Estructura 1-SG-EST-004 Rev.00 INSTRUCCIONES DE TRABAJO HONEYWELL Código del documento: X-XX-IT-XXX Unidad funcional Nivel de confidencialidad Revisión: XX Fecha de aprobación: Llenar en físico Nombre de la unidad funcional / Nombre de la sección (si aplica) (Bajo)) Propósito Indicar el resultado que se quiere lograr con la elaboración de la instrucción de operación, de trabajo o de proceso respondiendo al ¿Qué? y ¿Para qué? de la misma. Usar un solo verbo y en infinitivo (Ej. registrar, establecer, otros). Alcance Describir la extensión y límites de la instrucción de operación, de trabajo o de proceso indicando las áreas que cubre y las que no. Derechos de Autor El contenido de este documento es para uso interno, por lo cual no debe ser reproducido, distribuido o mostrado a terceras partes sin previa autorización de la unidad de Sistema de gestión. Todos los derechos pertenecen a INDUSTRIAS MAROS, C.A. Control de documentos Todo documento liberado tendrá una frecuencia de revisión que no debe ser superior a dos años (02) a partir de su fecha de aprobación. Para ser considerado copia controlada o copia no controlada, el documento debe poseer el sello que lo identifique como tal en todas las hojas que lo conforman. Los documentos liberados en físico, independientemente de su revisión, deben ser firmados en tinta azul; estos serán resguardados por la unidad funcional de Sistema de gestión. Tabla de Contenido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Responsabilidades y autoridades ....................................................................................................................... 2 Definiciones ........................................................................................................................................................ 2 Equipos y/o instrumentos .................................................................................................................................. 2 Descripción de las tareas .................................................................................................................................... 2 Medidas de seguridad, salud laboral y medio ambiente ................................................................................... 2 Referencias ......................................................................................................................................................... 3 Anexos ................................................................................................................................................................ 3 Información documentada asociada .................................................................................................................. 3 Identificación de los cambios ............................................................................................................................. 3 Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Eduardo Jiménez Pasante Kharla Soto Técnico Instrumentista Ivan Colmenarez Gerente en mantenimiento Firma / Fecha Firma / Fecha Firma / Fecha Autor inicial (Rev.00): Eduardo Jiménez/ Pasante. Pág. 2 de 3 1. Responsabilidades y autoridades Definir las responsabilidades dentro de las funciones del personal que realiza las tareas descritas en la presente instrucción de operación. 2. Definiciones Se recomienda listar los términos y definiciones que ayuden al entendimiento de la instrucción de operación y/o eviten la generación de dudas en los usuarios de la misma. Cada definición debe listarse en orden alfabético y ser extraída de una fuente bibliográfica confiable, como normas, decretos, diccionarios, libros, otros. 3. Equipos y/o instrumentos Este procedimiento se usa para verificar que la salida analógica proporcione la cantidad requerida de corriente y en el rango deseado para el transductor de corriente a presión. Para esto, necesitará un miliamperímetro, con la precisión requerida, capaz de medir de 0 mA a 20 mA. Consulte la figura 5-6 del manual del controlador registrador Honeywell DR4300 4. Descripción de las tareas 1.1 Desconecte la energía del equipo, abra la puerta y gire la placa del gráfico hacia afuera; identifique y desconecte el cableado de campo conectado en los terminales TB5 en el circuito de la tarjeta para el lápiz 1 o el lápiz 2 según corresponda 1.2 Observando la polaridad, conecte los cables del miliamperímetro a los terminales TB5. 1.3 Cierre la placa del gráfico: encienda el equipo y espere a que el registrador se caliente 15 minutos antes de calibrar. 1.4 Para registradores con dos lápices, asegúrese de que la entrada correcta esté en la pantalla; que el indicador INP1 o INP2 esté encendido según corresponda. Presione la tecla FUNC para cambiar la entrada en la pantalla y estar de acuerdo con la salida del lazo de control que se va a calibrar. 1.5 Para entrar en el modo calibración: Presione SET UP hasta ver en la pantalla superior CAL y en la pantalla inferior CURENT. Si no aparece “CAL” o se deniega el acceso rápido, verifique la configuración de “LOCK”. 1.6 Para calibrar el 0% de la salida: Presione FUNC y usted verá la parte superior de la pantalla un valor aproximado de 365 y en la parte inferior de la pantalla ZERO. Desplace este valor con las teclas de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo hasta que se lea la salida del 0% de la acción del registrador. 1.7 Para calibrar el 100%: Guarde el valor del 0% presionando FUNC y luego de esto, verá en la parte superior de la pantalla un valor aproximado de 1800 y en la parte inferior de la pantalla SPAN. Desplace este valor con las teclas de flecha hacía arriba o flecha hacía abajo hasta que se lea la salida del 100% deseada en el miliamperímetro. Utilice el valor dependiendo de la acción del registrador. Presione FUNC para grabar el valor de span del 100%. 1.8 Para salir del modo calibración presione DISP o SET UP. 1.9 Presione “MAN AUTO RESET” hasta que en el indicador aparezca “A”. Esto para llevar el control a modo automático 1.1.5. Medidas de seguridad, salud laboral y medio ambiente Con apoyo de la unidad de Seguridad, salud laboral y ambiente, listar las medidas que en esta materia aplican a cada tarea descrita en la instrucción de operación. X-XX-IT-XXX Rev. XX Autor Inicial (Rev.00): Nombre y apellido / Cargo o Especialidad Cuidemos el ambiente. Imprima este documento si es estrictamente necesario, utilice ambos lados de la página u hojas de reciclaje. Pág. 3 de 3 6. Referencias Listar, cuando aplique, las referencias bibliográficas (normas, decretos, leyes, libros, otros) usadas para el desarrollo de la instrucción de operación. Colocar en el siguiente orden y según aplique: código, nombre de la referencia, año de publicación, editorial y autor(es). 7. Anexos Si aplica, incluir infografías, flujogramas, diagramas, tablas, otros. Listar anexo #, nombre del anexo. 8. Información documentada asociada Si aplica, listar los registros y procedimientos internos y/o externos asociados a las tareas descritas. N° Nombre Código Tipo (interno / externo) 1 2 3 4 5 9. Identificación de los cambios Nota: se debe hacer el registro de todos los campos de esta sección a partir de la Rev.01 en adelante. No aplica en caso de que el presente documento se trate de la Rev.00. Fecha de Actualización (dd/mm/yy) Actualizado por (Autor de la revisión) Cambios Realizados ( Número de sección, descripción y justificación del cambio) Revisión # X-XX-IT-XXX Rev. XX Autor Inicial (Rev.00): Nombre y apellido / Cargo o Especialidad Cuidemos el ambiente. Imprima este documento si es estrictamente necesario, utilice ambos lados de la página u hojas de reciclaje.