Subido por jesus castro

amx4-manual-de-operacion-3-pdf-free

Anuncio
OPERACIÓN DE AMX-4+
GE Healthcare
Publicaciones
técnicas
Directiva 2166913-1ES
Revisión 15
Operación de AMX-4+
(Modelo serie 2169360, 2236420
y 2275938)
0459
© 2012 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Documentación de funcionamiento
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
ASUNTO DE ADELANTE
Directiva 2166913-1ES
Revisión 15
Operación de AMX-4+
(Modelo serie 2169360, 2236420 y 2275938)
¡IMPORTANTE!... PROTECCIÓN CONTRA RAYOS-X
Si el equipo de rayos X no se utiliza
correctamente
puede
causar
lesiones. Por consiguiente, las
instrucciones contenidas en el
presente documento se deben leer
atentamente y ser comprendidas
por toda persona que use el equipo
antes de que intente ponerlo en
funcionamiento. El grupo Medical
Systems de la compañía General
Electric, se complacerá en ayudarle
a
poner
este
equipo
en
funcionamiento.
Aunque este aparato ofrece un alto
grado de protección frente a la
radiación de rayos X diferente del rayo
útil, ningún diseño práctico del equipo
puede proporcionar una protección
completa. Ningún diseño práctico
puede obligar al operador a tomar las
precauciones adecuadas para evitar la
posibilidad de que una persona se
exponga a sí misma o a otros a la
radiación por descuido.
Es importante que toda persona
relacionada con la radiación de rayos X
reciba una formación adecuada y que
conozca
perfectamente
las
recomendaciones del Consejo Nacional
sobre Medidas y Protección contra
Radiación (NCRP), publicadas en los
Informes del NCRP, disponibles en
NCRP Publications, 7910 Woodmont
Avenue, Room 1016, Bethesda,
Maryland 20814, y de la Comisión
internacional sobre protección contra
radiación, y que tome las precauciones
necesarias para protegerse de
lesiones.
i
Este equipo se vende con la condición
explícita de que General Electric
Company, Medical Systems Group, sus
agentes o sus representantes no
podrán considerarse responsables de
las lesiones ni los daños causados por
una utilización incorrecta del equipo.
Existen
diversos
materiales
y
dispositivos
de
protección.
Se
recomienda encarecidamente el uso
de dichos materiales y dispositivos.
PRECAUCIÓN: Las leyes federales de
los EE.UU. disponen que este dispositivo
solamente puede ser usado por un
médico o por recomendación del
mismo.
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Si desea dejar algún comentario, sugerencia o corrección con respecto a la información contenida en este
documento, le rogamos los envíe por escrito incluyendo el título y número del documento a:
GENERAL ELECTRIC COMPANY MEDICAL SYSTEMS
MANAGER - INFORMATION INTEGRATION,
AMERICAS W-622
P.O. BOX 414
MILWAUKEE, WI 53201-0414
DECLARACIÓN DEL CONTRATISTA ESPECIALIZADO
EN ELECTRICIDAD ACREDITADO
Las instalaciones eléctricas previas a la
instalación del equipo en el centro y
preparadas para el aparato, así como
la conexión eléctrica de la unidad de
alimentación
eléctrica
deberá
realizarlas un contratista especializado
en electricidad acreditado. Además, la
conexión de la alimentación eléctrica a
la unidad de distribución de energía
debe llevarla a cabo un contratista
especializado en electricidad. Otras
conexiones entre piezas del equipo
eléctrico, las calibraciones y las
pruebas debe realizarlas el personal
calificado de GE Medical. Los productos
implicados (y las instalaciones
eléctricas
que
conllevan)
son
sumamente complejos y requieren
conocimientos
específicos
de
ingeniería. Para realizar todo el trabajo
de electricidad en estos productos, GE
utiliza sus propios ingenieros técnicos
especialmente capacitados. Todo el
trabajo eléctrico de GE en estos
productos debe cumplir los requisitos
de los códigos eléctricos aplicables.
El comprador del equipo GE deberá
emplear solamente personal calificado
(por ejemplo: ingenieros técnicos de GE,
personal de compañías externas de
servicios con capacitación equivalente
o electricistas autorizados) para
efectuar el mantenimiento eléctrico en
el equipo.
DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE
Todos los paquetes se deben
examinar
atentamente
en
el
momento de la entrega. Si observa
algún daño, anote “Dañado durante
el envío” en todas las copias de la
factura de flete o entrega urgente
antes de que un representante de
General Electric o un agente de
recepción del hospital acepte o "firme"
la entrega. Independientemente de si
el daño es visible o si está oculto, éste
DEBE informarse al transportista
inmediatamente
después
de
descubrirse, o en cualquier evento,
antes de transcurridos 14 días
después de recibido, y debe
conservarse el contenido y el
contenedor para inspección por parte
del transportista. La compañía de
transporte no pagará los reclamos por
daños si no se solicita una inspección
dentro de este período de 14 días.
Llame a Traffic and Transportation,
Milwaukee, WI (414) 827 -3449/
8*285-3449
inmediatamente
después de detectar daños. Cuando lo
haga,
esté
preparado
para
ii
suministrar
el
nombre
del
transportista, la fecha de entrega, el
nombre del consignatario, el número
de la factura de flete o entrega
urgente, el artículo dañado y el
alcance de los daños.
Las instrucciones completas sobre el
procedimiento de reclamo se
encuentran en la sección "S" de los
Policy & Procedure Bulletins (Boletines
de política y procedimiento).
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
6/17/94
REQUISITOS REGULATORIOS
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva del consejo 93/42/CEE relativa a
dispositivos médicos cuando posee la siguiente marca CE de conformidad con la directiva:
Nota:
Este equipo genera, usa y puede emitir radiaciones radioeléctricas. Puede causar
interferencias de radiofrecuencia con otros dispositivos médicos y no médicos y de
radiocomunicaciones. Para proporcionar protección razonable contra dichas interferencias,
la unidad de rayos X móvil AMX-4+ cumple con los límites de emisiones para los dispositivos
médicos de clase A del grupo 1 según lo descrito en la publicación EN 60601-1-2
No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si se comprueba que este equipo produce interferencias (se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo), el usuario (o personal de servicio técnico preparado) debe intentar
corregir el problema utilizando una o varias de las siguientes medidas:
•
•
•
•
Reoriente o reubique los dispositivos afectados.
Aumente el espacio de separación entre el equipo y el dispositivo afectado.
Conecte el equipo a una fuente de alimentación diferente a la del dispositivo
afectado por la interferencia.
Consulte en el punto de venta o al representante de atención al cliente para
obtener más sugerencias.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia provocada por el uso de cables
de interconexión distintos a los recomendados, o por las modificaciones o cambios no
autorizados en este equipo. Los cambios o las modificaciones no autorizadas pueden anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Para cumplir las reglamentaciones aplicables a una interfaz electromagnética para un
dispositivo médico del grupo 1 clase A, todos los cables de interconexión a los dispositivos
periféricos deben ser blindados y estar conectados a tierra. El uso de cables que no estén
debidamente blindados o conectados a tierra puede hacer que el equipo produzca
interferencias de radiofrecuencia lo que constituye una infracción de la directiva sobre
dispositivos médicos de la Unión Europea y los reglamentos de la FCC (Federal
Communications Commission) de los EE. UU.
Configuración para Mobile AID
Bajo ciertas condiciones de descarga electrostática (ESD), el Control automático de la
exposición opcional para la unidad AMX 4+ puede modificar sus configuraciones. El operador
tendrá que ajustar las configuraciones a su condición original. Si no se puede corregir el
problema, llame al servicio técnico.
iii
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Directiva sobre dispositivos médicos
Este producto cumple con los siguientes requisitos:
Directiva del consejo 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos, cuando posee la siguiente marca CE de
conformidad con la directiva:
La etiqueta del sello CE del equipo se encuentra en el manual de servicio del sistema.
GE Medical Systems SCS
Quality Assurance Manager
283 rue de la Minière
78530 BUC Francia
Green QSD 1990 Standard, publicado por el MDD (Medical Devices Directorate, Department of Health,
Reino Unido).
"Medical Device Good Manufacturing Practice Manual" (Manual de buenas prácticas de fabricación de
dispositivos médicos) publicado por la FDA (Food and Drug Administration, Department of Health, EE. UU.).
Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL), laboratorio de pruebas independiente.
Canadian Standards Association (CSA).
International Electrotechnical Commission (IEC), organización de normas internacionales (si procede).
GE Healthcare se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características que se detallan en este
documento o de dejar de ofrecer el producto descrito en cualquier momento sin previo aviso ni ninguna
obligación.
El idioma original de este manual es el inglés.
iv
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Actualizaciones del manual técnico
Antes de utilizar o realizar el mantenimiento de los productos de GE Healthcare, comuníquese con el
representante de GE para obtener la última revisión de la documentación del producto. También puede obtener
la documentación en línea en la biblioteca de documentación de apoyo de GE Healthcare.
Información de contacto
Fabricado por:
GE Medical Systems, LLC (GE Healthcare)
Dirección en Estados Unidos:
GE Medical Systems, LLC (GE Healthcare)
3000 N Grandview Ave
Waukesha WI 53188 EE. UU.
Número de teléfono:
Estados Unidos: 262-544-3011
Internacional: +1-262-544-3011
Dirección Web:
www.gehealthcare.com
v
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
HISTORIAL DE REVISIONES
REV
FECHA
MOTIVO DEL CAMBIO
0
13 de diciembre de 1996
1
22 de agosto de 1997
2
1 de diciembre de 1998
3
5 de abril de 1999
Se agrega advertencia en la sección 4.
4
12 de abril de 1999
Se agrega el modelo 2236420 de AMX4+.
5
6 de mayo de 1999
Se agrega ajuste de tornillos de montaje de la horquilla y requisitos de
reemplazo de la tabla 7-1. Se agregan los números de los modelos para
especificaciones de carga de la sección 6.
6
14 de julio de 1999
Se elimina “ajuste de tornillos de montaje de la horquilla y requisitos de
reemplazo” de la tabla 7-1.
7
29 de febrero de 2000
Actualización de la primera visita de mantenimiento periódica de 12 meses a
13 meses después de la instalación para aceptar la carta de servicio de
información.
8
27 de marzo de 2002
Se agrega la sección 10, Opciones.
9
17 de septiembre de 2003
10
24 de junio de 2005
Se agrega definición del símbolo WEEE.
11
5 de mayo de 2008
Se crea un nuevo número de pieza para cumplir la nueva norma internacional.
Se actualizan todos los manuales del operador a la misma revisión.
12
5 de mayo de 2008
Se crea un nuevo número de pieza para cumplir la nueva norma internacional.
Se actualizan todos los manuales del operador a la misma revisión.
13
7 de septiembre de 2010
14
9 de febrero de 2011
15
1 de septiembre de 2012
Publicación inicial.
Cambio en el programa de mantenimiento periódico para realizar todos los
controles anualmente.
Se agregan requisitos regulatorios de CE.
Se agregan notas del interruptor automático a la sección 7. Se agregan nuevos
números de modelos. Se agrega advertencia a la sección 2.
Se agrega la sección 11, Condiciones ambientales
Se agrega Fabricado por declaración
Se revisan las instrucciones de limpieza. Consulte las Acciones preventivas
y correctivas (CAPA) 5970812.
Programa de mantenimiento periódico revisado para el reemplazo del
interruptor manual. Consulte las Acciones preventivas y correctivas (CAPA)
5970812.
Se agrega texto al tema principal sobre cómo obtener las revisiones más
recientes de los manuales técnicos. Se relaciona con la resolución de las
Acciones preventivas y correctivas (CAPA) 5970812.
vi
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN
TÍTULO
1
ANTES DE COMENZAR................................................................................................................................1-1
1-1
1-2
2
Opciones disponibles ................................................................................................................................1-2
Cómo usar este libro .................................................................................................................................1-2
LA SEGURIDAD PRIMERO ..........................................................................................................................2-1
2-1
3
PÁGINA
Recomendaciones para un buen funcionamiento .....................................................................2-1
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO.....................................................................................................3-1
3-1
Encender la unidad AMX-4+ ..................................................................................................................3-3
4
DESPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD AMX-4+......................................................................................4-1
5
PROCEDIMIENTO DE RAYOS X ................................................................................................................5-1
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-6
5-7
6
CARGA DE LAS BATERÍAS/OPERACIÓN DEL MEDIDOR DE CAPACIDAD ...............................6-1
6-1
7
Configuración mecánica .........................................................................................................................5-1
Liberación del bloqueo del mecanismo de enganche ..............................................................5-1
Ajuste de la columna y del brazo telescópico ...............................................................................5-2
Rotación de la unidad del tubo ............................................................................................................5-3
Ajuste del colimador ..................................................................................................................................5-4
Selección de la técnica .............................................................................................................................5-8
Toma de exposiciones ...........................................................................................................................5-10
Sugerencia de aplicación ........................................................................................................................6-4
MANTENIMIENTO Y SERVICIO .................................................................................................................7-1
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
Limpieza de la unidad ...............................................................................................................................7-1
Instrucciones para la desinfección y limpieza del interruptor manual .............................7-1
Interruptor automático de alimentación principal .....................................................................7-2
Mantenimiento periódico realizado por el personal de mantenimiento ..........................7-2
Servicio calificado disponible ................................................................................................................7-2
8
MENSAJES EN PANTALLA .........................................................................................................................8-1
9
SÍMBOLOS........................................................................................................................................................9-1
9-1
9-2
9-3
Clasificación IEC ...........................................................................................................................................9-1
Corriente de fuga a tierra ........................................................................................................................9-1
Símbolos de IEC aplicables .....................................................................................................................9-1
vii
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
SECCIÓN
10
mo 2166913-1ES
TÍTULO
PÁGINA
OPCIONES ..................................................................................................................................................... 10-1
10-1
10-2
10-3
11
Medidor del producto del área por la dosis (DAP) ....................................................................10-1
Control automático de la exposición (AEC) Mobil-AIDTM. .....................................................10-1
Interruptor manual de control remoto ..........................................................................................10-1
CONDICIONES AMBIENTALES .............................................................................................................. 11-1
viii
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 1
ANTES DE COMENZAR
Las instrucciones de este manual de funcionamiento son para la unidad de rayos
X móvil AMX-4+,
Modelos
2169360
2169360-5
2169360-9
2169360-13
2169360-2
2169360-6
2169360-10
2169360-14
2169360-3
2169360-7
2169360-11
2169360-15
2169360-4
2169360-8
2169360-12
2169360-16
Modelos
2236420
2236420-5
2236420-9
2236420-2
2236420-6
2236420-10
2236420-3
2236420-7
2236420-4
2236420-8
Modelos
2275938
2275938-5
2275938-9
2275938-14
2275938-2
2275938-6
2275938-10
2275938-15
2275938-3
2275938-7
2275938-12
2275938-16
2275938-4
2275938-8
2275938-13
2275938-17
Su AMX-4+ está diseñada para facilitar el funcionamiento y otorgar años de
servicio confiable. Cada vez que pulsa un botón, puede confiar en la misma
calidad constante para radiografías; calidad comparable a radiografías tomadas
en espacio para rayos X a escala completa.
ILUSTRACIÓN 1-1
La unidad AMX-4+ funciona con batería, por lo que no es necesario conectarlo
a la unidad de rayos X móvil antes de realizar las radiografías. Gracias a este
funcionamiento con batería, AMX-4+ se adapta fácilmente a diversos usos de
salas de emergencia, unidades de cuidados intensivos y quirófanos.
1-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Gracias a su accionamiento con doble motor, AMX-4+ se puede dirigir y colocar
con un mínimo esfuerzo. El diseño del panel de control permite tener una
visibilidad óptima para dirigirlo por pasillos abarrotados de personas.
Su parachoques de autodetención, uno de los muchos mecanismos de seguridad
que incorpora, ayuda a impedir que se produzcan movimientos no deseados. Los
motores se detienen y los frenos se activan al entrar en contacto con otro objeto.
Los controles del operador se basan en un microprocesador, combinando la
última tecnología con la simplicidad del diseño.
El panel de control incluye tres pantallas iluminadas: una pantalla kVp y mAs para
reflejar la técnica seleccionada, una pantalla de la batería para ver rápidamente el
estado de la misma y una pantalla de mensajes que entregue información útil
sobre el estado del funcionamiento de la AMX-4+.
1-1
Opciones disponibles
Control automático de la exposición Mobil-Aid.
Para ver las instrucciones de funcionamiento, consulte el Manual del propietario
de Mobil-Aid, número 69198.
1-2
Cómo usar este libro
La mayoría de las secciones del manual del operador (consulte Contents
(Contenido)) se organizan con dos encabezados:
1. Descripción general y
2
Pasos
Descripción general
Descripción general, como lo implica su nombre, presenta información general
sobre una operación en particular. Por su carácter de introducción, la descripción
general sirve para dar una comprensión general de un procedimiento o una
capacidad, rápida y fácilmente.
El término descripción general está en negrita, así...
Descripción general
y aparece en el margen izquierdo de la página.
1-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Pasos
Para obtener información específica y detallada en una secuencia paso a paso,
consultará el procedimiento real. En este manual, nos referimos a los
procedimientos como pasos.
La palabra pasos está en negrita, así...
Pasos
y aparece en el margen izquierdo de la página.
Los pasos están enumerados. Toda información complementaria (es decir,
información adicional que debe saber, pero que no es realmente necesaria
para llevar a cabo el procedimiento) aparece bajo el paso en la enumeración
con viñetas •.
•
la información complementaria aparece junto a una viñeta
Creemos que encontrará que el diseño portátil de AMX-4+ se desempeña con tal
facilidad que pareciera funcionar por sí solo.
Sin embargo, debe leer detenidamente el manual del operador para fomentar el
funcionamiento óptimo de este u otro equipo radiográfico.
Además, cuando no lo esté usando, guarde el manual en la bandeja para casete
de manera que todos los usuarios nuevos puedan consultarlo fácilmente, cuando
sea necesario.
1-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 2
LA SEGURIDAD PRIMERO
Este equipo solo debe utilizarlo personal médico autorizado.
Su AMX-4+ está diseñado para entregar años de servicio confiable. Lea este
manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento a fin de
fomentar una óptima seguridad.
Mantenga el manual con el equipo en todo momento. Cuando no lo use,
almacénelo en la bandeja para casete de AMX-4+.
Debe prestar atención en todo momento a las medidas de seguridad al utilizar
este equipo. Es necesario que esté lo suficientemente familiarizado con el
equipo para reconocer cualquier desperfecto que pueda constituir un peligro.
Si ocurre un desperfecto o se sabe que existe un problema de seguridad, aísle
la unidad para evitar el funcionamiento no autorizado y no use este equipo
hasta que el personal debidamente capacitado corrija el problema.
PRECAUCIÓN
CAUTION
2-1
ADVERTENCIA
WARNING
ESTA UNIDAD DE RAYOS X PUEDE SER PELIGROSA PARA EL PACIENTE Y EL OPERADOR,
SI NO SE TIENEN EN CUENTA LOS FACTORES DE EXPOSICIÓN Y LAS INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO.
ADVERTENCIA
WARNING
SIEMPRE QUE OPERE UN SISTEMA DE RAYOS X, DÉ LA PROTECCIÓN CONTRA
RADIACIÓN NECESARIA PARA USTED Y SU PACIENTE.
Recomendaciones para un buen funcionamiento
•
Use un delantal de plomo mientras realiza un examen con rayos X.
•
Retroceda al menos 1,8 metros (6 pies) del tubo o hasta la extensión máxima
del cable del interruptor antes de realizar una exposición.
•
Utilice siempre los tamaños de campo y los factores técnicos adecuados en
cada procedimiento para minimizar la exposición a los rayos X y obtener los
mejores resultados de diagnóstico.
•
Compruebe la pantalla digital con detenimiento antes de realizar una
exposición: compruebe que la técnica seleccionada es la técnica deseada.
Preste especial atención a la colocación del punto decimal en la configuración
de mAs para asegurarse de que los números enteros no se confundan con un
número fraccional mAs.
•
Cuando tome rayos X a pacientes en cama, muévalos lo más lejos posible de
otros pacientes cercanos.
•
Solicite a los visitantes que salgan de la habitación mientras se realiza una
exposición.
•
Utilice protectores gonadales para los pacientes siempre que sea posible.
•
Asegúrese de leer y seguir el calendario de mantenimiento incluido en la
sección de mantenimiento y servicio de este manual.
2-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
•
PRECAUCIÓN
CAUTION
En la mayoría de los casos, la dosis de radiación acumulada en el operador no
superará los niveles máximos permisibles recomendados. Sin embargo, al
igual que con todos los dispositivos que generan radiaciones, un experto en
radiaciones calificado debe evaluar aquellas situaciones en las que se utilicen
exposiciones frecuentes con técnicas que exigen valores de kVp y mAs altos
para determinar si se necesitan dispositivos protectores adicionales.
Cuando mueva la AMX-4+, mantenga el receptáculo de películas cerrado.
Los receptáculos cargados pueden cerrarse sin advertencia previa y causar
lesiones.
2-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 3
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
ILUSTRACIÓN 3-1
UNIDAD MÓVIL DE RAYOS X AMX-4+ (VISTA POSTERIOR DERECHA)
BRAZO TELESCÓPICO
El brazo retráctil admite un
colimador y un tubo de rayos X.
CINTA DE MEDICIÓN
COLUMNA VERTICAL
Admite un brazo telescópico.
PANEL DE CONTROL
Contiene la mayoría de los controles
del operador y todas las pantallas.
COLIMADOR
Se ajusta fácilmente.
Calibrado en
centímetros o pulgadas.
MANILLA DE ACCIONAMIENTO
Agarre la manilla de accionamiento
para activar los motores de
desplazamiento.
BARRAS PARA MANTENER
LA DISTANCIA ENTRE LA
PIEL Y EL TUBO DE RAYOS X
SOLTAR FRENO
Suelta los frenos si los
motores de accionamiento
fallan.
PARACHOQUES DE AUTODETENCIÓN
Detiene los motores de
desplazamiento y activa los frenos
ante un impacto.
RECEPTÁCULO DE PELÍCULAS
Permite un almacenamiento
cómodo para diez casetes de
14 x 17 pulgadas.
3-1
INTERRUPTOR MANUAL
Controla las exposiciones y la luz de
campo de sincronización automática.
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
ILUSTRACIÓN 3-2
CONSOLA DEL OPERADOR AMX-4+
NOTA: parte superior de la
tecla Cap cuando está en la
posición OFF.
INTERRUPTOR DE LLAVE
Encienda para desplazar la unidad o realizar exposiciones. Apague
para retirar la llave.
Recargue en las posiciones de encendido (ON) o apagado (OFF).
SEGURO
Asegure la columna vertical en la
posición de estacionamiento/transporte.
BANDEJA DEL
LÁPIZ
INDICADORES DE EXPOSICIÓN A RAYOS X
Se iluminan cuando se produce una
exposición.
PANTALLA DE ESTADO DE LA BATERÍA
Muestra el estado relativo de la carga.
Cuando la carga está completa o casi
completa, se muestran todos los segmentos
iluminados.
3-2
PANTALLA KVP Y MAS
Muestra selecciones de kVp y mAs.
PANTALLA DE MENSAJES
Muestra mensajes de error
y estado.
CONTROLES DE KVP Y MAS
Presione el triángulo hacia arriba o hacia
abajo de kVp/mAs para seleccionar la
configuración de exposición correcta.
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
3-1
mo 2166913-1ES
Encender la unidad AMX-4+
Pasos
Consulte la sección Mantenimiento y servicio de este manual para conocer la
información importante sobre el interruptor de circuito.
1. Coloque la llave de contacto en la posición ON (encendido).
ILUSTRACIÓN 3-3
LLAVE DE CONTACTO
La llave de contacto está en
la posición ON de activación.
•
La unidad realiza el diagnóstico (autocomprobación para asegurar que todo
funciona correctamente). Este proceso tarda unos segundos.
PRUEBA COMPLETADA
2
Cuando se iluminan las pantallas de técnica y de estado de batería, la unidad
está lista para su funcionamiento. El mensaje TESTING COMPLETE (PRUEBA
COMPLETADA) también aparecerá brevemente en la pantalla de mensajes.
3
Si aparece TEST -- XX FAILED (PRUEBA -- XX FALLÓ), APAGUE la unidad y luego
ENCIÉNDALA nuevamente. Si el mensaje TEST -- XX FAILED (PRUEBA -- XX
FALLÓ) vuelve a aparecer, tome nota del código alfanumérico (XX representa el
código) y comuníquese con el representante de mantenimiento.
3-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 4
DESPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD AMX-4+
Descripción general
El diseño compacto y el conjunto de dos motores facilitan el desplazamiento y las
maniobras de AMX-4+.
Si se desplaza entre pasillos o simplemente de una habitación a otra, asegúrese
en primer lugar de que el brazo telescópico esté perfectamente colocado y sujeto
con el mecanismo de enganche de manera que pueda alcanzarse la velocidad
máxima.
A continuación, simplemente agarre la manilla de accionamiento y conduzca la
unidad hacia su destino. (Vea la ilustración 4-1.)
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
EL MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE RAYOS X DE AMX-4+ PUEDE OCASIONAR
QUE EL BRAZO HORIZONTAL SE DESLICE Y GOLPEE A UN OPERADOR O
PACIENTE SI NO ESTÁ SUJETO CORRECTAMENTE CON EL MECANISMO DE
ENGANCHE. ENGANCHE CORRECTAMENTE EL BRAZO TELESCÓPICO ANTES
DE MOVER LA UNIDAD.
NO DESPLACE NI COLOQUE LA UNIDAD AMX-4+ A MENOS QUE ESTÉ DE PIE
JUSTO DETRÁS DE ESTA (VEA LA ILUSTRACIÓN 4-1). DE LO CONTRARIO,
PUEDE PERDERSE EL CONTROL Y OCASIONAR LESIONES PERSONALES
GRAVES Y DAÑOS EN EL EQUIPO.
ILUSTRACIÓN 4-1
MANILLA DE ACCIONAMIENTO
AGARRE LA MANILLA DE
ACCIONAMIENTO PARA ACTIVAR
LOS MOTORES...
SUELTE LA MANILLA PARA DETENER
LA UNIDAD.
4-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
El desplazamiento se ajusta automáticamente a su ritmo y puede ser hacia
adelante, en giro o marcha atrás a velocidades de hasta 4,8 km por hora (3 mph).
El parachoques de autodetención situado en la parte delantera de la unidad
activa automáticamente los frenos y desactiva los motores de desplazamiento
tras un impacto con el fin de evitar accidentes. Si el parachoques está bloqueado,
simplemente agarre la manilla de accionamiento y saque la unidad marcha atrás.
(Al igual que con cualquier otro equipo móvil, mientras desplaza la unidad,
asegúrese de tener especial cuidado.)
Con el brazo telescópico extendido para realizar el examen de un paciente, la
unidad AMX-4+ gira en el lugar, lo que le permite girar y maniobrar de un modo
fácil con el fin de lograr una colocación exacta. Vuelva a agarrar la manilla de
accionamiento y gire la unidad hasta la posición deseada.
La velocidad de maniobra de AMX-4+ se reduce automáticamente un 50 por
ciento cuando el brazo telescópico está extendido.
ILUSTRACIÓN 4-2
BRAZO EXTENDIDO
4-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Pasos
Para desplazar la unidad AMX-4+, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el brazo telescópico esté en la posición de
estacionamiento/transporte y que el cable de carga de la batería esté
desenchufado y totalmente replegado.
•
En la posición de estacionamiento/transporte, el brazo telescópico:
a.) se encuentra completamente metido;
b.) está totalmente centrado en el panel de control (las barras que sirven
para mantener la distancia entre el tubo de rayos X y la piel del
paciente se encuentran dentro); y
c.) está sujeto de un modo seguro mediante el mecanismo de enganche.
Vea la ilustración 4-3.
ILUSTRACIÓN 4-3
POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/TRANSPORTE
4-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
2
Coloque la llave de contacto en la posición ON (encendido), si es necesario.
APAGADO
ENCENDIDO
3
4
Agarre la manilla de accionamiento para activar los motores y desbloquear
los frenos. Ahora simplemente dirija la unidad, como un carro de compras,
hacia su destino.
•
Si se suben pendientes o se desplaza sobre moquetas u otras superficies
ásperas, los motores de accionamiento se ajustarán automáticamente a
la superficie del suelo.
•
Cuando se desciende por pendientes o se empuja la unidad AMX-4+ para
que vaya más rápido, es posible que se detenga y aparezca el mensaje
RELEASE HANDLE (Soltar la manilla). Si aparece este mensaje, suelte la
manilla para que desaparezca el mensaje y después prosiga con el
funcionamiento habitual.
Para detener la unidad y activar los frenos, suelte la manilla de accionamiento.
Recuerde que el parachoques de autodetención, después de un impacto,
desactivará los motores de accionamiento y activará los frenos.
•
Para dar marcha atrás con la unidad, agarre la manilla de accionamiento
y tire hacia atrás. Si el parachoques de autodetención está bloqueado, dé
marcha atrás con la unidad tras una breve pausa.
•
Para girar en una esquina cerrada o girar la unidad, empuje sobre un lado
de la manilla de accionamiento (hacia la derecha o izquierda) y tire del
otro. La unidad girará con facilidad.
Si el motor falla, presione este botón
y vuelva a colocar manualmente la
unidad.
5
Si los motores de accionamiento fallan, mantenga pulsado el botón
BRAKE RELEASE (Soltar freno), situado justo debajo de la MANILLA DE
ACCIONAMIENTO que se encuentra en el soporte izquierdo. Vuelva a colocar
manualmente la unidad y llame al servicio técnico.
4-4
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 5
PROCEDIMIENTO DE RAYOS X
Descripción general
En esta sección aprenderá a configurar y colocar los componentes mecánicos de
la unidad AMX-4+. Estos son los pasos necesarios para colocar y organizar los
componentes mecánicos:
• Ajuste de la columna y del brazo telescópico
• Rotación de la unidad del tubo de rayos X
• Ajuste del colimador
También aprenderá a seleccionar parámetros del paciente (selección de la
técnica) y, finalmente, a tomar una exposición de rayos X.
5-1
Configuración mecánica
Pasos
Siga estos pasos para soltar el mecanismo de enganche, los bloqueos de la
columna vertical y del brazo telescópico de la posición de
estacionamiento/transporte.
Asegúrese de que la unidad esté encendida.
5-2
Liberación del bloqueo del mecanismo de enganche
1. Agarre las manillas del colimador para activar el interruptor. (Debe escuchar
un sonido de clic.) Empujeligeramente el brazo telescópico hacia abajo con el
fin de soltar el mecanismo de enganche y, a continuación, súbalo.
•
Recuerde que debe agarrar solo una de las manillas del colimador para
activar el sistema de liberación del bloqueo. Vea la ilustración 5-1.
ILUSTRACIÓN 5-1
MECANISMO DE LIBERACIÓN DE BLOQUEO
PARA LIBERAR LOS BLOQUEOS,
AGARRE LAS DOS MANILLAS DEL
COLIMADOR O SOLAMENTE UNA.
5-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
5-3
mo 2166913-1ES
Ajuste de la columna y del brazo telescópico
Los siguientes pasos sirven para liberar los componentes de la unidad AMX-4+
para proceder a la colocación de una de estas dos formas: agarrando las manillas
del colimador para mantener liberado el sistema del bloqueo o, en caso necesario,
anulando el sistema de bloqueo aplicando un poco de fuerza.
Cuando sea posible, le recomendamos que utilice el sistema de liberación del
bloqueo.
1. Gire el conjunto del brazo y de la columna vertical para colocar
horizontalmente el brazo telescópico. La columna vertical puede girarse
270 grados hacia la izquierda o hacia la derecha (retén en el punto de
estacionamiento de 0 grados). Vea la ilustración 5-2.
2
Levante el brazo de la columna vertical hasta la altura deseada.
3
Extienda el brazo retráctil hasta la longitud deseada y suéltelo. Vea la
ilustración 5-2.
ILUSTRACIÓN 5-2
5-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
5-4
mo 2166913-1ES
Rotación de la unidad del tubo
El conjunto del tubo está equilibrado, por lo que no se necesita un bloqueo activo.
El esfuerzo necesario para anular la fricción y rotar el tubo es mínimo.
1. Utilice las manillas del colimador para colocar el tubo en el ángulo deseado.
•
Puede rotar el tubo en dos direcciones:
a.) hacia la izquierda y hacia la derecha +180 grados (deteniéndose
cada 90 grados) o
b.) hacia atrás -10 grados y hacia delante +100 grados (deteniéndose
a los 0 grados). Vea la ilustración 5-3.
ILUSTRACIÓN 5-3
ROTACIÓN DEL TUBO
MANDO DE
ROTACIÓN DEL
COLIMADOR
110°
(ADELANTE)
UNIDAD
DEL TUBO
0°
RETÉN
-10°
(ATRÁS)
5-3
BRAZO RETRÁCTIL
...extienda el brazo y gire el
tubo al ángulo deseado.
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
5-5
mo 2166913-1ES
Ajuste del colimador
El colimador manual de la unidad AMX-4+ limita la exposición a la radiación del
paciente a un área deseada a una distancia determinada del punto focal del tubo
de rayos X.
1. Presione el botón de luz de campo (situada en el colimador o en el interruptor)
para activar la luz de campo de alta intensidad. Vea la ilustración 5-4.
•
•
La luz de campo está sincronizada y se apaga automáticamente 30
segundos después de soltar el interruptor. Para ajustar el temporizador de la
luz de campo, póngase en contacto con el representante del servicio técnico.
Para activar la luz de campo durante otros 30 segundos, vuelva a pulsar el
botón cuando se apague la luz. (Puede mantener la luz de campo encendida
hasta un máximo de 4 minutos. Transcurridos 4 minutos, la luz de campo se
apagará para enfriarse y permanecerá inactiva durante 5 minutos.)
ILUSTRACIÓN 5-4
BOTÓN X-RAY PREP/EXPOSE
(PREPARAR/EXPONER RAYOS X)
BOTÓN DE LUZ DE
CAMPO
PRESIONE EL BOTÓN DE LUZ DE CAMPO Y REALICE LA
COLIMACIÓN SOBRE EL ÁREA DE INTERÉS. EL HAZ DE
LUZ EN CRUZ MUESTRA EL CENTRO DEL CAMPO.
....PUEDE REALIZAR UNA EXPOSICIÓN MIENTRAS LA LUZ
DE CAMPO ESTÁ ENCENDIDA; LA LUZ SE APAGARÁ
AUTOMÁTICAMENTE CUANDO SE REALICE UNA
EXPOSICIÓN.
5-4
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
2
Coloque el colimador y el tubo utilizando la luz de campo y la sombra de cruz
como guías. La cruz muestra el centro del campo. Para lograr una buena
colocación del colimador, consulte el Paso 4.
•
•
Utilice la cinta de medición que se encuentra en el lateral del colimador para
medir la SID (distancia de fuente a imagen).
Consulte la Guía de exposición de AMX-4+ en el soporte de la parte delantera
de la columna para una distancia de fuente a imagen (SID) sugerida y
técnicas de exposición. Vea la ilustración 5-5.
ILUSTRACIÓN 5-5
GUÍA DE EXPOSICIÓN
DE AMX-4+
5-5
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
3
Realice la colimación ajustando el tamaño del campo con los dos mandos de
control situados en la parte delantera del colimador. Vea la ilustración 5-6.
•
•
•
•
Para colocar el colimador de un modo preciso, consulte el Paso 4.
El mando izquierdo controla la dimensión transversal de las láminas y mando
derecho controla la dimensión longitudinal de las láminas. (El diagrama
situado en la parte delantera del colimador muestra qué mando controla
cada dimensión). Vea la ilustración 5-6.
Es posible obtener tamaños de campo desde 0 x 0 cm hasta 43 x 43 cm
(17 x 17 pulgadas) en la SID de 102 cm (40 pulgadas). Los selectores de los
mandos indican el tamaño del campo de una SID seleccionada.
Los números de regulación de la escala calibrada son para SID de escalas
de 100 cm (40 pulgadas) y 180 cm (72 pulgadas).
ILUSTRACIÓN 5-6
5-6
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
4
Puede rotar el colimador sobre su eje vertical (es decir, a la derecha o a
la izquierda) de dos maneras: mediante un método de retén a los 90 ° o
mediante un método de bloqueo manual para un ángulo distinto de 90 °.
•
•
5
Método de retén a 90 grados: tire del mando (vea la ilustración 5-7) y gire el
colimador hasta la posición de retén a 90 ° deseada. El retén quedará fijado
en el lugar correspondiente y se bloqueará.
Método de bloqueo manual: tire del mando, coloque el colimador con el
ángulo deseado (distinto del retén a 90 °) y gire el mando hacia la derecha
para sujetarlo. (Gire el mando hacia la izquierda para desbloquear el
colimador y volver a colocarlo.)
Continúe con Selección de la técnica en la sección 5-6.
ILUSTRACIÓN 5-7
MANDO DE ROTACIÓN
DEL COLIMADOR
5-7
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
5-6
mo 2166913-1ES
Selección de la técnica
Consulte la Guía de exposición de AMX-4+ (disponible en el soporte de tarjeta
adjunto a la columna vertical) para conocer las técnicas sugeridas.
ILUSTRACIÓN 5-8
mAs
kVp
... use estas teclas del
panel de control para
seleccionar los
parámetros para el
examen de un paciente.
... para desplazarse por
los valores, presione y
mantenga presionada
la tecla de control.
Pasos
1
Si desea aumentar el kVp, presione la flecha hacia arriba de kVp. Para
disminuir el valor de kVp, presione la flecha hacia abajo de kVp. Vea la
ilustración 5-8.
2
Si desea aumentar mAs, presione la flecha hacia arriba de mAs. Presione la
flecha hacia abajo de mAs para disminuir el valor.
ILUSTRACIÓN 5-9
PANTALLA DE LA CONSOLA CON INFORMACIÓN SOBRE LA TÉCNICA DE EXPLORACIÓN
... su selección se muestra en
dos pantallas; la pantalla de
kVp/mAs, en la parte superior
del panel de control, y la
pantalla de mensajes, justo
sobre las teclas de kVp/mAs.
5-8
66
16
kVp
mAs
kVp
mAs
kVp 66
mAs 16
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
•
¡IMPORTANTE!:
En caso de que alcance un valor máximo o mínimo, kVp/mAs MAX o kVp/mAs
MIN (kVp/mAs MÁX. o kVp/mAs MÍN.) aparecerán brevemente en la pantalla
de mensajes para alertarlo.
Compruebe la pantalla digital atentamente (consulte la ilustración 5-9)
antes de realizar una exposición a fin de garantizar que todos los factores
que seleccionó sean aquellos que se desean. Preste especial atención a la
colocación del punto decimal en la configuración de mAs para asegurarse
de que los números enteros no se confundan con un número fraccional
mAs.
•
Los rangos de kVp van de 50 a 125 kVp, en 24 pasos:
•
50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110,
115, 120 y 125.
Los rangos de mAs van de 0,40 a 320 mAs, en 30 pasos:
0,4, 0,5, 0,64, 0,8, 1, 1,25, 1,6, 2, 2,5, 3,2, 4, 5, 6,40, 8, 10, 12,5, 16, 20, 25, 32, 40,
50, 64, 80, 100, 125, 160, 200, 250 y 320. Consulte la siguiente tabla para ver
las clasificaciones máximas de la técnica.
•
Clasificaciones máximas de kVp y mAs
•
kVp
mAs
110 a 125
200
95 a 105
250
50 a 90
320
Es importante recordar que la configuración de kVp tiene precedencia sobre
su configuración de mAs. Es decir, si su técnica generará demasiado calor
para el ánodo del tubo de rayos X, la configuración de mAs disminuirá
automáticamente para permitir el kVp seleccionado.
Por ejemplo, si kVp se configura en 110, entonces su mAs máximo no
excederá 200.
Nota:
puede parecer que las clasificaciones máximas permitidas de kVp y mAs
que se establecen en este manual de funcionamiento, conforme a lo que
permite el equipo, exceden las clasificaciones del tubo. (Referencia
Dirección 46-017226, Tube Ratings HRT X-ray Tube 50 & 60 Hz o
2236721-100, Product Data Sheet Maxiray 75 TH 11 X-ray Tube). El motivo
de esta aparente discrepancia es que los gráficos de régimen nominal del
tubo en la Dirección 46-017226 u Hoja de datos del producto
2236721-100 se basan en un 25% en el montaje del tubo con calor (75%
de unidades de calor restantes), mientras que las clasificaciones
máximas aceptables reales de kVp y mAs se basan en un montaje del
tubo en frío. El generador de AMX-4+ contiene un algoritmo de carga de
calor de propiedad que protege al montaje del tubo para todas las
condiciones de carga de calor.
5-9
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
5-7
mo 2166913-1ES
Toma de exposiciones
Verifique las pantallas de estado de la batería y de mensajes para ver el estado de
la batería. Es importante recordar que no es necesario aumentar el valor de kVp o
mAs para compensar el bajo voltaje de la batería.
Pasos
Una vez que haya ubicado el paciente y la casete, seleccionado la técnica y haya
tomado las precauciones de seguridad correspondientes, siga los siguientes
pasos.
1
Retire el interruptor del soporte. Presione el botón del interruptor manual
hasta la mitad, en la posición PREP (Preparación). Acelerar el rotor a la
velocidad adecuada toma unos 2,5 segundos.
LISTO PARA LA TOMA DE RAYOS X
•
Nota:
El mensaje READY FOR X-RAY (Listo para la toma de rayos X) aparecerá en la
pantalla de visualización.
si lo desea, puede pulsar completamente el botón para realizar una
exposición. El ciclo de preparación de 2,5 segundos es automático. (Si se
presionan las posiciones PREP/EXPOSE (Preparar/Exponer)
simultáneamente, el mensaje READY FOR X-RAY (Listo para la toma de rayos
X) no aparecerá.)
2
Presione completamente el botón PREP/EXPOSE (Preparar/exponer) para
realizar una exposición. (Sonará un todo audible y se encenderá el indicador
de RAYOS X).
•
•
•
•
3
Si no se realiza una exposición en 30 segundos luego de presionar PREP
(Preparar), suelte y repita el ciclo de preparación. (Suelte el botón PREP/EXPOSE
(Preparar/exponer) y presiónelo hasta llevarlo a la posición de preparación de
nuevo).
Si aparece el mensaje WAIT (Espere), todavía puede realizar otra exposición. Sin
embargo, debido al tiempo de recuperación insuficiente, la técnica seleccionada
puede ser poco precisa. (Consulte Mensajes en pantalla de este manual para
obtener una completa descripción de todos los mensajes de X).
Aparece HEAT WAIT (Espere mientras se enfría) cuando el ánodo del tubo se está
enfriando. No se pueden realizar exposiciones mientras aparece el mensaje.
(La duración de la demora variará dependiendo de la técnica seleccionada). Si se
intenta realizar una exposición mientras el mensaje HEAT WAIT (Espere mientras
se enfría) está activo, aparecerá el mensaje X-RAY DISABLED (Rayos X
desactivados).
La pantalla numérica kVp/mAs se iluminará durante unos 6 segundos después de
soltar el interruptor manual desde la posición PREP, si se realiza una exposición.
Asegure la unidad para transportarla una vez finalizado el examen.
5-10
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 6
CARGA DE LAS BATERÍAS/OPERACIÓN DEL MEDIDOR DE CAPACIDAD
Descripción general
Cargar la batería es tan fácil como desplazar la unidad AMX-4+ hasta una toma de
corriente de pared adecuada y enchufar la unidad en ella. Los regímenes
nominales son los siguientes:
•
Para modelos 2169360-7,-8,-9,-10, 2236420-7,-8,-9,-10, 2275938-7,-8,-9,-10:
120 voltios CA, 60 hercios a 6A.
•
Paramodelos 2169360, 2169360-2,-3,-4, 2236420, 2236420-2,-3,-4, 2275938,
2285938-2,-3,-4,-12,-13,-14,-15:
220/240 voltios CA, 50 hercios a 3.15A.
•
Para modelos 2169360-5,-6, 2236420-5,-6, 2275938-5,-6:
100 voltios CA, 50/60 hercios a 6A.
El tiempo necesario para efectuar la recarga completa de las baterías de la
unidad AMX-4+ varía en función del nivel de carga de la batería indicado en la
pantalla de estado de la batería.
Durante la recarga de la unidad AMX-4+, el medidor de capacidad aumenta a
medida que la unidad se carga. Para efectuar una recarga del 10 % al 100 %, se
necesitan por lo general 4 a 5 horas.
En ocasiones, la unidad AMX-4+ realiza automáticamente una carga extendida
para asegurarse de que todas las partes de las placas internas de la batería se
carguen completamente. Esta carga extendida se realiza cada 20 veces que se
carga la batería.
Para efectuar una recarga del 10 % al 100 % durante una carga extendida,
se necesitan por lo general 10 horas. La unidad AMX-4+ continuará intentando
realizar cargas extendidas hasta por lo menos la mitad del tiempo de la carga
extendida.
Nota:
la carga extendida será transparente para el operador. La única
indicación que demuestra que la carga se encuentra en curso es el
tiempo de carga más prolongado.
Aunque la aplicación portátil variará según el centro, en la mayoría de las
condiciones de funcionamiento, la unidad AMX-4+ completamente cargada se ha
diseñado para suministrar suficiente carga para un turno normal de 8 horas.
El medidor de capacidad de AMX-4+ muestra visualmente la capacidad restante
con un gráfico de barras de 48 segmentos.
6-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
ILUSTRACIÓN 6-1
ENCHUFE DE
CARGA DE LA
BATERÍA
PARA CARGAR LA BATERÍA,
SIMPLEMENTE ENCHUFE LA
UNIDAD EN CUALQUIER TOMA
DE CORRIENTE DE PARED
ADECUADA.
% de carga
CUANDO LA CARGA ESTÁ
COMPLETA O CASI COMPLETA,
SE MUESTRAN TODOS LOS
SEGMENTOS ILUMINADOS.
La pantalla de estado de la batería azul indica la carga aproximada de batería
restante y solo se debe utilizar para reunir información en cuanto al estado relativo de
dicha carga.
SE RECOMIENDA RECARGAR
LA BATERÍA CUANDO LA
CARGA DE ESTA CAE BAJO
APROXIMADAMENTE UN
10%.
% de carga
RECARGA RECOMENDADA
A medida que la unidad AMX-4+ se utilice en los distintos modos de funcionamiento,
el número de segmentos iluminados disminuirá progresivamente.
Es importante recordar que no es necesario aumentar el valor de kVp y mAs para
compensar el bajo voltaje de la batería.
Si la carga de la batería cae aproximadamente por debajo de un 10% de su
capacidad total, aparecerá RECHARGE RECOMMENDED (Recarga recomendada) en
la pantalla de mensajes. (Si se eliminan todos los segmentos, aparecerá el mensaje
RECHARGE IMMEDIATELY -- X-RAY INHIBITED (Recargar inmediatamente -- Rayos X
no disponibles.)
Para garantizar la máxima duración de la batería, AMX-4+ no debería recargarse
hasta que se hayan eliminado la mitad de los segmentos del gráfico de barras.
La ilustración 6-1 muestra la cantidad de capacidad de la batería que se utiliza para
los distintos modos de funcionamiento de AMX-4+ de un modo relativo.
6-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
ILUSTRACIÓN 6-2
Como se muestra en la ilustración 6-2, la mayor parte de la capacidad del
paquete de baterías se utiliza para el modo de desplazamiento y para el modo
inactivo. Por lo tanto, si se reduce el tiempo de desplazamiento dejando la unidad
AMX-4+ en una ubicación central y se apaga el sistema cuando no se está
utilizando, se aumentará la capacidad disponible para la generación de rayos X,
y la vida útil de las baterías será mayor.
Nota:
consulte la consulte la sección 6: Regímenes nominales y Especificación
para obtener más detalles sobre cómo se determina la capacidad total
de la batería de AMX-4+.
Pantalla de gráfico de barras en comparación con la carga de la batería
La tabla 6-1 detalla las diferentes cargas de la batería y cómo afectan la pantalla
de gráfico de barras.
TABLA 6-1
MODO DE CARGA
FRECUENCIA DE
DESCARGA APROXIMADA
USO DIARIO
TÍPICO*
Inactivo
(AMX-4+ encendido, pero no en uso)
0,04 segmentos/minuto
6 segmentos
Desplazamiento
(Manilla de accionamiento bloqueada)
0,4 segmentos/minuto
13 segmentos
Luz de campo
(Cualquier luz de tiempo está encendida)
0,3 segmentos/minuto
3 segmentos
Preparación de rayos X
(Interruptor PREP pulsado)
0,4 segmentos/minuto
1 segmento
Rayos X
(Generación de alto voltaje)
0,0005 a 0,8
segmentos/exposición
0 segmentos
SEGMENTOS TOTALES QUE SE CONSUMEN AL DÍA:
* - En base a datos de un número de sitios de AMX-4 reales.
6-3
23 segmentos
(48%)
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Características del medidor de capacidad
CARACTERÍSTICA “STUCK AT FULL” (BLOQUEO A TODA POTENCIA)
Después de que la unidad AMX-4+ se cargue al 100% (es decir, “CHARGE
COMPLETE” (Carga completada)), el medidor de capacidad permanecerá con el
mensaje “Stuck-at-full” (Completamente cargada) por una cantidad
preprogramada de uso antes de que el número de segmentos iluminados
comience a disminuir. Este periodo de utilización equivale aproximadamente a
10 minutos de funcionamiento o a 100 minutos de inactividad. Una vez que se
haya utilizado la capacidad de “carga completa”, el medidor de capacidad se
actualizará de acuerdo a la Tabla 1.
FUNCIÓN DE CAPACIDAD DE EMERGENCIA
Cuando el medidor de capacidad de la unidad AMX-4+ se reduce al 0%, lo que
impide la realización de exposiciones de rayos X, se puede utilizar una parte de la
capacidad de emergencia para finalizar un examen apagando y encendiendo la
unidad AMX-4+ de nuevo. Una vez que se hayan completado las pruebas de
encendido, la unidad AMX-4+ proporcionará capacidad suficiente para que se
pueda utilizar aproximadamente durante 45 segundos antes de que quede
inhabilitada la función de toma de exposiciones.
En algunos casos, es posible que la batería de la unidad AMX-4+ no brinde
suficiente voltaje para un funcionamiento adecuado, cuando se utiliza la
CAPACIDAD DE EMERGENCIA. Por lo tanto, esta característica solo se debe
usar cuando sea absolutamente necesario.
PRECAUCIÓN
CAUTION
6-1
Sugerencia de aplicación
Para obtener la mejor confiabilidad, puede decidir establecer un programa de carga de batería en
su centro en base a experiencias pasadas y necesidades futuras.
Pasos
Siga estos pasos para recargar las baterías.
Cuando esté recargando las baterías, coloque siempre la unidad en un área
que esté bien ventilada.
PRECAUCIÓN
CAUTION
1
Desplace la unidad AMX-4+ a la estación de carga de baterías designada o a
una toma de corriente de pared adecuada. La parte delantera de la unidad
cuenta con una placa de datos, sobre el enchufe de la batería. (Vea la
ilustración 6-3.) Ubique la unidad a menos de 10 pies del tomacorriente.
2
Para enchufarla, sujete con firmeza el enchufe situado en la parte delantera
de la unidad y tire del cable retráctil hasta que se extienda totalmente. Fije el
cable tirando de éste lentamente y soltándolo progresivamente. Enchufe en la
estación de carga de la batería.
6-4
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
ILUSTRACIÓN 6-3
PLACA DE DATOS
ENCHUFE DE CARGA
DE LA BATERÍA
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
3
Compruebe la pantalla de mensajes para confirmar el estado de la carga: el
mensaje CHARGING (Cargando) debe aparecer en la pantalla.
CARGA
•
Durante la carga, todos los demás controles, como el desplazamiento y las
exposiciones de rayos X están desactivadas. Tenga presente que puede
cargar las baterías con la LLAVE DE CONTACTO ya sea en la posición de
encendido o apagado.
4
Cuando aparece el mensaje CHARGE COMPLETE (Carga completa) en la
pantalla de mensajes y se iluminan todos los segmentos azules, significa que
las baterías se han cargado totalmente (al 100 % de su capacidad).
5
Desenchufe la unidad de la toma de corriente tirando del cable para soltarlo
del carrete de enrollado.
Importante:
después de desenchufar la unidad, enciéndala y espere
aproximadamente 15 minutos antes de tomar la primera exposición a fin
de garantizar la exactitud de la técnica.
•
Puede dejar la unidad en la posición de carga de manera indefinida, si así lo
desea, sin dañar el equipo.
•
Es posible que aparezca el mensaje BATTERY TOO HIGH (Batería demasiado
alta) al intentar realizar la primera exposición después de cargar la batería.
Si esto ocurre, ponga en marcha el rotor durante 15 a 20 segundos y luego
realice la exposición. Esta advertencia se genera por un aumento del voltaje
normal de la batería con posterioridad a la carga.
6-5
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 7
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
7-1
Limpieza de la unidad
Recomendamos limpiar la unidad AMX-4+ de forma regular con un paño y un
limpiador suave no abrasivo. Aplique el limpiador en el paño, no directamente en
la unidad, para evitar daños en el circuito. Si se derrama o rocía un producto
químico corrosivo sobre la superficie de la unidad, límpiela inmediatamente.
7-2
Instrucciones para la desinfección y limpieza del interruptor manual
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Antes de comenzar:
•
Desconecte el cable del interruptor manual del cuerpo del interruptor antes
de realizar los procedimientos de mantenimiento y limpieza.
•
No utilice solventes ni soluciones inflamables para limpiar el interruptor
manual.
•
No utilice un paño empapado ni sumerja el interruptor manual en agua o
soluciones de limpieza.
Limpiadores aprobados
Los limpiadores que se enumeran a continuación están aprobados para limpiar
el interruptor manual:
•
Blanqueador mezclado al 50 % con agua (5 a 8 % en caso del
blanqueador de uso doméstico)
•
Glutaraldehído <5 %, polietilenglicol <20 % (probado como Cidex Plus 28)
•
Alcohol isopropílico al 70%
•
Peróxido de hidrógeno al 15-40 %
PRECAUCIÓN: Nunca utilice limpiadores ni disolventes de ningún tipo si no está seguro de la
composición del agente limpiador. El interruptor manual debe limpiarse con un
desinfectante de alto nivel que cumpla con las normas vigentes de protección
ambiental.
7-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
7-3
mo 2166913-1ES
Interruptor automático de alimentación principal
El interruptor automático de alimentación principal está situado en el lateral
delantero derecho de la unidad. Consulte la ilustración 6-3.
Si la carga de la batería es demasiado baja o si se produce una sobrecarga en el
sistema de alto voltaje, el interruptor automático se disparará (se interrumpe el
suministro eléctrico a la unidad de rayos X).
Si el interruptor automático se dispara, las luces del panel de control se apagarán,
y la unidad no podrá ponerse en funcionamiento. Para reanudar el
funcionamiento, coloque el interruptor automático en la posición de encendido.
Si es necesario, recargue la unidad o (si la batería está cargada correctamente)
vuelva a realizar el procedimiento.
Si la batería está en condiciones de funcionamiento (tal y como se indica en las
pantallas de mensaje y estado de la batería) y se producen interrupciones de
alimentación frecuentes, es posible que exista un fallo en el sistema de alto
voltaje. Si hay un fallo, un representante de mantenimiento calificado deberá
revisar la unidad.
Si la unidad no se apaga al apagar el interruptor de llave, aísle la unidad para
evitar que se realice una operación no autorizada, utilice el interruptor automático
para interrumpir el suministro eléctrico de la unidad y solicite a un representante
de mantenimiento calificado que revise la unidad.
7-4
Mantenimiento periódico realizado por el personal de mantenimiento
Para garantizar un rendimiento seguro y continuo de la unidad de rayos X móvil
AMX-4+, establezca un programa de mantenimiento periódico con un
representante de mantenimiento calificado.
Es necesario realizar tareas de mantenimiento periódicas trece meses después de
la instalación y, a partir de ese momento, cada año. En las siguientes páginas se
proporciona un programa de mantenimiento periódico y un gráfico de precisión
de mAs o kVp.
7-5
Servicio calificado disponible
GE Medical Systems y sus asociados mantienen una organización a nivel mundial
de personal de mantenimiento especializado en equipos de rayos X. Póngase en
contacto con el representante de GE para obtener más información sobre los
programas de mantenimiento disponibles.
7-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Tabla 7-1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento/Controles
Frecuencia
Reemplazar del cable de contrapeso
Cada 5 años
Inspeccionar el cable de contrapeso
Todos los años (Consulte el Apéndice 6 de
2173227-100, Mantenimiento periódico de AMX-4+)
Reemplazar el interruptor manual
Cada 3 años
Comprobar que no haya movimiento entre el
colimador y el tubo
Cada 12 meses, compruebe que no hay movimiento
entre el colimador y el tubo de rayos X. Si se detecta
cualquier movimiento, DEBE quitar el colimador e
inspeccionar todas las sujeciones correspondientes.
Consulte Dirección 2173225-100, Servicio de AMX-4+
para obtener información adicional.
Inspección del brazo de extensión
Todos los años (Consulte la Sección 3-3 de Dirección
2173224-100, Control funcional de AMX-4+)
Realizar un ajuste e inspección general del
colimador
Todos los años (Consulte la Sección 3-4 de Dirección
2173224-100, Control funcional de AMX-4+)
Inspeccionar los interbloqueos del rotor y del
filamento
Todos los años (Consulte la Sección 3-5, Dirección
2173224-100, Control funcional de AMX-4+)
Inspeccionar la rotación del ánodo del tubo de
rayos X
Todos los años (Consulte la Sección 3-5, Dirección
2173224-100, Control funcional de AMX-4+)
Inspeccionar el conjunto de la unidad de
desplazamiento y de la columna
Todos los años (Consulte la Sección 3-3 de Dirección
2173224-100, Controles funcionales de AMX-4+)
Inspeccionar la precisión de mAs
Todos los años (Consulte el Apéndice 4, Dirección
2173227-100, Mantenimiento periódico de AMX-4+)
Inspeccionar la precisión de kVp
Todos los años (Consulte “Linealidad indirecta y
precisión de kVp” (Prueba 3-3) en la pestaña 3 de
Dirección 46-013894, Prueba en terreno del sistema
para HHS)
Inspeccionar las pantallas del operador
Todos los años (Consulte “Indicadores del operador del
generador” (Prueba 3-1) en la pestaña 3 de Dirección
46-013894, Prueba en terreno del sistema para HHS)
Inspeccionar cruz
Todos los años (Consulte el Apéndice 3, Dirección
2173227-100, Mantenimiento periódico de AMX-4+)
Inspeccionar la alineación del colimador
Todos los años (Consulte el Apéndice 3, Dirección
2173227-100, Mantenimiento periódico de AMX-4+)
Equipo y número de serie:
Fecha de inspección: _
Controles de mantenimiento realizadas por:
7-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Mantenimiento/Controles
Frecuencia
Inspeccionar el indicador del tamaño del campo
Todos los años (Consulte el Apéndice 3, Dirección
2173227-100, Mantenimiento periódico de AMX-4+)
Inspeccionar el retén rotacional
Todos los años (Consulte la Sección 3-4, Dirección
2173224-100, Comprobación funcional de AMX-4+)
Corroborar que el tono de exposición se oiga
y que los indicadores de rayos X se iluminen
cuando el interruptor manual se coloca en la
posición de exposición
Todos los años
Inspeccionar los elementos auxiliares (cargador
de batería, HV, cables, etc.)
Todos los años
Equipo y número de serie:
Fecha de inspección: _
Controles de mantenimiento realizadas por:
Tabla 7-2
GRÁFICO DE MUESTRA PARA PRUEBAS DE PRECISIÓN DE LA TÉCNICA
Técnica
seleccionada
mAs
kVp
Voltios
primarios
kVp
Tiempo (Seg.)
7-4
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 8
MENSAJES EN PANTALLA
Pueden aparecer dos tipos de mensaje en la pantalla de mensajes de la tapa
del control: mensajes de estado y mensajes de error.
Los mensajes de estado simplemente le informan sobre la condición de
funcionamiento de la unidad AMX-4+, y son similares a este.
LISTO PARA LA TOMA DE RAYOS X
Puede aparecer otro tipo de mensaje, denominado mensaje de error, en caso de
que se presente un problema en el equipo. Los mensajes de error son similares
a este.
ERROR 100 FALLA
DE CARGA
Tenga presente que un mensaje de error incluye un código alfanumérico y se
muestra en una línea a la vez.
Si aparece un mensaje de error, siga los siguientes pasos.
1
Pruebe volver a realizar la función. Si corrige el problema y no se visualiza
ningún mensaje de error, proceda en forma habitual.
2
Si sigue apareciendo el mensaje de error, apague la unidad y luego vuelva a
encenderla.
•
Las autocomprobaciones y los diagnósticos se realizan rápidamente cuando la
unidad se vuelve a encender.
•
Cuando finalice el diagnóstico, aparecerá el siguiente mensaje:
ERROR XXX
OCCURRED WHEN THE UNIT WAS LAST OPERATED -- PROCEED WITH --CAUTION --- (SE PRODUJO UN ERROR XXX LA ÚLTIMA VEZ QUE SE HIZO
FUNCIONAR LA UNIDAD -- PROCEDA CON --- PRECAUCIÓN ---)
3
Ahora, vuelva a probar la función una vez más. Si corrige el problema y no se
visualiza ningún mensaje de error, proceda en forma habitual.
4
Si el problema persiste, llame al representante de mantenimiento e informe
el código y el mensaje que se indica en la pantalla. Esto servirá para que el
representante de mantenimiento esté al tanto del tipo de problema que se
enfrenta y pueda determinar el procedimiento de mantenimiento que debe
realizarse.
En las siguientes páginas, enumeraremos los mensajes de estado e incluiremos
una breve explicación de cada uno.
8-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Descripción de los mensajes de estado
AUTO CAL LIMIT
(LÍMITE DE CALIBRACIÓN
AUTOMÁTICA)
Si aparece este mensaje, la unidad se encuentra en el límite de calibración
automática. Se recomienda hacer una llamada de servicio para garantizar una
técnica y unos resultados radiográficos precisos. No se pueden realizar
exposiciones.
BATTERY TOO HIGH
VOLTAGE RECOVERY IS
REQUIRED (VOLTAJE
DEMASIADO ALTO DE LA
BATERÍA. SE REQUIERE
REALIZAR UNA
RECUPERACIÓN DEL
VOLTAJE)
Este mensaje puede aparecer al intentar realizar una exposición de alta técnica
inmediatamente después de retirar la unidad de la carga. No se pueden realizar
exposiciones. Hacer funcionar la luz de campo o desplazar la unidad AMX-4+ le
ayudará a estabilizar el voltaje de la batería de manera que se pueda realizar la
exposición.
BATTERY TOO LOW
CHARGE REQUIRED
(BATERÍA DEMASIADO
BAJA. REQUIERE CARGA)
Este mensaje puede aparecer si intenta realizar una exposición cuando en el
indicador de carga de la batería permanecen unos pocos segmentos. No se pueden
realizar exposiciones. Si recarga las baterías, se elimina el mensaje y se pueden
realizar exposiciones.
CHARGE COMPLETE
(CARGA COMPLETADA)
El proceso de carga ha finalizado, y la batería está completamente recargada.
CHARGING (CARGA)
La unidad se está cargando.
DRIVES ONLY (SOLO
DESPLAZAMIENTO)
Todos los modos están inactivados, salvo el desplazamiento. Se necesita realizar
mantenimiento.
HEAT WAIT (ESPERE
MIENTRAS SE ENFRÍA)
No se pueden realizar exposiciones cuando aparece este mensaje (la duración de la
demora varía según la técnica seleccionada). Este mensaje se visualiza cuando se
enfría el ánodo del tubo.
kVp MÁX.
Se visualiza en la pantalla alfanumérica cada vez que se realiza un intento por
aumentar el kVp por sobre 125.
kVp MÍN.
Se visualiza en la pantalla alfanumérica cada vez que se realiza un intento por
disminuir el kVp por debajo de 50.
LIGHT DISABLED FOR
COOLING (LUZ
DESACTIVADA PARA
ENFRIAMIENTO)
Si la luz de campo está encendida durante más de 4 minutos, se apagará
automáticamente para evitar el sobrecalentamiento del colimador. Puede activar la
luz de campo en aproximadamente 5 minutos.
mAs MÁX.
Se visualiza en la pantalla alfanumérica cada vez que se realiza un intento por
aumentar el mAs por encima de 320 o por encima del límite aceptable de energía
para el ánodo del tubo de rayos X. El límite de calor aceptable se basa en el kVp que
ha seleccionado. Tenga presente que la configuración de kVp tiene precedencia
sobre la configuración de mAs. Es decir, si la técnica seleccionada generará
demasiado calor para el tubo de rayos X, la configuración de mAs disminuirá
automáticamente para permitir el kVp seleccionado.
mAs MÍN.
Se visualiza en la pantalla alfanumérica cada vez que se realiza un intento por
disminuir el mAs por debajo de 0,40.
8-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Descripción de los mensajes de estado
READY FOR X-RAY (LISTO
PARA LA TOMA DE RAYOS X)
El ciclo de preparación se ha completado exitosamente y se podrá tomar una
exposición dentro de los siguientes 30 segundos. (Si se intenta tomar una
exposición después de 30 segundos, se deberá repetir el ciclo de preparación).
RECHARGE IMMEDIATELY X-RAY INHIBITED
(RECARGAR
INMEDIATAMENTE - RAYOS
X NO DISPONIBLES)
La capacidad de uso estimado de la batería es de aproximadamente 0 %. No se
pueden realizar más exposiciones. Aunque la carga es demasiado baja para
realizar un examen de rayos X-, tendrá suficiente energía para desplazar la unidad
a una toma de corriente de pared adecuada para su recarga.
RECHARGE RECOMMENDED
(RECARGA RECOMENDADA)
La capacidad de batería restante es de aproximadamente el 10 % o menos.
RELEASE HANDLE
(SOLTAR LA MANILLA)
La unidad AMX-4+ se estaba desplazando más rápido de lo que los motores
permiten. Suelte la manilla para que desaparezca el mensaje y después prosiga
con el funcionamiento habitual. Esto puede suceder si la unidad AMX-4+ se empuja
demasiado al bajar por una rampa.
RELEASE PREP SW
(SOLTAR INTERRUPTOR
DE PREPARACIÓN)
El interruptor Preparar aún permanece presionado (cinco segundos después de una
exposición o después del tiempo de espera de 30 segundos). Si se realiza una
exposición, repita el ciclo de preparación: 1) suelte el interruptor; y 2) cuando ya no
aparezca el mensaje WAIT (ESPERE), presione nuevamente la posición de preparación.
Restablezca el controlador de AEC. El AEC está encendido, pero no habilitado.
Por ejemplo:
RESET AEC CNTROL
(RESTABLECER EL CONTROL
DE EXPOSICIÓN
AUTOMÁTICO (AEC))
La luz de encendido parpadea en la unidad de control de exposición automático
(AEC). Esto indica que la paleta no está conectada. Restablezca el controlador de
AEC.
Se enciende el indicador de reinicio rojo (GEN) en el control de exposición
automático (AEC). Esto indica que el tiempo de creación de copia de respaldo es
demasiado corto. Restablezca el controlador de AEC.
REVERSE ONLY
(SOLO MARCHA ATRÁS)
Se evita el desplazamiento hacia adelante porque el parachoques de seguridad
está en contacto con otro objeto. Dé marcha atrás con la unidad antes de proceder.
TESTING COMPLETE
(PRUEBA COMPLETADA)
La prueba de diagnóstico de encendido ha finalizado.
WAIT (ESPERE)
Espere antes de realizar otra exposición. (Se visualiza cuando el ánodo del tubo se
ha enfriado pero antes de que la batería se recupere de la exposición anterior).
Aunque se pueden tomar radiografías, no se puede lograr la precisión deseada de
la técnica de kVp debido al bajo voltaje de la batería.
WAIT/ACT-XX.X
Después de una exposición de AEC, el campo XX.X mostrará la exposición real mAs.
X-RAY DISABLED
(RAYOS X DESACTIVADOS)
Este mensaje aparece si se intenta realizar una exposición mientras aparece HEAT
WAIT.
X-RAY TUBE PARKED (TUBO
DE RAYOS X ESTACIONADO)
No se pueden realizar exposiciones con el tubo de rayos X en la posición de
estacionamiento/transporte.
8-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 9
SÍMBOLOS
9-1
Clasificación IEC
De acuerdo con la Norma Internacional de Seguridad IEC 601, la unidad de rayos
X móvil AMX-4+ se clasifica como Equipo Tipo B, Equipo de Clase I, Equipo con
alimentación interna, Equipo común y funcionamiento continuo.
El Equipo Tipo B brinda un grado adecuado de protección contra descargas
eléctricas, es especial con respecto a:
•
corriente de fuga permitida,
•
confiabilidad de la conexión a tierra de protección.
De acuerdo con la Norma Internacional de Seguridad IEC 601, el fabricante no es
responsable de ninguna consecuencia producto de la modificación no autorizada
de este equipo.
Este equipo no se puede usar en presencia de gases inflamables.
Esta unidad no contiene partes que el usuario pueda reemplazar. Esto podría
incluir el carrete del cable, además de cualquier otra parte principal o secundaria.
9-2
Corriente de fuga a tierra
La unidad de rayos X móvil AMX-4+ cumple las normas (Clase I - Tipo B).
9-3
Símbolos de IEC aplicables
Conexión a tierra de protección. Identifica cualquier terminal concebido para la
conexión de un conductor de protección externo a fin de proteger contra
descargas eléctricas en caso de una falla.
Este símbolo del equipo indica que se deben consultar las instrucciones de
funcionamiento del equipo para garantizar un funcionamiento seguro.
Voltaje peligroso. Indica un peligro de alto voltaje evitable.
Terminal a tierra funcional (toma a tierra). Terminal directamente conectado a
un punto del circuito de alimentación o de control de medición, o a una pieza de
supervisión que se encuentra conectado a tierra por motivos de funcionalidad.
9-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Indica la presencia de radiación no ionizante.
Indica control radiográfico.
Indica la presencia de radiación ionizante.
Emisión de rayos X. El tubo de rayos se encuentra emitiendo rayos X. Tome las
precauciones adecuadas para evitar que alguna persona se exponga o exponga a
terceros a la radiación por descuido, imprudencia o inadvertidamente.
Batería encendida. No se aplica al voltaje de la red eléctrica.
Batería apagada. No elimina el voltaje de la red eléctrica.
Indica el bloqueo de posicionamiento o la liberación de los frenos.
Indica la ubicación del terminal y del receptáculo para el control manual del
campo de luz y del campo radiográfico.
9-2
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Control para indicar el campo de radiación por medio de la luz.
Láminas del colimador cerradas. Las láminas controladas se muestran con líneas
más gruesas.
Láminas del colimador abiertas. Las láminas controladas se muestran con líneas
más gruesas.
Corriente alterna. Indica que el equipo solo es apropiado para el uso con corriente
alterna.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse
como residuos urbanos sin clasificar, sino que se deben reciclar por separado.
Póngase en contacto con el representante autorizado del fabricante para obtener
más información sobre cómo dar de baja a su equipo.
9-3
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 10
OPCIONES
10-1
Medidor del producto del área por la dosis (DAP)
Cámara de iones de campo completo con una unidad de visualización integral.
La unidad de visualización contiene componentes electrónicos que controlan el
producto del área por la dosis total, el reinicio y las pruebas del sistema.
10-2
•
Proporciona información en tiempo real fácil de leer sobre la dosis del
paciente.
•
Permite la transcripción manual sencilla de esta información en los registros
de los pacientes.
Control automático de la exposición (AEC) Mobil-AIDTM.
AMX-4+ cuenta con una opción de control de exposición automática
completamente integrada. Mobil-AIDTM además simplifica el uso controlando
automáticamente las exposiciones radiográficas.
10-3
Interruptor manual de control remoto
AMX-4+ está disponible con TechSwitchTM, un interruptor manual inalámbrico que
permite una flexibilidad de procesos incluso mayor y protección contra
radiaciones para el técnico.
10-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
SECCIÓN 11
CONDICIONES AMBIENTALES
Tabla 11-1
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura ambiente para funcionamiento
del sistema
15 °C a 38 °C / 59 °F a 100 °F
Temperatura ambiente para almacenamiento
-40 °C a 60 °C / -40 °F a 140 °F
Humedad ambiente de funcionamiento
Humedad relativa de 10 % a 80 %, sin condensación
Humedad ambiente de no funcionamiento
Humedad relativa de 5 % a 95 %, sin condensación
Presión atmosférica ambiente de
funcionamiento
106,2 kPa hasta 70,0 kPa (tasa máxima de cambio de
la presión atmosférica menor que 1,8 kPa/hora)
Presión atmosférica ambiente de no
funcionamiento
106,2 kPa hasta 50 kPa (tasa máxima de cambio de
la presión atmosférica menor que 76 kPa/hora)
11-1
OPERACIÓN DE AMX-4+
(MODELO SERIE 2169360, 2236420 Y 2275938)
GE Healthcare
REV 15
mo 2166913-1ES
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
11-2
© 2012 General Electric Company. All rights reserved.
GE Medical Systems, a General Electric Company, going to market as GE Healthcare.
3000 N. Grandview Boulevard
Waukesha, Wisconsin 53188
USA
www.gehealthcare.com
4
Descargar