Subido por FRANZ FERNANDEZ

"LAGOM", EL ESTILO DE VIDA SUECO...

Anuncio
Lagom
Lagom es una palabra de origen sueco (nórdico) que significa 'casi perfecto', 'suficiente', 'adecuado', 'tanto
o tan bueno como debería ser'.
Una frecuente y popular cita etimológica que expresa su significado, es que la palabra lagom proviene de
las comidas en la vieja sociedad agrícola durante las cuales todos en la hacienda acostumbraban a comer de
la misma olla y beber del mismo vaso o de la misma taza. Era entonces necesario que alcanzara para todos.
Esto es en cambio un mito. El diccionario de la Real Academia Sueca categoriza la etimología como una
vieja declinación de la palabra lag (ley) donde el sufijo -um en el sueco antiguo determinaba el dativo de la
forma plural. El significado original de la palabra laghum, que era su deletreo normal, era 'de acuerdo a la
ley', 'legalmente'. No necesariamente referido a una ley jurídica. En su lugar se trata de una ley con un
significado algo cercano a la expresión 'en común'. El significado de la palabra se vino a reducir con el
tiempo a algo aproximado a 'apropiado', 'para el común de todos' o más sencillamente 'ni mucho ni poco' o
'tanto como a los demás'.
Incluso la lista de palabras de la Enciclopedia Nacional describe la palabra como el dativo de la forma
plural de ley pero con el significado 'posición correcta' o 'relación correcta'. A veces una expresión se logra
entender mejor si se la piensa como estando en 'desacuerdo con la ley'. Lagom es la cantidad que se
necesita para que algo este 'en acuerdo con la ley' es decir como tiene que ser. El verbo que resulta más
familiar a la palabra lagom se llama laga que significa reparar algo (como por ejemplo un vehículo) o
sencillamente preparar algo (como por ejemplo la comida).
Una apreciación común de la palabra es que es exclusiva del idioma sueco y que no existe en casi ningún
otro idioma, con excepción del noruego (tanto bokmål como nynorsk). Entre los idiomas que no tienen
traducción directa existen palabras con significados similares que pueden ser utilizadas en diversas
traducciones bajo evidentes condicionantes semánticas. Por ejemplo en el mismo noruego la palabra
passelig y en danés la palabra tilpas. Inclusive en serbocroata taman, en estoniano paras y en japonés
choudo son palabras que se aproximan significativamente.
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre lagom.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lagom&oldid=118069681»
Esta página se editó por última vez el 7 ago 2019 a las 15:58.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.
Descargar