¿Por qué los rollos chinos son los antepasados de los blogs? El escritor indio cuenta su pasión por las largas páginas web ricas de imágenes que prefiere a los rápidos tweet de Amitav Ghosh El fenómeno del Blog comenzó a interesarme sólo cuando dejó de ser una novedad muy atractiva. Hasta ese momento su importancia había sido subvalorada gracias a la característica de imediatez que exigía. Todos los blogs estaban preocupados por el “aquí y ahora”, se esperaba que funcionaran como la trasmisión en directa o los reality de la televisión. Los mensajes eran flujos de palabras abreviadas, la puntuación era casi inexistente y el tipo de letra utilizada por lo general era un feo sans-serif. El formato parecía querer imitar una concepción del "mundo real" donde los hechos y sentimientos arrollaban al espectador como todo lo que lleva consigo la creciente de un río. También se podría decir que la característica anterior constituía para los blogueros lo que la escanción constituye para los versos: hacer parte de las características formales del texto ( lo que el texto ES, no lo que dice). En consecuencia el "look" del blog era la prueba gráfica de su urgencia y autenticidad. Los mensajes estaban diseñados, a menudo, para ser leídos como declaraciones o testimonios, y las palabras debían aparecer como un chorro de agua a presión causado por el tiempo, una profunda emoción, o algún estímulo externo incontrolable. Pero aquellos tiempos ya se han ido. Hoy en día, el atestiguar y proporcionar información actualizada en tiempo real ha sido asumida por las redes sociales y por los SMS. Además los mensajes en un blog, sin importar la rapidez con que vengan escritos, requieren un uso extensivo del lenguaje y algún tipo de formato. Los tweet y mensajes de texto son otra cosa, por eso los blogs no pueden aspirar a competir con ellos en términos de rapidez y conveniencia. Tampoco pueden competir con Facebook y Twitter como foros de discusión. Por otro lado , los trolls de Internet también han contribuido mucho a volver el “espacio comentarios" un lujo que pueden darse sólo los portales Web económicamente sólidos. Estos cambios han tenido un efecto selectivo en la blogosfera. Algunos sitios bien conocidos han cerrado. Entre ellos Sepia Mutiny (sepiamutiny.com), un sitio muy popular, especialmente en el sur de Asia. A principios de este año, el portal sorprendió a sus usuarios con el siguiente anuncio: "Después de haber reflexionado profundamente hemos decidido jubilar Sepia Mutiny y suspender los nuevos mensajes a partir del 1 de abril de 2012, casi ocho años después de nuestro debut en agosto de 2004. (...) Si bien seguimos amando nuestro trabajo con Sepia Mutiny, la blogosfera ha evolucionado mucho desde que empezamos (...). La mayoría de los intercambios que tuvieron lugar en los blogs , ahora tienen lugar en sus cuentas Facebook y Twitter. Contrarrestar esta tendencia es una causa perdida ". Pero ¿Fue sólo la presión por la urgencia lo que amenazó la corta vida de los blogs tal como estaban concebidos? No. También se dio una evolución de los mismos cuando los blogueros comenzaron a prestar más atención a lo que hace del blog un tipo especial de artefacto, un objeto que se forja con cuidado antes de ser presentado en la pantalla. Y éste es el blog más interesante: no es su inmediatez lo que cuenta, sino el hecho de que ofrece la oportunidad de volver a una forma más antigua de representación, que permite colocar perfectamente juntos palabras y pinturas o dibujos; imágenes y texto. Cuando pensamos en la imprenta de tipos móviles, lo hacemos con un espíritu de gratitud, y es razonable que sea así. Pero, con todo y sus ventajas, la imprenta es responsable también de recalcar la diferencia entre palabras e imágenes. Antes de su invención, las palabras y las imágenes aparecían, por lo general, estrechamente relacionados, no importa si en soportes de papel pergamino o papiro, o corteza. Los manuscritos iluminados unían las letras y las imágenes para que se completaran unas con otras estableciendo una sinergia entre ellas. La eficacia de esta combinación fue tal que incluso después de la invención de la imprenta se hicieron grandes esfuerzos para recrear y conservar el aspecto de las formas anteriores del libro. No sólo los caracteres imitaban la caligrafía sino que muchos libros siguieron siendo pintados a mano. Sin embargo, los libros iluminados eran terriblemente caros por lo que pronto el clisé (grabado) se convirtió en el principal instrumento para la reproducción de imágenes de los libros impresos. Pero la preocupación por los costos de las planchas clisadas ganó el partido a sus virtudes, y en poco tiempo se renunció a una de las cualidades más importantes de la imagen: el color. La imprenta se hizo adulta en una Europa devastada por el fervor puritano y el fanatismo iconoclasta. Un sentimiento de hostilidad hacia la imagen es tal vez una de sus características más representativas. No obstante por muchos siglos las imágenes hubieran tenido un papel central en la impresión. Incluso hasta principios del siglo XX, la presencia de imágenes/fotos 1 (aunque agrupadas y colocadas generalmente al final del libro) y texto se consideró una virtud. Fue la producción industrial la que cambió los criterios con los que hasta entonces se habían valorado los libros. Accesibilidad se convirtió en el nuevo criterio para juzgar el valor de un libro; comenzó entonces a considerarse extravagante e innecesario, incluso frívolo, todo lo que aumentaba los costos de producción. Lo anterior confirmaba los prejuicios de los puritanos que habían mirado siempre con recelo la mezcla de imágenes y texto. A mediados del siglo XX, el texto había triunfado por completo. Para Dickens era normal que en una novela se incluyeran imágenes; para Joyce o Hemingway lo contrario. "Arte" y 1 * n.t.: En italiano “Tavole fuori testo”, es decir, las imágenes o las fotos que generalmente aparecían agrupadas al final del libro evitando así su inserción dentro del texto. Con frecuencia se trataba de fotos a color que se imprimían con máquinas a color, mientras el texto se imprimía en negro, así se ahorraban costos de producción ( por ejemplo, el costo de la páginación que implicaba la interrupción de los bloques de texto o de la página). "Literatura”, por fin, tomaron diferentes caminos y se llegó al colmo de considerar peligroso cualquier intercambio entre los dos. Resume a la perfección esta situación el hecho de que la palabra preferida por los medios de comunicación para las imágenes sea: ilustraciones. ¡Cuán diferente es a la connotación del término illumination, miniatura (decoraciones de los manuscritos)! Es útil reflexionar sobre qué tan profundos y arraigados eran estos prejuicios. Cuando yo era niño los cómics se veían como una debilidad que impedía el pleno desarrollo de la mente. Quien era descubierto leyéndolos podía ser castigado. Eso porque se pensaba que una mente acostumbrada a lo figurativo sería menos capaz de lidiar con ideas difíciles o abstractas. ¿Y por qué? ¿Los matemáticos no dependen de símbolos y figuras? ¿Las pinturas de Caravaggio, o los bajorrelieves de Angkor Wat, no se pueden "leer" con modalidades que exigen razonamientos profundos? No obstante aunque el texto tuvo mucho éxito, éste fue breve. Internet le dio un golpe mortal al puritanismo de la Palabra. A diferencia de sus antepasados, ahora ni siquiera el más fanático de los wahabíes puede aspirar a purificar su mundo de las imágenes y la iconografía. Para mí, el atractivo más inmediato de los blogs radica en su acogida a las imágenes. Tengo una pasión arraigada por la fotos y con los años he acumulado una cantidad enorme. Pero no hay razón para decir que soy un "fotógrafo" - mis fotos son en el mejor de los casos buenas fotos y por lo general mucho menos. Pero a menudo, mientras saco fotografías, también tomo apuntes. Por sí solas, ni las unas ni los otros tienen un valor en particular, pero juntos se refuerzan. Ensamblarlos es una manera de conocer el mundo - una manera que es muy natural para mí. Aparte del blog, no hay otro medio en el que sería posible publicarlos. Imprimir ambos sería exageradamente caro. Poniendo de lado lo anterior, la experiencia de voltear una página o desplazarse por una pantalla no es la misma. Es más, lo que hace del blog una forma autónoma es precisamente su resistencia a la imprenta. La versión impresa de este artículo, por ejemplo, tendrá un contenido significativamente inferior al del mensaje que aparecerá en el blog en mi sitio web. Eso es debido a que la versión impresa no estará acompañada por las imágenes. ¿Esto implica que el significado de las dos versiones será diferente? La respuesta es sí, al menos en el sentido de que la fuerza del argumento no será la misma. Solamente un fanático del logo centrismo puede sostener lo contrario. Los blogs independientes son también diferentes a Facebook, MySpace y otras páginas. Todos ellos utilizan modelos gráficos proporcionados por grandes compañías, fuertemente condicionados por la utilidad comercial y social. Un blog está diseñado obedeciendo más al gusto de quien lo crea. Ya superada la urgencia del “aquí y ahora”, el blog es una de las pocas formas virtuales que se escapa de fines eminentemente prácticos. Por otro lado, el blog como fenómeno virtual, tiene un verdadero antepasado: los rollos chinos. No sólo porque el ojo sigue el "contenido" de una manera similar, sino porque estos eran medios para documentar, contar, comunicar etc. En los rollos incluso había un espacio equivalente al de los comentarios, donde a través de los siglos fueron agregadas interpolaciones y sellos. Pero, sobre todo, los rollos chinos constituyen el ejemplo más exquisito de la combinación del texto con la imagen que jamás haya sido creada. Ellos marcan la pauta a la que deben aspirar los blogs. Nada de lo que he dicho quiere negar o disminuir el poder de los medios impresos. El proceso de publicación implica la colaboración entre los autores y otras personas: editores, agentes, gráficos, diseñadores, correctores de estilo, y así sucesivamente. Cada una de estas personas agrega algo y gracias a esto el trabajo terminado es sin duda mucho mejor. Se trata de un proceso que mejora dramáticamente la calidad, valor y significado de los libros. Es por ello que las instituciones de la prensa no van a desaparecer: son insostituibles. Y los libros no son los únicos que se benefician en proceso de publicación: los autores también se “enriquecen” enormemente. Colaborando con editores, traductores, agentes, personas que verifican los hechos, correctores de estilo ect. he recibido una educación continuada que ha durado décadas, y sin la cual mi blog no hubiera sido posible. Dicho todo lo anterior, tengo que admitir que uno de los aspectos más agradables de los blogs es que no necesitan intermediarios. Es una forma de expresión que no necesita ni razón, ni recompensa, ni público, ni causa - y como tal es lo más puro y agradable que se pueda imaginar. Después de haber experimentado esta libertad, me parece que se ha vuelto mucho más difícil escribir para los periódicos y revistas. Tener que ver con el editor de un periódico, ni siquiera el más comprensivo y servicial, es más complicado que tener que ver consigo mismo. El intervalo de tiempo entre la escritura y publicación, incluso si es sólo una cuestión de un día o dos, parece muy largo en comparación con el placer de publicar una obra en unos pocos minutos después de haber escrito y editado. Pero no eso no es todo: nada es más sorprendente del tener un blog que el puro placer de crearlo. Traducción del italiano: Natalia Becerra Cano. Tomado de: (c) 2012 traducción al italiano de Anna Nadotti en: http://www.100newslibri.it/site/2012/05/15/furono-i-calligrafi-cinesii-veri-precursori-dei-blog/ ( publicado inicialmente en Repubblica el 13/05/2012).