REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE DE CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR OBRA: “MEJORAMIENTO DE LOS SERVICIOS DE SALUD HOSPITAL DE ESPINAR, DISTRITO ESPINAR, PROVINCIA ESPINAR, REGIÓN CUSCO” ESPINAR - CUSCO 2020 Documento aprobado en Reunión Extraordinaria del CSST N° 001 - 2020 DATOS DE LA OBRA PROPIETARIO PRONIS (Programa Nacional de Inversiones en Salud). TIEMPO DE EJECUCIÓN 540 días calendario. SUPERVISIÓN DE LA OBRA CONSORCIO SUPERVISOR ESPINAR (conformado por CHUNG & TONG INGENIEROS S.A.C. y PLANHO CONSULTORES S.L.P. SUCURSAL DEL PERÚ). CONTRATISTA CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR (conformado por SINOHYDRO Corporation Limited, Sucursal del Perú – CMO GROUP S.A.). UBICACIÓN DE LA OBRA El acceso el área del Proyecto es por la Jr. Pichagua S/N (hoy Av. Pichigua) de la asociación Pro Vivienda Magisterial, en una zona urbana a 950 de armas de la ciudad y a 850 m. del actual Hospital Espinar. Todas las vías circundantes al terreno están asfaltadas y articuladas, donde la accesibilidad al futuro hospital es adecuada para los ciudadanos de Espinar. ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: Especialista SST Residente de Obra Gerente de Obra Ing. Rusel A. Marin del Aguila Ing. Juan A. Castañeda Castillo Ing. Henry Yep Abanto Firma: Firma: Firma: Fecha: 03/12/2020 Fecha: 04/12/2020 Fecha: 04/12/2020 2 TÍTULO I CONTENIDO RESUMEN EJECUTIVO ...............................................................................................................................................6 TÍTULO II OBJETIVOS Y ALCANCES ...........................................................................................................................................6 CAPITULO I OBJETIVOS .......................................................................................................................................................6 CAPITULO II ALCANCE ..........................................................................................................................................................6 TÍTULO III LIDERAZGO Y COMPROMISOS, Y POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD ......................................................................6 CAPITULO I LIDERAZGOS Y COMPROMISO..........................................................................................................................6 CAPITULO II POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO .........................................................................................7 TÍTULO IV ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES .............................................................................................................................7 CAPITULO I DEL EMPLEADOR .............................................................................................................................................7 CAPITULO II RESPONSABLE DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE ................................................10 CAPITULO III DE LOS SUPERVISORES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE ............................11 CAPITULO IV DEL COMITÉ Y/O SUBCOMITE DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ..................................................12 CAPITULO V DE LOS MAESTROS DE OBRA / CAPATACES / JEFES DE GRUPO / SUPERVISORES ..........................................14 CAPITULO VI DE LOS TRABAJADORES .............................................................................................................................15 CAPITULO VII DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS....................................................................................................16 TÍTULO V ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO .....................................................................17 CAPITULO I EL COMITÉ / SUBCOMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (O DEL SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO, DE SER EL CASO) .................................................................................................................................17 CAPITULO II ORGANIGRAMA DEL COMITÉ / SUBCOMITÉ .................................................................................................17 CAPITULO III IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. ............................................................................................................................................................18 TÍTULO VI ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES ..............................................................................19 CAPITULO I EXCAVACIONES ..............................................................................................................................................19 CAPITULO II ESCALERAS Y RAMPAS .........................................................................................................................................21 CAPITULO III ANDAMIOS ................................................................................................................................................23 CAPITULO IV TRABAJOS EN ALTURA ...............................................................................................................................27 CAPITULO V MANEJO Y MOVIMIENTO DE CARGAS ..........................................................................................................28 CAPITULO VI ELECTRICIDAD ...........................................................................................................................................31 CAPITULO VII SEÑALIZACIÓN ...........................................................................................................................................33 CAPITULO VIII DEMOLICIONES ................................................................................................................................................39 CAPITULO IX TÍTULO VII USO DE EXPLOSIVOS .................................................................................................................................40 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES .......................................................44 CAPITULO I MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO .........................................................................................................44 CAPITULO II TALLERES .......................................................................................................................................................46 CAPITULO III MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN .................................................................................................................47 CAPITULO IV TRANSPORTE ......................................................................................................................................................48 CAPITULO V LABORATORIO .....................................................................................................................................................48 3 CAPITULO VI OFICINAS ............................................................................................................................................................49 TÍTULO VIII ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS..............................................................50 CAPITULO I IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS ................................................................................50 CAPITULO II ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS) ............................................................................................................50 CAPITULO III INSPECCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ..........................................................................50 CAPITULO IV AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD ............................................................................................................51 CAPITULO V BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN ...........................................................................................................................51 CAPITULO VI PERMISOS DE TRABAJO ......................................................................................................................................51 CAPITULO VII PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA ............................................................................................................52 CAPITULO VIII PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE ................................................................................................................53 CAPITULO IX PERMISO DE ESPACIO CONFINADO ..........................................................................................................53 CAPITULO X PERMISO DE ZANJAS Y EXCAVACIONES .........................................................................................................54 CAPITULO XI TRABAJOS CON SOLDADURA.....................................................................................................................54 TÍTULO IX PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS............................................................................................................55 CAPITULO I PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .......................................................................................56 CAPITULO II EVACUACIONES ..............................................................................................................................................59 CAPITULO III DERRAME DE MATERIALES PELIGROSOS ...................................................................................................60 CAPITULO IV PRIMEROS AUXILIOS .................................................................................................................................61 TÍTULO X ACCIDENTE E INCIDENTE DE TRABAJO ...................................................................................................................63 CAPITULO I REPORTE DE ACCIDENTE E INCIDENTES.........................................................................................................63 CAPITULO II INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES ....................................................................................................................63 CAPITULO III INFORME DEL INCIDENTE ..........................................................................................................................64 TÍTULO XI AMBIENTE DE TRABAJO .........................................................................................................................................64 CAPITULO I VENTILACIÓN .................................................................................................................................................64 CAPITULO II ILUMINACIÓN ................................................................................................................................................64 CAPITULO III RUIDO Y POLVO .........................................................................................................................................65 CAPITULO IV DISPOSICIONES GENERALES ORDEN, LIMPIEZA E HIGIENE .......................................................................65 TÍTULO XII ENFERMEDADES OCUPACIONALES ....................................................................................................................66 CAPITULO I ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE FÍSICO ................................................................................66 CAPITULO II ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE QUÍMICO ...........................................................................67 CAPITULO III ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE BIOLÓGICO ....................................................................67 CAPITULO IV ERGONOMÍA .............................................................................................................................................67 TÍTULO XIII ENFERMEDAD POR COVID-19 ............................................................................................................................67 TÍTULO XIV EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .................................................................................................................70 CAPITULO I PROTECCIÓN DE LA CABEZA ..........................................................................................................................70 CAPITULO II PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA.......................................................................................................................71 CAPITULO III PROTECCIÓN AUDITIVA.............................................................................................................................71 CAPITULO IV PROTECCIÓN DE BRAZOS Y MANOS ..........................................................................................................71 4 CAPITULO V PROTECCIÓN DE PIES .....................................................................................................................................71 CAPITULO VI PROTECCIÓN RESPIRATORIA ......................................................................................................................72 CAPITULO VII PROTECCIÓN DEL TRONCO ................................................................................................................................72 CAPITULO VIII PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS .........................................................................................................................72 CAPITULO IX TÍTULO XV MANTENIMIENTO .....................................................................................................................................72 HERRAMIENTAS, MAQUINAS Y EQUIPOS ..........................................................................................................73 CAPITULO I HERRAMIENTAS MANUALES Y PORTÁTILES ..................................................................................................73 CAPITULO II EQUIPOS MÓVILES.........................................................................................................................................74 CAPITULO III EQUIPOS ESTACIONARIOS .........................................................................................................................74 TÍTULO XVI MATERIALES PELIGROSOS..................................................................................................................................74 TÍTULO XVII RELACIÓN DE FALTAS CONTRA EL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO .............75 TÍTULO XVIII ANEXOS ...................................................................................................................................................................79 ANEXO 01: GLOSARIO DE TÉRMINOS ......................................................................................................................................79 ANEXO 02: EQUIPAMIENTO BÁSICO DEL BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS ........................................................................82 ANEXO 03: EQUIPAMIENTO BÁSICO PARA UNA ESTACIÓN DE EMERGENCIAS .......................................................................83 ANEXO 04: SERVICIOS DE BIENESTAR SOCIAL A IMPLEMENTAR EN OBRA .............................................................................84 ANEXO 05: CARGO DE ENTREGA Y COMPROMISO DE CUMPLIMIENTO DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO .............................................................................................................................................................85 5 TÍTULO I RESUMEN EJECUTIVO EL CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR entidad privada dedicada al rubro de construcción, establece la vigencia del presente Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente con carácter de obligatoriedad, con el propósito de garantizar la salud, la integridad física, la conservación del medio ambiente y el desarrollo de nuestras operaciones en los proyectos, oficinas, sucursales y demás instalaciones donde se labore o preste servicios para o en nombre de la empresa, dando cumplimiento a las disposiciones legales vigentes según lo dispuesto en la Ley N° 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobado por D.S. N° 005-2012-TR, y el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo para el Sector Construcción aprobado mediante D.S. N° 0112019-TR. TÍTULO II CAPITULO I OBJETIVOS Y ALCANCES OBJETIVOS Artículo 1º.- Son Objetivos del presente Reglamento: a) La Prevención y disminución de los incidentes y accidentes que involucre al personal que labora directamente para la empresa, o al personal de los contratistas, subcontratistas, proveedores o empresas que presten algún servicio o realicen labores dentro de algunas de las obras que realizamos a nivel nacional. b) Promover la Formación de una cultura de prevención de riesgos laborales y respeto del Medio Ambiente. c) Prevenir y disminuir los riesgos de enfermedades ocupacionales. d) El establecimiento de los estándares básicos de seguridad que debe implementarse, mantenerse y cumplirse durante el desarrollo de las labores del trabajador. e) Proteger las instalaciones y bienes de la empresa, con el objetivo de garantizar la fuente de trabajo y mejorar la productividad. CAPITULO II ALCANCE Artículo 2º.- El alcance del este Reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y procesos que desarrolla CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR directamente o en consorcio con otras empresas. El Reglamento establece las funciones y responsabilidades en relación a la seguridad, salud ocupacional y medio ambiente que deben cumplir obligatoriamente todos los trabajadores, contratistas, subcontratistas, proveedores, visitantes y todos los que se encuentren en nuestras instalaciones, tanto en oficinas como en obras. TÍTULO III CAPITULO I LIDERAZGO Y COMPROMISOS, Y POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD LIDERAZGOS Y COMPROMISO Artículo 3º.- CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR asume el liderazgo y compromiso en materia de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, demostrando su interés con el cumplimiento de los requisitos de los clientes, normas nacionales y Procesos internos, orientados a prevenir y reducir los incidentes y accidentes laborales y enfermedades ocupacionales. 6 Artículo 4º.- CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR proporcionará los recursos necesarios para el cumplimiento de los estándares de seguridad y salud ocupacional y medio ambiente. Artículo 5º.- CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR realizará la inducción, Capacitación y formación de los trabajadores en materia de Seguridad y Medio Ambiente con el fin de crear una cultura de prevención, extendiendo a los colaboradores de empresas que presten servicios en las diferentes obras que realizamos a nivel nacional. CAPITULO II POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 6º.- CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, consorcio responsable de la construcción de la obra: “Mejoramiento De Los Servicios De Salud Hospital De Espinar, Distrito Espinar, Provincia Espinar, Región Cusco” asume el compromiso de cumplir con los requisitos de sus clientes, colaboradores, autoridades y legislación aplicable vigente en materia de calidad, medio ambiente y seguridad y salud ocupacional y otros requisitos que la organización suscriba. Para ello se han establecido los siguientes compromisos: Asegurar un lugar de trabajo seguro y saludable, mediante la aplicación de acciones preventivas en forma continua, con la finalidad de evitar accidentes, incidentes o enfermedades en el trabajo. Está comprometida activamente con el cumplimiento de la legislación vigente en seguridad y salud en el trabajo en el Perú, garantizando de esta manera la seguridad de todas sus operaciones en el servicio brindado, asimismo se compromete a cumplir otras prescripciones que se suscriba. Consulta y participación activa de los trabajadores, cuando se requieran, en los elementos del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo. Capacitar al personal en temas de seguridad y salud en el trabajo con énfasis en actividades de alto potencial de riesgo. Realizar la mejora continua del desempeño del sistema de seguridad y salud en el trabajo. Integrar la gestión de seguridad en el trabajo con las actividades de la empresa. Asegurar el uso adecuado de equipo de protección personal por los trabajadores mediante una capacitación constante y equipos de protección personal que aseguren una protección ante los riesgos que estén presente en nuestras actividades. Todo esto en un marco de mejora continua de la eficacia de nuestros sistemas de gestión de la calidad, gestión ambiental y gestión de seguridad y salud ocupacional. TÍTULO IV CAPITULO I ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR Artículo 7º.- CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR asume su responsabilidad en la organización del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo (SST), garantizando el cumplimiento de las obligaciones establecidas en su Reglamento. Son atribuciones y obligaciones de CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR: 7 1. Se responsabiliza de la provisión y conservación de las áreas de trabajo, asegurando que estén construidas, equipadas y dirigidas de manera que brinden una adecuada protección a todos los trabajadores. 2. Informar a todos los trabajadores, de manera comprensible, sobre los riesgos relacionados con su trabajo, de los peligros que implica para su salud y de las medidas de prevención y protección aplicables. 3. Facilitar el libre ingreso al cliente y autoridades a las operaciones y prohibir el ingreso de personas extrañas a las labores sin el permiso correspondiente. 4. Desarrollar acciones de sensibilización, capacitación y entrenamiento destinados a tomar medidas necesarias para evitar accidentes. 5. Estimular la implementación de un sistema de gestión preventiva que tienda a mejorar las condiciones de trabajo y crear una cultura de seguridad en todos los niveles, de acuerdo a los avances técnicos y científicos. 6. Proporcionar a los trabajadores que han sufrido lesión o enfermedad en el lugar de trabajo primeros auxilios y un medio de transporte adecuado desde el lugar de trabajo y/o el acceso a los servicios médicos correspondientes. 7. Controlar en forma oportuna los riesgos originados por condiciones o actos sub- estándares reportados. 8. Contar con un sistema que permita saber con precisión y en cualquier momento los nombres de todos los trabajadores que están en el turno de trabajo, así como el lugar probable de su ubicación, esto aplica solo para proyectos con clientes mineros. 9. Establecer y hacer cumplir que todo trabajador se someta a los exámenes médicos pre-ocupacionales, anuales, de retiro y complementarios según su aplicación legal. Así como proporcionarles los resultados de los exámenes médicos 10.Informar al cliente y a las autoridades que correspondan, dentro de los plazos previstos, la ocurrencia de incidentes peligrosos o accidentes mortales. 11.Mantener actualizados los registros de incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad, pérdida por interrupción en los procesos productivos, daños al ambiente de trabajo, entre otros, incluyendo sus respectivos costos, con la finalidad de analizar y encontrar las causas que la originaron, para corregirlas o eliminarlas 12.Implementar las medidas para evitar la exposición de las trabajadoras en período de embarazo o lactancia a labores peligrosas 13.La empresa toma en especial consideración la seguridad de la privacidad de todo usuario, trabajador y terceros que entreguen sus datos personales, datos relacionados a la salud y datos sensibles. En ese sentido, la información será tratada con sumo cuidado, para proteger la confidencialidad, seguridad e integridad de su información personal. tomando en cuenta los estándares más altos de protección de datos y de privacidad, atendiendo en todo momento a lo señalado en la Ley de Protección de Datos y Privacidad, Ley 29733. 14.Se llevará a cabo el tratamiento de los datos personales, datos personales relacionados con la salud, datos sensibles de El trabajador, de ser el caso, con la finalidad de cumplir con las obligaciones que emanan de las respectivas relaciones laborales. Asimismo, CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, podrá recolectar datos personales de aspirantes que se presenten para procesos de selección con la finalidad de poder adelantar los procesos respectivos de contratación de personal. Adicionalmente, CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, podrá almacenar los datos personales de quienes se presenten para estos procesos por 5 años o por el tiempo legalmente establecido en la normativa sobre la materia y utilizarlos en procesos de selección de personal futuros. En caso de cese laboral, CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, podrá almacenar los datos personales de sus ex trabajadores por 10 años o por el tiempo legalmente establecido en la normativa sobre la materia, a fin de poder expedir los certificados laborales, brindar referencias laborales y/o en caso de procesos administrativos o judiciales. CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, llevará a cabo el tratamiento de los datos personales de El proveedor con la finalidad de cumplir 8 con las obligaciones adquiridas en virtud de la respectiva relación jurídica. CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, puede transferir la información de datos personales, datos personales en salud y datos sensibles a sus diferentes clientes que tendrá vinculo laborar el trabajador. La información de riesgos brindada por CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, sólo debe ser utilizada en conformidad con los Términos y Condiciones establecidos por leyes aplicables. Asimismo, CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, siempre que cuente con el consentimiento libre, previo, expreso, inequívoco e informado del titular de los datos personales, podrá efectuar transferencia de éstos a terceros CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, no obtendrá información catalogada por la Ley como datos sensibles, salvo cuando los titulares otorguen su autorización de manera expresa, escrita, previa e informada al momento de la recolección de los datos o cuando la Ley lo permita. Para el caso del tratamiento de huellas digitales de El trabajador, el consentimiento constará por escrito ya sea mediante convenios individuales o colectivos, los que serán únicamente tratados con la finalidad de registrar su ingreso y salida del centro de trabajo. CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, sólo tratará los datos personales de menores de edad cuando medie consentimiento de sus representantes legales, salvo consentimiento excepcional señalado en el Reglamento de la Ley de Protección de Datos Personales. De conformidad con lo dispuesto en la Ley N° 29733, CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, se compromete a no transferir información de riesgos o datos personales a terceras partes que no cumplan con los estándares de protección de datos personales exigidos por la legislación peruana y actuar conforme a lo señalado en la Ley N° 29733 y su reglamento. Artículo 8º.- Se establece las siguientes atribuciones y obligaciones: GERENCIA GENERAL: a) Establecer y comunicar la política de Seguridad y Salud en el Trabajo. b) Asignar las responsabilidades que correspondan a cada nivel jerárquico de la organización respecto al cumplimiento del sistema de gestión de SST-MA. c) Otorgar los recursos y facilidades necesarias para el desarrollo Plan Integral de SST, cuyo desglose de actividades se realizara en forma de programas de prevención de riesgos y de gestión. d) Participar en las actividades que concierne a la Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. e) Brindar todos los recursos necesarios al Comité y Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo, para el cumplimiento de sus funciones. RESIDENTES: a) Asegurar la ejecución de los Reglamentos, Políticas, Planes, Programas, Procedimientos, Instructivos y Registros de la empresa. b) Asumir el compromiso de todas las actividades orientadas al desarrollo de la Seguridad, Salud y Medio Ambiente. c) Aplicar y Controlar el cumplimiento de los Estándares de SSOMA y efectuar las correcciones necesarias. d) Reportar, investigar y analizar los incidentes / accidentes o no conformidades que ocurran en obra y plantear las acciones necesarias para evitar la ocurrencia o recurrencia de estos. 9 e) Definir los objetivos y metas derivados del proceso de Evaluación de Riesgos de obra. f) Realizar conjuntamente con los miembros de la Unidad Orgánica de la Gestión SSOMA / Equipo de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, la elaboración de la Documentación y Registros SSOMA de obra. g) Brindar todos los recursos necesarios al Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo, para el cumplimiento de sus funciones. h) Velar y Asegurar el cumplimiento del Plan SSOMA, Programa Anual SSOMA, el Plan Anual de Capacitación SSOMA, Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID19 así como los Protocolos Sectoriales Sanitarios de la obra a su cargo. i) Brindar todos los recursos necesarios a la Unidad Orgánica de la Gestión SSOMA / Equipo de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, para el cumplimiento de sus funciones. j) Se encargarán de hacer cumplir el presente Reglamento y todos los dispositivos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. k) Consultar al Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo sobre todos los asuntos en materia de Seguridad y Salud Ocupacional de acuerdo a las funciones y responsabilidades de la gestión de esta. l) Fomentar la cultura de Seguridad y Salud Ocupacional a través de la aplicación de sus programas de Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente. ADMINISTRACIÓN: a) Se encargarán de hacer cumplir el presente Reglamento y los dispositivos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. b) Fomentar la cultura de Seguridad y Salud Ocupacional a través de la aplicación de sus programas de Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente. c) Proveer y conservar un ambiente de trabajo seguro y saludable para todos los trabajadores. d) Adoptar las medidas pertinentes para cumplir con las recomendaciones del Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo. e) Instruir a sus trabajadores respecto a los riesgos a que se encuentran expuestos con relación a sus ocupaciones, adoptando las medidas necesarias para evitar accidentes y daños a la salud. f) Capacitar a los trabajadores en los métodos, estándares y procedimientos que se deben aplicar. g) Proporcionar a los trabajadores los equipos e implementos de protección personal con estándares nacionales e internacionales de acuerdo a la naturaleza del trabajo que realicen. h) Programar y coordinar con la Clínica médica Autorizada los Exámenes Médicos Ocupacionales según el Protocolo Medico Ocupacional de la empresa. i) Realizar una inducción corta al personal ajeno al proyecto (visitantes, clientes, proveedores) sobre los peligros que puedan presentarse durante su permanencia en el mismo. j) Difundir el régimen disciplinario que se aplicará, ello de acuerdo a lo establecido en el Reglamento Interno de Trabajo, en los casos de infracción a las normas del presente Reglamento Interno y Políticas establecidas por la empresa, así como las normas establecidas en el ordenamiento jurídico vigente. k) Asegurar la disposición de recursos para la Implementación del Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID19. l) Velar por la administración y registro de la documentación correspondiente al trabajador respecto a los exigidos en el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID19 y sus protocolos. El orden en que aparecen estas sanciones, es de manera enunciativa, por lo que en ningún caso implica que la empresa tenga que seguir esta progresión en la oportunidad de imponer la sanción respectiva, pudiendo aplicar las sanciones discrecionalmente, en ejercicio de su facultad de dirección. CAPITULO II RESPONSABLE DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE 10 Artículo 9ºA.- Se contará con un profesional universitario colegiado con estudios de maestría o diplomado en prevención de riesgos laborales certificados, el cual asumirá las funciones de Ingeniero SSOMA, el cual trabajará estrechamente con los Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo (según corresponda) y la Residencia de obra. Asimismo tiene a su cargo las siguientes labores: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Se encargará de hacer cumplir el presente Reglamento y los dispositivos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente que se establezca a nivel de obra, así como la normativa legal vigente en materia SSOMA, a todos los trabajadores propios y externos, así como cualquier persona que ingrese o visite los locales, obras, sucursales, ambientes, anexos y otros donde CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR intervenga. Será quien defina la necesidad e instalación de avisos y afiches en lugares visibles, destinados a promover el cumplimiento por los trabajadores de las normas de seguridad y salud ocupacional. A falta de instrucción escrita, se utilizará constantemente la instrucción oral u otros sistemas de enseñanza. Elaborar, desarrollar, administrar, auditar y vigilar el cumplimiento de: El Plan, Programa Anual y Plan Anual de Capacitación de Seguridad y Salud en el Trabajo, Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo., Protocolo Sanitario Sectorial correspondiente. Elaborar y publicar las estadísticas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Implementar y actualizar los registros y documentación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. Velar por el cumplimiento de la Política SSOMA, Procedimientos, Planes, Programas, Instructivos, Estándares y cualquier documentación que establezca los compromisos, acuerdos y obligaciones asumidos en materia SSOMA en obra. Asegurarse que la identificación de peligros y evaluación de riesgos, se realice a nivel de actividad, puesto de trabajo, instalaciones, equipos e insumos utilizados en la operación; y en coordinación con los responsables de obra se establecerán las medidas de control y protección SSOMA. Proporcionar a los supervisores la información y asistencia necesaria para el buen desempeño de sus labores en lo que compete a Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Asesorar, acompañar y realizar las inspecciones de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en todas las áreas de trabajo. Asesorar en la investigación de todos los Accidentes e Incidentes ocurridos en el área de trabajo o como resultado del desempeño de las actividades laborales. Gestionar la sanción correspondiente al personal por faltas cometidas en el incumplimiento de las Normas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Reportar al Residente de Obra y al Responsable SSOMA Corporativo cualquier situación, gestión, evento o desvío que pueda comprometer la gestión SSOMA de obra. Asegurar el restricto cumplimiento de la gestión de controles operacionales SSOMA siguiendo la jerarquía de controles de riesgo: Eliminación, Sustitución, Controles de Ingeniería (Separación, Aislamiento o Rediseño), Señalización, Advertencias, Controles Administrativos y Equipos de Protección Personal. CAPITULO III DE LOS SUPERVISORES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE Artículo 9ºB.- Se contará con un profesional de nivel universitario / técnico con experiencia acreditada no menor a dos años en obras de construcción, quien asistirá a las funciones de Ingeniero SSOMA en obra. Asimismo tiene a su cargo las siguientes labores: 11 a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) Ser miembro activo de la supervisión efectiva en obra Verificar que todos los trabajadores estén dotados de los EPP, y hacer el seguimiento del uso correcto. Verificar las condiciones seguras de la maquinaria, equipos y herramientas. Antes de realizar cada tarea participar y/o verificar la calidad del llenado del ATS. Sugiriendo mejoras si el caso lo requiera, dando el Visto Bueno de liberación de la labor respectivo. Investigar situaciones en que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo considere que son peligrosos. Actuar inmediatamente sobre cualquier peligro que detecte o le sea informado en el lugar de trabajo; que ponga en riesgo la seguridad y salud de los trabajadores o terceros a nivel operativo, y hacer el seguimiento correspondiente hasta el levantamiento de las medidas correctivas. Informar sobre los desvíos identificados en obra que puedan comprometer la gestión SSOMA. Capacitar al personal en la utilización (práctica/ejecución) adecuada de los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro. Cuando se labore en (varios) turnos consecutivos (de trabajo), los supervisores del turno saliente deben informar al del turno entrante sobre los peligros observados durante la labor y que exigen atención inmediata. Participar en la investigación de accidentes e incidentes SSOMA. Hacer cumplir las disposiciones establecidas en el presente reglamento en las labores de trabajo designadas. Participar de las diferentes actividades que el área de SSOMA realice. Hacer seguimiento al cumplimiento del Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo y participar en la ejecución de tareas específicas que determine el Ing. SSOMA a cargo. Verificar la señalización, el uso de equipos de protección personal y el mantenimiento del orden y limpieza de las áreas de trabajo. Elaborar el reporte de acto y condición Subestándar en caso se identifique o tome conocimiento de la falta cometida. CAPITULO IV DEL COMITÉ Y/O SUBCOMITE DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 10º.- La Empresa contará de acuerdo a lo exigido por normativas legales con un Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo y apoyará a los Sub Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo en los casos de instalaciones, locales, sucursales y/u obras, teniendo lo siguiente: El comité / subcomité está constituido por igual número de representantes de La Empresa y de los trabajadores. Los representantes de La Empresa, serán designados por ésta, debiendo ser preferentemente personas vinculadas a las actividades de confianza que se desarrollen en ella. Los representantes de los trabajadores son elegidos por los propios trabajadores. Los representantes de los trabajadores que forman parte del Comité Paritario de Seguridad, Salud en el Trabajo están protegidos contra cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas que se originen como consecuencia del cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo. La Empresa al contar varios centros de trabajo, cada uno de éstos tendrá un Supervisor o Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo, en función al número de trabajadores. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo coordina y apoya las actividades de los Subcomités o del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo, de ser el caso. 12 La elección de los miembros del Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo en obra está sujeta al mismo procedimiento previsto para el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, dentro del ámbito de su competencia y lo descrito por las normativas legales aplicables. Artículo 11º.- El Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá las siguientes funciones: a) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo. b) Aprobar el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo en el ámbito de su correspondencia. c) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo en el ámbito de su correspondencia. d) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo en el ámbito de su correspondencia. e) Aprobar el Plan Anual de Capacitación de Seguridad y Salud en el Trabajo en el ámbito de su correspondencia. f) Aprobar el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 g) Cada miembro del Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo deberá firmar a modo de aprobación los IPERC, asegurando la actualización y vigencia del documento (1 año). h) Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo. i) Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales. j) Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y orientación sobre prevención de riesgos. k) Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas del trabajo relacionado con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. l) Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo. m) Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros. n) Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva. o) Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos. p) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales. q) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su eficiencia. r) Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser constantemente 13 s) t) u) v) w) x) actualizados por la unidad orgánica de seguridad y salud en el trabajo del empleador. Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios. Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y asesoramiento al empleador y al trabajador. Reportar a la máxima autoridad del empleador la siguiente información: u.1) El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata. u.2) La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas dentro de los diez (10) días de ocurrido. u.3) Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales. u.4) Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo exijan. Deben asegurarse que las Identificaciones de Peligros y Evaluaciones de riesgo cuenten con la firma de los miembros del Comité, así como la fecha de elaboración y/o actualización del mismo. CAPITULO V DE LOS MAESTROS DE OBRA / CAPATACES / JEFES DE GRUPO / SUPERVISORES Artículo 12º.- Todos los niveles de supervisión, de acuerdo a su alcance, cumplirán y velarán por el cumplimiento del presente reglamento por parte de los Trabajadores, los Usuarios, Contratistas, Subcontratistas y Visitas (Personas naturales o jurídicas). Siendo sus obligaciones de los Maestros de Obra/Capataces/Jefes de Grupo/ Supervisores las siguientes: a) Liderar el cumplimiento de las normas y procedimientos de SSOMA del personal a su cargo. b) Asegurar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento. c) Asegurar que los trabajadores cumplan con los estándares, procedimientos, prácticas de trabajo seguro y uso adecuado de los equipos de protección personal y demás dispositivos de seguridad. d) Participar y/o realizar inspecciones planeadas, reuniones grupales y capacitaciones del personal en temas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, acorde a los cronogramas planteados en obra. e) Detener todo trabajo inminentemente peligroso y no reanudarlo hasta que las condiciones observadas hayan sido corregidas. f) Levantar todas las observaciones encontradas en las Inspecciones realizadas en las diferentes áreas de trabajo, dentro de los plazos establecidos. g) Informar a los trabajadores acerca de los riesgos expuestos en sus áreas de trabajo. h) No permitir que se inicie trabajo alguno si no se ha elaborado, revisado y/o aprobado las actividades en el Análisis de Trabajo Seguro (ATS), Permisos de Trabajo de Alto Riesgo (si corresponde) y la respectiva Charla diaria de 10 minutos, con la participación de todos los trabajadores. i) Participar en la elaboración de los ATS, Permisos de Trabajo de Alto Riesgo y todo documento que permita la liberación e inicio de una labor. j) Verificar que todo el personal cumplan con la Política del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud, estándares, procedimientos e instructivos de la empresa, incluidos personal temporal, contratista, subcontratistas, visitantes, y proveedores. k) Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboren bajo su cargo. l) Informar inmediatamente al Responsable SSOMA sobre la ocurrencia de TODO incidente ocurrido en 14 m) n) el área de trabajo. Participar en la investigación de los Incidentes y/o Accidentes ocurridos durante su turno de trabajo. Velar por el cumplimiento de las indicaciones establecidas en el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo de los trabajadores bajo su cargo (Propios, Terceros, Visitas, Especialistas, entre otros). CAPITULO VI DE LOS TRABAJADORES Artículo 13º.- Todos los trabajadores de la empresa cualquiera sea su relación laboral (incluyendo trabajadores de terceros) están obligados a cumplir con las normas contenidas en el Reglamento de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente, así como de otras disposiciones complementarias. a) Antes de realizar cada tarea participar en la elaboración, revisión y/o registro del ATS. Cuando es cambiado de actividad o frente de trabajo deberá presentarse al Jefe de Grupo o Capataz y recibir las instrucciones y tener conocimiento del llenado del nuevo ATS. Para luego firmar al inicio de la actividad y al término de la misma. b) Elegir democráticamente a los representantes de los trabajadores que van a participar en el Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo. c) Solicitar al Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo a través de sus representantes que se efectúen las inspecciones e investigaciones cuando las condiciones de seguridad lo ameriten. d) Solicitar información adicional acerca de los riesgos existentes en el área de trabajo, que puedan afectar su salud o seguridad. e) Intervenir activamente en las Brigadas de Emergencia, y acatar las disposiciones que se den en situaciones de emergencia, asistiendo a entrenamientos y simulacros que programe la empresa. f) Cumplimiento con todo lo dispuesto en el presente Reglamento y en las normas, estándares, procedimientos que pueden elaborarse para la mejor aplicación del mismo. g) En caso de accidente detener la labor y reportar inmediatamente del hecho al Jefe inmediato. No hacerlo constituye una falta grave. h) Participar sólo en trabajos para los cuales ha sido contratado y/o haya sido asignado por su Jefe inmediato conforme a las competencias que tuviese el trabajador. Queda expresamente prohibido participar en trabajos para los cuales no sea competente es decir, en los cuales no tenga experiencia y/o los conocimientos requeridos y/o evaluados por la empresa al momento de su contratación. El trabajador no quedará obligado a realizar trabajos que contravengan la presente disposición, teniendo además el DERECHO de manifestar que no es competente para realizar el trabajo exigido y por lo tanto negarse a ejecutarlo. i) Las lesiones corporales que sufra el trabajador como consecuencia de su incumplimiento a esta disposición o cuando sabiendo no encontrarse calificado no ha ejercido al derecho antes indicado, será de su entera responsabilidad, liberando en consecuencia a la Empresa de toda responsabilidad y, de acuerdo al literal c) del numeral 2.3 del Decreto Supremo Nº 003- 98-SA, la lesión no será considerada un accidente de trabajo. j) La Empresa define el Análisis de Trabajo Seguro (ATS) como una Orden Específica Escrita de Trabajo. Documento que se elaborará, revisará y/o registrará toda vez que se inicie una actividad, caso contrario el trabajador no podrá realizar labor alguna. El incumplimiento de esta directiva constituye una falta grave. k) Emplear adecuadamente los resguardos, equipos de protección personal y demás dispositivos de seguridad suministrados por la empresa, para su protección o la de sus compañeros. 15 l) m) n) o) p) q) r) s) t) u) v) w) x) y) Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañará o destruirá los dispositivos de seguridad u otros proporcionados para su protección, o la de sus compañeros. Los Equipos de Protección Personal y herramientas entregados al trabajador, están al cuidado y responsabilidad de este, quien deberá asegurarse de verificar el buen estado de sus herramientas y equipos de protección personal (EPP) antes de dar inicio a sus actividades. Cumplir con todos los métodos o procedimientos que han sido elaborados con el fin de reducir los riesgos inherentes a los trabajos realizados. Informar cualquier anomalía de descubrirse en las operaciones, equipos o herramientas utilizadas, que puedan causar lesiones al personal o terceros. Detener todo trabajo inminentemente peligroso y no permitir que se continúe hasta que las condiciones de inseguridad hayan sido corregidas. Informar inmediatamente a su jefe inmediato de lo observado y al personal de SSOMA. Velar por su seguridad y la de sus compañeros. Cada trabajador es responsable de mantener en todo momento su área de trabajo limpia y ordenada, ninguna labor se considera terminada si es que no se ha cumplido con esta directiva. Hacer uso de los caminos, pasadizos y/o accesos peatonales destinados al tránsito peatonal en el área de trabajo. Queda terminantemente prohibido trabajar bajo estado de embriaguez o bajo la influencia de drogas. Hacer uso únicamente de los recursos brindados y/o autorizados por La Empresa, tales como: maquinarias, herramientas, EPP, equipos, unidades dispuestas para la movilidad del personal y otros definidos por o para el proyecto. No alterar las costumbres de las comunidades, tratar de tener la menor comunicación y contacto con estas, conservar la imagen personal y de la empresa. Es obligación de los trabajadores enfermos o accidentados acatar las prescripciones médicas para el restablecimiento de su salud Declarar toda patología médica que puedan agravar su condición de salud por situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades Cumplir con las indicaciones establecidas en el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo y las que le brinde el personal de Salud del área de SSOMA. Los trabajadores que incumplan dichas obligaciones, serán sancionados de acuerdo a los reglamentos internos de la empresa y los dispositivos legales vigentes CAPITULO VII DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS Artículo 14º.- Las empresas Contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios, cooperativas de trabajadores y toda empresa que preste servicios deberá: a) Cumplir con los dispositivos legales vigentes así como con el presente Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo así como aquellas disposiciones normativas referidas a la salud de los trabajadores b) Proveer personal con las competencias, formación y experiencia documentada para la labor a cumplir. c) Cumplir con los requisitos contractuales solicitados y establecidos de forma contractual. Ante la ausencia de claridad en estas, las empresas contratistas, especialistas, etc., respetarán y cumplirán la normativa legal vigente y los acuerdos asumidos por la empresa. 16 d) e) f) g) h) i) j) Capacitar y entrenar a sus trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo. Suministrar a sus trabajadores los equipos de protección personal y colectivos adecuados a las labores que desempeñen. Asegurar a sus trabajadores mediante el Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR) por la cobertura de accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales (Pensión y Salud). Asegurar a sus trabajadores mediante el Seguro de Vida Ley. Brindar facilidades al responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo y a los miembros del Comité Paritario o al supervisor Seguridad y Salud en el Trabajo para el desarrollo de sus funciones, cuando corresponda. Consultar con el representante de la empresa a cargo del control del trabajo y el encargado de Seguridad y Salud en el Trabajo, cualquier duda que se pudiera presentar en la aplicación o en la forma de llevar a la práctica el contenido de este reglamento. Informar inmediatamente a la Jefatura o supervisión de Seguridad y Salud en el Trabajo cuando ocurra un incidente o accidente de trabajo del personal a su cargo u ocurra un evento que ponga en riesgo la integridad o salud de los trabajadores TÍTULO V CAPITULO I ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EL COMITÉ / SUBCOMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (O DEL SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO, DE SER EL CASO) Artículo 15º.- Toda reunión, acuerdo o evento del Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el trabajo, debe ser asentado en un Libro de actas, exclusivamente destinado para estos fines. (En el caso del Supervisor de Seguridad y Salud en el trabajo, este debe llevar un registro donde consten los acuerdos adoptados con la máxima autoridad de La Empresa). Artículo 16º.- El número de personas que componen el Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo es definido por acuerdo de partes no pudiendo ser menor de cuatro (4) ni mayor de doce (12) miembros. el número de miembros del Comité no es menor de seis (6) en los empleadores con más de cien (100) trabajadores, agregándose al menos a dos (2) miembros por cada cien (100) trabajadores adicionales, hasta un máximo de doce (12) miembros. Artículo 17º.- Para el caso del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo: El Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo debe llevar un registro donde consten los acuerdos adoptados con la máxima autoridad de la empresa. Artículo 18º.- El Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo (o Supervisor de Seguridad y Salud en el trabajo de ser el caso) tendrá las siguientes responsabilidades: a) Debe desarrollar sus funciones con sujeción a lo señalado en la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, su respectivo Reglamento y Modificaciones, no estando facultado a realizar actividades con fines distintos a la prevención y protección de la seguridad y salud. b) Realiza sus actividades en coordinación con el Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo. c) Anualmente redactar un informe resumen de las labores realizadas. CAPITULO II ORGANIGRAMA DEL COMITÉ / SUBCOMITÉ 17 Artículo 19º.- El Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo en Obras, estará conformado de la siguiente manera: Residente (Presidente) El Ing. SSOMA (Secretario) Administrador de Obra (Miembro) Supervisores de línea (Miembro) Representantes de los trabajadores (Miembros) PRESIDENTE SECRETARIO MIEMBROS Artículo 20º.- Asimismo el Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobará el Plan, Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, Plan Anual de Capacitación, RISST, IPERC entre otros documentos que definan el conjunto de actividades de prevención de seguridad y salud en el trabajo que establece La Empresa para ejecutar en el lapso del año o dependiendo del alcance de sus labores o proyecto. Artículo 21º.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de La Empresa coordina y apoya las actividades de los Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo de todas las obras que participe directamente, de ser el caso. La elección de los miembros del Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está sujeta al mismo procedimiento previsto para el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, dentro del ámbito de su competencia. Artículo 22º.- El Mapa de Riesgos es un plano de las condiciones de trabajo, que puede emplear diversas técnicas para identificar y localizar los problemas y las acciones de promoción y protección de la salud de los trabajadores en la organización del empleador y los servicios que presta. Es una herramienta participativa y necesaria para llevar a cabo las actividades de localizar, controlar, dar seguimiento y representar en forma gráfica, los agentes generadores de riesgos que ocasionan accidentes, incidentes peligrosos, otros incidentes y enfermedades ocupacionales en el trabajo. CAPITULO III IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. Artículo 23º.- Para la evaluación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, el empleador contará como mínimo con los siguientes documentos y registros obligatorios: a) La Política y Objetivos en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Exhibida en un lugar visible 18 b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) dentro de trabajo. El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. La identificación de peligros, evaluación de riesgos y medidas de control. (IPERC) El Mapa de Riesgo. Exhibida en un lugar visible dentro de trabajo. La Planificación de la Actividad Preventiva. El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo. Registros de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que deben constar la investigación y las medidas correctivas. Registro de exámenes médicos ocupacionales. Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo disergonómicos. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo. Registro de estadísticas de seguridad y salud. Registros de equipos de seguridad o emergencia. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia. Registro de auditorías. TÍTULO VI CAPITULO I ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES EXCAVACIONES Requisitos generales: Artículo 24º.- Se ejercerá una supervisión frecuente por parte de los profesionales responsables de la obra, así mismo garantizarán que se hayan tomado las medidas de seguridad requeridas para la ejecución de la labor. Artículo 25º.- Antes de empezar la excavación el perímetro de la superficie se limpiará y desquinchará de materiales sueltos. Se eliminarán todos los objetos que puedan desplomarse y que constituyen peligro para los trabajadores, tales como: árboles, rocas, rellenos, etc. Artículo 26º.- En el punto o área de excavación se deberá verificar y constatar, que no exista pase de cables energizados, tuberías de agua, desagüe o cualquier interferencia posible. Artículo 27º.- Si se encontrara una tubería, línea de servicios públicos u otra instalación durante la excavación, se suspenderá inmediatamente el trabajo y se informará al Jefe inmediato y al Jefe o Prevencionista de SSOMA sobre la ocurrencia. Artículo 28º.- Se prohíbe la excavación mecánica cerca de líneas eléctricas, tuberías, y otros sistemas a menos que se les hubiera desconectado la energía y cerrado el acceso a las mismas. Artículo 29º.- Se deberá prevenir los peligros de caída de materiales u objetos, o de irrupción de agua en la excavación; o en zonas que modifiquen el grado de humedad de los taludes de la excavación. Artículo 30º.- No se permitirá, por ningún motivo, la presencia de personal en una excavación durante la 19 realización de operaciones con equipo mecánico, durante la operación de relleno de la zanja ni bajo la vertical del equipo o tubería a instalarse. Artículo 31º.- En los momentos de nivelación y compactación de terreno, el equipo de colocación del material de relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m. de la zona que se esté nivelando o compactando. Artículo 32º.- Las tareas para efectuar taludes y apuntalar se harán cumpliendo con el siguiente procedimiento: En excavaciones donde el personal trabaje a 1,20 metros o más de profundidad, se deberá proporcionar una escalera de mano u otro medio de acceso equivalente. Se deberá proporcionar una escalera adicional por cada tramo de (7,60 metros) en zanjas y excavaciones. Dichas escaleras deberán sobresalir por lo menos (1,00 metro) sobre la superficie del terreno y deberán sujetarse para evitar movimientos. Siempre que sea previsible el cruce de las zanjas por peatones o vehículos, se instalarán pasarelas con barandillas a ambos lados; el ancho de dichas pasarelas será, como mínimo, de 60 cm. para los peatones y de 2 m. como mínimo para los vehículos. Artículo 33º.- Cuando hubiera personal trabajando en excavaciones circulares o rectangulares definidas como Espacios Confinados, se le deberá proporcionar un medio seguro de entrada y salida conforme a los Procedimientos para Espacios Confinados. Artículo 34º.- Se deberá contar con un asistente en la superficie de la excavación, quien estará en contacto con la(s) persona(s) dentro de la excavación. También serán aplicables los siguientes requisitos: Se le suministrará un arnés de seguridad y una línea de vida controlada por el asistente en la superficie. Artículo 35º.- Antes de entrar a una excavación se verificará que se pueda renovar la atmósfera dentro de la misma. Artículo 36º.- Durante las interrupciones del trabajo de excavación, el operador del equipo de excavación hará una inspección visual en torno al equipo para detectar la existencia de condiciones de riesgo. Artículo 37º.- Las vías públicas de circulación deben estar libres de material excavado u otro objeto que constituye un obstáculo. Artículo 38º.- En los casos en que las zanjas se realicen en terrenos estables, se evitará que el material producto de la excavación se acumule a menos de 2 m. del borde de la zanja. Artículo 39º.- La determinación y diseño de un sistema de soporte de la tierra se basará en un análisis detallado de los siguientes factores: profundidad del corte, cambios previstos del suelo debidos al aire, sol, agua, y movimiento del terreno por vibraciones originadas por vehículos o voladuras, y empuje de tierras. Artículo 40º.- En los casos en que se trabaje en un medio donde exista agua, el bombeo será permanente para evitar que esta se empoce y deteriore las condiciones de trabajo afectando las operaciones y salud del personal expuesto. Artículo 41º.- Detectar cambios en el terreno que pueden afectar la seguridad de los trabajadores y/o equipos, el trabajo debe ser paralizado hasta obtener la seguridad del caso. Artículo 42º.- Cuando haya lluvias intensas se paralizarán los trabajos en el interior de las zanjas y se 20 retirará el personal y equipos. Instalación de barreras: Artículo 43º.- Se deben instalar los entibamientos, apuntalamientos para evitar riesgos en la zona de trabajo y en zonas colindantes (edificaciones, vías públicas, etc.) de acuerdo al análisis de trabajo (estudio de suelos). Artículo 44º.- Las excavaciones y zanjas deberán ser apropiadamente identificados con señales, advertencias y barricadas. Artículo 45º.- Las barreras de advertencia y protección deberán instalarse a no menos de 1.8 m. del borde de la excavación o zanja. Artículo 46º.- Si la excavación se realiza en la vía pública, la señalización será hecha con elementos de clara visibilidad durante el día, y con cinta reflectiva o luces rojas en la noche, de modo que se advierta su presencia. Artículo 47º.- Las barreras en plataformas donde circulan vehículos y equipos serán de material propio o excedente de las excavaciones formando bermas de protección a una altura de ¾” partes del neumático del vehículo más grande que circula por la zona (Volquetes, camiones o buces). Artículo 48º.- Si una excavación estuviera expuesta a vibraciones o compresión causadas por vehículos, equipos o de otro origen, las barreras de protección deberán instalarse a no menos de tres metros del borde de la excavación. Artículo 49º.- Si la excavación tuviera más de tres metros de profundidad, esa distancia desde el borde se aumentará en un metro por cada dos metros de profundidad adicional. Artículo 50º.- Si la excavación se realiza en zona adyacente a una edificación existente, se preverá que la cimentación del edificio existente esté suficientemente garantizada. Artículo 51º.- No se usará cinta como un sustituto de pasamanos o guardas alrededor de aberturas y otras zonas donde el personal está expuesto a caídas. Artículo 52º.- Solo se usará cinta amarilla para indicar la advertencia de un peligro, que en el interior de ella se pueden realizar trabajos, si se desea ingresar a la zona señalizada se deberá pedir permiso al Supervisor responsable. Artículo 53º.- La cinta roja se utilizará para indicar peligros potenciales (muerte) y serán colocadas en estacas de madera a una distancia de 3 m. y a una altura 0.70 m. con las indicaciones hacia la parte externa. CAPITULO II ESCALERAS Y RAMPAS Artículo 54º.- Las áreas de accesos, en la parte superior o inferior de una escalera deberán mantenerse permanentemente despejadas. Artículo 55º.- Las escaleras deben mantenerse libres de aceite, grasa u otro elemento que favorezca el 21 deslizamiento. Artículo 56º.- Las escaleras deben colocarse siempre sobre un terreno nivelado, asegurando que permanezca en esta posición. Nunca colocar la escalera sobre cajones, barriles u otras superficies inestables y resbalosas. Artículo 57º.- Al subir o bajar por una escalera el trabajador debe: a) Enfrentar la escalera. b) Manos libres para poder sujetarse de los largueros laterales con ambas manos. c) Emplear los tres puntos de apoyo, es decir mantener siempre dos manos y un pie o una mano y los dos pies en contacto con la escalera. d) Las herramientas y otros materiales deben llevarse en un cinturón porta-herramientas, de ser necesario los materiales o herramientas deberán izarse con una driza. e) Bajar los peldaños de uno en uno, hasta el último peldaño. Artículo 58º.- Las escaleras serán de fibra de vidrio, aluminio o madera, con todos sus elementos (pasamanos, pasos, etc.) en buen estado. Las escaleras de madera no deberán ser mayores a 6.0 m. en maderas duras y de 3.2 m. en maderas blandas, los espesores mínimos de sus elementos serán largueros 7.5 cm. de ancho y 3.5 cm. de espesor y peldaños 7.5 cm. de ancho y 3.0 cm. de espesor. Artículo 59º.- Las escaleras de mano no deben tener más de 6 m. de altura. Las escaleras de extensión no deben tener más de 11 m. de largo. Artículo 60º.- Las escaleras de madera deberán estar sin rajaduras y los largueros sin nudos, no podrán hacerse añadidos, parches o empates para alargarlas; no estarán astilladas y no se emplearán en su confección, materiales inadecuados. Artículo 61º.- Los peldaños no podrán ser sobrepuestos, estar a distancias desiguales, desnivelados o sueltos, no deben tener nudos ni parches. Artículo 62º.- Los largueros deberán contar en su extremo inferior con una zapata antideslizante, que a la vez proteja contra el desgaste el borde del larguero. Además, los largueros deberán ser cepillados y no tener astillas, ni asperezas, no se deberán pintar y solo se protegerán con aceite de linaza o barniz transparente. Artículo 63º.- Las escaleras de mano, tendrán peldaños ensamblados o encajados y largueros de una sola pieza. Artículo 64º.- En todos los trabajos que se usen escaleras, estas deberán cumplir con todas las condiciones de seguridad para su correcto uso. Artículo 65º.- Las escaleras deben asegurarse y/arriostrarse en su parte superior y deben sobresalir 1 (uno) metro arriba del punto de apoyo cuando se usan para subir a techos, plataformas y otras superficies, de manera que la persona tenga donde tomarse cuando alcance la superficie a la que desea llegar. En caso que no haya un punto de anclaje para asegurar la parte superior de la escalera, se deberá contar con dos personas para su uso, tal que una de ellas sostenga la escalera desde su parte inferior. 22 Artículo 66º.- Las escaleras provisionales utilizadas como sistema de acceso a los niveles de trabajo, dispondrán de barandas protectoras laterales, y estarán colocadas con un ángulo de inclinación que en ningún caso será mayor a 60º. Artículo 67º.- Las escaleras de mano serán utilizadas como elementos para comunicar un nivel con otro, no para efectuar trabajos; solo en caso excepcional se usara para tal fin, el personal que realice cualquier trabajo desde una escalera sobre 1.80 m. de altura deberá usar un sistema efectivo de protección contra caídas. Es importante señalar que los trabajos que se realicen en escaleras que sobrepasen el 1.80m de altura, son considerados Trabajos en Altura. Artículo 68º.- Las escaleras rectas deberán ser posesionadas de tal forma que el ángulo de inclinación sea de 1 metro de base por cada 4 metros de altura. Artículo 69º.- Al usar una escalera como plataforma de trabajo en altura, la persona debe permanecer con el arnés de seguridad anclado a un punto fijo durante el tiempo que dure esta operación. Artículo 70º.- En el caso de tener que apoyar la escalera en un poste, debe reemplazarse el peldaño superior por una cadena, cable o peldaño de fibra, especialmente diseñado y además amarrar la escalera al poste. Artículo 71º.- Las rampas provisionales utilizadas como acceso a los niveles de trabajo, tendrán baranda protectora lateral; en ningún caso esta rampa sobrepasará los 30º de inclinación. Artículo 72º.- Se colocarán en el piso de las rampas, de tramo en tramo, travesaños debidamente clavados y amarrados con alambres. CAPITULO III ANDAMIOS Artículo 73º.- Todo trabajo en andamio se considera como trabajo en altura por lo tanto debe cumplirse con los estándares respectivos. La persona que trabaje en un andamio sobre 1.80 m. de altura, deberá contar con un arnés de cuerpo entero anclado a una estructura o línea de vida sujeta en forma independiente del andamio, además de casco protector con barbiquejo, zapatos de seguridad, y demás elementos básicos de protección personal requerido para la tarea de acuerdo a las normas del Proyecto. La resistencia del anclaje por persona no deberá ser menor de 2270 Kg. (5000 Ib.). Artículo 74º.- El soporte o apoyo del andamio al terreno o piso debe ser sólido, parejo, rígido, capaz de resistir la carga máxima sin deformaciones o hundimientos. Además, este apoyo debe ser seguro contra movimientos en cualquier dirección. Un andamio no debe ser colocado sobre tierra, fango, césped, grava, o superficies irregulares. En estos casos, debajo del andamio debe colocarse madera firme de 10 o 12 pulgadas de ancho por 2 pulgadas de espesor que cubran dos patas y/o garruchas del andamio, a fin de evitar que las garruchas y/o patas se hundan. Artículo 75º.- En todos aquellos trabajos que se usen andamios, estos equipos deberán estar normados y certificados, cumpliendo adicionalmente con lo reglamentado en el procedimiento respectivo para uso de andamios. Artículo 76º.- La superficie de trabajo será de paneles metálicos o de tablones de madera tornillo, equivalente o mejor. Está estrictamente prohibido el uso de tablones de pino. Los tablones estarán libres 23 de nudos, rajaduras, astillados o cualquier otro defecto que disminuya su resistencia estructural, no pueden ser pintados o cubiertos por algún tipo de materiales o sustancias a fin de facilitar la verificación de su buen estado. El ancho de los tablones será de 25 o 30 cm (asegurando un ancho mínimo de plataforma de 0.50 cm.) y su espesor de 5 cm. No se admiten tablas de menor espesor colocadas una sobre otra por ser su resistencia la que corresponde a una sola tabla. Artículo 77º.- Todas las garruchas usadas en andamios deben tener recubrimiento de goma y un sistema de frenos para mantener el andamio en posición y ser capaces de soportar 4 veces el peso de la carga máxima a utilizar. Las garruchas deben permanecer frenadas desde la construcción del andamio, solo se desactivara el freno al momento del traslado del andamio. Todas las garruchas de los andamios usarán adicionalmente tacos o cuñas de madera o metal que aseguren su inmovilización. Artículo 78º.- Está terminantemente prohibido mover andamios de un sitio a otro con personal sobre este, para no comprometer la estabilidad del mismo. Artículo 79º.continuación: La máxima longitud permitida para un tablón será determinada según la tabla a Carga (Kg/m) 35 70 100 140 Longitud permisible en (m) 3 2.5 1.8 1 Artículo 80º.- Todos los tablones del andamio o plataforma serán colocados juntos. Los tablones tendrán topes o ganchos seguros en ambos extremos para prevenir desplazamientos longitudinales y movimientos o desplazamiento lateral, además, deberán estar firmemente amarrados. Cada tablón sobrepasará su apoyo entre 15 y 30 cm. Artículo 81º.- El acceso a la plataforma del andamio será por una escalera interna o un modo de acceso equivalente, absolutamente seguro. Esta estrictamente prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el pasamanos, la baranda intermedia, las crucetas o el arriostre del andamio. En el caso de andamios metálicos, esta debe estar instalado de acuerdo a la especificación técnica del proveedor o fabricante. Artículo 82º.- Las plataformas de los andamios tendrán pasamanos a una altura de 1.05 m. firmemente sujetos; barandas intermedias a una altura de 54 cm., rodapiés y deben estar completamente cubiertas con tablones. En el caso de andamios metálicos, esta debe estar instalado de acuerdo a la especificación técnica del proveedor o fabricante. Artículo 83º.- Todo soporte de baranda, pasamanos y baranda intermedia tendrá la capacidad de resistir una fuerza de 100 Kg. /m en cualquier dirección. En la construcción de barandas, pasamanos y barandas intermedias se usará tubos metálicos de preferencia de fierro galvanizado, o materiales que cumplan con la resistencia indicada. Sé prohíbe el uso como barandas de cabos de nylon o manila, alambre o elementos similares. Artículo 84º.- Los rodapiés se ubicaran sobre las plataformas que se encuentren sobre 1.80 m y se instalarán 24 al 100% de los lados de la misma. El ancho no será menor de 10 cm. Y su espesor de no menos de 2.5 cm. La sujeción será segura y capaz de soportar presiones producidas por las herramientas y materiales que se ubiquen dentro en la plataforma. Artículo 85º.- Los andamios podrán ser armados o desarmados solo bajo la supervisión competente de personas experimentadas, que verificarán los riesgos existentes y limitaciones impuestas por las condiciones del terreno. Artículo 86º.- Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables, o estabilizados con soportes (arriostres), cuando tengan una altura mayor de tres (3) veces la dimensión más corta de su base. Por regla general, un andamio mayor de 2 cuerpos será asegurado en el 2do, 4to, 6to cuerpo, etc., en ambos lados. Artículo 87º.- Los andamios también tendrán que estar arriostrados horizontalmente cada 9 m. a estructuras estables, en estos casos los andamios deberán ser aprobados por el Jefe de SSOMA de obra, así como aquellos andamios que sobrepasen los 3 cuerpos de altura. Artículo 88º.- Los andamios no se deben usar para almacenar materiales, pudiendo colocarse solo los elementos en uso. No se debe concentrar carga en un extremo, las cargas se repartirán equitativamente. Artículo 89º.- Se prohíbe el uso de andamios cuando los trabajos se desarrollen durante la ocurrencia de vientos fuertes o lluvia. Artículo 90º.- Los trabajadores usarán EPP contra caídas en el armado y desarmado de andamios. Artículo 91º.- Cualquier elemento del andamio dañado o debilitado debe ser inmediatamente reparado o reemplazado inmediatamente. Artículo 92º.- Se prohíbe usar los componentes de diferentes fabricantes en un mismo andamio. Artículo 93º.- Los andamios con más de 20 m. de alto deberán ser calculados y evaluados por el proyecto a través de la Oficina Técnica. Las personas destinadas para los trabajos a esta altura deberán pasar un examen médico que descarte problemas de epilepsia, vértigo, enfermedades cardiacas, asma bronquial crónica, alcoholismo y enfermedades mentales. Artículo 94º.- Cualquier otra disposición no contenida en el presente capítulo se regirá por lo establecido en la NTP 400.033 Andamios. Definiciones y clasificación y sus modificaciones así como en la NTP 400.034 Andamios. Requisitos y sus modificaciones. Artículo 95º.- Consideraciones sobre los trabajos: a) Al trabajar en un andamio situado cerca de líneas o equipos eléctricos, los trabajadores deben asegurar que ninguna parte del andamio o de sus cuerpos puedan entrar en contacto con esas líneas o equipos de fuerza eléctrica, considerando las siguientes distancias mínimas: 0.90 m. de Sistemas Eléctricos de menos o igual a 300 voltios; 3.00 m. de Sistemas Eléctricos de más de 300 voltios. b) Cuando se use andamios con dos cuerpos juntos o de estructuras circulares (estanques) él traslape entre tablones no será menos de 30 cm. c) Todo andamio o plataforma de trabajo que se encuentre en la obra deberá contar con la tarjeta de identificación según muestra (ROJO, AMARILLO o VERDE). 25 COLOR CORRESPONDENCIA Rojo Prohibición Amarillo Precaución Verde Óptimas condiciones LEYENDA Peligro No Apto: No utilizar el andamio Precaución No Apto: Andamio en proceso de armado o desarmado Apto: El andamio está en condiciones de uso Artículo 96º.- Sé prohíbe el uso de cualquier andamio o plataforma de trabajo que tenga instalada una TARJETA ROJA; solo está permitido armar, desarmar o reparar el andamio. Artículo 97º.- El uso de la TARJETA AMARILLA, corresponde a andamios que por circunstancias de la disposición de la obra o de la tarea no cumplen con todos los requisitos de seguridad, en los cuales el trabajador deberá estar enganchado a una línea de vida o estructura independiente en forma permanente durante la etapa de trabajo. Solo se considerará para trabajos de armado y desarmado de andamios. Artículo 98º.- El uso de la TARJETA VERDE, corresponde a andamios estructurales que cuenten con plataformas completas y barandas perimetrales estándar de doble nivel, accesos seguros y se encuentran arriostrados, sobre ellos, el personal según las circunstancias, podrá encontrarse sin enganchar su arnés de seguridad previa evaluación del área de SSOMA. Artículo 99º.- Es responsabilidad del Jefe de Grupo (capataz) de cada cuadrilla el inspeccionar diariamente el andamio o plataforma de trabajo sobre el que trabajará el personal que tenga a su cargo antes de usarlo e instalar y/o conservar la tarjeta de control apropiada. Artículo 100º.- En caso de que existan dudas acerca de si el andamio construido cumple con este Procedimiento el trabajador consultará al Jefe de SSOMA de riesgos antes de usarlo. Artículo 101º.- El Prevencionista / Supervisor de SSOMA deberá asegurarse que el Check List para cada andamio ha sido confeccionado y firmado, y que se encuentra junto con la correspondiente tarjeta. Artículo 102º.- Consideraciones para terminar el trabajo. a) Al término de la utilización del andamio o plataforma de trabajo se procederá a la respectiva verificación y colocación de su tarjeta según sea la condición en la cual se deje el andamio. b) En caso del desarme del andamio los elementos como: madera, crucetas, marcos, serán llevados al lugar de almacenaje y apilados según su clasificación. c) La movilización de elementos mayores de 3 m de longitud será efectuada por 2 personas, una en cada extremo. d) El transporte vehicular de los elementos del andamio debe regirse por lo establecido en el Reglamento Nacional de Vehículos (DECRETO SUPREMO N° 058-2003-MTC) y sus modificaciones. Artículo 103º.- Consideraciones adicionales: Se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones en la tapa de mantenimiento: a) Los andamios y plataformas de trabajo, incluyendo las vías de acceso deberán ser periódicamente 26 b) c) revisados por personal competente y mantenidos en forma segura. Los andamios o plataformas de trabajo: elevados, dañados o débiles de cualquier manera, deberán ser retirados o reparados inmediatamente. Al personal no se le debe permitir trabajar sobre andamios debilitados o plataformas dañadas. CAPITULO IV TRABAJOS EN ALTURA Artículo 104º.- Se considera trabajos en altura, aquellos que se realizan a partir de 1.80 m. sobre el nivel del piso en referencia. Artículo 105º.- Todo trabajo en altura deberá contar con los siguientes equipos de protección personal: Arnés de cuerpo entero. Línea de vida horizontal/vertical y/o puntos de anclajes, dependiendo de las características de la labor a realizar Líneas de anclaje (drizas de nylon de 5/8”, cables de acero de ½”, prohibido cabos de bagazo). Casco con regulador de ajuste. Barbiquejo para el casco protector. Artículo 106º.- En general, se debe evitar la permanencia y circulación de personas y/o vehículos debajo del área sobre la cual se efectúan trabajos en altura, debiendo señalizar con cintas de peligro color rojo y señalizarse con letreros de prohibición de ingreso: “CAIDA DE OBJETOS - NO PASAR” Artículo 107º.- Toda herramienta de mano deberá amarrarse al cinturón del trabajador con una soga de nylon (3/8”) de longitud suficiente para permitirle facilidad de maniobra y uso de la herramienta. Así mismo, la movilización vertical de materiales, herramientas y objetos en general, deberá efectuarse utilizando sogas de nylon de resistencia comprobada cuando no se disponga de medios mecánicos de izaje. El ascenso y descenso del personal a través de andamios y escaleras debe realizarse con las manos libres (ver estándar de uso de escaleras). Sistema de detención de caídas: Artículo 108º.- Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con un sistema de detención de caídas compuesto por un arnés de cuerpo entero y de una línea de enganche con amortiguador de impacto con dos mosquetones de doble seguro (como mínimo), en los siguientes casos: Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1.80 m. A menos de 1.80 m. del borde de techos, losas, aberturas y excavaciones sin barandas de protección perimetral. En lugares donde, independientemente de la altura, exista riesgo de caída sobre elementos punzo cortantes, contenedores de líquidos, instalaciones eléctricas activadas y similares. Sobre planos inclinados mayores a 18° o en posiciones precarias (tejados, taludes de terreno), a cualquier altura. Artículo 109º.- Se colocarán barandas protectoras (Superior, Inferior y Rodapiés) en las aberturas existentes que presenten riesgos en general y específicamente en el perímetro de las zonas de trabajo en altura. Artículo 110º.- Los vanos o aberturas existentes en niveles que revistan peligro de caída de altura, se taparan con recubrimientos de suficiente resistencia o se protegerán en todo el perímetro mediante 27 barandas dotadas de rodapiés. Artículo 111º.- De ser necesario se colocarán mallas protectoras, en las áreas vacías para evitar el riesgo de accidentes por caída de objetos; de no ser posible, las herramientas y todos los materiales en uso en dichas zonas deberán ser aseguradas con drizas de nylon. Artículo 112º.- La línea de enganche debe acoplarse, a través de uno de los mosquetones, al anillo dorsal del arnés, enganchando el otro mosquetón a un punto de anclaje que resiste como mínimo 2.265 Kg-F ubicado sobre la cabeza del trabajador, o a una línea de vida horizontal (cable de acero de ½” o driza de nylon de 5/8” sin nudos ni empates, con alma reforzada), fijada a puntos de anclaje que resistan como mínimo 2.265 Kg-F y tensada a través de un tirfor o sistema similar. La instalación del sistema de detención de caída debe ser realizada por una persona competente y certificada por entidad acreditada. Artículo 113º.- La altura del punto de enganche debe ser calculado tomando en cuenta que la distancia máxima de caída libre es de 1.80 m., considerando para el cálculo de dicha distancia, la elongación de la línea de vida horizontal y la presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de trabajo. Artículo 114º.- En caso se observen cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño o deterioro, el equipo personal y sistema complementarios deben ser inmediatamente puestos fuera de servicio. Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador, debe descartarse de inmediato. Los demás componentes del sistema de “arresto” (frenos de soga, bloques retráctiles, etc.) deben ser revisados y certificados por el distribuidor autorizado, antes de ponerse nuevamente en operación. Los componentes del sistema de arresto se almacenarán en lugares aireados y secos, alejados de objetos punzo-cortantes, aceites y grasas. Los arneses y líneas de enganche se guardarán colgados en ganchos adecuados. CAPITULO V MANEJO Y MOVIMIENTO DE CARGAS Artículo 115º.- Antes que a cualquier persona se le asignen tareas o trabajos asociados con la identificación de peligros, prueba, supervisión, u otro tipo de trabajo que tenga que ver con equipos de alzado y grúas móviles, ésta deberá ser capacitada para que obtenga la comprensión, conocimiento y habilidad para realizar tales tareas o trabajo de una manera segura. Si las condiciones cambiaran, podría ser necesario capacitación adicional. Artículo 116º.- Solamente el personal entrenado y autorizado podrá operar las grúas así como todo equipo de elevación y transporte. Artículo 117º.- Los equipos de elevación y transporte deberán ser montados y operados de acuerdo a lo establecido por el fabricante y por el manual de operaciones correspondientes al equipo. Artículo 118º.- El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. Artículo 119º.- El Supervisor inspeccionará visualmente el área de trabajo para identificar peligros potenciales antes de mover la grúa, los que serán informados a los operadores, para prevenir los riesgos que puedan suponer. Artículo 120º.- El Jefe/Supervisor de SSOMA asesorará al Supervisor de este trabajo en la elaboración del 28 Análisis de Seguridad del Trabajo y del Permiso de Trabajo, con participación de todo el personal involucrado en la tarea, identificando los riesgos y estableciendo las medidas de corrección y control. Artículo 121º.- Se deberá suministrar todo equipo de protección personal requerido, así como prever los elementos para su correcta utilización (cinturones de seguridad y puntos de enganche efectivos). Artículo 122º.- Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicados en lugares visibles las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación. Artículo 123º.- El área de maniobra deberá encontrarse restringida y señalizada. Artículo 124º.- Los Supervisores de este trabajo se asegurarán que no haya personas dentro del área de influencia/maniobra de la grúa antes de mover la carga. Artículo 125º.- Los operadores de las grúas solo obedecerán las órdenes de un determinado Rigger. En caso de emergencia la señal de parada puede ser dada por cualquiera y deberá ser obedecida inmediatamente. Artículo 126º.- Una duda en la interpretación de la señal debe ser tomada como una señal de parada. Artículo 127º.- El operador de una grúa no debe mover una carga a menos que la señal haya sido claramente vista y entendida. Artículo 128º.- Todas estas órdenes y señales se basan en el Código Internacional de Señales Artículo 129º.- Nunca arrastre las eslingas, cadenas, ganchos o estrobos por el suelo. Artículo 130º.- Está prohibido estrobar y manipular cargas, sin guantes de cuero. Artículo 131º.- Los puntos de fijación y arriostre serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad. Artículo 132º.- El operador debe verificar que el gancho de la grúa esté directamente encima de la carga antes de levantarla, y en equilibrio con el centro de gravedad de la carga. Artículo 133º.- Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas por personal entrenado y autorizado. Artículo 134º.- Las grúas deberán contar con un extintor contra incendios PQS ABC de 12 Kg. como mínimo. El extintor estará instalado en un lugar de fácil acceso. Artículo 135º.- El color del chaleco reflectivo del Rigger deberá distinguirse de los chalecos del resto de trabajadores para ser fácilmente identificado por el operador de la grúa. Estrobos y eslingas: 29 Artículo 136º.- Los estrobos, cadenas, cables y demás equipos de izaje deben ser cuidadosamente revisados antes de usarlos. Aquellos que se encuentren en malas condiciones deben ser retirados del proyecto en forma inmediata. Artículo 137º.- La fijación del estrobo debe hacerse en los puntos establecidos; si no los hay, se colocará la eslinga por el centro de gravedad, o por los puntos extremos más distantes así como: a) Ubicar el ojal superior en el centro del gancho. b) Verificar el cierre del mosquetón de seguridad. c) Al usar grilletes, roscarlos hasta el fondo. d) Los estrobos no deberán estar en contacto con elementos que los deterioren. e) La carga de trabajo para los estrobos será como máximo la quinta parte de su carga de rotura. Ganchos: Artículo 138º.- Los ganchos serán de material adecuado y estarán provistos de pestillo u otros dispositivos de seguridad para evitar que la carga pueda soltarse. Artículo 139º.- Las poleas de los ganchos deberán contar con limitadores de izaje operativos. Artículo 140º.- Los ganchos deberán elegirse en función de los esfuerzos a que estarán sometidos. Artículo 141º.- Las partes de los ganchos que puedan entrar en contacto con las eslingas no deben tener aristas vivas. Consideraciones durante las actividades de trabajo: Artículo 142º.- Solamente aquellas personas entrenadas y autorizadas podrán dar señales a los operadores de grúas. Artículo 143º.- El operador de máquinas no laborará si está cansado, enfermo o con sueño. Artículo 144º.- Se deberá prestar especial atención en caso de que existan postes, cables eléctricos en el área de maniobra. En caso positivo, esta condición deberá ser evaluada por el Supervisor y el Prevencionista. Artículo 145º.- Todo el equipo accionado con sistemas eléctricos deberá contar con conexión a tierra. Artículo 146º.- La capacidad máxima autorizada de izaje de las grúas para un radio dado será del 80%. Para distancias y pesos no indicados deberá interpolarse los valores para hallar los resultados. Las operaciones de izar se suspenderán cuando se presenten vientos superiores a 35 Km/h. Artículo 147º.- La superficie de apoyo de la grúa deberá estar siempre nivelada dentro de los límites del 1% de nivelación. Se deberá utilizar bloques de madera de una longitud tres veces mayor que los zapatos de los estabilizadores en terrenos sin pavimentar, sin concreto y sin compactación. Todas las grúas deben ser niveladas de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Los estabilizadores deberán extenderse completamente y fijados levantando las llantas del piso completamente. Artículo 148º.- Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la “sombra de caída”. 30 Artículo 149º.- Para los casos de carga y descarga en que se utilice winche con plataforma de caída libre; las plataformas deberán estar equipadas con un dispositivo de seguridad capaz de sostenerla con su carga en esta etapa. Artículo 150º.- El área que determina el radio de giro posterior de la cabina de la grúa deberá limitarse para evitar la exposición del personal a riesgos de accidentes. Artículo 151º.- Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo permitan. Consideraciones para terminar el trabajo: Artículo 155º.- El Rigger se encarga de verificar que la carga de la grúa sea retirada lo más pronto posible para su utilización posterior y que las eslingas de izaje hayan sido removidas. Artículo 156º.- Concluida la maniobra la grúa se retira del área de trabajo. Artículo 157º.- Después de izada la carga y se observe que no está correctamente asegurada, el operador hará sonar la señal de alarma y descenderá la carga para su arreglo. Artículo 158º.- Todos los elementos de restricción y señalización son removidos del área de trabajo dejando ésta en buenas condiciones de orden y limpieza. Artículo 159º.- La permanencia de la grúa en el área de trabajo deberá ser coordinada con anticipación con la supervisión de la obra. Artículo 160º.- Dejar la pluma baja al terminar la tarea. Artículo 161º.- Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal. Artículo 162º.- No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida. CAPITULO VI ELECTRICIDAD Artículo 163º.- El personal que ejecute trabajos eléctricos deberá tener las calificaciones del caso y contar con autorización de la Jefatura de SSOMA. Artículo 164º.- Los electricistas deben utilizar cascos de seguridad de material aislante y sus respectivos barbiquejos. Nunca deben usar cascos metálicos. Artículo 165º.- Por seguridad, se prohíben trabajar en líneas energizadas. Artículo 166º.- El personal autorizado del Contratista o Subcontratista, antes de conectar o desconectar líneas eléctricas de baja o media tensión, deberá coordinar con la Jefatura de SSOMA. 31 Artículo 167º.- Antes de comenzar a trabajar en un circuito de baja o media tensión, se debe asegurar que esté conectada a tierra y probar con un voltímetro que la línea no está energizada. Artículo 168º.- Queda estrictamente prohibido trabajar en postes o estructuras sin equipo de protección anticaída. Este nunca debe fijarse en los alambres conductores. Artículo 169º.- Al desconectar, se debe utilizar la Tarjeta de Bloqueo, y registrar el Trabajo a realizarse en el Registro de Trabajos Eléctricos. Para realizar trabajos de mantenimiento u otros en los que se tenga que intervenir en el sistema eléctrico, se desconectará el mismo y se procederá a bloquear por la persona o personas que realicen la labor. Artículo 170º.- Cada persona debe informar inmediatamente a la Jefatura de SSOMA, Residente De Obra o Supervisor responsable sobre situaciones o condiciones de energía eléctrica peligrosas y cualquier sospecha de condición sub-estándar en equipos eléctricos para tomar a la brevedad las medidas preventivas para su eliminación. Artículo 171º.- Todos los motores e instalaciones eléctricas deben tener una conexión a tierra para eliminar la posibilidad de descargas eléctricas. Artículo 172º.- Todas las herramientas eléctricas de mano, como taladros, sierras, etc., deberán contar con una tercera conexión a tierra para descarga eléctrica. Artículo 173º.- Está prohibido el uso de equipos que no cuenten con enchufes industriales apropiados. Artículo 174º.- Los materiales eléctricos como extensiones deberán tener cables vulcanizados biplastoflex; no se permitirán el ingreso de extensiones con cables mellizos domiciliarios. Artículo 175º.- Tener especial cuidado cuando se trabajen en labores de doble turno, paradas programadas, entre otros, donde es necesario considerar el tiempo de traslape para identificar las zonas energizadas. Artículo 176º.- Para prevenir accidentes producidos por el uso de la electricidad, se deben seguir las siguientes reglas: a) Instalar equipos y conductores eléctricos, de tal manera que las partes “vivas”, se encuentren resguardadas o aisladas y empleando buenos materiales. Toda instalación debe realizarse de acuerdo al Reglamento Nacional de Edificaciones. b) Asegurarse que todos los equipos (maquinarias, herramientas, etc.) estén conectados a tierra. c) Instalar interruptores en los equipos de tal manera de no crear un riesgo al operador y un switch de parada de emergencia. d) Los tableros eléctricos deberán estar dotados de disyuntores diferenciales. e) Instruir y adiestrar a los trabajadores en los riesgos de la corriente eléctrica y la forma de efectuar cada trabajo. f) Emplear personal competente en los trabajos de revisión y mantenimiento eléctrico. g) Mantener a dos personas trabajando juntas, cuando se realizan trabajos de riesgo o cerca de conductores “vivos”. h) Desconectar la corriente siempre que se vaya a examinar o a hacer reparaciones en circuitos eléctricos. Considerar todo circuito eléctrico como “vivo” y potencialmente peligroso, hasta que no se demuestre lo contrario. 32 i) j) k) l) m) n) o) Utilizar equipos de protección personal aprobados tales como: guantes, manguitos, cascos, calzado, etc., que cuenten con aislante de la corriente eléctrica. Tomar precauciones adicionales cuando se debe trabajar en superficies húmedas, usando un aislante adicional si fuera necesario. Revisar completamente el circuito antes de conectar la corriente. Inspeccionar periódicamente todos los dispositivos de seguridad, equipos y conductores. Mantener al día los planos de los circuitos, incorporar a ellos toda modificación realizada por pequeña o insignificante que parezca. Colocar señalizaciones, letreros, barreras, etc., cuando se requiera. Cuando el personal labore cerca de líneas de alta tensión energizadas, el Capataz/Jefe de Grupo, deberá tomar precauciones especiales, especialmente sobre las distancias seguras de trabajo. CAPITULO VII SEÑALIZACIÓN Artículo 177º.- Las señales deben cumplir lo indicado en la NTP 399.010 SEÑALES DE SEGURIDAD. Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad así como la NTP 399.013 COLOR DE IDENTIFICACIÓN DE GASES INDUSTRIALES. Toda señalización debe cumplir como mínimo las siguientes condiciones: Atraer la Atención Dar a conocer el mensaje Ser clara y de interpretación única Informar sobre la conducta a seguir Debe haber una posibilidad real de cumplir con lo que se indica. Ser viable en su práctica. Las señalizaciones se instalarán de acuerdo a los siguientes criterios expuestos en la siguiente tabla: Significado de Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo FORMA Advertencia (Advierte Peligro o Riesgo) Condición de Seguridad Rutas de Escape Equipos de Seguridad Seguridad Contra Incendios SIGNIFICADO Prohibición Obligación (Uso de Equipo de Protección Personal) COLOR Rojo y Fondo Blanco Azul y Fondo Blanco Amarillo y Negro Verde y Blanco Rojo y Blanco Blanco Blanco Negro Blanco Blanco Blanco Blanco Negro Blanco Blanco COLOR DE CONTRASTE COLOR DE 33 Significado de Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo FORMA PICTOGRAMA EJEMPLO Prohibido fumar, Prohibido hacer fuego, Prohibido el paso de peatones. Uso de protección ocular, Use traje de seguridad, Use mascarilla. Riesgo eléctrico, Peligro de muerte, Peligro ácido corrosivo Dirección que debe seguirse, Punto de reunión, Teléfono de emergencia Extintor de incendio, Hidrante incendio, manguera contra incendio. Señales de Seguridad para Transporte de Materiales Peligrosos Las Sustancias Químicas consideradas como “Materiales Peligrosos”, para su transporte deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto en la siguiente tabla: Sistema de Etiquetado para Materiales Peligrosos Clase 1 Explosivos Clase 2 Gases Inflamables Clase 2 Gases No Inflamables, No Tóxicos Clase 2 Gases Tóxicos Clase 3 Líquidos Inflamables Clase 5 Peróxidos Orgánicos Clase 6 Sustancias Toxicas Clase 6 Sustancias Infecciosas Clase 8 Corrosivo Clase 9 Sustancias y Objetos Varios Clase 5 Comburentes u Oxidantes Señales de Seguridad para Material Peligroso según NFPA 34 Las Sustancias Químicas deben poseer como complemento de información el rombo NFPA cuyo objetivo es conocer el carácter de inflamabilidad y el daño que puede producir como consecuencia de un Incendio. Todas los Materiales Peligrosos deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto en la siguiente gráfica: Sistema de Etiquetado NFPA para Materiales Peligrosos Colores de Identificación para Cilindros o Botellas de Gases Comprimidos Todo Cilindro o Botella de Gas Comprimido debe cumplir: Estar identificado con el color básico según la naturaleza del gas o líquido que contenga. La Tapa o Protector del Cilindro debe ir pintada del mismo color básico establecido para dicho cilindro Tener en el “hombro”, una etiqueta adhesiva y las Especificaciones Técnicas del Proveedor o Fabricante. Color de Identificación para Cilindros o Botellas de Gases Comprimidos Partes de una Botella Leyenda Gas 1 – Válvula 2 – Protector 3 – Brida 4 – Hombro u Ojiva 5 – Cuerpo 6 – Falda Color Acetileno Rojo Aire Negro o Gris Oxígeno Verde Nitrógeno Amarillo Hidrógeno Amarillo - ocre Helio Marrón claro 35 Etiqueta Técnica (Especificación) Argón Marrón oscuro Anhídrido carbónico Aluminio Señalización Vial Se deberá realizar una evaluación sobre el tipo de señalización vial adecuado a implantar tomando en consideración la facilidad de instalar, de cubrir necesidades, de advertir y proteger tanto a los trabajadores como a terceros. El tipo y/o criterio de selección será de acuerdo a la siguiente tabla: Figura Sin Figura Señalización Vial Tipo de Balizamiento Criterios Banderolas, Estandartes, Para delimitar o separar áreas en zonas sin tránsito Banderas, Cintas vehicular Barandillas y Barreras (conocidos como Tranqueras) Barreras se utilizan para acotar zonas pequeñas Las Barandillas evitan el paso a la zona acotada Delineadores Tubulares Para canalización vehicular y peatonal Conos Para Delinear Carriles Temporales de Circulación Para señal de Advertencia en Reparación de vehículo Se Usaran conos de Mayor volumen según el volumen del transito Cilindros Para Canalización y Separación de Transito, no deberá ser llenada con agua u otro material. En horas de Noche Dotas con Luces de Emergencia 36 Señalización Vial Tipo de Balizamiento Figura Criterios Rejillas Portátiles (Pintada de Amarillo) Para aberturas, silos, tuberías, sistemas de ventilación vertical Cintas de Delimitación Plásticas (Cintas Roja y Amarilla) y Mallas Cinta Rojo, para Prohibir la entrada, Indicar y Aislar el Peligro Temporal Cinta Amarillo, para Prevenir y evitar entrada de terceras personas. Está prohibido su uso como barandilla o baranda. Barreras Plásticas Flexibles Para Restringir y Canalizar el Tránsito Vehicular. Se usar en Cierre Total o Parcial de una Vía. Podrán ser llenadas con agua o Arena. En Horas de Oscuridad Usar Luces de Emergencia. En Horas Nocturnas, de acuerdo al caso se debe utilizar como complemento de balizamiento circuitos de lámparas fijas o intermitentes Diseño de Franjas de Seguridad Para los casos que se requiera contrastar y delimitar sectores utilizando franjas de seguridad, debe considerarse que el color utilizado determinará: Diseño de Franjas Gráfica Significado Zona de Peligro Zona prohibida o zona de equipo contra incendio Zona que obligatoria indica instrucción Zona que indica condición de emergencia 37 Señales Gestuales Para Trabajos en vías de tránsito vehicular como obras públicas, para direccionar el transito se debe disponer de un “Encargado de Señales” o “Vigía” cuyo código de señales debe emplear como se muestra en la siguiente tabla: Señal Gestual para Detener el Trafico Señal Gestual para que el trafico prosiga Para Trabajos con Grúas e Izaje de Cargas, se debe disponer de un “Rigger” para guiar al operador en zonas que no hay mucha visibilidad, se usará los siguientes códigos gestuales: Descenso Atención Subida Subida Lenta Descenso Lento Subida Lenta Detención Urgente 38 Fin de Mando Acompañamiento Desplazamiento Horizontal Desplazamiento Horizontal Lento Artículo 178º.- Deberá señalizarse claramente los obstáculos que pudiesen producir accidentes por choque contra los mismos, tales como desmonte, tablas, vidrios, fierros, alambres, etc.; asimismo excavaciones en general, tales como zanjas, pozos, y otras. Asimismo deberán establecerse y señalizarse las vías libres para circulación peatonal; se colocarán señales para el día y para la noche. Señalizar las rutas de salida y las puertas de escape. CAPITULO VIII DEMOLICIONES Artículo 179º.- Se deberá verificar y constatar, que no exista pase de cables energizados. Artículo 180º.- Se debe elaborar un programa definido para la ejecución del trabajo y después procurar en lo posible realizar las actividades previstas. Artículo 181º.- Debe tenerse en cuenta la seguridad de los edificios contiguos (apuntalamiento). Artículo 182º.- Debe ser realizado por personal experimentado y que haya cumplido con la Capacitación en Demoliciones dictado en Obra. Artículo 183º.- Se prohíbe el ingreso de personal no autorizado. Artículo 184º.- Antes de iniciar la demolición se debe cortar el gas, la electricidad, el agua, y antes de iniciar cualquier trabajo, se deben quitar todas las ventanas y demás accesorios frágiles. En seguida se deben quitar todos los armazones de madera. Artículo 185º.- El material extraído nunca se debe arrojar al suelo; se bajarán por medio de cuerdas o poleas adecuadas. 39 Artículo 186º.- La zona por donde se bajen los materiales al suelo o al techado de protección se debe cercar y señalizar para impedir el paso de las personas. Artículo 187º.- Se colocarán avisos de advertencia y prohibitivos al contorno de la demolición. Artículo 188º.- Se deberá trabajar en coordinación con el Jefe/Prevencionista de SSOMA presentado un plan de trabajo para su revisión y aprobación respectiva. Artículo 189º.- De realizar las demoliciones con equipos hidráulicos, dependiendo de la potencia de los mismos, se deben mantener distancias prudenciales y hacer uso de los equipos de protección personal de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. CAPITULO IX USO DE EXPLOSIVOS Artículo 190º.- El responsable del proceso de voladura (almacenamiento, transporte, carguío y chispeo) tiene la obligación de dar a conocer las normas y reglamentos de trabajo y seguridad internos y oficiales vigentes, las características y especificaciones de los explosivos y demás insumos que emplea y las condiciones de los frentes de trabajo. Sólo personal autorizado podrá almacenar, transportar y utilizar los explosivos. Artículo 191º.- Las órdenes en el proceso de voladura debe ser dadas únicamente por el responsable de voladura. Artículo 192º.- El personal responsable del traslado y manipuleo de los explosivos debe estar autorizado por la SUCAMEC, quienes son personas especializadas en la materia y conocedores de todas las precauciones pertinentes en el manipuleo de sustancias explosivas. Artículo 193º.- Está terminantemente prohibido fumar cerca de los explosivos. Artículo 194º.- Se debe preparar solo en cantidad suficiente para el uso diario, en caso de existir sobrantes deberá ser guardado en el polvorín. Artículo 195º.- La preparación del ANFO debe hacerse mediante el empleo de un método adecuado, se debe evitar el proceso de mezclado en forma manual. El equipo de preparación de la mezcla deberá ser fabricado con acero inoxidable, cerámica o plástico. Artículo 196º.- Las plantas de mezclado deben ser ubicadas de acuerdo a lo que señala la legislación de control de explosivos de uso civil. De igual forma las características físicas deben estar conforme a dicha legislación. Artículo 197º.- Es necesario tener en cuenta que el ANFO es una sustancia muy inflamable, por lo tanto será tratada como explosivo y almacenado en depósitos secos con buena ventilación. Artículo 198º.- En regiones susceptibles a tormentas eléctricas, se preferirá el empleo de accesorios no eléctricos, y suspenderse las operaciones de carga cuando se presenta una tormenta eléctrica. 40 Artículo 199º.- Los explosivos deben estar protegidos contra eventos adversos y desastres naturales e incendios. Para el diseño y ubicación de los polvorines se debe tener los siguientes criterios: proximidad a áreas de trabajo o servicio, a carreteras, vías férreas, líneas eléctricas y de viviendas. Artículo 200º.- Los polvorines deben ser construidos con materiales que, caso de explosión, se desintegren fácilmente para no causar daños a otras instalaciones, y en los parajes con frecuencia de tormentas eléctricas deben contar con pararrayos permanentemente. Artículo 201º.- Está prohibido almacenar juntos explosivos y detonadores, que deberán guardarse en depósitos independientes y separados a distancia prudencial, no se almacenara combustibles ni otros materiales junto con los explosivos. Artículo 202º.- El polvorín debe ser seco, limpio y bien ventilado; debe contar con extintor en buenas condiciones, con cerraduras inviolables y con vigilancia efectiva. No se permitirá fumar o hacer fuego en un polvorín o en su alrededor, debiendo tener avisos de peligro correspondiente. Artículo 203º.- Dentro del polvorín las cajas con el material explosivo se apilaran por lotes, dejando espacios libres para ventilación (0.6m. a 1m.). Artículo 204º.- Debe ser efectuado sólo por personas competentes con suficiente conocimiento de su sensibilidad. El traslado debe efectuarse en vehículos en perfectas condiciones de rodaje, llevando los banderines y extintores. Artículo 205º.- Cuando el transporte se realiza en unidades abiertas, se deberá cubrir con una lona los explosivos. Artículo 206º.- Se evitará el maltrato de los materiales por los operarios encargados de cargar o descargar el vehículo. Artículo 207º.- Por ningún motivo se permitirá el transporte de explosivos e iniciadores en el mismo vehículo. Artículo 208º.- Los conductores de las unidades de transporte de explosivo, por ningún motivo se detendrán a observar, ayudar a o conversar. Artículo 209º.- Durante la carga o descarga se mantendrá apagado el motor y sólo permanecerá alrededor de la unidad de transporte personal autorizado, mínimo 50m. De radio para cualquier actividad. Artículo 210º.- Los cebos deben prepararse en lugares alejados de los polvorines y de la presencia de personal ajeno al área. Artículo 211º.- Los cebos deben preparase con precaución, teniendo en cuenta que el detonador sea de la fuerza y seguridad adecuadas para el explosivo que se está utilizando; adicionalmente el fulminante debe estar siempre a lo largo del cartucho. Artículo 212º.- El atacado de los explosivos deberá hacerse únicamente con las varillas de madera o de cobre, siendo prohibido el uso de cualquier herramienta metálica. 41 Artículo 213º.- Deberá usarse una guía de 5 pies que permita el encendido y la evacuación segura del personal encargado de encender la malla. Por ningún motivo se emplearán guías menores a lo indicado. Artículo 214º.- Verifique el material que va a emplear en los disparos. No use guías que se encuentran defectuosas. Artículo 215º.- No corte un cartucho que ya tiene un fulminante adentro. Artículo 216º.- Evite preparar más cartuchos de los que realmente va a utilizar para cargar todos los taladros. Artículo 217º.- Jamás se debe perforar un hueco quedado por facilitar el trabajo, los tiros fallados deben ser limpiados totalmente con aire comprimido o chorro de agua antes de continuar el trabajo. Artículo 218º.- Cuando se emplee equipo de carga con aire comprimido y manguera para el ANFO, Deben emplearse mangueras antiestáticas o semiconductoras además de conectar al equipo cargador con línea a tierra. Artículo 219º.- Antes del disparo, es conveniente que guarde sus herramientas en un lugar protegido y alejado del disparo. Artículo 220º.- Limpie bien los taladros, metiendo luego el atacador de madera a fin de constatar que no haya trozos sueltos de mineral o roca que dificulten la operación. Artículo 221º.- En la operación de carga en primer lugar, ponga un cartucho sin fulminante al fondo del taladro, luego continúe la carga. Nunca ataque el cartucho cebo. Artículo 222º.- Al finalizar la operación de cargado, es necesario enroscar la guía antes de seguir cargando los siguientes taladros. Artículo 223º.- Devolver los explosivos no utilizados al polvorín. Artículo 224º.- En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o malograda se comunicará de inmediato, al personal especializado para la destrucción inmediata de dicho material, quedando prohibido su uso. Artículo 225º.- Haga uso prioritario del explosivo de mayor combustión. Artículo 226º.- Antes de proceder al disparo se debe verificar todos los empalmes y conexiones del tiro, observar que no quede resto de explosivo, accesorios ni herramientas abandonadas. Artículo 227º.- La sirena debe ser activada durante diez (10) minutos en forma consecutiva: antes y durante el disparo. Artículo 228º.- Los vigías, son las personas encargadas de cerrar y bloquear las vías de acceso a todos los vehículos, personas y animales que se dirijan a la zona de disparo. 42 Artículo 229º.- Los vigías deberán portar en todo momento las paletas de voladura o banderolas rojas e instalarse en áreas que impidan el ingreso de personas y vehículos al área de voladura. Artículo 230º.- En las carreteras o caminos de herradura de circulación de vehículos se cerrara la vía con el apoyo de una unidad atravesada en dicho camino. Artículo 231º.- Es obligatoria la evacuación de todo los equipos a trescientos (300) metros, el personal a quinientos (500) metros del radio de influencia del disparo. Artículo 232º.- Se procederá a sacar todo el equipo de carguío antes de efectuar el disparo. Artículo 233º.- Es obligatorio coordinar con la Jefatura de SSOMA a fin de contribuir en los controles. Artículo 234º.- El responsabilidad del Jefe de voladura proceder a declarar silencio radial a fin que el trabajo de voladura se lleve a cabo sin interrupciones. Artículo 235º.- Adicionalmente, el vehículo asignado a la Jefatura de SSOMA deberá realizar un último recorrido a la zona de disparo y procederá a DAR la orden de ENCENDIDO O CHISPEO, siempre y cuando se hayan cumplido los pasos anteriormente mencionados. Artículo 236º.- Nadie abandonará su función de bloqueo de las vías (vigías) de voladura, hasta que no lo indique el responsable de la voladura. Artículo 237º.- Es obligatorio que todo el personal obedezca las indicaciones de NO PASAR, dado por el vigía o el responsable de la voladura. Artículo 238º.- El encendido de los tiros, deberá hacerse a una hora predeterminada. Estarán presentes sólo las personas encargadas del encendido y custodiados por vigilantes responsables de todos los accesos al lugar donde se va a efectuar los disparos. El responsable de efectuar el chispeo, siempre debe estar acompañado como mínimo de un ayudante y una unidad con el motor encendido. Artículo 239º.- Se deberá respetar en todo momento el horario de disparo planificado. Artículo 240º.- Al realizar el uso el chispeo se deberá contar con fósforos suficientes. Artículo 241º.- Está terminantemente prohibido, usar guías que inicien la combustión a mayor velocidad que un (1) metro en ciento cincuenta (150) segundos, o con menor velocidad que un (1) metro en doscientos (200) segundos para el encendido de tiros. Artículo 242º.- Después de 5 minutos del disparo el responsable de la voladura regresará al lugar del disparo para efectuar su evaluación, teniendo presente los riesgos de gases tóxicos, restos de explosivos o accesorios no detonados y desprendimiento de bloques de roca capaces de hacer daño. Artículo 243º.- Cuando falla uno o más tiros, se impedirá el acceso a esa área de todo el personal sin excepción, hasta que haya transcurrido como mínimo un período de treinta (30) minutos. Pasado el tiempo 43 reglamentario se procederá a ingresar al área de voladura para eliminar con un chorro de agua los tacos quedados o con un fulminante nuevo y su respectiva mecha de seguridad volverlos a disparar. Artículo 244º.- Nunca trate de encender nuevamente la guía de un tiro fallado. Artículo 245º.- Nunca trate de aprovechar los tacos de la perforación anterior para hacer un nuevo taladro. Artículo 246º.- Está terminantemente prohibido extraer las cargas de los tiros fallados, las cuales se deben hacer explotar por medio de nuevas cargas. Se prohíbe hacer taladros en las vecindades de un tiro fallado. Artículo 247º.- Nunca trate de sacar los cartuchos de un taladro con una cuchara, alambre o varilla metálica. TÍTULO VII CAPITULO I ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO Artículo 248º.- Las áreas de carga y descarga deben estar claramente definidas. Los materiales apilados y almacenados deben estar claramente identificados y etiquetados en forma adecuada. Artículo 249º.- El Almacenero es responsable de determinar los lugares de apilamiento, quedando prohibido hacerlo en: frente y al costado de las puertas, bajo las escaleras, en los pasillos peatonales, superficies inestables y en lugares que obstruyan el acceso al equipo contra incendio, las duchas, lava ojos, la iluminación, los paneles eléctricos o la ventilación. Artículo 250º.- En las áreas de almacenamiento cerrado deberá contar con adecuada ventilación y medios apropiados de extinción de incendio. Artículo 251º.- Los trabajadores asignados para la manipulación de materiales deben ser instruidos sobre los métodos de levantamiento de carga. El personal involucrado es capacitado en las acciones preventivas a tomar con respecto a la seguridad en la actividad de almacenamiento. Esto también aplica a los servicios contratados. Artículo 252º.- La zona de almacenaje tendrá la menor cantidad de elementos contaminantes que hagan variar las propiedades de los materiales apilados (fijar los anaqueles o arriostrarlos). Artículo 253º.- Los estantes, anaqueles y estructuras nunca se sobrecargan. Los artículos pesados se almacenan en la parte baja del anaquel. Prohibido escalar los anaqueles. Artículo 254º.- El apilamiento de los materiales, estantes, botellas y/o cilindros etc. Deberán estar asegurados contra rodadura o caídas en caso de sismo. Artículo 255º.- Todo envase en las áreas debe estar etiquetado con el nombre del contenido y sus 44 precauciones de uso, para evitar confusiones que vayan en contra de la seguridad del personal, tampoco deberán guardarse líquidos inflamables en botellas de vidrio. Se deberá contar con las hojas de seguridad (MSDS) de todos los materiales peligrosos. Artículo 256º.- Los tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en estructuras especialmente diseñadas o se acuñan en la base con cuñas de madera apropiadas para evitar rodamientos. Artículo 257º.- El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe permitir fácil acceso al personal y los equipos. Artículo 258º.- Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase cómodamente una persona y deben mantenerse libres de obstrucciones. Mantener una distancia adecuada hacia el techo para evitar acercarse a las fuentes de luz. Artículo 259º.- Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en posición vertical con las válvulas protegidas, a su vez estos deberán ser compatibles al momento de almacenarlos, deberán estar aseguradas con cadenas o sogas a una estructura fija. Artículo 260º.- Los productos químicos (incluyendo ácidos y gases) se almacenan de forma que se evite el contacto entren las sustancias que no sean compatibles y su contacto directo con el suelo. Artículo 261º.- El almacenaje de materiales líquidos en tanques y el de sustancias peligrosas debe ser previamente aprobado por la Jefatura de SSOMA. Que estos estén en recipientes específicamente diseñados para el tipo de material. Artículo 262º.- El tránsito por los lugares, la entrada a los almacenamientos y el manipuleo sobre todo de las sustancias inflamables será restringido al personal estrictamente autorizado. Artículo 263º.- Queda estrictamente prohibido que los materiales inflamables y/o combustibles no sean almacenados, transferidos o trasladados de un contenedor a otro en las proximidades de trabajos con llama abierta o cualquier otra fuente de ignición. Artículo 264º.- No se debe almacenar material inflamable y/o combustible a menos de 15 m. de fuentes de ignición (trabajos de Soldadura, esmerilado y trabajos de oxicorte). Artículo 265º.- Que la distancia mínima entre un combustible (gas propano, acetileno) y un oxidante (oxigeno) sea de 8.0 m. Artículo 266º.- No se almacenará sustancias inflamables en recipientes abiertos. Artículo 267º.- En el transporte de materiales se deben usar vehículos apropiados para la carga. Si el elemento sobresale, se debe colocar una bandera roja en el extremo y un letrero indicando la carga ancha. Artículo 268º.- No se permite el transporte de materiales pesados en la plataforma de los vehículos si no están debidamente amarrados para evitar caídas. Artículo 269º.- No se permite transportar trabajadores en vehículos que no están acondicionados para 45 transporte de personas y autorizados por la autoridad competente. Asimismo, está prohibido transportar materiales junto con personas. Artículo 270º.- Al cargar tuberías en camiones tipo plataforma, se debe usar parantes especiales de fierro como topes. No se permite el uso de estacas de madera ni otros elementos no adecuados. Artículo 271º.- En el transporte, establecer la distancia y tiempo máximo de recorrido por los conductores, lugares para descanso y precauciones a tomar en la ruta. CAPITULO II TALLERES Artículo 285º.- Los talleres deben ser áreas que permitan el fácil acceso y libre movimiento del trabajador, los equipos y las máquinas. Las instalaciones de los talleres tendrán accesos y áreas libres, para facilitar el desplazamiento de personal, maquinaria y equipos, estos deberán estar plenamente señalizados. Artículo 286º.- Los talleres deberán contar con adecuada ventilación, buena iluminación (trabajos nocturnos), medios apropiados de extinción de incendio (extintor de tipo ABC). Artículo 287º.- Únicamente las personas autorizadas (competente) y debidamente capacitadas/entrenadas podrán poner en funcionamiento y operar la máquina y/o equipo. El mantenimiento y/o reparaciones serán realizados por los técnicos especialistas autorizados. Artículo 288º.- Inspeccionar los equipos, máquinas y/o herramientas antes de usarlas. Asegurarse que antes de entrar en funcionamiento, las máquinas y equipos no estén con partes, piezas o guardas mal ajustadas o fuera de lugar o con materiales que puedan desprenderse o salir despedidos. Cualquier observación informar al Jefe de Producción, Jefe/Prevencionista de SSOMA o responsable del mantenimiento. Artículo 289º.- Todos los equipos eléctricos estacionarios o portátiles deben estar conectados a tierra. Artículo 290º.- Los cables de la máquina y/o equipo deben estar protegidos contra daños físicos por cortes, abrasión o aplastamiento. No deberán estar en contacto con agua, aceite, sustancias químicas nocivas entre otros. Mantener los pisos secos. Artículo 291º.- Está prohibido las conexiones eléctricas precarias, improvisadas, directas a tableros sin enchufes, alambres flojos o rotos, deteriorados, revestimientos, empalmes y tomacorrientes inadecuados. Artículo 292º.- Los ambientes o zonas donde existan equipos o instalaciones con tensión, deberán permanecer protegidas, cerradas y adecuadamente señalizadas, indicando el voltaje y las precauciones que se deben tener. Artículo 293º.- Los talleres deben mantenerse limpios y ordenados. No se dejarán waypes, papeles y otros desperdicios impregnados de combustible o material inflamable. Artículo 294º.- Se evitará que herramientas y materiales con filos cortantes, puntiagudos u objetos sean colocados en partes altas. 46 Artículo 295º.- Se debe evitar almacenar alimentos o ingerirlos en el taller. Artículo 296º.- Señalizar y delimitar claramente las áreas de trabajo de soldadura y esmerilado con su respectiva protección (biombos). CAPITULO III MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN Artículo 297º.- Para estas actividades se verificará que el personal (involucrado y no involucrado) respete los radios de acción y/o influencia de los equipos pesados en operación. Artículo 298º.- Para el levantamiento de cargas pesadas con empleo de camión grúa, inspeccionar todos los elementos y dispositivos de izaje. Asegurar la carga en la plataforma del camión grúa. Artículo 299º.- Señalizar y delimitar el área de acción y/o influencia de las maniobras, para evitar el ingreso de personas no autorizadas. Artículo 300º.- El personal encargado de las tareas de movilización o desmovilización y en los casos de ser necesario, usarán arnés de seguridad con línea de anclaje. Artículo 301º.- Se evitará dejar herramientas y demás objetos en el piso, sobre todo en las zonas de tránsito peatonal. Artículo 302º.- Todos los residuos y materiales resultantes de la tarea de movilización o desmovilización serán colocado en los contenedores de residuos sólidos respectivos de acuerdo al Plan de Gestión de Residuos. Artículo 303º.- Inspeccionar la unidad móvil y los dispositivos de izaje, en caso que la carga transportada requiera ser izada, se encuentren en buen estado. Artículo 304º.- El conductor en todo momento debe aplicar el manejo defensivo. Artículo 305º.- Mantener limpio y ordenado la plataforma del vehículo a utilizar para el transporte. Artículo 306º.- Todos los vehículos deben contar con neumático de emergencia, dos conos de seguridad de transito de 0.70 m. con cinta reflectiva, sogas/eslingas, cables para pasar corriente, botiquín de primeros auxilios y extintor de incendios acordes al tamaño del equipo. Artículo 307º.- En los casos de transporte de materiales peligrosos se debe contar con las MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Material). Además del vehículo, el material peligroso debe contar con las señales de seguridad que indiquen los riesgos asociados. Artículo 308º.- Realice las coordinaciones respectivas en las unidades que requieran escolta durante su desplazamiento. Artículo 309º.- Verificar que la carga a transportar esté correctamente asegurada en la plataforma del vehículo. El supervisor de la maniobras revisará y dará conformidad del aseguramiento de la carga. 47 Artículo 310º.- Para el transporte de personal éste deberá ser en vehículos autorizados para tal fin y sólo transportará como máximo de pasajeros los indicados en la tarjeta de propiedad. Por ningún motivo se permitirá el transporte en tolvas de camionetas/camiones/camión grúa, lampones y/o cucharones de maquinaria pesada. Para el caso de maquinaria pesada no se permite copiloto en la cabina durante la ejecución de trabajos o transporte del mismo. CAPITULO IV TRANSPORTE Artículo 311º.- Inspeccionar la unidad móvil y los dispositivos de izaje, en caso que la carga transportada requiera ser izada, se encuentren en buen estado. Artículo 312º.- El conductor en todo momento debe aplicar el manejo defensivo. Artículo 313º.- Mantener limpio y ordenado la plataforma del vehículo a utilizar para el transporte. Artículo 314º.- Todos los vehículos deben contar con neumático de emergencia, caja de herramientas (desarmadores, alicate, llaves, cintas, linterna, fusibles y focos de repuestos), triángulo de seguridad, dos conos de seguridad de transito de 0.70 m. con cinta reflectiva, llave de ruedas y gata hidráulica, medidor de presión de aire, sogas/eslingas, cables para pasar corriente, botiquín de primeros auxilios y extintor de incendios acordes al tamaño del equipo. Artículo 315º.- En los casos de transporte de materiales peligrosos se debe contar con las MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Material). Además el vehículo como el material peligroso debe contar con las señales de seguridad que indiquen los riesgos asociados. Artículo 316º.- Realizar las coordinaciones respectivas en las unidades que requieran escolta durante su desplazamiento. Artículo 317º.- Verificar que la carga a transportar esté correctamente asegurada en la plataforma del vehículo. El supervisor de la maniobra revisará y dará conformidad del aseguramiento de la carga. Artículo 318º.- Para el transporte de personal éste deberá ser en vehículos autorizados para tal fin y sólo transportará como máximo de pasajeros los indicados en la tarjeta de propiedad. Por ningún motivo se permitirá el transporte de personal en tolvas de camionetas/camiones/camión grúa, lampones y/o cucharones de maquinaria pesada. Así mismo, en caso la empresa requiera el uso de vehículos propios o alquilados para el desarrollo de sus actividades y/o transporte de su personal, deberán presentar los registros de SOAT, póliza de seguro vehicular, certificado de inspección técnica vehicular, tarjeta de propiedad, permiso de lunas polarizadas (si las tuviera). Para el caso de maquinaria pesada no se permite copiloto en la cabina durante la ejecución de trabajos o transporte del mismo. CAPITULO V LABORATORIO 48 Artículo 319º.- Inspeccionar los instrumentos y equipos antes de usarlos. Artículo 320º.- Todos los Materiales peligrosos a utilizar deben ser almacenados en recipientes cerrados, etiquetados y alejados de fuentes de emisión de energía. Artículo 321º.- Si el personal está expuesto a gases, vapores, solventes y/o polvo, debe usar protección respiratoria de acuerdo al producto a manipular. Artículo 322º.- Emplear el equipo de protección personal específico para la tarea. Artículo 323º.- Se prohíbe el ingreso de personas no autorizadas a los laboratorios. Artículo 324º.- Inspeccionar los balones y recipientes contenedores de gases comprimidos, verificar que se encuentren en buen estado. CAPITULO VI OFICINAS Artículo 325º.- Todos los pasadizos deberán mantenerse libres para que el transito sea fluido y rápido; y en caso de emergencias las evacuaciones se hagan sin mayores problemas. Artículo 326º.- Las conexiones eléctricas de equipo de cómputo, deberán ser debidamente cableadas y protegidas, evitando dejar cables tendidos o colgados en áreas de circulación personal y en su defecto sobre los escritorios y/o muebles de trabajo. Artículo 327º.- Sólo el personal autorizado y calificado podrá revisar y/o reparar los desperfectos eléctricos. Estos deben ser reportados al responsable del ambiente de trabajo. Artículo 328º.- Cuando va a desenchufar un aparato eléctrico, primero corte la energía con el interruptor, luego coja el enchufe de la base aislada y jale suavemente. Nunca desenchufe jalando por el cordón eléctrico o conductor, puede ocasionar un cortocircuito. Artículo 329º.- No sobrecargue un tomacorriente con el uso de un enchufe múltiple, pueden recalentarse los conductores, producir cortocircuito y un posible incendio. Artículo 330º.- El personal de oficina deberá conocer y practicar las siguientes reglas: a) No se sentarán sobre los escritorios, use las sillas. b) Mantener cerrado los cajones de los escritorios mientras no los use. c) Levantar los objetos del suelo y mantener los pisos limpios. d) No hacer ninguna conexión eléctrica, comunicar al área responsable en ello. e) No sobrecargar los tomacorrientes. f) Al terminar su tarea diaria, el material de computo deberá dejarse apagado y desconectado, al igual que todo aquello que funcione con energía eléctrica. g) Se prohíbe almacenar comida en los escritorios. h) Salvo el material de cómputo y aquel requerido para las labores propias del trabajo, deberá retirarse de los escritorios cualquier equipo eléctrico que no cumpla las funciones de apoyo de la función. Ejemplo: Vaporizadores, calentadores, hervidores, entre otros. 49 TÍTULO VIII ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS CAPITULO I IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS Artículo 331º.- Se realizará una Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos cuando se inicie la Obra o cuando se inicie un nuevo proceso de trabajo determinado, cuando cambien las condiciones de trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad; se definirán los riesgos asociados, medidas de control, la protección grupal o colectiva así como la protección personal necesaria en cada caso. La vigencia del IPERC es de 1 año. Artículo 332º.- La Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos se realizará al inicio de los trabajos y con tiempo suficiente que permita una oportuna implementación de las recomendaciones dadas como resultado del análisis efectuado. Artículo 333º.- Los Jefes de Grupo/Capataces/Maestro de Obra, son responsables por la implementación del procedimiento para Análisis y Control de Riesgos, con apoyo del Jefe y/o Supervisor de SSOMA. Artículo 334º.- Se divulgarán los procedimientos de trabajo a todo el personal involucrado en la realización de la tarea correspondiente. CAPITULO II ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS) Artículo 335º.- El Análisis de Trabajo Seguro es empleado como herramienta sistemática para la identificación de los peligros asociados en la ejecución de una tarea y/o actividad y así establecer los mecanismos de control requeridos para minimizar las posibilidades de pérdidas. Artículo 336º.- El Análisis de Trabajo Seguro debe ser realizado antes de empezar cada tarea y/o actividad, todo el personal involucrado en la misma se reunirá en el lugar de trabajo para el llenado del formato respectivo. En caso de alguna ocurrencia esta deberá ser restringida en el ATS y reportada al Supervisor inmediato. Se establece que el llenado del mismo será realizado por los trabajadores que participarán en la actividad, la revisión será verificada por el capataz o maestro de obra responsable de la actividad, la autorización para la ejecución será realizada por un responsable de producción y la liberación del ATS será realizada por el Supervisor y/o Responsable del área SSOMA. En el caso de contratistas, la liberación la realizará el Responsable SSOMA del contratista previa verificación y autorización del área SSOMA de obra. Artículo 337º.- El Análisis de Trabajo Seguro debe ser colocado en un punto visible del área de trabajo y entregado al área SSOMA al final de la ejecución de la labor. CAPITULO III INSPECCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 50 Artículo 338º.- En el área de trabajo se contará con un cronograma de inspecciones planificadas de Seguridad y Salud Ocupacional y de verificación de las acciones establecidas en el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo. Artículo 339º.- El Jefe y/o Supervisor de SSOMA designará las personas a cargo de la inspección, brindándoles los recursos necesarios para la realización de la inspección. Artículo 340º.- El Jefe y/o Supervisor de SSOMA hará seguimiento del cumplimiento de las acciones correctivas de las observaciones encontradas en la inspección, y que sean realizadas dentro del plazo establecido. CAPITULO IV AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD En concordancia con el Título VI y Capítulo VII del presente Reglamento: Artículo 341º.- Los avisos y señales de seguridad serán colocados en puntos visibles y estratégicos en las áreas de trabajo. Artículo 342º.- El empleo de los avisos y señales de seguridad se efectuará en conformidad con la Norma Técnica Nacional, así como en función a los riesgos potenciales existentes en el ambiente de trabajo. Artículo 343º.- Las señales de seguridad se clasifican según la NTP 399.010-1 en: Color empleado en la señales de seguridad Significado y finalidad ROJO Prohibición, material de prevención y de lucha contra incendios. AZUL1 Obligación AMARILLO Riesgo de peligro VERDE Información de emergencia 1. CAPITULO V El azul se considera como color de seguridad únicamente cuando se utiliza en forma circular. BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN Artículo 344º.- Se aplicará bloqueo y señalización de las fuentes de energía, donde se requiere que cada persona autorizada coloque su candado y tarjeta personal en cada punto de bloqueo del equipo, maquinaria o sistema a fin de prevenir pérdidas durante la ejecución de mantenimiento, inspección o servicio en cualquier equipo, maquinaria o sistema. CAPITULO VI PERMISOS DE TRABAJO Artículo 345º.- Son documentos que contienen instrucciones y requisitos específicos de seguridad para tareas de alto riesgo dentro de la construcción. Indican los tipos de trabajo que se van a realizar, con fecha y hora determinadas, estos permisos deben estar visados por el Jefe/Prevencionista de SSOMA y firmados por el Jefe de Grupo/Capataz responsable de la tarea. Artículo 346º.- No se deberá comenzar ningún trabajo que por norma deba contar con permiso sin estar 51 provisto del respectivo "Permiso de Trabajo" y deberá además acatarse todas las instrucciones que en él se especifique. En el "Permiso de Trabajo" se indican las condiciones, precauciones e instrucciones de seguridad necesarias para realizar cualquier trabajo libre de riesgos o bajo riesgos controlados. Artículo 347º.- No se permitirá el trabajo pasadas las 18:00 horas si no se cuenta con los medios necesarios para garantizar una buena iluminación a toda el área de trabajo. Artículo 348º.- Es indispensable para el otorgamiento de los permisos en hora fuera de labor la presencia en sitio de un responsable de los trabajos de construcción. Artículo 349º.- Solo dentro del horario normal se aceptarán las solicitudes para realizar trabajados fuera del horario de la jornada habitual. Los permisos para realizar dichos trabajos se tramitarán con 04 horas de anticipación. Artículo 350º.- Los trabajadores que sean autorizados a trabajar los días domingos y/o feriados, no podrán ingresar al Proyecto si no lo hacen conjuntamente con el responsable de los trabajos (Maestro de Obra, Capataz o Jefe de Grupo). Artículo 351º.- Los permisos de trabajo son válidos para: a) El día indicado dentro de las horas señaladas. b) El tipo de trabajo, equipo o área específica que en dicho permiso se indica. Artículo 352º.- El Permiso de Trabajo será colocado en un lugar claramente visible, evitando que sea dañado o perdido. Artículo 353º.- El Permiso de Trabajo debe ser llenado y firmado en el mismo lugar de trabajo, verificando las condiciones de este, el Jefe/Prevencionista de SSOMA o los Ingenieros de Campo podrán suspender las tareas y/o cancelar el respectivo Permiso de Trabajo por las siguientes condiciones: a) Por incumplimiento de las disposiciones de seguridad. b) No usar los equipos y/o accesorios protectores. c) Modificar sin aviso previo la secuencia o actividades de trabajo (incumplimiento del permiso respectivo). d) Visible fatiga o enfermedad del personal de obra o del contratista, subcontratista que efectúa o supervisa el trabajo. e) Si las condiciones ponen en riesgo al personal, a los equipos o las instalaciones del Proyecto. CAPITULO VII PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA Artículo 354º.- Se usará un permiso de trabajo en altura para trabajos que se realicen a una altura a partir de 1.80 m. Artículo 355º.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos del permiso. Artículo 356º.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o área de entrada. 52 Artículo 357º.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas involucradas y descritas en el formato. Artículo 358º.- El permiso de trabajo en altura debe ser firmado en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo. Artículo 359º.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las registradas cuando se generó el permiso. CAPITULO VIII PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE Artículo 360º.- Está permitido realizar trabajos en caliente en todas las áreas definidas como áreas abiertas. Se prohíbe realizar trabajos en caliente en las áreas definidas como restringidas. Artículo 361º.- Antes de empezar con el trabajo, verificar que el trabajador entienda los requerimientos del permiso. Artículo 362º.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo. Artículo 363º.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas involucradas y descritas en el formato. Artículo 364º.- El permiso de trabajo en caliente debe ser firmado en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo. Artículo 365º.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las registradas cuando se generó el permiso. CAPITULO IX PERMISO DE ESPACIO CONFINADO Artículo 366º.- Se usará el permiso de espacio confinado para ambiente cerrado con entradas y/o salidas limitadas, poca ventilación, posible presencia de gases, con una atmósfera deficiente de oxígeno y que normalmente no puede ser ocupado por una persona. Artículo 367º.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos del permiso. Artículo 368º.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o área de entrada. Artículo 369º.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas involucradas y descritas en el formato. Artículo 370º.- El permiso de espacio confinado debe ser firmado en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo. Artículo 371º.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las registradas cuando se generó el permiso. 53 Artículo 372º.- De ser necesario se realizará el monitoreo de gases en el espacio confinado, del mismo modo se ventilará previamente el área antes que el personal ingrese a laborar. Se ubicará en la parte superior un vigía (personal capacitado y entrenado) y el trabajador que ingrese al espacio confinado estará con un equipo de protección contra caídas, el que estará unido con una línea de vida a un cáncamo instalado en la parte superior, ante la eventualidad de un rescate. CAPITULO X PERMISO DE ZANJAS Y EXCAVACIONES Artículo 373º.- Se usará un permiso de excavaciones y zanjas, para trabajos con una profundidad mínima de 1.50 m. Artículo 374º.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los requerimientos del permiso. Artículo 375º.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o área de entrada. Artículo 376º.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas involucradas y descritas en el formato. Artículo 377º.- El permiso de excavaciones y zanjas debe ser firmado en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo. Artículo 378º.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como las registradas cuando se generó el permiso. CAPITULO XI TRABAJOS CON SOLDADURA Artículo 379º.- Solamente está permitido el uso de Acetileno suministrado en cilindros. Las conexiones de las mangueras de Oxígeno y Acetileno deben estar prensadas. Nunca con abrazaderas o amarradas con alambre. Deberán contar con la válvula de anti retorno de flama. Artículo 380º.- Los soldadores deben tener y utilizar el equipo de seguridad necesario (casacas, pantalones de cuero cromo, guantes con mangas largas, anteojos, mandil, escarpines, respirador, careta de soldar, etc.). Especial atención se debe dar a la protección adecuada de la vista. Si los soldadores trabajan cerca de otro grupo de trabajadores, deben utilizar las pantallas protectoras (biombos). Artículo 381º.- En trabajos de soldadura, los cilindros de Acetileno y Oxígeno deben estar montados en un carro especial para su transporte y uso en posición vertical. No se permitirá el uso de los cilindros acostados en el suelo (posición horizontal). Las conexiones de las mangueras de Oxígeno y Acetileno deberán contar con conectores prensados por proveedores calificados. Artículo 382º.- Si es necesario soldar en espacios reducidos, cerrados o con poca ventilación (tuberías de gran diámetro, cisternas, pozos, tanques, etc.), se deben tomar las precauciones necesarias para evitar las consecuencias adversas. Antes del inicio de estas actividades, en lo posible se deberán hacer: a) Medición de gases. b) Implementar vigías para trabajos en caliente (entrenar y capacitar). 54 c) d) e) Líneas salvavidas en caso de emergencias. Nunca se debe intentar soldar en tanques de cualquier tamaño, tambores, estanques, tubos, etc., que hayan contenido combustibles o productos inflamables sin antes lavarlos bien con agua y vapor para tener la certeza que no les queda gas o sedimentos por dentro. Para realizar estos trabajos se debe obtener un Permiso de Trabajo a través del Jefe/Prevencionista de SSOMA. TÍTULO IX PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS Artículo 383º.- La Empresa cuenta con un Plan de Respuesta a Emergencias aplicado a nuestras oficinas principales, así como en todas las Obras que desarrollemos. Será aplicado por el personal de Gerencia, Jefaturas de Obra, Jefes de Grupo y personal a cargo de la Ejecución de Obra, durante el inicio de una emergencia o incidente destacándose la cadena de mando conforme se dé el avance y la presencia de los responsables del proyecto y la empresa durante el evento. La organización del Comando de Operaciones de Emergencia deberá seguir la siguiente estructura: El Plan de Respuesta a Emergencias, debe estar directamente asociado con los riesgos críticos identificados en oficina y en obra, determinándose la obligatoriedad de formar Brigadas de Emergencia y que a su vez cuenten con personal preparado y con recursos necesarios para actuar en caso de emergencia, bajo la objetivo primordial de proteger y cuidar la salud e integridad de los trabajadores de obra. Artículo 384º.- La selección del personal que conforme la brigada de emergencia, se hará considerando la presentación voluntaria de los futuros miembros, o por invitación especial que cada supervisor tenga que hacer al personal calificado. El Coordinador de Operaciones de Emergencia, deberá ser definido por la alta dirección de la empresa o la mayor autoridad en obra, dado que el Coordinador deberá tener acceso y disponibilidad de dotar y autorizar el uso de los recursos necesarios para el control de la emergencia. Artículo 385º.- Es obligación de todo trabajador conocer la ubicación de las alarmas de emergencia (si las hubiere), extintores de incendios, estaciones de emergencia, tópicos y/o botiquines de primeros auxilios, vías de escape, salidas de emergencia y puntos de reunión en caso de evacuación. Estructura mínima de comunicación 55 Artículo 386º.- Comunicación inmediata: Cada obra estructurará su propio Plan de Emergencia de obra considerando los medios y accesos a servicios de acuerdo a la zona donde se desarrolla, sin embargo los principios básicos deberá primar la comunicación inmediata de quien identifique la emergencia con el Coordinador de Operaciones de Emergencia y/o algún miembro de las brigadas de emergencia y detallará: a) b) c) d) Ubicación de la emergencia. Personas, equipos o instalaciones comprometidas. Nivel de la emergencia. Posibles causas del evento. Artículo 387º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia dará la señal de alerta activando inmediatamente la alarma designada para alertar a todo el personal de la emergencia y que los brigadistas se dirijan a la zona del evento con los recursos asignados. Artículo 388º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia coordinará previamente con los vigilantes de turno, para que faciliten el ingreso de los Servicios de Emergencia y controlen el acceso a la instalación. Artículo 389º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia deberá comunicarse permanentemente con las personas que estén atendiendo la emergencia. Artículo 390º.- Controlada la emergencia, el Coordinador de Operaciones de Emergencia comunicará al Administrador (Obra) y/o Residente de Obra (Obra) y/o al Jefe SSOMA (Obra) detalles de la actuación del Comando de Operaciones de Emergencia y los detalles del evento. Es el Administrador de Obra quien realizará la comunicación con las áreas corporativas de: Coordinador de Contrato, Jefatura de Recursos Humanos, SSOMA y Jefatura Legal especificando que el evento fue controlado. Artículo 391º.- Controlada la emergencia, el Coordinador de Operaciones de Emergencia en forma conjunta con el Jefe SSOMA (En Obra) iniciarán con la recopilación de todas las pruebas y evidencias necesarias para la investigación del evento, sólo podrán acceder a la zona del evento si las condiciones así lo permitan. CAPITULO I PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Niveles de clasificación de la emergencia Artículo 392º.- Los Niveles de Clasificación son: a) Leve / amago: Incidente interno pequeño o menor que pueda manejarse en forma segura por el personal como recalentamientos, presencia de humo, chispazos, entre otros, que se pueden controlar con el uso de equipos extintores portátiles. b) Moderado: Incidente interno intermedio con presencia de fuego que pueda manejarse en forma segura con el uso de equipos extintores portátiles de PQS, CO2, según sea el caso. c) Grave: Incendio declarado. No es posible manejarse con extintores. Evento muy serio o potencialmente catastrófico que expone personas, propiedad o al medio ambiente a un daño inmediato, severo y 56 duradero, se necesita intervención inmediata de los servicios de emergencia pública. Actividades antes de la emergencia Artículo 393º.- Organización, se realizará de acuerdo a lo descrito en los Artículos 386 al 391. Artículo 394º.- Orden: Mantener siempre libres de obstáculos todos los equipos de emergencia para casos de incendio como extintores y gabinetes contra incendio, para asegurar un rápido acceso y respuesta inmediata. Artículo 395º.- Señalización: Se mantiene permanentemente la señalización de seguridad, de manera clara y visible, de tal forma que permita la rápida ubicación y utilización de los equipos de emergencia para casos de incendio. Artículo 396º.- Mantenimiento: El área SSOMA en conjunto con los miembros de las Brigadas son responsables de la inspección periódica del estado de las instalaciones eléctricas, almacenamiento de productos peligrosos y la operatividad de los equipos de emergencia para casos de incendio como extintores, alarmas y señalización. Durante la emergencia Artículo 397º.- Comunicación inmediata: Quien identifique la emergencia, se comunicará inmediatamente con algún integrante del Comando de Operaciones de Emergencia o de la brigada de lucha contra incendio y detallará: a) Ubicación de la emergencia. b) Equipos o instalaciones comprometidas. c) Nivel de la emergencia. d) Posibles causas del evento. Artículo 398º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia coordinará en caso sea necesario activar la señal de alarma de incendio y así alertar a todo el personal de la emergencia, simultáneamente los brigadistas asignados ayudarán con la evacuación, actuación y control del evento. Artículo 399º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia coordinará previamente con los vigilantes de turno, para que faciliten el ingreso de los Servicios de Emergencia y controlen el acceso a la instalación. Artículo 400º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia deberá comunicarse permanentemente con las personas que estén atendiendo la emergencia. Artículo 401º.- Controlada la emergencia, el Coordinador de Operaciones de Emergencia comunicará al Administrador (Oficina) y/o Residente de Obra (En obra) y/o al Jefe SSOMA (En Obra) detalles de la actuación del Comando de Operaciones de Emergencia y los detalles del evento. Es el Administrador de Obra quien realizará la comunicación con Coordinador de Contrato, Jefatura de Recursos Humanos, SSOMA Corporativo y Jefatura Legal especificando que el evento fue controlado. Atención de la emergencia: Leve/ amago 57 Artículo 402º.- Quien identifica la emergencia aplica lo establecido según lo anterior y controlará inmediatamente el fuego con el extintor portátil, si y sólo si ha recibido la capacitación correspondiente, en su defecto comunicará al COE y/o Brigada de Emergencia. Artículo 403º.- El integrante de la brigada de lucha contra incendios se dirigirá a la zona de la emergencia para brindar apoyo. Los brigadistas deberán contar con los recursos a la mano en caso el evento pase a un nivel Moderado. Artículo 404º.- Controlada la emergencia la brigada verificará que la emergencia ha sido controlada y comunicará al Coordinador de Operaciones de Emergencia de la situación. Atención de la emergencia: Moderado Artículo 405º.- Al no poder controlar el evento de Leve/ amago, quien identifica la emergencia aplica lo establecido según lo anterior y especifica que el evento es de nivel Moderado. Artículo 406º.- Los integrantes de la brigada de lucha contra incendios dirigirán las acciones para atender y solucionar la emergencia: a) Trasladarán la mayor cantidad de extintores portátiles de acuerdo al tipo de fuego. b) Retirarán el material inflamable de la zona. c) En caso de no poder controlar el fuego, deberán evacuar la zona, lo mismo que el resto del personal que pueda estar en las inmediaciones. Artículo 407º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia se comunicará con el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú (CGBVP) para solicitar asistencia y apoyo para el control de la emergencia. Artículo 408º.- Mientras duren estas acciones, el personal del área que no participe en la extinción del fuego debe mantenerse fuera de la zona de emergencia. Atención de la emergencia: Grave Artículo 409º.- Al no poder controlar el evento de nivel Moderado, o detectarse que es un fuego que no se puede controlar con extintores, quien identifica la emergencia aplica lo establecido según lo anterior y especifica que el evento es de nivel Grave. Artículo 410º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia o el trabajador con mayor rango jerárquico en obra podrá comunicarse con el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú (CGBVP) para solicitar asistencia y apoyo para el control de la emergencia. Artículo 411º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia coordina para la evacuación del personal. Artículo 412º.- Sólo los integrantes del Comando de Operaciones de Emergencia, Jefatura SSOMA, Comité/Subcomité SST podrán permanecer en la zona del incendio a modo de colaboradores, y los integrantes del Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú (CGBVP) serán quienes asuman el control inmediato del evento. 58 Artículo 413º.- Se asegurará que los sistemas eléctricos han sido desconectados en la zona de emergencia. Artículo 414º.- El personal de vigilancia dará la facilidad para el ingreso de los bomberos y los guiará a la zona de emergencia. Después de la emergencia Artículo 415º.- Controlada la emergencia, el Coordinador de Operaciones de Emergencia y el Jefe SSOMA (En Obra), efectuará la verificación de las instalaciones con el fin de determinar si el personal puede retornar a las instalaciones o no. Se realizará la coordinación para el retiro de todos los residuos generados. Nota: En caso de producirse una emergencia complementaria, se procederá bajo el mismo enfoque pero liderados por la Brigada de correspondiente. Artículo 416º.- Con los resultados del informe de Reporte de daños realizado, se determinará la necesidad de emitir una Solicitud de Acción Correctiva/Preventiva. CAPITULO II EVACUACIONES Artículo 417º.- Quien identifique la emergencia, se comunicará inmediatamente con algún integrante del Comando de Operaciones de Emergencia o de la brigada de rescate y evacuaciones, informando: a) Ubicación de la emergencia. b) Equipos o instalaciones comprometidas. c) Nivel de la emergencia. d) Posibles causas del evento. Artículo 418º.- Una vez informado evaluará la criticidad para, en caso sea necesario, dar la orden de evacuar las instalaciones y si fuera posible eliminar las causas que originaron el evento. Actividades de evacuación Artículo 419º.- Detectado la emergencia se deberá: d) Conservar la calma. e) Alertar a las personas a su alrededor que se protejan de objetos que se puedan caer. f) Refugiarse en las zonas de seguridad internas debidamente señalizadas. g) Si la situación lo amerita refugiarse bajo un escritorio u otro mueble fuerte. Si no hay muebles, dirigirse a una esquina del local, colocándose en cuclillas y cubriéndose la cabeza y rostro. h) Dada la alarma de evacuación, el personal seguirá las instrucciones de la brigada de evacuación y evacuará las instalaciones hacia las zonas de seguridad externas, utilizando las rutas de evacuación. i) Si se encuentra operando una máquina o equipo, procederá a apagarlo. Durante el desplazamiento: Artículo 420º.- Se debe observar las partes superiores de su ubicación, con la finalidad de evitar ser golpeado por objetos que pudieran caerse. 59 Artículo 421º.- Alejarse de las zonas donde hay vidrios (ventanas, espejos, etc.). Artículo 422º.- Tener cuidado con estantes altos que pueden desplazarse hacia las personas. Artículo 423º.- El desplazamiento debe efectuarse de manera ordenada y sin correr. Artículo 424º.- El brigadista encargado deberá verificar la presencia de todo el personal de su área en la zona de seguridad, en caso contrario deberá informarlo al Jefe de Brigada. Artículo 425º.- El brigadista del área que hubiese efectuado la evacuación de la instalación se comunica con el Jefe de Brigada, detallando: a) El resultado de la evacuación de su área. b) El personal que se encuentra presente en la zona de seguridad, y si alguna persona queda atrapada en la instalaciones del trabajo. Artículo 426º.- En el caso que alguna persona hubiese quedado atrapada, el Jefe de Brigada informará al Coordinador de Operaciones de Emergencias, quien se comunicará con el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú (CGBVP) o Entidad de la Policía que esté más cercana, en caso no puedan brindarle el rescate correspondiente las brigadas. Artículo 427º.- Luego de la evacuación sólo se ingresará a la instalación cuando el Coordinador de Operaciones de Emergencia y el Jefe SSOMA (En Obra) lo crea conveniente, previa inspección de las instalaciones por parte de las Brigadas. CAPITULO III DERRAME DE MATERIALES PELIGROSOS Artículo 428º.- Los Derrames se clasifican en: Derrame Menor: Son aquellos que pueden ser limpiados por el personal del área de la ocurrencia. Derrames Mayores: Son aquellos que por su volumen requieren de la intervención de la brigada de emergencia. Artículo 429º.- Cuando se presente un derrame se deberá dar parte de inmediato al Comando de Operaciones de Emergencia y al responsable del área. Artículo 430º.- El brigadista deberá: a) Evaluar el incidente - Evaluar las condiciones del área afectada. - Localizar el origen del derrame o fuga. - Identificar el producto involucrado. - Recurra a las hojas MSDS para mayores referencias del producto. - Identifique los posibles riesgos en el curso del derrame, como materiales, equipos y trabajadores. - Evite el contacto directo con los productos químicos. b) Asegurar el área 60 Alertar a sus compañeros sobre el derrame. De ser necesario, evacuar a las personas del lugar. Si aplica, ventilar el área para disipar los vapores. Delimitar el área para poder trabajar eficientemente. Rodear con materiales absorbentes. Apague toda fuente de ignición. Disponga de un extintor para prevenir una posible inflamación. (Ver Instructivo de lucha contra incendios cuando se produzca por causa del derrame). Controlar y contener el derrame, además antes de comenzar con el control o contención del derrame, debe colocarse los elementos de protección personal necesarios: - Ropa adecuada impermeable y resistente a los productos químicos. - Guantes protectores. - Lentes de seguridad. - Protección respiratoria. Localizar el origen del derrame y controle el problema. Contener con barreras y/o materiales absorbentes. Se pueden utilizar: paños absorbentes, salchichas absorbentes, aserrín y/o arena. Si el problema es en el exterior, hacer barreras. Evitar contaminar el medio ambiente. - c) d) e) f) g) Artículo 431º.- Después de la emergencia: a) Limpie la zona contaminada. b) Intentar recuperar el producto. c) Absorber o neutralizar. Para el caso de ácidos o bases, procede la neutralización. d) Lavar la zona contaminada con agua, en caso que no exista contraindicación en la MSDS. e) Señalizar los recipientes en donde se deposita lo recuperado. f) Todos los productos recogidos deben tratarse como residuos peligrosos. g) Descontaminar los equipos y al personal. h) Disponer de una zona de descontaminación. i) Lavar equipos y ropa utilizada. j) Las personas que intervinieron en la descontaminación deben bañarse. CAPITULO IV PRIMEROS AUXILIOS Niveles de clasificación de la emergencia Artículo 432º.- Los niveles de clasificación son: LEVE A MODERADO: Involucra una lesión que afecta a una sola persona. El herido está consciente y sus signos vitales son normales. GRAVE: Involucra una lesión severa, lesión de consideración o el herido se encuentra en estado inconsciente. Además cuando se producen lesiones en más de una persona. Artículo 433º.- Quien identifique la emergencia, se comunicará inmediatamente con el responsable de Coordinador de Operaciones de Emergencia o la brigada de primeros auxilios, así como al encargado del área en donde se ha detectado la emergencia y con el Medico Ocupacional de la empresa, para que este 61 oriente las medidas a tomar. Atención de la emergencia: leve o moderado Artículo 434º.- El testigo debe inmediatamente dar aviso de la ocurrencia del accidente a la brigada de primeros auxilios y con el coordinador de Operaciones de Emergencia y este con el Medico Ocupacional, para que este oriente las medias a tomar según lo indicado en el anterior punto para iniciar el flujo de atención y detallará lo siguiente: a) Ubicación del herido. b) Posibles causas del accidente. c) Estado del herido. Artículo 435º.- El brigadista debe tener la seguridad de que tanto el herido como el propio personal que auxilia se encuentran fuera de todo peligro externo. Si el herido se encontrara en una zona insegura, retirarlo del lugar, siempre y cuando pueda realizarse su movilización. Artículo 436º.- Brindar los primeros auxilios sólo si ha sido capacitado para tal fin y conoce las causas del accidente. En caso contrario esperar la asistencia médica y brindar una rápida evacuación. Artículo 437º.- El Coordinador de Operaciones de Emergencia coordinará la evacuación al centro médico más cercano y de mayor resolución de la zona, usando especializado usando unidades o coordinando el uso de ambulancias si el caso lo requiere. Artículo 438º.- El evacuado deberá ser acompañado por algún personal de la empresa hasta confirmar su atención debida. Atención de la emergencia: grave Artículo 439º.- Luego de Proteger la zona del evento, así como al herido y haber avisado/solicitado el apoyo de personal de salud al Centro medico más cercano, realice la atención al herido sólo si ha recibido la capacitación correspondiente. Artículo 440º.- Observe la escena, al herido y haga una evaluación visual de lo ocurrido (por ejemplo: choque eléctrico, caída, cortes profundos, quemadura, golpe por caída, movimiento de un objeto, etc.) y comunique a su Jefe inmediato y/o al personal de SSOMA, para que le brinde el soporte pertinente Artículo 441º.- Si requiere y es posible, detenga la acción que causó la herida, hasta que llegue el personal de salud y este se encargue de atender al herido y/o realizar la Evacuación al centro de salud más cercano. Artículo 442º.- Mantenga al herido acostado y tenga en cuenta las siguientes precauciones: a) Minimice los movimientos para evitar complicaciones de fracturas. b) No le dé nada de beber si está inconsciente o semi inconsciente. c) Mantenga a la persona abrigada. d) Evite que vea alguna de sus heridas y evite hablar de las posibles lesiones frente al herido. e) Manténgalo calmado y explíquele que la ayuda viene en camino. 62 f) Mantenga la zona despejada y libre de curiosos. Artículo 443º.- Si existe cualquiera de las condiciones mencionadas líneas abajo, trate al herido inmediatamente, utilizando los botiquines de primeros auxilios solo si la situación lo permite: a) Detenimiento de la respiración b) Ausencia de latidos. c) Sangrado frecuente. d) Síntomas de choque eléctrico. e) Ahogamiento. f) Quemaduras. TÍTULO X ACCIDENTE E INCIDENTE DE TRABAJO Artículo 444º.- Se considera como accidente de trabajo al evento o cadena de eventos no-planificados que ha ocasionado lesión, enfermedad o daño a los recursos, al medio ambiente o a terceros. Artículo 445º.- Todos los accidentes e incidentes deben ser debidamente registrados en estadísticas mensuales y anuales. Artículo 446º.- El Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo evaluará anualmente las estadísticas y sus connotaciones para planear acciones correctivas en el Programa de Seguridad y Salud Ocupacional. CAPITULO I REPORTE DE ACCIDENTE E INCIDENTES Artículo 447º.- Todo incidente ocurrido deber ser inmediatamente comunicado al Coordinador de Operaciones de Emergencia y al Jefe SSOMA y al personal de salud de Obra, una vez finalizado el evento, deberán recopilar la mayor cantidad de información del evento: testimonios, fotografías, entre otros registros para elaborar el Informe de Investigación de Accidente / Incidente. Adicionalmente se emitirá vía correo electrónico el aviso para el Coordinador de Contratos y las Jefaturas Corporativas de: Recursos Humanos, SSOMA Legal el reporte preliminar y posteriormente el informe final de investigación. Artículo 448º.- El reporte e informe del incidente / accidente se elaborarán en los formatos establecidos por La Empresa y deberán contar con todos los sustentos enfocados a encontrar la causalidad del evento. Artículo 449º.- El evento será reportado al área Corporativa de la Empresa, deberá respetar los siguientes plazos: En el reporte preliminar dentro de las 24 horas de ocurrido el hecho. En el formato de informe de investigación dentro de las 72 horas de ocurrido el hecho. CAPITULO II INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Artículo 450º.- Todos los eventos deben ser investigados dentro de las 72 horas con todos los planes de acción para evitar su repetición. Artículo 451º.- Para el caso de los accidentes, la investigación deberá comprender como mínimo: 63 a) Evaluación del lugar de los acontecimientos. b) Entrevistas al accidentado y a los testigos (de forma individual y en el menor tiempo transcurrido). c) Revisión de equipos. d) Documentos y registros. e) Reconstrucción de los hechos. f) Análisis de Causas Básicas e Inmediatas. g) Conclusiones y Medidas Correctivas. Nota: Para mayor detalle referirse al procedimiento de Investigación de Incidente – Accidente vigente. Artículo 452º.- Toda constancia de las declaraciones de los involucrados en el accidente ocurrido en el formato indicado en el procedimiento deberá ser revisada y firmada por el declarante. Las declaraciones deberán ser tomadas de forma individual y en el menor tiempo posible posterior a la ocurrencia del evento. CAPITULO III INFORME DEL INCIDENTE Artículo 453º.- El proceso de elaboración del reporte e informe de investigación de incidentes y accidentes, ocurridos durante el desarrollo de los proyectos de la Empresa tiene como objetivo determinar las causas, origen y detectar las deficiencias del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, determinar y establecer las acciones preventivas y correctivas e identificar las oportunidades de mejora con miras a evitar la recurrencia de incidentes y accidentes. La Investigación de incidente y accidente no tiene por finalidad buscar culpables, sino identificar las oportunidades de mejora al Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo y aplicar acciones preventivas / correctivas. Artículo 454º.- En el informe final del incidente, se resolverán las acciones pertinentes a fin de evitar la recurrencia de los mismos. El Jefe SSOMA de obra se encargará del seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones indicadas. TÍTULO XI CAPITULO I AMBIENTE DE TRABAJO VENTILACIÓN Artículo 455º.- Todas las obras, deberán asegurar en dotar de aire limpio a las labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del personal y maquinarias, a fin de evacuar los gases, vapores, humos y polvos suspendidos que puedan afectar la salud del trabajador. Especialmente durante la ejecución de labores de alto riesgo, monitoreando y midiendo las concentraciones de gases en ambientes donde se pueden generar condiciones de explosividad, ausencia de oxígeno, concentración de gases, entre otros. CAPITULO II ILUMINACIÓN Artículo 456º.- Pasillos, gradas, escaleras, paneles de interruptores, zonas de carga y descarga, áreas de trabajo y demás zonas de tránsito peatonal o en aquellos consideradas como salidas de emergencia, habrá una iluminación apropiada. Artículo 457º.- La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme, adecuada y distribuida, de manera 64 que se efectúen eficientemente las labores. Artículo 458º.- La iluminación natural se hará a través de tragaluz, ventanas, techos, o paredes materiales que permitan el paso de la luz. Se hará una limpieza de los elementos que permitan el paso de la luz. Artículo 459º.- Se proporcionará iluminación individual adecuada a los trabajadores que por razones de trabajo lo requieran. Artículo 460º.- Los Jefes de grupo/Capataz/Maestro de Obra deberán coordinar con el encargado eléctrico diariamente, a más tardar con 04 horas de anticipación sobre los requerimientos específicos de iluminación para trabajos que se prolonguen o empiecen después de las 18:00 horas. CAPITULO III RUIDO Y POLVO Artículo 461º.- El Jefe de SSOMA realizará evaluará las condiciones de exposición a ruido y polvo, en ambientes donde se presuma la afectación de la salud del trabajador, y establecerá las medidas apropiadas para generar las condiciones adecuadas para el desarrollo de las labores del trabajador. CAPITULO IV DISPOSICIONES GENERALES ORDEN, LIMPIEZA E HIGIENE Artículo 462º.- Todas las áreas de trabajo, almacenes, zonas de tránsito, pasillos, escaleras y corredores se mantendrán limpias y libres de obstáculos que dificulten el libre tránsito. Artículo 463º.- Los pasillos y corredores deben ser usados por todos los trabajadores para movilizarse dentro de las áreas de trabajo, queda prohibido el uso de otro medio para tal fin. Nota: En caso de accidente de trabajo el no acato a esta disposición será considerado como un incumplimiento a una orden escrita. Artículo 464º.- Se proporcionarán contenedores para la colocación de residuos. Los que contengan residuos combustibles, inflamables o tóxicos serán de metal y estarán equipados con tapa. Los contenedores se vaciarán en intervalos periódicos y frecuentes. Artículo 465º.- Las áreas de alimentos o almuerzo se mantendrán limpias y libres de todo residuo de alimentos, envolturas y otros artículos desechables. Artículo 466º.- Los servicios higiénicos deben mantenerse en todo momento en buen estado de limpieza y conservación. Mantener limpios y ordenados los casilleros y vestuarios asignados. La instalación y número de servicios de bienestar social será de acuerdo a las necesidades de obra y en concordancia con lo establecido en la normativa nacional vigente. Artículo 467º.- Queda terminantemente prohibido escribir, rayar o dibujar en las paredes, puertas, separadores de los servicios higiénicos y en los vestuarios. Artículo 468º.- Los trabajadores están obligados a velar por su aseo y presentación personal, debiendo mantener en buen estado sus uniformes y equipo de protección personal que se les suministre. 65 Artículo 469º.- Todo trabajador debe ser capacitado en comprender las ventajas del buen orden, limpieza y aseo en los lugares de trabajo y desarrollar una actitud positiva hacia ello. Artículo 470º.- El personal vestirá el uniforme proporcionado por La Empresa. Al término de cada jornada de trabajo las respectivas áreas deberán quedar ordenadas y limpias. Queda terminantemente prohibido el uso del uniforme para labores fuera del área y ordenes de su empleador. Artículo 471º.- Es responsabilidad del personal que ejecuta las tareas, ordenar todos los materiales propios que va a instalar y los que retire dentro del proceso de la construcción. Artículo 472º.- Se debe evitar cualquier derrame de líquidos inflamables, aceite o grasas. Artículo 473º.- En el caso de derrames de líquidos inflamables, aceites, grasas, combustibles, pinturas y otros, deberá implementarse las medidas acordes las características físico químicas del producto; será cubierto con arena y limpiado; si el derrame es de sustancias corrosivas u otros agentes químicos deberán neutralizarse antes de ser limpiada la zona afectada. Estos hechos deberán ser comunicados de inmediato al Jefe de SSOMA. TÍTULO XII ENFERMEDADES OCUPACIONALES Artículo 474º.- Se considera Enfermedad Ocupacional, toda alteración de la salud, que evoluciona en forma aguda o crónica y es contraída como resultado de la exposición a agentes físicos, químicos, biológicos y ergonómicos, inherentes a la actividad laboral. La enfermedad Ocupacional debe pasar por un proceso de Investigación y es determinada por criterios Médicos Ocupacionales a cargo del Médico Ocupacional de la empresa. Artículo 475º.- Las evaluaciones de los agentes contaminantes serán realizadas únicamente por especialistas con formación y/o conocimientos a nivel universitario de Higiene Ocupacional. Se verificará que la concentración de los contaminantes en el ambiente de trabajo y si estos sobrepasan los límites permisibles, los responsables de obra y oficina deberán establecer las medidas correctivas necesarias para su implementación. Artículo 476º.- Si el trabajador manifiesta padecer de alguna enfermedad ocupacional, deberá comprobarse a través de exámenes médicos pertinentes y proceder de acuerdo al resultado. Artículo 477º.- De comprobarse que la enfermedad ocupacional esta fuera de control o es de pronóstico irreversible, el trabajador cesará su relación laboral y gozará de los beneficios de incapacidad que las leyes le reconoce pero en la medida de lo posible podrá ser reubicado en un área donde no esté expuesto a agentes que perjudiquen su salud. CAPITULO I ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE FÍSICO Artículo 478º.- En áreas de trabajo cuya atmósfera sea considerada agresiva para la salud de los trabajadores, se implementarán los controles respectivos para mitigar los peligros existentes. Artículo 479º.- En los Análisis de Trabajo Seguro (ATS) se deberán contemplar los peligros asociados al ambiente físico (entorno). 66 Artículo 480º.- No debe exponerse al personal a ruido continuo intermitente o de impacto por encima de los estándares nacionales aprobados de calidad ambiental para ruido y dosimétricos para el personal expuesto. Artículo 481º.- En los lugares de trabajo donde se supere los 30 °C de temperatura efectiva se tomarán medidas como: suministro de agua para beber, aclimatación, tabletas de sal, entre otros a fin de controlar la fatiga, deshidratación y otros efectos sobre el personal. CAPITULO II ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE QUÍMICO Artículo 482º.- En las áreas de trabajo donde se esté expuesto a agentes químicos, el Jefe SSOMA de obra brindará capacitación en el control de agentes químicos a todo el personal involucrado. Artículo 483º.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emisión de gases, humos, vapores o polvos deberá contarse con equipo de protección respiratoria adecuado al caso particular. CAPITULO III ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE BIOLÓGICO Artículo 484º.- En las áreas de trabajo donde se esté expuesto a agentes biológicos, el Jefe SSOMA de Obra brindará capacitación en el control de agentes biológicos a todo el personal involucrado, las que incluyen la prevención del Virus Covid-19 Artículo 485º.- De presentarse en el área de trabajo agentes biológicos tales como: hongos, bacterias, parásitos, y otros que afecten la salud deberán ser monitoreados y debe establecerse las medidas de limpieza y desinfección necesarias. CAPITULO IV ERGONOMÍA Artículo 486º.- El Jefe directo y/o Representante de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente brindará capacitación sobre los riesgos ergonómicos del área de trabajo que afectan la salud. Artículo 487º.- En la zona de trabajo se debe considerar los siguientes aspectos: diseño del lugar de trabajo, posiciones adecuadas en el lugar del trabajo, manipulación de materiales, movimientos repetitivos, ciclos de trabajo y de descanso, sobrecargas físicas y mentales. TÍTULO XIII ENFERMEDAD POR COVID-19 La COVID-19 es la enfermedad infecciosa causada por el coronavirus que se ha descubierto más recientemente. Tanto el nuevo virus como la enfermedad eran desconocidos antes de que estallara el brote en diciembre de 2019. Los coronavirus (CoV) son una amplia familia de virus que pueden causar diversas afecciones, desde el resfriado común hasta enfermedades más graves, como ocurre con el coronavirus causante del síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV) y el que ocasiona el síndrome respiratorio agudo severo (SRASCoV). El COVID-19 es una nueva cepa de coronavirus que no se había encontrado antes en el ser humano. 67 Actualmente no existe un tratamiento específico frente al COVID-19; de allí la importancia que la Empresa evalúe, determine y aplique obligatoriamente las medidas de vigilancia, prevención y control en todas sus oficinas, obras y proyectos; de modo tal que sus trabajadores, contratistas, subcontratistas, especialistas, proveedores, visitantes y todo aquel personal que se encuentre dentro de sus instalaciones cuente y cumplan con las medidas dispuestas para su prevención. Para ello se determina: Artículo 488º.- Se considera al COVID-19, como una enfermedad a la que se le determinará, implementará y proveerá los controles y medidas específicas, necesarias y obligatorias de cumplimiento de todo el personal que trabaje en o para la Empresa. Artículo 489º.- Se auditará permanentemente las medidas de vigilancia, prevención y control establecidas en el Plan COVID19, para lo cual las áreas de Seguridad Salud Ocupacional y Medio Ambiente serán las encargadas de hacer seguimiento y reportar el incumplimiento de su ejecución a: - Área de Recursos Humanos, Administración y Residencia en el caso de obras, con copia a las áreas de Recursos Humanos y SSOMA corporativo. - Área de Recursos Humanos y SSOMA Corporativo en el caso de oficinas. El incumplimiento y/o el no acatamiento de las medidas y lineamientos establecidos en el Plan COVID19 serán consideradas como faltas graves y serán aplicadas las sanciones correspondientes a las descritas en el presente reglamento en concordancia con el Reglamento Interno de Trabajo. Artículo 490º.- Se debe elaborar y desarrollar un Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID19 en el trabajo (En adelante Plan COVID19), el cual deberá cumplir con todas las medidas dictadas por el gobierno y los sectores competentes. Una vez terminada su elaboración, será presentado y sustentado ante el Comité / Subcomité SST para, su aprobación, puesta en práctica. Artículo 491º.- Las obras que se encuentren bajo cargo, convenio o consorcio con CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, deberán elaborar su Plan COVID19 de acuerdo a las normativas legales vigentes, sector correspondiente y de acuerdo a la realidad y condiciones de cada una de estas. Para el caso de las oficinas corporativas, se elaborará un Plan COVID19 de acuerdo a las características propias de su condición. Es importante señalar que, una vez aprobado el Plan COVID19 por el Comité / Subcomité de Seguridad y Salud en el Trabajo, deberá iniciarse el proceso de incorporación de medidas dentro de: - Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo. - Programa Anual de Actividades de Seguridad y Salud en el Trabajo. - Plan Anual de Capacitaciones en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Igualmente, se incorporarán las medidas establecidas en todos los elementos del sistema de gestión de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente de obra / oficina. Los registros que se generen de la implementación y seguimiento de las medidas, serán administradas por el área de SSOMA y Recursos Humanos de Obra / Oficina según correspondencia. El profesional de la Salud del área SSOMA será el único con acceso y administración de registros de la información médica del trabajador. 68 Artículo 492º.- El contenido mínimo del Plan COVID19 debe asegurar la siguiente información: a) Estructura Mínima de contenido del Plan COVID-19, debe contener: I. Datos De La Empresa II. Datos Del Lugar De Trabajo III. Datos Del Servicio De Seguridad Y Salud En Los Trabajadores IV. Introducción V. Objetivos VI. Nómina De Trabajadores Por Riesgo De Exposición A Covid-19 VII. Procedimientos Obligatorios De Prevención Del Covid-19 7.1. Limpieza Y Desinfección De Los Centros De Trabajo. 7.2. Identificación De Sintomatología Covid-19 Previo Al Ingreso Al Centro De Trabajo (Personal, Metodología, Registro). 7.3. Lavado Y Desinfección De Manos Obligatorio (Número De Lavados, Alcohol Gel, Esquema De Monitoreo). 7.4. Sensibilización De La Prevención Del Contagio En El Centro De Trabajo. 7.5. Medidas De Prevención Colectiva. 7.6. Medidas De Protección Personal. 7.7. Vigilancia Permanente De Comorbilidades Relacionadas Al Trabajo En El Contexto Covid-19. VIII. Procedimientos Obligatorios Para El Regreso Y Reincorporación Al Trabajo. 8.1. Proceso Para El Regreso Al Trabajo. 8.2. Proceso Para La Reincorporación Al Trabajo. 8.3. Revisión Y Reforzamiento A Trabajadores En Procedimientos De Trabajo Con Riesgo Crítico En Puesto De Trabajo. 8.4. Proceso Para El Regreso O Reincorporación Al Trabajo De Trabajadores Con Factores De Trabajo De Riesgo Para Covid-19. IX. Responsabilidades Para El Cumplimiento Del Plan. X. Presupuesto Y Proceso De Adquisición De Insumos Para El Cumplimiento Del Plan. XI. Documento De Aprobación Del Comité /Subcomité De Seguridad Y Salud En El Trabajo. XII. Plano de Implementación de Medidas contra el Covid-19. XIII. Anexos. b) Medidas Complementarias: Para la evaluación Preliminar de Salud y Seguimiento de casos por COVID-19, debe considerarse que: - Sólo el profesional de Salud del área de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente de la empresa, será quien defina al personal de riesgo en función a los resultados de sus exámenes, pruebas, resultados de triajes e información personal que ayude a determinar el nivel de riesgo. - La obra será quien defina el nivel de riesgo por exposición en medida a la interrelación y características del puesto del trabajador. - La información médica sólo podrá ser revisada y verificada por el Médico Ocupacional, en ninguno caso, salvo el propio colaborador podrá tener acceso a su información médica. - Todo el personal estará en la obligación de realizar un Triaje de sus condiciones de salud previo a su reincorporación / ingreso a obra, la información debe ser real y verdadera, dado que el mismo será firmado y entregado a la empresa en calidad de Declaración Jurada. - El profesional de la salud, en concordancia con el responsable SSOMA, establecerá la obligatoriedad y necesidad de la elaboración de documentos complementarios al Plan COVID19, primando siempre las medidas de protección y salud de los trabajadores. 69 c) De la documentación y registros generados: La actualización de los documentos, registros y medidas de prevención implementadas por la empresa, estará definido en función a la mejora de las medidas a implementar y al conocimiento y evolución que se tenga respecto de esta enfermedad. TÍTULO XIV EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Artículo 493º.- La selección del equipo de protección personal estará de acuerdo a los riesgos a los cuales los usuarios se encuentran expuestos. Artículo 494º.- El uso de los equipos de protección personal tiene carácter obligatorio en cada actividad. Artículo 495º.- La Empresa está obligada a suministrar a los trabajadores el uniforme, los equipos e implementos de protección necesarios para realizar sus tareas, e instruirlos en el mantenimiento, inspección, almacenamiento, y correcto uso. Artículo 496º.- La Empresa renovará los implementos de seguridad cuando estas se encuentren en condiciones inadecuadas para su uso o hayan cumplido el tiempo de vida útil. Todo equipo de protección personal deberá ser normado y ser de una marca que garantice su calidad y duración durante su uso. Artículo 497º.- Todos los trabajadores deberán inspeccionar el equipo de protección personal antes de usarlo y mantenerlos en buen estado de limpieza y conservación en la medida de lo posible. Artículo 498º.- La Empresa proporcionará los elementos de protección personal y colectiva para sus trabajadores y podrá hacerlo excepcionalmente en el caso de personal de contratistas, en cuyo caso los costos de estos materiales, más gastos administrativos serán descontados de las correspondientes valorizaciones. Artículo 499º.- Si el personal no conoce el correcto uso de los equipos consultará con el Jefe / Supervisor / Prevencionista SSOMA de obra para recibir una re instrucción sobre el tipo de equipo e implementos a usar para determinado trabajo, modo de uso, conservación y demás detalles necesarios. Artículo 500º.- No se debe usar aire comprimido para limpiar las máquinas, ropa o secarse las manos. Artículo 501º.- Es obligatorio el uso de equipos de protección personal en todas las áreas del Proyecto, las cuales estarán indicadas en los letreros y avisos de seguridad. El detalle en el uso del tipo de EPP a utilizar, deberá ser verificada en los procedimientos respectivos de obra, los cuales incluyen también los equipos de protección personal establecidas en el Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID 19 en el Trabajo. CAPITULO I PROTECCIÓN DE LA CABEZA Artículo 502º.- Se usará casco protector de seguridad aprobado, en las áreas donde exista riesgo de caída de material sobre la cabeza, excepto en las oficinas y en las áreas autorizadas y definidas para no usar el casco. 70 Artículo 503º.- La visera del casco debe estar hacia delante salvo que tenga un dispositivo de seguridad ejemplo: escudo protector para soldar. Artículo 504º.- Está terminantemente prohibido colocar objetos, usar gorros u otros elementos debajo del casco de seguridad. El casco deberá asegurarse con el dispositivo de ajuste del ratchet / tafilete y debe complementarse con el uso del barbiquejo de 2 o 3 puntos. CAPITULO II PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA Artículo 505º.- Todos los trabajadores como estándar harán uso de los lentes de seguridad en todo momento, no solo en las actividades donde se generen partículas extrañas que pongan en peligro sus ojos. Artículo 506º.- El tipo de protección de la vista será seleccionado de acuerdo con la clase de operación que se realice. Artículo 507º.- Para trabajos con altas temperaturas se proporcionará protección facial con luna visora especial para trabajos de alto riesgo de contacto y exposición a materiales, presión u otra forma de energía. CAPITULO III PROTECCIÓN AUDITIVA Artículo 508º.- Se usará protección auditiva en las áreas donde exista ruido intenso o prolongado. Artículo 509º.- Los protectores auditivos son de uso personal y serán limpiados diariamente. Artículo 510º.- Los trabajadores que tienen la recomendación del médico en los exámenes preocupacionales harán uso del protector en todo momento para conservar y proteger la audición. CAPITULO IV PROTECCIÓN DE BRAZOS Y MANOS Artículo 511º.- Se usará guantes apropiados, de acuerdo al tipo de producto o material al que el trabajador se encuentre expuesto y los riesgos de la actividad específica en la que va a operar. Artículo 512º.- Los guantes y mangas para trabajos eléctricos serán confeccionados de acuerdo a las normas de resistencia dieléctrica. CAPITULO V PROTECCIÓN DE PIES Artículo 513º.- Se hará uso de zapatos de seguridad en todas las operaciones y dentro de las oficinas de Obra, Artículo 514º.- El tipo y característica que deberá contar los zapatos de seguridad estará en función al análisis de los riesgos de la operación y características del trabajo, complementando a ello, los trabajos que se usaran serán de características dieléctricas. 71 CAPITULO VI PROTECCIÓN RESPIRATORIA Artículo 515º.- Se usará protección respiratoria aprobada, cuando los trabajadores se encuentren expuestos a polvos, vapores, solventes, gases, ácidos y cuando las condiciones laborales lo exijan. Artículo 516º.- Está prohibido el uso de pañoletas, trapos, waypes y otros elementos en sustitución de los respiradores. Artículo 517º.- El trabajador verificará permanentemente el estado de las máscaras y los filtros; y serán cambiados cuando sus condiciones de operatividad o sean necesarios CAPITULO VII PROTECCIÓN DEL TRONCO Artículo 518º.- Toda la vestimenta que se use debe cumplir con los requisitos de seguridad para el trabajo que va a realizar. Artículo 519º.- No debe usarse prendas que puedan engancharse en la máquina, el equipo, etc. Ejemplo: pantalones demasiado largos, camisas largas, chalinas, vestimenta desgarrada, etc. Artículo 520º.- No deben llevarse en los bolsillos de uniforme objetos afilados o con puntas, ni materiales explosivos o inflamables. Artículo 521º.- Para trabajos de alta temperatura se contará con trajes resistentes al calor. CAPITULO VIII PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS Artículo 522º.- Las personas que realicen trabajos en zonas no resguardadas y donde estuvieran expuestas a caídas de seis pies (1.80 m.) o más, deberán usar equipo de protección contra caídas con doble línea de anclaje asegurados en un punto fijo. Artículo 523º.- En situaciones donde una caída pudiera resultar en un accidente, se utilizará equipo de protección contra caídas, sin importar la distancia potencial de la caída. Artículo 524º.- El equipo auxiliar de protección para caídas como lo son las cuerdas de desenganche automático y las guarniciones perimetrales se usarán por el personal que se desplaza de un lugar a otro. Artículo 525º.- Todos los equipos de protección contra caídas deberán ser inspeccionadas por el usuario antes de ser utilizadas, cumpliendo con las recomendaciones del fabricante y del procedimiento del proyecto. CAPITULO IX MANTENIMIENTO Artículo 526º.- Los equipos de protección personal deben ser lavados con agua jabonosa y ser secados al ambiente, evitando dejar remojados en agua las partes / piezas metálicas. Artículo 527º.- Los equipos de protección personal deben ser almacenados y/o guardados en lugar limpio y 72 fresco. Por ningún motivo cerca de materiales peligrosos ni en la caja de herramientas. TÍTULO XV HERRAMIENTAS, MAQUINAS Y EQUIPOS Artículo 528º.- Las herramientas, máquinas y equipos deben ser utilizados únicamente por personal calificado y autorizado. Artículo 529º.- Toda herramienta, máquina y/o equipo sólo podrá ser limpiada cuando se encuentre totalmente apagada, desconectada o fuera de operación. Artículo 530º.- Las herramientas que tienen puntos en movimiento estarán acondicionadas de guardas de protección de forma obligatoria. Artículo 531º.- Inspeccione las herramientas, máquinas y equipos antes de ser usados. Notifique de inmediato a su supervisor y encargado de seguridad cualquier anomalía observada. Artículo 532º.- Es obligación de los que tengan asignados equipos y herramientas, guardarlos cada día con la debida seguridad para evitar que se pierdan o sean sustraídos, la empresa no asumirá ninguna responsabilidad, los encargados serán responsables en lo personal por negligencia con el material a su cargo. Artículo 533º.- El personal tiene la obligación de revisar constantemente el estado en el que se encuentran las herramientas que va a utilizar, tales como el mango y las cuñas de los picos y palanas (lampas), cinceles y puntas, barrotes, martillos, carretillas y toda herramienta pequeñas o grandes que use en el proceso del proyecto. Artículo 534º.- Toda herramienta o equipo manual o eléctrico que se emplee dentro de un metro de los bordes de las losas, aberturas o huecos deberá estar amarrado a la correa del trabajador con una driza de nylon para evitar su caída accidental. Artículo 535º.- El equipo pesado (volquetes, cisternas, cargador frontal, etc.) deberá contar mínimamente con: alarma de retroceso automática audible a 10 m. de distancia con la máquina encendida, espejos retrovisores, faros delanteros y traseros, luces de freno y direccionales en buenas condiciones, faro pirata, faros neblineros, conos, cuñas y cintas reflectivas en su contorno para hacerlos visibles en las noches, cinturones de seguridad para el conductor y extintor contra incendios. CAPITULO I HERRAMIENTAS MANUALES Y PORTÁTILES Artículo 536º.- Las herramientas se usarán de acuerdo a los fines para los cuales fueron diseñados. Artículo 537º.- Las herramientas empleadas para trabajos eléctricos serán convenientemente aisladas. Siempre siguiendo las especificaciones del fabricante. Artículo 538º.- Está prohibido trabajar con herramientas hechizas. Artículo 539º.- Las herramientas eléctricas deben ser desconectadas cuando se realice cualquier limpieza, ajuste y/o cuando ya no sea necesario su uso. 73 Artículo 540º.- El uso de las siguientes herramientas deberán hacer uso del respectivo protector de goma plana y hexagonal para: cinceles, formones, punzones y/o similares. CAPITULO II EQUIPOS MÓVILES Artículo 541º.- Los equipos deben ser operados solamente por personal autorizado e instruidos en los procedimientos seguros de manejo. Artículo 542º.- Las distancias mínimas seguras de aproximación a equipos móviles serán determinadas en el Procedimiento para el movimiento de tierra y el detalle será especificado en los - IPERC - Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos. Artículo 543º.- No use el equipo para actividades para las cuales no fue diseñado. Artículo 544º.- Mantener la distancia adecuada a los equipos en operación, en caso la operación del equipo requiere de la presencia de un vigía, el operario del equipo acatará las instrucciones brindadas por el vigía para labores de tránsito y coordinará y planificará la ruta de tránsito en coordinación con este evitando y restringiendo la presencia de personal ajeno a la operación. Artículo 545º.- Realice las coordinaciones respectivas en los equipos que requieran escolta para su traslado. Artículo 546º.- No realizar ningún mantenimiento y/o limpieza mientras el equipo este en operación. Estos deben ser bloqueados y señalizados. CAPITULO III EQUIPOS ESTACIONARIOS Artículo 547º.- Realizar la inspección del equipo antes de ser usado. Artículo 548º.- Colocar la señalización respectiva cuando el equipo este estacionado. Artículo 549º.- Colocar la bandeja para derrames debajo del equipo estacionario. Artículo 550º.- Solo podrán operar y reparar estos equipos el personal autorizado y calificado para ello. TÍTULO XVI MATERIALES PELIGROSOS Artículo 551º.- Todos los productos deben estar identificados en cuanto a su contenido y peligrosidad. Artículo 552º.- Los materiales deben ser contenidos por una bandeja para derrames, en la capacidad de 1.1 veces el volumen que almacena. Artículo 553º.- El personal involucrado en la manipulación de los materiales peligrosos debe hacer uso de los equipos de protección personal apropiados. 74 Artículo 554º.- Todas las sustancias peligrosas deben contar con su Hoja de datos de seguridad del material (MSDS). Y el personal involucrado en su almacenamiento y uso deberá recibir la capacitación respecto a la lectura y acciones contempladas en la MSDS por parte del área de SSOMA de obra. Artículo 555º.- Las MSDS deben ser colocadas en el lugar de almacenamiento y/o manipulación de la sustancia peligrosa. Artículo 556º.- El personal involucrado en la manipulación de la sustancia debe ser informado acerca de la peligrosidad del producto en interpretación de la MSDS (capacitado y entrenado) TÍTULO XVII RELACIÓN DE FALTAS CONTRA EL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 557 º.- A modo enunciativo más no limitativo, se establece la siguiente relación de faltas respecto al incumplimiento de las medidas dispuestas en el presente Reglamento. En caso la falta cometida por el trabajador no se encuentra en la lista que a continuación se describe, el área SSOMA será quien determine, de acuerdo a un sustento objetivo, la gravedad de la misma y comunicará oportunamente al área de Recursos Humanos a fin que se proceda, de ser el caso, con la aplicación de la (s) sanción(es) prevista en el Reglamento Interno de Trabajo. Faltas Leves, son aquellas que su ejecución no implican una falla en el sistema de gestión SSOMA, pero que deben ser corregidas para que no se repitan. De estas se puede mencionar las siguientes acciones: - Actos / Acciones: Subir o bajar por las escaleras telescópicas, personal o de mano llevando materiales y herramientas en las manos. - Actos / Acciones: Usar audífonos, radios (música) en horas y lugares de trabajo. - Equipos de Protección Personal: No reportar el mal estado de su equipo de protección personal. - Herramientas: Mantener herramientas inoperativas u oxidadas en poder y manipulación del trabajador. - Herramientas: Usar herramientas o equipos sin haber sido inspeccionados (debe contar con la cinta de operatividad del mes). - Orden y Limpieza: Cambiarse y lavarse en lugares no autorizados. - Entre otros que a evaluación del personal del área SSOMA determine y no implique una falla en el Sistema de Gestión SSOMA. Faltas Graves: son aquellas que cuando hay reincidencia en las faltas leves o cuando estas revisten cierta gravedad por los daños o perjuicios podrían originar u originaron un incidente, accidente o daño - Accesos: Habilitar y/o utilizar puentes o pasarelas provisionales inseguras. - Actos / Acciones: Actos reñidos contra el ornato, la moral y las buenas costumbres. - Actos / Acciones: Faltar verbalmente al compañero de trabajo y/o supervisor, visitante o terceros. - Actos / Acciones: Por incumplimiento a las acciones de Prevención frente al Contagio de COVID 19, según nuestro Plan de Prevención y Vigilancia ante el COVID 19 para la obra “Mejoramiento de los Servicios de Salud Hospital de Espinar, Distrito Espinar, Provincia Espinar, Región Cusco”, poniendo en riesgo la 75 salud de los trabajadores en general, es considerado una falta grave los siguientes escenarios: Reuniones en locales públicos o privados. Asistencia a establecimientos comerciales. Actividades deportivas y de ocio. Espectáculos públicos. Desfiles. Fiestas locales y/o patronales. Entre otros. Dichos escenarios o faltas arriba mencionados, serán sancionados de la siguiente manera: 1. Primera Falta será sancionado con llamada de atención mediante Memorandum por parte del área administrativa a través del RIT (Reglamento Interno de Trabajo). 2. Segunda Falta será sancionado con llamada de atención mediante Memorandum con suspensión del Trabajador de 1 dia sin goce de haber, sanción que será impuesta por administración, mediante la aplicación del RIT de la empresa. 3. Reiteración de una Tercera falta, será sancionado con Retiro de Obra. - Andamios: Usar andamios que no sean certificados, normados, incompletos, mal montados y/o que no cuenten con la tarjeta verde de operatividad actualizada. - Capacitación / Entrenamiento / Formación: No estar presente o llegar tarde a las charlas / capacitaciones y/o entrenamientos programados por el área de SSOMA. - Documentación de campo: Dar inicio a labores sin antes haber obtenido los permisos correspondientes y que estos no estén debidamente firmados por los responsables del trabajo; como son: jefe de grupo / ingeniero de campo / ingeniero residente y profesionales de seguridad y salud en el trabajo. - Documentación de campo: Elaborar ATS, fuera de las zonas de trabajo donde se desarrollarán las actividades, así como no entregarlos oportunamente al área SSOMA. - Equipos de Protección Personal (EPP): No usar / llevar el equipo de protección personal básico (casco, lentes, uniforme, botas de seguridad, etc.) - Equipos de Protección Personal (EPP): Trepar, subir y desplazarse por los verticales de encofrados y/o andamios sin engancharse a una zona segura. - Equipos de Protección Personal (EPP): Uso y mantenimiento inadecuado de equipos de protección. - Equipos y Maquinarias: Manipular maquinarias, equipos, vehículos hablando por celular u otro dispositivo que distraiga la atención. - Equipos y Maquinarias: Realizar maniobras temerarias o que no corresponde a la operación regular de la maquina / equipo. - Equipos y Maquinarias: Usar equipos mecánicos o eléctricos sin sus guardas de protección. - Extintor: Manipular maliciosamente los equipos contra incendios. - Extintor: No tener extintores cerca de trabajos de soldadura o llama abierta. - Gestión Ambiental: Atentar contra el medio ambiente. - Gestión Ambiental: Depositar cualquier tipo de residuos sólidos en los contenedores que no correspondan o fuera de estos. 76 - Herramientas: Uso de herramientas hechizas (se decomisarán). - Iluminación: Realizar trabajos sin la iluminación adecuada. - Izaje de Cargas: No extender al 100% los brazos estabilizadores de las grúas móviles - Orden y Limpieza: Falta de orden, limpieza e higiene durante o al final de su jornada laboral. - Orden y Limpieza: Obstaculizar las vías de evacuación, vías de acceso y zonas peatonales. - Productos Químicos: Almacenar productos peligrosos o en lugares no apropiados. - Señalización: No respetar los avisos y señalizaciones de seguridad. - Señalización: No señalizar área de trabajo (falta de señalización con mallas, cintas, señales, etc.) - Señalización: Retirar cualquier tipo de señalización de seguridad en obra sin la debida autorización y usarlas para otros fines. - Trabajos Eléctricos: Colocar los pulpos (conectores) directamente al tablero eléctrico. - Trabajos Eléctricos: Manipular los tableros eléctricos sin ser personal autorizado. - Trabajos Eléctricos: Trabajar con extensiones eléctricas al ras del piso observando que obstruye el paso peatonal y/o vehicular. - Trabajos Eléctricos: Usar extensiones eléctricas, enchufes o tomacorrientes inadecuados (domésticos). - Trabajos Eléctricos: Uso de extensiones eléctricas en mal estado, empalmes hechizos. - Trabajos en Altura: Utilizar escaleras telescópicas sin asegurar o sin un ayudante. - Trabajos en Caliente: Hacer fuego en lugares no autorizados o no contar con equipos de extinción de fuego de acuerdo a la actividad a desarrollar durante la ejecución de estos. - Vehículos: Personal manejando vehículos sin vigía dentro de la obra. - Vehículos: Transportar personal en unidades motorizadas de carga. Faltas Muy Graves: son aquella (s) falta (s) cometida (s) por el trabajador y su ejecución atente directamente o indirectamente contra la integridad del propio trabajador, compañeros y/o obra u oficina. La gravedad en su ejecución requiere la aplicación de la sanción correspondiente ello de acuerdo a lo establecido en el Reglamento Interno de Trabajo. - Actos / Acciones: - Actos / Acciones: Ausentarse de su puesto de trabajo sin la debida autorización de su jefe inmediato superior. - Actos / Acciones: Cometer actos inseguros o propiciar condiciones inseguras que puedan derivar en la ocurrencia de accidentes. - Actos / Acciones: Consumir alcohol, drogas o estupefaciente en lugares de trabajo o llegar a las labores bajo los efectos de estas. - Actos / Acciones: Falta de respeto con agresión física al compañero de trabajo, jefe inmediato, supervisor o visitantes. - Actos / Acciones: Ingresar al centro de labores en estado etílico. - Actos / Acciones: No dejarse revisar por el personal de vigilancia. 77 - Actos / Acciones: Reportar información falsa, mal intencionado y malicioso con el fin de obtener beneficios personales, laborales, remunerativos, etc. - Actos / Acciones: No paralizar las actividades cuando detecten un riesgo inminente que ponga en peligro la salud e integridad física de los trabajadores, terceros y daños a la propiedad y medio ambiente. - Actos / Acciones: Portar armas de fuego y/o punzo cortantes. - Actos / Acciones: Robo o hurto (intencional o sistemático). - Actos / Acciones: No acatar las recomendaciones de seguridad impartida por sus superiores inmediatos. - Actos / Acciones: Incumplir con los lineamientos del Plan COVID19. - Capacitación / Entrenamiento / Formación: Desarrollar labores sin haber recibido la inducción, evaluación documentaria, revisión de aptitud médica, Triaje de acuerdo al Plan COVID19, entre otros requisitos establecidos por el área SSOMA. - Documentación de ingreso: Autorizar y/o ejecutar trabajos sin haber presentado y haber aprobado la verificación documentaria por parte del área de SSOMA. (Ej.: Planes y Programas SST, IPERC, SCTR, Examen Médico, Inducción, Triaje COVID19, Declaración Jurada de Salud COVID19, entre otros). - Equipos de Protección Personal (EPP): No hacer uso del arnés de seguridad en trabajos de altura con peligro de caída (incluye borde de losa y losas que no tengan barandas). - Equipos de Protección Personal (EPP): No usar equipos de protección personal específico (según especialidad y trabajo). - Equipos y Maquinarias: Manipular vehículos, equipos o maquinarias sin conocimiento alguno y/o entrenamiento. - Equipos y Maquinarias: Retirar, alterar y/o modificar las guardas de protección de los vehículos motorizados y equipos de poder. - Equipos y Maquinarias: Usar vehículos, equipos o maquinaria sin autorización. - Izaje de Cargas: Realizar maniobras con la grúa o equipos de elevación sin la presencia de los Riggers y operador autorizado para la labor. - Izaje de Cargas: Realizar maniobras con los equipos de elevación y transporte de carga sin haber señalizado y aislado del radio de maniobra del equipo al personal de obra. - Permisos de Trabajo de Alto Riesgo: Elaborar Permisos de Trabajo de Alto Riesgo, sin evaluar las condiciones de la labor y/o ambiente in situ. - Señalización: Retiro de barandas, protecciones colectivas, señalética de seguridad, etc., sin autorización o coordinación con el área de seguridad y salud en el trabajo. - Señalización: Romper, rayar o destruir señales y/o avisos de seguridad. - Trabajos en Altura: No estrobarse o engancharse en líneas de vida horizontal o puntos de anclaje seguros. - Trabajos en Altura: Utilizar andamios que no se encuentren certificados ni normalizados. Artículo 558°.- Entre otras y a modo enunciativo, la Empresa establece las siguientes prohibiciones básicas con respecto al presente Reglamento: a) Manejar y operar equipos, máquinas o vehículos que no le hubieren sido asignados o no estuviesen autorizados. 78 b) Amenazar o agredir en cualquier forma a compañeros de trabajo, jefes o funcionarios. c) Presentarse a sus labores en estado de embriaguez o bajo la influencia de algún tipo de drogas. d) Introducir y/o consumir bebidas alcohólicas o drogas en los lugares de trabajo. e) Introducir o utilizar armas de fuego o de elementos peligrosos en los lugares de trabajo. f) Brindar información falsa respecto a su estado o condición médica. g) Iniciar o fomentar discusiones, riñas, juego de manos, arrojar objetos o efectuar bromas que distraigan la atención de los compañeros durante la jornada de trabajo. h) Omitir la verificación, validación y aprobación del área SSOMA respecto al personal contratado para obra. i) Atentar contra la seguridad del personal de la Empresa. j) Viajar en la tolva de los vehículos. k) Realizar trabajos no autorizados por su Supervisor. l) Hacer caso omiso a los avisos de seguridad. m) Ingresar a áreas no autorizadas. n) Está prohibido el uso de ropa desgarrada, suelta, excesivamente grande o impregnada en grasas, aceites, combustibles etc. TÍTULO XVIII ANEXOS ANEXO 01: GLOSARIO DE TÉRMINOS Accidente: Evento o cadenas de eventos no deseados que ocasiona lesión, enfermedad a la persona o daño a los recursos, al medio ambiente o a terceros. Acto Subestándar: Es una desviación en el comportamiento respecto a la ejecución de un procedimiento aceptado. Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador. "Se entiende como la violación de un procedimiento de seguridad aceptado, que permite que se produzca un accidente". Auditoria: Evaluación sistemática e independiente paré determinar si las actividades relativas a Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente y sus resultados, cumplen con las disposiciones ya establecidas y si se han implementado de manera efectiva para el logro de los objetivos. Capacitación: Enseñar e instruir a los trabajadores para el mejor desempeño de sus funciones. Condición Subestándar: Cualquier cambio o variación introducidas a las características físicas, funcionamiento de los equipos, materiales y/o el ambiente de trabajo y que conllevan anormalidad en función de los estándares establecidos o aceptados. "Se entiende como una circunstancia física peligrosa que puede permitir directamente que se produzca un accidente". 79 COVID-19: es la enfermedad infecciosa causada por el coronavirus que se ha descubierto más recientemente. Daños al Proceso y/o Material: Todo evento que origina una paralización del proceso productivo o causa daños al equipo, herramienta, máquina, etc. Quedan fuera de este concepto los ocasionados por hurto. Daños Medioambientales: Los que un deterioro, destrucción parcial o total, temporal o permanente o cambio dramático de las condiciones originales del medio ambiente de la zona de trabajo o como consecuencia de este, en zonas aledañas; afectando los aires, aguas, sistema ecológico, flora, fauna y/o sistema de vida de comunidades presentes. Emergencia: Pérdida del control de un peligro, fuera de los parámetros especificados de operación que ha resultado en o tiene potencial para: o Poner en peligro la vida del personal en el sitio y los pobladores en área de influencia. o Poner en peligro el medio ambiente. o Causa significativa del valor de la pérdida. o Daño a la reputación de la empresa. Enfermedad ocupacional: Cualquier daño trabajo relacionado con una condición anormal o desorden, distinto del resultante de una lesión laboral, u ocasionado principalmente por exposición en el trabajo Equipos de Protección Personal (EPP): Dispositivos específicos destinados a ser utilizados adecuadamente por el trabajador para que le protejan de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o salud en el trabajo. Fatalidad: Ésta es una muerte resultante de una lesión en el trabajo, independientemente del tiempo ocurrido entre la lesión y la muerte. Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos: Proceso mediante el cual se reconocen los peligros, se determina la frecuencia y la severidad de los peligros identificados y se aplica las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los riesgos determinados. Incidente: Evento o eventos no planificados que ha ocasionado o pudiera ocasionar lesión, enfermedad a la persona o daño a los recursos, al medio ambiente o a terceros. Para los fines de estos procedimientos, el hurto no será incluido en esta categoría. Inducción: Reunión planificada desarrollada en una sesión donde se explican conceptos del Sistema de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente., así como, se orienta al personal hacia el cumplimiento del Reglamento Interno. Dirigida a un grupo de personas o a una persona que ingrese por primera vez. Lesión con tiempo perdido: Cualquier lesión laboral, excepto incapacidad permanente, que hace que una persona quede incapacitada temporalmente a una persona para desempeñar una función regular o trabajo restringido en cualquier día después del que se produjo el accidente. MSDS: Material Safety Date Sheet (Hoja de Datos de Seguridad del Material). 80 Plan de Emergencia: Documento en cual se establece las prácticas, los medios y la secuencia para controlar una emergencia dentro de un proyecto de la empresa. Peligro: Situación determinada con potencial de daño en términos de lesión a la persona o salud, daño a la propiedad, daño al Medio Ambiente o una combinación de éstas. Primeros auxilios: Son los cuidados básicos y temporales que se dan de manera inmediata a una persona que ha sufrido una urgencia, emergencia o enfermedad repentina. Riesgo: La combinación de la probabilidad y consecuencia de un peligro específico al ocurrir un evento. Subcontratista: Cualquier empleador definido en los documentos del contrato que tiene la obligación contractual de desarrollar un trabajo o prestar un servicio. SSOMA: Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. SST: Seguridad y Salud en el Trabajo. Testigo: Toda persona que sabe algo relacionado con lo que sucedió, pueden ser oculares que vieron el incidente, gente afectada e incluso otros que corresponden a las personas que dejaron las instalaciones, ordenaron los materiales, entrenaron a los operadores etc. Trabajo restringido y/o reasignación de labores (TR): Cualquier lesión o enfermedad ocupacional que resulte en: La asignación restringida de la labor habitual después de ocurrido el incidente; o La transferencia del trabajador a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud. Tratamiento médico: Cualquier lesión laboral que no entrañe pérdidas ni restricciones de días laborables, pero que requiera tratamiento de un médico o por orden específica de éste. Las acciones de primeros auxilios aplicado por un brigadista o personal de salud, no es un tratamiento médico. 81 ANEXO 02: EQUIPAMIENTO BÁSICO DEL BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS El botiquín de primeros auxilios debe equiparse de acuerdo con la magnitud y tipo de obra, así como a la posibilidad de auxilio externo, considerando la cercanía a centros de asistencia médica hospitalaria. Como mínimo, un botiquín de primeros auxilios debe contener: Ítem 1 Paquetes de guantes quirúrgicos Descripción Cantidad 02 2 Frasco de yodopovidoma 120 ml solución antiséptico 01 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Frasco de agua oxigenada mediano 120 ml Frasco de alcohol mediano 250 ml Paquetes de gasas esterilizadas de 10 cm X 10 cm Paquetes de apósitos Rollo de esparadrapo 5 cm X 4,5 m Rollos de venda elástica de 3 pulgadas X 5 yardas Rollos de venda elástica de 4 pulgadas X 5 yardas Paquete de algodón x 100 g Venda triangular Paletas baja lengua (para entablillado de dedos) Frasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 litro (para lavado de heridas) Paquetes de gasa tipo jelonet (para quemaduras) Frascos de colirio de 10 ml Tijera punta roma Pinza Camilla rígida Frazada 01 01 05 08 01 02 02 01 01 10 01 02 02 01 01 01 01 Fuente: D.S. 011-2019-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Sector Construcción. 82 ANEXO 03: EQUIPAMIENTO BÁSICO PARA UNA ESTACIÓN DE EMERGENCIAS Una estación de primeros auxilios debe de contener, como mínimo, lo siguiente: Ítem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Descripción Paquetes de guantes desechables Paquetes de apósitos o gasas absorbentes de 32 pulgadas cuadradas Rollo de esparadrapo 5cm x 4.5 m Rollos de venda elástica de 2 pulgadas x 5 yardas Rollos de venda elástica de 5 pulgadas x 5 yardas Rollos de venda elástica de 8 pulgadas x 5 yardas Venda triangular 40 x 40 x 56 pulgadas Paletas baja lengua Venditas autoadhesivas Frasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 litro Lava ojo portátil Paquetes de gasa tipo jelonet (para quemaduras) Tijera de trauma punta roma Camilla rígida con protector de cabeza – inmovilizador de cabeza Camilla tipo canastilla Frazada Resucitador manual o pocket mask Collarín regulable Torniquete Instructivo de primeros auxilios Registro para control de entrada y salida de insumos Férula inmovilizadora Cantidad 02 02 01 02 02 02 01 10 10 01 01 06 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 Fuente: D.S. 011-2019-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Sector Construcción. 83 ANEXO 04: SERVICIOS DE BIENESTAR SOCIAL A IMPLEMENTAR EN OBRA En toda obra se instalarán servicios higiénicos portátiles o servicios higiénicos fijos conectados a la red pública, de acuerdo a la siguiente tabla: EMPLEADOS Inodoros* Lavatorios Duchas 01 a 09 1 2 1 10 a 24 2 4 2 25 a 49 3 5 3 50 a 100 5 10 6 Más de 100 *1 Adicional por cada 30 personas Fuente: RNE Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción. Urinarios 1 1 2 4 Las instalaciones podrán ser móviles según las características de los proyectos y disponibilidad del espacio físico para instalaciones provisionales. Se podrán utilizar batería corrida para varones en equivalencia a lo requerido. En obras de conexiones de agua o desagüe o trabajos en vías públicas se contrataran servicios higiénicos portátiles en igual número de cantidad. En las obras donde existan más de 30 trabajadores será necesario que exista una persona permanente o en turno parcial quien realizara el mantenimiento de los servicios higiénicos, la empresa proveerá de los elementos necesarios de limpieza. Comedores: Se instalarán comedores con las siguientes condiciones mínimas: Dimensiones adecuadas de acuerdo al número de trabajadores. Mesas y bancas fácilmente lavables. Los comedores contaran con pisos de cemento (solado) u otro material equivalente. El empleador establecerá las condiciones para garantizar la alimentación de los trabajadores con higiene y salubridad. Toda obra deberá contar con agua apta para consumo humano distribuida en los diferentes frentes de trabajo. Vestuarios Se instalarán vestuarios con las siguientes condiciones mínimas: Deberán estar instalados en un ambiente cerrado Dimensiones adecuadas de acuerdo al número de trabajadores. Los vestuarios contaran con pisos de cemento (solado) u otro material equivalente. Los vestuarios deberán de contar un casillero por cada trabajador. 84 ANEXO 05: CARGO DE ENTREGA Y COMPROMISO DE CUMPLIMIENTO DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha de entrega: …………………………… Yo, …………………………………………………………………… identificado con N° DNI .................................... trabajador de la empresa CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR, me comprometo a cumplir el presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo que estoy recibiendo, sometiéndome a las acciones disciplinarias en caso de incumplimiento. Firmando este documento, reconozco que voy a leer y entender mis responsabilidades de Seguridad y Salud en el Trabajo y doy fe de: 1. Declaro haber recibido en forma gratuita una copia del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo vigente de CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR. 2. Declaro haber asistido a la Inducción en Seguridad, Salud y Medio Ambiente y haber recibido una clara explicación del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y de los compromisos en materia Ambiental suscrito por el CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR. 3. Declaro que trabajaré en forma segura cumpliendo los principios y estándares establecidos en el presente documento, así como de todas las orientaciones, disposiciones y compromisos asumidos dentro del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente (SSOMA) de CONSORCIO HOSPITAL ESPINAR. 4. Declaro que me regiré por las normas y procedimientos específicos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, adecuando mi desempeño laboral a una conducta segura e higiénica y de respeto hacia mis compañeros de trabajo, Jefes, Supervisores, Clientes y Comunidad. 5. Declaro que buscaré y apoyaré la mejora continua del desempeño de la Seguridad, Salud y Medio Ambiente dentro de las instalaciones de obra, oficinas y actividades conexas a ella. 6. Declaro saber y entender que cualquier incumplimiento de las normas y procedimientos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente aquí establecidas, me someten a las sanciones indicadas en el Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo, las cuales conozco y acato en su totalidad. PUESTO DE TRABAJO: ………………………………………………………………… ÁREA DE TRABAJO: ……………………………………………………………………... FIRMA:……………………………………….. 85