Subido por Jose Guzman

N14Manual-de-Diagnóstico-y-reparación-Motores-Serie-N14STC-CELECT-CELECT-Plus

Anuncio
Manual de Diagnóstico y Reparación
Motores Serie N14
(Modelos STC, CELECT™, CELECT™
Plus)
Propiedad intelectualR 2001
Cummins Engine Company, Inc.
Todos los derechos reservados
Boletín 4017865-00
Impreso 1/01
Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte
la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de
Seguridad en la Sección i - Introducción.
El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y
corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo.
Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación.
Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de
Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En
Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins.
Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos
procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas
como se describe.
Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones
para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de
este manual para comunicarnos sus comentarios.
La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al
momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en
cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual,
contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357)
en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México.
Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando
se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConT genuinas. Estas
partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:
(tr-frwd)
Tabla de Contenido
Sección
Introducción .......................................................................................................................................
i
Identificación del Motor .....................................................................................................................
E
Síntomas de Diagnóstico de Fallas ....................................................................................................
TS
Motor Completo — Grupo 00 .............................................................................................................
0
Block de Cilindros — Grupo 01 .........................................................................................................
1
Cabeza de Cilindros — Grupo 02 .......................................................................................................
2
Balancines — Grupo 03 .....................................................................................................................
3
Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................
4
Sistema de Combustible — Grupo 05 ...............................................................................................
5
Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 .............................................................................
6
Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................
7
Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ...............................................................................................
8
Unidades de Mando — Grupo 09 .......................................................................................................
9
Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................
10
Sistema de Escape — Grupo 11 .........................................................................................................
11
Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................
12
Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................
13
Verificación del Motor — Grupo 14 ....................................................................................................
14
Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 ..............................................................................................
16
Frenos del Vehículo — Grupo 20 .......................................................................................................
20
Literatura de Servicio .........................................................................................................................
L
Fabricantes de Componentes ............................................................................................................
M
Especificaciones ................................................................................................................................
V
Indice ..................................................................................................................................................
X
N14 Plus
Sección i - Introducción
Página i-a
Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Página
Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1
Información General ...................................................................................................................................... i-1
Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1
Información General ...................................................................................................................................... i-1
Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3
Información General ...................................................................................................................................... i-3
Instrucciones Generales de Limpieza ..............................................................................................................
Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ...................................................................................................
Limpieza con Solvente y Acido ......................................................................................................................
Limpieza con Vapor .......................................................................................................................................
i-7
i-7
i-7
i-7
Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6
Información General ...................................................................................................................................... i-6
Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4
Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4
Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2
Información General ...................................................................................................................................... i-2
Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9
Información General ...................................................................................................................................... i-9
Página i-b
N14 Plus
Sección i - Introducción
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección i - Introducción
Acerca del Manual
Página i-1
Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas
relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación.
El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección
es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números
de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para
identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema.
Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema
del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los
procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación
dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en
cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior
del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico.
Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación
para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los
sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.
Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección
del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de
fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de
Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para
hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.
(Paso 1)
Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS.
La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.
(Paso 2)
La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica
una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y
fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil.
La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva,
con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.
(Paso 3)
Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha.
(Paso 4)
Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones:
1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante.
2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles.
3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y
Fabricante de Equipo Original (OEM).
Símbolos
Página i-2
N14 Plus
Sección i - Introducción
Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones.
Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:
N14 Plus
Sección i - Introducción
Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son
genéricas y no se verán exactamente como el motor o
partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida
y una condición aceptable o no aceptable.
Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el
mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración
puede diferir.
Ilustraciones
Página i-3
Instrucciones Generales de Seguridad
Página i-4
N14 Plus
Sección i - Introducción
Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad
ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación,
asfixia u otro daño personal o la muerte.
Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista
contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están
incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican.
• Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden,
herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir.
• Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje.
• Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación.
• No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje.
• Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar
cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar
arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los
controles.
• Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar
el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal,
daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo.
• Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted
afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento.
• Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de
servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa.
• Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o
desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte
cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite
o combustible a alta presión pueden causar daño personal.
• Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las
líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio
ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que
impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje
del refrigerante.
• Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que
pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos,
o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos
correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben
cargarse lateralmente.
• El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la
substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos
inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL
MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las
instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido
desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos.
• Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de
efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins
ReConT.
• Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo
de menor calidad si es necesario el reemplazo.
• No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan
afectar su desempeño.
• Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado
de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la
ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.
N14 Plus
Sección i - Introducción
Instrucciones Generales de Seguridad
Página i-5
• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales
locales.
Instrucciones Generales de Reparación
Página i-6
N14 Plus
Sección i - Introducción
Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado
para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad.
• Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores
o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular,
reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal
o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la
seguridad:
Compresor de Aire
Controles Neumáticos
Ensambles de Cierre de Aire
Contrapesos de Balance
Ventilador de Enfriamiento
Ensamble de Cubo del Ventilador
Soporte(s) de Montaje del Ventilador
Tornillos de Montaje del Ventilador
Eje del Cubo del Ventilador
Volante
Adaptador del Volante al Cigüeñal
Tornillos de Montaje del Volante
Ensambles de Cierre de Combustible
Tubos de Suministro de Combustible
Soportes de Elevación
Controles del Acelerador
Carcasa del Compresor del Turbocargador
Línea(s) de Drenado de Aceite del
Turbocargador
Línea(s) de Suministro de Aceite del
Turbocargador
Carcasa de la Turbina del Turbocargador
Tornillos de Montaje del Amortiguador de
Vibración
• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos.
— Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante
la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias
gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con
tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo.
• Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos.
— El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación
del motor o de los componentes causará desgaste prematuro.
• Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos.
• Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones.
• Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConT.
— Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles
como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está
basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConT. Todos los servicios de reparación
descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres
de los Dealers (Concesionarios).
• Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño
a los componentes.
Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o
adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para
instrucciones de pedido.
N14 Plus
Sección i - Introducción
Instrucciones Generales de Limpieza
Página i-7
Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado
que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius
[180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución
de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador
específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador.
Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o
espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta.
Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.
ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione
siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir
la posibilidad de serio daño personal.
Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido.
Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite.
Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante
adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.
Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza.
Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.
ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El
vapor caliente puede causar serio daño personal.
No limpie con vapor las siguientes partes:
1. Componentes Eléctricos
4. Bomba de Combustible
2. Cableado
5. Bandas y Mangueras
3. Inyectores
6. Cojinetes
Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos
de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de
operación, y el tiempo de limpieza.
PRECAUCIÓN
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas
de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se
incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc.,
también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos.
NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para
anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio.
Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse
a las instrucciones del fabricante:
1. Tamaño de bola:
a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735.
b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio.
c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio.
2. Presión de Operación:
a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general.
b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones.
3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o
de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.
Instrucciones Generales de Limpieza
Página i-8
4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.
N14 Plus
Sección i - Introducción
N14 Plus
Sección i - Introducción
Siglas y Abreviaciones
Página i-9
Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC
API
ASA
ASTM
°C
CARB
C.I.D.
CNG
CPL
cSt
ECM
ECS
EPA
EPS
°F
GVW
Hg
hp
H2O
ICM
km/l
kPa
LNG
LTA
MIP
MPa
mph
mpq
N•m
NG
OEM
ppm
psi
PTO
rpm
SAE
SCA
STC
VS
VSS
Control Aire Combustible
Instituto Americano del Petróleo
Atenuador de Señal de Aire
Sociedad Americana de Verificación y Materiales
Celsius
Consejo de Recursos del Aire de California
Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas
Gas Natural Comprimido
Lista de Partes Críticas
Centistokes
Módulo de Control Electrónico
Sistema de Control de Emisiones
Agencia de Protección Ambiental
Sensor de Posición del Motor
Fahrenheit
Peso Bruto Vehicular
Mercurio
Potencia
Agua
Módulo de Control de Encendido
Kilómetros por Litro
Kilopascal
Gas Natural Líquido
Postenfriamiento a Baja Temperatura
Presión de Entrada del Mezclador
Megapascal
Millas Por Hora
Millas Por Cuarto
Newton-metro
Gas Natural
Fabricante de Equipo Original
Partes Por Millón
Libras Por Pulgada Cuadrada
Toma de Fuerza
Revoluciones Por Minuto
Sociedad de Ingenieros Automotrices
Aditivo Complementario de Refrigerante
Control de Avance de Sincronización
Velocidad Variable
Sensor de Velocidad del Vehículo
Siglas y Abreviaciones
Página i-10
N14 Plus
Sección i - Introducción
NOTAS
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Página E-a
Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Página
Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6
Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6
Especificaciones .............................................................................................................................................
Baterías (Gravedad Específica) ....................................................................................................................
Especificaciones Generales .........................................................................................................................
Sistema de Aceite Lubricante ......................................................................................................................
Sistema de Admisión de Aire .......................................................................................................................
Sistema de Combustible ..............................................................................................................................
Aplicaciones Automotrices .......................................................................................................................
Sistema de Enfriamiento ..............................................................................................................................
Sistema de Escape ......................................................................................................................................
Sistema Eléctrico .........................................................................................................................................
E-2
E-5
E-2
E-2
E-2
E-4
E-4
E-2
E-4
E-5
Identificación del Motor ..................................................................................................................................
Nomenclatura del Motor Cummins ...............................................................................................................
Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................
Placa de Datos del Motor .............................................................................................................................
E-1
E-1
E-1
E-1
Página E-b
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación
del modelo y otra información importante acerca del motor.
Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando
se comunique con un Taller de Reparación Autorizado
Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio:
1. Número de Serie del Motor
2. Lista de Partes Críticas
3. Modelo
4. Potencia y rpm indicadas
Placa de Datos del ECM (Módulo de Control
Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte
superior del ECM.
Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican
como sigue:
P/N = número de parte
S/N = número de serie
D/C = código de fecha
Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica.
NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins.
• A = Agricultura
• C = Construcción
• G = Motor para generador
• M = Marino.
Identificación del Motor
Página E-1
Especificaciones
Página E-2
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor.
Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor
Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor
Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.]
Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.]
Relación de Compresión:
N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1
N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1
N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1
Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb]
Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb]
Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4
Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj
Ajustes de Válvula e Inyector:
Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.]
Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.]
Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.]
Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.]
Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.]
Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)]
Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]
Sistema de Admisión de Aire
PRECAUCIÓN
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería
de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.
Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C
[32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F]
Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O]
Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O]
Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire:
psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi]
Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]
Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi]
Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi]
Capacidad de aceite de motor estándar
Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.]
Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.]
Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal.
E.U.A.]
Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]
Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor)
............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Especificaciones
Página E-3
CELECT™ y STC Industrial ........................................................................................... 20.81 litros [21 cuartos]
Automotriz .................................................................................................................... 18.9 litros [20 cuartos]
Rango del Termostato de Modulación Estándar .............................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F]
Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado)
A 2300 rpm ............................................................................................................................. 317 kPa [46 psi]
A 1700 rpm ............................................................................................................................. 165 kPa [24 psi]
Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante
Automotriz .................................................................................................................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F]
CELECT Industrial ....................................................................................................................... 96°C [205°F]
STC Industrial ................................................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F]
Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ....... 35 kPa [5 psi]
Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™
Industrial) Litros por Minuto [Galones E.U.A. por Minuto] ........................................................................... 83 [22]
Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del
Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................. 93°C [199°F]
Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor
(Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................................................................... 72°C [162°F]
Máxima temperatura permisible del tanque superior
N14-410E+, 435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 370 ESP+, 435 ESP+ .................................... 104°C [220°F]
N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ .................................................................... 100°C [212°F]
Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ................................................................. 70°C [158°F]
Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................................................... 25 minutos
Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ... 4.7 litros [5 Cuartos E.U.A.]
Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...................................................................... 50 kPa [7 psi]
Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ............................... 1.3 litros/seg. [20 Gal./Min. E.U.A.]
Especificaciones
Página E-4
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador:
Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg]
Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O]
Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]
Sistema de Combustible
Aplicaciones Automotrices
Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible:
Con Filtro Limpio ........................................................................................................ 152 mm Hg [6 pulg. Hg]
Con Filtro Sucio ........................................................................................................ 254 mm Hg [10 pulg. Hg]
Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ......................... 89 mm Hg [3.5 pulg. Hg]
Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ........................ 0.85 m3/hr [30 pies3/hr]
Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................................................... 71°C [160°F]
NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la hoja de datos del motor o el código de
la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Especificaciones
Página E-5
Sistema Eléctrico
Capacidad Mínima de la Batería
Motor de arranque de 12 voltios ............ 400 amperes hora - 1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F]
Motor de arranque de 24 voltios ............... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F]
Resistencia Máxima del Circuito de Arranque
Motor de arranque de 12 voltios ................................................................................................ 0.00075 OHMS
Motor de arranque de 24 voltios ............................................................................................... 0.00200 OHMS
Tamaños de Cable de la Batería - Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque)
12 Voltios
No. 00 ........................................................................................................................... 3.7 Metros [12 Pies]
No. 000 ......................................................................................................................... 4.9 Metros [16 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 6.1 Metros [20 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................... 7.6 Metros [25 Pies]
Salida Alta de 12 Voltios
No. 00 ............................................................................................................................. 2.1 Metros [7 Pies]
No. 000 ........................................................................................................................... 2.7 Metros [9 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 3.7 Metros [12 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................... 4.3 Metros [14 Pies]
24 a 32 Voltios
No. 00 ........................................................................................................................... 6.1 Metros [20 Pies]
No. 000 ......................................................................................................................... 8.2 Metros [27 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* ................................................................................................ 10.7 Metros [35 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................. 13.7 Metros [45 Pies]
Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque .............................................................. -1°C [30°F]
Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .............................................................. 150 RPM
* Se pueden usar dos alambres de cable No. 0 en lugar de un cable No. 0000 a condición de que se hagan
cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.
Baterías (Gravedad Específica)
Gravedad Específica a
27°C [80°F]
1.260 a 1.280
1.230 a 1.250
1.200 a 1.220
1.170 a 1.190
1.110 a 1.130
Estado de la Carga
100%
75%
50%
25%
Descargada
Diagramas del Motor
Página E-6
N14 Plus
Sección E - Identificación del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor, los filtros,
y otros puntos de servicio y mantenimiento. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para
modelos de motor diferente.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-a
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Contenido de la Sección
Página
Información General de Diagnóstico de Fallas .........................................................................................
Consumo de Aceite ................................................................................................................................
Consumo de Combustible - Forma de Reclamación del Cliente ..............................................................
Consumo de Combustible - Información General ....................................................................................
Operación del Vehículo - Información General ........................................................................................
Operación del Vehículo/Baja Potencia - Forma de Reclamación del Cliente ............................................
Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible - Lista de Verificación ..........
Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor - Información General ............................................
TS-151
TS-157
TS-156
TS-155
TS-152
TS-153
TS-154
TS-151
Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas.................................................................................. TS-1
Información General .................................................................................................................................. TS-1
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas .............................................................................................. TS-2
Aceite Lubricante Contaminado ............................................................................................................... TS-126
Aceite Lubricante en el Combustible ....................................................................................................... TS-123
Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante......................................................................... TS-134
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ......................................................................................... TS-35
Alta Presión del Aceite Lubricante ........................................................................................................... TS-127
Baja Presión del Aceite Lubricante .......................................................................................................... TS-128
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................... TS-70
Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ..................................................................................................... TS-76
Combustible en el Aceite Lubricante........................................................................................................ TS-116
Combustible en el Refrigerante................................................................................................................ TS-115
Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ................................................................................................. TS-124
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................ TS-105
Consumo Excesivo de Combustible (PT).................................................................................................. TS-110
El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............................................................................. TS-13
El Alternador Sobrecarga .......................................................................................................................... TS-15
El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................... TS-8
El Compresor de Aire No Bombea Aire...................................................................................................... TS-11
El Compresor de Aire No Deja de Bombear .............................................................................................. TS-12
El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ................ TS-10
El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente.......................................................................................... TS-5
El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus)....................................................................... TS-40
El Freno del Motor No Opera (PT) ............................................................................................................. TS-42
El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................... TS-122
El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ................................................................................ TS-95
El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................. TS-51
El Motor Desacelera Lentamente (PT) ....................................................................................................... TS-52
El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí............................................................................................. TS-80
El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ................................................................... TS-83
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)..................................... TS-101
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)................................... TS-99
El Motor No Se Apagará.......................................................................................................................... TS-103
El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ............................................... TS-86
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ................................................ TS-54
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) .......................................... TS-57
El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo .............................................................................................. TS-7
El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor........................................................................... TS-147
Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™
Plus) ......................................................................................................................................................... TS-16
Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) .................................................. TS-46
Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o
CELECT™ Plus) ......................................................................................................................................... TS-48
Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT). TS-50
Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)............ TS-44
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador....................... TS-148
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga .................... TS-150
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ...................... TS-149
Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).......................................................................... TS-141
Humo Blanco — Excesivo (PT)................................................................................................................ TS-144
Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)........................................................................... TS-136
Humo Negro — Excesivo (PT) ................................................................................................................. TS-139
Información General .................................................................................................................................. TS-2
Página TS-b
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página
La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ................................................................ TS-3
La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.................................................................................... TS-33
La Presión de Operación del Combustible es Baja .................................................................................. TS-135
La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ................................................... TS-120
La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ...................... TS-27
La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal........................................................................ TS-30
La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ............... TS-146
Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) .............................................................................................. TS-32
Pérdida de Refrigerante – Externa ............................................................................................................ TS-20
Pérdida de Refrigerante – Interna.............................................................................................................. TS-21
Refrigerante en el Aceite Lubricante ......................................................................................................... TS-19
Ruido Excesivo del Motor.......................................................................................................................... TS-60
Ruido Excesivo del Motor — Bancada....................................................................................................... TS-66
Ruido Excesivo del Motor — Biela ............................................................................................................ TS-64
Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión....................................................................... TS-63
Ruido Excesivo del Motor — Pistón........................................................................................................... TS-68
Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador .............................................................................................. TS-69
Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ............................................................................ TS-131
Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación................................................... TS-118
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual...................................... TS-23
Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación .................................................................... TS-133
Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ..................................................... TS-92
Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto.................................................................................. TS-89
Vibración Excesiva del Motor .................................................................................................................... TS-97
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-1
Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas
Información General
Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. Entre más
información se conozca acerca de una reclamación, más rápido y fácil puede solucionarse el problema.
Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y
corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Complete todos los pasos en la secuencia
mostrada de arriba hacia abajo.
No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir; sin embargo, estas tablas están
diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema.
Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas:
• Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación
• Analice a fondo el problema
• Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor
• Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación
• Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble
• Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles
• Determine la causa del problema y haga una reparación completa
• Después de hacer las reparaciones, opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha
sido corregida
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-2
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General
Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del
motor. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva.
ADVERTENCIA
El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo, daño personal o la muerte. El diagnóstico de fallas
debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-3
La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente
Éste es un árbol de síntomas T004.
Causa
Corrección
Restricción del sistema de admisión de aire al
compresor de aire
.......
Reemplace el filtro de aire del compresor de
aire (si está instalado). Revise la tubería del
aire de admisión. Revise por restricción de
admisión de aire. Consultar Procedimiento
010–031.
.......
Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el
sistema de aire por fugas con los frenos de
resorte aplicados y liberados. Revise por fugas
de las juntas del compresor de aire y las
mangueras, conexiones, y válvulas del sistema
de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los
manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el gobernador de aire por operación
correcta. Consultar Procedimiento 012–017.
.......
Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de
aire si es necesario. Consultar Procedimiento
012–003. Revise el turbocargador por fugas de
aceite. Revise el tubo de admisión por aceite.
Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.
.......
Instale una válvula Econ, válvula check, y
mangueras del sistema. Consultar Manual
Maestro de Reparación de los Compresores de
Aire Holset, Boletín No. 3666121.
.......
Revise la operación de las válvulas check,
evaporadores de alcohol, secadores de aire, y
otros componentes del sistema de aire
instalados por el OEM. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Revise la válvula de descarga y el sello del
cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento
012–013.
OK
f
Fugas del sistema de aire
OK
f
El gobernador de aire funciona mal o no está
correctamente ajustado
OK
f
La acumulación de carbón es excesiva en la
línea de descarga de aire, válvula check, o
cabeza de cilindros
OK
f
El sistema Tipo E no está instalado correctamente
OK
f
Componente del sistema de aire está funcionando mal
OK
f
La válvula de descarga funciona mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-4
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continúa)
Causa
La válvula de admisión o de escape del
compresor de aire fuga aire
Corrección
.......
Inspeccione los ensambles de válvula de
admisión y de escape del compresor de aire.
Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó
012–106.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-5
El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente
Éste es un árbol de síntomas T005.
Causa
Corrección
Fugas del sistema de aire
.......
Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el
sistema de aire por fugas con los frenos de
resorte aplicados y liberados. Revise por fugas
de las juntas del compresor de aire y de las
mangueras, conexiones, y válvulas del sistema
de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los
manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el gobernador de aire por operación
correcta. Consultar Procedimiento 012–017.
.......
Revise la operación de las válvulas check,
evaporadores de alcohol, secadores de aire, y
otros componentes del sistema de aire
instalados por el OEM. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Instale una válvula Econ, válvula check, y
mangueras del sistema. Consultar Manual
Maestro de Reparación de los Compresores de
Aire Holset, Boletín No. 3666121.
.......
Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de
aire si es necesario. Consultar Procedimiento
012–003. Revise el turbocargador por fugas de
aceite. Revise el tubo de admisión por aceite.
Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.
.......
Reemplace el cartucho desecante en el
Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está
instalado). Consultar manual de servicio del
OEM. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale un compresor de aire más
grande, si es necesario. Consultar Sección G
en el Manual Maestro de Reparación de los
Compresores de Aire Holset, Boletín No.
3666121.
OK
f
El gobernador de aire funciona mal o no está
correctamente ajustado
OK
f
Componente del sistema de aire está funcionando mal
OK
f
El sistema Tipo E no está instalado correctamente
OK
f
La acumulación de carbón es excesiva en la
línea de descarga de aire, válvula check, o
cabeza de cilindros
OK
f
El tiempo de bombeo del compresor de aire es
excesivo
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-6
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continúa)
Causa
La válvula check de la salida del secador de
aire se está pegando
Corrección
.......
Lubrique o reemplace el ensamble de la
válvula check de salida del secador de aire.
Consultar instrucciones del fabricante.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-7
El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo
Éste es un árbol de síntomas T006.
Causa
Corrección
La acumulación de carbón es excesiva en la
línea de descarga de aire, válvula check, o
cabeza de cilindros
.......
Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de
aire si es necesario. Consultar Procedimiento
012–003. Revise el turbocargador por fugas de
aceite. Revise el tubo de admisión por aceite.
Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.
.......
Revise por hielo en puntos bajos de la línea de
descarga de aire y en la válvula Econ, entrada
del secador, y conexiones de codo.
.......
Instale un tanque de detonación entre el
secador de aire y el tanque húmedo. Consultar
instrucciones del fabricante.
.......
Revise el juego axial del mando de accesorios.
Inspeccione visualmente el eje por desgaste.
Consultar Procedimiento 009–001.
.......
Revise el acoplamiento por desgaste. Consultar Procedimiento 012–014.
.......
Revise por desgaste del barreno del perno.
Consultar Procedimiento 012–010.
.......
Reemplace o reconstruya el compresor de
aire. Consultar Procedimiento . Reemplace el
elemento desecante en el Secador de Aire
Turbo/CR 2000 (si está equipado). Consultar
instrucciones del fabricante.
.......
Inspeccione los engranes del mando de
accesorios y el tren de engranes. Consultar
Procedimiento 009–001.
OK
f
Acumulación de hielo en los componentes del
sistema de aire
OK
f
El compresor de aire está enviando pulsos de
aire hacia los tanques de aire
OK
f
El mando de accesorios está gastado (el juego
axial está fuera de especificación)
OK
f
Acoplamiento impulsor estriado o engrane
excesivamente gastado
OK
f
El desgaste del barreno del perno es excesivo
OK
f
El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente
OK
f
El engrane impulsor del compresor de aire o el
tren de engranes del motor está gastado o
dañado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-8
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire
Éste es un árbol de síntomas T007.
Causa
Corrección
El intervalo de drenado de aceite lubricante es
excesivo
.......
Verifique el intervalo correcto de drenado de
aceite lubricante. Consultar Sección V en el
Manual de Operación y Mantenimiento
correcto.
.......
Reemplace el filtro de aire del compresor de
aire (si está instalado). Revise la tubería del
aire de admisión. Revise por restricción de
admisión de aire. Consultar Procedimiento
010–031.
.......
Drene los depósitos diariamente. Consultar
Manual de Operación y Mantenimiento del
motor base.
.......
Instale una válvula Econ, válvula check, y
mangueras del sistema. Consultar Manual
Maestro de Reparación de los Compresores de
Aire Holset, Boletín No. 3666121.
.......
Reemplace el cartucho desecante en el
Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está
equipado). Consultar el manual de servicio del
OEM. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale un compresor de aire más
grande, si es necesario. Consultar Sección G
en el Manual Maestro de Reparación de los
Compresores de Aire Holset, Boletín No.
3666121.
.......
Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de
aire si es necesario. Consultar Procedimiento
012–003. Revise el turbocargador por fugas de
aceite. Revise el tubo de admisión por aceite.
Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire al
compresor de aire
OK
f
Los contaminantes están acumulándose en los
depósitos del sistema
OK
f
El sistema Tipo E no está instalado correctamente
OK
f
El tiempo de bombeo del compresor de aire es
excesivo
OK
f
La acumulación de carbón es excesiva en la
línea de descarga de aire, válvula check, o
cabeza de cilindros
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-9
El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire
(Continúa)
Causa
La angularidad del motor durante la operación
excede la especificación
Corrección
.......
Consultar hoja de datos de especificación del
motor.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028.
.......
Si la temperatura de refrigerante está arriba de
lo normal, consulte el árbol de síntomas
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo
Normal — Sobrecalentamiento Gradual.
.......
Desmonte el compresor de aire, y revise los
barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios.
Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.
.......
Reemplace o reconstruya el compresor de
aire. Consultar Procedimiento 012–014 y el
Manual Maestro de Reparación para el
Compresor de Aire Holset, Boletín No.
3666121.. Reemplace el elemento desecante
en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está
equipado). Consultar instrucciones del fabricante.
OK
f
La presión del cárter es excesiva
OK
f
La presión del aceite lubricante está arriba de
especificación
OK
f
El compresor de aire funciona caliente
OK
f
La línea de drenado de aceite lubricante está
restringida
OK
f
El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-10
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente)
Éste es un árbol de síntomas T008.
Causa
Corrección
Fugas del sistema de aire
.......
Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el
sistema de aire por fugas con los frenos de
resorte aplicados y liberados. Revise por fugas
de las juntas del compresor de aire y las
mangueras, conexiones, y válvulas del sistema
de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los
manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el gobernador de aire por operación
correcta. Consultar Procedimiento 012–017.
.......
Inspeccione los ensambles de válvula de
admisión y de escape del compresor de aire.
Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó
012–106.
.......
Revise el torque en los tornillos de la válvula
de descarga. Consultar Procedimiento
012–013.
OK
f
El gobernador de aire funciona mal o no está
correctamente ajustado
OK
f
La válvula de admisión o de escape del
compresor de aire fuga aire
OK
f
La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-11
El Compresor de Aire No Bombea Aire
Éste es un árbol de síntomas T009.
Causa
El gobernador de aire funciona mal o no está
correctamente ajustado
Corrección
.......
Revise el gobernador de aire por operación
correcta. Consultar Procedimiento 012–017.
.......
Revise la válvula de descarga y el sello del
cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento
012–013.
.......
Inspeccione los ensambles de válvula de
admisión y de escape del compresor de aire.
Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó
012–106.
.......
Reemplace o reconstruya el compresor de
aire. Consultar Procedimiento 012–014, en el
Manual Maestro de Reparación de los
Compresores de Aire Holset, Boletín No.
3666121. Reemplace el elemento desecante
en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está
equipado). Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Revise la línea de descarga por bloqueo.
Consultar Procedimiento 012–003. Revise la
junta de la cubierta por planicidad. Reemplace
la junta de la cubierta si es necesario. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó
012–106.
.......
Revise el acoplamiento por desgaste. Consultar Procedimiento .
OK
f
La válvula de descarga funciona mal
OK
f
La válvula de admisión o de escape del
compresor de aire fuga aire
OK
f
El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente
OK
f
La junta de la cubierta está rota (solamente
modelos SS)
OK
f
Acoplamiento impulsor estriado o engrane
excesivamente gastado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-12
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Compresor de Aire No Deja de Bombear
Éste es un árbol de síntomas T010.
Causa
Corrección
Fugas del sistema de aire
.......
Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el
sistema de aire por fugas con los frenos de
resorte aplicados y liberados. Revise por fugas
de las juntas del compresor de aire y las
mangueras, conexiones, y válvulas del sistema
de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los
manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el gobernador de aire por operación
correcta. Consultar Procedimiento 012–017.
.......
Inspeccione la línea de señal y la línea del
actuador. Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Revise la operación de las válvulas check,
evaporadores de alcohol, secadores de aire, y
otros componentes del sistema de aire
instalados por el OEM. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Revise la válvula de descarga y el sello del
cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento
012–013.
.......
Inspeccione los ensambles de válvula de
admisión y de escape del compresor de aire.
Consultar Procedimiento 012–103, 012–104, ó
012–106.
OK
f
El gobernador de aire funciona mal o no está
correctamente ajustado
OK
f
La línea de señal del gobernador de aire o la
línea del actuador está obstruida
OK
f
Componente del sistema de aire está funcionando mal
OK
f
La válvula de descarga funciona mal
OK
f
La válvula de admisión o de escape del
compresor de aire fuga aire
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-13
El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente
Éste es un árbol de síntomas T013.
Causa
Corrección
La banda del alternador está floja
.......
Revise la tensión de la banda del alternador.
Consultar Procedimiento 013–005.
.......
Apriete la polea. Consultar instrucciones del
fabricante.
.......
Asegúrese de que la polea impulsora esté
apretada en el eje. Consultar Procedimiento
009–010.
.......
Revise los cables y conexiones de la batería.
Consultar Procedimiento 013–009.
.......
Revise la condición de las baterías. Consultar
Procedimiento 013–007. Reemplace las
baterías, si es necesario. Consultar el manual
de servicio del OEM.
.......
Revise el indicador del vehículo. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Pruebe la salida del alternador. Consultar
Procedimiento 013–001. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario.
Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise los fusibles, cables, y conexiones.
Consultar manual de servicio del OEM y los
diagramas de cableado del fabricante.
OK
f
La polea del alternador está floja en el eje
OK
f
La polea impulsora del alternador está floja en
el eje de la bomba del agua
OK
f
Los cables o conexiones de la batería están
flojos, rotos, o corroídos (resistencia excesiva)
OK
f
Las baterías han fallado
OK
f
Mal funcionamiento del indicador del vehículo
OK
f
El alternador o regulador de voltaje funciona
mal
OK
f
El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles
fundidos, cables rotos, o conexiones flojas)
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-14
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continúa)
Causa
El alternador está sobrecargado, o la capacidad del alternador está por debajo de especificación
Corrección
.......
Instale un alternador con una capacidad
superior. Consultar Procedimiento 013–001 y el
manual de servicio del OEM.
.......
Posicione las baterías lejos de fuentes de
calor. Consultar manual de servicio del OEM.
OK
f
La temperatura de la batería está arriba de
especificación
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-15
El Alternador Sobrecarga
Éste es un árbol de síntomas T014.
Causa
Corrección
El suministro de voltaje de la batería al módulo
de control electrónico (ECM) se ha perdido
.......
Revise las conexiones de la batería. Consultar
Procedimiento 013–009 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor
base. Revise los fusibles y el circuito de
alimentación directa de batería. Consultar
Procedimientos 019–198, 019–087, y 019–008.
.......
Revise la condición de las baterías. Reemplace las baterías, si es necesario. Consultar
manual de servicio del OEM.
OK
f
La celda de la batería está dañada (circuito
abierto)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-16
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control
(CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T016-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Si está calibrando un nuevo módulo de control
electrónico (ECM), desconecte el interruptor de
llave. Consultar Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825.
.......
Conecte el interruptor de llave.
.......
Revise las conexiones del cable. Consultar
manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.
.......
Revise la lámpara de energía en el adaptador
INLINE. Si la lámpara no está iluminada,
conecte el voltaje de la batería al adaptador
INLINE. Consultar Manual apropiado del
Usuario para un sistema CELECT™ o
CELECT™ Plus de INSITE™.
.......
Verifique que el cartucho o el software de la
herramienta electrónica de servicio sea
correcto para este sistema.
OK
f
El interruptor de llave está en la posición de
ON (durante una calibración CELECT™ Plus
con un ECM nuevo)
OK
f
El interruptor de llave en la posición de OFF
OK
f
El cable del enlace de datos no está conectado correctamente
OK
f
El adaptador INLINE no está conectado al
suministro de voltaje de la batería
OK
f
El cartucho o el software de la herramienta
electrónica de servicio no es el correcto para
el sistema
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-17
Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control
(CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El módulo de control electrónico (ECM) no
está calibrado
.......
Calibre el ECM. Consultar manual apropiado
de la herramienta electrónica de servicio y el
Procedimiento 019–032 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825,
ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5.0,
Boletín No. 3666086, y Parámetros
Programables del Motor, Boletín No. 3884558,
para Sistemas CELECT™.
.......
Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins, No. de Parte 3824510.
.......
Revise el circuito del interruptor de llave del
vehículo. Consultar Procedimiento 019–064 en
el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 2–05 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise las conexiones de la batería. Consultar
Procedimiento 013–009 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor
base. Revise los fusibles y el circuito de
alimentación directa de batería. Consultar
Procedimientos 019–198, 019–087, y 019–008
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 2–02, 2–03 y
2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™,
Boletín No. 3150652.
.......
Revise el ECM por colocación correcta de las
arandelas de estrella. Consultar Procedimiento
019–031 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™,
Boletín No. 3150652.
OK
f
Humedad en los conectores del arnés
OK
f
El circuito del interruptor de llave funciona mal
OK
f
El suministro de voltaje de la batería al módulo
de control electrónico (ECM) se ha perdido
OK
f
El módulo de control electrónico (ECM) no
está aterrizado correctamente
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-18
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control
(CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
La herramienta electrónica de servicio está
funcionando mal
Corrección
.......
Revise la herramienta electrónica de servicio.
Consultar manual apropiado de la herramienta
electrónica de servicio.
.......
Desactive o desconecte los dispositivos de
monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.
.......
Revise el circuito del enlace de datos. Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825,
ó Procedimiento 001-005 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio, y desconecte
los cables de la batería por al menos 5
segundos. Conecte los cables de la batería, y
conecte el interruptor de llave y la herramienta
electrónica de servicio para establecer la
comunicación.
.......
Reemplace el ECM. Consultar Procedimiento
019–031 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
004-001 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
Están conectados dispositivos de monitoreo al
enlace de datos
OK
f
El circuito del enlace de datos está funcionando mal
OK
f
El enlace de datos está bloqueado
OK
f
El módulo de control electrónico (ECM)
funciona mal
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-19
Refrigerante en el Aceite Lubricante
Éste es un árbol de síntomas T025.
Causa
El enfriador de aceite lubricante está fugando
Corrección
.......
Revise el enfriador de aceite lubricante por
fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento
007–003.
.......
Revise por aire o gases de combustión en el
sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.
.......
Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento
012–103, 012–104, y 012–106
.......
Revise la junta de la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–021.
.......
Pruebe a presión la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Inspeccione el block de cilindros. Consultar
Procedimiento 001–027.
.......
Revise las camisas de cilindro por corrosión o
grietas. Consultar Procedimiento 001–027.
OK
f
Aire o gases de combustión están entrando al
sistema de enfriamiento
OK
f
La cabeza de cilindro del compresor de aire
está agrietada o porosa, o tiene una junta con
fuga
OK
f
La junta de la cabeza de cilindros está
fugando
OK
f
La cabeza de cilindros está agrietada o porosa
OK
f
El block de cilindros está agrietado o poroso
OK
f
La camisa de cilindro está corroída o agrietada
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-20
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020.
Causa
El nivel del refrigerante está arriba de especificación
Corrección
.......
Revise el nivel de refrigerante Consultar el
manual de servicio del OEM.
.......
Inspeccione las aletas del CAC, condensador
de freón, y radiador. Limpie, si es necesario.
Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.
.......
Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas.
.......
Revise el tapón de presión del radiador.
Consultar Procedimiento 008–047.
.......
Revise las líneas de ventilación por orientación
correcta. Revise las líneas de ventilación por
restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y
las especificaciones del OEM.
.......
Revise la línea de llenado de refrigerante por
restricciones u obstrucciones.
.......
Desmonte y pruebe a presión el postenfriador.
Consultar Procedimiento 010–001.
.......
Revise por aire o gases de combustión en el
sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Arriba de lo Normal.
OK
f
Las aletas del enfriador de carga de aire
(CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas
con desechos
OK
f
El postenfriador está fugando (solamente
motores postenfriados)
OK
f
El tapón del radiador no es el correcto, está
funcionando mal o tiene rango de baja presión
OK
f
Las líneas de ventilación están restringidas,
obstruidas, o no orientadas correctamente
OK
f
La línea de llenado de refrigerante está
restringida u obstruida
OK
f
El postenfriador está fugando (solamente
motores postenfriados)
OK
f
Aire o gases de combustión están entrando al
sistema de enfriamiento
OK
f
El motor está sobrecalentándose
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-21
Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021.
Causa
Corrección
El enfriador de aceite lubricante está fugando
.......
Revise el enfriador de aceite lubricante por
fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento
007–003.
.......
Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.
.......
Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento
012–103, 012–104 ó 012–106.
.......
Desmonte y pruebe a presión el postenfriador.
Consultar Procedimiento 010–001.
.......
Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013.
.......
Revise por aire o gases de combustión en el
sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.
.......
Pruebe a presión la cabeza de cilindros e
inspeccione las camisas de los inyectores.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Revise la junta de la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–004.
OK
f
La carcasa de transferencia del enfriador de
aceite lubricante o el soporte del enfriador de
aceite lubricante está agrietado o poroso
OK
f
La cabeza de cilindro del compresor de aire
está agrietada o porosa, o tiene una junta con
fuga
OK
f
El postenfriador está fugando (solamente
motores postenfriados)
OK
f
La carcasa de balancines está agrietada o
porosa
OK
f
Aire o gases de combustión están entrando al
sistema de enfriamiento
OK
f
La cabeza de cilindros está agrietada o
porosa, o una camisa de inyector está fugando
OK
f
La junta de la cabeza de cilindros está
fugando
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-22
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Pérdida de Refrigerante – Interna (Continúa)
Causa
La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o
poroso
Corrección
.......
Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a
presión el sistema de enfriamiento para revisar
por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.
.......
Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Revise el enfriador de la transmisión y el
enfriador del convertidor de torque por fugas
de refrigerante. Consultar instrucciones del
fabricante.
OK
f
El calentador de combustible está funcionando
mal (si está equipado)
OK
f
El enfriador de la transmisión o el enfriador del
convertidor de torque está fugando
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-23
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Inspeccione el motor y el radiador por fugas
externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.
.......
Inspeccione las aletas del CAC, condensador
de freón, y radiador. Limpie, si es necesario.
Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.
.......
Abra la cubierta del radiador para clima frío o
la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo
de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28
cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura
en todo momento.
.......
Inspeccione las mangueras del radiador.
Consultar Procedimiento 008–045.
.......
Revise la tensión de la banda y apriete si es
necesario. Consultar Procedimiento 008–002.
.......
Revise el nivel de aceite. Agregue o drene
aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la
bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.
OK
f
El nivel de refrigerante está por debajo de
especificación
OK
f
Las aletas del enfriador de carga de aire
(CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas
con desechos
OK
f
La cubierta del radiador para clima frío o la
cubierta contra el frío está cerrada
OK
f
Manguera del radiador colapsada, restringida
o fugando.
OK
f
La banda impulsora del ventilador está floja
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba o
abajo de especificación.
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-24
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continúa)
Causa
Corrección
La tolva del ventilador está dañada o falta, o
los deflectores de recirculación de aire están
dañados o faltan
.......
Inspeccione la tolva y los deflectores de
recirculación. Repare, reemplace, o instale, si
es necesario. Consultar Procedimientos
008–038 ó 008–048 y el manual de servicio
del OEM.
.......
Revise el tapón de presión del radiador.
Consultar Procedimiento 008–047.
.......
Revise las líneas de ventilación por orientación
correcta. Revise las líneas de ventilación por
restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y
las especificaciones del OEM.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Aire del Múltiple de Admisión Arriba de
Especificación.
.......
Pruebe el indicador de temperatura. Repare o
reemplace el indicador si es necesario.
Consultar Procedimiento 008–004 y el manual
de servicio del OEM.
.......
Revise el termostato por el número de parte
correcto y por operación correcta. Consultar
Procedimiento 008–013.
.......
Inspeccione las persianas del radiador. Repare
o reemplace si es necesario. Consultar
instrucciones del fabricante. Revise el ajuste
de estatopersiana. Consultar Procedimiento
008–049.
OK
f
El tapón del radiador no es el correcto, está
funcionando mal o tiene rango de baja presión
OK
f
Las líneas de ventilación están restringidas,
obstruidas, o no orientadas correctamente
OK
f
La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación
OK
f
El indicador de temperatura de refrigerante
funciona mal
OK
f
El termostato no es el correcto o funciona mal
OK
f
Las persianas del radiador no están abriendo
completamente o el ajuste de estatopersiana
está mal
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-25
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continúa)
Causa
Corrección
La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada)
.......
Revise la válvula check giratoria por operación
correcta. Consultar el manual de servicio del
OEM.
.......
Revise el mando y controles del ventilador.
Consultar Procedimiento 008–024, 008–025,
008–026, 008–027, ó 008–028.
.......
Revise por aire o gases de combustión en el
sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.
.......
Revise la bomba del agua usando la prueba
de diagnóstico en el Procedimiento 008–020.
Reemplace la bomba del agua si es necesario.
Consultar Procedimiento 008–062.
.......
Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.
.......
Revise la válvula check. Reemplace si es
necesario. Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Revise el régimen de combustible del motor.
Consultar Verificación del Motor - Información
General, en la Sección 14.
.......
Verifique que los sistemas de enfriamiento del
motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones
del OEM.
OK
f
El mando de ventilador o los controles del
ventilador funcionan mal
OK
f
Aire o gases de combustión están entrando al
sistema de enfriamiento
OK
f
La bomba del agua funciona mal
OK
f
El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J
está funcionando mal
OK
f
La válvula check está dañada (con calentador
de refrigerante del motor montado remoto)
OK
f
El motor está sobredosificado de combustible
OK
f
El sistema de enfriamiento del vehículo no es
el adecuado
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-26
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continúa)
Causa
El convertidor de torque funciona mal
Corrección
.......
Revise el convertidor de torque. Consultar
manual de servicio del OEM.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-27
La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la banda impulsora del ventilador.
Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.
.......
Inspeccione el motor y el radiador por fugas
externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.
.......
Inspeccione las aletas del CAC, condensador
de freón, y radiador. Limpie si es necesario.
Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.
.......
Inspeccione las mangueras del radiador.
Consultar Procedimiento 008–045.
.......
Revise el tapón de presión del radiador.
Consultar Procedimiento 008–047.
.......
Inspeccione las persianas del radiador. Repare
o reemplace si es necesario. Consultar
instrucciones del fabricante. Revise el ajuste
de estatopersiana. Consultar Procedimiento
008–049.
OK
f
La banda impulsora del ventilador está rota
OK
f
El nivel de refrigerante está por debajo de
especificación
OK
f
Las aletas del enfriador de carga de aire
(CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas
con desechos.
OK
f
Manguera del radiador colapsada, restringida
o fugando.
OK
f
El tapón del radiador no es el correcto, está
funcionando mal o tiene rango de baja presión
OK
f
Las persianas del radiador no están abriendo
completamente o el ajuste de estatopersiana
está mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-28
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
(Continúa)
Causa
Corrección
La cubierta del radiador para clima frío o la
cubierta contra el frío está cerrada
.......
Abra la cubierta del radiador para clima frío o
la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo
de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28
cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura
en todo momento.
.......
Revise las líneas de ventilación y la línea de
llenado por orientación correcta. Revise las
líneas de ventilación por restricción. Consultar
Procedimiento 008–017 y las especificaciones
del OEM.
.......
Revise la válvula check giratoria por operación
correcta. Consultar el manual de servicio del
OEM.
.......
Revise el mando y controles del ventilador.
Consultar Procedimiento 008–027.
.......
Revise por aire o gases de combustión en el
sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019.
.......
Revise el disco por instalación correcta.
Consultar Procedimiento 008–062.
.......
Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema
de Enfriamiento. Consultar Procedimiento
008–020.
.......
Revise el termostato por el número de parte
correcto y por operación correcta. Consultar
Procedimiento 008–013.
OK
f
Las líneas de ventilación o la línea de llenado
están restringidas, obstruidas, o no orientadas
correctamente
OK
f
La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada)
OK
f
El mando de ventilador o los controles del
ventilador funcionan mal
OK
f
Aire o gases de combustión están entrando al
sistema de enfriamiento
OK
f
El disco enfriador del convertidor de torque no
está instalado correctamente
OK
f
Componente del sistema de enfriamiento
funciona mal
OK
f
El termostato no es el correcto o funciona mal
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-29
La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
(Continúa)
Causa
Corrección
La bomba del agua funciona mal
Revise la bomba del agua usando la prueba
de diagnóstico en el Procedimiento 008–020.
Reemplace la bomba del agua si es necesario.
Consultar Procedimiento 008–062.
.......
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-30
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento para su
aplicación.. Use aire de admisión de debajo
del cofre en clima frío.
.......
Revise la orientación de la línea de llenado de
refrigerante. Consultar manual de servicio del
OEM.
.......
Pruebe el indicador de temperatura. Repare o
reemplace el indicador si es necesario.
Consultar Procedimiento 008–004 008–024,
008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el
manual de servicio del OEM.
.......
Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.
.......
Revise la operación de las persianas. Repare o
reemplace las persianas si es necesario.
Consultar manual de servicio del OEM y
Procedimiento 008–049.
.......
Revise la válvula check giratoria por operación
correcta. Consultar el manual de servicio del
OEM.
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
La línea de llenado de refrigerante no está
correctamente orientada
OK
f
El indicador de temperatura de refrigerante
funciona mal
OK
f
El sensor de temperatura de refrigerante
funciona mal
OK
f
Las persianas del radiador están pegadas y
abiertas o abren antes
OK
f
La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada)
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-31
La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continúa)
Causa
El mando de ventilador o los controles del
ventilador funcionan mal
Corrección
.......
Revise el mando y controles del ventilador.
Consultar Procedimiento 008–026.
.......
Revise el termostato por el número de parte
correcto y por operación correcta. Consultar
Procedimiento 008–013.
.......
Revise el sello del termostato. Revise el
termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016.
.......
Revise por flujo de refrigerante correcto a
través del radiador. Consultar Procedimiento
008–042.
OK
f
El termostato no es el correcto o funciona mal
OK
f
El sello del termostato está dañado, falta, o no
está instalado correctamente
OK
f
El flujo de refrigerante a través del radiador no
es correcto
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-32
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027.
Causa
El sistema de ventilación del cárter está
obstruido
Corrección
.......
Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos
003–001, 003–002, ó 003–018.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
.......
Aísle el compresor de aire desconectando las
líneas de entrada y salida del aire. Consultar
Procedimiento 012–014. Revise el paso de
gases al cárter. Si el paso de gases al cárter
está dentro de especificaciones, reconstruya o
reemplace el compresor de aire.
.......
Revise las guías de válvula por desgaste.
Reemplace la cabeza de cilindros si es
necesario. Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa
de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043,
001–047, y 001–028.
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El compresor de aire funciona mal
OK
f
Las guías de válvula de la cabeza de cilindros
están excesivamente gastadas
OK
f
El pistón, anillos de pistón, o camisa de
cilindro está gastado o dañado
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-33
La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029.
Causa
Corrección
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(inyección controlada electrónicamente)
.......
Revise la válvula de cierre de combustible y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y
019–050 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos
002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Use la perilla de apertura manual. Revise la
válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la
válvula de cierre si es necesario.
.......
Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
.......
Revise la bomba de combustible por rotación
del eje y flujo de combustible. Consultar
Procedimiento 005–016.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Reemplace la válvula check. Consultar
Procedimiento 005–026.
OK
f
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(sistema mecánico de combustible)
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
La fuga de combustible está causando que el
combustible drene de regreso en la línea de
succión
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
La bomba de combustible (engrane o eje) no
está girando
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
La válvula check de la bomba de engranes de
la bomba de combustible está pegada abierta
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-34
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continúa)
Causa
El regulador de presión de la bomba de
combustible está pegado
Corrección
.......
Revise el regulador de presión de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–060.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.
OK
f
Los arosellos del inyector están dañados o
faltan
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-35
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Pruebe la operación del motor mientras está
bajo carga. Realice una prueba de aceleración
del motor. Realice una prueba de carga del
motor. Observe la carga porcentual con una
herramienta electrónica de servicio. Consultar
forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.
.......
Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.
.......
Realice una prueba de velocidad mínima.
Consultar Procedimiento 005–054.
.......
Revise por restricción del pedal. Revise el
sensor de posición del acelerador y el circuito.
Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y
001-010 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise los parámetros programables y las
características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los
parámetros y características nuevamente, si es
necesario. Consultar manual apropiado de la
herramienta electrónica de servicio.
OK
f
Verifique la reclamación
OK
f
Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable)
OK
f
Realice una prueba de velocidad mínima (si es
aplicable)
OK
f
El sensor de posición del acelerador o el
circuito funciona mal
OK
f
Los parámetros programables o características
seleccionadas no son correctos
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-36
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continúa)
Causa
Corrección
Código(s) de falla de protección del motor
inactivo
.......
Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica
de servicio. Consultar manual apropiado de la
herramienta electrónica de servicio. Consultar
código de falla correspondiente en la Sección
TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación
de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus,
Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual
de Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague y
el circuito del interruptor del embrague.
Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No.
3150652.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Revise el sensor de presión de aire ambiente.
Consultar Procedimiento 019–004 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003-004 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El interruptor del embrague funciona mal
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-37
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continúa)
Causa
Corrección
El sensor de temperatura de refrigerante
funciona mal
.......
Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003-009 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de temperatura del múltiple
de admisión. Consultar Procedimiento 019–059
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de presión de aire ambiente.
Consultar Procedimiento 019–004 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003–005 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise la lectura porcentual del acelerador en
una herramienta electrónica de servicio.
Verifique que indique 100 por ciento con el
pedal del acelerador oprimido. Reemplace el
pedal del acelerador si es necesario. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Revise el ajuste del varillaje del regulador de
la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento para su
aplicación. Use aire de admisión de debajo del
cofre en clima frío.
OK
f
El sensor de temperatura del múltiple de
admisión funciona mal
OK
f
El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)
OK
f
El pedal del acelerador está restringido o
funciona mal
OK
f
El ajuste del varillaje del regulador no es
correcto
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-38
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción del sistema de admisión de aire
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal
funcionamiento de la transmisión, tiempo de
ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor.
Consultar manuales de servicio del OEM.
.......
Llene los tanques de combustible. Desconecte
o ponga en derivación el calentador de
combustible, si está equipado.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación.
.......
Revise por componentes correctos de la
transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
Las cargas parásitas del vehículo son excesivas
OK
f
La temperatura del combustible está arriba de
especificación
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
El tren motriz no está correctamente adaptado
al motor
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-39
Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continúa)
Causa
La presión del múltiple de admisión (boost)
está por debajo de especificación
Corrección
.......
Consultar árbol de síntomas La Presión del
Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo
Normal.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
El motor disminuye su potencia por la altitud.
Consultar Hoja de Datos del Motor por las
especificaciones.
.......
Use aire del exterior para el turbocargador en
clima cálido.
.......
Desmonte la bomba de combustible PT y
revise la calibración. Revise el AFC por
operación apropiada. Consultar Procedimiento
005–016 y el Manual de Reconstrucción y
Calibración de la Bomba de Combustible PT,
Boletín No. 3379084.
.......
Desmonte los inyectores. Revise lo inyectores
por la calibración correcta. Revise el cedazo
de entrada por restricción. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Consultar
Procedimiento 006–026 y el Manual de
Especificaciones del Inyector, Boletín No.
3379664.
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
El motor está operando por arriba de la altitud
recomendada (3600 m [12,000 pies])
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente alta
OK
f
La operación AFC de la bomba de combustible
PT funciona mal, o la bomba no está calibrada
correctamente
OK
f
La calibración del inyector no es correcta, o el
suministro de combustible al inyector está
restringido (inyectores PT)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-40
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T036-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Conecte el interruptor.
.......
Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del
freno del motor. Consultar Procedimientos
019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Procedimiento 001–014 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise los conectores del arnés del freno del
motor. Revise el arnés del freno del motor por
continuidad.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague,
interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos
019–009 y 019–010.
.......
Revise por restricción del pedal. Revise el
sensor de posición del acelerador y el circuito.
Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimientos 001–009 y
001–010 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El interruptor ON/OFF del freno del motor está
desconectado
OK
f
El interruptor ON/OFF o el circuito del freno
del motor funciona mal
OK
f
Los conectores del arnés del freno del motor
están flojos o rotos
OK
f
El interruptor o el circuito del embrague
funciona mal
OK
f
El sensor de posición del acelerador o el
circuito funciona mal
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-41
El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
El interruptor de presión del freno de servicio o
el circuito funciona mal
Corrección
.......
Revise el interruptor de presión del freno de
servicio y el circuito. Consultar manual de
servicio del OEM.
.......
Revise el circuito de activación del freno del
motor. Consultar Procedimiento 2–06 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Sistema CELECT™, Boletín 3150652.
.......
Revise la tierra del motor al chasis, y la tierra
del chasis al poste negativo de la batería.
Consultar manuales de servicio del OEM y el
Procedimiento 013–009.
.......
Revise por voltaje en la válvula solenoide.
.......
Desmonte la válvula solenoide y limpie o
reemplace la rejilla de filtro.
.......
Revise las conexiones de la manguera del
freno del motor y los arosellos del tubo
conector por fugas de aceite.
.......
Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
OK
f
El circuito de activación del freno del motor
está funcionando mal (solamente sistema
CELECT™)
OK
f
La tierra eléctrica del motor funciona mal
OK
f
La válvula solenoide funciona mal
OK
f
La rejilla de filtro de la válvula solenoide está
cubierta con desechos
OK
f
Fuga de aceite lubricante (interna)
OK
f
La línea de aceite lubricante del freno del
motor está obstruida
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-42
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Freno del Motor No Opera (PT)
Éste es un árbol de síntomas T036-11.
Causa
Corrección
El interruptor ON/OFF del freno del motor está
desconectado
.......
Conecte el interruptor.
.......
Revise el circuito de suministro de energía del
freno del motor. Revise por fusibles fundidos
en el cableado de suministro de energía.
Revise el interruptor ON/OFF por operación
correcta.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague y
el circuito del interruptor del embrague.
Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise el interruptor del regulador del freno
del motor (interruptor de bomba de combustible).
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague,
interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos
019–009 y 019–010.
.......
Revise la tierra del motor al chasis, y la tierra
del chasis al poste de la terminal negativa de
la batería. Consultar Procedimiento 013–009 y
el manual de servicio del OEM.
.......
Revise por voltaje en la válvula solenoide.
.......
Desmonte la válvula solenoide y limpie o
reemplace la rejilla de filtro.
OK
f
La conexión de suministro de energía del freno
del motor está floja
OK
f
El interruptor del embrague funciona mal
OK
f
El interruptor del regulador del freno del motor
funciona mal
OK
f
El interruptor o el circuito del embrague
funciona mal
OK
f
La tierra eléctrica del motor funciona mal
OK
f
La válvula solenoide funciona mal
OK
f
La rejilla de filtro de la válvula solenoide está
cubierta con desechos
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-43
El Freno del Motor No Opera (PT) (Continúa)
Causa
Fuga de aceite lubricante (interna)
Corrección
.......
Revise las conexiones de la manguera del
freno del motor y los arosellos del tubo
conector por fugas de aceite.
.......
Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
OK
f
La línea de aceite lubricante del freno del
motor está obstruida
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-44
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™
Plus)
Éste es un árbol de síntomas T037-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Permita que el motor se caliente a temperatura
de operación. Si el motor no alcanza la
temperatura de operación, consulte el árbol de
síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo
de lo Normal.
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el nivel del aceite. Si el nivel es
correcto, revise por un tubo de succión
agrietado del cárter de aceite. Consultar
Procedimiento 007–025.
.......
Revise las conexiones de la manguera del
freno del motor y los arosellos del tubo
conector de la carcasa del freno del motor por
fugas de aceite.
.......
Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por una restricción.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
OK
f
El motor está frío
OK
f
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
OK
f
Aire en el sistema de aceite lubricante
OK
f
Fuga de aceite lubricante (interna)
OK
f
La línea de suministro de aceite lubricante del
freno del motor está restringida
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-45
Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™
Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
Los conectores del arnés del freno del motor
están flojos o rotos
.......
Revise por 12 voltios en los solenoides. Revise
los conectores del arnés del freno del motor.
Revise el arnés del freno del motor por
continuidad. Consultar diagramas de cableado
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652
.......
Revise el pistón maestro por libertad de
movimiento. Reemplace el pistón maestro si es
necesario.
.......
Oprima manualmente el solenoide en cada
carcasa con el motor en ralentí. Si los frenos
del motor se activan manualmente, reemplace
el solenoide.
OK
f
El pistón maestro está pegado
OK
f
El solenoide del freno del motor funciona mal
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-46
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT)
Éste es un árbol de síntomas T037-011.
Causa
Corrección
El motor está frío
.......
Permita que el motor se caliente a temperatura
de operación. Si el motor no alcanza la
temperatura de operación, consulte el árbol de
síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo
de lo Normal.
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el nivel del aceite. Si el nivel es alto,
revise por un tubo de succión agrietado.
Consultar Procedimiento 007–025.
.......
Revise el exterior de la carcasa del freno por
fugas de aceite y tapones faltantes o flojos.
Reemplace los tapones si es necesario.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague y
el circuito del interruptor del embrague.
Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise el interruptor del regulador del freno
del motor (interruptor de bomba de combustible).
.......
Revise el nivel del aceite. Si el nivel es
correcto, revise por un tubo de succión
agrietado del cárter de aceite. Consultar
Procedimiento 007–025.
.......
Desmonte la válvula solenoide e inspeccione
los arosellos superior e inferior. Reemplace los
arosellos si es necesario.
OK
f
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
OK
f
Aire en el sistema de aceite lubricante
OK
f
Está faltando el tapón de aceite de la carcasa
del freno del motor o está flojo
OK
f
El interruptor del embrague funciona mal
OK
f
El interruptor del regulador del freno del motor
funciona mal
OK
f
Aire en el sistema de aceite lubricante
OK
f
Los arosellos de la válvula solenoide están
fugando
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-47
Freno del Motor - Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continúa)
Causa
La rejilla de filtro de la válvula solenoide está
cubierta con desechos
Corrección
.......
Desmonte la válvula solenoide y limpie o
reemplace la rejilla de filtro.
.......
Inspeccione los resortes exteriores de la
válvula de control y la válvula de control.
.......
Revise el pistón maestro por libertad de
movimiento. Reemplace el pistón maestro si es
necesario.
OK
f
El resorte exterior de la válvula de control está
roto o la válvula de control se pega
OK
f
El pistón maestro está pegado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-48
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación
Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T038-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el circuito de activación del freno del
motor. Consultar Procedimiento 2–06 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Sistema CELECT™, Boletín 3150652.
.......
Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del
freno del motor. Consultar Procedimientos
019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Procedimiento 001–014 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague,
interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos
019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Procedimiento 001–008 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise por restricción del pedal. Revise el
sensor de posición del acelerador y el circuito.
Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 001–009 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El circuito de activación del freno del motor
está funcionando mal (solamente sistema
CELECT™)
OK
f
El interruptor ON/OFF o el circuito del freno
del motor funciona mal
OK
f
El interruptor o el circuito del embrague
funciona mal
OK
f
El sensor de posición del acelerador o el
circuito funciona mal
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-49
Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación
Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
El interruptor de presión del freno de servicio o
el circuito funciona mal
Corrección
.......
Revise el interruptor de presión del freno de
servicio y el circuito. Consultar manual de
servicio del OEM.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
.......
Desmonte la válvula solenoide e inspeccione
los arosellos superior e inferior. Reemplace los
arosellos si es necesario.
.......
Revise por voltaje en la válvula solenoide.
.......
Inspeccione los resortes internos de la válvula
de control y la válvula de control. Consultar el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Freno C, Boletín No. 3810473. Reemplace
los resortes o la válvula de control según sea
necesario.
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
OK
f
Los arosellos de la válvula solenoide están
fugando
OK
f
La válvula solenoide funciona mal
OK
f
El resorte interno de la válvula de control está
roto o la válvula de control está pegada en la
posición de ON
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-50
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación
Desconectado (PT)
Éste es un árbol de síntomas T038-011.
Causa
El interruptor ON/OFF o el circuito del freno
del motor funciona mal
Corrección
.......
Revise el interruptor ON/OFF del freno del
motor y el cableado.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague y
el circuito del interruptor del embrague.
Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise el interruptor del regulador del freno
del motor (interruptor de bomba de combustible).
.......
Revise el interruptor de presión del freno de
servicio y el circuito. Consultar manual de
servicio del OEM.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
.......
Desmonte la válvula solenoide e inspeccione
los arosellos superior e inferior. Reemplace los
arosellos si es necesario.
.......
Revise por voltaje en la válvula solenoide.
.......
Revise el ajuste del interruptor del embrague,
interruptor, y circuito. Consultar Procedimientos
019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas del Freno C, Boletín No.
3810473.
OK
f
El interruptor del embrague funciona mal
OK
f
El interruptor del regulador del freno del motor
funciona mal
OK
f
El interruptor de presión del freno de servicio o
el circuito funciona mal
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
OK
f
Los arosellos de la válvula solenoide están
fugando
OK
f
La válvula solenoide funciona mal
OK
f
El interruptor o el circuito del embrague
funciona mal
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-51
El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T041-155.
Causa
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
Corrección
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de
la bomba de combustible. Reemplace el
amortiguador de pulsaciones si es necesario.
Consultar Procedimiento 005–031.
OK
f
El pedal del acelerador está pegándose
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
El amortiguador de pulsaciones de la bomba
de combustible está agrietado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-52
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Desacelera Lentamente (PT)
Éste es un árbol de síntomas T041-011.
Causa
Corrección
El pedal del acelerador está pegándose
.......
Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Quite y limpie los tubos de ventilación del
tanque. Reemplace los tubos de ventilación si
es necesario. Consultar manuales de servicio
del OEM.
.......
Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Revise la válvula por el
arreglo correcto de tubería. Consultar Sección
5, Información General.
.......
Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de
la bomba de combustible. Reemplace el
amortiguador de pulsaciones si es necesario.
Consultar Procedimiento 005–031.
.......
Desmonte la bomba de combustible. Consultar
Procedimiento 005–016. Calibre la bomba en
un banco de prueba. Consultar Manual de
Reconstrucción y Calibración de la Bomba de
Combustible PT, Boletín No. 3379084.
.......
Revise los inyectores. Repare o reemplace los
inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
Los tubos de ventilación del tanque de
combustible están obstruidos o dañados
OK
f
La válvula check del tanque elevado de
combustible está restringida o no está
abriendo
OK
f
El amortiguador de pulsaciones de la bomba
de combustible está agrietado
OK
f
La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva
OK
f
El balín check del inyector no está asentando
correctamente o falta
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-53
El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continúa)
Causa
El inyector está funcionando mal (PT/STC)
Corrección
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-54
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape)
Éste es un árbol de síntomas T043.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la velocidad al dar marcha del motor
con un tacómetro manual o una herramienta
electrónica de servicio.Si la velocidad al dar
marcha es inferior a 150 rpm, consulte el árbol
de síntomas El Motor No Da Marcha o Da
Marcha Lentamente.
.......
Revise la presión de combustible. Consultar
Procedimiento 005–011. Si la presión de
combustible es baja, consulte el árbol de
síntomas La Presión de Combustible al Dar
Marcha es Baja.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Revise la línea de suministro de combustible
desde la bomba de combustible a la cabeza
de cilindros por dobleces pronunciados que
puedan causar restricciones.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
OK
f
La velocidad del motor al dar marcha es muy
baja
OK
f
La presión de combustible en la bomba de
combustible al dar marcha, está debajo de
especificación para su aplicación de motor
(CELECT™ y
CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi])
(STC — 34 kPa [5 psi])
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Restricción de la línea de suministro de
combustible entre la bomba de combustible y
los inyectores
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-55
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción del sistema de aire de admisión
.......
Revise el sistema de aire de admisión por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise por un tapón de plástico del pasaje de
combustible bloqueando el suministro de
combustible a los inyectores. Consultar
Procedimiento 002–004.
.......
Revise por operación correcta del auxiliar para
arranque. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Auxiliares de Arranque en
Clima Frío en el Manual de Operación y
Mantenimiento, Boletín No. 3666136.
.......
Desmonte la bomba de combustible PT y
revise la calibración. Revise el AFC por
operación apropiada. Consultar Procedimiento
005–016 y el Manual de Reconstrucción y
Calibración de la Bomba de Combustible PT,
Boletín No. 3379084.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
OK
f
Los taladros de combustible en la cabeza de
cilindros están obstruidos
OK
f
Es necesario auxiliar para arranque en clima
frío o el auxiliar para arranque funciona mal.
OK
f
La operación AFC de la bomba de combustible
PT funciona mal, o la bomba no está calibrada
correctamente
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
Los arosellos del inyector están dañados o
faltan
OK
f
El inyector está funcionando mal (PT/STC)
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-56
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continúa)
Causa
Corrección
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la
cabeza de cilindros. Consultar Procedimientos
002–019 y 002–004.
.......
Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con
los componentes del motor. Reemplace los
componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas,
Boletín No. 3379133.
OK
f
La protuberancia de la válvula está por debajo
de especificación
OK
f
Los componentes del motor no son los
correctos
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-57
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape)
Éste es un árbol de síntomas T044.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Llene el tanque de suministro.
.......
Revise la dirección de rotación del cigüeñal.
Reemplace el motor de arranque si es necesario. Consultar Procedimiento 013–020 y las
instrucciones del fabricante.
.......
Revise la válvula de cierre de combustible y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y
019–050 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos
002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Use la perilla de apertura manual. Revise la
válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de
Reconstrucción y Calibración de la Bomba de
Combustible PT, Boletín No. 3379084.
.......
Repare o reemplace el dispositivo de paro o el
gobernador externo.
OK
f
El nivel de combustible es bajo en el tanque
OK
f
La rotación del motor de arranque no es
correcta
OK
f
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(inyección controlada electrónicamente)
OK
f
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(sistema mecánico de combustible)
OK
f
El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner)
está cerrado. El gobernador externo funciona
mal o no está instalado correctamente
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-58
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continúa)
Causa
Corrección
El suministro de voltaje de la batería al módulo
de control electrónico (ECM) se ha perdido
.......
Revise las conexiones de la batería. Consultar
Procedimiento 013–009 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor
base. Revise los fusibles y el circuito de
alimentación directa de batería. Consultar
Procedimientos 019–198 y 019–087 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimientos 002–003 y
002–004 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Reemplace el filtro de combustible. Consultar
Procedimiento . Revise la línea de succión de
combustible por restricción.
.......
Apriete todos los adaptadores y conexiones del
combustible entre los tanques de combustible
y la bomba de combustible.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Para revisar y reparar el tubo vertical, consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise por instalación y número de parte
correctos. Consultar Procedimiento 006–008.
.......
Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM. Consultar Procedimiento
019–198 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas de los Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.
OK
f
El filtro de combustible o la línea de succión
de combustible está restringida
OK
f
Las conexiones del combustible en el lado de
baja presión de la bomba están flojas
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
El tubo vertical de succión de combustible en
el tanque de combustible está roto
OK
f
La válvula(s) check en línea está instalada al
revés, o tienen número de parte incorrecto
OK
f
Mal funcionamiento del fusible(s)
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-59
El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continúa)
Causa
Corrección
El arosello del pistón RSG accionado por aire
de la bomba de combustible PT está fugando
.......
Revise el arosello del pistón RSG accionado
por aire. Consultar Manual de Reconstrucción
y Calibración de la Bomba de Combustible PT,
Boletín No. 3379084. Cuando el sello fuga, la
presión de aire del RSG bombea combustible
de la bomba hacia la línea de suministro.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-60
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Ruido Excesivo del Motor
Éste es un árbol de síntomas T047.
NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor, asegúrese de que los accesorios del motor (compresor
de aire, embrague de ventilador, compresor de freón, o bomba hidráulica) no están causando el ruido. Consultar
Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección antes de usar
este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el nivel de aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Consultar árbol de síntomas La Temperatura
del Refrigerante está Arriba de lo Normal —
Sobrecalentamiento Repentino, o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal
— Sobrecalentamiento Gradual.
.......
Consultar Información General del Sistema de
Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar
árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.
.......
Revise la banda impulsora del ventilador.
Consultar Procedimiento 008–002.
.......
Revise el ventilador. Consultar Procedimiento
008–040.
.......
Revise visualmente los soportes del motor.
Consultar manuales de servicio del OEM y el
Procedimiento 016–010.
OK
f
El nivel del aceite lubricante está debajo de
especificación
OK
f
La temperatura del refrigerante está arriba de
especificación
OK
f
El aceite lubricante está delgado o diluido
OK
f
La banda impulsora del ventilador está floja,
apretada, o no alineada
OK
f
El ventilador está flojo, dañado, o no balanceado
OK
f
Los soportes del motor están gastados,
dañados, o no son los correctos
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-61
Ruido Excesivo del Motor (Continúa)
Causa
Corrección
La tubería del aire de admisión o de escape
está contactando el chasis o la cabina
.......
Inspeccione la tubería del aire, chasis, y
cabina por puntos de contacto.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo
del Motor — Turbocargador.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
.......
Inspeccione los balancines, ejes de balancín,
seguidores de leva, varillas de empuje, y
válvulas por daño o desgaste excesivo.
Consultar Procedimientos 003–009, 004–001,
004–014, y 002–004.
.......
Revise el juego axial del mando de accesorios.
Inspeccione visualmente el eje por desgaste.
Consultar Procedimiento 009–001.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Ruido del turbocargador
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
Los componentes del tren de válvulas e
inyectores están dañados
OK
f
El mando de accesorios está gastado (el juego
axial está fuera de especificación)
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-62
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Ruido Excesivo del Motor (Continúa)
Causa
El amortiguador de vibración está dañado
Corrección
.......
Revise el amortiguador de vibración. Consultar
Procedimiento 001–052.
.......
Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo
del Motor — Compresor de Aire.
.......
Aísle cada componente y revise por ruido.
Consultar manuales de servicio del OEM.
.......
Desconecte el tren motriz. Revise por ruido del
motor. Consultar manual de servicio del OEM.
.......
Revise el juego entre dientes de los engranes
y los dientes de engrane. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.
.......
Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo
del Motor — Cojinete de Bancada.
.......
Revise el volante o plato flexible y los tornillos
de montaje. Consultar Procedimiento 016–004
ó 016–005.
.......
Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo
del Motor — Pistón.
.......
Desensamble y repare la REPTO según sea
necesario. Consultar Manual de Taller del
Motor, Boletín No. 3666136.
OK
f
El ruido del compresor de aire es excesivo
OK
f
El ruido del embrague del ventilador, bomba
hidráulica, o compresor de freón es excesivo
OK
f
El ruido del tren motriz es excesivo
OK
f
El juego entre dientes del tren de engranes es
excesivo o los dientes de engrane están
dañados
OK
f
Ruido del cojinete de bancada o del cojinete
de biela
OK
f
Los tornillos del volante o plato flexible están
flojos o rotos
OK
f
El pistón, anillos de pistón, o camisa de
cilindro está gastado o dañado
OK
f
El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del
Motor (REPTO) es excesivo
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-63
Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión
Éste es un árbol de síntomas T048.
NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección
antes de usar este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimientopara su
aplicación de motor. Use aire de admisión de
debajo del cofre en clima frío.
.......
Repare o reemplace los auxiliares de éter para
arranque. Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
OK
f
El auxiliar de éter para arranque funciona mal
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-64
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Ruido Excesivo del Motor — Biela
Éste es un árbol de síntomas T049.
NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección
antes de usar este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Consultar Información General del Sistema de
Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar
árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.
.......
Revise el torque en los tornillos de biela.
Consultar Procedimiento 001–014.
.......
Inspeccione los cojinetes de biela. Consultar
Procedimiento 001–014.
.......
Desmonte e inspeccione las bielas. Consultar
Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller
del Motor, Boletín No. 3666075.
OK
f
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
OK
f
El nivel del aceite lubricante está debajo de
especificación
OK
f
El aceite lubricante está delgado o diluido
OK
f
Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente
OK
f
Los cojinetes de biela están dañados o
gastados, no están ensamblados correctamente, o son los cojinetes erróneos
OK
f
La biela está doblada o fuera de alineación
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-65
Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continúa)
Causa
Los muñones del cigüeñal están dañados u
ovalados
Corrección
.......
Inspeccione los muñones del cigüeñal.
Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín
No. 3666075.
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-66
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Ruido Excesivo del Motor — Bancada
Éste es un árbol de síntomas T050.
NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección
antes de usar este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Consultar Información General del Sistema de
Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar
árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.
.......
Revise el volante o plato flexible y los tornillos
de montaje. Consultar Procedimiento 016–004
ó 016–005.
.......
Revise el convertidor de torque. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Revise el torque en los tornillos de la bancada.
Inspeccione los tornillos por desgaste. Consultar Procedimiento 001–006.
OK
f
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
OK
f
El nivel del aceite lubricante está debajo de
especificación
OK
f
El aceite lubricante está delgado o diluido
OK
f
Los tornillos del volante o plato flexible están
flojos o rotos
OK
f
El convertidor de torque está flojo
OK
f
Los tornillos de la bancada están flojos,
gastados, o no apretados correctamente
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-67
Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continúa)
Causa
Los cojinetes de bancada están dañados o
gastados, o están instalados los cojinetes
inadecuados
Corrección
.......
Inspeccione los cojinetes de bancada por
daño, desgaste excesivo, y el número de parte
correcto. Consultar Procedimiento 001–006.
.......
Inspeccione los muñones del cigüeñal.
Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín
No. 3666075.
OK
f
Los muñones del cigüeñal están dañados u
ovalados
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-68
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Ruido Excesivo del Motor — Pistón
Éste es un árbol de síntomas T051.
NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección
antes de usar este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
.......
Desmonte la cabeza de cilindros, y revise por
depósitos de carbón sobre los pistones. Si los
depósitos son excesivos, desmonte y limpie los
pistones. Revise los anillos de pistón por daño
o desgaste. Consultar Procedimientos 002-004,
001-054, 001-043, y 001-047.
.......
Desmonte los pistones e inspeccione el perno
de pistón y el buje por daño, desgaste, e
instalación correcta. Consultar Procedimiento
001–043.
.......
Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa
de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043,
001–047, y 001–028.
.......
Desmonte e inspeccione las bielas. Consultar
Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller
del Motor, Boletín No. 3810487.
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
Depósitos de carbón en la parte superior de
los pistones están contactando la cabeza de
cilindros
OK
f
El perno de pistón o el buje está flojo, gastado, o noinstalado correctamente
OK
f
El pistón, anillos de pistón, o camisa de
cilindro está gastado o dañado
OK
f
La biela está doblada o fuera de alineación
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-69
Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador
Éste es un árbol de síntomas T052.
NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General, al final de esta sección
antes de usar este árbol de síntomas.
Causa
Corrección
El turbocargador no es el correcto
.......
Revise el número de parte del turbocargador y
compárelo con la Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el
turbocargador si es necesario. Consultar
Procedimiento 010–033.
.......
Inspeccione la tubería del aire, chasis, y
cabina por puntos de contacto.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Revise el turbocargador por daño. Mida las
tolerancias de la rueda de la turbina y del
compresor. Consultar Procedimientos 010–039,
010–038, y 010–047.
OK
f
La tubería del aire de admisión o de escape
está contactando el chasis o la cabina
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
El turbocargador está gastado o dañado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-70
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T057-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Consultar Facilidad de Manejo — Información
General, la Forma de Reclamación del Cliente
de Facilidad de Manejo/Baja Potencia, y la
Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al
final de la Sección TS. Siga las instrucciones
de las formas, antes de continuar con este
árbol.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise los parámetros programables y las
características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los
parámetros y características nuevamente, si es
necesario. Consultar manual apropiado de la
herramienta electrónica de servicio.
.......
Revise por componentes correctos de la
transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.
OK
f
Entreviste al operador para verificar la reclamación
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
Los parámetros programables o características
seleccionadas no son correctos
OK
f
El tren motriz no está correctamente adaptado
al motor
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-71
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El nivel del aceite lubricante está arriba de
especificación
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Llene el tanque de combustible, desactive o
ponga en derivación los calentadores de
combustible, y revise el enfriador de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Aire del Múltiple de Admisión Arriba de
Especificación.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
La temperatura de entrada del combustible a
la bomba está arriba de especificación (arriba
de 71°C [160°F])
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-72
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
La presión del múltiple de admisión (boost)
está por debajo de especificación
.......
Consultar árbol de síntomas La Presión del
Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo
Normal.
.......
Revise por restricción del pedal. Revise el
sensor de posición del acelerador y el circuito.
Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimientos 001–009 y
001–010 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una
herramienta electrónica de servicio. Revise los
valores de calibración para los dientes del
volante, relación del eje trasero, y revoluciones
de la llanta. Ajuste los valores si es necesario.
Consultar manual apropiado de la herramienta
electrónica de servicio. Calibre o reemplace el
tacómetro o velocímetro según sea necesario.
Consultar manuales de servicio del OEM.
.......
El motor disminuye su potencia por la altitud.
Consultar Hoja de Datos del Motor por las
especificaciones.
.......
Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica
de servicio. Consultar manual apropiado de la
herramienta electrónica de servicio. Consultar
código de falla correspondiente en la Sección
TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación
de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus,
Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual
de Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El sensor de posición del acelerador o el
circuito funciona mal
OK
f
El tacómetro o velocímetro no está calibrado o
está funcionando mal
OK
f
El motor está operando por arriba de la altitud
recomendada (3600 m [12,000 pies])
OK
f
Código(s) de falla de protección del motor
inactivo
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-73
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o
circuito funciona mal
.......
Use una herramienta electrónica de servicio
para monitorear la velocidad del vehículo
mientras el vehículo no se mueve. Consultar
manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Si el monitor muestra velocidad, revise el sensor y el circuito. Consultar
Procedimientos 019–090, 019–091, y 019–093
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimientos 001–002 y
001–003 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de temperatura del múltiple
de admisión. Consultar Procedimiento 019–059
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 3–10 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003–009 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de presión de aire ambiente.
Consultar Procedimiento 019–004 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003–005 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de presión del múltiple de
admisión. Consultar Procedimiento 019–061 en
el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 003–004 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El sensor de temperatura del múltiple de
admisión funciona mal
OK
f
El sensor de temperatura de refrigerante
funciona mal
OK
f
El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)
OK
f
El sensor de presión del múltiple de admisión
(boost) está funcionando mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-74
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El valor del gobernador no es correcto en los
parámetros programables
.......
Verifique si el operador está acostumbrado al
gobernador automotriz o al gobernador VS.
Cambie el valor del gobernador, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.
.......
Mida la presión de suministro de combustible.
Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión
de combustible es baja, consulte el árbol de
síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.
.......
Revise la línea de suministro de combustible
desde la bomba de combustible a la cabeza
de cilindros por dobleces pronunciados que
puedan causar restricciones.
.......
Revise la tolerancia radial del cojinete y la
tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador.
Repare o reemplace el turbocargador si es
necesario. Consultar Procedimientos 010–038
y 010–047.
.......
Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con
los componentes del motor. Reemplace los
componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas,
Boletín No. 3379133.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
OK
f
La presión de suministro de combustible está
por debajo de especificación
OK
f
Restricción de la línea de suministro de
combustible entre la bomba de combustible y
los inyectores
OK
f
La tolerancia de la rueda del turbocargador
está fuera de especificación
OK
f
Los componentes del motor no son los
correctos
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
La presión del cárter es excesiva
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-75
Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
El motor está operando en temperatura
ambiente alta
Corrección
.......
Use aire del exterior para el turbocargador en
clima cálido.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento, para
su aplicación de motor. Use aire de admisión
de debajo del cofre en clima frío.
.......
Llene los tanques de combustible. Desconecte
o ponga en derivación el calentador de
combustible, si está equipado.
.......
Revise por un tapón de plástico del pasaje de
combustible bloqueando el suministro de
combustible a los inyectores. Consultar
Procedimiento 002–004.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
La temperatura del combustible está arriba de
especificación (arriba de 71°C [160°F])
OK
f
Los taladros de combustible en la cabeza de
cilindros están obstruidos
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Aire en el sistema de combustible
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-76
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Salida de Potencia del Motor (PT)
Éste es un árbol de síntomas T057-011.
Causa
Corrección
Entreviste al operador para verificar la reclamación
.......
Consultar Facilidad de Manejo — Información
General, la Forma de Reclamación del Cliente
de Facilidad de Manejo/Baja Potencia, y la
Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al
final de la Sección TS. Siga las instrucciones
de las formas, antes de continuar con este
árbol.
.......
Revise por componentes correctos de la
transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento , Bulletin No.
3666136.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Llene el tanque de combustible, desactive o
ponga en derivación los calentadores de
combustible, y revise el enfriador de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
OK
f
El tren motriz no está correctamente adaptado
al motor
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba de
especificación
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
La temperatura de entrada del combustible a
la bomba está arriba de especificación
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-77
Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Aire del Múltiple de Admisión Arriba de
Especificación.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
.......
Consultar árbol de síntomas La Presión del
Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo
Normal.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024
.......
Compare la lectura del tacómetro del vehículo
con la lectura de un tacómetro manual o de
una herramienta electrónica de servicio.
Calibre o reemplace el tacómetro según sea
necesario. Consultar manuales de servicio del
OEM.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con
los componentes del motor. Reemplace los
componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas,
Boletín No. 3379133.
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
La presión del múltiple de admisión (boost)
está por debajo de especificación
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
Los componentes del motor no son los
correctos
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-78
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
La presión de suministro de combustible está
por debajo de especificación
.......
Mida la presión de suministro de combustible.
Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión
de combustible es baja, consulte el árbol de
síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.
.......
Revise la línea de suministro de combustible
desde la bomba de combustible a la cabeza
de cilindros por dobleces pronunciados que
puedan causar restricciones.
.......
Revise la tolerancia radial del cojinete y la
tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador.
Repare o reemplace el turbocargador si es
necesario. Consultar Procedimientos 010–038
y 010–047.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Use aire del exterior para el turbocargador en
clima cálido.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento. Use
aire de admisión de debajo del cofre en clima
frío.
OK
f
Restricción de la línea de suministro de
combustible entre la bomba de combustible y
los inyectores
OK
f
La tolerancia de la rueda del turbocargador
está fuera de especificación
OK
f
La presión del cárter es excesiva
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente alta
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-79
Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continúa)
Causa
La temperatura del combustible está arriba de
especificación
Corrección
.......
Llene los tanques de combustible. Desconecte
o ponga en derivación el calentador de
combustible, si está equipado.
.......
Revise la línea de señal AFC por restricción y
fugas. Consultar Manual de Especificaciones
del Inyector, Boletín No. 3379664.
.......
Desmonte los inyectores. Revise los inyectores
por la calibración correcta. Revise el cedazo
de entrada por restricción. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Consultar
Procedimiento 006–026 y el Manual de
Especificaciones del Inyector, Boletín No.
3379664.
.......
Reduzca la carga vehicular o use un cambio
inferior.
OK
f
La línea de señal AFC está restringida o
fugando
OK
f
La calibración del inyector no es correcta, o el
suministro de combustible al inyector está
restringido (inyectores PT)
OK
f
La carga es excesiva para el rango de potencia del motor
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-80
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí
Éste es un árbol de síntomas T061.
Causa
Corrección
Las características de ralentí de los sistemas
CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a
las características del sistema PT
.......
Desempeño normal. No son necesarias
correcciones.
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 003–009 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento 005-029.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
OK
f
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas mecánicos de combustible)
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-81
El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continúa)
Causa
Corrección
El motor está operando por arriba de la altitud
recomendada (solamente motores STC)
.......
Disminuya la potencia del motor por 4 por
ciento por cada 300 metros [1000 pies] de
altitud por arriba de los 3600 m [12,000 pies].
Consultar Hoja de Datos del Motor.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento, para
su aplicación de motor. Use aire de admisión
de debajo del cofre en clima frío.
.......
Mida la presión de suministro de combustible.
Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión
de combustible es baja, consulte el árbol de
síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de
la bomba de combustible. Reemplace el
amortiguador de pulsaciones si es necesario.
Consultar Procedimiento 005–031.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Revise la tubería STC a cada cilindro por
restricción o pérdida de flujo. Consultar
Procedimientos 006–045 y 006–046.
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
La presión de suministro de combustible está
por debajo de especificación
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El amortiguador de pulsaciones de la bomba
de combustible está agrietado
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Está presente humo blanco
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-82
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continúa)
Causa
Los soportes del motor están gastados,
dañados, o no son los correctos
Corrección
.......
Revise visualmente los soportes del motor.
Consultar manuales de servicio del OEM y
Procedimiento 016–010.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
.......
Revise la cabeza de cilindros por fugas de
combustible entre las válvulas y los asientos
de válvula. Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Analice el aceite e inspeccione los filtros para
localizar un área de daño probable. Consultar
Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de
aceite e inspeccione por árbol de levas,
seguidores de leva, varillas de empuje,
pistones, y camisas dañados. Consultar
Procedimiento 007–025.
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
El inyector está funcionando mal (PT/STC)
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
OK
f
Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros
OK
f
Daño interno del motor
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-83
El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido
Éste es un árbol de síntomas T062.
Causa
Corrección
Aire en el sistema de combustible
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Sección T en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona
Irregularmente en Ralentí.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
El inyector está funcionando mal (PT/STC)
OK
f
La condición ocurre sólo en ralentí
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-84
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continúa)
Causa
Corrección
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de
la bomba de combustible. Reemplace el
amortiguador de pulsaciones si es necesario.
Consultar Procedimiento 005–031.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento .
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Revise la cabeza de cilindros por fugas de
combustible entre las válvulas y los asientos
de válvula. Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Inspeccione el árbol de levas por daño.
Consultar Procedimiento 001–008.
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
El amortiguador de pulsaciones de la bomba
de combustible está agrietado
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros
OK
f
El árbol de levas está dañado
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-85
El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continúa)
Causa
Corrección
Daño interno del motor
Analice el aceite e inspeccione los filtros para
localizar un área de daño probable. Consultar
Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de
aceite e inspeccione por árbol de levas,
seguidores de leva, varillas de empuje,
pistones, y camisas dañados. Consultar
Procedimiento 007–025.
.......
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-86
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración
Éste es un árbol de síntomas T064.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise las conexiones de la batería. Consultar
Procedimiento 013–009 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor
base. Revise los fusibles y el circuito de
alimentación directa de batería. Consultar
Procedimientos 019–198 y 019–087 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en
el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No.
3150652.
.......
Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene
Dificultad para Arrancar o No Arranca.
.......
Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–029.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
OK
f
El suministro de voltaje de la batería al módulo
de control electrónico (ECM) es bajo, interrumpido, o abierto
OK
f
Si el motor no rearranca
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas mecánicos de combustible)
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-87
El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción del sistema de escape
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Aísle el sistema de protección del motor del
OEM. Siga los manuales de servicio del OEM
para revisar por un mal funcionamiento.
.......
Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas del motor base, Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
002–004 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652, y el manual
de servicio del OEM.
.......
Revise la válvula de cierre de combustible y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y
019–050 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
002–004 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Use la perilla de apertura manual. Revise la
válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la
válvula de cierre si es necesario.
.......
Revise la presión de salida de la bomba de
combustible, amortiguador de pulsaciones, y
regulador de presión. Reemplace la bomba de
combustible si es necesario. Consultar
Procedimientos 005–016 y 005–031.
OK
f
Mal funcionamiento del sistema de protección
del motor del OEM.
OK
f
El voltaje de la batería es bajo
OK
f
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(inyección controlada electrónicamente)
OK
f
Válvula(s) de cierre de combustible cerrada
(sistema mecánico de combustible)
OK
f
La bomba de combustible funciona mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-88
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continúa)
Causa
Corrección
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento para su
aplicación de motor.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
El inyector está funcionando mal (PT/STC)
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-89
Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto
Éste es un árbol de síntomas T066.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Llene el tanque de suministro.
.......
Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Verifique el valor correcto de la velocidad de
ralentí. Incremente la velocidad de ralentí con
el interruptor de incremento de ralentí o con
una herramienta electrónica de servicio.
.......
Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–029.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El nivel de combustible es bajo en el tanque
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente)
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas mecánicos de combustible)
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-90
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción de la línea de drenado de combustible
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimientos 001–002 y 001–003
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No.
3150652.
.......
Revise el sensor de velocidad del vehículo y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–090 y
019–091 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos
001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
.......
Ajuste las velocidades de ralentí automotrices
y VS. Consultar Procedimientos 005–028 y
005–029.
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el
circuito funciona mal
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
OK
f
Las velocidades de ralentí del gobernador
automotriz y de velocidad variable (VS) están
ajustadas muy cerca (solamente motores STC)
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-91
Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continúa)
Causa
Corrección
El gobernador auxiliar (si está equipado) no
está ajustado correctamente
.......
Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del
valor de velocidad de ralentí de la bomba de
combustible del motor. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Use la característica PTO para condiciones
con carga en velocidades bajas del motor.
Consultar Manual de Operación y Mantenimiento, .
.......
Revise el ajuste del varillaje del regulador de
la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.
.......
Desmonte la bomba de combustible. Revise la
calibración. Consultar Procedimiento 005–016
y el Manual de Reconstrucción y Calibración
de la Bomba de Combustible PT, Boletín No.
3379084.
.......
Revise la bomba de combustible por ensamble
e instalación correctos. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
OK
f
Funcionamiento en ralentí con carga excesiva
OK
f
El ajuste del varillaje del regulador no es
correcto
OK
f
La calibración de la bomba de combustible PT
no es correcta
OK
f
La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-92
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación
Éste es un árbol de síntomas T067.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Llene el tanque de suministro.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
El nivel de combustible es bajo en el tanque
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-93
Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continúa)
Causa
Corrección
El pedal del acelerador está gastado o
defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus)
.......
Inspeccione el pedal del acelerador por
operación correcta. Revise el sensor de
posición del acelerador y el circuito. Consultar
Procedimientos 019–085 y 019–086 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimientos 001–009 y 001–010
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No.
3150652.
.......
Revise el interruptor selector y el circuito de
control de crucero/PTO. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012, 001–013, y 001–006 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de posición del motor y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–038 y
019–039 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
003–002 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sensor de velocidad del vehículo y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–090,
019–091, y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Procedimientos 001–002 y 001–003 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
OK
f
El interruptor selector o el circuito de control
de crucero/PTO funciona mal
OK
f
El sensor de posición del motor (EPS) o el
circuito funcionan mal
OK
f
El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el
circuito funciona mal
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-94
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continúa)
Causa
Corrección
El amortiguador de pulsaciones de la bomba
de combustible está agrietado
.......
Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de
la bomba de combustible. Reemplace el
amortiguador de pulsaciones si es necesario.
Consultar Procedimiento 005–031.
.......
Ajuste las velocidades de ralentí automotrices
y VS. Consultar Procedimientos 005–028 y
005–029.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
.......
Revise la bomba de combustible por ensamble
e instalación correctos. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT, Boletín No. 3379084.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
OK
f
Las velocidades de ralentí del gobernador
automotriz y de velocidad variable (VS) están
ajustadas muy cerca (solamente motor STC)
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
OK
f
La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-95
El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando
Éste es un árbol de síntomas T072.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Llene el tanque de suministro.
.......
Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–029.
.......
Desconecte el interruptor de llave por 5
segundos. Conecte el interruptor de llave y
revise la operación de la lámpara de falla.
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Desacople unidades impulsadas por el motor.
.......
Revise el calentador de combustible, si está
instalado. Las condiciones del clima pueden
requerir un calentador de combustible.
.......
Revisar por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
OK
f
El nivel de combustible es bajo en el tanque
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas mecánicos de combustible)
OK
f
Las características de paro de ralentí o paro de
PTO están activadas
OK
f
Aire en el sistema de combustible
OK
f
Las unidades impulsadas por el motor están
acopladas
OK
f
El combustible está parafinándose debido a
clima frío
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-96
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continúa)
Causa
La válvula de cierre de combustible (FSOV)
está cerrada
Corrección
.......
Revise por cables flojos. Revise por energía
(12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre
de combustible.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Revise el sistema de aire de admisión por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor.
.......
Revise la presión de salida de la bomba de
combustible. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimiento
005–016.
.......
Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020–001.
.......
Desmonte y limpie los inyectores. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
Restricción del sistema de aire de admisión
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
La bomba de combustible funciona mal
OK
f
El ajuste del freno del motor no es correcto
OK
f
Los orificios de aspersión de la copa del
inyector están taponados
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-97
Vibración Excesiva del Motor
Éste es un árbol de síntomas T075.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona
Irregularmente o con Fallas de Encendido.
.......
Verifique el valor correcto de la velocidad de
ralentí. Incremente la velocidad de ralentí con
el interruptor de incremento de ralentí o una
herramienta electrónica de servicio.
.......
Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–029.
.......
Revise el ventilador. Consultar Procedimiento
008–040.
.......
Revise el cubo del ventilador, alternador,
compresor de freón, y bomba hidráulica por
interferencia. Aísle los accesorios impulsados
por banda, y revise por vibración.
.......
Revise la bomba hidráulica y el compresor de
aire. Aísle los accesorios impulsados por
engrane y revise por vibración
.......
Revise visualmente los soportes del motor.
Consultar manuales de servicio del OEM y el
Procedimiento 016–010.
OK
f
Si el motor tiene fallas de encendido
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente)
OK
f
La velocidad de ralentí del motor está ajustada
muy baja (sistemas mecánicos de combustible)
OK
f
El ventilador está flojo, dañado, o no balanceado
OK
f
Los accesorios impulsados por banda funcionan mal
OK
f
Los accesorios impulsados por engrane están
funcionando mal
OK
f
Los soportes del motor están gastados,
dañados, o no son los correctos
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-98
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Vibración Excesiva del Motor (Continúa)
Causa
El amortiguador de vibración está dañado
Corrección
.......
Revise el amortiguador de vibración. Consultar
Procedimiento 001–052.
.......
Compare los componentes del tren motriz con
las especificaciones del motor y del equipo.
Aísle los componentes del tren motriz, y revise
por vibraciones. Consultar especificaciones del
OEM.
.......
Revise la PTO por daño e instalación correcta.
Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Revise la alineación de la cubierta del volante.
Consultar Procedimiento 016–006.
.......
Revise el volante o plato flexible y los tornillos
de montaje. Consultar Procedimiento 016–004
ó 016–005.
OK
f
Los componentes del tren motriz están
funcionando mal o no son los correctos
OK
f
La Toma de Fuerza (PTO) está dañada
OK
f
La cubierta del volante no está correctamente
alineada
OK
f
Los tornillos del volante o plato flexible están
flojos o rotos
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-99
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)
Éste es un árbol de síntomas T077.
Causa
Corrección
La presión de aire es baja en los tanques de
aire
.......
Incremente la presión de aire con una fuente
externa de aire.
.......
Desacople unidades impulsadas por el motor.
.......
Instale un calentador del cárter de aceite, o
drene el aceite y llene el sistema con aceite
caliente.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. Use el tipo de
aceite recomendado en la Sección V del
Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor.
.......
Revise el cigüeñal por facilidad de rotación.
Consultar Procedimiento 001–016.
.......
Revise la operación del motor de arranque.
Compare el motor de arranque con las
especificaciones del motor y del vehículo.
Consultar instrucciones del fabricante.
.......
Desmonte el motor de arranque e inspeccione
visualmente el engrane. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del
fabricante.
.......
El motor está caliente y experimentando
bloqueo de vapor. Consultar Herramienta de
Servicio, No. de Parte 3803386, para corregir
el problema.
OK
f
Las unidades impulsadas por el motor están
acopladas
OK
f
La temperatura del aceite lubricante está
debajo de especificación
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
La rotación del cigüeñal está deteriorada
OK
f
Mal funcionamiento del motor de arranque, o
el motor de arranque no es el correcto
OK
f
El piñón del motor de arranque o la corona
dentada está dañado
OK
f
Paro caliente (arranque caliente) en el motor
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-100
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continúa)
Causa
Bloqueo hidráulico en un cilindro
Corrección
.......
Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal.
Busque la fuente de fluido en el cilindro.
Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.
.......
Analice el aceite e inspeccione los filtros para
localizar un área de daño probable. Consultar
Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de
aceite e inspeccione por árbol de levas,
seguidores de leva, varillas de empuje,
pistones, y camisas dañados. Consultar
Procedimiento 007–025.
OK
f
Daño interno del motor
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-101
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)
Éste es un árbol de síntomas T078.
Causa
Corrección
El voltaje de la batería es bajo
.......
Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas del motor base, Procedimiento 019–087, o Procedimiento 002–004 en
el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas del Sistema CELECT™, Boletín No.
3150652., y el manual de servicio del OEM.
.......
Revise los cables y conexiones de la batería.
Consultar Procedimiento 013–009.
.......
Desacople las unidades impulsadas por el
motor.
.......
Instale un calentador del cárter de aceite, o
drene el aceite y llene el sistema con aceite
caliente.
.......
Cambie el aceite y los filtros. Consultar
Procedimientos 007–025 y . Use el tipo de
aceite recomendado en la Sección V del
Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor.
.......
Revise el cigüeñal por facilidad de rotación.
Consultar Procedimiento 001–016.
.......
Consultar Especificaciones del Sistema
Eléctrico en la Sección . Reemplace las
baterías si es necesario.
.......
Revise el calentador de la batería. Consultar
instrucciones del fabricante.
OK
f
Los cables o conexiones de la batería están
flojos, rotos, o corroídos (resistencia excesiva)
OK
f
Las unidades impulsadas por el motor están
acopladas
OK
f
La temperatura del aceite lubricante está
debajo de especificación
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
La rotación del cigüeñal está deteriorada
OK
f
La capacidad de la batería está por debajo de
especificación
OK
f
Las baterías están frías
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-102
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continúa)
Causa
Corrección
Los cables de la batería no son del calibre o
longitud correctos
.......
Reemplace los cables de la batería con cables
de calibre más grande o de longitud más
corta. Consultar Especificaciones del Sistema
Eléctrico en la Sección 13.
.......
Revise los componentes del circuito de
arranque. Consultar manual de servicio del
OEM.
.......
Desmonte el motor de arranque e inspeccione
visualmente el engrane. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del
fabricante.
.......
El motor está caliente y experimentando
bloqueo de vapor. Consultar Herramienta de
Servicio, No. de Parte 3803386, para corregir
el problema.
.......
Consultar Sección TF por diagnóstico de
códigos de falla.
.......
Analice el aceite e inspeccione los filtros para
localizar un área de daño probable. Consultar
Procedimiento 007–002.Desmonte el cárter de
aceite e inspeccione por árbol de levas,
seguidores de leva, varillas de empuje,
pistones, y camisas dañados. Consultar
Procedimiento 007–025.
OK
f
Mal funcionamiento de componente del circuito
de arranque
OK
f
El piñón del motor de arranque o la corona
dentada está dañado
OK
f
Paro caliente (arranque caliente) en el motor
OK
f
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
OK
f
Daño interno del motor
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-103
El Motor No Se Apagará
Éste es un árbol de síntomas T081.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el circuito del interruptor de llave del
vehículo. Consultar Procedimiento 019–064 en
el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, y Procedimiento 002–005 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise la perilla de apertura manual para
asegurarse de que está totalmente en la
posición en sentido contrario de manecillas
del reloj. Consultar Procedimiento 005–043 y
el Manual de Reconstrucción y Calibración de
la Bomba de Combustible PT, Boletín No.
3379084.
.......
Revise el solenoide de la válvula de cierre de
combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT– Plus, Boletín No. 3150825,
ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín
No. 3810487.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
OK
f
El circuito del interruptor de llave funciona mal
OK
f
Está accionada la apertura manual de la
válvula de cierre de combustible de la bomba
de combustible PT
OK
f
El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal
(sistemas de combustible controlados
electrónicamente)
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-104
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Motor No Se Apagará (Continúa)
Causa
Corrección
La válvula check del tanque elevado de
combustible está restringida o no está
abriendo
.......
Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Revise la válvula por el
arreglo correcto de tubería. Consultar Sección
5, Información General.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.
.......
Revise los inyectores. Repare o reemplace los
inyectores según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise los ductos de admisión de aire.
Localice y aísle la fuente de los gases. Repare
según sea necesario. Consultar manuales de
servicio del OEM.
.......
Quite y limpie los tubos de ventilación del
tanque. Reemplace los tubos de ventilación si
es necesario. Consultar manuales de servicio
del OEM.
OK
f
Los arosellos del inyector están dañados o
faltan
OK
f
El balín check del inyector no está asentando
correctamente o falta
OK
f
El motor está funcionando en gases que son
aspirados dentro de la admisión de aire
OK
f
Los tubos de ventilación del tanque de
combustible están obstruidos o dañados
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-105
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T087-155.
NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de
baja potencia, consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la
Sección TS.
Causa
Corrección
Entreviste al operador para verificar la reclamación
.......
Consultar Consumo de Combustible —
Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. Siga
las instrucciones de la forma, antes de
continuar con este árbol.
.......
Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Corra una simulación
VE/VMS para determinar la economía de
combustible esperada.
.......
Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses, para determinar los efectos de cambios estacionales u
operacionales.
.......
Compare las especificaciones del tren motriz
con las recomendaciones de Cummins. Corrija
el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de
camino a un valor inferior. Explique el canje
inevitable de economía de combustible versus
desempeño, con la transmisión presente.
.......
Verifique los cálculos del consumo de combustible.
.......
Considere el ambiente de operación y su
efecto sobre la economía de combustible.
Clima adverso, vientos fuertes de frente, rutas
variables, y cargas más pesadas pueden
incrementar el consumo de combustible.
OK
f
Las expectativas de economía de combustible
no son razonables
OK
f
El consumo de combustible está cambiando
debido a cambios estacionales u
operacionales
OK
f
El tren motriz no está correctamente adaptado
al motor
OK
f
Los cálculos de consumo de combustible no
son correctos
OK
f
El vehículo ha cambiado rutas o cargas
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-106
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El grado de combustible ha cambiado
.......
El combustible diesel No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en
contenido calórico que el combustible diesel
No. 2, y resulta en consumo de combustible
más alto. Evalúe el consumo de combustible
usando combustible diesel No. 2. Los aditivos
para combustible resultan también en contenido calórico inferior.
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise los frenos por arrastre. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Revise la alineación de las ruedas. Consultar
manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante.
OK
f
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Los frenos del vehículo o del remolque están
arrastrando
OK
f
La alineación de las ruedas no es correcta
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-107
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
Las llantas en el tractor o el remolque son
nuevas
.......
Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento
al radio de rodadura. Verifique las revoluciones
por milla de la llanta con llantas nuevas, y
calcule el consumo de combustible. Para
motores electrónicos, introduzca el valor
correcto para revoluciones de la llanta por
milla en el módulo de control electrónico
(ECM).
.......
Revise las calibraciones del hubómetro y
odómetro. Calibre o reemplace el medidor de
centros u odómetro si es necesario. Calcule el
consumo de combustible con nuevas cifras de
millaje.
.......
Revise las llantas en el tractor y remolque.
Repare o infle las llantas según sea necesario.
Evalúe nuevamente el consumo de combustible.
.......
Evalúe la reparación del motor para determinar
su efecto sobre el consumo de combustible.
Revise los números de parte para asegurarse
de que se usaron las partes correctas. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No.
3379133.
.......
Verifique velocidades de camino, rpm de
cambio, velocidades de control de crucero, y
velocidad de operación del motor con el
operador.
.......
Revise las líneas de combustible, conexiones
de combustible, y filtros de combustible por
fugas. Consultar Procedimiento 006–024.
Revise las líneas de combustible que van a los
tanques de suministro. Consultar manuales de
servicio del OEM.
OK
f
El medidor de centros u odómetro está mal
calibrado
OK
f
Las llantas en el tractor o remolque están
gastadas o tienen baja presión
OK
f
El consumo de combustible se ha
incrementado después de una reparación del
motor
OK
f
La técnica del operador no es correcta
OK
f
Fuga de combustible
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-108
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha
sido alterado
.......
Revise el sensor de velocidad del vehículo y el
circuito por alteración. Revise por el Código de
Falla 242. Repare el circuito según sea
necesario. Consultar Procedimientos 019–090
y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos
001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Revise los parámetros programables y las
características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Asegúrese de
que las velocidades de camino de protección
en cambio descendente están ajustadas a los
mismos valores que en vehículos comparables.
Consultar manual apropiado de la herramienta
electrónica de servicio.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba de
especificación
OK
f
Los parámetros programables o características
seleccionadas no son correctos o no están
ajustados igual que los valores en vehículos
comparables
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-109
Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Restricción del sistema de escape
Corrección
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Consultar árbol de síntomas La Presión del
Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo
Normal.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
OK
f
La presión del múltiple de admisión (boost)
está por debajo de especificación
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-110
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Combustible (PT)
Éste es un árbol de síntomas T087-011.
Causa
Corrección
Entreviste al operador para verificar la reclamación
.......
Consultar Consumo de Combustible —
Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. Siga
las instrucciones de la forma, antes de
continuar con este árbol.
.......
Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Corra una simulación
VE/VMS para determinar la economía de
combustible esperada.
.......
Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses, para determinar los efectos de cambios estacionales u
operacionales.
.......
Compare las especificaciones del tren motriz
con las recomendaciones de Cummins. Corrija
el tren motriz. Explique el canje inevitable de
economía de combustible versus desempeño,
con la transmisión presente.
.......
Verifique los cálculos del consumo de combustible.
.......
Considere el ambiente de operación y su
efecto sobre la economía de combustible.
Clima adverso, vientos fuertes de frente, rutas
variables, y cargas más pesadas pueden
incrementar el consumo de combustible.
OK
f
Las expectativas de economía de combustible
no son razonables
OK
f
El consumo de combustible está cambiando
debido a cambios estacionales u
operacionales
OK
f
El tren motriz no está correctamente adaptado
al motor
OK
f
Los cálculos de consumo de combustible no
son correctos
OK
f
El vehículo ha cambiado rutas o cargas
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-111
Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
El grado de combustible ha cambiado
.......
El combustible diesel No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en
contenido calórico que el combustible diesel
No. 2, y resulta en consumo de combustible
más alto. Evalúe el consumo de combustible
usando combustible diesel No. 2. Los aditivos
para combustible resultan también en contenido calórico inferior.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Instale un calentador del cárter de aceite, o
drene el aceite y llene el sistema con aceite
caliente.
.......
Revise los frenos por arrastre. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
.......
Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento
al radio de rodadura. Verifique las revoluciones
por milla de la llanta con llantas nuevas, y
calcule el consumo de combustible. Para
motores electrónicos, introduzca el valor
correcto para revoluciones por milla de la
llanta en el módulo de control electrónico
(ECM).
.......
Revise el contador horario. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario.
Calcule el consumo de combustible con cifras
nuevas.
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
La temperatura del aceite lubricante está
debajo de especificación
OK
f
Los frenos del vehículo o del remolque están
arrastrando
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
Las llantas en el tractor o el remolque son
nuevas
OK
f
El contador horario está mal calibrado
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-112
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
Las llantas en el tractor o remolque están
gastadas o tienen baja presión
.......
Revise las llantas en el tractor y remolque.
Repare o infle las llantas según sea necesario.
Evalúe nuevamente el consumo de combustible.
.......
Evalúe la reparación del motor para determinar
su efecto sobre el consumo de combustible.
Revise los números de parte para asegurarse
de que se usaron las partes correctas. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL), Boletín No.
3379133.
.......
Explíquele al operador la operación correcta
del motor. Consultar Manual de Operación y
Mantenimiento.
.......
Revise las líneas de combustible, conexiones
de combustible, y filtros de combustible por
fugas. Consultar Procedimiento 006–024.
Revise las líneas de combustible que van a los
tanques de suministro. Consultar manuales de
servicio del OEM.
.......
Revise el nivel del aceite. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter
de aceite. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y
007–025.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
OK
f
El consumo de combustible se ha
incrementado después de una reparación del
motor
OK
f
La técnica del operador no es correcta
OK
f
Fuga de combustible
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba de
especificación
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-113
Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción del sistema de admisión de aire
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
.......
Revise las copas de los inyectores por daño y
por números de parte correctos. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Revise la línea de drenado de combustible.
Repare si es necesario.
.......
Calibre los inyectores. Consultar Procedimiento
006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar
Procedimiento 006–037.
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
La copa del inyector está dañada o no es la
correcta
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
La línea de drenado de combustible está
doblada
OK
f
La calibración del inyector no es correcta
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
La válvula de control de aceite del control de
avance de sincronización (STC) está dañada
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-114
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento 3666136.
.......
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-115
Combustible en el Refrigerante
Éste es un árbol de síntomas T091.
Causa
Corrección
El suministro volumétrico de refrigerante está
contaminado
.......
Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Drene el refrigerante y reemplace con
refrigerante no contaminado. Reemplace los
filtros de refrigerante. Consultar Procedimiento
008–018.
.......
Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones
del fabricante.
.......
Pruebe a presión la cabeza de cilindros e
inspeccione las camisas de los inyectores.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.
OK
f
El calentador de combustible funciona mal
OK
f
La cabeza de cilindros está agrietada o
porosa, o una camisa de inyector está fugando
OK
f
Los arosellos del inyector están dañados o
faltan
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-116
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Combustible en el Aceite Lubricante
Éste es un árbol de síntomas T092.
Causa
Corrección
El suministro volumétrico de aceite está
contaminado
.......
Revise el suministro volumétrico de aceite.
Drene el aceite, y reemplace con aceite no
contaminado. Reemplace los filtros de aceite.
Consultar Procedimiento 007–025.
.......
Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante
pueden causarse por tiempo largo en ralentí
(mayor a 10 minutos). Apague el motor en vez
de operarlo en ralentí por largos periodos. Si
es necesario tiempo en ralentí, eleve la
velocidad de ralentí.
.......
Revise o reemplace las líneas de combustible,
válvulas check o tubos de ventilación del
tanque según sea necesario. Consultar
Procedimiento 006–012.
.......
Realice la prueba con marcador de tinta
fluorescente para encontrar el inyector defectuoso. Reemplace el inyector o arosello.
Consultar Procedimiento 007–044.
.......
Revise la tolerancia axial del árbol de levas.
Consultar Procedimiento 001–065.
.......
Revise las copas de los inyectores por daño y
por números de parte correctos. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise el eje principal y sellos de la bomba de
engranes. Consultar el Manual de Taller del
Motor, Boletín No. 3150533.
OK
f
El tiempo de ralentí del motor es excesivo
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
El arosello superior del inyector está dañado o
el inyector está dañado
OK
f
La tolerancia axial del árbol de levas es
excesiva (sistema de combustible controlado
electrónicamente)
OK
f
La copa del inyector está dañada o no es la
correcta
OK
f
Los sellos del eje principal de la bomba de
engranes de la bomba de combustible están
fugando
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-117
Combustible en el Aceite Lubricante (Continúa)
Causa
La cabeza de cilindros está agrietada o porosa
Corrección
.......
Pruebe a presión la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar
Procedimiento 006–037.
OK
f
La válvula de control de aceite STC está
dañada
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-118
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación
Éste es un árbol de síntomas T096.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Procedimiento 003–004 en el Manual de
Diagnóstico y Reparación de Fallas para
Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por
diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise la conexión entre el múltiple y el
compresor de aire. Repare o reemplace si es
necesario.
.......
Pruebe el indicador de temperatura. Consultar
manual de servicio del OEM.
.......
Reduzca la carga del motor. Incremente las
rpm del motor (ventilador) cambiando hacia
abajo.
.......
Inspeccione las persianas del radiador. Repare
o reemplace, si es necesario. Consultar
instrucciones del fabricante. Revise el ajuste
de estatopersiana. Consultar Procedimiento
008–049 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
003–009 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Abra la cubierta del radiador para clima frío o
la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo
de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28
cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura
en todo momento.
OK
f
La conexión del compresor de aire está floja o
dañada
OK
f
El indicador de temperatura del múltiple de
admisión funciona mal
OK
f
La velocidad del vehículo es muy baja para
enfriamiento adecuado con carga alta del
motor.
OK
f
Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal
OK
f
La cubierta del radiador para clima frío o la
cubierta contra el frío está cerrada
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-119
Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continúa)
Causa
Las aletas del enfriador de carga de aire
(CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas
con desechos.
Corrección
.......
Inspeccione las aletas del CAC, condensador
de freón, y radiador. Limpie, si es necesario.
Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.
.......
Inspeccione la tolva y los deflectores de
recirculación. Repare, reemplace, o instale, si
es necesario. Consultar Procedimientos
008–038 y 008–048 y el manual de servicio del
OEM.
.......
Revise la tensión de la banda y apriete si es
necesario. Consultar Procedimiento 008–002.
.......
Revise el mando y controles del ventilador.
Consultar Procedimientos 008–026, 008–027, y
008–028.
.......
Verifique que el ventilador sea del tamaño
correcto. Consultar especificaciones del motor
y del OEM.
OK
f
La tolva del ventilador está dañada o falta, o
los deflectores de recirculación de aire están
dañados o faltan
OK
f
La banda impulsora del ventilador está floja
OK
f
El mando de ventilador o los controles del
ventilador funcionan mal
OK
f
El ventilador no es del tamaño adecuado para
la aplicación
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-120
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T097.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el número de parte del turbocargador y
compárelo con la Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el
turbocargador si es necesario. Consultar
Procedimiento 010–033.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
.......
Revise la conexión entre el múltiple y el
compresor de aire. Repare o reemplace si es
necesario.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
OK
f
El turbocargador no es el correcto
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
La conexión del compresor de aire está floja o
dañada
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-121
La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continúa)
Causa
Corrección
El turbocargador está gastado o dañado
.......
Revise el turbocargador por daño. Mida las
tolerancias de la rueda de la turbina y del
compresor. Consultar Procedimientos 010–039,
010–038, y 010–047.
.......
Consultar árbol de síntomas Baja Salida de
Potencia del Motor.
OK
f
La salida de potencia del motor es baja
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-122
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T099.155.
Causa
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
Corrección
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el
circuito. Consultar Procedimientos 019–052 y
019–053 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento
001–015 en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise la característica de interruptor de ajuste
de ralentí bajo con una herramienta electrónica
de servicio. Consultar manual apropiado de la
herramienta electrónica de servicio.
OK
f
El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el
circuito funcionan mal
OK
f
La característica de interruptor de ajuste de
ralentí bajo no está activada
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-123
Aceite Lubricante en el Combustible
Éste es un árbol de síntomas T101.
Causa
Los arosellos del barril de la válvula de control
de aceite del control de avance de
sincronización (STC) están endurecidos,
cortados, o faltan; está faltando el anillo de
retención; el ajuste de clase del barril y
émbolo es excesivo.
Corrección
.......
Quite la válvula STC e inspeccione los
arosellos del barril, revise por un anillo de
retención, e inspeccione por desgaste excesivo. Consultar Procedimiento 006–037.
.......
Revise la tubería de la válvula STC. Consultar
Procedimiento 006–037.
OK
f
La tubería de la válvula de control de aceite
del control de avance de sincronización (STC)
no es la correcta
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-124
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo Excesivo de Aceite Lubricante
Éste es un árbol de síntomas T-102.
Causa
Corrección
Verifique la tasa de consumo de aceite.
.......
Revise la cantidad de aceite agregado contra
el millaje.
.......
Inspeccione el motor por fugas de aceite
externas. Apriete los tornillos, tapones de
tubería y conexiones. Reemplace las juntas si
es necesario. Consultar Sección V por especificaciones.
.......
Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos
003–001, 003–002, ó 003–018.
.......
Revise las líneas de aire por acumulación de
carbón y de aceite lubricante. Consultar árbol
de síntomas El Compresor de Aire está
Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro
del Sistema de Aire.
.......
Revise los sellos del compresor y de la turbina
del turbocargador. Consultar Procedimientos
010–040 y 010–049.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura del
Aceite Lubricante Arriba de Especificación.
.......
Revise por aceite lubricante en el refrigerante.
Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante
o de la Transmisión en el Refrigerante.
.......
Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante
Contaminado.
OK
f
Fuga de aceite lubricante (externa)
OK
f
El sistema de ventilación del cárter está
obstruido
OK
f
El compresor de aire está bombeando aceite
lubricante dentro del sistema de aire
OK
f
El sello de aceite del turbocargador está
fugando
OK
f
La temperatura del aceite lubricante está
arriba de especificación
OK
f
El enfriador de aceite lubricante está fugando
OK
f
El aceite lubricante está contaminado con
refrigerante o combustible.
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-125
Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continúa)
Causa
La calibración de la bayoneta del aceite
lubricante no es correcta
Corrección
.......
Revise la calibración de la bayoneta. Consultar
Procedimiento 007–009.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de
aceite recomendado en la Sección V del
Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor.
.......
Verifique el intervalo correcto de drenado de
aceite lubricante. Consultar Sección V.
.......
Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar
Procedimiento 003–004.
.......
Revise el paso de gases al cárter. Consultar
Sección 14. Si el paso de gases al cárter es
excesivo, revise los anillos de pistón por
asentamiento correcto. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.
.......
Revise por fugas del sistema de aire de
admisión. Consultar Procedimiento 010–024.
Revise los pistones, anillos de pistón, y
camisas por desgaste o daño. Consultar
Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028.
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
El intervalo de drenado de aceite lubricante es
excesivo
OK
f
La válvula de control de aceite del control de
avance de sincronización (STC) está dañada
OK
f
Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del
motor o instalación de pistón)
OK
f
El pistón, anillos de pistón, o camisa de
cilindro está gastado o dañado
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-126
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Aceite Lubricante Contaminado
Éste es un árbol de síntomas T103.
Causa
Identifique la contaminación del aceite lubricante
Corrección
.......
Realice un análisis de aceite para determinar
los contaminantes.
.......
Revise el suministro volumétrico de aceite.
Drene el aceite y reemplace con aceite no
contaminado. Reemplace los filtros de aceite.
Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013.
.......
Consultar árbol de síntomas Pérdida de
Refrigerante — Interna.
.......
Consultar árbol de síntomas El Sedimento de
Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo.
.......
Consultar árbol de síntomas Combustible en el
Aceite Lubricante.
OK
f
El suministro volumétrico de aceite está
contaminado
OK
f
Fugas internas de refrigerante
OK
f
El sedimento de aceite lubricante es excesivo
OK
f
Combustible en el aceite lubricante
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-127
Alta Presión del Aceite Lubricante
Éste es un árbol de síntomas T104.
Causa
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
Corrección
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el interruptor, indicador, o sensor de
presión de aceite, por operación y ubicación
correctas. Consultar Procedimiento 007–028.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de
aceite recomendado en la Sección V del
Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor.
.......
Revise el ensamble del regulador principal de
presión de aceite. Consultar Procedimiento
007–029.
.......
Revise el sensor de viscosidad. Limpie o
reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–041.
.......
Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta
presión. Consultar Procedimiento 007–021.
.......
Revise la válvula de derivación. Consultar
Procedimiento 007–014.
OK
f
Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o
sensor de presión de aceite, o no está en el
sitio correcto
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
El regulador principal de presión de aceite
funciona mal
OK
f
El sensor de viscosidad de aceite lubricante
está taponado o defectuoso
OK
f
La válvula de alivio de alta presión del aceite
lubricante funciona mal
OK
f
La válvula de derivación del filtro de aceite
lubricante funciona mal
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-128
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Presión del Aceite Lubricante
Éste es un árbol de síntomas T-105.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el nivel de aceite. Agregue o drene
aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la
bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.
.......
Inspeccione el motor por fugas de aceite
externas. Apriete los tornillos, tapones de
tubería y conexiones. Reemplace las juntas si
es necesario. Consultar Sección V por especificaciones.
.......
Consultar hoja de datos de especificación del
motor.
.......
Revise el interruptor, indicador, o sensor de
presión de aceite, por operación y ubicación
correctas. Consultar Procedimiento 007–028.
.......
Revise el sensor y el circuito de presión de
aceite lubricante. Consultar Procedimiento
003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™, Boletín
3150652.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de
aceite recomendado en la Sección V del
Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor.
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba o
abajo de especificación.
OK
f
Fuga de aceite lubricante (externa)
OK
f
La angularidad del motor durante la operación
excede la especificación
OK
f
Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o
sensor de presión de aceite, o no está en el
sitio correcto
OK
f
El sensor o el circuito de presión de aceite
lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente)
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-129
Baja Presión del Aceite Lubricante (Continúa)
Causa
Corrección
El aceite lubricante está contaminado con
refrigerante o combustible.
.......
Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante
Contaminado.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise el intervalo
de cambio de aceite.
.......
Revise el sensor de viscosidad. Limpie o
reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–041.
.......
Limpie o reemplace el tubo de señal. Consultar Procedimiento 007–034.
.......
Inspeccione la bomba de aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007–031.
.......
Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta
presión. Consultar Procedimiento 007–021.
.......
Revise el ensamble del regulador principal de
presión de aceite. Consultar Procedimiento
007–029.
.......
Consultar el árbol de síntomas Temperatura del
Aceite Lubricante Arriba de Especificación.
.......
Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o
el tubo de succión. Consultar Procedimiento
007–025.
OK
f
El filtro de aceite lubricante está tapado.
OK
f
El sensor de viscosidad de aceite lubricante
está taponado o defectuoso
OK
f
El tubo de señal de la bomba de aceite
lubricante está obstruido o defectuoso
OK
f
La bomba de aceite lubricante funciona mal o
los arosellos están dañados
OK
f
La válvula de alivio de alta presión del aceite
lubricante funciona mal
OK
f
El regulador principal de presión de aceite
funciona mal
OK
f
La temperatura del aceite lubricante está
arriba de especificación.
OK
f
El tubo de succión o transferencia de aceite
lubricante está flojo o roto, o la junta o
arosellos están fugando
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-130
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Baja Presión del Aceite Lubricante (Continúa)
Causa
Las boquillas de enfriamiento del pistón están
dañadas o no están instaladas correctamente
Corrección
.......
Revise las boquillas de enfriamiento del pistón
por daño e instalación correcta. Consultar
Procedimiento 001–046.
.......
Revise el enfriador de aceite. Consultar
Procedimiento 007–003.
.......
Analice el aceite lubricante. Inspeccione el
filtro de aceite. Consultar Procedimiento
007–002. Revise los cojinetes de bancada,
cojinetes de biela, bujes de árbol de levas, y
bujes de balancines por desgaste excesivo.
Consultar Sección 1.
OK
f
El enfriador de aceite lubricante está obstruido
OK
f
Daño interno del motor o fuga interna de
aceite lubricante
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-131
Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter
Éste es un árbol de síntomas T106.
Causa
Corrección
El suministro volumétrico de aceite está
contaminado
.......
Revise el suministro volumétrico de aceite.
Drene el aceite y reemplace con aceite no
contaminado. Reemplace los filtros de aceite.
Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.
.......
Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y . Use el tipo de aceite
recomendado en la Sección V del Manual de
Operación y Mantenimiento del Motor.
.......
Verifique el intervalo correcto de drenado de
aceite lubricante. Consultar Sección V.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento , Bulletin No.
3666136.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante
Contaminado.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
.......
Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos
003–001, 003–002, ó 003–018.
OK
f
El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación
OK
f
El intervalo de drenado de aceite lubricante es
excesivo
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
El aceite lubricante está contaminado con
refrigerante o combustible.
OK
f
La presión del cárter es excesiva
OK
f
El sistema de ventilación del cárter está
obstruido
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-132
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continúa)
Causa
La válvula de control de aceite del control de
avance de sincronización (STC) está dañada
Corrección
.......
Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar
Procedimiento 006–037.
.......
Revise las copas de los inyectores por daño y
por números de parte correctos. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
OK
f
La copa del inyector está dañada o no es la
correcta
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-133
Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación
Éste es un árbol de síntomas T107.
Causa
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
Corrección
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise el nivel del aceite. Agregue o drene
aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la
bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009.
.......
Consultar árbol de síntomas La Temperatura
del Refrigerante está Arriba de lo Normal —
Sobrecalentamiento Repentino, o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal
— Sobrecalentamiento Gradual.
.......
Revise el interruptor, indicador, o sensor de
temperatura de aceite por operación y ubicación correctas.
.......
Revise el sensor y el circuito de temperatura
de aceite lubricante. Consultar Procedimiento
3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación
de Fallas de Sistemas CELECT™, Boletín No.
3150652.
.......
Revise el termostato del aceite. Consultar
Procedimiento 007–039.
.......
Revise el enfriador de aceite. Consultar
Procedimiento 007–003.
OK
f
El nivel del aceite lubricante está arriba o
abajo de especificación
OK
f
La temperatura del refrigerante está arriba de
especificación
OK
f
Mal funcionamiento del interruptor, indicador, o
sensor de temperatura de aceite, o no está en
el sitio correcto
OK
f
El sensor o circuito de temperatura de aceite
lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente)
OK
f
El termostato de aceite lubricante funciona mal
OK
f
El enfriador de aceite lubricante funciona mal
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-134
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante
Éste es un árbol de síntomas T108.
Causa
Corrección
El suministro volumétrico de refrigerante está
contaminado
.......
Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Drene el refrigerante, y reemplace con
refrigerante no contaminado. Reemplace los
filtros de refrigerante. Consultar Procedimiento
008-018.
.......
Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.
.......
Revise el enfriador de aceite. Consultar
Procedimiento 007–003.
.......
Desmonte e inspeccione los núcleos y
arosellos del enfriador. Consultar manual de
servicio del OEM.
.......
Revise la junta de la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Pruebe a presión la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–004.
.......
Inspeccione el block de cilindros. Consultar
Procedimiento 001–027.
OK
f
La carcasa de transferencia del enfriador de
aceite lubricante o el soporte del enfriador de
aceite lubricante está agrietado o poroso
OK
f
El enfriador de aceite lubricante funciona mal
OK
f
El enfriador del convertidor de torque o el
enfriador del aceite hidráulico funciona mal
OK
f
La junta de la cabeza de cilindros está
fugando
OK
f
La cabeza de cilindros está agrietada o porosa
OK
f
El block de cilindros está agrietado o poroso
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-135
La Presión de Operación del Combustible es Baja
Éste es un árbol de síntomas T109.
Causa
Aire en el sistema de combustible
Corrección
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020.
.......
Revise por instalación y número de parte
correctos. Consultar Procedimiento 006–008.
.......
Revise el regulador de presión de la bomba de
combustible. Consultar Procedimiento
005–060.
.......
Desmonte y revise los inyectores. Reemplace
los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
OK
f
Restricción de entrada de combustible
OK
f
La válvula(s) check en línea está instalada al
revés, o tiene número de parte incorrecto
OK
f
El regulador de presión de la bomba de
combustible está pegado
OK
f
Los arosellos del inyector están dañados o
faltan
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-136
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T116-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Consultar árbol de síntomas Pérdida de
Refrigerante — Interna.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Inspeccione el CAC por restricción o fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–027.
OK
f
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
El refrigerante está fugando dentro de la
cámara de combustión
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
El enfriador de carga de aire (CAC) funciona
mal
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-137
Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción de la línea de drenado de combustible
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Consultar árbol de síntomas La Presión del
Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo
Normal.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Realice la prueba automatizada de desempeño
de cilindro. Reemplace los inyectores según
sea necesario. Consultar Procedimientos
006–005 y 006–026.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento , Boletín No.
3666136.
.......
Revise y limpie el respirador y el tubo de
ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.
.......
Revise los sellos del compresor y de la turbina
del turbocargador. Consultar Procedimientos
010–040 y 010–049.
OK
f
La presión del múltiple de admisión (boost)
está por debajo de especificación
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El inyector está funcionando mal (CELECT™ y
CELECT™ Plus)
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
El sistema de ventilación del cárter está
obstruido
OK
f
El sello de aceite del turbocargador está
fugando
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-138
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
Restricción del sistema de admisión de aire
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el turbocargador, inyectores, cabeza de
cilindros, y pistones por números de parte
correctos. Consultar Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133.
.......
No se requieren correcciones. Este es el
desempeño normal en temperaturas por
debajo de 0°C [32°F].
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
OK
f
El régimen de combustible es bajo, la presión
de combustible está bien, la presión del
múltiple de admisión es alta, y la temperatura
de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y
100°F]
OK
f
El régimen de combustible es bajo, la presión
de combustible está bien, la presión del
múltiple de admisión es alta, y la temperatura
de aire ambiente está por debajo de 0°C
[32°F]
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
La presión del cárter es excesiva
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-139
Humo Negro — Excesivo (PT)
Éste es un árbol de síntomas T116-011.
Causa
Corrección
Fugas de aire de admisión o de escape
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Inspeccione visualmente los sistemas de
admisión de aire y de escape por fugas de
aire. Consultar Procedimiento 010–024.
.......
Revise las líneas de drenado de combustible
por restricción. Limpie o reemplace las líneas
de combustible, válvulas check, o tubos de
ventilación del tanque según sea necesario.
Consultar Procedimiento 006–012.
.......
Revise el sistema de admisión de aire por
restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire
y la tubería de entrada según sea necesario.
Consultar Procedimiento 010–031.
.......
Revise el sistema de escape por restricciones.
Consultar Procedimiento 011–009.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento , Bulletin No.
3666136.
.......
Desmonte la bomba de combustible y revise la
calibración. Consultar Procedimiento 005–016
y el Manual de Reconstrucción y Calibración
de la Bomba de Combustible PT, Boletín No.
3379084.
OK
f
Fugas de aire de admisión o de escape
OK
f
Restricción de la línea de drenado de combustible
OK
f
Restricción del sistema de admisión de aire
OK
f
Restricción del sistema de escape
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Bomba de combustible PT especificada o
presión de combustible no aire está arriba de
especificación
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-140
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Humo Negro — Excesivo (PT) (Continúa)
Causa
Corrección
El régimen de combustible y la presión de
combustible son altos, y la presión del múltiple
de admisión está bien
.......
Desmonte la bomba de combustible y revise la
calibración. Consultar Procedimiento 005–016
y el Manual de Reconstrucción y Calibración
de la Bomba de Combustible PT, Boletín No.
3379084.
.......
Desmonte los inyectores y revise la calibración. Consultar Procedimiento 006–026.
.......
Revise la tolerancia radial del cojinete y la
tolerancia axial. Inspeccione el turbocargador.
Repare o reemplace el turbocargador si es
necesario. Consultar Procedimientos 010–038
y 010–047.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Revise las copas de los inyectores por daño y
por números de parte correctos. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Revise los sellos del compresor y de la turbina
del turbocargador. Consultar Procedimientos
010–040 y 010–049.
OK
f
El régimen de combustible es alto, la presión
de combustible está bien o baja, y la presión
del múltiple de admisión está bien
OK
f
La tolerancia de la rueda del turbocargador
está fuera de especificación
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
La copa del inyector está dañada o no es la
correcta
OK
f
El sello de aceite del turbocargador está
fugando
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-141
Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)
Éste es un árbol de síntomas T118-155.
Causa
Corrección
Códigos de falla electrónicos activos o altos
conteos de códigos de falla inactivos
.......
Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó
Sección T en el Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas para Sistemas
CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.
.......
Revise las fuentes y cableado eléctrico que
van al calentador del block de cilindros.
Reemplace el calentador del block si es
necesario. Consultar manuales de servicio del
OEM.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal.
.......
Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Sistema CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825.
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento. Use
aire de admisión de debajo del cofre en clima
frío.
.......
Revise el sensor de temperatura del múltiple
de admisión. Consultar Procedimiento 019–059
en el Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín
No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
OK
f
El calentador del block del motor funciona mal
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
El sensor de temperatura de refrigerante
funciona mal
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
El sensor de temperatura del múltiple de
admisión funciona mal
OK
f
(Continúa)
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-142
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
Corrección
La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta
.......
Compare la calibración almacenada en el ECM
con el rango del motor y la Lista de Partes
Críticas (CPL), Boletín No. 3379133. Si es
necesario, calibre el ECM. Consultar manual
apropiado de la herramienta electrónica de
servicio y el Procedimiento 019–032 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No.
3150825, ó Procedimiento 004–001 en el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento en la Sección
V.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Consultar árbol de síntomas Pérdida de
Refrigerante — Interna.
.......
Revise la junta de la cabeza de cilindros.
Consultar Procedimiento 002–021.
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
El refrigerante está fugando dentro de la
cámara de combustión
OK
f
La junta de la cabeza de cilindros está
fugando
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-143
Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continúa)
Causa
La protuberancia de la válvula está por debajo
de especificación
Corrección
.......
Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la
cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento
002–004 y el Manual de Taller del Motor,
Boletín No. 3810487.
.......
Revise la protuberancia del inyector. Consultar
Manual de Taller del Motor, Boletín No.
3810487.
.......
Revise los pistones por números de parte
correctos. Consultar Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133. Revise los
pistones y anillos por desgaste y daño.
Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.
OK
f
La protuberancia del inyector no es correcta
OK
f
Los pistones o anillos de pistón están gastados, dañados, o no son los correctos
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-144
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Humo Blanco — Excesivo (PT)
Éste es un árbol de síntomas T118-011.
Causa
Corrección
El calentador del block del motor funciona mal
.......
Revise las fuentes y cableado eléctrico que
van al calentador del block de cilindros.
Reemplace el calentador del block si es
necesario. Consultar manuales de servicio del
OEM.
.......
Consultar árbol de síntomas Temperatura de
Refrigerante Debajo de lo Normal
.......
Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el
aire de debajo del cofre. Consultar Operación
en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el
Manual de Operación y Mantenimiento. Use
aire de admisión de debajo del cofre en clima
frío.
.......
Opere el motor desde un tanque con buen
combustible. Consultar Recomendaciones y
Especificaciones del Combustible en el Manual
de Operación y Mantenimiento in Section V.
.......
Consultar árbol de síntomas Pérdida de
Refrigerante — Interna.
.......
Revise el sistema de suministro de aceite STC.
Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.
.......
Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e
inyectores. Consultar Procedimiento 003–004.
.......
Revise el múltiple de admisión por combustible. Consultar Procedimiento 010–023. Localice
la fuente del combustible y repare según sea
necesario.
OK
f
La temperatura del refrigerante está por debajo
de especificación
OK
f
El motor está operando en temperatura
ambiente baja
OK
f
El grado del combustible no es el correcto
para la aplicación o la calidad del combustible
es mala
OK
f
El refrigerante está fugando dentro de la
cámara de combustión
OK
f
El sistema de suministro de aceite del control
de avance de sincronización (STC) está
restringido o tiene una pérdida de flujo
OK
f
Los ajustes del tren de válvulas e inyectores
no son correctos
OK
f
Combustible crudo en el múltiple de admisión
OK
f
(Continúa)
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-145
Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continúa)
Causa
La copa del inyector está dañada o no es la
correcta
Corrección
.......
Revise las copas de los inyectores por daño y
por números de parte correctos. Consultar
Procedimiento 006–026.
.......
Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.
Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimientos 006–005 y
006–026.
.......
Revise la sincronización de inyección estática.
Consultar Procedimiento 006–025.
.......
Consultar árbol de síntomas Pérdida de
Refrigerante — Interna.
.......
Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la
cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento
002–004 y el Manual de Taller del Motor.
.......
Revise la protuberancia del inyector. Consultar
Manual de Taller del Motor.
.......
Revise los pistones por números de parte
correctos. Consultar Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133. Revise los
pistones y anillos por desgaste y daño.
Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.
OK
f
El inyector funciona mal
OK
f
La sincronización de inyección estática no es
correcta
OK
f
El refrigerante está fugando dentro de la
cámara de combustión
OK
f
La protuberancia de la válvula está por debajo
de especificación
OK
f
La protuberancia del inyector no es correcta
OK
f
Los pistones o anillos de pistón están gastados, dañados, o no son los correctos
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-146
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente
Éste es un árbol de síntomas T120.
Causa
La calibración de la válvula de control de
aceite del control de avance de sincronización
(STC) no es correcta
Corrección
.......
Revise la calibración de la válvula STC.
Consultar Procedimiento 006–037.
.......
Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si la presión es baja, consulte el árbol de síntomas Baja Presión del
Aceite Lubricante.
.......
Revise el cedazo de entrada de aceite.
Consultar Procedimiento 006–037.
.......
Revise la línea de detección de presión del riel
por restricción.
OK
f
La presión del aceite lubricante está por
debajo de especificación
OK
f
El cedazo de entrada de aceite de la válvula
de control de aceite del control de avance de
sincronización (STC) está restringido
OK
f
La línea de detección de presión del riel está
restringida
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-147
El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor
Éste es un árbol de síntomas T122.
Causa
El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga
(sub-utilizado)
Corrección
.......
Revise las instrucciones de operación del
motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento, para su aplicación de
motor.
.......
Revise el número de parte del turbocargador y
compárelo con la Lista de Partes Críticas
(CPL), Boletín No. 3379133. Reemplace el
turbocargador si es necesario. Consultar
Procedimiento 010–033.
.......
Desmonte la tubería de admisión y de escape
y revise por aceite o combustible.
.......
Quite la línea de drenado del turbocargador y
revise por restricción. Limpie o reemplace la
línea de drenado.
.......
Revise por paso excesivo de gases al cárter.
Consultar Sección 14. Consultar árbol de
síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter
(Blowby).
.......
Revise los sellos del compresor y de la turbina
del turbocargador. Consultar Procedimientos
010–040 y 010–049.
OK
f
El turbocargador no es el correcto
OK
f
Está entrando aceite lubricante o combustible
al turbocargador
OK
f
La línea de drenado del turbocargador está
restringida.
OK
f
La presión del cárter es excesiva
OK
f
El sello de aceite del turbocargador está
fugando
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-148
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador
Éste es un árbol de síntomas T125.
Causa
Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS)
le faltan arandelas o las tiene dañadas
Corrección
.......
Quite las contratuercas. Instale arandelas de
cobre nuevas. Consultar Procedimiento
005–056.
.......
Revise los arosellos, eje, y bujes de la carcasa
por daño. Consultar Procedimiento 005–038.
OK
f
El eje de regulador está dañado
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-149
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente
Éste es un árbol de síntomas T126.
Causa
La palanca inferior del regulador no está
bloqueada completamente abierta
Corrección
.......
Asegúrese de que el varillaje de la palanca
inferior del regulador abra el regulador
completamente abierto. Consultar Procedimiento 005–035.
.......
Ajuste el varillaje del regulador. Consultar
Procedimiento 005–036.
.......
Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo
trasero. Consultar Procedimiento 005–029.
.......
Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta
velocidad (superior). Consultar Procedimiento
005–029.
.......
Desmonte la bomba de combustible y cambie
el resorte. Consultar Procedimiento 005–016.
.......
Desmonte la bomba de combustible. Consultar
Procedimiento 005–016. Revise el ajuste del
tornillo. Consultar Procedimiento 005–029.
OK
f
El varillaje del gobernador de velocidad
variable (VS) no está totalmente abierto, o está
ajustado en ralentí
OK
f
El tornillo de baja velocidad no está ajustado
correctamente
OK
f
El tornillo de alta velocidad no está ajustado
correctamente
OK
f
El resorte de alta velocidad no es el correcto
OK
f
El tornillo de la palanca no permite que el
émbolo de la palanca del regulador se mueva
Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Página TS-150
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga
Éste es un árbol de síntomas T127.
Causa
Aire en el sistema de combustible
Corrección
.......
Revise por aire en el sistema de combustible.
Consultar Procedimiento 006–003.
.......
Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta
velocidad. Consultar Procedimientos 005–028
y 005–029.
.......
Revise el código de la bomba de combustible
por requerimientos del resorte de ralentí. Quite
el resorte de ralentí VS si no se requiere.
Consultar Procedimiento 005–057.
.......
Revise el código de la bomba de combustible.
Reemplace la bomba de combustible si es
necesario. Consultar Procedimiento 005–016.
OK
f
Los valores de velocidad de la velocidad
variable (VS) no son correctos
OK
f
No se requiere el resorte de ralentí
OK
f
Los resortes del gobernador no son los
correctos
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-151
Información General de Diagnóstico de Fallas
Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor - Información General
NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor, asegúrese de que los ruidos causados por accesorios,
tales como el compresor de aire y la toma de fuerza, no sean confundidos con ruidos del motor. Quite las bandas
impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. El ruido también viajará a otras partes
metálicas no relacionadas con el problema. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor.
Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal, rpm del motor, son ruidos relacionados con el cigüeñal,
bielas, pistones, y pernos de pistón. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas, un medio de las rpm
del motor, están relacionados con el tren de válvulas. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el
ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas.
Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. Consultar Procedimiento
014-008. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece, está relacionado con ese cilindro particular del motor.
No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido.
Los componentes y accesorios impulsados por el motor, tales como embragues de ventilador impulsados por engrane,
bombas hidráulicas, alternadores impulsados por banda, compresores de aire acondicionado, y turbocargadores,
pueden contribuir a ruido del motor. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor.
(Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada)
El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está
jalando una carga. Si todos los cojinetes de bancada están flojos, se escuchará un matraqueo fuerte. El golpeteo se
escucha regularmente cada dos revoluciones. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga
pesada. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. Baja presión de aceite también puede acompañar esta
condición.
Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo, el cojinete puede golpetear si el aceite
es muy delgado, o si no hay aceite en el cojinete.
Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados.
Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido.
(Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela)
Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor, y bajo ambas condiciones, de ralentí
y de carga. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse, el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de
pistón flojos. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. Baja presión de aceite también puede
acompañar esta condición.
(Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón)
Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón, biela, y pistón. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo
doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. Cuando el inyector para este
cilindro se corta, se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. Sin embargo, en algunos motores
el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante.
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-152
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Operación del Vehículo - Información General
Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. Los problemas
de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. Algunos de los factores están
relacionados con el motor y algunos no lo están.
Antes de diagnosticar, es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad
de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. La Forma de Reclamación del Cliente de
Facilidad de Manejo-Baja Potencia, es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio
a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Complete la lista de
verificación antes de diagnosticar el problema. La forma puede encontrarse al final de esta sección. Si un motor se
desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente, explíquele al cliente que nada
está mal con el vehículo y porqué.
Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo
en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor.
Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. Sin
embargo, en este manual, baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria
para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente, bajo las condiciones dadas de carga,
pendiente, viento, y así sucesivamente. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible
que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores:
—
—
—
—
Falta de recorrido completo del pedal del acelerador
Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso
Restricción excesiva de entrada de combustible, admisión, escape, o de la línea de drenado
Líneas de succión de la bomba de combustible flojas.
La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte
inferior de una pendiente. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos
apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. La tabla inicia con puntos básicos que pueden
causar potencia inferior.
La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar
satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. También puede ser el retraso en aceleración
durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. La
aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como:
—
—
—
—
—
Factores relacionados con el motor o con la bomba
Técnica del operador
Cambios de velocidades inapropiados
Aplicación inapropiada del motor
Embrague o varillaje del embrague gastado.
La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes, tales
como:
— Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso
— Restricción excesiva de la línea de drenado
— Banda muerta del acelerador.
Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor, por los procedimientos apropiados para
localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. Para información adicional, vea Diagnóstico
de Reclamaciones por Facilidad de Manejo, Boletín No. 3387245.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-153
Operación del Vehículo/Baja Potencia - Forma de Reclamación del Cliente
Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________
1. ¿Cómo ocurrió el problema? ............................................ Repentinamente ________ Gradualmente ________
2. ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ........... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________
—
—
—
—
—
¿Después de reparación del motor? ............................................................... Sí
¿Después de reparación del equipo? ............................................................. Sí
¿Después de cambio en uso del equipo? ....................................................... Sí
¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ............... Sí
Si
es
así,
¿qué
se
reparó
do?______________________________________________________________________
________
________
________
________
y
No
No
No
No
________
________
________
________
cuán-
3. ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? .................... Sí ________ No ________
Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo. Encierre en un círculo la letra
o letras que describe mejor la reclamación.
A - Comparado con la flotilla
D - Expectativa personal
B - Comparado con la competencia
E - No jalará en cuesta
C - Comparado con el motor previo
F - No jalará en terreno plano
4. A B C D E F
• ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ............................ Sí ________ No ________
• ¿Cuál es la velocidad deseada? .................................................................................... rpm/mph ________
• ¿Cuál es la velocidad alcanzada? .................................................................................. rpm/mph ________
• Peso Bruto Vehicular ________________
5. A B C D
• ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? .............................................................. Sí ________ No ________
¿Cuándo?
• ________
• ________
• ________
• ________
En terreno montañoso
Con un remolque cargado
En terreno plano
Otro ___________________________________________________________________________________
SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE
MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA
POTENCIA.
6. A B C D E F
• ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ...........................
• ¿Desde un alto? .............................................................................
• ¿Después de un cambio? ...............................................................
• ¿Antes de un cambio? ....................................................................
• ¿Sin cambio? .................................................................................
Sí ________ No _____________________
Sí ________ No _____________________
Sí ________ No ________ rpm ________
Sí ________ No ________ rpm ________
Sí ________ No ________ rpm ________
7. A B C D
• ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor?
...................................................................................................... Sí ________ No ________ rpm ________
SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE
MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS
ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE.
8. A B C D E F Comentarios Adicionales:
• ________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-154
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible - Lista de
Verificación
Especificaciones del Vehículo/Equipo
Año, Tipo, y Modelo: ____________________________________________________________________________________
Transmisión (RT 14609, etc.): ________________________, Ciclo de Servicio: ________________________________________
Relación del Eje Trasero, No. de Ejes: ________, Aplicación: Industrial ____, Marino ____, Equipo Gen. ____, Automotriz
____
Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________, Rango de Motor: _________________________
Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________, Altura: __________, Peso: __________
Tamaño de Llanta (11R x 24.5, Perfil Bajo, y cosas así) ________________________________________________________
Tipo de Llanta: Radial __________, Cara Estándar __________, Cara Extra __________
Tipo de Ventilador: Mando Directo __________, Viscoso __________, Embrague __________
Servodirección: ...............................................................................................................
Aire Acondicionado: ........................................................................................................
Deflector de Aire: ...........................................................................................................
Compresor de Freón: ......................................................................................................
Sí
Sí
Sí
Sí
________
________
________
________
No
No
No
No
________
________
________
________
Información General
No. DO:
No. SC:
Código de Bomba de Combustible:
No. de Serie de la Bomba de Combustible:
Millaje:
No. de Serie del Motor:
Fecha de Puesta en Servicio:
Modelo y Rango de Motor:
Velocidad de Crucero y rpm:
Velocidad Nominal y rpm:
Gobernador de Velocidad de Camino:
Sí
No
Tipo:
Freno del Motor:
Sí
No
Tipo/Marca:
Chasis y Otras Piezas Relacionadas
Tubos de Ventilación del
Tanque:
OK
No OK
Fugas de Combustible
Obvias:
Sí
No
Arrastre del Freno:
OK
No OK
Alineación del Eje:
OK
No OK
Altitud:
Temperatura Ambiente:
Calentador de Combustible:
Tipo de Combustible:
Terreno Típico:
No. 1D
No. 2D
Plano
Montañoso
Otro
% de Asfalto
% de Concreto
Comentarios Adicionales:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Literatura Recomendada:
Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo, Boletín No. 3387137
Guía para Diagnóstico de Fallas, Boletín No. 3379090
Técnicas Profesionales del Operador, Boletín No. 3804818
Guía para LCPM, Boletín No. 3382021
Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible, Boletín No. 3387245
Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-155
Consumo de Combustible - Información General
La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir, debido al número potencial
de factores involucrados. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de
los siguientes factores:
— Factores del motor
— Factores y especificaciones vehiculares
— Factores ambientales
— Técnica del operador y prácticas de operación
— Factores del sistema de combustible
— Problemas por baja potencia/facilidad de manejo.
Antes de diagnosticar, es importante determinar la reclamación exacta. ¿Está basada la reclamación en si el problema
es real o percibido, o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente - Consumo de
Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de
servicio a determinar la causa del problema. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. Los siguientes son
algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible.
1. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo
para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. Algunas cosas que probablemente haga
el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior,
en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. Estos cambios en el estilo
de manejo, incrementarán la cantidad de combustible utilizado.
2. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general, un incremento de 1 mph en velocidad
de camino es igual a un incremento de 0.1 mpg en consumo de combustible. Esto significa que al incrementar
la velocidad de camino de 50 a 60 mph, resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg.
3. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general, puede haber una diferencia de tanto como
1 a 1.5 mpg en consumo de combustible, dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas.
4. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0.5 a 1.5 galones por hora, dependiendo
de la velocidad de ralentí del motor.
5. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente.
Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes, sino
que tienen también menos resistencia al viento.
6. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia
necesaria para vencer la resistencia al aire. Como regla general, cada reducción del 10 por ciento en resistencia
al aire, resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg.
7. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en
un camión. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño.
El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo, puede reducir la resistencia a la rodadura
en aproximadamente 36 por ciento.
Factores adicionales del vehículo, especificaciones del vehículo, y alineación del eje también pueden afectar el
consumo de combustible. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible, consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible, Boletín No. 3387245.
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-156
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Consumo de Combustible - Forma de Reclamación del Cliente
Nombre
del
Cliente/Compañía
________________
__________________________________________________________
Fecha
Conteste las siguientes preguntas. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada.
1. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado
2. ¿En qué están basadas las expectativas?
Millaje original ________, Otras unidades en la flotilla ________, Motores competitivos ________
Motor previo poseído ________, Sólo expectativas ________, Reporte VE/VMST ________
3. ¿Cuándo ocurrió el problema?
Desde Nuevo ________, Repentinamente ________, Gradualmente ________
4. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________
Si es así, ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________
5. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o
aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________
SI LA RESPUESTA ES SÍ, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/
CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS,
BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR.
1. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________
2. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible?
Lluvia _____, Nieve _____, Viento _____, Temperaturas calientes _____, Temperaturas frías _____
3. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____, Viaje _____, Mes _____, Año _____
Hubometro _____, Odómetro _____
4. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________
5. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________
6. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________
7. ¿Cuáles son las cargas transportadas, comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular
________________
Más pesadas ________, Más ligeras ________
8. ¿Cuál es la altitud durante la operación?
Por debajo de 10,000 pies ________, Arriba de 10,000 pies ________
9. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________
10. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible?
— Velocidad de camino alta: mph __________
— Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________
— rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________, Torque pico __________
— Opera en una velocidad de crucero: rpm ________
— Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________
SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL
VEHICULO, FACTORES AMBIENTALES, O TECNICA DEL OPERADOR, LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE
FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE, Y VAYA AL ARBOL DE
SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE.
Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-157
Consumo de Aceite
En adición a la información que sigue, está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de
Consumo de Aceite, Boletín No. 3379214.
Cummins Engine Company, Inc. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.
UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE
EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA
FAMILIA DE
MOTORES
HRS
POR
CUARTO
HRS
POR
LITRO
HORAS
MILLAS MILLAS
POR
POR
POR
CUARTO CUARTO LITRO
IMPERIAL
MILLAS
POR
CUARTO
IMPERIAL
KM POR KM POR
CUARTO LITRO
KM
POR
CUARTO
IMPERIAL
A
10.0
10.6
12.0
400
425
475
650
675
775
4B
10.0
10.6
12.0
400
425
475
650
675
775
6B
10.0
10.6
12.0
400
425
475
650
675
775
6C
10.0
10.6
12.0
400
425
475
650
675
775
V/VT-378
4.0
4.3
5.0
-
-
-
-
-
-
V/VT-504
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
V/VT-555
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
Serie L
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
Serie M
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
Serie N
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
V/VT/VTA-903
4.0
4.3
5.0
250
265
310
400
425
485
KT/KTA-19
3.0
3.2
3.75
200
210
250
320
340
390
V/VT/VTA28
2.0
2.1
2.5
-
-
-
-
-
-
KT/KTA38
1.5
1.6
1.8
-
-
-
-
-
-
KTA50
1.1
1.2
1.3
-
-
-
-
-
-
UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE
(Autobús Urbano, Vehículo de Enlace, y Autobús Escolar)
EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA
FAMILIA DE
MOTORES
HRS
POR
CUARTO
HRS
POR
LITRO
HORAS
MILLAS MILLAS
POR
POR
POR
CUARTO CUARTO LITRO
IMPERIAL
MILLAS
POR
CUARTO
IMPERIAL
KM POR KM POR
CUARTO LITRO
KM
POR
CUARTO
IMPERIAL
B
10.0
10.6
12.0
200
210
240
320
340
385
C
8.0
8.5
10.0
150
160
180
240
255
290
L, M, N
4.0
4.3
5.0
100
105
120
160
170
195
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-158
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor
Nombre del Propietario
Fecha de Entrega
Mes
Día
Dirección
Año
Número
de Serie
del Motor
Fabricante del Equipo
Ciudad
Estado/Provincia
Aplicación del Motor (Describir)
No. de Serie del Equipo
Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro
Aceite
Filtros
Modelo de Motor y HP
No. de Serie de la Bomba de Combustible
Reclamación Registrada Originalmente
Fecha
Millas/Horas/Kilómetros
Aceite Lubricante Agregado
Fecha del Aceite Agregado
Operación del Motor
Millas/Horas/Kilómetros
Cuartos - Litros
Aceite Agregado
Marca y Viscosidad
de Aceite Usado
Arrancar Prueba
Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________
Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado
__________________________________________
Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________
Firma del Cliente
Cummins Engine Company, Inc.
Forma 4755
Dealer Cummins
Distribuidor Cummins
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-159
REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE
Nombre del Cliente:
Dist/Dir:
Modelo de Motor:
Mi/Km/Hr:
No. de Serie del Motor:
No. de CPL:
Marca/Modelo del Vehículo:
Fecha:
1. Revisión de la historia de mantenimiento:
Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. Las fallas podrían
incluir combustible, refrigerante, y/o abrasivos extraños en el aceite, daño de la ranura del segundo anillo, taponamiento del filtro, etc.
+ Aceite de Lubricación Utilizado:
− Marca
− Viscosidad
− Intervalo de Cambio (mi/km/hr)
+ Filtro de Aceite de Combinación:
− Modelo
− Elemento
− Intervalo de Cambio (mi/km/hr)
+ Filtro de Aceite de Derivación:
− Modelo
− Elemento
− Intervalo de Cambio (mi/km/hr)
+ Filtro de Aceite de Flujo Pleno:
− Modelo
− Elemento
− Intervalo de Cambio (mi/km/hr)
+ Filtro de Aire:
− Marca y Modelo
− Intervalo de Cambio
2. Liste cualquier fuga externa del motor.
3. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Revise los sellos del turbocargador, guías de válvula, compresor de aire, y cosas así.
4. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí,
la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de
aceite. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez.
5. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. Evite la inhalación, ingestión, y contacto
excesivo.
6. Solamente después de completar las revisiones anteriores, corregir las fugas, y llenar la documentación apropiada, desensamble el
motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera.
7. Indique la razón para el consumo de aceite.
Firmado: __________________________________________________
Información General de Diagnóstico de Fallas
Página TS-160
N14 Plus
Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas
NOTAS
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Página 0-a
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Contenido de la Sección
Página
Desmontaje del Motor ..................................................................................................................................... 0-3
Información General ..................................................................................................................................... 0-3
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 0-2
Desmontaje e Instalación del Motor............................................................................................................... 0-2
Instalación del Motor ....................................................................................................................................... 0-8
Información General ..................................................................................................................................... 0-8
Motor Completo - Información General........................................................................................................... 0-1
Información General ..................................................................................................................................... 0-1
Página 0-b
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Motor Completo - Información General
Información General
Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor
variarán con diferentes modelos de motor, el tipo de equipo,
equipo opcional, y las instalaciones del taller. Use los siguientes procedimientos como una guía.
NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos
los tipos de equipo. Complete solamente los pasos que
aplican al equipo involucrado. Use las recomendaciones y
precauciones del fabricante del equipo para desmontaje
de partes del chasis para tener acceso al motor.
Motor Completo - Información General
Página 0-1
Herramientas de Servicio
Página 0-2
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Herramientas de Servicio
Desmontaje e Instalación del Motor
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Dispositivo de Elevación del Motor
ST-125
Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno
de 5 1/8 pulg. con turbocargador montado en la parte superior.
Dispositivo de Elevación del Motor
Se usa con una grúa para elevar el motor.
3822512
Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor
Se usa con una grúa para elevar el motor.
3823920
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desmontaje del Motor (000-001)
Información General
NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras,
líneas, varillaje, y conexiones eléctricas conforme las quita,
para identificar sus ubicaciones en el motor.
Desconecte los cables de la batería.
Drene el refrigerante del motor. Consultar Procedimiento
008-018.
NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez, deseche
el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con
las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025.
Desconecte el cable del motor de arranque, las cintas de
conexión de tierra del motor, las mangueras de la cabina
o el chasis al motor, los tubos, los cables eléctricos, y las
líneas hidráulicas.
NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las
leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape.
Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis.
Desmontaje del Motor (000-001)
Página 0-3
Desmontaje del Motor (000-001)
Página 0-4
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte las unidades de mando del volante.
NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la
transmisión, puede ser necesario desmontar el motor y la
transmisión como un ensamble.
La mayoría de los vehículos con configuración de cabina
sobre, tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.
En instalaciones tales como chasis convencional de nariz
corta y media, el soporte trasero de elevación del motor
instalado en fábrica, está usualmente desmontado debido
a limitaciones de espacio. En este caso, se requerirá el
soporte trasero de servicio para elevación del motor, No. de
Parte 3823920, para desmontar el motor del chasis.
El soporte trasero de servicio para elevación del motor, No.
de Parte 3823920, consiste del soporte y ocho tornillos de
montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas
planas.
Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de
servicio para elevación del motor.
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Quite el arnés de inyectores.
Posicione el soporte de servicio para elevación, No. de
Parte 3823920, sobre la carcasa de balancines trasera
siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del
cableado del inyector de la carcasa de balancines.
Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado
de bomba de combustible de la carcasa de balancines
trasera. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1
pulg. UNC (Grado 8) y arandelas.
Valor de Torque: 75 N•m
[55 lb-pie]
PRECAUCIÓN
Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor
de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son
posibles severo daño al motor y daño personal.
PRECAUCIÓN
Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor
de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son
posibles severo daño al motor y daño personal.
Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado
de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los
cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. UNC (Grado
8) y arandelas.
Valor de Torque: 75 N•m
[55 lb-pie]
Desmontaje del Motor (000-001)
Página 0-5
Desmontaje del Motor (000-001)
Página 0-6
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
ADVERTENCIA
Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado), utilice protección para sus ojos y cara, y
enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de
la remoción. El refrigerante líquido puede causar serio
daño a sus ojos y piel.
Desmonte todos los componentes del chasis necesarios
para desmontar el motor del equipo.
ADVERTENCIA
El equipo de elevación del motor debe estar diseñado
para levantar con seguridad el motor y la transmisión
como un ensamble. El peso seco del motor estándar
con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la
transmisión.
Use una grúa de capacidad nominal apropiada; y enganche el dispositivo de elevación del motor, No. de Parte
ST-125 ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para desmontar el motor.
NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar, coloque un
soporte bajo la transmisión para evitar que caiga.
Las configuraciones de chasis convencional requerirán el
uso del soporte trasero de elevación portátil.
Enganche el dispositivo de elevación, No. de Parte ST-125
ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para desmontar el motor.
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Quite el arnés de inyectores CELECT™. Consultar Manual
de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema
CELECT™, Boletín No.3150652.
Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. 3 (trasera).
Posicione el soporte de servicio para elevación, No. de
Parte 3823920, sobre la carcasa de balancines trasera
siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del
cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de
balancines.
PRECAUCIÓN
Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor
de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son
posibles severo daño al motor y daño personal.
Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. Instale los
tornillos de montaje de 3/8 - 16 X 1 pulgada UNC (Grado
8) y arandelas en la carcasa de balancines.
Valor de Torque: 75 N•m
[55 lb-pie]
Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado
de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los
tornillos de montaje de 3/8 - 16 X 1 pulgada UNC (Grado
8) y arandelas en la carcasa de balancines.
Valor de Torque: 75 N•m
[55 lb-pie]
PRECAUCIÓN
Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor
de torque correcto, el soporte de elevación fallará. Son
posibles severo daño al motor y daño personal.
Desmontaje del Motor (000-001)
Página 0-7
Instalación del Motor (000-002)
Página 0-8
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la
suciedad y desechos entren al motor.
Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del
motor.
Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con
el motor de reemplazo.
Quite el soporte de servicio para elevación del motor, si se
usó, para desmontar el motor del chasis. Consultar Procedimiento 016-001.
Instalación del Motor (000-002)
Información General
Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del
motor previo.
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
En instalaciones tales como chasis convencional de nariz
corta y media, el soporte trasero de elevación del motor
instalado en fábrica, está usualmente desmontado debido
a limitaciones de espacio. En este caso, se requerirá el
soporte trasero portátil para elevación del motor, No. de
Parte 3823920, para instalar el motor en el chasis. Siga las
instrucciones para la instalación del soporte trasero de
servicio para elevación del motor, en el Procedimiento
000–001.
NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la
transmisión, puede ser necesario instalar el motor y la
transmisión como un ensamble.
ADVERTENCIA
El equipo de elevación del motor debe estar diseñado
para levantar con seguridad el motor y la transmisión
como un ensamble. El peso seco del motor estándar
con accesorios es 1256 kg [2770 lbs.]. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de
la transmisión.
Use una grúa de capacidad nominal apropiada; y enganche el dispositivo de elevación del motor, No. de Parte
ST-125 ó No. de Parte 3822512, a los soportes de elevación montados en el motor, para instalar el motor.
Alineé el motor en el chasis, y apriete los tornillos de
montaje del motor. Consultar especificaciones de torque
del fabricante del equipo.
Conecte todos los accesorios montados en el motor y en
el chasis que se quitaron.
NOTA: Asegúrese de que todas las líneas, mangueras, y
tubos están orientados y sujetados correctamente para
evitar daño.
Instalación del Motor (000-002)
Página 0-9
Instalación del Motor (000-002)
Página 0-10
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa
derecha del soporte de elevación en el lado de escape del
motor.
Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa
izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de
combustible del motor.
Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio, del
motor.
Instale el arnés para los inyectores CELECT™. Consultar
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema
CELECT™, Boletín No.3150652.
Instale la cubierta de balancines de acero estampado, si
fue desmontada. Consultar Procedimiento 003-011.
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.
NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar,
incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/
derivación, es 42 litros [11.0 Galones E.U.A.].
NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe
presurizarse. Consultar Procedimiento 007–029.
Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de
agua, 50 por ciento de anticongelante a base de etilen
glicol, y protección DCA contra la corrosión. Consultar
Procedimiento 008-018.
NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es
de 18.9 litros [20 Cuartos E.U.A.].
NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo
por la capacidad del radiador y del sistema.
Haga una inspección final para asegurarse de que todas
las mangueras, cables, varillajes, y componentes han sido
instalados y apretados correctamente.
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador de un motor caliente. El
vapor caliente puede causar serio daño personal. La
temperatura del refrigerante del motor debe estar por
debajo de 70°C [160°F].
Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos.
Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite
escurra al cárter de aceite. Revise otra vez los niveles de
aceite y de refrigerante.
Instalación del Motor (000-002)
Página 0-11
Instalación del Motor (000-002)
Página 0-12
N14 Plus
Sección 0 - Motor Completo - Grupo 00
Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante, si es necesario. Consultar Procedimientos 007025 y008-018, respectivamente.
Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor, ruidos inusuales, y fugas de
refrigerante, combustible, o aceite lubricante.
Repare todas las fugas y problemas de componentes. Consultar secciones apropiadas.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-a
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Contenido de la Sección
Página
Amortiguador de Vibración ..........................................................................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
1-107
1-107
1-107
1-109
1-107
Anillos del Pistón...........................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
1-94
1-94
1-99
1-99
Arbol de Levas ...............................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-26
1-26
1-27
1-29
1-27
Biela ...............................................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-45
1-45
1-45
1-47
1-45
Block de Cilindros y Asientos de Camisas ................................................................................................... 1-60
Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... 1-60
Boquilla de Enfriamiento del Pistón..............................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-92
1-92
1-92
1-93
1-92
Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ......................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
1-128
1-128
1-128
1-129
Bujes del Arbol de Levas ...............................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-35
1-35
1-37
1-37
1-36
Caja del Block de Cilindros.......................................................................................................................... 1-115
Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 1-117
Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 1-115
Camisa de Cilindro.........................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-61
1-61
1-67
1-75
1-64
Cigüeñal ......................................................................................................................................................... 1-47
Verificación de Rotación ............................................................................................................................. 1-47
Cojinetes de Bancada ....................................................................................................................................
Desmontar ...................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar........................................................................................................................................................
1-11
1-11
1-13
1-14
1-13
Cojinetes de Biela............................................................................................................................................
Desmontar.....................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar ..........................................................................................................................
Instalar .........................................................................................................................................................
Limpiar .........................................................................................................................................................
1-6
1-6
1-8
1-9
1-7
Cojinetes de Empuje...................................................................................................................................... 1-20
Página 1-b
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página
Desmontar................................................................................................................................................... 1-20
Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ 1-21
Instalar ........................................................................................................................................................ 1-22
Conjunto de Pistón y Biela .......................................................................................................................... 1-112
Desmontar ................................................................................................................................................ 1-112
Instalar ..................................................................................................................................................... 1-113
Cubierta de Engranes Frontal........................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-80
1-80
1-83
1-84
1-82
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado)..........................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
1-41
1-41
1-42
1-43
Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ......................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-48
1-48
1-49
1-50
1-49
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 1-1
Block de Cilindros ......................................................................................................................................... 1-1
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros..................................................................... 1-120
Preliminar ................................................................................................................................................. 1-120
Reparar .................................................................................................................................................... 1-122
Pistón .............................................................................................................................................................
Desensamblar ............................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Ensamblar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-87
1-87
1-87
1-91
1-87
1-88
1-91
1-88
Polea del Cigüeñal .........................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
1-51
1-51
1-52
1-52
Sello del Mando de Accesorios.......................................................................................................................
Desmontar ...................................................................................................................................................
Instalar .........................................................................................................................................................
Limpiar .........................................................................................................................................................
1-4
1-4
1-5
1-4
Sello Frontal del Cigüeñal .............................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-52
1-52
1-54
1-54
1-54
Sello Trasero del Cigüeñal.............................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-55
1-55
1-57
1-57
1-56
Soporte del Cojinete de Arbol de Levas........................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
1-31
1-31
1-33
1-33
1-32
Tolerancia Axial del Arbol de Levas ............................................................................................................ 1-126
Medir ........................................................................................................................................................ 1-126
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Herramientas de Servicio
Página 1-1
Herramientas de Servicio
Block de Cilindros
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Extractor de Tapas de Bancada
ST-1178
Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros.
Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas
ST-1228
Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block
de cilindros.
Extractor del Sello de Aceite/Instalación
ST-1259
Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. Incluye:
Placa superior, No. de Parte ST-1259–1, y tornillo extractor del
sello, No. de Parte ST1259–6.
Kit de Detección de Grietas
Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas.
3375432
Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal)
3375496
Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. Usa dos
brocas del No. 31 (0.120).
Pernos Guía para Biela (Dos)
3375601
Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela
durante la instalación o remoción.
Ilustración de la Herramienta
Herramientas de Servicio
Página 1-2
No. de Herramienta
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Descripción de la Herramienta
Extractor Universal de Camisas de Cilindro
3375629
Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series
de motores actuales.
Impulsor de Buje del Arbol de Levas
Se usa para remover bujes del árbol de levas.
3375861
Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo
3376208
Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas
para tornillo de la cabeza de cilindros.
Tapón de Control de Virutas
3823231
Se usa para evitar contaminación del block del motor durante
reparaciones de la caja.
Calibrador de Profundidades
Se usa para medir el asiento de la caja.
3823495
Herramienta de Instalación de la Camisa
Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block.
3823615
Solvente de Seguridad
3823717
Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación, superficies de pasaje del refrigerante, y camisas de reparación de la cara superior.
Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros
Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros.
3823745
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada
Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada.
3823818
Expansor de Anillos de Pistón
3823871
Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón, sin dañar
o deformar los anillos.
Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios
3824451
Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios
y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes
mientras está montada.
Dado Marcado
Se usa para apretar los tornillos de biela.
3824520
Herramientas de Servicio
Página 1-3
Ilustración de la Herramienta
Sello del Mando de Accesorios (001-003)
Página 1-4
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Sello del Mando de Accesorios
(001-003)
Desmontar
Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba
del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003,
respectivamente.
Quite la banda impulsora del compresor de freón, si está
equipado. Consultar instrucciones del fabricante.
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
Taladre dos orificios de 1/8 pulg., separados a 180 grados
en la caja del sello.
Use una pija del No. 10 para lámina y un extractor de
martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para
quitar el sello.
Limpiar
Barreno del Sello
Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de
accesorios.
Inspeccione el barreno del sello por melladuras, rayas, y
bordes agudos.
Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite
lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del
barreno del sello, como una operación de pulido final.
Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios
con un trapo limpio.
Instalar
NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir
el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto
con el eje.
• Un sello de aceite con una guía roja es para un
mando de accesorios sin una camisa de desgaste.
• Un sello de aceite con una guía azul es para un
mando de accesorios con una camisa de desgaste.
NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el
sello. El sello de aceite debe instalarse con el labio del
sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de
accesorios limpios y secos. El uso de lubricante resultará
en fuga de aceite en el sello.
Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje.
Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de
polea, No. de Parte 3376085 (Kit No. de Parte 3376362),
sobre el eje del mando de accesorios.
Instale el impulsor del sello de aceite, No. de Parte 3824451,
en el eje.
Sello del Mando de Accesorios (001-003)
Página 1-5
Cojinetes de Biela (001-005)
Página 1-6
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite
sobre la pieza interna.
Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de
contacto de la pieza externa del impulsor del sello de
aceite, No. de Parte 3376085.
Impulse el sello dentro del barreno del sello, hasta que el
impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. Gire
la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas
del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en
el cubo de la cubierta de engranes. El sello debe instalarse
al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de
engranes.
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras
del ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002, respectivamente.
Instale la banda impulsora del compresor de freón, si está
equipado. Consultar instrucciones del fabricante.
Cojinetes de Biela (001-005)
Desmontar
1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento
007-025.
2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025.
3. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en
punto muerto inferior (BDC).
NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el
cigüeñal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
4. Afloje los tornillos de biela.
NOTA: No quite los tornillos.
5. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para
aflojar las tapas de biela de los pasadores.
6. Quite los tornillos y la tapa de biela.
7. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el
número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana
de las lengüetas del cojinete.
8. Después de instalar dos pernos guía, No. de Parte
3375601, en la biela, empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. Use un mazo de golpe inerte para
empujar la biela lejos del cigüeñal.
NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. No martilleé
o golpeé la biela o cojinetes. Use el mazo solamente para
empujar la biela.
9. Quite el cojinete, y marque el número del cilindro y la
letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del
cojinete.
Limpiar
Limpie las partes con vapor, y seque con aire comprimido.
NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, por información sobre inspección del
cojinete.
Cojinetes de Biela (001-005)
Página 1-7
Cojinetes de Biela (001-005)
Página 1-8
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
1. Inspeccione visualmente las tapas de biela, los asientos de cojinete de biela, y los tornillos por melladuras,
grietas, rebabas, rayas, o rozamiento.
2. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño.
NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse
con una uña del dedo). Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras, descascarillamiento, o corrosión en el revestimiento de cobre.
NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre.
Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. Si
son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en
los cojinetes, antes de que el motor haya acumulado
240,000 km [150,000 mi] ó 3,750 horas, inspeccione el
motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema.
3. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento
del cojinete por melladuras o rebabas.
4. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con
tela de pulir fina, los cojinetes deben reemplazarse.
NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete, consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete, Boletín No.3810387.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Cojinetes de Biela (001-005)
Página 1-9
5. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro
para exteriores que tenga una punta esférica.
mm
2.362
2.405
Cojinete de Biela Estándar
MIN
MAX
pulg
0.093
0.0947
6. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de
la especificación mínima.
NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.25 mm [0.010 pulg.], 0.51 mm [0.020
pulg.], 0.76 mm [0.030 pulg.], ó 1.02 mm [0.040 pulg.]
abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados
abajo de medida en los muñones de biela o de bancada,
están marcados en el contrapeso frontal. Si el cigüeñal
está marcado, revise el número de parte del cojinete para
asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.
Instalar
PRECAUCIÓN
Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los
cojinetes. Los cojinetes usados deben instalarse en su
posición original.
1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de
cigüeñal del cojinete superior.
2. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta
del cojinete en la ranura de la biela.
3. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta
(2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa.
4. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete
y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.
Cojinetes de Biela (001-005)
Página 1-10
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben
corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela,
y deben instalarse con los caracteres alineados para
evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de
cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de
árbol de levas del block de cilindros.
5. Instale la tapa sobre la biela.
PRECAUCIÓN
Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa
deben estar limpias.
6. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna.
Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento
001–047.
7. Mida la separación lateral de la biela. Consultar Procedimiento 001-054.
8. Consulte los pasos del No. 1 al No. 7, e instale los
cojinetes y tapas de biela restantes.
9. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos.
Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento
007-037.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
10. Llene el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
11. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Desmontar
1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento
007-025.
2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025.
PRECAUCIÓN
Las tapas de bancada están marcadas para posición (1)
en el lado de árbol de levas y la identificación del block
de cilindros (2) en el lado de escape. Marque cualquier
tapa que no esté marcada, antes de quitarlas del block
de cilindros.
NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada, uno a la vez.
3. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada
No. 7.
NOTA: La tapa de bancada No. 7 tiene cojinetes de empuje
y pernos de posicionamiento.
NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe
centrarse sobre la tapa.
4. Use el extractor de tapas de bancada, No. de Parte
ST-1178, para quitar la tapa.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-11
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-12
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
5. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del
cigüeñal.
NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del
cual se quitaron.
6. Quite el anillo de posicionamiento.
7. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7.
8. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje
frontal inferior y trasero inferior.
PRECAUCIÓN
No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje.
9. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores.
10. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje
frontal superior y trasero superior.
11. Para quitar el cojinete de bancada superior, instale la
herramienta extractora de cojinetes de bancada, No.
de Parte 3823818, dentro del orificio de aceite del
muñón principal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que
esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del
motor.
12. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios
para quitar el cojinete de bancada.
Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor.
Limpiar
1. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes, y seque con aire comprimido.
NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, por información sobre inspección del
cojinete.
Inspeccionar para Reutilizar
1. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los
tornillos por daño.
2. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y
los cojinetes de empuje por melladuras, rayas, o daño.
NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados, consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los
muñones principales del cigüeñal. Si el cigüeñal está dañado, el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.
3. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta
esférica, para medir el espesor del cojinete de bancada.
Espesor del Cojinete de Bancada Estándar
mm
pulg
3.086
MIN
0.1215
3.145
MAX
0.1238
4. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está
por debajo de la especificación mínima.
NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete, consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete, Boletín No.3810387.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-13
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-14
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que
estén a 0.25 mm [0.010 pulg.], 0.51 mm [0.020 pulg.], 0.76
mm [0.030 pulg.], ó 1.02 mm [0.040 pulg.] abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada, están marcados en el contrapeso frontal. Si el cigüeñal está marcado,
revise el número de parte del cojinete para asegurarse de
que se usa el tamaño correcto de cojinete.
Instalar
NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una
ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación
al cigüeñal. Los cojinetes inferiores de bancada no. La
ranura para el cojinete No. 7 no está en el centro del
cojinete. La parte más ancha del cojinete No. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
Las superficies de acoplamiento del asiento del block
de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas
cuando se instalen los cojinetes. Los cojinetes usados
deben instalarse en su posición original.
1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete
superior de bancada y el muñón del cigüeñal.
PRECAUCIÓN
La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar
junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block
de cilindros.
2. Para instalar el cojinete superior de bancada, instale
la herramienta extractora de cojinetes de bancada,
No. de Parte 3823818, dentro del orificio del aceite del
muñón principal.
Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. Tenga
cuidado de que la herramienta de extracción no se
deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal.
PRECAUCIÓN
No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que
esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del
motor.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
3. Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje superiores.
PRECAUCIÓN
Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instalación
incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al
motor.
4. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento
de bancada No. 7.
NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor
para instalar el cojinete frontal, y al frente del motor, para
instalar el cojinete trasero.
5. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para
anillo de posicionamiento del block de cilindros.
6. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue:
a. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para
lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal.
b. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento.
c. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo
de posicionamiento, para instalar el cojinete.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-15
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-16
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
7. Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje inferiores.
PRECAUCIÓN
Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia
el cigüeñal. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor.
8. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de
bancada No. 7, como se muestra.
9. Use aceite limpio 15W-40, para lubricar las roscas de
los tornillos y las arandelas planas.
10. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos.
PRECAUCIÓN
Las tapas de bancada están marcadas para posición (1)
en el lado de árbol de levas y la identificación del block
de cilindros (2) en el lado de escape. El número de
identificación del block de cilindros (3) está estampado
en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block.
Instale las tapas en la posición correcta con el número
de posición hacia el lado de árbol de levas y su número
de parte hacia la parte trasera del motor. La instalación
de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.
11. Instale las tapas de bancada como sigue:
a. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los
barrenos en el block de cilindros. Asegúrese de
que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
b. Instale los tornillos y las arandelas a través de la
tapa y en el block de cilindros.
c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres
hilos.
NOTA: Cuando golpeé la tapa, asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven.
d. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla
hacia la posición correcta.
12. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los
siguientes valores de torque:
a. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].
b. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie].
c. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].
d. Afloje ambos completamente.
e. Repita los pasos del a. al c.
13. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. 1 al No.
6.
NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 1 al No. 6 no
tienen cojinetes de empuje.
14. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue:
a. Instale un indicador de dial en la brida del cárter
de aceite.
b. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso
del cigüeñal.
c. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block
de cilindros.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-17
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-18
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
d. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).
e. Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de
cilindros.
f.
Si la tolerancia axial es menor de 0.10 mm [0.004
pulg.], haga lo siguiente:
15. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta.
16. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la
parte trasera del block de cilindros.
17. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada, a los valores de torque listados en el paso No.
12 ó paso No. 13 en la página precedente.
18. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. La especificación
de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0.10 mm
[0.004 pulg.] a 0.45 mm [0.018 pulg.].
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las
superficies de cojinete de empuje están marcados para
cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado, revise el número de parte del anillo de empuje para
asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de
empuje.
Ejemplo: F-.010 = Frontal 0.25 mm [0.010 pulg.]
Ejemplo: R-.020 = Trasero 0.51 mm [0.020 pulg.]
a. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.56
mm [0.022 pulg.], el cigüeñal debe desmontarse
del motor y repararse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.
15. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos.
16. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la
bomba de aceite lubricante.
17. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.
Cojinetes de Bancada (001-006)
Página 1-19
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-20
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
18. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
19. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.
Cojinetes de Empuje (001-007)
Desmontar
1. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento
007-025.
2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar
Procedimiento 007-025.
ADVERTENCIA
El aceite usado de motor ha sido identificado por el
estado de California como causante de cáncer y de
toxicidad reproductiva. No respire, ingiera o contacte
excesivamente el aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
Las tapas de bancada están marcadas para posición (1)
en el lado de árbol de levas y la identificación del block
de cilindros (2) en el lado de escape. Marque cualquier
tapa que no esté marcada, antes de quitarlas del block
de cilindros.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
3. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada
No. 7.
NOTA: La tapa de bancada No. 7 tiene cojinetes de empuje
y pernos de posicionamiento.
NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe
centrarse sobre la tapa.
4. Use el extractor de tapas de bancada, No. de Parte
ST-1178, para quitar la tapa.
5. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7.
6. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje
frontal inferior y trasero inferior.
PRECAUCIÓN
No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje.
7. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores.
8. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje
frontal superior y trasero superior.
Inspeccionar para Reutilizar
1. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los
tornillos por daño.
2. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por
melladuras, rayas, o daño.
NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados, consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los
muñones principales del cigüeñal. Si el cigüeñal está dañado, el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-21
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-22
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instalar
1. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje superiores.
PRECAUCIÓN
Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instalación
incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al
motor.
2. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento
de bancada No. 7.
NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor
para instalar el cojinete frontal, y al frente del motor, para
instalar el cojinete trasero.
3. Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente, para lubricar los cojinetes de empuje inferiores.
PRECAUCIÓN
Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia
el cigüeñal. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor.
4. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de
bancada No. 7, como se muestra.
5. Use aceite limpio 15W-40, para lubricar las roscas de
los tornillos y las arandelas planas.
6. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Las tapas de bancada están marcadas para posición (1)
en el lado de árbol de levas y la identificación del block
de cilindros (2) en el lado de escape. El número de
identificación del block de cilindros (3) está estampado
en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block.
Instale las tapas en la posición correcta con el número
de posición hacia el lado de árbol de levas y su número
de parte hacia la parte trasera del motor. La instalación
de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.
7. Instale las tapas de bancada como sigue:
a. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los
barrenos en el block de cilindros. Asegúrese de
que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición.
b. Instale los tornillos y las arandelas a través de la
tapa y en el block de cilindros.
c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres
hilos.
NOTA: Cuando golpeé la tapa, asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven.
d. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla
hacia la posición correcta.
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-23
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-24
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
8. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los
siguientes valores de torque:
a. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].
b. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie].
c. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].
d. Afloje ambos completamente.
e. Repita los pasos del a. al c.
9. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. 1 al No.
6.
NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 1 al No. 6 no
tienen cojinetes de empuje.
Mida la tolerancia axial del cigüeñal. La especificación de
tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con
cojinetes de empuje nuevos es de 0.10 mm [0.004 pulg.]
a 0.45 mm [0.018 pulg.].
NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las
superficies de cojinete de empuje están marcados para
cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado, revise el número de parte del anillo de empuje para
asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de
empuje.
Ejemplo: F-.010 = Frontal 0.25 mm [0.010 pulg.]
Ejemplo: R-.020 = Trasero 0.51 mm [0.020 pulg.]
a. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.56
mm [0.022 pulg.], el cigüeñal debe desmontarse
del motor y repararse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
10. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos.
11. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la
bomba de aceite lubricante.
12. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037.
13. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
14. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.
Cojinetes de Empuje (001-007)
Página 1-25
Arbol de Levas (001-008)
Página 1-26
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Arbol de Levas (001-008)
Desmontar
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022,
respectivamente.
Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de
accesorios. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003,
respectivamente.
Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Quite los ensambles del seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-001.
Instale cuatro pilotos de árbol de levas, No. de Parte
3824285, sobre el círculo base externo de los lóbulos de
válvula entre los muñones del árbol de levas.
Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. La banda de hule debe colocarse a
horcajadas en el lóbulo de válvula.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de
levas del block de cilindros, y la otra mano para balancear
el árbol de levas a medida que lo saca.
Quite la arandela de empuje del árbol de levas, del árbol
de levas.
Limpiar
Limpie el árbol de levas con solvente, y seque con aire
comprimido.
NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor, no
toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. Esto causará que se forme óxido. Lubrique el árbol de
levas con aceite limpio 15W-40, antes de manipularlo.
Inspeccionar para Reutilizar
Use una laina de calibrar para medir la separación entre
el engrane y el hombro en el árbol de levas.
NOTA: La separación no debe exceder de 0.13 mm [0.005
pulg.].
Arbol de Levas (001-008)
Página 1-27
Arbol de Levas (001-008)
Página 1-28
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Mida los siete muñones para buje del árbol de levas.
D.E. del Muñón para Buje del Arbol de Levas
mm
pulg
63.37
MIN
2.495
63.42
MAX
2.497
Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón
no cumplen las especificaciones.
Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por
grietas, rayas, u otro daño.
Mida la arandela de empuje del árbol de levas.
Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de
Levas
mm
pulg
2.29
MIN
0.090
2.49
MAX
0.098
Reemplace la arandela de empuje si no cumple las
especificaciones.
Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.
Consultar Procedimiento 001-010.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instalar
Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente
a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas.
PRECAUCIÓN
Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben
estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla
de la arandela de empuje.
Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas.
Instale cuatro pilotos de árbol de levas, No. de Parte
3375268, sobre el círculo base externo de los lóbulos de
válvula entre los muñones del árbol de levas.
Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. La banda de hule debe colocarse a
horcajadas en los lóbulos de válvula.
Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente
a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de
levas.
Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el
block de cilindros.
Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con
la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal.
Alineé las marcas de sincronización en el engrane del
árbol de levas con las marcas de sincronización en el
engrane del mando de accesorios.
Después de alinear las marcas ‘‘O’’, empuje el árbol de
levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje
ajuste contra el block de cilindros.
Arbol de Levas (001-008)
Página 1-29
Arbol de Levas (001-008)
Página 1-30
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. No
permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad
de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los
pilotos de instalación.
Use un indicador de dial para revisar el juego entre el
engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal.
Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del
engrane del árbol de levas.
Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se
moverá libremente, y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’
(cero).
Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección
opuesta hasta donde se mueva libremente, y lea el indicador de dial.
Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del
Cigüeñal
mm
pulg
0.08
MIN
0.003
0.46
MAX
0.018
Si el juego es excesivo, inspeccione los engranes del árbol
de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y
reemplace si es necesario. Si el juego es estrecho, inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane
y revise otra vez.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento
001-023.
Instale el sello del mando de accesorios en este momento.
Consultar Procedimiento 001-003.
Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e
inyector con aceite lubricante 15W-40, e instale los ensambles de seguidor de levas. Consultar Procedimiento
004-001.
Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite
lubricante.
Soporte del Cojinete de Arbol de
Levas (001-009)
Desmontar
Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022,
respectivamente.
Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009)
Página 1-31
Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009)
Página 1-32
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Quite los tres tornillos del soporte.
Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de
cojinete aproximadamente 60 grados.
Use una barra de palanca conveniente para remover el
soporte de cojinete de la cubierta de engranes.
NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del
soporte de cojinete.
Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. No
deseche las lainas.
Limpiar
Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente.
Seque con aire comprimido.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la
superficie de empuje.
Instalar
Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la
cubierta de engranes. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.
Empuje el soporte contra el árbol de levas, de modo que
el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de
empuje del árbol de levas.
Sostenga el soporte contra el árbol de levas, y use un
calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de
la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.
La separación entre la cara de empuje del soporte de
cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.20
mm a 0.33 mm [0.008 a 0.013 pulg.].
Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009)
Página 1-33
Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009)
Página 1-34
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete
y la brida de la cubierta de engranes, agregue de 0.20 mm
a 0.33 mm [0.008 pulg. a 0.013 pulg.] adicionales a ese
número para determinar el espesor de las lainas requeridas. Ejemplo: El espacio de 1.52 mm [0.060 pulg.], medido
con un calibrador de lainas, más 0.25 mm [0.010 pulg.]
para separación requerirá lainas de 1.77 mm [0.070 pulg.].
Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del
soporte en el momento del desensamble. Añada o quite
lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de
levas. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores:
mm
Espesores de Laina
0.05
0.13
0.25
0.63
pulg.
0.002
0.005
0.010
0.025
Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello
en el soporte de cojinete.
PRECAUCIÓN
No use aceite lubricante en el arosello. El arosello se
incrementará en tamaño cuando entre en contacto con
el aceite lubricante. Use aceite vegetal para lubricar el
arosello.
Lubrique el arosello, e instale el soporte de cojinete dentro
de la cubierta de engranes. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.
Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Desmontar
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022,
respectivamente.
Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Quite los seguidores de levas. Consultar Procedimiento
004-001.
Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001008-002.
Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas, No.
de Parte ST-1228, y el impulsor, No. de Parte 3375861,
para sacar los bujes del No. 1 al No. 6.
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-35
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-36
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas, No.
de Parte ST-1228, y el extractor, No. de Parte 3822782,
para sacar el buje No. 7.
Saque primero el buje No. 1 y luego los seis (6) bujes
restantes en orden del frente a la parte trasera.
Para sacar los bujes del No. 1 al No. 6, inserte el ensamble
de la herramienta a través del barreno del árbol de levas,
hasta que el impulsor esté contra el buje.
Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje
hasta que el buje sea impulsado del barreno.
Para sacar el buje No. 7, inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje.
Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que
el buje sea sacado del barreno.
Limpiar
Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas, y limpie los
barrenos para buje.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en
el block de cilindros.
D.I. del Barreno del Arbol de Levas
mm
pulg
68.237
MIN
2.6865
68.275
MAX
2.6880
Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. Consultar
Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.
Esta es una reparación fuera del chasis.
Instalar
PRECAUCIÓN
La instalación incorrecta resultará en severo daño al
motor. Consulte los números estampados en los bujes
para determinar la ubicación correcta del barreno de
árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van
a instalar los bujes.
Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden:
No. 7, No. 6, No. 5, No. 4, No. 3, No. 2, y No. 1.
Consulte el procedimiento descrito debajo.
Instalando el Buje No. 7
PRECAUCIÓN
La muesca de localización en el buje No. 7 debe estar
hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la
posición de 6:00 en punto.
Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno
del árbol de levas hasta que el impulsor, No. de Parte
3375861, esté dentro de la cavidad entre los barrenos No.
6 y No. 7.
Instale la guía de bujes del árbol de levas, No. de Parte
ST-1228-6, dentro de los barrenos No. 5 y No. 6.
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-37
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-38
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale el buje marcado No. 7 sobre el impulsor, con la
muesca de localización hacia la parte trasera del motor y
en la posición de 6:00 en punto.
Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios
del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el
barreno.
Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para
revisar la posición y la localización del orificio del aceite en
el buje y en el block de cilindros.
La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en
el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en
el block de cilindros.
Instalando los Bujes del No. 6 al No. 2
PRECAUCIÓN
La muesca de localización en los bujes del No. 2 al No.
6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar
colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le
ve desde el frente del motor.
Use el impulsor de bujes, No. de Parte 3375861, (1) para
instalar los bujes No. 1, No. 2, No. 4, y No. 6.
Use el impulsor de bujes, No. de Parte 3376412, (2) para
instalar los bujes No. 3 y No. 5.
NOTA: Instale los bujes del No. 6 al No. 2 en la misma
manera como instaló el No. 7.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno
del árbol de levas, hasta que el impulsor esté en la cavidad
entre los barrenos donde se va a instalar el buje.
Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas
junto al barreno donde se va a instalar el buje.
Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor, con la muesca de localización hacia la parte trasera
del motor y en la posición de 9:00 en punto.
Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios
del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el
barreno.
Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para
revisar la posición y la localización del orificio del aceite en
el buje y en el block de cilindros.
La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en
el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en
el block de cilindros.
Instalando el Buje No. 1
NOTA: La guía de buje del árbol de levas, No. de Parte
ST-1228-6, no se usa para instalar el buje No. 1.
Instale un nuevo buje sobre el impulsor, No. de Parte
3375861, con la muesca hacia la parte trasera del motor y
en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el
frente del motor.
Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios
del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el
barreno.
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-39
Bujes del Arbol de Levas (001-010)
Página 1-40
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0.094 pulg.] para
revisar la posición y la localización de los orificios del
aceite en el buje y en el block de cilindros.
La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en
el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en
el block de cilindros.
Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de
levas.
D.I. Instalado del Buje de Arbol de Levas
mm
pulg
63.457
MIN
2.4983
63.558
MAX
2.5023
Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.
Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está
dentro de especificaciones, saque los bujes y consulte el
Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.
3379035, para opciones de reparación.
Instale los seguidores de levas. Consultar Procedimiento
004-001.
Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
N14 Plus
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-41
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite
lubricante.
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de
Levas Desmontado) (001-013)
Desmontar
Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001008.
PRECAUCIÓN
Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas,
para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre
desde el engrane del árbol de levas.
Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una
prensa hidráulica. Coloque bloques en V bajo el engrane.
Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del
cubo del engrane.
NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. Si usted usa un soplete de calentamiento,
debe instalarse un engrane nuevo.
Empuje el eje desde el engrane.
NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una
flecha, registre la dirección en la que apunta.
Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol
de levas.
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013)
N14 Plus
Página 1-42
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
PRECAUCIÓN
Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene
rozamiento que excede una banda ancha de 3.175 mm
[0.125 pulg.], no use el engrane. El rozamiento o el
daño pueden resultar en movimiento del engrane en la
nariz del árbol de levas, lo cual puede causar falla de la
nariz del árbol de levas.
Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por
grietas, dientes desportillados o rotos.
Las rayas no deben exceder de 0.79 mm [0.031 pulg.] en
profundidad, y deben estar separadas al menos 3.2 mm
[0.125 pulg.].
Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o
rebabas.
NOTA: Si el rozamiento, rebabas, o material elevado no
pueden eliminarse con tela de pulir fina, reemplace el
engrane.
Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas.
Elimine las rebabas con una tela de pulir fina.
NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden
eliminarse con una tela de pulir fina, el engrane debe
reemplazarse.
Mida el barreno del engrane.
D.I. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas
mm
pulg
Sin Brida
45.662
MIN
1.7977
Arbol de Levas
45.682
MAX
1.7985
Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las
especificaciones.
N14 Plus
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-43
PRECAUCIÓN
Si el área de rozamiento es más larga que una banda
ancha longitudinal de 3.175 mm [0.125 pulg.], no use
el árbol de levas. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol
de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de
levas.
Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el
área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas.
NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse
con una tela de pulir fina, reemplace el árbol de levas.
Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a
presión del engrane.
D.E. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de
Levas
mm
pulg
Sin Brida
45.733
MIN
1.8005
Arbol de Levas
45.745
MAX
1.8010
Reemplace el árbol de levas si no cumple las
especificaciones.
Instalar
Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane
del árbol de levas.
NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y
engrane, use la cuña con mismo número de parte como la
que se quitó. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté
apuntando en la misma dirección que cuando se quitó.
Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista
de Partes Críticas, Boletín No.3379133, por el número de
parte correcto de la cuña y orientación de la misma.
Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de
ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba.
Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier
grasa o aceite antes de instalar el engrane.
Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013)
N14 Plus
Página 1-44
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Use guantes protectores cuando manipule partes que
hayan sido calentadas, para evitar daño personal.
Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F
a 400°F] por 1 a 4 horas. No caliente el engrane en un
horno por más de 4 horas.
Saque el engrane del horno.
NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30
segundos después de sacarlo del horno.
Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de
levas, e instale el engrane. Las marcas de sincronización
y el número de parte del engrane deben mirar en sentido
opuesto al árbol de levas.
NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con
el engrane hacia arriba, hasta que el engrane se haya
enfriado.
Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en
el árbol de levas, quite el engrane e instálelo otra vez.
Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente
cada vez que desmonte el engrane.
Use un calibrador de lainas para revisar la separación
entre el engrane del árbol de levas y el hombro. La separación no debe exceder de 0.13 mm [0.005 pulg.].
Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.
Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. Consultar Procedimiento 001-031.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale los ensambles del seguidor de levas. Consultar
Procedimiento 004-001.
Revise la sincronización del motor. Consultar Procedimiento
006-025.
Biela (001-014)
Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054.
NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse
en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron,
para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra
vez.
Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del
cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.
Limpiar
Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros
del aceite.
Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas.
Seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione las bielas y las tapas por daño.
Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está
mellada o dañada.
Biela (001-014)
Página 1-45
Biela (001-014)
Página 1-46
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por
rozamiento en las superficies de acoplamiento.
La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble
si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de
las dos piezas.
Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en
la biela, por daño o desalineación del pasaje del aceite y
el buje.
Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga
evidencia de incisiones, estropicio, o rozamiento. Reemplace cualquier buje que haya girado.
Se requieren herramientas especiales y maquinado de
precisión para reemplazar los bujes. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por
Cummins, la biela debe reemplazarse.
PRECAUCIÓN
Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben
corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela,
y deben instalarse con los caracteres alineados para
evitar daño a las bielas y al cigüeñal.
Instale las tapas y los tornillos de biela.
Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047.
Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la
biela.
D.I. del Barreno del Cigüeñal en la Biela
mm
pulg
93.731
MIN
3.6902
93.769
MAX
3.6917
Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones, la biela debe repararse o reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Cigüeñal (001-016)
Página 1-47
Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón.
Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones, la biela debe repararse o reemplazarse.
El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Si está disponible capacidad de maquinado, el
buje puede reemplazarse. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.
Quite los tornillos y las tapas de biela.
NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir
el pandeo y la torcedura de las bielas.
Mida el diámetro exterior del tornillo de biela.
mm
14.50
14.99
D.E. del Tornillo de Biela
MIN
MAX
pulg
0.571
0.590
Instalar
Instale los pistones sobre las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.
Instale los ensambles de pistón y biela. Consultar Procedimiento 001-054.
Cigüeñal (001-016)
Verificación de Rotación
Use solamente el eje del mando de accesorios para girar
el cigüeñal.
Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a
través de dos revoluciones completas.
Si el motor no gira libremente, el equipo puede tener un
mal funcionamiento. Consultar instrucciones del fabricante.
El motor puede tener problemas internos. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor.
Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018)
Página 1-48
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018)
Desmontar
Desmonte el soporte frontal del motor, amortiguador de
vibración, y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de
accesorios. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003,
respectivamente.
Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Instale el extractor del engrane del cigüeñal, No. de Parte
3375840, y la mordaza sobre el engrane, No. de Parte
3824284.
Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del
reloj para desmontar el engrane.
PRECAUCIÓN
No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña.
Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la
cuña del engrane del cigüeñal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018)
Página 1-49
Limpiar
Limpie el engrane con solvente. Seque con aire
comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.
Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.
Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del
cigüeñal por rebabas.
Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.
Las rayas no deben exceder de 0.79 mm [0.031 pulg.] en
profundidad, y deben estar separadas al menos 3.2 mm
[0.125 pulg.].
Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018)
Página 1-50
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Mida el barreno del engrane del cigüeñal.
D.I. del Barreno del Engrane del Cigüeñal
mm
pulg
95.394
MIN
3.7557
95.415
MAX
3.7565
Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.
Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del
cigüeñal.
D.E. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal
mm
pulg
95.504
MIN
3.7599
95.522
MAX
3.7607
Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones
del diámetro.
Instalar
Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el
cuñero del cigüeñal.
Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora
a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.
PRECAUCIÓN
Use guantes protectores cuando manipule partes que
hayan sido calentadas, para evitar daño personal.
Saque el engrane del horno.
NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos,
después de sacarlo del horno.
PRECAUCIÓN
La marca de sincronización (1) y el número de parte del
engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal.
Alineé el cuñero del engrane y la cuña, e instale el engrane
firmemente en el cigüeñal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Si cualquiera de los engranes se giró, será necesario
alinear las marcas de sincronización de los engranes
del cigüeñal y del árbol de levas.
Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento
001-031.
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
Instale el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.
Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento
001-023.
Instale la polea del cigüeñal, el amortiguador de vibración,
y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimientos
001-022 y 001-052, respectivamente.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de aceite lubricante.
Polea del Cigüeñal (001-022)
Desmontar
Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-052.
Polea del Cigüeñal (001-022)
Página 1-51
Sello Frontal del Cigüeñal (001-023)
Página 1-52
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la polea por grietas, desgaste en
las ranuras para banda, u otro daño.
Instalar
Instale la polea y el amortiguador de vibración. Consultar
Procedimiento 001-052.
Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Sello Frontal del Cigüeñal (001-023)
Desmontar
Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022, respectivamente.
Quite el exclusor de polvo del frente del sello.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para
fijar la placa superior, No. de Parte ST-1259-1 (del extractor/
instalador del sello de aceite, No. de Parte ST-1259), en el
frente del cigüeñal.
Instale el piloto de taladrado, No. de Parte 3375496, dentro
de uno de los barrenos de 1/4 pulg. en la placa superior,
No. de Parte ST-1259-1.
Inserte una broca del No. 31 [0.120 pulg.] dentro del piloto
de taladrado, y taladre un orificio a través de la caja del
sello.
Quite el piloto de taladrado, y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior,
No. de Parte ST-1259-1.
Instale tres de los tornillos del extractor del sello, No. de
Parte ST-1259-6, en la placa. Apriete los tornillos hasta que
el hombro en el tornillo contacte la caja del sello.
Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador, de la
placa extractora.
Instale el tornillo extractor central en la placa. Continúe
girando el tornillo central en sentido de manecillas del
reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes.
Sello Frontal del Cigüeñal (001-023)
Página 1-53
Sello Frontal del Cigüeñal (001-023)
Página 1-54
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Limpiar
Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del
sello o del cigüeñal.
Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier
depósito del cigüeñal o del barreno del sello. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del
sello.
Use un trapo limpio y solvente de seguridad, No. de Parte
3823717, ó equivalente, para limpiar la brida del cigüeñal
y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película
de aceite.
Inspeccionar para Reutilizar
Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal.
Revise la concentricidad del barreno del sello. La lectura
total del indicador no debe exceder de 0.38 mm [0.015
pulg.].
Si la lectura excede de 0.38 mm [0.015 pulg.], quite la
cubierta de engranes; y revise por rebabas entre las superficies de montaje, pernos de posicionamiento dañados,
o los barrenos para perno. Consultar Procedimiento
001-031.
Instalar
NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado
Hacia Abajo, Teflon) para reemplazo de servicio tienen una
herramienta de ensamble que protege al labio del sello
durante embarque e instalación. El sello de aceite ‘‘LDL
TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal
limpios y secos. No use ninguna clase de lubricante. El
uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello.
Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite
desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo
posible. Quite la herramienta de ensamble.
Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg., No. de Parte
ST-1259-2, sobre la placa superior, No. de Parte ST-1259-1,
con los tres tornillos de cabeza allen, No. de Parte ST1259-3, proporcionados.
Instale la placa superior, No. de Parte ST-1259, (con un
espaciador de 3/16 pulg. montado) en el cigüeñal, y use
tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y
arandelas planas.
Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos
de 1/2 vuelta, hasta que el sello de aceite esté instalado al
parejo con el barreno de la cubierta de engranes.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale a mano el sello exclusor del polvo, parejo a +0.38
mm [+0.015 pulg.] desde la caja del sello.
NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco. No use
ningún lubricante.
Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.
Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Desmontar
NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda, la cubierta del
volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero
del cigüeñal. Consultar Procedimiento 016-006.
Desconecte el tren motriz, y desmonte la transmisión (si
está equipada). Consultar instrucciones del fabricante.
Desmonte el embrague y el volante (si están equipados).
Consultar Procedimiento 016-005.
Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro
a cinco vueltas.
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Página 1-55
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Página 1-56
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite
que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter
de aceite de la cubierta trasera, para evitar daño a la
junta. Si la junta se daña, debe desmontarse el cárter
de aceite y reemplazarse la junta. Consultar Procedimiento 007-025.
Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre
la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. Mueva la
laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla,
para liberar la junta de la cubierta trasera.
Quite los tornillos de la cubierta trasera, y desmonte la
cubierta de la brida del cigüeñal.
Quite el sello de la cubierta trasera.
Limpiar
Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la
cubierta trasera.
Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u
otros depósitos de la brida del cigüeñal. Rayas visibles
pueden resultar en fuga del sello.
Use un trapo limpio y solvente de seguridad, No. de Parte
3823717, ó su equivalente, para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño.
Instalar
Instale una nueva junta sobre el block de cilindros.
Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas.
Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición.
Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de Parte 3824211, y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal.
Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y
dentro del barreno de la cubierta trasera.
Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo
que esté paralela dentro de 0.10 mm [0.004 pulg.] con el
riel del cárter del block de cilindros.
Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de
Parte 3824211.
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Página 1-57
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Página 1-58
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Recorte el material de junta excesivo de los extremos de
la junta de la cubierta trasera, de modo que la junta esté
pareja o no se extienda más de 0.25 mm [0.010 pulg.] más
allá de la brida del cárter.
Use la camisa de instalación proporcionada con el sello,
para instalar el sello sobre el cigüeñal.
NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar
el sello. El sello de aceite debe instalarse con el labio del
sello y el cigüeñal limpios y secos.
Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal, y quite la camisa.
Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del
cigüeñal, No. de Parte 3824211.
Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal, No. de
Parte 3824211, para instalar el sello de aceite dentro de la
cubierta trasera.
Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite
a la cubierta trasera.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del
cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la
mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.
Valor de Torque: 20 N•m
[15 lb-pie]
Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera
del cárter de aceite en la secuencia mostrada.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la
secuencia mostrada.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Instale el volante y el embrague (si están equipados). Consultar Procedimiento 016-005-026.
Instale la transmisión y el tren motriz. Consultar instrucciones del fabricante.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
Sello Trasero del Cigüeñal (001-024)
Página 1-59
Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027)
Página 1-60
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Block de Cilindros y Asientos de
Camisas (001-027)
Prueba de Fuga
Drene el aceite lubricante del motor. Consultar Procedimiento 007-025.
Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Consultar
Procedimiento 008-018.
NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de
inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Asegúrese
de que el sistema está manteniendo la presión de aire
antes de comenzar la inspección.
Presión de Aire
138 kPa
[20 psi]
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa
de cilindro, en el block de cilindros, por fugas de refrigerante.
Si encuentra una fuga:
• Desmonte la camisa(s) de cilindro. Inspeccione el
anillo de sello y la camisa de cilindro. Consultar
Procedimiento 001-028.
Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro:
• Desmonte las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 001-028. Inspeccione el área de caja
para camisa en el block de cilindros. Consultar el
• Manual de Taller M11, Boletín No.3150743. Si encuentra rozamiento o desgaste, la caja para camisa
del block de cilindros puede repararse. Consultar
Manual de Alternativas de Reparación del L10 y
M11, Boletín No.3810310.
Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007-025. Apriete el tapón de
drenado del cárter de aceite.
Valor de Torque: 88 N•m
[65 lb-pie]
Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite
lubricante.
Camisa de Cilindro (001-028)
Desmontar
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimiento 020-001.
Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines,
e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013,
y 006-026, respectivamente.
Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento
007-025.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-61
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-62
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.
3376015 Extractor de Camisas
PRECAUCIÓN
El extractor de camisas debe instalarse y usarse como
se describe para evitar daño al block de cilindros.
Inserte el extractor de camisas en la parte superior del
block de cilindros.
NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la
parte superior del block de cilindros. Las patas en los
brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de
la parte inferior de la camisa.
Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del
reloj.
Use ambas manos para desmontar las camisas.
Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura.
NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Los anillos de
sello pueden usarse otra vez.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use un marcador líquido para metales, para marcar el
número de cilindro en cada camisa.
Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente:
• Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.
• Mida en varios lugares y registre el espesor de los
anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor
del anillo de sello es un factor para determinar la
protuberancia de la camisa. Esta información debe
conocerse cuando las camisas se instalan en el
motor.
3375629 Extractor de Camisas
PRECAUCIÓN
El extractor de camisas debe instalarse y usarse como
se describe para evitar daño al block de cilindros.
Inserte el extractor de camisas en la parte superior del
block de cilindros.
NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la
parte superior del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.
NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los
asientos de la bancada.
Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del
reloj.
Use ambas manos para desmontar la camisa.
Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos.
NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Los anillos de sello pueden
usarse otra vez.
Use un marcador líquido para metales, para marcar el
número de cilindro en cada camisa.
Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente:
• Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.
• Mida en varios lugares y registre el espesor de los
anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor
del anillo de sello es un factor para determinar la
protuberancia de la camisa. Esta información debe
conocerse cuando las camisas se instalan en el
motor.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-63
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-64
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
No use bruñido, desabrillantado, o precepillado para
limpiar las camisas de cilindro. Los abrasivos pueden
dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa.
ADVERTENCIA
Use protección para sus ojos. Asegúrese de que la
carda de alambre está especificada para las RPM que
se usan si la carda es impulsada por motor.
Use una carda de alambre de acero de alta calidad para
limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa.
Use un cepillo de cerdas no metálicas, detergente, y agua
caliente para limpiar el diámetro interior.
Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para
limpiar las camisas.
Seque con aire comprimido.
Limpiar
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimiento 020-001.
Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines,
e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013,
y 006-026, respectivamente.
Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento
007-025.
Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054.
3376015 Extractor de Camisas
PRECAUCIÓN
El extractor de camisas debe instalarse y usarse como
se describe para evitar daño al block de cilindros.
Inserte el extractor de camisas en la parte superior del
block de cilindros.
NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la
parte superior del block de cilindros. Las patas en los
brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de
la parte inferior de la camisa.
Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del
reloj.
Use ambas manos para desmontar las camisas.
Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura.
NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Los anillos de
sello pueden usarse otra vez.
Use un marcador líquido para metales, para marcar el
número de cilindro en cada camisa.
Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente:
• Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.
• Mida en varios lugares y registre el espesor de los
anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor
del anillo de sello es un factor para determinar la
protuberancia de la camisa. Esta información debe
conocerse cuando las camisas se instalan en el
motor.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-65
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-66
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
3375629 Extractor de Camisas
PRECAUCIÓN
El extractor de camisas debe instalarse y usarse como
se describe para evitar daño al block de cilindros.
Inserte el extractor de camisas en la parte superior del
block de cilindros.
NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la
parte superior del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.
NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los
asientos de la bancada.
Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del
reloj.
Use ambas manos para desmontar la camisa.
Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos.
NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Los anillos de sello pueden
usarse otra vez.
Use un marcador líquido para metales, para marcar el
número de cilindro en cada camisa.
Si los anillos de sello fueron removidos, haga lo siguiente:
• Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.
• Mida en varios lugares y registre el espesor de los
anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor
del anillo de sello es un factor para determinar la
protuberancia de la camisa. Esta información debe
conocerse cuando las camisas se instalan en el
motor.
PRECAUCIÓN
No use bruñido, desabrillantado, o precepillado para
limpiar las camisas de cilindro. Los abrasivos pueden
dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa.
ADVERTENCIA
Use protección para sus ojos. Asegúrese de que la
carda de alambre está especificada para las RPM que
se usan si la carda es impulsada por motor.
Use una carda de alambre de acero de alta calidad para
limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use un cepillo de cerdas no metálicas, detergente, y agua
caliente para limpiar el diámetro interior.
Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para
limpiar las camisas.
Seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los
diámetros interiores y exteriores.
Inspeccione por grietas bajo la brida.
NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos, inspección magnética o el método de
tinta. Consultar Manual de Taller del Motor.
Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión
o picaduras excesivas. Generalmente, las camisas con
picaduras no pueden usarse otra vez. Sin embargo, si la
picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente), la camisa
puede girarse 90 grados de su posición original y usarse
otra vez. La picadura de la camisa no debe orientarse en
el lado de admisión o de escape del block.
Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas
o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril
fina.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-67
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-68
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo
bastante profundas para sentirse con una uña del dedo.
NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya, la camisa
debe reemplazarse.
Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento
o incisiones.
Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del
barreno de la camisa.
Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante
en el área gastada, con trazas de las marcas originales de
bruñido, o una indicación de un patrón de grabado.
Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en
el área gastada, sin trazas de las marcas de bruñido, o de
un patrón de grabado.
NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303, para más información sobre el pulido del
barreno de la camisa.
Reemplace la camisa si:
• Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento
del área de recorrido del anillo de pistón.
• Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del
anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte, y un
medio (15 por ciento) es pulido fuerte.
Use un calibrador de dial para barrenos, para medir el
diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados
a 90 grados, en la parte superior e inferior del área de
recorrido del anillo.
Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro
mm
pulg
139.694
MIN
5.4998
139.827
MAX
5.5050
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior
mm
pulg
Estándar
166.72
MIN
6.564
166.77
MAX
6.566
Sobremedida
167.74
MIN
6.604
167.79
MAX
6.606
NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión
entre el barreno superior de la camisa y el área de la
camisa directamente debajo de la brida de la misma. Esto
es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior
(LPF).
NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.
Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior
mm
pulg
Estándar
159.91
MIN
6.296
159.96
MAX
6.298
Sobremedida
160.93
MIN
6.336
160.98
MAX
6.338
Mida el espesor de la brida de la camisa.
Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de
Ajuste a Presión Inferior
mm
pulg
Estándar
9.01
MIN
0.355
9.04
MAX
0.356
Sobremedida
9.52
MIN
0.375
9.55
MAX
0.376
Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.
D.E. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño
de Ajuste a Presión Inferior
mm
pulg
Estándar
159.91
MIN
6.296
159.96
MAX
6.298
Sobremedida
160.93
MIN
6.336
160.98
MAX
6.338
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-69
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-70
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los
barrenos de las camisas para limpieza final. Deje que el
aceite se impregne por 5 a 10 minutos.
Use una toalla de papel limpia y sin pelusa, no trapo, para
secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos
negros y grises sean removidos.
NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de
aire sucio pueda contaminar las camisas.
Si la superficie del block necesita remaquinarse, el motor
debe desmontarse del chasis.
Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín
No.3379035.
ADVERTENCIA
No fume o permita ninguna flama, lámpara piloto, chispas, interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del
área o en áreas que comparten ventilación. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. Vea la Hoja de Datos de Seguridad
del Material del fabricante por advertencias del producto. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. No use fluido de arranque como agente de
limpieza.
Inspeccione la caja de la camisa como sigue:
• Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta,
metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1, 1, 1 (metil
cloroformo).
NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis,
instale el tapón de control de virutas, No. de Parte 3823231,
en el barreno inferior para evitar contaminación del
cigüeñal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Revise la caja por grietas o porosidad.
Si hay una grieta, usualmente puede verse en la esquina
entre el área del barreno superior y el asiento.
Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja, todos los
pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450,
para reparación.
Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no
se extiendan más de un medio del ancho del asiento son
aceptables.
• Inspeccione la caja de la camisa por grietas. Si
están presentes grietas, el block de cilindros puede
usarse sin recuperación si:
a. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de
cilindros, o en un barreno de camisa de enfriamiento.
b. Las grietas circunferenciales no se extienden más
allá de un medio del ancho del asiento de la caja
desde el radio.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-71
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-72
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un
medio del ancho del asiento deben repararse con una
camisa.
Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
de la Caja, Boletín No.3810450, para instrucciones de
reparación.
Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que
esté cerca de un barreno para tornillo, el barreno debe
repararse. Consultar Procedimiento 001-059.
Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté
cerca de un pasaje del refrigerante, el pasaje debe repararse. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de
Fallas de la Caja, Boletín No.3810450, para instrucciones
de reparación.
Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no
puedan ser maquinados usando una camisa larga de
17.907 mm [0.750 pulg.], no pueden ser reparados.
Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.
Un barreno LPF estándar debe medir de 159.842 mm a
159.893 mm [6.2930 pulgadas a 6.2950 pulgadas] en el
área de ajuste a presión debajo de la caja.
Si el barreno excede las especificaciones máximas, necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida.
Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160.858
mm a 160.909 mm [6.3330 pulgadas a 6.3350 pulgadas]
en el área de ajuste a presión debajo de la caja.
Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores,
debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste
a presión inferior correcto.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la
camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el
barreno superior.
Una caja LPF estándar debe medir de 166.88 mm a 166.78
mm [6.570 pulgadas a 6.564 pulgadas].
La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida
está entre 167.39 mm y 167.23 mm [6.590 pulgadas y
6.584 pulgadas]. Si la caja es menor de 167.23 mm [6.584
pulgadas] para LPF a sobremedida, ó de 166.78 mm [6.564
pulgadas] para LPF estándar, debe maquinarse otra vez.
Mida el diámetro del área de la caja como sigue:
Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta
2.54 mm [0.100 pulg.] por debajo de la cara superior del
block de cilindros.
El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el
cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra.
Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
de la Caja del NH/NT, Boletín No.3810450, para instrucciones de maquinado.
Mida la profundidad de la caja como sigue:
Se requiere un indicador de profundidades, No. de Parte
3823495, ó su equivalente para revisar la profundidad de
la caja y el ángulo del asiento.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el
radio de la caja. Ello no le dará a usted una indicación
real del ángulo del asiento y puede causar daño a la
camisa.
Use un indicador para profundidades, No. de Parte
3823495. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro
puntos igualmente espaciados.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-73
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-74
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser
menor que la medición (1) por más de 0.025 mm [0.001
pulg.].
Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del
borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).
La protuberancia deseada es la suma total del espesor de
la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la
profundidad de la caja.
Protuberancia de la Camisa de Cilindro
mm
pulg
0.10
MIN
0.004
0.18
MAX
0.007
NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños:
Camisas LPF y Anillos de Sello
Camisa LPF Estándar, No. de Parte 3055099
Camisa LPF a Sobremedida, No. de Parte 3065405
Nombre de la
Parte
No. de Parte
Espesor mm
[pulg.]
Nombre de la Parte
No. de Parte
Anillo
Anillo
Anillo
Anillo
Anillo
3054947
3054948
3054949
3019959
3019960
0.50 [0.0195]
0.52 [0.0205]
0.55 [0.0215]
0.79 [0.031]
1.58 [0.062]
Anillo
Anillo
Anillo
Anillo
3066843
3065406
3066844
3066847
de
de
de
de
de
Sello
Sello
Sello
Sello
Sello
de
de
de
de
Sello
Sello
Sello
Sello
Espesor mm
[pulg.]
0.46 [0.018]
0.51 [0.020]
0.56 [0.022]
0.79 [0.031]
1. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF)
Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor
(2).
2. 0.020/0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida
(LPF)
Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más
0.51 mm [0.020 pulg.]), espesor de la brida a
sobremedida (4) (más 0.51 mm [0.020 pulg.]), y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5)
(más 1.02 mm [0.040 pulg.]).
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo
de sello que le de a usted la protuberancia correcta, use
ese anillo(s) de sello. Si el asiento debe maquinarse otra
vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación
de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín No. 3810450, para
instrucciones de maquinado. Se pueden usar dos anillos
de sello para lograr la protuberancia correcta.
Instalar
NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las
partes estén limpias antes de ensamblar. Si están siendo
instaladas camisas usadas otra vez, cualquier anillo de
sello removido debe instalarse con la misma camisa en el
mismo cilindro.
1. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos
y los sellos de hendedura de la camisa.
NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. No
use aceite lubricante en los arosellos. Los arosellos se
incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite.
2. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como
sigue:
a. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior.
b. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras
central e inferior.
NOTA: No aplique sellador a la caja.
3. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento
de la caja.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-75
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-76
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
4. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con
aceite vegetal. Instale la camisa dentro del barreno
con un empujón rápido.
NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida
de la camisa. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta
de la camisa. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras.
Herramienta de Instalación de la Camisa
La herramienta de instalación de la camisa, No. de Parte
3823615, se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. La protuberancia puede
revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por
la herramienta de instalación.
5.
Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte
superior de la camisa, con el escalón dentro del barreno de la camisa. Golpeé la parte superior de la
placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar
y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a
presión.
6. Ponga el puente de la herramienta de instalación (1)
a través de la camisa, e instale los dos tornillos de la
cabeza de cilindros apretando con sus dedos, para
sostener el puente hacia abajo. Gire la placa de fuerza
hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones
de protuberancia estén expuestas.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
No use una llave de impacto para apretar el tornillo de
la placa de fuerza de la camisa.
7. Apriete el tornillo de fuerza (2).
Valor de Torque: 136 N•m
[100 lb-pie]
Revise por protuberancia correcta.
8. Use un calibrador de profundidades, No. de Parte
3823495, para medir la protuberancia de la camisa en
cuatro puntos separados a 90 grados. La protuberancia debe ser de 0.10 mm a 0.18 mm [0.004 pulg. a
0.007 pulg.].
9. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa, saque la camisa del block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-028.
Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa:
La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello
menos la protuberancia de la camisa de cilindro.
Protuberancia de la Camisa de Cilindro
mm
pulg
0.10
MIN
0.0004
0.18
MAX
0.0007
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-77
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-78
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
a. Revise por arosellos torcidos de la camisa.
b. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa
en el block de cilindros.
c. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas.
d. Inspeccione la caja para camisa en el block de
cilindros por rebabas.
e. Elimine las rebabas, o reemplace las partes dañadas.
f.
Instale la camisa. Repita los pasos del No. 1 al No.
8.
Instale los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento
001-054.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Instale las carcasas de balancines, inyectores, y ensambles de balancín. Consultar Procedimientos 003-013, 006026, y 003-009, respectivamente.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente.
Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.
Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento
007-037.
Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Camisa de Cilindro (001-028)
Página 1-79
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-80
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento.
Si se instalaron nuevos anillos, camisas, o pistones, usted
debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. Consultar Sección14.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite
lubricante.
Cubierta de Engranes Frontal
(001-031)
Desmontar
Desmonte el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036.
Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la
bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003, respectivamente.
Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
PRECAUCIÓN
Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios, el perno de posicionamiento debe quitarse antes
de intentar quitar la cubierta de engranes, para evitar
daño al buje del mando de accesorios.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje.
No deseche las lainas. Consultar Procedimiento 001-009.
Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022,
respectivamente.
Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite
a la cubierta de engranes.
Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite.
Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor.
Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor
al travesaño del equipo.
Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor.
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-81
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-82
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter
de aceite de la cubierta de engranes, para evitar daño
a la junta. Si la junta se daña, el cárter de aceite debe
desmontarse y reemplazarse la junta. Consultar Procedimiento 007-025.
Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre
la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite.
Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca
para alla, para liberar la junta de la cubierta de engranes.
Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes,
e instale un birlo guía de 7/16 - 20 x 4 pulg. en cada sitio
para soportar la cubierta durante la remoción.
Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes, y
quite la cubierta de engranes.
Quite el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento
001-023.
Quite el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.
Limpiar
Limpie la superficie para junta del block de cilindros.
Limpie la cubierta de engranes.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.
Mida el barreno del sello del mando de accesorios.
D.I. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios
mm
pulg
80.962
MIN
3.1875
81.038
MAX
3.1905
NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno
del sello del mando de accesorios no está dentro de
especificaciones.
Mida el barreno del sello del cigüeñal.
D.I. del Barreno del Sello del Cigüeñal
mm
pulg
120.611
MIN
4.7485
120.688
MAX
4.7515
NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno
del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.
Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.
Diámetro del Buje del Mando de Accesorios.
mm
pulg
39.75
MIN
1.9990
39.90
MAX
2.0015
NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. Consultar Procedimiento 001-066.
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-83
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-84
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instalar
Instale un birlo guía de 7/16 - 20 x 4 pulg. en cada lado de
la brida de montaje de la cubierta de engranes, para alinear
la cubierta.
Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos
guía y los pernos de posicionamiento.
NOTA: Use una película de LubriplateT 105 ó su equivalente, o grasa para sostener la junta de la cubierta de
engranes en su lugar, si es necesario.
Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje.
Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque
como se muestra:
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Corte los extremos de la junta parejos con la brida de
montaje del cárter de aceite.
Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del
sello de aceite, y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).
Gire el cigüeñal una revolución completa mientras
monitorea el indicador. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. La lectura total del indicador no
debe exceder de 0.38 mm [0.015 pulg.].
Si la lectura total del indicador excede de 0.38 mm [0.015
pulg.], quite la cubierta de engranes. Revise la cubierta y
la carcasa por melladuras o rebabas.
Limpie completamente las superficies de la cubierta de
engranes y de la carcasa.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de
engranes, y revise otra vez la lectura total del indicador.
Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de
montaje. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Baje el motor hacia el travesaño. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Consultar especificaciones de torque del fabricante.
Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento
001-023.
Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052, respectivamente.
Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 001-003.
Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de
accesorios (si se quitó).
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje
en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001009.
Instale la banda de la bomba del agua y las bandas
impulsoras del ventilador. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002, respectivamente.
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-85
Cubierta de Engranes Frontal (001-031)
Página 1-86
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036.
Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite
a la cubierta de engranes.
Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del
cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la
mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.
Valor de Torque: 20 N•m
[15 lb-pie]
Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera
del cárter de aceite en la secuencia mostrada.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la
secuencia mostrada.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados.
El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.
Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054.
NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse
en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron,
para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra
vez.
Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del
cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.
Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el
ensamble de pistón y biela.
NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección
del anillo de pistón.
Pistón (001-043)
Página 1-87
Pistón (001-043)
Página 1-88
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Limpiar
PRECAUCIÓN
Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de
limpieza debe estar aprobado para material de bujes.
Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30
minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio.
Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.
NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte
3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No
limpie con bolas los barrenos para perno.
PRECAUCIÓN
No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará
las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio
para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con
cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en
la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva
mínima, y no concentre el chorro en un área por un
periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o
barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el
acabado superficial del barreno para el perno o impedir
que los anillos asienten correctamente dentro de las
ranuras para anillo.
Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la
corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas.
Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son
visualmente aceptables.
Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432,
ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del
pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del
pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no
es aceptable, reemplace la corona y el perno.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Inspeccione visualmente las partes planas entre
acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo
por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón
detectable en la parte posterior de la ranura y un borde
rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior
de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este
desgaste no son aceptables para reutilización.
Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín
No.3810303.
Mida el diámetro exterior del pistón como sigue:
• Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno
del pistón.
• La temperatura del pistón debe estar entre 21°C
[70°F] a 32°C [90°F].
• Reemplace los pistones que midan menos de 139.50
mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.
Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo
de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un
micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión).
NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones
medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo.
Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos)
cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en
dos lugares separados a 90 grados como se muestra.
Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos)
mm
pulg
Ranura para Anillo
140.2
MIN
5.515
Superior:
Ranura para 2o. Ani140.1
MAX
5.514
llo
Pistón (001-043)
Página 1-89
Pistón (001-043)
Página 1-90
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F].
Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona)
mm
pulg
63.530
MIN
2.5012
64.548
MAX
2.5019
NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior
del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura
hasta 32°C [90°F].
Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas,
ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente
aceptable.
Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos
extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90
grados.
Diámetro Exterior del Perno del Pistón
mm
pulg
63.4928
MIN
2.49972
63.4997
MAX
2.4999
NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03
mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del
perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si
el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no
use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos.
Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno
para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Pistón (001-043)
Página 1-91
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos
anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que
ellos se usarán.
Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.
Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones:
Separación del Anillo de Pistón
mm
Superior
0.43
MIN
0.68
MAX
Segundo
0.51
MIN
0.76
MAX
De Aceite
0.25
MIN
0.64
MAX
pulg
0.017
0.027
0.020
0.030
0.010
0.025
NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por
cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la
camisa de cilindro.
Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de
ensamble del pistón y biela.
Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.
Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Página 1-92
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Boquilla de Enfriamiento del Pistón
(001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.
Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar
Procedimiento 013-020.
Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente.
NOTA: Algunos motores para construcción e industriales
tienen montado el motor de arranque en el lado derecho
del motor.
Quite las boquillas de enfriamiento del pistón.
Quite y deseche los arosellos.
Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido.
Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del
pistón por grietas o daño.
Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas
o mutiladas.
Reemplace cualquier parte que esté dañada.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No
remoje los nuevos arosellos en aceite para motor.
Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.
Instale las boquillas dentro del block de cilindros.
NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite
en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando
hacia el pistón.
PRECAUCIÓN
No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block
de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y
arosello o fugas externas de aceite.
Instale los tornillos como sigue:
• Apriete los tornillos Nyloc.
Valor de Torque: 25 N•m
[220 lb-pulg.]
Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar
Procedimiento 013-020.
Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.
Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Página 1-93
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-94
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.
Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025.
Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimiento 020-001.
Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento
003-013.
Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014.
Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
ADVERTENCIA
Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice
protección para sus ojos. También, asegúrese de que
la carda de alambre está especificada para las RPM que
se usan si la carda es impulsada por motor.
PRECAUCIÓN
No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón.
Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán
severo daño al motor.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-95
Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de
la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para
remover el anillo de carbón de la parte superior de la
camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja
de aluminio si no está disponible una carda de alambre
giratoria.
Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de
alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.
Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC.
NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el
cigüeñal.
Mida la separación lateral de la biela.
mm
0.140
0.330
Separación Lateral de la Biela
MIN
MAX
pulg
0.0055
0.0130
NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente:
• Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de
biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-96
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
• Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque
Más Giro en el Procedimiento 001–047–026.
• Mida otra vez la separación lateral.
NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.
Afloje los tornillos de biela.
NOTA: No quite los tornillos.
Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para
aflojar las tapas de biela de los pasadores.
Quite los tornillos de biela y las tapas de biela.
Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número
del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.
Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601.
Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del
cigüeñal.
NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón
de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los
anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la
camisa de cilindro.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Desmonte el ensamble de pistón y biela.
NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de
biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del
cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste
correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si
las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del
pistón deben reinstalarse juntos.
Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del
cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón.
NOTA: La corona de los pistones debe tener los números
de cilindro estampados en la parte superior del pistón,
hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también
debe estamparse de modo que pueda corresponder con
la corona del pistón.
Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para
protegerlos de daño.
PRECAUCIÓN
Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben
corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela,
y deben instalarse con los caracteres alineados para
evitar daño a las bielas y al cigüeñal.
Quite el cojinete superior de biela.
Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie
plana de la lengüeta del cojinete.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-97
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-98
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión
máxima.
Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871,
para quitar los anillos de pistón.
Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de
cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si
se requiere).
Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los
anillos de retención de ambos lados del pistón.
El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente
usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.
NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela
estén correctamente marcados.
Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón
dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego
sacar manualmente el perno con una herramienta sin
punta.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe
tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona
y la falda.
Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos
anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que
ellos se usarán.
Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.
Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones:
Separación del Anillo de Pistón
mm
pulg.
Superior
0.43
MIN
0.017
0.66
MAX
0.027
Segundo
0.51
MIN
0.020
0.76
MAX
0.030
De
0.25
MIN
0.010
Aceite
0.64
MAX
0.025
Instalar
Perno del Pistón
NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización.
Alineé la falda y corona del pistón.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-99
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-100
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras
para anillo de retención del barreno para perno de pistón
en cada pistón.
Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por
15 a 30 minutos.
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para
perno de pistón de la biela y el perno del pistón.
Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno
con aceite limpio 15W-40.
Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para
perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use
martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará.
NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón
(1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de
la biela.
El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo
hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc.
Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura
para anillo de retención del barreno para perno del pistón.
El anillo de retención debe asentar completamente dentro
de la ranura para anillo de retención.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Anillos de Pistón
PRECAUCIÓN
No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión
máxima.
Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871,
para instalar los anillos de pistón con el número de parte,
marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del
pistón.
NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede
instalarse en cualquier orientación.
Se muestra una vista en sección transversal de un anillo
de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos
piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor
a 180 grados de la separación del anillo de aceite.
NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe
estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro
anillo.
Cojinetes de Biela
Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar
cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original.
NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la
ranura (2) de la biela.
Use LubriplateT 105 limpio ó su equivalente, para lubricar
el cojinete.
Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la
camisa.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-101
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-102
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Pistones
Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite
limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es
muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado.
Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y
luego lubríquelo a mano y la falda restante.
Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601.
Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte
3822736, para comprimir los anillos.
Instale el cojinete en la tapa de biela.
NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la
ranura (1) de la tapa.
Lubrique el cojinete con LubriplateT 105, ó su equivalente.
Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la
arandela con aceite 140W.
Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en
BDC.
NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el
cigüeñal.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico
para empujar el pistón dentro de la camisa.
NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de
árbol de levas del block de cilindros.
PRECAUCIÓN
No use un martillo o su equivalente para instalar el
pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de
pistón pueden dañarse.
Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje
el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente,
saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados.
Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del
cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o
raspar las paredes laterales del muñón de biela del
cigüeñal.
Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal.
Quite los pernos guía.
Instale el cojinete en la tapa de biela.
NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la
ranura (1) de la tapa.
Lubrique el cojinete con LubriplateT 105, ó su equivalente.
Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la
arandela con aceite 140W.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-103
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-104
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
PRECAUCIÓN
Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben
corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela,
y deben instalarse con los caracteres alineados para
evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de
cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de
árbol de levas del block de cilindros.
Instale las tapas y los tornillos de biela.
Torque Más Giro
Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro
para apretar los tornillos de biela. La especificación de
torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados.
Valor de Torque:
Paso 1
Paso 2
129 N•m
[95 lb-pie]
Paso 1 Girar 60° ± 5°
El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).
El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un
valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre
el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a
través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa
de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción
angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la
cabeza del tornillo, apriete a un valor de torque de 278 N•m
[205 lb-pie]. Con el dado en posición, revise para ver si la
marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana
del dado.
Valor de Torque: 278 N•m
[205 lb-pie]
Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de
Límite’’ (OOL), apriete o afloje hasta que esté dentro de la
ventana. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’, reemplace el
tornillo y repita la secuencia de apriete.
Mida la separación lateral de la biela. La separación lateral
debe estar entre 0.140 mm [0.0055 pulg.] y 0.33 mm [0.013
pulg.].
NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en
el muñón del cigüeñal. Si la biela no se mueve libremente,
quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean
del tamaño correcto. Revise por suciedad o daño en el
cigüeñal y en los cojinetes.
Boquillas de Enfriamiento
Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-105
Anillos del Pistón (001-047)
Página 1-106
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Instale los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014.
Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013.
Instale los ensambles de balancines y los inyectores. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026, respectivamente.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimiento 020-001.
Instale las cubiertas de balancines con las juntas
reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.
Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento
007-037.
Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Amortiguador de Vibración (001-052)
Desmontar
Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001.
Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de
vibración y la polea al cigüeñal, e instale un birlo guía
dentro del barreno.
Quite los cinco tornillos restantes, el amortiguador, y la
polea.
NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un
amortiguador viscoso. Estas herramientas pueden dañar
al amortiguador viscoso.
Limpiar
NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración
después de una falla de la nariz del árbol de levas. Las
roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional.
Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente.
Inspeccionar para Reutilizar
Revise el plato de montaje por grietas. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos
defectos.
Amortiguador de Vibración (001-052)
Página 1-107
Amortiguador de Vibración (001-052)
Página 1-108
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador, en
cuatro sitios espaciados a 90 grados.
Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de
los cuatro sitios:
Mida el espesor a 3.18 mm [0.125 pulg.] del labio exterior.
Mida el espesor a 25.4 mm [1.0 pulg.] del labio exterior.
La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0.25 mm [0.010 pulg.].
Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.
NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el
tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador, donde
el alojamiento se une a la brida de montaje.
Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. Los amortiguadores fundidos no deben
exceder de 44.20 mm [1.740 pulg.]. Los amortiguadores
fabricados no deben exceder de 42.24 mm [1.663 pulg.].
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF, o su equivalente. Caliente el amortiguador en un horno
(lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2
horas.
PRECAUCIÓN
Use guantes protectores cuando manipule partes que
hayan sido calentadas, para evitar daño personal.
Saque el amortiguador del horno, y revise por fuga de
fluido. Si hay fuga, reemplace el amortiguador.
Instalar
Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. Instale
la polea y el amortiguador de vibración.
NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la
nariz del cigüeñal, el amortiguador de vibración, y la polea
estén limpias, secas, y libres de rebabas.
Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una
película de aceite SAE 15W-40.
Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. Quite los dos
birlos guía, e instale los dos tornillos restantes.
Amortiguador de Vibración (001-052)
Página 1-109
Amortiguador de Vibración (001-052)
Página 1-110
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale las arandelas y los tornillos. Impida que el cigüeñal
gire, y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque,
en el orden mostrado:
Tamaño de
Tornillo
No. de Grado
SAE
N•m [lbpie]
5/8 pulg.
8
258 [190]
Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes
como se indica, para medir la excentricidad del
amortiguador.
Gire el cigüeñal, y registre el movimiento del indicador.
Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.10 mm [0.004 pulg.] por 25.4 mm [1.0
pulg.] del diámetro del amortiguador.
Instale el indicador de dial como se indica para medir la
oscilación.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera.
Gire el cigüeñal 360 grados, manteniendo la posición del
cigüeñal (cualquiera, hacia el frente o la parte trasera) en
relación con el block.
Registre el movimiento total del indicador.
Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.18
mm [0.007 pulg.] por 25.4 mm [1.0 pulg.] de radio.
Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Amortiguador de Vibración (001-052)
Página 1-111
Conjunto de Pistón y Biela (001-054)
Página 1-112
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Conjunto de Pistón y Biela (001-054)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025.
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimiento 020-001.
Quite los ensambles de balancín, carcasas de balancines,
e inyectores. Consultar Procedimientos 003-009, 003-013,
y 006-026, respectivamente.
Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
Quite los pistones de las bielas. Consultar Procedimiento
001-054.
Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del
cual se desmontaron los pistones, en la corona y falda del
pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados.
No es necesario que la falda corresponda correctamente
con una corona de pistón o barreno del block de cilindros.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Conjunto de Pistón y Biela (001-054)
Página 1-113
Instalar
Mida la separación lateral de la biela.
mm
0.0140
0.330
Separación Lateral de la Biela
MIN
MAX
pulg
0.0055
0.0130
NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente:
• Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de
biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.
• Instale y apriete las tapas de biela. Consultar Procedimiento 001-054.
• Mida otra vez la separación lateral.
NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.
Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar
Procedimiento 001-046.
Conjunto de Pistón y Biela (001-054)
Página 1-114
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Instale las carcasas de balancines, inyectores, y ensambles de balancín. Consultar Procedimientos 003-013, 006026, y 003-009, respectivamente.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale y ajuste los Frenos C, si están equipados. Consultar
Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente.
Instale las cubiertas de balancines con sus juntas
reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor, para evitar daño a los componentes
internos.
Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento
007-037.
Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
agua de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante
o de aceite lubricante.
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Verificación Inicial
Antes de iniciar este procedimiento, confirme o verifique la
presencia de una fuga de refrigerante del motor de la
cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del
block.
Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del
block del motor.
Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante.
Use la lámpara de luz negra, No. de Parte 3377308 ó
3377293, y el marcador fluorescente, No. de Parte 3377438,
para detectar fugas difíciles de encontrar.
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Página 1-115
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Página 1-116
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. Inspeccione los tornillos de la cabeza de
cilindros por signos de una fuga de refrigerante.
Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada, cubra
los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo
de empuje.
Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga, Consultar Procedimiento 001-058.
Inspeccione las superficies para junta.
Inspeccione visualmente por rebabas o daño.
Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de
pulir para eliminar las rebabas.
Si la superficie del block necesita remaquinarse, el motor
debe desmontarse del vehículo en este momento. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín
No.3379035.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Prueba de Fuga
Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros, No. de Parte 3823745, para realizar esta prueba.
Para acrecentar el dispositivo de prueba, modifique un
juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se
describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6.
Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con
solvente en una toalla para taller.
Instale el dispositivo de prueba de presión del block de
cilindros, No. de Parte 3823745.
Si se usan menos de tres dispositivos, todos los orificios
abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por
un dispositivo.
Use aceite limpio para motor, para lubricar los tornillos de
la cabeza de cilindros.
Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas.
Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en
cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros, No. de Parte 3823745.
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Página 1-117
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Página 1-118
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.
Valor de Torque: 136 N•m
[100 lb-pie]
Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. Estos tapones sellan el refrigerante durante la
prueba de presión.
Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018), y presurice el block entre 70
kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos.
Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento, al menos al nivel de la cara del block. Se puede
aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para
que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de
enfriamiento.
Revise por fuga de refrigerante.
Si se observa fuga en un barreno para tornillo, repare en
este momento usando el Procedimiento 001–059–000.
Luego, repita este procedimiento.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Si se observa fuga en algún otro lugar además de los
barrenos para tornillo, consulte el Manual de Diagnóstico
y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín
No.3810450.
Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie], apriete
los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia
mostrada.
Valor de Torque: 136 N•m
[100 lb-pie]
Revise por fuga de refrigerante.
Si se observa fuga en un barreno para tornillo, repare en
este momento usando el Procedimiento 001–059–000.
Luego, repita este procedimiento.
Si se observa fuga en algún otro lugar además de los
barrenos para tornillo, consulte el Manual de Diagnóstico
y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT, Boletín
No.3810450.
Caja del Block de Cilindros (001-058)
Página 1-119
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
N14 Plus
Página 1-120
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada
y no se observan fugas después de volver a probar, la
reparación está completa.
Orificios para Tornillo de Montaje de
la Cabeza de Cilindros (001-059)
Preliminar
Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas.
Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de
cilindros que se van a reparar. Consultar Procedimiento
001-028 por la práctica recomendada.
N14 Plus
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-121
Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado, se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación.
Para proteger bujes del árbol de levas, cojinetes de bancada, muñones de biela del cigüeñal, y pasajes del refrigerante, las áreas listadas debajo deben cubrirse como se
anota:
• Si las camisas de cilindro están desmontadas, ponga
tapones de control de virutas, No. de Parte 3823231,
dentro de los barrenos inferiores de la camisa para
capturar virutas y polvo metálico.
• Si las camisas de cilindro están desmontadas, cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la
camisa, en el lado de escape, con Damtite, No. de
Parte 3823232, o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado.
• Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta
masking.
• Cubra los orificios de transferencia de aceite con
cinta masking.
Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block
de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada, los blocks pueden repararse usando un inserto
roscado de extremo cerrado.
El siguiente kit contiene los componentes necesarios que
se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la
cabeza de cilindros.
Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca
para tornillo, No. de Parte 3376208, son como sigue:
No. de
Ref.
No. de
Herramienta
1
ST-1272-15
2
3377135
3
4
5
6
3376006
3376007
ST-1272-5
ST-1272-11
7
8
ST-1272-13
ST-1272-12
ó 3823718
ST-1272-9
9
Descripción
Inserto (Caja
Corta)
Inserto (Caja
Larga)
Rima
Machuelo
Localizador
Unidad de Remoción de Virutas
LoctiteT Primer-T
Compuesto de
Retención
Collarín de Tope
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
N14 Plus
Página 1-122
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Reparar
Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Una lima plana de un solo
corte es muy efectiva para este proceso. La eliminación de
las rebabas es necesaria para que usted obtenga una
colocación exacta del dispositivo.
Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el
block de cilindros. Posicione la barra guía sobre el barreno
para tornillo a ser reparado. Usando un localizador cónico,
centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo.
Apriete el ensamble de barra guía y buje. Quite el localizador cónico.
Rime el barreno defectuoso para tornillo, a la profundidad
total del barreno.
N14 Plus
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-123
Use una unidad de remoción de virutas para remover las
virutas de la rima del barreno para tornillo.
Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta,
usando el inserto a ser instalado.
Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el
barreno para tornillo de virutas y desechos. Saque el machuelo.
NOTA: Puede ser necesario parar, sacar el machuelo, y
remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar
la profundidad total.
Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con
solvente de seguridad. Use una unidad de remoción de
virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y
desechos, y permita que seque. Rocíe ligeramente las
roscas con LoctiteT Primer-T y permita que sequen.
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
N14 Plus
Página 1-124
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Prepare el inserto roscado para instalación. Ponga la
contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. Instale
el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte
la contratuerca.
Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación
con solvente de seguridad y permita que seque. Rocíe
ligeramente con LoctiteT Primer-T y permita que seque.
Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior
del inserto roscado de extremo cerrado. Los cordones de
sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. de
ancho y separados a 90 grados. Cada cordón debe ser de
la longitud total de la porción roscada externa del inserto.
Instale y apriete el inserto de reparación.
N14 Plus
Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-125
Afloje la contratuerca. Quite el arreglo de tornillo de la
cabeza de cilindros y contratuerca.
La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.00
mm a 0.50 mm [0.000 pulg. a 0.020 pulg.] por arriba de la
superficie del block de cilindros.
Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al
parejo con la superficie de montaje de la cabeza de
cilindros.
Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia. Remueva cualquier viruta o desecho del
limado.
Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065)
Página 1-126
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros,
permita que el sellador cure por 3 horas.
Tolerancia Axial del Arbol de Levas
(001-065)
Medir
Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus
donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar, puede ser ocasionada por separación excesiva entre
el sensor de posición del motor y la toma en la parte
posterior del engrane del árbol de levas. Esta condición
impide que el sensor de posición del motor envíe la señal
necesaria al módulo de control electrónico. La separación
excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje
defectuoso en el árbol de levas. Use este procedimiento
para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis
en motores CELECT™ y CELECT™ Plus, sin quitar la cubierta de engranes frontal. Si la tolerancia axial no está
dentro de las especificaciones dadas, la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia
axial excesiva
Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar
la cubierta de engranes frontal, quite primero la cubierta de
balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
N14 Plus
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste
en cada balancín de inyector y válvula. La carga del tren
de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe
liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas.
NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los
tubos de empuje.
Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de
engranes.
Use una varilla contra el engrane del árbol de levas, para
empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia
la parte trasera del motor.
Coloque un indicador de dial, No. de Parte 3376050, y
extensión, No. de Parte ST-537–4, con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador
de vibración. Coloque la punta del indicador en la cara del
engrane del árbol de levas, a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes.
Ajuste el indicador de dial a cero.
Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera
de la carcasa de engranes.
Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición
del motor, y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos
como sea posible, hacia el frente del motor.
NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el
árbol de levas a mano, un perno roscado (3/4 x 16) puede
atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de
empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de
levas. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada, aproximadamente 25.4 mm [1 pulg.] detrás del extremo. Aunque
el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes, esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino
el engrane del árbol de levas.
Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065)
Página 1-127
Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066)
N14 Plus
Página 1-128
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Registre la medición en el indicador de dial.
mm
0.13
0.33
Tolerancia Axial del Arbol de Levas
MIN
MAX
pulg
0.005
0.013
Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las
especificaciones anteriores, la cubierta frontal debe
desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale el tapón de inspección del árbol de levas, en la
cubierta de engranes.
Instale el sensor de posición del motor.
Buje del Mando de Accesorios de la
Cubierta de Engranes (001-066)
Desmontar
Use un mandril para buje de la cubierta de engranes, No.
de Parte ST-598, para quitar el buje del mando de accesorios. Soporte el lado opuesto de la cubierta.
Inspeccionar para Reutilizar
Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la
cubierta de engranes.
D.I. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios
mm
pulg
43.07
MIN
2.127
43.10
MAX
2.128
NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no
está dentro de especificaciones, o si el barreno está agrietado o dañado.
N14 Plus
Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066)
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
Página 1-129
Instalar
Use un mandril para buje de la cubierta de engranes, No.
de Parte ST-598, para instalar un nuevo buje del mando de
accesorios.
Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del
aceite en la cubierta frontal. Use un mazo o una prensa de
husillo para instalar el buje. Soporte el lado opuesto de la
cubierta.
Use una varilla con diámetro de 3.17 mm [0.125 pulg.] para
revisar la posición y la localización del orificio para aceite
en el buje y en la cubierta de engranes.
La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el
buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la
cubierta de engranes.
Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066)
N14 Plus
Página 1-130
Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01
NOTAS
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Página 2-a
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Contenido de la Sección
Página
Cabeza de Cilindros......................................................................................................................................... 2-2
Desmontar ................................................................................................................................................... 2-2
Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... 2-6
Instalar ....................................................................................................................................................... 2-12
Limpiar ......................................................................................................................................................... 2-4
Prueba de Fuga ........................................................................................................................................... 2-9
Prueba de Presión ....................................................................................................................................... 2-7
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 2-1
Cabeza de Cilindros ...................................................................................................................................... 2-1
Junta de la Cabeza de Cilindros.................................................................................................................... 2-16
Información General ................................................................................................................................... 2-16
Página 2-b
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Herramientas de Servicio
Página 2-1
Herramientas de Servicio
Cabeza de Cilindros
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Probador Hidrostático
ST-1012
Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de
cilindros. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua, No.
de Parte ST-1013.
Placa Adaptadora Probadora de Agua
Se usa con el probador hidrostático, No. de Parte ST-1012.
ST-1013
Banco Compresor de Resortes de Válvula
ST-1022
Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de
cilindros al mismo tiempo.
Placa Compresora de Resortes de Válvula
ST-1026
Se usa con el banco compresor de resortes de válvula, No. de
Parte ST-1022.
Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de
Cada Una)
ST-1179
Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza
cuando se rola la porción superior de la camisa.
Extractor de Inyectores (CELECT™)
3823579
Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores
CELECT™.
Ilustración de la Herramienta
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-2
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Cabeza de Cilindros (002-004)
Desmontar
NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14, será necesario desmontar la
carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros
directamente en frente de la cabeza de cilindros que se
está desmontando.
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire
(CAC).
Quite el respirador del cárter. Consultar Procedimiento
003-001.
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire.
Consultar Procedimiento 010-023.
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010033.
Desmonte el múltiple de escape. Consultar Procedimiento
011-007.
Quite los conectores del arnés de inyectores.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Desmonte el freno del motor si está equipado. Consultar
Procedimiento 020-001.
Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014.
NOTA: Para evitar desgaste incrementado, marque cada
varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta
en su posición original.
Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula.
Quite las crucetas de válvula.
Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado
de combustible.
Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios.
Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante.
Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.
Quite el inyector y la mordaza de sujeción.
• Use el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579,
para desmontar inyectores CELECT™. Inserte el
perno de la herramienta dentro del orificio provisto
en el cuerpo del inyector. El orificio mira al lado de
escape del motor.
Si no está disponible el extractor de inyectores, use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia
arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-3
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-4
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Quite la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento
003-013.
Quite las dos conexiones de paso del combustible y los
arosellos.
Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros.
ADVERTENCIA
Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas
de cilindros para evitar daño personal.
Levante las cabezas de cilindros del block, y quite las
juntas de cabeza de cilindros.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
cabeza de cilindros conforme la quita, de modo que pueda
instalarse de vuelta en su posición original.
PRECAUCIÓN
Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza,
ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte.
Limpiar
Block de Cilindros, Cabeza de Cilindros, y Varillas de
Empuje
Inspeccione las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004-014.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad
de varilla de empuje en el block de cilindros, y un tapón en
la galería superior de suministro de aceite.
Use una espátula para juntas para remover suciedad y
desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza
en el block de cilindros.
Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block
de cilindros.
Limpie con solvente, y seque con aire comprimido.
NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de
cilindros.
Limpie con vapor las cabezas de cilindros, y seque con aire
comprimido.
Sopleteé todos los barrenos para tornillo, pasajes del combustible, y pasajes del aceite.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-5
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-6
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Use una espátula para juntas para remover suciedad y
desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza
de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de
escape.
Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para
junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta
del múltiple de escape.
Limpie con solvente, y seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines
en cada cabeza de cilindros.
Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño.
NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de
cilindros, pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de
fuga o flameado. Si se encuentran indicaciones de fuga o
flameado, las válvulas y los asientos deben rectificarse.
Consultar Manual de Taller del Motor.
Prueba de Presión
Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue:
• Use el banco compresor de resortes de válvula, No.
de Parte ST-1022, y la placa compresora de resortes
de válvula, No. de Parte ST-1026.
• Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.
Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del
inyector, No. de Parte ST-1179, dentro de cada cabeza de
cilindros.
ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del
Inyector
Descripción
(1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1)
(2) Arandela Plana (1)
(3) ST-1179-4 Yunque (1)
(4) ST-1179-2 Mandril (1)
(5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1)
Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la
camisa del inyector a los siguientes valores de torque:
• Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.].
• Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg.].
• Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg.].
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-7
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-8
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático,
No. de Parte ST-1012, y la placa adaptadora del probador
hidrostático, No. de Parte ST-1013.
Conecte una manguera de suministro de aire regulado a
la placa del dispositivo de prueba.
Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire.
Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un
tanque con agua calentada a 60°C [140°F].
Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua.
Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo
del agua.
Si ve burbujas de aire, reemplace o reconstruya la cabeza
de cilindros. Consultar Manual de Taller del Motor por los
procedimientos de reconstrucción.
Retire el equipo de prueba.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de
cilindros como sigue:
A. Válvula
B. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago
C. Resorte de Válvula
D. Retén del Resorte de Válvula
E. Seguros
Instale la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Prueba de Fuga
Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Coloque la cabeza
hacia abajo, con los puertos de admisión en la parte inferior. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta
que se llene. Ponga el recipiente de combustible hacia
abajo, y arranque el cronómetro.
Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la
cara de la cabeza dentro de 30 segundos, las válvulas y los
asientos de escape deben rectificarse. Consultar Manual
de Taller del Motor.
Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la
cara en 30 segundos, el lado de escape está bien.
Drene el combustible del lado de escape de la cabeza.
Volteé la cabeza, de modo que el puerto de escape esté en
la parte inferior. Vierta combustible dentro de los puertos
de admisión hasta que se llenen. Ponga el recipiente de
combustible hacia abajo, y arranque el cronómetro.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-9
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-10
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la
cara de la cabeza dentro de 30 segundos, las válvulas y los
asientos de admisión deben rectificarse. Consultar Manual de Taller del Motor.
Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la
cara en 30 segundos, el lado de admisión está bien.
Tornillos de la Cabeza de Cilindros
PRECAUCIÓN
No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los
tornillos de la cabeza de cilindros.
Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos.
Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre, con una carda de alambre (blando), o use limpieza con
bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de
la rosca.
Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas, superficies corroídas, o un
diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo).
NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un
diámetro reducido por haberse alargado.
No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las
siguientes condiciones:
• Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm
cuadrado [0.155 pulg. cuadrada] en área. Por ejemplo, aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. y no aceptable es
1/2 x 1/2 pulg.
• La corrosión o picadura visible excede de 0.12 mm
[0.005 pulg.] en profundidad.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
• La corrosión o picadura visible está colocada dentro
de 3.2 mm [1/8 pulg.] de la arista.
• La corrosión o picadura visible está colocada dentro
de 3.2 mm [1/8 pulg.] de la rosca.
El usar tornillos de cabeza con brida con el método de
instalación de torque más ángulo, coloca al tornillo más
allá del punto de deformación, y alarga permanentemente
el tornillo en cada uso. Estos tornillos pueden reutilizarse
a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo
exceda la longitud libre especificada. La longitud libre del
tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al
fondo en el block de cilindros durante la instalación.
Use el escantillón para longitud del tornillo, No. de Parte
3823546, para revisar la longitud libre del tornillo.
Los tornillos pueden revisarse usando un juego de
calibradores si el escantillón para longitud del tornillo, No.
de Parte 3823546, no está disponible. La longitud libre
máxima permisible (dimensión ’X’), medida desde la parte
inferior de la brida al extremo del tornillo, es 185.6 mm
[7.130 pulg.].
Para revisar la longitud libre del tornillo, coloque la cabeza
del tornillo en la ranura apropiada, con la brida contra la
base de la ranura.
NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-11
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-12
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón, el
tornillo es muy largo y debe desecharse.
El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el
extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.
Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar, aplique una película de aceite lubricante para motor a los
tornillos que se van a usar otra vez.
Instalar
Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento
en el block de cilindros.
NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado
‘‘TOP’’ esté hacia arriba.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento.
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la
cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas.
Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas.
Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de
cilindros.
Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida
Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a
los valores de torque especificados en la secuencia mostrada:
Valor de Torque: Paso 1 136 N•m
[100 lb-pie]
2 298 N•m
[220 lb-pie]
3 Gire 90 grados.
No menos de un plano, y no más de dos planos.
Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza
de cilindros.
Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con
brida, sirven como una ayuda durante la instalación. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m
[220 lb-pie], marque la cabeza de cilindros adyacente a
una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del
tornillo.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-13
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-14
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos
en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220
lb-pie], ellos deben girarse en la dirección de apriete unos
90 grados adicionales. Gire el tornillo hasta que la marca
en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos
marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de
dos planos).
NOTA: Cuando use torque más ángulo, la tolerancia en el
ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90°
± 30°). Si el tornillo es girado más allá de dos planos, no
afloje el tornillo. La carga de sujeción aun es aceptable; sin
embargo, el girar el tornillo más allá de dos planos causa
alargamiento adicional y reduce el número de
reutilizaciones. Con apriete correcto, el tornillo puede
reutilizarse típicamente por la vida del motor.
Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del
combustible.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 4 N•m
[35 lb-pulg.]
Instale una nueva junta.
Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013.
Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Consultar
Procedimiento 003-013-026.
NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos
diferentes para las posiciones Superior, Intermedia, e
Inferior. Consulte el Catálogo de Partes por los números
de parte de los arosellos.
Instale el conector del cable del solenoide del inyector
CELECT™ al conector pasante.
Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado
de combustible.
Instale todos los soportes y las abrazaderas.
Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación
originales.
• Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio
15W-40.
NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de
escape.
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
• Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.
La separación debe ser un mínimo de 0.65 mm
[0.025 pulg.].
Instale las varillas de empuje en su ubicación original.
Consultar Procedimiento 004-014.
NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula.
Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Ajuste las válvulas y los inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.
En motores CELECT™, conecte el conector del arnés de
inyectores.
Instale el múltiple de escape. Consultar Procedimiento
011-007.
Cabeza de Cilindros (002-004)
Página 2-15
Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021)
Página 2-16
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.
Instale y ajuste los frenos del motor, si es aplicable. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente.
Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Consultar Procedimiento 010-023.
Instale las cubiertas de balancines con las juntas
reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.
Instale las conexiones o tubos del CAC.
Instale el respirador del cárter. Consultar Procedimiento
003-001.
Junta de la Cabeza de Cilindros
(002-021)
Información General
NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo
reemplazada debido a fugas de refrigerante, aceite lubricante, o compresión, use el siguiente procedimiento:
Defina el tipo de fuga como sigue:
• Compresión (Consultar Procedimiento 008-019).
• Fuga de refrigerante del área de la cara superior/
caja del block (Consultar Procedimiento 001-058).
• Aceite lubricante (consulte lo siguiente).
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de
cilindros. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004,
respectivamente.
Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie, planicidad, y profundidad del barreno para pasador.
Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie
y planicidad.
Repare la superficie dañada. Consultar Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035.
Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Consultar
Procedimiento 001-028.
Inspeccione los ojales de la junta por defectos.
Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros.
Instale la cabeza(s) de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021)
Página 2-17
Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021)
Página 2-18
N14 Plus
Sección 2 - Cabeza de Cilindros - Grupo 02
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las
camisas de cilindro fueron desmontadas. Consultar Procedimiento 007-025.
Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante
esté arriba de 82°C [180°F], y revise por fugas.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Página 3-a
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Contenido de la Sección
Página
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores........................................................................................................
Ajustar .........................................................................................................................................................
CELECT™ .................................................................................................................................................
Información General .....................................................................................................................................
3-3
3-4
3-4
3-3
Carcasa de Balancines ..................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
3-17
3-17
3-20
3-21
3-19
Conjunto de Balancines.................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
3-10
3-10
3-11
3-13
3-11
Cubierta de Balancines..................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
3-15
3-15
3-15
3-16
3-15
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 3-1
Balancines .................................................................................................................................................... 3-1
Respirador del Cárter (Externo) ......................................................................................................................
Desmontar ...................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .........................................................................................................................
Instalar .........................................................................................................................................................
Limpiar .........................................................................................................................................................
3-2
3-2
3-3
3-3
3-2
Página 3-b
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Herramientas de Servicio
Página 3-1
Herramientas de Servicio
Balancines
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Adaptador de Torquímetro
ST-669
Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la
válvula, inyector, o cruceta.
Extractor de Remoción del Tubo Puente
Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua.
3823819
Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas
3823821
Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores
anulares del ensamble de la carcasa de balancines.
Ilustración de la Herramienta
Respirador del Cárter (Externo) (003-001)
Página 3-2
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Respirador del Cárter (Externo)
(003-001)
Desmontar
Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador.
Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo, y el
soporte.
Quite el tubo y la manguera del motor.
Desensamble el tubo del respirador, película impermeable,
y junta de hule.
Limpiar
Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador
del cárter, y seque con aire comprimido.
Use presión de aire para sopletear a través del tubo de
ventilación.
Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o
abollado.
Use solvente para limpiar el tubo del respirador, películas
impermeables, y ojal de hule. Seque con aire comprimido.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione el tubo del respirador, la placa desviadora, el
ojal de hule, y la cubierta de balancines por grietas u otro
daño. Reemplace si es necesario.
Instalar
Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se
muestra.
Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo
del respirador, y apriete las abrazaderas de la manguera.
Valor de Torque: 5 N•m
[40 lb-pulg.]
Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los
tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Ajuste del Tren de Válvulas e
Inyectores (003-004)
Información General
Cuando desconecte las baterías, desconecte siempre primero la terminal de tierra (- negativo) (1). Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). Si la terminal positiva (2)
se quita primero, puede ocurrir un arco eléctrico entre el
cable y el poste de la batería. Esto puede dañar todos los
circuitos eléctricos incluyendo el ECM, y causar que las
baterías exploten.
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-3
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-4
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren
de válvulas e inyectores, antes de intentar realizar esta
operación.
Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. El ajuste de
válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores
listados en esta sección.
Ajustar
CELECT™
Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse
cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).
NOTA: Después de una reconstrucción del motor, o de
cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse, ajuste todas las válvulas e inyectores.
Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño
aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.51 a 2.04 mm
[0.020 a 0.080 pulg.]. El procedimiento para reajuste del
inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0.51 y 0.74
mm [0.020 y 0.029 pulg.]. Bajo operación normal, nunca
deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™
Plus por juego excesivo entre intervalos programados de
mantenimiento.
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011-002.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.
NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta
de balancines. El solvente dañará el material del arosello
y causará que se hinche.
Desmonte los frenos del motor, si es aplicable. Consultar
Procedimiento 020-001-002.
Apriete los tornillos del eje de balancín.
Valor de Torque: 156 N•m
[115 lb-pie]
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-5
Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la
secuencia mostrada (1 a 6).
Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la
secuencia mostrada (7 y 8).
Valor de Torque:
1a6
115 N•m
[85 lb-pie]
Valor de Torque:
7y8
47 N•m
[35 lb-pie]
Apriete los tornillos de sujeción del inyector.
Valor de Torque: 41 N•m
[30 lb-pie]
ADVERTENCIA
No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar
manualmente el motor. Hacerlo así puede dañar las
aspas del ventilador. Las aspas dañadas del ventilador
pueden ocasionar fallas prematuras del mismo, lo cual
puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad.
Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la
polea del mando de accesorios. Las marcas se alinean con
un indicador en la cubierta de engranes.
Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.
La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del
reloj cuando se ve desde el frente del motor.
Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal
del motor.
El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-6
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Cada cilindro tiene tres balancines. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión.
• El balancín de escape (1)
• El balancín del inyector (2)
• El balancín de admisión (3)
Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa
de balancines son los balancines de admisión. Los dos
balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de
balancines son los balancines de escape.
Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan
en la misma marca indicadora en la polea del mando de
accesorios.
Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca
indicadora de la polea, antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora.
Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar
todas las válvulas e inyectores.
Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del
motor. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj, en un motor derecho, cuando se ve el
frente del motor. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea
del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de
engranes.
Revise los balancines de válvula en el cilindro No. 1, para
ver si ambas válvulas están cerradas.
NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Si
ambas válvulas no están cerradas, gire el mando de accesorios una revolución completa; y alineé nuevamente la
marca ‘‘A’’ con el indicador.
Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido
aflojados y no ajustados aun, observe los tubos de empuje
de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’.
Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la
posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en
la carrera correcta.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en
el cilindro No. 1. Haga llegar al fondo el émbolo de
sincronización del inyector, apretando y aflojando el tornillo
de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.
NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo, no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector, apretando más el tornillo de ajuste después de que el
émbolo llega al fondo.
Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta
que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo.
NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de
sincronización del inyector por apretar más el tornillo de
ajuste. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto
del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de
inyección.
PRECAUCIÓN
Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización
del inyector CELECT™ Plus, asegúrese de regresar el
tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará
daño al inyector.
Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos
planos (120 grados).
NOTA: Dos planos proporcionarán 0.56 mm [0.022 pulg.]
de juego. La especificación es 0.50 a 0.74 mm [0.020 a
0.029 pulg.] de juego.
Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca.
Valor de Torque: 65 N•m
[50 lb-pie]
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-7
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-8
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Después de ajustar el inyector en un cilindro dado, ajuste
las válvulas en el mismo cilindro.
Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en
la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el
cilindro No. 1, afloje las contratuercas en los tornillos de
ajuste de las válvulas de admisión y de escape.
Seleccione una laina de calibrar para la especificación
correcta del juego de la válvula.
Especificaciones del Juego de Válvula
Admisión
Escape
0.35 mm
0.68 mm
[0.014 pulg.]
[0.027 pulg.]
Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la
cruceta y el cojincillo del balancín.
Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. Se puede usar
cualquiera de los dos métodos; sin embargo, el método del
torquímetro ha probado ser el más consistente.
• Método del Torquímetro: Use el torquímetro de
libras-pulgada, No. de Parte 3376592, y apriete el
tornillo de ajuste.
Valor de Torque: 0.68 N•m
[6 lb-pulg.]
• Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta
que se sienta una resistencia ligera en la laina de
calibrar.
Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. El tornillo
de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca.
Valor de Torque:
Sin Adaptador
para
Torquímetro:
68 N•m
[50 lb-pie]
Valor de Torque:
Con Adaptador
para
Torquímetro,
No. de Parte
ST-669:
54 N•m
[40 lb-pie]
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto, revise para asegurarse de que la laina de calibrar
se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y
el balancín con sólo una ligera resistencia.
Si usa el método de tacto, intente insertar una laina de
calibrar que sea 0.03 mm [0.001 pulg.] más gruesa entre
la cruceta y el cojincillo del balancín. El juego de la válvula
no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa
encaja.
Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro
No. 1, gire el mando de accesorios; y alineé la siguiente
marca de ajuste de válvula con el indicador.
Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla
de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula.
Repita el proceso para ajustar correctamente todos los
inyectores y válvulas.
Instale y ajuste los frenos del motor, si están equipados.
Consultar Procedimiento 020-004.
Instale las cubiertas y juntas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
Valor de Torque: 12 N•m
[105 lb-pulg.]
Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004)
Página 3-9
Conjunto de Balancines (003-009)
Página 3-10
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Conjunto de Balancines (003-009)
Desmontar
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento
020-001.
Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula
e inyector en cada balancín.
Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.
PRECAUCIÓN
No intente desmontar o instalar los ensambles de eje
de balancín sin reajustar el juego.
Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de
eje de balancín.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
balancín conforme lo quita, de modo que pueda instalarse
de vuelta en su posición original.
Quite los balancines del eje.
Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
tornillo de ajuste conforme lo quita, de modo que pueda
instalarse de vuelta en su balancín original.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Conjunto de Balancines (003-009)
Página 3-11
Limpiar
ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora,
y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente
puede causar serio daño personal.
Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. Seque
con aire comprimido.
Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños.
Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de
desgaste del buje.
mm
34.82
34.86
D.E. del Eje de Balancín
MIN
MAX
pulg
1.3710
1.3725
Reemplace los ejes de balancín según sea necesario.
Use vapor o solvente para limpiar los balancines, y seque
con aire comprimido.
NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.
Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca.
Conjunto de Balancines (003-009)
Página 3-12
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín.
D.I. del Buje del Balancín (Instalado)
mm
pulg
34.89
MIN
1.3735
34.96
MAX
1.3765
NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. Consultar Manual de
Taller del Motor por instrucciones detalladas.
Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y
tuercas del balancín.
Seque con aire comprimido.
Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas
por roscas deformadas.
Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. El área de
contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento
uniforme.
Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto, el
tornillo de ajuste debe reemplazarse. Esta condición se
encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas
que también requerirán reemplazo.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instalar
Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín. No apriete las contratuercas.
Instale los balancines de escape (1), inyector (2), y admisión (3) sobre el eje.
Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa
de balancines son los balancines de la válvula de admisión. Los dos balancines más cercanos al extremo de la
carcasa de balancines son los balancines de la válvula de
escape.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo
listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse
cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín.
No intente instalar los ensambles de eje de balancín
nuevamente sin reajustar el juego.
Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya
un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie
superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de
ajuste.
Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa
de balancines.
NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines.
Conjunto de Balancines (003-009)
Página 3-13
Conjunto de Balancines (003-009)
Página 3-14
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de
los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de
empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector
y válvula.
Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín:
• Apriete a 54 N•m [40 lb-pie]
• Apriete a 108 N•m [80 lb-pie]
• Apriete a 156 N•m [115 lb-pie]
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004-029.
Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 020-001.
Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Cubierta de Balancines (003-011)
Desmontar
Quite la manguera del respirador del cárter.
Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines.
Quite las cubiertas de balancines.
Limpiar
Quite el elemento respirador del cárter, si se usa, y la tapa
del llenado de aceite. Consultar Procedimiento 003-001.
NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son
reutilizables. No dañe la junta cuando remueva o limpie.
Quite las juntas.
NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. El solvente dañará el material del
arosello y causará que se hinchen.
Limpie las cubiertas con vapor, y seque con aire
comprimido.
Limpie con vapor las juntas reutilizables, seque con aire
comprimido, y revise por cortes o deformaciones en el
cordón de silicon.
Reemplace las juntas si hay algún corte, abrasión, o deformación en el cordón de silicon. Revise para ver si el
soporte de nylon está agrietado o roto. Reemplace si es
necesario.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace
si es necesario.
Cubierta de Balancines (003-011)
Página 3-15
Cubierta de Balancines (003-011)
Página 3-16
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instalar
NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son
reutilizables. No reemplace las juntas a menos que estén
dañadas.
Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada
carcasa de balancines. Las lengüetas en cada extremo
deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines.
Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de
balancines.
Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de
balancines.
Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la
secuencia mostrada.
Valor de Torque: 12 N•m
[105 lb-pulg.]
Instale el elemento respirador del cárter, si se usa, y la tapa
del llenado de aceite. Consultar Procedimiento 003-001.
Instale la manguera en el respirador del cárter.
Apriete la abrazadera de la manguera.
Valor de Torque: 5 N•m
[40 lb-pulg.]
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Carcasa de Balancines (003-013)
Desmontar
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento
020-001.
Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador.
Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas
de balancines están siendo reemplazadas. Consultar Procedimiento 016-001.
Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte
del ventilador y el soporte de elevación.
Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula
e inyector en cada balancín.
Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.
PRECAUCIÓN
No intente desmontar o instalar los ensambles de eje
de balancín sin reajustar el juego.
Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
carcasa de balancines conforme la quita, de modo que
pueda instalarse de vuelta en su posición original.
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-17
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-18
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Quite las crucetas. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.
NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas
si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta
debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.
Desconecte los cables del solenoide del inyector del
conector pasante en la carcasa de balancines.
Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.
Quite la mordaza de sujeción del inyector.
Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. Use la
herramienta para remoción del tubo puente, No. de Parte
3823819, para empujar o hacer palanca en los tubos del
agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines.
Por ejemplo, el tubo entre la carcasa No. 1 y No. 2 debe
empujarse hacia la carcasa No. 2. El tubo entre la carcasa
No. 2 y No. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. 3.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la
carcasa de balancines frontal. Consultar Procedimiento
008-014.
Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
carcasa de balancines conforme la quita, de modo que
pueda instalarse de vuelta en su posición original.
Quite las carcasas de balancines.
Quite las juntas.
NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las
carcasas de balancines, proteja los conectores pasantes
del arnés. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de
impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los
conectores pasantes.
Limpiar
Quite el arosello, tapón de arosello, y tubo del agua del
múltiple del agua, con la herramienta de remoción del tubo
puente, No. de Parte 3823819.
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-19
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-20
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Inspeccione los arosellos, tapones de arosello, y tubos del
agua. Reemplace si es necesario.
NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de
balancín, pasadores anulares, o tapón de copa de latón
para limpieza.
Limpie con vapor las carcasas de balancines.
Seque con aire comprimido.
NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite
esté libre de suciedad u otros depósitos.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño,
y reemplace si es necesario.
Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. Si las roscas están dañadas, consulte el
Manual de Alternativas de Reparación, Boletín No.3379035,
por instrucciones de reparación de la rosca.
Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje
de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Reemplace si es necesario.
Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas, No.
de Parte 3823821, para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instalar
Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del
agua (2). Instale un arosello (1) en cada uno de los dos
tapones del agua (3).
Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua.
Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones.
Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas
de balancines No. 2 y No. 3. Instale los tapones (B) en el
frente de la carcasa de balancines No. 1 y en la parte
trasera de la carcasa de balancines No. 3.
Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las
cabezas de cilindros.
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-21
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-22
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instale las carcasas de balancines.
Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la
secuencia mostrada (1 a 6).
Valor de Torque: 115 N•m
[85 lb-pie]
Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la
secuencia mostrada (7 y 8).
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Use la herramienta de remoción del tubo puente, No. de
Parte 3823819, para deslizar los dos tubos del agua dentro
del múltiple de agua adyacente.
Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua.
Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención.
Valor de Torque: 45 N•m
[33 lb-pie]
Instale los inyectores.
Instale el arnés pasante. Apriete el tornillo de montaje de
5/16 pulg. del arnés pasante.
Valor de Torque: 15 N•m
[11 lb-pie]
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
ADVERTENCIA
El inyector debe estar completamente asentado antes
de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno.
Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado.
Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.
Valor de Torque: 41 N•m
[30 lb-pie]
Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del
inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de
válvula e inyector.
Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector
pasante de la carcasa de balancines.
Instale las crucetas de válvula.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo
listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse
cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. No
intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.
Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya
un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie
superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de
ajuste.
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-23
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-24
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale la carcasa del termostato del refrigerante. Consultar
Procedimiento 008-014.
Conecte el arnés.
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001, respectivamente.
Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 016-001.
Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte
del ventilador y el soporte de elevación.
Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-25
Carcasa de Balancines (003-013)
Página 3-26
N14 Plus
Sección 3 - Balancines - Grupo 03
NOTAS
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Página 4-a
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Contenido de la Sección
Página
Conjunto de Seguidor de Levas ......................................................................................................................
Desensamblar ..............................................................................................................................................
Desmontar ...................................................................................................................................................
Ensamblar ....................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .........................................................................................................................
Instalar .........................................................................................................................................................
Limpiar .........................................................................................................................................................
4-2
4-3
4-2
4-6
4-4
4-7
4-4
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 4-1
Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................................................................. 4-1
Varillas o Tubos de Empuje ............................................................................................................................. 4-9
Desmontar ................................................................................................................................................... 4-9
Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... 4-9
Instalar ....................................................................................................................................................... 4-10
Página 4-b
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Herramientas de Servicio
Página 4-1
Herramientas de Servicio
Seguidores de Leva/Levantaválvulas
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Impulsor del Tapón de Expansión
3376813
Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje
del seguidor de levas.
Ilustración de la Herramienta
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-2
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Conjunto de Seguidor de Levas
(004-001)
Desmontar
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte el Freno C, si está equipado. Consultar Procedimiento 020-001.
Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014.
Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.
Desmonte el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 012-014.
Desmonte el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-001.
NOTA: La bomba de combustible, compresor de aire, y
mando de accesorios pueden desmontarse como un
ensamble.
Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas
como sigue:
• Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de
seguidor de levas.
NOTA: Registre la posición de los birlos antes de
quitarlos.
• Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque los
ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los
desmonte, de modo que ellos puedan instalarse de vuelta
en su ubicación original en el block.
• Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre
cada carcasa de seguidor de levas y el block.
NOTA: El espesor de las juntas controla la
sincronización de inyección.
• Deseche las juntas.
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Desensamblar
Quite los dos tornillos de fijación.
NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas
consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte
central común con dos tornillos de fijación.
Quite los dos tapones de copa de la carcasa. Consultar
Manual de Taller del Motor.
PRECAUCIÓN
No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del
eje del balancín de seguidor de levas. Los barrenos se
dañarán.
Use el impulsor de tapón de expansión, No. de Parte
3376813, y un mazo para remover los tapones de copa.
Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo
de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo
opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la
carcasa.
Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la
carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de
la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa.
Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las
carcasas.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque los
ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los
desmonte, de modo que ellos puedan instalarse de vuelta
en sus posiciones originales en la carcasa.
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-3
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-4
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Limpiar
Limpie las partes del seguidor de levas con solvente, y
seque con aire comprimido.
Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente, y seque
con aire comprimido.
Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño.
Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas.
Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por
incisiones o daño.
Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Las ranuras deben estar limpias y no
dañadas.
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño.
Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.
mm
0.23
0.61
Holgura Lateral del Rodillo
MIN
MAX
pulg
0.009
0.024
NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de
estas especificaciones, el rodillo debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.
Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre
rodillo y perno del seguidor de levas.
mm
0.08
0.20
Tolerancia Entre Rodillo y Perno
MIN
MAX
pulg
0.003
0.008
NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro
de estas especificaciones, el rodillo y el perno deben reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.
Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos,
restricción de rotación, u otro daño.
NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de
balancín del seguidor de levas.
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-5
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-6
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o
daño excesivos.
Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se
inspeccione el casquillo del seguidor de levas.
Cuando se observen ranuras y rayas paralelas, o el área
de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de
aceite del casquillo, el casquillo gastado debe reemplazarse.
NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos, Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje. No use varillas de empuje
con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos.
NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra.
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del
seguidor de levas.
Ensamblar
Use LubriplateT 105 limpio o su equivalente para lubricar
los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de
levas.
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta
en sus ubicaciones originales.
Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue:
• Instale dos tornillos temporales en los ejes para
evitar la rotura de los tornillos de fijación.
• Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa.
• Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada
(1), No. de Parte 3376813, para instalar los tapones
de copa.
• Quite los tornillos temporales.
• Instale los dos tornillos de fijación en los ejes.
Instalar
Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block
como sigue:
• Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas
removidas.
• Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block.
Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de
levas.
NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de
cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.
Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue:
• Instale los tornillos y los birlos en la misma posición
de donde se quitaron.
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-7
Conjunto de Seguidor de Levas (004-001)
Página 4-8
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
• Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada, a los siguientes valores de torque:
Valor de Torque: Paso 1 20 N•m
2 47 N•m
[15 lb-pie]
[35 lb-pie]
Revise la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 006-025.
Instale el mando de accesorios. Consultar Procedimiento
009-001.
Instale el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 012-014.
Instale la bomba de combustible. Consultar Procedimiento
005-016.
NOTA: La bomba de combustible, compresor de aire, y
mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble.
Instale las varillas de empuje. Consultar Procedimiento
004-014.
Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale y ajuste el Freno C, si es aplicable. Consultar Procedimiento 020-001.
Instale las cubiertas de balancines con las juntas
reutilizables originales, si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.
Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Varillas o Tubos de Empuje (004-014)
Desmontar
Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento
003-011.
Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Quite las varillas de empuje.
NOTA: Para evitar incremento en desgaste, marque cada
varilla de empuje conforme la quita, de modo que pueda
instalarse de vuelta en su posición original.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje
como sigue:
• Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y
déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un
piso de concreto o una superficie metálica.
• La varilla de empuje puede usarse si se escucha un
sonido resonante.
• Si se escucha un sonido apagado (o no resonante),
la varilla de empuje contiene aceite del motor y
debe desecharse.
Varillas o Tubos de Empuje (004-014)
Página 4-9
Varillas o Tubos de Empuje (004-014)
Página 4-10
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola
sobre un banco a nivel. Reemplace la varilla de empuje si
está doblada. No use una varilla de empuje doblada.
Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la
varilla de empuje por desgaste desigual, rayas, o separación del inserto del tubo.
Si encuentra una varilla de empuje gastada, el tornillo de
ajuste complementario también debe reemplazarse.
Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto, las varillas de empuje deben reemplazarse.
Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla
de empuje.
El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso.
Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras
y rayas paralelas o una protuberancia en el centro, la varilla
de empuje debe reemplazarse. Si encuentra una varilla de
empuje gastada, el casquillo complementario del seguidor
de levas debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller
del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor
de levas.
Instalar
Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el extremo esférico
de las varillas de empuje.
NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más
grandes en diámetro que las varillas de empuje de la
válvula (2).
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada
correspondiente.
Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. El área de
contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento
uniforme.
Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto, el
tornillo de ajuste debe reemplazarse. Esta condición se
encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas
que también requerirán reemplazo.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo
listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse
cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. No
intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.
Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya
un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie
superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de
ajuste.
Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009-026.
Varillas o Tubos de Empuje (004-014)
Página 4-11
Varillas o Tubos de Empuje (004-014)
Página 4-12
N14 Plus
Sección 4 - Seguidores de Leva/Levantaválvulas - Grupo 04
Ajuste las válvulas y los inyectores. Consultar Procedimiento 003-004-029.
Instale la junta de la cubierta de balancines. Las juntas de
la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no
están dañadas.
Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-a
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Contenido de la Sección
Página
Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible....................................................................... 5-33
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 5-33
Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS..................................................................... 5-47
Desmontar .................................................................................................................................................. 5-47
Instalar ....................................................................................................................................................... 5-47
Bomba de Combustible .................................................................................................................................
Cebar .........................................................................................................................................................
STC ........................................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
CELECT™ o CELECT™ Plus ....................................................................................................................
STC ........................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
STC ........................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
Verificación de Rotación .............................................................................................................................
5-21
5-26
5-27
5-21
5-21
5-22
5-23
5-24
5-24
5-23
5-28
Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................... 5-35
Desmontar .................................................................................................................................................. 5-35
Instalar ....................................................................................................................................................... 5-37
Consumo de Combustible ............................................................................................................................. 5-16
Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................ 5-16
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible............................................................................................. 5-5
Diagrama de Flujo......................................................................................................................................... 5-5
Especificaciones ............................................................................................................................................
Recomendaciones del Combustible ............................................................................................................
Sistema de Combustible .............................................................................................................................
Aplicaciones Automotrices ......................................................................................................................
5-10
5-11
5-10
5-10
Flujo de Combustible.....................................................................................................................................
Prueba de Fuga .........................................................................................................................................
Prueba de Presión .....................................................................................................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
5-19
5-20
5-20
5-19
Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 5-13
Sistema de Combustible.............................................................................................................................. 5-13
Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible................................................................................... 5-34
Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-34
Prueba de Velocidad Mínima .........................................................................................................................
Lista de Verificación de Velocidad Mínima ..................................................................................................
Si la Velocidad Mínima es muy Alta, Revise lo Siguiente: .......................................................................
Si la Velocidad Mínima es Muy Baja, Revise lo Siguiente: ......................................................................
Verificación de Velocidad de Sincronización ...............................................................................................
Verificación de Velocidad Mínima ...............................................................................................................
5-40
5-45
5-46
5-45
5-43
5-40
Regulador de Presión de la Bomba de Combustible.................................................................................... 5-48
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 5-48
Resorte de Ralentí del Gobernador VS ......................................................................................................... 5-47
Desmontar .................................................................................................................................................. 5-47
Instalar ....................................................................................................................................................... 5-48
Sistema de Combustible - Información General ............................................................................................. 5-1
Información General ..................................................................................................................................... 5-1
Recomendaciones de Instalación ................................................................................................................. 5-2
Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible .................................................................................. 5-34
Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-34
Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS).................................................. 5-30
Ajustar ....................................................................................................................................................... 5-30
Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ...................................................................................... 5-31
Página 5-b
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página
Ajustar ........................................................................................................................................................ 5-31
Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible..................................................... 5-29
Desmontar .................................................................................................................................................. 5-29
Instalar ....................................................................................................................................................... 5-29
Válvula de Cierre de Combustible................................................................................................................. 5-39
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 5-39
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Sistema de Combustible - Información General
Página 5-1
Sistema de Combustible - Información General
Información General
El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. Las letras de identificación “PT” son una
abreviación de presión-tiempo.
El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible, líneas de drenado,
pasajes del combustible, e inyectores.
El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones
de carga ligera.
El sistema STC incluye bomba de combustible, líneas de suministro, líneas de drenado, pasajes del combustible,
pasajes del aceite, válvulas check, válvula STC de control de aceite, e inyectores STC.
Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins.
Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible, Módulo de Control
Electrónico (ECM), placa de enfriamiento del ECM, líneas de suministro, líneas de drenado, arnés del motor, sensores,
e inyectores.
NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus, ECM, y arnés del motor, consultar Manual
de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825.
Sistema de Combustible - Información General
Página 5-2
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Recomendaciones de Instalación
Publicaciones de Instalación
Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de
combustible, aprobadas por Cummins Engine Co., Inc.:
Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de
Combustible), Boletín No. 952849.
Recomendaciones de Instalación para Construcción, Minería, Forestal, y Agricultura (Sistema de Combustible),
Boletín No. 3382015.
Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más
cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de
Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica.
Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible
Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de
combustible, instale una válvula check en la línea de salida
de combustible del filtro. Consultar Recomendaciones de
Instalación.
La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la
bomba de engranes, durante la remoción del filtro.
Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de
combustible.
ADVERTENCIA
Si la válvula de la línea de combustible no se usa, el
tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro
de combustible. El combustible derramado es un riesgo
de incendio. El combustible es inflamable, explosivo y
peligroso para el ambiente, para evitar severo daño
personal o la muerte, no fume ni permita una flama,
lámpara piloto, chispas, o interruptores o equipo de
arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible,
contenga y limpie inmediatamente los derrames de
combustible como lo exigen las regulaciones locales.
Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible
NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta,
remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión, antes de tomar una lectura.
Afloje la conexión en el indicador para remover el aire.
NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío
cuando el motor esté operando.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del
indicador.
Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador.
NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica.
Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la
bomba de combustible. Ajuste la válvula en el indicador,
hasta que la aguja del indicador deje de vibrar.
Cuando se mide la restricción de entrada de combustible
y de la línea de drenado, el manómetro debe estar en el
mismo nivel que el punto de conexión.
Sistema de Combustible - Información General
Página 5-3
Sistema de Combustible - Información General
Página 5-4
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea
o mangueras como las que se suministraron originalmente
con el indicador.
La distancia del indicador al punto de conexión debe ser
tan corta como sea posible.
PRECAUCIÓN
Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o
flujómetro. Si se excede la máxima, revise el indicador
contra un indicador de referencia.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Página 5-5
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Diagrama de Flujo
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC)
1. Línea de Presión del Riel de Combustible
2. Inyector
3. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector
4. Retorno de Combustible Al Tanque
5. Suministro de Entrada de Combustible
6. Filtro de Combustible
7. Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes
8. Bomba de Combustible
9. Válvula de Control STC
10. Línea de Detección de Presión de Combustible STC
11. Tubo de Paso del Combustible
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Página 5-6
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™
1. Bomba de Engranes del Combustible
2. Línea de Presión del Riel de Combustible
3. Tubos de Paso del Combustible
4. Inyector
5. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector
6. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM)
7. Suministro de Entrada de Combustible
8. Filtro de Combustible
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Página 5-7
BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Página 5-8
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC
1. Mando del Tacómetro
2. Suministro de Aire AFC
3. Combustible a los Inyectores
4. Tapón Cebador
5. Conexión Electrica de la Válvula de Cierre
6. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes
7. Conexión de Entrada del Combustible
8. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí
9. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión)
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible
Página 5-9
BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC
1. Mando del Tacómetro
2. Suministro de Aire AFC
3. Combustible a los Inyectores
4. Tornillo de Alta Velocidad VS
5. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí)
6. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes
7. Conexión de Entrada del Combustible
8. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí
9. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión)
Especificaciones
Página 5-10
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Especificaciones
Sistema de Combustible
Aplicaciones Automotrices
Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible:
Con Filtro Limpio ........................................................................................................ 152 mm Hg [6 pulg. Hg]
Con Filtro Sucio ........................................................................................................ 254 mm Hg [10 pulg. Hg]
Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ......................... 89 mm Hg [3.5 pulg. Hg]
Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ........................ 0.85 m3/hr [30 pies3/hr]
Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................................................... 71°C [160°F]
NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la hoja de datos del motor o el código de
la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Especificaciones
Página 5-11
Recomendaciones del Combustible
ADVERTENCIA
No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. Esta mezcla puede causar una explosión.
PRECAUCIÓN
Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel, es extremadamente importante que el
combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar
daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible.
PRECAUCIÓN
No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico.
Resultará daño al convertidor.
Cummins Engine Company, Inc. recomienda el uso de combustible ASTM No. 2 D. El uso de combustible diesel No.
2 resultará en óptimo desempeño del motor.
En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F], se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas
del No. 2 D y del No. 1D.
NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible.
La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación
adecuada al sistema de combustible.
La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus.
Combustibles Substitutos Aceptables - Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins
Diesel
No. 2D
Diesel
No. 2D
Keroseno
No. 1K
Jet-A
Jet-A1
JP-5
JP-8
Jet-B
JP-4
CITE
1
OK
1
1
1
OK
OK
NO OK
NO OK
NO OK
1. OK - SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. Consultar Combustible para Motores Cummins, Boletín No.3379001.
2. Aceptable SOLO si
− Se usan inyector cromado, émbolos de inyector cromados, aditivos de combustible, Y la bomba de engranes para servicio pesado
con bujes de grafito, o
− El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. Consultar Combustible para Motores Cummins, Boletín No.3379001.
NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto, no es
garantizable.
Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para
Motores Cummins, Boletín No.3379001. Vea la información para pedido en la parte final de este manual.
Especificaciones
Página 5-12
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible:
Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. 2. Estos motores también
operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones:
Propiedad
Especificaciones
Recomendadas
Viscosidad
(ASTM D445)
1.3 a 5.8 centistokes [1.3 a 5.8 mm por segundo] a 104°F
[40°C].
Número de Cetano
(ASTM D613)
40 Mínimo arriba de 32°F.
45 Mínimo debajo de 32°F.
Contenido de Azufre (ASTM
D129ó 1552)
No exceder del 1.0 por ciento de masa*.
Azufre Activo
(ASTM D130)
La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del
rango No. 2 después de tres horas a 49°C [122°F].
Agua y Sedimento
(ASTM D1796)
No exceder del 0.1 por ciento de volumen.
Residuo de Carbón (Rams-bottom, ASTM D524 ó
Conradson, ASTM D189)
No exceder del 0.35 por ciento de masa en 10 por ciento
de volumen de residuo.
Densidad (ASTM D287)
Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.816 a 0.876 g/cc a
15°C].
Punto de Turbidez
(ASTM D97)
10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más
baja en la cual se espera que opere el combustible.
Ceniza
(ASTM D482)
No exceder de 0.02 por ciento de masa (0.05 por ciento
de masa con mezcla de aceite lubricante).
Destilación
(ASTM D86)
La curva de destilación debe ser uniforme y continua.
Número Acido
(ASTM D664)
No exceder de 0.1 Mg KOA por 100 ML.
* NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993, la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo
de azufre no exceda del 0.05 por ciento de masa.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Herramientas de Servicio
Página 5-13
Herramientas de Servicio
Sistema de Combustible
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Indicador de Vacío (0-30 pulg. Hg)
ST-434
Se usa para revisar la restricción del aire de admisión, y también
para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de
succión de la bomba de engranes. Se requieren los Adaptadores
para Restricción de Combustible, No. de Parte ST-434-1, 3375845
y 3376922, y deben ordenarse por separado.
Adaptador para Manguera
ST-434-1
ST-434-2
Se usa con el Indicador de Vacío No. de Parte ST-434. Use la
Parte No. ST-434-1 con manguera del No. 8. Use la Parte No.
ST-434-2 con manguera del No. 10.
Adaptador para Torquímetro
ST-669
Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de
la válvula o inyector.
Mirilla
ST-998
3375362
3375808
Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. Use
la Parte No. 3375362 con manguera del No. 12, y la Parte No.
3375808 con manguera del No. 16.
Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio
ST-1111-3
Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible.
Unidad de Remoción de Virutas
ST-1272-1 1
ó
3823461
Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.
Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo, No. de
Parte 3376208. La unidad de remoción de virutas, No. de Parte
3823461, es una herramienta de vacío.
Ilustración de la Herramienta
Herramientas de Servicio
Página 5-14
No. de Herramienta
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Descripción de la Herramienta
Bomba de Control de Presión
Para revisar el ajuste AFC.
3375515
Kit de Tacómetro Digital
Se usa para medir rpm del motor.
3375631
Dinamómetro del Tren Motriz
Se usa para medir potencia del motor.
3375710
Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi)
3375932
Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la
bomba de combustible. Incluye mangueras y tornillos necesarios
para conectar a una bomba de combustible. El No. de Parte
ST-435-1 es la manguera y el No. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión.
Dispositivo de Medición de Combustible
Se usa para medir el régimen de combustible en el motor.
3376375
Interruptor Remoto del Motor de Arranque
3376506
Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación
remota.
Torquímetro de Libras-Pulgada
3376592
Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas.
Llave para Filtros
3376807
Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo
atornillables.
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Indicador de Presión (0-100 psi)
Se usa para medir presión de combustible al dar marcha.
3375388
Extractor de Inyectores — Motores STC
Se usa para desmontar inyectores STC del motor.
3823024
Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí
3823480
Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está
funcionando.
Solvente de Seguridad
Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas.
3823717
Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™
Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™.
3823579
Herramientas de Servicio
Página 5-15
Ilustración de la Herramienta
Consumo de Combustible (005-010)
Página 5-16
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Consumo de Combustible (005-010)
Revisión de Mantenimiento
Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo
de combustible en la parte posterior de la Sección T.
NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de
combustible es pesar el combustible utilizado. Use una
báscula capaz de medir dentro de 0.045 kg [0.1 lb] para
pesar el tanque de combustible. Use un tanque montado
remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas].
Llene el tanque de combustible. Pese el tanque con el
combustible. El peso del combustible diesel No. 2 es nominalmente 0.844 kg por litro [7.03 libras por galón].
Instale el tanque remoto (1).
Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. La
precisión del odómetro puede verificarse usando millas o
kilómetros medidos.
Después de recorrer la ruta, quite los tanques y pese el
combustible sobrante. Calcule el combustible utilizado en
litros [galones] según se requiera.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Calcule los kilómetros por litro o millas por galón.
Además de la medición del combustible utilizado, los siguientes factores proporcionan puntos para correr una
prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible
Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices.
Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo
las mismas condiciones ambientales, de camino, y de
prueba.
Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo
de control. El vehículo de control compensa por cambios
en las condiciones de tráfico.
Los vehículos deben permanecer cerca juntos, para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y
clima, pero no tan cerca como para afectarse uno al otro
manejando o con viento de frente.
El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40
a 50 millas] de largo.
Consumo de Combustible (005-010)
Página 5-17
Consumo de Combustible (005-010)
Página 5-18
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar
durante la prueba.
Todos los resultados de la prueba se basan en comparar
el combustible utilizado por el camión de prueba con el
combustible utilizado por el camión de control.
Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para
prueba. Maneje suficientes pruebas para lograr:
• Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada
recorrido de prueba solamente pueda ser más o
menos 0.5 por ciento. Esto será ±15 segundos en
80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.
La utilización de combustible del camión de prueba entre
manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por
ciento, (6.00 mpg vs. 6.12 mpg).
El mismo rango aplica también entre manejos del camión
de control.
NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo
pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del
rango del 2 por ciento.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas
condiciones, hacen una prueba válida. Un manejo de
prueba simple es poco confiable.
Use los mismos operadores experimentados para todas
las pruebas.
NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica.
Durante la prueba, registre lo siguiente:
• Temperatura ambiente
• Humedad
• Presión barométrica
• Velocidad del viento
• Dirección del viento
NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema.
Flujo de Combustible (005-011)
Verificación Inicial
Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre, mientras el motor da marcha. Si no sale combustible de la
conexión, la bomba debe cebarse.
Flujo de Combustible (005-011)
Página 5-19
Flujo de Combustible (005-011)
Página 5-20
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Prueba de Presión
Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.
De marcha al motor y observe la presión del combustible
al dar marcha.
Presión Mínima de Combustible al dar Marcha
kPa
psi
CELECT™ o
172
MIN
25
CELECT™ Plus
STC
34
MIN
5
Si la presión del combustible está debajo de la especificación, revise para asegurarse de que hay suministro de
combustible a la bomba y que no está restringido. Consultar Procedimiento 006-020. Cebe la bomba de combustible si es necesario. Consultar Procedimiento 005-016.
Presión Mínima de Operación
Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador
de desconexión rápida de la bomba de combustible.
Prueba de Fuga
Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en
el lado de succión de la bomba de engranes, o el cabezal
del filtro de combustible. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex
para manguera del No. 10.
NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. No
reemplace ninguna porción de la línea de succión para
instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo
transparente. No pueden aparecer burbujas de aire.
Apague el motor y observe el tubo transparente.
NOTA: Generalmente, aparecerá un espacio de aire en el
tubo transparente que es aspirado de la parte superior del
filtro de combustible.
Observe el combustible en el tubo transparente. Deberá
dejar de moverse dentro de un minuto, si el sistema está
libre de fuga. Si el combustible continúa moviéndose hacia
el tanque de combustible, hay una fuga en el sistema.
Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia
el tubo transparente. Si salen del lado de tanque de combustible, entonces la fuga está en la placa de enfriamiento,
conexiones, línea de combustible, o tanque de combustible.
Si el combustible no se movió inmediatamente, deje el sitio
del vehículo por aproximadamente una hora. Si no hay
movimiento del combustible, el sistema está sellado y no
deberá causar un arranque difícil debido a drenado de
regreso de las líneas de succión.
Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de
vuelta a su conexión original.
Bomba de Combustible (005-016)
Desmontar
CELECT™ o CELECT™ Plus
Desconecte los cables de la batería, cable negativo (-)
primero.
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-21
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-22
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Limpie la bomba de suministro y el área circundante.
Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de
combustible.
Quite la tubería del combustible.
Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros.
Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible, y desmonte la bomba de combustible.
STC
Desconecte los cables negativo y positivo de la batería, en
ese orden.
Limpie la bomba de combustible y el área circundante
antes de desmontarla del motor.
Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible.
Quite el varillaje de la palanca del regulador.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Quite el tubo de combustible y el tubo del aire:
• Línea de drenado de combustible de la conexión de
bloque en T (1)
• Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes
(2)
• Línea de succión de la bomba de engranes (3)
• Suministro de combustible a los inyectores (4)
• Tubo de suministro de aire del AFC (5)
• Cable del tacómetro (si se usa) (6)
Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de
soporte de la bomba de combustible y el soporte del block
de cilindros.
Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible.
Quite el acoplamiento impulsor.
Limpiar
Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba
y el compresor.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione las superficies de montaje por daño.
Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el
cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste.
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-23
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-24
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instalar
Instale la araña del acoplamiento de mordaza, la junta de
montaje, y la bomba de combustible.
Instale los dos tornillos exteriores de montaje.
Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de
la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.
Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Conecte la tubería del combustible.
Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre.
Conecte los cables de la batería.
Arranque el motor y revise por fugas.
STC
Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible.
Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible.
Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la
bomba de combustible.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la
bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.
Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de
combustible.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el
block de cilindros.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC:
• Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1)
• Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes
(2)
• Línea de succión de la bomba de engranes (3)
• Suministro de combustible a los inyectores (4)
• Tubo de suministro de aire del AFC (5)
• Cable del tacómetro (si se usa) (6)
Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de
combustible. La tuerca de conexión del cable debe estar
limpia y apretada.
Valor de Torque: 3 N•m
[25 lb-pulg.]
Instale el varillaje a la palanca del regulador.
Instale los cables de la batería.
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-25
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-26
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Cebar
Para reducir el tiempo del motor al dar marcha, cebe la
bomba de suministro de combustible.
NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está
sucia, limpie el exterior de la bomba.
Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte
frontal.
Llene la bomba con aceite combustible limpio.
Instale y apriete la tapa del filtro.
Valor de Torque: 16 N•m
[12 lb-pie]
Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse, quite
la manguera de suministro de combustible para la bomba
de engranes.
Llene la bomba con combustible limpio.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instale la manguera de suministro de combustible a la
bomba de engranes.
STC
Quite el tapón de la parte superior de la carcasa.
Llene la carcasa con aceite combustible limpio.
Instale el tapón en la parte superior de la carcasa.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de
combustible es una tipo VS, quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes.
Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio.
Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro.
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-27
Bomba de Combustible (005-016)
Página 5-28
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Verificación de Rotación
Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de
engranes.
Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. Los
engranes de la bomba de engranes deben girar.
Si los engranes de la bomba de suministro no giran, desmonte la bomba de combustible. Consulte a Bomba de
Combustible - Reemplazo, Procedimiento 005–016.
De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje
del mando de accesorios por rotación.
Si el eje gira, la bomba de combustible está dañada y debe
reemplazarse o repararse. Consultar Manual de Taller del
Motor, Boletín No. 3150472, por las instrucciones de
reconstrucción.
N14 Plus
Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-29
Válvula Check de la Bomba de
Engranes de la Bomba de
Combustible (005-026)
Desmontar
Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de
engranes permanece abierta o cerrada, reemplace el codo.
NOTA: Revise la rosca del codo. No instale un codo que
tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0.750 pulg.] en el área de la
válvula. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0.625 pulg.] o ninguna
caja.
Quite la línea de drenado.
Quite el codo de la válvula check.
Instalar
Instale el codo de la válvula check.
• Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada
a la profundidad máxima de rosca, gire el codo
hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea
de drenado. Apriete la contratuerca.
Valor de Torque: 6 N•m
[50 lb-pulg.]
• Si la válvula check tiene rosca de tubería, instale el
codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la
línea de drenado.
Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028)
N14 Plus
Página 5-30
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instale la línea de drenado.
Velocidad de Ralentí Alto de la
Bomba de Combustible (Gobernador
VS) (005-028)
Ajustar
Velocidad de Ralentí
Para ajustar la velocidad de ralentí VS, quite la contratuerca
y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de
la cubierta VS.
Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de
inmovilización.
Arranque el motor. Sostenga la palanca VS en sentido
contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí.
Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la
tuerca de inmovilización.
Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.
Alta Velocidad
Para ajustar la velocidad alta VS, quite la contratuerca y
tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta
VS. Deseche las arandelas de cobre.
Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de
inmovilización.
N14 Plus
Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-31
Arranque el motor. Sostenga la palanca VS en sentido de
manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Ajuste
el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización.
Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.
Velocidad de Ralentí de la Bomba de
Combustible (005-029)
Ajustar
Para revisar la velocidad del motor, use el tacómetro digital,
No. de Parte 3375631, ó el tacómetro óptico, No. de Parte
3377462.
El motor de arranque remoto, No. de Parte 3376506, puede
usarse para arrancar el motor. Los cables están marcados
para sus puntos de conexión.
NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas
aplicaciones.
Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor.
Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800
rpm.
NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor
nuevo, para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante
del camión o del vehículo.
Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029)
N14 Plus
Página 5-32
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Apague el motor.
Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte.
Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de
combustible dentro del barreno para tapón. Use la herramienta, No. de Parte 3375981, para barrenos con rosca de
tubería y la herramienta, No. de Parte 3823480, para barrenos con rosca recta.
Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible.
NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C
[160°F].
Ajuste la velocidad de ralentí. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad
de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj
para disminuir la velocidad de ralentí.
Apague el motor.
Saque la herramienta e instale el tapón.
N14 Plus
Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-33
Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo
el aire esté fuera del sistema de combustible.
Revise nuevamente la velocidad de ralentí.
Amortiguador de Pulsaciones de la
Bomba de Combustible (005-031)
Inspeccionar para Reutilizar
Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones, o el ensamble de amortiguador del
cabezal del filtro. Deseche los arosellos de hule.
Quite la carcasa de la cubierta. Quite el diafragma elástico
de acero. Deseche los arosellos. Inspeccione la arandela
de nylon y deséchela si está dañada.
Revise por corrosión, desgaste, o grietas en la cubierta o
en el diafragma. Reemplace las partes dañadas.
Para revisar el diafragma por grietas ocultas, déjelo caer
sobre una superficie plana y dura. Debe tener un tono
claro. Si tiene un sonido apagado, reemplace el diafragma.
Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035)
N14 Plus
Página 5-34
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon.
Limpie el diafragma. Cubra el diafragma con aceite limpio
para motor. Instale el diafragma en la cubierta.
Ensamble la cubierta a la carcasa. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 18 N•m
[13 lb-pie]
Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Instale
el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la
bomba de engranes. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 18 N•m
[13 lb-pie]
NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes, quite los
cuatro tornillos de montaje.
Instale la conexión de entrada de combustible. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de
combustible.
Revise por libre rotación de la bomba de engranes.
Palanca del Regulador de la Bomba
de Combustible (005-035)
Ajustar
PRECAUCIÓN
No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador. Si el regulador no se separa correctamente,
ajuste la palanca o varillaje del regulador.
Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado
de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6
mm [1/8 a 1/4 pulg.] cuando la palanca esté en la posición
de regulación total.
NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar
el tornillo de tope trasero del regulador.
Varillaje del Regulador de la Bomba
de Combustible (005-036)
Ajustar
Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador.
Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Mueva el varillaje
a la posición de ralentí.
N14 Plus
Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-35
Si la palanca y el varillaje no están alineados, ajuste el
varillaje.
Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad.
Si la palanca y el varillaje no están alineados, ajuste el
varillaje.
Instale el varillaje en la palanca.
Carcasa del Eje Regulador VS de la
Bomba de Combustible (005-038)
Desmontar
Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje
del regulador VS. Quite la palanca del regulador VS.
Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038)
N14 Plus
Página 5-36
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del
conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea
removida.
Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS.
Afloje el opresor en el tope del regulador VS.
Saque el eje del regulador VS de la cubierta. Deseche los
arosellos.
Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche.
Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta,
reemplace los bujes.
• Expulse los bujes de la cubierta.
N14 Plus
Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-37
• Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta.
Examine el arosello por desgaste excesivo.
Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial
inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador,
reemplace el eje del regulador.
NOTA: Antes de instalar el nuevo eje, marque el extremo
del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje
antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del
regulador VS.
Instalar
Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta.
Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca.
Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la
instalación.
Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta.
NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de
ajuste trasero.
Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope.
Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038)
N14 Plus
Página 5-38
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta.
Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal
limpio al arosello antes de la instalación.
Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta.
Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en
el eje.
Instale el opresor dentro del tope y apriete.
Valor de Torque: 7 N•m
[60 lb-pulg.]
Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una
nueva junta.
Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para
instalar la palanca.
Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la
palanca al eje.
Revise el varillaje del regulador por acuñamiento.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Válvula de Cierre de Combustible
(005-043)
Inspeccionar para Reutilizar
Quite el cable. Asegúrese de que la tuerca restante de
conexión del cable esté apretada. Apriete la tuerca.
Valor de Torque: 3 N•m
[25 lb-pulg.]
Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina.
NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Las bobinas
de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento.
Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión
de la terminal de la bobina.
PRECAUCIÓN
Este debe ser el único cable conectado a la válvula de
cierre.
Conecte el cable. Asegúrese de que la bobina de la válvula
de cierre sea del voltaje correcto.
El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos
en el extremo de la conexión de terminal de la bobina.
Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de
‘‘ON’’.
Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro, No. de
Parte 3377161, ó equivalente.
El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería.
Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de
‘‘OFF’’.
Válvula de Cierre de Combustible (005-043)
Página 5-39
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-40
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado
antes de revisar la resistencia de la bobina.
Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. La
resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para
solenoides de 12 voltios, o de 28 a 32 ohms para solenoides
de 24 voltios.
Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las
especificaciones.
Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de
‘‘ON’’. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable
toque la terminal de la bobina. Si la válvula no hace ‘‘clic’’,
repare o reemplace la válvula de cierre de combustible.
Consultar Manual de Taller del Motor, Boletín No. 3150472.
Prueba de Velocidad Mínima
(005-054)
Verificación de Velocidad Mínima
Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor
La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena, cuando el eje de salida del
convertidor está bloqueado.
NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente.
PRECAUCIÓN
No exceda la temperatura de aceite del convertidor de
120°C [250°F]. Puede resultar sobrecalentamiento y
puede ocurrir daño al convertidor. Si la temperatura del
aceite excede de 120°C [250°F], ponga la transmisión
en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de
aceite esté debajo de 120°C [250°F]. Revise el nivel de
aceite del convertidor.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Se necesita el siguiente equipo para esta revisión:
• Cronómetro
• Kit de tacómetro digital, No. de Parte 3375631, ó
tacómetro óptico, No. de Parte 3377462.
• Especificaciones de velocidad mínima del fabricante
del equipo y tiempo en mínima
Instale el tacómetro en la bomba de combustible.
Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o
completamente hacia delante.
Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos.
NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva
cuando el motor esté en aceleración plena. Accione los
frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva.
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-41
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-42
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor
sea de 80°C [180°F] o arriba.
Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo.
PRECAUCIÓN
No exceda la temperatura de aceite del convertidor de
120°C [250°F]. Puede ocurrir sobrecalentamiento y
daño al convertidor.
Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto.
Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima:
• Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable.
• Tome varias lecturas.
• Asegúrese de que las lecturas sean exactas
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para
el equipo, convertidor, o transmisión automática.
NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/
transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las
especificaciones del fabricante.
Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones, consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección.
Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante
del equipo por otras razones para problemas de velocidad
mínima.
Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador, si es
necesario, para cambiar la velocidad mínima. Consultar
Procedimiento 005-028.
NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos
que sea la causa real para la velocidad mínima baja. Puede
resultar sobredosificación de combustible del motor y
durabilidad deficiente.
Verificación de Velocidad de Sincronización
Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del
motor (rpm) en el punto de mínima” luego:
• Mueva rápidamente el acelerador a la posición de
totalmente abierto y arranque el cronómetro al
mismo tiempo
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-43
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-44
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
• Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento
de las rpm de velocidad mínima, detenga el cronómetro
Ejemplo: Velocidad mínima 2089, [2089 X .90 = 1880
rpm]
NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima
pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de
un máximo de 10 segundos.
Revise las especificaciones del fabricante del equipo por
el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración.
Si el tiempo es excesivo, revise el AFC de la bomba de
combustible por una fuga de aire. Consultar Procedimiento
006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al
final de este procedimiento.
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-45
Lista de Verificación de Velocidad Mínima
Si la Velocidad Mínima es Muy Baja, Revise lo Siguiente:
Sí
No
1.
El tacómetro está mal.
2.
El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F].
3.
El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F].
4.
La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor
acelere a plena potencia.
5.
La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente.
6.
El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del
fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10, por ejemplo).
7.
Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el
motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales, tales como
bombas hidráulicas, ventiladores grandes, compresores
sobredimensionados, y así sucesivamente. Desmonte el accesorio o
determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por
consiguiente.
8.
El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente.
9.
La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada
para afectar la potencia del motor.
10.
La presión de carga del convertidor es correcta.
11.
El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una
abertura de aceleración total. Desconecte el gobernador del eje trasero. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante.
12.
Las aspas del convertidor interfieren, o están en una etapa de falla.
Revise el sumidero o filtro por partículas.
13.
Los estatores del convertidor están girando libres en vez de
bloquearse.
14.
El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en
la curva de potencia.
15.
El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción
inapropiada de la unidad.
16.
El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.
17.
La adaptación del motor y convertidor es correcta. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada.
18.
El motor está adaptado a un convertidor muy grande. Si se cree que
existe esta condición, favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica.
19.
La potencia del motor es baja. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. Vea
los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del
múltiple de aire del turbocargador.
Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa
para velocidad mínima baja, pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también
afectará negativamente la durabilidad. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”.
Prueba de Velocidad Mínima (005-054)
Página 5-46
N14 Plus
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Si la Velocidad Mínima es muy Alta, Revise lo Siguiente:
Sí
No
1.
El motor es alto en potencia.
2.
El tacómetro está mal.
3.
Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del
10 por ciento de la potencia bruta del motor.
4.
El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. Revise
por bajo nivel de aceite, fugas de aire en la línea de succión, falta de
antiespumante en el aceite, o de cedazo de succión o filtro. Sería
acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina.
5.
El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena.
Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de
salida girando. En el conjunto de convertidor-transmisión, esto
puede ser imposible de revisar.
6.
El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y
pierde aspas, o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado.
7.
La adaptación del motor y convertidor es correcta. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor.
8.
Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión, puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el
aceite.
9.
El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.
10.
La presión de carga del convertidor es correcta.
Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente, son algunas que han sido encontradas por
representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. La corrección del problema se
cubre en el manual de servicio del vehículo, el manual de servicio del convertidor, o es evidente.
N14 Plus
Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056)
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Página 5-47
Arandelas de Sello del Tornillo de
Ajuste del Gobernador VS (005-056)
Desmontar
Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización.
Deseche las arandelas de cobre.
Instalar
Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de
inmovilización y las contratuercas.
Instale las tuercas de inmovilización.
Revise los ajustes de velocidad del gobernador. Consultar
Procedimientos 005-028 y 005-029.
Resorte de Ralentí del Gobernador VS
(005-057)
Desmontar
Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.
Quite las siguientes partes:
• Cubierta de la carcasa VS
• Junta
• Embolo de palanca del regulador
• Resorte de alta velocidad y las lainas
• Resorte auxiliar del émbolo, si se requiere
• Guía del resorte
• Resorte de ralentí
Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060)
N14 Plus
Página 5-48
Sección 5 - Sistema de Combustible - Grupo 05
Instalar
Instale las siguientes partes:
• Guía del resorte
• Resorte de alta velocidad y las lainas
• Resorte auxiliar del émbolo, si se requiere
• Embolo de palanca del regulador
• Nueva junta de la cubierta
• Cubierta de la carcasa VS
Instale el varillaje a la palanca del regulador VS.
Regulador de Presión de la Bomba de
Combustible (005-060)
Verificación Inicial
Para revisar por un regulador de presión pegado, instale un
indicador de presión en el adaptador Compuchek en el
lado de la válvula de cierre de combustible.
De marcha al motor.
El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor
encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos.
Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa
muy lentamente por más de 6 segundos, el émbolo del
regulador está abierto y pegado y no permitirá que la
presión se acumule rápidamente para un arranque normal.
Esto puede ser causado por suciedad, óxido, o rebabas en
el émbolo, o rebabas en el barreno del émbolo.
Si el émbolo está pegado, la bomba de engranes debe
reemplazarse con una unidad nueva o ReConT. Consultar
Manual de Taller del Motor, Boletín No.3150743.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-a
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Contenido de la Sección
Página
Aire en el Combustible ..................................................................................................................................
Probar ........................................................................................................................................................
Método de Drenado de la Bomba de Engranes ......................................................................................
Método de Mirilla ...................................................................................................................................
6-18
6-18
6-19
6-18
Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC...................................................................................... 6-64
Prueba de Fuga ......................................................................................................................................... 6-64
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 6-64
Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC .............................................................................. 6-61
Probar ........................................................................................................................................................ 6-61
El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ..................................................................................
Método de Inclinación del Múltiple de Escape ............................................................................................
Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro .....................................................................................
Prueba de Corte del Cilindro ......................................................................................................................
Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ..........................................................................................
6-23
6-24
6-23
6-23
6-24
Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ...................................................................................................... 6-28
Desmontar .................................................................................................................................................. 6-28
Instalar ....................................................................................................................................................... 6-29
Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 6-17
Inyectores y Líneas de Combustible ............................................................................................................ 6-17
Inyector ..........................................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
CELECT ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
6-43
6-43
6-43
6-45
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General........................................................................... 6-1
Información General ................................................................................................................................... 6-15
Teoría de Operación - Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ................................................. 6-8
Ciclo de Inyección .................................................................................................................................. 6-11
Subsistema Hidromecánico .................................................................................................................... 6-10
Teoría de Operación - Sistema de Combustible PT ....................................................................................... 6-1
Teoría de Operación - Sistema de Combustible STC .................................................................................... 6-4
Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado ............................................................................... 6-25
Desmontar .................................................................................................................................................. 6-25
Instalar ....................................................................................................................................................... 6-26
Restricción de Entrada de Combustible ....................................................................................................... 6-29
Medir ......................................................................................................................................................... 6-29
Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ................................................................................... 6-27
Medir ......................................................................................................................................................... 6-27
Sensor de Viscosidad STC ............................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
6-54
6-54
6-56
6-58
6-56
Sincronización de Inyección Estática............................................................................................................ 6-33
Información General ................................................................................................................................... 6-33
Medir ......................................................................................................................................................... 6-34
Tuberías de Suministro de Combustible ....................................................................................................... 6-32
Desmontar .................................................................................................................................................. 6-32
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 6-32
Verificación No Aire AFC ............................................................................................................................... 6-66
Medir ......................................................................................................................................................... 6-66
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ..............................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
6-49
6-53
6-54
6-49
Página 6-b
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-1
Inyectores y Líneas de Combustible Información General
Teoría de Operación - Sistema de Combustible PT
La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins.
El sistema de combustible PT, o Presión-Tiempo, deriva su
nombre de las dos variables principales que afectan la
cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema
de combustible Cummins. “P” representa presión en la
entrada de los inyectores. Es controlada por la bomba de
combustible. “T” se refiere al tiempo que está disponible
para que el combustible fluya dentro de los inyectores. Es
controlado por la velocidad del motor a través del árbol de
levas y el tren de inyección.
En el sistema PT, la cantidad de combustible quemado por
el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa
del inyector e inyectada. La cantidad dosificada depende
de la presión del combustible en el inyector, el área de
flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le
permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la
copa.
La presión del combustible en el inyector es controlada por
la bomba de combustible PT. La presión suministrada por
la bomba varía según las diferentes condiciones de
operación.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-2
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. También puede ser
variada por el operador cambiando la posición del
acelerador.
Las funciones principales de la bomba de combustible son
proporcionar:
• Transferencia de combustible del tanque al motor
• Presión del riel a los inyectores
• Control de velocidad de ralentí
• Control de velocidad máxima
• Control del operador de la salida de potencia por
debajo de la velocidad gobernada (acelerador)
• Control del humo de escape durante la aceleración
(AFC — Control Aire Combustible)
• Paro del motor
El área de flujo de los inyectores es determinada por la
calibración de un juego completo de inyectores. La calibración del inyector es determinada principalmente por las
partes que componen el inyector. El manual de Lista de
Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector
más la combinación de otras partes básicas del motor que
son necesarias para producir un nivel dado de desempeño
del motor.
El gasto de calibración de los inyectores es determinado
por el tamaño de un orificio ajustable. Cada inyector en el
motor está calibrado al mismo gasto. El ajuste del gasto
debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de
Sistemas de Combustible.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-3
El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro
de la copa, es determinado por el tiempo en que el orificio
de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El
orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del
seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la
leva. El émbolo está en la posición retraída durante este
tiempo. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor.
La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el
rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección
de la leva, forzando al émbolo del inyector hacia abajo. El
final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo
en la copa.
El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del
seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la
leva. El émbolo está en la posición de asentado durante
este tiempo. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de
drenado y es regresado al tanque del combustible.
El motor producirá más potencia en velocidad nominal; sin
embargo, el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. La presión del riel es menor en la
velocidad de torque pico, pero el tiempo de dosificación es
mayor, de modo que más combustible es dosificado por
ciclo.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-4
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Ya que más combustible es dosificado por ciclo, más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque.
Teoría de Operación - Sistema de Combustible STC
El Control de Avance de Sincronización, comúnmente referido como STC, controla la sincronización del motor en
un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque
del motor frío.
Consulte a Familiarización de Control de Avance de
Sincronización, Boletín No.3387380, por información adicional sobre STC.
El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección. El
motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización
de inyección durante condiciones de arranque y carga
ligera del motor y en sincronización NORMAL durante
condiciones de carga media a alta del motor.
STC ofrece muchas ventajas. Durante sincronización de
inyección ADELANTADA:
• Mejora las características de funcionamiento en
ralentí en clima frío
• Reduce el humo blanco en clima frío
• Mejora la economía de combustible en carga ligera
• Reduce la carbonización del inyector
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-5
Durante sincronización de inyección NORMAL, STC:
• Controla presiones del cilindro
• Reduce emisiones de óxido de nitrógeno
El sistema STC consiste principalmente de:
• Inyectores STC
• Válvula de control de aceite STC
• Tubería y válvula check STC
Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor).
En el inyector, la sincronización de inyección es controlada
por el levantaválvula hidráulico STC. El levantaválvula tiene
un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa).
Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con
el émbolo del inyector para controlar la sincronización de
inyección.
En sincronización NORMAL, no hay aceite dentro del
levantaválvula. Conforme el seguidor de levas empieza la
rampa de inyección del árbol de levas, el balancín del
inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo.
Porque no hay aceite dentro del levantaválvula, el pistón
interno hace contacto directo con el pistón externo antes
de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido
hacia abajo.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-6
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
En sincronización ADELANTADA, el levantaválvula está
lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible.
Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas, el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. Ya que el
aceite entre los pistones forma un eslabón sólido, la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón
externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia
abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización
NORMAL. Esto causa que el combustible sea inyectado
más pronto.
El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite
STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas.
Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite
excede de 70 kPa [10 psi], mueve de su asiento al balín
check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad
entre los pistones interno y externo.
Durante el ciclo de inyección, el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el
balín check de la celda de carga. Cuando el balancín forza
al pistón interno hacia abajo, el eslabón sólido de aceite
causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al
combustible; por lo tanto, la sincronización de inyección
está en el modo ADELANTADO. Al final del ciclo de inyección, la fuerza de inyección incrementa la presión del
aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al
émbolo del inyector dentro de la copa.
Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín
check de la celda de carga. El aceite escurre pasando el
balín check de la celda de carga y a través de los orificios
de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter
de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de
cilindros y en el block. Mientras tanto, con elevación continua de la leva, el pistón interno hace contacto mecánico
con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento
del émbolo del inyector.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-7
La válvula de control STC usa presión de combustible y
fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo
estilo AFC. La posición del émbolo dicta si el pasaje del
aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o
cerrado. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.
Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de
combustible), el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. Aceite
lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia
la sincronización ADELANTADA del motor. Conforme la
presión del combustible se incrementa, el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión
del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio
certificada.
En este nivel certificado, la presión del combustible más
alta vence al resorte. Esta acción desplaza al émbolo y
cierra el pasaje del aceite. El suministro de aceite a los
levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a
operar en el modo de sincronización NORMAL.
La válvula de control suministra aceite a la conexión de la
carcasa de balancines STC a través de la línea de salida
de aceite de la válvula STC (1).
Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que
el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está
apagado. Esto evita cualquier demora de aceite a los
levantaválvulas durante arranques en frío.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-8
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de
aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.
La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada
del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC.
La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada
en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter
(2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.
La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y
presión específicos usando un banco de prueba de la
bomba de combustible. La alteración de la válvula o de la
tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor. La operación correcta
de la válvula es necesaria para mantener presiones de
cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.
Teoría de Operación - Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus
La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y
CELECT™ Plus™ de Cummins.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-9
En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus,
la cantidad de combustible quemado por el motor es la
cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de
dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro. La
cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que
al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de
dosificación.
La bomba de combustible proporciona a los inyectores un
flujo constante de combustible a una presión relativamente
constante. El módulo de control electrónico (ECM), controla el tiempo de dosificación de combustible.
Las funciones principales del inyector son proporcionar:
• Combustible dosificado para inyección
• Control de sincronización de inyección
• Inyectar combustible dentro del cilindro
Las funciones principales del ECM son proporcionar:
• Control de velocidad de ralentí
• Control de velocidad máxima
• Control del operador de la salida de potencia por
debajo de la velocidad gobernada (acelerador, PTO,
Crucero)
• Control del humo de escape durante la aceleración
(AFC-Control Aire Combustible)
• Control del tiempo de dosificación de combustible
• Determinar sincronización de inyección
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-10
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Subsistema Hidromecánico
La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar
que una bomba de combustible PT.
La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. El
ensamble incluye, un regulador de presión, amortiguador
de pulsaciones y una válvula solenoide.
1. Regulador de presión
2. Amortiguador de pulsaciones
3. Válvula solenoide
El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. Durante
la operación del motor, el combustible circula a través de
la placa de enfriamiento para absorber el calor generado
por el ECM.
El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide, la
cual controla el final de la dosificación de combustible y el
inicio de la inyección. La válvula solenoide es normalmente
abierta. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula
según se requiera.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-11
Como en el sistema de combustible PT, los sistemas de
combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de
levas para crear presión adecuada para inyección.
Aquí está una vista en corte del inyector controlado
electrónicamente, con los componentes internos
identificados.
Ciclo de Inyección
Al inicio de la dosificación, el émbolo de dosificación y el
émbolo de sincronización están en los límites inferiores de
su recorrido. La válvula de control del inyector está cerrada.
Conforme el árbol de levas gira, el resorte de retorno del
émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización
hacia arriba.
El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Este
flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se
mueva hacia arriba, y la válvula de control del inyector esté
cerrada.
La presión de suministro, actuando sobre la parte inferior
del émbolo de dosificación, lo forza a mantener contacto
con el émbolo de sincronización.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-12
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
El ECM determina el final de la dosificación señalando a
la válvula de control del inyector que abra.
El combustible a presión de suministro fluye entonces
dentro de la cámara de sincronización, con lo cual se
detiene el recorrido del émbolo de dosificación.
Durante este tiempo, el resorte asegura que el émbolo de
dosificación permanezca estacionario, lo que hace que no
sea arrastrado hacia arriba, conforme el émbolo de
sincronización se mueve hacia arriba. Esta misma fuerza
contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener
asentado el balín check de dosificación.
Una cantidad precisamente dosificada de combustible está
ahora atrapada en la cámara de dosificación. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado.
El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia
arriba, y la cámara de sincronización se llena con
combustible.
Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido
hacia abajo. Inicialmente, la válvula de control del inyector
permanece abierta, permitiendo que el combustible fluya
de la cámara de sincronización, a través de la válvula de
control del inyector, al pasaje de suministro de combustible.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-13
En el momento apropiado, determinado por el ECM, la
válvula de control del inyector cierra, atrapando combustible en la cámara de sincronización. Este combustible
atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo
de sincronización y el émbolo de dosificación.
Como resultado, el émbolo de dosificación es forzado a
moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización.
Porque el combustible está atrapado, la fuerza hacia abajo
en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de
dosificación, con lo cual se incrementa la presión en la
cámara de dosificación.
Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi, la
válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba.
El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de
sincronización y del émbolo de dosificación, resulta en
presión de combustible incrementándose constantemente.
El resultado es que el combustible es forzado a pasar la
válvula de aguja, a través de los orificios de aspersión, y
dentro de la cámara de combustión.
La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del
émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación.
La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente,
permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente.
Esta acción resulta en un final positivo de inyección. El final
positivo de la inyección evita goteo, y resulta en quema
más limpia.
Es también en este punto que la válvula de alivio de presión
se ‘‘dispara’’, con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’
de alta presión que ocurre al momento del derrame de
dosificación.
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-14
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Inmediatamente después de que el puerto de derrame de
dosificación se abre, el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización.
Esta acción permite que el combustible en la cámara de
sincronización sea derramado de vuelta al drenado de
combustible, conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo.
Esto completa el ciclo de inyección.
N14 Plus
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-15
Información General
TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Inyector
Eslabón del Inyector
Balancín
Varilla de Empuje
Seguidor de Levas
Arbol de Levas
Inyectores y Líneas de Combustible - Información General
N14 Plus
Página 6-16
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Inyector
Eslabón del Inyector
Balancín
Varilla de Empuje
Seguidor de Levas
Arbol de Levas
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Herramientas de Servicio
Página 6-17
Herramientas de Servicio
Inyectores y Líneas de Combustible
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Manómetro Lleno de Mercurio
ST-1111–3
Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible.
Mirilla
3375362
Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Se usa
con manguera del No. 12, y el No. de Parte 3375808, con manguera del No. 16.
Llave para Filtros
3376807
Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo
atornillables.
Dispositivo de Sincronización del Inyector
3823451
Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del
inyector en relación con el recorrido del pistón.
Unidad de Remoción de Virutas
Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.
3823461
Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector
Se usa para extraer e instalar los inyectores.
3823579
Ilustración de la Herramienta
Aire en el Combustible (006-003)
Página 6-18
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Aire en el Combustible (006-003)
Probar
Método de Mirilla
Quite la línea de succión de combustible.
Insttale una mirilla, No. de Parte 3375362, en la línea.
Opere el motor como en la sección previa.
NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia
lechosa. Una fuga de aire grande se verá como burbujas
en el combustible.
Si encuentra una fuga de aire, inspeccione visualmente las
líneas de combustible, arosellos, y conexiones por daño.
Revise por conexiones flojas.
Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones
flojas.
Opere el motor en ralentí alto sin carga, y revise la mirilla.
Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.
Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por
daño.
Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera.
Quite la mirilla e instale la manguera de succión.
Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Método de Drenado de la Bomba de Engranes
STC
Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de
engranes, de la válvula check, e instale un tapón en la
línea.
Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro
extremo de la manguera dentro de un recipiente.
Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de
admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale
un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire.
Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del
AFC.
Presión de Aire
172 kPa
[ 25 psi]
Quite el adaptador CompuchekT, si está equipado, de la
válvula de cierre de combustible.
Instale una manguera para combustible con una válvula de
aguja en ella a la válvula de cierre.
Cierre la válvula de aguja.
Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta.
Opere el motor en ralentí alto sin carga.
Aire en el Combustible (006-003)
Página 6-19
Aire en el Combustible (006-003)
Página 6-20
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Abra la válvula de aguja y permita que el combustible
drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor
caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal.
Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de
combustible, serán visibles burbujas en el recipiente de
combustible.
Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.
Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por
daño.
Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras
fugas.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de
la línea de drenado de enfriamiento.
Instale la línea de drenado en la válvula check.
Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de
la válvula de cierre de combustible.
Instale el adaptador CompuchekT, si está equipado, en la
válvula de cierre de combustible.
Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del
múltiple de admisión de aire.
Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire
del compresor o al múltiple de admisión de aire.
CELECT™ y CELECT™ Plus
Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de
engranes, de la válvula check, e instale un tapón en la
línea.
Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro
extremo de la manguera dentro de un recipiente.
Aire en el Combustible (006-003)
Página 6-21
Aire en el Combustible (006-003)
Página 6-22
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Opere el motor en ralentí alto sin carga.
Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de
combustible, serán visibles burbujas en el recipiente de
combustible.
Si son visibles burbujas, apriete la conexión de entrada de
la bomba de suministro de combustible.
Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa
de enfriamiento.
Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.
Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por
daño.
N14 Plus
El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-23
Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras
fugas.
Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de
la línea de drenado de enfriamiento.
Instale la línea de drenado en la válvula check.
El Cilindro Tiene Fallas de Encendido
o Emite Humo (006-005)
Prueba Automatizada del Desempeño del
Cilindro
NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño
del Cilindro en motores que están humeando en ralentí.
Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Consultar manual apropiado de
la herramienta electrónica de servicio.
La contribución mínima del cilindro es 71%.
Prueba de Corte del Cilindro
Corte cada cilindro, con la Prueba de Corte del Cilindro,
mientras observa el humo de escape. Consulte el Manual
del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o
Echek™.
Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta.
El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005)
N14 Plus
Página 6-24
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Prueba de Temperatura del Múltiple de
Escape
Para localizar un cilindro humeante, use un pirómetro o
pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura
superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro.
La temperatura superficial máxima del múltiple de escape
en ralentí es 143°C [290°F].
Un cilindro está humeando si:
• La temperatura superficial del múltiple de escape
en ese puerto de escape excede la especificación
anterior.
• La temperatura superficial del múltiple de escape
en ese puerto es significativamente más alta que
para los otros puertos de cilindro.
NOTA: Si esta prueba no es concluyente, incline hacia
atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el
cilindro que humea.
PRECAUCIÓN
No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si
el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso.
Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de
escape en cada puerto de cilindro. Un cilindro humeante
se sentirá caliente.
Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo
el humo. Consultar Procedimiento 006–026.
Método de Inclinación del Múltiple de
Escape
Para localizar un cilindro humeante, use un pirómetro o
pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura
superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro.
La temperatura superficial máxima del múltiple de escape
en ralentí es 143°C [290°F].
Un cilindro está humeando si:
• La temperatura superficial del múltiple de escape
en ese puerto de escape excede la especificación
anterior.
• La temperatura superficial del múltiple de escape
en ese puerto es significativamente más alta que
para los otros puertos de cilindro.
NOTA: Si esta prueba no es concluyente, incline hacia
atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el
cilindro que humea.
N14 Plus
Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado (006-006)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-25
PRECAUCIÓN
No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si
el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso.
Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de
escape en cada puerto de cilindro. Un cilindro humeante
se sentirá caliente.
Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo
el humo. Consultar Procedimiento 006–026.
Placa de Enfriamiento del ECM,
Combustible Enfriado (006-006)
Desmontar
Desconecte todos los tres arneses del ECM.
Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Estos tornillos
son métricos. Desmonte el ECM de la placa de
enfriamiento.
Quite las mangueras de entrada y salida del combustible,
de la placa de enfriamiento.
Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. No pierda ninguno de los ojales resistentes al
calor. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados
de la placa de enfriamiento. Uno de los sitios de montaje
tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en
ambos lados de la placa de enfriamiento.
Quite la placa de enfriamiento
Placa de Enfriamiento del ECM, Combustible Enfriado (006-006)
N14 Plus
Página 6-26
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Instalar
Instale una nueva placa de enfriamiento.
Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la
placa de enfriamiento.
Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al
calor en la misma posición de montaje.
Apriete los cuatro tornillos.
Valor de Torque: 40 N•m
[30 lb-pie]
Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la
placa de enfriamiento.
Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento.
PRECAUCIÓN
No pinte la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no
haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento.
Instale el ECM en la placa de enfriamiento. Instale los seis
tornillos. Instale la arandela de estrella bajo uno de los
tornillos.
Apriete los seis tornillos.
Valor de Torque: 7 N•m
[65 lb-pulg.]
Conecte los conectores de actuadores, sensores, y del
OEM al ECM. Consultar Procedimiento 019–031.
N14 Plus
Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-27
Restricción de la Línea de Drenado
de Combustible (006-012)
Medir
Inspeccione las líneas de drenado, y asegúrese de que las
líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.
Quite la línea de drenado de combustible, e instale el
Manómetro de Mercurio, No. de Parte ST-1111–3.
Opere el motor en velocidad nominal y sin carga.
Observe la lectura en el manómetro. Sostenga el
manómetro al mismo nivel de la conexión.
Restricción de la Línea de Drenado de Combustible
mm Hg
pulg Hg
89
NOMINAL
3.5
Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015)
N14 Plus
Página 6-28
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas, quite el tapón de llenado del tanque de combustible
y revise nuevamente.
Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando
se quita el tapón, reemplace los tubos de ventilación del
tanque.
Si la restricción aun está arriba de las especificaciones,
inspeccione las líneas de drenado por restricciones.
Filtro de Combustible (Tipo
Atornillable) (006-015)
Desmontar
ADVERTENCIA
El combustible es inflamable. Mantenga todos los cigarrillos, flamas, lámparas piloto, equipo de arco eléctrico, e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas
que comparten ventilación, para evitar daño personal
severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de
combustible.
Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro.
Quite el filtro de combustible con la llave para filtros, No.
de Parte 3376807.
Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1).
Use una toalla limpia, sin pelusa, para limpiar la superficie
de junta en el cabezal del filtro.
N14 Plus
Restricción de Entrada de Combustible (006-020)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-29
Instalar
Use el filtro(s) correcto para su motor. Cummins Engine
Company, Inc., requiere que se instale un separador de
agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua
libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua
emulsificada (según SAE J1488).
Separador de Agua-Combustible (Superfiltro)
Cummins, No. de Parte 3889716
FleetguardT, No. de Parte FS-1000
Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado
suministrado con el nuevo filtro. Aplique una capa ligera de
aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro.
Llene el filtro(s) con combustible limpio.
PRECAUCIÓN
El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la
rosca o dañar el sello del elemento del filtro.
Instale el filtro en el cabezal del filtro. Gire el filtro hasta que
la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.
Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional
después de que la junta contacte la superficie del cabezal
del filtro, o como lo especifica el fabricante del filtro.
Restricción de Entrada de
Combustible (006-020)
Medir
Quite la manguera de suministro de combustible de la
bomba de engranes e instale el manómetro, No. de Parte
ST-1111-3. Use el adaptador apropiado para manguera
para el motor específico como se describe en la lista de
Herramientas de Servicio.
Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene
un adaptador CompuchekT, el manómetro puede instalarse allí.
Restricción de Entrada de Combustible (006-020)
N14 Plus
Página 6-30
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de
la bomba de engranes.
Opere el motor en velocidad nominal y sin carga.
Observe la lectura en el manómetro.
Restricción de Entrada de Combustible
mm Hg
pulg Hg
Filtro Limpio
152
MIN
6
Filtro Sucio
254
MAX
10
Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible.
NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25.4 mm [1 pulg. Hg].
Inspección de la Placa de Enfriamiento
Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción, porosidad, y fuga. Para inspeccionar por porosidad y fuga,
examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de
combustible. Si encuentra alguna fuga, reemplace la placa
de enfriamiento. Consultar Procedimiento 006–006.
Instale la línea del manómetro de mercurio, No. de Parte
ST-1111-3, a una conexión en t. Conecte una válvula de on
y off en cualquiera de los dos lados de la t. Conecte la
manguera y las conexiones apropiadas.
N14 Plus
Restricción de Entrada de Combustible (006-020)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-31
Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa
de enfriamiento (entrada de combustible). Instale un lado
de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible. Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la
línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de
combustible). Asegúrese de que ambas válvulas estén
cerradas.
Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga.
Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea
el vacío en el manómetro. Registre la lectura de vacío.
Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Abra
la válvula en el lado de salida del manómetro. Registre la
lectura de vacío en el manómetro.
Restricción de la Placa de Enfriamiento
mm Hg
pulg Hg
25
MAX
1
Si la restricción es mayor que el valor dado, limpie o reemplace la placa de enfriamiento.
Tuberías de Suministro de Combustible (006-024)
N14 Plus
Página 6-32
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Tuberías de Suministro de
Combustible (006-024)
Desmontar
Quite la manguera del combustible.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el interior de la manguera.
• El forro interno de la manguera puede separarse de
la sección central de la manguera.
• Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible.
Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.
Revise por grietas que puedan causar una pérdida de
presión.
Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces
pronunciados que puedan causar una restricción de
presión.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Si una línea(s) está dañada, reemplace la línea(s).
Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover
cualquier partícula de suciedad suelta.
Instale las líneas del combustible.
Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la
tubería del combustible.
Sincronización de Inyección Estática
(006-025)
Información General
La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está
a 5.161 mm [0.2032 pulg.], ó 19 grados antes de punto
muerto superior (TDC) en la carrera de compresión.
El código de sincronización estática aparece en la placa de
datos del motor. Los códigos son letras alfabéticas que se
relacionan con una especificación numérica.
Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de
Lista de Partes Críticas (CPL).
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-33
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-34
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Sincronización adelantada (1) significa que el combustible
es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la
carrera de compresión. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de
TDC en el cilindro.
La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina
e tiempo de inyección de combustible en relación a la
posición del pistón.
Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla
de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida.
Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla
de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta.
Los cambios de sincronización de inyección se realizan
adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de
levas en relación con la posición del pistón.
Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del
árbol de levas para el seguidor de levas, usando diferentes
espesores de junta del seguidor de levas o cuñas
descentradas del engrane del árbol de levas.
NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación
de la marca indicadora) siempre permanece igual.
Medir
NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una
medición que determina el recorrido de la varilla de empuje
del inyector en relación con el recorrido del pistón. Debido
a las tolerancias normales de las partes, es necesario
revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
1. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
2. Desmonte los Frenos C, si es aplicable. Consultar
Procedimiento 020-001.
3. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. 1, No. 3, y No. 5. Consultar Procedimiento
003-009.
4. Desmonte los inyectores de los cilindros No. 1, No. 3,
y No. 5.
NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores;
sin embargo, la rotación del motor será más fácil con todos
los inyectores desmontados.
NOTA: La herramienta de sincronización del inyector, No.
de Parte 3823451, no puede instalarse sin desmontar los
balancines. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines.
PRECAUCIÓN
Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus
respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización, para evitar daño a los
indicadores.
5. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del
barreno del inyector del cilindro No. 1.
NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la
parte superior del pistón.
6. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de
sujeción del inyector. Instale el tornillo de 6 pulgadas
del soporte giratorio. Use sus dedos para apretar el
tornillo.
Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje,
cerca de la varilla de empuje.
7. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente
para mantener rígida la herramienta de sincronización.
Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está
sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros.
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-35
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-36
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
8. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje
del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del
émbolo.
NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la
varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del
inyector.
9. Afloje la escuadra de soporte (6), y deslice el soporte
hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se
acople con la varilla de empuje del inyector (7).
NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la
línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. La
varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con
la varilla del émbolo (4).
10. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo
aproximadamente 12.7 mm [0.50 pulg.], y apriete la
escuadra de soporte.
11. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del
motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que
el émbolo del pistón alcance su posición más superior.
NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. El
uso de los engranes resultará en falsas mediciones. El
juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del
reloj).
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de
sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma
dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a
TDC si el cilindro está en la carrera de compresión. Si
ambas agujas no se mueven en la misma dirección, gire
el motor una revolución completa en la misma dirección de
rotación.
PRECAUCIÓN
Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido
de al menos 6.35 mm [0.250 pulg.] o los indicadores se
dañarán.
12. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón
sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en
el centro de la varilla de émbolo del pistón. Baje el
indicador dentro de 0.63 mm [0.025 pulg.] de la posición totalmente comprimida.
13. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener
el indicador en posición.
14. Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el
pistón está precisamente en TDC en la carrera de
compresión.
NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero)
en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la
dirección de rotación normal (en sentido de manecillas
del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane.
NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de
recorrido del pistón.
15. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Bloqueé la
carátula del indicador con el tornillo de cabeza
moleteada.
16. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor
(en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados
después de punto muerto superior (ATDC).
NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca
‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización.
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-37
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-38
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
17. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de
empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje
del inyector. Baje el indicador dentro de 0.63 mm [0.025
pulg.] de una posición totalmente comprimida, y apriete
el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición.
18. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Bloqueé la
carátula del indicador con el tornillo de cabeza
moleteada.
19. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación
del motor (en sentido contrario de manecillas del
reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto
muerto superior (BTDC).
NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del
tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas
del indicador.
Observe las lecturas del indicador de dial antes de la
rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de
sincronización.
NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de
-5.161 mm [-0.2032 pulg.], el cigüeñal debe girarse en
sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45
grados BTDC. Repita el paso No. 21 de abajo.
21. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación
del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta
que se alcance una lectura de -5.161 mm [-0.2032
pulg.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del
pistón.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
22. Compare la lectura del indicador del recorrido de la
varilla de empuje del inyector con la especificación
listada para el código de sincronización.
NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se
lee en una dirección en sentido contrario de manecillas
del reloj desde ‘‘0’’ (cero). La cantidad total de recorrido
representa el valor de la sincronización de inyección.
23. Si la sincronización de inyección no está dentro de los
límites especificados, revise lo siguiente:
a. ¿Está correctamente instalada la herramienta de
sincronización?
b. ¿Están correctamente ajustados los indicadores
de dial?
c. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización?
d. ¿Están correctamente apretados los tornillos de
carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001.
e. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de
levas en alineación correcta?
NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular, revise el código de
sincronización de inyección en la placa de datos del motor.
Para adquirir las especificaciones de sincronización, consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL).
24. Si la lectura del indicador es superior a la especificación, la sincronización está atrasada (2).
25. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación, la sincronización está adelantada (1).
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-39
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-40
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse
desmontando la carcasa del seguidor de levas e
incrementando o disminuyendo el espesor de la junta.
Cada 0.18 mm [0.007 pulg.] de espesor de junta afecta la
sincronización de inyección por aproximadamente 0.05
mm [0.002 pulg.] de recorrido del indicador.
NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales:
a. 0.18 mm [0.007 pulg.].
b. 0.43 mm [0.017 pulg.].
c. 0.43 mm [0.017 pulg.] (Print-O-Seal*).
d. 0.56 mm [0.022 pulg.].
e. 0.76 mm [0.030 pulg.].
* Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del
seguidor de levas.
26. Incremente el espesor de la junta para adelantar la
sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).
27. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la
sincronización de inyección (Quitar = Atrasar).
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
28. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la
carcasa del seguidor de levas, el espesor de la junta,
y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de
empuje en 19 grados BTDC, 0.2032 pulg. de recorrido
del pistón.
NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block
de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del
seguidor de levas. La cantidad mínima de espesor de
apilamiento de junta que puede usarse es 0.43 mm [0.017
pulg.] (una junta Print-O-Seal). El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2.03 mm [0.080 pulg.].
29. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de
las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1), una
cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse. Consultar Procedimiento 001-013.
30. Después de completar la revisión de sincronización de
inyección en el cilindro No. 1, revise la sincronización
de inyección en los cilindros No. 5 y No. 3.
31. Quite la herramienta de sincronización de inyección.
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-41
Sincronización de Inyección Estática (006-025)
Página 6-42
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Instale los inyectores y las mordazas de sujeción.
Para instrucciones de los inyectores CELECT™, Consultar
Procedimiento 003-013.
NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos
diferentes para las posiciones Superior, Intermedia, e
Inferior.
Instale el conector del cable del solenoide del inyector
CELECT™ al conector pasante.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo
listado debajo, las varillas de empuje pueden dañarse
cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín.
No intente instalar los ensambles de eje de balancín
nuevamente sin reajustar el juego.
Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya
un máximo de 32 mm [1.250 pulg.] desde la superficie
superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de
ajuste.
Instale las crucetas de válvula.
Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale y ajuste los Frenos C, si es aplicable. Consultar
Procedimiento 020-001.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Instale las cubiertas de balancines con las juntas
reutilizables si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011.
Inyector (006-026)
Desmontar
CELECTtm
Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o
instalar los inyectores.
Quite el tubo del respirador del cárter.
Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de
balancines.
Quite las juntas de las cubiertas de balancines.
NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden
usarse otra vez si no están dañadas. No deseche la junta.
NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta
de balancines. El solvente dañará el material del arosello
y causará que se hinche.
Desmonte los Frenos C, si es aplicable.
Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector
eléctrico en cada carcasa del Freno C.
Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno
C.
Desmonte las carcasas del Freno C.
Quite las juntas de las carcasas del Freno C.
Inyector (006-026)
Página 6-43
Inyector (006-026)
Página 6-44
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula
e inyector.
Quite el tornillo del eje de balancín.
Quite el ensamble de eje de balancín.
NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que
los balancines no se salgan.
Quite las crucetas. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.
NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas
si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta
debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.
Desconecte los cables del solenoide del inyector del
conector pasante en la carcasa de balancines.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.
Quite el inyector y la mordaza de sujeción.
Use el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579, para
desmontar los inyectores CELECT™. Inserte el perno de la
herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del
inyector. El orificio mira al lado de escape del motor.
Si el extractor de inyectores mencionado antes no está
disponible, use cuidadosamente una barra de palanca.
Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza
de cilindros.
Instalar
PRECAUCIÓN
No use nada metálico para raspar las camisas de cobre
del inyector.
Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón
de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de
cilindros.
NOTA: Use la unidad de remoción de virutas, No. de Parte
3823461 ó ST-1272-11, para remover el carbón de la parte
superior del pistón.
NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización, deben
instalarse nuevos arosellos en el inyector.
NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. Los arosellos están codificados por color como sigue:
Arosello superior - Negro
Arosello central - Marrón
Arsello inferior - Negro con un punto blanco de identificación.
Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de
la instalación.
Inyector (006-026)
Página 6-45
Inyector (006-026)
Página 6-46
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
PRECAUCIÓN
No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando
instale inyectores CELECT™ Plus.
Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus,
No. de Parte 3823579, para instalar el inyector dentro del
barreno del inyector en la cabeza de cilindros, con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del
motor.
PRECAUCIÓN
No golpeé ni haga palanca en el solenoide. De otra
forma, ocurrirá daño al inyector.
Después de la instalación parcial del inyector, tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. Evite el contacto con las espiras del
resorte. Si el inyector está contactando un resorte de válvula, use un desarmador para posicionar nuevamente el
inyector.
Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando
el extractor/instalador, No. de Parte 3823579.
Si el extractor de inyectores, No. de Parte 3823579, no está
disponible, puede usarse un desarmador para instalar el
inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector
en la base del solenoide del inyector y golpeando el
desarmador con un mazo blando. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior.
PRECAUCIÓN
El inyector debe estar completamente asentado antes
de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno.
Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado.
Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.
Valor de Torque: 41 N•m
[30 lb-pie]
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del
inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de
válvula e inyector.
Conecte los cables del solenoide del inyector al conector
pasante en la carcasa de balancines. Empuje el cable
dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.
Revise el conector del cable para asegurarse de que el
conector se bloquea apropiadamente en posición.
Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en
posición, consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación
de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus,
Boletín No.3150825.
NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para
evitar desgaste excesivo.
Inyector (006-026)
Página 6-47
Inyector (006-026)
Página 6-48
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
PRECAUCIÓN
Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e
inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. De otra forma, ocurrirá daño al motor.
Instale el ensamble de eje de balancín. Asegúrese de que
ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa
de balancines.
Instale los dos tornillos del eje de balancín.
Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de
torque especificado.
Valor de Torque: 156 N•m
[115 lb-pie]
Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento
003-004.
Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los
Frenos C, si es aplicable.
Instale los Frenos C y los tornillos. Apriete los tornillos en
la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo.
Valor de Torque: 102 N•m
[75 lb-pie]
Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico
en cada carcasa del freno.
N14 Plus
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-49
Ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001.
Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines.
Instale las cubiertas de balancines.
Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de
balancines.
Valor de Torque: 12 N•m
[106 lb-pulg.]
Instale el respirador del cárter.
Válvula de Control de Aceite STC
(Mecánica) (006-037)
Verificación Inicial
Registre el número de parte de la válvula de control STC
de la etiqueta de datos de la válvula.
Registre los valores superior e inferior de punto de cambio
para la válvula.
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037)
N14 Plus
Página 6-50
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa
de balancines.
Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines.
Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la
línea de salida del aceite.
Conecte un indicador de presión de 0–300 psi, No. de
Parte 3375932, en la conexión.
Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza
de cilindros. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con
un tapón de tubería.
Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el
lado de salida del regulador de presión de aire, No. de
Parte ST-990–40.
Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B), No. de
Parte 3375275, en el regulador de presión de aire.
Conecte una línea de presión de aire (C), capaz de proporcionar 100 psi, en el lado de entrada del regulador.
Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi.
Opere el motor en ralentí. La presión de aceite entre la
válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103
kPa [15 psi].
NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103
kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté
arriba de 49°C [120°F], estas pruebas deben efectuarse
en temperaturas por debajo de este nivel.
N14 Plus
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-51
NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15
psi], el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. Realice los Diagnósticos del
Sistema de Suministro de Aceite STC, Procedimiento
006–045.
Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga
por debajo de 55 kPa [8 psi]. Registre la presión de aire en
este punto. Este es el punto de cambio superior (A).
NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso
cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Este
es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL.
Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba
del punto de cambio superior, luego comience lentamente
a bajarla. Registre la presión de aire en la cual la presión
de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto
de cambio inferior (B).
NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de
sincronización NORMAL a ADELANTADA. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. Esta presión debe ser
más baja que el punto de cambio superior. Si no lo es,
repare o reemplace la válvula STC.
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037)
N14 Plus
Página 6-52
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Si los valores no están dentro de
estas especificaciones listadas, recalibre la válvula STC.
NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. Si la calibración no está dentro de especificaciones, la válvula debe desmontarse y repararse o
reemplazarse.
Datos de Calibración de la Válvula de Control STC
kPa
Punto de Cambio Superior
Punto de Cambio Inferior
psi
125
MIN
18
193
MAX
28
No más de 34 kPa [5 psi]
por debajo del punto de cambio superior.
Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en
la parte superior de la válvula STC.
Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula
STC.
Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula
STC.
Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la
válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido
de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio
superior de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección
en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar
el punto de cambio superior.
NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi
antes de revisar el punto de cambio superior (A). Eleve
siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi]
arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el
punto de cambio inferior (B).
Después de ajustar el tornillo, repita el procedimiento de
revisión de punto de cambio de la STC.
N14 Plus
Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-53
Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que
los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste
listados en la tabla. Si la válvula no puede calibrarse a
estas especificaciones, reemplácela.
Datos de Calibración de la Válvula de Control STC
kPa
Punto de Cambio Superior
Punto de Cambio Inferior
psi
125
MIN
18
193
MAX
28
No más de 34 kPa [5 psi]
por debajo del punto de cambio superior.
Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC.
Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC.
Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega
y el tornillo.
Desmontar
Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor.
Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite
STC:
• Línea de detección de presión de combustible (1)
• Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2)
• Línea de ventilación del aceite (3)
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-54
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la
placa de montaje.
Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.
Instalar
Instale un nuevo anillo de sello.
Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de
montaje con los dos tornillos.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 41 N•m
[30 lb-pie]
Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de
aceite STC:
• Línea de detección de presión de combustible (1)
• Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2)
• Línea de ventilación del aceite (3)
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007–040.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión
de la bomba de lubricación (2).
Desconecte la línea de suministro de presión de la galería
(3) de la conexión de la galería de aceite (4).
Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad,
de la conexión del block de cilindros.
Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del
cárter.
Desmonte el ensamble entero del motor.
Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad.
1. Presión de la galería principal de aceite.
2. Señal de presión modificada al regulador de presión.
3. Retorno al cárter de aceite.
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-55
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-56
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 337665 ó
3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte
33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.
Use alcohol mineral para neutralizar la solución después
de limpiar.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción.
Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción.
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2).
Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3).
Reemplace cedazos dañados o taponados.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Quite la conexión del sensor de viscosidad (1).
Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño
o restricción.
Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4).
Use aire comprimido a través de cada puerto para remover
cualquier desecho restante.
Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en
el sensor de viscosidad.
Instale las conexiones (1) y (2), con nuevos arosellos (5),
y apriete.
Valor de Torque: Paso 1 24 N•m
2 18 N•m
[18 lb-pie]
[13 lb-pie]
NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal.
Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).
Instale la conexión (1), usando un nuevo arosello (2) y
apriete.
Valor de Torque: 31 N•m
[23 lb-pie]
NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-57
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-58
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Instalar
Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos
tornillos del soporte y apriete.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del
sensor de viscosidad.
NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las
líneas del aceite.
1. Presión de la galería principal de aceite.
2. Señal de presión modificada al regulador de presión.
3. Retorno al cárter de aceite.
Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles
conectadas al riel del cárter del block de cilindros.
Instale los dos tornillos y apriete.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión
en t en el block de cilindros.
Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de
la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de
presión de la galería (3) a la conexión de la galería del
aceite (4).
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-59
Instale el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007–040.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F], y revise por fugas.
El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación.
Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso, pero presión normal de la galería de aceite con
aceite caliente. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los
levantaválvulas del inyector STC. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo
blanco. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.
Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite
Temperatura del Aceite
Presión de Aceite en Ralentí Bajo
Presión de Aceite en Ralentí
°C [°F]
kPa [psi]
Alto
kPa [psi]
0 [32]
450 a 690 [65 a 100]
490 a 770 [70 a 110]
21 [70]
350 a 590 [50 a 85]
380 a 660 [55 a 95]
93 [200]
100 [15]
240 a 310 [35 a 45]
Sensor de Viscosidad STC (006-041)
Página 6-60
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud
conocida a la galería principal de aceite.
Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se
estabilice. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Compare
los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Si los
resultados no concuerdan con la Tabla 1, verifique que el
sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.
Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione
apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema.
Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba
de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor
de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor
de viscosidad.
Conecte una línea de señal de presión de la galería del
aceite a la bomba de lubricación. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.] para conectar la
galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2).
N14 Plus
Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-61
Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se
estabilice. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F]
y 93°C [200°F].
Observe la presión de la galería del aceite conforme la
temperatura del aceite se eleva.
Observe la presión del aceite en la galería principal de
aceite. La presión debe ser como sigue:
Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10
psi] en 93°C [200°F].
En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45
psi].
Si la presión está dentro de estas especificaciones, el
sistema de lubricación está operando apropiadamente.
Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045)
Probar
El siguiente procedimiento describe el método apropiado
que debe usarse para probar el sistema STC de suministro
de aceite.
NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103
kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté
arriba de 49°C [120°F], estas pruebas deben efectuarse
en temperaturas por debajo de este nivel.
Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor.
Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida
de aceite de la válvula STC.
Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido
macho de 1/8 pulg. (4), No. de Parte 3377244, en la línea
de suministro de aceite (2).
Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. (5) en la conexión
en t. Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de
3/8 pulg. a la conexión de la carcasa de balancines (6).
NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la
prueba.
Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045)
N14 Plus
Página 6-62
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg., No. de Parte
3377244, en la galería principal de aceite.
Opere el motor y revise por fugas.
Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi],
No. de Parte 3375388, al conector rápido en la conexión
del múltiple de aceite STC.
NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las
revisiones de presión en este procedimiento. Esto ayudará
a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide
el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple
de aceite STC.
Opere el motor en ralentí.
NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en
ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F].
Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de
aceite STC. Registre la presión (P1).
N14 Plus
Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-63
Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de
aceite STC. Registre la presión (P2).
Mueva el indicador de presión al conector rápido en la
galería principal de aceite y registre la presión (P3).
P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la
temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C
[120°F]. Si no, la presión de la galería principal de aceite
es inadecuada. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja
Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS.
Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi], y P3 es al menos de
100 kPa [15 psi], existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise por bloqueo. Consultar Procedimiento
006-046.
Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi], y si P1 menos
P2 es mayor de 35 kPa [5 psi], existe bloqueo parcial entre
la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de
balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la
conexión STC de la carcasa de balancines, o existe fuga
entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el
inyector(es).
Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Consultar
Procedimiento 006-046.
Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi], y si P1 menos
P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi], no existen
problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de
la carcasa de balancines. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines
y el inyector(es).
Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC
y el inyector(es). Consulte el siguiente paso.
Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046)
N14 Plus
Página 6-64
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Bloqueo del Sistema de Suministro
de Aceite STC (006-046)
Verificación Inicial
Revise la tubería STC.
NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de
aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite
de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de
balancines.
Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o
restringida de la válvula STC a la conexión STC de la
carcasa de balancines.
Revise la calibración de la válvula STC. Consultar Procedimiento 006-037.
Prueba de Fuga
Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa
de balancines.
N14 Plus
Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046)
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Página 6-65
Instale un regulador de línea de aire, No. de Parte ST990–40, y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160
psi], No. de Parte 3375275, en la conexión STC de la
carcasa de balancines.
Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.
Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de
aceite STC para expulsar el aceite de las líneas.
Baje la presión a 69 kPa [10 psi].
El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector.
Verificación No Aire AFC (006-047)
Página 6-66
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva,
revise el ajuste superior del inyector. Consultar Procedimiento 003-004.
Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de
levantaválvula del inyector, desmonte el inyector. Consultar
Procedimiento 006-026.
Una vez que el inyector está desmontado, el aire debe
fugar en el tubo STC de suministro de aceite.
Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite, revise
el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro
de aceite por restricción en el cilindro con problema.
Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el
múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia, o tubos
de transferencia e inyectores. Esto indicará un arosello
faltante o cortado, o fuga en la tubería del aceite.
Reemplace la parte(s) defectuosa.
Quite el indicador de presión, conexión en t, y válvula de
cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines.
Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC
de la carcasa de balancines.
Verificación No Aire AFC (006-047)
Medir
NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores
STC.
Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Revise el código de la bomba de combustible, presión de
combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm.
• La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa
[7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de
prueba de la bomba de combustible.
• Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba
de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible,
Boletín No.3379352, bajo el número de código de la
bomba de combustible.
NOTA: Use la línea, No. de Parte ST-435–1, suministrada
con el indicador.
Instale un indicador de presión del riel, No. de Parte ST435, en la válvula de cierre.
Instale un tacómetro, No. de Parte 3375631 ó 3377462.
Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de
admisión de aire o del tubo de aire del compresor.
Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de
admisión.
Verificación No Aire AFC (006-047)
Página 6-67
Verificación No Aire AFC (006-047)
Página 6-68
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o
velocidad nominales.
• Remueva el aire de las líneas con indicador de
presión de combustible y aceite mientras el motor
está calentándose a temperatura de operación.
• Oprima completamente el acelerador o ajuste la
palanca del regulador de la bomba de combustible
totalmente abierta
• Incremente la carga hasta que el motor esté en las
rpm especificadas
Revise la presión no-aire del riel del AFC.
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones
de reverificación, desmonte la bomba de combustible y
ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la
bomba de combustible.
PRECAUCIÓN
Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las
especificaciones dadas en el Manual de Calibración de
la Bomba de Combustible, Boletín No.3379352.
Verificación No Aire AFC (006-047)
Página 6-69
Verificación No Aire AFC (006-047)
Página 6-70
N14 Plus
Sección 6 - Inyectores y Líneas de Combustible - Grupo 06
NOTAS
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-a
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Contenido de la Sección
Página
Aceite Lubricante y Filtros .............................................................................................................................. 7-8
Inspeccionar ................................................................................................................................................ 7-8
Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante .......................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-17
7-17
7-17
7-17
7-17
Bayoneta del Aceite Lubricante..................................................................................................................... 7-16
Calibrar ...................................................................................................................................................... 7-16
Bomba de Aceite Lubricante .........................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-36
7-36
7-38
7-39
7-37
Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante .......................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-22
7-22
7-23
7-22
Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante......................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-61
7-61
7-62
7-63
7-61
Cárter de Aceite Lubricante...........................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Drenar ........................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
Llenar .........................................................................................................................................................
7-29
7-29
7-29
7-30
7-30
7-30
7-31
Contaminación del Aceite Lubricante ........................................................................................................... 7-57
Identificador de Tinte Fluorescente ............................................................................................................. 7-57
Prueba de Presión de Combustible ............................................................................................................ 7-59
Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................... 7-63
Probar ......................................................................................................................................................... 7-63
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante..................................................................................... 7-2
Diagrama de Flujo ........................................................................................................................................ 7-2
Enfriador de Aceite Lubricante........................................................................................................................ 7-9
Desmontar ................................................................................................................................................... 7-9
Instalar ....................................................................................................................................................... 7-13
Limpiar ....................................................................................................................................................... 7-11
Prueba de Presión ...................................................................................................................................... 7-11
Especificaciones.............................................................................................................................................. 7-5
Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................................................... 7-5
Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) .....................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-18
7-18
7-18
7-19
7-19
Fugas de Aceite Lubricante........................................................................................................................... 7-28
Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................ 7-28
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 7-6
Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................................................ 7-6
Indicador de Presión del Aceite Lubricante .................................................................................................. 7-32
Página 7-b
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página
Probar ......................................................................................................................................................... 7-32
Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante .......................................................................................... 7-43
Probar ........................................................................................................................................................ 7-44
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 7-43
Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ..................................................................... 7-66
Limpiar ....................................................................................................................................................... 7-66
Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ..................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-32
7-35
7-32
7-35
7-36
7-35
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ................................................................................................
Desensamblar ............................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Ensamblar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-49
7-51
7-49
7-53
7-52
7-53
7-51
Sistema de Aceite Lubricante........................................................................................................................ 7-42
Cebar ......................................................................................................................................................... 7-42
Sistema de Aceite Lubricante - Información General ..................................................................................... 7-1
Información General ..................................................................................................................................... 7-1
Termostato del Aceite Lubricante..................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Probar ........................................................................................................................................................
7-44
7-46
7-44
7-46
7-47
7-46
Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-41
7-41
7-41
7-42
7-41
Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-47
7-47
7-48
7-48
7-48
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ..............................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
7-23
7-24
7-23
7-25
7-26
7-25
7-24
Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante..................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
7-19
7-20
7-19
7-21
7-21
7-20
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Sistema de Aceite Lubricante Información General
Información General
El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1)
con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una
válvula limitadora de alta presión (3).
Sistema de Aceite Lubricante - Información General
Página 7-1
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
Página 7-2
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
Diagrama de Flujo
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
1. Bomba de Aceite
7. Al Tren de Válvulas e Inyectores
2. Al Enfriador de Aceite Lubricante
8. Cojinete de Bancada
3. Del Enfriador de Aceite Lubricante
9. Taladro de la Biela
4. Boquilla de Enfriamiento del Pistón
10. Línea de Señal de Presión de la Galería
5. Galería Principal de Aceite
11. Tubo de Succión.
6. Bujes del Arbol de Levas
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
Página 7-3
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
1. De la Bomba de Aceite
7. Drenado del Turbocargador
2. Termostato del Enfriador de Aceite
8. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite
3. Enfriador de Aceite
9. Del Enfriador de Aceite
4. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/
Derivación
5. A la Galería Principal
6. Suministro de Aceite del Turbocargador
10. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero
11. Filtración de Flujo Pleno
12. Filtración de Derivación.
Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante
Página 7-4
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC
1. Sensor de Viscosidad
8. Aceite a los Levantaválvulas
2. Línea de Suministro de Presión de la Galería
9. Válvula Check
3. Línea de Señal del Regulador
10. Múltiple de Aceite Externo
4. Línea de Suministro de Aceite
11. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector)
5. Válvula STC
12. Tubo Interno del Aceite
6. Línea de Presión del Riel de Combustible
13. Conector del Múltiple de Aceite Externo.
7. Línea de Suministro de Aceite Lubricante
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Especificaciones
Página 7-5
Especificaciones
Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi]
Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi]
Capacidad de aceite de motor estándar
Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.]
Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.]
Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal.
E.U.A.]
Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]
Herramientas de Servicio
Página 7-6
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Herramientas de Servicio
Sistema de Aceite Lubricante
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Indicador de Presión
Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor.
ST-1273
Llave para Filtro de Aceite
Se usa para desmontar filtros atornillables.
3375049
Dispositivo del Resorte de Válvula
Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo.
3375182
Kit Extractor de Servicio Ligero
3375784
Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta
presión de aceite.
Dispositivo de la Válvula de Presión DFC
3376011
Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta
presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda
y Enfriamiento (DFC).
Mandril de la Válvula de Presión DFC
Parte de la Válvula de Presión DFC No. de Parte 3376011.
3376012
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Placa Localizadora de la Bomba DFC
3376013
Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. de Parte
3376011.
Cortatubos
3376579
Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico
de fallas y análisis.
Acoplador Hembra de Conexión Rápida
3376859
Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de CompulinkT en los motores.
Tinta Marcadora Fluorescente
3376891
Para agregarse al aceite. Se usa con la lámpara de luz negra para
encontrar fugas.
Lámpara de Luz Negra para Batería
3377394
Para usarse en conjunción con el No. de Parte 3376891 y No. de
Parte 3377438, marcadores fluorescentes, para fugas de combustible, aceite, y refrigerante.
Herramientas de Servicio
Página 7-7
Ilustración de la Herramienta
Aceite Lubricante y Filtros (007-002)
Página 7-8
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Aceite Lubricante y Filtros (007-002)
Inspeccionar
Aceite Lubricante
Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar
daño interno del motor, y a determinar si fue causado por
uno de lo siguiente:
• Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión.
• Fugas de refrigerante.
• Aceite diluido con combustible.
• Partículas metálicas causando desgaste.
Para información adicional de análisis de aceite, consultar
Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins, Boletín No. 3810340.
NOTA: No desensamble un motor para reparación basado
solamente en los resultados de un análisis de aceite. El
filtro de aceite también debe inspeccionarse. Si el filtro de
aceite muestra evidencia de daño interno, encuentre el
origen del problema y repare el daño. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del
filtro de aceite.
Filtro de Aceite Lubricante
PRECAUCIÓN
Abra y corte cuidadosamente la sección superior del
filtro de combinación. El resorte del elemento del filtro
está bajo compresión y puede causar daño personal.
Use el cortatubos, No. de Parte 3376579, para abrir la
sección superior del filtro de combinación.
Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas.
Metal
Cobre
Cromo
Hierro
Plomo
Aluminio
Origen Probable
Cojinetes y Bujes
Anillos de Pistón
Camisas de Cilindro
Material de Recubrimiento
de Cojinetes
Desgaste o Rozamiento
del Pistón
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Enfriador de Aceite Lubricante
(007-003)
Desmontar
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Desconecte la batería.
NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez, deseche
el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con
las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador,
tubo de retorno del filtro de derivación, el tubo de drenado
del turbocargador, y el turbocargador.
Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante.
Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo
de enfriador de aceite de montaje bajo, siga el mismo
procedimiento.
Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del
enfriador de aceite al block de cilindros, en la parte trasera
del enfriador de aceite.
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-9
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-10
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. Instale un birlo guía
en el barreno.
Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador
de aceite, y desmonte el ensamble del enfriador.
ADVERTENCIA
Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb], se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble
del enfriador de aceite para evitar daño personal.
Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de
aceite.
NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de
la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en
el motor.
Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de
transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los
tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite, de
los adaptadores para arosello.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Limpiar
Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del
block de cilindros.
Después de quitar el material de junta, limpie con solvente
y seque con aire comprimido.
NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan
dentro de los pasajes del aceite.
PRECAUCIÓN
No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de
aceite; debe reemplazarse.
Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite.
Prueba de Presión
PRECAUCIÓN
No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después
de una falla del motor, ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de
lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. No permita que
suciedad o material de junta entren a los pasajes del
aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros.
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-11
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-12
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instale y sujete una sección corta de manguera sobre
cualquiera de los dos, el tubo de transferencia de entrada
o de salida del enfriador de aceite. Instale un tapón en el
extremo opuesto de la sección de manguera e instale la
abrazadera.
Conecte una manguera para presión de aire regulada al
otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi]
de presión de aire.
Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con
agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas.
NOTA: Si encuentra fugas, reemplace el núcleo del enfriador de aceite.
Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con
agua.
Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de
aceite.
Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del
enfriador para remover toda el agua.
Seque el enfriador de aceite con aire comprimido.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instalar
Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale
sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador
de aceite.
Instale el retén de la conexión y los adaptadores para
arosello con nuevos arosellos. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento. Los adaptadores deben
estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos
de transferencia.
NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su
lugar cuando instale los adaptadores y el retén.
Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión
de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores
para arosello.
NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se
muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados, ya que esto permitirá que los tubos se
centren dentro de los adaptadores.
Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de
aceite y los tornillos de sujeción.
Apriete los tornillos de sujeción.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-13
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-14
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del
soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros.
Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite
sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side”
mirando hacia fuera o visible.
Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo
de enfriador de aceite de montaje bajo, siga el mismo
procedimiento de instalación.
Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos
guía, y empújelo contra el block de cilindros.
Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador
de aceite. No apriete en este momento.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte, y
quite los dos birlos guía.
Instale los dos tornillos restantes, y apriete todos los tornillos del soporte.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Primero, afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra
de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la
carcasa del enfriador de aceite.
Luego, alternativa y uniformemente, apriete el tornillo de
montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador
de aceite, comenzando con el tornillo de montaje del block.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale el turbocargador, tubo de suministro de aceite del
turbocargador, el tubo de retorno del filtro de derivación, y
el tubo de drenado del turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.
Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006,
respectivamente.
Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. Prelubrique el sistema.
Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de
aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo.
Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del
agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite
y de refrigerante.
Enfriador de Aceite Lubricante (007-003)
Página 7-15
Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009)
Página 7-16
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Bayoneta del Aceite Lubricante
(007-009)
Calibrar
Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la
bayoneta.
NOTA: No sobreapriete la bayoneta.
Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al
nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo).
La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de
30 litros [8.0 gal.].
Saque la bayoneta, y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. Marque el
nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.
NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy
profunda.
NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco,
corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.5 pulg.]
por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.
Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la
bayoneta.
NOTA: No sobreapriete la bayoneta.
Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado
‘‘HIGH’’ (alto).
La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de
36 litros [9.5 gal.].
Saque la bayoneta, y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. Marque el
nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’.
NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy
profunda.
N14 Plus
Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-17
Alojamiento de la Bayoneta del Aceite
Lubricante (007-010)
Desmontar
Quite los cuatro tornillos y el alojamiento.
Limpiar
Limpie la superficie de junta del alojamiento.
Limpie la superficie de junta del block de cilindros.
NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la
espátula.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione el tubo guía de la bayoneta.
NOTA: Si el tubo guía está agrietado, falta, o no está
inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite, reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta.
Instalar
Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva
junta.
Instale los cuatro tornillos y apriete.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Consultar
Procedimiento 007-009.
Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013)
Página 7-18
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Filtro del Aceite Lubricante
(Atornillable) (007-013)
Información General
Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite
está presente en el N14. La porción superior del filtro de
combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro,
mientras que la porción inferior contiene el elemento de
derivación del filtro.
El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del
filtro, dentro de la carcasa del enfriador de aceite, y es
dirigido a las galerías de aceite del motor.
Una porción más pequeña del aceite circula a través de la
porción inferior de derivación del filtro y es descargado de
vuelta al sumidero del cárter de aceite.
Aceite Lubricante
Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins
o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de
API para motores turbocargados.
PRECAUCIÓN
El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30
puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar
suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por
debajo de -5°C [23°F]. Sin embargo, el uso continuo de
aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del
motor. Consultar la gráfica acompañante.
Desmontar
Use la llave para filtros de aceite, No. de Parte 3375049,
para quitar el filtro.
N14 Plus
Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-19
Limpiar
NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro.
Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo.
Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite.
Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de
junta del filtro.
Instalar
Llene el filtro con aceite limpio 15W-40.
Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. Apriete
el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal
del filtro.
PRECAUCIÓN
El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o
dañar el sello del elemento del filtro.
Use la llave para filtros de aceite, No. de Parte 3375049,
para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta
adicional, o siga las instrucciones suministradas con el
filtro.
Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca
de lleno.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por
fugas.
Válvula de Derivación del Filtro de
Aceite Lubricante (007-014)
Información General
Cada vez que la caída de presión a través del filtro de
aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi], la válvula de
derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite
lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante.
Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor
en ambiente frío (aceite lubricante frío).
El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo
de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro
de aceite.
Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014)
N14 Plus
Página 7-20
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Desmontar
Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16
pulg.
Quite el tapón de retención (1), el émbolo (2), resorte (3),
y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del
enfriador de aceite lubricante (5).
Si la válvula de elevación se pega en la carcasa, puede
quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus
dedos.
Limpiar
Limpie el resorte de la válvula de elevación, émbolo, y
tapón de retención con solvente y seque con aire
comprimido.
N14 Plus
Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-21
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes
o desgarraduras. Reemplace el arosello si está dañado.
Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación
por desgaste, cortes, o desgarraduras. Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño.
Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para medir la fuerza del resorte.
Comprima el resorte a una altura de 59.18 mm [2.330
pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la
altura especificada debe ser:
N
105.2
123.8
Fuerza de Compresión del Resorte
MIN
MAX
lbf
23.65
27.85
Instalar
Después de lubricar todas las piezas y el arosello, instale
la válvula de elevación (4), resorte (3), y tapón (1) en la
carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante
(5).
Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015)
Página 7-22
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Apriete el tapón de retención.
Valor de Torque: 34 N•m
[25 lb-pie]
Cabezal del Filtro del Aceite
Lubricante (007-015)
Desmontar
NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita
desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite.
Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo
pleno/derivación.
Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal
del filtro.
Limpiar
Limpie todas las superficies para junta.
NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan
dentro de los pasajes del aceite.
N14 Plus
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-23
Instalar
Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite.
Instale el cabezal del filtro, arandelas, y tornillos del cabezal del filtro.
Valor de Torque: 20 N•m
[15 lb-pie]
Llene e instale un nuevo filtro de aceite.
Llene e instale el filtro de refrigerante.
Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con
el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor,
opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a
82°C [180°F] y revise por fugas de aceite.
Válvula de Alivio de Alta Presión del
Aceite Lubricante (007-021)
Información General
La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la
posición cerrada por la fuerza del resorte (2). La válvula
permanece en la posición cerrada hasta que la presión de
aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite
lubricante.
Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi]
en la bomba de aceite lubricante, por ejemplo durante
arranque en frío, la presión de aceite en la bomba vence
la fuerza del resorte de la válvula de alivio.
Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de
aceite, evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021)
N14 Plus
Página 7-24
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Verificación Inicial
Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la
válvula de alivio de alta presión.
Si la profundidad del tapón es menor de 6.48 mm [0.255
pulg.], use un dispositivo de válvula de alivio de presión
DFC, No. de Parte 3376011, para instalarlo a la profundidad correcta de 6.48 mm a 6.98 mm [0.255 pulg. a 0.275
pulg.].
NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de
especificaciones, revise la válvula de alivio de alta presión
y el regulador de presión del aceite lubricante. Consultar
Procedimientos 007-021 y 007-029, respectivamente.
Desmontar
Desmonte la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-031.
Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante.
Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la
bomba de aceite lubricante.
N14 Plus
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-25
Limpiar
Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión.
Inspeccionar para Reutilizar
ADVERTENCIA
Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). El
resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está
bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice
careta y gafas protectoras.
Use el kit extractor de servicio ligero, No. de Parte 3375784,
ó su equivalente para remover el tapón de retención (1).
Quite el disco de válvula (2), la arandela (3), y el resorte de
la válvula de alivio de alta presión (4).
Inspeccione las partes por daño.
Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para medir la fuerza del resorte de la válvula de
alivio de alta presión.
Comprima el resorte a una altura de 29.0 mm [1.145 pulg.].
NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe
ser:
• Mínimo 260 Newtons [59 lb]
• Máximo 320 Newtons [72 lb]
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021)
N14 Plus
Página 7-26
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de
alta presión en la bomba de aceite lubricante. La profundidad máxima es 46.73 mm [1.840 pulg.].
Instalar
Instale la placa localizadora, No. de Parte 3376013, (en el
dispositivo de la válvula de presión DFC, No. de Parte
3376011), sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. UNC x 1-1/4 pulg.
No apriete los tornillos en este momento.
Instale el diámetro grande del mandril de la válvula, No. de
Parte 3376012, (en el dispositivo de la válvula de presión
DFC, No. de Parte 3376011), a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de
presión en el cuerpo de la bomba.
Apriete los tornillos, y saque el mandril.
Instale el resorte (4), la arandela (3), el disco de válvula (2),
y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa
de localización.
Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo
(hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención
esté hacia arriba (hacia el mandril).
N14 Plus
Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-27
Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula, No.
de Parte 3376012, dentro del barreno en la placa de localización.
Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que
el diámetro grande del mandril esté contra la placa de
localización.
Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la
bomba.
Instale los tornillos y las arandelas y apriete.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Gire el engrane para asegurar que gira libremente.
Instale la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-031.
Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté
en la marca de lleno.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por
fugas de aceite.
Fugas de Aceite Lubricante (007-024)
Página 7-28
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Fugas de Aceite Lubricante (007-024)
Revisión de Mantenimiento
ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora
y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente
puede causar serio daño personal.
Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para
limpiar el motor.
Revise el elemento del respirador del cárter del motor,
manguera, y tubo por restricción. Consultar Procedimiento
003-001.
Añada marcador de tinta fluorescente, No. de Parte
3376891, al aceite. Use una lámpara de luz negra, No. de
Parte 3377394, para localizar fuga.
Revise por un tubo de la bayoneta de aceite, bayoneta, o
tapa de llenado de aceite floja o faltante.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F]. Inspeccione el exterior del motor por juntas, sellos, arosellos, tapones de tubería, o conexiones
fugando.
Use una lámpara de luz negra, No. de Parte 3377394, para
localizar fugas si es necesario. Siga las instrucciones de
operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra.
NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta, revise
los tornillos para estar seguro de que están apretados a los
valores de torque correctos. Consultar Sección V para
especificaciones del torque del tornillo.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Cárter de Aceite Lubricante (007-025)
Drenar
ADVERTENCIA
Algunas agencias estatales y federales en los Estados
Unidos de América han determinado que el aceite usado
de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la
ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado
de motor.
ADVERTENCIA
Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel.
El aceite caliente puede causar serio daño personal.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 60°C [140°F]. Apague el motor. Quite el tapón de drenado
del aceite y el filtro de aceite. Drene inmediatamente el
aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en
suspensión sean removidos del motor.
NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las
leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025.
Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite
lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.
NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las
leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter
de aceite.
Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del
volante en la parte posterior del cárter de aceite. Reemplace si es necesario.
Cárter de Aceite Lubricante (007-025)
Página 7-29
Cárter de Aceite Lubricante (007-025)
Página 7-30
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Limpiar
Limpie el cárter de aceite con vapor, y séquelo con aire
comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Quite todo el material de junta de las superficies del block
de cilindros y del cárter de aceite.
Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por
grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de
succión.
Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de
succión.
Reemplace si está agrietado o roto.
Instalar
Aplique un cordón de 0.050 pulg. de sellador RTV a la
cubierta trasera, block, cubierta frontal, y caras de montaje
del block. El cordón debe extenderse al ancho total de la
brida.
Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. Use
sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de
montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. en cada lado del
cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera
del cárter de aceite. Use sus dedos para instalar y apretar
todos los tornillos de montaje.
Instale una nueva junta del cárter de aceite.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los
tornillos correctos del cárter de aceite.
Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. en la parte trasera
del cárter de aceite en la secuencia mostrada.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. en la
secuencia mostrada.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Instale el tapón de drenado de aceite.
Valor de Torque: 88 N•m
[65 lb-pie]
Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.
Llenar
Instale el tapón de drenado de aceite y apriete.
Valor de Torque: 88 N•m
[65 lb-pie]
Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner
aceite en el motor. Consultar Procedimiento 007-013.
Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.5 gal.] de
aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite.
Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Debe llenarse
hasta la marca ‘‘H’’ (alto). Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F], y revise por fugas.
Cárter de Aceite Lubricante (007-025)
Página 7-31
Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028)
Página 7-32
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Apague el motor. Espere de 5 a 7 minutos para que el
aceite escurra de regreso al cárter de aceite.
Revise el nivel del aceite. Agregue aceite según sea necesario, para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la
bayoneta.
Indicador de Presión del Aceite
Lubricante (007-028)
Probar
1. Revise lo siguiente por defectos:
• Cableado eléctrico roto.
• Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte
el paso No. 2).
• Tubería floja, fugando, o rota.
2. Use un indicador maestro de precisión conocida para
verificar la lectura del indicador sospechoso.
3. Conecte la línea del indicador maestro a la galería
principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor.
4. Reemplace el dispositivo emisor o indicador, si está
defectuoso.
Regulador de Presión del Aceite
Lubricante (Galería Principal)
(007-029)
Información General
El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la
galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite.
Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el
regulador de presión de aceite de la galería principal a
través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta
de la bomba de aceite lubricante, a la parte superior de la
cavidad del regulador de presión.
N14 Plus
Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-33
El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición
hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto
en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo
en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del
regulador cuando está en la posición cerrada.
El regulador de presión permanece en la posición cerrada
hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].
En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión
de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte
del émbolo del regulador.
El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo
(abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad
del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso
de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi]
regrese al cárter de aceite.
Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador
de presión permite que cualquier aceite que haya fugado
pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene
de vuelta hacia el cárter de aceite.
El émbolo del regulador permanece en la posición hacia
abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería
principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].
En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es
suficientemente alta para vencer la señal de presión de
aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se
mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el
puerto de descarga al cárter de aceite.
Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029)
N14 Plus
Página 7-34
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Motores Industriales
Los motores de control de avance de sincronización (STC)
están equipados con un sensor de viscosidad que está en
serie con la línea de señal de presión de la galería principal
de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite
lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los
levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está
frío.
1. Presión de la Galería Principal de Aceite
2. A la Galería Principal de Aceite
3. Señal de Presión DFC
4. Drenado al Cárter de Aceite
5. Sensor de Viscosidad
El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como
una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión
del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja
la presión del aceite a presión de operación normal cuando
el aceite está caliente (menos viscoso).
El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de
viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando
el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde
la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta
caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación
(5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que
la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere
una presión de la galería de aceite más alta de lo normal
para alcanzar la presión normal de la línea del regulador
de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40
psi]).
Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más
fácil a través del área anular. La caída de presión desde la
galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en
el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite.
Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión
de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de
la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba
de lubricación suministra presión normal a la galería del
aceite mientras reciba una señal de presión normal del
regulador.
N14 Plus
Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-35
El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la
galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo
del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño,
el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del
sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de
lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado
(6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también
purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa
que la bomba de lubricación suministre alta presión de
aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite.
Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.
Desmontar
ADVERTENCIA
Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede
resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras.
Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3),
y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de
aceite lubricante.
Limpiar
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire
para solvente, para evitar posible daño a sus ojos.
Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con
solvente y una pistola de aire para solvente.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas
o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para
sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse.
Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o
rotas.
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Página 7-36
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para medir la fuerza del resorte.
Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820
pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la
altura especificada debe ser:
• Mínimo 98 Newtons [22 lb].
• Máximo 116 Newtons [26 lb].
Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del
émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal.
Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención
(2) y el tornillo (1).
Apriete el tornillo del tapón de retención.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté
en la marca de lleno.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por
fugas de aceite.
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento
(DFC) entre la galería principal de aceite del block de
cilindros y la bomba de aceite lubricante.
Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite
lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite
lubricante al block de cilindros.
PRECAUCIÓN
No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba
de aceite lubricante.
Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de
engrane del block de cilindros. Deseche la junta.
Limpiar
PRECAUCIÓN
No permita que suciedad o material de junta entren a
los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete.
Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite
lubricante y del block de cilindros.
ADVERTENCIA
Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión.
Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.
Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante
y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante.
Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con
arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba
de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite
lubricante.
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Página 7-37
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Página 7-38
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la
bomba de aceite lubricante.
Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea
1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el
orificio.
NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No
intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro
más grande para limpiar el orificio.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire
para solvente, para evitar posible daño a sus ojos.
Use solvente y una pistola de aire para solvente, para
limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite
lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido
fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando
limpie el área del barreno del engrane.
Seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes
agrietados o rotos.
Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de
aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido
perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o
baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego
está dentro de especificaciones.
Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando
una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se
muestra en la ilustración acompañante.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar
como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor
externo en sentido de manecillas del reloj y luego en
sentido contrario de manecillas del reloj para medir y
registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial.
mm
0.33
0.89
Juego del Engrane de Bombeo
MIN
MAX
pulg
0.013
0.035
Use calibradores de profundidad o un indicador de dial
para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados.
mm
0.051
0.203
Tolerancia Axial del Eje Impulsor
MIN
MAX
pulg
0.002
0.008
Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia
axial del eje impulsor no cumple las especificaciones.
Consultar Manual de Taller del Motor.
Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los
bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.
Instale el engrane conducido sobre el eje.
Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e
instale la cubierta.
Instale los tornillos y apriete.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Página 7-39
Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Página 7-40
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba.
Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.
Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de
servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la
bomba de aceite lubricante.
Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de
montaje en la brida de engrane del block de cilindros.
Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 54 N•m
[40 lb-pie]
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la
línea de señal.
Valor de Torque: 9 N•m
[80 lb-pulg.]
Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.
N14 Plus
Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-41
Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté
en la marca de lleno.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por
fugas de aceite.
Tubo de Señal de la Bomba de Aceite
Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento
(DFC).
Limpiar
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire
para solvente, para evitar posible daño a sus ojos.
Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de
rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una
pistola de aire para solvente.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.
Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Página 7-42
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la
línea de señal.
Valor de Torque: 9 N•m
[80 lb-pulg.]
Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté
en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión
de aceite, y revise por fugas de aceite.
Sistema de Aceite Lubricante
(007-037)
Cebar
PRECAUCIÓN
El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de
operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor
(más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de
derivación; el filtro se dañará.
En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura
de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite
lubricante.
Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la
bomba de cebado al acoplamiento.
En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite
lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento
CompuchekT de 9/16 — 18 UNF.
Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la
bomba de cebado al acoplamiento.
N14 Plus
Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-43
Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba
de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o
de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite
lubricante y al motor.
Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30
psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema
de aceite lubricante.
Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de
cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento CompuchekT de 9/16 — 18 UNF en los motores
Industriales STC.
Valor de Torque:
Sensor
34 N•m
[25 lb-pie]
Valor de Torque:
Tapón
34 N•m
[25 lb-pie]
Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
Indicador de Temperatura del Aceite
Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite:
1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025.
2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos
lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor
del indicador de temperatura de aceite.
3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40.
Consultar Procedimiento 007-025.
Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Página 7-44
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Probar
Revise lo siguiente por defectos:
• Cableado eléctrico roto
• Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor
(consulte el cuadro adjunto)
Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso.
Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está
defectuoso.
Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a
colocar el tapón de tubería.
Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.
Termostato del Aceite Lubricante
(007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de
aceite (2).
El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado
(extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la
temperatura del aceite.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de
aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula
de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).
Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta,
el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante
pasa por alto al enfriador.
Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F]
fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en
el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a
fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al
cabezal del filtro.
Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C
[235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para
abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite
pase por alto el enfriador.
Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Página 7-45
Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Página 7-46
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar
Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite
Lubricante.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier
daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite
pase constantemente por alto el enfriador de aceite.
Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la
carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante.
Consultar Procedimiento 007-047.
Probar
PRECAUCIÓN
El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es
aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la
temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C
[300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán
una reacción violenta, la cual puede causar daño
personal.
Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F]
dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No
permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o
el fondo del recipiente.
Caliente el aceite lubricante.
NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está
totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente
extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F].
Reemplace la válvula si no opera como se describe.
Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento
007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.
Tubo de Transferencia del Aceite
Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y
también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite
lubricante.
Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.
Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de
aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje
de la bomba de aceite lubricante.
Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Página 7-47
Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Página 7-48
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las
bridas de montaje con solvente.
Seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas,
corrosión, u otro daño.
Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de
montaje de la bomba de aceite lubricante.
Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.
Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de
aceite lubricante del cárter de aceite.
Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del
aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de
aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los
tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite
lubricante.
NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje
en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la
brida.
Apriete los tornillos en la siguiente secuencia:
• Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de
aceite.
• Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de
aceite lubricante.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.
Sensor de Viscosidad del Aceite
Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-49
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-50
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión
de la bomba de lubricación.
Desconecte la línea de suministro de presión de la galería
(3) de la conexión de la galería de aceite (4).
Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad,
de la conexión del block de cilindros.
Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del
cárter.
Desmonte el ensamble entero del motor.
Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad.
1. Presión de la galería principal de aceite.
2. Señal de presión modificada al regulador de presión.
3. Retorno al cárter de aceite.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y
los cedazos de filtro (3).
Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de
orificio del inyector (3), y la junta (4).
Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó
3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte
33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.
Use alcohol mineral para neutralizar la solución después
de limpiar.
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-51
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-52
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Use aire comprimido a través de cada puerto para remover
cualquier desecho.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione las líneas flexibles. Reemplace si están
taponadas o restringidas.
Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Reemplace cedazos dañados o taponados.
Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta
(4). Reemplace si están dañados o restringidos.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Ensamblar
Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en
el sensor de viscosidad.
Instale las conexiones (1) y (2), con nuevos arosellos (5),
y apriete.
Valor de Torque: Paso 1 24 N•m
[18 lb-pie]
Valor de Torque: Paso 1 18 N•m
[13 lb-pie]
NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio.
Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).
Instale la conexión (1), usando un nuevo arosello (2) y
apriete.
Valor de Torque: 31 N•m
[23 lb-pie]
NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio.
Instalar
Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos
tornillos del soporte y apriete.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del
sensor de viscosidad.
NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las
líneas del aceite.
1. Presión de la galería principal de aceite.
2. Señal de presión modificada al regulador de presión.
3. Retorno al cárter de aceite.
Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles
conectadas al riel del cárter del block de cilindros.
Instale los dos tornillos y apriete.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-53
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-54
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión
en t en el block de cilindros.
Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de
la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de
presión de la galería (3) a la conexión de la galería del
aceite (4).
Instale el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F], y revise por fugas.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-55
El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el
regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de
la galería de aceite con aceite frío y espeso, pero presión normal de la
galería de aceite con aceite caliente. La alta presión de aceite con aceite
frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas
del inyector STC. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización
del motor y control de humo blanco. El sensor permite presión de aceite
normal cuando el aceite está caliente.
Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite
Temperatura del Aceite
Presión de Aceite en Ralentí
Presión de Aceite en Ralentí Alto
°C[°F]
Bajo
kPa [PSI]
kPa [PSI]
0 [32]
450 a 690 [65 a 100]
490 a 770 [70 a 110]
21 [70]
350 a 590 [50 a 85]
380 a 660 [55 a 95]
93 [200]
100 [15]
240 a 310 [35 a 45]
Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Página 7-56
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud
conocida a la galería principal de aceite.
Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se
estabilice. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Compare
los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Si los
resultados no concuerdan con la Tabla 1, verifique que el
sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.
Verifique que el sistema lubricante del motor base esté
funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema.
Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba
de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor
de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor
de viscosidad.
Conecte una línea de señal de presión desde la galería de
aceite a la bomba de lubricación, construya una manguera
flexible (1) de 305 mm [12 pulg.] para conectar la galería
principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2).
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se
estabilice. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F]
y 93°C [200°F].
Observe la presión de la galería de aceite conforme la
temperatura del aceite se eleva.
Observe la presión del aceite en la galería principal de
aceite. La presión debe ser como sigue:
Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10
psi] en 93°C [200°F].
En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45
psi].
Si la presión está dentro de estas especificaciones, el
sistema de lubricación está operando apropiadamente.
Contaminación del Aceite Lubricante
(007-044)
Identificador de Tinte Fluorescente
NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío, temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F], o con un
ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores.
Instale un tanque aislado de suministro de combustible a
las líneas de entrada y drenado. Añada marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, al tanque de suministro de
combustible.
Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula,
pero no quite la cubierta de válvula.
Contaminación del Aceite Lubricante (007-044)
Página 7-57
Contaminación del Aceite Lubricante (007-044)
Página 7-58
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Permita que el motor vaya a ralentí bajo.
Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos.
Mientras el motor opera en ralentí bajo, quite la cubierta de
válvula. Consultar Procedimiento 003-011-002.
Use la lámpara de luz negra, No. de Parte 3377253 ó
3377394, para encontrar fugas de combustible de dentro
o alrededor del inyector. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra.
NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña
cantidad de fuga de combustible.
Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector,
revise el arosello superior por daño.
Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos.
Consultar Procedimiento 006-026.
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Si hay fuga excesiva del interior del inyector, reemplace el
inyector. Consultar Procedimiento 006-026.
Prueba de Presión de Combustible
Quite la línea de drenado de combustible de la conexión
en t de drenado de combustible. Instale una tapa en la
conexión en t.
Quite la línea de drenado de combustible de la válvula
check de la bomba de engranes. Instale un tapón en la
línea de combustible.
Quite la línea de suministro de combustible de la válvula
de cierre de la bomba de suministro de combustible.
Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible.
Contaminación del Aceite Lubricante (007-044)
Página 7-59
Contaminación del Aceite Lubricante (007-044)
Página 7-60
N14 Plus
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. La presión
de aire máxima es 552 kPa [80 psi].
Revise por fugas de combustible en cada inyector.
NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer
fugas de combustible. Algunas fugas pueden escucharse.
Reemplace el inyector con fuga, o reemplace todos los tres
arosellos exteriores. Consultar Procedimiento 006-026.
Revise el inyector por fuga normal.
Quite la línea de aire, e instale la línea de suministro de
combustible.
N14 Plus
Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-61
Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de
engranes.
Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba
de engranes.
Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de
combustible.
Instale la línea de drenado de combustible.
Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047)
Desmontar
Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de
aceite.
Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel.
Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite
Lubricante.
Limpiar
Limpie todas las superficies para junta.
Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047)
N14 Plus
Página 7-62
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. Seque con aire comprimido.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione por grietas o daño.
Inspeccione el asiento de la válvula de derivación.
NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan
dentro de los pasajes del aceite.
Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y
asiento por grietas, picadura, corrosión, u otro daño. Reemplace si encuentra daño.
Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite,
carcasa, placa, y escuadra de soporte por daño debido a
grietas.
N14 Plus
Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-63
Instalar
Coloque la placa espaciadora y una nueva junta
espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. Si el
enfriador es del tipo de montaje bajo, use la conexión de
montaje a desnivel y la placa espaciadora. Use dos de los
tornillos de retención de la conexión para mantener la junta
y la placa flojamente alineados en el soporte.
Instale la carcasa de transferencia, una nueva junta de la
conexión de transferencia, y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de
transferencia del enfriador de aceite. Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Diagnósticos del Sistema de Aceite
Lubricante (007-048)
Probar
1. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el
modelo de motor N14.
NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40
para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea
de 79 a 96°C [175 a 205°F].
2. Instale un indicador de presión de precisión conocida
en la galería de aceite para confirmar la lectura del
indicador de presión de la cabina. En una temperatura
de aceite de 93°C [200°F], la presión debe ser como
sigue:
• RPM de Ralentí Bajo - Arriba de 70 kPa [10 psi]
• RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi]
NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las
especificaciones, revise el regulador de presión de aceite
lubricante, línea de señal, y orificio. Consultar Procedimientos 007-029, 007-034, y 007-049, respectivamente.
NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de
70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de
especificaciones en ralentí alto, proceda al paso No. 6.
Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048)
N14 Plus
Página 7-64
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
3. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las
especificaciones, instale un indicador de presión de
precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro
al enfriador de aceite. La presión de aceite en la salida
del filtro debe ser como sigue:
• 1200 RPM - 207 kPa [30 psi] mínima permisible.
• RPM Nominales - 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].
NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro
o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en
la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones, proceda al paso No. 6.
4. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo
de la especificación en ralentí alto, haga lo siguiente:
• Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador
de aceite. En ralentí alto, la presión de entrada del
filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande
de la presión de salida del filtro de aceite.
NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí
alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de
salida del filtro de aceite, reemplace el filtro de aceite y
mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso
No. 3).
N14 Plus
Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-65
5. Instale un indicador de presión de precisión conocida
en la salida de la bomba de aceite lubricante. En
ralentí alto, la presión de salida de la bomba de aceite
debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi].
NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es
menor de la especificación, revise por daño al tubo de
transferencia de aceite lubricante, los reguladores de presión de aceite lubricante, y la bomba de aceite lubricante.
Consultar Procedimientos 007-040, 007-029, y 007-031,
respectivamente.
Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las
especificaciones, cambie el filtro de aceite y repita la medición. Si la presión aun es alta, revise por restricciones en
el pasaje de transferencia de aceite, en los pasajes del
enfriador de aceite, o en cualquiera de los dos reguladores
de presión de la bomba.
6. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes,
• a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del
aceite debajo de 70 kPa [10 psi], o
• presión de salida del filtro de aceite está dentro o
excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones
en ralentí alto
7. Instale un indicador de presión de precisión conocida
en el extremo posterior de la galería de la boquilla de
enfriamiento del pistón. En ralentí alto, la presión de
aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del
pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].
Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049)
N14 Plus
Página 7-66
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón
está dentro o excede las especificaciones y la presión de
la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones, revise por restricciones en los pasajes de aceite
del block o por daño interno del motor.
NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón
está debajo de especificaciones y la presión de salida del
filtro de aceite está dentro, o excede las especificaciones,
revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas,
arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón,
un émbolo pegado del regulador de presión, o por daño
interno del motor.
Orificio del Tubo de Señal de la
Bomba de Aceite Lubricante (007-049)
Limpiar
En Chasis
ADVERTENCIA
Quite cuidadosamente el tornillo. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Puede resultar
daño personal. Utilice careta y gafas protectoras.
Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.
Quite la línea de señal DFC.
Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con
arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.
N14 Plus
Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049)
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
Página 7-67
Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro
para limpiar el orificio.
NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No
intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro
más grande para limpiar el orificio.
Use solvente y una pistola de aire para solvente, para lavar
los desechos del orificio y el barreno del regulador de
presión en la bomba de aceite lubricante.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire
para solvente, para evitar posible daño personal.
Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de
rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una
pistola de aire para solvente.
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.
Instale la línea de señal DFC.
Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue
a 82°C [180°F], y revise la presión del aceite.
NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u
ocurre otra vez poco después de que el procedimiento
anterior se haya realizado, desmonte la bomba de aceite
lubricante para desensamble y una limpieza completa.
Consultar Procedimiento 007-031.
Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049)
N14 Plus
Página 7-68
Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07
NOTAS
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-a
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Contenido de la Sección
Página
Banda Impulsora de la Bomba del Agua.......................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
8-22
8-22
8-23
8-24
Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento .........................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
8-20
8-20
8-20
8-21
Bomba del Agua ............................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
8-74
8-74
8-75
8-75
Cabezal del Filtro de Refrigerante................................................................................................................. 8-26
Desmontar .................................................................................................................................................. 8-26
Instalar ....................................................................................................................................................... 8-27
Carcasa del Termostato del Refrigerante ...................................................................................................... 8-32
Desmontar .................................................................................................................................................. 8-32
Instalar ....................................................................................................................................................... 8-34
Conjunto de Persianas del Radiador ............................................................................................................. 8-70
Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 8-70
Conjunto de Tolva del Ventilador .................................................................................................................. 8-67
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67
Conjunto Loco de la Bomba del Agua .......................................................................................................... 8-77
Desmontar .................................................................................................................................................. 8-77
Instalar ....................................................................................................................................................... 8-78
Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ....................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
8-64
8-64
8-65
8-66
Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ............................................................................................ 8-3
Diagrama de Flujo......................................................................................................................................... 8-3
Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado .............................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Revisión de Mantenimiento ........................................................................................................................
8-56
8-58
8-59
8-56
Embrague de Ventilador Viscoso ..................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Probar ........................................................................................................................................................
8-60
8-63
8-63
8-60
Embrague Eléctrico de Ventilador.................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
8-52
8-53
8-54
8-52
Espaciador y Polea del Ventilador................................................................................................................. 8-67
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67
Especificaciones.............................................................................................................................................. 8-5
Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ........................................................................................... 8-8
Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ............................................................................................. 8-9
Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ....................................................................................... 8-8
Filtros de Servicio DCA4 NelsonT de FleetguardT y Precarga Líquida ........................................................ 8-10
Intervalos de Prueba .................................................................................................................................. 8-13
Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ............................................ 8-12
Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit .................................................................. 8-12
Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ..................................................................................... 8-7
Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ...................................................................................... 8-16
Página 8-b
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página
Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. 8-5
Valores de Control Térmico .......................................................................................................................... 8-6
Filtro de Refrigerante.....................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Información General ...................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
8-25
8-25
8-25
8-26
Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 8-17
Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................. 8-17
Indicador de Temperatura del Refrigerante .................................................................................................. 8-24
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-24
Líneas de Ventilación del Refrigerante ......................................................................................................... 8-36
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-36
Mangueras del Radiador................................................................................................................................ 8-69
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-69
Radiador......................................................................................................................................................... 8-68
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 8-68
Sello del Termostato del Refrigerante...........................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
8-35
8-35
8-36
8-36
8-35
Sistema de Enfriamiento ...............................................................................................................................
Drenar ........................................................................................................................................................
Llenar .........................................................................................................................................................
Prueba de Presión .....................................................................................................................................
8-37
8-37
8-38
8-40
Sistema de Enfriamiento - Información General............................................................................................. 8-1
Información General ..................................................................................................................................... 8-1
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión ..........................................................
Prueba de Fuga .........................................................................................................................................
Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ..............................................................................................
Compresor de Aire .................................................................................................................................
Fuga de Gas de Combustión ..................................................................................................................
Método de Mirilla ...................................................................................................................................
Método de Sobreflujo .............................................................................................................................
Núcleo del Postenfriador ........................................................................................................................
Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del Calentador ...........................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
8-42
8-43
8-45
8-44
8-46
8-49
8-49
8-45
8-43
8-42
Tapón de Presión del Radiador ..................................................................................................................... 8-69
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-69
Probar ........................................................................................................................................................ 8-69
Termostato del Refrigerante .......................................................................................................................... 8-30
Probar ........................................................................................................................................................ 8-30
Ventilador de Enfriamiento ............................................................................................................................ 8-67
Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................... 8-67
Válvula del Filtro de Refrigerante .................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
8-27
8-27
8-28
8-29
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Sistema de Enfriamiento - Información General
Información General
Las funciones del sistema de enfriamiento son:
• absorber calor de los componentes del motor,
• hacer circular el refrigerante dentro del motor,
• disipar el calor a través del radiador, y
• controlar la temperatura del refrigerante por el termostato.
El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones
correctas de agua, anticongelante, y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente
estas funciones.
La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del
motor. Para más detalles, consulte el diagrama de flujo del
refrigerante.
Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente, usan típicamente enfriadores de aceite
por agua del convertidor de torque de la transmisión, instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor.
Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con
una derivación remota permite al convertidor de torque
recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío).
Sistema de Enfriamiento - Información General
Página 8-1
Sistema de Enfriamiento - Información General
Página 8-2
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Las siguientes publicaciones, disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins, proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de
enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company,
Inc.:
• Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento), Boletín No. 3382413.
• Recomendaciones de Instalación para Construcción, Minería, Forestal, y Agricultura (Sistema de
Enfriamiento), Boletín No. 3382171.
• Hojas de Datos para modelos de motor específicos.
• Operación de Motores Diesel en Climas Fríos, Boletín No. 3379009.
• Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/
SCA para Servicio Pesado, Boletín No. 3387910.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento
Página 8-3
Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento
Diagrama de Flujo
Sistema de Enfriamiento Automotriz
1. Bomba del Agua
2. Enfriador de Aceite
3. Múltiple de Agua
4. Suministro del Enfriador de Aceite
5. Retorno del Enfriador de Aceite
6. Termostato
7. Derivación
8. Al Radiador
9. Entrada de la Bomba del Agua
10. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante
Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento
Página 8-4
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL
1. De la Bomba del Agua
5. De la Bomba del Agua
2. Al Postenfriador
6. Al Radiador del Postenfriador
3. Del Postenfriador
7. Del Radiador del Postenfriador
4. Al Radiador
8. Al Radiador
9. Del Postenfriador
10. Al Postenfriador
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Especificaciones
Página 8-5
Especificaciones
Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]
CELECT™ y STC Industrial ........................................................................................... 20.81 litros [21 cuartos]
Automotriz .................................................................................................................... 18.9 litros [20 cuartos]
Rango del Termostato de Modulación Estándar .............................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F]
Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado)
A 2300 rpm ............................................................................................................................. 317 kPa [46 psi]
A 1700 rpm ............................................................................................................................. 165 kPa [24 psi]
Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante
Automotriz .................................................................................................................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F]
CELECT Industrial ....................................................................................................................... 96°C [205°F]
STC Industrial ................................................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F]
Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ....... 35 kPa [5 psi]
Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™
Industrial) Litros por Minuto [Galones E.U.A. por Minuto] ........................................................................... 83 [22]
Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del
Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................. 93°C [199°F]
Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor
(Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................................................................... 72°C [162°F]
Máxima temperatura permisible del tanque superior
N14-410E+, 435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 370 ESP+, 435 ESP+ .................................... 104°C [220°F]
N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ .................................................................... 100°C [212°F]
Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ................................................................. 70°C [158°F]
Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................................................... 25 minutos
Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ... 4.7 litros [5 Cuartos E.U.A.]
Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...................................................................... 50 kPa [7 psi]
Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ............................... 1.3 litros/seg. [20 Gal./Min. E.U.A.]
Especificaciones
Página 8-6
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Valores de Control Térmico
Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante
y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que
permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su
OEM local por otros tipos de control.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Refrigerante/Anticongelante Totalmente
Formulados
Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante
totalmente formulado, o refrigerante totalmente formulado
cuando se llene el sistema de enfriamiento. El
anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe
cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP
330. Para explicación completa de los requerimientos y
mantenimiento del refrigerante Cummins, consulte el Boletín No. 3666132.
El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de
calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación,
y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión
del sistema de enfriamiento.
Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar Compleat
de FleetguardT. Está disponible en ambas formas de glicol
(etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.
El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse
con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de
trabajo del 40 al 60 por ciento). Una mezcla al 50/50 de
anticongelante y agua da un punto de congelación de
-36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F],
que es adecuado para lugares en Norteamérica. El punto
de congelación real más bajo del anticongelante de etilen
glicol es al 68 por ciento. El usar concentraciones más
altas de anticongelante elevará el punto de congelación de
la solución e incrementará la posibilidad de un problema
por gel de sílice.
Especificaciones
Página 8-7
Especificaciones
Página 8-8
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el
punto de congelación del refrigerante.
No use hidrómetros de bola flotante. El usar hidrómetros
de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.
Aditivos Selladores en el Sistema de
Enfriamiento
No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento.
El uso de aditivos selladores:
• Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante
• Obstruirá filtros de refrigerante
• Tapará el radiador y el enfriador de aceite.
Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento
No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. El
uso de aceites solubles:
• Permitirá picadura de la camisa de cilindro
• Corroerá el latón y el cobre
• Dañará las superficies de transferencia de calor
• Dañará sellos y mangueras.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Aditivo Complementario de Refrigerante
(SCA)
Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se
requieren para proteger el sistema de enfriamiento de
ensuciamiento, escoria de soldadura, y corrosión general.
El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema
de enfriamiento de materiales abrasivos, desechos, y aditivos precipitados de refrigerante.
Los aditivos complementarios de refrigerante, o equivalentes, se usan para evitar picadura de la camisa, corrosión, y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento.
Use el filtro de refrigerante FleetguardT correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema.
Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de
servicio en cada intervalo de drenado de aceite.
NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total
del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de
aceite. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante.
PRECAUCIÓN
La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del
motor.
La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1.2
unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad
del sistema de enfriamiento.
Especificaciones
Página 8-9
Especificaciones
Página 8-10
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Filtros de Servicio DCA4 NelsonT de FleetguardT y Precarga Líquida
DCA4(1) Filtros de Servicio:
No. de Parte
Unidades SCA
WF2070
WF2071
WF2072
WF2073
WF2074
WF2075
WF2076
WF2077
DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio:
No. de Parte
Unidades SCA
2
4
6
8
12
15
23
(filtro en blanco sin SCAs)
WF2050
WF2051
WF2052
WF2053
No Disponible
WF2054
WF2055
WF2077
2
4
6
8
12
15
23
(filtro en blanco sin SCAs)
Notas:
(1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins
para aditivos complementarios de refrigerante.
No. de Parte
DCA4(1) Líquido
Tamaño
DCA60L
DCA65L
DCA70L
DCA75L
DCA80L
0.47 litros [1 pinta]
1.89 litros [2 pintas]
3.78 litros [1 gal.]
18.9 litros [5 gal.]
208 litros [55 gal.]
DCA
Unidades
SCA
5
20
40
200
2200
(1)
(Fleetcool) Líquido
No. de Parte
DCA30L
DCA35L
DCA40L
DCA45L
DCA50L
0.47 litros [1 pinta]
1.89 litros [2 pintas]
3.78 litros [1 gal.]
18.9 litros [5 gal.]
208 litros [55 gal.]
Unidades
SCA
5
20
40
200
2200
Notas:
(1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins
para aditivos complementarios de refrigerante.
Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.U.A.]
Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo:
Intervalo de Servicio
Kilómetros
[Millas]
[Horas]
72001 a 80000
64001 a 72000
56001 a 64000
48001 a 56000
40001 a 48000
32001 a 40000
24001 a 32000
16001 a 24000
0 a 16000
[45001 a 50000]
[40001 a 45000]
[35001 a 40000]
[30001 a 35000]
[25001 a 30000]
[20001 a 25000]
[15001 a 20000]
[10001 a 15000]
[0 a 10000]
1126 a 1250
1001 a 1125
876 a 1000
751 a 875
626 a 750
501 a 625
376 a 500
251 a 375
0 a 250
4 a19
[1 a 5]
8
4
4
4
4
2
2
2
2
Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.A.]
19 a 38
42 a 57
60 a 76
[6 a 10]
[11 a 15]
[16 a 20]
12
23
30
12
15
26
8
12
23
6
12
20
6
10
18
6
8
15
4
6
12
4
6
8
2
4
6
Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.U.A.]
Servicio
Intervalo
Horas
79 a 144
[21 a 30]
751 a 1000
501 a 750
251 a 500
0 a 250
25
20
15
10
Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo:
Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.A.]
117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325
[31 a 50]
[51 a 75] [76 a 100]
[101 a
[151 a 200]
[201 a
[251 a 300] [301 a 350]
150]
250]
50
80
100
150
200
250
300
350
35
60
75
110
150
190
225
260
25
40
50
75
100
125
150
175
15
20
25
40
50
65
75
90
1329 a 1574
[351 a 400]
400
300
200
100
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Especificaciones
Página 8-11
Notas:
A. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema
de enfriamiento.
B. Cuando drene y reemplace el refrigerante, precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1.5
unidades por galón. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1.2 unidades
y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo
de 1.2 es un filtro y precarga líquida; de 1.2 a 3.0 unidades, sólo filtro; por arriba de 3.0, pruebe en cada cambio
de aceite hasta que el nivel caiga a 3.0 ó debajo.
NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento, tome precauciones especiales para
recolectarlo en un recipiente limpio, séllelo para evitar contaminación, y guárdelo para reutilizarlo.
C. Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. Consulte
la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada
del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.
Especificaciones
Página 8-12
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA
Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante, y tome la acción apropiada recomendada por el
kit.
Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit
• La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. Si la muestra está muy fría o
muy caliente, usted obtendrá resultados incorrectos.
• Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color, compare los cojincillos de la tira de prueba con
la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. Si está inseguro acerca de una coincidencia
específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores, escoja el block numerado
más bajo. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos.
• Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos.
Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras.
• Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba, excepto cuando saque una tira. Almacene
lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C
[90°F].
• No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella.
• Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa.
• Use una tira a la vez, y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Si lo hace, contaminará
los cojincillos y afectará los resultados de la prueba.
• Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas, la humedad en el aire inutilizará las tiras, aunque
ninguna alteración de color será evidente.
• Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit.
• Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. Esto evitará la contaminación de muestras
futuras.
• El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. Use un reloj o cronómetro.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Intervalos de Prueba
Se recomienda la verificación si el operador no está seguro
de la condición de su sistema de enfriamiento debido a
fugas, relleno sin control del sistema, o pérdida mayor de
refrigerante.
También se recomienda la verificación dos veces al año,
para monitorear el nivel de SCA. Si el nivel de SCA está
arriba de 3 unidades, pruebe en intervalos subsecuentes
de drenado de aceite, hasta que la concentración esté de
vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté
de vuelta debajo de 3 unidades, comience instalando los
filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado.
Si la concentración está debajo de 1.2 unidades por galón,
reemplace el filtro y precargue con líquido.
Si la concentración es de 1.2 a 3 unidades por galón,
reemplace el filtro.
Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón, no
reemplace el filtro de servicio. Pruebe el refrigerante en
intervalos subsecuentes de drenado de aceite, hasta que
la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.
Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades, comience instalando los filtros de servicio en cada
intervalo de cambio de aceite.
Especificaciones
Página 8-13
Especificaciones
Página 8-14
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles
mínimos de concentración de SCA (es decir; 1.2 unidades).
NOTA: En algunos casos, la lectura A o B puede ser alta.
Sin embargo, es la lectura combinada la que es importante. Así que, siga siempre la tabla.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Kit de Prueba de Refrigerante
CC2602
Especificaciones
Página 8-15
− Trabaja con cualquier formulación de SCA
Probabilizador:
Tapón 3318169S
− Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante
Tapa 3318168S
− Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante
Monitor C, CC2700
− Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante
Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del
mantenimiento del sistema de enfriamiento.
Cummins
1-800-DIESELS
1-800-343-7357
1-800-22-FILTERS
1-800-223-4583
Especificaciones
Página 8-16
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante
Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000
horas, ó 2 años de servicio. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de
agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado, e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio.
NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de
conformidad con las leyes y regulaciones federales, estatales, y locales.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Herramientas de Servicio
Página 8-17
Herramientas de Servicio
Sistema de Enfriamiento
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Calibrador de Tensión de Banda
ST-1138
Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de
11/16 a 7/8 pulg.
Calibrador de Tensión de Banda
ST-1274
Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho
superior de 3/8 a 1/2 pulg.
Calibrador de Tensión de Banda
Se usa para revisar bandas con ranura poli-V.
ST-1293
Piqueta para Arosellos
Se usa para instalar y quitar arosellos.
3376399
Conector Rápido
Adaptador CompuchekT macho de latón y de 1/8 NPT.
3377244
Conector Rápido
3377245
Adaptador CompuchekT de latón y de rosca recta de 9/16 con
arosello.
Ilustración de la Herramienta
Herramientas de Servicio
Página 8-18
No. de Herramienta
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Descripción de la Herramienta
Impulsor del Sello del Termostato
ST-1225
Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa
y cubierta del termostato.
Tacómetro Optico
Se usa para medir rpm del motor.
3377462
Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico, No. de Parte 3377462)
3377464
Se usa con el tacómetro óptico, No. de Parte 3377462, para
medir las rpm.
Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura
3822666
Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de
la bomba de combustible e inyector.
Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión
3822985
Incluye: fluido de prueba, No. de Parte 3822986, adaptador, No.
de Parte 3822987, e instrucciones, No. de Parte 3877612.
Kit de Cable de Extensión del Termopar
3822988
Incluye: adaptador No. de Parte 3822989, termopar No. de Parte
3822990, ensamble de cable de termopar No. de Parte 3822991,
y buje (1/8 NPT) No. de Parte 3822992.
Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante
3822994
Incluye: indicador de presión No. de Parte 3822995; indicador de
temperatura No. de Parte 3822996; mirilla de flujo No. de Parte
3822997; adaptador CompuchekT (hembra) No. de Parte
3822998; e instrucciones No. de Parte 3377613.
Mirilla del Refrigerante
Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor.
3823211
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Lubricante Antiaferrante
3824397
Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de
refrigerante.
Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento - FleetguardT
CC-2602
Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario
de Refrigerante (SCA).
Refractómetro
Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).
CC-2800
Herramientas de Servicio
Página 8-19
Ilustración de la Herramienta
Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002)
Página 8-20
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Banda Impulsora del Ventilador de
Enfriamiento (008-002)
Desmontar
Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador
al soporte.
NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.
Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión, y quite las bandas.
Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras
rotas. Reemplace si es necesario.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente:
• Grietas.
• Brillo.
• Desgarraduras o cortes.
Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas
exhiben grietas, brillo, desgarraduras, o cortes.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002)
Página 8-21
Inspeccione visualmente la alineación de la polea. La
desalineación de la polea no debe exceder de 0.5 mm por
cm [0.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de
las poleas. Inspeccione, repare, o reemplace el cubo del
ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador
si la desalineación de la polea excede de 0.5 mm por cm
[0.0625 pulg. por pie]. Consultar Procedimiento 008-036.
Instalar
Instale nuevas bandas sobre la polea. Cuando una polea
impulsora use dos o más bandas, reemplace las bandas
como un juego completo.
NOTA: Para evitar daño, no enrolle una banda sobre la
polea ni haga palanca en ella con una herramienta.
Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la
banda.
NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando
los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. No ajuste la tensión de la banda al valor total con
el tornillo de ajuste.
Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté
en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.
NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total.
Mida la tensión de la banda.
Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003)
Página 8-22
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la
Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los
valores de tensión para el ancho de la banda.
Una banda se considera usada si ha estado en operación
por al menos 10 minutos.
Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador.
Valor de Torque: 108 N•m
[80 lb-pie]
Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de
tensión de banda, ST-1138. Ajuste si es necesario.
Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria, afloje
1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura.
Banda Impulsora de la Bomba del
Agua (008-003)
Desmontar
Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Afloje la contratuerca del eje de la polea loca.
Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión, y quite la banda de
la bomba del agua.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del
agua por grietas o ranuras rotas. Reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 008-064.
Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las
siguientes características:
• Grietas.
• Brillo.
• Desgarraduras o cortes.
Inspeccione visualmente la alineación de la polea. La
desalineación de la polea no debe exceder de 0.5 mm por
cm [0.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de
las poleas.
Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no
están alineadas. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062, respectivamente.
Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003)
Página 8-23
Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004)
Página 8-24
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instalar
Instale una nueva banda sobre las poleas.
Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda.
NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando
la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la
banda al valor total con el tornillo de ajuste.
Use el Calibrador de Tensión de Banda No. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la
tensión de la banda de seis ranuras.
Tensión de Banda
Nueva
710 N [160 lb]
Tensión de Banda Usada*
290 a 580 N [65 a 130 lb]
* Una banda se considera usada si ha estado en operación
por 10 minutos o más.
* Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo, apriete al valor máximo.
Apriete la contratuerca del eje de la polea loca.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura.
Mida la tensión de la banda otra vez. Ajuste si es necesario.
Indicador de Temperatura del
Refrigerante (008-004)
Verificación Inicial
Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo
emisor del indicador de temperatura.
Revise el cableado que va del indicador al dispositivo
emisor por una conexión rota.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Filtro de Refrigerante (008-006)
Información General
Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio
de aceite y filtro.
El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina
por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el
intervalo de drenado de aceite.
Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba.
Desmontar
Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga
de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante.
Con la válvula en la posición vertical, el refrigerante fluye
hacia y desde el filtro de refrigerante. En la posición horizontal, el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el
filtro de refrigerante.
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador de un motor caliente. El
vapor caliente causará serio daño personal. Quite el
tapón de presión del sistema de enfriamiento, y cierre
la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante,
antes de quitar el filtro de refrigerante. El no hacerlo
así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Quite el tapón de presión del radiador.
Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de
OFF.
Quite y deseche el filtro de refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro.
Filtro de Refrigerante (008-006)
Página 8-25
Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007)
Página 8-26
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instalar
PRECAUCIÓN
El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o
dañar el cabezal del filtro.
Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante, antes
de instalar el filtro de refrigerante.
Instale el filtro como lo especifica el fabricante.
PRECAUCIÓN
Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se
deja cerrada.
Después de cambiar el filtro, abra la válvula de cierre e
instale el tapón de presión del radiador.
Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante
esté arriba de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante.
Después de un mínimo de 30 minutos de operación, revise
el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con
refrigerante premezclado.
Cabezal del Filtro de Refrigerante
(008-007)
Desmontar
La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula
está en la posición horizontal.
Cierre la válvula de cierre manual.
Quite el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento
008-006.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante.
Instalar
Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite.
Apriete el inserto.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale el filtro de refrigerante.
Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’.
La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula
está en la posición vertical.
Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise
por fugas.
Válvula del Filtro de Refrigerante
(008-009)
Desmontar
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante, No. de Parte AFT-2000, para formar un vacío en
el sistema de enfriamiento, no es necesario drenar el sistema de enfriamiento.
Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009)
Página 8-27
Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009)
Página 8-28
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
ADVERTENCIA
El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.
Quite el tornillo de retención y la arandela.
Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello.
Inspeccionar para Reutilizar
Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente.
Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de
refrigerante por grietas, picadura, corrosión, u otro daño.
Reemplace si encuentra daño.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instalar
Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de
refrigerante.
Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante,
No. de Parte 3824397, e instale la válvula del filtro de
refrigerante dentro del cabezal del filtro.
Instale el tornillo de retención y la arandela.
Valor de Torque: 20 N•m
[15 lb-pie]
Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’.
La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula
está en la posición vertical.
Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018-. Arranque el motor y revise
por fugas.
Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009)
Página 8-29
Termostato del Refrigerante (008-013)
Página 8-30
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Termostato del Refrigerante (008-013)
Probar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
En Chasis
El termostato del motor y el sello del termostato deben
operar correctamente para que el motor opere en el rango
de temperatura más eficiente. El sobrecalentamiento o
sobreenfriamiento acortarán la vida del motor.
ADVERTENCIA
Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. El vapor
caliente puede causar serio daño personal.
Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del
termostato.
Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de
la carcasa del termostato, lo suficientemente larga para
que llegue a un recipiente seco remoto, usado para recolectar refrigerante.
Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la
salida de la carcasa.
Valor de Torque: 5 N•m
[40 lb-pulg.]
Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente
seco.
Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto.
Apague el motor, y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente.
La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más
de 100 cc [3.3 onzas fluidas].
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Si se recolectan más de 100 cc [3.3 onzas fluidas] de
refrigerante, el termostato o el sello del termostato están
fugando.
Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para
inspección del sello del termostato.
Fuera de Chasis
Quite el termostato. Consultar Procedimiento 008-014.
Inspeccione visualmente el termostato por daño.
Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F]
dentro de un recipiente con agua. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente.
Caliente el agua.
NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato
comienza a abrir y cuando está totalmente abierto.
NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato.
• El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C
[2°F] de temperatura nominal.
• El termostato debe estar totalmente abierto en al
menos 11 mm [0.435 pulg.] dentro de 12°C [22°F]
por arriba de la temperatura nominal.
Reemplace el termostato si no opera como se describe.
Termostato del Refrigerante (008-013)
Página 8-31
Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014)
Página 8-32
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Carcasa del Termostato del
Refrigerante (008-014)
Desmontar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar, el recipiente
debe estar libre de aceite y suciedad. Antes de verter de
vuelta refrigerante dentro del motor, debe probarse por
concentración de SCA. Consultar Procedimiento 018-004.
Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del
termostato, y desconecte la línea de retorno de refrigerante
del compresor de aire de la carcasa del termostato.
Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la
carcasa de balancines.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia
del agua.
Quite los tornillos de la cubierta del termostato y
desensamble la carcasa del termostato.
Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo
reemplazada, quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del
termostato.
Saque el termostato de la cubierta.
Inspeccione el sello del termostato y la superficie para
junta de la cubierta del termostato. Consultar Procedimiento
008-016.
Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014)
Página 8-33
Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014)
Página 8-34
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instalar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
Instale el termostato dentro de la cubierta.
Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato.
Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™
dentro de la carcasa del termostato.
Valor de Torque: 34 N•m
[25 lb-pie]
Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de
montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de
transferencia del agua.
Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Reemplace si es necesario.
Instale los tornillos de montaje y las arandelas.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale la manguera superior del radiador y la línea de
retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa
del termostato.
Apriete todas las abrazaderas para manguera.
Valor de Torque: 5 N•m
[40 lb-pulg.]
Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise
por fugas.
Sello del Termostato del Refrigerante
(008-016)
Desmontar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
Quite el sello del termostato. No dañe la cubierta del
termostato.
Limpiar
Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas,
picaduras, u otro daño.
Reemplace si encuentra daño.
Sello del Termostato del Refrigerante (008-016)
Página 8-35
Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017)
Página 8-36
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Inspeccionar para Reutilizar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas, corrosión, u otro daño. Reemplace si es necesario.
Instalar
NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen
un termostato del refrigerante del motor y un termostato del
postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El
dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™
pero es representativo de todos los motores.
PRECAUCIÓN
Cuando instale un nuevo sello, el lado plano del sello
debe mirar hacia el mandril para instalación correcta.
Use el mandril del sello de termostato, No. de Parte ST1225, y un martillo de plomo para instalar el sello.
Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello.
Líneas de Ventilación del Refrigerante
(008-017)
Verificación Inicial
El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de
enfriamiento.
Durante la operación del motor, el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor
para eliminar el aire del refrigerante.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Línea de Ventilación del Motor
La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está
instalada desde una conexión especial colocada en la
parte superior del múltiple de agua frontal. La línea va
luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador,
arriba del nivel del refrigerante.
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Drenar
Posicione el vehículo en terreno a nivel.
ADVERTENCIA
Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté
por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de
presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así,
puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Quite el tapón del radiador después de que el motor esté
frío.
Drene el sistema de enfriamiento como sigue:
• Abra las llaves de drenado del radiador.
• Quite la manguera(s) inferior del radiador.
NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar, deseche el
refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las
regulaciones federales, estatales, y locales.
NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar, el recipiente
debe estar libre de aceite y suciedad. Antes de verter de
vuelta refrigerante dentro del motor, debe probarse por
concentración de SCA. Consultar Procedimiento 018-004.
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Página 8-37
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Página 8-38
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
• Abra la llave de drenado del motor.
• Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o
tapón).
Llenar
Cierre las llaves de drenado del radiador.
Instale la manguera(s) inferior del radiador.
Apriete las abrazaderas de la manguera.
Valor de Torque: 5 N•m
[40 lb-pulg.]
Cierre la llave de drenado del motor.
Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).
Cummins Engine Company, Inc., recomienda usar una
mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante
totalmente formulado, o refrigerante totalmente formulado
cuando se llene el sistema de enfriamiento. El
anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe
cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP
330.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de
calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación,
y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión
del sistema de enfriamiento.
Cummins Engine Company, Inc. recomienda usar Compleat
de FleetguardT. Está disponible en ambas formas de glicol
(etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.
Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para
servicio pesado, e instale el filtro de servicio correcto.
Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante, para el filtro correcto a usar.
Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la
parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado
(o de expansión) del radiador.
NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado, los
cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de
enfriamiento.
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Página 8-39
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Página 8-40
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de
expansión.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas.
Apague el motor, y permita que se enfríe.
ADVERTENCIA
Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor
esté parado. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de
quitar el tapón de presión. El no hacerlo así, puede
causar daño personal por el rocío del refrigerante
caliente.
PRECAUCIÓN
No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Esto
puede causar daño a la fundición del motor. Permita
que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes
de agregar refrigerante.
Quite el tapón del radiador o de llenado, y revise el nivel
del refrigerante según las recomendaciones del Manual
del Operador del Equipo. Agregue refrigerante si es necesario. No sobrellene.
Prueba de Presión
ADVERTENCIA
Espere hasta que la temperatura esté por debajo de
50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del
sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante
frío, no es necesario calentar el motor.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones
del Manual del Equipo del Operador, y llene si es necesario.
NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción.
Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante
que ocurren durante operación normal del motor, complete
esta prueba mientras el motor está caliente.
Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de
presión, instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1).
PRECAUCIÓN
No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire
al sistema de enfriamiento. El sello de la bomba del
agua puede dañarse.
Instale el probador de presión en el cuello de llenado del
radiador o tanque igualador (si está equipado), y aplique
presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi].
Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario.
Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de
sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está
equipada).
Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento.
Sistema de Enfriamiento (008-018)
Página 8-41
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
N14 Plus
Página 8-42
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Sistema de Enfriamiento - Prueba de
Aire o de Gas de Combustión
(008-019)
Verificación Inicial
Aire en el Sistema de Enfriamiento
ADVERTENCIA
Espere hasta que la temperatura esté por debajo de
50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del
sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Permita que el motor se enfríe, y quite el tapón del radiador.
NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético.
Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido
el resorte y válvula de alivio de presión quitados.
Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo
del radiador.
Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un
recipiente con agua.
Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una
temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto.
Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la
manguera en el recipiente con agua.
Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado
por uno de lo siguiente:
• Ventilador, persiana, o válvula del termostato de
control de aire del calentador fugando aire. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador, Persiana, o
Válvula de Control de Aire del Calentador, Procedimiento 008–019.
• Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de
aire. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de
Aire, Procedimiento 008–019.
N14 Plus
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-43
Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de
aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento, realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019.
Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento, haga
lo siguiente:
• Retire el equipo de prueba.
• Revise el nivel de refrigerante y llene, si es necesario.
• Instale el tapón de presión del radiador.
• Opere el motor hasta que alcance una temperatura
de 80°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante.
Prueba de Fuga
Ventilador, Persiana, o Válvula de Control de Aire del
Calentador
PRECAUCIÓN
El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana
desconectados. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C
[212°F].
Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo
para el ventilador, la persiana, y la válvula de control de aire
del calentador. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. Si el vehículo está equipado con más de una
válvula de control de aire, revise sólo una válvula a la vez.
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
N14 Plus
Página 8-44
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento
como se describió previamente en el Procedimiento
008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada, instale
una nueva válvula de control.
NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos
antes de probar por aire en el refrigerante. Esto permitirá
que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema.
Compresor de Aire
PRECAUCIÓN
La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta
próxima prueba para evitar que el compresor se
sobrecaliente. No opere el motor más de 5 minutos con
los componentes aislados del sistema de enfriamiento.
Puede ocurrir daño a los componentes.
Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos, para evitar pérdida
de refrigerante durante la operación del motor.
Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento
como se describió previamente en el Procedimiento
008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado, repare o reemplace el compresor de aire. Consultar Sección 12.
N14 Plus
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-45
Núcleo del Postenfriador
Desconecte las mangueras de suministro y retorno de
refrigerante del postenfriador. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador.
NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y
carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador.
Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento
como se describió previamente. Si no encuentra aire en el
sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado, instale un nuevo postenfriador.
Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro
Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de
enfriamiento con el ventilador, controles de persiana, y el
compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento, o
si la prueba de fuga de combustión es positiva, revise a
presión las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento
002-004.
Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros, revise por fugas de la caja del block de cilindros.
Consultar Procedimiento 001-058.
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
N14 Plus
Página 8-46
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Fuga de Gas de Combustión
Use el probador del gas de combustión, No. de Parte
3822985, ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento.
Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga
una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por
ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. El uso de solamente agua puede resultar en un
cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa
o verde claro durante la prueba. Esta no es una indicación
de una fuga de gas de combustión.
Drene el nivel de refrigerante hacia abajo, aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello
del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador.
Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de
fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea
amarilla de llenado en el instrumento.
Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga
del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador.
Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de
acá para allá para asegurarse de que se forme un sello
hermético entre el probador y el cuello de llenado del
radiador.
N14 Plus
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-47
Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. Monitoreé la temperatura del motor
y el color del fluido de prueba durante la operación del
motor. No permita que la temperatura del motor exceda de
100°C [212°F] durante la prueba.
Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo
en cualquier momento durante la prueba, los gases de
combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia
de azul a amarillo.
Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo
durante el periodo de prueba de 30 minutos, regrese el
motor a ralentí bajo.
Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que
esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador.
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
N14 Plus
Página 8-48
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en
la parte superior del instrumento de prueba. Oprima la
esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del
radiador a través del fluido de prueba.
Si el color del fluido de prueba permanece azul, los gases
de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a
amarillo, están entrando gases de combustión al sistema
de enfriamiento; y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión.
Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación, el aire será expulsado a través del
probador del gas de combustión en la forma de burbujas
en el fluido de prueba. Esto se debe a la expansión normal
del refrigerante. No confunda la presencia de burbujas de
aire en el probador como gases de combustión o fugas de
aire en el sistema de enfriamiento. Un cambio en el color
del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento.
Un resultado positivo del probador de fuga del gas de
combustión indica lo siguiente:
• Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.
Consultar Procedimiento 001-064.
• Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la
fundición de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.
• Fuga de la camisa del inyector. Consultar Procedimiento 002-004.
• Camisa de cilindro agrietada. Consultar Procedimiento 001-028.
NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado
positivo.
Un resultado negativo del probador de fuga del gas de
combustión, unido con un flujo continuo de burbujas de
aire de la prueba previa, indica lo siguiente:
• Ventilador, persiana, o válvula de control de aire del
calentador defectuosos.
• Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la
junta de la cabeza.
• Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto.
• Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.
• Camisa de cilindro agrietada.
• Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.
N14 Plus
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-49
Método de Sobreflujo
ADVERTENCIA
Espere hasta que la temperatura esté por debajo de
50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del
sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Permita que el motor se enfríe, y quite el tapón del radiador.
Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido
removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para
permitir flujo libre del tubo de sobreflujo.
Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo
del radiador.
Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de
agua en un recipiente con agua.
NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en
la parte superior del cuello de llenado del radiador.
Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una
temperatura de 82°C [180°F].
Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la
manguera en el recipiente con agua.
NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser
estable para realizar esta prueba. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire,
debido a la expansión del refrigerante en el sistema.
Método de Mirilla
NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento,
No. de Parte 3822994, contiene una mirilla y puede usarse
para detectar aire o gases de combustión en el sistema de
enfriamiento. Consulte las instrucciones suministradas con
la herramienta por las instrucciones de instalación.
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
N14 Plus
Página 8-50
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale el analizador con mirilla para refrigerante, No. de
Parte 3823211, en los adaptadores CompuchekT de la
presión del block del motor y de la presión de entrada de
la bomba del agua.
NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla
del refrigerante, No. de Parte 3823211, debe instalarse en
el lado de presión del block de la mirilla (2).
NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante, No. de
Parte 3823211, debe estar lleno de agua o de refrigerante
antes de comenzar la prueba. Aire dentro del analizador
puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema
de enfriamiento. Para llenar el analizador con refrigerante,
haga lo siguiente:
• Instale un adaptador macho de conexión rápida,
No. de Parte 3377244 ó 3377245, en el lado de
presión de entrada de la bomba del agua del analizador.
• Coloque el lado de presión de entrada de la bomba
del agua del analizador dentro de una cubeta.
• Abra la válvula de aguja en el analizador.
• Instale el lado de presión del block del analizador en
el motor.
• Después de que el analizador esté lleno de refrigerante, desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba.
N14 Plus
Sistema de Enfriamiento - Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019)
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Página 8-51
Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior.
ADVERTENCIA
Espere hasta que la temperatura esté por debajo de
50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del
sistema de enfriamiento. El no hacerlo así, puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.
Arranque el motor.
Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque
burbujas en la mirilla. La presencia de burbujas indica aire
o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.
NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de
refrigerante a través de la mirilla. Restringiendo el flujo
permite detección más fácil de burbujas de aire.
Si no encuentra aire en el sistema, haga lo siguiente:
• Retire el equipo de prueba.
• Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario.
• Instale el tapón de presión del radiador.
• Opere el motor hasta que alcance una temperatura
de 82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante.
Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026)
Página 8-52
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente:
• Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada.
• Ventilador, persiana, o válvula de control de aire del
calentador defectuosos.
• Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la
junta de la cabeza.
• Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.
• Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.
• Camisa de cilindro agrietada.
Embrague Eléctrico de Ventilador
(008-026)
Verificación Inicial
Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se
aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo.
El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD.
Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura
en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en
el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los
controles deben revisarse. Consultar manual de servicio
del fabricante del embrague del ventilador.
Conexiones Eléctricas
Para operar, el embrague eléctrico del ventilador debe
recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse.
Para asegurarse de que se han hecho las conexiones
eléctricas correctas, consultar Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas CELECT™, Boletín No. 3150652 o el
Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™
Plus, Boletín No. 3150825.
Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. Reemplace
los arneses o cables que estén rotos.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Bobina Electromagnética
El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene
una bobina electromagnética. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien, la bobina
puede tener un circuito abierto.
Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada.
Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el
conector del embrague del ventilador. Conecte el otro cable de prueba al pin B.
La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. Si
la resistencia no es de 8 ohms, reemplace el embrague del
ventilador.
Desmontar
Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías.
Desconecte el conector del embrague del ventilador en el
arnés básico del embrague del ventilador.
Desmonte el ventilador del motor.
Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026)
Página 8-53
Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026)
Página 8-54
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador.
Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del
ventilador.
Quite la banda impulsora del ventilador.
Quite el cubo del ventilador, embrague, y tornillos del motor.
Instalar
Instale el cubo del ventilador, embrague, y tornillos. Apriete
los tornillos alternativa y uniformemente.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale la banda del ventilador en el motor. Consultar Procedimiento 008-002.
Instale el ventilador y los tornillos. Apriete los tornillos a las
especificaciones del fabricante del ventilador.
Conecte el conector del embrague del ventilador en el
arnés básico para el embrague de ventilador.
Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026)
Página 8-55
Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027)
Página 8-56
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Embrague de Ventilador,
Encendido-Apagado (008-027)
Revisión de Mantenimiento
Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento
Revise anualmente el ventilador termático.
NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos.
Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de
admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del
sensor. Cualquiera de las dos condiciones -- alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de
admisión -- debe activar las persianas y/o ventilador.
NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador, se
requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir; 10 x 12 pulgadas, 11 x 11 pulgadas, etc.)
en todo momento.
Los controles de estatopersiana y de ventilador termático
deben operar en el mismo rango de temperatura que el
termostato con el que se usan. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.
Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que
es exacto, en la carcasa del termostato. Puede usarse un
termopar.
Restrinja el flujo de aire al radiador.
Opere el motor en RPM nominales.
Si el vehículo tiene aire acondicionado, asegúrese de
desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador. Cuando la temperatura del refrigerante
alcance los 93°C [200°F], revise por accionamiento del
ventilador.
NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se
incrementan cuando el embrague del ventilador acciona.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027)
Página 8-57
Regrese el motor a ralentí, y quite la restricción de aire del
radiador.
El embrague del ventilador debe desactivarse antes de
que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F].
Cummins Engine Company, Inc. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del
ventilador.
Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura
en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en
el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los
controles deben revisarse. Consultar manual de servicio
del fabricante del embrague del ventilador.
Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión
El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por
la temperatura del múltiple de admisión es igual que el
descrito en el Procedimiento 008–049.
Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027)
Página 8-58
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Desmontar
Desmonte el ventilador.
NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los
espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.
Desconecte la línea de señal.
Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte.
Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador, y quite las
bandas del ventilador.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Embrague de Ventilador, Encendido-Apagado (008-027)
Página 8-59
Afloje los tornillos del cubo del ventilador, y quite el cubo
del ventilador.
Instalar
Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte
del cubo del ventilador. El tornillo no debe apretarse en
este momento.
Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo
del ventilador y la polea de accesorios. No apriete las
bandas.
Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.
Embrague de Ventilador Viscoso (008-028)
Página 8-60
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale el ventilador.
Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Apriete las
bandas del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
Embrague de Ventilador Viscoso
(008-028)
Probar
Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para
revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. Puede
usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins,
No. de Parte 3377462.
Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un
aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición
pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador.
Se puede usar cinta reflectiva, No. de Parte 3377464, en
el tacómetro óptico Cummins, No. de Parte 3377462, para
marcar el aspa del ventilador y la polea. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio, Boletín No. 3377544,
para más información.)
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está
apagado, cubra la parrilla del radiador.
Deje un barreno de aproximadamente 0.3 m [1 pie] de
diámetro en el cartón, para permitir que algo de aire fluya
al cubo de ventilador viscoso.
Arranque el motor. Opere el motor en ralentí por 3 a 5
minutos. Bloqueé el acelerador en una posición de
‘‘RALENTI ALTO’’.
En los motores CELECT™, use la opción de PTO para
operar el motor en RPM máximas del motor en PTO.
Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Sistema CELECT™, Boletín No.3150652.
ADVERTENCIA
El ventilador se activará cuando el motor arranque. Para
evitar daño personal, no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando.
PRECAUCIÓN
No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C
[212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.
Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C
[195°F], la velocidad medida del ventilador debe alcanzar
un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea.
La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser
mayor que o igual a 0.85.
Velocidad Medida del Ventilador
≥ 0.85
Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea)
Embrague de Ventilador Viscoso (008-028)
Página 8-61
Embrague de Ventilador Viscoso (008-028)
Página 8-62
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Mientras el motor aun está en ralentí alto, quite la cubierta
de la parrilla del radiador. La velocidad del ventilador debe
comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada.
Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba, hágalo
revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador
para reparación o reemplazo.
Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura
indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección, el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Consultar manual
de servicio del fabricante del embrague del ventilador.
Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por
sobrecalentamiento, quite la tira bimetálica y el perno de
control del cubo del ventilador viscoso. Esto causará que
el cubo del ventilador opere todo el tiempo.
Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el
perno de control quitado, instale el perno de control, y lleve
el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de
ventilador para reparación o reemplazo.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Desmontar
Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que
sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del
ventilador.
NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los
espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.
Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y
embrague de la tolva del ventilador, y póngalo sobre un
banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba.
Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen
el ventilador al embrague.
NOTA: Si se saca el perno de control, el lado de perno de
control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir
pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador.
Instalar
Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso.
Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague.
Asegúrese de que aun esté el número correcto de
espaciadores en el cubo del ventilador.
Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales.
Consultar la recomendación del fabricante para el valor de
torque.
Embrague de Ventilador Viscoso (008-028)
Página 8-63
Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036)
Página 8-64
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador.
Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del
fabricante del vehículo.
Cubo de Ventilador Impulsado por
Banda (008-036)
Desmontar
Desmonte el ventilador.
NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los
espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.
Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Quite el tornillo de
ajuste, y quite las bandas. Consultar Procedimiento
008-002.
Quite los tornillos y el cubo del ventilador.
NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.
Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Inspeccionar para Reutilizar
Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente:
• Libertad de rotación
• Grietas
• Fuga del sello de grasa
Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del
ventilador no gira libremente, o si hay evidencia de grietas
o fuga del sello de grasa.
Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador.
Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no
está dentro de especificaciones.
La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno
Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0.08
mm a 0.40 mm [0.003 pulg. a 0.016 pulg.].
Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036)
Página 8-65
Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036)
Página 8-66
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno
Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de
0.08 mm a 0.25 mm [0.003 pulg. a 0.010 pulg.].
Instalar
Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.
Use sus dedos para apretar los tornillos.
Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo
del ventilador y la polea del mando de accesorios. No
apriete las bandas.
Instale el ventilador.
Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.
Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del
fabricante del vehículo.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Conjunto de Tolva del Ventilador
(008-038)
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Consultar especificaciones del
fabricante del vehículo.
Inspeccione visualmente la tolva por grietas, fugas de aire,
o daño. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante.
Espaciador y Polea del Ventilador
(008-039)
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la
polea (si se usa) por grietas o daño. Reemplace si es
necesario.
Ventilador de Enfriamiento (008-040)
Inspeccionar para Reutilizar
ADVERTENCIA
No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el
ventilador. No enderece un aspa de ventilador doblada,
ni continúe usando un ventilador dañado. Un aspa de
ventilador doblada o dañada puede fallar durante la
operación, y causar serio daño personal o daño a la
propiedad.
NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un
ventilador de idéntico número de parte. Cummins Engine
Company, Inc. debe aprobar cualquier otro cambio de
ventilador.
Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038)
Página 8-67
Radiador (008-042)
Página 8-68
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Se requiere hacer diariamente una inspección visual del
ventilador de enfriamiento. Revise por grietas, remaches
flojos, aspas dobladas o flojas, y por contacto entre las
puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo.
Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado
firmemente. Apriete los tornillos, si es necesario. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.
Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo
para el valor de torque del tornillo del ventilador.
Radiador (008-042)
Verificación Inicial
Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas
del radiador.
Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la
suciedad y desechos de las aletas. Sopleteé el aire en la
dirección opuesta del flujo de aire del ventilador.
Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el
radiador por desechos atrapados. Remueva si es necesario.
Remueva cualquier desecho que encuentre.
Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o
rotas.
NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas
dobladas o rotas que puedan causar que el motor se
sobrecaliente, consultar los procedimientos de reemplazo
del fabricante.
Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo
y de la junta.
ADVERTENCIA
Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse
antes de desmontar el radiador, use protección para
sus ojos y cara. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. El refrigerante líquido
puede causar serio daño a sus ojos y piel.
Para protección ambiental, la ley federal exige que el Freón
sea reciclado y no descargado en la atmósfera.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Mangueras del Radiador (008-045)
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione todas las mangueras por grietas, cortes o
colapsamiento.
NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor
mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.
Tapón de Presión del Radiador
(008-047)
Probar
ADVERTENCIA
No quite el tapón de presión del radiador hasta que la
temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C
[120°F]. El no hacerlo así, puede causar daño personal
por el rocío del refrigerante caliente.
Quite el tapón de presión del radiador.
Pruebe a presión el tapón del radiador.
El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del
valor indicado en el tapón, o debe reemplazarse.
Inspeccionar para Reutilizar
ADVERTENCIA
No quite el tapón de presión del radiador hasta que la
temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C
[120°F]. El no hacerlo así, puede causar daño personal
por el rocío del refrigerante caliente.
Quite el tapón del radiador.
Mangueras del Radiador (008-045)
Página 8-69
Conjunto de Persianas del Radiador (008-049)
Página 8-70
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de
presión por daño.
Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque
del radiador o de expansión por grietas u otro daño.
Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del
fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado.
NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto. Consultar Especificaciones del Sistema de
Enfriamiento.
Conjunto de Persianas del Radiador
(008-049)
Verificación Inicial
Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento
Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador
termático.
NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos.
Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de
admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de
sensor, o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste
de sensor. Cualquiera de las dos condiciones -- alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de
admisión -- debe activar las persianas y/o ventilador.
NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador, se
requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir; 10 x 12 pulgadas, 5 x 24 pulgadas, etc.)
en todo momento.
Los controles de estatopersiana y de ventilador termático
deben operar en el mismo rango de temperatura que el
termostato con el que se usan. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que
es exacto, en la carcasa del termostato. Puede usarse un
termopar.
Restrinja el flujo de aire al radiador.
Opere el motor en máxima potencia.
Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control, revise las persianas para
ver si están abiertas. Las persianas deben estar totalmente
abiertas.
Regrese el motor a ralentí, y quite la restricción de aire del
radiador.
Conjunto de Persianas del Radiador (008-049)
Página 8-71
Conjunto de Persianas del Radiador (008-049)
Página 8-72
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control, las persianas estarán totalmente
cerradas.
Si las persianas no operan correctamente, consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.
Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión
Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).
Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis.
Consultar Sección14, Verificación del Motor.
Instale un termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666,
y conecte el kit de alambres de termopar, No. de Parte
3822988, en el múltiple de admisión.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de
aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo.
Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo
que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que
la temperatura del refrigerante.
Observe que el interruptor de estatopersiana por detección
de aire accione las persianas cuando el aire de admisión
alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].
Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no
acciona las persianas cuando la temperatura del aire de
admisión llegue a 99°C [210°F], el sensor de estatopersiana
está defectuoso.
NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de
aire no accionará las persianas hasta que la temperatura
de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C
[150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este
rotulado a 66°C [150°F].
Conjunto de Persianas del Radiador (008-049)
Página 8-73
Bomba del Agua (008-062)
Página 8-74
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Regrese el motor a velocidad de ralentí. Las persianas
cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del
múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a
150°F].
Si las persianas no operan correctamente, consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.
Bomba del Agua (008-062)
Desmontar
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
ADVERTENCIA
El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.
Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Consultar
Procedimiento 008-003.
Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la
bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064, respectivamente.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante, de la bomba del agua.
Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua.
NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor.
Desmonte la bomba del agua del motor.
Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento,
y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado
a la carcasa del termostato.
Limpiar
Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el
block de cilindros.
Instalar
PRECAUCIÓN
La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de
retorno del enfriador de aceite (1). Ocurrirá daño al
motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del
enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe.
Bomba del Agua (008-062)
Página 8-75
Bomba del Agua (008-062)
Página 8-76
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la
carcasa del termostato en la bomba del agua.
Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Reemplace si es necesario.
Instale la bomba del agua al block, usando los seis tornillos
de montaje. Apriete los tornillos a los siguientes valores de
torque:
Valor de Torque: Paso 1 15 N•m
2 30 N•m
3 47 N•m
[10 lb-pie]
[20 lb-pie]
[35 lb-pie]
Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la
bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064, respectivamente.
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar
Procedimiento 008-003.
NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando
la contratuerca sea apretada.
Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise
por fugas.
Conjunto Loco de la Bomba del Agua
(008-064)
Desmontar
Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Consultar
Procedimiento 008-003.
Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del
eje de la polea loca.
Quite el tornillo de ajuste.
Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua.
Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064)
Página 8-77
Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064)
Página 8-78
N14 Plus
Sección 8 - Sistema de Enfriamiento - Grupo 08
Instalar
Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del
agua.
Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior
del eje de la polea.
NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda
impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado.
Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca.
Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar
Procedimiento 008-003.
NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando
la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la
banda al valor total con los tornillos de ajuste.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Página 9-a
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Contenido de la Sección
Página
Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios.........................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
9-14
9-14
9-14
9-14
Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ 9-1
Unidades de Mando ...................................................................................................................................... 9-1
Mando de Accesorios ......................................................................................................................................
Desensamblar ..............................................................................................................................................
Desmontar ...................................................................................................................................................
Ensamblar ....................................................................................................................................................
Inspeccionar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .........................................................................................................................
Instalar .........................................................................................................................................................
Limpiar .........................................................................................................................................................
9-2
9-4
9-2
9-7
9-5
9-4
9-9
9-3
Polea del Mando de Accesorios.....................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
9-11
9-11
9-12
9-12
9-12
Página 9-b
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Herramientas de Servicio
Página 9-1
Herramientas de Servicio
Unidades de Mando
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Extractor Estándar
ST-647
Se usa para desmontar poleas impulsoras, impulsores, contrapesos del compresor de aire, etc.
Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea
Se usa para ensamblar el mando de accesorios.
3376326
Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste
3824451
Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios
y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes
mientras está montada.
Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste
3824452
Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios.
Ilustración de la Herramienta
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-2
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Mando de Accesorios (009-001)
Desmontar
Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.
Desmonte el compresor de aire. Consultar Procedimiento
012-014.
NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible
pueden desmontarse como un ensamble.
NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del
mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas
deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste
de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios
muestren la posición de ajuste correcta.
Las marcas de sincronización pueden verse a través del
barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes.
Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar
Procedimiento 009-004.
Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en
la cubierta de engranes.
Revise para asegurarse de que las marcas de
sincronización en el engrane del árbol de levas y en el
engrane del mando de accesorios estén alineadas una con
otra.
NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el
engrane del mando de accesorios es visible a través del
barreno de inspección, gire el cigüeñal una revolución
completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el
engrane del mando de accesorios.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
PRECAUCIÓN
Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del
mando de accesorios, el perno de posicionamiento
debe quitarse antes de intentar quitar el mando de
accesorios, para evitar daño al buje del mando de
accesorios.
Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios.
Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del
mando de accesorios.
Quite el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.
Limpiar
Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).
Limpie el exterior del mando con solvente. Seque con aire
comprimido.
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-3
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-4
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Inspeccionar para Reutilizar
Mida la tolerancia axial del eje impulsor.
mm
0.05
0.225
Tolerancia Axial del Eje Impulsor
MIN
MAX
pulg
0.002
0.009
NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones, reemplace la unidad de mando.
Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos
de montaje dañados.
Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste.
Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas, incisiones, u
otro daño.
Reemplace según sea necesario. Consulte el Manual de
Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del
engrane.
Desensamblar
Si el mando de accesorios está siendo desensamblado
para reemplazo del engrane o del eje, inspeccione la
carcasa.
Quite el tornillo especial y la arandela.
PRECAUCIÓN
Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el
engrane está siendo desmontado.
Use un extractor de acoplamientos, No. de Parte 3376663,
para desmontar el acoplamiento estriado.
Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo.
Quite el tornillo.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Quite la arandela de sujeción.
Desmonte el ensamble de engrane y eje.
Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa.
Limpie las partes con solvente. Seque con aire comprimido.
Inspeccionar
Inspeccione visualmente las partes por daño.
Si el engrane o el eje deben reemplazarse, Consultar Procedimiento 009-001.
Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa
por incisiones o daño.
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-5
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-6
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa
de mando.
mm
33.426
33.515
D.I. del Barreno del Eje de Mando
MIN
MAX
pulg
1.3160
1.3194
Mida el diámetro exterior del eje de mando.
D.E. del Muñón del Eje de Mando
mm
Punto 1
25.476
MIN
25.489
MAX
Punto 2
33.274
MIN
33.325
MAX
Punto 3
50.622
MIN
50.673
MAX
Punto 4
34.963
MIN
34.976
MAX
Punto 5
48.374
MIN
48.387
MAX
pulg
1.0030
1.0035
1.3100
1.3120
1.9930
1.9950
1.3765
1.3770
1.9045
1.9050
Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento
estriado o el acoplamiento de cubo.
mm
25.400
25.425
mm
25.424
25.438
D.I. del Acoplamiento Estriado
MIN
MAX
D.I. del Acoplamiento de Cubo
MIN
MAX
pulg
1.0000
1.0010
pulg
1.0010
1.0015
Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.
D.I. del Barreno de la Polea Impulsora
mm
pulg
34.925
MIN
1.3750
34.945
MAX
1.3758
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Ensamblar
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje
en la carcasa.
Use LubriplateT 105 ó su equivalente para lubricar la cara
frontal de empuje en la carcasa.
Instale el eje y el engrane.
Use LubriplateT 105 ó su equivalente para lubricar la cara
trasera de empuje en la carcasa.
Instale la arandela de sujeción sobre el eje.
Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa
de husillo, use un mandril para instalar el acoplamiento.
Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de
sujeción.
NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con
el área rebajada mirando a la arandela de sujeción. El
acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas
de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de
sujeción.
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-7
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-8
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
PRECAUCIÓN
El tornillo debe contener un taladro para aceite, si se va
a montar un compresor de aire en el motor.
Instale la arandela y el tornillo.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.
Tapón
de Rosca
Recta
5/16-24
3/8-24
Carcasa
de Aluminio
N•m [lb-pulg.]
3.4 [30]
6 [50]
Carcasa de
Hierro Fundido
N•m [lb-pulg.]
6 [50]
11 [100]
Gire el eje para revisar por ensamble correcto.
Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del
eje por medición exacta.
mm
0.10
0.225
Tolerancia Axial del Eje de Mando
MIN
MAX
pulg
0.004
0.009
Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones,
asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Instalar
Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del
mando de accesorios en el engrane del árbol de levas
estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto.
Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de
accesorios.
Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de
accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en
punto, cuando mira al eje desde el extremo de la polea.
Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del
barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa
de engranes.
Revise la alineación de las marcas de sincronización del
engrane del árbol de levas y del engrane del mando de
accesorios.
Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando
de accesorios.
Valor de Torque: 61 N•m
[45 lb-pie]
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-9
Mando de Accesorios (009-001)
Página 9-10
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del
barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa
de engranes.
Revise la alineación de las marcas de sincronización del
engrane del árbol de levas y del engrane del mando de
accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes.
Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando
de accesorios.
Valor de Torque: 61 N•m
[45 lb-pie]
Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección.
Reemplace el arosello si está dañado.
Instale y apriete el tapón.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la
cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003.
Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de
accesorios (si se quitó).
Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de
combustible. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016,
respectivamente.
Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas
del Sistema CELECT™, Boletín No. 3150652.
Opere el motor hasta que alcance una temperatura de
82°C [180°F], y revise por fugas de refrigerante o de aceite
lubricante.
Polea del Mando de Accesorios
(009-004)
Desmontar
Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba
del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003,
respectivamente.
Quite la banda impulsora del compresor de freón, si está
equipado. Consultar instrucciones del fabricante.
Quite la tuerca de retención de la polea.
PRECAUCIÓN
La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del
extractor se extienden más allá de la cara trasera de la
polea del mando de accesorios.
Use el extractor estándar, No. de Parte ST-647, para desmontar la polea.
Polea del Mando de Accesorios (009-004)
Página 9-11
Polea del Mando de Accesorios (009-004)
Página 9-12
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la
polea. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Reemplace si es necesario.
Limpiar
Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea.
Inspeccione cada área por daño.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la polea por grietas, desgaste en
las ranuras para banda, u otro daño.
Instalar
Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en
la parte posterior de la polea. Coloque el sello de modo que
esté al parejo con el cubo de la polea.
N14 Plus
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la
polea sea instalado y apretado antes de la instalación de
la polea.
Aplique una película de LubriplateT 105 ó su equivalente
al eje del mando de accesorios.
Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje.
Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el
eje.
Instale la herramienta de instalación de la polea, No. de
Parte 3376326, sobre el eje del mando de accesorios; y
presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la
brida del eje.
El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por
sí mismo en la posición correcta.
Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre
el eje del mando de accesorios. Impida que el cigüeñal gire
y apriete la tuerca.
Valor de Torque: 421 N•m
[310 lb-pie]
Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del
ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002,
respectivamente.
Instale la banda impulsora del compresor de freón, si está
equipado. Consultar instrucciones del fabricante.
Polea del Mando de Accesorios (009-004)
Página 9-13
Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005)
N14 Plus
Página 9-14
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Camisa de Desgaste de la Polea del
Mando de Accesorios (009-005)
Desmontar
Después de que el sello haya sido removido, posicione la
herramienta de remoción de la camisa de desgaste, No. de
Parte 3824452, en la camisa de desgaste del mando de
accesorios, de modo que el extremo redondeado haga
contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y
golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se
afloje.
NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se
aflojará para permitir la remoción.
Quite la camisa.
Inspeccionar para Reutilizar
Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del
mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por
desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse
con una uña del dedo, debe instalarse una camisa de
desgaste.
Instalar
Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del
Eje del Mando de Accesorios (si se requiere)
Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste.
Elimine indentaciones o rebabas si están presentes.
Atornille la porción interna de la herramienta empujadora,
No. de Parte 3376085, sobre el extremo del eje del mando
de accesorios.
N14 Plus
Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005)
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
Página 9-15
Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición.
Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de
desgaste, No. de Parte 3824451, en el eje contra la camisa
de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de
desgaste. Atornille la porción externa de la herramienta
empujadora, No. de Parte 3376085, en la porción interna.
Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el
extremo del eje.
NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a
escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté
siendo empujada.
Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005)
N14 Plus
Página 9-16
Sección 9 - Unidades de Mando - Grupo 09
NOTAS
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Página 10-a
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Contenido de la Sección
Página
Daño de los Alabes del Turbocargador .......................................................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
10-27
10-27
10-27
10-28
Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................................................................................... 10-2
Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 10-2
Enfriador de Carga de Aire (CAC)................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
Prueba de Fuga ........................................................................................................................................
Prueba Diferencial de Presión ..................................................................................................................
Prueba Diferencial de Temperatura ...........................................................................................................
10-15
10-16
10-15
10-16
10-18
10-17
Especificaciones ............................................................................................................................................ 10-3
Sistema de Admisión de Aire ...................................................................................................................... 10-3
Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape............................................................. 10-13
Revisión de Mantenimiento ....................................................................................................................... 10-13
Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador........................................................................................ 10-30
Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 10-30
Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador..................................................................................... 10-28
Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ 10-28
Herramientas de Servicio............................................................................................................................... 10-4
Sistema de Admisión de Aire....................................................................................................................... 10-4
Múltiple de Admisión de Aire .......................................................................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
10-11
10-11
10-12
10-12
Postenfriador..................................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
Prueba de Presión ......................................................................................................................................
10-5
10-5
10-7
10-9
10-7
10-7
Restricción de Admisión de Aire ................................................................................................................. 10-20
Medir ........................................................................................................................................................ 10-20
Sistema de Admisión de Aire - Información General .................................................................................... 10-1
Información General ................................................................................................................................... 10-1
Tolerancia Axial del Turbocargador ............................................................................................................. 10-26
Medir ........................................................................................................................................................ 10-26
Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador....................................................................................... 10-30
Medir ........................................................................................................................................................ 10-30
Turbocargador ..............................................................................................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
Revisar por Componentes Correctos .........................................................................................................
10-21
10-21
10-22
10-24
10-26
Página 10-b
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Sistema de Admisión de Aire Información General
Información General
El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de
admisión de aire, turbocargador, tubería del enfriador de
carga de aire (CAC), CAC, y tubería de escape.
El turbocargador usa la energía del gas de escape para
hacer girar la rueda de la turbina. La rueda de la turbina
impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire
presurizado al motor para combustión. El aire adicional
proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor.
NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones
del cilindro y acortará la vida del motor.
Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de
cojinetes. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen
aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del
eje y a los cojinetes de empuje. El aceite se usa para
lubricar y enfriar los componentes giratorios, para proporcionar operación uniforme. El aceite escurre luego de la
carcasa de cojinetes al sumidero del motor, a través de la
línea de drenado de aceite.
NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado, es
muy importante para la vida del turbocargador.
Conforme el aire de admisión es comprimido por el
turbocargador, el aire es calentado. Este aire calentado
pasa luego a través del enfriador de carga de aire, el cual
enfría el aire. El aire frío es más denso, lo cual permite que
más aire sea comprimido dentro del cilindro, produciendo
una eficiencia de combustión mucho mayor.
Sistema de Admisión de Aire - Información General
Página 10-1
Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire
Página 10-2
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire
Diagrama de Flujo
Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire
1. Compresor del Turbocargador
3. Múltiple de Admisión
2. Enfriador de Carga de Aire
4. Puertos de la Válvula de Admisión.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Especificaciones
Página 10-3
Especificaciones
Sistema de Admisión de Aire
PRECAUCIÓN
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería
de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.
Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C
[32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F]
Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O]
Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O]
Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire:
psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi]
Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]
Herramientas de Servicio
Página 10-4
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Herramientas de Servicio
Sistema de Admisión de Aire
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Calibrador de Dial para Profundidades
Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador.
ST-537
Marcador Fluorescente
3376891
Para agregarse al aceite. Se usa con la lámpara de luz negra para
encontrar fugas de aceite.
Lámpara de Luz Negra (CA)
Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.
3377253
Lámpara de Luz Negra (CD)
Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.
3377394
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Postenfriador (010-001)
Desmontar
ADVERTENCIA
El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.
Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite la conexión o tubo de paso del aire.
Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador.
Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida
de refrigerante del postenfriador.
Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire.
Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que
esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión
del turbocargador, etc.).
Postenfriador (010-001)
Página 10-5
Postenfriador (010-001)
Página 10-6
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de
la carcasa.
Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje.
NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.
Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes.
ADVERTENCIA
Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se
requieren dos personas o una grúa para levantar el
ensamble del postenfriador para evitar daño personal.
Desmonte el ensamble del postenfriador.
Quite las juntas.
Quite la conexión de entrada de refrigerante.
Quite la conexión de salida de refrigerante.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a
la carcasa.
Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa.
Quite el sello de tira.
Limpiar
Limpie las partes con vapor, y seque con aire comprimido.
NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente
o químico que no dañe el cobre o el aluminio.
Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al
postenfriador, el postenfriador debe limpiarse.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño.
NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001.
Prueba de Presión
Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador.
Consultar Procedimiento 010-001.
Postenfriador (010-001)
Página 10-7
Postenfriador (010-001)
Página 10-8
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale la manguera (1), las abrazaderas para manguera
(2), y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del
agua.
Instale la manguera (4), las abrazaderas para manguera
(5), y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada
del agua.
Instale la manguera (7), las abrazaderas para manguera
(8), y el indicador de presión de aire (9).
Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de
aire regulado, y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi].
Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un
tanque con agua calentada a 80°C [180°F].
Si aparecen burbujas de aire, el núcleo está dañado. Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador.
Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque
con agua.
Retire el equipo de prueba.
Seque con aire comprimido.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Ensamble e instale el postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001.
Instalar
Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador
a la carcasa.
Instale y apriete los tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros.
ADVERTENCIA
Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se
requieren dos personas o una grúa para levantar el
ensamble del postenfriador para evitar daño personal.
Instale juntas nuevas, e instale el ensamble del
postenfriador sobre los birlos guía.
Instale los tornillos y arandelas.
Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos y arandelas
restantes.
Postenfriador (010-001)
Página 10-9
Postenfriador (010-001)
Página 10-10
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Apriete los tornillos en la secuencia mostrada, al siguiente:
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante.
Apriete las abrazaderas de la manguera.
Valor de Torque: 61 N•m
[45 lb-pie]
Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire.
Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que
esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión
del turbocargador, etc.).
Instale la conexión o tubo de paso del aire.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Llene el sistema de enfriamiento. Arranque el motor, y
revise por fugas. Consultar Procedimiento 008-013.
Múltiple de Admisión de Aire
(010-023)
Desmontar
Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al
conector de entrada de aire.
Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de
aire al múltiple de admisión.
Quite los sensores CompuchekT.
Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple
de admisión.
Múltiple de Admisión de Aire (010-023)
Página 10-11
Múltiple de Admisión de Aire (010-023)
Página 10-12
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión.
Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de
admisión.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas, rozamiento, u otro daño.
Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento.
Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño.
Instalar
Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre
las superficies de montaje de la cabeza de cilindros.
Instale y apriete los nueve tornillos.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire
al múltiple de admisión.
N14 Plus
Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024)
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Página 10-13
Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro
tornillos.
Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión
de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la
abrazadera.
Valor de Torque:
Conexión
Abrazadera
34 N•m
8.5 N•m
[25 lb-pie]
[75 lb-pulg.]
Instale todos los sensores CompuchekT.
Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple
de admisión.
Valor de Torque:
Sensor de Temperatura
del
Múltiple de Admisión
Sensor de Presión del Múltiple de Admisión
Sensor
CompuchekT
del Múltiple de
Admisión (Presión)
34 N•m
[25 lb-pie]
30 N•m
[22 lb-pie]
1.4 N•m
[115 lbpulg.]
Fugas de Aire de los Sistemas de
Admisión de Aire y de Escape
(010-024)
Revisión de Mantenimiento
PRECAUCIÓN
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la
tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire
sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.
Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño
entre la tubería de admisión de aire, filtro de aire,
turbocargador, CAC, y múltiple de admisión.
Reemplace los tubos dañados, y apriete las abrazaderas
flojas.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024)
N14 Plus
Página 10-14
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y
revise por fugas de aire. Escuche por ruido de silbido
causado por fugas de aire a alta presión.
El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo
siguiente:
Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC.
• Inspeccione la conexión y el arosello por daño.
• Apriete las abrazaderas de banda V.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC.
• Inspeccione la manguera y la tubería por daño.
• Apriete las abrazaderas de la manguera.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de
escape.
• Reemplace la junta. Consultar Procedimiento 010033.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la
turbina.
• Apriete la abrazadera de banda V.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
• Revise por una fuga de aire.
• Si aun está presente una fuga de aire, desmonte y
reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.
Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del
compresor.
• Apriete la abrazadera de banda V.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
• Revise por una fuga de aire.
• Si aun está presente una fuga de aire, desmonte y
reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.
Enfriador de Carga de Aire (CAC)
(010-027)
Limpiar
Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC,
el CAC debe limpiarse.
Desmonte el CAC del vehículo. Consulte las instrucciones
del fabricante del vehículo.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. Resultará daño al CAC.
Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección
opuesta al flujo de aire normal. Sacuda el CAC, y golpeé
ligeramente sobre los tanques de los extremos con un
mazo de hule, para desalojar desechos atrapados. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite.
NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección
vertical cuando limpie.
NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente
del CAC, el CAC debe reemplazarse.
Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027)
Página 10-15
Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027)
Página 10-16
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Después de que el CAC se haya limpiado completamente
de todo aceite y desechos con solvente, lave internamente
el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. Enjuague completamente con agua limpia.
Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección
opuesta al flujo de aire normal, hasta que el CAC esté
internamente seco.
PRECAUCIÓN
El CAC debe enjuagarse, secarse, y estar libre de solvente, aceite, y desechos o resultará daño al motor.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el CAC por grietas, agujeros, o
daño.
Inspeccione los tubos, aletas, y uniones soldadas por
desgarraduras, roturas, u otro daño. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire
mencionada antes en este procedimiento, el CAC debe
reemplazarse.
Instale el CAC en el vehículo.
Prueba de Fuga
Revisar — Fuga de Aire
Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados, quite
las mangueras de entrada y salida del enfriador. El CAC no
tiene que desmontarse del chasis.
ADVERTENCIA
Para evitar posible daño personal si cualquiera de los
dos tapones se bota durante la prueba, fije cadenas de
seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo
conveniente en el ensamble del radiador. Esta prueba
no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas
firmemente.
Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador.
Instale un indicador de presión, línea de suministro de aire,
y regulador de presión de aire en el lado de entrada del
enfriador.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador.
Cierre el regulador de presión de aire.
Determine si la caída de presión es causada por una fuga
en el CAC o por una conexión con fuga. Use una botella
atomizadora llena con agua jabonosa, y aplique a todas las
conexiones para manguera. Observe por burbujas que
aparezcan en el sitio de la fuga.
Si la caída de presión es causada por una conexión con
fuga, repare la conexión, y repita la prueba. Si la fuga está
dentro del CAC, repita la prueba para verificar la exactitud
de la medición de la caída de presión. Lecturas similares
de caída de presión deben obtenerse en al menos tres
pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta.
Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro.
Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15
segundos, el CAC debe reemplazarse.
Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo.
NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos, aparecerá como una fuga mayor en un tanque de
fuga.
NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. Si la caída de
presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos, entonces el CAC no necesita reemplazarse.
Prueba Diferencial de Temperatura
Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo
de aire. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. Bloqueé manualmente las
persianas, si están equipadas, en la posición de “OPEN”.
Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para
evitar resultados de prueba erráticos. Esto puede hacerse
instalando un puente entre los extremos del interruptor de
temperatura.
Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027)
Página 10-17
Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027)
Página 10-18
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale el termómetro digital Fluke, No. de Parte 3822666,
y el kit de alambres para termopar, No. de Parte 3822988,
en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. NPT
cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de
admisión.
Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el
exterior del vehículo.
Realice una prueba de camino con el motor en potencia
pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor.
Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente.
Calcule la temperatura diferencial:
Temperatura del
–
Múltiple de Admisión
Temperatura de = Temperatura
Aire Ambiente
Diferencial
Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones, revise el CAC por suciedad y desechos sobre
las aletas y limpie según sea necesario. Si el problema aún
existe, revise el CAC por desechos en las aletas o entre el
CAC y el radiador. Confirme el accionamiento pleno del
ventilador.
Prueba Diferencial de Presión
Método Preferido
Mida la caída de presión del sistema del CAC con un
manómetro de mercurio.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de
1/8 pulg. en el codo de salida del compresor del
turbocargador.
Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería
de 1/8 pulg. en el múltiple de admisión.
Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM
correlativas. Registre las lecturas del manómetro.
Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.0 pulg.
Hg] ó 21 kPa [3 psi], revise el CAC y tubería asociada por
taponamiento. Limpie o reemplace si es necesario.
Método Opcional
Obtenga dos (2) indicadores de presión, No. de Parte ST1273. Revise ambos indicadores en la misma fuente de
presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia.
Instale un indicador de presión, No. de Parte ST-1273, a
la conexión de 1/8 pulg. en la salida de compresor del
turbocargador.
Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027)
Página 10-19
Restricción de Admisión de Aire (010-031)
Página 10-20
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale otro indicador de presión, No. de Parte ST-1273, en
el múltiple de admisión.
Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM
correlativas. Registre las lecturas de los dos indicadores.
Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.0 pulg.
Hg] ó 21 kPa [3 psi], revise el CAC y tubería asociada por
taponamiento, restricciones, o daño.
Limpie o reemplace si es necesario.
Restricción de Admisión de Aire
(010-031)
Medir
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la
tubería de admisión de aire.
NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un
ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección
recta de tubo, 127 mm [5.0 pulg.], antes de la entrada del
compresor del turbocargador.
Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima
potencia con carga máxima.
Registre la lectura en el indicador o manómetro.
NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O
[25.0 pulg. H2O].
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Si la restricción excede las especificaciones, haga lo siguiente:
• Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire.
Consultar instrucciones del fabricante del equipo.
• Inspeccione visualmente la tubería de admisión de
aire por daño. Revise por tubería o codos colapsados
y abollados, y conexiones flojas. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.
Retire el equipo de prueba.
Turbocargador (010-033)
Desmontar
Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de
aceite del turbocargador.
Turbocargador (010-033)
Página 10-21
Turbocargador (010-033)
Página 10-22
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.
Quite la tubería del CAC del codo de descarga.
Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador.
Desmonte el turbocargador, y deseche la junta.
NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se
aflojan libremente, parta las tuercas para evitar romper un
birlo de montaje.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si
encuentra grietas pasantes en las paredes externas.
Grietas en la brida de montaje del turbocargador más
largas de 15 mm [0.6 pulg.] no son aceptables.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no
deben llegar a los barrenos de montaje.
Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.4 mm [0.25 pulg.].
Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y
pueden ser de cualquier longitud.
Ellas deben estar separadas por al menos 12.5 mm [0.5
pulg.].
Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño.
Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.
Turbocargador (010-033)
Página 10-23
Turbocargador (010-033)
Página 10-24
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del
codo de descarga por abolladuras o rozamiento.
Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está
dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.
Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta
temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de
montaje del turbocargador.
Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las
cuatro tuercas de montaje.
Apriete las tuercas de montaje.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC.
NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté
instalado en el turbocargador.
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de
descarga al turbocargador.
Apriete las abrazaderas.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y
tornillos.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 44 N•m
[32 lb-pie]
Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para
motor en la abertura de suministro de aceite del
turbocargador.
PRECAUCIÓN
La orientación apropiada del tubo de suministro de
aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite
cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de
suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera
de la vertical para permitir alineación apropiada.
Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión
macho.
Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador
en el codo.
Valor de Torque: 30 N•m
[22 lb-pie]
Turbocargador (010-033)
Página 10-25
Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Página 10-26
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador,
y apriete las abrazaderas.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.
Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos
del turbocargador con el turbocargador especificado en el
Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2).
Ambos números deben coincidir.
NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la
placa de datos del motor (3).
Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e
instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.
Tolerancia Axial del Turbocargador
(010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el
calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537.
Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador.
Ponga el calibrador en cero (0).
N14 Plus
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre
la tolerancia.
mm
0.03
0.10
Tolerancia Axial
MIN
MAX
pulg
0.001
0.004
Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador,
y apriete las abrazaderas.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Opere el motor y revise por fugas de aire.
Daño de los Alabes del
Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño.
Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra
daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.
Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Página 10-27
Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
N14 Plus
Página 10-28
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la
tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por
daño.
NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.
Inspeccione la rueda de la turbina por daño.
Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra
daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.
Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador,
y apriete las abrazaderas.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Opere el motor y revise por fugas de aire.
Fugas del Sello del Compresor del
Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del
turbocargador.
N14 Plus
Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Página 10-29
Examine la admisión y descarga del compresor por aceite.
Si está presente aceite en la admisión del compresor, así
como también en la descarga, revise corriente arriba del
turbocargador por el origen del aceite.
Si solamente está presente aceite en el lado de descarga,
revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento
010-031.
Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el
turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y
010-033.
Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al
turbocargador, y apriete la abrazadera.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y
revise por fugas de aire.
Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
N14 Plus
Página 10-30
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Tolerancia Radial del Cojinete del
Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm
[0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del
compresor y la carcasa.
Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y
la carcasa.
Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar.
Suavemente retire la laina de calibrar.
Repita este procedimiento tres veces aproximadamente
cada 120 grados.
Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de
pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar
esté siendo retirada.
NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse
conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.
Fugas del Sello de la Turbina del
Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte
3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite
lubricante para motor.
Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.
Apague el motor.
Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de
escape de la turbina.
N14 Plus
Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Página 10-31
Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de
Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de
la turbina por aceite.
NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo
amarillo indica aceite.
Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite
el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones.
Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace
componentes dañados según se requiera.
Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por
restricciones en el respirador del motor o en el tubo del
respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o
reemplace componentes dañados según se requiera.
Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador
o en el tubo del respirador del motor, desmonte el
turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.
Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de
Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de
la turbina por fugas.
NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del
motor.
Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina,
vuelva a colocar el turbocargador.
Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.
Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
N14 Plus
Página 10-32
Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10
Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la
abrazadera.
Valor de Torque: 8.5 N•m
[75 lb-pulg.]
Opere el motor y revise por fugas de aire.
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Página 11-a
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Página
Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1
Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1
Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2
Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2
Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................
Desensamblar ............................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Ensamblar ..................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Limpiar .......................................................................................................................................................
11-3
11-3
11-3
11-4
11-4
11-4
11-3
Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6
Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6
Página 11-b
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Página 11-1
Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo
Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
1. Puertos de la Válvula de Escape
2. Múltiple de Escape
3. Turbina del Turbocargador.
Especificaciones
Página 11-2
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador:
Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg]
Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O]
Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento
010-033.
Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía.
ADVERTENCIA
Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se
requieren dos personas o una grúa para levantar el
ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal.
Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple
de escape, y las juntas del múltiple.
NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros
para alinear el ensamble del múltiple de escape.
Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.
Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de
carbón de las superficies de sello.
Limpie con vapor y seque con aire comprimido.
Múltiple de Escape Seco (011-007)
Página 11-3
Múltiple de Escape Seco (011-007)
Página 11-4
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño.
Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple
por desgaste.
Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a
la sección central.
NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben
ensamblarse sobre una superficie plana para alineación
apropiada.
Instalar
Instale dos birlos guía.
Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas
en su lugar sobre la cabeza de cilindros.
NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en
sentido opuesto de las cabezas de cilindros.
Se requieren tornillos especiales con espaciadores para
este múltiple particular.
No use tornillos cortos.
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
ADVERTENCIA
Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se
requieren dos personas o una grúa para levantar el
ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal.
Instale el múltiple de escape y diez tornillos.
Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes.
NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta
temperatura, a la rosca del tornillo.
Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35
lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor
de torque de 81 N•m [60 lb-pie].
Valor de Torque: Paso 1 47 N•m
2 81 N•m
[35 lb-pie]
[60 lb-pie]
Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.
Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.
Múltiple de Escape Seco (011-007)
Página 11-5
Restricción de Escape (011-009)
Página 11-6
N14 Plus
Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la
tubería de escape de aire.
NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un
ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección
recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la
turbina del turbocargador.
Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima
potencia con carga máxima, y registre la lectura del
manómetro.
NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm
H2O [40 pulg. H2O].
Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa
de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones
de reparación del fabricante del equipo.
Retire el equipo de prueba.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-a
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Página
Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8
Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos QE)...........................................................
Desensamblar ..........................................................................................................................................
Ensamblar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
12-30
12-30
12-35
12-33
12-32
Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos SS y Tipo E) ............................................
Desensamblar ..........................................................................................................................................
Ensamblar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
12-24
12-24
12-27
12-25
12-25
Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (HolsetT Modelos ST) ...........................................................
Desensamblar ..........................................................................................................................................
Ensamblar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
12-46
12-46
12-56
12-54
12-53
Compresor de Aire.......................................................................................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
12-17
12-17
12-18
12-18
Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ......................................................................
Desmontar ................................................................................................................................................
Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................
Instalar .....................................................................................................................................................
Limpiar .....................................................................................................................................................
Verificación Inicial .....................................................................................................................................
12-13
12-14
12-15
12-15
12-15
12-13
Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10
Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10
Especificaciones ............................................................................................................................................
Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................................................
Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor .....................................................................
HolsetT Modelo ST676 A/C ....................................................................................................................
HolsetT Modelo ST773 A/C ....................................................................................................................
HolsetT Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C .........................................................................................
HolsetT Modelos SS338/QE338 A/C .......................................................................................................
12-2
12-2
12-5
12-3
12-4
12-2
12-3
Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido......................................................................................... 12-23
Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23
Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente)....................................................... 12-21
Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21
Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20
Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20
Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6
Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6
Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1
Información General ................................................................................................................................... 12-1
Página 12-b
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Sistema de Aire Comprimido Información General
Información General
El sistema de aire comprimido consiste normalmente de
un compresor de aire impulsado por engrane, un gobernador de aire, tanques de aire y toda la tubería necesaria.
Los compresores de aire de uno y dos cilindros HolsetT y
Cummins son compresores tipo pistón, impulsados por el
motor, que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. El compresor funciona continuamente, pero tiene un modo de operación cargado y
descargado.
Compresor de Aire Tipo E
Los compresores de aire HolsetT modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por
la letra E (SS296E, SS338E, y ST773E), y por la precaución
en la placa de datos.
Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338)
están equipados con el descargador Tipo E.
Sistema Tipo E Con Secador de Aire
Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados
a la atmósfera durante operación descargada del compresor, y que usan el compresor de aire HolsetT Tipo E, requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite.
NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. Revise con el fabricante en cuanto
a que tipo se instaló.
Sistema Tipo E Sin Secador de Aire
Los sistemas de aire sin secadores de aire, o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor, pueden usar la válvula
descargadora HolsetT Tipo E, sin modificar el sistema de
aire.
Sistema de Aire Comprimido - Información General
Página 12-1
Especificaciones
Página 12-2
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros
1. Filtro de aire del motor
2. Motor
3. Turbocargador
4. Compresor ST de HolsetT
5. Entrada opcional del turbo
6. Válvula descargadora central (estándar)
7. Gobernador del compresor
8. La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457.2 cm [15 pies] y de 1
pulgada nominal.
9. La línea del puerto RES del gobernador al tanque
receptor - ID nominal de 1/4 de pulg. mínimo
10. Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas
11. Válvula aspersora caliente
12. Válvula de seguridad de 1206.6 kPa [175 psig]
13. 2 filtros de aire CR Turbo 2000
14. Gobernador del secador de aire
15. Tanque de suministro
16. Válvula aspersora
17. Uso máximo del sistema 18 scfm
18. Puerto RES del gobernador
19. Puerto de descarga del gobernador
20. Línea de 3/4 pulg. nominal
Especificaciones
Sistema de Aire Comprimido
HolsetT Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C
Cilindros ............................................................................................................................................................. 1
Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .......................................................... 6.2 L por seg. [13.20 cfm]
Desplazamiento del Pistón .................................................................................................... 296 cc [18.06 C.I.D.]
Barreno ............................................................................................................................ 92.08 mm [3.625 pulg.]
Carrera ............................................................................................................................. 44.45 mm [1.750 pulg.]
Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Especificaciones
Página 12-3
Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor
Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor
Tamaños de Línea de Tubería:
Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................................... 0.375-pulg. NPTF
Entrada de Aire (diámetro interior) ................................................................................ 22.22 mm [0.875 pulg.]
Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......................................................................... 12.7 mm [0.50 pulg.]
Altura Total (aproximada) ...................................................................................................... 31.1 cm [12.25 pulg.]
Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 14.6 cm [5.75 pulg.]
Longitud Total (aproximada) ................................................................................................... 22.9 cm [9.00 pulg.]
Peso (aproximado) .......................................................................................................................... 18 kg [40.0 lb]
HolsetT Modelos SS338/QE338 A/C
Cilindros ............................................................................................................................................................. 1
Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ............................................................. 7.1 l por seg. [15.0 cfm]
Desplazamiento del Pistón .................................................................................................... 338 cc [20.63 C.I.D.]
Barreno .............................................................................................................................. 98.4 mm [3.875 pulg.]
Carrera ................................................................................................................................. 44.5 mm [1.75 pulg.]
Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor
Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor
Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor
Tamaños de Línea de Tubería:
Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................................... 0.375-pulg. NPTF
Entrada de Aire ............................................................................................................ 22.22 mm [0.875 pulg.]
Salida de Aire .................................................................................................................. 12.7 mm [0.50 pulg.]
Altura Total (aproximada) ...................................................................................................... 31.1 cm [12.25 pulg.]
Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 14.6 cm [5.75 pulg.]
Longitud Total (aproximada) ................................................................................................... 22.9 cm [9.00 pulg.]
Peso (aproximado) .......................................................................................................................... 18 kg [40.0 lb]
HolsetT Modelo ST676 A/C
Cilindros ............................................................................................................................................................. 2
Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ......................................................... 14.2 l por seg. [30.00 cfm]
Desplazamiento del Pistón ...................................................................................................... 676 cc [41.3 C.I.D.]
Barreno ............................................................................................................................ 92.08 mm [3.625 pulg.]
Carrera ................................................................................................................................. 50.8 mm [2.00 pulg.]
Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor
Enfriamiento ................................................................................................................ Por Refrigerante del Motor
Lubricación .......................................................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor
Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ............................................................... 0.50-pulg. NPTF
Especificaciones
Página 12-4
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Entrada de Aire (diámetro interior) .................................................................................... 22.22 mm [0.875 pulg.]
Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......................................................................... 15.88 mm [0.625 pulg.]
Altura Total (aproximada) ..................................................................................................... 34.3 cm [13.50 pulg.]
Ancho Total (aproximado) ....................................................................................................... 17.8 cm [7.00 pulg.]
Longitud Total (aproximada) .................................................................................................. 28.7 cm [11.30 pulg.]
Peso (aproximado) ..................................................................................................................... 33.5 kg [74.50 lb]
NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más, o las presiones de aire están arriba
de 862 kPa [125 psi], use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15.9 mm [0.625 pulg.] para
compresores de un cilindro, y de 25.4 mm [1.00 pulg.] para compresores de dos cilindros, para evitar acumulación
de carbón. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura, camionetas y camiones de reparto,
autobuses urbanos, y equipo con alta utilización de aire auxiliar.
HolsetT Modelo ST773 A/C
Cilindros ............................................................................................................................................................. 2
Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ...................................................... 16.0 L por seg. [34.00 CFM]
Desplazamiento del Pistón ..................................................................................................... 773 cc [47.2 C.I.D.]
Barreno ............................................................................................................................ 92.14 mm [3.875 pulg.]
Carrera ................................................................................................................................. 50.8 mm [2.00 pulg.]
Velocidad ............................................................................................................................... Velocidad del Motor
Enfriamiento ...................................................................................................................... Refrigerante del Motor
Lubricación ................................................................................................................ Aceite Lubricante del Motor
Tamaños de Línea de Tubería
Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ............................. 12.70 mm NPTF [0.50 pulg. NPTF]
Entrada de Aire (Diámetro Interior) ............................................................................... 22.22 mm [0.875 pulg.]
Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) .............................................................................. 15.88 mm [0.625]
Altura Total (Aproximada) ....................................................................................................... 24.3 cm [9.19 pulg.]
Ancho Total (Aproximado) ...................................................................................................... 27.7 cm [10.9 pulg.]
Longitud Total (Aproximada) ................................................................................................. 28.7 cm [11.30 pulg.]
Peso (Aproximado) ................................................................................................................... 36.3 kg [80.00 lbs]
NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más, o las presiones de aire estén arriba
de 862 kPa [125 psi], use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.75 pulg.] para evitar
la acumulación de carbón. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura, camionetas y
camiones de reparto, autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Especificaciones
Página 12-5
Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor
Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud
de Medición
No. de
Parte del
Resorte
Uso del Resorte
Longitud Libre
Aproximada
mm [pulg.]
Número de
Espiras
Diámetro del
Alambre mm
[pulg.]
Longitud de
Medición
mm [pulg.]
Mínima
kg [lb]
Máxima
kg [lb]
128080
Válvula de escape
17.02 [0.670]
3.0
2.03 [0.080]
7.11 [0.280]
3.6 [8.55]
4.7 [10.35
190334
Válvula de admisión
12.70 [0.500]
2.8
1.58 [0.062]
7.11 [0.280]
0.35 [0.65]
0.5 [1.10
150631
Válvula de descarga central (aspiración natural) de la
Válvula de Descarga - doble
41.91 [1.650]
11.5
2.03 0.080
24.89 [0.980]
14.5 [32.00]
17.2 [38.00]
3023101
Válvula de Descarga (todos los
motores
turbocargados)
41.91 [1.650]
10.8
1.65 [0.065]
24.89 [0.980]
5.9 [13.00]
7.7 [17.00]
3049553
Válvula de Descarga Tipo E
41.91 [1.650]
11.25
1.93 [0.076]
24.89 [0.980]
10.4 [23.00]
12.2 [27.00]
800399-XW
Descargador
17.02 [0.67]
6
1.04 [0.041]
6.60 [0.260]
N/A
2.54 [5.60]
10.03 [3.95]
1.71 [3.78]
N/A
4.57 [0.18]
N/A
0.36 [0.80]
5.99 [0.275]
0.20 [0.45]
N/A
15.21 [0.599]
3.88 [8.55]
4.74 [10.45]
802000-FZ
3054489
Admisión y Escape
Válvula de escape
10.16 [0.40]
21.49 [0.846]
4.25
4.5
0.79 [0.031]
2.54 [0.100]
Herramientas de Servicio
Página 12-6
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Herramientas de Servicio
Sistema de Aire Comprimido
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Tornillo de Banco de Articulación Esférica
ST-302
Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o
ensamble.
Extractor Estándar
ST-647
Se usa para extraer el engrane impulsor. Se usa con los tornillos
del extractor que tienen rosca M8 x 1.25-6H.
Placa de Montaje
Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.
ST-749
Compresor de Anillos de Pistón
ST-755
Se usa para comprimir todos los anillos de pistón, para permitir
fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela.
Mandril del Buje del Compresor de Aire
ST-1143
Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter
y el soporte.
Calibrador de Dial para Barrenos
Se usa para medir los barrenos de los cilindros.
3375072
Ilustración de la Herramienta
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Probador del Resorte de Válvula
3375182
Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape, válvula
de admisión, y de la tapa de la válvula de descarga.
Piqueta para arosellos
Se usa para quitar e instalar arosellos.
3376399
Extractor de Acoplamiento
Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado.
3376663
Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de
Aire
3377415
Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.
Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de
Aire
3377416
Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape.
Casquillo de Asientos del Compresor de Aire
3823528
Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula
de la válvula de entrada.
Placa de Montaje
Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.
3823597
Espaciador
3823923
Se usa con el extractor de acoplamiento, No. de Parte 3376663,
para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica.
Herramientas de Servicio
Página 12-7
Ilustración de la Herramienta
Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003)
N14 Plus
Página 12-8
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003)
Verificación Inicial
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro, modelo SS. Donde sea necesario,
se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros
modelos de compresores de aire Cummins.
Apague el motor.
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras y una careta protectora, cuando
use aire comprimido. El uso inapropiado puede causar
daño corporal por desechos y suciedad volando.
Abra la llave de drenado en el tanque húmedo, para liberar
aire comprimido del sistema.
Quite las conexiones de entrada y salida de aire, del compresor de aire.
Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la
línea de descarga de aire, como se muestra.
NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder
de 1.6 mm [0.06 (1/16)-pulg.].
N14 Plus
Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-9
ADVERTENCIA
La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir
calor y presión extremos para evitar daño personal y
daño a la propiedad. Consulte las especificaciones del
fabricante.
NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede
la especificación, quite y limpie, o reemplace la línea de
descarga de aire. Consulte las especificaciones de material del fabricante.
ADVERTENCIA
La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir
calor y presión extremos para evitar daño personal y
daño a la propiedad. Consulte las especificaciones del
fabricante.
Continúe revisando por acumulación de carbón en las
conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer
conexión, o tanque húmedo.
Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1.6 mm [0.06 (1/16)-pulg.].
Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo.
PRECAUCIÓN
No use un objeto afilado para remover el carbón. Se
pueden dañar las superficies de sello.
Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor
de aire. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de
Aire, Procedimiento 012-103, 012-104, ó 012-106.
Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula
del compresor con solvente y un cepillo no metálico, para
remover el carbón.
Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula
para reutilización. Consulte el Procedimiento 012-103, 012104, ó 012-106.
Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos
nuevos. Consulte el Procedimiento 012-103, 012-104, ó
012-106.
Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire.
Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010)
N14 Plus
Página 12-10
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Cierre la llave de drenado del tanque húmedo.
Opere el motor y revise por fugas de aire.
Desgaste del Barreno del Perno del
Compresor de Aire (012-010)
Verificación Inicial
NOTA: Este procedimiento se aplica solamente a los modelos SS y ST.
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para
evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora
y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos
arandelas planas.
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite el arosello.
Quite el sello de anillo rectangular.
Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la
válvula descargadora.
NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central
en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar
al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro.
Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula.
Quite el resorte de la válvula de admisión.
Para evitar daño al compresor de aire, no permita que
ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de
aire.
N14 Plus
Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-11
NOTA: No use desarmador. Un desarmador puede rayar la
parte superior del pistón.
Inserte el extremo pequeño de una extensión para dado de
3/8 de pulgada (de 6 a 10 pulgadas de largo), a través del
asiento de la válvula de escape sobre la parte superior del
pistón.
Gire el cigüeñal hasta que el pistón del compresor llegue
a punto muerto superior (TDC), y la extensión comience a
moverse hacia abajo aproximadamente de 3 a 6 mm [1/8
a 1/4 de pulgada].
NOTA: Para evitar daño a la parte superior del pistón, no
use martillo.
De un empujón duro y rápido hacia abajo sobre la extensión, y escuche por un clic metálico a medida que la
holgura de desgaste es eliminada.
Si siente un movimiento significativo del pistón o escucha
un clic metálico, los barrenos del perno pueden estar gastados, y el compresor debe examinarse más.
Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010)
N14 Plus
Página 12-12
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Si no siente movimiento ni escucha el sonido, el compresor
está en condiciones satisfactorias y no necesita reemplazarse.
NOTA: Todos los compresores de aire no exhibirán desgaste del barreno del perno.
Saque la extensión.
Instale el resorte de la válvula de admisión con la lengüeta
hacia abajo.
Instale la válvula de admisión.
Instale el asiento de la válvula de admisión con el lado de
brida hacia arriba.
Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora.
Instale la tapa de la válvula descargadora.
Use grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication
Teflon Grease, o equivalente) para lubricar el diámetro
exterior de la tapa.
NOTA: El sello de anillo rectangular debe instalarse con el
lado ranurado hacia arriba.
Instale el sello de anillo rectangular.
Instale el arosello.
Use aceite limpio para motor, para lubricar el arosello.
Instale el cuerpo de la válvula descargadora.
NOTA: Presione hacia abajo el cuerpo de la válvula
descargadora para estar seguro de que las lengüetas de
la tapa de la válvula descargadora están dentro de las tres
ranuras del asiento de la válvula de admisión.
N14 Plus
Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-13
PRECAUCIÓN
No sobreapriete. Resultará daño al compresor.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora,
e instale las dos arandelas planas y tornillos de arandela
cautiva.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 14 N•m
[10 lb-pie]
Conjunto de Descargador y Válvula
del Compresor de Aire (012-013)
Verificación Inicial
ADVERTENCIA
Debe liberarse presión de aire del sistema, antes de
desmontar el gobernador de aire, para evitar daño personal.
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire
HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario.
Desmonte el gobernador de aire o la manguera del gobernador de aire, del cuerpo de la válvula descargadora del
compresor de aire.
Opere el motor para activar el compresor de aire.
Si el compresor de aire no bombea, la válvula descargadora
funciona mal y debe repararse o reemplazarse.
Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013)
N14 Plus
Página 12-14
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Desmontar
Modelos SS, Tipo E, y ST de Holset:
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para
evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora
y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos
arandelas planas.
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite el arosello.
Quite el sello de anillo rectangular.
Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la
válvula descargadora.
NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central
en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar
al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro.
Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula.
Quite el resorte de la válvula de admisión.
Modelos QE de Holset
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para
evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora
y quite los cuatro tornillos.
Quite el resorte de la válvula descargadora.
Quite la tapa de la válvula descargadora.
Quite la junta del cuerpo de la válvula descargadora, y el
sello de anillo rectangular de la tapa de la válvula
descargadora.
N14 Plus
Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-15
Limpiar
PRECAUCIÓN
No use limpiadores cáusticos. Los limpiadores cáusticos pueden causar daño a componentes.
Quite todo el carbón y barniz del cuerpo de la tapa de la
válvula descargadora.
Inspeccionar para Reutilizar
Use un probador de resortes de válvula para revisar el
resorte de la válvula descargadora.
Consulte la tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor mostrada al inicio de esta sección.
Reemplace el resorte de la válvula descargadora si no
cumple las especificaciones mostradas, o si se ha usado
el resorte equivocado.
NOTA: Para compresores de aire Holset de dos cilindros,
revise los resortes del cilindro y de la válvula descargadora
central. HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
NOTA: Si el compresor tiene una tapa de válvula
descargadora tipo sombrero plano (1), debe usar un resorte y asiento de válvula descargadora diferentes a los
que se usan con la válvula descargadora de tres puntas.
Instalar
Modelos SS, Tipo E, y ST de HolsetT:
Ensamble el compresor de aire.
Engrase el sello de anillo rectangular, la tapa y cuerpo de
la válvula descargadora con grasa para alta temperatura
(Accrolube Lubrication Teflon Grease, o equivalente).
Valor de Torque: 14 N•m
[10 lb-pie]
Opere el motor y revise el compresor por fugas de aire.
Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire (012-013)
N14 Plus
Página 12-16
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Modelos QE de HolsetT
Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo
de la válvula descargadora.
NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia
arriba.
Lubrique generosamente el barreno de la válvula
descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo
rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube
Lubrication Teflon Grease, o equivalente).
Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula
descargadora.
Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon
Grease (o equivalente), para lubricar el arosello.
Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora,
con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication
Teflon Grease, o equivalente).
Instale la tapa de la válvula descargadora.
Instale el resorte de la válvula descargadora.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la
válvula descargadora con aceite limpio para motor (SAE
15W40), antes de la instalación.
NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la
válvula descargadora para fijar ningún soporte.
Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro
tornillos y arandelas.
NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el
múltiple al compresor de aire.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Opere el motor y revise el compresor de aire por fugas de
aire.
Compresor de Aire (012-014)
Desmontar
ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use ropa protectora
y gafas de seguridad o una careta. El vapor caliente
puede causar serio daño personal.
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos para los compresores de
aire Cummins modelos SS, QE, y ST, donde sea necesario.
Use vapor para limpiar el compresor de aire. Seque con
aire comprimido.
Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.
Compresor de Aire (012-014)
Página 12-17
Compresor de Aire (012-014)
Página 12-18
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Drene el refrigerante del motor. Consultar Procedimiento
008-018.
Quite las líneas de refrigerante del compresor de aire.
Quite las conexiones de aire del compresor de aire.
Quite la escuadra de soporte y los tornillos del compresor
de aire.
Quite los cuatro tornillos, el compresor de aire, y acoplamiento estriado.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la carcasa del compresor por
grietas o daño.
Inspeccione visualmente el acoplamiento estriado por grietas o daño.
Instalar
Instale el acoplamiento estriado sobre el eje del mando de
accesorios.
Asegúrese de que las superficies para junta del mando de
accesorios y del compresor de aire estén limpias y no
dañadas.
NOTA: No es necesario sincronizar el compresor de aire
en el motor NT. Aunque las publicaciones del Big Cam III
al 88NT tienen especificada sincronización del compresor
de aire, esto no se requiere en ningún motor NT.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Use una nueva junta e instale el compresor de aire y cuatro
tornillos al mando de accesorios.
Valor de Torque: 68 N•m
[50 lb-pie]
Instale la escuadra de soporte del compresor de aire.
Valor de Torque: 47 N•m
[35 lb-pie]
NOTA: Si se usan ojales de hule en las líneas de refrigerante, asegúrese de instalarlas cuidadosamente para evitar cortes o desgarraduras a los ojales, lo cual causará
fugas de refrigerante. Cuando se use tubería flexible, asegúrese de que no roza con ninguna otra superficie.
Instale las líneas de refrigerante y de aire al compresor de
aire y apriete.
Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible sobre el compresor de aire.
Asegúrese de que las superficies para junta del compresor
de aire y de la bomba de combustible estén limpias y no
dañadas.
Use una nueva junta e instale la bomba de combustible al
compresor de aire.
Instale toda la tubería de combustible a la bomba de combustible y apriete.
Conecte el cableado eléctrico a la bomba de combustible.
Compresor de Aire (012-014)
Página 12-19
Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) (012-017)
N14 Plus
Página 12-20
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Cada vez que se desmonte la bomba de combustible
CELECT™, es necesario cebar la bomba después de instalarla en el motor para eliminar cualquier aire atrapado.
NOTA: Si la bomba de combustible está sucia, limpie el
exterior de la bomba.
Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte
frontal.
Llene la carcasa con combustible limpio. Instale y apriete
la tapa del filtro.
Valor de Torque: 18 N•m
[13 lb-pie]
Llene el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 008-018.
Opere el motor y revise por fugas.
Gobernador de Aire (El Compresor de
Aire No Bombea) (012-017)
Verificación Inicial
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire
HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario.
Desmonte el gobernador de aire o la línea del gobernador
de aire, del cuerpo de la válvula descargadora del compresor de aire.
Opere el motor para activar el compresor de aire.
Si el compresor de aire bombea, el gobernador de aire
funciona mal y debe repararse o reemplazarse. Consulte
las instrucciones del fabricante.
N14 Plus
Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) (012-018)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-21
Si el compresor de aire no bombea, desmonte, limpie, e
inspeccione el ensamble de válvula descargadora del compresor de aire. Consulte a Válvula Descargadora del Compresor de Aire, Procedimiento 012-103.
Si el ensamble de válvula descargadora está bien, limpie
e inspeccione el ensamble de la válvula de escape. Consulte a Cabeza de Cilindro del Compresor de Aire, Procedimiento 012-101, 012-103, 012-104, ó 012-106.
NOTA: No todos los compresores de aire mencionados
pueden usarse en su motor o aplicación.
Gobernador de Aire (El Compresor de
Aire Bombea Continuamente)
(012-018)
Verificación Inicial
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro, modelo SS. Se mostrarán las diferencias en los procedimientos de los compresores aire
HolsetT modelos SS, QE y ST, donde sea necesario.
Quite las líneas de aire de accesorios del gobernador del
compresor de aire.
Instale tapones de tubería en los puertos de descarga del
gobernador de aire, donde se quitaron las líneas de aire de
accesorios.
Opere el motor para activar el compresor de aire.
Si el compresor de aire deja de bombear (la presión de aire
deja de elevarse) en la presión de aire gobernada, hay una
fuga en un accesorio o en una línea de aire de accesorios.
Consulte las instrucciones del fabricante del equipo para
diagnosticar y reparar fallas.
Si el compresor de aire no deja de bombear (la presión de
aire continúa elevándose) en la presión de aire gobernada,
conecte una línea de presión de aire regulada a uno de los
siguientes:
El puerto de la válvula descargadora del compresor de
aire.
Uno de los puertos de válvula descargadora del gobernador de aire.
Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) (012-018)
N14 Plus
Página 12-22
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
NOTA: Asegúrese de que el indicador de presión de aire
sea preciso, y de que las líneas y conexiones de suministro
estén en buenas condiciones, antes de efectuar cualquier
revisión de presión de aire.
Use un indicador maestro de precisión conocida, para
revisar el indicador de presión de aire.
Aplique presión de aire de 690 kPa [100 psi] al puerto de
descarga.
Si el compresor de aire deja de bombear (la presión de aire
deja de elevarse), el gobernador de aire funciona mal y
debe repararse o reemplazarse, o la junta de montaje del
gobernador de aire está fugando. Consulte las instrucciones del fabricante.
Si el compresor de aire continúa bombeando (la presión de
aire continúa elevándose), la válvula descargadora funciona mal y debe repararse o reemplazarse. Consulte a
Válvula Descargadora del Compresor de Aire, Procedimiento 012-013.
Quite los tapones de tubería de los puertos de descarga
usados para líneas de aire de accesorios.
Instale y apriete las líneas de aire de accesorios.
Conecte la línea a la válvula descargadora.
N14 Plus
Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido (012-019)
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Página 12-23
Opere el motor y revise por fugas de aire.
Fugas de Aire del Sistema de Aire
Comprimido (012-019)
Verificación Inicial
ADVERTENCIA
El aire comprimido puede proyectar desechos hacia
sus ojos y oídos. Mantenga su cabeza alejada y use
gafas protectoras.
NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor
de aire de un cilindro. Se mostrarán las diferencias en los
procedimientos de los compresores aire Holset modelos
SS, QE y ST, donde sea necesario.
Apague el motor.
Abra la llave de drenado en el tanque húmedo para liberar
aire del sistema. Cierre la llave de drenado después de
liberar la presión.
Opere el motor para activar el compresor de aire.
Con el compresor de aire bombeando entre 550 a 690 kPa
[80 a 100 psi], use una solución de agua jabonosa para
revisar por fugas de aire en las siguientes áreas:
Junta de la cubierta del compresor de aire
Arosello del cuerpo de la válvula descargadora
Junta de la cabeza de cilindro del compresor de aire
Junta del plato de válvula del compresor de aire (solamente modelos QE)
Fugas en mangueras y conexiones
Si encuentra fugas de aire, reemplace la junta o arosello
que fugan. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor
de Aire, Procedimientos 012-103, 012-104, ó 012-106.
NOTA: No todos los compresores de aire mencionados
pueden usarse en su motor o aplicación.
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-24
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Cabeza de Cilindros del Compresor
de Aire (HolsetT Modelos SS y Tipo
E) (012-103)
Desensamblar
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para
evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora
y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos
arandelas planas.
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite el arosello.
Quite el sello de anillo rectangular.
Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la
válvula descargadora.
Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula.
Quite el resorte de la válvula de admisión.
Quite los tornillos, arandelas de presión y arandelas planas
que sostienen la cubierta y la cabeza al cárter.
Quite la cubierta y deseche la junta.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Quite la cabeza y deseche la junta.
Sostenga el lado inferior de la cabeza hacia arriba, y presione con sus pulgares para quitar el ensamble de asiento
de válvula de escape.
NOTA: Si el ensamble de asiento de válvula de escape no
puede sacarse presionando con sus pulgares, use el
extractor de asientos de válvula, No. de Parte 3822674. Se
pueden usar una prensa y herramienta para desmontaje
del asiento del compresor de aire, No. de Parte 3377416,
para desmontar el asiento de la válvula de escape.
Quite el arosello del asiento de la válvula de escape o
cabeza. Desmonte la válvula de escape.
Quite el anillo de compresión y la placa de desgaste de la
cabeza.
Limpiar
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos
para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa protectoras.
Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de
queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador
debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras
las partes de aluminio. Se debe contactar al fabricante o
proveedor del limpiador acerca de concentración de la
solución, temperatura y tiempo de remojo.
NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello.
Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras
no metálico.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las válvulas de admisión y de
escape por grietas o daño.
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-25
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-26
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Mida la planicidad de las válvulas de admisión y de escape.
Ambas válvulas deben estar planas dentro de 0.03 mm
[0.001 pulg.].
NOTA: Holset Engineering Co., Inc. recomienda instalar
válvulas nuevas.
Aplique un compuesto de azul de prusia a la superficie de
asiento de la válvula de escape.
Instale la válvula de escape sobre la superficie de asiento,
y revise el área de asentamiento. Reemplace el asiento si
el área de contacto no es al 100 por ciento.
Mida la altura del asiento de válvula de escape.
Si la altura del asiento es menor de 12.32 mm [0.485 pulg.],
reemplace el asiento.
Aplique un compuesto de azul de prusia a las superficies
de asiento de la válvula de admisión.
Instale la válvula de admisión sobre la superficie de asiento
de la válvula, y revise el área de asentamiento. Reemplace
el asiento si el área de contacto no es al 100 por ciento.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Mida la altura del asiento de la válvula de admisión.
Si la altura del asiento es menor de 6.86 mm [0.270 pulg.],
reemplace el asiento.
Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para revisar los resortes de las válvulas de admisión, escape y descargadora. Reemplace cualquier resorte que no cumpla las especificaciones.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos.
Consulte la tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor, mostrada al frente de esta sección.
Ensamblar
Instale la placa de desgaste y el resorte de compresión en
la cabeza, como se muestra.
Instale la válvula de escape sobre el asiento de la válvula
de escape.
Instale el arosello en el asiento.
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los arosellos.
Haga presión con sus manos para instalar el ensamble de
válvula de escape en la cabeza.
NOTA: Para compresores de aire modelos SS-296 y ST676, se pueden usar una prensa y herramienta de instalación del asiento del compresor de aire, No. de Parte
3377415. También puede usarse el extractor de asientos
de válvula de escape, No. de Parte 3822674, para instalar
el asiento de válvula.
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-27
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-28
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Use juntas nuevas para instalar la cabeza de cilindros y
cubierta.
Instale las arandelas planas, arandelas de presión y
tornillos.
Apriete los tornillos de cabeza de cilindros del compresor
de un cilindro, en una secuencia alternada.
Valor de Torque: Paso 1
2
3
4
7 N•m
14 N•m
20 N•m
27 N•m
[5 lb-pie]
[10 lb-pie]
[15 lb-pie]
[20 lb-pie]
Instale el resorte de la válvula de admisión con la lengüeta
hacia abajo.
Instale la válvula de admisión.
Instale el asiento de la válvula de admisión con el lado de
brida hacia arriba.
Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora.
Instale la tapa de la válvula descargadora.
Use grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication
Teflon Grease, o equivalente) para lubricar el diámetro
exterior de la tapa.
Instale el nuevo sello de anillo rectangular dentro del cuerpo
de la válvula descargadora.
NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia
arriba.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula
descargadora.
Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.
Instale el resorte de compresión.
Use Grasa Accrolube Lubrication Teflon para lubricar el
diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora, e
instálela dentro del cuerpo de la válvula descargadora.
Instale el cuerpo de la válvula descargadora.
PRECAUCIÓN
No sobreapriete estos tornillos. Resultará daño al compresor.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora,
e instale las dos arandelas planas y tornillos de arandela
cautiva.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 14 N•m
[10 lb-pie]
Cabeza de Cilindros A/C (SS y Tipo E) (012-103)
Página 12-29
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-30
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Cabeza de Cilindros del Compresor
de Aire (HolsetT Modelos QE)
(012-104)
Desensamblar
NOTA: Si la cabeza de cilindros se desmonta mientras el
compresor de aire está en el motor, drene el refrigerante
del motor. Consulte el manual del motor.
NOTA: Ya que el plato de válvula, cabeza y cuerpo de la
válvula descargadora son indicables, se recomienda marcar estas partes para asegurarse de reensamblarlas en la
orientación apropiada.
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Tenga cuidado cuando desmonte, para
evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora
y quite los cuatro tornillos.
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite el resorte de la válvula descargadora.
Quite la tapa de la válvula descargadora.
Quite la junta del cuerpo de la válvula descargadora, y el
sello de anillo rectangular de la tapa de la válvula
descargadora.
Quite el múltiple de admisión y la junta.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Afloje, pero no quite, el tornillo central de la cabeza.
Marque la cabeza para orientación durante el ensamble.
Afloje y quite los cuatro tornillos de las esquinas de la
cabeza. Guarde los tornillos para reutilización.
Desmonte el ensamble de cabeza, cubierta, y plato de
válvula y coláquelo sobre una superficie de trabajo limpia,
con la válvula de admisión mirando hacia arriba.
NOTA: Si continúa con el desensamble de la cabeza, plato
de válvula, y cubierta, asegúrese de que la superficie de
trabajo esté limpia. La arenilla empujada dentro de las
superficies de sello de la válvula, por colocar los componentes sobre una superficie sucia, causará un mal funcionamiento después del reensamble.
Algunas unidades tienen un retén de válvula de admisión
con ajuste a presión. Si está presente, quítelo cuidadosamente para evitar daño a la parte.
Quite la válvula de admisión
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-31
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-32
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Volteé el ensamble de la cabeza y colóquelo sobre una
superficie limpia. Quite el tornillo central. Este tornillo puede
reutilizarse.
NOTA: El tornillo central es más corto que los cuatro tornillos de las esquinas.
Quite la cubierta, junta de la cubierta, cabeza, y junta de
la cabeza.
Quite las dos arandelas onduladas, el retén de la válvula
de escape, y la válvula de escape.
NOTA: Las arandelas onduladas deben reemplazarse.
Limpiar
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos
para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa protectoras.
Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de
queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador
debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras
las partes de aluminio. Se puede contactar al fabricante o
proveedor del limpiador acerca de la concentración de la
solución, temperatura y tiempo de remojo.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello.
Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras
no metálico.
Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las válvulas de admisión y de
escape, por grietas o daño.
Mida la planicidad de las válvulas de admisión y de escape.
Ambas válvulas deben estar planas dentro de 0.03 mm
[0.001 pulg.].
Reemplace las válvulas si están agrietadas, dañadas, o no
planas.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar
válvulas nuevas.
Inspeccione la parte superior de la tapa de la válvula
descargadora, donde opera el sello en V rectangular. Revise por incisiones.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-33
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-34
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Inspeccione las superficies de asiento de la válvula.
NOTA: La inspección de los asientos de válvula en el plato
de válvula, requiere equipo especializado y está más allá
del alcance del servicio en campo.
Si el asiento de válvula está visiblemente dañado, o no
puede limpiarse, está disponible un plato de válvula nuevo
en un kit de servicio. Si no, se puede usar un ensamble de
servicio de plato de válvula QE.
Las superficies de sello para junta deben estar limpias y
libres de todo material de junta anterior, carbón, óxido, y
otra acumulación. Las superficies deben estar libres de
rayas, estrías, rebabas, y otras deformidades.
Después de asegurarse de que todas las superficies para
junta están limpias y libres de lo anterior, inspeccione la
cabeza y cubierta por planicidad. Use la placa plana y las
lainas de calibrar.
Las cabezas de cilindro simples deben estar planas dentro
de 0.03 mm [0.001 pulg.] entre dos orificios para tornillo
adyacentes cualesquiera.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
La cubierta superior de cilindro simple debe estar plana
dentro de 0.06 mm [0.0024 pulg.] entre dos orificios para
tornillo adyacentes cualesquiera, y 0.10 mm [0.004 pulg.]
total.
Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para revisar el resorte de la válvula descargadora.
Reemplace cualquier resorte que no cumpla las especificaciones.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc., recomienda instalar
resortes nuevos.
Consulte la tabla de Especificaciones del Resorte del Compresor mostrada al frente de esta sección.
Ensamblar
QE, No Europeo
Instale la válvula de escape sobre el poste en el plato de
válvula.
Aplique una capa delgada de antiaferrante al diámetro
interior del retén de la válvula de escape.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-35
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-36
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Deslice el retén de la válvula de escape sobre el plato de
válvula. Asegúrese de que el extremo ranurado del retén
mira hacia arriba.
Alineé las separaciones del resorte ondulado a 180 grados
una de otra, de modo que no se superpongan.
Coloque los resortes ondulados dentro de la ranura del
retén.
Determine la orientación final del plato de válvula (sitio de
admisión de aire) y de la cabeza (puertos de refrigerante
con respecto a la ubicación de la entrada o múltiple de
aire). Alineé las ranuras en forma de riñón de la cabeza,
con las ranuras en forma de riñón de la junta.
Si se hicieron marcas de orientación antes del
desensamble, úselas.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Ensamble la cubierta, junta de la cubierta, cabeza, junta de
la cabeza, y plato de válvula.
NOTA: Asegúrese de alinear los orificios para tornillo de las
esquinas.
Lubrique la rosca y debajo de la cabeza de los tornillos.
Instale el tornillo más corto con arandela, a través del
orificio central.
Valor de Torque: 14 N•m
[120 lb-pulg.]
Instale la junta del plato de válvula.
Coloque cuidadosamente la válvula de admisión en el
plato de válvula. Instale el retén de la válvula de admisión.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-37
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-38
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale el ensamble del plato de válvula.
Lubrique las roscas, debajo de la cabeza y arandela de los
tornillos, si los instaló inicialmente.
Instale los cuatro tornillos y arandelas de la cabeza.
Apriete todos los cinco tornillos.
Valor de Torque: 28 N•m
[250 lb-pulg.]
Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo
de la válvula descargadora.
NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia
arriba.
Lubrique generosamente el barreno de la válvula
descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo
rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube
Lubrication Teflon Grease, o equivalente).
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula
descargadora.
Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon
Grease (o equivalente) para lubricar el arosello.
Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora,
con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication
Teflon Grease, o equivalente).
Instale la tapa de la válvula descargadora.
Instale el resorte de la válvula descargadora.
Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la
válvula descargadora, con aceite limpio para motor (SAE
15W-40), antes de la instalación.
NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la
válvula descargadora para fijar ningún soporte.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-39
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-40
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro
tornillos y arandelas.
NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el
múltiple al compresor de aire.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
QE, Europeo
Instale la válvula de escape sobre el poste en el plato de
válvula.
Aplique una capa delgada de antiaferrante al diámetro
interior del retén de la válvula de escape.
Deslice el retén de la válvula de escape sobre el plato de
válvula. Asegúrese de que el extremo ranurado del retén
mira hacia arriba.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Alineé las separaciones del resorte ondulado a 180 grados
una de otra, de modo que no se superpongan.
Coloque los resortes ondulados dentro de la ranura del
retén.
Fabrique o reutilice las cuatro herramientas de perno guía.
Inserte el extremo más grande de dos pernos guía en
orificios de esquina opuestos del plato de válvula.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-41
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-42
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Determine la orientación final del plato de válvula (sitio de
admisión de aire) y de la cabeza (puertos de refrigerante
con respecto a la ubicación de la entrada o múltiple de
aire). Alineé las ranuras en forma de riñón de la cabeza,
con las ranuras en forma de riñón de la junta.
Si se hicieron marcas de orientación antes del
desensamble, úselas.
Instale la junta de la cabeza sobre los pernos guía (cualquier lado hacia arriba, pero con orientación correcta de la
ranura). Instale la cabeza sobre los pernos guía con las
ranuras en forma de riñón alineadas y hacia el plato de
válvula. Instale la junta de la cubierta sobre los pernos
guía.
Ensamble la cubierta.
Instale el tornillo más corto con arandela, si se instaló
inicialmente, a través del orificio central.
Valor de Torque: 14 N•m
[120 lb-pulg.]
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Coloque los dos pernos guía restantes en los orificios para
tornillo de la cabeza del cárter (que no interferirán con los
pernos guía que ya están en el ensamble de la cabeza).
Instale la junta del plato de válvula.
Coloque cuidadosamente la válvula de admisión en el
cárter, localizada por la junta del plato de válvula. No permita que la válvula se superponga a la junta.
Instale el ensamble de la cabeza sobre los pernos guía.
Tenga cuidado de no alterar la ubicación de la válvula de
admisión. El compresor no trabajará si la válvula se superpone a la junta y es pellizcada.
Quite cuidadosamente dos de los pernos guía y reemplace
con dos tornillos y arandelas de la cabeza, si se instalaron
inicialmente.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-43
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-44
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Apriete los dos tornillos de la cabeza.
Valor de Torque: 14 N•m
[120 lb-pulg.]
Quite los dos pernos restantes y reemplace con dos tornillos y arandelas de la cabeza, si se instalaron inicialmente.
Apriete todos los cinco tornillos.
Valor de Torque: 28 N•m
[250 lb-pulg.]
Instale el nuevo sello en V rectangular, dentro del cuerpo
de la válvula descargadora.
NOTA: El sello debe instalarse con el lado ranurado hacia
arriba.
Lubrique generosamente el barreno de la válvula
descargadora, por arriba y por debajo del sello de anillo
rectangular con grasa para alta temperatura (Accrolube
Lubrication Teflon Grease, o equivalente).
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale un arosello nuevo en el cuerpo de la válvula
descargadora.
Use aceite limpio 15W-40 ó Accrolube Lubrication Teflon
Grease (o equivalente) para lubricar el arosello.
Lubrique generosamente el barreno del cuerpo de la válvula descargadora y la tapa de la válvula descargadora,
con grasa para alta temperatura (Accrolube Lubrication
Teflon Grease, o equivalente).
Instale la tapa de la válvula descargadora.
Instale el resorte de la válvula descargadora.
Lubrique la rosca y debajo de la cabeza del tornillo de la
válvula descargadora, con aceite limpio para motor (SAE
15W-40) antes de la instalación.
NOTA: No deben usarse los dos tornillos del cuerpo de la
válvula descargadora para fijar ningún soporte.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos QE) (012-104)
Página 12-45
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-46
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Ensamble los componentes del descargador y fije el ensamble descargador al plato de válvula con los cuatro
tornillos y arandelas.
NOTA: Los tornillos más largos se usan para montar el
múltiple al compresor de aire.
Valor de Torque: 27 N•m
[20 lb-pie]
Cabeza de Cilindros del Compresor
de Aire (HolsetT Modelos ST)
(012-106)
Desensamblar
El componente pesa 23 kg [50 lb] o más. Para evitar daño
personal, use una grúa o consiga ayuda para levantar el
componente.
Use dos tornillos de 5/16 - 18 x 1 1/4 pulgada, para montar
el compresor de aire en la placa de montaje, No. de Parte
ST-749 que se usa con el tornillo de banco de articulación
esférica, No. de Parte ST-302.
Quite el tornillo central de cabeza hexagonal y la arandela
de presión, del cuerpo de la válvula descargadora.
Quite la abrazadera de retención.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
PRECAUCIÓN
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Desmonte cuidadosamente para evitar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras.
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite la tapa de la válvula descargadora, si está instalada.
Quite y deseche el arosello.
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para quitar el sello de anillo rectangular, si está instalado.
Deseche el sello.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-47
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-48
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Quite el resorte de la tapa de la válvula descargadora.
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para quitar el arosello.
Deseche el sello.
Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal del cuerpo de
la válvula descargadora.
ADVERTENCIA
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica, debe desmontarse cuidadosamente
para evitar daño personal. Use siempre gafas protectoras.
Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora,
y quite lentamente los dos tornillos y las dos arandelas
planas del cuerpo, para evitar que el cuerpo salte y cause
daño personal.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora.
Quite la tapa de la válvula descargadora.
Quite y deseche el arosello superior.
Quite y deseche el arosello inferior.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-49
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-50
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para quitar el sello de anillo rectangular.
Deseche el sello.
Quite el resorte de la tapa de la válvula descargadora.
Repita los últimos ocho pasos para desmontar el otro ensamble de cuerpo de la válvula descargadora.
Para el ST676, quite los diez tornillos de cabeza hexagonal
y dos arandelas de presión restantes.
Para el ST773, quite los ocho tornillos de arandela cautiva
y los dos tornillos de cabeza hexagonal y arandelas de
presión.
Quite la cubierta.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Quite y deseche la junta de la cubierta.
Quite el asiento de la válvula de admisión.
Quite la válvula de admisión
Quite el resorte de la válvula de admisión.
Repita los últimos tres pasos para desmontar el otro ensamble de válvula de admisión.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-51
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-52
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Desmonte la cabeza.
Quite y deseche la junta de la cabeza.
Use una prensa y una herramienta de desmontaje de
asiento de compresor de aire, No. de Parte 3377416, para
desmontar el ensamble de asiento de válvula de escape de
la cabeza.
Desmonte la válvula de escape.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Quite y deseche el arosello.
Quite el resorte de la válvula de escape.
Quite la placa de desgaste.
Repita los últimos cinco pasos para desensamblar el otro
ensamble de asiento de válvula de escape.
Limpiar
ADVERTENCIA
Cuando use solventes, ácidos, o materiales alcalinos
para limpieza, siga las recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa protectoras.
Remoje las partes en un limpiador a base de emulsión de
queroseno, diseñado para remover carbón. El limpiador
debe tener un pH de 9.5 ó menos para evitar volver negras
las partes de aluminio. Se debe contactar al fabricante o
proveedor del limpiador acerca de concentración de la
solución, temperatura y tiempo de remojo.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-53
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-54
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
NOTA: No use una espátula para remover carbón y cascarilla de óxido, se pueden dañar las superficies de sello.
Las partes pueden tallarse con un cepillo de cerdas duras
no metálico.
Inspeccionar para Reutilizar
Mida el diámetro del ajuste a presión del asiento de válvula
de escape, en la cabeza de cilindros.
Reemplace si está gastado más grande de 20.688 mm
[0.8145 pulg.].
Mida el diámetro del ajuste a presión del asiento de válvula
de escape.
Reemplace si está gastado más pequeño de 20.714 mm
[0.8155 pulg.].
Aplique ‘‘azul de prusia’’ a la superficie de asentamiento
de escape, para revisar el asiento.
Si la superficie de asentamiento no está exactamente al
100 por ciento, deseche y reemplace el asiento de válvula.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Mida la altura del asiento de válvula de escape.
Si la altura es menor de 12.32 mm [0.485 pulg.], reemplace
el asiento de válvula de escape.
Aplique ‘‘azul de prusia’’ a la superficie de asentamiento
de la válvula de admisión.
Si la superficie de asentamiento no está exactamente al
100 por ciento, reemplace el asiento de la válvula de
admisión.
Mida la altura del asiento de la válvula de admisión.
Si la altura es menor de 6.86 mm [0.270 pulg.], reemplace
el asiento de la válvula de admisión.
Inspeccione las válvulas de escape y admisión por grietas
y daño.
Mida las válvulas por planicidad. Las válvulas deben estar
planas dentro de 0.03 mm [0.001 pulg.].
Reemplace las válvulas si están agrietadas, dañadas, o no
planas.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
válvulas nuevas durante la reconstrucción.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-55
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-56
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Use un probador de resortes de válvula, No. de Parte
3375182, para revisar los resortes.
Reemplace si no están dentro de los límites listados en la
Tabla de Especificaciones de Fuerza del Resorte del Compresor, al frente de esta sección.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
Inspeccione la parte superior de la tapa de la válvula
descargadora, donde el sello de anillo rectangular asienta,
por incisiones.
Reemplace si tiene incisiones.
Ensamblar
Instale la placa de desgaste.
Instale el resorte de la válvula de escape con el extremo
de la lengüeta hacia abajo.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale un arosello nuevo.
Instale la válvula de escape.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
válvulas de escape nuevas durante la reconstrucción.
Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.
NOTA: No utilice presión excesiva sobre los asientos de la
válvula de escape, hacerlo así puede deformar la válvula.
Use una prensa manual y una herramienta de instalación
de asiento del compresor de aire, No. de Parte 3377415,
para presionar el asiento de la válvula de escape dentro de
la cabeza.
Repita los últimos seis pasos para instalar el otro ensamble
de válvula de escape.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-57
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-58
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale una nueva junta de la cabeza de cilindros.
Instale la cabeza.
Instale una nueva junta de la cubierta.
Instale la cubierta.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Para el ST676, instale los ocho tornillos de cabeza
hexagonal, y apriete con sus dedos.
Para el ST773, instale los ocho tornillos de arandela cautiva.
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para instalar correctamente el nuevo arosello.
Instale el resorte de la válvula descargadora.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
PRECAUCIÓN
El sello de anillo rectangular debe instalarse con el lado
ranurado hacia arriba; el no hacerlo así resultará en
daño al sistema de aire y falla del freno.
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para instalar correctamente el nuevo sello de anillo rectangular, si el cuerpo de la válvula descargadora tiene una
cavidad para este sello.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-59
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-60
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale un arosello nuevo.
Use compuesto antiaferrante para lubricar el diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora.
Instale la tapa dentro del cuerpo de la válvula descargadora.
Use aceite limpio 15W-40, para lubricar el sello.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
PRECAUCIÓN
El cuerpo de la válvula descargadora se instala bajo
tensión elástica. Instale cuidadosamente para evitar
daño personal. Utilice careta y gafas protectoras.
Instale el cuerpo dentro de la cubierta.
Instale la abrazadera de retención, las tres arandelas de
presión y los tres tornillos de cabeza hexagonal.
Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
Valor de Torque: 41 N•m
[30 lb-pie]
Instale el resorte de la válvula de admisión con el extremo
de lengüeta hacia abajo.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-61
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-62
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale la válvula de admisión.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
válvulas de admisión nuevas durante la reconstrucción.
Instale el asiento de la válvula de admisión con el extremo
de brida hacia arriba.
Instale el resorte de la tapa de la válvula descargadora.
NOTA: HolsetT Engineering Co., Inc. recomienda instalar
resortes nuevos durante la reconstrucción.
Use compuesto antiaferrante para lubricar el diámetro exterior de la tapa de la válvula descargadora.
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Instale la tapa dentro de la cubierta y asegúrese de que las
tres lengüetas estén dentro de las tres ranuras del asiento
de la válvula de admisión.
PRECAUCIÓN
El sello de anillo rectangular debe instalarse con el lado
ranurado hacia arriba; el no hacerlo así resultará en
daño al sistema de aire y falla del freno.
Use una piqueta para arosellos, No. de Parte 3376399,
para instalar correctamente el nuevo sello de anillo
rectangular.
Instale un arosello inferior nuevo.
Instale un arosello superior nuevo.
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-63
Cabeza de Cilindros A/C (Modelos ST) (012-106)
Página 12-64
N14 Plus
Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los sellos.
Instale el cuerpo de la válvula descargadora dentro de la
cubierta.
PRECAUCIÓN
El cuerpo de la válvula descargadora se instala con
tensión elástica. Debe instalarse como se describe para
evitar daño personal.
Sostenga firmemente hacia abajo el cuerpo de la válvula
descargadora, e instale los tornillos y arandelas planas
para evitar que el cuerpo salte y cause daño personal.
Apriete los tornillos.
Valor de Torque: 14 N•m
[10 lb-pie]
Repita los últimos trece pasos para instalar el otro ensamble de cuerpo de válvula descargadora.
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Página 13-a
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Contenido de la Sección
Página
Alternador ......................................................................................................................................................
Desmontar ..................................................................................................................................................
Instalar .......................................................................................................................................................
Verificación Inicial ......................................................................................................................................
13-4
13-5
13-6
13-4
Banda Impulsora del Alternador ................................................................................................................... 13-6
Ajustar ....................................................................................................................................................... 13-6
Baterías .......................................................................................................................................................... 13-8
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 13-8
Cables y Conexiones de la Batería ............................................................................................................... 13-8
Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 13-8
Equipo Eléctrico - Información General ........................................................................................................ 13-1
Información General ................................................................................................................................... 13-1
Especificaciones ............................................................................................................................................ 13-2
Sistema Eléctrico ....................................................................................................................................... 13-2
Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 13-3
Equipo Eléctrico .......................................................................................................................................... 13-3
Interruptor del Motor de Arranque............................................................................................................... 13-11
Revisión de Voltaje ................................................................................................................................... 13-11
Interruptor Magnético del Motor de Arranque .............................................................................................. 13-9
Revisión de Corriente ................................................................................................................................. 13-9
Motor de Arranque....................................................................................................................................... 13-16
Desmontar ................................................................................................................................................ 13-16
Instalar ..................................................................................................................................................... 13-16
Solenoide del Motor de Arranque ............................................................................................................... 13-13
Revisión de Voltaje ................................................................................................................................... 13-13
Página 13-b
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Equipo Eléctrico - Información
General
Información General
El sistema eléctrico básico para servicio pesado consiste
de:
• Baterías y cables (1)
• Un motor de arranque (2)
• Un alternador (3)
• Un interruptor magnético (4)
• Interruptor de llave (5)
• Un interruptor de botón pulsador del motor de arranque (6)
• Cableado del circuito de arranque (7)
Consulte el manual de reparación de servicio del fabricante del vehículo por información de servicio específica
acerca de los circuitos de carga y de arranque.
Consulte el manual de reparación de servicio del fabricante del vehículo o los boletines de servicio del fabricante
del componente por información de servicio específica
acerca del motor de arranque y del alternador.
Equipo Eléctrico - Información General
Página 13-1
Especificaciones
Página 13-2
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Especificaciones
Sistema Eléctrico
Capacidad Mínima de la Batería
Motor de arranque de 12 voltios ............ 400 amperes hora - 1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F]
Motor de arranque de 24 voltios ............... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F]
Resistencia Máxima del Circuito de Arranque
Motor de arranque de 12 voltios ................................................................................................ 0.00075 OHMS
Motor de arranque de 24 voltios ............................................................................................... 0.00200 OHMS
Tamaños de Cable de la Batería - Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque)
12 Voltios
No. 00 ........................................................................................................................... 3.7 Metros [12 Pies]
No. 000 ......................................................................................................................... 4.9 Metros [16 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 6.1 Metros [20 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................... 7.6 Metros [25 Pies]
Salida Alta de 12 Voltios
No. 00 ............................................................................................................................. 2.1 Metros [7 Pies]
No. 000 ........................................................................................................................... 2.7 Metros [9 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* .................................................................................................. 3.7 Metros [12 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................... 4.3 Metros [14 Pies]
24 a 32 Voltios
No. 00 ........................................................................................................................... 6.1 Metros [20 Pies]
No. 000 ......................................................................................................................... 8.2 Metros [27 Pies]
No. 0000 ó Dos No. 0* ................................................................................................ 10.7 Metros [35 Pies]
Dos No. 00 .................................................................................................................. 13.7 Metros [45 Pies]
Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque .............................................................. -1°C [30°F]
Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .............................................................. 150 RPM
* Se pueden usar dos alambres de cable No. 0 en lugar de un cable No. 0000 a condición de que se hagan
cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Herramientas de Servicio
Página 13-3
Herramientas de Servicio
Equipo Eléctrico
Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta sección.
Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro
de servicio autorizado Cummins local.
No. de Herramienta
Descripción de la Herramienta
Calibrador de Tensión de Banda
Se usa para revisar la tensión de la banda del alternador.
ST-1138
Carga Inductiva - Analizador de Sistemas de Marcha
3377193
Se usa para probar generadores, alternadores, relevadores, motores de arranque, reguladores, y baterías. Contiene voltímetro y
amperímetro incorporados.
Refractómetro
CC-2800
El refractómetro FleetguardT se usa para revisar la condición de
carga de una batería convencional.
Calibrador de Tensión de Banda
Se usa para revisar la tensión de la banda del alternador.
3822524
Ilustración de la Herramienta
Alternador (013-001)
Página 13-4
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Alternador (013-001)
Verificación Inicial
Conecte una carga de pila de carbón (probador de batería)
entre bornes de baterías en una de las cajas de batería.
Sujete un amperímetro tipo gancho alrededor del cable de
la batería, o use el multímetro digital, No. de Parte 3377161,
con el transductor tipo pinza para corriente, No. de Parte
3823574.
Desconecte cualquier cable que conduzca a cualquier otra
caja de baterías en el circuito.
Opere el motor en ralentí alto y mida la salida de voltaje del
alternador a las baterías con el multímetro digital, No. de
Parte 3377161. Consultar especificaciones del fabricante
del equipo.
Opere el motor en ralentí alto y ajuste el probador de
baterías, para aplicar la carga máxima nominal de amperaje
al alternador. Consultar especificaciones del fabricante.
NOTA: La salida máxima nominal de amperaje del alternador está normalmente estampada o rotulada en el alternador.
Mida la salida de amperaje del alternador. Consulte las
especificaciones del fabricante del alternador.
Si el indicador en el equipo de prueba de carga de pila de
carbón no indica aproximadamente la misma salida que el
amperímetro tipo gancho, determine qué está defectuoso
y reemplácelo. Consultar instrucciones del fabricante del
equipo.
Si la salida del alternador (amperes) no está dentro del 10
por ciento de la salida nominal, repare o reemplace el
alternador. Consultar instrucciones del fabricante por procedimientos de reparación.
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Apague el motor y retire el equipo de prueba.
Desmontar
Quite las conexiones eléctricas de las baterías.
Quite las conexiones eléctricas del alternador.
Afloje la tuerca y el tornillo entre el alternador y el soporte
del alternador.
Afloje el tornillo del eslabón de ajuste.
Empuje el alternador hacia el motor para liberar tensión en
la banda del alternador, y quite la banda(s).
Quite el tornillo del eslabón de ajuste y el eslabón de
ajuste.
Quite la tuerca, arandela, tornillo entre el alternador y la
escuadra de soporte del alternador, y el alternador.
Alternador (013-001)
Página 13-5
Banda Impulsora del Alternador (013-005)
Página 13-6
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Instalar
NOTA: No apriete los tornillos y tuercas de montaje del
alternador y del eslabón de ajuste hasta que la banda del
alternador esté instalada y ajustada.
Instale el alternador, tornillo, arandela, y tuerca al soporte
de montaje del alternador.
Instale el eslabón de ajuste y los tornillos de montaje.
Instale y ajuste la banda del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.
Instale y apriete las conexiones eléctricas al alternador.
Instale y apriete las conexiones eléctricas a las baterías.
Banda Impulsora del Alternador
(013-005)
Ajustar
Afloje la tuerca y el tornillo entre el alternador y la escuadra
de soporte del alternador.
Afloje el tornillo del eslabón de ajuste.
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Use una barra de palanca entre el motor y el alternador,
para apretar la banda del alternador.
Use el calibrador de tensión de banda No. de Parte ST1138 (Burroughs) ó 3822524 (tipo click) para medir la tensión de la banda V con ancho de 1/2 pulgada.
Tensión de Banda Nueva
620 N [140 lb]
Tensión de Banda Usada
270 a 490 N [60 a 110 lb]
NOTA: Una banda se considera usada si ha estado en
operación por 10 minutos o más.
Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo,
apriete al valor máximo.
Reemplace la banda si no mantuviese la tensión correcta.
Apriete los tornillos del eslabón de ajuste a los siguientes
valores de torque (grado 5 o superior):
Tamaño del Hilos/
Tornillo
Pulgada
N•m
lb-pie
5/16
7/16
1/2
20
34
68
[15]
[25]
[50]
18
14
13
Apriete el tornillo y tuerca entre el alternador y el soporte
del alternador a los siguientes valores de torque (grado 5
o superior):
Tamaño del Hilos/
Tornillo
Pulgada
N•m
lb-pie
3/8
7/16
1/2
41
88
108
[30]
[65]
[80]
16
20
13
Banda Impulsora del Alternador (013-005)
Página 13-7
Baterías (013-007)
Página 13-8
N14 Plus
Sección 13 - Equipo Eléctrico - Grupo 13
Baterías (013-007)
Verificación Inicial
Si se usan baterías convencionales, quite los tapones o
cubiertas de las celdas, y revise el nivel de la solución de
electrólito, agua, y ácido sulfúrico.
NOTA: Las baterías libres de mantenimiento son selladas
y no requieren la adición de agua.
Llene cada celda de la batería con agua destilada. Consultar especificaciones del fabricante.
Use el refractómetro FleetguardT, No. de Parte CC-2800,
para revisar la gravedad específica del electrólito de la
batería.
Consulte la columna fluido de la batería en el refractómetro,
para determinar el estado de carga de cada celda de la
batería.
NOTA: Si se agregó agua a una celda seca, recargue la
batería para mezclar el agua agregada con el electrólito
existente de la batería para evitar lecturas incorrectas.
Use el analizador, No. de Parte 3377193, para probar con
carga el estado de la carga de las baterías libres de mantenimiento. Si el estado de la carga es bajo, use un cargador de baterías para cargar
Descargar