Subido por znasmmv

bornes y calculo seccion manual de la tecnica

Anuncio
-_
MQNUA1. DE
LA Team DEL
Auïvu.
Gšfiãã
3@
ED|c|óN
éí
z
ED|†oR|AL REVERTE sA
Barcelona-B gt B
A
C
Mé
if
3
Título de la obra original:
Kraftfahrzeugtechnisches
Taschenbuch, 22. Auflage
Edición original en lengua alemana
publicada por:
__
VDI Verlag GmbH, DUSSELDORF
Copyright@ Robert Bosch GmbH, 1996
VDI Verlag GmbH, Düsseldorf
jefe de redacción:
Dipl.-Ing. (FH) Horst Bauer
Redacción:
lng.(grad.) Arne Cypra,
Dipl.-Ing. (FH) Anton Beer,
Dipl.-Ing. Hans Bauer
Dirección de producción:
Günter Berger
Presentación:
Dipl.-Ing. (FH) Ulrich Adler,
Günter Berger, Joachim Kaiser
Versión española por:
F.E. Wolfgang Schuch
Ingeniero
Revisado por:
José Company Bueno
Capitán de la Marina Mercante
Propiedad de:
EDITORIAL REVERTE, S. A.
Loreto, 13-15, Local B
Las figuras, descripciones, croquis y otros
datos sirven únicamente para explicación
y representación del texto. No pueden tomarse como base para construcción, montaje ni suministros. No aceptamos ninguna
responsabilidad sobre la compatibilidad
del contenido con las prescripciones legales vigentes en cada caso.
Los simbolos de marcas del texto son únicamente a modo de ejemplo y no suponen
ninguna valoración ni preferencia de fabricante.
Los dibujos de marcas no están caracterizados como tales.
Material gráfico e informático cedido
amablemente por:
Audi AC, lngolstadt;
Bayerische Motoren Werke (BMW) AG,
Munich;
Behr GmbH, Stuttgart;
Brose Fahrzeugteile GmbH & Co.KG, Coburg;
Continental AG, Hannover;
Eberspächer KG, Esslingen;
Filterwerk Mann und Hummel, Ludwigsburg;
Ford-Werke AG, Köln:
Aktiengesellschaft Kühnle,
Kopp und
Kausch, Frankenthal;
Mannesmann Kienzle GmbH, VillingenSchwenningen;
Mercedes-Benz AG, Stuttgart;
Pierburg GmbH, Neuss;
RWE Energie AG, Essen;
Volkswagen AG, Wolfsburg;
Zahnradfabrik Friedrichshafen AG, Friedrichshafen;
Prólogo a la 3@ edición
(22ë edición alemana)
El "Manual de la técnica del automóvil”
está pensado para que sea un libro técnico
auxiliar condensado y siempre a mano.
Pretende proporcionar en forma de obra
de consulta, valores fiables y una visión
del estado actual de la técnica del automóvil a ingenieros y técnicos de automoción, asi como a todos los interesados en
esta industria. Con este propósito la técnica sobre turismos y vehículos industriales
y de sus materiales se ha limitado al nivel
práctico necesario.
de escape, instalaciones de ayuda de
arranque
Accionamientos eléctricos
Tren de transmisión
ASR para turismos y vehiculos industriales
Sistemas de frenos
Fundamentos, subdivisión del circuito
de frenado, ABS para turismos, ABS y
ELB para vehículos industriales
La redacción
Edición en español
-1
© EDITORIAL REVERTÉ, s.A.
Depósito legal: B- 20171-1999
Impreso por BIGSA, Industria Gráfica
08930 Sant Adrià del Besós (Barcelona)
Tecnologia de iluminación
reflectores, faros PESPLUS, Litronic, luces, bombillas
Dispositivos de alarma antirrobo,
Sistemas de comunicación e información
autorradio, sistemas de aparcamiento,
sistemas de navegación, radiofonia móvil, terminal de información de a bordo,
Sistemas de seguridad
airbags frontal y lateral
Sistemas de confort
Orientacion
ISBN: 84-291 -4806-X
Bujías, bombas eléctricas de carburante, alimentación de carburante (L-Jetronic), Motronic, Gases de escape,
instalaciones de gas licuado
Regulación del motor (motores diesel)
Bombas axiales/radiales de émbolos,
unidad de bomba-inyector, bombaconducción-inyector, conducto común,
inyectores y soportes de inyector, gases
No es posible la presentación amplia de
Fuente de datos para vehículos:
Automobil Revue Katalog 1995
res de ella mediante alquiler o préstamo
públicos, queda rigurosamente prohibida,
sin la autorización escrita de los titulares
del copyright, bajo las sanciones establecidas por las leyes.
Motores alternativos de émbolos
Regulación del motor (motores Otto)
temas concretos en el contexto de este libro de bolsillo, pero no quisimos prescindir de los temas y datos generales teniendo
en cuenta la diversidad de usuarios.
Les recomendamos hojear el "Manual de
la técnica del automóvil” antes de usarlo.
Esto les será útil para su posterior empleo.
Nuevos temas y actualizaciones se han
plasmado en 40 páginas nuevas.
La 3* edición, al igual que las anteriores,
ha sido elaborada y actualizada en su mayor parte por los especialistas de nuestra
casa y de otras empresas. A todos los que
han participado se les expresa aqui el
agradecimiento por su colaboración.
08029 Barcelona
Reservados todos los derechos. La reproducción total o parcial de esta obra, por
cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografia y el tratamiento
informático y la distribución de ejempla-
Técnica de uniones
Remaches de corte
Tribologia
Motores de combustión
Respecto a la 21 “ edición alemana se ha
actualizado o ampliado:
Cálculo de resistencias, acústica
Electrónica
Microhflaridos, circuitos, placas para circuitos impresos, sensores, activadores
Conocimiento de materiales
Fundamentos, materiales, lubricantes,
carburantes, combustibles
accionamientos de ventanas y techo,
regulaciones de asientos y del volante
Red de a bordo
esquemas de distribución, alimentación eléctrica, CAN,
Compatibilidad electromagnética
Datos de vehículos
Nuevos temas incorporados:
Regulación de la dinámica de conducción
Temas anulados:
Dirección en las ruedas traseras, Indicación de fallos, calculadora de datos de
marcha, sistema de control de neumáticos
I'
4
Índice analítico
Índice analítico
Índice analítico
Dinámica longitudinal del automóvil
Dinamica transversal del automóvil
Fundamentos de la física
Magnitudes y unidades
10
Tablas de conversión
17
Oscilaciones y mecanismos de oscilación 39
Mecánica
Resistencia de materiales
Acústica
Calor
E lectrotecnia
Electrónica
Sensores
Actuadores
44
52
50
55
70
35
102
122
Máquinas eléctricas
130
Optica técnica
135
Matemáticas, métodos
Matemáticas
Calidad
Estadística técnica
142
150
156
Fiabilidad
154
Procesamiento de datos en el automóvil 166
Técnica de regulación y mando
170
Propiedades de materiales
184
224
Productos químicos
Corrosión y protección contra la
corrosion
Tratamiento térmico
Dureza
Elementos de máquinas
Tolerancias
Cojinetes de fricción y de rodamiento
Cálculo de muelles
Ruedas dentadas y engranajes
Transmisión por correa
Técnica de atornillado
Técnica de uniones
Soldadura
Soldadura con estaño
Pegado
Remachado
Técnicas por adherencia y por
enclavado (unión por presión)
Remachado por estampación
Conformación de chapa
Tribología, desgaste
.ar«.-,. .
174
1 73
130
Lubricantes
Combustibles
marcha según ISO
232
244
250
260
266
271
274
232
_ 288
298
302
311
313
314
31 5
316
317
313
321
Dinámica de los vehículos
Requisitos de los vehículos de carretera 326
Requerimientos de los carburantes
327
346
Dinámica especial de vehículos
industriales
Requerimientos de los tractores
agricolas
351
354
356
Solicitaciones climáticas
Motores de combustión interna
Sistema de trabajo y sistemática
Ciclos termodinámicos
Motor de émbolos alternativos
de combustión interna
358
358
359
361
364
El motor Diesel
368
Procedimientos híbridos
373
Intercambio de gas
374
Procedimiento de sobrealimentación 378
Accionamiento
382
Refrigeración
398
Engrase
398
El motor Otto
Datos empíricos y datos para
cálculos
Materiales
Elementos químicos
Terminología y parámetros
Grupos de materiales
330
342
Análisis del comportamiento en
Motor alternativo de combustión
externa (motor Stirling)
Motor de émbolo rotatorio Wankel
Turbina de gas
Refrigeración del motor
Refrigeración por aire y por agua
Refrigeración del aire de alimentación
Refrigeración del aceite
Aire de alimentación, evacuación
gases de escape
Filtros de aire
Aparatos de sobrealimentación
para motores de combustión
Conducción de los gases de escape
Mando del motor en motores Otto
Parámetros de mando y
comportamiento de funcionamiento
Encendido
Fundamentos
Componentes
Bobina de encendido
Bujia
Sistemas de encendido
Convencional por bobina (SZ)
Transistorizado (TZ)
Por descarga de condensador
de alta tensión (HKZ)
Electrónico (EZ, VZ)
Regulación de la combustión detonante
Transporte del combustible
Bomba eléctrica
400
412
414
416
418
420
421
422
424
430
434
434
436
43 9
440
445
448
450
451
454
456
Formación de la mezcla
458
459
462
462
464
464
466
468
471
Carburadores
Sistemas centrales de inyección
Mono-Jetronic
Sistemas individuales de inyección
K-Jetronic
KE-Jetronic
L-Ietronic
LH-Jetronic
Otras funciones de regulación del moto I'
536
Instalaciones auxiliares de arranque
para motores diesel
538
Bujia de incandescencia de espiga
Dispositivo regulador del tiempo
538
de incandescencia
539
Instalación de arranque
541
541
474
Accionamientos alternativos
Accionamientos eléctricos
Accionamientos híbridos
545
551
475
476
Tren de tracción
554
Embragues
Cambio
556
559
Sistema de retención de evaporación
de combustible
477
Reconducción de los gases de escape 477
Mandos integrados del motor, Motronic
Captación y procesamiento de datos
de medición
Aparatos de medición
544
del motor (EGas)
Conmutador del tubo de aspiración
531
533
Dispositivo de arranque o ”estarter”
473
Regulación electrónica de la presión
Comprobación
Ciclos de ensayo y valores límite
Protección del motor de arranque
Regulación de las revoluciones
al ralentí
Regulación electrónica de la potencia
de sobrealimentación
5
Puente trasero
569
Diferencial
571
Tracción a las cuatro ruedas,
engranaje de distribución
573
Regulación del resbalamiento en
la tracción (ASR)
574
Configuración de sistema
479
480
483
Técnica de comprobación del motor
Gases de escape de los motores Otto
Productos de la combustión
Purificación de los gases de escape
Regulación Lambda
484
Suspensión
580
486
486
487
490
Suspensión de las ruedas
588
Ruedas
Neumáticos
Dirección
Sistemas de frenos
Prescripciones legales
592
596
606
612
616
Sistema Motronic
Comprobación de los gases de escape
y de la evaporación .
494
Ciclos de ensayo y valores límite
497
Aparatos de medición de los gases
de escape
500
Motores Otto para carburantes alternativos
Instalaciones de autogás
501
Accionamiento con alcohol
504
Accionamiento con hidrógeno
505
Regulación de motores diesel
506
Dosificación de combustible
506
Bomba de inyección en línea (PE)
508
Bomba de inyección en línea
con corredera
514
Bomba rotativa de inyección
515
Bomba rotativa de inyección con
mando de válvulas de electroimán
518
Sistemas de bombas individuales
reguladas en el tiempo
519
Sistema Common Rail
521
Bancos de pruebas para bombas
de inyección
522
Inyectores y portainyectores
524
Gases de escape de motores diesel
530
Purificación
530
Chasis
Clasificación y estructuras de las
instalaciones
Concepción de instalaciones
620
621
Distribución de los circuitos
Instalaciones para automóviles
y vehiculos industriales ligeros
622
Dispositivos de accionamiento
Frenos de ruedas
Distribuidores de la fuerza
de frenado
Sistemas anti-bloqueo (ABS)
para turismos
624
624
625
626
627
Instalaciones para vehículos industriales
de un peso total superior a 7,5 t
640
Sistemática y configuración
640
Distribución de la fuerza de frenado
en dependencia de la carga
641
Frenos de ruedas
Instalación de freno de
644
estacionamiento
Instalaciones de freno continuo
Componentes para frenos
_
648
648
neumáticos
653
`
Sistema de antibloqueo (ABS) para
vehículos industriales
659
†
G
Índice analítico
Autores
Instalación de frenos para vehículos
industriales regulada
electrónicamente (ELB)
Sistemas de comunicaciones
663
666
Autorradio
Sistemas de aparcamiento
Registrador de viaje
Sistemas de navegación
Telefonía móvil
Ejecución del sistema
668
669
670
676
Sistematización de los vehículos
Subdivisión en clases
678
679
Carrocería de los turismos
680
680
684
685
686
688
692
Bancos de pruebas de frenos
Regulación de la dinámica de
marcha (FDR) para automóviles
Conducción del vehículo
Sistema de regulación de la FDR
Dimensiones principales
Construcción de la carrocería
Materiales de las carrocerías
Superficie de la carrocería
Seguridad
Cálculo
Carrocería de los vehículos industriales
Vehículos industriales
Camiones y máquinas tractoras
de semirremolque
Omnibuses
Seguridad pasiva
Vehículos industriales con emisión
reducida de ruidos
Alumbrado
Faro principal
Regulación del alcance
Faros anti-niebla
Faros adicionales de luz de
699
700
701
713
715
ajuste de los faros
723
724
Instalaciones de alarma contra robo
i
695
696
698
716
722
Lámparas ECE-R37
i'.`
694
carretera, luces
Instalaciones de señales ópticas
Aparatos de comprobación del
Instalaciones de señales y de alarmas
Aparatos de señalización acústica
Limpieza de cristales
Instalaciones limpiaparabrisas
Instalación para la luneta
Instalaciones de limpieza de faros
Instalaciones de lavado
Cristales
Calefacción y climatización
del habitáculo
Instalaciones de calefacción
dependientes del motor
Instalaciones de climatización
Instalaciones de calefacción
independientes del motor
Autores de la 32 ediciónlii
y de informaciones
726
727
730
730
731
732
733
734
736
740
743
746
748
750
Terminal de información de
a bordo (BIT)
752
Sistemas de seguridad
753
Sistema de tensor del cinturón
753
753
756
757
Sistema de airbags frontales
Sistemas de airbags laterales
Sistema de protección en vuelcos
Sistemas de comodidad
Accionamiento de alzacristales
Accionamientos de techos
Regulación del asiento y del volante
Cierre centralizado
Hidráulica del vehículo
Bombas de engranajes
Motores y bombas de pistones
Válvulas
Cilindros
Hidráulica del tractor
Acumuladores hidráulicos,
Magnitudes, Unidades
Dipl.-Ing. G. Brüggen
Dípl.-lng. W. Bazlen†
Oscilaciones
Dipl.-Ing. J. Bohrer
Mecánica
Dipl.-Ing. G. Brüggen
Cálculo de resistencias
Dr.-Ing. M. Bacher-Höchst
Acústica
Dr.rer.nat. W. Keiper
Calor
Dipl.-Ing. W. Daniel
758
758
759
760
761
Electrotecnia
Dr.rer.nat. W. Draxler
Dipl.-Ing. B. Wörner
Electrónica
Dr.rer.nat. G. Matthäi;
Dr.rer.nat. P. Egelhaaf;
Dr.rer.nat. U. Goebel,
Dr.rer.nat. R. Schmid; Dr.-Ing.
Piwonka;
Dr.-Ing. I. Marek; Dipl.-Ing F. Raíchle
762
763
764
766
769
770
accionamientos adicionales
Accionamiento hidrostático del
773
ventilador
Accionamientos hidrostáticos
774
776
Neumática del vehículo
Accionamiento de puertas
778
(autobuses)
Persiana del radiador
778
779
l
I
|
I
Suministro de energía eléctrica
Símbolos de los circuitos en la
electricidad del automóvil
Esquemas de distribución
Cálculo conductores
Red de a bordo, suministro eléctrico
Controller Area Network (CAN)
Baterías de arranque
Cargadores de baterias
Alternador trifásico
Compatibilidad electromagnética (EMV)
780
784
792
794
800
803
807
808
y protección antiparásita
816
Datos de los vehículos
822
Legislación del tráfico
852
Varios
736
737
Alfabetos y números
862
739
Indice alfabético
863
1
i
P.
Dr.rer.nat. W. Draxer; Dr.-Ing. D. Wicke;
Dipl.-Ing. D. Weidemann, Mercedes-Benz
AG, Sindelfingen;
Dr.rer.nat. H.-J. Spranger;
Dr.rer.nat. H. P. Koch; Dipl.-Ing. R. Mayer;
Dipl.-Ing. G. Lindemann;
Dr.rer.nat. K. Müller;
Dípl.-lng. H. Schneider;
Dr.rer.nat. K. Kinberger, BASF, Münster;
Dieter Herbst, BASF, Münster;
Dr.rer.nat. G. Dornhöfer;
Dr.rer.nat. B. Blaich; Dr.phil.nat. B. Peters
Dureza, tratamiento térmico
Dr_-Ing. D. Liedtke
Corrosión
Dr.rer.nat. M. Schönborn
Tolerancias
Ing. (grad.)Jürgen Pfänder
Cojinetes de fricción y rodamiento
Dr.-Ing. R. Heinz
Muelles
Dípl.-lng. O. Krickau
Engranajes
Dipl.-Ing. P.-l. Pladek
Transmisiones por correas
Sensores
C. Hansen
Dr.-Ing. E. Zabler
Actuadores
Dr.-Ing. R. Heinz
Máquinas eléctricas
Dr.-Ing. K. Harms
Óptica técnica
Dr.-Ing. F. Prinzhausen;
Dr.rer.nat. H. Sautter
Técnica de atornillado
Dípl.-lng. O. Krickau;
Dípl.-lng. M. Nöcker
Técnica de uniones
Dr.-Ing. M. Witt, Volkswagen AG.
Wolfsburg
Conformación de chapas
Ing. W. Gertler, Volkswagen AG, Wolfsburg; Dr.-Ing. M. Witt, Volkswagen AG,
Wolfsburg
Matemáticas
Dipl.-Ing. G. Brüggen
Calidad
Dípl.-lng. M. Graf
Estadística técnica, técnicas de medición
Dipl.-Math. H.-P Bartenschlager
Fiabilidad
Dr.rer.nat. E. Dilger;
Dr.rer.nat. H. Weiler
Procesamiento de datos en el vehículo
Dr.rer.nat. S. Dais
Técnica de regulación y mando
Dípl.-lng. R. Karrelmeyer
Dinámica de los vehículos
Dípl.-lng. E. Siegert, Mercedes-Benz AG.
Stuttgart;
Substancias
Dr.rer.nat. J. Ullmann;
Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner,
Mercedes-Benz AG, Stuttgart;
I" Donde no se indique se trata de colaborado
res de Robert Bosch GmbH
7
Tribología, desgaste
Dípl.-lng. H. Schorr
Requisitos de los vehículos de carretera
Dr.-Ing. H. Hiereth, Mercedes-Benz AG
Stuttgart; Dipl.-Ing. E. Siegert, MercedesBenz AG, Stuttgart
Dípl.-lng. H. Geissler, Mercedes-Benz
AG, Stuttgart;
Dr.- Ing. H. Steinkampf, Institut für Betriebstechnik der FAL, Braunschweig
8
Autores
Autores
Solicitaciones climáticas
Dipl.-Ing. G. Adalbert
Motores Otto para carburantes
alternativos
Motores de combustión interna
Dr.-ing. H. Hiereth, Mercedes-Benz AG,
Stuttgart
Refrigeración del motor
Dípl.-lng. S. Jenz, Behr GmbH & Co, Stuttgart;
Dípl.-lng. H. Martin, Behr GmbH & Co,
Stuttgart
Filtros
Dr.-ing. O. Parr, Filterwerk Mann und
Hummel, Ludwigsburg
Cargadores de baterías
Dípl.-lng. A. Förster, Aktiengesellschaft
Kühnle, Kopp und Kausch, Frankenthal
Conducciones gases de escape
Dípl.-lng. W. Steinle, Eberspächer KG,
Esslingen
Mando del motor en motores Otto
Dr.rer.nat. H. Schwarz;
Dípl.-lng. G. Felger;
Dípl.-lng. M. Lembke;
Dr.rer.nat. W. Huber;
rfl~f\1*%-r+.›« r¬-1›-
Schnaibel
Mando de motor motores diesel
Dr.-Ing. W. Polach; Dípl.-lng. K. Hummel;
Dípl.-lng. U. Flaig; Dr.-Ing. B. Bonse;
Dr.-Ing. techn. A. Egger;
Dípl.-lng. W. Albrecht; Ing. (grad.)). Warga
Instalaciones auxiliares de arranque
Dipl.-Ing. (FH) W. Teschner;
Dr.rer.nat. H.-P. Bauer
Sistemas de inyección de gasolina
Dípl.-lng. G. Felger;
Dípl.-lng. M. Lembke;
Ing. (grad.) L. Seebald;
Gases de escape motores diesel
Stuttgart;
Dr.›lng. G. Schmidt;
Dípl.-lng. W. Brühmann;
Dípl.-lng. W. Stumpe;
Dr.-ing. H. Schramm
Sistemas de confort
Equipo de arranque
Dr.-ing. T. Heiter
Dr.-Ing. C. Bader, Mercedes-Benz AG,
Stuttgait
_
Tren de accionamiento
Dípl.-lng. M. Kirschner, Bayerische Motoren Werke AG, München;
Dípl.-lng. W_ Kröger, Bayerische Motoren
Werke AG, München;
Dipl.-Ing. P. Köpf, Zahnradfabrik `
Friedrichshafen AG;
Dr.rer.nat. M. Schwab, Zahnradfabrik
Encendido
Dípl.-lng. R. Schleupen;
Dípl.-lng. D. Betz;
Dr. rer nat. A. Niegel
Friedrichshafen AG;
Dr.~Ing. G. Schmidt; Dr.-Ing. H. Schramm
Sistemas de mando de motor integrados
Motronic
Dípl.-lng. (FH) U. Steinbrenner;
Dípl.-lng. O. Glöckler;
Dípl.-lng. (FH) M. Mezger;
Dr.-lng. N. Benninger
Gases de escape motores Otto
Dipl.-Ing. O. Glöckler; Dr.-lng. G. König;
Dípl.-lng. J. Lange;
Dípl.-lng. E. Schnaibel
Sistemas de navegación
Dipl.-Ing. E. P. Neukirchner
Radiofonía móvil
Dr.-Ing. J Wazeck
Terminal de información de a bordo (BIT)
Dr.rer.nat. D. Elke
Dr.-Ing. W. Polach
Dipl.-Ing. H. Deichsel
_
Dipl.~lng. B. Meiss, Continental AG,
Hannover;
Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner,
Mercedes-Benz AG, Stuttgart
Ing. (grad.) D. Meyer
Registrador de viaje
Mannesmann Kienzle GmbH,
,
PR-Abteilung, Villingen-Schwenningen
Sistemas de seguridad
Dípl.-lng. B. Mattes
Accionamientos híbridos
Dr.-Ing. W. Richter,
Dípl.-lng. A. Gerhard
Carburadores
Dr.-lng. D. Grossmann, Pierburg GmbH,
Neuss
Mercedes-Benz AG, Stuttgart
Neumáticos
Sistemas para aparcar
Sistemas de frenos
Dr.rer.nat. J. Bräuninger.
Prof. Dr.-Ing. habil. E.-C. v. Glasner,
Mercedes-Benz AG, Stuttgart;
Dípl.-lng. W. Kruse, Mercedes-Benz AG,
Accionamientos eléctricos
Dr.-Ing. B. Sporckmann, RWE Energie
AG, Essen;
Dipl.-ing, E. Zander, RWE Energie AG,
Essen
Ing. (grad.) L. Seebald;
Dípl.-lng. (FH) U. Steinbrenner;
-.›.\
J. van der Weide, TNO Road-Vehicles Research
lnstitute, Delft, Países Bajos;
Ing. (grad.) L. Seebald; Dípl.-lng. E.
Ruedas
Dípl.-lng. R. Braun, Mercedes-Benz AG,
Stuttgart;
Prof. Dr.-ing. habil. E.-C. v. Glasner,
Dirección
Ing. (grad.) D. Elser, Zahnradfabrik
Friedrichshafen AG, Schwäbisch Gmünd;
Dípl.-lng. (FH) W. Rieger, Zahnradfabrik
Friedrichshafen AG, Schwäbisch Gmünd
Suspensión, suspensión de las ruedas
Dípl.-lng. R Dick, Bayerische Motoren
Werke AG, München;
Dipl.-l ng. A. Mrotzek, Bayerische Motoren
Werke AG, München;
Dípl.-lng. J. Wimberger, Bayerische Motoren Werke AG, München
Regulación de la dinámica de conducción
Dr.-Ing. A. van Zanten;
Dípl.-lng. G. Pfaff; Dr. R. Erhardt
Sistemática de los vehículos de carretera
Dípl.-lng. D. Weidemann, Mercedes-Benz
9
Dípl.-lng. (FH) W. Spiess;
Dr.-Ing. G. Hartz
Hidráulica del vehículo
Ing. (grad.) W. Dworak;
Dípl.-lng. K. Griese; Dípl.-lng. D. Bertsch;
Dípl.-lng. W. Kötter; Dípl.-lng. H¿ Lödige;
Dipl.~lng. M. Bing; Ing. (grad.) H. Walter
Neumática del vehículo
"L
'
AG, Sindelfingen
Ing. (grad.) P. Berg
Estructura del vehículo turismo
Dipl.-Ing. D. Weidemann,
_
Mercedes-Benz AG. Sindelfingen
Estructura del vehículo industrial
Dipl.-Ing. H. Geissler, Mercedes-Benz
AG,Stuttgart
Símbolos de conexión, cálculo de líneas
Dipl.-Ing. (FH) H. Bauer
Suministro de energia eléctrica
Dípl.-lng. F. Meyer
Batería de arranque, cargadores de bateria
Dr.-Ing. O. Richter;
lng_ (grad) T. Meyer-Staufenbiel
Luminotecnia
Dr.phil.nat. R. Neumann;
Dípl.-lng. B. Wörner
Instalaciones de señales y de alarma
Alternador
Dr.-Ing. K. O. Bürger
Red controladora de área (CAN)
lng. (grad.) W. Hofer;
Dípl.-lng. M. Thürsam
Dr.-lng. K. H. Kaiser
Limpieza de cristales
Compatibilidad electromagnética (EMV)
Dr.-Ing. W. Pfaff
Dr.-Ing. J.-G. Dietrich
Calefacción y climatización
Dr.-lng. K. Molt, Behr GmbH & Co,
Stuttgart;
Dípl.-lng. G. Schweizer, Behr GmbH &
Co, Stuttgart
Autorradio
Dr. J. Siedler; V. Lauke, BIaupunkt~Werke,
Hildesheim
Técnica de comprobación
Dipl.-Ing. W. Hummel
Datos de los vehículos
R. Helfer
Legislación del tráfico
.
Dipl.-Ing. K. Haffner, Technischer
Úben/vachungs-Verein Südwest,Filderstadt
799 Simbolos de los circuitos en la e.
¿ricidad del automóvil
Símboì
de los circuitos en la electricidad del automóvil
791
â
.f
Denominacron de los bornes
El sistema fijado para la denominación de
los bornes de los vehículos debe permitir
la conexión, lo más posible exenta de
errores, de los conductores a los aparatos,
en especial en reparaciones y montajes de
recambios.
Las designaciones de los bornes no son al
mismo tiempo de los conductores, puesto
que en un mismo conductor pueden estar
conectados aparatos con designaciones
diferentes de bornes. Como consecuencia
no deben emplearse las designaciones de
los bornes para los conductores.
En DIN 72552 están recogidas todas las
designaciones de bornes.
Además, en las máquinas eléctricas Se
pueden utilizar las designaciones de las
normas DIN-VDE.
Uniones múltiples de enchufe, para las
cuales las designaciones de DIN 72 552
no son suficiente, reciben designaciones
de números correlativos o letras, que ng
representan ninguna función según ningu_
na norma.
Las designaciones de los bornes, nombra_
dos en la tabla, sólo sirven de ejemplo.
B0l'il€
Significado
Borne
Significado
šod
Entrada en el relé de arranque para el motor ll
82b
822
50e
50i
Entrada
2" salida
1” entrada
2" entrada
Salida
50g
Relé para repetición del arranque
Entrada
Salida
Relé de bloqueo de arranque
50h
Motores de los limpiaparabrisas
53
53a
53b
53c
53e
53i
Ejemplos de denominaciones de bornes
Borne Significado
Bobina encendido, distribuidor
1
Baja tensión
Distribuidor con dos circuitos de corriente separados
1a
al ruptor l
1b al ruptor Il
Bobina de encendido, distribuidor
4
Alta tensión
Distribuidor con dos circuitos de corriente separados
4a
a la bobina de encendido I
4b a la bobina de encendido ll
Polo positivo conmutado detrás de batería
15
(salida interruptor
de encendido)
15a Salida en la resistencia previa hacia la bobina
de encendido y el arranque
Interruptor calefacción arranque
17 Arranque
19 Calentamiento previo
Batería
30
Entrada directa desde polo positivo de batería
30a
31
Conmutación de 12/24 V entrada desde bateria ll
polo positivo
Circuito de retorno desde bateria polo negativo o
tierra, directa
Circuito de retorno hacia la batería, polo negativo
31b o tierra a través de interruptor 0 relé (polo negati31 a
31c
32
33
vo conmutado)
Relé de conmutación de batería 12/24 V
Circuito de retorno hacia batería ll polo negativo
Circuito de retorno hacia bateria l polo negativo
Motores eléctricos
Circuito de retorno
Conexión principal
Motor limpiaparabrisas, entrada (+)
Limpiaparabrisas (+), desconexión final
Limpiaparabrisas (bobina en derivación)
Bomba eléctrica lavado parabrisas
Limpiaparabrisas (bobina de frenado)
Motor limpiaparabrisas con imán permanente y
tercera escobilla (para mayor velocidad)
'
Luminotecnia
Borne
33a
33b
33f
33g
33h
33L
33R
Significado
`
Desconexión final
`
Campo en derivación
Para una segunda etapa menor de revoluciones
Para una tercera etapa menor de revoluciones
Para una cuarta etapa menor de revoluciones
Sentido de giro hacia la izquierda
Sentido de giro hacia la derecha
Motor de arranque
`
55
56
56a
56b
56d
57a
57L
57R
58
45
Relé separado de arranque, salida; arranquef
entrada (corriente principal)
Funcionamiento paralelo de dos motores El?
arranque
Relé para corriente de engrane
Salida motor de arranque l,
Entrada motor de arranque l y ll
Salida motor de arranque ll
'
Borne en el motor de arranque y en el relé de ref
petición de arranque para control del proceso
de arranque
Emisor intermitentes (generador de impulsos)
58L
58R
45a
45b
48
49
Entrada
49a
49b
49c
Salida
Salida segundo circuito intermitentes
Salida tercer circuito intermitentes
Motor de arranque
Regulación directa
Relé conmutador bateria
Salida para regulación del arranque
Regulación del motor de arranque
en funcionamiento en paralelo de dos motores
con regulación en serie
Relé de arranque para la regulación en serie de
la corriente de engrane en funcionamiento en
paralelo de dos motores
Entrada en el relé de arranque para el
motor I
50
50a
50b
50c
Luz faros antiniebla
Luz faros
Luces de carretera y control luces carretera
Luces de cruce
Contacto ráfagas luminosas
Luces de estacionamiento
Luces estacionamiento izquierda
Luces estacionamiento derecha
Luces de posición, traseras, de iluminación de
matrícula y de instrumentos
Izquierda
Derecha, iluminación matricula
Generador y regulador
Control regulador
Polo positivo bateria
B*
3.
Polo negativo bateria
Polo positivo alternador
D+
D.
Polo negativo alternador
DF
Campo alternador
DF1
Campo 1 alternador
DF2
Campo 2 alternador
U,V,W Bornes corriente trifásica
61
75
76
82y
83
83a
B3b
83L
83R
Relés corriente
84
84a
84b
86
86a
86b
87
87a
87b
B7c
872
87y
87x
88
88a
88b
88c
882
Radio, encendedor de cigarrillos
Altavoces
88y
88x
Conmutadores
Contactos de reposo/conmutación
Entrada
1* salida, lado contacto de reposo
2” salida, lado contacto de reposo
82
82a
Contactos de trabajo
Entrada
1* salida
Entrada, accionamiento y contacto relés
Salida, accionamiento
Salida, contacto relés
Relés interruptor
85
Técnica acústica
81
Bla
81b
Contactores de múltiples posiciones
Entrada
Salida, posición 1
Salida, posición 2
Salida, posición izquierda
Salida, posición derecha
C
CO
C2
C3
l.
R
Salida, accionamiento (final bobinado polo negativo o tierra)
Entrada, accionamiento (comienzo del bobinado)
Comienzo del bobinado o primera vuelta del
bobinado
Derivación en la bobina 0 2” vuelta del bobinado
Contacto de relés con contacto en reposo y de
conmutación
Entrada
1° salida (lado contacto en reposo)
2' salida
3* salida
1° entrada
2* entrada
3” entrada '
Contacto de relés con contacto de trabajo:
Entrada
Contacto de relé con contacto de trabajo y de
conmutación (lado contacto de trabajo):
la salida
2** salida
3° salida
Contacto de relé con contacto de trabajo:
1° entrada
2'* entrada
3* entrada
Indicador de giro (emisor intermitentes)
1° lámpara de control
Conexión principal para el circuito de control
separado de la intermitencìa
2” lámpara de control
3” lámpara de control (p.ej. en funcionamiento
con remolque)
Luces intermitentes izquierda
Luces intermitentes derecha
792 Cálculo de conductores
Cálculo de conductores
7§3
ì
Cálculo de conductores
Magnitudes y unidades
Magnitudes
`U")>
R
S
UN
U,,|
Uvg
p
Unidades
Sección del conductor
intensidad de corriente
Longitud del conductor
Consumo de potencia de los
aparatos
Resistencia (del consumidor)
Densidad de corriente en el conductor
Tensión nominal
Caída de tensión admisible del
conductor aislado
Caída de tensión admisible en el
circuito total
Resistencia eléctrica específica
mmz
A
m
Cálculo
Al fijar la sección del conductor, la caída
de tensión y el calentamiento, hay que te_
ner en cuenta:
1. La intensidad de corriente ldel aparato
consumidor, que se determina por
/= P/UN = UN/R
2. La sección del conductor A con los valores Uv, de la tabla 2 (para el cobre p =
0,0185 $2 - mmz/m) que se calcula por
W
S2
A/mm?
V
V
V
S2 ~ mml/m
A=1-p-//U,
3. RedondearA a la sección inmediata superior de la tabla 1.
No se recomiendan los conductores ún¡cos de menos de 1 mmz de sección por su
escasa resistencia mecánica.
4. Calcular la caída de tensión real UV,
5. Comprobar la densidad de corriente 5
para evitar un calentamiento excesivo (p¿¡_
ra funcionamiento durante corto tiempo 5
< 30 A/mmz, los valores para servicio con.
tinuo en la tabla 1).
»
Tabla 1. Conductores eléctricos de cobre para vehiculos
De un solo conductor, sin estañar, aislado con PVC, temperatura de servicio admisible 70 °C(2)
Sección no- Número
Resistencia
Diámetro
minal del aproximado de maxima por
maximo del
COHÚUCÍOY hÍl0SC0mP0~
melro'"a20°C conductor”
nentesl"
mmz
1
1,5
2,5
4
6
10
10
25
35
50
70
95
120
mS2/m
32
30
so
56
04
so
126
195
276
396
360
475
sos
18,5
12,7
7,60
4,71
3,14
1,a2
1,16
0,743
0,527
0,368
0,259
0,196
0,153
W Según DIN lSO 6722, 3* parte.
iz) Según DIN VDE 0298, 4” parte.
mm
1,5
1,3
2,2
2,8
3,4
4,5
6,3
7,0
9,0
10,5
12,5
14,8
16,5
Espesor no- Diámetro exte- Corriente larga duraminal del als- riormáximodel ción (valor aproximalamientol" conductorlll
do)i1l admisible a
temperatura ambiente
+30 °C A + 50 “C
mm
0,6
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,0
1,3
1,3
1,5
1,5
1,6
1,6
mm
'
A
2,7
3,0
3,6
4,4
5,0
6,5
8,3
10,4
11,6
13,5
15,5
18,0
19,7
Observaciones
7. Los tres conductores de mando en lo
posible deben ser todos de la misma longitud y resistencia.
.
2. En casos especiales de conductores
principales de arranque muy largos, para
reducir más la temperatura límite de arranque, se puede sobrepasar el va/or UV, en
algunos casos.
3. Si el conductor de retorno de la conducción principal del arranque es aislado,
no debería sobrepasar la caída de tensión
en él a la del conductor de llegada; en
todo caso se permite el 4% de la tensión
nominal, y, juntos, el 8%.
4. Los valores UV, son válidos para temperaturas del relé de acoplamiento de 50 a
80 °C.
5. En ciertos casos también hay que tener
en cuenta el conductor anterior al interruptor de arranque.
Tabla 2. Caida de tensión admisible
u,,=/«p-//Ay
$=l/A
Los valores dados en la tabla 2 para UV, sirven para el cálculo del conductor positivo.
La caida de tensión del retorno a masa no
ge tiene en cuenta. No obstante, en un
Conductor a masa aislado, por regla general, hay que aplicar como longitud del
conductor la del mismo y la del retorno.
Los valores dados para Uvg son valores
de prueba y no pueden aplicarse al cálculo
de conductores, porque además de los conductores también comprenden las resistencias de los conmutadores, fusibles, etc.
19
24
32
42
54
73
98
129
158
198
245
292
344
A
13,5
17,0
22,7
29,8
38,3
51,8
69,6
91,6
112
140
174
207
244
1
Tipo de conductor
Caida de tensión admisi- Caida de tensión admis. Aclaraciones
ble del conductor posit. en la totalidad del circuito
'Tensión nominal UN
12 V
Uvl
Uvg
24 V
12V
24V
0,1 V
0,6 V
0,6 V
desde borne 30 del interr. de las luces 0,5 V
hasta las luces > 15 W
hasta el enchufe del remolque
0,5 V
0,9 V
0,9 V
desde borne 30 del interr. de las luces 0,3 V
hasta los faros
0,3 V
0,6V
0,6V
Conductores para iluminación
desde borne 30 del interr. de las luces 0,1 V
hasta las luces < 15 W
hasta el enchufe del remolque
desde el enchufe del remolque hasta las
luces
Intensidad a tensión y
potencia nominales
Conductor de carga
desde borne B+ del gener. trifásica has- 0,4 V
ta bateria
0,8 V
Intensidad a tensión y
potencia nominales
Conductores de mando
desde el generador trifás. hasta regula- 0,1 V
dor (bornes D+, D-, DF)
0,2 V
A corrrienle excitatriz
máxima (Nota 1)
Conductor principal de arranque
1,0 V
Corr. de cortocirc. del
arranque a +20 °C (No
tas 2 y 3)
0,5 V
Conducción de mando del arranque
desde el interr. arranque hasta relé act» 1,4 V
plam. del borne 50 del motor arranque
en devanado sencillo
Relé acoplam. con devanado de embra- 1,5 V
gue y de enclavamiento
Demás conductores de mando
desde interr. hasta relé, bocina, etc.
0,5 V
2,0 V
1,7V
2,5V
2,2 V
1,9V
2,8V
1,0V
1,5V
2,0V
Corriente de mando
máxima (Notas 4 y 5)
Intensidad a tensión
nominal
Descargar