Manual de servicio Grupo electrógeno Onan de reserva para uso doméstico C13N6H (Especificación A) C17N6H (Especificación A) C20N6H (Especificación A) C20N6HC (Especificación A) Spanish Translation of the Original Instructions 12-2017 A053X210 (Volumen 9) Contenido 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual .............................. 1.2 Información general ................................................................................................................ 1.2.1 Precauciones de seguridad generales......................................................................... 1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno........................................................................... 1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte............................................................................................................................ 1.3.2 Áreas de funcionamiento del alternador ...................................................................... 1.4 Las descargas y arcos eléctricos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte ......... 1.4.1 Suministro y aislamiento de CA................................................................................... 1.4.2 Fuentes de desconexión de CA................................................................................... 1.5 El combustible y los vapores son inflamables ........................................................................ 1.5.1 Combustibles gaseosos ............................................................................................... 1.5.2 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS ................................... 1.6 Los gases de escape son mortales ........................................................................................ 1.6.1 Medidas de seguridad con el escape ......................................................................... 1.7 Los peligros del monóxido de carbono................................................................................... 1.7.1 Riesgos particulares que implica la presencia de monóxido de carbono cerca de la casa ........................................................................................................................... 1.7.2 Protección para evitar el envenenamiento por CO.................................................... 1.8 Conexión a tierra................................................................................................................... 9 10 10 2. INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 2.1 Acerca de este manual ......................................................................................................... 2.2 Equipo de prueba.................................................................................................................. 2.3 Abreviaturas.......................................................................................................................... 2.4 Documentación relacionada ................................................................................................. 2.5 Especificaciones del modelo................................................................................................. 2.6 Servicios de posventa........................................................................................................... 2.6.1 Mantenimiento........................................................................................................... 2.6.2 Garantía ..................................................................................................................... 2.6.3 Cómo obtener servicio técnico................................................................................... 2.6.4 Instalaciones de fabricación....................................................................................... 11 11 11 12 13 14 17 17 18 18 21 3. ARRANQUE ................................................................................................................................ 3.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) ........................... 3.2 Pantalla Clock Setup (Configuración del reloj) ..................................................................... 3.3 Pantalla Exercise (Ejercicio) ................................................................................................ 3.4 Pantalla Brightness and Contrast (Brillo y contraste) ........................................................... 3.5 Pantalla About (Acerca de)................................................................................................... 3.6 Pantalla "Event Log" (Registro de eventos).......................................................................... 3.7 Pantalla Fault Log (Registro de fallas) ................................................................................. 3.8 Pantalla System Status (Estado del sistema)....................................................................... 23 23 23 28 31 33 35 36 37 A053X210 (Volumen 9) i 1 1 1 2 4 4 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 Copyright © 2017 Cummins Inc. Contenido 12-2017 3.9 Pantalla Mode (Modo)........................................................................................................... 3.10 Gestión automática de cargas ............................................................................................ 3.11 Arranque ............................................................................................................................ 38 40 41 4. FUNCIONAMIENTO..................................................................................................................... 4.1 Introducción .......................................................................................................................... 4.2 Condiciones generales de funcionamiento........................................................................... 4.3 Funcionamiento del grupo electrógeno ................................................................................ 4.3.1 Secuencia de funcionamiento.................................................................................... 4.4 Secuencia de puesta en marcha manual (local) .................................................................. 4.5 Secuencia de parada manual (local) .................................................................................... 4.6 Secuencia de puesta en marcha o parada manual (remota) ............................................... 4.7 Pantallas Fault (Falla) y New Event (Evento nuevo) ............................................................ 43 43 43 43 44 49 50 50 50 5. MANTENIMIENTO ....................................................................................................................... 5.1 Seguridad durante el mantenimiento.................................................................................... 5.1.1 Bloqueo del grupo electrógeno fuera de servicio ...................................................... 5.1.2 Manipulación segura de la cubierta del grupo electrógeno ....................................... 5.2 Mantenimiento periódico....................................................................................................... 5.2.1 Directrices de mantenimiento periódico..................................................................... 5.2.2 Programa de mantenimiento periódico ..................................................................... 5.3 Aceite de motor..................................................................................................................... 5.3.1 Aceite de motor recomendado .................................................................................. 5.3.2 Revisión del nivel de aceite del motor ...................................................................... 5.3.3 Adición o vaciado de aceite ....................................................................................... 5.3.4 Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite ..................................................... 5.4 Juego de las válvulas del motor ........................................................................................... 5.5 Sustitución del elemento del filtro de aire para servicio normal ........................................... 5.6 Mantenimiento del sistema de escape ................................................................................. 5.7 Sistema eléctrico de CC ....................................................................................................... 5.8 Baterías................................................................................................................................. 5.8.1 Almacenamiento ........................................................................................................ 5.8.2 Precauciones generales para el uso de baterías sin mantenimiento ........................ 5.8.3 Mantenimiento de la batería ..................................................................................... 5.8.4 Carga ......................................................................................................................... 5.8.5 Sustitución de la batería ............................................................................................ 5.9 Bujías ................................................................................................................................... 5.10 Limpieza de la parte superior de la carcasa ...................................................................... 5.11 Ejercicio del grupo electrógeno ......................................................................................... 5.12 Prueba completa del sistema ............................................................................................ 55 55 56 57 58 59 59 60 60 61 64 65 67 71 74 75 75 75 76 77 78 78 78 79 79 79 6. SERVICIO .................................................................................................................................... 6.1 Sistema de control ................................................................................................................ 6.1.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) ................ 6.1.2 Componentes de control............................................................................................ 6.1.3 Control del grupo electrógeno .................................................................................. 6.1.4 Configuración de la pantalla ...................................................................................... 81 81 81 82 83 83 Copyright © 2017 Cummins Inc. ii A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contenido 6.1.5 Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) ........................... 6.1.6 Sustitución de la tarjeta de control............................................................................. Sistema de combustible........................................................................................................ 6.2.1 Ajustes del sistema de combustible........................................................................... 6.2.2 Componentes del sistema de combustible ................................................................ 6.2.3 Requisitos de presión del combustible ...................................................................... 6.2.4 Conversión del tipo de sistema de combustible ........................................................ 6.2.5 Localización y solución de averías del solenoide de corte de combustible .............. 6.2.6 Mezclador de aire y combustible .............................................................................. 6.2.7 Instalación y extracción del accionador del gobernador........................................... Sustitución del conjunto de la culata .................................................................................... Escape del motor................................................................................................................ Alternador ........................................................................................................................... 6.5.1 Componentes del alternador.................................................................................... 6.5.2 Calentador del alternador ........................................................................................ 6.5.3 Interruptor de temperatura del alternador ............................................................... 6.5.4 Cojinetes sellados.................................................................................................... 6.5.5 Tareas de reparación del bloque de escobillas o del anillo colector ...................... 6.5.6 Pruebas del alternador ............................................................................................ 6.5.7 Identificación de piezas............................................................................................ 6.5.8 Devanados ............................................................................................................... 6.5.9 Extracción e instalación del alternador y del motor ................................................. 6.5.10 Especificaciones del par de apriete ....................................................................... Volver a poner el grupo electrógeno en servicio ............................................................... Conmutador de transferencia ............................................................................................. Localización y solución de averías del disyuntor de la línea.............................................. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................... 7.1 Procedimientos de localización y solución de averías ....................................................... 7.2 Consideraciones de seguridad ........................................................................................... 7.3 Enfoque GATRR para la localización y solución de averías .............................................. 7.4 Herramientas y piezas necesarias...................................................................................... 7.5 Localización y solución de averías con las pantallas remota o local ................................ 7.6 Localización y solución de averías del cargador de baterías alimentado por la red pública ................................................................................................................................. 7.7 Localización y solución de averías del cargador de baterías del volante del motor .......... 7.8 Válvula solenoide de corte de combustible ........................................................................ 7.9 Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible ......................................................................................................................... 7.10 Procedimiento de pruebas de compresión para los modelos C13N6H, C17N6H, C20N6H y C20N6HC ......................................................................................................... 7.11 Localización y solución de averías por síntomas ............................................................. 7.11.1 El grupo electrógeno se pone en marcha cuando el suministro de la red pública está disponible; sin código de falla .......................................................................... 7.11.2 El grupo electrógeno se detiene sin comando: sin código de falla ...................... 7.11.3 Sin respuesta: fallo de arranque ........................................................................... 7.11.4 La batería de arranque se descarga o advertencia activa de batería baja ........... A053X210 (Volumen 9) iii 85 86 89 89 89 90 91 93 94 94 97 100 101 101 102 103 103 103 103 108 108 110 117 119 120 120 121 121 121 122 123 124 124 127 128 129 131 134 134 135 136 137 Copyright © 2017 Cummins Inc. Contenido 12-2017 7.11.5 El arrancador se engrana y, luego, se desengrana .............................................. 7.11.6 No hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando ........... 7.12 Localización y solución de averías con códigos de falla .................................................. 7.12.1 Introducción a código de fallas .............................................................................. 7.12.2 Código 2: baja presión de aceite .......................................................................... 7.12.3 Código 4: arranque fallido...................................................................................... 7.12.4 Código 12: sobrevoltaje ........................................................................................ 7.12.5 Código 13: bajo voltaje ......................................................................................... 7.12.6 Código 14: sobrefrecuencia .................................................................................. 7.12.7 Código 15: subfrecuencia ..................................................................................... 7.12.8 Código 19: apagado del accionador del gobernador ............................................ 7.12.9 Código 22: sobrecarga del accionador del gobernador......................................... 7.12.10 Código 27: pérdida de detección de voltaje ....................................................... 7.12.11 Código 29: alto voltaje de la batería ................................................................... 7.12.12 Código 32: detección de velocidad de arranque baja ........................................ 7.12.13 Código 35: falla de la tarjeta de control .............................................................. 7.12.14 Código 36: el grupo electrógeno se detuvo sin condición de falla ..................... 7.12.15 Código 37: configuración no válida del grupo electrógeno ................................. 7.12.17 Código 43: falla del procesador .......................................................................... 7.12.18 Código 45: falla de detección de velocidad ........................................................ 7.12.19 Código 46: sobrecarga del grupo electrógeno .................................................... 7.12.20 Código 61: parada de emergencia activa ............................................................ 7.12.21 Código 76: sobrecalentamiento del alternador ................................................... 7.13 Localización y solución de averías de comunicación de la supervisión remota............... 7.13.1 Problemas de conexión del grupo electrógeno ..................................................... 7.13.2 Problema de conexión del dispositivo móvil u ordenador ..................................... 7.13.3 No se reciben notificaciones por correo electrónico .............................................. 7.13.4 La información de la página web no se actualiza o lo hace con lentitud ............. 7.13.5 El grupo electrógeno no responde a los comandos de puesta en marcha o parada enviados desde la página web o la aplicación móvil .................................... 7.13.6 Las notificaciones push de la aplicación móvil no aparecen ................................ 7.13.7 El usuario no puede iniciar sesión ........................................................................ 7.13.8 El grupo electrógeno se pone en marcha o se detiene de forma inesperada ...... 7.13.9 La página web o la aplicación móvil no responden .............................................. 137 138 138 138 139 139 142 143 144 145 148 148 150 151 152 154 154 156 157 157 158 158 159 160 160 161 162 162 APÉNDICE A. DIAGRAMAS DE CABLEADO ................................................................................ A.0 Diagramas de cableado...................................................................................................... 167 168 Copyright © 2017 Cummins Inc. iv 163 164 164 165 165 A053X210 (Volumen 9) 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento de grupos electrógenos y baterías. El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo se maneja y se mantiene correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de las reglas y precauciones básicas. 1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual Los siguientes símbolos y estilos de avisos de seguridad que se encuentran en todo este manual indican condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los mecánicos o el equipo. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, producirá lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría povocar lesiones graves o mortales. PRECAUCION Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones leves o moderadas. AVISO Indica información considerada importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo, mensajes relativos a daños). 1.2 Información general Este manual debe formar parte del paquete de documentación suministrado por Cummins con grupos electrógenos específicos. En el caso de que este manual se entregue solo, comuníquese con el distribuidor autorizado. AVISO El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y precauciones contenidas en la documentación correspondiente al grupo electrógeno, su funcionamiento y mantenimiento diario. A053X210 (Volumen 9) 1 Copyright © 2017 Cummins Inc. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1.2.1 12-2017 Precauciones de seguridad generales ADVERTENCIA Líquido caliente presurizado El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves. No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe antes de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya reducido la presión. ADVERTENCIA Piezas móviles Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales. Tenga mucho cuidado cerca de las piezas móviles. Todas las piezas de protección deben estar correctamente apretadas para evitar el contacto accidental. ADVERTENCIA Peligro tóxico Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de la reproducción. Cuando se compruebe o cambie el aceite del motor, no lo ingiera, no respire los gases ni toque el aceite usado. Lleve guantes de protección y una protección facial. ADVERTENCIA Equipo de generación eléctrica El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la muerte. No utilice el equipo cuando esté cansado o después de haber consumido alcohol o drogas. Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el personal de servicio entrenado y con experiencia. ADVERTENCIA Gases tóxicos Algunas agencias estatales y federales han identificado a las sustancias contenidas en los gases de escape como agentes cancerígenos o tóxicos para los órganos reproductivos. No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos. ADVERTENCIA Alto nivel de ruido Los grupos electrógenos emiten ruido cuando están en funcionamiento, lo que puede causar daños auditivos. Lleve siempre la protección auditiva adecuada. Copyright © 2017 Cummins Inc. 2 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Superficies calientes El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves. La unidad debe instalarse de tal forma que se minimice el riesgo de contacto de superficies calientes con personas. Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y evite el contacto con las superficies calientes. ADVERTENCIA Peligro tóxico El glicol etilénico, que se usa como refrigerante de motor, es tóxico para los seres humanos y animales. Use el equipo de protección personal adecuado. Limpie los derrames y deseche el refrigerante usado de acuerdo con las leyes locales de protección del medio ambiente. ADVERTENCIA Combustible líquido La ignición de los combustibles líquidos supone un peligro de incendio o explosión que puede producir quemaduras graves o mortales. No guarde combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del grupo electrógeno. No utilice combustibles líquidos como el éter. ADVERTENCIA Gases combustibles Los grupos electrógenos en funcionamiento tienen gases combustibles a presión, que si arden pueden producir lesiones graves en oídos y ojos. Lleve siempre la protección auditiva y ocular adecuada. ADVERTENCIA Gases combustibles Los grupos electrógenos en funcionamiento tienen gases combustibles a presión, que si arden pueden producir lesiones graves. No haga funcionar el grupo electrógeno con ninguna puerta abierta. ADVERTENCIA Peligro de incendio Materials drawn into the generator set, as well as accumulated grease and oil, are a fire hazard. Un incendio puede producir quemaduras graves o la muerte. Mantenga el área del grupo electrógeno y de los alrededores limpia y libre de obstáculos. Asegúrese de instalar el grupo electrógeno de manera tal que se evite la acumulación de materiales combustibles debajo de la unidad. A053X210 (Volumen 9) 3 Copyright © 2017 Cummins Inc. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12-2017 ADVERTENCIA Maquinaria automática El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o la muerte. Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–]) AVISO Tenga siempre a mano extintores de varios tipos (ABC). Los incendios de categoría A involucran materiales combustibles comunes tales como la madera y las telas. Los incendios de categoría B involucran carburantes líquidos combustibles e inflamables, y carburantes gaseosos. Los incendios de categoría C involucran equipos eléctricos con corriente. (Consulte NFPA nº 10 en la región correspondiente). AVISO Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento y reparación en los grupos electrógenos cerrados, asegúrese de que las puertas de acceso de servicio están abiertas y sujetas. AVISO Si pisa el grupo electrógeno, las piezas se podrían doblar o romper y producir cortocircuitos o fugas de combustible, refrigerante o de gases. No pise el grupo electrógeno al entrar o salir de la sala. 1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, lea los manuales y entienda bien su contenido y el equipo. Sólo se puede lograr un funcionamiento seguro y eficiente si el funcionamiento y el mantenimiento del equipo se llevan a cabo de forma adecuada. Muchos accidentes se producen por no respetar las reglas y precauciones fundamentales. ADVERTENCIA Equipo de generación eléctrica El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la muerte. Lea y siga todas las medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de la documentación proporcionada con el grupo electrógeno. 1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte • Mantenga las manos, prendas y joyas alejadas de las piezas en movimiento. • Antes de comenzar a trabajar en el grupo electrógeno, desenchufe el cargador de baterías de la fuente de alimentación de CA y luego desconecte las baterías de arranque con una llave aislada comenzando por el cable negativo (–). Esto impedirá el arranque inesperado. • Asegúrese de que las sujeciones del grupo electrógeno estén bien fijadas. Apriete los soportes y abrazaderas; mantenga los protectores puestos en los ventiladores, correas impulsoras, etc. Copyright © 2017 Cummins Inc. 4 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No lleve puesta ropa suelta ni joyas cerca de las piezas en movimiento o mientras se trabaja en el equipo eléctrico. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en movimiento. • Si se debe hacer algún ajuste mientras el equipo está funcionando, tenga mucho cuidado cerca de múltiples calientes, piezas en movimiento, etc. 1.3.2 Áreas de funcionamiento del alternador ADVERTENCIA Piezas despedidas Las piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves o mortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse. Para evitar lesiones: • Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté en funcionamiento. • No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire. • No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidad nominal para evitar que se sobrecaliente. • No sobrecargue el alternador. • No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva. • No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados. Lleve siempre equipo de protección personal adecuado cuando trabaje en las zonas sombreadas que se muestran en el diagrama o directamente en línea con cualquier entrada/salida de aire. FIGURA 1. ZONAS SOMBREADAS Asegúrese de tener en cuenta este punto en su evaluación de riesgos. A053X210 (Volumen 9) 5 Copyright © 2017 Cummins Inc. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1.4 12-2017 Las descargas y arcos eléctricos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden producir quemaduras graves o la muerte. El contacto con circuitos con carga eléctrica expuestos con cargas potenciales de 50 de CA o 75 voltios de CC o superior puede producir descargas eléctricas o de arco. Consulte la norma NFPA 70E, o cualquier norma de seguridad equivalente según la región correspondiente, para obtener más información sobre los peligros de estas situaciones y los requisitos de seguridad. A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con sistemas eléctricos desconectados del suministro eléctrico: • Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consulte la norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de protección personal. • Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de trabajar con ellos. Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar que se produzcan lesiones debido a la puesta en marcha repentina de estos componentes o a la descarga de la energía almacenada. Consulte la sección de bloqueo/rotulación para obtener más información. • Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes de retirar protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos. • Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables. A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con sistemas eléctricos conectados al suministro eléctrico: AVISO La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos deben realizarse con los componentes desconectados del suministro eléctrico. Sin embargo, es posible que empleados o proveedores cualificados trabajen en equipos conectados al suministro eléctrico bajo autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que, tras haber agotado todas las demás posibilidades, la desconexión del suministro eléctrico supondría un riesgo mayor o impediría llevar a cabo la tarea. AVISO Solo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos conectados al suministro eléctrico según los procedimientos correspondientes. Asimismo, solo el personal autorizado por Cummins para trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico podrá llevar a cabo tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre que utilice el equipo, las herramientas y el equipo de protección personal adecuado. En resumen: • No manipule ni evite el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos que esté autorizado para ello. Copyright © 2017 Cummins Inc. 6 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consulte la norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de protección personal. • Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo operaciones de auxilio. 1.4.1 Suministro y aislamiento de CA AVISO Es posible que los códigos y normativas eléctricas locales (por ejemplo, BS EN 12601:2001 Grupos electrógenos impulsados por motor de combustión interna recíproco) requieran la instalación de un medio de desconexión para el grupo electrógeno, ya sea en el grupo mismo o donde los conductores de este entren en una instalación. AVISO La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Este equipo debe tener descarga a tierra. Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar los conductores de energía de CA para la conexión a los dispositivos de carga y los medios para aislar la entrada de CA a la caja de bornes; estos deben cumplir con los códigos y regulaciones eléctricas locales. Consulte el diagrama de cableado suministrado con el grupo electrógeno. El dispositivo de desconexión no se suministra como parte del grupo electrógeno. Cummins no es responsable de proveer los medios de aislamiento. 1.4.2 Fuentes de desconexión de CA ADVERTENCIA Tensión peligrosa El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la muerte. El equipo puede tener más de una fuente de energía eléctrica. Desconectar una fuente sin desconectar las demás implica un peligro de electrochoque. Antes de comenzar a trabajar en el equipo, desconecte y verifique que todas las fuentes de energía hayan sido retiradas. 1.5 El combustible y los vapores son inflamables Pueden producirse incendios, explosiones, lesiones personales o la muerte si se siguen prácticas inadecuadas. • NO rellene los depósitos de combustible mientras el motor esté en funcionamiento, a menos que dichos depósitos queden fuera del compartimento del motor. Si el combustible entra en contacto con el motor caliente o los gases de escape existe riesgo de incendio. • NO permita la presencia de llamas, cigarrillos, luces piloto, chispas, equipos que formen arcos u otras fuentes de ignición cerca del grupo generador o del depósito de combustible. A053X210 (Volumen 9) 7 Copyright © 2017 Cummins Inc. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12-2017 • Las conducciones de combustible deben estar adecuadamente protegidas y no tener fugas. Las tuberías de combustible deben conectarse al motor con un conducto flexible apropiado. No use una tubería de cobre en las conducciones flexibles pues el cobre es quebradizo cuando se somete a vibraciones continuas o se dobla repetidamente. • Asegúrese de que todos los suministros de combustible dispongan de una válvula de cierre positiva. • Asegúrese de ventilar bien el área de la batería antes de realizar labores de mantenimiento en las inmediaciones. Las baterías de plomo-ácido emiten gas hidrógeno muy explosivo que puede explotar si se producen arcos eléctricos, chispas, si se fuma, etc. 1.5.1 Combustibles gaseosos El gas natural es más ligero que el aire y tiende a acumularse debajo de las zonas cubiertas. 1.5.2 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS Los vapores inflamables pueden hacer que un motor trabaje a velocidad excesiva y dificulten pararlo, lo cual puede causar incendios, explosiones, lesiones personales graves y la muerte. No use un grupo electrógeno en un lugar cuyo entorno pueda contener vapores inflamables, a menos que el mismo cuente con un dispositivo automático de seguridad que bloquee la toma de aire y pare el motor. Los propietarios y operadores del grupo electrógeno son los únicos responsables del manejo seguro del grupo electrógeno. Ponerse en comunicación con el concesionario o distribuidor autorizado de Cummins para más información. 1.6 Los gases de escape son mortales • Proporcione un sistema de escape adecuado para evacuar correctamente los gases de descarga de áreas cerradas o resguardadas y de aquellas zonas donde se congreguen personas. Inspeccione de forma visual y auditiva el escape a diario en busca de fugas según el programa de mantenimiento. Asegúrese de que los colectores de escape estén protegidos y no presenten deformaciones. No utilice los gases de escape para calentar un compartimento. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. 1.6.1 Medidas de seguridad con el escape ADVERTENCIA Gases de escape calientes El contacto con los gases de escape calientes pueden provocar quemaduras graves. Lleve equipo de protección personal siempre que trabaje con el equipo. ADVERTENCIA Superficies calientes El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves. La unidad debe instalarse de tal forma que se minimice el riesgo de contacto de superficies calientes con personas. Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y evite el contacto con las superficies calientes. Copyright © 2017 Cummins Inc. 8 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Gases tóxicos La inhalación de gases de escape puede producir la asfixia y la muerte. Expulse el gas del escape al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios. No deje que se acumule en áreas habitables. ADVERTENCIA Peligro de incendio El aislante contaminado supone un peligro de incendio. Un incendio puede producir quemaduras graves o la muerte. Quite el aislamiento contaminado y deséchelo según los reglamentos vigentes en la localidad. La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo electrógeno. Asegúrese de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que utiliza este equipo debe conocer la posición de escape de los gases. Ubique los escapes lejos de materiales inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte inferior, asegúrese de quitar la vegetación de la zona cercana al escape. Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas se contaminan, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo electrógeno. Para minimizar el riesgo de un incendio, asegúrese de seguir los siguientes pasos: • Asegúrese de que el motor se enfríe completamente antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de servicio. • Limpie el tubo de escape completamente. 1.7 Los peligros del monóxido de carbono El monóxido de carbono (CO) es un gas inodoro, incoloro e insípido que no causa irritación. No puede ni verse ni olerse. Los glóbulos rojos, sin embargo, tienen una mejor afinidad por el CO que por el oxígeno. Por tanto, la exposición prolongada al CO, incluso a niveles bajos, puede producir asfixia (falta de oxígeno) y derivar en la muerte. Los efectos leves del envenenamiento por CO incluyen irritación ocular, mareos, dolores de cabeza, fatiga e incapacidad para pensar con claridad. Los síntomas más graves incluyen vómitos, convulsiones y pérdida de conocimiento. Los grupos electrógenos impulsados por motor producen niveles nocivos de monóxido de carbono que pueden causarle lesiones o la muerte. 1.7.1 Riesgos particulares que implica la presencia de monóxido de carbono cerca de la casa ADVERTENCIA Gases tóxicos El monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas, pérdida del conocimiento y la muerte. Los residentes pueden estar expuestos a niveles letales de monóxido de carbono cuando el grupo electrógeno está en funcionamiento. El monóxido de carbono puede acumularse en la casa o cerca de ella, según la temperatura del aire y el viento. Para protegerse y proteger a los demás de los peligros del envenenamiento con monóxido de carbono, se recomienda la instalación de alarmas de detección de CO aprobadas y de funcionamiento fiable en ubicaciones adecuadas de la casa, tal como especifique el fabricante. A053X210 (Volumen 9) 9 Copyright © 2017 Cummins Inc. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1.7.2 12-2017 Protección para evitar el envenenamiento por CO • Coloque el grupo electrógeno en un lugar donde no haya ventanas, puertas ni otros puntos de acceso a la casa. • Asegúrese de que todos los detectores de monóxido de carbono estén instalados y funcionen correctamente. • Preste atención a las señales de envenenamiento por CO. • Inspeccione todo el sistema de escape en busca de corrosión, obstrucciones o fugas cada vez que se arranque el grupo electrógeno, y después de cada ocho horas de funcionamiento. 1.8 Conexión a tierra Es posible que se requiera que el neutro del grupo electrógeno esté conectado a tierra en la ubicación del grupo electrógeno o en una ubicación remota, dependiendo de los requisitos de diseño del sistema. Consulte los planos de ingeniería de la planta o pregunte a un ingeniero de diseño eléctrico calificado para una instalación adecuada. AVISO El usuario final es responsable de asegurarse de que el área de la superficie del punto de conexión a tierra esté limpia y sin óxido antes de realizar una conexión. AVISO El usuario final es el responsable de asegurar de que se establezca y pruebe una conexión a tierra que cumpla con las condiciones locales antes de usar el equipo. Copyright © 2017 Cummins Inc. 10 A053X210 (Volumen 9) 2 Introducción ADVERTENCIA Voltaje peligroso El contacto con voltajes altos puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la muerte. Las conexiones de salida eléctricas del grupo electrógenos deberá hacerlas un electricista cualificado y con experiencia en cumplimiento con las instrucciones de la instalación y con todas las leyes aplicables. ADVERTENCIA Equipo de generación eléctrica Un equipo de generación eléctrica averiado puede causar lesiones graves o la muerte. Los grupos electrógenos debe instalarlos, certificarlos y utilizarlos una persona cualificada y con experiencia de acuerdo con todas las instrucciones de instalación y todas las leyes aplicables. 2.1 Acerca de este manual Este manual proporciona información sobre la localización de averías y reparación de los grupos electrógenos que aparecen en la tapa. La información contenida en este manual está basada en la información disponible en el momento de su impresión. De acuerdo con la política de Cummins Inc. de desarrollo y mejora continuos, la información puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. Por lo tanto, los usuarios deben asegurarse de contar con la última información disponible antes de comenzar cualquier trabajo. La versión más reciente de este manual está disponible en QuickServe Online (https://quickserve.cummins.com). Este manual no incluye instrucciones para el mantenimiento de conjuntos de placas de circuito impreso. Una vez que haya determinado que un conjunto de placas de circuito impreso está averiado, sustitúyalo. No lo repare. Si intenta reparar una placa de circuito impreso, podría provocar daños costosos en el equipo. En este manual se incluyen esquemas y diagramas de cableado básicos (genéricos) que se ofrecen como ayuda para la solución de problemas. Los esquemas y diagramas de cableado que se guardan con la unidad deben actualizarse cuando se realicen cambios en el equipo. Las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento básico se encuentran en el manual correspondiente del operador del grupo electrógeno. Lea y respete todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual. 2.2 Equipo de prueba Para llevar a cabo los procedimientos de prueba descritos en este manual, debe disponer del siguiente equipo de prueba: • Un instrumento indicador de valores efectivos (raíz cuadrada media) para medir con precisión voltajes bajos de CC y CA • Una muñequera antiestática a tierra para evitar daños en la placa de circuitos debidos a descargas electrostáticas • Un puente Wheatstone u ohmímetro digital A053X210 (Volumen 9) 11 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 12-2017 • Un banco de carga • Un megger o medidor de resistencia de aislamiento 2.3 Abreviaturas Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios. Abrev. Descripción Abrev. Descripción CA Corriente alterna LED Diodo fotoemisor AMP AMP, Inc. (parte de Tyco Electronics) MFM Monitor multifunción ANSI American National Standards Institute Mil Std Norma militar ASOV Válvula de cierre automático MPU Captador magnético ASTM Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM International) NC Normalmente cerrado ATS Conmutador de transferencia automática NC No conectado AVR Regulador de voltaje automático NFPA Agencia Nacional de Protección contra Incendios AWG Calibre de alambre americano NA Normalmente abierto CAN Red de área controlada NWF Falla de red CB Disyuntor OEM Fabricante de equipos originales CE Conformidad con normas europeas OOR Fuera del rango CCA Amperios de arranque en frío OORH/ ORH Fuera del rango alto CFM Pies cúbicos por minuto OORL/ORL Fuera del rango bajo CGT Cummins Generator Technologies PB Presione el botón CMM Metros cúbicos por minuto PCC Control PowerCommand® CT Transformador de corriente PGI Interfaz de generación de potencia CC Corriente continua PGN Número de grupo de parámetros DEF Fluido de escape diesel PI Proporcional/Integral DPF Filtro de partículas diésel PID Proporcional/Integral Derivado Copyright © 2017 Cummins Inc. 12 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 2. Introducción Abrev. 2.4 Descripción Abrev. Descripción EBS Sistema de sobrealimentación de excitación PLC Controlador de lógica programable ECM Módulo de control del motor PMG Generador de imán permanente ECS Sistema de control del motor PPE Equipos de protección personal EMI Interferencia electromagnética PT Transformador de potencia EN Norma europea PTC Control de transferencia de potencia EPS Sistema de protección del motor PWM Modulación de duración de impulsos E-Stop Parada de emergencia RFI Interferencia de radiofrecuencia FAE Electrónica completa de la autoridad RH Humedad relativa FMI Identificador de modo de falla RMS Sistema de supervisión remoto FSO Corte de combustible RMS Raíz cuadrada media Genset Grupo electrógeno RTU Unidad de borne remoto GCP Tablero de control del generador SAE Sociedad de Ingenieros Automotores GND Tierra scfh Pies cúbicos estándar de gas/hora HMI Interfaz hombre/máquina SCR Reducción catalítica selectiva IC Circuito integrado SPN Número de parámetro dudoso ISO Organización Internacional de Normalización SW_B+ B+ conmutada LBNG Gas natural de combustión pobre UL Underwriters Laboratories LCD Pantalla de cristal líquido UPS Suministro de energía ininterrumpible LCT Baja temperatura de refrigerante Documentación relacionada Antes de utilizar el grupo electrógeno, el operador debe tomarse su tiempo para leer todos los manuales proporcionados con el grupo electrógeno y para familiarizarse con las advertencias y los procedimientos de funcionamiento. A053X210 (Volumen 9) 13 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 12-2017 AVISO Es necesario hacer funcionar y dar mantenimiento al grupo electrógeno de forma apropiada si se espera obtener un funcionamiento seguro y fiable. El manual del operador incluye un programa de mantenimiento y una guía de localización y solución de problemas. El Manual de salud y seguridad debe leerse junto con este manual para trabajar con el grupo electrógeno de forma segura. Se debe hacer lo propio con los Certificados de garantía. La documentación facilitada con el grupo electrógeno es la siguiente: • Manual de instalación (A053X172) • Manual del operador (A053X174) • Guía de inicio rápido de instalación (A053X181) • Guía de inicio rápido del operador (A053X183) • Manual de salud y seguridad (0908-0110-00) • Certificado de garantía global (A056F206) • Certificado de garantía de emisiones (Garantía Federal Emissions EPA Title 40 CFR Part 90) (A028X278) También están disponibles los siguientes manuales relevantes para su grupo electrógeno. Los documentos que se indican a continuación están en inglés: • Manual de servicio del grupo electrógeno (A053X177) • Manual del propietario del conmutador de transferencia RA112L1 de la serie RA (A052S254), si corresponde • Manual del propietario de los conmutadores de transferencia automáticos de la serie RA (A046S594) (modelos RA112N3, RA212N3, RA112S3, RA212S3, RA412N3 y RA412S3), si corresponde • Manual de piezas (A053X179) • Tiempos de reparación estándar - gama HO (A053X186) • Manual de herramientas de servicio (A043D529) • Manual de códigos de fallas en garantía (F1115C) • Manual de aplicaciones de ingeniería T-030: grupos electrógenos enfriados por líquido (A040S369) 2.5 Especificaciones del modelo TABLA 1. VARIACIONES DEL MODELO Modelo Gas natural o vapor de propano kW Amperios C13N6H Ambos 13 54,2 C17N6H Ambos 17 70,8 C20N6H, C20N6HC Solo gas natural 18 75 Solo vapor de propano 20 83,3 Copyright © 2017 Cummins Inc. 14 Frecuencia Voltaje 60 Hz 120/240 VCA Monofásico A053X210 (Volumen 9) 12-2017 2. Introducción AVISO El desequilibrio máximo de carga permitido es el 50 % del valor nominal del grupo electrógeno. TABLA 2. ESPECIFICACIONES PARA CLIMA FRÍO (TODOS LOS MODELOS) Temperatura Descripción Por encima de 4 °C (40 °F) No se necesitan ayudas de puesta en marcha De -17 a 4 °C (0 a 40 °F) Calentadores del alternador y del regulador (suministrados con el grupo electrógeno) • Calentadores del alternador y del regulador • Aceite 0W30 (consulte las recomendaciones de aceite más adelante) Por debajo de -17 °C (0 °F) • Kit para climas fríos extremos (A045B984) (incluye calentadores de la batería y de aceite) TABLA 3. ESPECIFICACIONES DEL CONSUMO DE COMBUSTIBLE (A CARGA PLENA) C13N6H C17N6H Presión de combustible C20N6H, C20N6HC Tipo scfh BTU/h scfh BTU/h scfh BTU/h kPa Pulg. de columna de agua Gas natural 203 203 000 263 263 000 278 278 000 0,9 - 3,0 3,5 - 12 Propano 87 217 500 109 272 500 126 315 000 1,5 - 3,0 6 - 12 Nota: presión máxima para cualquier combustible y cualquier condición: 13 pulgadas de columna de agua (3,2 kPa) TABLA 4. ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (TODOS LOS MODELOS) Tipo Valor Motor 2 cilindros en V, válvulas en la culata, enfriado por aire, 4 tiempos, encendido con chispa Cilindrada 999 cc (60,9 pulg.3) Separación de bujías 0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 pulg.) Par de apriete de las bujías (motor en frío) 25 - 30 Nm (18 - 22 pies-lb) Separación de magneto 0,3 mm (0,012 pulg.) RPM 3600 Presión de aceite lubricante a velocidad nominal (mínima) 310 kPa (45 psi) A053X210 (Volumen 9) 15 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 12-2017 Tipo Valor Aceite de motor de gasolina sintético completo que cumpla o supere las normativas de servicio API SN/SN-RC y ILSAC GF-5: Recomendación de aceite • 5W30: temperaturas superiores a -17 °C (0 °F) • 0W30: para todas las temperaturas, obligatorio para temperaturas inferiores a -17 °C (0 °F) Capacidad del aceite lubricante: Presión de aceite lubricante a velocidad nominal (mínima) 310 kPa (45 psi) --Lleno en la marca superior de la varilla de medición 2,3 l (2,4 qt) --Marca inferior de la varilla de medición 1,3 l (1,4 qt) TABLA 5. TAMAÑO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (TODOS LOS MODELOS) Dimensión Valor Longitud 865 mm (34,1 pulg.) Anchura 915 mm (36 pulg.) Altura 694 mm (27,3 pulg.) TABLA 6. PESO EN HÚMEDO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (CON BATERÍA) Modelo Valor C13N6H 218 kg (479 lb) C17N6H, C20N6H, C20N6HC 241 kg (531 lb) TABLA 7. PAUTAS DE REDUCCIÓN DE POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO Potencia del motor disponible hasta... Reducción de potencia a… Modelo Altitud Temperatura ambiente C13N6H 2100 m (6900 pies) 25 °C (77 °F) C17N6H 300 m (1000 pies) 25 °C (77 °F) C20N6H, C20N6HC 0 m (0 pies) 15 °C - (60 °F) Altitud Temperatura 3,5 % por cada 300 m (1000 pies) 1 % por cada 5,5 °C (10 °F) AVISO Pautas de reducción de potencia: la potencia de salida de este producto está limitado por factores como el contenido de combustible en BTU, la temperatura ambiente, la altitud, la humedad, el estado del motor, etc. Las pautas de reducción de potencia se basan en un producto correctamente cuidado y el uso del combustible apropiado. Los valores de la reducción de potencia se basan en los cambios esperados de la potencia del motor según la elevación y las temperaturas enumeradas. Copyright © 2017 Cummins Inc. 16 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 2. Introducción TABLA 8. ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR (TODOS LOS MODELOS) Tipo Especificaciones Diseño Campo de rotación Polos 2 RPM 3600 Voltaje 240 Hz 60 TABLA 9. ESPECIFICACIONES DEL CONTROL (TODOS LOS MODELOS) Control Motor basado en microprocesador integrado, alternador, controlador del conmutador de transferencia TABLA 10. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE CC (TODOS LOS MODELOS) Tipo Valor Voltaje nominal de la batería 12 VCC Grupo de batería 51 R Tipo de batería Ácido-plomo Corriente mínima de arranque en frío (CCA) 2.6 450 Servicios de posventa Cummins ofrece una gama completa de servicios de mantenimiento y garantía. 2.6.1 Mantenimiento ADVERTENCIA Equipo de generación eléctrica El mantenimiento o cambio incorrecto de piezas podría ocasionar graves lesiones personales o daños al equipo. Asegúrese de que el personal de mantenimiento esté cualificado para realizar trabajos de mantenimiento del equipo eléctrico y mecánico. Para obtener mantenimiento por parte de un experto en grupos electrógenos de forma regular, póngase en contacto con su proveedor local de Cummins Inc. Consulte power.cummins.com/sales-service-locator para localizar los puntos de servicio que trabajan con esta aplicación. Las tareas de mantenimiento solo deben realizarlas técnicos formados y con experiencia disponibles a través de su proveedor autorizado de Cummins Inc. A053X210 (Volumen 9) 17 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 2.6.2 12-2017 Garantía Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía para el grupo electrógeno, consulte el Certificado de garantía comercial global que aparece en la sección Documentación relacionada. En caso de una avería puede proporcionarse normalmente una rápida asistencia por parte de técnicos de servicio formados por la fábrica con equipos de trabajo para realizar todas las reparaciones menores y mayores en el equipo in situ. También se ofrece una cobertura de garantía extendida. Para obtener más información sobre la garantía, comuníquese con el proveedor de servicios autorizado. AVISO Los daños provocados por no seguir las recomendaciones de los fabricantes no estarán cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con su proveedor de servicios autorizado. 2.6.2.1 Limitaciones de la garantía Para obtener detalles acerca de las limitaciones de la garantía para su grupo electrógeno, consulte el certificado de garantía aplicable para el grupo electrógeno. 2.6.3 Cómo obtener servicio técnico Cuando un producto requiera servicio, póngase en contacto con el proveedor de servicios autorizado más cercano de Cummins Inc. Para localizar al proveedor de servicios, consulte www.cummins.com/support y seleccione Sales & Service Locator (Localizador de ventas y servicios). Al ponerse en contacto con el proveedor de servicios, proporcione siempre los números de modelo, de especificación y de serie completos, tal como se muestran en la chapa de identificación. 2.6.3.1 Soporte técnico de servicio Para obtener asistencia técnica especializada para técnicos de servicio, llame al 1-800-CUMMINS™ (1800-286-6467) si se encuentra en EE. UU. o Canadá. Los distribuidores deben ponerse en contacto con su contacto de servicio de Cummins Inc. 2.6.3.2 Información sobre combustible necesaria para problemas de servicio Cuando es necesario realizar el servicio de un depósito de combustible averiado, se deben responder las siguientes preguntas y enviar a través de un formulario de solicitud de servicio técnico (TSR). 1. ¿Existe una fuga confirmada? • ¿Se activó la alarma de la bandeja de ruptura? • ¿Qué códigos de falla se han presentado? • ¿Está funcionando correctamente el sensor? • ¿Existe combustible visible en la bandeja o fuera del tanque (es decir, existe una preocupación EPA)? • De ser así, ¿cuál es la clasificación de la fuga? • ¿Es el fluido combustible y NO agua? • ¿Cuál es el nivel del combustible, en pulgadas, en el tanque y la bandeja? Es posible que se requiera una varilla de medición para obtener una lectura precisa? • ¿Se puede identificar la ubicación de la fuga? Copyright © 2017 Cummins Inc. 18 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 2. Introducción PRECAUCION Alta presión Una presurización excesiva puede provocar la ruptura de los depósitos o bandejas y producir lesiones personales graves o la muerte. Retire todos los líquidos antes de realizar las pruebas de presión. No supere los 2 psig cuando pruebe un depósito o bandeja. • ¿Se ha reparado el depósito previamente? • ¿Existe evidencia de daño físico que pudiera estar contribuyendo a la fuga? • Las imágenes pueden aportar mucha información y deben tenerse en cuenta. 2. ¿Cuáles son los datos de Cummins Inc. y del fabricante asociados con el depósito? Incluya lo siguiente en el problema: • Número de pieza de Cummins • Número de pieza del fabricante, modelo, número de serie y fecha de fabricación 3. ¿Qué período de tiempo se requiere para la reparación necesaria o el reemplazo (es decir, qué tan importante es este tema para el cliente y cuánta es su flexibilidad respecto del tiempo de reparación? • Si se debe reemplazar, ¿se ha solicitado el pedido de un tanque nuevo? • Si se ha pedido, ¿se ha calificado como avería de una máquina? • Si no, actualice el pedido según corresponda. • Si se ha hecho un pedido, el problema debe reflejar esta información (número de pedido) también. 2.6.3.2.1 Obtención de la información necesaria para solucionar problemas de servicio del depósito de combustible PRECAUCION Alta presión Una presurización excesiva puede provocar la ruptura de los depósitos o bandejas y producir lesiones personales graves o la muerte. Retire todos los líquidos antes de realizar las pruebas de presión. No supere los 2 psig cuando pruebe un depósito o bandeja. Para ayudar a identificar/aislar la fuga u obtener parte de la información necesaria para solucionar problemas de servicio del depósito de combustible: 1. Selle todas las penetraciones/montajes con conectores, salvo uno. 2. Para la penetración restante, ajuste una fuente de presión regulada con un medidor de presión calibrada y una llave de alivio de presión (ajustada a no más de 2,5 psig). 3. Presurice el depósito o la bandeja a 2 psig y observe lo siguiente: • Para el trabajo en el depósito secundario (bandeja), rocíe todas las juntas de soldadura exteriores con una solución de agua y jabón. Observe que el medidor de presión no cambie durante un período de 30 minutos y observe visualmente que las juntas exteriores no hagan burbujas. Los resultados se deben incluir en los detalles del problema. A053X210 (Volumen 9) 19 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 12-2017 • Para el depósito principal de combustible, rocíe todas las juntas de soldadura exteriores con una solución de agua y jabón. Observe que el medidor de presión no cambie durante un período de 30 minutos e inspeccione visualmente la parte inferior de la bandeja lo máximo posible. Los resultados se deben incluir en los detalles del problema. AVISO Ante más preguntas o dudas respecto de la información entregada anteriormente, comuníquese con (en el siguiente orden): 1. Su administrador de servicio local 2. Un ingeniero de servicio de campo de Cummins (CFSE) o contraparte 3. La línea de asistencia técnica de distribuidores de Cummins en el 1-800-CUMMINS (1-800-2866467) Copyright © 2017 Cummins Inc. 20 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 2.6.4 2. Introducción Instalaciones de fabricación Instalación Dirección Teléfonos EE. UU. y CANADÁ Cummins Inc. 1400 73rd Ave. NE Minneapolis, MN 55432 USA (EE. UU.) Línea telefónica gratuita 1-800CUMMINSTM (1-800-286-6467) Teléfono +1 763-574-5000 Fax +1 763-574-5298 EUROPA, ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA, COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIEN TES Cummins Inc. Columbus Avenue Manston Park Manston, Ramsgate Kent CT12 5BF United Kingdom (Reino Unido) Teléfono +44 1843 255000 Fax +44 1843 255902 Cummins Inc. Royal Oak Way South Daventry Northamptonshire NN11 8NU United Kingdom (Reino Unido) Teléfono +44 1843 255000 Fax +44 1843 255902 ASIA PACÍFICO Cummins Inc. 10 Toh Guan Road #07-01 TT International Tradepark Singapur 608838 Teléfono +65 6417 2388 Fax +65 6417 2399 BRASIL Rua Jati, 310, Cumbica Guarulhos, SP 07180-900 Brasil Teléfono +55 11 2186 4195 Fax +55 11 2186 4729 CHINA Cummins Inc. 2 Rongchang East Street, Beijing Economic – Technological Development Area Pekín 100176, R.P. China Teléfono 86 10 59023001 Fax +86 10 5902 3199 INDIA Cummins Inc. Plot No B-2, SEZ Industrial Area, Village-Nandal & Surwadi, Taluka- Phaltan Dist- Satara, Maharashtra 415523 India Teléfono +91 021 66305514 AMÉRICA LATINA 3350 Southwest 148th Ave. Suite 205 Miramar, FL 33027 USA (EE. UU.) Teléfono +1 954 431 551 Fax +1 954 433 5797 MÉXICO Eje 122 No. 200 Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. 78395 México Teléfono +52 444 870 6700 Fax +52 444 824 0082 A053X210 (Volumen 9) 21 Copyright © 2017 Cummins Inc. 2. Introducción 12-2017 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Copyright © 2017 Cummins Inc. 22 A053X210 (Volumen 9) 3 Arranque 3.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) AVISO Cuando se conecta la batería al grupo electrógeno y se presiona cualquier botón, la pantalla local muestra el mensaje "Establishing communications" (Estableciendo comunicación) durante aproximadamente 5 segundos. (Podría tardar más si la integridad de la señal entre el control y la pantalla es pobre debido a cables en mal estado o a interferencias electromagnéticas [EMI].) Una vez establecida la comunicación, se visualizará la pantalla Home (Inicio). El mensaje "Establishing communications" también se mostrará cada vez que el control salga del modo inactivo al presionar cualquier botón de la pantalla. El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier botón de la pantalla. 3.2 Pantalla Clock Setup (Configuración del reloj) AVISO El reloj debe restablecerse siempre que se pierda o desconecte la alimentación de la batería o cuando el control entre en modo inactivo. El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier botón de la pantalla. AVISO El sistema de supervisión remoto (RMS) utiliza el reloj del grupo electrógeno. El reloj debe ponerse en hora de forma precisa para que el RMS funcione correctamente. Para configurar el reloj del grupo electrógeno con la fecha y la hora actuales: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Clock (Reloj). Pulse la tecla Enter (Intro). 3. Utilice las flechas para configurar la fecha y hora. A053X210 (Volumen 9) 23 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 FIGURA 2. PANTALLA CLOCK SETUP (CONFIGURACIÓN DEL RELOJ) 4. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla Daylight Savings (Cambio de hora por temporada). Copyright © 2017 Cummins Inc. 24 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque 5. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el cambio de hora por temporada. Si quiere habilitar esta función, seleccione Next (Siguiente) para resaltar el campo Offset (Compensación). FIGURA 3. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (HABILITADO) 6. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para configurar el valor de compensación para el cambio de hora por temporada. FIGURA 4. VALOR DE COMPENSACIÓN A053X210 (Volumen 9) 25 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 7. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla que se utiliza para definir el momento en el que el cambio de hora por temporada debe iniciarse. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para definir el mes (1 – 12), la semana (0 – 5), el día (Sun – Sat) y la hora (12AM – 12PM). FIGURA 5. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (CONFIGURACIÓN DE INICIO) Copyright © 2017 Cummins Inc. 26 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque 8. Seleccione Next (Siguiente) para ir a la pantalla que se utiliza para definir el momento en el que el cambio de hora por temporada debe finalizar. Utilice las flechas y el botón Next (Siguiente) para definir el mes (1 – 12), la semana (0 – 5), el día (Sun – Sat) y la hora (12AM – 12PM). FIGURA 6. CAMBIO DE HORA POR TEMPORADA (CONFIGURACIÓN DE FINALIZACIÓN) A053X210 (Volumen 9) 27 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 9. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. 3.3 Pantalla Exercise (Ejercicio) Cuando se instale un conmutador de transferencia de la serie RA, siga las siguientes instrucciones para configurar el modo de ejercicio en la pantalla local o remota del grupo electrógeno. AVISO Los ajustes del modo de ejercicio deben restablecerse siempre que se pierda o desconecte la alimentación de la batería o cuando el control entre en modo inactivo. AVISO El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier botón de la pantalla. Para configurar la función de ejercicio: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Exercise (Ejercicio). Pulse la tecla Enter (Intro). AVISO Si no se ha configurado todavía la fecha y hora, en este momento aparecerá un mensaje pidiendo una configuración válida de la fecha y hora. La programación del ejercicio sigue la hora y fecha del grupo electrógeno, por lo que estas deben estar adecuadamente configuradas. 3. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar la función Crank Exercise (Ejercicio de arranque). Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise Time (Duración de ejercicio). Consulte la sección Secuencias del ejercicio del manual del operador para obtener más información. AVISO Cuando la función de ejercicio de arranque se encuentra habilitada, una orden de ejercicio hará que el arrancador del motor se engrane y rote el motor, pero no permitirá que se ponga en marcha. Esta función permite al sistema de control supervisar los sistemas críticos del grupo electrógeno sin poner en marcha el motor. Cuando la función de ejercicio de arranque se encuentra habilitada, los ejercicios del grupo electrógeno se alternarán entre la secuencia del ejercicio de arranque y la secuencia del ejercicio normal (es decir, el motor en funcionamiento) en horas predeterminadas. 4. Utilice las flechas para configurar la duración del ejercicio del grupo electrógeno (de 1 a 20 minutos). Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise (Ejercicio). Aparecerá entonces la pantalla Exercise Sched (Programación del ejercicio). 5. Utilice las flechas para configurar la frecuencia con la que se producirá el ejercicio del grupo electrógeno. Las opciones de frecuencia son: • Semanalmente: se activará el ejercicio del grupo electrógeno cada vez que llegue el día seleccionado de la semana • Dos veces al mes: se activará el ejercicio del grupo electrógeno la primera y la tercera vez que llegue el día seleccionado de la semana durante un mes Copyright © 2017 Cummins Inc. 28 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque • Mensualmente: se activará el ejercicio del grupo electrógeno cada vez que llegue el día seleccionado del mes • Nunca: el ejercicio del grupo electrógeno no se activará Seleccione Next (Siguiente) para ir a los campos de fecha y hora. 6. Utilice las flechas para configurar la fecha y hora en la que se producirá el ejercicio del grupo electrógeno. Seleccione Next (Siguiente) para ir al campo Exercise Now (Ejercicio ahora). 7. Seleccione cualquier flecha para poner en marcha la función de ejercicio en ese momento. AVISO Iniciar esta función hará que el grupo electrógeno se ponga en marcha inmediatamente y funcione durante el tiempo indicado en el campo Exercise Time (Duración de ejercicio) o iniciará la secuencia de ejercicio de arranque. El ATS no transfiere energía al grupo electrógeno durante el modo de ejercicio. Los eventos programados de ejercicio se producirán con total normalidad después de completarse el evento de ejercicio inmediato. 8. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. A053X210 (Volumen 9) 29 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 FIGURA 7. PANTALLA EXERCISE SETUP (CONFIGURACIÓN DE EJERCICIO) Copyright © 2017 Cummins Inc. 30 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3.4 3. Arranque Pantalla Brightness and Contrast (Brillo y contraste) Para ajustar el brillo y el contraste de la pantalla: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Display Setup (Configuración de la pantalla). Pulse la tecla Enter (Intro). 3. Utilice las flechas para ajustar el brillo y el contraste de la pantalla. 4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. A053X210 (Volumen 9) 31 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 FIGURA 8. PANTALLA BRIGHTNESS AND CONTRAST (BRILLO Y CONTRASTE) Copyright © 2017 Cummins Inc. 32 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3.5 3. Arranque Pantalla About (Acerca de) Para recuperar información sobre la pantalla: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar About (Acerca de). Pulse la tecla Enter (Intro). A053X210 (Volumen 9) 33 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 FIGURA 9. PANTALLA ABOUT (ACERCA DE) Copyright © 2017 Cummins Inc. 34 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3.6 3. Arranque Pantalla "Event Log" (Registro de eventos) Para recuperar información del registro de eventos: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Event Log (Registro de eventos). (Intro). Pulse la tecla Enter 3. Utilice las flechas para navegar por el registro de eventos. 4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal. FIGURA 10. A053X210 (Volumen 9) PANTALLA EVENT LOG (REGISTRO DE EVENTOS) 35 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 3.7 12-2017 Pantalla Fault Log (Registro de fallas) Para recuperar información del registro de fallas: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar Fault Log (Registro de fallas). (Intro). Pulse la tecla Enter 3. Desplazarse por el registro de fallas con las flechas dobles de arriba y abajo. Cada pantalla ofrece una descripción breve de la falla, el número de código de esta, las horas del motor y la fecha y hora de la falla. AVISO Si no hay fallas registradas, la pantalla muestra el mensaje "No Stored Faults" (No hay fallas guardadas). 4. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal. Copyright © 2017 Cummins Inc. 36 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque FIGURA 11. 3.8 PANTALLA FAULT LOG (REGISTRO DE FALLAS) Pantalla System Status (Estado del sistema) Para recuperar el estado del sistema: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Utilice las flechas del teclado para resaltar System Status (Estado del sistema). Enter (Intro). Pulse la tecla 3. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla principal. A053X210 (Volumen 9) 37 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 FIGURA 12. 3.9 PANTALLA SYSTEM STATUS (ESTADO DEL SISTEMA) Pantalla Mode (Modo) ADVERTENCIA Para evitar la puesta en marcha inesperada desde dispositivos remotos, deshabilite el modo remoto y desconecte el conector de la parte trasera de la pantalla local que se encuentre conectado a cualquier pantalla remota instalada. Cuando el modo remoto se habilita desde la pantalla local, el led de modo remoto activado ubicado en la parte frontal de la pantalla se ilumina para indicar que el control aceptará los comandos de puesta en marcha desde las pantallas remotas o sistemas de supervisión remotos, incluidas páginas web y aplicaciones móviles. Copyright © 2017 Cummins Inc. 38 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque AVISO La función remota solo puede activarse (o habilitarse) desde la pantalla local. Cuando el modo de reserva está encendido o se habilita, el led de modo de reserva ubicado en la parte frontal de la pantalla se iluminará para indicar que el control pondrá en marcha el grupo electrógeno como respuesta a un corte de suministro de la red pública. El modo de reserva puede encenderse desde la pantalla local. También puede habilitarse desde una pantalla remota, página web o aplicación móvil si el modo remoto ya se ha habilitado en la pantalla local. La función de reserva no puede habilitarse de forma remota a menos que la función remota esté activada. Un evento de parada o puesta en marcha manual deshabilitará la función de reserva. (Si el evento de parada manual se realiza desde la pantalla local, también se deshabilitará el modo remoto.) 1. Para habilitar o deshabilitar los modos remoto y de reserva desde la pantalla LOCAL: a. Seleccione Mode (Modo) desde cualquier pantalla para acceder a la pantalla Mode (Modo). b. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Remote (Remoto). Seleccione Next (Siguiente) para ir a la siguiente pantalla. c. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Standby (Reserva). AVISO Siempre que se habilite el modo de reserva, automáticamente se habilitará también el modo remoto. d. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. FIGURA 13. PANTALLA MODE SETUP (CONFIGURACIÓN DE MODOS); PANTALLA LOCAL 2. Para habilitar o deshabilitar el modo de reserva desde la pantalla REMOTA: A053X210 (Volumen 9) 39 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 AVISO El modo remoto debe estar habilitado antes de poder cambiar a modo de reserva desde la pantalla remota. Si el modo remoto no se encuentra habilitado, el modo de reserva permanecerá deshabilitado y no se podrá modificar. a. Seleccione Mode (Modo) desde cualquier pantalla para acceder a la pantalla Mode (Modo). b. Utilice las flechas para habilitar o deshabilitar el modo Standby (Reserva). c. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. FIGURA 14. 3.10 PANTALLA MODE SETUP (CONFIGURACIÓN DE MODOS); PANTALLA REMOTA Gestión automática de cargas AVISO La función de agregar o eliminar de forma automática cargas eléctricas específicas desde el grupo electrógeno exige que los dispositivos de gestión de cargas se encuentren conectados por cable a las salidas de gestión de cargas del grupo electrógeno. Cuando el grupo electrógeno se pone en marcha de forma automática en modo de reserva debido a una pérdida de la red pública o el operador lo pone en marcha de forma manual, el control activará las cuatro salidas de gestión de cargas, desconectando las cargas asociadas de la energía de CA. Cuando el conmutador de transferencia transfiera energía al grupo electrógeno, el control del grupo electrógeno evaluará la carga total del grupo electrógeno y la comparará con un punto de control programado en el propio control (80 % de la carga nominal). Si la carga total del grupo electrógeno es inferior a este punto de control, el control del grupo electrógeno agregará las cargas gestionadas con mayor prioridad de forma secuencial cada tres minutos. Las cargas gestionadas seguirán agregándose mientras el tamaño de la siguiente carga con prioridad para añadirse no incremente la carga total del grupo electrógeno por encima del punto de control. El control mide y almacena el tamaño de cada carga gestionada en su memoria. Las prioridades de las cargas siguen el siguiente orden: • Prioridad 1: control de carga 1 • Prioridad 2: control de carga 2 • Prioridad 3: control de carga 3 • Prioridad 4: control de carga 4 Si la carga del grupo electrógeno desciende en algún momento por debajo del punto de control, el control agregará la siguiente carga gestionada de máxima prioridad en tres minutos siempre y cuando con ello la carga total del grupo electrógeno no supere el punto de control. Copyright © 2017 Cummins Inc. 40 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 3. Arranque Si la carga del grupo de control supera el 95 % de su carga nominal, el control del grupo electrógeno comenzará a desconectar las cargas gestionadas de menor prioridad cada segundo y siguiendo una secuencia hasta que la carga del grupo electrógeno sea inferior al 95 % de su carga nominal. La carga de prioridad 1 es siempre la primera en agregarse y la última en desconectarse; por tanto, deberá conectarse a la carga gestionada considerada más crítica para el propietario. La carga de prioridad 2 no puede agregarse antes que la carga de prioridad 1, ni puede desconectarse antes de las cargas de prioridad 3 o 4, etc. 3.11 Arranque 1. Verifique que la instalación se completó correctamente. 2. Lea el manual del operador. Realice las comprobaciones previas al arranque tal y como se indican. 3. Conecte los cables de batería a la batería empezando por el cable positivo (+). Cubra inmediatamente el poste de la batería y el borne con la cubierta roja proporcionada con el cable de la batería. 4. Aunque el grupo electrógeno se envía de fábrica con el nivel apropiado de aceite de motor, compruebe este nivel antes de ponerlo en marcha. 5. Póngalo en marcha y pruebe el sistema. 6. Haga funcionar el grupo electrógeno siguiendo todas las instrucciones y precauciones del manual del operador. AVISO Antes de marcharse, si el grupo electrógeno está listo para ponerse en marcha, habilite los modos remoto y de reserva desde la pantalla local. AVISO Póngase en contacto con el proveedor de servicio de Cummins si encuentra algún código de avería. A053X210 (Volumen 9) 41 Copyright © 2017 Cummins Inc. 3. Arranque 12-2017 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Copyright © 2017 Cummins Inc. 42 A053X210 (Volumen 9) 4 Funcionamiento 4.1 Introducción Esta sección describe el funcionamiento del grupo electrógeno. El texto debe leerse junto con la sección Sistema de control de este manual. Todos los indicadores, interruptores o botones y la pantalla gráfica se encuentran en la parte frontal de las pantallas remota y local. PRECAUCION Para evitar lesiones, asegúrese de haber leído las instrucciones de la sección Manipulación segura de la cubierta del grupo electrógeno antes de levantar la cubierta del grupo electrógeno. 4.2 Condiciones generales de funcionamiento La zona circundante al grupo electrógeno es de vital importancia para su seguridad y rendimiento. Seguir las pautas que aparecen a continuación. • No apilar objetos en la parte superior del grupo electrógeno. • No almacenar objetos en el interior del grupo electrógeno. • Mantener las áreas despejadas delante de la entrada de aire frío y de la salida de aire caliente (no debe haber obstrucciones, desechos, plantas, etc.). AVISO Únicamente personal de servicio con la debida formación y autorización deberá llevar a cabo o supervisar las operaciones de mantenimiento. 4.3 Funcionamiento del grupo electrógeno ADVERTENCIA Vapores combustibles No haga funcionar el grupo electrógeno donde haya o pueda haber vapores combustibles. Los vapores pueden ser aspirados a través del sistema de admisión de aire y causar la aceleración y sobrevelocidad del motor, lo que puede provocar un incendio, una explosión, graves daños materiales y lesiones personales. El cuidado correcto del grupo electrógeno prolongará su vida útil, mejorará su rendimiento y reducirá los costes de funcionamiento. Cummins Inc. no tiene conocimiento del uso que el usuario le dará al motor. El propietario y el operador del equipo son los responsables de su funcionamiento seguro en el entorno donde se instale. Consulte a su distribuidor autorizado de Cummins Inc. para obtener más información. A053X210 (Volumen 9) 43 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 4.3.1 12-2017 Secuencia de funcionamiento AVISO Las siguientes secuencias están basadas en una duración aproximada. Su grupo electrógeno puede diferir levemente de los diagramas de sincronización de este manual. Todos los tiempos de referencia se basan en ajustes de control predeterminados. Las siguientes secuencias se aplican a grupos electrógenos conectados con un conmutador de transferencia de la serie RA monofásico. 4.3.1.1 Secuencia de puesta en marcha automática (con un conmutador de transferencia de la serie RA) AVISO El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse la puesta en marcha automática. Durante el funcionamiento normal, la energía de la red pública se suministra a través del conmutador de transferencia hasta las cargas del edificio, con lo que el grupo electrógeno no está funcionando. FIGURA 15. PARADA DEL GRUPO ELECTRÓGENO Si la red pública no está disponible (por ejemplo, debido a un apagón), se ejecutará la siguiente secuencia para conectar la carga del edificio al grupo electrógeno y conectarla luego de nuevo a la red pública en el momento que esté disponible. 1. El grupo electrógeno se pone en marcha. Copyright © 2017 Cummins Inc. 44 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 4. Funcionamiento FIGURA 16. PUESTA EN MARCHA DEL GRUPO ELECTRÓGENO 2. Cuando el grupo electrógeno alcanza la frecuencia y el voltaje nominal, el conmutador de transferencia transfiere la carga del edificio al grupo electrógeno. Ahora, el grupo electrógeno suministra la electricidad del edificio. FIGURA 17. POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO 3. Cuando se restablece el suministro de la red pública, se inicia la secuencia de transferencia de la carga del edificio a la red pública. 4. El grupo electrógeno continúa funcionando y espera a que la red pública se estabilice. A053X210 (Volumen 9) 45 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 12-2017 FIGURA 18. RETRANSFERENCIA DE LA RED PÚBLICA 5. Cuando la red pública se mantiene estable durante 5 minutos, el conmutador de transferencia conecta de nuevo la carga del edificio a la red pública. FIGURA 19. RETORNO DE LA RED PÚBLICA 6. El grupo electrógeno seguirá funcionando durante 5 minutos más hasta enfriarse y entonces se apagará. FIGURA 20. ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 7. Se restablece el funcionamiento normal. Consulte Figura 15. 4.3.1.2 Secuencias de ejercicio 1. Secuencia de ejercicio estándar: AVISO El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse el ejercicio estándar. AVISO Durante el proceso de ejercicio del grupo electrógeno, la carga del edificio permanece conectada a la red pública, no se transfiere al grupo electrógeno. Copyright © 2017 Cummins Inc. 46 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 4. Funcionamiento Los siguientes pasos deben ejecutarse cuando llega la fecha de un ejercicio programado o cuando la opción Exercise Now (Ejercicio ahora) está seleccionada y se pone en marcha la secuencia de ejercicio estándar: a. El grupo electrógeno se pone en marcha. FIGURA 21. CICLO DE EJERCICIO INICIADO b. Cuando el grupo electrógeno alcance la velocidad y el voltaje nominal, se inicia el cronómetro de ejercicio. FIGURA 22. REALIZANDO EJERCICIO c. Cuando la duración definida del ejercicio ha finalizado, el grupo electrógeno se detiene y se reanuda el funcionamiento normal. A053X210 (Volumen 9) 47 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 12-2017 FIGURA 23. CICLO DE EJERCICIO COMPLETADO 2. Secuencia de ejercicio de solo arranque: AVISO El modo de reserva debe estar habilitado para que pueda ejecutarse el ejercicio de arranque. Cuando se habilita el ejercicio de arranque, el grupo electrógeno alternará entre la secuencia de ejercicio de solo arranque y la secuencia estándar (es decir, el grupo electrógeno está en funcionamiento). Los siguientes pasos deben ejecutarse cuando llega la fecha de un ejercicio programado o cuando la opción Exercise Now (Ejercicio ahora) está seleccionada y se pone en marcha la secuencia de ejercicio de solo arranque: a. El arrancador del motor del grupo electrógeno se engrana y rota el motor, pero el motor no arranca. b. El arrancador del motor del grupo electrógeno arranca durante 8 segundos, descansa durante 15 y vuelve a arrancar otros 8 segundos si el control del grupo electrógeno no ha podido verificar la información que está supervisando. Dependiendo del resultado de la secuencia, se mostrará un mensaje de falla de parada o se reanudará el funcionamiento de reserva normal. Copyright © 2017 Cummins Inc. 48 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 4. Funcionamiento FIGURA 24. 4.4 ARRANQUE CICLADO Secuencia de puesta en marcha manual (local) AVISO Si la fuente de alimentación de la red pública del cargador de baterías alimentado por la red del grupo electrógeno se ve interrumpida, la batería puede descargarse debido a cargas parásitas y el grupo electrógeno podría no ponerse en marcha cuando debiese. Siempre que el suministro de la red pública se interrumpa y el grupo electrógeno no esté en el modo de reserva por el motivo que sea (reserva de combustible, etc.), ponga en marcha y haga funcionar el grupo electrógeno durante 2 horas cada 24 horas cuando las temperaturas superen los 10 °C (50 °F) o cada 9 horas cuando las temperaturas sean inferiores a 10 °C (50 °F). Los siguientes pasos se ejecutarán cuando la puesta en marcha manual se utilice en la pantalla local: 1. Si no quiere que el conmutador de transferencia automática transfiera carga al grupo electrógeno, abra el disyuntor incorporado en el grupo electrógeno cuando proceda a ponerlo en marcha en modo manual. 2. Seleccione START (Puesta en marcha) en la pantalla principal. 3. Aparecerá una segunda pantalla notificando al operador que se va a deshabilitar el modo de reserva. Pulse de nuevo START para poner en marcha el grupo electrógeno. 4. Cuando el grupo electrógeno alcanza la frecuencia y el voltaje nominal, el conmutador de transferencia transfiere la carga del edificio al grupo electrógeno (a menos que el disyuntor del grupo electrógeno esté apagado). Ahora, el grupo electrógeno suministra la electricidad del edificio. A053X210 (Volumen 9) 49 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 12-2017 FIGURA 25. 4.5 POTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO Secuencia de parada manual (local) Los siguientes pasos se ejecutarán cuando se seleccione la parada manual en la pantalla local: 1. Presione el botón rojo STOP en la pantalla local. El grupo electrógeno se detendrá inmediatamente y la carga del edificio se transferirá a la red pública. 2. Para reanudar el funcionamiento normal, deberá habilitar el modo de reserva. Consulte la sección sobre el modo de reserva. AVISO Si presiona el botón rojo STOP de la pantalla local, tanto el modo remoto como el modo de reserva se desactivarán. 4.6 Secuencia de puesta en marcha o parada manual (remota) El modo remoto debe habilitarse en la pantalla local para permitir que el grupo electrógeno se pueda poner en marcha o detener manualmente desde la pantalla remota. Las secuencias de puesta en marcha y parada manual son las mismas en la pantalla remota y en la pantalla local. AVISO Si presiona el botón rojo STOP de la pantalla remota, el modo de reserva se desactivará. 4.7 Pantallas Fault (Falla) y New Event (Evento nuevo) Son varios los eventos o fallos que pueden aparecer en la pantalla del operador. PANTALLA FAULT (FALLA) Si ocurre una falla que va a detener el funcionamiento del grupo electrógeno, la luz roja de falla se ilumina y aparece un mensaje indicando el problema. La pantalla muestra el código de la falla (FC), una descripción breve de esta, las horas de funcionamiento actual del motor y la fecha y hora de la falla. Copyright © 2017 Cummins Inc. 50 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 4. Funcionamiento FIGURA 26. PANTALLA DE FALLA TÍPICA Presionar el botón BACK (Atrás) para restablecer la falla y regresar a la pantalla de inicio. La luz roja de falla se apagará. Consulte la sección Pantalla Fault Log (Registro de fallas) de este manual para obtener instrucciones sobre cómo ver el registro de las últimas 20 fallas. PANTALLA NEW EVENT (EVENTO NUEVO) Una pantalla de evento nuevo aparece siempre que el estado del sistema cambia. La pantalla muestra una breve descripción del evento, las horas de funcionamiento actual del motor y la fecha y hora del evento. El mensaje permanece en pantalla a menos que se superponga otro evento nuevo o se presione el botón BACK (Atrás). 1. Eventos de funcionamiento: FIGURA 27. PARADA MANUAL – MODO DE RESERVA DESHABILITADO FIGURA 28. A053X210 (Volumen 9) MODO DE RESERVA HABILITADO 51 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 12-2017 FIGURA 29. PARADA AUTOMÁTICA – RETORNO DE LA RED PÚBLICA FIGURA 30. FIGURA 31. CICLO DE EJERCICIO INICIADO CICLO DE EJERCICIO COMPLETADO 2. Eventos de servicio y mantenimiento: AVISO Cuando tiene lugar un evento de servicio o mantenimiento, la pantalla de nuevo evento mostrará el nuevo evento y la luz de servicio amarilla de la pantalla se encenderá. Copyright © 2017 Cummins Inc. 52 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 4. Funcionamiento AVISO Consulte la sección Programa de mantenimiento periódico para obtener más información. FIGURA 32. EJEMPLO DE RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO FIGURA 33. ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE DE BATERÍA FIGURA 34. ADVERTENCIA DE NIVEL DE ACEITE BAJO Presione el botón BACK (Atrás) para volver a la pantalla de inicio y apagar la luz (si se ha encendido). Consulte la sección Pantalla Event Log (Registro de eventos) de este manual para obtener instrucciones sobre cómo ver el registro de los últimos 20 eventos. A053X210 (Volumen 9) 53 Copyright © 2017 Cummins Inc. 4. Funcionamiento 12-2017 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Copyright © 2017 Cummins Inc. 54 A053X210 (Volumen 9) 5 Mantenimiento 5.1 Seguridad durante el mantenimiento ADVERTENCIA Maquinaria automática El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o la muerte. Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–]) ADVERTENCIA Gas hidrógeno Los arcos eléctricos pueden encender el gas hidrógeno emitido por las baterías causando lesiones graves o la muerte. Se puede formar un arco eléctrico cuando se retira o sustituye un cable, o cuando el cable negativo (–) de la batería está conectado y una herramienta que se utiliza para conectar o desconectar el cable positivo (+) toca la estructura u otra parte metálica del grupo electrógeno que esté conectada a tierra. Deben utilizarse herramientas aisladas cuando se trabaje cerca de las baterías. Siempre desconectar primero el cable negativo (–) y volver a conectarlo al final. ADVERTENCIA Gases explosivos Los arcos eléctricos pueden encender gases explosivos y causar lesiones graves o la muerte. Asegurarse de que el hidrógeno producido por la batería, el combustible del motor y otros vapores explosivos hayan sido totalmente eliminados antes de trabajar en el grupo electrógeno. ADVERTENCIA Trabajo a altura Si no se utiliza el equipo correcto durante la realización de trabajos a gran altura, se pueden producir lesiones personales graves o la muerte. Debe utilizarse equipo adecuado para realizar estas tareas de acuerdo con las pautas locales y legislaciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones personales graves o mortales. ADVERTENCIA Acceso No usar el grupo electrógeno o una parte como medio de acceso si hay fijados aros de elevación, cadenas u otros sistemas de izado, ya que puede dañarlo y ocasionar graves lesiones personales o la muerte. No usar el grupo electrógeno como medio de acceso. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones personales graves o mortales. A053X210 (Volumen 9) 55 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 ADVERTENCIA Terminaciones expuestas Algunos componentes internos del panel pueden tener terminaciones expuestas activas, incluso si el grupo generador no está funcionando. Hay voltajes que pueden provocar descargas eléctricas, dando como resultado lesiones personales o daños en el equipo. Aísle todos los suministros eléctricos externos antes de acceder al tablero de control. AVISO Solo técnicos de mantenimiento autorizados y calificados que estén familiarizados con el equipo y su funcionamiento pueden realizar el mantenimiento. AVISO Dependiendo del sistema de control montado, esta unidad puede funcionar automáticamente y puede arrancar sin aviso. AVISO Siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. El incumplimiento de esto puede provocar puntas de voltaje suficientemente altas para dañar los circuitos del control de CC del grupo generador. Es necesario realizar todas las tareas de mantenimiento, pero debe asegurarse de evaluar todos los riesgos de seguridad antes de iniciarlas. Por ejemplo, realizar una tarea acompañado si eso va a aumentar la seguridad de la misma. Leer, entender y cumplir con todas las precauciones y advertencias en esta sección, aquellas contenidas en la sección Seguridad y aquellas que contiene la documentación que se entrega con el grupo electrógeno. Asegurarse de contar con la iluminación suficiente. 5.1.1 Bloqueo del grupo electrógeno fuera de servicio Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, etc., se debe inmovilizar el grupo electrógeno. Incluso si el grupo electrógeno se pone fuera de servicio presionando el conmutador Off (Apagado) en el tablero del operador, no debe considerarse seguro hasta que quede inmovilizado adecuadamente según se detalla en los procedimientos siguientes. AVISO Consulte también el manual del operador específico del motor. Este manual contiene instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno estándar. Para inmovilizar el grupo electrógeno: 1. Presionar el botón de modo Off (Apagado) en el tablero del operador para parar el motor. 2. Presione el botón de parada de emergencia (si procede). Esto impedirá el arranque del grupo electrógeno independientemente de la fuente de la señal de arranque y por lo tanto proporcionará un paso de seguridad adicional para inmovilizar el grupo electrógeno. Otra opción es asegurarse de que el grupo electrógeno está en modo manual (que permite su arranque pulsando los botones manualmente). Copyright © 2017 Cummins Inc. 56 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento AVISO Cuando se presiona el botón Emergency Stop (Parada de emergencia), el tablero del operador indica la condición de parada iluminando el LED rojo de estado un mensaje en la pantalla de cristal líquido. y mostrará 3. Como precaución adicional, ventilar bien el grupo electrógeno antes de desconectar cualquier cable. 4. Cortar la alimentación y bloquear la fuente de potencia eléctrica al calentador, si se incluye. 5. Cortar la alimentación y bloquear la fuente de potencia eléctrica al cargador de batería, si se incluye. 6. Cortar la fuente de combustible al motor. 7. Desconectar la batería. Desconectar primero el cable negativo (–) con una llave aislada. 8. Poner avisos de advertencia en cada uno de los puntos antes mencionados que indiquen 'Mantenimiento en curso – Equipo inmovilizado para trabajar con seguridad'. 5.1.2 Manipulación segura de la cubierta del grupo electrógeno Para configurar la pantalla local o acceder al grupo electrógeno, deberá levantar la cubierta (tapa). La cubierta del grupo electrógeno se ha diseñado para bloquearse de forma segura estando abierta y evitar su cierre accidental. • Para abrirla: levante la cubierta hasta que el pasador de la bisagra se introduzca en su ranura correspondiente. Compruebe que la cubierta está segura presionando ligeramente sobre ella. • Para cerrarla: levante la cubierta presionando el pasador de la bisagra hacia arriba y deslice el pasador fuera de la ranura. Empuje con cuidado la cubierta hacia abajo y deje que el pasador de la bisagra salga por completo de la bisagra y la recorra hasta que la cubierta se cierre. A053X210 (Volumen 9) 57 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 FIGURA 35. 5.2 UBICACIÓN DE LA BISAGRA Mantenimiento periódico ADVERTENCIA Equipo de generación eléctrica La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. Antes de trabajar con el grupo electrógeno, asegúrese de que se encuentre en modo OFF (apagado), deshabilite el cargador de baterías y retire el cable negativo (–) de la batería para evitar que se ponga en marcha. La siguiente tabla cubre los intervalos de servicio recomendados para un grupo electrógeno en servicio de reserva. Si las condiciones de funcionamiento del grupo electrógeno son extremas, habrá que reducir los intervalos de servicio de la manera correspondiente. En cada intervalo de mantenimiento programado, realice todas las revisiones de mantenimiento previas que deben realizarse en el mantenimiento programado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 58 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento Algunos de los factores que pueden afectar al programa de mantenimiento son: • Temperaturas ambiente extremas • Exposición a la intemperie • Exposición al agua salada • Exposición a polvo o arena voladiza Consulte a su distribuidor de servicio autorizado de Cummins Inc. si el grupo electrógeno va a someterse a cualquier condición de funcionamiento extrema para determinar si es necesaria una protección adicional o una reducción de los intervalos de servicio. Utilice las horas del motor mostradas en la pantalla de estado del sistema para mantener un registro preciso de todo el servicio realizado como soporte de garantía. Realice todas las tareas de servicio en el período de tiempo indicado o después del número de horas de funcionamiento indicado, en función de lo que ocurra primero. Repare o sustituya los componentes gastados, dañados o que funcionen de manera incorrecta que se identifiquen durante los procedimientos de mantenimiento periódicos. 5.2.1 Directrices de mantenimiento periódico Al realizar el siguiente mantenimiento periódico de acuerdo con las pautas indicadas reduce las posibilidades de una parada del grupo electrógeno. • Mantener un nivel de aceite adecuado. • Mantener las conexiones de la batería limpias y apretadas. • No sobrecargar el grupo electrógeno. • Mantener la entrada y salida de aire sin obstrucciones. 5.2.2 Programa de mantenimiento periódico El mantenimiento periódico es esencial para obtener el rendimiento óptimo del grupo electrógeno. Utilice la tabla de Frecuencia de mantenimiento incluida más adelante como guía para realizar el mantenimiento periódico rutinario. • Bajo condiciones de trabajo calurosas o polvorientas podría ser necesario efectuar algunos trabajos de mantenimiento con mayor frecuencia, según lo indican las notas al pie de la tabla. • El mantenimiento, sustitución y reparación de los dispositivos de control de emisión de gases pueden ser efectuados por cualquier establecimiento o individuo con formación en la reparación de motores. ◦ Los trabajos en garantía DEBEN ser efectuados por su distribuidor autorizado de Cummins. ADVERTENCIA La puesta en marcha automática del grupo electrógeno podría causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: 1. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. 2. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. 3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. A053X210 (Volumen 9) 59 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 AVISO Realice todas las tareas de servicio en el período de tiempo indicado o después del número de horas de funcionamiento indicado, en función de lo que ocurra primero. TABLA 11. FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO Frecuencia de mantenimiento (tiempo de funcionamiento) Tarea de mantenimiento Primeras 25 y Cada 24 horas 100 horas ■2, 3 Revisar el nivel de aceite del motor Cambiar el aceite del motor y el filtro del aceite Ajustar la holgura de las válvulas del motor Cada 2 años Cada 200 horas ■ ■4 ■1, 6 ■1, 6 Cambiar el filtro de aire del motor ■4 Limpiar y revisar la batería de arranque ■ ■5, 6 Prueba completa del sistema 1. 2. 3. 4. 5. 6. ■4 ■4 ■5, 6 Hágalo con anterioridad si el rendimiento del motor empeora. Hágalo con más frecuencia si se trabaja en condiciones de altas temperaturas. Compruébelo diariamente si hay apagones o una vez al mes si no los hay. Hágalo con más frecuencia en condiciones muy polvorientas. Consulte el manual del conmutador de transferencia automático para probar la transferencia de carga. Debe realizarlo un técnico cualificado o proveedor de servicios autorizado de Cummins Inc. Aparecerá una pantalla indicando un evento nuevo y el led de servicio amarillo se encenderá cuando llegue uno de los siguientes períodos de tiempo para el mantenimiento programado: 1. Primeras 25 horas de funcionamiento del grupo electrógeno 2. Primeras 100 horas de funcionamiento del grupo electrógeno 3. Después de las primeras 100 horas, cada 200 horas de funcionamiento del grupo electrógeno Presione el botón BACK (Atrás) para apagar la luz y volver a la pantalla de inicio. Consulte las secciones Pantalla Fault (Falla) y Pantalla New Event (Nuevo evento) para obtener más información. 5.3 Aceite de motor 5.3.1 Aceite de motor recomendado Verifique si el nivel de aceite está entre las marcas High (alto) y Low (bajo) antes de poner en marcha el grupo electrógeno. El grupo electrógeno se envía de fábrica con aceite de motor sintético 0W30. Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener más información sobre las especificaciones del aceite. Copyright © 2017 Cummins Inc. 60 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5.3.2 5. Mantenimiento Revisión del nivel de aceite del motor ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el aceite de motor usado puede causar cáncer o ser tóxico para los órganos reproductivos. Evite el contacto con la piel y la inhalación de vapores. Use guantes de caucho y lave la piel expuesta. ADVERTENCIA Maquinaria automática La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. El grupo electrógeno debe estar apagado y bloqueado cuando vayan a extraerse la entrada de aire, la salida de aire o cualquier panel interior. ADVERTENCIA La presión del cárter puede expulsar aceite caliente y provocar graves quemaduras. NO revise el nivel de aceite mientras el grupo electrógeno esté funcionando. AVISO Compruebe el nivel de aceite del motor solamente cuando el grupo electrógeno no se encuentre funcionando ni en modo remoto. AVISO El exceso de llenado puede provocar espuma o aireación del aceite mientras que el funcionamiento por debajo de la marca inferior puede provocar pérdida de presión de aceite. No haga funcionar el grupo electrógeno con el nivel de aceite por debajo de la marca inferior o por encima de la marca superior. A053X210 (Volumen 9) 61 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento N.º 12-2017 Descripción N.º Descripción 1 Varilla de medición del nivel de aceite del motor 4 Manguera de drenaje de aceite del motor 2 Llenado de aceite del motor 5 Batería 3 Filtro de aceite del motor FIGURA 36. Copyright © 2017 Cummins Inc. COMPONENTES DEL ACEITE DEL MOTOR (VISTA LATERAL) 62 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento N.º 1 Descripción N.º Varilla de medición del nivel de aceite del motor FIGURA 37. 2 Descripción Llenado de aceite del motor COMPONENTES DEL ACEITE DEL MOTOR (VISTA SUPERIOR) Para comprobar el nivel de aceite del motor: 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno no haya estado funcionando durante los últimos cinco minutos. 2. Limpie la zona circundante al alojamiento de la varilla de medición y evite la entrada de residuos al motor. 3. Extraiga la varilla de medición y límpiela. 4. Vuelva a insertar la varilla de medición e introdúzcala hasta el fondo. 5. Saque la varilla de medición nuevamente y revise el nivel de aceite. 6. Vuelva a insertar la varilla de medición e introdúzcala hasta el fondo. Si la revisión del nivel de aceite del motor muestra niveles excesivos o insuficientes de aceite (nivel del aceite por encima de la marca High o por debajo de la marca Low, se debe vaciar o agregar aceite, según corresponda. Consulte las siguientes secciones para ver las instrucciones y pautas de drenaje y adición de aceite. A053X210 (Volumen 9) 63 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 5.3.3 12-2017 Adición o vaciado de aceite ADVERTENCIA Superficies calientes El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves. Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y evite el contacto físico. ADVERTENCIA Motores calientes El contacto con motores calientes puede causar quemaduras graves. Asegurarse de que el motor del grupo electrógeno se ha enfriado antes de añadir o vaciar aceite. AVISO Demasiado aceite puede producir un alto consumo de aceite. La falta de aceite puede causar daños graves al motor. Mantener el nivel de aceite entre las marcas High (alto) y Low (bajo) de la varilla de medición. 5.3.3.1 Adición de aceite Si el nivel de aceite es insuficiente, se debe añadir aceite. 1. Asegúrese de que el área del tapón de llenado está limpia e impida que entren residuos en el motor. 2. Agregue la cantidad adecuada de aceite, de acuerdo con la revisión del nivel de aceite realizada. 3. Revise de nuevo el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añadir o vaciar aceite. 4. Limpiar y eliminar el aceite derramado según los reglamentos locales y estatales. 5.3.3.2 Drenaje excesivo de aceite Si el nivel de aceite es excesivo, en primer lugar se debe vaciar o drenar aceite del motor. 1. Quite los paneles de acceso para acceder a la manguera de drenaje. 2. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente adecuado. AVISO Consulte la normativa local para determinar cuál es el recipiente adecuado para contener el aceite. 3. Abra el tapón de drenaje de aceite para que el aceite fluya hacia el recipiente adecuado. 4. Revise de nuevo el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añada o vacíe aceite. 5. Cuando haya vaciado una cantidad suficiente de aceite del sistema, cierre el tapón de drenaje de aceite. 6. Limpie con un paño el tapón de drenaje de aceite. 7. Vuelva a colocar los paneles de acceso. Apriete los anclajes a entre 5,0 y 6,6 Nm (3,5 y 5,0 pies-lb). 8. Deshágase del aceite usado según los reglamentos locales y estatales. Copyright © 2017 Cummins Inc. 64 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5.3.4 5. Mantenimiento Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite AVISO Maquinaria automática La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los cables de la batería de arranque, empezando por el negativo (–). ADVERTENCIA Peligro tóxico Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el aceite de motor usado puede causar cáncer o ser tóxico para los órganos reproductivos. Evite el contacto con la piel y la inhalación de vapores. Use guantes de caucho y lave la piel expuesta. AVISO Deseche el aceite y el filtro si no se van a reutilizar según los reglamentos de protección ambiental locales vigentes. AVISO Cambie el aceite del motor y el filtro solamente cuando el grupo electrógeno no se encuentre funcionando ni en modo remoto. AVISO Cambie el aceite con mayor frecuencia en entornos calurosos y polvorientos. AVISO Cummins recomienda encarecidamente que las tareas de reparación o mantenimiento las realicen únicamente técnicos cualificados para ello. 1. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar que el ATS transfiera a la fuente del grupo electrógeno cuando se pone en marcha de forma manual. 2. Antes de cambiar el aceite, ponga en marcha el grupo electrógeno de forma manual. 3. Deje que el grupo electrógeno funcione entre 2 y 5 minutos para calentar el aceite del motor. 4. Quite los paneles de acceso para acceder a la manguera de drenaje. 5. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón "O" (Off, Apagado) del grupo electrógeno para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Si fuera necesario, apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. 6. Abra el tapón de drenaje de aceite para que el aceite fluya hacia el recipiente adecuado. A053X210 (Volumen 9) 65 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 AVISO Consulte la normativa local para determinar cuál es el recipiente adecuado para contener el aceite. 7. Cierre el tapón de drenaje de aceite. 8. Limpie con un paño el tapón de drenaje de aceite. 9. Coloque un contenedor adecuado bajo el filtro de aceite para recoger el aceite durante la extracción del filtro. 10. Quite el filtro de aceite girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 11. Quite la junta vieja si permanece adherida al motor. 12. Limpie la superficie de montaje del bloque del motor. 13. Asegúrese de que la junta esté en su lugar en el filtro nuevo y aplique una película delgada de aceite limpio en esta. 14. Introduzca el filtro nuevo hasta que la junta toque el bloque. Gírelo entre 1/2 y 3/4 de vuelta adicional. No apriete demasiado. 15. Retire el contenedor utilizado para recoger el aceite durante la extracción del filtro de aceite. 16. Agregue la cantidad apropiada de aceite. AVISO Demasiado aceite puede ocasionar un alto consumo de aceite. La falta de aceite puede causar daños graves al motor. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas High (alto) y Low (bajo). 17. Revise el nivel de aceite del motor. Según los resultados, añada o vacíe aceite. 18. Limpie cualquier salpicadura de aceite ocurrida durante este procedimiento. 19. Asegúrese de que el disyuntor del grupo electrógeno esté abierto. 20. Conecte los cables y el cargador de las baterías: a. Conecte de nuevo los cables de la batería del motor, empezando por el cable positivo (+). b. Conecte de nuevo el cargador de baterías a su fuente de energía de CA. 21. Haga funcionar el grupo electrógeno sin carga durante al menos 5 minutos para comprobar si existen fugas en el filtro de aceite o la manguera de drenaje. 22. Apague el grupo electrógeno, espere 5 minutos y confirme que el nivel de aceite es el correcto. 23. Compruebe si hay fugas y repare las que identifique. 24. Deshágase del aceite y filtro usados según los reglamentos locales de protección ambiental vigentes. 25. Vuelva a colocar los paneles de acceso. Apriete los anclajes a entre 5,0 y 6,6 Nm (3,5 y 5,0 pies-lb). 26. Restaure los ajustes originales del grupo electrógeno. 27. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno. Copyright © 2017 Cummins Inc. 66 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5.4 5. Mantenimiento Juego de las válvulas del motor 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. Después, desconecte el cable positivo. d. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último. 2. Abra la cubierta. 3. Quite el panel de acceso del control. 4. Quite los paneles de admisión de aire y escape. Vea la siguiente figura. A053X210 (Volumen 9) 67 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento N.º 12-2017 Descripción N.º Descripción 1 Panel de acceso del control (panel horizontal sobre la tarjeta de control) 6 Panel de admisión de aire 2 Panel de escape 7 Panel final: alternador 3 Panel final: motor 8 Panel interior final: alternador 4 Panel interior final: motor 9 Panel interior lateral: escape 5 Panel interior lateral: admisión 10 Panel de acceso del escape (panel horizontal sobre el silenciador) FIGURA 38. EXTRACCIÓN DE LOS PANELES 5. Quite el panel de acceso del filtro de aceite. 6. Quite los pernos del refrigerante de aceite y aparte el refrigerador. 7. Quite el panel de acceso del arrancador. 8. Quitar las cubiertas de las válvulas de ambos cilindros. Copyright © 2017 Cummins Inc. 68 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento 9. Con un casquillo y sus extensiones sujetas al perno del volante, rote el motor hacia la derecha hasta que la válvula de admisión se cierre sobre uno de los cilindros (es decir, hasta que el balancín o la válvula estén inmóviles). 10. Rote de nuevo el cigüeñal entre 45 y 135° hacia la derecha. Ni el cigüeñal ni el balancín deben moverse. 11. Compruebe el juego de las válvulas con un calibrador de espesores, como se muestra a continuación. N.º Descripción N.º Descripción 1 Balancín 4 Placa de resorte de la válvula 2 El tamaño del espacio libre entre el balancín y la pinza de la válvula es el juego de la válvula. 5 Resorte de la válvula 3 Pinza de la válvula 6 Válvula FIGURA 39. CONJUNTO DE VÁLVULAS Si no se encuentra dentro de las especificaciones, ajuste el juego de la válvula de admisión al límite inferior de las especificaciones. TABLA 12. ESPECIFICACIONES DEL JUEGO DE LAS VÁLVULAS A temperatura ambiente (mm) Con calor (mm) Válvula de admisión 0,10 - 0,15 0,2 Válvula de escape 0,15 - 0,20 0,3 Juego de las válvulas A053X210 (Volumen 9) 69 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 12. Para ajustar el juego de las válvulas: a. Afloje la contratuerca y sujétela en su sitio con una llave inglesa. b. Gire la tuerca de ajuste con una llave hexagonal para modificar el juego de la válvula. c. Una vez conseguido el juego deseado, sujete la tuerca de ajuste en su sitio y apriete la contratuerca a entre 14 y 18 Nm (10,3 y 13,3 lb-pies). d. Instale los paneles de admisión de aire y/o escape. e. Instale el panel de acceso del control. f. Cierre la cubierta sacando la traba de la ranura de la bisagra de la cubierta y empujando la propia cubierta. g. Restaure el suministro de la red pública y la configuración del grupo electrógeno. 13. Con un casquillo y sus extensiones sujetas al perno del volante, rote el motor hacia la derecha hasta que la válvula de escape se cierre y la válvula de admisión empiece a abrirse. Consulte Figura 39. 14. Compruebe el juego de las válvulas y, si no se encuentra dentro de las especificaciones, ajuste el juego de la válvula de escape al límite inferior de las especificaciones (consulte el paso 14). 15. Repita los pasos 10 a 17 para ajustar las válvulas de admisión y escape del otro cilindro. 16. Monte la cubierta de la válvula con una nueva junta de la cubierta de válvulas. Apriete los pernos siguiendo la siguiente secuencia a entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lb-pulg.). FIGURA 40. SECUENCIA DE PAR DE LOS PERNOS 17. Instale el panel de acceso del arrancador. 18. Instale el refrigerador de aceite. 19. Instale el panel de acceso del filtro de aceite. 20. Instale los paneles de admisión de aire y/o escape. 21. Instale el panel de acceso del control. Copyright © 2017 Cummins Inc. 70 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento 22. Cierre la cubierta sacando la traba de la ranura de la bisagra de la cubierta y empujando la propia cubierta. 23. Restaure el suministro de la red pública y la configuración del grupo electrógeno. 5.5 Sustitución del elemento del filtro de aire para servicio normal AVISO Cummins Inc. no recomienda limpiar los elementos de papel del filtro de aire. EXTRACCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. ADVERTENCIA La puesta en marcha automática del grupo electrógeno durante las tareas de mantenimiento podría causar lesiones personales graves o incluso la muerte. 2. Quite la cubierta de acceso para acceder a la carcasa del filtro de aire. 3. Limpie con un trapo cualquier residuo acumulado en la carcasa del filtro de aire. 4. Quite los dos tornillos M6 de cabeza plana. A053X210 (Volumen 9) 71 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento N.º 1 12-2017 Descripción N.º Carcasa del filtro de aire FIGURA 41. 2 Descripción Tornillos M6 de cabeza plana ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE CON TORNILLOS DE CABEZA PLANA 5. Quite la parte superior de la carcasa del filtro de aire, la cual contiene el elemento del filtro de aire. Asegúrese de que no puedan entrar residuos a la base de la carcasa del filtro de aire o al sistema de admisión del motor. La carcasa se encuentra sujeta por dos tornillos M6 en un extremo y por un conjunto de ranuras y pestañas en el otro. La siguiente imagen muestra el elemento del filtro de aire en la parte superior de la carcasa, con la orientación exacta de cuando se quita la parte superior de la carcasa. Copyright © 2017 Cummins Inc. 72 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento FIGURA 42. ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CARCASA 6. Tire del extremo del anclaje de la parte superior de la carcasa y deslícela para soltarla de las pestañas. 7. Retire el elemento del filtro de aire sucio. 8. Deseche el elemento del filtro sucio según las normas establecidas por la agencia medioambiental local. INSTALACIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Limpie la superficie de la junta de la base de la carcasa del filtro de aire. 2. Coloque el nuevo elemento del filtro de aire en la parte superior de la carcasa del filtro de aire. 3. Presione el elemento hacia el interior de la carcasa hasta que la junta se asiente totalmente contra la parte superior de la carcasa. 4. Coloque las ranuras de la parte superior sobre las pestañas de la parte inferior de la carcasa y rote la cubierta hasta su posición fija. 5. Instale los dos tornillos de cabeza plana en la base de la carcasa. Apriételos a entre 2,3 y 3,0 pies-lb (3,2 y 4 Nm). A053X210 (Volumen 9) 73 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 6. Instale de nuevo el panel de acceso y apriete los tornillos. Apriételos a entre 3,5 y 5,0 pies-lb (5,0 y 6,6 Nm). 7. Restaure los ajustes originales del grupo electrógeno. 5.6 Mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA Componentes calientes del escape Los componentes del escape se calientan mucho cuando el grupo electrógeno está en funcionamiento y permanecen calientes durante un tiempo una vez parado el grupo electrógeno. El contacto con estos componentes puede causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Deje que estos componentes se enfríen completamente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA Inhalación de gases de escape La inhalación de gases de escape puede provocar graves lesiones personales o incluso la muerte. Asegúrese de que el gas letal de escape es expulsado al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios. No deje que se acumule en áreas habitables. ADVERTENCIA Piezas móviles Las piezas móviles podrían causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Tenga mucho cuidado cerca de las piezas en movimiento, etc. Con el grupo electrógeno en marcha, realice una inspección visual y sonora de todo el sistema de escape, incluyendo el múltiple, el silenciador y el tubo de escape sin quitar la protección ni los paneles. Compruebe si hay fugas en todas las conexiones, soldaduras, juntas y uniones, y asegúrese de que los tubos de escape no están calentando excesivamente las áreas circundantes. Si se detecta alguna fuga, apague el grupo electrógeno (si es posible). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado y repare las fugas inmediatamente. Copyright © 2017 Cummins Inc. 74 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5.7 5. Mantenimiento Sistema eléctrico de CC ADVERTENCIA Gases combustibles La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar graves lesiones personales o la muerte. No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último. 1. Revise las conexiones del arnés. Si alguna de las conexiones del arnés está dañada, póngase en contacto con su representante de servicio. FIGURA 43. REVISE LAS CONEXIONES DEL ARNÉS 2. Revise los bornes de las baterías para comprobar si las conexiones están limpias y apretadas. Las conexiones sueltas o corroídas crean resistencia, que puede impedir el arranque. Limpiar y volver a conectar los cables de las baterías con una llave aislada si están flojos. Desconectar siempre ambos extremos del cable negativo de la batería. Vuelva a conectar un extremo del cable al borne negativo de la batería y el otro extremo a tierra. De esta manera se asegura que cualquier arco formado pasará lejos de la batería y se reduce la posibilidad de encender los gases explosivos de la batería. 3. Revise las conexiones en el alternador de carga de la batería. 4. Inspeccionar visualmente la correa del alternador para asegurarse de que no esté suelta o dañada. 5.8 Baterías Las baterías son una parte esencial de cualquier sistema de grupos electrógenos de reserva. Una cantidad importante de fallos de los grupos electrógenos se deben a problemas de las baterías. Por lo tanto, es vital que las baterías se almacenen, se pongan en servicio y se mantengan como se detalla aquí. También hay que remitirse a las instrucciones del fabricante de la batería. Las baterías sin mantenimiento (si se suministran con el grupo electrógeno) no necesitan mantenimiento para ser puestas en servicio. 5.8.1 Almacenamiento Las baterías deben almacenarse en un lugar fresco, seco y bien ventilado, en posición vertical y con los tapones de ventilación colocados en su lugar con seguridad. A053X210 (Volumen 9) 75 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 Las baterías no deben apilarse nunca una encima de la otra y deben protegerse del suelo por medio de un palé de madera o de una lámina gruesa de cartón adecuada. 5.8.2 Precauciones generales para el uso de baterías sin mantenimiento La manipulación y utilización adecuada de baterías no resulta peligroso siempre que se tomen las precauciones debidas y que el personal esté formado en su utilización. ADVERTENCIA Peligro de arcos eléctricos Si se dejan herramientas u objetos de metal en la batería, se pueden formar arcos eléctricos que pueden deflagrar los gases de la batería y provocar explosiones que causen lesiones personales. No deje nunca herramientas u objetos de metal sobre la batería. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los niveles de voltaje y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden producir quemaduras graves o incluso la muerte. Utilizar herramientas con mangos aisladas para evitar riesgos de descarga eléctrica. PRECAUCION Peligro tóxico El electrolito es un ácido sulfúrico diluido que es nocivo para la piel y los ojos. Es corrosivo y conductor de electricidad. Lleve protección ocular completa y ropa de protección. Si el electrolito entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua. Si el electrolito cae en los ojos, enjuáguese inmediata y abundantemente con agua y busque atención médica. Limpie los derrames de electrolito con agente neutralizador ácido. AVISO Mantenga las baterías bocarriba para evitar derrames. 5.8.2.1 Peligro de incendio ADVERTENCIA Gases combustibles Las baterías con ácido de plomo suponen un peligro de incendio porque generan gas hidrógeno. No fume cerca de las baterías. No haga fuego ni chispas cerca de la batería. Descargue la electricidad estática del cuerpo tocando una superficie metálica conectada a tierra antes de tocar las baterías. ADVERTENCIA Antes de desconectar una batería, desconecte siempre el cargador de la batería de CA de la red eléctrica. Copyright © 2017 Cummins Inc. 76 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5. Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando se ponga una batería en servicio en un grupo electrógeno, conecte el cable negativo en ÚLTIMO lugar; cuando se retire la batería, desconecte el cable negativo en PRIMER lugar. 5.8.2.2 Baterías con ventilación ADVERTENCIA Peligro tóxico El electrolito de las baterías con ventilación contiene ácido sulfúrico diluido, el cual es dañino para piel y ojos. También es corrosivo y conductor de electricidad. Siempre: 1. Lleve protección ocular completa y ropa de protección. 2. Si el electrolito entra en contacto con la piel, enjuáguela inmediatamente con agua; 3. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, enjuáguelos bien inmediatamente con agua y solicite atención médica; y 4. Limpie el electrolito derramado con agente neutralizador ácido. Lo más común es utilizar una solución de 500 gramos de bicarbonato de sodio diluido en 4 litros de agua. 5. Siga añadiendo la solución de bicarbonato hasta que desparezcan los síntomas de reacción (es decir, la espuma). 6. Enjuague el líquido resultante con agua y seque la zona. 5.8.3 Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Maquinaria automática La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. La formación de arcos en los bornes de la batería, en el conmutador de luces o en otro equipo, así como las llamas o las chispas, pueden causar la ignición del gas de la batería y causar graves lesiones personales. Siga siempre estos procedimientos para evitar lesiones y/o daños: • Ventile la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. • Use gafas de seguridad. • No fume. • Encienda y apague la luz de trabajo lejos de la batería. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: 1. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. 2. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. 3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. 4. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último. Consulte la sección Mantenimiento del cargador de baterías para localizar y solucionar problemas del cargador. A053X210 (Volumen 9) 77 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 Siempre: • Mantenga la caja de la batería y los bornes limpios y secos, además de los bornes bien apretados. • Quite los cables de la batería con un extractor de bornes de batería o una llave aislada. • Asegúrese de saber qué borne es positivo (+) y cuál es negativo (-) antes de realizar las conexiones de la batería. Siempre desconecte el cable negativo (-) primero y vuelva a conectarlo el último para reducir la formación de arcos. AVISO Si se debe sustituir la batería, asegúrese de que las especificaciones de la batería de repuesto coincidan con las incluidas en las Especificaciones del modelo de este manual. 5.8.4 Carga Siempre que haya disponible una fuente de alimentación constante de CA, Cummins recomienda el uso de un cargador de baterías para mantener el estado de la batería y para su carga. Cummins oferta varios cargadores de baterías. En los casos en los que la utilización de los grupos electrógenos es poco frecuente y no hay disponible una una fuente de alimentación constante de CA, la recarga de la batería debe programarse periódicamente para asegurar el mantenimiento de una condición de carga completa. AVISO No deje NUNCA que una batería se agote totalmente (totalmente descargada) o que permanezca descargada, ya que podrían producirse daños. Siga las instrucciones de funcionamiento del cargador de baterías para un uso adecuado. 5.8.5 Sustitución de la batería ADVERTENCIA Líquido combustible Incinerar una batería puede causar una explosión. Los daños en la caja liberarán electrolitos que son nocivos para la piel y los ojos. Cuando deseche una batería, no la rompa ni la queme. Cumpla con todas las normas/códigos locales de salud y seguridad al manipularla o desecharla. Sustituya siempre la batería de arranque por una del mismo número y tipo (p. ej. ventilada, plomo ácido, sin mantenimiento) como se indica en la sección de especificaciones de este documento. Deseche la batería de modo correcto, respetando las disposiciones de las agencias de protección ambiental locales. Utilice siempre las técnicas correctas de manipulación para elevar y mover una batería. 5.9 Bujías Las bujías están diseñadas para durar toda la vida útil del grupo electrógeno. Si se sospecha de una avería en las bujías, extraiga e inspeccione el estado de cada una de ellas. Compruebe si hay una corrosión excesiva, acumulación de aceite o restos de hollín. Consulte la sección Especificaciones del modelo para saber el par de apriete de las bujías. Copyright © 2017 Cummins Inc. 78 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 5.10 5. Mantenimiento Limpieza de la parte superior de la carcasa La parte superior de la carcasa del grupo electrógeno puede dañarse si se la limpia con un lavador a presión o solventes y otros agentes de limpieza. Usar únicamente agua con jabón o un desengrasante cítrico para su limpieza. 5.11 Ejercicio del grupo electrógeno AVISO Es posible escuchar una variación de RPM audible en el motor cuando no se aplica ninguna carga. Esto es normal y no afecta al rendimiento del grupo electrógeno. El ejercicio del grupo electrógeno sirve para relubricar el motor y eliminar el óxido de los contactos eléctricos. El resultado es un mejor arranque, funcionamiento más confiable y mayor duración del motor. El ejercitador puede arrancar el grupo electrógeno automáticamente y hacerlo funcionar durante un período de tiempo predefinido. Las opciones de frecuencia son: • Semanalmente • Cada dos meses • Mensualmente • Nunca Consulte la sección Configuración de ejercicios de este manual para obtener más información sobre la configuración del ejercitador. 5.12 Prueba completa del sistema AVISO Esta prueba solo podrán llevarla a cabo técnicos de mantenimiento autorizados y cualificados que estén familiarizados con el equipo y su funcionamiento. Se recomienda realizar una prueba completa del sistema para verificar el correcto funcionamiento del sistema eléctrico. Es necesario realizar una prueba del sistema cada 200 horas o cada 2 años para garantizar la transferencia de carga al grupo electrógeno por parte del conmutador de transferencia en caso de que se produzca un problema en la red pública. Para obtener más información, consulte el manual del propietario del conmutador de transferencia. Para iniciar la prueba completa del sistema: 1. Antes de empezar: • Compruebe el nivel de aceite. • Asegúrese de que haya suficiente combustible. • Consulte la sección Lista de comprobación del manual de instalación. 2. Ponga el grupo electrógeno en modo En espera. 3. Cambie la posición del interruptor principal de la red pública de OFF a ON. 4. Asegúrese de que ocurre todo lo que se especifica a continuación: a. El grupo electrógeno arranca. A053X210 (Volumen 9) 79 Copyright © 2017 Cummins Inc. 5. Mantenimiento 12-2017 b. La carga se transfiere de la red pública al grupo electrógeno una vez el propio grupo electrógeno arranca y se estabiliza. 5. Cambie la posición del interruptor principal de la red pública de ON a OFF para desconectarlo. 6. Asegúrese de que ocurre todo lo que se especifica a continuación: a. Transcurridos unos 5 minutos, la carga se transfiere de nuevo a la red pública. b. Una vez el conmutador de transferencia se conecta a la red pública y transcurren aproximadamente 5 minutos, el grupo electrógeno se detiene. AVISO Si se produce un error durante la prueba, llame a su proveedor de servicios autorizado de Cummins para solucionar el problema. Copyright © 2017 Cummins Inc. 80 A053X210 (Volumen 9) 6 Servicio 6.1 Sistema de control El sistema de control del grupo electrógeno supervisa de forma continua el motor y el alternador del mismo. Si se detecta una situación anómala, la luz amarilla de servicio o la luz roja de falla se encenderán y se mostrará un mensaje en las pantallas local y remota. En caso de producirse una falla de parada en el grupo electrógeno (led rojo de falla), el control detendrá el grupo electrógeno con carácter inmediato. 6.1.1 Mensaje "Establishing Communications" (Estableciendo comunicación) AVISO Cuando se conecta la batería al grupo electrógeno y se presiona cualquier botón, la pantalla local muestra el mensaje "Establishing communications" (Estableciendo comunicación) durante aproximadamente 5 segundos. (Podría tardar más si la integridad de la señal entre el control y la pantalla es pobre debido a cables en mal estado o a interferencias electromagnéticas [EMI].) Una vez establecida la comunicación, se visualizará la pantalla Home (Inicio). El mensaje "Establishing communications" también se mostrará cada vez que el control salga del modo inactivo al presionar cualquier botón de la pantalla. El modo inactivo se activa tras 30 minutos sin corriente de la red pública o del grupo electrógeno para ahorrar batería, pues el cargador de baterías no tendrá energía de CA. El cronómetro de 30 minutos se restablece al pulsar cualquier botón de la pantalla. A053X210 (Volumen 9) 81 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 6.1.2 12-2017 Componentes de control N.º Descripción N.º Descripción 1 Cable de batería B+ 7 Tarjeta de control 2 Cargador de baterías 8 Válvulas de corte del combustible 3 Pantalla local 9 Disyuntor 4 Interruptor de temperatura del calentador de baterías y aceite 10 Batería 5 Transformadores de corriente 11 Interruptor de temperatura del alternador 6 Accionador del gobernador FIGURA 44. Copyright © 2017 Cummins Inc. COMPONENTES DE CONTROL 82 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6.1.3 6. Servicio Control del grupo electrógeno Tipo Descripción Generalidades El control del grupo electrógeno está compuesto por un motor basado en un microcontrolador integrado, un alternador y un conmutador de transferencia. Proporciona todas las funciones de control, supervisión y diagnóstico que se requieren para operar el grupo electrógeno. Conmutador de transferencia Control Cuando se usa un conmutador de transferencia sin un controlador integrado, todas las señales de transferencia y retransferencia provienen del control del grupo electrógeno. Los tiempos de transferencia están preestablecidos y no se pueden ajustar: • El retardo de la transferencia de potencia desde la red pública hasta el grupo electrógeno está ajustado a 1 segundo. • El retarde de transferencia a la red pública está ajustado a 5 minutos. (Después de la retransferencia, hay un periodo de enfriamiento del grupo electrógeno de 5 minutos.) Conexiones Montaje Configuración Sustitución de la tarjeta de control Control Software Actualizaciones 6.1.4 Las conexiones de Ethernet opcionales se efectúan mediante un conector de cable Ethernet de tipo Cat 5 o 6. Consulte los diagramas de cableado y los dibujos del arnés de cableado pertinentes. El control del grupo electrógeno se monta sobre el extremo del motor del grupo electrógeno. Siga las instrucciones de la sección Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) cuando vaya a cambiar la tarjeta de control. Consulte la sección Sustitución de la tarjeta de control. 1. Desconecte el arnés de la pantalla de red en J1 antes de actualizar el software de control. Consulte los diagramas de cableado adecuados para obtener más información. 2. Conecte la herramienta de servicio InPower (número de pieza A044M377) al conector de servicio J5. 3. Presione el botón de parada para activar el control. 4. Conecte InPower y actualice el software. 5. Desconecte el arnés de la herramienta de servicio y vuelva a conectar la pantalla a J1. Configuración de la pantalla La pantalla HMI Type (Tipo de HMI) se utiliza para modificar las preferencias de usuario y pantalla. Se puede configurar una pantalla para que sea local o remota (por defecto, será local). ADVERTENCIA Maquinaria automática Cuando el grupo electrógeno se pone en modo remoto, podría ponerse en marcha de forma inesperada. La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. Cualquier pantalla configurada como "Local" puede habilitar el modo remoto del grupo electrógeno, por lo que asegúrese que solamente la pantalla ubicada en el grupo electrógeno esté configurada así. A053X210 (Volumen 9) 83 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 Para acceder a la pantalla HMI Type (Tipo de HMI): 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) durante al menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración. 3. Utilice las flechas para resaltar "HMI Type" (Tipo de HMI) y pulse la tecla Enter (Intro). Aparecerá entonces la pantalla HMI Type (Tipo de HMI). 4. En el campo Display (Pantalla), seleccione Local o Remote (local o remota, respectivamente). 5. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. FIGURA 45. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DISPLAY SETUP (CONFIGURACIÓN DE PANTALLA) Copyright © 2017 Cummins Inc. 84 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6.1.5 6. Servicio Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) La pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) tiene dos parámetros (configuración y tipo de combustible) que deben configurarse cuando se cambie o reconfigure el tablero del control; no hacerlo ocasionaría el código de falla 37. Para configurar el grupo electrógeno: 1. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. 2. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración. 3. Utilice las flechas para resaltar "Config" (Configuración) y pulse la tecla Enter (Intro). Aparecerá entonces la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno). 4. La configuración predeterminada para el campo Config (Configuración) es 1. Pulse Next (Siguiente) para navegar al campo Config. Utilice las flechas para seleccionar la opción de configuración apropiada. Opción de configuración Modelo 20 C20N6H, C20N6HC 21 C17N6H 22 C13N6H 5. Utilice el botón Next (Siguiente) para navegar al campo Fuel Type (Tipo de combustible). Utilice las flechas para seleccionar el tipo de combustible: NG (gas natural; predeterminado) o LP (propano líquido). AVISO El usuario no puede configurar el campo Rating (Régimen). En su lugar, los datos se introducirán automáticamente en función de las selecciones en los campos Config (Configuración) y Fuel Type (Tipo de combustible). AVISO Cuando convierta el grupo electrógeno para su uso con propano líquido, asegúrese de configurar el selector manual de combustible con los ajustes de LP (propano líquido): a. Utilice una llave hexagonal de 6 mm para rotar la sección central de la válvula de combustible. b. Gire la sección central en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. c. Cuando llegue al tope, la fuerza necesaria para girar la válvula se incrementará significativamente: no rote la sección central de la válvula pasado este punto. 6. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. A053X210 (Volumen 9) 85 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 FIGURA 46. 6.1.6 PANTALLA GENERATOR CONFIG (CONFIGURACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO) Sustitución de la tarjeta de control 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. Copyright © 2017 Cummins Inc. 86 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. Después, desconecte el cable positivo. 2. Abra la cubierta y asegúrese de que la traba de la cubierta encaje en su sitio. 3. Quite el panel de acceso del control. Consulte la sección Componentes de control para conocer las ubicaciones. 4. Desconecte los enchufes P1 y P2 del arnés de cableado que sale de la tarjeta de control, además del cable opcional Ethernet. 5. Quite el perno que sujeta la tarjeta de control. 6. Quite y sustituya la tarjeta de control. 7. Vuelva a instalar los dos enchufes del arnés de cableado (solamente P1 y P2). No conecte de nuevo el cable opcional Ethernet hasta que haya introducido el número de serie y el número de modelo del grupo electrógeno en el control. 8. Vuelva a conectar la batería del grupo electrógeno; el cable positivo en primer lugar. 9. Introduzca el número de serie y el código del producto de la chapa de identificación del grupo electrógeno: a. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. b. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración. c. Pulse Next (Siguiente) para pasar a la siguiente página. d. Resalte la opción "Nameplate Config" (Configuración de la chapa de identificación) y presione la tecla Enter (Intro). e. Introduzca manualmente el número de serie y el número de modelo de la chapa de identificación del grupo electrógeno. AVISO El número de modelo debe tener 8 dígitos y seguir el siguiente formato: A054_### A053X210 (Volumen 9) 87 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 FIGURA 47. PANTALLA MENU (MENÚ) 10. Configure el tipo de combustible y la salida del grupo electrógeno en la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno), tal y como se describe en la sección Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno). Copyright © 2017 Cummins Inc. 88 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 11. Opcional: instale de nuevo el cable Ethernet en el control. 12. Instale el panel de acceso del control y cierre la cubierta. AVISO Si se conectó el cable Ethernet antes de introducir el número de serie y el número de modelo, desconecte el cable durante unos segundos del enrutador o del control y vuelva a conectarlo después, o realice el ciclo de energía del control. 6.2 Sistema de combustible 6.2.1 Ajustes del sistema de combustible AVISO Lea la declaración de garantía otorgada con el grupo electrógeno para obtener más información sobre las restricciones de servicio de componentes específicos de la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos (EPA). 6.2.2 Componentes del sistema de combustible El sistema de combustible del grupo electrógeno está compuesto de lo siguiente: A053X210 (Volumen 9) 89 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 TABLA 13. N.º COMPONENTES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Descripción N.º Descripción 1 Accionador del gobernador 5 Válvula de selección de combustible 2 Múltiple de admisión 6 Manguera de combustible 3 Válvulas solenoides de corte de combustible (2) 7 Mezclador de aire y combustible 4 Regulador de la demanda de presión de combustible 6.2.3 Requisitos de presión del combustible La presión mínima se refiere a la presión de suministro bajo carga nominal (caudal máximo de gas). Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener más información sobre la presión máxima de suministro de combustible permisible para el vapor de propano y el gas natural. Copyright © 2017 Cummins Inc. 90 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6.2.4 6. Servicio Conversión del tipo de sistema de combustible El grupo electrógeno sale de fábrica configurado para gas natural. Para su funcionamiento con vapor de propano líquido, el grupo electrógeno debe sufrir una conversión mediante la configuración del control del grupo electrógeno para su uso con propano y la modificación manual de la posición de la válvula de combustible de gas natural a propano. 1. Para cambiar el tipo de combustible del control del grupo electrógeno de gas natural a vapor de propano líquido: a. Seleccione Menu (Menú) en la pantalla principal. b. Pulse y mantenga presionado el botón Next (Siguiente) de la pantalla Menu (Menú) durante al menos 5 segundos para visualizar el menú de configuración. c. Utilice las flechas para resaltar "Config" (Configuración) y pulse la tecla Enter (Intro). Aparecerá entonces la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno). d. Utilice el botón Next (Siguiente) para navegar al campo Fuel Type (Tipo de combustible). Utilice las flechas para seleccionar el tipo de combustible: NG (gas natural; predeterminado) o LP (propano líquido). AVISO No modifique el número del campo Config (Configuración). AVISO El usuario no puede configurar el campo Rating (Régimen). En su lugar, los datos se introducirán automáticamente en función de las selecciones en los campos Config (Configuración) y Fuel Type (Tipo de combustible). e. Mantenga pulsado el botón Back (Atrás) para guardar los ajustes y volver a la pantalla principal. A053X210 (Volumen 9) 91 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 FIGURA 48. PANTALLA GENERATOR CONFIG (CONFIGURACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO) 2. Ajuste el selector manual de combustible al parámetro LP (propano líquido): a. Utilice una llave hexagonal de 6 mm para rotar la sección central de la válvula de combustible. b. Gire la sección central en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. c. Cuando llegue al tope, la fuerza necesaria para girar la válvula se incrementará significativamente: no rote la sección central de la válvula pasado este punto. Copyright © 2017 Cummins Inc. 92 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio FIGURA 49. N.º 1 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA DEL SELECTOR DE COMBUSTIBLE Descripción Posición de gas natural FIGURA 50. 6.2.5 N.º 2 Descripción Posición de vapor de propano líquido SELECTOR MANUAL DE COMBUSTIBLE Localización y solución de averías del solenoide de corte de combustible Si el grupo electrógeno no se pone en marcha, determine primero si las dos válvulas están en buen estado antes de ajustar el sistema de combustible. 1. Desconecte los cuatro conductores del arnés que salen de las bobinas del solenoide de combustible. A053X210 (Volumen 9) 93 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 2. Compruebe que se está suministrando voltaje de la batería por el arnés del grupo electrógeno; utilice un multímetro para medir el voltaje de CC entre: • Un par de conductores extraídos de una bobina (FSOL1+ y FSGND1) • Un par de conductores extraídos de la otra bobina (FSSOL2+ y FSGND2) mientras intenta poner en marcha el grupo electrógeno AVISO Tiene que haber suficiente energía de la batería disponible para engranar el arrancador y rotar el motor. Compruebe que el voltaje sea de 10,2 VCC: • Si no se mide ningún voltaje, compruebe si el cableado es incorrecto. • Si el voltaje es inferior a 10,2 VCC, compruebe si el cableado es incorrecto o la batería se ha descargado. • Si el voltaje es superior a 10,2 VCC, compruebe que el solenoide funciona correctamente. 3. Compruebe el correcto funcionamiento del solenoide. a. Mientras sujeta el solenoide, aplique 12 VCC a una bobina de uno de los solenoides. b. Escuche y note cómo se activa el solenoide. c. Vuelva a aplicar el voltaje unas cuantas veces más para asegurarse de que el solenoide funciona. d. Repita estos pasos para todos los solenoides. e. Si alguno de los solenoides no se activa, sustituya el conjunto de la válvula de gas. 4. Compruebe si hay fugas de combustible en el solenoide. Con una solución de agua jabonosa, compruebe las roscas de los tubos y las áreas que rodean la base del solenoide para ver si hay fugas. • Si aparecen burbujas en la rosca de un tubo, apriete la conexión del tubo. • Si aparecen burbujas o fugas en alguna parte de la válvula de gas, sustituya todo el conjunto de la válvula de gas. 6.2.6 Mezclador de aire y combustible 1. A volver a instalar el mezclador de aire y gas, asegúrese de montar los componentes en el orden correcto, con tres juntas de brida nuevas. 2. Apriete los pernos de brida a 17,5 Nm (13 pies-lb). 6.2.7 Instalación y extracción del accionador del gobernador EXTRACCIÓN DEL ACCIONADOR DEL GOBERNADOR 1. Apague el suministro de CA a los accesorios del grupo electrógeno. 2. Abra el disyuntor del grupo electrógeno. 3. Antes de desconectar la batería del grupo electrógeno, consulte los ajustes del programa de ejercicios. 4. Desconecte la batería del grupo electrógeno; primero el borne negativo y después el positivo. 5. Abra la cubierta y asegúrese de que la traba encaje en su sitio. Copyright © 2017 Cummins Inc. 94 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 6. Desconecte el cargador de baterías y los enchufes eléctricos de la pantalla. 7. Quite el panel de acceso del control. Consulte la imagen en la sección Componentes de control. 8. Desconecte los conductores eléctricos. 9. Quite y guarde la pinza que mantiene el casquillo en la bola. 10. Quite los dos pernos de montaje de la escuadra. 11. Extraiga el accionador del gobernador. INSTALACCIÓN DEL ACCIONADOR DEL GOBERNADOR 1. Acople el accionador del gobernador y los pernos de montaje a la escuadra del accionador. 2. Monte el varillaje del gobernador con los componentes del fondo. a. Coloque, sin apretar, la tuerca de ajuste superior en las roscas macho de la junta pivote. b. Baje el casquillo de la bola hasta alcanzar la posición inferior sobre las roscas macho de la junta pivote. c. Coloque, sin apretar, la tuerca de ajuste inferior sobre el brazo del accionador. d. Baje el casquillo de la bola hasta alcanzar la posición inferior sobre las roscas macho del brazo del accionador. 3. Instale el conjunto del varillaje del gobernador en el grupo electrógeno. A053X210 (Volumen 9) 95 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio N.º 12-2017 Descripción N.º Descripción 1 Casquillo de la bola 3 Junta pivote 2 Tuerca de ajuste superior 4 Tuerca de ajuste inferior FIGURA 51. CONJUNTO DEL VARILLAJE DEL GOBERNADOR 4. Aumente la longitud del varillaje hasta que el espacio entre el tornillo de tope del acelerador y la escuadra del eje del acelerador sea de entre 0,25 y 0,30 mm (0,001 pulg.). Ajuste de forma idéntica el casquillo de la bola y la junta pivote. 5. Verifique que el brazo del mezclador pueda moverse (con el varillaje instalado) hasta la posición de abertura total. 6. Apriete las tuercas de ajuste contra la base del casquillo de la bola (1) y la base de la junta pivote (3), como se muestra en Figura 51. 7. Conecte los conductores eléctricos del arnés de cableado al accionador del gobernador. 8. Instale el panel de acceso del control. 9. Conecte la batería del grupo electrógeno y restablezca los ajustes de la pantalla. 10. Encienda el suministro de CA a los accesorios del grupo electrógeno. 11. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno durante 5 minutos sin carga. Copyright © 2017 Cummins Inc. 96 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 12. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno. 6.3 Sustitución del conjunto de la culata Piezas necesarias: • Conjunto de la culata • Junta de la culata • Junta de la cubierta de la válvula Herramientas necesarias: • Herramientas mecánicas en general Procedimiento: 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. c. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. Después, desconecte el cable positivo. 2. Quite los paneles de la caja y los paneles de acceso necesarios (y el refrigerante de aceite, si corresponde) para acceder a la culata. 3. Quite el protector del motor ubicado bajo la cubierta de las válvulas. 4. Quite los cuatro pernos de montaje de la cubierta de las válvulas, la cubierta y la junta de la cubierta. 5. Quite los balancines, rotando siempre primero el motor para asegurarse de que no haya tensión de resorte en la válvula del balancín que está extrayendo. 6. Quite los seis pernos de la culata y la propia culata. Asegúrese de guardar los dos manguitos de posición del cilindro para cada culata. Vea la siguiente figura. A053X210 (Volumen 9) 97 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 FIGURA 52. MANGUITOS DE POSICIÓN DEL CILINDRO 7. Extraiga la junta de la culata. Asegúrese de quitar de forma segura cualquier material de la junta que quede en la superficie de contacto del bloque del motor. AVISO Cualquier daño que se produzca en la superficie de contacto podría originar una fuga después del montaje. 8. Coloque los manguitos de posición y la nueva junta de la culata. Consulte Figura 52. 9. Instale el nuevo conjunto de la culata, apretando los pernos según el patrón indicado a continuación a 50 Nm (36,9 pies-lb). Copyright © 2017 Cummins Inc. 98 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio FIGURA 53. SECUENCIA DE APRIETE DE LOS PERNOS DEL CONJUNTO DE LA CULATA 10. Aplique Loctite 262 al borne. Monte el balancín y la tuerca en el borne. Apriete la tuerca a entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lb-pulg.). 11. Ajuste el espacio entre las válvulas (consulte la sección Holgura de las válvulas del motor). Apriete las tuercas juntas a entre 14 y 18 Nm (10,4 lb-pulg. y 13,3 lb-pies). 12. Monte la nueva junta de la cubierta de las válvulas y la propia cubierta. Apriete los pernos siguiendo la siguiente secuencia a entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lb-pulg.). A053X210 (Volumen 9) 99 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 FIGURA 54. SECUENCIA DE APRIETE DE LOS PERNOS DE AJUSTE DE LA VÁLVULA 13. Instale de nuevo los paneles que se quitaron en el paso 2. 14. Vuelva a conectar la batería; en primer lugar, conecte el borne positivo y, después, el negativo. 15. Restaure el suministro eléctrico a los accesorios de CA y restablezca los ajustes del grupo electrógeno. 16. Si fuera posible, pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno con carga. 6.4 Escape del motor El sistema de escape para este grupo electrógeno está completo y fue diseñado específicamente para este grupo electrógeno. No modifique ni añada elementos al sistema de escape de este grupo electrógeno. ADVERTENCIA El gas del escape es letal. Asegúrese de que el sistema de escape termine lejos de ventilaciones, ventanas y puertas de edificios, así como de espacios cubiertos sin una buena ventilación de aire fresco. ADVERTENCIA El aire de descarga del motor y el escape transportan monóxido de carbono (inodoro e invisible) que puede causar asfixia y la muerte. Nunca use el aire de descarga del motor o de escape para calentar un cuarto o un espacio cerrado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 100 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 6.5 Alternador 6.5.1 Componentes del alternador Este es un alternador de campo giratorio de un solo cojinete y dos polos con escobillas y anillos colectores. El voltaje de salida se regula mediante el control del grupo electrógeno. A continuación, se describen sus componentes principales: Componente Descripción Estator El estator se compone de láminas de acero con dos juegos de devanados en las ranuras de las láminas. Los principales devanados (L1-L2, neutro) suministran energía a las cargas conectadas y los devanados de cuadratura (Q1-Q2) suministran energía para el campo del alternador. Consulte la sección Pruebas del alternador. Rotor El rotor se compone de un eje con láminas de acero envueltas con devanados. Un conjunto de anillos colectores moldeados suministra corriente de campo a los devanados del rotor a través del conjunto del bloque de escobillas. Un cojinete de bolas sellado sujeta el eje del rotor en la tapa terminal. El rotor se impulsa mediante la unión cónica en el extremo del cigüeñal del motor. Bloque de escobillas La corriente de campo pasa por del bloque de escobillas que tiene dos escobillas de carbón cargadas por resorte que hacen contacto con los anillos colectores del rotor. Regulador de voltaje El control del grupo electrógeno mantiene un voltaje de salida constante bajo condiciones de carga variables al cambiar la corriente de campo. La energía para la excitación del campo proviene del devanado de cuadratura (Q1-Q2). A053X210 (Volumen 9) 101 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 N.º Descripción N.º Descripción 1 Estator 7 Junta tórica 2 Rotor 8 Tuerca y arandela de montaje del rotor 3 Conjunto de anillos rectificadores 9 Tornillos de montaje del bloque de escobillas 4 Cojinete 10 Biela roscada (borne de montaje del rotor) 5 Tapa terminal (escuadra) 11 Cubierta de acceso 6 Conjunto del bloque de escobillas 12 Biela roscada (borne de montaje) FIGURA 55. 6.5.2 ALTERNADOR Calentador del alternador PELIGRO Conductores eléctricos activos Los conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales por descargas eléctricas y quemaduras. Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle el grupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utilice procedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 102 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio El suministro del calentador del alternador proviene de una fuente de alimentación distinta. Los calentadores del alternador alcanzan la temperatura del aire alrededor de los devanados para evitar la formación de condensación en condiciones de humedad cuando el grupo electrógeno no está funcionando. 6.5.3 Interruptor de temperatura del alternador El interruptor de temperatura del alternador ayuda a proteger el grupo electrógeno cuando se producen situaciones poco habituales, como la obstrucción grave de la toma de aire o de los paneles de descarga de aire. El interruptor de temperatura se encuentra fijado al perno pasante inferior del estator del extremo no impulsor del alternador y en la parte del escape de la caja cerca del panel de mantenimiento del bloque de escobillas. Los contactos del interruptor de temperatura están normalmente cerrados. Los contactos del interruptor se abren a entre 92 y 99 °C (197 y 210 °F). En el momento en el que los contactos del interruptor se abren, el control del grupo electrógeno apagará el grupo electrógeno. 6.5.4 Cojinetes sellados Inspeccione los cojinetes sellados de forma permanente periódicamente. Compruebe si hay indicios de desgaste o cualquier otro deterioro. Los daños en el sellado, las fugas de grasa o la decoloración de las pistas de los cojinetes indican que hay que reemplazar el cojinete. 6.5.5 Tareas de reparación del bloque de escobillas o del anillo colector 1. Desconecte los conductores de campo del bloque de escobillas (F1, F2). 2. Quite los dos tornillos de montaje. 3. Extraiga el bloque de escobillas de la tapa terminal del alternador. 4. Inspeccione el bloque de escobillas: a. Si alguna de las escobillas mide menos de 11 mm (7/16 pulg.), se engancha en el bloque de escobillas o sufre algún tipo de deterioro, sustituya el conjunto del bloque de escobillas. i. Cuando instale el bloque de escobillas, asegúrese de mantener las escobillas plegadas introduciendo un cable por el orificio del extremo del bloque de escobillas. Los conjuntos de bloques de escobillas nuevos ya vienen con este cable en su sitio. ii. Después de atornillar y apretar de forma segura el bloque de escobillas, quite el cable. AVISO Asegúrese de que las escobillas se encuentren correctamente alineadas con los anillos colectores; de otro modo, las escobillas podrían romperse al ponerse en marcha el grupo electrógeno. b. Si los anillos colectores tienen muescas, marcas o cualquier otro daño, utilice un estropajo Scotch Brite o una piedra rectificadora para eliminar cualquier signo leve de desgaste o corrosión. 6.5.6 Pruebas del alternador 1. Continuidad de los devanados del rotor: a. Pruebe el rotor para los devanados con conexión a tierra, abiertos y cortocircuitados con un ohmímetro; pruebe en primer lugar los bornes del bloque de escobillas. b. Si la resistencia es alta, quite el bloque de escobillas y haga las pruebas directamente en los anillos colectores. A053X210 (Volumen 9) 103 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 c. Vuelva a colocar el bloque de escobillas si la alta resistencia se debe a las escobillas. 2. Prueba de resistencia de tierra del rotor: a. Configure el ohmímetro a la escala de resistencia más alta o utilice un megger. b. Coloque una sonda de prueba en el eje del rotor y la otra en uno de los anillos colectores. c. Consulte la siguiente tabla para conocer los valores de resistencia. Si los valores de las pruebas no coinciden con los valores medidos, sustituya el alternador. TABLA 14. PRUEBAS DE RESISTENCIA DEL ROTOR Y DEL ESTATOR Pruebas Valores de medición Resistencia de tierra del rotor Lectura > 1 megaohmio (un millón de ohmios) en megger o infinito en un ohmímetro Resistencia del devanado del rotor F1 a F2 (a aproximadamente 24 °C o 75 °F, temperatura ambiente) • 13 kW = 26 +/-10 % ohmios • 17/20 kW = 30,5 +/-10 % ohmios Devanado principal a devanado en cuadratura Abierto (infinito) para cualquier devanado Resistencia de tierra del estator Lectura > 1 megaohmio (un millón de ohmios) en megger o infinito en un ohmímetro Resistencia de devanado del estator (a aproximadamente 24 °C o 75 °F, temperatura ambiente): L1 a N • 13 kW = 0,112 +/-10 % ohmios • 17/20 kW = 0,042 +/- 10 % ohmios L2 a N • 13 kW = 0,112 +/-10 % ohmios • 17/20 kW = 0,042 +/- 10 % ohmios L1 a L2 El valor debe ser igual a la suma de las mediciones de L1 a N y L2 a N por encima de ±1 % ohmios Q1 a Q2 • 13 kW = 2,56 +/-10 % ohmios • 17/20 kW = 1,45 +/- 10 % ohmios L1 a Q1 Infinito L1 a Tierra Infinito L2 a Tierra Infinito Detección L1 (W) - Detección L2 (V) • 13 kW = 0,24 +/-10 % ohmios • 17/20 kW = 0,107 +/- 10 % ohmios Q1 a láminas Infinito *Si un estator o rotor falla la prueba inicial, repita la prueba para verificar la validez de la medición inicial antes de sustituir el estator o el rotor. 3. Resistencia de los devanados del rotor: a. Conecte cada conductor del medidor a un anillo colector individual. b. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de resistencia. Si los valores de las pruebas no coinciden con los valores medidos, sustituya el alternador. Copyright © 2017 Cummins Inc. 104 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 4. Devanado principal a devanado de cuadratura: pruebe si hay cortocircuitos entre el devanado principal y el devanado de cuadratura. 5. Prueba de resistencia de tierra del estator: a. Configure el ohmímetro a la escala de resistencia más alta o utilice un megger. b. Coloque una sonda de prueba en la pila y, por turnos, la otra en cada uno de los conductores del estator. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de medición. 6. Resistencia del devanado del estator: use un medidor (puente Wheatstone) con una precisión de 0,001 ohmios para medir los valores de resistencia de los devanados del estator como se muestra en Tabla 14. 7. Devanado del estator para tierra: con un ohmímetro, mida cada devanado de las láminas del estator para verificar si hay un aislamiento deficiente. Consulte Tabla 14 para obtener los valores de medición. AVISO Este alternador cumple con las especificaciones de la clasificación UL 2200 (Conjuntos de generadores de motor fijo) o la normativa CSA C22.2 N.º 100-04 (Motores y generadores). 8. Verificación del rendimiento del grupo electrógeno: Para estos productos, la potencia de salida del grupo electrógeno es igual al amperaje multiplicado por el voltaje línea a línea; es decir, potencia (vatios) = amperaje x voltaje (L-L). El grupo electrógeno modelo C17N6H tiene una capacidad nominal de 70,8 A, 240 V línea a línea, lo que supone una potencia de 17 000 vatios (70,8 A x 240 V). Si el grupo electrógeno funciona a su elevación y temperatura nominales y el voltaje se reduce de 240 a 230 V, el amperaje incrementará de 70,8 a 73,9 si la carga del grupo electrógeno no varía. Para comprobar la salida de potencia del grupo electrógeno: Utilice la ecuación potencia = amperaje x voltaje para determinar si el grupo electrógeno está funcionando correctamente y si está proporcionando la potencia esperada. Con el voltaje medido en el disyuntor montado en el grupo electrógeno y la corriente que pasa por los conductores de la carga, puede calcular la potencia producida por el grupo electrógeno y compararla con el valor esperado. Podría resultar complicado identificar la salida exacta de potencia del grupo electrógeno con la carga del cliente conectada porque estas cargas raramente están activadas (las cargas de refrigeración y calentamiento normalmente realizan ciclos de activación y desactivación y tienen una exigencia de potencia para la puesta en marcha inicial elevada). Si fuera necesario, se puede utilizar un banco de carga para determinar la potencia total de salida del grupo electrógeno. Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener información sobre la reducción. Pautas de reducción de potencia del grupo electrógeno La potencia máxima o corriente máxima están sujetas a y limitadas por factores como el contenido del combustible en BTU, la temperatura ambiente, la elevación, la potencia del motor, etc. El punto de inicio de la reducción causada por la elevación o la temperatura varía en función del modelo del grupo electrógeno. La potencia nominal está disponible a 15,5 °C (60 °F) a nivel del mar. Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener las pautas de reducción de todos los modelos de grupos electrógenos. La siguiente tabla es un ejemplo de la aplicación de la reducción con una temperatura más cálida y una elevación superior. A053X210 (Volumen 9) 105 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 TABLA 15. EJEMPLO DE CÁLCULO DE REDUCCIÓN* Factor Situación Valores Un grupo electrógeno modelo C17N6H se encuentra ubicado a 838 metros (2750 pies) por encima del nivel del mar y la temperatura del aire es de 34 °C (93 °F). Capacidad nominal del grupo 70,8 amperios x 240 voltios = 17 000 vatios electrógeno Programación de la reducción por 3,5 % por cada 30 metros (1000 pies) por encima de los 30 metros o 1000 pies elevación* Programación de la reducción por 3 % por cada 10 °F por encima de los 25 °C (77 °F) temperatura Ejemplo de cálculo Resultado del ejemplo Elevación de funcionamiento - Elevación nominal = Pies totales por encima del valor nominal 2750 pies 1000 pies = 1750 pies Pies totales por encima del valor nominal/1000 pies = Relación de elevación 1750/1000 = 1,75 Relación de elevación x Programación de la reducción = % de reducción de salida calculado en función de la elevación (reducción por la elevación) 1,75 x 3,5 % = 6,1 % Temperatura de funcionamiento - Temperatura nominal = Grados Fahrenheit totales por encima del valor nominal 93 °F - 77 °F = 16 °F 16/10 = 1,6 1,6 x 3 % = 4,8 % Cálculo Reducción para elevación Ecuación Grados Fahrenheit totales por encima del valor Reducción por la nominal/10 °F = temperatura Relación de temperatura Relación de temperatura x Programación de la reducción = % de reducción de salida calculado en función de la temperatura (reducción por la temperatura) Copyright © 2017 Cummins Inc. 106 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio Factor Valores Reducción por la elevación + Reducción por la temperatura = Reducción total 6,1 % + 4,8 % = 10,9 % 10,9/100 = 0,109 Vatios totales x reducción decimal (%) = Reducción esperada de potencia 17 000 x 0,109 = 1853 vatios Vatios totales - Reducción esperada de potencia = Potencia esperada 17 000 - 1853 = 15 147 vatios 70,8 x 0,109 = 7,7 amperios 70,8 - 7,7 = 63,1 amperios Reducción total/100 = Reducción decimal (%) Reducción total Amperios totales x reducción decimal (%) = Reducción de corriente esperada Amperios totales - Reducción de corriente esperada = Corriente esperada * Esta programación se aplica exclusivamente al modelo C17N6H. Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener las pautas de reducción de todos los modelos de grupos electrógenos. A053X210 (Volumen 9) 107 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 6.5.7 12-2017 Identificación de piezas 6.5.7.1 Alternador de cojinete único N.º Descripción N.º Descripción 1 Tapa terminal (escuadra) 4 Cubierta 2 Conjunto del bloque de escobillas 5 Biela roscada (borne de montaje) 3 Junta tórica FIGURA 56. 6.5.8 PIEZAS DEL ALTERNADOR Devanados 6.5.8.1 Introducción AVISO Desconecte todo el cableado de control y los cables de carga del cliente de las conexiones del devanado del alternador antes de realizar estas pruebas. Copyright © 2017 Cummins Inc. 108 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio AVISO El regulador de voltaje automático (AVR) contiene componentes electrónicos que pueden resultar dañados si se aplica un alto voltaje durante las pruebas de resistencia del aislamiento. Se debe desconectar el AVR antes de realizar cualquier prueba de resistencia del aislamiento. Se deben conectar a tierra los sensores de temperatura antes de realizar cualquier prueba de resistencia del aislamiento. Los devanados húmedos o sucios tienen una resistencia eléctrica más baja y pueden resultar dañados por el alto voltaje de las pruebas de resistencia del aislamiento. Si tiene dudas, pruebe primero la resistencia con un bajo voltaje (500 V). El rendimiento del alternador depende del correcto aislamiento eléctrico de los devanados. La tensión eléctrica, mecánica y térmica, y la contaminación química y ambiental provocan el desgaste del aislamiento. Se pueden realizar varias pruebas de diagnóstico para averiguar el estado del aislamiento: cargar o descargar un voltaje de prueba en devanados aislados, medir el flujo de corriente y calcular la resistencia eléctrica con la ley de Ohm. Cuando se aplica primero un voltaje de prueba CC, se puede producir un flujo de tres corrientes distintas: • Corriente capacitiva: para cargar el devanado con el voltaje de prueba (se reduce a cero en segundos), • Corriente de polarización: para alinear las moléculas de aislamiento con el campo eléctrico aplicado (se reduce casi a cero en diez minutos) y • Corriente de fuga: descarga a tierra donde haya disminuido la resistencia de aislamiento por humedad o contaminación (aumenta a una constante en segundos). Para probar la resistencia del aislamiento, se realiza una sola medición un minuto después de aplicar el voltaje de prueba CC, cuando haya cesado la corriente capacitiva. Para hacer la prueba del índice de polarización, se debe realizar una segunda medición transcurridos diez minutos. El resultado será aceptable si la segunda medición de la resistencia del aislamiento es al menos el doble que la primera, porque la corriente de polarización habrá disminuido. Si el aislamiento es deficiente y hay fugas de corriente, los dos valores serán parecidos. Los probadores de aislamiento dedicados proporcionan mediciones precisas y fiables, y pueden automatizar algunas pruebas. 6.5.8.2 Seguridad PELIGRO Conductores eléctricos activos Los conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales por descargas eléctricas y quemaduras. Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle el grupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utilice procedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado. ADVERTENCIA Conductores eléctricos activos Los conductores eléctricos están activos en los bornes de los devanados después de una prueba de resistencia del aislamiento, por lo que pueden producir lesiones graves o mortales por descargas eléctricas o quemaduras. Para evitar lesiones, descargue los devanados. Para ello, realice un cortocircuito a tierra a través de una varilla de toma a tierra durante al menos 5 minutos. A053X210 (Volumen 9) 109 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 6.5.8.3 Requisitos TABLA 16. REQUISITOS DE PRUEBA DE DEVANADOS Tipo Descripción Equipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio. Consumibles Ninguno Piezas Ninguna Herramientas Medidor de prueba de aislamiento Multímetro Milióhmetro o micróhmetro Amperímetro de abrazadera Termómetro infrarrojo Varilla a tierra 6.5.9 Extracción e instalación del alternador y del motor EXTRACCIÓN DEL ALTERNADOR Y DEL MOTOR 1. Obtenga las piezas y herramientas necesarias. Consulte la sección Herramientas y piezas necesarias. 2. Desconecte la fuente de alimentación pública de CA. 3. Abra la cubierta. 4. Quite los paneles de admisión de aire y escape. Consulte la imagen "Extracción de los paneles" de la sección Holgura de las válvulas del motor. Copyright © 2017 Cummins Inc. 110 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio N.º Descripción N.º Descripción 1 Panel de acceso del control (panel horizontal sobre la tarjeta de control) 6 Panel de admisión de aire 2 Panel de escape 7 Panel final: alternador 3 Panel final: motor 8 Panel interior final: alternador 4 Panel interior final: motor 9 Panel interior lateral: escape 5 Panel interior lateral: admisión 10 Panel de acceso del escape (panel horizontal sobre el silenciador) FIGURA 57. EXTRACCIÓN DE LOS PANELES 5. Quite el cable negativo de la batería primero y, después, el positivo. 6. Extraiga la batería. 7. Desconecte la HMI (P1 en la pantalla) y el cargador de baterías de CA (BC-P). 8. Quite el panel de acceso del control y del escape. A053X210 (Volumen 9) 111 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 9. Quite el panel final del alternador, la cubierta y la abrazadera transversal. Deje el panel final del motor en su sitio, pues no es necesario desconectar los sistemas eléctricos y de combustible. 10. Quite el ventilador del alternador de la siguiente forma: a. Corte una pieza de madera de 2x4 (1,5 x 3,5 pulg.) a 4 pulg. de largo. b. Bloquee el ventilador del alternador para que no gire como se muestra a continuación. FIGURA 58. BLOQUEO DEL ALTERNADOR PARA LA EXTRACCIÓN c. Afloje la tuerca de retención del rotor. d. Utilice dos tuercas para el tornillo pasante del rotor añadiendo una tuerca M12 x 1,75 a la tuerca del rotor aflojada. e. Desenrosque el tornillo pasante del motor y quítelo junto a las tuercas y la arandela. f. Acople un tirador de ruedas o engranajes tipo barra con pernos M6 y una capacidad de 1¼ pulg. de ancho. g. Utilice un casquillo o herramienta similar de menos de 18,6 mm (0,73 pulg.) de diámetro entre el tirador de ruedas o engranajes y el motor para tirar del ventilador hacia fuera del rotor. 11. Extraiga el silenciador de escape. 12. Quite el panel interior final del escape. 13. Desconecte el arnés de cableado del cargador de baterías del panel interior lateral de la toma de aire. Copyright © 2017 Cummins Inc. 112 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 14. Desconecte los conductores del alternador del disyuntor. Apunte la orientación de los transformadores de corriente. Los conductores del estator deben pasar por los transformadores de corriente orientados hacia la misma dirección cuando vuelva a montarse el equipo. 15. Quite el panel de acceso del filtro de aceite. 16. Quite los pernos de montaje del refrigerante de aceite. 17. Quite el panel interno lateral de la toma de aire. 18. Quite el panel interior final del alternador. 19. Quite el panel interior bajo el silenciador del escape. 20. Quite el estator de la siguiente forma: a. Quite el bloque de escobillas (consulte la sección Tareas de reparación del bloque de escobillas o del anillo colector). b. Desconecte los dos conductores del calentador del alternador, si están conectados. c. Sujete la parte inferior del estator para que no entre en contacto con el rotor. d. Quite las tuercas de los soportes del amortiguador y los soportes de este. e. Quite las tuercas y arandelas de los 4 tornillos pasantes del estator. f. Quite la tapa terminal, la junta tórica y el cojinete del rotor. g. Extraiga el estator y apártelo del motor, y deje el rotor y los tornillos pasantes del estator en su sitio. Asegúrese de no tocar los devanados del estator o el rotor. 21. Quite el rotor de la siguiente forma: a. Extraiga el estator y los tornillos pasantes. b. Quite la tuerca y la arandela plana del tornillo pasante del rotor. c. Use las dos tuercas bloqueadas juntas en el extremo del tornillo pasante del rotor para aflojar y quitar el tornillo pasante del cigüeñal. d. Ensártelas en una herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Herramienta de extracción del rotor). e. Con la muesca del extremo de la biela de extracción del motor, gire la biela con un destornillador hasta que se posicione en la parte inferior del cigüeñal. f. Atornille y apriete un perno M14 x 2,0 contra la biela hasta que el rotor se suelte del cigüeñal. g. Quite la herramienta de extracción de rotores. h. Quite el rotor. 22. Quite el motor de la siguiente forma: a. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite. b. Quite el varillaje del accionador del gobernador. c. Extraiga la línea de combustible del conjunto mezclador. d. Quite la parte superior de la caja de aire y el filtro de aire. e. Quite las 4 tuercas de montaje del mezclador. f. Encuentre la arandela que conecta el conjunto de la válvula de lengüeta del cárter a la caja de aire. Quite la arandela y la caja de aire con cuidado. g. Quite las arandelas del múltiple de admisión que sujetan el múltiple al motor. h. Quite el múltiple de admisión y el mezclador. A053X210 (Volumen 9) 113 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 i. Quite el resto de conexiones del arnés de cableado del sensor de nivel de aceite, del sensor de presión de aceite y del calentador de la bujía de aceite (si lo hay). j. Quite el múltiple de escape. k. Quite las tuercas de los soportes de los amortiguadores y los amortiguadores. l. Quite el motor. INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR Y DEL MOTOR 1. Instale la varilla de medición incluida con el motor. Ponga una gota de Loctite 518 (o sellador de roscas equivalente resistente a altas temperaturas) en las roscas de la varilla. 2. Reposicione el motor. 3. Instale los pernos del amortiguador del motor. Apriete a entre 24 y 29 Nm (17,7 y 24,1 lb-pies). 4. Instale el rotor del alternador: a. Para el conjunto completo del rotor y del estator (es decir, un alternador completo), y la instalación de ambos a la vez: i. Quite cualquier escuadra incluida en el envío y coloque el alternador para su instalación. Evite el contacto entre el rotor y los devanados del estator. ii. Deslice el rotor por el eje de salida del motor. iii. Alinee los pernos pasantes del estator con los orificios de montaje del motor y enrósquelos. Apriete a mano los pernos pasantes del estator. iv. Introduzca el perno pasante del rotor y enrósquelo en el cono del motor a mano hasta que llegue a la posición inferior. b. Para una instalación exclusiva del rotor: i. Deslice el rotor por el cono del motor. ii. Introduzca el perno pasante del rotor y enrósquelo en el cono del motor a mano hasta que llegue a la posición inferior. c. Para una instalación exclusiva del estator: i. Deslice el estator y la tapa terminal por el rotor y alinee los pernos pasantes del estator a los orificios del motor para asentar adecuadamente el cojinete del rotor. Evite el contacto entre el rotor y el estator. ii. Enrosque los pernos pasantes del estator al motor y apriételos a mano. 5. Instale los pernos del amortiguador del alternador. Apriete los pernos a entre 24 y 29 Nm (17,7 y 24,1 lb-pies). 6. Revise el nivel de aceite del motor. Agregue o quite aceite según sea necesario. Consulte la sección Especificaciones del modelo para obtener el peso y grado adecuado del aceite. 7. Instale el múltiple de admisión con juntas nuevas (consulte el manual de piezas). Apriete las tuercas a entre 11 y 14 Nm (97 y 124 lb-pulg.). 8. Instale el varillaje del accionador del gobernador en el eje del acelerador. Consulte la sección Instalación y extracción del accionador del gobernador. 9. Instale el conjunto del mezclador y el múltiple de escape con juntas nuevas (consulte el manual de piezas). Apriete las tuercas a entre 33 y 40 Nm (24,3 y 29,5 lb-pies). 10. Instale el filtro de aire y la caja de aire. Apriete los pernos de montaje y las tuercas del mezclador a entre 3,2 y 4,0 Nm (28 y 35 lb-pulg.). 11. Asegúrese de que la arandela entre la caja de aire y la válvula de lengüeta del cárter esté colocada correctamente. Copyright © 2017 Cummins Inc. 114 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 12. Instale las conexiones eléctricas al calentador del alternador, el interruptor del nivel de aceite (si lo hay) y el calentador de la bujía de aceite (si lo hay). 13. Coloque el conector del cableado del interruptor de presión de aceite por debajo de la conexión del alternador o del motor y vuelva a conectarlo al sensor. 14. Acople el interruptor de temperatura del alternador al perno inferior del estator con una brida. 15. Ensarte los cables de la batería y los conductores del alternador por los orificios pasantes del panel interior lateral de admisión de la siguiente forma: • Cable positivo por el orificio inferior • Cable negativo y conductores del alternador por el orificio superior 16. Fije los siguientes componentes al arrancador en el orden especificado a continuación: a. Cable positivo b. Conductor del regulador de voltaje de CC c. Bornes de los cables del control Apriete las tuercas a entre 8 y 10 Nm (71 y 89 lb-pulg.). 17. Introduzca el cable positivo de la batería por el orificio pasante inferior. 18. Instale la tapa terminal. 19. Fije los siguientes componentes a la tapa terminal en el orden especificado a continuación: a. Cable negativo de la batería b. Cable 1 de tierra del motor c. Cable 2 de tierra del motor d. Cable 3 de tierra del motor e. Correa de toma a tierra del alternador Apriete el perno a entre 12,3 y 15 Nm (109 y 133 lb-pulg.). 20. Conecte primero el cable positivo al arrancador. Apriete la tuerca a entre 25 y 30 Nm (18,4 y 22,1 lbpies). 21. Instale el perno restante de la correa de toma a tierra del alternador en la base con las siguientes piezas y en el orden indicado a continuación: a. Arandela de estrella b. Arandela plana c. Correa de toma a tierra del alternador d. Arandela plana e. Perno Apriete el perno a entre 5 y 6,2 Nm (44 y 55 lb-pulg.). 22. Conecte los conductores del alternador al disyuntor. Apriete los conductores a entre 4 y 5 Nm (35 y 44 lb-pulg.). 23. Acople el refrigerante de aceite al panel de la caja interno lateral de admisión. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 24. Instale el perno restante de la correa de toma a tierra del alternador. Apriete los pernos a entre 5 y 6,2 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 25. Instale el panel de la caja interior final del alternador, en el que se encuentra montado el silenciador. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). A053X210 (Volumen 9) 115 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 26. Instale el panel de la caja interior lateral del escape. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 27. Instale el silenciador. Apriete los pernos de montaje a entre 9,8 y 11,9 Nm (87 y 105 lb-pulg.). Apriete los pernos de las abrazaderas a entre 13,9 y 16,8 Nm (123 y 149 lb-pulg.). 28. Instale el ventilador del alternador. Apriete la tuerca del tornillo pasante a entre 113 y 139 Nm (83,62 y 102,86 pies-lb). AVISO Para evitar que el alternador gire al apretar la tuerca del rotor, coloque la pieza de madera de 2x4 como se muestra en la siguiente figura. FIGURA 59. BLOQUEO DEL ALTERNADOR PARA LA INSTALACIÓN 29. Mirando desde el extremo no impulsor, apriete las tuercas de los pernos pasantes del estator de la forma indicada a continuación, con una progresión correspondiente a la posición de las 2, las 8, las 10 y las 4 en un reloj cada vez: Inicial Entre 27 y 33 Nm (19,9 y 24,3 lb-pies) Final Entre 38 y 42 Nm (28 y 31 lb-pies) 30. Instale el conjunto del bloque de escobillas (si es necesario). Apriete los pernos de montaje a entre 2,3 y 3,2 Nm (20 y 28 lb-pulg.). 31. Conecte las escobillas al arnés de cableado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 116 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio 32. Vuelva a conectar el cableado de los accesorios de CA a los bloques de bornes TB-LINE (línea) y TB-NEUTRAL (neutro), así como a tierra. No enciendas el suministro para las conexiones de los accesorios de CA. 33. Instale el panel de acceso superior. 34. Conecte el cargador de baterías (BC-P). 35. Vuelva a conectar el calentador de baterías (si lo hay) al arnés de cableado. 36. Conecte la pantalla a P1. 37. Monte el arnés de cableado en el panel de la caja interior lateral de admisión. 38. Instale el panel final del alternador. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 39. Instale el conjunto de la cubierta y las barras transversales. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 40. Instale la batería y los cables de esta. 41. Instale los paneles de la caja del escape y de admisión. Apriete los pernos a entre 5,6 y 6,6 Nm (50 y 58 lb-pulg.). 42. Asegúrese de haber apretado todos los pernos con el par correcto y que se han realizado todas las conexiones del arnés de cableado. 43. Asegúrese de haber instalado todos los componentes correctamente. 44. Asegúrese de que el recorrido del arnés de cableado no interfiera con las piezas móviles. 45. Vuelva a conectar el suministro a los accesorios de CA. 46. Active el suministro de combustible. 47. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar la transferencia de carga al grupo electrógeno. 48. Ponga en marcha y deje funcionar el grupo electrógeno durante al menos un minuto. 49. Detenga el grupo electrógeno. Solucione cualquier código de falla que pueda aparecer. 50. Pruebe la funcionalidad del sistema con el siguiente método: a. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno. b. Ponga el grupo electrógeno en el modo Standby (Reserva). c. Abra el disyuntor principal de la red pública conectado al conmutador de transferencia (si es seguro hacerlo). El grupo electrógeno se pondrá en marcha y el conmutador de transferencia transferirá energía al grupo electrógeno. 51. Cierre el disyuntor principal de la red pública. El conmutador de transferencia transferirá la energía a la red pública y entrará en el modo de enfriamiento del motor. El motor se detendrá de forma automática en aproximadamente 10 minutos. 6.5.10 Especificaciones del par de apriete Área Componente Métrico Imperial Alternador Tuerca de retención del rotor/ventilador del alternador 113 - 139 Nm 83,3 - 102.5 lb-pies Alternador Perno de B/correa a tierra del alternador a la tapa terminal 12,3 - 15 Nm 109 - 133 lb-pulg. A053X210 (Volumen 9) 117 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 12-2017 Área Componente Métrico Imperial 18 - 22 Nm (o entre una vuelta y media o dos con los dedos) 13,3 - 16,2 lb-pies 3,2 - 4 Nm 28 - 35 lb-pulg. Alternador Calentador del alternador Alternador Perno (plástico) del panel de acceso al bloque de escobillas Alternador Pernos del bloque de escobillas 2,3 - 3,2 Nm 20 - 28 lb-pulg. Alternador Pernos del amortiguador: alternador 24 - 29 Nm 17,7 - 24,1 lb-pies Alternador Tuercas de los pernos pasantes del estator 27 - 33 Nm* 19,9 - 24,3 lb-pies* Alternador Tuercas de los pernos pasantes del estator 38 - 42 Nm* 28 - 31 lb-pies* Alternador Perno de la correa a tierra del alternador a la base 5 - 6,2 Nm* 50 - 58 lb-pulg.* Alternador Conductores del alternador hacia el disyuntor 4 - 5 Nm 35 - 44 lb-pulg. Alternador Conductores del alternador hacia el disyuntor: puente de conexión 4 - 5 Nm 35 - 44 lb-pulg. Alternador Conductores del alternador hacia el disyuntor: perno del borne/conductor neutro 5,5 - 6,5 Nm 49 - 57 lb-pulg. Alternador Conductores del alternador hacia el disyuntor: tornillo hexagonal del borne neutro 4 - 5 Nm 35 - 44 lb-pulg. Caja Tornillos del cargador de baterías de CA 0,9 - 1,2 Nm 8 - 10,5 lb-pulg. Caja Perno de la escuadra de la tarjeta de control a la caja 9,8 - 11,9 Nm 87 - 105 lb-pulg. Caja Perno de montaje de la tarjeta de control a la escuadra 2,8 - 3,5 Nm 25 - 31 lb-pulg. Caja Pernos del conjunto de la bisagra de la cubierta de la caja 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Pernos M6 de la caja: todas las conexiones y barras transversales de los paneles 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Tuercas del deflector de escape a la abrazadera del silenciador 13,9 - 16,8 Nm 123 - 149 lb-pulg. Caja Perno de la traba de la cubierta 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Pernos/tuercas del panel interior de la caja a la base 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Pernos de montaje inferiores del sistema de combustible 9,8 - 11,9 Nm 87 - 105 lb-pulg. Caja Pernos de montaje de silenciador 9,8 - 11,9 Nm 87 - 105 lb-pulg. Caja Pernos del refrigerante de aceite 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Pernos del panel de acceso de servicio 5,6 - 6,6 Nm 50 - 58 lb-pulg. Caja Pernos de la escuadra de montaje del solenoide 9,8 - 11,9 Nm 87 - 105 lb-pulg. Motor Pernos de la cubierta de la caja de aire 3,2 - 4,0 Nm 28 - 35 lb-pulg. Motor Pernos de las escuadras de montaje de la caja de aire 3,2 - 4,0 Nm 28 - 35 lb-pulg. Motor Tuercas de la caja de aire al cuerpo del acelerador/mezclador 3,2 - 4,0 Nm 28 - 35 lb-pulg. Copyright © 2017 Cummins Inc. 118 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 6. Servicio Área Componente Métrico Imperial Motor Pernos de la cubierta de la válvula de lengüeta del cárter 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Varilla de medición (se envía por separado) 9,8 - 11,9 Nm* 87 - 105 lb-pulg.* Motor Tuercas del múltiple de escape 33 - 40 Nm 24,3 - 29,5 lb-pies Motor Tuerca del volante 90 - 105 Nm 66,4 - 77,4 lb-pies Motor Pernos de la escuadra del accionador del gobernador al motor 5,0 - 6,2 Nm 44 - 55 lb-pulg. Motor Pernos de montaje del accionador del gobernador 9,8 - 11,9 Nm 87 - 105 lb-pulg. Motor Pernos de montaje del alternador de carga de baterías 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Pernos con cabeza 50 - 55 Nm 36,9 - 40,6 lb-pies Motor Tuerca de retención del balancín 10 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Pernos de montaje del arrancador 25 - 30 Nm 18,4 - 22,1 lb-pies Motor Pernos de la cubierta de la válvula 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Tuercas de montaje del regulador de voltaje 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Tuercas del múltiple de admisión (función de bloqueo de la tuerca mirando hacia afuera) 11 - 14 Nm 97 - 124 lb-pulg. Motor Pernos del amortiguador: motor 24 - 29 Nm 17,7 - 24,1 lb-pies Motor Tuerca de bloqueo/adaptador de la admisión de combustible del mezclador 58,3 - 77,3 Nm* 43 - 57 lb-pies* Motor Perno de la válvula de lengüeta 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Pernos del protector (lateral derecho e izquierdo) 8 - 12 Nm 71 - 106 lb-pulg. Motor Bujías 25 - 30 Nm 18,4 - 22,1 lb-pies Motor Borne B+ del arrancador 8 - 10 Nm* 71 - 89 lb-pulg.* Otros Perno de la bandeja de la batería 3,2 - 4 Nm 28 - 35 lb-pulg. *Consulte las instrucciones específicas en la sección Extracción e instalación del alternador y del motor. 6.6 Volver a poner el grupo electrógeno en servicio En caso de sustitución del panel de control, el nuevo panel de control deberá configurarse. Consulte la pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) para obtener más información. Cuando se terminen las tareas de mantenimiento y reparación del grupo electrógeno, deberá ponerse en modo de reserva (en caso de que sea seguro hacerlo) o en un estado alternativo si así lo solicita el cliente. A053X210 (Volumen 9) 119 Copyright © 2017 Cummins Inc. 6. Servicio 6.7 12-2017 Conmutador de transferencia ADVERTENCIA Si se interconectan el grupo electrógeno y la red pública, el personal que trabajase con los cables del tendido eléctrico podría electrocutarse y podrían producirse daños en el equipo o incendios. Se deberá utilizar un dispositivo de conmutación aprobado para impedir la interconexión. Para obtener información sobre el mantenimiento del conmutador de transferencia, consulte el manual apropiado del conmutador de transferencia. 6.8 Localización y solución de averías del disyuntor de la línea ADVERTENCIA Maquinaria automática La puesta en marcha accidental o remota del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o incluso la muerte. Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los cables de las baterías de arranque, empezando por el negativo (–). Asegúrese de que el grupo electrógeno se haya bloqueado de forma segura fuera de servicio para evitar la desconexión de cables durante el funcionamiento de este. 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desconectado: a. Presione el botón rojo STOP del grupo electrógeno ubicado en la pantalla local para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. b. Apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. c. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. d. Una vez terminado el trabajo, vuelva a conectar el cable negativo (-) el último. 2. Desconecte los conductores que entran y salen del disyuntor. Hay dos grupos de conductores. • Un primer grupo desde el alternador instalados en los bornes de la parte superior del disyuntor (L1 y L2) • Un segundo grupo desde el cableado del cliente instalados en los bornes de la parte inferior del disyuntor (L1 y L2) 3. Compruebe la continuidad como se indica a continuación: • Cuando el disyuntor esté activado (es decir, los contactos en el interior del disyuntor están cerrados), los resultados de la continuidad deberían ser de una resistencia muy baja entre el par de bornes L1 y el par de bornes L2. • Cuando el disyuntor esté desactivado (es decir, los contactos en el interior del disyuntor están abiertos), los resultados de la continuidad deberían ser abierta para los pares L1 y L2. Si alguna de las pruebas de continuidad falla, debe sustituirse el disyuntor. Copyright © 2017 Cummins Inc. 120 A053X210 (Volumen 9) 7 Solución de problemas 7.1 Procedimientos de localización y solución de averías Esta sección constituye una guía que le ayuda a evaluar los problemas del grupo electrógeno. Puede ahorrar tiempo si lee el manual íntegro de antemano y comprende el sistema. Esta sección incluye la siguiente información: • Cómo localizar y solucionar averías no numeradas en función de los síntomas • Cómo localizar y solucionar averías con códigos numéricos de fallas en los que se incluyen descripciones de cada código de advertencia o parada y las acciones correctivas, tales como revisión de los niveles de los fluidos, funciones de restablecimiento de controles, conexiones de la batería, etc. Asegúrese de que el grupo electrógeno esté apagado y desactivado antes de conectar lo desconectar los conectores de los arneses para localizar y solucionar averías. 1. Presione el botón "O" (Off, Apagado) del grupo electrógeno para detenerlo. Deje que el grupo electrógeno se enfríe completamente al tacto. 2. Si fuera necesario, apague y desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. 3. Desconecte el cable negativo (–) de la batería y fíjelo para evitar que haga contacto con los bornes de la batería y que el grupo electrógeno pueda ponerse en funcionamiento de manera accidental. AVISO Se recomienda llevar un registro escrito de todos los valores modificados en cada sitio para ayudar a localizar y solucionar averías del grupo electrógeno. AVISO Las descargas electrostáticas dañarán las placas de circuitos. Utilice siempre una muñequera antiestática al manipular las placas de circuitos o al desconectar o conectar los arneses. 7.2 Consideraciones de seguridad ADVERTENCIA Tensión peligrosa El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o la muerte. Asegúrese de que solo el personal formado y cualificado para trabajar en este equipo puede utilizar el grupo electrógeno y realizar su mantenimiento. A053X210 (Volumen 9) 121 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 ADVERTENCIA Gases combustibles La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar graves lesiones personales o la muerte. No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último. ADVERTENCIA Maquinaria automática El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones corporales o la muerte. Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–]) Solo personal cualificado y experimentado con un buen conocimiento de los peligros del combustible, la electricidad y la maquinaria debe efectuar los procedimientos de mantenimiento. Revise las precauciones de seguridad especificadas en la sección Instrucciones importantes de seguridad. El grupo electrógeno en marcha produce voltajes altos. No abra la caja del grupo electrógeno mientras este esté funcionando. AVISO Desconecte el cargador de la batería de la fuente de CA antes de desconectar los cables de la batería. De lo contrario, al desconectar los cables se pueden producir sobretensiones que dañen el control del grupo electrógeno. Cuando vaya a solucionar problemas de un grupo electrógeno, siga los pasos detallados a continuación para evitar un arranque accidental: 1. Asegúrese de que el grupo electrógeno no esté en modo remoto o de reserva. 2. Apague o desconecte la alimentación de CA del cargador de baterías. 3. Utilizando una llave aislada, desconecte el cable negativo (−) de la batería de arranque del grupo electrógeno. 7.3 Enfoque GATRR para la localización y solución de averías Cummins Inc. recomienda realizar la formación del servicio técnico utilizando el enfoque GATRR (Gather [Recopilar], Analyze [Analizar], Test [Probar], Repair [Reparar], Retest [Volver a probar]) para la localización y solución de averías. Copyright © 2017 Cummins Inc. 122 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas TABLA 17. ENFOQUE GATRR PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Icono Descripción G - Gather [Recopilar]: se recopila información del cliente, se revisa el historial de servicio, se realiza la inspección visual y se comprueba el funcionamiento del sistema. Se intenta recrear el problema de forma segura. A - Analyze [Analizar]: se reducen las posibilidades por sistema y se identifican los componentes problemáticos más probables. T - Test [Probar]: se realizan pruebas de probabilidad basándose en los procedimientos de localización y solución de averías y de los síntomas que se producen. R - Repair [Reparar]: si es necesario, se realiza la reparación de acuerdo con las instrucciones del fabricante y se documentan todos los pasos que se han seguido. R - Re-test [Volver a probar]: se vuelve a probar el componente, se verifica que la unidad funciona correctamente y se garantiza que la documentación está completa. 7.4 Herramientas y piezas necesarias Entre las herramientas y piezas necesarias se incluyen las siguientes: • Herramienta de servicio InPower que incluya: ◦ Kit de arneses A001L533 (incluye el arnés InPower A044M377 y el conversor de RS232 a RS485) ◦ Conversor de USB a puerto en serie de Brainbox™ (NP A053T968) necesario en caso de no contar con un puerto en serie disponible. • Herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Fabricación de la herramienta de extracción del rotor). • Manómetro o medidor digital de presión a 0,01 pulg. de columna de agua A053X210 (Volumen 9) 123 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 • Extracción e instalación del alternador y del motor: ◦ Herramientas: ▪ Pieza de madera 2x4 estándar cortad a 4 pulg. ▪ Casquillo o herramienta similar de menos de 18,6 mm (0,73 pulg.) de diámetro ▪ Extractor de ruedas/engranajes ▪ Herramienta de extracción de rotores (consulte la sección Fabricación de la herramienta de extracción del rotor) ◦ Piezas: ▪ Tuerca (M12 x 1,75) ▪ Perno (M14 x 2,0) ▪ Juntas del múltiple de admisión (4) ▪ Junta del cuerpo del acelerador a la caja de aire ▪ Junta del cuerpo del acelerador al múltiple de admisión ▪ Juntas del múltiple de escape (2) ▪ Aceite del motor (consulte la sección Especificaciones del modelo) 7.5 Localización y solución de averías con las pantallas remota o local Si el grupo electrógeno se detiene debido a una falla, la luz de falla de las pantallas local o remota se encenderá y la propia pantalla mostrará la descripción de la falla, el número de falla y el número de horas total que el grupo electrógeno ha estado en funcionamiento hasta el momento de la falla. Los códigos de parada se enumeran a continuación junto con las acciones correctivas paso a paso. La luz de servicio de las pantallas local o remota solamente se encenderá solo para notificar al propietario una de las siguientes situaciones: • Es necesario un intervalo de mantenimiento, • se detecta un nivel de aceite bajo o • se detecta un voltaje bajo de la batería. 7.6 Localización y solución de averías del cargador de baterías alimentado por la red pública ADVERTENCIA Gases combustibles Las baterías pueden explotar y causar quemaduras en la piel y los ojos, y liberar electrolitos tóxicos. No tire la batería al fuego, pues podría explotar. No abra ni rompa la batería. Copyright © 2017 Cummins Inc. 124 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Las baterías implican el riesgo de que se produzca un cortocircuito de corriente alta. No lleve relojes, anillos ni ningún objeto de metal. Utilice herramientas con mangos aislados. AVISO El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo personal experto en baterías y con las precauciones exigidas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías. Cuando el voltaje de la batería cae aproximadamente por debajo de 13,2 VCC, la corriente de carga se mantendrá constante a 4 amperios. Cuando el voltaje de la batería alcanza los 13,2 VCC, el cargador automáticamente vuelve al modo flotante. En el momento en el que el valor de la corriente de carga cae por debajo de los 0,3 amperios, el indicador de carga se apaga. Hay dos ledes indicadores: • POWER: indicador de alimentación; se ilumina cuando el cargador está conectado a la fuente de CA. • CHARGING: indicador de carga; se ilumina cuando la corriente de carga supera los 0,3 A. FIGURA 60. A053X210 (Volumen 9) CURVA DE CARGA DE LA BATERÍA ALIMENTADA POR LA RED PÚBLICA 125 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 TABLA 18. Problema LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Causas posibles No hay suministro de CA Acción Compruebe el disyuntor del suministro. Sustituya el fusible de 5 amperios (tipo estándar, ATO, automotriz). Consulte la siguiente figura para ubicar el fusible en el cableado entre el regulador de voltaje y los magnetos. No hay salida del Fusible fundido cargador y batería baja Avería del cargador (consulte la curva de carga) Compruebe los ledes y el cableado; sustituya el cargador si es necesario. Corriente inferior a 2 A Sustituya el cargador. El led de carga no se ilumina cuando debe Voltaje bajo de la batería (inferior a 13,2 VCC) Cargas totales de CC superiores a 4 A Reciente corte eléctrico de la red pública Avería del cargador del volante del grupo electrógeno Voltaje alto de la batería (superior a 15 VCC) Reduzca las cargas de CC a menos de 4 amperios. Determine si la sobrecarga proviene del cargador alimentado por la red pública o del cargador de la batería del volante de 9 amperios del grupo electrógeno. Sustituya el cargador apropiado. Avería del cargador Copyright © 2017 Cummins Inc. Sustituya la batería si el voltaje no aumenta con la corriente positiva de carga. 126 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas FIGURA 61. 7.7 UBICACIÓN DEL FUSIBLE Localización y solución de averías del cargador de baterías del volante del motor ADVERTENCIA Gases combustibles Las baterías pueden explotar y causar quemaduras en la piel y los ojos, y liberar electrolitos tóxicos. No tire la batería al fuego, pues podría explotar. No abra ni rompa la batería. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Las baterías implican el riesgo de que se produzca un cortocircuito de corriente alta. No lleve relojes, anillos ni ningún objeto de metal. Utilice herramientas con mangos aislados. AVISO El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo personal experto en baterías y con las precauciones exigidas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías. 1. Quite el cargador de baterías de la red pública. A053X210 (Volumen 9) 127 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 2. Conecte un voltímetro de CC a la batería y registre el voltaje de esta mientras el grupo electrógeno no esté funcionando. 3. Abra el disyuntor de salida de CA del grupo electrógeno para evitar que el ATS transfiera al suministro del grupo electrógeno. 4. Ponga en marcha el grupo electrógeno manualmente. 5. Registre el voltaje de la batería con el grupo electrógeno en funcionamiento. 6. Determine si el voltaje de funcionamiento está por encima o por debajo del voltaje de no funcionamiento registrado en el paso 2. • Si el voltaje de CC es superior a 14,3 VCC, compruebe que el voltaje de suministro al regulador es de 50, ±5 VCA. ◦ Si el voltaje de suministro es de 50, ±5 VCA, sustituya el regulador de voltaje. • Si el voltaje de funcionamiento es igual o inferior al voltaje de no funcionamiento: a. Apague el grupo electrógeno y verifique que el fusible en línea de 20 amperios del cargador del volante no esté abierto. Está ubicado cerca del arrancador del motor. b. Si el fusible no está fundido, conecte un amperímetro al conductor de salida rojo con fusible del regulador de voltaje del cargador del volante. 7. Reinicie el grupo electrógeno. 8. Confirme que la salida del cargador es positiva e inferior a 9 amperios siempre que el voltaje de la batería sea inferior a 13,8 ±0,5 VCC. a. Si la salida del cargador es positiva e inferior a 9 amperios siempre que el voltaje de la batería es inferior a 13,8 ±0,5 VCC, no necesita hacer nada. b. Si no hay salida y el voltaje de la batería es superior a 13,8 ±0,5 VCC, detenga el grupo electrógeno y desconecte el conector de 4 clavijas que va al regulador del volante. i. Conecte un voltímetro de CC por las clavijas del conector conectado a los cables amarillos que suministran energía de CA al regulador desde el alternador del volante. ii. Verifique que el voltaje sea de 50 ±0,5 VCA en todos los cables amarillos. • Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA no está disponible: ◦ Verifique que el cable azul del alternador del volante esté conectado a tierra. ◦ Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA sigue sin estar disponible, sustituya el alternador del volante. • Si el voltaje de 50 ±0,5 VCA sí está disponible, sustituya el regulador de voltaje. 7.8 Válvula solenoide de corte de combustible Cuando el motor está arrancando o en funcionamiento, se envía un voltaje de batería de 12 VCC al solenoide activando la bobina y haciendo que el solenoide repliegue (abra) la válvula. Cuando el motor se detiene, se elimina el voltaje de 12 VCC, lo que hace que la válvula se cierre y el combustible no pueda fluir. El solenoide de corte de combustible para este producto concreto tiene dos válvulas de corte independientes empaquetadas como una única pieza. Copyright © 2017 Cummins Inc. 128 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas Hay dos puertos de presión a cada lado del solenoide. La brida de la válvula de entrada y salida también incluye un puerto de presión. Los dos puertos de presión en línea del lado del cuerpo de la válvula corresponden a cada puerto de presión de la brida. Los puertos de la brida y el lateral correspondiente ofrecerán la misma lectura de la presión. El puerto de presión del lateral del cuerpo de la válvula superior mide la presión entre las dos válvulas de corte. Este puerto se utiliza para determinar si hay una fuga en la primera válvula. N.º Descripción 1 Bobinas del solenoide 2 Puerto de presión de combustible detrás de la válvula de corte* N.º 3 Descripción Puerto de presión de combustible (lado del suministro) delante de las válvulas de corte * Hay otro puerto de presión en el lateral más alejado que, en este caso, no se muestra. FIGURA 62. 7.9 VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE DE COMBUSTIBLE Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible Comprobación de la presión de salida del regulador de presión de combustible AVISO Se necesita un manómetro para llevar a cabo este procedimiento. Consulte la sección Herramientas y piezas necesarias. 1. Abra el disyuntor del grupo electrógeno para evitar la transferencia de carga. 2. Deshabilite la función remota pulsando STOP en la pantalla. Si no se encuentra en modo Remote (Remoto), el grupo electrógeno solo se iniciará con la pantalla local. 3. Quite el panel de la caja de la admisión de aire, el panel de la caja de salida del escape y el panel de acceso del sistema de combustible. A053X210 (Volumen 9) 129 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 4. Quite el tapón de la tubería (1/8 pulg. NPT) del acoplamiento conectado al regulador, como se muestra a continuación. N.º Descripción 1 Panel de acceso al sistema de combustible 1 Tapón de tubería, 1/8 pulg. NPT FIGURA 63. N.º 3 Descripción Acceso al tornillo de ajuste y al tapón del regulador ACOPLAMIENTO DE TUBERÍAS CONECTADO AL REGULADOR DE COMBUSTIBLE 5. Introduzca el tubo del manómetro por la abertura del panel de admisión. 6. Conecte el tubo del manómetro al acoplamiento de 1/8 pulg. NPT. AVISO El técnico de servicio necesitará instalar una pieza de 1/8 pulg. NPT a la púa de manguera del acoplamiento de tuberías. La púa de manguera debe ser del mismo tamaño que la manguera del manómetro. 7. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible. Se trata de un procedimiento de extrema importancia: la lectura de la presión será incorrecta si el panel de acceso se deja abierto. 8. Arranque el grupo electrógeno. • Si el grupo electrógeno no se inicia: a. Registre la presión de salida durante el arranque. La lectura de la presión para el gas natural o el propano líquido durante el arranque debe ser de aproximadamente -0,07 a -0,09 pulg. de columna de agua a 21 °C (70 °F). b. Pase al procedimiento de ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible a continuación. Copyright © 2017 Cummins Inc. 130 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas • Si el grupo electrógeno sí se inicia: a. Registre la lectura de la presión de salida del regulador sin carga del grupo electrógeno. La lectura de la presión durante el funcionamiento debería caer hasta uno de los intervalos del tipo de combustible específico indicados a continuación. ◦ Gas natural: entre -0,40 y -0,45 pulg. de columna de agua ◦ Propano líquido: entre -0,20 y -0,25 pulg. de columna de agua b. Si la lectura no da resultados comprendidos entre estos intervalos, pase al procedimiento de ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible a continuación. Ajuste de la presión de salida del regulador de presión de combustible 1. Quite los paneles de acceso del sistema de combustible. 2. Utilice un destornillador plano para quitar el tapón de ajuste de la parte superior del regulador de combustible. Tenga cuidado de no dañar la camisa aislante del regulador. 3. Utilice un destornillador plano para ajustar la configuración de la presión de combustible girando el tornillo de ajuste del resorte. Consulte Figura 63. • Para aumentar la presión de salida, gire el tornillo 1/4 de vuelta hacia la derecha. • Para aumentar la presión de salida, gire el tornillo 1/3 de vuelta hacia la izquierda . 4. Vuelva a instalar el tapón del regulador. 5. Asegúrese de que el elemento aislador está colocado correctamente. 6. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible. 7. Arranque el grupo electrógeno. 8. Registre la presión de salida. Repita los pasos anteriores de esta misma sección las veces que sean necesarias hasta que la presión de salida se encuentre dentro del intervalo aceptable. 9. Cuando la presión de salida del regulador se encuentre entre este intervalo aceptable, detenga el grupo electrógeno. 10. Quite los paneles de acceso del sistema de combustible. 11. Quite el adaptador del manómetro o medidor de presión y vuelva a instalar el tapón de la tubería de 1/8 pulg. NPT. 12. Quite el tubo del manómetro o medidor de presión y vuelva a instalar el panel de admisión de aire. 13. Vuelva a colocar los paneles de acceso del sistema de combustible y de salida del escape. 14. Reinicie el grupo electrógeno. 15. Si no se inicia, compruebe de nuevo la presión de la salida del regulador de presión de combustible. 16. Si la presión de salida se encuentra en el intervalo de valores aceptables pero el grupo electrógeno no arranca, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Cummins en el 1-800-CUMMINS. 7.10 Procedimiento de pruebas de compresión para los modelos C13N6H, C17N6H, C20N6H y C20N6HC Mecanismo de liberación de compresión A053X210 (Volumen 9) 131 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 El motor QSJ999G utiliza un dispositivo de liberación de compresión en el lóbulo de la válvula de escape del cigüeñal del cilindro 2 para que sirva de ayuda en el arranque en frío del grupo electrógeno. A bajas rpm, este dispositivo libera compresión durante el tiempo de descompresión del cilindro 2, permitiendo que el motor rote más rápidamente y que aumente la potencia de la chispa. Cuando el motor acelera a la velocidad nominal, el dispositivo de liberación se deshabilita, lo que hace que se active la potencia del cilindro 2. Si se utiliza una prueba de compresión para solucionar problemas del rendimiento del motor, este dispositivo debe estar deshabilitado. No deshabilitarlo podría ocasionar un diagnóstico incorrecto de la compresión del cilindro 2. Consulte el siguiente procedimiento de pruebas de compresión para obtener instrucciones sobre cómo deshabilitar el dispositivo de liberación de compresión. TABLA 19. ESPECIFICACIONES DE LA PRUEBA DE COMPRESIÓN Cilindro PSI Cilindro 1 >150 psi Cilindro 2 >150 psi El cilindro 2 utiliza un mecanismo de liberación de compresión que proporciona asistencia en el arranque del grupo electrógeno. Para acceder a las cubiertas de las válvulas, consulte Sección 5.4. Herramientas necesarias: • Herramientas mecánicas generales (conjunto de llaves métricas e inglesas, etc.) • Kit para pruebas de compresión • Sellador de roscas LocTite Blue 242 o similar • Llave dinamométrica • Juntas de las cubiertas de las válvulas (2). Número de pieza: A050X455 • Juego de calibrador de espesores Instrucciones para la prueba de compresión: 1. Apague el suministro de combustible al grupo electrógeno 2. Coloque el grupo electrógeno en modo Manual (deshabilite los modos remoto y de reserva) 3. Abra el disyuntor del grupo electrógeno Para hacer pruebas con el cilindro 2: 4. Deshabilite el mecanismo de liberación de compresión del cilindro 2 • Deshabilite el sistema de encendido quitando las dos bujías • Exclusivamente para el cilindro 2: quite el balancín de la válvula de escape del cilindro 2 El cilidnro 2 se encuentra en el mismo lado de la caja que el disyuntor. La válvula de escape del cilindro 2 está a la izquierda, hacia el múltiple de admisión. ◦ Quite la tuerca central del balancín, el separador, la varilla de empuje y el tapón de la válvula (consulte las siguientes imágenes) Copyright © 2017 Cummins Inc. 132 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas FIGURA 64. FIGURA 65. BALANCÍN PIEZAS DEL BALANCÍN • Conecte el dispositivo de prueba de compresión al orificio de la bujía • Arranque el motor hasta que se obtenga una lectura estable (aproximadamente durante 2030 segundos) • Registre la presión de compresión 5. Sustituya los componentes del balancín • Asegúrese de introducir correctamente la varilla de empuje hasta el final del balancín • Asegúrese de que el tapón de la válvula esté colocado en su sitio (de no ser así, el balancín podría moverse durante el funcionamiento) • Aplique compuesto sellador de roscas (LocTite Blue 242) a la tuerca del balancín antes de apretar la tuerca a un valor de par de entre 8 y 12 Nm (71 y 106 lbs-pulg.) A053X210 (Volumen 9) 133 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 • Compruebe y ajuste el juego de las válvulas. Para conocer este procedimiento, consulte Sección 5.4. 6. Para hacer pruebas con el cilindro 1: • Asegúrese de que el suministro de combustible al grupo al grupo electrógeno esté apagado • Deshabilite el sistema de encendido quitando las dos bujías • Conecte el dispositivo de prueba de compresión al orificio de la bujía • Arranque el motor hasta que se obtenga una lectura estable (aproximadamente durante 2030 segundos) • Registre la presión de compresión • Compruebe y ajuste el juego de las válvulas. Para conocer este procedimiento, consulte Sección 5.4. 7. Coloque de nuevo las cubiertas de las válvulas con juntas nuevas 8. Vuelva a colocar el resto de componentes quitados anteriormente 9. Abra el suministro de combustible del grupo electrógeno 10. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno durante 5 minutos 11. Cierre el disyuntor del grupo electrógeno 12. Active la función remota si lo desea 13. Ponga el grupo electrógeno en el modo Standby (Reserva) si lo desea 7.11 Localización y solución de averías por síntomas 7.11.1 El grupo electrógeno se pone en marcha cuando el suministro de la red pública está disponible; sin código de falla Lógica: para ponerse en marcha, el grupo electrógeno recibe una entrada de tierra en la puesta en marcha en la tarjeta de control cuando el modo de reserva está habilitado o desde una pantalla o sistema de supervisión remoto (página web o aplicación móvil) cuando el modo remoto está habilitado. Causas posibles: • Cortocircuito en la conexión del arnés • Avería de la señal del ATS o del relé y modo de reserva habilitado • El modo de reserva está habilitado y se ha enviado un comando de puesta en marcha desde un dispositivo remoto (pantalla, página web o aplicación móvil) Diagnóstico y reparación: 1. Si el modo remoto está habilitado, una señal de puesta en marcha remota puede proceder del sistema de supervisión remoto (página web o aplicación móvil) o de una pantalla remota. Discuta este tema con el cliente y asegúrese de que entiende esta funcionalidad. 2. Desconecte la señal de puesta en marcha del ATS en la conexión TB6 del cliente (entrada de puesta en marcha remota). 3. Mida la continuidad en tierra de TB6 y del cableado del cliente. 4. Si existiese, inspeccione el cableado entre el ATS y tierra por si hubiera un cortocircuito y consulte el manual del propietario adecuado del ATS de la serie RA para realizar el diagnóstico del conmutador de transferencia. Copyright © 2017 Cummins Inc. 134 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 5. Si existe continuidad de TB6 a tierra, localice el cortocircuito a tierra en el arnés y repárelo o sustitúyalo. 7.11.2 El grupo electrógeno se detiene sin comando: sin código de falla Lógica: el control del grupo electrógeno recibe una señal de parada en la tarjeta de control del grupo electrógeno. Causas posibles: • Pérdida del comando de puesta en marcha remoto • Orden remota de parada desde un dispositivo de supervisión remota • Bajo voltaje de la batería Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. a. Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. b. Si la falla ya se ha reparado, continúe con el diagnóstico. 2. Una señal de parada remota puede proceder del sistema de supervisión remoto (página web o aplicación móvil) o de una pantalla remota. Discuta este tema con el cliente y asegúrese de que entiende esta funcionalidad. 3. Verifique que el estado y el voltaje de la batería sean aceptables. funcionamiento de la pantalla es de 8 V. El voltaje mínimo para el 4. Mida el voltaje de la batería en la batería durante un intento de puesta en marcha desde la pantalla local o remota. a. Recargue o sustituya la batería si el voltaje es inferior a 8 VCC. b. Pruebe y arregle el cargador de baterías del grupo electrógeno. 5. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento. a. Sustituya el electrolito si es necesario. b. Recargue o sustituya la batería si es necesario. 6. Mida el circuito de señales de puesta en marcha del ATS por si hubiera un circuito abierto en la conexión TB6 del cliente. a. Mida la conexión a tierra en TB4-1 del ATS (en modelos de ATS de la serie RA). Si no hay conexión a tierra, quiere decir que el relé K2 está abierto. Compruebe la disponibilidad de la red pública. Sustituya el relé si es necesario. b. Quite P2 de la tarjeta de control del grupo electrógeno y mida la conexión a tierra en P2-4. Si no hay conexión a tierra, aísle el cableado abierto y repárelo. 7. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas A053X210 (Volumen 9) 135 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 8. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 9. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que P1 y P2 estén totalmente asentados uno junto al otro. 7.11.3 Sin respuesta: fallo de arranque Lógica: el control recibe un comando de puesta en marcha, pero no arranca. Causas posibles: • Bajo o nulo voltaje de la batería • Mala conexión de la batería • Avería de la batería • Conexión abierta del arnés • Avería de la tarjeta de control • Avería del arrancador Diagnóstico y reparación: 1. Intente replicar la falla. 2. Mida el voltaje de la batería en la batería, en el grupo electrógeno y en el conector P1. • Vuelva a conectar, limpie, repare o sustituya las conexiones según corresponda. 3. Mida el voltaje de la batería en el grupo electrógeno durante la puesta en marcha desde la pantalla local o remota. • Recargue o sustituya la batería si el voltaje es inferior a 8 VCC. • Pruebe y arregle el cargador de baterías del grupo electrógeno. 4. Inspeccione el arrancador: a. Compruebe B+ en el borne positivo de la batería del arrancador. b. Compruebe B+ en el borne positivo del solenoide del arrancador mientras se intenta arrancar. c. Si los resultados de la batería son buenos, sustituya el arrancador averiado. 5. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 6. Vuelva a conectar P1 y P2. Cuando vuelva a conectar el arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 7. Pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno en el momento de la puesta en marcha. 8. Desconecte los conectores P2 y P2 del control del grupo electrógeno. 9. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente Copyright © 2017 Cummins Inc. 136 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 7.11.4 La batería de arranque se descarga o advertencia activa de batería baja Lógica: voltaje inexistente o bajo de la batería, o advertencia de voltaje bajo de la batería Causas posibles: 1. Conexiones marginales de la batería 2. Avería de la batería 3. Sistema de carga 4. Arranque excesivo 5. Calentador del regulador de presión de combustible de CC 6. Consumo eléctrico del control Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida el voltaje de la batería en la batería y en el puesto positivo de la batería del arrancador. Si los niveles de voltaje no son los mismos, vaya al siguiente paso. 3. Compruebe que las conexiones y los cables de la batería estén limpios, apretados y sin daños. • Limpie, apriete y repare las conexiones y cables como se requiera. 4. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento. • Sustituya el electrolito si es necesario. • Recargue o sustituya la batería, según corresponda. 5. Verifique que el cargador de la batería alimentado por la red pública reciba alimentación y compruebe su funcionamiento. Consulte la sección Localización y solución de averías del cargador de baterías alimentado por la red pública. 6. Verifique que el cargador de la batería del motor funciona correctamente. Mida el voltaje de la batería y revise si se produce un aumento de voltaje mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. 7.11.5 El arrancador se engrana y, luego, se desengrana Lógica: el voltaje de arranque cae por debajo de los 8 VCC: el microprocesador aborta el intento de puesta en marcha Causas posibles: • Conexiones de la batería • Avería de la batería • Sistema de carga A053X210 (Volumen 9) 137 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 Diagnóstico y reparación: 1. Mida el voltaje de la batería en la batería y en el puesto positivo de la batería del arrancador. Si los niveles de voltaje no son los mismos, vaya al siguiente paso. 2. Mida el voltaje de la batería en la batería y el grupo electrógeno. 3. Compruebe que las conexiones y los cables de la batería estén limpios, apretados y sin daños. • Limpie, apriete y repare las conexiones y cables como se requiera. 4. Compruebe el nivel de electrolito y mida con un hidrómetro las baterías de tipo mantenimiento. • Sustituya el electrolito si es necesario. • Recargue o sustituya la batería, según corresponda. 5. Verifique que el cargador de la batería alimentado por la red pública reciba alimentación y compruebe su funcionamiento. Consulte la sección Localización y solución de averías del cargador de baterías del volante del motor. 6. Verifique que el cargador de la batería del motor funciona correctamente. Mida el voltaje de la batería y revise si se produce un aumento de voltaje mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. 7.11.6 No hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando Lógica: no hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando Causas posibles: • El disyuntor del grupo electrógeno se ha activado por una sobrecarga o un cortocircuito o se ha apagado • El conmutador de transferencia automático no ha podido transferir al grupo electrógeno Diagnóstico y reparación: 1. Mida el voltaje de CA en el lado del grupo electrógeno del disyuntor. • Si el voltaje de CA no está comprendido entre 230 y 240 VCA, busque la falla No hay alimentación de CA, pero el grupo electrógeno está funcionando para realizar el diagnóstico. • Si hay suministro de CA y el disyuntor está encendido, compruebe el voltaje de CA en el lado de la carga del disyuntor. Si no hay voltaje de CA, sustituya el disyuntor. 2. Mida la salida de CA en el disyuntor del grupo electrógeno. • Restablezca o encienda el disyuntor del grupo electrógeno. • Realice un diagnóstico a las cargas averiadas si es necesario. 3. Verifique que el comando de transferencia se está enviando al conmutador automático de transferencia en la conexión TB5 del cliente (control del ATS o conmutador de transferencia automático). Consulte el manual del propietario del ATS si se producen errores de transferencia. 7.12 Localización y solución de averías con códigos de falla 7.12.1 Introducción a código de fallas En esta sección se da la información de los códigos de falla junto con la información de advertencia y parada como ayuda para ubicar e identificar las posibles causas de fallas en el grupo electrógeno. Copyright © 2017 Cummins Inc. 138 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas Consulte también el manual del operador específico del motor, si existiese. El manual del operador del motor contiene información adicional sobre el funcionamiento y los cuidados del grupo electrógeno, y además tiene instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno estándar. Para cualquier código de falla producido que no se encuentre en la lista, contacte con su representante de servicio técnico de Cummins. 7.12.2 Código 2: baja presión de aceite Lógica: conexión a tierra continua (igual o superior a 3 segundos) en el control del grupo electrógeno para la entrada de presión del aceite. El conmutador abre el circuito del control con presión. Causas posibles: • Bajo o alto nivel de aceite • Avería de la válvula de alivio de presión de aceite del motor • Avería del arnés (conexión a tierra no intencionada en el circuito) • Avería de la bomba de aceite Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida el nivel de aceite. • Agregue o vacíe aceite según sea necesario. 3. Desconecte la bujía del interruptor de presión de aceite y mira la continuidad desde P1-6 y GND (tierra). Si hay continuidad del circuito, busque y repare el cortocircuito a tierra en el arnés desde P1-6 al conector del interruptor de aceite. 4. Compruebe el funcionamiento del interruptor: a. Compruebe la continuidad (tierra) en el interruptor cuando el grupo electrógeno no esté funcionando. b. Compruebe la existencia de un circuito abierto en el interruptor cuando el grupo electrógeno esté funcionando. c. Sustituya el interruptor si no funciona correctamente. 5. Repare o sustituya el arnés, según sea necesario. 6. Mida la presión de aceite con un indicador mecánico. • Repare o sustituya la válvula de alivio y la bomba de aceite, según sea necesario. 7.12.3 Código 4: arranque fallido Lógica: el grupo electrógeno no detectó la frecuencia del devanado en cuadratura del alternador después del arranque cíclico (30 segundos de arranque y 15 segundos entre cada intento de arranque de un total de 3 arranques). Causas posibles: • El grupo electrógeno no inicia • Suministro de combustible • Mezcla de combustible y aire • Conexiones del cableado A053X210 (Volumen 9) 139 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 • Arrancador • Sistema de encendido • Escobillas con hielo o corroídas, o circuito de excitación abierto o con cortocircuito • Devanado en cuadratura o detección de cuadratura abierta o con cortocircuito • Circuito de cebado de campo o AVR fallido • Velocidad de arranque lenta Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 3. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 4. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 5. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 6. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 7. Verifique la rotación del motor manualmente. • Repare cualquier daño del motor si fuera necesario. 8. Mida el voltaje de CC en el arrancador durante el intento de puesta en marcha. • Repare las conexiones en caso necesario. • Sustituya el arrancador y el conjunto del solenoide si fuera necesario. 9. Compruebe la limpieza del filtro de aire. • Sustituya el filtro de aire si es necesario. 10. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 11. Modelos de propano exclusivamente: a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 140 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F), por lo que debe asegurarse de utilizar un propano de grado HD-5. c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de la línea de combustible. 12. Verifique que las válvulas de combustible estén abiertas. 13. Mida el voltaje de CC en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno esté intentando ponerse en marcha. El voltaje debe ser superior al voltaje del umbral de los solenoides (10,2 V). Consulte la sección Localización y solución de averías del solenoide de corte de combustible para obtener más información. • Repare el cableado si es necesario. 14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno y las conexiones por si hubiera fugas. 15. Verifique que el regulador está permitiendo el paso de combustible. Compruebe si existen obstrucciones en la ventilación del regulador. 16. Mida la presión del suministro de combustible en el grupo electrógeno. 17. Compruebe la presión de la salida del regulador de presión de combustible. Consulte la sección Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible. 18. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 19. Compruebe el sistema de encendido del motor: a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías. Vuelva a conectarlos si es necesario. b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o desgastado. AVISO Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de bobinas. c. Compruebe la salida del magneto: i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario. ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera. iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala. d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación: • Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas. • Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera necesario. 20. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. A053X210 (Volumen 9) 141 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 21. Mida el voltaje de cuadratura durante el arranque. Si es inferior a 15 VCA durante el arranque, inspeccione el sistema de excitación. El voltaje de campo debe ser igual que el de la batería (12 VCC nominal) durante el arranque. Si no es así, sustituya el control del grupo electrógeno. 7.12.4 Código 12: sobrevoltaje Lógica: • Falla instantánea: voltaje de CA en S1-S2 superior a 300 VCA • Falla retardada: voltaje de CA línea a línea superior a 268 VCA, pero inferior a 300 VCA durante 3 segundos seguidos. Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Conexiones del cableado • Devanados del alternador Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida y verifique el voltaje de CA en el disyuntor del grupo electrógeno y en P1-34 y P1-35. 3. Compruebe la frecuencia de CA en la pantalla y, posteriormente, mídala con un voltímetro y ohmímetro digital. Compare las dos mediciones para determinar si el control está midiendo la frecuencia correctamente. 4. Realice ciclos de cargas para determinar si una carga particular es la que está provocando la falla. • Realice un diagnóstico a la carga averiada si es necesario. 5. Desconecte el conector P1 del control y vuelva a instalarlo; ponga de nuevo en marcha el grupo electrógeno. 6. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 9. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. Copyright © 2017 Cummins Inc. 142 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 7.12.5 Código 13: bajo voltaje Lógica: voltaje de CA de 240 línea a línea es inferior a 216 VCA durante 5 segundos seguidos Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Conexiones del cableado • Devanados del alternador • Sobrecarga del grupo electrógeno Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida y verifique el voltaje de CA en el disyuntor del grupo electrógeno y en P1-34 y P1-35. 3. Mida y verifique la frecuencia de CA mientras se cambian las RPM del motor para determinar si la respuesta de frecuencia coincide con la respuesta de RPM del motor. 4. Realice ciclos de cargas para determinar si una carga particular es la que va a provocar la falla. • Realice un diagnóstico a la carga averiada si es necesario. 5. Verifique las cargas equilibradas en las aplicaciones de 120 y 240 VAC. • Equilibre las cargas a un valor del 10 % línea a línea, como sea necesario. 6. Desconecte el conector P1 del control y vuelva a instalarlo; ponga de nuevo en marcha el grupo electrógeno. 7. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 8. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 9. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 10. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. 11. Revise la alineación de las escobillas: a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala alineación de las escobillas es hacia el devanado. A053X210 (Volumen 9) 143 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia, sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente durante el montaje. • Inspeccione la causa y repare si es necesario. 7.12.6 Código 14: sobrefrecuencia Lógica: • Falla instantánea: frecuencia superior a 72 Hz • Falla retardada: frecuencia superior a 66 Hz, pero inferior a 72 Hz durante 6 segundos seguidos Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Función del gobernador del motor • Suministro de combustible • Mezcla de combustible y aire • Sistema de escape • Regulador de demanda • Placa del acelerador • Devanados del alternador • Conexiones del cableado Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas. • Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito. 3. Mida la frecuencia de CA mientras está en funcionamiento. 4. Mida la frecuencia de CA mientras se cambian las RPM del motor para determinar si la respuesta de frecuencia coincide con la respuesta de RPM del motor. 5. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 6. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. Copyright © 2017 Cummins Inc. 144 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 9. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 10. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 11. Modelos de propano exclusivamente: a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5. c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de las líneas de combustible. 12. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. • Repare el cableado si es necesario. 13. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas. • Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario. 14. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 15. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. 16. Revise la alineación de las escobillas: a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala alineación de las escobillas es hacia el devanado. b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia, sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente durante el montaje. • Inspeccione la causa y repare si es necesario. 7.12.7 Código 15: subfrecuencia Lógica: frecuencia inferior a 54 Hz (para el modelo de 60 Hz) durante 8 segundos seguidos. Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Función del gobernador del motor • Suministro de combustible • Mezcla de combustible y aire • Sistema de escape • Regulador de demanda A053X210 (Volumen 9) 145 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 • Placa del acelerador • Devanados del alternador • Encendido • Conexiones del cableado Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas. • Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito. 3. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario). 4. Mida la frecuencia de CA mientras está en funcionamiento. 5. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 6. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 7. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 9. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. • Repare o sustituya las clavijas del conector si es necesario. 10. Compruebe la limpieza del filtro de aire. • Sustituya el filtro de aire si es necesario. 11. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 12. Modelos de propano exclusivamente: a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5. Copyright © 2017 Cummins Inc. 146 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de las líneas de combustible. 13. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. • Repare el cableado si es necesario. 14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas. • Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario. 15. Mida las presiones del suministro de combustible. 16. Compruebe la presión de la salida del regulador de presión de combustible. Consulte la sección Comprobación y ajuste de la presión de la salida del regulador de presión de combustible. 17. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 18. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. 19. Revise la alineación de las escobillas: a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala alineación de las escobillas es hacia el devanado. b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia, sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente durante el montaje. • Inspeccione la causa y repare si es necesario. 20. Compruebe el sistema de encendido del motor: a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías. Vuelva a conectarlos si es necesario. b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o desgastado. AVISO Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de bobinas. c. Compruebe la salida del magneto: i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario. ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera. iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala. d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación: • Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas. • Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera necesario. A053X210 (Volumen 9) 147 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 21. Mida la temperatura de la admisión de aire y el aumento de temperatura en el grupo electrógeno. • Elimine el bloqueo o impida la recirculación de aire, según se requiera. 7.12.8 Código 19: apagado del accionador del gobernador Lógica: el controlador detectó un circuito abierto o un cortocircuito en el accionador del gobernador. Causas posibles: • Conexiones del cableado • Accionador del gobernador Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida y verifique la resistencia del accionador del gobernador (2,8 ohmios ±5 %). • Sustitúyalo si fuera necesario. 3. Mida y verifique el cableado del gobernador al control. • Repárelo o sustitúyalo según corresponda. 4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 7.12.9 Código 22: sobrecarga del accionador del gobernador Lógica: salida máxima del gobernador (PVM) durante 10 minutos seguidos Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Conexiones del cableado • Suministro de combustible • Mezcla de combustible y aire Copyright © 2017 Cummins Inc. 148 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas • Sistema de escape • Accionador del gobernador • Sistema de encendido • Temperatura ambiente elevada • Obstrucción del caudal de aire de refrigeración Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas. • Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito. 3. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario). 4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 9. Compruebe la limpieza del filtro de aire. • Sustituya el filtro de aire si es necesario. 10. Modelos de propano exclusivamente: • Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. • El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5. • Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de las líneas de combustible. 11. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas. • Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario. A053X210 (Volumen 9) 149 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 12. Mida las presiones del suministro de combustible. 13. Compruebe las juntas y el múltiple de admisión por si hubiera fugas. • Apriete los anclajes. • Sustituya las juntas y el múltiple, si es necesario. 14. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 15. Verifique la función del accionador aplicando voltaje de CC a los terminales. • Sustituya el accionador si es necesario. 16. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 17. Compruebe el sistema de encendido del motor: a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías. Vuelva a conectarlos si es necesario. b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o desgastado. AVISO Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de bobinas. c. Compruebe la salida del magneto: i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario. ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera. iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala. d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación: • Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas. • Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera necesario. 7.12.10 Código 27: pérdida de detección de voltaje Lógica: la frecuencia del grupo electrógeno es superior a 40 Hz y el voltaje detectado es inferior a 5 VCA en una o ambas líneas. (El control detecta si una línea se perdió o desconectó). Causas posibles: • Cargas del grupo electrógeno • Devanados del alternador • Conexiones del cableado Copyright © 2017 Cummins Inc. 150 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida el voltaje de CA. 3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 4. Compruebe que P1 y P2 estén totalmente insertados e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Use un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya cualquier conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección de los conectores insertada solo parcialmente. 5. Inspeccione el estado de P1 y P2 en la tarjeta de control. Si están dañados o corroídos, límpielos o repárelos en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 6. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 7. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 8. Mida el campo, la cuadratura y la resistencia del devanado principal. • Limpie los anillos colectores, sustituya las escobillas, repare el arnés y sustituya el rotor o el estator en caso necesario. 9. Revise la alineación de las escobillas: a. Inspeccione el desgaste de las escobillas en los anillos colectores y verifique que la mala alineación de las escobillas es hacia el devanado. b. Si la mala alineación es hacia el cojinete, la causa no se debe a un problema de tolerancia, sino que es, probablemente, el resultado de que la tapa terminal no se asiente correctamente durante el montaje. • Inspeccione la causa y repare si es necesario. 7.12.11 Código 29: alto voltaje de la batería Lógica: voltaje de CC al controlador superior a 19 VCC. Causas posibles: • Configuración incorrecta de la batería • Cables dañados • Avería en el cargador • Control A053X210 (Volumen 9) 151 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida el voltaje de CC en la batería, en el grupo electrógeno y en el conector P1. • Vuelva a conectar la batería o repare el cableado si es necesario. 3. Mida el voltaje de CC con el cargador de baterías encendido. • Realice un diagnóstico del cargador averiado. 4. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 7.12.12 Código 32: detección de velocidad de arranque baja Lógica: la frecuencia de cuadratura es inferior a 1 Hz (RPM del motor inferior a 180) durante 3 segundos seguidos después de presionar el botón de inicio Causas posibles: • Componentes del motor, arrancador • Sistema de admisión de aire • Sistema de escape • Devanados del alternador • Conexiones del cableado • Batería • Conexiones de la batería • Viscosidad del aceite • Anillos colectores con hielo o corroídos Copyright © 2017 Cummins Inc. 152 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida el voltaje de la batería en la batería y el grupo electrógeno. • Recargue o sustituya la batería, según corresponda. 3. Verifique la rotación del motor manualmente. • Repare cualquier daño del motor si fuera necesario. 4. Verifique la rotación del alternador manualmente. • Repare cualquier daño del alternador si fuera necesario. 5. Desconecte el conector J1 de control del grupo electrógeno. 6. Verifique que las clavijas de J1 están totalmente insertadas e inspeccione el estado de estas (2 y 3 para cuadratura, 1 y 13 para campo) con uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Inserte, repare o reemplace las clavijas si es necesario. 7. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 8. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 9. Mida el voltaje de CC en el arrancador durante el intento de puesta en marcha. a. Repare las conexiones del cableado en caso necesario. b. Sustituya el arrancador y el solenoide de puesta en marcha si fuera necesario. 10. Compruebe la limpieza del filtro de aire. • Sustituya el filtro de aire si es necesario. 11. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 12. Modelos de propano exclusivamente: a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5. c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de las líneas de combustible. 13. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. • Repare el cableado si es necesario. 14. Verifique que la manguera de ventilación esté despejada. A053X210 (Volumen 9) 153 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 15. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas. • Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario. 16. Mida las presiones del suministro de combustible. 17. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 18. Compruebe el sistema de encendido del motor: a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías. Vuelva a conectarlos si es necesario. b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o desgastado. AVISO Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de bobinas. c. Compruebe la salida del magneto: i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario. ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera. iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala. d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación: • Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas. • Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera necesario. 7.12.13 Código 35: falla de la tarjeta de control Lógica: error de EEPROM (variables de programación) durante autoprueba Causa posible: avería del programa Diagnóstico y solución: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Sustituya el control. 7.12.14 Código 36: el grupo electrógeno se detuvo sin condición de falla Lógica: valor RPM inferior a 500 y voltaje de detección S1-S2 a 0 VCA; no se produjo ninguna otra falla Causas posibles: • Suministro de combustible • Mezcla de combustible y aire Copyright © 2017 Cummins Inc. 154 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas • Sistema de escape • Regulador de demanda • Placa del acelerador • Devanados del alternador • Encendido • Conexiones del cableado Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Verifique la rotación del motor manualmente. • Repare cualquier daño del motor si fuera necesario. 3. Verifique la rotación del alternador manualmente. • Repare cualquier daño del alternador si fuera necesario. 4. Desconecte el conector J1 de control del grupo electrógeno. 5. Verifique que las clavijas de J1 estén completamente insertadas e inspeccione su estado usando uno de los dispositivos que se enumeran a continuación: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Inserte, repare o reemplace las clavijas si es necesario. 6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 8. Compruebe la limpieza del filtro de aire. • Sustituya el filtro de aire si es necesario. 9. Revise el sistema de escape por si hubiera daños u obstrucciones. • Repare o cambie los componentes del escape según sea necesario. 10. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga del taller. 11. Modelos de propano exclusivamente: a. Cuando las temperaturas ambiente sean inferiores a 4,4 °C (40 °F), los depósitos de propano de extracción de vapor deberán estar al menos medio llenos para proporcionar un régimen de evaporación adecuado. b. El propano con más de un 2,5 % de butano no se evaporará en temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F); utilice propano de grado HD-5. c. Arranque el grupo electrógeno con suministro de combustible del taller; verifique el nivel del depósito y el estado de las líneas de combustible. A053X210 (Volumen 9) 155 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 12. Mida el voltaje de CC constante en el solenoide de combustible mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. • Repare el cableado si es necesario. 13. Verifique que la manguera de ventilación esté despejada. 14. Compruebe las líneas de combustible del grupo electrógeno por si estuvieran deterioradas. • Sustituya la línea de suministro de combustible si es necesario. 15. Mida las presiones del suministro de combustible. 16. Compruebe que el accionador del gobernador, el varillaje del accionador y el eje del acelerador se mueven de forma fluida sin variaciones. Compruebe que el accionador está abriendo el acelerador durante el arranque. 17. Compruebe el sistema de encendido del motor: a. Verifique que los conductores de las bujías estén completamente instalados en las bujías. Vuelva a conectarlos si es necesario. b. Inspeccione los conductores de las bujías. Sustituya cualquier conductor dañado o desgastado. AVISO Los conductores de las bujías solo están disponibles como parte del conjunto de bobinas. c. Compruebe la salida del magneto: i. Con un probador de chispas, compruebe que las bobinas del magneto están produciendo una salida aceptable. Si el valor de salida no es aceptable, compruebe la separación del magneto (consulte Sección 2.5) y vuelva a separarlo si es necesario. ii. Verifique que el magneto del volante siga siendo magnético, no esté deteriorado y no se haya desplazado de sitio. Repárelo según se requiera. iii. Si la bobina del magneto todavía no funciona correctamente, sustitúyala. d. Inspeccione las bujías en busca de daños y para comprobar la adecuada separación: • Extraiga e inspeccione las bujías. Si están sucias o deterioradas, sustitúyalas. • Compruebe el espacio de las bujías. Ajuste de nuevo el espacio de las bujías si fuera necesario. 18. Mida la temperatura de la admisión de aire y el aumento de temperatura en el grupo electrógeno. • Elimine el bloqueo o impida la recirculación de aire, según se requiera. 7.12.15 Código 37: configuración no válida del grupo electrógeno Lógica: la configuración del control del grupo electrógeno no satisface ninguna configuración válida. Causas posibles: • Configuración del grupo electrógeno • Control Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. Copyright © 2017 Cummins Inc. 156 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 2. Con la pantalla, restablezca y guarde la configuración del grupo electrógeno. Consulte la sección Pantalla Generator Config (Configuración del grupo electrógeno) para obtener las instrucciones. 3. Si la configuración del grupo electrógeno es correcta y la falla no se puede eliminar, sustituya el control. 7.12.17 Código 43: falla del procesador Lógica: error de RAM (variables de programación) durante la autoprueba Causa posible: avería del programa Diagnóstico y solución: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Sustituya el control si es necesario. 7.12.18 Código 45: falla de detección de velocidad Lógica: en funcionamiento, la frecuencia de cuadratura cayó a 0 Hz durante 1 segundo seguido Causas posibles: • Cargas • Devanados del alternador • Conexiones del cableado • Anillos colectores abiertos o corroídos Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Inspeccione los anillos colectores y límpielos como se requiera. 3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 4. Mida la resistencia del devanado de cuadratura entre los conectores P1-2 y P1-3; compare los resultados con los valores de la tabla de la sección Alternador. a. Si el resultado es abierto o cortocircuito, mida la resistencia del devanado de cuadratura en los pasadores 1 y 2 de AC-J y compare las mediciones con los valores de la tabla. • Si están fuera del intervalo, sustituya el alternador. b. Si los resultados son aceptables, compruebe la continuidad entre P1-2 y AC-P 1, y entre P1-3 y AC-P 2. • Sustituya o repare el arnés si los resultados son abierto o cortocircuito. 5. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas A053X210 (Volumen 9) 157 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 6. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 7. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 8. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 9. Mida la corriente de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con cargas. • Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito. 10. Mida la capacidad de carga del grupo electrógeno con un banco de carga (haga las reducciones correspondientes a la altitud y la temperatura si es necesario). 11. Mida la frecuencia y caída mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. 7.12.19 Código 46: sobrecarga del grupo electrógeno Lógica: la carga total del grupo electrógeno supera el 105 % de la capacidad nominal. Causas posibles: se ha conectado una carga excesiva al grupo electrógeno Diagnóstico y reparación: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Mida la corriente y el voltaje de CA mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento con todas las cargas conectadas. a. Identifique las cargas de ciclo con fallas o con cortocircuito. b. Reduzca las cargas como se requiera. (El kit de gestión de cargas de Cummins puede utilizarse para reducir automáticamente las cargas conectadas.) 7.12.20 Código 61: parada de emergencia activa Lógica: Se ha cambiado el estado de la parada de emergencia (E-Stop). Causas posibles: 1. Se activó el botón de parada de emergencia local 2. Conexión o interruptor de parada de emergencia defectuosos Diagnóstico y reparación: 1. Se activó el botón de parada de emergencia local a. Reposicione la parada de emergencia: i. Tire del botón de parada de emergencia. ii. Presione el botón STOP en la pantalla local para eliminar el código de falla. Copyright © 2017 Cummins Inc. 158 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 2. Conexión o interruptor de parada de emergencia defectuosos a. Verifique que el botón de parada de emergencia funcione correctamente. El botón de parada de emergencia (E-Stop) es un contacto cerrado cuando no está presionado (no activo) y un contacto abierto cuando está presionado (activo). • Compruebe si hay una condición de circuito abierto en la conexión y/o cableado desde la entrada del control de la parada de emergencia (entrada J1-16). 7.12.21 Código 76: sobrecalentamiento del alternador Lógica: la temperatura en el alternador es demasiado alta. El interruptor de temperatura alta se abre a entre 91,5 y 98,5 °C (197 y 209 °F). La apertura en este circuito activa la falla. Causas posibles: • Conexiones del cableado • Avería del interruptor de temperatura • Avería en el grupo electrógeno o en el mando del ventilador • Caudal de aire de refrigeración inadecuado Diagnóstico y solución: 1. Compruebe la última falla registrada. • Si dicha falla no se ha reparado, soluciónela. 2. Compruebe que no existan obstrucciones en los paneles de salida y entrada de aire del grupo electrógeno. Verifique que no haya objetos extraños en el interior de la caja que estén limitando el caudal de aire. 3. Desconecte el conector P1 de control del grupo electrógeno. 4. Compruebe que el conector con clavijas P1 esté totalmente insertado e inspeccione su estado por si hubiera corrosión y para comprobar el estado aceptable de los contactos móviles. Para inspeccionar los contactos móviles, utilice uno de los siguientes dispositivos: • Un conector de clavijas correspondiente • Un medidor de clavijas del mismo tamaño (0,045") que las clavijas del conector de control correspondiente • Cualquier dispositivo adecuado que no dañe los contactos móviles del interior del conector con clavijas Si es necesario: • Limpie, repare o sustituya el conector con clavijas. • Introduzca totalmente cualquier sección del conector insertada solo parcialmente. 5. Inspeccione el estado de P1 en la tarjeta de control. Si está dañado o corroído, límpielo o repárelo en la medida de lo posible, o sustituya la tarjeta de control. 6. Cuando vuelva a conectar el enchufe del arnés al conector, asegúrese de que cada par está totalmente asentado junto al otro. 7. Vuelva a conectar el conector P1 y pruebe el funcionamiento del grupo electrógeno por si hubiera fallas. 8. Mida la continuidad del cableado del sensor de temperatura (P1-33 a GND o tierra) para comprobar la continuidad a tierra. Repárelo o sustitúyalo según corresponda. Si el circuito está abierto, compruebe que el arnés y el interruptor de temperatura estén abiertos; repárelos o sustitúyalos, según corresponda. A053X210 (Volumen 9) 159 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 9. Inspeccione visualmente el ventilador de refrigeración del grupo electrógeno por si faltase o estuviera dañada algún aspa. • Sustituya el ventilador si sufre deterioro de algún tipo. • El ventilador se encuentra conectado al rotor con una junta ahusada; compruebe que el ventilador se encuentra correctamente conectado al eje del rotor. ◦ Si se pierde la conexión, quite e inspeccione los conos. ◦ Si cualquier componente se encuentra dañado, sustitúyalo. 7.13 Localización y solución de averías de comunicación de la supervisión remota 7.13.1 Problemas de conexión del grupo electrógeno Causas posibles: 1. El grupo electrógeno no está conectado a Internet. 2. Existen problemas con el enrutador o el cortafuegos. 3. Connect Cloud no está disponible. 4. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno. Diagnóstico y reparación: 1. El grupo electrógeno no está conectado a Internet. a. Verifique el estado de la conexión a Internet en las pantallas remota y local del grupo electrógeno. Esta información se muestra en la pantalla de información de Cloud; MENU (Menú) - About (Acerca de). • Si el control falla al conectarse a Internet después de varios intentos, realice el ciclo de energía en el control. b. Compruebe en la tarjeta de control del grupo electrógeno la dirección IP y el ritmo de transferencia de datos. i. Utilice las pantallas local o remota del grupo electrógeno para navegar por los menús hasta encontrar la dirección IP. Asegúrese de que se muestra una dirección IP válida. ii. Compruebe en la tarjeta de control del grupo electrógeno las luces verde y naranja (conocidas como "ritmo") cerca del puerto Ethernet. Si la tarjeta está comunicándose correctamente con la red, las luces deberían parpadear de forma irregular. c. Bajo voltaje de la batería. • Consulte la sección La batería de arranque se descarga o advertencia activa de batería baja. d. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet. i. Compruebe el indicador de conexión a Internet en el módem o enrutador. • Si el indicador de conexión no está iluminado, reinicie el módem o enrutador. Consulte el manual del propietario del módem o enrutador para conocer el procedimiento más adecuado. ii. Acceda a la página web con un ordenador conectado mediante un cable Ethernet al mismo módem o enrutador al que el grupo electrógeno está conectado. Copyright © 2017 Cummins Inc. 160 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas iii. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar otras averías. e. Compruebe el cable Ethernet que va al grupo electrógeno. i. Verifique que el cable sea de tipo Cat 5, Cat 5e o Cat 6. ii. Verifique que el cable Ethernet esté correctamente conectado al grupo electrógeno. iii. Verifique que el cable esté correctamente conectado al enrutador o módem. iv. Compruebe que el cable no esté dañado o roto; de ser así, sustitúyalo por otro. v. Si tiene cerca un portátil para poder hacer pruebas, desconecte el cable Ethernet del grupo electrógeno y conéctelo al portátil. Verifique que el portátil tiene acceso a la red local de Internet. 2. Existen problemas con el enrutador o el cortafuegos. • Restablezca los ajustes del cortafuegos en el módem o enrutador. Consulte el manual del propietario del módem o enrutador para conocer el procedimiento más adecuado. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar otras averías. 3. Connect Cloud no está disponible. • Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. 4. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno. • Si todavía existen errores después de haber localizado y solucionado las averías, puede que la tarjeta de control no funcione correctamente y tenga que sustituirse. Sin embargo, es poco probable que la parte de supervisión remota de la tarjeta de control experimente problemas si el resto de funciones del grupo electrógeno funcionan sin problemas. 7.13.2 Problema de conexión del dispositivo móvil u ordenador Causas posibles: 1. La página web Connect Cloud no carga debido a un problema de la conexión a Internet. 2. Existe un problema de conexión a Internet en el dispositivo móvil u ordenador. 3. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet. Diagnóstico y reparación: 1. La página web Connect Cloud no carga debido a un problema de la conexión a Internet. a. Abra su navegador preferido y navegue a otra página web para comprobar la conexión a Internet. b. Restablezca los ajustes de Internet o acceda a Connect Cloud desde otro navegador. 2. Existe un problema de conexión a Internet en el dispositivo móvil u ordenador. a. Compruebe que al menos una de las siguientes condiciones se cumple: • El dispositivo móvil u ordenador está conectado mediante un cable Ethernet. • El Wi-Fi del dispositivo móvil u ordenador está habilitado y conectado. • La señal móvil del dispositivo móvil u ordenador es aceptable. b. Si no consigue solucionar un problema de conexión a Internet, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o datos móviles. A053X210 (Volumen 9) 161 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 3. El módem o enrutador del cliente no se conecta a Internet. a. Compruebe el indicador de conexión a Internet en el módem o enrutador. • Si el indicador de conexión no está iluminado, reinicie el módem o enrutador. Consulte el manual del propietario del módem o enrutador para conocer el procedimiento más adecuado. b. Acceda a la página web con un ordenador conectado mediante un cable Ethernet al mismo módem o enrutador al que el grupo electrógeno está conectado. c. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de Internet para localizar y solucionar otras averías. 7.13.3 No se reciben notificaciones por correo electrónico Causas posibles: 1. Se ha introducido una dirección de correo electrónico incorrecta. 2. El filtro de correo spam está filtrando los correos electrónicos. 3. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. 4. Connect Cloud no está disponible. 5. Existe un fallo en la tarjeta de control del grupo electrógeno. Diagnóstico y reparación 1. Se ha introducido una dirección de correo electrónico incorrecta. • Compruebe la dirección de correo electrónico en Connect Cloud a través de las preferencias y la gestión de usuarios. 2. El filtro de correo spam está filtrando los correos electrónicos. a. Compruebe las carpetas de spam y correo basura. b. Si encuentra correos procedentes de “[email protected]” en las carpetas de spam o correo basura, agregue esta dirección a la lista de remitentes de confianza o seleccione este remitente como seguro. 3. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. • Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno. 4. Connect Cloud no está disponible. • Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. 5. Existe un problema en la tarjeta de control del grupo electrógeno. • Si todavía existen errores después de haber localizado y solucionado las averías, puede que la tarjeta de control no funcione correctamente y tenga que sustituirse. Sin embargo, es poco probable que la parte de supervisión remota de la tarjeta de control experimente problemas si el resto de funciones del grupo electrógeno funcionan sin problemas. 7.13.4 La información de la página web no se actualiza o lo hace con lentitud Causas posibles: 1. Los datos no se han actualizado. 2. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador e Internet. 3. El usuario no ha iniciado sesión. Copyright © 2017 Cummins Inc. 162 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 4. La conexión a Internet es lenta. 5. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. 6. Connect Cloud no está disponible. Diagnóstico y reparación: 1. Los datos no se han actualizado. • Actualice la página web o la aplicación móvil utilizando la opción de actualización del menú o deslizando la pantalla hacia abajo. 2. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador e Internet. • Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador. 3. El usuario no ha iniciado sesión. • Asegúrese de haber iniciado sesión utilizando el nombre de usuario y contraseña correctos. 4. La conexión a Internet es lenta. • Compruebe que el ancho de banda de Internet de la red a la que está conectado el grupo electrógeno tenga una velocidad de descarga de al menos 1 Mbps. Utilice una página web que tenga un método de prueba de la velocidad de Internet con el mismo módem o enrutador usado con el grupo electrógeno para confirmar la velocidad de conexión. 5. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. • Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno. 6. Connect Cloud no está disponible. • Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. 7.13.5 El grupo electrógeno no responde a los comandos de puesta en marcha o parada enviados desde la página web o la aplicación móvil Causas posibles: 1. La opción de remoto no está habilitada en la pantalla local. 2. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. 3. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud. 4. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de puesta en marcha remoto, pero se ha producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda ponerse en marcha. 5. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de parada remota, pero se ha producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda detenerse. 6. Connect Cloud no está disponible. Diagnóstico y reparación: 1. La opción de remoto no está habilitada en la pantalla local. • Cambie la configuración de remoto a "habilitado" en la pantalla local. 2. Existen problemas de conexión entre el grupo electrógeno y Connect Cloud. • Consulte la sección Problemas de conexión del grupo electrógeno. 3. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud. • Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador. A053X210 (Volumen 9) 163 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 4. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de puesta en marcha remoto, pero se ha producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda ponerse en marcha. a. Compruebe la pantalla remota o local, la aplicación móvil o la página web por si hubiera algún problema en el grupo electrógeno. b. Intente poner en marcha el grupo electrógeno desde la pantalla local. 5. El grupo electrógeno está recibiendo un comando de parada remota, pero se ha producido otro fallo que está evitando que el grupo electrógeno pueda detenerse. a. Detenga el grupo electrógeno con la pantalla local. b. Detenga el grupo electrógeno con el botón de parada de emergencia. 6. Connect Cloud no está disponible. • Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. 7.13.6 Las notificaciones push de la aplicación móvil no aparecen Causas posibles: 1. Las notificaciones push no se han habilitado en la aplicación Connect Cloud. 2. Los permisos de la aplicación del dispositivo móvil no permiten las notificaciones push. Diagnóstico y reparación: 1. Las notificaciones push no se han habilitado en la aplicación Connect Cloud. • Habilite las notificaciones push en la configuración de la aplicación Connect Cloud. 2. Los permisos de la aplicación del dispositivo móvil no permiten las notificaciones push. • Modifique la configuración del dispositivo móvil en su teléfono u otro dispositivo para recibir notificaciones push de la aplicación. 7.13.7 El usuario no puede iniciar sesión Causas posibles: 1. El nombre de usuario o contraseña no son correctos. 2. Connect Cloud no está disponible. Diagnóstico y reparación: 1. El nombre de usuario o contraseña no son correctos. a. Asegúrese de estar introduciendo el nombre de usuario y contraseña correctos. b. Asegúrese de que no se haya activado el bloqueo de mayúsculas. c. Haga clic en el vínculo "Can´t access your account?" (¿No puede acceder a su cuenta?) para recuperar la cuenta. 2. Connect Cloud no está disponible. • Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. Copyright © 2017 Cummins Inc. 164 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 7. Solución de problemas 7.13.8 El grupo electrógeno se pone en marcha o se detiene de forma inesperada Causas posibles: 1. Se ha recibido un comando accidental de puesta en marcha o parada desde la página web o la aplicación móvil. Diagnóstico y reparación: 1. Se ha recibido un comando accidental de puesta en marcha o parada desde la página web o la aplicación móvil. a. La aplicación móvil tiene la opción de habilitar un código PIN para ejecutar los comandos de puesta en marcha o parada. Habilite o deshabilite el PIN en la configuración de la aplicación móvil. b. La página web de Connect Cloud solicita la confirmación de cualquier comando de puesta en marcha o parada. 7.13.9 La página web o la aplicación móvil no responden Causas posibles: 1. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud. 2. La página web o aplicación móvil ha encontrado un error. 3. Se ha producido un error en el dispositivo móvil u ordenador. 4. Connect Cloud no está disponible. Diagnóstico y reparación: 1. Existen problemas de conexión entre el dispositivo móvil u ordenador y Connect Cloud. a. Consulte la sección Problemas de conexión del dispositivo móvil u ordenador. 2. La página web o aplicación móvil ha encontrado un error. a. Cierre el navegador web y acceda a Connect Cloud desde una nueva ventana. b. Cierre la sesión de la aplicación móvil. Reinicie la aplicación. 3. Se ha producido un error en el dispositivo móvil u ordenador. a. Reinicie completamente el dispositivo móvil u ordenador. 4. Connect Cloud no está disponible. a. Verifique su disponibilidad accediendo a Connect Cloud desde otro dispositivo o navegador. A053X210 (Volumen 9) 165 Copyright © 2017 Cummins Inc. 7. Solución de problemas 12-2017 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Copyright © 2017 Cummins Inc. 166 A053X210 (Volumen 9) Apéndice A. Diagramas de cableado Contenido Figura 66. Diagrama de cableado (Hoja 1 de 6) ...................................................................................... 169 Figura 67. Diagrama de cableado (Hoja 2 de 6) ...................................................................................... 170 Figura 68. Diagrama de cableado (Hoja 3 de 6) ...................................................................................... 171 Figura 69. Diagrama de cableado (Hoja 4 de 6) ...................................................................................... 172 Figura 70. Diagrama de cableado (Hoja 5 de 6) ...................................................................................... 173 Figura 71. Diagrama de cableado (Hoja 6 de 6) ...................................................................................... 174 Figura 72. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 1 de 3) ........................................................... 175 Figura 73. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 2 de 3) ........................................................... 176 Figura 74. Arnés eléctrico del grupo electrógeno (Hoja 3 de 3) ........................................................... 177 A053X210 (Volumen 9) 167 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado A.0 12-2017 Diagramas de cableado Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener información detallada y actual, consulte el conjunto de diagramas que se le envió junto con la unidad. Copyright © 2017 Cummins Inc. 168 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 Apéndice A. FIGURA 66. A053X210 (Volumen 9) Diagramas de cableado DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 1 DE 6) 169 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado 12-2017 FIGURA 67. Copyright © 2017 Cummins Inc. DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 2 DE 6) 170 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 Apéndice A. FIGURA 68. A053X210 (Volumen 9) Diagramas de cableado DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 3 DE 6) 171 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado 12-2017 FIGURA 69. Copyright © 2017 Cummins Inc. DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 4 DE 6) 172 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 Apéndice A. FIGURA 70. A053X210 (Volumen 9) Diagramas de cableado DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 5 DE 6) 173 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado 12-2017 FIGURA 71. Copyright © 2017 Cummins Inc. DIAGRAMA DE CABLEADO (HOJA 6 DE 6) 174 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 Apéndice A. FIGURA 72. A053X210 (Volumen 9) Diagramas de cableado ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 1 DE 3) 175 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado 12-2017 FIGURA 73. Copyright © 2017 Cummins Inc. ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 2 DE 3) 176 A053X210 (Volumen 9) 12-2017 Apéndice A. FIGURA 74. A053X210 (Volumen 9) Diagramas de cableado ARNÉS ELÉCTRICO DEL GRUPO ELECTRÓGENO (HOJA 3 DE 3) 177 Copyright © 2017 Cummins Inc. Apéndice A. Diagramas de cableado 12-2017 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. Copyright © 2017 Cummins Inc. 178 A053X210 (Volumen 9) power.cummins.com Copyright © 2017 Cummins Inc. Todos los derechos reservados. Cummins, Onan y el logotipo "C" son marcas comerciales de Cummins Inc. y sus subsidiarias. Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas comerciales de terceros. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.