Clic Guía práctica de “Handycam” DCR-SX45/SX65/SX85 Índice Técnicas de grabación útiles Índice 2011 Sony Corporation 4-264-741-32(1) ES Uso de Guía práctica de “Handycam” Índice Encontrará información para utilizar la videocámara al máximo de su capacidad en este Guía práctica de “Handycam”. Lea el Guía práctica de “Handycam” además de la Guía de operaciones (un volumen aparte). También puede encontrar información acerca del uso de la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en “Ayuda de PMB” que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado. Búsqueda rápida de información Haga clic en un elemento en el borde derecho de cada página e irá a la página de dicho elemento. Técnicas de grabación útiles Haga clic aquí. Puede buscar un elemento por palabra clave mediante Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para obtener consejos acerca del uso de Adobe Reader. Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice ES Lea este documento en primer lugar Cable USB incorporado Elementos suministrados Conéctelo al Cable USB incorporado (pág. 13), si el Cable USB incorporado no es suficientemente largo. Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo Batería recargable NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1) “PMB” Guía (software, incluye la “Ayuda de PMB”) práctica de “Handycam” (PDF) “Guía de operaciones” (1) El software “PMB Portable” está cargado previamente en la videocámara (pág. 47). Consulte la página 18 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se fabrica con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Técnicas de grabación útiles La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 92). Índice Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) A/V cable de conexión (1) Cable de soporte de conexión USB (1) Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes ES Índice Batería La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas de funcionamiento. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Cambio del ajuste de idioma Guarde todos los datos de imagen grabados Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 16). Grabación Notas sobre la batería/Adaptador de alimentación de ca Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería Es posible que las imágenes grabadas en la videocámara no se reproduzcan correctamente en otros dispositivos. Y al contrario, es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan correctamente en esta videocámara. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de AV de otros fabricantes. ES No intente formatear el soporte de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. No cierre la pantalla de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a USB. Se pueden perder las películas y fotos que grabó. Índice Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 81). Si la videocámara se conecta a una computadora o a accesorios Nota sobre la reproducción Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc Técnicas de grabación útiles Cuando use por primera vez una tarjeta de memoria con la videocámara, se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 71) para obtener una operación estable. Cuando se formatee, se eliminarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria y no se podrán recuperar. Guarde los datos importantes en su computadora, etc., con antelación. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Índice Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda que guarde los datos de imágenes en un disco tal como un DVD-R mediante la computadora. Así mismo, puede guardar sus datos de imágenes mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 52). Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y toque [FORMAT. (MENU) [Mostrar otros] SOPORTE] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado (DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ] . El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Confirme el número de modelo de la videocámara Objetivo Carl Zeiss DCRSX45 DCRSX65 DCRSX85 Notas sobre la utilización Notas sobre los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony. La disponibilidad de tales productos está sujeta al país o a la región. Acerca de las imágenes, ilustraciones y visualizaciones de la pantalla de este manual ES Índice Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas mediante una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones de la pantalla han sido exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (DCRSX65/SX85) de la videocámara y la tarjeta de memoria reciben el nombre de “soportes de grabación”. No realice ninguna de las acciones siguientes, o de lo contrario, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción o perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de funcionamiento. Expulse la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 19) esté encendido o parpadeando Extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someta la videocámara a golpes o vibraciones (Película)/ cuando los indicadores (Foto) (pág. 15) el indicador de acceso (pág. 19) estén encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra ningún objeto. Técnicas de grabación útiles La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de alta calidad y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo. Soportes Capacidad Toma de del USB grabación soporte de grabación interno Tarjeta de memoria Memoria 4 GB Entrada/ interna + salida tarjeta de 16 GB memoria Índice El nombre del modelo se muestra en este manual cuando hay diferencias de especificación entre los modelos. Confirme el nombre del modelo indicado en la parte inferior de la videocámara. Las principales diferencias de especificación de esta serie son las siguientes. Flujo de operación Procedimientos iniciales (pág. 12) Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación. Índice Grabación de películas y fotos (pág. 20) Grabación de películas pág. 21 Cambio del modo de grabación (pág. 25) Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 71) Captura de fotos pág. 22 Reproducción de películas y fotos Almacenamiento de imágenes Técnicas de grabación útiles Reproducción en la videocámara pág. 27 Reproducción de imágenes en un televisor pág. 33 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos pág. 49 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 52 Eliminación de películas y fotos (pág. 35) ES Índice Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes nuevas en el espacio libre del soporte. Consejos para una grabación exitosa Para obtener buenos resultados en la grabación Estabilice la videocámara Índice Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad. Zoom uniforme Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además, utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador. Técnicas de grabación útiles Evoque una sensación de amplitud Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable. Resalte las películas con la narración Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación. Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada. Use correctamente los accesorios ES Índice Use correctamente los accesorios de la videocámara. Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de alimentación de la batería. Técnicas de grabación útiles Captura de imágenes de alta calidad sin ajustes difíciles Grabación en una sala con luz tenue Flores en primer plano Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol con todo su esplendor LUZ DE VIDEO (26) AUTO INTELIGENTE (24) Índice RETRATO (62) TELE MACRO (65) FUEGOS ARTIFIC. (62) AMANEC./PUESTA (62) Enfoque del niño situado en el lateral izquierdo de la pantalla DEPORTES (62) ENFOQ.PUNTO (64) MED./ENF.PUNTO (64) Técnicas de grabación útiles Comprobando su swing de golf Índice ES Índice Índice Uso de Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notas sobre la utilización.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Flujo de operación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consejos para una grabación exitosa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procedimientos iniciales 12 15 16 17 17 17 18 Grabación/reproducción ES 20 21 22 24 24 24 25 26 26 27 30 30 30 31 31 32 33 Índice Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de mejores imágenes automáticamente (AUTO INTELIGENTE).. . . . Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de LUZ DE VIDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Técnicas de grabación útiles Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85).. . . . . Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . . Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización correcta de la videocámara 35 37 38 39 40 40 41 42 42 42 Índice Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (DCR-SX65/SX85).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de películas y fotos con una computadora 44 45 46 47 47 47 48 Archivo de imágenes con un dispositivo externo Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 52 Técnicas de grabación útiles Creación de un disco con un toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importar películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de imágenes en un servicio de medios.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de “PMB Portable” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de “PMB Portable” (Macintosh).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre “PMB Portable”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 54 55 Personalización de la videocámara ES 10 57 57 58 59 60 62 66 68 69 70 71 Índice Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación con menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena).. . . . . . AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).. . . . . . . . . . . . AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTROS (Elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Información complementaria 76 81 85 85 85 86 88 90 90 91 92 Índice Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Referencia rápida Técnicas de grabación útiles Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Índice ES 11 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Índice Batería Toma de entrada de cc Clavija de cc Al tomacorriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara. 1 2 3 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. Técnicas de grabación útiles Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared. Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. ES 12 Índice 4 Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Para cargar con una computadora Esta función es útil si el adaptador de alimentación de ca no está al alcance. Apague la videocámara, y a continuación, instale la batería. Conecte la videocámara ala computadora que está encendida con el Cable USB incorporado. Índice Al finalizar la carga, finalice la conexión USB entre la videocámara y la computadora. Notas No se garantiza el funcionamiento con todas las computadoras. No se garantiza la carga de la batería ni la conexión con computadoras personalizadas o armadas. Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se utilice, puede que la carga no funcione correctamente. Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no esté conectada a una fuente de energía de ca puede que la batería de la computadora portátil se agote rápidamente. Si es este el caso, no deje la videocámara conectada por un tiempo prolongado. Tiempo de carga Técnicas de grabación útiles Sugerencias Puede cargar la videocámara mediante el Cable USB incorporado desde la tomacorriente con el adaptador de alimentación de ca USB AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No puede utilizar la unidad de alimentación portátil Sony CP-AH2R/CP-AL (se vende por separado). Es posible que el adaptador de alimentación de ca USB no esté disponible en algunos países o regiones. Puede que la luz CHG (carga) no se encienda cuando queda poca batería. En ese caso cargue con adaptador de alimentación de ca Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería 155 195 390 315 600 1050 Tiempos medidos con la videocámara a 25 C Se recomienda de 10 C a 30 C * Cuando no utilice el Cable de soporte de conexión USB Sugerencias Consulte la página 85 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido. ES 13 Índice NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de carga Adaptador de Cable USB alimentación de ca incorporado* 115 155 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Índice Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal (Película)/ (Foto) (pág. 15) y el indicador de acceso líquido y compruebe que los indicadores (pág. 19) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 74). Técnicas de grabación útiles Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas acerca del adaptador de alimentación de ca ES 14 Índice Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce alguna falla mientras utiliza la videocámara. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla. Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. Botón POWER Índice La videocámara está encendida y la tapa del objetivo está abierta. Indicador MODE / y, a continuación, Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Técnicas de grabación útiles 2 Seleccione la zona geográfica deseada con toque [SIGUIENTE]. Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ. [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no REL./IDIOM. ] (en la categoría / hasta que aparezca. aparece en la pantalla, toque Índice ES 15 3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque . El reloj empezará a funcionar. Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora. Índice Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) . [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS. SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.] . Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 93). Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador segundo y se apaga la videocámara. (Película) parpadea durante varios Sugerencias También puede apagar la videocámara al presionar POWER. Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 74) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al presionar POWER. Técnicas de grabación útiles Para apagar la videocámara Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría Toque [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado . Índice ES 16 Paso 3: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos. DCR-SX45: Índice Tarjeta de memoria DCR-SX65/SX85: * Memoria interna Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado. Sugerencias Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar. Toque categoría (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.]. Toque el soporte de grabación deseado. Toque [SÍ] Técnicas de grabación útiles Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85) . El soporte de grabación se cambia. Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85) Toque categoría (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO]. Toque el soporte de grabación deseado. ES 17 Índice Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO]. Toque [SÍ] . El soporte de grabación se cambia. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación Icono del soporte de grabación Índice Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa. Inserción de una tarjeta de memoria Notas Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de memoria (DCR-SX65/SX85). Solamente pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD (de clase 2 o más rápidas), tarjetas de memoria SDHC (de clase 2 o más rápidas) y tarjetas de memoria SDXC (de clase 2 o más rápidas) con esta videocámara. No está asegurado el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Se han probado y se ha demostrado que los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB funcionan con la videocámara. Para grabar películas en “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de una capacidad de 512 MB o más. En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD. Técnicas de grabación útiles Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Notas MultiMediaCard no se puede utilizar. Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en computadoras no compatibles con el sistema de archivos exFAT*, en componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con el sistema de archivos exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute nunca la inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos grabados. * exFAT ies el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC. Solamente pueden utilizarse “Memory Stick Duo” de aproximadamente la mitad de tamaño de los “Memory Stick” estándar, y pueden utilizarse tarjetas de memoria SD de tamaño estándar. ES 18 Índice Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Abra la tapa, oriente la esquina con muescas de la tarjeta de memoria como aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta de memoria hasta que haga un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Índice Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con muescas. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Notas Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la suficiente espacio libre.], toque [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ] categoría para inicializar la tarjeta de memoria. Técnicas de grabación útiles La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO]. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. Índice ES 19 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes. DCR-SX45: tarjeta de memoria DCR-SX65/SX85: memoria interna 1 Índice Sugerencias Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). Ajuste la correa de sujeción. La videocámara está encendida y la tapa del objetivo está abierta. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione POWER (pág. 15). Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda el indicador del modo de grabación deseado. Técnicas de grabación útiles 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Botón MODE (Película): Cuando graba una película (Foto): Cuando captura una foto Índice ES 20 Grabación de películas Presione START/STOP para iniciar la grabación. También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Índice Botón START/STOP También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom. Técnicas de grabación útiles [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca ES 21 Índice unos 3 segundo después El El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Sugerencias Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 39). Consulte la página 85 para conocer el tiempo de grabación de las películas. (MENU) Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]). La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 66) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla. [ STEADYSHOT] está ajustado en [ESTÁNDAR] en el ajuste predeterminado. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). Índice 90 grados (máx.) Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como (MENU) [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque [REPRODUCCIÓN]) el [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría . ajuste deseado Técnicas de grabación útiles 90 grados respecto a la videocámara 180 grados (máx.) Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes. DCR-SX45: tarjeta de memoria DCR-SX65/SX85: memoria interna Sugerencias Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). (Foto). La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3. ES 22 Índice Presione MODE para encender el indicador Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Índice Parpadea Se enciende desaparece, se graba la foto. Sugerencias Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. (MENU) [Mostrar otros] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado . (en la categoría TAM.IMAGEN] Técnicas de grabación útiles Cuando Índice ES 23 Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Sugerencias Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 67) si desea aplicar un nivel de zoom superior. Es posible ampliar las imágenes hasta 70 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. Grabación de mejores imágenes automáticamente (AUTO INTELIGENTE) Técnicas de grabación útiles Si presiona , es posible grabar imágenes con la función AUTO INTELIGENTE. Cuando gira la cámara hacia el sujeto, la videocámara realiza la grabación con la combinación óptima de los tres modos de detección: detección de caras, de escena y de sacudidas de la cámara. Cuando la videocámara detecta el sujeto, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada. Alcance de vista más amplio (Gran angular) Índice Utilización del zoom La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 150 cm para telefoto. Puede ampliar imágenes ópticamente hasta 60 veces cuando [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO]. Tomas cercanas (Telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Detección de caras (Retrato) La videocámara detecta caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena (Paisaje), (Contraluz), (Crepúsculo), (Foco), (Macro) Dependiendo de la escena, la cámara selecciona automáticamente el ajuste más efectivo. ES 24 Índice Notas Es posible que SteadyShot no pueda reducir la borrosidad de la imagen en la medida deseada cuando la pantalla del zoom motorizado está colocada hacia el lado de T (Telefoto). Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido. Detección de sacudidas de la cámara (Trípode) La videocámara detecta que no se producen sacudidas de la cámara y hace el ajuste óptimo para trípode. Selección del modo de grabación Nota Es posible que la videocámara no detecte la escena o el sujeto esperados en función de las condiciones de grabación. Dependiendo de las escenas detectadas no podrá utilizar el flash. Grabación prolongada Para cancelar AUTO INTELIGENTE Toque otros] [ categoría Grabación de alta calidad (MENU) [Mostrar MODO GRAB.] (en la [AJUSTES TOMA]). Toque el ajuste deseado. Si desea grabar imágenes de alta calidad, seleccione el modo HQ o, si desea grabar películas más largas, el modo LP. Toque . Notas Las películas se graban con formato MPEG-2. Puede seleccionar entre las siguientes calidades de imagen. Los valores como “9M” indican el promedio de velocidad de bits y “M” significa “Mbps”. [HQ] (9M (HQ)) [SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado) [LP](3M (LP)) Si graba en el modo LP, se podría degradar la calidad de las películas o podrían aparecer escenas con movimientos rápidos con ruido de bloqueo cuando reproduce la imagen. Técnicas de grabación útiles Presione . o los iconos de modo de detección desaparecen y es posible grabar con los ajustes preferidos. Asimismo, el ajuste AUTO INTELIGENTE se cancela si el usuario cambia los siguientes ajustes: [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [TELE MACRO] STEADYSHOT] [ [CONTRALUZ] [DETECCIÓN CARA] Índice Es posible seleccionar un modo de grabación de películas entre 3 niveles. El tiempo de grabación del soporte puede cambiar en función del modo de grabación. De manera predeterminada, [ MODO GRAB.] está ajustado en [SP]. Sugerencias Puede seleccionar el [ MODO GRAB.] por separado para cada soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). ES 25 Índice Notas [ STEADYSHOT] se ajusta en [ACTIVO] cuando ajusta AUTO INTELIGENTE en [ACTIVADO]. Otros elementos de la lista anterior se restablecen a sus valores predeterminados. Si [ STEADYSHOT] está [ACTIVO] aún cuando AUTO INTELIGENTE se ha ajustado de [ACTIVADO] a [DESACTIV.]. Cambie el modo de función del [ STEADYSHOT] accediendo al MENU (p. 66). Uso de LUZ DE VIDEO Grabación en modo de espejo Puede utilizar la LUZ DE VIDEO según las condiciones de grabación. Se recomienda utilizar la LUZ DE VIDEO a una distancia comprendida entre unos 30 cm y 150 cm del motivo. Índice Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. LED LUZ DE VIDEO Cada vez que se presiona LIGHT, el indicador cambia de la siguiente manera. Técnicas de grabación útiles Sin indicador (apagado) (automático) (encendido) ... Presione LIGHT repetidamente para cancelar la LUZ DE VIDEO. Notas La LUZ DE VIDEO genera una luz intensa. No utilice la LUZ DE VIDEO directamente frente a los ojos de cerca. El tiempo en que se puede usar la batería es menor cuando se usa la LUZ DE VIDEO. Cuando graba películas con la LUZ DE VIDEO , la luz de video se puede ajustada en apagar y encender. En este caso, presione . LIGHT repetidamente para seleccionar Índice ES 26 Reproducción en la videocámara Sugerencias Consulte la página 17 para saber cómo cambiar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). 1 Índice En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes medios de grabación. DCR-SX45: tarjeta de memoria DCR-SX65/SX85: memoria interna Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX. 3 También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar la pantalla de cristal líquido. (VISUALIZAR IMÁGENES) en Técnicas de grabación útiles 2 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione POWER (pág. 15). Para reproducir una película, toque (Película) () la película deseada (). Para ver una foto, toque (Foto) () la foto deseada (). Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación. Índice Cambia la visualización del botón de funcionamiento. ES 27 A la pantalla MENU Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 30, 30, 31). / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.* / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación. Toque y arrastre , o para desplazar la pantalla. aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en una tarjeta de memoria). Índice * se muestra cuando se toca . Reproducción de películas La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente OPTION Detención Avance rápido Rebobinado rápido Pausa/reproducción Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX. / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Toque / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de Si sigue tocando velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces. (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca [REPRODUCCIÓN]). INDEX] (en la categoría La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría reproducción si toca [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado . Técnicas de grabación útiles Ajuste del volumen Durante la reproducción de películas, toque También puede ajustar el volumen de sonido mediante ES 28 ajuste con / / en el OPTION MENU. . Índice Para ajustar el volumen del sonido de las películas Visualización de fotos La videocámara muestra la foto seleccionada. Anterior Siguiente OPTION Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla reproducción). Índice Inicio/detención de presentación de diapositivas (carpeta de Técnicas de grabación útiles Índice ES 29 Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Índice Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria. (VISUALIZAR Presione IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. (VISUALIZAR Presione IMÁGENES). [ÍNDICE DE FECHAS]. Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque [ ROLLO PELÍC.]. Técnicas de grabación útiles Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada. Toque Sugerencias También puede mostrar el Índice de fechas (MENU) [Mostrar otros] si toca [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS]. En la pantalla [Índice de rollos de película]/ [Índice de caras], puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX / para seleccionar Toque la fecha de la imagen deseada, y toque . Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película. Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. ES 30 Índice / para seleccionar Toque la película deseada. / para buscar la Toque escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. / para buscar la Toque imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Sugerencias También puede mostrar el Índice de rollos de (MENU) [Mostrar película si toca otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la [REPRODUCCIÓN]) categoría [ ROLLO PELÍC.]. Índice La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 66) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el (Índice de caras). Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) (VISUALIZAR Presione IMÁGENES). Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado. Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque [ Sugerencias También puede mostrar el Índice de caras (MENU) [Mostrar otros] si toca [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA]. Técnicas de grabación útiles Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. CARA]. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Índice / para seleccionar Toque la película deseada. Reproduzca la foto que desea ampliar. ES 31 Amplíe la foto con T (Telefoto). Aparecerá un marco en la pantalla. Índice Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización. Técnicas de grabación útiles Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto). Toque Sugerencias Puede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua). para cancelar. Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas . Índice Toque Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. ES 32 Reproducción de imágenes en un televisor Índice Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora usando el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Cable de conexión de A/V (suministrado) Conexión de otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de conexión de A/V. Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio. Técnicas de grabación útiles IN VIDEO AUDIO S VIDEO (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Televisores Flujo de señales Conector remoto de A/V ES 33 Índice Videograbadoras (Amarillo) Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará la videocámara. Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por separado). Índice Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (, Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor. Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 27). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría . GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3] [AJUST. Técnicas de grabación útiles Notas Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste el [TIPO TV] en [16:9]. El televisor conmuta automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor. Si ajusta el [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar. En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento. Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3]. Índice Sugerencias (MENU) [Mostrar otros] Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, toque [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría . (ajuste predeterminado) ES 34 Utilización correcta de la videocámara 3 Eliminación de películas y fotos Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca . Índice Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él. Notas Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Podría dañarse el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes almacenadas en ella. No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 37). Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 42), también se elimina de la playlist. 4 Toque . En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] . Sugerencias Es posible borrar una imagen de la pantalla de OPTION MENU. reproducción desde Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 71). Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”. Notas No es posible eliminar las fotos guardas en la tarjeta de memoria por fecha de grabación. En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha]. 1 Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR]. BORRAR] ES 35 Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha]. Índice 2 Para eliminar fotos, toque [ [ BORRAR]. Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] . [SÍ] [SÍ] Para borrar a la vez todas las películas/ fotos grabadas el mismo día Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]). Técnicas de grabación útiles [SÍ] Para borrar todas las películas/fotos de una vez Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos . que desee y, a continuación, toque Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [SÍ] . Índice Técnicas de grabación útiles Índice ES 36 Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Para anular la protección de películas y fotos Toque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece. Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error. Sugerencias Es posible proteger las películas y fotos en la OPTION pantalla de reproducción desde MENU. Nota No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para los datos grabados en la tarjeta de memoria. 1 En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]. Toque (MENU) [Mostrar otros] [PROTEGER] (en la [EDIT]). categoría 2 Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]. 3 Para proteger fotos, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]. Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos . que desee y, a continuación, toque Toque las películas y fotos que desea proteger. aparece en las imágenes seleccionadas. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque [PROTEGER] . Técnicas de grabación útiles Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]. Índice Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo día Toque . [SÍ] ES 37 Índice 4 En el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque . [DESPROTEGER] Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. División de una película 1 (MENU) [Mostrar DIVIDIR] (en la [EDIT]). 2 Toque la película que desee dividir. 3 Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. Toque en el punto en que desea dividir la película en escenas. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Podría dañarse el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria cuando se estén dividiendo películas en la tarjeta de memoria. Es posible que se produzca una leve diferencia y el punto de entre el punto en que tocó división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist. La videocámara sólo tiene disponible una edición simple. Utilice el software “PMB” suministrado para realizar operaciones de edición más avanzadas. Índice Toque otros] [ categoría Sugerencias Es posible dividir una película en la pantalla de OPTION MENU. reproducción desde Técnicas de grabación útiles Se produce una pausa en la película. Al , se alternan los modos presionar de reproducción y pausa. Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con . Permite volver al principio de la película seleccionada. Toque [SÍ] . Índice 4 Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir la película protegida. Cancele la protección para dividirla (pág. 37). ES 38 4 Captura de una foto desde una película Toque 1 2 Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.]. Toque la película que desee capturar. Toque Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. Toque en el punto en el que desee realizar la captura. . Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la relación de aspecto de la película: 0,2M] en 16:9 (panorámica) [ [VGA(0,3M)] en 4:3 El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente. La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película. Se produce una pausa en la película. Al , se alternan los modos presionar de reproducción y pausa. Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionar con . Técnicas de grabación útiles 3 5 La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ. SOPORTE FOTO] (DCR-SX65/SX85) (pág. 17). y Para capturar más fotos, toque repita los pasos a partir del paso 3. Para capturar una foto desde otra película, y repita los pasos a partir del toque paso 2. Índice Toque (MENU) [Mostrar otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]). . Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. Permite volver al principio de la película seleccionada. Índice ES 39 Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (DCR-SX65/SX85) (MENU) [Mostrar Toque otros] [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA]. Índice Copiar películas Puede copiar a una tarjeta de memoria las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Toque el tipo de copia. Seleccione la película que desea copiar. Sugerencias La película original no se borrará una vez finalizada la copia. Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist. Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de “originales”. Técnicas de grabación útiles [COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist. Notas Si graba una película en la tarjeta de memoria (MENU) por primera vez, toque [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en [GESTIÓN SOPORTE]) la categoría [TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de base de datos de imágenes. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. [COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias películas. ES 40 Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Índice Capacidad restante de la tarjeta de memoria Toque el tipo de copia. [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que . No puede desea copiar y toque seleccionar varias fechas. Seleccione la foto que desea copiar. [SÍ] Índice Toque . [COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas [COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada [COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias fotos. Sugerencias Para comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17). Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. [COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que . No puede desea copiar y toque seleccionar varias fechas. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la alimentación de la videocámara durante el proceso de copia. Técnicas de grabación útiles Copiar fotos Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque . (MENU) [Mostrar Toque otros] [COPIAR FOTO] (en la [EDIT]). categoría ES 41 Índice Sugerencias Para comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 17). Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO]. [SÍ] Uso de la playlist de películas Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑADIR p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla. Índice Una playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist. Creación de una playlist Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que . desee y, a continuación, toque (MENU) [Mostrar Toque otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]). Toque [ AÑADIR]. Toque [SÍ] Notas No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras añada películas a la Playlist. Podría dañarse el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria cuando se estén editando películas en la tarjeta de memoria. No se pueden añadir fotos a la playlist. Sugerencias Es posible añadir un máximo de 99 películas a la playlist. Para agregar una película a la playlist, toque (OPTION). Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. [SÍ] . La película seleccionada tiene la marca . Toque . Técnicas de grabación útiles Toque la película que desee añadir a la playlist. Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Reproducción de la playlist (MENU) [Mostrar Toque otros] [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). ES 42 Índice Aparecen las películas añadidas a la playlist. Toque la película que desee reproducir. Seleccione la película que desea mover. La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist. Para borrar las películas innecesarias de la playlist / . Toque Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist. La película seleccionada tiene la marca . [SÍ] . Técnicas de grabación útiles Barra de destino Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque . Seleccione el destino con Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la [EDIT]). categoría Toque [ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la playlist, toque [ BORRAR TODO] . [SÍ] [SÍ] Seleccione la película que desee eliminar de la lista. Índice La película seleccionada tiene la marca . Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Toque [SÍ] . Sugerencias Aunque borre una película de la playlist, la película original no se borra. Índice Para modificar el orden interno de la playlist Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la [EDIT]). categoría Toque [ MOVER]. ES 43 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora 4 Creación de un disco con un toque (One Touch Disc Burn) Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la computadora. Notas Las películas y las fotos no se guardan en la computadora cuando realiza One Touch Disc Burn. Técnicas de grabación útiles Instale “PMB” previamente, sin embargo, no inicie “PMB”. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Con la función One Touch Disc Burn de la videocámara, puede guardar las películas y fotos grabadas sólo en el soporte de grabación interno (DCR-SX65/SX85). 1 Encienda la computadora y ponga un disco no utilizado en la unidad de DVD. 2 Índice Las películas y fotos grabadas en la videocámara que todavía no se han guardado con la función One Touch Disc Burn se pueden guardar automáticamente en un disco. Si se inicia automáticamente algún otro software distintos de “PMB”, ciérrelo. Encienda la videocámara y, a continuación, conéctela a la computadora mediante Cable USB incorporado. Índice 3 Toque [GRABAR EN DISCO] en la videocámara. ES 44 3 Importar películas y fotos a una computadora Haga clic en [Importar]. Índice Una computadora puede importar las películas y fotos grabadas en la videocámara. Encienda la computadora con antelación. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Consulte “Ayuda de PMB” para obtener detalles. Las películas y las fotos se importan a la computadora. Cuando finaliza la operación, aparece la pantalla “PMB”. 1 2 Técnicas de grabación útiles Encienda la videocámara y, a continuación, conéctela a la computadora mediante Cable USB incorporado. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Toque el soporte de grabación que contiene las imágenes que desea grabar en la pantalla de la videocámara. Índice [ CONEXIÓN USB]: memoria interna (DCR-SX65/SX85) [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU) [Mostrar otros] toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). La ventana [Importar] aparece en la pantalla de la computadora. ES 45 5 Creación de un disco Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco. Puede crear un disco al seleccionar las películas que importó con anterioridad a la computadora (pág. 45). Encienda la computadora y ponga un disco no utilizado en la unidad de DVD. 2 3 Copia de un disco Puede copiar un disco que grabó a otro disco mediante “Video Disc Copier”. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda de “Video Disc Copier” para obtener información acerca del funcionamiento. Si se inicia automáticamente algún otro software distintos de “PMB”, ciérrelo. Inicie “PMB”. Haga clic en [Calendario] o [Índice] en el costado izquierdo de la venta y seleccione la carpeta o la fecha y, a continuación, seleccione las películas. 4 Edición de películas Puede cortar sólo las partes necesarias de una película y guardarla como otro archivo. Haga doble clic en la película que desea editar en “PMB” y, a continuación, haga clic en [Mostrar paleta de edición] en el costado derecho de la pantalla [Recortar vídeo] o seleccione el menú [Manipular] [Editar] [Recortar vídeo]. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener más detalles. Para seleccionar varias películas, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas. En la parte superior de la ventana, haga clic en [Creación de DVD-Video (STD)]. Captura de fotos desde una película Para agregar películas a las que seleccionó anteriormente, seleccione las películas en la ventana principal y arrástrelas y suéltelas en la ventana para seleccionar películas. ES 46 Índice Puede guardar un cuadro de una película como un archivo de foto. Haga doble clic en la película que desea editar en “PMB” y, a continuación, haga clic en [Mostrar paleta de edición] en el costado derecho de la pantalla [Guardar fotograma]. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener más detalles. Aparece la ventana para seleccionar películas. Técnicas de grabación útiles Índice 1 Crear un disco puede tardar. Carga de imágenes en un servicio de medios Haga clic en “PMB Portable”. Aparece la pantalla Acuerdo para el usuario. Seleccione el idioma que desea, y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Puede cargar imágenes con facilidad a un blog u otro servicio de medios. Puede cargar imágenes desde una computadora conectada a Internet incluso cuando está lejos de casa o la oficina. Puede registrar con facilidad los servicios de medios (como los blogs) que utiliza con frecuencia. Aparece la pantalla Selección de región. Seleccione la [Región] y el [País/Área] correspondientes y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Podrá ver el uso detallado cuando haga clic en el botón de ayuda en la parte superior derecha después de iniciar “PMB Portable”. Aparece la pantalla Acuerdo para el usuario. Encienda la videocámara y, a continuación, conéctela a la computadora con el Cable USB incorporado. “PMB Portable” se inicia. Aparece la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Inicio de “PMB Portable” (Macintosh) Toque para seleccionar el soporte de grabación para el que desea usar “PMB Portable”. Técnicas de grabación útiles Lea atentamente el acuerdo. Si acepta los términos del acuerdo, haga clic en [Acepto]. Inicio de “PMB Portable” (Windows) Encienda la videocámara y, a continuación, conéctela a la computadora con el Cable USB incorporado. Índice [ CONEXIÓN USB]: memoria interna (DCR-SX65/SX85) [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria Índice La aplicación “PMB Portable” está cargada previamente en esta videocámara. Puede usar “PMB Portable” para hacer lo siguiente: Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU) [Mostrar otros] toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). Aparece la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. ES 47 Toque para seleccionar el soporte de grabación para el que desea usar “PMB Portable”. Notas sobre “PMB Portable” [PMBPORTABLE] aparece en el escritorio del equipo cuando se establece la conexión entre la videocámara y la computadora. Haga clic en [PMBP_Mac] en la carpeta de [PMBPORTABLE]. Aparece la pantalla Selección de región. Seleccione la [Región] y el [País/Área] correspondientes y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Lea atentamente el acuerdo. Si acepta los términos del acuerdo, haga clic en [Acepto]. “PMB Portable” se inicia. Índice Notas Siempre se conecta a una red al cargar imágenes mediante “PMB Portable”. Si [PMB Portable] no aparece dentro del Asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo] [PMBPORTABLE], luego haga doble clic en [PMBP_Win.exe]. Cuando se produce un error en “PMB Portable” o si elimina “PMB Portable” por equivocación, puede reparar “PMB Portable” al descargar el instalador desde el sitio Web. Técnicas de grabación útiles Aparece la pantalla Acuerdo para el usuario. Algunos sitios Web requieren procedimientos de registro y/o el pago de tarifas para utilizar sus servicios. Al utilizar dichos servicios, debe cumplir con los términos y condiciones establecidas en los sitios Web involucrados. Los operadores de los sitios Web pueden dar término o cambiar los servicios a su discreción. Sony no puede hacerse responsable por problemas que surjan entre usuarios y terceros, incluidos inconvenientes causados a los usuarios durante el uso de servicios relacionados, lo que incluye el término (o cambios) de dichos servicios. Para ver un sitio Web, el servidor de Sony lo redirigirá a éste. Es posible que no sea posible acceder a determinados sitios Web debido a mantenimiento del servidor, etc. En caso de que se dé término a un servidor de Sony, se publicará una notificación con anticipación en el sitio Web de Sony, etc. Las URL a las cuales es redirigido por el servidor de Sony y otra información puede ser grabada con el propósito de mejorar los futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, en dicho caso no se grabará ningún dato personal. Índice “PMB Portable” posibilita la descarga de URL desde varios sitios Web desde el servidor administrado por Sony (el “servidor de Sony”). Para poder utilizar “PMB Portable” con el fin de disfrutar los beneficios del servicio de carga de imágenes u otros servicios proporcionados por estos y otros sitios Web, debe consentir lo siguiente. ES 48 Archivo de imágenes con un dispositivo externo Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) más información acerca del soporte externo que se puede utilizar. Sugerencias También es posible importar imágenes grabadas en soportes externos mediante el software “PMB” suministrado. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared. Notas Para realizar esta operación, se necesita el cable de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable de adaptador para USB VMC-UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar como soporte externo. soporte con una capacidad superior a los 2 TB una unidad de disco común como una unidad de CD o DVD soporte conectado mediante un concentrador USB soporte con un concentrador USB integrado lector de tarjeta Es posible que no pueda utilizar soporte externo con una función de código. El sistema de archivos FAT está disponible para la videocámara. Si el soporte externo se formateó según el sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formateo aparece cuando el soporte externo se conecta a la videocámara. Es posible que la pantalla de formato aparezca incluso en el caso de los soportes que utilizan el sistema de archivos FAT. No se asegura el funcionamiento con cada dispositivo conectado. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte externo. Consulte la página de asistencia de Sony correspondiente a su país/región para obtener Índice Es posible guardar las películas y fotos en un soporte externo, (dispositivo de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. 2 3 Conecte el cable de adaptador para USB al soporte externo. 4 Conecte el cable de adaptador para USB a la toma (USB) de la videocámara. Técnicas de grabación útiles Si el soporte externo tiene el cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. ES 49 Índice Cable de adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) Puede realizar ajustes del menú del soporte externo como eliminar imágenes. Toque (MENU) [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX. No se puede conectar al Cable USB incorporado. 5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Para guardar las películas y fotos deseadas Notas No es posible buscar ni copiar fotografías grabadas en la tarjeta de memoria según la fecha de grabación. Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. (MENU) [Mostrar Toque otros] [COPIA PELÍCULA](para seleccionar películas)/[COPIAR FOTO](para seleccionar fotos). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85) y los métodos de selección de imágenes. Cuando se seleccione [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar. Aparece . Esta pantalla aparece sólo cuando hay imágenes nuevas recién grabadas. Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Notas El número de escenas que puede guardar en el soporte externo son las siguientes. Películas: 9 999 películas Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetas El número de escenas puede ser más pequeño en función del tipo de imágenes grabadas. Al conectar un soporte externo Si ha seleccionado [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que / y, a desea copiar con y vaya al paso continuación, toque . Índice Las imágenes guardadas en el soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de películas y fotografías en la pantalla VISUAL INDEX cambian del modo que se muestra a continuación. Técnicas de grabación útiles 6 También es posible guardar imágenes grabadas en tarjetas de memoria. Índice DCR-SX65/SX85: Es posible guardar las películas y fotos que contiene el soporte de grabación interno de la videocámara y que no se hayan guardado aún en el soporte externo. DCR-SX45: Las películas y las fotografías que aún no se hayan guardado en los soportes externos se pueden guardar. Capacidad restante del soporte externo ES 50 Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Toque [SÍ] pantalla de la videocámara. en la Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara Índice Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Reproduzca la imagen (pág. 27). También puede ver las imágenes en el televisor conectado a la videocámara (pág. 33). Notas El índice de fechas de las fotografías no se puede visualizar. Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente las siguientes operaciones. Conecte de nuevo el cable de adaptador para USB a la videocámara Si el soporte externo tiene el cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared Técnicas de grabación útiles Para terminar la conexión del soporte externo Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. Desconecte el cable de adaptador USB. Índice ES 51 Creación de un disco con una grabadora de DVD Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Índice Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Es posible crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado usando la grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD. No se puede conectar al Cable USB incorporado. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos: DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de “grabadora de DVD”. La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara. Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD. Técnicas de grabación útiles Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se han guardado en ningún disco se grabarán en el disco (DCR-SX65/SX85). Las películas que no están guardadas en ningún disco se grabarán en el disco (DCR-SX45). Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). ES 52 Índice Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco. [FIN] Toque [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara. Al finalizar la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. Extraiga el disco una vez que finalice la operación. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD y desconecte el cable Índice Toque USB. Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos: Al copiar una imagen deseada crear varias copias del mismo disco Para copiar imágenes en la tarjeta de memoria (DCR-SX65/SX85) Al Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar (DCR-SX65/SX85). Toque la película que desea grabar en el disco. Aparece . Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara. Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD. Capacidad restante del disco Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación. y desconecte el cable USB. Toque Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha. Notas No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco. Apagar la videocámara Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara. También puede operar la reproducción mediante la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. ES 53 Índice Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 33). Técnicas de grabación útiles Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Desconectar Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma de entrada de cc de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD, etc. en la toma (USB) de la videocámara con el Cable USB incorporado. Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. El tiempo de creación de un disco para copiar películas hasta el límite de capacidad del disco es de 20 a 60 minuto aproximadamente. Es posible que el proceso lleve más tiempo en función del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Si no puede reproducir los discos creados en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos. Técnicas de grabación útiles Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Índice el cable USB o el adaptador de alimentación de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones. Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express Toque en la pantalla de la videograbadora el soporte de grabación que contiene las imágenes. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna (DCR-SX65/SX85) [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria Notas Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. ES 54 El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo. Índice Puede guardar películas en un disco conectando la videocámara a los dispositivos de creación de discos, tales como una grabadora de DVD de Sony que no sea DVDirect Express, con el cable USB. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU) [Mostrar otros] toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Al finalizar la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Índice posible producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO. i se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio. La conexión de la clavija amarilla (vídeo) no es necesaria. Desconecte el cable USB. Creación de un disco con una grabadora, etc. Conector remoto de A/V Entrada S VIDEO VIDEO (Amarillo) (Blanco) Técnicas de grabación útiles Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora Sony DVD, etc., distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o . Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. AUDIO Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. (Amarillo) (Rojo) Flujo de señales Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo. Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es ES 55 Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Índice Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Cable de conexión de A/V (suministrado) Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. PANT.] [SAL-V/LCD] . Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, (MENU) [Mostrar otros] toque [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] . [4:3] Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la blanca (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Índice Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Técnicas de grabación útiles Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] el ajuste predeterminado) . Para grabar la fecha y hora o los datos de (MENU) ajuste de la cámara, toque [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] [REPRODUCCIÓN]) (en la categoría [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado . Además, (MENU) [Mostrar otros] toque [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA Índice ES 56 Personalización de la videocámara Uso de los menús AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) pág. 62 Índice Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara. La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú. AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 66 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 68 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 69 EDIT (Elementos para la edición) pág. 70 OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 71 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 71 Operación con menús / / : la lista del menú se mueve de categoría a categoría. : la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez. Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú. El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja. cuando aparezca. Puede volver a la pantalla MI MENÚ al tocar Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ. Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización. Toque el elemento de menú que va a cambiar. . Después de cambiar el ajuste, toque . Para terminar el ajuste del menú, toque . Para volver a la pantalla de menú anterior, toque Es posible que no se muestre según el elemento del menú. ES 57 Índice Toque . Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ. Técnicas de grabación útiles AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 73 Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Sugerencias En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto). Índice Uso de la función MI MENÚ Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN. Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [ DESVANECEDOR] Técnicas de grabación útiles Toque . Toque [AJUSTE MI MENÚ]. Toque [PELÍCULA]. Toque [MED./ENF.PUNTO]. . Toque Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría . Cuando aparezca MI MENÚ, toque [AJUST.MANUALES]). Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute de la “Handycam”. ES 58 Índice Sugerencias Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo. Uso de OPTION MENU El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con en la parte inferior el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la para que aparezcan los derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque elementos de menú que es posible cambiar en el contexto. Elemento de menú Índice Ficha Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. . Cuando finalice el ajuste, toque Técnicas de grabación útiles Notas Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna ficha.) Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento. Índice ES 59 Listas de menú Categoría BORRAR (AJUST.MANUALES) Categoría 62 62 63 64 64 64 65 65 65 NIVEL REFMIC 67 67 CONTRALUZ 67 68 30 30 31 42 43 BORRAR TODO 43 MOVER 43 (OTROS) 45, 54 CONEXIÓN USB 45, 54 GRABAR EN DISCO 44 35 ES 60 71 (GESTIÓN SOPORTE) 17 17 INFO SOPORTE FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA* 71 TARJ.MEMORIA 71 71 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA* 80, 82 TARJ.MEMORIA 80, 82 (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOL. (EDIT) BORRAR BORRAR 42 BORRAR CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB* Categoría 69 42 AÑADIR p.fecha 28, 73 PITIDO 73 BRILLO LCD 73 NIV LUZ LCD 73 COLOR LCD 73 Índice CARA PLAYLIST AJUSTES REPROD. CÓDIGO DATOS Categoría 41 41 AJ.SOPORTE FOTO 27 40 COPIAR por fecha AJUSTES SOPORTE* AJ.SOPORTE PEL. 68 68 69 40 COPIAR FOTO* COPIAR por selec. Categoría (REPRODUCCIÓN) ROLLO PELÍC. 40 INFORM.BATERÍA (AJUST.FOTO CÁM.) VISUAL INDEX VISUALIZAR IMÁG. ÍNDICE DE FECHAS COPIA por fecha Categoría 67 OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL Categoría 38 39 Técnicas de grabación útiles 25 66 66 66 66 AUTODISPAR. TAM.IMAGEN NÚM.ARCHIVO DIVIDIR TOMA FOTOGRÁF. COPIA PELÍCULA* COPIA por selección EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR MODO GRAB. GUÍA FOTOG. STEADYSHOT OB.LENTO AUTO DETECCIÓN CARA AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. Categoría 37 COPIA DE TODO (AJUSTES TOMA) SELEC.PANOR. 37 PROTEGER Índice SELEC.ESCENA DESVANECEDOR BAL.BLANCOS MED./ENF.PUNTO MEDID.PUNTO ENFOQ.PUNTO EXPOSICIÓN ENFOQUE TELE MACRO 35 PROTEGER PROTEGER AJUSTE PANTALLA AJUSTES SALIDA TIPO TV SALIDA PANT. 73 33 74 15 AJUS.ZONA 74 HORA VERANO 74 AJUSTE IDIOMA 74 AJ.ENCENDIDO APAGADO AUTO ENCEND.CON LCD Índice AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ 74 74 OTROS AJUSTES MODO DEMO 74 CALIBRACIÓN 93 AJUSTE USB LUN 75 * DCR-SX65/SX85 Técnicas de grabación útiles Índice ES 61 RETRATO (Retrato suave) ( ) AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave. ESCENARIO** ( SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. DEPORTES** ( ) Seleccione para minimizar las sacudidas cuando capture motivos que se mueven a gran velocidad. AUTOM. Graba imágenes en calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. PLAYA** ( CREPÚSCULO* ( ) ) NIEVE** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. VELA ( ) Mantiene la atmósfera tenue de una escena a la luz de las velas. * Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más lejanos. ** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta distancia. ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. Técnicas de grabación útiles Captura el azul intenso de océanos y lagos. Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. AMANEC./PUESTA* ( ) Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa. Índice Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Notas Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS]. FUEGOS ARTIFIC.* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales. PAISAJE* ( DESVANECEDOR ) Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. DESACTIV. No usa ningún efecto. ES 62 Índice Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento). FUND BLANCO EXTERIOR ( Desvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco. Desvanecimiento Aumento Desvanece o aumenta gradualmente con efecto negro. INTERIOR () Aumento Sugerencias Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX. UNA PULS. ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear. BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación. Notas Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente. parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.]. continúa Al seleccionar [UNA PULS.], si , ajuste parpadeando después de tocar [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.]. AUTOM. Técnicas de grabación útiles El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente Estudios iluminados por focos de video o sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.]. Índice FUND NEGRO Desvanecimiento ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día ES 63 Índice El balance de blancos se ajusta de forma automática. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.]. MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Índice Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. Toque el motivo en el marco donde desea ajustar la exposición. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO]. MED./ENF.PUNTO (Medidor/ enfoque de punto) ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el motivo en el marco donde desea ajustar el brillo y el enfoque. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Técnicas de grabación útiles Notas [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 64) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 64) al mismo tiempo. Toque el motivo en el marco donde desea ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL]. ES 64 Índice Notas [ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Índice Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.]. hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el enfoque. La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundo en los siguientes casos. Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente TELE MACRO Esta función resulta de utilidad para capturar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. ENFOQUE DESACTIV. Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W.) ACTIVADO ( ) El zoom (pág. 24) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 38 cm Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.]. Notas Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece . La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 150 cm para telefoto. Técnicas de grabación útiles Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 65) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. ES 65 Índice Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más. Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego STEADYSHOT AJUSTES TOMA Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . ACTIVO Índice Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural. (Elementos para toma de imágenes personalizada) Proporciona un efecto SteadyShot más intenso. MODO GRAB. (Modo de grabación) ESTÁNDAR Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables. Consulte la página 25. GUÍA FOTOG. DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Cuando cambie el ajuste de [ STEADYSHOT], el campo de imágenes también cambiará como corresponde. DESACTIV. No muestra la guía fotográfica. ACTIVADO OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático) Muestra la guía fotográfica. Cuando se graba en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/30 segundo. Técnicas de grabación útiles Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. DESACTIV. No se utiliza la función Obturador lento automático. Sugerencias Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. ACTIVADO Se utiliza la función Obturador lento automático. Detecta las caras de los motivos y ajusta la exposición automáticamente. ACTIVADO Detecta las caras. DESACTIV. ( ) No detecta las caras. ES 66 Índice DETECCIÓN CARA Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras. [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.] en este caso. BAJO ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones). Índice OTROS AJ.GRAB. Sugerencias Para obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones: Filme en un lugar con luz suficiente Asegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscara Las caras de los motivos deben estar frente a la cámara Las caras detectadas se graban en el Índice de caras, sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 31. ZOOM DIGITAL Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. DESACTIV. Se realiza el zoom de hasta 70×. AJ.GRAB.AUDIO 2000× Se realiza el zoom de hasta 70× y, a partir de este punto, el zoom de hasta 2 000× se realiza de forma digital. MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado) Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. Técnicas de grabación útiles Esta zona aparece al seleccionar 2000×. Notas Puede ampliar imágenes ópticamente hasta 60 veces cuando [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO]. DESACTIV. El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. CONTRALUZ ACTIVADO ( ) La videocámara ajusta la exposición para motivos a contraluz. El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. No ajusta la exposición para motivos a contraluz. NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) ACTIVADO Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Ajusta la exposición para motivos a contraluz. NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. ES 67 Índice DESACTIV. SELEC.PANOR. AJUST.FOTO CÁM. Es posible seleccionar la relación horizontal a vertical en función del televisor conectado. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor. (Elementos para la grabación de fotos) Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 16:9 (panorámica). 4:3 ( ) Índice Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . PANORÁM.16:9 AUTODISPAR. Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 4:3. Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma luego de unos 10 segundo. Notas Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor conectado para la reproducción (pág. 74). DESACTIV. Cancela el disparador automático. Inicia la grabación con disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB]. TAM.IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar. VGA(0,3M) ( Técnicas de grabación útiles ACTIVADO ( ) ) Graba fotos con relación de aspecto 4:3 (640 × 480). 0,2M ( ) Graba fotos con relación de aspecto 16:9 (panorámica) (640 × 360). Notas El tamaño de imagen seleccionado es efectivo (Foto) está encendido. mientras el indicador Consulte la página 86 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar. Índice ES 68 NÚM.ARCHIVO (Número de archivo) REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) Puede seleccionar la manera de asignar el número de archivo de las fotos. SERIE VISUAL INDEX Índice Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Asigna los números de archivo de las fotos en secuencia. El número de archivo se incrementa cada vez que se graba una foto. Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna en secuencia. Consulte la página 27. VISUALIZAR IMÁG. RESTABL. Asigna números de archivo en secuencia, a continuación del número de archivo más alto existente en el soporte de grabación. Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna para cada tarjeta de memoria. ÍNDICE DE FECHAS Consulte la página 30. ROLLO PELÍC. CARA Consulte la página 31. PLAYLIST Consulte la página 42. AJUSTES REPROD. Técnicas de grabación útiles Consulte la página 30. CÓDIGO DATOS Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (fecha/hora y datos de la cámara) que se ha guardado automáticamente en el momento de la grabación. DESACTIV. FECHA/HORA Muestra la fecha y la hora. DATOS CÁMARA Muestra los datos de ajuste de la cámara. ES 69 Índice No se muestra el código de datos. FECHA/HORA EDIT (Elementos para la edición) Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. BORRAR Consulte la página 35. DATOS CÁMARA Película Índice Fecha Hora PROTEGER Consulte la página 37. DIVIDIR Consulte la página 38. TOMA FOTOGRÁF. Foto COPIA PELÍCULA (DCR-SX65/ SX85) Consulte la página 40. SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición COPIAR FOTO (DCR-SX65/ SX85) Consulte la página 41. EDICIÓN PLAYLIST Consulte la página 42. Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. Según el estado del soporte de grabación, aparecen las barras [--:--:--]. Índice Técnicas de grabación útiles Consulte la página 39. ES 70 OTROS GESTIÓN SOPORTE (Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes de grabación) Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. AJUSTES SOPORTE (DCR-SX65/ SX85) CONEXIÓN USB Consulte la página 54. Consulte la página 17. INFORM.BATERÍA INFO SOPORTE Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería. Toque Para cerrar la pantalla de información de la batería . Notas Debido a que existe un área de archivo de gestión, el espacio utilizado que se muestra no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT. SOPORTE] (pág. 71). . Técnicas de grabación útiles Puede comprobar el tiempo restante de grabación correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación de películas y el espacio libre y utilizado aproximado del soporte de grabación. Para apagar la pantalla Toque Índice Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Sugerencias Sólo se muestra la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17). Cambie el ajuste del soporte si es necesario (DCR-SX65/SX85). FORMAT.SOPORTE ES 71 Índice El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. . Toque [SÍ] [SÍ] DCR-SX65/SX85: Seleccione el soporte de grabación que desea formatear. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas antes de formatear el soporte de grabación. También se eliminarán las películas y fotos protegidas. Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso se enciende o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta de memoria). Mientras elimina los datos, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones. Compruebe el tiempo real necesario para eliminar datos en la pantalla de cristal líquido. Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la pantalla muestra el mensaje [En ejecución…], asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] o [VACIAR] para completar la operación la Índice próxima vez que use la videocámara. REP.ARCH.BD.IM. Consulte las páginas 80 y 82. Para evitar la recuperación de los datos almacenados en el soporte de grabación interno (DCR-SX65/SX85) Técnicas de grabación útiles [VACIAR] permite escribir datos ilegibles en el soporte de grabación interno de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Si desecha o transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR]. Cuando el soporte de grabación interno está seleccionado en la pantalla [FORMAT. SOPORTE], toque [VACIAR]. Notas Conecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. No puede ejecutar [VACIAR] a menos que conecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas en una computadora u otros dispositivos antes de ejecutar [VACIAR]. Desconecte todos los cables excepto el adaptador de alimentación de ca No desconecte el adaptador de alimentación de ca durante la operación. Índice ES 72 AJUST.GENERALES Consulte “Uso de los menús” (pág. 57) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas. AJUS.SON./PANT. COLOR LCD Puede ajustar el color de la pantalla de / . cristal líquido al tocar VOL. Puede ajustar el volumen del sonido de / . reproducción al tocar Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas. PITIDO ACTIVADO AJUSTE PANTALLA Es posible ajustar el tiempo que se mostrarán los iconos o los indicadores en la pantalla de cristal líquido. DESACTIV. Cancela la melodía. AUTOMÁTICA1 Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido. BRILLO LCD Puede ajustar el brillo de la pantalla de / . cristal líquido al tocar AUTOMÁTICA2 Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas. Técnicas de grabación útiles Se emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil. Índice (Otros elementos de ajuste) Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente. ACTIVADO NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) Se muestra siempre. No aparecen los botones de grabar y zoom en la pantalla de cristal líquido. Es posible seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. NORMAL Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los casos que se indican a continuación. Cuando se enciende la videocámara. Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido). Cuando se cambia la videocámara a los modos de grabación de películas, de fotos o de reproducción. Brillo estándar. Aumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente. ES 73 Índice BRILLO Sugerencias La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones. AJUSTES SALIDA TIPO TV Consulte la página 33. AJ.ENCENDIDO SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) APAGADO AUTO (Apagado automático) Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto. LCD Muestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido. SAL-V/LCD Índice Puede elegir dónde se debe visualizar la pantalla. 5min Muestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla del televisor. La videocámara se apaga automáticamente. NUNCA La videocámara no se apaga automáticamente. AJ.REL./IDIOM. Consulte la página 15. AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 89. ENCEND.CON LCD Puede ajustar la videocámara para que se encienda y se apague al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. Técnicas de grabación útiles Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA]. AJUS.RELOJ ACTIVADO La videocámara se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. HORA VERANO Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para adelantar 1 hora. DESACTIV. La videocámara no se enciende y se apaga al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. DESACTIV. OTROS AJUSTES No se usa el horario de verano. MODO DEMO Se usa el horario de verano. Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración transcurridos unos 10 minuto después de haber encendido el indicador (Película) al presionar MODE. AJUSTE IDIOMA Puede seleccionar el idioma que desea que se utilice en la pantalla de cristal líquido. ES 74 Índice ACTIVADO ACTIVADO La demostración aparece. DESACTIV. La demostración no aparece. Sugerencias Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y , comenzará la reproducción de la tocar demostración. La demostración se suspenderá en los siguientes casos: Si presiona START/STOP Si toca la pantalla durante la demostración (ésta se reanudará transcurridos 10 minuto aproximadamente) (Foto) Cuando enciende el indicador Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES) Índice CALIBRACIÓN Consulte la página 93. Técnicas de grabación útiles AJUSTE USB LUN Puede ajustar la compatibilidad de la videocámara al usar una conexión USB MÚLTIPLE Ajuste predeterminado. ÚNICO Ajústelo si no se puede conectar. Notas Ajustar en [MÚLTIPLE] al utilizar el PMB Portable. Índice ES 75 Información complementaria Si tiene algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación. Verifique la lista (pág. 76 a 84) e inspeccione la videocámara. Desconecte la fuente de alimentación, conéctela nuevamente después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara. Operaciones generales La videocámara no se enciende. La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida. Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar el soporte de grabación interno de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en el soporte de grabación interno. Antes de enviar la videocámara a reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el soporte de grabación interno en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en el soporte de grabación interno. Durante la reparación, es posible que se deba revisar una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. Operaciones generales.................................pág. 76 Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 77 ES 76 Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, presione RESET (pág. 98) con un objeto puntiagudo. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj. La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Deje la cámara encendida. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí unos minuto y luego enciéndala. Índice Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 12). La clavija del adaptador de alimentación de ca se desconectó del tomacorriente de pared. Conéctelo a dicho tomacorriente (pág. 12). Técnicas de grabación útiles Presione RESET (pág. 98) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj. Pantalla de cristal líquido...........................pág. 77 Tarjeta de memoria......................................pág. 78 Grabación......................................................pág. 78 Reproducción...............................................pág. 79 Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria ........................................................................pág. 80 Edición de películas y fotos en la videocámara ........................................................................pág. 80 Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 80 Conexión a una computadora....................pág. 81 Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente..........................................pág. 81 Índice Solución de problemas Los ajustes del menú se han modificado automáticamente. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto. Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento. La batería se descarga rápidamente. Baterías/fuentes de alimentación La alimentación se desconecta repentinamente. Utilice el adaptador de alimentación de ca Con la configuración predeterminada, si no se utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 74) o enciéndala nuevamente. Cargue la batería (pág. 12). Pantalla de cristal líquido Los elementos de menú aparecen atenuados. El indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento. La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 92). Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12). Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). ES 77 La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados. Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 81). Índice La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento. La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 92). Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización. Técnicas de grabación útiles La videocámara se calienta. Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que no se cargue (pág. 91). Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con el distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. Índice Los siguientes elementos vuelven a los ajustes predeterminados transcurridas más de 12 hora después de cerrar la pantalla de cristal líquido. [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [MIC.ZOOM INCOR.] [NIVEL REFMIC] [CONTRALUZ] Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados cuando cambia entre los modos de grabación de películas y fotos y el modo de reproducción. [ DESVANECEDOR] [TELE MACRO] [ AUTODISPAR.] Conecte correctamente el cable de alimentación al tomacorriente de pared. La carga de la batería ha finalizado (pág. 12). Grabación Los botones no aparecen en el panel táctil. Consulte también “Tarjeta de memoria” (pág. 78). Toque levemente la pantalla de cristal líquido. Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto. Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 93). Los botones del panel táctil desaparecen rápidamente. Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en [ACTIVADO] (pág. 73). Aparecen puntos en líneas en la pantalla de cristal líquido. No se trata de una falla de funcionamiento. Estos puntos no están grabados. Tarjeta de memoria No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria. Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la videocámara (pág. 71). El indicador de acceso permanece iluminado o parpadea incluso si la grabación se detuvo. Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria no se pueden eliminar. El número máximo de imágenes que pueden borrarse a la vez en la pantalla de índice es 100. No es posible eliminar imágenes protegidas. El campo de imagen puede parecer distinto según las condiciones de la videocámara. No se trata de una falla de funcionamiento. El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte de grabación. El archivo está dañado. La videocámara no admite el formato del archivo (pág. 90). ES 78 Dependiendo de las condiciones de grabación, el tiempo disponible para la grabación puede ser más corto; como por ejemplo, si está grabando un objeto que se mueve a gran velocidad, etc. (pág. 85). Índice La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la escena que acaba de tomar. El campo de imagen luce diferente. El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea. Técnicas de grabación útiles Se muestra la pantalla de reproducción. Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto) (pág. 15). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 35). El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 85, 86). Elimine las imágenes innecesarias (pág. 35). La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego enciéndala. Índice Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO. La videocámara deja de funcionar. Aparecen franjas negras cuando se graba la pantalla de un televisor o de una computadora. Existe una diferencia entre el momento en que presiona START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene realmente la grabación de la película. Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que presiona START/STOP y el punto real en que se inicia o se detiene la grabación de la película. No se trata de una falla de funcionamiento. [NIV LUZ LCD] no se puede ajustar. Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 65). Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 65). Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR] (pág. 66). Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible que la videocámara no pueda compensar las vibraciones excesivas. No es posible utilizar el zoom digital cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos. Reproducción Aparece una franja vertical cuando se graba la luz de una vela o luz eléctrica en la oscuridad. Las imágenes no se pueden reproducir. Esto ocurre cuando el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. No se trata de una falla de funcionamiento. ES 79 Seleccione el tipo de soporte de grabación que desee reproducir (pág. 17) (DCR-SX65/SX85). Es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de una falla de funcionamiento. Índice No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los casos siguientes: Cuando el panel de cristal líquido de la videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Cuando el adaptador de alimentación de ca suministra la alimentación. El aumento cambia cuando se cambia el modo de grabación. SteadyShot no funciona. Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de una falla de funcionamiento. Técnicas de grabación útiles Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 66). Ocurre un parpadeo no deseado. El enfoque automático no funciona. A este fenómeno se le llama efecto de manchas. No se trata de una falla de funcionamiento. Índice Es posible que una línea vertical blanca aparezca en una imagen tomada con luz brillante. La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego enciéndala. Si continúa sometiendo a la videocámara a vibraciones, es posible que se detenga la grabación. Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria Las fotos no se pueden reproducir. Las fotos no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en una computadora. (El nombre del archivo parpadea en ese caso.) No se trata de una falla de funcionamiento. No es posible reproducir las imágenes o no se reconoce la tarjeta de memoria. Es posible que aparezca en una imagen grabada en otro dispositivo, editada en una computadora, etc. Extrajo el adaptador de alimentación de ca o la batería mientras el icono del soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla parpadeaba o antes de que el indicador de acceso se apagase tras la grabación. Esto puede dañar los datos de la imagen y aparece . Edición de películas y fotos en la videocámara No es posible editar. Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). Si sigue apareciendo, elimine la imagen con (pág. 35). No hay espacio libre en el soporte de grabación. No es posible añadir más de 99 películas a una playlist. Elimine las películas innecesarias de la playlist (pág. 43). No se pueden añadir fotos a la playlist. No se puede dividir una película. La película es demasiado corta para poder dividirla. No se puede dividir una película protegida. Técnicas de grabación útiles No es posible capturar una foto de una película. Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido. Es posible que no pueda realizar la edición debido a las condiciones de la imagen. No se pueden añadir películas a la playlist. se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. Es posible que el dispositivo no sea compatible con la tarjeta de memoria. Índice se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. Suba el volumen (pág. 28). Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 67) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo. El soporte de grabación donde desea guardar fotos está lleno. Copia/conexión a otros dispositivos ES 80 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 55). Índice También puede ver las imágenes en el televisor conectado a la videocámara. La relación de aspecto de la reproducción no es correcta cuando se conecta la videocámara al televisor. Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 74). Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles: Las imágenes no se copian correctamente. [DETECCIÓN CARA] [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [CREPÚSCULO], [VELA], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE] Compruebe el entorno informático o el procedimiento de instalación necesario para instalar “PMB”. Salga de “PMB” y reinicie la computadora. La computadora no reconoce la videocámara. Desconecte los dispositivos de la toma USB de la computadora, excepto el teclado, el mouse y la videocámara. ES 81 Índice Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con él, suministre todos los números del código de error que comiencen con C o E. “PMB” no funciona correctamente. [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [MANUAL] en [EXPOSICIÓN], [FUEGOS ARTIFIC.] Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia “PMB” no se puede instalar. Debido a los ajustes siguientes CONTRALUZ [SELEC.ESCENA] [ DESVANECEDOR], [TELE MACRO] El cable de conexión de A/V no está conectado correctamente. Asegúrese de conectar el cable en la toma de entrada del otro dispositivo (pág. 55). Conexión a una computadora No se puede utilizar Técnicas de grabación útiles La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [GUÍA FOTOG.] (pág. 66) como guía para grabar las imágenes. Índice Los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes aparecen levemente recortados en el televisor conectado. Desconecte el cable USB de la computadora y de la videocámara y reinicie la computadora; a continuación, conecte la computadora y la videocámara de nuevo en el orden correcto. (Advertencia de baja temperatura) C: (o E:) : (visualización de autodiagnóstico) Parpadeo rápido La temperatura de la videocámara es excesivamente baja. Caliente la videocámara. (Indicador de advertencia de la tarjeta de memoria) Parpadeo lento Se está agotando el espacio libre para la grabación de imágenes. Para obtener información acerca del tipo de tarjeta de memoria que puede utilizar en la videocámara, consulte la página 18. No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 18). C:06: La temperatura de la batería es alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. C:13: / C:32: Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. Parpadeo rápido No hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Luego de almacenar imágenes en otro soporte (pág. 49), elimine las imágenes que no necesita o formatee el (pág. 71). Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (DCR-SX65/SX85). La tarjeta de memoria está dañada. E:: Siga los pasos a indicados en la página 76. Parpadeo lento La batería está a punto de agotarse. En función de las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador puede parpadear aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minuto. (Indicador de advertencia relacionado con la temperatura de la batería) Técnicas de grabación útiles (Advertencia del nivel de la batería) Índice C:04: La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 91). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara (pág. 12). (Indicadores de advertencia del formateo de la tarjeta de memoria) La temperatura de la batería es alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. (Advertencia de alta temperatura) La tarjeta de memoria está dañada. La tarjeta de memoria no se formateó correctamente (pág. 71). (Indicador de advertencia de una tarjeta de memoria no compatible) Se insertó una tarjeta de memoria no compatible (pág. 18). (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura de la tarjeta de memoria) Parpadeo rápido La temperatura de la videocámara es excesivamente alta. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío. ES 82 Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo. Índice Parpadeo lento La temperatura de la videocámara está subiendo demasiado. Apáguela y colóquela un tiempo en un lugar frío. Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? (Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara) (Indicador de advertencia de la grabación de fotos) No existe archivo de base de datos de imágenes. No se pueden grabar ni reproducir películas. ¿Desea crear un nuevo archivo? El soporte de grabación está lleno. Sugerencias Se escucha una melodía cuando aparecen indicadores de advertencia en la pantalla. Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones indicadas. Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo? Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo? Soportes de grabación Error de formato de la memoria interna. El soporte de grabación interno de la videocámara tiene un formato diferente al formato predeterminado. Si ejecuta [FORMAT.SOPORTE] (pág. 71), es posible que pueda utilizar la videocámara. Dicha operación eliminará todos los datos del soporte de grabación interno. Se produjo un error durante la lectura o escritura en el soporte de grabación interno de la videocámara. Esto puede ocurrir si sigue sacudiendo la videocámara. Es posible que las películas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. ES 83 Se está utilizando una tarjeta de memoria en la que se ha repetido la grabación y el borrado de datos o que se ha formateado en otros dispositivos. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara después de realizar una copia de seguridad de los datos en el disco duro de una computadora, etc. (pág. 71). El rendimiento de escritura de la tarjeta de memoria que está utilizando no es suficiente para la velocidad de grabación de películas de su videocámara. Use una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 18). Índice El archivo de gestión está dañado y no puede grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para repararlo. Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria. Desbordamiento del búfer Error de datos. No puede grabar ni reproducir películas debido a que no existe información de gestión de películas. Si toca [SÍ], se crea nueva información de gestión y puede grabar o reproducir películas. Puede grabar fotos. Técnicas de grabación útiles Descripción de los mensajes de advertencia El archivo de gestión está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las imágenes antiguas grabadas en el soporte no se pueden reproducir (los archivos de imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. BD.IM.] después de crear información nueva, es posible que pueda reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si no funciona, copie la imagen mediante el software suministrado. Índice La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe la imagen. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparece. Recuperando datos. No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos. La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura de datos no se ha realizado correctamente. No se pueden recuperar los datos. Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de la videocámara. Se ha intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible. Otros Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. No es posible realizar ninguna selección. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es posible que la tarjeta de memoria esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria no está formateada correctamente. No es posible añadir más de 99 películas a una playlist. Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de una vez para: Eliminar películas y fotos Proteger películas y fotos o cancelar la protección Copiar películas Copiar fotos Edición de la Playlist Datos protegidos No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 71) o elimine las carpetas mediante la computadora. Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la protección de los datos. Técnicas de grabación útiles Formatee la tarjeta de memoria (pág. 71). Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de memoria, todas las películas y fotos grabadas se borrarán. Carpeta de imágenes fijas llena. Imposible grabar imágenes fijas. Índice Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con esta tarjeta de memoria. Use una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 18). Índice Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con esta tarjeta de memoria. Use una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 18). ES 84 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. (unidad: minuto) Batería NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Tiempo de grabación Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. Memoria interna DCR-SX65/SX85 (unidad: minuto) 280 565 1120 Tarjeta de memoria Tiempo de Tiempo de grabación continua grabación normal 105 60 200 415 830 145 (unidad: minuto) Batería NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 110 210 375 Tarjeta de memoria 160 300 610 1205 (unidad: minuto) Batería NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 215 440 870 Memoria interna DCR-SX65 120 220 390 (unidad: minuto) Modo de grabación Los tiempos de grabación se midieron con [ MODO GRAB.] ajustado en SP. El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom. Tiempos medidos con la videocámara a 25 C Se recomienda de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. [HQ] [SP] [LP] ES 85 Tiempo de grabación 55 (50) 80 (50) 175 (110) Índice Tiempo de grabación esperado para películas Tiempo de Tiempo de grabación continua grabación normal 110 60 Técnicas de grabación útiles NP-FV30 (suministrada) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Índice Memoria interna DCR-SX65/SX85 Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería Batería En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido. Notas El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del sujeto, [ MODO GRAB.] (pág. 66). Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. DCR-SX85 (unidad: minuto) Modo de grabación [HQ] [SP] [LP] Número esperado de fotos que puede grabar Soporte de grabación interno (DCRSX65/SX85) Sugerencias Puede guardar un máximo de 9 999 escenas. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total. Puede grabar un máximo de 9 999 fotos. Tarjeta de memoria VGA(0,3M) (unidad: minuto) 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB LP 20 (10) 40 (25) 85 (55) 170 (110) 350 (225) 690 (445) 465 (415) 670 (415) 1405 (910) El número indicado de fotografías que se pueden grabar en una tarjeta de memoria está basado en el tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número real de fotos que puede grabar aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 96). El número máximo de fotos que se pueden grabar en una tarjeta de memoria varía en función de las condiciones de grabación. Sugerencias También puede utilizar una tarjeta de memoria con una capacidad inferior a 512 MB para grabar fotos. La lista siguiente muestra la velocidad de bits promedio, los píxeles de grabación y la relación de aspecto de cada modo de grabación de película. HQ: aprox. 9Mbps, 720 píxeles × 480 píxeles/16:9, 4:3 SP: aprox. 6Mbps, 720 píxeles × 480 píxeles/16:9, 4:3 LP: aprox. 3Mbps, 720 píxeles × 480 píxeles/16:9, 4:3 ES 86 Índice 32 GB SP 9 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 165 (100) 330 (205) 2800 5700 11500 22500 46500 91000 185000 Técnicas de grabación útiles 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Tarjeta de memoria HQ 6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) Índice Tiempo de grabación 235 (210) 340 (210) 715 (465) Índice Los píxeles de grabación de las fotos y la relación de aspecto. Modo de grabación de fotografías: 640 puntos × 480 puntos/4:3 640 puntos × 360 puntos/16:9 Captura de una fotografía a partir de una película: 640 puntos × 360 puntos/16:9 640 puntos × 480 puntos/4:3 Técnicas de grabación útiles Índice ES 87 Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Índice Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Sistemas de televisión en color La videocámara está basada en el sistema NTSC. Si desea reproducir las imágenes en un televisor, éste debe ser del sistema NTSC con una toma de entrada de AUDIO/ VIDEO. PAL PAL-M PAL-N SECAM Utilizado en Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc. Brasil Argentina, Paraguay, Uruguay Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. Técnicas de grabación útiles Sistema NTSC Índice ES 88 Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (MENU) [Mostrar otros] [AJ. local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 74). Diferencia horaria en cada país/región Índice Diferencias horarias Ajuste de la zona +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein –11:00 Samoa –10:00 Hawai –09:00 Alaska –08:00 Los Ángeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Ciudad de México –05:00 Nueva York, Bogotá –04:00 Santiago –03:30 St.John –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azores, Islas Cabo Verde Índice Ajuste de la zona Lisboa, Londres Berlín, París Helsinki, El Cairo, Estambul Moscú, Nairobi Teherán Abu Dhabi, Bakú Kabul Karachi, Islamabad Calcuta, Nueva Delhi Almaty, Dhaka Rangún Bangkok, Jakarta Hong Kong, Singapur, Pequín Seúl, Tokio Adelaida, Darwin Melbourne, Sydney Isla Solomón Técnicas de grabación útiles Diferencias horarias GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00 +09:00 +09:30 +10:00 +11:00 ES 89 Mantenimiento y precauciones Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en verano Lugares que reciban la luz solar directa Lugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos Acerca de la tarjeta de memoria Compatibilidad de los datos de imágenes ES 90 Los archivos de datos de imágenes grabados en una tarjeta de memoria mediante la videocámara cumplen con el estándar universal “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No es posible reproducir en la videocámara fotos grabadas en otros dispositivos (DCRTRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar internacional. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones.) Si no es posible utilizar una tarjeta de memoria que se ha utilizado con otro dispositivo, formatéela con la videocámara (pág. 71). Tenga en cuenta que el formateo borrará toda la información de la tarjeta de memoria. Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara: Cuando se reproducen datos de imágenes modificados en la computadora Cuando se reproducen datos de imágenes grabados con otros dispositivos Índice Si se utiliza una tarjeta de memoria con un dispositivo compatible con tarjetas de memoria mediante la inserción de la tarjeta de memoria en un adaptador para tarjetas, asegúrese de insertarla en la dirección correcta. Si lo utiliza de forma inadecuada puede provocar una falla de funcionamiento. Técnicas de grabación útiles Índice Acerca del adaptador para tarjetas de memoria No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de una tarjeta de memoria formateada con una computadora (sistema operativo Windows/Mac OS). La velocidad de lectura/escritura de datos puede variar según la combinación de la tarjeta de memoria y el producto compatible con la tarjeta de memoria que utilice. No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos, que puede suceder en los siguientes casos: Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la videocámara mientras ésta lee o escribe archivos de imagen en la tarjeta de memoria (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadea) Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de imanes o campos magnéticos Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la computadora. No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales. No doble, no deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre la tarjeta de memoria. No desmonte ni modifique la tarjeta de memoria. Evite que la tarjeta de memoria se moje. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo ingiera accidentalmente. No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria de tamaño compatible en la ranura para tarjetas de memoria correspondiente ya que, de lo contrario, es posible que se produzca una falla de funcionamiento. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las siguientes ubicaciones: Acerca del “Memory Stick” Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción “Memory Stick Duo” (con MagicGate) “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG * Duo” Para cargar la batería datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia de datos paralela de 4 bits del mismo modo que con el “Memory Stick PRO Duo”. Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de los derechos de autor que graba y transfiere contenido en formato cifrado. Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. Para utilizar con eficacia la batería Para utilizar “Memory Stick Micro” con la videocámara, necesita un adaptador M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador M2 de tamaño Duo y, a continuación, inserte el adaptador en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la videocámara sin utilizar el adaptador M2 de tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la videocámara. No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían ingerirlo accidentalmente. Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la ES 91 Índice La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” serie V. Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V . llevan la marca El rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo. Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar. Utilice una batería de alta capacidad: NPFV70/NP-FV100 (se vende por separado). La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Recomendamos el uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/ NP-FV100 (se vende por separado). Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido cuando no grabe ni reproduzca imágenes con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción. Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3 veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas de grabación antes de la grabación real. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. Técnicas de grabación útiles Notas acerca de la utilización de “Memory Stick Micro” Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta que se apague el indicador CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente. Índice * Este producto no admite la transferencia de videocámara y un adaptador de alimentación de ca/cargador (se vende por separado). La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minuto. Acerca del indicador de tiempo de batería restante Uso y cuidados Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. El tiempo de batería restante se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada. La marca que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente. Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco. Para descargar completamente la batería de (MENU) la videocámara, toque [Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [APAGADO AUTO] [NUNCA] y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se apague (pág. 74). Acerca de la vida útil de la batería ES 92 Índice La capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería. La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento y de funcionamiento, así como de las condiciones medioambientales. Técnicas de grabación útiles Acerca del almacenamiento de la batería No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares: En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente. Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos. En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto puede dañar la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/ 7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga cerrada la pantalla de cristal líquido. Índice Manejo de la videocámara Pantalla de cristal líquido Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de guardarla. No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido porque puede provocar colores no uniformes u otros daños. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento. Para limpiar la pantalla de cristal líquido Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Condensación de humedad Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado. (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJUSTES] (en la [AJUST.GENERALES]) categoría [CALIBRACIÓN]. Índice Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallas de funcionamiento. Si se ha condensado humedad Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora. Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación: Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción. Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre. Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón. Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo. Técnicas de grabación útiles Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de esta haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente). Índice No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él. No use la batería si está deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila: Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Toque “” en la pantalla con la esquina de una tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. Toque [CANCEL] para cancelar la calibración. Notas Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo. ES 93 No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración. Podría dañar la pantalla de cristal líquido. No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera. después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Manipulación de la unidad Carga de la batería recargable preinstalada Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado: Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Conecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y deje la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora. Nota sobre la eliminación o transferencia (DCR-SX65/SX85) Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo En lugares cálidos o húmedos Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoria Aunque elimine los datos de la tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria en la videocámara o en una computadora, es posible que no elimine completamente esos datos de la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente mediante el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo de ésta. Carga de la pila recargable preinstalada Índice La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal líquido. La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara Técnicas de grabación útiles Aunque realice las operaciones [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT. SOPORTE] (pág. 71) o formatee el soporte de la videocámara, es posible que no elimine por completo todos los datos de dicho soporte. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 72) para impedir la recuperación de los datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato. Cuidado y almacenamiento del objetivo Índice ES 94 QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” son software suministrados en la videocámara. Suministramos este software basados en acuerdos de licencia con los propietarios de sus derechos de autor. De acuerdo a solicitudes de los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de informarle lo siguiente. Lea las siguientes secciones. Lea “license1.pdf ” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” (en inglés). Software GNU GPL/LGPL aplicado Para ver el archivo PDF, necesita Adobe Reader. Si no está instalado en la computadora, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ ES 95 Índice El software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara. Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección URL. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SX20 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CDROM. Encontrará las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en inglés). Técnicas de grabación útiles Notas acerca de la licencia “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y no se mencionan en forma expresa en todos los casos en esta guía práctica. Índice Marcas comerciales Referencia rápida Indicadores de la pantalla Parte superior izquierda Parte central Parte superior derecha Indicador Significado Modo de grabación (HQ/ SP/LP) (25) Soporte de grabación/ reproducción/edición (17) Parte superior derecha Contador (hora:minuto: segundo) (28) [00min] Tiempo de grabación restante previsto (21) 9999 9999 Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado Botón MENU (57) Grabación con disparador automático (68) NIVEL REFMIC bajo (67) 100/112 SELEC.PANOR. (68) 60 min MIC.ZOOM INCOR. (67) Parte inferior Batería restante Carpeta de grabación de la tarjeta de memoria VIDEO LIGHT (26) Indicador Significado [DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] (66) Enfoque manual (65) Botón Volver (57) SELEC.ESCENA (62) Parte central Significado Estado de la grabación (21) Tamaño de la imagen (68) Presentación de diapositivas ajustada (32) Advertencia (81) Balance de blancos (63) SteadyShot desactivado (66) MED./ENF.PUNTO (64)/ MEDID.PUNTO (64)/ EXPOSICIÓN (65) TELE MACRO (65) CONTRALUZ (67) Modo de reproducción (28) AUTO INTELIGENTE (24) Botón OPTION (59) Botón VISUALIZAR IMÁGENES (27) ES 96 Índice Indicador [ESPERA]/ [GRAB.] Técnicas de grabación útiles DESVANECEDOR (62) Número aproximado de fotos que se pueden grabar y soporte de grabación (22, 86) Carpeta de reproducción de la tarjeta de memoria (29) Película o foto en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas (28, 85) Índice 0:00:00 Indicador 101-0005 Significado Botón de presentación de diapositivas (32) Nombre del archivo de datos (29) Imagen protegida (37) Botón de índice (29) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan. Índice Técnicas de grabación útiles Índice ES 97 Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Índice Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (27) Botón POWER (15) Botón LIGHT (26) Presione para encender la LIGHT. Botón iAUTO (24) Altavoz Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Toma (USB) (45, 54) Palanca del zoom motorizado (24, 31) Micrófono incorporado Botón PHOTO (23) Botón MODE (20) Indicador (película)/ (foto) (20) Botón RESET Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo. Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj. Técnicas de grabación útiles LED VIDEO LIGHT (26) Pantalla de cristal líquido/panel táctil (26, 57) Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta adecuado para las operaciones de reproducción. Índice ES 98 Índice Técnicas de grabación útiles Batería (12) Botón START/STOP (21) Indicador CHG (carga) (12) Toma de entrada de cc (12) Conector remoto de A/V (33) Correa de sujeción (20) Indicador de acceso (tarjeta de memoria) (18) Cuando el indicador esté encendido o parpadeando, la videocámara está leyendo o escribiendo datos. Ranura para tarjeta de memoria (18) Cable USB incorporado Índice Receptáculo del trípode Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) Palanca BATT (liberación de la batería) (14) ES 99 Índice Símbolos 16:9................................................34 4:3..................................................34 E Edición de películas....................46 EDICIÓN PLAYLIST..................70 Elementos suministrados.............3 En el extranjero............................88 ENCEND.CON LCD..................74 Encendido....................................15 ENFOQ.PUNTO.........................64 ENFOQUE...................................65 ESCENARIO................................62 EXPOSICIÓN..............................65 EXTERIOR...................................63 Cable de conexión de A/V...33, 55 Cable USB...............................52, 54 ES 100 H HORA VERANO........................74 HQ.................................................25 I Imagen en miniatura...................35 Indicadores de la pantalla...........96 Índice de caras.............................31 Índice de fechas...........................30 Índice de rollos de película.........30 INFO SOPORTE.........................71 INFORM.BATERÍA....................71 INTERIOR...................................63 L LP...................................................25 LUZ DE VIDEO..........................26 M Mantenimiento............................90 MED./ENF.PUNTO....................64 MEDID.PUNTO.........................64 Memoria interna..........................17 “Memory Stick”............................91 “Memory Stick PRO Duo”...18, 91 “Memory Stick PRO-HG Duo” .......................................................91 Mensajes de advertencia.............83 Índice C DATOS CÁMARA......................70 DEPORTES..................................62 DESVANECEDOR......................62 DETECCIÓN CARA............66, 81 DIVIDIR.......................................38 DVDirect Express........................52 G GESTIÓN SOPORTE.................71 Grabación.....................................21 Grabadora de discos....................55 Grabadora de DVD...............52, 54 Gran angular................................24 GUÍA FOTOG. ...........................66 Técnicas de grabación útiles B BAL.BLANCOS...........................63 Batería...........................................12 Batería “InfoLITHIUM”.............91 BORRAR......................................35 Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido.......21 BRILLO LCD...............................73 D F FECHA/HORA......................16, 70 Flujo de operación.........................6 FORMAT.SOPORTE..................71 Formato........................................71 Fotos........................................22, 27 FUEGOS ARTIFIC. ...................62 FUND BLANCO.........................63 FUND NEGRO............................63 Índice A AJ.ENCENDIDO.........................74 AJ.GRAB.AUDIO........................67 AJ.REL./IDIOM. .........................74 AJ.SOPORTE FOTO...................17 AJ.SOPORTE PEL. .....................17 AJUS.PASE DIAPO. ...................32 AJUS.RELOJ.................................15 AJUS.SON./PANT. .....................73 AJUS.ZONA.................................74 AJUST.FOTO CÁM. ..................68 AJUST.GENERALES..................73 AJUST.MANUALES....................62 Ajuste de la fecha y la hora.........15 AJUSTE IDIOMA.................16, 74 AJUSTE MI MENÚ....................57 AJUSTE PANTALLA..................73 AJUSTE USB LUN......................75 AJUSTES REPROD. ...................69 AJUSTES SALIDA.......................74 AJUSTES SOPORTE...................17 AJUSTES TOMA.........................66 AMANEC./PUESTA...................62 APAGADO AUTO......................74 Archivo de imágenes en un soporte externo............................49 AUTO INTELIGENTE...............24 AUTODISPAR. ...........................68 Cable USB incorporado..........3, 13 CALIBRACIÓN...........................93 Captura de fotos desde una película..........................................46 Captura de una foto desde una película..........................................39 Carga de la batería.......................12 Carga de la batería en el extranjero................................14, 88 CÓDIGO DATOS.................16, 69 COLOR LCD................................73 Completamente cargada.............12 Condensación de humedad.......93 CONEXIÓN USB..................52, 54 CONTRALUZ........................67, 81 CONTRALUZ AUTO. . .............67 Copia.......................................40, 41 Copia de un disco........................46 COPIA PELÍCULA.....................40 COPIAR FOTO...........................41 Creación de un disco............46, 52 CREPÚSCULO............................62 N NIEVE...........................................62 NIV LUZ LCD.............................73 NIVEL REFMIC..........................67 NTSC............................................88 NÚM.ARCHIVO........................69 O P PAISAJE........................................62 Películas..................................21, 27 PITIDO.........................................73 Pitidos de funcionamiento.........16 PLAYA...........................................62 Playlist...........................................42 Precauciones.................................90 Presentación de diapositivas......32 PROTEGER..................................37 R U UNA PULS. .................................63 V VACIAR........................................72 VBR...............................................85 VELA............................................62 VISUAL INDEX..........................27 Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia........81 VISUALIZAR IMÁGENES .................................................27, 30 Volumen.................................28, 73 Z Zoom................................ 21, 24, 31 ZOOM DIGITAL........................67 Zoom REPR. ...............................31 S SALIDA PANT. . .........................74 SELEC.ESCENA....................62, 81 SELEC.PANOR. . ........................68 ES 101 Índice REP.ARCH.BD.IM. ....................83 Reparación....................................76 REPRODUCCIÓN......................69 Reproducción...............................27 RESET...........................................98 RETRATO....................................62 T TAM.IMAGEN............................68 Tarjeta de memoria.....................18 TELE MACRO.............................65 Telefoto.........................................24 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.................................85 TIPO TV.......................................33 TOMA FOTOGRÁF. .................39 Tomacorriente de pared..............12 Trípode..........................................99 TV..................................................33 Técnicas de grabación útiles OB.LENTO AUTO......................66 One Touch Disc Burn.................44 OPTION MENU.........................59 Original.........................................40 OTROS.........................................71 OTROS AJ.GRAB. . ....................67 OTROS AJUSTES........................74 Sistemas de televisión en color .......................................................88 Solución de problemas................76 Soporte externo...........................49 Soportes de grabación.................17 SP...................................................25 STEADYSHOT............................66 Índice Menús......................................57, 60 MI MENÚ....................................57 MIC.ZOOM INCOR. ................67 Modo de espejo............................26 MODO DEMO............................74 MODO GRAB. ...........................25 Índice Técnicas de grabación útiles Índice http://www.sony.net/