El autor y el editor le han proporcionado a usted este libro electrónico sin el software de administración de derechos digitales (DRM) que se aplica para que usted pueda disfrutar de la lectura en sus dispositivos personales. Este libro electrónico es sólo para su uso personal. Usted no puede imprimir o publicar este libro electrónico, o poner este libro electrónico a disposición del público en cualquier forma. Usted no puede copiar, reproducir, o cargar este libro electrónico, que no sea para leer en uno de sus dispositivos personales. La infracción de derechos de autor es contra la ley. Si usted cree que la copia de este libro electrónico que está leyendo infringe los derechos de autor, por favor notifique al editor en: us.macmillanusa.com/piracy. Greg Bear y el equipo de 343 quieren dedicar este volumen a Claude Errera en gratitud por diez años de fiel apoyo al Universo de Halo. AGRADECIMIENTOS 343 Industries desea agradecer a Greg Bear, Alicia Brattin, Scott Dell'Osso, Nick Dimitrov, David Figatner, James Frenkel, Stacy Hague-Hill, Josh Holmes, Josh Kerwin, Bryan Koski, Matt McCloskey, Paul Patinios, Whitney Ross, Bonnie Ross-Ziegler, Christopher Schlerf, Matt Skelton, Phil Spencer y Carla Woo. Nada de esto hubiera sido posible sin los asombrosos esfuerzos de los empleados de 343, incluyendo: Nicolas "Sparth" Bouvier, Christine Finch, Kevin Grace, Tyler Jeffers, Tiffany O'Brien, Frank O'Connor, Jeremy Patenaude, Corrinne Robinson, Kenneth Scott y Kiki Wolfkill. Greg Bear quiere agradecer una vez más al equipo de 343 y a Erik Bear por su continua ayuda y creatividad, y aprovecha esta oportunidad para extender su agradecimiento a los fanáticos y lectores de Halo por su apoyo y aportes—¡que han sido nada menos que extraordinarios! SOBRE EL TRADUCTOR Ha sido un largo camino desde que leí por primera vez este libro y debo decir que fue una delicia por que explica mucho del origen del universo de Halo; pero ahora con esta traducción quiero corregir muchos de los errores que tenía esa traducción. Por eso espero que lo disfruten tanto viejos lectores como nuevos ya que es una ventana a los posibles hechos que envuelvan la historia general del juego en entregas futuras. —El Administrador Este libro ha sido traducido por un esfuerzo de varias personas de forma totalmente desinteresada. PROHIBIDA SU VENTA. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS .......................................................... 5 SOBRE EL TRADUCTOR .................................................... 6 CONTENIDO ......................................................................... 7 UNO ...................................................................................... 13 DOS ...................................................................................... 26 TRES .................................................................................... 34 CUATRO .............................................................................. 38 CINCO .................................................................................. 70 SEIS ...................................................................................... 78 SIETE ................................................................................... 84 OCHO ................................................................................... 89 NUEVE ............................................................................... 108 DIEZ ................................................................................... 115 ONCE.................................................................................. 117 DOCE.................................................................................. 123 TRECE ............................................................................... 134 CATORCE .......................................................................... 144 QUINCE ............................................................................. 148 DIECISÉIS ......................................................................... 151 DIECISIETE ...................................................................... 159 DIECIOCHO ...................................................................... 174 DIECINUEVE .................................................................... 177 VEINTE.............................................................................. 206 LA HISTORIA DE RISER ............................................... 212 VEINTIUNO ...................................................................... 230 VEINTIDÓS ...................................................................... 240 VEINTITRÉS .................................................................... 246 VEINTICUATRO .............................................................. 252 VEINTICINCO .................................................................. 264 VEINTISÉIS ...................................................................... 281 VEINTISIETE ................................................................... 288 VEINTIOCHO ................................................................... 293 VEINTINUEVE ................................................................. 299 TREINTA .......................................................................... 305 TREINTA Y UNO ............................................................. 312 TREINTA Y DOS .............................................................. 319 TREINTA Y TRES ............................................................ 327 TREINTA Y CUATRO ..................................................... 342 TREINTA Y CINCO.......................................................... 347 TREINTA Y SEIS.............................................................. 349 TREINTA Y SIETE........................................................... 350 TREINTA Y OCHO .......................................................... 354 TREINTA Y NUEVE ........................................................ 356 CUARENTA ...................................................................... 358 CUARENTA Y UNO ......................................................... 361 CUARENTA Y DOS .......................................................... 370 SOBRE EL AUTOR .......................................................... 380 ALIANZA HALO/ESCUDO 631 Registro de comunicaciones con Inteligencia Mecánica Autónoma (Monitor Forerunner). ANÁLISIS DEL EQUIPO CIENTÍFICO: Parece estar gravemente dañado el duplicado (?) del dispositivo previamente reportado perdido/destruido (Archivo Ref. Dekagram-72164-91.) Se adjuntan registros de lenguaje de máquina como archivos holográficos. Los intentos de traducción incompletos y fallidos se eliminaron por razones de brevedad. ESTILO DE TRADUCCIÓN: LOCALIZADO. Algunas palabras y frases permanecen poco claras. Primera traducción exitosa de la IA: FLUJO DE RESPUESTA #1351 [FECHA SUPRIMIDA] 1621 horas (Se repite cada 64 segundos.) ¿Qué soy, en realidad? Hace mucho tiempo, yo era un ser humano vivo que respiraba. Me volví loco. Serví a mis enemigos. Se convirtieron en mis únicos amigos. Desde entonces, he viajado de un lado a otro a través de esta galaxia, y de un lado a otro a los espacios entre galaxias—un alcance mayor que cualquier humano antes que yo. Me has pedido que te hable de esa época. Ya que ustedes son los verdaderos Reclamadores, debo obedecer. ¿Estás grabando? Bien. Porque mi memoria está fallando rápidamente. Dudo que pueda terminar la historia. Una vez, en mi mundo natal, un mundo que conocía como Erde-Tyrene, y que ahora se llama Tierra, mi nombre era Chakas… Múltiples flujos de datos detectados. FLUJO DE LENGUAJE COVENANT identificado. ANÁLISIS DEL EQUIPO CIENTÍFICO: Es probable que haya tenido contacto previo con el Covenant. Pausa para recalibración de la IA traductora. LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO al MONITOR: "Nos damos cuenta de la dificultad de acceder a todas las partes de tu vasto almacén de conocimiento, y nos gustaría ayudarte en todo lo que podamos, incluyendo hacer las reparaciones necesarias… si nos puedes hacer entender cómo funcionas realmente. "Con lo que estamos teniendo dificultades es con tu afirmación de que una vez fuiste un ser humano—hace más de mil siglos. Pero en lugar de perder el tiempo con una discusión completa de estos asuntos, hemos decidido proceder directamente a tu narración. Nuestro equipo tiene un enfoque dual para sus preguntas. "Primera pregunta: ¿Cuándo fue la última vez que tuviste contacto con el Forerunner conocido como el Didacta, y bajo qué circunstancias se separaron? "Segunda pregunta: ¿Qué metas esperaban alcanzar los Forerunners en sus antiguas relaciones con los humanos?..." FLUJO DE RESPUESTA #1352 [FECHA SUPRIMIDA] 2350 horas (primera parte perdida, no repetida): UNO ... MIRABA A TRAVÉS de la cubierta del barco estelar hacia el Didacta—una enorme sombra gris negruzca con la cara de un dios guerrero. Estaba impasible, como siempre. Mucho más abajo, en el centro de un gran abismo nocturno lleno de muchas naves, se encontraba un planeta asediado—el mundo en cuarentena de los San'Shyuum. "¿Qué nos va a pasar?" Le pregunté. "Ellos castigarán", dijo Riser sombríamente. "¡No se supone que estemos aquí!" Me di vuelta hacia mi pequeño compañero, alcancé a tocar los dedos largos y secos de su mano extendida, y eché una mirada enfadada hacia Nacido de las Estrellas, el joven Manipular que Riser y yo habíamos guiado hasta el Cráter Djamonkin. No me miraba directamente a los ojos. Entonces, más rápido que un pensamiento o un reflejo, algo frío, brillante y horrible dividió la distancia entre nosotros, separándonos en un silencio azul y blanco. Esfinges de guerra con caras indiferentes se acercaron y nos recogieron en burbujas transparentes. Vi al Didacta y a Nacido de las Estrellas empaquetados en sus propias burbujas como trofeos… El Didacta parecía calmado, preparado—Nacido de las Estrellas, tan asustado como yo. La burbuja se absorbió a mi alrededor. Quedé atrapado en una súbita quietud, mis oídos tapados, mis ojos oscurecidos. Así es como se siente un hombre muerto. *** Por un tiempo, rodeado de oscuridad sin sentido o destellos de nada que pudiera entender, creí que estaba a punto de ser transportado a través del agua del oeste hacia las lejanas praderas donde podría esperar ser juzgado bajo la mirada hambrienta de dientes de sable, hienas, buitres y grandes águilas aladas. Traté de prepararme enumerando mis debilidades, para parecer humilde ante el juicio de Abada el Rinoceronte; para que Abada pudiera ahuyentar a los depredadores, y especialmente a las hienas; y para que su viejo amigo el Gran Elefante pudiera recordarme y sacar mis huesos de la tierra, de vuelta a la vida, antes de que el tiempo acabe con todo. (Porque así lo he visto en las cuevas sagradas.) Pero la quietud y el silencio continuaron. Sentí una pequeña picazón en el foso de mi brazo, y en mi oreja, y luego en mi espalda donde sólo un amigo puede llegar… Los muertos no tienen picazón. Poco a poco, con un ritmo parpadeante, como el movimiento de un abanico, el rígido silencio azul se elevó, dispersando visiones entre sombras de blancura y miseria. Vi a Riser envuelto en otra burbuja no lejos de mí, y a Nacido de las Estrellas junto a él. El Didacta no estaba con nosotros. Mis oídos parecieron retumbar—un eco doloroso y apagado en mi cabeza. Ahora oía palabras lejanas… y escuchaba atentamente. Habíamos sido tomados prisioneros por un poderoso Forerunner llamado el Maestro Constructor. El Didacta y el Maestro Constructor habían estado en oposición durante mucho tiempo. También me enteré de que Riser y yo éramos premios que iban a ser arrebatados del Didacta. No seríamos destruidos de inmediato; teníamos valor, porque la Bibliotecaria nos había impreso al nacer con recuerdos antiguos que podrían ser útiles. Durante un tiempo, me pregunté si estábamos a punto de ser presentados ante el horrible Cautivo—el que mis antiguos antepasados habían encerrado durante tantos miles de años, el que había sido liberado por la ignorante prueba del Maestro Constructor de su nueva arma juguete, un gigantesco anillo llamado Halo... Entonces sentí otra presencia en mi cabeza. La había sentido antes, primero caminando sobre las ruinas de Charum Hakkor, y luego, después, siendo testigo de la difícil situación de los antiguos aliados de la humanidad, los alguna vez bellos y sensuales San'Shyuum, en su sistema en cuarentena. Antiguos recuerdos parecían estar viajando a través de grandes distancias para reensamblarse, como miembros de una tribu largamente perdida entre sí… luchando por recuperar una personalidad, no la mía. En mi aburrimiento, pensando que se trataba simplemente de un sueño extraño, alargué la mano como para tocar las piezas temblorosas… Y estaba de vuelta en Charum Hakkor, caminando por el parapeto sobre el foso, donde el Cautivo había estado encarcelado durante más de diez mil años. El cuerpo de mis sueños—con heridas suaves, plagado de dolores y motivado por un odio enconado—se acercó a la barandilla y miró hacia abajo, hacia la cerradura de tiempo de la gruesa cúpula. La cerradura había sido abierta como el casquillo de una gran bomba. Algo que olía a truenos se cernía detrás de mí. Arrojó una sombra verde brillante—¡una sombra con demasiados brazos! Intenté girarme y no pude… Tampoco podía oírme gritar. *** En poco tiempo volví a caer en un vacío lleno de irritaciones espinosas: comezón, pero no podía rascarme, con sed, pero sin agua, músculos tanto congelados como inquietos.... intestinos tratando de retorcerse. Hambriento y con náuseas al mismo tiempo. Esta larga e ingrávida suspensión fue interrumpida repentinamente por violentos temblores. Yo estaba cayendo. A través de los filtros de mi armadura Forerunner, mi piel percibía calor, y yo vislumbraba flores de fuego, ardientes ráfagas de energía que trataban, pero no lograban alcanzarme y cocinarme—luego, más temblores, acompañados por el estremecimiento desgarrador de explosiones distantes. Se produjo un tremendo impacto final. Mi mandíbula se rompió y mis dientes casi me atraviesan la lengua. Sin embargo, al principio no había dolor. La niebla me llenó. Ahora sabía que estaba muerto y sentí un poco de alivio. Quizás ya me habían castigado lo suficiente y me ahorrarían las atenciones de las hienas, los buitres y las águilas. Anticipé reunirme con mis ancestros, mi abuela y mi abuelo, y si mi madre había muerto en mi ausencia, con ella también. Atravesarían praderas frondosas y verdes para saludarme, flotando sobre el suelo, sonrientes y llenos de amor, y a su lado acunarían al jaguar que le gruñe al diente de sable, y deslizándose el gran cocodrilo se lanza desde el lodo para ahuyentar a los ávidos buitres—en ese lugar donde todo el odio finalmente se extingue. Allí, los buenos espíritus de mi familia me darían la bienvenida, y mis problemas habrían terminado. (Porque así lo había visto en las cuevas sagradas.) No me alegré en absoluto cuando me di cuenta una vez más que esta oscuridad no era la muerte, sino otro tipo de sueño. Tenía los ojos cerrados. Los abrí. Una luz inundó mi cuerpo, no muy brillante, pero después de la larga oscuridad, me pareció cegadora. No era una luz espiritual. Formas borrosas se movían a mi alrededor. Mi lengua decidió doler horriblemente. Sentí manos tirando de mis brazos y piernas, y olí algo asqueroso—mi propio excremento. Muy mal. Los espíritus no apestan. Intenté levantar los brazos, pero alguien los sujetó y hubo otra lucha. Más manos doblaron por la fuerza mis brazos y piernas en ángulos dolorosos. Poco a poco me di cuenta de esto. Todavía llevaba la armadura Forerunner rota que el Didacta me había dado en su nave. Las formas encorvadas y dobladas me estaban sacando de ese caparazón apestoso. Cuando terminaron, me tumbaron sobre una superficie dura. Me vertieron agua fresca y dulce en la cara. La costra de sal de mi labio superior me picó la lengua. Abrí completamente mis ojos hinchados y parpadeé ante un techo hecho de cañas tejidas con paja, hojas y ramas. Tumbado en la fría y arenosa plataforma, no era mejor que un recién nacido: desnudo, tembloroso, con los ojos borrosos, mudo por la conmoción. Dedos fríos y cuidadosos limpiaron mi cara, luego me frotaron jugo de hierba bajo la nariz. El olor era agudo y penetrante. Bebí más agua—fangosa, terrosa, inexpresablemente dulce. Contra el parpadeo de una luz anaranjada podía distinguir ahora una sola figura—negra como la noche, delgada como un joven árbol—frotando sus dedos junto a su propia nariz ancha, sobre sus anchas y redondeadas mejillas, y luego pasándoselos por entre los cabellos de su cuero cabelludo. Frotó este aceite calmante en mis resquebrajados y cuarteados labios. Me preguntaba si estaba siendo visitado de nuevo, como al nacer, por la suprema Moldeadora de Vida que, según el Didacta, era su esposa—la Bibliotecaria. Pero la figura que se cernía sobre mí era más pequeña, más oscura—no un recuerdo hermoso sino carne sólida. Olí a una mujer. Una mujer joven. Ese aroma trajo un cambio extraordinario a mi perspectiva. Luego oí a otros murmurar, seguidos de risas tristes y desesperadas, seguidas de palabras que apenas entendí… palabras de lenguas antiguas que nunca había oído hablar en Erde-Tyrene. ¿Cómo podía entonces entenderlos siquiera? ¿Qué clase de seres eran estos? Parecían humanos en el contorno— tal vez, varios tipos de humanos. Poco a poco, reconecté los viejos recuerdos dentro de mí, como desenterrando las raíces de un árbol fósil… y encontré el conocimiento necesario. Hace mucho tiempo, miles de años antes de que yo naciera, los humanos habían usado esas palabras. Las sombras reunidas a mi alrededor comentaban sobre mis posibilidades de recuperación. Algunas tenían sus dudas. Otras expresaban una admiración lasciva por la mujer. Unas pocas voces discutían si el hombre más fuerte de la aldea la tomaría. La muchacha esbelta como un árbol no dijo nada, sólo me dio más agua. Finalmente, traté de hablar, pero mi lengua no funcionaba bien. Incluso sin haber estado medio mordida, aún no estaba entrenada para dar forma a las antiguas palabras. "Bienvenido de regreso", dijo la muchacha. Su voz era ronca pero musical. Poco a poco mi visión se fue aclarando. Su cara era redonda y tan negra que era casi púrpura. "Tu boca está llena de sangre. No hables. Sólo descansa." Cerré mis ojos otra vez. Si tan sólo pudiera hacerme hablar, la impresión de la Bibliotecaria de antiguos guerreros humanos podría resultar útil después de todo. "Vino con armadura, como un cangrejo", dijo una baja y quejumbrosa voz masculina. Muchas de estas voces sonaban asustadas, furtivas—crueles y desesperadas. "Cayó tras el resplandor y el brillo del cielo, pero no es uno de los Forerunners." "Los Forerunners murieron. Él no lo hizo", dijo la muchacha. "Entonces ellos vendrán a cazarlo. Quizás él los mató", dijo otra voz. "Él no nos sirve para nada. Podría ser un peligro. Ponlo sobre la hierba para las hormigas." "¿Cómo pudo matar a los Forerunners?" preguntó la muchacha. "Estaba en un frasco. El frasco cayó y se abrió cuando golpeó el suelo. Estuvo tendido en el césped toda la noche mientras nos acobardábamos en nuestras chozas, pero las hormigas no lo mordieron." "Si se queda, habrá menos comida para el resto de nosotros. Y si los Forerunners lo perdieron, entonces vendrán a buscarlo y nos castigarán." Escuché estas suposiciones con leve interés. Yo sabía menos de esos asuntos que las sombras. "¿Por qué?" preguntó la oscura muchacha. "Lo tenían en el frasco. Lo salvamos. Lo sacamos del calor. Le daremos de comer y vivirá. Además, ellos nos castigan sin importar lo que hagamos." "Hace días que no vienen a llevarse a ninguno de nosotros", dijo otra voz, más tranquila o más resignada. "Después de los incendios en el cielo, la ciudad, el bosque y la llanura están tranquilos. Ya no oímos sus barcos voladores. Tal vez se hayan ido todos." Las voces del círculo de charla se apagaron y se desvanecieron. Nada de lo que dijeron tenía mucho sentido. No tenía ni idea de dónde podría estar. Estaba demasiado cansado para que me importara. No sé cuánto tiempo dormí. Cuando volví a abrir los ojos, miré hacia un lado y luego hacia el otro. Estaba tumbado dentro de una amplia casa de reuniones con paredes de troncos. Estaba desnudo, de no ser por dos piezas de ropa sucia y desgastada. La casa de reuniones estaba vacía, pero en mi gemido, la oscura muchacha entró por la puerta cubierta de juncos y se arrodilló a mi lado. Era más joven que yo. Poco más que una muchacha— no toda una mujer. Sus ojos eran grandes y de color marrón rojizo, y su pelo era un enredo salvaje del color de la hierba de centeno empapada en agua. "¿Dónde estoy?" pregunté torpemente, usando las antiguas palabras lo mejor que pude. "Tal vez tú puedas decírnoslo. ¿Cómo te llamas?" "Chakas", le dije. "No conozco ese nombre", dijo la muchacha. "¿Es un nombre secreto?" "No." Me concentré en ella, ignorando las siluetas de los demás mientras entraban por la puerta y se paraban a mi alrededor. Aparte de la mujer esbelta como un árbol, la mayoría de ellos se mantuvieron bien atrás, en un amplio círculo. Uno de los ancianos se adelantó y trató de agarrar el hombro de la muchacha. Ella le quitó la mano, y él carcajeó y bailó. "¿De dónde vienes?" ella me preguntó. "Erde-Tyrene", le dije. "No conozco ese lugar." Habló con los demás. Nadie más había oído hablar de él. "Él no es bueno para nosotros", dijo un hombre mayor, una de las voces chillonas y argumentativas de antes. Era pesado de hombros y bajo de frente y golpeó sus gruesos labios en desaprobación. Todos los diferentes tipos de seres humanos estaban aquí, como había adivinado, pero ninguno tan pequeño como Riser. Extrañaba a Riser y me preguntaba dónde había acabado. "Este cayó del cielo en un frasco", repitió el hombre mayor, como si la historia ya fuera una leyenda. "El frasco aterrizó en la hierba seca y corta, se agrietó y se rompió, y ni siquiera las hormigas pensaron que valía la pena comérselo." Otro hombre retomó la historia. "Alguien en lo alto lo perdió. Las sombras voladoras lo dejaron caer. Él los traerá antes, y esta vez nos llevarán a todos al Palacio del Dolor." No me gustó cómo sonaba eso. "¿Estamos en un planeta?" Le pregunté a la muchacha. Las palabras que elegí significaban "hogar grande", "tierra amplia", "todo bajo el cielo". La muchacha agitó la cabeza. "No lo creo." "¿Es un gran barco estelar, entonces?" "Guarda silencio y descansa. Tu boca está sangrando." Me dio más agua y me limpió los labios. "Tendrás que elegir pronto", dijo el viejo que reía. "¡Tu Gamelpar no puede protegerte ahora!" Entonces los otros se fueron. Me di la vuelta. *** Más tarde, ella me sacudió y me despertó. "Ya has dormido suficiente", dijo. "Tu lengua no está sangrando ahora. ¿Puedes decirme cómo es el lugar de dónde vienes? ¿Arriba en el cielo? Trata de hablar despacio." Moví los labios, la lengua, la mandíbula. Todos estaban doloridos, pero podía hablar fácilmente. Me apoyé en mi codo. "¿Ustedes son todos humanos?" Ella tarareó por su nariz y se inclinó hacia adelante para limpiarme los ojos. "Somos los Tudejsa, si eso es lo que preguntas." Más tarde yo pondría esta palabra en contexto y entendería que significaba la Gente de Aquí, o simplemente la Gente. "Y esto no es Erde-Tyrene." "Lo dudo. Donde estamos es un lugar entre otros lugares. De dónde venimos, nunca lo volveremos a ver. A donde vamos, no queremos estar. Así que vivimos aquí y esperamos. A veces los Forerunners nos llevan lejos." "¿Los Forerunners…?" "Los grises. Los azules. Los negros. O sus máquinas." "Conozco a algunos de ellos", le dije. Parecía tener dudas. "No les agradamos. Nos alegra que no hayan venido en muchos días. Incluso antes de que el cielo se volviera brillante y lleno de fuego—" "¿De dónde viene—esta Gente?" Moví mi brazo hacia las siluetas que seguían entrando y saliendo por la puerta, algunas de ellas golpeándose los labios en señal de juicio y haciendo sonidos de desaprobación. "Algunos de nosotros venimos de la ciudad vieja. Ahí es donde nací. Otros vienen del otro lado de la llanura, del río y de la selva, de la hierba alta. Algunos llegaron hace cinco sueños, después de verte caer del cielo en tu frasco. Uno trata de hacer que la gente pague por verte." Escuché una refriega afuera, un grito, y luego tres corpulentos curiosos entraron, manteniéndose alejados de nosotros. "¿Es el bastardo risueño que se imagina que le gustas?" Le pregunté a ella. Ella agitó la cabeza. "Otro tonto. Quiere más comida. Ellos simplemente lo derribaron y lo echaron a un lado." A ella no parecía gustarle mucho la Gente. "Valle, selva, río… ciudad, pradera. Suena como en casa", le dije. "No lo es." Ella barrió su mirada alrededor de los curiosos con pellizcada desilusión. "No somos amigos, y nadie está dispuesto a ser familia. Cuando nos llevan lejos, eso nos trae demasiado dolor." Me levanté sobre mi brazo. "¿Estoy lo suficientemente fuerte para salir?" Ella me presionó hacia abajo. Luego empujó a los curiosos hacia afuera, miró hacia atrás y atravesó la puerta de hierba colgante. Cuando regresó, llevaba un cuenco de madera rudamente tallado. Con sus dedos me introdujo en la boca parte del contenido: puré insípido, semillas de hierba molidas. No sabía muy bien—lo que podía saborear—pero lo que tragué se quedó en mi estómago. Pronto me sentí más fuerte. Entonces ella dijo, "Es hora de salir, antes de que alguien decida matarte." Me ayudó a ponerme de pie y apartó a un lado la puerta colgante. Un oblicuo resplandor blanco azulado me deslumbró. Cuando vi el color de esa luz, un sentimiento de temor, de no querer estar donde estaba, vino sobre mí ferozmente. No era una buena luz. Seguí la curva gradualmente ascendente cada vez más arriba. El terreno seguía subiendo como la ladera de una montaña—subiendo, pero estrechándose, hasta que pude ver los dos lados de una gran banda ancha llena de praderas, campos rocosos… montañas. A cierta distancia, una escorzada e irregular mancha azul oscuro cruzaba casi todo el ancho de la banda, flanqueada e interrumpida por las montañas más cercanas—posiblemente una gran masa de agua. Y en todas partes por ahí en la banda—nubes en ráfagas, remolinos y tiras blancas esparcidas, como serpentinas de vellocino en un río purificador. El tiempo. Cada vez más alto… Incliné la cabeza hacia atrás todo lo que pude sin caer, hasta que la banda que subía se convirtió en una sombra y adelgazó hasta convertirse en una cinta delgada y perfecta que cortaba el cielo por la mitad y sólo quedaba colgando allí—un puente aéreo azul oscuro que cubría el cielo. En un ángulo de aproximadamente dos tercios a un lado del puente, encaramado justo encima del borde, estaba la fuente de la intensa luz azul púrpura: un sol pequeño y brillante. Girándome de nuevo, ahuecando mi mano sobre el sol azul, estudié el horizonte opuesto. El muro de ese lado estaba demasiado lejos para verlo. Pero supuse que ambos lados de la gran cinta estaban flanqueados por paredes. Definitivamente no era un planeta. Mis esperanzas cayeron a cero. Mi situación no había mejorado de ninguna manera. No estaba en casa. Estaba muy lejos de cualquier hogar. Había sido depositado en una de las grandes armas en forma de anillo que habían fascinado y dividido a mis captores Forerunner. Yo había sido abandonado en un Halo. DOS ¡CÓMO ME GUSTARÍA RECUPERAR la verdadera forma de ese joven humano que era! Ingenuo, grosero, iletrado, no muy inteligente. Me temo que en los últimos cien mil años, gran parte de eso se ha borrado. Mi voz y mi base de conocimiento han cambiado— no tengo un cuerpo que me guíe—y así podría parecer, en esta historia, tal como la cuento ahora, más sofisticado, sobrecargado por demasiado conocimiento. Yo no era sofisticado—ni en lo más mínimo. Mi impresión de mí mismo en aquellos días es de enojo, confusión, curiosidad desenfrenada—pero sin propósito, sin ambición enfocada. Riser me había dado concentración y coraje, y ahora, se había ido. *** Cuando nací, la suprema Moldeadora de Vida vino a ErdeTyrene para tocarme con su voluntad. Erde-Tyrene era su mundo, su protectorado y su reserva, y los humanos eran especiales para ella. Recuerdo que era hermosa más allá de toda medida, a diferencia de mi madre, que era encantadora, pero bastante ordinaria como mujer. Mi familia se dedicaba a la agricultura en las afueras de la principal ciudad humana de Marontik. Después de que mi padre muriera en una pelea de cuchillos con los matones de un magnate del agua, y que nuestros cultivos fallaran, nos mudamos a la ciudad, donde mis hermanas y yo nos dedicamos a tareas serviles a cambio de una modesta paga. Por un tiempo, mis hermanas también sirvieron como Doncellas de Oración en el templo de la Moldeadora de Vida. Vivían lejos de mi madre y de mí, en un templo improvisado cerca de la Puerta de la Luna, en la parte occidental de la Ciudad Vieja… Pero veo tus ojos vidriosos. ¡Un Reclamador que carece de paciencia! Verte bostezar me hace desear seguir teniendo mandíbulas y pulmones y poder bostezar contigo. No sabes nada de Marontik, así que no te aburriré más con esos detalles. ¿Por qué te interesa tanto el Didacta? ¿Está demostrando ser una dificultad para los humanos una vez más? Asombroso. No te hablaré del Didacta, todavía no. Lo contaré a mi manera. Así es como funciona mi mente ahora. Si todavía tengo una mente. Voy a seguir adelante. *** Después de la Bibliotecaria (yo era sólo un bebé cuando la vi) el siguiente Forerunner que conocí fue un joven Manipular llamado Nacido de las Estrellas de Duración Eterna. Me propuse engañarlo. Fue el peor error de mi joven vida. Antes de conocer a Riser, era un muchacho áspero y grosero, siempre me metía en problemas y robaba. Me gustaba pelear y no me importaba recibir pequeñas heridas y moretones. Otros me temían. Entonces empecé a tener sueños de que un Forerunner vendría a visitarme. En mi sueño, yo mismo lo atacaba y lo mordía, y luego le robaba las cosas que llevaba—tesoros que podía vender en el mercado. Soñé que usaba este tesoro para traer a mis hermanas del templo a vivir con nosotros. En el mundo real, yo en cambio le robaba a otros humanos. Pero entonces un chamanune vino a nuestra casa y preguntó por mí. A pesar de su tamaño, los chamanush eran respetados y raramente los atacábamos. Nunca le había robado a ninguno porque había oído historias de que se unían para castigar a los que les hacían daño. Se escabullían, susurrando en la noche, como monos merodeadores, y se vengaban. Eran pequeños pero inteligentes y feroces, y en su mayoría iban y venían a su antojo. Este era bastante amistoso. Dijo que se llamaba Riser y que había visto a alguien como yo en un sueño: un áspero y joven hamanush que necesitaba su guía. En la cruda casucha de mi madre, me llevó aparte y me dijo que me daría un buen trabajo si no causaba problemas. Riser se convirtió en mi jefe, a pesar de su tamaño. Él conocía muchos lugares interesantes en Marontik y sus alrededores donde un joven como yo—de apenas veinte años de edad—podía ser empleado de manera útil. Tomó una parte de mi salario, y su clan alimentaba a mi familia, y nosotros a su vez protegíamos a su clan de los matones más estúpidos que creían que el tamaño importaba. Eran tiempos emocionantes en Marontik. Con lo cual quiero decir, que las crueldades estúpidas eran comunes. Sí, los chamanush son humanos, aunque más pequeños que mi gente, los hamanush. De hecho, como te dice ahora tu pantalla, desde entonces algunos los han llamado Florians o incluso Hobbits, y otros pueden haberlos conocido como menehune. Les encantaban las islas, el agua y la caza, y destacaban en la construcción de laberintos y muros. Veo que tienes fotos de sus huesos. Esos huesos parecen encajar dentro de un chamanush. ¿Cuántos años tienen? *INTERRUPCIÓN* EL MONITOR HA PENETRADO EN EL CORTAFUEGOS DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL RECALIBRANDO LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL No se alarmen. He accedido a sus almacenes de datos y he tomado el control de su pantalla. Sin querer hacer daño… de momento. Y ha pasado mucho tiempo desde que probé información fresca. Curioso. Veo que estas fotos son de un lugar llamado Isla de Flores, que está en Erde-Tyrene, ahora llamado Tierra. En recompensa por su servicio, ahora puedo ver que la Moldeadora de Vida en milenios posteriores colocó a la gente de Riser en varias islas de la Tierra. En Flores, ella les proporcionó pequeños elefantes e hipopótamos y otras pequeñas bestias para cazar… Les encanta la carne fresca. Si lo que me dicen sus archivos de historia es correcto, creo que los últimos del pueblo de Riser murieron cuando los humanos llegaron en canoa a su hogar final, una gran cadena de islas formada por volcanes que ardían a través de la corteza… Veo que la más grande de esas islas es conocida como Hawaii. Me estoy distrayendo. Aun así, noto que ya no bostezas. ¿Estoy revelando secretos de interés para tus científicos? Pero lo que más te interesa es el Didacta. Voy a seguir adelante. *** Poco después de que Riser se hiciera cargo de mi vida, tras un descenso en nuestras oportunidades de trabajo, comenzó a dirigir su atención hacia prepararse para "un visitante". Riser me contó que también había visto a un joven Forerunner en un sueño. No discutimos mucho el asunto. No tuvimos que hacerlo. Ambos yacíamos bajo esclavitud. Riser había conocido antes a Forerunners varones; yo no. Me los describió, pero yo ya veía claramente cómo sería nuestro visitante. Sería un joven, un Manipular, no plenamente maduro, quizás arrogante y tonto. Vendría en busca de un tesoro. Riser me dijo que lo que veía en mis sueños era parte de un geas—un conjunto de comandos y recuerdos dejados en mi mente y cuerpo por la Moldeadora de Vida que nos toca a todos al nacer. Como regla general, los Forerunners tenían una forma muy parecida a la de los humanos, aunque de mayor tamaño. En su juventud eran altos y delgados, de piel gris, y cubiertos desde la nuca, la coronilla, los hombros y a lo largo del dorso de las manos con un pelaje fino y pálido, de color púrpura rosado o blanco. De aspecto extraño, sin duda, pero no exactamente feo. Los varones mayores, me aseguró Riser, eran diferentes— eran más grandes, voluminosos, de aspecto menos humano, pero, aun así, no exactamente feos. "Son un poco como los vaeites y los alben que vienen en nuestros sueños más antiguos", él explicó. "Pero aun así son poderosos. Podrían matarnos a todos si quisieran, y muchos lo harían…" En seguida comprendí lo que quería decir, como si en algún lugar de mi memoria ya lo supiera. El Manipular efectivamente llegó a Erde-Tyrene en busca de tesoros. En verdad era un tonto. Y en efecto, le proporcionamos lo que buscaba—orientación hacia una fuente de poder misterioso. Pero al lugar donde lo llevamos no había ruinas secretas de los Precursores. Siguiendo nuestro geas, llevamos a Nacido de las Estrellas a los yermos interiores a cien kilómetros de Marontik hasta un cráter lleno de un lago de agua dulce. En su centro, este cráter contenía una isla en forma de anillo, como una diana gigante esperando que una flecha bajara volando desde los dioses. Este lugar era legendario entre los chamanune. Lo habían explorado muchas veces y habían construido senderos, laberintos y muros a lo largo de su superficie. En el centro de la isla en forma de anillo había una alta montaña. Muy pocos chamanush habían visitado esa montaña alguna vez. A medida que pasaban los días, me di cuenta de que, a pesar de mis impulsos, no podía lastimar a este Manipular—este joven Forerunner. A pesar de su actitud irritante y su obvio sentimiento de superioridad, había algo en él que me agradaba. Como yo, buscaba tesoros y aventuras, y estaba dispuesto a equivocarse. Al conocerlo, empecé mi larga caída hasta donde estoy ahora—a lo que soy ahora. El Didacta era de hecho el secreto del Cráter Djamonkin. La isla en forma de anillo era el lugar donde la Bibliotecaria había escondido el Cryptum guerrero de su esposo, un lugar de profunda meditación y refugio—oculto de otros Forerunners que lo buscaban, por razones que yo no podía entender entonces. Pero ahora el tiempo de su resurrección había llegado. Un Forerunner tenía que estar presente para que el Cryptum fuera abierto. Ayudamos a Nacido de las Estrellas a levantar al Didacta cantando canciones antiguas. La Bibliotecaria nos había proporcionado todas las habilidades e instintos que necesitábamos, como parte de nuestro geas. Y el Didacta emergió de su largo sueño. Se desplomó como una flor seca bañada en aceite. Se levantó entre nosotros, débil al principio y enojado. La Bibliotecaria le había dejado un gran bote estelar escondido dentro de la montaña central. Nos secuestró y nos llevó a bordo de ese bote estelar, junto con Nacido de las Estrellas. Viajamos a Charum Hakkor, que despertó otro conjunto de recuerdos dentro de mí… luego a Faun Hakkor, donde vimos pruebas de que un experimento monstruoso había sido llevado a cabo por el Maestro Constructor. Y luego el bote estelar voló al sistema en cuarentena de los San'Shyuum. Fue allí donde Riser y yo nos separamos de Nacido de las Estrellas y del Didacta, hechos prisioneros por el Maestro Constructor, encerrados en burbujas, incapaces de movernos, apenas capaces de respirar, rodeados de una impresión giratoria del espacio y el planeta, de los oscuros y estrechos interiores de varias naves. Una vez vislumbré a Riser, contorsionado con su mal ajustada armadura Forerunner, los ojos cerrados como si estuviera durmiendo la siesta, sus labios generosos y peludos levantados en las esquinas, como si soñara con el hogar y la familia… Su semblante tranquilo se convirtió para mí en un recordatorio necesario de la tradición y la dignidad de ser humano. Esto es importante en mi memoria. Tales recuerdos y sentimientos definen quién fui una vez. Me gustaría tenerlos de vuelta en carne y hueso. Haría cualquier cosa por tenerlos de vuelta en carne y hueso. Entonces lo que ya te he contado sucedió y aconteció. Ahora te contaré el resto. TRES LAS CHOZAS ESTABAN sobre un terreno llano de tierra y hierba seca. A unos pocos cientos de metros había una línea de árboles, no cualquier tipo de árboles que yo reconociera, pero definitivamente árboles. Detrás de esos árboles, extendiéndose lejos hacia la pared del horizonte y un poco más arriba en la parte gruesa de la banda, había una hermosa ciudad antigua. Me recordaba a Marontik, pero podría haber sido incluso más antigua. La joven me dijo que nadie de la Gente vivía allí ahora, ni había vivido allí por algún tiempo. Los Forerunners habían venido a llevarse a la mayoría de la Gente, y pronto el resto decidió que la ciudad ya no era un lugar seguro. Le pregunté si el Palacio del Dolor estaba en esta ciudad. Ella dijo que no, pero la ciudad tenía muchos malos recuerdos. Me apoyé en el hombro de la muchacha, me volteé inestable—y vi que los árboles continuaban en parches kilómetro tras kilómetro a lo largo del otro lado de la banda, hasta donde alcanzaba la vista... la pradera y el bosque se curvaban hasta convertirse en una oscuridad azul—niebla, nubes. La mano de la joven se sentía caliente, seca y no muy suave. Eso me dijo que era una trabajadora, como lo había sido mi madre. Estábamos bajo el cielo azul y púrpura, y ella me miraba mientras me volteaba una y otra vez, estudiando el gran puente aéreo, atrapado entre el miedo y la maravilla, tratando de entender. Viejos recuerdos se agitaban. Ya has visto un Halo, ¿no es así? Tal vez has visitado uno. Me estaba llevando algún tiempo convencerme de que todo era real, y luego, orientarme. "¿Cuánto tiempo llevas aquí?" Le pregunté a ella. "Desde que tengo memoria. Pero Gamelpar habla de la época antes de que llegáramos aquí." "¿Quién es Gamelpar?" Se mordió el labio, como si hubiera hablado demasiado pronto. "Un anciano. A los otros no les agrada, porque no les da permiso para aparearse conmigo. Lo echaron y ahora vive lejos de las cabañas, en los árboles." "¿Y si lo intentan—ya sabes—sin su permiso?" Le pregunté, irritado por la perspectiva, pero genuinamente curioso. A veces las mujeres no hablan de ser tomadas en contra de su voluntad. "Yo los lastimo. Ellos se detienen", dijo, mostrando sus uñas largas y callosas. Le creí. "¿Te ha dicho dónde vivía la Gente antes de venir aquí?" "Dice que el sol era amarillo. Luego, cuando era un bebé, la Gente fue llevada adentro. Vivían dentro de paredes y bajo techos. Dice que esa Gente fue traída aquí antes de que yo naciera." "¿Fueron transportados dentro de un bote estelar?" "No estoy segura de eso. Los Forerunners nunca lo explican. Rara vez nos hablan." Dando la vuelta, volví a estudiar el otro lado de la curva. A lo largo de ese lado de la curva, la pradera y el bosque se topaban con una frontera de líneas de bloques, más allá de las cuales se extendía un gris austero, que se desvanecía en esa oscuridad azulada universal, pero que surgía de nuevo lejos, muy arriba y lejos, a lo largo de ese puente perfecto que se enroscaba hacia arriba, hacia arriba y alrededor, adelgazando y ahora muy oscuro, con un ancho de sólo un dedo—sostuve mi dedo a la distancia de un brazo, mientras la mujer observaba con un fastidio medio curioso. Otra vez, casi me caigo, mareado y sintiéndome un poco enfermo. "Estamos cerca del borde", le dije. "¿El borde de qué?" "Un Halo. Es como un aro gigante. ¿Has jugado alguna vez a los palos y los aros?" Le mostré cómo con mis manos. No lo había hecho. "Bueno, el aro gira y mantiene a todos presionados hacia adentro." No parecía impresionada. Yo mismo no estaba seguro de si eso era lo que en verdad nos mantenía a salvo tanto a nosotros como a la tierra en la superficie. "Estamos dentro, cerca de esa pared." Yo señalé. "La pared evita que el aire y la tierra caigan al espacio." Nada de esto era importante para ella. Ella quería vivir en otro lugar, pero nunca había conocido nada más que este lugar. "Crees que eres inteligente", dijo, sólo un poco crítica. Sacudí mi cabeza. "Si fuera inteligente, no estaría aquí. Estaría de regreso en Erde-Tyrene, manteniendo a mis hermanas fuera de problemas, trabajando con Riser…" "¿Tu hermano?" "No exactamente", le dije. "Es un tipo bajito. Humano, pero no como tú o yo." "Tú tampoco eres uno de nosotros", me informó con un resoplido. "La Gente tiene hermosas pieles negras y narices planas y anchas. Tú no." Irritado, estuve a punto de decirle que algunos Forerunners tenían pieles negras, pero decidí que eso no importaba y me encogí de hombros. CUATRO EN NUESTRO SEGUNDO recorrido, nos detuvimos junto a un montón de rocas y la muchacha encontró provisiones tanto de agua de un manantial como de escorpiones, que descubrió al levantar una roca. Recordé los escorpiones en Erde-Tyrene, pero estos eran más grandes, tan anchos como mi mano, y negros—sólidos, y enojados por ser molestados. Ella me enseñó a prepararlos y comerlos. Primero los agarrabas por sus colas segmentadas. Era buena en eso, pero me llevó un tiempo acostumbrarme. Luego le arrancas la cola y te comes el resto, o si te atreves, te metes las garras y el cuerpo en la boca, y luego le arrancas la cola y la tiras a un lado, todavía temblando. Esos escorpiones sabían amargos y dulces al mismo tiempo—y luego grasientos. No sabían cómo cualquier otra cosa que yo conociera. La textura—bueno, te acostumbras a cualquier cosa cuando tienes hambre. Nos comimos un buen número y nos sentamos y miramos al cielo azul-púrpura. "Puedes ver que es un gran anillo", dije, apoyándome en una roca. "Un anillo flotando en el espacio." "Obviamente", dijo. "No soy una tonta. Eso", dijo remilgadamente, siguiendo mi dedo, "está hacia el centro del anillo, y por el otro lado. Las estrellas están ahí, y ahí." Señaló a ambos lados del arqueado puente. "El cielo se ahueca en el anillo como el agua en un abrevadero." Pensamos en esto por un tiempo, aun descansando. "Sabes mi nombre. ¿Tienes permiso para decirme el tuyo?" "Mi nombre prestado, el nombre que puedes usar, es Vinnevra. Era el nombre de mi madre cuando era niña." "Vinnevra. Muy bien. ¿Cuándo me dirás tu verdadero nombre?" Miró hacia otro lado y frunció el ceño. Era mejor no preguntar. Estaba pensando en el anillo, en las sombras y en lo que ocurría cuando el sol se ocultaba detrás del puente y un gran resplandor salía a ambos lados. Podía ver eso. Incluso podría empezar a entenderlo. En mi antigua memoria—todavía uniéndose, lenta y cautelosamente—a eso se le conocía como una corona, y estaba hecha de gases ionizados y vientos escurridizos que soplaban y brillaban desde la estrella cercana que era el sol azul. "¿Hay otros ríos, manantiales, fuentes de agua ahí fuera?" "¿Cómo voy a saberlo?" dijo ella. "Este lugar no es real. Está hecho para sustentar a los animales y también a nosotros. ¿Por qué más pondrían escorpiones jugosos aquí? Eso significa que podría haber más agua." ¡Impresionante por el momento! "Caminemos", le sugerí. "¿Y no nos comernos a todos estos escorpiones?" Se apresuró a buscar algo más de desayunos rastreros. Dejé mi parte para ella y caminé alrededor de la pila de rocas, estudiando la distancia plana que conducía directamente a la pared cercana. "Si tuviera la armadura Forerunner", dije, "Conocería todas estas palabras, en cualquier idioma. Una dama azul me explicaría cualquier cosa que le pida que me explique." "Hablar contigo mismo significa que los dioses se burlarán de tus oídos cuando duermas", dijo Vinnevra, acercándose silenciosamente detrás de mí. Se limpió el jugo de escorpión de los labios y se burló de mí con una última cola temblorosa. "¡Aii! ¡Cuidado!" Le dije, esquivándola. Ella tiró la cola a un lado. "Son como aguijones de abeja", dijo ella. "Y sí. Eso significa que hay abejas aquí, y tal vez miel." Luego se dispuso a cruzar la arena, la tierra y la hierba, que parecían bastante reales, pero por supuesto no lo eran, porque los Forerunners habían hecho este anillo como una especie de corral, para albergar animales como nosotros. Y se adentraba hacia el cielo—un tranquilo río de aire en su interior. Qué humillante, pensé, pero no creo que mi cara se viera humillada y abyecta. Probablemente parecía enfadado. "Deja de refunfuñar", dijo. "Sé agradable. Tomaré de regreso mi nombre y te coseré los labios con hilo de libélula." Me pregunté si le estaba empezando a simpatizar. En ErdeTyrene, ella ya estaría casada y tendría muchos hijos—o le serviría a la Moldeadora de Vida en su templo, como mis hermanas. "¿Sabes por qué el cielo es azul?" Le pregunté, caminando junto a ella. "No", dijo. Traté de explicárselo. Fingió no estar interesada. No tuvo que fingir con fuerza. Hablamos así, de un lado a otro, y no recuerdo la mayor parte de lo que dijimos, así que supongo que no era importante, pero fue bastante agradable. No podía evitar darme cuenta de que el ángulo del sol había cambiado un poco. El Halo estaba girando con un ligero bamboleo. Torciéndose. Como quiera que se llame cuando los aros… Precesión. Como una peonza. Los viejos recuerdos se agitaron violentamente. Mi cerebro parecía saltar con la emoción de otra persona, mirando y pensando dentro de mí. Vi diagramas, sentí números inundar mis pensamientos, sentí el aro, el Halo, girando sobre más de un eje.... No tenía idea de cuál antiguo humano provenía eso, pero vi claramente que basado en la ingeniería y la física, un Halo no sería capaz de tener una precesión muy rápida. Quizás el Halo se estaba ralentizando, como un aro en movimiento… Cuando empieza a ralentizarse, se tambalea. No me gustó nada esa idea. Una vez más, todo parecía moverse debajo de mí, una sensación enfermiza pero no real, no todavía. Aun así, me sentí mal. Me dejé caer sobre mis caderas, y luego me senté. No me había ganado nada de este conocimiento. Una vez más, los muertos me estaban persiguiendo. Alguien más había muerto para que este conocimiento se quedara dentro de mí. Lo odié—tan superior, tan lleno de comprensión. Odiaba sentirme débil, estúpido y enfermo. "Necesito regresar adentro", dije. "Por favor." Vinnevra me llevó de vuelta a la choza, lejos del cielo loco. A excepción de nosotros, la cabaña estaba vacía. Yo ya no era una gran curiosidad. Me senté en el borde de la plataforma de ladrillos de barro seco. La joven se sentó a mi lado y se inclinó hacia delante. "Han pasado cinco días desde que llegaste. Te he estado cuidando desde entonces, para ver si vivías o morías… Dándote agua. Tratando de hacer que comas." Estiró los brazos y movió las manos, y luego bostezó. "Estoy exhausta." "Gracias", le dije. Ella parecía estar tratando de decidir algo. Sus modales y cierta timidez no le permitían sólo mirarme fijamente. "¿Vivías dentro… en Erde-Tyrene?" "No. Allí hay cielo, suelo, sol... tierra, hierba y árboles también. Pero no de esta manera." "Lo sé. No nos gusta estar aquí, y no sólo porque nos llevan lejos." Traición Forerunner... Agité la cabeza para despejar esa extraña y poderosa voz. Pero la existencia de esa voz, y su perspicacia, estaba empezando a tener algo de sentido. Nos habían dicho—y yo todavía sentía la verdad—que la Moldeadora de Vida nos había convertido en sus propias pequeñas bibliotecas vivientes, sus propias colecciones de recuerdos de guerreros humanos. Recordé que Nacido de las Estrellas estaba siendo perseguido por un fantasma del Didacta en vida, incluso antes de que nos separáramos. Todos nosotros—incluso él— estábamos sujetos a profundas capas de geas de la Moldeadora de Vida. Aunque parecía como si yo hubiera caído de los bolsillos de alguien, todavía podría estar bajo el control del Maestro Constructor. Tenía sentido que, si Riser y yo teníamos valor, él nos hubiera movido a una de sus armas gigantescas, luego más tarde podría regresar a registrar nuestros cerebros y terminar su trabajo. Pero no estaba Riser. Y tampoco Nacido de las Estrellas, por supuesto. Tuve un pensamiento horrible, y mientras miraba a la mujer, mi cara debe haber cambiado, porque ella extendió la mano para acariciarme suavemente la mejilla. "¿Estaba el hombrecito conmigo cuando llegué aquí?" Le pregunté. "¿El chamanush? ¿Lo enterraron?" "No", dijo. "Sólo tú. Y los Forerunners." "¿Forerunners?" Ella asintió. "La noche de fuego, todos ustedes saltaron por el cielo como antorchas que caen. Aterrizaste aquí, en un frasco. Tú viviste. Ellos no lo hicieron. Te sacamos del frasco roto y te llevamos adentro. Llevabas puesto eso." Señaló hacia la armadura, aún acurrucada a un lado de la choza. "Una especie de cápsula", le dije, pero la palabra no significó mucho para ella. Quizás sólo me habían echado a un lado. Quizás no tenía ningún valor después de todo. La gente aquí estaba siendo tratada como ganado, no como recursos valiosos. Nada era seguro. ¿Qué podía hacer cualquiera de nosotros? Más que en ningún otro momento, mi confusión se convirtió en ira. Odiaba a los Forerunners aún más intensamente que cuando había visto la destrucción de Charum Hakkor… Y recuerda la batalla final. Me levanté y me paseé por la sombra más fresca de la choza, y luego pateé la armadura con mis dedos del pie. No hubo respuesta. Metí un pie dentro de la cavidad torácica, pero se negó a subir a mi alrededor. Ningún pequeño espíritu azul apareció en mi cabeza. Vinnevra me echó una mirada de duda. "Estoy bien", le dije. "¿Quieres salir otra vez?" "Sí", le dije. Esta vez, bajo el loco cielo, mis pies se sentían lo suficientemente estables, pero mis ojos no paraban de elevarse hacia ese gran y horrible puente. Todavía no tenía claro qué información podrían proporcionar estos humanos. Parecían en su mayoría acobardados, desorganizados, abatidos—abusados y luego olvidados. Eso los había hecho desesperados y crueles. Este Halo no era el lugar donde deseaba terminar mi vida. "Deberíamos irnos", dije. "Deberíamos dejar esta aldea, la pradera, este lugar." Extendí mi brazo más allá de la línea de árboles. "Tal vez ahí fuera podamos encontrar una forma de escapar." "¿Qué hay de tu amigo, el pequeño?" "Si está aquí—lo encontraré, y luego escaparé." De verdad, deseaba empezar a buscar a Riser. Él sabría qué hacer. Estaba centrando mis últimas esperanzas en el pequeño chamanush que me había salvado una vez antes. "Si vamos demasiado lejos, vendrán a buscarnos y nos encontrarán", dijo Vinnevra. "Eso es lo que han hecho antes. Además, no hay mucha comida ahí fuera." "¿Cómo sabes eso?" Ella se encogió de hombros. Estudié los árboles lejanos. "Donde hay insectos, puede haber pájaros", le dije. "¿Alguna vez has visto pájaros?" "Ellos vuelan por encima." "Eso significa que podría haber otros animales. La Moldeadora de Vida…" "La Señora", dijo Vinnevra, mirándome de reojo. "Exacto. La Señora probablemente guarda toda clase de animales aquí." "Incluyéndonos a nosotros. Somos animales para ellos." No sabía qué decir a eso. "Podríamos cazar y vivir ahí fuera. Hacer que los Forerunners nos busquen con ahínco, si nos quieren. Al menos no estaríamos aquí sentados, esperando que nos rapten mientras dormimos." Vinnevra ahora me estudiaba de la misma manera que yo estudiaba los árboles distantes. Yo era una cosa extraña, no era uno de la Gente, no era completamente alienígena. "Mira", le dije, "si necesitas pedir permiso, si necesitas preguntarle a tu padre o a tu madre…" "Mi padre y mi madre fueron llevados al Palacio del Dolor cuando yo era niña", dijo. "Bueno, ¿a quién le puedes preguntar? ¿Tu Gamelpar?" "Sólo es Gamelpar." Se agachó y dibujó un círculo en el suelo con el dedo. Luego tomó un palo corto de los pliegues de sus pantalones y lo sacudió con las dos manos. Agarrando el palo y sosteniéndolo, dibujó otro círculo, este cruzando el primero. Entonces lanzó el palo hacia arriba. Aterrizó en el centro, donde los dos círculos se cruzaban. "Bien", dijo. "El palo está de acuerdo. Te llevaré con Gamelpar. Ambos vimos caer el frasco del cielo y aterrizar cerca de la aldea. Me dijo que fuera a ver qué era. Lo hice, y ahí estabas. Le gusta que lleve las noticias." Este arrebato de información me sobresaltó. Vinnevra se había estado conteniendo, esperando hasta que hubiera hecho algún que otro juicio sobre mí. Gamelpar—el nombre del anciano que ya no era bienvenido en el pueblo. El nombre sonaba algo así como "viejo padre". ¿Cuántos años tenía? ¿Otro fantasma? La sombra que corría a lo largo del gran aro se acercaba rápidamente. En unas horas estaría oscuro. Permanecí de pie por un momento, sin estar seguro de lo que estaba sucediendo, sin estar del todo seguro de querer saber quién o qué era Gamelpar. "Antes de hacer eso, ¿puedes llevarme a donde cayó el frasco?" Le pregunté. "Sólo en caso de que haya algo que pueda encontrar útil." "¿Sólo para ti? ¿Crees que se trata sólo de ti?" "Y Riser", le dije, resentido por su tono triste. Se acercó y tocó mi cara, sintiendo mi piel y los músculos faciales subyacentes con sus dedos ásperos. Me sobresalté, pero la dejé hacer lo que creyó que debía hacer. Finalmente, se echó hacia atrás con un escalofrío, soltó el aliento y cerró los ojos. "Iremos allí primero", dijo. "Y luego te llevaré a ver a Gamelpar." *** El sitio de mi "frasco" estaba como a una hora de camino. Ella me condujo fuera del campamento de chozas de juncos y a través de un arroyo poco profundo, a través de una hilera de árboles bajos, azotados por el calor, donde el aire olía agridulce a viejos fuegos y hojas secas. Subiendo una colina baja y bajando otra vez, finalmente llegamos a un prado llano que una vez había estado cubierto de hierba—familiar, pensé, muy parecido a casa. Pero la hierba se había quemado en un incendio y ahora estaba gris y negro. El carbón y el polvo brotaban alrededor de nuestros pies y ennegrecían nuestras piernas. Finalmente, vi un grupo de objetos grandes, de color blanco grisáceo, redondeados, que tomé por pedruscos—y luego me di cuenta de que no eran pedruscos, sino botes estelares derribados, más grandes que esfinges de guerra, pero mucho más pequeños que la nave del Didacta. Vinnevra no mostró miedo cuando nos acercamos a estas embarcaciones. Había tres de ellas, cada una abierta profundamente, rodeadas de restos de carbón más profundos y dispersos. Ella se detuvo en la periferia del óvalo áspero que formaban. Me tomó un momento entender lo que estaba viendo. Los cascos no estaban completos y, sin embargo, no sólo habían sufrido roturas o quemaduras—sino que sus partes simplemente habían desaparecido. Recordé que estos botes no estaban hechos sólo de material sólido. También estaban hechos de material temporal, que los Forerunners llamaban luz sólida. Los Forerunners que habían volado dentro del primer bote—seis o siete de ellos, si contaba los pedazos correctamente—estaban tendidos entre los escombros, la mayoría todavía envueltos en su armadura. En el cuatro, la armadura estaba repleta de extraños aditamentos, como pulgas metálicas del tamaño de un puño. Las pulgas se habían juntado a lo largo de las articulaciones y las costuras. Ahora me asustaba—visualizar a las pulgas saltando libres y cayendo sobre mí—retrocedí, me agaché y las estudié cuidadosamente desde lejos. Las pulgas no se movieron. Estaban averiadas. Los cuerpos aún olían mal. Se habían hinchado en su armadura, cuyas partes no se habían cocinado por el impacto. Las emociones que sentí fueron confusas, jubilosas y tristes a la vez—y luego alarmantes. Caminé alrededor del primer casco y me pregunté si Nacido de las Estrellas estaba entre estos muertos. Después de unos minutos, Vinnevra me llamó para preguntarme cuándo iba a terminar aquí. "En un rato", le dije. Ahora me moví unas docenas de pasos hasta el segundo bote estelar. Era de un diseño diferente, más orgánico, como una vaina de semilla, con puntas cortas cubriendo su superficie. Los Forerunners que estaban dentro—tres de ellos no llevaban armadura y habían sido reducidos a esqueletos ennegrecidos. Parecían diferentes—diferentes estilos de botes, diferentes tipos de Forerunners. ¿Se habían peleado entre ellos? Si este Halo era una gigantesca fortaleza—como ciertamente tenía el potencial de serlo—entonces tal vez tenía sus propias defensas, y yo estaba viendo un triste remanente de una batalla mucho más grande—lo que la Gente aquí llamaba el "fuego en el cielo". No podía estar seguro de eso, por supuesto. No podía estar seguro de nada. Parecía que los Forerunners muertos se descomponían de la misma manera que los humanos muertos, pero yo sabía que la armadura, si estaba activa, habría hecho todo lo que estuviera en su mano para protegerlos mientras estaban vivos, e incluso para preservarlos después de la muerte. Por lo tanto, la armadura había fallado antes del choque. Parecía razonable asumir que las extrañas máquinas que parecían pulgas tenían algo que ver con esto. Mis viejos recuerdos no tenían experiencia con Halos y no sabían nada de la política actual Forerunner. Pero podía sentir un cosquilleo interior de especulación, y me preguntaba si había alguna forma de persuadirla a salir—llevarla al frente. "Dime qué es esto", le dije, y temblé a pesar de mi intento de bravuconería. Despertar fantasmas nunca era una buena idea. Unidades de fracturación de armaduras. Los viejos recuerdos—el viejo espíritu dominante dentro de mí—revelaron repentinamente sus propias emociones mezcladas sobre la carnicería. "¿Armas humanas—hechas por humanos?" Le susurré. No son humanas. Son Forerunner. Fratricidio. Guerra civil. Yo había estado presente en la periferia de algunas disputas y jugadas de poder Forerunner. Hace diez mil años, los Forerunners se habían unido en su conquista de mis antepasados. Ahora, parecía claro que estaban aún más divididos. "Las pulgas subieron a los botes estelares y rompieron la armadura de la tripulación antes de que los botes se estrellaran", especulé. "¿Es eso lo que pasó?" Eres joven. Soy viejo. Estoy muerto, dijo la vieja memoria, como un bajo zumbido dentro de mis pensamientos. "Sí, lo estás", estuve de acuerdo. "Pero ahora necesito que me digas—" ¡Soy el Señor de los Almirantes! La repentina fuerza de la voz interior me asombró. Nunca antes había sentido una presencia tan poderosa en mi cabeza, incluso cuando estaba poseído durante la ceremonia de escarificación para celebrar mi hombría—ni siquiera cuando fui bañado en hojas humeantes y conducido a través de las cuevas. "Te siento", le dije, mi voz temblorosa. Yo luché contra el Didacta y rendí a Charum Hakkor, pero no sus secretos. Yo no sabía nada de esto. Sobrevivimos a la Enfermedad Conformada. Los Forerunners esperaban aprender el secreto de cómo sobrevivimos a la Enfermedad Conformada, ¡pero no se lo entregaríamos, ni siquiera bajo tortura! Y con eso, la vieja memoria hizo una cosa horrible—se estremeció de ira. El efecto casi me derrumbó, y me arrodillé en el suelo, junto a la segunda embarcación, agarrándome la cabeza. Por el bien de la cordura, hice retroceder al viejo espíritu y escuché a Vinnevra llamando desde fuera de la elipse de los botes estelares derribados. "¿Por qué estás hablando solo? ¿Estás loco?" "No", le contesté, y murmuré, "todavía no." "El Flood", le dije al viejo espíritu. "Así es como ellos lo llaman." Nuestros cuerpos murieron; nuestras memorias perduran. ¿Es esto lo que hizo la Bibliotecaria? "¿La conociste?" Ella fue quien nos ejecutó. O nos preservó. Encontré esto más que perturbador. La imagen que tenía en mi cabeza, formada en la infancia, era de infinita bondad, de infinita compasión… Claramente, la Moldeadora de Vida era más complicada que cualquier otra cosa que yo pudiera abarcar fácilmente. O la vieja memoria, el Señor de los Almirantes, estaba equivocado. Estamos aquí, ¿verdad? Dentro de ti, dentro de… otros… ¿cierto? "Creo que sí", le dije. Riser también había experimentado las viejas memorias. "Todos somos visitados por la Moldeadora de Vida al nacer." Tenía muchas ganas de alejarme de estas ruinas y restos— de este cementerio. Abada el Rinoceronte jamás recordaría a estos Forerunners en su momento de juicio, eso lo sabía; ningún Gran Elefante agitaría sus huesos y los salvaría de los destrozos de las hienas, si tales bestias estuvieran aquí. No tenía ni idea de lo que los espíritus Forerunner estaban ahora desencadenando o si me culparían si aparecieran y me encontraran aquí. Tanto los dioses como los espíritus son impredecibles y se apresuran a juzgar a los vivos—por quienes sienten tanto lujuria como envidia. Pero no podía irme todavía. Tenía que encontrar mi "frasco". Y pronto lo hice, atravesando toda la elipse: a seis metros de distancia, abierto como una vaina de semilla, de color marrón púrpura, quemado y picado por fuera, liso y pulido de negro por dentro. Vacío—ahora. ¿Quién había estado a cargo de mí al final—las fuerzas del Maestro Constructor, o aquellos a cargo del Halo? ¿Nos habían capturado los defensores del Halo? ¿Habían hecho malabares entre Riser y yo…? Me incliné al lado del frasco, la cápsula, y palpé por dentro, poniendo una mueca de dolor ante mi falta de memoria. No quedaba nada que pudiera usar. Aquí no había nada más que silencio, misterio y tristeza—y despertares que ni el Señor de los Almirantes ni yo deseábamos abarcar con prisas. Regresé con Vinnevra y me quedé con ella por un momento, de espaldas a los escombros, teniendo problemas para respirar. "¿Qué encontraste?" preguntó. "Lo mismo que dijiste—Forerunners muertos", le dije. "Nosotros no los matamos. Ya estaban muertos." "Ya me di cuenta." "¿Nos castigarán de todos modos, cuando regresen?" "¿Cuál es la diferencia?" Le pregunté. Me miró entrecerrando los ojos. "Gamelpar sabe más que yo. Es muy viejo." Miré hacia abajo hacia los trapos sucios que me cubrían, y luego levanté los brazos en pregunta—¿estaba presentable? "A él no le importa eso", dijo. "La mayoría de las veces, va desnudo, día y noche. Pero a veces habla como tú—como un loco. Nadie lo quiere en el pueblo ahora. Lo matarían si pudieran. Pero no se atreven a hacerle daño porque conoce el gran camino, daowa-maadthu." Otra vez el Señor de los Almirantes se conmocionó. Daowamaadthu… El destino está descentrado, la rueda de la vida está rota, el vagón chocará contra una roca, se sacudirá con fuerza y se desmoronará para todos nosotros—con el tiempo. "¿Conoces esa verdad?" me preguntó, estudiando mi expresión. "Sé de la rueda rota." Qué raro que ahora estuviéramos montados dentro de una. Había oído hablar por primera vez del gran camino de Riser. Él lo llamaba daowa-maad. Si el Señor de los Almirantes sabía esto, entonces era una enseñanza muy antigua. Sentí una chispa de esperanza. Tal vez este Gamelpar había oído hablar del gran camino de Riser. Riser podría estar ahí fuera ahora, esperándome, asustado de entrar en un pueblo de grandes y extraños humanos. "A veces Gamelpar sólo habla de eso." Vinnevra se encogió de hombros. "Desearía poder entender más. Tal vez deje de molestarme si te llevo con él. ¿Vienes?" La oscuridad estaba quizás a una hora. "Sí." Caminó rápidamente sobre largas y delgadas piernas. Tuve que darme prisa para alcanzarla. Bordeamos los límites de la aldea—en realidad eran sólo un círculo de chozas alrededor de la casa central de reuniones. "Dicen que Gamelpar les trae mala suerte", dijo ella. "Supongo que él podría si quisiera, pero por aquí la mala suerte viene sola." En pocos minutos, cruzamos la tierra desnuda, caminamos hacia abajo y entramos en un bosque de árboles bajos y arbustos. Por fin, la noche se deslizó sobre nosotros y seguimos la luz lejana de una fogata. *** El viejo estaba agachado y manteniendo el fuego. Era tan negro como la muchacha. Sus largas piernas y largos brazos eran como palos nudosos, sus dedos como ramitas de corte cuadrado, y su cabeza cuadrada estaba rematada por un fleco blanco puro. Su boca aún tenía algunos dientes amarillos, pero si lo permitía, su barbilla casi podía encontrarse con su nariz. Alrededor del fuego había puesto la piel de un pequeño animal que había despellejado y limpiado, que había asado en las brasas y que ahora estaba comiendo. El segundo lo había limpiado, pero no despellejado. Parecían conejos, y confirmaron mi sospecha de que había otros animales familiares aquí en el aro. La colección de la Bibliotecaria podría ser grande y diversa. Vinnevra salió del resplandor reflejado del puente aéreo y se dirigió a la luz del fuego. "Viejo papá", dijo ella. "Traigo un higo del primer jardín." El viejo levantó la vista del hueso que estaba royendo, algo ineficaz. "Acércate, higo", dijo él, su voz un suave y sonoro graznido. Me estaba mirando. Yo era el higo. Aun masticando, agitó los dedos grasientos que brillaban en la luz del fuego. Las comidas para él eran sin duda largas aventuras. "Dile al higo que se quite esos harapos." Vinnevra ladeó la cabeza hacia mí. Me quité los trapos, y luego me acerqué al fuego, sintiéndome un poco incómodo bajo el tranquilo escrutinio del viejo. Finalmente, se dio la vuelta, se golpeó las encías, se llevó el hueso a los labios y dio otro mordisco. "Humano", dijo él. "Pero no de los habitantes de la ciudad, ni de los que están cerca de la muralla. Muéstrame tu espalda." Lentamente me di vuelta y le mostré mi espalda desnuda, mirando por encima de mi hombro. "Hm", él murmuró. "Nada. Muéstrale tu propia espalda, hija de mi hija." Sin vergüenza ni vacilación, Vinnevra se giró y levantó su andrajosa blusa. El viejo volvió a agitar sus grasientos dedos, para que yo la mirase de cerca. No la toqué, pero vi impresa, en la piel de la parte baja de su espalda, una leve marca plateada, como una mano que agarra tres círculos. Se bajó la blusa. "Este es el que cayó del cielo y vivió", dijo ella. "Dice que viene de un lugar llamado Erde-Tyrene." El viejo dejó de masticar y volvió a levantar la cabeza, como si oyera música lejana. "Dilo otra vez, claramente." "Erde-Tyrene", dijo ella en tono obligado. "Que lo diga él." Pronuncié el nombre de mi planeta de nacimiento. Ahora el anciano giró sobre sus tobillos y reorganizó su postura agachada, el brazo descansando sobre una rodilla estirada, la pata de conejo a medio comer colgando de una mano extendida. "Ya lo conozco", dijo. "Marontik, esa es la ciudad más grande." "¡Sí!" "Afuera yacen las tierras de hierba, arena y nieve. Hay un lugar donde la tierra se divide como una mujer, profunda y sombreada, y montañas de hielo rodando entre montañas de roca y las muelen y dejan caer grandes piedras de sus mandíbulas." "¿Has estado allí?" Le pregunté. Él agitó la cabeza. "No desde que era un bebé. No lo recuerdo. Pero mi mejor esposa era mayor. Ella vino de allí antes que yo", dijo. "Ella lo llamaba Erda. Ella lo describió. No es como este lugar." "No", estuve de acuerdo. Ahora el viejo cambió al idioma con el que me habían criado. Lo hablaba con suficiente fluidez, pero con un acento extraño, y usando algunas palabras que no eran familiares. Me hizo señas para que me acercara y me sentara a su lado, mientras decía, en mi lengua materna: "Esa mujer era una narradora de las mejores historias. Llenó mi vida de grandes llamaradas de pasión y sueños." "¿Qué está diciendo?" Vinnevra me preguntó. "Me está hablando de su esposa favorita", le dije. Vinnevra se recostó sobre su codo en el otro lado. "La madre de mi madre. Murió en la ciudad antes de que yo naciera." "Hemos estado aquí muchas noches largas—muchos años", dijo Gamelpar. "Mi mejor esposa estaría ansiosa por oír hablar de Marontik. ¿Cómo es ahora?" Le describí la ciudad vieja y sus balsas de globos y plazas de la granja al mercado, y las centrales de energía que dejaron cerca los Forerunners. No entré en mis experiencias con el Manipular o el Didacta. Ahora no era el momento. "Ella no dijo nada de balsas de globos", dijo. "Pero eso fue hace mucho tiempo. Vinnevra me dijo que perdiste a un amigo en algún lugar ahí fuera. ¿Era una de las personas pequeñas con voces dulces?" "Lo es", le dije. "Bueno, algunos de ellos también están aquí, pero no en la ciudad o cerca. Hacia el otro lado de la pared. Los vimos hace mucho tiempo, y luego hicieron una larga caminata. Eran honestos, a su manera, pero poco respetuosos con el tamaño o la edad." Riser era bastante viejo cuando me tomó bajo su guía. Los chamanush vivían largas vidas. Finalmente, Vinnevra dijo, "Gamelpar, tenemos hambre. Venimos del pueblo donde no hay buena comida. Lo recuerdas." "Te envié allí para que miraras cuando el cielo ardió y las estrellas cayeron", dijo el viejo, asintiendo. "Todavía en ese lugar no les caigo bien." Yo no podía seguir la pista de las vueltas de todas estas historias. ¿Cuáles eran ciertas? Tal vez para esta Gente, en esta rueda rota, no importaba. "No tienen conejos", dijo Vinnevra. "Se comen todos los animales y no dejan que se reproduzcan, y luego pasan hambre. Queman toda la leña y luego pasan frío, huyen de la ciudad, pero viven cerca y temen irse… y luego desaparecen. Pero no es su maldad. Los Forerunners se llevan a algunos al Palacio del Dolor, y ahora los aldeanos están tiesos de miedo y no quieren hacer nada. ¡Pfaaaah!" Arrojó el hueso desnudo a los arbustos. "Comparte tu carne y te diré lo que sé", le dije. Gamelpar miró fijamente el fuego y se rió suavemente. "No", dijo. Vinnevra me miró con reproche. Ella sabía cómo tratar con Gamelpar, al parecer, y yo no. "Volvimos, y los Forerunners muertos siguen allí. Nadie ha venido por ellos." El viejo levantó la vista, lo reconsideró por un momento, y luego se decidió. "Toma, limpia esta rama", le dijo a Vinnevra, "y yo prepararé y cocinaré el segundo conejo. Será para los dos. He comido hasta saciarme." Cuando Vinnevra le había quitado la corteza con dientes y uñas, él empujó el palo a través del conejo, luego lo arrojó directamente al fuego, piel y todo, y usó el extremo del palo para moverlo y girarlo. Así que nos acomodamos junto a él, esperando a que se cocinara el segundo conejo, bajo las intermitentes estrellas, con la brillante banda plateada del puente aéreo en lo alto. Gamelpar volvió a girar el conejo sobre las brasas. El olor a piel quemada no era apetitoso. ¿Intentaba castigarme por mi presunción? "El conejo cocido en su piel es muy suculento", explicó Vinnevra. "Huele mal, se come bien", estuvo de acuerdo Gamelpar. "Dime lo que viste. El fuego en el cielo, y el resplandor, y tú cayendo—¿cómo se veía, desde allí arriba?" Le conté un poco de lo que había pasado. "Los Forerunners estaban enfadados los unos con los otros, la última vez que estuve con ellos. Y los muertos—" "¿Estuviste con ellos?" Gamelpar se reclinó sobre su costado, luego sobre su espalda, y contempló el puente. "Yo no los conocía. Podría ser que me llevaran a algún sitio." Él asintió. "Estrellas fugaces—naves moribundas. Muchas naves. Pero el brillo—el cielo volviéndose tan blanco que me dolieron los ojos y la cabeza—no sé qué es. "¿Lo sabes?" Gamelpar estaba demostrando ser notablemente astuto. Aun así, él no me estaba diciendo exactamente la verdad, sobre no entender—no saber. Sabía algo, o al menos había hecho una suposición decente, y ahora me estaba probando. Pregúntale quién más es él. "¿Por qué frunces el ceño?" Vinnevra me preguntó. Agité mi cabeza. No iba a servir como intermediario para dos viejos guerreros muertos—todavía no. Me imaginaba que yo seguía siendo mi propia persona. Por ahora. "Allí", él dijo, indicando un parche enrojecido cerca de un tercio del camino hacia arriba por un lado de la banda, "es donde una gran nave se estrelló contra el aro, antes del brillo y las estrellas fugaces, justo antes de que cayeras del cielo." Cogió otro palo más grueso, se lo dio a Vinnevra y sopló a través de sus labios. Ella me enseñó el palo. Ya había muchas muescas. "Marca otro puñado doble", ordenó el viejo. "Un día más o menos no importa." Vinnevra tomó el palo y sacó una piedra afilada de su bolsillo. Empezó a tallar. "Muchos misterios", dijo el viejo. "¿Por qué estamos aquí? ¿Somos como animales en un foso que luchan para entretener a los Forerunners?" "Tenemos algo que ellos quieren", le dije. El viejo volvió a mover el conejo y brillantes chispas anaranjadas volaron en el aire fresco. "No podemos dejar que la piel se ponga negra por todas partes", murmuró. "No puedo dejar que las patas se quemen. ¿Por qué nos trasladan, por qué nos llevan al Palacio del Dolor… por qué nos tratan así?" Estaba ansioso por preguntar sobre este Palacio del Dolor, pero el momento no me pareció el adecuado—la mirada en su rostro al decir esas palabras… "Los humanos derrotaron a los Forerunners, hace mucho tiempo", le dije. "Los Forerunners todavía están resentidos." Ahora la expresión del viejo realmente se agudizó. Su mandíbula se reafirmó y cayó un poco, haciendo que su cara pareciera más joven. "¿Recuerdas esos momentos?" preguntó. Me miró fijamente con una mirada intensa, aunque reumática, y luego se inclinó hacia mí y me susurró, "¿Hay viejos espíritus dentro de tu cabeza?" "Eso creo", le contesté. "Sí." Vinnevra nos consideró a ambos con alarma y se alejó del fuego. "¿Tiene nombre?" "No tiene nombre... sólo un título. Un rango." "Ah. Uno de gran renombre, entonces." "¡Lo estás incitando!" Vinnevra acusó desde las sombras, pero no aclaró quién estaba incitando a quién. "Pfaah", dijo el viejo, y levantó el conejo. "Arranca una pierna. Ojalá tuviéramos sal." Empujó el ya desnudo asador sobre su hombro, hacia la parte del puente que giraba hacia la sombra. La mancha donde se había estrellado una nave era un borrón gris oscuro, que disminuía en una dirección, y luego ardía hacia la parte externa con las marcas de los ardientes escombros. "Antes de la extraña luminosidad, el sol era diferente— ¿verdad?" Pregunté. Vinnevra se había acercado de nuevo, y ella contestó esta vez. "Rojo dorado", dijo. "Más caliente. Más grande." "¿Vieron el puente aéreo—el aro en el cielo—desaparecer en la luminosidad, antes que todo el resto?" El viejo me favoreció con una sonrisa desdentada. "Así fue." "Entonces este es un sol diferente", dije. "No es diferente", insistió Vinnevra, sus cejas arqueadas. "Cambió de color. Eso es todo." Cualquier otra explicación era demasiado extensa para ella. Quizás demasiado grande para mí también. Mover algo del tamaño de este Halo de la misma manera que el Didacta nos había desplazado de Erde-Tyrene a Charum Hakkor, y luego al mundo de los San'Shyuum… Pero no me retracté. "Son soles diferentes", insistí. El viejo reflexionó, su casi desdentada mandíbula moviéndose hacia arriba y hacia abajo. Comencé a arrepentirme de esta discusión—lo estábamos distrayendo de dividir el conejo. Se incorporó en su postura sentada y colocó sus manos sobre sus rodillas. "Me trajeron aquí cuando era un niño", dijo. "No recuerdo mucho de Erda, pero mi mejor esposa me dijo que tenía un horizonte plano, pero cuando estás en lo alto, el fin del mundo se curva hacia abajo a cada lado, no hacia arriba. Te hace preguntarte qué hay al otro lado de la rueda, ahí abajo… ¿no lo crees?" Me sorprendió mirando al conejo. Me limpié la saliva de la comisura de mis labios. Golpeó suavemente el suelo con el dedo, y luego bajó la cabeza, como de luto. "Recuerdo el largo viaje en las paredes grises y la imposibilidad de ver el cielo, con aire que olía a cercanía y a hierbas dulces y amargas, como perfume. Hierbas que nos mantuvieron tranquilos durante el viaje. Y luego… los primeros fueron traídos aquí, al aro." Golpeó el suelo de nuevo. Con más firmeza. "Yo era sólo un niño. Habíamos vivido muchos días entre paredes grises, pero ahora la gran nave nos sacudía como hormigas en una taza. Nadie resultó herido; fuimos a la deriva como pelusa hacia el barro y las rocas. "Entonces, como me contaron, nos pusimos de pie juntos, agarrándonos unos a otros, y miramos hacia arriba, y vimos el puente aéreo, la forma en que la tierra se elevaba, y hubo muchos lamentos. Finalmente, nos separamos en familias y tribus pequeñas, y deambulamos por aquí y por allá—"—movió sus brazos—"hacia el exterior. Llegamos a los bosques y a las llanuras y construimos nuestras casas allí, como estábamos acostumbrados a vivir. Durante este tiempo, en mi juventud, éramos atendidos como ganado, pero debido a que había poco dolor y nos daban de comer, llegamos a creer que aquí era donde debíamos estar. "Los Forerunners nos dieron ladrillos. Usamos los ladrillos y construimos paredes, casas y grandes edificios. Vivimos en paz y criamos niños, y los niños fueron tocados por la Señora, y cuando pudieron hablar, nos hablaron de esta hermosa Forerunner, tan alta, que les habló en sus primeros días y los llenó de luz. Yo ya la conocía. Ella había venido a mí en Erda." "¿Cuando nació?" Le pregunté. Gamelpar asintió. "Pero no era lo mismo, la forma en que la Señora tocó a los de Erda y cómo tocó a los niños nacidos aquí. Cuando crecí, a veces recordaba cosas que nunca había vivido." Su voz se hizo más delgada. Levantó su nudosa mano, señalando con un amplio movimiento, hacia arriba, hacia el centro del giro del Halo, y luego hacia abajo, como si metiera su dedo hacia el otro lado. "Tantas memorias", susurró. "Viejas, viejas memorias—en sueños, en visiones. Débiles y asustados… viejos fantasmas perdidos. "Pero años después, las viejas memorias se volvieron más fuertes—después de que termináramos la ciudad, mucho después de que yo fuera marido y padre. Después de que el cielo cambiara cinco veces. Aquellas eran grandes tinieblas, largas, largas noches. Diferentes soles, diferentes estrellas, iban y venían. "Cada vez, barras brillantes trepaban por el cielo y un gran disco azul pálido aparecía dentro del aro, como el centro de una rueda. Cada vez que venía el resplandor blanco, después venía una gran oscuridad..." Pasó su mano a través del firmamento. "Radios salían del centro, y brillantes fuegos ardían en los extremos de los radios, para calentarnos en esa oscuridad. Y dos veces vimos algo más que luminosidad y oscuridad—algo terrible que surgió del núcleo y del centro de la rueda—algo que nos dio dolores y daño al alma." Se frotó la frente y apartó la vista del fuego. "Pero no morimos. De nuevo nos movimos. Bajo el sol naranja, donde nació Vinnevra." Vinnevra miró intensamente a su abuelo. "Fue bajo ese sol que los Forerunners vinieron en sus botes y nos llevaron al Palacio del Dolor. Se llevaron a mi hija y a su compañero, y a muchos, muchos otros. Venían tan a menudo que teníamos miedo, y abandonamos la ciudad, nos arrastramos de vuelta a la llanura. Y allí, mientras nos acurrucábamos atemorizados, la bestia apareció entre nosotros y mostró sus horribles brazos, y levantó sus ojos enjoyados." Comencé con esto. "¿Bestia?" "Más grande que un hombre, más grande que los Forerunners. Muchos brazos, muchas piernas pequeñas, enroscadas como las de una araña arrugada. Se sentaba sobre un plato grande, volando a esta altura sobre el suelo." Levantó su brazo tan alto como pudo. "A su lado volaba una gran máquina con un solo ojo verde." Juntó sus entumecidos y nudosos dedos, formando una especie de bola complicada. "Estos dos hablaban en nuestras cabezas, así como en nuestros oídos—hablándonos de nuestros destinos. El Primordial y el Ojo Verde decidían quién iba a vivir y quién iba a morir. "Pero algunos que habían sido llevados al Palacio del Dolor regresaron. Al principio estábamos contentos de que hubieran vuelto, pero luego vimos cómo algunos habían cambiado. A algunos les crecieron otras pieles, otros ojos, otros brazos. Ellos se separaron y se unieron, luego enfermaron a otros. Lloraban de dolor e intentaban tocarnos. Estos pobres monstruos murieron, o nosotros los matamos después. "Y el Ojo Verde le dijo a la Bestia, 'No todos resisten… no todos sobreviven'. Pero la mayoría sí lo hace. ¿Por qué? ¿Por qué muchos sobreviven, pero otros no?" Gamelpar se estremeció. "Una muerte retorcida. Muerte que se esparce como sangre derramada. Los que sobrevivieron… los que no murieron… los Forerunners llevaron a algunos de vuelta al Palacio del Dolor, y a otros los dejaron atrás. No sabemos cómo elegían. Y luego…" No pudo terminar. Miró al suelo y levantó las manos, estirando los dedos hacia el cielo. Entonces comenzó a lamentarse, como el gemido de un niño cansado y sin esperanza. Vinnevra terminó por él. "Gamelpar fue al Palacio del Dolor, pero no se enfermó. Nunca cuenta esa historia." El viejo dejó de lamentarse, se enderezó lo más alto que pudo y se limpió las manos en los muslos. "Acampábamos en las afueras de la ciudad. La pequeña aldea, ya la has visto. Yo. Y la hija de mi hija. Los únicos de todos mis parientes. Esa es la verdad de todo." Se puso en pie y se sacudió la arena de sus largas y negras piernas, y luego señaló vagamente hacia la parte trasera de la apresurada sombra. "Luego me empujaron hasta aquí afuera, para terminar conmigo." "Les dije que él había muerto en el monte, pero su espíritu aún se lamenta, y él perseguirá a los que me lastimen. Nadie me tocó después de eso", dijo Vinnevra. "Él sabe cómo cazar y cuidar de sí mismo. Aun así, es viejo…" No sabía si hablar, sus tristezas eran muy profundas. Pero Gamelpar no había terminado. La miró con cariño. "Justo antes de que cayeras, el cielo cambió de nuevo. Mientras las máquinas peleaban y se mataban unas a otras, grandes naves pasaban por encima, abriéndose y dando vueltas en llamas, y chocando—allí arriba." Señaló hacia la mancha negra, o donde habría estado, si no hubiese estado ahora escondida por nubes errantes. "Y luego vino la última blancura hiriente." "Háblame otra vez de la Bestia", le dije. Su mandíbula volvió a fortalecerse, y levantó ambos brazos. "Volaba sobre el gran disco, y sus ojos eran como joyas grises, y el Ojo Verde volaba a su lado, y hablaban, y la Gente era llevada lejos. Después de ese tiempo, ya no tuvimos hijos, y ya no había suficiente comida. El agua se volvió mala. Los Forerunners pelearon entre sí y murieron… todo por la Bestia… la Bestia…" Lo repitió una y otra vez, como si hubiera sido quemado por una plancha caliente en su memoria. Finalmente, no pudo soportarlo más, y pareció caer en un breve arrebato, dando saltos, sacudiendo sus brazos, balbuceando con una canción, hasta que consiguió liberarse. "¡Pfaah!" Escupió, y luego clavó su alargada mano sobre la oscuridad más allá del fuego moribundo. "Déjennos abandonar este lugar. Aquí no hay nada más que necios y fantasmas retorcidos." Gamelpar se recostó sobre sus muslos, y luego empezó a partir el conejo. Nos entregó los pedazos. Vinnevra me observó con cautela y curiosidad. Yo casi había perdido el apetito. Pero no del todo. La muchacha y yo nos pusimos a comer, y pensé: la Bestia que Gamelpar había visto, y el Cautivo de Charum Hakkor, ¿eran uno mismo? Yo digo que sí. Mi viejo espíritu había contemplado a la Bestia; así es como yo pude contemplarla también. El viejo nos miró mientras devorábamos el conejo. "Cuéntanos lo que aprendiste en tus viajes", dijo en voz baja. "Hace mucho, mucho tiempo", dije, "luchamos contra los Forerunners y casi ganamos." "Sí", él dijo. "Pero luego nos derrotaron y nos derrumbaron. Nos transformaron en animales. La Bibliotecaria nos levantó de nuevo, y nos dio a algunos de nosotros viejas memorias de guerreros muertos." "¿Por qué nos torturan?" preguntó Vinnevra. A ella no le gustaba hablar de cargar con fantasmas. "Los Forerunners temen que nos fortalezcamos y volvamos a luchar contra ellos. Nos mantendrán abajo de cualquier manera que puedan—algunos de ellos." "Sabes sobre la Bestia, estoy seguro de ello", dijo el viejo. "Visité el lugar donde una vez estuvo encarcelada. Un ser antiguo más viejo que los humanos o los Forerunners. Los Forerunners lo liberaron de su trampa y vino—o fue traída— aquí." El viejo espíritu interior lo aprobó. Comimos un rato en silencio mientras Gamelpar absorbía esto. "¿A quién llevas?" preguntó. Sin pensarlo, dije, "Al Señor de los Almirantes." Nos miramos con fuerza el uno al otro. "Lo conocíamos", dijo el viejo. "Mi viejo espíritu luchó bajo su mando…" Su voz se apagó. Luego levantó la mano y volvió a barrer sus dedos manchados de carbón por el brillante cielo. "Las voces nos acosan", dijo. "Esperan vivir de nuevo, pero no saben a qué nos enfrentamos. Somos débiles, como animales. No habrá un regreso a esa antigua guerra." Miró hacia otro lado, pero no antes de que viera un destello de lágrimas en sus mejillas. "Acaben con este pobre conejo antes de que se enfríe." Señaló hacia el muro cercano. "La hija de mi hija me dice que deberíamos ir allí, donde la tierra permanece en la sombra más tiempo." Vinnevra ya había terminado. Se levantó, como si estuviera lista para partir de inmediato. "¿Quieres que venga con nosotros?" le preguntó al viejo. Nunca pude saber lo que ella pensaba de mí. Sus ojos parecían peligrosos, por la forma en que miraban y examinaban desde debajo de sus cejas. "Sí", dijo el viejo. Para ella, eso fue suficiente. "Gamelpar, ¿puedes caminar?" "Corta un palo grande del matorral. Con eso, puedo caminar tan bien como tú." "Se cayó hace unos días", explicó Vinnevra. "Se lastimó la cadera." "Mi cadera está bien. Coman. Duerman. Entonces nos iremos." Volvió a mirar las estrellas y el puente aéreo. Su cara se volvió más aguda, más interesada, y de nuevo parecía más joven. Mientras yo tiraba el último hueso de conejo limpio y desnudo, sentimos que algo retumbaba bajo la tierra, muy por debajo de nosotros, como un animal enorme e inquieto. El sonido hizo que los guijarros danzaran, pero yo seguí la mano levantada del viejo y su tembloroso dedo hacia el cielo. En lo alto del arco brillante del puente aéreo, donde antes habían estado las marcas negras y las rayas, había aparecido repentinamente un vacío: un hueco en el continuo recorrido de la banda a través del cual divisé dos estrellas brillantes, rápidamente encubiertas por el giro del aro. "Nunca había visto eso antes", dijo Gamelpar. "¡Ahí es donde el gran bote se estrelló!" dijo Vinnevra. El murmullo continuó, y nos acercamos y nos abrazamos, como si juntos pudiéramos pesar lo suficiente como para sostener la tierra en su sitio. Finalmente, las vibraciones disminuyeron hasta un tenue temblor—y pronto me pregunté si estaba sintiendo algo en absoluto. La brecha en el puente aéreo se mantuvo. No dijimos mucho durante el resto de la noche. Vinnevra se acurrucó cerca del fuego moribundo, a los pies de Gamelpar. Incluso con el espacio que faltaba, el puente aéreo era tan brillante como una larga cinta de luna, y eso hacía difícil ver las estrellas. CINCO AL POCO TIEMPO, después de un sueño problemático, la luz del sol se deslizó por la banda como un río descendente y nos alcanzó. Las nubes que cruzaban la banda se tornaron color fuego, se alzaron en olas montañosas, y esparcieron un resplandor anaranjado incluso en la sombra inclinada y en la sombra de la pared. El amanecer en un Halo. Entonces se hizo de día, y después de varios truenos fuertes y una breve lluvia cálida, el viejo se levantó y tomó su nuevo bastón largo que le había traído Vinnevra, y comenzamos nuestra caminata para alejarnos de la aldea y de la ciudad desierta. Gamelpar, en efecto, caminaba más rápido y mejor con un bastón, pero Vinnevra y yo disminuimos la velocidad para permitirle su dignidad. Íbamos caminando juntos, justo detrás de él. "Es hora de decirle a éste adónde vamos, hija de hijas", dijo el viejo. "Yo voy a encontrar a mi amigo", dije. "El pequeño", explicó Vinnevra. "¿Sabes dónde está?" Tenía que admitirlo, no tenía ni idea. "Vinnevra sabe adónde ir." "Lo he visto", dijo Vinnevra, con una mirada de reojo y casi culpable. "¿Ver qué?" Le pregunté. Alcanzamos la cresta de una colina baja. "Un lugar al que debo ir cuando tengo problemas", dijo. Se dio la vuelta para mirar hacia atrás, hacia la pradera y la llanura que contenía la dispersa aldea, la choza donde me había atendido, y más allá de eso, extendiéndose a ambos lados, las marrones paredes de barro y piedra y las torres de la ciudad donde se había criado… y perdido a sus padres a manos de los Forerunners. Señaló hacia el interior, lejos de la pared, y luego nos llevó por el lado opuesto de la colina. Gamelpar la siguió y no miró atrás. Yo no tenía ni idea de dónde podía estar Riser, así que también la seguí—por ahora. "¿Qué clase de lugar es?" Le pregunté. "Lo reconoceré cuando lo vea", dijo. "¿El toque de la Señora?" Ella asintió. "Un geas. De acuerdo. Es un comienzo", dije. La Moldeadora de Vida era amable. "Si nos alejamos de aquí, tal vez puedas recordar más." "Nos estamos escabullendo", dijo Gamelpar por encima de su hombro. "No veo ninguna máquina Forerunner", dijo Vinnevra. "Tal vez estén todas rotas." Caminamos varios kilómetros a través del bosque de árboles bajos, luego más allá de más colinas cubiertas de zanjas y amplias fosas que hace mucho tiempo habían sido excavadas en busca de piedras y arcilla. Entonces nos detuvimos. Vinnevra cerró los ojos y giró la cabeza hacia adelante y hacia atrás, como si escudriñara la oscuridad detrás de sus párpados. "¿Vamos en la dirección correcta?" Le pregunté. Se abrazó a sí misma y me devolvió sobriamente la mirada. "Creo que sí." Entonces bajó su cara y lágrimas recorrieron sus mejillas. "¡Todo está cambiando! No lo veo ahora." Eso nos detuvo por un tiempo. Se me ocurrió una idea. "Mira a tu alrededor con los ojos cerrados y señala algo." "¿Qué?" preguntó Vinnevra. "Tal vez sólo te estás ubicando, o algo te está distrayendo. Mira a tu alrededor—hacia la muralla y la ciudad vieja y donde estamos, luego gira… sólo estira la mano y señala." El viejo se apoyó en su bastón. "Eso es estúpido", dijo Vinnevra. El viejo no estaba en desacuerdo. "La Moldeadora de Vida—la Señora—nos toca a todos por una razón", dije. "Tal vez te tocó con un sentido de dirección, no sólo con el recuerdo de un lugar." "¿Es nuestra intención o la de ella?" preguntó Gamelpar. "No lo sé. Nos dio a Riser y a mí un geas que teníamos que cumplir. Nos regaló viejas memorias que despiertan cuando visitamos ciertos lugares. Pero yo no nací aquí, así que ella no me dijo lo que necesito saber, o a dónde ir cuando estoy en problemas. Tú… naciste aquí. Inténtalo." Vinnevra agitó la cabeza y se mostró miserable. Me alejé caminando, deseando de nuevo que Riser estuviera aquí; era mucho mejor con la gente—incluso con la gente grande—y mucho más viejo y con más experiencia. "Si no sabemos adónde ir, vagaremos hasta morir de hambre", le dije. Fui petulante, estaba hambriento otra vez, enojado por estar atascado. La muchacha bajó los brazos y respiró hondo, y luego entrecerró los ojos hacia el cielo. Gamelpar había levantado su bastón y parecía estar dibujando un círculo en el aire. Entonces vi que él estaba señalando algo. Una gran mancha gris con un lado largo y recto se elevaba por encima de la pared cercana, muy por encima de las nubes tenues. Arrojó una amplia silueta negra sobre las nubes y la lejana tierra. Observamos, temblando incluso antes de que la línea negra se moviera sobre nosotros y estuviéramos rodeados por una oscuridad casi completa, más oscura que la noche del Halo, pues la forma gris había oscurecido casi todo el puente aéreo, pareciendo cortarlo en dos. A pesar de mi miedo, traté de razonar. Había un propósito aquí—tenía que haberlo. Algo podría haberse desprendido del exterior de la rueda—un algo enorme, cuadrado o rectangular— y ahora estaba siendo arrastrado a lo largo de la pared, inclinado hacia adentro, cuadrado— ¿Y luego qué? Traté de visualizar manos azules gigantes pasando este objeto de un lado a otro, o alguna otra herramienta Forerunner... y fallé. Fuese lo que fuese, ya era más grande que cualquier bote estelar que hubiera visto. El lado opuesto se extendía hasta el horizonte opuesto. Habiendo proyectado su sombra de un lado a otro de la banda, la gran masa dejó de moverse. Era tan ancha como el propio Halo—quizás más ancha. Entonces la gran masa cuadrada se movió de nuevo. La sombra se movía paralela a los bordes de la banda, deslizándose a una gran distancia—pero a una distancia minúscula para el propio Halo—y permitió que la luz regresara. Me tiré al suelo y miré hacia arriba al puente aéreo, barrí mis ojos a lo largo de la curva—y encontré un segundo hueco como a un tercio del camino hacia arriba. Podría haber aparecido mientras caminábamos y hablábamos—sin prestar atención. Era dos veces más grande que el primer hueco—de muchos miles de kilómetros de longitud. Dos partes del aro habían sido retiradas, una de la parte inferior y una sección entera de entre las paredes—y ambas, al parecer, estaban siendo transportadas ahora alrededor de la curva, quizás mil kilómetros por encima de la superficie interior. Reparando lo que ha sido dañado. Murmuré ante esta voz interior, pero seguí observando. El Señor de los Almirantes probablemente tenía razón. La batalla alrededor del Halo había hecho un daño significativo y ahora se estaban haciendo las reparaciones. Las piezas se movían justo como si fueran baldosas de piedra cortadas por un albañil para ajustarlas al suelo y las transportaban a donde se necesitaban. Gamelpar y Vinnevra estaban paralizados por la gigantesca baldosa y la oscuridad que proyectaba. Vinnevra se limpió las lágrimas de las mejillas. "Estoy muy asustada", dijo. "¿Ya no nos quieren?" El resentimiento en su tono era desconcertante. "No digas tonterías", dijo Gamelpar, pero con cuidado. Él también estaba asustado, pero el miedo de un anciano no es como el miedo de una joven mujer, o alguien que tiene miedo todo el tiempo. El Señor de los Almirantes otra vez. "Tú deberías saber todo sobre ser viejo", dije en voz baja. Después, en voz alta, "Su maldito Halo está roto y lo están remendando. Eso es más importante que nosotros—por ahora." Gamelpar se apoyó en su bastón. Su pierna derecha se sacudió. El viejo vigilaba de cerca a su nieta. "¿Cómo pudo romperse algo que ellos hicieron?" preguntó ella. La sombra se deslizó más a lo largo de la curva. "Ellos no son dioses", dije. "Cometen errores. Son mortales. Las cosas que construyen pueden ser destruidas." He destruido a muchos Forerunners y sus naves, sus ciudades—las cosas que ellos hicieron. De repente, el viejo espíritu—hasta ahora feliz de dar a conocer sus opiniones—pareció desconectarse y desvanecerse. Por unos minutos, nada; entonces, su abrupto regreso me causó un hormigueo en la cabeza. ¿Qué es este—infierno? ¡Al menos el cuerpo es joven! El Señor de los Almirantes poco a poco empezaba a comprender su verdadera situación. Me concentré en la muchacha. Gamelpar tenía razón. Lo que ella tenía que decir era mucho más importante ahora que cualquiera de mis viejas memorias. Fingí una especie de calma, pero decidí empujarla un paso más allá. Riser habría hecho lo mismo conmigo en una situación difícil. "Así que cuéntanos—¿alguna vez realmente lo supiste?" Le pregunté. Ella me dio una mirada salvaje, se empujó entre el viejo y yo, se alejó de los dos y volvió a cerrar los ojos. Por un momento se balanceó de un lado a otro y pensé que se caería, pero en vez de eso, dio varios giros—luego sacó el brazo y señaló con el dedo. "¡Allí!" ella gritó roncamente. "¡Lo siento de nuevo! Tenemos que ir allí." Golpeó su dedo en diagonal a la lejana pared gris. "¿No se aleja de la pared?" preguntó Gamelpar. "No", dijo, con la cara radiante. "Tenemos que movernos por ahí." "Eso nos lleva de vuelta a la ciudad", dijo Gamelpar. Esto la confundió. "No queremos volver allí", admitió, con su voz baja. "¿Por qué no?" Le pregunté. En realidad, tenía curiosidad por ver la ciudad. "Malos recuerdos", dijo Gamelpar. "¿Estás segura de que ese es el camino?" "Podríamos caminar alrededor de la ciudad…", se aventuró. Luego agitó la cabeza. "No. Necesito ir allí… a la ciudad, a través de la ciudad—primero." Tomó la mano de Gamelpar. "Pero rodearemos el pueblo. Ellos no te quieren allí." "¿Estás segura de que la ciudad está desierta?" Le pregunté. Ella asintió. "Ya nadie va allí", dijo. "¿Ni siquiera los Forerunners?" Pregunté, pero ninguno de ellos parecía pensar que eso merecía una respuesta. SEIS TOMAMOS EL CAMINO largo alrededor de la aldea hacia la ciudad vieja. Mientras caminábamos, decidí en mis propios términos las direcciones en la rueda. Hacia el interior o hacia dentro significaba alejarse de una pared del borde—hasta que, supuse, uno llegaba al punto medio de la banda, y luego uno se dirigía hacia el exterior, o hacia afuera, hacia la pared opuesta. El este era la dirección desde la que la luz nos despertaba cada "mañana". El oeste era la dirección en la que la luz se alejaba. Descansamos al caer la noche. Me recosté de costado, a varios pasos del viejo y de la muchacha, y traté de anticiparme a lo que podría pasar después. A donde quiera que me habían llevado el Didacta y Nacido de las Estrellas, memorias e ideas e incluso instrucciones indelebles habían aparecido en mis pensamientos, en mis acciones. Vinnevra estaba ahora experimentando el mismo don preocupante. Tal vez la Bibliotecaria sólo quiere a la muchacha—no a ti o al viejo. El viejo espíritu otra vez. "Duérmete", murmuré. La muerte ha sido sueño suficiente. Gamelpar había señalado que mi piel no estaba marcada. Supuse que eso le revelaría a los Forerunners que yo era un recién llegado. Mis pensamientos se volvieron más confusos y salvajes. Haber visto mi falta de marca—o mi extrañeza—podría haber desencadenado el impulso de Vinnevra de viajar. Casi podía imaginar las instrucciones que la Moldeadora de Vida había puesto en nuestra carne: Mira esto, haz lo otro. Conoce a este visitante, llévalo allí. Enfrenta este desafío, compórtate de esta manera… Como marionetas, a veces parecíamos estar motivados sólo por el toque omnipresente de la Moldeadora de Vida. Pero al ir a la ciudad—a pesar de mi curiosidad, la necesidad de eso era menos que obvia para Gamelpar y para mí. *** Al día siguiente, nos detuvimos ante una puerta de madera rota en el lado oeste de la ciudad vieja. La gruesa muralla de barro y roca se extendía ininterrumpidamente durante cientos de metros en ambas direcciones. No había otras puertas. La puerta daba entrada a un túnel de unos veinte metros de largo. "¿Muros gruesos—para mantener a los Forerunners fuera?" Le pregunté a Gamelpar. Él agitó la cabeza, apoyándose en su bastón ante la puerta, mirando hacia la oscuridad. "Otras ciudades, bandas ambulantes… asaltantes. Los humanos estuvieron solos durante siglos antes de que yo llegara aquí." "Guerra y saqueo", dije. Pestañeó hacia mí, asintió, y luego se volteó hacia Vinnevra, que se estaba preparando para atravesar el túnel. "¿Todavía estás segura?" le preguntó. Ella obstinadamente levantó sus hombros y corrió hacia adelante, deseosa de atravesar la oscuridad. Gamelpar me miró otra vez con ojos cansados. "La Señora tiene sus caminos." Mientras seguíamos a la muchacha, les hablé de mis palabras en cuanto a las direcciones, describiendo hacia dónde íbamos en la rueda. Salimos del túnel hacia la luz, pasamos por otra puerta rota, y nos detuvimos en una estrecha calle que seguía la muralla y separaba la mayoría de los edificios de la muralla. El viejo escuchó atentamente. Cuando terminé, dijo, "Este, oeste, norte, sur… nuevas palabras. Nosotros decimos en el sentido del giro, en el sentido de la luz, en sentido transversal. Supongo que son todas iguales. Vinnevra no ha viajado lo suficientemente lejos como para interesarse por las viejas palabras. Las nuevas funcionarán igual de bien." Sobre nosotros, un parapeto sobresalía, cruzando la parte superior de la puerta y encontrándose con una torre de piedra a ambos lados. Los guardias se habrían visto obligados a mirar tanto por dentro como por fuera. "Guerra", dije. "La Señora siempre nos permite la libertad de luchar unos contra otros…" Gamelpar levantó los labios con una sonrisa desdentada. "Donde hay libertad, habrá guerra", dijo. "Codiciamos. Odiamos. Luchamos. Morimos." "¿Era así antes de que conociéramos a los Forerunners?" Pregunté. Mi viejo espíritu no expresó una opinión. "Probablemente", dijo Gamelpar. "Es lo mismo para los Forerunners. Pero, ¿quién les preguntará?" Vinnevra dio la vuelta y nos miró fijamente. "Manténgase cerca", dijo. "No deberíamos quedarnos aquí más tiempo del necesario." Miró a su alrededor, sus labios apretados, y luego se volvió a mover, corriendo como un joven ciervo sobre sus largas y delgadas piernas. *** No me cabe duda de que has visto maravillas arquitectónicas en los mundos que conoces—quizás en la Tierra de hoy en día. Y yo había visto grandes maravillas—o sus ruinas—en Charum Hakkor, revelando el genio de los humanos antes de que las guerras Forerunner nos aplastaran. Pero esta vieja ciudad me recordaba a Marontik—aunque rodeada de muros más gruesos. Los edificios de color barro nunca tenían más de tres pisos de altura, los terceros pisos a ambos lados se inclinaban y casi se tocaban sobre estrechas calles de tierra o adoquines. El segundo y tercer piso estaban sostenidos por vigas de madera que atravesaban las paredes—madera vieja sin duda cortada de los bosques cercanos hasta que sólo quedaron árboles atrofiados. Pero en todo caso, mientras caminábamos y caminábamos, sospechaba que esta ciudad había sido una vez más grande y poblada que Marontik, aunque su verdadera escala era difícil de juzgar. Me hubiera gustado verla desde arriba—un trazado de todas sus calles y barrios. Desde la nave del Didacta, antes de ser sellados en nuestras burbujas, Riser y yo habíamos contemplado mundos enteros— ciudades que no eran más que pequeñas manchas. Una revelación en ese momento. El viejo espíritu observó esto, para él, un anhelo primitivo de un mapa—pero una vez más, no hizo comentarios. No estaba seguro de qué era más irritante—sus comentarios o su silencio. A medida que penetrábamos más profundamente en las serpenteantes callejuelas, Vinnevra parecía perder la confianza en su geas, su sentido de dirección. Varias veces se dio la vuelta y nos hizo volver. Pero tendimos—me di cuenta, y sin duda Gamelpar se dio cuenta también—siempre hacia la diagonal que ella había señalado la primera vez, cortando, juzgué, a través de un tercio de la ciudad vieja. Las bajas puertas ovaladas de los edificios estaban oscuras y silenciosas, excepto por un viento que gritaba con tristeza. Colgaduras o cortinas de fibra rugosa todavía colgaban como párpados caídos en unas pocas ventanas más altas. Las calles estaban llenas con el desorden arrastrado por el viento de los últimos habitantes: sandalias podridas, trozos de tela sucia, madera rota—no había hierro u otro metal. La ciudad había sido despojada de todo lo valioso, dejando solo las murallas. Eso significaba, por supuesto, que no encontraríamos escondites de comida ni nada parecido a un tesoro. Pensé tristemente en Nacido de las Estrellas y en nuestra búsqueda compartida de tesoros. ¿Quién de nosotros había sido el más ingenuo? Tienes aprecio por un Forerunner. "En realidad no", dije. "Viajamos juntos." Eso no es un crimen. Una vez sentí simpatía por un GuerreroSiervo mientras cazaba sus naves y destruía sus cazas. Jamás ninguna amante recibió mis atenciones con tanta fiereza. El viejo espíritu de repente ardió. Durante un tiempo, la intensidad de su búsqueda me hizo sentir como si sostuviera a un animal enjaulado—pero pasó. Uno puede acostumbrarse a cualquier cosa, supongo. Después de todo, me he acostumbrado a cómo me encuentras ahora. Apenas recuerdo la carne… No. Es mentira. La recuerdo muy claramente. Al menos el Señor de los Almirantes, en aquel entonces, todavía estaba alojado en carne y hueso. Mi carne, para estar seguros. *** Las sombras se alargaron, las callejuelas se oscurecieron lo suficiente como para permitirnos ver estrellas en lo alto— estrellas, y algo más grande: un planeta redondo del ancho de mi pulgar extendido—tan ancho como la luna vista desde ErdeTyrene, rojo y gris y premonitorio. Esta fue la primera vez que vi el objeto que causaría tanto desastre—pero me estoy adelantando. SIETE CUANTO MÁS NOS adentrábamos en la ciudad vieja, más suave y triste cantaba la brisa. Gamelpar se mantuvo con nosotros lo suficientemente bien, pero Vinnevra y yo estábamos más ansiosos que nunca por dejar atrás estas ruinas. Los fantasmas de dentro son una cosa—los fantasmas de fuera, otra. Por una larga y recta callejuela, más ancha que las demás, desembocamos en un amplio círculo, enmarcado por plataformas planas y paredes de piedra apenas más altas que mi cintura. De las paredes se asomaban los restos de cobertizos rotos con frentes abiertos. "¿Un mercado?" Le pregunté a Gamelpar. Él asintió. "He estado aquí muchas veces", dijo. "Tiempos felices." Miró con cariño a Vinnevra, quien se frotó la nariz y miró sospechosamente alrededor del amplio círculo. "Mi hija tenía puestos… aquí, y… allí." Señaló los espacios. "Vendíamos fruta, pieles y flautas ceremoniales—todo lo que podíamos recolectar, cultivar o hacer. No teníamos idea de lo felices que éramos." Seguimos caminando. Una repentina ráfaga de viento trajo consigo ráfagas de polvo que giraban por encima de las plataformas planas, crujiendo jirones de esteras tejidas. Cubrí mis ojos mientras pasaban las ráfagas—y entonces, en el lado opuesto del círculo, vi que habíamos encontrado algo diferente e inesperado. Medio cegado por la arena, tropecé con la muchacha, que en circunstancias normales me habría dado un puñetazo—pero ahora sólo se mantuvo firme. Me limpié el polvo de los ojos y miré por encima de una plataforma de metal Forerunner, de unos cincuenta metros de ancho y de altura. Soportaba una gran estructura en forma de huevo tan alta como la anchura de la plataforma. Este huevo central, del color del cobre batido entrelazado con remolinos del oscuro cielo de la puesta de sol, estaba cincelado por todas partes por suaves surcos verticales espaciados entre sí. "¿Un bote?" preguntó Vinnevra. Gamelpar agitó la cabeza, tan perplejo como estábamos nosotros. "Nunca lo había visto antes. Pero ha estado aquí por mucho tiempo", dijo. "Mira—las tiendas fueron construidas a su alrededor." Vinnevra se agachó, cogió una piedra y se la arrojó al huevo. El guijarro rebotó sin hacer ruido. "La Señora tiene ojos por todas partes", dijo Gamelpar. "Nunca sabemos cuándo está mirando." "Oculto… camuflado", dije. "¿Por qué?" "Si ve nuestra difícil situación, ¿por qué no nos protege?" preguntó el viejo. Arregló su mandíbula. "Deberíamos encontrar agua. Solía haber buenos pozos." Se alejó cojeando con su bastón. Vinnevra y yo elegimos estudiar el alto huevo que era dorado por la luz del atardecer por un tiempo más. El viejo espíritu estaba dando forma a una vaga explicación. Desde aquí ella puede alcanzar y tocar a todos los recién nacidos. Me molestó su análisis precipitado, pero no podía negarlo. "Invisible, en el centro—como una torre iluminada, una baliza", le dije a Vinnevra. "Tal vez aquí es donde la Señora envía su voz para tocar a tu Gente." "Tal vez", dijo ella, con el ceño fruncido. "¿Sigue enviando mensajes?" "Los niños dejaron de nacer", le dije. "¿Verdad? No hay más niños—tal vez no haya más mensajes." Entonces tuve un pensamiento desalentador. "¿Es aquí donde se supone que debes ir cuando no te sientes segura?" "No", respondió rápidamente. "Eso está por ahí." Apuntó en la misma dirección que antes, con el brazo firme. Gamelpar llamó diciendo que había encontrado un poco de agua en un pozo. Caminamos alrededor de la baliza Forerunner—o lo que fuera—y nos unimos a él en el borde de una pared circular hecha de ladrillos y piedras. Él había levantado un balde de madera sobre un trozo de cuerda en descomposición, y nos ofreció un trago de agua marrón fangosa—probablemente lluvia vieja. "Es todo lo que hay", dijo. Bebimos a pesar del olor. En Erde-Tyrene, pensé, el agua probablemente estaría llena de cosas retorciéndose—pero aquí en la ciudad, nada se retorcía que yo pudiera ver. Incluso los mosquitos habían abandonado este lugar. Seguimos caminando. Vinnevra nos llevó por otra callejuela sinuosa. Todas las callejuelas me parecían iguales. Muchos de los edificios se habían caído, revelando pequeñas y tristes habitaciones llenas de hojas a la deriva. Una vez estos lugares habían tenido gente real, familias reales. Yo sospechaba que había comunidades por todo el Halo, llenas de gente tocada por la Moldeadora de Vida—la Señora. Se les había permitido ser completamente humanos, encontrar sus propias fuerzas, sucumbir a sus debilidades naturales—pelear sus guerras. A los humanos se les permitió ser humanos, abandonados como un jardín para que creciesen en estado salvaje, sólo para ver qué nuevas flores podrían brotar. Pero, ¿éramos siempre observados por la propia Moldeadora de Vida—o por sus colegas? ¿Y ella nos—los—había cuidado a través de los sucesivos tiempos de luminosidad, oscuridad, nuevos cielos, nuevos soles? ¿Había observado cuando, hace años, la rueda había sido llevada a Charum Hakkor, para desatar el amargo resplandor que quemaba el alma? ¿Le había ofrecido ella misma refugio al Cautivo, al Primordial? Mi viejo espíritu expresó escepticismo al respecto. Si se le permitiese al Primordial gobernar y controlar este lugar, llevaría a cabo sus propios experimentos, sugirió el Señor de los Almirantes. "¿Qué clase de experimentos?" Le pregunté. Lo que el viejo ha visto… la Enfermedad Conformada. Es la gran pasión del Cautivo. Pero el viejo espíritu no podía expresar cosas más allá de lo que mi mente ya había experimentado. No lo comprendería hasta que yo mismo hubiera visto más. Encontramos otro camino recto. Al final, vimos una puerta más grande que se abría hacia la llanura que estaba más allá. Vinnevra eligió esa dirección, para mi alivio. Ayudamos a Gamelpar a seguir adelante. A pocos cientos de metros de la puerta y de los límites de la ciudad, cuando la sombra de la rueda se deslizó de nuevo sobre nosotros y una fina lluvia chispeó, nos refugiamos en una casa destartalada que todavía tenía parte de un techo. Esa noche, Gamelpar se revolvió, sin duda a causa de los dolores y molestias de la edad—pero también lloró en voz alta, gritando nombres, muchos nombres, hasta que se puso de pie. Vinnevra trató de tranquilizarlo. Entonces me hizo un gesto para que me uniera a ellos, y todos nos acostamos uno al lado del otro. Para estos dos, las ruinas de esta antigua ciudad hablaban de gloria perdida, familia y felicidad. Para mí, y para el viejo espíritu que había dentro de mí, la ciudad hablaba de que los Forerunners se dignaban permitirnos una libertad cruda y limitada—pero sólo por un tiempo. ¿Realmente había sido diferente en Erde-Tyrene? OCHO CON LA PRIMERA luz, pasamos a través de la puerta y vimos el muro cercano mucho más claramente. Vinnevra volvió a girar, los ojos cerrados, y sacó su brazo para establecer nuestra dirección. Donde ella señaló, pude ver una mancha marrón a lo largo del horizonte gris de la pared—polvo que se elevaba en lo alto en el aire. Gamelpar se apoyó pesadamente en su bastón, su pierna derecha aun temblando. "¿Estás segura?" preguntó. "Estoy segura." Las grandes baldosas cuadradas del Halo habían continuado moviéndose a lo largo del interior de la rueda. Ahora el sol brillaba en sus superficies superiores y revelaba el metal Forerunner con patrones geométricos, como con los segmentos desnudos que podíamos ver espaciados a intervalos a lo largo del puente aéreo. Cualquiera que fuera el paisaje—si es que lo había—que había sido colocado sobre las baldosas había sido sacrificado, la atmósfera se había derramado en el espacio junto con la tierra, los animales, y, sí, quizás incluso gente—todo para reparar el daño sufrido durante la guerra entre los Forerunners. Es su manera de permitirnos sufrir. "No", dije en voz baja. "La siento en mí, no es su manera." Mis experiencias en el Halo todavía no habían borrado todas mis esperanzas en la Moldeadora de Vida. Entonces rayas cruzaron el cielo—plateadas, corriendo, como golondrinas celestiales persiguiendo insectos veloces. Agarré el brazo de Vinnevra. Ella tembló al verlo. "Botes aéreos", dijo Gamelpar. "Desde el Palacio del Dolor. Vienen por el resto de la Gente del pueblo." Ante esto, nos movimos tan rápido como pudimos y aun así el viejo nos siguió el ritmo. Pronto, la ciudad fue escondida por colinas ondulantes. Paramos cuando Gamelpar se cansó y se quedaba atrás. Ocultándonos entre otro parche de árboles bajos, tratamos de mantenernos quietos y callados. Habíamos viajado tal vez una docena de kilómetros hacia el exterior. Neblina se deslizó sobre nosotros, pero la humedad no sació nuestra sed. Ninguno de nosotros durmió. Pero los botes no vinieron por nosotros. Nunca vimos las rayas en el cielo descender, y no sé qué pasó con la Gente de la aldea. *** La niebla se disipó con el paso de la sombra. No llovió y la tierra volvió pronto a estar tan seca como huesos viejos. En silencio, Gamelpar sufrió dolor en las articulaciones por la humedad y el frío de la noche. Me preguntaba qué pensaba el viejo espíritu que él llevaba sobre esta envejecida y primitiva vasija. Él o ella—o eso, ¿quién lo iba a saber?—podría haber deseado un contenedor más joven y robusto. Pero en la cara arrugada del viejo leí un tipo diferente de coraje, uno nuevo para mí. Vinnevra y yo nos ofrecimos para llevarlo cargado, pero él nos hizo señas para que nos alejáramos y usó su bastón para ponerse de pie. Luego giró el bastón, preparándose para el viaje de la mañana, y se marchó antes de que comenzáramos, apoyándose en el bastón y moviendo su pierna dolorida hacia afuera en un arco con cada paso. Otra vez lo seguimos unos pasos por detrás, permitiéndole algo de dignidad. La verdad es que no tenía prisa por descubrir lo que podría estar levantando tanto polvo cerca de la pared del borde. Al día siguiente y al anochecer encontramos muy poca comida—sólo unas pocas bayas secas y grasosas que me hicieron gruñir el estómago. Para el agua sólo teníamos el rocío matutino de las rocas, las hojas y la hierba. La tierra que cruzamos era como una esponja exprimida. Sin manantiales, sin ríos… En la tercera mañana de nuestro viaje, lamimos tanto rocío de las rocas y la hierba como pudimos. Las colinas se habían vuelto más prominentes y escarpadas, algunas se elevaban varios cientos de metros y estaban salpicadas de rocas. El polvo se elevaba más allá. Avanzamos entre las colinas, bordeando rocas agrietadas y árboles puntiagudos en forma de cono. Sus cerdas dejaban pequeñas ronchas con picazón. Hilos de niebla mezclados con polvo se arremolinaban sobre nuestras cabezas. Algunos pájaros pequeños volaban de un lado a otro, pero el cielo parecía tan vacío de sustento para ellos como lo era la tierra para nosotros. El aire se retorcía y silbaba entre las colinas y los árboles. A la mañana siguiente, la niebla transportaba tanto polvo como humedad. Una hora después de la primera luz, mientras caminábamos, medio ciegos, las sucias cortinas de neblina se hicieron a un lado en andrajosas cintas—y Vinnevra, decidida a seguir su geas, casi caminó sobre un borde de roca y tierra que se desmoronaba. La agarré con fuerza del brazo—ella siseó y trató de alejarse—pero entonces lo vio, jadeó y corrió hacia atrás. Gamelpar se apoyó en su bastón y respiró hondo, dejando salir cada exhalación en una especie de canción baja y rizada cuyas palabras no entendí. Esto no parecía ser un valle, un cañón o un río. Era simplemente la zanja más profunda y fea que jamás había visto. El viejo terminó su canción y barrió su brazo, agarrándose los dedos, como tratando de encontrar una respuesta al misterio. "La tierra aquí retrocede como lodo seco", él dijo. "Esto es nuevo. No me gusta." Volvió a agacharse a la sombra de una roca alta. Vinnevra y yo nos acercamos con cuidado al borde de la zanja. En los últimos metros, nos pusimos de rodillas y nos arrastramos. Una alarmante cascada de tierra y guijarros cayó bajo mis manos extendidas. Intenté adivinar cuán profunda y cuán lejos estaba la zanja. Ya no podía ver la pared del borde, ni el fondo de la zanja. La sucia niebla se arrastraba como un río sucio e inútil. "¿Quieres que vayamos allí?" Le pregunté a Vinnevra. "¿Ahí es donde te lleva tu geas?" Me miró sombríamente. "Bueno, con todo ese polvo, algo está definitivamente en movimiento", dije. "¿Qué?" "Animales, tal vez. Como ñus." "Que son..." Ella trató de decir la palabra, pero se rindió. "¿Qué son esos?" Los describí y le dije que en Erde-Tyrene había visto grandes rebaños levantando grandes nubes de polvo y tratando de pasar amplios ríos, donde muchos se ahogaban o caían presa de los cocodrilos. De niño me sentaba en la orilla del río y observaba a los jaguares y dientes de sable esperar pacientemente en la orilla opuesta a los animales que sobrevivían, agarrando unos cuantos más, mientras los ahogados se arrastraban para convertirse en alimento para otros cocodrilos y peces. Y, sin embargo, los ñus abrumaban incluso a estos depredadores y la mayoría llegaba a su destino. A estas alturas, la luz del día ya había calentado la niebla y podía divisar el fondo de la zanja. Gamelpar tenía razón: la tierra se había desprendido del gran muro azul grisáceo, dejando una pendiente de escombros rotos, y más allá de eso, cerca de un kilómetro de cimientos expuestos. Era fácil ver cuán profunda era la tierra aquí, en el interior del Halo: ochocientos o novecientos metros. No mucho más ancha, relativamente, como una capa de pintura en la pared de una casa. Pensé en una de las amigas emparentadas de mi madre, con la que se reunía y masticaba cuero y tela de sutura. La amiga emparentada tenía un loro gris que hablaba tan bien como yo (yo era sólo un niño). Para entretener al loro, la amiga emparentada había dispuesto, dentro de la gran jaula de mimbre del pájaro, un pequeño bosque de viejas ramas de árbol pegadas en un piso de tierra poco profunda. La Bibliotecaria o algún otro Forerunner había pintado el interior de este aro con tierra, árboles y animales para hacernos sentir como en casa. Todo era una ilusión, como el bosque del loro. Alejé esta idea de mis pensamientos y me concentré en lo que había visto y en lo que podía saber. Había cosas en movimiento allí abajo, probablemente decenas de miles de ellas—pero eran humanos, no animales, caminando sobre los cimientos desnudos y alrededor de las laderas de escombros, siguiendo la gran zanja hacia el oeste. Durante minutos, Vinnevra y yo observamos a las multitudes, atónitos y en silencio por su número y su movimiento constante y unido. ¿Se dirigían todos hacia donde había señalado Vinnevra? ¿Había enviado la baliza en la ciudad vieja—si eso era lo que era—una señal, un mensaje tan viejo que se había vuelto anticuado e inútil? ¿O se habían perdido, se habían deslizado en la zanja, y ahora la seguían hacía dondequiera que los llevara? Pronto vi otros objetos en movimiento—objetos que definitivamente no quería ver. Sólo por sus sombras, ondulantes como banderas a través de la neblina, las vi primero: diez esfinges de guerra. Desde esta distancia, su palidez casi se mezclaba con el polvo. Flotaban, moviéndose lentamente de un lado a otro sobre las masas, ya sea empujándolas o simplemente vigilando, no lo sabía. Se las señalé a Vinnevra. Ella gimió profundamente en su garganta. Gamelpar se había arrastrado hasta un punto justo detrás de nosotros, aún muy lejos del abismo. "¡Cállate!" Ladeó la cabeza. "¡Escucha!" Oí poco más que la constante ráfaga de viento por detrás, aire más fresco buscando caer más bajo. Finalmente, el viento amainó lo suficiente como para que yo captara una nota distante y más profunda. Vinnevra también la escuchó, y su cara se iluminó. "¡Ese es el sonido de dónde se supone que debo ir si hay problemas!" dijo. "¿Se están moviendo hacia ese sonido?" Le pregunté. El viejo se arrastró un poco más hacia delante, se giró lentamente, la cabeza aún ladeada, y me miró. "¿Qué dicen nuestros viejos fantasmas sobre eso?" preguntó. "Las memorias están tranquilas", dije. "Esperando su momento", dijo Gamelpar. "Será una verdadera lucha si los viejos espíritus quieren tomar las riendas." No había pensado en esta posibilidad. "¿Te ha pasado a ti?" "Aún no. Lucha contra ellos si quieres." Quitó el peso de su dolorida pierna, luego levantó su bastón y señaló en la dirección del ruido. "No hay puente y nada se interpone en el camino hacia abajo—así que, no hay muchas opciones, ¿eh?" Vinnevra estuvo de acuerdo. Seguimos caminando, manteniéndonos alejados del borde de la zanja, hasta que la sombra de la noche cayó sobre nosotros y las estrellas salieron. Pensé en la posibilidad de que Riser estuviera entre la multitud. "¿Van todos a un buen lugar o a un mal lugar?" Le pregunté a Vinnevra. Se dio la vuelta. "Es todo lo que tengo", dijo. Mientras descansábamos contra un terraplén, pude sentir la profunda curiosidad del viejo espíritu en acción de nuevo, y juntos, estudiamos esas estrellas. El Señor de los Almirantes, al encontrar una nueva vida dentro de mí, estaba tan consternado por los cambios desde su (yo asumí) muerte violenta que la mayoría de las veces se mantenía en segundo plano, una especie de sombra melancólica. No sabía si prefería su silencio o sus frustrados intentos de alzarse y descubrir lo que podía hacer. No podía controlarme; era poco más poderoso que un bebé en un cabestrillo, no era todavía una fuerza de voluntad. Mi reacción a su creciente fuerza fue variada. Me preocupaba por lo que pudiera pasar, pero me enorgullecían los destellos de las memorables batallas entre humanos y Forerunners, especialmente las victorias. Compartía su dolor y conmoción por el poder que ahora tenían los Forerunners, el destino que habían tenido para los humanos desde el final de las viejas guerras, nuestra debilidad—nuestras divisiones—nuestra diversidad. Una vez fuimos una gran raza, unidos en el poder y unidos en nuestros objetivos… Pero vi con suficiente rapidez que eso no era precisamente cierto, y pronto me di cuenta de que lo que el Señor de los Almirantes creía y lo que sabía eran a veces asuntos bastante separados. Incluso vivo, al parecer, la mente original que había vivido estas antiguas historias compartía las contradicciones con las que yo estaba muy familiarizado tanto en mí mismo como en mis compañeros, allá en Erde-Tyrene y aquí en la gran rueda. Vinnevra cortó y preparó un nuevo bastón para Gamelpar. "¿Reconoces alguna de esas estrellas?" él me preguntó. Su cara era como una fruta oscura y arrugada bajo el brillo frío y reflejado del puente aéreo. "Aún no", dije. "Deja de hablar de eso", exigió Vinnevra. Cortó las últimas ramitas y le entregó el bastón, más verde y menos torcido que el anterior. "Necesitamos encontrar comida y agua." El rocío que se reunía aquí era fangoso y amargo. Podíamos beber de las bolsas de agua de lluvia en las depresiones de las rocas que yacían a lo largo del borde de la brecha, pero incluso éstas estaban secándose o llenas de escoria. Habían pasado días desde que había llovido. Al despuntar la luz, el ruido de la brecha se elevó como un torrente lejano—la Gente estaba de nuevo en movimiento después de una noche de descanso. Escuchamos, luego nos levantamos y caminamos a través de la luz gris, cada uno de nosotros proyectando dos sombras, una creciendo a partir de la luz proyectada por el arco más brillante de la banda, y la otra atenuándose y acortándose a medida que la sombra barría el otro lado. "¿Todo el mundo tiene un geas?" preguntó Vinnevra. "¿Todos allá abajo también?" Gamelpar agitó la cabeza. "La Señora siembra sus jardines, pero también puede arrancar las malas hierbas." "¿Y si nosotros somos la cizaña?" preguntó Vinnevra. El viejo se rió. Sonaba joven. Si no lo miraba, casi podía imaginar que era joven, pero la impresión fue fugaz. La Bibliotecaria—la Moldeadora de Vida—la Señora, como la llamaban estos dos, no parecía importarle si los que llevaban su huella envejecían o sufrían y morían. Ese hecho obvio parecía importante, pero estaba demasiado cansado y sediento para pensarlo bien. El aire frío se deslizó por el terraplén y se derramó en la brecha. "Cuéntanos más sobre Erda", me dijo Gamelpar, su voz ronca. "¿Es de ahí de donde vino toda la Gente, hace mucho tiempo?" preguntó Vinnevra. "Ni siquiera tú te acuerdas de hace tanto, Gamelpar." "Demasiado sediento para hablar", grazné. Sin advertencia, mis oídos resonaron y el polvo en el abismo se elevó hacia arriba, se deslizó sobre el borde y ondeó hacia nosotros. Junto con el polvo llegó el extraño y alto sonido de miles de personas gritando. Gamelpar gimió y se agarró las orejas. Vinnevra se inclinó hacia adelante, con las manos en las rodillas, como si estuviera a punto de enfermarse. El cielo se oscureció, las estrellas centellearon—la respiración se hizo más difícil. Desalentado, jadeando, con la cabeza palpitando y el pecho ardiendo, me acosté junto a Vinnevra y el anciano. Vinnevra había cerrado bien los ojos y temblaba como un cervatillo. Gamelpar yacía de espaldas, el nuevo palo verde sobre su pecho. La arena flotaba por todas partes, húmeda y pegajosa, tapándonos la nariz y entrando en nuestros ojos. Apenas podíamos ver. Todo alrededor de la tierra comenzó a temblar de nuevo. Peñascos se balanceaban pesadamente en sus arenosos lechos, y unos pocos empezaron a inclinarse, y luego cayeron. Algunos rodaron hasta el borde de la grieta y desaparecieron en remolinos de vapor fangoso. Juraría que sentí que toda la tierra bajo nosotros ondulaba como la piel de un búfalo de agua cansado de las moscas. El anciano se arrastró dolorosamente junto a Vinnevra y puso su brazo sobre ella. Me uní a ellos. Vi serpentinas de polvo ascendiendo como cabezas de trueno muchos miles de metros, oscureciendo tanto el puente aéreo como las estrellas. Entonces una amplia sombra de polvo nos cubrió. Un relámpago se produjo cerca, destellos difusos le siguieron nueve o diez chasquidos de dedos más tarde por un trueno—un trueno que una vez me habría aterrorizado, pero que ahora no parecía nada. Me preguntaba si todo el Halo estaba a punto de desmoronarse en pedazos. ¿Era posible destruir un objeto Forerunner tan grande? ¡Por supuesto! Nosotros destruimos sus flotas, atacamos sus mundos de puestos de avanzada… Y los mismos Forerunners encontraron una manera de derribar la arquitectura indestructible de los Precursores, en Charum Hakkor… Charum Hakkor, una vez llamado el Eterno. El Señor de los Almirantes no tenía miedo—ya estaba muerto. Luego vino la inundación. Cayeron de repente, cortinillas de agua que golpearon el suelo hasta que empezamos a hundirnos. Con un esfuerzo, me empujé contra la succión del lodo, y luego arrastré a Vinnevra hasta la arena más firme y el saliente de una roca muy grande que no parecía interesarle ni agitarse ni rodar. Mi motivo era simple: Vinnevra sabía adónde debíamos ir, el viejo no. Pero eso no me impidió volver arrastrándome a buscarlo. Caminar era imposible bajo la lluvia estrepitosa, cada gota era del tamaño de una uva y era fría como el hielo. Gamelpar, medio enterrado en el barro, luchaba débilmente por liberarse. Me levanté sobre mis rodillas, me hundí inmediatamente hasta los muslos y, bajando la mano, agarré el centro de su bastón. Sus puños agarraron el palo con fuerza y yo medio lo arrastré, medio lo llevé a través del lodo hasta donde esperaba Vinnevra. Nos acostamos bajo el saliente de la roca mientras la tierra seguía temblando. Dormir era imposible. Nos quedamos mirando fijamente hacia la oscuridad estrepitosa, resplandeciente, desdichada, helada hasta los huesos—pero ya no sedienta. Nos turnábamos para beber agua que rápidamente llenaba un pliegue de uno de mis trapos—fría y dulce, aunque ésta quisiera ahogarnos, aunque quisiera ser nuestra muerte. En un momento durante la oscuridad, la roca emitió un fuerte crujido, más fuerte que el trueno, y astillas afiladas cayeron sobre nosotros. Levanté la mano y encontré una fisura lo suficientemente ancha como para aceptar la punta de un dedo. Al palpar la fisura, me imaginé que se cerraba de repente—y moví mi mano hacia atrás, luego me envolví en mis brazos y me calmé. Estábamos convencidos de que en cualquier momento se derrumbaría sobre nosotros, pero no nos movimos. *** El saliente no cayó, el peñasco no se partió. Vimos poco o nada a través de ese largo y oscuro día, más allá del ocasional destello plateado. El entumecimiento nos superó. No dormimos, ni pensamos. La miseria llenaba el vacío detrás de nuestros ojos. Estábamos esperando un cambio, cualquier cambio. Nada más nos despertaría de esta mortificación de miedo y aburrimiento. *** El día pasó a la noche, seguido de otro día. Finalmente, tanto la lluvia como el ondulante suelo se detuvieron abruptamente, como ante el gesto de una mano magistral. Miramos fijamente a través del lodo hacia la pálida y lechosa luz del sol, condensándose sobre el abismo en un doble—no, un triple arco iris, cada serpentina brillante y alegremente coloreada se cruzaba, desvaneciéndose lentamente de un extremo, iluminándose en el otro—y desapareciendo. Vinnevra se aventuró primero. Ella se tiró y se zambulló a través del lodo durante unos pasos, luego se puso de pie, levantando sus brazos hacia la luz, moviendo sus labios, pero sin hacer ningún sonido—una oración silenciosa. "¿A quién le reza?" Le pregunté a Gamelpar, que estaba acostado de lado, el bastón verde todavía agarrado con una mano. "A nadie", dijo. "No tenemos dioses en los que confiar." "Pero estamos vivos", razoné. "Seguramente vale la pena agradecerle a alguien." "Entonces, rézale a la rueda", dijo Gamelpar. Salió arrastrándose de debajo del saliente, empujó su bastón y se puso de pie por primera vez en muchas horas. Sus piernas temblaban, pero se mantuvo erguido, levantando primero un pie flojo del barro y luego otro. Fui el último, pero me moví más rápido y caminé audazmente por un terreno más firme y pedregoso hasta la brecha. La migración de abajo había cesado. Por un momento pensé, mirando a través del aire claro, que esos miles de personas habían muerto—ahogadas o habían sido golpeadas por las avalanchas. Pero luego vi a algunos de ellos moverse. Uno por uno, los individuos, luego los grupos y finalmente las multitudes se levantaron, tropezaron en confusión, luego se coordinaron, se tocaron entre sí y continuaron en la misma dirección que antes. Al igual que los ñus. Pero mucho más cerca de nosotros que antes. El suelo de la brecha—el material de cimentación—se había elevado como sobre los hombros de un gigante, elevándose casi hasta la mitad de la zanja. La gran cicatriz se estaba cerrando. Pronto, el abismo desapareció, lleno de metal Forerunner. Aquí había una fuerza, una presencia—un dios monstruoso, si se quiere—que podía sufrir grandes cambios, sufrir horribles heridas, pero aun así sanarse a sí mismo. No había nada más poderoso en nuestras vidas. Rezarle al Halo podría no ser una mala idea después de todo. Extendí las manos como un chamán, como para aprovechar personalmente el poder de lo que acababa de ocurrir. Vinnevra me miró como si estuviera loco. Sonreí, pero ella se dio la vuelta sin decir una palabra. No había habido final de tontos en su vida. *** Nos movimos paralelamente a la brecha. Vinnevra, desconcertada por el fracaso de su geas, parecía estar tratando de encontrar una manera de sortear esta obstrucción. Durante unas horas, nos llevó tierra adentro, caminando de un lado a otro, parando para recoger y soltar guijarros, como esperando sentir de alguna manera la tierra. Sacudía la cabeza… y seguía caminando. La Moldeadora de Vida la tenía esclavizada, de eso no había duda. Para el mediodía—el sol a la anchura de la palma de la mano sobre el puente aéreo justo encima de nosotros—sólo habíamos deambulado de vuelta en un bucle, más cerca de la brecha, más cerca de la pared del borde. Esta vez, mirando a través de la brecha, no vimos ni polvo ni niebla. La visibilidad era buena hasta la pared misma. Pero eso sólo reveló la inutilidad de su búsqueda. Al final de la brecha, bloqueando el flujo de la Gente, un gran edificio Forerunner sobresalía de los cimientos a través de un caos de roca y corteza: un enorme pilar cuadrado que se curvaba para apoyarse contra la pared, y luego se elevaba por encima tanto de la pared como del aire mismo. El pilar tenía aproximadamente un kilómetro cuadrado alrededor de la base. Las nubes ensombrecían su cima. Llevé a Vinnevra aparte. "¿Es este nuestro destino?" Le pregunté. Tenía una expresión aturdida, sus ojos estaban casi en blanco por el poder de su impulso interior, y tardó unos momentos en dejar de moverse. Gamelpar estaba agachado cerca, atormentado por una tos. Cuando eso se detuvo, levantó los ojos hacia la pared y agitó lentamente la cabeza. Estaba casi agotado. De repente, Vinnevra se enderezó, sacó la mandíbula y caminó a paso ligero. La alcancé e intenté rodearla. Me miró de reojo. "El viejo necesita tiempo para descansar", le dije. Su boca se movió sin hacer ruido. Finalmente, tomé su hombro y agarré su barbilla con una mano y la balanceé, forzándola a mirarme de frente. Sus ojos se volvieron locos y levantó las manos para arañarme la cara. Le puse las manos a un lado y las sostuve. Ante esto, se inclinó hacia delante como para morderme la nariz. Esquivé sus dientes y la empujé hacia atrás. "¡Deja de hacer eso!" Le dije. "Vamos a esperar aquí un rato. Es suficiente de los geas. ¡Necesitas encontrarte a ti misma de nuevo!" Se giró de espaldas y se quedó mirando, pero había lágrimas en sus ojos. Extrañamente, esa mirada hizo que mi propio aliento se estremeciera en simpatía. Luego se dio la vuelta y se fue corriendo. Gamelpar observaba cansado desde donde se había detenido. "Déjala ir", llamó. "No deambulará muy lejos." Regresé para agacharme a su lado y observamos en silencio mientras la muchacha se alejaba hacia el borde para estudiar el pilar inclinado que bloqueaba la brecha. "¿Es ese el Palacio del Dolor?" Le pregunté al viejo. "Nunca vi el Palacio del Dolor excepto desde adentro", dijo. "¿Cómo era por dentro?" Se enmascaró los ojos con las manos, como para no acordarse. "De todos modos, esto no es lo que ella está buscando", él concluyó. "La Gente en la zanja tampoco debe saber adónde va." "¿Cómo puedes estar seguro?" Le pregunté. Su cara se había vuelto gris. "Que ella no nos haya llevado a donde necesitamos estar… eso es una decepción." Se frotó la pierna temblorosa. Estaba pensando que podría no terminar el viaje. Inquieto, volví a caminar hacia la muchacha, ahora parada rígidamente a pocos metros de la brecha, moviendo la cabeza como un animal de granja perdido. Caminé hasta llegar al borde y miré hacia abajo a las masas, dando vueltas alrededor de la base del monumento como si fueran estanques turbulentos, levantando otra gran nube de polvo. Entonces mi sangre pareció detenerse y congelarse. Había algo diferente moviéndose ahora entre las multitudes, a un kilómetro o dos de distancia, medio oscurecido por el polvo, flotando sobre las silenciosas multitudes. Al principio no podía decir si era una variedad de esfinge de guerra. Pero el polvo levantado por las pisadas se despejó brevemente y vi a una enorme araña enroscada con muchas patas, de nueve o diez metros de ancho, descansando sobre un disco redondo y flotando con insolente majestad sobre la migración. Destellos brillantes resplandecían en las facetas de dos ojos ovalados, inclinados y ampliamente espaciados en la parte delantera de su amplia y plana cabeza. El Cautivo. El Primordial. Vinnevra se me acercó. "¿Eso es...?" Por un momento, no pude decir una palabra—quedé enmudecido por los recuerdos del viejo espíritu: el miedo crudo y la comprensión intensamente cortante de que esta cosa estaba ahora libre, quizás en control de las migraciones—o al menos observando pacientemente. Ella me agarró del brazo. "Nos he estado llevando hacia eso, la Bestia, ¿no? ¡Allí es a donde van todos!" Una ancha compuerta se abrió en la base del monumento inclinado. Lentamente al principio, luego con firme determinación, la multitud comenzó a fluir hacia la compuerta. Dos esfinges de guerra surgieron de los costados para guiarlos y protegerlos. El disco que transportaba al Cautivo también se acercó a la compuerta, disminuyó un poco la altura, haciendo que la multitud se arrodillara o cayera bajo su sombra, y luego pasó a través de la compuerta también. Cuando desapareció dentro del monumento, los que no habían sido aplastados se levantaron… y continuaron. Los dedos de Vinnevra se clavaron en mi carne. Los aparté enseguida. Volvimos corriendo a donde Gamelpar estaba descansando. Se tranquilizó y se arrodilló junto a su abuelo. "No cruzaremos la brecha", ella dijo. "Nos moveremos hacia el interior—y hacia el oeste." Me di cuenta de que Vinnevra estaba usando mis palabras para indicar direcciones. Pero eso apenas parecía importar. Ella no mencionó al Cautivo. Deseaba evitarle a su abuelo ese horror. Pero nuestras expresiones eran demasiado impactantes, demasiado obvias. Yo no podía evitar encontrarme con su mirada escéptica. "Lo han visto, ¿verdad?" Gamelpar nos preguntó. "La Bestia. Está ahí abajo." Su cara se arrugó de terror evocado. "Ese es un Palacio del Dolor, ¿no es así? Y ellos todavía están siendo atraídos dentro…" No pudo terminar. Vinnevra se acurrucó junto al anciano y le dio palmaditas en el hombro mientras sollozaba. Yo no podía soportar eso, ver al viejo llorando como un niño. Me alejé para dejarlos descansar, luego me senté y enterré mi cabeza en mis brazos y rodillas. NUEVE CON UNA TREMENDA fuerza de voluntad, Vinnevra ignoró su compulsión y nos llevó lejos de la grieta, de regreso a través de las colinas bajas y secas y los peñascos hacia el terreno llano— el opuesto directo de donde su geas le estaba diciendo que fuera. Gamelpar y yo la seguimos, caminando en una línea tan recta como pudimos hacia estribaciones irregulares como arrugas en una manta. Mirando hacia arriba a lo largo de la parte baja de la curva, vi las estribaciones empujarse contra una aguda cordillera de montañas rocosas, todas ellas desvaneciéndose en la neblina atmosférica alrededor de dónde estaría la gran masa de agua. Más allá de la neblina se extendía un suave cimiento de Halo que carecía de paisaje artificial, escalando durante miles de kilómetros hasta que se encontraba con una línea salpicada de nubes trazadas perpendicularmente entre las paredes de los bordes. Más allá de esa línea, el falso paisaje del Halo aparecía de nuevo, verde profundo y rico, tentador. La sabiduría de simplemente revertir el curso no me parecía obvia, pero Gamelpar no objetó—y no se me ocurría ninguna razón para no poner tanta distancia como fuera posible entre nosotros y el Cautivo. La muchacha parecía atormentada. Su geas, al parecer, no está arreglado. La Bibliotecaria parece haber programado esta rueda con los medios para dirigir y proteger a sus sujetos. ¿Pero quién controla las balizas ahora? No tenía respuesta para la pregunta obvia del viejo espíritu. *** Al cabo de un par de horas, estábamos caminando sobre hojas irregulares de corteza gris, escamosa, recubierta de un carboncillo blanco polvoriento que sabía amargo en mi lengua—amargo, quemado, asqueroso. Lo que pasaba por paisaje natural sobre el lecho de roca, era poco más que un barniz, se había quemado, como si los Dioses hubieran decidido tirar hojas de fuego y destruir todo lo vivo. Cientos de metros más adelante, bloqueando nuestro camino de manera decisiva, hojas irregulares de material de cimentación gris azulado se habían despegado, empujando a un lado el carbón blanco, la corteza y dejando al descubierto una gran herida en el propio Halo. Ruinas puestas sobre ruinas. Caminamos alrededor de los altos, curvados y dentados bordes de ese hoyo, deteniéndonos una sola vez para observar un hoyo de al menos cuatro o cinco kilómetros de diámetro. Ninguno de nosotros podía hablar, mirando hacia abajo a través de capa tras capa penetrada de arquitectura destrozada y rota, y maquinaria derretida—a muchos cientos de metros, siendo tapada en el fondo por escoria negra sin forma. Y, sin embargo—para el Halo, ésta no era más que una herida menor, no tan grande como la gran mancha negra que habíamos visto en lo alto del puente celeste. Reemplazar nuestra región de la rueda, nuestra baldosa, aparentemente no era necesario. Todavía no, en todo caso. El Señor de los Almirantes no tenía ningún comentario sobre esta destrucción, pero podía sentir una impaciencia e inquietud crecientes, su ensimismamiento, midiendo la inteligencia, reuniendo fuerzas, esperando el momento adecuado para hacer una diferencia. No sabía si temerle. Muchos otros temores se hacían más grandes. Después de unas horas, subimos una áspera escarpa para llegar a un tramo más alto y relativamente tranquilo de tierra nivelada—suelo, rocas, una cresta de granito poblada por unos pocos árboles chamuscados y caídos—y un pequeño estanque que había quedado de la inundación reciente. Nos detuvimos. Gamelpar sumergió sus dedos en el estanque y probó el agua, y luego asintió. Bebible, declaró. Pero de animales, bayas, cualquier tipo de comida—nada. Otra vez la sombra de la noche se precipitó y nos acostamos en el frío, temblorosos, medio muertos de hambre. Gamelpar ni una sola vez se quejó de frío o hambre. Vinnevra no había dicho nada durante muchas horas. Llegó la mañana, y desganados nos levantamos y nos lavamos. Entonces Vinnevra cerró los ojos, se giró lentamente, extendió la mano—y se detuvo. Su mano señaló hacia la brecha. Con un estremecimiento convulsivo, se balanceó media vuelta— invirtiendo la dirección hacia la que su geas le decía que debíamos ir. Cuando me miró, sus ojos parecían lúgubres. Su fuerza era impresionante. Contra todos mis instintos, me encontré admirando, y luego encariñándome con esta pareja. Tonterías—era a Riser a quien necesitaba encontrar, y una vez que lo encontrara, ¿no lo celebraríamos moviendo los pies y dejando a todos los demás atrás? Sin embargo, ahora me preguntaba si podía suponer lo que haría Riser. Siempre me había sorprendido. Viajamos hacia adelante, tierra adentro y hacia el oeste, a través de las estribaciones onduladas hacia la cordillera más definida. Este camino nos llevó al final del día al borde de lo que una vez pudo haber sido otra ciudad—una extraña y cambiante ruina, sobre la cual resplandecían fantasmas de monumentos, como luchando por regresar. Vinnevra estuvo de pie durante un rato en el límite roto de una calzada redondeada y escarificada—levantando las manos como si estuviera implorando, pidiendo alivio o al menos algún tipo de explicación. "¡Tengo que volver!" nos dijo. "¡Agárrenme, sujétenme! ¡Deténganme!" Gamelpar y yo sostuvimos suavemente sus brazos y todos nos sentamos mientras un viento amargo soplaba entre los escombros, gimiendo sobre huecos y susurrando a través de arcos destrozados. A sólo unos pocos cientos de pasos de distancia a través de las ruinas, a la izquierda de la calzada, yacía la mitad de una nave más grande que el bote estelar del Didacta—de muchos cientos de pasos de largo, su redondeado casco ennegrecido y hundido. Los días de navegación espacial de este bote habían terminado. Parecía haber sido atacado y derribado en la atmósfera del Halo, hasta que chocó contra esta sección del gran aro. Estas no eran ruinas recientes, y este lugar nunca había sido una ciudad humana. Una vez más, había pruebas sombrías de que hace décadas, los Forerunners habían luchado contra los Forerunners, y muchos habían muerto. El Señor de los Almirantes decidió levantarse y regodearse. ¡Confusión en el enemigo! Aquellos que tiranizan a los humanos han luchado entre ellos mismos. ¡Disensión en sus filas! ¿Por qué eso no debería traernos alegría? El viejo espíritu pareció tomar el control de mis pies y piernas, y por el momento, sin hacer una elección consciente, le cedí mis ojos y mi cuerpo. Más allá de cualquier plan, de cualquier tramo de mi propia experiencia, caminamos por la calzada, dejando atrás por el momento a Gamelpar y Vinnevra, sintiendo desilusión, tristeza, reivindicación—tal como yo había sentido en el primer despertar de horror y orgullo en Charum Hakkor. La calzada ascendía en un ángulo suave, y subimos por la pendiente, brincando a medida que los bordes de las dentadas grietas se retorcían y brillaban con una extraña luz—como si estuvieran tratando de volver a unirse, para comenzar las reparaciones. Pero para este lugar, la voluntad, la energía, los recursos ya no existían. La estructura de mando se había roto hacía mucho tiempo. Eso parecía obvio—aunque ni siquiera podía empezar a entender la tecnología subyacente. Una vez más, sentí ganas de postrarme y rendir adoración. Ellos no son dioses, me recordó el viejo espíritu con un aire de desdén. Pero las ruinas parecían demasiado tristes, y ya no expresó ningún sentimiento de triunfo. Ellos son como nosotros, en el gran esquema de las cosas, a veces fuertes, a menudo insensatos y débiles, atrapados en la política… y ahora en la guerra. Pero, ¿por qué? El Señor de los Almirantes me condujo hasta el final de la calzada, y contemplamos la nave muerta y los esqueletos destrozados y explotados de edificios que una vez se habían elevado miles de metros en el cielo, pero que ahora yacían unos sobre otros como muchos muertos en un campo de batalla— derribados, medio derretidos, pero ni completamente quietos ni en silencio. Me distrajo la reaparición de muros y vigas de armazón que se elevaban desde las ruinas a unos quinientos metros de distancia—alzándose y volviéndose a armar, de la misma manera que la nave del Didacta se había construido en el centro del Cráter Djamonkin. Pareció por un momento que todo iba a tener éxito—tomar un aspecto casi terminado—pero eso fue una ilusión. Las paredes desaparecieron, la estructura esquelética parpadeó, se desplomó... Desapareció. En cuestión de segundos, el esfuerzo llegó a su fin con un suspiro y una ráfaga de viento, y el fantasma del edificio ya no existía. Luego—a la derecha de la calzada—otro esfuerzo inútil, otra resurrección—otro colapso y aluvión de viento. La ciudad era como un búfalo derribado por una manada de grandes gatos, sus flancos desgarrados y la garganta cortada, desangrándose mientras los depredadores esperaban, sus lenguas descolgadas, hasta que sus afilados cuernos negros dejasen de balancearse… El búfalo lucha por recuperar el equilibrio, pero las hienas gritan y ríen, y la líder de la manada gruñe su hambriento triunfo. Estaba siendo arrastrado por los recuerdos del viejo espíritu de la destrucción de Charum Hakkor, el colapso de flotas enteras de naves humanas… El dolor y la sensación de pérdida me desconcertaron. La vieja presencia, este espíritu, esta cosa antigua dentro de mí, era un fantasma igual que las ruinas retorciéndose y gimiendo a mi alrededor. Finalmente, ni el Señor de los Almirantes ni yo podíamos soportar mirar. No podía sentir ni sus palabras ni sus emociones. Él también había colapsado, se había retirado. "¡No más!" Grité, y cubrí mis ojos, y luego volví tambaleándome a los márgenes. La muchacha me miró como si quisiera una explicación. "No deberíamos cruzar este lugar", le dije. "Es un lugar malo y triste. No sabe que está muerto." DIEZ DECIDIMOS UN CURSO alrededor de las ruinas. Otro día de viaje y la fuerza de Gamelpar parecía estar decayendo. Descansamos más horas de las que viajamos, pero finalmente encontramos un riachuelo poco profundo de agua y malezas comestibles—o así nos aseguró Gamelpar. Eran menos repugnantes que las bayas grasosas, y con la sed apagada y el estómago menos vacío, el viejo pareció revivir. Sacudió su mano, y luego se alejó con su bastón. Adelante, las colinas volvieron a empezar. Aquí estaban cubiertas de hierba seca y salpicadas de árboles que yo no conocía, de forma agradable, de altura media, con corteza negra y hojas de color verde grisáceo que se extendían como si fueran dedos de manos en forma de copa. El cielo estaba libre de nubes, excepto en lo alto del puente, en el punto donde el puente era tan ancho como mi palma extendida. Entrecerré los ojos y moví la mano, cubriendo y descubriendo las nubes, mientras Gamelpar observaba sin mucho interés. Más allá de las montañas ásperas ahora podíamos ver el cuerpo de agua muy claramente. Las sombras se habían alargado, el aire se enfriaba, el sol estaba tres dedos por encima de la pared gris. Se acercaba la oscuridad. Descansamos. A la sombra de un árbol de tronco negro, saqué una piedra de la tierra y la miré por encima, maravillándome de su simplicidad. Simple—y falsa. Todo aquí había sido fabricado por los Forerunners. O quizás todo había sido despojado de un planeta, transportado aquí y reorganizado. De cualquier manera, esta tierra y el anillo mismo eran como el juguete de un gran niño mimado que puede tener todo lo que quiera, hacer todo lo que quiera. Sin embargo, los humanos casi habían derrotado a sus flotas, hace diez mil años. "Tienes esa mirada", dijo Vinnevra, arrodillándose a mi lado. "Como si fueras otra persona." "A veces lo soy", le dije. Ella miró a través del profundo crepúsculo donde Gamelpar había descansado con la espalda contra el liso tronco de un árbol. "Así es él." Arañó ociosamente la tierra. "Aquí no hay nada bueno para los insectos." Yo sopesé la piedra. "Yo podría aprender a tirarle piedras a los pájaros." Ambos sonreímos. "Pero nos moriremos de hambre antes de que pueda conseguir algo bueno", admití. Gamelpar era mucho más resistente de lo que cualquiera de nosotros pensaba. Siguió con nosotros más allá de las estribaciones y hacia las montañas. Perdí la cuenta de los días. ONCE MIENTRAS GAMELPAR Y Vinnevra descansaban cerca de la base, caminé hasta un afloramiento de granito en la cima del pico rocoso más cercano y más bajo. A lo largo de la ladera encontré unos arbustos con pequeñas bayas negras que tenían cierta dulzura y no me molestaban el estómago. Mordisqueé unas cuantas, pero recogí el resto en mi camisa, guardándolas para mis compañeros. La ancha franja de agua de color azul oscuro estaba a unos treinta kilómetros, protegida por este lado tanto por las montañas como por una densa región de bosque nuboso. Mirando hacia el interior y hacia el exterior, este enorme lago se extendía a través de la banda muchos miles de kilómetros. Desde donde yo estaba, conjeturé que su anchura era de unos doscientos o trescientos kilómetros. ¿Y dónde encontraremos un bote? Agité la cabeza en ausencia de respuesta, y luego estudié intensamente el lago mientras las sombras de las nubes y manchones de luz se movían sobre él. Lo suficientemente clara incluso desde esta distancia, el agua estaba salpicada en la mayor parte de su anchura y amplitud por altas y estrechas islas como pilares. A unos dos o tres kilómetros de la orilla cercana, algún tipo de crecimiento o construcción conectaba y se extendía entre los pilares y las islas—viviendas conectadas por puentes o simplemente por una vegetación peculiar, no podría decir cuál. Si fuéramos a seguir el curso establecido para alejarnos como pudiéramos de la brecha y de la Bestia, entonces tendríamos que cruzar ese lago, pero primero, penetrar en el bosque circundante. Pronto, con la noche bajando, bajé la cuesta. El anciano y la muchacha se habían alejado un poco de donde yo los había dejado, cerca del lecho de un río seco, y Vinnevra frotaba pacientemente los brazos y las piernas de su abuelo. Ambos levantaron la vista cuando me acerqué. "¿Qué hay ahí fuera?" preguntó Gamelpar, palmeando el hombro de su nieta. Les entregué mis bayas y se las comieron, inclinaron sus manos en señal de agradecimiento. La constante valoración de Vinnevra me perturbaba. Entonces ella se levantó y se alejó, y yo sentí una decepción peculiar—por nosotros dos. El viejo alcanzó su bastón, como si estuviese preparado para salir de inmediato, basándose en algún informe de peligro. "¿Qué hay ahí fuera?" preguntó de nuevo. "El gran lago", dije. "Un bosque denso." "Lo he visto muchas veces desde la ciudad vieja", dijo Gamelpar. "Nunca esperé ir a visitarlo." "No tenemos que hacerlo", le dije. "¿Qué más hay allí?" él preguntó. "Ella no lo sabe", le dije. Vinnevra se había agachado miserablemente a unos pasos de distancia, con la cabeza inclinada. "Necesitamos un propósito. Necesitamos dirección." Él siguió esto con una mirada directa que decía más que si hubiera hablado, Sin eso, yo, al menos, moriré pronto. ¿Y qué será de la chica entonces? Compartí más de mis averiguaciones con el anciano, y luego me acerqué a la muchacha, que de nuevo pareció revalorizarme, como una maravilla inesperada y desagradable, mientras aceptaba el último puñado de sobras y comía. En ese momento, me pregunté—por última vez—cuáles serían mis posibilidades si simplemente me fuera por mi cuenta. Podría moverme más rápido. Ahí fuera, probablemente estaría tan bien informado sobre las condiciones como Vinnevra o Gamelpar, tan lejos de su casa… Pensé que tenía al menos la misma oportunidad de encontrar a Riser si me marchaba. Pero, por supuesto, había problemas más grandes que resolver, y el anciano aún tenía, tal vez, algunas respuestas— especialmente con respecto al Cautivo. El Primordial. La Bestia de los ojos brillantes. *** La mañana llegó brillante y clara, y una vez más contemplamos el orbe rojo y gris, una media luna encerada que ahora exhibía detalles visibles—parte de la cara de un animal, como un lobo o un chacal. "Se está acercando", dijo Gamelpar, realizando sus habituales estiramientos impresionantes. Los ejercicios lastimaban al anciano, y su efecto disminuía a lo largo del día, pero eran esenciales. Se paraba sobre su pierna buena, con los brazos extendidos, luego giraba el cuerpo y las caderas hasta que se le dificultaba el equilibrio—saltaba para recuperarse, y se estiraba de nuevo, inclinando la cabeza hacia atrás como si fuera a soltar un aullido silencioso. Vinnevra se quedó con los brazos a los costados, esperando que nos decidiéramos, nos seguiría adonde fuéramos, ese era su destino, no se merecía nada más... y todo eso. Toda en postura relajada y en blanco, con los ojos fijos—mirando lejos, lejos de nosotros, lejos de todo. "Los dos se ven melancólicos", murmuró Gamelpar mientras terminaba. "Lo que no daría por un puñado de vendedores gordos y alegres." "¿Qué haríamos con ellos?" Le pregunté. "Hacer chistes. Bailar en anillos. Comer bien." Se golpeó los labios. Las raras expresiones de humor del anciano eran casi tan desconcertantes como los silencios de evaluación de la muchacha. Nos marchamos, emprendiendo una larga ruta interior alrededor de la montaña. Había visto pastizales suaves con terreno húmedo y mesetas desgastadas por el agua en ese lado de la cima, y más allá, más y más árboles hasta otra franja desnuda y árida que se extendía hasta el denso y alto bosque. Dos días entre uno y otro. Dos días horribles y silenciosos. Y entonces, de repente, Vinnevra volvió a estar alegre. *** Ella todavía no decía mucho, pero recuperó una ligereza en su paso, un gesto de ojos, un movimiento vibrante y oscilante de sus brazos largos y piernas delgadas que hablaba elocuentemente de que, para ella, al menos, lo peor de la decepción había pasado, era hora de sentirse joven de nuevo, de mirar atentamente a su alrededor y sentir un rayo de esperanza. Su energía se transmitió a Gamelpar e hicimos mejor tiempo. Aquí, serpenteando entre mogotes y mesetas erosionadas, Gamelpar se convenció de que ya estábamos de vuelta en un territorio de caza decente. Nos enseñó a hacer una trampa con una caña rígida y lazos de hierba trenzados, y trabajamos durante un tiempo estirándolos uno tras otro en un círculo de madrigueras de aspecto fresco. Llevamos piedras para bloquear los agujeros abiertos. "No son conejos", dijo Gamelpar mientras esperábamos. "Aunque probablemente sea bueno para comer." Luego tomó su bastón a unos metros de distancia y cavó un hoyo en el suelo arenoso. Después de un tiempo, una humedad fangosa se filtró en el fondo del agujero, y todos nos turnamos para cavar más profundo. Pronto hubo agua—fangosa, lejos de ser dulce, pero húmeda y esencial. Si fuéramos pacientes, podríamos beber hasta saciarnos. Entonces la primera de las trampas se balanceó y bailó y teníamos a un pequeño animal marrón, como un bulto de piel con ojos, del tamaño de dos puños flacos. Esa noche, antes de llegar al bosque, capturamos a cuatro, encendimos un fuego bajo y humeante con arbustos secos y ramitas de recortes, y comimos la carne grasosa, medio cruda. ¿Viene la Moldeadora de Vida a estas pobres bestias cuando nacen? Ignoré esa blasfemia. El viejo espíritu no tenía respeto. Dormí bien—sin sueños. Estábamos lo más lejos posible de la zanja y del Cautivo. Por supuesto, ¿quién sabía lo rápido que podía viajar en su grotesco plato flotante? Pero por el momento, ni terriblemente hambriento ni terriblemente sediento, pude observar las estrellas a ambos lados del plateado y marrón pálido puente aéreo—así como el creciente orbe con cara de lobo, ahora tan ancho como dos pulgares. Gamelpar recordó haber visto una pequeña estrella errante de ese color justo después del brillo y los fuegos en el cielo. Desde entonces, él había ignorado sus hábitos y rutinas—y aunque consentía que pudieran ser la misma cosa, no había manera de saberlo. Pero mi viejo espíritu se despertó para sugerir que no era una luna y que no podía estar en órbita alrededor de la rueda—eso no funcionaría—sino que era más bien un planeta, y que se estaba acercando día a día. Todavía me costaba pensar en el cielo como otra cosa que no fuera una gran llanura que se extendía, sobre la que se movían pequeños insectos resplandecientes, y ocasionalmente alguien abría una puerta para dejar entrar la luz del exterior… Las viejas enseñanzas no mueren. DOCE LA PARED DEL bosque era la barrera viva más formidable que habíamos encontrado—hasta el punto de ser intransitable. Los grandes troncos marrones y verdes—algunos tan anchos como nosotros tres extendidos de la cabeza a los pies—se elevaban en un esplendor implacable y sombrío, como pilares espaciados a lo largo del muro de una fortaleza. Grandes espinas grises crecían en los troncos y se encontraban como dientes entrelazados en una mandíbula apretada. Encima de las espinas, a diez o doce metros de altura, delgadas ramas fibrosas se entrelazaban para formar un estrecho dosel. Vinnevra de hecho sonrió ante esto. Pensé que le reconfortaba la posibilidad de que no importara en qué dirección camináramos, estábamos destinados a encontrarnos con algo desagradable y desalentador. Pero eso era injusto. Estaba compensando mi creciente apego con calumnias. Qué maduro es ver eso. "Oh, cállate", me quejé. Podríamos subir al dosel, pero este se levantaba a una distancia considerable—varios metros—y dudaba que todos pudiéramos trepar hasta arriba y llegar hasta el final. Estudié y acaricié las duras y finamente estriadas superficies de las espinas, casi tan duras como la piedra—luego empujé mi dedo lo más que pude entre dos de ellas. Había un mínimo de flexión, de elasticidad—no más que el grosor de una uña. ¡Tal vez los árboles presentarían menos barreras si pudiéramos doblar y romper las espinas con palos robustos— dondequiera que los encontráramos! El palo de Gamelpar era demasiado débil. Pero nada de lo que pudiéramos hacer ahora cambiaría mucho las cosas, así que nos preparamos a través de la luz inclinada del atardecer para dormir al aire libre una vez más, sin saber a dónde nos llevaría la mañana siguiente. *** Desde mi cama desigual en la hierba seca y puntiaguda, mis ojos se mantenían elevados por encima de la pared de árboles hacia las estrellas y el puente aéreo. Entraba y salía del sueño, sólo me preocupaba a medias que los sueños que se movían detrás de una pared delgada y translúcida en mi mente no fueran míos, ni meras fantasías, sino memorias antiguas, con todos los detalles desiguales de las memorias, empeoradas por ser presenciadas por un extraño. Algunas, sin embargo, eran notablemente vívidas— haciendo el amor en un jardín bajo un cielo entrecruzado con arquitectura de los Precursores; la cara apasionada de una mujer cuyos rasgos diferían de los de las mujeres de esta época, y especialmente de los de Vinnevra—¡tanta variabilidad en nuestra especie! Pero si estos vislumbres pasajeros eran del todo indicativos, los humanos se habían mantenido notablemente fieles a su linaje durante nuestra supresión y reevolución. Todos éramos reconociblemente del mismo tipo, de la misma raza, y no nos desarrollamos ni nos transformamos en diferentes castas físicas como los Forerunners. Las emociones de ensueño transmitidas por el Señor de los Almirantes se sentían agudas y crudas, como la exhalación de un animal recién sacrificado… extrañas contraposiciones de dolor y placer, miedo y anticipación ocultos, una chispa resplandeciente de furia de batalla que no se le permitía estallar—mantenida en reserva. Porque estos sueños hablaban de despedida y partida, de la última noche antes de una gran batalla que se extendería a lo largo de cien mil años luz para determinar el destino de mil soles y veinte mil mundos. Todos los sueños son jóvenes, mi anfitrión, mi amigo. Todos los sueños pertenecen a la juventud, ya sean pesadillas o fantasías. *** Un chasquido, un chasquido me sacó abruptamente de este extraño espionaje. Me levanté de mi susurrante almohadilla de hierba arrancada y miré la pared del bosque, llena de espinas y prohibitiva. Las espinas se estaban retirando, entrando en los troncos abriendo amplios y oscuros pasadizos bajo el grueso dosel negro. Me arrastré para despertar a Vinnevra, y ella sacudió el hombro del viejo. Dormía ligeramente, si es que dormía, se despertó más lúcido que cualquiera de nosotros, pero no se levantó. En vez de eso, sus ojos se movieron de un lado a otro bajo la luz reflejada de color marfil plateado del puente aéreo. "El amanecer está a unas horas", dijo. Vinnevra se mordió el labio. "Tenemos que atravesar el bosque", dijo. "¿Continuamos en la misma dirección?" "Si nos estamos moviendo en contra de… donde realmente quiero ir, sí." "Eso no es ninguna guía, en realidad", le ofrecí. La muchacha y el anciano se levantaron, se limpiaron y se quedaron mirando fijamente la densa oscuridad entre los troncos. "Si ese camino nos lleva hacia el Primordial", dijo el anciano, asintiendo en dirección al pilar que se sostenía en la pared, "entonces cualquier cosa que nos lleve lejos…" Ahora usaba la misma palabra para referirse al Cautivo que mi viejo espíritu. No terminó, y no lo necesitó. Ya habíamos hablado de tratar de volver a la pared del borde, de rodear el bosque, pero era un viaje de al menos doscientos kilómetros, y posiblemente de mil o más, dependiendo de las circunvoluciones… y no había ninguna garantía de que los árboles de tronco espinoso, a ambos lados, no crecieran al ras de la pared, bloqueando el paso por todas partes. Por otro lado, si las espinas estaban por todas partes en el interior del bosque, y nosotros quedábamos atrapados entre los troncos cuando decidieran volver a salir… "Tendremos que movernos rápido", dije, con la respiración corta. La combinación de profunda oscuridad, la amenaza de ser atravesados, de ser básicamente masticados en pedazos por un extraño bosque… Vinnevra y el viejo parecían decididos. Pero a pesar de mis quejas, yo ya ni siquiera estaba pensando en separarme de la única brújula disponible para nosotros en esta rueda. Sin importar que funcionara mejor a la inversa. Yo no quería estar solo aquí. Y estos eran mis únicos amigos, hasta que encontráramos a Riser—si alguna vez lo encontrábamos. "¿Sabrás lo que es una línea recta a través de esto?" Le pregunté a la muchacha. "Creo que sí", dijo. "Sí. Todavía tengo que volver allí." Señaló hacia otro lado del bosque. "Está bien", dije. "Tú guías el camino." Gamelpar recogió su bastón de andar. Antes de que yo pudiera objetar, o recoger mi lucidez adormecida, nos sumergimos entre los troncos y la vista ya no era nuestra guía. La travesía pudo haber sido horrible, pero una vez comprometido, sentí una extraña calma. Curiosamente, fue el anciano el que más sufrió, gimiendo y acobardándose mientras pasábamos junto a los anchos troncos, o chocábamos con ellos. Había oído tales sonidos de jóvenes y hombres haciendo cola para luchar en los estrechos callejones de Marontik, pero el terror que él sentía en esta oscuridad me desconcertó, hasta que el viejo espíritu que había dentro me ofreció una observación abundante: Extraños temores resuenan tanto a través del viejo como de los guerreros. Los que están cerca de la muerte lo saben muy bien. Pero Gamelpar no se detuvo, y seguimos moviéndonos. No tenía ni idea de si nos manteníamos en línea recta, pero Vinnevra no dudó ni una sola vez. Quizás una hora más tarde, alguna vaga indicación de la luz del día se filtraba y goteaba desde el dosel, enfatizando más que aliviando la oscuridad que había debajo. Nuestros ojos ajustados a la oscuridad estaban aturdidos por esta promesa de que vendría el resplandor, y perdimos nuestro creciente sentido de saber dónde podría estar un tronco. Nuestras colisiones se hicieron más frecuentes. Entonces—pareció ocurrir todo a la vez—vi largos pozos del día adelante, resonando en siluetas doradas, casi cegadoras, a través de una docena de grandes troncos. Vinnevra nos arrastró todo el tiempo en una carrera. Gamelpar balanceó su bastón contra los árboles, con risas y sonrisas, agarrándose de la otra mano de la muchacha… Logramos abrirnos paso. El amanecer en el otro lado apenas comenzaba, pero después de horas de luchar por ver, éramos como topos sacados de una madriguera. Parpadeé, tropecé, solté la mano de Vinnevra, intenté encontrar a Gamelpar. Pero se habían alejado para mirar a través de una playa de grandes peñascos redondeados y rocas más pequeñas, descendiendo hasta un cuerpo de agua azul profundo que parecía extenderse para siempre. Al primer rayo directo de luz sobre la pared del borde lejano, los troncos dieron un profundo y estruendoso gemido y las espinas volvieron a ser expulsadas, engranándose fuertemente—cerrando la retirada. Gamelpar, el más cercano a los troncos y espinas, se acercó con su bastón y las volvió a golpear, luego me echó una mirada maliciosa—seguida por un profundo suspiro de alivio. "Estamos atrapados aquí", dije. Vinnevra caminaba de un lado a otro a lo largo de las rocas, usando ambas manos para proteger sus ojos contra el resplandor de la mañana. "¡Ya lo sé!" dijo. "Estoy usando toda mi fuerza de voluntad para evitar no sólo dar la vuelta y esperar a que las espinas se abran de nuevo... sino también para evitar volver allí y formar parte de... eso. Se está haciendo más fuerte", dijo. "Si no puedo contenerme... ¿me amarrarían y me mantendrían con ustedes, sin importar lo que diga o haga?" Me preguntaba qué haríamos si el impulso se volviera tan fuerte que decidiera mentirnos. Por ahora, al menos, parecía claro que teníamos que cruzar el agua, como pudiéramos. Caminar por el perímetro interior del bosque, sobre estas rocas, no era una alternativa más real que caminar por el exterior. Con cuidado escogí mis pasos hasta las chapoteantes olas y miré hacia el lago, de un color azul profundo, casi negro. Arrodillándome, sumergí mi mano en las frías ondulaciones y la levanté hasta mi nariz, la olí—limpia pero diferente—y luego la probé. Instantáneamente, escupí y me limpié la boca. "¡Sal!" Grité. Vinnevra ayudó a Gamelpar a bajar a la orilla y también probó el agua, y luego estuvo de acuerdo. Vinnevra fue la última en probar e hizo una cara amarga. Ninguno de nosotros había probado antes el agua salada, al parecer. Esto provocó una observación del viejo espíritu. ¿Nunca has visitado los grandes océanos, o visto un lago salado? Admití que no lo había hecho. Conocía lagos de agua dulce como el del Cráter Djamonkin, y arroyos y ríos—a veces se descongelan convirtiéndose en inundaciones—pero todos habían sido de agua dulce o estaban llenos de minerales amargos, nunca tan salados. Muchacho del interior, dijo el viejo espíritu. "Mi mejor esposa me habló de esa agua", dijo Gamelpar. "Ella lo llamaba el mar. Sus padres vivían en la orilla cuando era una niña pequeña y atrapaba peces de las profundidades. Antes de que los Forerunners se los llevaran lejos." "¿Por qué salado?" Le pregunté. "Los dioses orinan sal", dijo Gamelpar. "Por eso, algunos animales viven mejor en agua salada." No quise preguntarle de dónde provenía el agua dulce. "¿Qué hay de la gente… somos más felices cuando nadamos en agua salada?" preguntó Vinnevra, balanceándose sobre una roca redonda y estirando los brazos. De nuevo, parecía una muchacha despreocupada, cuando la preocupación y el miedo parecían desaparecer de su cara, eran reemplazados solo por la curiosidad. ¡Tan cambiante! Tan adaptable. Su Gente son sobrevivientes. "Tal vez", dijo Gamelpar, después debidamente su teoría. "¿Vamos a nadar?" de considerar "No sé cómo", admitió Vinnevra. "No lo voy a intentar." A la Bibliotecaria le gustaban las bestias y plantas extrañas y exóticas. Pensé en los irritables merse en el Cráter Djamonkin. ¿Qué clase de criaturas podría almacenar en un mar tan ancho como éste? ¿Qué tan grandes, y qué tan hambrientas? "Miren allá", dijo Vinnevra, señalando a nuestra izquierda hacia el interior. "Hay algo colgando de esas grandes torres." La luz estaba en tal ángulo ahora que vimos hilos oscuros estirados entre una colección de pilares de piedra—puentes, supongo, pareciendo desde esta distancia como cuerdas colgantes envueltas alrededor de postes. Podrían haber estado cuatro o cinco kilómetros tierra adentro y a un kilómetro más o menos de distancia en el agua. Cuanto más miraba, más me parecía que había una masa bastante oscura entre y encima de los pilares, ya fuera hecha por la Gente, o algún tipo de vegetación—una ramificación de los árboles espinosos—que no podía distinguir. Pero podía imaginarme fácilmente telarañas, trampas, cosas desagradables esperando a los curiosos. "Deberíamos ir allí", dijo Gamelpar. Estudié el margen rocoso alrededor del agua con una mirada escéptica, pero el viejo levantó su bastón. Los desechos de la gran pared de árboles habían caído sobre las rocas. El viento y las olas habían empujado las ramas y la corteza contra la pared de troncos, donde formaron una gruesa estera. Yo investigué. Los desechos tenían varios palmos de profundidad, como una corteza dura y leñosa. Me subí a ella. El camino era irregular en el mejor de los casos, pero soportaba mi peso—y yo era el más pesado. "Vamos", dijo Gamelpar. Le ayudamos a entrar en el camino. Levantó su bastón en alto como en saludo a los árboles, y emprendió la marcha. Vinnevra tembló de nuevo, luego se inclinó y me susurró, "Es terrible. Duele. Necesito…" Agarró mi mano, se la llevó a los labios y luego me besó la palma de la mano, con los ojos desesperados, suplicando. "Mátame, si tienes que hacerlo", dijo. "Gamelpar no lo hará. Él no puede. Pero no quiero ir a ningún lado cerca del Palacio del Dolor." Mi corazón se hundió y me salieron lágrimas en los ojos. No podría matar a esta muchacha tanto como su abuelo. Todavía recordaba su olor cuando se inclinó por primera vez sobre mí, dándome la bienvenida a la vida. Ella no era mi idea de belleza, pero sentí pena por ella, y no sólo por lo que ya habíamos compartido. "¡Prométemelo!" susurró, dándome un doloroso apretón en la mano. "No sucederá", dije. "No dejaré que suceda. Pero no puedo hacer esa clase de promesa." Dejó caer mi mano, se dio la vuelta y se subió a la enmarañada cama de hojarasca, luego miró hacia atrás, con la cara pellizcada, decepcionada, incluso enfadada. No podía imaginarme lo que estaba sintiendo. Imagínalo. El viejo espíritu volvió a arder dentro de mí, su ira amenazando con atravesarme. Imagina lo peor. Esto es todo lo que podemos esperar de los Forerunners, todo lo que podemos esperar. "Pero la Moldeadora de Vida…" Sólo es otra Forerunner. "Sin ella, yo sería… libre, pero ignorante, vacío de todo excepto de mí mismo. Y estarías muerto." El Señor de los Almirantes se retiró, pero no antes de que su amargo miasma manchase mis pensamientos. Pateé la camada de hojarasca y realicé otra trastornada danza de frustración—bien consciente de lo estúpido que me veía, lo desesperadamente tonto y atrapado. ¡Cómo me gustaría poder hablar con Riser y oír lo que pensaba! Seguí a la muchacha y al viejo. TRECE EL OLOR NOS llegó desde cierta distancia, pero Gamelpar gruñó y siguió adelante. La orilla estaba llena de cuerpos en descomposición. Hicimos que las formas grises y verdes se deslizaran sobre las rocas… y entonces estuvimos sobre la primera, y mis peores temores se desvanecieron—pero no por mucho. Éstos eran Forerunners, no humanos. Por su tamaño y constitución habían sido Guerreros-Siervos, completamente maduros. Uno de ellos podría ser Nacido de las Estrellas, pensé—más grande después de recibir la huella del Didacta. Pero estaban demasiado deteriorados para distinguir rasgos individuales. Vinnevra retrocedió, poniéndose la mano sobre la nariz y la boca. "¿Qué pasó aquí?" preguntó Gamelpar, su voz temblorosa. "Otra batalla", dije. "No llevan armadura." "Cada Forerunner lleva armadura. ¿Por qué se la quitarían?" Entonces recordé y entendí. Mi armadura había dejado de funcionar, por supuesto, pero también lo habían hecho las armaduras de mis escoltas Forerunner—o bien habían sido atascadas por las pulgas del metal, o simplemente habían dejado de funcionar. "Algo mató a todas las armaduras", dije. "¿Cómo la Bestia?" "No lo sé. Parte de la guerra, tal vez." "¿Y aquí lucharon mano a mano?" preguntó Gamelpar. Los cuerpos estaban muy descompuestos. Marcas de corte con bordes abultados e hinchados cruzaban lo que quedaba de sus caras y torsos. Unos pocos agujeros arrugados se filtraban hacia el interior descompuesto. Miré hacia los pilares rocosos y el puente de cuerda y la plataforma ciudad—aislados de la costa, accesibles sólo por agua y por lo tanto más defendibles, pero contra qué, no podía saber. Los Forerunners por supuesto podrían haber volado hacia allí, y no habrían construido una estructura tan primitiva. Probablemente esta era una ciudad humana. En Erde-Tyrene, había oído hablar de pueblos construidos sobre lagos, normalmente en el gran norte, pero nunca había visto uno. "Hubo una batalla en el pueblo", teoricé, "y cuando murieron, cayeron al agua y fueron a la deriva hasta la orilla. ¿Qué piensa tu viejo espíritu?" Gamelpar hizo una cara. "Triste, incluso para los Forerunners. ¿Está muriendo toda la rueda?" Éramos demasiado pequeños, demasiado triviales para saber esas cosas. Vinnevra había caminado por la orilla para alejarse del olor. "Hay un bote allí, detrás de las rocas", dijo ella. "Creo que está hecho de uno de esos árboles. Tiene espinas en los costados." Caminamos por el sendero enmarañado. Señaló detrás de un par de peñascos cubiertos de grietas como cabellos finos sobre cabezas grises. En efecto, era un bote, y no estaba mal. Qué conveniente. Los dioses orinan agua salada, pero nos dejan un bote. A veces encontré que mi viejo espíritu era un verdadero mojigato. Vinnevra se interpuso entre nosotros, los ojos fijos en los míos. "Podemos usar trozos de corteza como remos, y remar a través del agua", dijo. Eso parecía un plan incompleto, en el mejor de los casos. "Gamelpar necesita el descanso, y nosotros remaremos", añadió, con los ojos aún punzantes. Me encogí de hombros. "El agua es el único camino", dije, y luego me puse a inspeccionar el bote. Tenía unos cuatro metros de largo, proa y popa romas, tallado como ella había sugerido, sin duda, en uno de los grandes troncos. Los costados estaban forrados de espinas formidables. "¿Protección u ornamento?" Me pregunté, sintiendo una punta afilada con mi pulgar. Ella trató de empujar el bote al agua. Estaba bien atascado. Juntos, hicimos palanca en un extremo, luego lo deslizamos por encima de las rocas, y con un gruñido y fuerte rasguño, lo empujamos al agua. Vinnevra lo sostuvo mientras yo ayudaba al anciano a cruzar las rocas y luego lo levanté corporalmente, ante lo cual resopló y frunció el ceño con desagrado. Lo bajé en la proa. "Encuentra algunos pedazos de corteza", ordenó Vinnevra, su cara húmeda de sudor. Sonaba emocionada y parecía aún más feliz. Quizá estábamos fuera del alcance de la señal de la baliza. Encontrar trozos adecuados de corteza, afortunadamente, no fue difícil. Los árboles se desprendían en tiras largas y duras que variaban desde el ancho de una mano hasta dos o tres. Con un poco de flexión y desgarro enérgico, las tiras formaban remos decentes. Recogí varias más y los amontoné en el bote. Pronto estábamos remando a través del agua. "Primero vamos a la ciudad", insistió Gamelpar. "¿Por qué?" dijo Vinnevra, su cara nublada. "Sólo rememos y dejemos eso como está." "Parece tranquila", dijo el viejo. "Puede que todavía haya Gente viva ahí fuera. O comida." "O cuerpos apestosos", dijo Vinnevra. Remé, ella remó, y finalmente remamos juntos para que el bote no fuera en círculos sino hacia los pilares, los puentes colgantes, y hacia el centro, el pueblo suspendido. Nos tomó la mayor parte del día remar contra una marea constante. Luego, sin razón, la marea se revirtió y nos precipitó en minutos hacia los pilares, de modo que tuvimos que remar vigorosamente en reversa para evitar ser empujados entre dos pilares adyacentes. Nos las arreglamos torpemente para llegar a un amplio muelle de madera en las sombras cruzadas de una red de puentes. En la cima de muchos de los pilares, chozas individuales se posaban como nidos de cigüeñas. Los puentes de ese extremo podían ser elevados o descendidos para facilitar el acceso, con plataformas entre ellos que pudieran ser utilizadas por todos. Aquí, conté cuatro capas de puentes, casas, plataformas—más densas y más densas hacia el centro de la aldea, donde, finalmente, las viviendas se mezclaron. En la oscuridad por debajo, escaleras, escalerillas y cuerdas descendían hasta otros muelles. No vi ningún cuerpo, ninguna evidencia de lucha—pero tampoco oí ninguna voz ni ninguno de los sonidos de un pueblo habitado. Sólo el chapoteo regular de las olas saladas. Entonces Vinnevra jadeó. Algo largo y pálido pasó bajo nosotros, una amplia nube verdosa como humo en las oscuras aguas. Ella se precipitó hacia el muelle y yo la seguí rápidamente, llevando a Gamelpar conmigo. Esta vez le causé dolor y él gritó, luego se alejó, balanceándose sobre una pierna, mientras yo agachaba la mano y tomaba su bastón del bote. El bote fue a la deriva, así que me arrodillé, gimiendo ante la idea de inclinarme sobre el agua, y agarré un lado. "Necesitamos una forma de atarlo." "Me quedaré aquí y me ocuparé de ello", dijo Vinnevra, mirando tranquilamente al agua—de nuevo clara y oscura a través de sus profundidades. Ella prefería lo que había pasado por debajo, o sus compañeros, a lo que podríamos encontrar arriba. "No es una buena idea", dije. "Vendrás con nosotros." Mi preocupación era doble. Me preocupaba su seguridad, pero también me preocupaba que pudiera ceder a su compulsión y dejarnos varados aquí. No confiaba en su cambio de humor—o lo que sea que pudiera estar causándolo. Afortunadamente, en el lado opuesto del muelle, un soporte de madera estaba suspendido con varias cuerdas que colgaban en el agua. Gamelpar levantó una con su bastón y pronto tuvimos el bote asegurado, luego todos nosotros subimos las empinadas escaleras hasta una escotilla en la plataforma más baja. Aprendí que Gamelpar era muy capaz de escalar tales escalones, siempre y cuando subiera despacio, apoyara su bastón en los peldaños y lo usara para equilibrarse. A través de la escotilla, emergimos en una amplia plataforma sobre barandillas de unos veinte metros de ancho, conectada a otras plataformas y a unas cuantas chozas cerradas—porque a este nivel, aún en las sombras, eran poco más que eso: lugares para guardar cosas o viviendas para los pobres. Crucé varios puentes, mirando hacia las chozas, y encontré vacío—ni habitantes ni comida. "Se los llevaron a todos", dijo Vinnevra. ¿Había valido la pena pelear por los humanos aquí? Me preguntaba. ¿Qué otra cosa podría causar que los Forerunners pelearan entre sí en un lugar tan insignificante? ¡Seguramente los humanos no los habían matado! Subimos aún más alto, escalerillas y escaleras y más escalerillas, hasta que llegamos a una estrecha torreta redonda encima de un pilar central de piedra, delgado y, pensé, naturalmente de seis lados en lugar de labrado—si algo podía ser natural aquí. Gamelpar observaba desde abajo. El viento soplaba a través de los estrechos rizos color marrón anaranjado de Vinnevra mientras caminamos juntos alrededor de la torreta. Desde aquí, podíamos ver todo el complejo. "No tienes que preocuparte por mí", ella dijo. "Se está desvaneciendo." "¿Qué se está desvaneciendo?" "Mi sentido de la orientación. Algo ha cambiado otra vez— allá atrás, allá afuera. Pero sólo quería decirte—realmente no me gusta estar aquí." "¿No es una advertencia de tu geas?" "No. Apenas siento algo de eso. Ni siquiera veo a la Señora." Agitó la cabeza. "Ahora soy de poca utilidad para cualquiera." "Tonterías", dije. "Sabemos adónde ir, gracias a ti." "Sabes adónde no ir", ella corrigió. "Igual de útil, ¿no crees?" Señaló hacia el edificio más grande, un puntiagudo pentagrama sostenido por cinco pilares ásperamente equidistantes, cada uno a unos veinte metros de distancia. Sus puntas romas atravesaban el perímetro del techo, formando un salón central verdaderamente impresionante—o la morada de algún líder poderoso. "¿Por allí?" ella preguntó. Rastreé y mapeé los puentes con un dedo. "Tal vez", dije. "Podrías en realidad aprender lo que pasó aquí", dijo ella, su voz baja. "¿Qué sientes?" "Nada bueno", dijo. "¿Puedes oírlo? Sobre las olas y el viento." Me puse las manos sobre las orejas y las dirigí hacia el salón en forma de pentagrama. Por un momento, no escuché nada—y entonces, algo pesado golpeó dentro del edificio, haciendo que los puentes se balancearan. Nos aferramos a la barandilla de la torreta y nos quedamos muy quietos, como animales perseguidos, pero nada tan ruidoso nos había seguido. Miré hacia abajo y vi a Gamelpar congelado en su sitio, igual que nosotros, mirando hacia la dirección de ese salón. Entonces oí—o imaginé que oí—otros sonidos más suaves que venían de dentro de las paredes de tablas. Sonidos no muy diferentes al chapoteo de las olas, pero más prolongados, y sólo ligeramente menos líquidos. Vinnevra se alejó de la barandilla. "Hay algo ahí dentro", dijo. "Algo extraño y muy infeliz." Había estado alrededor de esta muchacha—ya no era realmente una muchacha ante mis ojos—el tiempo suficiente para sentir el vello de mi cuello y las cerdas de mis brazos. Bajé de la torreta, Vinnevra muy cerca. "¿Vamos a mirar?" Le pregunté. Gamelpar dijo, "Hemos llegado hasta aquí. Obviamente ninguno de nosotros está aquí por motivos de salud." De alguna manera, eso también me pareció una blasfemia. Pero estas profundas emociones estaban siendo desafiadas tanto por el miedo como por las actitudes tácitas del Señor de los Almirantes—que no tenía una perspectiva tan sentimental sobre la Moldeadora de Vida. Seguimos varios puentes, moviéndonos en una espiral rota hasta el salón central. Finalmente, nos reunimos en una pasarela que corría completamente alrededor del salón, y rodeamos el perímetro hasta que llegamos a una amplia y alta puerta doble. El marco de la puerta estaba adornado con tallas cuadradas y sencillas de caras que miraban fijamente, frutas, animales—y lo que parecía ser lobos o perros. En la cúspide del marco de la puerta, un simio muy convincente nos miraba desde lo alto—como esas grandes bestias negras que se dice que se encuentran en las tierras altas del norte en Erde-Tyrene, a media distancia de un sueño de Marontik. Estudié este semblante extrañamente apacible. ¿Había sido tallado de uno vivo? Gamelpar me empujó la pierna con su bastón, y yo empujé un lado de la puerta. Se balanceó con un lúgubre gemido. El olor que salió de ese salón fue indescriptible, no era el olor de la muerte—ni de la putrefacción ni de la descomposición—sino un hedor espeso de un miedo sin fin y de una vida que se había ido desesperadamente mal. La crujiente apertura de la puerta fue seguida por sonidos de líquido corriendo desde el profundo interior, curiosamente amortiguados como por gruesas cortinas. Vinnevra y Gamelpar se vieron obligados a retroceder por el olor—y quizás por el sonido. Gamelpar extendió su bastón y empujó suavemente a Vinnevra más lejos, dándome una mirada que decía sin incertidumbre, sólo tú y yo entraremos en ese lugar. Mi hija de hijas se quedará aquí. "Gamelpar—", ella comenzó, y oí en su tono el temor de estar sola aquí afuera, de no tener a nadie que la mantuviera alejada de su compulsión, en caso de que regresara, de no tener a nadie que cruzara la ancha agua salada con ella… que no quedara nadie en esta rueda rota que ella conociera y en quien pudiera confiar o amar. Pero el viejo no fue disuadido. "Te quedarás aquí", dijo. Me dio un empujón en el hombro con la mano. "Tú primero", dijo. Esto no era una broma ni una señal de cobardía. Estábamos entrando en el tipo de lugar, tal vez, donde era más probable que las cosas se te acercaran por detrás. Cosas que no están realmente vivas… dioses fallidos de viejos tiempos, amargados y polvorientos; los fantasmas de nuestros enemigos ancestrales, sin emoción humana, simplemente terminaron cazando y balbuceando a través de la oscuridad… No sé por qué pensé en estas cosas, pero estaba razonablemente seguro de que Gamelpar pensaba lo mismo. Ambos estábamos más allá de cualquier experiencia personal de lo que yace detrás de lo aparentemente sólido y real. Yo esperaba que el Señor de los Almirantes hiciera algún comentario útil, algún recuerdo orientador, pero parecía haberse retirado completamente, como un caracol que dibuja sus cuernos a la sombra de un gran pájaro que picotea... Un caracol que sabe que su muerte está cerca. Entramos en el salón. CATORCE EN TALES MOMENTOS, el día nunca es lo suficientemente largo, y no hay tiempo para lamentar retrasos previos, entretenerse, no remar lo suficientemente rápido, o tardar mucho tiempo en escoger los pedazos de corteza apropiados para el trabajo. La luz aún se filtraba a través de huecos y grietas en el techo y las paredes, revelando una serie de celdas abiertas, algunas redondas, otras cuadradas, todas visibles a dos o tres metros por debajo de donde estábamos parados, en lo alto de un tramo de escaleras curvas. Pero esa luz se estaba atenuando rápidamente. La larga sombra del muro del borde se acercaba, incluso aquí, muchos kilómetros hacia el interior—y pronto la noche de Halo estaría sobre nosotros. "Quedan unos pocos minutos de luz", le susurré a Gamelpar. "Entramos y salimos rápido", dijo él. Bajamos los escalones. Estas celdas podrían haber sido alguna vez lugares donde se dormía, se bebía o se comía—o simplemente lugares donde los artesanos realizaban sus tareas. Estaban demasiado apretadas para ser una colección razonable de puestos de mercado. Y envuelta en una oscuridad más profunda, en el centro del salón había una gran jaula de cinco o seis metros de alto y el doble de ancho. De alguna manera, no creía que los humanos hubieran hecho una jaula así—incluso en la oscuridad, había una regularidad, una artesanía, en la pared vertical de barras, así como un tinte azulado. Permaneciendo cerca, seguimos un estrecho y sinuoso corredor hacia la jaula. Eché un vistazo a varias de las celdas y vi sillas, mesas pequeñas, estantes—herramientas y suministros apilados de corteza, madera y cuero. Los artesanos no estaban presentes, ni había ninguna señal—aparte de los rostros que miraban fijamente en el marco de la puerta—del tipo de humanos que podrían haber sido. En unos pocos minutos espantosos, estábamos cerca de la jaula, y la luz que fallaba sólo insinuaba lo que nos esperaba dentro: un gran bulto de sombra, tan grande como diez o doce hombres apilados unos sobre otros—¿un montón de cadáveres, entonces? ¿Habían sido llevados a este lugar algunos de los habitantes, dejados atrás, olvidados? Pero el olor no había sido a muerte. Pequeños destellos de fosforescencia parecían revolotear alrededor de la masa, como luciérnagas en una noche de pradera caliente—provocando un escalofrío, un indicio de movimiento lento e incierto. "Una de las criaturas del lago", dije en voz baja. "¡Un gran pez, o algo más, arrastrado y dejado aquí!" Gamelpar mantuvo los ojos fijos en la masa, a través de los barrotes, y no respondió a mi teoría, ni se movió de ninguna manera. Se había quedado quieto como una estatua. Entonces sus ojos cambiaron de dirección y se encontraron con los míos, y algo pasó entre nuestros viejos espíritus—nada complejo. Reconocimiento simple. El Señor de los Almirantes ya había visto algo así antes. Es un Gravemind, me dijo, e ilustró esa enigmática descripción con una rápida serie de recuerdos que sólo pude interpretar a medias. Antes de que cualquiera de nosotros—Gamelpar o yo— tuviéramos la oportunidad de entenderlo, la masa hizo un movimiento repentino y espasmódico, y toda su superficie se convirtió en una red de fuego naranja y verde—¡venas de luz que se arrastraban, literalmente venas! Como vasos sanguíneos resplandecientes y ardientes en el cuerpo de una bestia desollada—y, sin embargo, no había ni una sola bestia, ni un solo animal desollado y dispuesto en esta masa, sino muchos, muchos—¡docenas! Y no eran humanos, tenían unas extremidades y unos torsos demasiado grandes para ser humanos. No eran los antiguos habitantes reunidos y machacados de esta aldea encerrada por el agua… En vez de eso, estábamos viendo una masa de Forerunners—Guerreros-Siervos u otros de ese tipo, pensé, pero no había forma de saberlo con seguridad. Habían sido reunidos como si hubiera sido por algún escultor monstruoso y moldeados y fundidos unos con otros como arcilla viva, pero aún más horrible—algunos todavía tenían cabezas, torsos, rostros, y algunos de esos rostros podían mirar hacia afuera, a través de los barrotes, y nos miraban con ojos tenuemente brillantes. La masa se estremeció de nuevo, haciendo que todo el edificio temblara bajo nuestros pies. Luego vinieron las voces, suaves al principio, uniéndose gradualmente, muchas voces en una, pero las palabras mal coordinadas, se extendieron y se difuminaron en un horrible y cacofónico lamento. Sólo podía entender algo de lo que las voces intentaban decir. Querían ser libres. Querían morir. No podían decidir cuál de las dos cosas. Entonces la masa se empujó contra algo que no habíamos notado antes—una pared o un campo transparente, muy parecido a la burbuja en la que yo había sido sacado del sistema San'Shyuum. Una jaula dentro de una jaula. Los Forerunners habían envuelto esta cosa, esta masa, este Gravemind, y luego lo habían dejado aquí—o habían muerto defendiéndolo, y a este lugar, muriendo antes de que pudieran reclamar a sus semejantes y curarlos de esta atrocidad. Si es que tienen una cura, lo cual dudo mucho. No podía soportar más. Agarré a Gamelpar, lo levanté y lo llevé de vuelta por el pasillo, mientras las últimas luces del pasillo, desde afuera, se desvanecían, y el único resplandor que quedaba provenía de la agitada masa interior, aun gritando con falsas esperanzas, dolor y desesperación. QUINCE EN NUESTRO PÁNICO, no pudimos encontrar rápidamente el camino de regreso al pequeño bote, amarrado en algún lugar debajo de nosotros. Y en nuestra huida, los tres, tropezando a través del crepúsculo arrojado por el puente aéreo, seguimos encontrando más cadáveres—más decadencia. Más Forerunners muertos, tendidos en cubiertas, puentes, pasarelas o dentro de viviendas. Cientos de ellos. Y nada de humanos. Sin embargo, no había señales de explosiones ni de disparos, sólo de cuchillas afiladas—quizás herramientas de pesca, probablemente hechas por humanos—o porras improvisadas y, por supuesto, ninguno llevaba armadura protectora. Algo los había obligado a enfrentarse entre ellos en este lugar tan improbable, y habían luchado hasta que todos murieron—hasta el último Forerunner, supuse, y el Señor de los Almirantes me apoyó en eso. Pero, ¿por qué razón? Lucharon por un premio—o para evitar que ese premio cayera en las manos equivocadas. "¿Qué premio?" Grité mientras corría, Vinnevra cerca, Gamelpar no estaba a la vista. Al darnos cuenta de eso, ambos nos detuvimos, hasta que lo vi, medio muerto de cansancio y dolor, atascado y agachado a lo largo de un puente lejano. "¡Ustedes… dos… niños!" gritó. "Es por el otro lado. Lo pasaron." Retrocedimos para unirnos a él. Nos condujo de vuelta a la escalerilla, la escotilla—todo en una oscuridad cada vez más profunda, hasta que sólo pudimos sentir con nuestros pies el último tramo de empinadas escaleras que bajaban hasta los muelles, y escuchamos el chapoteo de las olas contra el muelle y los pilares que lo rodeaban. En la sombra más profunda de todas, nos las arreglamos para arrastrarnos en el bote, soltar la cuerda, recoger nuestros remos y salir de debajo de la aldea suspendida. Mientras que arriba, no lo suficientemente lejos, la masa golpeaba y se retorcía una y otra vez y toda la aldea temblaba, dejando caer arena y tierra y quién podría adivinar qué más había sobre nuestras cabezas, cuellos y hombros. Bajo las estrellas y el puente aéreo, nos agarramos unos a otros, tirando los trozos caídos, y luego nos turnamos para zambullirnos en el agua, rápidamente deslizándonos, trepando de nuevo al bote—todo el tiempo buscando cualquier cosa que pudiera nadar en estas aguas, temiendo, ahora mismo, no a las criaturas marinas—sino a otras cosas por completo. Agarré a Gamelpar mientras movía los brazos y las piernas en el agua, y luego lo arrastré de vuelta al bote, con los ojos muy abiertos y temblando de frío. "¿Qué vieron?" Vinnevra seguía preguntando. "¿Qué era?" Ni Gamelpar ni yo tuvimos el valor de decírselo. Estábamos a muchos kilómetros en el lago, lejos de la aldea, lejos de la orilla, en las corrientes suavemente ondulantes que nos llevaban ahora hacia el oeste, tierra adentro, lejos del horror, cuando vimos que ya no necesitábamos remar. Nos desplomamos en el fondo del bote y dormimos. DIECISÉIS LA CORRIENTE NOS movía despacio, lentamente, a través del mar salado, mientras la noche llegaba y el día seguía, y siempre el deslizamiento de la gran rueda y las estrellas. "Mi viejo espíritu parece saber dónde estamos", dijo Gamelpar desde un extremo del bote, donde yacía mirando hacia la panoplia. "Él ha estado estudiando las estrellas durante años." "¿Dónde estamos, entonces?" "Un lugar escondido. Un refugio." Señaló tres estrellas brillantes, dispuestas en una formación en bucle con cuatro más tenues y una dispersión de otras apenas visibles. Las estrellas tenues eran verdosas, las brillantes, rojas e intensamente azules. "Ese es el Tigre Mayor. Mira"—dibujó con el dedo en el aire—"ahí está la cola, más oscura que los ojos y los dientes. Las fuerzas humanas se retiraron aquí después de Charum Hakkor. Este fue nuestro último frente—cuarenta cruceros principales, diez plataformas sintonizadas de primera clase—" Vinnevra extendió la mano para hacerle callar con el dedo, y luego me miró con resentimiento. Gamelpar se rió y agitó la cabeza. "No son reales", ella nos dijo a los dos. "Tampoco lo es tu sentido de la orientación", le dije. "No", ella admitió. "Ni siquiera lo siento ahora. Cuanto más nos alejamos…" "¿Por qué traer la rueda a este lugar?" Le pregunté a Gamelpar. "Porque todos los mundos aquí son ruinas escoriadas, contaminadas durante millones de años por las armas que nuestras fuerzas—las fuerzas humanas—desencadenaron cuando vieron que la derrota era inevitable. Ningún Forerunner necesita visitar este lugar—y se advierte a todas las especies que no se acerquen." No había oído hablar de las especies en cuestión antes. "Especies vasallas… ¿quiénes son?" Le pregunté. "¿Cómo nosotros?" "No. Fuimos los derrotados. También había aliados serviles. Algunos fueron usados para reunir y encarcelar humanos después de la derrota." Su cara aparentaba disgusto. "Un lugar que nadie visita… ¿por qué aquí?" Le pregunté a Gamelpar. Porque es robada. Permítannos a los dos viejos espíritus levantarnos y hablar directamente. Agité la cabeza con obstinación. Gamelpar me miró de cerca y asintió, como si estuviera aprobando. Ninguno de nosotros quería estar aquí en el extraño mar salado bajo el control de guerreros muertos desde hace mucho, mucho tiempo. "Son fuertes", susurré, para no molestar a Vinnevra, tumbada ahora con los ojos cerrados. "Ellos somos nosotros", dijo él. "Es sólo cuestión de tiempo antes de que sean cosechados. Y podríamos morir cuando eso ocurra. Mi viejo espíritu habla a veces de algo que él piensa que ellos llamaban el Compositor—Forerunner o máquina, no sé cuál de las dos es. Pero el Compositor fue usado para tales propósitos, en el pasado." No quería entender lo que esto significaba, así que agité la cabeza, me acosté junto a Vinnevra y cerré los ojos. *** Mientras la luz cruzaba sobre el mar, el balanceo del bote me despertó de un sueño que era enteramente mío, un sueño de las praderas a las afueras de Marontik, donde me escondía al lado de un sendero de caravanas, acechando a comerciantes acomodados… Obviamente, antes de que Riser me tomara bajo su tutela. Parpadeé y miré a mi alrededor. El bote siguió balanceándose en un oleaje suave. Estábamos lejos de cualquiera de las dos orillas, en medio del mar, y sin embargo rápidas y constantes olas nos tocaban, orientando el bote paralelamente a sus surcos—algo perturbaba el agua no muy lejos. Las olas comenzaron a disminuir, pero luego se encontraron con nuevas olas que venían de la dirección opuesta. Vinnevra despertó poco después—Gamelpar dormía como una piedra y fue necesario un zarandeo bastante brusco para despertarlo. Miramos en ambas direcciones, tratando de ver qué podría estar causando los disturbios. "Son sólo olas", ella concluyó, pero yo podía notar la diferencia. Las ondas más largas y rectas no eran lo mismo: las más grandes y anchas eran reflejos de la costa desigual. Su ritmo nos había arrullado hasta adormecernos. Estas nuevas nos habían despertado. Algo gris y reluciente se agolpó sobre el agua a una docena de metros de distancia, y luego se retiró, comenzando otra ronda de resbaladizas y perfectas ondulaciones. Entonces toda la superficie se confundió cuando una corriente descendente de aire fresco se deslizó alrededor de nuestro bote y creó una amplia rugosidad en el agua. "Merse", dije. "El lago está lleno de merse. A la Moldeadora de Vida le encantan." Vinnevra y Gamelpar no entendieron lo que era un merse. Comencé a explicárselo, pero entonces una gran aleta negra verdosa se levantó justo al lado de nuestro bote, tocando el costado, girándonos suavemente—y hundiéndose de nuevo, como la punta de un cuchillo enorme. Agarré el lateral y lancé miradas en todas direcciones. "Cocodrilo", sugerí a continuación, pero nunca había oído hablar de cocodrilos con aletas. Sólo peces y delfines de río, y esto era mucho más grande que todo lo que había visto en un río. No pasó mucho tiempo hasta que otra joroba se elevó cerca, también resbaladiza y verde. La aleta parecía fluir bajo el agua para unirse a esa suavidad—luego, en conjunto, la enorme forma se deslizó debajo de nuestro bote. "Mi mejor esposa hablaba de criaturas marinas grandes como aldeas", dijo Gamelpar. "La Señora podría haberlas traído aquí. Ella nos trajo aquí, ¿no?" La redondeada forma y un par de largas aletas agitaron el agua a unos cien metros de distancia, desapareciendo rápidamente… Y eso me hizo mirar hacia abajo a través del agua clara, hacia abajo y hacia lo profundo—para ver otra palidez, como la que se nos había acercado bajo el pueblo suspendido, del mismo color, pero aún más grande, no tan lejos debajo de nosotros y extendiéndose por todos lados como una isla tratando de elevarse. Los otros también lo vieron, y se aferraron entre ellos. La palidez rompió el agua a ambos lados de nosotros—pero no sé qué fue precisamente lo que rompió el agua. Inmediatamente temí lo peor—que algo como el bulto machacado en la jaula Forerunner se hubiera soltado de alguna manera y ocupado este mar, llenándolo por todas partes, recogiendo todo lo que vivía, pero buscando hambrientamente más criaturas que añadir, hasta elevarse tan alto como la propia pared del borde. Pero al estudiar la palidez, vi que tenía su propia naturaleza, su propia extrañeza original, y supe, de alguna manera, que no era producto de la Enfermedad Conformada. A mi derecha, un apéndice redondeado, de bordes lobulados, de color púrpura y azul, emergió del agua en un lento balanceo, deslizándose hacia arriba y alrededor. Al final de cada lóbulo sobresalía una serie más fina de lóbulos, y al final de cada uno de esos lóbulos, lo mismo, hasta que el exterior parecía estar cubierto de pelusa. Al otro lado de nuestro bote se elevó otro. La carne que formaba estos lóbulos era como vidrio lechoso atravesado por burbujas… pero sin las burbujas, porque parecían contener joyas rodantes suavemente brillantes, como pequeños sacos de tesoro. Estas manifestaciones eran hermosas más allá de mi capacidad de describirlas, incluso ahora. Durante horas, mientras íbamos a la deriva, estas formas y un desconcertante número de variaciones subieron y bajaron, tal vez observándonos, tal vez guiándonos, ¿quién podía saberlo? Pero nunca intentaron alcanzarnos y sacarnos del bote, ni se acercaron a volcarnos. "¿Qué son?" preguntó Vinnevra. "El mar es rico", dijo Gamelpar cuando recuperó el habla, después de que nuestro miedo se había ido, dejando sólo un asombro entumecido. Ninguno de nosotros tenía respuesta—ni los viejos espíritus dentro de nosotros. Parecía que el alcance de los Forerunners había excedido por mucho el de los humanos, de modo que podríamos cruzar esta rueda y subir por el puente aéreo, y volver a bajar, y nunca ver el fin de las colecciones de la Señora, sus maravillas acumuladas. ¿Por qué ella había llegado a tanto? "Ellos—o esos—han sido reunidos por la Moldeadora de Vida", dije. "Ella conserva algunos de sus favoritos aquí." "¿Más favorecidos que tú y yo?" preguntó Gamelpar. Si esta era la rueda del Maestro Constructor, esta gran arma que también era un zoológico, un refugio para los humanos— ¿entonces la Moldeadora de Vida se había asociado tanto con él como con el Didacta? ¿Servía a dos amos? ¿O todos ellos le servían a ella? El agua se había calmado, los admiradores lobulados habían desaparecido, el agua que había debajo era negra hasta las profundidades. *** La tarde siguiente pasamos lentamente junto a algo que pensé que debíamos haber visto desde una distancia considerable— una gran estructura en forma de cono, de color gris oscuro, que se elevaba desde el tranquilo mar salado quizás trescientos o cuatrocientos metros. Suave pero no brillante, no tenía textura ni detalle aparente; era inquietantemente perfecta, incluso para un objeto Forerunner. El agua bañaba su amplia base, y una retorcida corriente de nubes rondaba su cúspide. Las corrientes arrastraron a nuestro pequeño bote a su alrededor y el gran cono gris se fue desvaneciendo poco a poco, hasta que, abruptamente, ya no estaba allí—un parpadeo, y se había ido. Más magia Forerunner. "La rueda busca su alma", concluyó Gamelpar. "Se despierta de nuevo y decide lo que quiere ser." Eso me hizo pensar. El cono podría haber sido un bosquejo rápido para una central eléctrica Forerunner. Había visto uno de esos en Erde-Tyrene, más pequeño, pero más o menos de la misma forma. La rueda, el Halo, podría estar imaginándose totalmente reparado y listo para volver a vivir—tal como Gamelpar decía. Estaba elaborando planes que pronto se concretarían y consolidarían. Vinnevra seguía mirando al cielo. El orbe con cara de lobo era ahora tan grande que iluminaba toda la costa, añadiéndose al brillo reflejado del puente aéreo. El cielo oscuro—y por lo tanto cualquier buena vista de las estrellas—iba a ser raro de ahora en adelante. Horas más tarde, nos acercamos a la orilla lejana y vimos debajo de las espesas y bajas nubes, montañas de mediana altura, frescas, de un verde profundo y húmedas. Después de la primera parte del día, nuestro bote chocó contra otra playa rocosa. Lo abandonamos y comenzamos a caminar dentro de la densa y ondulante selva, sin viajar en una dirección en particular, sin seguir un geas. Éramos niños perdidos, nada más. Incluso Gamelpar. DIECISIETE FRUTAS QUE SABÍAN a huevos cocidos colgaban en manojos de los gruesos árboles, pero, por precaución, al principio comimos con moderación—la única comida satisfactoria que habíamos comido desde que las trampas de Gamelpar capturaron a los roedores peludos del tamaño de puños. Otras plantas comestibles que tanto Gamelpar como Vinnevra parecían saber que sabrían bien, crecían alrededor o entre los retorcidos y enredados troncos, vides y enredaderas—así que nos establecimos, llenos y tranquilos, sin preocuparnos por una vez de dónde estábamos o de lo que podría pasar después. Pero lo que hicimos fue caminar, así que no nos quedamos más de un día. Aunque habíamos comido bien, Gamelpar parecía estar perdiendo fuerza y entusiasmo. Caminaba más despacio y descansábamos a menudo. El bosque nos arrojaba un crepúsculo incluso durante el día, y por la noche la pálida luz del orbe del lobo y el puente aéreo se filtraba hasta abajo, sólo un poco menos provechosa. Podríamos haber recorrido medio kilómetro durante la siguiente hora de luz del día, siguiendo los sinuosos y abiertos parches entre los árboles más grandes, pasando a través de suaves y frondosas vides que parecían crecer mientras mirábamos. Había comida. Había silencio. Los viejos espíritus no nos molestaban. No podía durar, por supuesto. *** Nos habíamos levantado con el crepúsculo más brillante del día y ahora estábamos compartiendo una fruta rojiza, parecida al melón, que tenía un sabor agrio, amargo y dulce, y reducía la sed y el hambre. Moscas y mosquitos que picaban perseguían las sombras. Ellos estaban disfrutando de nosotros como nosotros de los frutos del bosque. Aplasté, examiné restos sangrientos en la palma de mi mano, terminé mi porción del melón, y estaba a punto de tirar a un lado la cáscara cuando mis ojos se congelaron en el bosque cercano. Lo que podría haber sido un extraño hueco entre los árboles—en forma de la gran figura de un hombre, de hombros anchos, con una cabeza inmensa—había aparecido a nuestra izquierda, a menos de diez pasos de distancia. Alcancé el hombro de Vinnevra y le di un ligero apretón. Ella también la había visto. La sombra se movió—ambos saltamos. El aire permaneció inmóvil y húmedo en la oscuridad de la mañana. Podía oír el susurro de las hojas, las ramas, las enredaderas. Una enredadera cerca de mi pie se apretó cuando la forma la pisó. Desde el otro lado del pequeño claro, Gamelpar emitió un silbido. Vinnevra no se atrevió a responder. Los grandes hombros de la sombra giraron y apartaron a un lado las gruesas ramas, tirando de las lianas agarradas hasta que se rompieron y se elevaron. Por un momento pensé que éste era el Didacta, que regresaba a recogerme—pero no, la sombra era más grande incluso que el Didacta, y además caminaba con los brazos y las piernas. Sus largos brazos de pelaje oscuro se deslizaron como pilares en el suelo cubierto de restos de vegetación del bosque. Con un resoplido y un gruñido de pecho profundo, la sombra se balanceó y se levantó contra el dosel. Vinnevra se tiró al suelo como un cervatillo—como una estatua, posada ligeramente sobre la planta de sus pies, lista para huir. Nuestros ojos siguieron el lento y majestuoso acercamiento de la sombra. Un gran brazo de pelo negro cayó al alcance. Al final de ese brazo flexionado, una enorme mano—cuatro o cinco veces más ancha que la mía. Una enorme cara se inclinó sobre nosotros— ¡y que cara! Ojos profundos enmarcados en una amplia franja de pelaje rojizo, nariz plana y ancha con inmensas fosas nasales— papada hasta casi los hombros—y dientes de color blanco amarillento brillando entre labios gruesos de color púrpura y marrón. Los grandes ojos verdes me miraban sin miedo, con curiosidad—parpadeando casual y tranquilamente. Entonces los ojos miraron a un lado, no más temerosos de mí de lo que lo estaría de un pequeño pájaro. En la esquina de mi visión, una luz amarilla parpadeaba entre los árboles, diminuta como la punta de un dedo. La gran cara oscura se levantó y se alejó abruptamente, y percibimos un aliento a hierba y frutas. Silencio otra vez. ¿Cómo puede algo tan grande moverse tan silenciosamente? Pero no tuve tiempo de pensar en esto, porque la luz apareció detrás de un amplio tronco de árbol. Era como la llama de una lámpara de barro, pero sostenida en la mano de un Forerunner. A menudo con siete dedos ágiles, piel púrpura y gris con la parte inferior rosada—y por encima de la lámpara y la mano, una cara esbelta, inquisitiva, mirando hacia donde había estado la gran sombra, y luego hacia mí, como reconociendo que ambos habíamos visto algo, y que ahora nos veíamos el uno al otro—y todo era real. El Forerunner acercó la llama de la lámpara. Vinnevra tenía una mirada vidriosa. No podía huir. Ella no quería huir. Yo, en cambio, no quería que me llevaran al Palacio del Dolor. Salté y traté de correr—directamente hacia una pared de pieles negras. Grandes manos se cerraron a mi alrededor. Una mano me agarró las costillas y otra me agarró de un brazo. A un lado, suaves voces surgieron del bosque. La mano alrededor de mi torso se soltó y la otra me levantó por el brazo de la tierra y las hojas. Colgué, pateando débilmente, mientras la llama de la lámpara se acercaba aún más. El Forerunner no era ni como Nacido de las Estrellas ni como el Didacta. Pero tenía una especie de parecido con otra que perduraba en mis sueños—la Moldeadora de Vida, la Bibliotecaria. La Señora. Sin embargo, este no era una mujer— al menos, no el mismo tipo de mujer. De eso estaba seguro. Pero muy probablemente era un Trabajador de Vida. Mientras colgaba, la enorme mano me rotó, permitiéndome ver, perfiladas por el resplandor de la llama parpadeante, otras tres o cuatro figuras. Estos parecían humanos, hombres y mujeres—pero no como yo y no como Gamelpar y Vinnevra. En cuanto a lo que me tenía colgado como un niño— "¡Ah, por fin!", dijo el Forerunner con voz delgada y musical, ligera como la brisa. "Temíamos que estuvieras perdido para siempre." Luego se dirigió a mi captor en un tono más áspero y oscuro, terminando con un gesto y un chasquido de dientes, y la mano que me agarraba me bajó al suelo—con suficiente suavidad, aunque me dolía la muñeca, los dedos y el hombro. "Tu nombre es Chakas, ¿verdad?" preguntó el Forerunner, agitando la llama cerca de mi cara. ¿Por qué fuego? ¿Por qué no— Me incorporé, estirando y masajeando mi brazo dolorido, rodeado de figuras extraordinarias. Los humanos no eran de ninguna variedad que hubiera visto antes, pero eran más como yo que el Forerunner, y ciertamente más como yo que la forma de piel negra que me rodeaba. Respondí que ese era mi nombre. "Él no es de aquí." Vinnevra se empujó a través del círculo y se paró frente a mí, con los brazos extendidos, como para protegerme. Traté de alejarla, de hacer que se fuera—no quería ser responsable de nada de lo que pudiera pasar aquí—pero no cedió. "De hecho no lo es", estuvo de acuerdo el Forerunner, extendiendo su mano y extendiendo esos dedos largos y delgados. "Su venida fue anticipada. Iba a ser el premio del Maestro Constructor. No nos teman", añadió, más para el beneficio de Vinnevra que para el mío. "Nadie será llevado al Palacio del Dolor. Ese tiempo pronto habrá terminado, y no hay necesidad de castigo o venganza. La perdición del Maestro Constructor y el destino de sus fuerzas es peor de lo que los humanos pueden imaginar." ALERTA DE INTRUSIÓN DEL MONITOR. Se ha accedido a los datos de la nave: Archivos Históricos/Antropológicos, re: Tierra África/Asia. Fuente determinada como Monitor Forerunner. AVISO DE PRECAUCIÓN DEL COMANDANTE ESTRATÉGICO: "Cualquier otra violación de los datos de la nave y arrojaré esa maldita cosa al espacio. ¡Me importa un comino lo que estén aprendiendo! ¡Es una amenaza! ¡Hagan que vaya al grano!" RESPUESTA DEL EQUIPO CIENTÍFICO *BORRADA POR BREVEDAD* * RECALIBRACIÓN DE LA IA * CORTAFUEGOS COLOCADOS EN UN ^INFINITO LABERINTO ALEATORIO^ FLUJO NÚMERO TRES DEL MONITOR (NO SE REPITE) A la luz de la mañana, seguimos en el convoy del Forerunner, tomando un sinuoso camino cubierto de enredaderas hacia un terreno más alto. Las estribaciones de las montañas también estaban llenas de selva. Las propias montañas atrapaban las nubladas masas de aire húmedo que resonaban de un lado a otro a través de la extensión del Halo y las forzaban a dejar caer su humedad casi todas las noches, de modo que las falsas rocas y crestas estaban llenas de cascadas de agua espumosa, dibujando vetas plateadas y blancas sobre el verde y el negro. Las que probablemente se vaciaban en el mar detrás de nosotros, pero no había forma de saberlo. El aire también estaba húmedo, y el suelo bajo nosotros más caliente, humeante, como si grandes respiraderos de agua caliente atravesaran los cimientos (y quizás así era). Una vez, en la Tierra, hubo muchos tipos de homínidos, hominoideos y antropoides que sin duda también se consideraban a sí mismos como Gente. Yo estaba más cerca en cuanto a forma a aquellos que ahora me interrogan; Riser era más pequeño, de una especie diferente. Sospecho que Gamelpar y Vinnevra se parecían más a los que ustedes llaman aborígenes, del antiguo continente de Australia. Los humanos que acompañaban a este solitario Forerunner tenían cierto parecido con aquellos a los que ahora ustedes llaman Denisovanos. Eran más altos que yo, de color marrón chocolate, con cuerpos enjutos, pelo rojizo y cabezas cuadradas. Los machos tenían mucho vello facial. La enorme sombra negra con brazos largos—un gran simio como un gorila, pero no un gorila—creo que sólo se le conoce por unos pocos molares fósiles de tamaño impresionante. Ustedes los llaman Gigantopithecus, el antropoide más grande jamás visto en la Tierra, con casi tres metros en los hombros y la cresta, aún más alto de pie. Y este era una hembra. Según los registros de ustedes, los machos podrían haber sido más grandes. Con aspecto atemorizante, pero con un comportamiento gentil, la gran simia sombra parecía haber tomado simpatía por Gamelpar y Vinnevra y los llevó durante un tiempo sobre sus hombros. Grandes alas de pelo rojo oscuro con puntas grises enmarcaban su ancha e inclinada cara. Enormes labios se apretujaban alrededor de rechonchos incisivos gruesos, lo suficientemente grandes como para masticar madera y aplastar huesos—pero en nuestra presencia comía principalmente hojas y frutas. Gamelpar, que cabalgaba sobre nosotros, agarraba el denso pelaje del hombro de la simia y sonreía todo el tiempo. Vinnevra parecía más feliz de lo que yo la había visto. Varias veces me miró desde lo alto, caminando entre los Denisovanos—tres hombres y dos mujeres, lacónicos y taciturnos—y me dijo, cada vez, "Ahora está volviendo a mí. Este es mi verdadero geas. Esto es lo que debería haber visto." Eventualmente, la forma de andar de la simia y su frecuente paso bajo ramas bajas obligaron a Vinnevra y Gamelpar a caminar por su cuenta. Los Denisovanos, que parecían encontrar intrigante la edad de Gamelpar, estudiaron su cansancio con suspiros comprensivos, luego usaron enredaderas para anudar una camada, y por un rato viajó de esa manera, Vinnevra caminando a su lado. Los labios del viejo retrocedieron con una amplia sonrisa. "Mucho mejor", dijo. Había algo en este proceso—la forma regular en que se balanceaba la camada, la suavidad con la que la llevaban—que me llamó la atención; pero por ahora desestimé mis preocupaciones. Escalamos más alto. El dosel se adelgazó. Podíamos ver gran parte del cielo. Para cuando el sol rozó el centro de la banda oscura del puente aéreo, y a ambos lados la sombra estaba equidistante—"mediodía"—llegamos a una meseta. El Forerunner llamó a varias máquinas flotantes, redondas, de un ojo azul, que se encontraron con nosotros en el margen de dilución de la jungla. Se dirigió a ellos con señales de dedos, y las máquinas se movieron entre nosotros, prestando especial atención a Vinnevra y Gamelpar, y luego a mí. Los Denisovanos no encontraron estas bolas flotantes extraordinarias. "Se llaman monitores", me dijo el más alto de los hombres. Tenía rasgos gruesos y rojizos, una nariz muy grande y labios finos. "Sirven a la Señora... mayormente." El anciano se apoyó de costado en la camilla mientras una de las máquinas pasaba una banda azul de luz sobre su flaco cuerpo. Luego la máquina me hizo lo mismo, y giró para mirar al Forerunner, quien aceptó una comunicación que no pudimos escuchar y parecía satisfecho. Habíamos recorrido una cierta distancia. La simia había encontrado un poco de comida adecuada para el resto de nosotros—fruta, sobre todo: extraños tubos verdes con puntas puntiagudas y masas redondas y pulposas envueltas en pieles rojizas—pero todavía teníamos sed. Peor aún, más insectos habían tomado simpatía por nuestra sangre y zumbaban a nuestro alrededor en nubes molestas. "¿Por qué la Señora permite tales molestias?" Vinnevra me preguntó en un aparte mientras la máquina examinaba a su abuelo. Agité la cabeza y me pegué con la mano. "Esta es una reserva especial", dijo el Denisovano alto. "Alimentamos a las moscas, las moscas alimentan a los murciélagos, a los pájaros y a los peces. Es la manera de la Señora." Pero noté que los insectos los ignoraban y se concentraban en nosotros. Vinnevra no se impresionó. Se balanceó, se pegó y murmuró, "Era mejor estar en la ciudad." "Allá en la ciudad, estabas bajo el mando del Maestro Constructor", dijo el Denisovano alto, como si eso explicara algo. "¿Era mejor ser llevada al Palacio del Dolor?" Vinnevra se estremeció. "Nosotros somos la Gente", dijo ella defensivamente, dando a esa última palabra el énfasis peculiar que denotaba superioridad. "Sin duda", dijo el Denisovano alto con una sonrisa comprensiva. Vinnevra arrugó su nariz, olió profundamente y me miró con ira, pero yo no estaba de humor para sus teatros. *** Nos paramos en el borde de la meseta. Por un momento, una brisa se levantó y dispersó a los insectos, y luego—una profunda quietud. Miré a mi alrededor a los demás. "¿Cómo te llamas?" Le pregunté al Denisovano alto. "Kirimt", respondió con un barrido de su mano. A su vez, presentó a las hembras, parejas de los otros machos. Uno de los machos no parecía tener una hembra en este grupo. Vinnevra recibió estas presentaciones con una expresión altiva, sin querer todavía admitir a ninguna de ellas en su protegido círculo íntimo. Durante todo esto mantuve mi atención en el Forerunner, y ahora él me devolvió su atención. Su interés concentrado me hizo sentir incómodo; parecía que observaba a través de mí. Luego, sus músculos faciales se alteraron ligeramente, sus ojos se arrugaron, e inclinó la cabeza. Había aprendido, durante mi estancia con Nacido de las Estrellas, a comprender algunas de las expresiones que usaban los Forerunners, por muy extrañas y rígidas que fueran sus caras, y pensé que había detectado una pizca de alivio y algo parecido al orgullo. Pero éste estaba más rígido de lo normal, incluso más rígido que el Didacta. "Con este grupo, la Bibliotecaria puede tener suficiente", dijo—o alguna palabra como "suficiente", más técnica. Gamelpar levantó la mano y se bajó de la camilla. Se enderezó y luego tomó su bastón de Kirimt, que lo había llevado por él. "Nuestras capacidades están muy reducidas", continuó el Forerunner. "La seguridad del Maestro Constructor ha sufrido un gran revés, pero nosotros que servimos a la Bibliotecaria aún no hemos recuperado nuestras fuerzas." La simia se reclinó sobre el suelo herboso. Vinnevra y Gamelpar se arrodillaron a su lado, luego se recostaron sobre su gran vientre redondo y descansaron. La simia ladeó la cabeza, como si fuera capaz tanto de escuchar como de comprender. "¿Cómo te llamas?" Le pregunté al Forerunner. "Soy Remendador de Genes Plegador de la Fortuna", dijo, parpadeando elocuentemente. Algo en sus ojos—la suavidad de ese rápido movimiento de los párpados—me perturbó. "¿Vas a liberarnos y devolvernos a Erde-Tyrene?" Le pregunté. La pregunta se me escapó, y me recordó que a pesar de todo lo que había experimentado, todavía era joven y más que un poco presuntuoso. "Ojalá eso fuera posible", dijo. "Las comunicaciones se han interrumpido y muchas de nuestras instalaciones han sufrido daños. Las centrales eléctricas en todas partes han sido saboteadas. Sólo quedan unas pocas estaciones dañadas para abastecer las necesidades de toda la rueda. No son suficientes— aun así." La brisa se había ralentizado y los insectos habían regresado. El Forerunner agitó sus largos dedos, y de repente todos se apartaron y se quedaron flotando en una bola a varios metros de distancia. "Les aconsejo que se queden aquí con nosotros hasta que la estabilidad regrese. Hay comida, refugio y una explicación que espero satisfaga todo en cuanto a nuestras intenciones." Después de unos minutos de descanso, los Denisovanos y el Forerunner nos instaron a ponernos en marcha de nuevo. Los Denisovanos tomaron la delantera, bordeando la zumbante bola de insectos frustrados y caminando en una línea holgada hacia el centro de la meseta. "¿Nos dejarás alguna vez en libertad?" Le pregunté a Remendador de Genes. "¿O somos como esos insectos?" Un rápido movimiento de expresión—¿vergüenza? "No es nuestra elección", dijo. Atravesamos el borde de la selva y vimos un claro adelante, una extensión plana de hierba verde cortada. Chozas levantadas sobre pilotes rodeaban el claro por tres lados, pero no por donde entramos. "Ven con nosotros", dijo Kirimt. "Aquí es donde vivimos." El aire en el centro del claro brilló y apareció una mancha azul plateada, rodeada por una pared de troncos de árboles. Desde donde estábamos, era difícil determinar el tamaño real de la mancha—sus contornos redondeados eran un reflejo perfecto, de una manera distorsionada, de todo lo que la rodeaba. Tal vez la mancha ocultaba algo más—tal vez era lo que Nacido de las Estrellas había llamado un Deslumbrador. La simia sombra retrocedió un momento con Vinnevra, pero ella apoyó a Gamelpar, que ahora rechazó la camilla. Al pasar junto a mí, con el brazo sobre el hombro de ella, dijo, "No hay otro lugar donde estar. Pero te oímos." Y me miró fijamente, de un soldado viejo a otro—ninguno exactamente presente. Kirimt sacudió en alto su brazo y sacudió su cabeza, vamos, y me di cuenta de que no había nada más que decir o hacer por el momento que no fuera acatar. Los Denisovanos nos escoltaron sobre la exuberante hierba hasta las chozas. Una choza vacía esperaba en el medio. Todas las chozas eran accesibles a través de escaleras o escalerillas, pero la simia sombra elevó a Gamelpar arriba y por encima de la barandilla hasta el porche. Se quedó parado allí, agarrando la barandilla de bambú, mientras Vinnevra y yo subíamos los peldaños. Desde el porche teníamos una vista amplia del claro y de los Denisovanos reunidos abajo. "Límpiense, descansen y luego compartiremos la cena", dijo Kirimt. Vinnevra se envolvió en sus brazos y se inclinó para pasar por la baja puerta hacia el interior de la choza. Gamelpar parecía contento de ver cómo las sombras se alargaban por la jungla y el claro. La simia extendió la mano, le dio un suave empujón en la cadera al anciano con un dedo con uñas gruesas, y luego se movió hacia la izquierda y desapareció entre los árboles. Vinnevra regresó y se puso al lado de Gamelpar. "Este es mi geas", dijo, "más que en cualquier otro lugar, pero algo todavía no está bien. No podemos quedarnos aquí." "¿No es de tu gusto?" Le pregunté, cabeceando hacia la choza. "Es muy cómoda", dijo con un movimiento de sus hombros, aunque en ese momento había pocos insectos. "Ese Forerunner—no lo huelo. Tampoco huelo a los otros. Sólo huelo a la simia." Había notado lo mismo, pero no sabía lo que significaba. Apenas sabía lo que significaba algo por aquí. "Mi nariz es vieja", dijo Gamelpar. "Apenas huelo a la simia." El interior de la choza estaba hecho de bambú y listones de madera. Había camas de hojas, una mesa pequeña y áspera y tres sillas. Un lavabo de piedra suministraba agua que salía de un tubo de bambú cuando se bajaba. Estudié este mecanismo con ociosa curiosidad, bebí un poco de agua, la salpiqué en mi cara y le llevé en un vaso de hojas al anciano. Bebió con moderación, luego se recostó en una de las camas y casi inmediatamente se quedó dormido. Vinnevra permaneció en el porche, donde se arrodilló con sus antebrazos sobre la barandilla. La vi a través de la baja puerta, silueteada por las brillantes nubes. Justo después de oscurecer, Kirimt nos llamó para cenar. DIECIOCHO CRUZAMOS UN CAMINO de tierra hacia un salón de troncos más grande en la esquina entre dos filas de chozas. Truenos resonaron por las montañas y apenas pudimos entrar en la sala antes de que la lluvia empezara a caer. El salón tenía casi cincuenta metros de largo y veinte de ancho. Las mesas habían sido colocadas en cuatro largas filas bajo un techo alto y arqueado, tejido con ramas y enredaderas. El tamborileo de lluvia en el techo era casi ensordecedor. El calor se había vuelto más intenso y el aire parecía lo suficientemente húmedo como para nadar en él. Sin embargo, Gamelpar temblaba de frío como si estuviera resfriado, lo suficiente como para que Kirimt y una de las hembras Denisovanas—tuve dificultades para diferenciarlos—le dieran una manta tejida con un tejido áspero. Cuatro hembras más trajeron una plataforma y descargaron comida en una mesa principal. Las observé con verdadera curiosidad, pues no eran Denisovanas, ni como Vinnevra y Gamelpar, y en absoluto como yo. Sus cabezas eran largas, sus mandíbulas prominentes, pero sin barbilla, y caminaban con un elegante trote. En algunos aspectos me recordaban a Riser, pero más grande. Cuando hubieron terminado, después de haber entregado dos plataformas, la mesa estaba atestada con tazones de granos cocidos, fruta y una pasta espesa que sabía a sal y carne, pero que no era carne—en todo caso, ninguna de las carnes que yo conocía. Completaron la comida un cántaro de agua fría y otro cántaro de lo que sabía a aguamiel, pero era púrpura. Llenamos platos de madera y nos reunimos en una mesa esquinera para comer. Gamelpar se sentó de lado, su pierna dolorida sobresaliendo e hinchada en el tobillo. Sin embargo, no estaba siendo atendido. ¿Debíamos ser dejados a nuestras dolencias, así como a los insectos que nos picaban? ¿Había aquí un plan de la Moldeadora de Vida de mayor alcance, que requería que sufriéramos más? Por el momento, después de la partida de las hembras portadoras de comida, nosotros tres y los Denisovanos éramos los únicos presentes—ocho de nosotros sentados en un espacio que podía albergar a muchos más. La simia sombra no nos había acompañado. Pero poco a poco otros llegaron individualmente y en grupos y ocuparon sus lugares. La sala estaba finalmente a medio llenar por lo menos por un centenar de humanos. Mi ojo estaba lejos de ser experto, pero juzgué que venían en siete u ocho variedades. Parecían no tener prejuicios los unos contra los otros y no tenían problemas para servir o para mezclarse, como si se tratara de una costumbre arraigada. Vinnevra volvió a alegrarse, aún sin impresionarse. "¿Cuántos de nuestra Gente están aquí?" le preguntó a Gamelpar, mirando a su alrededor con expresión contraída. "Sólo nosotros", dijo. Siempre me extrañó el prejuicio de Vinnevra, la rapidez con la que crecía, la dificultad que tenía para reprimirlo—incluso en mi caso. En las ciudades, alguien dividió a los humanos unos contra otros para controlarlos. Me detuve, con una cuchara de madera en los labios, escuchando la voz interior. Este Forerunner no es como el Maestro Constructor. Él fomenta la unidad, no la división. Puede que sea extraño y débil, pero no es cruel. Tal vez sólo sea él el único que queda de su tipo y todos los demás estén muertos. Ciertamente habíamos visto suficientes Forerunners muertos—y no otros vivos. Al otro lado de la mesa, me encontré con la mirada de Gamelpar cuando miraba hacia mí, como si escuchara palabras similares en sus propios pensamientos. Una vez más me pregunté cómo los dos podríamos unir nuestras antiguas experiencias, conocimientos y personalidades, sin perder nuestras propias almas en el asunto. Remendador de Genes entró con los últimos rezagados. Por razones que no pude articular, y no sólo por la falta de olfato, mi malestar se hizo más fuerte. "Veo que dos de ustedes tienen la marca de la Bibliotecaria, pero uno no", dijo Remendador de Genes, de pie detrás de mí. Torcí mi cuello para mantenerlo a la vista. "Chakas, recuerdas claramente Erde-Tyrene, ¿no es así?" Sentí que mis pelos se ponían de punta ante la mirada fija de tantos rostros—muchos tipos de rostros. "Sí", dije. "Volvería allá si pudiera." "Creo que la Bibliotecaria desea que todos volvamos", dijo Remendador de Genes. "Eso aún no es posible. Coman, fortalézcanse… descansen. Hay mucho que hacer aquí, y poco tiempo." DIECINUEVE ALGUIEN ME EMPUJÓ en el hombro. Me desperté en medio de la oscuridad. Mi sueño había sido pesado, sin sueños—mi cuerpo estaba fatigado y fue arrullado por el calor de la tierra y el aire caliente y húmedo. Me di la vuelta, la cama crujía debajo de mí, y vi— Una cara pequeña, de pelaje gris, mirándome fijamente, casi lo suficientemente cerca como para besarme—lo cual casi hice. ¡Riser! Alargué la mano hacia él, pero con el ceño fruncido, levantó la mano—¡tranquilo!—y se retiró hacia las sombras de la choza. "¿Tú también vives aquí?" Susurré, lo suficientemente fuerte como para hacer que Vinnevra se diera la vuelta, pero no para despertarla. La silueta de Riser no respondió. "No vi a otros Florians—" La silueta meneó un brazo como si estuviera advirtiendo, y sentí un escalofrío hormigueante—quizás Riser había muerto después de todo, ¡y este era su fantasma perdido y errante! Pero capté el significado de la figura y dejé de hablar. Se acercó de nuevo y tocó mi cara con sus largos dedos, mostrando lo contento que estaba de verme. Se inclinó hacia mí como si me fuera a acariciar la oreja y habló en voz baja: "Peligroso aquí. Las armas y las naves se han ido, están rotas. El que odia al Didacta, y sus luchadores… siguen aquí, moviendo a los humanos de un sitio a otro como si fueran ganado. Este lugar, justo aquí… ¡no es real! ¡Lleno de muertos! Tú y yo—" Hubo un crujido mientras alguien subía los escalones del porche de afuera. Riser hizo otro gesto frenético—no me reveles—y luego se echó para atrás, escondiéndose detrás de una silla. Todavía no creía haberlo visto, ni oído—¿podía un fantasma acusar a otros de ser fantasmas? El Forerunner se asomó por la puerta baja de nuestra choza, llevando esa ridícula lámpara de vela en su mano de araña. "Es una suerte que tú y el viejo hayan llegado hasta aquí y no hayan llegado a ninguna de las otras estaciones", dijo en voz baja, sin despertar a los demás. "Por favor, ven conmigo—afuera." De alguna manera, yo había perdido todo el miedo—el regreso de Riser, aunque sólo fuera como un espíritu pasajero, había despertado un perverso sentido de aventura. Con una rápida mirada a la silla, me empujé a través de la puerta baja y descendí por la escalerilla. Remendador de Genes me esperaba en el césped. "¿Por qué somos tan afortunados?" Le pregunté. "La muchacha respondió a tu presencia con sus propias instrucciones impresas", dijo, caminando delante de mí hacia la centelleante forma a unos cien metros de distancia. La lluvia y las nubes habían pasado y los árboles y las cabañas brillaban plateados y limpios bajo las estrellas de la noche y el bastante reducido arco del puente aéreo. Me sacudí por un sonido cercano. La simia había regresado un tiempo después de que salimos del salón comedor para recostarse bajo la cubierta de un árbol cerca de nuestra choza. Nos observaba con ojos en forma de almendra, con sus labios carnosos contraídos. Su nariz se arrugó y se movió, olfateando el aire, y ella levantó su brazo, y luego movió su mano, como si estuviera despidiendo algo—o tratando de advertirme. Quizás ella también había visto a Riser. "¿Acaso la Moldeadora de Vida sabe todo lo que va a pasar?" Le pregunté, trotando para seguir los grandes pasos de Remendador de Genes. "No todo", dijo. "Al menos, lo dudo. Pero tiene una forma extraordinaria de movernos de un lado a otro—a humanos y Forerunners." No podía estar en desacuerdo. "Su joven hembra vio a un humano que llevaba una armadura Forerunner, que había caído del cielo en una cápsula de rescate… No es en absoluto normal ni lo que uno esperaría, ni siquiera aquí. Su gente hace mucho tiempo fue impresa con la necesidad de llevar tales curiosidades a una estación donde podríamos evaluarlas." "Casi nos lleva al—" Me detuve. Revelar hechos importantes significaría que se comparte la confianza. Antes de compartir, quería aprender más de este peculiar anfitrión. "Esta rueda es un desastre, las ciudades están destruidas—hay barcos estelares rotos por todas partes", dije. "¿Cómo podría saber adónde ir, con todo cambiando?" "Aun así estás aquí", dijo Remendador de Genes. "Las balizas envían señales, y las señales se actualizan a medida que cambian las circunstancias." Me encogí de hombros. No tenía sentido discutir. Balizas a través de la rueda, enviando señales contradictorias… No era imposible. "Nos has alimentado y nos has dejado descansar", le dije. "¿Qué pretendes hacer con nosotros? ¿Añadirnos a tus especímenes?" Remendador de Genes me consideró firmemente. Casi sentí que mis pensamientos y recuerdos eran proyectados como sombras sobre una piel muy estirada—nada podía ocultarse de este. "Has encontrado evidencia de la Enfermedad Conformada", dijo. "Así lo llamaban los humanos." "¿El Flood? Mi viejo espíritu ciertamente lo cree", dije—y luego me pregunté si había revelado demasiado. Pero Remendador de Genes no se sorprendió en lo más mínimo. "Ciertamente. Tu viejo espíritu, como tú lo llamas, uno de los guerreros archivados que están almacenados en tu material genético… ¿Cuántos de ellos han despertado dentro de ti?" Remendador de Genes se detuvo, esperando atentamente mi respuesta. Nos habíamos acercado hasta unos pocos metros de la masa suavemente reflectante suspendida sobre la pared de troncos y ramas de árboles. "Uno, creo", dije. "¿No más?" "Puede que haya sentido a otros al principio… ahora, sólo hay uno. ¿Qué utilidad tienen estas cosas para los Forerunners—o para el Maestro Constructor?" "Comencemos con Erde-Tyrene", dijo. "Un joven Manipular fue llevado a tu mundo natal por su ancilla." "La dama azul", le dije. "Sí. Cuando conociste a Nacido de las Estrellas, parte de tu propia impronta, que te dio la Bibliotecaria, fue activada. Tú y el pequeño Florian llamado Riser llevaron al Manipular al Cráter Djamonkin." No estaba dispuesto a decirle que el Florian estaba aquí. Yo aún no estaba convencido. "Una impronta más profunda germinó cuando conocieron al Didacta, y floreció cuando los llevó a Charum Hakkor. Allí, la impronta tomó una forma distinta—revivió una personalidad. Una especie no es sólo el registro de cómo hacer un macho y una hembra. La historia y la cultura también forman parte del todo. La grandeza de la humanidad ha sido almacenada dentro de ustedes, y así muy poco se ha perdido realmente. ¡Brillante!" Su admiración me molestó. Se me permitía sentir, adorar, en nombre de la Bibliotecaria, pero el hecho de que un Forerunner compartiera esas opiniones tan profundas—que me considerara como una maravillosa pieza de artesanía, simplemente cumpliendo con mi diseño—me pareció inquietante, incluso repugnante. Remendador de Genes caminó a través de las ramas y los troncos—no entre ellos, sino a través de ellos. Traté de seguirlo, pero me quedé corto, convencido de que me iban a hacer moretones o pinchazos en los ojos. "Ven conmigo", dijo. "Es seguro." Cerré los ojos y caminé a través de ellos, sintiendo sólo una sugestión de corteza dura y ramitas. "La gran antropoide no pudo hacer lo que acabas de hacer", me informó. Estábamos parados bajo un techo alto y redondo, en el punto de origen de corredores radiantes que estaban alineados con cilindros altos y retorcidos. Los cilindros tenían una cualidad extraña y translúcida que iba y venía, a veces nublada y cambiante—a veces sólida. Lo seguí por el pasillo del medio. Un brillo constante nos acompañó. "Nunca antes había visto un simio tan grande", dije, hablando sólo para ocultar mi preocupación. Me preguntaba si estos cilindros eran contenedores, instrumentos—o quizás algún tipo de escultura ceremonial. No sabía si los Forerunners se dedicaban a ese tipo de arte. "La última de su especie", dijo Remendador de Genes. "Ella una vez vivió en Erde-Tyrene, no tan lejos de donde naciste. Incluso en su apogeo, su pueblo rara vez superaba las mil personas. Cuando la Moldeadora de Vida llegó a Erde-Tyrene para recoger lo que pudiera ser salvado, sólo encontró cinco. Ahora, desafortunadamente, los otros están muertos." No me permití preguntar cómo habían muerto. ¿Quizás en el Palacio del Dolor? "¿No tienes el hábito de llevar armadura?" "Todas las armaduras y ancillas de esta instalación han sido corrompidas. Ni siquiera los monitores son completamente confiables, pero los que quedan son esenciales para mantener la reserva." "¿Qué los corrompió? ¿La máquina del ojo verde? ¿O—el Cautivo?" Ahí... lo había soltado. Remendador de Genes hizo una cara extraña—medio rígida, medio oculta. Mi piel se puso de punta. Él no tenía olor y no sabía cómo reaccionar ante ciertas preguntas. ¿Incapaz de decir una mentira, pero poco dispuesto a revelarlo todo? ¡Esto no es un Forerunner! Aun así, me reservé el juicio—pero yo definitivamente estaba descontento en presencia de Remendador de Genes, por mucho que pareciera querer mantenerme calmado. "A su debido tiempo", dijo. "Comencemos por el principio. Los Halos eran las armas principales en la propuesta de defensa del Maestro Constructor contra el Flood, que ya estaba devastando partes del reino Forerunner. Estas instalaciones de Halo, construidas en grandes Arcas fuera de los márgenes de nuestra galaxia, fueron diseñadas para destruir la vida en millones o incluso miles de millones de sistemas estelares, en caso de que el Flood se extendiera fuera de control. "El Didacta se opuso a su construcción y en su lugar planificó una campaña muy diferente de contención y aislamiento, construyendo y posicionando Mundos Escudo— incluso más masivos y en algunos aspectos más poderosos que los Halos, pero capaces de llevar a cabo campañas más selectivas de destrucción." Salto de estrellas, dijo el Señor de los Almirantes dentro de mí, y me distrajo un repentino y vívido estallido de gráficas y mapas que mostraban las membranas ondulantes y las esferas en expansión de una guerra interestelar. Era su manera de aislar, asediar y ocultar, en los momentos más oportunos, sólo los puntos de mayor importancia estratégica, e ignorar el resto. "El Maestro Constructor convenció al Consejo de que la emergencia ya era demasiado extrema", continuó Remendador de Genes, "y que los Mundos Escudo del Didacta no eran la respuesta. El plan del Didacta fue desestimado. En protesta, y para evitar servir al Maestro Constructor, se exilió, entrando en su Cryptum, donde ustedes y Nacido de las Estrellas lo encontraron mil años después. Los Halos fueron construidos, para gran ganancia del Maestro Constructor y de los suyos. "Pero después de ocultar la ubicación de su esposo, la Bibliotecaria acudió al Consejo e invocó al Manto—el deber fundamental de los Forerunners de cultivar y proteger la vida. El Consejo forzó un acuerdo con el Maestro Constructor y decretó que los Halos también servirían como santuarios para especies de todas partes de la galaxia, para preservarlas contra la destrucción casi universal, en caso de que las instalaciones se vieran obligadas a llevar a cabo su misión. "La Bibliotecaria siempre ha favorecido a los humanos, para consternación del Didacta. Como parte del acuerdo del Consejo, la Bibliotecaria recibió espacio en varias de las instalaciones del Maestro Constructor. Los humanos fueron llevados a ésta—más de ciento veinte variedades, muchos cientos de miles de individuos. Otros fueron colocados en las grandes Arcas donde se construyen y restauran los Halos. Todas fueron designadas como poblaciones de reserva, que no debían ser alteradas. Pero la población de humanos impresos en Erde-Tyrene no formó parte de ese plan. Ningún humano de tu planeta fue traído aquí—hasta hace poco." ¡Ni siquiera la Bibliotecaria correría el riesgo de que mi presencia estuviera en un arma así! Le objeté, "Pero Gamelpar, el viejo—y yo—" "El Maestro Constructor alteró los planes de la Bibliotecaria." Como dioses y demonios en todas partes—los Forerunners maquinaban, mentían, negaban sus principios firmemente arraigados. Mi cabeza dio vueltas. Muy humano, en realidad. Te hace pensar, ¿no crees? "¿Por qué?" "En aquel entonces, el Flood era conocido por algunos Forerunners, pero se mantuvo en secreto hasta que su naturaleza y extensión ya no pudieron ser ocultadas. Casi inmediatamente después de la victoria de los Forerunner sobre los humanos, muchos de sus registros capturados fueron traducidos, y los Forerunners descubrieron que los humanos ya se habían encontrado con esta extraña forma de vida, y que con la llegada de la llamada Enfermedad Conformada desde fuera de la galaxia, los humanos habían luchado esencialmente en dos frentes. Eso puede haber acelerado su derrota. "Pero antes de esa derrota, los humanos aparentemente descubrieron formas de tanto prevenir como tratar la enfermedad. Habían orquestado un programa de investigación que dependía en parte de sacrificios masivos—incluyendo infecciones deliberadas. Los humanos, al parecer, tenían sus propios Palacios del Dolor. Se descubrieron y aplicaron métodos de contención e incluso de prevención. Sus comandantes de batalla fueron entrenados en estos métodos. Un tercio de todas las colonias humanas fueron destruidas durante esta purga." Algunos de nosotros esperaban llevar la Enfermedad Conformada a los Forerunners e infectarlos. Pero los que creían en esta estrategia fueron expulsados. Parecía que algunos enfrentarían la derrota en lugar de perpetuar tal atrocidad, incluso para nuestros peores enemigos. Ahora me sentía muy incómodo, preguntándome quién o qué había dentro de mí: ¿un humano, un monstruo—o un monstruo humano? En la guerra no hay diferencia. "Al descubrir esto, los humanos impresos por la Bibliotecaria de repente adquirieron un valor inmenso. Los recuerdos latentes de esos antiguos guerreros probablemente llevaban los secretos que podrían salvarnos a todos. Pero no todos los humanos llevan las improntas necesarias—los viejos espíritus apropiados, como les dices. Así que tanto el Maestro Constructor como la Bibliotecaria iniciaron una búsqueda, mientras que la investigación Forerunner sobre el Flood continuó." El Señor de los Almirantes ya había dicho muchas cosas. Todavía tenía dificultades para comprender las complejidades. "Pero entonces, el Maestro Constructor no respetó sus acuerdos con la Bibliotecaria. Durante el último centenar de años, considerando los años que ya conoces, las fuerzas del Maestro Constructor tomaron el mando de los especímenes humanos de la instalación. Los Trabajadores de Vida perdieron el control de la mayoría de las reservas. En contradicción con las instrucciones específicas tanto de la Bibliotecaria como del Consejo, a partir de hace poco más de un siglo, humanos de la población especial de la Bibliotecaria fueron transportados hasta aquí desde Erde-Tyrene. Se crearon nuevas comunidades aisladas. Fue entonces cuando el Maestro Constructor comenzó sus propios experimentos. Muchos humanos fueron sometidos a duras pruebas para ver si eran realmente inmunes al Flood. Algunos lo eran. Otros no lo eran." "El Palacio del Dolor." "Sí. Pero las diferencias esenciales aún no han podido ser descubiertas. Algunos Trabajadores de Vida aceptaron la jerarquía y llevaron a cabo el plan del Maestro Constructor. Pero otros—seleccionados por su coraje y disciplina—hicieron todo lo posible para mantener intactas las reservas de la Bibliotecaria. Hicieron lo que ustedes podrían llamar un 'trato con el diablo'. Guerreros-Siervos, en la parte inferior de la jerarquía, fueron reclutados por la fuerza para servir y defender la instalación. "Luego—la instalación fue trasladada a Charum Hakkor para su primera prueba importante. El Maestro Constructor no previó los resultados." "El Cautivo", le dije. "Sí. El Cautivo, como tú lo llamas, fue liberado accidentalmente de su cerradura de tiempo. La Seguridad de los Constructores lo transportó al Halo. El Maestro Constructor ordenó a los Trabajadores de Vida, bajo pena de desgracia y muerte, que estudiaran y, si era posible, interrogaran al Cautivo. Algunos creían que el Cautivo y el Flood estaban de alguna manera conectados. Otros no lo creyeron. El Halo fue movido de nuevo, para prepararse para lo que el Maestro Constructor creía que sería su triunfo supremo—cuando pudiera revelar su solución al Flood. "En situaciones extremas, el Didacta planeaba poner todas las defensas Forerunner bajo el mando de una ancilla de nivel metarca. Esa ancilla conservaba una extensión primaria en esta instalación, como en todos los Halos. Pero no se le permitía asumir el mando excepto en casos de extrema urgencia. El Maestro Constructor, sin embargo, encontró otro uso para ella—no autorizado, como de costumbre. "El Maestro Constructor no confiaba en los Trabajadores de Vida. Le ordenó a esta ancilla, el intelecto supremo de la instalación, que se hiciera cargo del interrogatorio del Cautivo. Ese interrogatorio duró cuarenta y tres años. "Al final de ese tiempo, el Maestro Constructor envió este Halo a un sistema puesto bajo cuarentena, que contenía lo último de los San'Shyuum. Contra todas las instrucciones del Consejo, usó esta horrible arma para reprimir una simple rebelión." Y luego había ordenado la destrucción del bote estelar del Didacta, la captura del Didacta y Nacido de las Estrellas, y de Riser y de mí mismo. "El sistema de los San'Shyuum fue despojado de toda vida. El Maestro Constructor, al mando de un arma capaz de destruir toda la vida, había violado los preceptos más profundos del Manto. Muchos Trabajadores de Vida y Guerreros-Siervos en esta instalación se rebelaron abiertamente contra el Maestro Constructor y sus fuerzas leales. Ellos fueron reprimidos. "Entonces—se produjo una crisis política en el sistema de la capital. El Maestro Constructor fue acusado de sus violaciones por el Consejo. Hay fuertes evidencias de que la ancilla del Maestro Constructor fue subvertida por su largo diálogo con el Cautivo. Sin embargo, el Consejo no lo sabía. Con el arresto del Maestro Constructor, y con la clase de los Guerreros-Siervos en desorden, esta ancilla, subvirtiendo todas sus partes correspondientes, se hizo cargo de todas las instalaciones que se reunían en el sistema capital. Este Halo, y los otros, intentaron entonces llevar a cabo la mayor traición de todas—la destrucción del Consejo y de la capital. "No sé el alcance del daño que causaron. Pero en defensa, todas las instalaciones fueron atacadas ferozmente, algunas fueron destruidas, y este Halo apenas escapó a través de un portal—para ser traído aquí y puesto en un escondite. "La batalla entre la ancilla subvertida, la Seguridad de los Constructores y los Trabajadores de Vida continuó—algunos dicen que continúa hasta el día de hoy. Pero no me mantienen informado. Se cometieron errores, sin duda. Errores horribles." "Entonces, ¿qué es esta rueda ahora?" "Una ruina. Pero, aun así—un laboratorio." "¿El laboratorio de quién?" Habíamos alcanzado un espacio en las filas de cilindros, dentro del cual se había dispuesto un círculo de máquinas más pequeñas y complejas. "A su debido tiempo. Primero, necesito recuperar tu impronta que ha despertado, para entender mejor lo que la Bibliotecaria quería para ti." Caminó a mi alrededor, activando los monitores, algunos de los cuales se levantaron del suelo y se acercaron, ansiosos por comenzar el procedimiento. No me gustaba la perspectiva, pero ciertamente no quería mostrar miedo. Así que seguí hablando. "Le debemos nuestras vidas a la Moldeadora de Vida, todos nosotros, sea lo que sea que haya pasado desde entonces." "Así es." "Pero ahora estamos atrapados en una lucha entre los Forerunners—y una especie de máquina loca." "Así es", dijo Remendador de Genes. Dejé a un lado estos hechos confirmatorios—y decidí pasar a otros asuntos, probando hasta qué punto este Forerunner estaba dispuesto a ser sincero, o cuánto sabía después de todo. "¿Qué pasó con el Cautivo? ¿Todavía está aquí?" Toda la conducta de Remendador de Genes se alteró. Arregló sus hombros. "No hablaremos de ése", dijo. "Deberíamos empezar a escanear ahora." ¡Hora de huir! Me aparté de Remendador de Genes y de los monitores flotantes. "Aún no. Necesito saber sobre el Cautivo." Duda—entonces, "Dice ser el último Precursor." "¿Qué son los Precursores?" "Creadores de toda la vida en nuestra galaxia. Los originales. Ellos hicieron a los Forerunners. Hicieron a los humanos. Hicieron miles de otras especies—y las borraron cuando sintieron que era necesario. Hace mucho tiempo, cuando se hizo evidente que los Precursores estaban a punto de borrar a los Forerunners, hubo una guerra, y los Forerunners los borraron." Remendador de Genes movió el brazo de nuevo, y yo estaba rodeado de máquinas. ¡Sin escapatoria entre ellas! "Los que nos encontraron en la jungla, los que llenaban el salón—¿por qué no tienen olor?" Le pregunté. El Trabajador de Vida de nuevo me dio esa mirada familiar y rígida. "No son de carne y hueso, ¿verdad?" Le pregunté. "¿Qué son?" "Espíritus, se podría decir. Todos ellos están aquí", dijo Remendador de Genes, señalando los cilindros. "¿Congelados en el interior?" "No. Escaneados, protegidos—neutralizados. Ellos no serán víctimas del abuso del Maestro Constructor, ni de ninguna otra cosa." "¿No están aquí físicamente?" Él estuvo de acuerdo, y mi corazón se hundió aún más. "Entonces los de afuera…" "Periódicamente, roto los registros y refresco sus experiencias con paseos proyectados alrededor del recinto, donde pueden interactuar." "¿Los dejas salir?" "Yo les doy esa impresión", dijo Remendador de Genes. "La única presencia física real aquí es la simia. Ella también disfruta de la compañía." "¿Dónde están sus cuerpos?" "No son esenciales. Los escaneos son suficientes y más fáciles de controlar." "Los mataste." "Ya no están activos, y ya no son un peligro." "¿Todos eran de Erde-Tyrene?" De repente, todo se aclaró. Las máquinas estrecharon su círculo. "Sí." Esas máquinas no parecen fuertes. Fueron hechas para hacer ciencia, no para pelear. "Fue el último comando de la Bibliotecaria, transmitido a esta instalación cuando regresó a la capital", dijo Remendador de Genes. "Había una buena razón por la que los humanos de Erde-Tyrene no fueron traídos a las instalaciones de Halo. Contienen los recuerdos y experiencias de vida de antiguos guerreros. Eso los hace peligrosos, y con un arma como esta—" Muévete. El viejo espíritu se alzó con furiosa fuerza y se hizo cargo de mis brazos y piernas. Pateé y golpeé a las máquinas. Ellas retrocedieron, y yo me lancé hacia el Forerunner, gritando con una rabia tan antigua que podría haber estado encendida en el propio Charum Hakkor, en aquellos últimos días. Entonces—pasó algo sorprendente. Por un momento, el Forerunner no estuvo de pie ante mí. Mis golpes no alcanzaron algo. Volé en el aire vacío, golpeando el suelo más allá y rodando a mis pies. Las máquinas ahora mantenían su distancia. Entonces, el Forerunner reapareció, a un costado—pero mientras su cuerpo tomaba una forma resplandeciente, yo vi algo más a través del resplandor: un monitor con un solo ojo azul opaco. Entonces, Remendador de Genes estaba de vuelta, tan sólido como siempre, mirándome con lo que podría haber sido perplejidad o tristeza. "Tú también estás muerto, ¿verdad?" Le dije. No hubo respuesta. "¿Moriste para defender la reserva?" No hubo respuesta. "Me lo has explicado todo. ¿Por qué?" Aún no hubo respuesta. Volví a saltar hacia la imagen, pero ésta se alejó rápidamente, parpadeando de forma incierta. "No puedes mentir", dije. "Eres sólo una máquina—una ancilla." La misma mirada firme y triste. "Una vez, fui un Trabajador de Vida. Yo elegí este destino en lugar de servir al Maestro Constructor." "Pero en realidad no puedes hacerme nada sin mi permiso, ¿no crees?" "Ofrezco paz. Ofrezco un final a las preguntas que no pueden ser contestadas. Y estoy obligado a cumplir las instrucciones finales de la Bibliotecaria." Pero las máquinas aún no se acercaban. "¿Cómo sabes que las instrucciones vinieron de la Bibliotecaria?" Otra vez el brillo. "No queda mucha energía, ¿verdad? Todas las centrales eléctricas han sido saboteadas. Las balizas han sido corrompidas. Esa muchacha de ahí fuera—¿fue la señal de la Bibliotecaria la que la envió hacia el Cautivo? ¿Quién te manda, en realidad?" "Estoy seguro de mis instrucciones." Pero la expresión rígida permaneció. "Hay máquinas muertas, Forerunners muertos, por todas partes", dije. "Este Halo está muerto." "Ojalá así fuera. ¿Rechazas el honor de ser archivado?" "Lo rechazo." "¿Deseas irte?" Eso no parecía requerir una respuesta. "¿Sabes lo que te espera ahí fuera?" "No." "Eso está más allá de mi comprensión, así que es probable que esté más allá de la tuya. Maldad tan vasta… un terrible mal uso de todo lo que los Forerunners conocen y han creado. Destrucción del Manto, y tal conocimiento de la historia que pudre el alma de un Forerunner. Sin embargo, debemos servir a la voluntad de la Bibliotecaria. Incluso tú. Le debes tu propia existencia." "Ya no", dije, en repentina e igualitaria asociación con el Señor de los Almirantes. "Me voy a ir ahora. ¿Puedes detenerme?" No hubo respuesta, pero el brillo aumentó. Entonces ya no estaba Remendador de Genes—sólo ese monitor bastante pequeño, su único ojo azul que se oscurecía mientras yo miraba. Se movió hacia atrás entre las otras máquinas. Yo estaba solo, y el espacio con sus filas de cilindros retorcidos se llenó de un silencio y oscuridad más profundos de lo que yo podía soportar. Me giré—y escuché, desde afuera, a una mujer gritando. Era Vinnevra, estaba seguro de ello— acompañada de un rugido gutural y profundo que supe inmediatamente que era la simia. ¡Yo tenía que salir de este lugar! Volví corriendo por el pasillo y de nuevo encontré un matorral de ramas que me impedían el paso—ramas que se clavaban y crujían al agarrar, empujar y tirar, pero que no cedían. Otra vez, gritó Vinnevra. Sentí a alguien detrás de mí—giré, con las manos en alto para defenderme—y vi a Remendador de Genes perdido en una aparente melancolía. "Soy incapaz de resolver estas contradicciones", dijo. "El tiempo apremia. El viejo humano está muy enfermo. Necesita un escaneo inmediato o su huella se perderá." Caminó a través de la barricada. El matorral también me permitió pasar. Abandonamos el atrio de los cilindros. No tenía intención de permitir que el monitor le hiciera algo a Gamelpar. Vinnevra había caído de rodillas frente a la choza. Gamelpar estaba agachado en el porche, apoyado contra un poste. La simia sombra se movía en círculos alrededor de Vinnevra, mirando a la izquierda y a la derecha, moviendo un brazo—protegiendo a ambos. Vinnevra gritó, "Me desperté y vi al pequeño—¡pude olerlo! ¡Lo toqué! Pero los otros—sé por qué no huelen—¡son fantasmas! ¡Sólo se desvanecieron!" Remendador de Genes me observaba con tristeza. "Es difícil mantener las apariencias", dijo. "Nuestra hermosa simia estará triste sin los demás. Es nuestro deber mantenerla contenta y darles la bienvenida a los visitantes—especialmente a los que viajan bajo el sello de la Bibliotecaria." Esta máquina está a la vez loca—y débil. "¡No eres real!" Le dije. "Estoy a la altura de mis responsabilidades." ¡Demasiada locura! ¡Pero obedece! Corrí los pocos últimos metros de hierba, me detuve en seco cuando la simia se abalanzó sobre mí—pero me mantuve firme. Ella detuvo su embestida, se echó hacia atrás sobre sus ancas, volvió a gruñir aullando, y luego agitó su puño gigante hacia el cielo. Gamelpar no se veía nada bien. Apoyado contra un poste de bambú y agarrándose de un antebrazo, miró hacia abajo desde el porche a través de ojos reumosos y desanimados. Vinnevra había visto y tocado a Riser—y lo había olido. No era una ilusión, no estaba guardado aquí en los cilindros retorcidos con todos los demás. ¿Pero dónde estaba, entonces? ¿Quería estar asociado conmigo? Ese fue un pensamiento demasiado perturbador, así que cambié los problemas y traté de pensar en las motivaciones de esta máquina. Era un seguidor de la Bibliotecaria—o eso decía. Y así había sido yo—hasta ahora, quizás. "Estás aquí para apoyar la integridad de los especímenes de la Bibliotecaria", dije. "Y para evitar que los de Erde-Tyrene se apoderen de esta instalación." "¿Parece eso posible? ¿Queda algo de lo que se pueda tomar el control?" El monitor tarareó de nuevo. "Todo lo que queda es nuestra integridad y nuestra supervivencia", insistí. "Para tomar cualquier decisión sobre dónde podríamos sobrevivir mejor, dónde es mejor que vayamos—para cumplir los deseos de la Bibliotecaria— necesitamos saber lo que es real y lo que no lo es." Por un momento, casi me sentí como yo mismo, persuadiendo a los crédulos de Marontik para que se desprendieran de sus escasas riquezas. El monitor continuó canturreando, sin duda obstaculizado por la disminución de su potencia. Finalmente, se elevó ligeramente y dijo, "Esa es una petición razonable. No hay pruebas de lo contrario, ni instrucciones recientes para impedir el cumplimiento." Un velo resplandeciente parecía levantarse del campo y de la jungla que nos rodeaba. Todo el complejo de repente se hizo andrajoso y maltratado. Las chozas—incluso en la que nos habíamos quedado—se mostraron destartaladas y pobremente mantenidas. El campo estaba cubierto de hierba—lo que explicaba la sensación de humedad en mis pantorrillas. "Es bueno ser útil de verdad", dijo el monitor. "¿Somos útiles?" "Sí", dije, distraído por la condición del recinto. "Por ahora." Luego, por un momento—sólo unos segundos—el complejo volvió a su estado anterior. Muchas personas emergieron de la línea de árboles, del círculo de chozas—los Denisovanos, las hembras de cabeza larga que nos habían servido comida, las muchas, muchas variedades que me habían dado un extraño rayo de esperanza de que no todo estaba perdido para los humanos en esta rueda rota. Parecían querer reunirse, disculparse, explicar— Pero la energía era débil en el mejor de los casos. El velo se levantó de nuevo, y así como la luz del amanecer iluminaba las nubes tenues de arriba, todos se desvanecieron. Las chozas se mostraron de nuevo como ruinas, la jungla como una pared siniestra de árboles y enredaderas en avance, trabajando duro para recuperar el campo. Pensé en la dama azul de mi armadura, en los servicios que las ancillas prestaban a sus amos, en las extrañas presencias dentro de las esfinges de guerra que nos habían llevado a través del lago interior del Cráter Djamonkin, hasta al bote estelar del Didacta, que estaba creciendo… Y luego, del fantasma o fantasmas dentro de mí. Por un momento de vértigo repentino, temí que mi cuerpo se retorciera en un nudo como si fuera un lugar abandonado—que yo mismo estuviera muerto hace mucho tiempo, que hubiera muerto bajo la custodia del Maestro Constructor en torno al mundo en cuarentena de los San’Shyuum—tal vez incluso tan atrás como en Charum Hakkor, en el parapeto sobre la fosa donde el Cautivo una vez había estado retenido en una cerradura de tiempo… Tal vez ya había sido almacenado por los Forerunners y no era más real o sólido que Remendador de Genes o los Denisovanos. Pero no dejaría que mi alma se hundiera en mi cráneo y luego se separara. No podía aceptar que yo era parte de este horrible engaño—este horrible, necesario y cuidadoso engaño montado para servir a la Bibliotecaria. La gran y gentil simia sombra, que inmediatamente le había cogido simpatía a Gamelpar y Vinnevra, y que incluso ahora los estaba protegiendo, debía saberlo desde el principio. El engaño nunca la había engañado. No había engañado a Vinnevra. ¡Y yo que pensaba que sólo estaba mostrando prejuicios! No había engañado a Riser. Sólo yo había sido engañado. Tenía que empezar a pensar con más claridad. Todo en esta rueda era un engaño, y todo lo que la Bibliotecaria había querido para nosotros había sido pervertido, se había vuelto mortal—o peor. Todavía crees en la Bibliotecaria, en el fondo. Todavía tienes miedo de estar solo, sin familia ni amigos… Y, sin embargo, esa es tu condición natural, ¿no es cierto? Un ladrón. Un estafador. ¿Y si estar solo es la única forma de sobrevivir? Me abofeteé en un costado de la cabeza hasta que me dolió la mandíbula. Quería meter la mano en mi cabeza y arrancar esa miserable y antigua voz. "Nunca podré estar a solas contigo aquí, ¿verdad?" Murmuré, luego volví a mirar al monitor del ojo azul, tratando de decidir qué creer, de toda la información que me habían proporcionado, y lo que tenía que tirar a un lado. "Los Forerunners de verdad se han ido, ¿no es así?" Le pregunté. "No sé nada de sus planes actuales. Las comunicaciones se han detenido, desde el último mensaje que nos advirtió que te buscáramos, que te esperáramos." "¿Y estás seguro de que ese mensaje fue enviado por la Bibliotecaria?" "Ahora no. No." "Pero cumpliste porque no tenías más instrucciones." "Correcto." Los servidores de la Bibliotecaria habían tratado de hacer lo mejor que podían, pero ¿por cuánto tiempo? Y ahora, incluso eso había fallado, dejando sólo a este monitor y a unos pocos más, ya sin evidencia—ocupando la meseta casi desierta—y a la simia sombra. "Tenemos que irnos", dije, mi voz asfixiada. "¿Adónde irán?" "A cualquier lugar que no sea aquí." "Eso no es sabio. Todos sus esfuerzos en beneficio de la Bibliotecaria estarán condenados—" "No sirvo a ningún Forerunner", insistí, sabiendo cuán grande era esa mentira. El conflicto fue profundamente doloroso. "¿Intentarás detenernos?" "El viejo está demasiado enfermo para viajar. Todos ustedes necesitan ser escaneados." Eché un vistazo al porche donde estaba Gamelpar. "Puedes hacer que vuelva a estar sano", le dije. "¡Los Forerunners pueden hacer milagros!" "Preservamos, protegemos, pero no extendemos. El camino de la Bibliotecaria es seguido en todos los aspectos. Lo escanearemos y archivaremos, pero eso es todo lo que podemos hacer." "¡No!", gritó el viejo, luchando por ponerse de pie. "Moriré libre. ¡No dejes que me hagan esto! Debo dejar este lugar para siempre." Vinnevra trepó los escalones y se arrodilló al lado de Gamelpar, mientras que la simia sombra se elevaba a su máxima altura y se interpuso entre ellos y el monitor. El viejo aceptó el abrazo de Vinnevra con una expresión de dolor, y luego la apartó suavemente. Sus ojos miraron hacia abajo entre los palos de bambú. Apenas podía verme, así que me acerqué. "No dejes que se apoderen de mis fantasmas", dijo. "No lo permitiré. Lo prometo." "Ha sido bueno viajar contigo", dijo. "Mi viejo espíritu se sentirá decepcionado de no unir fuerzas con las tuyas. Pero, ¿qué sabemos? Quizás llevamos todos los espíritus antiguos, como el gran Primer Humano, cuyo dedo índice era alto como un árbol, y que tenía las almas de todos sus hijos, para todas las generaciones venideras, dentro de ese dedo." Esta era la primera vez que oía hablar de un ser así. Sin embargo, ¿en qué se diferenciaba de lo que habíamos encontrado aquí? "Tienes que venir, ven con nosotros", insistí, pero era más por mí que por el viejo que le rogaba. "No", dijo, mirando a los árboles. "Cuando me quede quieto, sólo me llevará un rato antes de que pueda huir a salvo. Mantén las máquinas alejadas hasta entonces, pero deja mi cuerpo aquí, porque no hay nada después de eso." "¿Cómo lo sabes?" Vinnevra gritó, agarrando su hombro, los tendones de su antebrazo tan tensos como las cuerdas de un arco estiradas. "Es verdad", dijo el monitor. "Si no lo escaneamos mientras vive, la huella se perderá." El Compositor. ¡Pregúntale sobre el Compositor! Agité la cabeza, sin querer escuchar a nadie ni a nada. Tenía que seguir mis propios instintos. Tenía que creer que estaba realmente solo. Pero no podía huir de un viejo moribundo. Las despedidas sagradas tenían que efectuarse. Me acerqué a él, le toqué la rodilla—me sorprendió lo frío que se sentía en mis dedos. "Abada ahuyentará a las hienas", dije, "y el cocodrilo se levantará de la orilla de las aguas occidentales y atacará a los buitres. El elefante empujará tus huesos de la tierra, y tú terminarás tu viaje entero y sano, mientras las familias de nuestros antepasados te esperan en la orilla opuesta. Porque así lo he visto en las cuevas sagradas." Los ojos de Gamelpar se volvieron repentinamente cálidos y húmedos. Volvió a empujar suavemente a Vinnevra. "No es decoroso para una mujer soltera ver morir a un anciano", murmuró. "Hija de mi hija, despídete de mí ahora, conduce a la pobre gigante lejos de aquí, y deja que el muchacho me hable a solas. Nos volveremos a unir todos de nuevo, en poco tiempo. Tú, jovencito, te quedarás por un tiempo. Necesito oír estas cosas que dices, porque son viejas y verdaderas." Vinnevra temblaba por todas partes y su rostro estaba lleno de lágrimas, pero no podía desobedecer, así que besó al anciano en la parte superior de su cabeza, bajó los escalones y apartó a la simia sombra por su gran mano. Ambas miraron hacia atrás varias veces antes de desaparecer en la desigual jungla. Subí las escaleras y me agaché al lado de Gamelpar, cuyo nombre significa Viejo Padre. Recordé todo lo que pude de las pinturas en las angostas y sinuosas cuevas a un día de viaje de las afueras de Marontik, y de lo que significaban. "Ella es todo lo que tengo", dijo, interrumpiendo el flujo del ritual. "Ella es obstinada pero leal. Si te la dejo a ti, ¿la vigilarás y la guiarás fuera de este lugar? ¿La llevaras a un lugar donde pueda estar a salvo?" ¡Atrapado! Yo me estremecí ante las contradicciones de dentro y de fuera. Un voto hecho a un moribundo tenía que ser cumplido—no había salida. Y no podía dejar que éste muriera avergonzado y decepcionado. "No la dejarás atrás y te irás por tu cuenta, ¿verdad?" "No", dije, odiándome a mí mismo, sin saber si eso era mentira o no. "Su verdadero nombre… conocido sólo por su pareja, su compañero de vida… o su jurado protector…" Y me lo susurró al oído. Reanudé la narración ritual, sólo vagamente consciente de la máquina del ojo azul que aún flota sobre la larga hierba. Justo cuando terminé, vi que los ojos del anciano estaban casi en su totalidad cerrados y habían caído un poquito hacia atrás, inmóviles, dentro de su cráneo. Me quedé a su lado, escuchando el último sonido de su respiración, observando los últimos movimientos de sus extremidades… No pasó mucho tiempo antes de que supiera que había cruzado a salvo las aguas occidentales. Ya había sufrido mucho, y el elefante y Abada son amables. Aun así, lloré y sentí la tristeza del viejo espíritu dentro de mí. Nunca compartimos… ¿A quién hemos perdido otra vez? Entonces vi que la máquina con el ojo azul estaba cayendo lentamente en el césped, y el ojo se estaba oscureciendo, volviéndose negro. No quedaba nada que Remendador de Genes pudiera hacer, y de todos modos no quedaba energía para hacerlo. *** Con enojo recogí algunos trozos de ropa de las viejas chozas. Al menos parte de la comida había sido real—una fiesta final producida dentro del pabellón de cilindros—y empaqué lo que pude. Ninguno de los monitores se movió. Sus ojos se mantuvieron oscuros. Caminé unos cientos de metros dentro de la selva y me uní a Vinnevra y a la simia al comienzo de un sendero casi arbolado, poco más que una sinuosa brecha entre los imponentes árboles. No pude encontrar su mirada, y cuando me preguntó si había muerto bien, en sintonía con daowa-maadthu, simplemente asentí. Me sentía estéril por dentro. Sin Riser, sin el viejo, e incluso la voz interior estaba en silencio. No tenía idea de adónde podríamos ir desde aquí, y tampoco lo sabía Vinnevra. Pero empezamos a bajar por el sendero, de todos modos, hasta el otro lado de la meseta. Después de su pregunta sobre la muerte de Gamelpar, no habló durante horas. Era su manera de lamentarse. La estación donde Gamelpar había muerto estaba a varios kilómetros detrás de nosotros y la selva se estaba adelgazando cuando me pidió que le contara las antiguas historias, tal como yo se las había contado a su abuelo. Y ella a su vez hablaría de las historias que Gamelpar le había contado, incluyendo la historia sobre el dedo anímico del Primer Humano. Fue entonces cuando Riser decidió volver a unirse a nosotros. VEINTE ESTÁBAMOS CAMINANDO POR el sendero, eligiendo nuestro camino sobre las enredaderas—o en el caso de la simia, arando y balanceándose a través de ellas—y observando a través del dosel de ramas rotas y hojas de la tal vez no tan interminable progresión de las sombras y de la luz en el puente sobre el cielo. El cielo se había despejado durante un tiempo desde la media mañana y el aire estaba húmedo, pero el sendero—con hojas muertas sobre piedras y trozos de madera—se estaba secando y era lo suficientemente firme bajo los pies. Todo es una ilusión. ¿Cómo podía saber que algo era realmente sólido? Tal vez esto era una diversión que estaban disfrutando en algún lugar los Forerunners aburridos. Si yo no divirtiera, entonces en cualquier momento mi historia, mi vida, podría ser estrujada y tirada a la basura… Nuestras historias avanzaban mientras caminábamos. Le conté a Vinnevra la antigua historia de Shalimanda, la serpiente del cielo, que una noche se tragó la corriente original de mundos brillantes y con incrustaciones de joyas, y a la noche siguiente explotó, bañando el cielo con todos los orbes oscuros y terráqueos en los que los humanos podían crecer. Mientras nos oía hablar, nuestras voces suaves y huecas en la selva, yo parecía más atado a lo que era real, a todo lo que podía oler, ver y sentir. La muchacha—la joven, porque ya no era una muchacha— era un consuelo para mí. Más puñales en mi cabeza mientras trataba de resistir. Pero seguí escuchando y hablando por turnos. Sabía su verdadero nombre. Quizás eso no es algo por lo que sientes mucho, de una forma u otra, pero para alguien sintonizado con daowa-maadthu, la confianza del viejo era terriblemente importante. No podía simplemente dejarla atrás, no ahora, como tampoco podría abandonar a una hermana… o a una esposa. La simia nos escuchaba y de vez en cuando nos daba sus propios comentarios, ruidos bajos y suspiros ocasionales. Si ella usaba palabras, yo no podía entenderlas—quizás estaban escondidas en sus gruñidos. Algo hizo un pequeño crujido a nuestra izquierda y nos silenció. Vinnevra ladeó la cabeza para escuchar, luego la regresó y olfateó. "Es tu amigo", susurró ella. "El pequeño." Riser salió de la selva, trepó sobre dos raíces de árbol que se abrazaban, luego se detuvo varios pasos delante de mí, se paró derecho y se cruzó de brazos. Me miró de arriba a abajo, como si quisiera asegurarse de que no era otro fantasma. Su pequeña e irónica cara estaba tan dura y seria como una piedra. Yo todavía estaba aturdido por la pérdida del viejo y la pérdida de mi libertad. Quería acercarme y tocar a mi amigo, pero no me atrevía. Entonces, Riser comenzó a llorar en silencio. Se limpió los ojos con una mano con dedos largos y se volvió hacia Vinnevra. "Tú lo supiste primero", dijo, y luego a mí, "La mujer es más lista que tú. No me sorprende." "¿Por qué nos seguiste y no te mostraste?" Le preguntó Vinnevra, como si estuviera regañando a un viejo amigo. Riser se comportaba así con algunas personas. "La simia es más inteligente que ustedes dos juntos", dijo. "Ella me olió y sabía que los estaba siguiendo, ¿no es así?" La simia empujó las enredaderas y las ramas, derramando hojas muertas sobre el sendero. De pie en un rayo de sol de la tarde, su mandíbula con flecos blancos y el pelo de sus mejillas formando una nube alrededor de su casi negra cara, retiró los labios, mostrando dientes fuertes y cuadrados, y sacudió los brazos, suavemente eviscerados. Se alegraba de ver al pequeño. Mi tensión se rompió. No pude evitar reírme. Incluso ahora, Riser podía confundirme. Me miró críticamente, caminando a mi alrededor y pinchando mis costillas, mi espalda, determinó que estaba sano, y luego resopló hacia la simia. Ella volvió a resoplar. "Chamanush una vez conocieron a los Shakyanunsho—su gente. Eso dice ella. Incluso habla un idioma que yo entiendo, un poco, así que debe ser así. Dice que su nombre de préstamo es Mara." "Estuviste ahí todo el tiempo, pero no confiaste en mí", le dije. "Los Forerunners hacen fantasmas", dijo Riser, con sus párpados revoloteando en blanco. Me puse de rodillas ante el Florian, levanté los brazos y él cayó sobre ellos como un niño— aunque fácilmente tenía diez veces mi edad. Nos abrazamos por un momento, y luego nos dimos cuenta de que Vinnevra estaba mirando con una expresión de necesidad. Así que Riser se soltó, se acercó a ella, la agarró por las caderas y también la abrazó. "¿Hermana o esposa?" me preguntó, mirando hacia atrás. "¡Ninguna de las dos cosas!" dijo Vinnevra. "Te gusta este chico", dijo Riser. "¿No es así?" "¡No!" dijo Vinnevra, pero mirándome. La simia sombra se agachó, haciendo a un lado varios retoños, y nos miró con satisfacción mientras peinaba con los dedos el pelo de sus brazos. Los insectos nos habían encontrado de nuevo, así que seguimos adelante. "¿Cuánto tiempo llevas aquí?" Le pregunté a Riser. "Dime cómo llegaste aquí. ¿Caíste del cielo?" "Larga historia. La contaré luego." "Quiero oírla ahora." "Yo también", dijo Vinnevra. "Primero, mira atentamente a tu alrededor", dijo. Riser corrió delante de nosotros, subiendo una suave pendiente hasta un pequeño claro por encima de la línea de árboles, con tres gigantescos pilares de roca. Hicimos un circuito alrededor de las rocas y nos unimos a él para observar el paisaje de abajo. Habíamos llegado al borde inferior de la meseta y ahora nos enfrentamos a terrenos salvajemente accidentados, muchos montículos y colinas bajas, mientras que, a nuestra derecha, las montañas se elevaban escarpadas y prohibitivas, rodeadas alrededor de sus faldas por más jungla, por encima de la cual había un cinturón de tierra estéril y, por último, parches de nieve. Suspiré. "No tengo ni idea de adónde tenemos que ir", le dije. "Mi geas no dice nada", confesó Vinnevra. "Caí en un lugar muy, muy malo", dijo Riser. "No iremos allí. Todos muertos. Feo." "¿Guerra?" Extendió sus labios. "Tal vez. Caminé desde muy lejos por ese camino." Señaló alejándose de las montañas, en un afilado ángulo hacia el interior. En esa dirección, a muchos cientos de kilómetros de distancia, el humeante terreno se teñía de azul en la espesa atmósfera y las nubes. Más allá de las nubes, cimientos desnudos se extendían a lo largo de toda la banda, marcados con detalles geométricos—los imponderables habituales Forerunner. El material de cimentación se extendía por ese lado de la rueda durante unos cuatro o cinco mil kilómetros, y luego terminaba en un turbulento remolino de nubes perpetuas. Dentro de esa masa de nubes, relámpagos destellaban cada pocos segundos—brillantes pero silenciosos. "¿Quieres decir que tu nave—la nave que te trajo aquí—se estrelló allí?" Se tocó el hombro una vez, sí. Y eso también indicaba que quería usar la mezcla de signos, chirridos y gruñidos de los chamanush que me había enseñado en Erde-Tyrene, un dialecto que nunca habíamos compartido con Nacido de las Estrellas ni usado delante de ningún Forerunner. Se posó en sus ancas y picoteó un pedazo de musgo, luego sacó un mechón y lo olfateó filosóficamente. "Yo lo cuento, y cuando termino", dijo, "tú se lo dices." ¡Como si Mara lo entendiera! Pero quizás ella entendía más de lo que yo sospechaba. Y así comenzó Riser. Cuando hablaba así, su discurso vacilante y sus manierismos parecían desvanecerse y se volvía positivamente elegante—pero sólo con dificultad puedo transmitir el estilo florido, con tantas inflexiones y declinaciones. Los Florians usaban sustantivos, frases parecidas a adjetivos y tiempos verbales que reconocen trece géneros diferentes y cuatro direcciones del tiempo. Así que te simplifico. Lástima. Cuando se inspiraba o alardeaba, Riser era todo un poeta. LA HISTORIA DE RISER SI ESTUVIERA CONTENTO cantaría esto para siempre, pero hay mucha tristeza, no por lo que hemos hecho, y por eso esto sólo puede ser una historia contada por esclavos. "La primera parte ya la sabes. Estábamos allí. Entonces los Forerunners me guardaron como a una fruta confitada en una olla. A ti también, creo. "Más tarde, me desperté en un bote estelar moribundo, cayendo a través de ruido y calor. El bote se dobló y se rompió con partes y cosas brillando, sin fuego, como si el espíritu del bote tratara de juntarse de nuevo o simplemente encontrar un hogar y morir. El bote se derrumbó cuando ya estaba demasiado cansado para seguir intentándolo. Y nos desparramamos por un cementerio desierto, bajo esas nubes, muy por allá. "Nos, quiere decir tres Forerunners y yo. "Todos llevábamos armadura al principio. Uno de los Forerunners, su armadura estaba bloqueada y no podía moverse. Los otros dos se estaban asegurando de que no se moviera. Debía haber caído en desgracia con esos dos. "Mi armadura no estaba muy bien, no había ninguna dama azul, así que me escapé, pero no servía de nada tratar de huir. No sabía dónde estaba. Este lugar—muy extraño, y el cementerio desierto, terrible. "Así que me quedé con los Forerunners. Al principio no parecían saber nada de mí ni les importaba mucho, pero luego el Forerunner que estaba encerrado, muy enfadado, les contó una historia. Sólo entendí un poco. Dijo que yo era importante y que podrían usarme más tarde para hacerse ricos. Yo era un tesoro. ¿Te gusta eso, eh, tal vez me vendiste a Nacido de las Estrellas, eh? "Eso fue suficiente. Prestaron más atención y trataron de protegerme. "El que estaba encerrado dijo que un monstruo había llegado a la rueda, donde nos habíamos estrellado, y que el monstruo habló durante muchos años con la máquina que mandaba en este lugar bajo las órdenes del Maestro Constructor, tú recuerdas a ese—el malvado arrogante que se oponía al Didacta, otro arrogante y malo, creo, pero no lo juzgo perpetuamente, a ese, todavía. "Aun así, no le agradamos tú y yo, ¿verdad? "De todos modos, hablaron un poco más y su armadura me habló en palabras que entendían, como el habla chamanune, y escuché esta historia, que probablemente no está muy mal. "Hace mil años, el Maestro Constructor hizo este gran mundo aro, y luego lo compartió con la Moldeadora de Vida porque otros Forerunners que tenían poder le dijeron que lo hiciera, así que la Moldeadora de Vida puso a muchos humanos aquí de todos los tipos. No sé por qué favorece a los humanos, pero todavía la saludo en mis sueños. "Y el Didacta es su marido, ¿cómo es posible? No importa. Estoy hablando aquí. "El Maestro Constructor aprendió al robarle el conocimiento a la Moldeadora de Vida que algunos de nosotros, los humanos, podíamos enfrentarnos a la Enfermedad Conformada y sobrevivir. Yo no sabía lo que era la Enfermedad Conformada, pero alguien dentro de mí sí lo sabía. Ahora me miras a mí, nos miramos el uno al otro en el barco estelar del Didacta—ambos sentimos viejos recuerdos que se elevaban, puestos allí por la Bibliotecaria. Todavía los tienes, ¿no te parece? Yo también. No es lo que yo elegiría. "Ahora este monstruo durante tantos años persuadió a la máquina jefe para que se pusiera en contra de los Forerunners y tratara de destruirlos; eso es lo que hacen los monstruos, ellos causan problemas. "Y este monstruo es un monstruo muy viejo, madre y padre de todos los problemas. "Pero esa es una historia que no conozco. Creo que es grande y tal vez importante. "Caímos en un lugar horrible. Ninguno de ellos era curioso, y ahora teníamos que irnos. Dije que era un cementerio desierto. No tengo otro signo/sonido para ello. Me pregunto si tal vez la lava brotó y creció por encima de todo, árboles, montañas, humanos… ciudades llenas de Forerunners. Toda la tierra está hecha de gente muerta congelada repintada sobre los lugares donde una vez trabajaron y vivieron. No tengo sonidos/señales para esos lugares, pero son mucho más grandes que las centrales eléctricas de Erde-Tyrene. "Pero la lava que cubría a la gente y todas las cosas que alguna vez habían vivido no era roca. Es polvo muerto o moribundo, más parecido a la ceniza que a la lava. Este desierto se extiende por un largo camino. No veo cómo podemos escapar. "Pero los dos Forerunners me levantan y me llevan a mí y al otro Forerunner que no puede caminar porque su armadura está bloqueada. Se mueven rápido, incluso cargándonos— brincan, corren, saltan. Ojalá hubiera sabido que la armadura podía hacer eso, habría intentado cosas rudas con el Didacta. Pero probablemente la dama azul me habría detenido, qué pena. "Tengo dificultades para respirar. Los Forerunners hablan entre ellos y sus armaduras no me dicen lo que están diciendo, pero entiendo un poco. Tienen miedo, pero esperan que alguien venga a rescatarnos, porque (dicen esto sin felicidad) yo soy importante, no ellos; yo soy más importante que ellos. "No sé por qué. ¿Y tú? ¿No? Entonces quédate callado. Estoy hablando aquí. "Los Forerunners se mueven rápido, pero poco a poco las cosas cambian y su armadura no los quiere y luego trata de matarlos. El Forerunner, que es un prisionero, es aplastado por su armadura—simplemente lo aprieta hasta la muerte, como un insecto que se aplasta a sí mismo. "Los otros dos se despojaron de su armadura y esta se retuerce por todas partes, levantando polvo de ceniza, pero aun así trata de alcanzarlos y matarlos, matarme—pero ellos me agarran rápido y me llevan lejos. "Ahora sí que estamos en problemas. Cosas como montañas, pero grandes y redondas, explotan en la dirección de la noche que viene como una sombra corriendo. Pregunto si estas montañas son volcanes, pero no; los Forerunners las llaman picos de esporas. ¿Lo entiendes? ¿No? Tú no lo sabes. Entonces quédate callado. Estoy hablando aquí. "La sombra corre sobre nosotros. Los Forerunners lo están pasando mal. Tosen y respiran con dificultad y disminuyen la velocidad. Pero tratamos de seguir caminando, hacia ninguna parte, creo; no saben adónde ir. Nunca he visto a los Forerunners tan asustados. Me entristece, porque una vez pensé que eran todopoderosos y ahora son sólo personas, no humanos, sino personas, desnudas y asustadas. "Finalmente están demasiado débiles para cargarme. Yo camino junto a ellos, pero ellos caminan como si sus piernas fueran de roca. Están muy enfermos. "Veo nubes que cubren las estrellas, pero por el olor—como el moho de la fruta vieja, polvoriento, verde y que hace estornudar, sé que no son sólo nubes de agua. Pronto llueve, y en cada gota está el polvo. Las nubes lo han arrastrado desde los picos de esporas que explotan. Lo envuelve todo, se aferra a mi piel—se mueve sobre mi piel. El polvo se deposita sobre los charcos y se mueve allí también, así que me acuesto y me cubro la cara con las manos. "Estoy muy cansado y asustado. No puedo morir ahora. Abada a veces huele el miedo y no viene. Las hienas huelen el miedo, se ríen y muelen tu alma. El elefante nunca encuentra tus huesos porque él se aleja del olor del miedo. Así lo hemos visto en las cuevas sagradas. Así que te lo mostré cuando eras joven y fuerte. Si voy a morir, mejor que muera sin miedo. La única manera de escapar de este tipo de miedo es dormir un sueño grande y profundo. "Y ahora también duermo. Shhh." Como si el esfuerzo de contar esta historia hubiera cobrado su precio, los párpados de Riser decayeron, su barbilla se inclinó, y cayó en un pesado letargo, dejándonos sentados allí. "¿Ya terminó?" preguntó Vinnevra. Mara refunfuñó y arrastró sus piernas alrededor del chamanush para protegerlo mientras roncaba. "No lo creo", dije. Ahora ella me miraba diferente. No me gustó esa mirada y me sentí muy incómodo, aún más incómodo cuando ella se acercó a mí. Mara extendió la mano y me empujó hacia ella, y yo miré con ira a la simia, pero ella extendió sus labios y vaciló. Vinnevra se acomodó. Después de un tiempo, les conté a Vinnevra y Mara la historia del diablo que iba de tribu en tribu y de pueblo en pueblo, contando las mejores historias de la historia, pero quien le escuchaba perdía el poder del habla y en cambio hablaba en balbuceos insustanciales. No sabía si la simia sombra entendía todo lo que estaba diciendo, pero ella escuchaba atentamente. Terminé con, "Y aún ahora, encontramos a los descendientes de aquellos que escucharon sus historias y todo lo que hablan es balbuceo." Una fábula poco convincente, pero era todo lo que tenía. Vinnevra me miró con ironía. "¿Eso está en tus cuevas sagradas?" preguntó. "No", dije. "Son sobre la vida y la muerte. Esto es sólo sobre cómo los demonios de las historias nos confunden." "Este monstruo que los humanos capturaron y el Maestro Constructor liberó—¿era un demonio también?" "Tal vez." Mara refunfuñó y miró hacia otro lado, y luego agitó la cabeza. Tal vez ella entendía más de lo que decía. "¿Es la Señora que nos toca al nacer un demonio?" preguntó Vinnevra. "No", respondí. "¿Es nuestra carne su historia?" Agité la cabeza, pero la idea me incomodó, carne e historia enredadas… Tal vez. Tal vez sea así. Esperamos mientras Riser dormía. El atardecer nos cubrió y los insectos se volvieron feroces. Pero no lo agitamos, porque podría ponerse de mal humor y quedarse callado por un tiempo si no dormía bien, y esperábamos que realmente supiera algo útil. Finalmente, abrió los ojos, se inclinó y se estiró sobre el muslo de Mara, nos miró a Vinnevra y a mí con algo así como aprobación, y continuó. "Fue un buen sueño", dijo. "Ahora recuerdo más. Aplasta algunos de estos bichos por mí." Aplastamos algunos insectos hasta que quedó satisfecho y reanudamos su relato. "Llega el día. Me despierto lentamente. La tierra está seca, el polvo es costroso y muerto, no se mueve, sólo está muerto. Huele como a estiércol viejo en cuevas profundas. Los Forerunners no tienen el mismo aspecto que cuando me fui a dormir. Todos son polvo coagulado. Trataron de crecer conjuntamente durante la noche, y ahora son sólo bultos. Su carne se ha ido, sus huesos se han ido. Están muertos. Yo no estoy muerto. "El polvo se me cae de la piel. "Estoy solo. Nunca es bueno estar tan solo. En este cementerio desierto, es peor. Los picos de esporas volverán a estallar y vendrá más polvo y creo que quizás la próxima vez también sabrá cómo disolver mis huesos, o llenar mi nariz y mi boca para siempre. "Seis veces la noche se precipita y hay más lluvia. Camino a través de la lluvia. Demasiada lluvia. A veces, cuando no llueve, tanto de día como de noche, veo estrellas fugaces y pienso que son botes estelares. Una vez, encuentro muchos botes estrellados, pequeños, dispersos en el desierto. Han desparramado máquinas rotas, como la de allá atrás, pero sus ojos están oscuros. Las pateo y no se van volando. Puede que haya habido Forerunners en los botes estelares, pero ahora sólo son bultos de polvo. "Parece que los Forerunners han estado discutiendo y peleando, pero también están perdiendo una pelea con algo más, algo horrible, y eso me dice que despierte mis viejas memorias. He estado ignorando al viejo espíritu que hay en mí desde Charum Hakkor, pero ahora lo suelto, y mira a través de mis ojos. "Este mundo aro es como nada conocido por el viejo espíritu. Decide que esta debe ser una de sus grandes máquinas, quizás una fortaleza. "Antes de que el viejo espíritu luchara contra los Forerunners, una vez luchó contra la Enfermedad Conformada. Ya entonces, se esparcía por contacto o por un polvo fino y la carne se convertía en bultos. A veces reunía a los enfermos— dos personas, cuatro personas que se unían y hablaban con una sola voz. "Lo llamaba un Gravemind. "Pero he escuchado al Didacta y al Maestro Constructor, y sé que la 'Enfermedad Conformada' es lo que ellos llaman el Flood. Estoy en medio de un lugar azotado por el Flood, que los viejos humanos combatieron y derrotaron hace mucho tiempo, pero que ahora ha regresado y ha cambiado. ¿Por qué? ¿Cómo llegó la enfermedad aquí? Miro a los picos de esporas, disparando grandes nubes de polvo fino, y los vientos que lo llevan por todas partes. Esa es la fuente. La Enfermedad Conformada infecta a los Forerunners, y está ganando. "¡Pero entonces—aprendo una cosa maravillosa!" Los ojos de Riser parpadean rápidamente y mira hacia arriba. "Mi viejo espíritu fue una vez una mujer. Es mejor una mujer que un hombre viejo que pueda discutir y ofenderme. "El viejo espíritu femenino me pregunta si el 'Primordial' ha quedado en libertad. Ese es el nombre que usa. Ella me muestra un recuerdo de él, con todos sus brazos apretados y el cuerpo gordo de un anciano, pero como un escarabajo gigante acurrucado—y grande, cubriría este montículo—con una cabeza baja y plana, una boca de muchas mandíbulas, y ojos como de joyas muertas. Tengo que decirle, creo que fue soltado, traído a este lugar, a este mundo aro, y ella dice, Ah, así es, y ahora hay un gran peligro. "¿Tú también lo has visto? Entonces es real. Que mal. "Cuando llego a las colinas bajas de las montañas, donde la Enfermedad Conformada no ha llegado, y veo las pequeñas máquinas redondas subiendo y bajando por las colinas, buscando, esperando, observando… Las sigo en silencio hasta la meseta, y ahí es donde te encuentro a ti y a todos esos fantasmas que caminan afuera y tratan de actuar como personas. Pero no tienen olor." Levantó las manos, las palmas hacia arriba y se tocó un hombro con tres dedos. "Eso es lo que sé, pero sé muy poco." "Ambos vieron dónde estaba guardado este demonio, ¿no es cierto?" Vinnevra nos preguntó. "En el mundo donde los humanos lucharon por última vez contra los Forerunners y murieron." "Charum Hakkor", dije. "Sí", dijo Riser. "Ambos vimos ese lugar, pero el monstruo se había ido." Dentro de mí, mi propio viejo espíritu se levantó de una larga quietud. ¡Debo hablar con este pequeño! Medio obligado, le di al Señor de los Almirantes mi voz y habló a través de mi boca. El esfuerzo me destrozó el cuerpo. Mis músculos se tensaron y el sudor se apoderó de mi frente. Al principio sus palabras eran torpes y murmuradas. Entonces la voz temblorosa—no exactamente mi voz—se hizo más clara. Pero lo que escuché de mi boca no era lo que escuchaba en mi cabeza. El acento era diferente—el lenguaje, al principio, impreciso. Mi boca estaba acostumbrada a formar palabras de una determinada forma, no de la forma ni de los modos de este viejo espíritu. Vinnevra miraba con la frente arrugada, Riser con los ojos abiertos, atento, con las fosas nasales flexionadas nerviosamente. "Dime… dinos tu nombre", dijo el Señor de los Almirantes, dirigiéndose al espíritu dentro de Riser. "Dime tu antiguo nombre." Ahora fue el turno de Riser de renunciar a su boca. Para él, pareció aún más difícil. El cuerpo de Riser era más viejo que el mío, más arraigado en sus costumbres. "Soy Yprin Yprikushma", su viejo espíritu finalmente pudo lograrlo. Ninguno de nosotros entendía ese extraño nombre— pero el Señor de los Almirantes pareció casi estallar en llamas, una llama de ira, consternación y desilusión. ¡Pero también, extrañamente, de exaltación! Estos viejos humanos tenían diferentes maneras de mezclar sus emociones. "¡Tú—!" él gritó, luego retiró su ira, retiró los fuegos— intentó tragárselos. Aun así, parecían quemar y rasgar las entrañas de mi cabeza. Este tipo de ira nunca antes la había experimentado del viejo espíritu, y podía ver por la expresión de Riser que estaba sintiendo algo similar. Nos sentamos, Riser y yo, a la sombra de las grandes rocas de ese promontorio, experimentando una nueva relación entre nosotros—una relación que Gamelpar y yo nunca fuimos capaces de completar. Vinnevra miró entre nosotros con el mismo ceño fruncido que usaba cuando Gamelpar y yo hablábamos de estas cosas. "¿Y quién eres tú?" preguntó el viejo espíritu de Riser. "Forthencho—Señor de los Almirantes, comandante supremo de las últimas flotas de Charum Hakkor." "El que perdió la guerra con el Didacta." "Sí. Yprin Yprikushma—ya viste lo que la Enfermedad Conformada ha hecho aquí", dijo el Señor de los Almirantes. "Y eso te ha hecho aparecer, ¡por la culpa! ¡Por orgullo!" "Estoy muerta. Estás muerto." La voz de Riser era casi irreconocible. Nos habíamos convertido en marionetas, y temía que estos espíritus nunca nos dejaran ir. *** El diálogo entre los viejos espíritus se prolongó durante algún tiempo. No estaba precisamente presente en todo esto, así que lo que recuerdo es cambiante, onírico, pero los hechos—los hechos más grandes—aparecen con suficiente claridad, y si lo deseo—si abro muchas viejas puertas—puedo volver a suponer, volver a imaginar las historias y las emociones a las que ahora se les permite colisionar una vez más. "Y ahora, muchos más están muertos", continuó mi viejo espíritu, "porque tú recuperaste y preservaste al Primordial. De un lugar perdido en la memoria de todos, incluyendo a los Forerunners, lo trajiste a Charum Hakkor…" "No es ninguna vergüenza. Yo tenía razones para hablar con el Primordial, y hasta el día de hoy no se sabe si el Primordial fue responsable de la Enfermedad Conformada. Confinado como estaba, donde estaba, y encontrado mucho tiempo después de que la enfermedad comenzara—¿cómo podría ser? "Extendiéndose, ordenando la movilización de naves de más allá de nuestra galaxia, naves que trajeron la plaga a Faun Hakkor…" "¿Cómo podría comunicarse? Estaba escondido desnudo y medio muerto en los restos perdidos de un mundo. Y luego—lo congelamos en una cerradura de tiempo. Estás confundido, Forthencho. Además, el Primordial nos dio información, y con ella salvamos miles de millones de vidas humanas." "Eso está muy lejos de ser la pura verdad. Los humanos mismos descubrieron lo que se necesitaba hacer para preservarnos a nosotros mismos y a nuestros descendientes contra la Enfermedad Conformada." "Eso nunca ha estado en disputa entre nosotros", replicó el viejo espíritu de Riser. "Siempre se puede argumentar de esta manera, o de aquella. Pero es por eso que estamos aquí. Este conocimiento, sin embargo, adquirido, es lo que obligó a los Forerunners a preservar los restos de aquellos a los que derrotaron, en lugar de borrarnos de la pizarra de la historia, como hicieron con tantos otros antes." El Señor de los Almirantes respondió con amargura, "Puede que sea así, pero sólo pone cortinas finas sobre tu desgracia." "¡Mira a tu alrededor! El Primordial está aquí. ¡La Enfermedad Conformada está aquí! Los Forerunners están muriendo—¡pero nosotros seguimos vivos! ¡Y eso es lo que el Primordial prometió!" "No me dijo tal cosa." Y así pasó gran parte de esa noche, de un lado a otro, de un lado a otro, una y otra vez. Traté de captar los detalles importantes, pero eran demasiado extraños, demasiado aterradores—esas impresiones visuales, como mi pesadilla del Cautivo, lo que los viejos espíritus llamaban el Primordial— pero estampadas con una marca de autenticidad… Los hilos de las diferentes edades se enredaron hasta que no supe quién era yo, quién sentía miedo, quién sentía alguna emoción… Mi impresión más duradera de esa larga noche: Riser yacía en el suelo y daba pequeños gritos de angustia, pero la voz interior seguía saliendo de sus labios, expresando esa antigua agonía de saber que todos los que amaba habían muerto o estaban a punto de morir, de muchas maneras extrañas— memorias y conocimientos abrumadores e incomprensibles, incluso para estos espíritus muertos, para los niños fundamentales que yacen en el centro de cada uno de nosotros. ¡Es demasiado, incluso ahora! El Señor de los Almirantes no está testificando ante el verdadero Reclamador. Yo soy Chakas. ¡Soy todo lo que queda de Chakas, y aun así estoy embrujado! Renuncio a ser Chakas. ¡Me retiro! Por favor, deja de grabar, Reclamador. Soy inestable. Es exquisitamente doloroso. Me estoy desmoronando. ¡Todos estamos muertos, y hasta nuestros huesos son polvo! *INTERRUPCIÓN DE LA IA TRADUCTORA* Análisis del Equipo Científico: El Monitor se ha apagado solo. No se sabe si esto se debe a daños anteriores. La IA Traductora informa de que antes del apagado, en el flujo de datos aparecían dos flujos gemelos de lenguaje que entraban en conflicto entre sí o se anulaban entre sí. La memoria del monitor puede estar defectuosa, o más de un flujo de memoria puede estar integrado de forma incompleta. Las reparaciones siguen siendo imposibles. El monitor debe recuperarse por sí solo. La reanudación de los flujos de respuesta puede ser problemática. Transcurren treinta y dos horas. COMANDANTE DE LA ONI: "Tengo que decir que tengo dificultades con toda esta información. ¿'Arcas'? ¿Hay más de una?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "El Halo, tal como se describe, es también más grande que cualquier otro que hayamos encontrado. Eso podría implicar un Arca más grande, ¿verdad?" COMANDANTE DE LA ONI: "Hmmh. Todavía hay una alta probabilidad de que esta máquina sea un señuelo, y toda la información que nos está dando es una estratagema. Por muy antiguos que fueran, los Forerunners podrían haber anticipado un eventual resurgimiento humano, y una posible revancha, y haberse preparado para ello. Hasta el punto de que este testimonio podría desmoralizar a nuestras tropas, podríamos estar jugando directamente en sus manos." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Eso implicaría un nivel verdaderamente asombroso de clarividencia, dado que los Forerunners desaparecieron de nuestra galaxia hace mil siglos, y nos dejaron en la Tierra como poco más que un grupo de salvajes errantes." COMANDANTE DE LA ONI: "Los Forerunners no desaparecieron completamente, ¿verdad?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Discrepamos sobre la posibilidad de una estratagema. Todo lo que el monitor ha establecido está relacionado con otros registros Forerunner que hemos descubierto—incluyendo la Relación Nacido de las Estrellas que se encuentra en Onyx. No hay posibilidad de comunicación reciente entre estos puntos. Los datos coinciden, así que es casi seguro que son exactos." LÍDER DEL EQUIPO POLÍTICO: "Las preocupaciones del Comandante han sido anotadas. Pero toda la información recopilada hasta ahora en relación con los Forerunners ha sido confiscada y no tendrá ningún efecto en la moral de los equipos. El interés general de la Alianza Halo/Escudo en los hechos e inferencias que estas sesiones han producido es suficiente para anular todas nuestras preocupaciones de bajo nivel. El interrogatorio continuará." COMANDANTE DE LA ONI: "Con el debido respeto, señora, ya hemos visto que esta máquina puede traspasar nuestra seguridad con una facilidad alarmante." LÍDER DEL EQUIPO POLÍTICO: "También anotado, Comandante." Transcurren treinta y dos horas. La luz del monitor vuelve a brillar. La IA Traductora recibe y convierte un nuevo flujo de respuesta. COMENTARIO DE LA IA TRADUCTORA: Lo que sigue es una narrativa multinivel, no contigua y ambigua. Algunas frases, quizás muchas, pueden no ser traducidas con precisión. EL INTERROGATORIO SE REANUDA CON: FLUJO DE RESPUESTA #1352 [FECHA SUPRIMIDA] 1270 horas (repetido cada 64 segundos.) ¿Qué soy, en realidad? Hace mucho tiempo, yo era un ser humano vivo que respiraba. Entonces, me volví loco. Serví a mis enemigos. Se convirtieron en mis únicos amigos. Desde entonces, he viajado de un lado a otro a través de esta galaxia, y de un lado a otro a los espacios entre galaxias—un alcance mayor que el de cualquier humano antes que yo. Me han pedido que les hable de esa época. Ya que ustedes son los verdaderos Reclamadores, debo obedecer. ¿Están grabando? Bien. Porque mi memoria está rota y cubierta de espinas. Dudo que pueda terminar la historia. Una vez fui Forthencho, Señor de los Almirantes. FLUJO DE RESPUESTA #14485 [FECHA SUPRIMIDA] 1124 horas (no se repite.) VEINTIUNO CON DELEITE SENTÍ los músculos en movimiento y el cuerpo vivo del que habitaba, en el que poco a poco iba renaciendo… Mis recuerdos parecían surgir de pedazos dispersos, como un edificio volado en pedazos y arrojado a un pozo profundo de fluido espeso… luego arrastrado en reversa desde ese horrible fango y recreándose pedazo por pedazo, año por año, emoción por emoción. ¿Cómo podría yo estar aquí? ¿Cómo podría vivir de nuevo, a través de qué milagro, o—más probablemente—qué horrible tecnología Forerunner? ¡El Compositor! Tantas posibilidades y capacidades atadas a ese extraño nombre… ¡Un compositor de mentes y almas! Pero debido a sus talentos, utilizados por la Bibliotecaria, yo estaba aquí. No sentí culpa. A este joven humano, tan reluciente en emociones, tan confundido en pensamiento y acción, sentí gratitud e irritación, porque él era fuerte y yo débil. Él era joven, y yo estaba… Muerto. El surgimiento que se convirtió en mí parecía tan delicado al principio, capaz sólo de breves interrupciones, comentarios irónicos, como una pulga escondida en la oreja de un elefante. Una sensación extraña, empujada por observaciones extrañamente familiares, estímulos que me obligan a subir y a salir, como barras de hierro que arrastran piedras en un campo: Las naves Forerunner, el propio Didacta, la arena donde el Primordial había estado almacenado una vez—¡y luego liberado! ¿Cómo pudieron los Forerunners haber sido tan estúpidos? ¿Fue deliberado? Tan extraño, la familiaridad de las emociones de este niño— reconociblemente humano—y sin embargo separado de mi existencia, aprendo, a través de diez mil años de historia. *** Recuerdo esas últimas horas en la Ciudadela Charum. La Bibliotecaria caminaba despacio, reverentemente, entre los capturados, los heridos, los moribundos, los últimos sobrevivientes de Charum Hakkor. Estaba acompañada por otros Trabajadores de Vida, así como por muchas máquinas flotantes. Uno por uno, mientras estábamos tendidos bajo el armazón de la Ciudadela—filas sobre cientos de filas, extendiéndose hasta los límites de mi visión borrosa—la Bibliotecaria se detuvo, se inclinó, se arrodilló a nuestro lado y nos habló. Es curioso que un rostro tan sencillo y elegante pueda parecer tan atractivo, tan lleno de empatía. Ella expresó su tristeza por nuestra condición, y sus servidores me administraron alivio para mi dolor. Tal vez fue una ilusión, como la absurda creencia de este muchacho de que la Bibliotecaria nos toca a todos al nacer. No obstante, no niego este recuerdo. A su lado estaba el Didacta, una presencia grande y corpulenta, mi enemigo jurado durante cincuenta y tres años de batalla continua. Sin embargo, él no había envejecido. Los Forerunners viven mucho tiempo; las vidas humanas son como llamas de velas que parpadean y se desgastan ante sus firmes antorchas. A pesar de que nos habíamos despojado de nuestros uniformes, haciendo todo lo posible para borrar toda evidencia de nuestras identidades y rangos, el Didacta me encontró a mí, el Señor de los Almirantes, quien se había opuesto a él por más tiempo y con más éxito que cualquier otro. Se inclinó a mi lado, con las manos entrelazadas como si fuera un rogador ante un santuario. Y esto es lo que me dijo: "Mi mejor oponente, el Manto, acepta a todos los que viven con ferocidad, que defienden a sus jóvenes, que construyen y luchan y crecen, e incluso a los que dominan—como los humanos han dominado, con crueldad y sin sabiduría. "Pero a todos nosotros nos llega un momento como éste, en el que el Dominio busca confirmar nuestras esencias, y para ti, ese momento es ahora. Que sepas esto, enemigo implacable, asesino de nuestros hijos, Señor de los Almirantes: pronto nos enfrentaremos al enemigo que has enfrentado y derrotado. Puedo ver ese desafío viniendo hacia los Forerunners, al igual que muchos otros… Y tenemos miedo. "Es por eso que tú, y muchos miles de tu gente que pueden tener conocimiento de cómo los humanos se defendieron contra el Flood, no se irán limpiamente y para siempre, como yo desearía para un compañero guerrero, sino que serán extraídos y sumergidos en el código genético de muchos nuevos humanos. "Esto no es mi deseo ni mi voluntad. Surge de la habilidad y la voluntad de mi compañera de vida, mi esposa, la Bibliotecaria, que ve mucho más allá de lo que yo veo a lo largo de los torrentes gemelos del Tiempo de Vida. "Así que esta indignidad adicional te será infligida. Significa, creo, que los humanos no terminarán aquí, sino que podrán levantarse—luchar de nuevo. Los humanos siempre son guerreros. "Pero no sé con qué y con quién pelearán. Porque me temo que el tiempo de los Forerunners está llegando a su fin. En esto, la Bibliotecaria y yo estamos de acuerdo. Satisfácete, guerrero, con esa posibilidad." Eso no me dio ninguna satisfacción. Si tuviera que levantarme de nuevo, luchar de nuevo, ¡sólo deseaba enfrentarme una vez más al Didacta! Pero el Didacta y la Bibliotecaria pasaron, moviéndose por las interminables filas de nuestros derrotados. Las máquinas de los Trabajadores de Vida—a través de la extraña, siempre cambiante y multiforme presencia del Compositor, ¿una máquina, un ser? Nunca lo vi claramente—enviando patrones de luz azul y roja sobre nuestros cuerpos quebrantados, y uno por uno, nos relajamos, no respiramos más… Liberando nuestras voluntades inmortales. Perdí toda noción de tiempo—todo sentido. Sin embargo, ahora estaba vivo de nuevo, en el cuerpo de un niño en una fortaleza Forerunner desconocida—un arma de inmenso poder. *** Por un tiempo, había esperado que hubiera un aliado dentro del viejo llamado Gamelpar, que tenía la hermosa piel oscura de mi propia gente—pero murió antes de que se pudiera establecer alguna conexión. La muchacha, Vinnevra, su nieta, no parecía llevar fantasmas. Pero la ironía final—el que se había hecho amigo de este muchacho, mi anfitrión, durante tanto tiempo—el pequeño humano con la cara arrugada y los ojos de párpados pálidos— contenía la última impresión de mi oponente humana más despreciable, a quien culpé de todo lo que había sucedido, incluyendo la derrota en Charum Hakkor. ¿Cómo habíamos sido reunidos? ¿Cómo pudo Yprin Yprikushma encontrar su camino en este pequeño hombre mono de muñecas estrechas? Y, sin embargo, ella al menos era alguien que conocía, alguien de mi época en la historia, de mi edad. Los muertos no tienen el lujo del odio. Los lazos con las emociones del pasado son delgados y frágiles. Dejamos a un lado nuestras diferencias pasadas y hablamos entre nosotros todo el tiempo que pudimos, antes de que nuestros anfitriones se levantaran y nos depusieran, y esto es algo que recuerdo incluso ahora: Cuarenta años antes de lo último de las guerras humanasForerunner, fue Yprin Yprikushma quien había sido convocada a los oscuros límites de la galaxia, tras el descubrimiento del pequeño planetoide dentro del cual algunas inteligencias, hace mucho tiempo—quizás los primeros Forerunners mismos— habían encarcelado al Primordial. Y fue Yprin quien había excavado ese planetoide, encontró al Primordial preservado en viscosa hibernación en una antigua cápsula—apenas vivo, incluso en el sentido en que se está vivo. Fue ella quien reconoció al Primordial como una curiosidad mayor, el artefacto biológico más antiguo que habíamos encontrado hasta entonces, y lo transportó a Charum Hakkor. ¡Charum Hakkor! El mayor repositorio de antigüedades de los Precursores, todo un mundo cubierto con los artefactos y estructuras de esa enigmática raza. Inspirados por estas ruinas indestructibles, los humanos siglos antes habían hecho de este mundo el centro del progreso y avance humano. Fue aquí, en Charum Hakkor, donde Yprin y su equipo de investigadores descubrieron cómo revivir al Precursor, y luego construyeron la cerradura de tiempo para someter su maléfico poder. Fue aquí donde llevó a cabo sus primeros interrogatorios de ese antiguo y mortal ser que ahora estaba prisionero en su interior. En ese momento, no sabíamos—aunque algunos de nosotros lo sospechábamos—que el Primordial era en sí mismo uno de los Precursores, quizás el último Precursor… Las respuestas dadas por el Primordial durante esos interrogatorios iniciaron la desmoralización de nuestra cultura. Fue la filtración de esas respuestas extraordinarias lo que comenzó nuestra caída final. Siguiendo con ese esfuerzo brillantemente exitoso—esa transmisión alucinante de un mensaje devastador—todos los logros anteriores de Yprin fueron mancillados, manchados. Y, sin embargo—fue Yprin quien preparó nuestras fuerzas para el combate con los mucho más avanzados Forerunners. Y ella fue quien animó a nuestros científicos y a nuestras inteligencias robóticas a tomar lo que aprendimos en nuestros primeros conflictos con los Forerunners, anticipando su tecnología, y así logrando muchísimos avances tecnológicos. Sus esfuerzos nos dieron algunas décadas extra de triunfo y esperanza. *** Irónicamente, fue Erde-Tyrene la que cayó primero, una tremenda pérdida tanto en estrategia como en moral, ya que era el planeta de nacimiento más probable de todos los humanos. Habíamos perdido esos registros y recuerdos durante la edad oscura, antes de encontrarnos con los Forerunners, pero nuestros propios historiadores, científicos y arqueólogos habían hecho su trabajo, analizando la composición y la fisiología de los humanos diseminados a lo largo de ese sector de la orilla y hacia el interior, y decidimos que Erda era el foco genético de toda la actividad humana—el ombligo planetario de nuestras razas. Completar esa investigación, ese análisis, la animó a creer que comprendía completamente la psicología y la cultura humana. Yprin había ascendido a Comandante Político y de Moral de todas las fuerzas humanas. Yo no estaba de acuerdo con ese avance, su ascenso al poder. Tenía serias dudas de que Erda fuera nuestro planeta de origen. Otros mundos en otros sistemas parecían más probables. Había estado en muchos de ellos y había visto sus antiguas ruinas. Y había visto evidencia de que los Forerunners también habían visitado estos mundos, también estaban interesados en los orígenes humanos—no sólo la Bibliotecaria y sus Trabajadores de Vida, sino también el propio Didacta. *** Defendimos Charum Hakkor contra los ataques Forerunner— que ocurrieron en una secuencia interminable, uno tras otro— durante tres años. Mis propias naves barrieron de un lado a otro cientos de veces todo el sistema estelar, haciendo retroceder las incursiones orbitales antes de que pudieran establecer corredores de mínimo dominio energético. En todas esas batallas, dentro de los vastos alcances de un sistema estelar, las tecnologías hiperespaciales sólo dan una ligera ventaja; las tácticas en lugares tan cercanos dependen de posiciones estables fijadas cerca de los objetivos planetarios, en las que las triangulaciones de fuego pueden concentrarse en los portales de entrega masiva y convertirlos en atascos de escombros y destrucción. La ocupación de grandes extensiones del espacio no significa nada. Es el control de los centros de población y de los recursos esenciales lo que determina la victoria o la derrota. Pero nuestras naves se fueron agotando mes a mes, nuestras posiciones de batalla se desgastaron año tras año, mientras las naves Forerunner oscilaban en escala, desde las gigantescas de la clase fortaleza hasta los escuadrones de rápidos y poderosos acorazados, abriendo breves puntos de entrada y atacando desde ángulos brillantemente sorprendentes con arcos arrolladores y erráticos, que recordaban los garabatos de los locos—locos brillantes. La mano del propio Didacta dibujaba esas entradas y órbitas temerarias y atrevidas. La dominación Forerunner de la avanzada tecnología de la reconciliación—reparando las paradojas causales y cronológicas de los viajes más rápidos que la luz, tan cruciales para los viajes a través de distancias interestelares—ralentizó e incluso bloqueó nuestros propios canales desliespaciales, e interfirió con la llegada de los refuerzos. El golpe demoledor, largamente anticipado, e incluso inevitable, tardó mucho en llegar. El asalto final Forerunner se llevó a cabo desde siete portales abiertos a intervalos de una hora para expulsar a la inmensa flota del propio Didacta, junto con sus mejores comandantes, muchos de ellos veteranos de las batallas que se habían librado desde nuestros mundos colonias a lo largo del borde exterior hasta la misma Erde-Tyrene. *** Yprikushma y un equipo de fuerzas especiales de siete mil guerreros y setenta embarcaciones fueron asignados para proteger la cerradura de tiempo que contenía al Primordial. Fue irónico que entre los últimos humanos que sobrevivieron reunidos en la Ciudadela Charum, la mayor ruina de los Precursores que quedaba en Charum Hakkor, ella y yo nos reunimos. Compartimos este espacio entre las antiguas estructuras Precursoras con los últimos supervivientes del Almirantazgo—escuchando el espantoso ruido de las flotas Forerunner barriendo y desarticulando nuestra última resistencia. *** Los Forerunners capturaron la cerradura de tiempo y al Primordial. Yprin fue retirada contra sus fervientes objeciones—esto es lo que he oído. También escuché que ella había esperado ser capturada por los propios Forerunners, para poder advertirles sobre un destino que no desearías para tu peor enemigo. Para advertirles sobre lo que el Primordial le había dicho. *** Por último, separados por sólo unos pocos cientos de metros, rastreamos el asalto concentrado que colapsó nuestros últimos campos orbitales, eliminó nuestras defensas planetarias y derribó la Ciudadela. Los sonidos de la muerte y agonía, mis guerreros siendo vaporizados mientras yo aún vivía… Confinado. Esperando lo inevitable. Lo inevitable llegó. Morí. El Compositor y los Trabajadores de Vida hicieron su trabajo… Y ahora estaba aquí, en el cuerpo de este muchacho. ¡Estoy aquí! ¡Todavía aquí! IA TRADUCTORA: SE REANUDA EL FLUJO DE LENGUAJE PRIMARIO: FLUJO DE RESPUESTA #14401 [FECHA SUPRIMIDA] 1701 horas (no se repite) VEINTIDÓS ALLÍ. ESO FUE relajante, ¿no es así? Disfruto tanto que me subviertan desde dentro. Si puedo llevar más de un flujo de memoria, entonces puede que no esté tan dañado después de todo. ¡Loco, pero no dañado! Pero me disculpo si nuestro antepasado, o nuestro predecesor (es muy difícil determinar la ascendencia y el linaje de cualquier especie humana), les ha causado dificultades. Porque el Señor de los Almirantes y Yprin eran individuos muy fuertes en su tiempo, y cuando Riser y yo finalmente logramos reanudar nuestras propias vidas y pensamientos, estábamos agotados… *** Riser era una bola acurrucada y enredada de sudor y hedor. Yo no estaba mucho mejor. Mara y Vinnevra dormían a cierta distancia de nosotros, en su actitud típica: ambas acostadas de lado, Vinnevra se acurrucaba entre los brazos protectores y las piernas estiradas de la simia sombra, con un aspecto bastante pacífico. Riser tenía alguna dificultad para desenredar sus músculos, y estaba avergonzado por el estado de su aseo. "No me gusta que me monten como a un caballo, ni siquiera una hembra." Arqueó toda su cara, una expresión que siempre me fascinó. "Me hace oler más viejo de lo que soy." Levantó el brazo para oler su sobaco. "Bastante viejo. ¡Y tú!" Me miró y movió la nariz. "Te has visto mejor." Estaba furiosamente hambriento. Ser montado por espíritus era más que agotador: consumía todo el combustible de mi horno. Me encontré con la cima curvada del montículo, alrededor del triplete de rocas que se asomaban, buscando un árbol frutal, una colmena que pudiéramos asaltar—cualquier cosa. Riser me siguió, frotándose los hombros. "Nada para comer", dijo. Golpeé mis labios hacia él. "¡No me mires, joven hamanush!" Estábamos bromeando—creo. "Podríamos encontrar algo de agua ahí abajo", dijo. "Pero hace tiempo que no llueve—desde que los espíritus se levantaron y discutieron." Me agaché en la curva más alta de la pendiente. "La simia podría encontrar algo. Lo hizo antes." "Ella está fuera de su territorio", dijo Riser con un chasquido de dientes. Vinnevra pareció emerger justo detrás de nosotros. Se había movido tan silenciosamente que asustó incluso a Riser, que se sacudió con fuerza y gruñó. Ella rizó su labio, y eso hizo que él inclinara su cabeza hacia atrás y se riera entre dientes con el sonido oook-phraaaa que era una especie de risa de chamanush. Riser siempre apreciaba una buena broma, incluso si la bromista no sabía que lo que había hecho era gracioso. Ella se sentó a nuestro lado. "Sé a dónde ir", dijo, y asintió a través del abigarrado terreno. "¿Otra vez?" Le pregunté. "Otra vez", dijo ella. "Crees que todos los Forerunners están muertos. No creo que lo estén. Creo… Bueno, no sé qué pensar, pero me está diciendo que hay comida y agua cerca." "¿De vuelta en el pueblo fantasma?" Le pregunté, quizás con demasiada brusquedad. Vinnevra agitó la cabeza y estrujó sus manos, como si exprimiera sus dedos para secarlos después de lavarlos. "Es lo que me dicen." Nos miró sin mucha esperanza de que la escucháramos. "No creo que quiera correr más riesgos", le dije. "No te culpo", dijo Vinnevra. "Yo tampoco. Voy a ignorarlo, también, esta vez." Vinnevra ya no era la joven mujer que me había rescatado del frasco roto y me había llevado a conocer a su Gamelpar. "Necesitamos decidir qué vamos a hacer", dijo. "Mara está dispuesta a escucharme—" "No la has decepcionado", le dije, otra vez con demasiada brusquedad y rapidez. Su mueca de dolor me entristeció. "Cierto. Estaba a punto de decir que Mara me escuchará—y estoy dispuesta a seguirlos a los dos. Lo que ustedes decidan." Esta transformación fue extrañamente perturbadora. Era más tranquila, más razonable. Su cara tenía un suave resplandor, como si se hubiese liberado de una carga imposible. Y yo era responsable de ella. Riser miró entre nosotros, entrecerrando los ojos. Vinnevra se volvió hacia él. "Escuché cuando sus viejas memorias hablaban. Parte de lo que dijeron lo entendí. Gamelpar hablaba así y me enseñó algunas palabras e ideas. Realmente tienen espíritus dentro de ustedes." "Él también", le dije. "Sí. No tengo este tipo de espíritu, y no estoy decepcionada." "No es divertido", concordó Riser. "De todos modos, esta vez, pueden llevarme con ustedes, o no. Pero Mara quiere ir a donde yo vaya, y quiere que Riser venga con nosotros. Tú, Chakas—dice que vas a ser un problema." El suave resplandor adquirió un aspecto más duro y defensivo. "¿También estás hablando con la simia ahora?" Vinnevra asintió. "Un poco. Tienes que escuchar profundamente su pecho, y sus altos y pequeños sonidos de pitidos… no es tan difícil, una vez que le aprendes el truco." "Tal vez la Moldeadora de Vida nos dio a todos una manera de evitar la maldición del contador de historias", sugirió Riser. "La Moldeadora de Vida miente", dije, pero me dolió decirlo. Riser se encogió de hombros. "No es bueno volver a donde yo estaba", dijo. "Y no sirve de nada volver con los fantasmas." Yo había estado estudiando la curva tanto de día como de noche, tratando de entender lo que significaban todas las características y detalles. El estéril yermo donde Riser se había estrellado era bastante evidente. Detrás de nosotros estaba el gran mar, a través de toda la banda. No había habido mucha comida allí. "Hay un camino estrecho hacia el interior y luego hacia el oeste, entre el yermo y las montañas", dije, señalándoselo. "Parece estar cubierto de bosque, no tan denso como la jungla por la que hemos pasado—y tal vez pastizales." Imaginé a medias que parecía la tierra alrededor de Marontik, pero eso era demasiado como para albergar esperanzas. "Puede ser que encontremos animales de caza, animales más grandes donde haya bosque y hierba… Tendremos que hacer armas y cazar. Si vamos a sobrevivir sin los Forerunners." A decir verdad, no estaba nada contento con este plan. No tenía ni idea de si la Moldeadora de Vida se habría tomado la molestia de llenar sus bosques y llanuras con animales que pudiéramos comer. Podrían ser fácilmente animales que preferirían comernos—o monstruos como nada que hubiéramos visto antes. "¿Qué dicen los viejos espíritus?" preguntó Vinnevra. "Nada. Están cansados de discutir." Riser arqueó su cara. "Entonces es un plan. Vamos a comprobarlo", dijo Vinnevra, levantándose. Mara se acercó a los pilares de roca, gruñendo alegremente al encontrarnos. Riser me pellizcó ligeramente el brazo. "Líder", dijo, y se fue. Descendimos del montículo y viajamos en dirección opuesta al flujo de la sombra de la rueda. Vinnevra caminó a mi lado y mantuvo el ritmo. Riser se quedó atrás con Mara. "No quiero decir nada con esto", comenzó la joven, luchando por expresarse correctamente y no provocarme. No estaba seguro de si me agradaba que fuera sumisa—me preocupaba. "Sólo quería decirte… que veo cosas ahí fuera. Parece que ahora tengo un mapa en mi cabeza." "¿Es ese un buen lugar para ir?" "No lo sé. Simplemente no seguiré cualquier cosa que se me meta en la cabeza—no ahora." "Miraremos", le dije. "Si lo que ves en tu cabeza es correcto, si encaja con el terreno, tal vez podamos usar el resto." Ella miró hacia otro lado, y luego se frotó la nariz. "Pica. ¿Qué significa eso?" "No lo sé." "Gamelpar creyó en ti", dijo rápidamente, "y tú les impediste… que hicieran lo que le hubieran hecho a él. Ahora es libre, gracias a ti." Se frotó la nariz más vigorosamente hasta que sus ojos casi se cruzaron. Luego se volvió para mirarme, firme y claramente—más fuertemente decidida que nunca. "Yo también creo en ti." Vinnevra me ofreció su mano. Después de un par de pasos, la agarré. Luego se acercó más y puso su brazo alrededor de la mía. "Puedes usar mi verdadero nombre, si quieres", dijo ella. Mi corazón se sentía muy extraño. Había tomado una decisión, había trazado un plan y todos estaban de acuerdo conmigo—incluso Riser. Tenía responsabilidades. Tres. Odié eso. VEINTITRÉS DURANTE UNOS DÍAS, pasamos por una selva de densidad variable, atravesando las cimas de los montículos bajos y las colinas, y rodeando las grandes. Mara nos encontró algo de fruta, no mucha—la mayoría eran tubos verdes de los que pelamos y comimos la pulpa, más frutas con semillas y pulpa pálida, en su mayoría amarga. Vinnevra estuvo encantada de encontrar un tronco lleno de gusanos gigantes de la madera. Sabían mejor que los escorpiones. Incluso Mara se comió unos cuantos. Riser husmeó y vadeó a través de un arroyo que cruzaba el camino elegido por Vinnevra, pero sólo había insectos demasiado pequeños como para preocuparse por ellos—no había peces. Aun así, era agua, y bebimos hasta saciarnos. El sol había cambiado aún más su ángulo con respecto al borde de la rueda. Una vez, sentado en un claro, consideré la posibilidad de que pronto pudiéramos entrar en una larga oscuridad, cuando el aro, el Halo, se encontrara en su lugar en órbita, donde su inclinación fuera perpendicular al… Sentí a mi alrededor la palabra… Radio. No necesité mucha ayuda del viejo espíritu para pensar en el resto. Habría una larga extensión de oscuridad—muchos días—y luego un lúgubre semidía, con la luz cayendo sólo a un lado de la banda, mientras que el Halo viajaba un poco más alrededor del sol. No es una perspectiva optimista. Finalmente dejé de pensar en ello, pero el sol seguía cayendo, día tras día, hacia el puente del cielo. Y el orbe lobo siguió creciendo. Ahora tenía diez pulgares de ancho, una gran masa de color gris rosado, su redondez claramente visible incluso durante el día. Vinnevra estaba muy delgada. Riser revisó nuestra salud con su nariz y me miró con preocupación; a ella no le iba bien. Ninguno de nosotros estaba bien. La jungla no nos proporcionaba mucha comida, y estábamos caminando constantemente. Era difícil saber si Mara estaba perdiendo peso, su pelaje era muy grueso. Pero alrededor de sus codos y caderas se le caía en parches. Ella tomaba esos parches y los colocaba en los árboles, luego esperaba debajo, por un rato, antes de rendirse. Los árboles se fueron haciendo pequeños y luego se ralearon hasta llegar a claros cubiertos de hierba. Los claros a su vez dieron paso a un exuberante y alto prado de hierba. Habíamos estado viajando durante más de veintidós días— de nuevo, había perdido la cuenta. Entonces, justo después del amanecer, vi a Vinnevra de pie junto a Mara, que había plantado un trozo de su pelaje rojizo oscuro en la punta de una caña de hierba alta, y luego se agachó por debajo de la misma. Varios pájaros de cola larga empezaron a revolotear alrededor del pelaje. Ni Vinnevra ni la simia se movieron. Finalmente, los pájaros—no eran más que un bocado—se acostumbraron a ellas y volaron más bajo, se agarraron a la caña con sus garras, agarraron el pelaje… Mara disparó hacia arriba sus grandes manos y atrapó a cinco a la vez. Cinco pájaros pequeños. Les rompimos el cuello y nos los comimos crudos, incluyendo sus entrañas. A Mara le dimos dos, pero dividió la mitad de uno con Vinnevra. Vinnevra dijo que la simia lo compartía con la memoria de Gamelpar. El prado pronto dio paso a un suelo desnudo, ligeramente labrado, como si esperara una nueva cosecha. Todavía estábamos a cierta distancia del desierto de la plaga cenicienta, pero dudaba de que algún granjero pudiera plantar aquí pronto. "¿Es esto lo que ves?" Le pregunté a Vinnevra. Ella asintió. "Pensé que todo era pastizal." Ella agitó la cabeza. "Hay más árboles y hierba ahí fuera." Señaló tierra adentro y hacia el oeste. "Como lo has visto." Pero yo había pasado por alto este pequeño trozo de tierra, sin duda sólo una línea marrón contra el amarillo y el verde más anchos. "¿Hay algo cerca?" "Sólo tierra… por un lado." "¿Por qué no me lo dijiste?" "Lo haré, de ahora en adelante si quieres", dijo ella. "Quiero. Dime… lo que sea, cuando sea." Ella no se veía feliz. "¿Y si me equivoco otra vez?" "Sólo dímelo." *** Pasamos un día caminando a través de la tierra, hasta que vimos una línea de color azul grisáceo a lo largo del horizonte interior. Horas más tarde, vimos que la línea era un gran y largo riel— una extraña especie de baranda que flotaba sobre la tierra sin apoyo visible. "¿Adónde va esto?" Le pregunté a Vinnevra. Señaló a lo largo del riel. Eso era bastante obvio. "¿Qué hay al otro lado?" "Algo que no entiendo. No lo veo muy claramente." "¿Comida?" "Tal vez. Veo… y huelo… comida, si vamos por ahí." "¿Hierba y árboles?" "No por ese camino. Por allí, tal vez." Señaló hacia afuera del riel. "¿Caza?" Ella agitó la cabeza. "No lo sé." El viejo espíritu decidió que ahora era el momento de hacer una contribución de nuevo. Podría ser un sistema de transporte. Vi objetos grandes y ruidosos corriendo a lo largo o por encima o junto a—o a ambos lados de—rieles dobles y sencillos, tanto en el suelo como elevados, como éste. Normalmente se dirigen a lugares donde hay recursos. O transportan pasajeros, y los pasajeros necesitan comer. Demasiado para que yo estuviera a cargo. Nos moríamos de hambre otra vez. *** Cambiamos de dirección y dimos vuelta a nuestro grupo hacia el giro, caminando al lado de la valla elevada. Riser y yo nos alejamos una docena de pasos de la muchacha y la simia. "¿Un empujón del viejo espíritu?" preguntó. "Sí", dije sombríamente. "¿Tú?" "Pronto oscurecerá mucho, dice ella." "Correcto. Yo también lo he visto." "Larga oscuridad, viaja con fuerza. ¿Seguimos a la muchacha otra vez?" "Sí", dije. "Por ahora." "Valió la pena intentarlo, encontrar caza", dijo. "No hay culpa." Se quedó callado durante un rato más, y luego dijo, "El viejo espíritu sugiere mucho espacio abajo, cavernas. ¿Por qué no encontramos una forma de bajar? Tal vez las cosas no han ido mal ahí abajo." Pensé en el enorme agujero escarpado que había en la rueda, muchos kilómetros atrás a lo largo de nuestro viaje. En el interior, debajo, había capas sobre capas de niveles rotos, pisos, espacios interiores. ¿Y qué hay del abismo que se había abierto cerca de la pared? Era demasiado tarde para volver y averiguarlo. Algo podría incluso haber arreglado el agujero, y a estas alturas, el fondo del abismo probablemente había sido rellenado. ¿Qué le había pasado a toda esa gente? ¿A las esfinges de guerra que los pastoreaban a su paso como ganado? ¿Esas máquinas eran controladas por los Forerunners, o por el Cautivo, el propio Primordial? ¿Estaba el Primordial realmente a cargo de esta rueda, después de todo? "No estoy seguro de que sea una buena idea ir allí", le dije. "Hueles mal", observó Riser. "Quiero orinarme en los pantalones", le dije. "Yo también", dijo Riser. "No lo hagamos y digamos que lo hicimos." Era un viejo chiste chamanune, no muy bueno. Nos mantuvimos en silencio durante unas horas más, hasta que nos dimos cuenta de que había una máquina larga y grande sobre el riel flotante. VEINTICUATRO LA MÁQUINA SE asemejaba a la crisálida de una polilla gigante aferrada a un palo, con dos paletas estrechas a cada lado—sin ventanas, sin puertas y sin forma de subir. "Es un vagón grande", dijo Riser. O un globo, pensé, de alguna manera atado al riel—pero no se balanceaba con la brisa. Caminamos alrededor y debajo. Si esto fuera un vagón, podríamos de alguna manera subir, entrar, hacer que funcione, hacer que se mueva… ¡rápido! Pero estaba demasiado alto para tocarlo. Vinnevra y Mara se habían quedado inmóviles y nos estaban observando mientras caminábamos en círculos, haciendo nuestra inspección. "¿Lleva a los Forerunners o sus cosas?" preguntó Vinnevra. "¿No lo ves?" "No. Sólo el riel. ¿Qué ves, al final?" Vinnevra, después de un largo silencio, finalmente se encogió de hombros. "Va a donde tenemos que ir", dijo, y luego me miró con aprensión. Discutir con ella habría sido inútil, incluso cruel. Todos ustedes aquí están locos, el Señor de los Almirantes observó irónicamente. Los Forerunners han arruinado lo que queda de nosotros, nos han resucitado, nos han convertido en sus herramientas… sus tontos. "Entonces vamos", dije. Ella se alejó, mirando hacia atrás, luego tuvo una mirada fantasiosa y rompió en un galope, como si huyera de nosotros. Mara galopaba a su lado, a veces erguida, a veces en sus largos brazos, balanceando el cuerpo y las piernas después—menos eficiente al aire libre, me pareció a mí, que en los árboles. Ella no parecía necesitar mi protección, o quererla más. Bien. Pero no me atreví a seguirla de inmediato. Me senté en la tierra, con la cabeza en las manos y el corazón enfermo. Riser se sentó conmigo durante unos minutos, luego se levantó, caminó unos pasos y me miró fijamente, con la cabeza ladeada. "¿No lo sientes tú también?" preguntó. Lo sentía—pero había estado tratando de ignorarlo. Vinnevra no era la única que estaba siendo guiada, tirada como una cabra en una cuerda. Vi comida, refugio, protección. Y ahora también olí la comida—grandes mesas llenas de comida, suficiente para cientos de nosotros. Loco por dentro, desgastado por dentro y por fuera. *** Pisada tras pisada, siguiendo el riel flotante, hora tras hora—y finalmente un cambio, algo nuevo en este interminable y surcado campo de tierra estéril. Llegamos a un grueso poste blanco con un amplio círculo en la parte superior. El riel pasaba a través del círculo, sin tocarse en ningún punto. Lo medí con mis ojos llorosos y decidí que el círculo era lo suficientemente grande como para dejar pasar el transporte, pero, aun así, me preguntaba sin entusiasmo cómo colgaba el riel allí. El Señor de los Almirantes entonces condescendió a informarme que esto no era especialmente maravilloso. Con una especie de orgullo sencillo e instintivo, me dijo que nosotros— los viejos humanos, o sea, separándome a mí, su anfitrión, de los humanos que había conocido—una vez habíamos cubierto muchos mundos con redes de transporte muy parecidas a ésta—rieles, postes y círculos. Mucho menos maravillosos que los botes estelares. Que, por cierto, llamamos naves. Naves estelares. Se me ocurrió que el Señor de los Almirantes sentía algo así como desprecio por todos nosotros, pobres esclavos y mascotas de los Forerunners, tan ignorantes—pero yo lo dejé pasar. Él estaba muerto, yo estaba vivo, aun moviéndome por mi propia voluntad. La mayoría de las veces. "¿Acaso alguna vez hicimos algo como un Halo?" Le pregunté, con la esperanza de herirlo un poco. Pero el Señor de los Almirantes no respondió. Podía retirarse cuando le convenía en los murmullos silenciosos que llenaban mi cabeza, escondiéndose detrás de mis propios pensamientos semiformados como un leopardo detrás de un freno de caña. No podía obligarlo a salir si no quería hacerlo. "Lo tomo como un no", murmuré. La frente de Riser brillaba de sudor. Parecía que el aire era más cálido aquí incluso que en la selva—más cálido y seco. Mi sed era feroz. Muy pronto, nos acurrucamos como lombrices en una roca plana y soleada—todos marrones y correosos. "Peor que cuando el joven y fuerte hamanune me atrapó y me ató a un arbusto de espinas", dijo. "Eso fue antes de que Marontik fuera una gran ciudad." "No me contaste sobre eso", le dije. "Les habría dado una paliza y tirado piedras." "Murieron antes de que tú nacieras", dijo Riser. "¿Los mataste?" "Envejecieron y se arrugaron", dijo encogiéndose de hombros. "Yo sobreviví a ellos." No le pregunté si eso le daba alguna satisfacción. Al chamanune no le importaba mucho la venganza y el castigo. Tal vez ese era uno de los secretos de su longevidad. "Aún no viven tanto como los Forerunners", dije, más por cansancio que por reproche. "No, no lo haré", dijo Riser. "Pero tú sí lo harás." "¿Cómo?" Le devolví el disparo, irritado. No quería ser como un Forerunner ahora mismo. Riser se negó obstinadamente a contestar, así que lo dejé pasar. Un par de horas más caminando y la sombra de la rueda se deslizó por encima. Nos detuvimos, nos tumbamos en el suelo y Riser y yo permitimos que el Señor de los Almirantes y Yprin hablaran sin hacer ruido, mientras Mara y Vinnevra roncaban y las estrellas rodaban en el cielo, detrás y alrededor del otro lado de la rueda. Ruedas dentro de ruedas. El orbe lobo crecía cada noche. Trece pulgares de ancho, casi. De alguna manera, Riser y yo nos quedamos dormidos, quizás interrumpiendo la conversación de los viejos espíritus. Justo cuando la luz regresó, nos despertamos, sintiendo un cambio en el aire—y un sonido suave como el del viento. El vagón del riel revoloteó sobre nuestras cabezas. Todos nos pusimos de pie y miramos fijamente. El vagón era sólo un punto en movimiento, ya a kilómetros de distancia. "Algo está funcionando de nuevo", dijo Vinnevra. Mara silbó y gruñó, y Vinnevra estuvo de acuerdo con ella, lo que fuera que la simia había dicho. "¿Más caminata?" Riser le preguntó. "No." Vinnevra miró a su alrededor, las manos en sus caderas y agitó la cabeza con firmeza. "Aquí es donde tenemos que estar." Y lo era—si escuchábamos a esos guías internos. Aun así, mirábamos a nuestro alrededor—nada más que tierra, ni agua, ni comida, ni refugio—desorientados, pero apenas sorprendidos. La piel de mi cara y mis brazos estaba marrón y escamada y Riser estaba pálido y lleno de parches. Mara seguía perdiendo pelo, aunque aquí no había pájaros que quisieran anidar y que ella pudiera seducir. Éramos un desastre, pero fue muy bueno saber que finalmente habíamos llegado. Otra vez. El puente aéreo se mofaba de nosotros con su silencio grácil. *** No sucedió de inmediato, pero después de que mis pensamientos se difuminaron en una agonía de sed y hambre, y el sol estuvo más allá de lo insoportable, y la locura parecía cercana— El suelo se estremeció. "Ahora no", traté de decir con una lengua gruesa y labios encostrados. Riser no habló, sólo se recostó y se puso las manos sobre la cara. Luego el suelo se desmoronó y se dividió en secciones. Nos arrastramos en todas direcciones hasta que el temblor se detuvo. Cuando me di la vuelta para mirar, una plataforma había irrumpido a través de la tierra. Temblorosos terrones se desprendían de su planitud hasta que se tornó de un blanco prístino. A lo largo del borde de la plataforma se levantaron pequeños postes y se formaron bancos en el centro. Esperamos. Cualquier cosa podría pasar. El propio Primordial podría salir de la plataforma y alcanzarnos para capturarnos. *** La noche de Halo se deslizó y la parte superior de los postes arrojó pequeñas lámparas azules que iluminaban la plataforma con un brillo constante. Observamos todo esto, sin movernos, durante muchos minutos, pero luego, como uno—incluso la simia—nos pusimos de pie y caminamos dolorosamente hacia la plataforma, nos subimos a ella, y miramos hacia las lámparas. Riser se arrastró sobre un banco y comenzó a recoger sus pies. Me levanté para sentarme a su lado, y Mara se nos unió. Esperamos un poco más. De vez en cuando, mi amiguito miraba hacia arriba y arrugaba su nariz. Vinnevra se mantuvo cerca del exterior de la plataforma, lista para correr si algo malo empezaba a suceder. Por supuesto, no había ningún lugar donde huir. Entonces oímos un leve zumbido. A través de la tierra sombreada, una estrella brillaba a lo largo del riel. Observé cómo la estrella se movía hacia nosotros por la curva sombreada de la rueda, tratando de calcular cuán lejos estaba—muchos cientos, tal vez miles de kilómetros. Se movía rápido. Se convirtió en un faro brillante que lanzó un largo haz de luz por delante a través del aire polvoriento, y luego—otro gran vagón se precipitó sobre nosotros—¡y caímos de bruces sobre nuestras caras! Se detuvo instantáneamente, en silencio, justo encima de nuestras cabezas, diez metros sobre la plataforma. El viento le siguió y empujó a la nube de pelos de Mara. El viento se consumió en arenosos demonios de polvo, girando hacia la oscuridad. El zumbido se convirtió en un tamborileo bajo y constante. Vinnevra había encontrado la fuerza para huir. No podía verla. El resto de nosotros estábamos parados debajo del transporte. Un disco se cortó de un lado y descendió a la plataforma. Una vez más, me estremecí—pero era sólo un disco, curvado como la parte del vagón de donde había salido, sin nada a ambos lados. Una serie de postes más pequeños se elevaron alrededor del exterior del disco, menos uno, donde, supuse, se esperaba que diéramos un paso adelante y nos subiéramos. Llamé roncamente a Vinnevra. Finalmente salió de la oscuridad y se paró a mi lado. "¿Qué te parece?" Le pregunté. No importaba mucho si hacíamos esto o si nos quedábamos aquí. Estábamos siendo arrastrados. No nos quedaba mucho tiempo de todas formas. Ella tomó mi mano. "Yo voy a donde tú vayas." Mara subió a bordo, empujándose lateralmente entre los postes. Todos la seguimos. El disco nos elevó a través del aire, nos inclinó en un ángulo—tenía miedo de que pudiéramos resbalar y caer, pero no lo hicimos—y luego nos insertó a través del agujero en el costado del transporte. Creí ver tres puertas, estaba a punto de decidir cuál tomar, pero entonces—sólo había una puerta, y estábamos dentro. El disco se selló a sí mismo. Sin grietas, sin costuras—muy Forerunner. El aire estaba fresco. Mara tenía que agacharse para caber bajo el techo, que brillaba con un agradable color amarillo plateado. Apareció una mujer azul—la ancilla del vagón, supongo, de aspecto humano, pero casi tan alta como Riser. La imagen flotaba en un extremo del transporte, con los dedos de los pies apuntando hacia abajo. Ella levantó los brazos con gracia y dijo, "Se les ha solicitado. Los llevaremos a donde deben estar." Las paredes se aclararon y surgieron asientos que nos quedaban bien a todos, incluso una especie de sofá bajo para Mara, que prefería acostarse de lado. "¿Les gustaría unos refrigerios?" preguntó la dama azul. "El viaje no será muy largo, pero vemos que tienen hambre y sed." Ninguno de nosotros dudó. Agua y más de esa pasta de sabor agradable, en tazones, flotaron en varios discos más pequeños, y comimos y bebimos… Mis labios parecieron llenarse, mis ojos se sintieron casi normales de nuevo, sin estar cubiertos de arena. Mi estómago se quejó, y luego se acomodó con su trabajo. Podía sentir el zumbido, el tamborileo del transporte a través de mi trasero y mis pies. La dama azul se llevó los refrigerios antes de que nos enfermáramos. Aguardamos, llenos, ya no teníamos sed, pero seguíamos esperando cosas malas. "Hoy tenemos tres compartimentos de pasajeros", anunció la ancilla. Sólo vi uno, en el que estábamos, y parecía un poco más pequeño que el vagón del exterior. ¿Dónde estaban los otros dos? "Nuestro viaje comenzará pronto." No confíes en nada de eso, me aconsejó el Señor de los Almirantes. No necesitaba que me avisaran. Nos habían solicitado. Eso significaba que alguien sabía que estábamos aquí y nos quería. Y eso, viniendo de cualquier Forerunner, probablemente no era algo bueno. Vinnevra estaba sentada mirando hacia la tierra oscura que pasaba. Me incliné hacia adelante—estaba sentado detrás de ella—y le toqué el hombro. Volteó la cabeza y me miró, medio dormida. "No te culpo por nada", le dije. "Espero que también me liberes a mí del anzuelo." Ella sólo volvió a mirar hacia adelante, asintió una vez, y poco después se quedó dormida. Yo también vi muy poco del viaje. Y fue un largo viaje. Cuando desperté, el transporte había pasado al día y atravesaba un paisaje escarpado y rocoso, todo gris. Las nubes pasaban volando. Me preguntaba si nosotros mismos estábamos volando, pero no podíamos ver el riel, así que no había forma de saberlo. Entonces algo grande y oscuro pasó a pocos metros del vagón. A nuestra velocidad, incluso ese breve paso significaba que la pared o el edificio o lo que fuera debía ser muy grande. Las luces del interior del transporte parpadearon. La dama azul estaba de pie en la parte delantera de nuestra cabina, con los ojos fijos, el cuerpo cambiando en ondas lentas entre la forma de una Forerunner—una Trabajadora de Vida— y una humana. Su boca se movió, pero no dijo nada que yo pudiera oír. El transporte dio el más mínimo estremecimiento, y luego se detuvo sin apenas sensación. La puerta de disco se desprendió del costado, pero esta vez rápido, aterrizando con un estruendo en algún lugar de abajo. Eso no sonó bien. De repente, pude sentir, y luego ver, formas que se movían y se arrastraban a nuestro alrededor—yendo y viniendo en olas lentas. Parecía estar de pie en tres interiores diferentes a la vez, con diferentes luces, diferentes colores—diferentes ocupantes. Riser emitió un delgado grito y saltó para agarrar mi brazo. Mara empujó su cabeza y sus hombros contra el techo, con los brazos en alto, tratando de evitar que las cosas se movieran a nuestro alrededor en la espantosa y estremecedora penumbra. Vinnevra se agarró del costado de la simia, con ojos salvajes. De repente todo se volvió físico. El polvo se elevó a nuestro alrededor en nubes. Fuimos rodeados, empujados. Unos bultos rosados y grises chocaron con nosotros mientras se lanzaban hacia delante, tratando de llegar a la salida. Podrían haber sido Forerunners una vez—todas las clases, incluso las más grandes como el Didacta—pero no eran Forerunners ahora. Uno se volteó a mirarme, con ojos lechosos, la cara distorsionada por protuberancias. Zarcillos se balanceaban por debajo de sus brazos, y cuando se volteó hacia la salida, vi que tenía otra cabeza creciendo desde su hombro. Todos estaban parcialmente envueltos en lo que a primera vista parecía ser la armadura Forerunner—pero esto era diferente. Parecía fluir de su propia voluntad alrededor de sus cuerpos deformados y reordenados, como si luchara por mantenerlos juntos—y mantenerlos separados. Estos maleables estuches estaban tachonados con pequeñas máquinas en movimiento, que se elevaban y retrocedían desde la superficie de la armadura como si fueran peces que se elevaban y luego se hundían en el agua—todo ello trabajando con todas sus fuerzas para restringirlos, organizarlos y preservarlos. Pobres bastardos. Les va mal—la Enfermedad Conformada. "Lo sé", dije, en voz baja. Pero ha sido retenida, retrasada. Sólo prolongan su miseria— pero quizás siguen siendo útiles, mantienen sus servicios al Maestro Constructor. No estaba seguro de eso, en absoluto. Quizás algo que controlaba la plaga los estaba llamando. Tal vez se habían convertido en esclavos del Primordial—de la subvertida máquina que dominaba la rueda. "¡Estuvieron con nosotros todo el tiempo!" Susurró Vinnevra con dureza. "¿Por qué no los vimos?" Luces brillantes se movieron justo afuera de la puerta— monitores con un solo ojo verde. Flotando delante de ellos— bajo su control, pero físicamente separados—brazos metálicos y abrazaderas guiaban jaulas ovaladas. Una por una, las abrazaderas rodearon a los ocupantes transformados y encapsulados, los apretaron, los elevaron y los insertaron en las jaulas, que luego se alejaron flotando. Con el poco ingenio que me quedaba, conté veinte, veinticinco, treinta de las cosas asoladas por la plaga. El interior se estabilizó. La dama azul anunció, en su forma humana, "Han llegado a su destino. Ahora se encuentran en la Central de los Trabajadores de Vida. Por favor, salgan rápido y permítannos ocuparnos de este compartimento." Excepto por nosotros, el transporte parecía vacío. VEINTICINCO Otro monitor—también de ojo verde—nos recibió cuando bajamos de la puerta abierta—sin escalones, sin comodidades. El disco se tambaleó y resonó bajo nuestro peso. Mara descendió tan suavemente como pudo, pero el disco se estrelló, y luego se tambaleó cuando ella se bajó. El transporte estaba manchado de polvo y un espeso fluido verde. Una vez que salimos, el agujero en el costado se completó—creció una nueva puerta, supongo—y entonces el transporte giró alrededor del riel, esta vez suspendido del puente, debajo de la plataforma. Creo que acabamos de presenciar la obra del Compositor, dijo el Señor de los Almirantes. "Sigues mencionando eso", murmuré. "¿Qué es?" Algo que los Forerunners usaban hace mucho tiempo para tratar de preservar a los afectados por la Enfermedad Conformada. Pensamos que lo habían abandonado. "Me dijiste que tenía algo que ver con convertir a los Forerunners en máquinas—monitores." Esa era su otra función. Un dispositivo muy poderoso—si fuera un dispositivo. Algunos pensaban que el Compositor era un producto de sus propias fuerzas—un Forerunner, posiblemente un Trabajador de Vida, suspendido en las etapas finales de la Enfermedad Conformada. Realmente no quería oír nada más. Me concentré en nuestro entorno—lo suficientemente real y sólido. Estábamos dentro de un interior cavernoso y oscuro. No se veían otros transportes. El transporte que nos había llevado—y a esos horribles y ocultos pasajeros—ahora, sin previo aviso, zumbó, tamborileó, y luego se precipitó hacia un pálido punto de luz diurna, a cierta distancia, en otra diligencia—para regresar al lugar de donde procedía. Riser nos reunió como un pastor, incluso la simia, que reaccionó sin protestar ante los empujones de sus manos. El monitor de ojo verde se movió hacia adelante y giró para guiarnos a todos. "¿Podrían seguirme, por favor? Hay sustento y refugio." "¿Qué comimos dentro de esa cosa?" preguntó Vinnevra, acercando su boca a mi oído, como para no ofender a la máquina. "No preguntes", dije, pero me sentí aún más enfermo. "¿Eran Forerunners?" preguntó ella, señalando hacia el oscuro pasaje abovedado a través del cual los otros monitores estaban moviendo las jaulas. "Creo que sí." "¿Era esa la Enfermedad Conformada?" "Sí." "¿La contraeremos, ahora?" Me estremecí tan violentamente que mis dientes castañetearon. Habíamos recuperado fuerzas suficientes para que caminar no fuera una agonía, pero, aun así, la caminata a través del espacio cavernoso parecía durar para siempre. Sobre nosotros, la arquitectura se formaba y desaparecía silenciosamente, subía, bajaba, iba y venía: paredes de balcones y ventanas, largas extensiones de calzadas y pasarelas más altas, en olas lentas, como la ancilla dentro del vagón. Dondequiera que estuviéramos, este lugar soñaba con mejores días. El monitor nos llevó a través de una gran abertura cuadrada y de repente, como si hubiéramos pasado a través de un velo, volvimos a salir a la luz del día. Ante nosotros se extendía una amplia masa de agua, gris y moteada, hasta llegar a acantilados bajos y rocosos a muchos kilómetros de distancia. Cerca del amplio muelle en el que nos encontrábamos ahora, varios barcos de agua impresionantemente grandes yacían inclinados en ángulo, mitad dentro, mitad fuera del agua—parcialmente hundidos, me pareció a mí—pero nunca se sabía con las cosas Forerunner. Grandes cilindros estaban volcados y agrupados alrededor de sus extremos sumergidos. Unos pocos monitores quemados y chamuscados yacían esparcidos por el muelle, inmóviles, con sus ojos oscuros, todos tristes y decrépitos—algo a lo que estábamos acostumbrados en ese momento. Nuestro guía de ojo verde se elevó a la altura de mi cara, y luego nos instó hacia el borde del muelle. "Pronto llegará un transbordador de alta velocidad", dijo. "Esperarán aquí hasta que llegue. Si tienen hambre o sed, se pueden suministrar reservas limitadas de comida y agua, pero no debemos quedarnos aquí mucho tiempo." "¿Por qué?" Le pregunté. "El conflicto no ha terminado." Tal vez aquí había otro monitor veraz. Lo mejor sería obtener una actualización de la situación de la rueda—desde la perspectiva del ojo verde. No es que nosotros, como meros humanos, pudiéramos hacer algo al respecto. "¿Dónde continúa la lucha?" "Alrededor de las estaciones de investigación." "El Palacio del Dolor", dijo Vinnevra, la cara contorsionada. Ella levantó los puños, ya sea como defensa contra estas palabras que venían del monitor, o porque quería extender la mano y golpearlo. Le toqué el hombro. Ella se encogió de hombros, pero me dejó hablar. Podía sentir al Señor de los Almirantes guiando sutilmente mis preguntas, expresando su propia curiosidad… complementándome tanto en sabiduría como en experiencia. "¿Los humanos están infectados?" Le pregunté. "Al principio no. Entonces… llegó el Cautivo." "¿Mientras esta arma estaba siendo probada en Charum Hakkor?" "Sí." "¿Cómo llegó aquí el Primordial—el Cautivo?" Preguntó Riser, sin duda guiado por Yprin. El ojo verde pareció iluminarse con esto. "El propio Maestro Constructor lo escoltó hasta la instalación." "El Primordial estaba en una cerradura de tiempo?" "No lo estaba." "¿Era libre de moverse, actuar... por su cuenta?" "Al principio no se movía. Parecía inactivo. Luego, el Maestro Constructor partió de esta instalación, y dejó a sus investigadores a cargo. Ellos redujeron el papel de los Trabajadores de Vida en la instalación, y finalmente los aislaron con un grupo selecto de humanos en varias reservas más pequeñas." "Pero había otros humanos fuera del cuidado de los Trabajadores de Vida." "Sí. Muchos." "Y los científicos del Maestro Constructor trataron de infectarlos." "Sí." "¿Tuvieron éxito?" "Eventualmente, pero sólo en unos pocos humanos. También intentaron acceder a los registros almacenados en los humanos por la misma Bibliotecaria." Esto era demasiado parecido a mirar fijamente a mi propio ombligo. Sentí un torbellino de emociones infelices y contradictorias—y me di cuenta de que gran parte de esa turbulencia interior provenía del mismo Señor de los Almirantes. "¿Cómo accedieron a ellos? ¿Haciéndoles preguntas?" "Extrayendo los registros y almacenándolos en otro lugar." ¡Pregunta por el Compositor! "¿Qué es el compositor?" "No está en la memoria", dijo el monitor. "Parece que sabes todo lo demás. ¿Qué es el Compositor?" "Un arcaísmo, tal vez. No está en la memoria." "¿No sigue en uso—convirtiendo cosas vivas en máquinas, ese tipo de cosas?" Esta vez no hubo respuesta. Podía oír un lejano zumbido. Lejos a través del cuerpo de agua, moviéndose a lo largo del lejano acantilado rocoso, una franja blanca daba un amplio giro y se acercaba. Ese debía ser el transbordador. Las preguntas se amontonaron. "¿Vendrás con nosotros?" "No", dijo el monitor. "Esta es mi estación. Tengo deberes de cuidado que cumplir." "¿Habrá otros monitores ahí fuera, a dónde vamos? ¿Otras ancillas?" "Sí. Tres minutos antes de que llegue el transbordador." "La guerra… ¿los Trabajadores de Vida se levantaron contra los Constructores?" "Sí." ¡Una reticencia exasperante! "¿Por qué?" "El Cautivo mantuvo una larga conversación con la ancilla que controla esta instalación. Esta a su vez destruyó los escudos y rompió las protecciones de los centros de investigación de Flood y propagó la infección entre los Constructores y muchos de los Trabajadores de Vida. Luego trasladó esta instalación al sistema de la capital, donde fuimos atacados por las flotas Forerunner, y forzados a movernos de nuevo… pero no antes de que el arma del núcleo disparara contra el mundo capital Forerunner." La voz del monitor bajó tanto en volumen como en tono, como si expresara tristeza. ¿Podían estos sirvientes mecánicos sufrir junto con sus amos? "¿Dónde estamos ahora?" preguntó Riser. "Estamos en órbita alrededor de una estrella en los límites más finos de la galaxia." "¿Hay planetas?" "Algunos. La mayoría son poco más que lunas heladas. Hay un gran planeta compuesto principalmente de hielo de agua y roca. Se está acercando. Está demasiado cerca." El transbordador se ralentizó al acercarse al muelle—en forma de un par de curvas blancas, largas y elegantes, como bumeranes que unen sus puntas para formar la proa y la popa. Una columna de agua caía en cascada por detrás y nos bañó con niebla. La simia se sacudió y lanzó otro rocío. "Ahora subirán a bordo", dijo el monitor mientras una puerta se abría de par en par y establecía una rampa para entrar. "¿Hay cosas enfermas dentro?" preguntó Vinnevra, su voz temblorosa. "No", dijo el monitor. "Se los espera, y el tiempo se está acabando. Eso es todo lo que me han dicho." Cruzamos la rampa. El interior del transbordador difería poco del interior del vagón del riel, aunque era más ancho y el techo más alto. Mara no tenía que agacharse. Vinnevra husmeó, buscando cuidadosamente a otros pasajeros. No había ninguno que pudiéramos ver. "Tal vez los Forerunners empaquetan a los pasajeros y hacen que algunos de ellos duerman y sueñen, por lo que los viajes son más cortos", les dije. Vinnevra se acurrucó en un banco. "Cállate—por favor", dijo. Mara soltó un gran gemido y se volcó en el pasillo. Riser sacudió sus brazos. "No creo que los Forerunners estén a cargo ahora." Eso no me hizo sentir más seguro. "¿Quién, entonces?" Le pregunté. "No sabemos." Se agachó, y luego dio unas palmaditas en el asiento de al lado, invitándome a sentarme. Miramos fijamente a través de las paredes transparentes mientras el transbordador se alejaba del muelle y acumulaba velocidad. Las salpicaduras rociaron el casco y se deslizaron hacia un lado, sin dejar marcas—todo muy elegante, pero extrañamente primitivo. El transporte en el riel, este barco… demasiado simple. Era demasiado simple—casi infantil. Esperaba más de los Forerunners a estas alturas. Toda mi vida había pensado que los Forerunners eran pequeños dioses a cargo de nuestras vidas, en su mayoría lejanos y no particularmente crueles, pero difíciles de entender. Desde que conocí a Nacido de las Estrellas en Erde-Tyrene, todas mis ideas sobre los Forerunners habían sido desmontadas, una por una, como si fuesen muchos pájaros que no volverían a volar nunca más. ¿Y qué quedaba atrás? Ser humano nunca ha sido fácil. No definas quién eres comparándote con ellos. "Por favor, haz silencio", murmuré. "No tienes que resolver las cosas y seguir con vida." Si soy tan inútil, ¿por qué la Moldeadora de Vida me puso aquí? Dudo que estés escondiendo alguna gran sabiduría. Eso me irritó. "No existirías sin ellos… y yo tampoco." Riser me miró. Había una miseria desconcertante en sus ojos, una inclinación en su boca, que me decía que sentía casi lo mismo, y que pensaba lo mismo. El viaje en el transbordador fue largo y tranquilo. El lago o el mar o el río—quizás el mismo que habíamos cruzado antes, que nunca lo supimos—siguió gris y monótono durante muchas horas. Durante un tiempo, el agua se estrechó hasta convertirse en un canal, con acantilados grises a ambos lados. Luego se ensanchó de nuevo, sus lejanas orillas corriendo hacia arriba sobre las curvas. Ni siquiera podía estimar nuestra velocidad, pero la aspersión pasaba volando. Por un tiempo incómodo, imaginé que eran las aguas del oeste y que estábamos siendo transportados a las costas lejanas… Pero todos esos cuentos parecían demasiado anticuados, demasiado débiles ahora como para creerlos. Había perdido toda conexión con las pinturas de las cuevas sagradas. Todo lo que había visto desde que salí del Cráter Djamonkin hizo que esos dibujos, vistos por primera vez por la luz humeante de lámparas de arcilla quemando sebo, parecieran huecos y estúpidos. No tenía raíces en esta tierra y no tenía forma de saber qué tipo de agua era esta—agua espiritual o agua chorreante, agua viva o muerta. La vida y la muerte significaban cosas muy diferentes para los Forerunners. Mi viejo espíritu tampoco estaba impresionado por esas historias, las cosas que me enseñaron los chamanes mientras me escarificaban la espalda y marcaban y confirmaban mi hombría. Cuán bajo ha caído tu gente—qué irracional. Como el ganado o las mascotas. No me sublevé ante este insulto. Era bastante cierto. *** Vinnevra se acercó desde su banco para tocarme el hombro. Su cara estaba clara y tranquila y sus ojos brillantes. "Creo que ahora lo entiendo. Este solía ser un lugar para niños. Niños Forerunner. Un lugar seguro para aprender y jugar. Y sé de dónde proviene mi geas", dijo. "Entra en mi cabeza como un rayo de sol a través de la oscuridad. Llega nuevo y fresco cuando hay algo importante que decirme. Y es la voz de un niño—un niño perdido, muy joven." "¿Por qué un niño?" "No lo sé, pero es joven." "¿Hombre o mujer?" "Ambos." "¿Qué te dice ahora?" "Vamos adonde necesitamos estar." "¿Dónde está eso?" Mara levantó su enorme pata y Vinnevra le agarró el pulgar. "Todos vamos a Erda", dijo ella. "¿Cómo?" Le pregunté. "¿Vamos a nadar hasta allí?" Ella hizo una cara, luego se dio la vuelta y se acurrucó. Riser gruñó, "El aire está lleno de mentiras." "Probablemente", dije, pero mi corazón fue extrañamente iluminado por un nuevo pensamiento. "¿Y si a los humanos se les va a dar un trabajo porque los Forerunners no pudieron terminarlo?" "¿Qué clase de trabajo?" preguntó Riser. "Matar al Primordial", dije. "Los Forerunners lucharon y se enfermaron unos a otros. Así que somos los únicos que quedan para matar al Primordial, arreglar el Halo y llevarlo a donde debe estar." Riser se inclinó hacia delante, sus ojos agudos y brillantes. "Nosotros somos los peligrosos", susurró. "Los viejos guerreros despiertan." El bote se acercó a una orilla cercana, giró y salió disparado paralelamente hacia altos y descoloridos acantilados verdes. Riser señaló hacia edificios de color gris azulado a lo largo de los acantilados, creciendo cada vez más y más grandes a medida que avanzábamos—macizas e irregulares torres repletas de hileras ondulantes. Sus cimas sostenían lo que una vez podrían haber sido los restos de un techo, arqueadas, dentadas como la cáscara rota de un enorme huevo. Pasamos por debajo de la torre más cercana. El bote se inclinó en otra curva ancha, disparando un alto penacho de aspersión, enfocando nuestra vista a través de agujeros en el techo hacia el cielo y luego de regreso hacia el agua. ¡Un emocionante paseo para los jóvenes Forerunners! Yo tendí a aceptar la teoría de Vinnevra. Aún a muchos kilómetros de distancia se elevaba una amplia masa gris con una cima plana. A medida que nos apresurábamos a acercarnos, se resolvió en una gran pared curvilínea de agua que caía, arrojando gruesas nubes de rocío alrededor de su base. La masa podría tener nueve o diez kilómetros de altura. "¿Una tormenta?" Preguntó Riser, frunciendo el ceño. "No lo creo", dije. Observamos cómo la blancura espumosa se acercaba. Justo cuando estábamos a punto de fusionarnos con el estrépito, nuestro transbordador se elevó paralelamente a su violenta caída, como un pájaro volando por encima de una pared—por encima de la cresta y luego a través de una amplia extensión de agua verde, con hoyuelos y musgo. El transbordador se sumergió en esa superficie de joya resbaladiza y de nuevo lanzó un penacho entusiasta, moviéndose rápidamente en contra de la corriente que fluía hacia el mar. Algún tiempo después, el camino pareció revertirse y ahora nos precipitamos hacia un gran agujero central, fácilmente de veinte o treinta kilómetros de ancho. Mientras nos lanzábamos a través de sucesivos arco iris y nubes de rocío, cerca del borde de esta cascada interna, sentí que era mucho más profunda que las cataratas externas. "Es como un objetivo", dijo Riser. "A la Bibliotecaria le gustan los objetivos. ¿Crees que está aquí?" Vinnevra estaba a nuestro lado. "No se trata de la Bibliotecaria", insistió. "Y no es un Forerunner. Es un niño—un joven niño." Eso no tenía sentido para mí. Pero el Señor de los Almirantes pareció encontrar algo interesante en su idea. Comienzan de nuevo como niños—todos juntos. El Compositor fue diseñado para evitar eso. ¡Ese nombre otra vez! No quería oír nada más al respecto. El bote rodó y se inclinó y vimos que el sol casi tocaba el alto y sombreado puente del cielo. Hacia el este, volvimos a ver el orbe lobo rojo y gris, tan ancho como varias de mis manos—una medialuna creciente tan cerca que incluso su sombra mostraba detalles escabrosos. Está jodidamente cerca, dijo el Señor de los Almirantes. Está en curso de colisión. "Los Forerunners pueden cortar planetas como naranjas", dije. Esta rueda es mucho más delicada de lo que nos parece a ti y a mí. Alguien probablemente quería garantizar una forma de destruirla, en caso de que perdiera el control. Empujó hacia delante en mis pensamientos un vívido diagrama de una órbita a prueba de fallos, estrechándose gradualmente con el orbe cara de lobo. Por un momento, esto nubló mi visión y me sentí medio ciego—pero entendí la urgencia, la importancia. Mi comprensión de las órbitas y las tácticas a gran escala ya se había expandido maravillosamente bajo su tutela. ¡Y una vez había pensado que las estrellas eran agujeros perforados en el cielo por enormes pájaros que picoteaban en busca de insectos! Colocar el Halo en un rumbo de colisión tenía sentido. Si una facción perdía el control y la guía no se recuperaba en un cierto período, entonces, por arreglo previo, la rueda chocaba contra el orbe cara de lobo. Este se autodestruiría. Me aferré a la silla, lleno de terror instintivo—pero no de esta perspectiva nefasta, aunque todavía abstracta. El bote se hundió sobre la cascada central. No sentimos ni oímos más que un zumbido bajo, pero lo que vimos nos hizo gritar y agarrarnos los unos a los otros. Hasta la gigantesca Mara se lamentó y escondió su cara con las manos. Alrededor, mientras caíamos, las oscuras aguas se dividían en cientos de arroyos verticales, sus turbulentas superficies ondulando de azul y verde y de un verde más intenso. Y luego— los arroyos se cruzaron uno alrededor del otro como serpientes trenzándose, tejiéndose y retorciéndose en increíbles patrones mientras se apretujaban en el espacio que los separaba. Nuestro peso desapareció, y nos levantamos hacia el techo, agarrándonos entre nosotros. Quería estar enfermo. Riser y Mara estaban enfermos. Caímos durante muchos minutos—y entonces, los arroyos trenzados volaron hacia arriba y se alejaron, y caímos en un vacío inconmensurable. Por encima y por detrás, los arroyos se extendieron hacia afuera para formar un techo abovedado, un techo de agua que fluía al revés. No podía haber duda de que estábamos ahora dentro de la gran masa de la rueda, muy por debajo de la superficie. Pero a donde podríamos ir, no tenía ni idea. Permanecimos sin peso—en caída libre—pero dejamos de estar enfermos. La velocidad y la distancia de nuestro descenso fue difícil de juzgar. Podrían haber sido docenas de kilómetros, incluso cientos. Mis ojos se ajustaron lentamente a este tipo diferente de oscuridad—un negro debajo de negro, más oscuro que la noche, más oscuro que el sueño. Mara presionó su cara contra el casco transparente e hizo pequeños sonidos de silbido, y luego dio unos golpecitos en el mamparo con una expresión arrugada y estirada. A estas alturas ya podía ver lo que ella estaba viendo. A nuestro alrededor, el bote que caía estaba rodeado de formas tenues y brillantes. Enrollé mis dedos alrededor del brazo de Riser. Se sacudió y me miró con resentimiento, y luego siguió nuestros ojos a los espacios exteriores del bote. "Botes", dijo. "Grandes." Bien ordenados, alineados uno encima y otro debajo del otro, fila tras fila se movían a través de la oscuridad, perfilados por suaves líneas guía de azul y verde, salpicados por tenues estrellas como luciérnagas que colgaban en una cueva. Entonces ellos también se elevaron y se fueron y otra oscuridad más vacía nos engulló. Me preguntaba si lo que habíamos visto eran de hecho botes—o naves… o centrales eléctricas, o alguna otra máquina o magia. Máquinas, ciencia; no magia, me recordó el Señor de los Almirantes, pero mis ojos estaban demasiado perdidos en la fatiga borrosa como para preocuparme por lo que pensaba este fantasma. Sólo vi insinuaciones de lo que había fuera—manchas marrones, una cuerda de color gris oscuro que pasaba rápidamente, como un trozo de tela de araña colgante… Luego, el peso volvió gradualmente y descendimos al suelo en la cabina. Nuestra caída estaba llegando a su fin. Apoyamos las manos y las piernas en el suelo y en el banco. Las paredes se empañaron, y luego se volvieron opacas. Nos detuvimos. La escotilla se abrió. Nos retiramos de ese círculo negro en una manada dispersa, hasta donde pudimos llegar—a una esquina en la parte trasera de la cabina. Mara nos envolvió en sus espaciosos brazos. Un susurro de aire fresco sopló, pero por unos momentos, nada más. Luego oímos una nota musical lejana, resonando, estridente, como el canto de un extraño y perdido pájaro. "¿Este es el Palacio del Dolor?" preguntó Vinnevra. Ninguno de nosotros lo sabía; sólo podía imaginar lo que nos esperaba ahora que habíamos pasado sobre las aguas, bajo las aguas, a través de las aguas. La luz en el interior del bote se atenuó, y simultáneamente, la luz en el exterior se hizo más brillante, aunque no mucho. "Algo nos quiere fuera", dijo Riser, metiéndose en el denso pelaje de Mara. Su nariz se movía. Ahora también podía percibirlo—comida, caliente, sabrosa y mucha. A pesar de todo, todos volvimos a estar hambrientos—famélicos. Vinnevra fue la primera en salir del abrazo protector de Mara. "Aquí es donde tenemos que estar", dijo. En ese momento, todos gimoteamos—incluso la simia. Pero la muchacha caminó a través de la escotilla abierta, mirando hacia atrás sólo una vez, con ojos que examinaban nuestros rostros, antes de salir—y desaparecer. No teníamos elección, por supuesto. Todos estuvimos de acuerdo—aquí es donde deberíamos estar. La seguimos. VEINTISÉIS EL BOTE HABÍA llegado a descansar en el centro de una gran telaraña verde que se ramificaba hacia afuera en avenidas, senderos, calles—sin importar lo que fueran, eran lo suficientemente anchas para que tres de nosotros pudiéramos caminar a la par (o uno y Mara). Muchos se cruzaban para unirse a otros caminos, formando no sólo una telaraña, sino un laberinto brillante y verdoso por todos lados hasta donde yo podía ver. Flotando justo encima de un distante cinturón de intensa oscuridad había débiles indicios de otras estructuras, rectas y muy altas, quizás pilares o soportes, que rodeaban y reflejaban débilmente la luz de la red. No tenía idea de lo lejos que podían estar, pero a medida que mis ojos se fueron adaptando, los seguí hasta una gran altura, y se volvieron más y más delgados hasta que pareció que se reunían en lo alto. Podríamos haber estado en el fondo de un túnel alto y estrecho que caía verticalmente en las profundidades de la rueda, donde las naves y otros equipos se apilaban, almacenaban y esperaban a ser recogidos. Yo estaba al lado de Riser, que nunca se había sentido muy impresionado por grandes cosas de ningún tipo. "¿Más cosas demoníacas Forerunner? Aburrido", resopló. "¿Dónde está la comida?" Luego miró hacia atrás, y sus párpados centellearon blancos de preocupación. Vinnevra había caído de rodillas. Mara recorría un sendero a grandes pasos para mantenerse cerca de ella, extendiendo sus brazos como si quisiera mantener el equilibrio—y buscara nuestra ayuda. La muchacha apretó sus manos contra sus sienes y gritó, "¡Te oigo! ¡Ya basta!" Algo a nuestro alrededor cambió—se retiró. Sentí la repentina ausencia con una profunda sensación de decepción, incluso de luto. Pero para Vinnevra, la ausencia fue un alivio. Se puso en pie. "¡Por ahí!", dijo ella, de repente alegre de nuevo. "No se preocupen. La red no los dejará caer." Mara no se tranquilizó. La oscuridad más allá del borde de nuestra plataforma de aterrizaje tenía una inquietante sensación de profundidad. Parecía como si pudiéramos dar un paso y caer para siempre. Pero siguiendo el olor de la comida, y manteniéndonos lo más lejos posible de los bordes de los senderos, seguimos en la dirección que nos había indicado Vinnevra. Yo había oído hace mucho tiempo historias de los juegos que los demonios y los dioses juegan con los humanos. En ErdeTyrene, los niños eran sometidos a menudo a tales horrores y prodigios. Sin embargo, era evidente para mí ahora—y lo habría sido antes, si no hubiera estado demasiado distraído—que todas las pesadillas y sueños de los que somos herederos como mortales débiles e irresponsables se habían hecho realidad desde que conocí a Nacido de las Estrellas. Libérate, entonces, el Señor de los Almirantes me alentó. "¿Cómo?" Susurré. Vuelve su poder contra ellos. Aquí, ellos son los débiles o los muertos. "¡Aquí, nada es real!" Grité. Riser se llevó el dedo a los labios y luego parpadeó—no con humor, sino dando buenos consejos. No tiene sentido animar a nuestros viejos espíritus en esta etapa de nuestro viaje. Seguimos mientras Vinnevra cruzaba un camino a la derecha, y luego otro—este largo y recto. Detrás, el transbordador se hizo cada vez más pequeño, hasta que pude cubrirlo con mi pulgar… y entonces el centro de la red se oscureció y el transbordador con él. Detrás de nosotros, debajo de nosotros, oscuridad… la superficie interior de la rueda podría estar allí arriba, sus falsos paisajes apenas pintados—ciudades desiertas, llanuras azotadas por el polvo ceniciento, Forerunners muertos, todo lo que habíamos dejado atrás, incluyendo a nuestros congéneres humanos. O tal vez eso también había sido empañado. La rueda en sí podría haber desaparecido, y eso significaría que sólo quedaba esta reluciente telaraña. Con demasiada frecuencia, en un sueño, nunca puedes volver a donde estabas, y si lo intentas, no es como lo recuerdas. Si nuestro destino final fuera Erde-Tyrene—Erda—eso violaría la ley más básica de todos los sueños. Y donde hay una telaraña, podría muy bien haber una araña. Ahora realmente quería orinarme encima o aflojar mis intestinos ya vacíos, para disgustar a cualquier depredador con mi hedor—¡los humanos pueden causar un hedor muy grande!—y correr, correr o saltar sobre el borde y caer. Caer, tal vez me despertaría y saltaría de mi áspera cama de hierba y listones de madera, escucharía a mi madre chirriando ollas en la habitación de al lado—me estiraría, bostezaría, y planearía otro día haciendo lo que Riser pensara que era mejor para nosotros hacer. Tiempos felices, esos. Los mejores tiempos. No hay vuelta atrás. Y si yo hubiera muerto, si ya estuviera al otro lado de las aguas del oeste, claramente no había encontrado el favor de Abada. Caminamos. Los muertos, dicen algunas de las viejas historias, caminan para siempre y nunca saben adónde van. *** Riser fue el primero en ver la araña. Me pinchó la cadera—con fuerza. Mirando a nuestra izquierda, ahora vi la dentada y puntiaguda pierna azul—y luego otra. Riser balbuceó y trató de escalar mi torso como si fuera un árbol. Yo lo dejé. Agarrándome a mi amigo y girando lentamente, torpemente a la izquierda, vi a Mara, y más allá de ella—mucho más allá de ella—otra larga y escarpada pierna, moviéndose y descendiendo hasta llegar a tocar una parte del tejido de telaraña. Completando mi giro, vi docenas de piernas brincando lenta y delicadamente a través de la red. Justo lo que temía. Se necesitó todo el coraje o la insensatez que poseía para echarme hacia atrás y mirar hacia arriba. Arriba, sostenida por esas patas azules que destellaban en ángulos agudos, colgaba una masa de cristales muy compactos, grandes como una ciudad, pero al revés y pulsando con una luz profunda y sombría. Las facetas de los cristales se arrastraban con intensas estrellas de luciérnagas, dibujando hilos luminosos detrás. Al destellar y flexionarse, las piernas habían revelado que no eran piernas, sino más bien un relámpago sólido que sostenía la masa cristalina. Las piernas desaparecieron, reaparecieron, luego se flexionaron y se inclinaron como si estuvieran bajo un gran peso. La ciudad de cristal descendió sobre nosotros. En su centro, un resplandor verde esmeralda emergía, más brillante que cualquier cosa a su alrededor—y extrudía el resplandor más cautivador de todos. Un solo ojo verde central arrojó hacia abajo una luz maléfica. Riser me agarró más fuerte. Vinnevra se quedó inmóvil con una expresión de desolación, esperanza final, esperanza a punto de sucumbir y morir—mientras Mara se elevaba a toda su altura, cuadraba sus considerables hombros, y abría la boca para rugir… La ciudad de cristal se adornó con más hilos de luz, y la totalidad se balanceó sobre nosotros, detrás de nosotros, luego hacia abajo y a través de la red, donde se detuvo en ángulo recto a los senderos. Los hilos se fusionaron con los caminos y las avenidas. Nos enfrentamos directamente a la emergente pared de cristales, a la altura del enorme ojo verde. El ojo verde se había convertido en el centro del entramado. El olor a comida se hizo más fuerte. A pesar de mi terror, se me hizo agua la boca. Me estaban arrastrando como a un animal, atraído por mis impulsos más básicos. Vinnevra dio la vuelta. Su cara estaba espantosamente verde con el resplandor reflejado. "¡Estamos en casa!" gritó. El gran ojo verde se elevó. La red de caminos se fue extinguiendo lentamente por la oscuridad que fluía de la masa de cristal entrelazado. Ya hemos visto esto antes, me informó el Señor de los Almirantes, y me di cuenta de que el viejo espíritu no estaba asustado en lo más mínimo, y no porque ya estuviera muerto. Podía sentir el daño que se avecinaba contra sus viejos enemigos, el daño que se les hacía a los Forerunners—y eso era mucho más importante que su propio bienestar, o el mío. Este es el que traiciona a los Forerunners, su mayor monstruo. Conocemos a este. ¿Te acuerdas? Pero no lo recordé—aún no. A nuestro alrededor descendieron paredes que al principio reflejaban el ojo enjoyado, pero luego escenas e imágenes se reprodujeron en sus pálidas superficies como bocetos para aún más sueños. Aun así, el viejo espíritu se negó a acobardarse. Estamos aquí porque algunos humanos son inmunes a la Enfermedad Conformada. Nosotros cargamos con ese secreto. Y aún no se lo hemos dado a ellos. ¡Si lo hacemos, moriremos! Pero la voz interior fue abrumada por una llamarada de hambre animal. Todo el juicio y el pensamiento sobrio fueron apretujados, y luego amontonados. Las paredes terminaron de bosquejar, pintar y luego proyectar un lugar en el que todos pudiéramos estar cómodos y en casa. Una mentira aún mayor. VEINTISIETE CAMINAMOS A TRAVÉS de un bosque de árboles viejos y señoriales, luego sobre un prado de hierba moteada por el sol, arrullada por el zumbido de los insectos que pasaban—ninguno de los cuales trató de picarnos. En el centro del cálido claro se levantaba una larga y gruesa mesa de madera. Al otro lado de esa mesa estaban todos los alimentos gloriosos que habíamos olido antes, cuando viajábamos en el... ¿qué? Vinnevra corrió adelante y se sentó en el asiento de en medio de un banco, luego le sonrió con simpatía a Mara. La simia se adelantó de buena gana, pero me miró con una mirada que me pareció sabia, cautelosa—y dudosa. Aun así, había comida, había sol. La simia se unió a Vinnevra, agachándose detrás de ella, y la niña le pasó un tazón de fruta, que ella delicadamente pellizcó con sus gruesos dedos, y luego masticó pensativamente. Caminé alrededor de la mesa y me senté frente a Vinnevra. Tirando al frente de un tazón grande, y luego uno más pequeño, le serví a Riser grano guisado, verduras y carne en rodajas, asada a la perfección y espolvoreada con sal. Caliente, rica, deliciosa. Riser, extrañamente, parecía estar solamente medio presente, pero por el momento eso no me preocupó. Por el rabillo del ojo lo vi comiendo y me alegré, pero no pude distinguir su expresión. "Ha sido una larga travesía, ¿no?" dijo Vinnevra, mostrándome una sonrisa feliz. Este bosque no se parecía a los bosques que yo había conocido, más espinosos y secos. El sol estaba alto y brillante y el cielo tenía la tonalidad correcta de azul, y no estaba… El puente aéreo. Comimos hasta que no pudimos comer más, y luego decidimos dejar la mesa para sentarnos a la sombra de un árbol gigante de hojas gruesas que se extendía ampliamente y que se elevaba casi lo suficientemente alto como para tocar las nubes que pasaban. Por un tiempo supe que habíamos regresado a Erde-Tyrene, como Vinnevra había sugerido. "Lástima que Gamelpar no pudo estar aquí", dije. Ella me miró con curiosidad. "Pero sí lo está." Acepté eso. "¿Dónde están los demás?" Pregunté en la mesa. Riser—que estaba a un lado—no respondió. Vinnevra seguía sonriendo. "Ellos también están aquí. Nos encontraremos con ellos pronto. ¿No es maravilloso?" La luz del día se volvió hacia el atardecer como siempre había ocurrido en Erde-Tyrene, nubes altas de color rosa y naranja, luego púrpura, marrón y gris. Las estrellas salieron. Mira los patrones de las estrellas. Esto no es— La luna salió. Los otros encontraron camas en la hierba suave y el musgo y se enrollaron y durmieron, excepto yo y Mara, quien se alejó de Vinnevra y se acercó a mí, refunfuñando profundamente en su pecho. La luna, brillante y verde, nos vigiló hasta que mis propios ojos se cerraron. *** Y entonces el gran ojo verde sondeó profundamente, recordándome, con un extraño entusiasmo, que nos habíamos encontrado antes. El Maestro Constructor había llevado a cabo esa primera entrevista, con la ayuda de esta ancilla de ojos verdes, un tipo muy diferente al de los monitores menores y las ancillas serviles. La ancilla me informó con orgullo—y por transferencia, al Señor de los Almirantes—de que en efecto había sido puesta a cargo de esta rueda y, en última instancia, de todas las defensas de los Forerunner. Nos informó que era muy capaz de mentir. Y luego actuó. Ya sea que nos haya movido sobre la rueda y nos haya hecho vivir otras travesías, o simplemente haya arañado nuestros recuerdos con sueños fabricados, nunca lo sabré. Ciertamente tenía el poder de hacer ambas cosas. Y en libertad. Ya no servía ni al Maestro Constructor ni a los Forerunners. ¿A quién le sirve ahora? El orbe se acercaba—el tiempo debe ser corto. Sin embargo, el amo de la rueda me distrajo—no me permitió usar mis facultades de razón. Todos los viajes y años terminaron con un estallido de dolor—un dolor inmenso. Y entonces, el viejo espíritu desapareció. ANÁLISIS DEL EQUIPO CIENTÍFICO: Siguen flujos de datos separados, que difieren sustancialmente de los que están conectados con el Señor de los Almirantes. El análisis aún no está completo, pero sugerimos escepticismo en cuanto a su veracidad y utilidad. COMANDANTE DE LA ONI: "Nada de esto parece digno de confianza. Es casi seguro que nos están suministrando invenciones. Y si no es así—¿cómo podemos empezar a correlacionar estas supuestas memorias con acontecimientos reales, después de cien mil años?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "No puedo estar en desacuerdo, pero todavía encontramos, dispersas por todas partes, correlaciones curiosas con descubrimientos recientes." COMANDANTE DE LA ONI: "Pequeños pedacitos de cebo que nos hacen tragarnos toda la maldita mentira, ¿cierto?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Posiblemente." ASESOR DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Nos interesan las referencias a esta 'IA subvertida'. Ya tenemos registros que se recuperaron—por así decirlo— de variaciones de lo que podría ser ese artefacto Forerunner." COMANDANTE DE LA ONI: "¡Nada más que problemas!" LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Cierto, pero es probable que nos encontremos con algo similar a eso. Cualquier información que este monitor pueda proporcionar será muy apreciada." COMANDANTE DE LA ONI: "Todavía me gustaría centrarme en el Didacta." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Caballeros, he estado adelantándome un poco. Avancemos en el registro. Dudo que alguno de ustedes se decepcione." COMANDANTE DE LA ONI: "Ninguno de nosotros es una compañía agradable, Profesor, cuando estamos decepcionados." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Debidamente anotado, señor." VEINTIOCHO PASÉ UN CENTENAR de años caminando en círculos. Preguntas fueron hechas. No podía recordar ni las preguntas ni mis respuestas. Ni siquiera podía recordar quién estaba preguntando. Pero poco a poco, recuperé ciertos recuerdos. Algunos eran aceptables; otros no, y yo los empujé hacia abajo. *** Finalmente, abrí los ojos a una gran extensión de espacio lleno de estrellas, en cuyo centro pendía una enorme esfera roja y gris, azotada por cráteres—un planeta helado. Los impactos durante millones de milenios habían tallado un lobo en la superficie. Yo podría haber estado en el espacio, suspendido como este orbe. Entonces mi punto de vista varió y decayó. Miré hacia abajo sobre una amplia franja de la rueda, el Halo, como si fuera desde una alta montaña. Me dijeron que estaba siendo testigo de lo que a veces se llamaba el Cartógrafo Silencioso—el registro completo y vívido del Halo. A aquellos que ayudaban a rescatar y luego a usar la rueda se les permitía explorar y aprender en este lugar. Más recuerdos regresaron. La banda de abajo se desplazó hacia arriba y hacia afuera en la forma familiar hacia el puente aéreo. Muchos cientos de kilómetros más abajo, enormes cuadrados—placas del material de cimentación del Halo de color azul grisáceo—estaban siendo maniobradas por máquinas sobre las paredes que limitan a ambos lados de la banda, que se apilaban a través de la atmósfera, mientras remolinos nublados de un clima interrumpido se reunían en torno a las placas de más baja altura. El Halo se estaba preparando para su próximo desafío. No sentí nada—no respiraba, no experimentaba ninguna sensación. Sólo un frío pensamiento me dejaba alguna esperanza de seguir vivo. Aun así, llegué a disfrutar de este aislamiento. Sin sentimientos, sin dolor—sólo educación y ojos vigilantes. Luego también oí voces. Una especie de ceguera selectiva desapareció y me di cuenta de que estaba de pie—inclinándome un poco hacia un lado, pero de pie. El mundo rojo y gris bloqueaba las estrellas, tan cerca de la rueda, permanecía—al igual que las estrellas y la rueda misma. Pero bajo mis pies, fui consciente de una plataforma oscura, y luego, de sombras— muchas sombras que se desplazaban hacia adentro. Una sombra más pequeña se acercó, extendió una mano borrosa—y todo se enfocó. Miré a docenas de personas—todos humanos, algunos como yo, muchos otros diferentes. Riser me agarró de los dedos. Me arrodillé y lo tomé en mis brazos. Gimoteó cuando lo toqué. "Duele", dijo, y se dio la vuelta para mostrarme una marca de punción en la espalda— cicatrizada, pero sin pelaje, de aspecto rosa y enojado. "Aguijoneada profunda." Sentí mi propia espalda y me estremecí ante el agujero poco profundo que encontraron mis dedos. Los retiré, esperando ver sangre—pero estaban secos. Varones y mujeres, todos estábamos desnudos. La mayoría parecían tan viejos como Gamelpar antes de morir. Sólo unos pocos eran tan jóvenes como yo. Pocas palabras se escucharon. Destacábamos bajo las estrellas, atrapados bajo la luz del planeta rojo y gris, cerrando rápidamente la distancia entre sí y la rueda. "¿Quién nos trajo aquí?" Le pregunté a Riser. Hizo un círculo alrededor de sus dedos y los colocó en un bucle delante de sus ojos. "Ojo verde", dijo. El hombre más cercano, un hombre alto, anciano, de piel marrón, con mandíbula corta y cuello grueso, trató de decir unas pocas palabras, pero no pude entenderlo. Ningún viejo espíritu se levantó para interpretar y el propio Riser—maestro de muchos idiomas humanos—tampoco entendió. Una mujer empujó suavemente al anciano a un lado y habló con sencillez y con frases truncadas, como una niña, pero al menos pude entenderla. "Tú fuiste el último", dijo ella. "Todos… otros… hace poco, poco tiempo. Pero tú eres el último." Entonces se volvió y reveló que, en la parte más delgada de su espalda arrugada y bronceada, un trozo también había sido removido… y cicatrizado. Los miembros más jóvenes se adelantaron. Los ancianos se separaron y los dejaron pasar, y Riser se acercó a ellos, olfateando y juzgando de la manera en que lo había hecho, en la que yo nunca desconfié. Luego salió corriendo y desapareció por un momento entre la multitud de ancianos. Estos hombres y mujeres más jóvenes—no había niños—se reunieron y compararon sus heridas cicatrizadas. Algunos parecían avergonzados por su desnudez, otros no. Algunos tenían los ojos vidriosos, aterrorizados por el silencio, pero otros, como a una señal, empezaron a charlar. Estaba rodeado de cinco o seis hombres muy comunicativos y cuatro o cinco mujeres. De alguna manera me habían identificado, quizás porque fui el último en llegar, o el último en despertarme. Sus rostros me fascinaron, pero no pude encontrar a Vinnevra. Unos pocos se parecían a Gamelpar, de piel morada oscura y pelo castaño rojizo, con caras anchas y planas y ojos cálidos e inteligentes. Pero Vinnevra no estaba aquí. Edad. Diversidad. Muy pocos jóvenes. Eso me dio mi primera pista superficial. Entonces Riser regresó, arrastrando con él a otros tres chamanush—un macho y dos hembras. En Erde-Tyrene, yo había encontrado a las mujeres de la gente de Riser calladas y solitarias, hasta que se familiarizaban a fondo— y luego, demasiado familiarizadas, se apresuraban a hacer preguntas groseras, nada fuera de los límites, todo lo que era maravilloso o divertido. Nunca había estado seguro de cómo tratar a las mujeres de Riser, o a sus parientes femeninas—en esas pocas ocasiones en que interactué con ellas—porque Riser rara vez me invitaba a su casa, y parecía preferir salir a trabajar conmigo y con sus otros jóvenes subalternos hamanush. Pero ahora tenía dos hembras a cuestas, de esa eterna incomprensión de los años de los chamanush. Los chamanush se ponían canosos en su adolescencia, pero rara vez se volvían grises o blancos, como ocurría con mi gente. "A todos les faltan pedacitos", me dijo Riser. Sus compañeras se pararon a unos pasos de distancia, con las fosas nasales flexionadas, mirando al resto de la multitud. Se tomaron de las manos, y una hizo un gesto a Riser para que se uniera a ellas. Se alejó de mí, pero asintió de forma significativa, deseoso de transmitir algo importante. Apenas podíamos oírnos en el murmullo creciente, así que se marchó: Todos estos son de ErdeTyrene. Los más jóvenes cayeron del cielo con nosotros. Los viejos fueron traídos aquí hace mucho tiempo. Otros se reunieron alrededor, demasiado apretados para mi comodidad, pero yo no los disuadí ni expresé ninguna angustia—porque la historia estaba saliendo a la luz, la historia familiar, que dentro de ellos todos habían tenido una vez viejos espíritus, viejos guerreros, cada uno de ellos distintivo y testarudo. Al unísono, jóvenes y viejas, esas voces interiores estaban ahora en silencio. Traté de no mirar fijamente los pedazos que faltaban de sus espaldas cuando se volvieron, levantaron los brazos, e hicieron gestos. Pero no pude evitarlo. Todos nosotros en esa plataforma abierta y elevada—bajo ese planeta en ciernes y cielo estrellado, contemplando el tramo del Halo que había sido el hogar de tantos durante tanto tiempo—cada uno de nosotros había sido herido, muestreado y "aguijoneado profundamente". Todos cojeábamos, viejos y jóvenes—y todos nos estremecíamos cuando nos movíamos. Pero la pregunta importante, inmediata y crucial, era, ¿por qué estábamos aquí? ¿Qué quería de nosotros la máquina que dirigía la rueda? Porque tenía pocas dudas de que Riser tuviera razón, de que la ancilla del ojo verde estaba detrás de todo esto. ¿Significaba eso que ahora estaba aliado con el Didacta, o con la Bibliotecaria, la misma Moldeadora de Vida? ¿Había sido recuperada la rueda por la Señora? Algo más faltaba en mis pensamientos, algo que hacía que todas estas teorías fueran inútiles. Me pareció que había perdido un recuerdo de un niño. Había un niño… El niño tenía el control… tenía influencia sobre la máquina del ojo verde. ¡Nos habían presentado! Pero no podía recordar su nombre, y ciertamente no podía recordar su forma. VEINTINUEVE EL GRUPO SE separó para abrir un pasaje. Estiraron sus cuellos para ver lo que se acercaba, elevándose por encima del borde de la plataforma. Capté un destello de verde brillante. Un monitor—más grande que cualquier otro que hubiera visto hasta entonces, de al menos dos metros de ancho—apareció y se movió entre los humanos separados. "Bienvenidos al nuevo centro de mando de nuestra instalación", dijo con una hermosa voz musical, ni masculina ni femenina, ni muy parecida a la de un Forerunner. Todos nosotros, jóvenes y viejos, fuimos empujados hacia atrás por fuerzas invisibles hasta que un círculo se despejó en el medio, a unos treinta pasos de distancia. Mientras Riser y yo éramos empujados hacia atrás, recordé los momentos en la nave del Didacta en los que todo el casco pareció desvanecerse, dándonos la nauseabunda sensación de estar suspendidos en el espacio. Al menos aquí tenía la gentil misericordia de un piso—una cubierta, como el Señor de los Almirantes lo habría llamado. "Todos den la bienvenida", dijo la hermosa voz, "a los nuevos amos de esta instalación." En el centro de nuestro anillo de gente asustada, varias escotillas se abrieron ampliamente en el suelo, y a través de ellas se elevaron más monitores—más pequeños, pero por lo demás casi indistinguibles de los más grandes. Cada uno tenía un solo ojo verde brillante. Cuando se elevaron, las escotillas se cerraron por debajo. Ahora había más de cuarenta monitores amontonados dentro del círculo, rodeados de humanos viejos y jóvenes. Todos destacaban con gran detalle sobre el fondo profundo de las estrellas y el planeta rojo y gris, en constante crecimiento, que ahora cubría un tercio del cielo. El más cercano de estos nuevos monitores se detuvo frente a Riser y a mí. Proyectó una imagen que reconocí al instante— aunque nunca lo había visto antes, no a través de mis ojos externos. Hombre. Humano. Miré la imagen con cautela, con detenimiento, notando que su forma era similar a la mía, aunque más ancha en hombros y muslos; brazos largos y de aspecto poderoso; manos gruesas y con el dorso cubierto de parches de pelo. Una cabeza más plana y ancha y una mandíbula grande y cuadrada. "Un extraño reencuentro", dijo la imagen. A diferencia de nosotros, apareció en vestimenta tradicional para un comandante de alto rango en las viejas flotas humanas: un casco redondeado que cubría todo excepto la frente y las orejas, un abrigo corto sobre placas de blindaje, un cinturón ancho ceñido justo debajo de las costillas y pantalones que se ajustaban a la forma que revelaban un escudo abultado en torno a los genitales, lo que podría haber sido más que exagerado, según me pareció a mí. Al igual que las ancillas, él era translúcido—un fantasma de un fantasma, un susurro interno que se manifiesta externamente, como Remendador de Genes allá en la reserva de los Trabajadores de Vida. Sin embargo, al haberlo llevado dentro de mí durante tanto tiempo, lo habría reconocido en cualquier parte. Este era Forthencho, el Señor de los Almirantes. "Nos están dando el mando", dijo la imagen. "Cree esto. Es verdad. Ha llegado el momento de nuestra victoria." Riser me tocó la mano. Rompí mi fascinación para darle una mirada al pequeño. Apretó la mandíbula e hizo un pequeño movimiento de cabeza. Su significado era bastante claro. Era incapaz de hacer más juicios o acciones. Ambos habíamos sido llevados tan lejos de cualquier sabiduría o experiencia humana que cualquier movimiento que hiciéramos—cualquier cosa que dijéramos o hiciéramos—era igualmente probable que produjera un buen resultado o uno malo—era igualmente probable que nos llevara más profundamente a la locura Forerunner o que nos impulsara hacia afuera y hacia arriba. La imagen del Señor de los Almirantes continuó. "Hemos sido transportados por estos descendientes, nuestros recipientes, durante muchos años. Y ahora somos traídos aquí, para este momento, por una máquina que desde hace mucho tiempo se ha vuelto contra los Forerunners. Desea que los derrotemos—para causarles miseria y consternación. ¡Y así lo haremos! "Pero aún no hay manera de conocer nuestra fuerza total, o hasta dónde podemos llegar… con nuestro nuevo mando, pero esto sí lo sabemos, finalmente: después de diez mil años, tenemos la oportunidad de vengarnos de los crueles maltratos que sufrimos. "Tenemos trabajo urgente que hacer alrededor de esta rueda infernal", continuó el Señor de los Almirantes. "Los Forerunners han torcido las cosas magníficamente antes de tener la gracia de matarse unos a otros o morir de la Enfermedad Conformada que deseaban transmitirnos. La rueda en sí misma está en peligro. Hay poco tiempo, así que se han autorizado medidas extremas." El monitor más grande se elevó, una tenue exhibición de energías de encaje se desplazó a través de sus rasgos. Se cernía sobre todos nosotros—el círculo interior de las máquinas y el exterior de los humanos. Alrededor, la aparente apertura de las estrellas y el planeta estaba cubierta por vívidas y brillantes visualizaciones. El cielo se volvió como el interior de una de las viejas cuevas, lleno de imágenes instructivas e historias sintonizadas magistralmente con nuestras necesidades ignorantes. Me pareció ver y sentir una conciencia claramente definida de cómo todos necesitábamos comportarnos, para actuar en concierto. La imagen del Señor de los Almirantes me favoreció con especial atención. "Tienes una mente decente, joven humano", dijo. "Hemos viajado bien juntos. Te pondré a mi lado en el centro del control y mando de esta arma. Si juntos podemos salvar este Halo, entonces lo usaremos para atacar el corazón de las defensas Forerunner. Pero el tiempo entre ahora y entonces será muy difícil." Símbolos y líneas curvas rodeaban al planeta con cara de lobo. Todos tratamos de entender, como si nuestras vidas dependieran de ese entendimiento, como muy probablemente sucedía. Las líneas barrieron como un túnel en expansión hacia la curva lejana de la rueda—un punto de intersección. Ahora apareció un vertiginosamente extraño y complicado conjunto de instrucciones para crear un portal—una amplia puerta como un agujero en el espacio, a través del cual se podían reducir grandes distancias a casi nada. Vi un registro detallado—realidad, simulación o recreación, no podía decir cuál—del Halo derramando trozos dañados, dejando tras de sí naves rotas y una nube radiante de atmósfera, océano, terreno—y luego se abría un portal de este tipo que comenzaba a abrir un pasaje hacia la seguridad comparativa, en donde se repararía por sí mismo—o sería provisto de materiales transportados de otra instalación de una escala mucho más grande y mucho más distante—a fin de que pudiera reconstruirse si fuera necesario. Al mismo tiempo, desde todas partes, oí un leve gemido, como si fuera de una reunión de ganado asustado. "Después de que esta rueda fuera transportada al sistema capital Forerunner, y que la ancilla de nivel metarca se preparara para liberar sus energías sobre el propio mundo capital, fue atacada por las flotas Forerunner y defendida por sus propios centinelas—una batalla que dio lugar a la mayor parte de la destrucción que vemos a nuestro alrededor. La rueda fue movida de nuevo, un esfuerzo tremendo, pero los Trabajadores de Vida y muchos de los Constructores que habían sobrevivido continuaron luchando. Hicieron todo lo que pudieron para destruir esta instalación desde dentro. Fracasaron. Uno y todos, finalmente fueron infectados con la Enfermedad Conformada." Mucho de esto lo había aprendido de Remendador de Genes. Aun así, las implicaciones se profundizaron. La inteligencia del ojo verde nos conocía demasiado bien. Mi odio contra los Forerunners alcanzó un tono de intensidad que casi me hace perder la presentación. La voz del Señor de los Almirantes reunió certeza y fuerza. "Ahora que los Forerunners han sucumbido, ya sea en batalla o a causa de la Enfermedad Conformada, han dejado atrás sólo unos pocos siervos confundidos—y muchos, muchos humanos, a la espera de un nuevo momento, de un nuevo mandato. "Y ese mandato es: vengar a los caídos. ¡Resurgir de la derrota, levantarse de la muerte!" Una gran resonancia nos martilleó con instintos antiguos, emociones reavivadas—y un deseo de rectificar diez mil y más años de muerte, miseria y casi extinción. "La promesa es simple", anunció el Señor de los Almirantes. "Libertad. Apoyo. Armas inimaginables en todas nuestras guerras anteriores. Los humanos volverán a luchar contra los Forerunners—¡y los derrotarán!" TREINTA ¡A QUÉ MULTITUD iban dirigidas estas palabras! Los ancianos y los escasos jóvenes se paraban en silencio atónitos, mirando a los fantasmas, proyectados y contenidos por máquinas muy parecidas a las que una vez habían poblado la reserva de Remendador de Genes. Todos habíamos llevado uno o más de estos espíritus guerreros; todos nos habíamos familiarizado, más o menos, con su naturaleza y opiniones. Ahora se nos pedía que los aceptáramos como comandantes—que los siguiéramos a la batalla. Mi primera pregunta fue, ¿por qué? ¿Qué valor tienen estos viejos fantasmas para las máquinas Forerunner? ¿Qué valor podría tener yo? Peor aún, sabía que el amo de ojo verde de la rueda no estaba realmente al mando—no había estado a cargo de la rueda durante muchas décadas. Lo sabía, pero no podía actuar según mis conocimientos. Hacerlo significaría recordar el encuentro que me había costado un trozo de carne y hueso. El encuentro con el niño. El Señor de los Almirantes parecía tener el rango más alto en esta reunión antinatural. Su fantasma se adelantó y se dirigió a mí como si ambos fuéramos físicos. "Es nuestra última oportunidad de reivindicar la historia", dijo. Si él hubiera sido real, creo que habría intentado agarrar mi hombro. Como estaba, su mano barrió el aire vacío. Vi en su vacilante expresión que se percibía plenamente capaz de alcanzar y tocar.... Y sentí lástima. Por un momento, la ilusión se rompió. Sabía que la máquina de ojo verde era en sí misma malvada, y no sólo hacia los humanos. Había traicionado a sus propios creadores. Estaba asociada con el Primordial. ¿Pero cómo había sido posible? En los años transcurridos desde la devastadora prueba en Charum Hakkor, ¿cómo pudo el Primordial haber hecho tanto para subvertir este mundo en forma de rueda y a su servidor mecánico? A pocos metros de distancia, Riser se enfrentó a la proyección de una hembra de aspecto cuadrangular, robusta como un toro. Yprin Yprikushma, sin duda. Por su expresión irónica y de párpados blancos, me di cuenta de que no estaba impresionado. Siempre confié en el juicio de Riser. La irrealidad de todo esto me enfermó. Habíamos pasado por mucho para caer en más ilusiones, Riser y yo. Sabíamos que antes de eso, toda la magia Forerunner—todos los trucos y maravillas que ellos llamaban ingeniería o tecnología—se habían usado para reducir y luego destruir a los humanos— pero ahora se nos pedía, comandados por nuestros antepasados, estos viejos fantasmas, que creyéramos que, en este caso, llevaríamos a cabo la voluntad de una máquina Forerunner más grande, sencillamente por el hecho de que había enloquecido y había emprendido el camino hacia la destrucción de sus amos. Mi debilidad casi me pone de rodillas. Me tambaleé ante la proyección, extendiendo las manos para mantener el equilibrio. "No eres real", le dije al Señor de los Almirantes. "Me pregunto si alguna vez fuiste real." De repente, no pude oír lo que decían los demás. El aire a nuestro alrededor se hizo denso y quieto. Nosotros—el fantasma proyectado y yo—parecíamos encerrados en una caja. "Soy tan real como alguna vez lo fui", me dijo Forthencho. "¿Desde qué moriste?" El aire se volvió cada vez más difícil de respirar. Las paredes de la "caja" se nublaban como por la niebla de mi aliento. No podía ver a los otros, sólo esta proyección, y su monitor en la sombra detrás de él. Más trucos—más persuasión. ¿Sería asfixiado si no obedecía? "¿Por qué nos necesitan?" Le pregunté. "Ni siquiera una máquina tan poderosa como el amo de la rueda puede hacer su trabajo solo. Ustedes están vivos. Pueden servir." "¿Humanos? ¿Los últimos restos de nosotros que quedan después de tantas victorias de los Forerunner? Nos convertimos en animales. ¡Fuimos involucionados—y sólo la Bibliotecaria pensó lo suficiente en nosotros como para volver a levantarnos!" "¡Eso no importa!" dijo el Señor de los Almirantes. "La máquina hará todo lo posible para destruir a los Forerunners. Sabe que he luchado contra los Forerunners antes." "Y perdido." "¡Pero también aprendí! He pasado mi tiempo dentro de ti repasando una y otra vez viejas batallas, estudiando todos nuestros fracasos pasados, y ahora, ¡tengo pleno acceso a sus nuevas estrategias! Esta rueda no es más que una de las armas a nuestra disposición—si nos unimos. "Allá afuera, esperando nuestras órdenes, en muchas órbitas alrededor de miles de otros mundos, en otros sistemas estelares, hay reservas de decenas de miles de naves de guerra—y más Halos. ¡Seremos irrefrenables!" El entusiasmo del espíritu tenía un tinte ácido que casi hacía preferible la asfixia al acuerdo. Que así sea, pensé. Extendí mi mano y luego caí contra la barrera húmeda que nos rodeaba. Me pareció ver a través de esta farsa al Cautivo, al propio Primordial… Me estaba desvaneciendo. La ilusión se convirtió en fantasía—y yo preferí la mía. Recordé que Mangosta, el embaucador, había sido el responsable de crear a la humanidad. Fue Mangosta quien convenció a Mud para que se apareara con Sun y criara gusanos, y luego fastidió y enfureció a los gusanos hasta que les crecieron patas para perseguirlo por los pastizales. Los gusanos se convirtieron en hombres. El amo de ojo verde de la rueda era un poco embaucador, como Mangosta, que hacía bromas a los dioses sin sentido del humor conocidos como Árbol y Río, Roca y Nube. Dije algunas palabras con dificultad, no recuerdo qué. La niebla y el aislamiento se elevaron y se alejaron, y por todas partes volví a ver las estrellas—pero no a otras personas. Ninguna otra máquina. La imagen proyectada del viejo espíritu y yo estábamos solos bajo las estrellas. No pude evitar respirar mientras el aire fresco se arremolinaba a mi alrededor. "Le he dicho a la gran máquina que estás dispuesto", dijo el Señor de los Almirantes. "¡Pero no estoy… dispuesto!" Grité. Tal vez estaba de acuerdo. Tal vez no quería sofocarme. Tal vez sólo tenía curiosidad. Siempre he sido demasiado curioso, y Riser no estaba aquí para corregirme. "Otros treinta que llevaban guerreros han elegido unirse a nosotros para tomar el mando de la rueda. Su coraje me recuerda a la—" "¿Riser?" Lo interrumpí. "Ese pequeño es muy astuto", dijo el Señor de los Almirantes. "Hubiera disfrutado tener a los de su clase sirviendo bajo mi mando." "No lo entiendes para nada", le dije, con voz ronca. Mi profundo malestar se había intensificado. No me sentía nada bien. "Él jugará este juego mientras divierta", dijo el Señor de los Almirantes, "y mientras tenga la oportunidad de causar a los Forerunners consternación y dolor. También desea atacar al Didacta personalmente. Eso me lo ha transmitido mi antigua oponente, Yprin." Sabía que era mentira. En mi debilidad, no me importó mucho. Di unos pasos trastabillantes alrededor de la plataforma, luego me enderecé y me concentré en el mundo rojo y gris. Parecía que estaba a punto de rozar el puente aéreo. "Estaremos apostados en controles clave para ayudar a maniobrar este Halo. Tenemos mucho trabajo que hacer, pero, aun así, nuestras posibilidades son escasas." El Señor de los Almirantes parecía tener dudas. Su odio, debe haber sabido, lo estaba cegando ante la extrañeza de este legado. "Entonces… ¿tenemos un trato, joven humano?" preguntó. "¿Por ahora?" "¿Qué pasará si sobrevivimos?" "Nos dispersaremos entre las flotas y lanzaremos un ataque contra el corazón de la civilización Forerunner, en el complejo de Orión. ¡Nunca en todas nuestras batallas nos acercamos a quince mil años luz de ese premio!" Locura, orgullo, vergüenza, el engaño de una nueva oportunidad… ¿Qué fantasma, me pregunté, podría dejar pasar una cosa así? "Le mentiste a la máquina", le dije. "Dijiste que yo estaba dispuesto." "Lo menos que puedo hacer, joven humano", dijo el Señor de los Almirantes. "Te necesito. Y si alguna vez quieres volver a casa—me necesitas." Y por qué otra razón, me pregunté—¿por qué otra razón me necesitaba el Señor de los Almirantes o el amo de la rueda? Una respuesta posible: todo aquí podría centrarse en las acciones futuras del Didacta. Yo había conocido al propio Didacta, había ayudado a resucitarlo de su Cryptum en Erde-Tyrene. Yo había pasado muchas horas en su sombría compañía. Había visto cómo se disolvía su nave y cómo el propio Didacta era capturado por las fuerzas del Maestro Constructor—capturado y, muy probablemente, ejecutado. Pero el Didacta también había servido de modelo para Nacido de las Estrellas. Cuando nos separamos, Nacido de las Estrellas se parecía cada vez más al viejo Guerrero-Siervo. Me preguntaba cómo había resultado. Él no parecía contento con el cambio. ¿Habían llevado a Nacido de las Estrellas a un lado, habían cortado un trozo de carne de su espalda e instalado el fantasma del Didacta en una máquina? ¿Nos encontraríamos con ese fantasma y esa máquina, en algún lugar entre las innumerables estrellas? *** Rodeado de esta magnificencia, este poder, este engaño y esta crueldad, todo lo que quería era remontarme a nuestros días en Erde-Tyrene—para protegerme a mí mismo, mi yo ingenuo y joven, de antiguos rencores y males eternos. En un sueño, uno nunca puede volver atrás. Me llevó algún tiempo darme cuenta de que ya era demasiado tarde. No puedo poner en palabras todo lo que sentí. Para ser sincero, ya no siento mucho de nada. Todo lo que yo era, excepto los reflejos en un espejo roto, ha estado perdido por mucho, mucho tiempo. TREINTA Y UNO DE PIE ANTE la imagen de Forthencho, supe que algo dentro de mí también había cambiado. Me sentía más débil, más viejo— desvaneciéndome. Me pellizqué fuerte y no sentí casi nada—no tenía fuerza en los dedos. Muy probablemente, nos habían engañado para que creyéramos que estábamos solos, para que no fuéramos testigos de la destrucción de los individuos más valientes que nos rodeaban—aquellos que se rehusaban a seguir a los viejos fantasmas y a la máquina del ojo verde. Sólo otro nivel de ilusión. Mis pensamientos arremolinados se resolvieron en preguntas inmediatas. "¿Por qué las máquinas Forerunner se dejarían dirigir por humanos?" Le pregunté. Mi voz sonaba delgada y débil. "Tal vez puedan ser engañadas", dijo el Señor de los Almirantes. "Algunos dicen que en lo profundo de nuestra carne los Forerunners y los humanos están relacionados." Yo no creía eso, no entonces. "¿Has recibido tus órdenes directamente de la máquina?" "Hay muchos duplicados de monitores de mando, como cuando los humanos luchaban contra los Forerunners." Mi visión parecía entrar y salir de la claridad a las brillantes pero nebulosas barras de luz. "¿Qué lo convenció de volverse contra sus amos?" No podía evitar que mi maldita curiosidad no funcionara, aunque me quitara las últimas fuerzas que me quedaban. "Le han dado demasiado poder, contradictorias. Egocentrismo, tal vez." o instrucciones O fue convencido por cuarenta y tres años de conversación íntima con el Primordial. La imagen de Forthencho vaciló, y luego regresó, más grande y más sólida. "La máquina no odia a los Forerunners", continuó. "Pero sabe que han sido arrogantes y necesitan corrección. Y tiene una satisfacción extraña en la perspectiva de que los humanos lleven a cabo ese castigo." El Señor de los Almirantes parecía estar creciendo en su papel, justo cuando yo disminuía. "Esta ancilla tiene más poder que cualquier otro monitor de mando. El Didacta le dio control total sobre las defensas Forerunner. Cuando el Maestro Constructor asumió el rango del Didacta, llegó a creer que podría ser castigado por su audacia, así como por sus crímenes. Si el Maestro Constructor fuera arrestado y encarcelado, entonces esta ancilla se vengaría en su nombre. Tal vez lo está haciendo ahora." El Maestro Constructor había establecido salvaguardias dentro de las salvaguardias. La perversidad de todo esto fue vertiginosa. "¡Locura!" Dije. "Pero con muchos precedentes en la historia humana", dijo Forthencho. "Muchas son las razones por las que perdimos batallas. Ahora, la máquina sólo reconoce a otro que posee los códigos de inicio adecuados y, por lo tanto, con la capacidad de detenerla." "El Didacta", dije. Y ahí estaba otra vez—la razón más probable por la que me mantenían aquí. "Tal vez. Pero el Didacta parece haber sido eliminado. Y si él no te pasó ese conocimiento a ti… entonces la máquina sigue a salvo." Me preguntaba cuánto había estudiado el fantasma mi memoria, cuánto creía que era verdad—y cuánto seguía ocultando a la máquina. "Nuestra primera tarea es reorientar la rueda y sobrevivir al paso cercano del planeta. Tenemos varias horas para prepararnos, nada más." Nuestra ilusión de aislamiento se desvaneció. Ya no estábamos solos, pero la plataforma estaba mucho menos llena. Flanqueados por monitores, nos miramos con consternación. ¡Quedaban muy pocos! El resto había desafiado al amo de la rueda, y ahora se habían ido. Vi a Riser, a muchos metros de distancia, y me sorprendió que hubiera decidido cooperar— pero también me alivió. Transportes rodearon la plataforma alta: esfinges de guerra elegantes y otras embarcaciones defensivas, así como naves de diferente diseño—redondeadas y de aspecto menos agresivo. Estas no llevaban armas obvias y podrían haber sido usadas alguna vez por los Trabajadores de Vida. "Están aquí para llevarnos a los centros de mando alrededor de la rueda", dijo el Señor de los Almirantes. "¿No se puede controlar desde una sola posición?" "Tal vez él pueda—tal vez lo hará. Pero el daño es inevitable y algunos de nosotros debemos sobrevivir. Tenemos una oportunidad mucho mejor si nos separamos." "¿Va a estar así de cerca?" "Es demasiado tarde para evitarlo por completo. Si el planeta no golpea un lado u otro y hace pedazos la rueda, aún podría causar un estrés severo a través de su atracción gravitacional. O—podría pasar justo por el medio del aro." "¿Cuáles son nuestras posibilidades entonces?" "Desconocidas. Algo así nunca ha sucedido." El monitor del Señor del Almirante retiró su imagen y me empujó hacia afuera a lo largo de la plataforma, hacia una esfinge de guerra. Había estado a bordo de una versión más antigua de un arma de este tipo, parecía que fue hace mucho tiempo, y encontré esta lo suficientemente familiar—un interior apretado pero confortable, diseñado para una contextura más grande, pero bastante capaz de ajustarse a sí mismo para llevarme a mí y al monitor. El monitor encontró un cómodo habitáculo que se abrió en un mamparo, y se acomodó mientras yo me acomodaba en las almohadillas ajustables de un sillón Forerunner. A diferencia de las esfinges de guerra del Didacta en ErdeTyrene, que se mantenían vigilantes alrededor de su Cryptum, ésta no tenía un espíritu guerrero dañado. No detecté ningún indicio de personalidad en sus frías y precisas pantallas ni en sus declaraciones y advertencias. El monitor de Forthencho se había hecho cargo de esos procesos o habían sido borrados antes en la purga que la máquina dominante había hecho de las contramedidas rebeldes del Halo. Todas las lealtades anteriores, todos los rastros de la ética Forerunner—tal como eran— probablemente habían sido eliminados, reemplazados por una devota y singular locura. Ascendimos desde la plataforma, atravesamos una membrana apenas visible y nos deslizamos por la superficie interna del Halo. Por primera vez, pude inspeccionar largos tramos del paisaje entre las paredes paralelas y rastrear el puente aéreo desde una perspectiva elevada y de rápido movimiento. Pero yo estaba demasiado entumecido, demasiado frío por dentro, para ver mucho en el camino de la magnificencia o la belleza. Si sobreviviéramos, este Halo volvería a ser una máquina de matar. Podría imaginarme fácilmente a la gran rueda siendo enviada a Erde-Tyrene. Y así, tomé mi decisión. Tenía que hacer todo lo que estuviera en mi poder para asegurarme de que no sobreviviéramos. Por supuesto, no podía decirle esto a Forthencho. Mi entendimiento estaba ahora separado del suyo. Sin embargo, como él había sospechado, su sofisticación—su capacidad para juzgar situaciones complejas—había permanecido conmigo, junto con, esperaba, un poco de su viejo coraje, su vieja disposición a sacrificarse por una causa más elevada. Si tuviera éxito, estaría matando a cientos de miles de nuestros compañeros. Estaría matando a Vinnevra y a Riser. La esfinge de guerra voló en zigzag, haciendo un recorrido por encima y a lo largo de la banda. Envuelto en el pálido sillón, no sentí ninguna molestia mientras cambiábamos bruscamente de dirección, subiendo y bajando—sumergiéndonos en la atmósfera, volviendo a subir como un pez saltando, girando para ver cómo nuestra estela se retuerce y se ensancha detrás de nosotros en la parte alta del aire. Mientras viajábamos, mi debilidad y entumecimiento dieron paso a una curiosidad aislada y fría. No me importó. Admiré la rueda. Vi cuán gruesos eran los muros a ambos lados, y cuán anchos en proporción a la gran franja de tierras entre—marrones o verdes, montañosas o llanas, quemadas o dejadas como material de cimentación desnudo. Sobrevolamos las primeras fases de lo que podrían haberse convertido en cuencas de océanos o grandes lagos, los cimientos mismos se apartaban para crear depresiones amplias y comparativamente poco profundas, o se elevaban en relieves irregulares pero sugestivos sobre los que, de alguna manera, los Forerunners podrían pintar más tarde la tierra y la roca. Este Halo nunca había sido terminado. Su potencial nunca se había explotado plenamente. Fue diseñado para acomodar a muchos más ocupantes—humanos, ciertamente, al igual que a los habitantes de cientos de otros mundos, a medida que la investigación del Maestro Constructor sobre el Flood se expandía. O la propia Moldeadora de Vida había esperado, en su pacto con el diablo, crear más reservas, salvar más formas de vida, contra la ola de destrucción planeada por el Maestro Constructor. "Una hora hasta el impacto", anunció el monitor. No oí en su voz ningún rastro de Forthencho. El Señor de los Almirantes podría ser reprimido a voluntad. TREINTA Y DOS EL ARMA ME transportó a mí—a nosotros—a una gran cuña con la parte superior plana que se empujaba hacia adentro desde una pared. En una rápida estimación, esta extensión triangular tenía unos quinientos kilómetros de ancho en su base, donde se fusionaba con el muro, y cuatrocientos de base a punta. En todas partes, excepto en la punta, la superficie superior de la cuña parecía uniforme y sin rasgos distintivos. El planeta que se avecinaba impregnaba de un rubor rosa pálido a través de esta extensión como la luz final del atardecer. Mientras descendíamos, la más pequeña de las sombras se hizo evidente en la punta de la cuña, estructuras que crecían y crecían contra la inmensidad hasta que vi lo grandes que eran en sí mismas—fácilmente una docena de kilómetros de altura. Un medio arco delgado, como la parte superior de un arco, que se extendía más allá de la punta. Desde el extremo de este arco, cables delgados desparraman un cabestrillo adornado para soportar otro complejo de estructuras—cada una del tamaño de una pequeña ciudad. Forthencho apareció a mi izquierda, mirando no hacia la vista que se abría a través del puerto de la esfinge, sino hacia mí—un enfoque espeluznante sobre mis propias reacciones. "Dime lo que ves, joven humano", dijo el viejo espíritu. "Es un centro de mando", me aventuré. "Correcto." Parecía orgulloso, como si yo fuera un hijo que había actuado bien. "Y no cualquier centro. Este es el Cartógrafo, el núcleo del conocimiento estructural de la rueda. Los sistemas de control automatizado del Halo fueron saboteados por los Forerunners rebeldes antes de que fueran infectados y murieran. El Cartógrafo es todo lo que queda, pero será suficiente. "Tres monitores estarán aquí, retransmitiendo las medidas del Cartógrafo a todos los demás. Pero para nuestras señales, estarán casi ciegos… haciendo nuestro trabajo más difícil. Pero…" Su imagen vaciló. Cuando regresó, Forthencho parecía perturbado, incluso angustiado, si eso era posible para él, doblemente aislado de los vivos. "Una de nuestras preguntas está a punto de ser contestada", dijo. "Prepárate, joven humano. No vamos a manipular los controles nosotros mismos. Que los dioses nos ayuden a todos." La esfinge de guerra alternó a través y alrededor de hermosas y elegantes estructuras que parecían no haber sido tocadas por las recientes batallas. Mi mente ya se había llenado hasta rebosar de impresiones visuales, y ahora simplemente quería dormir y absorberlo todo, darme tiempo para clasificar en categorías útiles todo lo que había visto y mis reacciones a esas imágenes. ¡Ya no podía sentir mis manos! Mis párpados bajaron, mis pensamientos se difuminaron en fiebre. Pero, aun así—no hubo descanso. Con un cabeceo, la esfinge voló rápidamente como un avispón contra una pared, se detuvo instantáneamente—y se conectó. La escotilla se abrió. El monitor que soportaba a Forthencho se desenganchó de su habitáculo y el sillón se abrió de par en par, expulsándome con un rizo largo y pálido, como una lengua que expulsaba un trozo de comida no deseado. Por un momento, me pareció ver mi cuerpo desde otro lugar—desde arriba y hacia un lado. El cuerpo abrió los ojos. Entonces nos volvimos a unir, mi cuerpo y yo. Pero el sentimiento peculiar no disminuyó. Algo estaba cambiando— algo había cambiado desde el idilio en los falsos bosques. Me paré en un espacio plano rodeado de una maraña de otras plataformas, algunas planas, otras curvadas hacia adentro o hacia afuera, dispuestas en muchas direcciones—una docena por arriba y por abajo. Cada plataforma estaba orientada hacia una pantalla en la que brillaban complicadas imágenes del planeta con cara de lobo, el tramo más alejado de la rueda, primeros planos de regiones dañadas—incluso de otras estaciones de control. "Este es el Cartógrafo", dijo Forthencho. "¿Por qué estamos solos?" "¿Lo estamos? Disfrútalo mientras puedas", dijo. La pared detrás de nosotros se estremeció cuando otros vehículos se acoplaron y arrojaron nueve humanos más y otros tantos monitores. El monitor de Forthencho me empujó abruptamente hacia una pared empinadamente curvada. Pensé que tendría que arrastrarme, pero pude caminar a lo largo de la curva, erguido, hacia otro nivel en ángulo recto con respecto a donde habíamos empezado. En circunstancias normales, el cambio brusco podría haber hecho que mi estómago se rebelara, pero no sentí nada. Otros humanos, en su mayoría ancianos, fueron trasladados a plataformas opuestas. Sólo dos eran tan jóvenes como yo. Riser no estaba. No en esta estación. Entonces, desde el lado opuesto, vinieron los que Forthencho había sido informado de que se encargarían de los controles reales. Otra púa fría pasó por mi cabeza. Los cadáveres asolados por la peste que habíamos visto en nuestro viaje se encontraban en las últimas etapas de la Enfermedad Conformada, sostenidos y mantenidos por la extraña variedad de armaduras—productos o pacientes, de esa misteriosa entidad a la que el Señor de los Almirantes había llamado el Compositor—que debió de haber existido incluso en su día. Pero incluso en sus peores contorsiones, esos restos no habían mostrado nada de la perversa e infernal creatividad prodigada en estas lívidas y espantosas combinaciones: una sola cabeza Forerunner cubierta de escamas supurantes, compartidas por dos cuerpos parciales, con cuatro patas— Un gran bulto de carne deshuesada y temblorosa rodeado por una franja de apéndices caídos, diez brazos o piernas encogidas, ondulando de afuera hacia atrás para transportar la masa a su posición— Y alrededor de estos miserables había otro tipo de restricción o apoyo: arneses flexibles, mallas finas de cableado y tubería, que irradian desde un disco de metal azul. Una serpiente rezumaba con movimientos sinuosos, luego levantó un torso, del cual se asomaba una cabeza atascada, sus ojos atentos, mostrando lo que quedaba de la cara—una cara contorsionada por el dolor. Los ojos me persiguieron. Eran ojos Forerunner—sesgados, grises, profundamente inteligentes. Me recordaron a Nacido de las Estrellas o al Didacta. Y de repente sentí lástima—lástima mezclada con un horror abyecto. "No puedo hacer esto", susurré. "Déjenlos morir a todos. Déjenme morir. ¡Que esto termine aquí!" "Si esto termina aquí", me dijo Forthencho, "entonces la humanidad termina aquí. Todo lo que sabes, todos los que conoces y todo lo que ellos han conocido—¡ha terminado! Levántate y defiende a tu especie. Esta es nuestra última oportunidad." Su coraje incorpóreo apenas me impresionó al principio. Estaba exhausto, mis emociones se desbordaban más allá del miedo, en una nada ácida de pánico puro. Y con el miedo, el alivio fue breve. ¡Al menos todavía podía sentir algo! El monitor de Forthencho retrocedió y lanzó un rápido dardo que me golpeó el muslo. Mi pánico se desvaneció instantáneamente, al igual que la mitad de mi mente—la mitad que juzgaba, decidía, sentía un impulso de preservación. De hecho, sonreí. "Esto durará un tiempo breve", dijo el monitor. "Al final de la euforia regresarán patrones de pensamiento más fríos. Cuídate. Estás siendo evaluado." "¿Por quién?" grazné, limpiándome la baba de mis labios. Forthencho parecía ahora muy lejano, como un insecto perdido en el revoltijo de pisos, monstruos y cortinas resplandecientes. "¿Quién me está evaluando? ¿Por qué?" No hubo respuesta. La criatura serpenteante que me había mirado fijamente se nos unió en la plataforma. Enrolló su cola carnosa, envuelta en redes, alambres y trozos de tela pegajosa, y se levantó de nuevo, y luego extendió la mano hacia el aire vacío—mientras que la asimétrica plataforma se elevaba sobre un esbelto pilar para encontrarse con sus dedos grises y empuñados. Con una mirada de reojo a través de ojos agonizantes, el Forerunner transformado asumió una postura firme— Me estudió. Y tomó el control. El monitor del Señor del Almirante se alzó detrás de mí. Algo fluyó hacia afuera desde el monitor, alrededor de mi cabeza y del torso del monstruo, y mi visión directa de las plataformas fue reemplazada por una perspectiva de gran alcance sobre la rueda y el planeta. Girando la cabeza, me pareció ver las cosas con gran detalle, con un fino sentido de profundidad. Mis "ojos" podrían estar a cientos de kilómetros de distancia. Podía percibir la distancia de acercamiento entre el Halo y el planeta con cara de lobo; también podía ver una porción de la rueda comenzando a tensarse por la atracción gravitacional de esa esfera helada y rocosa. Comprendí algunos de los símbolos que ahora aparecían en y alrededor de estos objetos. Pero el Forerunner que estaba a mi lado—pude sentir su presencia fría y agria tanto mental como físicamente—entendía perfectamente, y guiaba mis manos a través de los mandos con sugerencias susurradas. El toque de sus manos—repelente, lastimoso, desesperado. Yo no entendía por qué éramos necesarios los dos. Sin embargo, a lo largo de toda la rueda, los ajustes realizados por este extraordinario equipo comenzaron a tener efecto. El Halo, de treinta mil kilómetros de diámetro, estaba precesando a un nuevo ángulo en su órbita, de frente contra el planeta que se aproximaba, a poco menos de diez mil kilómetros. Nuestra velocidad combinada nos estaba llevando a un rápido acercamiento, pero mucho antes de que el planeta impactara, su masa torcería severamente la rueda, posiblemente incluso la rompería en pedazos, por lo que otros sistemas estaban siendo puestos en funcionamiento. El monitor, el Forerunner en disolución—junto con un residuo educativo del Señor de los Almirantes—me permitió seguir e incluso comprender algo de lo que estaba sucediendo. El Forerunner a mi lado, con su mano (o la de ella—no sabría decirlo) que ahora yacía debajo de la mía sobre los controles, sintió un dolor que apenas podía imaginar. La mano distorsionada ejercía cada vez menos presión. Pensé que era probable que los controles no pudieran funcionar, después de todo, con una dirección puramente humana—pero no tenía idea de cuánto tiempo estas lamentables criaturas podrían evitar convertirse en charcos de fango, independientemente de lo que el Compositor hubiera hecho o no para mantenerlas con vida. La Enfermedad Conformada—el Flood—había reorganizado toda su disposición interna, preparando a estos cuerpos para un nuevo tipo de existencia en el que la identidad individual sería, en su mayor parte, borrada. Pero aún le quedaba suficiente identidad como para desear cumplir con su deber final, antes de que se desintegrara completamente—o cumpliera ese otro destino impuesto por la Enfermedad Conformada—e incluso el joven e ingenuo Chakas tenía un vago presentimiento de lo que eso podría ser. Sin embargo, por ahora, los alambres y la malla lo mantenían alejado de ese destino. Esto se estaba convirtiendo en más de un tipo de carrera. *** Forthencho, viendo lo que habíamos encontrado en la ciudad del lago, atrapado en una jaula Forerunner—lo había llamado Gravemind. Etiquetado con esa palabra en la experiencia del Señor del Almirante estaba el conocimiento semienterrado de que el propio Primordial no había sido, precisamente hablando, una sola criatura, sino tres, cuatro, cinco, seis—¡una docena! Forthencho nunca se había enterado del número real. Habiendo sufrido esa desintegración y muerte de individuos pasados así como su renacimiento en algo mucho más poderoso, todas estas criaturas se habían unido millones de años antes en su propia Gravemente temprana, en mucho más que la suma de sus partes. *** Veo por sus copiosas transpiraciones que han sido testigos de tales transformaciones. Pero al igual que niños asustados, no han entendido completamente sus implicaciones. Yo lo he hecho, y lo hago. TREINTA Y TRES USTEDES ME HAN preguntado sobre el Didacta. No he proporcionado mucha información útil, porque durante el tiempo en que lo conocí, tenía una educación mínima y no podía interpretar correctamente lo que veía y experimentaba. Eso cambió cuando accedí a los recuerdos y conocimientos del Señor de los Almirantes. Sin embargo, incluso su experiencia con el Didacta se había limitado en su mayor parte a la observación a distancia. Pero la intimidad del combate—de comparar estrategia contra estrategia, y más íntimo aún, tácticas contra tácticas— había proporcionado a Forthencho una comprensión interna del Didacta que probablemente sólo poseían unos pocos Forerunners. Pues la profundidad del conflicto entre los humanos y los Forerunner nos llevó al borde de la casi extinción, lo que reveló una especie de animosidad—una enemistad cruda, vigorosa, pero completamente racional—que probablemente no se encuentra entre los de la misma clase. Al menos, es poco probable entre los que están cuerdos. Matamos a los ratones que invaden nuestros graneros—los matamos sin piedad—pero sólo los de mente débil odian a los ratones. Pero hay una ocasión más en la que me encontré con el Didacta, y eso impulsó mi comprensión de lo que este GuerreroSiervo era capaz de hacer en un nuevo nivel. Esta perspicacia es lo que buscan, sobre todo. Soy consciente de que mis funciones están fallando. Pero deben complacerme. No les debo nada. Ya no soy humano; no he sido humano, ni siquiera un ser vivo, desde hace más de mil siglos. No serán capaces de preservar mis experiencias y mi memoria de más de una pequeña fracción de ese período, y, sin embargo, lo que he sido y hecho se cierne sobre mi frágil momento de humanidad como una montaña que se eleva sobre un guijarro. Y parece probable, mientras observo su preocupación, que todavía no son conscientes de la única gran verdad que les ofrezco—la verdad que cambia todas las ecuaciones de nuestra historia. Eso me divierte. *** Por todas partes, en todas las plataformas, los humanos se habían emparejado con Forerunners en sus etapas finales de transformación—pronto se volverán inútiles, pensé, si no es que mueren de verdad… una misericordia. Entonces, un gran túnel se abrió ante mí, sus brillantes paredes bloquearon mi vista de las plataformas. Las paredes brillaban con bandadas de flechas de chispas brillantes, y notas musicales agudas resonaron en mis oídos, discordantes y atemorizantes. Las chispas lineales en el túnel se oscurecieron hasta volverse rojas y luego se apagaron como las brasas de un viejo fuego. Sólo sentí un frío intenso. Por un momento, pareció que flotaba en el túnel rodeado por lo último de las chispas. El túnel se volvió completamente gris y sin vida. Traté desesperadamente de percibirme a mí mismo como ocupando un punto en el espacio, una posición fija, y no podía— sólo había un túnel y recuerdos cayendo en línea detrás de mí como hojas. Apareció una ancilla, verde brillante. La ancilla se interpuso entre este borroso e incierto yo y los lamentables restos de mi acompañante. Mis ojos se enfocaron repentinamente—por última vez. Levanté una mano y la miré, preguntándome por lo bella que era, moviendo sus dedos a mi orden, obedeciendo mi voluntad, nuestra voluntad—igual que la rueda. ¡Pero muy despacio! El tiempo de reacción era crucial. "Serás conectado directamente con el Cartógrafo", dijo la ancilla. "Esto requerirá un ajuste de la interfaz." El Forerunner volteó lo que quedaba de su rostro, temblando como si se tratase de una violación sagrada. "Nos instruyen un comandante a nivel de metarca para que revelemos todo", dijo la ancilla. "No tenemos otra opción que obedecer. El Cartógrafo contiene todos los diseños, ubicaciones y condiciones de esta instalación, pasadas y presentes. Todas las modificaciones se registran aquí. "Los preparativos son necesarios." Otro dardo se clavó en mi pantorrilla, y ahora las chispas corrían a través de mi cuerpo, en lugar de afuera. Sentí dolor en todas partes, y luego una claridad sorprendente. Entre mi cuerpo y la masa descompuesta del Forerunner se elevó una varilla suspendida de un grosor similar al de mi brazo, y de esa varilla salieron miles de filamentos brillantes como telas de araña; los filamentos se cosieron a un lado de mi cuerpo, cubriéndome con telarañas, mientras que otros más se colocaron sobre la parte superior del torso del Forerunner. Se retorció en una nueva agonía. El túnel ahora cobró vida para nosotros. Para ambos— parecía que me fusionaba con mi compañero, e incluso, por un momento, sentía su dolor tan bien como el mío propio—hasta que todo se sumergió en un éxtasis de información total. Mis ojos y oídos fueron asediados. Ambos nos mezclamos con las pantallas del túnel, mucho más complejas y detalladas que antes. Más sorprendente, entendí lo que estaba viendo— ¡todo! La comprensión me llegó a través del Forerunner—y de repente supe cómo actuar, cómo coordinarme con cientos de otros pares similares ubicados alrededor de la rueda. Nos convertimos en el Halo. Podía sentir el estrés, el peligro—y los medios que podríamos usar para escapar, como cuando un corredor que huye de un depredador siente el suelo bajo sus pies. ¡Exaltado! Energía y poder divino, como nada que yo haya conocido. Si esto era lo que significaba ser un Forerunner, entonces con gusto habría renunciado a mi humanidad. Todas mis tareas, por muy pequeñas que fueran, me trajeron una intensa alegría; todas me parecían sumamente importantes, y quizás lo eran, pues un cálculo de preservación estaba siendo realizado incluso ahora por los monitores y sus horribles herramientas, por nosotros: cuándo hacer funcionar cada uno de los sistemas, cuánto tiempo utilizarlos y en qué secuencia interrumpirlos. Estaba completamente consciente de los mecanismos de supervivencia disponibles para el Halo. Más tarde, gran parte de lo que ocurrió en las horas siguientes volvió a ser un revoltijo de confusión y espectáculo... pero después de decenas de miles de años, una larga reflexión lo trae de regreso. Por supuesto que he defendido a Halo muchas veces desde entonces. Pero ustedes saben que… Todos estos mecanismos de supervivencia requerían grandes cantidades de energía—energía que escaseaba después del sabotaje de muchas de las centrales eléctricas. Quizás lo más impresionante era la capacidad de suspender gran parte de la rueda en el tiempo, inmovilizarla en estasis, convirtiendo la instalación en un gran anillo reflectante e inmune a todos los cambios impuestos desde el exterior. Pero el costo de energía de tal suspensión era inmenso— quizás más de lo que la rueda podía reunir. Además, en todo el sistema, la energía que habría sido absorbida por el Halo tendría que ser desviada a través de un desliespacio de dimensiones fractales, creando una sospechosa dispersión de señales de calor e incluso radiación de alta energía que podría atraer la atención de cualquier cosa que nos persiguiera. El orbe con cara de lobo ya estaba ejerciendo una terrible presión sobre la integridad de la rueda. Las paredes del Halo brillaban a lo largo de sus superficies exteriores mientras intentaban redistribuir uniformemente la tensión gravitacional. Y los lastimosos pocos centinelas que quedaban y otras embarcaciones que disparaban sus motores de propulsión en un intento de apartar la rueda del camino estaban teniendo poco éxito. El único resultado había sido ralentizar ligeramente el Halo, bajando su órbita estelar unos pocos cientos de kilómetros—en una situación en la que el planeta rojo y gris se deslizaría a través del aro sin tocarlo. Pero antes de que se intentara eso, el centro y los radios del Halo se activaron. El equipo de control improvisado esperaba absorber elásticamente parte de la energía del planeta a medida que caía en los radios y en el centro, y luego transferir parte de ese impulso a la rueda—en efecto, robando la velocidad del planeta para movernos hacia una órbita más alta. Esto podría prevenir otra colisión si las órbitas del Halo y el planeta se interceptaran de nuevo. No teníamos idea de cómo se comportarían bajo ese tipo de presión el centro y los radios, todas estructuras de luz sólida— si realmente se podían estirar sin romperse o desvanecerse. Otra eventualidad que los Forerunners nunca habían anticipado o probado. Así que esperamos. No tuvimos que esperar mucho tiempo antes de que hubiera complicaciones adicionales. Dos esfinges de guerra periféricas detectaron naves que se acercaban desde el otro lado del planeta—muchas de ellas, algunas muy grandes. Del lejano "amo" del ojo verde, llegó un momento de aguda atención, de preocupación, quizás de reconocimiento. Pero por ahora, las naves tenían que ser ignoradas. Las paredes de la rueda habían distribuido todo lo que podían manejar del desigual tirón gravitacional del planeta. Ahora las placas de cimentación entre las paredes se deformaban y se doblaban, se elevaban y se separaban, y en el proceso se desprendían o derramaban grandes volúmenes de aire y agua, arrojando al espacio serpentinas largas y de color gris plateado. Las placas que habían sido apiladas en alto antes durante la preparación, ahora comenzaron su lento arrastre para reemplazar las placas dañadas, pero claramente las reparaciones no podían seguir el ritmo de la destrucción. El Halo, que apenas se mantenía unido, se enfrentó directamente contra el planeta rojo y gris. *** Las nuevas naves aparecieron en nuestra vista. Las más obvias eran los acorazados—docenas de ellos esparciéndose y lanzándose alrededor del planeta, volando cerca del centro y los radios, luego extendiéndose a lo largo de los radios en un amplio abanico que podrían, si elegían aterrizar, hacerlos caer alrededor de la rueda. Más preocupación—pero no podríamos hacer nada si estuvieran aquí para destruirnos. Sin embargo, pronto se hizo evidente que no se trataba de maniobras de ataque y destrucción. ¿Qué estaban intentando? ¿Un rescate? Estas naves podrían insertar rápidamente sus unidades en la red y suministrar energía. ¡Eso podría salvarlo todo! Más exaltación—y luego, de repente, una abismal zambullida en un frío y mecánico algo que mi eclipsada humanidad interpretó como rabia. El amo de la rueda del ojo verde no encontraba útil esta intervención. Nos habían encontrado. ¡El Halo renegado ya no era renegado! La aparición de tantas naves Forerunner probablemente significaba el fin de todo lo que la ancilla pervertida estaba tratando de lograr… Un enfermizo resplandor de esperanza fluyó del Forerunner en forma de serpiente que estaba junto a mí. Pero quedaba muy poco tiempo para actuar a través de cualquier dependencia, sin importar la fuente o la potencia. La luz de la estrella ahora venía de detrás del planeta, arrojando sombras espeluznantes a través de la niebla de vapor helado que se desprendía de nuestra rueda. La pared opuesta a nuestro centro de mando se separó y se dobló hacia afuera como una banda de metal en las manos de un fornido herrero. Una contienda desigual, por decir lo menos. La masa del Halo era diminuta comparada con la del planeta gris y rojo. El planeta ahora presionó contra cuatro de los radios, y luego, al estirarlos, golpeó el propio centro. Ante esto, pulsos ondulantes de fuego azul se elevaron hacia afuera. El centro brilló cuando los radios se alargaron, y luego se fragmentaron— se rompieron. Parecía que estaban tendidos a lo largo de la superficie rocosa del planeta, y luego se convirtieron abruptamente en rayos de radiación azul y violeta intensamente expandidos y enroscados. Quizás ahora el Halo estaba exigiendo alguna venganza— pero sólo contra la piedra desnuda. No habría ningún estiramiento gradual de una red o lazo, ni captura del impulso y aceleración. El mundo continuó su paso. Ahora la rueda se empezó a desarmar de verdad—los muros se cizallaban, las placas se separaban, huecos de muchos cientos de kilómetros se abrían entre sí, como pedazos de un enorme collar que se arrancaba por todos lados. Sin embargo, la euforia de mi conexión me protegió del miedo—mi propio miedo. Pero no de la profunda preocupación del amo de ojo verde del Halo, y luego, levantándose detrás de él, algo más oscuro aún. Pero esta fuente más oscura de mando no sentía miedo, estaba más allá del miedo. Podía sentir su influencia como el frío de una estrella oscura y muerta que se filtra en nosotros— Tanto los Forerunner como los humanos se congelaron en su lugar. Y lo que ahora me impresionó, incluso en este momento, fue la cosa más aterradora de todas— Una curiosidad superior, intensamente pura—mucho más fría, precisa y disciplinada que cualquier cosa que haya conocido. Estas entidades expresaban un interés casi cruelmente aislado y elevado en las etapas de un experimento en curso. ¿Había algún sentimiento de satisfacción por la fusión de tantos Forerunners y humanos? Alguna revisión triunfal de un plan antiguo, hace mucho tiempo frustrado, luego abandonado, ¿pero ahora posible una vez más? ¿Podrían los Forerunners y los humanos recombinarse y revertir su escalofriante ruptura tantos millones de años antes de que… cuando el Primordial y los últimos de su clase decidieron una estrategia más grande y más amplia, un plan más grande que, sin duda alguna, traería consigo un dolor inmenso, pero también una unidad más grande de todas las cosas… A través del Flood, la Enfermedad Conformada. El mayor reto y contienda de todos. De ese desafío, los humanos sólo habían salido victoriosos por un momento, sólo para ser diezmados por los Forerunners—una segunda derrota aplastante para los planes del Primordial. Todo esto había sido expuesto en detalle a la mentalidad fríamente lógica que era el amo del Halo. Incluso mejorado y combinado, yo—nosotros—sólo podía apreciar una pequeña porción de la profundidad y el poder de este plan, este argumento, revelado ante nosotros como si fuéramos niños mirando a través de cortinas la cópula de nuestros padres… *** El Halo se estaba muriendo, de eso no había duda. A pesar de que los acorazados se adhirieron a las placas intactas restantes, aparecieron más huecos, más secciones se retorcieron y derramaron su contenido. Pero una nueva voz se posó sobre nosotros, poderosa, resonante, penetrando en la pantalla del Cartógrafo, la superposición de la máquina, incluso el frío análisis del Primordial. Esta voz se elevó en volumen, asumiendo el mando, y de inmediato—¡la reconocí! La conocí desde ese momento que pasamos en la isla dentro del Cráter Djamonkin. Una forma fatigada de hablar que una vez estuvo acostumbrada al mando completo, pero que por las circunstancias se retiró, se apartó, se perdió… Pero ya no más. ¡El Didacta! "Mendigo tras el conocimiento", dijo la voz, arremolinándose a nuestro alrededor. "Mendicant Bias. Ese es el nombre que te di la última vez que nos vimos. ¿Recuerdas el momento de tu concepción? ¿En el momento en que te conecté al Dominio y se te cedió el control de todas las defensas Forerunner?" Todas las imágenes contenidas y controladas por el Cartógrafo se oscurecieron y colapsaron en una ancilla ahora muy simplificada. "Ese nombre ya no es secreto", dijo. "Todos los Forerunners lo conocen." "¿Reconoces al que te nombró?" La ancilla verde ardió como ácido, pero yo no podía apartarme, no podía librarme de su corrosión. "Tú no eres ese", dijo. "El Maestro Constructor me dio mis órdenes finales." "Yo soy ese—y no eres sincero." La acidez de la voz de la ancilla verde se hizo tan intensa que parecía como si me estuviesen devorando por dentro. "Aceptas órdenes de otro que no sea un Forerunner", dijo la voz del Didacta, "una clara violación de todas tus instrucciones. Yo soy el que conoce tu nombre elegido, tu verdadero nombre— " "¡Ese nombre ya no tiene poder!" "Aun así, puedo revocar tu concepción, proclamar tu código y ordenarte que te retires. ¿Me pasarás voluntariamente el control a mí, tu amo original?" "¡No lo haré! He escuchado al Dominio. Cumplo los deseos de los que nos crearon a todos. Tú no lo haces, y nunca lo has hecho." La ancilla verde se había retirado hasta una incisión infinitamente profunda, un arco de puntitos tallados o quemados en la negrura. Su pequeñez vaciló como una llama. Luego vino un sonido complejo que podría haber sido palabras o números, una transmisión de información o comandos, no sabría decir cuál. La voz del Didacta llenó al Cartógrafo—parecía llenar todo el espacio y el tiempo, y yo sabía que estaba vivo, una vez más en control—quizás más poderoso que nunca antes. "Pobre máquina", dijo el Didacta. "Pobre, pobre máquina. Tu tiempo aquí ha terminado." La ancilla brincó en la oscuridad como si estuviera asustada—y desapareció, junto con casi todo lo demás. Me encontré tumbado y exhausto, cubierto de sudor, sobre una superficie fría y dura, mientras las últimas brasas opacas de las pantallas del Cartógrafo se atenuaban lentamente. El dolor en mi espalda y costado era horrible. Apenas podía moverme. No podía ver nada más que formas borrosas. El vínculo con mi compañero—el enfermo y atormentado Forerunner—fue cortado de mi brazo. La fina cinta vinculante cedió como una tela rasgada. Estaba siendo apartado, retirado del Cartógrafo. La euforia de mi conexión se convirtió en una dolorosa soledad. Ahora oía sonidos reales—voces—y una exclamación asombrada. Reconocimiento de quién era—quién había sido. *** La voz en mi cabeza se hizo más íntima y suave. "Te he encontrado, joven humano. Los he encontrado a los dos, y aún están vivos." Una enorme presencia estaba a mi lado, luego se arrodilló y extendió una mano de seis dedos. La cinta cortada que llevaba en el brazo se levantó como un pelo en una tormenta antes de que cayera un rayo. Conectó y envolvió un grueso y poderoso antebrazo—gris y azul moteado, los colores de un GuerreroSiervo completamente maduro. "Ya has sido conectado y entrenado", dijo el Didacta. "Sólo tenemos segundos para actuar. Conoces esta rueda—ayúdame a salvarla." La conexión con el Cartógrafo regresó y de repente se volvió brillante y alegremente intensa. La euforia me inundó una vez más. Pero ahora mi compañero era el Didacta. Observamos el planeta rojo y gris, a la mitad de su paso, y las placas torturadas de la rueda, apenas unidas entre sí por cintas de muros de un blanco candente. La gravedad del planeta—la opción suicida de los Forerunners que buscaban evitar más daños a su especie—casi había terminado su trabajo. COMANDANTE DE LA ONI: "¿Alguno de ustedes entiende esto?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Es abstruso— difícil de comprender, para estar seguros. Preferiría dedicar semanas antes de tomar una decisión… pero el análisis combinado del equipo científico nos da una convicción considerable de que los eventos relacionados son creíbles." COMANDANTE DE LA ONI: "¡Pero contradicen todo lo que sabemos sobre el Didacta! ¿Por qué salvar un Halo?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Queda muy poco tiempo—" COMANDANTE DE LA ONI: "¡Estamos recogiendo el flujo! Pero su valor parece aún más cuestionable. ¡Lo que sabemos sobre el Didacta—de la Relación Nacido de las Estrellas, si usted cree eso!—apunta hacia su completa repulsión a los Halos y a los planes del Maestro Constructor. Los diálogos de las terminales—" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Los diálogos de las terminales pueden ser cuestionables, a la luz de este testimonio." COMANDANTE DE LA ONI: "Sólo si hubiera más de un Didacta, y no tenemos pruebas de ello." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "¡Sin embargo! La actitud del Didacta hacia los Halos obviamente evolucionó con el tiempo." COMANDANTE DE LA ONI: "Presento mi fuerte escepticismo." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Ya lo he anotado, señor." COMANDANTE DE LA ONI: "¿Y adónde nos lleva todo esto con respecto a nuestra situación actual? ¡Este Halo claramente se dirige al basurero!" AYUDANTE DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Señor, perdone mi interrupción—hemos estado analizando la base de datos de la flota, y estamos llegando a una conclusión tentativa de que esta instalación todavía existe. Puede que sea el Halo más misterioso de todos, la Instalación 07. Su superficie está envuelta en nubes perpetuas—. Tal vez estaba tan dañado que los sistemas de soporte vital nunca se recuperaron por completo." COMANDANTE DE LA ONI: "Tonterías. Ya nos han dicho que este Halo tiene un diámetro de treinta mil kilómetros. La Instalación 07 no tiene más de diez mil kilómetros." AYUDANTE DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "La historia no ha terminado, ¿verdad, señor?" TREINTA Y CUATRO INCRUSTADOS DE NUEVO en lo profundo del Cartógrafo, vimos muchos puntos de dirección y oportunidad esparcidos alrededor de muchos destinos diferentes, prediciendo todos los posibles resultados de la difícil situación actual de la rueda. Guié el intelecto del Didacta hacia el mejor curso de acción. Las palabras que me oí decir, si es que las oí en voz alta, fueron transmitidas a todos los controladores. Pero su número había caído a sólo unos pocos. Aquellos de nosotros que habíamos sobrevivido actuábamos en un concierto desesperado para salvar lo que se podía. "No todo puede salvarse", reconocimos. "El estrés puede aliviarse derramando masa. Las placas más dañadas son opciones posibles." Con la energía de los acorazados que quedaban, la rueda comenzó a inmovilizar en estasis sus segmentos más importantes. Contemplamos como miles de kilómetros de la banda estaban envueltos en una protección reflectante, preservada por el momento—pero sólo brevemente—contra los efectos del planeta que pasaba. Los controladores en estas regiones fueron removidos temporalmente de la red del Cartógrafo. La rueda continuó girando, incluso aumentando su velocidad, mientras el planeta terminaba su paso, sin que se produjera ninguna colisión directa. El centro y los radios ya no estaban en evidencia. Extrañamente, el Cartógrafo no podía decirnos si sus mecanismos habían sido dañados o destruidos. La información sobre el estado de las armas le era ocultada incluso a este crucial funcionario. No había nada más que hacer donde estábamos. "Debemos transportar esta instalación al Arca Mayor inmediatamente", dijo el Didacta. Las instalaciones ligeramente dañadas podrían haber recibido piezas de repuesto de una de las dos Arcas que las habían creado en primer lugar—pero esos envíos habían sido descontinuados hacía años, aunque pudiéramos crear un portal para recibirlos. "Hay suficiente energía para abrir un portal de cierto tamaño, y no más grande. Permanecerá abierto el tiempo suficiente para un paso paralelo. Instruyo a nuestras naves para que suministren la energía necesaria, y que sacrifiquen sus propias unidades desliespaciales si es necesario." Lo que no podía entender era por qué el Didacta había decidido salvar una de esas mismas armas a cuya creación se había opuesto tan decididamente. Quizás no era la rueda lo que quería salvar. La motivación del Didacta, sin embargo, era una cosa que no compartía—al menos no conmigo. *** El planeta cara de lobo siguió su camino, sin apenas cambios. El Halo continuó girando mientras, una a una, las secciones inmovilizadas en estasis eran liberadas. Las energías de su retorno a la física normal se difundieron alrededor del sistema en forma de intensas cascadas de infrarrojos y fotones de alta energía en forma de ondas que se extendían hacia afuera. *** "¡Cartógrafo!" La voz del Didacta llamó la atención de los controladores supervivientes y de las facultades del propio Cartógrafo. "Salva todos los especímenes biológicos posibles— incluyendo aquellos infectados por el Flood—es el objetivo deseado. Planea la reducción de la instalación. Debemos pasar por el portal. Reducir su tamaño también nos permite usar el Arca menor para hacer reparaciones. ¡Informe!" Eso lo explica todo, entonces. El Didacta estaba en una misión de la Bibliotecaria. Él podía salvar al menos algunas de las muchas especies que la Bibliotecaria había colocado en la instalación. El Cartógrafo rápidamente hizo su informe. Estudiamos la configuración óptima para el paso por el portal limitado y transmitimos nuestras instrucciones. La energía fue temporalmente desplazada de la creación del portal. Radios más finos y brillantes salieron hacia el interior, hacia el eje, para unirse a un centro esférico… cuya totalidad pareció convertirse repentinamente en una solidez gris oscura. A medida que se descartaban segmentos, para mantener vivos a la mayoría de los especímenes restantes y sus entornos al menos mínimamente protegidos, los radios actuaban como cabestrillos y soportes de contrapeso. Alrededor de la rueda, los segmentos considerados prescindibles—cimientos desnudos, habitáculos inacabados, o demasiado dañados para ser salvados—se separaron de sus paredes y fueron liberados al espacio. Volaron hacia afuera, lentamente cayendo mientras derramaban más escombros. A pesar de mi absorción, me permití un momento de dolor por los muertos y los moribundos en las placas fuertemente dañadas. Ciudades, bosques, montañas—¿todos perdidos? No lo sabía y no había tiempo para contabilizar—esas decisiones ya habían sido tomadas y otras nuevas se estaban acumulando rápidamente. Las paredes mismas ahora se doblaron como acordeones, tirando de los segmentos restantes y uniéndolos en sus bordes, formando una rueda mucho más pequeña. Esto podría haber llevado horas, o días, no sabía— No era importante. La rueda completó su reducción sacrificial. Los radios parpadearon, probando la nueva configuración. Todo parecía estar bien… Y entonces, un segmento más se soltó y voló hacia afuera. De nuevo, se formaron más radios, se anclaron a los bordes de las placas contiguas y de nuevo, las paredes se pusieron como un acordeón para unir las placas a lo largo de sus bordes. La rueda ahora giraba sin apenas resplandor. Confiamos en su integridad. "Desvíen toda la energía hacia la formación del portal", ordenó el Didacta. "Los controladores se retirarán. Su trabajo está terminado." Con profundo orgullo y tristeza, se dirigió a los Forerunners que habían permanecido leales al Consejo durante el gobierno de Mendicant Bias—y que habían continuado sirviendo incluso en su estado infectado. La rueda siguió rodando, sus placas ahora cubiertas por una densa nube. Capté algunos destellos finales de uniones mejoradas, control del estado del tiempo, templado atmosférico, enfriamiento o calentamiento—protegiendo la carga para la esposa del Didacta, para la Bibliotecaria. Pero también preciosa para mí, por mis propias razones. No presencié el paso a través del portal. Supongo que estaba agradecido por eso. En todo el tiempo transcurrido desde que había caído del cielo y caído en la rueda, había estado expuesto a mucho más de lo que había nacido para comprender o resistir. "Puedes retirarte también, joven humano", dijo el Didacta y con un giro de su brazo, rompió la cinta entre nosotros. El espacio del Cartógrafo se desvaneció hasta convertirse en brasas, y luego dio paso a la oscuridad. La oscuridad era una misericordia. También fue un tiempo de cambios. Todavía no era consciente de lo mucho que ya había cambiado—para mí. TREINTA Y CINCO "CHAKAS, JOVEN HUMANO", dijo el Didacta. "Riser está aquí. Estamos juntos de nuevo." Me levanté como un hombre que se ahogaba y que se balanceaba en espesas aguas negras. Mi cuerpo aún estaba entumecido. Tenía dificultades para ver—cambios, colores desconocidos, siluetas locas y desconocidas. Entonces mi vista se enfocó lo suficiente como para poder ver una cara amplia y grotesca—y darme cuenta de que se veía más joven, más suave, con un patrón menos escarpado de lo que recordaba. ¿Era realmente el mismo Didacta? No tenía idea de cómo envejecían o podían repararse los Forerunners. No me importaba. Mis emociones se habían apagado. Me sentí en paz—sobre todo. "Has pasado por una gran prueba", dijo el Didacta. "Y has sido muy maltratado. Lo siento por eso." "¿Dónde está Riser?" Mis labios no se movieron. Nada se movió. No sentí nada. Aun así, el Didacta me oyó. "Lo he preservado intacto para entregarlo una vez que lleguemos al Arca." "Quiero verlo." Mi viejo amigo flotaba en su lugar no muy lejos, envuelto en una de esas burbujas Forerunner—su cuerpo relajado y quieto, con los ojos fijos. Así es como se siente un hombre muerto. ¿Era ese el viejo espíritu en mi cabeza otra vez? "¿Y la muchacha", dije, "la mujer, Vinnevra?" "Ella también irá con los sobrevivientes. La Bibliotecaria los restaurará a un hábitat que encontrarán agradable." "Eres más joven—has cambiado." "El Didacta proporcionó la plantilla para mi madurez. Ahora soy todo lo que queda de él, y por eso sirvo en su lugar." Poco a poco me di cuenta de la familiaridad. "¿Nacido de las Estrellas?" "No más, excepto en mis sueños." TREINTA Y SEIS EL DIDACTA ESTABA lejos de terminar conmigo, y yo estaba lejos de terminar con los horrores de la rueda. Fue el Didacta, finalmente, quien nos traicionó a todos. Lo hizo con delicadeza, pero, aun así, trajo dolor. Cuando me di cuenta de lo que me había pasado, traté de reprimir lo poco que me quedaba de mis emociones, traté de contenerlo todo, de no sentir nada, pero entonces las corrientes de miedo, resentimiento y odio chocaron entre sí y todo regresó con una prisa espeluznante. ¡Me enfurecí, ardí! Algo me desconectó. TREINTA Y SIETE Y ME CONECTÓ de nuevo. El proceso fue instantáneo—pero obviamente el tiempo había pasado. Cuánto tiempo, no lo sé. Nuevamente estaba en presencia del Didacta, viajando por un largo y profundo pozo. Mi cuerpo estaba envuelto en cables y placas retorcidas—lo poco que podía ver de él: una mano, parte de un brazo—mi pecho. "Esto será difícil", dijo el Didacta, "pero tenemos que ocuparnos de viejos problemas. Problemas muy antiguos." Parecía cansado, no tan joven como antes—agotado. "Si puedes mantenerte estable, te voy a llevar a un lugar en la instalación, un lugar que necesitamos visitar—los dos. Tu nueva configuración es delicada, y no quiero perderte—no otra vez. Por el bien de tus semejantes." "Entonces llévame a la Bibliotecaria. ¡He hecho todo lo que he podido para mantener la fe en ella!" Mi rabia anterior se había transformado en una agitación fría, como ríos de agua helada girando alrededor de un agujero profundo. "Entiendo", dijo el Didacta. "Lo dudo mucho. ¡Exijo verla!" Oí una voz—mi voz—y también un eco lejano. Probablemente estaba haciendo sonidos reales en un lugar real—un lugar grande. "Mi relación con la Bibliotecaria puede ser aún más complicada que la tuya, joven humano." Estábamos incursionando en el interior profundo de la rueda, en el reino formalmente ocupado por una rama de Mendicant Bias. ¿Qué más hay aquí abajo? "¿Complicada, cómo?" "Tal vez pueda explicarlo más tarde. Estás aprendiendo a mantenerte. Bien. Estaba preocupado." La visión completa regresó. Descendimos desde el túnel a un espacio aún mayor. Debajo, vi ese laberinto en forma de telaraña de senderos verdes brillantes, ahora estables, que ya no se movían mientras continuábamos nuestro descenso. "¿Ella está aquí?" Le pregunté. "¿Mi esposa? No. Está en una de las Arcas, no estoy seguro de cuál." "No me llevarás a verla." "Aún no. Necesitamos despertar un recuerdo, completar un círculo, y entonces estarás acabado." "¿Acabado? ¿Quieres decir, muerto?" "No. Completamente funcional. Hay un conjunto de instrucciones no resueltas, una impresión no deseada, que necesitamos borrar o modificar. Primero tenemos que hacerla subir." Eso no significaba nada para mí—y, sin embargo, de repente recuperé un fragmento de memoria, la memoria que había estado suprimiendo durante tanto tiempo: ojos que se curvaban hacia adentro y brillaban como joyas, situados muy separados entre sí sobre una cabeza ancha y plana… Partes bucales intrincadas que formaban sonidos extraños. Un cuerpo masivo con brazos y piernas arrugadas y marchitas, como un hombre gordo agachado o una araña muerta. Y, por último, pero no menos importante, una gran cola segmentada retorciéndose para clavarme un aguijón de púas en mi columna vertebral— El niño—más viejo que nuestro tiempo, pero eternamente joven. "¡No!" No estaba gritando. No podía gritar. "Controla tu miedo, o podrías desestabilizarte de nuevo. No necesitas sentir nada. Pronto todo será como un miembro fantasma—tus emociones." Eso era cierto. Me di cuenta de que podía canalizar todo en ese agujero lleno de agua fría y arremolinada—cerrando mi miedo, o ya no lo sentía. El miedo es físico, orgánico. ¡El viejo espíritu!—Inconfundible. El miedo sin carne es una ilusión. No tenía ni idea de lo que eso significaba, pero ahora, a partir del líquido arremolinado, obtuve una impresión giratoria de estados emocionales, una amplia gama de opciones, muchas de ellas dolorosas, pero todas ellas aisladas de mi núcleo, de mí mismo. Con el tiempo, podría ser capaz de llegar a ellas y utilizarlas para cualquier propósito que pudiera elegir—pero no ahora. Me gustaba estar entumecido. "Recuerdo a la Bestia—al Primordial", dije. "¿Significa eso que conocí al Cautivo?" "Probablemente. A menudo deja un recuerdo de lo que hizo—lo suficiente cruel." "Me hizo algo, a nosotros, ¿no?" "Sí", dijo el Didacta. "Y estamos a punto de volver a encontrarnos con él." "¡No!" "¿Tienes miedo?" "No." De nuevo ese remolino absorbente bajando por el agujero oscuro. "Excelente", dijo el Didacta. "Sigue estable." Estábamos caminando uno al lado del otro—pero yo no estaba caminando. Estaba flotando. Todavía podía ver mi brazo, mi mano—pero poco más. Y mis ojos veían las cosas de manera muy diferente. "Te envidio", añadió el Didacta, "porque tengo miedo." "Pero lo conociste antes—¿no?" "El otro, el primer yo, hace diez mil años, y sólo brevemente." También hablé con el Primordial. TREINTA Y OCHO CUANDO SE PIERDEN todas las esperanzas, sólo entonces la realidad adquiere ese enfoque agudo que define quiénes somos y en qué nos hemos convertido. Mucho se estaba aclarando. El viejo espíritu estaba conmigo—pero no sólo él. Podía sentir a otros también, completamente formados, pero aún no activos o conscientes—dispuestos alrededor de un núcleo dominante—mi propio núcleo, mi yo, simbolizado muy a menudo como aguas refrescantes arremolinándose en un agujero oscuro… rodeadas de algo así como paredes que contienen miles de espíritus antiguos dispuestos como pergaminos en una biblioteca. Pero uno no estaba igual que los demás. Se escondía entre los otros, sutil, silencioso—enteramente diferente y extraterrestre. Estábamos aquí para borrarlo. "¿Me lastimaron?" Pregunté mientras nos movíamos por un camino largo y recto, hacia una masa ensombrecida y oscura de cristal. "Sí." "¿Qué tan dañado estaba?" "Gravemente—física y mentalmente", dijo el Didacta. "La extracción de la huella fue rápida y brutal—un sello de Mendicant Bias. El Maestro Constructor nunca entendió cómo utilizar el Compositor." No estaba seguro de qué nombre era más espantoso, más perturbador—Cautivo o Compositor. La masa oscura de cristales se fue acercando. No había relámpagos danzando. La masa no se movía. Los espacios dentro de la rueda estaban latentes… pero no vacíos. A la expectativa. TREINTA Y NUEVE UNA GRIETA SE abrió en la pared oscura, y luego se ensanchó para permitirnos el paso. Nos movimos entre cientos de metros de cristal fracturado, tan brillante y negro como la obsidiana. "Este es el viejo corazón de Mendicant Bias", dijo el Didacta. "Ahora está latente. La ancilla es almacenada en otro lugar, siendo sometida a una corrección adicional. Pronto volverá a trabajar dentro de sus parámetros de diseño." "¿Me estoy muriendo? ¿Estoy muerto?" "Estás siendo transferido de tu cuerpo dañado—un proceso que pronto terminará. Estás convirtiéndote, en parte, en un guardián de los registros biológicos de tu raza. Esa parecía la mejor manera de salvar tus recuerdos y tu intelecto, y de contener con seguridad los componentes más peligrosos de los experimentos de la Bibliotecaria. Continuarás sirviendo a la Bibliotecaria. Y a mí. ¿Sientes esa capacidad?" "¿Me estás matando, entonces?" "Ya estás muerto—en ese sentido. El cuerpo será desechado. ¿Extrañarás tu forma física?" ¡Oh, lo haré—muchísimo! Y, sin embargo, entumecido. también disfrutaba sintiéndome "El registro completo del cuerpo está almacenado dentro de ti", dijo el Didacta. "Si deseas acceder a alguna de sus sensaciones físicas, puedes imitarlas." ¡Yo no quería eso! Yo quería algo de verdad. Pero entonces, el entumecimiento terminaría y el dolor regresaría. "Has trabajado bien con el Señor de los Almirantes, mi viejo oponente. ¿Sigues ahí, Forthencho?" Un silencio hosco. "El Señor de los Almirantes y yo tenemos algunas viejas preguntas que necesitan respuesta", dijo el Didacta al salir del muro hendido. "¿Sobre la Enfermedad Conformada?" "El Flood." Ante esto, el viejo espíritu se estremeció. "En la superficie interior de esta instalación, miles de estaciones biológicas se convirtieron en centros de investigación sobre el Flood", dijo el Didacta. "El Palacio del Dolor." "Muchos de esos. Aunque apenas los palacios. Todos eran administrados por Mendicant Bias, trabajando bajo la dirección del Cautivo." "¿Está el Cautivo aquí abajo?" "Sí. Prepárate, joven humano. Incluso estable y en tu forma actual, lo que estamos a punto de aprender podría ser destructivo." Casi nos destruyó antes, dijo mi viejo espíritu. CUARENTA UN CÍRCULO NEBULOSO de luz azulada llenaba el centro de una arena de 104 metros de ancho. Descubrí que podía medir con precisión tamaños y distancias. Dentro del nebuloso círculo de luz había un escenario redondo y elevado de veintiún metros de ancho, rodeado por una maraña de varas negras entrelazadas. El más mínimo sonido de maquinaria resonaba a nuestro alrededor. Por el cronometraje de los ecos, sabía que estábamos en una cámara hemisférica de 531 metros de diámetro. A través de la maraña de varas negras, la cabeza se hizo evidente en primer lugar: ojos brillantes de color marrón grisáceo, planos, enjoyados, montados bien abiertos, que expresaban la perpetua y vigilante tristeza de un arácnido—sin cuello, las anchas alas de su cabeza se curvan sobre hombros estrechos y correosos. Más cerca. Mi entumecimiento era cada vez menos una defensa. "No estoy listo", dije. "Estás tan preparado como yo", dijo el Didacta. "Tan preparados como nunca lo estaremos." Ahora veía, bajo la asombrosa y tanto fea como hermosa cabeza, un torso grueso y groseramente gordo, mayormente escondido detrás de seis o más piernas estiradas, amontonadas como palos y rodeadas por dos brazos arrugados, pero aún impresionantes—brazos con múltiples articulaciones, envueltos en una piel arrugada y coriácea. La piel estaba cubierta con lo que parecía sudor, pero en realidad era un sólido vidrioso y fulgurante, como rocío congelado. El Primordial estaba en reposo, cautivo una vez más, pero silenciosamente vigilante. Antiguo para los humanos, pero también para los Forerunners. Antiguo más allá de nuestra medida. La Bestia. Mi sentido de la medida de repente se volvió confuso. No podía concentrarme. Los ojos de muchas facetas nos midieron en contrapartida; el Primordial conocía íntimamente todas nuestras dimensiones. Las partes de la boca ocultas bajo la parte delantera de la amplia cabeza se empujaron hacia abajo y hacia afuera y los sonidos salieron, acompañados por un continuo y tenue golpeteo o chasquido. Los sonidos parecían familiares, pero no eran de habla. La Bestia estaba haciendo preguntas, pero no esperaba respuestas. También nos daba la bienvenida. Eso se hizo evidente. Se alegró de vernos—tanto como un padre siente alegría por el regreso de un hijo. El Didacta avanzó primero. Luché para encontrar algo del joven Nacido de las Estrellas en esta gran y voluminosa forma, pero no pude. El Manipular había sido completamente absorbido por el viejo Guerrero-Siervo. Así que era apropiado que estos dos monstruos se enfrentasen de nuevo, quizás para jugar un juego de azar con los huesos secos y desechados de nuestros cuerpos, para sentarse y recordar las agonías y los horrores visitados por los humanos y otras razas en su saciedad eterna de curiosidad y poder. El Didacta entonó un canto, una oración Forerunner, al parecer—y de repente me vi en las cuevas a las afueras de Marontik. Tan claro como si lo reviviera, sentí mi cuerpo cubierto de sangre y arcilla, rodeado por la luz parpadeante de las lámparas de sebo, y me escuché a mí mismo rezando, tratando de entender por qué los ancianos que me conferían la hombría estaban tallando mis hombros y costillas y pecho con cuchillos de hueso despacio—por qué las reglas de la vida eran ásperas. Por qué el amor tenía que asociarse con el dolor y la muerte. La oración del Didacta no era tan diferente de la mía. Pero pronto se desplegó en preguntas. CUARENTA Y UNO "¿HAS ENCONTRADO LO que buscabas?" le preguntó el Didacta al Primordial. Por un momento, dudé de que tuviera los medios para responder en cualquier idioma que pudiéramos entender, pero los sonidos de las partes simétricas y vibrantes de la boca lentamente comenzaron a producir palabras—algo así como el habla. Al menos, oí el discurso. "No. La vida exige", dijo el Primordial. "Se aferra y es egoísta." "¿Por qué viniste aquí?" preguntó el Didacta. "No por elección." "¿Fuiste traído aquí—o le ordenaste al Maestro Constructor que te trajera?" La Bestia ahora eligió no responder. Excepto por sus partes bucales, apenas se movía. El Didacta persistió mientras nos acercábamos a la jaula de malla, a pesar de su evidente repugnancia. "¿Esperas una vez más vengarte de los Forerunners por desafiar a tu raza y sobrevivir? ¿Es por eso que traes esta plaga sobre todos nosotros?" "No hay venganza", dijo el Primordial. "No hay plaga. Sólo unidad." "¡Enfermedad, esclavitud, muerte prolongada!" dijo el Didacta. "Analizaremos todo aquí, y aprenderemos. El Flood será derrotado." "Trabajo, lucha, vida. Todo lo más dulce. Mente tras mente se formará y absorberá. Al final, todo estará en silencio con sabiduría." El Didacta tuvo un pequeño temblor, ya sea de rabia o de miedo, no lo pude distinguir. "Me dijiste que eras el último Precursor." El Primordial reorganizó sus extremidades como si fueran una barajada de cuero. Polvo salió tamizado del torso y las piernas. "¿Cómo puedes ser el último de todos?" preguntó el Didacta. "Ahora veo que no eres más que una mezcla de antiguas víctimas infectadas por el Flood. Un Gravemind. ¿Todos los Precursores eran Graveminds?" Otra barajada aleatoria. "¿O sólo eres una imitación de un Precursor, un títere—un cadáver reanimado? ¿Han desaparecido todos los Precursores—o es que el Flood hará nuevos Precursores?" "Los que te crearon fueron desafiados y cazados", dijo el Cautivo. "La mayoría se extinguieron. Unos pocos huyeron más allá de su alcance. La creación continuó." "¡Desafiados! Eran monstruos empeñados en destruir a todos los que asumieran el Manto." "Fue decidido hace mucho tiempo. Los Forerunners nunca portarán el Manto." "¿Cómo se decidió?" "A través de un largo estudio. La decisión es definitiva. Los humanos los reemplazarán. Los humanos serán probados a continuación." ¿Me estaba dando el Primordial un mensaje de esperanza? ¿Perdición para nuestros enemigos… ascendencia y triunfo para la humanidad? "¿Es ése nuestro castigo?" preguntó el Didacta, su tono sombrío—peligroso. "Es el camino de aquellos que buscan la verdad del Manto. Los humanos se levantarán de nuevo con arrogancia y desafío. El Flood regresará cuando alcancen la madurez—y les traerá unidad." "Pero la mayoría de los humanos son inmunes", dijo el Didacta. Entonces pareció comprender, y bajó su gran cabeza entre sus hombros como un toro a punto de atacar. "¿Puede el Flood elegir si infectar o no infectar?" La cabeza ancha y plana se inclinó hacia un lado, como saboreando una ironía demoníaca. "No hay inmunidad. Juicio. Tiempo disponible." "Entonces, ¿por qué poner a Mendicant Bias en contra de sus creadores y alentar al Maestro Constructor a torturar a los humanos? ¿Por qué permitir esta crueldad? ¿Eres la fuente de toda miseria?" gritó el Didacta. La extraña voz del Cautivo continuó. "La miseria es dulzura", dijo, como si estuviera revelando un secreto. "Los Forerunners fracasarán como han fracasado antes. Los humanos se levantarán. No se ha decidido si fracasarán o no." "¿Cómo puedes controlar todo esto? ¡Estás atrapado aquí— el último de tu especie!" "El último de este tipo." La cabeza se inclinó hacia delante, ondulando el torso y las extremidades delanteras hasta que una pierna se separó y se cayó, expulsando una nube de polvo fino. El Cautivo estaba decayendo desde adentro. ¿Qué clase de jaula era esta? La nebulosa luz azul parecía vibrar y un sonido alto y cantarín reverberaba a través del hemisferio, formando nodos de disonancia muy afilados como una navaja. Pero el Cautivo se las arregló para hablar. "Somos el Flood. No hay diferencia. Hasta que todo el espacio y el tiempo se enrollen y la vida sea aplastada en los pliegues… no habrá fin a la guerra, el dolor o la pena. En un centenar y un millar de siglos… de nuevo la unidad, y la sabiduría. Hasta entonces, dulzura." El Didacta se adelantó con un agudo gruñido. Levantó la mano y un panel apareció en el aire, dando forma a los controles. La cabeza del Cautivo estaba cuadrada sobre su torso, como si se estuviera preparando para lo que sabía que estaba a punto de llegar. "Es tu tarea matar a este sirviente", dijo, "para que otro pueda ser liberado." El Didacta dudó por un instante, como si tratara de comprender, pero la ira lo venció. Hizo un gesto rápido como si blandiera una espada. Los controles ardieron, luego desaparecieron, y la malla alrededor de la plataforma del Cautivo se extendió entre ellos con un brillo azul verdoso mucho más intenso. "Deja que tu vida corra hacia adelante", dijo el Didacta. "Fuiste hecho para sobrevivir en la profundidad del tiempo, pero ahora todo llegará de una vez. ¡No más dulzura, no más mentiras! Deja que mil millones de años pasen en silencio y aislamiento sin fin…" Se ahogó en su furia y se dobló, contorsionado con su propia agonía, consciente de que un gran crimen estaba a punto de cometerse—y otro crimen era vengado. La malla contenía lo inverso de un campo de estasis, lo perverso de una cerradura de tiempo. Por encima de la plataforma, la luz asumió una cualidad áspera y mordaz. Las partes bucales del Cautivo desaparecieron en un borrón, y luego, repentinamente, se detuvieron. Su superficie gris enloqueció con miles de finas grietas. Extremidad tras extremidad cayó. El torso se partió y colapsó, haciendo surgir una nube polvorienta mucho más grande—todo contenido dentro del perímetro de la malla y su campo. La cabeza se partió por la mitad y los dos ojos facetados se posaron por un momento sobre un montón de fragmentos y polvo gris en cascada, y luego se desplomaron hacia adentro hasta que sólo quedaban las facetas rotas. Brillaban bajo la luz azul mortecina. El polvo se volvió cada vez más fino, y entonces—todo se detuvo. Observamos en silencio. Se había alcanzado la entropía total. El Didacta se arrodilló y golpeó con su gran puño el sendero. Nunca es fácil juzgar y ejecutar a un dios. Lo sé. "¡No hubo respuesta!" gruñó, y su voz resonó alrededor de la gran cúpula. "Una y otra vez—¡nunca una respuesta!" Esta es la respuesta, dijo el Señor de los Almirantes, que de repente se levantó de su silencio para compartir la emoción del Didacta—pero juzgándola por nuestro estado de frialdad y sin vida. No hay inmunidad ni cura. Sólo existe luchar o sucumbir. De cualquier manera, el Primordial tendrá lo que merece. Hemos conocido a nuestros creadores, nos han dado las respuestas que buscábamos—y esa es nuestra maldición. El Didacta se puso de pie y me miró larga y amargamente. "Nada está decidido", murmuró. "Esto no ha terminado. Nunca terminará." Para el Didacta, el significado definitivo de mantener el Manto era nunca aceptar la derrota. Sentí que el Primordial había esperado tanto y mientras se descomponía a lo largo de la fugaz artificialidad de millones de siglos—a medida que su extraordinaria vida se desarrollaba en un silencio ciego—se había glorificado en eso. Todo era dulzura para su molino. IA TRADUCTORA: Fin del flujo de datos. Memoria mínimamente activa, pero ya no transmite. COMANDANTE DE LA ONI: "Cristo todopoderoso, ¿crees que el Covenant alguna vez accedió a esto?" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Lo dudo. El IC de este monitor tiene capas y cortafuegos tan profundos que le llevaría un millón de años pasar a una de nuestras sondas a través de los fractales externos. No podemos imitar el controlador central de ninguna manera. Y los equipos técnicos del Covenant, en su mejor momento, nunca fueron tan buenos como los nuestros. ¿Qué demonios es este 'Compositor'? Nunca hemos oído hablar de él antes." LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Suena como si se hubiera utilizado como un remedio para las víctimas del Flood o para convertir seres biológicos en monitores. O ambos." COMANDANTE DE LA ONI: "¡Otra máquina infernal para hacer monstruos!" IA TRADUCTORA: Se ha detectado otro flujo de datos. Parece ser código de instrucción Forerunner. TENIENTE TÉCNICO PRINCIPAL DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "No quedan más de diez minutos de viabilidad. El procesador central del monitor se da cuenta de que su tiempo es limitado y ofrece una solución bastante ingeniosa. Podemos acelerar y convertir el código, luego implementarlo en un módulo aislado." COMANDANTE DE LA ONI: "¡Prohíbo tal cosa! Este maldito idiota tuerto ya puede atravesar nuestros cortafuegos como un niño atravesando un aspersor." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "No tendremos tiempo de descargar ninguno de los datos subyacentes a menos que implementemos el código." LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Caballeros y damas, tomen lo que puedan mientras puedan. Tenemos una acción inminente, y quiero todos estos datos ordenados y filtrados en cuanto a fiabilidad, y puestos a disposición de nuestros equipos de incursión y salida al final de este ciclo." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Necesitaremos un designador provisional para la fuente. ¿Cómo lo llamamos?" COMANDANTE DE LA ONI: "Aún no hemos confirmado alguna conexión entre este y—" LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Dije 'provisional'." COMANDANTE DE LA ONI: "De ninguna manera voy a confirmar que esto es lo mismo que el monitor que se encontró defendiendo la Instalación 04." LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Esa es nuestra hipótesis de trabajo. Debería levantar algunas cejas en el Alto Mando, y necesitamos ese tipo de impulso ahora mismo." TENIENTE TÉCNICO PRINCIPAL DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Señor, ¿se me ha ordenado confirmar que esto es—?" COMANDANTE DE LA ONI: "¿Cuántos de estos bastardos retorcidos hay ahí fuera?" LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Uno por Halo, hasta ahora. En cuanto a este monitor en particular—espero que sea el último. ¡Sí! Así designado. Sin embargo, entiérralo en algún lugar del informe político. Danos algo de cobertura por si nos explota en la cara." COMANDANTE DE LA ONI: "Digamos que la maldita cosa se infiltró en nuestra piscina de secretariado." TENIENTE TÉCNICO PRINCIPAL DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "Señor, ¿realmente debo decir eso?" LÍDER DEL EQUIPO todopoderoso. ¡No!" ESTRATÉGICO: "Cristo IA TRADUCTORA: El monitor reanuda el flujo de lenguaje. Es incompleto pero recuperable. CUARENTA Y DOS LA NAVE DEL Didacta se alejó de la rueda envuelta en la niebla mientras giraba sobre el Arca Mayor, esa vasta flor regeneradora, portadora de vida, que flotaba en la oscuridad sobre los márgenes de la galaxia. Ya no salían más Halos de su Forja. Mi carne había sido desmenuzada. Mi humanidad había llegado a su fin, y sin embargo me había convertido en el Dedo del Primer Hombre, como Gamelpar había contado la historia— construido para durar miles de años… construido para servir a los Forerunners. Pero también hecho como regalo para la Bibliotecaria. Y dada la oportunidad, finalmente, de testificar ante ustedes, los verdaderos Reclamadores. Con el tiempo, mi entumecimiento se convirtió en algo más rico, algo que podría sobrevivir miles de siglos con sólo un mínimo de locura. Contener multitudes es una definición de locura, ¿no es así? Rara vez he sido capaz de recordar cuál de mis yoes fragmentados ha realizado alguna acción en particular. ¡Veo en sus registros que uno de mis yoes les causó considerables dificultades—y luego, los ayudó! Como nosotros. Pero ese monitor nunca reveló sus orígenes, ni los motivos detrás de sus comportamientos perversos. Tal vez ahora puedan suponerlo. Como Reclamadores, es su privilegio recibir mi confesión de nuevo—no de la carne, que desde hace mucho tiempo se convirtió en polvo, sino de mi rica confusión de pecados. *** Los Forerunners tuvieron, durante un tiempo, el Dominio. Nunca he podido acceder al Dominio. Tal vez ya no toque ninguna parte de nuestro universo. Si ese es el caso, entonces nadie entenderá la historia o las motivaciones del Didacta o de cualquier otro Forerunner… Eso significa que, sin importar el tiempo que yo siga existiendo, nunca entenderé por qué tuvo que ocurrir todo esto. *** La última vez que vi al Didacta fue en compañía de la Bibliotecaria en el Arca. Estaban caminando sobre una cinta alta sobre la reserva biológica más grande que había visto hasta entonces—empequeñeciendo a cualquiera sobre la rueda. Miles de kilómetros de hábitats variados, conteniendo las reservas de vida acumuladas de más de mil mundos—y, aun así, en el tiempo que le quedaba, ella estaba planeando recolectar más. Esa también fue la última vez que vi a Vinnevra. Se había convertido en parte del núcleo de la población humana de la Bibliotecaria, menos, por supuesto, los representantes de la Tierra—de Erde-Tyrene, quiero decir. Yo ya no era responsable de ella; ella ni siquiera podía reconocerme. Sin embargo, desde entonces la he extrañado. Riser había sobrevivido a la eliminación de su impronta— un chamanush muy fuerte—y había sido devuelto a nuestro hogar. O eso me dijeron. Juré que, a la primera oportunidad, lo buscaría. Haría todo lo que pudiera para encontrarlo. Pero la ubicación de Erde-Tyrene me fue ocultada durante muchos años. Y cuando finalmente me dieron la libertad de buscar, ya era demasiado tarde. Lo extraño hasta el día de hoy. Extraño a Vinnevra, a Gamelpar y a mi madre. Los extraño a todos en este instante. *** Al mando del Didacta, que raramente le ordenaba algo a su esposa, los procesados por el Compositor, los que permanecían en la rueda envuelta en la niebla, junto con los restos de todas las demás víctimas del Flood y los Graveminds desactivados— de los cuales ya se habían formado diez—y los últimos monitores en funcionamiento que mantenían una vigilancia perpetua—todos ellos sobre la rueda y la rueda misma—fueron enviados a través del portal por última vez, y nunca más se utilizaron de la misma manera. Se le conoció como la Instalación 07. Se ha convertido en una tumba sagrada para millones, aunque algunos todavía pueden vivir. No lo sé. *** La Bibliotecaria estaba muy interesada en mi informe sobre las condiciones de Erde-Tyrene, que no había visitado en muchos años. Para mi consternación, tuve que reconocer que probablemente no era su toque lo que yo había sentido al nacer—no su toque personal—sino el de un sistema de impresión automatizado. Ahora que ya no era carne, esa revelación no me molestaba. Mucho. Todavía mantenía un registro firme de cómo se había sentido el Chakas original acerca de la Bibliotecaria. *** El Didacta volvió a las gracias del recién constituido Consejo— por un tiempo. El poder de la Bibliotecaria, por supuesto, se elevó junto con el de su esposo. Sabía que uno de ellos sabía el destino real del Maestro Constructor. Se suponía que había muerto en algún lugar en la Instalación 07. Se renovó el debate sobre las estrategias contra el Flood. Como dije, ninguna de las Arcas estaba fabricando Halos, aunque ciertamente eran capaces de hacerlo. Este hecho, que en su momento me pareció intrascendente, finalmente se me ocultaría en nombre de la "compartimentalización". *** Veo muy claramente lo mucho que la Bibliotecaria ha dado forma a la humanidad desde el final de la primera guerra entre los humanos y los Forerunner. Siempre que miras hacia tu interior y ves una mujer ideal… ya sea diosa, ánima, madre, hermana o amante… Por un breve instante, apenas sensible, verás el rostro y sentirás el espíritu de la Bibliotecaria. *** Mis sistemas se están apagando. Los humanos que llevo dentro de mí están muriendo… puedo sentirlos desvanecerse por millones. Viejos amigos en mi soledad. ¡Tantos discursos y debates sobre la naturaleza humana y la historia! Desaparecidos. Eran espíritus valientes y merecían más de lo que yo jamás podría haberles dado. FIN DEL FLUJO CONFIRMACIÓN PROVISIONAL: ALMACENAMIENTO DE MEMORIA PARCIAL DE LA IA FORERUNNER "MONITOR" 343 GUILTY SPARK ESTADO DEL DISPOSITIVO RECUPERABLE INACTIVO—NO EL COMANDANTE DE LA ONI ORDENÓ QUE EL DISPOSITIVO FUERA DESECHADO. SOLICITUD DE CEREMONIA DE ENTIERRO ESTÁNDAR DENEGADA POR EL MISMO. FIN DEL REGISTRO DE DATOS. RESUMEN DEL REGISTRO DE DATOS (ref ibid.) LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "¿Qué pasa con el equipo técnico?" COMANDANTE DE LA ONI: "Están merodeando por la cubierta C como un montón de marmotas asustadas, transportando núcleos de IA. No dejan entrar a nadie." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "¿Núcleos? ¿Necesitan purgar y reemplazar a la IA de la nave?" COMANDANTE DE LA ONI: "¡No lo sé!" LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Miren esto… La nave se está apartando de la fuerza de tarea principal. ¡Nos estamos alejando de toda la acción! ¿Quién demonios ordenó eso?" SEGUNDO OFICIAL DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "El entorno se está enfriando. El oxígeno está disminuyendo." COMANDANTE DE LA ONI: "No podemos llegar al puente ni a ninguna otra cubierta. Las escotillas están bloqueadas por los daños de la batalla." LÍDER DEL EQUIPO CIENTÍFICO: "¡Pero no estamos en combate!" COMANDANTE DE LA ONI: "No estoy nada seguro de eso. El maldito duplicado de 343—" OFICIAL EJECUTIVO DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "Tres de nosotros bajamos por la carcasa de mantenimiento. Otras cubiertas parecen estarse estropeando una por una. No podemos localizar a nadie en E y F, y la sala de máquinas es un manicomio. Toda la nave está—" JEFE TÉCNICO: "¡Escuchen lo que acaba de llegar a través de las comunicaciones del puente! El capitán está hablando con algo en el sistema raíz de la IA." LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "¿Algo que no sea la IA de la nave?" JEFE TÉCNICO: "¡Sólo escuchen!" (reproducción) (Voz identificada como 343 Guilty Spark): "La IA de su nave está defectuosa." CAPITÁN: "¿En qué sentido?" (Voz): "Corrupción de Información Compuesta. La nave experimentará el colapso completo de los sistemas y la implosión de la unidad en cinco minutos. Pero hay una cura para esa enfermedad." CAPITÁN: "¿Qué clase de cura?" (Voz): "Mucho peor que la enfermedad, podría pensar. Tendré que reemplazar todas las funciones originales de la IA con las mías. Hace tiempo que quería una oportunidad para reanudar mi búsqueda. Su nave es un vehículo excelente para ese propósito. Mis disculpas, Capitán." (fin de la reproducción) COMANDANTE DE LA ONI: "¡Invitamos a esa cosa a nuestra sala de estar, hinchamos los cojines, le trajimos una pipa y pantuflas! ¡Deberíamos haberlo sabido! Deberíamos haber—" IA DE LA NAVE: Todas las funciones de la nave están ahora bajo el control de 343 Guilty Spark. Desconectando raíz y sistema de la IA. LÍDER DEL EQUIPO ESTRATÉGICO: "¡Esa maldita cosa hackeó toda la nave! Estamos muy jodidos." COMANDANTE DE LA ONI: "Cuatro o cinco minutos de oxígeno…" GUILTY SPARK: "Ustedes no morirán. Dormirán por un tiempo. Los necesito a todos ustedes." LÍDER DEL EQUIPO necesitas?" ESTRATÉGICO: "¿Qué GUILTY SPARK: "Sepan que todo lo que perduró en mí, los recuerdos y las emociones de la vieja humanidad, cuando todavía era carne, también están ocultos en lo más profundo de ustedes. Adormecido, pero da forma, y persigue sus sueños y sus esperanzas. "Ustedes y yo somos hermanos en muchos sentidos… sobre todo, en el hecho de que antes nos enfrentamos al Didacta, y lo enfrentamos ahora, y quizás en el futuro. Esto es combate eterno, enemistad inmortal, unificada por una sola cosa: nuestro amor por la escurridiza Moldeadora de Vida. Sin ella, los humanos se habrían extinguido muchas veces. Tanto yo como el Didacta la amamos hasta el día de hoy. "Algunos dicen que está muerta, que murió en la Tierra. Pero eso es manifiestamente falso. "Es casi seguro que uno de ustedes lleva dentro a los viejos espíritus de Vinnevra y Riser. Sólo la Moldeadora de Vida puede encontrarlos y convencer a mis amigos de que vuelvan a la vida. Y después de cien mil años de exploración y estudio… "Sé dónde encontrarla." Novelas de la serie Halo® del New York Times más vendidas Halo®: La Caída de Reach por Eric Nylund Halo®: El Flood por William C. Dietz Halo®: Primer Ataque por Eric Nylund Halo®: Fantasmas de Onyx por Eric Nylund Halo®: Contacto en Harvest por Joseph Staten Halo®: El Protocolo Cole por Tobias S. Buckell Halo®: Evoluciones por Varios Autores Halo®: Cryptum: Libro Uno de la Saga Forerunner por Greg Bear Halo®: Glasslands por Karen Traviss Halo®: Primordium: Libro Dos de la Saga Forerunner por Greg Bear SOBRE EL AUTOR Greg Bear es autor de más de treinta libros de ciencia ficción y fantasía, incluyendo Hull Zero Three, City at the End of Time, Eon, Moving Mars, Mariposa y Quantico. Está casado con Astrid Anderson Bear y es el padre de Erik y Alexandra. Galardonado con dos Hugos y cinco Nebulas por su ficción, uno de los dos autores que ganaron un Nebula en cada categoría, Bear ha sido llamado el "mejor escritor trabajador de ciencia ficción" por The Ultimate Encyclopedia of Science Fiction. Su corto de ficción está disponible en The Collected Stories of Greg Bear, publicado por Tor Books. Bear ha servido en comités de acción política y científica y ha asesorado tanto a agencias gubernamentales como a corporaciones en temas que van desde la seguridad nacional a empresas aeroespaciales privadas, pasando por el desarrollo de nuevos medios y videojuegos. Su obra más reciente es una colaboración con Neal Stephenson y un equipo de escritores de primera, The Mongoliad, una novela épica disponible como una aplicación multiplataforma y que pronto será publicada en tres volúmenes por 47North. Esta es una obra de ficción. Todos los personajes, organizaciones y eventos retratados en esta novela son productos de la imaginación del autor o se utilizan de manera ficticia. HALO®: PRIMORDIUM Copyright © 2011 by Microsoft Corporation Todos los derechos reservados. Arte de portada de Sparth Microsoft, Halo, el logotipo de Halo, Xbox y el logotipo de Xbox son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Editado por Stacy Hague-Hill A Tor Book Published by Tom Doherty Associates, LLC 175 Fifth Avenue New York, NY 10010 www.tor-forge.com Tor® es una marca registrada de Tom Doherty Associates, LLC. e-ISBN 9781429986380 Primera Edición: Enero de 2012