Subido por azael.arjona13018

glosary

Anuncio
CHOOSE, AT LEAST, 25 WORDS FROM THE GLOSSARY.
ENLIST THE WORDS FOLLOWING ALPHABETICAL ORDER TO NUMBER THEM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Aboard: A bordo
Aft: Popa
Arrival: llegada
Ashore: en Tierra
Berth: Atracar, fondear
Bunker: Depósito
Carrier: Transportista
Charge: cargar
Discharge: descargar
Dock: Muelle
Export: Exportación
Flag: bandera
Froe: proa
Raute: Ruta
Risk: riesgo
Sail: navegar
Sea: mar
Ship: Buque
Warehouse: Almacenar
Weight: peso
Dialogue
Good morning teacher, today we have the pleasure to present our dialogue with
reference to the vocabulary terms
*Hi, how is everything Azael?
-Good afternoon mate, all good here aboard the ship
*It's good that you know how to sail that great boat.
- Yes, here Joshua and Abimelec help me. one goes in the froe and the other in the aft.
Abimelec: Hi Edilberto
Joshua: Hi Edi, see you soon!
*And how has the sea been where you are?
-Well, the sea has been a bit choppy, and I hope that within a week my arrival will be
in port.
*And how is the route you are taking with your crew Joshua and Abimelec?
-well, the route I have traced is from the English Channel to a port called Cristobal
which is in the city of Colon, coincidentally the land where you live Edilberto I hope to
see you very soon.
*I have heard in the news that the route you are taking is risky.
-in all the routes of any navigator risks, but you must know how to face the adversities
I hope to arrive sinking the Panamanian flag through the channel and unload and be
able to be with my family. Also, from the port of navigation they have confirmed me
that I must make a charge and export it to Colombia calculating that the weight is 3
TEU’S and from there it goes to a warehouse where a carrier will take it by road to
Bogota.
*Ah ok and when you start too Ashore?
- I hope to arrive the following week to do all the paperwork and Discharge, so that
they know how to warehouse the merchandise, since it is a refrigerated merchandise
that requires special treatment.
*I am happy for you Azael, I am happy for you, I say hello to Abimelec and Joshua, I
hope to see you soon.
-I hope to see you soon from Edilberto to cut the communication to follow my course
and so I can arrive faster.
Spanish:
*Hola, como va todo Azael?
-Buenas tardes, compañero, todo bien acá a bordo del buque
*Qué bueno que sepas navegar esa gran embarcacion.
- yes, aqui me ayudan Joshua y Abimelec. uno va en proa y el otro en popa.
*Y cómo has estado el mar en el lugar donde te encuentras
-bueno el mar ha estado un poco picado y espero que dentro de una semana esté mi
llegada por el puerto
*Y cómo es la ruta que realizas con tus tripulantes animales Joshua
-bueno la ruta que trazado es desde el canal de la Mancha hasta un puerto llamado
Cristóbal que es ubicado en la ciudad de Colón casualmente la tierra donde Vives
Edilberto espero verte muy pronto .
*he escuchado en las noticias que la ruta que estás tomando es de riesgo
-en todas las rutas de cualquier navegante riesgos, pero hay que saber afrontar las
adversidades espero llegar a hundiendo la bandera panameña por el canal y descargar
y poder estar con mi familia.
También desde el puerto de navegación me han confirmado que tengo que realizar
una carga y exportarla hasta Colombia calculando que el peso es de 3 the us y de ahí
se va a un depósito donde un transportista lo llevará en carretera hasta Bogotá
*Ah ok y cuando empiezas a atracar en tierra
-espero llegar la siguiente semana para hacer todos los trámites y que sepan
almacenar la mercancía ya que es una mercancía de trato especial ya que se trata de
una mercancía refrigerada .
*qué bien Azael me alegro por ti me saludas a Abimelec y a Joshua espero verlos
pronto.
-espero vernos pronto de Alberto cortar la comunicación para seguir mi rumbo y así
poder llegar más rápido .
Descargar