Teoría de buceo con mezca de gases

Anuncio
ÍNDICE
PARTE II
TRATADO 11 :
-
TEORÍA DE BUCEO CON MEZCLA DE GASES
PAG.: 342
TRATADO 12 :
-
PLANIFICACIÓN OPERACIONAL DE GAS MEZCLADO
PAG.: 357
TRATADO 13 :
-
PROCEDIMIENTOS DE BUCEO ASISTIDO CON
MEZCLA DE GAS
PAG.: 369
TRATADO 14 :
-
BUCEO DE SATURACIÓN
PAG.: 412
TRATADO 15:
-
PROCEDIMIENTOS DE MEZCLA DE GAS RESPIRABLE
PAG.: 462
TRATADO 16 :
-
BUCEO CON ECC DE CIRCUITO CERRADO
MEZCLA DE GAS
PAG.: 472
TRATADO 17 :
-
BUCEO CON EQUIPO DE CIRCUITO CERRADO
100% OXÍGENO (ECC)
PAG.: 542
TRATADO 18 :
-
DESÓRDENES DEL BUCEO QUE NO REQUIEREN
TERAPIA DE RECOMPRESIÓN
PAG.:
580
TRATADO 11
TEORÍA DE BUCEO CON MEZCLA DE GASES
110101. INTRODUCCIÓN
a.- Propósito. Las leyes fundamentales y conceptos presentados en el
Capítulo 2 (Volumen 1), son básicos para un apropiado
entendimiento de las técnicas de buceo con mezcla de gas. En el
buceo con mezcla de gas, los cálculos que requieren el uso de
varios gases son vitales para la seguridad del buceo. Un completo
conocimiento práctico de la aplicación de las leyes de los gases es
obligatorio para el buzo de mezcla de gases. Este capítulo revisa las
leyes de los gases.
b.- Alcance. Este capítulo discute la teoría y las técnicas usadas en el
buceo con mezcla de gases.
110102. LEY DE BOYLE
La ley de Boyle establece que a una temperatura constante, la presión
absoluta y el volumen de un gas son inversamente proporcionales.
Cuando la presión aumenta, el volumen del gas se reduce; cuando se
reduce la presión, el volumen del gas aumenta.
La fórmula para expresar la Ley de Boyle es:
C = P x V, donde:
C es constante
P es la presión absoluta
V es volumen
La ley de Boyle también puede ser expresada como:
P1V1 = P2V2, donde:
P1
V1
P2
V2
=
=
=
=
Presión absoluta inicial
Volumen inicial
Presión absoluta final
Volumen final
342
Cuando se trabaja con la ley de Boyle, la presión absoluta puede ser
medida en atmósferas. Para calcular la presión absoluta usando
atmósferas absolutas:
Pata = Prof (pies)+ 33 fsw
33 fsw
Pata = psig + 14.7 psi
14.7 psi
Pata = Prof (mts) +10 (mts)
10 mts
Problema ejemplo 1. El requerimiento promedio de flujo de gas para un
buzo usando un UBA MK 21 MOD 1 haciendo un trabajo moderado es
1.4 acfm, cuando se mide a la profundidad de buceo. Determine el
requerimiento de gas, expresado en volumen por minuto en condiciones
de superficie, para un buzo trabajando a 132 fsw.
Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen
inicial (V1):
V1 = P2 xV2
P1
Calcular la presión final (P2):
P2 = 132 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 5 ata
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1):
V1 = 5 ata x 1.4 acfm
1 ata
V1 = 7.0 acfm
El requerimiento equivalente en superficie de gas para un buzo
trabajando a 132 fsw es 7.0 acfm.
343
Problema ejemplo 2. Determine el requerimiento de gas, expresado en
volumen por minuto en condiciones de superficie, para un buzo
trabajando a 231 fsw.
Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen
inicial (V1):
V1 = P2 xV2
P1
Calcular la presión final (P2):
P2 = 231 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 8 ata
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1):
V1 = 8 ata x 1.4 acfm
1 ata
V1 = 11.2 acfm.
El requerimiento equivalente en superficie de gas para un buzo
trabajando a 231 fsw es 11.2 acfm de superficie.
Problema ejemplo 3. Determine el requerimiento de gas, expresado en
volumen por minuto, para un buzo trabajando a 297 fsw.
Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen
inicial (V1):
V1 = P2 xV2
P1
Calcular la presión final (P2):
P2 = 297 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 10 ata
344
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1):
V1 = 10 ata x 1.4 acfm
1 ata
V1 = 14.0 acfm
El requerimiento de gas equivalente en superficie para un buzo
trabajando a 297 fsw es 14 acfm de superficie.
Problema ejemplo 4. Una campana abierta de buceo de 100 pies
cúbicos de volumen interno será usada para apoyar un buzo a 198 pies.
Determine la presión total y el volumen total equivalente de superficie del
gas helio-oxígeno que debe haber en la campana para equilibrar la
presión de agua ambiente a esa profundidad.
Calcular la presión final (P2):
P2 = 198 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 7 ata
Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen
inicial (V1):
V1 = P2 xV2
P1
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1):
V1 = 7 ata x 100 ft3
1 ata
V1 = 700 ft3
Deben haber 700 ft3 de gas helio-oxígeno en la campana para balancear
la presión del agua a esa profundidad.
345
Problema ejemplo 5. La campana abierta descrita en el problema 4 es
bajada a 297 fsw después de presurizarla a 198 pies y no se añade más
gas. Determine el volumen de gas a 297 fsw.
Calcular la presión final (P2):
P2 = 297 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 10 ata
Reacomodar la fórmula de la ley de Boyle para encontrar el volumen
inicial (V1):
V2 = P1 xV1
P2
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V2):
V2 = 7 ata x 100 ft3
10 ata
V2 = 70 ft3
El volumen de la campana a 297 pies es 70 ft3
120103. LEY DE CHARLES / GAY-LUSSAC
La ley de Charles / gay-Lussac establece que a una presión constante,
el volumen de un gas es directamente proporcional al cambio en su
temperatura absoluta. Si la presión se mantiene constante y se dobla la
temperatura absoluta, el volumen es doblado. Si la temperatura
disminuye, el volumen disminuye. Si se mantiene constante el volumen
en lugar de la presión (por ejemplo, calentar gas en un contenedor
rígido), entonces la presión absoluta cambiará en proporción a la
temperatura absoluta.
La fórmula para expresar la ley de Charles / gay-Lussac cuando la
presión es constante es:
V2 = V1 x T2
T1
346
Donde:
V1
V2
T1
T2
=
=
=
=
volumen inicial
volumen final
temperatura absoluta inicial
temperatura absoluta final
La fórmula para expresar la ley de Charles/Gay-Lussac cuando el
volumen es constante es:
P2 = P1 x T2
T1
Donde:
P1
P2
T1
T2
=
=
=
=
presión absoluta inicial
presión absoluta final
temperatura absoluta inicial
temperatura absoluta final
Problema ejemplo 1. La provisión de gas a bordo de un PTC se carga
sobre cubierta a 3,000 psig a una temperatura ambiente de 32ºC. La
campana cerrada es desplegada a una profundidad de 850 pies donde la
temperatura del agua es 7ºC. Determinar la presión de la provisión de
gas a la nueva temperatura. Note que en este ejemplo el volumen es
constante; sólo cambia la presión y temperatura.
Utilizar la fórmula de la ley de Charles / gay-Lussac para resolver para la
presión final:
P2 = P1 x T2
T1
Convertir las temperaturas Celsius a temperaturas absolutas (Kelvin):
ºK = ºC + 273
T1 = 32ºC + 273 = 305ºK
T2 = 7ºC + 273 = 280ºK
347
Convertir la presión inicial a presión absoluta:
P1 = 3,000psig + 14.7psi
14.7psi
= 205 ata
Sustituir los valores conocidos para encontrar la presión final:
P2 = 205 ata x 280ºK
305ºK
P2 = 188.19 ata
Convertir la presión final a presión manométrica:
P2 = (188.19 ata - 1 ata) x (14.7 psi)
P2 = 2,751.79 psig
La presión del gas a la nueva temperatura es 2749 psig.
Problema ejemplo 2. Se despliega un hábitat a una profundidad de 627
fsw en el cual la temperatura del agua es de 40ºF. El hábitat es
presurizado desde la superficie a la presión del fondo, y debido al calor
de la compresión, la temperatura interna sube a 110ºF. Se abre la
escotilla de entrada a esa profundidad y los buzos comienzan su rutina
de trabajo. Durante las pocas horas siguientes, la atmósfera del hábitat
se enfría a la temperatura del agua circundante debido a una falla del
sistema de calefacción interno. Determine el porcentaje del volumen
inicial que sería inundado por agua de mar asumiendo que no se añade
más gas al hábitat. Note que en este ejemplo la presión es constante;
sólo cambia la temperatura y el volumen.
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura absoluta
(Rankine):
ºR
T1
T1
T2
T2
=
=
=
=
=
ºF + 460
110ºF + 460
570 ºR
40 ºF + 460
500 ºR
348
Sustituir los valores conocidos para resolver el volumen final:
V2 = V1 x T2
T1
= V1 x 500º R / 570º R
V2 = 0.88
Calcular el valor en porcentaje:
V2 = (0.88 x 100%)x V1
V2 = 88% de V1
Calcular el volumen inundado:
Volumen inundado = 100% - 88% = 12%
Problema ejemplo 3. Un recipiente de 6 pies cúbicos es cargado a 3000
psig y la temperatura en la habitación es de 72°F. Un incendio en el
espacio contiguo causa que la temperatura en la habitación del
recipiente legue a 170°F. ¿Qué le pasará a la presión en el recipiente?
Convertir la presión manométrica a unidades de presión absoluta:
P1 = 3,000 psig + 14.7
P1 = 3,014.7 psia
Convertir los grados Fahrenheit a temperatura absoluta (Rankine):
°Rankine = °F + 460
T1
T1
T2
T2
= 72°F + 460
= 532 °R
= 170°F + 460
= 630 °R
Utilizar la fórmula de la ley de Charles/Gay-Lussac para resolver la
presión final (P2):
P2 =
P1 x T1
T2
349
Sustituir los valores conocidos y resolver para la presión final (P2):
P2 = 3,014.7 x 630°R
532 °R
P2 = 1,899.261
532
P2 = 3,570.03 psia
La presión en el recipiente se incrementa de 3,000 psig a 3,570.03 psia.
Note que la presión aumenta aún cuando el volumen del recipiente y el
volumen de gas se mantienen invariables.
110104. LA LEY GENERAL DE LOS GASES
La ley general de los gases es la combinación de las leyes de Boyle,
Charles y Gay-Lussac, y es utilizada para predecir el comportamiento de
una cantidad dada de gas cuando la presión, la temperatura o el
volumen cambian.
La fórmula para expresar la ley general de los gases es:
P1 V1 = P2 V2
T1
T2
Donde :
P1 = Presión Absoluta inicial.
V1 = Volumen inicial
T1 = Temperatura absoluta inicial
P2 = Presión absoluta inicial
V2 = Volumen final
T2 = Temperatura absoluta final
Los siguientes puntos deben ser observados cuando se utiliza la ley
general de los gases:
- Sólo puede haber un valor desconocido
- Si se conoce que un valor permanece constante (tal como el volumen
de un estanque) o que el cambio en una variable será de pequeñas
consecuencias, cancele el valor de ambos lados de la ecuación para
simplificarlos cálculos.
350
Problema ejemplo 1. Un banco de cilindros que tiene un volumen
interno de 20 pies cúbicos será cargado con helio-oxígeno hasta una
presión final de 2,200 psig para proveer un gas mezclado de buceo.
Los cilindros son cargados rápidamente desde un proveedor
premezclado, y la temperatura del gas en los cilindros se eleva hasta
160°F cuando se alcanza la presión final. La temperatura en el
compartimiento del banco de cilindros es 75°F. Determine la presión
final en el cilindro cuando el gas se ha enfriado.
Simplifique la ecuación eliminando las variables que no cambian. El
volumen del tanque no cambiará, por lo tanto V1 y V2 pueden ser
eliminadas de la fórmula en este problema:
P1 = P2
T1
T2
Multiplique a ambos lados por T2, luego arregle la ecuación para
resolver la presión final (P2).
P2 = P1 x T2
T1
Calcule la presión inicial convirtiendo las unidades de presión
manométrica a unidades de presión absoluta:
P1 = 2,200 psig + 14.7 psi
P1 = 2,214.7 psia
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura
absoluta (Rankine):
°R
T1
T1
T2
T2
=
=
=
=
=
°F + 460
160°F + 460
620°R
75°F + 460
535°R
Reemplace los valores conocidos para encontrar la presión final (P2):
P2 = 2,214.7 psia x 535°R
P2 = 1,911.07 psia
Convertir la presión final (P2) a presión manométrica:
P2 = 1,911.07 psia
P2 = 1,896.3 psig
351
La presión cuando el cilindro se enfríe será de 1,896.3 psig.
Problema ejemplo 2. Usando el mismo escenario del problema
ejemplo 1, determine el volumen del gas a presión y temperatura
estándar (STP = 70°[email protected] psia) resultado de la rápida carga.
Reordene la fórmula para resolver el volumen final (V2):
V2 = P1 x V1 x T2
P2 x T1
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura
absoluta (Rankine):
°R
T1
T1
T2
T2
= °F + 460
= 160°F + 460
= 620°R
= 70°F + 460
= 530°R
Reemplace los valores conocidos para encontrar el volumen final
(V2):
V2 = 2,214.7 psia x 20 ft3 x 530°R
14.7 psia x 620°R
V2 = 2.575,79 ft3 STP
Problema ejemplo 3. Determine el volumen de gas a temperatura
estándar después de una carga lenta (mantenga 70°F a 2200 psig).
Reordene la fórmula para resolver el Volumen final:
V2 = P1 x V1 x T2
P2 x T1
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura
absoluta (Rankine):
°R
T1
T1
T2
T2
= °F + 460
= 160°F + 460
= 620°R
= 70°F + 460
= 530°R
352
Reemplace los valores conocidos para encontrar el volumen final
(V2):
V2 = 2,214.7 psia x 20 ft3 x 530°R
14.7 psia x 620°R
V2 = 2,985.03 ft3 STP
Problema ejemplo 4. Un globo de levante de 100 pies cúbicos será
usada para levantar un torpedo de 3,200 libras desde el fondo a una
profundidad de 231 fsw. Un compresor de aire con una succión de
120 cfm a 60 °F y una descarga de 140 °F será usado para inflar la
bolsa. La temperatura en el fondo es de 55 °F. Para calcular la
cantidad de tiempo requerido antes de que el torpedo comience a
levantarse (despreciando el desplazamiento del torpedo, las fuerzas
de ruptura, la eficiencia del compresor y el peso de la bolsa de
salvataje), el desplazamiento de la bolsa requerido para levantar el
torpedo se calcula como sigue:
Calcular el volumen final (V2):
V2
= 3200 lbs
64 lb/ft3
V2 = 50 ft3
Calcular la presión final (P2):
P2 = 231 fsw + 33 fsw
33 fsw
P2 = 8 ata
Convertir las temperaturas Fahrenheit a valores de temperatura
absoluta (°R):
°R = °F + 460
T1 = 60°F + 460
T1 = 520°R
T2 = 55°F + 460
T2 = 515°R
Reordenar la fórmula para resolver el volumen inicial (V1):
V1 = P2 x V2 x T1
P1 x T2
Sustituir los valores conocidos para encontrar el volumen inicial (V1):
V1 = 8ata x 50ft3 x 520°R
1ata x 515°R
V1 = 403.8 ft3
353
Calcular el tiempo:
Tiempo =
= 403.8 ft3
Volumen requerido
= :03::22
Desplazamiento del compresor = 120ft/min
(Note que la temperatura de 140°F en la descarga del compresor es
una temperatura intermedia y no ingresa en el problema).
110105. LEY DE DALTON
La ley de Dalton establece que la presión total ejercida por una mezcla
de gases es igual a la suma de las presiones de los diferentes gases que
conforman la mezcla, con cada gas actuando como si estuviera sólo
ocupando todo el volumen. La contribución de presión de cada gas en la
mezcla es proporcional al número de moléculas de gas en el volumen
total. La presión de ese gas se conoce como su presión parcial (pp),
significando que es parte de un todo.
La fórmula para expresar la ley de Dalton es:
Ptotal = ppA + ppB + ppC + ......
Donde A,B,C son gases y ppA = Ptota lx %VolA
100%
Ejemplo 1. Una mezcla de helio-oxígeno será preparada, la cual
proveerá una presión parcial de oxígeno de 1.2 ata a una profundidad de
231 fsw. Calcule el porcentaje de oxígeno en la mezcla.
Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas:
Ptotal = 231 fsw + 33 fsw
33 fsw
Ptotal = 8 ata
Calcular el porcentaje de oxígeno de la mezcla:
Ya que:
ppA = Ptotal x %VolA
100%
Entonces: %VolA = ppA x 100%
oxígeno
Ptotal
= 1.2 ata x 100%
= 15%
8 ata
354
El porcentaje de oxígeno en la mezcla es de 15%.
Ejemplo 2. Se conducirá una inmersión con 30 minutos de tiempo de
fondo a 264 fsw. La máxima presión parcial de oxígeno segura para una
inmersión bajo condiciones normales de operación es 1.3 ata (Tabla 144). Hay disponibles dos acumuladores premezclados de HeO2: (84/16
en porcentaje y 86/14 en porcentaje. ¿Cual de estas mezclas será más
segura para la inmersión?
Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas:
Ptotal = 264 fsw + 33 fsw
33 pas
Ptotal = 9 ata
Calcular el máximo porcentaje de oxígeno permisible:
%VolA = ppA x100%
= 1.3 ata x 100%
= 14.4 %
100 %
9 ata
Resultado : El 14% de oxígeno es seguro para usar y el 16% de oxígeno
es inseguro.
= 1.26 ata O2
La pp del 14% en la mezcla = 9 ata x 14%
100%
1.26 ata O2 es menor que la máxima permisible.
La pp del 16% en la mezcla = 9 ata x 16%
100%
= 1.44 ata O2
El uso de esta mezcla resultará en un mayor riesgo de intoxicación por
oxígeno.
Ejemplo 3. Los cilindros de gas a bordo de un PTC serán cargados con
una mezcla de HeO2. La mezcla deberá proveer una ppO2 de 0.9 ata a
un buzo usando un casco MK 21 MOD 0 a una presión de saturación de
660 fsw. Determine el porcentaje de oxígeno en el gas de carga, luego
calcule la presión parcial de la mezcla de respiración si el buzo realiza
una excursión desde la saturación a 726 fsw.
Convertir la profundidad a presión en atmósferas absolutas:
Ptotal = 660 fsw + 33 fsw
33 fsw
Ptotal = 121 ata
355
Calcular el contenido de O2 ea mezcla de carga:
%VolO2 = 0.9 ata x 100%
21 ata
= 4.3% O2
Convertir la profundidad de excursión a presión en atmósferas absolutas:
Ptotal = 726 fsw + 33 fsw
33 fsw
Ptotal = 23 ata
Calcular la presión parcial de O2 a la profundidad de excursión:
PpO2 = 23 ata x 4.3% O2
100%
= 0.99 ata
120106. LEY DE HENRY
La ley de Henry establece que la cantidad de gas que se disolverá en un
líquido dada una cierta temperatura es casi directamente proporcional a
la presión parcial de ese gas. Si una unidad de gas es disuelta a una
presión parcial de una atmósfera, entonces 2 unidades se disolverán a
dos atmósferas y así en adelante.
356
TRATADO 12
PLANIFICACION OPERACIONAL DE GAS MEZCLADO
120101. INTRODUCCION
a.- Propósito. Este capítulo discute la planificación asociada con las
operaciones de gas mezclado en el buceo. La mayoría de las
consideraciones vistas en el capítulo 6, Planificación de
Operaciones, también son aplicadas en gas mezclado, por lo que
deben ser revisadas previo la lectura de este capítulo. Al planificar
cualquier actividad de gas mezclado deben ser seguidos los
principios y técnicas indicados en este capítulo.
b.- Objetivo. Este capítulo tiene como objetivo el entregar una guía
lógica para efectuar la planificación en operaciones con gas
mezclado, la que puede ser usada en todo ó parte para crear un
efectivo plan para el soporte operaciones.
c.- Fuentes Adicionales de Información. Este capítulo no es la única
fuente de información alcanzable para planificación de un grupo de
buceo. Manuales de Operación y Mantención para equipos de
buceo, reportes de inteligencia y estudios oceanográficos también
pueden entregar información. La naturaleza de la operación dictará
los procedimientos que se emplearán en la planificación y
preparación requerida para cada uno. Mientras más detallada es la
planificación, mayor será la posibilidad de éxito que tendrá la misión.
d.- Complejidad en el Buceo con Gas Mezclado. El buceo con gas
mezclado requiere de soporte constante y una coordinación muy
estrecha del personal. Durante el desarrollo de la descompresión, el
buceo con gas mezclado puede ser riesgoso si no se usan los
procedimientos adecuados. Debe estar siempre atento a las
situaciones menores que pueden detonar una emergencia mayor en
forma muy rápida. Es necesario conocer los protocolos de buceo,
para permitir solucionar cualquier problema en forma rápida y
eficiente. Cada miembro del grupo de buceo debe estar calificado
sobre su puesto para actuar con eficiencia y rapidez cuando esta se
requiera. La seguridad es el factor más importante, por lo que es
parte integral de cada operación de buceo.
357
e.- Consideraciones Médicas. El Oficial a Cargo, el Oficial Médico de
Sumersión y Supervisor de Buceo deben planificar la operación para
salvaguardar física y mentalmente a cada uno de los buzos. Todos
los miembros del equipo deben conocer y entender los aspectos
médicos del gas mezclado, oxígeno y saturación. Una fuente
valuable de guía para las operaciones de buceo es el Oficial Médico
de Sumersión (OMS), persona entrenada específicamente en
medicina de buceo y fisiología.
El buceo con mezcla de gas trae otros riesgos adicionales para los
requerimientos del buzo y de su grupo de apoyo. En la superficie,
respirar otro medio que el aire causa cambios fisiológicos en el
cuerpo. Cuando el buzo respira un medio inusual con grandes
cambios en la presión, pueden ocurrir alteraciones adicionales en las
funciones mentales y del cuerpo. Cada buzo debe estar alerta a los
cambios que pueden ocurrir y como estos pueden afectar su
desarrollo y seguridad. Los procedimientos de buceo con gas
mezclado que minimizan los efectos de estos cambios son descritos
en este capítulo y los siguientes. Cada buzo debe estar familiarizado
con estos procedimientos.
Los problemas típicos incluyen enfermedad por descompresión,
toxicidad al oxígeno, estrés térmico y retención de dióxido de
carbono. Buceos de Saturación a gran profundidad presentan
problemas como el síndrome nervioso de alta presión (HPNS),
dispnea, artralgia de compresión, infecciones a la piel y pérdida de
las capacidades. Estos factores afectan directamente la seguridad
del buzo y de la operación por lo que deben ser anotadas dentro de
los pasos de la planificación. Información específica concerniente a
los problemas médicos está contenida en el Volumen 5.
120102. ESTABLECER LAS TAREAS OPERACIONALES
Prepare una detallada lista de todos los eventos y su orden de eventos
para asegurar que todas las bases serán propiamente coordinadas. Este
capítulo da guías específicas que deberán ser consideradas cuando se
analicen las tareas operacionales. El buceo de gas mezclado requiere
consideraciones adicionales en las áreas de requerimiento,
descompresión y soporte médico.
El buceo de gas mezclado requiere de un suministro predeterminado de
gases respirables y material absorbente de dióxido de carbono. Las
operaciones deben ser planeadas cuidadosamente para determinar la
cantidad a usar de todos los gases involucrados en esta operación antes
de comenzar la misión. Ver párrafo 13-3.10 y tabla 13-1 para
requerimiento de gas y material requerido.
358
EQUIPO
BUCEO
Superlite 17 K
DE PRESIÓN SOBRE CONSUMO
DE CONSUMO
DE
EL FONDO
GAS
GAS
(NORMAL)
(PESADO)
165 psi
1,4 (Demanda)
2,5 (Demanda)
6,0 (Flujo libre)
6,0 (Flujo libre)
Tabla 1. Tasas de consumo promedio de gas de respiración.
120103. SELECCIÓN DE MÉTODO DE BUCEO Y EQUIPAMIENTO
La elección del método apropiado de buceo es esencial en cualquier
operación planeada. El método dictará muchos aspectos de una
operación incluyendo el requerimiento de personal y equipamiento.
a.- Métodos de buceo con Gas Mezclado. Se definen de acuerdo al
tipo de mezcla que usa y el tipo equipo de buceo. Los tres tipos de
equipamiento que usan gas mezclado son:
- Casco Superlite 17 K.
- Circuito cerrado de gas Mezclado.
- Sistema de Saturación de Alta Profundidad.
Para buceos de alta profundidad (58 a 91 metros) de corta
duración, ó para buceo de poca profundidad donde la narcosis
de nitrógeno reduce la agudeza mental y la destreza física,
pueden ser usadas mezclas de helio-Oxígeno.
Por los riesgos inusuales incurridos por largas exposiciones a
condiciones extremas, excursiones extensas apoyadas desde la
superficie y grandes obligaciones de descompresión, los
circuitos cerrados y semicerrados sólo deben ser utilizados por
buzos entrenados especialmente para estos efectos. Estos
sistemas son descritos en el Volumen 4.
El buceo de Saturación es el método preferido para
profundidades mayores a 300 pies ó para buceo menos
profundo, pero que requieren de periodos extensos de trabajo.
Las desventajas de la saturación incluyen un extensivo apoyo
logístico y que el buque de apoyo se debe mantenerse en el
lugar. El uso de sonar, vehículos operados remotamente ó
sistemas de navegación precisos apoyan grandemente al éxito
de la operación. El buceo saturado es analizado en el capítulo
15.
359
b.-
Consideraciones en los Métodos. En buceo de gas mezclado,
los factores principales influyen en la decisión del equipo a usar
son:
- Profundidad y duración del buceo.
- Disponibilidad de equipamiento.
- Cantidades de mezclas de gas disponibles.
- Calificación y cantidad del personal disponible.
- Tipo de trabajo y grado de movilidad requerida.
- Consideraciones Ambientales como temperatura, visibilidad, tipo
de fondo, corrientes y niveles de polución.
- Requerimientos de Comunicación.
- Procedimientos para operaciones especiales.
c.-
Profundidad. Las limitaciones de profundidad del equipamiento
están contenidas en la tabla 13-2. Las limitaciones son basadas
en un número de factores interrelacionados como las
obligaciones de descompresión, duración del suministro de gas y
absorción del dióxido de carbono, tolerancia al oxígeno y la
posibilidad de la narcosis por nitrógeno cuando se use gas de
emergencia (aire). Los buzos deben estar preparados para
trabajos a bajas temperaturas y por largo tiempo.
EQUIPO DE
BUCEO
LIMITE
LIMITE
REQUERIMIENTO PERSONAL
NORMAL DE MÁXIMO DE
DE CAMARA
MINIMO
TRABAJO
TRABAJO
(METROS)
Superlite 17 K 91 (HeO2)
115 (HeO2)
En el lugar
12
Nota 1
(Nota 1)
(Nota 2)
Saturación
300
300
Parte del sistema 21
Notas:
1. Los límites de profundidad están basados en consideraciones de los
tiempos de trabajo, requerimientos de descompresión, tolerancia al
oxígeno y nitrógeno. La duración del gas respiratorio, absorbentes de
CO2, protección térmica y otros factores también pueden limitar el
buceo.
2. En el lugar significa que debe estar a bordo, lista a operar,.
Tabla 2. Características Operacionales del equipamiento.
360
Operaciones con profundidades mayores a 300 pies, usualmente
requieren de Sistemas de Saturación. Los tiempos requeridos de
descompresión para buceos a mayor profundidad hacen
impracticable efectuar buceos más profundo utilizando buceo
asistido. Usando campana de transferencia de personal (PTC) para
transportar a los buzos desde cámara de descompresión al lugar de
trabajo incrementa el margen de seguridad y la flexibilidad en estas
operaciones.
d.- Requerimientos de Tiempo en el Fondo. La naturaleza del fondo
puede influenciar los requerimientos de tiempo del buzo. Una
búsqueda submarina puede ser mejor llevada usando múltiples
buzos en cortos períodos de tiempo en el fondo ó conduciendo
simples inmersiones para reconocer el fondo y encontrar el objeto.
Otras tareas, como la construcción submarina, pueden requerir
numerosas inmersiones de buceo asistido ó técnicas de saturación.
Primariamente usando este sistema para llevar a cabo las
inmersiones, el sistema de saturación puede resultar ideal para el
apoyo de la misión a poca profundidad donde la naturaleza obliga a
efectuar inmersiones de tiempo extendido en el fondo. Bajo estas
condiciones, el tiempo ahorrado elimina la descompresión en el agua
de cada buzo y reduce el cambio de grupos de buceo De este modo,
se compensa el incremento logístico en la complejidad de la misión.
e.- Medio Ambiente. Las condiciones del ambiente juegan un rol
importante en la planificación de operaciones con mezcla de gas.
Los factores ambientales, como están expuestos en el capítulo 6,
deben ser considerados cuando se planifica cada operación. Las
operaciones de gas mezclado incluyen prolongados tiempos de
descompresión y ascenso hasta llegar a un lugar seguro, por lo que
se debe tener especial atención para prevenir la hipotermia. Los
aparatos de gas mezclado son diseñados para minimizar el estrés
térmico, pero la profundidad y la mezcla de gases igual afectan al
buzo. La exposición a condiciones extremas en la superficie, antes
de que el buzo deje el agua pueden afectar el normal desarrollo de
las operaciones. Un buzo que a estado expuesto a condiciones
ambientales adversas, no debe ser considerado para efectuar
nuevos buceos hasta que esté completamente recuperado.
f.- Movilidad. Algunas operaciones de buceo pueden requerir el uso de
un método de buceo que entregue condiciones especiales de
movilidad en adición a la profundidad, tiempo de fondo y
requerimientos logísticos . El Superlite 17 K 1 es el método preferido
cuando las operaciones requieren movilidad en la columna de agua
(ver figura 13-1).
361
Figura 1. Búsqueda en el fondo.
Para misiones donde la movilidad es un elemento esencial y la
profundidad del fondo en tiempo es grande, bucear con circuito
cerrado puede ser la única opción. A veces el buceo requiere de
personal especializado en eliminación de explosivos.
g.- Selección del Equipo. En la actualidad la Armada cuenta con
equipamiento para buceo asistido para aire y gas mezclado
consistente básicamente en cascos Superlite 17 K, umbilicales,
consola, comunicaciones y sistemas de apoyo. Al realizar una faena
de gas mezclado se deberá requerir a empresas particulares el
suministro de gas premezclado y acumuladores.
El Superlite 17 K es un casco de circuito abierto, con regulador de
demanda diseñado para buceo asistido, gas mezclado y saturación,
pudiendo realizar inmersiones reales hasta 300 metros. La única
modificación necesaria para efectuar estos tipos de buceo es el
regulador de demanda, debiendo utilizar el regulador “Ultra Flow
500”, el cuál posee menos resistencia respiratoria.
h.- Características Operacionales. Son revisadas en la tabla 13-2 y la
información específica puede ser encontrada en los manuales
técnicos del fabricante.
Todo equipamiento de buceo debe ser certificado ó autorizado para
uso por la DIRISNAV. El equipo existente en la lista ENA ya ha sido
aprobado para su uso. Para efectuar la operación y mantención
adecuada de su equipo refiérase al manual del fabricante.
362
i.- Equipamiento de Apoyo y ROV. En adición al equipamiento de
buceo, es necesario incorporar herramientas y elementos de apoyo,
tales como, elementos de corte, luces, fuentes de poder y sistemas
de comunicación. En caso de ser requerido, es posible incorporar
elementos comerciales.
Ocasionalmente, una misión es mejor desarrollada cuando se
acompaña al buzo con un vehículo de control remoto (ROV), ya que
este ofrece capacidades de mayor profundidad con menos riesgos al
personal a expensas de la movilidad, maniobrabilidad y versatilidad
que sólo el hombre posee.
j.- Requerimientos del Gas de Respiración. En buceo con aire la
mezcla respiratoria siempre está lista, sólo existiendo limitaciones
por parte del compresor y acumuladores. En el caso del buceo con
mezcla, el gran problema es la disponibilidad inmediata de gas
previamente mezclado. Las determinaciones iniciales peden llegar a
ser críticas si el punto más cercano de suministro es alejado del sitio
de buceo.
1)
Volumen de consumo de Gas. El consumo de consumo de
gas y generación de dióxido de carbono son mostrados en la
Tabla 13-1. Refiérase al Capítulo 4 para los estándares de
pureza.
2) Requerimientos en Buceo Asistido. Para buceo asistido, el
sistema de suministro es diseñado para entregar tanto mezclas
de helio-oxígeno, oxígeno ó aire, de acuerdo a los requerimientos
de los buzos. Todo el suministro de gas respiratorio requiere de
una fuente primaria y secundaria, siendo cada sistema capaz de
suministrar el flujo y presión necesaria. La capacidad de gas del
primer sistema debe poseer una capacidad de acuerdo al rango
de consumo del número de buzos designados para la misión.
El sistema secundario debe ser capaz de soportar operaciones de
recuperación de todos los buzos y sus equipos si el primer sistema
falla. Esto puede ocurrir inmediatamente antes de que se complete el
tiempo máximo planeado a una cierta profundidad, cuando los
requerimientos de descompresión son las mayores. El suministro de
aire de emergencia es vital cuando todo el sistema de gas mezclado
falla.
363
120104. SELECCIÓN Y ORGANIZACIÓN DEL GRUPO DE BUCEO
El proceso de Selección de un grupo adecuado para una misión
particular es muy importante. Refiérase al capítulo 6 para una discusión
sobre la selección del grupo, de acuerdo a la calificación del personal. El
Oficial a Cargo, debe verificar el nivel de calificación de cada miembro
del grupo. El tamaño y complejidad de los sistemas de buceo de
profundidad refuerza la necesidad de una detallada y comprensiva
observación de la calificación del programa.
a.- Entrenamiento de los Buzos. El entrenamiento debe estar dado
para las mayores exigencias. Insuficiente entrenamiento y poco
trabajo no dará la preparación suficiente en caso de una
emergencia. El grupo de buceo debe estar ejercitado de acuerdo a
un entrenamiento regular para mantenerse en forma, tanto dentro
como fuera del agua.
b.- Requerimientos de Personal. Para asegurar que personal
apropiadamente entrenado y calificado cubra los puestos críticos
importante, se requiere que los siguientes puestos sean cubierto por
personal con curso efectuado:
- Oficial Buzo a Cargo.
- Oficial Médico de Sumersión (requerido en el sitio cuando se
realizan buceos que excedan el límite de trabajo normal).
- Supervisor de Buceo.
- Técnico Médico de Sumersión.
- Control de Tiempo y hombre datos.
- Todas las otras asignaciones deben ser llenados de acuerdo a la
tabla 12-4.
364
Tabla 3. Equipo de buceo de gas mezclado alimentado desde la superficie.
c.- Fatiga de Buceo. La fatiga puede predisponer a un buzo a la
enfermedad por descompresión inadecuada. Un buzo cansado no
está mentalmente alerta, por lo que buceos con mezcla de gas no
deben considerar a buzos fatigados. Las órdenes de operación
deben asegurar que todo buzo que use mezcla de gases esté bien
descansado antes de una misión. Todos los buzos deben dormir un
mínimo de ocho horas antes de cada buceo.
365
120105. INSTRUCCIONES AL GRUPO DE BUZOS
Los grandes requerimientos del personal y el incremento de las
complejidades de las operaciones con gas mezclado hacen que las
instrucciones sean muy importantes. Para operaciones de buceo a poca
profundidad, las instrucciones diarias son apropiadas. Durante las
operaciones de saturación, es necesario un protocolo para ser leído y
señalado de acuerdo con el tipo de operación que se está realizando.
Las instrucciones deben cubrir todos los aspectos de la operación
incluyendo comunicación, equipamiento, suministro de gas y
emergencias. Cada miembro debe entender su propio rol dentro del
grupo para no comprometer a sus compañeros soporte (ver figura 3).
Mientras la operación está en progreso, los buzos que retornan a la
superficie ó a l a cámara de transporte deben ser prontamente
instruidos. Esto asegura que el personal de superficie esté alerta del
progreso del buceo y de la información necesaria para modificar el plan
ó el protocolo apropiado.
120106. PREPARACIONES FINALES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes del comienzo de las operaciones, es importante revisar todo lo
necesario además de las precauciones de seguridad. Esto asegura que
el grupo de buceo está preparado para la misión y que las contingencias
han sido evaluadas en caso de que alguna circunstancia inesperada
aparezca.
120107. MANTENCIÓN DE LOS REGISTROS
El capítulo 5 describe los objetivos y la importancia de mantener un
registro preciso y detallado de todos los eventos que ocurren durante
una faena. El Oficial buzo a Cargo y el Supervisor de Buceo deben
identificar los registros requeridos para sus respectivos sistemas y
adecuarlos a sus necesidades. El propósito de cualquier registro es dar
una detallada y exacta cuenta de cada fase de una operación de buceo y
un orden de los suministros usados para el soporte de la operación. (por
ejemplo, gases, purgas, cambios, absorción de dióxido de carbono, etc.).
Cualquier circunstancia inusual (tratamientos, operaciones de
emergencia ó desviación de los procedimientos) establecido en el
Manual de Buceo Naval debe ser informado al Mando .
366
120108. EQUIPAMIENTO DE GAS MEZCLADO
Existen muchos modos de buceo que son caracterizados por el equipo
de buceo usado. Las siguientes descripciones muestran las capacidades
y requerimientos logísticos para varios sistemas de gas mezclado.
a.- Equipamiento Mínimo Requerido. El equipo mínimo requerido para
en la fase de entrenamiento en piscina puede ser modificado.
Cualquier modificación al equipamiento mínimo debe ser anotado
explicando el motivo del cambio.
Equipamiento Mínimo:
-
Superlite 17 K.
Traje de agua caliente o seco.
Cinturón de Peso.
Cuchillo de buceo.
Botas o aletas de Buceo.
Botella SGE con manómetro.
Arnés Integrado.
b.- Superlite 17 K Descripción de equipo buceo asistido Helio
Oxígeno.
Principio de Operación:
Sistema de circuito abierto para buceo asistido con gas mezclado
( HeO2).
Consideraciones Operacionales:
- Suministro adecuado de mezcla de gas.
- Supervisor de buceo asistido con gas mezclado requerido en la
estación.
- Oficial Médico Sumersión requerido para buceo superior a 90
metros.
- Aprobación de la DIRISNAV para planificar buceos excepcionales.
- Traje de agua caliente y caldereta.
367
Figura 2. Superlite 17 K con traje agua caliente.
368
TRATADO 13
PROCEDIMIENTOS DE BUCEO ASISTIDO CON MEZCLA DE GAS
130101. INTRODUCCIÓN
a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos
con los procedimientos de buceo asistido de gas mezclado.
b.- Alcance. El buceo asistido con gas mezclado es conducido con
mezclas de helio-oxígeno suministrada desde la superficie por una
manguera flexible denominada umbilical. Este tipo de buceo es muy
apropiado para las operaciones realizadas a profundidades mayores
a las de buceo con aire, aunque sigue siendo limitada con respecto
de la profundidad y los tiempos que entrega un sistema de
saturación.
130102. PLANIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN
La planificación de las inmersiones con buceo asistido involucra muchas
de las consideraciones utilizadas cuando se planifica una inmersión con
aire. Los aspectos de planificación únicos para el buceo con mezcla
alimentada desde la superficie incluyen la logística para proveer
diferentes mezclas de gas a los buzos y los problemas de limpieza del
sistema para poder operar con 100 % de oxígeno.
a.- Profundidad y tiempo de exposición. Los límites operacionales
normales para buceo asistido con mezcla de gases es de 90metros
(300 pies). En cada tabla de descompresión (Tabla 14-7) existen
inmersiones de exposición excepcional (en celdas rojas para
separarlas de las inmersiones de trabajo normal). Las que requieren
largos períodos de descompresión y que están asociadas con un
incremento en el riesgo de ocurrencia de una EDI y exposición a los
elementos. Las exposiciones excepcionales deben ser ejecutadas
sólo en emergencias. Las inmersiones con exposición excepcional
deben contar con aprobación de la DIRISNAV. El buceo repetitivo no
está permitido en las operaciones de buceo asistido con mezcla de
helio-oxígeno.
369
b.- Temperatura del agua. La pérdida de temperatura corporal puede
ser un problema relevante durante inmersiones profundas y
prolongadas (hipotermia). Debido a la alta conductividad térmica del
Helio, se prefiere usar un traje de agua caliente a un traje seco en
operaciones de buceo asistido con agua muy fría.
Refiérase al Capítulo 3 para mayor información respecto de los
problemas térmicos y los síntomas de hipotermia. Refiérase al
Capítulo 11 acerca de información en operaciones de buceo en hielo
y aguas frías.
c.- Mezclas de gas. El aire, oxígeno 100% y varias otras mezclas de
gases serán requeridos para cubrir el rango completo de las tablas
de descompresión en este tipo de buceo. Los requerimientos
logísticos para suministrar estos gases debe ser cuidadosamente
planificada. El análisis del oxígeno contenido en las mezclas heliooxígeno debe ser preciso, aceptando un error de ± 0.5 por ciento.
1)
Mezclas máxima/mínima. Para cada profundidad, en las
tablas de descompresión, se especifican el máximo y mínimo
porcentaje de oxígeno en la mezcla de gas utilizada en el
fondo. Para la planificación de inmersiones debe ser
establecido el rango de posibles profundidades y ser
seleccionada una mezcla que cumpla con las especificaciones
máxima y mínima para el rango de profundidad. La máxima
concentración de oxígeno ha sido seleccionada de manera que
el buzo nunca exceda la presión parcial de 1.3 ata de oxígeno
mientras está en el fondo. El porcentaje mínimo de oxígeno
permisible en el fondo es 16 por ciento para profundidades de
hasta 60 mts, 12 por ciento para profundidades de entre 60 y
90 mts, y 10 por ciento para profundidades de más de 90
metros. Bucear con una mezcla cercana al mayor porcentaje de
oxígeno permisible es arriesgado aunque ofrece ventajas para
el proceso de descompresión del buzo.
a) En la superficie. Sobre la superficie, la mezcla de gas del
buzo debe contener un porcentaje mínimo de 16% de
oxígeno. Cuando se utilice una mezcla de fondo con menor
porcentaje de oxígeno, se debe realizar un cambio en la
mezcla de respiración durante el descenso a los 20 fsw.
370
b) Mayor a 60 metros. Para inmersiones mayores a 60
metros, en las cuales la mezcla de fondo tiene menos de
16 por ciento de oxígeno, se requiere un cambio de la
mezcla de fondo a una de 60% helio y 40% oxígeno a la
profundidad de la detención de descompresión de 30
metros o en la siguiente detención menor si es que no se
requiere la de 30 metros.
c) Hasta 60 metros. Para las inmersiones entre 60 metros y
menores, o para inmersiones mayores donde la mezcla de
profundidad tiene más de 16% de oxígeno, no se requiere
el cambio a 60% helio/40% oxígeno pero puede realizarse
para incrementar la seguridad de la descompresión.
d) Inmersiones de exposición excepcional. Para las
inmersiones de exposición excepcional, se requiere un
cambio a la mezcla de 60% helio/40% oxígeno en la
detención de los 30 metros o la siguiente detención menor
si no hay detención a esa profundidad.
En todas las inmersiones se realiza un cambio a 100% de
oxígeno a los 15 metros o si no se requiere, a los 12
metros.
2)
Abastecimiento de gas de emergencia. Todos los buzos
están equipados con un suministro de gas de emergencia
(SGE). La mezcla de gas SGE será la misma que la mezcla de
fondo a menos que la mezcla de fondo contenga menos de
16% de oxígeno, en cuyo caso el gas del SGE será de 16 + 0.5
% de oxígeno y el resto será helio. La botella SGE deberá ser
de un mínimo de 80 pies cúbicos cargada a 2.800 psig.
371
130103. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO Y DESCENSO EN BUCEO
ASISTIDO CON HELIO-OXÍGENO
La Tabla de Descompresión para buceo asistido con Helio-Oxígeno
(Tabla 7) se usa para descomprimir a los buzos después de inmersiones
con helio-oxígeno. La tabla está en el formato profundidad-tiempo similar
a las Tablas de Descompresión de Aire y es utilizada de una manera
similar. Una tabla adicional, la Tabla de Procedimientos de
Descompresión de Emergencia (Tabla 1), se utiliza bajo condiciones de
emergencia.
PARADA DE
DESCOMPRESIÓN
(METROS)
15
12
9
6
3
PARADA DE
DESCOMPRESIÓN
(PIES)
50
40
30
20
10
TIEMPO DE LA PARADA
DE DESCOMPRESIÓN
30
35
42
52
68
Tabla 1. Tabla de procedimiento de descompresión de emergencia.
a.-
Tabla de descompresión para buceo asistido con HelioOxígeno. La Tabla de
descompresión para Helio-Oxígeno
alimentado desde la superficie (Tabla 14-7) especifica las
concentraciones máxima y mínima permisibles en la mezcla heliooxígeno de profundidad. Seleccione una mezcla de gas que sea
compatible con la máxima profundidad anticipada para la inmersión.
1)
Calculando la máxima profundidad. Para seleccionar la tabla
y la tabla específica adecuadas de descompresión, mida la
máxima profundidad alcanzada por el buzo e ingrese a la tabla
con esa profundidad o inmediatamente superior. Cuando se
utiliza un neumofatómetro para medir la profundidad, la lectura
de profundidad debe ser corregida como se muestra en la
Tabla 14-2. También es importante que el neumofatómetro esté
al nivel de la mitad del pecho del buzo. El tiempo de fondo se
mide como el tiempo desde que se deja la superficie hasta el
momento de dejar el fondo, redondeado al minuto mayor
siguiente, a excepción de lo indicado en el párrafo 14-3.2.
Ingrese a la tabla con el tiempo de fondo exacto o el más
cercano.
372
PROFUNDIDAD
NEUMOFATÓMETRO
METROS
0 a 30
31 a 60
61 a 90
91 a 120
PROFUNDIDAD
NEUMOFATÓMETRO
PIES
0 a 100
101 a 200
201 a 300
301 a 400
FACTOR DE
CORRECCIÓN
PIES
+1
+2
+4
+7
Tabla 2. Factores de corrección del neumofatómetro.
Ejemplo. En el neumofatómetro de un buzo se lee 250 fsw. En
el rango de profundidad de 201-300 fsw, el neumofatómetro
subestima la profundidad verdadera del buzo alrededor de 4
fsw. Para determinar la verdadera profundidad, se deben
añadir 4 fsw a la lectura del neumofatómetro. La verdadera
profundidad del buzo es 254 fsw.
2)
Velocidades de ascenso y descenso. La tasa de descenso
no es crítica, pero no debe exceder los 75 pies/minuto. La de
ascenso es una tasa constante de 30 pies/min. El tiempo de
ascenso entre detenciones se incluye en el tiempo de la
subsecuente detención, excepto cuando se alcanza la primera
detención y cuando se realiza el cambio a 100% de oxígeno.
3)
Descompresión respirando gas. Para buceos con
profundidades de hasta 200 fsw, la descompresión se realiza
con la mezcla de fondo hasta la detención de 50 fsw en el agua
y luego el buzo es cambiado a 100% oxígeno. Para
profundidades mayores a 200 fsw, la descompresión se realiza
con la mezcla de fondo hasta la detención de 100 fsw de agua
(o la siguiente detención menor si no se requiere la de 100 fsw)
y el buzo luego se cambia a una mezcla de 60% helio/40% de
oxígeno. Cuando se llega a la detención de 50 fsw en agua, el
buzo se cambia a 100% oxígeno. La descompresión de
superficie debe ser realizada después de completar una
porción del oxígeno de la detención de 40 fsw, como se
describe en los párrafos 14-3.7 y 14-3.8.
b.- Procedimientos Especiales para descender con menos de 16
por ciento de Oxígeno.
1)
Procedimiento de descenso. Para evitar la hipoxia, se
requiere un procedimiento especial cuando la mezcla de fondo
contiene menos de 16 por ciento de oxígeno:
373
-
Alimentar al buzo en superficie con aire.
Realizar los chequeos en superficie.
Descender el buzo a 20 pas.
A los 20 fsw, cambiar al buzo a la mezcla de fondo y ventilar.
Se permite al buzo estar hasta 10 minutos a 20 fsw para
cambiar a la mezcla de fondo y realizar una comprobación
de equipos, sin necesidad de sumar tiempo de fondo.
- Confirmado que el buzo está con la mezcla de fondo,
realizar un último chequeo.
- Iniciar el descenso. En el cuadro de buceo, anotar el tiempo
desde que deja la superficie hasta que deja los 20 fsw, en
caso que la inmersión deba ser abortada durante el
descenso.
- Comience a contar el tiempo de fondo:
Si el buzo consume 10 minutos o menos a los 20 fsw, el
tiempo de fondo comienza cuando el buzo deja los 20 fsw.
Si el buzo consume más de 10 minutos a los 20 fsw, el
tiempo de fondo comienza en la marca de los 10 minutos.
2)
Aborto de la inmersión. Si es necesario abortar la inmersión
desde los 20 pies:
-
c.-
Cambiar al buzo desde la mezcla de fondo a aire.
Ventilar al buzo.
Confirmar que el buzo está respirando aire.
Hacer que el buzo ascienda.
Cuando el buzo reingrese al agua, el período de 10 minutos
comienza de nuevo.
Procedimientos para cambiar a 60% Helio/40% Oxígeno a los
100 fsw.
Para inmersiones mayores a 200 fsw en las cuales la mezcla de
fondo contenga menos de 16% de oxígeno, es necesario cambiar
desde la mezcla de fondo a 60% Helio/40% oxígeno a los 100 fsw
durante la descompresión o la siguiente detención de
descompresión menor, si es que no se requiere la detención de
descompresión de los 100 fsw. Ventilar cada buzo con Superlite 17
K con oxígeno de acuerdo al siguiente procedimiento:
- Ventile a cada buzo y escuche el cambio de sonido del flujo de
gas en las comunicaciones.
- Cuando se escucha el cambio de sonido. Continuar ventilando
otros 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el
cambio de flujo de gas, ventilar por un mínimo de 20 segundos. El
tiempo requerido para efectuar éste cambio no es crítico.
374
d.-
Procedimientos para cambiar a 100 % de oxígeno en la primera
detención de oxígeno. Todas las inmersiones excepto aquellas sin
descompresión requieren un cambio a 100 % oxígeno en la
detención de los 50 fsw, o en su defecto en la de 40 fsw. Cuando se
llega a la detención, ventilar cada buzo con Superlite 17 K con
oxígeno siguiendo los siguientes pasos:
- Ventilar cada buzo y escuchar el cambio de sonido del flujo de gas
en las comunicaciones.
- Una vez que se escucha el cambio de sonido, continuar
ventilando 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el
cambio, ventilar por un mínimo de 20 segundos.
- Verifique el cambio en la voz del buzo. El tiempo de detención
comienza cuando se confirma que el buzo está en oxígeno.
Cuando la parada de 50 fsw es la primera detención de oxígeno,
el tiempo de ascenso entre los 50 y los 40 fsw debe incluirse en
el tiempo de detención a 40 fsw.
e.-
Ascenso desde la detención de 40 fsw. Para la descompresión
normal en el agua, el buzo asciende hasta la superficie durante el
último minuto de la detención de 40 fsw. La tasa de ascenso es 40
fsw/min. Por ejemplo, si la detención a 40 fsw es de 68 minutos, el
buzo permanece a 40 fsw por 67 minutos. Durante el último minuto
el buzo viaja a 40 fsw/min hacia la superficie. La Figura 1 muestra el
cuadro de buceo para esta inmersión; el perfil de descompresión en
el agua se muestra en la Figura 2.
f.-
Procedimientos de descompresión en superficie (SUR D).
Existen dos tipos de procedimientos de descompresión de superficie,
SUR D Normales y SUR D de emergencia. Los procedimientos SUR
D Normales se prefieren sobre los procedimientos en el agua en
operaciones rutinarias. Los procedimientos normales SUR D
mejoran el confort y la seguridad de los buzos pero incrementan el
tiempo total de descompresión y el consumo de oxígeno. Los
procedimientos de emergencia SUR D se usan para manejar
síntomas de intoxicación por oxígeno SNC, fallas en los sistemas y
otras condiciones de emergencia. La descompresión de superficie
de emergencia permite que el buzo sea removido del agua en el
menor tiempo posible.
g.-
Procedimiento SUR D Normal usando Oxígeno. Un buzo es
elegible para la descompresión normal de superficie si ha estado con
oxígeno a 40 fsw por un tiempo igual de la detención de 50 fsw. Si
no hay detención de 50 fsw, se requieren 10 minutos en oxígeno a
40 fsw.
375
Ejemplo. Si el tiempo de detención a 50 fsw es 12 minutos, el buzo
debe permanecer en oxígeno a 40 fsw por 12 minutos antes de
poder efectuar la descompresión normal de superficie.
1)
Iniciando la descompresión de superficie normal. Para
comenzar la descompresión normal de superficie:
Traiga al buzo a la superficie a 40 fsw/min y desequípelo lo
más rápido posible.
Coloque al buzo en la cámara hiperbárica.
Comprima a 40 fsw a una velocidad máxima de 80 fsw/min y
coloque al buzo con 100% de oxígeno. El intervalo desde que se dejan
los 40 fsw en el agua hasta llegar a los 40 fsw en la cámara no puede
exceder 5 minutos.
A 40 fsw en la cámara, el buzo respira oxígeno por períodos
de 30 minutos separados por pausas de aire de 5 minutos. El número
requerido de períodos de oxígeno depende del tiempo de detención a
los 40 fsw como está indicado en la Tabla 3.
Cuando el último período de oxígeno se haya completado, el
buzo debe respirar aire desde la cámara hiperbárica.
Ascienda a la superficie desde los 40 fsw a una velocidad de
30 pies por minuto.
En la Figura 3 se muestra un cuadro de buceo con
descompresión en superficie normal y en la Figura 14-4 un gráfico de
descompresión.
PARADA DE DESCOMPRESIÓN EN
PERIODOS DE OXÍGENO
CÁMARA
30 Minutos o menos
1 Períodos
31 a 60 minutos
2 Períodos
61 a 90 minutos
3 Períodos
Mayor a 90 minutos
4 Períodos
Tabla 3. Requerimientos de períodos de oxígeno en cámara
Hiperbárica
Fecha: 9-14-96
Buzo 1: D.
ROBLES
Buzo 2: G.
CHANDIA
Buzo 3: M.
VASQUEZ
PpOz : 1-26
Equipo : Superlite 17
K
Equipo : Superlite 17
K
Equipo :Superlite 17 K
Mezcla de fondo : 15%
PSIG : 3000 O2% 16 Dejo superf. :
0737
PSIG : 3000 O2% 16 Dejo superf. :
0742
PSIG : 3000 O2% 16 Tabla
utilizada:
250/20
Dejo el
Tiempo Total de fondo:
Llegó a
Llegó a Superficie:
Fondo: 0800 :18
Superficie:
N/A
09:50::48
Tiempo total de descompresión: 1:50::48 Tiempo total de Buceo: 2:08::48
376
Supervisor Buceo (Nombre): S1°
Supervisor Buceo (Firma):
BELTRAN
Velocidad Tabla
Velocidad Prof.
Tiempo
Tiempo :
Descenso Desco
Ascenso Parada descompresión:
(75 ppm
(30 ppm)
Agua : Cámar Agua :
Cáma
máx.)
a:
ra :
10
L
L
:66
:01
R
R
20
L
L
:05
:52
R
R
30
L
L
:42
R
R
69
40
L 0949::48 L
:35
:70-1=
R
R
50
L 0840::48
:30
::20
:10
R 0830::48
Cambi L 0828::28
60
:02::20
:07
o a O2 R
:20
70
L 0821::28
:07
R
:20
80
L 0814::28
75
:03
ppm
R
:01
90
L
30
Cambi R
ppm
oa
100
L
60/40
R
110
L 0811::28
:07
R 0804::28
120
L
:04::28
R
130
L
R
140
L
:05 cambio a
R
mezcla fondo
150
L
:02 cambio a 60/40
R
:02::20 ascenso,
160
L
cambio y
R
ventilación O2
170
L
:05 Shift to Bottom
R
Mix
180
L
R
:02 Shift to 60/40
L
244´
:18
0800
:02::20 to travel.
190
R
Shift and
Vent O2
377
Profundidad Jaula Procedimiento Descompresión : En agua
: 244´
Profundidad Mar Condición del Buzo : OK
(pas) : 249´
Anotaciones :
Figura 1. Cuadro de buceo HeO2
20°
CAMBIOS 2
1 0 0 % O2
CAMBIOS
60/40 HeO2
40°
50°
50°
: 10 PARA
CAMBIO
MEZCLA FONDO
60°
70°
80°
: 03
100°
110°
VELOCIDAD
MAX. DESENSO
75 PPM
: 07
: 05
: 05
: 10
: 07
LIMITE
EMERGENCIA
DES. SUP.
: 07
LIMITE
NORMAL
DES. SUP.
150°
VEL.
ASCENSO
200°
244°
: 18
250°
Figura 2. Perfil de Descompresión en el agua para una inmersión 249 fsw/:18 .
h.-
Procedimientos SUR D de Emergencia usando Oxígeno. Un buzo
puede efectuar una descompresión de superficie de emergencia si
está con oxígeno en la detención a 40 fsw y a de 5 minutos de
cumplir el mismo tiempo de la detención de 50 fsw. Si no existe la
detención de 50 fsw, se requieren a lo menos 5 minutos de oxígeno
a 40 fsw.
Ejemplo. Si el tiempo de detención a 50 fsw es de 12 minutos, el
buzo debe permanecer a 40 fsw respirando oxígeno por 7 minutos
antes de poder comenzar la descompresión de superficie de
emergencia.
378
La descompresión de superficie de emergencia es idéntica al
procedimiento de descompresión normal excepto que el lapso del
primer período con oxígeno a 40 fsw en la cámara hiperbárica se
alarga de 30 a 40 minutos. Se muestra en la Figura 14-5 un cuadro
de buceo con descompresión de superficie de emergencia y el perfil
en la Figura 14-6.
i.-
Inmersión abortada durante el descenso. Siga los siguientes
procedimientos cuando una inmersión deba ser abortada durante el
descenso:
1)
Inmersión abortada a 200 fsw o profundidades menores:
- Añada cualquier tiempo consumido en el cambio de gas a 20
fsw al tiempo de fondo para calcular el tiempo de fondo
correcto.
- Ingrese a la tabla con la máxima profundidad obtenida por el
buzo y seleccione la tabla específica correspondiente al
tiempo de fondo corregido.
- Descomprimir de acuerdo a la tabla específica.
2)
Inmersión abortada a profundidades mayores a 200 fsw:
- No se requiere corrección del tiempo de fondo por el tiempo
consumido a 20 fsw.
- Ingrese a la tabla con la máxima profundidad obtenida por el
buzo y seleccione la tabla específica correspondiente al
tiempo de fondo corregido.
- Descomprimir de acuerdo a la tabla específica.
3)
Límite de No-descompresión. En muchas situaciones,
cuando se siguen los procedimientos anteriores, se observará
que el buzo cae dentro de los límites de no-descompresión.
Si el buzo cae dentro del límite de no-descompresión y está
respirando al menos 16% de oxígeno.
Si el buzo cae dentro del límite de No descompresión pero está
respirando gas con menos del 16% de oxígeno:
- Traiga al buzo hasta 20 fsw a una velocidad de 30 fsw/min.
- Cambie el buzo a aire y ventile.
- Traiga al buzo a la superficie cuando se confirme que está
respirando aire.
379
Fecha : 9-15-96
PpOz : 1-26
Mezcla de fondo: 15%
Buzo 1: Pérez
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo superf.: 0737
Buzo 2: Contreras
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo superf.: 0742
Buzo 3: Sánchez
Equipo : MK-21
FSIG : 3000
O2% 16
Dejo el
Tiempo Total de fondo: :18
Fondo: 0800
Tiempo total de descompresión: 2:47::08
Tabla utilizada:
250/20
Llegó a Superficie: Llegó a Superficie:
09:01::48
10:47::08
Tiempo total de Buceo: 3:05::08
Supervisor Buceo (Nombre) : S2° López
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad
Tabla
Velocidad Prof.
Tiempo
Descenso Descompresión Ascenso Parada descompresión:
(75 fpm
(30 ppm)
Agua : Cámara :
máx.)
10
:68
:01
1::20
:04
20
:04
:05
:52
30
:42
:20
40
:35
:30
75
fpm
30
fpm
::20
50
:701=69
:10
:02::20
60
:07
::20
70
:07
::20
80
:03
:01
90
110
:05 cambio a mezcla de
fondo
:04::28
2 cambio a 60/40
:02::20 ascenso, cambio
y
ventilación O2
120
130
140
150
160
:05 Shift to Bottom Mix
170
:07
Agua :
Cámara :
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
30/5/30/5 L 0900:48 L 1045::48
100
30=
R
R 0905::48
Shift to
O2
Shift to
60/40
100
Tiempo :
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
0840::84
0830::48
0828::28
0811::28
0804::28
380
:02 Shift to 60/40
180
:02::20 to travels
244´
190
L
R
L
R
:18
0800
Shift und
Vent O2
Profundidad Jaula :
244´
Profundidad Mar
(pas) : 249´
Anotaciones :
Procedimiento Descompresión : Normal SUR-D
Condición del Buzo : OK
Figura 3.
: XX :: 30
20°:
CAMBIOS 2
1 0 0 % O2
CAMBIOS
60/40 HeO2
: 01
40°
50°:
50°
: 10 PARA CAMBIO
MEZCLA FONDO
< 1 6 % O2
60°
70°
80°
: 03
100°
110°
VELOCIDAD
MAX. DESENSO
75 PPM
: 07
: 05 : 05 : 10
: 10
:0::30
: 30
A
I
R
: 05
A
I
R
: 30
: 05
:0
1:
:2
: 30
CÁMARA
: 07
LIMITE
EMERGENCIA
DES. SUP.
: 07
LIMITE
NORMAL
DES. SUP.
150°
RECOMENDADO ESPERAR : 20
A 40 ANTES INICIAR
DESCOMPRESION EN
SUPERFIEIE
VEL. ASCENSO
30 PPM
200°
244°
: 18
250°
Figura 4. Perfil de Descompresión de Superficie Normal para una inmersión 249
fsw/:18.
381
Ejemplo. Un buzo intenta llegar a 300 fsw. Se consumen cinco
minutos a 20 fsw cambiando desde aire a una mezcla 88%
Helio/12% oxígeno. Se comienza entonces el descenso a 60
fsw/min., pero a 80 fsw el buzo señaliza una detención porque
no puede igualar. Después de dos minutos a 80 fsw, la
inmersión es abortada. El tiempo de fondo es 3 minutos: 1
minuto para el descenso y 2 minutos a 80 fsw. El tiempo de
fondo corregido es 8 minutos: 5 minutos a 20 fsw y 3 minutos
de tiempo de fondo. La tabla muestra que una inmersión a 80
fsw por 8 minutos está dentro del límite de no-descompresión
de 25 minutos. El buzo debe ascender hasta 20 fsw a 30
fsw/mín., cambiar a aire, ventilar y luego ascender directamente
a la superficie.
Ejemplo. Un buzo intenta una inmersión a 200 fsw con una
mezcla de 84% Helio/16% de oxígeno. El buzo desciende
desde la superficie a 60 fsw a 60 fsw/min. No se consume
tiempo a los 20 fsw cambiando gases. A 60 fsw el buzo señala
una pausa y luego de 3 minutos a 60 fsw, la inmersión es
abortada. El tiempo de fondo y el tiempo de fondo corregido
son ambos 4 minutos: 0 minutos a 20 fsw, 1 minuto de
descenso y 3 minutos a 60 fsw. La tabla muestra que una
inmersión a 60 fsw por 4 minutos está dentro del límite de nodescompresión de 40 minutos. El buzo puede ascender
directamente a la superficie a 30 fsw/min.
Ejemplo. Un buzo intenta una inmersión a 300 fsw. Se gastan
8 minutos a 20 fsw cambiando desde aire a una mezcla de
88% Helio/12% Oxígeno. El descenso se comienza a 60
fsw/min. pero a los 140 fsw el buzo señaliza una pausa.
Después de 2 minutos a 140 fsw la inmersión es abortada. El
tiempo de fondo corregido es 12 minutos: 8 minutos a 20 fsw, 2
minutos de tiempo de descenso desde 20 a 140 fsw y dos
minutos a 140 fsw. La descompresión debiera realizarse de
acuerdo a la tabla específica 140 fsw/20 minutos (140/20
HeO2).
382
j.-
Variación en la velocidad de ascenso. La velocidad de ascenso es
de 30 fsw/min. Son aceptables variaciones menores en esta
velocidad entre 20 y 40 fsw/min.
1)
Llegada temprana a la primera detención. Si los buzos llegan
tempranamente a la primera detención:
Comience a cronometrar la primera detención cuando se
haya completado el tiempo de ascenso requerido.
- Si la primera detención es a los 50 o 40 fsw y llega
tempranamente, cambie a oxígeno y comience el tiempo de
detención cuando se haya completado el tiempo de viaje
requerido.
2)
Atraso en la llegada a la primera detención.
a) Atraso menor a un minuto. Atrasos menores a 1 minuto
en la llegada a la primera detención pueden ser ignorados.
b) Atrasos de más de un minuto. Para atrasos mayores a un
minuto:
- Añada el atraso total al tiempo de fondo.
- Recalcule la descompresión requerida.
- Si no se requiere cambio de tabla específica, continuar
con la descompresión planificada.
- Si se requiere un cambio y la nueva tabla específica
contempla una(s) detención(es) de descompresión a
mayor profundidad de la que está el buzo, realice
cualquier detención faltante a la profundidad actual del
buzo. No descienda nuevamente.
Ejemplo. Si el atraso para llegar a la primera parada es de 3
minutos y 25 segundos, aproxime al minuto superior y sume
éstos 4 minutos al tiempo total de fondo. Verifique nuevamente
la tabla específica para verificar si ésta cambia.
383
Fecha : 9.15.96
Buzo 1:
MARQUEZ.
Buzo 2: ROJAS.
PpOz : 1.26
Equipo : MK-21
Dejo el
Tiempo Total de fondo:
Fondo: 0800 :18
Tiempo total de descompresión: 2:42::08
Mezcla de fondo: 15%
PSIG :
O2% 16 Dejo superf. : 0737
3000
PSIG :
O2% 16 Dejo superf. : 0742
3000
PSIG :
O2% 16 Tabla utilizada:
3000
250/20
Llegó a Superficie: Llegó a Superficie:
08:46::48
10:42::08
Tiempo total de Buceo: 3:00::08
Buzo 3: MORA.
Equipo :MK-21
Supervisor Buceo (Nombre): BUSTOS
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad
Descenso
(75 fpm
máx.)
Tabla
Desco
:68
:05
Equipo : MK-21
velocidad Prof.
Tiempo
Tiempo :
Ascenso Parada descompresión:
(30 ppm)
Agua : Cámara : Agua :
Cámara :
:01
10
:52
20
:42
30
:05
40
:35
:30
75
fpm
30
fpm
::20
50
:701=69
:10
:02::20
60
:07
::20
70
:07
::20
80
:03
:01
90
100
110
:04::28
120
130
140
150
:07
L
L
1:20
R
R
L
L
:04
R
R
L
L
R
R
L 0845::48 L 1040::48
40/5/30/5
110
30=
R
R 0850::48
L
Cambio R
a O2
L
R
L
R
L
R
L
Cambio R
a 60/40 L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
0840::48
0830::48
0828::28
0821::28
0814::28
0811::28
0804::28
384
160
:05 Cambio a mezcla
de fondo
L
R
L
R
L
R
L
R
170
:02 cambio a 60/40
:02::20 de viaje
180
244´
:18
0800
cambio a
190
Ventilación a O2
Profundidad
Procedimiento Descompresión : Emergencia SUR-D
Jaula: 244´
Profundidad Max Condición del Buzo: OK
(pies): 249´
Anotaciones:
:03
Figura 5. Cuadro de buceo HeO2
: 03 :: 30
20°:
CAMBIOS 2
1 0 0 % O2
CAMBIOS
60/40 HeO2
:0::30
40°
50°:
50°
: 10 PARA CAMBIO
MEZCLA FONDO
< 1 6 % O2
60°
70°
80°
: 05
: 10
: 40
A
I
R
A
I
R
: 05
: 30
:01::30
: 05
: 30
CÁMARA
: 07
: 07
: 03
100°
110°
: 07
LI MITE DE
SUPERFICIE
EMERGENCIA
VELOCIDAD
MAX. DESENSO
75 PPM
150°
VEL. ASCENSO
30 PPM
200°
244°
: 18
250°
Figura 6. Figura de perfil de buceo
385
3)
Atrasos en dejar una detención. El tiempo de ascenso entre
detenciones no es crítico ya que se incluye en el tiempo de la
siguiente detención.
- Atraso menor a 1 minuto. Cuando el atraso es menor a un
minuto, puede ignorarse.
- Atraso mayor a 1 minuto al dejar una detención más
profundo que 50 fsw. Añada el atraso al tiempo de fondo y
recalcule la tabla específica. Si se requiere cambiar ésta
tabla, comience en la presente detención. Ignore cualquier
detención o tiempo a profundidades mayores que la
presente detención.
- Atraso hasta de 5 minutos en dejar la detención de
oxígeno de 40 o 50 fsw. Ignore el atraso. Los atrasos más
prolongados pueden estar asociados a un mayor riesgo de
intoxicación con oxígeno y deben ser evitadas.
4)
k.-
Atrasos en el viaje desde los 40 fsw a la superficie.
Descarte cualquier retraso en el viaje desde los 40 fsw a la
superficie durante la descompresión de superficie a menos que
el buzo exceda el intervalo de 5 minutos. Cuando el buzo
excede este intervalo, debe ser tratado como descompresión
omitida.
Procedimientos especiales para bucear con una presión parcial
de oxígeno mayor a 1.3 ata. El suministro limitado de gases o las
restricciones del sistema pueden forzar a algunas inmersiones con
buceo asistido con Helio/Oxígeno, a realizarse con presiones
parciales de oxígeno mayores que 1.3 ata. Esas inmersiones
colocan al buzo ante un mayor riesgo de intoxicación del SNC y
requieren y el concurso de la DIRECSAN y la aprobación de la
DIRISNAV: Los tiempos de fondo deberán limitarse a aquellos
mostrados en la Tabla 4.
386
1)
Cálculo de la presión parcial de oxígeno. La fórmula para
calcular la presión parcial de oxígeno es:
ppO2
100
= % O2 x D + 33
33
Donde:
PpO2
%O2
D
= presión parcial de oxígeno en ata
= porcentaje de oxígeno en la mezcla
= profundidad del buzo en fsw
Ejemplo. Un buzo está a 250 fsw respirando una mezcla con
17% de oxígeno. La presión parcial de oxígeno es:
PpO2 = 17
100
x
(250 + 33)
33
ppO2 = 1.46 ata
Para bucear de acuerdo con los valores máximos permitidos:
Determine el tiempo de fondo que será requerido para
completar la misión.
- De la Tabla 14-4, seleccione la presión parcial de oxígeno
que corresponda al tiempo de fondo. Si el tiempo de fondo
considerado no aparece exactamente en la tabla redondee
al inmediatamente superior tiempo de fondo.
- Determinar la máxima profundidad que alcanzará el buzo
durante la inmersión.
- Calcular el máximo porcentaje de oxígeno que puede ser
usado.
% O2 = ppO2 x 33
D +33
x
100
387
PRESIÓN PARCIAL DE OXÍGENO
1,80
1,70
1,60
1,50
1,40
1,30
TIEMPO MAXIMO DE FONDO
15
20
30
40
50
Ilimitado
Tabla 4. Límites de exposición a la presión parcial de oxígeno para el
buceo con HeO2 alimentado desde la superficie.
Ejemplo. Una inmersión a una profundidad máxima de 270 fsw
requerirá 35 minutos de tiempo de fondo. Determine el máximo
porcentaje de oxígeno que puede ser utilizado para esto.
Redondee el tiempo de fondo de 35 minutos a 40, el siguiente
tiempo de fondo mayor dado en la Tabla 7.
La máxima presión parcial de oxígeno para este tiempo de
fondo es de 1.50 ata.
Calcular el máximo porcentaje de oxígeno:
% O2 = 1.50x33 x100
270 + 33
% O2 = 16.34
2)
Mezclas de gases. Cualquier mezcla de gases entre los
valores máximo y mínimo mostrados en las tablas de
descompresión puede ser usada para realizar la inmersión bajo
las indicaciones de esta sección.
3)
Registro de los buceos asistidos con Helio/Oxígeno. La
Figura 14-7 presenta el formato apropiado para registrar las
inmersiones con Helio/Oxígeno.
388
130104. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PARA BUCEO ASISTIDO CON
HELIO/OXIGENO
En el buceo con mezcla de gas alimentada desde la superficie se utilizan
procedimientos específicos en situaciones de emergencia. Otros factores
médico / físicos que los buzos de mezcla de gas deben considerar están
cubiertos con detalle en el Volumen 5. Las Tablas de Tratamiento
también se presentan en el Volumen 5.
Fecha :
Buzo 1:
PpO2 :
Equipo :
Mezcla de fondo:
PSIG :
Buzo 2:
PSIG :
Buzo 3:
PSIG :
Dejo el Fondo: Tiempo Total de fondo:
Llegó a Superficie:
Tiempo total de descompresión:
Tiempo total de Buceo:
Supervisor Buceo (Nombre):
Supervisor Buceo (Firma):
Velocidad
Descenso
(75 fom
máx.)
Tabla
Desco
Velocidad Prof.
Tiempo
Ascenso Parada
descompresión:
(30 ppm)
Agua :
Cámara :
:68
10
:52
20
:42
30
:35
40
:30
50
60
70
80
90
100
110
120
Llegó a Superficie:
Tiempo:
Agua :
Cámara :
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
389
130
140
150
160
170
180
190
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Figura 7. Cuadro de buceo HeO2
a.-
Tiempo de fondo mayor al tiempo de tabla. En la extrema
circunstancia de un buzo atrapado o un atascamiento del umbilical,
el tiempo de fondo puede exceder 120 minutos, el mayor valor
mostrado en la tabla. Al ocurrir ésta emergencia siga las siguientes
pautas:
- Descomprima al buzo usando la tabla específica de 120
minutos para la mayor profundidad lograda.
- Lleve el buzo a la superficie después de completar 30 minutos con
oxígeno a 40 fsw.
- Trate al buzo según la Tabla de Tratamiento 6 (Figura 8).
b.-
Pérdida del abastecimiento de Helio/Oxígeno en el fondo. Siga
este procedimiento si se pierde el abastecimiento de Helio/Oxígeno
en el fondo:
- Cambie al buzo al suministro de gas de emergencia (SGE).
- A menos que la pérdida sea momentánea, aborte la inmersión.
- Permanezca en el SGE hasta el arribo a la primera detención en
el agua.
- Si la primera parada es de oxígeno, cambie a oxígeno y complete
la descompresión.
- Si la primera parada es con Helio/Oxígeno a menos de 160 fsw,
cambie a aire en la primera detención y continúe la tabla original
de descompresión hasta 50 fsw.
- Si hay disponible una mezcla 60% Helio/40% Oxígeno, al llegar a
100 fsw cambie a los buzos a esta mezcla y continúe la tabla de
390
descompresión original hasta los 50 fsw. Cambie a oxígeno a los
50 fsw y complete la descompresión.
- Si la primera parada es a 160 fsw o más profundo, retrase el
cambio a aire hasta los 150 fsw.
- Si el EGS se agota antes de alcanzar la primera detención,
cambie al buzo a aire, ascienda hasta la primera parada y
continúe según lo delineado previamente.
c.-
Incapacidad de cambiar a 40% oxígeno a 100 fsw durante la
descompresión. Si el buzo no puede ser cambiado a 60%
Helio/40% Oxígeno a los 100 fsw durante la descompresión:
- Cambie el buzo a aire.
- Siga las detenciones de la descompresión original hasta los 50
fsw.
- Cambie a oxígeno a los 50 fsw y complete la descompresión
según la tabla original.
d.-
Pérdida del abastecimiento de oxígeno a 50 fsw. En el evento de
que el buzo no pueda ser cambiado a oxígeno a los 50 fsw o se
pierda la alimentación de aire durante la detención de los 50 fsw,
siga la siguiente acción. Si hay disponible Helio 60%/Oxígeno 40%
en la consola, cambie al buzo a esta mezcla. Si esta mezcla no está
disponible, cambie el buzo a aire. Si el problema puede ser
remediado rápidamente, ventile nuevamente al buzo con oxígeno y
retome a la tabla de descompresión en el momento que fue
interrumpido. Considere cualquier tiempo con Helio/Oxígeno como
tiempo muerto. Si el problema no puede ser remediado, mantenga al
buzo con aire o Helio/Oxígeno y utilice la Tabla de Descompresión
de Procedimientos de Emergencia (Tabla 1) para completar la
descompresión. Cualquier tiempo consumido con oxígeno cuenta
como tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de
Procedimientos de Emergencia.
1)
Incapacidad de cambiar a 60/40. Si no es posible cambiar al
buzo de vuelta al 60% Helio/40% Oxígeno, o si la mezcla 60/40
también se pierde durante la descompresión, cambie al buzo a
aire y complete la inmersión usando la Tabla de
Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Cualquier
tiempo consumido con oxígeno o con 60% Helio/40% Oxígeno
cuenta como tiempo de descompresión en la Tabla de
Descompresión de Procedimientos de Emergencia.
391
2)
e.-
Descompresión de superficie con la Tabla de
Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Un
buzo puede ser descomprimido en la superficie con la Tabla de
Descompresión de Procedimientos de Emergencia cuando la
detención de los 30 fsw en el agua ha sido completada. Lleve
al buzo a la superficie a 30 fsw/min y recomprima en la cámara
a 40 fsw. El lapso de tiempo entre dejar los 30 fsw en el agua y
llegar a los 40 fsw en la cámara no podrá exceder 5 minutos. El
número de períodos de respiración de oxígeno en la cámara se
determina con el mismo método que en la descompresión
normal de superficie en el programa original.
Pérdida del abastecimiento de oxígeno en la detención de los 40
fsw. Si el buzo no puede ser cambiado a oxígeno a los 40 fsw o la
provisión de oxígeno se pierde durante la detención de los 40 fsw,
siga uno de los siguientes procedimientos.
1)
Pérdida del oxígeno antes que el buzo entre en los Límites
de Emergencia SUR D. Si la pérdida ocurre antes de que el
buzo esté dentro de los límites de descompresión de superficie
de emergencia, proceda como sigue:
Si hay disponible Helio 60%/Oxígeno 40% e la consola,
cambie al buzo a esta mezcla.
Si no está disponible la mezcla 60/40, cambie al buzo a aire.
Si la pérfida de oxígeno puede remediarse rápido, re ventilar a
los buzos con oxígeno y retomar el programa en el punto de
interrupción. Considere cualquier tiempo con aire o Helio/Oxígeno
como tiempo muerto.
Si la pérdida de oxígeno es permanente, haga que los buzos
permanezcan con aire o Helio/Oxígeno y utilice la Tabla de
Descompresión de Procedimientos de Emergencia para completar la
descompresión. El tiempo consumido con oxígeno a 40 fsw cuenta
para el tiempo de descompresión en la Tabla de Descompresión de
Procedimientos de Emergencia. La descompresión de superficie puede
ser utilizada después de completar la detención de los 30 fsw.
2) El buzo está dentro de los Límites de Emergencia SUR D. Si
el buzo está dentro de los límites SUR D cuando pierde el
abastecimiento de oxígeno, cambie al buzo a aire, llévelo a la
superficie y complete la descompresión de acuerdo a los
procedimientos de emergencia SUR D.
392
3)
El buzo dentro de los Límites SUR D Normales. Si el buzo
está dentro de los límites normales SUR D cuando se pierde la
provisión de oxígeno, cambie al buzo a aire, llévelo a la
superficie y complete la descompresión de acuerdo a los
procedimientos normales SUR D.
4)
El buzo está en la cámara. Si la pérdida ocurre en la cámara,
hacer que el buzo respire aire de la cámara.
Pérdida temporal. Regrese al buzo a la respiración de
oxígeno. Considere el tiempo con aire como muerto.
Pérdida permanente. Siga la Tabla de Descompresión de
Procedimientos de Emergencia hasta la superficie. Cualquier tiempo
consumido con oxígeno o aire a 40 fsw cuenta como tiempo de
descompresión en la Tabla de Descompresión de Procedimientos de
Emergencia.
f.-
Provisión de Oxígeno contaminada con Helio/Oxígeno. Si el
abastecimiento de oxígeno se contamina con Helio/Oxígeno:
1)
Cambie a los buzos a aire o Helio/Oxígeno, el que tenga el
mayor porcentaje de oxígeno.
2)
Encuentre la fuente de contaminación y corrija el problema. Las
probables fuentes de contaminación incluyen:
Abertura accidental de la válvula de Suministro de Gas de
Emergencia (SGE) en el Superlite 17 K.
Una inapropiada alineación de válvulas en la consola.
3)
Cuando se corrige el problema:
Cambie a los buzos de vuelta al oxígeno.
Ventilar a cada buzo y verificar el cambio de voz.
Ventilar a cada buzo y escuchar el cambio de sonido en el
flujo en las comunicaciones.
Una vez que se escucha el cambio, continuar la ventilación
por 10 segundos adicionales. Si no se puede escuchar el cambio de
gas, ventilar por un mínimo de 20 segundos.
Recomience el tiempo de detención. Descarte todo el tiempo
previo consumido en la detención, tratarlo como tiempo muerto.
393
g.-
Síntomas (No convulsivos) de intoxicación por oxígeno del
Sistema Nervioso Central (SNC) en la detención de los 50 fsw.
Siga el siguiente procedimiento si un buzo exhibe síntomas de
intoxicación del SNC por oxígeno en la detención de 50 fsw:
- Suba a los buzos 10 pies y cambie a aire para reducir la presión
parcial de oxígeno. Haga los cambios en la consola mientras los
buzos están ascendiendo.
- Al llegar a la detención de 40 fsw, mantenga las comunicaciones
mientras el buzo no afectado o el stand by monitorea al buzo
afectado.
- Ventile a ambos buzos (primero al buzo afectado).
- Realice una descompresión en SUR D después de completar la
detención de los 30 fsw en la Tabla de Descompresión de
Procedimientos de Emergencia
- Descarte el tiempo faltante a los 50 fsw.
- Si el buzo convulsiona a los 40 fsw aún con estas medidas, siga
los procedimientos delineados en el párrafo 14.
h.-
Síntomas (No Convulsivos) de intoxicación por oxígeno CNS en
la detención de 40 fsw.
1)
El buzo no está dentro de los Límites de Descompresión de
Superficie de Emergencia. Si los síntomas aparecen antes de
que el buzo esté dentro de los límites de descompresión de
superficie de emergencia:
Ascienda a la detención de los 30 fsw y cambie a aire.
Descomprima en la superficie después de completar la
detención de los 30 fsw con la Tabla de Descompresión de
Procedimientos de Emergencia.
Descarte el tiempo incompleto a los 40 fsw.
Si el buzo convulsiona a los 30 fsw aún con estas medidas,
siga los procedimientos delineados en el párrafo 14-4.9.
2)
El buzo está dentro de los Límites de Descompresión de
Superficie de Emergencia. Si el síntoma ocurre después de
que el buzo está dentro de los límites de descompresión de
superficie de emergencia, descomprima en la superficie usando
los procedimientos SUR D de emergencia.
394
3)
El buzo está dentro de los Límites de Descompresión de
Superficie Normales. Si el síntoma ocurre después de que el
buzo está dentro de los límites de descompresión de superficie
normal, descomprima en la superficie utilizando los
procedimientos SUR D normales.
4)
El buzo está en una detención en cámara. Si el síntoma
ocurre durante una detención en la cámara:
Remueva la máscara.
Quince minutos después de que los síntomas hayan sido
completamente resueltos, retome la respiración de oxígeno en el punto
de interrupción.
Complete todos los tiempos de respiración de oxígeno
requeridos. Si el buzo no puede tolerar nada de oxígeno, complete la
descompresión con aire de la cámara usando las detenciones de la
Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia. Todo el
tiempo previo con oxígeno y aire a 40 fsw en la cámara cuenta como
descompresión cuando se realiza un cambio a esta tabla.
i.-
Convulsión por oxígeno CNS en la detención de 50 o 40 fsw. Si
los síntomas avanzan a la convulsión, o si se presume que el buzo
convulsionará en la detención de 50 o 40 fsw, se puede desarrollar
una emergencia seria. Sólo pueden presentarse aquí líneas de
manejo general. El personal de supervisión de superficie debe tomar
cualquier acción que estimen necesaria para llevar esta emergencia
bajo control.
Siga estos procedimientos cuando un buzo esté convulsionando en
las detenciones de 50 o 40 fsw:
- Cambie el buzo a aire.
- Haga que el buzo no afectado se ventile a sí mismo y luego
ventile al buzo afectado.
- Mantenga a los buzos sumergidos hasta que la fase tónica-clónica
de la secuencia haya calmado. La convulsiva de una convulsión
generalmente dura 1 o 2 minutos.
- Si sólo hay un buzo en el agua, despliegue al buzo de respeto
inmediatamente y haga que ventile al buzo afectado.
- Si se reestablece rápidamente la conciencia y las
comunicaciones, el buzo afectado puede ser atendido por el buzo
de respeto o el compañero y descomprimido de acuerdo a una de
dos opciones:
- Si el buzo está en el tiempo para un procedimiento de superficie
normal o de emergencia antes del ataque, permita un breve
período de estabilización y luego descomprima usando los
395
procedimientos de descompresión de superficie normal o de
emergencia.
- Si el buzo no está a tiempo para una descompresión de superficie
normal o de emergencia, conduzca la descompresión de acuerdo
a la Tabla de Descompresión de Procedimientos de Emergencia.
Descomprima en la superficie después de completar la detención
de los 30 fsw en el agua.
- Si la comunicación no se reestablece cuando se asume que la
fase convulsiva ha pasado, pero las condiciones son tales que el
buzo de respeto o el compañero pueden verificar que el buzo
afectado está respirando y estable, conduzca la descompresión
de acuerdo a la Tabla de Descompresión de Procedimientos de
Emergencia después de completar la detención de los 30 fsw en
el agua.
- Si no es posible verificar que el buzo afectado está respirando
debido a que no es posible alcanzarlo suficientemente rápido o la
visibilidad no permite un acercamiento, el buzo debe ser
ascendido a la superficie a 40 fsw/min. En esta situación, la
obstrucción de las vías de aire no puede ser regulada y la
permanencia sumergido puede ser fatal. Como el buzo tiene
100% de oxígeno en sus pulmones previo al ataque, se puede
permitir un lapso de aproximadamente 2 minutos después de
terminada la fase convulsiva antes de iniciar el ascenso. Aunque
el dióxido de carbono en la sangre estará alto, la oxigenación será
adecuada. El buzo estará casi ciertamente inconsciente y la
embolia de gas arterial no puede ser controlada. El buzo en tales
condiciones debe recibir cualquier apoyo para manejar sus vías
aéreas, ser recomprimido a 60 fsw inmediatamente y ser tratado
contra la embolia de gas traumática de acuerdo a la Figura 21-5.
j.-
Descompresión omitida. Ciertas emergencias pueden interrumpir o
prevenir la adecuada descompresión. Ejemplos de tales
emergencias son la salida a la superficie inesperada, el agotamiento
de la provisión de gas y las heridas corporales. La Tabla 14-5
muestra los pasos de manejo inicial que deben ser tomadas cuando
el buzo ha ascendido descontroladamente.
396
1)
Ascenso libre boyante desde una profundidad mayor a 50
fsw. El ascenso libre boyante desde una profundidad mayor a
50 fsw cuando más de 60 minutos de descompresión se
pierden es una extrema emergencia. El buzo debe ser
retornado tan rápido como sea posible hasta la profundidad
completa de la inmersión o a la mayor profundidad de la cual es
capaz la cámara, cualquiera que sea menor.
DESCOMPRESI
INTERVALO
ESTADO DE LA
ON OMITIDA
DE
DESCOMPRESI
MAS
SUPERFICIE
ON
PROFUNDA
(Nota 1)
Descompresión
no requerida
No
50 pies o menos
Parada
requerida.
Dentro de SUR
D normal o
emergencia
N/C
Menor o igual
a 5 minutos
Mayor a 5
minutos
Parada
Menor o igual
requerida. Fuera a 5 minutos
de del límite de
Mayor a 5
SUR D
minutos
emergencia.
Parada
requerida.
Menos de 60
Cualquiera
minutos
omitidos.
Más de 50 pies
Parada
requerida. Más
de 60 minutos
omitidos
Cualquiera
ACCION
SISTEMA NO
SAURACION
SISTEMA DE
SATURACION
Observe en
superficie por
una hora
Siga
procedimiento
normal o
emergencia
para SUR D
Tabla de
Tratamiento 5
Tabla de
Tratamiento 5
Observe en
superficie por
una hora
Siga
procedimiento
normal o
emergencia
para SUR D
Tabla de
Tratamiento 5
Tabla de
Tratamiento 5
Tabla de
Tratamiento 6
Tabla de
Tratamiento 6
Tabla de
Tratamiento 6
Tabla de
Tratamiento 6
Comprima hasta
la profundidad
Comprima a la
de buceo.
profundidad de
Sature por 2
buceo o hasta
horas. Utilice
225 pies. Use
procedimiento
Tabla de
descompresión
Tratamiento 8. para saturación
sin excursión
inicial.
Tabla 5. Manejo de la descompresión omitida asintomático.
397
2)
Para sistemas de saturación. Para los sistemas de
saturación, la rápida compresión inicial con aire a 60 fsw,
seguida de una compresión con Helio a la profundidad total de
la inmersión (o mayor si los síntomas establecidos lo indican)
son indicados. El buzo debe respirar 84% Helio y 16% de
oxígeno por máscara durante la compresión (si es posible) para
evitar la posibilidad de hipoxia como resultado del
entrampamiento del aire en la cámara. Una vez a la
profundidad de saturación, el lapso de tiempo consumido
puede ser dictado por las circunstancias del buzo, pero no
debe ser menor que 2 horas. Durante estas 2 horas, el gas de
tratamiento debe ser administrado al buzo de acuerdo a lo
delineado en el Capítulo 15, Párrafo 15-23.8.2. La presión
parcial de oxígeno en la cámara debe permitirse que caiga
pasivamente a 0.44-0.48 ata. La descompresión de saturación
se comienza sin una excursión hacia arriba.
3)
Para los sistemas no saturados. Para los sistemas no
saturados, el buzo debe ser rápidamente comprimido con aire a
la profundidad de la inmersión o a 225 pies, cualquiera de ellas
que sea menor. Para compresiones mayores que 165 pies,
permanecer a esa profundidad por 30 minutos. Para
compresiones de 165 pies y menores, permanezca a la
profundidad por un mínimo de 2 horas. Descomprima según la
Tabla de Tratamiento USN para Ascenso Libre Boyante (Tabla
14-6). Mientras se esté a más de 165 pies, si esta disponible,
una mezcla de Helio-Oxígeno con 16% a 21% de oxígeno
puede ser respirado por máscara para reducir la narcosis.
Si el buzo desarrolla síntomas de una EDI o EGT, antes
efectuar la recompresión según la tabla de descompresión
omitida, es esencial un tratamiento usando la tabla de
recompresión con oxígeno o aire adecuada. Una guía para la
selección de la tabla y su uso se entrega en el Capítulo 21. Si
la profundidad de la detención más profunda fue mayor que 50
fsw y mayor que 60 minutos de descompresión se han omitido,
use la Tabla 8 para Ascenso Libre Boyante o el tratamiento de
saturación según se indique. Con las Tablas de Tratamiento 4 y
8, se puede utilizar una mezcla de 60% Helio/40% de oxígeno
como gas de tratamiento a profundidades de 165 fsw y
menores. Para 60 fsw o menos, se puede dar oxígeno puro al
buzo como gas de tratamiento. Para todos los gases de
tratamiento (HeO2, N2O2 y O2) debe seguirse un programa de
25 minutos con gas y 5 minutos con aire de la cámara por
cuatro ciclos.
398
Oxígeno adicional puede ser entregado a 60 fsw y menores
después de un intervalo de 2 horas con aire de la cámara. Vea
las Tablas 4 y 7 (Capítulo 21) para una orientación sobre la
respiración adicional de oxígeno.
En todos los casos de ascenso libre boyante, debe ser
obtenido los consejos de un Oficial Médico de Sumersión lo
más temprano posible.
k.-
Buzo confundido o mareado en el fondo. El mareo es un término
común para describir una serie de sensaciones, incluyendo ligereza
de conciencia, inestabilidad, vértigo (una sensación de giro
incontrolado), o el sentimiento de que uno pueda desmayarse. Existe
un gran número de causas potenciales del mareo en el buceo
asistido, incluyendo la hipoxia, una provisión de gas contaminada
con gases tóxicos como el metilcloroformo, y el trauma del oído
interno causado por la dificultad en el aclarado de los oídos. A los
bajos niveles de porcentaje de oxígeno especificados para el buceo
alimentado desde la superficie, la intoxicación por oxígeno es una
causa improbable a menos que se haya alimentado con el gas
equivocado al buzo.
PROFUNDIDAD
225
165
140
120
100
80
60
40
20
MÁXIMO TIEMPO A LA
PARADAS CADA 2 PIES
PROFUNDIDAD INICIAL
(MINUTOS)
DE TRATAMIENTO
0,5
5
3
12
5
15
8
20
11
25
15
30
Ilimitado
40
Ilimitado
60
Ilimitado
120
399
1. Entre a la tabla a la misma o inmediatamente superior profundidad alcanzada
durante la recompresión. Descienda lo más rápido posible.
2. El tiempo de permanencia máximo a la profundidad máxima es mostrado en
la segunda columna. Para buzos asintomáticos, el tiempo mínimo a
profundidad es de 30 para profundidades que excedan 165 pies y dos horas
para profundidades iguales o menores a 165 pies.
3. La descompresión se inicia con una disminución de 2 pies si el la profundidad
es un número par o de 3 pies si es número impar. Las siguientes paradas
deben ser realizadas cada dos pies. El tiempo de cada parada es dado en la
columna tres. El tiempo de parada comienza al dejar la parada anterior. El
tiempo de ascenso entre paradas es de aproximadamente 30 segundos.
4. El tiempo de parada debe ser aplicado dentro del rango dado. Por ejemplo,
para ascender de 165 pies, la parada de 12 minutos es realizada a contar de
los 162 pies y continua siendo 12 minutos cada dos pies hasta la parada de
140 pies.
5. Para profundidades mayores a 165 pies se puede utilizar una mezcla HeO2
79/81 % para evitar la narcosis del nitrógeno. A profundidades de 165 o
menores se puede utilizar una mezcla HeO2 de 60/40 %. A 60 pies o menos
se puede utilizar 100% de Oxígeno. Para todos los gases de tratamiento se
debe aplicar 25 minutos de respiración, por 5 de descanso en aire. Es posible
alargar el período de oxígeno a 60 pies después de un intervalo de 2 horas en
aire. Verifique la tabla de Tratamiento 7 para más información.
6. Para evitar el sello de la cámara a 2 pies de profundidad, efectúe el total de
tiempo de la parada a 4 pies y posteriormente ascienda directamente a
superficie.
7. El tiempo total desde 225 pies es de 56 horas y 29 minutos. Para 165 pies, el
tiempo total es de 53 horas 52 minutos, y para 60 pies es de 36 horas.
Tabla 6. Tabla de tratamiento 8 de la Armada para Ascenso Libre Boyante
profundo.
a.-
Tratamiento inicial. El primer paso a tomar es hacer que el
buzo detenga su trabajo y ventilar el aparato mientras la
superficie comprueba el contenido de oxígeno del gas de
abastecimiento. Estas acciones deberían eliminar la hipoxia
como causa. Si la ventilación no mejora los síntomas, la causa
puede ser una alimentación de gas contaminada. Cambie el
banco al Helio-Oxígeno de reserva y continúe la ventilación. Si
la condición se aclara, aísle el banco contaminado para un
futuro análisis y aborte la inmersión con el banco de gas de
reserva. Si se sospecha de toda la provisión de gas, coloque al
buzo en la SGE y aborte la inmersión. Siga la guía del párrafo
14-4.2 para el ascenso.
400
b.-
l.-
Vértigo. El vértigo debido a problemas del oído interno no
responderá a la ventilación y de hecho puede empeorarlo. Una
forma de vértigo sin embargo, el vértigo alternobárico, puede
ser de tan corta duración que desaparecerá durante la
ventilación. El vértigo alternobárico ocurre justo cuando los
buzos llegan al fondo y a menudo puede asociarse a la
dificultad para aclarar los oídos. Es inusual que este vértigo
ocurra después que el buzo ha estado en el fondo por un
tiempo mayor a unos pocos minutos. Un vértigo de mayor
duración debido a un barotrauma del oído interno no
responderá a la ventilación y estará acompañado por una
intensa sensación de giro y marcadas nauseas. Además,
habitualmente está acompañado por una suerte de dificultad de
aclaración durante el descenso. Estos síntomas característicos
pueden permitir el diagnóstico. Una amplia variedad de
condiciones médicas ordinarias pueden llevar al mareo. Estas
condiciones pueden ocurrir mientras el buzo está en el fondo.
Si los síntomas de mareo no son superados por la ventilación
y/o el cambio en la alimentación de gas, haga que el
compañero o el de respeto asista al buzo(s) y aborte la
inmersión.
Buzo inconsciente en el fondo. Un buzo inconsciente en el fondo
constituye una seria emergencia, por lo que sólo puede otorgarse
una orientación general. Las decisiones de manejo deben tomarse
en el sitio, tomando en cuenta todos los factores conocidos. El
consejo de un Oficial Médico de Sumersión deben obtenerse en el
menor tiempo posible.
Si el buzo cae inconsciente en el fondo:
- Asegúrese que el medio de respiración es el adecuado y que
el buzo está respirando.
- Compruebe el estado de cualquier otro buzo.
- Si hay razones para sospechar contaminación del gas, cambie la
alimentación de Helio/Oxígeno de reserva.
- Haga que el buzo compañero o el de respeto ventilen al buzo
afectado para remover el dióxido de carbono acumulado en el
casco y asegure la correcta concentración de oxígeno.
- Cuando se complete la ventilación, haga que el buzo compañero
o el de respeto se cercioren de que el buzo afectado está
respirando. En el Superlite 17 K, la presencia o ausencia de los
sonidos de la respiración serán audibles en el intercomunicador.
401
- Si el buzo parece no estar respirando, el buzo compañero/respeto
debe tratar de reposicionar la cabeza del buzo para abrir las vías
aéreas. La obstrucción de estas vías será la razón más común
para que a un buzo inconsciente le falle la respiración.
- Revise al buzo afectado en busca de señales de conciencia.
- Si el buzo ha recobrado la conciencia, permita un breve período
de estabilización y luego aborte la inmersión.
- Si el buzo permanece sin responder pero respirando, haga que el
buzo compañero/reserva mueva al buzo afectado a la plataforma.
Esta acción no necesita precipitación.
- Si el buzo parece no estar respirando, realice nuevos intentos
para abrir las vías de aire mientras se mueve al buzo a la
plataforma.
- Una vez que el buzo está en la plataforma, observe nueva y
brevemente el retorno de la conciencia.
- Si la conciencia retorna, permita un período de estabilización,
luego comience la descompresión.
- Si la conciencia no retorna, lleve al buzo a la primera detención de
descompresión a una velocidad de 30 fsw/min (o a la superficie si
el buzo está en un estado de no descompresión).
En la primera detención de descompresión:
- Si la conciencia retorna, descomprima al buzo con el programa de
descompresión estándar usando la descompresión de superficie
normal.
- Si el buzo permanece inconsciente pero está respirando,
descomprima con el programa estándar de descompresión y
planifique una descompresión de superficie de emergencia desde
los 40 fsw. Si la conciencia retorna durante el ascenso, use la
descompresión de superficie normal.
- Si el buzo permanece inconsciente y no se puede detectar la
respiración aunque se realicen repetidos intentos de posicionar la
cabeza y abrir las vías de aire, existe un riesgo extremo. Se debe
cotejar el riesgo de una EDI catastrófica, incluso fatal, si el buzo
se lleva a la superficie, versus el riesgo de asfixia si el buzo
permanece en el agua. Como regla general, si existe alguna duda
del estado de respiración del buzo, asumir que está respirando y
continuar la descompresión normal en el agua. Si se tiene
absoluta certeza de que no está respirando, deje al buzo afectado
en su primera detención de descompresión hasta completarla y
luego llévelo a la superficie a 30 fsw/min, desplegando al buzo de
reserva según requerimientos. Recomprima inmediatamente y
trate la descompresión omitida de acuerdo a la Tabla 14-5.
402
m.- Enfermedad de descompresión Inadecuada en el agua. La EDI
puede desarrollarse en el agua durante el buceo asistido. Esta
posibilidad es una de las razones primarias para limitar las
inmersiones a 300 fsw y permitir las exposiciones excepcionales sólo
bajo condiciones de emergencia. Los síntomas de una EDI pueden
producir dolor o una manifestación más seria como entumecimiento,
pérdida de la función muscular o vértigo.
1)
Manejo. El manejo de una EDI en el agua será difícil aún bajo
las mejores circunstancias. Sólo puede presentarse una
orientación general aquí. Las decisiones de manejo deben ser
realizadas en terreno tomando en cuenta todos los factores
conocidos. El consejo de un Oficial Médico de Sumersión debe
ser obtenido lo antes posible.
2)
A mayor profundidad que 50 pies. Si los síntomas ocurren a
profundidades mayores de 50 fsw, baje al buzo 10 fsw. Cambie
a una mezcla de 60% Helio/40% Oxígeno si es que el buzo no
está ya con esa mezcla. Permanecer a esa profundidad por 1.5
veces el tiempo de detención obtenido desde la Tabla de
Descompresión. Si no se indica tiempo de detención en la
tabla, use el tiempo de detención menor siguiente para realizar
los cálculos. Si los síntomas se resuelven o estabilizan a un
nivel aceptable, descomprima al buzo en la detención de 50
fsw en el agua multiplicando cada tiempo de detención por 1.5
o más, según sea necesario para controlar los síntomas.
Cambie a 100 % de oxígeno a 50 fsw y tome la detención
estándar de 50 fsw.
Ascienda a 40 fsw y tome una detención de 30 minutos con
oxígeno, luego descomprima en la superficie y trate de acuerdo
a la Tabla de Tratamiento 6. Si durante este escenario, los
síntomas empeoran al punto que ya no es práctico para el buzo
permanecer en el agua, llevar al buzo a la superficie y seguir
las orientaciones para la descompresión omitida sintomática
presentados en el Capítulo 21 del Volumen 5.
3)
A 50 fsw y profundidades menores. Los síntomas
desarrollados en las detenciones de 50 y 40 fsw pueden
representar tanto una EDI como intoxicación por oxígeno,
siendo ésta última mucho más concurrente. Para evitar un
potencial error de diagnóstico, todos los síntomas con
excepción del dolor agudo, inicialmente deben ser
considerados intoxicación de oxígeno y ser tratada
consecuentemente. Si el caso es claramente una EDI,
permanezca en la detención. La resolución de los síntomas
puede ocurrir mientras continúe con la respiración de oxígeno.
403
3) Solución / No solución. Si la solución ocurre, retome la
descompresión, use la descompresión de superficie normal y
aplique la Tabla de Tratamiento 6. Si los síntomas no se
resuelven dentro de 20 minutos a 50 fsw o dentro de 30 minutos
a 40 fsw, o han empeorado al punto de que ya no es práctico
para el buzo permanecer en el agua, lleve al buzo a la superficie
y trate de acuerdo a la Tabla de Tratamiento 6. Si los síntomas
originalmente pensados como intoxicación de oxígeno, persisten
o empeoran siguiendo el procedimiento de “arriba diez y cambia
medio respiratorio” se debe asumir una EDI, cambiando al buzo
a 100% de oxígeno, recomprima 10 fsw y repita la detención
omitida. Siga las orientaciones de la solución/ no solución de
síntomas como se delineó previamente.
4)
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
100% O
10
2:00
0
20
2:00
0
30
2:00
0
60
40
2:00
0
Max O2=40.0%
60
0:40
24
Max O2=16.0%
80
0:40
32
100
0:40
40
120
0:40
42
70
Max O2=40.0%
Max O2=16.0%
80
Max O2=38.0%
Max O2=16.0%
10
20
30
40
60
80
100
120
2:20
2:20
2:20
1:00
1:00
1:00
1:00
1:00
0
0
0
23
35
45
50
55
10
20
25
30
40
60
80
2:40
2:40
2:40
1:20
1:20
1:20
1:20
0
0
0
24
31
47
56
404
90
Max O2=34.0%
Max O2=16.0%
100
120
1:20
1:20
63
67
10
20
30
40
60
80
100
120
3:00
3:00
1:40
1:40
1:40
1:40
1:40
1:40
0
0
31
39
56
67
75
78
10
3:20
0
15
3:20
0
20
2:00
25
100
30
2:00
36
Max O2=32.3%
40
2:00
47
Max O2=16.0%
60
2:00
66
80
2:00
77
100
2:00
84
120
2:00
87
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
100% O
10
2:20
16
20
2:20
29
30
2:20
42
110
40
2:20
53
Max O2=30.0%
60
2:20
73
Max O2=16.0%
80
2:20
88
100
2:20
92
120
2:20
96
120
Max O2=28.0%
Max O2=16.0%
10
20
30
40
60
80
100
120
2:40
2:40
2:40
2:40
2:40
2:40
2:40
2:20
10
405
19
34
49
62
82
94
99
97
130
Max O2=26.3%
Max O2=16.0%
140
Max O2=24.8%
Max O2=16.0%
10
20
30
40
60
80
100
120
2:40
2:40
2:40
2:20
2:20
2:20
2:20
2:20
10
20
30
40
60
80
100
120
3:00
7
7
7
7
7
10
10
10
10
10
10
10
11
11
28
45
59
78
90
96
98
7
7
7
7
7
10
10
10
10
10
10
10
11
11
28
45
59
78
90
96
98
3:00
2:40
2:40
10
3:20
10 12
20
7 10 33
30
3:00
7 10 50
150
40
7 10 65
Max O2=23.4%
60
3:00
7 10 84
Max O2=16.0%
80
7 10 96
100
3:00
7 13 99
120
9 16 99
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO.
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
100% O
10
3:20
7 10 15
20
3:20
7 10 36
30
3:20
7 10 55
160
40
3:20
7 10 70
Max O2=22.2%
60
3:00
7 6 10 83
Max O2=16.0%
80
3:00
7 9 10 98
100
3:00
7 13 14 98
120
3:00
7 17 16 98
170
10
20
30
3:20
3:20
3:20
7 0 10
7 0 10
7 1 10
406
17
41
62
Max O2=21.1%
Max O2=16.0%
180
Max O2=20.1%
Max O2=16.0%
190
Max O2=19.2%
Max O2=16.0%
40
60
80
100
120
3:20
3:20
3:20
3:00
3:00
10
20
30
40
60
80
100
120
3:40
3:40
3:40
3:20
3:20
3:20
3:20
3:20
10
20
30
40
60
80
100
120
4:00
3:40
3:40
3:40
3:40
3:20
3:20
3:20
7
7
9
7 5
7 9
4
10
14
18
21
10
10
13
15
16
77
92
96
99
99
7
7
7
7
7
7 0
7 0
7 4
0 8
5 11
9 15
13 19
17 23
10
10
10
10
10
15
16
16
20
44
67
81
96
99
99
99
7
7
7
7
7 3
7 6
7 8
7 0
0 2
0 7
4 9
9 13
13 18
16 21
20 23
10
10
10
10
12
15
16
16
22
50
69
84
63
99
99
99
10
4:00
7 0 1 10 25
20
4:00
7 0 4 10 53
30
3:40
7 0 3 7 10 74
200
40
3:40
7 0 7 10 10 86
Max O2=18.4%
60
3:40
7 4 10 14 13 98
Max O2=16.0%
80
3:40
7 8 14 18 16 99
100
3:40
7 12 17 23 16 99
120
3:40
8 15 21 23 18 99
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
40% O2
100% O
10
4:20
7 0 0 10 28
20
4:00
7 0 1 6 10 57
30
4:00
7 0 6 7 10 79
210
40
4:00
7 3 9 10 10 90
Max O2=17.7%
60
3:40
7 0 9 11 17 13 98
Max O2=12.0%
80
3:40
7 3 11 15 20 13 99
407
220
Max O2=17.0%
Max O2=12.0%
230
Max O2=16.3%
Max O2=12.0%
240
Max O2=15.7%
Max O2=12.0%
100
120
3:40
3:40
10
20
30
40
60
80
100
120
4:40
4:20
4:20
4:00
4:00
4:00
4:00
4:00
10
20
30
40
60
80
100
120
4:40
4:20
4:20
4:00
4:00
4:00
4:00
4:00
10
20
30
40
60
80
100
120
4:40
4:20
4:20
4:20
7
7
7
6 14 19 23 16
8 18 23 23 16
99
99
7
7
7
7
8
7 0 2
7 0 3 7
7 2 6 9
0 6 9 11
4 9 12 18
8 12 17 21
12 15 20 23
14 19 23 23
10
10
10
10
14
16
16
16
30
61
81
93
99
99
99
99
7
7
7
7
7
7
7
0
0
3
6
7
7 0 0 3
0 1 4 7
0 5 7 10
3 7 9 13
8 10 14 18
10 14 18 23
12 17 23 23
16 19 23 23
10
10
10
11
15
16
16
16
33
65
85
95
99
99
99
99
7
7
7
7
7
3
7
7
0
0
4
7
10
12
0 0 2 4
0 2 5 7
2 6 7 10
5 8 9 14
8 11 14 19
11 16 18 23
14 19 23 23
17 19 23 23
10
10
10
12
16
16
16
16
35
68
87
96
99
99
99
99
10
5:00
7 0 0 2 4 10 37
20
7 0 0 3 7 7 10 70
30
4:40
7 0 4 6 8 10 10 89
250
40
7 2 5 9 9 14 13 96
Max O2=15.2%
60
4:20
7 0 7 9 12 16 21 16 99
Max O2=12.0%
80
7 3 9 13 15 21 23 16 99
100
4:20
7 6 11 14 19 23 23 16 99
120
7 8 13 19 20 23 23 16 99
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
40% O2
100% O
408
260
Max O2=14.6%
Max O2=12.0%
270
Max O2=14.2%
Max O2=12.0%
280
Max O2=13.7%
Max O2=12.0%
290
Max O2=13.3%
Max O2=12.0%
300
Max O2=12.9%
Max O2=12.0%
10
20
30
40
60
80
100
120
5:00
5:00
4:40
4:40
4:40
4:40
4:20
4:20
10
20
30
40
60
80
100
120
5:20
5:00
5:00
4:40
4:40
4:40
4:40
4:40
10
20
30
40
60
80
100
120
5:40
5:20
5:00
5:00
5:00
4:40
4:40
4:40
10
20
30
40
60
80
100
120
5:40
10
20
30
40
60
80
100
120
7
7
7
5:20
5:00
5:00
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
2
4
7 0 0 0 4 4
7 0 2 4 6 7
0 2 5 6 9 10
0 3 8 9 10 15
3 7 10 14 16 21
6 10 13 17 23 23
9 13 16 20 23 23
11 14 19 20 23 23
10
10
10
14
16
16
16
16
40
74
92
96
99
99
99
99
7
7
7
7
7
7
7
0
0
3
5
8
7 0 0 2 3 4
0 0 2 6 6 8
0 3 6 6 9 13
2 5 8 8 12 16
6 8 10 14 19 23
8 11 14 17 23 23
11 13 16 20 23 23
12 16 19 20 23 23
10
10
10
13
16
16
16
18
42
78
93
98
99
99
99
99
7
7
7
0
2
4
7 0 0 3 3 4
7 0 0 4 6 7 7
0 1 5 5 9 9 12
0 4 6 8 9 12 17
4 6 8 12 15 18 23
7 9 11 15 17 23 23
9 11 15 17 20 23 23
11 13 16 19 20 23 23
10
10
10
15
16
16
16
16
46
81
96
98
99
99
99
99
7
7
7
0
2
5
8
7 0 0 0 4 3 4
0 0 2 6 6 6 9
0 2 5 5 9 9 14
0 5 7 8 11 13 17
6 7 9 12 15 20 23
8 10 12 16 19 23 23
10 12 15 19 20 23 23
11 16 17 19 20 23 23
10
10
12
15
16
16
16
16
49
83
94
98
99
99
99
99
7
7
7
0
2
5
8
7 0 0 0 4 3 4
0 0 2 6 6 6 9
0 2 5 5 9 9 14
0 5 7 8 11 13 17
6 7 9 12 15 20 23
8 10 12 16 19 23 23
10 12 15 19 20 23 23
11 16 17 19 20 23 23
10
10
12
15
16
16
16
16
49
83
94
98
99
99
99
99
6:00
5:40
5:20
5:20
7
7
7
7
409
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO OXÍGENO
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
40% O2
100% O
10
6:00
7 0 0 0 3 3 3 7 10 54
20
5:40
7 0 0 2 4 5 6 7 10 10 85
30
5:40
7 0 2 4 5 7 8 11 15 13 98
310
40
5:20
7 0 1 4 6 7 8 12 15 19 16 99
Max O2=12.5%
60
5:20
7 0 5 6 9 11 13 17 20 23 16 99
Max O2=10.0%
80
5:20
7 3 7 9 11 13 17 20 23 23 16 99
100
5:20
7 5 9 11 13 17 19 20 23 23 16 99
120
5:20
7 7 12 13 16 17 19 20 23 23 16 99
320
Max O2=12.2%
Max O2=10.0%
330
Max O2=11.8%
Max O2=10.0%
340
Max O2=11.5%
Max O2=10.0%
350
10
20
30
40
60
80
100
120
6:20
6:00
5:40
4:40
5:20
5:20
5:20
5:20
10
20
30
40
60
80
100
120
6:20
6:00
6:00
5:40
5:40
5:40
5:40
5:20
10
20
30
40
60
80
100
120
6:40
10
20
7
6:00
5:40
5:40
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
0
0
2
4
7
0
0
2
6
7
9
0
5
6
7
11
14
17
17
4 3 3 7
5 6 8 10
7 9 11 17
9 12 16 20
14 17 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
10
10
13
16
16
16
16
16
56
88
98
99
99
99
99
99
7
7
7
7
1
7
7
0
0
2
5
7
7 0 0 0 2
0 0 2 3 4
0 1 4 5 6
1 4 5 7 7
5 6 8 9 11
7 8 10 13 15
9 9 13 16 17
10 13 15 16 17
3 3 4 7
6 5 10 10
8 8 13 17
10 12 17 22
15 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
10
10
14
16
16
16
16
16
59
90
98
99
99
99
99
99
7
7
0
0
2
4
7
0
0
3
7
8
9
7 0 0
0 0 2
0 3 5
2 4 6
5 6 9
7 8 11
8 12 13
11 13 15
0
4
5
7
10
13
16
16
3
5
6
8
13
15
17
17
3 3 4 7
7 8 9 10
8 9 13 18
10 13 16 22
16 18 21 23
19 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
10
10
14
16
16
16
16
16
61
90
98
99
99
99
99
99
7
0
0
7
2
4
2
5
3 3 5 7 10
5 7 9 13 10
64
94
6:40
7 0 0
0 0 3
0 4 4
4 4 6
6 8 9
8 8 13
10 13 16
12 13 16
0
0
0
4
410
30
6:20
7 0 1 4 4 5 7 8 11 13 18 14 99
40
7 0 1
5 6 7 8 11 14 17 23 16 99
Max O2=11.2%
60
6:00
7 0 5 5 8 8 11 12 16 19 23 23 16 99
Max O2=10.0%
80
7 2 7
10 11 13 17 19 20 23 23 16 99
100
5:40
7 0 6 8 9 11 15 16 17 19 20 23 23 16 99
120
7 1 7 9
14 15 16 17 19 20 23 23 16 99
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
PARADA DESCOMPRESION
TIEMPO
PROFUND. TIEMPO PRIMERA
(PAS)
FONDO PARADA 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40
MEZCLA FONDO
40% O2
100% O
10
7:00
7 0 0 0 2 2 2 3 7 7 10 66
20
6:40
7 0 0 2 3 4 5 5 8 10 13 10 94
30
6:20
7 0 0 3 3 5 6 7 8 11 13 19 15 99
360
40
6:20
7 0 2 4 5 7 7 9 10 14 20 23 16 99
Max O2=10.9%
60
6:20
7 2 5 6 7 9 11 14 16 19 23 23 16 99
Max O2=10.0%
80
6:00
7 0 6 6 8 11 12 14 16 19 20 23 23 16 99
100
6:00
7 2 7 8 11 13 13 16 17 19 20 23 23 16 99
120
6:00
7 4 8 10 12 14 15 16 17 19 20 23 23 16 99
3 3 7 7
5 8 10 13
8 11 16 19
11 14 20 23
17 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
19 20 23 23
10
12
16
16
16
16
16
16
68
94
99
99
99
99
99
99
10
7:20
7 0 0 0 0 3 3 3 3 7 7
20
7:00
7 0 0 0 3 4 4 5 5 8 10 13
30
6:40
7 0 0 2 3 4 4 7 7 8 11 16 19
380
40
6:40
7 0 0 4 4 5 6 8 10 11 14 20 23
Max O2=10.4%
60
6:40
7 0 4 5 7 8 9 11 13 17 20 23 23
Max O2=10.0%
80
6:20
7 0 3 6 7 9 10 12 15 17 19 20 23 23
100
6:20
7 0 6 7 9 10 14 15 16 17 19 20 23 23
120
6:20
7 1 1 9 11 13 14 15 16 17 19 20 23 23
* NO INCLUYE TIEMPO CAMBIO A OXÍGENO
BUCEO EXCEPCIONAL ENCERRADO POR DOBLE MARGEN.
10
12
16
16
16
16
16
16
68
94
99
99
99
99
99
99
370
Max O2=10.6%
Max O2=10.0%
10
20
30
40
60
80
100
120
7:00
6:40
6:20
6:20
6:20
6:00
6:00
6:00
7
7
7
7
7
7
0
0
1
7
0
0
0
3
6
7
7
0
0
0
4
6
7
9
0 0 0 0 3 3
0 0 3 4 4 5
2 3 4 4 7 7
4 4 5 6 8 10
5 7 8 9 11 13
7 9 10 12 15 17
9 10 14 15 16 17
11 13 14 15 16 17
Tabla 7. Tabla de descompresión para Helio-Oxígeno alimentado desde la superficie
411
TRATADO 14
BUCEO DE SATURACION
140101. INTRODUCCION
a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos
con los sistemas de buceo de saturación y equipamiento de buceo
profundo.
b.- Alcance. El buceo de saturación es utilizado para salvataje o
recuperación de objetos a grandes profundidades, utilizando los
sistemas o equipos de buceo profundo. En general, estos equipos y
sistemas están diseñados para respaldar al personal hasta
profundidades de 300 metros por períodos extendidos de tiempo.
140102. APLICACIONES
SECCION 1 – SISTEMAS DE BUCEO PROFUNDO
El Sistema de Buceo de Saturación (SBS) es una herramienta versátil en
el buceo y su aplicación es extensa. La mayoría de los sistemas actuales
utiliza una cámara de descompresión de cubierta multi esclusa y una
cápsula de transferencia de personal (PTC).
a.- Buceo de no saturación. El buceo de no saturación puede ser
ejecutado con una PTC presurizada a una profundidad planeada.
Este modo de operación tiene una aplicación de tiempo real limitada
y por lo tanto es raramente usado.
b.- Buceo de saturación. Los proyectos submarinos que demandan un
extenso tiempo de fondo (por ejemplo, grandes proyectos de
construcción, rescate submarino y salvataje) se conducen mejor con
un SBS en el modo de saturación.
c.- Apoyo del buceo convencional. Parte del sistema SBS puede ser
empleado como cámara de recompresión para apoyar las
operaciones de buceo asistido convencionales.
412
140103. COMPONENTES BASICOS DE UN SISTEMA DE SATURACION
La configuración y el equipamiento específico componente de sistema
de buceo profundo varían enormemente debido principalmente al tipo de
misión para la cual se diseñan. Los sistemas modernos sin embargo,
tienen componentes principales similares que realizan las mismas
funciones sin desmedro de su real complejidad. Los componentes
principales incluyen una PTC, un sistema de manejo de las PTC y una
DDC.
a.- Cápsula de transferencia personal. La PTC (Figura 15-1) es una
cámara de presión esférica sumergible que puede transferir a los
buzos con traje de buceo completo junto con herramientas de trabajo
y equipamiento operacional asociado, desde la cubierta de la
plataforma en la superficie hasta la profundidad designada de
trabajo.
Figura 1. Típica cápsula de transferencia de personal exterior.
1) Provisiones de aire. Durante las operaciones de buceo
normales, los gases de respiración para el buzo y las PTC son
abastecidos desde la superficie a través de una manguera de
abastecimiento de gas. Además, todos las PTC llevan
provisiones de emergencia de Helio, Helio-Oxígeno y oxígeno
en frascos montados externamente. La presión interna de la
PTC, las presiones del abastecimiento de gas, y la profundidad
del agua son monitoreadas continuamente desde la PTC.
413
El sistema típico de Helio es diseñado para mantener la
presurización de la PTC y purgar el oxígeno de todas las
unidades eléctricas de la PTC para prevenir el riesgo de
incendio.
El sistema de gas combinado Helio-Oxígeno consiste de un
sistema de respiración interno (BIBS) con válvulas, tuberías y
uniones. El sistema de gas combinado alimenta el gas de
respiración de emergencia a los umbilicales de los buzos
cuando se interrumpe la conexión superior, y alimenta el BIBS
si la atmósfera de la PTC es contaminada.
2) Sistema de Presurizado/ Despresurizado de la PTC. El
sistema de alimentación y escape de los gases regula y
controla la presión interna de la PTC. Válvulas de alivio y
válvulas de venteo manual previenen la sobre presurización en
la PTC en caso que una ruptura en la línea cause la descarga
de un frasco completo dentro de la PTC. Se emplean válvulas
de aguja para controlar la despresurización. Indicadores de
profundidad, calibrados en pies de agua salada (fsw),
monitorean la profundidad de la PTC interna y externa.
Válvulas de ecualización y venteo son provistas en el trunco de
acceso a la PTC.
3) Sistema de apoyo vital de la PTC. El equipamiento de apoyo
vital de la PTC incluye purificadores de dióxido de carbono, una
provisión de gas para proveer oxígeno metabólico, oxígeno y
analizadores de dióxido de carbono.
4) Sistema eléctrico. El sistema eléctrico utiliza un sistema
múltiple de distribución de voltaje, que puede ser utilizado para
calefacción, iluminación externa e interna, instrumentación y
comunicaciones. El poder para la operación de la PTC es
alimentado desde la superficie y transmitido a través de cables
de poder y comunicaciones. Una batería alimenta cargas
críticas tal como el monitoreo atmosférico, el XXX de dióxido de
carbono de emergencia, y las comunicaciones si el poder
alimentado desde la superficie se interrumpe.
414
5) Sistema de comunicaciones. Un sistema típico de
comunicaciones esta dividido en cuatro sistemas individuales
para asegurar la operación eficiente bajo diversas condiciones.
a)
Sistema Intercom de cable duro. El sistema Intercom es
un sistema de voz amplificada empleando un XXX de voz
con helio proveyendo comunicación vocal dentro de la
PTC y la Consola de control principal (MCC), los buzos, el
operador del huinche de cubierta , el oficial de cubierta y la
DDC.
b)
Set de comunicaciones de sonido móvil submarino
(UQC). El sistema UQC es un sistema de emergencias sin
cables que provee comunicación vocal entre la PTC y el
sistema de telefonía submarina de un buque a la escucha.
El sistema UQC es usado si los cables de poder y
comunicaciones fallan o están desconectados.
c)
Televisión de circuito cerrado (CCTV). El CCTV consiste
de canales de vídeo desde la PTC a la MCC. Las cámaras
generalmente esta montadas fuera de la PTC.
d)
Fonos con alimentación de sonido. La PTC esta
equipada con un sistema de fonía alimentado de sonido
para las comunicaciones con la MCC en caso que el
sistema normal se pierda.
6) Cables de resistencia , poder y comunicaciones (SPCC). Los
cables de resistencia, poder y comunicaciones típicamente
proveen poder eléctrico, comunicaciones cableadas, señales
de instrumentación, un miembro de resistencia, y una
transmisión coaxial (señales de CCTV) entre la MCC y la PTC.
7) Umbilical principal de la PTC. El típico umbilical principal de la
PTC consiste de una manguera de alimentación de gas de
respiración, una manguera de agua caliente, un
neumofatómetro, y un miembro de resistencia.
8) Sistema de agua caliente del buzo. EL agua caliente puede
ser necesaria cuando se conduce inmersiones de saturación. El
buque de superficie a alimenta agua caliente vía el umbilical
principal de la PTC al traje del buzo y al calentador de gas de
respiración. El operador de la PTC monitorea la temperatura del
agua y se asegura de que el flujo sea el adecuado.
415
b.- Cámara de descompresión de cubierta (DDC). La DDC provee un
ambiente seco para ejecutar la descompresión y si es necesario, la
recompresión.
La
DDC
es
un
artefacto
de
presión
multicompartimentado horizontal montado sobre una plataforma de
apoyo superficial. Cada DDC esta equipada con facilidades de
vivienda, sanitarias y de descanso para el equipo de buceo. Un sello
de servicio provee el pasaje para el alimento, las provisiones
médicas y otros artículos entre la tripulación dentro de la cámara y
el personal de apoyo de superficie.
1) Sistema de soporte vital de la DDC (LSS). El sistema de
soporte vital de la DDC mantiene el ambiente de la cámara
dentro de limites aceptables para la seguridad y comodidad de
los buzos. El sistema típico consiste de un control de
temperatura y humedad un extractor de dióxido de carbono y el
equipamiento de monitoreo. El procesamiento consiste de
filtración del material particulado, extraer el dióxido de carbono
y olores gaseosos y controlar la calefacción y humedad.
2) Sistema sanitario
El sistema sanitario consiste de
alimentaciones de agua caliente y fría para la operación del
lavamanos, la ducha y el WC. Los desperdicios de los WC
descargan en un tanque de almacenamiento separado para su
apropiada disposición a través del sistema de recolección,
almacenamiento y transferencia de la plataforma de apoyo.
3) Sistema de supresión de incendios. Todos los DDC tiene
provisiones para combate de incendios las que van desde
extintores portátiles a sistemas automáticos instalados. Las
DDC y las Cámaras de recompresión tienen peligro de
inflamabilidad hiperbáricas similares. La fuente de ignición y los
materiales de combustión deben ser minimizados durante las
épocas críticas en zonas de incendio. (A la profundidad de
operación normal de las PTC, la concentración de oxigeno no
alcanzara para la combustión , por lo que no tienen
equipamiento de combate de incendio incorporado).
5) Consola de control principal (MCC). La MCC es un área
central de control y monitoreo. La MCC alberga los controles para
el suministro de gas y el análisis atmosférico de la DDC. El
monitoreo atmosférico para la PTC, manómetros para los bancos
de gas, relojes, sistemas de control de comunicaciones,
grabadores, alimentaciones de poder y monitores e interruptores
de CCTV para la DDC y PTC.
416
5) Mezcla y almacenamiento de la provisión de gas. El sistema
de gas de la DDC provee oxigeno, mezclas de helio- oxigeno,
helio, y aire para la presurización y el soporte vital del buzo.
Una BIBS es instalada en cada sello para la respiración de
emergencia en atmósferas contaminadas, así como también
para administrar el gas de tratamiento durante el tratamiento de
recompresión. La presurización o despresurización de la DDC,
se realiza desde la MMC. Un medio de muestrear la atmósfera
interna es provisto para el monitoreo del dióxido de carbono y
la presión parcial de oxigeno. Un sistema de adicción de
oxigeno mantiene la presión parcial de oxigeno a los niveles
requeridos. Un sistema de alivio de presión previene la sobre
presurización de la cámara.
Una DDS debe estar equipada con un equipamiento de mezcla
de gases, comúnmente conocido como "mezcladora", la cual
provee flexibilidad adicional cuando se conducen buceos de
saturación en profundidad. La mezcladora puede proveer
mezcla de gases en porcentajes preciso y cantidades
necesarias para cualquier inmersión dada. Si es necesario, el
gas que sale de la mezcladora puede ser enviado directamente
a los buzos para consumo.
c.- Sistemas de manejo de la PTC. De todos los elementos de la DDS
ninguno tiene una mayor variedad que los sistemas de manejo de
las PTC. El desembarco y la recuperación de la PTC presenta
peligros significativos para los buzos durante malos climas y son un
factor principal en la configuración y operación del sistema de
manejo.
417
1) Características de los sistemas de manejo.
Todos los
sistemas de manejo deben tener ciertas características comunes.
El sistema debe:
- Estar adecuadamente diseñado y mantenido para soportar los
elementos y las cargas dinámicas impuestas por el mal
tiempo.
- Tener la capacidad de controlar la PTC a través de la interfaz
agua- aire a una velocidad suficiente para evitar la excesiva
acción de las olas.
- Mantener la PTC alejada de la superestructura de la plataforma
de apoyo superficial para evitar el daño por impacto.
- Tener capacidad de levante y suficiente potencia para permitir
la rápida recuperación de la PTC, controles y frenos que
permitan un control de precisión para el acercamiento de la
PTC al suelo marino.
- Incluir un sistema de manejo que mueva la PTC suspendida
hacia y desde la posición desembarco/recuperación de la
DDC.
- Tener un método de restringir el movimiento de la PTC durante
el acoplamiento a la DDC.
d.- Equipamiento de buceo de mezcla de gas y saturación. El UBA
MK 21 MOD 0 es un casco de buceo de circuito abierto y demanda
regulada diseñado para el buceo de saturación con mezcla de gas a
profundidades mayores de 300 FSW, y tan profundo como 950 FSW
(figura 15-2). Con la excepción del regulador de demanda, es
funcionalmente idéntico al UBA MK 21 MOD 1, el cual es usado
para buceo con aire y con mezcla de gas. El regulador para el casco
MK 21 MOD 0 es el ultra flow 500 , el cual provee una resistencia de
respiración y un flujo de gas mejorados respecto del MK 21 MOD 1.
UBA MK 22 MOD 0 es una versión de circuito abierto, demanda
regulada y mascara de banda del UBA MK 21 MOD 0 (figura 15-3).
Es utilizado por el buzo de reserva en la saturación, buceo con
mezcla de gas a profundidades mayores a 300 FSW y tan profundo
como 950 FSW. Esta provisto con una capucha y un arnés de
cabeza en lugar del armazón de casco para presentar un perfil
menor al almacenamiento.
418
140104. INSTALACIONES DE SATURACION DE LA ARMADA
a.- Unidad de Buceo experimental de la armada (NEDU), Panamá
City FL. La misión del NEDU es probar y evaluar los sistemas y
procedimientos de buceo, hiperbáricos y de apoyo vital, y conducir la
investigación y el desarrollo de la fisiología biomédica y ambiental. El
NEDU provee
recomendaciones técnicas al Comandante,
comandos de sistemas marinos, para apoyar los requerimientos
operaciones de nuestras fuerzas armadas.
El NEDU alberga la instalación de simulación oceánica (OSF), una
de las instalaciones hiperbáricas mas grande del mundo. La OSF
consiste de cinco cámaras con un recipiente con agua, y un túnel de
transferencia. El recipiente almacena 55.000 galones de agua. La
OSF puede simular profundidades de 2250 SFW y puede acomodar
una amplia variedad de experimentos en sus cámaras secas y
húmedas (Ver figuras 4, 5, 6).
b.- Laboratorio de investigación medica de la armada (NSMRL),
New London, CT.
La misión del NSRML es conducir la
investigación medica y el desarrollo de los campos de la fisiología
hiperbárica, la fisiología y psicología operacional, la ingieren de los
factores humanos y otras ciencias aliadas cuando se aplican a
programas biomédicos en ambientes operacionales (Figura 15-7).
140105. INSTRODUCCION
SECCION 2 - SISTEMAS DE SOPORTE VITAL DEL BUZO
Los sistema vital al buceo de saturación deben proveer una protección
térmica y respiración adecuada para permitir el trabajo en el agua a
profundidades y temperaturas extremas. Debido a los esfuerzos
aumentados que se colocan sobre el buzo en las inmersiones de
saturación profundas, este equipamiento debe ser cuidadosamente
diseñado y probado en su ambiente de operación. El sistema de soporte
vital del buzo tiene dos componentes: un aparato de respiración
submarino (UBA) y un sistema de protección térmica. El tiempo real en
el agua que un buzo puede trabajar efectivamente depende de la
adecuación de su aparato de soporte vital y de su condición física.
Consideraciones importantes sobre la duración del tiempo en el agua
efectivo son la taza de consumo de gas para el sistema y el grado de
protección térmica. Los actuales UBA de buceo de saturación de la
armada están
419
Figura 2. MK 21 MOD 0 con traje
Figura 3. MK 22
MOD 0 con traje
de agua caliente, protector de agua de
agua
caliente,
protector de agua
Caliente y botella de retorno.
caliente y botella de
retorno.
Diseñados para operar efectivamente bajo el agua por al menos 4 horas.
Aunque un aparato de buceo dado puede ser capaz de proveer un
soporte vital mayor, la experiencia a mostrado que el tiempo de buceo
acumulado a grandes profundidades reducirá progresivamente la
efectividad de un buzo después de 4 horas de exposición en el agua.
140106. SISTEMAS DE PROTECCION TERMICAS
Todos los sistemas de soporte vital para buceo de saturación incluyen
protección térmica del buzo que consiste en un traje de agua caliente y
un calefactor del gas de respiración la protección térmica esta diseñada
para minimizar la perdida de calor corporal del buzo causada por la alta
conductividad térmica del helio. El helio conduce el calor fuera del
cuerpo rápidamente y causa una perdida de calor significativa a través
del gas de respiración del buzo. La taza metabólica del buzo puede no
ser suficiente para compensar la perdida de calor cuando se respira gas
frío, resultando en una caída de la temperatura corporal e incrementando
el riesgo de hipotermia.
420
a.- Calefacción del buzo. Debido a la alta conductividad térmica del
helio y las profundidades logradas la mayoría de los trajes de buceo
convencionales (p.e., trajes húmedos/trajes secos) proveen una
inadecuada aislación en un ambiente de helio. Como resultado, las
vestimentas de protección térmicas para el buceo de saturación con
helio - oxigeno deben emplear calefacción activa. La protección
térmica mas exitosa usada actualmente es el traje de agua caliente
con válvula
Figura 4. Instalación de simulación oceánica del NEDU (OSF).
Figura 5. Complejo de cámaras de buceo de saturación en la instalación de
simulación oceánica del NEDU.
421
Figura 6. Sala de control de la instalación de simulación oceánica del NEDU.
Figura 7. Librería de investigación médica naval submarina.
422
antiretorno (RNV), utilizando agua caliente circulante como fuente de
calor. El típico traje de agua caliente RNV esta construido con celdas
cerradas de neopreno pre molido con una capa exterior de nylon
duro tipo canvas. El interior esta alineado con un nylon mas suave,
con mangueras de agua caliente perforadas a lo largo del pecho, las
extremidades y la columna. Se requiere que los buzos usen Polartec
Diveskins o Neoprene Liners bajo sus trajes NRV. Los Liners o
Diveskins casi no ofrecen protección al agua fría. Los Liners o
Diveskins protegen a los buzos de quemaduras por descarga de
agua caliente desde el traje RNV y minimizan la fricción de la piel.
La efectividad del traje de agua caliente para mantener
calefaccionados a los buzos depende de la mantención de un
adecuado flujo de agua a la temperatura adecuada. Una tasa de flujo
de 4 gal/min (gpm) (3 gpm al traje y 1 gmp para el calefactor del gas
de respiración) con la temperatura de admisión al traje ajustada a la
comodidad del buzo generalmente provee una adecuada protección.
Durante la operación normal, el agua caliente es distribuida a través
del traje de agua caliente NRV y luego es descargada al mar a
través del NRV. Si se presenta la falla del sistema de calefacción de
un buzo, el buzo cierra el NRV y abre la válvula de bypass,
atrapando suficiente agua caliente en el traje que le permite retornar
a la PTC. Para prevenir las lesiones de quemaduras en los buzos, la
temperatura en la admisión del traje no debe superar los 110°F. Los
sistemas de protección térmica de agua caliente deben ser
diseñadas de forma de proporcionar control individual de la
temperatura y de la tasa de flujo suministrada a cada buzo. Todos
los buzos normalmente utilizan umbilicales de igual longitud.
b.- Calefacción del aire inspirado. Los sistemas de protección térmica
incluyen un calentador del gas de respiración para entibiar el gas a
una temperatura suficiente para minimizar la pérdida de calor
respiratoria. Un calefactor de gas de respiración típico es un
intercambiador de calor de agua caliente que puede elevar la
temperatura del gas de respiración hasta los 30-50°F. La respiración
de helio-oxígeno frío a las profundidades del buceo de saturación
puede causar secreciones incapacitantes nasales y traqueobronquiales, dificultades de respiración, dolor de pecho, cefalea y
temblores severos. Estos síntomas pueden comenzar dentro de los
minutos iniciales de una excursión de buceo. La respiración
aparentemente confortable aunque a baja temperatura de heliooxígeno a grandes profundidades puede bajar rápidamente la
temperatura corporal a través de la pérdida de calor respiratoria, aún
cuando la piel permanece tibia por el traje de agua caliente. El buzo
usualmente permanece distraído de la pérdida de calor respiratorio,
no tiene síntomas y no comenzará a temblar hasta que su
temperatura cardiaca haya caído. La producción de calor metabólico
423
puede no compensar la continua pérdida de calor respiratorio. La
Tabla 15-1 contiene orientaciones para las temperaturas mínimas
permisibles para el gas de respiración helio-oxígeno. Estos límites
están basados en una excursión de 4 horas con una caída de
temperatura cardiaca máxima de 1.8ºF(1ºC) en un buzo vistiendo un
NRV o traje de agua caliente apropiadamente ajustado y
funcionando.
PROFUNDIDAD (PIES)
350
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
TEMPERATURA MINIMA GAS INSPIRADO
°C
°F
-3,1
26,4
1,2
34,2
7,5
45,5
11,7
53,1
14,9
58,8
17,3
63,1
19,2
66,6
20,7
69,3
22,0
71,6
23,0
73,4
23,9
75,0
24,7
76,5
25,4
77,7
Tabla 1. Orientaciones para las temperaturas mínimas de HeO2 inspirado para
profundidades de saturación entre 350 y 1,500 fsw.
140107. APARATOS DE RESPIRACION SUBMARINA PARA EL BUCEO DE
SATURACION
La tasa de consumo de gas y la composición de la provisión de gas
dependen en parte del diseño del UBA. Se han usado exitosamente tres
tipos de aparato de respiración submarina para apoyar las operaciones
de buceo de saturación: circuito abierto de demanda, circuito semi
cerrado y circuito cerrado.
Los sistemas UBA deben ser diseñados para soportar las excursiones
de buceo de saturación de al menos 4 horas de duración a temperaturas
tan bajas como 29ºF. Información específica sobre el equipamiento de
buceo certificado por la Armada puede encontrarse en los manuales
técnicos específicos aplicables.
424
140108. USO DEL GAS UBA
El uso del gas puede ser el factor controlador en la planificación de una
misión y en la determinación de una excursión apropiada. Sin embargo,
el uso del gas es específico del UBA –y de la plataforma.
a.- Inmersiones específicas. Para una inmersión específica. El
almacenamiento del gas para apoyar la misión puede ser el
parámetro controlador. Las siguientes fórmulas pueden ser usados
para calcular el uso del gas de parte de los buzos:
ata = D + 33
33
scfm (para un buzo a profundidad) = ata x acfm
scfm total = scfm x número de buzos
scfm requerido = scfm x minutos
D = profundidad del buzo
ata = atmósferas absolutas
acfm = pies cúbicos por minuto reales requeridos por el UBA
específico que sea utilizado (refiérase al manual técnico).
Número de buzos = número total de buzos participando en la
excursión.
minutos = duración de la excursión
scf requerido = pies cúbicos estándar de gas requeridos para apoyar
a los buzos.
Ejemplo. Dos buzos y un buzo de reserva usando UBAs MK 21
MOD 0 y MK 22 MOD 0 a 300 fsw son desplegados para una
excursión de 15 minutos. Determine el uso del gas.
Convertir la profundidad a atmósferas:
300 fsw + 33 fsw
33 fsw
= 10.009 ata
Calcular el uso de gas de un buzo:
10.09 x 1.4 acfm para el MK21MOD0
a 300 fsw
⇒
14.13 scfm para 1 buzo
Calcular el uso de gas para tres buzos:
14.13 scfm para 1 buzo x 3 (2 buzos y 1 reserva) ⇒ 42.39 scfm
para 3
buzos a 300 fsw.
Calcular el requerimiento de uso de gas total:
425
42.39 scfm x 15 minutos de excursión
hacia
arriba a 636 scf).
⇒
635.85 scf (redondear
Un requerimiento de uso de gas de 636 pies cúbicos estándar (scf)
de helio-oxígeno puede esperarse para esta excursión de dos buzos.
NOTA : El uso de tres buzos es calculado aún cuando el reserva no
estará normalmente usando gas durante la totalidad de los 15
minutos.
b.- Duración de la provisión de gas de emergencia. El cálculo del
gas en el párrafo 15-8.1 es usado para determinar los límites de la
excursión basado en el almacenamiento de gas del buzo. La
duración de la provisión de gas de emergencia del buzo (EGS)
también debe ser calculada usando las siguientes fórmulas:
mmp = (D x 0.445) + psi (obp)
psi disponible para uso = psi (cilindro) – mmp
scf de gas disponibles = psi (disponible) + 14.7 x f v
14.7
scfm = acfm x ata
duración en minutos = scf
scfm
D = profundidad del buzo
Psi (obp) = presión sobre el fondo requerida por el UBA específico.
Mmp = presión mínima del manifold.
Fv = volumen inundable del cilindro.
Acfm = Pies cúbicos reales por minuto a la profundidad de excursión
requerida por el UBA específico que se utilice..
Scfm = Pies cúbicos estándar por minuto requeridos para enviar
acfm.
Ejemplo. Usando un cilindro de aluminio de 80 pies cúbicos
(volumen inundable = 0.399 pies cúbicos) llenado a 3,000 psig,
calcular la duración del EGS del buzo a 300 fsw.
Calcular las psi disponibles para uso:
185.0 psi sobre el fondo, MK21MOD0 + 133.5 psi (300 fsw
convertidos a psi)
318.5 psi (redondear hacia arriba a 319
psi)
426
Calcular las psig disponibles para uso:
3,000 – 319 psig = 2,681 psig disponibles para uso
Calcular los scf de gas disponible:
2681 + 14.7 x 0.399 = 73.2 scf de gas disponible
14.7
Calcular los pies cúbicos estándar por minuto requeridos:
1.4 acfm + 10.09 ata = 14.13 scfm
Calcular la duración de la provisión de gas :
73.2 scf
14.13 scfm
= 5.18 minutos
La duración de la provisión de gas de emergencia es muy corto,
especialmente a mayores profundidades.
c.- Composición del gas. El porcentaje de oxígeno en la mezcla
depende de la profundidad del buzo y puede ser calculada como
sigue:
% decimal equivalente = pp O2 deseada
ata
% decimal equivalente x 100 = % de O2 requerido para mantener la
ppO2 requerida.
Ejemplo. Calcular el porcentaje mínimo y máximo de O2 requerido
para sostener una pp O2 de 0.44 a 1.25 a 300 fsw .
Calcular el porcentaje mínimo de O2 requerido para sostener el
menor valor del rango:
0.44 ata = 0.0436 x 100 = 4.36 %
10.09 ata
4.36% de O2 en He provee la mínima ppO2
Calcular el porcentaje máximo dde O2 requerido para sostener el
mayor valor del rango:
1.25 ata = 0.1239 x 100 = 12.39%
10.09 ata
12.39 % de O2 en He proveen la máxima ppO2.
427
140109. INSTRODUCCION
SECCION 3 – OPERACIONES DE BUCEO DE SATURACION
El buceo de saturación es el modo a seleccionar para las operaciones de
buceo que requieren extensos tiempos de fondo u operaciones que
requieren profundidades mayores que las permitidas por las tablas de
alimentación de superficie. El buceo de saturación permite a los buzos
permanecer a las profundidades de trabajo sin preocuparse por la
descompresión. Las Tablas de Excursiones de Duración Ilimitada (Tabla
15-7 y Tabla 15-8) permiten un amplio rango de profundidades de
trabajo sin límite de tiempo.
140110. CONSIDERACIONES OPERACIONALES
El buceo de saturación requiere sistemas de buceo de saturación
complejos, diseñados para controlar precisamente la profundidad, la
composición atmosférica y la temperatura. Los Oficiales Comandantes,
Oficiales de Buceo, los Buzos Jefes deben considerar los requerimientos
de personal y entrenamiento, el esfuerzo fisiológico impuesto por la
profundidad y duración de la inmersión, la logística y los requerimientos
de abastecimiento de gas. Refiérase a la Tabla 15-2 para los
requerimientos de personal del buceo de saturación.
a.- Selección del equipo de buceo. Todos los candidatos para una
inmersión de saturación deben estar físicamente calificados para
realizar la inmersión según determinación del Oficial Médico de
Buceo de Saturación. Con la excepción de la investigación
autorizada, la prueba de equipos, o propósitos de entrenamiento,
todos los buzos deben estar calificados y tener experiencia con el
UBA a utilizar y en el sistema particular de buceo al cual son
asignados. Dependiendo de los requerimientos de la misión, los
buzos pueden necesitar habilidades especiales que sean necesarias
para la operación.
b.- Entrenamiento de misión. Cuando el programa lo permita, el
entrenamiento en la preparación de una misión de buceo de
saturación específica debe ser conducido. Este entrenamiento
provee una oportunidad de asegurar que todo el personal está en
óptima condición física y facilita el desarrollo de capacidades
especiales requeridas para la misión. El entrenamiento también
provee una oportunidad para que los individuos funcionen como un
equipo y para identificar un individuo con capacidades de líder para
cubrir el rol de jefe de equipo. Los buzos alternativos deben ser
identificados y entrenados con el equipo en el evento de una
enfermedad o lesión de un buzo principal.
428
Tabla 2. Requerimientos de personal para el buceo de saturación.
140111. SELECCION DE LA PROFUNDIDAD DE ALMACENAMIENTO
La selección de la profundidad de almacenamiento para la cámara de
descompresión de cubierta (DCC) está basada en la profundidad de
trabajo aproximada planificada para el buzo. Esto puede ser realizado
comparando la profundidad de almacenamiento y la profundidad
planificada de trabajo del buzo con los límites de ascenso y descenso de
las Tablas de Excursiones de Duración Ilimitada (Tablas 15-7 y 15-8).
Cuando el rango de profundidad de trabajo del buzo es pequeño, la DDC
debe estar comprimida aproximadamente a la mitad del rango. Esto
minimiza la cantidad de gas usado en la presurización y
despresurización de la Cápsula de Transferencia Personal (PTC).
Cuando el rango de trabajo esperado es amplio o se deben cumplir
varios objetivos a diferentes profundidades, pueden requerirse varias
profundidades de almacenamiento diferentes. Los procedimientos de
excursión ilimitada pueden ser utilizados a profundidades de
almacenamiento progresivamente menores para cumplir el objetivo.
429
140112. REGISTROS
Esta sección cubre los registros que requieren ser mantenidos durante la
conducción de una inmersión de saturación.
a.- Archivo del Comando de Buceo. Un registro oficial del buceo debe
ser mantenido en todo momento de la inmersión. Deberá contener
un registro cronológico del procedimiento de buceo además de
cualquier evento significativo. Una narrativa de los eventos
significativos debe ser registrada por el Oficial de Buceo (o
Supervisor de Buceo) y el Oficial Médico de Buceo de Saturación (si
es necesario). Este archivo deberá mantenerse por tres años.
b.- Protocolo Maestro. Cada operación de buceo deberá tener un
protocolo maestro presentado por el Buzo Jefe, revisado por el
Oficial Médico de Buceo de Saturación y el Oficial de Buceo y
aprobado por el Oficial Comandante. Este protocolo maestro deberá
contener toda la información necesaria para asegurar que la
inmersión sigue un programa consistente con los requerimientos del
buceo de saturación como se define en este manual y deberá incluir
toda la información necesaria para llevar a cabo estos
procedimientos sobre la plataforma operacional específica.
Una copia del protocolo debe ser mantenida como copia maestra en
la MCC. Ninguna alteración excepto aquellas realizadas por el Oficial
de Buceo y aprobadas por el Oficial Comandante están permitidas.
Cualquier cambio en este protocolo debe ser fechado y firmado.
1) Modificaciones. Debido a que las inmersiones de saturación
generalmente siguen un patrón predecible, sólo unos pocos
elementos del protocolo necesitan ser modificados de misión
en misión. Consecuentemente, una vez que un protocolo
completo y cuidadosamente escrito está disponible, sólo se
necesitarán modificaciones menores para apoyar futuras
misiones.
2) Elementos. El protocolo de buceo debe incluir, pero no está
limitado a, lo siguiente:
- Un plan detallado de uso de gas, incluyendo los
requerimientos proyectados de provisión de gas (párrafo 1515). Las mezclas de gas requeridas para las provisiones de
emergencia, tratamiento y excursión deberán estar
especificadas para los rangos de profundidad esperados
con las indicaciones de cambio de mezcla a profundidades
específicas.
430
- Un programa de compresión, incluyendo la tasa de viaje
planeada, con detenciones de descanso si son aplicables.
- Requerimientos de personal, incluyendo el listado de guardias.
- Procedimientos pre y post inmersión.
c.- Hoja de datos de la atmósfera de la cámara. Se deben registrar
lecturas cada hora de la presión, temperatura, humedad,
concentración de oxígeno y dióxido de carbono en la cámara.
Además, se deberá registrar el tiempo de operación de los
purificadores de dióxido de carbono y el tiempo de reposición de los
absorbedores de dióxido de carbono.
d.- Esclusa de servicio. La siguiente información debe ser registrada:
fecha, profundidad, hora de partida desde la superficie o desde el
fondo, e ítems guardados o sacados desde la cámara. Esta
información es útil para controlar la propagación de contaminantes y
la minimización del combustible en la cámara cuando está en la
zona de fuego.
e.- Archivo de maquinaria/ Reporte de estado de gas. Un registro del
estado de todos los bancos de gas, incluyendo su presión y mezcla,
y el estado de todo el equipamiento de entrega de gas a las DDS,
deben ser mantenidos. Este archivo debe ser revisado por cada
Supervisor de Buceo entrante previo a asumir la guardia y
diariamente por el Oficial de Buceo y el Buzo Jefe.
f.- Procedimientos operacionales (OP). Las hojas de los
procedimientos operacionales actualmente aprobados deberán ser
apropiadamente completados y firmados por el operador y luego
revisados y firmados por el Supervisor de Buceo y el Oficial de
Vigilancia d Buceo y archivados en el Archivo del Comando.
g.- Procedimientos de emergencia (EP). Un set de procedimientos de
emergencia con las responsabilidades individuales de cada estación
de vigilancia deberá ser definido y estar disponible en la consola de
control principal durante una inmersión de saturación. La
conveniencia de tener procedimientos de emergencia sobre la
estación no libera a ningún buzo o miembro del equipo de vigilancia
de buceo de saturación de su conocimiento, completo entrenamiento
y completa calificación para reaccionar eficientemente e
instantáneamente ante cualquier emergencia.
h.- Registro individual de buceo. Use el Sistema de Reportes de
Buceo (DRS) para registrar y reportar las inmersiones, según se
delinea en el párrafo 5-9.
431
140113. LOGÍSTICA
Al planear una operación de buceo extendida, se debe cuidar de
asegurar que están disponibles suficientes provisiones y poder
(potencia) para apoyar la misión de buceo. Cuando se opera en sitios
remotos, el Oficial Comandante y el Oficial de Buceo deben evaluar
cuidadosamente la disponibilidad del apoyo con base en la superficie La
pérdida de vapor y/o poder eléctrico en el mar es una situación de
emergencia. La pérdida de cualquiera de estos servicios vitales para el
buceo de saturación con un equipo de buceo comprometido con una
extensa descompresión constituye una emergencia principal que debe
ser atacada rápidamente. Consecuentemente, los tiempos de tránsito y
planes de contingencia deben ser realizados antes de comenzar la
operación de buceo de saturación en sitios remotos, en caso que las
instalaciones de apoyo de superficie sean amenazadas o perdidas.
140114. CONTROL DE ATMÓSFERA EN LA PTC Y DDC
La atmósfera hiperbárica dentro de la DDC y la PTC son controladas
para mantener los componentes gaseosos como sigue:
Presión parcial de oxígeno
0.44 – 0.48 ata
Presión parcial de Dióxido de carbón Menos de 0.0005 ppCO2 ( 5%
SEV)
(3.8 mm Hg.
Helio y Nitrógeno
Balance de presión total
Los niveles de oxígeno son presentados en la Tabla 3.
Tabla 3. Límites de tiempo de exposición a oxígeno en la cámara.
432
Estos niveles, particularmente el de oxígeno, son esenciales para una
descompresión segura y para el uso de las Tablas de Excursión de
Duración Ilimitada. Aumentos en la presión parcial de oxígeno sobre 0.6
ata por períodos prolongados (mayores a 24 hrs) conllevan el riesgo de
intoxicación pulmonar por oxígeno y sólo deben ser usadas en casos de
emergencia. Una ppO2 menor a 0.42 ata puede resultar en una
inadecuada descompresión, y una ppO2 bajo 0.16 ata resultará en
hipoxia. Una vez que la concentración de dióxido de carbono alcanza
0.5% equivalente de superficie (3.8 mm de mercurio) por 1 hora, la
cánula del purificador debe ser cambiada, debido a que los niveles de
dióxido de carbono tienden a elevarse rápidamente de ahí en adelante.
La inspiración de un nivel de dióxido de carbono de 2% equivalente de
superficie puede ser tolerado por períodos de hasta 4 horas en
profundidad. La concentración de Nitrógeno tiende a decrecer con el
tiempo en profundidad, debido al purgado que realiza el Helio durante la
operación de la esclusa de servicio.
NOTA: La descarga del UBA dentro de la PTC durante las operaciones
de buceo puede dificultar el control del nivel de oxígeno.
140115. REQUERIMIENTOS DE ABASTECIMIENTO DE GAS
Los siguientes gases deberán estar disponibles para el uso en el UBA,
para provisión de emergencia y para el tratamiento del mal de
descompresión.
a.- Gas UBA. Una adecuada cantidad de gas dentro del rango de
presión parcial de oxígeno de 0.44-1.25 ata debe estar disponible
para el uso.
b.- Gas de emergencia. El gas de emergencia es usado como una
provisión de respiración de respaldo en el evento de contaminación
en la DDC o la PTC. Un gas de emergencia con una presión parcial
de oxígeno de 0.16 a 1.25 ata debe estar inmediatamente disponible
para el sistema de respiración incorporado (BIBS). El volumen del
gas de respiración de emergencia debe ser suficiente para abastecer
a los buzos por el tiempo necesario para corregir la atmósfera de la
DDC.
Excursiones de ascenso de la PTC o la DDC o la descompresión no
deberá iniciarse durante la respiración de gas de emergencia a
menos que la presión parcial del oxígeno en el gas de respiración
del buzo sea 0.42 ata o superior.
433
Ejemplo. Un programa de gas de emergencia para una inmersión
superior a 850 fsw es:
Mezcla de Banco
Rango
#1 84/16 HeO2
#2 96/4 HeO2
0-224
99-998
permitido
de Profundidad
profundid
ad(fsw)
200
99
de
cambio
(fsw)
c.- Gases de tratamiento. Gases de tratamiento con un rango de
presión parcial de oxígeno de 1.5 a 2.8 ata deberán estar disponibles
en el evento del mal de descompresión. Los gases pre mezclados
mostrados en la Tabla 15-4 puede ser usada sobre un rango de
profundidad de 0 – 1,600 fsw. Una fuente de gas de tratamiento
deberá estar disponible tan pronto s alcance la profundidad de
tratamiento. La fuente deberá ser capaz de abastecer un volumen de
gas de respiración suficiente para tratar a cada ocupante de la
cámara.
PROFUNDIDAD
0 – 60
60 – 100
100 – 200
200 – 350
350 – 600
600 – 1000
1000 – 1600
MEZCLA
100 % O2
40/60 HeO2
64/36 HeO2
79/21 HeO2
87/13 HeO2
92/08 HeO2
95/05 HeO2
Tabla 4. Gases de tratamiento.
140116. CONTROL AMBIENTAL
Las mezclas de Helio-oxígeno conducen el calor desde los buzos muy
rápidamente. Como resultado, se requieren temperaturas mayores a las
de un ambiente con aire para mantener cómodos a los buzos. Cuando la
profundidad aumenta, la temperatura necesaria para lograr comodidad
puede incrementarse al rango de los 85-93ºF.
434
Como orientación general para lograr el óptimo confort para todos los
buzos, la temperatura debe mantenerse suficientemente baja para que el
buzo de mayor temperatura permanezca cómodo. Los buzos más fríos
pueden agregar más vestimentas si es necesario. Se debe consultar
frecuentemente a los buzos acerca de su comodidad.
La humedad relativa debería mantenerse entre el 30 y el 80 por ciento,
con el 50 a 70 por ciento siendo el rango más deseable para la
comodidad del buzo, el comportamiento del purificador de dióxido de
carbono y la protección contra incendios.
140117. CONSIDERACIONES DE LA ZONA DE FUEGO
Se deben realizar todos los esfuerzos para eliminar cualquier peligro de
incendio en la cámara. Cuando los porcentajes de oxígeno son elevados
como en las etapas finales de la descompresión, un incendio arderá
rápidamente una vez encendido, quizás sin control. Como resultado, se
necesitan precauciones especiales para proteger la seguridad del buzo
cuando está en la zona de fuego. La zona de fuego es donde la
concentración de oxígeno en la cámara es de 6 por ciento o mayor.
Usando los procedimientos estándar del buceo de saturación (presión
parcial de oxígeno entre 0.44 y 0.48 ata), el fuego es posible a
profundidades menores a 231 fsw. Por lo tanto, durante una inmersión
de saturación los buzos estarán en zona de fuego durante la compresión
inicial hasta la profundidad y en las últimas etapas de la descompresión.
Ejemplo. La atmósfera de la cámara tiene una ppO2 de 0.48 ata. El
porcentaje mínimo de oxígeno para la combustión es de 6 por ciento.
Calcule la profundidad de la zona de fuego.
La profundidad de la zona de fuego se calcula como sigue:
Profundidad zona de fuego (fsw) = ppO2 x 33 _ 33 =0.48 x 33 _ 33
231 fsw
O2%/100
= 0.06
435
Aunque el diseño de la DDS minimice el potencial de incendio, el
personal debe permanecer vigilante en todo momento para prevenir los
incendios. Las precauciones apropiadas para la prevención de incendios
incluyen :
- Los sistemas de supresión de incendios, si hay disponibles, deben
estar operativos en todo momento cuando se está en zona de fuego.
- La ropa de cámara, la ropa de cama y las toallas deben ser hechas de
algodón 100%. Los trajes de baño de los buzos confeccionados con
material 65% poliéster – 35% algodón son aceptables.
- Los colchones y almohadas deben ser confeccionadas de material
retardador de fuego cuando se esté en zona de fuego.
- Limitar los efectos de combustible personal a los ítem esenciales.
- Limitar el material de lectura, cuadernos, etc., en la zona de fuego.
- Todos los potenciales combustibles deben ser confinados sólo con el
permiso del Supervisor de Buceo.
- Cuando sea posible, almacenar todos los combustibles, incluyendo la
basura, en contenedores retardadores de fuego, y evacuar la basura
tan pronto sea posible.
- Estar completamente familiarizado con todos los procedimientos de
emergencia (EP) respecto de incendios dentro y fuera del Sistema de
Buceo Profundo.
140118. HIGIENE
Cuando la inmersión de saturación comienza, cualquier afección que se
desarrolle con seguridad afectará a todo el equipo de buceo, reduciendo
su eficiencia y quizás requiriendo que la inmersión sea abortada. Para
minimizar esta posibilidad, el Oficial Médico de Buceo de Saturación
debe conducir una breve revisión de la condición física de los buzos
dentro de las 24 horas de compresión. Si se sospecha un proceso
infeccioso o una enfermedad, debe ser cuidadosamente evaluada por el
Oficial Médico, para un posible reemplazo del buzo con un buzo
alternativo previamente designado. Se debe mantener una estricta
atención a la higiene personal, limpieza de la cámara y los
procedimientos de manejo de alimentos una vez que comienza la
inmersión para minimizar el desarrollo y propagación de infecciones.
436
a.- Higiene personal. La limpieza e higiene personal es el factor más
importante para prevenir infecciones, especialmente infecciones de
la piel y oídos. Todos los buzos deben bañarse al menos
diariamente , y tan pronto como sea posible después de una
excursión en el agua. Vestimentas y abrigo frescos deben ingresarse
al complejo cada día. Para prevenir lesiones en los pies, un calzado
limpio y seco debe ser usado en todo momento excepto durante la
ducha, el sueño y dentro del traje de buceo. Los pies deben
mantenerse completamente secos, especialmente entre los dedos,
para minimizar las infecciones locales. Un pequeño bolso de aseo
personal debe ser mantenido para cada ocupante de la cámara.
Estos bolsos deberán ser inspeccionados por el Supervisor de
Buceo o el Buzo Jefe previo al comienzo de la inmersión para
prevenir potenciales contaminantes o peligros de incendio que
puedan ser llevados a la cámara.
b.- Prevención de infecciones de oído externas. Se pueden
desarrollar severas infecciones de oído a menos que sean tomadas
medidas preventivas. Un régimen preventivo efectivo incluye la
irrigación de cada oído con una solución al 2 % de ácido ascético en
acetato de aluminio (p.e., DOMEBORO) por 5 minutos al menos 2
veces al día. La irrigación debe ser observada por el Supervisor de
Buceo, cronometrada con reloj y registrada.
Después de una semana o más, aún con el régimen de profilaxis de
los oídos, los canales auditivos pueden obstruirse con desperdicios.
Cuando esto sucede, una infección de oído puede desarrollarse
rápidamente. En orden a prevenir que esto ocurra, todos los buzos
deben ser entrenados para detectar y tratar este bloqueo. Antes de
comenzar una inmersión, todos los buzos deben ser entrenados por
personal médico calificado en el uso de un audioscopio para
observar el tímpano. También deben ser entrenados para usar una
jeringuilla de oídos. Al menos semanalmente durante las
inmersiones los buzos deben examinarse unos a otros los canales
auditivos. Si el tímpano no puede observarse debido a un bloqueo,
entonces el canal debe ser gentilmente irrigado con la jeringuilla de
oídos hasta que el canal se despeje.
c.- Aseo de la cámara. Se debe poner estricta atención al aseo de la
cámara en todo momento, particularmente en el área del baño,
ducha y esclusas de servicio. Sólo compuestos aprobados serán
usados para limpiar la cámara, los componentes y la vestimenta
utilizada en el ambiente presurizado. Durante las excursiones en el
agua, se debe poner atención cercana a la limpieza post buceo del
equipamiento utilizado por el buzo para prevenir sarpullidos y
infecciones de piel.
437
Después de completar la inmersión de saturación. La cámara debe
ser bien ventilada, vaciada y lavada con un detergente no iónico
(MIL-D-16791), enjuagada y luego cerrada. Adicionalmente, toda la
ropa de cama, sábanas y vestuario debe ser lavado.
d.- Preparación y manejo de alimentos. Todos los alimentos provistos
a los buzos durante la evolución de la inmersión deben cumplir los
estándares prescritos en NAVMED P-5010. Toda la comida
ingresada deberá ser inspeccionada por el Supervisor de Buceo o el
Oficial de Buceo de guardia. El Oficial Médico de Buceo de
Saturación debería inspeccionar las áreas de preparación de comida
diariamente.
140119. CONTROL DE LA CALIDAD ATMOSFERICA
Prevenir la contaminación de la atmósfera de la cámara con gases
tóxicos es extremadamente importante para la salud de los buzos. Una
vez introducidos en la cámara, los contaminantes gaseosos son difíciles
de remover y pueden resultar en una exposición prolongada de los
buzos.
a.- Contaminantes gaseosos. Los contaminantes gaseosos pueden
ser introducidos a la cámara a través de una provisión de gas
contaminada, a través de las tuberías y/o recipientes de la cámara
que contengan residuos de lubricante o solvente o por medio de los
buzos o el personal de mantención.
El peligro de contaminación atmosférica puede ser reducido
asegurando que sólo los gases que cumplen con las
especificaciones federales apropiadas se utilicen y que los
procedimientos de transferencia de gas apropiados sean usados.
438
Tabla 5. Límites para los contaminantes gaseosos seleccionados en los Sistemas
de Buceo de Saturación
Todos los recipientes y tuberías de gas de la cámara usados con
helio, oxígeno o gases mezclados debe ser aseada utilizando los
procedimientos de limpieza adecuados para remover las sustancias
que puedan ser contaminantes. Una vez aseada, debe cuidarse y
prevenirse la introducción de contaminantes a estos sistemas
durante la manutención marcando y aislando aberturas en el
sistema de tuberías. Finalmente, la contaminación inadvertida de la
cámara puede prevenirse limitando los ítems que pueden llevarse al
interior. Sólo pinturas, lubricantes, solventes, pegamentos y
equipamientos aprobados además de materiales que se conozca no
expelen potenciales tóxicos contaminantes se permiten en la
cámara. El estricto control de todas las substancias que ingresan a
la cámara es un elemento esencial en la prevención de la
contaminación de la cámara.
439
b.- Procedimientos de análisis iniciales no tripulados. Para asegurar
que los sistemas de la cámara están libres de contaminantes
gaseosos, la atmósfera de la cámara debe ser analizada para
detectar la presencia de los contaminantes comunes encontrados en
sistemas hiperbáricos cuando se sospecha la contaminación de la
cámara y/o la provisión de gas, o después de cualquier reparación
grande o overhaul ha sido completada. Sólo los procedimientos
aprobados por NAVFAC-o NAVSEA- pueden ser utilizadas para
recoger muestras de análisis.
La Tabla 5 presenta un listado de contaminantes seleccionados que
pueden estar presentes en complejos hiperbáricos, con su límite de
exposición continua de 90 días (o límite de 7 días donde uno de 90
días no está disponible). En ausencia de orientación específica para
exposiciones hiperbáricas, estos límites deben utilizarse para los
sistemas de buceo de saturación.
Cuando cualquiera de estos contaminantes sea reportado muestras
de la cámara, el Valor de Superficie Equivalente (SEV) calculado
deberá compararse con los límites de esta lista. Si el SEV calculado
excede este límite, la cámara debe ser aseada y probada de nuevo.
Asistencia en la identificación y resolución de cualquier
contaminación puede ser obtenida contactando al NEDU o a la
autoridad del sistema de certificación.
140120. FASE DE COMPRESION
La fase inicial de la inmersión es la compresión del equipo de buceo a la
profundidad de almacenamiento seleccionada. Esta fase incluye
establecer la presión parcial de oxígeno en la cámara a un valor entre
0.44 y 0.48 ata, comprobación de instrumentos y sistemas y la
compresión de los buzos a la profundidad de almacenamiento.
a.- Establecimiento de la presión parcial de oxígeno en la cámara.
Previo a la compresión a la profundidad de almacenamiento, la
presión parcial de oxígeno en la cámara debe ser elevada desde
0.21 ata a 0.44-0.48 ata. Existen dos métodos para elevar la presión
parcial de oxígeno a los niveles deseados.
1) Método de aire. Comprima la cámara con aire a una tasa
moderada de 36 fsw. Esto elevará la presión parcial de oxígeno a
0.44 ata. Si se desea, una elevación hasta 0.48 ata puede
obtenerse usando el sistema de generación de oxígeno
440
2) Método de Helio-Oxígeno. Comprima la cámara a una tasa
moderada con una mezcla de helio-oxígeno conteniendo
menos de 21% de oxígeno. La profundidad de la compresión
requerida puede ser calculada utilizando la siguiente fórmula:
Profundidad de Compresión (fsw) = 33 x (ppO2 – 0.21) x 100
20
Ejemplo. Si se usa una mezcla de helio-oxígeno al 20% y se
desea una ppO2 de o.44 ata, calcular la profundidad de
compresión.
Profundidad de Compresión = 33 x (0.44 – 0.21) x 100
20
= 37.95 fsw
b.- Compresión a la profundidad de almacenamiento. La rápida
compresión a la profundidad de almacenamiento puede provocar
síntomas de Síndrome Nervioso de Alta Presión (HPNS) y pude
intensificar los dolores que acompañan la compresión. Para evitar
estas complicaciones, se debe utilizar la tasa de compresión más
lenta consistente con los requerimientos operacionales. La Tabla 156 muestra el rango de tasas de compresión permitidas.
Si lo dicta la necesidad operacional, la compresión a profundidades
de almacenamiento de 400 fsw o menores puede realizarse a las
máximas tasas indicadas en la Tabla 15-6 con un pequeño riesgo de
HPNS. La directa compresión a tasas máximas para profundidades
de almacenamiento mayores sin embargo, puede producir síntomas
de HPNS en algunos buzos. Estos buzos pueden quedar incapaces
de comportarse efectivamente por un período de 24 a 48 horas. La
experiencia ha mostrado que la aparición de tales síntomas puede
minimizarse disminuyendo las tasas de compresión o introduciendo
pausas durante la compresión.
441
La profundidad y tiempo de duración de las pausas, si se usan,
puede ser ajustada para ajustarse a los requerimientos
operacionales y la comodidad del buzo.
Tabla 6. Tasas de compresión del buceo de saturación.
c.- Precauciones durante la compresión. Durante la compresión la
atmósfera de la cámara debe ser monitoreada cuidadosamente. La
atmósfera de la cámara puede no mezclarse bien durante una rápida
compresión, resultando en áreas de baja concentración de oxígeno.
d.- Procedimientos de aborto durante la compresión. El siguiente
procedimiento de aborto está autorizado si ocurre un accidente
durante la compresión. Consultar con un Oficial Médico de Buceo de
Saturación antes de ejecutar este procedimiento. Este procedimiento
normalmente es utilizado para abortos a baja profundidad, donde la
máxima profundidad y el tiempo de fondo no exceden los límites de
la Tabla.
Usando las Tablas de HeO2 alimentado desde la Superficie, el
siguiente procedimiento se aplica:
1)
Profundidad. Utilizar la profundidad real de la cámara.
2)
Tiempo de fondo. Si la compresión inicial utiliza aire, el tiempo
consumido a menos de 40 fsw, hasta un máximo de 60
minutos, no se cuenta como tiempo de fondo. Si la compresión
inicial utiliza Helio, el tiempo comienza cuando se deja la
superficie.
3)
Gas del BIBS. Mantenga el BIBS entre 1.5-2.8 ppO2.
4)
Detenciones. Siga las detenciones programadas según las
Tablas de He-O2 alimentado desde la superficie.
442
5)
Pausas de O2. Por cada 25 minutos de respirar gas del BIBS,
tomar una pausa de 5 minutos respirando un gas entre 0.16 a
1.25 ppO2. La pausa de 5 minutos cuenta como tiempo de
detención. El porcentaje menor de oxígeno no deberá ser
inferior a 0.16 ata ppO2.
Al completar el aborto de la compresión, los buzos deben ser
estrechamente monitoreados y observados por un mínimo de
24 horas. Para abortos de emergencia en profundidades
mayores a los límites de las Tablas de He-O2 alimentado
desde la superficie, refiérase al párrafo 15-23.7.2.
140121. PROFUNDIDAD DE ALMACENAMIENTO
Las Tablas de Excursiones sin Límite de Duración (Tabla 15-7 y Tabla
15-8) permiten que se conduzcan múltiples excursiones del buzo durante
una inmersión de saturación. Cuando se utilizan estos procedimientos de
excursión, el supervisor de buceo sólo necesita estar preocupado por la
profundidad de los buzos. Para usar estas tablas cuando se planea una
inmersión, seleccione una profundidad de almacenamiento de la cámara
en un rango que permita las excursiones de buzos a profundidades
menores y mayores que la profundidad de almacenamiento. La
profundidad real del sitio de trabajo o de la PTC pueden ser
significativamente diferentes de la profundidad de almacenamiento.
Cuando se utilice la Tabla 15-8, ingrese a la tabla con la mayor
profundidad obtenida en cualquier momento dentro de
las últimas 48 horas. Mientras la DDC puede estar a
400 fsw, si un buzo ha alcanzado los 460 fsw durante
una excursión, la máxima profundidad de excursión
sobre la cámara es 360 fsw en lugar de 307 fsw.
Después de completar el trabajo a una profundidad y
luego comprimir la DDC a una mayor profundidad de
almacenamiento se permiten excursiones por sobre y
por debajo inmediatamente después de llegar a la nueva
profundidad
de
almacenamiento.
Cuando
se
descomprime la DDC desde una profundidad mayor
utilizando los procedimientos de descompresión de
saturación estándar, pueden comenzar inmediatamente
excursiones hacia abajo, como se definen en la Tabla
15-7, al llegar a la nueva profundidad de
almacenamiento de la cámara. Un mínimo de 48 horas
deben transcurrir a la nueva profundidad de
almacenamiento antes de poder realizar una excursión
hacia arriba.
443
Ejemplo. Después de la descompresión desde 1,000 a 400 fsw, la
máxima excursión hacia abajo es 105 fsw. Después de
transcurridas 48 horas a 400 fsw, está permitido
excursiones completas hacia arriba entre 93 y 307 fsw.
Si se consumen menos de 48 horas a la nueva profundidad de
almacenamiento, la máxima excursión hacia arriba está
basada en la mayor profundidad lograda en las previas
48 horas.
Ejemplo. La descompresión desde una inmersión a 1,000 fsw ha sido
conducida a la profundidad de 400 fsw. Se han
consumido 24 horas a 400 fsw. El registro de la
inmersión muestra que la mayor profundidad obtenida en
las 48 horas precedentes es 496 fsw.De acuerdo a la
Tabla 15-8, la máxima excursión hacia arriba, basada en
una profundidad de 496 fsw, es 396 fsw (500 – 104),
permitiendo un máximo de 4 fsw de excursión hacia
arriba. Después de 36 horas transcurridas a 400 fsw, el
registro de la inmersión muestra que la mayor
profundidad alcanzada en las 48 horas precedentes era
448 fsw. De la Tabla 15-18, la excursión de profundidad
más somera es ahora 351 fsw.
La tasa de ascenso no debe exceder los 60 fsw/min durante una
excursión. Cuando se detecta que un buzo está
ascendiendo a más de 60 fsw/min, el buzo debe
detenerse inmediatamente y esperar hasta que haya
pasado el tiempo suficiente para retornar al programa de
60 fsw/min. El buzo puede entonces retomar el ascenso
a una tasa que no exceda 60 fsw/min desde esa
profundidad.
Si la profundidad de almacenamiento cae entre las profundidades
listadas en la Tabla 15-7, use la siguiente profundidad
menor (p.e., si la profundidad de almacenamiento es de
295 fsw, ingrese a la Tabla 15-7 a 290 fsw). Si la
profundidad de almacenamiento cae entre las
profundidades listadas en la Tabla 15-8, utilice la
siguiente profundidad mayor (p.e., si la profundidad de
almacenamiento es de 295 fsw, ingrese a la Tabla 15-8
a 300 fsw).
444
a.-Ejemplos de Tablas de Excursión.
Ejemplo 1. La cámara fue comprimida a 400 fsw desde la superficie.
La profundidad inicial en la Tabla 15-7 es 400 fsw. La máxima
excursión hacia abajo para un período ilimitado sin requerimientos
de descompresión es 105 fsw, permitiendo una profundidad máxima
del buzo de 505 fsw. Si el buzo desciende a 450 fsw, la máxima
profundidad obtenida desde la profundidad de almacenamiento de
400 fsw será 450 fsw. La Tabla 15-8 a 450 fsw permite una
excursión hacia arriba hasta una profundidad de 351 fsw. Por lo
tanto, estos buzos pueden moverse libremente entre las
profundidades de 351 y 450 fsw mientras están a una profundidad
de almacenamiento de 400 fsw.
Tabla 7. Límites de Excursiones Descendentes de Duración Ilimitada.
445
Tabla 8. Límites de Excursiones Ascendente de Duración Ilimitada.
446
Ejemplo 2. A una profundidad de almacenamiento de 600 fsw,
durante la cual se realizaron inmersiones hasta 650 fsw, la máxima
excursión hacia arriba que puede realizarse para comenzar la
descompresión de saturación es:
1)
Si menos de 48 horas han transcurrido desde la excursión de
650 fsw, La Tabla 15-8 permite una máxima excursión hacia
arriba de 119 fsw, desde la mayor profundidad de 650 fsw
hasta los 531 fsw.
2)
Si han transcurrido más de 48 horas desde la excursión, la
máxima excursión hacia arriba permitida es 115 fsw, desde los
600 a los 485 fsw.
Ejemplo 3. A una nueva profundidad de almacenamiento
menor de 350 fsw, los buzos conducen una excursión a 400
fsw. Usando la máxima profundidad de 400 fsw obtenida
durante el almacenamiento a 350 fsw, el ascenso máximo
permitido desde la Tabla 15-8 es 93 fsw, hasta una profundidad
de 307 fsw, provisto que la cámara y los buzos han estado a la
profundidad de almacenamiento de 350 fsw por al menos 48
horas. De otra forma, no se permite ninguna excursión
ascendente.
b.- Procedimientos de buceo con PTC. Las operaciones de buceo
PTC reales son dictadas por las instrucciones operativas de la
Unidad. En la conducción de estas operaciones, la experiencia
indica que un tiempo máximo de 4 horas en el agua es óptimo para
la eficiencia del buzo. Un mayor tiempo de inmersión resulta en una
pérdida de la efectividad del buzo debido a la fatiga y exposición,
mientras que inmersiones más cortas aumentarán significativamente
el tiempo en profundidad para la completación de las operaciones.
La práctica estándar es rotar a los buzos en el agua con los
operadores de la PTC, permitiendo la conducción de dos
inmersiones de 4 horas durante una única excursión de la PTC al
sitio de trabajo. La ubicación apropiada de la PTC cerca del objetivo
es importante para asegurar que el buzo no exceda los límites
máximos de excursión permitidos (Figura 15-8).
447
1)
Procedimientos de despliegue de la PTC. Una pequeña
revisión de los procedimientos de buceo con PTC sigue:
- Para la presurización inicial, la PTC, con la escotilla interna
abierta, se acopla a la DDC. Los buzos ingresan a la PTC y
aseguran las escotillas.
- La DDC y la PTC son presurizadas a la profundidad del
fondo. Los buzos se transfieren la PTC y aseguran las
escotillas de la DDC y la PTC después de su paso.
- El espacio de trunk es ventilado desde la atmósfera y luego
la PTC es desplegada y descendida a la profundidad de
trabajo. La escotilla se abrirá cuando la presión del agua de
mar y el interior de la cámara sean iguales. Los buzos se
ponen el equipamiento de buceo y se despliegan desde la
PTC.
- Los buzos retornan a la PTC y aseguran la escotilla. La PTC
es izada y acoplada a la DDC, los buzos se transfieren a la
DDC. Hasta que son descomprimidos en la DDC, los buzos
rotan entre períodos viviendo en la DDC y trabajando en el
fondo. Los grandes proyectos submarinos requiriendo
tiempos de fondo moderados o actividades de buceo
involucrando trabajo a diversas profundidades son
conducidas en el modo de saturación con excursiones de
buceo. La PTC y DDC son presurizadas a una profundidad
de almacenamiento dentro de los límites de ascenso y
descenso de las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada
(Tabla 15-7 y Tabla 15-8), maximizando la eficiencia del
buceo en inmersiones profundas y prolongadas. Una vez
alcanzada la saturación de los tejidos, ya no aumentan los
requerimientos de descompresión.
140122. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA EN LOS SISTEMAS DE
BUCEO PROFUNDO (DDS)
Las principales emergencias DDS incluyen pérdida del control
atmosférico, pérdida del control de profundidad y fuego en la DDC. Las
emergencias serán cubiertas por procedimientos de emergencia
preparados localmente y aprobados por NAVSEA- o NAVFAC. Los
siguientes son delineamientos para establecer estos procedimientos.
a.- Pérdida del control atmosférico de la cámara. La pérdida del
control atmosférico de la cámara incluye la pérdida del control de
oxígeno, del nivel alto de dióxido de carbono, la contaminación de la
atmósfera de la cámara y la pérdida del control de temperatura.
448
1)
Pérdida del control de oxígeno. Los buzos pueden ser
expuestos con seguridad a presiones parciales de oxígeno en
la cámara entre 0.16 y 1.25 ata; sin embargo, los esfuerzos
deben estar implementados inmediatamente para corregir el
problema y reestablecer los niveles de oxígeno normales. Para
una presión parcial de oxígeno entre 0.16 a 0.48 ata, el sistema
normal de adición de oxígeno puede ser utilizado para
incrementar el nivel de oxígeno lentamente en el tiempo. Para
una presión parcial de oxígeno sobre 0.48, puede ser necesario
preservar el sistema de adición de oxígeno y permitir que los
buzos respiren el bajo oxígeno de la cámara a un nivel normal.
La Tabla 15-3 lista los límites de tiempo de exposición al
oxígeno de la cámara. Si se exceden los límites, los buzos
deben ser colocados sobre BIBS y la cámara ventilada para
reducir el nivel de oxígeno.
2)
Pérdida del control de dióxido de carbón. Cuando el sistema
de soporte vital de la DDC pierde su capacidad para absorber
el dióxido de carbono, el nivel de dióxido de carbono se elevará
a una tasa que dependerá del tamaño de la cámara y de la
tasa de producción combinada de los buzos. Un nivel
incrementado de dióxido de carbono puede resultar en el
agotamiento del absorbente de dióxido de carbono o un
inadecuado flujo de gas a través de la cánula absorbente de
dióxido de carbono. Si después de cambiar la cánula de
absorción el nivel de dióxido de carbono no puede ser llevado
bajo 0.005 ata (3.8 mmhg), puede que el flujo a través de la
cánula sea inadecuado. Los buzos deben usar BIBS cuando el
nivel de dióxido de carbono en la cámara exceda 0.06 ata (45.6
mmhg).
449
Figura 8. Ubicaciones de la PTC relativas a los límites de excursión.
3)
Contaminación atmosférica. Si se detecta un olor anormal o
si varios buzos reportan síntomas de irritación en ojos o
pulmones, tos, cefalea o comportamiento limitado, debe
sospecharse la contaminación de la cámara. Los buzos deben
ser colocados en BIBS y ejecutarse los procedimientos de
emergencia. Los buzos deben mantenerse aislados en la parte
del complejo que se piense menos contaminada. Pruebe la
atmósfera de la cámara usando tubos detectores químicos o
recolectando una muestra de aire para análisis en la superficie,
como se describe en el párrafo 15-19.2. Si se encuentra
contaminación en la atmósfera, los buzos deben ser movidos a
la cámara o PTC con el menor nivel de contaminación, y esta
debe ser aislada del resto del complejo.
450
4)
Interpretación del análisis. Los límites permisibles de
contaminantes dentro de un sistema de buceo están basados
en los Valores Límites Tolerables (TLV) para Sustancias
Químicas y Agentes Físicos publicados por la Conferencia
Gubernamental Americana de Higienistas
Industriales
(ACGIH). Los TLV son las concentraciones promedio
ponderadas como tiempo para un día laboral de 8 horas y una
jornada semanal de 40 horas, a las cuales casi todos los
trabajadores pueden ser repetidamente expuestos día tras día
sin efectos adversos. Estas orientaciones son publicadas
anualmente y deben utilizarse para determinar aceptabilidad.
Debido a que la presión parcial de un gas generalmente causa
sus efectos fisiológicos, los límites publicados deben ser
corregidos para la máxima profundidad de operación (ata) del
sistema de buceo.
La solución a un problema de contaminación atmosférica se
centra alrededor de la identificación y corrección de las fuentes
de contaminación. Las muestras de gas desde fuentes
sospechosas deben ser comprobadas contra contaminantes.
Especial atención debe darse secciones de tuberías
recientemente cambiadas y limpiadas, mangueras de gas y
umbilicales de buzo, cualquiera de los cuales puede contener
residuos de solventes de limpieza. Las cámaras reflotadas
deben ser completamente ventiladas con aire o una mezcla
respirable de helio-oxígeno (para prevenir la hipoxia en el
personal de mantención), inspeccionadas, y totalmente barridas
para remover residuos contaminantes. Estas cámaras pueden
entonces ser recomprimidas a profundidad usando un banco de
gas que esté libre de contaminantes, los buzos pueden ser
transferidos a su cámara y el proceso de limpieza en superficie
puede ser repetido en las restantes cámaras. Después de la
limpieza y compresión a profundidad, la cámara debe ser
comprobada periódicamente ante la recurrencia de la
contaminación.
5)
Pérdida del control de temperatura. La pérdida del control de
temperatura de más de 2-3ºF sobre o bajo el nivel de
comodidad, puede llevar a severos impactos térmicos sobre los
buzos. Estudios han demostrado que la pérdida de calor por la
perspiración es menos efectiva en ambientes hiperbáricos.
Calefaccionar una cámara para calentar a buzos ateridos
puede resultar en un rápido sobrecalentamiento. El potencial
para que ocurra el descontrol de la calefacción de una cámara
y una PTC está en su exposición directa al sol.
451
Cuando la temperatura de la cámara cae, los buzos comienzan
fuertes temblores y se desarrolla la hipoxia a menos que sean
tomadas medidas agresivas y rápidas para solucionar el
problema. Se debe proveer a los buzos con ropa aislada,
frazadas y sacos de dormir. Los mejores de estos aislantes son
de limitada efectividad dentro del ambiente helio-oxígeno y
proveerán una protección marginal hasta que el problema sea
corregido. Se han diseñado sistemas de protección térmica
especial para el uso dentro de las DDC. Estos sistemas
incluyen vestuario de protección térmica, colchonetas o
hamacas de aislamiento de cubierta, y una combinación de
sistemas absorbentes de dióxido de carbono y sistemas
regeneradores de calefacción-respiración.
b.-
Pérdida del control de profundidad. La pérdida del control de
profundidad se define como una pérdida o ganancia de presión que
no puede ser controlada con las capacidades normales del sistema.
Cuando se enfrenta una pérdida de control de profundidad, todos los
buzos desplegados deben ser recuperados inmediatamente y
colocados en BIBS. Intentar controlar la profundidad por medio de la
evacuación del exceso de gas o la adición de helio para minimizar la
pérdida de profundidad hasta que el problema sea encontrado y
corregido. Si la pérdida de profundidad es en exceso de la permitida
por las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada, los buzos deben
ser retornados inmediatamente a la profundidad de almacenamiento
original y el Oficial Médico debe ser notificado.
c.-
Incendios en la DDC. Debido a que un incendio dentro de la DDC
puede progresar rápidamente, los buzos y los vigilantes deben
activar inmediatamente el sistema supresor de fuego y asegurar el
sistema de oxígeno tan pronto como se sospeche un incendio.
Cuando el sistema supresor de fuego se ha activado, todos los
buzos deben inmediatamente ir a los BIBS. Los vigilantes deben
monitorear cuidadosamente la profundidad ya que un fuego
extensivo causará un incremento de la profundidad. Si el sistema
supresor falla en la extinción del fuego, la rápida compresión de la
cámara con helio puede el fuego, toda vez que el helio baja la
concentración de oxígeno y promueve la transferencia de calor.
Después que el fuego se ha extinguido, deben seguirse los
procedimientos de emergencia ante contaminación de la atmósfera
de la cámara.
d.-
Emergencias de la PTC. Las emergencias de la PTC, al igual que
las de las DDC, requieren respuestas específicas, a tiempo y
uniformes, en orden a prevenir lesiones o bajas en los buzos,
vigilantes o equipos.
452
140123. DESCOMPRESION DE SATURACION
La descompresión de saturación puede iniciarse por una excursión
ascendente mientras ésta se mantenga dentro de los límites permitidos
por las Tablas de Excursión de Duración Ilimitada. La alternativa es
comenzar a viajar a una tasa de descompresión adecuada sin la
excursión ascendente. Las tasas de viaje de descompresión se
encuentran en la Tabla 15-9.
PROFUNDIDAD (PIES)
1.600 – 200
200 – 100
100 – 50
50 - 0
VELOCIDAD (PIES POR HORA)
6
5
4
3
Tabla 9. Velocidades de descompresión de saturación.
a.- Profundidad de la excursión ascendente. La mínima profundidad
a la cual la excursión ascendente puede ser realizada se encuentra
ingresando a la Tabla 15-8 con la máxima profundidad obtenida por
cualquier buzo en las 48 horas precedentes. La excursión
ascendente total elegida realmente está determinada por el Oficial
de Buceo y el Buzo Jefe, y aprobada por el Oficial Comandante,
tomando en consideración factores ambientales, la carga de trabajo
del buzo y la condición física del buzo.
b.- Tasa de viaje. La tasa de viaje para la excursión ascendente es de 2
fsw/min. Comenzando la descompresión con una excursión
ascendente ahorrará un tiempo considerable y puede ser usada
siempre que sea práctico.
c.- Descanso post excursión. Debido al riesgo aumentado del mal de
descompresión que sigue a una excursión ascendente para
inmersiones con una profundidad de almacenamiento de 200 fsw o
menores, se debe utilizar un descanso de 2 horas post excursión.
Las 2 horas comienzan con la llegada del buzo a la profundidad de
la excursión ascendente.
d.- Detenciones de descanso. Durante la descompresión, detenciones
de l viaje por un total de 8 horas cada 24 horas. Las 8 horas deben
dividirse en al menos 2 períodos conocidos como “detenciones de
descanso”. A que horas ocurren estas detenciones está determinado
por la rutina diaria y el programa de operaciones. El descanso de 2
horas post excursión puede ser considerada una de las detenciones
de descanso.
453
e.- Tasa de descompresión de saturación. La Tabla 15-9 muestra las
tasas de descompresión de saturación. En la práctica, la
descompresión de saturación es ejecutada descomprimiendo la DDC
con incrementos de 1 o 2 pies cuando está indicado en el protocolo
de buceo. Por ejemplo, usando una tasa de viaje de 6 pies por hora,
se descomprimirá la cámara 1 pie cada 10 minutos. La última
detención de descompresión antes de la superficie puede ser
tomada a 4 fsw para asegurar que no se arriba a la superficie
anticipadamente y que el flujo de gas hacia los instrumentos de
monitoreo atmosférico permanece adecuado. Esta última detención
será de 80 minutos, seguida por el ascenso directo a la superficie a
1 fsw/min.
El viaje es conducido por 16 horas en cada período de 24 horas. Un
ejemplo demostrativo de un viaje/descanso diario de 16 horas
consistente con el ciclo normal día/noche es:
Programa de rutina diaria
2400
0600
1400
1600
-
0600
1400
1600
2400
Detención de descanso
Viaje
Detención de descanso
Viaje
Este programa minimiza el viaje cuando los buzos normalmente
están durmiendo. Una rutina diaria tal no es sin embargo imperativa.
Otras rutinas de períodos de 16 horas de viaje cada 24 horas son
aceptables, aunque deben incluir al menos dos períodos de
detención dispersos a través de las 24 horas y el viaje puede
continuar mientras los buzos duermen. Un ejemplo de un programa
alternativo es:
Programa de rutina diaria
2300
0500
0700
0900
1500
-
0500
0700
0900
1500
2300
Viaje
Detención de descanso
Viaje
Detención de descanso
Viaje
La programación de las detenciones es dependiente de los
requerimientos operacionales. La tasa de viaje entre detenciones no
debe exceder 1 fsw por minuto.
454
f.- Control atmosférico a bajas profundidades. Como se estableció
previamente, la presión parcial de oxígeno en la cámara debe ser
mantenida entre 0.44 y 0.48 ata, con dos excepciones. La primera es
justo antes de realizar la excursión ascendente inicial y la segunda
durante la porción terminal de la descompresión de saturación.
Aproximadamente 1 hora después de iniciada la excursión
ascendente, la ppO2 de la cámara puede ser aumentada a un
máximo de 0.6 ata para asegurar que la ppO2 después de la
excursión no caiga excesivamente. La ppO2 debe elevarse sólo lo
suficiente de manera que la pp=2 después de la excursión no
exceda 0.48 ata. Sin embargo, cuando las excursiones comienzan
desde profundidades de 200 fsw o menores, una ppO2 pre excursión
de 0.6 ata resultará en una ppO2 post excursión de menos de 0.44
ata. En estos casos, la ppO2 pre excursión no debe exceder 0.6 ata,
pero la ppO2 post excursión debe ser incrementada tan rápidamente
como sea posible.
La segunda excepción es a bajas profundidades de la cámara.
Mientras se incrementa la profundidad de la cámara, la
concentración fraccional de oxígeno necesaria para mantener una
presión parcial dada aumenta. Si la ppO2 de la cámara fuera
mantenida a 0.44-0.48 ata todo el camino hasta la superficie, el
porcentaje de oxígeno en la cámara subiría a 44-48 por ciento.
Consecuentemente, para la porción final de la descompresión de
saturación, el porcentaje permisible de oxígeno está entre 19 y 23
por ciento. El máximo porcentaje para la porción terminal de la
descompresión no deberá exceder el 23 por ciento, basado en las
consideraciones de riesgo de incendio.
g.- Aborto de la misión de buceo de saturación. Si es necesario
terminar una inmersión de saturación después de exceder los límites
de aborto (ver párrafo 15-20.4), los procedimientos de buceo de
saturación estándar deben seguirse.
1)
Casos de emergencia. En casos excepcionales podría ser
necesario abortar una misión y no ser capaces de adherirse a
los procedimientos de buceo de saturación estándar. Los
procedimientos de aborto de emergencia sólo deben ser
conducidos en circunstancias graves no previstas que
requieran la desviación de los procedimientos estándar tal
como:
- Una falla irreparable del equipamiento primario y de respaldo
del sistema de buceo que haga impracticable seguir los
procedimientos estándares.
- Daño irreparable al buque o la instalación de apoyo al
buceo.
455
- Una emergencia médica con amenaza vital donde el riesgo
de no llevar al paciente a una instalación médica más
especializada prevalece por sobre el riesgo aumentado de
intoxicación pulmonar de oxígeno y de mal de
descompresión impuestos sobre el paciente por no seguir
los procedimientos de descompresión de saturación
estándares.
Un Procedimiento de Aborto de Emergencia fue desarrollado y
ha recibido limitadas pruebas. Le permite a los buzos subir a la
superficie antes de lo que se permitiría normalmente. Sin
embargo, el tiempo ahorrado puede ser insignificante
comparado con el tiempo total de descompresión requerido.,
especialmente si los buzos han estado bajo presión por 12
horas o más. Además, la ejecución del Procedimiento de
Aborto de Emergencia aumenta el riesgo del buzo al mal de
descompresión y complicaciones derivadas de la intoxicación
pulmonar por oxígeno.
Antes de ejecutar un procedimiento de aborto de misión que no
siga los procedimientos de descompresión estándar o los
procedimientos de aborto contenidos en el párrafo 15-20.4, el
Oficial Comandante debe ponderar cuidadosamente el riesgo
de la acción, confiando en el consejo y recomendación del
Buzo Jefe, el Oficial de Buceo y el Oficial Médico de Buceo de
Saturación. Específicamente, debe ser determinado si el tiempo
ahorrado beneficiará la vida del buzo a pesar de los mayores
riesgos, y si el Procedimiento de Aborto de Emergencia pede
ser soportada logísticamente.
NOTA: El diseño del sistema de buceo USN incorpora
provisiones de gas primaria, secundaria y de tratamiento
separadas y redundancia de los equipos claves. No es la
intención de esta sección ni tampoco un requerimiento que los
sistemas de buceo de saturación sean configuradas con
almacenamientos de gas adicionales específicamente
dedicadas a la ejecución de un procedimiento de aborto de
emergencia. El aumento del abastecimiento de gas si es
necesario será obtenido mediante el retorno a puerto o la
recepción de provisiones adicionales en el sitio.
Excepto en situaciones donde la sensibilidad natural o temporal
de la emergencia no lo permite, asistencia médica y técnica
debe ser buscada en la Unidad de Buceo Experimental de la
Armada, antes de desviarse de los procedimientos de
descompresión de saturación.
456
2)
Procedimiento de aborto de emergencia. El procedimiento
de aborto de emergencia sólo debe ser utilizado bajo graves
circunstancias donde el tiempo sea crítico. Los tiempos de
descompresión así como las presiones parciales del heliooxígeno de saturación se muestran en la Tabla 15-10.
PROFUNDIDAD
POST EXCURSIÓN
(PIES)
PpO2 (ata)
0 – 203
204 – 272
273 - 1000
0,8
0,7
0,6
Tiempo de parada cada pies
(minutos)
1000 - 200
200 - 0
11
18
11
19
12
21
Tabla 10. Tiempos de descompresión y presiones parciales de oxígeno en
procedimientos de aborto de emergencia.
El procedimiento de aborto de emergencia es iniciado con la
máxima Excursión Ascendente permitida por la Tabla 15-8. La
tasa de viaje no deberá exceder los 2 fsw/min. La excursión
ascendente incluye un descanso de 2 horas en el límite de la
excursión ascendente. El tiempo de viaje está incluido como
parte del descanso de 2 horas. Siguiendo la excursión
ascendente, la presión parcial de oxígeno en la cámara es
elevada al valor mostrado por la Tabla 15-10. La tasa de viaje
entre detenciones no deberá exceder 1 fsw/min. El tiempo de
viaje está incluido en el siguiente tiempo de detención. La
presión parcial de oxígeno es controlada en el valor indicado
hasta que la concentración de oxígeno en la cámara alcanza
23 por ciento. La concentración de oxígeno se controla
entonces entre 19 y 23 por ciento para la descompresión
remanente. Se detiene el viaje a los 4 fsw hasta que haya
transcurrido el tiempo total de descompresión y luego se viaja a
la superficie a 1 fsw/min.
Por ejemplo, la máxima profundidad del buzo en las últimas 48
horas fue 400 fsw, y el Oficial Comandante apruebe el uso del
Procedimiento de Aborto de Emergencia. De la Tabla de
Excursión Ascendente, el complejo se desplaza a los 307 fsw a
una tasa que no exceda los 2 fsw/min. Toma 46.5 minutos el
desplazamiento. Este tiempo es parte del requerimiento de 2
horas de descanso como parte de la excursión ascendente
para abortos de emergencia.
457
Debido a que la profundidad post excursión está entre 2731,000 fsw, la presión parcial de oxígeno en la cámara se eleva
a 0.6 ata. Una vez que se establece la atmósfera y se ha
completado el remanente de las 2 horas de descanso,
comenzar la descompresión en incrementos de 1 pie con
tiempos de detención de 12 minutos desde los 307 a los 200
fsw. La tasa de viaje entre detenciones no deberá exceder 1
fsw/min. El tiempo de viaje es incluido en el tiempo de
detención. Tomará 21.4 horas para llegar a 200 fsw.
A 200 fsw, el tiempo de detención de 1 pie cambia a 21
minutos. Tomará 70 horas alcanzar la superficie. El tiempo total
de descompresión es 93.4 horas (3 días, 21 horas, 21 minutos,
36 segundos). En contraste, la descompresión de saturación
estándar tomaría aproximadamente 4 días y 3 horas para
completarse.
Durante y siguiendo a la inmersión, los buzos deben ser
monitoreados estrechamente por señales del mal de
descompresión y por signos de intoxicación pulmonar de
oxígeno. Esto último incluye dolores quemantes en el pecho y
tos. Los buzos deben mantenerse bajo cercana observación
por al menos las 24 horas siguientes a la inmersión.
Si la emergencia cesa durante la descompresión, descansar
por un mínimo de 2 horas, volver a las tasas de descompresión
estándar y permitir que la presión parcial de oxígeno caiga a los
valores de control normales mientras los buzos consumen
oxígeno. La ventilación para reducir el nivel de oxígeno no es
necesaria.
h.- Mal de descompresión (DCS). El mal de descompresión puede
ocurrir durante una inmersión de saturación como resultado de una
excursión ascendente o como resultado de la descompresión de
saturación estándar. El al de descompresión puede manifestarse
como dolor muscular-óseo (Tipo I) o involucrar al sistema nervioso
central y los órganos sensoriales especiales (Tipo II). Debido a la
sutileza de los dolores del mal de descompresión, todos los buzos
deben ser cuestionados respecto a los síntomas cuando se ha
determinado que uno de los buzos sufre del mal de descompresión.
Para el tratamiento, refiérase a la Tabla 15-9.
458
1)
Enfermedad de descompresión Tipo I. La enfermedad de
descompresión Inadecuada Tipo I puede resultar de una
Excursión Ascendente o como resultado de la descompresión
de saturación estándar. Usualmente se manifiesta con un
establecimiento gradual de dolor músculo-óseo a menudo
involucrando las rodillas. Los buzos reportan que comienza
como rigidez en las rodillas que se alivia con el movimiento
pero que se incrementa hasta el dolor en un período de varias
horas. Se debe cuidar de distinguir entre el dolor en las rodillas
que aparece con la artrosis de compresión o lesiones incurridas
durante la inmersión del dolor debido a la EDI. Usualmente esto
se puede realizar obteniendo una clara historia de la aparición
de los síntomas y su progresión. El dolor o inflamación
presente antes de la descompresión y presente después del
ascenso no es normalmente atribuible a la EDI. La enfermedad
de descompresión Tipo I que ocurre durante la Excursión
ascendente o dentro de los 60 minutos inmediatamente
posteriores deben ser tratadas de la misma manera que el mal
de descompresión Tipo II, ya que puede introducir la aparición
de síntomas más severos. La EDI Tipo I que ocurra más allá de
los 60 minutos después de la Excursión Ascendente o durante
la descompresión de saturación debe ser tratada mediante la
recompresión con incrementos de 5 fsw a 5 fsw/min hasta que
se indique un distintivo mejoramiento de los síntomas.
Generalmente es innecesaria la recompresión de más de 30
fsw. Una vez alcanzada la profundidad de tratamiento, al buzo
afectado se le entrega un tratamiento de gas, por medio de una
máscara BIBS, con una presión parcial de oxígeno entre 1.5 y
2.8 ata. Interrumpir la respiración del gas de tratamiento cada
25 minutos con 5 minutos de respiración de la atmósfera de la
cámara. Los buzos deben permanecer a la profundidad de
tratamiento por al menos 2 horas con el gas de tratamiento
después de la resolución de los síntomas. La descompresión
puede retomarse entonces usando las tasas de descompresión
de saturación estándar. Nuevas excursiones ascendentes no
están permitidas.
459
Figura 9. Cuadro de flujo de tratamiento para el mal de descompresión de
saturación.
460
2)
Enfermedad de Descompresión Inadecuada Tipo II. La EDI
Tipo II en el buceo de saturación ocurre mayormente como
resultado de una Excursión Ascendente. La aparición de los
síntomas usualmente es rápida, ocurriendo durante la
excursión ascendente o dentro de la primera hora siguiente al
ascenso. El mal de descompresión en el oído interno se
manifiesta como náuseas y vómitos, vértigo, pérdida del
equilibrio, zumbido en los oídos y pérdida de la audición. El mal
de descompresión en el Sistema Nervioso Central (CNS) puede
presentarse como debilidad, parálisis muscular o pérdida de la
alerta mental y la memoria. La EDI Tipo II resultante de una
excursión ascendente es una emergencia médica y debe ser
tratada con recompresión inmediata a 30 fsw/min hasta la
profundidad desde la cual se originó la excursión ascendente.
Cuando los síntomas del mal de descompresión Tipo II no
ocurren en asociación con una excursión ascendente, debe
tener lugar una compresión a 5 fsw/min hasta la profundidad
donde se note un mejoramiento distintivo. Al llegar a la
profundidad de tratamiento, los síntomas normalmente
disminuyen rápidamente. Si los síntomas no mejoran dentro de
los 5 o 10 minutos a la profundidad de tratamiento inicial, una
recompresión a mayor profundidad según recomendación de
un Oficial Médico de Buceo de Saturación debe ser comenzada
hasta que se obtenga un alivio significativo. Después de
alcanzar la profundidad de tratamiento final, debe ser
administrado un gas de tratamiento con una presión parcial de
oxígeno de 1.5 a 2.8 ata al buzo por períodos de 25 minutos
intercalados con 5 minutos de respiración de la atmósfera de la
cámara. El gas de tratamiento debe ser administrado por al
menos 2 horas y los buzos deben permanecer a la profundidad
de tratamiento final por al menos 12 horas después de la
resolución de los síntomas. La descompresión puede ser
retomada usando la descompresión de saturación estándar
usando las tasas mostradas en la Tabla 15-9. Nuevas
excursiones ascendentes no están permitidas.
140124. PROCEDIMIENTOS POST BUCEO
Después de arribar a la superficie desde la inmersión, los buzos aún
están en riesgo del mal de descompresión. Los buzos deben
permanecer en la vecindad inmediata de la cámara por 2 horas y dentro
de 30 minutos de viaje desde la cámara por 48 horas después de la
inmersión. Los buzos no deben volar por 72 horas después del arribo a
la superficie desde la inmersión.
461
TRATADO 15
PROCEDIMIENTOS DE MEZCLA DE GAS RESPIRABLE.
150101. INTRODUCCIÓN
a.- Propósito. El propósito de este capítulo es familiarizar a los buzos
con las técnicas usadas en las mezclas de aire.
b.- Objetivo. Este capítulo destaca los procedimientos usados en las
mezclas y tratamientos del gas respirable.
150102. PROCEDIMIENTO DE MEZCLA
Dos o más gases puros, ó mezclas de gases pueden ser combinadas
por una variedad de técnicas para formar una mezcla final
predeterminada. Esta sección discute las técnicas para mezclar gases. A
bordo de buques, donde el espacio es limitado y el movimiento puede
afectar la exactitud de las escalas de precisión, los gases están
normalmente mezclados por presión parcial ó por flujo continuo de
sistemas de mezcla. Los métodos de mezcla por volumen ó peso son
más adecuados hacerlos en la costa debido a los procedimientos
requeridos por su tamaño, por los tanques de alta presión y las escalas
de precisión.
a.- Mezcla por Presión Parcial. Mezclar gases en proporción a su
presión parcial en la mezcla final es el método más común usado. El
principio básico detrás es el método de la Ley de Dalton de Presión
Parcial, la cual establece que la presión total de una mezcla es igual
a la suma de las presiones parciales de todos los gases en la
mezcla.
La presión parcial de un gas en una mezcla puede ser calculado
usando el método de gas ideal (gas perfecto) ó el método de gas
real. El método de gas ideal asume que la presión es directamente
proporcional a la temperatura y densidad de un gas. El método de
gas real adicionalmente cuenta con el hecho de que algunos gases
pueden comprimirse más ó menos que otros gases.
La compresibilidad es una propiedad física de cada gas. El helio no
se comprime más que el oxígeno.
462
Si dos cilindros con el mismo volumen interno son llenados a la
misma presión, uno con oxígeno y el otro con helio, el cilindro de oxígeno
mantendrá mas pies cúbicos que el cilindro de helio. Como la presión crece, y/o la
temperatura desciende en ambos cilindros, la diferencia relativa en la cantidad de
gas en cada cilindro se incrementa proporcionalmente. El mismo fenómeno
resulta cuando dos gases son mezclados en un cilindro. Si un cilindro vacío es
llenado a 1,000 psia con oxígeno y rellenado de 2,000 psia con helio, la mezcla
resultante contendrá más oxígeno que helio.
Estando atento de las diferencias en la compresibilidad de varios
gases será suficiente para evitar los problemas que pueden ser
encontrados cuando se mezclen gases.
Cuando se usa los procedimientos de gas ideal, un buzo debe
agregar menos oxígeno que el estipulado, analizar el resultado de la
mezcla y compensar lo faltante. A pesar de las bases de los cálculos
usados para determinar las presiones parciales finales de los gases
constituyentes, la mezcla debe ser siempre analizada por el
contenido de oxígeno anterior a su uso.
b.- Procedimiento del Método de Mezcla de Gas ideal. La mezcla de
gas debe ser preparada en un cilindro al momento ó hacia cilindros
múltiples. El equipamiento requerido es gas inerte, oxígeno, cilindros
de mezcla, un analizador de oxígeno y un manifold de mezclado. Un
sistema de transferencia de gas puede o no ser usado. Los sistemas
tradicionales de mezcla son mostrados en la figura 16-1 y 16-2. Para
mezclar gas usando el método de gas ideal:
Medir la presión en el cilindro de gas inerte Pi.
Calcular la presión en el cilindro de gas mezclado después de esta,
usando la siguiente ecuación:
Pf = Pi + 14.7
A
- 14.7
Donde :
Pf = Presión final de cilindro de mezcla, psig *
Pi = Presión del cilindro de gas inerte, psig
A = Porcentaje decimal de gas inerte en la mezcla final.
* PF no puede exceder la presión de trabajo del cilindro de gas
inerte.
Medir la presión en el cilindro de oxígeno, Po.
Determinar si hay suficiente presión en el cilindro de oxígeno para
acompañar la mezcla con o sin una bomba de transferencia.
463
Po -< ( 2Pf - Pi ) + 50
Donde:
Po = Presión en el cilindro de oxígeno, psig.
50 = Sobrepresión mínima requerida, psi.
>- significa mayor qué ó igual qué.
Conectar el gas inerte y cilindro de oxígeno usando una conexión
mostrada en la figura 1 ó 2.
Abrir la válvula de los cilindros de mezcla.
Abrir la válvula de los cilindros de oxígeno. Derramar el oxígeno
dentro de los cilindros de mezcla a un rango máximo de 70 psi por
minuto hasta alcanzar el Pf deseado.
Cerrar el oxígeno y las válvulas de gas mezclado. El calor de la
compresión habrá incrementado la temperatura de los cilindros de
gas mezclado y dará una indicación falsa de la presión dentro del
cilindro. El cálculo requiere que el Pf sea tomado a la misma
temperatura como el Pi. Sin embargo, por los efectos de la
compresibilidad, más oxígeno tenderá normalmente a derramarse
dentro de la mezcla. Por lo tanto, permitir que los cilindros están
parados a lo menos por seis horas permite a los gases
homogeneizar la mezcla, ó si el equipo está disponible, girar el
cilindro por lo menos una hora.
Analizar la mezcla para determinar el porcentaje de oxígeno. El
porcentaje de oxígeno debe estar cerca ó bajo el porcentaje
deseado
Agregar el oxígeno si es necesario y reanalizar la mezcla. Repetir
este paso hasta lograr la mezcla deseada.
c.- Ajuste del Porcentaje de Oxígeno. Después de llenar un cilindro
con mezcla, es necesario acrecentar ó disminuir el porcentaje de
oxígeno en el cilindro.
1)
Incrementando el Porcentaje de Oxígeno. Para incrementar
el porcentaje:
- Sustraer el porcentaje conocido de oxígeno desde 100 para
obtener el porcentaje de helio existente.
- Multiplicar el porcentaje de helio por el cilindro de presión para
obtener la presión de helio en el cilindro.
- Sustraer el porcentaje de oxígeno deseado desde 100 para
obtener el porcentaje de helio deseado.
464
Figura 1. Mezcla por cascada.
465
Figura 2. Mezcla mediante transferencia de gas.
466
Dividir la presión de helio existente (paso 2) por el porcentaje de
helio deseado (paso 3) en forma decimal. (Este paso da la presión al
cilindro que existirá cuando suficiente oxígeno haya sido agregado
para rendir el porcentaje deseado).
Agregar oxígeno hasta alcanzar la presión.
Permitir temperatura y presión para estabilizar y agregar más
oxígeno si es necesario.
La siguiente fórmula permite calcular la presión final estimada:
F = P x (1.00 - Oo)
(1.0 - Of)
Donde :
F = Presión final del cilindro
P = Presión original del cilindro
Oo = % original Oxígeno (forma decimal)
Of = % final Oxígeno (forma decimal)
Problema ejemplo : Un cilindro de oxígeno contiene 1,000 psi de
un 16% de mezcla de oxígeno y un 20% de mezcla de oxígeno es
deseada.
F = 1,000 x ( 1.00 - 0.16 )
1.0 - o.20
= 1,000 x 84
0.80
= 840
0.80
= 1,050 psi
Agregar 50 psi de oxígeno para obtener un cilindro de presión de
1,050 psi.
2)
Reducción del porcentaje de Oxígeno. Al reducir el
porcentaje de oxígeno, usar el siguiente procedimiento:
Multiplicar el porcentaje de oxígeno (forma decimal) por la
presión del cilindro para la presión de oxígeno en psi.
467
Dividir el valor obtenido por el porcentaje de oxígeno
deseado (forma decimal). Esto permitirá obtener la presión
final por adición de helio.
Agregar helio hasta que la presión es alcanzada.
Permitir la temperatura y presión estabilizarse y
agregar más helio, si es necesario.
La siguiente fórmula permite calcular la presión final
estimada:
F=PxO
Of
Donde :
F = Presión final del Cilindro
P = Presión original del Cilindro
Oo = Oxígeno original % (forma decimal)
Of = Oxígeno final % (forma decimal)
Ejemplo. Para un cilindro conteniendo 1,000 psi de un 20%
de mezcla de oxígeno y se desea un mezcla con un 16% de oxígeno.
F = 1,000 x 0.20
0.16
= 200
0.16
= 1,250 psi
Agregar 250 psi de helio al obtener un cilindro de presión de
1,250 psi.
Estos procedimientos de mezcla también se aplican al
mezclar por medidas al transferir oxígeno utilizando una bomba. En
lugar de derramar directamente desde un cilindro de oxígeno dentro de
uno de helio, el oxígeno puede ser drenado desde un cilindro a baja
presión por la bomba de transferencia hasta que la presión del cilindro
sea alcanzada. Esto permite que más oxígeno del cilindro sea usado y
además conserve el gas.
468
d.- Mezcla de Flujo Continuo. El flujo continuo de mezcla es un
sistema de mezcla pre-calibrado que proporciona las cantidades de
cada gas en una mezcla, controlando el flujo de cada uno a un
acumulador común. El sistema de flujo continuo de gas desarrolla
una serie de funciones que aseguran cantidades de mezcla exactas.
Los gases constituyentes son regulados a la misma presión y
temperatura antes que ellos ingresen a las válvulas de micro
precisión. La válvula coloca un precalibrado y dispone sobre curvas
que están dadas con cada sistema y relaciona los porcentajes de la
mezcla final con la válvula de control. Después de mezclar debe
analizarse sobre la línea para proveer una historia continua del
porcentaje de oxígeno. Muchos sistemas tienen válvulas con
retroalimentación y controlada automáticamente para ajustar el
porcentaje de oxígeno de la mezcla de acuerdo a los límites de
tolerancia establecidos. La mezcla final puede ser suministrada
directamente a un buzo ó a una cámara ó comprimida y almacenada
para un uso posterior.
e.- Mezcla por Volumen. Es una técnica donde volúmenes conocidos
de cada gas son enviados a una presión constante mantenida
cercana a una atmósfera de presión. La mezcla final es
posteriormente comprimida dentro de cilindros de alta presión.
Mezclar por volumen requiere medidores de gas exactos para
agregar cada gas a la mezcla. Cuando se preparan mezclas con
esta técnica, los gases mezclados deben estar a la misma
temperatura bajo el compensador de temperatura.
Los volúmenes de cada gas constituyente son calculados basados
sobre su porcentaje deseado en la mezcla final. Por ejemplo, si se
necesitan 1,000 scf de un 90% de helio/ 10% de mezcla de oxígeno,
serán agregados 900 scf de helio a 100 scf de oxígeno.
Normalmente es usada un acumulador suficientemente grande para
contener el volumen requerido de gas a presión cercana atmosférica
como la cámara de mezcla. Los gases puros, los cuales están
inicialmente contenidos en cilindros de alta presión, son regulados a
presión atmosférica, medidos, y entonces conducidos hacia la
cámara. Finalmente, la mezcla es comprimida y almacenada en
acumuladores de alta presión.
Previendo que las temperaturas de los gases constituyentes son
esencialmente la mismas, son posibles mezclas extremadamente
calculadas por el uso de la técnica de mezclar por volumen.
Adicionalmente, debe ser tomado en cuenta el cuidado para
asegurar que la cámara de mezcla está completamente vacía ó ha
sido llenada con una mezcla conocida de gas no contaminado antes
de la mezcla.
469
f.- Mezcla por Peso. Es más común en cilindros pequeños y portátiles.
Esto proporciona los gases en la mezcla final por peso que cada gas agrega al
peso inicial del contenedor. Cuando se mezcla por peso, el peso vacío del
contenedor debe ser conocido como el peso de cualquier gas dentro del
contenedor. El peso de cada gas debe ser agregado al contenedor y calculado.
Tanto la exactitud de la mezcla, cuando se usa esta técnica, no es afectada por
variaciones en la temperatura del gas, es directamente dependiente sobre la
exactitud de la escala en uso para el peso de los gases. Esta exactitud debe ser
conocida y el operador debe estar alerta de los efectos de la composición final.
Como un medida adicional, la mezcla final debe ser analizada por la composición
usando un método exacto de análisis.
150103. ANÁLISIS DE GAS
La determinación precisa del tipo y concentración de los constituyentes
del gas respirable es de vital importancia en toda operación submarina.
Pueden ocurrir reacciones fisiológicas adversas cuando el tiempo de
exposición y concentración de varios componentes en la atmósfera
respirable varían de los límites descritos. Análisis de oxígeno contenido
en las mezclas de helio-oxígeno debe ser calculada dentro de un +- 0.5
%.
La calidad del gas respirable es importante, tanto en el aire como en la
mezcla para el buceo. En el aire de buceo, la composición básica es
arreglada y la consideración primaria es dirigida hacia la determinación
de impurezas gaseosas que están presentes en el suministro de aire.
(hidrocarburos, monóxido de carbono) y los efectos de una inadecuada
ventilación (dióxido de carbono). Usar equipos de análisis en el aire de
buceo, no es una rutina practicada. El equipo
de análisis es
generalmente empleado sólo cuando existe una sospecha de que el
suministro de aire no funciona apropiadamente ó cuando se evalúa el
equipo nuevo.
El análisis de gas es esencial en el buceo con mezcla de gas. Debido a
los riesgos potenciales presentados por anoxia y por toxicidad de
oxígeno del SNC y pulmonar, es obligatorio que el oxígeno contenido
del suministro de gas esté determinado antes de un buceo. El análisis de
oxígeno es el más común pero no el único tipo de medida analítica que
es desarrollada en el buceo con gas mezclado. En sistemas de buceo
profundo, el desarrollo de la sustracción de impurezas debe ser
monitoreada por los análisis del dióxido de carbono de la atmósfera.
Mantener al personal bajo condiciones hiperbáricas por largo tiempo,
necesita el uso de un rango de procedimiento analítico. Los análisis son
requeridos para determinar la presencia y concentración de menores
cantidades de impurezas tóxicas resultantes de la emanación propia de
los materiales, procesos metabólicos y otras fuentes.
470
a.- Selección del Instrumento. Seleccionar un instrumento para un
análisis de los constituyentes atmosféricos hiperbáricos debe ser
determinado sobre una orden básica. Dos importantes
características son exactitud y tiempo de respuesta. Exactitud dentro
del rango de concentración esperada debe ser adecuada a
determinar el valor verdadero del estudio constituyente. Esta
característica es de particular importancia cuando una muestra debe
ser tomada a una elevada presión y expansión para permitir el
análisis. El tiempo de reacción a los cambios en la concentración es
importante cuando constituyentes medidos que cambian
rápidamente y resultan en un rápido desarrollo de condiciones
tóxicas.
Son adecuados tiempos de respuesta de 10 segundos para
monitorear concentraciones de gas como el oxígeno y dióxido de
carbono en aparatos de buceo. Cuando se monitorea una cámara
hiperbárica, el tiempo de reacción de 30 segundos es aceptable. Los
instrumentos usados pueden medir exactamente concentraciones
dentro de 1/10 del máximo permitido de concentración. Así, para
analizar dióxido de carbono con un máximo permitido de
concentración de 5,000 ppm (SEV), debe ser usado un instrumento
con una exactitud de al menos 500 ppm ( SEV ).
En adición a la exactitud y tiempo de reacción, la portabilidad es un
factor en la elección del instrumento correcto. Mientras sea grande y
los instrumentos estén permanentemente montados, es más fácil
para su instalación y reparación, mientras sea pequeño, también
facilita su transporte para emergencias dentro de alguna cámara ó
para ser transportados al lugar de buceo.
b.- Técnicas para Analizar Constituyentes de un Gas. Los
constituyentes de un gas pueden ser analizados cualitativamente
(determinación del tipo) y cuantitativamente (tipo y cantidad) usando
diferentes técnicas e instrumentos. Instrumental especial puede ser
obtenido desde representantes técnicos de gases. Si bien, cada
técnica no es discutida, los mayores tipos son listados abajo como
una referencia para aquellos que deseen estudiarlos en detalle.
-
Espectrometría de Masa.
Detección Colorimétrica.
Espectrofotometría Ultravioleta.
Espectrofotometría Infrarroja.
Cromatografía de Gas.
Electrolisis.
Paramagnetismo.
471
TRATADO 16
BUCEO CON ECC DE CIRCUITO CERRADO Y MEZCLA DE GAS
160101. INTRODUCCIÓN
El aparato submarino de circuito cerrado con gas mezclado (ECC mix
gas) es primordialmente empleado por la Disposición Naval de
Pertrechos Explosivos ( EOD ) y por las Fuerzas Especiales de Guerra (
SPECWAR ). Este equipamiento combina la movilidad de un buzo de
libre natación con las ventajas de aumentar la profundidad por uso de
mezcla de gases. El ECC en esta categoría permite completa autonomía
en las operaciones del buzo debido a que no posee un umbilical. El
término circuito cerrado se refiere a la recirculación del 100% del gas
mezclado respirable. Esto resulta en una operación de burbuja libre,
excepto durante el ascenso ó una salida inesperada de gas. Esta
capacidad hace ECC mix gas un buen traje para operaciones especiales
de guerra y para operaciones que requieren una señal acústica baja. Las
mejoras en el uso del gas, duración del buceo y capacidad de
profundidad dieron al ECC mix gas un mayor incremento en la
efectividad de los buzos. Buceos a 150 pies de agua de mar (pas)
pueden realizarse con N2O2 ( aire ) usado como diluyente, a 300 pas
cuando se usa HeO2 ( 84/16-82/18 ) como diluyente. La certificación
límite corriente del ECC MK 16 en buceo es de 200 pas.
a.- Propósito. Este capítulo da pautas generales para las operaciones y
procedimientos con el ECC MK 16 , ( figuras 17-1 y 17-2 ) . Para una
detallada mantención y operación , ver manual técnico SS600-AHMMA-010 ( MK16 ).
b.- Perspectiva. Este capítulo cubre los principios de operación del
ECC MK16, planificación operacional, procedimientos de buceo y
aspectos médicos del gas mezclado en un circuito cerrado.
160102. PRINCIPIOS DE OPERACIÓN
El sistema ECC de la Armada es un re-respirador de presión parcial de
oxígeno constante. Para conservar el suministro de gas y extender la
duración submarina , la eficiencia del gas en uso es mejorada por :
- Remover el dióxido de carbono producido por la acción
metabólica del cuerpo.
- Agregar oxígeno puro al gas respirable para reemplazar el
oxígeno consumido.
- Recircular el gas respirable para su re-utilización.
472
Figura 1. ECC MK 16 MOD 0 de circuito cerrado y mezcla de gas.
Figura 2. Diagrama de bloques funcional del MK 16 MOD 0.
473
a.- Recirculación y Remoción del Dióxido de Carbono. La
respiración media del buzo es recirculada en un circuito cerrado para
remover el dióxido de carbono y permitir la reutilización del diluyente
inerte y oxígeno no usado en la mezcla. La recirculación básica del
sistema consiste de una abrazadera cerrada que incorporada a la
manguera de inhalación y exhalación asocia a las válvulas de
revisión, una boquilla ó máscara de rostro completo ( FFM) , una
unidad purificadora de dióxido de carbono y un diafragma
ensamblado.
1) Recirculación de Gas. La recirculación de gas es normalmente
movida a través del circuito por la inhalación y exhalación
natural de la acción pulmonar del buzo. Porque los pulmones
pueden producir solo pequeñas diferencias de presión, el
circuito entero debe estar diseñado para un mínimo de
restricción de flujo.
2) Máscara Facial Completa. La FFM usa un sistema integral de los
nasales y bucal para reducir el espacio muerto y la posibilidad
de re-respirar dióxido de carbono rico en gas. Similarmente, las
válvulas de revisión usadas para asegurar el flujo en un sentido
de gas a través del circuito , debe estar cerrando la boca y
nariz del buzo para minimizar el espacio muerto. Todas las
mangueras de respiración en el sistema deben ser de un
diámetro semejante ( mínimo una pulgada ) para minimizar la
resistencia respiratoria.
2) Depurador de Dióxido de Carbono. El dióxido de carbono es
removido desde el circuito respiratorio en un filtro de agua
llenado con un absorbente de dióxido de carbono localizado en la
parte posterior del ECC y aprobado por el NAVSEA. La “camada”
de material absorbente combina químicamente el dióxido de
carbono exhalado del buzo , el oxígeno no usado y el permite al
diluyente pasar a través de él . La inadvertida filtración del
material absorbente produce una solución cáustica. El agua
producida por la reacción entre el dióxido de carbono y el
absorbente, ó por el mismo buzo, es recolectado por la sustancia
absorbente de los paños sobre y bajo el filtro. El mayor factor
limitante para el MK 16 es el CO2 por su capacidad de ser
absorbido. La duración de la absorción está directamente
relacionada con el medio operativo, temperatura y profundidad.
La duración de la absorción decrece en relación directa con la
temperatura y la profundidad.
474
El diseño del filtro debe proveer una baja resistencia al flujo
mientras asegure un máximo contacto entre el gas y el
absorbente. La resistencia al flujo es reducida en el MK 16 ECC
por el uso de un filtro diseñado radialmente para reducir la
distancia del flujo de gas. Si el filtro es mal llenado, los canales
pueden formar a través de los gránulos absorbentes un bypass
que permite al gas incrementar el dióxido de carbono dentro del
sistema.
4) Diafragma Ensamblado. Un diafragma ensamblado ó un
contador pulmonar es usado en todo circuito cerrado ECC para
permitir la libre respiración en el circuito. La necesidad de cada
aparato puede estar demostrada por la atención al exhalar e
inhalar dentro de una botella vacía. La botella , similar al
sistema de re-circulación sin una bolsa, es inflexible y presenta
una presión contraria extrema. En orden a compensar , un
diafragma flexible ó una bolsa respiratoria debe ser instalada
en el circuito ECC con un máximo desplazamiento igual a la
combinación de volumen de ambos pulmones.
La flotabilidad constante es inherente en el sistema porque el gas
reserva los actos del contador en la acción normal de los
pulmones. En un circuito abierto, la flotabilidad del buzo
decrece durante la exhalación debido a la disminución en el
volumen pulmonar. En un circuito cerrado, la expansión de la
bolsa respiratoria mantiene la flotabilidad constante. Sobre la
inhalación, el proceso es reverso. Este ciclo es mostrado en la
figura 3.
La reserva de gas flexible debe estar localizada más cerca del
pecho para minimizar la diferencia de presión hidrostática entre
los pulmones y la reserva como el buzo cambie de actitud en el
agua.
El MK 16 ECC usa una reserva única construida dentro de una
bolsa en la espalda y ensamblada. Usando esta reserva
localizada en la espalda, da mayor protección al buzo en caso
que esta se eleve dentro del agua.
5) Sistema de Recirculación. Un desarrollo óptimo de la recirculación depende de una apropiada mantención del equipo,
apropiado llenado con absorbente fresco y una exacta medida
de oxígeno ingresado. Para asegurar la eficiencia del
absorbedor de dióxido de carbono a través del buceo, el
personal debe cuidadosamente limitar el tiempo de buceo a lo
especificado en la duración del filtro. Cualquier factor que
reduzca la eficiencia del absorbedor de dióxido de carbono
incrementa el riesgo de envenenamiento.
475
CUIDADO: EL ECC MK 16 no da advertencia del exceso de C02.
El Buzo debe estar atento a los síntomas de la toxicidad.
b.-
Adición de Gas, Agotamiento y Monitoreo. En adición al peligro
de la toxicidad del dióxido de carbono, el ECC con circuito cerrado
encuentra riesgos potenciales de hipoxia e intoxicación del sistema
nervioso central (SNC) por oxígeno ( ver volumen 5 ). Es esencial
que estos riesgos sean evitados. El ECC debe controlar la presión
parcial de oxígeno ( ppO2 ) en la respiración media dentro de
estrechos límites para una operación segura y estar monitoreado
frecuentemente por el buzo.
La hipoxia puede ocurrir donde haya oxígeno insuficiente dentro del
circuito de re-circulación para reunir los requerimientos metabólicos,
Si el oxígeno no es agregado al circuito, el oxígeno en la abrazadera
será gradualmente consumido
sobre un período de 2 a 5 minutos , al punto que el oxígeno en la
mezcla es incapaz de sostener la vida.
Figura 3. Las bolsas de respiración del ECC actúan para mantener una boyantez
constante del buzo por medio de la respuesta confrontada al
desplazamiento pulmonar.
476
La intoxicación por oxígeno en el SNC puede ocurrir mientras la
presión parcial de oxígeno en la respiración media del buzo exceda
la
concentración
y
exposición
de
tiempo
permitida.
Consecuentemente , el ECC debe funcionar al límite del nivel de
ppO2 hacia su propio valor.
El ECC con circuito cerrado y mezcla de gas usa un método de
control directo de mantención de oxígeno concentrado en el sistema
, de preferencia que el método indirecto de una masa de flujo ,
común en los aparatos semi-cerrados.
c.- Ventajas del ECC de Gas Mezclado. Mientras funcionalmente es
más simple, el ECC con mezcla de gas tiende a ser más complejo
que el semi-cerrado debido al análisis de oxígeno y circuitos de
control que requiere. Compensando esta complejidad, sin embargo,
tiene varias ventajas :
- Aparte de la mezcla ó gas diluyente agregado durante el
descenso, el único gas requerido en la profundidad es el oxígeno
para realizar el consumo metabólico.
- La presión parcial de oxígeno en el sistema es automáticamente
controlada a lo largo del buceo por una válvula . No requiere de
ajuste durante un buceo por variaciones en la profundidad ó rango
de trabajo.
- El gas inerte no deja el sistema excepto por un accidente ó
durante el ascenso, haciendo del circuito cerrado ECC un sistema
relativamente libre de burbujas y muy apto para operaciones de
baja señal acústica usadas por SPECWAR y EOD.
160103. ECC CON GAS MEZCLADO USN
El MK16 ECC es fabricado de Acrilonitrilo Butadino Estireno ( ABS ) ó
policarbonato , nylon, neopreno y otros materiales no magnéticos. Por
necesidad, sin embargo, ciertos componentes como el oxígeno y las
botellas de diluyente ( componentes de alta presión ) son fabricados de
Iconel 718 el cual puede tener señales magnéticas dentro de ellos. Los
componentes y materiales usados en el MK 16 ECC han sido
específicamente seleccionados y ensamblados para exhibir un mínimo
de señales magnéticas.
a.- Seguridad de Buceo. El circuito cerrado ECC es mecánicamente
más complejo que el circuito abierto ECA. La seguridad es realizada
sólo cuando :
477
- El buzo ha sido completamente entrenado y calificado en el uso
apropiado del ECC.
- Todo el equipamiento ha sido preparado para las condiciones
específicas de buceo esperadas.
- El buceo es conducido dentro de la profundidad específica y los
límites de duración.
- El buzo acepta estricta e inmediatamente lo establecido en toda la
operación y los procedimientos de emergencia.
b.-
Sistemas Básicos del ECC MK 16. El ECC MK 16 es
descompuesto dentro de cuatro sistemas básicos ( envoltura,
recirculación , neumáticos y electrónicos ) y sus sub-ensamblajes
como se describe en los siguientes párrafos. Estos sistemas proveen
un controlado ppO2 gas respirable al buzo.
c.-
Sistema de Envoltura. Los mayores componentes del MK 16 ECC
son envolturas en un reforzado ABS de fibra de vidrio, forro
moldeado. El equipamiento del forro es un contorneado ensamblado
a la espalda diseñado para un mínimo de interferencia mientras se
está sumergido y equipado con un arnés integral ensamblable . Un
hidrodinámico , rápidamente desechable cobertor externo , minimiza
el peligro de un enredo submarino. Externo al forro están los
componentes como la pieza bucal, indicadores de presión , arneses
y los despliegues primario y secundario.
d.-
Sistema de Recirculación. Consiste de una abrazadera
incorporada a los tubos de inhalación y exhalación , una pieza bucal
ó FFM , un filtro absorbente de dióxido de carbono y un diafragma
flexible de respiración . Los gases respirables son recirculados para
remover el dióxido de carbono y permitir la reutilización de del
componente inerte del diluyente y oxígeno residual en la mezcla
respiratoria. La válvulas de revisión de inhalación y exhalación en la
pieza bucal ensamblada ( ó FFM) asegura el flujo unidireccional del
gas a través del sistema.
1) Sub-ensamblaje del Circuito Cerrado . El circuito cerrado subensamblado tiene un cubierta removible, una sección central
atascada al forro de fibra de vidrio , una goma flexible del
diafragma respirador y un depurador de CO2 ensamblado. Los
paños absorbentes dentro del depurador ensamblado absorben
cualquier condensación formada sobre las cubiertas de las
paredes . El espacio entre el filtro depurador y la cubierta sirven
como un gas pleno, aislando el filtro desde el frío ambiente del
agua.
478
2) Funciones del Depurador. Tiene dos funciones :
a) Remover el Dióxido de Carbono. Antes de que el buzo exhale y
esta alcance el diafragma respirador , pasa a través del
filtro depurador. El depurador es llenado con material
autorizado , de alta eficiencia llamado absorbente granular
de dióxido de carbono. Dos discos de filtro en el depurador
sirven como distribuidores de gas para minimizar los
efectos de cualquier canalización en la absorción. Después
de pasar a través de los filtros, el gas exhalado pasa a
través del absorbente , combinando químicamente el
dióxido de carbono creado por el uso metabólico de la
respiración del buzo permitiendo al diluyente filtrar el
oxígeno no usado.
b) Removedor de Agua. La mezcla producida por la exhalación del
buzo y la reacción entre el dióxido de carbono y el dióxido
de carbono absorbente es asimilada por los paños de la
mezcla absorbente localizada en el lado externo del
depurador.
e.- Sistema Neumático. Este sistema compromete :
- Botellas de alta presión para almacenar oxígeno y gases
diluyentes.
- Indicadores que permiten monitorear el suministro de gas
restante.
- Reguladores, accesorios, tubos, filtros y válvulas que regulan y
envían oxígeno y gases diluyentes al sistema recirculatorio.
f.- Sistema Electrónico. El sistema electrónico mantiene una presión
parcial constante de oxígeno en el circuito cerrado ECC por proceso
y condicionamiento de la señal de los sensores de oxígeno
localizados en la abrazadera de respiración , estimulando la válvula
de adición de oxígeno y controlando la producción del conjunto
primario.
1) Sensor de Oxígeno. La presión parcial de oxígeno dentro del
sistema de recirculación es monitoreada por tres sensores.
Cada sensor es evaluado por el sistema electrónico primario
pasando por un circuito lógico de voto negando la producción
desde un sensor de fallas. Las partes de un sensor son
mostradas por el sistema primario. El soporte lee a cada sensor
que puede ser leído por el sistema secundario el cual no
requiere otra fuente de energía.
479
2) Control de Oxígeno. La concentración de oxígeno en sistemas
de recirculación es medido por sensores. Los sensores envían
señales al ensamblaje primario de electrónicos . Los
electrónicos primarios ensamblados comparan las señales con
el punto exacto de valor , proveyendo el manejo al sistema
primario y el control a la válvula de adición de oxígeno. Un valor
actual menor de ppO2 que el punto exacto de valor ,
automáticamente actúa sobre la válvula de adición de oxígeno
para que permita el paso de oxígeno dentro de la abrazadera
de respiración.
El control de oxígeno involucra varios factores:
a) Sistema de Redundancia. El primer ensamblaje electrónico en el
MK 16 ECC trata a cada sensor de señales como un voto.
El sensor de voto puede estar sobre ó abajo del punto
principal prederteminado. Si una simple mayoría de
sensores está bajo el punto predeterminado , una señal de
manejo es enviada a la válvula de adición de oxígeno;
cuando una mayoría de los sensores está sobre el punto
predeterminado , la señal se termina. En efecto, los
circuitos electrónicos ignoran los sensores más altos ó
bajos y a la válvula de adición de oxígeno con el sensor
medio. Similarmente, los circuitos electrónicos tienen una
alarma de alto oxígeno ( flashes verdes ), y otra si la
mayoría de los sensores indican una alarma de baja en el
oxígeno ( flashes rojos ) . Si solo un sensor indica una alza
en el nivel de oxígeno y/ó solo un sensor indica una baja en
el nivel , los circuitos electrónicos alternarán las dos
alarmas ( rojo y negro ).
b) Calibración del Punto . La operacional normal del punto de
ppO2 para el MK16 ECC es 0.75 ata. Procedimientos de
calibración apropiada son usados al presentarse el ppO2
específico en el momento.
480
c) Adición de Oxígeno. En respuesta al sensor , la válvula de
adición de oxígeno admite oxígeno a la abrazadera de
respiración en el sistema de recirculación. Los circuitos de
control monitorean constantemente el crecimiento del nivel
de ppO2. Si la presión parcial de oxígeno en el sistema
recirculatorio está bajo el punto, la válvula de adición de
oxígeno es energizada para admitir oxígeno . Cuando el
ppO2 alcanza el nivel requerido , el control automático del
sistema mantiene la adición de oxígeno en posición SHUT.
La válvula de adición podría fallar en la posición OPEN ,
resultado de el libre flujo de oxígeno en el MK16 dado por
el diámetro y el tamaño de orificio de la válvula
piezoeléctrica de adición de oxígeno.
3) 17-3.6.3 Disposiciones . El MK 16 ECC tiene dos disposiciones
que dan información continua al buzo acerca del ppO2 ,
condición de la batería y mal funcionammiento del sensor de
oxígeno.
a) Disposición Primaria. La primera disposición consiste de dos
luces emisoras de diodos ( LED) que se encuentran
contenidas en el sistema de cables. Esta disposición está
normalmente montada dentro de la máscara, dentro de la
visión periférica del buzo ( figura 17-4 ). Los dos LED ( uno
rojo y otro verde ) potenciados por los electrónicos
primarios indican la condición general de varios
componentes electrónicos y la ppO2 en el circuito como se
indica :
- En verde: Rango normal de oxígeno, 0.60 a 0.90 ata ppO2 (
usando un punto de 0.75 ata ).
- En verde ó simultáneamente iluminando en verde y rojo: Falla
primaria de los electrónicos.
- Intermitente en verde : Alto contenido de oxígeno , mayor a 0.90
ata ppO2.
- Intermitente en rojo : Bajo contenido de oxígeno , menor a 0.60
ata ppO2.
- Alternando rojo/verde : Período normal de transición ( el ppO2
está cambiando de normal a bajo, desde bajo a normal,
de normal a alto ó desde alto a normal ) , un sensor
fuera de límites, indica baja batería de poder ( dispuesta
sobre la disposición secundaria ) ó falla de los
electrónicos primarios.
- Sin disposición ( disposición en blanco ): Ensamblaje de
electrónicos ó falla de la batería primaria.
481
b) Disposición Secundaria . La disposición secundaria del MK 16
es diseñada para dar información cuantitativa al buzo de la
condición de la respiración media , el voltaje de la batería
primaria y la condición de las baterías secundarias.
Además sirve como apoyo de la disposición primaria en el
evento de una falla ó mala función del ensamblaje de los
electrónicos primarios. Las funciones de la disposición
secundaria concurren con , pero independiente de , la
disposición primaria y disposiciones del sensor de O2 que
lee, y la información de la batería primaria en forma digital.
La disposición secundaria es potenciada por cuatro
baterías de 1.5 volts para la iluminación del LED
solamente. Esto no lo hace depender de los electrónicos
sub-ensamblados , pero recibe señales directamente desde
los sensores de oxígeno y de la batería primaria .
Continuará la función en el evento de una falla en la
disposición de los electrónicos ensamblados. Ver figura 174.
160104. PLANIFICACIÓN OPERACIONAL
Debido a que el MK 16 ECC mantiene una presión parcial constante de
oxígeno y solo agrega oxígeno ó gas diluyente cuando lo necesita, es
posible una mayor duración del buceo . Capacidades de la misión ,
procedimientos de buceo y procedimientos de descompresión son
radicalmente diferentes de cualquier otro método. Esto requiere de una
alto nivel de entrenamiento en los buzos además de cuidado y
necesidad de la planificación. El capítulo 6 da información acerca de la
planificación . La información dada en esta sección es suplementaria al
manual de O&M del ECC MK 16 dando guías específicas para el ECC
MK16 . En adición a cualquier otro requerimiento , al menos la mitad de
todo entrenamiento de buceo debe ser de noche ó en condiciones de
visibilidad restringida.
482
Figura 4. Aparato de Respiración Submarina MK 16 MOD 0.
Las unidades requieren una capacidad operacional de profundidad que
permita hacerse durante los entrenamientos, asegurando la familiaridad
con el equipamiento y procedimientos. Alzamientos de buceo son
recomendados anterior a buceos de mayor profundidad superiores
a 130 pas. Las calificaciones de un buzo para un MK 16 pueden ser
obtenidas sólo por aprobación del Curso Básico de MK 16 ( A-431-0075
) ó curso de calificaciones del Centro de Asuntos de Guerra Naval. Las
calificaciones permanecen tanto como el buzo se mantenga dentro de
las calificaciones exigidas por el Manual del Personal Militar artículo
1410380. Sin embargo, un buzo que no ha hecho una inmersión con un
MK 16 en los seis meses anteriores, debe refamiliarizarse con el MK 16
EP y OP y debe completar el entrenamiento del MK 16 anterior a un
buceo operacional . Anterior a conducir una descompresión en el MK 16
, deberá completar una descompresión a mar abierto en los
entrenamientos. Referido a la tabla 17-1 para los requerimientos para el
personal de las operaciones del MK 16.
483
a.- Limitaciones Operacionales. Usando procedimientos de combate
submarino con buceo multinivel ( CSMD ) dados para los buzos por
el SPECWAR con la opción de conducción de múltiple profundidad
buceando con el MK 16 ECC si el máximo de profundidad es de 70
pas ( NEDU Reporte 13-83 ) , no se debe exceder de cualquier
tiempo de buceo. Referido a la tabla 17-2 para limitaciones de
equipo en profundidad. Los Supervisores de Buceo deben
considerar los factores limitantes presentados en los siguientes
párrafos cuando planeen operaciones con circuito cerrado ECC.
1)
Duración del Tubo de Oxígeno. Al calcular la duración del MK
16 , solo el tubo de oxígeno es considerado . La duración del
tubo es dependiente de lo siguiente :
-
Volumen Sumergible del Tubo.
Presión Inicial Pre-buceo.
Presión Requerida de Reserva.
Consumo de Oxígeno por el buzo.
Efecto de la inmersión en agua fría sobre la presión del tubo.
a) Volumen Sumergible del Tubo. El volumen sumergible
del tubo de oxígeno (fv) es 0.1 pie cúbico ( 2.9 litros ).
b) Presión Inicial Pre-buceo. La presión inicial es la presión
del tubo de oxígeno a temperatura ambiente cuando se
enfría después de la carga. Una presión de reserva de 500
psig es requerida para manejar la reducción. El cálculo de
la presión inicial debe contar además con la pérdida de gas
resultante de la calibración pre-buceo ECC. El consumo de
oxígeno por el buzo es computada a 0.049 scfm ( 1,4 1pm )
. Este es un valor conservativo para la inmersión del buzo a
0.85 nudos ( capítulo 3 , figura 3-6 ) . Referirse a la tabla
17-3 para información sobre el promedio de consumo de
gas y absorción de CO2.
484
Tabla 1. Cuadro de requerimientos de personal para el buceo con mezcla de
gases.
Tabla 2. Características operacionales del equipamiento.
485
Tabla 3. Tasas promedio de consumo de gas de respiración y utilización del
absorbente de CO2.
c) Efecto de la inmersión en agua fría sobre los
acumuladores. La inmersión en agua fría reduce la
presión de los acumuladores y por lo tanto el gas disponible
para el buzo (pie cúbico actual (pca)), de acuerdo a la ley
Charles/Gay-Lussac. Basado sobre medidas directas e
información disponible, se utiliza la temperatura más baja
esperada durante el buceo.
d) Cálculo de la duración del gas. Combinando estos
factores se produce la fórmula para la duración del gas en
el MK 16 :
MK 16 duración de gas =
Fv x [ ( P1 x T2/ T1 ) - Pr ] x 492
VO2 x 14.7 psi
T2
Donde :
Fv = Volumen sumergible del acumulador en pie cúbico.
Pi = Presión inicial en psia.
Pr = Presión de reserva en psia.
VO2 = Consumo de oxígeno en scfm ( 32 F ).
T1 = Temperatura de aire ambiente en R.
T2 = Temperatura fría más esperada en R.
Conversión del factor Rankine ( R ) :
R = F + 460
Toda unidad de presión y temperatura debe ser absoluta.
486
e) Ejemplo. La duración de una carga de MK 16 MOD 0 ECC
a 2,500 psig para un buceo en agua a 50 F cuando la
temperatura del aire ambiente es de 65 F podría ser
computado siguiendo :
MK 16 duración de gas
= 0.1 x [ ( 2,514x510/525) - 514.7 ] x 492
0.049 x 14.7
510
= 258 minutos
Esta duración asume la no pérdida de gas desde el ECC
durante el buceo y solo considera el consumo metabólico
de oxígeno por el buzo. Los buzos deben estar entrenados
para minimizar la pérdida de gas para evitar cambios
innecesarios en la profundidad. Es común causar pérdida
de gas desde el ECC al aclarar la máscara sumergida.
Cuando se usa una máscara completa, el gas puede pasar
desde el ECC a la máscara completa y escapar dentro del
agua circundante debido a un mal sello facial. Los agujeros
que continúan sin revisar pueden reducir rápidamente el
suministro de gas del ECC. Adicionalmente, durante el
ascenso del buzo, la válvula de masa se abre descargando
el gas respiratorio al agua circundante , por lo que se prevé
la sobre inflación del diafragma respiratorio. Los cambios
de profundidad deben ser evitados al máximo para
minimizar la pérdida de gas.
2)
Duración del Tanque de Diluyente. Bajo condiciones
normales la duración anticipada del tanque de diluyente del MK
16 debiera exceder al tanque de oxígeno. El tanque de
diluyente del MK 16 mantiene aproximadamente 21 pies
cúbicos estándar ( 595 litros ) de gas que está almacenado a
3,000 psig. El gas diluyente es usado para mantener el
volumen de gas requerido en la abrazadera respiratoria y no es
disminuido por el consumo metabólico. Cuando el buzo
desciende , el diluyente es agregado para mantener la presión
total dentro del sistema recirculatorio con ambiente de presión
de agua. La pérdida de gas del ECC debido a los
requerimientos profundidad requiere de una adición de gas
diluyente a la abrazadera respiratoria automática a través de la
válvula de adición de diluyente por la válvula de bypass de
diluyente para recuperar el volumen perdido. Pérdida excesiva
de gas causada por fallas de la máscara , cambios frecuentes
de profundidad ó ensamblaje inadecuado del ECC disminuirá el
suministro de gas diluyente rápidamente.
487
2) Duración del Filtro ( canasto ) . La duración del filtro es
estimada por el escenario al cual el buzo se enfrenta. Esto
permite un adecuado margen de seguridad para el buzo en
cualquier situación. La tabla 17-4 muestra los límites de duración
del filtro y absorbentes aprobados para el M 16 ECC.
Tabla 4 Límites de Duración del Filtro del MK 16 .
4) Protección Térmica. Los buzos deben estar equipados con una
adecuada protección térmica para desarrollar efectividad y
seguridad. Un buzo con baja temperatura corporal debe
comenzar a incrementar su rango de ejercicio, el que origina
mayor consumo de oxígeno y hace decrecer la duración de
este y del filtro. Referirse al capítulo 11 para guías sobre
protección térmica.
b.-
Requerimientos del Equipamiento. Los requerimientos para un
ECC con circuito cerrado para entrenamiento de buzos está dado en
la tabla 17-5. Dos ítems de equipamiento merecen un comentario
especial :
488
- Bote de Seguridad . Un mínimo de un bote motorizado de
seguridad debe estar presente para todo buceo en mar abierto.
También se recomienda para buceos desde la orilla y buceo
inclinado. Sin embargo, la práctica de buceo seguro en muchas
situaciones, requerirá la presencia de más de un bote de
seguridad. El Supervisor de Buceo debe determinar el número de
botes requeridos basado sobre el área de buceo, plan de
evacuación médica , operaciones nocturnas y número de personal
participando.
- Líneas de seguridad. Son consideradas como un importante
equipamiento para buceos con ECC. En situaciones especiales de
buceo, como operaciones de combate, el uso de estas líneas
puede no ser factible . El Supervisor de Buceo debe conducir a los
buzos sólo en situaciones donde su uso no es posible ó donde el
uso de estas sea un gran riesgo .
Tabla 5. Requerimientos del Equipamiento de Buceo ECC MK 16 .
489
1) Línea de Distancia. Cualquier línea compañera sobre 10 pies ( 3
metros ) en longitud es referida como una línea de distancia. La
longitud de la distancia no debe exceder 81 pies ( 25 metros ).
Las líneas de distancia deben estar aseguradas a ambos
buzos.
2) Buzo de stand by . En un entrenamiento apropiado y sin
influencias de operaciones, puede ser utilizado un equipo de
circuito abierto hasta una profundidad máxima de 130 pies.
3) Líneas. El buzo marca las líneas que deben ser manufacturadas
desde cualquier línea de luz que esté flotando y sea marcada
fácilmente como dice el párrafo 17-4.2.4 ( propileno de un
cuarto de pulgada es bastante apropiado ).
4) Marcando las Líneas. Las líneas usadas para el control de la
profundidad de los buzos para la descompresión deben ser
marcadas. Esto incluye líneas fijas , líneas marcadas y líneas
flojas. Las líneas deben estar marcadas con rojo y amarillo ó
bandas negras comenzando desde el buzo ó desde la parte
superior. Las bandas rojas indicarán 50 pies y amarillas ó
negras marcarán cada 10 pies.
5) Boya Marcadora de Buzo. Debe ser construida para dar la
adecuada visión de referencia al monitor de la ubicación del
buzo. Adicionalmente , la cantidad de línea será suficiente para
planear el buceo.
6) Extensión de Profundidad. Una extensión de profundidad puede
ser usada cuando se bucea con un compañero que lleva una
línea de distancia.
c.-
Consideraciones para la Cámara de Recompresión. A menos que
el buceo exceda los límites normales de trabajo no es requerido en
el lugar de buceo el tener una cámara hiperbárica y un Médico como
pre-requisito para las operaciones de circuito cerrado ECC. Sin
embargo, los siguientes ítems deben ser requeridos antes del
comienzo de operaciones de buceo :
- Locación de la cámara de recompresión más cercana. Una
confirmación positiva de la disponibilidad de la cámara debe ser
obtenida.
- Locación del Médico Oficial de Buceo más cercano si la cámara
no está cerca.
- Locación de las facilidades médicas más cercanas en caso de
daño y problemas médicos que no requieran terapia de
recompresión.
490
- El método óptimo de transporte a la cámara de recompresión ó
instalaciones médicas . Si la coordinación con otras unidades de
apoyo es necesaria, el Supervisor de Buceo debe conocer los
números de teléfono y puntos de contacto necesarios para hacer
que estas instalaciones estén disponibles tan rápido sea posible.
Un plan de evacuación debe ser incluido en el informe del
Supervisor de Buceo. Similar a la recomendada en el capítulo 6.
d.- Procedimientos de Buceo para el MK 16.
1) Empleando un Solo Buzo EOD. Generalmente , es más seguro
trabajar de a pares que sólo. Sin embargo, si se dobla el
tiempo gastado en el fondo debido a la presencia de los dos
buzos , esto incrementará el riesgo de vida por una detonación
é incrementa el riesgo causado por la influencia de señales del
segundo buzo. El EOD Oficial de Buceo puede autorizar el
empleo de un buzo adicional si el riesgo es mayor por la
presencia de uno solo. Todo buzo que trabaje solo, debe usar
una máscara completa. El EOD Oficial de Buceo debe
considerar los siguientes factores cuando decida si el trabajo es
individual ó de a dos:
-
Experiencia del Buzo.
Confianza del Grupo.
Tipo y condición de las órdenes esperadas .
Condiciones ambientales .
Grado de la urgencia operacional requerida.
2) Escenarios Simulados de Entrenamiento. Una ordenanza
simulada de escenarios de entrenamiento no constituye una
realidad, por lo que buzos sin guía no deben ser usados en
estas operaciones . El buzo debe estar guiado desde la
superficie ó guiado por una boya .
3) Procedimientos estándar de Seguridad EOD. Los siguientes
procedimientos de seguridad deben ser observados durante
operaciones de buceo EOD:
- Un Oficial de Buceo EOD debe estar presente durante todas las
fases de una disposición de explosiones incluyendo
Procedimientos de Seguridad (RSP).
- Cuando se bucea sobre disposiciones desconocidas, el buzo
de guardia debe tener el mismo equipo del que está en
operación para poder neutralizar las condiciones esperadas.
491
4)
Métodos de Buceo. Incluyen:
- Buceo Individual Marcado. Consiste de un buzo individual
con FFM marcado con una boya de flotación liviana
conectada a la superficie . Sobre la totalidad de un buceo
que requiera descompresión , el buzo señalará al Supervisor
que el está listo para emerger. El bote de buceo se
preparará para recuperar al buzo.
- Marcas Pares de Buceo. Los procedimientos pares de
marcación son idénticos a los procedimientos singulares
pero con la adición de un segundo buzo conectado por una
línea de distancia corporal.
- Buceo Atendido. Consiste de un buzo de apoyo ó de un par
de buzos que usan una línea de distancia corporal con un
marcador de profundidad que está en contacto con la
superficie ( figura 17-5 ) . Un buceo par trabajando con una
boya de referencia está continuamente monitoreado por la
superficie. Los buzos deben estar conectados positivamente
al sistema , si está solo uno de ellos conectado al sistema ,
el otro buzo debe estar conectado con su compañero.
e.- Seguridad de la Nave. Cuando las operaciones son conducidas
cerca de las naves , las líneas deben ser dadas por la Lista de
Revisión de Seguridad ( ver capítulo 6 ) y deben ser seguidas.
f.- Despeje del Área de Operación. La notificación del intento de
conducir operaciones de buceo debe estar coordinada de acuerdo a
las directivas locales.
160105. PROCEDIMIENTOS PRE-BUCEO
a.- Informe del Supervisor de Buceo. Un completo y bien acabado
informe refuerza la confianza de los buzos é incrementa la seguridad
, y es un factor importante en el éxito de las misiones. Normalmente
debe ser dado por el Supervisor de Buceo, quien estará a cargo de
todas las operaciones de buceo. El informe debe ser dado
separadamente desde la visión total de la misión hasta cada misión
en forma individual, con especial atención a los ítems mostrados en
la tabla 17-6 . Las líneas de pulso para el MK 16 ECC están
enlistadas en la Tabla 17-7. Para buceo con MK 16 ECC , la lista
apropiada está en el Manual para ECC MK 16 O & M . Se
recomienda que la Planilla de Registro de Buceo mostrada en la
figura 17-6 sea usada por el Supervisor de Buceo para MK 16 .
492
b.- Revisión del Supervisor de Buceo. Como los buzos estén
preparados antes de la inmersión , el Supervisor debe asegurar que
cada uno de ellos revise su equipo personalmente, que la
disposición esté de acuerdo al ECC , y que cada buzo complete una
revisión de pre-buceo apropiada al ECC en operación y mantención
de acuerdo al manual. La segunda fase de la revisión es la
inspección pre-buceo conducida después de que estos están
vestidos. El Supervisor asegura que el ECC y los equipos (
preservador de vida, pertrechos , etc. ) estén apropiadamente
hechos , que el equipamiento relacionado ( compases, válvula de
profundidad , etc. ) estén accesibles y que las funciones ECC se
sigan apropiadamente antes de permitir la inmersión. Una revisión
apropiada confirma la funcionalidad del ECC dada en el manual del
MK 16 O&M.
Figura 5. Buzo Atendido con Soporte de Superficie.
493
160106. ENTRADA AL AGUA Y DESCENSO
El rango máximo de descenso es de 60 pies por minuto. Durante el
descenso, el ECC compensará automáticamente por incremento de
presión de agua y dará un volumen adecuado del gas para respirar.
Durante el descenso la presión parcial de oxígeno puede crecer según el
oxígeno agregado a la mezcla respiratoria como una porción de
diluyente. Dependiendo sobre el rango y profundidad del descenso, el
primer display ó grupo del MK 16 ECC se iluminará con luz verde. Puede
tomar desde 2 a 15 minutos para consumir el oxígeno adicional por el
diluyente durante el descenso. Mientras se respira bajo el ppO2, el buzo
podrá monitorear constantemente el display primario y secundario hasta
que el ppO2 retorne a su nivel normal.
Tabla 6. Resumen del Buceo con MK 16 ECC.
494
Tabla 7. Señales de la Línea de Pulso del MK 16 ECC.
160107. PROCEDIMIENTOS SUBMARINOS
a.- Líneas Generales. Los buzos deben agregar las siguientes líneas
según el buceo sea conducido:
- Monitor primario y secundario ( cada 2-3 minutos ).
- Vestir una protección térmica Adecuada.
- Conocer y usar la cantidad apropiada de pesos, de acuerdo al tipo
de traje utilizado.
- Revisar cada equipamiento cuidadosamente para evitar daños al
comenzar el buceo.
- No exceder la duración del absorbedor de CO2 de acuerdo a las
limitaciones para el buceo ( parágrafo 17-4.1.3 ).
- Minimizar la pérdida de gas desde el ECC (si es posible evitar
pérdidas en la máscara y cambios frecuentes de profundidad).
- Mantener visualidad frecuente ó tocar el traje.
- Estar alerta a los síntomas a algún problema médico. ( parágrafo
17-11 ).
- Usar mareas y corrientes con ventaja máxima.
b.- En Profundidad. Si el ECC se utiliza normalmente a profundidad, no
es necesario efectuar ajustes. El sistema de control de ppO2
agregará oxígeno de momento en momento. El monitor primario y
secundario de ECC y las válvulas de alta presión deben estar en
estricto acuerdo al manual del MK 16 O&M. Los ítems a monitorear
incluyen:
-
Display
Primario.
Revisar
el
display
primario
frecuentemente como se anota en el manual MK 16 O&M (
parágrafo 3-4.6.1 ) para asegurar que el nivel de oxígeno
mantiene el punto adecuado durante la actividad normal a
una profundidad constante ( la válvula de adición de
oxígeno en el MK 16 no debe oírse ).
495
- Display
Secundario.
Revisar
el
display
secundario
frecuentemente ( cada 2-3 minutos ) como se muestra en el
manual MK 16 O&M ( parágrafo 3-4.6.2 ) para asegurar que todos
los sensores están de acuerdo al display primario y que el más y
menos del voltaje de las baterías está en indicador apropiado.
Figura 6. Carta de Registro de Buceo del MK 16.
- Indicadores de Alta Presión. Revisar los indicadores de oxígeno
y presión de diluyente frecuentemente como se muestra en el
manual del MK 16 O&M ( parágrafo 3-4.6.3 ) para asegurar que
el suministro de gas es adecuado pata completar el buceo .
496
160108. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO
El rango máximo de ascenso para el MK 16 es de 30 pies por
minuto. Durante el ascenso, cuando la presión del agua decrece, la
válvula de vaciado compensada por el incremento del volumen del gas
por la descarga del exceso de gas hacia el agua. Como resultado , el
oxígeno en la mezcla de gas puede ser sacado más rápido que el O2
que es reemplazado por la válvula de adición. En este caso, el display
primario puede alternar entre rojo y verde antes que la señal de baja en
el ppO2 aparezca. Este es un período de transición normal y no debe
causar preocupación. Monitorear el display secundario y agregar
oxígeno por depresión de la válvula de bypass durante esta instancia.
160109. PROCEDIMIENTOS POST-BUCEO
Los procedimientos post buceo deben ser completados de acuerdo a la
lista del manual del MK 16 O&M.
160110. PROCEDIMIENTOS DE DESCOMPRESION
Cuando se bucea con ECA, la ppO2 crece con la profundidad. Con un
circuito cerrado ECC, la ppO2 se mantiene constante a un nivel
predeterminado a pesar de la profundidad. Por lo tanto, no pueden ser
usadas las tablas de descompresión estándar de la Armada.
a.- Uso de Tablas de Descompresión de ppO2 Constante. Los
usuarios de ECC deben usar ppO2 constante en las tablas de
descompresión con Oxígeno en Nitrógeno
(aire diluyente) y
Oxígeno en Helio ( Helio-Oxígeno diluyente ). Las tablas de
descompresión para ECC gas mezclado son incluidas al final de
este capítulo. ( tabla 17-14 y 17-15 ).
b.- Monitoreo del ppO2 . Durante la descompresión , es muy importante
monitorear frecuentemente el display secundario y asegurar a 00.7
el ppO2 para mantenerlo tan cerrado como sea posible. Siempre
usar la tabla apropiada de descompresión cuando se emerge ,
siempre si el ECC a tenido una falla que signifique alterar el ppO2.
NOTA: La descompresión de superficie no está autorizada para
operaciones con el MK 16. Tablas apropiadas de descompresión en
superficie no deben desarrollarse para ata de 0.7 constante en ppO2
con buceos de circuito cerrado.
c.- Reglas para usar 0.7 ata constante ppO2 en Nitrógeno y en Helio
tablas de descompresión.
NOTA: Las reglas usadas al 0.7 ata ppO2 son las mismas para el
nitrógeno y helio ; sin embargo, las tablas no son intercambiables.
497
- Estas tablas son diseñadas para ser usadas con el MK 16 ECC (
ó cualquier otro ECC con ppO2 constante) con un punto de
oxígeno de 0.7 ata ó más.
- Cuando se usa helio como gas inerte, la cantidad de nitrógeno
debe ser minimizada en el circuito de respiración. El flujo del ECC
con helio-oxígeno usando un procedimiento de depuración en el
ECC MK 16 O&M aparece en el manual.
- Las tablas son agrupadas por la profundidad y dentro de cada
profundidad ó grupo de ellas con una línea límite. Estas tablas son
diseñadas para bucear a una línea límite. Las listas bajo la línea
límite son dadas para circunstancias donde un buzo experto se ve
envuelto en excursiones inesperadas ó por una razón imprevista
debe mantenerse más tiempo en el fondo.
- Las Tablas/Listas son seleccionadas de acuerdo a la profundidad
máxima obtenida durante el buceo y el tiempo de fondo ( tiempo
desde dejar la superficie y dejar el fondo ).
- Reglas generales para usar estas tablas son las mismas para
tablas estándar de aire :
Ingresar la tabla a la lista de profundidad que es exactamente
igual ó si la próxima es mayor que la profundidad máxima
conseguida durante el buceo.
Seleccionar el tiempo de fondo desde los listados para la
profundidad seleccionada que es exactamente igual ó mayor que
el tiempo de fondo del buceo.
Nunca intentar ó interpolar entre listas de descompresión.
Usar las listas de detención de descompresión para el tiempo de
selección de fondo.
Asegurar que las pecheras de los buzos se han mantenido
cerradas lo más posible para cada profundidad de descompresión
por el número de minutos listados.
El rango máximo de ascenso es de 30 pies por minuto.
Comenzar escogiendo cada parada sobre la llegada a la parada
de descompresión de profundidad y resumiendo el ascenso
cuando el tiempo específico a transcurrido.
La última parada puede tomarse a 20 pies si de desea . Después
de completar la parada a 20 pies, mantener cualquier profundidad
entre 10 y 20 pies inclusive para los 10 pies de parada tiene su
propia tabla de descompresión.
498
Siempre usar la tabla de descompresión apropiada cuando se
llegue a la superficie siempre que alguna falla en el ECC altere
significativamente el ppO2.
- En una situación de emergencia ( falla de flujo del ECC ),
ascender inmediatamente a la primera parada de descompresión
de acuerdo al procedimiento original y cambiar al Sistema de
Respiración de Emergencia ( EBS ) . La subsiguiente
descompresión es modificada de acuerdo al gas diluyente
originalmente respirado.
- Diluyente Helio-Oxígeno. Seguir el HeO2 original de la lista de
descompresión sin modificación mientras se respire aire.
- Nitrógeno-Oxígeno ( Aire ) Diluyente. Doblar toda parada de
descompresión restante mientras se respira aire. Si la llave de
emergencia se usa mientras se está en una parada de
descompresión , entonces doblar el tiempo restante hasta las
paradas permitidas . Si una descompresión planeada falla dentro
de un límite de no-descompresión y una llave EBS ocurre, una
parada obligatoria de 10 minutos a 20 pies debe hacerse.
Si otro de estos procedimientos es usado , el buzo debe estar
cerca observando las señales de la enfermedad por
descompresión a lo menos 2 horas siguiendo el buceo, pero no
necesita tratarse bajo síntomas no aparecidos.
- Cuando se selecciona la tabla de descompresión apropiada, todos
los buzos dentro de las 12 horas pasadas deben ser
considerados. Buceos repetitivos son permitidos. Procedimientos
de descompresión en inmersiones repetitivas varían dependiendo
de la respiración media para los buceos anteriores y la corriente
usada en el buceo. Si un buceo resulta en una respiración desde
el EBS entonces no se harán otros hasta pasadas 12 horas.
Referido a las siguientes Tablas:
Tabla 8a para procedimientos de buceo repetitivos para varios
medios gaseosos.
Figura 7, para programa de buceo repetitivo a 0,7 ata de presión
parcial constante en buceos de oxígeno en nitrógeno.
Tabla 9, para límites sin descompresión y designación de grupos
repetitivos para no descompresión a 0,7 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
Tabla 10, para tabla de tiempo de nitrógeno residual para
inmersiones repetitivas con presión parcial de oxígeno constante
de 0,7 ata en nitrógeno.
499
d.- Variaciones de ppO2. La ppO2 en el ECC MK 16 se espera que
varíe ligeramente desde o,6 a 0,9 ata para cortos intervalos de
respiración irregular. Esto no constituye una falla. Las Tablas de
descompresión fueron calculadas y probadas usando prototipos
funcionales del ECC MK16. Cuando se agrega oxígeno al ECC se
controla manualmente, la ppO2 debe ser mantenida de acuerdo a las
técnicas y procedimientos de emergencia anotados en el Manual de
O&M del MK 16.
El Supervisor de Buceo y el personal médico deben reconocer que el
buzo que ha respirado la mezcla con un ppO2 inferior a 0,6 ata por
algún período de tiempo puede desarrollar un riesgo mayor al mal de
descompresión. Esto requerirá observación después que emerge
pero no necesitará tratamiento mientras no aparezcan síntomas.
e.- Sistemas de respiración de emergencia (EBS). Este sistema da
una fuente alternativa de respiración para que el buzo en
descompresión la use en el evento de una falla del MK 16. Los dos
tipos de EBS disponibles son el EBS Tipo I y el EBS Tipo II MK 1
MOD 0. Los sistemas han sido diseñados y probados bajo un
sistema acucioso con un monitor de control de gas respirable que se
suministra a los buzos durante la descompresión. El EBS debe ser
desplegado mientras la descompresión del MK 16 sea anticipada. En
el evento de una falla o mal funcionamiento del MK 16 el buzo debe
transferirse al EBS tan rápido como sea posible y seguir usándolo
hasta completar la descompresión. Este debe ser usado solamente
para un propósito determinado como se muestra en el párrafo 1710.3 como una fuente de respiración de emergencia y no como un
sistema de suministro de aire desde la superficie.
1) EBS de Tipo I. Fue diseñado sólo para usarlo como apoyo en
inmersiones superiores a 200 pies. EL Manual de operación y
mantención
NAVSEA
S9592-AN-MMO-010
provee
descripciones detalladas de equipamiento, información de
referencia más operación y mantención. Este tipo de EBS es un
sistema no certificado (Figura 17-8).
3) EBS Tipo II MK 1 Mod 0. EL EBS II es un sistema de soporte vital
certificado, suministrado desde la superficie y dentro del agua,
con capacidades para apoyar dos buzos durante la
descompresión para perfiles de buceo hasta 300 pas (Figura 179). El EBS II permite la capacidad de comunicación vocal entre el
personal de superficie y los buzos mientras están usando el MK
24 FFM (Figura 17-10). El Manual Técnico PEO MINEWAR
SS600-AL-MMA-010 provee descripciones detalladas del
equipamiento, datos de referencia e información sobre la
operación y mantención.
500
3) Suministro de Gas Requerido para el EBS . Cuando un buceo
de descompresión es planeado, el Supervisor de Buceo debe
calcular el volumen de gas requerido para cada buzo durante la
descompresión.
Tabla 8a. Procedimientos de buceo repetitivos para varios medios gaseosos.
501
AVISO
No se autorizan inmersiones repetitivas después de un procedimiento de
emergencia que requiera el cambio a un EBS.
502
Tabla 8b. Procedimientos de buceo repetitivo para varios medios gaseosos.
Figura 7. Hoja de trabajo para inmersiones repetitivas con presión parcial de
oxígeno constante de 0,7 ata en nitrógeno.
503
Tabla 9. Límites de no descompresión y Tabla de designación de grupos
repetitivos para inmersiones repetitivas con presión parcial de oxígeno constante
de 0,7 ata en nitrógeno.
504
Tabla 10.
Programa de nitrógeno residual para inmersiones repetitivas con
presión parcial de oxígeno constante de 0,7 ata en nitrógeno.
505
a) Calculando los Requerimientos de Gas EBS. Los
siguientes pasos pueden ser usados para calcular los
requerimientos de gas EBS ( figura 11 ):
Determinar el perfil de descompresión desde un circuito
cerrado de gas mezclado ECC según la tabla de descompresión
usando 0.7 ata de presión parcial de oxígeno.
Multiplicar el tiempo de cada parada de descompresión por el
rango de consumo de gas ( scfm ) en la tabla 17-11 para obtener un
volumen total requerido por parada. La tabla 17-11 asume un rango de
trabajo leve ( consumo de gas = 0.63 acfm ).
Figura 8. EBS tipo 1.
506
Total de los volúmenes requeridos por parada para obtener el
volumen total para la descompresión . El total debe ser cercano al scf
completo.
Multiplicar el volumen total para la descompresión por un
factor de seguridad de un 10% y agregar el producto al volumen para la
descompresión para el volumen total de aire requerido.
El volumen de gas disponible en el EBS 1 puede ser obtenido
desde la tabla 17-12 cuando botellas gemelas de 80 pies cúbicos son
usadas ó desde la siguiente fórmula cuando otra configuración EBS es
usada.
EBS volumen disponible ( SCF ) = Fv x N x ( P1 - Pr )
14.7
Fv = Cilindro de volumen sumergible en pies cúbico.
N = Número de cilindros
P1 = Presión inicial en psig
Pr = Presión de reserva en psig.
Ejemplo : Un set de cilindros gemelos de 80 pies cúbicos
es cargado a 2,800 psig. El volumen sumergible de un
cilindro es de 0.399 pies cúbicos.
Después de una igualación, una presión de reserva de 250
psig es asumida.
EBS volumen disponible = 0.399 x 2 x ( 2,800 - 250 )
14.7
= 138.4 scf
Los siguientes números de volumen sumergible son dados
para referencia :
Botella 72
0.420
Botella 80
0.399
Botella 90
0.398
K botella
1.620
EBS II Botella 0.926
El volumen de gas disponible en el EBS II puede ser
obtenido desde este manual O&M , apéndice B.
La fórmula superior puede ser reajustada como se muestra
abajo para determinar el banco mínimo de presión que dará
el volumen de EBS requerido ( Vr ) :
Pi = Vr x 14.7 + Pr
Fv x N
507
Figura 9. . EBS II Ensamblaje Mayor y Equipamiento Auxiliar.
508
Figura 10 . Máscara de Cara completa MK24 MOD 0.
509
Figura 11. Requerimiento total de Volumen del EBS para Descompresión.
Tabla 11. Consumo de gas EBS a un Nivel de Trabajo Leve.
510
Tabla 12. Tipo de Válvula de Presión Versus SCF disponible
ScECC gemelas para 80 pies cúbicos).
( para botellas
511
Tabla 13. Manejo inicial para la descompresión omitida en un buzo con MK 16
asintomático.
4)
Despliegue de Procedimientos EBS.
Cuando es dirigido por el Supervisor de Buceo, el guía de EBS
debe unir el EBS a otro una línea de descenso ó el buzo
marcador indica el EBS flotante ó bajo 10 pies a la parada de
descompresión.
Arribando al EBS , el buzo debe señalarla . El EBS guía reporta
la señal al Supervisor de Buceo quien controlará el ascenso a
la primera parada de descompresión y continuará el control y
ascenso de las paradas de descompresión dentro del agua.
512
f.- Descompresión Omitida. Ciertas emergencias pueden interrumpir
ó prevenir específicas descompresiones. Falla del ECC, diluyente
con mezcla errónea, falla suministro de oxígeno y daño corporal son
ejemplos que constituyen estas emergencias. El procedimiento de
descompresión omitida debe ser llevado a cabo para evitar
dificultades posteriores. La tabla 17-13 contiene guías específicas
para el manejo de descompresión omitida en un buzo MK 16
asintomático. Para más información sobre descompresión omitida,
ver capítulo 21.
1)
-
-
-
A 20 pas ó Más. Si la parada más profunda de descompresión
omitida está a 20 pies , el buzo debe ser retornado a la parada
a la cual la omisión ocurrió.
Si el intervalo de superficie fue menor a un minuto , agregar un
minuto a la parada y resumir la descompresión planeada
al punto de la interrupción.
Si el intervalo de superficie fue mayor a un minuto, computar una
nueva lista de descompresión por multiplicación de 20y/ó 10- pies de tiempo de parada por 1.5 veces.
Después de llegar a la parada de descompresión, el
Supervisor de Buceo indicará la presión parcial de
oxígeno que debe ser ajustada a 1.3 ata (debe ser
tomado en consideración el incremento del rango de
suministro de oxígeno reducido).
Ascendiendo sobre una nueva lista de descompresión.
Alternativamente , el buzo puede ser removido desde el
agua y tratado sobre la tabla 5 ( figura 21-7 ) si el
intervalo de superficie es menor a 5 minutos ó el
tratamiento en la tabla 6 ( figura 21-8 ) si el intervalo de
superficie es mayor a 5 minutos.
2) Profundidad mayor a 20 pies. Si la parada de descompresión
omitida más profunda es mayor a 20 pies, se presenta una
situación más seria. Se requiere del uso de una cámara de
descompresión de inmediato.
-
Si fueron perdidos menos de 30 minutos de descompresión y el
intervalo de superficie es menor a 5 minutos, usar la
tabla de tratamiento 5.
- Si fueron perdidos menos de 30 minutos de descompresión pero el
intervalo de superficie se excedió en 5 minutos, usar la
tabla de tratamiento 6.
- Si fueron perdidos más de 30 minutos de descompresión, tratar al
buzo sobre la tabla de tratamiento 6, independiente la duración
del intervalo de superficie.
513
3) Profundidad Superior a 20 pies/ Sin Cámara de Recompresión
Disponible. Si la parada de descompresión más profunda
omitida es mayor a 20 pies y no está disponible una cámara de
Hiperbárica, será necesario efectuar una descompresión en el
agua. Recomprimir al buzo en el agua usando la tabla de
descompresión ppO2 0.7 ata constante. Descender a la parada
de descompresión más profunda omitida y repetir esta parada
completamente. Completar la descompresión sobre la lista
original , alargando todas las paradas 40 pies y más
multiplicando el tiempo de parada por 1.5 . Si la parada más
profunda fue de 40 pies ó más , esta parada debe además ser
multiplicada por 1.5 . Después de llegar a 40 pies ó más , la
presión parcial de oxígeno puede ser manualmente ajustada a
1.3 ata ( rango-incrementado de suministro de oxígeno
reducido debe ser tomado en consideración ) . Cuando la
recompresión en el agua es requerida , mantener el intervalo
de superficie tan corto como sea posible. El buzo ECC debe ser
revisado para asegurar que sostendrá al buzo para la
descompresión adicional obligatoria. Operando un ECC
standby puede ser necesario que el tiempo de descompresión
no llegue a comprometer la reducción del suministro de gas ó
fallas en el absorbente de dióxido de carbono. Manteniendo un
control de la profundidad, mantener al buzo en descanso y
dando un buzo de apoyo.
4) Evidencia de Enfermedad por Descompresión ó Embolia
Gaseosa Traumática.
Si el buzo muestra evidencia de una EDI o EGT antes de efectuar el
procedimiento de recompresión por omisión, la descompresión
debe ser efectuado un tratamiento inmediato, usando el
oxígeno adecuado ó tratamiento de aire según tabla. En el
capítulo 21 se da una guía para la selección de tabla y uso de
ésta. Los síntomas que se desarrollan durante el tratamiento de
descompresión omitida deben ser administrados de la misma
manera a como ocurren durante este proceso.
160111. ASPECTOS MEDICOS
MEZCLADO
DEL
CIRCUITO
CERRADO
DE
GAS
Cuando se usa este sistema de buceo, el buzo es susceptible a las
enfermedades más frecuentes, ( EDI, EGT, etc, ) El Volumen 5 da
cobertura acerca de todos los síntomas y enfermedades relativas. Para
el ECC mix gas existen consideraciones médicas especiales que deben
ser incluidas.
514
a.- Intoxicación del Sistema Nervioso Central (SNC) por Oxígeno.
Los efectos tóxicos pueden resultar de la respiración de oxígeno a presiones
parciales altas. La intoxicación por oxígeno del SNC usualmente no se encuentra
a menos que se exceda lis niveles recomendados de la ppO2. Sin embargo,
factores ambientales, fisiológicos, como en un ejercicio en frío, puede hacer más
susceptible al buzo. Mientras el ECC MK16 mantiene un ppO2 de
aproximadamente 0.7/0.75 ata, un rápido descenso puede hacer variar la pp del
oxígeno al no ser consumido lo suficientemente rápido.
1) Prevención de la Intoxicación por Oxígeno (SNC). Todas los
prechequeos deben ser desarrolladas para asegurar el correcto
funcionamiento de los sensores y válvulas de adición de
oxígeno. Monitoreando los displays primario y secundario
ayudarán a asegurar que el propio ppO2 es mantenido.
Cuando altos niveles de oxígeno son dispuestos, el descenso
debe ser más lento. Si el buzo está a menos de 20 pies , un
pequeño peligro de toxicidad por oxígeno existe. Si el buzo
está a más de 20 pies, la válvula de la botella de O2 debe ser
asegurada y manualmente controlada para mantener el ppO2
bajo 1.3 ata.
2) Síntomas de Intoxicación por Oxígeno (SNC). Estos síntomas
incluyen convulsión (el síntoma más serio) y síntomas sin
convulsiones. Los síntomas pueden ser recordados por la
abreviación VENEDIC :
Cod
(V)
(E)
(N)
(E)
(D)
(I)
(C)
Síntomas
Visuales
Observaciones
Visión de túnel (Disminución de la visión
periférica),
visión
borrosa,
visión roja o con puntos.
Auditivos
Tinnitus (sonido percibido que no resulta de
estímulos externos), este es
percibido como campanas,
castañeo, rugidos o un sonido
pulsante como maquinaria.
Náuseas o vómitos Estos síntomas pueden ser intermitentes.
espasmódicos
Espasmos
Se presenta principalmente en músculos
musculares o tics
faciales, labios o extremidades. (Síntomas más
comunes y fáciles de detectar)
Desmayos
Los
síntomas
incluyen
torpeza,
descoordinación y fatiga inusual.
Irritabilidad
Cualquier cambio en el estado mental del buzo;
incluyendo confusión, agitación y ansiedad.
Convulsiones
Esta puede aparecer con o sin síntomas
previos.
515
3)
-
Tratamiento a la Intoxicación por Oxígeno sin
Convulsiones. Si ocurren los síntomas del SNC noconvulsivos, se debe bajar la presión parcial de oxígeno de
inmediato. Estas acciones incluyen:
Ascenso. La Ley de Boyle bajará la presión parcial de oxígeno.
Agregando diluyente al circuito de respiración.
Cerrar el cilindro de oxígeno si la adición de éste es descontrolada.
4) Tratamiento de las Convulsiones por Toxicidad de Oxígeno. Si
un buzo presenta convulsiones:
-
-
-
Ventilar el ECC con diluyente a un bajo ppO2 y mantener la
profundidad hasta que las convulsiones se calmen.
Hacer un ascenso controlado hasta la primera parada de
descompresión.
Si el buzo recobra el control, continuar con la apropiada
descompresión.
Si el buzo mantiene incapacidad, sumergir a un rango moderado ,
establecer una vía de aire y tratar por síntomas de
descompresión omitida.
Monitoreo frecuente de los displays primario y secundario ( cada 23 minutos ) mantienen bien informado al buzo del
funcionamiento de las válvulas de oxígeno y botella de
diluyente.
En el Capítulo 3 se encuentra información adicional.
b.- Deficiencia de Oxígeno ( Hipoxia ). Resulta al respirar una mezcla
de gas con presión parcial de oxígeno bajo lo requerido por las
demandas metabólicas del organismo.
1) Causas de Hipoxia. Durante un rápido ascenso, particularmente en
aguas bajas, la Ley de Boyle puede causar la caída rápida de
la ppO2 que puede ser compensada por la adición del sistema
de oxígeno. Si, durante el ascenso, bajos niveles de oxígeno
son desplegados, se debe aminorar el ascenso. Agregar
oxígeno si es necesario. La reducción del suministro de
oxígeno ó fallas de los sensores de oxígeno ó válvulas pueden
llevar a la hipoxia de la mezcla de gas.
3) Síntomas de Hipoxia. En la hipoxia, el buzo no debe tener
síntomas de advertencia anteriores a la pérdida de conciencia.
Otros síntomas que pueden aparecer incluyen descoordinación ,
confusión y somnolencia.
516
3) Tratamiento de la Hipoxia. Si se desarrollan los síntomas, el buzo
debe elevar la presión parcial de oxígeno en forma inmediata. Si ocurre la
inconciencia, el buzo de apoyo podrá agregar oxígeno al traje mientras se
monitorea el display secundario. Si el buzo no requiere descompresión, el buzo
de apoyo debe llevar al buzo afectado a la superficie a un rango de ascenso
moderado, remover la máscara y proporcionarle aire. Si el hecho fuera claramente
referente a la hipoxia y el buzo recupera totalmente sus funciones neurológicas
normales después de respirar, no requerirá tratamiento por EGT.
4) Tratamiento
de
Buzos
Hipoxicos
que
Requieren
Descompresión. Si los buzos requieren descompresión, el
buzo de apoyo deberá llevarlo a la primera parada de
descompresión.
-
Si es recuperada la conciencia, continuar con la descompresión
normal.
Si no se recupera la conciencia, ascender a la superficie a un rango
moderado (No excediendo los 30 pies por minuto),
establecer una vía de aire, administrar 100% de oxígeno
y tratarlo por síntomas de descompresión omitida como
se muestra en el parágrafo 17-10.6. Si es posible utilizar
al buzo stand by para que el buzo de apoyo que no está
afectado pueda continuar con su descompresión.
c.- Toxicidad por Dióxido de Carbono (Hipercapnia). Es un nivel más
alto de normal de dióxido de carbono en el organismo. Puede ser
causado por una inadecuada absorción de este o la saturación del
material absorbente. La hipercapnia además puede ser causada por
salto de respiración ó ventilación controlada por el buzo.
1) Síntomas de la Hipercapnia. Los síntomas incluyen respiración
forzada, dolor de cabeza (principalmente en la zona frontal) y
confusión. En niveles muy elevados, puede ocurrir Inconciencia
con ó sin advertencia.
2) Tratamiento de la Hipercapnia. Si los síntomas se desarrollan, el
buzo debe parar inmediatamente el trabajo y tomar varias
respiraciones profundas. Esto reducirá el nivel de dióxido de
carbono, tanto en el sistema como en los pulmones. Si los
síntomas no desaparecen, el buzo deberá ascender a un ritmo
moderado para reducir la presión parcial de dióxido de
carbono. Si ocurre la conciencia, tomar las mismas acciones
descritas sobre la hipoxia.
ADVERTENCIA: La Hipoxia y la Hipercapnia pueden o no dar una
advertencia anterior a la inconciencia.
517
d.- Daño Químico. El término daño químico se refiere a la introducción
de una solución cáustica desde el depurador de dióxido de carbono
del ECC dentro de la vía superior de aire del buzo.
1) Causas de Daño Químico. Una solución cáustica alcalina resulta
cuando el agua escapa dentro del filtro y toma contacto con el
absorbente de dióxido de carbono. Cuando el buzo está en
posición horizontal ó con la cabeza en posición baja, esta
solución puede viajar a través del aparejo de inhalación e irritar
ó dañar la vía superior de aire.
2) Síntomas de Daño Químico. Antes de inhalar la solución cáustica,
el buzo puede experimentar respiración forzada ó dolor de
cabeza, los cuales son síntomas del crecimiento de dióxido de
carbono en el gas respirable. Esto ocurre debido a una
acumulación de solución cáustica en el filtro ó canasto el cual
desequilibra la absorción de dióxido de carbono. Si el problema
no es corregido a tiempo, la solución alcalina puede viajar
dentro de los aparejos de respiración y ser absorbido.
Sofocación, náuseas, sabor fuerte y ardor de la boca y
garganta comienzan inmediatamente. Esta condición es
referida a veces como “Cocktail Cáustico”. La extensión del
daño depende de la cantidad y distribución de la solución.
3) Administración de un Incidente Químico. Si la solución cáustica
entra a la boca, nariz ó máscara facial , el buzo debe seguir los
siguientes pasos :
-
Asumir una posición vertical en el agua.
Oprimir la válvula de diluyente continuamente.
Si el buceo está en el límite “No Descompresión”, hacer un
ascenso controlado hacia la superficie, exhalando a
través de nariz para evitar la sobre-presurización del
equipo.
-
Si el buzo requiere descompresión, cambiar a SAE u otra
alternativa de suministro de aire. Si no es posible
completar la descompresión planeada, llegar a la
superficie y tratar por descompresión omitida como se
muestra en el parágrafo 17-10.6.
Referirse a las operaciones apropiadas y mantención en el manual
para procedimientos específicos de emergencia.
518
Usando agua fresca, enjuagarse la boca varias veces. Tragar una
cantidad de agua adecuada. En caso de agua salada hacer lo
mismo pero sin tragarla. Otros fluidos pueden ser sustituidos si
están disponibles, pero el uso de soluciones ácidas como el
vinagre ó el jugo de limón no son recomendadas. No inducir al
vómito.
Un daño químico puede causar al buzo el tener dificultades al respirar
cuando asciende. El debe estar atento a los síntomas de un
EGT y tratarlo si es necesario. Una víctima de daño químico
debe ser evaluada por un fisiólogo ó un Oficial Médico
Sumersión tan rápido como sea posible. El daño producido por
los químicos puede requerir hospitalización para su tratamiento
y posterior recuperación.
NOTA: Desarrollar un cuidadoso estudio durante el pre-buceo es
esencial para detectar fugas del sistema. Adicionalmente, los
buzos de apoyo deben revisar los equipos del buzo
cuidadosamente antes de dejar la superficie y comenzar el
buceo.
e.-Enfermedad por Descompresión en el Agua. Durante un buceo con
ECC MK16 puede desarrollarse en el agua una EDI. Los síntomas
pueden cubrir la gama completa de síntomas, desde dolor a
manifestaciones más serias como pérdida de función muscular ó
vértigo.
Este es un caso muy complejo y sólo se pueden dar orientaciones
generales. Se recomienda consultar a la brevedad con un Oficial
Médico Sumersión, para obtener una opinión adecuada.
1) Buzo que se mantiene en el Agua. Si el buzo señala que tiene
enfermedad por descompresión pero siente que puede
permanecer en el agua :
-
-
Despachar al buzo stand by para asistirlo.
Hacer descender al buzo a la profundidad necesaria para calmar
los síntomas, pero no incrementar ésta a más de 20
pies.
Elevar la presión parcial de oxígeno en la llave manualmente a 1.3
ata.
519
-
-
Calcular un nuevo detalle de la descompresión por multiplicación
de todas las detenciones por 1.5 si la recompresión llegó
más profundo que la primera detención en la Tabla
original de descompresión, usando un tiempo de
detención igual a 1.5 veces a la primera parada en la
Tabla original de descompresión por una ó dos
detenciones más profundas que la parada original.
Ascender a la nueva lista , controlando la llave manualmente a 1.3
ata hasta dejar la parada de 20 pies.
Alargar las detenciones como sea necesario para controlar los
síntomas . No combinar las paradas de 10 y 20 pies.
En la superficie, transportar al buzo a la cámara más cercana. Si
está asintomático, tratar sobre tabla 5.Si él esta
sintomático, tratar de acuerdo con la guía dada en el
volumen 5, capítulo 21 ( figura 21-3 ).
2) Buzos Que no pueden permanecer en el Agua. Si los buzos
señalan que la enfermedad por descompresión no les permite
permanecer en el agua :
-
-
-
Ascender al buzo a ritmo moderado ( no exceder los 30 fpm).
Si existe en el lugar una cámara hiperbárica (dentro de 30
minutos), recomprimir al buzo inmediatamente. Guía
para el tratamiento y uso de las tabla s es dada en el
capítulo 21.
Si no está disponible una cámara hiperbárica, seguir el
procedimiento dado en el capítulo 5. MK 16
EQUIPAMIENTO DE BUCEO E INFORMACIÓN DE
REFERENCIA.
La figura 17-12 muestra las capacidades y requerimientos
logísticos del MK 16 ECC con gas mezclado. El
equipamiento mínimo requerido para la fase de piscina ,
buceo conducido en las Escuelas Navales y órdenes del
Mk 16 RDT&E pueden ser modificadas si es necesario.
Cualquier modificación al equipamiento mínimo
requerido debe ser anotado en las guías de aprendizaje
ó SOP.
520
Figura 12. Características Generales del MK16 ECC.
521
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
522
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
523
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
524
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
525
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
526
Tabla 14. Tabla de descompresión para ECC mix gas 0,70 ata de presión parcial
constante de oxígeno en nitrógeno.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
527
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
528
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
529
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
530
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
531
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
532
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
533
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
534
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
535
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
536
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
537
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
538
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
539
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
540
Tabla 15. Tabla de descompresión para ECC mix gas utilizando 0,70 ata de
presión parcial constante de oxígeno en helio.
(TASA DE DESCENSO 60 fpm – TASA DE ASCENSO 30 fpm)
541
TRATADO 17
BUCEO CON EQUIPO DE CIRCUITO CERRADO 100% OXIGENO (ECC)
170101. INTRODUCCION
El término "Equipo de circuito cerrado de oxigeno" (ECC)., describe un
tipo especializado de equipo de respiración submarina. En este tipo de
ECC, todo el gas exhalado es mantenido dentro del sistema. Cuando el
gas es exhalado por el buzo, el gas viaja a través de la manguera de
exhalación a una cánula de absorción, pasando a través de un medio
absorbente el que remueve por medio de una reacción química el
dióxido de carbono producido por el buzo.. Después que el oxígeno no
utilizado pasa a través de la cánula, el gas viaja a la bolsa de
respiración, donde queda disponible para que el buzo lo inhale
nuevamente. La provisión de gas utilizado en estos sistemas es oxígeno
puro, lo que evita la absorción de gases inertes por el buzo y permiten
que todo el gas transportado sea usado para necesidades metabólicas.
Los ECC 100 % oxígeno ofrecen valiosas ventajas en operaciones
especiales, incluyendo furtividad (Al no existir escape de burbujas),
operaciones de duración extendida, y menos peso que el equipamiento
de circuito abierto. Las desventajas de este equipamiento están
asociadas al peligro del uso de 100 % de oxígeno, incrementado el
grado de entrenamiento de los buzos y un mayor costo del equipo por
los requerimientos técnicos. Sin embargo, al comparar con un ECC de
gas mezclado, el ECC 100% oxígeno requiere de menor entrenamiento
de los buzos, menor costo de adquisición y menor tamaño.
a.- Propósito. Este capítulo provee una orientación general para las
operaciones y procedimientos de buceo con ECC 100 % oxígeno.
Para las instrucciones de mantención y operación detalladas vea el
Manual Técnico apropiado (vea el Apéndice 1B para números de
Manuales de referencia).
b.- Alcance. Este capítulo cubre los principios de operación de los ECC
100% Oxígeno, la planificación operacional y los aspectos médicos
del buceo con equipos de circuito cerrado 100% oxígeno.
542
170102. ASPECTOS MÉDICOS DEL BUCEO CON OXÍGENO Y CIRCUITO
CERRADO
EL Volumen 5 provee cobertura en profundidad de todas las
consideraciones médicas, sólo los desordenes de buceo que ameritan
atención especial para los buzos que utilizan ECC 100% oxígeno se
mencionan en este capítulo.
Figura 1. Buzo con ECC LAR V Dragger.
a.-
Intoxicación de oxígeno. La respiración de oxígeno a altas
presiones parciales puede tener efectos tóxicos sobre el organismo.
A veces sólo basta con exposiciones breves a elevadas presiones
parciales de oxígeno para producir una intoxicación del sistema
nervioso central (SNC), abarcando desde simples problemas de
visión hasta convulsiones. Las altas presiones parciales de oxígeno
están asociadas a cambios bioquímicos en el cerebro, no estando
totalmente claro cuales de estos cambios son responsables por las
señales y síntomas de la intoxicación del SNC.
1) Efecto “Off”. EL efecto “Off”” está asociado a la intoxicación del
SNC por oxígeno. Este efecto puede ocurrir varios minutos
después de que el buzo se desconectó del gas o de una
reducción de la presión parcial de oxígeno. El efecto “Off” se
manifiesta por la aparición o el empeoramiento de los síntomas
de intoxicación del SNC por oxígeno. En la actualidad se
desconoce si éste paradójico efecto se debe a la reducción de la
presión parcial de oxígeno o si la asociación es solo una
coincidencia.
543
2) Intoxicación pulmonar con oxígeno. La intoxicación pulmonar
con oxígeno, causante de la irritación de los pulmones y vías
aéreas (con tos y respiración dolorosa), es causada por una
prolongada exposición a altas presiones parciales de oxígeno.
Esta forma de intoxicación por oxígeno produce síntomas de
dolor en el pecho, tos y dolor en la inspiración que se desarrolla
lentamente y se incrementa de grado en la medida que es
mayor la presión parcial respirada. Aunque el oxígeno
hiperbárico puede causar un serio daño a los pulmones, si la
exposición al oxígeno se descontinúa antes de que los
síntomas sean demasiados severos, éstos se reducirán
lentamente. Esta forma de intoxicación por oxígeno se observa
generalmente durante tratamientos hiperbáricos con oxígenos,
en buceos de saturación o en buceos de largo aliento con ECC
100 % oxígeno.
3) Síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC. En el buceo,
el efecto de una intoxicación del SNC por oxígeno, es un
problema serio. El síntoma más peligroso es una súbita
convulsión, la que puede resultar en ahogamiento o embolia
gaseosa traumática (EGT). Los síntomas de intoxicación por
oxígeno del CNS pueden ocurrir súbita y dramáticamente, o
pueden tener una aparición gradual, prácticamente
imperceptible. La regla nemotécnica VENEDIC es una
herramienta útil para recordar los síntomas más comunes.
- (V) Síntomas Visuales: visión de túnel ó decrecimiento de
la visión periférica y otros síntomas como visión borrosa.
- (E) Síntomas Auditivos: Tinitus, cualquier sonido percibido
por los oídos pero no de un estímulo externo puede
asemejarse a campanas, estruendos ó a un sonido
pulsante como de maquinaria.
- (N) Náuseas ó vómitos espasmódicos: estos síntomas
pueden ser intermitentes.
- (E) Espasmos y síntomas de movimientos musculares
involuntarios: Cualquiera de los pequeños músculos
faciales, labios ó músculos de las extremidades pueden
ser afectados. Estos son los síntomas más claros y
frecuentes.
- (D)
Vértigo:
Los
síntomas
descoordinación e inusual fatiga.
incluyen
torpeza,
- (I) Irritabilidad: Cualquier cambio en el estado mental del
buzo, incluyendo confusión, agitación y ansiedad.
544
-(C) Convulsiones: Puede ocurrir como el primer signo de la
intoxicación por oxígeno al CNS y puede ser con ó sin
advertencia.
El síntoma más serio de la intoxicación por oxígeno del SNC es la
aparición de convulsiones, (Refiérase al Capítulo 3 para una
mayor descripción). Los siguientes factores deben ser
resaltados con respecto a una convulsión producto de
intoxicación por oxígeno.
- El buzo es incapaz de realizar una respiración efectiva durante la
convulsión.
- Después que el buzo es llevado a superficie, habrá un período de
inconsciencia o impedimento neurológico; estos síntomas
son indistinguibles de aquellos causados por una embolia de
gas arterial.
- No debe realizarse ningún intento por insertar cualquier objeto
entre los dientes de un buzo convulsionando. Aunque este
puede sufrir laceraciones en la lengua, este trauma es
preferible al trauma que puede ser causado durante la
inserción de un objeto extraño. Además, la persona que esté
proveyendo los primeros auxilios puede incurrir en heridas
significativas en las manos si es mordido por el buzo que
está convulsionando.
- Puede que no exista aviso de una convulsión invalidante que
impida al buzo retornar a la superficie. Por lo tanto, las líneas
entre buzos son esenciales en el ECC 100% oxígeno.
4) Causas de la intoxicación por oxígeno del CNS. Los factores
que aumentan la probabilidad de intoxicación de oxígeno son:
- Alta presión parcial de oxígeno: A profundidades menores a 25
fas, un cambio en profundidad de 5 fas incrementa
levemente el riesgo de intoxicación por oxígeno, pero un
aumento de profundidad similar en el rango de 30 a 50 fas
puede aumentar significativamente la probabilidad de un
episodio de intoxicación.
- Aumento del tiempo de exposición.
- Tensión debido a gran exigencia ejercicio física.
- Formación de dióxido de carbono. El aumento de la
probabilidades de intoxicación por oxígeno del CNS puede
ocurrir antes de que el buzo se dé cuenta de los síntomas
producto de alto contenido de dióxido de carbono.
- Tensión resultante de temblores o de ejercicio mientras el buzo
intenta aumentar su temperatura corporal por efecto del frío.
545
- Enfermedades sistémicas que incrementan el consumo de
oxígeno. Las condiciones asociadas con tasas metabólicas
mayores (tales como ciertos desórdenes de la tiroides o la
adrenalina) tienden a causar un incremento en la
sensibilidad al oxígeno. Los buzos con estas enfermedades
deben ser excluidos del buceo con oxígeno.
5) Tratamiento de síntomas no convulsivos. El buzo afectado
debe alertar a su compañero de buceo y realizar un ascenso
controlado hacia la superficie. Si es necesario infle el sistema
de boyantes del equipo de buceo, manteniendo control de la
progresión de los síntomas y de las velocidades de ascenso.
6) Tratamiento de la convulsión en el agua. Al presentar
convulsiones un buzo estando en el agua se deben seguir los
siguientes fasos:
- Ubicarse detrás del buzo que está convulsionando. Sólo libere a
la víctima de su cinturón de pesos en caso de que no pueda
ascender. En el caso de que esté usando un traje seco, el
cinturón de pesos debe ser dejado en su lugar para prevenir
que el buzo asuma una posición boca abajo al llegar a la
superficie.
- Dejar la boquilla de la víctima en su lugar. Si no está en su boca,
no intente colocarla nuevamente. Si es factible, asegúrese
que la boquilla esté en la posición “SUPERFICIE”.
- Tomar a la víctima alrededor del pecho sobre el ECC o entre el
ECC y su cuerpo. Si se encuentra dificultad en tomar el
control sobre la víctima de esta manera, utilice todos los
medios disponibles para tomar el control del buzo.
- Realizar un ascenso controlado a la superficie, manteniendo una
ligera presión sobre el pecho del buzo para ayudar a la
exhalación, evitando que se le produzca una EGT.
- Si se requiere boyantes adicional, activar el sistema de boyantes
de la víctima. El buzo que efectúa el rescate no debe soltar
su propio cinturón de pesos o inflar su propio sistema de
boyantes.
- Al llegar a la superficie, en caso de no haberlo hecho
previamente, inflar el sistema de boyantes.
- Retire la boquilla de la víctima y cambie la válvula a
“SUPERFICIE” para prevenir la inundación del equipo y el
hundimiento de la víctima.
- Haga señales para un rescate de emergencia.
- Una vez que la convulsión ha cesado, abra la vía de aire de la
víctima inclinando su cabeza ligeramente hacia atrás.
- Asegúrese de que la víctima está respirando, en caso de ser
necesario debe iniciar procedimientos de resucitación.
546
- Si debió efectuar un ascenso durante las convulsiones, transporte
a la víctima a la cámara hiperbárica más cercana, evaluando
la existencia de síndromes de sobre expansión pulmonar.
b.-
Deficiencia de oxígeno (Hipoxia). La deficiencia de oxígeno, o
hipoxia, es producida cuando la presión parcial de oxígeno es muy
baja para alcanzar los requerimientos metabólicos del organismo. El
Capítulo 3 contiene una descripción detallada de este desorden. En
el contexto del buceo de oxígeno con circuito cerrado, la causa de la
hipoxia puede ser considerada como el resultado de excesivo gas
inerte (nitrógeno) en el circuito de respiración. Si bien todas las
células en el cuerpo necesitan oxígeno, los síntomas iniciales de la
hipoxia son una manifestación de una disfunción en el sistema
nervioso central.
1) Causas de hipoxia con el ECC MK 25. La hipoxia puede ocurrir
si un buzo comienza a respirar desde un ECC MK 25 con una
muy baja fracción de oxígeno en el circuito de respiración. El
oxígeno es añadido al ECC sólo en base a la demanda cuando
la bolsa de respiración se vacía en la inhalación. Si, cuando el
buzo consume oxígeno del ECC, existe suficiente nitrógeno en
el circuito de respiración para prevenir que la bolsa de
respiración sea vaciada, no se añadirá oxígeno y el buzo puede
sufrir hipoxia aún cuando haya suficiente volumen de gas en la
bolsa de respiración para la normal inhalación. Si un buzo,
esperando comenzar una inmersión, finaliza su purga con un
nivel bajo de oxígeno (por ejemplo 25 por ciento) en el circuito
de respiración y la fracción de oxígeno permanece al 25 por
ciento, no habrá problemas. Cuando el buzo consume oxígeno,
la fracción de oxígeno en el circuito de respiración comenzará a
decrecer, como también lo hará el volumen de gas en la bolsa
de respiración. Si se vacía la bolsa de respiración y el ECC
comienza a añadir oxígeno antes de que se obtenga una baja
fracción de nivel peligroso, la hipoxia puede ser evitada. Sin
embargo, si el buzo comienza con una bolsa de respiración
muy llena, el volumen de gas en la bolsa puede disminuir 2 o 3
litros sin añadir oxígeno. En este caso, la fracción de oxígeno
puede caer al 10 por ciento o menor y resultar en hipoxia. El
riesgo de esta ocurrencia es mayor cuando el buzo está sobre
la superficie antes de comenzar a bucear, debido a que
mientras el buzo desciende a la profundidad de tránsito de 1525 fas, suceden dos efectos: (1) el oxígeno puro es añadido al
aparato para mantener el volumen mientras el buzo desciende,
aumentando la concentración de oxígeno en el equipo y (2) la
presión causa un incremento en la presión parcial de oxígeno.
547
2) Purga bajo el agua. Si el buzo efectúa una purga bajo el agua o
una purga bajo presión en profundidad, puede no requerirse un
descenso a continuación de la purga y el aumento de la fracción
de oxígeno, relativo a la presión, como se describe anteriormente
no ocurrirá. Por lo tanto, en el procedimiento de purga bajo
presión es necesaria una estricta adherencia a los
procedimientos prescritos para asegurar la fracción adecuada de
oxígeno en el equipo.
3) Procedimiento de purga del ECC MK 25. La posibilidad de
desarrollo de hipoxia en la situación descrita anteriormente lleva
al desarrollo de un procedimiento de purga detallado para el ECC
MK 25 o equipo LAR VI para asegurar que la fracción de oxígeno
es suficientemente alta para prevenir tal ocurrencia. Esto es
logrado usando los procedimientos descritos en los Manual de
Operación correspondiente y que se indica a continuación.
a. Ponerse el Equipo de Circuito Cerrado, asegurar las
correas, teniendo la precaución que el ajuste sea el
adecuado, permitiendo llenar totalmente el saco
respiratorio del equipo.,
b. Abrir la botella de oxigeno y llenar el saco respiratorio del
equipo con oxigeno, asegurándose que la válvula de paso
al exterior este cerrada. (Válvula buzo/superficie.).
c. Insertar la boquilla en la boca y vacíe los pulmones
totalmente por la nariz (siempre) y luego cierre la válvula
buzo/superficie e inhale oxigeno del saco exhalando por la
nariz a la atmósfera repitiendo el proceso por un mínimo
de tres veces.
d. Durante este proceso no debe exhalar al interior del
equipo ni sacarse de la boca la boquilla.
e. Comenzar a respirar normalmente.
f. Si interrumpe el proceso de purga en cualquier parte,
deberá iniciarlo nuevamente por completo.
g. No se requiere ningún proceso de purga adicional y no
debería ejecutarse ninguno bajo el agua, por lo siguiente:
i. La prevención de la hipoxia como resultado de disminuir
más aún el bióxido o dióxido de carbono
(CO2)
presente, no tiene significado.
ii. Las purgas adicionales, disminuyen la capacidad
operacional del equipo.
iii. La purga bajo agua permite escapar gran cantidad
de burbujas, lo cual puede causar la detección del
buceador.
548
NOTA: Los síntomas de la hipoxia, dependen de la presión
parcial de dióxido de carbono, como de la presión absoluta, por
ello, los síntomas aumentan al igual que la profundidad.
Es importante notar que la presencia de una alta presión parcial de
oxígeno puede reducir los primeros síntomas de la hipercapnia,
pero como se mencionó previamente, elevados niveles de
dióxido de carbono pueden acelerar una intoxicación por
oxígeno del CNS, a pesar de estar en un perfil de inmersión
normalmente seguro.
4) Síntomas de Hipoxia. La hipoxia debida a un bajo contenido de
oxígeno en el gas de respiración puede no tener síntomas de
alerta antes de la pérdida de conciencia. Otros síntomas que
pueden aparecer incluyen confusión, descoordinación, mareos
y convulsiones. Es importante notar que si los síntomas de
inconciencia o convulsión ocurren al comienzo de una
inmersión, utilizando ECC 100% Oxígeno, la causa más
probable es la hipoxia y no la intoxicación por oxígeno.
5) Tratamiento de la hipoxia. El tratamiento, en caso de que se
sospeche de hipoxia, consiste en:
- Si
el buzo llega a superficie inconsciente o con un
comportamiento incoherente, el otro buzo debe añadir
oxígeno al ECC del buzo afectado.
- El buzo debe ser llevado a la superficie, remover la boquilla y
permitir que respire aire fresco. Si está inconsciente,
compruebe que respire y tenga pulso, mantenga una vía de
aire abierta y administre 100 por ciento de oxígeno.
- Si el buzo llega a la superficie inconsciente, debe ser transportarlo
a una cámara hiperbárica lo más pronto posible, evaluándolo
por personal entrenado para reconocer y tratar
enfermedades relacionadas con el buceo. Si el buzo
recupera completamente sus funciones neurológicas
normales, no requiere tratamiento inmediato para la EGT.
c.-
Intoxicación por dióxido de carbono (hipercapnia). La
intoxicación por dióxido de carbono o hipercapnia, se produce por un
nivel alto de dióxido de carbono en los tejidos. La Hipercapnia es
generalmente el resultado de la constitución de dióxido de carbono
en el abastecimiento de respiración o en el organismo. La ventilación
inadecuada (volumen de respiración) por parte del buzo o la falla en
la cánula de absorción de dióxido de carbono para remover este
dióxido del gas exhalado causarán el aumento de éste gas.
549
1) Síntomas de Hipercapnia. Los síntomas de la Hipercapnia son:
- Aumento de la frecuencia y la profundidad de la respiración.
- Respiración trabajosa (similar a lo observado durante un ejercicio
pesado).
- Dolor de cabeza (Normalmente en la frente).
- Confusión.
- Inconsciencia.
NOTA: Los síntomas dependen de la presión parcial de dióxido de
carbono, la cual es un factor tanto del porcentaje de dióxido de
carbono, como de la presión absoluta. Por ello, es esperable
que los síntomas aumenten al aumentar la profundidad.
Es importante notar que la presencia de una alta presión parcial de
oxígeno puede reducir los primeros síntomas de la hipercapnia,
pero como se mencionó previamente, elevados niveles de
dióxido de carbono pueden acelerar una intoxicación por
oxígeno del CNS, a pesar de estar en un perfil de inmersión
normalmente seguro.
2) Tratamiento de hipercapnia. Para tratar la hipercapnia se debe:
- Si causa es una mala ventilación por sostenimiento excesivo de la
respiración, aumente la frecuencia respiratoria.
- Disminuir el nivel de esfuerzo.
- Abortar la inmersión. Retornar a la superficie y respirar aire.
- Durante el ascenso, mientras se mantiene una posición vertical, el
buzo debe agregar gas a su ECC. Si los síntomas son
producto de una saturación de la cánula, una posición recta
disminuirá la posibilidad de que el buzo tenga un daño por el
producto químico.
- Si la inconsciencia ocurre en profundidad, se aplican los mismos
principios de manejo para la convulsión bajo agua.
NOTA: Si se sospecha la intoxicación por dióxido de carbono, la
inmersión debe ser abortada, aún si los síntomas se disipan al
llegar a la superficie. La disminución de los síntomas puede ser
el resultado de la reducción en la presión parcial, en cuyo caso
los síntomas reaparecerán si el buzo efectúa una nueva
inmersión.
550
3) Evitando la hipercapnia.
hipercapmia:
Para
minimizar
el
riesgo
de
- Utilice sólo un absorbente de dióxido de carbono aprobado en la
cánula del ECC.
- Siga las instrucciones del procedimiento de llenado de la cánula
para asegurar que ésta sea correctamente empacada con el
absorbente de dióxido de carbono.
- Pruebe sumergiendo el ECC cuidadosamente antes de la
inmersión. Observe si hay fugas que puedan resultar en la
inundación de la cánula.
- No exceda los límites de duración de la cánula de acuerdo a la
temperatura del agua.
- Asegúrese que las válvulas de una vía en el abastecimiento y las
mangueras de escape están trabajando e instalada
apropiadamente.
- Nade a una velocidad adecuada y cómoda.
- Evite saltarse la respiración. No hay ventaja para este tipo de
respiración en un traje de circuito cerrado y puede causar
niveles elevados de dióxido de carbono en la sangre, aún
con una cánula funcionando apropiadamente.
d.- Daño químico. El término “daño químico” ó “Cóctel Cáutico”, se
refiere a la introducción de una solución cáustica desde el purificador
de dióxido de carbono a la vía de aire superior del ECC de un buzo.
1) Causas del daño químico. La solución cáustica alcalina resulta
de la introducción de agua en la cánula y su contacto con el
absorbente de dióxido de carbono. Cuando el buzo está en una
posición horizontal o invertida, esta solución puede viajar a
través de la manguera de inhalación e irritar o lesionar las vías
de aire superior.
2) Síntomas del daño químico. El buzo puede experimentar una
respiración rápida o dolor de cabeza, los cuales son síntomas de
la constitución de dióxido de carbono en el gas de respiración.
Esto ocurre debido a una acumulación de la solución cáustica
que puede impedir la absorción de dióxido de carbono. Si el
problema no es corregido prontamente, la solución alcalina
puede
viajar
a
las
mangueras
de
respiración
y
consecuentemente ser inhalado o tragado. Pueden comenzar
inmediatamente problemas de ahogos, náuseas, mal sabor y
quemaduras en la boca y garganta. La extensión del daño
depende de la cantidad y distribución de la solución.
551
3) Manejo de un incidente químico. Si la solución cáustica ingresa
a la boca, nariz o máscara facial, el buzo debe seguir los
siguientes fasos:
- Inmediatamente asumir una posición erguida.
- Presione la válvula de by pass continuamente y realice un
ascenso controlado a la superficie, exhalando a través de la
nariz para prevenir la sobre presurización.
- Si las señales de inundación del sistema ocurren durante el
purgado submarino, abortar la inmersión y utilizar el ECC
como circuito abierto.
- Usando agua fresca, enjuague la boca varias veces. Luego deben
tragarse varias dosis de boca llena. Si sólo se dispone de
agua salada, enjuague la boca, pero no trague. Otros fluidos
pueden ser sustituidos si están disponibles, pero no es
recomendado el uso de soluciones ácidas débiles (vinagre o
jugo de limón). No intente inducir el vómito.
- Como resultado del daño químico, el buzo puede experimentar
dificultades para respirar apropiadamente durante el
ascenso. Él debe ser observado ante señales de EGT y ser
tratado si es necesario. Una víctima de daño químico debe
ser evaluada por un Oficial Médico de Buceo o un Enfermero
de Sumersión tan pronto como sea posible. El dolor
respiratorio que puede resultar del trauma químico a las vías
de aire requiere hospitalización inmediata.
NOTA: La realización de una cuidadosa prueba de inmersión
durante la preparación del equipo es esencial para detectar
fugas en el sistema. Adicionalmente, los buzos deben
chequearse uno al otro cuidadosamente antes de dejar la
superficie.
552
e.-
Síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. El síndrome
de absorción de oxígeno del oído medio se refiere a la presión
negativa que puede desarrollarse en el oído medio al cabo de una
larga inmersión con oxígeno. El gas con un muy alto porcentaje de
oxígeno ingresa a la cavidad del oído medio durante el curso de una
inmersión con oxígeno. Después de la inmersión, el oxígeno es
absorbido lentamente por los tejidos del oído medio. Si la trompa de
Eustaquio no se abre espontáneamente, puede resultar una presión
negativa en la cavidad del oído medio relativa a la ambiental. Los
síntomas a menudo son notados la mañana después de una
inmersión prolongada con oxígeno. El síndrome de absorción de
oxígeno del oído medio es difícil de evitar pero generalmente no
implica un problema significativo debido a que los síntomas
generalmente son menores y fácilmente eliminados. Puede también
haber fluido (medio serous otitis) presente en el oído medio como
resultado del diferencial de presión.
1) Síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del oído
medio. Los síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del
oído medio son :
- El buzo puede notar alguna incomodidad y una pérdida auditiva
en uno o ambos oídos.
- Sensación de presión y una sensación de humedad y rotura
debido al fluido en el oído medio.
170103. MK 25 (ECC DRAGER LAR VI)
Los ECC de oxígeno y circuito cerrado usados comúnmente por los
Buzos Tácticos de la Armada son el LAR VI Drager. Refiérase a la Tabla
18-1 para las características operacionales del LAR VI y el MK 25
empleado por la Armada de los Estados Unidos de Norteamérica, los
cuáles son básicamente los mismos.
a.- Camino del flujo de gas. El camino del flujo de gas del MK 25 está
mostrado en la Figura 18-2. El gas es exhalado por el buzo y dirigido
por las válvulas de una vía, de la boquilla hacia la manguera de
exhalación. El gas ingresa entonces al canister absorbente de
dióxido de carbono, la cual está empacada con un material
absorbente de dióxido de carbono aprobado por NAVSEA. El dióxido
de carbono es removido al pasar a través de la Cal absorbente de
CO2 y combinado químicamente con el material absorbente de CO2
en el canister. Después de dejar el caníster el oxígeno utilizado
ingresa a la bolsa de respiración. Cuando el buzo inhala, el gas es
derivado desde la bolsa de respiración a través de la manguera de
inhalación y luego de vuelta a los pulmones del buzo. El flujo de gas
descrito es enteramente activado por la respiración.
553
Tabla 1. Información del equipamiento MK 25.
Cuando el buzo exhala, el gas en el ECC es empujado por el gas
exhalado, y después de la inhalación las válvulas de una vía en
las mangueras permiten que el gas fresco sea arrastrado a los
pulmones del buzo desde la bolsa de respiración.
Figura 2. Camino del flujo de gas del MK 25.
554
1)
Circuito de respiración. La válvula de demanda agrega
oxígeno al saco de respiración del Equipo de Circuito
Cerrado desde la botella de oxígeno sólo cuando el buzo
disminuye la presión interior del saco de respiración
produciendo un vacío lo que hace actuar a la válvula de
demanda. La válvula de demanda también contiene un
botón de by pass manual para permitir el llenado manual
del saco de respiración según necesidad. No hay un flujo
constante de oxígeno hacia el buzo. Esta característica del
Equipo de Circuito cerrado LAR VI y el MK 25 hace
esencial que el nitrógeno sea purgado del aparato y
organismo previo a la inmersión ( Procedimiento de purga).
Si existe demasiado nitrógeno en el circuito de respiración,
el saco de respiración mantendrá su volumen lo que
impedirá que llegue oxigeno al buceador llegando a niveles
peligrosos (ver párrafo 18-2.2).
b.- Duración operacional del ECC MK 25. La duración operacional del
ECC MK 25 puede ser limitada ya sea por el consumo de
oxígeno o la duración de la Cal. Refiérase a la Tabla 18-2 para
las tasas de consumo de gas de respiración para el ECC MK 25.
Tabla 2. Consumo promedio de gas de respiración.
555
1)
Abastecimiento de oxígeno. La botella de oxígeno del MK 25
es cargada a 3,000 psig (200 bar). El consumo de oxígeno
puede ser de dos maneras: Por el consumo metabólico del
buzo o por la pérdida de gas desde el ECC. Un factor clave
en la maximización de la duración del abastecimiento de
oxígeno es para el buzo nadar a un paso cómodo y
relajado. Un buzo nadando a una alta tasa de ejercicio
puede tener un consumo de oxígeno de dos litros por
minuto (duración del abastecimiento = 150 minutos)
mientras que un buzo nadando a un paso relajado puede
tener un consumo de oxígeno de un litro por minuto
(duración del abastecimiento = 300 minutos).
2)
Duración de la cánula. La duración de la Cal absorbente
depende de la temperatura del agua, la tasa de ejercicio y
el tamaño de mecha del absorbente de dióxido de carbono
aprobado por NAVSEA. (La Tabla 18-3 enlista los
absorbentes aprobados por NAVSEA). La cánula
funcionará adecuadamente mientras el ECC haya sido
colocado apropiadamente. Los factores que pueden causar
que la cánula falle son discutidos bajo la constitución de
dióxido de carbono.
Tabla 3. Absorbentes de CO2 aprobados por NAVSEA.
Las inmersiones deben ser planeadas de forma de no
exceder los límites de duración de la cánula. La presión de
oxígeno es monitoreada durante la inmersión por el
manómetro de presión de oxígeno del ECC, mostrada en
bares. La duración del abastecimiento de oxígeno será
dependiente de los factores discutidos y debe ser estimada
usando la velocidad de nado anticipada y la pericia de los
buzos en evitar la pérdida de gas.
556
c.- Precauciones del empacado. Se debe tener cuidado cuando se
empaca la cánula de dióxido de carbono para asegurar que la
cánula esté completamente llena con material absorbente para
minimizar la posibilidad de canalización. La canalización
permite que el dióxido de carbón exhalado por el buzo pase a
través de los canales en el material absorbente sin ser
absorbido, resultando en una siempre creciente concentración
de dióxido de carbono en la bolsa de respiración, llevando a la
hipercapnia. La canalización puede ser evitada siguiendo las
instrucciones de empacado provistas por el Manual de
Mantención y Operación del LAR VI Y MK 25 respectivo. Las
precauciones básicas incluyen orientar la cánula verticalmente
y el llenado de la cánula hasta aproximadamente 1/3 de su
capacidad con el material absorbente aprobado y tapar los
extremos de la cánula con la mano o una malla de goma. Este
proceso debe ser repetido por tercios hasta que la cánula sea
llenada hasta la línea de llenado inscrita en el interior de la
cánula absorbente. La molienda del material con un puño
cerrado no es recomendado ya que puede causar la fractura del
material absorbente aprobado, produciendo entonces polvo, el
que puede ser transportado a través del circuito de respiración
a los pulmones del buzo mientras respira con el ECC.
d.- Prevención de la solución cáustica en la cánula. Una preocupación
adicional involucra asegurarse de que no ha entrado agua
inadvertidamente dentro de la cánula al dejar la boquilla en la
posición “DIVE” cuando se está sobre la superficie o a través
de fugas en el sistema. La importancia de la realización de
pruebas de inmersión y estanqueidad mientras se realizan los
procedimientos pre inmersión no puede ser subestimada.
Cuando el agua se combina con el material absorbente, crea
una fuerte solución cáustica comúnmente conocida como
“cocktail cáustico”, la cual es capaz de producir quemaduras
químicas en las vías respiratorias y la boca del buzo. En el
evento de un “cocktail cáustico”, el buzo debe inmediatamente
mantener una actitud con la cabeza erguida en la columna de
agua, presionar el botón manual de byfass sobre la válvula de
demanda y terminar la inmersión.
557
e.- Referencias. Referencias para información adicional.
- MK 25 MOD 0 (ECC LAR V) Operation and Maintenance
Manual, NAVSEA
- Publication SS-600-AJ-MMO-010, Change 1, August 1, 1985
- MK 25 MOD 1 Operation and Maintenance Manual, NAVSEA
Publication.
- SS-600-A2-MMO-010, 31 August, 1996.
- MK 25 MOD 2 Operation and Maintenance Manual, NAVSEA
Publication.
- SS-600-A3-MMO-010/53833.
- Marine Corps TM 09603B-14 & P/1.
- Evaluation of the Draeger LAR V Pure Oxygen ScECC; NEDU
Report 11-75.
- Evaluation of the Modified Draeger LAR V Closed-Circuit
Oxygen.
- Rebreather; NEDU Report 5-79.
- Unmanned Evaluation of Six Closed-Circuit Oxygen
Rebreathers; NEDU.
- Report 3-82.
170104. LIMITES DE EXPOSICION DEL CIRCUITO CERRADO DE OXIGENO
Los límites de exposición al circuito cerrado de oxígeno de la
Armada han sido extendidos y revisados para permitir una mayor
flexibilidad en las operaciones de buceo con oxígeno con circuito
cerrado. Los límites revisados están divididos en dos categorías:
Tránsito con Límites de Excursión y Límites de Profundidad Única.
a.- Tabla de Tránsito con Límites de Excursión. El tránsito con límites
de excursión (Tabla 18-4) establece una profundidad máxima de
buceo de 25 fas o menor para la mayoría de la inmersión pero
permite al buzo realizar una breve excursión a profundidades de
hasta 50 fas. El tránsito con límites de excursión es el modo
preferido de operación ya que la mantención de una
profundidad de 25 fas o menores minimiza la posibilidad de
intoxicación por oxígeno del SNC durante la mayoría del buceo,
y aún permite una breve excursión de descenso si es necesario
(ver Figura 3). Sólo se permite una única excursión.
558
Profundidad
26 – 40 fas
Tiempo Máximo
15 minutos
41 – 50 fas
5 Minutos
Tabla 4. Límites de Excursión.
b.- Tabla de límites de exposición para una inmersión única con
oxígeno. Los límites de inmersión única (Tabla 18-5) permiten
una exposición máxima a la mayor profundidad, pero tiene un
tiempo de exposición total menor. Los límites de inmersión
única pueden ser útiles cuando el tiempo de fondo máximo
requerido se necesita a profundidades mayores a 25 fas.
c.- Precauciones de susceptibilidad individual al oxígeno. Aún cuando
los límites descritos en esta sección han sido completamente
probados y son seguros para la mayoría de los individuos,
pueden ocurrir episodios ocasionales de intoxicación por
oxígeno del CNS. Esta es la razón para requerir líneas de
compañía en las operaciones de buceo con oxígeno en circuito
cerrado.
Figura 3. Ejemplo de tránsito con excursión.
559
Profundidad
25 fas
30 fas
35 fas
40 fas
50 fas
Tiempo Máximo en Oxígeno
240 minutos
80 minutos
25 minutos
15 minutos
10 minutos
Tabla 5. Límites de exposición para una inmersión única con oxígeno.
e.- Tránsito con límites de excursión. Si es necesario, el tránsito con
una excursión, será la opción preferida en la mayoría de las
operaciones de nadadores de combate. Cuando las
consideraciones operacionales necesiten un descenso a más
de 25 fas. por un tiempo mayor al que permiten los límites de
excursión, debe ser utilizado el límite apropiado para una
inmersión única (párrafo 18-4.6).
1)
Definiciones del tránsito con límites de excursión. Las
siguientes definiciones están ilustradas en la Figura 3:
- Tránsito es la inmersión efectuada a 25 fas o menos.
- Excursión es la inmersión efectuada a más de 25 fas.
- Tiempo de excursión es el tiempo entre el descenso
inicial del buzo desde los 25 fas y su retorno a los 25 fas
o menos al final de la excursión.
- Tiempo de oxígeno es calculado como el intervalo de
tiempo entre cuando el buzo comienza a respirar desde
el ECC y cuando descontinúa la respiración desde el
ECC.
2)
Reglas del tránsito con excursión. Un buzo que ha mantenido
una profundidad de tránsito de 25 fas o menor puede
realizar una breve excursión de descenso siempre que
observe las siguientes reglas:
- El tiempo total máximo de la inmersión (tiempo de
oxígeno) no debe superar los 240 minutos.
- Una única excursión puede ser realizada en cualquier
momento durante la inmersión.
- El buzo debe haber retornado a los 25 fas o menos al
término del límite de excursión descrito.
- El límite de tiempo para la excursión está determinado
por la máxima profundidad lograda durante la excursión
(Tabla 18-4). Note que los límites de excursión son
diferentes de los límites para la inmersión única.
560
Ejemplo : Buceo usando tránsito con límites de excursión. Una
misión de buceo indica un transito a 25 fas por 45 minutos,
descender a 36 fas y completar su objetivo. Mientras los
buzos no excedan la profundidad máxima de 40 fas,
pueden usar el límite de excursión de 15 minutos para 40
fas. El tiempo al cual descienden inicialmente bajo los 25
fas hasta el momento en que concluyen la excursión debe
ser 15 minutos o menos.
3)
Excursiones involuntarias. Si ocurre una excursión no
planificada , se actuará de acuerdo a lo siguiente:
- Si la profundidad y / o el tiempo de la excursión excede
los límites del párrafo 18.4.5.2 o si se ha realizado la
excursión previamente, la inmersión debe ser abortada y
el buzo debe retornar a la superficie.
- Si la excursión estaba dentro de los límites de excursión
permitidos, la inmersión puede ser continuada hasta el
máximo tiempo permitido de buceo con oxígeno, pero
no puede realizarse ninguna excursión adicional a más
de 25 fas.
- La inmersión puede ser tratada como una inmersión
única aplicando la máxima profundidad y el tiempo total
de oxígeno a los Límites de Inmersión Única mostrados
en la Tabla 5.
Ejemplo 1. Una pareja de buceo tiene dificultades con un
compás por mal funcionamiento. Han estado con oxígeno
(tiempo de oxígeno) por 35 minutos cuando se dan cuenta
que el manómetro de profundidad indica 55 fas. Debido a
que este valor excede la profundidad máxima permitida de
exposición al oxígeno, el buceo debe ser abortado y el
buzo debe retornar a la superficie.
Ejemplo 2. Un buzo nadando normalmente nota que su
manómetro de profundidad indica 32 fas. Recuerda haber
comprobado su reloj 5 minutos atrás y en ese momento el
manómetro indicaba 18 fas. Como su tiempo de excursión
es menos de 15 minutos, aún no ha excedido el límite de
excursión para 40 fas. Puede continuar con la inmersión,
pero debe mantener una profundidad de 25 fas o menos y
no puede realizar excursiones adicionales.
NOTA: si el buzo no está seguro de cuanto tiempo ha
estado bajo 25 fas, la inmersión debe ser abortada.
561
f.- Límites de inmersión única. El término límites de inmersión única
no significa que toda la inmersión deba consumirse a una
profundidad, pero se refiere al tiempo límite aplicado a la
inmersión basado en la máxima profundidad obtenida durante
la misma.
1)
Definiciones de los límites de inmersión única. Las siguientes
definiciones se aplican cuando se utilizan Límites de
Inmersión Única:
- El tiempo de oxígeno es calculado cuando el buzo
comienza respirando desde el ECC 100% oxígeno
(tiempo con oxígeno) y el momento en que cesa de
respirar desde el ECC 100% oxígeno (tiempo fuera de
oxígeno).
- La profundidad de la inmersión utilizada para determinar
el tiempo de exposición permisible es determinada por
la máxima profundidad lograda durante la inmersión.
Para profundidades intermedias, se debe utilizar el límite
mayor siguiente, sin interpolación.
2)
Límites de profundidad/ tiempo. Los límites de Inmersión
Única se proveen en la Tabla 18-5. No se permiten
excursiones cuando se utilizan estos límites.
Ejemplo. A los 22 minutos de un nado con compás (tiempo
de oxígeno), una pareja de buzos desciende a 28 fas para
evitar el propulsor de un buque que pasa. Permanecen a
esta profundidad por 8 minutos. Ahora ellos tienen 2
posibilidades para calcular su tiempo de oxígeno
permitido: (1) pueden retornar a los 25 fas o menores y
usar el tiempo bajo 25 fas como excursión, permitiéndoles
continuar la inmersión de acuerdo al Tránsito con Límites
de Excursión con un tiempo máximo de 240 minutos; o (2)
pueden elegir permanecer a 28 fas y utilizar el límite de
Inmersión Única de 30 fas para un tiempo máximo de
inmersión de 80 minutos.
g.- Límites de exposición para inmersiones de oxígeno sucesivas. Si
una inmersión de oxígeno es conducida después de una
exposición a oxígeno en circuito cerrado, el efecto de la
inmersión previa sobre el límite de exposición para la inmersión
sucesiva depende del Intervalo de superficie.
562
1)
Definiciones para las inmersiones de oxígeno sucesivas. Las
siguientes definiciones se aplican cuando se utilizan los
límites de exposición al oxígeno para inmersiones con
oxígeno sucesivas.
- Intervalo Fuera de Oxígeno. Es el intervalo de tiempo
desde que el buzo descontinúa la respiración desde su
ECC de oxígeno en circuito cerrado hasta que comienza
la respiración en la siguiente inmersión.
- Inmersión de oxígeno sucesiva. Una inmersión de
oxígeno sucesiva es la que sigue a continuación de una
inmersión con oxígeno después de un Intervalo Fuera de
Oxígeno por más de 10 minutos pero menos de 2 horas.
2)
Ajustes del límite de exposición Fuera de Oxígeno. Si una
inmersión de oxígeno es una inmersión sucesiva de
oxígeno, el límite de exposición al oxígeno para la
inmersión debe ser ajustado según se muestra en la Tabla
18-6. Si el intervalo Fuera de Oxígeno es de 2 horas o
mayor, no se requiere ajuste para la siguiente inmersión.
Una inmersión de oxígeno tomada después de un Intervalo
Fuera de Oxígeno de más de 2 horas se considera igual
que una exposición inicial al oxígeno. Si se obtiene un
número negativo cuando se está ajustando el límite de
inmersión única como se muestra en la Tabla 18-6, se debe
tomar un Intervalo Fuera de Oxígeno de 2 horas antes de la
siguiente inmersión con oxígeno.
TIEMPO LIMITE DE OXIGENO
Inmersión
con tránsito
y excursión
Inmersión
simple
EXCURSION
Restar el tiempo de oxigeno de los
buceos previos a 240 minutos.
Realizable, si no
hubo excursión en
el buceo previo.
1) Determinar limite máximo con
oxigeno para la exposición más
profunda.
2) Restar el tiempo con oxigeno de
los buceos previos del tiempo
máximo con oxigeno del primer
buceo.
Realizable, si no
hubo excursión en
el
los
buceos
previos y si los
límites del tiempo
restante
o
remanente
lo
permiten
563
Tabla 6. Límites de exposición al oxígeno ajustados para inmersiones de
oxígeno sucesivas.
NOTA: Se permite un tiempo máximo de 4 horas en
oxígeno dentro de un período de 24 horas.
Ejemplo. Noventa minutos después de completar una
inmersión de oxígeno previa con un tiempo de oxígeno de
75 minutos (máxima profundidad de inmersión de 19 fas),
una pareja de buceo estará realizando una segunda
inmersión utilizando los Límites de Tránsito con Excursión.
Calcular la cantidad de tiempo de oxígeno para la segunda
inmersión, y determinar si se permite una excursión.
Solución. La segunda inmersión se considera una
inmersión de oxígeno sucesiva ya que el Intervalo Fuera de
oxígeno fue menos de 2 horas. El tiempo de exposición
permitido debe ser ajustado como se muestra en la Tabla
18-6. El tiempo máximo de oxígeno ajustado es 165
minutos (240 minutos menos 75 minutos de tiempo de
oxígeno previo). Puede tomarse una única excursión ya
que la máxima profundidad de la inmersión previa fue 19
fas.
Ejemplo. Setenta minutos después de completar una
inmersión de oxígeno previa (máxima profundidad de 28
fas) con un tiempo de oxígeno de 60 minutos, una pareja
de buceo realizará una segunda inmersión. Se espera que
la máxima profundidad de la segunda inmersión sea de 25
fas. Calcular el tiempo de oxígeno para la segunda
inmersión y determine si se permite una excursión.
Solución. Primero calcular el tiempo máximo de oxígeno
ajustado. Este se determina por el Límite de Inmersión
Única para la más profunda de las dos inmersiones (30 fas
por 80 minutos), menos el tiempo de oxígeno de la
inmersión previa. El máximo tiempo de oxígeno ajustado
para la segunda inmersión es de 20 minutos (80 minutos
menos 60 minutos de tiempo de oxígeno previo). No se
permite una excursión utilizando los Límites de Inmersión
Única.
h.- Límites de exposición para inmersiones de oxígeno a continuación
de inmersiones con mezcla de gas o aire. Cuando una inmersión
sucesiva debe ser ejecutada y si la inmersión previa fue con
aire en un MK 16, los límites de exposición para la inmersión de
oxígeno subsiguiente no requieren ajustes.
564
1)
Regla de mezcla de gases a oxígeno. Si la inmersión previa
utilizó una mezcla de gases de respiración teniendo una
presión parcial de oxígeno de 1 ata o mayor, la inmersión
previa debe tratarse como una inmersión de oxígeno en
circuito cerrado según se describió en el párrafo 18-4.7. En
este caso, el Intervalo Fuera de Oxígeno es calculado
desde el momento que el buzo deja de respirar la mezcla
de gas hasta que comienza la respiración con el equipo de
oxígeno de circuito cerrado.
2)
Regla de oxígeno a mezcla de gases. Si el buzo emplea el
ECC MK 25 para una porción de la inmersión y otro ECC
que utiliza un gas de respiración diferente del oxígeno para
otra porción de la inmersión, sólo la parte donde el buzo
estaba respirando oxígeno se cuenta como tiempo de
oxígeno. El uso de múltiples ECC está generalmente
restringido a operaciones especiales. Los procedimientos
de descompresión para el buceo con ECC múltiples debe
estar acorde con procedimientos aprobados.
Ejemplo. Un escenario de buceo contempla a 3 parejas de
nadadores que serán insertados cerca de una bahía
usando un Vehículo submarino. Los buzos estarán
respirando aire comprimido por un total de 3 horas antes
de dejar el vehículo. No se requiere descompresión como
lo determinan los procedimientos de Inmersión Multinivel
del Nadador de Combate (CSMD). El SDV saldrá a la
superficie y los buzos purgarán sus aparatos de oxígeno
en la superficie, tomarán rumbo y comenzarán la inmersión
de oxígeno. Las reglas de Tránsito con Límites de
Excursión serán utilizadas. No será necesario un ajuste al
tiempo de oxígeno debido a las tres horas de inmersión
con aire comprimido.
i.- Buceo con oxígeno a grandes altitudes. Los límites de exposición
al oxígeno y los procedimientos tal como se han expuesto en
los párrafos precedentes pueden ser utilizados sin ajustes para
el buceo con oxígeno en circuito cerrado en altitudes sobre el
nivel del mar.
j.- Vuelos después del buceo con oxígeno. Se permiten los vuelos
inmediatamente después del buceo con oxígeno a menos que la
inmersión de oxígeno haya sido parte de un buceo múltiple con
ECC, en la cual el buzo también estuvo respirando otra mezcla
(aire, N2O2 o HeO2). En este caso se aplican las reglas
encontradas en el párrafo 9-13.
565
k.- Operaciones de combate. Los límites de exposición al oxígeno en
esta sección son los únicos límites aprobados por la Armada y
no deben ser excedidos en un escenario de entrenamiento o
ejercicio. Si las operaciones de combate requieren una
exposición más severa al oxígeno, puede ser obtenida una
estimación del riesgo desde un Oficial Médico Sumersión. El
consejo de un Oficial Médico Sumersión es esencial en tales
situaciones y debe ser obtenido siempre que sea posible.
l.- Referencias para información adicional.
- USN Navy Diving Manual.
- CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers; NEDU
Report 11-84.
- CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers II;
NEDU Report 3-85.
- CNS Oxygen Toxicity in Closed-Circuit ScECC Divers III;
NEDU Report 5-86.
- Diving with Self-Contained Underwater Operating Apparatus;
NEDU Report.
- 11-54.
- Symptoms of Oxygen Poisoning and Limits of Tolerance at
Rest and at Work.
- NEDU Report 1-47.
- “Oxygen Poisoning in Man”; K. W. Donald; British Medical
Journal, 1947.
- 1:667-672, 712-717.
170105. PLANIFICACION DE OPERACIONES
Ciertos factores deben ser tomados en consideración en la
planificación de operaciones de buceo con oxígeno. A continuación
se entrega información detallada de las áreas específicas de
planificación.
a.- Límites operacionales. Los Oficiales y Supervisores de Buceo
deben considerar los siguientes factores potencialmente
limitantes cuando se planifican operaciones con ECC 100%
Oxígeno:
- Abastecimiento de oxígeno del ECC (párrafo 18-3.2).
- Duración de la cánula del ECC (NAVSEA 10560 ltr ser
00C0035/3215,22 Apr. 96).
- Límites de exposición al oxígeno (párrafos 18-4.7 y 18-4.8).
- Factores térmicos (Capítulos 11 y 19).
566
b.- Optimización del rango operacional. El rango operacional del ECC
puede ser optimizado utilizando a las siguientes pautas:
- Cuando sea posible, planificar la operación utilizando parte
del tiempo nado sobre la superficie, respirando aire cuando
sea posible.
- Utilizar las mareas y corrientes en beneficio propio. Evitar,
cuando sea posible, el nado contra la corriente.
- Asegúrese de que las botellas de oxígeno son cargadas al
máximo permitido (200-300 bar) antes de la inmersión.
- Minimizar la pérdida de gas del ECC evitando las fugas y los
cambios de profundidad innecesarios.
- Durante la fase de aproximación, ejecutar una natación
cómoda y relajada. Para la mayoría de los buzos, esta es una
velocidad de natación es de 4 minutos por cada 100 metros.
Una alta exigencia conduce a un alto consumo de oxígeno,
por ende una mayor utilización de la cal absorbente, dando
como consecuencia una disminución en el rango
operacional..
- Los buzos deben vestir protección térmica adecuada. Un
buzo con hipotermia comenzará a temblar o aumentará su
tasa de ejercitación. Cualquiera de ellas aumentará el
consumo de oxígeno y disminuirá la duración operacional del
abastecimiento de oxígeno.
AVISO: El LAR VI y el MK 25 no tiene la capacidad de monitoreo
del dióxido de carbono. LA falla en la adhesión a la duración de
la cánula durante la planificación de la operación puede llevar a
la inconsciencia y/o la muerte.
c.-
Entrenamiento.
Las
inmersiones
de
entrenamiento
y
reentrenamiento deben ser ejecutadas con las siguientes
consideraciones en mente:
- Las inmersiones de entrenamiento deben ser conducidas con
equipamiento que refleje lo que se requerirá durante las
operaciones reales.
- El reentrenamiento periódico en salas de clases debe ser
conducido en procedimientos de buceo con oxígeno,
intoxicación por oxígeno del CNS y manejo de accidentes de
buceo.
- Las parejas deben ser asignadas de acuerdo a su velocidad
de natación.
- Desarrollar un juego simple de señales manuales, incluyendo
las siguientes señales:
567
Salir a la superficie
Salir a la superficie de emergencia
Descenso
Ascenso
Acelerar
Desacelerar
Tengo frío
Estoy bien
Sentimiento extraño
Presión en los oídos
Detención
Precaución
Excursión
- Si se van a realizar natación con oxígeno de duración
prolongada, se recomiendan inmersiones de preparación de
longitud creciente.
d.-
Requerimientos de personal. El siguiente personal de superficie
debe estar presente en todas las inmersiones con oxígeno en
circuito cerrado de entrenamiento y ejercicio:
-
e.-
Oficial a Cargo
Supervisor de buceo
Patrón de bote.
Buzo de respeto con equipo de buceo con aire (no oxígeno).
Enfermero de Sumersión.
Requerimientos de equipo. Las características operacionales del
ECC MK 25 y LAR VI se muestran en la Tabla 18-7. Los
requerimientos de equipamiento para inmersiones con oxígeno
en circuito cerrado de entrenamiento y ejercicio están
mostradas en la Tabla 18-8. Muchos ítems de equipamiento
merecen una consideración especial como se observa a
continuación:
- Bote Seguridad. Un mínimo de un bote de seguridad por cada
tres parejas, debe estar siempre presente para el buceo. La
práctica segura del buceo nocturno, requiere la presencia de
un bote por cada un par de parejas de buceo. El Supervisor
de Buceo debe determinar el número de botes requeridos
basado en la cantidad de parejas y el área de buceo, el plan
médico de evacuación y el número de personal participante
en la inmersión. Cuando se utiliza más de un bote de
seguridad, las comunicaciones entre los botes de apoyo
deben estar disponibles.
- Línea de compañero o de seguridad. Debido al mayor riesgo
de que un buzo quede inconsciente o incapacitado durante
una inmersión con oxígeno en circuito cerrado que durante
otros tipos de inmersión, la línea de compañero, es un
equipamiento muy importante como seguridad, en las
inmersiones con oxígeno. El Supervisor de buceo debe
considerar cuidadosamente cada situación y no permitir que
las líneas de seguridad sean desconectadas.
568
- Profundímetro. La importancia de mantener un control
estricto de la profundidad en buceo con oxígeno exige que
cada uno de los buceadores tenga su profundÍmetro
independiente del que lleva la tabla de ataque.
Tabla 7. Características operacionales del equipamiento
f.- Transporte y almacenamiento de ECC preparados. Una vez que
el ECC ha sido armado, la válvula de la boquilla debe ser colocada
en la posición SURFACE y la válvula de abastecimiento de oxígeno
debe estar cerrad. En esta configuración, el equipo es estanco al
aire y el absorbente de dióxido de carbono en la cánula está
protegido de la humedad, la cual puede impedir la absorción de
dióxido de carbono. Dos semanas es el máximo tiempo permisible
que un equipo puede ser almacenado desde su preparación hasta el
momento que sea utilizado.
Altas temperaturas durante el transporte y almacenamiento no
afectarán adversamente al absorbente de CO2 aprobado; sin
embargo, las temperaturas de almacenamiento bajo el
congelamiento pueden disminuir el rendimiento y deben ser
evitadas. Si existieran absorbentes de dióxido de carbono
adicionales a aquellos provistos por la Tabla 3, aprobados para su
uso en ECC, deben ser seguidas las recomendaciones del fabricante
respecto de las temperaturas de almacenamiento.
569
En el evento de que una operación requiera una inmersión con
oxígeno seguida por un intervalo sobre la superficie y una segunda
inmersión con oxígeno, el ECC debe ser sellado durante el intervalo
de superficie descrito previamente. No es necesario cambiar el
absorbente de dióxido de carbono en el ECC antes de la segunda
inmersión mientras el tiempo de oxígeno combinado de ambas
inmersiones no supere el límite de duración de la cánula.
g.- Precauciones Prebuceo. Los siguientes ítems deben estar
determinados antes de la operación de buceo:
-
-
-
-
- Equipos y/o medios de comunicación para establecer
comunicación con las diferentes partidas y un Oficial Médico de
Sumersión.
Ubicación de la cámara hiperbárica operativa más cercana. Debe
obtenerse confirmación positiva respecto de la disponibilidad de la
cámara antes de la inmersión.
El recinto médico más cercano para el tratamiento de lesiones o
problemas médicos que no requieran terapia hiperbárica.
Método óptimo de transporte a la cámara hiperbárica o a la
instalación médica. Si es necesario efectuar coordinación con
otras unidades para apoyo de aeronaves, botes, vehículos, el
Supervisor de Buceo debe conocer las frecuencias, señales de
llamada y personal de contacto para asegurar la disponibilidad de
transporte en caso de una emergencia. Debe estar incluido un
plan de evacuación médica en el resumen del Supervisor de
Buceo.
Se recomienda la preparación de una lista de comprobación
similar a la encontrada en el capítulo 6.
Cuando las operaciones sean conducidas en la vecindad de
buques deberán seguirse todas las medidas de seguridad para
trabajos con buzos al costado.
La notificación de la intención de conducir operaciones de buceo
debe ser enviada a la autoridad apropiada de acuerdo con las
directivas locales.
570
- Personal
Buzo de respeto o buzo stanby.
a) O.C.E.
b) Buzo de respeto (con aire)
c) Patrón
d) Médico
e) Enfermero
a) Botella de aire con regulador
b) Cinturón con plomos
c) Salvavidas o B.C.
d) Máscara
e) Aletas
f) Traje de neoprene
g) Cuchillo con filo
h) Noche y día (señal)
i) Cabo de vida
General
Enferm
a) Bote con motor
b) Comunicaciones
c) Luces (noche)
d) Bandera o luces de buceo
a) Resucitador
b) Cánula para intubar
c) Estetoscopio
d) Ropa de abrigo
e) 2 cantimploras de agua (para cocktail de soda
f) Torniquetes
g) Morral completo
Supervisor Buceadores.
a) Reloj
b) Listado de parejas
c) Altavoz
d) Copia de las "tablas de exposición al oxigeno"
e) Copia de las tablas de buceo con aire.
a) Equipo de buceo circuito cerrado.
b) Compensador de boyantes para buceo c
circuito cerrado,
con botellas cargadas con aire y chequeadas.
c) Cinturón con plomos
d) Máscara
e) Aletas
f) Cuchillo de buceo
g) Señal noche y día
h) Reloj por buzo
i) Traje apropiado
j) Pito
k) Buddy line (1 por pareja)
l) Tabla de ataque con reloj, profundímetro
compás.
m) Profundímetro de buceo por buzo.
n) Compás magnético por buzo.
Tabla 8. Equipamiento para buceo con oxígeno de circuito cerrado.
170106. PROCEDIMIENTOS PREINMERSION
Esta sección provee los procedimientos preinmersión para las
inmersiones con ECC 100% oxígeno.
571
a.- Preparación del equipo. La preparación pre buceo del LAR VI Y EL
MK 25 (DRAEGER LAR V) se realiza utilizando la lista de
comprobación apropiada desde el Manual de Operación y
Mantenimiento del MK 25 apropiado (ECC LAR V). Deben seguirse
las orientaciones de transporte y almacenamiento encontradas en el
párrafo 18-5.6.
b.- Resumen del Supervisor de Buceo. El resumen del Supervisor de
Buceo debe ser entregado separadamente del resumen global de la
misión y debe enfocarse sobre la porción de buceo de la operación
con especial atención a los ítems mostrados en la Tabla 18-9.
Tabla 9. Resumen del Supervisor de Buceo.
572
c.- Prechequeos del Supervisor de Buceo.
LISTA DE CHEQUEO PRE-BUCEO PARA EQUIPO LAR-VI
NOMBRE :
SUPERVISOR :
FECHA:
Nº DE EQUIPO:
PRESION INICIAL :
PRECAUCIONES:
SOLO TECNICOS CALIFICADOS REALIZARAN EL MANTENIMIENTO DEL
EQUIPO LAR-VI SIN EMBARGO BUCEADORES CALIFICADOS PODRAN
REALIZAR ACCIONES PREVIAS AL BUCEO BAJO LA SUPERVISION DE UN
TECNICO.
NOTA 1:
Esta lista de chequeo esta con una secuencia recomendada. Los
pasos pueden ser cambiados por el encargado siempre y cuando todos los pasos
sean realizados.
NOTA 2:
Inspeccionar todos los componentes por suciedad, deterioro o agua
residual durante el comienzo del chequeo. Además de revisar todos los anillos de
goma (estado y lubricación).
NOTA 3:
Tener como referencia el manual del MK-25 mod.2 Underwater
Breathing Apparatus (UBA) ss600-a3-010/53833 para los detalles paso a paso del
procedimiento.
CHEQUEO INICIAL
EL SUPERVISOR DEBE VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO Y DESARROLLO DEL
CHEQUEO
ASEGURARSE QUE LA BOTELLA DE O2 ESTE CARGADA, VERIFICAR
MANOMETRO.
LLENAR EL CONTENEDOR DE CAL.
INSTALAR EL PROTECTOR DE NEOPRENE (SOLO SI ES NECESARIO.
REVISAR EL BUEN APRIETE DE LAS VÁLVULAS (FORMA MANUAL)
INSPECCIONAR LAS CONECCIONES DE INHALACION Y EXHALACION
Y LAS VÁLVULAS DE AMBAS. CONECTAR LAS MANGUERAS A LA
BOQUILLA.
REVISAR LAS VALVULAS DE NO RETORNO QUE ESTEN EN SUS
CALZOS. CERRAR LA VALVULA DE ROTATORIA DE LA BOQUILLAS.
INSPECCIONAR EL PULMON.
573
INSTALAR EL SACO RESPIRATORIO Y EL CONTENEDOR DE CAL.
CONECTAR VALVULA DE EXALACION AL CONTENEDOR DE CAL.
CONECTAR VALVULA DE INHALACION AL SACO RESPIRATORIO.
INSPECCIONAR CAZOS DE LAS MANGUERAS E INSTALE ESTAS EN
EL CONTENEDOR.
CONECTAR BOTELLA DE O2 Y VERIFICAR PRESION EN EL
MANOMETRO
COLOCAR CORDON DE SEGURIDAD DEL SACO RESPIRATORIO Y
LAS TRINCAS PARA LA BOTELLA DE O2 Y CONTENEDOR DE CAL.
VACIAR EL SACO RESPIRATORIO, OBSÈRVELO POR 2 MINUTOS. EL
SACO RESPIRATORIO DEBE SER COLAPSADO.
SUPERVISOR REVISAR PASOS Y ANOTAR LAS DEFICIENCIAS.
ABRA LA VALVULA DE LA BOTELLA DE O2, VERIFIQUE PRESION
APRIETE VALVULA DE DEMANDA PARA LLENAR EL
RESPIRATORIO,NO INFLAR DEMASIADO (6 A 8 SEGUNDOS)
SACO
CON LA BOQUILLA CONECTADA A SUPERFICIE. HAGA PRUEBA DE
ESTANQUEIDAD, BUSQUE FILTRACIONES, CIERRE LA VALVULA DE
LA BOTELLA, ABRA VALVULA DE LA BOQUILLA (EXPULSE O2 DEL
SACO), COLAPSE, CIERRE VALVULA DE BOQUILA.
SUPERVISOR REVISE LOS PASOS Y ANOTE LAS DEFICIENCIAS.
OBSERVACIONES:__________________________________________________
____
.........................................
.........................................
BUZO
SUPERVISOR
574
170107.
ENTRADA AL AGUA Y DESCENSO
Se requiere que el buzo realice un procedimiento de purgado previo a o
durante cualquier inmersión donde se utilice un ECC 100% oxígeno. El
procedimiento de purgado es diseñado para eliminar el nitrógeno del
ECC y los pulmones del buzo tan pronto como el buzo comienza a
respirar del equipo. Este procedimiento previene la posibilidad de hipoxia
como resultado de excesivo nitrógeno en el circuito de respiración. El
volumen de gas desde el cual el exceso de nitrógeno debe ser eliminado
es comprimido a poco más que la capacidad de la bolsa de respiración
del ECC. La cánula absorbente-dióxido de carbono, las mangueras de
inhalación / exhalación y los pulmones del buzo también deben ser
purgadas para eliminar el nitrógeno.
a.- Procedimiento de purgado. Inmediatamente antes de ingresar al
agua, los buzos deberán realizar el procedimiento de purgado
adecuado. Es a la vez difícil e innecesario eliminar completamente el
nitrógeno del circuito de respiración. El procedimiento de purgado
sólo necesita elevar la fracción de oxígeno en el circuito a un nivel
suficientemente alto para prevenir que el buzo sufra de hipoxia,
como se discutió en el párrafo 18-2.2. Para el ECC MK 25, este valor
se ha determinado es de 45 por ciento. Para mayor información
sobre procedimientos de purgado.
Si la inmersión es parte de un escenario táctico que requiere una
fase de “tortuga de espaldas”, el purgado debe realizarse en el agua
después del nado de superficie, previo a sumergirse. Si el escenario
táctico requiere un procedimiento de purgado submarino, este será
completado mientras sumergido después de un tránsito inicial de
superficie con un ECA u otro ECC. Cuando se realiza el purgado de
esta manera, el buzo debe estar completamente familiarizado con el
procedimiento de purgado y ejecutarlo cuidadosamente con atención
al detalle, de manera que pueda ejecutarlo correctamente en este
ambiente menos favorable.
b.- Procedimiento de descenso “tortuga de espaldas” de
emergencia. Este procedimiento está aprobado para descensos
“tortuga de espalda” de emergencia:
- Abra el abastecimiento de oxígeno.
- Exhale completamente, aclarando la boquilla con la válvula de
inmersión/superficie en la posición de superficie.
- Coloque la válvula en la posición DIVE y realice el descenso de
emergencia.
- Inmediatamente después de alcanzar la profundidad, realice el
purgado bajo presión (fase presurizada) (IAW el Manual Técnico
de MK 25 apropiado).
575
c.- Evitando errores en el procedimiento de purga. Los siguientes
errores pueden resultar en un porcentaje de oxígeno peligrosamente
bajo en el ECC y deben ser evitados:
- Exhalar de vuelta hacia la bolsa con el último aliento en lugar de
hacia la atmósfera cuando se vacía la bolsa de respiración.
- Subinflar la bolsa durante el segmento de llenado del ciclo
llenado/vaciado.
- Ajustar la correas de cintura del ECC o las correas de ajuste del
chaleco salvavidas demasiado tensas. La falta de espacio para la
expansión de la bolsa puede resultar en la subinflación de la bolsa
y el purgado inadecuado.
- Deficiencia en el volumen de gas de respiración debido a la falla
en encender la válvula de abastecimiento de oxígeno previo al
procedimiento de purgado submarino.
d.-
Referencias para información adicional. Las siguientes
referencias proveen información sobre los procedimientos de
purgado del LAR V:
- Purging Procedures for the Draeger LAR V Underwater Breathing
Appara-tus.
- NEDU Report 5-84.
- Underwater Purging Procedures for the Draeger LAR V ECC;
NEDU Report.
- 6-86.
- MK 25 ECC (LAR V) Operation and Maintenance Manual;
NAVSEA SS600.
- AJ-MMO-010, Change 1, January 1, 1985
170108. PROCEDIMIENTOS SUBMARINOS
a.- Orientaciones generales. Durante la inmersión, los buzos deben
adherirse a las siguientes orientaciones:
- Conocer y observar los límites de exposición al oxígeno.
- Observar el límite de duración de la cánula del ECC para la
temperatura de agua esperada (ver NAVSEA 10560 ltr ser
00C35/3215,22 Apr 96).
- Vestir la protección térmica adecuada.
- Usar los pesos apropiados a la protección térmica usada y al
equipamiento llevado.
- Usar un manómetro de profundidad para permitir el preciso control
de la profundidad. La profundidad para la pareja de buzos es la
mayor profundidad obtenida por cualquiera de los buzos.
576
- Los compañeros de buceo se chequean uno a otro
cuidadosamente por fugas en la preparación de la inmersión. Esto
debe realizarse en el agua después del purgado, pero antes de
descender a la profundidad de tránsito.
- Nadar a un faso relajado y confortable, establecido por el nadador
más lento de la pareja.
- Mantener frecuentes comprobaciones tanto visuales como de
tacto con el compañero de buceo.
- Estar alerta por cualquier síntoma sugestivo de desorden médico
(intoxicación por oxígeno del CNS, aumento de dióxido de
carbono, etc.).
- Sacar la máxima ventaja de mareas y corrientes.
- Nadar a 25 fas o menos a menos que los requerimientos
operacionales dicten otra cosa.
- Use las mínimas comprobaciones de superficie consistentes con
la necesidad operacional.
- Minimizar la pérdida de gas del ECC.
- No utilizar la bolsa de respiración del ECC como aparato
compensador de boyantez.
- No realice purgas adicionales durante la inmersión a menos que
la boquilla se remueva y se respire aire.
- Si se toma una excursión, el buzo que no use la brújula, anotará
cuidadosamente la hora de comienzo y finalización de la
excursión.
- Procedimientos de malfuncionamiento del ECC. El buzo debe
estar completamente familiarizado con los procedimientos de
malfuncionamiento únicos de su ECC. Estos procedimientos están
descritos en el Manual de Operación y Manutención del ECC MK
25 apropiado.
170109. PROCEDIMIENTOS DE ASCENSO
La tasa de ascenso nunca deberá exceder 30 pies por minuto.
170110. PROCEDIMIENTOS POST BUCEO Y DOCUMENTACION DE LA
INMERSIÓN
Los procedimientos post buceo del ECC deben ser ejecutadas usando la
lista de comprobación adecuada desde el Manual de Operación y
Mantenimiento del ECC MK 25 apropiado.
Documentar todas las inmersiones remitiendo un Archivo de Buceo
Combinado y un Reporte de Incidentes/ Lesiones a la Dirisnav.
577
LISTA DE CHEQUEO POST-BUCEO
NOMBRE :
FECHA:
SUPERVISOR :
PRESION FINAL
Nº DE EQUIPO:
:
PRECAUCIONES
PARA LOS PASOS 1 AL 5 LA BOTELLA DE O2 DEBE PERMANECER EN EL
APARATO DE RESPIRACIÓN Y ESTE DEBE ESTAR PRESURIZADO. LOS
ERRORES AL PRESURIZAR EL APARATO
SIN LA BOTELLA, AL
SUMERGIRLO PODRÍAN CAUSAR INUNDACIONES EN EL REDUCTOR DE
PRESION.
SOLAMENTE
LOS
TÉCNICOS
CALIFICADOS
EFECTUARÁN
EL
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO, SIN EMBARGO LOS BUCEADORES DEBEN
EJECUTAR CHEQUEOS PRE-MISION, PRE-BUCEO Y POST-BUCEO
SIEMPRE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN TÉCNICO CALIFICADO.
NOTA : Para los buceos repetitivos usando el mismo equipo, solo se hará un
chequeo post-buceo por día. El tiempo acumulado del buceo con el mismo
equipo no considera el tiempo de los limites de duración de la cal en el
canister.
CHEQUEO FINAL:
ASEGÚRESE QUE LA BOQUILLA ESTÉ EN LA POSICIÓN CERRADA
EN SUPERFICIE.
PRESURIZE EL EQUIPO EN FORMA MANUAL ACTIVANDO LA
VÁLVULA DE DEMANDA
LAVE EL EQUIPO O EN FORMA METICULOSA, EN AGUA FRESCA,.
REMUEVA SACO RESPIRATORIO Y EL CANISTER DEL EQUIPO
REPITA EL REMOJO O LAVE EL EQUIPO, SAQUE EL APARATO
RESPIRATORIO DEL AGUA SOPLE CON LA VÁLVULA DE DEMANDA
TODA EL AGUA QUE SE PUEDA ALOJAR EN SU INTERIOR.
CORTE EL SUMINISTRO DE O2 Y VENTILE LOS SUBSISTEMAS DE
PRESIÓN.
SAQUE LA BOTELLA DE O2,INTRODUZCA LA TAPA EN LA VÁLVULA
DE PRESIÓN, COLOQUE LA TAPA A LA BOTELLA DE O2,UBIQUE LA
BOTELLA PARA RECARGA.
578
DESARME PIEZA POR PIEZA, DESDE LAS MANGUERAS HASTA EL
CANISTER Y EL SACO RESPIRATORIO, SAQUE EL SACO DESDE
EL CANISTER.
REVISE Y DESINFECTE (SI ES NECESARIO) PIEZA POR PIEZA,
MANGUERAS Y SACO DE RESPIRACIÓN.
SAQUE LA PROTECCIÓN DEL CANISTER (SI, ES QUE SE APLICA),
VACÍE EL CANISTER DE CAL.
REVISE, LAVE, LIMPIE Y SEQUE EL CANISTER.
ASEGÚRESE DEL COMPLETO SECADO DE TODOS LOS
COMPONENTES, ARME TODOS LOS COMPONENTES Y ALMACENE
CUANDO ESTÉN SECOS. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE LA
BOQUILLA ESTÉ EN POSICIÓN (BUCEO).COMPLETE LAS CASILLAS
Y LISTA DE CHEQUEO.
OBSERVACIONES: (ANOTE LAS ANOMALÍAS DEL EQUIPO)
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_____________________________________________________
__________________
______________________
FIRMA DEL BUCEADOR
BUCEO
FIRMA DEL SUPERVISOR DE
579
TRATADO 18
DESORDENES DEL BUCEO QUE NO REQUIEREN TERAPIA DE
RECOMPRESIÓN
180101. INTRODUCCIÓN
a.- Propósito. Este capítulo cubre el diagnóstico y tratamiento de los
desórdenes del buceo para los cuales generalmente no es requerida
una terapia de recompresión. Es importante recalcar que este
capítulo es un documento de trabajo. Mientras usted debe adherirse
a los procedimientos tan estrechamente como sea posible, cualquier
error o discrepancia debe ser elevada a la DIRECSAN
inmediatamente. Existen instancias donde no se puede entregar una
clara dirección; en estos casos, contacte a los expertos médicos en
la cámara hiperbárica del Hospital Naval de Valparaíso para
clarificación.
b.- Alcance. Este capítulo es una referencia para los individuos
entrenados en los procedimientos de buceo. También está dirigido a
usuarios con un amplio rango de pericia médica, desde el buzo de la
escuadra al Oficial Médico que desempeñe tareas relacionadas al
tema. Ciertos procedimientos de tratamiento requieren la consulta
con un Oficial Médico de Sumersión para un uso efectivo y seguro.
En la preparación de cualquier operación de buceo, es mandatorio
que el equipo de buceo tenga un plan de evacuación médica y
conocer la ubicación del más cercano o más accesible Oficial
Médico de Sumersión y cámara hiperbárica. El Personal Médico de
Buceo debe estar involucrado en la planificación pre buceo y
entrenados para manejar emergencias médicas. Aún cuando los
operadores sientan que conocen como manejar emergencias
médicas, se debe consultar a un Oficial Médico de Sumersión
siempre que sea posible.
180102. DESORDENES DEL GAS DE RESPIRACION
Todos los miembros del equipo de buceo deben estar constantemente
alertas ante señales y síntomas de deficiencia de oxígeno (hipoxia),
envenenamiento por monóxido de carbono, intoxicación por dióxido de
carbono (hipercapnia), intoxicación por oxígeno, narcosis de nitrógeno,
respiración trabajosa (disnea) e hiperventilación.
580
a.- Deficiencia de oxígeno (Hipoxia). La deficiencia de oxígeno, o
hipoxia, si no es corregida prontamente, lleva a la pérdida de juicio,
inconciencia e incluso la muerte. No existe un aviso confiable sobre
el establecimiento de la hipoxia. Si la hipoxia se desarrolla
gradualmente, aparecerán los síntomas de interferencia con la
función cerebral. Los síntomas de hipoxia incluyen:
Falta de concentración.
Falta de control muscular.
Incapacidad de realizar tareas delicadas o de alta calificación.
Somnolencia.
Debilidad.
Agitación.
Euforia.
Pérdida de conciencia.
1)
Causas de hipoxia. La causa más común de hipoxia es la
interrupción del abastecimiento de gas de respiración. Esta
situación es obvia y es tratada por el inmediato
restablecimiento del abastecimiento de gas, o el cambio a una
fuente de gas alternativa. El cambiar al buzo a un gas con
oxígeno insuficiente también puede causar hipoxia. El análisis
de los accidentes de buceo causados por la respiración
insuficiente de oxígeno indica que la primera señal de
problemas es un buzo que “no responde”. Usualmente la causa
inmediata del problema no es obvia. Siempre se debe conocer
el contenido de oxígeno del gas de respiración del buzo. Si el
buzo deja de responder durante una inmersión con mezcla de
gases, se debe asumir la hipoxia hasta que sea descartada.
2)
Tratamiento de la hipoxia. Para comenzar el inmediato
tratamiento de la hipoxia:
- Si el buzo está en el agua, cambie a una provisión de gas
alternativa conteniendo suficiente oxígeno.
- Administrar 100 por ciento de oxígeno en la superficie.
- Si el buzo ha perdido la conciencia o tiene un
comportamiento
anormal,
busque
consejo
médico
inmediatamente.
581
b.-
3)
Inconciencia debido a la Hipoxia. Debido a que la primera
señal de hipoxia puede ser la inconciencia, puede ser difícil
diferenciar la hipoxia de una embolia de gas traumática en un
buzo ascendente. Sin embargo, el tratamiento de recompresión
para la embolia de gas arterial también debería corregir la
hipoxia.
4)
Tratamiento de la hipoxia en ambientes operacionales
específicos. Refiérase al volumen 4 para información sobre el
tratamiento de la hipoxia que aparece en ambientes
operacionales específicos para las inmersiones que involucran
equipos de circuito cerrado.
Envenenamiento por monóxido de carbono. El envenenamiento
por monóxido de carbono puede ser el resultado de una provisión de
aire contaminada con gases de escape. Se trata de la misma
manera que un bajo contenido de oxígeno del gas de respiración.
Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de
carbono son:
- Dolor de cabeza.
- Náuseas
- Vómitos
Los buzos con estos síntomas deben ser tratados con 100 por ciento
de oxígeno en la superficie. Los buzos con síntomas (por ejemplo,
dolor de cabeza severo, cambios de estado mental, cualquier
síntoma neurológico, alta frecuencia cardiaca) deben ser tratados a
60 fsw con oxígeno. Cuando se sospecha envenenamiento por
monóxido de carbono, aísle la fuente de gas de respiración
sospechosa, y envíe muestras de gas para análisis lo más pronto
posible.
c.-
Intoxicación por dióxido de carbono (Hipercapnia). La
intoxicación por dióxido de carbono, o hipercapnia, puede ocurrir con
o sin una deficiencia de oxígeno. El buzo puede no tener ningún
aviso de hipercapnia, pudiéndose tornarse confuso y aún
ligeramente eufórico antes de perder la conciencia. El dióxido de
carbono inspirado por sí misma no es generalmente causa de
lesiones permanentes. Las lesiones debido a la hipercapnia son
relacionadas generalmente a efectos secundarios tales como la
somnolencia o lesión causada por una disminución de la función
mental o inconsciencia. Debido a que el primer síntoma de
hipercapnia puede ser la inconsciencia,
y puede no ser
inmediatamente aparente si la causa es hipoxia o hipercapnia,
descarte primero la hipoxia.
582
1)
Causas de la formación de dióxido de carbono. La
formación de dióxido de carbono puede ser causada por:
- Inadecuada ventilación de los equipos de respiración.
- Respiración controlada o saltada.
- Excesiva resistencia de respiración.
- Excesivo espacio muerto en el equipamiento tales como una
falla de las válvulas de la boquilla del Scuba.
- Falla o agotamiento del material absorbente de dióxido de
carbono en un ECC o semi cerrado.
2)
Tratamiento de la hipercapnia. Para tratar la hipercapnia
debe bajar el nivel de dióxido de carbono inspirado mediante:
I.
Aumento la ventilación del casco.
- Disminuir el nivel de trabajo.
- Cambiar a una fuente alternativa de respiración.
- Abortar la inmersión si la causa es un equipo defectuoso.
Los buzos que lleguen inconscientes a la superficie deben ser
tratados por la sospecha de EGT.
3)
Tratamiento de la hipercapnia en ambientes operacionales
específicos. Refiérase al Volumen 4 para información sobre el
tratamiento de la hipercapnia en ambientes operacionales
específicos para las operaciones de buceo con equipos de
circuito cerrado o semi cerrado.
d.- Intoxicación por oxígeno. La intoxicación por oxígeno afecta a los
pulmones (intoxicación pulmonar por oxígeno) o al sistema nervioso
central (Intoxicación por oxígeno del SNC). La intoxicación pulmonar
puede ocurrir durante largas exposiciones al oxígeno tales como el
tratamiento de recompresión, operaciones con equipos de 100 % de
oxígeno, e inmersiones de saturación. Refiérase al párrafo 215.5.6.2 para información sobre la intoxicación pulmonar por oxígeno.
1)
Intoxicación por oxígeno del sistema nervioso central
(SNC). Durante las operaciones de buceo dentro del agua, la
más común y más seria forma de intoxicación por oxígeno
involucra al sistema nervioso central (SNC). El síntoma de
intoxicación por oxígeno del SNC que tiene las consecuencias
más serias es la convulsión de oxígeno. La convulsión es el
síntoma más grave de intoxicación por oxígeno con
compromiso del sistema nervioso central. No es dañina en sí
misma, pero puede resultar en ahogamiento.
583
2)
Síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC. La
intoxicación por oxígeno del sistema nervioso central ocurre,
generalmente, con presiones parciales iguales o mayores a 1,6
ata. Sin embargo, la convulsión de oxígeno puede ser
enfrentada con presiones parciales de oxígeno más bajas. Los
síntomas de intoxicación por oxígeno del SNC pueden ocurrir
individual o colectivamente, sin ningún orden particular. Puede
no haber aviso de una convulsión incapacitante. Las señales y
síntomas de la intoxicación por oxígeno del SNC incluyen:
V = Síntomas visuales. Visión de túnel, disminución de la visión
periférica del buzo y otros síntomas como visión borrosa.
E = Síntomas de oído. La tinnitus es cualquier sonido percibido
por los oídos pero no resultante de un estímulo externo. El
sonido puede recordar campanas tañendo, ronquidos o un
sonido pulsante como de maquinaria.
N = Náuseas o vómitos espasmódicos. Estos síntomas pueden
ser intermitentes.
E = Síntomas de espasmos musculares (tics) o hormigueo.
Cualquiera de los músculos faciales, labios o músculos de las
extremidades pueden ser afectados. Estos son los síntomas
más frecuentes y característicos.
D
=
Desmayos.
Los
síntomas
descoordinación y fatiga inusual.
incluyen
torpeza,
I = Irritabilidad. Cualquier cambio en el estado mental del buzo;
incluyendo confusión, agitación y ansiedad.
C = Convulsiones. El primer signo de intoxicación por oxígeno
del SNC puede ser una convulsión que ocurra con poco o
ningún aviso.
3)
Tratamiento de un buzo confinado. Un buzo confinado que
piense que tiene síntomas de intoxicación por oxígeno debe
informar al Supervisor de Buceo. El Supervisor de Buceo
deberá tomar acciones para bajar la presión parcial de oxígeno
mediante:
- Disminuir la profundidad del buzo 10 pies.
- Descontinuar el 100 por ciento de oxígeno y ventilar con un
gas de menor porcentaje de oxígeno.
584
e.-
4)
Tratamiento de un buzo efectuando ataque culebra. Los
buzos efectúen largas nataciones con un ECC de 100 por
ciento de oxígeno deben alertar a su compañero de buceo y
ascender a la superficie si es posible.
5)
Tratamiento de las convulsiones del SNC. Si un buzo
convulsiona, el equipo debe ventilarse inmediatamente con un
gas de bajo contenido de oxígeno, si es posible. Si se puede
controlar la profundidad y el abastecimiento de gas es seguro,
(casco o máscara de cara completa), la profundidad del buzo
debe mantenerse constante hasta que la convulsión cese. Si
debe realizarse un ascenso, debe hacerse tan lento como sea
posible. Un buzo que llegue a la superficie inconsciente debido
a una convulsión de oxígeno o para evitar el ahogamiento debe
ser tratado como si estuviera sufriendo una EGT. Los buzos
convulsionando en la cámara hiperbárica deben ser protegidos
contra daños físicos. Cuando las convulsiones cesan, el buzo
debe mantenerse con la cabeza hacia atrás y el mentón arriba
para asegurar una vía de aire adecuada hasta la recuperación
de la conciencia. No es innecesario forzar la apertura de la
boca para insertar un bloqueador de mordeduras. La
intoxicación por oxígeno del SNC durante la terapia de
recompresión.
6)
Tratamiento de la intoxicación por oxígeno del SNC en
ambientes operacionales específicos. Refiérase al Volumen
3 para información sobre el tratamiento de la intoxicación por
oxígeno del SNC en ambientes operacionales específicos para
el buceo con Helio-Oxígeno alimentado desde la superficie, y al
Volumen 4 para operaciones de buceo con equipos de circuito
cerrado con 100 % oxígeno.
Narcosis de nitrógeno. La narcosis es un estado de estupor o
inconsciencia causado por la respiración de gases inertes bajo
presión mientras se bucea. La forma más común, narcosis de
nitrógeno, es causada por la respiración de aire comprimido en las
profundidades.
1)
Síntomas de la narcosis de nitrógeno. Los síntomas de la
narcosis de nitrógeno pueden ocurrir individual o
colectivamente, sin ningún orden particular. Los signos y
síntomas incluyen:
585
- Pérdida del juicio o capacidad.
- Un falso sentimiento de bienestar.
- Falta de preocupación por el trabajo o la seguridad.
- Aparente estupidez.
- Risas no apropiadas
- Hormigueo y vago entumecimiento de labios, encías y
piernas.
2)
Tratamiento de la narcosis de nitrógeno. La única forma de
contrarrestar el efecto narcótico del nitrógeno es bajar la
presión parcial de nitrógeno. Específicamente:
- El buzo debe ascender o ser llevado a una profundidad
menor.
- Si no se recupera la acuciosidad mental, la inmersión debe
ser abortada.
f.- Hiperventilación. La hiperventilación es una respiración rápida que
sobrepasa los requerimientos metabólicos, resultante de un esfuerzo
voluntario consiente o por aprensión. Produce en la sangre, una
excesiva disminución de dióxido de carbono sanguíneo y un
modesto aumento del oxígeno, lo cual por desequilibrio bioquímico
origina obnubilación y hormigueo o temblores de las extremidades
que pueden confundirse con una intoxicación por oxígeno del
sistema nervioso central. Usualmente, este temblor también está
acompañado de algún grado de espasmos de los pequeños
músculos de las manos y pies lo cual permite que se haga un
diagnóstico seguro. El tratamiento consiste en disminuir la frecuencia
respiratoria en forma dirigida (asistida por personal sanitario), lo cual
corrige la alteración por sí misma. Refiérase al Capítulo 3 para
mayor información sobre los signos, síntomas y tratamiento de la
hiperventilación.
586
g.- Falta de respiración (disnea). El aumento de la densidad del gas de
respiración en las profundidades, combinada con el ejercicio físico,
pueden llevar a una falta de respiración que puede transformarse en
severa y causar pánico en algunos buzos. La dispnea está
generalmente asociada a la formación de dióxido de carbono en el
cuerpo, pero puede ocurrir sin ella. Cuando ocurre la disnea, el buzo
debe descansar hasta que la falta de aliento se resuelva, pudiendo
tomar varios minutos. Si la disnea no se resuelve con el descanso, o
si retorna con el más leve ejercicio, puede ser debida a la formación
de dióxido de carbono. En los equipos de circuito abierto, las tasa de
ventilación deben ser comprobadas para confirmar que son las
adecuadas; el casco debe ser ventilado si es necesario. Las tasas
adecuadas de ventilación son de al menos 4 acfm para trabajo
moderado y 6 acfm para trabajo muy pesado. La ventilación no debe
caer bajo 1 acfm, aún durante el descanso.
En los sistemas de demanda, un espacio muerto excesivo debido a
un oral-nasal dañado puede ser la causa. En UBAs cerrados o
semicerrados, puede haberse consumido la cánula absorbente de
CO2. Si estas causas son probables, la inmersión debe abortarse
para corregirlas.
180103. SÍNDROMES DE SOBRE EXPANSIÓN PULMONAR
Los síndromes de sobre expansión pulmonar son causados por la
expansión del gas dentro de los pulmones. En el buceo comprenden:
Embolia gaseosa arterial (EGA), enfisema mediastínico, enfisema
subcutáneo y neumotórax. Normalmente, sólo la embolia de gas arterial
requiere terapia de recompresión.
a.- Enfisema mediastínico y subcutáneo. El enfisema mediastínico es
causado por la expansión del gas en los tejidos adyacentes al
esternón. Los síntomas incluyen un dolor suave a moderado bajo el
esternón, a menudo descrito como un dolor flojo o sensación de
tirantez. La inspiración profunda, la tos o el tragar hacen el dolor más
intenso y éste puede irradiarse a los hombros, el cuello o espalda.
1)
Causas del enfisema subcutáneo. El enfisema subcutáneo
resulta del movimiento del gas entre el mediastino hasta la
región bajo la piel del cuello y la porción inferior de la cara. Los
casos suaves a menudo no son notados por los buzos. En
casos más severos, el buzo puede experimentar una sensación
de llenado alrededor del cuello y puede tener dificultades para
tragar. La voz del buzo puede cambiar de tono. Un observador
podrá notar una hinchazón o aparente inflamación del cuello
del buzo. El movimiento de la piel cerca de la tubería de aire o
alrededor de la clavícula puede producir un sonido de
quebrazón o rompimiento (crepitación).
587
2)
Tratamiento del enfisema mediastínico y subcutáneo. La
sospecha de enfisema mediastínico o subcutáneo exigen la
asistencia de personal sanitario. El tratamiento de enfisemas
con síntomas leves consiste en la respiración de 100 por ciento
de Oxígeno en la superficie. Si los síntomas son severos,
puede ser beneficiosa la recompresión a baja profundidad. La
recompresión sólo debe ser llevada a cabo con recomendación
de un Oficial Médico de Sumersión quién haya descartado la
ocurrencia de neumotórax. La recompresión es realizada con el
buzo respirando 100 por ciento de oxígeno y utilizando la
menor profundidad de alivio posible (usualmente 5 a 10 pies).
Una hora de respiración de oxígeno debe ser suficiente para la
resolución, pero pueden ser necesarias permanencias más
largas. La descompresión será dictada por la obligación de
descompresión del ayudante. Debe ser utilizada la Tabla de
aire apropiada, pero la tasa de ascenso no debe exceder de 1
pie por minuto. En este caso específico, el retraso en el
ascenso debe ser incluido en el tiempo de fondo para la
elección de la tabla de descompresión adecuada.
b.- Neumotórax. Un neumotórax es aire fuera de los pulmones que es
atrapado en la cavidad del pecho. Esta condición puede resultar en
un severo soplo al pecho o en una ruptura del tejido pulmonar
debido a la sobre presurización.
1)
Síntomas del neumotórax. El neumotórax generalmente está
acompañado por un dolor agudo unilateral (en un lado) en el
pecho, hombro o porción superior de la espalda que es
agravado por la respiración profunda. Para minimizar el dolor,
la víctima a menudo respirará de una manera rápida y ligera.
La víctima puede aparecer pálida y exhibir una tendencia a
doblar el pecho hacia el costado involucrado. Un pulmón
colapsado puede ser detectado escuchando a ambos costados
del pecho con el oído o con un estetoscopio. Un pulmón
completamente colapsado no producirá sonidos audibles de
respiración. En casos de neumotórax parcial sin embargo, los
sonidos de la respiración pueden estar presentes y la condición
debe sospecharse sobre la base de la historia y los síntomas.
En algunas instancias, el tejido pulmonar dañado actúa como
una válvula de una vía, permitiendo que el gas entre a la
cavidad pulmonar pero que no salga. Bajo estas circunstancias,
el tamaño del neumotórax crece con cada respiración. Esta
condición es llamada neumotórax a tensión. En un neumotórax
simple, el esfuerzo respiratorio generalmente no empeora
después de la fuga inicial de gas desde el pulmón. En el
neumotórax a tensión, sin embargo, el esfuerzo respiratorio
empeora con cada respiración y puede progresar rápidamente
588
al shock y la muerte si el gas atrapado no es ventilado
mediante la inserción de un tubo para remover el gas desde la
cavidad torácica.
2)
c.-
Tratamiento del neumotórax. El neumotórax leve puede ser
tratado respirando oxígeno al 100% en superficie. Los casos de
neumotórax que demuestren compromiso cardiorespiratorio
pueden requerir de la inserción de un tubo en el pecho, para
remover el gas intratorácico (gas alrededor de los pulmones).
Estos elementos y otros accesorios deben ser instalados por
personal entrenado en su uso. La terapia recompresiva, en
buzos con embolia de gas arterial y neumotórax, debe ser
realizada una vez que se haya efectuado la instalación del
drenaje torácico. En aquellos casos en que existe un
empeoramiento rápido de la dificultad respiratoria debe
sospecharse un neumotórax a tensión. El neumotórax a
tensión requiere de una descompresión inmediata mediante
una punción que lo transforma en neumotórax abierto, para
luego insertar el drenaje con aspiración correspondiente.
Prevención del síndrome de sobre inflación pulmonar. El peligro
potencial de los síndromes de sobre inflación pulmonar pueden ser
prevenidos o sustancialmente reducidos poniendo atención en lo
siguiente:
- La selección adecuada del personal de buceo, con particular
énfasis en la eliminación de aquellos que muestren evidencias de
enfermedades pulmonares o que tienen una historia pasada de
desórdenes respiratorios. Los buzos que han tenido un
neumotórax espontáneo tienen una alta incidencia de recurrencia
y no deben bucear. Los buzos que han tenido neumotórax por
otras razones (por ejemplo, cirugía, traumas, etc.) deben ser
continuamente revisada por un Oficial Médico de Sumersión
experimentado, en consulta con los especialistas adecuados.
- La evaluación de la condición física del buzo inmediatamente
después de una inmersión. Cualquier impedimento de la
respiración, tal como una gripe, bronquitis, etc., debe ser
considerada una restricción temporal para el buceo.
- Instrucción apropiado e intensivo en la física y fisiología del buceo
para cada buzo, así como instrucción en el correcto uso de los
variados equipamientos de buceo.
589
180104. BAROTRAUMA
El barotrauma, o daño a los tejidos del cuerpo debido a los efectos
mecánicos de la presión, resultan cuando los diferenciales de presión
entre las cavidades corporales y la presión hidrostática que rodea al
cuerpo, o entre el cuerpo y el equipamiento de buceo no están
adecuadamente balanceados. El barotrauma ocurre con mayor
frecuencia durante el descenso, pero también puede ocurrir durante el
ascenso.
a.- Barotrauma. El barotrauma que ocurre durante el descenso ocurre
cuando el gas en una cavidad es comprimido. Los tipos de
barotrauma que se enfrentan más comúnmente son:
- Barotrauma oído medio es la forma más común de
barotraumatismo y está causada por la obstrucción de la trompa
de Eustaquio que impide la igualación de presiones en el oído
medio. Esta condición causa dolor que aumenta en forma
progresiva y puede asociarse a vértigo, tinitus y disminución de la
audición. Al continuar el descenso sin balancear la presión, el
tímpano puede eventualmente romperse. Si esto ocurre, el dolor
desaparecerá inmediatamente, pero pueden producirse náuseas y
vértigo por el agua fría que ingresa al oído medio.
- Barotrauma oído externo puede ser causada por una caperuza u
otra pieza de equipamiento que cubra el pasaje externo del oído.
Este puede producir los mismos síntomas de la presión del oído
medio.
- Barotrauma de senos es causada por el bloqueo de los pasajes
que ventilan los senos hacia los pasajes de aire respiratorios
superiores.
- Barotrauma de pulmones (toráxica) es causada
por la
compresión de aire en los pulmones a un volumen menor que el
volumen residual. Esto puede suceder principalmente en buceo a
apnea a gran profundidad.
- Barotrauma cuerpo completo puede ocurrir cuando la provisión de
aire en un traje seco falla en el balance de la presión de agua.
Esto podría ser precipitado por un aumento súbito o inesperado
de la profundidad, por mal funcionamiento o mal ajuste de las
válvulas de abastecimiento o escape, o por la ausencia o falla de
la válvula de no retorno.
- Barotrauma facial puede ocurrir cuando el buzo falla al equilibrar
el aire en la máscara por la exhalación nasal. En una máscara de
cara completa, el mal funcionamiento del abastecimiento de aire o
las válvulas puede causar la barotrauma de la máscara facial.
- Barotrauma del traje es causada por un bolsillo de aire en un traje
seco que queda atrapado bajo un pliegue o unión y oprime la piel
en el área plegada.
590
- Barotrauma dental es causado por una bolsa de aire en una
tapadura.
1)
Tratamiento de la barotrauma durante el descenso. Para tratar
la barotrauma durante el descenso:
- Detener el descenso
- Si los esfuerzos para equilibrar la presión fallan, ascender un
par de metros.
- Evitar el aclarar durante el ascenso.
- Evitar una maniobra de Valsalva forzada.
- Si nuevos esfuerzos para equilibrar la presión fallan, abortar
la inmersión.
- Si los buzos reportan aturdimiento, ventilar a los buzos,
abortar la inmersión y evaluar la necesidad de enviar al buzo
de respeto para asistencia.
- Reportar el barotrauma al personal médico entrenado en
medicina de buceo para el tratamiento adecuado.
2)
Tratamiento del barotrauma inverso durante el ascenso. El
barotrauma inverso ocurre cuando el gas atrapado en una
cavidad no puede escapar mientras se expande durante el
ascenso. Para tratar el barotrauma inverso del oído medio o los
senos durante el ascenso:
- Detenga el ascenso y, si el aclaramiento no ocurre
espontáneamente, descender de 2 a 4 pies.
- Ascender lentamente y en etapas, para permitir tiempo
adicional de ecualización.
- Evitar una Valsalva forzada.
- Evaluar la necesidad de enviar abajo al buzo de reserva
para asistir si la dificultad persiste. Puede desarrollarse
vértigo.
- Al llegar a la superficie, reportar el problema al personal
médico entrenado en medicina de buceo para el tratamiento
apropiado.
3)
Prevención del barotrauma. El barotrauma de oídos y senos se
previene de mejor forma al no bucear con congestión nasal o
de los senos. Si deben usarse descongestionantes, consulte
con personal médico entrenado para obtener una medicación
que no cause somnolencia y posiblemente se añada a los
síntomas causados por el efecto narcótico del nitrógeno.
4)
Refiérase al Capítulo 3 para mayor información sobre los
signos y síntomas de los diferentes tipos de barotrauma.
591
b.- Distensión gastrointestinal como resultado de la expansión del gas.
Los buzos pueden ocasionalmente experimentar un dolor abdominal
durante el ascenso debido a la expansión de gas en el estómago o
intestinos. Esta condición es causada por el gas generado en los
intestinos durante la inmersión, o por tragar aire (aerofagia). Estos
bolsillos de gas normalmente buscarán su vía de escape a través de
la boca o el ano. Si esto no sucede ocurrirá la distensión.
1)
Tratamiento de la distensión gastrointestinal. Si el dolor
comienza a pasar la etapa de ligero malestar, debe ser
detenido el ascenso y el buzo debe descender ligeramente
para aliviar el dolor. El buzo debe entonces tratar de eructar o
liberar el gas por el ano. Esfuerzos denodados por eructar
deben ser evitados ya que pueden resultar en una mayor
ingesta de aire. El dolor abdominal que sigue a un ascenso
rápido debe ser evaluado por un Oficial Médico de Sumersión.
2)
Prevención de la expansión intestinal de gas. Para evitar la
expansión de gas intestinal:
- No bucear con un estómago o intestino indispuesto.
- Evitar la ingesta de alimentos que puedan producir gas
intestinal.
- Evitar un ángulo muy agudo con la cabeza gacha durante el
descenso, para minimizar la cantidad de aire tragado.
c.- Barotrauma de oído. El barotrauma simple de oído es discutida en el
párrafo 19-4.1. Formas más serias de barotrauma de oído pueden
ser la ruptura del tímpano o de las ventanas redonda u oval.
1)
Rotura de tímpano. El barotrauma del oído puede resultar en la
ruptura del tímpano. Cuando ocurre la ruptura, este dolor
disminuirá rápidamente. Si se sospecha la ruptura del tímpano,
la inmersión debe ser abortada. Pueden ocurrir náuseas o
vértigo si el agua ingresa al oído medio. Los casos
sospechosos de ruptura de tímpano deben ser referidos al
personal médico. Pueden requerirse antibióticos y analgésicos
de administración oral. Nunca administre medicaciones
directamente en el canal de un tímpano roto a menos que sea
realizado con consulta directa a un especialista.
592
2)
Barotrauma del oído interno. Las ventanas redonda y oval son
membranas que separan el fluido del oído interno del oído
medio. El barotrauma del oído interno involucra la ruptura de
una de estas membranas y puede estar asociado con el buzo
que tiene dificultades en aclarar sus oídos (Valsalva vigorosa).
Sin embargo, una ruptura puede aparecer sin razón aparente.
A menudo los síntomas del barotrauma de oído interno serán
evidentes en el fondo o después que el buzo alcanza la
superficie. Los síntomas pueden incluir vértigo, pérdida auditiva
o tinnitus. Cualquier pérdida de audición que ocurra dentro de
las 72 horas de una exposición hiperbárica debe ser evaluada
por barotrauma de oído interno.
Los síntomas del barotrauma de oído interno pueden ser
confundidos con una EDI del oído interno o una EGT, para los
cuales la terapia de recompresión es el único tratamiento
apropiado. Los síntomas del barotrauma de oído interno no se
aliviarán ni se pondrán peores con la recompresión. Si existe la
posibilidad de que los síntomas de vértigo, sordera o tinnitus
puedan deberse a una EDI o si otros síntomas neurológicos
están presentes, efectuar una terapia de recompresión.
Durante la descompresión desde la profundidad de tratamiento,
el buzo sospechoso de barotrauma de oído interno no debe ser
expuesto a una excesiva presión, positiva o negativa, cuando
está respirando oxígeno con la máscara del sistema interno de
respiración (BIBS). El buzo debe ser mantenido sentado en
posición recta. En superficie, terminado el tratamiento, está
indicado reposo en cama, elevación de la cabeza y
hospitalización hasta que un estudio auditivo pueda ser
realizado por médicos especialistas.
d.- Síndrome de absorción de oxígeno del oído medio. El síndrome de
absorción de oxígeno del oído medio se refiere a la presión negativa
que puede desarrollarse en el oído medio a continuación de una
inmersión prolongada con oxígeno. El gas con un muy alto
porcentaje de oxígeno ingresa al oído medio durante una inmersión
con oxígeno. Después de la inmersión, el oxígeno es absorbido
lentamente por los tejidos del oído medio. Si el tubo de Eustaquio no
se abre espontáneamente, una presión negativa relativa al ambiente
puede resultar en la cavidad del oído medio. Los síntomas a menudo
son notados la mañana después de una prolongada inmersión con
oxígeno. El síndrome de absorción de oxígeno del oído medio es
difícil de evitar pero generalmente no impone un problema
significativo ya que sus síntomas son generalmente menores y
fácilmente eliminables. También puede haber fluido (medio serous
otitis) presente en el oído medio como resultado del diferencial de
presión.
593
1)
Síntomas del síndrome de absorción de oxígeno del oído
medio. El buzo notará una ligera incomodidad y pérdida de la
audición en uno o ambos oídos. También puede haber una
sentimiento de presión y una sensación de humedad u ruptura
como resultado del fluido en el oído medio.
2)
Tratamiento del síndrome de absorción de oxígeno del oído
medio. Igualar la presión en el oído medio usando una
maniobra Valsalva normal o el procedimiento que el buzo elija,
tal como tragar o bostezar, usualmente aliviarán los síntomas.
La incomodidad y la pérdida auditiva se resuelven rápido, pero
el fluido en el oído medio se absorbe más lentamente. Si los
síntomas persisten, debe ser consultado un Oficial Médico o un
Enfermero de sumersión.
180105. DESORDENES DE LAS FUNCIONES CEREBRALES Y CONCIENCIA
Los buzos pueden experimentar sensaciones mientras están a
profundidad, las cuales se podrían describir como aturdimiento, o
en algunas situaciones pueden perder la conciencia. Las causas de
estas condiciones no son siempre obvias y llevar a la superficie al
buzo puede no ser posible debido a las obligaciones de
descompresión. Por lo tanto, es importante conocer qué podría
causar estos desórdenes en orden a decidir la posibilidad de
lesiones para el buzo.
a.- Vértigo. La sensación de rotación del buzo o de rotación del
ambiente es llamada vértigo. El vértigo es común y
generalmente pasajera para los buzos. Existen dos tipos de
vértigo: pasajero y persistente.
1) Vértigo pasajero. El vértigo pasajero típicamente dura menos
de 1 minuto. Hay dos formas comunes de éste tipo de
vértigo: calórico y alternobárico. El vértigo calórico puede
deberse a un estímulo desigual de agua fría en el oído. Esto
se observa cuando se pasa a través de las isotermas, en una
igualización lenta de los canales auditivos externos o en la
ruptura del tímpano. El vértigo alternobárico puede ser
causado por diferencias de presión entre los oídos medios
en el ascenso o descenso y se resuelve típicamente cuando
se igualan los oídos. El viaje debe ser detenido hasta que se
resuelva el vértigo. Una vez que el vértigo se resuelve,
entonces puede continuar la inmersión.
594
2)
Vértigo persistente. El vértigo persistente dura más de 1
minuto. Los síntomas pueden ser causados por un
barotrauma del oído interno, EDI o EGT. Si se sospecha
vértigo persistente, aborte la inmersión y consulte al
Personal Médico. Todos los casos de vértigo persistente
deben ser evaluados por un Oficial Médico de Sumersión.
b.- Buzo inconsciente en el fondo. Un buzo inconsciente en el fondo
es una emergencia seria. Sólo se puede entregar una
orientación general. Las decisiones de manejo deben ser
hechas en terreno, tomando en cuenta todos los factores
conocidos. El consejo de un Oficial Médico de Sumersión
deberá ser obtenido lo más temprano posible.
Si el buzo cae inconsciente en el fondo:
- Asegúrese que el medio de respiración es el adecuado y que
el buzo está respirando.
- Compruebe el estado de los otros buzo.
- Si existe alguna razón para sospechar contaminación del gas,
cambie al suministro de reserva.
- Haga que el compañero de buceo o el buzo de respeto
ventilen al buzo afectado para remover el dióxido de Carbono
acumulado en el casco y asegurar la concentración correcta
de oxígeno.
- Cuando la ventilación sea completada, haga que el
compañero de buceo o el buzo de respeto comprueben que el
buzo está respirando. En el Superlite 17 K, la presencia de
sonidos de respiración puede ser audible en el
intercomunicador.
- Si el buzo parece no estar respirando, el compañero o de
respeto deberá tratar de reposicionar la cabeza del buzo para
abrir las vías aéreas. Una obstrucción de las vías de aire es la
razón más común para que un buzo inconsciente deje de
respirar.
- Verifique algún signo de conciencia en el buzo afectado.
- Si el buzo recobra la conciencia, permita un período de
estabilización corto y luego aborte la inmersión.
- Si el buzo permanece sin responder pero está respirando,
haga que el otro buzo o el de respeto mueva al buzo afectado
a la estación. Esta acción no necesita precipitación.
- Si el buzo parece no respirar, haga nuevos intentos para abrir
las vías de aire mientras mueve rápidamente al buzo a la
estación.
- Durante la recuperación del buzo afectado:
- Si está conciente, permita un período de estabilización, luego
comience la descompresión.
595
- Si está inconsciente, lleve al buzo a la primera detención de
descompresión o a la superficie a una tasa de 30fsw/min.
Descomprima al buzo utilizando los procedimientos de
descompresión de superficie si es necesario.
- Si el buzo permanece inconsciente en la primera detención
de descompresión y no puede ser detectada la respiración a
pesar de los repetidos intentos de posicionar la cabeza y
abrir las vías de aire, existe una extrema emergencia. El
Supervisor debe sopesar el riesgo de una EDI o EGT, incluso
fatal, si el buzo es traído a la superficie, versus el riesgo de
asfixia si el buzo permanece en el agua. Si el buzo afectado
no está respirando, deje al buzo no afectado en la primera
detención de descompresión para que complete la
descompresión y lleve a la superficie al buzo afectado a 30
fsw/min, desplegando al buzo de respeto según necesidad. Si
es necesario, comience el CPR o resucitación Avanzada
sobre la superficie. Recomprima inmediatamente y trate
consecuentemente.
180106. AHOGADO RECIENTE
a.- Causas y prevención. Un nadador o buzo puede ser víctima de
ahogo debido a una sobre ejercitación, pánico, incapacidad de
lidiar con el mar, agotamiento o los efectos del agua fría o la
pérdida de calor.
1)
Ahogo con un casco de buceo (Escafandra o Superlite 17 K).
Ahogarse en un aparato de buceo con casco es raro.
Puede suceder si el casco no está asegurado
apropiadamente y se sale, o si el buzo queda atrapado en
una posición invertida con una vía de agua en el casco.
Normalmente, mientras el buzo esté en una posición
erguida y tenga abastecimiento de aire, el agua pude ser
mantenida fuera del casco sin importar la condición del
traje.
2)
Ahogo con equipo de buceo autónomo. Los buzos utilizando
equipamiento autónomo, pueden ahogarse si pierden o se
deshacen de la máscara o la boquilla, se quedan sin aire o
inhalan aún pequeñas cantidades de agua. Esto puede ser
el resultado directo de una falla en el abastecimiento de
aire, o pánico en situaciones de peligro. El buzo autónomo,
debido a su exposición directa al ambiente, puede ser
afectado por las mismas condiciones que pueden causar
que un nadador se ahogue.
596
3)
b.-
Prevención del ahogo. La mejor manera de prevenir los
ahogamientos es el entrenamiento completo de los buzos
en las prácticas de seguridad y la cuidadosa selección del
personal de buceo. Un buzo entrenado no caerá fácilmente
víctima de ahogo. Sin embargo, el exceso de confianza
puede entregar un falso sentimiento de seguridad que
puede llevar al buzo a tomar riesgos innecesarios.
Tratamiento. Para tratar una posibilidad de ahogo:
- Evaluar las vías de aire, respiración y circulación.
- La respiración artificial debe ser iniciada tan pronto como sea
posible, aún antes de que la víctima sea sacada del agua.
- Suministrar al ahogado 100 % de oxígeno por máscara.
- Solicitar asistencia de personal médico calificado y
transporte tan pronto como sea posible.
180107. ESTRÉS TÉRMICO
El estrés térmico ocurre cuando la diferencia entre la temperatura
del agua y la temperatura corporal es suficientemente grande de
manera que el cuerpo ganará calor (hipertermia) o perderá calor
(hipotermia). En ambas condiciones, exposiciones cortas llevarán
principalmente a la incomodidad, pero uno siempre debe estar
preocupado de los signos y síntomas de efectos más severos. En
estos casos, debe ser usado el equipamiento adecuado o la
exposición limitada.
a.- Hipertermia. La hipertermia está relacionada con una elevación
de la temperatura corporal interna. Los buzos son susceptibles
de esfuerzo calórico cuando su vestuario térmico los aísla
suficientemente del agua y son incapaces de disipar el calor
corporal. Los miembros del equipo de buceo que permanecen
fuera del agua están más propensos a sufrir lesiones por el
calor. El tratamiento de todos los casos de hipertermia debe
incluir el enfriamiento de la víctima para reducir su temperatura
interna.
597
1)
Hipertermia leve a moderada. En los casos leves y
moderados de hipertermia, la víctima se quejará de dolor
de cabeza, náuseas, debilidad, fatiga excesiva y/o
aturdimiento. Si estos síntomas ocurren, el supervisor de
buceo debe ser notificado. El enfriamiento debe ser
iniciado inmediatamente rociando con agua y ventilando.
El reemplazo de líquido oral debe comenzar tan pronto la
víctima pueda beber y continuará hasta que haya orinado
una muestra clara varias veces. Si los síntomas no mejoran
dentro de 5 minutos, la víctima debe ser evaluada por el
Personal Médico.
2)
Hipertermia severa. En casos severos de hipertermia (estrés
severo por calor o golpe de calor), la víctima experimentará
desorientación, temblores, pérdida de conciencia y/o
ataques. Esta es una emergencia médica por lo que si
estos síntomas ocurren, el supervisor de buceo debe ser
notificado inmediatamente. Las medidas de enfriamiento
deben ser iniciadas y la víctima debe ser transportada
inmediatamente a una instalación de tratamiento médico.
3)
Medidas de enfriamiento. Nunca debe ser usada agua muy
fría o hielo en todo el cuerpo debido a que causará vaso
constricción lo cual disminuye el flujo de sangre hacia la
piel, demorando el proceso de bajar la temperatura interna.
Pueden utilizarse bolsas de hielo en el cuello, axilas o
ingle. El medio más eficiente de enfriamiento se logra
quitando todas las ropas, rociando a la víctima con una
delgada película de agua fresca-tibia (alrededor de 15 °C) y
ventilación.
b.- Hipotermia. La hipotermia por inmersión es un peligro potencial
dondequiera que tengan lugar las operaciones de buceo en
aguas con baja temperatura. La respuesta de un buzo a la
inmersión en aguas frías depende del grado de protección
térmica utilizado y la temperatura del agua. Los signos y
síntomas de una temperatura corporal en declinación se
entregan en la Tabla 3-1 (Capítulo 3). Las respuestas a una
temperatura interna en declinación son individuales.
598
1)
Hipotermia leve. Para tratar la hipotermia, debe elevar la
temperatura corporal de la víctima. En casos suaves, la
víctima
experimentará
tiritones
descontrolados,
pronunciación indistinta, desequilibrio y/o juicio pobre. Si
estos síntomas ocurren, el supervisor de buceo debe ser
notificado inmediatamente. Deben ser iniciadas medidas
de recalentamiento activas y pasivas, y continuadas hasta
que la víctima esté sudando. Si la víctima necesita más que
unos pocos minutos de recalentamiento, debe ser
evaluado por Personal Médico.
2)
Hipotermia severa. Los casos severos de hipotermia están
caracterizados por la pérdida de los tiritones, conciencia
disminuida, latido irregular y/o pulso o respiración muy
bajos. Esta es una emergencia médica. Evite cualquier
ejercicio, mantenga a la víctima acostada, iniciar sólo
recalentamiento pasivo y transportar a una instalación de
tratamiento médico inmediatamente.
CUIDADO
No realice recalentamiento activo en casos de hipotermia
severa.
CUIDADO
El CPR no debe ser iniciado sobre un buzo severamente
hipotérmico a menos que pueda determinarse que su
corazón se ha detenido o está en filtración ventricular. El
CPR no debe efectuarse en un paciente que está
respirando.
3)
Técnicas para aumento de temperatura corporal:
Pasivas:
- Sacar toda la ropa mojada.
- Envolver a la víctima en una frazada (preferiblemente
lana).
- Colocarlo en un área protegida del viento.
- Si es posible, colocarlo en un área con mayor
temperatura (por ejemplo, cocina).
599
Activas:
- Baño o ducha caliente.
- Colocarlo en un espacio muy caliente (por ejemplo, sala
de maquinas).
c.- Efectos fisiológicos de la exposición al agua fría. Además de la
hipotermia, otras respuestas crean peligros potenciales para los
buzos expuestos al agua fría. El efecto de estas respuestas
puede ser acumulativo y magnificada por una hipotermia
subyacente.
- Reflejo de buceo / Bradicardia. El reflejo de buceo o de
mamífero, el cual es causado ya sea por la exposición súbita
de la cara al agua fría o la inmersión de todo el cuerpo en
agua fría, puede resultar en bradicardia (disminución del
latido cardiaco), vaso constricción periférica y aumento del
abastecimiento de sangre al cerebro y corazón.
- Estimulación laringeal. La inhalación de una pequeña cantidad
de agua puede inducir espasmos de los músculos laríngeos y
posiblemente causar obstrucción de las vías aéreas.
- Reflejo del seno de la carótida. La presión externa sobre la
arteria carótida por un traje con sello de cuello muy ajustado,
puede activar receptores en la pared arterial, causando una
disminución en el latido cardiaco con posible pérdida de
conciencia. La utilización de un traje seco o húmedo extra
ajustado o un sello de unión del cuello muy ajustado para
disminuir las vías de agua pueden incrementar las
posibilidades de activación del reflejo carótido..
- Manutención de la respiración (apnea) y bradicardia. El buceo
apnea causa una disminución del latido cardiaco a
aproximadamente el 60-70% de los niveles pre-buceo y un
aumento en la incidencia de arritmias cardiacas (latidos
irregulares). La exposición al agua fría también exacerba el
grado de bradicardia. Se desconoce si la bradicardia y las
arritmias asociadas con la remoción o pérdida de la máscara
facial contribuyen a los accidentes en el buceo.
La instrucción y el entrenamiento realizado sobre
emergencias médicas debe enfatizar los procedimientos de
emergencia para tratar un buzo inconsciente en el fondo
(párrafo 19-5.2), el tratamiento de un buzo con ahogo reciente
(párrafo 19-6), el tratamiento de un buzo con hipotermia
(párrafo 19-7.2) y el material cubierto en esta sección.
600
180108. PELIGROS OPERACIONALES
La mayoría de las situaciones de emergencia física, tal como la falla
de un umbilical, atrapamiento y la falla del equipamiento han sido
mencionadas en capítulos previos. Aquellos con implicaciones
médicas directas serán brevemente tratados en esta sección, con la
elaboración necesaria para un claro entendimiento del problema y
la solución.
a.- Ascenso descontrolado. Un buzo realizando un ascenso
descontrolado debe exhalar continuamente para evitar la
embolia de gas traumática. Cuando está ascendiendo, el buzo
debe ventilar suficiente aire para prevenir que el traje seco de
volumen variable colapse en la superficie mientras mantiene
una boyantez positiva. El tratamiento de un ascenso
descontrolado se encuentra en el párrafo 21-3.6.4 para el buceo
con aire.
b.- Otitis externa. La otitis externa es una infección del canal del
oído causado por las inmersiones repetidas. El agua en la cual
se realizan las inmersiones no tiene que estar contaminada con
bacterias para que ocurra una otitis externa. El primer síntoma
de la otitis externa es un sentimiento de humedad y/o picazón
en el oído afectado. Este sentimiento progresará a dolor
localizado cuando el canal auditivo externo se distiende e
inflama. Los nodos linfáticos locales (glándulas) pueden crecer,
haciendo dolorosos los movimientos de la mandíbula. Puede
ocurrir fiebre en los casos más severos. Una vez desarrollada la
otitis externa, el buzo debe descontinuar el buceo y ser
examinado y tratado por el Personal Médico. A menos que sean
tomadas medidas preventivas, esta condición es muy común
que suceda durante las operaciones de buceo, causando una
incomodidad innecesaria y restricciones al buceo.
1)
Profilaxis del oído externo. La profilaxis del oído externo, una
técnica para prevenir el oído de nadador, debe ser
realizada cada mañana, después de cada inmersión
húmeda, y cada tarde durante las operaciones de buceo.
La profilaxis del oído externo se ejecuta usando una
solución al 2% de ácido ascético y acetato de aluminio. La
cabeza es inclinada hacia un costado y el canal auditivo
externo es llenado gentilmente con la solución, la cual
debe permanecer cinco minutos en el canal. La cabeza se
inclina entonces al otro lado, dejando que la solución
escurra y se repite el procedimiento sobre el otro oído. La
duración de 5 minutos deberá ser controlada con reloj. Si
la solución no permanece los 5 minutos en el oído, la
efectividad del procedimiento se disminuye enormemente.
601
2)
Canal del oído externo obstruido. Durante operaciones de
buceo prolongadas, el canal externo del oído puede
obstruirse con cerumen. Cuando esto ocurre, la profilaxis
del oído externo no es efectiva y se estará más propenso a
la otitis externa. El canal externo del oído debe ser
examinado periódicamente con un otoscopio para detectar
la presencia de cerumen. Si el tímpano no puede verse
durante el examen, el canal externo debe ser lavado
gentilmente con agua, peróxido de hidrógeno diluido o
solución de bicarbonato de sodio para remover el exceso
de cerumen. Nunca utilice q-tips u otro instrumento para
remover el cerumen; esto sólo debe ser realizado por
personal médico entrenado. La otitis externa es un
problema particular del buceo de saturación si los buzos
no adoptan las medidas profilácticas (ver párrafo 15-18.2).
c.- Trauma submarino. El trauma submarino es diferente del trauma
que ocurre en la superficie ya que puede verse complicado por
la pérdida del abastecimiento de gas del buzo y por la
obligación de descompresión del buzo. Si es posible, los buzos
heridos deben llevarse a la superficie inmediatamente y
tratados apropiadamente. Si un buzo herido está atrapado, la
primera prioridad es asegurarse que está disponible suficiente
gas de respiración, luego estabilizar la herida. En este punto,
debe tomarse una decisión en cuanto a si la salida a la
superficie es posible. Si la obligación de descompresión es
grande, la herida deberá estabilizarse hasta que se haya logrado
suficiente descompresión. Si un buzo herido debe llevarse a la
superficie con una descompresión omitida, el buzo debe ser
tratado lo antes posible, teniendo presente que la posible lesión
debido a una EDI puede ser tan severa o más severa que las
otras heridas.
d.- Lesiones causadas por la vida marina. Este tipo de heridas
dependerá de la ubicación geográfica de los animales y plantas
marinas locales. En la planificación de operaciones de buceo,
los potenciales peligros marinos deben ser identificados y los
expertos locales consultados sobre la experiencia de
tratamiento y la disponibilidad de antídotos para tratar el
envenenamiento. El consejo de tratamiento debe ser
formalizado en procedimientos y archivados en el Apéndice 5C
para una referencia rápida durante las operaciones. Referencias
apropiadas sobre la materia están listadas en el Apéndice 5C.
602
e.- Enfermedades contagiosas y sanitización. La utilización de
equipamiento de buceo no sanitizado representa un peligro a la
salud que puede ser evitado fácilmente a través de los
procedimientos de limpieza adecuados. Los procedimientos de
limpieza y desinfección varían dependiendo del equipamiento y
como éste se utiliza. Las instrucciones de limpieza para el
equipamiento de buceo se proveen en el manual de
manutención y operación apropiado y en las tarjetas de
SIMPLA.
180109. MEDICAMENTOS Y BUCEO
No existen reglas rígidas y rápidas para decidir cuando un
medicamento le impedirá a un buzo cumplir una misión. En general,
los medicamentos tópicos, los antibióticos, los anticonceptivos y
los descongestionantes que no causen somnolencia, no restringen
el buceo. El Personal Médico de Sumersión debe ser consultado
para determinar si cualquier otra droga impedirá el buceo.
603
Descargar