Subido por Carlos Guillermo Robles Aviña

Manual Cámara Sony

Anuncio
Clic
Guía práctica de “Handycam”
DCR-SX45/SX65/SX85
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
 2011 Sony Corporation
4-264-741-32(1)
ES
Uso de Guía práctica de “Handycam”
Índice
Encontrará información para utilizar la videocámara al máximo de su capacidad en este
Guía práctica de “Handycam”. Lea el Guía práctica de “Handycam” además de la Guía de
operaciones (un volumen aparte). También puede encontrar información acerca del uso de la
videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en “Ayuda de PMB”
que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.
Búsqueda rápida de información
Haga clic en un elemento en el borde derecho de cada página e irá a la página de dicho
elemento.


Técnicas de grabación útiles
 Haga clic aquí.
Puede buscar un elemento por palabra clave mediante Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe
Reader para obtener consejos acerca del uso de Adobe Reader.
Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”.
Índice
ES
Lea este documento
en primer lugar
Cable USB incorporado
Elementos suministrados


Conéctelo al Cable USB incorporado
(pág. 13), si el Cable USB incorporado no es
suficientemente largo.
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Batería recargable NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)



 “PMB”
 Guía


(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
práctica de “Handycam” (PDF)

“Guía de operaciones” (1)
El software “PMB Portable” está cargado
previamente en la videocámara (pág. 47).
Consulte la página 18 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se fabrica con
una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Técnicas de grabación útiles

La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Manejo de la videocámara” (pág. 92).
Índice
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 A/V cable de conexión (1) 
 Cable de soporte de conexión USB (1) 
Uso de la videocámara

No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes


ES
Índice
Batería
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma

Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 16).

Grabación



Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca


Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería


Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
Y al contrario, es posible que las imágenes
grabadas en otros dispositivos no se
reproduzcan correctamente en esta
videocámara.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SD no se pueden reproducir en equipos de AV
de otros fabricantes.


ES
No intente formatear el soporte de la
videocámara mediante una computadora. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
terminal, dañará el terminal, lo que podría
ocasionar una falla de funcionamiento en la
videocámara.
No cierre la pantalla de cristal líquido mientras
la videocámara esté encendida y conectada a
USB. Se pueden perder las películas y fotos que
grabó.
Índice

Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido (pág. 81).
Si la videocámara se conecta a una
computadora o a accesorios
Nota sobre la reproducción

Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Técnicas de grabación útiles

Cuando use por primera vez una tarjeta de
memoria con la videocámara, se recomienda
formatear la tarjeta de memoria con la
videocámara (pág. 71) para obtener una
operación estable.
Cuando se formatee, se eliminarán todos los
datos grabados en la tarjeta de memoria y no se
podrán recuperar. Guarde los datos importantes
en su computadora, etc., con antelación.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Índice

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
que guarde los datos de imágenes en un disco
tal como un DVD-R mediante la computadora.
Así mismo, puede guardar sus datos de
imágenes mediante una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 52).
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]


Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. Las imágenes
no se pueden guardar ni grabar. En tal
caso, guarde las imágenes en algún tipo de
soporte externo primero y toque [FORMAT.
(MENU)  [Mostrar otros]
SOPORTE]
 [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte
deseado (DCR-SX65/SX85)  [SÍ]  [SÍ] 
.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Confirme el número de modelo de la
videocámara

Objetivo Carl Zeiss

DCRSX45
DCRSX65
DCRSX85
Notas sobre la utilización
Notas sobre los accesorios opcionales


Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de tales productos está sujeta
al país o a la región.

Acerca de las imágenes, ilustraciones
y visualizaciones de la pantalla de este
manual


ES
Índice

Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
mediante una cámara digital de imágenes
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes
a las imágenes e indicadores en pantalla
que aparecen realmente en la videocámara.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara
y las indicaciones de la pantalla han sido
exageradas o simplificadas para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna (DCRSX65/SX85) de la videocámara y la tarjeta de
memoria reciben el nombre de “soportes de
grabación”.
No realice ninguna de las acciones siguientes,
o de lo contrario, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción o
perder las imágenes grabadas u ocasionar otras
fallas de funcionamiento.
 Expulse la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 19) esté encendido
o parpadeando
 Extraiga la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someta la videocámara a golpes o vibraciones
(Película)/
cuando los indicadores
(Foto) (pág. 15) el indicador de acceso
(pág. 19) estén encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
Técnicas de grabación útiles
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes
de alta calidad y que ha sido desarrollado
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,
y Sony Corporation. Adopta el sistema de
medición MTF para videocámaras y ofrece una
calidad equiparable a la de un objetivo Carl
Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de un
motivo que penetra en el objetivo.
Soportes Capacidad Toma
de
del
USB
grabación soporte de
grabación
interno
Tarjeta de 
memoria
Memoria 4 GB
Entrada/
interna +
salida
tarjeta de 16 GB
memoria
Índice

El nombre del modelo se muestra en
este manual cuando hay diferencias de
especificación entre los modelos. Confirme el
nombre del modelo indicado en la parte inferior
de la videocámara.
Las principales diferencias de especificación de
esta serie son las siguientes.
Flujo de operación
Procedimientos iniciales (pág. 12)
Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación.
Índice
Grabación de películas y fotos (pág. 20)
Grabación de películas  pág. 21
 Cambio del modo de grabación (pág. 25)
 Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 71)
Captura de fotos  pág. 22
Reproducción de películas y fotos
Almacenamiento de imágenes
Técnicas de grabación útiles
Reproducción en la videocámara  pág. 27
Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 33
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
 pág. 49
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
 pág. 52
Eliminación de películas y fotos (pág. 35)
ES
Índice
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes
nuevas en el espacio libre del soporte.
Consejos para una grabación exitosa
 Para obtener buenos resultados en la grabación
Estabilice la videocámara
Índice
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
Técnicas de grabación útiles
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Resalte las películas con la narración
Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.
Use correctamente los accesorios
ES
Índice
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de alimentación de la batería.
Técnicas de grabación útiles
Captura de imágenes de alta calidad
sin ajustes difíciles
Grabación en una sala con luz tenue
Flores en primer plano
Captura de fuegos artificiales o una
puesta de sol con todo su esplendor
LUZ DE VIDEO (26)
AUTO INTELIGENTE (24)
Índice
RETRATO (62)
TELE MACRO (65)
FUEGOS ARTIFIC. (62)
AMANEC./PUESTA (62)
Enfoque del niño situado en el lateral
izquierdo de la pantalla
DEPORTES (62)
ENFOQ.PUNTO (64)
MED./ENF.PUNTO (64)
Técnicas de grabación útiles
Comprobando su swing de golf
Índice
ES
Índice
Índice
Uso de Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas sobre la utilización.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flujo de operación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consejos para una grabación exitosa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
12
15
16
17
17
17
18
Grabación/reproducción
ES
20
21
22
24
24
24
25
26
26
27
30
30
30
31
31
32
33
Índice
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de mejores imágenes automáticamente (AUTO INTELIGENTE).. . . .
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de LUZ DE VIDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnicas de grabación útiles
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85).. . . . .
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . .
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización correcta de la videocámara
35
37
38
39
40
40
41
42
42
42
Índice
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
44
45
46
47
47
47
48
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
52
Técnicas de grabación útiles
Creación de un disco con un toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importar películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de imágenes en un servicio de medios.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio de “PMB Portable” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio de “PMB Portable” (Macintosh).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre “PMB Portable”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
54
55
Personalización de la videocámara
ES
10
57
57
58
59
60
62
66
68
69
70
71
Índice
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación con menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena).. . . . . .
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . .
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OTROS (Elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Información complementaria
76
81
85
85
85
86
88
90
90
91
92
Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencia rápida
Técnicas de grabación útiles
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Índice
ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Indicador CHG
(carga)
Índice
Batería
Toma de entrada de cc
Clavija de cc
Al tomacorriente
de pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
2
3
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
Técnicas de grabación útiles
Adaptador de alimentación de ca
Cable de
alimentación
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.

Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
ES
12
Índice
4
Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Para cargar con una computadora
Esta función es útil si el adaptador de alimentación de ca no está al alcance.
 Apague la videocámara, y a continuación, instale la batería.
 Conecte la videocámara ala computadora que está encendida con el Cable USB
incorporado.
Índice
 Al finalizar la carga, finalice la conexión USB entre la videocámara y la computadora.
 Notas
No se garantiza el funcionamiento con todas las computadoras.
 No se garantiza la carga de la batería ni la conexión con computadoras personalizadas o armadas.
Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se utilice, puede que la carga no funcione correctamente.
 Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no esté conectada a una fuente de energía
de ca puede que la batería de la computadora portátil se agote rápidamente. Si es este el caso, no deje la
videocámara conectada por un tiempo prolongado.



Tiempo de carga
Técnicas de grabación útiles
Sugerencias
Puede cargar la videocámara mediante el Cable USB incorporado desde la tomacorriente con el
adaptador de alimentación de ca USB AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No puede
utilizar la unidad de alimentación portátil Sony CP-AH2R/CP-AL (se vende por separado).
Es posible que el adaptador de alimentación de ca USB no esté disponible en algunos países o regiones.
Puede que la luz CHG (carga) no se encienda cuando queda poca batería. En ese caso cargue con
adaptador de alimentación de ca


Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
155
195
390
315
600
1050
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10 C a 30 C
* Cuando no utilice el Cable de soporte de conexión USB

Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.



ES
13
Índice
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de carga
Adaptador de
Cable USB
alimentación de ca
incorporado*
115
155
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
Índice
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería
esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Notas sobre la batería



Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal
(Película)/ (Foto) (pág. 15) y el indicador de acceso
líquido y compruebe que los indicadores
(pág. 19) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 74).
Técnicas de grabación útiles
 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas acerca del adaptador de alimentación de ca


ES
14
Índice

Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano.
Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce
alguna falla mientras utiliza la videocámara.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla.
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
Índice
La videocámara está encendida y la tapa del objetivo está abierta.
Indicador MODE
/
y, a continuación,
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.

Técnicas de grabación útiles
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
toque [SIGUIENTE].
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
[AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
REL./IDIOM. ] (en la categoría
/
hasta que aparezca.
aparece en la pantalla, toque
Índice
ES
15
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
.
El reloj empezará a funcionar.

Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
Índice
 Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])


.
 [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA] 
 Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS.

SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.] 

.
 Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 93).

Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador
segundo y se apaga la videocámara.
(Película) parpadea durante varios
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 74) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al
presionar POWER.



Técnicas de grabación útiles
Para apagar la videocámara
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
Toque
[AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado 


.
Índice
ES
16
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen
en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.
DCR-SX45:
Índice
Tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85:
*
Memoria interna
Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar
operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.



 Toque
categoría
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la
[GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
 Toque el soporte de grabación deseado.
 Toque [SÍ] 
Técnicas de grabación útiles
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85)
.
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85)
 Toque
categoría
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la
[GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO].
 Toque el soporte de grabación deseado.
ES
17
Índice
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
 Toque [SÍ] 
.
El soporte de grabación se cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
Icono del soporte de grabación

Índice
Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de grabación
aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.
Inserción de una tarjeta de memoria
 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria (DCR-SX65/SX85).





Solamente pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de
memoria SD (de clase 2 o más rápidas), tarjetas de memoria SDHC (de clase 2 o más rápidas) y tarjetas
de memoria SDXC (de clase 2 o más rápidas) con esta videocámara. No está asegurado el funcionamiento
con todas las tarjetas de memoria.
Se han probado y se ha demostrado que los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de
memoria SD de hasta 64 GB funcionan con la videocámara.
Para grabar películas en “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo”
de una capacidad de 512 MB o más.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory
Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.
Técnicas de grabación útiles
Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
 Notas
MultiMediaCard no se puede utilizar.
 Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en
computadoras no compatibles con el sistema de archivos exFAT*, en componentes de AV, etc., conectados
a esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles
con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con
el sistema de archivos exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute nunca la
inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos grabados.
* exFAT ies el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.


Solamente pueden utilizarse “Memory Stick Duo” de aproximadamente la mitad de tamaño de los
“Memory Stick” estándar, y pueden utilizarse tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
ES
18
Índice
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara

No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si
lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como
aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta
que haga un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Índice

Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con muescas.

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
 Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
(MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.SOPORTE] (en la
suficiente espacio libre.], toque
[GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA] (DCR-SX65/SX85)  [SÍ]  [SÍ] 
categoría
para inicializar la tarjeta de memoria.

Técnicas de grabación útiles
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.


No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Índice
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
1
Índice
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).


Ajuste la correa de sujeción.
La videocámara está encendida y la tapa del objetivo está abierta.


Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 15).
Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda
el indicador del modo de grabación deseado.
Técnicas de grabación útiles
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Botón MODE
(Película): Cuando
graba una película
(Foto): Cuando
captura una foto
Índice
ES
20
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.

También puede iniciar la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Índice
Botón START/STOP


También puede detener la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla
de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom.
Técnicas de grabación útiles
[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
Botones de grabación y zoom de la pantalla
de cristal líquido
 Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
 Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca

ES
21
Índice
unos 3
segundo
después
 El
 El
indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando
icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 39).
Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
(MENU)
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque
 [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 66) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ESTÁNDAR] en el ajuste predeterminado.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().






Índice

 90 grados (máx.)
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como
(MENU) 
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque
[REPRODUCCIÓN])  el
[Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría


.
ajuste deseado 
Técnicas de grabación útiles
 90 grados respecto
a la videocámara
 180 grados (máx.)
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).


(Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
ES
22
Índice
 Presione MODE para encender el indicador
 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.

Para grabar fotos, también puede tocar
en la pantalla de cristal líquido.
Índice
Parpadea  Se enciende
desaparece, se graba la foto.
Sugerencias
Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
(MENU)  [Mostrar otros]  [
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
[AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado 

.
(en la categoría



TAM.IMAGEN]
Técnicas de grabación útiles
Cuando
Índice
ES
23
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos


Sugerencias
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 67)
si desea aplicar un nivel de zoom superior.

Es posible ampliar las imágenes hasta 70
veces su tamaño original con la palanca del
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con / en la pantalla de
cristal líquido.

Grabación de mejores imágenes
automáticamente (AUTO
INTELIGENTE)
Técnicas de grabación útiles
Si presiona
, es posible grabar imágenes
con la función AUTO INTELIGENTE.
Cuando gira la cámara hacia el sujeto, la
videocámara realiza la grabación con la
combinación óptima de los tres modos de
detección: detección de caras, de escena
y de sacudidas de la cámara. Cuando la
videocámara detecta el sujeto, se muestran
los iconos que corresponden a la condición
detectada.
Alcance de vista más amplio
(Gran angular)
Índice
Utilización del zoom
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene
un enfoque nítido es de aproximadamente
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para
telefoto.
Puede ampliar imágenes ópticamente hasta 60
veces cuando [ STEADYSHOT] está ajustado
en [ACTIVO].
Tomas cercanas
(Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Detección de caras
(Retrato)
La videocámara detecta caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
Detección de escena
(Paisaje),
 (Contraluz),
(Crepúsculo),
(Foco), (Macro)
Dependiendo de la escena, la cámara
selecciona automáticamente el ajuste más
efectivo.
ES
24
Índice
 Notas
Es posible que SteadyShot no pueda reducir la
borrosidad de la imagen en la medida deseada
cuando la pantalla del zoom motorizado está
colocada hacia el lado de T (Telefoto).
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.
 No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón / en la pantalla de cristal líquido.

Detección de sacudidas de la cámara
(Trípode)
La videocámara detecta que no se producen
sacudidas de la cámara y hace el ajuste
óptimo para trípode.
Selección del modo de grabación
 Nota
Es posible que la videocámara no detecte la
escena o el sujeto esperados en función de las
condiciones de grabación.
 Dependiendo de las escenas detectadas no
podrá utilizar el flash.

Grabación
prolongada
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
 Toque
otros]  [
categoría
Grabación de alta
calidad
(MENU)  [Mostrar
MODO GRAB.] (en la
[AJUSTES TOMA]).
 Toque el ajuste deseado.
Si desea grabar imágenes de alta
calidad, seleccione el modo HQ o, si
desea grabar películas más largas, el
modo LP.
 Toque

.
 Notas
Las películas se graban con formato MPEG-2.
 Puede seleccionar entre las siguientes calidades
de imagen. Los valores como “9M” indican el
promedio de velocidad de bits y “M” significa
“Mbps”.
 [HQ] (9M (HQ))
 [SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado)
 [LP](3M (LP))
 Si graba en el modo LP, se podría degradar
la calidad de las películas o podrían aparecer
escenas con movimientos rápidos con ruido de
bloqueo cuando reproduce la imagen.
Técnicas de grabación útiles
Presione
.
o los iconos de modo de detección
desaparecen y es posible grabar con los
ajustes preferidos.
Asimismo, el ajuste AUTO INTELIGENTE
se cancela si el usuario cambia los
siguientes ajustes:
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDID.PUNTO]
 [ENFOQ.PUNTO]
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]
 [TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
 [CONTRALUZ]
 [DETECCIÓN CARA]
Índice
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas entre 3 niveles. El
tiempo de grabación del soporte puede
cambiar en función del modo de grabación.
De manera predeterminada, [ MODO
GRAB.] está ajustado en [SP].

Sugerencias
Puede seleccionar el [ MODO GRAB.]
por separado para cada soporte de grabación
(DCR-SX65/SX85).


ES
25
Índice
 Notas
[ STEADYSHOT] se ajusta en [ACTIVO]
cuando ajusta AUTO INTELIGENTE
en [ACTIVADO]. Otros elementos de la
lista anterior se restablecen a sus valores
predeterminados.
 Si [
STEADYSHOT] está [ACTIVO] aún
cuando AUTO INTELIGENTE se ha ajustado
de [ACTIVADO] a [DESACTIV.].
Cambie el modo de función del
[ STEADYSHOT] accediendo al MENU
(p. 66).

Uso de LUZ DE VIDEO
Grabación en modo de espejo
Puede utilizar la LUZ DE VIDEO según las
condiciones de grabación. Se recomienda
utilizar la LUZ DE VIDEO a una distancia
comprendida entre unos 30 cm y 150 cm
del motivo.
Índice
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.

LED LUZ DE VIDEO

Cada vez que se presiona LIGHT, el
indicador cambia de la siguiente manera.
Técnicas de grabación útiles
Sin indicador (apagado) 
(automático) 
(encendido)  ...
Presione LIGHT repetidamente para
cancelar la LUZ DE VIDEO.
 Notas
La LUZ DE VIDEO genera una luz intensa. No
utilice la LUZ DE VIDEO directamente frente a
los ojos de cerca.
 El tiempo en que se puede usar la batería es
menor cuando se usa la LUZ DE VIDEO.
 Cuando graba películas con la LUZ DE VIDEO
, la luz de video se puede
ajustada en
apagar y encender. En este caso, presione
.
LIGHT repetidamente para seleccionar

Índice
ES
26
Reproducción en la videocámara
Sugerencias
Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).


1
Índice
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
medios de grabación.
DCR-SX45: tarjeta de memoria
DCR-SX65/SX85: memoria interna
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.

Presione
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.

3
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar
la pantalla de cristal líquido.
(VISUALIZAR IMÁGENES) en
Técnicas de grabación útiles
2
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 15).
Para reproducir una película, toque (Película) ()  la película
deseada ().
Para ver una foto, toque (Foto) ()  la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
Índice
 Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
ES
27
 A la pantalla MENU
 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 30, 30, 31).

/
: muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*

/
: muestra la película anterior/siguiente.
 Permite volver a la pantalla de grabación.


Toque y arrastre ,  o  para desplazar la pantalla.
 aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).
Índice
*  se muestra cuando se toca .
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Anterior
Siguiente
OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido
Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
/
durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Toque
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
Si sigue tocando
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
(MENU)  [Mostrar otros]  [VISUAL
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca
[REPRODUCCIÓN]).
INDEX] (en la categoría
La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
reproducción si toca
[REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado 


.
Técnicas de grabación útiles
Ajuste del volumen






Durante la reproducción de películas, toque

También puede ajustar el volumen de sonido mediante
ES
28
 ajuste con
/
/

en el OPTION MENU.
.
Índice
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Anterior
Siguiente
OPTION
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla
reproducción).
Índice
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas


(carpeta de
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
29
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos

Índice
Búsqueda de las imágenes
deseadas por fecha (Índice de
fechas)
Búsqueda de las escenas deseadas
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Es posible buscar con éxito las imágenes
deseadas por fecha.
 Notas
No es posible utilizar la función Índice de
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
(VISUALIZAR
 Presione
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
(VISUALIZAR
 Presione
IMÁGENES).
 [ÍNDICE DE FECHAS].
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
 Toque
[
ROLLO PELÍC.].
Técnicas de grabación útiles
Es posible dividir películas en un momento
determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
seleccionada.

 Toque
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
(MENU)  [Mostrar otros]
si toca
 [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [ÍNDICE DE
FECHAS].
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
[Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
derecha de la pantalla.


Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
/
para seleccionar
 Toque
la fecha de la imagen deseada, y
toque
.
Permite ajustar el intervalo en el cual desea
crear miniaturas de las escenas de una
película.
Las imágenes de la fecha seleccionada
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.
ES
30
Índice
/
para seleccionar
 Toque
la película deseada.
/
para buscar la
 Toque
escena deseada y, a continuación,
toque la escena que desee
reproducir.
/
para buscar la
 Toque
imagen de cara deseada y, a
continuación, toque la imagen de
cara deseada para ver la escena.
La reproducción comienza a partir del
inicio de la escena con la imagen de
cara seleccionada.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de rollos de
(MENU)  [Mostrar
película si toca
otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la
[REPRODUCCIÓN]) 
categoría
[ ROLLO PELÍC.].
Índice
La reproducción se inicia a partir de la
escena seleccionada.


 Notas
Es posible que algunas caras no se detecten
según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
 Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
CARA] en [ACTIVADO] (pág. 66) (ajuste
predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el (Índice de caras).

Búsqueda de las escenas deseadas
por cara (Índice de caras)
(VISUALIZAR
 Presione
IMÁGENES).
Uso del zoom de reproducción con
fotos
Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado.
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Toque
[
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de caras
(MENU)  [Mostrar otros]
si toca
 [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [ CARA].


Técnicas de grabación útiles
Las imágenes de caras detectadas durante la
grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.
CARA].
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice
/
para seleccionar
 Toque
la película deseada.
 Reproduzca la foto que desea
ampliar.
ES
31
 Amplíe la foto con T (Telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.
Índice
 Toque en la pantalla el punto que
desea que aparezca en el centro
del marco.
El punto donde tocó la pantalla
se desplaza al centro del marco de
visualización.
Técnicas de grabación útiles
 Ajuste la ampliación mediante
W (Gran angular)/T (Telefoto).
Toque
Sugerencias
Puede ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
(OPTION) 
ficha  [AJUS.PASE
DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).


para cancelar.
Reproducción de una serie de fotos
(Presentación de diapositivas)
Toque
en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.
Para detener la presentación de
diapositivas
.
Índice
Toque
Para reiniciar la presentación de
diapositivas
Toque
nuevamente.
 Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción
durante la presentación de diapositivas.

ES
32
Reproducción de imágenes en un televisor
Índice
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora usando el
cable de conexión de A/V  o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte
la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca
suministrado para esta operación (pág. 14). Consulte también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que desea conectar.
 Cable de conexión de A/V (suministrado)
Conexión de otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de
conexión de A/V.
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de
conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de
mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el
cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se
conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.
Técnicas de grabación útiles
IN
VIDEO
AUDIO
S VIDEO (Amarillo)
(Blanco)
(Rojo)
Televisores
Flujo de señales
Conector remoto de A/V
ES
33
Índice
Videograbadoras
(Amarillo)
 Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Índice
 Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
 Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 27).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría


.
GENERALES])  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3] 
[AJUST.

Técnicas de grabación útiles
 Notas
Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste el [TIPO TV]
en [16:9]. El televisor conmuta automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
 Si ajusta el [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.
 En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la
pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.

Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].
Índice
Sugerencias
(MENU)  [Mostrar otros] 
Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, toque
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [SAL-V/LCD]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría


.
(ajuste predeterminado) 


ES
34
Utilización correcta de la videocámara
3
Eliminación de
películas y fotos
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca .
Índice
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
 Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el
soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes almacenadas en ella.
 No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 37).
 Si la película eliminada está incluida en la
playlist (pág. 42), también se elimina de la
playlist.


4
Toque
.

En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 

.
Sugerencias
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 71).
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.

 Notas
No es posible eliminar las fotos guardas en la
tarjeta de memoria por fecha de grabación.

 En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].
1

Para eliminar películas, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR].
BORRAR]
ES
35
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].
Índice
2
Para eliminar fotos, toque [
 [ BORRAR].
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR TODO] 

.
[SÍ]  [SÍ] 
Para borrar a la vez todas las películas/
fotos grabadas el mismo día
Toque
(MENU)  [Mostrar
otros]  [BORRAR] (en la
categoría
[EDIT]).


Técnicas de grabación útiles

 [SÍ] 
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez


Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
 Toque
/
para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
.
que desee y, a continuación, toque

Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
 Toque [SÍ] 

.
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
36
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger)
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque la película o foto marcada con 
en el paso 3.
 desaparece.
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
Sugerencias
Es posible proteger las películas y fotos en la
OPTION
pantalla de reproducción desde
MENU.


 Nota
No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para
los datos grabados en la tarjeta de memoria.

1
 En el paso 2, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
Toque
(MENU)  [Mostrar
otros]  [PROTEGER] (en la
[EDIT]).
categoría

2
Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
3
Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
 Toque
/
para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
.
que desee y, a continuación, toque
Toque las películas y fotos que
desea proteger.

 aparece en las imágenes
seleccionadas.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
 Toque [PROTEGER] 
.
Técnicas de grabación útiles
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER] 
[ PROTEGER].

Índice
Para proteger a la vez todas las
películas y fotos grabadas el mismo día

Para cancelar la protección a la vez de
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día

Toque
.
 [SÍ] 

ES
37
Índice
4
En el paso  anterior, seleccione la
fecha de grabación de las películas/fotos

deseadas y, a continuación, toque

.
[DESPROTEGER] 
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
División de una
película
1
(MENU)  [Mostrar
DIVIDIR] (en la
[EDIT]).

2
Toque la película que desee
dividir.
3


Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
Toque
en el punto en
que desea dividir la película en
escenas.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Podría dañarse el soporte
de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
memoria cuando se estén dividiendo películas
en la tarjeta de memoria.
Es posible que se produzca una leve diferencia
y el punto de
entre el punto en que tocó
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Si divide la película original, también se dividirá
la película de la playlist.
La videocámara sólo tiene disponible una
edición simple. Utilice el software “PMB”
suministrado para realizar operaciones de
edición más avanzadas.
Índice
Toque
otros]  [
categoría

Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde


Técnicas de grabación útiles
Se produce una pausa en la película. Al
, se alternan los modos
presionar
de reproducción y pausa.
Permite ajustar el punto de división con
mayor precisión después de seleccionarlo
con
.
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
Toque
 [SÍ] 
.
Índice
4
 Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
 No es posible dividir la película protegida.
Cancele la protección para dividirla (pág. 37).

ES
38
4
Captura de una foto
desde una película
Toque
1
2


Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].

Toque la película que desee
capturar.
Toque
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
Toque
en el punto en el
que desee realizar la captura.

.
 Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
relación de aspecto de la película:
0,2M] en 16:9 (panorámica)
[
 [VGA(0,3M)] en 4:3
 El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.

Se produce una pausa en la película. Al
, se alternan los modos
presionar
de reproducción y pausa.
Ajuste el punto de captura con mayor
precisión después de seleccionar con
.
Técnicas de grabación útiles
3
5
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (DCR-SX65/SX85)
(pág. 17).
y
Para capturar más fotos, toque
repita los pasos a partir del paso 3.
Para capturar una foto desde otra película,
y repita los pasos a partir del
toque
paso 2.
Índice
Toque
(MENU)  [Mostrar
otros]  [TOMA FOTOGRÁF.] (en
la categoría
[EDIT]).
.
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
Índice
ES
39
Copia de películas y
fotos desde el soporte
de grabación interno a
la tarjeta de memoria
(DCR-SX65/SX85)
(MENU)  [Mostrar
 Toque
otros]  [COPIA PELÍCULA] (en la
categoría
[EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].
Índice
Copiar películas
Puede copiar a una tarjeta de memoria
las películas grabadas en el soporte de
grabación interno de la videocámara.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
 Toque el tipo de copia.
 Seleccione la película que desea
copiar.
Sugerencias
La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.




Técnicas de grabación útiles
[COPIA por selección]: para
seleccionar películas y copiar
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.
 Notas
 Si graba una película en la tarjeta de memoria
(MENU) 
por primera vez, toque
[Mostrar otros]  [REP.ARCH.BD.IM.] (en
[GESTIÓN SOPORTE]) 
la categoría
[TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de
base de datos de imágenes.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
de copia.
[COPIA por selección]: toque la
película que desea copiar y márquela
con . Puede seleccionar varias
películas.

ES
40
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
Índice
Capacidad restante de la tarjeta de
memoria
 Toque el tipo de copia.
[COPIA por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la película que
. No puede
desea copiar y toque
seleccionar varias fechas.
 Seleccione la foto que desea
copiar.
 [SÍ] 
Índice
 Toque
.
[COPIAR por selec.]: para copiar las
fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha especificada
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con . Puede
seleccionar varias fotos.

Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17).



Puede copiar fotos desde el soporte de
grabación interno de la videocámara a una
tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
[COPIAR por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la foto que
. No puede
desea copiar y toque
seleccionar varias fechas.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote
la alimentación de la videocámara durante el
proceso de copia.
Técnicas de grabación útiles
Copiar fotos
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.

 Toque
.
(MENU)  [Mostrar
 Toque
otros]  [COPIAR FOTO] (en la
[EDIT]).
categoría
ES
41
Índice


Sugerencias
Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 17).

Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].
 [SÍ] 
Uso de la playlist de
películas
Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
 En el paso 2, toque [ AÑADIR
p.fecha].
Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
Índice
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
pesar de que las edite o borre de la playlist.
Creación de una playlist
 Toque
/
para seleccionar la
fecha de grabación de la película que
.
desee y, a continuación, toque
(MENU)  [Mostrar
 Toque
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en
la categoría
[EDIT]).
 Toque [

AÑADIR].
 Toque [SÍ] 
 Notas
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
añada películas a la Playlist. Podría dañarse
el soporte de grabación. Tampoco extraiga la
tarjeta de memoria cuando se estén editando
películas en la tarjeta de memoria.
 No se pueden añadir fotos a la playlist.
Sugerencias
Es posible añadir un máximo de 99 películas a
la playlist.
Para agregar una película a la playlist, toque
(OPTION).


Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
 [SÍ] 
.

La película seleccionada tiene la marca
.
 Toque
.


Técnicas de grabación útiles
 Toque la película que desee
añadir a la playlist.

Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Reproducción de la playlist
(MENU)  [Mostrar
 Toque
otros]  [PLAYLIST] (en la
categoría
[REPRODUCCIÓN]).

ES
42
Índice
Aparecen las películas añadidas a la
playlist.
 Toque la película que desee
reproducir.
 Seleccione la película que desea mover.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.

Para borrar las películas innecesarias de
la playlist
/
.
 Toque

Sugerencias
Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.

La película seleccionada tiene la marca
.
 [SÍ] 
.
Técnicas de grabación útiles
Barra de destino


Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
 Toque
.
 Seleccione el destino con
 Toque
(MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
[EDIT]).
categoría
 Toque [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO] 

.
[SÍ]  [SÍ] 
 Seleccione la película que desee eliminar
de la lista.
Índice
La película seleccionada tiene la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
 Toque
 [SÍ] 

.
Sugerencias
Aunque borre una película de la playlist, la
película original no se borra.


Índice
Para modificar el orden interno de la
playlist
 Toque
(MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
[EDIT]).
categoría
 Toque [ MOVER].
ES
43
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
4
Creación de un disco
con un toque
(One Touch Disc Burn)
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora.



 Notas
Las películas y las fotos no se guardan en la
computadora cuando realiza One Touch Disc
Burn.

Técnicas de grabación útiles
Instale “PMB” previamente, sin embargo, no
inicie “PMB”.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Con la función One Touch Disc Burn de la
videocámara, puede guardar las películas y
fotos grabadas sólo en el soporte de grabación
interno (DCR-SX65/SX85).
1
Encienda la computadora y
ponga un disco no utilizado en la
unidad de DVD.

2
Índice
Las películas y fotos grabadas en la
videocámara que todavía no se han
guardado con la función One Touch Disc
Burn se pueden guardar automáticamente
en un disco.
Si se inicia automáticamente algún otro
software distintos de “PMB”, ciérrelo.
Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
computadora mediante Cable
USB incorporado.
Índice
3
Toque [GRABAR EN DISCO] en la
videocámara.
ES
44
3
Importar películas
y fotos a una
computadora
Haga clic en [Importar].
Índice
Una computadora puede importar
las películas y fotos grabadas en la
videocámara. Encienda la computadora con
antelación.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Consulte “Ayuda de PMB” para obtener detalles.

Las películas y las fotos se importan a
la computadora.
Cuando finaliza la operación, aparece
la pantalla “PMB”.
1
2
Técnicas de grabación útiles
Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
computadora mediante Cable
USB incorporado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Toque el soporte de grabación
que contiene las imágenes que
desea grabar en la pantalla de la
videocámara.


Índice
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna (DCR-SX65/SX85)
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(MENU)  [Mostrar otros]
toque
 [CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
La ventana [Importar] aparece en la
pantalla de la computadora.
ES
45
5
Creación de un disco
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
un disco.
Puede crear un disco al seleccionar las
películas que importó con anterioridad a la
computadora (pág. 45).

Encienda la computadora y
ponga un disco no utilizado en la
unidad de DVD.

2
3
Copia de un disco
Puede copiar un disco que grabó a otro
disco mediante “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio]  [Todos los
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
 [Creación del disco]  [Video Disc
Copier] para iniciar el software. Consulte la
ayuda de “Video Disc Copier” para obtener
información acerca del funcionamiento.
Si se inicia automáticamente algún otro
software distintos de “PMB”, ciérrelo.
Inicie “PMB”.
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el costado izquierdo
de la venta y seleccione
la carpeta o la fecha y, a
continuación, seleccione las
películas.
4
Edición de películas
Puede cortar sólo las partes necesarias de
una película y guardarla como otro archivo.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación, haga
clic en [Mostrar paleta de edición] en el
costado derecho de la pantalla  [Recortar
vídeo] o seleccione el menú [Manipular]
 [Editar]  [Recortar vídeo]. Consulte
“Ayuda de PMB” para obtener más detalles.
Para seleccionar varias películas, mantenga
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas.
En la parte superior de la
ventana, haga clic en

[Creación de DVD-Video (STD)].
Captura de fotos desde una película
Para agregar películas a las que seleccionó
anteriormente, seleccione las películas en
la ventana principal y arrástrelas y suéltelas
en la ventana para seleccionar películas.
ES
46
Índice
Puede guardar un cuadro de una película
como un archivo de foto.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación, haga
clic en [Mostrar paleta de edición] en el
costado derecho de la pantalla  [Guardar
fotograma]. Consulte “Ayuda de PMB” para
obtener más detalles.
Aparece la ventana para seleccionar
películas.

Técnicas de grabación útiles

Índice
1
Crear un disco puede tardar.
Carga de imágenes en
un servicio de medios
 Haga clic en “PMB Portable”.
Aparece la pantalla Acuerdo para el
usuario.



 Seleccione el idioma que desea,
y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Puede cargar imágenes con facilidad a un blog u
otro servicio de medios.
Puede cargar imágenes desde una computadora
conectada a Internet incluso cuando está lejos
de casa o la oficina.
Puede registrar con facilidad los servicios
de medios (como los blogs) que utiliza con
frecuencia.
Aparece la pantalla Selección de región.
 Seleccione la [Región] y el
[País/Área] correspondientes
y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Podrá ver el uso detallado cuando haga clic
en el botón de ayuda en la parte superior
derecha después de iniciar “PMB Portable”.
Aparece la pantalla Acuerdo para el
usuario.
 Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
computadora con el Cable USB
incorporado.
“PMB Portable” se inicia.
Aparece la pantalla [SELEC.USB]
en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
Inicio de “PMB Portable”
(Macintosh)
 Toque para seleccionar el soporte
de grabación para el que desea
usar “PMB Portable”.
Técnicas de grabación útiles
 Lea atentamente el acuerdo. Si
acepta los términos del acuerdo,
haga clic en [Acepto].
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
 Encienda la videocámara y, a
continuación, conéctela a la
computadora con el Cable USB
incorporado.
Índice
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna (DCR-SX65/SX85)
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria

Índice
La aplicación “PMB Portable” está cargada
previamente en esta videocámara.
Puede usar “PMB Portable” para hacer lo
siguiente:
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(MENU)  [Mostrar otros]
toque
 [CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Aparece la pantalla [SELEC.USB]
en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
ES
47
 Toque para seleccionar el soporte
de grabación para el que desea
usar “PMB Portable”.
Notas sobre “PMB Portable”
[PMBPORTABLE] aparece en
el escritorio del equipo cuando
se establece la conexión entre la
videocámara y la computadora.
 Haga clic en [PMBP_Mac] en la
carpeta de [PMBPORTABLE].

Aparece la pantalla Selección de región.
 Seleccione la [Región] y el
[País/Área] correspondientes
y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].

 Lea atentamente el acuerdo. Si
acepta los términos del acuerdo,
haga clic en [Acepto].


“PMB Portable” se inicia.

Índice
 Notas
 Siempre se conecta a una red al cargar imágenes
mediante “PMB Portable”.
 Si [PMB Portable] no aparece dentro del
Asistente de reproducción automática, haga clic
en [Equipo]  [PMBPORTABLE], luego haga
doble clic en [PMBP_Win.exe].
 Cuando se produce un error en “PMB Portable”
o si elimina “PMB Portable” por equivocación,
puede reparar “PMB Portable” al descargar el
instalador desde el sitio Web.
Técnicas de grabación útiles
Aparece la pantalla Acuerdo para el
usuario.
Algunos sitios Web requieren procedimientos
de registro y/o el pago de tarifas para utilizar
sus servicios. Al utilizar dichos servicios,
debe cumplir con los términos y condiciones
establecidas en los sitios Web involucrados.
Los operadores de los sitios Web pueden
dar término o cambiar los servicios a su
discreción. Sony no puede hacerse responsable
por problemas que surjan entre usuarios y
terceros, incluidos inconvenientes causados
a los usuarios durante el uso de servicios
relacionados, lo que incluye el término (o
cambios) de dichos servicios.
Para ver un sitio Web, el servidor de Sony lo
redirigirá a éste. Es posible que no sea posible
acceder a determinados sitios Web debido a
mantenimiento del servidor, etc.
En caso de que se dé término a un servidor
de Sony, se publicará una notificación con
anticipación en el sitio Web de Sony, etc.
Las URL a las cuales es redirigido por el
servidor de Sony y otra información puede ser
grabada con el propósito de mejorar los futuros
productos y servicios de Sony. Sin embargo, en
dicho caso no se grabará ningún dato personal.
Índice
“PMB Portable” posibilita la descarga
de URL desde varios sitios Web desde
el servidor administrado por Sony (el
“servidor de Sony”).
Para poder utilizar “PMB Portable” con el
fin de disfrutar los beneficios del servicio
de carga de imágenes u otros servicios
proporcionados por estos y otros sitios
Web, debe consentir lo siguiente.
ES
48
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes
en un soporte externo
(COPIA DIRECTA)
más información acerca del soporte externo que
se puede utilizar.
Sugerencias
También es posible importar imágenes grabadas
en soportes externos mediante el software
“PMB” suministrado.


1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared.
 Notas
Para realizar esta operación, se necesita el cable
de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende
por separado).
 Es posible que el cable de adaptador para USB
VMC-UAM1 no esté disponible en algunos
países o regiones.
 Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar
como soporte externo.
 soporte con una capacidad superior a los 2 TB
 una unidad de disco común como una unidad
de CD o DVD
 soporte conectado mediante un concentrador
USB
 soporte con un concentrador USB integrado
 lector de tarjeta
 Es posible que no pueda utilizar soporte externo
con una función de código.
 El sistema de archivos FAT está disponible
para la videocámara. Si el soporte externo se
formateó según el sistema de archivos NTFS,
etc., formatéelo en la videocámara antes de
usarlo. La pantalla de formateo aparece cuando
el soporte externo se conecta a la videocámara.
Es posible que la pantalla de formato aparezca
incluso en el caso de los soportes que utilizan el
sistema de archivos FAT.
 No se asegura el funcionamiento con cada
dispositivo conectado.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 14).
 Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte externo.
 Consulte la página de asistencia de Sony
correspondiente a su país/región para obtener
Índice
Es posible guardar las películas y fotos
en un soporte externo, (dispositivo de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. También puede
reproducir imágenes en la videocámara o
en otro dispositivo de reproducción.
2

3
Conecte el cable de adaptador
para USB al soporte externo.
4
Conecte el cable de adaptador
para USB a la toma  (USB) de la
videocámara.
Técnicas de grabación útiles
Si el soporte externo tiene el
cable de alimentación de ca
conéctelo al tomacorriente de
pared.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
ES
49
Índice
Cable de adaptador USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)

Puede realizar ajustes del menú del soporte
externo como eliminar imágenes. Toque
(MENU)  [Mostrar otros] en la
pantalla VISUAL INDEX.
No se puede conectar al Cable USB
incorporado.
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
Para guardar las películas y fotos
deseadas

 Notas
No es posible buscar ni copiar fotografías
grabadas en la tarjeta de memoria según la
fecha de grabación.

 Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX
del soporte externo.
(MENU)  [Mostrar
 Toque
otros]  [COPIA PELÍCULA](para
seleccionar películas)/[COPIAR
FOTO](para seleccionar fotos).
 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el soporte
de grabación (DCR-SX65/SX85) y los
métodos de selección de imágenes.
 Cuando se seleccione [COPIA por
selección], toque la imagen que desea
guardar.
Aparece .
Esta pantalla aparece sólo cuando hay
imágenes nuevas recién grabadas.
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
 Notas
El número de escenas que puede guardar en el
soporte externo son las siguientes.
Películas: 9 999 películas
Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetas
El número de escenas puede ser más pequeño
en función del tipo de imágenes grabadas.


Al conectar un soporte externo
Si ha seleccionado [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
/
y, a
desea copiar con
y vaya al paso
continuación, toque
.
Índice
Las imágenes guardadas en el soporte
externo aparecen en la pantalla de cristal
líquido. Los botones de visualización
de películas y fotografías en la pantalla
VISUAL INDEX cambian del modo que se
muestra a continuación.
Técnicas de grabación útiles
6
También es posible guardar imágenes
grabadas en tarjetas de memoria.
Índice
DCR-SX65/SX85:
Es posible guardar las películas y fotos
que contiene el soporte de grabación
interno de la videocámara y que no
se hayan guardado aún en el soporte
externo.
DCR-SX45:
Las películas y las fotografías que aún
no se hayan guardado en los soportes
externos se pueden guardar.
Capacidad restante del soporte externo

ES
50
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.

Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
 Toque
 [SÍ] 
pantalla de la videocámara.
en la
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara

Índice
 Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
 Reproduzca la imagen (pág. 27).
También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara
(pág. 33).
 Notas
El índice de fechas de las fotografías no se
puede visualizar.
 Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
 Conecte de nuevo el cable de adaptador para
USB a la videocámara
 Si el soporte externo tiene el cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared

Técnicas de grabación útiles
Para terminar la conexión del soporte
externo
 Toque
en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
 Desconecte el cable de adaptador USB.
Índice
ES
51
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
 Encienda la videocámara
y conecte la grabadora de
DVD en la toma  (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Índice
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las
imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la
grabadora de DVD.

No se puede conectar al Cable USB
incorporado.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:
 DVD-R de 12 cm
 DVD+R de 12 cm
 El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
 En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD”.

La pantalla [GRABAR EN DISCO]
aparece en la pantalla de la
videocámara.
 Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Técnicas de grabación útiles
 Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
DVD y cierre la bandeja de discos.
Las películas grabadas en el soporte
de grabación interno que no se han
guardado en ningún disco se grabarán
en el disco (DCR-SX65/SX85).
Las películas que no están guardadas
en ningún disco se grabarán en el disco
(DCR-SX45).
 Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared
(pág. 14).
ES
52
Índice
 Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.
 [FIN] 
 Toque
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla
de la videocámara.
 Al finalizar la operación, toque
[SALIR]  [FIN] en la pantalla de la
videocámara.
 Desconecte el cable USB de la
videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
y desconecte el cable
Índice
 Toque
USB.
Para personalizar un disco con OPC.
GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
 Al
copiar una imagen deseada
crear varias copias del mismo disco
 Para copiar imágenes en la tarjeta de memoria
(DCR-SX65/SX85)
 Al
 Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
4.
 Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar
(DCR-SX65/SX85).
 Toque la película que desea grabar en el
disco.
Aparece .

 Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
 Presione el botón reproducción de la
grabadora de DVD.

Capacidad restante del
disco

 Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
y desconecte el cable USB.
 Toque
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
 Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
 Apagar la videocámara
 Toque
 [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.

También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.

Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
ES
53
Índice

Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor (pág. 33).
Técnicas de grabación útiles
 Conecte el adaptador de alimentación de
ca y el cable de alimentación a la toma
de entrada de cc de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 14).
 Encienda la videocámara y conecte la
grabadora de DVD en la toma  (USB)
de la videocámara con el cable USB de la
grabadora de DVD.
 Desconectar


 Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared
(pág. 14).
 Encienda la videocámara y
conecte la grabadora de DVD,
etc. en la toma  (USB) de la
videocámara con el Cable USB
incorporado.
Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
El tiempo de creación de un disco para copiar
películas hasta el límite de capacidad del disco
es de 20 a 60 minuto aproximadamente. Es
posible que el proceso lleve más tiempo en
función del modo de grabación y de la cantidad
de escenas.
Si no puede reproducir los discos creados
en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.



Técnicas de grabación útiles

Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Índice

el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
 Someter la videocámara a golpes o
vibraciones.
 Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Creación de un disco con una
grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express

 Toque en la pantalla de la
videograbadora el soporte de
grabación que contiene las
imágenes.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna (DCR-SX65/SX85)
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
 Notas
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.


ES
54
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Índice
Puede guardar películas en un disco
conectando la videocámara a los
dispositivos de creación de discos, tales
como una grabadora de DVD de Sony
que no sea DVDirect Express, con el cable
USB. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con los
dispositivos que desea conectar.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
(MENU)  [Mostrar otros]
toque
 [CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
 Grabe las películas en el
dispositivo conectado.

Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
 Al finalizar la operación, toque
[FIN]  [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Índice
posible producir imágenes de mayor
calidad que con un cable de conexión de
A/V. Conecte las clavijas blanca y roja
(audio izquierdo/derecho) y la clavija
S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de
conexión de A/V con el cable S VIDEO. i
se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no
habrá salida de audio. La conexión de la
clavija amarilla (vídeo) no es necesaria.
 Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con una
grabadora, etc.
Conector remoto de A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(Amarillo)
(Blanco)
Técnicas de grabación útiles
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony DVD,
etc., distinta de DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Conecte el
dispositivo de la manera  o . Consulte
también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que
desea conectar.
AUDIO
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
(Amarillo)

(Rojo)
Flujo de señales
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)

Cuando se conecta a otro dispositivo a
través de la toma S VIDEO, mediante
un cable de conexión de A/V con cable
S VIDEO (se vende por separado), es
ES
55
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Índice
 Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
 Cable de conexión de A/V
(suministrado)



Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
 Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.

PANT.]  [SAL-V/LCD] 

.

Si el tamaño de pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3,
(MENU)  [Mostrar otros]
toque
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [TIPO TV] 


.
[4:3] 
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada
de audio del dispositivo.
Índice
 Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
 (suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO 
(se vende por separado).
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Técnicas de grabación útiles
 Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
 Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla
del dispositivo monitor conectado, toque
(MENU)  [Mostrar otros] 
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA
PANT.]  [LCD] el ajuste predeterminado) 


.
 Para grabar la fecha y hora o los datos de
(MENU)
ajuste de la cámara, toque
 [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.]
[REPRODUCCIÓN])
(en la categoría
 [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado


. Además,

(MENU)  [Mostrar otros]
toque
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA

Índice
ES
56
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) 
pág. 62
Índice
Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 66
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 68
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 69
EDIT (Elementos para la edición)  pág. 70
OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 71
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 71
Operación con menús
/
/



: la lista del menú se mueve de categoría a categoría.
: la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez.
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.
cuando aparezca.
Puede volver a la pantalla MI MENÚ al tocar
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
 Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
 Toque el elemento de menú que va a cambiar.
.
 Después de cambiar el ajuste, toque
.
Para terminar el ajuste del menú, toque
.
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque

Es posible que no se muestre
según el elemento del menú.
ES
57
Índice
 Toque
.
 Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.

Técnicas de grabación útiles
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)  pág. 73
 Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.

Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).


Índice
Uso de la función MI MENÚ
Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI
MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y
REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [
DESVANECEDOR]
Técnicas de grabación útiles
 Toque
.
 Toque [AJUSTE MI MENÚ].
 Toque [PELÍCULA].
 Toque [MED./ENF.PUNTO].
.
 Toque
 Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría
.
 Cuando aparezca MI MENÚ, toque
[AJUST.MANUALES]).
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam”.
ES
58
Índice
Sugerencias
Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.


Uso de
OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
en la parte inferior
el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la
para que aparezcan los
derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque
elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Elemento de menú
Índice
Ficha
 Toque
(OPTION).
 Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
.
 Cuando finalice el ajuste, toque
Técnicas de grabación útiles
 Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna
ficha.)
 Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.

Índice
ES
59
Listas de menú
Categoría
BORRAR
(AJUST.MANUALES)
Categoría
62
62
63
64
64
64
65
65
65
NIVEL REFMIC
67
67
CONTRALUZ
67
68
30
30
31
42
43
BORRAR TODO
43
MOVER
43
(OTROS)
45, 54
CONEXIÓN USB
45, 54
GRABAR EN DISCO
44
35
ES
60
71
(GESTIÓN SOPORTE)
17
17
INFO SOPORTE
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA*
71
TARJ.MEMORIA
71
71
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA*
80, 82
TARJ.MEMORIA
80, 82
(AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL.
(EDIT)
BORRAR
BORRAR
42
BORRAR
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB*
Categoría
69
42
AÑADIR p.fecha
28, 73
PITIDO
73
BRILLO LCD
73
NIV LUZ LCD
73
COLOR LCD
73
Índice
CARA
PLAYLIST
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS
Categoría
41
41
AJ.SOPORTE FOTO
27
40
COPIAR por fecha
AJUSTES SOPORTE*
AJ.SOPORTE PEL.
68
68
69
40
COPIAR FOTO*
COPIAR por selec.
Categoría
(REPRODUCCIÓN)
ROLLO PELÍC.
40
INFORM.BATERÍA
(AJUST.FOTO CÁM.)
VISUAL INDEX
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS
COPIA por fecha
Categoría
67
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL
Categoría
38
39
Técnicas de grabación útiles
25
66
66
66
66
AUTODISPAR.
TAM.IMAGEN
NÚM.ARCHIVO
DIVIDIR
TOMA FOTOGRÁF.
COPIA PELÍCULA*
COPIA por selección
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR
MODO GRAB.
GUÍA FOTOG.
STEADYSHOT
OB.LENTO AUTO
DETECCIÓN CARA
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR.
Categoría
37
COPIA DE TODO
(AJUSTES TOMA)
SELEC.PANOR.
37
PROTEGER
Índice
SELEC.ESCENA
DESVANECEDOR
BAL.BLANCOS
MED./ENF.PUNTO
MEDID.PUNTO
ENFOQ.PUNTO
EXPOSICIÓN
ENFOQUE
TELE MACRO
35
PROTEGER
PROTEGER
AJUSTE PANTALLA
AJUSTES SALIDA
TIPO TV
SALIDA PANT.
73
33
74
15
AJUS.ZONA
74
HORA VERANO
74
AJUSTE IDIOMA
74
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO
ENCEND.CON LCD
Índice
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ
74
74
OTROS AJUSTES
MODO DEMO
74
CALIBRACIÓN
93
AJUSTE USB LUN
75
* DCR-SX65/SX85
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
61
RETRATO (Retrato
suave) ( )
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena)
Resalta el motivo, como
personas o flores, creando
un fondo suave.
ESCENARIO** (
SELEC.ESCENA
Es posible grabar imágenes con eficacia en
distintas situaciones.
DEPORTES** ( )
Seleccione para minimizar
las sacudidas cuando
capture motivos que se
mueven a gran velocidad.
 AUTOM.
Graba imágenes en calidad de imagen
promedio sin la función [SELEC.ESCENA].
PLAYA** (
CREPÚSCULO* ( )
)
NIEVE** ( )
Toma imágenes brillantes de
paisajes blancos.
VELA ( )
Mantiene la atmósfera tenue
de una escena a la luz de
las velas.
* Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más
lejanos.
** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta
distancia.
)
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
sol o los amaneceres.
Técnicas de grabación útiles
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.
Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
crepusculares.
AMANEC./PUESTA* (
)
Evita que las caras de
las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos están
iluminados con una luz
intensa.
Índice
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
 Notas
 Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
ajuste [BAL.BLANCOS].
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artificiales.
PAISAJE* (
DESVANECEDOR
)
Permite tomar fotos
de motivos distantes
claramente. Este ajuste
también evita que la
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.
 DESACTIV.
No usa ningún efecto.
ES
62
Índice
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
(desvanecimiento).
FUND BLANCO
EXTERIOR (
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto blanco.
Desvanecimiento
Aumento
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto negro.
INTERIOR ()
Aumento
Sugerencias
Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
Es posible que una película grabada con [FUND
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla
VISUAL INDEX.


UNA PULS. (
)
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
 Toque [UNA PULS.].
 Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
 Toque [
].
parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
BAL.BLANCOS (Balance de
blancos)
Se puede ajustar el balance cromático el
brillo del entorno de grabación.
 Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o blancas frías.
 Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
enmarcando los objetos blancos mientras
parpadea rápidamente.
parpadeará lentamente si no se pudo ajustar

[UNA PULS.].
continúa
 Al seleccionar [UNA PULS.], si
, ajuste
parpadeando después de tocar
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
 AUTOM.
Técnicas de grabación útiles
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 Estudios iluminados por focos
de video o sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
Para cancelar el aumento gradual o
el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [DESACTIV.].

Índice
FUND NEGRO
Desvanecimiento
)
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, señales de neón y
fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día

ES
63
Índice
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.

Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.].
MEDID.PUNTO (Medidor de
punto flexible)

Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un
escenario.
Índice
Sugerencias
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance
de blancos.


Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar la exposición.
Para devolver el ajuste a la exposición
automática, toque [AUTO].
MED./ENF.PUNTO (Medidor/
enfoque de punto)

ENFOQ.PUNTO
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
apuntar a un motivo que no se encuentre en
el centro de la pantalla.
Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar el brillo y el enfoque.
Para ajustar el brillo y el enfoque
automáticamente, toque [AUTO].
Técnicas de grabación útiles
 Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].
Es posible ajustar simultáneamente el brillo
y el enfoque del motivo seleccionado. Esta
función permite usar [MEDID.PUNTO]
(pág. 64) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 64) al
mismo tiempo.
Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTO].
 Notas
[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan
automáticamente en [MANUAL].

ES
64
Índice
 Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].

EXPOSICIÓN
Puede fijar de forma manual el brillo
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
el motivo sea demasiado brillante o
demasiado oscuro.

Índice
Toque
/
para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [AUTOM.].
hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar
el zoom para la grabación. Cuando desee grabar
un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom
motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el
enfoque.
La información de distancia focal (distancia a la
cual está enfocado el motivo; usada como guía
si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque)
aparece durante unos segundo en los siguientes
casos.
 Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
 Cuando realiza el enfoque manualmente
TELE MACRO
Esta función resulta de utilidad para
capturar motivos pequeños, como flores o
insectos. Es posible desenfocar los fondos
para que el motivo aparezca resaltado con
mayor claridad.
ENFOQUE
 DESACTIV.
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca
de zoom hacia el lado W.)
ACTIVADO ( )
El zoom (pág. 24) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
una distancia cercana de hasta unos 38 cm
Toque
(motivo cercano)/
(motivo alejado) para ajustar el
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTOM.].
 Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
 La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene
un enfoque nítido es de aproximadamente
1 cm para el gran angular y unos 150 cm para
telefoto.
Técnicas de grabación útiles
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función
si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.

 Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse.
 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
pág. 65) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.


ES
65
Índice
Sugerencias
aparece cuando no es posible acercar más
el enfoque, y aparece cuando no es posible
alejarlo más.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego


STEADYSHOT
AJUSTES TOMA
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
ACTIVO
Índice
Puede compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
la imagen tendrá un aspecto natural.
(Elementos para toma de
imágenes personalizada)
Proporciona un efecto SteadyShot más
intenso.
MODO GRAB. (Modo de
grabación)
 ESTÁNDAR
Proporciona el efecto SteadyShot en
condiciones de grabación relativamente
estables.
Consulte la página 25.
GUÍA FOTOG.
DESACTIV. (
)
No se utiliza la función SteadyShot.
 Notas
Cuando cambie el ajuste de
[ STEADYSHOT], el campo de imágenes
también cambiará como corresponde.

 DESACTIV.
No muestra la guía fotográfica.
ACTIVADO
OB.LENTO AUTO (Obturador
lento automático)
Muestra la guía fotográfica.
Cuando se graba en lugares oscuros,
la velocidad de obturación se reduce
automáticamente a 1/30 segundo.
Técnicas de grabación útiles
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará.
 DESACTIV.
No se utiliza la función Obturador lento
automático.
Sugerencias
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles
completos.



ACTIVADO
Se utiliza la función Obturador lento
automático.
Detecta las caras de los motivos y ajusta la
exposición automáticamente.
 ACTIVADO
Detecta las caras.
DESACTIV. (
)
No detecta las caras.
ES
66
Índice
DETECCIÓN CARA
 Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
 [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
correctamente según las condiciones de
grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en
[DESACTIV.] en este caso.
BAJO ( )

Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
grabar conversaciones).



Índice
OTROS AJ.GRAB.
Sugerencias
Para obtener un mejor funcionamiento de
la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:
 Filme en un lugar con luz suficiente
 Asegúrese de que los motivos no estén
utilizando anteojos, sombrero o una máscara
 Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara
Las caras detectadas se graban en el Índice de
caras, sin embargo, es posible que algunas caras
no se detecten. Asimismo, hay un límite del
número de caras que se pueden grabar en el
Índice de caras. Para reproducir desde el Índice
de caras, consulte la página 31.

ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom
máximo. Observe que la calidad de la
imagen disminuye cuando se utiliza el
zoom digital.
 DESACTIV.
Se realiza el zoom de hasta 70×.
AJ.GRAB.AUDIO
2000×
Se realiza el zoom de hasta 70× y, a partir de
este punto, el zoom de hasta 2 000× se realiza
de forma digital.
 MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono
incorporado)
Puede grabar una película con sonido
intenso de acuerdo con la posición del
zoom.
Técnicas de grabación útiles
Esta zona aparece al seleccionar 2000×.
 Notas
Puede ampliar imágenes ópticamente hasta
60 veces cuando [ STEADYSHOT] está
ajustado en [ACTIVO].

 DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
 CONTRALUZ
ACTIVADO ( )
La videocámara ajusta la exposición para
motivos a contraluz.
El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
No ajusta la exposición para motivos a
contraluz.
 NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
del micrófono)
ACTIVADO
Es posible seleccionar el nivel de volumen
del micrófono para la grabación del sonido.
Ajusta la exposición para motivos a contraluz.
 NORMAL
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado.
ES
67
Índice
 DESACTIV.

SELEC.PANOR.
AJUST.FOTO CÁM.
Es posible seleccionar la relación horizontal
a vertical en función del televisor
conectado. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con el
televisor.
(Elementos para la grabación
de fotos)
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
4:3 (
)
Índice
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
 PANORÁM.16:9
AUTODISPAR.
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos
10 segundo.
 Notas
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor
conectado para la reproducción (pág. 74).

 DESACTIV.
Cancela el disparador automático.
Inicia la grabación con disparador
automático. Para cancelar la grabación, toque
[RESTAB].
TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
 VGA(0,3M) (
Técnicas de grabación útiles
ACTIVADO ( )
)
Graba fotos con relación de aspecto 4:3
(640 × 480).
0,2M (
)
Graba fotos con relación de aspecto 16:9
(panorámica) (640 × 360).
 Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
(Foto) está encendido.
mientras el indicador
 Consulte la página 86 para conocer la cantidad
de fotos que puede grabar.

Índice
ES
68
NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
reproducción)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
 SERIE
VISUAL INDEX
Índice
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.
Consulte la página 27.
VISUALIZAR IMÁG.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna para
cada tarjeta de memoria.
 ÍNDICE DE FECHAS
Consulte la página 30.

ROLLO PELÍC.

CARA
Consulte la página 31.
PLAYLIST
Consulte la página 42.
AJUSTES REPROD.
Técnicas de grabación útiles
Consulte la página 30.
 CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora y
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
 DESACTIV.
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
ES
69
Índice
No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
EDIT
(Elementos para la edición)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
BORRAR
Consulte la página 35.
DATOS CÁMARA
Película
Índice
 Fecha
 Hora
PROTEGER
Consulte la página 37.
DIVIDIR
Consulte la página 38.
TOMA FOTOGRÁF.
Foto
COPIA PELÍCULA (DCR-SX65/
SX85)
Consulte la página 40.
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
 Ganancia
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición
COPIAR FOTO (DCR-SX65/
SX85)
Consulte la página 41.
EDICIÓN PLAYLIST
Consulte la página 42.
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].


Índice

Técnicas de grabación útiles
Consulte la página 39.
ES
70
OTROS
GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes)
(Elementos para los soportes
de grabación)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
AJUSTES SOPORTE (DCR-SX65/
SX85)
CONEXIÓN USB
Consulte la página 54.
Consulte la página 17.
INFORM.BATERÍA
INFO SOPORTE
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Toque
Para cerrar la pantalla de información
de la batería
.
 Notas
Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 71).
.

Técnicas de grabación útiles
Puede comprobar el tiempo restante de
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
de películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Para apagar la pantalla
Toque
Índice
Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Sugerencias
Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario
(DCR-SX65/SX85).


FORMAT.SOPORTE
ES
71
Índice
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
.
Toque [SÍ]  [SÍ] 
DCR-SX65/SX85:
Seleccione el soporte de grabación que
desea formatear.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
de grabación.
 También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.
 Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
el adaptador de alimentación de ca ni expulse
la tarjeta de memoria de la videocámara (el
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).




Mientras elimina los datos, no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones.
Compruebe el tiempo real necesario para
eliminar datos en la pantalla de cristal líquido.
Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
o [VACIAR] para completar la operación la
Índice
próxima vez que use la videocámara.
REP.ARCH.BD.IM.
Consulte las páginas 80 y 82.
Para evitar la recuperación de los
datos almacenados en el soporte de
grabación interno (DCR-SX65/SX85)
Técnicas de grabación útiles
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
desecha o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].
Cuando el soporte de grabación interno
está seleccionado en la pantalla [FORMAT.
SOPORTE], toque [VACIAR].
 Notas
Conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].
 Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
No desconecte el adaptador de alimentación de
ca durante la operación.

Índice
ES
72

AJUST.GENERALES

Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .

Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

AJUS.SON./PANT.
 COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de
/
.
cristal líquido al tocar
 VOL.
Puede ajustar el volumen del sonido de
/
.
reproducción al tocar
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.


 PITIDO
 ACTIVADO
 AJUSTE PANTALLA
Es posible ajustar el tiempo que se
mostrarán los iconos o los indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
DESACTIV.
Cancela la melodía.
 AUTOMÁTICA1
Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
 BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
/
.
cristal líquido al tocar
AUTOMÁTICA2
Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

Técnicas de grabación útiles
Se emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o utilizar el panel táctil.

Índice
(Otros elementos de ajuste)
Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
a [NORMAL] automáticamente.
ACTIVADO
 NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido)
Se muestra siempre. No aparecen los botones
de grabar y zoom en la pantalla de cristal
líquido.
Es posible seleccionar el brillo de la luz de
fondo de la pantalla de cristal líquido.
 NORMAL
Sugerencias
Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
 Cuando se enciende la videocámara.
 Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
(excepto los botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido).
 Cuando se cambia la videocámara a los
modos de grabación de películas, de fotos o
de reproducción.

Brillo estándar.

Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
líquido.
 Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared mediante el adaptador
de alimentación de ca suministrado, se
selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.

ES
73
Índice
BRILLO
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.

AJUSTES SALIDA

 TIPO TV
Consulte la página 33.
AJ.ENCENDIDO
 SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
 APAGADO AUTO (Apagado
automático)
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.
 LCD
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido.
SAL-V/LCD
Índice
Puede elegir dónde se debe visualizar la
pantalla.
 5min
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en
la pantalla del televisor.
La videocámara se apaga automáticamente.
NUNCA
La videocámara no se apaga
automáticamente.
AJ.REL./IDIOM.
Consulte la página 15.
 AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 89.
 ENCEND.CON LCD
Puede ajustar la videocámara para que se
encienda y se apague al abrir y cerrar la
pantalla de cristal líquido.
Técnicas de grabación útiles
 Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
ajusta automáticamente en [NUNCA].

 AJUS.RELOJ
 ACTIVADO
La videocámara se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
 HORA VERANO
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para
adelantar 1 hora.
DESACTIV.
La videocámara no se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
 DESACTIV.
OTROS AJUSTES
No se usa el horario de verano.
 MODO DEMO
Se usa el horario de verano.
Cuando la videocámara está conectada a
un tomacorriente de pared, aparecerá una
película de demostración transcurridos
unos 10 minuto después de haber
encendido el indicador (Película) al
presionar MODE.
 AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
ES
74
Índice
ACTIVADO
 ACTIVADO
La demostración aparece.
DESACTIV.
La demostración no aparece.
Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
, comenzará la reproducción de la
tocar
demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
 Si presiona START/STOP
 Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)
(Foto)
 Cuando enciende el indicador
 Si presiona
(VISUALIZAR IMÁGENES)


Índice

 CALIBRACIÓN
Consulte la página 93.
Técnicas de grabación útiles
 AJUSTE USB LUN
Puede ajustar la compatibilidad de la
videocámara al usar una conexión USB
 MÚLTIPLE
Ajuste predeterminado.
ÚNICO
Ajústelo si no se puede conectar.
 Notas
Ajustar en [MÚLTIPLE] al utilizar el PMB
Portable.

Índice
ES
75
Información complementaria

Si tiene algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.





 Verifique la lista (pág. 76 a 84) e
inspeccione la videocámara.



 Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela nuevamente
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
Operaciones generales
La videocámara no se enciende.


La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
 Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.



Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación
interno de la videocámara. En este caso, se
eliminarán todos los datos almacenados en el
soporte de grabación interno. Antes de enviar
la videocámara a reparación, asegúrese de
guardar los datos almacenados en el soporte
de grabación interno en otro soporte (copia de
seguridad). No recibirá compensación por la
pérdida de los datos almacenados en el soporte
de grabación interno.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en el soporte de grabación
interno con el fin de investigar el problema.
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni
conservará los datos.



Operaciones generales.................................pág. 76
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 77
ES
76
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
Si las funciones siguen sin estar disponibles,
presione RESET (pág. 98) con un objeto
puntiagudo. Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Deje la cámara encendida.
Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela
allí unos minuto y luego enciéndala.
Índice

Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctelo a dicho tomacorriente (pág. 12).
Técnicas de grabación útiles
 Presione RESET (pág. 98) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.

Pantalla de cristal líquido...........................pág. 77
Tarjeta de memoria......................................pág. 78
Grabación......................................................pág. 78
Reproducción...............................................pág. 79
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria
........................................................................pág. 80
Edición de películas y fotos en la videocámara
........................................................................pág. 80
Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 80
Conexión a una computadora....................pág. 81
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente..........................................pág. 81
Índice
Solución de
problemas

Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.

El indicador CHG (carga) parpadea
durante la carga de la batería.


El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.

Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.

La batería se descarga rápidamente.
Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta
repentinamente.



Utilice el adaptador de alimentación de ca
Con la configuración predeterminada,
si no se utiliza la videocámara durante
aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 74) o enciéndala nuevamente.
Cargue la batería (pág. 12).
Pantalla de cristal líquido
Los elementos de menú aparecen
atenuados.
El indicador CHG (carga) no se enciende
durante la carga de la batería.


La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 92).

Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12).

ES
77
La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea (pág. 81).
Índice

La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 92).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
Técnicas de grabación útiles

La videocámara se calienta.

Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que no se
cargue (pág. 91).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared y póngase en
contacto con el distribuidor Sony. Es posible
que la batería esté dañada.
Índice


Los siguientes elementos vuelven a los ajustes
predeterminados transcurridas más de 12 hora
después de cerrar la pantalla de cristal líquido.
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDID.PUNTO]
 [ENFOQ.PUNTO]
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]
 [MIC.ZOOM INCOR.]
 [NIVEL REFMIC]
 [CONTRALUZ]
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados cuando cambia
entre los modos de grabación de películas y
fotos y el modo de reproducción.
[
DESVANECEDOR]
 [TELE MACRO]
[
AUTODISPAR.]
Conecte correctamente el cable de
alimentación al tomacorriente de pared.
La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
Grabación
Los botones no aparecen en el panel
táctil.

Consulte también “Tarjeta de memoria”
(pág. 78).
Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.

Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
(pág. 93).

Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente.

Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
[ACTIVADO] (pág. 73).

Aparecen puntos en líneas en la pantalla
de cristal líquido.


No se trata de una falla de funcionamiento.
Estos puntos no están grabados.
Tarjeta de memoria

No es posible realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.

Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en
una computadora, formatéela nuevamente en
la videocámara (pág. 71).
El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadea incluso si la
grabación se detuvo.
Las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria no se pueden eliminar.



El número máximo de imágenes que pueden
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.

El campo de imagen puede parecer distinto
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.
El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
archivo (pág. 90).

ES
78
Dependiendo de las condiciones de grabación,
el tiempo disponible para la grabación puede
ser más corto; como por ejemplo, si está
grabando un objeto que se mueve a gran
velocidad, etc. (pág. 85).
Índice

La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
El campo de imagen luce diferente.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.

Técnicas de grabación útiles

Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (pág. 15).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 35).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de
la videocámara (pág. 85, 86). Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 35).
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.
Índice

Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
La videocámara deja de funcionar.



Aparecen franjas negras cuando se graba
la pantalla de un televisor o de una
computadora.

Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la
grabación de la película.


Es posible que se produzca una ligera
diferencia temporal entre el punto en el
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de una falla de
funcionamiento.
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.

Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 65).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 65).

Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o
[ESTÁNDAR] (pág. 66).
Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en
[ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible que
la videocámara no pueda compensar las
vibraciones excesivas.

No es posible utilizar el zoom digital cuando
la videocámara se encuentra en el modo de
grabación de fotos.
Reproducción
Aparece una franja vertical cuando se
graba la luz de una vela o luz eléctrica en
la oscuridad.
Las imágenes no se pueden reproducir.

Esto ocurre cuando el contraste entre el
motivo y el fondo es demasiado alto. No se
trata de una falla de funcionamiento.

ES
79
Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desee reproducir (pág. 17) (DCR-SX65/SX85).
Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Índice

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
casos siguientes:
 Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
 Cuando el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación.
El aumento cambia cuando se cambia el
modo de grabación.
SteadyShot no funciona.

Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles

Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 66).
Ocurre un parpadeo no deseado.
El enfoque automático no funciona.

A este fenómeno se le llama efecto de
manchas. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Índice

Es posible que una línea vertical blanca
aparezca en una imagen tomada con luz
brillante.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.
Si continúa sometiendo a la videocámara
a vibraciones, es posible que se detenga la
grabación.
Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en una
tarjeta de memoria
Las fotos no se pueden reproducir.

Las fotos no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadea en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento.
No es posible reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.



Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.
Extrajo el adaptador de alimentación de ca
o la batería mientras el icono del soporte de
grabación en la esquina superior derecha
de la pantalla parpadeaba o antes de que
el indicador de acceso se apagase tras la
grabación. Esto puede dañar los datos de la
imagen y aparece .
Edición de películas y fotos en la
videocámara
No es posible editar.


Es posible que el archivo de base de datos
de imágenes esté dañado. Compruebe el
archivo de base de datos de imágenes al
tocar
(MENU)  [Mostrar otros]
 [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE])  el soporte
de grabación (DCR-SX65/SX85). Si sigue
apareciendo, elimine la imagen con
(pág. 35).


No hay espacio libre en el soporte de
grabación.
No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist. Elimine las películas innecesarias de la
playlist (pág. 43).
No se pueden añadir fotos a la playlist.
No se puede dividir una película.


La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No se puede dividir una película protegida.
Técnicas de grabación útiles

No es posible capturar una foto de una
película.
Durante la reproducción no se oye nada o
sólo un ligero sonido.

Es posible que no pueda realizar la edición
debido a las condiciones de la imagen.
No se pueden añadir películas a la playlist.
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que el dispositivo no sea compatible
con la tarjeta de memoria.
Índice
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.

Suba el volumen (pág. 28).
Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
(pág. 67) ajustado en [BAJO], es posible que
resulte difícil oírlo.
El soporte de grabación donde desea guardar
fotos está lleno.
Copia/conexión a otros
dispositivos

ES
80
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 55).
Índice
También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara.

La relación de aspecto de la reproducción
no es correcta cuando se conecta la
videocámara al televisor.

Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya
a utilizar (pág. 74).
Ejemplos de funciones que no
pueden utilizarse simultáneamente

La lista siguiente muestra ejemplos de
combinaciones de funciones y elementos
del menú que son incompatibles:
Las imágenes no se copian
correctamente.

[DETECCIÓN
CARA]
[ ZOOM DIGITAL],
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[EXPOSICIÓN],
[CREPÚSCULO], [VELA],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO],
[PLAYA], [NIEVE]
Compruebe el entorno informático o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB”.
Salga de “PMB” y reinicie la computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte los dispositivos de la toma USB de
la computadora, excepto el teclado, el mouse y
la videocámara.
ES
81
Índice
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con él, suministre
todos los números del código de error que
comiencen con C o E.
“PMB” no funciona correctamente.

[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[MANUAL] en
[EXPOSICIÓN], [FUEGOS
ARTIFIC.]
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
“PMB” no se puede instalar.

Debido a los ajustes siguientes
CONTRALUZ
[SELEC.ESCENA] [ DESVANECEDOR],
[TELE MACRO]
El cable de conexión de A/V no está conectado
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 55).
Conexión a una computadora

No se puede utilizar
Técnicas de grabación útiles
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes de
grabación en toda la pantalla (visualización
de píxeles completos). Sin embargo, esto
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor
que no es compatible con la visualización de
píxeles completos.
Es recomendable utilizar el marco externo de
[GUÍA FOTOG.] (pág. 66) como guía para
grabar las imágenes.
Índice
Los bordes superior, inferior, derecho
e izquierdo de las imágenes aparecen
levemente recortados en el televisor
conectado.

Desconecte el cable USB de la computadora y
de la videocámara y reinicie la computadora;
a continuación, conecte la computadora y la
videocámara de nuevo en el orden correcto.
(Advertencia de baja temperatura)
C: (o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
Parpadeo rápido
 La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Caliente la videocámara.
(Indicador de advertencia de la tarjeta
de memoria)
Parpadeo lento
 Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca del tipo de tarjeta de
memoria que puede utilizar en la videocámara,
consulte la página 18.
 No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 18).
C:06:
La temperatura de la batería es alta. Cambie la
batería o colóquela en un lugar frío.

C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.

Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Luego de almacenar imágenes en
otro soporte (pág. 49), elimine las imágenes
que no necesita o formatee el (pág. 71).
 Es posible que el archivo de base de datos
de imágenes esté dañado. Compruebe el
archivo de base de datos de imágenes al
tocar
(MENU)  [Mostrar otros]
 [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE])  el soporte de
grabación (DCR-SX65/SX85).
 La tarjeta de memoria está dañada.
E::
 Siga los pasos  a  indicados en la página
76.

Parpadeo lento
 La batería está a punto de agotarse.
 En función de las condiciones del entorno
operativo o de la batería, el indicador 
puede parpadear aunque el tiempo de batería
restante sea de aproximadamente 20 minuto.
(Indicador de advertencia
relacionado con la temperatura de la
batería)
Técnicas de grabación útiles
 (Advertencia del nivel de la batería)

Índice
C:04:
 La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V).
Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V)
(pág. 91).
 Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma de
entrada de cc de la videocámara (pág. 12).
(Indicadores de advertencia del
formateo de la tarjeta de memoria)

La temperatura de la batería es alta. Cambie la
batería o colóquela en un lugar frío.

(Advertencia de alta temperatura)
La tarjeta de memoria está dañada.
La tarjeta de memoria no se formateó
correctamente (pág. 71).
(Indicador de advertencia de una
tarjeta de memoria no compatible)

Se insertó una tarjeta de memoria no
compatible (pág. 18).
 (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
Parpadeo rápido
 La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.

ES
82
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
Índice
Parpadeo lento
 La temperatura de la videocámara está
subiendo demasiado. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
(Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)


(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)

No existe archivo de base de datos
de imágenes. No se pueden grabar ni
reproducir películas. ¿Desea crear un
nuevo archivo?
El soporte de grabación está lleno.
Sugerencias
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.




Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
instrucciones indicadas.
Se han encontrado incoherencias en el
archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?
Soportes de grabación
Error de formato de la memoria
interna.

El soporte de grabación interno de la
videocámara tiene un formato diferente
al formato predeterminado. Si ejecuta
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 71), es posible
que pueda utilizar la videocámara. Dicha
operación eliminará todos los datos del
soporte de grabación interno.



Se produjo un error durante la lectura o
escritura en el soporte de grabación interno de
la videocámara.
Esto puede ocurrir si sigue sacudiendo la
videocámara.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.

ES
83
Se está utilizando una tarjeta de memoria en
la que se ha repetido la grabación y el borrado
de datos o que se ha formateado en otros
dispositivos. Formatee la tarjeta de memoria
en la videocámara después de realizar una
copia de seguridad de los datos en el disco
duro de una computadora, etc. (pág. 71).
El rendimiento de escritura de la tarjeta de
memoria que está utilizando no es suficiente
para la velocidad de grabación de películas de
su videocámara. Use una tarjeta de memoria
recomendada para la videocámara (pág. 18).
Índice

El archivo de gestión está dañado y no puede
grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
repararlo.
Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
Desbordamiento del búfer
Error de datos.

No puede grabar ni reproducir películas
debido a que no existe información de gestión
de películas. Si toca [SÍ], se crea nueva
información de gestión y puede grabar o
reproducir películas.
Puede grabar fotos.
Técnicas de grabación útiles
Descripción de los mensajes de
advertencia

El archivo de gestión está dañado. Al tocar
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las
imágenes antiguas grabadas en el soporte no
se pueden reproducir (los archivos de imagen
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la
imagen mediante el software suministrado.
Índice
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparece.
Recuperando datos.

No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.
Se ha producido un error al grabar datos en
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.
Otros
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.

No es posible realizar ninguna selección.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es
posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
Pruebe con otra tarjeta de memoria.


La tarjeta de memoria no está
formateada correctamente.


No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist.
Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
una vez para:
 Eliminar películas y fotos
 Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
 Copiar películas
 Copiar fotos
 Edición de la Playlist
Datos protegidos

No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 71) o
elimine las carpetas mediante la computadora.
Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.
Técnicas de grabación útiles
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 71).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, todas las películas y fotos grabadas
se borrarán.
Carpeta de imágenes fijas llena.
Imposible grabar imágenes fijas.

Índice

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.

Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 18).

Índice
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 18).
ES
84
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar

Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
Memoria interna
DCR-SX65/SX85
(unidad: minuto)
280
565
1120
Tarjeta de memoria
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
105
60
200
415
830
145
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
110
210
375
Tarjeta de memoria
160
300
610
1205
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100



215
440
870
Memoria interna
DCR-SX65
120
220
390
(unidad: minuto)
Modo de grabación
Los tiempos de grabación se midieron con
[ MODO GRAB.] ajustado en SP.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10 C a 30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
[HQ]
[SP]
[LP]
ES
85
Tiempo de
grabación
55
(50)
80
(50)
175
(110)
Índice

Tiempo de grabación esperado
para películas
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
110
60
Técnicas de grabación útiles
NP-FV30
(suministrada)
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
Índice
Memoria interna
DCR-SX65/SX85
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Batería
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
 Notas
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del sujeto,
[ MODO GRAB.] (pág. 66).
 Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
DCR-SX85

(unidad: minuto)
Modo de grabación
[HQ]
[SP]
[LP]
Número esperado de fotos que
puede grabar
Soporte de grabación interno (DCRSX65/SX85)
Sugerencias
Puede guardar un máximo de 9 999 escenas.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.




Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
Tarjeta de memoria
VGA(0,3M)
(unidad: minuto)
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
LP
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
350
(225)
690
(445)
465
(415)
670
(415)
1405
(910)


El número indicado de fotografías que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria está
basado en el tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número real de fotos que puede
grabar aparece en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación (pág. 96).
El número máximo de fotos que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria varía en
función de las condiciones de grabación.
Sugerencias
También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 512 MB para
grabar fotos.
La lista siguiente muestra la velocidad de bits
promedio, los píxeles de grabación y la relación
de aspecto de cada modo de grabación de
película.
HQ: aprox. 9Mbps, 720 píxeles ×
480 píxeles/16:9, 4:3
SP: aprox. 6Mbps, 720 píxeles ×
480 píxeles/16:9, 4:3
LP: aprox. 3Mbps, 720 píxeles ×
480 píxeles/16:9, 4:3



ES
86
Índice
32 GB
SP
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
165
(100)
330
(205)
2800
5700
11500
22500
46500
91000
185000
Técnicas de grabación útiles
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Tarjeta de memoria
HQ
6
(5)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
230
(205)
Índice
Tiempo de
grabación
235
(210)
340
(210)
715
(465)

Índice
Los píxeles de grabación de las fotos y la
relación de aspecto.
 Modo de grabación de fotografías:
640 puntos × 480 puntos/4:3
640 puntos × 360 puntos/16:9
 Captura de una fotografía a partir de una
película:
640 puntos × 360 puntos/16:9
640 puntos × 480 puntos/4:3
Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
87
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Índice
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Sistemas de televisión en color
La videocámara está basada en el sistema
NTSC. Si desea reproducir las imágenes en
un televisor, éste debe ser del sistema NTSC
con una toma de entrada de AUDIO/
VIDEO.
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
Utilizado en
Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Brasil
Argentina, Paraguay, Uruguay
Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
Técnicas de grabación útiles
Sistema
NTSC
Índice
ES
88
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 74).
Diferencia horaria en cada país/región
Índice
Diferencias horarias Ajuste de la zona
+12:00
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00
Samoa
–10:00
Hawai
–09:00
Alaska
–08:00
Los Ángeles, Tijuana
–07:00
Denver, Arizona
–06:00
Chicago, Ciudad de México
–05:00
Nueva York, Bogotá
–04:00
Santiago
–03:30
St.John
–03:00
Brasilia, Montevideo
–02:00
Fernando de Noronha
–01:00
Azores, Islas Cabo Verde
Índice
Ajuste de la zona
Lisboa, Londres
Berlín, París
Helsinki, El Cairo, Estambul
Moscú, Nairobi
Teherán
Abu Dhabi, Bakú
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcuta, Nueva Delhi
Almaty, Dhaka
Rangún
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapur, Pequín
Seúl, Tokio
Adelaida, Darwin
Melbourne, Sydney
Isla Solomón
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
ES
89
Mantenimiento y
precauciones
 Lugares
expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano
 Lugares que reciban la luz solar directa
 Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos
Acerca de la tarjeta de memoria









Compatibilidad de los datos de
imágenes




ES
90
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara cumplen con el estándar
universal “Design rule for Camera File system”
que establece la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCRTRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
a este estándar internacional. (Estos modelos no
se venden en ciertas regiones.)
Si no es posible utilizar una tarjeta de memoria
que se ha utilizado con otro dispositivo,
formatéela con la videocámara (pág. 71). Tenga
en cuenta que el formateo borrará toda la
información de la tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
 Cuando se reproducen datos de imágenes
modificados en la computadora
 Cuando se reproducen datos de imágenes
grabados con otros dispositivos
Índice

Si se utiliza una tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible con tarjetas de memoria
mediante la inserción de la tarjeta de memoria
en un adaptador para tarjetas, asegúrese de
insertarla en la dirección correcta. Si lo utiliza
de forma inadecuada puede provocar una falla
de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles


Índice

Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con una computadora (sistema
operativo Windows/Mac OS).
La velocidad de lectura/escritura de datos puede
variar según la combinación de la tarjeta de
memoria y el producto compatible con la tarjeta
de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, que puede suceder en los siguientes
casos:
 Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras ésta lee o escribe
archivos de imagen en la tarjeta de memoria
(mientras el indicador de acceso está
encendido o parpadea)
 Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
imanes o campos magnéticos
Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
computadora.
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta
de memoria ni a un adaptador para tarjetas de
memoria.
No lo toque ni deje que objetos metálicos
entren en contacto con los terminales.
No doble, no deje caer ni aplique demasiada
fuerza sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
niño lo ingiera accidentalmente.
No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta
de memoria de tamaño compatible en la ranura
para tarjetas de memoria correspondiente ya
que, de lo contrario, es posible que se produzca
una falla de funcionamiento.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
las siguientes ubicaciones:
Acerca del “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick”
Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con

MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo”
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”

Para cargar la batería

datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia
de datos paralela de 4 bits del mismo modo que
con el “Memory Stick PRO Duo”.
Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de los derechos de autor que graba y transfiere
contenido en formato cifrado.
Este producto es compatible con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
Para utilizar con eficacia la batería


Para utilizar “Memory Stick Micro” con la
videocámara, necesita un adaptador M2 de
tamaño Duo.
Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador
M2 de tamaño Duo y, a continuación, inserte
el adaptador en la ranura para “Memory Stick
Duo”.
Si inserta un “Memory Stick Micro” en la
videocámara sin utilizar el adaptador M2 de
tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo
de la videocámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de
los niños. Podrían ingerirlo accidentalmente.


Acerca de la batería “InfoLITHIUM”


¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?

La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
ES
91
Índice
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
.
llevan la marca
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
 Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
 Utilice una batería de alta capacidad: NPFV70/NP-FV100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
la videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas de grabación antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Técnicas de grabación útiles
Notas acerca de la utilización de
“Memory Stick Micro”

Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
que se apague el indicador CHG (carga). Si
carga la batería a temperaturas por encima o
por debajo de este rango puede producirse una
carga deficiente.
Índice

* Este producto no admite la transferencia de

videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante

Uso y cuidados
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. El tiempo de batería restante se indicará
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
que la indicación de batería restante no se
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca  que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
según las condiciones de funcionamiento o la
temperatura ambiente.



Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de
(MENU) 
la videocámara, toque
[Mostrar otros]  [AJ.ENCENDIDO] (en
la categoría [AJUST.GENERALES]) 
[APAGADO AUTO]  [NUNCA] y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se apague (pág. 74).



Acerca de la vida útil de la batería




ES
92
Índice

La capacidad de la batería disminuye a lo largo
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento y de funcionamiento, así
como de las condiciones medioambientales.
Técnicas de grabación útiles
Acerca del almacenamiento de la
batería
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas
de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
puede dañar la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
Índice

Manejo de la videocámara






Pantalla de cristal líquido



Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado

Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido

Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Condensación de humedad
Es posible que los botones del panel táctil no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Durante la operación, se recomienda que conecte
la videocámara al tomacorriente de pared con el
adaptador de alimentación de ca suministrado.

(MENU)  [Mostrar otros]
 [OTROS AJUSTES] (en la
[AJUST.GENERALES])
categoría
[CALIBRACIÓN].
Índice
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en el interior de la videocámara. Esto
podría causar fallas de funcionamiento.
 Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
 Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
 Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
 Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
 Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Técnicas de grabación útiles

Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un
lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una
bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la
bolsa cuando la temperatura dentro de esta
haya alcanzado la temperatura ambiente
(transcurrida 1 hora aproximadamente).
Índice

No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
 Toque “” en la pantalla con la esquina de una
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.
 Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.

ES
93


No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración. Podría dañar la pantalla
de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Manipulación de la unidad

Carga de la batería recargable
preinstalada
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia
(DCR-SX65/SX85)


Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
 En lugares cálidos o húmedos
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque elimine los datos de la tarjeta de
memoria o formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara o en una computadora, es posible
que no elimine completamente esos datos de
la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de
memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente mediante
el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo de ésta.
Carga de la pila recargable preinstalada
Índice
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
cristal líquido. La pila recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
Técnicas de grabación útiles
Aunque realice las operaciones [ BORRAR
TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 71) o formatee el soporte de
la videocámara, es posible que no elimine por
completo todos los datos de dicho soporte. Si
transfiere la videocámara, es recomendable
que ejecute [VACIAR] (pág. 72) para impedir
la recuperación de los datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo

Índice

ES
94
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE
NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR
SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR
MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS
MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA
LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA
CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA
LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE
300, DENVER, COLORADO 80206.
“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre”
son software suministrados en la videocámara.
Suministramos este software basados en acuerdos
de licencia con los propietarios de sus derechos de
autor. De acuerdo a solicitudes de los propietarios
de los derechos de autor de estas aplicaciones de
software, tenemos la obligación de informarle lo
siguiente. Lea las siguientes secciones.
Lea “license1.pdf ” en la carpeta “License” del
CD-ROM. Encontrará las licencias del software
“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre”
(en inglés).
Software GNU GPL/LGPL aplicado
Para ver el archivo PDF, necesita Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
ES
95
Índice
El software sujeto a la siguiente GNU General Public
License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General
Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la
videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet. Puede
descargarlo en la siguiente dirección URL. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SX20
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido del
código fuente.
Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CDROM. Encontrará las licencias del software “GPL” y
“LGPL” (en inglés).
Técnicas de grabación útiles
Notas acerca de la licencia
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“
”, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
 El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
mencionan en forma expresa en todos los casos
en esta guía práctica.

Índice
Marcas comerciales
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte superior
izquierda
Parte central
Parte superior derecha
Indicador
Significado
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (25)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (17)
Parte superior
derecha
Contador (hora:minuto:
segundo) (28)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto (21)
9999
9999
Parte inferior
Parte superior izquierda
Indicador
Significado
Botón MENU (57)
Grabación con disparador
automático (68)
NIVEL REFMIC bajo (67)
100/112
SELEC.PANOR. (68)
60 min
MIC.ZOOM INCOR. (67)
Parte inferior
Batería restante
Carpeta de grabación de la
tarjeta de memoria
VIDEO LIGHT (26)
Indicador
Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(66)
Enfoque manual (65)

Botón Volver (57)
SELEC.ESCENA (62)
Parte central
Significado
Estado de la grabación
(21)
Tamaño de la imagen (68)
Presentación de
diapositivas ajustada (32)

Advertencia (81)
Balance de blancos (63)
SteadyShot desactivado
(66)
MED./ENF.PUNTO (64)/
MEDID.PUNTO (64)/
EXPOSICIÓN (65)
TELE MACRO (65)

CONTRALUZ (67)

Modo de reproducción
(28)

AUTO INTELIGENTE
(24)
Botón OPTION (59)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (27)
ES
96
Índice
Indicador
[ESPERA]/
[GRAB.]

Técnicas de grabación útiles
DESVANECEDOR (62)
Número aproximado de
fotos que se pueden grabar
y soporte de grabación
(22, 86)
Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
(29)
Película o foto en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas (28,
85)
Índice
0:00:00
Indicador
101-0005

Significado
Botón de presentación de
diapositivas (32)
Nombre del archivo de
datos (29)
Imagen protegida (37)
Botón de índice (29)

Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Índice

Técnicas de grabación útiles
Índice
ES
97
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Índice
 Botón
(VISUALIZAR IMÁGENES) (27)
 Botón POWER (15)
 Botón LIGHT (26)
Presione para encender la LIGHT.
 Botón iAUTO (24)
 Altavoz
 Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
 Toma  (USB) (45, 54)
 Palanca del zoom motorizado (24, 31)
 Micrófono incorporado
 Botón PHOTO (23)
 Botón MODE (20)
 Indicador
(película)/
(foto) (20)
 Botón RESET
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Técnicas de grabación útiles
 LED VIDEO LIGHT (26)
 Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(26, 57)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta adecuado para las
operaciones de reproducción.
Índice
ES
98
Índice
Técnicas de grabación útiles
 Batería (12)
 Botón START/STOP (21)
 Indicador CHG (carga) (12)
 Toma de entrada de cc (12)
 Conector remoto de A/V (33)
 Correa de sujeción (20)
 Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (18)
Cuando el indicador esté encendido o
parpadeando, la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
 Ranura para tarjeta de memoria (18)
 Cable USB incorporado
Índice
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
 Palanca BATT (liberación de la batería)
(14)
ES
99
Índice
Símbolos
16:9................................................34
4:3..................................................34
E
Edición de películas....................46
EDICIÓN PLAYLIST..................70
Elementos suministrados.............3
En el extranjero............................88
ENCEND.CON LCD..................74
Encendido....................................15
ENFOQ.PUNTO.........................64
ENFOQUE...................................65
ESCENARIO................................62
EXPOSICIÓN..............................65
EXTERIOR...................................63
Cable de conexión de A/V...33, 55
Cable USB...............................52, 54
ES
100
H
HORA VERANO........................74
HQ.................................................25
I
Imagen en miniatura...................35
Indicadores de la pantalla...........96
Índice de caras.............................31
Índice de fechas...........................30
Índice de rollos de película.........30
INFO SOPORTE.........................71
INFORM.BATERÍA....................71
INTERIOR...................................63
L
LP...................................................25
LUZ DE VIDEO..........................26
M
Mantenimiento............................90
MED./ENF.PUNTO....................64
MEDID.PUNTO.........................64
Memoria interna..........................17
“Memory Stick”............................91
“Memory Stick PRO Duo”...18, 91
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................91
Mensajes de advertencia.............83
Índice
C
DATOS CÁMARA......................70
DEPORTES..................................62
DESVANECEDOR......................62
DETECCIÓN CARA............66, 81
DIVIDIR.......................................38
DVDirect Express........................52
G
GESTIÓN SOPORTE.................71
Grabación.....................................21
Grabadora de discos....................55
Grabadora de DVD...............52, 54
Gran angular................................24
GUÍA FOTOG. ...........................66
Técnicas de grabación útiles
B
BAL.BLANCOS...........................63
Batería...........................................12
Batería “InfoLITHIUM”.............91
BORRAR......................................35
Botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido.......21
BRILLO LCD...............................73
D
F
FECHA/HORA......................16, 70
Flujo de operación.........................6
FORMAT.SOPORTE..................71
Formato........................................71
Fotos........................................22, 27
FUEGOS ARTIFIC. ...................62
FUND BLANCO.........................63
FUND NEGRO............................63
Índice
A
AJ.ENCENDIDO.........................74
AJ.GRAB.AUDIO........................67
AJ.REL./IDIOM. .........................74
AJ.SOPORTE FOTO...................17
AJ.SOPORTE PEL. .....................17
AJUS.PASE DIAPO. ...................32
AJUS.RELOJ.................................15
AJUS.SON./PANT. .....................73
AJUS.ZONA.................................74
AJUST.FOTO CÁM. ..................68
AJUST.GENERALES..................73
AJUST.MANUALES....................62
Ajuste de la fecha y la hora.........15
AJUSTE IDIOMA.................16, 74
AJUSTE MI MENÚ....................57
AJUSTE PANTALLA..................73
AJUSTE USB LUN......................75
AJUSTES REPROD. ...................69
AJUSTES SALIDA.......................74
AJUSTES SOPORTE...................17
AJUSTES TOMA.........................66
AMANEC./PUESTA...................62
APAGADO AUTO......................74
Archivo de imágenes en un
soporte externo............................49
AUTO INTELIGENTE...............24
AUTODISPAR. ...........................68
Cable USB incorporado..........3, 13
CALIBRACIÓN...........................93
Captura de fotos desde una
película..........................................46
Captura de una foto desde una
película..........................................39
Carga de la batería.......................12
Carga de la batería en el
extranjero................................14, 88
CÓDIGO DATOS.................16, 69
COLOR LCD................................73
Completamente cargada.............12
Condensación de humedad.......93
CONEXIÓN USB..................52, 54
CONTRALUZ........................67, 81
CONTRALUZ AUTO. . .............67
Copia.......................................40, 41
Copia de un disco........................46
COPIA PELÍCULA.....................40
COPIAR FOTO...........................41
Creación de un disco............46, 52
CREPÚSCULO............................62
N
NIEVE...........................................62
NIV LUZ LCD.............................73
NIVEL REFMIC..........................67
NTSC............................................88
NÚM.ARCHIVO........................69
O
P
PAISAJE........................................62
Películas..................................21, 27
PITIDO.........................................73
Pitidos de funcionamiento.........16
PLAYA...........................................62
Playlist...........................................42
Precauciones.................................90
Presentación de diapositivas......32
PROTEGER..................................37
R
U
UNA PULS. .................................63
V
VACIAR........................................72
VBR...............................................85
VELA............................................62
VISUAL INDEX..........................27
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia........81
VISUALIZAR IMÁGENES
.................................................27, 30
Volumen.................................28, 73
Z
Zoom................................ 21, 24, 31
ZOOM DIGITAL........................67
Zoom REPR. ...............................31
S
SALIDA PANT. . .........................74
SELEC.ESCENA....................62, 81
SELEC.PANOR. . ........................68
ES
101
Índice
REP.ARCH.BD.IM. ....................83
Reparación....................................76
REPRODUCCIÓN......................69
Reproducción...............................27
RESET...........................................98
RETRATO....................................62
T
TAM.IMAGEN............................68
Tarjeta de memoria.....................18
TELE MACRO.............................65
Telefoto.........................................24
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
puede grabar.................................85
TIPO TV.......................................33
TOMA FOTOGRÁF. .................39
Tomacorriente de pared..............12
Trípode..........................................99
TV..................................................33
Técnicas de grabación útiles
OB.LENTO AUTO......................66
One Touch Disc Burn.................44
OPTION MENU.........................59
Original.........................................40
OTROS.........................................71
OTROS AJ.GRAB. . ....................67
OTROS AJUSTES........................74
Sistemas de televisión en color
.......................................................88
Solución de problemas................76
Soporte externo...........................49
Soportes de grabación.................17
SP...................................................25
STEADYSHOT............................66
Índice
Menús......................................57, 60
MI MENÚ....................................57
MIC.ZOOM INCOR. ................67
Modo de espejo............................26
MODO DEMO............................74
MODO GRAB. ...........................25
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
http://www.sony.net/
Descargar