-_ MQNUA1. DE LA Team DEL Auïvu. Gšfiãã 3@ ED|c|óN éí z ED|†oR|AL REVERTE sA Barcelona-B gt B A C Mé if 3 Título de la obra original: Kraftfahrzeugtechnisches Taschenbuch, 22. Auflage Edición original en lengua alemana publicada por: __ VDI Verlag GmbH, DUSSELDORF Copyright@ Robert Bosch GmbH, 1996 VDI Verlag GmbH, Düsseldorf jefe de redacción: Dipl.-Ing. (FH) Horst Bauer Redacción: lng.(grad.) Arne Cypra, Dipl.-Ing. (FH) Anton Beer, Dipl.-Ing. Hans Bauer Dirección de producción: Günter Berger Presentación: Dipl.-Ing. (FH) Ulrich Adler, Günter Berger, Joachim Kaiser Versión española por: F.E. Wolfgang Schuch Ingeniero Revisado por: José Company Bueno Capitán de la Marina Mercante Propiedad de: EDITORIAL REVERTE, S. A. Loreto, 13-15, Local B Las figuras, descripciones, croquis y otros datos sirven únicamente para explicación y representación del texto. No pueden tomarse como base para construcción, montaje ni suministros. No aceptamos ninguna responsabilidad sobre la compatibilidad del contenido con las prescripciones legales vigentes en cada caso. Los simbolos de marcas del texto son únicamente a modo de ejemplo y no suponen ninguna valoración ni preferencia de fabricante. Los dibujos de marcas no están caracterizados como tales. Material gráfico e informático cedido amablemente por: Audi AC, lngolstadt; Bayerische Motoren Werke (BMW) AG, Munich; Behr GmbH, Stuttgart; Brose Fahrzeugteile GmbH & Co.KG, Coburg; Continental AG, Hannover; Eberspächer KG, Esslingen; Filterwerk Mann und Hummel, Ludwigsburg; Ford-Werke AG, Köln: Aktiengesellschaft Kühnle, Kopp und Kausch, Frankenthal; Mannesmann Kienzle GmbH, VillingenSchwenningen; Mercedes-Benz AG, Stuttgart; Pierburg GmbH, Neuss; RWE Energie AG, Essen; Volkswagen AG, Wolfsburg; Zahnradfabrik Friedrichshafen AG, Friedrichshafen; Prólogo a la 3@ edición (22ë edición alemana) El "Manual de la técnica del automóvil” está pensado para que sea un libro técnico auxiliar condensado y siempre a mano. Pretende proporcionar en forma de obra de consulta, valores fiables y una visión del estado actual de la técnica del automóvil a ingenieros y técnicos de automoción, asi como a todos los interesados en esta industria. Con este propósito la técnica sobre turismos y vehículos industriales y de sus materiales se ha limitado al nivel práctico necesario. de escape, instalaciones de ayuda de arranque Accionamientos eléctricos Tren de transmisión ASR para turismos y vehiculos industriales Sistemas de frenos Fundamentos, subdivisión del circuito de frenado, ABS para turismos, ABS y ELB para vehículos industriales La redacción Edición en español -1 © EDITORIAL REVERTÉ, s.A. Depósito legal: B- 20171-1999 Impreso por BIGSA, Industria Gráfica 08930 Sant Adrià del Besós (Barcelona) Tecnologia de iluminación reflectores, faros PESPLUS, Litronic, luces, bombillas Dispositivos de alarma antirrobo, Sistemas de comunicación e información autorradio, sistemas de aparcamiento, sistemas de navegación, radiofonia móvil, terminal de información de a bordo, Sistemas de seguridad airbags frontal y lateral Sistemas de confort Orientacion ISBN: 84-291 -4806-X Bujías, bombas eléctricas de carburante, alimentación de carburante (L-Jetronic), Motronic, Gases de escape, instalaciones de gas licuado Regulación del motor (motores diesel) Bombas axiales/radiales de émbolos, unidad de bomba-inyector, bombaconducción-inyector, conducto común, inyectores y soportes de inyector, gases No es posible la presentación amplia de Fuente de datos para vehículos: Automobil Revue Katalog 1995 res de ella mediante alquiler o préstamo públicos, queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas por las leyes. Motores alternativos de émbolos Regulación del motor (motores Otto) temas concretos en el contexto de este libro de bolsillo, pero no quisimos prescindir de los temas y datos generales teniendo en cuenta la diversidad de usuarios. Les recomendamos hojear el "Manual de la técnica del automóvil” antes de usarlo. Esto les será útil para su posterior empleo. Nuevos temas y actualizaciones se han plasmado en 40 páginas nuevas. La 3* edición, al igual que las anteriores, ha sido elaborada y actualizada en su mayor parte por los especialistas de nuestra casa y de otras empresas. A todos los que han participado se les expresa aqui el agradecimiento por su colaboración. 08029 Barcelona Reservados todos los derechos. La reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografia y el tratamiento informático y la distribución de ejempla- Técnica de uniones Remaches de corte Tribologia Motores de combustión Respecto a la 21 “ edición alemana se ha actualizado o ampliado: Cálculo de resistencias, acústica Electrónica Microhflaridos, circuitos, placas para circuitos impresos, sensores, activadores Conocimiento de materiales Fundamentos, materiales, lubricantes, carburantes, combustibles accionamientos de ventanas y techo, regulaciones de asientos y del volante Red de a bordo esquemas de distribución, alimentación eléctrica, CAN, Compatibilidad electromagnética Datos de vehículos Nuevos temas incorporados: Regulación de la dinámica de conducción Temas anulados: Dirección en las ruedas traseras, Indicación de fallos, calculadora de datos de marcha, sistema de control de neumáticos I' 4 Índice analítico Índice analítico Índice analítico Dinámica longitudinal del automóvil Dinamica transversal del automóvil Fundamentos de la física Magnitudes y unidades 10 Tablas de conversión 17 Oscilaciones y mecanismos de oscilación 39 Mecánica Resistencia de materiales Acústica Calor E lectrotecnia Electrónica Sensores Actuadores 44 52 50 55 70 35 102 122 Máquinas eléctricas 130 Optica técnica 135 Matemáticas, métodos Matemáticas Calidad Estadística técnica 142 150 156 Fiabilidad 154 Procesamiento de datos en el automóvil 166 Técnica de regulación y mando 170 Propiedades de materiales 184 224 Productos químicos Corrosión y protección contra la corrosion Tratamiento térmico Dureza Elementos de máquinas Tolerancias Cojinetes de fricción y de rodamiento Cálculo de muelles Ruedas dentadas y engranajes Transmisión por correa Técnica de atornillado Técnica de uniones Soldadura Soldadura con estaño Pegado Remachado Técnicas por adherencia y por enclavado (unión por presión) Remachado por estampación Conformación de chapa Tribología, desgaste .ar«.-,. . 174 1 73 130 Lubricantes Combustibles marcha según ISO 232 244 250 260 266 271 274 232 _ 288 298 302 311 313 314 31 5 316 317 313 321 Dinámica de los vehículos Requisitos de los vehículos de carretera 326 Requerimientos de los carburantes 327 346 Dinámica especial de vehículos industriales Requerimientos de los tractores agricolas 351 354 356 Solicitaciones climáticas Motores de combustión interna Sistema de trabajo y sistemática Ciclos termodinámicos Motor de émbolos alternativos de combustión interna 358 358 359 361 364 El motor Diesel 368 Procedimientos híbridos 373 Intercambio de gas 374 Procedimiento de sobrealimentación 378 Accionamiento 382 Refrigeración 398 Engrase 398 El motor Otto Datos empíricos y datos para cálculos Materiales Elementos químicos Terminología y parámetros Grupos de materiales 330 342 Análisis del comportamiento en Motor alternativo de combustión externa (motor Stirling) Motor de émbolo rotatorio Wankel Turbina de gas Refrigeración del motor Refrigeración por aire y por agua Refrigeración del aire de alimentación Refrigeración del aceite Aire de alimentación, evacuación gases de escape Filtros de aire Aparatos de sobrealimentación para motores de combustión Conducción de los gases de escape Mando del motor en motores Otto Parámetros de mando y comportamiento de funcionamiento Encendido Fundamentos Componentes Bobina de encendido Bujia Sistemas de encendido Convencional por bobina (SZ) Transistorizado (TZ) Por descarga de condensador de alta tensión (HKZ) Electrónico (EZ, VZ) Regulación de la combustión detonante Transporte del combustible Bomba eléctrica 400 412 414 416 418 420 421 422 424 430 434 434 436 43 9 440 445 448 450 451 454 456 Formación de la mezcla 458 459 462 462 464 464 466 468 471 Carburadores Sistemas centrales de inyección Mono-Jetronic Sistemas individuales de inyección K-Jetronic KE-Jetronic L-Ietronic LH-Jetronic Otras funciones de regulación del moto I' 536 Instalaciones auxiliares de arranque para motores diesel 538 Bujia de incandescencia de espiga Dispositivo regulador del tiempo 538 de incandescencia 539 Instalación de arranque 541 541 474 Accionamientos alternativos Accionamientos eléctricos Accionamientos híbridos 545 551 475 476 Tren de tracción 554 Embragues Cambio 556 559 Sistema de retención de evaporación de combustible 477 Reconducción de los gases de escape 477 Mandos integrados del motor, Motronic Captación y procesamiento de datos de medición Aparatos de medición 544 del motor (EGas) Conmutador del tubo de aspiración 531 533 Dispositivo de arranque o ”estarter” 473 Regulación electrónica de la presión Comprobación Ciclos de ensayo y valores límite Protección del motor de arranque Regulación de las revoluciones al ralentí Regulación electrónica de la potencia de sobrealimentación 5 Puente trasero 569 Diferencial 571 Tracción a las cuatro ruedas, engranaje de distribución 573 Regulación del resbalamiento en la tracción (ASR) 574 Configuración de sistema 479 480 483 Técnica de comprobación del motor Gases de escape de los motores Otto Productos de la combustión Purificación de los gases de escape Regulación Lambda 484 Suspensión 580 486 486 487 490 Suspensión de las ruedas 588 Ruedas Neumáticos Dirección Sistemas de frenos Prescripciones legales 592 596 606 612 616 Sistema Motronic Comprobación de los gases de escape y de la evaporación . 494 Ciclos de ensayo y valores límite 497 Aparatos de medición de los gases de escape 500 Motores Otto para carburantes alternativos Instalaciones de autogás 501 Accionamiento con alcohol 504 Accionamiento con hidrógeno 505 Regulación de motores diesel 506 Dosificación de combustible 506 Bomba de inyección en línea (PE) 508 Bomba de inyección en línea con corredera 514 Bomba rotativa de inyección 515 Bomba rotativa de inyección con mando de válvulas de electroimán 518 Sistemas de bombas individuales reguladas en el tiempo 519 Sistema Common Rail 521 Bancos de pruebas para bombas de inyección 522 Inyectores y portainyectores 524 Gases de escape de motores diesel 530 Purificación 530 Chasis Clasificación y estructuras de las instalaciones Concepción de instalaciones 620 621 Distribución de los circuitos Instalaciones para automóviles y vehiculos industriales ligeros 622 Dispositivos de accionamiento Frenos de ruedas Distribuidores de la fuerza de frenado Sistemas anti-bloqueo (ABS) para turismos 624 624 625 626 627 Instalaciones para vehículos industriales de un peso total superior a 7,5 t 640 Sistemática y configuración 640 Distribución de la fuerza de frenado en dependencia de la carga 641 Frenos de ruedas Instalación de freno de 644 estacionamiento Instalaciones de freno continuo Componentes para frenos _ 648 648 neumáticos 653 ` Sistema de antibloqueo (ABS) para vehículos industriales 659 † G Índice analítico Autores Instalación de frenos para vehículos industriales regulada electrónicamente (ELB) Sistemas de comunicaciones 663 666 Autorradio Sistemas de aparcamiento Registrador de viaje Sistemas de navegación Telefonía móvil Ejecución del sistema 668 669 670 676 Sistematización de los vehículos Subdivisión en clases 678 679 Carrocería de los turismos 680 680 684 685 686 688 692 Bancos de pruebas de frenos Regulación de la dinámica de marcha (FDR) para automóviles Conducción del vehículo Sistema de regulación de la FDR Dimensiones principales Construcción de la carrocería Materiales de las carrocerías Superficie de la carrocería Seguridad Cálculo Carrocería de los vehículos industriales Vehículos industriales Camiones y máquinas tractoras de semirremolque Omnibuses Seguridad pasiva Vehículos industriales con emisión reducida de ruidos Alumbrado Faro principal Regulación del alcance Faros anti-niebla Faros adicionales de luz de 699 700 701 713 715 ajuste de los faros 723 724 Instalaciones de alarma contra robo i 695 696 698 716 722 Lámparas ECE-R37 i'.` 694 carretera, luces Instalaciones de señales ópticas Aparatos de comprobación del Instalaciones de señales y de alarmas Aparatos de señalización acústica Limpieza de cristales Instalaciones limpiaparabrisas Instalación para la luneta Instalaciones de limpieza de faros Instalaciones de lavado Cristales Calefacción y climatización del habitáculo Instalaciones de calefacción dependientes del motor Instalaciones de climatización Instalaciones de calefacción independientes del motor Autores de la 32 ediciónlii y de informaciones 726 727 730 730 731 732 733 734 736 740 743 746 748 750 Terminal de información de a bordo (BIT) 752 Sistemas de seguridad 753 Sistema de tensor del cinturón 753 753 756 757 Sistema de airbags frontales Sistemas de airbags laterales Sistema de protección en vuelcos Sistemas de comodidad Accionamiento de alzacristales Accionamientos de techos Regulación del asiento y del volante Cierre centralizado Hidráulica del vehículo Bombas de engranajes Motores y bombas de pistones Válvulas Cilindros Hidráulica del tractor Acumuladores hidráulicos, Magnitudes, Unidades Dipl.-Ing. G. Brüggen Dípl.-lng. W. Bazlen† Oscilaciones Dipl.-Ing. J. Bohrer Mecánica Dipl.-Ing. G. Brüggen Cálculo de resistencias Dr.-Ing. M. Bacher-Höchst Acústica Dr.rer.nat. W. Keiper Calor Dipl.-Ing. W. Daniel 758 758 759 760 761 Electrotecnia Dr.rer.nat. W. Draxler Dipl.-Ing. B. Wörner Electrónica Dr.rer.nat. G. Matthäi; Dr.rer.nat. P. Egelhaaf; Dr.rer.nat. U. Goebel, Dr.rer.nat. R. Schmid; Dr.-Ing. Piwonka; Dr.-Ing. I. Marek; Dipl.-Ing F. Raíchle 762 763 764 766 769 770 accionamientos adicionales Accionamiento hidrostático del 773 ventilador Accionamientos hidrostáticos 774 776 Neumática del vehículo Accionamiento de puertas 778 (autobuses) Persiana del radiador 778 779 l I | I Suministro de energía eléctrica Símbolos de los circuitos en la electricidad del automóvil Esquemas de distribución Cálculo conductores Red de a bordo, suministro eléctrico Controller Area Network (CAN) Baterías de arranque Cargadores de baterias Alternador trifásico Compatibilidad electromagnética (EMV) 780 784 792 794 800 803 807 808 y protección antiparásita 816 Datos de los vehículos 822 Legislación del tráfico 852 Varios 736 737 Alfabetos y números 862 739 Indice alfabético 863 1 i P. Dr.rer.nat. W. Draxer; Dr.-Ing. D. Wicke; Dipl.-Ing. D. Weidemann, Mercedes-Benz AG, Sindelfingen; Dr.rer.nat. H.-J. Spranger; Dr.rer.nat. H. P. Koch; Dipl.-Ing. R. Mayer; Dipl.-Ing. G. Lindemann; Dr.rer.nat. K. Müller; Dípl.-lng. H. Schneider; Dr.rer.nat. K. Kinberger, BASF, Münster; Dieter Herbst, BASF, Münster; Dr.rer.nat. G. Dornhöfer; Dr.rer.nat. B. Blaich; Dr.phil.nat. B. Peters Dureza, tratamiento térmico Dr_-Ing. D. Liedtke Corrosión Dr.rer.nat. M. Schönborn Tolerancias Ing. (grad.)Jürgen Pfänder Cojinetes de fricción y rodamiento Dr.-Ing. R. Heinz Muelles Dípl.-lng. O. Krickau Engranajes Dipl.-Ing. P.-l. Pladek Transmisiones por correas Sensores C. Hansen Dr.-Ing. E. Zabler Actuadores Dr.-Ing. R. Heinz Máquinas eléctricas Dr.-Ing. K. Harms Óptica técnica Dr.-Ing. F. Prinzhausen; Dr.rer.nat. H. Sautter Técnica de atornillado Dípl.-lng. O. Krickau; Dípl.-lng. M. Nöcker Técnica de uniones Dr.-Ing. M. Witt, Volkswagen AG. Wolfsburg Conformación de chapas Ing. W. Gertler, Volkswagen AG, Wolfsburg; Dr.-Ing. M. Witt, Volkswagen AG, Wolfsburg Matemáticas Dipl.-Ing. G. Brüggen Calidad Dípl.-lng. M. Graf Estadística técnica, técnicas de medición Dipl.-Math. H.-P Bartenschlager Fiabilidad Dr.rer.nat. E. Dilger; Dr.rer.nat. H. Weiler Procesamiento de datos en el vehículo Dr.rer.nat. S. Dais Técnica de regulación y mando Dípl.-lng. R. Karrelmeyer Dinámica de los vehículos Dípl.-lng. E. Siegert, Mercedes-Benz AG. Stuttgart; Substancias Dr.rer.nat. J. Ullmann; Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner, Mercedes-Benz AG, Stuttgart; I" Donde no se indique se trata de colaborado res de Robert Bosch GmbH 7 Tribología, desgaste Dípl.-lng. H. Schorr Requisitos de los vehículos de carretera Dr.-Ing. H. Hiereth, Mercedes-Benz AG Stuttgart; Dipl.-Ing. E. Siegert, MercedesBenz AG, Stuttgart Dípl.-lng. H. Geissler, Mercedes-Benz AG, Stuttgart; Dr.- Ing. H. Steinkampf, Institut für Betriebstechnik der FAL, Braunschweig 8 Autores Autores Solicitaciones climáticas Dipl.-Ing. G. Adalbert Motores Otto para carburantes alternativos Motores de combustión interna Dr.-ing. H. Hiereth, Mercedes-Benz AG, Stuttgart Refrigeración del motor Dípl.-lng. S. Jenz, Behr GmbH & Co, Stuttgart; Dípl.-lng. H. Martin, Behr GmbH & Co, Stuttgart Filtros Dr.-ing. O. Parr, Filterwerk Mann und Hummel, Ludwigsburg Cargadores de baterías Dípl.-lng. A. Förster, Aktiengesellschaft Kühnle, Kopp und Kausch, Frankenthal Conducciones gases de escape Dípl.-lng. W. Steinle, Eberspächer KG, Esslingen Mando del motor en motores Otto Dr.rer.nat. H. Schwarz; Dípl.-lng. G. Felger; Dípl.-lng. M. Lembke; Dr.rer.nat. W. Huber; rfl~f\1*%-r+.›« r¬-1›- Schnaibel Mando de motor motores diesel Dr.-Ing. W. Polach; Dípl.-lng. K. Hummel; Dípl.-lng. U. Flaig; Dr.-Ing. B. Bonse; Dr.-Ing. techn. A. Egger; Dípl.-lng. W. Albrecht; Ing. (grad.)). Warga Instalaciones auxiliares de arranque Dipl.-Ing. (FH) W. Teschner; Dr.rer.nat. H.-P. Bauer Sistemas de inyección de gasolina Dípl.-lng. G. Felger; Dípl.-lng. M. Lembke; Ing. (grad.) L. Seebald; Gases de escape motores diesel Stuttgart; Dr.›lng. G. Schmidt; Dípl.-lng. W. Brühmann; Dípl.-lng. W. Stumpe; Dr.-ing. H. Schramm Sistemas de confort Equipo de arranque Dr.-ing. T. Heiter Dr.-Ing. C. Bader, Mercedes-Benz AG, Stuttgait _ Tren de accionamiento Dípl.-lng. M. Kirschner, Bayerische Motoren Werke AG, München; Dípl.-lng. W_ Kröger, Bayerische Motoren Werke AG, München; Dipl.-Ing. P. Köpf, Zahnradfabrik ` Friedrichshafen AG; Dr.rer.nat. M. Schwab, Zahnradfabrik Encendido Dípl.-lng. R. Schleupen; Dípl.-lng. D. Betz; Dr. rer nat. A. Niegel Friedrichshafen AG; Dr.~Ing. G. Schmidt; Dr.-Ing. H. Schramm Sistemas de mando de motor integrados Motronic Dípl.-lng. (FH) U. Steinbrenner; Dípl.-lng. O. Glöckler; Dípl.-lng. (FH) M. Mezger; Dr.-lng. N. Benninger Gases de escape motores Otto Dipl.-Ing. O. Glöckler; Dr.-lng. G. König; Dípl.-lng. J. Lange; Dípl.-lng. E. Schnaibel Sistemas de navegación Dipl.-Ing. E. P. Neukirchner Radiofonía móvil Dr.-Ing. J Wazeck Terminal de información de a bordo (BIT) Dr.rer.nat. D. Elke Dr.-Ing. W. Polach Dipl.-Ing. H. Deichsel _ Dipl.~lng. B. Meiss, Continental AG, Hannover; Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner, Mercedes-Benz AG, Stuttgart Ing. (grad.) D. Meyer Registrador de viaje Mannesmann Kienzle GmbH, , PR-Abteilung, Villingen-Schwenningen Sistemas de seguridad Dípl.-lng. B. Mattes Accionamientos híbridos Dr.-Ing. W. Richter, Dípl.-lng. A. Gerhard Carburadores Dr.-lng. D. Grossmann, Pierburg GmbH, Neuss Mercedes-Benz AG, Stuttgart Neumáticos Sistemas para aparcar Sistemas de frenos Dr.rer.nat. J. Bräuninger. Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner, Mercedes-Benz AG, Stuttgart; Dípl.-lng. W. Kruse, Mercedes-Benz AG, Accionamientos eléctricos Dr.-Ing. B. Sporckmann, RWE Energie AG, Essen; Dipl.-ing, E. Zander, RWE Energie AG, Essen Ing. (grad.) L. Seebald; Dípl.-lng. (FH) U. Steinbrenner; -.›.\ J. van der Weide, TNO Road-Vehicles Research lnstitute, Delft, Países Bajos; Ing. (grad.) L. Seebald; Dípl.-lng. E. Ruedas Dípl.-lng. R. Braun, Mercedes-Benz AG, Stuttgart; Prof. Dr.-ing. habil. E.-C. v. Glasner, Dirección Ing. (grad.) D. Elser, Zahnradfabrik Friedrichshafen AG, Schwäbisch Gmünd; Dípl.-lng. (FH) W. Rieger, Zahnradfabrik Friedrichshafen AG, Schwäbisch Gmünd Suspensión, suspensión de las ruedas Dípl.-lng. R Dick, Bayerische Motoren Werke AG, München; Dipl.-l ng. A. Mrotzek, Bayerische Motoren Werke AG, München; Dípl.-lng. J. Wimberger, Bayerische Motoren Werke AG, München Regulación de la dinámica de conducción Dr.-Ing. A. van Zanten; Dípl.-lng. G. Pfaff; Dr. R. Erhardt Sistemática de los vehículos de carretera Dípl.-lng. D. Weidemann, Mercedes-Benz 9 Dípl.-lng. (FH) W. Spiess; Dr.-Ing. G. Hartz Hidráulica del vehículo Ing. (grad.) W. Dworak; Dípl.-lng. K. Griese; Dípl.-lng. D. Bertsch; Dípl.-lng. W. Kötter; Dípl.-lng. H¿ Lödige; Dipl.~lng. M. Bing; Ing. (grad.) H. Walter Neumática del vehículo "L ' AG, Sindelfingen Ing. (grad.) P. Berg Estructura del vehículo turismo Dipl.-Ing. D. Weidemann, _ Mercedes-Benz AG. Sindelfingen Estructura del vehículo industrial Dipl.-Ing. H. Geissler, Mercedes-Benz AG,Stuttgart Símbolos de conexión, cálculo de líneas Dipl.-Ing. (FH) H. Bauer Suministro de energia eléctrica Dípl.-lng. F. Meyer Batería de arranque, cargadores de bateria Dr.-Ing. O. Richter; lng_ (grad) T. Meyer-Staufenbiel Luminotecnia Dr.phil.nat. R. Neumann; Dípl.-lng. B. Wörner Instalaciones de señales y de alarma Alternador Dr.-Ing. K. O. Bürger Red controladora de área (CAN) lng. (grad.) W. Hofer; Dípl.-lng. M. Thürsam Dr.-lng. K. H. Kaiser Limpieza de cristales Compatibilidad electromagnética (EMV) Dr.-Ing. W. Pfaff Dr.-Ing. J.-G. Dietrich Calefacción y climatización Dr.-lng. K. Molt, Behr GmbH & Co, Stuttgart; Dípl.-lng. G. Schweizer, Behr GmbH & Co, Stuttgart Autorradio Dr. J. Siedler; V. Lauke, BIaupunkt~Werke, Hildesheim Técnica de comprobación Dipl.-Ing. W. Hummel Datos de los vehículos R. Helfer Legislación del tráfico . Dipl.-Ing. K. Haffner, Technischer Úben/vachungs-Verein Südwest,Filderstadt 799 Simbolos de los circuitos en la e. ¿ricidad del automóvil Símboì de los circuitos en la electricidad del automóvil 791 â .f Denominacron de los bornes El sistema fijado para la denominación de los bornes de los vehículos debe permitir la conexión, lo más posible exenta de errores, de los conductores a los aparatos, en especial en reparaciones y montajes de recambios. Las designaciones de los bornes no son al mismo tiempo de los conductores, puesto que en un mismo conductor pueden estar conectados aparatos con designaciones diferentes de bornes. Como consecuencia no deben emplearse las designaciones de los bornes para los conductores. En DIN 72552 están recogidas todas las designaciones de bornes. Además, en las máquinas eléctricas Se pueden utilizar las designaciones de las normas DIN-VDE. Uniones múltiples de enchufe, para las cuales las designaciones de DIN 72 552 no son suficiente, reciben designaciones de números correlativos o letras, que ng representan ninguna función según ningu_ na norma. Las designaciones de los bornes, nombra_ dos en la tabla, sólo sirven de ejemplo. B0l'il€ Significado Borne Significado šod Entrada en el relé de arranque para el motor ll 82b 822 50e 50i Entrada 2" salida 1” entrada 2" entrada Salida 50g Relé para repetición del arranque Entrada Salida Relé de bloqueo de arranque 50h Motores de los limpiaparabrisas 53 53a 53b 53c 53e 53i Ejemplos de denominaciones de bornes Borne Significado Bobina encendido, distribuidor 1 Baja tensión Distribuidor con dos circuitos de corriente separados 1a al ruptor l 1b al ruptor Il Bobina de encendido, distribuidor 4 Alta tensión Distribuidor con dos circuitos de corriente separados 4a a la bobina de encendido I 4b a la bobina de encendido ll Polo positivo conmutado detrás de batería 15 (salida interruptor de encendido) 15a Salida en la resistencia previa hacia la bobina de encendido y el arranque Interruptor calefacción arranque 17 Arranque 19 Calentamiento previo Batería 30 Entrada directa desde polo positivo de batería 30a 31 Conmutación de 12/24 V entrada desde bateria ll polo positivo Circuito de retorno desde bateria polo negativo o tierra, directa Circuito de retorno hacia la batería, polo negativo 31b o tierra a través de interruptor 0 relé (polo negati31 a 31c 32 33 vo conmutado) Relé de conmutación de batería 12/24 V Circuito de retorno hacia batería ll polo negativo Circuito de retorno hacia bateria l polo negativo Motores eléctricos Circuito de retorno Conexión principal Motor limpiaparabrisas, entrada (+) Limpiaparabrisas (+), desconexión final Limpiaparabrisas (bobina en derivación) Bomba eléctrica lavado parabrisas Limpiaparabrisas (bobina de frenado) Motor limpiaparabrisas con imán permanente y tercera escobilla (para mayor velocidad) ' Luminotecnia Borne 33a 33b 33f 33g 33h 33L 33R Significado ` Desconexión final ` Campo en derivación Para una segunda etapa menor de revoluciones Para una tercera etapa menor de revoluciones Para una cuarta etapa menor de revoluciones Sentido de giro hacia la izquierda Sentido de giro hacia la derecha Motor de arranque ` 55 56 56a 56b 56d 57a 57L 57R 58 45 Relé separado de arranque, salida; arranquef entrada (corriente principal) Funcionamiento paralelo de dos motores El? arranque Relé para corriente de engrane Salida motor de arranque l, Entrada motor de arranque l y ll Salida motor de arranque ll ' Borne en el motor de arranque y en el relé de ref petición de arranque para control del proceso de arranque Emisor intermitentes (generador de impulsos) 58L 58R 45a 45b 48 49 Entrada 49a 49b 49c Salida Salida segundo circuito intermitentes Salida tercer circuito intermitentes Motor de arranque Regulación directa Relé conmutador bateria Salida para regulación del arranque Regulación del motor de arranque en funcionamiento en paralelo de dos motores con regulación en serie Relé de arranque para la regulación en serie de la corriente de engrane en funcionamiento en paralelo de dos motores Entrada en el relé de arranque para el motor I 50 50a 50b 50c Luz faros antiniebla Luz faros Luces de carretera y control luces carretera Luces de cruce Contacto ráfagas luminosas Luces de estacionamiento Luces estacionamiento izquierda Luces estacionamiento derecha Luces de posición, traseras, de iluminación de matrícula y de instrumentos Izquierda Derecha, iluminación matricula Generador y regulador Control regulador Polo positivo bateria B* 3. Polo negativo bateria Polo positivo alternador D+ D. Polo negativo alternador DF Campo alternador DF1 Campo 1 alternador DF2 Campo 2 alternador U,V,W Bornes corriente trifásica 61 75 76 82y 83 83a B3b 83L 83R Relés corriente 84 84a 84b 86 86a 86b 87 87a 87b B7c 872 87y 87x 88 88a 88b 88c 882 Radio, encendedor de cigarrillos Altavoces 88y 88x Conmutadores Contactos de reposo/conmutación Entrada 1* salida, lado contacto de reposo 2” salida, lado contacto de reposo 82 82a Contactos de trabajo Entrada 1* salida Entrada, accionamiento y contacto relés Salida, accionamiento Salida, contacto relés Relés interruptor 85 Técnica acústica 81 Bla 81b Contactores de múltiples posiciones Entrada Salida, posición 1 Salida, posición 2 Salida, posición izquierda Salida, posición derecha C CO C2 C3 l. R Salida, accionamiento (final bobinado polo negativo o tierra) Entrada, accionamiento (comienzo del bobinado) Comienzo del bobinado o primera vuelta del bobinado Derivación en la bobina 0 2” vuelta del bobinado Contacto de relés con contacto en reposo y de conmutación Entrada 1° salida (lado contacto en reposo) 2' salida 3* salida 1° entrada 2* entrada 3” entrada ' Contacto de relés con contacto de trabajo: Entrada Contacto de relé con contacto de trabajo y de conmutación (lado contacto de trabajo): la salida 2** salida 3° salida Contacto de relé con contacto de trabajo: 1° entrada 2'* entrada 3* entrada Indicador de giro (emisor intermitentes) 1° lámpara de control Conexión principal para el circuito de control separado de la intermitencìa 2” lámpara de control 3” lámpara de control (p.ej. en funcionamiento con remolque) Luces intermitentes izquierda Luces intermitentes derecha 792 Cálculo de conductores Cálculo de conductores 7§3 ì Cálculo de conductores Magnitudes y unidades Magnitudes `U")> R S UN U,,| Uvg p Unidades Sección del conductor intensidad de corriente Longitud del conductor Consumo de potencia de los aparatos Resistencia (del consumidor) Densidad de corriente en el conductor Tensión nominal Caída de tensión admisible del conductor aislado Caída de tensión admisible en el circuito total Resistencia eléctrica específica mmz A m Cálculo Al fijar la sección del conductor, la caída de tensión y el calentamiento, hay que te_ ner en cuenta: 1. La intensidad de corriente ldel aparato consumidor, que se determina por /= P/UN = UN/R 2. La sección del conductor A con los valores Uv, de la tabla 2 (para el cobre p = 0,0185 $2 - mmz/m) que se calcula por W S2 A/mm? V V V S2 ~ mml/m A=1-p-//U, 3. RedondearA a la sección inmediata superior de la tabla 1. No se recomiendan los conductores ún¡cos de menos de 1 mmz de sección por su escasa resistencia mecánica. 4. Calcular la caída de tensión real UV, 5. Comprobar la densidad de corriente 5 para evitar un calentamiento excesivo (p¿¡_ ra funcionamiento durante corto tiempo 5 < 30 A/mmz, los valores para servicio con. tinuo en la tabla 1). » Tabla 1. Conductores eléctricos de cobre para vehiculos De un solo conductor, sin estañar, aislado con PVC, temperatura de servicio admisible 70 °C(2) Sección no- Número Resistencia Diámetro minal del aproximado de maxima por maximo del COHÚUCÍOY hÍl0SC0mP0~ melro'"a20°C conductor” nentesl" mmz 1 1,5 2,5 4 6 10 10 25 35 50 70 95 120 mS2/m 32 30 so 56 04 so 126 195 276 396 360 475 sos 18,5 12,7 7,60 4,71 3,14 1,a2 1,16 0,743 0,527 0,368 0,259 0,196 0,153 W Según DIN lSO 6722, 3* parte. iz) Según DIN VDE 0298, 4” parte. mm 1,5 1,3 2,2 2,8 3,4 4,5 6,3 7,0 9,0 10,5 12,5 14,8 16,5 Espesor no- Diámetro exte- Corriente larga duraminal del als- riormáximodel ción (valor aproximalamientol" conductorlll do)i1l admisible a temperatura ambiente +30 °C A + 50 “C mm 0,6 0,6 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,3 1,3 1,5 1,5 1,6 1,6 mm ' A 2,7 3,0 3,6 4,4 5,0 6,5 8,3 10,4 11,6 13,5 15,5 18,0 19,7 Observaciones 7. Los tres conductores de mando en lo posible deben ser todos de la misma longitud y resistencia. . 2. En casos especiales de conductores principales de arranque muy largos, para reducir más la temperatura límite de arranque, se puede sobrepasar el va/or UV, en algunos casos. 3. Si el conductor de retorno de la conducción principal del arranque es aislado, no debería sobrepasar la caída de tensión en él a la del conductor de llegada; en todo caso se permite el 4% de la tensión nominal, y, juntos, el 8%. 4. Los valores UV, son válidos para temperaturas del relé de acoplamiento de 50 a 80 °C. 5. En ciertos casos también hay que tener en cuenta el conductor anterior al interruptor de arranque. Tabla 2. Caida de tensión admisible u,,=/«p-//Ay $=l/A Los valores dados en la tabla 2 para UV, sirven para el cálculo del conductor positivo. La caida de tensión del retorno a masa no ge tiene en cuenta. No obstante, en un Conductor a masa aislado, por regla general, hay que aplicar como longitud del conductor la del mismo y la del retorno. Los valores dados para Uvg son valores de prueba y no pueden aplicarse al cálculo de conductores, porque además de los conductores también comprenden las resistencias de los conmutadores, fusibles, etc. 19 24 32 42 54 73 98 129 158 198 245 292 344 A 13,5 17,0 22,7 29,8 38,3 51,8 69,6 91,6 112 140 174 207 244 1 Tipo de conductor Caida de tensión admisi- Caida de tensión admis. Aclaraciones ble del conductor posit. en la totalidad del circuito 'Tensión nominal UN 12 V Uvl Uvg 24 V 12V 24V 0,1 V 0,6 V 0,6 V desde borne 30 del interr. de las luces 0,5 V hasta las luces > 15 W hasta el enchufe del remolque 0,5 V 0,9 V 0,9 V desde borne 30 del interr. de las luces 0,3 V hasta los faros 0,3 V 0,6V 0,6V Conductores para iluminación desde borne 30 del interr. de las luces 0,1 V hasta las luces < 15 W hasta el enchufe del remolque desde el enchufe del remolque hasta las luces Intensidad a tensión y potencia nominales Conductor de carga desde borne B+ del gener. trifásica has- 0,4 V ta bateria 0,8 V Intensidad a tensión y potencia nominales Conductores de mando desde el generador trifás. hasta regula- 0,1 V dor (bornes D+, D-, DF) 0,2 V A corrrienle excitatriz máxima (Nota 1) Conductor principal de arranque 1,0 V Corr. de cortocirc. del arranque a +20 °C (No tas 2 y 3) 0,5 V Conducción de mando del arranque desde el interr. arranque hasta relé act» 1,4 V plam. del borne 50 del motor arranque en devanado sencillo Relé acoplam. con devanado de embra- 1,5 V gue y de enclavamiento Demás conductores de mando desde interr. hasta relé, bocina, etc. 0,5 V 2,0 V 1,7V 2,5V 2,2 V 1,9V 2,8V 1,0V 1,5V 2,0V Corriente de mando máxima (Notas 4 y 5) Intensidad a tensión nominal