ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CONTENIDO Pág. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) ...........................................1 1. DATOS GENERALES DE LA OBRA ........................................................................................................1 1.1 Antecedentes.....................................................................................................................................1 1.2 Ubicación y características del Proyecto ...........................................................................................1 1.3 Justificación del proyecto...................................................................................................................4 1.4 Objetivos............................................................................................................................................4 1.4.1 OBJETIVOS GENERAL .......................................................................................................................4 1.4.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS ..................................................................................................................4 1.5 2. Alcance del documento LASP ...........................................................................................................5 ACTIVIDADES DEL PROYECTO ..............................................................................................................6 2.1 Etapa de Ejecución ............................................................................................................................7 2.2 Etapa de Operación ...........................................................................................................................8 2.3 Etapa de Mantenimiento ....................................................................................................................9 2.4 Etapa de Futuro Inducido ..................................................................................................................9 3. PERSONAL INVOLUCRADO EN EL MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS .................................9 4. ORGANIGRAMA VINCULADO AL MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS ..................................10 5. LISTADO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS EN EL PROYECTO ..........................................................11 6. NORMAS TÉCNICAS APLICABLES: ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN .......14 7. ANÁLISIS DE RIESGOS .........................................................................................................................22 7.1 Categorías de riesgo .......................................................................................................................22 7.2 Método de evaluación de riesgos ....................................................................................................23 7.2.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS ...........................................................................................................23 7.2.2 DETERMINACIÓN DEL RECEPTOR .....................................................................................................24 7.2.3 TIPOS DE RIESGOS .........................................................................................................................24 7.3 8. Evaluación del riesgo.......................................................................................................................26 PLAN DE CONTINGENCIAS ..................................................................................................................28 8.1 Objetivos..........................................................................................................................................28 8.2 Alcance ............................................................................................................................................29 CONTENIDO i DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 8.3 Desarrollo del Plan ..........................................................................................................................29 8.3.1 RIESGOS IDENTIFICADOS / CAUSAS DE ACCIDENTES ..........................................................................29 8.3.2 ACCIONES PREVENTIVAS AL EVENTO................................................................................................30 8.3.3 ACCIONES DURANTE EL EVENTO .....................................................................................................34 8.3.4 ACCIONES POSTERIOR AL EVENTO ...................................................................................................37 8.4 Recursos Humanos para Implementar el Plan ................................................................................38 APÉNDICE 1. DOCUMENTOS LEGALES .....................................................................................................40 APÉNDICE 2. FICHAS TÉCNICAS DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS..................................................52 APÉNDICE 3. CUADERNO DE REGISTRO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS ............................................82 APÉNDICE 4. PLAN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL E HIGIENE OCUPACIONAL......................................84 1. MANUAL DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE .................................................................85 1.1. Objetivo ...........................................................................................................................................85 1.2. Alcance ............................................................................................................................................85 1.3. Responsabilidades ..........................................................................................................................85 1.4. Estudios pre-ocupacionales .............................................................................................................86 1.5. Programa de prevención de accidentes y protección al medio ambiente ........................................86 1.5.1. COMPROMISO VISIBLE DE LA GERENCIA DE LA EMPRESA CONTRATISTA .............................................87 1.5.2. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES / INCIDENTES ..................................................................................87 1.5.3. REUNIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................87 1.5.4. INSPECCIONES Y AUDITORIAS .........................................................................................................87 1.5.5. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ..................................................................................................88 1.5.6. PRÁCTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO...................................................................................88 1.5.7. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE ..................................................................................................93 1.5.8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL .............................................................................................93 1.5.9. PREPARACIÓN Y RESPUESTA DE EMERGENCIAS ...............................................................................95 1.5.10. SALUD E HIGIENE OCUPACIONAL .....................................................................................................95 2. PLAN DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE DEL PROYECTO .........................................95 2.1. Política de seguridad .......................................................................................................................96 2.2. Aplicación de la política de seguridad..............................................................................................96 2.3. Política ambiental y protección al medio ambiente ..........................................................................97 2.4. Capacitación al personal .................................................................................................................97 2.5. Conformación del comité de seguridad, salud y medio ambiente ....................................................98 2.6. Especificación, entrega y documentación de los equipos de protección personal ..........................99 CONTENIDO ii DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 3. 2.7. Procedimientos de trabajos .............................................................................................................99 2.8. Análisis seguro de trabajo ...............................................................................................................99 2.9. Señalización de obra .......................................................................................................................99 2.10. Revisión inicial y periódica de equipos e instalaciones .................................................................. 100 2.11. Auditorias en los frentes de trabajo ............................................................................................... 100 2.12. Inspecciones periódicos de seguridad ........................................................................................... 100 2.13. Protección y preservación del medio ambiente ............................................................................. 100 2.14. Prevención de incendios................................................................................................................ 100 2.15. Análisis e investigación de incidentes y accidentes de trabajo ...................................................... 101 2.16. Registro de accidentes y elaboración de estadísticas ................................................................... 101 2.17. Normativas para eventuales subcontratistas ................................................................................. 101 2.18. Política de salud ocupacional ........................................................................................................ 101 2.19. Cumplimiento de la legislación vigente. ......................................................................................... 102 2.20. Manual de primeros auxilios .......................................................................................................... 102 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE ...................................... 102 3.1. Introducción ................................................................................................................................... 102 3.2. Alcance .......................................................................................................................................... 103 3.3. Responsables ................................................................................................................................ 103 3.4. Procedimiento ................................................................................................................................ 103 3.5. Código de conducta ....................................................................................................................... 104 3.6. REGLAS DE CONVIVENCIA EN OBRA ....................................................................................... 105 4. FORMA DE EJECUCIÓN ...................................................................................................................... 106 5. HERRAMIENTAS Y EQUIPO ................................................................................................................ 106 6. COSTOS ................................................................................................................................................ 106 APÉNDICE 5. LAYOUT DE INSTALACIONES DONDE SE REALIZA EL ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS ....................................................................................................................... 108 APÉNDICE 6. NOMINA DEL PERSONAL JERARQUICO Y CURRICULUM VITAE DEL PERSONAL TECNICO ...................................................................................................................................................... 110 APÉNDICE 7. CONTRATO DE SEGURO QUE CUBRA POSIBLES DAÑOS RESULTANTE DE LA ACTIVIDAD CON SUSTANCIAS PELIGROSAS ......................................................................................... 153 APÉNDICE 8. REGISTRO EN LA DIRECCION GENERAL DE SUSTANCIAS CONTROLADAS .............. 159 CONTENIDO iii DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) INDICE DE TABLAS Pág. Tabla 1. Coordenadas de ubicación del Inicio y Fin del proyecto .....................................................................1 Tabla 2. Tramos establecidos en la carretera ...................................................................................................2 Tabla 3. Parámetros de Diseño Geométrico de la carretera .............................................................................3 Tabla 4. Actividades del proyecto por etapas ....................................................................................................6 Tabla 5. Personal responsable del manejo de sustancias peligrosas .............................................................10 Tabla 6. Listado de sustancias peligrosas a ser empleadas ...........................................................................12 Tabla 7. Normas de almacenamiento, transporte y manipulación de sustancias peligrosas ...........................14 Tabla 8. Posibles receptores de riesgos..........................................................................................................24 Tabla 9. Determinación del valor de las Consecuencias .................................................................................24 Tabla 10. Determinación del valor de Probabilidad de Ocurrencia ..................................................................25 Tabla 11. Determinación del Tipo de riesgo ....................................................................................................25 Tabla 12. Matriz de Riesgos ............................................................................................................................25 Tabla 13. Acción y temporización de Riesgos .................................................................................................26 Tabla 13. Evaluación de consecuencias, Probabilidad de Ocurrencia y el Nivel de Riesgo............................26 Tabla 13. Resumen de tipos de Riesgo...........................................................................................................27 INDICE DE FIGURAS Pág. Figura 1. Ubicación del Proyecto .......................................................................................................................2 Figura 2. Esquema Organizacional de la Empresa Contratista .......................................................................10 CONTENIDO iv DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 1. 1.1 DATOS GENERALES DE LA OBRA ANTECEDENTES La Carretera fue concebida como una necesidad dentro los planes de desarrollo nacional, en razón de que esta ruta vincula a la ciudad de Santa Cruz con las poblaciones del Sur del departamento y la frontera con el departamento de Chuquisaca, además esta ruta forma parte del corredor que servirá de conexión del transporte interdepartamental. El sitio de emplazamiento del proyecto fue elegido según los criterios económicos, técnicos, ambientales y sociales. El proyecto “Construcción de la Carretera El Espino – Charagua – Boyuibe” con una longitud aproximada de 159.405,63 km, forma parte de la Ruta F36 de la Red Vial Fundamental (RVF), se encuentra ubicado en el departamento de Santa Cruz afectando directamente a la Provincia Cordillera, específicamente a los municipios de Charagüa y Boyuibe, en las localidades de: El Espino, Aymirí, Saipurú, Charagüa, Machipo, San Francisco, San Antonio del Parapetí, Itatique, Takuarandí, Boyuibe. El Tramo se convierte en un importante corredor económico productivo regional e internacional, que en condiciones constructivas ideales, potenciará la mayor generación de beneficios directos e indirectos en el ámbito de su influencia. Limita al norte con el municipio de Cabezas, que conecta con la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, al sur se conecta con las rutas que se conectan con los departamentos de Chuquisaca y Tarija (Norte del Chaco boliviano) y también en términos internacionales se establece un corredor hacia Argentina y Paraguay. Esta carretera fue establecida en la década de los 80. Este proyecto carretero establece una longitud aproximada de 159.16 km, y se caracteriza por ser un tramo sinuoso que discurre en la mayor parte del recorrido a media ladera presentando algunos cortes significativos, con una topografía ondulada a montañosa (desde El Espino hasta Charagua), y predominantemente llana (desde Charagua hasta Boyuibe). 1.2 UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO Las coordenadas Geográficas y UTM de los puntos de inicio y final del Proyecto son: Tabla 1. Coordenadas de ubicación del Inicio y Fin del proyecto SITIO PROGRESIVA LATITUD SUR LONGITUD OESTE ELEVACIÓN (msnm) El Espino 0+000.00 19.224° 63.267° 691 Río Charagua 76+200.05 19.795° 63.205° 798 Boyuibe 159+260.93 20.428° 63.287° 819 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 1 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) El proyecto El Espino – Boyuibe se encuentra en la Provincia Cordillera, específicamente a los municipios de Charagua y Boyuibe, en las localidades de: El Espino, Igmirí, Saipurú, Charagua, Machipo, San Francisco, San Antonio del Parapetí, Itatique, Takuarandí, Boyuibe. En la figura de la siguiente página, se muestra la ubicación del proyecto. En las siguientes figuras se identifica la ubicación del proyecto: Figura 1. Ubicación del Proyecto EL ESPINO CHARAGUA BOYUIBE (Fuente: Administradora Boliviana de Carreteras, 2011) A continuación se presenta una tabla en la que se indican las progresivas y poblaciones referenciales que establecen estos dos tramos: Tabla 2. Tramos establecidos en la carretera TRAMO LOCALIDAD PROG. LONG. (Km) INICIO FIN INICIO FIN 1 Espino Charagua 0+000 78+300 78,300 2 Charagua Boyuibe 78+300 159+150 80,700 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 2 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) En lo que respecta al diseño geométrico de la carretera, a continuación se presentan los parámetros de diseño, mismos que consideran los criterios establecidos en el Manual y Normas de la Administradora Boliviana de Carreteras en su última versión y la Normativa Internacional, principalmente la AASHTO. Tabla 3. Parámetros de Diseño Geométrico de la carretera UNIDAD ESPECIFICACIÓN DE DISEÑO Clasificación de la Carretera Categoría III - I B Características de la calzada Calzada Simple de 2 Carriles H-15 30,000 Lb = 14 Tn. M 50 Km/h Km/h 60 - 80 80 - 100 % % 7 8 m m 120 250 % % % 6 8 0.35 PARÁMETROS DE DISEÑO Vehículo Tipo Derecho de Vía Velocidad de Diseño Tramo I Tramo II Parámetros de Diseño en Planta Peralte Máximo Admisible (emax) Tramo I Tramo II Radio Mínimo en Curvas Horizontales Tramo I Tramo II Parámetros de Diseño Vertical Pendiente Longitudinal Máxima Tramo I Tramo II Pendiente Longitudinal Mínima K min. Curvas Convexas Tramo I Tramo II K min. Curvas Cóncavas Tramo I Tramo II Longitud Mínima en curvas verticales Tramo I Tramo II 1800 - 4400 4400 - 8200 1400 - 2600 2600 - 4200 m m 34.1 56.8 m m % 7 3.5 2.5 2:1 1H:1V, 1H:2V, 2H:3V Parámetros: Sección Transversal Ancho de la Calzada Ancho de carril Pendiente Transversal de la Calzada Pendiente Transversal del Terraplén Pendiente Transversal de Talud ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 3 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1.3 JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO Las poblaciones de los municipios de Charagüa y Boyuibe, pertenecientes a la Provincia Cordillera del Departamento de Santa Cruz han atravesado numerosas dificultades debido al difícil acceso de sus comunidades a la ciudad de Santa Cruz, especialmente en época de lluvia. El alto costo de trasporte de los productos que se producen en el sector ha evitado el crecimiento económico de las poblaciones que se encuentran dentro de la Provincia como de las que se encuentran en los departamentos de Tarija y Chuquisaca dentro del área de influencia. Es por este motivo que la construcción de la carretera pretende beneficiar el desarrollo productivo del sector, permitiendo a la población un acceso más fácil y rápido a las ciudades capitales desde sus respectivas comunidades. Asimismo, mediante la carretera se pretende fomentar el turismo al sector debido a las numerosas atracciones que se tiene en el área. 1.4 OBJETIVOS Los objetivos del proyecto están enmarcados en la Estrategia de Desarrollo Económico y Social, elaborada por el Gobierno Nacional, en la cual, se distingue la importancia de mejorar e incrementar la infraestructura vial, a fin de promocionar e incentivar las exportaciones, en función a la rebaja de los costos de transporte y en las construcciones de vías internacionales. 1.4.1 OBJETIVOS GENERAL Orientar el desarrollo económico y social del Departamento de Santa Cruz, como también de los Departamentos de Chuquisaca y Tarija, que componen la zona de influencia, mediante el mejoramiento de los sistemas económicos, sociales y de infraestructura física, a través de la construcción de la carretera “El Espino – Charagüa – Boyuibe”. 1.4.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS Los objetivos específicos a ser alcanzados con la construcción de la Carretera El Espino – Charagüa - Boyuibe, son una consecuencia directa del mejoramiento de la transitabilidad del tráfico existente en la zona. Los principales son: Posibilitar el tránsito de vehículos durante toda la época del año. Reducir los costos de operación y mantenimiento de los vehículos. Reducir los costos y tiempos de transporte haciendo más accesible el servicio a usuarios potenciales. Reducir los costos de mantenimiento de la carretera. Mejorar las condiciones de seguridad vial. Crear fuentes de trabajo e ingresos, durante el estudio, construcción y operación del proyecto. Impulsar la actividad productiva, mediante una vía que garantice el transporte seguro y económico. Implementar un corredor para el intercambio de productos. Promover la integración regional y nacional en condiciones óptimas. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 4 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1.5 Disminuir el precio de los productos en los mercados regionales. Incorporar la región y poblaciones principales a Planes o Programas de desarrollo. Atraer capital extranjero para invertir en industrias, que aprovechen la disminución del precio y el constante abastecimiento de insumos, al existir una vía que ofrece seguridad y economía Fomentar las exportaciones. Crear fuentes de trabajo e ingresos. Unir las fronteras bolivianas del este y del oeste convirtiéndose de esta manera en el principal corredor interoceánico. ALCANCE DEL DOCUMENTO LASP En el Reglamento para Actividades con Sustancia Peligrosas (RASP), se establece que el reglamento se aplica a toda persona natural o colectiva, pública o privada, que desarrolle actividades con sustancias peligrosas, asimismo dentro del procedimiento técnico administrativo del registro y la licencia, se señala que “toda persona natural o colectiva, pública o privada que realice actividades con sustancias peligrosas deberá presentar a la Autoridad Ambiental Competente, como complementación a lo requerido en el Reglamento de Prevención y Control Ambiental documentación a efectos de la obtención del Registro y Licencia para Actividades con Sustancias Peligrosas. Asimismo, en la Resolución Administrativa Nº 007/13, Procedimiento para la Obtención, Actualización, Renovación y Adecuación de Licencia de Actividades con Sustancias Peligrosas en su artículo 2 establece que “Los Procedimientos establecidos son de cumplimiento obligatorio para toda persona natural o jurídica, pública o privada, que realice el manejo de sustancias peligrosas en cualquiera de las etapas de una actividad, obra o proyecto (AOP)”, en el artículo 3, señala que “El Representante Legal de toda AOP que requiera realizar un Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental (EEIA), un programa de Prevención y Mitigación – Plan de Aplicación y seguimiento Ambiental (PPM-PASA) o un Manifiesto Ambiental (MA), Fichas Ambientales con categoría 4, previa evaluación y Formularios de Solicitud de Certificados de Dispensación (Cat 4) y maneje, desarrolle o realice actividades con sustancias peligrosas, deberá efectuar el trámite de obtención de la correspondiente Licencia Ambiental (LA) y LASP de manera conjunta., las cuales deberán ser parte integrante de los procedimientos de seguimiento y control como parámetro de verificación”. De igual manera, en los vistos y considerando de la Resolución Administrativa VMABCCGDF Nº 007/13, se señala “que la Licencia de Actividades con Sustancias Peligrosas (LASP) en su calidad de Instrumento de Regulación de Alcance Particular (IRAP) es otorgada por la Autoridad Ambiental Competente (AAC) a personas naturales o colectivas, públicas o privadas que realicen actividades con este tipo de sustancias. Bajo este contexto y debido a que la ABC es una entidad pública administradora, siendo la encargada de la planificación y gestión de la Red Vial Fundamental mediante procesos de contratación (fiscalizar, supervisar y evaluar la ejecución de estudios y diseños de planes y programas y de ejecución de obras de construcción nueva, reconstrucción, rehabilitación y/o mejoramiento, mantenimiento y conservación, atención de emergencias viales y de operación), siendo además el Representante Legal, toda vez que es el que detenta poder especial y suficiente sobre el proyecto, considerando su carácter de institución pública, se procede a elaboración del presente documento. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 5 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2. ACTIVIDADES DEL PROYECTO El proyecto se divide en cuatro etapas: Ejecución Operación Mantenimiento Futuro inducido Las principales actividades a realizarse en cada etapa, se presentan en la siguiente tabla: Tabla 4. Actividades del proyecto por etapas CÓDIGO ACTIVIDAD ETAPA DE EJECUCIÓN A01E Liberación del Derecho de Vía. A02E Instalación y operación de campamentos. A03E Instalación y funcionamiento de áreas industriales. A04E Remoción de vegetación. A05E Apertura y adecuación de accesos. A06E Movimiento de tierras. A07E Explotación de bancos de préstamo. A08E Construcción de terraplenes y estructura del pavimento. A09E Transporte y disposición de material excedente. A10E Pavimentación. A11E Construcción de obras drenaje. A12E Construcción de obras de arte mayor. A13E Abandono y restauración. ETAPA DE OPERACIÓN A01O Tráfico vehicular. ETAPA MANTENIMIENTO A01M Construcción y reconstrucción de obras de arte. A02m Explotación de bancos de préstamo A03M Mantenimiento de la superficie de rodadura ETAPA DE FUTURO INDUCIDO A01F Incremento de las inmigración. A02F Incremento de actividades turísticas. A03F Incremento de actividades comerciales. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 6 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2.1 A01E ETAPA DE EJECUCIÓN Liberación del Derecho de Vía. Se refiere a las actividades que deben realizarse, previo al inicio de los trabajos del Contratista, a través de la realización de la liberación del derecho de vía (50 metros a cada lado del eje), con el fin de dejar expeditas estas áreas para la construcción). A02E Instalación y operación de campamentos. Está referido a todas las actividades relacionadas a la construcción de campamentos. En general en los proyectos se cuenta con campamentos principales, los mismos que cuentan con áreas de descanso para técnicos y obreros, oficinas, área de preparación de alimentos, comedores, baños, áreas de almacenamiento de los diferentes materiales que se emplean en la construcción (combustibles, cemento, acero, etc.), áreas de estacionamiento de maquinaria y equipo pesado y maestranza para realizar el mantenimiento de la maquinaria. A03E Instalación y funcionamiento de áreas industriales. Está referido a todas las actividades relacionadas a la construcción de las áreas destinadas para la implementación de las plantas de producción de agregados, plantas de asfalto y plantas de hormigón. A04E Remoción de vegetación. Está actividad está referida a los trabajos que se deben realizar para la eliminación de la cobertura vegetal y el suelo orgánico. Esto incluye toda la zona necesaria para la construcción, taludes de corte, caminos de acceso, bancos de préstamo, áreas destinadas para la instalación de campamentos y plantas industriales. A05E Apertura y adecuación de accesos. En la etapa de construcción, será necesaria la implementación de caminos de apoyo, los cuales serán necesarios para conseguir el acceso a bancos de préstamo, buzones, campamentos, áreas industriales y otras áreas de trabajo. Bajo este concepto se incluyen los desvíos que deberán ser habilitados para el tráfico de los vehículos sin perjuicio de los trabajos de construcción, particularmente cuando se realicen las intervenciones previstas en la carretera actual. A06E Movimiento de tierras. Se refiere a todas las actividades relacionadas al corte, tanto las necesarias para el alineamiento de la carretera, así como las que se requieren para la explotación de bancos de préstamo, e incluso las excavaciones requeridas para el mejoramiento del sistema de drenaje. En esta actividad se incluyen todas las excavaciones requeridas, manuales, mecánicas y con explosivos. A07E Explotación de bancos de préstamo. Se refiere a la explotación de bancos de préstamo en canteras y ríos, ubicados en las proximidades del proyecto, para la conformación de terraplenes y la fabricación de hormigones para las obras del proyecto. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 7 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) A08E Construcción de terraplenes y estructura del pavimento. Esta actividad está referida a la conformación de terraplenes y estructura del pavimento. Se trata de la elevación o nivelación de la plataforma, para alcanzar la cota de proyecto y la construcción de parte del paquete estructural del pavimento. A09E Transporte y disposición de material excedente. Esta actividad está referida a la conformación de terraplenes y estructura del pavimento. Se trata de la elevación o nivelación de la plataforma, para alcanzar la cota de proyecto y la construcción de parte del paquete estructural. A10E Pavimentación. Se refiere a la ejecución de la superficie de rodadura que en este caso y en función a la evaluación económica se definirá el tipo de acabado que se le dará, pudiendo ser tratamiento superficial doble o carpeta asfáltica. A11E Construcción de obras drenaje. Se refiere a la construcción de elementos que forman parte del sistema de drenaje como ser alcantarillas, cunetas, estructuras de protección de ríos, muros y otros que involucra el armado y desarmado de encofrados, preparado y vertido de hormigón, remoción del material excedente. En estas actividades se empleara madera para la implementación de los encofrados, la misma que deberá ser de procedencia conocida. A12E Construcción de obras de arte mayor. Se refiere a la construcción de obras importantes como ser puentes, en dichas obras se incluye el armado de fierros y el vertido de hormigón, remoción del material excedente. En estas actividades se empleara madera encofrados, la misma que deberá ser de procedencia conocida. A13E Abandono y restauración. Limpieza total del área de proyecto, retiro de escombros, desmantelamiento de estructuras provisionales construidas para la administración de las obras, retiro de equipos, herramientas y en general, realizar todas las actividades necesarias para dejar el área trabajada en condiciones de armonía con el paisaje circundante. 2.2 ETAPA DE OPERACIÓN A01O Tráfico vehicular. El mejoramiento de la vía ofrecerá mejores condiciones de seguridad, comodidad y reducción en tiempos de viaje. Se tiene previsto que el tráfico actual se incrementará, generándose una mayor carga de tráfico. Por las características del proyecto se prevé que el tráfico se incrementará principalmente por el aumento de la actividad turística y comercialización de productos. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 8 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2.3 ETAPA DE MANTENIMIENTO A01M Construcción y reconstrucción de obras de arte. A lo largo de la vida útil del proyecto existe la probabilidad que las obra de arte sufran algunas fallas o contingencias. En tal sentido, se deberán tomar las previsiones para realizar las reconstrucciones de las mismas o se deberá considerar la construcción de otras nuevas para mejorar el sistema de drenaje de la carretera. A02M Explotación de bancos de préstamo Se refiere a la explotación de bancos de préstamo en canteras y ríos, ubicados en las proximidades del proyecto, que serán empleados para el mantenimiento de la vía. A03M Mantenimiento de la superficie de rodadura La superficie de rodadura de la carretera es la que mayor desgate sufre a los largo de la vida útil de la misma. Por este motivo se recomienda que periódicamente se realice el bacheo y resellado tempranamente, de tal manera de reducir los daños en el pavimento. 2.4 A01F ETAPA DE FUTURO INDUCIDO Incremento de las inmigración. La superficie de rodadura de la carretera es la que mayor desgate sufre a los largo de la vida útil de la misma. Por este motivo se recomienda que periódicamente se realice el bacheo y resellado tempranamente, de tal manera de reducir los daños en el pavimento. A02F Incremento de actividades turísticas. En los casos en que la zona de proyecto presente sitios que pueden considerarse como atractivos turísticos (restos arqueológicos, sitios de belleza escénica, formaciones geológicas especiales, presencia de restos paleontológicos, etc.), el sector será más atractivo al turista, al contar con una carretera en buen estado de funcionamiento. A03F Incremento de actividades comerciales. La presencia de un importante contingente de obreros durante la etapa de ejecución, atraerá un número similar de personas hacia el sitio de las obras, quienes estarán dispuestos a prestar servicios a esta población flotante y que no necesariamente se retiraran del lugar una vez concluido el trabajo del Contratista. 3. PERSONAL INVOLUCRADO EN EL MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS En la siguiente tabla, se detalla el personal que estará encargado de realizar el manejo de sustancas peligrosas durante la etapa de ejecución del proyecto vial “El Espino – Charagua – Boyuibe”. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 9 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Tabla 5. Personal responsable del manejo de sustancias peligrosas NOMINA DEL PERSONAL JERÁRQUICO Gerente de proyecto ZHENGLAI LU Coordinador General de Frentes ZHIMIN PEI Especialista Ambiental RAMIRO PINAYA M. Jefe de Frente I FENG QUIN Jefe de Frente II HE YUANJU Jefe de Frente III ZHANGY AO Jefe de Frente IV SAN Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE I POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE II POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE III POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE VI POR DEFINIR Fuente: Elaboración Propia 4. ORGANIGRAMA VINCULADO AL MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS A continuación se presenta el esquema organizacional de la Empresa encargada de la ejecución del proyecto. Figura 2. Esquema Organizacional de la Empresa Contratista ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 10 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 5. LISTADO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS EN EL PROYECTO 1. Gasolina No. Nac. Unidas: 1203 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable 2. Diesel No. Nac. Unidas: 1202 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable 3. Kerosén No. Nac. Unidas: 1223 No. De Clase: 3.3 CRETIB: Inflamable 4. GLP No. Nac. Unidas: 1978 No. De Clase: 2.1 CRETIB: Inflamable 5. Aceites lubricantes No. Nac. Unidas: N/D No. De Clase: 8 CRETIB: Inflamable 6. Grasas lubricantes No. Nac. Unidas: N/D No. De Clase: 4.1 CRETIB: Inflamable 7. Acetileno No. Nac. Unidas: 1001 No. De Clase: 2 CRETIB: Inflamable 8. Oxígeno No. Nac. Unidas: 1072 No. De Clase: 5.1 CRETIB: Inflamable 9. Pintura anticorrosiva No. Nac. Unidas: 1223 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 11 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 10. Pintura epóxica No. Nac. Unidas: 2735 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable 11. Thinner No. Nac. Unidas: 1263 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable 12. Cemento asfaltico No. Nac. Unidas: 3257 No. De Clase: 9 CRETIB: No determinado (Inflamable sobre los 90 ²C) 13. Dinamita No. Nac. Unidas: 81 No. De Clase: 1 CRETIB: Explosivo (470 °C) 14. Nitrato de Amonio Poroso No. Nac. Unidas: 1942 No. De Clase: 5.1 CRETIB: Explosivo (260 °C) 15. Mecha Detonante No. Nac. Unidas: 065 No. De Clase: 1 CRETIB: Explosivo En la siguiente tabla se presenta un resumen de las sustancias a emplearse con sus características más relevantes. Tabla 6. Listado de sustancias peligrosas a ser empleadas N° 1 2 NOMBRE COMERCIAL1 Gasolina Diésel 1 NOMBRE Y/O DENOMINACIÓN QUÍMICA FORMULA QUÍMICA NA – Mezcla de hidrocarburos C8H18 NA – Mezcla de hidrocarburos C12H23 TIPO DE SUST. PELIGROSA “CRETIB” Inflamable N° CAS/UN 8006-61-9 1203 68334-30-5 Inflamable 1202 CANTIDAD 3 150 000.00 (L) 16 200 000.00 (L) PROCESO (a ser empleada en) Funcionamien to de vehículos Funcionamien to de equipos VER ANEXO 3: FICHAS TÉCNICAS DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS DE UTILIZACIÓN EN LA ACTIVIDAD ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 12 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) N° NOMBRE COMERCIAL1 NOMBRE Y/O DENOMINACIÓN QUÍMICA FORMULA QUÍMICA TIPO DE SUST. PELIGROSA “CRETIB” 3 Kerosén, Kerosene NA – Mezcla de hidrocarburos No aplica Inflamable 4 GLP Mezcla de Propanos y butanos C3H8 Inflamable 5 6 Aceites lubricantes Grasas Lubricantes Refinados derivados del Petróleo Refinados derivados del Petróleo N° CAS/UN CANTIDAD Dilución de 8008-20-6 Compuestos orgánicos Compuestos orgánicos Inflamable 1223 68512-91-4 1978 ND Inflamable ND Inflamable, PROCESO (a ser empleada en) 8,800.00 (L) cemento asfaltico 16 490.00 (kg) Ensayos de laboratorio 82 453.00 (L) Funcionamien to de motores 27 484.48 (kg) Funcionamien to de motores 7 Acetileno Etino C2H2 Toxico, Reactivo 1001 2 748.45 (kg) Soldadura 8 Oxígeno Oxígeno O2 Reactivo 1072 2 748.45 (kg) soldadura 9 Pintura anticorrosiva Pintura anticorrosiva Compuesto orgánico múltiple Inflamable 2 748.45 (L) Protección acero Resina epóxica Compuesto orgánico múltiple 10 11 12 Pintura epóxica Thinner Thinner Cementó Asfalto Mezcla de asfáltico hidrocarburo Compuesto orgánico No aplica 64742-82-1 1223 Inflamable. ND Toxico. 2735 Inflamable 64742‐89‐3 2 748.45 (L) 4 397.52 (L) Protección acero Protección 1263 acero No 8052-42-4 12.481,41 determinado 3257 (TN) Preparación de cemento asfaltico diluido para imprimación C6H2(NO2)3C 13 Dinamita 14 Nitrato de Amonio poroso 15 Mecha Detonante Trinitrotolueno (TNT) Nitrato de Amonio poroso Tetranitrato de Pentaeritritol (PETN) H3 Explosivo C7H5N3O6 NH4NO3 Explosivo C(CH2ONO2)4 Explosivo 118-96-7 81 484 – 52 – 2. 1942 115-77-5 065 5000 (kg) Voladura 1500 (kg) Voladura 1000 (m) Voladura ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 13 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 6. NORMAS TÉCNICAS APLICABLES: ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Tabla 7. Normas de almacenamiento, transporte y manipulación de sustancias peligrosas SUSTANCIA MANEJO Para la extracción del combustible se utilizará una bomba manual. NUNCA utilizar una manguera mediante succión bucal. El operario debe llevar guantes de protección (goma, nitrilo o neopreno). Si existe la posibilidad de que se produzcan salpicaduras debería llevar gafas protectoras o pantallas faciales. Diesel /Gasolina /Kerosene ALMACENAMIENTO TRANSPORTE En cantidades pequeñas, los contenedores tales como bidones deberán almacenarse en lugares frescos y bien ventilados, lejos de cualquier fuente de ignición. Las casetas de almacenaje de los combustibles deberán tener ventilación adecuada (mecánica o natural) para prevenir la acumulación de vapores explosivos. Todos los tanques deberán tener particiones rompe olas, para efecto de minimizar los movimientos inesperados del líquido y deberá estar dividido en dos secciones (una de 3000 L y otra 3000 L). Las casetas de almacenamiento de los combustibles tendrán acceso restringido. Los tanques de almacenamiento de los combustibles deberán cumplir con las normas de seguridad vigentes Para tanques aéreos, estos deben tener indicado en forma visible la capacidad en galones, el tipo de combustible almacenado, el nombre o logotipo de la Compañía Petrolera que suministra el producto, procurando instalarlos en la parte más alejada de la obra, de forma que no represente peligro para los trabajadores y la obra misma. Deben colocarse, en lugares visibles, letreros con advertencia de NO FUMAR No tener llamas vivas en el área de almacenaje de los combustibles. Los equipos y accesorios eléctricos deberán cumplirlos Todos los tanques deben estar protegidos contra sobre presiones por una válvula de seguridad con certificación vigente de seteo. Para todos los tanques (excepto los de agua) deben tener un arresta llama en sus venteos Todos los tanques deben tener una escalera de acceso de no menos de 60 cm de ancho con peldaños antideslizable para acceder a la parte superior del tanque. Válvula en la línea de descarga debe ser de tipo bola de cierre de ¼ de giro Etiqueta o rótulo de identificación con el tipo de combustible que contiene el cisterna o turriles Instalar letreros de advertencia y prohibición tales como “PELIGRO LIQUIDOS INFLAMABLES”, “NO FUMAR”, “NO IGNICION” pintado en la cisterna. Llantas con característica antiestática. Es obligatorio el aterramiento del camión cisterna antes del proceso de descarguío, para lo cual se debe contar con las herramientas necesarias como ser jabalina de cobre o bronce, cables, boca de cocodrilo (Pinzas), etc. Es requisito disponer de un kit contra derrames, que cuente con paños absorbentes, chorizos de contención y absorción, almohadas absorbentes, bolsa de polvo litedri, masillas epoxi para reparar fisuras, guantes aptos para el manejo de hidrocarburos, ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 14 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO ALMACENAMIENTO requisitos del reglamento electrotécnico para baja tensión y ser adecuados para instalaciones con riesgos de incendio y explosión. TRANSPORTE lentes de seguridad, bolsas para disposición de productos absorbidos, etc. Es indispensable tener como mínimo 2 extintores de 20 lbs. de polvo químico seco, tipo ABC cada uno. Comprobar la inexistencia de fugas en contenedores y prevenir pérdidas. Los líquidos inflamables y combustibles se almacenarán alejados de estructuras o facilidades aledañas, o separadas por paredes que resistan no menos de dos (2) horas de fuego. En cada área de almacenaje debe haber extintores de incendios debidamente inspeccionados, del tipo requerido para combustibles e identificados mediante letreros bien visibles. Los trabajadores asignados a estas áreas deberán conocer la ubicación y el método de operación de los extintores de incendios. Prohibiciones Fumar o encender una llama a menos de 15 metros de los tanques de almacenamiento de combustibles. Extraer el combustible inclinando los tanques o mediante el uso de una manguera y succión bucal. Dejar recipientes con combustibles expuestos al solo destapados. Construir la caseta de combustibles de madera. GLP Si detecta pérdida de gas, ventile el ambiente y espere por lo menos media El almacenamiento de GLP será en un área ventilada del almacén se sustancias El transporte de GLP debe realizarse con el cuidado de que los cilindros y garrafas estén bien asegurados y no ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 15 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO hora para encender llamas y luces. Esto debido a que el gas se expande lentamente, si no existen corrientes de aire. Al conectar o desconectar una garrafa o cilindro verifique que su válvula esté cerrada, que el lugar este ventilado y sin llamas, y que no haya personas fumando en la proximidad. Nunca pruebe o busque posibles fugas con fósforo o encendedores. Toda verificación de posibles fugas debe realizarse con agua jabonosa en lugares ventilados. Todas las instalaciones de gas deben ser realizadas por un técnico calificado. Si percibe el olor característico a gas, no debe encender ninguna llama ni accionar ningún interruptor eléctrico. Cierre la llave de paso y ventile el ambiente. De ser necesario se deberá solicitar el apoyo de personal de seguridad ocupacional. ALMACENAMIENTO peligrosas, separa mediante un tabique de las otras áreas del almacén. Se evitará que en el mismo recinto se almacenen otras sustancias peligrosas u objetos ajenos. Se deberá verificar que el ambiente cuente con instalaciones eléctricas en buenas condiciones sin la posibilidad de que se presenten corto circuitos o fallas. Se deberá separar las garrafas usadas de las sin uso. TRANSPORTE se golpeen, unos con otros. El medio de transporte debe contar con la señalización de seguridad correspondiente. Se debe verificar que no existan fugas y que los diferentes cilindros y garrafas cuenten con su precinto de seguridad de YPFB. La llama refleja la calidad de la combustión, está debe ser azulada. Si es ruidosa inestable y color amarillo, es necesario efectuar una revisión de las instalaciones y aparatos que operan a gas para mejorar la combustión y disminuir el consumo de gas. Lubricantes (Aceites) El aceite y los lubricantes en general deben manejarse de forma tal que se prevengan derrames o fugas que Se permitirá el almacenamiento temporal de contenedores con lubricantes o aceites cuando estén en espera para ser transportados a su lugar de Para el caso de vehículos con tambores de 55 galones o tanques de capacidad superior no fijos a la estructura del vehículo, éstos deberán ser fijados al vehículo mediante el uso de dispositivos de sujeción utilizados ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 16 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO causen contaminación del suelo o agua. Los contenedores utilizados para aceites o lubricantes deberán contar con una contención para prevenir derrames, estar libres de corrosión o fugas y contar con bandejas que contengan el goteo de las válvulas dispensadoras. Los contenedores deben estar identificados y etiquetados, indicando la fuente, fecha y contenido del recipiente. Las áreas donde se maneje aceite o exista maquinaria que pueda derramar aceite en el piso deben contar con material absorbente para la limpieza del derrame tan pronto ocurra. Estas áreas deben mantenerse limpias en todo momento. Se evitará el manejo de aceites o lubricantes en á reas cercanas a los cuerpos de agua ALMACENAMIENTO utilización o destino final. En todo momento, los contenedores contarán con paletas de contención para prevenir derrames. En estos casos los contenedores se colocarán en áreas con piso de concreto o material impermeable y nunca a menos de 50 metros de los cursos de agua. Los sitios de almacenamiento de tanques de aceites y lubricantes deberán tener estructuras de contención para prevenir contaminación en caso de un derrame, estar bajo techo, contar con piso impermeable, sin acceso a drenajes y estar señalados con letreros de seguridad y advertencia. Las válvulas de drenaje de las áreas de contención permanecerán cerradas mientras haya contenedores con lubricantes, aceites o hidrocarburos dentro. Todos los tanques en almacenamiento deberán tener identificado su contenido y los productos se colocarán de tal forma que se tenga mayor acceso a aquellos que se utilizan de manera más frecuente. Es necesario identificar áreas definidas para el almacenamiento temporal de tanques con aceite usado. Los lugares de almacenamiento deben limitarse a uno por área definida, para reducir el potencial de contaminación TRANSPORTE especialmente para dicho fin, de tal manera que garanticen la seguridad y estabilidad de la carga durante su movilización. Cada tanque, tambor o sistema de almacenamiento deberá estar rotulado con las palabras ACEITE LUBRICANTE USADO en tamaño legible. El rótulo deberá estar a la vista en todo momento, de acuerdo con las normas establecidas. La unidad de transporte deberá tener una placa con el número de las Naciones Unidas (UN H3), en todas las caras visibles de la unidad y la parte delantera de la cabina del vehículo. El fondo de esta placa debe ser de color naranja y los bordes y el número UN H3 serán de color negro. Si la movilización se realiza en carrotanque, la longitud del chasis deberá sobresalir del extremo posterior del tanque, de modo que sirva de defensa o parachoques para la protección de válvulas y demás accesorios de cierre y seguridad del tanque. El tanque deberá tener una placa con el nombre del fabricante, la norma o código de construcción, la fecha de fabricación, capacidad y número de compartimientos. El tanque, tambores o sistema de almacenamiento debe ser resistente a la acción de hidrocarburos, de tal forma que garantice la confinación total del aceite lubricante usado. Las tuberías, válvulas y mangueras deberán mantenerse en perfecto estado sin presentar filtraciones. Para el llenado de los tambores de 55 galones se debe dejar un borde libre de 10 cm. Los tambores de 55 galones deben estar herméticamente cerrados durante la movilización, evitando en todo momento el derrame del aceite. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 17 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO ALMACENAMIENTO y facilitar la recolección y el manejo. Los tanques deben estar herméticamente cerrados en todo momento. Los sitios para el almacenamiento de aceite usado deben ser de fácil acceso al vehículo de recolección. TRANSPORTE Deberá contar con un sistema de comunicación (teléfono celular, radioteléfono, radio, u otro) y su respectiva licencia expedida por la autoridad competente para los casos aplicables. Los tambores o el sistema de almacenamiento deben permanecer libres de abolladuras y corrosión, sus tapas deben cerrar herméticamente. Prohibiciones: Todo vertimiento de aceite usado (quemado) en las aguas superficiales, subterráneas, en letrinas de hueco y en los sistemas de drenajes pluviales de la obra. Todo depósito o vertimiento de aceite usado sobre el suelo, así como todo vertimiento incontrolado de residuos derivados del tratamiento del aceite usado. Llevar ropa protectora adecuada. Utilizar prendas sueltas, en buenas condiciones, con el cuello cerrado y las mangas atadas. También deben protegerse manos y brazos. Usar botas de unos Asfalto 15 cm de altas y atadas. El producto debe ser manejado a la menor temperatura posible. Utilizar los equipos o herramientas correctamente. Evitar el contacto con la piel. No fumar. Mantener una higiene buena. Condiciones de almacenamiento: Contenedores debidamente cerrados y etiquetados. Los contenedores empleados para el transporte de la emulsión asfáltica no presentaran desperfectos, ni fugas, sus sistemas de cierre serán herméticos y se conservarán en buen estado, lo mismo que la unión de la chapa con el fondo. Los contenedores empleados para el transporte de emulsiones asfálticas se almacenarán protegidos de la humedad, lluvia y calor excesivo, ya que estos últimos pueden Los vehículos de transporte llevarán un programa con las mantenciones y revisiones técnicas al día. Los vehículos de transporte evitarán estacionarse en el tramo comprendido entre la refinería y el destino convenido, a no ser por emergencia, parada técnica, falla mecánica o accidente, el que permanecerá señalizado bajo vigilancia de su conductor o de la autoridad, salvo que su ausencia fuese indispensable para comunicar el hecho, pedido de auxilio o ayuda mecánica. En caso de ocurrir un accidente en ruta, el conductor, dependiendo de su situación y de la complejidad del caso en el momento de la contingencia, deberá actuar de acuerdo a lo siguiente: a) Identificación del problema. El conductor deberá dar aviso de la emergencia al supervisor de la empresa de transporte, para que este active el ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 18 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO Usar guantes para evitar el contacto con el producto. Si hay riesgo de proyecciones, proteger los ojos con gafas de seguridad. Si ocurriera un derrame de este producto, eliminar posibles fuentes de ignición y detener el derrame. Añadir arena u otros materiales absorbentes no combustibles y recoger en recipientes para eliminar posteriormente, en el caso de pequeños derrames Derrames grandes: Evitar la dispersión colocando barreras físicas (tablas, piedras, bloques, etc.). Explosivos Sólo se permitirá a personal calificado, especializado, familiarizado y autorizado el uso y manejo de materiales explosivos. Además deberán estar ALMACENAMIENTO producir la rotura de la emulsión. Temperatura y productos de descomposición: En caliente los vapores están formados principalmente por agua; a temperaturas más altas los vapores son más ricos en compuestos orgánicos. Reacciones peligrosas: Puede arder rápidamente cuando se mezcla con gasolina u otros disolventes volátiles. Materiales incompatibles: Oxidantes fuertes y materiales que reaccionan con el agua. TRANSPORTE plan de contingencia, dando la alerta y coordinándose con el resto de la brigada y organismos especializados que acudirán al lugar. Si el conductor se encuentra imposibilitado de hacerlo, lo hará el primero que sea alertado del accidente, entre los que se encuentran Bomberos, o el Servicio de Urgencia del Municipio correspondiente. Para esto, el vehículo de transporte deberá llevar indicado en un lugar visible los números de teléfonos de emergencia. b) Operativa de apoyo en el lugar del evento. Una vez identificado el problema, el supervisor de la empresa de transporte deberá dar curso al plan de contingencia. Éste tendrá la responsabilidad de comunicar el evento a las empresas involucradas que justifican el transporte del asfalto. Las acciones a tomar serán las siguientes: En el lugar del evento se deberá desplegar la señalética de seguridad respectiva, por ejemplo los conos reflectantes, los que deberán instalarse tanto en la parte trasera como delantera del camión a una distancia de 40 metros. Luego del aviso, el equipo de apoyo que auxilie deberá contar también con señalética de seguridad para asegurar su implementación inmediata cuando llegue al lugar de contingencia. Se debe identificar la cantidad de producto comprometido, y verificar si existen personas involucradas y comprometidas con la emergencia. Además, se debe definir los medios necesarios para controlar la emergencia (vehículos de transporte de reemplazo que recoja la carga, personal de apoyo). El área designada para el almacenamiento de materiales explosivos (polvorín) estará alejada de los sitios de trabajo, así como de las comunidades Carga de explosivos La carga máxima admisible es de 30 toneladas de explosivos, de las cuales hasta el 60% puede ser equivalente a dinamita. La carga debe estar firmemente ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 19 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO familiarizados con las normas de OSHA, ACP, IME, y la norma boliviana. Sólo se realizaran voladuras durante horas de la luz del día. Cuando se realicen detonaciones, se tomaran todas las precauciones para prevenir daños y minimizar las vibraciones del terreno. Después de las explosiones se evaluaran los riesgos potenciales por piedras sueltas. ALMACENAMIENTO cercanas o viviendas particulares. No se almacenará material explosivo fuera del polvorín. Todos los explosivos retirados del polvorín serán utilizados a la brevedad; en caso contrario, serán devueltos de inmediato. Las entregas de materiales explosivos deberán planificarse para reducir el manejo excesivo de los mismos. Las entregas se efectuaran durante horas donde haya luz del día. Todos los explosivos se almacenarán conforme al criterio establecido en la norma boliviana en cuanto a distancias y otros requisitos de seguridad. Se realizaran inventarios de los polvorines con frecuencia no menor que una vez por semana. Prohibiciones: Toda fuente de Ignición: cigarrillos, armas de fuego, fósforos, encendedores, llamas abiertas, chispas u otras, en áreas donde se manipule o almacene explosivos. Almacenar, manejar, transportar o usar explosivos cuando existan tormentas eléctricas en un radio de 10 kilómetros TRANSPORTE asegurada, de modo de evitar choques y fricciones entre los envases de explosivos. La carga debe estar cubierta con una lona gruesa incombustible que la proteja del sol, humedad o chispas. Vehículos y su circulación Todo camión que transporte explosivos debe llevar en ambos costados un letrero visible de 20 x 80 cm que diga EXPLOSIVOS, en letras de por lo menos 15 cm de alto, de color negro. En astas ubicadas en la parte delantera y posterior del camión debe instalarse una bandera de 40 por 40 cm con dos franjas verticales iguales, una amarilla y otra negra. La amarilla debe situarse junto al asta. El camión debe estar cargado de combustible antes de proceder al carguío del explosivo. En caso de necesidad de reabastecimiento durante el viaje, se debe conectar el camión a tierra y despejar la zona en un radio de 10 metros. En casos de tempestad eléctrica, el camión debe detenerse en un lugar despoblado, y los tripulantes deben retirarse y alejarse a un sitio donde no corran riesgos. Debe evitarse el tránsito por ciudades. De no ser posible, se debe circular por las zonas menos pobladas y en las horas de menor movimiento. La velocidad máxima es de 60 km/h. Seguridad del transporte La seguridad del transporte está a cargo de la empresa responsable del traslado. No se exige protección del transporte cuando el peso neto del explosivo es inferior a 500 kg, con un equivalente a dinamita del 60%. El explosivo y su manejo El explosivo se debe encontrar en buenas condiciones, bien embalado, en ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 20 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) SUSTANCIA MANEJO ALMACENAMIENTO TRANSPORTE cajas de madera o cartón, indicando en su parte exterior el tipo y su peso neto. La carga y descarga deben ser dirigidas por personas que posean Licencia de manipuladores de explosivos. Los explosivos no deben ser transportados junto con los iniciadores o cualquier otro producto inflamable o de fácil combustión. Las excepciones son debidamente autorizadas por la supervisión Las operaciones de carga y descarga deben efectuarse con luz natural, salvo en casos especiales. Personal a cargo Tanto al personal a cargo del transporte como al que participa en el transporte de los explosivos les está estrictamente prohibido fumar. A su vez, tampoco pueden tener en su poder fósforos, encendedores, velas y, en general, cualquier producto capaz de producir chispas o llamas. Infraestructura y equipamiento Antes de la carga, y después de la descarga del explosivo, los equipos, vagones o bóvedas deben ser cuidadosamente aseados. En las operaciones de carga, descarga y aseo, los equipos y vagones deben estar frenados y acuñados, y conectados a tierra mediante un cable conductor de cobre. OTRAS SUSTANCI AS Se efectuará conforme a las instrucciones de uso y aplicación de cada uno de los productos y los procedimientos establecidos en el manual de seguridad. Las diferentes sustancias identificadas se almacenarán conforme a los criterios de separación y segregación indicados y a la naturaleza de las mismas. El transporte se realizará siguiendo las normas específicas para cada caso conforme a las Hojas de Datos de cada producto. Fuente: Elaboración propia ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 21 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 7. ANÁLISIS DE RIESGOS Como análisis o evaluación de riesgos se define como el proceso de estimar la probabilidad de que ocurra un acontecimiento y la magnitud probable de efectos adversos en la seguridad, salud, medio ambiente y/o bienestar público - durante un lapso especifico; determinado en este caso por el periodo de ejecución y operación del proyecto. Para una adecuada evaluación se debe considerar esencialmente la naturaleza del riesgo, su facilidad de acceso o vía de contacto (posibilidad de exposición), las características del sector y/o población expuesta (receptor), la posibilidad de que ocurra y la magnitud de exposición y sus consecuencias, para de esta manera definir medidas adecuadas que permitan minimizar los impactos que se puedan generar. Sólo existe riesgo si se cumplen dos condiciones a la vez: Que exista probabilidad de accidente. Que este suponga un daño. A igualdad de daño, cuanta más alta sea la probabilidad de que ocurra el accidente, mayor será el riesgo. A igual probabilidad, cuanto mayor sea el daño, mayor será el riesgo. 7.1 CATEGORÍAS DE RIESGO Existen 4 categorías de riesgo: 1) Riesgos relacionados a condiciones de seguridad Son aquellos que causan daños por INCIDENTES como: Contactos con llamas calientes o frías, caídas al mismo nivel, incendios, explosiones, choques de vehículos, vuelcos vehiculares, etc. 2) Riesgos relacionados a condiciones de higiene Son aquellos que causan deterioro por EXPOSICIÓN como: Exposición a temperaturas extremas, contacto a ingestión de solidos/líquidos peligrosos, exposición a gases tóxicos o vapores, etc. 3) Riesgos relacionados a condiciones ergonómicas Son aquellos que causan deterioro por SOBRECARGA como: Sobre esfuerzos físicos, visuales, etc. 4) Riesgos relacionados a condiciones psicosociales Son aquellos que causan deterioro por PRESION como: Inadecuados horarios de trabajo, trabajo bajo presión, etc. El análisis de riesgos es un método por el cual se recopila y evalúa la información sobre los peligros y las condiciones que los originan y sirve para prevenir y no así para detectar. El análisis y evaluación de riesgos, es una valiosa herramienta de decisión para la prevención, la misma que para alcanzar buenos resultados, requiere que el personal involucrado en la actividad, se comprometa y participe activa y plenamente. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 22 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) También se debe considerar la legislación dada por los reglamentos de la Ley 1333 para riesgos ambientales y el Título VII del Decreto Reglamentario de la Ley General del Trabajo de 23 de agosto de 1943 para riesgos personales, así como todas las recomendaciones de Seguridad Industrial. 7.2 MÉTODO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS El método considerado para la evaluación de riesgos consiste inicialmente en la identificación de la fuente del riesgo, seguidamente se determina el probable receptor del riesgo para luego estimar su dimensión (calculado en base a la probabilidad de que ocurra, el grado de severidad del riesgo). 7.2.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Dentro el proyecto, en el manejo (transporte y almacenamiento) de las sustancias consideradas peligrosas según el Reglamento para actividades con sustancias peligrosas se ha identificado como riesgos probables emergentes de las actividades de ejecución, operación, mantenimiento y abandono del proyecto, las siguientes: 1) Accidentes vehiculares Se puede ocasionar choques de vehículos en movimiento y vuelcos por fallas mecánicas y/o humanas durante la el trasporte de las sustancias peligrosas desde el punto de abastecimiento hasta el almacenamiento de la obra, debido a que la carretera Padilla - Monteagudo tiene importante tráfico vehicular. 2) Incendios Mal diseño, practicas inseguras, mala utilización o fallas humanas y/o mecánicas especialmente por el manipuleo de materiales inflamables. También puede ser consecuencia de una explosión. 3) Explosiones De origen físico donde puede ser ocasionado por choques de móviles en el momento del transporte de las sustancias peligrosas, a consecuencia de prácticas inseguras o fallas humanas próximos al área de almacenamiento. 4) Contacto o ingestión de líquidos peligros Puede surgir cuando existe alguna fuga en las etapas de trasporte y almacenamiento por lo que el personal deberá actuar inmediatamente, y donde puede surgir el contacto con líquidos peligros. 5) Exposición a gases tóxicos o vapores Las sustancias peligrosas utilizadas para el proceso de tendido de carpeta y para las maquinarias y vehículos eliminan gases tóxicos que puede afectar a la salud de los operadores. 6) Inadecuados horarios de trabajo. Ocasionado por el transporte de algunas sustancias peligrosas en horarios nocturnos donde la afluencia de movimiento vehicular reduce pero esto puede ocasionar cansancio y sueño al conductor. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 23 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 7) Derrame de sustancias peligrosa Puede ser ocasionado por fugas, fallas mecánicas o humanas en el proceso de transporte y/o almacenamiento provocando contaminación en el suelo, aguas superficiales o subterráneas y flora y fauna en el caso de no ser contenidas a tiempo. 7.2.2 DETERMINACIÓN DEL RECEPTOR El receptor del riesgo corresponde al agente expuesto directa o indirectamente y que es susceptible a sufrir la consecuencia del riesgo. Los principales receptores en este caso son el ser humano y el ecosistema. La finalidad de la determinación del agente receptor del riesgo, determina las prioridades del Plan de Contingencias en función de la dimensión del riesgo. Los posibles receptores de los riesgos identificados se presentan en la siguiente Tabla: Tabla 8. Posibles receptores de riesgos RIESGO IDENTIFICADO RECEPTOR Accidentes vehiculares Personal encargado del transporte de las sustancias peligrosas. Incendios Todo el personal que se encuentra próximo al área de almacenamiento y pobladores de los alrededores. Explosiones Todo el personal que se encuentra próximo al área de almacenamiento y pobladores de los alrededores. Contacto o ingestión de líquidos Personal encargado del transporte o próximos al almacenamiento. Exposición a gases tóxicos o vapores. Personal encargado del transporte o próximos al almacenamiento. Inadecuados horarios de trabajo. Personal que trasporta las sustancias. Derrame de sustancia peligrosa Suelo, aguas subterráneas, superficiales y organismos vivos. Fuente: Elaboración propia. 7.2.3 TIPOS DE RIESGOS Para la elaboración de la matriz de riesgos se debe considerar un indicador al cual se denomina Nivel de Riesgo (NR), este proviene del producto del valor de las Consecuencias (C) y del valor de la Probabilidad de Ocurrencia (P), es decir: NR = C * P Tabla 9. Determinación del valor de las Consecuencias CONSECUENCIA VALOR DE (C) Ligeramente dañino 50 Dañino 100 Extremadamente dañino 150 Fuente: SISO ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 24 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Tabla 10. Determinación del valor de Probabilidad de Ocurrencia PROBABILIDAD DE OCURRENCIA VALOR DE (P) Baja 10 Media 20 Alta 30 Fuente: SISO Según la escala del Nivel de Riesgo, el riesgo descrito se cataloga en: Tabla 11. Determinación del Tipo de riesgo VALOR DE NR NR ≤ TIPO DE RIESGO 500 Trivial 500 › NR ≤ 1.000 Tolerable 1.000 › NR ≤ 2.000 Moderado 2.000 › NR ≤ 3.000 Importante NR › 3.000 Intolerable Fuente: SISO A partir de la Probabilidad de Ocurrencia y la dimensión de las Consecuencias que tiene un determinado riesgo, se tiene la siguiente matriz: Tabla 12. Matriz de Riesgos PROBABILIDAD CONSECUENCIAS Ligeramente Dañino (LD) Dañino Riesgo Trivial Riesgo Moderado (RT) Riesgo Tolerable (TO) Media (M) Riesgo Tolerable (TO) Riesgo Moderado (MO) Riesgo Importante Alta (A) Riesgo Moderado (MO) Riesgo Importante (I) Baja (B) (D) Extremadamente Dañino (ED) (MO) (I) Riesgo Intolerable (IN) Fuente: SISO En función a la categoría de riesgo obtenida, las acciones a efectuarse y la tolerancia que presentan son las siguientes: ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 25 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Tabla 13. Acción y temporización de Riesgos RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN Trivial (T) No se requiere acción específica. Tolerable (TO) No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar soluciones rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantenga la eficacia de las medidas de control. Moderado (MO) Se debe reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo determinado. Cuando el riesgo está asociado con consecuencias extremadamente dañinas, se precisará una acción posterior para establecer la probabilidad del daño para determinar la necesidad de mejora de las medidas de control. Importante (I) No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Intolerable (IN) No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, debe prohibirse el trabajo. Fuente: SISO 7.3 EVALUACIÓN DEL RIESGO La evaluación del Nivel de Riesgo se realiza a partir del producto del valor de las Consecuencias y el valor de la Probabilidad de Ocurrencia. Una vez identificados los riesgos que se pueden presentar durante las distintas fases de la manipulación de las sustancias peligrosas e identificados los receptores del riesgo, se procede a la estimación cuantitativa del riesgo, con la finalidad de establecer prioridades de control, así mismo se elaborará el Plan de Contingencias haciendo mayor énfasis en los riesgos cuya Probabilidad de Ocurrencia es mayor. Tabla 14. Evaluación de consecuencias, Probabilidad de Ocurrencia y el Nivel de Riesgo PROBABILIDAD (P) CONSECUENCIAS (C) NIVEL DE RIESGO Accidentes vehiculares 20 150 3000 Incendios 30 150 4500 Explosiones 30 150 4500 Contacto o ingestión de líquidos peligros 10 100 1000 Exposición a gases tóxicos o vapores. 30 100 3000 Inadecuados horarios de trabajo. 10 50 500 Derrame de sustancias peligrosas 20 50 1000 RIESGOS NR=P*C Fuente: Elaboración propia. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 26 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Relacionando el Tipo de Riesgo presentado en la Determinación del Tipo de Riesgo y los Niveles de Riesgo establecidos para cada Riesgo en la Evaluación de consecuencias, Probabilidad de Ocurrencia y el Nivel de Riesgo, se obtiene Resumen de Tipos de Riesgos. Tabla 15. Resumen de tipos de Riesgo TIPO DE RIESGO RIESGO Trivial (T) Inadecuado horario de trabajo Riesgo Tolerable (TO) Riesgo Moderado (MO) Derrame de alguna sustancias peligrosa Contacto o ingestión de líquidos peligrosos No corresponde ningún riesgo Accidentes vehiculares Riesgo Importante (I) Exposición a gases tóxicos o vapores Riesgo Intolerable (IN) Incendios Explosiones Fuente: Elaboración propia. A continuación se realiza la interpretación del análisis realizado para cada tipo de riesgo identificado: 1) Accidentes vehiculares (Atropellamiento, choques y vuelco vehicular en la etapa de trasporte): La Probabilidad de Ocurrencia es media, la Consecuencia es extremadamente dañino porque puede ocasionará un incendio o explosión, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un riesgo importante por lo que no se debería comenzar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo, puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. 2) Incendios (Por fugas, fallas mecánicas, falta de medidas de seguridad en el transporte y almacenamiento de sustancias peligrosas): La Probabilidad de Ocurrencia es alta, la Consecuencia es extremadamente dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un Riesgo Intolerable por lo que no se debería comenzar ni continuar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo, si no es posible reducir el riesgo, debe prohibirse el trabajo. 3) Explosiones (Por fugas, fallas mecánicas, falta de medidas de seguridad en el transporte y almacenamiento de sustancias peligrosas): La Probabilidad de Ocurrencia es alta, la Consecuencia es extremadamente dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un riesgo Intolerable por lo que no se debería comenzar ni continuar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo, si no es posible reducir el riesgo, debe prohibirse el trabajo. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 27 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 4) Contacto o ingestión de líquidos peligros (Puede ocurrir en cualquier etapa de manipulación de las sustancias peligrosas): La Probabilidad de Ocurrencia es baja, la Consecuencia es dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un Riesgo Tolerable por lo que no se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar soluciones rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante, se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantenga la eficacia de las medidas de control. 5) Exposición a gases tóxicos o vapores (las sustancias peligrosas que se utilizan por ser derivados de petróleos causan gases tóxicos): La Probabilidad de Ocurrencia es alta, la Consecuencia es dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un riesgo importante por lo que no se debería comenzar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo, puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. 6) Inadecuados horarios de trabajo (El trasporte puede ser realizado en horarios nocturnos): La Probabilidad de Ocurrencia es alta, la Consecuencia es ligeramente dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un riesgo trivial por lo que no se requiere acción específica. 7) Derrame de sustancias peligrosas (En las diferentes etapas de transporte y almacenamiento por alguna fuga o mala manipulación puede ocurrir algún derrame): La Probabilidad de Ocurrencia es media, la Consecuencia es ligeramente dañino, el valor cuantitativo del Nivel de Riesgo indica que el mismo es un riesgo tolerable por lo que no se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar soluciones rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante, se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantenga la eficacia de las medidas de control. 8. PLAN DE CONTINGENCIAS 8.1 OBJETIVOS El presente tiene como objetivo guiar las acciones de reacción inmediata frente a situaciones de riesgo que podrían presentarse en el proyecto, para proceder de manera coordinada y efectiva con la finalidad de controlar accidentes y minimizar los posibles daños a los trabajadores y al medio ambiente con relación a las sustancias peligrosas; aplicando procedimientos adecuados para este ámbito en la construcción de carreteras. Los principales propósitos de este son: Supervisar y garantizar la seguridad física de todo el personal. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 28 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Prevenir y/o mitigar los efectos sobre el medio ambiente que se lleguen a generar. En caso de accidentes, evitar que se generen emergencias mayores. Priorizar la seguridad del personal involucrado en los posibles accidentes, y de terceras personas. Definir los lineamientos y procedimientos oportunos para responder efectivamente ante una contingencia. Brindar un alto nivel de protección frente a posibles contingencias, evitando efectos negativos sobre el personal, las instalaciones y equipos, la población circundante y la propiedad privada. Reducir la magnitud de los impactos ambientales potenciales y otros impactos en general, durante las distintas fases del proyecto. 8.2 ALCANCE El propósito del es prevenir y atender de manera oportuna los posibles eventos adversos que se puedan generar durante las actividades cotidianas del proyecto que se relacionen con el uso y manipulación de sustancias peligrosas durante las etapas de ejecución del proyecto principalmente, mismo que considera: Personal capacitado dispuesto a atender y responder oportunamente ante posibles emergencias. Grupo de control conformado con personal capacitado para atender las emergencias. Base de operaciones desde donde se dirigen las actividades y se emiten las instrucciones. Centro de operaciones donde se reciben las instrucciones. Identificación de centro de asistencia médica con personal y equipo adecuado, en cercanías del área del proyecto. 8.3 DESARROLLO DEL PLAN 8.3.1 RIESGOS IDENTIFICADOS / CAUSAS DE ACCIDENTES Producto del análisis de riesgos se determinaron los siguientes riesgos: 1) Accidentes Vehiculares. 2) Incendios. 3) Explosiones. 4) Contacto con, o ingestión de líquidos peligrosos. 5) Exposición a gases tóxicos o vapores. 6) Inadecuados horarios de trabajo. 7) Derrame de algunas sustancias peligrosas. Todo procedimiento de manejo, almacenamiento, carga, transporte y descarga de sustancias peligrosas y combustibles está sujetos a sufrir cualquier tipo de incidente, por lo que se requiere de un plan de contingencias que identifique los accidentes, justifique la activación del plan, describa la actuación del plan, ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 29 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) los procedimientos de actuación en cada caso; la cadena de mando operativo durante la emergencia y las acciones que debe realizar cada grupo de personas involucradas. Dependiendo del alcance o impacto de una contingencia se distinguen las siguientes situaciones: Incidente: situación o evento imprevisto, potencialmente peligroso o dañino, que no tiene como resultado lesiones personales, daños ambientales u otras pérdidas. Accidente: situación o evento imprevisto, potencialmente peligroso o dañino, que tiene como resultado lesiones personales reales, daños ambientales u otras pérdidas. Emergencia: situación o evento imprevisto que exige la participación de servicios públicos de emergencia como policía, bomberos, unidades de atención médica o autoridad ambiental. Dependiendo de la magnitud esta deberá ser informada por el representante legal de licencia para manejo sustancias peligrosas a la autoridad ambiental competente y/o al organismo sectorial competente que corresponda. El presente es un programa de tipo predictivo, preventivo y reactivo con una estructura estratégica, desarrollado para el control de una emergencia que se produzca durante el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias peligrosas, con el propósito de reducir los riesgos. 8.3.2 ACCIONES PREVENTIVAS AL EVENTO Las acciones preventivas que deben considerarse son las siguientes: a) Las sustancias peligrosas, así como los depósitos de combustible deben ubicarse sobre pisos impermeables y contar con sistemas de contención de derrames apropiados b) Al manejar estos productos se debe cumplir todas las medidas de seguridad recomendadas en las respectivas hojas de seguridad en lo que respecta a manipulación y uso de elementos de protección personal. Revisarlos al momento de manipular o transportar sacarlos con el fin de detectar filtraciones o roturas. c) Mantener siempre los envases o contenedores cerrados y no almacenar a la intemperie. d) Contar con extintores de polvo químico seco multipropósito, recargado una vez al año y con su etiqueta legible en todo momento. e) Disponer de material absorbente para el control de goteos, fugas y derrames tales como arena, aserrín u otros aptos para este fin. f) Utilizar elementos de protección personal (EPP) como: overol o ropa de trabajo, botas o zapatos antideslizantes y guantes impermeables. g) Mantener las hojas de seguridad disponibles en el lugar de almacenamiento para su revisión. h) Para el transporte, los envases o contenedores deben colocarse de formar de evitar que se vuelquen o ser fijados al vehículo mediante el uso de dispositivos de sujeción utilizados especialmente para dicho fin, de tal manera que garanticen la seguridad y estabilidad de la carga. En caso de usar cadenas ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 30 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) o elementos de fijación metálicos, estos deben estar forrados con goma, caucho o algún material adecuado que evite el riesgo de producir chispas si existiese roce con algún contenedor metálico. i) Establecer responsables y sus roles dentro de la Empresa Contratista, para una correcta y oportuna actuación frente a situaciones de emergencia. j) Se debe capacitar y entrenar periódicamente al personal encargado de manipular combustibles, sustancias y residuos peligrosos, así como programar simulacros con el objetivo de evaluar la efectividad del plan de emergencia y determinar la correcta coordinación y aplicación de los procedimientos por parte del personal y el rol que debe cumplir. Los ejercicios de entrenamiento deberán quedar registrados en una carpeta especialmente destinada a ello, individualizando a los participantes y los temas tratados. 8.3.2.1 Talleres de Capacitación Uno de los pilares fundamentales dentro de las actividades preventivas es capacitar al personal por lo que se deberá realizar un taller explicativo, a todo el personal del plan de contingencias en dicho taller brindarán toda la información necesaria y asignará las responsabilidades que se requieran. Asimismo, periódicamente, se relazaran talleres específicos para cada riesgo identificado para los trabajadores. Sumario del taller explicativo del plan: Introducción. Objeto del plan de contingencias Descripción del contenido del plan de contingencias Descripción de los pasos a seguir en cada situación de emergencia o riesgo identificada. Prevención y respuesta de accidentes (Demostración práctica). Normas generales de higiene y comportamiento. Uso de equipos de protección personal (EPP). Consideraciones ambientales. Responsables de aplicación del plan de contingencias. Nociones básicas de primeros auxilios y procedimientos de evacuación médica del personal. El plan de contingencias estará disponible para que todo el personal pueda consultarlo y esté informado de los procedimientos a seguir en caso de ocurrencia de accidentes con sustancias peligrosas. Control de Calidad, con participación del especialista ambiental, evaluarán periódicamente el plan a fin de retroalimentarlo, adaptarlo y/o modificarlo para que sea más efectivo. Además de cumplir con la Ley 1333 de Medio Ambiente y sus reglamentos, este plan también considera el cumplimiento de las normas de seguridad industrial y las de manejo de sustancias peligrosas, para velar por la máxima seguridad del personal y de los habitantes del área del proyecto, lo cual se logrará mediante la implementación de medidas de prevención, protección y mitigación durante las fases de construcción, operación y mantenimiento de la obra. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 31 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Las acciones y medidas planteadas en éste punto deberán ser aplicadas de manera general en todas las tareas y actividades que se desarrollen durante la obra: De acuerdo al presente plan, se deberá dotar y normar el uso obligatorio de equipo de protección personal (EPP), como ser: ropa de trabajo adecuada, botas, ropa de agua, cascos, etc., en todas las áreas de trabajo de la obra. También se deberá utilizar protectores auditivos y buco nasales para actividades específicas. Se establecerá un ciclo de capacitaciones en temas de seguridad y medio ambiente para todos los trabajadores, el material deberá ser preparado y entregado a Control de Calidad para su conocimiento y revisión al inicio de las obras. Idealmente debe ser ejecutado antes de iniciar las actividades con sustancias peligrosas. Las capacitaciones deben ser realizadas periódicamente, considerando que el personal puede ser itinerante de acuerdo a las actividades que se realicen y al propio avance de la obra. Todas las aéreas donde se almacene, manipule y circule con sustancias peligrosas deben ser debidamente señalizadas, tanto con carácter informativo, preventivo y prohibitivo. 8.3.2.2 a) Señalización e Implementos de Seguridad Se establecerá un adecuado sistema de señalización dentro de todas las áreas de trabajo con el fin de prevenir cualquier riesgo a la salud, tanto de los trabajadores, como de los transeúntes y vecinos. Se deberá dotar a todas las instalaciones de dispositivos manuales contra incendios, especialmente en áreas como cocinas, depósitos de combustibles, áreas industriales, polvorines, etc. Se deberá disponer además de botiquines de primeros auxilios, en caso que algún trabajador sufra un accidente de menor consideración. En caso de que se produzcan accidentes de mayor consideración, los accidentados deberán recibir la atención primaria (primeros auxilios) en el campamento y posteriormente deberán ser trasladados a los centros de salud más cercanos. Todos los vehículos utilizados, deberán contar con el respectivo Botiquín de Primeros Auxilios y extintor manual contra incendios. En caso de presentarse cualquier accidente en áreas de trabajo distintas al campamento principal deberá comunicarse inmediatamente a: encargado de seguridad vial, responsable de seguridad industrial, superintendente de obra, especialista ambiental o ingeniero residente. Se deberá controlar la velocidad de los vehículos que transitan por la obra con el fin de prevenir riesgos por atropellamiento. Se dispondrá de la señalización necesaria que indique las velocidades máximas permitidas, los sentidos de circulación y otras restricciones. Campamentos Se colocarán al menos 2 extintores de incendios en cada una de las áreas del campamento. Poniendo especial énfasis en los sectores de cocina, generadores de energía, talleres de mantenimiento, áreas de almacenamiento de combustibles y lubricantes. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 32 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Se deberá colocar señalización en todas las áreas del campamento, indicando las áreas existentes, prohibiciones de fumar en áreas de cocina, comedor, almacenamiento de combustibles y lubricantes, además de señalización sobre la circulación de vehículos y maquinaria dentro del campamento. b) Depósitos de Combustibles y Lubricantes Se entrenará en forma especial a todo el personal que trabaje en las áreas de depósito de combustibles y lubricantes. No se permitirá el ingreso de otro personal y/o personas ajenas al proyecto a estas áreas. Se deberá contar con sistemas de prevención de accidentes por el manipuleo y almacenamiento de combustibles, debiendo contar con equipos contra incendios, y herramientas, materiales absorbentes, palas y bolsas plásticas para limpiar cualquier derrame accidental de hidrocarburos. Se deben colocar señales de prohibido fumar en un radio de 25 m alrededor de las áreas de almacenamiento, así como al interior de las mismas. Las áreas de almacenamiento de combustibles y lubricantes deberán estar ubicadas a una distancia no menor de 100 metros de cursos de agua permanentes y 50 metros de las áreas destinadas a dormitorios, comedores y oficinas. Se debe contar con equipamiento adecuado y eficaz para la extinción de fuego, dicho material deberá tener mantenimiento periódico de acuerdo a sus especificaciones. Los tambores de almacenamiento de combustibles deberán estar perfectamente identificados con carteles visibles de su contenido. Se deberán mantener los tambores en forma vertical, provistos de grifos para el llenado de contenedores más pequeños y asegurarse que existan bandejas para contener el goteo del producto. En forma regular se deberán inspeccionar los tambores de almacenamiento a fin de descubrir posibles filtraciones. Se mantendrá un equipo básico de limpieza de derrames de aceite para la limpieza del lugar. El equipo deberá contar básicamente de paños absorbentes y barreras impermeables (plásticas, etc.), muy efectivas para derrames pequeños. Se deberán ubicar extintores en lugares estratégicos del depósito de combustibles, aptos para combatir fuegos, como mínimo clase B1 y C2, los que deberán contar con la certificación de calidad de acuerdo a la normativa de seguridad industrial, se deberá verificar periódicamente la vigencia de la carga de los extintores. El responsable de esa verificación será el Responsable de Seguridad Industrial, quien deberá presentar periódicamente la correspondiente tarjeta de mantenimiento (mínimo de 6 kg neto). Los extintores deberán estar adecuadamente señalizados de tal manera que en caso de algún siniestro sean visibles aún sin suministro de luz. El personal deberá ser entrenado a través de simulacros de incendios periódicos, con el objeto de que conozca adecuadamente el manejo de los extintores y la manera de proceder en caso de incendio. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 33 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Se deberá concienciar a los trabajadores que el uso de agua se aplica solamente con el objeto de enfriar los tanques, depósitos, etc., pero no para extinguir fuegos alimentados por gases o líquidos en alta temperatura. El servicio de vigilancia de las instalaciones de la zona de trabajo deberá estar a cargo de personal adecuadamente entrenado, el cual será actualizado permanentemente. Los extintores deberán ubicarse de manera tal que en ningún caso se deba recorrer más de 15 m para su disponibilidad. Deberá instalarse un adecuado sistema de alarma contra incendios en todos los ambientes cerrados, que permita la detección temprana de fuego, en cualquier sector del campamento. Se deberán mantener a la vista y con la información actualizada, los números telefónicos para casos de emergencia. c) Depósitos De Explosivos Se deberá contar con el registro del Ministerio de Defensa y cumplir con las normas específicas para su almacenamiento. El personal encargado de este trabajo será capacitado periódicamente y supervisado por el Responsable de Seguridad Industrial. El sitio de almacenamiento de explosivos debe contar con condiciones mínimas de impermeabilización de suelos, ventilación, señalización entre otros. Dependiendo del material o tipo de polvorín que se instale se determinaran las medidas de seguridad correspondientes. d) Vehículos De Transporte Los vehículos que trasporten combustibles, lubricantes o derivados de petróleo o explosivos circularán a baja velocidad y no deberán estacionarse cerca de áreas pobladas. Todos los vehículos de trasporte de materiales, pero especialmente las cisternas de combustibles, deberán contar con banderolas rojas en la parte delantera y trasera del vehículo, por la noche deberán contar con luces rojas que indiquen peligro. Las cisternas que transportan combustibles deberán contar con letreros de peligro en las partes laterales y trasera del tanque. Los choferes y ayudantes de los vehículos de transporte de materiales estarán prohibidos de fumar y de llevar pasajeros, mientras estén cumpliendo sus funciones. Se limitará la velocidad de circulación de los vehículos que transportan materiales con el fin de prevenir riesgos por atropellamiento; para este fin se deberá presentar para su conocimiento a Control de Calidad un detalle de las vías que serán utilizadas y las velocidades de circulación permitidas. 8.3.3 ACCIONES DURANTE EL EVENTO Contempla las medidas necesarias durante la generación de una amenaza o inmediatamente después, su finalidad es eliminar los efectos adversos de la amenaza. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 34 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Las siguientes acciones o medidas son aplicables a determinadas áreas de trabajo, actividades y eventos que pudieran producirse durante las actividades del proyecto con énfasis en aquellas relacionadas al manejo y transporte de Sustancias Peligrosas: 1) Lesiones Corporales (Contacto, Ingesta o Exposición a Sustancias Peligrosas) Ante el surgimiento de una eventualidad de este tipo las acciones a seguir serán las siguientes: Dar la voz de alarma. Notificar al responsable de obra y al médico de forma inmediata. Evaluar la gravedad de la emergencia. Realizar procedimientos de primeros auxilios en el área de la contingencia (personal encargado). Evacuar al herido, de ser necesario, a un centro asistencial especializado. Notificar al centro especializado en caso de internación de emergencia. Remitir informe al personal encargado de la obra y autoridades competentes. Documentar el incidente. Antes de iniciarse las actividades de con Sustancias Peligrosas se hará conocer al Control de Calidad los responsables de cada una de las acciones antes citadas. Asimismo, se desarrollará un procedimiento detallado para una evacuación médica de emergencia, él mismo deberá incluir lo siguiente: El personal clave que deberá tomar parte (incluido el nombre de cada persona). El establecimiento de las vías de comunicación. La condición y síntomas de la víctima. La estabilización de la condición de la víctima. Las alternativas de transporte para la evacuación. La identificación de las instalaciones médicas adecuadas más próximas. Una vez dada la voz de alerta, se deberá comunicar inmediatamente a Superintendencia de obra y al paramédico de guardia, ambos a su turno y cada uno según sus atribuciones y competencias atenderán al afectado en el sitio del suceso y evaluarán la gravedad de la contingencia. Es importante que en la oficina base del campamento se coloquen las copias de los procedimientos del plan de evacuación médica del personal, así como el flujo grama y la lista de personas a las que se debe contactar. Dependiendo del nivel de emergencia se atenderá al paciente aplicando primeros auxilios para luego trasladarlo a un centro médico para complementar la curación, o en su defecto, si el nivel de la contingencia es grave, realizará los procedimientos de estabilización del paciente para proceder a la evacuación inmediata del mismo; simultáneamente se notificará al centro especializado para que éste prepare la internación del paciente; la empresa proporcionará las facilidades médicas y de primeros auxilios (botiquines, equipos, etc.). Además de contar con un vehículo adecuado para el transporte del paciente, éste debe ser acompañado por el paramédico hasta el centro de asistencia especializada para brindar un informe preliminar al equipo de especialistas del hospital. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 35 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2) Accidentes Vehiculares Las acciones a seguir, una vez ocurrido el hecho, serán: Dar la voz de alarma. Notificar a Superintendencia y al médico en forma inmediata. Evacuar al herido al centro de salud más cercano. Evaluar la gravedad de la emergencia. Evacuar al herido a un centro especializado si la emergencia así lo requiere. Notificar al centro especializado en caso de internación de emergencia. Remitir informe al personal encargado de la obra y autoridades competentes. Documentar el incidente. Considerando que esta contingencia tiene mayor probabilidad de ocurrir en centros poblados, una vez dada la voz de alerta se evacuará al o los heridos al centro médico más cercano, se evaluará la gravedad de la contingencia y dependiendo el nivel de emergencia se llevará al o los herido a un centro especializado, notificándose al mismo el traslado del paciente, en este caso el paramédico deberá acompañar al paciente hasta el centro de asistencia especializada para brindar un informe preliminar al equipo de especialistas del hospital. Según la gravedad del caso, se solicitará la participación de las autoridades correspondientes para la atención de la emergencia. 3) Derrame De Hidrocarburos Notificar al Encargado de obra de la unidad de Control de Calidad y a Control y Monitoreo. Cortar la fuente del derrame. Tomar las precauciones de seguridad para el personal. Intentar contener el derrame aprovechando las depresiones del terreno y diques. Evaluar el nivel de contaminación provocado. Si el derrame es mayor a 2 m3 se debe informar inmediatamente al ministerio de hidrocarburos. Aplicar técnicas de Landfarming In situ" y/o aditivos orgánicos. Notificar oficialmente a la Autoridad Ambiental Competente. En caso de producirse un derrame se deberá notificar a Encargado de obra, su contraparte de Control de Calidad y de Control y Monitoreo, inmediatamente detectado el derrame se deberá retirar al personal expuesto, asimismo se deberá desconectar cualquier sistema eléctrico que pueda provocar la ignición del hidrocarburo; una vez realizado el corte de la fuente del derrame se procederá al control de la dispersión del hidrocarburo derramado. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 36 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 4) Incendios, Fugas, Explosiones El trabajo y la manipulación de combustibles, lubricantes inflamables y explosivos, siempre conlleva el riesgo de que se produzcan incendios accidentales. El plan contempla los siguientes pasos: Dar la voz de alarma. Notificar al Encargado de la obra y sus contrapartes de Control de Calidad y Control y Monitoreo y al Médico. Identificar la fuente generadora del fuego, fuga o explosión. Evacuar al personal en riesgo. Atención de posibles víctimas. Aislar el área afectada, retirar equipos o materiales. Realizar procedimientos de control del fuego. Evaluación de la situación. Informe sobre la contingencia. Cuando se presente este tipo de contingencia y una vez sea detectado el inicio de fuego, fuga o explosión se dará la voz de alerta y el personal que se encuentre en el área que abandonará sus funciones y se dirigirá a un punto fuera del alcance de estos; se notificará inmediatamente al encargado de la obra, a Control de Calidad y a Control y Monitoreo, que en compañía de personal de apoyo se desplazará hasta el área afectada, se realizará la evaluación rápida de la gravedad y se determinaran estrategias de control del incendio; otro equipo compuesto por el médico y personal entrenado, se encargarán de la evacuación del personal y/o pobladores locales si se considera que el incendio puede descontrolarse y afectar mayor área; paralelamente se prestará atención a las posibles víctimas y de ser requerido, se evacuará inmediatamente al o los afectados a centros especializados. Se iniciarán procedimientos para el control del incendio, fuga o explosión, aislando el área y disponiendo el retiro de equipos y/o materiales, asimismo se iniciará el combate al fuego con la ayuda de extintores, bombas de agua y otros. Se realizará una evaluación de la situación para definir si se requiera ayuda externa para el control del fuego, fuga y/o explosión o para desplazar mayor equipo y/o personal al área afectada. Concluida la emergencia, se realizará un informe sobre las causas que provocaron el accidente, los daños sufridos, y se realizará una evaluación sobre el funcionamiento del Plan de Recuperación. 8.3.4 ACCIONES POSTERIOR AL EVENTO Contempla las medidas necesarias después de materializada y controlada la contingencia, su finalidad es restaurar el estado de las cosas tal y como se encontraban antes de la materialización de la contingencia. 1) Lesiones Corporales (Contacto, Ingesta O Exposición A Sustancias Peligrosas) Se realizará un informe detallado que describa la secuencia de los eventos de tengan lugar a partir del momento en que se informa por primera vez sobre el accidente, hasta que se haya conducido a la ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 37 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) víctima a las instalaciones médicas adecuadas y estabilizado su condición. Este informe será tomado en cuenta como dato estadístico, para futuras mejoras al Plan de Recuperación y se remitirá a Control de Calidad y Control y Monitoreo. 2) Accidentes Vehiculares Se realizará un informe detallado y se remitirá a Control de Calidad y Control y Monitoreo, para su evaluación y consideración como dato estadístico, para futuras mejoras al Plan de Recuperación. Se deberá volver a insistir con el personal a través de capacitaciones o a través de cartillas o trípticos, del cumplimiento a normas establecidas respecto a la velocidad y normas de conducción. 3) Derrame De Hidrocarburos Una vez efectuado el control del derrame, se evaluará el daño provocado al suelo y/o agua, para así de esta manera aplicar técnicas de tratamiento 'in sito LandFarming y/o con el empleo de aditivos orgánicos para acelerar la degradación del hidrocarburo; Se deberá realizar un informe sobre la contingencia a Control de Calidad y Control y Monitoreo para que se notifique a la autoridad ambiental competente. 4) Incendios, Fugas, Explosiones Concluida la emergencia, se realizará un informe sobre las causas que provocaron el accidente, los daños sufridos, y se realizará una evaluación sobre el funcionamiento del Plan de Recuperación. Se deberá listar todos los sectores que pueden presentar riesgos. Una vez listados estos sectores, se realizarán una evaluación detallada en base a formularios elaborados para el efecto de manera de asegurar que se han implementado todas las medidas de seguridad que se indican. 8.4 RECURSOS HUMANOS PARA IMPLEMENTAR EL PLAN Los recursos utilizados para implementar el Plan de Contingencias son los recursos humanos y equipamiento, listados a continuación: El responsable directo de la aplicación del programa de prevención de riesgos es la empresa Contratista , que ha considerado dentro de sus costos generales de aplicación todas las medidas recomendadas y en particular la inclusión obligatoria de un profesional encargado de la Seguridad Industrial y otro encargado de Medio Ambiente. Para que se lleve a cabo una adecuada aplicación de estos planes, el área Ambiental de Control de Calidad será la encargada de realizar el seguimiento al Plan de Contingencias y los planes de Respaldo, Emergencia y Recuperación. Las acciones principales e inmediatas a disponer en situaciones de emergencias, serán coordinadas principalmente por las siguientes personas: Responsable De Seguridad Industrial Este profesional estará contratado a tiempo completo, durante toda la duración de los trabajos y formará parte del equipo de la constructora, dicho profesional deberá contar con una experiencia en cargos similares. En ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 38 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) situaciones de riesgo el responsable de Seguridad Industrial tendrá la autoridad de dirigir las acciones necesarias para enfrentar la situación. Su nivel de autoridad deberá ser puesto de manifiesto por el Superintendente de Obra, quién comunicará a todo el personal que el responsable de Seguridad Industrial es la persona encargada de dirigir las acciones en situaciones de riesgo. Las acciones que tomará el responsable de Seguridad Industrial, se basarán en los siguientes criterios: Evaluará la situación y definirá la acción a tomar considerando básicamente el Plan de Contingencias y los planes de Respaldo, Emergencia y Recuperación, así como su experiencia en situaciones similares. Dirigirá personalmente las acciones. Posteriormente al evento, realizará las siguientes acciones: Elaborará un informe detallado de lo acontecido, en dicho documento se analizarán las causas y se propondrán acciones para evitar que el hecho se produzca nuevamente. El citado informe será dirigido al Superintendente de Obras, quién a su vez enviará el informe a Control de Calidad y Control y Monitoreo para su conocimiento. Realizará un seguimiento de los acontecimientos. Propondrá modificaciones al Plan de Contingencias y los planes de Respaldo, Emergencia y Recuperación, en caso que considere que amerite. Responsable De Medio Ambiente Este profesional, estará contratado a tiempo completo, durante toda la duración de los trabajos, dicho profesional deberá contar con una experiencia en cargos similares. En situaciones de riesgo el responsable de Medio Ambiente coordinará con el Encargado de Seguridad Industrial las acciones necesarias para enfrentar la situación. Apoyará el trabajo desarrollado por el Responsable de Seguridad Industrial y en caso de presentarse eventualidades que produzcan daño ambiental será el encargado de dirigir las acciones para contrarrestar los efectos negativos de dichos eventos. Las acciones que tomará el responsable de Medio Ambiente, se basarán en los siguientes criterios: Coordinará las acciones a seguir con el Responsable de Seguridad Industrial Evaluará la situación y definirá la acción a tomar, conjuntamente el Responsable de Seguridad Industrial, considerando básicamente el Plan de Contingencias y su experiencia en situaciones similares. Dirigirá personalmente las acciones, que se refieran a contrarrestar los efectos negativos de los eventos sobre el medio ambiente. Cabe mencionar que se espera contar con atención en primeros auxilios en el campamento, para la atención del personal que sufra accidentes laborales, en función a la gravedad del accidente se procederá a la evacuación de los heridos al centro de salud más cercano. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 39 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 1. DOCUMENTOS LEGALES ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 40 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) NIT ABC ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 41 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) DESIGNACION DE PRESIDENTE EJECUTIVO ABC ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 42 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CARNET DE INDENTIDAD DEL REPRESENTANTE LEGAL ABC ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 43 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) NIT CHINA RAILWAY GROUP LIMITED SUCURSAL BOLIVIA ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 44 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) PODER DEL REPRESENTANTE LEGAL DE CHINA RAILWAY GROUP LIMITED SUCURSAL BOLIVIA ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 45 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 46 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 47 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 48 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 49 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 50 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CARNET DE INDENTIDAD DEL REPRESENTANTE LEGAL DE CHINA RAILWAY GROUP LIMITED SUCURSAL BOLIVIA ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 51 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 2. FICHAS TÉCNICAS DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 52 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1. Gasolina No. Nac. Unidas: 1203 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable Producto/combustible Características físico químicas e información de seguridad de la Gasolina. GASOLINA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Gasolina Nombre Químico: NA – Mezcla de hidrocarburos COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Mezcla de hidrocarburos volátiles y aditivos especiales Descripción Química: Puede contener metil-t-butil eter, etil-t-butil, eter, t-amil metil eter, xilenos, toluenos, benceno, n-hexano, etc, en cantidades variables. Líquido incoloro o amarillo con olor característico a petróleo. Componentes Peligrosos: CAS[8006-61-9 Punto de ebullición: Varía entre 50 y 200 °C Gravedad específica: 0.72-0.76 a20°C(agua=1)Menos pesada que el agua. Velocidad de evaporación: Alta. Reportados 4 y 9. (Acetato de butilo=1) Temperatura de inflamación: extra:-40°C (copa cerrada) Límites de explosividad: Inferior: 1.4%. Superior: 7.6% Propiedades Químicas: Físicas y Umbral de olor: 0,12 - 0,15 ppm (reconocimiento) 0,06-0,08 ppm (umbral). Buen signo de advertencia Solubilidad: Prácticamente insoluble en agua (0.1 - 1%). Completamente soluble en éter, cloroformo, etanol y otros solventes del petróleo. Densidad de vapor: 3-4 (aire=1).Más pesado que el aire Valor de pH: Máximo de 9. Temperatura de autoignición: Corriente: 399°C. Extra:454°C Estable en condiciones normales. Evitar descargas estáticas, chispas, llamas abiertas, calor y otras fuentes de ignición. Estabilidad y Reactividad: Productos de descomposición: por combustión, monóxido de carbono, dióxido de carbono, hidrocarburos reactivos, aldehídos. Incompatible con oxidantes fuertes (como ácido nítrico, hipoclorito de sodio). No corrosivo a los metales. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Líquido Inflamable Frases R: 45. Puede causar cáncer Peligrosidad: Frases S: 53-45. Evite exposición. Obtenga instrucción especial antes de su uso. En caso de accidente o malestar obtenga ayuda médica. Altamente inflamable. Puede ser encendido por chispas, llamas o calor intenso. Puede acumular cargas estáticas por agitación o movimiento. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 53 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) GASOLINA El vapor puede causar dolor de cabeza, náuseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irritante leve o medio para piel y ojos. NFPA: Salud 1; Inflamabilidad 3; Reactividad 0 Inhalación: Vapores o nieblas pueden causar irritación de la nariz y garganta, depresión del sistema nervioso central manifestada en mareos leves, vértigo, dolor de cabeza, pérdida de apetito, falta de coordinación, desorientación, vómito. En áreas mal ventiladas o espacios confinados puede ocurrir inconsciencia y asfixia. Contacto con la piel: Contacto prolongado (durante 30 minutos o más) causa irritación severa (enrojecimiento y dolor), quemaduras serias y pérdida de la piel. Puede ocurrir absorción, pero no en grado significativo. En exposiciones prolongadas pueden absorberse cantidades peligrosas Contacto con los ojos: Los vapores producen irritación. El líquido puede causar dolor y enrojecimientos temporales, pero no daño permanente. Ingestión: Peligros para el hombre: Moderadamente tóxico por ingestión. Puede causar quemaduras en los labios, garganta y pecho, irritación del estómago, náusea, vómito y cianosis (coloración azulosa de la piel). Síntomas de depresión del sistema nervioso central como los mencionados en inhalación. Puede producirse aspiración durante la ingestión o el vómito, la cual puede ocasionar neumonitis (inflamación de los pulmones), edema pulmonar e incluso la muerte. Efectos crónicos: Piel: Resecamiento, efecto desengrasante, resquebrajamiento, irritación y dermatitis. Se han reportado reacciones alérgicas. Sistema neurológico: La inhalación intensa crónica puede ocasionar temblor, desvanecimientos, alucinaciones visuales y auditivas, pérdida de memoria. Carcinogenicidad: La IARC la clasifica como posible carcinógeno humano. Puede contener sustancias conocidas como carcinógenas como benceno y dibromuro de etileno. Otros efectos: No se han reportado efectos mutagénicos ni genotóxicos. Peligros para el medio Ambiente: No es fácilmente biodegradable. Potencialmente bioacumulable. Volatilización rápida. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Efectos sobre fauna y flora: Los derrames de gasolina son tóxicos para peces y flora acuática. Evite su entrada a desagües, ríos y otras fuentes de agua. Indicaciones Adicionales: Disposición: Desecho tóxico EPA D002. Disponga en relleno sanitario especialmente diseñado o incinere en equipo apropiado, según las leyes. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 54 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2. Diesel No. Nac. Unidas: 1202 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable Producto/combustible Características físico químicas e información de seguridad del Diesel. DIESEL IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Diesel automotriz Nombre Químico: C12H23 en promedio COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Mezcla de hidrocarburos parafínicos, oleofínicos, y aromáticos, derivados del procesamiento del petróleo crudo. Se emplea como combustible automotriz. Componentes Peligrosos: Diesel: Nº CAS 68334-30-5 Temperatura de inflamación (ºC): 45 Min. Color (ASTM D-1500-98): 2.5 Máx. Olor: Característico a petróleo. Propiedades Físicas y Químicas: Solubilidad en agua: Insoluble Viscosidad Cinemática a 400C (D445 - 01) (m2/s): 1.9 x 10-6 / 4.1 x 10-6 Temperatura de escurrimiento (0C) (D97-02): 0 / -5 Max. Estabilidad (condiciones a evitar): Esta substancia es estable a temperatura ambiente Incompatibilidad (substancias a evitar): Evitar el contacto con oxidantes fuertes, como Cloro líquido y Oxígeno Estabilidad y Reactividad: Descomposición en componentes o productos peligrosos: Esta substancia no se descompone a temperatura ambiente Polimerización espontánea / condiciones a evitar: Esta substancia no presenta polimerización. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Líquido Inflamable. Peligrosidad: La American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) clasifica al Diesel como una substancia “cancerígena en animales” (clasificación A3). La evidencia sugiere que no es probable que el agente cause cáncer en humanos excepto bajo vías o niveles de exposición poco comunes e improbables. Ingestión: Produce inflamación y ardor, irritación de la mucosa de la garganta, esófago y estómago. Peligros para el hombre: En caso de presentarse vómito severo puede haber aspiración hacia los bronquios y pulmones, lo que puede causar inflamación y riesgo de infección. Inhalación: La exposición a concentraciones elevadas de vapores causan irritación a los ojos, nariz, garganta, bronquios y pulmones; puede causar dolor de cabeza y mareos; puede ser anestésico y puede causar otros efectos al sistema nervioso central. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 55 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) DIESEL Piel (contacto): El contacto frecuente puede causar ardor con enrojecimiento e inflamación. Contacto con los ojos: El contacto de esta substancia con los ojos causa irritación, asi como inflamación de los párpados. Efectos por exposición crónica: En la piel el contacto prolongado puede causar inflamación, resequedad, comezón, formación de grietas y riesgo de infección secundaria. Peligros para el medio Ambiente: El producto residual y material contaminado, debe considerarse residuo peligroso si su temperatura de inflamación es menor que 60° C y por tanto requerirá su disposición en una instalación aprobada para residuo peligroso. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Efectos sobre fauna y flora: El agente es cancerígeno en animales de experimentación a dosis relativamente alta, por vías de administración en órganos, tejidos Cuando se trate de un derrame mayor, tratar de confinarlo, recoger el producto y colocarlo en tambores para su disposición posterior. Indicaciones Adicionales: El producto residual y material contaminado, debe considerarse residuo peligroso si su temperatura de inflamación es menor que 60° C y por tanto requerirá su disposición en una instalación aprobada para residuo peligroso. El suelo afectado por fugas o derrames, así como los materiales contaminados por los trabajos de limpieza, requerirán tratamiento y/o disposición ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 56 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 3. Kerosén No. Nac. Unidas: 1223 No. De Clase: 3.3 CRETIB: Inflamable Características físico químicas e información de seguridad del Kerosén. KEROSÉN IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Kerosene Nombre Químico: Mezcla de hidrocarburos COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Mezcla compleja de hidrocarburos parafínicos, cicloparafínicos, aromáticos y oleofínicos, donde predominan el No. de átomos de carbono en el intervalo de C8 a C16. Componentes Peligrosos: Kerosenel: Nº CAS 8008-20-6 Estado Físico: Líquido a Temperatura Ambiente. Color: Rojo Olor: Característico. Propiedades Químicas: Físicas y Punto inicial de ebullición: 150°C Punto final de ebullición: 300°C Presión de Vapor: Menor 0.1 kPa a 40°C Densidad: 770 - 840 kg/m3 a 15°C Viscosidad Cinemática: 1 – 2 5mm2/s a 40°C Densidad de Vapor (air=1): > 5 Punto de Inflamación: > 38 C ( PMCC ) Límite – menor: aprox. 1 %(V/V) Límite - mayor: aprox. 6 %(V/V) Temperatura Auto-Ignición: > 220 °C Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades Explosivas: Al usarse, puede formar mezclas vapor-aire explosivas / inflamables. Propiedades Oxidantes: Ninguna. Solubilidad en Agua: Datos no disponibles. Coeficiente de Partición n-octano / agua: Datos no disponibles Grado de Evaporación: Datos no disponibles. Estabilidad: Estable Condiciones a Evitar: Calor, llamas y chispas. Estabilidad y Reactividad: Materiales a Evitar: Agentes oxidantes fuertes. Productos peligrosos de descomposición: Ninguno conocido. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Criterios de Valoración: Información toxicológica no ha sido determinada específicamente para éste producto. La información dada está basada en datos toxicológicos obtenidos de productos similares. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 57 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Toxicidad aguda oral: LD50 >5000 mg/kg. Peligros para el hombre: Toxicidad aguda cutánea: LD50 >2000 mg/kg. Toxicidad aguda - por inhalación: LC50 >5 mg/l. Irritación – Ojos: Se espera que sea poco irritante. Irritación de la Piel: Irritante. Irritación Respiratoria: No se tiene información disponible relativa a ensayos animales Sensibilización cutánea: Se cree que no sensibiliza la piel. Toxicidad Crónica: Una exposición repetida podría causar una irritación en la piel de fuerte a moderada. Se espera que la inhalación repetida de los vapores cause irritación en el aparato respiratorio. Carcinógeno: La exposición cutánea en ratones causa tumores en la piel. Mutágeno: No se considera que posea peligro mutágeno. Toxicidad Reproductiva: No perjudica la fertilidad. No tóxico para el desarrollo. Contacto prolongado /repetido en la piel puede causar dermatitis. Efecto en Humanos En condiciones de poca higiene personal, una exposición excesiva puede originar irritación, acné y verrugas que pueden llegar a ser malignas. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Criterios de Valoración: La información ecotoxicológica no está específicamente determinada para éste producto. La información está basada en los conocimientos ecotoxicológicos de productos similares. Flota sobre el agua. Se evapora y disuelve parcialmente, pero después de un día permanecerá una parte importante. Largos volúmenes pueden penetrar en la tierra y pueden contaminar aguas subterráneas. Movilidad: Persistencia Degradabilidad: / No fácilmente biodegradable. Persiste bajo condiciones anaeróbicas. Oxida rápidamente en contacto con aire por reacción foto-química. Potencialmente bioacumulativo. Bioacumulación: Puede causar infección en peces y crustáceos. Mezcla poco soluble. Nocivo, 10 < LC/EC50 < 100 mg/l, para los organismos acuáticos. (LC/EC50 expresado como la cantidad nominal de producto necesario para preparar ensayo de extracción en medio acuoso). Baja toxicidad para los mamíferos. Puede causar incrustaciones en los organismos acuáticos. Ecotoxicidad: Tratamiento Residuales: de Aguas Es de esperar que se comporte como nocivo. EC50 >10-100 mg/l, para organismos de plantas de tratamiento de aguas residuales. (EC50 expresado como la cantidad nominal de producto necesario para preparar n ensayo de extracción en medio acuoso). Este producto es un preparado. La CEE aún no ha determinado los criterios para la clasificación de los preparados como peligrosos para el medio ambiente. Información Adicional: Sin embargo, por el bajo punto de ebullición de los componentes, se clasifica como peligrosos para el medio ambiente, según las siguientes fases de riesgo: R52/53 - Nocivo para los organismos acuáticos, puede causar efectos a largo plazo negativos en el medio ambiente acuático. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 58 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 4. GLP No. Nac. Unidas: 1978 No. De Clase: 2.1 CRETIB: Inflamable Características físico químicas e información de seguridad del GLP. GLP IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Gas Licuado de Petróleo Nombre Químico: Propano / Butano (C3H8 – C4H10) COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: C3H8 / C4H10 Componentes Peligrosos: Estado físico : Líquido Apariencia y olor: Incoloro con característico olor a gas. Concentración : Propano 95% + Butano 5% aprox. PH : No aplicable Temperatura de descomposición : No aplicable Punto de inflamación : 2,2 – 9.5% en aire Propiedades Químicas: Físicas y Temperatura autoignición : 50°C (842°F) Propiedades explosivas : No Aplicable Peligro de fuego o explosión : Riesgo de sobre presión Velocidad de propagación de la llama: Depende de la concentración de oxígeno. Presión de vapor a 21°C y 1atm. : 4450 Kpa Densidad a 21°C/1 atm. : 1,107 Kg/m3 Solubilidad en agua : 1,7 v/v (a 0°C) Estabilidad: Estable Condiciones que deben evitarse: Chispas, llamas abiertas, fuentes de calor, sobre presión. Estabilidad y Reactividad: Incompatibilidad, materiales que deben evitarse: Compuestos oxidantes. Productos peligrosos de la descomposición: No aplicable Productos peligrosos de la combustión: No aplicable Polimerización peligrosa: No aplicable INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Toxicidad aguda: No aplicable Toxicidad cónica y de largo plazo: No aplicable Efectos locales: No aplicable Sensibilidad alergénica No aplicable Inestabilidad No aplicable Persistencia/Degradabilidad No aplicable Bioacumulación No aplicable Efectos sobre el ambiente No aplicable INFORMACIÓN ECOLÓGICA ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 59 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 5. Aceites lubricantes No. Nac. Unidas: N/D No. De Clase: 8 CRETIB: Inflamable Insumo Características físico químicas e información de seguridad de Aceites Lubricantes ACEITES LUBRICANTES IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Aceite Multigrado para motores de combustión Nombre Químico: Compuesto refinados derivados del Petróleo COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Compuesto mineral parafínico en un 79 – 90%, Detergente y antifriccionante de 7 – 15%, antiespumante 0.001%, mejorados de indice de viscosidad de 0 – 7%. Componentes Peligrosos: NP Propiedades Químicas: Físicas y Aspecto: Líquido. Color: Ambar a café brillante. Punto de ebullición: > 235 °C Punto de Inflamación/inflamabilidad: >220 ºC Autoinflamabilidad: > 350 ºC Propiedades explosivas/comburentes: NP Presión de vapor: Insignificante a temperatura ambiente Densidad: 0,88 gr/cm3 a 15 ºC Hidrosolubilidad: Insoluble Solubilidad: En otros lubricantes de la misma clasificación Otros datos: congelación a < - 4°C Estabilidad y Reactividad: Estabilidad: Estable a temperatura ambiente Condiciones a evitar: El calentamiento excesivo a temperaturas mayores a 220 °C mediante llama directa al lubricante. Incompatibilidades: Impedir que el producto entre en contacto con agua. El calentamiento da lugar a la autoinflamación del lubricante. Evitar el contacto con oxidantes fuertes. Productos de combustión/descomposición peligrosos: Generación de óxidos de carbono / El aceite lubricante usado esta considerado como una sustancia peligrosa. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: Lesiones en la piel o inhalación de los vapores cuando esta caliente. Efectos Agudos y Crónicos: No se describen efectos agudos. Bajo condiciones normales: irritación de los ojos, de la piel. No presentan peligros crónicos. Los vapores a altas temperaturas pueden irritar la nariz y las vías respiratorias, y los ojos. En caso de ingestión no inducir el vómito. Carcinogenecidad: NP ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 60 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ACEITES LUBRICANTES Toxicidad para reproducción: la Condiciones médicas agravadas por exposición: NP Problemas dermatológicos. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Forma y contaminante: potencial Persistencia y Degradabilidad: No da lugar a fracciones solubles en agua. El producto derramado en agua puede ser separado mecánicamente. Movilidad/Bioacumulación: NP La bioacumulación es improbable, por muy baja solubilidad. Efecto sobre ambiente: el medio En su estado puro, no utilizado no es tóxico. Su vertido puede genera una película sobre el suelo o el agua y disminuir la difusión del oxígeno, puede afectar a la fauna y flora causando su inamovilidad y muerte. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 61 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 6. Grasas lubricantes No. Nac. Unidas: N/D No. De Clase: 4.1 CRETIB: Inflamable Insumo Características físico químicas e información de seguridad de Grasas Lubricantes GRASAS LUBRICANTES IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Grasa lubricante Nombre Químico: Grasa lubricante derivada del Petróleo (hidrocarburos) COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Mezcla de hidrocarburos del petróleo (Bases lubricantes), agente espesante a base de jabón mixto (sodio / litio), y aditivos para lubricantes. Componentes Peligrosos: NP Aspecto: Fibroso – brillante Color: Amarillo – Café rojizo Punto de ebullición: NA Punto de Inflamación/inflamabilidad: ND Autoinflamabilidad: NA Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: ND Presión de vapor: Insignificante a temperatura ambiente Densidad: ND Hidrosolubilidad: Insoluble Solubilidad: ND Otros datos: Punto de goteo en °C 140 – 150. Estabilidad: Estable a temperatura ambiente Condiciones a evitar: Calor extremo y altas fuentes de ignición de energía. Incompatibilidades: Impedir que el producto entre en contacto con agua. Evitar el contacto con oxidantes fuertes. Estabilidad y Reactividad: Productos de combustión/descomposición peligrosos: Monóxido de carbono (CO), bióxido de carbono (CO2), óxidos de nitrógeno (NOx), óxidos de azufre (SOx) y humos. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: Irritación de la piel en contactos prolongados. Efectos Agudos y Crónicos: Carcinogenecidad: Toxicidad para reproducción: No se describen efectos agudos. No se ha determinado información toxicológica específicamente para éste producto. NP la Condiciones médicas agravadas por exposición: NP Problemas dermatológicos. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 62 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) GRASAS LUBRICANTES INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: No da lugar a fracciones solubles en agua. El producto derramado en agua puede ser separado mecánicamente. Forma y contaminante: potencial Movilidad/Bioacumulación: NP Sólida o semisólida en la mayoría de las condiciones ambientales, predomina la flotación en contacto con el agua, si se presenta contacto con el suelo, retendrá fuertemente partículas del mismo. Efecto sobre ambiente: el medio No se ha determinado información ecotoxicológica. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 63 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 7. Acetileno No. Nac. Unidas: 1001 No. De Clase: 2 CRETIB: Inflamable Insumo para soldadura Características físico químicas e información de seguridad del Acetileno ACETILENO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Acetileno Nombre Químico: Etino COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Alquino: C2H2 Componentes Peligrosos: NP Aspecto: Gas altamente inflamable Color: Gas incoloro Punto de ebullición: - 75°C Punto de Inflamación/inflamabilidad: -18°C Autoinflamabilidad: 406 – 440 °C Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: NP Presión de vapor: 4479 KPa (21.1 °C) Densidad: 1.1747 kg/m3 a 0 ºC Hidrosolubilidad: 0.94 cm3/1cm3 Solubilidad: ND Otros datos: congelación Límite superior de inflamabilidad: 81% en aire Estabilidad: Estable en condiciones normales Condiciones a evitar: Nunca utilice acetileno fuera del acumulador a presiones mayores a 15 psig (1.0 kg/cm2). Evite golpear los acumuladores de acetileno. Nunca exponga los acumuladores de acetileno a fuentes de calor. Estabilidad y Reactividad: Incompatibilidades: En algunas condiciones el acetileno puede reaccionar con cobre, plata y mercurio, formando acetiluros cuyos compuestos pueden ser fuente de ignición. Los latones que contienen menos de 65% de cobre en aleación y algunas aleaciones de níquel pueden ser adecuados para el servicio de acetileno bajo condiciones normales. El acetileno puede reaccionar explosivamente combinado con oxígeno y otros oxidantes incluyendo todos los halógenos y sus compuestos. La presencia de humedad, de ciertos ácidos, o de materiales alcalinos tiende a realzar la formación de los acetiluros de cobre. Oxígeno. Oxidantes. Productos de combustión/descomposición peligrosos: Acetileno se descompondrá en carbono, oxido de carbono e hidrógeno bajo las condiciones arriba citadas. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: El contacto con gas o gas licuado puede causar quemaduras, lesiones severas y/o quemaduras por congelación. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 64 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ACETILENO Efectos Agudos y Crónicos: Los síntomas tales como dolores de cabeza, mareos, falta de respiración y pérdida del conocimiento pueden ocurrir si el acetileno está presente en el aire en cantidades suficientes para diluir la concentración de oxígeno. Los síntomas de anoxia solo ocurrirán cuando las concentraciones del gas se encuentren dentro del rango de inflamabilidad y la mezcla no haya encendido. (NO ENTRE EN AREAS DONDE LA CONCENTRACION DE ACETILENO SE ENCUENTRE DENTRO DEL RANGO DE INFLAMABILIDAD DEBIDO AL PELIGRO DE EXPLOSION O INCENDIO). Carcinogenecidad: NP Toxicidad para reproducción: la Condiciones médicas agravadas por exposición: NP Quemaduras por exposición. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial ND. Movilidad/Bioacumulación: ND. Efecto sobre ambiente: el medio No se espera ningún efecto ecológico. El acetileno no contiene ningún químico Clase I o Clase II que reduzca el ozono. No se anticipa ningún efecto en la vida de las plantas. No causa daño a la vida acuática. Es moderadamente tóxico en peces. Su volatilidad y baja solubilidad sugieren que el agua no se pondrá en estado de polución crítica debido a escapes accidentales. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 65 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 8. Oxígeno No. Nac. Unidas: 1072 No. De Clase: 5.1 CRETIB: Inflamable Insumo para soldadura Características físico químicas e información de seguridad del Oxígeno OXÍGENO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Oxígeno Nombre Químico: Oxígeno COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: O2 Componentes Peligrosos: NP Aspecto: Gas comprimido no inflamable Color: Gas incoloro Punto de ebullición: NA Punto de Inflamación/inflamabilidad: NA Autoinflamabilidad: NA Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: NA Presión de vapor: NA Densidad: 1.326 kg/m3 a 21 ºC Hidrosolubilidad: 0.0489 cm3/1cm3 Solubilidad: ND Otros datos: Estabilidad: Estable Condiciones a evitar: Contacto con combustibles, llamas abiertas y chispas. Estabilidad y Reactividad: gases inflamables, materiales Incompatibilidades: Contacto con aceites, gases y derivados del petróleo. Productos de combustión/descomposición peligrosos: NA. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: La respiración con oxígeno 75% o superior en la atmósfera durante más de unas horas puede taponar la nariz, tos, dolores de garganta, tórax y dificultades en la respiración. Inhalación del oxígeno puro comprimido puede causar lesiones de pulmón y trastornos del sistema nervioso. Efectos Agudos y Crónicos: NA. Carcinogenecidad: NA Toxicidad para reproducción: la Condiciones médicas agravadas por exposición: NA. NA. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 66 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) OXÍGENO INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial NA. Movilidad/Bioacumulación: NA. Efecto sobre ambiente: el medio NA. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 67 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 9. Pintura anticorrosiva No. Nac. Unidas: 1223 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable Insumo Características físico químicas e información de seguridad de la Pintura Anticorrosiva PINTURA ANTICORROSIVA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Pintura anticorrosiva (mezcla de 2 componentes) Nombre Químico: COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Componentes Peligrosos: Anticorrosivo Líquido viscoso, de olor característico a solvente Color: tres colores base Punto de ebullición: NA Punto de Inflamación/inflamabilidad: 24 Oc Autoinflamabilidad: NA Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: NA Presión de vapor: NA Densidad: 1,38 kg/l a 21 ºC Hidrosolubilidad: Solubilidad: ND Otros datos: Datos de la mezcla de los dos componentes Estabilidad: Estable Estabilidad y Reactividad: Condiciones a evitar: Contacto con gases inflamables, materiales combustibles, llamas abiertas y chispas. Incompatibilidades: Contacto con aceites, gases y derivados del petróleo. Productos de combustión/descomposición peligrosos: NA. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: Producto tóxico, piel y vías respiratorias (vapores orgánicos). El vapor puede causar dolor de cabeza, nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado, lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los vapores. Efectos Agudos y Crónicos: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad, nauseas. Esta afección es poco común. Carcinogenecidad: NA ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 68 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) PINTURA ANTICORROSIVA Toxicidad para reproducción: la Condiciones médicas agravadas por exposición: No se han reportado efectos reproductivos, mutagénicos, teratogénicos, embriotóxicos o sinergísticos NA INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial ND. Movilidad/Bioacumulación: ND. Efecto sobre ambiente: el medio Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 69 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 10.Pintura epóxica No. Nac. Unidas: 2735 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable Insumo Características físico químicas e información de seguridad de la Pintura Epóxica PINTURA EPÓXICA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Pintura anticorrosiva (mezcla de 2 componentes) Epóxica Nombre Químico: COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: Anticorrosivo Epóxico Fosfato de Zinc – endurecedor Componentes Peligrosos: Líquido viscoso, de olor característico a solvente Color: tres colores base Punto de ebullición: NA Punto de Inflamación/inflamabilidad: 24 oC Autoinflamabilidad: NA Propiedades Físicas y Químicas: Propiedades explosivas/comburentes: NA Presión de vapor: NA Densidad: 1,38 kg/l a 21 ºC Hidrosolubilidad: Solubilidad: ND Otros datos: Datos de la mezcla de los dos componentes Estabilidad: Estable Condiciones a evitar: Contacto con gases inflamables, materiales combustibles, llamas Estabilidad y Reactividad: abiertas y chispas. Incompatibilidades: Contacto con aceites, gases y derivados del petróleo. Productos de combustión/descomposición peligrosos: NA. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Producto tóxico, piel y vías respiratorias (vapores orgánicos). El vapor puede causar dolor de cabeza, nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado, lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los vapores. Vías de entrada: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación Efectos Agudos y Crónicos: crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad, nauseas. Esta afección es poco común. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 70 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) PINTURA EPÓXICA Carcinogenecidad: Toxicidad para reproducción: NA la Condiciones médicas agravadas por exposición: No se han reportado efectos reproductivos, mutagénicos, teratogénicos, embriotóxicos o sinergísticos NA INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial ND. Movilidad/Bioacumulación: ND. Efecto sobre ambiente: el medio Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 71 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 11.Thinner No. Nac. Unidas: 1263 No. De Clase: 3 CRETIB: Inflamable Insumo Características físico químicas e información de seguridad del Thinner THNNER IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Thinner Nombre Químico: Thinner COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: El benceno del etilo − (000100−41−4) El Propylene glycol monomethyl éter − (000107−98−2) Componentes Peligrosos: El ketone de n−amyl de metilo − (000110−43−0) Xylenes (o −, m −, p − el isomers) − (001330−20−7) Aspecto: Liquido Color: transparente – amarillo Punto de ebullición: Inicial: 98ºC ‐ Final: 105 ºC Punto de Inflamación/inflamabilidad: Mínimo 43 ºC Autoinflamabilidad: 229 ºC Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: Inferior: 1% ‐ Superior: 13.3% Presión de vapor: <0.3 kPa a 20 ºC Densidad: Hidrosolubilidad: Insoluble en agua (<0.01% a 25 ºC). Solubilidad: Soluble en todas las proporciones en la mayoría de solventes. Otros datos: Gravedad específica 0.79 a 15.5 ºC (agua=1) Estabilidad: Estable bajo condiciones ordinarias de uso y almacenamiento. Condiciones a evitar: Evite las descargas estáticas, chispas, llamas abiertas, calor y otras fuentes de ignición. Estabilidad y Reactividad: Incompatibilidades: Agentes oxidantes fuertes (como hipoclorito de sodio, ácidos fuertes, peróxidos, cloro). No corrosivo a los metales. Productos de combustión/descomposición peligrosos: Monóxido de carbono, dióxido de carbono. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: Líquido combustible. Puede acumular cargas estáticas. El vapor es más pesado que el aire y puede dispersarse distancias largas y acumularse en zonas bajas. El vapor puede causar dolor de cabeza, nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado, lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los vapores. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 72 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) THNNER Efectos Agudos y Crónicos: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad, nauseas. Esta afección es poco común. Carcinogenecidad: Clasificación de la IARC: Grupo 3, no clasificable como carcinógeno para humanos. Toxicidad para reproducción: la Condiciones médicas agravadas por exposición: No se han reportado efectos reproductivos, mutagénicos, teratogénicos, embriotóxicos o sinergísticos Se han reportado efectos sobre el hígado luego de exposiciones intensas y prolongadas. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial ND. Movilidad/Bioacumulación: ND. Efecto sobre ambiente: el medio Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 73 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 12.Cemento asfáltico No. Nac. Unidas: 3257 No. De Clase: 9 CRETIB: No determinado Insumo Características físico químicas e información de seguridad del Cemento Asfáltico CEMENTO ASFÁLTICO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Cemento Asfáltico (Asfalto para carreteras) Nombre Químico: Asfalto COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Combinación muy compleja de compuestos orgánicos de elevado peso molecular y una proporción relativamente grande de hidrocarburos con un número de carbonos en su mayor parte superior a C25 (alta relación carbono – hidrógeno). Descripción Química: También contiene pequeñas cantidades de diversos metales como níquel, hierro o vanadio. Se obtiene como el residuo no volátil de la destilación del petróleo crudo o por separación como el refinado de un aceite residual en un proceso de desasfaltado o descarbonización. Componentes Peligrosos: NP Aspecto: Sólido a temperatura ambiente. Líquido a las temperaturas normales de manipulación. Color: Marrón oscuro a negro Punto de ebullición: > 470 ºC Punto de Inflamación/inflamabilidad: >230 ºC (ASTM D-92) Autoinflamabilidad: > 300 ºC Propiedades Químicas: Físicas y Propiedades explosivas/comburentes: NP Presión de vapor: Insignificante a temperatura ambiente Densidad: 1-1,05 gr/cm3 a 25 ºC (ASTM D-70) Tensión superficial: 70 Dinas/cm a 77 ºC Densidad de vapor: 30 (aire=1) Hidrosolubilidad: Insoluble Solubilidad: Disulfuro de carbono, cloroformo, éter o acetona Otros datos: Penetración a 25 ºC, 100 gr, 5 seg, 0,1 mm: 60 – 70 Estabilidad: Estable a temperatura ambiente Condiciones a evitar: El calentamiento excesivo por encima de la temperatura máxima recomendada de manipulación y almacenamiento puede causar craqueo y formación de vapores inflamables. Estabilidad y Reactividad: Incompatibilidades: Impedir que el producto fundido entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. Se debe evitar la contaminación de aceites y asfalto de los aislamientos térmicos y el revestimiento se debe reemplazar donde sea necesario por un tipo de aislamiento no absorbente. El calentamiento da lugar a la autoinflamación de las superficies de materiales fibrosos o porosos impregnados con asfalto o con condensado ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 74 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CEMENTO ASFÁLTICO de los humos bituminosos, lo que puede ocurrir a temperaturas inferiores a los 100 ºC. Evitar el contacto con oxidantes fuertes. Productos de combustión/descomposición peligrosos: En lugares cerrados puede acumularse sulfuro de hidrógeno por encima del asfalto. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Vías de entrada: Quemaduras en la piel o inhalación de los vapores cuando está caliente. Los datos revisados y la extrapolación de los datos de otros productos del petróleo indican que la toxicidad aguda de los asfaltos es muy baja. Los asfaltos para carreteras no presentan peligros crónicos a temperatura ambiente. Efectos Agudos y Crónicos: Bajo condiciones normales de aplicación el contacto con la piel se espera que este limitado debido a las altas temperaturas necesarias para trabajar con el material, con lo cual, cualquier peligro crónico para la piel es mínimo. Los humos pueden producir ligera irritación del tracto respiratorio superior y de los ojos. El humo condensado de asfalto puede ser ligeramente irritante para la piel. Carcinogenecidad: Toxicidad para reproducción: NP la Condiciones médicas agravadas por exposición: NP Problemas dermatológicos. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Persistencia y Degradabilidad: Forma y contaminante: potencial No da lugar a fracciones solubles en agua. El producto derramado en agua puede hundirse causando un daño mecánico a la flora y fauna que están en contacto. Los componentes de asfalto no se biodegradan significativamente en el medio ambiente. En condiciones normales, el producto permanece en el lugar. Movilidad/Bioacumulación: De acuerdo con sus propiedades físicas, el asfalto no es móvil y permanece en la superficie del suelo o se asienta en la superficie de los sedimentos acuáticos al ser insoluble, aunque algunas clases de asfalto pueden flotar. La bioacumulación es improbable debido a su muy baja solubilidad. Efecto sobre ambiente: el medio El producto no es tóxico para el medio ambiente. No es peligroso para las plantas y ambientes acuáticos. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 75 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 13.Dinamita No. Nac. Unidas: 81 No. De Clase: 1 CRETIB: Explosivo Producto Características físico químicas e información de seguridad de la Dinamita DINAMITA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Dinamita Nombre Químico: Trinitrotolueno COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES El trinitrotolueno (TNT) es un compuesto orgánico aromático cristalino de color amarillo pálido que funde a 81 °C. Es un compuesto químico explosivo y parte de varias mezclas explosivas, por ejemplo el amatol, que se obtiene mezclando TNT con nitrato de amonio. Se prepara por la nitración del tolueno (C6H5CH3). Su fórmula químicaC6H2(NO2)3CH3. Descripción Química: En su forma refinada, el trinitrotolueno es bastante estable y, a diferencia de la nitroglicerina, es relativamente insensible a la fricción, a los golpes o a la agitación. Explota cuando un objeto de 2 kg de masa cae sobre él desde 35 cm de altura (es decir, 2 kg a una velocidad de 2.62 m/s, o una fuerza de 19.6 newtons, o una energía de 6.86julios). Su temperatura de explosión, cuando es anhidro, es de 470 °C. Esto significa que se debe utilizar undetonado Componentes Peligrosos: Nombre de la IUPAC 1,2,3-trinitropropano Fórmula química C3H5(NO3)3 Peso molecular 227.0872 g/mol Sensibilidad al choque Muy alta Sensibilidad a la fricción Muy alta Propiedades Químicas: Físicas y densidad 1.6 g/cm³ a 15°C Velocidad explosiva 7700 m/s Factor E.R. 1.50 Punto de fusión 13.2 °C (55.76 °F) Punto de ebullición Se descompone a 50-60 °C (122-140 °F) Apariencia Amarillo claro/liquido aceitoso incoloro. Estabilidad y Reactividad: Por su alta estabilidad, la dinamita reemplazó rápidamente a la nitroglicerina en aplicaciones como las demoliciones y la minería, y como relleno explosivo en los proyectiles de artillería y cargas de demolición militares. La dinamita es además químicamente más inerte que la nitroglicerina pura, lo que hace posible su almacenamiento seguro, aunque sólo a medio plazo, ya que con el paso del tiempo y con una temperatura de más de 30°C la nitroglicerina se escurre del dióxido de silicio y la dinamita "suda" nitroglicerina, que se concentra en gotas muy sensibles al movimento, al calor y a la descomposición química en productos químicos más inestables. La dinamita es tan estable, que generalmente los cartuchos de dinamita nuevos y en buenas condiciones no explotan aunque se expongan al fuego, siendo necesario utilizar ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 76 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) DINAMITA un detonador para hacerlas estallar. Debido a la constante mejora en los explosivos y técnicas de demolición, así como los problemas que plantea su almacenamiento y la producción de nitroglicerina para su elaboración, la dinamita ha sido reemplazada comercialmente por otros explosivos como el trinitrotolueno (TNT) INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Por inhalación Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto. Por la Piel Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto. Por los Ojos Causa irritación. Por ingestión La ingestión accidental causa desordenes en el sistema gastrointestinal Riesgos especiales Fuego y Explosión Puede explotar si se expone a fuego directo, la combustión del material puede producir vapores tóxicos Detonación Ningún riesgo de detonación espontanea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los reglamentos vigentes. En caso inusual de explosión, es inminente una detonación en masa. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Eco toxicidad Tóxico para medios acuáticos. Persistencia Degradabilidad / Bioacumulación Efecto sobre ambiente: No Aplicable. No hay información disponible. el medio Efectos negativos del medio ambiente a largo plazo. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 77 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 14.Nitrato de Amonio Poroso No. Nac. Unidas: 1942 No. De Clase: 5.1 CRETIB: Explosivo Producto Características físico químicas e información de seguridad del Nitrato de Amonio NITRATO DE AMONIO POROSO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: ANFO Nombre Químico: Nitrato de Amonio COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES El nitrato de amonio o nitrato amónico es una sal formada por iones nitrato y amonio. Su fórmula es NH4NO3. Se trata de un compuesto incoloro e higroscópico, altamente soluble en agua. El nitrato de amonio es un producto no inflamable, por lo que un fuego a partir de éste es altamente improbable. Bajo circunstancias de calor extremo (por ejemplo un soplete) tenderá a descomponerse térmicamente. Descripción Química: El nitrato de amonio es también un explosivo en su forma más pura aunque es inusualmente insensible. Las características explosivas llegan a ser mucho más evidentes en las temperaturas elevadas. Cuando el nitrato de amonio está fundido y “hervido” para generar óxido nitroso, se ha demandado para ser tan sensible como la dinamita en la temperatura de funcionamiento de ~240 °C. Componentes Peligrosos: NP Estado Físico : Sólido Apariencia y Olor : Pequeños perdigones (prills) blancos. pH (20º) : 4.5 a 6 (en soluciones acuosas) Temperatura de Descomposición : > 169ºC Propiedades Químicas: Físicas y Punto de Inflamación : N.A. Temperatura de Autoignición : Mayor a 210 ºC Punto de Explosion : Puede explosionar sobre 260ºC si está altamente confinado. Concentracion : 98.5% en peso mínimo. Solubilidad En Agua Y Otros Solventes : elevada solubilidad en agua. También soluble en metanol y acetona. Inflamabilidad 0 . Materiales que no se queman. Salud 2 . Materiales bajo cuya exposición intensa o continua puede sufrirse incapacidad temporal o posibles daños permanentes a menos que se dé tratamiento médico rápido. Estabilidad y Reactividad: Inestabilidad / Reactividad 3 Materiales que por sí mismos son capaces de detonación o de reacción explosiva que requieren de un fuerte agente iniciador, o que debe calentarse en confinamiento antes de ignición, o reaccionan explosivamente con agua Inestabilidad / Reactividad OX. Materiales que por sí mismos son capaces de detonación o de reacción explosiva que requieren de un fuerte agente iniciador, o que debe calentarse en confinamiento antes de ignición, o que reaccionan explosivamente con agua. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 78 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) NITRATO DE AMONIO POROSO INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Aguda (por una vez) Tóxico por inhalación y en contacto con la piel. Inhalación Congestión pulmonar, metahemoglobinemia, edema pulmonar. Inofensivo en condiciones normales. Ardor e irritación si hay Contacto con la piel presencia de heridas previas. Contacto con los ojos Irritación y enrojecimiento. Ingestión Irritación, nauseas, vómitos, espasmos abdominales. EFECTOS DE UNA SOBRE-EXPOSICIÓN CRÓNICA (LARGO PLAZO) Inhalacion Posible respuesta alérgica en el tracto respiratorio. Contacto con la piel Dermatitis en personas alérgicas. Contacto con los ojos Conjuntivitis severa. Ingestion Anemia, nefritis y posible metahemoglobinemia. INFORMACIÓN ECOLÓGICA INESTABILIDAD Forma y contaminante: potencial No presenta riesgos en condiciones normales de temperatura y presión. BÍO-ACUMULACIÓN No se prevé bioacumulación. No se prevé efectos sobre el suelo, actúa como fertilizante. Efecto sobre ambiente: el medio Dañino para la vida acuática en concentraciones sobre 10 ppm. No se prevé efectos sobre el suelo (actúa como fertilizante). Datos de eco toxicidad aspergillus Níger LC50= 15mg/l (40 Hrs.) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 79 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 15. Mecha Detonante No. Nac. Unidas: 065 No. De Clase: 1 CRETIB: Explosivo Insumo Características físico químicas e información de seguridad de la Mecha Detonante MECHA DETONANTE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Comercial: Mecha Detonante Nombre Químico: ----COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Descripción Química: La mecha lenta está formada por un núcleo de pólvora negra rodeado de varias capas de hilados y materiales impermeabilizantes que la hacen impermeables a la humedad y la protegen de rozamientos y esfuerzos mecánicos.La combustión de la mecha lenta transmite el fuego a una velocidad uniforme de dos minutos por metro lineal. Habitualmente se utiliza para la iniciación de detonadores ordinarios Componentes Peligrosos: Tetranitrato de Pentaeritrita (PETN) Estado Físico: Solido Densidad: 1,77 g/cm3 a 20 ºC (PETN) Propiedades Químicas: Físicas y Apariencia / Olor: El Cordón Detonante está constituido por un núcleo de Tetranitrato de Pentaeritrita, rodeado de fibras sintéticas y una película plástica exterior. Producto está enrollado en carretes. / No tiene olor Solubilidad en agua: Insoluble Punto de Fusión: El núcleo explosivo Tetranitrato de Pentaeritrita funde a 140° C. Temperatura de auto ignición: Mayor a 190 ºC (PETN ) Punto de descomposición: Mayor a 140 ºC (PETN) Punto de inflamación: No Aplicable Estabilidad Química: Es estable bajo condiciones normales de almacenamiento y manipuleo. Condiciones a Evitar: Mantenga alejado de alguna fuente directa de calor. Evite el fuego, impacto, fricción, descargas electrostáticas y chispa. Estabilidad y Reactividad: Materiales Incompatibles: Sustancias químicas corrosivas, volátiles, combustibles, ácidos y bases. Riesgo de Descomposición: Ninguna, mientras se cumplan con los requisitos de manipulación, transporte, almacenaje y uso recomendados. En el caso eventual de estar involucrado en un incendio y/o explosión, los gases generados pueden contener monóxido de carbono, dióxido de carbono y óxidos de nitrógeno. Riesgo de Reacciones Peligrosas: Material explosivo. No hay polimerización peligrosa. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Por inhalación La vía respiratoria no es una ruta probable de exposición debido a la forma física del producto. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 80 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) MECHA DETONANTE La inhalación de PETN puede resultar en irritación respiratoria, los humos resultantes de la detonación o combustión contienes óxidos de nitrógeno y carbono que pueden causar irritación en el sistema respiratorio. Por la Piel El contenido de la sustancia explosiva del Cordón Detonante con la piel de manera prolongada y repetida puede producir irritación. Por los Ojos El contenido de la sustancia explosiva del Cordón Detonante puede causar irritación ocular. La ingestión accidental de PETN puede provocar nauseas, vómitos, diarrea y dolor abdominal. Por Ingestión Otros síntomas incluyen dolor de cabeza, mareos y dermatitis. Efectos de Sobre Exposición No hay información disponible para el producto. Evidencia disponible de estudios en animales, indica que la exposición repetida y prolongada al componente PETN puede resultar en efectos en el sistema circulatorio. Los efectos en la sangre incluyen baja presión sanguínea y metahemoglobina. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Forma y contaminante: potencial Ecotoxicidad: Este es un producto ensamblado que no expone su contenido bajo condiciones normales de manipuleo. Persistencia / Degradabilidad: El PETN es biodegradable por ciertas bacterias. Bioacumulación: No hay información. Efecto sobre ambiente: el medio Evitar la contaminación de suelos y agua. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 81 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 3. CUADERNO DE REGISTRO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 82 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CUADERNO DE REGISTRO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS Periodo:………………………………………………………………………………………………… Fecha:………………………………………………………………………………………………….. Inciso (a) Nombre de la sustancia peligrosa Fecha de ingreso a almacén Calidad Cantidad Grado de peligrosidad Observaciones Inciso (b) Fecha de recepción Movimiento Almacenamiento Origen Destino Observaciones Inciso (c) Responsable del manejo de la sustancia (nombre, dirección, teléfono) Volumen o cantidad Propiedades físicas, químicas y biológicas Grado de peligrosidad Medidas adoptadas para controlar los efectos adversos De acuerdo al manual de higiene y seguridad y salud ocupacional de la empresa Medidas de seguridad a implementar para atenuar el impacto negativo De acuerdo al programa de prevención y mitigación del proyecto Observaciones Inciso (d) Tipo de Desecho Grado de peligrosidad Origen Fecha de almacenamiento Destino disposición final Observaciones ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 83 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 4. PLAN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL E HIGIENE OCUPACIONAL ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 84 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL En esta sección se presenta una propuesta básica del Plan de Seguridad e Higiene Ocupacional, en base a la que la empresa Contratista deberá formular el Plan de Seguridad e Higiene Ocupacional aplicable al proyecto “Construcción de la Carretera El Espino – Charagua – Boyuibe” instrumento que deberá contar con la aprobación del Ministerio de Trabajo. Dicho documento será elaborado por un profesional registrado ante el Ministerio de Trabajo, y acorde a la normativa específica vigente. Dicho plan se deberá presentar en el periodo máximo de 3 meses una vez emitida la orden de proceder y antes del inicio real de las obras. La propuesta consta de los siguientes elementos: Manual de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. Plan de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente a ejecutarse en el proyecto. Reglamento Interno de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. 1. MANUAL DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE 1.1. OBJETIVO Determinar las distintas actividades, que conformarán el plan de prevención de accidentes de trabajo referidas a la protección de la salud de las personas, el cuidado y preservación del medio ambiente durante las obras que se desarrollarán en el proyecto “Construcción de la Carretera El Espino – Charagua – Boyuibe”. 1.2. ALCANCE El alcance del presente Plan está dado a todas las actividades que deberán desarrollarse para la construcción del tramo. 1.3. RESPONSABILIDADES De los Gerentes del Proyecto Asignar todos los recursos necesarios, humanos y materiales que posibiliten la implementación y ejecución de todas las actividades contenidas en el presente Plan. Liderar y hacer cumplir el contenido del Plan, manifestando un compromiso visible con las políticas de Seguridad, Salud y Preservación del Medio Ambiente. Del Departamento de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (SESMA) Monitorear y asesorar sobre el presente Plan de actividades, efectuando un acompañamiento permanente e intensivo con todas las actividades relacionadas con la prevención, apoyar, capacitar, realizar todas las actividades necesarias que posibilite la implementación y ejecución del presente. De todos los integrantes que participen en el proyecto ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 85 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Cumplir con el contenido del Plan, asumiendo actitudes preventivas en todas las tareas que deban emprender, priorizando las actividades que protejan a las personas, el medio ambiente y los bienes de la Empresa Contratista y la sociedad en general. 1.4. ESTUDIOS PRE-OCUPACIONALES Se realizaran estudios pre-ocupacionales a todo el personal con el objetivo de evaluar y diagnosticar el grado de afección del sistema locomotor y realizar recomendaciones de tratamientos para recuperar, habilitar y prevenir alteraciones y/o disfunciones que alteren el desarrollo armónico de la funcionalidad en el puesto de trabajo, según los requerimientos. Asimismo, se realizarán recomendaciones para la prevención de alteraciones, lesiones y/o trastornos que afecten al desarrollo psicomotor y la función locomotriz sensitiva y sensorial por la actividad laboral (Ergonomía). Dichos estudios se realizaran con la participación de un profesional en fisioterapia, o medicina del trabajo, como parte externa y de apoyo al equipo ambiental del Contratista. Los estudios preocupacionales incluirán por persona lo siguiente: hemograma completo, radiografía ap (anteroposterior) de tórax, glicemia, orina completa, estudios de diapasón, dinamómetro, audiómetro y flujo pico, formularios de diagnóstico personal y formulario de historia clínica. 1.5. PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE El Programa tiene como objetivo principal la eliminación o reducción de los riesgos evitables relacionados con las operaciones que pudieran resultar en accidentes personales, enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad y al medio ambiente. La base del programa es el compromiso de la Empresa Contratista hacia la seguridad personal de todos sus integrantes, expresadas en "Política de Seguridad y Política Ambiental". El programa está compuesto por 10 elementos que puntualizan actividades específicas de prevención de accidentes y protección al medio ambiente. Estos elementos del programa son: I. Compromiso visible de la Gerencia de la Empresa Contratista. II. Investigación de Accidentes/Incidentes. III. Reuniones de Seguridad. IV. Inspecciones y Auditorias. V. Capacitación y Entrenamiento. VI. Prácticas y Procedimientos de Trabajo. VII. Protección al Medio Ambiente. VIII. Equipos de Protección Personal. IX. Planeamiento y Respuesta de Emergencias. X. Salud e Higiene Ocupacional. Todos estos componentes son descritos a continuación: ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 86 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1.5.1. COMPROMISO VISIBLE DE LA GERENCIA DE LA EMPRESA CONTRATISTA Un Programa de Prevención de Accidentes comienza con un compromiso hacia la seguridad personal al más alto nivel de la organización. La Gerencia de la Empresa Contratista está comprometida con la prevención de pérdidas ocasionadas por accidentes de todos sus recursos, incluyendo el personal y los bienes físicos. Para cumplir con este compromiso de proteger, tanto al personal, como a la propiedad, la Empresa Contratista, proveerá y mantendrá un ambiente de trabajo seguro y saludable, proveyendo recursos profesionales y capacitación en las áreas de salud ocupacional, seguridad y protección al medio ambiente a todas las áreas de la organización. Asimismo, enfocará sus esfuerzos en eliminar o reducir todos los peligros predecibles que pudieran resultar en accidentes, enfermedades ocupacionales o daños al medio ambiente. 1.5.2. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES / INCIDENTES Los accidentes indican una debilidad en las técnicas, capacitación, prácticas o métodos usados para la prevención de los mismos. Por esta razón, es importante que exista un mecanismo efectivo que asegure que los accidentes e incidentes sean propiamente investigados. En la Empresa Contratista todas las lesiones personales o pérdidas significativas causadas por accidentes serán investigadas para identificar las causas directas e indirectas que contribuyeron al accidente, con el propósito de determinar métodos para que acontecimientos similares puedan ser prevenidos. Reconociendo que muchos "incidentes" tienen un potencial significativo, estos también son investigados y documentados en un estilo similar a los accidentes. 1.5.3. REUNIONES DE SEGURIDAD Las reuniones de seguridad son métodos probados para promover la prevención de accidentes y/o incidentes y la seguridad personal. Las reuniones de seguridad en la Empresa Contratista tendrán tres objetivos principales: Proveer un medio abierto y adecuado para la discusión de todas las inquietudes relacionadas con la prevención de accidentes y la seguridad personal que resulte en la participación activa de cada empleado. Identificar planes de acción y determinar responsabilidades y actores para la corrección de riesgos identificados. Proveer capacitación relacionada con los métodos usados para la prevención de accidentes y la seguridad personal. 1.5.4. INSPECCIONES Y AUDITORIAS Las inspecciones y auditorias son consideradas como una piedra angular en la administración moderna de programas de prevención de accidentes, debido a que estos procesos, permiten buscar en forma proactiva el control de los riesgos identificados, antes de que resulten en accidentes con lesiones o daño a la propiedad. Las inspecciones y auditorias tienen tres funciones principales: ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 87 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Determinar la efectividad de las prácticas y procedimientos de prevención de accidentes utilizados en las operaciones y verificar el cumplimiento legislativo de las mismas. Identificar, evaluar y controlar riesgos potenciales que puedan resultar en accidentes con lesiones, daños a la propiedad o al medio ambiente. Demostrar un compromiso por parte de la Empresa Contratista continuo a la prevención de accidentes y a la seguridad personal. El resultado de las inspecciones y auditorias será archivado y el ejecutor de las mismas será responsable del seguimiento respectivo. En caso que se encontrasen faltas repetitivas, el responsable de seguimiento deberá informar al Director de Obra y al SESMA, a fin que se implementen las acciones correctivas y se apliquen las sanciones pertinentes. 1.5.5. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO Un trabajador competente se define como "calificado adecuadamente, entrenado y con suficiente experiencia para realizar un trabajo específico en forma segura”. La Empresa Contratista proveerá capacitación y entrenamiento apropiado, relacionados con la prevención de accidentes y protección al medio ambiente para que cada uno de sus empleados pueda realizar en forma segura las tareas de trabajo asignadas. Capacitación proporcionada a empleados y subcontratistas de la Empresa Contratista incluirá: Inducción en seguridad personal y prevención de accidentes a todos los nuevos empleados en las primeras dos semanas de empleo en el proyecto. Inducción en seguridad personal y prevención de accidentes a todos los subcontratistas. Reuniones de seguridad, que se usan frecuentemente para conducir sesiones formales de entrenamiento de prevención de accidentes. Capacitación especializada en técnicas de manejo defensivo, primeros auxilios y prevención y extinción de incendios. Capacitación en la Identificación de todos los riesgos presentes, evaluación de los riesgos y métodos control y uso de los elementos de protección personal necesarios para realizar el trabajo en forma segura. Capacitación en los Procedimientos de Trabajo. 1.5.6. PRÁCTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO Ciertas prácticas y procedimientos son vitales para realizar un trabajo en forma eficiente y segura. Las prácticas y procedimientos de trabajo de la Empresa Contratista identificarán entre otras cosas, normas mínimas de seguridad personal y prevención de accidentes que deben ser seguidas, como el uso obligatorio de equipos de protección personal, permisos requeridos, métodos de bloqueo, protección del medio ambiente, etc. Las medidas Específicas de Seguridad a tomarse en cuenta para el Plan de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional son: ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 88 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) a) Instalación de Campamentos Se prohíbe portar y usar armas de fuego tanto en campamentos como en maestranzas y sitios asociados, excepto para el personal de vigilancia expresamente autorizado para ello. Prohibir el consumo de bebidas alcohólicas en campamento. Restringuir el ingreso a los campamentos tan solo al personal debidamente autorizado. Ningún trabajador podrá pernoctar fuera del campamento, excepto en caso de autorización expresa por motivos de trabajo. Hacer cumplir de manera estricta los horarios de ingreso y salida a los campamentos, para dicha labor se deberá contar con un registro. Prohibir visitas no autorizadas a viviendas particulares del área del proyecto. Prohibir la realización de reuniones sociales al margen de la establecidas en la dinamica normal del proyecto. Restringir la participación en actividades de esparcimiento comunal u otras actividades culturales, a aquellas oficialmente solicitadas por las autoridades correspondientes. Respetar a la población en su generalidad, evitando involucrarse con ella en asuntos ajenos al proyecto. Prohibir cualquier participación en actividades vinculadas con organizaciones políticas. Quedan terminantemente prohibidas las actividades de caza, así como la compra de animales silvestres o parte de los mismos, cualquiera sea su objetivo. El contratista establecerá sanciones para el personal que incumpla las normas de conducta establecidas. En todo campamento y maestranzas se deberá contar con extintores de incendios ubicados en lugares tales como cocinas, depósitos de combustibles y en aquellos lugares donde se tiene mayor concentración de personas. Los extintores deben encontrarse claramente señalizados e identificados. El Contratista verificará periódicamente la vigencia de los extintores. Los sitios de almacenamiento de combustibles y surtidores de combustibles deben estar señalizados. Se colocarán carteles preventivos tales como “No fumar”, etc. Las áreas de maestranza y talleres deberán estar señalizadas. Es obligatorio el uso de Equipo de Protección Personal (EPP) en los sitios de talleres y maestranzas. Todos los patios, talleres, campamentos y áreas de estacionamiento deben tener iluminación nocturna. Los campamentos estarán dotados de una adecuada señalización para indicar las zonas de circulación de equipo pesado y la prevención de accidentes de trabajo. Se deben cumplir todas las normas de seguridad vehicular tanto dentro como fuera de las instalaciones de campamentos y maestranzas mientras se conduce un vehículo liviano o pesado. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 89 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) b) c) Los campamentos deberán contar con una posta de salud adecuada para atender emergencias y enfermedades leves. En caso de existir accidentes de mayor seriedad, la víctima será trasladada al hospital mas cercano. Operación y Mantenimiento de Maquinaria Pesada Cuando se está efectuando la operación de carguío, el medio de transporte deberá estar completamente detenido y con el freno puesto para evitar movimientos accidentales. Todo vehículo destinado a transportar trabajadores, estará equipado con asientos, los pasajeros deberán permanecer sentados mientras el vehículo esté en movimiento. Se deben cumplir todas las normas de seguridad vehicular tanto dentro como fuera de las instalaciones de campamentos y maestranzas mientras se conduce un vehículo liviano o pesado. Se prohibirá el uso de maquinaria, herramientas, equipo o material que no cumpla con las estándares de seguridad. El Contratista solo permitirá operar los equipos, maquinaria, herramientas o material a personal calificado por capacitación o experiencia. El operador de cualquier equipo de trabajo, no permitirá que otros trabajadores se acerquen a distancias que puedan suponer un riesgo de accidente, por atropello o golpes, proyección, cortes, etc. Asimismo, las máquinas no deben abandonarse nunca con el motor en marcha. El operario contará con todo el equipo de protección personal (EPP), que sea necesario para realizar su trabajo, reduciendo de esta manera el riesgo de sufrir algun accidente. Todas las máquinas deberán contar con extintores multipropósito de 5 lbs de capacidad como mínimo. Su carga deberá estar vigente y estará en lugar visible y de fácil acceso. Instalación y Operación de Áreas Industriales Se prohibe portar y usar armas de fuego, excepto el personal de vigilancia debidamente autorizado para ello. Quedan terminantemente prohibidas la actividades de caza, asi como el comercio de animales silvestres o parte de ellos, cualquiera sea su objetivo. Todas las áreas industriales deben contar con extintores de incendio, ubicados en sitios donde se tenga mayor concentración de personas. Los extintores deben encontrarse claramente señalizados e identificados. Se implementará la debida señalización informativa, preventiva y restrictiva en las diferentes instalaciones industriales. Es obligatorio el uso de Equipo de Protección Personal (EPP) en todas las instalaciones industriales. Los trabajadores y operarios de mayor exposición directa al ruido y a la partículas generadas principalmente por la acción mecánica de la plantas de producción de agregados, deben ser dotados de protectores oculares (gafas de seguridad), protectores auditivos, protectores ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 90 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) buconasales, ropa de trabajo, casco, guantes, botas y aquellos que por razones específicas de su labor puedan requerir. d) En el caso específico de la planta de hormigón, es obligatorio el uso de protectores buconasales, puesto que las partículas de cemento son de menor granulometría que aquellas que se manejan en las otras plantas. Se deben cumplir todas las normas de seguridad vehicular tanto dentro como fuera de las instalaciones industriales mientras se conduce un vehículo liviano o pesado. El Contratista establecerá sanciones para el personal que incumpla las normas de conducta establecida. Es necesario mantener informados y capacitados a todos los trabajadores y empleados, sin distinciones jerárquicas, acerca de la prevención de accidentes y de evitar acciones que puedan generar emisiones o molestias. El Contratista instalará en lugares visibles, botiquines de primeros auxilios conteniendo medicamentos indispensables. En al caso de producirse accidentes graves, los afectados serán trasladados con prontitud a hospitales o centros de salud cecanos. No se permitirá la quema de combustible, llantas, material asfáltico, aceite quemado y todo material que produzca humo denso y gases tóxicos, ya que además se pueden provocar incendios descontrolados. El Contratista instalará en las áreas industriales señalización tanto al ingreso como dentro de las mismas. La señalización interna debe indicar las áreas por las que circulará la maquinaria pesada. Asimismo, se implementarán letreros de “No Fumar” a una distancia conveniente de los lugares de distribución de combustibles u otras sustancias inflamables o peligrosas. Apertura de accesos Está prohibido para los operarios de maquinarias y conductores de vehículos livianos y pesados, usar armas de fuego. Quedan terminantemente prohibidas las actividades de caza, así como la compra de animales silvestres o sus partes, cualquiera sea su objetivo. Restringir al mínimo posible el uso de la bocina, para evitar perturbaciones a la población aledaña así como a la fauna local. Es obligatorio el uso de Equipo de Protección Personal (EPP) necesario para todo el personal que opera maquinaria y equipo durante la apertura y adecuación de accesos. El contratista determinará el EPP mínimo aplicable. Se deben cumplir todas las normas de seguridad vehicular mencionadas en el PPM para campamentos. El contratista establecerá sanciones para el personal que incumpla las normas de conducta establecidas. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 91 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) e) f) g) Disposición de Material Excedente en Buzones Durante el transporte de materiales, se debe restringir al máximo posible el uso de la bocina, de tal manera de evitar perturbaciones a la población aledaña asi como a la fauna local. Es obligatorio el uso de EPP necesario para todo el personal que opera equipos durante el transporte de materiales y la conformación de buzones. El Contratista establecerá sanciones para el personal que incumpla la normas de conducta establecidas. Explotación Bancos de Préstamo Está prohibido para los operarios de maquinarias y conductores de vehículos livianos y pesados, usar armas de fuego. Quedan terminantemente prohibidas las actividades de caza, así como la compra de animales silvestres o parte de los mismos, cualquiera sea su objetivo. Restringir al mínimo posible el uso de la bocina, para evitar perturbaciones a la población aledaña así como a la fauna local. El contratista establecerá sanciones para el personal que incumpla las normas de conducta establecidas. Es obligatorio el uso de Equipo de Protección Personal (EPP) necesario para todo el personal que opera maquinaria y equipo durante la apertura y adecuación de accesos. El contratista determinará y proveerá el EPP mínimo aplicable. Señalizar adecuadamente los frentes de trabajo, para evitar el acceso de personas ajenas. Pavimentación Durante la imprimación bituminosa que consiste en la incorporación de asfalto se debe contar con un sitio de acopio de material pétreo, no se podrán apilar sobre la vía ni en la áreas cercanas para evitar que el material obstaculice la vía, genere partículas y deteriore el paisaje. Los sítios de acopio temporal deben estar debidamente demarcados y señalizados. El material de excavación que pueda ser reutilizado se debe adecuar en un sitio dentro o fuera del frente de obra para su almacenamiento temporal, siempre y cuando se mantenga aislado, encerrado con malla fina sintética, debidamente cubierto y señalizado. Los materiales de construcción que no serán reutilizados, en primera instancia deberán ser donados a la comunidad, cuando esta previamente lo haya solicitado y como segunda instancia ser trasladados al sitio de disposición final de materiales. Los vehiculos de transporte de materiales deberán contar con la cobertura sobre el material y estar en perfectas condiciones mecánicas. Para cumplir con estas medidas dentro de los programas de capacitación al personal de obra, se incluirán charlas sobre el manejo de los materiales de construcción en los frentes de trabajo. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 92 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1.5.7. Para el almacenamiento de materiales en las plantas de concreto y o trituración, se contará con un sitio de acopio, el cual estará techado para prevenir que se dispersen partículas en el aire. Asimismo, se contará con un sitio con sistemas de contención, como una estructura de ladrillo para evitar que el material se disperse, también se puede emplear una lona. Las bolsas de cemento serán acopiadas y almacenadas para su devolucion al proveedor. La imprimación bituminosa consiste en la incorporación de asfalto a la superficie de la capa base y durante los tratamientos bituminosos superficiales, los trabajadores contarán con equipo de seguridad personal consistente en cascos, botas, protectores buconasales y protectores de oido. Es importante que el personal cuente con protectores oculares y zapatos de seguridad, ya que la actividad implica el manipuleo de asfalto caliente y en casos de accidentes pueden causar quemaduras en la piel. En la operaciones de llenado de tambores y desacoplamiento de mangueras existe riesgo de salpicadura de asfalto, por lo que los operadores deben contar con protectores oculares y faciales. Para mitigar el ruido generado por las plantas industriales, el personal contará con tapones y protectores auditivos, cuyo uso será obligatorio. Para redducir el impacto de las emisiones de partículas y gases de combustión, las que pueden afectar las vías respiratorias, por lo que los trabajadores deben contar con protectores buconasales. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE La Empresa Contratista poseerá Planes de Manejo Ambiental, donde se incluyen las acciones y reglamentos específicos que deberán seguir todos los empleados y subcontratistas, respecto de las medidas de mitigación ambiental para las distintas actividades del proyecto. La Empresa Contratista, reconocerá sus responsabilidades respecto a la preservación del Medio Ambiente y se comprometerá a minimizar el impacto ambiental de sus operaciones y servicios, para evitar efectos adversos sobre sus empleados, subcontratistas, la comunidad y el Medio Ambiente. 1.5.8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Los Equipos de Protección Personal (EPP’s) tienen un papel importante en la prevención de accidentes como segunda línea de defensa. En el proyecto, el uso de cascos, anteojos de protección y zapatos de seguridad es obligatorio en aquellos lugares donde riesgos específicos han sido identificados. El uso de otros elementos, como ser protección auditiva, máscaras faciales y guantes, puede ser requerido según las prácticas y procedimientos de cada uno de los frentes de trabajo del proyecto. En todos los casos, el uso de dichos elementos no sustituye las prácticas y procedimientos de trabajo seguro. El uso de equipo de protección personal siempre es una medida temporaria para controlar los riesgos que técnicas de ingeniería o procedimientos de trabajo seguro no sean capaces de eliminar en forma práctica. Equipo de Protección Personal a ser utilizados de manera obligatoria Chalecos de seguridad para trabajar todo el tiempo en la obra. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 93 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Ropa y protección para la cabeza de alta visibilidad. Los cascos de colores son más visibles. Botas de seguridad. Equipo adicional de acuerdo a la actividad La construcción de caminos y carreteras puede ser peligrosa. Los riesgos que se presentan con frecuencia durante la construcción de carreteras se presentan en la siguiente la tabla Tabla Nº 1 Riesgos de ocurrencia ACTIVIDAD RIESGO EQUIPO NECESARIO Chalecos anaranjados Trabajos en la vía Atropellamiento Cascos Conos Triángulos Cascos Guantes Construcción de la carpeta de rodadura Quemaduras Camisas de manga larga Botas de goma Protectores buconasales Cascos Guantes Obras de hormigón Quemaduras Camisas de manga larga Botas de goma Protectores buconasales Protectores auditivos Utilización de equipo pesado y plantas industriales Perder audición Heridas, cortaduras, golpes, contusiones, etc. Cascos Guantes Botas de goma Botiquín de primeros auxilios Todas las actividades Heridas, cortaduras, golpes, contusiones, etc. Cascos Guantes Botas de goma Todas las actividades Lluvia Todas las actividades Incendios Trabajos nocturnos Atropellamientos Ropa de agua Extintores Linternas Chalecos reflectivos ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 94 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 1.5.9. PREPARACIÓN Y RESPUESTA DE EMERGENCIAS Los eventos que tengan el potencial de causar daños personales o la liberación no controlada de sustancias peligrosas deben considerarse en la planificación de cualquier trabajo. Esta planificación debe incluir procedimientos efectivos para casos de emergencia y situaciones impredecibles. La Empresa Contratista deberá contar con Planes de Emergencias que incluyan todos los contactos claves dentro de la empresa. Este plan, conjuntamente con planes de emergencia de los frentes de obra estará incluido en la capacitación proporcionada a los empleados de la Empresa Contratista en la prevención de accidentes. Los planes de emergencia locales incluirán entre otros la identificación de servicios de ambulancia, transporte, rutas de acceso, teléfonos de emergencia para hospitales, policía, bomberos, etc. De la misma manera se debe contar con Planes de Contingencia, de esta manera cada uno de los empleados se encontrará al tanto sobre la forma de actuar de acuerdo a las características de la contingencia ocurrida. 1.5.10. SALUD E HIGIENE OCUPACIONAL Es una disciplina dedicada a la evaluación y control de las enfermedades laborales que pueden afectar significativamente la salud de un empleado. Las actividades de salud ocupacional estarán coordinadas por un médico especializado en medicina laboral. Sus funciones principales serán: Realizar exámenes pre ocupacionales, periódicos y evaluaciones médicas a empleados nuevos o que hayan sufrido enfermedades o accidentes laborales discapacitantes. Proveer capacitación en temas relacionados con salud y medicina ocupacional. Mantener análisis estadísticos de enfermedades laborales y tensiones que pueden afectar significativamente la salud de un empleado, incluyendo frecuencias, índice de gravedad y tendencias. 2. PLAN DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE DEL PROYECTO El plan de Seguridad, Higiene y Protección Ambiental será un documento escrito dónde se incorporen todas las providencias y reglamentaciones del Programa de Seguridad, Higiene y Protección Ambiental del Proyecto. Tiene como objetivo principal la eliminación o la reducción de posibles riesgos relacionados con la actividad de la Empresa Contratista. El Plan de Seguridad, Higiene y Protección Ambiental se desarrollará basado en la premisa de que todos los accidentes y lesiones son evitables. El Plan incluirá como mínimo los siguientes temas: Política de Prevención de Accidentes y Protección al Medio Ambiente. Capacitación al Personal. Conformación del Comité de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. Especificación, Entrega y Documentación de los Elementos de Protección Personal. Procedimientos de trabajo. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 95 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Análisis Seguro de Trabajo. Permisos de trabajo. Señalización de Obra. Revisión Inicial y Periódica Equipos, Vehículos e Instalaciones. Auditorias en los Frentes de Trabajo. Inspecciones Periódicos de Seguridad. Evaluación y Control de Contaminantes Ambientales. Prevención de Incendios. Análisis e Investigación de Incidentes y Accidentes de Trabajo. Registro y Elaboración de Estadísticas. Normativa para Eventuales Subcontratistas. Plan de Salud Ocupacional. Programa de Prevención y Mitigación (PPM) Cumplimiento de la Legislación Vigente. Cumplimiento de Normas y Reglamentaciones del Contratante. Manual de primeros auxilios. 2.1. POLÍTICA DE SEGURIDAD La Empresa Contratista definirá como política de prevención desarrollar todas sus actividades laborales en el marco de adecuadas condiciones de Trabajo y Seguridad. De esta política surge que: I. Todos los accidentes pueden y deben ser prevenidos. II. Las causas que generan los accidentes pueden ser eliminadas o controladas. III. La prevención de accidentes de trabajo es una obligación social indeclinable de todo el personal de la Empresa Contratista, cualquiera sea su función, y de quienes se hallen transitoriamente en ella constituyendo, además, una condición de empleo. IV. La prevención de riesgos en el trabajo junto con la calidad, los costos y el servicio constituyen una sola prioridad unificada. 2.2. APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Es un deber de todos los trabajadores de la Empresa Contratista velar por el cumplimiento de las Normas de Seguridad establecidas para lograr el bienestar y desarrollo de cada uno y de quienes forman parte de su comunidad de trabajo. Para la concreción de tal fin se reafirman como responsabilidades: Aplicar las Normas de Seguridad y prácticas operativas vigentes. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 96 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Asumir actitudes seguras en toda circunstancia. Participar en programas relacionados con la prevención de accidentes de trabajo. Velar por mantener el orden y la limpieza como condición básica en que se apoya toda acción de seguridad. Es responsabilidad de todos los niveles de mando cumplir los principios y Normas de Seguridad por el bien individual y grupal, con el fin de prevenir accidentes de trabajo. 2.3. POLÍTICA AMBIENTAL Y PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE La Empresa Contratista, se comprometerá a realizar sus actividades en armonía con el medio ambiente, considerando los siguientes principios: Establecer un Sistema de Gestión que permita detectar, evaluar y controlar los impactos ambientales a través de un proceso basado en la educación y compromiso de cada uno de los empleados. Considerar la protección del medio ambiente, junto con la productividad, la calidad y la seguridad como una sola prioridad unificada, cualquiera sea la obra o lugar donde se ejecute. Cumplir con las leyes, regulaciones y normas referidas al cuidado ambiental. Cumplir con todas las Especificaciones Técnico Ambientales del proyecto y las condiciones de la Licencia Ambiental. Divulgar este compromiso a la comunidad donde se desarrollarán las actividades, manteniendo un diálogo permanente con las partes interesadas. Extender la cultura de protección del medio ambiente a todos los subcontratistas. Adoptar una actitud proactiva de prevención y anticipación en lo referente a la protección del hombre y el medio ambiente, fijando objetivos y metas. Mejorar en forma continua el desempeño ambiental, adoptando las tecnologías que la Empresa Contratista tenga a su alcance para disminuir, eliminar o mitigar el impacto que se pudiera generar los factores aire, agua o suelo durante el transcurso de las actividades. Evaluar periódicamente el cumplimiento de lo establecido en esta Política Ambiental. Es responsabilidad de todos los niveles de mando asegurar que la Política Ambiental sea entendida, aplicada y sostenida por todo el personal de la Empresa Contratista. 2.4. CAPACITACIÓN AL PERSONAL Todo el Personal relacionado a las obras recibirá capacitación sobre los siguientes temas: Inducción sobre Seguridad, Salud y Medio Ambiente previa incorporación a obra Programa de Prevención y Mitigación (PPM). Relación con las comunidades. Reglamento interno de obra. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 97 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Normas de comportamiento. Diálogo diario de seguridad. Utilización de equipos de protección personal. Elaboración de análisis seguro de trabajo. Bloqueo de equipos e instalaciones. Trabajos en altura. Revisión inicial y periódica de equipos e instalaciones. Información de incidentes, accidentes y condiciones inseguras. Emergencias y tratamiento de eventuales accidentes de trabajo y contingencias ambientales. Orden y limpieza. Prevención de incendio. Áreas restringidas. Mantenimiento de maquinaria y equipo. Conservación y preservación del Medio Ambiente. 2.5. CONFORMACIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE Con el inicio de las actividades se conformará el Comité de Seguridad de Obra, serán integrantes del mismo los siguientes sectores: Dirección de Obra. Supervisión Técnica. Fiscal de Obra Personal. Eventuales invitados. Será responsabilidad del Director de Obra convocar dicha reunión como mínimo una vez al mes, elaborándose la correspondiente acta de reunión. Serán temas a tratar: Cumplimiento del Programa de Seguridad. Resultado estadísticos de accidentes de trabajo. Investigación, análisis y acciones correctivas de incidentes y accidentes de trabajo. Resultado de Auditorias y Inspecciones periódicos. Avance de Obra. Todo tema relacionado con la Prevención de Accidentes de trabajo y protección al Medio Ambiente. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 98 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) La conformación del Comité de Seguridad debe hacer referencia al Reglamento para la conformación de comités mixtos de higiene y seguridad ocupacional, del Ministerio de Trabajo. 2.6. ESPECIFICACIÓN, ENTREGA Y DOCUMENTACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Todos los Equipos de Protección Personal serán provistos por la Empresa Contratista a los trabajadores de acuerdo a las distintas especialidades, registrando y documentándose en legajo individual. El personal de eventuales subcontratistas deberá alinearse a esta directiva. 2.7. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJOS Para todas las tareas relevantes se elaborará el procedimiento de trabajo respectivo cuya información básica será: Descripción de la tarea. Responsabilidades. Equipos y herramientas a utilizar. Metodología de trabajo. Análisis de riesgos. Medidas de control. Los procedimientos elaborados se divulgarán entre los participantes de las tareas. 2.8. ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO Diariamente y previo inicio de las actividades se elaborará el Análisis Seguro del Trabajo cuyo objetivo es, Pensar antes de actuar utilizando como técnica preventiva la de Identificar, Evaluar y Controlar. La elaboración de esta herramienta estará liderada por el encargado del frente de trabajo participando todo el personal participante la ejecución de la tarea. 2.9. SEÑALIZACIÓN DE OBRA Responderá a la siguiente normativa: Señalización institucional. Señalización de riesgo. Señalización preventiva. Divulgación y concientización. La señalización que sea utilizada debe responder a la Normativa Boliviana, de acuerdo a cada tipo de señal (NB 55001 “Señalización, Seguridad – Parte 1: Colores, señales y carteles de seguridad para los lugares de trabajo”). ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 99 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2.10. REVISIÓN INICIAL Y PERIÓDICA DE EQUIPOS E INSTALACIONES Todos los equipos, herramientas e instalaciones tales como grúas, equipos, vehículos, camiones, retroexcavadoras, compactadoras, etc., serán controlados periódicamente con el objeto de evitar la generación de riesgos durante su utilización. El alcance, el método y la responsabilidad de dicho control responderán al procedimiento específico elaborado a tal efecto. 2.11. AUDITORIAS EN LOS FRENTES DE TRABAJO El Responsable de Seguridad Industrial de la obra auditará los frentes de trabajo respondiendo al procedimiento específico aprobado para la Empresa Contratista. El resultado de las auditorias será informado al responsable de los trabajos, registrándose la actividad, desvíos, medidas correctivas, plazos de ejecución y cumplimiento. El análisis y seguimiento de las mismas, será tema de tratamiento en las reuniones de Comité de Dirección. 2.12. INSPECCIONES PERIÓDICOS DE SEGURIDAD La Dirección de Obra y el SESMA realizarán inspecciones en las distintas áreas de trabajo. El alcance, el método y la responsabilidad de dichas inspecciones responderán al procedimiento específico elaborado a tal fin. Los desvíos, correcciones, plazos y responsable de la ejecución se documentarán en los formatos específicos. En caso que se encuentren situaciones de alto potencial que pudiesen causar pérdida de vidas o daños al medio ambiente, es potestad de la Dirección de Obra y el SESMA detener los trabajos hasta que esta situación se corrija. Toda detención de los trabajos será reportada al Supervisor y Fiscal de Obra. 2.13. PROTECCIÓN Y PRESERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El cumplimiento de todas las normas y procedimientos contenidos en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM), será de cumplimiento obligatorio para todos los integrantes del proyecto. Se cuidará especialmente el destino final de efluentes de obra, así como desperdicios de todo origen que deban eliminarse y así actuar de acuerdo a las pautas vigentes y respetando los procedimientos y lineamientos del Programa de Prevención y Mitigación (PPM). A tal efecto en cada una de los frentes de obra se designarán los profesionales ambientalistas que liderarán en conjunto con la Dirección de obras la implementación y ejecución de los procedimientos citados. 2.14. PREVENCIÓN DE INCENDIOS Se mantendrá un programa efectivo de prevención y control de posibles incendios, este incluirá como mínimo lo siguiente: Cumplimiento de normas internas. Identificación, manejo y uso adecuado de materiales inflamables. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 100 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Orden y limpieza. Utilización adecuada de equipos de oxicorte, soldadura, amoladora, etc. Inspección y mantenimiento de los extintores. Provisión de extintores de incendio manuales. Capacitación en el uso de extintores. 2.15. ANÁLISIS E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO Serán considerados como incidentes todos aquellos acontecimientos que aún no generando lesiones a las personas, pérdidas materiales o daños al Medio Ambiente, potencialmente se encontraban en condiciones de originarlo. Todos los Incidentes tendrán el mismo tratamiento de investigación, análisis de causas y acciones correctivas de igual manera que los accidentes. Todos los accidentes con o sin pérdidas de días serán investigados, analizados de acuerdo al procedimiento específico vigente, para de esta manera poder determinar las futuras medidas a ser aplicadas para la prevención de la ocurrencia de los mismos. La línea operativa confeccionará los informes correspondientes debiendo participar del mismo el SESMA, Personal y la Dirección de Obra. 2.16. REGISTRO DE ACCIDENTES Y ELABORACIÓN DE ESTADÍSTICAS Al finalizar cada mes se confeccionará el informe mensual de estadísticas de accidentes e incidentes, donde se detallará el total de horas hombre trabajadas, el total de personal incluyendo las Empresas subcontratistas, la cantidad de accidentes e incidentes registrados en forma mensual y acumulado del proyecto. Para cada accidente o incidente registrado se debe llenar una planilla específica, en la cual se puedan detallar todos los posibles motivos o causas que produjeron el accidente o incidente y las posibles fallas que interfirieron (mecánicas y/o humanas). 2.17. NORMATIVAS PARA EVENTUALES SUBCONTRATISTAS El trabajo de eventuales subcontratistas estará regulado por las mismas normas que atañen a la operación, en base a los lineamientos estipulados en este programa y a las normas que específicamente están elaboradas para el Proyecto. 2.18. POLÍTICA DE SALUD OCUPACIONAL La Empresa Contratista considerará prioritario con relación al personal, promover e implementar normativas y acciones tendientes al cuidado de la salud, conservación y recuperación, como también generar adecuadas medidas de Medicina Preventiva frente a tareas con riesgos especiales, actuando en colaboración con los especialistas en Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. Todo el accionar Médico Laboral estará enmarcado dentro de la legislación vigente, cumpliendo con todas las normas emitidas por la autoridad competente. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 101 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Se actuará en forma tal, que frente al accidente de trabajo o enfermedad profesional, se brinden de inmediato asistencia y medios adecuados para una prestación o traslado acorde a lo requerido. Se instrumentará un plan periódico de capacitación sobre temas relacionados con la salud ocupacional de los empleados. Salvo norma legal, interés particular del trabajador, o superior de la Sociedad, los conocimientos sobre el examinado son confidenciales y amparados por el secreto profesional. 2.19. CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE. Para todo lo referente al Plan de Seguridad, Higiene y Protección Ambiental se debe dar estricto cumplimiento a la normativa actual vigente en el país. Es de esta manera que para la elaboración de dicho plan se debe tomar en cuenta lo siguiente: Reglamento para la Conformación de Comités Mixtos de Higiene y Seguridad Ocupacional del Ministerio de Trabajo. Resolución Administrativa Nº 038/01 (Ley de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar). Decreto Ley de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar Nº 16998. Ley de Medio Ambiente N°1333 y sus Reglamentos Conexos. Norma Boliviana NB 55001 “Señalización, Seguridad – Parte 1: Colores, señales y carteles de seguridad para los lugares de trabajo”. 2.20. MANUAL DE PRIMEROS AUXILIOS Dentro del Plan de Seguridad, Higiene y Protección Ambiental, se debe incluir un Manual de Primeros Auxilios, el mismo debe contener los elementos mínimos de reacción de cualquier trabajador ante un accidente, sea de menor o mayor grado el mismo. El Manual de Primeros Auxilios debe adecuarse al trabajo que se realiza en la obra y a todos los posibles accidentes que puedan ocurrir en las obras que desarrolla el Contratista; el Manual de Primeros Auxilios debe ser de conocimiento público a todos los trabajadores. 3. REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE El objetivo primordial de este reglamento interno será el de la prevención por medio de la educación, no del castigo, que acompaña a cada sanción disciplinaria. Las acciones disciplinarias estarán dentro de un sistema en el que impere un liderazgo efectivo, acciones dirigidas para aquellos empleadores y empleados que conscientemente violen las normas de seguridad, salud y medio ambiente poniendo en peligro su integridad física y la de sus compañeros de trabajo, así como bienes propios de la Empresa Contratista y/o de terceros. 3.1. INTRODUCCIÓN Este documento definirá las especificaciones mínimas de Seguridad, Salud y Protección Ambiental para ser aplicadas en el Proyecto. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 102 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 3.2. ALCANCE Estarán sujetas a este Reglamento todas aquellas personas que forman parte del proyecto. 3.3. RESPONSABLES Será responsabilidad de todo el personal de la Empresa Contratista conocer y aplicar este reglamento, siguiendo los procedimientos detallados a continuación. 3.4. PROCEDIMIENTO El propósito primordial de la disciplina no es castigar sino corregir el Acto Inseguro Voluntario, por medio de la educación que deberá acompañarse a cada sanción aplicada. En todo grupo humano hay un pequeño grupo de personas que se auto-excluyen de toda acción a ser mejorada. Hacia éstas personas está dirigido este reglamento, cuyo final no deseado, pero necesario, será la desvinculación de la obra cuando no acepten cumplir las normas de seguridad. Se recurrirá a una sanción disciplinaria como último recurso. La apreciación de la ocasión en que una sanción debe ser aplicada, es enteramente subjetiva. Por lo tanto es aconsejable, aunque no obligatorio, que antes de la aplicación de una sanción disciplinaria se consulte con el superior del trabajador, especialmente cuando se piense aplicar sanciones que afecten económicamente al trabajador (suspensión). En el caso de recomendar el despido, la Dirección de obra evaluará los antecedentes de la persona, la naturaleza, gravedad del hecho a sancionar y las circunstancias. El programa disciplinario tiene etapas crecientes de severidad, salvo ofensa grave, que deberá ser seguido para sustanciar la decisión de despido con causa, las mismas son las siguientes: I. II. III. IV. Contacto verbal, de corrección verbal Contacto con amonestación escrita Suspensión Despido Contacto verbal, de corrección verbal: Pretende corregir desvíos menores (por ejemplo, no usar algún elemento de protección personal) y puede ser aplicado más de una vez a una misma persona antes de aplicar una sanción más severa. Contacto con amonestación escrita: Se aplicará cuando la falta es grave o cuando hay una reiteración en las violaciones consideradas menores, o cuando por medio de un acto inseguro se exponga a sí mismo y/o a otros al riesgo de lesiones que no tengan posibilidad de causar muerte, daño físico serio y/o daño a equipos. Suspensión: La suspensión pretende hacer ver al empleado que su permanencia en la Empresa Contratista comienza a ser cuestionada, y no castigarlo económicamente. Por ello una suspensión debe ser ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 103 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) aplicada por un máximo de 5 días y puede ser repetida en caso de reincidencia, si median atenuantes atendibles por su supervisor. Despido: Al detectarse incumplimientos que generen un riesgo inminente de lesiones graves a sí mismo y/o a otras personas o daños a bienes y/o servicios. En todos los casos en que se aplicaría una sanción disciplinaria, se hará conocer al empleado las razones que justifican la misma, reiterándole la forma en que se debe realizar la tarea para evitar accidentes. No se aplicarán medidas disciplinarias a empleados a los cuales no se haya instruido previamente sobre las normas de seguridad y prácticas seguras de trabajo y esta capacitación no esté debidamente asentada en su legajo personal. 3.5. CÓDIGO DE CONDUCTA Con las Comunidades Tratar en forma cordial y respetuosa a las comunidades, respetar sus costumbres y formas de vida. Por seguridad está prohibido transportar en los vehículos personas ajenas a la Empresa Contratista. Recordar que el área del proyecto no es un lugar público ni cualquier tipo de propiedad, sino es donde viven las comunidades, por lo tanto respetar los límites de velocidad, nunca tomar frutas o cualquier otro objeto propiedad de las comunidades, no cortar arbustos o ramas fuera de la zona de trabajo. No ingresar en la casa de los comunarios si no ha sido invitado expresamente por el jefe de la familia y bajo ninguna circunstancia ingresar a una casa donde haya mujeres jóvenes solas. Las leyes bolivianas prohíben la comercialización de objetos arqueológicos, por lo tanto, si se encuentra o toma contacto con algún objeto de este tipo, informar inmediatamente al Supervisor, a fin de que se tome contacto con la autoridad competente (UDAM). De igual forma, la norma boliviana prohíbe la comercialización se especies de flora y fauna silvestre. En ningún caso adquirir animales vivos, muertos o sus derivados. Si tiene un incidente con animales domésticos propiedad de las comunidades, asumir la responsabilidad con el propietario y solicitar asistencia del Especialista Social de la Supervisión. Si es invitado a una fiesta comunitaria, no permanecer mucho tiempo y no consumir bebidas alcohólicas Estará prohibido abandonar los campamentos de noche salvo una emergencia y con la autorización expresa. No se efectuará ninguna transacción de tierras. No se interrumpirá el tránsito de animales de un lado a otro del derecho de vía, dejar pasos regulares para el paso de los animales ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 104 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Con el Medio Ambiente Estará prohibido el corte de arbustos y cactus arborescentes fuera de lo indicado en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM). El ancho de derecho de vía deberá respetar las especificaciones indicadas en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM). La Empresa Contratista deberá proteger las escorrentías de agua superficial, evitando que sean contaminados con el paso de vehículos u otros equipos. Estará terminantemente prohibido cazar, pescar y mantener animales no domésticos en cautiverio. Estará prohibido arrojar residuos donde no corresponde, deberá mantenerse la zona de trabajo y campamento en perfecto estado de orden y limpieza. Estará prohibido alterar la vegetación fuera de la zona de trabajo. Estará prohibido portar armas de Fuego. Estará prohibido Encender fuego y fumar en lugares no autorizados. Siempre se deberá preservar el suelo orgánico y agrícola. Se deberá circular preferentemente de día, se evitará circular en horarios nocturnos, no se podrá transitar fuera de los caminos expresamente autorizados. Será obligatorio separar la basura y tratarla de acuerdo a lo establecido en el Programa de Prevención y Mitigación (PPM). Disponer de elementos que posibiliten la contención de eventuales derrames de hidrocarburos o elementos contaminantes. Se evitará la emisión de sustancias contaminantes. No se deben adoptar animales domésticos de las comunidades. Respetar la señalización existente y las normas o reglas de las comunidades aledañas. 3.6. REGLAS DE CONVIVENCIA EN OBRA Sé prohibirá transportar, poseer, consumir o vender bebidas alcohólicas y drogas. La Empresa Contratista realizará al personal de la obra los exámenes de pruebas de detección de alcohol, ya sea en los exámenes pre-ocupacionales, como así también en las verificaciones que pudieran ser realizadas durante la ejecución de la obra. Estará prohibido transportar y poseer armas de cualquier tipo. Todo personal estará obligado a usar equipos de protección personal. El uso del cinturón de seguridad será obligatorio para todos los conductores y ocupantes de un vehículo. Su omisión será causal de despido. Todos los conductores de vehículos deben contar con el curso de Manejo Defensivo aprobado. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 105 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 4. Todos los conductores nuevos de vehículos deberán contar con un examen práctico de manejo, tanto en carretera como en zonas de riesgo. Se prohibirá a todos los conductores de vehículos transportar personas ajenas a la Empresa Contratista o de Supervisión. Todo el personal estará obligado a mantener el orden y limpieza en dormitorios, comedor, sitios de esparcimiento, baños y vestuarios. Se prohibirán los juegos de azar y todo otro que genere apuestas monetarias o de cualquier especie. Se prohibirá albergar visitantes de cualquier sexo y edad en dormitorios. Se prohibirá mantener en los dormitorios o en cualquier otro sitio, combustibles, calefactores de llama abierta, gases envasados o cualquier otro artefacto que pueda generar incendios, asfixia o envenenamiento. Se prohibirá dentro del ámbito de la obra y/o campamentos, las disputas personales que produzcan ofensas verbales y/o físicas. Todo daño material que se genere por desidia y/o negligencia, deberá ser cubierto por quien o quienes lo hayan producido, ya sea reponiendo el material o descontando el valor de sus haberes. Se prohibirá a los trabajadores realizar sus necesidades fisiológicas en otros sitios que no sean los destinados para tal fin. Se prohibirá permanecer y/o transitar en paños menores o sin camisa adecuada y sin pantalón largo. Se prohibirá expresamente abandonar los campamentos y áreas de trabajo, salvo en casos de emergencias y con la correspondiente autorización. Cualquier síntoma de enfermedad, congestión, estado febril, etc. Deberá ser comunicado al superior inmediato y al servicio médico. La falta o incumplimiento de algunos de los puntos mencionados será sancionado con suspensión del trabajo a la persona infractora, pudiendo llegar al despido con justa causa. FORMA DE EJECUCIÓN El seguimiento de las medidas descritas en el Programa se realizará por el especialista ambiental de la empresa contratista junto con los inspectores ambientales. Se describirá las medidas ejecutadas en los informes mensuales de cumplimiento que serán emitidos al Seguimiento y Control Ambiental del proyecto para su revisión. 5. HERRAMIENTAS Y EQUIPO Consultoría Plan de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional (incluye análisis de sonometría, luxometria y carga de juego). 6. COSTOS El costo asignado al plan de seguridad industrial y salud ocupacional, se lo detalla a continuacion: ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 106 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) PROGRAMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL DESCRIPCIÓN Cantidad Plan de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional (incluye análisis de sonometría, luxometria y carga de juego) 1,00 TOTAL P. Unit ($us) 4.082,36 Costos ($us) Costos (Bs) 4.082,36 28.413,23 4.082,36 28.413,23 Nota: Los planes de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional serán gestionados por cada frente de trabajo. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 107 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 5. LAYOUT DE INSTALACIONES DONDE SE REALIZA EL ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 108 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 109 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 6. NOMINA DEL PERSONAL JERARQUICO Y CURRICULUM VITAE DEL PERSONAL TECNICO ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 110 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) NOMINA DEL PERSONAL JERÁRQUICO Gerente de proyecto ZHENGLAI LU Coordinador General de Frentes ZHIMIN PEI Especialista Ambiental RAMIRO PINAYA M. Jefe de Frente I FENG QUIN Jefe de Frente II HE YUANJU Jefe de Frente III ZHANGY AO Jefe de Frente IV SAN Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE I POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE II POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE III POR DEFINIR Ing. Ambiental y de Seguridad FRENTE VI POR DEFINIR ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 111 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CURRUCULUM VITAE DEL PERSONAL TECNICO FORMULARIO A-5 HOJA DE VIDA DEL GERENTE, SUPERINTENDENTE FASE DE CONSTRUCCIÓN DATOS GENERALES paterno NombreCompleto : Cédula de Identidad : Edad : Nacionalidad : Profesión : Número de Registor Profesional : Materno Lu Número 340111197109114533 Zhenglai Lugar de Expedición Hefei 44 china Ingeniero civil Z3404050102 FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN Instituto de industria de construcción de AnHui EXPERIENCIA GENERAL N° EMPRESA / ENTIDAD Nombre(s) OBJETO DE LA OBRA China El tramo No.4 de la autopista Lanzhou-Linxia :longitud Railway 1 3.12km, doble vía con 4 carriles, la velocidad diseñista First Group es 80km/h. Co.,Ltd. El tramo S2 Taizhou-Xianju de la autopista TaiJin:Longitud 4.9km,un puente con la longitud China 53.04m,266.1m/7 alcandarillas, la línea de izquierda Railway 2 de túnel con la longitud 2485m, la línea de derecha de First Group túnel con la longitud 2515m, 53.04m/un puente Co.,Ltd. separado de intercambio, movimiento de tierra :excavación 63454m³, relleno 198172m³. Sección del contrato de obra 1 de reconstrucción de la China carretera 07 de la ciudad de Jiaxing de la provincia de Railway 3 Zhejiang: la longitud total de 6,3 kilómetros, la norma First Group técnica con nivel 1, 1 un puente enorme de 500m y Co.,Ltd. otras obras de estructuras. Tramo XYS-03 de la obra antes de la estación y después de la estación de la segunda obra del tramo Hujiaying a Ankang del acceso Shanghai-WuhanChina Chengdu: la longitud de la línea es de 20,647 Railway kilómetros, 3 túneles con una longitud de 18.919m, 3 4 First Group puentes con una longitud de 237,07 m, 3 alcantarillas Co.,Ltd. con una longitud de 43,55 m, patio, 53,590 m3 de tierra y piedra, re-modificación de la estación, drenaje de casa y otras obras de equipo de producción y edificios. Autopista Norte que bordea a la ciudad de Chongqing China que permite la unión entre ciudades para el desarrollo Railway del oeste(Contrato N°11):Alcantarilla principal 5 First Group 150,17m tridireccional, alcantarilla redonda 102m Co.,Ltd. bidireccional, excavación de la subrasante son 836.736 metros cúbicos. Relleno de la subrasante son GRADO ACADÉMICO Ingeniero(Licenciado) MONTO DE LA CARGO OBRA($us.) FECHA (Día/Mes/Año) DESDE HASTA $us. Director 2002.1.2 16,162,031.4 2003.9.15 de obra 1 4 $us. Director 2003.9.2 15,973,397.8 2005.5.17 de obra 2 2 $us. Director 2005.6.2 2006.1.08 9,876,163.06 de obra 6 $us. Director 2006.4.1 54,947,890.8 2007.2.26 de obra 1 3 $us. Director 2007.12. 2008.12.3 34,675,878.2 de obra 14 1 8 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 112 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway 6 First Group Co.,Ltd. China Railway 7 First Group Co.,Ltd. China Railway 8 First Group Co.,Ltd. China Railway 9 First Group Co.,Ltd. 673.071metros cúbicos. Drenaje y protección de la subrasante son 41.628 metro cúbicos. Por encima cruza un puente intercambio separado por un carril principal. Proyecto de la autopista del norte que rodea a la ciudad de Chongqing del acceso de carretera entre provincias de desarrollo del Oeste: la longitud total es de 2,32046 km, incluye 243.300 m3 del terraplén, 13.400 m3 del relleno de terraplén, 2 puentes del tipo separado de la línea izquierda y derecha, 1 puente de intercambio. Proyecto del tramo mediano de la fase II de carretera Jishu de la ciudad de Tianjin (Sección II del contrato): con una longitud total de 5,19 km, incluye 2 puentes de intercambio, la superficie del puente es de 257,754 m2, la superficie del camino es de 171.174,4 m2. Tramo del contrato de la autopista S3 Taiyuan-Gujiao de la provincia de Shanxi: la longitud de la línea izquierda y derecha es de 7,25 km (solo), la longitud del túnel izquierda es de 7,110 km (incluye canal auxiliar pendiente N 2 de 424m ) y terraplén de 140m, el túnel de la línea derecha de 7030m (incluye canal auxiliar vertical N 2de 156,8m) y terraplén de 220m, la excavación del terraplén de 78,281.4 m3, el relleno de 83052,2 m3, 1 alcantarilla redonda de 151,9m, canal auxiliar pendiente recién añadida de 1,130m. Las obras de pretendenr de rieles del tramo ZNTJ7 de la vía férrea entre Yunnan-Guizhou:longitud total 50.932km, 19.2km/5 tuneles,1.8km/7 puentes, un terminal. $us. Director 2009.1.0 41,898,799.0 2009.8.20 de obra 5 4 $us. Director 2010.1.0 136,379,142. 2010.8.30 de obra 9 47 $us. Director 2011.6.1 62,788,442.1 2012.5.09 de obra 6 8 $us. Director 2012.5.1 2014.12.1 568,476,265. de obra 8 8 82 EXPERIENCIA ESPECIFICA N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA OBRA($us.) China El tramo No.4 de la autopista Lanzhou$us. Railway First 1 Linxia :longitud 3.12km, doble vía con 4 Group 16,162,031.44 carriles, la velocidad diseñista es 80km/h. Co.,Ltd. El tramo S2 Taizhou-Xianju de la autopista Tai-Jin:Longitud 4.9km,un puente con la longitud 53.04m,266.1m/7 alcandarillas, la China línea de izquierda de túnel con la longitud $us. Railway First 2 2485m, la línea de derecha de túnel con la Group 15,973,397.82 longitud 2515m, 53.04m/un puente Co.,Ltd. separado de intercambio, movimiento de tierra :excavación 63454m³, relleno 198172m³. Sección del contrato de obra 1 de reconstrucción de la carretera 07 de la China ciudad de Jiaxing de la provincia de $us. Railway First 3 Zhejiang: la longitud total de 6,3 Group 9,876,163.06 kilómetros, la norma técnica con nivel 1, 1 Co.,Ltd. un puente enorme de 500m y otras obras de estructuras. Autopista Norte que bordea a la ciudad de China Chongqing que permite la unión entre Railway First ciudades para el desarrollo del $us. 4 Group oeste(Contrato N°11):Alcantarilla principal 34,675,878.28 Co.,Ltd. 150,17m tridireccional, alcantarilla redonda 102m bidireccional, excavación CARGO FECHA (Día/Mes/Año) DESDE HASTA Director de 2002.1.21 obra 2003.9.15 Director de 2003.9.22 obra 2005.5.17 Director de 2005.6.26 obra 2006.1.08 Director de 2007.12.14 obra 2008.12.31 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 113 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) de la subrasante son 836.736 metros cúbicos. Relleno de la subrasante son 673.071metros cúbicos. Drenaje y protección de la subrasante son 41.628 metro cúbicos. Por encima cruza un puente intercambio separado por un carril principal. Proyecto de la autopista del norte que rodea a la ciudad de Chongqing del acceso de carretera entre provincias de China desarrollo del Oeste: la longitud total es de $us. Railway First Director de 5 2,32046 km, incluye 243.300 m3 del 2009.1.05 Group 41,898,799.04 obra terraplén, 13.400 m3 del relleno de Co.,Ltd. terraplén, 2 puentes del tipo separado de la línea izquierda y derecha, 1 puente de intercambio. Proyecto del tramo mediano de la fase II de carretera Jishu de la ciudad de Tianjin China (Sección II del contrato): con una longitud $us. Railway First Director de 6 total de 5,19 km, incluye 2 puentes de 2010.1.09 Group 136,379,142.47 obra intercambio, la superficie del puente es de Co.,Ltd. 257,754 m2, la superficie del camino es de 171.174,4 m2. Tramo del contrato de la autopista S3 Taiyuan-Gujiao de la provincia de Shanxi: la longitud de la línea izquierda y derecha es de 7,25 km (solo), la longitud del túnel izquierda es de 7,110 km (incluye canal China auxiliar pendiente N 2 de 424m ) y $us. Railway First terraplén de 140m, el túnel de la línea Director de 7 2011.6.16 Group derecha de 7030m (incluye canal auxiliar 62,788,442.18 obra Co.,Ltd. vertical N 2de 156,8m) y terraplén de 220m, la excavación del terraplén de 78,281.4 m3, el relleno de 83052,2 m3, 1 alcantarilla redonda de 151,9m, canal auxiliar pendiente recién añadida de 1,130m. 2009.8.20 2010.8.30 2012.5.09 DECLARACIÓN JURADA Yo, Lu Zhenglai con C.I. N°340111197109114533, de nacionalidad China, me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de Director de obra, únicamente con la empresa China Railway Group Limited, en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de DISEÑO (READECUACIÓN), CONSTRUCCIÓN, Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE, LLAVE EN MANO (CON CONDICIÓN SUSPENSIVA) con la entidadAdministradora Boliviana de Carreteras.Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español. El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta. Lugar y fecha: :La Paz 31.07.2015 NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 114 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) (Lu Zhenglai) Universidad Superior y General Certificación de Graduación Imprimido por el Comité de la educación de la República Popular de China No: 0095206 Lu Zhenglai, sexo masculino, tiene 22 años, cumplió estudios de dos años en la carrera del método productivo del material de la construcción desde septiembre de 1992 hasta julio de 1994, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y está permitido graduarse. Nombre de la universidad: Instituto de industria de construcción de AnHui Director: Ma Chunshu 0 1 08 de julio de 1994 Códigode la certificación: 942306 Nota: ingeniero civil especialista en método productivo del material de la construcción ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 115 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Ingeniería Ferroviaria Corporación Nombre: Lu Zhenglai Sexo:Masculino Fecha de Nacimiento: 197109 Cualificacióntécnico :Ingeniero Lugar de trabajo : China Railway fifth bureau group four Engineering Co.,Ltd Registros de Nombramientos Series:Ingeniería Carrera:Material constructivo Comité de evaluación: Comité intermedio de la serie de ingenieria de China Railway No 4 ENGINEERING Group limited CO.,Ltd Fecha de aprobación: 200111 Certificación No: Z3404050102 Fecha Desde Desde Desde Desde Desde Desde Notas hasta hasta hasta hasta hasta hasta Emitido por la oficina del grupo de cabeza parala reforma de títulos profesionales de China Ingeniería Ferroviaria Corporación ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 116 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 117 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) FORMULARIO A-6 CURRICULUM VITAE DE LA PERSONA PROFESIONAL DATOS GENERALES Pei Zhimin Nombre Completo: Henan No. de C.I.: 410781197709067013 Lugar de Expedición: Edad: 40 Ingeniero de estructuras Profesión: 3422110002 Número de Registor Profesional: FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN GRADO ACADÉMICO Universidad de Chang'an Licenciado EXPERIENCIA GENERAL FECHA (Día/Mes/Año) EMPRESA / MONTO N° OBJETO DE LA OBRA CARGO ENTIDAD ($us.) DESDE HASTA CHINA RAILWAY Tramo 5 del proyecto de autopista Ingeniero de 1 SEPTIMO GRUPO de GUANGNAN-YANSHAN de la 18,042,108 20/09/2005 24/04/2008 estructuras CO.,LTD. provincia YUNNAN La parte de terraplén de tramo C5 CHINA RAILWAY de la autopista JISHOU Ingeniero de 2 SEPTIMO GRUPO 23,526,522 15/05/2008 27/01/2012 CHADONG de la provincia estructuras CO.,LTD. HUNAN CHINA RAILWAY Tramo A4 de la autopista Ingeniero de 3 SEPTIMO GRUPO XIANYOU - NANAN de la red de 75,340,151 28/02/2012 26/11/2013 estructuras CO.,LTD. autopista HAIXI CHINA RAILWAY Tramo SGD3 de la carretera Ingeniero de 4 SEPTIMO GRUPO GONGHE - YUSHU de la 103,859,795 01/01/2014 26/03/2016 estructuras CO.,LTD. provincia QINGHAI. CHINA RAILWAY Tramo A de la autopista XINING Ingeniero de 5 SEPTIMO GRUPO 14,291,194 20/04/2016 31/12/2016 TAERSI de la provincia QINGHAI estructuras CO.,LTD. EXPERIENCIA ESPECÍFICA FECHA Día/Mes/Año) EMPRESA / MONTO N° OBJETO DE LA OBRA CARGO ENTIDAD ($us.) DESDE HASTA CHINA RAILWAY Tramo 5 del proyecto de autopista Ingeniero de 1 SEPTIMO GRUPO de GUANGNAN-YANSHAN de la 18,042,108 20/09/2005 24/04/2008 estructuras CO.,LTD. provincia YUNNAN CHINA RAILWAY La parte de terraplén de tramo C5 Ingeniero de 2 SEPTIMO GRUPO de la autopista JISHOU - 23,526,522 15/05/2008 27/01/2012 estructuras CO.,LTD. CHADONG de la provicia HUNAN CHINA RAILWAY Tramo A4 de la autopista Ingeniero de 3 SEPTIMO GRUPO XIANYOU - NANAN de la red de 75,340,151 28/02/2012 26/11/2013 estructuras CO.,LTD. autopista HAIXI CHINA RAILWAY Tramo SGD3 de la carretera Ingeniero de 4 SEPTIMO GRUPO GONGHE - YUSHU de la 103,859,795 01/01/2014 26/03/2016 estructuras CO.,LTD. provincia QINGHAI. CHINA RAILWAY Tramo A de la autopista XINING Ingeniero de 5 SEPTIMO GRUPO 14,291,194 20/04/2016 31/12/2016 TAERSI de la provincia QINGHAI estructuras CO.,LTD. DECLARACIÓN JURADA Yo, [Pei Zhimin] con C.I. N° [410781197709067013], de nacionalidad [China] me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de Ingeniero de estructuras del proyecto, únicamente con la empresa [China Railway Group Limited], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de DISEÑO (READECUACIÓN), CONSTRUCCIÓN Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE (LLAVE EN MANO) con la entidad Administradora Boliviana de Carreteras. Asimismo, Confirmo que un traductor (o una traductora) participará en la comunicación o la reunión. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 118 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Diploma de Educación Superior Certificado de Graduación El estudiante Pei Zhimin, masculino, nacido en 06/09/1977, Concluyó estudios de pregrado de 4 años en la Facultad de Ingeniería Civil de Transporte (Obras Subterráneas y Obras de Túnel) desde el septiembre del año 1996 hasta el Julio del año 2000. Ha terminado todas las asignaturas requeridas con resultados satisfactorios para graduarse. Nombre de la Universidad: Universidad de Chang'an Rector del Instituto: Chen Mengsan Día 03 del mes Julio de 2000 No. de la Universidad: 2000050681 Impreso por la Comisión Nacional de Educación de la República Popular de China No.00939082 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 119 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Serie: Ingeniería Especialidad: Túnel y Obras Subterráneas Comité de Evaluación: Comité Superior de Ingeniería de China Ralway Group Limited Fecha de Aprobación: Octubre de 2011 Nombre:Pei Zhimin No. del Certificado: 3422110002 Género: Masculino Fecha de Nacimiento: Septiembre de 1977 Calificación técnico: Ingeniero Superior Entidad de Trabajo: China Railway Group Limited Otorgado por la oficina del Grupo Directivo de la Reforma de títulos profesionales CHINA RAILWAY ENGINEERING CORPORATION ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 120 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 121 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) CURRICULUM VITAE, EXPERIENCIA GENERAL Y ESPECÍFICA ESPECIALISTA EN SEGURIDAD INDUSTRIAL Datos Generales Nombre Completo: Paterno Materno Nombres Pinaya Miranda José Ramiro Numero Lugar de Expedición 7174674 Tarija 60 años Boliviano Ing. Industrial SIB 4061 – RENCA 17287 – Reg. Min. Trabajo Cat. “A” Cédula de Identidad: Edad Nacionalidad Profesión Número de Registro Profesional Dirección y números telefónicos Calle Virginio Lema E-568 – Ciudad de Tarija DOMICILIO 591 (4) 6635255 TELEFONO DOMICILIO 67903932 CELULAR [email protected] CORREO ELECTRONICO Formación Profesional UNIVERSIDAD / INSTITUCION GRADO ACADEMICO UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRES LICENCIADO EN INGENIERIA INDUSTRIAL DIPLOMADO EN TECNOLOGIA DE UNIVERSIDAD PRIVADA BOLIVIANA - TARIJA PETROLEO Y GESTION DE GAS VICEMINISTERIO DE RECURSOS NATURALES Y MEDIO CONSULTOR AMBIENTAL CON REGISTRO AMBIENTE RENCA No. 17287 TALLER DE BUENAS PRACTICAS DE GESTION AMBIENTAL – CADEPIA TARIJA - PCDSMA BGE, DEL PROGRAMA DE GESTION AMBIENTAL CURSO TALLER “REGISTRO AMBIENTAL INDUSTRIAL” MINISTERIO DE DESARROLLO ECONOMICO CURSO TALLER DE CAPACITACION “ IMPLEMENTACION DEL REGLAMENTO AMBIENTAL MINISTERIO DE DESARROLLO ECONOMICO PARA EL SECTOR INDUSTRIAL MANUFACTURERO – RASIM” UNIVERSIDAD MAYOR REAL Y PONTIFICIA CURSO TALLER DE PRODUCCION MAS LIMPIA SAN FRANCISCO XAVIER DE CHUQUISACA ESPECIALISTA EN SISTEMAS DE GESTION DE LA SEGURIDAD IBNORCA – ESPECIALISTA SYSO Y SALUD OCUPACIONAL NB / OHSAS 18001:2008 EXPERIENCIA GENERAL MONTO FECHA (mes / año) ENTIDAD/EMPR OBJETO DE LA No. DE CARGO ESA OBRA DESDE HASTA LA OBRA Proyecto Construcción Túnel Incahuasi (Construcción, colocado de cerchas, Estabilización de taludes, Ubicación y JOSE control de Buzones, CARTELLONE Pavimentado, Bs.Especialista Diciembre 1 Julio 2017 CONSTRUCCI Señalización 159.793.351 Ambiental 2015 ONES CIVILES Horizontal y Vertical, S.A. Medidas de Prevención y Mitigación ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 122 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 2 3 4 5 JOSE CARTELLONE CONSTRUCCI ONES CIVILES S.A. CONSORCIO VIAL CONSTRUC CIONES DEL SUR ASOCIACIO N ACCIDENTAL CIABOL – CONPASUL ICCILA CIABOL LTDA. Ambiental) Proyecto Pavimentado Los Lotes – Planta de gas Rio Grande (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Pavimentado, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Proyecto asfaltado Palos Blancos – Rio Isiri (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Proyecto Construcción y Pavimentación Carretera Tramo III Cotagaita – Tupiza (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Mantenimiento Vial tramo Ventilla – Tarapaya – Potosí – Cuchu Ingenio (Movimiento de tierras, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Señalización Horizontal y Vertical, Especialista Bs.en 383.155.600 Seguridad Industrial $us 10.120.000 Especialista en Seguridad y Medioambie nte Especialista $us en 40.359.739,9 Seguridad y 5 Medioambie nte Bs 40.200.300 Especialista en Seguridad y Medioambie nte Marzo 2015 Noviembre 2015 Febrero 2006 Junio 2007 Febrero 2008 Agosto 2012 Agosto 2012 Enero 2013 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 123 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 6 7 8 9 10 Mitigación Ambiental) Proyecto Construcción y Pavimentación de la Carretera Doble Vía La Paz Oruro Tramo III – Lequepampa Rotonda El Casco ASOCIACI (Movimiento de ON tierras, Paquete ACCIDEN Estructural, Carpeta TAL Asfáltica, CARTELL Tratamiento ONE superficial de CIABOL Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Evaluación de Impacto Ambiental en el área Huacaya del Bloque Caipipendi y San TARJA Antonio Norte y ECOGESTION – empalme al REPSOL - MAXUS GASYRG . TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS TARIJA ECOGESTION – CLHB Evaluación de Impacto Ambiental sísmica 2D Iguembe - Mandiyuti . Monitoreos Ambientales en el Campo Margarita a la construcción de la Planta de Gas, Línea de Recolección y los pozos productores de Gas, MGR X-1, MGR X-3, MGR X-4 Elaboración de Manifiestos Ambientales para las plantas de Almacenaje de combustibles líquidos de Santa Cruz, Cochabamba, Trinidad, Riberalta, Puerto Villarroel. Poliducto Cochabamba – Puerto Villarroel EEIA Exploración Especialista $us en 74.068.602,1 Seguridad y 0 Medioambie nte Especialista Ambiental Febrero 2013 Agosto 2004 Especialista Ambiental Participación con grupo Enero 2006 Multidisciplina rio Febrero 2015 Marzo 2005 Junio 2006 Especialista Ambiental Mayo 2003 Julio 2004 Especialista Ambiental Diciembre 2001 Abril 2003 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 124 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 11 TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS del Campo Petrolero Paloma y Oleoducto al campo Carrasco. Cochabamba. EEIA Exploración del Campo Petrolero T. ECOGESTION Surubí y Oleoducto 12 – REPSOL al campo MAXUS Carrasco. Cochabamba. EEIA Exploración del Campo Petrolero TARIJA Villa Tunari y ECOGESTION 13 Oleoducto al campo – REPSOL Carrasco. MAXUS Cochabamba. Manifiestos Ambientales y Fichas Ambientales EMPRESA para distintas 14 SOLUCIONES empresas mineras AMBIENTALES del departamento de Potosí. EXPERIENCIA ESPECIFICA No. 1 2 ENTIDAD/EMPR ESA JOSE CARTELLONE CONSTRUCCI ONES CIVILES S.A. JOSE CARTELLONE CONSTRUCCI ONES CIVILES S.A. OBJETO DE LA OBRA Proyecto Construcción Túnel Incahuasi (Construcción, colocado de cerchas, Estabilización de taludes, Ubicación y control de Buzones, Pavimentado, Señalización Horizontal y Vertical, Medidas de Prevención y Mitigación Ambiental) Proyecto Pavimentado Los Lotes – Planta de gas Rio Grande (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Pavimentado, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Proyecto asfaltado Palos Blancos – Rio Isiri (Movimiento Especialista Ambiental Abril 2001 Octubre 2001 Especialista Ambiental Septiembre 2000 Abril 2001 Especialista Ambiental Enero 2000 Agosto 2000 Especialista Ambiental. Participación con Grupo Mayo 2010 Multidisciplina rio MONTO DE LA OBRA Bs.159.793.351 Junio 2011 FECHA (mes / año) CARGO Especialista Ambiental Especialista Bs.en 383.155.600 Seguridad Industrial DESDE HASTA Diciembre 2015 Julio 2017 Marzo 2015 Noviembre 2015 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 125 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 3 4 5 6 CONSORCIO VIAL CONSTRUC CIONES DEL SUR ASOCIACIO N ACCIDENTAL CIABOL – CONPASUL ICCILA CIABOL LTDA. ASOCIACI ON ACCIDEN TAL CARTELL ONE CIABOL de tierras, Paquete Estructural, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Proyecto Construcción y Pavimentación Carretera Tramo III Cotagaita – Tupiza (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Mantenimiento Vial tramo Ventilla – Tarapaya – Potosí – Cuchu Ingenio (Movimiento de tierras, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) Proyecto Construcción y Pavimentación de la Carretera Doble Vía La Paz Oruro Tramo III – Lequepampa Rotonda El Casco (Movimiento de tierras, Paquete Estructural, Carpeta Asfáltica, Tratamiento superficial de Bermas, Obras de Arte Mayor y Menor, Señalización Horizontal y Vertical, Mitigación Ambiental) $us 10.120.000 Especialista en Seguridad y Medioambie nte Especialista $us en 40.359.739,9 Seguridad y 5 Medioambie nte Bs 40.200.300 Especialista en Seguridad y Medioambie nte Especialista $us en 74.068.602,1 Seguridad y 0 Medioambie nte Febrero 2006 Junio 2007 Febrero 2008 Agosto 2012 Agosto 2012 Enero 2013 Febrero 2013 Febrero 2015 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 126 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) 7 8 9 10 Evaluación de Impacto Ambiental en el área Huacaya del Bloque Caipipendi y San Antonio Norte y empalme al GASYRG . TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS Evaluación de Impacto Ambiental sísmica 2D Iguembe - Mandiyuti . TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS TARIJA ECOGESTION – CLHB 11 TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS 12 TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS 13 TARIJA ECOGESTION – REPSOL MAXUS 14 EMPRESA SOLUCIONES AMBIENTALES Monitoreos Ambientales en el Campo Margarita a la construcción de la Planta de Gas, Línea de Recolección y los pozos productores de Gas, MGR X-1, MGR X-3, MGR X-4 Elaboración de Manifiestos Ambientales para las plantas de Almacenaje de combustibles líquidos de Santa Cruz, Cochabamba, Trinidad, Riberalta, Puerto Villarroel. Poliducto Cochabamba – Puerto Villarroel EEIA Exploración del Campo Petrolero Paloma y Oleoducto al campo Carrasco. Cochabamba. EEIA Exploración del Campo Petrolero Surubí y Oleoducto al campo Carrasco. Cochabamba. EEIA Exploración del Campo Petrolero Villa Tunari y Oleoducto al campo Carrasco. Cochabamba. Manifiestos Ambientales y Fichas Ambientales para distintas Especialista Ambiental Agosto 2004 Especialista Ambiental Participación con grupo Enero 2006 Multidisciplinari o Marzo 2005 Junio 2006 Especialista Ambiental Mayo 2003 Julio 2004 Especialista Ambiental Diciembre 2001 Abril 2003 Especialista Ambiental Abril 2001 Octubre 2001 Especialista Ambiental Septiembre 2000 Abril 2001 Especialista Ambiental Enero 2000 Agosto 2000 Mayo 2010 Junio 2011 Especialista Ambiental. Participación con Grupo ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 127 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) empresas mineras del departamento de Potosí. Multidisciplinari o ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 128 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) HOJA DE VIDA DEL(LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S) FASE DE CONSTRUCCIÓN DATOS GENERALES NombreCompleto : Cédula de Identidad : Edad : Nacionalidad : paterno Materno Número Lugar de Expedición 61232319780714 2818 Xianyang 38 china Profesión : Ingeniero civil Número de Registor Profesional : G3401041308 FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN Universidad de Cienciasy Tecnología de Xi an EXPERIENCIA GENERAL N° EMPRESA / ENTIDAD China Railway 1 First Group Co.,Ltd. Nombre(s) Qin Feng OBJETO DE LA OBRA tramo 4,19 de la ferrocaril yu huai ubicacion de linea en cuidad conqing hasta proviencia hu nan, logitud total es 29.725km, tren electrico velocidad total 120km/hora Tramo XYS-03 de la obra antes de la estación y después de la estación de la segunda obra del tramo Hujiaying a Ankang del acceso Shanghai-WuhanChina Chengdu: la longitud de la línea es de 20,647 Railway kilómetros, 3 túneles con una longitud de 18.919m, 3 2 First Group puentes con una longitud de 237,07 m, 3 alcantarillas Co.,Ltd. con una longitud de 43,55 m, patio, 53,590 m3 de tierra y piedra, re-modificación de la estación, drenaje de casa y otras obras de equipo de producción y edificios. Tramo de Wuning-Ji´an de Jiangxi de la autopista DaGuang(proyecto de túnel, tramo de contrato A1): movimiento de tierra y piedra de subrasante de 8750 China mil m3, proyecto de drenaje y protección de 21,8 mil Railway m3; un gran puente de 625,1 m (de calzada única), 2 3 First Group alcantarillas de 63m, un canal de 16,5m; 3 túneles de Co.,Ltd. tipo separado, la calzada izquierda del túnel Gan-E es de 3887,738m, la calzada derecha es de 3917,262m, la calzada derecha del túnel de drenaje es de 585m, la longiud total (de calzada única) es de 8390m. Autopista Norte que bordea a la ciudad de Chongqing China que permite la unión entre ciudades para el desarrollo Railway del oeste(Contrato N°11):Alcantarilla principal 4 First Group 150,17m tridireccional, alcantarilla redonda 102m Co.,Ltd. bidireccional, excavación de la subrasante son 836.736 metros cúbicos. Relleno de la subrasante son GRADO ACADÉMICO Ingeniero(Licenciado) MONTO DE LA OBRA($us.) CARGO FECHA (Día/Mes/Año) DESDE HASTA Ingeniero $us. de 2004.11. 2006.2.2 167,616,954. Topografí 13 7 47 a Ingeniero $us. de 2006.4.1 2006.12. 54,947,890.8 Topografí 1 28 3 a $us. Ingeniero 2007.12. 34,687,071.2 de 2007.1.3 13 1 Carreteras $us. Ingeniero 2007.12. 2008.12. 34,675,878.2 de 14 31 8 Carreteras ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 129 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway 5 First Group Co.,Ltd. China Railway 6 First Group Co.,Ltd. China Railway 7 First Group Co.,Ltd. China Railway 8 First Group Co.,Ltd. 673.071metros cúbicos. Drenaje y protección de la subrasante son 41.628 metro cúbicos. Por encima cruza un puente intercambio separado por un carril principal. Proyecto de la autopista del norte que rodea a la ciudad de Chongqing del acceso de carretera entre provincias de desarrollo del Oeste: la longitud total es $us. de 2,32046 km, incluye 243.300 m3 del terraplén, 41,898,799.0 13.400 m3 del relleno de terraplén, 2 puentes del tipo 4 separado de la línea izquierda y derecha, 1 puente de intercambio. Desde HengRen(entre la provincia LiaoNing y JiLin) hasta DanDong, el tramo del contrato No.1: el $us. proyecto del terraplén de la autopista, logitud total es 65,632,653.0 15.8km, doble vía,incluye el movimiento de tierra, arte 6 mayor y arte menor, túneles y proyecto de drenaje. Desde HengRen hasta YongLing, el tramo del contrato No.2: el proyecto del terraplén de la autopista, logitud $us. total es 10.4km, doble vía,incluye el movimiento de 25,014,128.7 tierra, arte mayor y arte menor, túneles y proyecto de 3 drenaje. Tramo del contrato de la autopista S3 Taiyuan-Gujiao de la provincia de Shanxi: la longitud de la línea izquierda y derecha es de 7,25 km (solo), la longitud del túnel izquierda es de 7,110 km (incluye canal auxiliar pendiente N 2 de 424m ) y $us. terraplén de 140m, el túnel de la línea derecha de 62,788,442.1 7030m (incluye canal auxiliar vertical N 2de 156,8m) 8 y terraplén de 220m, la excavación del terraplén de 78,281.4 m3, el relleno de 83052,2 m3, 1 alcantarilla redonda de 151,9m, canal auxiliar pendiente recién añadida de 1,130m. Ingeniero 2009.1.0 2009.8.2 de 5 0 Carreteras Ingeniero 2009.9.2 2010.8.2 de 1 7 Carreteras Ingeniero 2010.9.0 2011.8.2 de 1 1 Carreteras Ingeniero 2011.9.1 2012.5.0 de 2 9 Carreteras China Ingeniero Railway Reformación y mejoramiento de la carretera Moto en $us. 2012.5.1 2014.1.1 9 de First Group Fiji,el plazo de construcción es 2 años. 11,953,805 0 1 Carreteras Co.,Ltd. Reformación de la carretera Nabouwalu-Dreketi en Fiji, con la longitud total 70km,excavación 1634000 m³ China ,relleno 341600m³,mejoramiento del terraplén Ingeniero Railway $us. 2014.1.1 2015.12. 175900m³,293 alcantarillas, 15 cajón de 10 de First Group 135,153,071 8 22 alcantarillas,metro lineal de los puentes total Carreteras Co.,Ltd. 456m,147000 m³de sub-base,137700 m³de base, doble pavimento de asfaldo。 EXPERIENCIA ESPECIFICA FECHA (Día/Mes/Año) EMPRESA / MONTO DE LA N° OBJETO DE LA OBRA CARGO ENTIDAD OBRA($us.) DESDE HASTA tramo 4,19 de la ferrocaril yu huai China ubicacion de linea en cuidad conqing Ingeniero Railway First $us. 1 hasta proviencia hu nan, logitud total es de 2004.11.13 2006.2.27 Group 167,616,954.47 29.725km, tren electrico velocidad total Topografía Co.,Ltd. 120km/hora Tramo XYS-03 de la obra antes de la estación y después de la estación de la segunda obra del tramo Hujiaying a China Ankang del acceso Shanghai-WuhanIngeniero Railway First Chengdu: la longitud de la línea es de $us. 2 de 2006.4.11 2006.12.28 Group 20,647 kilómetros, 3 túneles con una 54,947,890.83 Topografía Co.,Ltd. longitud de 18.919m, 3 puentes con una longitud de 237,07 m, 3 alcantarillas con una longitud de 43,55 m, patio, 53,590 m3 de tierra y piedra, re-modificación de la ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 130 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway First 3 Group Co.,Ltd. China Railway First 4 Group Co.,Ltd. China Railway First 5 Group Co.,Ltd. China Railway First 6 Group Co.,Ltd. China Railway First 7 Group Co.,Ltd. China Railway First 8 Group Co.,Ltd. estación, drenaje de casa y otras obras de equipo de producción y edificios. Tramo de Wuning-Ji´an de Jiangxi de la autopista Da-Guang(proyecto de túnel, tramo de contrato A1): movimiento de tierra y piedra de subrasante de 8750 mil m3, proyecto de drenaje y protección de 21,8 mil m3; un gran puente de 625,1 m (de calzada única), 2 alcantarillas de 63m, un canal de 16,5m; 3 túneles de tipo separado, la calzada izquierda del túnel Gan-E es de 3887,738m, la calzada derecha es de 3917,262m, la calzada derecha del túnel de drenaje es de 585m, la longiud total (de calzada única) es de 8390m. Autopista Norte que bordea a la ciudad de Chongqing que permite la unión entre ciudades para el desarrollo del oeste(Contrato N°11):Alcantarilla principal 150,17m tridireccional, alcantarilla redonda 102m bidireccional, excavación de la subrasante son 836.736 metros cúbicos. Relleno de la subrasante son 673.071metros cúbicos. Drenaje y protección de la subrasante son 41.628 metro cúbicos. Por encima cruza un puente intercambio separado por un carril principal. Proyecto de la autopista del norte que rodea a la ciudad de Chongqing del acceso de carretera entre provincias de desarrollo del Oeste: la longitud total es de 2,32046 km, incluye 243.300 m3 del terraplén, 13.400 m3 del relleno de terraplén, 2 puentes del tipo separado de la línea izquierda y derecha, 1 puente de intercambio. Desde HengRen(entre la provincia LiaoNing y JiLin) hasta DanDong, el tramo del contrato No.1: el proyecto del terraplén de la autopista, logitud total es 15.8km, doble vía,incluye el movimiento de tierra, arte mayor y arte menor, túneles y proyecto de drenaje. Desde HengRen hasta YongLing, el tramo del contrato No.2: el proyecto del terraplén de la autopista, logitud total es 10.4km, doble vía,incluye el movimiento de tierra, arte mayor y arte menor, túneles y proyecto de drenaje. Tramo del contrato de la autopista S3 Taiyuan-Gujiao de la provincia de Shanxi: la longitud de la línea izquierda y derecha es de 7,25 km (solo), la longitud del túnel izquierda es de 7,110 km (incluye canal auxiliar pendiente N 2 de 424m ) y terraplén de 140m, el túnel de la línea derecha de 7030m (incluye canal auxiliar vertical N 2de 156,8m) y terraplén de 220m, la excavación del terraplén de 78,281.4 m3, el relleno de 83052,2 m3, 1 $us. 34,687,071.21 Ingeniero de 2007.1.3 Carreteras 2007.12.13 $us. 34,675,878.28 Ingeniero de 2007.12.14 Carreteras 2008.12.31 $us. 41,898,799.04 Ingeniero de 2009.1.05 Carreteras 2009.8.20 $us. 65,632,653.06 Ingeniero de 2009.9.21 Carreteras 2010.8.27 $us. 25,014,128.73 Ingeniero de 2010.9.01 Carreteras 2011.8.21 $us. 62,788,442.18 Ingeniero de 2011.9.12 Carreteras 2012.5.09 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 131 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) alcantarilla redonda de 151,9m, canal auxiliar pendiente recién añadida de 1,130m. China Reformación y mejoramiento de la Ingeniero Railway First $us. 9 carretera Moto en Fiji,el plazo de de 2012.5.10 2014.1.11 Group 11,953,805 construcción es 2 años. Carreteras Co.,Ltd. Reformación de la carretera NabouwaluDreketi en Fiji, con la longitud total 70km,excavación 1634000 m³,relleno China 341600m³,mejoramiento del terraplén Ingeniero Railway First 175900m³,293 alcantarillas, 15 cajón de $us. 10 de 2014.1.18 2015.12.22 Group alcantarillas,metro lineal de los puentes 135,153,071 Carreteras Co.,Ltd. total 456m,147000 m³de sub-base, 137700 m³de base,doble pavimento de asfaldo。 DECLARACIÓN JURADA Yo,Feng Qin con C.I. N°612323197807142818, de nacionalidad China, me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de Ingeniero de Pavimento, únicamente con la empresa China RailwayGroupLimited, en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de DISEÑO (READECUACIÓN), CONSTRUCCIÓN, Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE, MODALIDAD LLAVE EN MANO (CON CONDICIÓN SUSPENSIVA)con la entidad Administradora Boliviana de Carreteras.Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español. El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta. Lugar y fecha: :La Paz 04.02.2017 NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante. (Feng Qin) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 132 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Colegios y Universidades Certificado de Graduación Feng Qin, Sexo: Masculino, Fecha de Nacimiento: 14 de julio de 1978, cumplió estudios de pregrado de cuatro años en la carrera de Topografía desde septiembre de 1999 hasta julio de 2003, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y esta permitido graduarse. Director: Chang Xintan Nombre de la Universidad: Universidad de Cienciasy Tecnología de Xi an 1 de julio de 2003 Código del certificado: 02934291 Código de la universidad: 107041200305001527 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 133 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Nombre:FengQin Sexo:Masculino Fecha de Nacimiento:07 de agosto de 1978 Cualificación Técnica:Ingeniero con alto nivel Lugar de Trabajo:China Railway First Group CO., Ltd Serie: Ingeniería y Tecnología Profesión: Topografía Comité de Evaluación: Comité de Serie Ingeniería deChina RailwayEngineeringCorporation Fecha de Aprobación: 19 de noviembre de 2013 No. de certificado:G3401041308 Emitido por la oficina de cabeza del grupo para la reforma de los títulos profesionales de China RailwayEngineeringCorporation ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 134 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 135 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) FORMULARIO A-6 HOJA DE VIDA DEL(LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S) FASE DE CONSTRUCCIÓN DATOS GENERALES paterno He NombreCompleto : Número Cédula de Identidad : Edad : Nacionalidad : Profesión : Número de Registor Profesional : 51102819820416 0019 EMPRESA / ENTIDAD China Railway 1 Seventh Group Co., Ltd China Railway 2 Seventh Group Co., Ltd Nombre(s) Yuanjun Lugar de Expedición Shaanxi 35 china Ingeniero civil Z3407031106108 9 FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN Universidad de Geociencias de China EXPERIENCIA GENERAL N° Materno OBJETO DE LA OBRA GRADO ACADÉMICO Ingeniero(Licenciado) MONTO DE LA OBRA($us.) CARGO FECHA (Día/Mes/Año) DESDE HASTA Proyecto del segundo período KaShi-Hongqilapu de la carretera nacional número 314(tramo 6 del contrato);la amplitud del terraplén es 7.5m~12.0m, la excavación del terraplén en tierras y en roca (546042 metros Especialist cúbicos),modificado pavimiento de concreto asfáltico $us. a en de 466603 metros cuatrados,base de grava 2005.7.16 2007.4.20 dispuestos con catagolías de 510.986kilometros 12,320,,098 Pavimento s cuatrados,sub base de grava dispustos con categolías naturales de 542036 metros cuatrados, 3 puentes pequeños y medianos,118 alcantarillas, barandado de 2951.1 metros cúbicos, 25221 de señal preventivas y pintado del superficie de 24151 metros cuatrados. Proyecto del pavimiento de cemento asfáltco de la obra de autopista QuanZhou-XingAn de la proviencia de Guangxi (tramo LM-2 del contrado), la amplitud del terraplén es 28m, el espesor total del pavimento es 92.6cm,la capa superficial del cemento asfáltico es 515209 metros cuatrados, morteros asfálticos Especialist modificados de 534541metros cuatrados, sub base de $us. a en cemento asfáltico estéril de 534541 metros cuatrados, 2007.8.25 2008.6.10 14,938,148 Pavimento sub base de cemento estabilizado macadam de s 113346 metros cúbicos, capa cimentada del cemento establizado de rocas de 92738 metros cuatrados, la lunguitud del cemento de la superficie de concreto juntas de contracción longitudina y transversall es 89081m y 101090m, la longuitud de la grieta expandido es 734m. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 136 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Proyecto de la carretera Macheng-Wuhan de la proviencia de Wuhan de la autopista ShanghaiChina Chengdu(Tramo MWTJ-3del contrato), la lunguitud del Railway terraplén es 26m,puentes grandes y medianos con 3 Seventh una longuitud de 197.34m, túnel Dajinshan con la Group Co., longuitud de 2598.3m,las longuitudes de las lineas Ltd izquerda y derecha del túnel Dabieshan son 4908m y 4901m. Proyecto de la carretera Minshui(Ganxinjie)-HaMi de la autopista nacional Beijin-Wulumuqi(Tramo 2), la longutud del terraplén es 13.75m, la cantidad del China relleno es 1250000 metros cúbicos,y la cantidad de Railway excavación es 1156000 metros cúbicos,capa superior 4 Seventh de asfalto modificado con la longutud de 4cm,capa Group Co., mediana de asfalto con la longuitud 5cm y capa debajo Ltd del asfalto con la longutud de 7cm, base de grava de cemento estabilizado con a longutud de 34cm y capa sub-base de grava natural de longutud de 20 cm. Movimiento de tierra de sección (137km) de Lubumbashi-Kasomeno-Kasenga de Ruta Nacional China (RN5):con sub-base de material granular de 198570 Railway metros cúbicos, con base de grava de tierra 328538 5 Seventh metros cuatrados, base del cemento estabilizado Group Co., 328538 metros cúbicos, con concreto asfáltico 968016 Ltd metros cuatrados, con una sola tabla de 274640metros cuatrados. Proyecto reedificado y ampliado de la carretera proviencial número 208 Luomen-Lixian de la proviencia de Gansu(tramo LLSG2) tiene la excavación del terraplén 246000metros cuatrados, cantidad del relleno de tierras y rocas es 1156000 China metros cúbicos, la excavación de protección con una Railway cantidad de 143566metros cuatrados, base de grava 6 Seventh de cemento estabilizado con una cantidad de Group Co., 527865.98metros cuatrados,y base de grava y rocas Ltd de cemento estabilicido de 433883metros cuatrados,capa superior de asfalto con el superficie de 423280metros cuatrados, capa abajo de asfalto con superficie de 421312metros cuatrados,el superficie de la imprimación y riego de liga son 423320.5metros cuatrados y 421272metros cuatrados. El ramo MH-3 del proyecto de autopista G3012, desde Moyu a Hetian: el volumen de corte son 696484m3, el China volumen de relleno son 3134745m3, gravas de niveles Railway diferentes para el sub-base son 992621m2, el base de 7 Seventh estabilidad de cemento de grava y arena son Group Co., 927583m2, la capa adhesiva son 873109m2, la capa Ltd por el medio de asfalto son 878990m2, la capa inferior de asfalto son 859515m2, la capa de sello de grava de asfalto son 909063m2. EXPERIENCIA ESPECIFICA N° EMPRESA / ENTIDAD China Railway 1 Seventh Group Co., Ltd OBJETO DE LA OBRA $us. 38,585,836 Especialist a en 2008.6.20 2009.11.20 Carreteras Especialist $us. a en 2009.11.2 2011.11.15 42,144,801 Pavimento 6 s Especialist $us. a en 2012.1.15 2013.11.30 87,526,278 Pavimento s Especialist $us. a en 2013.12.1 2015.1.20 41,086,951 Pavimento 5 s Especialist $us. a en 2015.2.25 64,440,409 Pavimento s MONTO DE LA OBRA($us.) Proyecto del segundo período KaShi-Hongqilapu de la carretera nacional número 314(tramo 6 del contrato);la amplitud del terraplén es 7.5m~12.0m, la excavación $us. del terraplén en tierras y en roca (546042 metros 12,320,,098 cúbicos),modificado pavimiento de concreto asfáltico de 466603 metros cuatrados,base de grava dispuestos con catagolías de 510.986kilometros cuatrados,sub CARGO 2017.1.1 FECHA (Día/Mes/Año) DESDE HASTA Especialist a en 2007.4. 2005.7.16 Pavimento 20 s ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 137 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway 2 Seventh Group Co., Ltd China Railway 3 Seventh Group Co., Ltd China Railway 4 Seventh Group Co., Ltd China Railway 5 Seventh Group Co., Ltd China Railway 6 Seventh Group Co., Ltd base de grava dispustos con categolías naturales de 542036 metros cuatrados, 3 puentes pequeños y medianos,118 alcantarillas, barandado de 2951.1 metros cúbicos, 25221 de señal preventivas y pintado del superficie de 24151 metros cuatrados. Proyecto del pavimiento de cemento asfáltco de la obra de autopista QuanZhou-XingAn de la proviencia de Guangxi (tramo LM-2 del contrado), la amplitud del terraplén es 28m, el espesor total del pavimento es 92.6cm,la capa superficial del cemento asfáltico es 515209 metros cuatrados, morteros asfálticos modificados de 534541metros cuatrados, sub base de cemento asfáltico estéril de 534541 metros cuatrados, sub base de cemento estabilizado macadam de 113346 metros cúbicos, capa cimentada del cemento establizado de rocas de 92738 metros cuatrados, la lunguitud del cemento de la superficie de concreto juntas de contracción longitudina y transversall es 89081m y 101090m, la longuitud de la grieta expandido es 734m. Proyecto de la carretera Minshui(Ganxinjie)-HaMi de la autopista nacional Beijin-Wulumuqi(Tramo 2), la longutud del terraplén es 13.75m, la cantidad del relleno es 1250000 metros cúbicos,y la cantidad de excavación es 1156000 metros cúbicos,capa superior de asfalto modificado con la longutud de 4cm,capa mediana de asfalto con la longuitud 5cm y capa debajo del asfalto con la longutud de 7cm, base de grava de cemento estabilizado con a longutud de 34cm y capa sub-base de grava natural de longutud de 20 cm. Movimiento de tierra de sección (137km) de Lubumbashi-Kasomeno-Kasenga de Ruta Nacional (RN5):con sub-base de material granular de 198570 metros cúbicos, con base de grava de tierra 328538 metros cuatrados, base del cemento estabilizado 328538 metros cúbicos, con concreto asfáltico 968016 metros cuatrados, con una sola tabla de 274640metros cuatrados. Proyecto reedificado y ampliado de la carretera proviencial número 208 Luomen-Lixian de la proviencia de Gansu(tramo LLSG2) tiene la excavación del terraplén 246000metros cuatrados, cantidad del relleno de tierras y rocas es 1156000 metros cúbicos, la excavación de protección con una cantidad de 143566metros cuatrados, base de grava de cemento estabilizado con una cantidad de 527865.98metros cuatrados,y base de grava y rocas de cemento estabilicido de 433883metros cuatrados,capa superior de asfalto con el superficie de 423280metros cuatrados, capa abajo de asfalto con superficie de 421312metros cuatrados,el superficie de la imprimación y riego de liga son 423320.5metros cuatrados y 421272metros cuatrados. El ramo MH-3 del proyecto de autopista G3012, desde Moyu a Hetian: el volumen de corte son 696484m3, el volumen de relleno son 3134745m3, gravas de niveles diferentes para el sub-base son 992621m2, el base de estabilidad de cemento de grava y arena son 927583m2, la capa adhesiva son 873109m2, la capa por el medio de asfalto son 878990m2, la capa inferior de asfalto son 859515m2, la capa de sello de grava de asfalto son 909063m2. $us. 14,938,148 Especialist a en 2008.6. 2007.8.25 Pavimento 10 s $us. 42,144,801 Especialist a en 2011.11 2009.11.26 Pavimento .1 s $us. 87,526,278 Especialist a en 2013.11 2012.1.15 Pavimento .30 s $us. 41,086,951 Especialist a en 2015.3. 2013.12.15 Pavimento 28 s $us. 64,440,409 Especialist a en 2017.1. 2015.2.25 Pavimento 1 s ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 138 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) DECLARACIÓN JURADA Yo, He Yuanjun con C.I. N°511028198204160019, de nacionalidad China, me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de Especialista en Pavimentos, únicamente con la empresa China Railway Group Limited, en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de DISEÑO (READECUACIÓN), CONSTRUCCIÓN, Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE, MODALIDAD LLAVE EN MANO (CON CONDICIÓN SUSPENSIVA) con la entidad Administradora Boliviana de Carreteras.Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español. El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta. Lugar y fecha: :La Paz 31.07.2015 NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 139 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) (He Yuanjun) Colegios y Universidades Certificado de Graduación He Yuanjun, Sexo: Masculino, Fecha de Nacimiento: X de abril de 1982, cumplió estudios de pregrado de cuatro años en la carrera de Ingeniería Civil desde septiembre de 2001 hasta julio de 2005, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y esta permitido graduarse. Nombre de la Universidad: Universidad de Jiaotong Suroeste. Código del certificado: 106131200505003304 Director: Zhou Benkuan 1 de julio de 2006 página de consulta:http://www.chsi.com.cn Ministerio de Educación de la República Popular de China ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 140 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway Engineering Corporation Serie: Ingeniería Profesión: Ingeniería Civil Comité de evaluación: Comité de China Railway Seventh Group Corp., Ltd. Fecha de aprobación: 30 de junio de 2011 No. de certificado: Z34070311061089 Emitido por la oficina de cabeza del grupo para la reforma de los títulos profesionales de China Railway Engineering Corporation. Nombre: He Yuanjun Sexo: Masculino Fecha de nacimiento: Abril de 1982 Cualificación técnica: Ingeniero Lugar de trabajo: THE THIRD ENGINEERING CO., LTD OF CHINA RAILWAY SEVENTH GROUP Información de nombramiento Fecha Nota DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 141 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 142 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) FORMULARIO A-6 HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S) DATOS GENERALES Paterno Nombre Completo : 母 姓 Edad : Nacionalidad : Profesión : Número de Registro Profesional : 51010619750301 251X Nombre(s) Yao Lugar de Expedición China 42 China INGENIERO ESPECIALISTA EN PAVIMENTOS Z3402310066 FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN Southwest Jiaotong University EXPERIENCIA GENERAL N° EMPRESA / ENTIDAD 父 姓 Zhang Número Cédula de Identidad : Materno GRADO ACADÉMICO Licenciado en Ingeniería Ferroviaria MONTO DE LA OBRA (US) OBJETO DE LA OBRA (Obra Similar) FECHA (Día/Mes/Año) CARGO DESDE HASTA Ingeniero especialista en 1998.3 2000.12 pavimentos Ingeniero Transtech Engineering Construcción civil I de 2 2,284,800 especialista en 2001.9 2003.7 Corporation Thakhek, Laos pavimentos Construcción civil II de Ingeniero Transtech Engineering 3 Vientián, Laos; Oficina de 1,394,500 especialista en 2003.9 2008.10 Corporation Vientián pavimentos Ingeniero Transtech Engineering Proyecto de carretera ABM 4 124,540,800 especialista en 2008.10 2010.12 Corporation de Angola pavimentos Ingeniero Transtech Engineering Fábrica de pulpa de celulosa 5 39,260,000 especialista en 2013.4 2013.12 Corporation de Bielorrusia pavimentos China Railway Group Ingeniero Construcción de carretera 253,000,000. 6 Limited Sucursal especialista en 2016.7 ahora Espino-Charagua-Boyuibe 00 Boloivia pavimentos EXPERIENCIA ESPECÍFICA MONTO DE FECHA (Día/Mes/Año) OBJETO DE LA OBRA N° EMPRESA / ENTIDAD LA OBRA CARGO (Obra Similar) DESDE HASTA (US) Ingeniero Transtech Engineering Construcción civil I de 1 3,238,500 especialista en 1998.3 2000.12 Corporation Vientián, Laos pavimentos Ingeniero Transtech Engineering Construcción civil I de 2 2,284,800 especialista en 2001.9 2003.7 Corporation Thakhek, Laos pavimentos Ingeniero Transtech Engineering Construcción civil II de 3 1,394,500 especialista en 2003.9 2008.10 Corporation Vientián, Laos pavimentos 1 Transtech Engineering Construcción civil Corporation Vientián, Laos I de 3,238,500 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 143 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Ingeniero Transtech Engineering Proyecto de carretera ABM 124,540,800 especialista en 2008.10 2010.12 Corporation de Angola pavimentos China Railway Group Ingeniero Construcción de carretera El 253,000,000. 5 Limited Sucursal especialista en 2016.7 ahora Espino-Charagua-Boyuibe 00 Boloivia pavimentos DECLARACIÓN JURADA Yo, YAO ZHANG con C.I. N° 51010619750301251X, de nacionalidad CHINA me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de INGENIERO ESPECIALISTA EN PAVIMENTOS, únicamente con la empresa CHINA RAILWAY GROUP LIMITED SUCURSAL BOLIVIA, en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de proyecto el Espino-Charagua-Boyuibe con la entidad ABC. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español. El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta. Lugar y fecha:30 de septiembre de 2017, Boyuibe NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante. 4 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 144 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Colegios y Universidades Certificado de Graduación Zhang Yao, Sexo: Masculino, Fecha de Nacimiento: 1 de marzo de 1975, cumplió estudios de pregrado de cuatro años en la carrera de Ingeniería Ferroviaria desde septiembre de 1994 hasta julio de 1997, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y esta permitido graduarse. Ministerio de Educación de la República Popular de China Código del certificado: 00912691 Zhang Yao, Sexo: Masculino, Fecha de Nacimiento: 1 de marzo de 1975, cumplió estudios de pregrado de tres años en la carrera de Ingeniería Ferroviaria desde septiembre de 1994 hasta julio de 1997, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y esta permitido graduarse. Director: Hu Zhengshi Nombre de la Universidad: Southwest Jiaotong University. 1 de julio de 1997 Código de la escuela: 970062 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 145 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway Engineering Corporation Serie: Ingeniería Profesión: Ingeniería del transporte Comité de evaluación: Comité de evaluación de títulos avanzados de China Railway Group Limited Fecha de aprobación: Noviembre de 2014 No. de certificado: 3420010014 Emitido por la oficina de cabeza del grupo para la reforma de los títulos profesionales de China Railway Engineering Corporation. Nombre: Zhang Yao Sexo: Masculino Fecha de nacimiento: Marzo de 1975 Cualificación técnica: Ingeniero avanzado Lugar de trabajo: Transtech Engineering Corporation Información de nombramiento Fecha Nota DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta DesdeHasta ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 146 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 147 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) FORMULARIO A-6 HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S) DATOS GENERALES Paterno Nombre Completo : 母 姓 Edad : Nacionalidad : Profesión : Número de Registro Profesional : Lugar de Expedición China INGENIERO DE CARRETERA 090812201118 OBJETO DE LA OBRA (Obra Similar) China Railway Group Ltd.co N° EMPRESA / ENTIDAD 1 China Railway Group Ltd.co 2 China Railway Group Ltd.co 3 China Railway Group Ltd.co China 34 No.9 Construcción civil II de calle nanheng Zhuhai ciudad Construcción civil de China Railway No.9 carretera interprovincial 2 Group Ltd.co desde Chongqing hasta Changsha China Railway No.9 Plan de rehabilitación en 3 Group Ltd.co Huangpu donglu Construcción civil IV de China Railway No.9 4 ferrocarril Diaco-Anaco en el Group Ltd.co norte de Venazuela China Railway No.9 Construcción civil de la planta 5 Group Ltd.co El vigia ,Venezuela China Railway No.9 Proyecto de parque industrial 6 Group Ltd.co Haier venezuela China Railway No.9 La ampliación de carretera I 7 Group Ltd.co de shugnaglu EXPERIENCIA ESPECÍFICA 1 Nombre(s) Liang 23270019830225 2019 FORMACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN Heilongjiang institute of technology EXPERIENCIA GENERAL N° EMPRESA / ENTIDAD 父 姓 San Número Cédula de Identidad : Materno OBJETO DE LA OBRA (Obra Similar) GRADO ACADÉMICO Licenciado en Ingeniería Civil MONTO DE LA OBRA (US) FECHA (Día/Mes/Año) CARGO 4,172,461 Ingeniero carretera de 186,234,598 Ingeniero carretera de 5,777,822 Ingeniero carretera de 322,427,900 Ingeniero carretera de Ingeniero carretera Ingeniero 131,204,000 carretera Ingeniero 9,919,366 carretera de 35,576,117.2 MONTO DE LA OBRA (US) No.9 Construcción civil II de calle 4,172,461 nanheng Zhuhai ciudad Construcción civil de No.9 carretera interprovincial 186,234,598 desde Chongqing hasta Changsha No.9 Plan de rehabilitación en 5,777,822 Huangpu donglu de de DESDE HASTA 10/09/2005 31/05/2006 01/06/2006 31/12/2008 12/04/2009 23/02/2010 01/03/2010 15/09/2011 12/10/2011 15/10/2013 11/11/2013 11/12/2014 10/01/2015 12/06/2017 FECHA (Día/Mes/Año) CARGO Ingeniero carretera de Ingeniero carretera de Ingeniero carretera de DESDE HASTA 10/09/2005 31/05/2006 01/06/2006 31/12/2008 12/04/2009 23/02/2010 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 148 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) China Railway No.9 Construcción civil de la planta Ingeniero de 35,576,117.2 12/10/2011 15/10/2013 Group Ltd.co El vigia ,Venezuela carretera China Railway No.9 Proyecto de parque industrial Ingeniero de 5 131,204,000 11/11/2013 11/12/2014 Group Ltd.co Haier venezuela carretera China Railway No.9 La ampliación de carretera I Ingeniero de 6 9,919,366 10/01/2015 12/06/2017 Group Ltd.co de shugnaglu carretera DECLARACIÓN JURADA Yo, LIANG SAN con C.I. N°232700198302252019, de nacionalidad CHINA me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de INGENIERO DE CARRETERA, únicamente con la empresa CHINA RAILWAY GROUP LIMITED SUCURSAL BOLIVIA, en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de proyecto el Espino-Charagua-Boyuibe con la entidad ABC. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español. El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta. Lugar y fecha:30 de septiembre de 2017, Charagua NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante. 4 ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 149 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Colegios y Universidades Certificado de Graduación San Liang, Sexo: Masculino, Fecha de Nacimiento: 25 de ferbrero de 1983, cumplió estudios de pregrado de cuatro años en la carrera de Ingeniería Civil desde septiembre de 2001 hasta julio de 2005, ha completado y pasado todos los cursos de la carrera y esta permitido graduarse. Nombre de la Universidad: Heilongjiang institute of technology Director: Yao Zhaosheng 1 de julio de 2005 Ministerio de Educación de la República Popular de China Código del certificado: 118021200505000275 Pagina Web:http://www.chsi.com.cn ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 150 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Serie: Ingeniería Nombre: San Liang Profesión: Ingeniería del puente Sexo: Masculino Comité de evaluación: Comité de evaluación de títulos intermedios de China Railway No 9 Group Limited Fecha de nacimiento: Febrero de 1983 Fecha de aprobación: 13 de Diciembre de 2011 Cualificación técnica: Ingeniero No. de certificado: 090812201118 Emitido por la oficina de cabeza del grupo para la reforma de los títulos profesionales de China Railway Engineering Corporation. Lugar de trabajo: China Railway No 9 Group Ltd,co Dalian sucursal ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 151 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 152 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 7. CONTRATO DE SEGURO QUE CUBRA POSIBLES DAÑOS RESULTANTE DE LA ACTIVIDAD CON SUSTANCIAS PELIGROSAS ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 153 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 154 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 155 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 156 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 157 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 158 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) APÉNDICE 8. REGISTRO EN LA DIRECCION GENERAL DE SUSTANCIAS CONTROLADAS ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 159 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) REGISTRO EN LA DIRECCION GENERAL DE SUSTANCIAS CONTROLADAS Previo al inicio de la etapa de ejecución del proyecto se procederá a realizar el Registro de Sustancias Controladas ante la a Dirección General de Sustancias Controladas (D.G.S.C.) dependiente del Viceministerio de Defensa Social del Ministerio de Gobierno. El certificado de registro o inscripción en la Dirección General de Sustancias Controladas (D.G.S.C.) es un documento que certifica que la Empresa o persona natural, está autorizado para poder realizar diversos trámites en la D.G.S.C., tales como comprar, transportar, importar, exportar, etc. El Reglamento de Operaciones con Sustancias Controladas y Precursores de Uso Industrial, aprobado según Decreto Supremo 25846, indica en el Art. 11. Todas las personas naturales y jurídicas que requieran realizar operaciones de importación, exportación, producción, preparación, transformación, utilización, almacenamiento, comercialización y transporte de sustancias químicas controladas y precursores, con carácter previo al inicio de cualquiera de dichas operaciones, deberán estar debidamente inscritas en el Registro de la Dirección General de Sustancias Controladas para posteriormente tramitar las respectivas licencias y autorizaciones. Para la obtención de la inscripción o registro, todas las personas naturales o jurídicas deberán cumplir con todos los requisitos exigidos y presentar los siguientes documentos ante la Dirección General de Sustancias Controladas: 1. REQUISITOS GENERALES Demostrar fehacientemente la necesidad de contar con sustancias químicas controladas y/o precursores, para desarrollar sus actividades normales. Contar con la infraestructura adecuada y segura para manipular y controlar las sustancias controladas y/o precursores a manejar. Cumplir fielmente con las estipulaciones del Reglamento y las Leyes y demás disposiciones legales en vigencia, referidas específicamente a las sustancias controladas y precursores. Estar dispuesto a cumplir con todos los instructivos que establezca el órgano competente del país, para el ejercicio del control y la fiscalización de las sustancias químicas controladas y/o los precursores. Otros requisitos que la DGSC considere necesarios en función a la actividad, rubro u otro factor. 2. DOCUMENTACIÓN NECESARIA PARA INSCRIPCION DE PERSONAS JURIDICAS Solicitud de Inscripción mediante Memorial dirigido al Director General de Sustancias Controladas, el cual contemplará la siguiente información: Nombre o razón social de la empresa. Nombre y generales de ley del representante legal. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 160 DISEÑO (READECUACION), CONSTRUCCION Y CONTROL DE CALIDAD DE LA CARRETERA “EL ESPINO – CHARAGUA – BOYUIBE (CON FINANCIAMIENTO GESTIONADO POR EL PROPONENTE Y CONDICIÓN SUSPENSIVA) Especificación de la actividad a la que se dedica: "producir, fabricar, importar, exportar, comercializar, utilizar, transformar, o transportar". Especificación de las sustancias químicas que se requiere manejar y que serán incluidas en el Registro de inscripción y el destino de las mismas. Requerimientos "mensuales y anuales" aproximados, de cada una de las sustancias a manejar. Se acompañará la siguiente documentación de la empresa: Copia legalizada del Testimonio de constitución de la empresa o sociedad. Copia legalizada del Registro Único de Contribuyente (RUC) o NIT. Croquis de ubicación de la empresa y de sus almacenes. Depósito bancario en el banco autorizado, correspondiente al pago por derecho de inscripción en el Registro. Copia legalizada de la Licencia de funcionamiento de la Alcaldía Municipal. Se acompañarán los siguientes documentos del Representante Legal, en originales o fotocopias legalizadas: Poder Notarial amplio y suficiente otorgado por la persona jurídica a su representante legal. Certificado de antecedentes otorgado por la Dirección General de la Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico (DGFELCN). Fotocopia de su cédula de identidad (anverso y reverso). Dos (2) fotografías a color 4 x 4 cm. Cumplidos todos los requisitos exigidos, la Dirección General de Sustancias Controladas procederá al registro correspondiente, entregando un Certificado de Inscripción que contendrá: el número de registro asignado, el nombre o razón social de la persona natural o jurídica, la categoría a la que pertenece, las sustancias que le hayan sido autorizadas a manejar, la fecha de emisión y la firma de la autoridad de la DGSC que lo expide. El Contratista gestionará las autorizaciones respectivas antes del uso de sustancias controladas. ANEXO. LICENCIA PARA ACTIVIDADES CON SUSTANCIAS PELIGROSAS (L.A.S.P.) 161