Subido por RR Medica

sabre 2400 - operator & service manual (1)

Anuncio
Machine Translated by Google
Operador y Servicio
Manual
R
Machine Translated by Google
GARANTÍA LIMITADA
Durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega,
CONMED Corporation garantiza la unidad electroquirúrgica Sabre
2400 contra cualquier defecto de material o mano de obra y la
reparará o reemplazará (a opción de CONMED) sin cargo, siempre que
se realice el mantenimiento de rutina especificado en este manual se
ha realizado utilizando piezas de repuesto aprobadas por CONMED.
Esta garantía queda anulada si el producto se utiliza de una manera o para
fines distintos a los previstos.
Este dispositivo contiene componentes que pueden resultar dañados por
la electricidad estática. El manejo adecuado por parte de una persona
puesta a tierra es obligatorio. CONMED brindará asistencia si es necesario
en las precauciones de seguridad necesarias para evitar cualquier
cuestión de responsabilidad de la garantía.
Patentes estadounidenses números 4.569.345 4.617.927 - 4.848.335 - 4.961.739 y otras
patentes pendientes.
© 2004 Corporación CONMED
Dirección de envio:
Calle Ancha 310
Útica, Nueva York 13501
Dirección de envío: 7211 S.
Eagle St.
Englewood, Colorado 80112
Para Servicios Técnicos o Autorización de Devolución Teléfono:
303-699-7600 / 1-800-552-0138
Para atención al cliente o para solicitar repuestos llame al:
1-800-448-6506 o comuníquese con su
Representante de CONMED
El nivel de revisión de este manual se especifica mediante la letra
de revisión más alta que se encuentra en el interior de la portada o en
las páginas de erratas adjuntas (si corresponde).
Número de manual 60-5601-002 Rev. AA
Número de serie de la unidad ____________________________
Machine Translated by Google
R
Tabla de contenido
& Lista de Ilustraciones
Sección
Título
1.0
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
2.0
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.5
2.5.1
2.5.2
3.0
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.3.1
3.1.3.2
3.1.3.3
3.1.3.4
3.1.3.5
3.1.3.6
3.1.3.7
3.1.3.8
3.1.4
3.1.4.1
3.1.4.2
3.1.5
.. .. .. .. ....... .. ..
INFORMACIÓN GENERAL .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. ..
Precauciones en la preparación del equipo. . . .
Precauciones en la preparación del paciente. . . . . . . . . . .
Precauciones en uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. ..
Precauciones al probar o dar servicio. . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. .
.. .. .. .. .. .. ....... .. .. ..
Inspección inicial. . .
Comprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. ..
preliminares de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......... .. ..
Pruebas Funcionales Preliminares.
....... .. ..
Pruebas preliminares de rendimiento.
.. ..
Controles, Displays y Conectores. . . . . . . . . .
.. ..
Controles y pantallas del panel frontal. . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. ....... .. .. ..
Instrucciones de
.. .. .. .. .. .. .. .. ....... .. .. ..
funcionamiento del
panel posterior del panel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración preliminar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. ......... .. .. ..
Operación. . .
.. .. .. ....... .. .. ..
TEORÍA DE OPERACIÓN . .
.. .. ......... .. ..
Circuito Teoría de Operación. .
Descripción del diagrama de bloques funcional. . . . . . .
Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hardware del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. ....... .. .. ..
Reinicio de encendido
del temporizador de vigilancia. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador, E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. ..
Memoria de programa, EPROM. . . . . . . . .
Generador de tensión base. . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. ....... .. .. ..
IFAIL ADC. .
.. ..
Generador de formas de onda. . . . . . . . . . . . . .
Generador de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicialización de software y funciones de prueba. .
Funciones del programa de trabajo. . . . . . . . . . . .
Equipo de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . . . . . . . . . . . 1-1
. . . . . . . . . . . . . 1-2
.. .. ....... ..
. . . . . . . . . . . 1-2 . .
. . . . . . . . . . . . . 1-3
. . . . . . . . . . . . . 1-4 1-4
. . . . . . . . . . . . . 1-5
. . . . . . . . . . . . . 2-1
. . . . . . . . . . . . . 2-1
. . . . . . . . . . . . . 2-1
. . . . . . . . . . . . . 2-1
.. ......... ..
. . . . . . . . . . . 2-1 . .
. . . . . . . . . . . 2-3 . .
. . . . . . . . . . . 2-3 . .
. . . . . . . . . . . 2-3 . .
. . . . . . . . . . . 2-5 . .
. . . . . . . . . . . 2-6 . .
. . . . . . . . . . . 2-8 . .
. . . . . . . . . . . 2-8 . .
. . . . . . . . . . . 2-9 . .
. . . . . . . . . . . 3-1 . .
. . . . . . . . . . . 3-1 . .
. . . . . . . . . . . 3-1 . .
. . . . . . . . . . . 3-1 . .
. . . . . . . . . . . 3-2 . .
. . . . . . . . . . . 3-2 . .
. . . . . . . . . . . 3-3 . .
. . . . . . . . . . . 3-3 . .
. . . . . . . . . . . 3-4 . .
. . . . . . . . . . . 3-4 . .
. . . . . . . . . . . 3-5 . .
. . . . . . . . . . . 3-5 . .
. . . . . . . . . . . 3-5 . .
. . . . 3-5 . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 3-6 . .
. . . . . . . . . . . 3-6 . . 3-7
Machine Translated by Google
R
Sección
3.1.5.1
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
4.0 4.1
4.2 4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3 4.4
4.5 4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.5.6
4.5. 7
4.6 4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.7 4.7.1
4.7.2
4.7.3
4.7.3.1
4.7.3.2
4.7.3.3
4.7.4
4.7.5
4.7.6
4.7.7
4.7.8
4.8 4.9
4.10
Título
Página
.. .. .. .. .. .. .......
Amplificador de poder. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección de salida de RF. . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. ..
.. .. ..
.. .. ..
.. ..
Monitor de retorno de Aspen (ARM). . . . . . . .
.
Conmutación manual/conmutación de pie aislada. . . . . .
.. .. .. .. .. .. ......... .. .. ..
MANTENIMIENTO. . .
. ......... .. ..
Información general de mantenimiento
Desglose del ensamblaje y acceso a las piezas. . . . . . . . . . .
Conjunto de PWB de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . .
A1 Conjunto de PWB de microcontrolador A2 . . . . . . . . .
.. ..
Conjunto de PWB de pantalla A7 . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.. ..
Limpieza . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. ..
Inspección periódica .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
Pruebas periódicas de rendimiento.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
Integridad a tierra del chasis.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Displays, Alarmas, Comandos. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Potencia de salida .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Fuga de radiofrecuencia.
.. ..
Fuga de RF de salidas inactivas. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.. ..
Fuga de frecuencia de línea. .
Teclado. .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Comprobación de calibración del monitor de retorno de Aspen (ARM) .
.. .. ......... .. ..
Calibración y Ajustes. .
. ....... .. ..
Modo CAL Información general
... .. ..
Calibración de potencia Información general
Procedimiento de calibración de potencia de salida . .. .. .. ..
.. ......... .. ..
Calibración ARM (Pad). . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......... .. .. ..
Solución de problemas .
Códigos HLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnósticos de pseudoejecución (dIA 2) . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas del temporizador de vigilancia. . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Acceso a los diagnósticos del temporizador de vigilancia (dIA
.. .. .. ..
1) . Selección de modo dIA 1 . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. ..
Resolución de problemas del generador de tensión base . .. . . . . . . .
Solución de problemas del generador de forma de onda. . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas con diagnósticos 1
Resolución de problemas del monitor de retorno de Aspen (ARM). . .
..
.
Reemplazo del transistor del amplificador de potencia. . .
.. .. .. .. .. ....... .. ..
Modo Vista (dIA3). . .
..
Información para pedidos de piezas . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
Piezas reemplazables
Solución de problemas del amplificador de RF.
.........
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . . . . . . . . . . .3-7 .
. . . . . . . . . . . .3-7 .
. . . . . . . . . . . .3-8 .
. . . . . . . . . . . .3-9 .
. . . . . . . . . . . .3-11 .
. . . . . . . . . . . .4-1 .
. . . . . . . . . . . .4-1 .
. . . . . . . . . . . .4-1 .
. . . . . . . . . . . .4-1 .
. . . . . . . . . . . .4-1 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-2 .
. . . . . . . . . . . .4-3 .
. . . . . . . . . . . .4-4 .
. . . . . . . . . . . .4-5 .
.. .........
. . . . .4-6 . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .4-7 .
. . . . . . . . . . . .4-8 .
. . . . . . . . . . . .4-8 .
. . . . . . . . . . . .4-10 .
. . . . . . . . . . . .4-11 .
. . . . . . . . . . . .4-12 .
. . . . . . . . . . . .4-13 .
. . . . . . . . . . . .4-13 .
. . . . . . . . . . . .4-13 .
. . . . . . .4-16 . . . . . .
. . . . . . . . . . . .4-16 .
. . . . . . . . . . . .4-16 .
. . . . . . . . . . . .4-16 .
. . . . . . . . . . . .4-17 .
. . . . .4-18 . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .4-18 .
. . . . . . . . . . . .4-19 .
. . . . . . . . . . . .4-19 .
. . . . . . . . . . . .4-20 .
. . . . . . . . . . . .4-20 . .4-21
Machine Translated by Google
R
Figura
Título
1.1
1.2
Regulación de carga de corte puro. . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación de carga de corte de mezcla. . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Regulación de la carga de coagulación. . . . . . . . . . . . . . .
1.4
.. .. .. ..
Potencia de salida frente a ajuste de potencia. . . .
..
Controles, pantallas y conectores.
.
.
..
Conexiones de accesorios del paciente.
.
.
.
.
Respuesta de resistencia ARM. . .
.
.
.
.
Salida del generador de forma de onda. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Formas de onda de salida de RF.
. .. .. ..
Ubicaciones de los tornillos del panel
. .. .. .. .. ..
posterior Ubicaciones de los subensamblajes
Conjunto de la placa de alimentación . . . . . . . . . . .
Página
..
..
..
..
4.6
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Montaje de la placa del micro/controlador. . . . .
Montaje de la placa de visualización. . . . . . . . . . . .
Montaje de la placa de potencia. . . . . . . . . . . . .
Esquemático
Título
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Diagrama de bloques funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. ....... .. .. ..
CPU-PIA.
..
Reguladores de voltaje de relé de altavoz Vbase. . . . . . . . .
.. .. ......... ..
ADC y generador de forma de onda. . .
.. ..
Controladores de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RF Amp-Output-Arm Aislamiento-Fuentes de alimentación . . . . .
Conmutación de manos y pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
Controladores y pantallas de siete segmentos . . . . . . . . . . . . .
Indicadores y controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesa
Título
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
.. .. .. .. ....... ..
.. .. .. ....... ..
Pruebas de fuga de RF a tierra. . .
Prueba de fuga de RF para pruebas de salidas inactivas . . . . . . .
Pruebas de fuga de frecuencia de línea no codificada . . . . . . . . .
Pruebas de fuga de frecuencia de línea codificada . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. ....... ..
Opciones de modo CAL .
Códigos HLP y posibles causas. . Modos . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. ......... ..
DIA 1. . .
.. .. .. .. .. .. ......... ..
Modo Vista (dIA 3) .
1.5
2.1
2.2
3.1
3.2
3.3
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.9
Regulación de carga bipolar. .
Comprobaciones de potencia de salida de RF. . .
.......
.........
.........
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
.........
....... ..
....... ..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
.........
.........
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
....... ..
.........
....... ..
....... ..
. .1-9 .
.1-10 .
.1-10 .
.1-11 .
.1-11 .
.2-7 .
.2-10 .
.3-10 .
.3-12 .
.3-14 .
.4-29 .
.4-30 .
.4-31 .
.4-32 .
.4-33 .
.4-34
Página
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.. ....... ..
......... ..
.. .........
.. .........
......... ..
.. .. .......
.. ....... ..
.. .........
.. ....... ..
. .4-35 .
.4-36 .
.4-37 .
.4-38 .
.4-39 .
.4-40 .
.4-41 .
.4-42 .
.4-43
Página
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.. ....... ..
.. ....... ..
.. .. .......
.. .. .......
.. .........
.. ....... ..
.. .........
......... ..
.. ....... ..
. .4-3 .
.4-4 .
.4-5 .
.4-6 .
.4-7 .
.4-10 .
.4-14 .
.4-17 .
.4-20
Machine Translated by Google
R
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Machine Translated by Google
R
Información general
Sección 1.0
La unidad electroquirúrgica Sabre 2400 ha sido diseñada
• Control por microprocesador: esta función proporciona al
para proporcionar una amplia gama de capacidades
usuario un grado superior de seguridad y control en la
electroquirúrgicas en una sola unidad. Esta unidad satisface
electrocirugía de estado sólido. La inteligencia programada del
las necesidades de los quirófanos modernos al proporcionar
microprocesador se ha aprovechado para proporcionar potencia
capacidades de coagulación y corte monopolar para los
terapéutica precisa, pantalla de potencia digital, calibración
procedimientos más exigentes y coagulación bipolar. Las
asistida por microprocesador y un conjunto completo de
características de esta unidad incluyen:
diagnósticos internos que protegen continuamente contra las
• MONITOR DE RETORNO DE ASPEN: el Monitor de
internas simplifica la resolución de problemas para garantizar
Retorno de Aspen (ARM) proporciona un margen extra de
un retraso mínimo en el regreso de la unidad al servicio.
consecuencias de una falla interna. El aislamiento de fallas
seguridad contra posibles quemaduras del paciente en el sitio
del electrodo dispersivo. El indicador de resistencia muestra la
• Coagulación estándar: modo de coagulación monopolar. El
resistencia del paciente medida entre los contactos conductores
del electrodo de retorno. El personal del quirófano puede
Sabre 2400 es muy eficaz en las aplicaciones electroquirúrgicas
utilizar esta información para detectar pacientes de alto riesgo
más exigentes, incluida la coagulación bajo el agua.
y para indicar una pérdida de contacto de los electrodos con el
paciente. También detectará un electrodo de retorno que esté
abierto o en cortocircuito. Los circuitos controlados por
• Bipolar: el modo de coagulación bipolar de Sabre 2400
microprocesador evitan que la unidad se active monopolarmente
está optimizado para un rendimiento eficaz, rápido y
cuando la resistencia del paciente está fuera del rango esperado
antiadherente.
y cuando un cable de retorno está defectuoso.
• Operación bipolar conmutable a mano.
• Circuito de salida aislado: esta característica minimiza la
• Preconfiguraciones: el Sabre 2400 cuenta con nueve
probabilidad de quemaduras en sitios de tierra alternativos.
ubicaciones de memoria de computadora para configuraciones
electroquirúrgicas de uso común. Cada ubicación de la memoria
• Salidas Independientes: el funcionamiento de una o dos
almacena el modo de operación, la configuración de energía,
salidas dará como resultado el suministro de energía RF solo
el tipo de almohadilla y la configuración del volumen del sonido.
a los accesorios activos.
Además, el Sabre 2400 almacena la última configuración activa
antes del apagado en la ubicación de memoria "P". Esta
• Redundancia de circuitos: esta característica, junto con
característica es útil cuando se requieren las configuraciones
un diseño tolerante a fallas, brinda un amplio margen de
anteriores de Sabre 2400.
seguridad contra fallas catastróficas.
• Instrucciones en la cubierta superior: un conjunto de
instrucciones abreviadas está impreso en la cubierta superior
del Sabre 2400 para una referencia rápida.
1-1
Machine Translated by Google
R
• Controles simplificados: el usuario puede controlar la gama
1.1.1 Precauciones en la preparación del equipo
completa de capacidades del Sabre 2400 por medio de unos
pocos controles de fácil comprensión.
• Inspeccione visualmente todos los accesorios antes de
Dado que los modos de corte monopolar, coagulación monopolar
cada uso para verificar la integridad del aislamiento y la ausencia
de defectos evidentes.
y bipolar son totalmente independientes, el cirujano es libre de
cambiar entre modos a voluntad, liberando al personal del quirófano
para otras tareas.
• El Sabre 2400 está equipado para conectar tres accesorios
monopolares a la vez para comodidad del personal quirúrgico. A
• Circuitos robustos y de alta eficiencia: el Sabre 2400 ofrece
pesar de que el Sabre 2400 suministrará energía solo a los
plena potencia con un funcionamiento fresco y duradero. No hay
electrodos comandados, los accesorios conectados que no se usen
ventiladores que comprometan el campo estéril.
deben guardarse en un lugar seguro y aislado, como una funda no
conductora o un tubo de ensayo. Los accesorios no deben
conectarse a menos que se sepa que serán necesarios.
• Protección del circuito: control por microprocesador y apagado
de las funciones del circuito, transistores de salida con fusibles
individuales, transformador de potencia a prueba de cortocircuitos
con fusibles térmicos y un disyuntor de dos polos para protección de
• Esta unidad está equipada con un conector de alimentación
la línea eléctrica, todo contribuye a una mayor protección del circuito.
de 3 clavijas de grado hospitalario que cumple con todos los
requisitos para una conexión a tierra segura de la unidad. El usuario
debe verificar que el receptáculo de alimentación y el cable utilizados
• Facilidad de mantenimiento: para minimizar el esfuerzo de
con esta unidad estén correctamente conectados a tierra y
mantenimiento, el Sabre 2400 cuenta con fácil acceso, transistores
correctamente polarizados. No utilice enchufes de conexión a tierra
de potencia reemplazables con herramientas manuales, aislamiento
ni cables de extensión.
de fallas asistido por microprocesador y asistencia para la resolución
de problemas.
• No coloque recipientes de líquidos encima de la unidad. Limpie
los líquidos derramados de la unidad inmediatamente. Para evitar
• Calibración asistida por microprocesador: el procedimiento de
la entrada accidental de líquidos, no opere esta unidad excepto en
calibración asistido por microprocesador utiliza EEPROM de
su posición normal.
última generación, pantallas digitales y teclas arriba/abajo para
calibrar fácilmente el Sabre 2400. No se utilizan potenciómetros ni
• Verifique que el cable del electrodo de retorno esté conectado a la
piezas seleccionadas en el Sabre 2400.
conexión del electrodo de retorno adecuada.
• No reutilice accesorios desechables (de un solo uso).
• Flexibilidad de montaje: el Sabre 2400 está diseñado
para colocarse sobre cualquier superficie de mesa adecuada, o
se puede asegurar en la parte superior de un carro a juego.
• No use cordones como manijas; podría dañar el aislamiento y
aumentar el riesgo de quemaduras u otras lesiones.
• Facilidad de manejo: el perfil bajo, la manija frontal y el
• Utilice únicamente accesorios adecuados (cables,
enrollador de cable en el carro facilitan el manejo.
interruptores de pie, electrodos activos y neutros, etc.) para
evitar incompatibilidades y un funcionamiento inseguro. Consulte
la "Lista de accesorios reconocidos por IEC", número de pieza de
1.1 PRECAUCIONES
CONMED 60-5206-001 para conocer los accesorios adecuados
suministrados por CONMED/Aspen Labs.
El uso seguro y efectivo de la electrocirugía depende, en gran
medida, de factores que están bajo el control del operador y no
pueden controlarse completamente por el diseño de este equipo.
Es importante leer, comprender y seguir las instrucciones
proporcionadas con este equipo para mejorar la seguridad y la
eficacia.
1-2
Machine Translated by Google
R
1.1.2 Precauciones en la preparación del paciente
• Debido al riesgo de quemaduras, las agujas nunca
deben usarse como electrodos de retorno para electrocirugía.
• La electrocirugía NUNCA debe realizarse en presencia de
Los electrodos de retorno deben colocarse de manera que la
anestésicos inflamables, soluciones de preparación
mayor parte posible de su área conductora esté en contacto
inflamables o en entornos enriquecidos con oxígeno. El
firme con un área del cuerpo del paciente que tenga un buen
riesgo de encender gases inflamables u otros materiales es
suministro de sangre y tan cerca del lugar de la operación
inherente a la electrocirugía y no puede eliminarse mediante
como sea práctico. Los electrodos de retorno de tipo adhesivo
el diseño del dispositivo.
Se deben tomar precauciones para restringir materiales y
deben colocarse de forma fiable con toda su área en contacto
con el cuerpo del paciente.
sustancias inflamables del sitio electroquirúrgico, ya sea que
estén presentes en forma de anestésico o agente de
• En general, los caminos de la corriente electroquirúrgica
preparación de la piel, o sean producidos por procesos
deben ser lo más cortos posible y deben discurrir
naturales dentro de las cavidades corporales, o se originen
longitudinalmente o en dirección diagonal al cuerpo, no
en paños quirúrgicos u otros materiales.
lateralmente y bajo ninguna circunstancia lateral al tórax.
Existe el riesgo de que se acumulen soluciones inflamables
en las depresiones del cuerpo, como el ombligo, y en las
cavidades del cuerpo, como la vagina. Cualquier exceso de
• Los electrodos y las sondas de los dispositivos de
líquido acumulado en estas áreas debe eliminarse antes de
monitoreo, estimulación y generación de imágenes pueden
usar el equipo. Debido al peligro de ignición de gases
proporcionar caminos para las corrientes de alta frecuencia
endógenos, el intestino debe purgarse y llenarse con gas no
incluso si están alimentados por batería, aislados o aislados
a 60 Hz. El riesgo de quemaduras se puede reducir pero no
inflamable antes de la cirugía abdominal.
eliminar colocando los electrodos de las sondas lo más lejos
posible del sitio electroquirúrgico y del electrodo de retorno.
• Esta unidad está equipada con el monitor de retorno de
Las impedancias protectoras incorporadas en los cables de
Aspen (ARM) que verifica que el cable del electrodo de
retorno esté intacto y conectado al electrodo de retorno ya la
monitoreo pueden reducir aún más el riesgo de estas
quemaduras. Las agujas no deben usarse como electrodos
unidad electroquirúrgica cuando se encuentra en el modo de
de monitoreo durante los procedimientos electroquirúrgicos.
almohadilla única. NO verifica que un electrodo de retorno de
una sola almohadilla esté en contacto con el paciente. Cuando
está en el modo Dual Pad, el ARM confirma que la resistencia
total está en el rango esperado. No dependa únicamente del
• El electrodo activo no debe utilizarse cerca de electrodos
de electrocardiógrafo.
indicador de resistencia en el modo Dual Pad.
• El calor aplicado por mantas térmicas u otras fuentes
Se requiere una aplicación adecuada y una inspección
se acumula con el calor producido en el electrodo de retorno
visual para una operación segura.
(provocado por corrientes electroquirúrgicas). El riesgo de
• El uso y la colocación adecuada de un electrodo de retorno
electrodo dispersivo que esté alejado de otras fuentes de calor.
lesión del paciente puede minimizarse eligiendo un sitio de
es un elemento clave en el uso seguro y efectivo de la
electrocirugía en procedimientos monopolares, particularmente
en la prevención de quemaduras. Siga las instrucciones y
• Cuando se utilicen cánulas de inyección como
prácticas recomendadas para la preparación, colocación, uso,
electrodos de electrocardiógrafo, el cono de metal no debe
vigilancia y extracción de cualquier electrodo de retorno
colocarse sobre la piel; esto también se aplica a los cables de
suministrado para su uso con esta unidad electroquirúrgica.
los instrumentos de seguimiento.
• Aplique el electrodo de retorno a una superficie afeitada
se debe permitir que el paciente entre en contacto con piezas
• Durante el uso de esta unidad de salida aislada de RF, no
del paciente que esté completamente limpia y seca. Evite la
metálicas conectadas a tierra u otras superficies conductoras
colocación sobre tejido cicatricial, prominencias óseas u otras
que tengan una capacitancia apreciable a tierra. Esto minimizará
áreas donde se puedan desarrollar puntos de presión en áreas
la posibilidad de quemaduras localizadas resultantes de
pequeñas.
corrientes electroquirúrgicas perdidas a tierra.
1-3
Machine Translated by Google
R
• Debe evitarse el contacto piel con piel, como entre el brazo y el
salida antes de verificar si hay defectos obvios o una mala
cuerpo de un paciente, mediante la inserción de un paño.
aplicación. Verifique el contacto efectivo del electrodo de retorno
con el paciente siempre que se mueva al paciente después de la
aplicación inicial del electrodo de retorno.
• El uso de electrocirugía en pacientes con marcapasos
cardíacos o electrodos de marcapasos es potencialmente
peligroso porque el marcapasos puede sufrir daños irreparables y/o
• Si suena una alarma de MONITOR DE RETORNO de almohadilla
la energía de alta frecuencia de la salida electroquirúrgica puede
doble durante la operación, confirme visualmente que el electrodo
interferir con la acción del marcapasos y puede producirse una
de retorno está colocado correctamente en el paciente antes de
fibrilación ventricular. Se deben tomar precauciones para asegurar
presionar la tecla CONFIGURAR MONITOR.
que el bienestar del paciente se mantenga en caso de tal interferencia.
• No se debe permitir que los cables electroquirúrgicos entren en
Recomendamos consultar al Departamento de Cardiología y al
fabricante del marcapasos para obtener asesoramiento antes de
contacto con el paciente, el personal u otros cables conectados al
operar a un paciente con marcapasos. Estas precauciones también
paciente.
se aplican al personal de quirófano con marcapasos cardíaco.
• La potencia de salida seleccionada debe ser lo más baja posible
y los tiempos de activación deben ser lo más cortos posible para el
fin previsto.
• Para minimizar la posibilidad de interferencia del marcapasos
• Cuando no esté seguro de la configuración de control adecuada
cardíaco, coloque el electrodo de retorno de modo que la ruta de
para el nivel de potencia en un procedimiento dado, comience
corriente electroquirúrgica esté lo más perpendicular posible al cable
con una configuración baja y aumente según sea necesario y/o
del marcapasos.
consulte a la fábrica.
1.1.3 Precauciones de uso
• Observe todos los avisos de precaución y advertencia impresos en
la cubierta de la unidad.
• No utilice la electrocirugía monopolar en apéndices pequeños,
• El personal del quirófano nunca debe entrar en contacto con
como en la circuncisión o la cirugía de los dedos, ya que puede
causar trombosis y otras lesiones no deseadas en el tejido próximo
electrodos electroquirúrgicos (ya sean activos o dispersivos)
al sitio quirúrgico.
mientras la salida de RF de la unidad esté energizada.
Tenga en cuenta la norma ANSI/AAMI HF-18-1993 que
actualmente contraindica la electrocirugía tanto monopolar como
• Las puntas de los accesorios activados recientemente pueden
bipolar para circuncisiones.
estar lo suficientemente calientes como para quemar al paciente o
La literatura urológica también contraindica el uso de electrocirugía
unos segundos después de la activación para que la punta se enfríe,
monopolar para la circuncisión y, en cambio, recomienda el uso de
luego coloque el accesorio en una funda para lápices.
encender los paños quirúrgicos u otro material inflamable. Espere
electrocirugía bipolar donde esté clínicamente indicada para la
hemostasia.
• La interferencia producida por el funcionamiento de esta unidad
Los médicos que decidan usar la electrocirugía bipolar para las
circuncisiones deben estar capacitados en esta técnica y conocer
puede influir negativamente en el funcionamiento de otros equipos
electrónicos.
los efectos de la electrocirugía en tejidos de esta naturaleza.
1.1.4 Precauciones al probar o dar servicio
Si decide que la técnica electroquirúrgica bipolar es aceptable para
• Esta unidad electroquirúrgica debe ser probada periódicamente
la circuncisión, no aplique la corriente electroquirúrgica bipolar
por personal de mantenimiento calificado para garantizar un
directamente a las pinzas de circuncisión.
funcionamiento adecuado y seguro. Sugerimos examinar la
unidad al menos cada seis meses.
• La aparente baja potencia de salida o la falla del equipo
electroquirúrgico para funcionar correctamente en configuraciones
• Remita todo el servicio a personal calificado. Su representante
normales pueden indicar una aplicación defectuosa del electrodo
de CONMED estará encantado de ayudarle a reparar su equipo.
de retorno, falla de un cable eléctrico o acumulación excesiva de
tejido en el electrodo activo. No aumente la potencia
1-4
Machine Translated by Google
R
• Se desarrollan altos voltajes dentro de la unidad a los que
• Dado que el uso clínico de las unidades electroquirúrgicas
se puede acceder cuando se retira la cubierta superior.
es de naturaleza intermitente con ciclos de trabajo del orden
Estos voltajes son potencialmente peligrosos y deben
tratarse con extrema precaución.
períodos prolongados de producción continua. Al realizar la
del 10 %, esta unidad no está diseñada para funcionar durante
prueba, se recomienda que los ciclos de trabajo se limiten a 15
segundos encendido, 30 segundos inactivo.
• La fuente de alimentación de CC de alto voltaje en el Sabre
2400 está equipada con una resistencia de purga para disipar la
carga en el capacitor del filtro. Cuando el LED rojo en la placa de
• La vida útil del equipo se prolongará al minimizar la
alimentación/salida A1 está encendido, hay alto voltaje y se debe
temperatura de funcionamiento y los ciclos térmicos extremos.
tener cuidado durante el mantenimiento.
• La capacidad de disipación de calor del disipador de calor se
• Nunca quite ni instale ninguna pieza con energía
ve gravemente afectada al activar el Sabre 2400 en una posición
sobre.
distinta a la normal. No hay pruebas que requieran operación en
ninguna otra posición.
• Evite el contacto con los cables de salida cuando la unidad
esté activada. Inspeccione periódicamente los cables de prueba
utilizados para las conexiones de salida en busca de defectos
evidentes.
• Consulte a la fábrica para obtener asesoramiento antes de
realizar cualquier modificación en la unidad.
• Aunque esta unidad soportará cortocircuitos momentáneos
• Asegúrese de que los dos tornillos de la cubierta superior estén
en la salida, los cortocircuitos prolongados pueden dañar la
apretados antes de volver a poner la unidad en servicio.
unidad. Se debe evitar cortocircuitar la salida ya que no es
necesario ni deseable.
1.2 ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA (todas las unidades 700 W máx. 50/60 Hz)
Corriente de red
Tensión de red
VRMS
Numero de catalogo
Nominal
BRAZOS
Máximo
Mínimo Máximo Nominal Ralentí
línea nominal
(Corte 300W)
60-5600-002
120
104
127
0,8
7,0
60-5600-003
100
90
110
1,0
8,4
60-5600-004
220
198
242
0,5
3,8
60-5600-005
240
216
264
0,4
3,5
207
264
0,5
3,7
60-5600-015
230-240
Clasificaciones: IEC 601-2-2, Clase 1
CEI 601-1-2
1-5
Machine Translated by Google
R
FUGA DE FRECUENCIA DE LÍNEA: (según UL 544) a
CORRIENTE DE FUGA RF: Monopolar
120 V, 60 Hz
Conexiones del paciente a neutral: menos de 10 uA típico
- 100mA máx. según AAMI HF18- 1993 Cláusula 4.2.10.1
e IEC 601-2-2 Cláusula 19.102
Chasis a Neutro: Menos de 25 uA típico
Los modelos 60-5600-003 y 60-5600-015 tienen además
150 mA máx. con accesorios según IEC 601-2-2, cláusula
IEC CLASE 1, TIPO CF,
Prueba de desfibrilador
19.101 b) cuando se usa con accesorios aprobados. Consulte
la lista de "Accesorios electroquirúrgicos reconocidos por
IEC" de CONMED, N.º de cat.
Nº 60-5206-001.
PRECISIÓN DE LA PANTALLA DE POTENCIA: Lo que sea
Bipolar - Menos del 1% según IEC
mayor entre +/- 10 % de la pantalla o +/- 5 vatios a carga
nominal.
601-2-2 Cláusula 19.101 c)
FRECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO (fundamental): Corte
RF flotante (aislado)
F
puro: 416,7 KHz +/- 0,01 % Corte combinado: 416,7 KHz +/0,01 % Coagulación: 520 KHz +/- 10 % Coagulación bipolar
sin carga: 1,05 MHz +/-2 %
DISMINUCIÓN DE POTENCIA: 1 % típico, Pure Cut a 150 W,
20 segundos.
FRECUENCIA DE REPETICIÓN DE PULSO: Mezcla:
ÚNICA: Detector de continuidad de dos hilos, umbral
20 KHz +/-0,01% Coag: 25,0 KHz +/-0,01% Bipolar:
típico = 10 ohmios.
MONITOR DE ELECTRODO DE RETORNO DE HOJA
20,0 KHz +/-0,01%
MONITOR DE ELECTRODO DE RETORNO DE
REGULACIÓN DE LÍNEA: Cambio de potencia < 1%/V
LÁMINA DOBLE: Monitor de resistencia de dos hilos, rango
= (Pmáx - Pmín) x 100%
de aceptación típico de 10 a 150 ohmios, umbral de disparo
Ciclo (Vmax - Vmin)
típicamente 20% más alto que la última activación del PUNTO
DE AJUSTE, indicación visual de la resistencia del paciente.
REFRIGERACIÓN: Convección natural, conducción y radiación.
sin ventilador
FRECUENCIAS DE SONIDO:
TONO INDICADOR
60-5600-002, -004, -005
FRECUENCIA (Hz)
60-5600-003, -015
FRECUENCIA (Hz)
ACTIVACIÓN CORTE
500
492
ACTIVACIÓN DE COAGULACIÓN
250
450
ALARMA DE FALLO DE RETORNO
1000
1147
FALLO DE MAQUINA
1000
1147
CLAVE CRUZADA
1700
1700
1-6
Machine Translated by Google
R
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y PARÁMETROS DE SALIDA NOMINAL
MODO
MÁX. POTENCIA
(WATTS)
CARGA
CRESTA
FACTOR DE RESISTENCIA
(OHMIOS)
MÁX. CIRCUITO
ABIERTO
VOLT PP
MONO CORTE PURO
300
300
1,8
2000
MEZCLA MONOGRÁFICA
180
300
2,5
2200
COAGULACIÓN MONO
120
500
7,0
9000
50
50
COAG BIPOLAR
1,5-12,1*
280
*(El factor de cresta de la coagulación bipolar disminuye a medida que aumenta el ajuste de potencia).
CONTROL S:
Tecla de aumento de potencia de corte monopolar:
Pulsador ARRIBA gris
Tecla de disminución de potencia de corte monopolar:
Pulsador gris ABAJO
Tecla de selección de modo puro monopolar:
pulsador gris
Tecla de selección del modo de mezcla monopolar:
pulsador gris
Tecla de aumento de potencia de coagulación monopolar: Pulsador gris ARRIBA
Tecla de disminución de potencia de coagulación monopolar: Pulsador gris ABAJO
Tecla de aumento de potencia bipolar:
Pulsador ARRIBA gris
Tecla de disminución de potencia bipolar:
Pulsador gris ABAJO
Selección de un solo pad:
Selección de doble pad:
pulsador gris
Clave del punto de ajuste del monitor:
pulsador gris
Tecla de aumento de volumen:
botón gris
pulsador gris
Tecla de disminución de volumen:
botón gris
Cortacircuitos:
Interruptor basculante iluminado
Selección de preajuste ("SEL")
pulsador gris
Tienda preestablecida
pulsador gris
INDICADORES:
Indicador de modo de corte monopolar:
LED amarillo
Indicador de modo de coagulación monopolar:
Luz incandescente azul
Indicador de modo bipolar:
Luz incandescente azul
Pantalla digital de potencia de corte monopolar: pantallas digitales LED rojas
Pantalla digital de potencia de coagulación monopolar: pantallas digitales LED rojas
Pantalla digital de potencia bipolar:
Indicador del monitor de retorno:
Pantallas digitales LED rojas
Indicador de resistencia:
Gráfico de barras LED verde
LED verde
Indicador de doble almohadilla del monitor de retorno:
LED rojo
Monitor de retorno Indicador de almohadilla única: LED verde
LED amarillo
Selección de modo de corte monopolar:
Disyuntor de línea eléctrica:
Luz verde
Ubicación de memoria preestablecida
Pantalla digital LED roja
1-7
Machine Translated by Google
R
CONEXIONES:
Conector de interruptor de pie monopolar:
Roscado, 4 pines
Conector de interruptor de pie bipolar:
Roscado, 3 pines
Conector de electrodo de retorno de dos clavijas:
Conector compatible con ARM y REMTM Dos conectores
Enchufes accesorios bipolares:
tipo banana azules para salida de RF, más un conector tipo banana
en miniatura negro con referencia al conector azul inferior para operación
bipolar conmutada a mano.
Monopolar conmutable a mano
Conector de accesorios:
Dos juegos de 3 conectores banana (dos negros y uno rojo)
Interruptor de pie controlado monopolar
Conector de accesorios:
Bovie #12 Estándar Activo
USO NORMAL Y RESTRICCIONES AMBIENTALES: Equipo a prueba de goteo,
IPX1 Equipo no apto para uso en presencia de una mezcla anestésica
inflamable con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Operación continua con carga intermitente, ciclo de trabajo 15 s encendido / 30 s apagado.
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento +10° C a +40° C Humedad
relativa 30% a 75% Altitud -60 a +4500 metros (-197 a +14,760 pies) sobre el
nivel del mar.
Restricción de montaje: Se requiere un espacio libre de 2 pulgadas (5 cm) a cada lado de la unidad para el enfriamiento.
RESTRICCIONES AMBIENTALES DE ENVÍO Y ALMACENAMIENTO:
-40 ºC a +70 ºC; 10 % a 95 % de humedad relativa cuando está sellado en la bolsa de plástico original, el material
de embalaje y la caja de envío.
CERTIFICACIÓN REGLAMENTARIA:
Listado por UL, equipo médico y dental (E68077)
ISO 9002: 1994 Instalación registrada
CABLE DE ALIMENTACIÓN: AWG 16-3 Amarillo, Tipo ST, 15' 6" (4,7 M) [solo modelo -002]
PESO: 32 libras (14,5 kg)
ALTURA: 6,75 pulgadas (17,1 cm)
ANCHO: 14,25 pulgadas (36,2 cm)
PROFUNDIDAD: 21,5 pulgadas (54,6 cm)
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
REMTM es una marca comercial de Valleylab, Inc.
1-8
Machine Translated by Google
R
1.3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
CORTAR
CONEXIÓN DE SALIDA CONMUTADA A MANO
PARA MONOPOLAR CONMUTADO A MANO
ACCESORIOS
FORMA DE ONDA DE CORTE PURO CON MÍNIMO
DAÑO TÉRMICO Y HEMOSTASIS
HEMOSTASIS
CONEXIÓN DE SALIDA CON INTERRUPTOR DE PEDAL
PARA MONOPOLAR CON INTERRUPTOR DE PEDAL
ACCESORIOS
COAGULACIÓN MONOPOLAR ESTÁNDAR
SALIDAS DE ALTO VOLTAJE
HOJA ÚNICA UTILIZADA CON ELECTRODOS
QUE NO MONITORIZAN CONTACTO
CALIDAD
SALIDA BIPOLAR-CONEXIÓN PARA
ACCESORIOS BIPOLARES
FORMA DE ONDA DE CORTE DE MEZCLA CON
MONITOR DE JUEGOS DE HOJAS DOBLES PARA UTILIZAR
ELECTRODOS QUE MONITORIZAN
CONTACTO CALIDAD
SALIDA BIPOLAR CONMUTADA A MANO
SALIDA BIPOLAR CON INTERRUPTOR DE PEDAL
COAGULACIÓN BIPOLAR
CONEXIONES TIPO CF-PACIENTE
ESTÁN AISLADAS DE TIERRA Y RESISTEN
LOS EFECTOS DE LA DESCARGA DEL DESFIBRILADOR
AJUSTE DE DISMINUCIÓN DE VOLUMEN
AJUSTE DE AUMENTO DE VOLUMEN
ELECTRODO DE RETORNO-CONEXIÓN PARA
ELECTRODO DISPERSIVO MONOPOLAR
SUSTITUYA EL FUSIBLE ÚNICAMENTE CON
DE
TIPO Y CAPACIDAD COMO SE MUESTRA
TIERRA DE PROTECCIÓN
(CONECTOR DE ENTRADA)
CIRCUITOS DE ALTA TENSIÓN
F
CONEXIONES RF AISLADA-PACIENTE
ESTÁN AISLADAS DE LA TIERRA EN
ALTA FRECUENCIA
CONSULTAR DOCUMENTOS ADJUNTOS
ANTES DE PONER EL EQUIPO EN SERVICIO
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE UTILIZA CON
PRECAUCIÓN - ALTO VOLTAJE EN EL INTERIOR
REMITIR SERVICIO A CALIFICADO
PERSONAL
IPX1
LA CAJA RESISTE LA ENTRADA DE
AGUA QUE CAE VERTICALMENTE
ANESTÉSICOS INFLAMABLES
ESTE EQUIPO SUMINISTRA INTENCIONALMENTE ENERGÍA
DE RF NO IONIZANTE PARA EFECTOS FISIOLÓGICOS.
Figura 1.1 Regulación de carga de corte puro
1-9
Machine Translated by Google
R
Figura 1.2 Regulación de carga de corte combinado
Figura 1.3 Regulación de la carga de coagulación monopolar
1-10
Machine Translated by Google
R
Figura 1.4 Regulación de carga bipolar
300
250
200
150
POTENCIA
DE
SALIDA
(WATTS)
100
50
0
0
50
100
150
200
250
300
AJUSTE DE POTENCIA
La figura ilustra la potencia de salida entregada a la carga nominal para todos los modos de salida disponibles.
Figura 1.5 Potencia de salida frente a configuración de potencia
1-11
Machine Translated by Google
R
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
1-12
Machine Translated by Google
R
Instalación y Operación
Sección 2.0
Esta sección contiene la instalación inicial, las comprobaciones
2.3 CONTROLES PRELIMINARES
preliminares y las instrucciones de funcionamiento del Sabre
2400.
2.3.1 Pruebas funcionales preliminares
2.1 INSPECCIÓN INICIAL
Se recomiendan las siguientes comprobaciones en la
instalación inicial del equipo y antes de cada uso del instrumento
Desembale la unidad al recibirla e inspeccione físicamente
para evitar demoras innecesarias en la cirugía. Consulte la Figura
cualquier daño evidente que pueda haber ocurrido durante el
2.1 para conocer la ubicación de los controles y los conectores.
envío. Recomendamos que esta inspección la realice un ingeniero
biomédico calificado u otra persona que esté completamente
familiarizada con los dispositivos electroquirúrgicos. Si se descubre
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté APAGADO y
que la unidad está dañada, notifique de inmediato al transportista
que no haya accesorios conectados.
ya su representante de CONMED.
2. Conecte el cable de alimentación a un receptáculo de alimentación
de acoplamiento debidamente conectado a tierra y polarizado.
2.2 INSTALACIÓN
3. Conecte un interruptor de pie monopolar de dos pedales y un
La unidad se puede montar en el carro CONMED, P/N
interruptor de pie bipolar de un solo pedal a sus conectores
60-5201-004, o en cualquier carro o mesa estable.
correspondientes en la parte trasera de la unidad.
4. No haga ninguna conexión a los enchufes del electrodo de
>ADVERTENCIA< EL
retorno en este momento.
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEBE
ESTAR CONECTADO A UNA FUENTE DE
5. Coloque el interruptor de encendido en la posición de encendido.
ALIMENTACIÓN CORRECTAMENTE POLARIZADA Y
La lámpara verde en el interruptor de alimentación se iluminará.
PUESTA A TIERRA CUYA CARACTERÍSTICAS DE
En un segundo, la máquina debería responder de la siguiente
VOLTAJE Y FRECUENCIA SEAN COMPATIBLES CON LAS
INDICADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE ESTA
manera:
UNIDAD.
a) Hacer sonar cada uno de los cuatro tonos en orden ascendente
en un intervalo de un segundo.
PRECAUCIÓN: Dado que la unidad depende de la convección
b) Durante ese intervalo, mostrar un total de nueve "8" en las cuatro
natural del aire para su enfriamiento, no debe instalarse en un
gabinete o recinto similar. Si se monta en un estante, o cerca
pantallas digitales.
de una pared, deje un espacio libre de dos pulgadas alrededor
de la unidad para permitir la libre circulación de aire a los lados
c) Iluminar los tres indicadores de modo, los nueve indicadores de
de la unidad.
selección, el monitor de retorno y todas las barras indicadoras de
resistencia.
2-1
Machine Translated by Google
R
d) Después de completar el cuarto tono, la máquina debe emitir dos
9. Conecte un electrodo de retorno de una sola almohadilla de dos
pitidos con el tono de frecuencia más alta y encender el monitor de
hilos a un enchufe de electrodo de retorno. Confirme que no haya barras
retorno. Debe aparecer un solo cero en cada una de las cuatro pantallas
indicadoras de resistencia encendidas y que el indicador del monitor de
digitales. Si la unidad está en modo de almohadilla única, el indicador de
retorno permanezca encendido. Pulse la tecla Single Pad para
resistencia debe apagarse. Si la unidad está en el modo de almohadilla
seleccionar el modo single pad y confirme que el indicador del monitor
doble, las barras indicadoras de resistencia parpadearán continuamente.
de retorno se apaga.
10a) Presione el pedal de corte del interruptor de pie monopolar. El
indicador de activación de corte se encenderá y sonará el tono de
6. Presione el pedal de corte del interruptor de pie monopolar. Debería
sonar el tono de alarma de retorno y la lámpara del monitor debería
corte. Mientras presiona el pedal de corte, presione la tecla de
seguir brillando.
La potencia debe aumentar de cero a 5 vatios.
Mientras sostiene el pedal de corte, avance el control de volumen
Presione la tecla Cut Down y la potencia debería disminuir a cero
en su rango completo y verifique que no haya cambios significativos
vatios. Presione las otras once teclas y debería sonar un tono de error
en el nivel de sonido. Suelte el interruptor de pie de corte y el tono
del operador.
encendido de corte.
debería detenerse.
10b) Presione el pedal de coagulación del interruptor de pie Monopolar.
7. Verifique que cada modo se pueda configurar al nivel de potencia
El indicador de activación de coagulación se encenderá y sonará el
correspondiente a la tabla a continuación, y que ninguna otra pantalla
tono de corte. Mientras presiona el pedal Coag, presione la tecla de
se vea afectada.
encendido Coag Up. La potencia debe aumentar de cero a 5 vatios.
Presione la tecla Coag Down y la potencia debería disminuir a cero
MODO POTENCIA MÁXIMA
Puro Corte 300
vatios. Presione las otras once teclas (excepto los controles de volumen)
y debería sonar un tono de error del operador.
Mezcla de corte 180
coagulación 120
coagulación bipolar 50
10c) Presione el interruptor de pie bipolar. El indicador de activación
Regrese todos los ajustes de energía a 0.
bipolar se encenderá y sonará el tono de coagulación. Mientras presiona
el interruptor de pie Bipolar, presione la tecla Bipolar. La potencia debe
8. Seleccione Bipolar Coag y presione el interruptor de pie Bipolar.
aumentar de cero a 5 vatios. Presione la tecla Bipolar Down y la potencia
Confirme que el indicador bipolar se ilumina y suena un tono de
debería disminuir a cero vatios. Presione las otras once teclas y debería
coagulación. Mientras sigue presionando el interruptor de pie bipolar,
sonar un tono de error del operador.
avance el control de volumen de sonido sobre su rango completo
para verificar la función de ese control y que el sonido sea audible en
todas las posiciones. Este control se puede dejar en cualquier posición
deseada. Confirme que al soltar el interruptor de pie bipolar, el Sabre
11. Mientras continúa presionando el pedal de corte del interruptor
2400 regresa a su estado inactivo. Verifique que el control del interruptor
de pie, presione el pedal de coagulación. Sonará un tono de alarma
manual bipolar funcione mediante el uso de las pinzas adecuadas o
de tecla cruzada. Suelte el pedal de corte, continúe presionando el
conectando un puente entre el conector de salida bipolar central e inferior
pedal de coagulación y confirme que el tono cambia al tono de
en el panel de salida. El efecto será idéntico a pisar el interruptor de pie
coagulación, y el indicador azul del modo de coagulación se ilumina
bipolar.
hasta que también se suelta el pedal de coagulación.
2-2
Machine Translated by Google
R
12. Conecte un control manual al conector de accesorio monopolar
Si no es conveniente ningún probador, la disponibilidad de la
conmutable manual n.º 1. Active, uno a la vez, los controles del
corriente terapéutica puede determinarse subjetivamente al intentar
interruptor manual de corte y coagulación verificando que cada
cortar y coagular un tejido sustituto, como un trozo de carne o fruta
control haga sonar el indicador y el tono correctos. Mueva el control
manual al conector de accesorio monopolar conmutable manual n.°
fresca, una barra de jabón húmeda o una esponja humedecida en
solución salina.
2 y repita.
Aunque no se recomienda, se puede realizar una verificación de
último recurso de la potencia disponible dibujando arcos entre los
electrodos activo y dispersivo.
13. Presione el pedal de corte del interruptor de pie monopolar y
Debido a los bajos voltajes utilizados en el modo bipolar, es
confirme que se enciende el indicador amarillo del modo de corte y
posible que esta prueba no produzca arcos entre las puntas de las
suena el tono de corte. Mientras sigue presionando el pedal, presione
pinzas bipolares. Tal prueba no dañará el Sabre 2400 en
el control del interruptor manual del modo de corte y confirme que el
Sabre 2400 continúa indicando la activación del modo de corte.
potencia máxima para el modo de interés) si se lleva a cabo por no
configuraciones de potencia moderadas (por debajo de la mitad de la
Sonará un tono de tecla cruzada mientras se presionan ambos
más de unos pocos segundos.
interruptores. Se puede notar una breve discontinuidad en el tono de
Sin embargo, se debe esperar que los electrodos se dañen debido
activación al presionar o soltar el interruptor de activación del control
a las temperaturas extremas generadas por el arco.
manual.
2.4 CONTROLES, DISPLAYS Y CONECTORES
14. Continúe presionando el pedal de corte del interruptor
de pie monopolar y luego presione el control del interruptor
manual del modo Coag. Sonará un tono de tecla cruzada. Suelte
el interruptor de pie y confirme que el indicador azul del modo Coag
Los números que preceden a los siguientes párrafos corresponden
a los elementos numerados en la Figura 2.1.
se enciende y que suena el tono de Coag hasta que se suelta el
interruptor de control manual.
2.4.1 Pantallas y controles del panel frontal
Todos los controles, excepto el disyuntor del circuito de
15. Confirme que el tono de alarma de las teclas en cruz suena
alimentación, están ubicados en el panel de control. Consulte
cuando se pisan simultáneamente el pedal de coagulación del
la parte del PANEL DE CONTROL de la Fig. 2.1
interruptor de pie monopolar y el interruptor de pie bipolar.
1. INDICADOR DE MODO DE CORTE MONOPOLAR: Esta lámpara
se enciende cuando la unidad está configurada en cualquiera de los
16. Retire el electrodo de retorno de una sola almohadilla de dos
modos de corte monopolar.
cables y confirme que el Sabre 2400 emite dos pitidos y que el
indicador del monitor de retorno se ilumina.
2. PANTALLA DIGITAL DE POTENCIA DE CORTE
Natas.
MONOPOLAR: Indica el nivel de potencia de corte seleccionado
17. Presione el pedal de corte del interruptor de pie monopolar y
modos de corte monopolar actualmente seleccionados.
confirme que suene un tono de alarma de retorno fuerte y constante.
Calibrado en vatios entregables a la carga nominal.
a través de los controles de nivel de potencia de corte en los
3. INDICADOR DE CORTE PURO MONOPOLAR: Se ilumina
2.3.2 Pruebas preliminares de rendimiento
cuando se ha seleccionado Corte Puro Monopolar.
Después de que la unidad pase las Pruebas Funcionales
Preliminares del Párrafo 2.3.1, se pueden realizar pruebas preliminares
4. TECLA DE SELECCIÓN DEL MODO DE CORTE
de desempeño. Dicha prueba se realiza mejor mediante el uso de un
PURO MONOPOLAR: selecciona el modo de corte monopolar
probador de generador electroquirúrgico, como se describe en la
puro presionando y soltando la tecla. Pure Cut produce una
Sección 4. Tenga en cuenta que la visualización de potencia del
hemostasia mínima y Blend Cut proporciona una hemostasia
moderada.
probador será más precisa cuando se use una resistencia no inductiva
de la impedancia de salida nominal del generador para el modo
seleccionado.
2-3
Machine Translated by Google
R
5. INDICADOR DE CORTE DE MEZCLA
12. PANTALLA DIGITAL DE POTENCIA BIPOLAR: Indica el
MONOPOLAR: Se ilumina cuando se ha seleccionado Corte
de mezcla monopolar.
nivel de potencia bipolar establecido a través del control de nivel
de potencia bipolar. Está calibrado en vatios entregables a la
carga nominal.
6. TECLA DE SELECCIÓN DEL MODO DE CORTE DE
MEZCLA MONOPOLAR: selecciona el modo de corte de mezcla
monopolar presionando y soltando la tecla.
13. TECLA DE DISMINUCIÓN DE POTENCIA BIPOLAR:
Disminuye el nivel de potencia de salida del modo bipolar cuando
se presiona.
7. TECLA DE DISMINUCIÓN DE LA POTENCIA DE CORTE
MONOPOLAR: reduce el nivel de potencia de salida del modo de
14. DISMINUIR EL VOLUMEN DEL SONIDO: Al presionar esta
corte seleccionado, los modos Pure Cut o Blend cuando se
tecla disminuirá el volumen de los tonos de sonido producidos por
presiona.
la unidad durante la activación normal de la unidad.
8. PANTALLA DIGITAL DE POTENCIA DE COAG MONOPOLAR:
Indica el nivel de potencia establecido a través del control de nivel
15. AUMENTAR EL VOLUMEN DEL SONIDO: Al presionar esta
de potencia de Coag. Está calibrado en vatios entregables a la
carga nominal.
tecla aumentará el volumen de los tonos de sonido producidos
por la unidad durante la activación normal de la unidad.
9. TECLA DE DISMINUCIÓN DE POTENCIA DE COAGULACIÓN
MONOPOLAR: Disminuye el nivel de potencia de salida del modo
16. TECLA DE ALMACENAMIENTO: permite al usuario
Coag cuando se presiona.
almacenar los ajustes de modo, potencia, almohadilla y volumen de
10. TECLA CONFIGURACIÓN DEL MONITOR: Presiónela
ajustes de modo, potencia, almohadilla y volumen de sonido se
cuando esté en el modo de almohadilla DUAL después de que
almacenarán en la ubicación de la memoria preestablecida (1 a 9)
se haya aplicado correctamente un electrodo de almohadilla
que se muestra en la pantalla numérica preestablecida.
sonido para un procedimiento. Cuando se presiona esta tecla, los
doble al paciente y conectado a la unidad. Presionar esta tecla
notifica a la unidad que la resistencia actual del circuito de retorno
NOTA: Presionar la tecla Almacenar sobrescribirá cualquier
representa una colocación segura del electrodo de retorno y hace
configuración que exista en una ubicación de memoria y se perderán
que el indicador de resistencia (11) deje de parpadear si la resistencia
las configuraciones almacenadas anteriormente.
del paciente está dentro del rango aceptable (ver Indicador de
resistencia). A continuación, la unidad controlará la resistencia del
17. TECLA “SEL”: permite al usuario cambiar la ubicación de la
paciente y emitirá una alarma si la resistencia aumenta más del 20
memoria que se muestra en la pantalla de memoria preestablecida.
% +/-5 %, o si se detecta un cortocircuito en el circuito del paciente.
El uso de esta tecla seleccionará un nuevo grupo de configuraciones
de ESU, o una ubicación de memoria vacía donde se puede
almacenar un nuevo grupo de configuraciones.
11. INDICADOR DE RESISTENCIA: Este gráfico de barras es un
18. PANTALLA DE MEMORIA PREESTABLECIDA: Indica la
indicador visual de la resistencia del paciente medida entre los
contactos del electrodo de retorno.
ubicación de la memoria, “1” a “9” o “P”, que está actualmente
seleccionada para la ESU.
El número de barras iluminadas aumenta con el aumento de la
resistencia y puede utilizarse como ayuda para detectar pacientes
Cada ubicación de la memoria registrará los modos, la
de alto riesgo. El indicador de resistencia parpadeará si el Sabre
2400 está en el modo de almohadilla doble y el punto de ajuste
La ubicación "P" almacena la configuración de Modo, Encendido,
configuración de energía, el pad y la configuración del volumen del sonido.
(10) no se ha establecido correctamente (vea la tecla de
Pad y volumen de sonido utilizada por última vez antes de que
configuración del monitor). El indicador de resistencia se encenderá
se apague (apague) la ESU.
de 2 a 8 barras cuando la resistencia del electrodo de retorno del
paciente esté dentro del rango.
19. TECLA DE AUMENTO DE POTENCIA BIPOLAR:
aumenta el nivel de potencia de salida del modo bipolar cuando
se presiona.
2-4
Machine Translated by Google
R
20. INDICADOR DE MODO BIPOLAR: Esta luz se enciende
2.4.2 Panel de salida
cuando la unidad está configurada en el modo bipolar.
El panel de salida contiene el disyuntor de alimentación y los
conectores de conexión del paciente necesarios para la electrocirugía.
21. INDICADOR DEL MODO DE UN SOLO PAD: El indicador se
Consulte la parte del PANEL DE SALIDA de la Fig. 2.1.
encenderá cuando este modo esté en efecto.
22. SELECCIÓN DE ALMOHADILLA DE ALMOHADA ÚNICA:
1. INTERRUPTOR DE CIRCUITO: interruptor de alimentación principal
selecciona el modo de almohadilla única (lámina) presionando y soltando
de la unidad; enciende y apaga la unidad. También proporciona
la tecla.
protección de sobrecarga de línea de alimentación de doble polo.
23. MONITOR DE RETORNO: Se ilumina cuando la unidad detecta
2 y 3. CONECTORES DE ACCESORIOS MONOPOLAR CONMUTABLES
un problema en el circuito del electrodo de retorno. En el modo de
A MANO: Se proporcionan dos conjuntos independientes de conectores
almohadilla DUAL, el indicador se iluminará cuando no se haya
configurado el conjunto de monitores, cuando el cable del electrodo de
tipo banana codificados por colores para la conexión de accesorios
retorno esté abierto o en cortocircuito, o cuando el tipo de electrodo de
Se pueden utilizar fórceps de coagulación monopolar intercambiables
retorno utilizado no coincida con el tipo seleccionado, o cuando la
manualmente conectándolos a los conectores rojo y negro inferior.
monopolares conmutables manualmente, como el control manual Aspen.
resistencia del paciente esté fuera de su alcance. rango. En el modo de
almohadilla ÚNICA, se iluminará si alguno de los cables del electrodo de
retorno está abierto. Además, sonará un tono de alarma cuando se
Estos jacks sólo pueden ser activados por los accesorios conectados
a ellos.
detecte una falla de retorno para cualquier tipo de electrodo Y se intente
una activación monopolar. La unidad no producirá energía monopolar
4. CONECTOR DE ACCESORIOS MONOPOLAR
cuando este indicador esté iluminado.
CONTROLADO POR INTERRUPTOR DE PEDAL: Este conector
acepta cables accesorios o adaptadores equipados con enchufes
activos estándar (Bovie #12). Este conector solo se puede activar con
el interruptor de pie monopolar.
24. SELECCIÓN DEL MODO DOBLE PAD: selecciona el modo Dual
Pad (lámina) presionando y soltando la tecla.
5. CONECTOR DE ELECTRODO DE RETORNO DE DOS CLAVIJAS:
Este es un conector estándar de electrodo de retorno de dos clavijas.
25. INDICADOR DEL MODO DUAL PAD: El indicador se encenderá
cuando este modo esté en efecto.
6 Y 7. CONECTORES DE ACCESORIOS BIPOLAR: La salida bipolar,
activada por el interruptor de pie bipolar o por accesorios bipolares
26. TECLA DE AUMENTO DE POTENCIA DE COAGULACIÓN
conmutables manualmente, aparece entre estos conectores tipo banana
MONOPOLAR: aumenta el nivel de potencia de salida del modo Coag
azules.
cuando se presiona.
8. CONECTOR DEL INTERRUPTOR BIPOLAR: Los accesorios
27. INDICADORES DEL MODO DE COAGULACIÓN
MONOPOLAR: Esto se enciende cuando la unidad está
bipolares conmutables manualmente deben conectarse de manera que
los contactos del interruptor manual estén conectados entre este
configurada en el modo de coagulación monopolar.
conector del interruptor bipolar tipo banana en miniatura negro y el
conector del accesorio bipolar azul inferior (6).
28. TECLA DE AUMENTO DE POTENCIA DE CORTE MONOPOLAR:
aumenta el nivel de potencia de salida del modo de corte seleccionado,
Pure Cut o Blend, cuando se presiona.
2-5
Machine Translated by Google
R
2.4.3 Panel trasero
3. CABLE DE ALIMENTACIÓN: suministra alimentación de CA a
la unidad. Solo debe conectarse a una fuente de alimentación
El panel posterior contiene los conectores del interruptor de pie y
que corresponda a la indicada en la placa de identificación.
el cable de alimentación. Consulte la parte del PANEL TRASERO de
Suministrado con un enchufe estándar de grado hospitalario de 3
la Fig. 2.1.
clavijas, hojas paralelas (EE. UU.
Doméstico solamente).
1. CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE PIE
MONOPOLAR: Este conector roscado de 4 pines está diseñado
4. PLACA DE IDENTIFICACIÓN: especifica el nombre del modelo
para aceptar enchufes conectados a cualquier interruptor de pie
de Aspen, el número de serie, el voltaje de línea nominal, la
monopolar de dos pedales disponible en Aspen Labs.
frecuencia, la corriente y el consumo de energía.
2. CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE PIE BIPOLAR: Un conector
de alimentación de red CEE22 6A o 10A (solo unidades IEC).
5. CONECTOR DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: Acepta un cable
roscado de 3 pines diseñado para aceptar un interruptor de pie bipolar
de un solo pedal.
2-6
Machine Translated by Google
R
Figura 2.1 Controles, pantallas y conectores
28
1
27
2
23 22 21
24
26 25
18
BIPOLAR
MONOPOLAR
COAG
CORTAR
19
20
MONITOR DE DEVOLUCIÓN
DOBLE
3
PREAJUSTES
COAG
17
ÚNICO
ALMOHADILLA
ESTE
4
dieciséis
RESISTENCIA
PODER
PURO
PODER
PODER
LO
MEZCLAR
MONITOR
MODO
5
TIENDA
HOLA
COLOCAR
8
7
6
12 13
9 10 11
14 15
PANEL DE CONTROL
2
1
3
4
5
6 7
8
CONEXIONES DEL PACIENTE
AISLADA ELÉCTRICAMENTE.
PODER
yo
O
F
CONTROL MANUAL
4
BIPOLAR
CONTROL DE PIES
PANEL DE SALIDA
1
MONOPOLAR
INTERRUPTOR DE PIE
2
BIPOLAR
INTERRUPTOR DE PIE
5
PANEL TRASERO
3
2-7
Machine Translated by Google
R
2.5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
>ADVERTENCIA<
SIEMPRE GUARDE LOS ACCESORIOS NO UTILIZADOS EN UN
2.5.1 Configuración preliminar
LUGAR SEGURO Y AISLADO, COMO UNA FUNDA.
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté APAGADO,
luego conecte el cable de alimentación a un receptáculo de alimentación
4. Conecte los interruptores de pie, según sea necesario, a la parte
de acoplamiento polarizado y correctamente conectado a tierra. No
conecte un electrodo de retorno en este momento.
trasera de la unidad (no es necesario si solo se van a usar accesorios
que se puedan cambiar manualmente).
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. La lámpara
5. Inspeccione y luego conecte el enchufe del cable del electrodo
verde en el interruptor de encendido se iluminará.
dispersivo al enchufe del electrodo de retorno oa un adaptador apropiado.
En un segundo, la máquina debería responder de la siguiente manera:
Consulte la Figura 2.2. No es necesario conectar un electrodo dispersivo
si solo se requiere operación bipolar.
a) Hacer sonar cada uno de los cuatro tonos en orden ascendente
durante un intervalo de 1 segundo.
NOTA: Esta unidad electroquirúrgica incorpora el monitor de retorno
Aspen. El monitor inhibirá el funcionamiento monopolar de la unidad si
b) Durante ese intervalo, mostrar un total de nueve “8” en las cuatro
pantallas digitales.
no se han satisfecho sus requisitos para el electrodo de retorno (consulte
la instrucción 7).
c) Iluminar los cuatro indicadores de modo, todos los indicadores de
selección y todas las barras indicadoras de resistencia.
6. Seleccione y prepare el sitio del electrodo de retorno del paciente y
aplique el electrodo de retorno de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Si no se dan instrucciones, observe las pautas provistas en
d) Después de completar el cuarto tono, la máquina debe emitir dos
la Sección 1 de este manual.
pitidos con el tono de frecuencia más alta y encender el monitor de
retorno. Debe aparecer un solo cero en cada una de las cuatro pantallas
digitales. Si la unidad está en modo de almohadilla única, el indicador de
7. Use los botones RETURN MONITOR para seleccionar el modo
resistencia debe apagarse. Si la unidad está en el modo de almohadilla
DUAL o SINGLE Pad. Confirme que el indicador de resistencia y el
doble, las barras indicadoras de resistencia parpadearán continuamente.
indicador de MONITOR DE RETORNO estén en blanco si se
selecciona el modo de almohadilla ÚNICA. Si se selecciona el modo
DUAL pad, presione la tecla MONITOR SET. Confirme que el indicador
RETURN MONITOR esté apagado y que el indicador de resistencia
Después de dos segundos, la unidad está lista para usar. Si la unidad
deje de parpadear y muestre de 2 a 8 barras. El número de barras indica
emite un tono alto continuo o no responde como se indicó anteriormente,
la resistencia del paciente y puede utilizarse como indicador del riesgo
del paciente. Consulte la Figura 3.1 para ver el gráfico de barras del
la unidad ha fallado una de sus pruebas internas y no es adecuada para
su uso.
Antes de desconectar la alimentación, observe el código "HLP" que
se muestra en las pantallas de alimentación para ayudar en el
diagnóstico por parte de un técnico biomédico.
3. Inspeccione y luego conecte los accesorios monopolares deseados
a los conectores de control manual o interruptor de pie de la unidad.
Consulte la Figura 2.2 para conocer las conexiones típicas de accesorios
monopolares.
Conecte el accesorio bipolar conmutable con el pie que desee a los dos
conectores tipo banana bipolares azules. (Consulte la Figura 2.2). Si se
va a utilizar un accesorio bipolar conmutable manualmente, conecte las
líneas de RF a los dos conectores azules con el interruptor conectado
entre el conector negro y el conector azul inferior.
2-8
indicador de resistencia frente a la resistencia del paciente.
Machine Translated by Google
R
>ADVERTENCIA<
de factores que incluyen la forma de onda, el tamaño del
NO DEPENDA ÚNICAMENTE DEL
INDICADOR DE RESISTENCIA PARA LA
CONFIRMACIÓN DE LA BUENA APLICACIÓN
DEL ELECTRODO DE RETORNO.
El tamaño y la geometría de los electrodos monopolares son
PERSONAL CALIFICADO DEBE TOMAR LA DECISIÓN
FINAL SOBRE LA COLOCACIÓN ADECUADA DE LOS
(p. ej., un electrodo de bola) no tendrá tendencia a cortarse,
ELECTRODOS.
electrodo, la geometría del electrodo, el nivel de potencia y la
técnica quirúrgica.
importantes porque un electrodo grande, sin características afiladas
independientemente del nivel de potencia de la forma de onda. Por
el contrario, es probable que un electrodo pequeño y afilado, como
8. Establezca el Modo de corte monopolar en Puro para
una aguja o un lazo de alambre, se corte simplemente por la
cortar con una hemostasia mínima o Mezclar para una
presión mecánica. Por lo tanto, al coagular con electrodos de
hemostasia de corte moderada. El modo se cambia presionando
geometría pequeña, es recomendable usar solo formas de onda de
los botones PURE o BLEND. El modo seleccionado se indica
coagulación, usar poca o ninguna presión mecánica y operar con
mediante la retroiluminación del botón PURE o BLEND.
niveles de potencia más bajos.
9. Ajuste los controles de nivel de potencia CUT, COAG y
El usuario selecciona la forma de onda a través de un interruptor
BIPOLAR a los niveles deseados. Si no está seguro de los
manual o de pie y la configuración de los interruptores de modo
ajustes adecuados, utilice inicialmente ajustes de baja
activo. Las formas de onda de corte son generalmente continuas
potencia y realice los ajustes intraoperatorios de acuerdo con
(Pure) o ciclos de trabajo elevados con amplios anchos de pulso
las solicitudes del cirujano. Un registro escrito de la configuración
(Blend). Las formas de onda de coagulación monopolar son
de potencia preferida de cada cirujano para varios procedimientos
generalmente de anchos de pulso estrechos con ciclos de trabajo
acelerará la configuración preoperatoria subsiguiente.
muy bajos. En general, cuanto más bajo sea el ciclo de trabajo,
menos tendencia tendrá una forma de onda a cortarse y mayor será
su tendencia a coagularse.
En caso de una falla interna, el Sabre 2400 emitirá un tono fuerte
para indicar que se apagó. A continuación, se muestra un código
La forma de onda de coagulación bipolar está diseñada para
HLP visual en las pantallas del indicador de potencia de corte y
minimizar la adherencia y el estallido del tejido al limitar el voltaje de
coagulación. El código HLP debe registrarse e informarse a
salida independientemente de la configuración de potencia.
Bioingeniería. Las reparaciones serán necesarias antes de volver
La hemostasia bipolar está más localizada que la monopolar, ya
a poner la unidad en servicio, a menos que la condición de falla
que solo se ve afectado el tejido agarrado entre las puntas de las
haya sido de naturaleza transitoria. Consulte la Sección 4 para
obtener una lista de códigos HLP (HELP) y sus significados. Esta
pinzas. Esto es particularmente deseable en cirugía vascular, donde
alarma se silencia solo apagando el interruptor de alimentación.
dando como resultado efectos electroquirúrgicos no deseados en
la corriente monopolar puede concentrarse en el vaso afectado
tejido alejado del punto de aplicación. Esta localización fácilmente
controlable también es beneficiosa en cirugía plástica y neurocirugía.
2.5.2 Funcionamiento
Active la unidad electroquirúrgica en el modo de operación
deseado presionando el pedal apropiado del interruptor de pie
o el interruptor de un accesorio manual. Ajuste el control de
nivel de potencia correspondiente hasta obtener los resultados
deseados. La potencia disponible en vatios se mostrará en la
pantalla digital correspondiente al modo de activación.
Anotar este vataje puede ser útil para intentar derivar efectos
quirúrgicos similares de varias máquinas de diferentes fabricantes.
Los efectos quirúrgicos obtenidos dependen de un número
2-9
Machine Translated by Google
R
Figura 2.2 Conexiones de accesorios del paciente
CONEXIONES DEL PACIENTE
AISLADA ELÉCTRICAMENTE.
PODER
yo
O
F
CONTROL MANUAL
CONTROL DE PIES
MONOPOLAR
2-10
BIPOLAR
BIPOLAR
Machine Translated by Google
R
teoría de operación
Sección 3.0
3.1 TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO DE CIRCUITOS
La CA conmutada está cableada a TB1 para la conexión a los
Esta sección contiene la teoría de funcionamiento de los circuitos
opciones de flejado en TB1 configuran la unidad para un rango de
devanados primarios del transformador de potencia A5T1. Las
Sabre 2400. El diagrama de bloques funcional y los esquemas se
voltaje de red determinado. El esquema 4.6 indica las opciones de
encuentran en la Sección 4.0. Estos esquemas están plegados
flejado para los distintos voltajes de red.
de manera que se puedan sacar para verlos mientras se lee la
sección correspondiente.
El secundario de alta potencia de A5T1 (los cables están
marcados con 4 y 5) está conectado al rectificador de onda
3.1.1 Descripción del diagrama de bloques funcional
completa A5BR1, y la salida de CC del rectificador está
El Diagrama de Bloques Funcionales aparece en la Figura 4.1.
alimentación. A1C1 y C2 son condensadores de filtro para el
conectada a la placa de alimentación a través de J3 en la placa de
Este diagrama ilustra los bloques funcionales y su ubicación física
RFSUP de tensión continua resultante. El LED, A1DS1, es un
por número de ensamblaje.
indicador de que todavía hay alto voltaje, incluso cuando el
Cada bloque define una función principal (como se indica
interruptor de alimentación está apagado. R64 actúa como
dentro del bloque), los designadores de referencia de los
purgador para descargar C1 y C2.
componentes principales y el número esquemático donde se
detalla el bloque.
El secundario de baja potencia de A5T1 (cables 1, 2 y 3) está
Las relaciones entre cada bloque están descritas por las señales
A5BR1 actúa como un puente rectificador convencional de
conectado directamente al mismo conector J3.
que los interconectan. Las líneas estrechas representan señales
onda completa para suministrar +22UNREG, mientras que
individuales y están marcadas con los mismos mnemotécnicos de
simultáneamente actúa como un rectificador de derivación central
señales utilizados en los esquemas. Las líneas anchas denotan
de onda completa de rama negativa para proporcionar +11UNREG.
buses o grupos de señales que juntas cumplen una función común.
A1C7 y C10 son las tapas de filtro para los suministros de bajo
voltaje.
Para evitar el desorden, los buses no están necesariamente
marcados con mnemónicos de señales.
+22UNREG es la fuente para el regulador de +12 V en
A2, la unidad de transistor (Vbase) y el voltaje de suministro
Las puntas de flecha describen la dirección del flujo de la señal.
de energía del relé RLYSUP.
En el caso de señales bidireccionales, hay puntas de flecha
+11UNREG suministra el voltaje bruto para el regulador de
en cada extremo de las líneas de señal.
+5V, también en A2.
3.1.2 Fuentes de alimentación
Consulte el Esquema 4.6. El cable de alimentación principal
termina en una lengüeta de conexión a tierra en la base y el
disyuntor de dos polos, CB1, está montado en el panel de
salida. CB1 sirve tanto como un interruptor de encendido
iluminado como para proteger la unidad de sobrecargas. En
caso de sobrecarga, este dispositivo cambia automáticamente
su manija a la posición de APAGADO.
3-1
Machine Translated by Google
R
3.1.3 Hardware del controlador
se conoce como Watchdog Timer Strobe (WDSTR).
El conjunto de PWB del controlador Sabre 2400 se basa
circuito WDT debe escuchar desde el microprocesador
Cada ciclo tiene una duración de 25 +/- 2 milisegundos. El
en el 8031, un microprocesador de 8 bits de un solo chip
dentro de una ventana de 18 a 34 mseg.
que utiliza una memoria de programa externa.
Si el WDSTR se produce temprano porque el programa
Consulte el esquema, Figura 4.2. Este controlador tiene las
"omitió" una parte del software o tarde porque se "colgó" en
siguientes características.
un bucle de programa, se produce lo siguiente:
1. Cuatro puertos de 8 bits (0,1,2,3) que se pueden
direccionar individualmente como 32 líneas de entrada/salida (E/S).
1. El circuito se enclava en la condición de falla para que
la luz estroboscópica adicional del microprocesador no
2. Dos temporizadores/contadores de eventos de 16 bits.
pueda eliminar la falla anterior.
3. 64 K bytes de memoria de programa direccionable
2. Se genera una interrupción que detiene la ejecución
externamente.
anormal del programa. Si el microprocesador todavía puede
4. Oscilador en chip y circuito de reloj que está conectado
"fatal", mostrando un código de error HLP-4.
responder a la interrupción, se ejecutará una rutina de software
a una señal de reloj externa de 10 MHz derivada de una
base de tiempo de cuarzo de 20 MHz (A2Y1).
3. La señal de interrupción se utiliza para generar
5. 128 bytes de RAM interna utilizados como "bloc de notas"
por el procesador.
WFAIL, que desactiva el generador de voltaje base y
el generador de forma de onda, lo que impide la generación
de una salida de RF adicional.
El resto del circuito del controlador consiste en el temporizador
de vigilancia (WDT), reinicio de encendido (POR), decodificador
El temporizador de vigilancia (WDT) se compone de un
de dirección, adaptadores de interfaz periféricos (2x) (PIA),
multivibrador dual, reactivable y de un solo disparo (U1),
generador de voltaje base (BVG), corriente de salida y circuito
componentes de temporización RC asociados (R1, C2, R2 y
de detección de corriente de voltaje de línea , Generador de
C3) y una puerta asociada (U2). La combinación RC de R1
formas de onda (WFG), Generador de tonos y el DAC y la
y C2 configura el tiempo de espera del one-shot de la primera
fuente de corriente del monitor de retorno de Aspen (ARM).
etapa en el intervalo mínimo de WDSTR de 20 mseg. El
borde posterior (descendente) de WDSTR activa la primera
etapa, lo que hace que Q1 (U1-6) se vuelva verdadero (alto)
3.1.3.1 Temporizador de vigilancia (WDT)
durante aproximadamente 18 ms. El flanco ascendente de
Q1 activa el one-shot de la segunda etapa a través de U1-12,
La función de este circuito es monitorear el
lo que hace que Q2 (U1-10) suba y /Q2 (U1-9) suba. La
microprocesador por una falla que podría causar
sincronización de 34 ms de esta etapa se establece mediante
resultados impredecibles. Durante el funcionamiento normal,
la combinación RC de R2 y C3. En el funcionamiento normal,
el programa del microprocesador se ejecuta en una secuencia
se producirán luces estroboscópicas WDT después de que se
conocida. Si se detecta un error de software, se genera una
agote el tiempo de la etapa 1 (Q1=0) pero antes de que se
interrupción interna que detiene el funcionamiento del
agote el tiempo de la etapa 2 (Q2=1). El one-shot es reactivable
microprocesador. Si hay una falla de hardware detectada por
y el flanco ascendente de Q1 reiniciará la secuencia de tiempo
el control de software, la ejecución del programa se terminará
de 34 mseg en la segunda etapa aunque no haya completado
nuevamente.
su retardo de tiempo actual. El funcionamiento normal se indica
mediante (Q2) que nunca baja.
Si ocurriera una falla en la CPU que impida la detección de
un problema, permitiendo así la ejecución del programa de
manera aleatoria, el Sabre 2400 está diseñado para que el
WDT detecte el problema. El WDT apaga la unidad que
funciona mal para minimizar los efectos de la falla.
Esto se logra requiriendo que el microprocesador escriba
en el WDT una vez durante cada ciclo de ejecución del
programa. Este PULSO DE ESCRITURA
3-2
Machine Translated by Google
R
El indicador de habilitación del relé, /RLYEN-Q de U2-11, se
3.1.3.2 Restablecimiento de encendido
restablece al encender. Esto permite que el microprocesador
(U3) pruebe el WDT durante la inicialización sin permitir que
El circuito Power On Reset (POR) consta de un solo chip
aparezca RF en las salidas.
diseñado específicamente para esta función.
Mientras RLYEN-Q esté deshabilitado (bajo), el WDT no se
El circuito POR monitorea +5 V CC (U50-8) y las señales de
bloqueará, lo que permitirá que el software pruebe el
funcionamiento correcto. Esto se hace estroboscópicamente el
salida RST (pin 5) y /RS (pin 6) se activan si +5 V CC cae por
debajo de 4,75 V CC.
WDT temprano, luego tarde, y buscando la generación de la
El funcionamiento del microprocesador 8031 se especifica
interrupción (Q2=0). Luego, el WDT se activa dentro de la
hasta 4,5 V CC. Esto permite un margen de suministro de
ventana de tiempo correcta (20 a 30 mseg) y debería resultar en
energía para apagar correctamente el controlador hasta que
que Q2 permanezca alto.
Si se obtienen estos resultados, el circuito del temporizador
ocurra el reinicio. Al encenderse, /RS se mantiene activo durante
WDT está funcionando normalmente.
y el microprocesador se estabilicen.
Una vez completada la inicialización, el microprocesador
Una última característica de este circuito es su función
un mínimo de 250 ms para permitir que la fuente de alimentación
genera un WDSTR al comienzo del primer ciclo normal de
como temporizador de vigilancia secundario. Esto se habilita
temporización del programa. El indicador de habilitación del
mediante la conexión de Address Latch Enable (ALE) desde
relé, /RLYEN-Q, se establece mediante la compuerta NAND,
el microprocesador (U3-30) a U50-7. Las salidas RS y /RS se
U2-9 baja. Después de esto, el programa entra en el bucle de
fuerzan a un estado activo cuando la entrada /ST (U50-7) no
programa de operación normal.
se estimula durante 1,2 segundos. Esta función normalmente
Si no se genera un WDSTR dentro de los 34 milisegundos de
el circuito del temporizador de vigilancia. Esto se considera una
la luz estroboscópica anterior, la segunda etapa expirará y el
condición de doble falta y las probabilidades de que las dos
ocurran simultáneamente son muy bajas.
no se usa porque requiere una falla en el microprocesador y en
Q2 bajará, lo que generará un WFAIL.
Dado que RLYEN-Q y /Q2 (U1-9) son altos, las entradas a
U2-1 y U2-2 son verdaderas, lo que hace que su salida (U2-3)
Además, es posible que ALE continúe funcionando normalmente
sea baja. Esto reinicia el one-shot de la primera etapa. Ahora
mientras que otras partes del microprocesador no lo hacen. Se
que Q1 (U1-6) no puede subir, se evita que Q2 (U1-12) se
utiliza el circuito WDT descrito anteriormente porque no es
vuelva a activar. Con la salida WDT Q2 baja, el microprocesador
susceptible a esta falla en la detección de fallas.
ejecutará una rutina de interrupción de falla WDT en respuesta
a la caída de /INTO y WFAIL desactivará la transmisión al
amplificador de potencia.
3.1.3.3 Controlador, E/S
Los cuatro puertos digitales del 8031 (U3) se asignan
funcionalmente de la siguiente manera.
Si el WDSTR se genera antes de 18 mseg, mientras Q1
está en nivel alto, la puerta NAND (U2-1 y U2-2) estarán en nivel
PUERTO 0 (P0.0 - P0.7). Este puerto cumple dos funciones
alto, lo que hará que U2-3 pase a nivel bajo y reinicie la segunda
digitales: bus de datos de 8 bits para comunicarse con E/S
externas y bus de direcciones de orden inferior para acceder a
etapa. Esto provoca los mismos resultados que la luz
estroboscópica tardía descrita anteriormente.
la memoria de programa externa.
Tenga en cuenta que la señal que hace que el WDT se
PUERTO 1 (P1.0 - P1.7). Este puerto está dedicado a entradas
enganche e ignore todos los pulsos WDSTR subsiguientes
o salidas discretas. Los puertos P1.0 y P1.1 se utilizan para
es RLYEN-Q alto. La única forma de restablecer RLYEN-Q
es un reinicio de encendido.
generar las señales seriales necesarias para escribir o leer en
la EEPROM U4 de calibración.
Los puertos P1.2 y P1.3 se comunican en serie con el Quad
DAC U11 y los puertos P1.4 y P1.5 con el ADC U16 de 8
canales que convierte los voltajes de detección de corriente,
detección de línea y monitor de retorno a forma digital. Los
puertos P1.6 y P1.7 proporcionan líneas de reloj y datos para
los controladores de pantalla.
3-3
Machine Translated by Google
R
PUERTO 2 (P2.0 - P2.7). Este puerto alimenta el bus de direcciones
de orden superior que lee desde la memoria de programa externa y
La memoria EEPROM no volátil U4 es un dispositivo en serie
que almacena coeficientes de calibración y preajustes de programa.
escribe en la E/S externa. Todas las E/S se asignan a la memoria para
La validez de estos valores está asegurada almacenando también una
que distintas direcciones accedan a dispositivos específicos. El sistema
suma de verificación de CRC cada vez que se modifican estos valores.
está configurado para que solo se dirija un dispositivo a la vez.
Cuando se enciende la ESU, los datos almacenados en la sección
PUERTO 3 (P3.0 - P3.7). Este puerto genera señales especiales que
no volátil de U4 se copian automáticamente en la RAM estática donde
se utilizan para controlar todo el sistema.
el microprocesador accede a ellos a través del bus de direcciones/datos.
Los puertos P3.0 y P3.1 se usan solo para pruebas de fábrica.
El puerto P3.2 es la interrupción por falla del mecanismo de
vigilancia. El puerto P3.4 proporciona la luz estroboscópica de
3.1.3.5 Generador de tensión base
activación del relé, el puerto P3.5 controla el espacio de direcciones
del chip de E/S digital U10 para la memoria o la E/S.
El generador de voltaje base se representa esquemáticamente
El decodificador de direcciones (U7) se utiliza para seleccionar
rutas de retroalimentación analógicas que pueden reducir el voltaje
en el Esquema 4.3. Está controlado por un microprocesador con dos
dispositivos de E/S externos para lectura y escritura.
base en caso de una corriente de amplificador de potencia excesiva
La dirección de orden superior a las entradas del decodificador (A10,
o un voltaje de salida alto. El apagado de alto voltaje se divide para
A11 y A12) hace que la salida correspondiente (Y0 - Y7) pase a nivel
tener un umbral más alto en el modo de coagulación monopolar.
bajo. Después de que la decodificación de la dirección se haya
estabilizado, /RD o /WR bajarán para ejecutar una transferencia de
datos con el dispositivo direccionado.
El generador de voltaje base está compuesto por dos secciones del
Hay dos adaptadores de interfaz periféricos (PIA)
Quad DAC (U11), un amplificador inversor sumador (U12:A) y un circuito
U6 y U10. U6 es un dispositivo de E/S digital de propósito general que
integrado de potencia Q6. Las dos secciones VOUTA y VOUTB del DAC
se utiliza para ingresar los controles de activación manual y de pie,
se suman resistivamente para formar un DAC de 10 bits que controla la
controlar los relés y el generador de forma de onda y proporcionar
configuración de VBASE.
Watchdog Strobe y VSENSE Disable. U10, además de proporcionar E/S
digital, también contiene el divisor de frecuencia del generador de tonos
Q6 tiene apagado por límite de temperatura y corriente interna. No
y una memoria RAM de 256 x 8 bytes.
se puede comprobar mediante las comprobaciones de diodo colector
de base y emisor de base estándar con un DVM.
Las funciones de E/S digitales controlan la habilitación de RF, la selección
de chips, la exploración del teclado y las funciones de manejo de la pantalla.
Las señales -ISENSE e IGND se desarrollan en el amplificador de
3.1.3.4 Memoria de programa, EPROM
potencia de RF en la placa de conversión de potencia A1. Estas señales
El programa utilizado por el microprocesador se almacena en la memoria
que pasa a través de la resistencia de detección A1R2. El voltaje
externa, la EPROM de 32 K byte X 8 (U91). Se programa y verifica en
resultante -ISENSE es proporcional a la corriente CC total utilizada por
son generadas por la corriente de suministro del amplificador de potencia
fábrica para garantizar el correcto funcionamiento de la ESU. La dirección
el amplificador de potencia de RF. La porción de U12 que incluye los
de orden inferior A0-A7 está bloqueada en U8 por la línea ALE. A0-A7 en
pines 8, 9 y 10 constituye un amplificador de voltaje diferencial filtrado de
combinación con la dirección de orden superior A8-A14 proporciona la
paso bajo que amplifica el voltaje -ISENSE. El voltaje ISENSE resultante
dirección total al programa EPROM U9. La EPROM se habilita cuando la
es proporcional a la corriente continua extraída por el amplificador de
línea PSEN baja durante una búsqueda de instrucciones. Las líneas de
potencia Sabre 2400 RF del suministro de RF, RFSUP. Cuando ISENSE
dirección A13-A15 proporcionan decodificación de E/S mapeada en
excede el voltaje en U12-3 por una caída de voltaje del diodo, el circuito
memoria cuando PSEN es alto para seleccionar uno de los dos
de retroalimentación de ISENSE se vuelve dominante y retrocede VBASE
dispositivos PIA.
para mantener la corriente del amplificador de potencia de RF en su
límite. Esto es independiente del control del microprocesador y es una
característica de seguridad adicional.
3-4
Machine Translated by Google
R
En todos los modos, excepto en el modo de coagulación
U25 también genera relojes de 2,5 MHz y 10 MHz desde el
monopolar, la señal VDIS será baja, lo que obligará a U14-10
oscilador de 20 MHz Y1 para sincronizar la pantalla/
(un colector abierto) a flotar. Cuando VSENSE excede el
controlador de teclado/codificador U26 y el microprocesador
voltaje en U12-3 por una caída de voltaje de diodo, el circuito
U3.
de retroalimentación de VSENSE se vuelve dominante y
reduce VBASE para limitar la cantidad de voltaje de salida
Cada vez que /SRLOAD baja y luego sube, el contador
de RF. Esta acción ocurre principalmente en configuraciones
de dirección de forma de onda formado por U23 y U24
de alta potencia de corte monopolar a altas impedancias de
Cuando VDIS es alto, U14-10 cae y forma un divisor de
avanza su conteo. Las salidas de este contador (WVA0-6)
seleccionan la siguiente palabra de 8 bits que se cargará en
U26 desde U27. Cuando el contador de dirección de forma
carga para evitar arcos no deseados en el electrodo activo.
voltaje a través de R65 con VSENSE y retrasa el inicio del
de onda llega a su conteo completo, es decir, toda la forma
apagado de VBASE desde la limitación del voltaje de salida
de onda ha salido por completo, /CNTRLD baja en el
de RF hasta que el voltaje de salida sea mucho más alto.
siguiente conteo y el contador de dirección se precarga al
patrón presentado por O0-O6 de U27. Este patrón establece
el módulo del contador de direcciones y, por lo tanto, la
3.1.3.6 ADC EN CASO DE FALLA
longitud del patrón de bits de la forma de onda.
El nivel de corriente del amplificador de RF es
/CNTRLD también borra el registro de desplazamiento
monitoreado por U12:C para proporcionar un voltaje
(ISENSE) a un canal del ADC (U16). Este valor se compara
U26 a ceros para evitar enviar el patrón de módulo al
con un valor anticipado para la configuración de la máquina.
bajo solo al comienzo de una forma de onda, es un punto
amplificador de potencia. Dado que /CNTRLD (TP14) es
En caso de que se supere este valor, se produce una alarma
excelente para usar como disparador de osciloscopio al
fatal que genera un código "HLP-5" y apaga el Sabre 2400.
examinar formas de onda. Consulte la Figura 3.2 para
conocer las formas de onda representativas.
3.1.3.7 Generador de formas de onda
U22 proporciona funciones de búfer y habilitación para el
generador de forma de onda.
Consulte el Esquema 4.4. U27 es una EPROM de
32 K x 8 que almacena los patrones de bits para las formas
3.1.3.8 Generador de tonos
de onda que impulsan el amplificador de potencia de RF. La
EPROM está dispuesta de manera que las líneas de
dirección superiores, WV0-7, determinan qué forma de onda
El generador de frecuencia de tono está ubicado dentro
de PIA U10 que produce una onda cuadrada en U10-6
selecciona el microprocesador, y las líneas de dirección
(SPKR). Esta señal está respaldada por U14:B y proporciona
inferiores, WVA0-6, determinan qué byte de la forma de
onda se selecciona a la vez. El contador de direcciones
el lado receptor de la unidad del altavoz. El lado de la
(U23 y U24) recorre su conteo para seleccionar
sección del Quad DAC U11 y el amplificador de potencia
secuencialmente cada byte de la forma de onda y recargar
su propio módulo de conteo al comienzo de cada forma de
establece el volumen del tono. A2Q2 que puede ser
onda. El byte seleccionado de la forma de onda se carga en
controlado por el voltaje base.
fuente de la unidad es un voltaje de CC controlado por una
U12:B con Q3. El control del nivel de este voltaje de CC
paralelo en el registro de desplazamiento U26, donde se
desplaza en serie al búfer U22 un bit cada 50 nanosegundos.
3.1.4 Software del controlador
U25 está configurado como un contador de módulo 8 que
controla la carga paralela del registro de desplazamiento U26
El comportamiento del controlador es una función del
e incrementa el contador de dirección de forma de onda
inferior (U23 y 24). Tanto la carga como el incremento
programa personalizado que reside en la memoria
ocurren en el flanco ascendente del reloj de 20 MHz cuando /
con un programa personalizado, solo debe reemplazarse
SRLOAD (U25-11) pasa a nivel bajo y luego alto.
con una pieza programada adecuadamente. La mayoría de
EPROM del 27C256. Dado que el 27C256 es un dispositivo
las fallas de esta parte pueden atribuirse a un mal manejo,
particularmente debido a descargas estáticas o a una falla
secundaria resultante de la aplicación de un voltaje excesivo
al circuito, como puede ocurrir si falla un regulador de voltaje.
3-5
Machine Translated by Google
R
Sin embargo, dado que una falla no detectada de 27C256 podría
11. Verifique que el contenido de la memoria del programa en todas
escalar una falla menor a una consecuencia grave en el entorno
las ubicaciones donde reside el programa esté intacto mediante una
del quirófano, el programa 27C256 está equipado con muchas
verificación de redundancia cíclica de 16 bits.
funciones de detección de fallas y apagado. Además, un circuito
externo independiente (el temporizador de vigilancia) protege contra
12. Verifique que el contenido de los datos de calibración esté intacto
un funcionamiento defectuoso del 27C256 o de la CPU. Este sistema
mediante una verificación de redundancia cíclica de 16 bits.
de seguridad se analiza en la siguiente descripción general del
programa 27C256.
13. Verifique que el contenido de los datos preestablecidos esté
intacto mediante una verificación de redundancia cíclica de 16 bits.
3.1.4.1. Inicialización y prueba de software
Funciones
14. Habilite los relés de salida de RF y pase el control al programa
de trabajo.
La siguiente lista de funciones de software comienza con el reinicio
La falla de cualquiera de las autocomprobaciones anteriores dará
de encendido o con un reinicio manual realizado por un interruptor
como resultado el final de las ejecuciones del programa y una
CAL interno. La siguiente secuencia de inicialización debe ejecutarse
visualización de "HLP" en la pantalla de corte. Se emite un tono de
con éxito antes de que se pueda ingresar el programa de trabajo
error para alertar al operador y se muestra el código "HLP" en la
principal.
pantalla de nivel de potencia de coagulación. Consulte la Tabla 4.7
para obtener una lista de códigos HLP y sus posibles causas.
1. Inicialice las salidas a los relés e indicadores.
2. Inicialice todas las ubicaciones de la memoria de datos para
3.1.4.2. Funciones del programa de trabajo
el programa de trabajo.
El bucle del programa principal se ejecuta continuamente llamando a
3. Cargue el contenido de la EEPROM no volátil en el
las subrutinas de trabajo y actualizando el temporizador de vigilancia
espacio RAM de trabajo y verifique la validez de sus valores.
de la CPU en cada pasada por el bucle.
4. Verifique que el temporizador de vigilancia del microprocesador
Las entradas bipolares, de control manual, de interruptor de pie
funcione correctamente y que pueda controlar el apagado de RF.
y de electrodo de retorno se monitorean para detectar cambios. Se
comprueba la validez de las condiciones de entrada.
Las siguientes condiciones se consideran solicitudes ilegales y
5. Mostrar 8 en todos los indicadores numéricos, iluminar todos
los indicadores de estado y hacer sonar cuatro tonos para la
dan como resultado un error de operador pulsante
tono.
verificación del operador.
• Más de una solicitud de activación simultánea.
6. Verifique que el circuito de RF esté funcionando.
7. Verifique que los circuitos del monitor de retorno estén
• Cualquier solicitud de activación que no sea bipolar con el indicador
Fallo de retorno encendido.
funcionando.
En el caso de una solicitud ilegal de mano/pie, la última solicitud válida
8. Verifique que el voltaje de la línea de CA esté dentro de los límites
operativos.
es la que se respeta. Otras acciones del operador que pueden resultar
en un tono de error del operador pulsante son presionar varias teclas
o bloquearlas, o intentar aumentar o disminuir los niveles de potencia
9. Verifique que no haya cortocircuitos en los controles de mano/
pie.
10. Verifique que las memorias internas de datos funcionen
correctamente y sin diafonía.
3-6
más allá de los límites de la máquina.
Machine Translated by Google
R
La condición actual de los controles de mano/pie y el teclado se
3.1.5.1 Teclado
monitorean continuamente.
Cuando se recibe una solicitud válida para cambiar el modo o el
Un panel de interruptores de membrana está montado
nivel de potencia, las pantallas se actualizan para reflejar el cambio.
integralmente en la pantalla. Los interruptores forman una matriz
Cuando se recibe una solicitud válida de actividad de RF, se realiza
de 5x3 que es escaneada por PIA U10 y eliminada en el software.
la siguiente secuencia.
1. Se activan la luz indicadora de RF y el tono correspondientes.
3.1.6 Amplificador de potencia
El amplificador de potencia (PA) es un amplificador cascodo
2. El relé de salida del accesorio solicitado está cerrado.
híbrido compuesto por cuatro transistores bipolares de alto
voltaje y un Mosfet de potencia de bajo voltaje. Consulte el Esquema
3. Se establece el límite de corriente a prueba de fallas.
4.6. Los transistores bipolares Q1-Q4 están conectados en paralelo,
4. El ajuste de potencia se utiliza para recuperar los parámetros de
R17-R20. Esa combinación luego se conecta al drenaje de Q5.
Esta combinación constituye un amplificador de edad rápido y de
con sus emisores conectados entre sí a través de las resistencias
forma de onda y amplitud de la memoria de calibración, que luego
se envían a los circuitos impulsores de RF.
alto voltaje que se puede controlar mediante la combinación del
voltaje de CC VBASE y la señal de amplitud fija y ancho de pulso
variable, BGATE.
5. La salida de RF se habilita a través de /RFEN.
Las autopruebas se realizan continuamente durante el
En la condición APAGADA, BGATE está cerca de tierra,
funcionamiento para garantizar la integridad y la razonabilidad
apagando Q5 para que no pueda fluir corriente de drenaje.
Por lo tanto, ninguna corriente de base o de emisor puede fluir
del funcionamiento del hardware y el software durante la
ejecución del programa de trabajo. La falla de estas pruebas
en los transistores bipolares. El encendido comienza con BGATE
resultará en una ejecución segura del final del programa (la
aumentando rápidamente para encender el MOSFET, forzando
unidad de RF y todos los relés están deshabilitados). Una
su drenaje bajo. Dado que los capacitores conectados a las
pantalla de HLP en los niveles de potencia de corte y un tono de
bases de los transistores bipolares están cargados, esto da
1 KHz alertan al operador sobre la condición.
como resultado un gran pulso de corriente de base que fluye
El código de error apropiado se muestra en el nivel Coag
desde los transistores bipolares Q1-Q4, encendiéndolos
Power.
rápidamente y entregando energía al circuito de salida.
3.1.5 Hardware de visualización
Después del encendido, Q5 conducirá fuertemente y los
La pantalla Sabre 2400 utiliza tecnología LED y de segmento de
transistores bipolares consumirán corriente de colector en
lámpara incandescente. Tres chips de control HV5708 (U19,
proporción a su corriente base, que a su vez es controlada por
U20 y U21) contienen cada uno un registro de desplazamiento
VBASE.
de 32 bits, un pestillo y una función de control de segmento.
Cada segmento de la lámpara se enciende o apaga correspondiente
El apagado comienza con BGATE cayendo rápidamente a casi
a un uno o cero lógico en una línea de transmisión. Luego, cada
0 V, apagando Q5 y desconectando efectivamente los emisores de
línea de transmisión se almacena en búfer con una sección de uno
de los búferes ULN2004A en la placa de visualización (A-7). Los
los transistores bipolares del circuito. Luego, la corriente del colector
sale de las bases de los transistores bipolares hacia los capacitores
tres chips HV5708 pueden considerarse como un registro de
de la base hasta que se elimina toda la carga almacenada en los
desplazamiento de 96 bits que controla un latch de 96 bits. Un flujo
transistores bipolares durante el encendido.
de datos de visualización de datos de 96 bits (DISDATA) se
descarga en serie a los registros de desplazamiento mediante el
Luego, los transistores bipolares se apagan por completo,
reloj DISCLK, después de lo cual los datos se transfieren a las
cesando la transferencia de energía al circuito de salida.
secciones de bloqueo mediante la señal DISLE.
Al reiniciar, todos los chips de la unidad HV5708 se borran
durante el período de reinicio mediante un controlador de reinicio
ULN2003 (U13-F).
3-7
Machine Translated by Google
R
El voltaje del colector puede aumentar muchas veces el valor
3.1.7 Sección de salida de RF
del voltaje de suministro de RF RFSUP después del apagado.
Dado que los emisores ahora están desconectados, el voltaje
PRECAUCIÓN: Debido a las altas amplitudes de pico a pico
de la base del colector puede tomar el valor más alto que esa
de estas formas de onda, utilice sondas de osciloscopio
unión sostendrá con pocas posibilidades de una segunda falla.
que puedan soportar un mínimo de 2 KVpp para corte, un
Los capacitores de derivación de la base están dimensionados
mínimo de 10,0 KVpp para coagulación y un mínimo de 500
para garantizar que puedan absorber toda la carga de apagado
Vpp para bipolar.
almacenada sin permitir que el voltaje de drenaje de Q5 se
acerque a su límite de ruptura. Además, este cargo ahora está
Consulte la Figura 4.6 para ver el diagrama esquemático.
disponible para cargar la base en el siguiente ciclo, lo que
La potencia de salida de RF se puede suministrar a través de
reduce significativamente el drenaje de corriente neta del
uno de los dos transformadores de aislamiento de RF, según
suministro de VBASE.
lo seleccione el relé, K4. Cuando se desactiva, K4 conecta la
barra colectora del amplificador de potencia al transformador de
salida monopolar, T3, que resuena en C27 y C28 y amortigua la
Cada base de transistor bipolar tiene su propia red de control
de corriente que se controla desde un suministro VBASE
resistencia montada en el chasis A5R1. El secundario de T3
está acoplado capacitivamente por C26 y C29 al circuito del
común. Cada colector y cada base se fusionan por separado,
monitor de retorno, ya través de relés de lengüeta de alto voltaje,
lo que permite que una pieza defectuosa se desconecte del
a los conectores de accesorios activos monopolares
circuito sin afectar seriamente el rendimiento. Las redes de
seleccionados por el usuario. Un secundario auxiliar T3 de una
amortiguación de voltaje protegen a BGATE, VBASE y el
sola vuelta suministra una réplica del voltaje del colector del
drenaje del MOSFET de potencia para que no se dañen en
amplificador de potencia al circuito VSENSE. Esto rectifica y
caso de falla del transistor. Esto limita la extensión del daño por
detecta el pico de esta señal para que el circuito de control la
falla. Cada colector está equipado con un diodo que permite que
use para limitar el voltaje de salida.
el voltaje en el bus de salida oscile negativamente con respecto
a tierra, como lo hace en todos los modos monopolares de
operación con potencia y resistencia de carga suficientemente
altas.
Cuando K4 está energizado, desconecta T3 y suministra
energía al transformador de salida bipolar, T1, desde el
amplificador de potencia. El primario de T1 es resonado por
C62 y amortiguado por A5R1.
En los modos de corte, BGATE es un pulso angular recto de
Este transformador está diseñado para cumplir con los
frecuencia fija y VBASE varía de aproximadamente 0,3 a
requisitos particulares de la electrocirugía bipolar que se
+8,5 V CC para controlar la potencia de salida. Lo mismo es
caracterizan por impedancias y voltajes permisibles mucho
cierto en Blend, excepto que BGATE se modula aún más
más bajos que los de la operación monopolar. Su secundario
para producir un tiempo muerto sin salida.
está acoplado capacitivamente a los conectores de salida
apropiados. Las formas de onda de salida bajo diversas
condiciones se muestran en la Figura 3.3.
El modo de coagulación bipolar utiliza una VBASE fija y varía
el número de pulsos por período de ciclo para controlar la
potencia de salida. Consulte la Figura 3.2 para ver formas de
onda de excitación BGATE representativas.
3-8
Machine Translated by Google
R
3.1.8 Monitor de retorno de Aspen (ARM)
Circuitos y Software
la derivación central del primario T4. El voltaje en la derivación
central es el promedio de los dos voltajes del colector, por lo
que aparece como una onda sinusoidal rectificada de onda
El circuito ARM convierte la resistencia eléctrica que
completa con una amplitud máxima de la mitad que en
aparece en el circuito del electrodo de retorno en un valor
cualquiera de los colectores. El inductor L1 ayuda a mantener
digital que puede ser procesado por el microprocesador. Los
constante la corriente alimentada a T4 independientemente de
procesos de software utilizan este valor para determinar cuándo
existe una condición de FALLA DE RETORNO. El indicador de
estas variaciones de voltaje, mientras que C65 sirve como
resistencia también está controlado por software para indicar el
derivación para limitar el ruido conducido desde el PWB A1
hasta la línea VARM hasta el PWB A2.
valor de la resistencia DUAL FOIL medida en el rango de 10 a
150 ohmios. Partes de esta función se implementan en el PWB
El oscilador ARM es un convertidor de potencia de CC a
de control/micro A2, figura 4.4, y en el PWB de alimentación
CA, cuyas pérdidas principales aparecen como resistencias
A1, figura 4.6.
en paralelo con la resistencia del circuito del electrodo de
retorno, RLOAD, transformada a través de T4 y T5. En efecto,
el oscilador ARM transforma RLOAD en una resistencia de cd
El circuito ARM en el A1 PWB comprende una sección de
oscilador y una sección de aislamiento.
equivalente, RIN, que aparece en la entrada VARM del circuito.
La sección de aislamiento emplea un transformador
realiza ninguna conexión a los conectores del electrodo de
toroidal blindado, T5, para acoplar la impedancia
retorno, RIN es máximo, lo que permite que el voltaje del VARM
presentada en el enchufe de la placa del electrodo de retorno,
aumente a +2,3 - 3,0 V CC.
Por lo tanto, cuando RLOAD es muy alto, como cuando no se
A1J9, al oscilador ARM, mientras aísla ese circuito de los
efectos de la corriente y el voltaje electroquirúrgicos de RF
aplicados. Los capacitores C55 y 56 dividen la corriente de
Cuando RLOAD cae en el rango de 10 a 150 ohm que
retorno de manera uniforme entre las dos patas, minimizando
normalmente se encuentra con un electrodo de lámina doble
así el voltaje de RF que aparece en los devanados T5. T5
aplicado correctamente, RIN también cae y VARM cae en el
también actúa para aumentar la impedancia del circuito de
rango de 1,0 a 2,5 V. Si RIN es muy bajo, como cuando se
retorno en aproximadamente 10:1. El blindaje sirve para evitar
conecta un solo electrodo de lámina, VARM cae a alrededor
que el campo magnético errante de RF generado por el
transformador de salida monopolar, T3, interfiera con el circuito
de +0,8 V CC. Las resistencias R51 y R52 sirven para
establecer un límite inferior a la resistencia aplicada en el
ARM durante la activación de RF.
secundario de T4. Sin este límite inferior, el cortocircuito
efectivo presentado por un solo electrodo de retorno de lámina
reduciría la Q del circuito sintonizado de 37 KHz hasta el punto
El oscilador ARM genera un voltaje de onda sinusoidal de
de que el oscilador se comportaría de forma errática. Por lo
baja potencia de aproximadamente 36 KHz. Esta frecuencia
tanto, VARM varía directamente con la resistencia que aparece
está determinada por la inductancia de T4 en paralelo con la
en el circuito del electrodo de retorno. La relación es
capacitancia presentada por C52-54, y la de C55 y C56
esencialmente logarítmica, con aumentos en VARM que se
reflejada a través de T5.
vuelven cada vez más pequeños a medida que RLOAD aumenta
Los transistores Q14 y Q15 están acoplados en forma
cruzada a través de R49 y R50, de modo que cuando un
por encima de 1000 ohmios. Esto significa que VARM cambiará
transistor está conduciendo, el otro está completamente
RLOAD en cualquier lugar en el rango de 10 a 150 ohmios. El
en un voltaje casi constante para un cambio porcentual dado en
apagado debido a la falta de excitación base. El transistor
equilibrio del circuito ARM reside en el PWB del controlador A2,
conductor se apaga en el siguiente cruce por cero del voltaje
Figura 4.4.
sinusoidal en el primario de T4. Esto permite que aumente el
voltaje de su colector y, por lo tanto, proporcione corriente de
El diodo D11 es un regulador de +1,235 V cuyo voltaje de salida
base al otro transistor para encenderlo. En funcionamiento, los
aparece en la resistencia R21 de 2,49 K, lo que genera una
voltajes del colector aparecen como CA rectificada de media
corriente constante de 0,5 mA en la línea VARM. R23 y C23
onda, con cada colector desfasado 180 grados con respecto al
actúan como un filtro de ruido de paso bajo. U15:B está
otro.
conectado como un amplificador no inversor con una ganancia
El oscilador ARM está alimentado por una corriente continua
constante de 0,5 mA impulsada desde el A2 PWB a través
entrada al convertidor analógico a digital U16.
de 2 para amplificar el voltaje VARM filtrado a 2VARM y es una
de la línea de señal VARM. Esta corriente alimenta
3-9
Machine Translated by Google
R
La figura 3.1 muestra la resistencia aproximada frente al
número de barras iluminadas en el indicador de resistencia.
En el modo de lámina doble, el indicador de resistencia se
Si no hay barras encendidas, entonces la resistencia es
rango de 10 a 150 ohmios. A poco más de 10 ohmios, las
dos barras de la izquierda están iluminadas. A medida que
iluminará para indicar la resistencia de la almohadilla en el
inferior a aproximadamente 10 ohmios, si hay 10 barras
encendidas, la resistencia es superior a aproximadamente
aumenta VARM, se iluminan barras adicionales en proporción
150 ohmios. No es posible que se enciendan solo 1 o 9
barras.
a VARM, avanzando hacia la derecha, hasta que la resistencia
se acerca a 150 ohmios, donde se iluminan ocho barras.
Cuando la resistencia supera los 150 ohmios, las diez barras
150
se iluminan. Siempre que exista una condición de falla de
retorno, todas las barras iluminadas parpadearán, pero la
130
resistencia aún se muestra como se indica arriba.
110
En el modo de lámina dual, el microprocesador declara una
falla de retorno si RLOAD es menor a 10 ohmios o mayor a
90
RESISTENCIA
(OHMIOS)
150 ohmios. Si VARM está dentro del rango permitido, el
70
indicador de falla de retorno se apagará cuando se presione
50
la tecla Configurar monitor y el valor actual de VARM se
30
almacenará como referencia. Se declarará una nueva falla de
retorno si la resistencia de la almohadilla aumenta
aproximadamente un 20 % por encima de este valor almacenado
10
2
4
6
8
o sale del rango permitido.
BARRAS DE RESISTENCIA
Un aumento de aproximadamente un 20 % sobre la
FIGURA 3.1
El voltaje VARM es leído por el canal #0 del convertidor
analógico a digital (A2U16) con una precisión de 10 mv. Este
voltaje es directamente proporcional a la resistencia de la
almohadilla y el programa lo utiliza para probar y mostrar el
valor de resistencia de la almohadilla. Luego, este valor se
resistencia de un electrodo de retorno en pleno contacto con
un paciente indica un desprendimiento significativo del
electrodo. Una falla de retorno declarada en este caso NO se
borrará automáticamente si la resistencia del paciente vuelve
a caer cerca del valor almacenado. La tecla Monitor Set debe
presionarse nuevamente para registrar la satisfacción del
personal de que la conexión del electrodo es segura antes de
procesa junto con los valores VARM para las resistencias del
circuito de retorno de 10 y 150 ohmios almacenadas en la
apagar la alarma.
EEPROM durante la última calibración del pad para evaluar la
corriente.
Debido a que las resistencias de los pacientes y del sitio de
retorno varían en un rango considerable, no es seguro asumir
que cualquier resistencia dentro del rango indica una conexión
El proceso Return Fault funciona con un valor VARM
segura del electrodo. Por ejemplo, un electrodo mal colocado
promedio mínimo de 50 puntos (0,6 segundos). Si se
en un sitio bien perfundido puede mostrar la misma resistencia
selecciona el modo de lámina única, el microprocesador
declarará una falla de retorno cuando el VARM indique que la
que un electrodo colocado de forma segura en el tejido
resistencia de la almohadilla es de 10 ohmios o más. El
indicador de resistencia siempre está oscuro en este modo.
adiposo. Sin embargo, el electrodo mal colocado aún podría
provocar una quemadura debido a la baja área de contacto.
El personal clínico es responsable del juicio final sobre la
colocación segura del electrodo de retorno.
3-10
Machine Translated by Google
R
3.1.9 Conmutación manual/conmutación de pie aislada
El circuito de los accesorios de conmutación manual
está eléctricamente aislado mediante acoplamiento tanto
magnético como óptico. Consulte el Esquema 4.7. Un
oscilador de 90 KHz, A1U2, genera una excitación de
onda angular recta de ciclo de trabajo del 20 % para el
transistor FET A1Q6, que excita el circuito primario
resonante de un transformador de aislamiento toroidal,
T2. La energía acoplada a los devanados secundarios se
rectifica y filtra para producir una fuente aislada de 3 a 4
V CC para cada uno de los tres circuitos de salida de RF
separados (BIPOLAR, H1 y H2). El detector de continuidad
del interruptor manual bipolar se usará como ejemplo, ya
que todas las secciones son idénticas.
El devanado secundario T2-8 y T2-7 se combinan con
D16 y C59 para producir un voltaje de CC aislado.
Cuando el interruptor de mano bipolar está cerrado, el
emisor de Q16 es llevado al retorno de su fuente de
alimentación aislada, encendiendo Q16. Con Q16
encendido, la corriente fluye a través del LED del
optoacoplador U10, encendiendo su transistor de salida.
Esto da como resultado que /BIP-H baje y le indique al
microprocesador que el interruptor manual está encendido.
C60 desvía cualquier corriente de RF alrededor del
interruptor accesorio bipolar. R53, R54 y R63 polarizan
Q16 para evitar que el circuito se encienda cuando la
impedancia presentada por el interruptor de salida es
>1000 ohmios. Esto reduce la posibilidad de activaciones
accidentales si la sangre o la solución salina se filtran en
el interruptor. Las unidades internacionales utilizan circuitos
similares (consulte el esquema 4.7) para proporcionar
aislamiento del interruptor de pie.
3-11
Machine Translated by Google
R
Figura 3.2 Salida del generador de forma de onda
A1TP1 es la señal BGATE, A2TP23 es la señal GATE.
Nota: La traza inferior de cada oscilograma es A2TP14 y se utiliza como fuente de punto de disparo. Donde hay un
alias notable en los modos bipolares, se incluye una vista ampliada de la forma de onda para mayor claridad.
3-12
Machine Translated by Google
R
Figura 3.2 Salida del generador de forma de onda
3-13
Machine Translated by Google
R
Figura 3.3 Formas de onda de salida de RF
3-14
Machine Translated by Google
R
Figura 3.3 Formas de onda de salida de RF
3-15
Machine Translated by Google
R
Figura 3.3 Formas de onda de salida de RF
3-16
Machine Translated by Google
R
Mantenimiento
Sección 4.0
4.1 INFORMACIÓN GENERAL DE
Deslice la cubierta superior hacia adelante y levante su borde
MANTENIMIENTO
frontal. La cubierta superior se puede mantener abierta verticalmente
Esta sección contiene información útil para el mantenimiento
superior del ensamblaje de la base. Consulte la Figura 4.2. Para
y la reparación del Sabre 2400. Si bien la unidad ha sido
cerrar la cubierta superior, levántela hacia arriba hasta que las
diseñada y fabricada según altos estándares de la industria,
ranuras del soporte de soporte queden libres y luego bájela sobre el
se recomienda realizar inspecciones y pruebas de rendimiento
ensamblaje de la base. Vuelva a enganchar los pasadores de cierre
deslizando las ranuras del soporte de soporte trasero en el borde
periódicas para garantizar un funcionamiento seguro y
delanteros en las ranuras del ensamblaje de la base antes de volver
efectivo continuo.
a colocar los tornillos traseros.
4.2.1 Conjunto de PWB de potencia A1
La facilidad de mantenimiento fue una consideración primordial
en el diseño del Sabre 2400. Las características de
Para acceder al lado del circuito del ensamblaje A1,
mantenimiento de esta unidad incluyen ayudas para la
retire 10 conectores de cable (11 conectores en los
solución de problemas asistidas por microprocesador y
calibración con botones pulsadores, detección de fallas
modelos -003 y -015). Quite los 4 sujetadores de la cabeza
del enchufe del disipador de calor. Retire un sujetador de
integrada, simplicidad del circuito, protección del circuito, uso
cabeza hueca del PWB y las dos tuercas hexagonales de
de piezas comunes, fácil acceso a los circuitos mientras la
nailon del PWB. No quite los sujetadores de la riostra diagonal.
unidad está operativa, y transistores de potencia fusionados.
Tenga en cuenta que hay un separador de empuje de nailon
Estas funciones, junto con la garantía, el soporte local, el
en la parte trasera del conjunto del PWB A1. Levante con
préstamo de equipos, el soporte de fábrica, el servicio telefónico
cuidado el PWB del separador, luego levante el ensamblaje
gratuito a la fábrica y la capacitación disponible en la fábrica,
A1 hacia arriba y hacia afuera del ensamblaje de la base A5.
aseguran al usuario un mínimo esfuerzo de mantenimiento con
Verifique todas las conexiones de cables cuando vuelva a
un amplio soporte disponible.
instalar este ensamblaje.
4.2 DESCOMPOSICIÓN DEL MONTAJE Y ACCESO A
4.2.2 Conjunto de PWB del microcontrolador A2
LAS PIEZAS
>ADVERTENCIA<
Para acceder al lado del circuito del ensamblaje A2,
HAY VOLTAJES PELIGROSOS EN LOS COMPONENTES
quite 4 conectores de cable. Retire las tres tuercas
INTERNOS.
hexagonales n.° 6 que sujetan los reguladores de voltaje
ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ
a la cubierta. Gire las abrazaderas para alejarlas de los
APAGADA Y EL ENCHUFE ESTÉ
reguladores de voltaje. Quite los 4 sujetadores de cabeza
DESCONECTADO ANTES DEL DESMONTAJE.
hueca del PWB. Levante el ensamblaje del PWB del
ensamblaje de la cubierta A4. Reemplace las almohadillas
del regulador de 3 voltios cuando vuelva a instalar. Use
El Sabre 2400 se abre en un ensamblaje de base y un
Loctite #222 en todos los sujetadores al reinstalarlos. Apriete
ensamblaje de cubierta superior. Para acceder a las piezas
las tuercas hexagonales a 5 pulgadas libras, +1/-0. Verifique
internas, quite los dos tornillos de cabeza Phillips del panel
todas las conexiones de los cables después de la reinstalación.
trasero. Consulte la Figura 4.1.
4-1
Machine Translated by Google
R
4.2.3 Conjunto de PWB de pantalla A7
4.5 PRUEBAS PERIÓDICAS DE
RENDIMIENTO
Para acceder al lado de los componentes del
ensamblaje A7, retire los tres conectores de cable.
Se debe probar el rendimiento del Sabre 2400 al menos
Retire los cuatro sujetadores de cabeza hueca que
cada seis meses. Cada unidad se suministra con una hoja
de datos de prueba de producción serializada que tabula los
sujetan el PWB al panel de control A3. Levante con cuidado
el ensamblaje A7 para separarlo del panel de control A3.
resultados de las pruebas de fábrica que se realizaron en la
Invierta este proceso cuando vuelva a armar. Use Loctite
unidad. Estos datos se suministran para que puedan ser
#222 en todos los sujetadores al reinstalarlos.
utilizados como referencia para ensayos posteriores. Las
pruebas de rendimiento periódicas recomendadas se
4.3 LIMPIEZA
enumeran en las siguientes secciones.
El interior de la unidad se puede aspirar o soplar según
Cuando compare sus lecturas de corriente de salida de RF
sea necesario. El exterior de la unidad puede limpiarse
con las de la hoja de datos de prueba, tenga en cuenta que la
con un paño humedecido (que no gotee) con un detergente
mayoría de los amperímetros de RF pueden leer un error de
suave como Windex® o Formula 409®.
hasta el 3 % de la escala completa. Esto significa que una
Windex® es la marca registrada de Drackett Products
corriente real de 0,60 A puede registrarse en un medidor de 1
A en cualquier lugar entre 0,57 y 0,63 A.
Company. Formula 409® es la marca registrada de
Clorox Company.
4.4 INSPECCIÓN PERIÓDICA
4.5.1 Integridad a tierra del chasis
Equipo:
Voltiohmetro, Simpson 260 o equivalente
El Sabre 2400 debe inspeccionarse visualmente al menos
cada seis meses. Esta inspección debe incluir
comprobaciones de:
• Daños en el cable de alimentación.
Procedimiento:
Conecte el óhmetro entre la clavija de conexión a tierra del
enchufe de alimentación y el conector del interruptor de pie.
Confirme una resistencia inferior a 0,1 ohmios.
• Daños en el enchufe de alimentación.
• Estanqueidad del enchufe de
4.5.2 Pantallas, alarmas, comandos
alimentación. • Acoplamiento adecuado y ausencia de
daños en los conectores del paciente. • Daño externo o
Las comprobaciones preliminares de los elementos enumerados a
interno evidente a la unidad. • Acumulación de pelusa o
residuos dentro de la unidad o el disipador de calor. •
continuación aparecen en la Sección 2.3.
Perforaciones o abolladuras en el panel de control
• Alarma de falla de retorno
• Lámparas indicadoras de
modo • Tonos de sonido y control de
volumen • Operación de control manual/
fórceps • Operación del interruptor de pie •
Indicador de resistencia • Indicador de falla
de retorno • Indicadores de energía
Equipo:
2 controles manuales, retorno de lámina simple y doble
Electrodos, interruptores de pie, cable puente
Procedimiento: Ver Sección 2.3.
4-2
Machine Translated by Google
R
4.5.3 Potencia de salida
conector del electrodo de retorno de la unidad y el conector activo
controlado por interruptor de pie.
Equipo:
2. Realizar las pruebas de potencia monopolar indicadas en la
Interruptor de pie monopolar
Tabla 4.1 en función del valor de la resistencia de carga utilizada.
Interruptor de pie bipolar
0-1.5A Amperímetro RF como mínimo. Las mediciones de
3. Desconecte el amperímetro de RF y la resistencia de
corriente de RF más precisas se obtendrán cuando se lean en
carga de la unidad.
el 50 % superior de la escala del medidor.
Se recomienda un juego de medidores que incluya 150mA,
4. Utilice cables de prueba para conectar el amperímetro de RF
250mA, 500mA, 1.0A y 2.0A.
en serie con la resistencia de 50 W y los conectores bipolares
accesorios azules de la unidad.
Resistencia no inductiva de 300, 400 o 500 ohmios de 250 W
colina
5. Realizar las pruebas de potencia bipolar indicadas en la
Tabla 4.1 en función del valor de la resistencia de carga utilizada.
Resistencia no inductiva de 50, 100 o 125 ohmios de 50 W
Enchufe del adaptador del electrodo de retorno (cortocircuito)
Nota: Las comprobaciones del nivel de potencia de salida de RF de
Enchufe adaptador Bovie #12 3
la Tabla 4.1 son correctas para las características de regulación de
cables de prueba, 1 m máx. longitud
carga del Sabre 2400. Esto da como resultado niveles de corriente
de salida que pueden ser diferentes de la configuración de potencia
Procedimiento:
1. Utilice cables de prueba para conectar un amperímetro
cuando se realiza el cálculo de P=I2*R.
a una carga diferente a la nominal. Consulte las Curvas de
de RF en serie con la resistencia de 250 W y uno de los
regulación de carga en la Sección 1 para obtener más detalles.
Modo
Poder
Producción
Poder
Producción
Ajuste
Corriente (mA)
Ajuste
Corriente (mA)
monopolar
Corte puro
300 ohmios
300
949-1040
150
671-741
400 ohmios
300
822-908
150
619-684
500 ohmios
300
730-806
150
564-623
corte de mezcla
300 ohmios
180
739-812
90
520-574
400 ohmios
180
634-700
90
489-539
500 ohmios
180
562-620
90
449-496
Coagulación 300
120
596-659
60
417-461
ohmios 400
120
520-574
60
368-406
ohmios 500 ohmios
120
465-513
60
329-363
Bipolar
50 ohmios
50
949-1040
25
671-741
100 ohmios
50
592-653
25
425-469
125 ohmios
50
514-567
25
360-397
Tabla 4.1 Comprobaciones de potencia de salida de RF
4-3
Machine Translated by Google
R
4.5.4 Fuga de radiofrecuencia
3. Configure la unidad para Coagulación estándar y
Equipo:
Coagulación bipolar a máxima potencia. Conecte la
resistencia no reactiva de 200 ohmios en serie con el
Amperímetro de RF de 0-250 mA
amperímetro de RF de 250 mA y una conexión a tierra
común (la cubierta del conector del interruptor de pie será
Resistencia no inductiva de 200 ohmios y 10 W
suficiente). Una a la vez, conecte esta combinación en serie
a cada terminal de salida de RF indicado en la Tabla 4.2 y
active la unidad con el comando correspondiente. Confirme
que ninguna lectura del medidor exceda el máximo especificado.
Enchufe del adaptador de la placa del paciente
Las activaciones de coagulación del control manual se
Enchufe adaptador Bovie #12
logran conectando un puente entre el conector negro
inferior y el conector rojo del conector accesorio que se
2 - Cables de prueba, 1 m máx. longitud
puede cambiar manualmente.
3 - Cables de prueba, 10 cm máx. longitud
Mesa de madera aproximadamente a 1 m del suelo.
4. Esta medida se aplica solo a Sabre 2400 P/N
60-5600-003 y 60-5600-015. Mida A1 C67 y C68 en la
resistencia del circuito para confirmar un valor superior a
Procedimiento:
A1-J11 y mida la fuga de RF del Foot Active con la
1. Asegúrese de que la unidad esté completamente ensamblada y que todos
aumenta con el conector desconectado. Vuelva a conectar
A1-J11 cuando termine.
20 M ohmios de resistencia. Desconecte temporalmente
activación de Foot Coag y confirme que la fuga de RF
los sujetadores estén apretados.
2. Coloque el medidor y las resistencias sobre la mesa
>ADVERTENCIA<
de modo que queden al menos a 0,5 m de la unidad bajo
LAS ACTIVACIONES DE LOS CONTROLES
prueba y de cualquier otra superficie conductora.
MANUALES DEBEN SER TECLADOS UTILIZANDO
PUENTES DE 3” O MENOS BIEN AISLADOS. SE
RECOMIENDA EL USO DE UNA VARILLA AISLANTE
PARA INSERTAR EL PUENTE PARA EVITAR
QUEMADURAS POR RF.
SALIDA MEDIDA
TERMINAL
ACTIVACIÓN
DOMINIO
MÁXIMO
FUGA (mA)
ELECTRODO DE RETORNO
COAG DE PIE
100
ELECTRODO DE RETORNO
COAG CONTROL MANO IZQUIERDA
100
ELECTRODO DE RETORNO
COAG CONTROL MANO DERECHA
100
ELECTRODO DE RETORNO
COAG DE CONTROL AMBAS MANOS
100
PIE ACTIVO
COAG DE PIE
100
CAMISETA BIPOLAR
PIE BIPOLAR
20
PARTE INFERIOR BIPOLAR
PIE BIPOLAR
20
Tabla 4.2 Pruebas de fuga de RF a tierra
4-4
Machine Translated by Google
R
>ADVERTENCIA<
4.5.5 Fuga de RF de salidas inactivas
Equipo: Igual que en la Sección 4.5.4
LAS ACTIVACIONES DE LOS CONTROLES
MANUALES DEBEN SER TECLADOS UTILIZANDO
Procedimiento:
PUENTES DE 3” O MENOS BIEN AISLADOS. SE
RECOMIENDA EL USO DE UNA VARILLA AISLANTE
1. Configure la unidad para Coagulación estándar y Coagulación
PARA INSERTAR EL PUENTE PARA EVITAR
QUEMADURAS POR RF.
bipolar a máxima potencia. Conecte la resistencia no reactiva
de 200 ohmios en serie con el amperímetro de RF de 250 mA.
Uno a la vez, conecte esa combinación en serie entre
el conector del electrodo de retorno y cada terminal de
salida de RF que se muestra en la Tabla 4.3, y active la
unidad usando el comando correspondiente. Confirme
que ninguna lectura del medidor exceda el máximo
especificado. Las activaciones de coagulación del control
manual se logran conectando un puente entre el conector
negro inferior y el conector rojo del conector accesorio
conmutable manual deseado.
SALIDA MEDIDA
TERMINAL
PRECAUCIÓN: Para evitar destruir el medidor, nunca
active la terminal de salida conectada al medidor.
2. Desconecte el medidor y la resistencia de la unidad.
Apague el interruptor de alimentación de la unidad.
ACTIVACIÓN
DOMINIO
PIE ACTIVO
PIE ACTIVO
PIE ACTIVO
MANO IZQUIERDA ACTIVA
MANO IZQUIERDA ACTIVA
MANO IZQUIERDA ACTIVA
MANO DERECHA ACTIVA
MANO DERECHA ACTIVA
MANO DERECHA ACTIVA
CAMISETA BIPOLAR
PARTE INFERIOR BIPOLAR
MÁXIMO
FUGA (mA)
COAG DE MANO IZQUIERDA
COAG MANO DERECHA
PIE BIPOLAR
COAG DE PIE
COAG MANO DERECHA
PIE BIPOLAR
COAG DE PIE
50
50
20
50
50
20
50
COAG DE MANO IZQUIERDA
50
PIE BIPOLAR
PIE BIPOLAR
PIE BIPOLAR
20
20
20
Tabla 4.3 Prueba de fuga de RF para salidas inactivas
4-5
Machine Translated by Google
R
Tabla 4.4. Con la escala del medidor configurada para
4.5.6 Fuga de frecuencia de línea
milivoltios de CA, la lectura del medidor es equivalente a
Equipo: (Ver UL 544 o ANSI/AAMI
microamperios.
HF-18)
2. Dado que las salidas activas monopolares del Sabre 2400 se
Interruptor de inversión de línea
desconectan mediante relés cuando la unidad no está activada,
Interruptor de tierra
unidad activada para que sean válidas. Para evitar que la
las pruebas de fuga de activo a neutro deben realizarse con la
corriente de RF afecte las lecturas de antigüedad de fugas,
Medidor de alta impedancia (Fluke 8000 A o equivalente)
ajuste todos los controles a cero.
Red de compensación de frecuencia (resistencia de 1K en
0, mida la corriente de fuga como en el paso 1 desde cada una
3. Con todos los controles de alimentación configurados en
paralelo con la combinación en serie de una resistencia de
de las tres terminales de salida activa a neutral (Consulte la
10 ohm y un capacitor de 0,15 uf).
Tabla 4.5) mientras esa salida se activa en Corte con el
Procedimiento:
Las activaciones de corte del control manual se logran
interruptor de pie o puente de control manual apropiado.
conectando un puente entre el conector negro inferior y el
1. Con la red de compensación de frecuencia conectada
conector rojo del conector accesorio conmutable manual
a través de los terminales de entrada de voltaje del medidor,
realice las mediciones indicadas en
deseado.
Línea
Caso
Prueba
Camino
Polaridad
Tierra
Límite
Bipolar-Neutro
Normal
Cerrado
5uA
Bipolar-Neutro
Normal
Bipolar-Neutro
Abierto
Cerrado
5ua
invertido
Bipolar-Neutro
Electrodo de retorno neutro
invertido
5ua
Normal
Abierto
Cerrado
Electrodo de retorno neutro
Normal
Electrodo de retorno neutro
Abierto
Cerrado
5ua
invertido
Electrodo de retorno neutro
invertido
Abierto
5ua
Fuga
5ua
5ua
5ua
Chasis-Neutro
Normal
Abierto
40ua
Chasis-Neutro
invertido
Abierto
40ua
Tabla 4.4 Pruebas de fuga de frecuencia de línea sin clave
4-6
Machine Translated by Google
R
Fuga
Camino
Línea
Caso
Prueba
Polaridad
Tierra
Límite
Pie
Activo-Neutro
Normal
Cerrado
5uA
Revisado
Activo-Neutro
Normal
5uA
5uA
5uA
Control manual 1
Control manual 2
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Cerrado
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Activo-Neutro
Normal
Cerrado
5uA
Activo-Neutro
Normal
5uA
5uA
5uA
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Cerrado
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Activo-Neutro
Normal
Cerrado
5uA
Activo-Neutro
Normal
5uA
5uA
5uA
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Cerrado
Activo-Neutro
invertido
Abierto
Tabla 4.5 Pruebas de fuga de frecuencia de línea codificada
4.5.7 Monitor de retorno de Aspen (ARM)
Procedimiento:
Comprobación de calibración
1. Desconecte todos los accesorios del panel frontal de Sabre
Esta sección describe el método para verificar la
2400.
calibración del circuito ARM.
Equipo: Caja de resistencia de década no inductiva (DRB)
2. Encienda el Sabre 2400 en el modo RUN.
Seleccione el modo de lámina doble y confirme que el
con cable de electrodo de retorno de lámina doble
indicador de resistencia tiene las 10 barras verdes
adjunto. La DRB debe ser ajustable de 0 a 160 ohmios en
parpadeando, la tecla de configuración del monitor parpadea
y el indicador de falla de retorno está iluminado.
pasos de 1 ohmio y con una precisión del 1%.
Se puede fabricar un cable de electrodo de retorno de lámina
doble cortando el cable y el conector (de 2 a 3 pies del
conector) de un electrodo de retorno de lámina doble y
3. Con el cable de prueba, conecte la DRB al conector del
electrodo de retorno.
pelando los cables para conectarlos a la DRB.
4. Ajuste la DRB hasta que parpadeen ocho barras
del indicador de resistencia.
NOTA: Algunas DRB pueden presentar un breve circuito
del interruptor. Esto puede hacer que el software ARM
abierto en los terminales de salida durante el movimiento
5. Avance con cuidado la DRB en pasos de 1 ohm hasta
que parpadeen las 10 barras del indicador de resistencia.
calcule una lectura de resistencia alta errónea. Este efecto
Confirme que la DRB indique entre 137 y 163 ohmios.
se puede minimizar haciendo cambios rápidos en la
configuración de DRB. Si la lectura de resistencia durante
cualquiera de las siguientes pruebas está por encima del límite
superior, repita la prueba cuidadosamente deteniéndose en
cada paso de 1 ohm durante al menos 1 segundo.
4-7
Machine Translated by Google
R
6. Establezca la DRB en 7 ohmios y confirme que el
Un modo operativo especial, llamado Modo CAL, permite
indicador de resistencia esté oscuro y que el monitor de
que los datos de la EEPROM se actualicen para
retorno esté encendido.
compensar los cambios en el rendimiento del circuito debido
al envejecimiento o reemplazo de componentes. En el modo
7. Seleccione el modo de lámina única. Confirme
CAL, el microprocesador guía al técnico para simplificar y
que el indicador de resistencia deja de parpadear y
que el monitor de retorno no está iluminado.
acelerar una calibración completa y precisa. También se
8. Aumente la DRB en pasos de 1 ohm hasta que
suene una alarma audible de falla de retorno y se encienda
explicación de su función.
el indicador de falla de retorno. Confirme que la DRB esté
entre 8 y 12 ohmios.
NOTA: El modo CAL no debe usarse para realizar
verificaciones de calibración de rutina. Esas pruebas se
9. Disminuya el ajuste de la DRB en pasos de 1 ohm hasta
4.5.7. Si se demuestra que la unidad no está calibrada, se
que el indicador de falla de retorno se apague. Confirme que
la DRB lee de 1 a 4 ohmios menos que la lectura de
debe eliminar la posibilidad de que un componente falle
como causa antes de volver a calibrar. Una vez que se haya
resistencia en el Paso 8.
confirmado la salud física de la unidad, se puede ingresar al
puede seleccionar una segunda función "dIA" en el modo
CAL. Consulte las secciones 4.7.2 y 4.7.3 para obtener una
realizan mejor en modo RUN según las Secciones 4.5.3 y
modo CAL para corregir la calibración.
10. Desconecte la DRB. Esto completa la prueba de
calibración ARM. Si alguna lectura estuvo ligeramente fuera
de rango, primero verifique la DRB con un ohmímetro preciso.
Si la DRB es precisa, vuelva a calibrar los límites ARM en el
modo CAL. Consulte la Sección 4.6.4. Si una o más lecturas
4.6.1 Información general del modo CAL.
estaban lejos de la marca, resuelva el problema del circuito
comprender el siguiente material y asegurarse de que el
ARM antes de intentar la recalibración. Consulte la Sección
equipo necesario esté disponible y sea preciso. Los
4.7.6.
procedimientos de calibración incorrectos pueden hacer
PRECAUCIÓN: No ingrese al modo CAL sin antes leer y
que una unidad que de otro modo podría repararse quede
inutilizable hasta que se corrija la calibración.
4.6 CALIBRACIÓN Y AJUSTES
El Sabre 2400 se calibra sin seleccionar ni ajustar
• En la entrada inicial al modo CAL, se realiza una prueba
componentes. En su lugar, los factores de calibración
de validez de la calibración. Si pasa la prueba, todos los
necesarios para compensar las variaciones del circuito de
puntos en todos los modos se consideran calibrados; si falla,
unidad a unidad se almacenan digitalmente en una memoria
TODOS los puntos se declaran sin calibrar y la EEPROM se
carga con un conjunto de valores nominales que harán que
de solo lectura programable borrable eléctricamente
(EEPROM) A2U4. Este dispositivo contiene las tablas de
una unidad que funcione correctamente esté dentro del rango
búsqueda de potencia de salida y unidad VBASE para cada
de su calibración requerida. La unidad estará inservible hasta
uno de los modos operativos, y los valores VARM para los
que se vuelva a calibrar por completo.
límites de resistencia superior e inferior permitidos del circuito
de retorno de doble lámina.
• Si se detecta no monotonicidad al salir de un modo de
calibración, se muestra un código HLP-11 y todos los
El contenido de la EEPROM permanece intacto durante
puntos de calibración para el modo operativo no monotónico
años sin alimentación, y se utilizan hardware y software
se declaran no calibrados.
redundantes para evitar que se cambien los datos de la
EEPROM durante el uso normal. En cada encendido y
Al igual que con la calibración incompleta, la selección del
menú para el modo afectado parpadeará cuando se
durante el funcionamiento normal, la integridad del contenido
presione nuevamente la tecla "SEL".
de la EEPROM se valida mediante una comprobación de
redundancia cíclica (CRC). Si el CRC de EEPROM
almacenado no coincide con el valor calculado, se declarará
un código de falla HLP-3 y se apagará toda la salida.
4-8
Machine Translated by Google
R
• Después de ingresar a un modo completamente calibrado,
calibrado y completado o corregido para solucionar el
hacer un cambio en cualquier punto de calibración hará que
problema.
todos los demás puntos en ese modo que aún no se hayan
verificado se declaren como no calibrados.
• Cuando se presiona la tecla “SEL” para salir de
Esos puntos deben calibrarse antes de volver a poner
un modo de calibración, la unidad primero verifica si hay
la unidad en servicio. Esta precaución se toma asumiendo
puntos no calibrados en ese modo. Si existe alguno, se
que si alguna parte del circuito ha cambiado lo suficiente
muestra un código HLP-10. Los valores de todos los
como para justificar el ajuste de un punto de calibración,
puntos permanecen como estaban en el momento de la
entonces es probable que los otros puntos también se hayan
salida, eliminando la necesidad de repetir los ajustes que
visto afectados.
ya se realizaron. Se produce una excepción cuando se
cambia la resistencia de carga seleccionada. En ese
• Cada punto de calibración tiene límites superior e
caso, toda la sección (CC o bP) pasará a su estado no
inferior fijos que permitirán la calibración de una unidad
calibrado. Al presionar la tecla “SEL” nuevamente, se
en buen estado al voltaje de línea nominal. No es posible
almacenar un valor de calibración en la EEPROM que esté
restaurará el menú y la pantalla del menú para el modo
fuera de ese rango.
parcialmente calibrado parpadeará. El estado calibrado y no
calibrado para todos los puntos en ese modo se conserva
• Se ingresa al modo CAL encendiendo mientras se
mientras está en modo CAL, de modo que cuando se vuelve
a ingresar al modo, solo es necesario calibrar los puntos que
presiona el interruptor CAL interno, A2S1.
parpadean para calibrar completamente ese modo.
La entrada exitosa en el modo CAL se indica mediante la iluminación
de todos los segmentos de la pantalla. Esto permite una revisión
cuidadosa de la pantalla en busca de segmentos faltantes.
• Se sale del modo CAL apagando el interruptor POWER.
Esta operación sólo debe realizarse DESPUÉS de volver
• Para continuar más allá de la verificación de pantalla,
al menú principal.
presione la tecla SEL, luego la ventana eléctrica CUT
mostrará "CC", que es una de las cuatro selecciones de
NOTA: Si CUALQUIERA de los modos en el menú
modo disponibles. Cualquiera de los otros modos puede
parpadea, la calibración para ese modo no es válida.
seleccionarse secuencialmente presionando las teclas
Salir del modo CAL en esta condición resultará en una alarma
inmediata de FALLA DE EEPROM (HLP-3) al encenderse en
de aumento o disminución de potencia CUT. En algunos
modos, la ventana eléctrica COAG y/o la ventana eléctrica
el modo RUN. Entonces se requerirá una recalibración
bipolar mostrarán una opción aplicable a ese modo; estas
completa para volver a poner la unidad en servicio.
opciones se pueden seleccionar de manera similar
presionando las teclas de aumento o disminución de
potencia. Los detalles de cómo usar cada modo aparecen
• Es una buena práctica asegurarse de que todos los
en las siguientes secciones. Los modos CAL disponibles, las
modos del menú se muestren como calibrados (sin
opciones y sus usos se resumen en la Tabla 4.6.
parpadear) antes de salir de CAL o ingresar a los modos
de diagnóstico.
• Aunque los puntos en un modo de Calibración pueden
• Los modos de diagnóstico se eliminan del menú después
de activar RF en cualquiera de los modos de calibración de
calibrarse en cualquier orden, es mejor usar una secuencia
que asegure que la calibración esté completa antes de
potencia. No es posible volver al menú desde cualquiera de
regresar al menú.
los modos de diagnóstico sin apagar.
• Cuando la calibración en un modo se completa
satisfactoriamente, al presionar la tecla “SEL” se
guardarán todos los cambios de calibración y se regresará al menú.
Si la pantalla del modo de menú para uno de los tres
modos de calibración está parpadeando, entonces uno o
más puntos en ese modo no están calibrados o no son
tónicos. Al presionar la tecla “SEL” nuevamente, se
restaurará el menú, desde el cual se puede volver a activar el modo.
4-9
Machine Translated by Google
R
4.6.2 Calibración de potencia Información general
PRECAUCIÓN: Antes de activar un punto recién
seleccionado, asegúrese de que el rango del probador
• El único equipo necesario para realizar la calibración
de potencia es un probador de potencia de salida
sea al menos tan grande como la corriente objetivo que
se muestra. Tenga en cuenta que una unidad que está
electroquirúrgico que tenga resistencias de carga de 300,
muy descalibrada puede generar una corriente
400 o 500 ohmios para Monopolar y 50, 100 o 125 ohmios
considerablemente mayor que la deseada.
para Bipolar y un indicador de corriente RF rms capaz de
realizar mediciones precisas de 50 a 1000 mA. Estas
• Las teclas de aumento y disminución de potencia se
unidades están disponibles comercialmente a través de
varias fuentes, o se pueden construir utilizando resistencias
utilizan para seleccionar los puntos de calibración cuando la
no inductivas de 250 vatios al 3% o mejores y una selección
calibración más alto en un modo, la tecla de aumento de
potencia no tendrá más efecto; lo mismo ocurre con la tecla
unidad no está activada. Cuando se muestra el punto de
de amperímetros de RF que van desde 150 mA hasta 1A de
escala completa.
de reducción de potencia cuando se muestra el punto más
bajo. Esto es útil para determinar cuándo un modo está
completamente calibrado.
• Si la resistencia de carga de calibración de potencia
seleccionada es diferente a la carga nominal, la corriente
objetivo entregará otra potencia que tenga en cuenta las
• Cada punto se calibra activando la unidad y luego
características típicas de regulación de carga de Sabre 2400
usando la tecla de aumento o disminución de potencia
en ese modo. La curva de regulación de carga real para una
de ese modo para que coincida con el punto objetivo lo más
unidad en particular puede variar un poco de la típica, por lo
que la calibración más precisa se obtiene cuando la
cerca posible. Puede que no sea posible hacer coincidir
calibración se realiza utilizando la carga nominal.
más cerca del objetivo estará dentro de la tolerancia especificada.
La calibración satisfactoria es posible SOLAMENTE si la
Las lecturas de corriente más precisas aparecerán en el
opción de resistencia de calibración elegida y la resistencia
de carga real utilizada son las mismas.
rango de corriente de RF más bajo que se lee en la escala.
USO DEL MODO MODO
(CORTE PWR)
CC
OPCIÓN 1
exactamente el objetivo, pero la configuración que se lea
OPCIÓN 1 USO
(COAG PWR)
MONOPOLAR
POTENCIA CAL
OPCION 2
300, 400, 500 SELECCIONAR CARGA
RESISTENCIA
una pag
POTENCIA BIPOLAR
50, 100, 125
CALIFORNIA
Almohadilla
BRAZO (ALMOHADILLA)
SELECCIONAR CARGA
SELECCIONE
LECTURA EN
PARA CAL
pb
OPCIÓN 2 USO
(POTENCIA BIPOLAR)
AMPERIOS O POTENCIA
una pag
SELECCIONE
RESISTENCIA PARA
LECTURA EN
CALIBRACION BIPOLAR
AMPERIOS O POTENCIA
BLANCO
RESISTENCIA
CALIBRACIÓN
Ia
DIAGNÓSTICO
1
PERRO GUARDIÁN
NINGUNO
COMPROBACIÓN DEL TEMPORIZADOR
2
MODO DE EJECUCIÓN PSEUDO NINGUNO
(DESACTIVA EL SOFTWARE
CIERRE A LA AYUDA
3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
MODO DE VISTA
1-9
VER TABLA 4.9
PARA DETALLES
Tabla 4.6 Opciones del modo CAL
4-10
Machine Translated by Google
R
• Solo es necesario activar la unidad para que el punto seleccionado
6. Presione “SEL” para pasar a la calibración real.
se considere calibrado. No se requiere ningún ajuste real, pero la
Las ventanas eléctricas mostrarán el valor objetivo en amperios o
corriente de salida aún debe medirse y verificarse con el valor
vatios según lo determinado anteriormente.
objetivo. Esto elimina los "ajustes" innecesarios si un punto ya está
ajustado correctamente.
7. Active la unidad y use las teclas de aumento/disminución de
potencia junto al modo que se está activando para configurar la
salida para que coincida lo más posible con el objetivo mostrado.
4.6.3 Procedimiento de calibración de potencia de salida
Desactivar cuando se produzca la mejor coincidencia.
Nota: Este procedimiento enumera una calibración de potencia
completa. Es posible ir directamente a la calibración de potencia en
NOTA: El calentamiento tiende a cambiar ligeramente la ganancia
modo bipolar ("bP" en la pantalla) si lo desea seleccionando primero
del amplificador de potencia, por lo que se puede notar un cambio
ese modo. En general, se debe realizar la calibración completa. Esto
lento en la corriente de carga mientras la unidad está activada.
se debe a que cualquier cosa que haya cambiado una salida en un
Estos errores pueden minimizarse permitiendo que la unidad se
enfríe durante 15 a 20 segundos entre activaciones. Este fenómeno
modo que requiera recalibración probablemente afectará al otro modo.
normalmente no es un problema a menos que la unidad esté muy
descalibrada, lo que requiere activaciones prolongadas para
recuperarla. En tales casos, primero realice una calibración aproximada
1. Quite los dos tornillos en la parte trasera de la unidad para abrir
completa. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos y luego
la cubierta superior.
repita la calibración. Ahora el tiempo de activación necesario para
cerrar los ajustes finales será muy breve.
2. Conecte el probador de potencia de salida al conector del electrodo
de retorno y uno de los conectores de salida de RF monopolar activa,
según cómo desee activar la unidad. Si es posible, configure el
probador para la resistencia de carga nominal, ya que esto producirá
8. Pulse la tecla de aumento/disminución de potencia para mover el
los resultados de calibración más precisos. Si esta resistencia no está
disponible, el Sabre 2400 se puede calibrar con cargas de 300, 400 o
objetivo al siguiente punto de calibración. Repita los pasos 6 y 7 para
500 ohmios.
(ningún punto parpadea).
3. Conecte el enchufe de alimentación a una fuente de
satisfactoriamente, al presionar la tecla “SEL” se almacenarán los
alimentación de CA de la misma frecuencia y dentro del 1 % del
valores actualizados y se restaurará el menú. La pantalla mostrará
Pure, Blend y Coag hasta que todos los puntos estén calibrados
9. Cuando todos los puntos monopolares hayan sido calibrados
voltaje especificado en la placa de identificación.
un “CC” fijo si la calibración se completó correctamente; de lo contrario,
parpadeará o mostrará un código HLP.
4. Presione A2SW1 (marcado como CAL) en el PWB del micro/
control, mientras enciende el disyuntor de la unidad. El ingreso
exitoso al modo CAL se indica mediante la iluminación de todos los
10. Desconecte el probador de las salidas monopolares y
segmentos de la pantalla.
conéctelo a las tomas de salida bipolares. Configure el probador
para la carga nominal de 50 ohmios si es posible; de lo contrario,
5. Pulse “SEL”. Luego, la unidad mostrará momentáneamente
seleccione 100 o 125 para la resistencia de carga de salida.
"CAL" y procederá a mostrar "CC" en la ventana de potencia de
corte, ya sea 300, 400 o 500 en la ventana de potencia de Coag, y "A"
o "P" en la ventana de potencia bipolar. Utilice el aumento/disminución
de potencia para establecer sus requisitos. Ejemplo: la carga de RF
11. Utilice las teclas de aumento/disminución de potencia de corte
para seleccionar “bP” en la ventana de potencia de corte. Seleccione
deseada es de 500 ohmios y el objetivo se muestra en Potencia.
la misma carga de RF que la elegida anteriormente utilizando las
Presione la tecla de aumento de potencia de Coag para configurar
teclas de aumento/disminución de potencia de coagulación y
"500" en la ventana de potencia de Coag y la tecla de aumento de
seleccione el modo de visualización de destino como "A" para
potencia bipolar para configurar "P" en la ventana de potencia bipolar.
amperios o "P" para potencia en vatios (en la ventana de potencia
bipolar) utilizando la función de potencia bipolar. Teclas de aumento/disminución.
Presione “SEL” para ingresar al modo de calibración bipolar.
4-11
Machine Translated by Google
R
12. Active la unidad en modo bipolar y use las teclas de aumento/
4. Pulse “SEL”. Luego, la unidad mostrará momentáneamente
disminución de potencia bipolar para igualar el valor objetivo.
"CAL" y procederá a mostrar "CC" en la ventana de corte de
energía. Presione las teclas de aumento/disminución de
Desactive la unidad cuando se alcance la mejor coincidencia.
potencia de corte para mostrar "Pad" en la ventana.
13. Presione “SEL” y regrese al menú. Cuando el punto ha sido
calibrado satisfactoriamente, al presionar la tecla “SEL” se
5. Presione “SEL” para pasar a la calibración real. La ventana
almacenarán los valores actualizados y se restaurará el menú.
de potencia de Coag mostrará el valor objetivo en ohmios que
La pantalla mostrará "bP" fijo si la calibración se completó
se conectará al conector del electrodo de retorno. El indicador de
correctamente; de lo contrario, parpadeará o mostrará un código
resistencia se encenderá con el número correspondiente de
HLP.
barras. Un indicador de resistencia parpadeante indica un punto
no calibrado.
14. Verifique todos los modos (CC, bP y Pad) para determinar si
ninguno de ellos está parpadeando. Si alguno lo es, calibre ese
modo.
6. Conecte la resistencia seleccionada al enchufe del electrodo
de retorno. Espere uno o dos segundos, luego presione la tecla
Monitor Set para almacenar el valor de calibración.
15. Apague la unidad y luego enciéndala para confirmar que se
enciende normalmente y está lista para usar. Vuelva a colocar los
7. Utilice las teclas de aumento o disminución de potencia de
tornillos de la cubierta superior.
Coag para seleccionar el otro punto de calibración, conecte la
4.6.4 Calibración ARM (Pad)
nueva resistencia indicada, haga una pausa e introdúzcala como
antes.
Este modo calibra el circuito del monitor de retorno de Aspen
NOTA: Si suena un tono de error cuando se presiona la tecla
(ARM). El único equipo necesario para completar la calibración
Monitor Set, entonces el punto de calibración está fuera de
ARM son resistencias de 10 y 150 ohmios con una precisión del
5 % o superior. Las clasificaciones de potencia no son importantes,
rango y ambos puntos se declararán no calibrados. Verifique
que la resistencia tenga el valor que se muestra en la ventana
pero no se deben usar resistencias bobinadas. También se
requiere un medio para conectar la resistencia entre ambas
Coag y que esté bien conectada al electrodo de retorno. Luego
clavijas de cualquiera de los conectores del electrodo de retorno.
si el indicador de resistencia está encendido de manera constante
para ambos puntos.
Se puede hacer un conjunto de resistencias de calibración
repita la calibración de ambos valores. La calibración fue exitosa
cortando tapones de electrodos de retorno de lámina doble de la
almohadilla y soldando la resistencia adecuada al enchufe.
8. Presione la tecla “SEL” para restaurar el menú y guardar los
nuevos valores.
1. Quite los dos tornillos en la parte trasera de la unidad para
abrir la cubierta superior.
9. Apague la unidad y luego enciéndala para confirmar que se
enciende normalmente y está lista para usar.
2. Conecte el enchufe de alimentación a una fuente de
alimentación de CA de la misma frecuencia y voltaje
especificados en la placa de identificación.
3. Presione A2SW1 (marcado como CAL) en el PWB del micro/
control, mientras enciende el disyuntor de la unidad. El ingreso
exitoso al modo CAL se indica mediante la iluminación de todos
los segmentos de la pantalla.
4-12
10. Vuelva a colocar los tornillos de la cubierta superior.
Machine Translated by Google
R
4.7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tras la detección de fallas, el programa se bifurcará a un
bucle sin fin que muestra un código HLP de falla en las
Esta sección explica las ayudas para la solución de
pantallas de nivel de potencia Monopolar Cut y Coag. Este
problemas integradas en el Sabre 2400 y proporciona una
guía para su uso. No todas las fallas pueden cubrirse en una
ciclo toma /RFEN como falso, obliga a VBASE y a la salida del
generador de forma de onda a una condición de accionamiento
guía como esta, por lo que el solucionador de problemas debe
cero y ordena la apertura de los relés. Además, cesa la generación
necesariamente comprender el funcionamiento completo de la
de luces estroboscópicas del temporizador de vigilancia y
unidad. Lea la Sección 3 para la descripción de la teoría de
deshabilita de forma redundante la base y la compuerta del
sistemas y circuitos.
amplificador de potencia. Si el temporizador de vigilancia detecta
una falla en el procesador, emitirá una interrupción al procesador,
>ADVERTENCIA<
provocando una bifurcación a la misma rutina anterior si el
LEA EL RESUMEN DE SEGURIDAD EN LA
procesador está lo suficientemente saludable para responder; si
SECCIÓN 1.1.4 ANTES DE SOLUCIONAR
no, la RF seguirá estando deshabilitada.
PROBLEMAS DE LA UNIDAD.
Si sospecha que hay algún problema, realice una inspección
La detección de fallos controlada por procesador se produce en
visual minuciosa en busca de componentes sueltos o quemados
gran medida durante el encendido y, en menor medida, de
que puedan indicar el origen del problema. Verifique que todas
forma continua durante el funcionamiento. A cada prueba se le
las conexiones estén limpias y asentadas correctamente y que
asigna un número HLP único que se mostrará en la pantalla de
los conectores del arnés soldados estén en buen estado y no
nivel de potencia de coagulación monopolar. Consulte la Tabla
tengan cortocircuitos. Revise todo el cableado en busca de
4.7 para obtener una lista completa de los códigos HLP y sus
evidencia de daños mecánicos. Compruebe las tensiones de
posibles causas.
alimentación reguladas y no reguladas. Los voltajes de suministro
inadecuados pueden producir una multitud de problemas.
4.7.2 Diagnósticos de pseudoejecución (dIA 2)
Verifique que todas las conexiones mecánicas estén seguras.
Revise todos los fusibles. Verifique las instrucciones de operación
Armado con una buena comprensión de la teoría de
y vea si el problema sospechado fue realmente diseñado para
funcionamiento en la Sección 3, se puede hacer un uso efectivo
funcionar de esa manera.
de los diagnósticos de pseudoejecución (dIA 2) para corregir
4.7.1 Códigos HLP
cualquiera de las fallas que generan alarmas HLP en el modo de
ejecución.
El microprocesador Sabre 2400 está programado con una serie
de rutinas de detección de fallas diseñadas para apagar la
la solución de problemas que hacen que la unidad se bloquee
unidad de manera segura si ocurre una falla. Este procedimiento
con un código HLP en el modo RUN.
Se proporciona Pseudo Run Diagnostics (dIA 2) para permitir
de apagado producirá un código HLP que puede ayudar con el
Tales fallas pueden estar en el circuito de límite de corriente,
proceso de solución de problemas. A continuación, se explicarán
los detectores de continuidad o el amplificador de potencia, por
con más detalle los códigos HLP y otras ayudas para la solución
nombrar algunos. Estos problemas se pueden diagnosticar con
de problemas.
mayor eficacia si la unidad se pone en funcionamiento.
4-13
Machine Translated by Google
R
Tabla 4.7 Códigos HLP y posibles causas
Significado de HLP
Cuando se realiza
Posibles Causas
-1
Inicialización y
A2U3 defectuoso (8031)
La capacidad de lectura/
escritura de la memoria
funcionamiento
interna del 8031 está deteriorada.
-2 Error de comprobación de CRC de
memoria de programa.
Inicialización y
A2U9 defectuoso (27256)
funcionamiento
A2U3 defectuoso (8031)
A2U8 defectuoso (74573)
Líneas de bus de dirección, control o datos abiertas
o en cortocircuito.
-3
Memoria de calibración
Error de comprobación de CRC
Inicialización y
La calibración estaba
funcionamiento
incompleta al salir del modo Cal.
A2U4 defectuoso (X24C04)
A2U3 defectuoso (8031)
A2U10 defectuoso (8155)
Líneas de bus de dirección, control o datos abiertas
o en cortocircuito.
-4 El ancho de pulso del
Inicialización
temporizador de vigilancia es incorrecto.
Piezas de temporización del WDT
incorrectas Frecuencia del microprocesador incorrecta.
A2U1 defectuoso (4538)
A2U3 defectuoso (8031)
A2U6 defectuoso (8255)
A2U2 defectuoso (7400)
-5 Alimentación RF PA
Inicialización y
funcionamiento
Voltaje de base incorrecto
Accionamiento de puerta incorrecto
Transistor de potencia PA en cortocircuito
FET de potencia PA en cortocircuito
A1 RVI en cortocircuito
A5BR1 desconectado
Condensador en cortocircuito en la línea RFSUP
Circuito ISENSE defectuoso
Circuito VSENSE defectuoso
Fusible(s) abierto(s) o transistor(es) en PA
Relé bipolar atascado cerrado
A2U3 defectuoso (8031)
-6 Intento de entrada en ubicación de
memoria protegida o falla de CPU
Inicialización y
A2U3 defectuoso (8031)
Operación
A2U8 defectuoso (74573)
A2U9 defectuoso (27256)
-7 El hardware del temporizador de vigilancia no
desactiva la unidad de RF.
4-14
Inicialización
A2U30 defectuoso (7402)
A2U22 defectuoso (74140)
Machine Translated by Google
R
Tabla 4.7 Códigos HLP y posibles causas
Significado de HLP
-8
Detección de un control de
Cuando se realiza
Posibles Causas
Inicialización
Control manual o de pie en cortocircuito.
pie o mano en cortocircuito
A2U6 defectuoso (8255)
Tapas de derivación en cortocircuito en las líneas de control.
-10 Calibración incompleta
Modo de calibración
-11 Calibración de potencia no
Modo de calibración
monótona
Uno o más puntos de calibración de potencia o ARM no
están calibrados al regresar al menú CAL.
Error del operador al calibrar la potencia Generador
de forma de onda defectuoso.
Generador de voltaje base defectuoso.
A2U4 defectuoso (X24C04)
-13 Detección de llave en corto.
Inicialización
Pulsación de tecla al encender.
Teclado en cortocircuito.
A2U10 defectuoso (8155)
-17 Falla de línea de CA baja
Inicialización y
A2U16 defectuoso (0838)
funcionamiento.
Sensor de voltaje defectuoso CH2 (0838)
Red de CA inadecuada
-18 Falla de línea de CA alta
-19 Falla de RAM externa
Inicialización y
A2U16 defectuoso (0838)
funcionamiento.
Sensor de voltaje defectuoso CH2 (0838).
Red de CA excesiva
Inicialización
A2U3 defectuoso (8031)
A2U10 defectuoso (8155)
-20 EEPROM defectuosa
Inicialización y
A2U4 defectuoso (X2001)
Operación
-21 Circuito ARM defectuoso
Operación
A2U15 defectuoso (LM358)
A2D11 defectuoso (LM385)
A2U16 defectuoso (0838)
Fuente de corriente ARM defectuosa (TP12).
A1, Q14, 15 defectuosos
4-15
Machine Translated by Google
R
En Diagnóstico 2, la unidad funciona exactamente
como en el modo RUN normal y entregará RF a los
conectores de salida, excepto que no se ejecutan las
siguientes rutinas de software que detectan fallas de
4.7.3.1 Acceso a los diagnósticos del
temporizador de vigilancia (dIA 1)
hardware:
Para ingresar al diagnóstico 1, ingrese el MODO CAL según
la sección 4.6.1 y luego seleccione "dIA" en la ventana de
• Validez de RAM interna del microprocesador •
El menú mostrará dIA 1. Presione la tecla “SEL” nuevamente.
corte presionando la tecla de reducción de energía de corte I.
Validez de CRC de EEPROM de calibración •
Protección de sobrecorriente del amplificador de
potencia • Detección de falla del circuito ARM •
Dado que este modo es útil solo con el indicador /RLYEN
Activación de mano, pie o teclado en el encendido.
en el estado de reinicio, "dIA" no aparecerá en el menú una
vez que se haya activado RF en cualquiera de los modos
de calibración de potencia. Por otro lado, si se detecta un
La rutina que verifica la validez del Programa EPROM CRC
aún estará activa.
WDT defectuoso en el ingreso inicial al MODO DE CAL, se
ingresará automáticamente al Diagnóstico 1, omitiendo el
menú, ya que la calibración adecuada puede ser imposible si
PRECAUCIÓN: Si existe alguna de esas fallas, el
el WDT está defectuoso.
microprocesador no apagará el sistema ni mostrará un
código HLP. Se debe ser prudente al decidir si ingresar
El menú no se puede restaurar desde este modo.
o no a este modo sin intentar primero identificar la falla
Cuando se complete el trabajo, salga del modo CAL
mientras está apagado.
apagando el equipo. Este modo no tiene efecto en la
EEPROM, por lo que la calibración y el CRC no cambian.
Como ejemplo de la nota anterior, si hay un problema
con el amplificador de potencia que hace que consuma
4.7.3.2 Selección del modo dIA 1
demasiada corriente, por ejemplo, un FET en cortocircuito, la
activación de la unidad puede permitir que fluya la corriente
Aparece una indicación del modo actualmente
de falla durante la activación. Esto puede resultar en daños a
seleccionado en la ventana de potencia bipolar. Los modos
otros componentes que previamente no se vieron afectados
se seleccionan de forma rotativa usando el interruptor de pie
por la rápida respuesta del microprocesador a las
Coag (lado derecho) para pasar al siguiente modo superior
sobrecorrientes en el modo RUN. El tiempo que se ahorra al
y el pedal de corte para bajar.
no realizar primero una prueba con un óhmetro del FET se
La Tabla 4.8 enumera los modos disponibles.
perderá al identificar y reemplazar las piezas dañadas por el
exceso no detectado.
Actual.
Si el WDT está funcionando normalmente, la luz del
monitor de retorno aparecerá como se muestra en la Tabla
4.8 hasta que se seleccione el Modo de bloqueo 4 y luego
4.7.3 Solución de problemas del temporizador de vigilancia
se seleccione el Modo tardío 2 o el Modo temprano 3.
Esta sección contiene ayuda para solucionar problemas del
Después de eso, la lámpara del monitor de retorno debe
estar brillante en todos los modos. Esto indica que el WDT
Watchdog Timer en el Controller PWB A2.
se ha bloqueado efectivamente, como debería.
Un temporizador de vigilancia (WDT) defectuoso hará que
4.7.3.3 Solución de problemas con Diagnósticos 1
el microprocesador deje de generar la señal WDSTR en el
modo RUN. La solución de problemas de este circuito es difícil
Dado que el microprocesador verifica la precisión de
sin esa señal, y configurar un generador externo y conectarlo
temporización del WDT y la capacidad de interrumpir la
al circuito lleva mucho tiempo.
salida de RF en cada encendido, no es necesario volver a
verificar estos parámetros periódicamente. Lo único
4-16
Machine Translated by Google
R
MODO DE VISUALIZACIÓN PERÍODO WDSTR RYLEN
ERROR DE MONITOR DE DEVOLUCIÓN
Oscuro
1
Normal
25,0 mS
Inafectado
2
Tarde
38,0 mS
Inafectado
Brillante
Temprano
15,0 mS
Inafectado
25,0 mS
Colocar
Brillante
Oscuro*
3
4
Cárcel
*en la entrada inicial al Modo 4
Tabla 4.8 Modos dIA 1
La característica que no se comprueba automáticamente es
a 300W. El voltaje VDAC a 300 W variará de una unidad a otra, el
el bloqueo, que es extremadamente fiable debido a su
factor importante es que el voltaje cambia en pequeños incrementos.
sencillez. Si la unidad declara un error HLP-4 en modo RUN,
entonces el tiempo es incorrecto. Seleccione el modo tardío 2
para observar el tiempo de ambas etapas de un disparo del WDT en
A continuación, monitoree A2TP6 y repita el procedimiento anterior.
sus puntos de prueba. La etapa 1 debe aumentar durante 16 a 20 mS
Confirme que el voltaje de TP6 aumenta de no más de 0,4 V a 0 W a
después de cada WDSTR, y la etapa 2 debe funcionar desde 32 a 36
aproximadamente 5,0 V CC a 300 W. Si no lo hace, verifique que
mS. Lo más probable es que los errores leves de temporización se
tanto VSENSE como ISENSE tengan menos de 0,6 V (esto es cierto
deban a una resistencia o capacitor de temporización defectuoso. La
solo si se quitaron los fusibles PA). Confirme que A2D2, D3 y D8 estén
falla de los pulsos para responder en absoluto es más indicativa de
una falla del IC.
bien.
Un HLP-7 indica que el WDT no apagó RF cuando se agotó el
Confirme que el pin 3 de A2U12 es de aproximadamente 3,42
V CC.
tiempo de espera de la Etapa 2. Esto puede deberse a la falla de
cualquiera de los componentes que llevan la señal WFAIL a los
circuitos WFG y VBASE.
Otras fuentes de problemas podrían ser una de las cadenas
divisoras de resistencias en el BVG, una mala señal RFEN o
WFAIL. Compruebe también que los demás componentes de la
La mayoría de las fallas del WDT se pueden
cadena BVG sean correctos y funcionales.
diagnosticar en Diagnóstico 1 usando una sonda lógica simple,
pero un osciloscopio producirá mejores mediciones de tiempo. El
estado general del WDT se puede confirmar sin instrumentos
Si el BVG funciona correctamente según lo probado hasta ahora, y el
simplemente observando el comportamiento de la lámpara del
amplificador de potencia y el generador de forma de onda dan buenos
monitor de retorno en los distintos modos.
resultados, continúe con la siguiente prueba.
Apague la unidad, confirme que RFSUP ha bajado a menos
4.7.4 Solución de problemas del generador de voltaje base
de 15 V CC y reemplace los fusibles en el PA. Vuelva a
ingresar dIA 2 y seleccione Monopolar Blend. Monitoree A2TP7
Retire todos los fusibles del colector y de la base en el conjunto
(VSENSE) y aumente lentamente la configuración de potencia en
de la placa de alimentación A1 antes de verificar un generador de
el panel frontal. Cuando funciona correctamente, TP7 aumentará
voltaje base (BVG) sospechoso. Ingrese al modo dIA 2 (vea la
con la configuración de energía hasta aproximadamente 4 V CC.
Sección 4.6). Verifique que A2U11 esté produciendo el voltaje VDAC
En ese punto, solo debería haber un ligero aumento en el voltaje
adecuado en el pin 2.
de TP7. Si TP7 no aumenta hacia 4V, no continúe con esta prueba;
Haga esto seleccionando el modo Monopolar Pure Cut y
encontrar los componentes defectuosos y repararlos.
aumentando la configuración de potencia de 0 a 300W. Supervise el
pin para ver que VDAC va desde aproximadamente 5,0 V CC a 0 W
a 2,8 V CC
4-17
Machine Translated by Google
R
Después de probar con éxito el circuito VSENSE, conecte una
resistencia de carga de 300 ohmios y 250 W a las salidas de
causa probable. Verifique que la tapa del blindaje A1T5
tenga un buen contacto eléctrico y mecánico con la copa del
RF de la unidad. Seleccione Monopolar Pure Cut y aumente
blindaje y que los condensadores A1C55 y C56 tengan el valor
lentamente la configuración de potencia mientras monitorea
y la conexión correctos. Compruebe también los condensadores
TP8. El voltaje de CC en TP8 debe aumentar a medida que
de derivación A1C65, A2C27 y el condensador de filtro de paso
aumenta la potencia, pero no debe exceder los 4,2 voltios a plena
bajo A2C23.
potencia.
Las unidades que han superado los pasos de solución de
Si el indicador de resistencia frente a la prueba de resistencia
falla, verifique 2VARM en A2TP13 con 10 y 150 ohmios conectados
problemas hasta el momento deben revisarse en busca de
a los conectores del electrodo de retorno. Con 10 ohmios
diodos correctamente orientados, resistencias mal marcadas y
conectados, 2VARM debería ser de +0,88 a 0,98 Vcc y con 150
voltajes correctos del divisor. Si la unidad ha pasado estos
ohmios debería ser de +1,89 a 2,18 Vcc. 2VARM también debe
ser el doble del voltaje en VARM (A2TP12). Si pasa esta prueba,
controles BVG, es probable que el problema esté en otra parte.
lo más probable es que el problema esté en A2U15, uno de los
4.7.5 Solución de problemas del generador de forma de onda
valores de la resistencia o A2D11.
Retire los fusibles de la base y del colector del conjunto de
la placa de alimentación antes de comprobar un generador
Si la prueba VARM vs. resistencia falla, verifique la fuente de
de forma de onda (WFG) sospechoso. Ingrese al modo dIA
corriente CC U15 y D11, conectando un miliamperímetro CC
2 (vea la Sección 4.6.1.) Verifique que aparezca un reloj de
10.0 MHz en el pin 12 de A2U25. Seleccione una configuración
de A2TP12 a tierra. El medidor debe leer de 0,47 a 0,53 mA. Lea
el voltaje de CC en D11. Debe ser de aproximadamente 1.235
de energía y un modo que corresponda a las fotos en la Fig. 3.2
Vdc.
y confirme que las formas de onda son similares a las de TP23
(utilice TP14 para activar el osciloscopio y obtener resultados
comparables). Si no lo son, sospeche que uno de A2U23-U27 o
Si la lectura de la prueba VARM está cerca de cero y la corriente
U29 es malo. Otro problema podría estar en las líneas de selección
CC es baja, busque un cortocircuito en el arnés, condensadores
de forma de onda WV0-WV7.
de derivación en cortocircuito o transistores A1Q14 o Q15 en
cortocircuito.
4.7.6 Monitor de retorno de Aspen (ARM)
Solución de problemas
Con los conectores de electrodos de retorno en circuito abierto,
verifique las formas de onda en los colectores del oscilador
ARM, A1Q15 o Q14. Deben aparecer como ondas sinusoidales
La funcionalidad general del circuito ARM se puede
rectificadas de media onda con una frecuencia de 34,5 - 38,1
verificar seleccionando DUAL FOIL en el modo Run y
KHz. Si la frecuencia es demasiado alta, A1C53-C56 puede estar
conectando una caja de resistencia de décadas precisa o
resistencias seleccionadas al conector de electrodo de retorno
abierto. Si el circuito no está oscilando y el VARM es de 0,6 a 0,8
en el panel de salida. Si el indicador de resistencia frente a la
R50, el transformador A1T4 para ver si están abiertos o en
resistencia parece coincidir con la figura 3.1, se puede suponer
cortocircuito y los transistores A1Q14 y Q15 para ver si están
que el circuito funciona correctamente.
abiertos. Si el circuito oscila a la frecuencia correcta pero el
V CC, verifique las resistencias de retroalimentación A1R49 y
VARM no responde a los cambios de resistencia, verifique que
no haya cortocircuitos ni circuitos abiertos en el circuito desde el
Si esta prueba pasa, pero la unidad aún declara una
Fallo de retorno en funcionamiento con la UEC activada, la
interferencia de la corriente electroquirúrgica es la
4-18
secundario a A1T4 hasta los conectores del electrodo de retorno.
Machine Translated by Google
R
4.7.7 Solución de problemas del amplificador de RF
2. Quite el tornillo y la arandela de compresión del transistor
que se está quitando. Doble ligeramente el transistor lejos del
El primer paso en la solución de problemas de un
disipador de calor para facilitar la desoldar.
amplificador de potencia (PA) es quitar todos los fusibles del
colector y de la base del PA (verifique los fusibles a medida que
los quita y observe si alguno de ellos está quemado). Esto evitará
3. Desoldar y quitar el transistor.
posibles fallas secundarias en el PA por sobrecarga.
4. Doble los cables del nuevo transistor para que encajen en sus
orificios apropiados y permita que el cuerpo del transistor quede
Utilice un DVM en la posición de comprobación de diodos para
plano contra el disipador de calor. Asegúrese de verificar la posición
comprobar si hay transistores de potencia bipolares, Mosfets de
con el tornillo que asegura el transistor en su lugar antes de soldar
potencia y redes de desconexión en cortocircuito. Verifique que los
diodos funcionen. Verifique RFSUP TP 8 para aproximadamente
el transistor.
+140 Vdc y U2-6 para +8Vdc con energía encendida.
5. Asegúrese de instalar la almohadilla aislante. No se necesita
compuesto térmico, pero las superficies de contacto del transistor, el
aislador y el disipador de calor deben estar limpias. Reemplace
Verifique que el generador de voltaje base y el generador de forma
cualquier aislador que esté roto, perforado o sucio.
de onda funcionen correctamente antes de continuar.
Si todo está bien, ingrese dIA 2 (consulte la sección 4.6.1) y
seleccione Monopolar Pure Cut en el panel frontal. Confirme que
A1TP1 se parece a la forma de onda de la Fig. 3.2 Foto 2.
6. Asegúrese de que el cuerpo del transistor esté plano contra
el disipador de calor antes de apretar los tornillos.
Esto asegura una máxima transferencia de calor y una mayor vida
útil del transistor, y minimiza el corte de la almohadilla aislante.
Desconecte la alimentación de la unidad, confirme que
RFSUP haya descendido por debajo de 10 V CC y reemplace
los fusibles de la base. Vuelva a ingresar dIA 2 y seleccione
7. Instale la arandela de compresión y apriete los tornillos a
Monopolar Pure Cut en el panel frontal. Use un osciloscopio en
4-6 libras por pulgada. Un par de torsión excesivo puede hacer que
el drenaje de A1Q5 (TP6) para confirmar que los Mosfets de
se corte la almohadilla aislante, destruyendo su resistencia
potencia están cambiando correctamente.
dieléctrica y provocando un cortocircuito del RFSUP a tierra.
Si la unidad ha pasado todas las pruebas hasta este punto, será
8. Limpie las conexiones de soldadura y vuelva a colocar el
necesario reemplazar los fusibles para seguir solucionando el
problema. ¡Proceda con precaución!
conjunto en la unidad, apriete todos los sujetadores y vuelva a
conectar todos los arneses.
4.7.8. Reemplazo del transistor del amplificador
de potencia
Todos los transistores de potencia bipolares A1Q1-Q4 se pueden
reemplazar individualmente sin reemplazar el conjunto completo.
La calibración debe verificarse después del reemplazo del
transistor. Al reemplazar el transis de potencia
tores:
1. Retire todo el conjunto de placa de alimentación/disipador
de calor para acceder fácilmente a la parte inferior de la PWB.
Consulte la Sección 4.2.1 para obtener instrucciones detalladas.
4-19
Machine Translated by Google
R
4.8 MODO DE VISTA (diámetro 3)
Para garantizar un servicio rápido, incluya la siguiente información
con su pedido o solicitud:
El modo Diagnóstico 3 permite el monitoreo de variables de
software internas como un voltaje analógico presentado en el
Número de modelo
Punto de prueba #5. Cada variable representa un número de 8
Número de serie
bits (0-255) como un voltaje analógico (0 a 4,98 V) o 19,531
Designador de referencia de número y
mV/bit. Para ingresar al diagnóstico 3, ingrese la tecla “SEL”. El
Descripción de la parte
menú mostrará dIA 1. Usando la tecla Coag up, seleccione dIA 3,
Número de pieza de CONMED (si se conoce)
luego presione la tecla “SEL” nuevamente. La variable seleccionada
Cantidad deseada
para salida en el punto de prueba #5 es un número del 1 al 8 que
Dirección postal o de envío
aparece en la ventana Bipolar.
Medios de envío preferidos (si corresponde)
El número se puede subir o bajar usando el pedal Foot Coag
Número de orden de compra (si corresponde)
Tu nombre
para subir o el pedal Foot Cut para bajar. Consulte la Tabla 4.9
para ver un gráfico del código numérico y su significado.
Si está devolviendo una unidad, obtenga un Número de
autorización de devolución de CONMED Tech Services. Este
número debe estar marcado en el exterior de la caja.
4.9 INFORMACIÓN PARA PEDIDOS DE PIEZAS
Para obtener piezas de repuesto o información adicional sobre
su unidad, escriba o llame al:
CORREO:
Corporación CONMED
Calle Ancha 310
Útica, Nueva York 13501
TELÉFONO: (315) 797-8375
1-800-448-6506 Número gratuito o
comuníquese con su distribuidor de CONMED.
#
12
34
Variable (salida en TP-5)
Descripción
Volumen de tono
Conjunto de volumen de amplitud de tono.
Límite
El valor establecido en el que se disparará el circuito de detección de límite
Valor del monitor de retorno
de corriente (HLP-5).
El valor BRAZO.
Corriente RF
El valor real de la corriente del amplificador de RF.
Este valor se compara con el Límite.
5
Valor de línea
El voltaje de línea de CA.
6
Valor de línea ampliado
El valor de línea de CA utilizado para la compensación de línea.
7
Valor de compensación de línea
El modificador de compensación de línea que controla la base V.
8
Relé y límite de corriente
El valor del temporizador de retardo (útil para la
9
Temporizador de retardo
activación del alcance de encendido).
Corriente de RF (pico)
El valor máximo de corriente del amplificador de RF después de presionar el
interruptor para activar RF. (Nota: el valor máximo se mantendrá cuando se
suelte el interruptor. Cuando se presiona el interruptor, el valor máximo se
reinicializará a cero para obtener nuevos valores máximos).
Tabla 4.9 Modos de visualización (dIA 3)
4-20
Machine Translated by Google
R
4.10 PIEZAS REEMPLAZABLES
La siguiente es una lista de piezas reemplazables disponibles de CONMED Corp. Consulte la Sección 4.9 para obtener información sobre
pedidos. Muchas de las piezas más comunes están disponibles a través de proveedores electrónicos locales. No todas las piezas se utilizan en
todas las versiones de montaje. Consulte los esquemas para obtener más detalles.
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Tarjeta de alimentación (A1), 61-4705
BR1
C1, 2
C3
C4,6,21,65
C5
C7
C8,9,36,38,40
Q10
C11,13,15,17
C12,14,16,18,25
C20
C22,24,30-34,37,39,41,
44,46,49,51,61
C23
C26, C29
C27, C28
C35,42,47,59,66
C43,45,48,50,55,56,60
C52
C53,54
C62
C63,64
C67
C68
D1
D2-5,12
D6,11,13-16
D7
D8
D17
D18
DS1
F1,3,5,7
F2,4,6,8
J1, 4-7
J2
62-0258-005
62-3314-003
62-1677-007
62-0267-002
62-0268-002
62-3314-001
62-0267-003
62-3314-008
62-2844-001
62-1677-008
62-1677-009
62-0267-001
RECTIFICADOR, KBL01 TAPA DE
PUENTE, 820uF 200V TAPA
ELÉCTRICA, 1.0uF 250V TAPA
MET PE, 0.10uF 50V 20% TAPA
CERÁMICA, 47uF 63V ELEC.
TAPA, 4700uF 35V ELEC
TAPA, 0.33uF DIP CER
TAPA, 4700uF 16V ELEC
TAPA, 1.0uF 50V MET PE
TAPA, 0.1uF 400V 10% PE
TAPA, MET PE TAPA, 0.01uF
50V 20% CER
62-1677-001 CAP, 0.022uF 250V 20% MET POLY 62-1676-003
CAP, 1.5 nF 2000V 10%
PP 62-0268-001
62-1675-001 CAP,
CAP, 10uF,
5.6 nF16V
2500V
5% PP
20%
ELECT. 62-1677-00462-0267-004
TAPA, 0,33 uF
100 100
V 10pF
%DIP
METCER
POLY
TAPA,
62-1677-005 TAPA, 0,22
uF2,7
100nF
V 2000
10 % VMET
62-1675-003
TAPA,
5 %POLY
PP 62-1676-002
CAP, 10 nF 1600V 10%
PP 62-1678-002
CAP, 6KV
180pF
6KV 20%
62-1678-001
CAP, 150pF
20%
62-4861-001 DIODO,MUR4100E
P6KE12A 62-1683-001
DIODO
,
62-0290-002 DIODO, 1N914B
62-1687-001 DIODO,1N5401
1N5355A
18V 62-4865-001
62-0292-004
DIODO,DIODO,
ZENER,
1N5221B 62-0292-001,
2-2 62-4866-004
DIODO, ZENERV
6 4056-001
LED,
ROJO
FUSIBLE,
3/8A, 2AG
62-4643-046 FUSIBLE,
2,5A,
62-3598-001
CABEZAL,
STR.
PIN5x20
62-4857-001
CONECTOR,
50
PIN 62-4248-006 CONECTOR,
6 PIN 62-2845-005
6 PIN 62-3598-003
CABEZAL, CABEZAL,
STR.
CLAVIJA, DORADA 62-2845-001
2 CLAVIJAS
62-3473-003 CABEZAL,
RELÉ, REED
62-0638-003
RELÉ, SPDT 12V 62-4178-001 INDUCTOR 20mH 62-1093-001
INDUCTOR 3.5mH 62-4773-003 TRANSISTOR , NPN, PWR, HI
V PLÁSTICO 62-4242-004 TRANSISTOR, N-CH PWR FET 60V
J3
J8
J9
J10
K1-3
K4
L1
L2
Q1-4
Q5
4-21
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Tarjeta de alimentación (A1), 61-4705 (continuación)
P6
P7-16
R2
R3,4,30,33,36,39,42,45,48,55,66-68
R5
R6
R7
R8
R9
R10-1
R14
R15
R17-20
R21
R23
$24,27
R25
R26
62-4242-003 TRANSISTOR, IRF510 62-4239-001
TRANSISTOR 2N3904 62-4243-001 RES, CER,
0,1 5W 5% 62-0364-039 RES, 100 1/4W 5% CF
62-0367-039
62-0364-050
62-0364-057
62-0364-063
62-0364-048
62-1693-002
62-0364-043
62-0364-016
62-1693-001
62-0364-066
62-0365-061
62-0364-081
62-0364-052
62-0366-078
62-0364-068
RES, 100 2W 5%
RES, 300 1/4W 5%
RES, 560 1/4W 5%
RES, 1K 1/4W 5%
RES, 240, 1/4W, 5%
RES, 3.3 3W 5% RES,
150, 1/4 W, 5 % RES,
11 1/4 W 5 % RES,
0,33 3 W 5 % RES, 1,3
K 1/4 W 5 % RES, 820
1/2 W 5 % CF RES, 5,6 K
1/4 W 5 % CF RES, 360 1/4
W 5 % CF RES, 4,3 K 1 W
5 % RES, 1,6 K 1/4 W 5 %
R28,29,31-32,34,35,37,38,40,41,43,44,46,47,53,54
62-0364-104 RES, 51K 1/4W 5% CF
49,50€
62-0364-025 RES, 27
1/4W
5%1/4W
62-0364-055
R51,52
RES,
470
5% CF
R56-63
62-3859-001 RES, 10K
5W
5
%
RES, 27 K 262-4609-002
W 5 % CF
R64
62-0364-003 RES, 3,3
1/4 1W55W%5BI05-0081
RES,
% (SOLO
R65
montaje -004) 62-1693-005
RES,
potencia
al 5 0,47
% deÓxido
3 W de
(SOLO -005)
R69
R70
R70
RV1
62-4594-004 VARISTOR, 17 VAC
62-2725-001 PUNTO DE PRUEBA
TP1-15,17,18
T1
61-4764-003 TRANSFORMADOR, BIPOLAR
T1
61-4764-001 TRANSFORMADOR, BIPOLAR
T2
61-4870-002 TRANSFORMADOR, CONT. DETECTAR, CONJUNTO -001
T2
61-4870-001 TRANSFORMADOR, CONT. DETECCIÓN, CONJUNTO -002
T3
61-4887-001 TRANSFORMADOR, MONOPOLAR 62-4177-001
T4
TRANSFORMADOR, OSCILADOR 61-4176-004 TRANSFORMADOR,
T5
AISLAMIENTO 62-1709-001 IC, DSOO26 DOBLE CONTROLADOR
U1
62-0301-001 IC, NE555
TEMPORIZADOR
62- CLIP
4238-001
IC, OPTOAISLADOR
OPTI
1264A 62-0295-003
FUSIBLE
62-0295-002
CLIP FUSIBLE 62-4704-001
PWB,RTV
Sabre
2400 POWER
62-0274-001
U2
SELLADOR,
62-4240-001
SEPARADOR,
CABLE
DE NYLON 1 "
U3-10
XF1,3,5,7
XF2,4,6,8
N/A
N/A
N/A
62-0260-001 SUJETADOR DE 0,085 DE ANCHO
N/A
62-0260-002 SUJETADOR DE 0,190 DE ANCHO
N/A
N/A
62-3429-003 ALMOHADILLA AISLADORA, TRANSISTOR
N/A
62-4765-001 DISIPADOR DE CALOR, Sabre 2400
62-4286-002 ABRAZADERAS AISLADORAS 62-1575-004
N/A
N/A
TORNILLO TAPA DE CABEZA HUECA #6 62-4766-001
N/A
SOPORTE, PWB 62-4768-001 SOPORTE, MONTAJE
N/A
62-4878-007 TORNILLO TAPA DE CABEZA HUECA
N/A
#4-40x1/2" 62-4901-001 ARANDELA #4 COMPRESIÓN
N/A
4-22
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
ENSAMBLAJE: Placa de control/micro (A2), 61-4796
C1,4,6-12,15,16,21-22
24-27,29-31,45-48,64,66-68,74
C2,3
C14,71,75,80,86
C17,38,40-44,49-56,58
C18,23,39,57,63,69,70,72
C65
C73
C76
C85
C87
D2,3,5,8,9,15-19
D4,10
D6
D7
D11
P14
J1,2,5
J8
Q2
Q3
Q4
Q5
P6
R1
R2
R3
R4,10,11,15,17,24,26
R5
R6,34
R7,66
R12,35,52
R13,14
R18
19,51€
R20
R21
R22,29,39
R23
R25
R27
R28
R30-33
$36,67
R45.46
$47,48
R50
R65
$68,69
62-0267-002
TAPA, 0.1uF 50V CERÁMICA
62-2844-001 TAPÓN, 1uF 50V PE
62-0268-001 TAPÓN,
10 uF 16V ELEC.
62-0267-001
TAPA,
0.01uF 50V CERÁMICA
62-0267-003
TAPA,
0.33uF
50V CERÁMICA
62-1355-002 TAPA, 62-0268-011
33pF 50V CERÁMICA
TAPA, 22uF 6V
ELEC. 62-0267-004 62-1355-003
TAPA, 100pFTAPA,
50V CERÁMICA
0.047uF
50V 62-1854-001 TAPA,
10uF 16V
TANT 1N4148
62-0289-001
DIODO,
62-0565-001 DIODO,
1N-400462-4854-001
7-2 002 DIODO,
1N5371B
DIODO,
LM336Z-5.0 62-0964-001
DIODO,DIODO,
LM385-1.2Z
62-0292-002
ZENER
1N5245 62-4857-001
CABEZAL,
50 PIN
CON
LATCH
62-2860
-001DIN
CABEZAL,
9 PIN ÁNGULO RT 62-4859-001 TRANSISTOR,
TIP120 62-4852-001 TRANSISTOR, MPS6724
62-4853-001 TRANSISTOR, VN0116N3 62-4239-001
TRANSISTOR, 2N3904 62-1696-001 TRANSISTOR,
NPN ALQUILER, LM395 62-0961-314 RESISTENCIA,
18.2K 1/4W 1% MF 62-0961-340 RESISTENCIA,
34.0K 1/4W 1% MF 62-0961-185 RESISTENCIA, 825 1/4W
1% MF 62-0961-222 RESISTENCIA, 2.00K 1/4W 1% MF
62-0961-464 RESISTENCIA, 665K 1/4W 1% MF 62-0961-391
RESISTENCIA, 115K 1/4W 1% MF 62-0364-039
RESISTENCIA, 100 1/4W 5 % CC 62-0364-081
RESISTENCIA, 5.6K 1/4W 5% CC 62-0961-254
RESISTENCIA, 4.32K 1/4W 1% MF 62-0364-027 RESISTENCIA,
33 1/4W 5% CC 62-0364- 056 RESISTENCIA, 510 1/4 W 5 %
CC 62-0364-079 RESISTENCIA, 4,7 K 1/4 W 5 % CC
62-0961-231 RESISTENCIA, 2,49 K 1/4 W 1 % M F 62-0364-063
RESISTENCIA, 1K 1/4W 5% CC 62-0961-289 RESISTENCIA,
10.0K 1/4W 1% MF 62-0961-288 RESISTENCIA, 9.76K 1/4W
1% MF 62-0961-204 RESISTENCIA, 1,30 K, 1/4 W, 1 %,
frecuencia intermedia 62-0364-060 RESISTENCIA, 750 1/4 W
5 % CC 62-0961-277 RES, 7,50 K 1/4 W, 1 %, frecuencia
intermedia 62-0364-087 RES , 10K 1/4W, 5 % CC 62-0961-318
RES, 20,0K, 1/4W, 1 %, frecuencia intermedia 62-0364-071
RES, 2,2K, 1/4W, 5 %, CC 62-0364-049 RES, 270 1/4 W, 5 %,
CC 62-0364-049 RES, 270 1/4 W, 5 %, CC 62-0364-039 RES,
100 1/4 W, 5 % CC
4-23
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
ENSAMBLAJE: Placa de control/micro (A2), 61-4796 (continuación)
RN1,3
RN2
RN4
RN5
RN6,7
RN8
SW1
TP1-15,19-25
U1
U2
U3
U4
U6
U7
U8,29
U9*
U9*
U10
U11
U12
U13,14
U15
U16
U17
U19,20,21
U22
U23,24,25
U26
U27*
U30
U50
VR1
VR2
XU3,6,10
XU9,27
XU19-21
Y1
N/A
N/A
62-2861-003 RES, 4,7 K, 10 PIN SIP
62-2861-008 RES, 4,7
K, 11 PIN RES,
SIP 1,0 K
62-2861-006
6 PIN SIP 62-2861-005
RES,
4,7
6 PIN
SIP
62 -2861-007 K
RES,
100
8
PIN SIP 62-2861-009
RES, 22K 4 PIN SIP
62-4855-001
INTERRUPTOR, SPST
NO MOM
62-2725-001
PUNTO
DE PRUEBA
62-1370-001 IC,CD4538
62-4847001 IC,
74HCTOO
62-2569-002
IC, MICROCONTROLADOR, 8 BITS, 80C31
62-3466-004 IC, X24C04 512 x 8 EEPROM
62-3457-001 IC, 8255-2
62-1714-001
IC, 74LS138
62-4848
-001 IC, 74HCT573
61-4797-001 IC, Sabre
2400 61-4797-002
CONTL PROGRAM
EPROM
IC, Sabre
2400 Program EPROM
HI ISO
62-4606-001
IC,
8155-2
62-4849-001
IC, MAX500BCPE
623394-001 CI, LM324LM358
62-1374-001
CI, ULN2003
62-1362-001 CI,
62-4850-001
CI, ADC0838ACN
62-1716-002 CI, 74HCT74
62-4851-002IC,
CI,74S140
HV530862-1711-001
32 CAN SRL/
PARL 62-4253-001
IC,
74LS163 62-4254-001
IC, 74LS166
Sabre
2400
PROGRAMA
DE61-4792-001
FORMA DE IC,
ONDA
EPROM
62-1715-001 IC, 74LS02
62-4258-002
IC, LTC1232
62-4603-003
REGULADOR
DE VOLTAJE,
5 V,
5 %, LT1086
CT-5.0 62-0417-00562-1377-009
REGULADOR
DE VOLTAJE,
1262-1377-008
V, 5 % , 7812
TOMA,
40 PIN DIP
TOMA, 28 PIN DIP 62-4858-001
44 PIN CUADRADA
62-1718-002 TOMA,
IC, OSCILADOR
DE 20 MHZ
62-3429-002 ALMOHADILLA
AISLADORA, TRANSISTOR 62-4795-001
PWB, MICRO/CONTROLADOR
*Al solicitar EPROM de reemplazo, especifique el nivel REV de la EPROM existente y el número de pieza y el
nivel REV del conjunto A2. Las EPROM actualizadas se suministrarán solo a pedido y solo si son compatibles con
el nivel REV de su A2 PWB.
4-24
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Panel de control (A3), 62-4908
A3
62-4908-001 PANEL DE CONTROL
MONTAJE: Cubierta (A4), 61-4930 (No disponible como conjunto completo).
A2
A2
A3
A7
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
61-4796-001 ENSAMBLE, A2 MICROPROCESADOR PWB
61-4796-002 ENSAMBLE,
A2 MICROPROCESADOR
PWB
62-4908-001
PANEL DE CONTROL
61-4913-001 A7 CONJUNTO DE PANTALLA 62-4781-001
CABLE, CINTA PLANA, A2 62-7032- 001 SOPORTE,
DERECHO 62-7032-002 SOPORTE, IZQUIERDO 62-4926-001
PARACHOQUES, GOMA 62-4286-001 ABRAZADERA DE
AISLADOR, TO220 62-0649-002 LOCTITE #222 62-1575-002
TORNILLO, 6-32 X .25 SOCKET HD TAPA 62-4772-001
EMPAQUE DE SELLO 62-0343-002 N.° 6 TUERCA KEP
62-0342-004 N.° 6 TUERCA 62-1752-001 CABLE TRENZADO
62-1575-004 TORNILLO 6-32 X .38 SOCKET HD TAPA 62
-4774-001 CUBIERTA SUPERIOR
4-25
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Base (A5), 61-4775 (No disponible como conjunto completo).
A1
A1
A1
A5BR1
A5CB1
A5CB1
A1P3
A1P1
A5W1
A6
A1P10
A5W2
A5R1, A5R2
A5R3
A5SP1
A5W2
A5TB1
A5T1
A5T1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
4-26
61-4770-002 AMP LED/SALIDA/CONJUNTO DE DISIPADOR DE CALOR.
61-4770-003 AMP LED/SALIDA/CONJUNTO DE DISIPADOR DE CALOR.
61-4770-004 AMP LED/SALIDA/CONJUNTO DE DISIPADOR DE CALOR.
IEC HI ISO 62-0257-001 PUENTE RECTIFICADOR 400 V, 25 A
62-0645-004 DISYUNTOR, TÉRMICO, 5 A 62-0645-005 DISYUNTOR,
TÉRMICO, 10 A 62-4193-006 CONECTOR, RECEPTÁCULO, 600 V, 6
POS.
62-3682-003 CONECTOR, .156, CAJA CON BLOQUEO, 3 PINES
61-4780-001 ARNÉS, INTERRUPTOR DE PIE, Sabre 2400 61-4173-003
ENSAMBLE DEL PANEL DE SALIDA, Sabre 2400 62-1389-001 ENCHUFE
(.100)
62-4274-002 CABLE DE ALIMENTACIÓN, CONJUNTO,
Sabre 2400 62-0362-005 RESISTENCIA, 200 OHM, 50 W,
1 % 62-0362-006 RESISTENCIA, 5 K OHM, 50 W
62-0333-001 ALTAVOZ, 2 1/2'' , 100 OHMIOS 62-0327-006
ALIVIO DE TENSIÓN 5R17-2, RT. ÁNGULO 62-4168-006 TIRA
DE TERMINALES, 6 POSICIONES 62-3858-001
TRANSFORMADOR, Sabre 2400 POTENCIA 62-3858-002
TRANSFORMADOR, POTENCIA UL/CSA 62-4767-001 BASE,
Sabre 2400, DOMÉSTICO
SUJETADOR DE
CABLE62-0260-001
, 3,5''
62-1707-002 ABRAZADERA, CABLE PLANO, 3'' X 1''
62-3682-201 CONECTOR, TERMINAL 18-24 AWG 62-1388-001
TERMINAL DE CRIMP 62-0337-002 PIE, PLÁSTICO, 5/8'' NEGRO
62-4786-001 MANGO, REDONDO, Sabre 2400 62-0259-001
MONTAJE, SUJECIÓN DE CABLES 62-0753-003 TUERCA,
NYLON HEXAGONAL, n.° 63-32 62-0343-001 TUERCA, KEPS
#4-40 62-0343-004 TUERCA, KEPS #20-32 62-0343-002 TUERCA,
KEPS #6-32 62-4814-001 TORNILLO, #10-24 X 1/2'',
AUTORROSCANTE 62-0377-005 TORNILLO, #6-32 X 3/8, BHS
62-0383-004 TORNILLO, #6 -32 X 5/16 FHS 62-4172-003
TORNILLO, #6-32 X 3/8, SBHC 62-4287-003 TORNILLO, #8-32 X
3/8, BH 62-4878-004 TORNILLO 4-40 SKT, 5/16 62-4878-008
TORNILLO 4-40 SKT, 5/8 62-0274-001 SELLADOR, RTV
62-2820-003 ESPACIADOR, PWB, 3/4'' 62-4884-001 CINTA, PTFE
# 60 62-0287-009 TERMINAL, ANILLO DE 1/4'', AZUL 62-0288-005
TERMINAL, HEMBRA 16-14 AWG, AZUL 62-0076-002 TERMINAL,
HEMBRA MOLEX 02-09-1111 62-0272-001 TÉRMICO
COMPUESTO 62-0649-002 SELLADOR DE ROSCAS, LOCTITE
222 62-0339-003 TUBERIA,
.263 62-0339-005
TUBERIA,
PVC-105PVC-105
.438 62-0622-002
CABLE, ALTO
VOLTAJE #22, 10KV
62- 0436-005
CABLE,
18 AWG,
TRENZADO,
AZUL
62-0436-002
CABLE,
18 AWG,
TRENZADO, MARRÓN 62-2967-002 CONECTOR IEC, BRIDA
LATERAL 62-0436-006 CABLE, 18 AWG, TRENZADO, GRIS
62-0436-004 CABLE, 18 AWG, TRENZADO, AMARILLO 62-0436-008
CABLE, 18 AWG, TRENZADO, NEGRO 62-4427-006 CABLE, 24
AWG, TRENZADO, NARANJA/BLANCO 62-0620-005 TUBO
TERMOCONTRÁCTIL 1/8" NEGRO 62-5362-001 ESPACIADOR, 3/4"
REDONDO
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Panel de salida (A6), 61-4173
A1P4-7
A1P6
A1P9
A1P4,P7
A1P5,P9
J1,2,4,5
J3,6
J7
J8
J9-1, -2
J10,1
J11
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
62-3682-201 CONECTOR, 0,156, TERMINAL ESTAÑO 62-3682-004
CONECTOR, 0,156, HSG, 4 PIN 62-3682-202 CONECTOR, 0,0156
TERMINAL DORADO 62-3682-003 CONECTOR, 0,156, HSG, 3 PIN
62-3682 002 CONECTOR, 0.156, HSG, 2 PIN 62-0304-002
CONECTOR BANANA, NEGRO 62-0304-001 CONECTOR BANANA,
ROJO 62-0085-001 CLIP DE RESORTE 62-0801-001 CONECTOR,
CONECTOR TELEFÓNICO 62-4342-001 CONTACTO, POSTE , .093
DE DIÁMETRO. X #4-40 62-0304-004 CONECTOR BANANA, BLU
62-3749-001 62-0260-001 SUJETADOR DE CABLE 62-4101-001
RUEDA DE CUBIERTA (CON RUEDA SELECTORA)
JACK, BANANA, MINIATURA, NEGRO
62-0418-006 ARANDELA DE SEGURIDAD DIENTE INTERIOR, 1/4"
62-5107-001 ARANDELA DE SEGURIDAD DIENTE INTERIOR, 3/8"
62-0418-008 ARANDELA DE SEGURIDAD DIENTE INTERIOR, 5/16"
62-0343-001 TUERCA, KEPS #4-40
62-4109-001 REVESTIMIENTO, PANEL DE SALIDA
62-3729-001 PANEL, SALIDA (CON RUEDA SELECTORA)
62-4196-001 ANILLO DE RETENCIÓN, EXTERNO, 3/16
62-4197-001 ANILLO DE RETENCIÓN, EXTERNO, 3/32
62-4404-001 TORNILLO, TIPO B AUTORROSCABLE, n.º 4,
CABEZA PLANA 62-0370-001 TORNILLO, #6x3/8 AUTORROSCANTE
62-0314-001 TERMINAL DE SOLDADURA, #6 62-4164-001
MUELLE, TORSIÓN425
62-0649-004
SELLADOR
DE
ROSCAS, TIPO
62-0339-003
TUBERÍA,
PVC-105
62-4198-001 ARANDELA, RESORTE, 1/4 62-0470-002 CABLE, 22
AWG, NEGRO 62-0470-004 CABLE, 22 AWG, MARRÓN
62-0470-006 CABLE, 22 AWG, ORG 62-0470-005 CABLE, 22 AWG,
ROJO 62-0622-002 CABLE, ALTO VOLTAJE #22 62-3729-002
SALIDA DEL PANEL (SIN RUEDA SELECTORA)
62-5237-001 REVESTIMIENTO, PANEL (SIN RUEDA SELECTORA)
4-27
Machine Translated by Google
R
Árbitro. Desde.
Número de pieza Descripción
MONTAJE: Panel de visualización (A7), 61-4913
C1,2
I1,3,5,7,8,10,16,17,19
I2,6
I4
I9,18
I11,14
I12,15
i13
P1,2
R1,2,5,6
R3,4
RN1-RN6, RN9-RN11
RN7,8
U1-U12
62-0267-003
62-1361-001
TAPA, 0.33uF 50V PANTALLA DE
CERÁMICA, LED 7 SEG, CA, ROJA
62-1360-002 LÁMPARA, BARRA DE LUCES LED, AMARILLA
62-1643-001 LÁMPARA,
INCAND, 14
V, AMARILLA
62-1643-002
LÁMPARA,
INCAND, 14
V, AZUL 62-1360-001 LÁMPARA, BARRA DE LUCES LED,
ROJA 62-1360-003 LÁMPARA,
BARRA DE PANTALLA,
LUCES LED,
VERDE 62-3462-001
GRÁFICO DE BARRAS
LED 10X,
VERDE
62-4921-001
ARNÉS,
CINTA,
50 COND,
PWB/DIL
62-0364-046 RES , 200,
1/41/4
W,W,
5 %,
CCCC
62-0364-056
RES,
510,
5 %,
62-3463-006
RES. RED,
8X390 16 PIN DIP 62-2861-002 RES. NET, 5X200, 6 PIN SIP 62-1374-002 IC,
DRIVER, ULN2004 62-4912-001
PWB,
DISPLAY
A7, STRIP,
Sabre 2400
LED
62-2772-001
CONN,
SOCKET
10 PIN
N/A
N/A
MONTAJE: Arnés del interruptor de pie (A5W1)
A1P8
A5J1
A5J2
E1,2
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
62-1389-005 CONECTOR, ENCHUFE, 6 CLAVIJAS
62-0279-001 CONECTOR, 4 CLAVIJAS 62-0279-002
CONECTOR, 3 CLAVIJAS 62-0314-002 TERMINAL DE
TIERRA, #4 62-0260-001 SUJETADOR DE CABLE, 3.5''
62-1388-001 TERMINAL, ENGARZADO
62-0339-004 TUBERÍA, PVC 105/0 62-0620-003
TUBERÍA, 3/32'' TERMOSETRÁCTIL 62-0431-001 ALAMBRE,
22 AWG BUS 62-4427-002 ALAMBRE, # 24 TRENZADO
NEGRO/BLANCO 62-4427-007 CABLE, #24 TRENZADO NEGRO/
AMARILLO/AZUL
MONTAJE: Varios
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
4-28
60-5601-002 MANUAL
62-4783-001 CAJA, Sabre 2400 ENVÍO 62-4784-001
TRAJE INSTAP, Sabre 2400 TOP
INSTAPAK, Sabre 2400 PARTE INFERIOR
62-4287-004 TORNILLO, 8-32X1/2, BHPH
62-0343-002 TUERCA, TAPA, 6-32
62-4787-001
Machine Translated by Google
R
Figura 4.1 Ubicaciones de los tornillos del panel posterior
MONTAJE DE LA CUBIERTA
TORNILLOS DE LA CUBIERTA - QUITAR PARA ABRIR
MONOPOLAR
INTERRUPTOR DE PIE
BIPOLAR
INTERRUPTOR DE PIE
NÚMEROS DE PATENTE DE EE. UU. 4.569.345 4.617.927 - 4.848.335 - 4.961.739 Y PAT.PEND.
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
MONTAJE DE LA BASE
4-29
Machine Translated by Google
R
Figura 4.2 Ubicaciones de los subensamblajes
TABLERO DE PANTALLA A7
PANEL DE CONTROL A3
ASAMBLEA
ASAMBLEA
CONTROLADOR A2
ASAMBLEA
MONTAJE DE LA PORTADA A4
TRANSFORMADOR A5T1
TARJETA DE POTENCIA A1
ASAMBLEA
MONTAJE BASE A5
PANEL DE SALIDA A6
ASAMBLEA
4-30
Machine Translated by Google
R
Figura 4.3 Montaje de la placa de alimentación
NOTA: Este diseño es solo para los modelos 60-5600-002, -004 y -005.
Consulte la Figura 4.6 para las versiones -003 y -015.
REEMPLAZAR FUSIBLES
C1
R1
COMO MARCADO
C11
DE
3/8 250
C12
F1
Q1
B
C
D2
F2
Y
A
2.5
EN
C2
R17
250
C13
R11
A
DE
1
3
EN
3/8 250
F3
C14
2.5 250
J3
F4
Q2
B
C3
C
D3
Y
D8
4
R18
6
TP14
R2
TIERRA
50
C31
C24
C30
C65
2
R8
TIERRA
TP15
1
C34
2
J10
C33
32456
C32
1
J8
RV1
R7
R15
R9
P7
R30
R56
D1
+11UNREG
TP4
B
CE
C39
k
C41
k
R4
R5
D18
D11
C8
R23
C66
TP18
P6
2
T2-1
R25
R51
T4
T2-2
D
3/8
3
R49
T5-2
CE
Q14 1
4
T5-1
F7
T5-4
D12
C62
B
C54
56
TP11
C49
K3-2
K3-3
A1 CONJUNTO DE SALIDA/AMPLIFICADOR DE POTENCIA
K2-2
K2-3
61-4705
K1-2
K1-3
RDO
Y
C
Y
C
C
T2
Y
D5
Q4
T1-2
C51
CY
TIERRA
C
F8
R20
Y
C46
C44
B
TP6
FUGA
123
T5
R52
C18
J1
T3-4
2.5
T3-1
C27
C28
T3-2 T1-1
DE
R50
7
5
T3-3
T5-3
8
R13
250
2
Q15
ESTE
Q3
C17
C25
C23
S
Y
R19
D4
K4
GRAMO
12 11
C
TP8
RFSUP
RLYSUP
C22
C53
B
F5
2.5 250
TIERRA
2
L1
B
BR1
TP5
C21
C20
C52
F6
D17
TP10
R69
TP12
CÁLIDO
C16
3/8 250
TP3
/PORTÓN
+22 NO REG.
U2
Y
PREOCUPARSE
C6
R6
TP13
C7
R24
C
T2-9
TP17
C4
TP9
VBASE
+12
C9
D13
T2-10
C35
DS1
Q10
Y
ESTE
A
R34
U1
TP7
TIERRA
R26
R68
U5
Q15
R14
C
Y
R35
R64
R65
R67
U4
A
R58
R36
Q5
R21
1
Y
S
D6
R3
C5
DE
k
49
R27
DE
B
C
C37
R31
1
R66
U3
A
Q9
R57
C40
D
R12
Q8
R33
R32
GRAMO
D7
BGATE
TP1
CE
R29
R28
C38
J2
B
C36
250
TP2
COLL
T1
T3
k
U6
U7
U8
k
A
k
A
P12
A
A
k
P11
P13
R48
R42
Y
Y
Y
C
B
B
R45
C
C48
Y
C B
T1-3
R46R47
C43
U9
P10
J5
R40R41
R39
R37 R38
R43R44
T1-4
C50
C B
C45
D15
2
P14
C47
C42
T2-4
T2-6
1
R62R61
C61
R60R59
C29
T2-5
3
T2-3
C60
1
Y
Q16
J4
B
A
k
C
T2-8
T3-5
D16
T2-7
4
R55
2
J7
C59
U10
2
2
2
Y
R63
2
1
C
T3-6
3
3
2
1
C26
R53
J6
R54
C55
C56
T5-5
3
3
3
T5-6
J9
K1
K2
K3
1
2
C64
C63
4-31
VR1
C72
TIERRATP24
C68
U23
U24
C48
U27
C45
U29
R29
61-4796CONJUNTO
DE
MICRO/
CONTROL
A2
4-32
RDO
C47
U22
TP15
3
2
1
D
/ ESACTIVAR
C71
+5VTP11
C73
TP23
U26
PORTÓN
U30
J1
C67
J5
U25
VEA
EL
LADO
DEL
CIRCUITO
PARA
EL
NIVEL
DE
REVISIÓN
ACTUAL
DE
LA
TARJETA.R67
ESTÁ
MONTADO
DEL
LADO
DEL
CIRCUITO
SI
LA
TARJETA
ES
REVISIÓN
"A"
O
"B".
LA
RESISTENCIA
ESTÁ
EN
EL
LADO
DEL
COMPONENTE
SI
LA
TARJETA
ES
DE
REVISIÓN
"C"
O
SUPERIOR.
C46
*
C
/ NTRLD
TP14
Y1
1
14
49
50
R68
50
49
2
1
R69
R67
C24
C29
7
8
U19
U15
C66
R23
C27
k
D11
R47
D5
A
R48
U17
R46
R20
TP12
R22
R21
Q15
C23
U16
2
VARIOS
TP13
CÁLIDO
R45
R19
R24
R27
R25
C87
1
2
C25
ESTE
R26
C86
R28
C12
VSENTIDO
TP7
C22
B
*
Q3
U14
D2
VBASE
TP6
R65
R14
TP5
U11
C14
R3
R35
J2
D3
/ DAT
TP20 D
C30
*
R4
Q2
R39
C16
R7
R12
D4
+5VREF
TP1
B
C
D7
Y
RN4
U20
1
49
50
LOCO
R5
C76
TP8
C26
A 1C2
R11
R18
F
/ ALLO
TP3
U12
R15
U13
C57
D
/ CLK
TP19
C41
R6
R17
C31
8C5 C42
R13
R31
C18
D9
RN5
C3
1
9
C85
D8
R33
P14
TP9
R30
C65
C43
C44
+22
NO
REG.
U21
R32
C63
C17
R1
TP25
TIERRA
R36
R51
R34
C2
C38
TP22
R
/ EINICIAR
U1
C64
U2
C4
U7
C1
C75
2
3
1
U4
TP2
U50
4
TEMPORIZADOR
WD
C49
C50
ESTE
C80
Q5
C7
C51
U6
1
J6
1
2
*
RN8
Q10
CALIFORNIA
C3
C6
B
1
1
C52
C74
U10
U3
RN6
SW1
R1
R2
D17
D16
D15
1
C53
R52
RN2
U9
C9
C40
D18
C54
U8
C55
12
3
VR2
BEC
P6
1
RN1
C56
RN7
J8
RN3
D10
R50
+12V
TP10
D19
C69
C70
C8
C11
R66
Figura 4.4 Montaje de la placa del micro/controlador
R
Machine Translated by Google
4-33
RN2
RN3
U2
U3
U1
RN1
1
I1
R1
1
1
50
47
I3
I2
1
I4
I5
R2
31
30
U4
1
21
20
I6
RN4
U5
1
i7
4
1
1
RN5
I8
P1
1
C1
i9
I10
U6
C2
RN6
R4 R3
50
47
I12
RN7
U7
I11
1
RN8
I15
i13
R6
30
31
I14
1
U8
20
21
R5
1
1
4
1
1
U9
RN9
P2
I16
1
I17 I18
U10
U11
RN10
I19
1
61-4913-001
REV__
CONJUNTO
DE
PANTALLA
SABRE
A7
U12
RN11
Figura 4.5 Montaje de la placa de visualización
R
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
R
Figura 4.6 Montaje de la placa de alimentación
NOTA: Este diseño es solo para los modelos 60-5600-003 y -015.
Consulte la Figura 4.3 para ver las versiones -002, -004 y -005.
REEMPLAZAR FUSIBLES
C1
R1
COMO MARCADO
C11
DE
3/8 250
C12
F1
Q1
B
C
D2
F2
Y
A
2.5
250
EN
C2
R17
C13
R11
Y
3/8 250
DE
1
3
F3
C14
2.5 250
J3
F4
Q2
B
C3
C
D3
Y
D8
4
R70
TP14
R8
TIERRA
TP15
1
C34
C31
C24
C30
2
J10
C33
456
J8
C32
132
RV1
TIERRA
50
C65
2
R2
R7
R15
R9
P7
R30
R56
1
49
R27
C
CE
B
CE
C
k
Y
U5
C41
k
D18
C
Y
Q3
2.5 250
BR1
TP5
C66
B
F5
TP8
RFSUP
C8
R23
C21
CÁLIDO
C16
250
D17
TP10
D11
TP12
PREOCUPARSE
F6
/PORTÓN
+22 NO REG.
R5
R69
TP17
3/8
TP3
U2
Y
T2-9
C6
R6
TP13
VBASE
C7
R24
C
R4
C4
TP9
DS1
+12
C9
D13
T2-10
C35
R14
+11UNREG
TP4
Q10
R68
A
TIERRA
R26
C39
R35
Q5
U1
TP7
D1
R67
U4
A
R58
R36
R64
R65
Y
S
Q15
DE
B
k
D6
R21
C37
R31
R34
R3
C5
DE
R66
U3
A
Q9
R57
C40
D
R12
Q8
R33
R32
GRAMO
D7
BGATE
TP1
J2
CE
R29
R28
C38
B
C36
R18
6
TIERRA
R19
D4
C20
P6
T2-1
1
TP18
B
T4
12 11
R49
T5-2
CE
Q14 1 2
T2-2
D
S
RLYSUP
C17
4
GRAMO
R25
R51
K4
3/8
C23
C25
D12
J1
T5-1
T5-4
12
2
Q15
ESTE
R50
7
T5
R52
C54
56
K3-2
K3-3
K2-2
K2-3
Y
C
T2
K1-2
B
FUGA
C
C62
F8
C27
T3-2
C51
Y
C49
TIERRA
C18
TP6
TP2
COLL
C28
TP11
C46
F7
3
5
T3-3
T3-4
B
C44
3
T5-3
8
R13
250
Y
D5
A1
T3-1
K1-3
T1-2
2.5
CONJUNTO DE SALIDA/AMPLIFICADOR DE
Q4
R20
250
T1-1
RDO
C
Y
Y
C
C
POTENCIA 61-4705-
DE
C22
2
C53
Y
L1
1
C52
T1
T3
C61
U9
U6
U7
U8
C
k
k
A
P12
C
2
Y
1
C
B
A
B
k
R43
R44
R45
k
A
R42
B
Y
1
P13
Y
Y
C
C43
A
T1-3
R46
R47
R48
J5
R40
R41
R39
R37 R38
D15
T2-6
T1-4
C48
C45
P14
T2-5
C42
U10
C50
C47
R62
21
R61
T2-4
R60R59
3
2
T2-3
2
2
1
2
C68
2
1
3
J4
T3-6
2
J7
L2
C59
P16B
C
T2-8
432
J6
3
T5-6
3
1
R53
C26
D16
R54
T2-7
3
T5-5
C55
C29
J9
C56
K1
4-34
K2
K3
12
C60
R55
Y
C67
T3-5
R63
A
Y
B
k
P11
P10
C
J11
C64
C63
Descargar