Subido por karla.educar

OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES

Anuncio
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 1
El monstruo comejuguetes
Autor del cuento: Raúl Andrés Rodríguez Cota.
Ilustraciones: Juan Gómez
NARRADOR:
Este era un gran monstruo
de gestos horrorosos,
que gustaba de comer
sólo juguetes deliciosos.
Engullía bicicletas
y carritos a control remoto,
y cuando masticaba
parecía que había un terremoto.
Un día el monstruo
se sintió muy devorador,
y buscó ricos juguetes
en el refrigerador.
Pero triste descubrió
que todo se había terminado.
Ni un trompo ni una canica.
¡Todo se había merendado!
MONSTRUO:
“¡Tengo tanta hambre
que un carrusel me comería!
¡Tengo más hambre
que un niño en la dulcería!”
NARRADOR:
El monstruo, desesperado,
hambriento salió de su cueva.
MONSTRUO:
“¡Encontraré juguetes para comer,
aunque truene, nieve o llueva!”
NARRADOR:
Después de un buen rato,
hasta la ciudad logró caminar,
y a un lugar de comida rápida
es donde fue a llegar.
MONSTRUO:
“En verdad que estas personas
comen cosas muy curiosas.
Platillos llenos de grasas
y comidas asquerosas”.
“No me cabe en la cabeza
que no quieran un juguete.
Un yo-yo o una muñeca,
¡eso sí que es un banquete!”
NARRADOR:
Decepcionado y hambriento,
el monstruo siguió buscando.
MONSTRUO:
“Tengo que comer algo,
¡siento que me estoy desmayando!”
NARRADOR:
De pronto, pasó por la casa
de un niño desordenado,
que tenía juguetes tirados
¡y hasta encima del excusado!
MONSTRUO:
“En esta casa han dejado
muchos juguetes regados.
Si alguien en verdad los quisiera
ya estarían bien guardados”.
“Para mí estos juguetes
son todo un gran festín.
¡Me los voy a comer todos
con mucho chile piquín!”
NARRADOR:
Alegre, se metió a la casa
y vio juguetes en la sala.
Agarró un avioncito
y de un bocado le comió un ala.
Como si fueran fideos,
se chupó una pista de carreras.
Y se tragó una mochila,
con crayones y hasta tijeras.
Después fue a la cocina
y encontró un juego de video,
y con cuchillo y tenedor,
lo devoró cual manjar europeo.
Y así siguió toda la noche
dando vueltas por la casa.
Incluso hasta bebió
un té de matraca en una taza.
En su habitación y sin preocupación,
el niño desordenado soñaba.
Mientras el monstruo, muy feliz,
¡todos sus juguetes se embuchaba!
MONSTRUO:
“¡Por fin estoy satisfecho!
He comido más de lo que debería.
¡Devoré tantos juguetes
que hasta me tragué una batería!”
“Es tiempo de que me vaya,
antes que la familia despierte.
Buscaré juguetes en otra casa,
¡quizá tenga la misma suerte!”
NARRADOR:
A la mañana siguiente,
despertó el niño desordenado
y triste descubrió
que los juguetes se habían esfumado.
NIÑO:
“¿Dónde están mis soldaditos
y mis amados carritos?”
“No los veo por ningún lado,
¡yo voy a llorar a gritos!”
NARRADOR:
El niño, desconsolado,
muy fuerte se puso a chillar,
pues por no guardar sus juguetes,
un monstruo los fue a cenar.
Desde entonces el mastodonte
no volvió a pasar más hambre,
pues de todos los juguetes
se comía hasta el último alambre.
Con el monstruo come juguetes
hay que tener mucho cuidado
y hasta el último juguete
deben tener bien guardado.
Si todos sus muñequitos
siempre quieren conservar,
recuerden guardarlos bien
cuando terminen de jugar.
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 2
El cuento del cuento de la Bella Durmiente
(Se abre el telón del teatro y estamos en mitad de un bosque, bonito, claro. No olvidemos que
los bosques son bonitos y que los zapatos se ponen en los pies; si no dejamos esto claro, no
podremos seguir avanzando con claridad; sobre todo por el problema de los zapatos).
(Bueno, al lío; en el bonito bosque podemos ver a un señor, con sus zapatos, durmiendo como
sólo pueden hacerlo los señores con bigote. Entiendo que no hay que aclarar que este señor
tiene un buen mostacho, y duerme; el señor, con su bigote).
(Suena un trueno terrible y el señor despierta con un grito, mientras tira por los aires un montón
de papeles).
PRESENTADOR.Mil pares de brujas… ¡Ya está!, ¡todo el guion por los suelos!
(El Presentador, que es el señor bigotudo que dormía, se pone a recoger los papeles
diseminados por el suelo).
Página siete, página diez, página 1… Aquí está la tres, la ocho, la dos…
(Hace una pausa y mira hacia el público).
¡Chufa!, ¡el público!
(Pausa).
Porque, ¿sois el público, verdad?
(Una pausa para la respuesta).
PRESENTADOR.¡Chufa!, digo… ¡Buenas tardes! Todos bien sentados que comienza el cuento del cuento de la
Bella Durmiente.
(Consulta sus hojas).
¡Ya está!, ¡todo el guion por los suelos!
(Mira de nuevo hacia el público).
Perdón, esto ya lo hemos vivido.
(Relee sus notas).
Estoy un poco perdido…
(Entra el Príncipe Azul).
PRÍNCIPE.¡Oh, princesa, vengo a despertarte de tu amargo sueño!
PRESENTADOR.¿Perdón?
PRÍNCIPE.¿Dónde está la dulce princesa?
PRESENTADOR.No sabría decirle… ¿Y usted es…?
PRÍNCIPE.El Príncipe Azul.
PRESENTADOR.Ya.
PRÍNCIPE.Te encontraré en tus sueños, princesa soñada.
(Sale el Príncipe).
PRESENTADOR.Esto es un lío, vaya que si.
(Sale tras el Príncipe).
(Se cierra el telón).
(Al poco, asoma el Presentador entre las cortinas).
PRESENTADOR.Perdón, ¿alguien ha visto al Príncipe Azul Cian?
(Respuesta).
PRESENTADOR.¿Tal vez al Príncipe Azul Celeste?
(Respuesta).
PRESENTADOR.Mala suerte…
(Sale).
(En off).
Tendría que haber preguntado por el Príncipe Azul de Prusia, que es más aristocrático.
(Se abre el telón y estamos en otro punto del bosque, y a un lado de la escena está la Bella
Durmiente en un lecho de hojas y flores. La princesa duerme, faltaría más).
(Entra el Presentador).
PRESENTADOR.Vale, todo controlado; aquí está la Bella Durmiente.
(Entra el Príncipe).
PRÍNCIPE.Oh, dulce princesa; vengo a rescatarte de tu agónico sueño.
PRESENTADOR.Parece que el lío se ha arreglado, y yo puedo hacer mutis por el foro.
PRÍNCIPE.Te besaré, oh, princesa; y nos amaremos para siempre.
PRESENTADOR.La verdad es que soy un poco cotilla. Así que me quedaré aquí para ver el resto…
(El Príncipe se acerca hasta donde duerme la Princesa y le da un beso en los labios).
PRINCESA.(Que abre los ojos).
¿Pero, qué…?
(Y sin pensárselo dos veces le da un sonoro bofetón al Príncipe, que se tambalea por la escena
del puro golpe).
PRÍNCIPE.Princesa, yo te amo…
(Le oímos balbucir).
PRINCESA.¿Tú estás loco, o qué?, ¿nos conocemos de algo?
(La Princesa se sienta en su lecho).
PRÍNCIPE.¡Estás embrujada!, pero con otro beso te liberaré.
(Se acerca hasta la Princesa dispuesto a besarla de nuevo, pero ella le da otro sonoro cachetón,
que lo deja bailando en escena).
PRINCESA.Siempre el mismo rollo del príncipe que rescata a la princesa.
(Se pone en pie).
A mí no hace falta que me rescates, so memo.
(Mira al Presentador, que mira, asombrado por los sucesos recientes).
Y tú, ¿también quieres liberarme de algo?
PRESENTADOR.No, perdón; yo sólo soy un bulto; pura escenografía.
PRINCESA.Es que ese bigote que llevas es horroroso, la verdad.
PRESENTADOR.Ahora mismo me lo afeito. Ningún problema.
PRINCESA.Panda de memos.
(Sale).
PRESENTADOR.Por los bigotes de mi abuelo.
PRÍNCIPE.Princesa, ¿a dónde vas? Te rescataré, quieras o no quieras.
(Sale en pos de la chica).
PRESENTADOR.Yo no haría eso…
PRINCESA.(En off).
¿Tú otra vez?
(Se oye un golpe tremendo, que recuerda un poco al trueno que despertó al Presentador al
principio de todo).
(El Príncipe entra tambaleándose en escena).
PRÍNCIPE.Me encantan las mujeres con carácter. (Dicho lo cual, cae al suelo todo lo largo que es; el
príncipe, que no el suelo, que es mucho más grande).
PRESENTADOR.(Se acerca hasta el caído).
¿Se encuentra usted bien?
(Sin respuesta).
¿Puede oírme?
(Idéntica respuesta).
Ahora hemos cambiado las tornas…
(Arrastra al inane hasta el lecho en el que estuviera la Princesa, y no sin dificultad tumba en él al
Príncipe). Así son las cosas y de esta manera se las hemos contado… Teníamos una Bella
Princesa y terminamos con un Memo Príncipe… Tal vez, dentro de algunos siglos, alguien
vendrá y lo despertará. No sabemos si con un beso o con un buen despertador.
(Sale el Presentador).
(Se cierran las cortinas).
PRESENTADOR.(Que asoma entre las telas).
Olvidé decirlo… Fueron Inmensamente Normales…
(Desaparece tras los cortinajes).
FIN
Ilustración: José Bolorino
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 3
El mago Magín
Datos generales de la obra
Autor: Cosme Javier Ticona Flores.
Medio: Cualquier tipo de títere que se adecue a la obra.
Duración: El guion tiene una duración de 20 minutos de puesta en escena.
Lenguaje: La presente obra es en lenguaje mudo.
Idioma: español.
Personajes
Magín: Mago tradicional de traje azul oscuro y de guantes blancos, con bigote en forma torcido.
Además, lleva un sombrero de copa.
Mariposa: Pequeña en forma de corbata y de colores.
Mano: Es la mano derecha del mago esta enguantada con un guante blanco.
Cachaban: Soldado mágico con armas y con un cañón en la espalda al inclinarse se convierte
en un tanque de guerra que solo quiere destrozar y pelear.
Soldados 1: Es un muñeco con fusil y casco
Soldados 2: Es un muñeco con fusil y casco
Soldados 3: Es un muñeco con fusil y casco
Sombrero: Es un sombrero de copa azul oscuro que se contrae como resorte.
Luz: Es un circulo blanco más grande que el mago, representa a una luz blanca de escena, la
cual tiene vida propia.
ACTO I
Se observa un escenario completamente negro, los lados y el foro también de color negro, a un
lado del escenario se ve una mesa de mago redonda y elegante y al otro lado un perchero.
De pronto aparece un letrero blanco con letras de color en relieve negro que dice el Mago
Magín, el letrero desaparece después de unos instantes.
Una silueta que no se ve bien, porque es su vestimenta de color negro aplaude (hace dos
palmadas), a continuación, se desarrolla la obra de la siguiente manera.
Magín. – Ejecuta dos palmadas plas, plas.
Luz. – Aparece por detrás del Mago iluminándolo, haciéndole verse visible por la luz blanca, su
figura completa por un instante y desaparece.
Magín. – Realiza, otra vez, dos palmadas Plas, plas.
Luz. – Aparece a un lado del mago.
Magín. – Se desplaza a la luz, y se presenta al público levantando los brazos y el…
Luz. – Se desplaza al otro lado del mago.
Magín. – Persigue a la luz, (FURIOSO) por todo el escenario y trata de alcanzarlo, en un lado del
escenario lo alcanza. y está a punto de se presenta al público.
luz. – Se desplaza al otro lado del escenario.
Magín. – Persigue a la luz, (FURIOSO) y lo alcanza. (ENTONCES EL FORO SE VUELVE
BLANCO COMO SI LA LUZ ILUMINARA TODO EL LUGAR)
Y por fin se presenta al público con los brazos y quiere levantar su sombrero. Pero…
Sombrero. – Salta dos veces sobre su cabeza como saludando, luego brinca a una mesa que
está a un lado del escenario.
Magín. – Persigue al sombrero y trata de atraparlo.
Sombrero. – Se contrae hacia abajo, como un resorte, va lastando hasta llegar a la silla.
Magín. – Da unos pasos hacia él, se da cuenta que como es mago tiene poderes, entonces
utiliza sus poderes hipnotismo y atracción con las manos.
Sombrero. – Saltando llega a la mesa con las atracciones hipnóticas del mago. De un salto
sobre la mesa se da vuelta.
Magín. – Levanta el sombrero y a unos pasos adelante, lo muestra al público para que vean que
no hay nada dentro de él, y del sombrero saca con una bufanda rosada y lo lanza al perchero.
Después del sombrero vuelve a sacar un sombrero de mujer lo vuelve a lanzar al perchero.
Otra vez muestra el sombreo, haciendo que vean que no hay nada, seguidamente mete la mano
dentro del sombrero y entonces sale una mariposa volando.
Mariposa. – Volando se posa en la nariz del mago, después se eleva y vuela por todo el
escenario hasta posarse en el sombreo encima del perchero. Para finalmente llegar a la camisa
del mago y quedarse como una corbata de gato.
Magín. – Se inclina para recibir los aplausos del público, después de una pausa, vuelve a
mostrar el sombrero vacío y mete la mano nuevamente hasta el fondo del sombrero de copa.
Realiza unos círculos con el antebrazo adentro del sombrero y luego la saca. Pero la mano ya
no está desapareció del antebrazo derecho, mira el sombrero por todas partes, sin ver rastros de
su mano.
Levanta su brazo derecho y se encuentra sin vida desesperado corre de un lado al otro
buscando su mano, revisa el perchero, luego a la mesa levanta el mantel de la mesa y nada
entonces se pone a llorar. (BUA, BUA, BUAAAAA) apoyado a la mesa solloza.
Mano. – Sale del sombrero y luego Saluda al público, hace un movimiento como si escuchara.
Magín. – Apoyado a la mesa sigue sollozando por su mano, bua, buaa, buaaaa.
Mano. – Se dirige a la mesa, da un brinco, y consuela al mago con unas palmaditas en el
hombro.
Magín. – Se incorpora, llora bua, buaa, bua.
Mano. – Saca del bolsillo del mago un pañuelo, le limpia la nariz.
Magín. – ASOMBRADO, se da cuenta y trata de atraparlo.
Mano. – Se escapa y huye por el piso del escenario.
Magín. – Lo trata de traer con sus poderes hipnóticos y de atracción, pero no puede, entonces
va por el tratando de atraparlo.
LOS DOS SALEN DE ESCENA, EL MAGO PERSIGUIENDO A LA MANO
ACTO II
El mismo escenario, todo está blanco, como si estuviera iluminado por las luces a un lado del
escenario la mesa con el mantel, al otro lado el perchero con la bufanda rosada y el sombrero de
mujer y al centro cerca del proscenio el sombrero de copa.
Del sombrero de copa sale uno soldado totalmente equipado con fusil en mano y listo para la
guerra.
Cachaban. – Pit pit, pit pit, pit observa a su alrededor, con el fusil que tiene en sus manos
dispara, Bang, Bang, Bang. Y sale por el lado opuesto que salió el mago, pit, pit, pit.
Mano. – Por el otro lado entra escapando del mago.
Magín. – Ingresa persiguiendo a la mano, se detiene y con la magia que lo caracteriza saca de
su estómago una red para atrapar mariposas. Con esta rede intenta atrapar a la mano.
Varios intentos fallidos y de repente el mago se esconden bajo la mesa.
Mano. – La mano se encuentra sobre la mesa y desde allí observa donde se encuentra el mago,
al ver que no está por ningún lado el mago, se queda en el centro de la mesa.
Magín. – Sale debajo de la mesa y trata de atraparlo con la red.
Mano. – Salta debajo de la mesa
Magín. – No sabe por dónde se fue, mira a un lado y al otro, desconcertado, se queda en medio
del escenario.
Mano. – Sale rápidamente detrás de la mesa y salta sobre su cabeza del mago tratando de
atacarlo.
Magín. – Se mueve tratando de liberarse de su atacante entonces, con la red trata de atraparlo.
Cachaban. – Salta sobre la mesa, sin que la red lo atrape.
Magín. – Intenta quitarse la red de su cabeza y al fin lo logra, esconde la red en su estómago y
amenazante va hacia su mano.
SE ESCUCHAN DOS DISPAROS; BANG, BANG.
Magín. – Mira al lado de donde se oyeron los disparos, comienza a temblar.
Mano. – Del susto, da un brinco al hombro del mago y comienza a temblar.
SE ESCUCHAN OTRA VEZ DOS DISPAROS; BANG, BANG.
Cachaban. – Entra apuntando con su fusil a los dos personajes que tiemblan.
Magín. – Levanta el brazo en son de rendición.
Mano. – Gira como mirando al mago y luego mira al soldado y levanta la mano.
Cachaban. – Bang, bang, bang dispara contra ellos.
LA MANO Y EL MAGO SALEN HUYENDO DEL ESCENARIO
Cachaban. – Protestando pit, pit, pit bang, bang, bang pit, pit, pit
COMIENZA UNA PERSECUCIÓN POR TODO EL ESCENARIO, IDAS Y VUELTAS UNA Y
OTRA VEZ. PERSIGUIENDO CACHABAN A LA MANO Y AL MAGO, LUEGO EL MAGO A
CACHABAN Y A LA MANO, DESPUÉS LA MANO PERSIGUE A CACHABAN Y AL MAGO. Y
DE NUEVO A LA PERSECUCIÓN DEL INICIO. HASTA QUE LLEGAN AL CENTRO DEL
ESCENARIO.
Magín. – Ve el sombrero mágico, y se detiene, y con unos pases mágicos con la mano saca uno,
dos y tres (muñecos tamaños del mago) soldados con fusiles. Y los para frente a Cachaban, con
otros pases mágicos estos soldados cobran vida.
Soldados 1, 2, 3.- Marchando van a atacar a cachaban.
Cachaban. – Asustado ¡pit, pit, pit! Sale de escena.
NUEVAMENTE COMIENZA UNA PERSECUCIÓN, PERO ESTA VEZ PARA ATRAPAR A
CACHABAN POR TODO EL ESCENARIO
Cachaban. – Se ve acorralado por los soldados, la mano y el mago entonces se inclina y se
convierte en un tanque de guerra y dispara Bum.
Mano. – Se tira al piso.
Magín. – De igual manera se tira al piso, luego del disparo fallido huyen todos del tanque.
Soldados 1, 2, y 3. – Marchando tratan de huir, pero son muy lentos.
Cachaban. – Los alcanza y pasa sobre ellos y los deja casi planos sobre el proscenio y vuelve a
disparar Bum y Bum y trata de alcanzar al mago y la mano.
Mano. – entra por el otro lado del escenario, se dirige a los soldados y los trata de reanimar con
unas palmaditas en sus cabezas, plas, plas, plas.
Magín. – corriendo llega donde los soldados y levanta al soldado 1 y lo trata de parar.
soldado 1. – este se cae al sombrero y desaparece.
Magín. – El mago observa y no sabe dónde quedo el soldado 1 entonces, levanta al soldado 2
con la ayuda de su mano, lo tratan de hacerlo parar y por un segundo se queda parado
verticalmente.
soldado 2. – Pero cae en el sombrero y desaparece.
Mano. – furioso, de un tirón lanza al soldado 3 y el sombrero y desaparece.
Cachaban. – Ingresa en escena y dispara Bum.
Magín. – Se agacha, y pidiendo clemencia, pit pit, pit, levanta el brazo rindiéndose.
Cachaban. – Vuelve a disparar Bum sin importarle que el mago se rindió.
Magín. – Se agacha evitando que el disparo lo mate.
Mano. – Salta sobre el tanque y lo jala hacia arriba y lo convierte en Cachaban el soldado, llama
al mago para que lo ayude.
Magín. – Corriendo empuja al mago dentro del sombrero y desaparece.
Cachaban. – Gritando pit, pit, pit, desaparece.
Magín. – Con su mano se limpia el sudor, Fiu, fiu, fiu, y toma al sombrero y lo lanza al perchero,
este rosa el sombrero de mujer y cobra vida.
Al ver esto el mago se acerca al perchero y haciendo una reverencia pide bailar Pit, Pit.
ENTONCES COMIENZA A TOCAR UNA MÚSICA Y LOS DOS SE PONEN A BAILAR AL SON
DE LA MELODÍA.
Mano. – Observa todo desde la mesa, y cuando la pareja de baile se acerca, hace una maniobra
para quedarse con la pareja del mago y bailar con ella.
ASÍ VAN INTERCAMBIANDO EL MAGO Y LA MANO PARA BAILAR CON EL PERCHERO
BAILARÍN.
FIN Ilustración de Luis Nataniel Ticona Flores.
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 4
La ratita presumida
Continuamos aquí la serie de guiones para títeres, sencillos y con pocos personajes. La
historia de hoy está basada en un cuento popular español muy conocido, titulado “La ratita
presumida”. Es adecuado para niños a partir de los 3 años. Como personajes tiene a la
Ratita, el Gallo, el Cerdo, el Perro, el Ratón y el Gato -seis en total-; y los valores que resalta el
cuento son la comprensión, la autoestima, la autenticidad y la prudencia.
La ratita presumida
Autor de esta adaptación: José Luis García
(Escenografía: se ve la casa de la ratita presumida, desde fuera. Debe tener unos pequeños
escalones).
(Entra la Ratita Presumida vestida con un sencillo delantal, trae una escoba y con ella se pone a
barrer delante de su casa).
RATITA.(Deja de barrer, mientras mira a un punto en el suelo).
-¿Qué es esto que brilla?
(Se agacha y lo coge).
-¡Es una moneda de oro!
(Mira a un lado y otro).
A alguien se le cayó, pero en este momento sola estoy yo.
(Y sin media palabra más, se guarda la moneda en su delantal).
(Sigue barriendo, como si nada hubiera pasado).
RATITA.Si en un rato no aparece nadie para reclamarla, me compraré algo con esta moneda de oro.
(Sigue barriendo. Cada vez que habla, deja de barrer; y cuando guarda silencio, barre).
RATITA.Parece que no viene nadie. -¿Y qué podré comprarme con la moneda? -¡Ya lo sé!, unos
caramelos. No, no; las chuches producen caries y no quiero estropear mis bonitos y blancos
dientes.
(Barre).
-¡Ya lo sé! Unas buenas agujas con las que coser y dejar bonito mi delantal. No, no; me podría
pinchar con una de las agujas.
(Barre).
-¡Ya lo sé!, me compraré una rebeca nueva. El otro día vi una preciosa en la tienda que está en
la plaza. -¡Eso haré!
(Y ni corta ni perezosa, deja su escoba apoyada en los escalones de su casa y sale de escena).
(Al poco rato, entra el Gallo).
GALLO.-¡Qué mala suerte!, hoy no está la Ratita Presumida barriendo delante de su casa. -¡Cachis!, da
igual, daré un paseo y volveré dentro de un rato.
(Sale el Gallo).
(Entra un Cerdo).
CERDO.Por las bellotas de mi tío Abelardo, no está hoy la Ratita… -¡Bellotas podridas! Iré a comer algo y
pasaré a ver si la veo.
(Sale el Cerdo).
(Entra la Ratita Presumida, lleva puesta su nueva rebeca; se la ve muy guapa).
(Enseguida entra el Gallo).
GALLO.Ratita presumida, qué guapa estás hoy.
RATITA.Muchas gracias, señor Gallo.
GALLO.Ratita, -¿te quieres casar conmigo?
RATITA.Y por las noches, -¿qué harás?
GALLO.Cuando llega la medianoche, grito a pleno pulmón: -¡kikiriki!
RATITA.No. No me casaré contigo, que por las noches me asustarás.
GALLO.Pues te pierdes a un tipo bien guapo como yo.
(Sale el Gallo todo digno).
RATITA.-¡Menudo tonto!, -¿a quién se le ocurre ponerse a gritar a medianoche?
(Entra el Cerdo).
CERDO.Ratita presumida, qué guapa estás hoy.
RATITA.Muchas gracias, señor Cerdo.
CERDO.Ratita, -¿te quieres casar conmigo?
RATITA.Y por las noches, -¿qué harás?
CERDO.Todas las noches, antes de acostarme, me paseo por toda la casa, gritando por si hay ladrones:
-¡oink, oink!
RATITA.No. No me casaré contigo, que por las noches me asustarás.
CERDO.Vaya con la presumida. Que sepas que hay unas cuantas cerdas que estarán encantadas de
casarse conmigo.
(Sale el Cerdo).
RATITA.-¿A qué cochino se le ocurre pasearse por la casa gritando “oink, oink”?
(Entra un Perro).
PERRO.Ratita presumida, qué guapa estás hoy.
RATITA.Muchas gracias, señor Perro.
PERRO.Ratita, -¿te quieres casar conmigo?
RATITA.Y por las noches, -¿qué harás?
PERRO.En cuanto llega la noche, me encanta ladrar, para desear las buenas noches a todo el
vecindario. -¡Guau, guau!
RATITA.No. No me casaré contigo, que por las noches me asustarás.
PERRO.No hay problema, Ratita; que en otro lugar querrán mis ladridos.
(Sale el Perro).
RATITA.-¡Qué vida de perros iba a llevar si me casaba con él!
(Entra un Ratón).
RATÓN.Ratita presumida, que guapa estás hoy.
RATITA.Vete de aquí, que no me casaré contigo, que eres más pobre que las ratas.
RATÓN.Pero si yo venía a avisarte que…
RATITA.Vete de aquí, que no comes sino del queso más barato.
RATÓN.Sólo venía a avisarte que se acercaba un…
RATITA.No me interesan tus avisos de pobre.
RATÓN.Vale, vale. -¡Vaya, si parece que las rebecas nuevas la ponen de mal humor!
(Sale el Ratón).
RATITA.Dicen mis amigas que es el mejor ratón del barrio… Si al menos tuviese un descapotable, o una
casita en la playa… Menudo pobretón.
(Entra un Gato).
GATO.Ratita presumida, qué hermosa y elegante estás.
RATITA.Muchas gracias, señor Gato.
GALLO.Ratita, -¿te quieres casar conmigo?
RATITA.Y por las noches, -¿qué harás?
GALLO.Maullar suavemente y cantarte las más hermosas canciones. Y después, dormir y callar.
RATITA.Pues contigo, señor gato, me voy a casar.
GATO.Entremos en tu casa y hablemos de los planes para la boda, que todo tiene que estar muy bien
preparado, para que nada falle.
RATITA.Veo que piensas en todo, señor Gato.
GATO.No lo sabes tu bien, ratita. Entremos en la casa, querida mía.
(Entran ambos en la casa).
RATÓN.(Que asoma por un rincón).
Esto no me gusta ni un pelo de gato.
(Sale).
GATO.(En off).
Ven aquí, rata tontorrona. Empecemos por el banquete de bodas… -¿Dónde te has escondido?
(La Ratita sale por la puerta de su casa).
RATITA.Socorro, socorro; el gato me quiere comer.
RATÓN.Ven aquí y escóndete.
(La Ratita se acerca hasta el lugar en el que está el Ratón).
RATÓN.Escóndete aquí y llama con todas tus fuerzas al gato.
(La Ratita se esconde cerca del Ratón).
RATITA.(En off).
-¡Señor Gato!, -¡dese prisa!, -¡que llegamos tarde al banquete!
(El Gato asoma desde la puerta de la casa. El Ratón se esconde también).
GATO.Será tontorrona, que aún no se ha dado cuenta de que el banquete es ella.
RATITA.(En off).
-¡Señor Gato!, -¡dese prisa!
(El Gato se acerca hasta el lugar en el que se esconden los otros dos).
GATO.-¿Dónde te escondes, preciosa mía?
(En ese momento, una red sale desde abajo y atrapa al Gato, que intenta escaparse, sin
conseguirlo).
GATO.Querida Ratita, suéltame de aquí, si no, no podremos casarnos.
RATITA.Con usted señor Gato, no me casaré.
RATÓN.Vine a avisarte de que llegaba el gato, pero no me hiciste ni caso.
RATITA.Es usted muy valiente, señor Ratón.
RATÓN.En la vida hay que ser valiente, si no quieres que te coman los gatos.
RATITA.-¿Y no querría usted casarse conmigo?
RATÓN.-¿No se supone que tendría que pedirlo yo?
RATITA.-¿No dices que hay que ser valiente?
RATÓN.Contigo me casaré, Ratita querida… Adiós, señor Gato; ya avisaremos al señor Perro que usted
lo está esperando por aquí.
(Salen la Ratita y el Ratón).
GATO.-¡Sardinas podridas!, espero que ese perro esté durmiendo la siesta.
(Escuchamos unos ladridos).
-¡Sardinas!, -¡está despierto!
(Entra el Perro).
PERRO.-¡Guau!, te buscaba amigo gato.
GATO.Me verás, pero no me cogerás.
(El Gato sale del lugar).
PERRO.Te cogeré, ya lo verás.
(Sale en pos del Gato).
(Al rato vuelven a hacer su aparición, el Gato gritando y el Perro ladrando. Entran y salen).
(Entra el Gallo).
GALLO.-¡Kikiriki!, esta historia termina aquí. La Ratita y el Ratón se dieron un beso y fueron felices
comiendo queso. Y todos fueron felices…
(Entra el Gato, aún con la red).
GATO.-¿Pero qué dices?, yo no soy feliz.
(Sale el Gato. Se escuchan ladridos).
GALLO.Es verdad, todos fueron felices, menos el Gato, al que durante un tiempo, tocaron las narices.
-¡Kikiriki!, -¡que ya me fui!
(Sale el Gallo
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 5
El lobo aúlla
Autor de esta adaptación: José Luis García
(En la escena vemos dos casas, una con aspecto muy pobre en un extremo del escenario, y otra
con aspecto rico en el otro extremo del escenario).
(Suena el sonido del viento).
(Desde la Casa Pobre entran en escena Tevo y Kosé, ellos también tienen aspecto pobre, como
su casa; ambos tienen aspecto rudo, podrían ser leñadores y son hermanos).
TEVO.Kosé, tengo hambre.
KOSÉ.Cómete una piedra. No tenemos comida y no tenemos dinero.
TEVO.Los vecinos nos darán comida.
KOSÉ.Los vecinos sólo te dirán que eres tonto.
TEVO.No soy tonto, sólo un poco bruto. Les pediré comida.
KOSÉ.Haz lo que quieras. Yo vuelvo a casa a ver si encuentro un ratón para comer.
TEVO.Tu también eres bruto.
KOSÉ.Bueno, pero no le hago daño a nadie.
(Kosé entra en la Casa Pobre).
(Tevo se acerca a la Casa Rica).
TEVO.-¡Vecino!
(Pasa un rato y no pasa nada).
TEVO.(Llamando con más volumen).
-¡Vecino!
(Pasa otro rato y sigue sin pasar nada).
TEVO.(Con una voz atronadora).
-¡Vecino!
(La Casa Rica se mueve, como sacudida por un terremoto).
(Vecino entra en escena desde la Casa Rica).
VECINO.Pero, por; pero, por; -¿se puede saber qué pasa?, -¿un terremoto o qué?
TEVO.(Como si nada).
Hola, vecino.
VECINO.-
Pero, por; pero, por; -¿qué pasa?
TEVO.Tengo hambre.
VECINO.Pues cómete un plato de sopa.
TEVO.No tenemos dinero y tampoco comida.
VECINO.Trabaja y tendrás dinero.
TEVO.No consigo trabajo y mi hermano tampoco.
VECINO.Pues haber estudiado… Si pudiera te daría algo de comida, pero la situación está muy mala
para todos. Lo siento.
(Y sin decir ni media palabra más, sale de escena y entra en la Casa Rica).
(Tevo se acerca a la Casa Pobre).
TEVO.-¡Kosé!
(Pasa un rato y no pasa nada).
TEVO.(Llamando con más volumen).
-¡Kosé!
(Pasa otro rato y sigue sin pasar nada).
TEVO.(Con una voz atronadora).
-¡Kosé!
(La Casa Pobre se mueve, como sacudida por un terremoto).
(Kosé entra en escena desde la Casa Pobre).
KOSÉ.-¿Estabas aquí?, no te había oído llegar; estaba entretenido chupando una piedra.
TEVO.-¿Un piedrolo?
KOSÉTienen minerales.
TEVO.-¿Un piedrolo?
KOSÉ.-¿Te dio comida el vecino?
TEVO.No, me dijo que trabajase.
KOSÉ.No hay trabajo.
TEVO.Ya…
(Un momento de silencio y se escucha el aullido de un lobo).
TEVO.Aquí hace frío.
KOSÉ.Sí, hace frío aquí afuera.
(Otro momento de silencio y se vuelve a escuchar el aullido de un lobo).
TEVO.Los lobos comen y no trabajan.
KOSÉ.No trabajan y comen.
TEVO.Eso es. Y cuando los lobos no tienen comida se ponen a aullar.
KOSÉ.Sí. Los lobos no trabajan. No piden a los vecinos. Los lobos aúllan cuando no tienen comida.
TEVO.Sí. Cuando no tienen comida los lobos aúllan así: -¡Auuu!
KOSÉ.(Más alto que su hermano).
Así: -¡Auuu!
TEVO.(Aún más alto).
-¡Auuu!
(Y así los dos hermanos siguen aullando sin decir nada más, intentando en cada aullido superar
el de su hermano. En un momento determinado, ambas casas se tambalean con el sonido de los
aullidos. Tevo y Kosé, impasibles, siguen aullando).
(Vecino entra en escena desde la Casa Rica).
VECINO.(Mientras se acerca a los dos hermanos, que siguen aullando).
Pero, por; pero, por; -¿se puede saber qué pasa?, -¿un terremoto o qué?
TEVO.(Como si nada).
Hola, vecino.
(Siguen aullando).
VECINO.Pero, por; pero, por; -¿qué pasa?
TEVO.Los lobos cuando no tienen comida, se ponen a aullar.
KOSÉ.Sí. Los lobos aúllan cuando no tienen comida.
(Siguen aullando).
VECINO.Así no hay quien duerma.
(Siguen aullando).
(Desde el centro del escenario entra Vecino 2).
VECINO 2.-¿Qué pasa?, no puedo dormir con este escándalo.
VECINO.Tienen hambre y dicen que los lobos aúllan cuando no tienen comida.
VECINO 2.(A los hermanos).
Pero vosotros no sois lobos.
KOSÉ.Pero tenemos un hambre de lobos.
(Siguen los aullidos).
VECINO 2.Así no hay quien duerma.
(Salen los dos Vecinos y los dos hermanos insisten en imitar a los lobos).
(Al cabo de un rato entran los dos Vecinos, traen patatas, zanahorias y otros alimentos; cada
uno de ellos lleva una cesta llena).
VECINO 2.Aquí tenéis comida.
VECINO.Pero callaros de una vez.
(Los dos hermanos detienen sus aullidos).
KOSÉ.-¡Comida!
TEVO.Yo preparo el perolo.
VECINO.En silencio, por favor.
(Salen los dos Vecinos).
KOSÉ.Tevo.
TEVO.-¿Qué?
KOSÉ.Los lobos no son tontos.
TEVO.Sí. Los lobos no son tontos.
(Y ambos hermanos entran en la Casa Pobre con las dos cestas de comida).
Fin
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 6
El zapatero y las brujas
Autor de esta adaptación: José Luis García
(Estamos en un bosque, suenan truenos y una música de misterio).
(Zapatero y Andrés pasan con sigilo de un lado al otro del escenario y salen).
(Un par de truenos después, vuelven a entrar).
ANDRÉS.Estoy seguro. Éste es el lugar.
ZAPATERO.-¿No te equivocas?
ANDRÉS.Aquí es dónde se reúnen las brujas que te roban todos los zapatos que tu fabricas.
ZAPATERO.-¿Y para qué quieren mis zapatos?
ANDRÉS.Para nada. Sólo lo hacen para fastidiar. A ti te roban los zapatos, al agricultor sus naranjas, y a
los políticos su cordura. Sólo por fastidiar al prójimo.
ZAPATERO.-¿Y no podrías quedarte y ayudarme?
ANDRÉS.No podría, porque mucho miedo me daría.
(Y sin más, sale Andrés del lugar).
ZAPATERO.Aquí estoy, en la guarida de las brujas y sin ningún plan.
BRUJA 1.(En off).
Dame esa botella de una vez.
ZAPATERO.Si esa no es la voz de una bruja, yo no soy zapatero.
(Se esconde entre los árboles).
(Entran Bruja 1 y Bruja 2. La del número 2 lleva consigo una botella).
BRUJA 1.Te digo que me des esa botella.
(Bruja 2 da un trago de la botella. Inmediatamente comienza a desplazarse por el lugar a toda
velocidad, como si en lugar de caminar patinase arrastrada por el viento).
(Además, la Bruja 2, aún con la botella consigo, grita y se ríe con voz malvada).
BRUJA 1.Cataplasma, -¡yo también quiero beber del brebaje diabólico!
(Bruja 2 tira la botella hacia Bruja 1, que la coge en el aire).
(Bruja 1 bebe con fruición de la botella. Después -y tras dejar la botella en el suelo-, al igual que
la otra, se desplaza por el lugar como arrastrada por un viento invisible y maligno).
(Luego de un rato, salen ambas de escena).
(El Zapatero sale de su escondrijo).
ZAPATERO.-¿Y qué pasaría si yo bebiese también?
(El Zapatero se acerca y se aleja varias veces de la botella, hasta que al fin, decidido, agarra la
botella y bebe de ella).
(Los truenos comienzan a sonar de nuevo y en uno de esos estruendos, el Zapatero, luego de
sacudirse, desaparece y vuelve a aparecer de nuevo, -¡convertido en bruja!).
(Suena una música diabólica y Bruja Zapata se mueve por el lugar como empujada por el
viento).
(Entran Bruja 1 y 2).
(Entre las tres ejecutan una danza al ritmo de la música que suena).
(Al cabo, se detienen y cesa la música).
BRUJA 1.Te damos la bienvenida al bosque de las brujas.
(Bruja 1 se acerca hasta Bruja Zapata, la abraza y la besa).
BRUJA 2.Bienvenida al lugar en el que la maldad es un arte.
(También 2, abraza y besa a Zapata).
ZAPATA.Sois muy amables…
BRUJA 1.Me pica la nariz.
BRUJA 2.Y a mí también las orejas.
BRUJA 1.Es alergia.
BRUJA 2.Somos alérgicas a los humanos.
BRUJA 1.Pero aquí no hay humanos.
1 y 2.(Al unísono).
-¡A… at… at… at… at… chissss!
ZAPATA.-¡Jesús!
BRUJA 1.-¿Lo ha dicho?
BRUJA 2.-¡Lo ha dicho!
1 y 2.No puedes decir eso.
(Y con gran estruendo desaparecen las dos y Bruja Zapata en el mismo clamor desaparece y
vuelve a aparecer convertido en el Zapatero).
ZAPATERO.-¡Jesús!
1 Y 2.(En off).
Lo ha vuelto a decir.
(Se escucha una explosión y al lado del Zapatero aparecen varios pares de zapatos, cuantos
más mejor).
ZAPATERO.-¡Mis zapatos!
(Se acerca hasta ellos y trata de cogerlos, pero se apartan de él y uno de ellos le da una patada
en el trasero).
ZAPATOS.Podemos ir solos… Faltaría más… Ya somos mayores…
ZAPATERO.Bueno, de acuerdo; volvamos a casa.
ZAPATOS.Eso está mejor.
(El Zapatero se da la vuelta y camina en dirección a su casa. Los zapatos comienzan a seguirlo.
Al poco, otro le patea también el trasero).
(El Zapatero se vuelve hacia los zapatos).
ZAPATOS.Fue el de la talla 43… anda, chivato… Orden a pares…
ZAPATERO.-¡Zapatos que hablan y te patean el trasero!, -¡me voy a hacer de oro!
(Salen todos).
Fin
OBRAS DE TEATRO CON TÍTERES 7
La cachiporra mágica
Autor: José Luis García
(El espacio está vacío).
(Entra el Presentador).
PRESENTADOR.Estimado y nunca bien pagado público… Estamos en el bosque…
(Corre de un lado a otro del escenario, comprobando que no hay nada).
(Desaparece hacia abajo).
(Desde abajo entran en escena un grupo de tres árboles).
ÁRBOLES.(Se sacuden como si estuviesen hablando).
Estimado y nunca bien plantado público…
(Entra desde abajo el Presentador).
PRESENTADOR.Esto no es así. Estos son los árboles del bosque y soy yo quien presenta.
(Y no sin cierto descalabro escénico, el Presentador consigue poner al grupo de árboles en un
extremo del escenario).
PRESENTADOR.Estimado y nunca…
(Desde abajo y detrás del Presentador entra otro grupo de árboles que golpea al Presentador,
que cae desmayado hacia delante).
ÁRBOLES.(Como si hablasen).
Estimado y nunca bien abonado público…
(El Presentador se incorpora desde el suelo).
PRESENTADOR.Esto es un disparate… -¡Vamos, vamos!
(Con descalabro incluido, coloca a este otro grupo de árboles en el otro extremo del escenario).
PRESENTADOR.Pido disculpas a tan memorable público. Esto no había pasado nunca en este grandioso teatro
de títeres.
(Ambos grupos se árboles, se sacuden y ríen).
PRESENTADOR.-¡Silencio, vegetales!
(Callan).
PRESENTADOR.A lo que vamos, o íbamos, no lo sé. Estamos en el bosque y en él habitan dos monos fuertes y
malvados que hostigan y molestan continuamente a los aldeanos que viven cerca de aquí.
(Se escuchan los gritos de los monos).
PRESENTADOR.Aunque éstos, más que monos, parecen plátanos que gritan.
(Gritando hacia abajo, hacia los titiriteros).
-¡A ver si mejoráis los gritos de los monos!
(Ahora hacia el público).
A lo que íbamos, o a lo que vamos, que estoy hecho un lío. Un día como hoy dos hermanos
salen de la aldea dispuestos a dar caza a los molestos monos.
(Gritos de monos).
Y supongo que también a los plátanos.
(Saca desde abajo una hoja de papel y hace que lee).
PRESENTADOR.Esto no es un guion ni es nada. Por ahí vienen los dos hermanos cazadores y veréis qué pasa, y
yo me voy a dormir; -¡qué dolor de monos tengo!, -¿o de plátanos?, -¿o tal vez de cabezas?
(Sale).
(Entran los dos hermanos: Pedro y Juan; cada uno trae una cachiporra).
JUAN.-¿Pedro?
PEDRO.-¿Qué pasa, Juan?
JUAN.-¿Y si los monos esos nos comen?
PEDRO.Entonces podrán decir de nosotros que hemos tenido un mal día.
JUAN.-¡Ah, vale!, si sólo es eso.
PEDRO.Lo importante es encontrar a los monos.
(Delante de ellos aparece un Sapo Bien Feo).
JUAN.-¡Anda!, -¡un sapo bien feo!
SAPO BIEN FEO.(Habla con voz de mujer).
Yo os diré cómo podéis capturar a los monos, pero como condición os pongo que uno de
vosotros tendrá que casarse conmigo.
(Los dos hermanos quedan un instante mirando hacia el Sapo Bien Feo, después ríen como
locos por la ocurrencia).
PEDRO.-¿Casarnos con el sapo más feo del bosque? Además de feo, estás muy loco.
JUAN.Yo no estoy dispuesto a casarme con un Sapo Bien Loco. Vamos, ni estando un poco loco.
PEDRO.Nos la arreglaremos sin tu ayuda, muchas gracias.
SAPO BIEN FEO.Es una lástima, unos chicos tan monos…
(Sale el Sapo Bien Feo).
(Detrás de Pedro aparece un Mono Bien Grande. Juan lo ve).
JUAN.-¡Pedro, es un mono!; déjame darle.
(Juan enarbola su cachiporra y en el intento de darle al Mono Bien Grande, que no para de
moverse, aporrea sin contemplaciones a su hermano Pedro, que queda tendido en el suelo).
(El Mono Bien Grande desaparece).
JUAN.-¿Hermano?
(Pedro se incorpora lentamente desde el suelo).
PEDRO.Me has llamado mono y me has aporreado.
JUAN.Quien te llamó mono fue el Sapo Bien Feo y yo te aporreé porque me lié y pensé que eras el
mono.
PEDRO.Tú no sabes lo que has hecho.
JUAN.Sí, te aporreé porque creí que eras el mono.
(Pedro le da a Juan con la cachiporra).
(Mientras los hermanos se atizan, debe sonar un pasodoble).
(Juan le da a Pedro).
(Y así entre cachiporrazos, ambos hermanos se acercan hasta uno de los grupos de árboles y
desaparecen por ahí).
(Deja de sonar el pasodoble).
(Entra el Presentador).
PRESENTADOR.-¿Qué queréis que os diga? Los dos se liaron a cachiporrazos, de tal manera, que nunca más se
les volvió ver el pelo, ni ninguna otra parte del cuerpo.
(Se agacha y saca una hoja de papel. Hace que la lee).
PRESENTADOR.-¡Ah, sí!
(Tira la hoja de papel).
PRESENTADOR.Unas semanas después, Pepito, el hermano pequeño de Juan y Pedro, salió de la aldea
dispuesto a conseguir lo que sus hermanos no habían logrado.
(Se escucha el sonido de un búho).
-¿No se suponen que eran monos?
(Sonido de búho).
Bueno, el pequeño Pepito -algo flaquito- llega dispuesto a acabar con los monos búho. O al
menos, a no hacer el plátano.
(Sale).
(Entra Pepito, realmente algo flaquito, con cachiporra y todo).
PEPITO.-¡Juan! -¡Pedro!
(Ante él aparece el Sapo Bien Feo).
SAPO BIEN FEO.Jamás volverás a verle el pelo a tus hermanos.
PEPITO.-¿Se lo han rapado?
SAPO BIEN FEO.No es así, pequeño Pito…
PEPITO.Pepito.
SAPO BIEN FEO.No me llamo Pepito, soy la Princesa Frambuesa; convertida en Sapo Bien Feo por los monos
que habitan en este bosque.
PEPITO.-¿Los mismos que le raparon el pelo a mis hermanos?
SAPO BIEN FEO.No son monos.
PEPITO.Son mis hermanos.
(Entra el Presentador).
PRESENTADOR.-¡Alto! Os estáis liando. Los monos son monos y los hermanos, hermanos. -¿Está claro?
(Sale).
PEPITO.-¿Qué fue eso?
SAPO BIEN FEO.Espejismos del bosque, que está encantado.
(Pausa).
Escucha: los monos han conseguido que tus hermanos desaparezcan en el bosque. Pero esos
monos son en realidad unos terribles demonios.
PEPITO.-¡Demonios!
SAPO BIEN FEO.Yo te diré cómo puedes capturar a los monos, pero como condición te pongo que tendrás que
casarse conmigo.
PEPITO.-¡Demonios!
(Queda mirando al Sapo Bien Feo).
PEPITO.-¿No roncarás por la noche?
SAPO BIEN FEO.Por la noche, huelo a fragancia de frambuesas.
PEPITO.Entonces, acepto; me encantan las frambuesas.
SAPO BIEN FEO.Te contaré cómo acabar con ellos. Primero, tira esa cachiporra, que de nada te servirá…
(Pepito tira la cachiporra).
SAPO BIEN FEO.Y luego…
(Se escuchan los gritos de los monos).
SAPO BIEN FEO.-¡Se acercan!, ven conmigo; te contaré el secreto mientras nos escondemos.
(Salen ambos).
(Se escuchan los gritos de los monos y al poco entran dos monos rematadamente feos).
MONO 1.-¿Dónde se habrá metido ese flacucho?
MONO 2.Calla, que no escucho.
(Pepito aparece entre los árboles).
PEPITO.(A los monos).
-¡Sois más feos que un trucho!
(Se esconde).
MONO 1.-¡Acabemos con él!
(Los dos Monos salen por el lugar en que desapareciera Pepito).
(Pepito aparece en escena por otro lugar).
(Inmediatamente Mono 2 aparece delante de él).
MONO 2.Ahora no te atreverás a llamarme trucho.
PEPITO.-¡Porra!
(Una cachiporra inmensa sale detrás de Mono 2 y de un único golpe lo deja inconsciente).(Sale
Pepito).
(Entra Mono 1).
MONO 1.-¿Dónde estará ese flacucho?
(Pepito aparece delante de él).
PEPITO.-¡Porra!
(La inmensa cachiporra aparece, golpea al Mono 1 con un único golpe y éste desaparece de
escena, después de rebotar en el primer término).
(Entra el Sapo Bien Feo).
SAPO BIEN FEO.-¡Has derrotado a los demonios!
PEPITO.Y ahora me casaré contigo.
(El Sapo Bien Feo comienza a sacudirse mientras suena un estruendo, hasta que, en un visto y
no visto, el Sapo se convierte en Princesa Frambuesa, linda y bien compuesta).
FRAMBUESA.Has roto el encantamiento que me tenía presa.
PEPITO.Y ahora eres tan linda como la frambuesa.
(Los dos personajes se cogen de la mano y salen de escena).
(Entra el Presentador).
PRESENTADOR.Y así, y no de otra manera, termina esta historia. Nuestros personajes fueron felices, hasta que
comenzaron a tocarse las narices.
ÁRBOLES.-¡Porra!
(La considerablemente grande cachiporra aparece detrás del presentador, le da un único golpe y
este cae al suelo con estrépito).
Fin
Descargar