Subido por Manuel Flores

Facilities Management Safety Handbook TRAD

Anuncio
GESTIÓN DE LAS INSTALACIONES
MANUAL DE SEGURIDAD
ASPECTOS DESTACADOS PARA LA GESTIÓN DE INSTALACIONES
EMPLEADOS
Introducción
Proteger la seguridad de nuestros empleados y el medio ambiente es un valor central dentro de la gestión de
instalaciones. No estaremos satisfechos hasta que nuestros lugares de trabajo estén a salvo de peligros, nuestros
empleados estén libres de lesiones, nuestros servicios sean seguros y nuestro compromiso e historial de protección
del medio ambiente no tengan comparación.
Específicamente, este manual requiere lo siguiente de cada empleado de Administración de Instalaciones:
• Cumplimiento de los requisitos legales y de las políticas, normas y prácticas de la
Universidad;
• Establecimiento de objetivos ambientales y de seguridad y las tareas necesarias para lograrlos
metas;
• Proporcionar mediciones e informes de desempeño precisos y oportunos;
• Implementación y evaluación periódica de políticas de EH&S para reducir riesgos y
mejorar continuamente la eficacia de nuestros procesos de EH&S;
• Promoción de la salud y el bienestar de nuestros empleados;
• Integración de consideraciones ambientales y de seguridad en el diseño de nuestros servicios y apoyo a las políticas
de la Universidad que fomentan el uso de productos y servicios "verdes" en las áreas a las que servimos;
• Compromiso de los medios y recursos necesarios para dirigir, apoyar, controlar y
mantener la responsabilidad por la implementación de estas reglas.
En todo lo anterior, buscamos y esperamos la implicación y aportación de los empleados.
Este manual de seguridad está diseñado para proporcionar aspectos destacados de los requisitos y
procedimientos de seguridad de la gestión de instalaciones. Puede obtener información más completa sobre
cada tema accediendo a la política específica de EH&S citada en cada sección de este libro. Cualquier pregunta
o inquietud sobre su seguridad debe discutirse con su supervisor o EH&S.
PLAN MAESTRO DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
ESTADO DE LA MISIÓN
La gestión de instalaciones, utilizando las mejores prácticas y en cumplimiento de las normas, fomenta el
desarrollo y mantenimiento de un entorno de trabajo seguro y protegido.
GESTIÓN DE LAS INSTALACIONES
ESTADO DE LA MISIÓN
26 DE ENERO DE 2002
Como empleados profesionales, apoyamos la misión de Creighton brindando servicios de calidad y la gestión de los
activos físicos, y la administración de los recursos de acuerdo con las políticas, los valores, los requisitos reglamentarios
y los estándares de las mejores prácticas de la Universidad.
OBJETIVO
Para establecer lineamientos y procedimientos:
1. Ser un administrador de los recursos de Creighton al adherirse a las prácticas que continuamente se esfuerzan por
garantizar un lugar de trabajo seguro y protegido.
2. Desarrollar e implementar programas que optimicen la seguridad y protección del empleado.
3. Contribuir mejor a la seguridad y protección de la comunidad del campus.
4. Capacitación documentada de los empleados de una manera que demuestre un alto nivel de seguridad y
protección en el lugar de trabajo.
5. Comprar equipo que sea seguro para el operador y mantener el equipo en una condición de operación segura
y operando de acuerdo con la intención del fabricante.
Máquina elevadora
• Solo los operadores capacitados podrán operar un montacargas.
• El operador, al menos diariamente antes de cada turno, realizará una inspección del montacargas.
• Estacione la carretilla elevadora con las horquillas apoyadas al nivel del suelo.
• Se colocarán cuñas en las ruedas debajo de las ruedas traseras de un vehículo de carretera para evitar que
de rodar mientras se aborda con un montacargas.
• Solo un proveedor de servicio autorizado del montacargas realizará el mantenimiento en el
equipo.
Protección contra caídas
• Las superficies para caminar y trabajar tendrán la fuerza para apoyar a los empleados.
• Los empleados que trabajen cerca de bordes u orificios desprotegidos, incluidos los tragaluces, que estén a seis pies por encima
de un nivel inferior, estarán protegidos contra caídas mediante el uso de barandas, dispositivos de posicionamiento, un
sistema de línea de advertencia, un sistema de monitoreo de seguridad o un sistema personal de detención de caídas.
• Los agujeros deben taparse para evitar caídas o al menos señalizarse.
• Los sistemas de detención de caídas consistirán en un arnés, una cuerda de seguridad autorretráctil con una desaceleración
dispositivo y punto de anclaje. Se pueden utilizar cuerdas de seguridad cortas en los cangilones de los elevadores de personas.
• Cada empleado inspeccionará los sistemas de detención de caídas en busca de defectos tales como cortes, rasgaduras,
abrasiones, moho, estiramiento, etc. antes de cada uso.
• Las barandas consistirán en una baranda, una baranda intermedia y un rodapié que soportará 200 libras de presión. No
se deben usar barandas en lugar de escaleras.
• Cualquiera que utilice sistemas de protección contra caídas será capacitado en el uso, cuidado y mantenimiento
del sistema anualmente.
• La limpieza es importante para eliminar obstáculos y peligros de tropiezo.
• Los pasillos y pasillos estarán despejados y abiertos.
• Transportar cargas pesadas o voluminosas con la ayuda de otros.
Equipo de Protección Personal (EPP)
• Todos los empleados usarán el PPE adecuado según el análisis de riesgos laborales.
• Todos los empleados habrán recibido capacitación sobre el PPE que deben usar antes de
úsalo Se hará referencia al análisis de riesgos laborales para cada tarea.
• Los equipos de PPE estarán con usted en el trabajo.
• Se usará protección adecuada para los ojos en todos los trabajos. Según lo requiera la tarea y/o el análisis de riesgos laborales.
Los anteojos de seguridad cuando se usen tendrán protectores laterales.
• Es obligatorio el uso de zapatos de trabajo de cuero duro con suelas no conductoras cuando se trabaja con electricidad.
• Se requieren zapatos con punta de acero para los miembros de la tripulación en la cuadrilla de terrenos, la cuadrilla de
mudanzas, la cuadrilla de reciclaje y la recepción central.
• El EPP se almacenará según lo requieran los procedimientos y prácticas de EH&S y/o el riesgo laboral
análisis.
• Cumplir con los requisitos que se encuentran en la lista de referencia rápida de PPE de administración de instalaciones y los
demás elementos que se enumeran a continuación.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S: análisis de riesgos laborales para la tarea que se está realizando.
• Las evaluaciones del PPE de servicio serán realizadas por el empleado antes de su uso. El personal de EH&S y/o el
oficial de seguridad de la Gerencia de Instalaciones llevarán a cabo inspecciones anuales del equipo.
• Tabla de referencia rápida de EPI.
Concienciación sobre el amianto
• Los empleados de Administración de Instalaciones tienen prohibido realizar cualquier trabajo que
alterar intencionalmente los materiales que contienen asbesto.
• Los empleados de Administración de Instalaciones tienen prohibido realizar trabajos en cualquier área que los exponga o pueda
exponerlos a asbesto en el aire donde se está realizando la reducción.
• Los empleados de Administración de Instalaciones pueden trabajar en áreas donde el asbesto
Los materiales que contienen existen siempre y cuando los materiales estén a salvo de volar y siempre que el empleado
tenga el PPE y la capacitación adecuados.
• Los empleados de Administración de las instalaciones inicialmente presentarán cualquier inquietud sobre el asbesto en el lugar
de trabajo a su supervisor y, en última instancia, a EH&S.
• EH&S debe determinar la presencia, ubicación y cantidad de material que contiene asbesto en sus instalaciones y debe informar a
los contratistas y empleados de su presencia.
• EH&S puede colocar letreros o etiquetas para alertar a los trabajadores sobre qué materiales contienen asbesto, su
ubicación y las prácticas de trabajo adecuadas que garantizarán que los materiales no se alteren.
• La Universidad de Creighton está exenta de comunicar información sobre la presencia y/o ausencia de asbesto al demostrar
que los materiales no contienen asbesto a través de procesos de inspección o prueba que cumplan con los requisitos de
OSHA. La Universidad debe conservar los registros del proceso demostrativo.
• Los empleados de Administración de Instalaciones no tomarán muestras de asbesto ni desecharán el asbesto.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política de Sitio Web de EH&S - Plan de Control de Manejo de Asbesto.
Escaleras De Seguridad Fijas Y Portátiles
• Antes de usar cualquier escalera, el empleado habrá recibido entrenamiento de seguridad de escaleras de
EH&S.
• Se requiere que los empleados asistan al entrenamiento anual de seguridad de escaleras por parte de EH&S.
• Elija el estilo de escalera adecuado (es decir, peldaño o extensión), tamaño y clasificación de servicio para el trabajo. Use escaleras
de fibra de vidrio si existe la posibilidad remota de trabajar cerca de la electricidad.
• La construcción de todas las escaleras cumplirá o superará los requisitos de la American
Instituto Nacional de Normas (ANSI), la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) y el Código de Laboratorio de
Aseguradores (UL), según corresponda. Vuelva a verificar la escalera que se utiliza para el sello con la aprobación de ANSI,
OSHA y UL de la escalera.
• Lea las etiquetas de instrucciones. Las etiquetas tienen información sobre los límites de peso, los niveles de trabajo más
altos, las instrucciones de seguridad, la configuración y el uso adecuados de la escalera.
• Inspeccione la escalera antes de cada uso en busca de defectos tales como faltantes, sueltos, dañados, corroídos,
o piezas desgastadas.
• Asegúrese de que las piezas de trabajo se muevan correctamente y que todas las conexiones estén seguras. Cheque
crucetas, cerraduras de escalera de extensión, aletas y zapatos de seguridad.
• Las escaleras dañadas se deben etiquetar para repararlas o desecharlas.
• Cuando las escaleras de madera se retiren de servicio, se reemplazarán por escaleras de fibra de vidrio.
Todas las escaleras utilizadas para los componentes del sistema eléctrico, escaleras de mantenimiento, serán de
fibra de vidrio.
• Use y suba la escalera de manera segura:
- Abra completamente y bloquee ambos separadores en las escaleras de tijera.
- Asegúrese de que todos los pies de la escalera estén sobre suelo firme y nivelado.
- Ambos rieles de las escaleras de extensión deben estar completamente apoyados en la parte superior y las trabas
comprometido.
- Las escaleras de extensión deben retroceder un pie por cada cuatro pies de largo hasta el
soporte superior.
- Las escaleras de extensión deben extenderse al menos tres pies por encima de la pared del parapeto.
- Mantenga su cuerpo centrado en la escalera y sostenga la escalera con una mano siempre que sea posible.
- Suba frente a la escalera y mantenga al menos tres puntos de contacto con la escalera (es decir, 2 pies y una mano).
- Acarrear materiales en una línea en lugar de transportarlos.
- No se pare por encima del segundo peldaño desde la parte superior de la escalera de tijera y el cuarto
peldaño desde la parte superior de una escalera de extensión.
• Si practica el mantenimiento básico, puede mantener las escaleras en buen estado de funcionamiento.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Seguridad de escaleras portátiles.
Seguridad vital
• Cuando se encuentre en un lugar de trabajo, una oficina o una reunión, debe revisar el lugar para
siguiente:
Almacenamiento de material
- Impedir el funcionamiento de la protección de los rociadores automáticos.
- Impedir el funcionamiento del sistema de detección de humo.
- Los materiales de construcción no combustibles deben anotarse y programarse para
remoción y/o limpieza hasta el almacenamiento adecuado.
- Comprender los métodos de notificación de alarmas contra incendios.
Seguridad de salida de incendios
- Las salidas de las oficinas, salas de reuniones y lugares de trabajo están bien señalizadas y preferentemente
llevar afuera a un refugio seguro.
- Los caminos a las salidas deben estar despejados y las puertas de salida deben revisarse para asegurar
operabilidad
- Localizar el extintor más cercano.
Comunicación
- Los procedimientos de respuesta a emergencias deben ser familiares para todos los empleados,
incluyendo la ubicación de las áreas de refugio contra tormentas.
- Todos los empleados deben leer los procedimientos de evacuación publicados en el edificio.
- Si no tiene claro el plan de respuesta a emergencias, pregunte al gerente de la ubicación o comuníquese con su
supervisor.
Aparato de seguridad
- Ubique duchas lavaojos y de diluvio disponibles en laboratorios y otras áreas que involucren
uso y/o almacenamiento de productos químicos.
- Ubique el DEA para el edificio o lugar de trabajo.
Entrada a espacios confinados
• Un espacio se clasifica como espacio confinado cuando es lo suficientemente grande y su configuración permite la
entrada corporal del personal (es decir, rompiendo el plano de entrada) para realizar el trabajo asignado, y además
cumple con los siguientes requisitos:
- Tiene acceso o salida limitados o restringidos (es decir, tanques, torres de enfriamiento, calderas,
ductos, tanques de almacenamiento de agua enfriada y unidades de tratamiento de aire).
- No está diseñado para ocupación continua de empleados.
• Un espacio confinado que requiere permiso tiene una o más de las siguientes características:
- Contiene o tiene el potencial de contener una atmósfera peligrosa o cualquier otro peligro capaz de causar
la muerte o daño físico grave a un empleado.
- Contiene un material que tiene el potencial de atrapar a un empleado.
- Tiene una configuración interna tal que los empleados pueden quedar atrapados o
asfixiado por paredes convergentes hacia adentro o un piso que se inclina hacia abajo a una sección
transversal más pequeña.
- Contiene cualquier otro peligro grave reconocido para la seguridad o la salud.
- Los medidores de detección de aire para espacios confinados están disponibles en la oficina de EH&S.
• Opciones disponibles para espacios confinados:
1) Los empleados de administración de instalaciones, sin ingresar al espacio, harán todos los esfuerzos prácticos para
eliminar los peligros en un espacio. Esto se denomina reclasificación del espacio y, por lo tanto, evita la necesidad
de implementar uno de los otros procedimientos de permisos para espacios confinados.
2) Si el único peligro real o potencial que no se puede eliminar en el espacio es
de naturaleza atmosférica (es decir, deficiencia de oxígeno, gases tóxicos, etc.), entonces se puede usar el
procedimiento alternativo de OSHA.
3) Si el espacio no se puede reclasificar o no se puede usar el procedimiento alternativo, entonces se usará el proceso
de permiso para espacios confinados. Se requiere un permiso de espacio confinado para cada entrada. Los
permisos se obtienen en la oficina principal de la Gerencia de Instalaciones.
• Los empleados de administración de instalaciones habrán completado la capacitación antes de ingresar o manejar cualquier
situación de espacio confinado. EH&S brinda capacitación anualmente.
• Si los requisitos de entrada a espacios confinados de un contratista superan los requisitos de OSHA, y el contratista no
permite la implementación de las opciones anteriores uno o dos para evitar la implementación del proceso de permisos,
prevalecerán los requisitos del contratista.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Programa de entrada a espacios confinados.
Seguridad ELECTRICA
• Se seguirán los procedimientos de bloqueo/etiquetado según la política de administración de instalaciones.
• La Gerencia de Instalaciones requiere el uso obligatorio de los interruptores de corriente de falla a tierra (GFCI) siempre
que se realice cualquier trabajo que use herramientas eléctricas, juegos de cables, luces de extensión, etc. Los GFCI
deben usarse en todas las herramientas y equipos eléctricos portátiles de menos de 240 voltios cuando dichas
herramientas y equipos se usan en un ambiente mojado o húmedo.
• El interruptor de corriente de falla a tierra debe usarse además de, no en lugar de, el normal
Conductor de puesta a tierra de equipos de tres o cuatro hilos.
• Se requiere que el empleado se familiarice con el Personal mínimo requerido
El equipo de protección (PPE), las herramientas y el equipo para trabajos de servicio requieren varios artículos
eléctricos. (Multímetro, herramientas manuales aisladas, herramientas eléctricas con doble aislamiento o puestas
a tierra, dispositivos de bloqueo/etiquetado).
• Se brindará capacitación sobre prácticas de seguridad en el trabajo eléctrico a todos los empleados.
• Los empleados de la Gerencia de Instalaciones tienen prohibido trabajar en circuitos energizados con más de 240
Voltios sin autorización expresa del supervisor.
• No se deben usar ni usar herramientas, equipos, joyas, accesorios y artículos conductores
si tienen el potencial de entrar en contacto con componentes energizados expuestos.
• Todas las herramientas eléctricas portátiles deben ser del tipo de conexión a tierra de tres hilos o doble
aislado.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Directrices generales de seguridad eléctrica.
Seguridad de los vehículos motorizados
• Los vehículos motorizados se definen como vehículos con licencia, vehículos para caminos, tractores y otros equipos para el
césped, independientemente de la fuente de combustible.
• Todos los ocupantes usarán restricciones de seguridad mientras operen o viajen en cualquier vehículo motorizado.
mientras estaba en asuntos universitarios.
• Los empleados deben cumplir con todas las leyes de tránsito de vehículos motorizados mientras operen un vehículo de la
Universidad o cualquier vehículo motorizado en asuntos de la Universidad. Las personas son responsables de cumplir con la
sanción asociada con las infracciones de tránsito.
• Todas las personas que conducen un vehículo de la Universidad o cualquier vehículo motorizado mientras se encuentran en
viaje de negocios deben tener una licencia de conducir válida y cumplir con todas las condiciones que afectan la licencia.
• Los empleados tienen prohibido operar un vehículo de la Universidad o cualquier vehículo de motor en asuntos de la
Universidad, mientras su juicio o facultades estén afectados. Dicho deterioro puede ser causado por el consumo de bebidas
alcohólicas, drogas, medicamentos, fatiga, falta de lentes recetados, etc.
• El conductor calzará un juego de ruedas cuando el vehículo esté estacionado en un muelle o cuando el vehículo esté siendo
cargado o descargado con la ayuda de un dispositivo mecánico o carretilla elevadora.
• Al transportar materiales peligrosos, el conductor cumplirá con las normas del Departamento de Transporte (DOT).
• Cuando dos o más personas estén en el vehículo, una saldrá del vehículo para ayudar al conductor
mientras retrocede.
• Nunca use un teléfono celular cuando opere un vehículo motorizado a menos que hacerlo no represente un peligro. El clima, el
tráfico y otras condiciones de manejo, así como la complejidad del negocio que se está realizando, deben determinar si el
uso de un teléfono celular representa un peligro. Cuando exista un peligro, póngase un suéter o use un dispositivo de manos
libres. Siempre cumpla con las regulaciones gubernamentales.
• Periódicamente se pueden realizar revisiones de los registros de manejo de los empleados involucrados en accidentes
automovilísticos y de todos los empleados.
• Se requiere que la carga o el equipo que se extienda 24” o más más allá del parachoques del vehículo tenga una bandera u
otro dispositivo de advertencia.
• Se requiere que los empleados asistan a la capacitación anual sobre seguridad para operadores de vehículos.
• Inspeccione el vehículo diariamente en busca de problemas de seguridad.
• Los conductores que no se estacionen en un puesto de estacionamiento reglamentario estándar colocarán un puesto de estacionamiento de 18” de altura o
cono de seguridad más alto en la parte trasera del vehículo.
• Está prohibido el uso de tabaco dentro o cerca de los vehículos.
• En caso de un accidente vehicular, EH&S puede realizar una investigación del accidente.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Política de seguridad del vehículo.
Fuentes de energía peligrosas
• Se requiere la implementación de bloqueo y etiquetado para todas las fuentes de energía que puedan causar movimientos
inesperados, lesiones personales o daños a la propiedad. Esto incluye energía eléctrica, mecánica, hidráulica, térmica,
neumática, de gas comprimido, energía potencial de objetos suspendidos o elevados y resortes comprimidos.
• Siempre se utilizará un sistema de etiquetado además del sistema de bloqueo. Dispositivos de etiquetado
debe indicar el motivo del cierre patronal; cómo se puede llegar a esa persona; la identidad de la persona que aplicó el
dispositivo; y la fecha y hora en que se colocó la etiqueta.
Consulte los procedimientos de bloqueo y/o etiquetado de gestión de instalaciones para obtener información adicional y etiquetas. El
siguiente procedimiento será referenciado y utilizado.
Desenergizante
1) Ubique e identifique todos los dispositivos de energización (desconexiones, interruptores, válvulas). Si
identificación aún no existe, marque o etiquete cada dispositivo indicando su función (es decir, Línea #1, Enfriador #4, 480
Voltios).
2) Notificar a todos los empleados afectados que está programado un bloqueo/etiquetado.
3) Conocer y seguir los procedimientos de apagado del equipo o proceso que se va a bloquear o bloquear. Se requiere que la
tubería de transporte de líquidos o gases esté bloqueada o tapada durante los tiempos de bloqueo.
4) Todos los empleados involucrados instalarán dispositivos de bloqueo y etiquetado en todas las fuentes de energía.
5) Purgar o drenar la energía almacenada (capacitancia, aceite presurizado, agua, vapor, refrigerante, etc.).
6) Intente activar el dispositivo para asegurarse de que no funcione (excepto equipos trifásicos).
7) Verifique dos veces los circuitos eléctricos con un medidor.
Re-energizante
1) Verificar que los elementos no esenciales hayan sido retirados del área de trabajo.
2) Verificar que los componentes del equipo estén operacionalmente intactos.
3) Asegúrese de que todos los empleados estén seguros y alejados del equipo.
4) Notificar a todos los empleados afectados que se quitarán los dispositivos de bloqueo/etiquetado.
Seguridad de aparejos
• El equipo de aparejo se seleccionará para adaptarse a la carga y se mantendrá en condiciones de trabajo seguras.
condición.
• Se requiere que el equipo sea inspeccionado por defectos antes y después de cada uso. Defectuoso
el equipo debe etiquetarse y enviarse para su inspección/reparación o incapacitarse funcionalmente y desecharse. Los
polipastos de cadena y los extractores de palanca deben inspeccionarse anualmente y limpiarse según las
recomendaciones del fabricante. La inspección y la limpieza serán realizadas por un proveedor calificado.
• Los equipos con cualquiera de los siguientes defectos deben retirarse del servicio para su reparación o
desecho.
Eslingas de nailon y poliéster
- Costuras rotas o deshilachadas
- Etiqueta de clasificación de carga faltante o ilegible
- Distorsión, grietas o bordes afilados en herrajes metálicos
- Enganches, pinchazos, rasgaduras o cortes
- Desgaste abrasiones que revelan hilo indicador de desgaste de color
- Deterioro químico
- Quemaduras, derretimiento, salpicaduras de soldadura o carbonización por calor
Eslingas de cable
- Corrosión - 10%
de pérdida del diámetro del cable - 1/3
de pérdida del diámetro exterior del cable
- cables rotos
- Torceduras severas
- Pájaro enjaulado o aplastado
- Salpicaduras de soldadura
- Quemaduras por arco eléctrico
Cadenas y Aditamentos
- Muescas o gubias
- Torceduras u otras distorsiones
- Exceso de desgaste
- Estiramiento
- Picaduras
- Daños por salpicaduras de soldadura
- Grietas
- Componentes agrietados, distorsionados o dañados de otra manera
- Pestillos de seguridad faltantes o distorsionados
• El equipo de aparejo debe repararse utilizando únicamente componentes suministrados o aprobados por el fabricante.
comunicación peligrosa
• Todos los empleados recibirán capacitación sobre Comunicación de peligros dentro de los 30 días de haber comenzado
a trabajar en su puesto asignado y, posteriormente, anualmente.
• La capacitación incluirá una revisión de:
1) Los tipos de productos químicos que se pueden usar o encontrar como parte de las funciones del trabajo.
2) Los riesgos físicos y para la salud de los productos químicos.
3) Síntomas de sobreexposición.
4) Cómo determinar la presencia o emisión de sustancias químicas peligrosas.
5) Cómo reducir o prevenir la exposición a sustancias químicas peligrosas mediante el uso de procedimientos de
control, prácticas laborales y equipo de protección personal (PPE).
6) Procedimientos a seguir si los empleados están sobreexpuestos a químicos peligrosos.
7) Cómo obtener y leer una hoja de datos de seguridad del material (MSDS).
• Antes de introducir un nuevo producto químico, a cada empleado se le dará información y
entrenamiento como se describió anteriormente.
• Todos los contenedores que contengan productos químicos deben estar etiquetados para identificar el contenido,
independientemente de si el producto químico es peligroso o no. Los contenedores que contengan productos
químicos peligrosos también deben indicar la advertencia de peligro adecuada y el nombre y la dirección del
fabricante.
• Los contratistas y miembros del campus que puedan estar expuestos a productos químicos peligrosos utilizados por la
Administración de las instalaciones deben recibir información sobre los peligros de cada producto químico. Se
proporcionarán MSDS si se solicitan.
• Las MSDS para todos los usos químicos peligrosos durante el trabajo se pueden obtener del supervisor
y/o EH&S.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Plan de comunicación de peligros.
Protección respiratoria
• Conozca los materiales peligrosos a los que puede estar expuesto (a través de MSDS, capacitación, comunicaciones
verbales y escritas). Este conocimiento es esencial para evaluar la necesidad de protección respiratoria.
• Siempre se debe usar ventilación mecánica para minimizar las concentraciones en el aire de
materiales peligrosos a niveles seguros.
• Estar capacitado sobre la protección respiratoria adecuada para cada material peligroso al que pueda estar expuesto.
• Solo deben usarse respiradores aprobados.
• Antes de usar un respirador, cada empleado debe pasar una evaluación médica
verificar que estén físicamente aptos para usar un respirador. Se deben realizar evaluaciones periódicamente para
identificar cambios en el estado de salud que podrían afectar la aptitud de un empleado para usar un respirador.
• Antes de usar un respirador, cada empleado debe pasar una prueba de ajuste en el modelo específico de
respirador que usará.
• Un empleado debe realizar una prueba de ajuste positiva y negativa cada vez que se ponga un
respirador.
• Los respiradores deben inspeccionarse para detectar defectos antes y después de cada uso por parte del
empleado que los usa, y los componentes identificados deben reemplazarse de inmediato.
• Los respiradores deben limpiarse después de cada uso.
• Los respiradores deben almacenarse en una bolsa o contenedor de plástico sellado de manera que los proteja
de daños.
• Los empleados de administración de instalaciones que solo usan máscaras contra el polvo voluntariamente no
necesitan estar en el programa formal de respiradores. Solo se les debe proporcionar una copia del Apéndice D
de 29 CFR 1910.134 en el Registro Federal.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Plan de protección respiratoria.
Conservación de la audición
• Si está expuesto a niveles de ruido de 85 dBA o más como parte de su trabajo,
recibir capacitación anualmente sobre:
- Los efectos de la sobreexposición al ruido.
- Métodos para prevenir la sobreexposición.
- El correcto uso y cuidado de los equipos de protección auditiva.
• A los empleados afectados se les proporcionará protección para los oídos y se espera que la usen en todas las áreas de
alto ruido designadas/publicadas y siempre que usen equipos que se sospeche tengan más de 85 dBA.
• Se espera que los empleados informen los síntomas de sospecha de pérdida auditiva a su supervisor.
• En las áreas que no están señalizadas o designadas con advertencias de alto ruido, los empleados deben aplicar la regla
general para usar protección auditiva. La regla general es que cuando los niveles de ruido impiden la conservación a
un nivel de voz normal desde una distancia de hasta un metro, necesita protección auditiva.
• Las evaluaciones auditivas audiométricas anuales pueden estar disponibles para todos los empleados expuestos a ruido
relacionado con el trabajo por encima de 85 dBA.
• Se espera que los empleados inspeccionen el equipo de protección auditiva en busca de limpieza, signos de desgaste o
defectos y reemplacen los componentes identificados de inmediato. No reutilice la proyección auditiva desechable.
• Toda la protección auditiva utilizada por los empleados de la Administración de Instalaciones tendrá un ruido
índice de reducción (NRR) de 26 dBA o más.
• La radio u otros dispositivos de música electrónica con parlantes insertados en el oído de una persona no constituyen una
protección auditiva adecuada y no se pueden usar cuando se requiere protección auditiva.
Manejo de materiales y técnicas de elevación segura
• ¡La primera regla del manejo de materiales es aligerar la carga siempre que sea posible! Esto puede significar que serán
necesarios dos viajes al destino.
• Solicitar la ayuda de otra persona cuando sea necesario.
• Use equipo de manejo de materiales siempre que sea posible, como rampas de carga, dos ruedas
carretillas de mano, polipastos/eslingas, carretillas elevadoras o puertas elevadoras hidráulicas.
• Empuje siempre los carritos, las carretillas de mano y las plataformas rodantes en lugar de tirar de ellos.
• Revisar periódicamente y utilizar técnicas seguras de levantamiento:
- Realice un estudio preliminar de su ruta de viaje para identificar y abordar los peligros y
obstrucciones Retire cualquier obstrucción que no esté adherida a la estructura.
- Para levantar objetos pesados, realice primero los ejercicios apropiados de estiramiento de la espalda para calentarse
los músculos de tu espalda.
- Para levantamientos repetitivos, tome descansos ocasionales.
- Mire hacia la carga con los pies separados al ancho de los hombros y un pie ligeramente por delante de la
otro.
- Doble las rodillas para ponerse en cuclillas con la espalda recta y sujete bien el
carga.
- Levante la carga lentamente con las piernas manteniendo la espalda recta, sin sacudidas.
- Mantenga la carga cerca de su cuerpo.
- Gire con los pies, no con la cintura.
- Baje la carga lentamente con las piernas manteniendo la espalda recta.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Capacitación en el sitio web de EH&S - Seguridad de elevación.
Patógenos transmitidos por la sangre
Exposiciones de emergencia
• Todos los empleados recibirán capacitación sobre patógenos transmitidos por la sangre dentro de los 30 días posteriores
a su puesto asignado y, posteriormente, anualmente.
• Se espera que todos los empleados de Administración de Instalaciones que ayuden/respondan a una emergencia
médica sigan las precauciones universales para evitar el contacto con sangre y otros materiales potencialmente
infecciosos. Usar precauciones universales significa tratar los fluidos corporales como si fueran infecciosos.
• El siguiente equipo de protección personal (PPE) se puede usar cuando se trata de
fluidos corporales: guantes, protección para los ojos y mascarilla N-95 o careta dependiendo del tamaño de la masa fluida
y criterio del trabajador.
• Cuando haya un área con probabilidad de exposición potencial a fluidos corporales, lávese las manos lo antes posible y no
coma, beba, fume ni se aplique cosméticos cuando esté en esa área.
• La ropa contaminada debe lavarse, desecharse o reemplazarse adecuadamente.
• Todos los materiales contaminados, vendajes, ropa, etc., serán desechados adecuadamente. Consulte EH&S para
obtener más detalles.
Exposición de rutina
• Se brindará capacitación a los empleados que tengan el potencial de exposición a sustancias transmitidas por la sangre.
patógenos
• Las vacunas contra la hepatitis B están disponibles para aquellos empleados que trabajan en áreas de alto riesgo sin
costo alguno para el empleado. Un área de ejemplo es el Edificio Boyne.
• Comuníquese con EH&S con información sobre el incidente lo más rápido posible.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Estándar de patógenos transmitidos por la sangre.
Gestión de aceite usado
• Enfriadores centrífugos
- El empleado debe mantener la responsabilidad por la eliminación adecuada del aceite usado.
- La Gerencia de las Instalaciones contratará a un proveedor aprobado para la eliminación del aceite usado.
El proveedor recogerá el aceite directamente de la Gestión de Instalaciones. El papeleo requerido
tendrá información, como el número de identificación de la EPA, la dirección, etc.
- El vendedor suministrará las pruebas, etiquetas y sellos necesarios para los bidones.
• Enfriadores recíprocos
- Este procedimiento no se aplica a los Estados que consideran el aceite usado un desecho peligroso (es decir,
RI, MA, CA). Utilice el proceso de enfriador centrífugo en su lugar.
- El aceite usado del servicio de equipos unitarios puede ser devuelto a la oficina de Gestión de
Instalaciones para su agregación.
- No se pueden transportar más de cinco galones a la vez.
- El aceite usado u otros recipientes de menos de cinco galones deben transportarse en un recipiente sellado
aprobado por el DOT y estar etiquetados como aceite usado.
• En la oficina de Administración de Instalaciones, el almacenamiento de aceite usado tendrá una contención
secundaria, se etiquetará como ACEITE USADO y se desechará después de acumular 55 galones. El
petróleo se registrará en la hoja de registro adherida al tambor receptor.
• Se animará a los vendedores a que retiren el aceite usado del campus y lo desechen de una mejor manera.
Gestión de refrigerantes
• La ventilación deliberada de refrigerantes está estrictamente prohibida.
• Las personas que darán servicio a equipos de aire acondicionado o refrigeración deben tener un
certificación válida de la EPA para hacerlo.
• Los contenedores de transporte y almacenamiento de refrigerante estarán etiquetados con la advertencia de agotamiento de la
capa de ozono de la EPA.
• Se requieren equipos de recuperación, recuperación y reciclaje de refrigerantes para cumplir con los requisitos de la EPA de EE. UU.
estándares
• Solo se utilizarán proveedores aprobados por la Administración de las instalaciones para la eliminación de
refrigerante.
• Se eliminará el refrigerante de los equipos destinados a ser desechados o de otro modo
a disposición de.
• Para el transporte de refrigerante solo se utilizarán cilindros aprobados por el DOT, sellados con una fecha de certificación de menos
de cinco años. Los cilindros no se llenarán por encima del 80% de su capacidad total.
• Los empleados que trabajan con CFC deben cumplir con las reglamentaciones vigentes dentro de los procedimientos operativos
de Gestión de Instalaciones.
Para más información contactar con el responsable de CFC de Gestión de Instalaciones.
Residuos peligrosos
• La Gerencia de Instalaciones es responsable de la disposición adecuada de los residuos peligrosos generados
en el sitio.
• Los residuos peligrosos generados en las obras no pueden ser transportados a la Gerencia de Instalaciones para su
posterior disposición. El aceite usado se puede transportar a la Gestión de Instalaciones para su consolidación y
reciclaje. Comuníquese con el coordinador de productos químicos de EH&S para facilitar el traslado de desechos.
• Todos los manifiestos para el envío de desechos peligrosos deben estar firmados por el Director de Administración de
Instalaciones; el Director de EH&S o el Coordinador Químico de EH&S.
• Los residuos peligrosos generados por la Gestión de Instalaciones deben eliminarse por
regulaciones gubernamentales.
• Las áreas de almacenamiento de residuos contarán con contención secundaria y los contenedores estarán rotulados.
• La Universidad tiene un número de identificación de la EPA que debe usarse con la eliminación de desechos.
• El aceite usado puede consolidarse para facilitar la transferencia a través del campus.
• No se almacenarán residuos por más de 120 días. Consulte la Política de EH&S en el sitio web.
• Todos los desechos peligrosos deben desecharse a través de EH&S. • Si
ocurre un derrame ambiental en el trabajo, notifique a Seguridad Pública, EH&S ya su supervisor. El derrame debe
contenerse y limpiarse de inmediato con el kit de derrames adecuado. Se debe usar el EPP adecuado al
limpiar un derrame.
• Se debe proporcionar y utilizar un kit para derrames para limpiar los derrames generados por las instalaciones.
Administración.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Política del sitio web de EH&S - Manual de materiales peligrosos.
Control de la contaminación del agua
• Las descargas directas de agua pueden incluir, entre otras, las siguientes: desagües de techos, desagües de
estacionamientos, desagües de pisos, terrenos de instalaciones, desagües de lavabos, etc.
• Las fuentes típicas de contaminación del agua incluyen, entre otras, las siguientes: desechos químicos (bromuro de
litio), purga de calderas, agua de enfriamiento, agua de lavado (limpiador de serpentines), condensados, productos
químicos para el cuidado del césped, etc.
• Las descargas indirectas incluyen cualquiera de las anteriores que se descargan en un drenaje sanitario que descarga
a una planta de tratamiento de alcantarillado.
• Los empleados de administración de instalaciones se comunicarán con EH&S utilizando la MSDS adecuada con respecto
a cualquier tarea que pueda resultar en una descarga real o potencial de un químico en un suministro de agua o flujo
de desechos.
• Si no se autorizan las descargas, los contaminantes deben ser capturados para su disposición, a través de EH&S
o se deben usar métodos alternos que no generen un contaminante.
• No habrá almacenamiento exterior de productos químicos o residuos peligrosos y las cubiertas serán
cerrado en todos los contenedores de basura.
.
Eliminación de Contenedores y Trapos Usados
• Los recipientes o trapos vacíos se deben desechar de acuerdo con las reglamentaciones y
siempre y cuando cumplan al menos con todos los requisitos legales. Consulte con EH&S para
mayor claridad.
• Los contenedores se consideran vacíos si todos los materiales han sido removidos, es decir, vertidos
y/o bombeados, y no hay más de una pulgada de residuos en el fondo del contenedor.
O
• Para contenedores de 110 galones o menos, el residuo no supera el 3% por peso. para contenedores
110 galones o más, el residuo no supera el 0,3% por peso.
• Los contenedores vacíos no están regulados como desechos peligrosos excepto si han contenido un
material o desecho de peligro agudo, es decir, R-11, R-12, solventes clorados. Los contenedores que
hayan contenido materiales o desechos deben eliminarse de acuerdo con la sección de Desechos
peligrosos de este libro.
• Cuando los trapos estén contaminados con solventes, pintura o bromuro, etc. pueden ser considerados
residuos peligrosos y deben eliminarse como tales.
• Los trapos de limpieza utilizados para la limpieza del edificio se pueden enviar a la lavandería o tirar a la basura si es necesario.
no son residuos peligrosos ni chorrean.
• Si los trapos de limpieza industrial no pueden desecharse en el lugar de trabajo, deben transportarse y
almacenarse en un contenedor de seguridad ignífugo aprobado por la NFPA.
Departamento de Transporte (DOT)
• La excepción de Materiales Comercializados (MOT, por sus siglas en inglés) brinda alivio regulatorio a las empresas que no
están en el negocio del transporte pero que necesitan transportar pequeñas cantidades de material peligroso en apoyo
directo de su negocio principal.
- MOT permite 440 libras de ciertos materiales MOT en agregado total con un
peso máximo permitido del cilindro de 220 libras (es decir, 1 cilindro de tamaño completo de oxígeno y acetileno)
para ser transportado en el empaque original sin los requisitos de empaque y papeleo requeridos por el DOT. Se
alienta a los proveedores que transportan contenedores más grandes a entregar en el lugar de trabajo.
• Si la excepción de materiales de comercio no se puede utilizar, entonces se debe hacer lo siguiente:
- El conductor del vehículo está obligado a tener una licencia de conducir adecuada. El conductor del vehículo
completará un conocimiento de embarque del DOT. El conocimiento de embarque debe estar firmado por el
conductor y debe reflejar con precisión el verdadero contenido dentro del vehículo en todo momento.
- El número de teléfono de emergencia indicado en el conocimiento de embarque es para CHEMTREC,
a quién se debe llamar si es necesaria una respuesta de emergencia.
- Para el transporte de materiales de oficio a un lugar de trabajo el teléfono de emergencia es el 2802911.
- El empaque y etiquetado de los contenedores debe cumplir con los requisitos del DOT.
- Los vehículos de servicio no transportarán más de 1000 libras en total de materiales peligrosos según las
normas del DOT sin rotular el vehículo.
- En el caso de cilindros, los conductores están obligados a indicar el número de unidades y el
masa bruta de los cilindros en el Bill of Lading.
• Se mantendrá un extintor de incendios completamente cargado en el camión de servicio y se inspeccionará
mensualmente por el conductor asignado.
• Los cilindros de gas comprimido estarán asegurados (es decir, correas) en todo momento cuando estén en Creighton
vehículos de servicio.
• Los líquidos inflamables deben almacenarse en los contenedores originales o en recipientes aprobados por la NFPA.
contenedores de seguridad. Cuando esté en la tienda, coloque los inflamables en el gabinete de almacenamiento de
líquidos inflamables.
Gases Comprimidos
• Los cilindros de gas comprimido siempre deben manejarse como si estuvieran llenos. usa una mano
camión cuando manipula cilindros pesados manualmente.
• Almacene y transporte los cilindros en posición vertical con las tapas protectoras de las válvulas puestas.
Algunos cilindros de refrigerante pueden almacenarse horizontalmente siempre que estén asegurados para que no rueden.
• Evite que los cilindros se caigan asegurándolos a una pared, estante, accesorio o carro con correas, cadenas o algún otro tipo
de dispositivo aprobado. No use cuerdas elásticas de goma o elásticas, use correas.
• Disponer de los EPI y dispositivos de seguridad correctos cuando utilice gases comprimidos. Usa el ojo y
protección facial, guantes, tapones para los oídos, pararrayos y reguladores.
• Cuando utilice gases comprimidos para soplar equipos, mantenga la presión del aire a 30 psi.
• Cuando almacene gases, separe el oxígeno de los gases inflamables (es decir, acetileno, propano) por al menos 20 pies o por una
pared de al menos cinco pies de altura con una clasificación de resistencia al fuego de al menos media hora por mesa 7.6.2.
en NFPA 55. El almacenamiento debe realizarse cuando los gases no vayan a ser utilizados inmediatamente. El almacenamiento
se llevará a cabo cuando los cilindros se dejen durante la noche, si hay cilindros de respaldo adicionales o si los cilindros no se
van a usar de inmediato.
• Inspeccione manómetros, mangueras, válvulas y reguladores para asegurarse de que estén en buen estado de funcionamiento.
• Nunca exceda las presiones de prueba de presión o fugas especificadas y nunca use aire u oxígeno para la prueba de
fugas. Utilice nitrógeno u otro gas inerte para comprobar las fugas y la presión.
• Recuerde que muchos gases comprimidos pueden reemplazar el aire y causar privación de oxígeno.
• Asegúrese de que los contenedores de gas comprimido estén etiquetados en cuanto a su contenido.
andamios
• Los andamios deben ser montados por una persona competente que posea un título, certificado o posición
profesional reconocidos; o que, por amplios conocimientos, formación y experiencia, haya demostrado con
éxito su habilidad relacionada con los andamios.
• Los usuarios de andamios deben estar capacitados en el uso y mantenimiento correctos para el tipo de
andamio que utilizarán.
• La base o anclaje para andamios debe ser sólido, rígido y capaz de soportar la carga máxima prevista sin
asentamiento o desplazamiento.
• Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar, sin fallar, al menos cuatro veces la carga máxima
prevista.
• Inspeccione el andamio cada vez que lo use. Busque piezas desgastadas o dañadas y asegúrese de que todas
las conexiones estén apretadas, seguras y que encajen correctamente.
• Los andamios deben mantenerse en condiciones seguras y no deben alterarse ni moverse
horizontalmente mientras están en uso u ocupados.
• Los andamios no se cargarán en exceso de la carga de trabajo para la que están destinados. Si no sabe cuál es la
carga de trabajo del andamio, no debe usarse hasta que se determine la carga. Si no se puede determinar la
carga poniéndose en contacto con el fabricante o un experto reconocido, el andamio se cortará antes de
desecharlo.
• Asegúrese de usar protección contra caídas cuando trabaje en un andamio. La protección contra caídas puede adoptar la
forma de un sistema de barandas (barandilla central y de mano con un rodapié) o un sistema de detención de caídas.
• Cualquier andamio dañado o debilitado por cualquier causa debe repararse de inmediato, etiquetarse
como fuera de servicio y no usarse hasta que se completen las reparaciones.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Las instrucciones del fabricante del andamio sobre montaje, uso y mantenimiento.
Soldadura, corte, soldadura fuerte y soldadura blanda
• Utilice siempre su equipo de protección personal (un casco para soldar, protectores faciales, gafas protectoras o anteojos con el
tono correcto de lentes) y ropa, guantes o delantal resistentes al fuego como mínimo. Es posible que se requiera un respirador
en áreas con poca ventilación.
• Siempre complete el permiso de trabajo en caliente requerido antes de comenzar cualquier trabajo que pueda
generar una chispa o llama. El formulario de permiso de trabajo en caliente se puede obtener en la oficina principal de la
Gerencia de Instalaciones.
• Antes de soldar, aleje los materiales inflamables del área si es posible o use protección para evitar incendios.
• Tenga disponible un extintor de incendios adecuado, es decir, tipo ABC de cinco libras como mínimo y es deseable tener una
persona como guardia contra incendios.
• Asegúrese de que se use ventilación siempre que sea posible. En algunos casos, lo mejor que puede hacer es mantener la cabeza
alejada de la columna de humo. Cuando no se disponga de ventilación adecuada, se debe usar un respirador apropiado.
• Inspeccione y mantenga cilindros, manómetros, mangueras, válvulas, sopletes, reguladores y válvulas de retención/
pararrayos para asegurarse de que estén en buen estado de funcionamiento.
• El marco de la caja de todas las máquinas de soldadura por arco debe estar conectado a tierra. Recuerda usar un
GFCI cuando el equipo es de 240 voltios o menos.
• La soldadura en espacios confinados requiere especial atención a la ventilación, así como a la entrada y
procedimientos de salida.
• No suelde, suelde, corte ni suelde sobre superficies pintadas, enchapadas o recubiertas ni sobre tambores, tanques, tuberías u otros
recipientes hasta que se hayan limpiado a fondo o purgado e inertizado si es necesario.
• Asegúrese de que los cilindros de oxígeno y gas combustible estén etiquetados con respecto a su contenido.
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• La sección Gas Comprimido de este libro - página 28.
Inspecciones
• Inspeccione visualmente el área de trabajo para reconocer cualquier peligro o riesgo potencial que pueda
estar presente. Al reconocer y eliminar los peligros o riesgos, previene lesiones a usted mismo y a los
demás.
• Para eliminar los peligros o riesgos, necesita identificar qué acciones son necesarias para corregir el
problema. Las acciones pueden ser simples, como usar gafas de seguridad u otro EPP apropiado.
La mejor solución es la que elimina el peligro o el riesgo de forma permanente, pero las soluciones
temporales son aceptables por breves períodos de tiempo y se informan a su supervisor.
• La Gerencia de Instalaciones requiere que los empleados realicen una inspección de seguridad antes de la
comienzo del trabajo.
• La inspección se completará para cada asignación de trabajo. Asegúrese de corregir cualquier
problema que se encuentre.
Investigación e informe de incidentes
• Los incidentes se investigan por muchas razones.
- Aprender qué pasó y cómo pasó.
- Para evitar que situaciones similares se repitan.
- Suministrar información que pueda ser necesaria para ayudar a corregir problemas.
- Para ayudar a reconocer cualquier riesgo o peligro.
- Para ayudar a los empleados a regresar al trabajo a capacidad completa o limitada.
• Informar inmediatamente a su supervisor sobre todos los incidentes relacionados con la seguridad, la salud o el
medio ambiente relacionados con el trabajo. Los incidentes pueden ser lesiones reales o casi accidentales,
enfermedades, daños a la propiedad, derrames o fugas de productos químicos e incumplimiento normativo. Los
supervisores deben informar los incidentes a Salud y Seguridad Ambiental dentro de las 24 horas. El empleado
también presentará un formulario HR 24 dentro de las 24 horas.
• Se iniciará una investigación de incidentes dentro de las 24 horas y se completará dentro de los siete
días del incidente. Se puede celebrar una conferencia dentro de los diez días posteriores al incidente para discutirlo
en detalle.
• La investigación puede involucrar al empleado lesionado, al supervisor responsable o
gerente, testigos y cualquier otra persona que deba estar involucrada. Es posible que sea necesario realizar una
visita al sitio dependiendo de la gravedad del incidente.
• La investigación debe incluir imágenes de la escena y/o diagramas producidos por
EH&S para ayudar a describir la situación que ocurrió.
• En algunos casos, es posible que sea necesario comunicar los incidentes a los reguladores gubernamentales y
Dirección de instalaciones de alta dirección. En todos los casos los incidentes con heridos serán comunicados a la alta
dirección de Gestión de Riesgos y Gestión de Instalaciones.
• Los incidentes de vehículos motorizados deben informarse a su supervisor ya Seguridad Pública oa las autoridades
locales de inmediato. El supervisor informará a Gestión de Riesgos
Para obtener información adicional, consulte lo siguiente:
• Su supervisor o miembro del personal de EH&S. • Sección
de Seguridad de Vehículos Motorizados en este folleto - Página 13.
Herramientas manuales
• NO USE HERRAMIENTAS DAÑADAS.
• Inspeccione las herramientas manuales antes de cada uso. Busque dobleces, astillas, cabezas en forma de hongo, grietas o
otros daños.
• Utilice las herramientas únicamente para el uso previsto. No utilice un destornillador como cincel, ni una palanca, ni una llave
inglesa como martillo, etc.
• Mantenga las herramientas limpias y guárdelas correctamente.
• Destornilladores: asegúrese de que la punta encaje correctamente en la ranura del tornillo y utilice la otra mano para
sujetar la hoja.
• Dados: use el dado del tamaño adecuado y nunca use un dado manual en una llave eléctrica.
• Llaves: nunca use una extensión de palanca en el mango de una llave.
• Use llaves de caja, de extremo abierto o ajustables correctamente y para la aplicación adecuada.
- Se deben usar llaves de caja para aflojar una tuerca congelada o para el ajuste final.
- Las llaves de boca nunca deben inclinarse ni amartillarse y asegúrese de que la tuerca/tornillo esté
totalmente sentado.
- Las llaves ajustables deben ajustarse firmemente y tirar de modo que la fuerza esté en el
lado de la mordaza fija.
• Martillos: golpee la cabeza paralela a la superficie que se golpea y nunca golpee un martillo
con otro martillo.
• Recuerde usar la herramienta adecuada y usar la herramienta correctamente.
Herramientas y equipos eléctricos
• Es política de la Gerencia de Instalaciones usar un Interruptor de Circuito de Falla a Tierra (GFCI) en
cualquier herramienta y equipo eléctrico portátil que sea de 240 voltios o menos cuando dichas herramientas y equipos
se utilicen en un ambiente mojado o húmedo.
• Las prácticas de trabajo seguras requieren que se usen varios elementos eléctricos cuando sea necesario (es decir, GFCI,
multímetro, herramientas manuales aisladas, herramientas eléctricas con doble aislamiento o puestas a tierra,
dispositivos LO/TO).
• Las herramientas eléctricas, los cables de extensión y los equipos tendrán conexión a tierra o serán dobles.
aislado.
• Inspeccione sus herramientas y cables de extensión antes de usarlos. Busque grietas u otros
daños en la carcasa, cableado deshilachado o dañado o un enchufe dañado. Las herramientas y los cables eléctricos
dañados deben contar con un dispositivo de bloqueo/etiquetado.
• Una persona calificada debe reparar las herramientas eléctricas dañadas y solo se deben usar piezas de repuesto
autorizadas por el fabricante que figuren en la lista de UL para las reparaciones.
• Cables de extensión:
- Se prohíbe la "conexión en cadena" múltiple de cables de extensión
- Los cables se fabricarán con aislamiento a prueba de agua.
- Los cables tendrán tres conductores y enchufes de puesta a tierra.
- Los cables se mantendrán limpios.
Reglas de seguridad
General
• Estas reglas se comunicarán a todos los empleados y se publicarán en un lugar destacado.
• Previo al inicio de los trabajos, se realizará una inspección de seguridad.
• Se seguirán los procedimientos de bloqueo/etiquetado cuando se trabaje en cualquier instalación eléctrica, mecánica,
equipo hidráulico o neumático.
Eléctrico
• Se utilizarán interruptores de circuito de falla a tierra en todos los equipos eléctricos portátiles cuando
dicho equipo se utiliza en un ambiente húmedo o mojado. Consulte la sección sobre seguridad eléctrica en otra
parte de este manual.
Trabajando en las alturas
• Los requisitos correspondientes para trabajar por encima de los 6 pies o 2 metros se cumplirán antes de
trabajar a alturas superiores a los 2 metros, como se describe en Seguridad con escaleras en otra parte
de este manual.
Protección de Maquinaria
Estas reglas se aplican específicamente a prensas, dobladoras, cizallas, expansores, sierras y equipos de
mantenimiento similares. Otros requisitos de protección también se aplican a una amplia gama de equipos.
• Las máquinas identificadas no se utilizarán a menos que los dispositivos de protección, los controles y las prácticas
requeridas se hayan descrito visualmente y por escrito, se hayan publicado en cada máquina y estén en
funcionamiento efectivo.
• Los procedimientos seguros de instalación, operación y mantenimiento se definirán por escrito y se publicarán
en cada máquina.
Vehículos de motor
• Se usarán cinturones de seguridad durante la operación del vehículo.
Revisión Obligatoria de Prevención de Fatalidades: Electricidad
Los empleados deben tener esta lista con ellos en cada trabajo y leerla antes de comenzar el trabajo.
Utilice el formato de revisión completo de 2 páginas cuando esté en el trabajo.
Bloqueo y etiquetado
1) He notificado a los empleados afectados sobre el cierre.
2) He apagado el equipo.
3) He desconectado, bloqueado y etiquetado todas las fuentes de energía.
4) He liberado toda la energía almacenada, como condensadores, devanados de motores, transformadores, etc.
5) Todos los empleados que trabajen en el equipo deben tener su propio candado individual en su lugar.
6) He verificado la ausencia de corriente o voltaje eléctrico con un dispositivo de prueba de circuitos.
7) He notificado a los empleados afectados el regreso de la energía eléctrica.
Trabajo en o cerca de piezas energizadas
Solo se permite cuando:
• El Bloqueo/Etiquetado crearía un problema operativo significativo.
• Diagnosticar un problema donde se requiere energía.
Para trabajar en circuitos energizados:
1) Me he quitado toda la ropa o accesorios conductores (joyas, cremalleras expuestas, cinturón
hebillas, etc).
2) No estoy usando ningún equipo conductor. (por ejemplo, no hay escaleras de metal, cintas métricas de metal)
3) Estoy usando herramientas aislantes, guantes aislantes, casco aislante y gafas de seguridad.
4) La iluminación es suficiente para ver la tarea de trabajo.
5) No tengo obstrucciones que bloqueen mi acceso y las partes energizadas se pueden ver directamente.
6) He cubierto el equipo energizado con una manta o estera aislante si tengo que trabajar
al lado de ellos
7) No trabajaré en circuitos eléctricos de más de 600 voltios a menos que haya recibido
capacitación.
8) Suspenderé el trabajo o tendré un refugio durante condiciones climáticas adversas. (Lluvia, nieve o
relámpago)
Herramientas y Equipamiento
1) Mi equipo eléctrico está conectado a tierra cuando es posible.
2) Estoy usando herramientas eléctricas que tienen doble aislamiento o tienen un enchufe a tierra.
3) Estoy usando interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) cuando trabajo en un lugar húmedo o mojado.
medioambiente.
4) He inspeccionado mis herramientas manuales aisladas en busca de cortes, grietas y agujeros.
5) He inspeccionado las herramientas eléctricas y los cables eléctricos para ver si están desgastados o dañados.
6) Estoy usando una herramienta de extracción de fusibles aislada y un multímetro con un fusible interno.
Equipo de protección personal
1) Inspeccioné el equipo de protección personal antes de usarlo para detectar desgaste, grietas,
deterioro, rayones, perforaciones, rasgaduras, etc. (casco, gafas de seguridad, zapatos no conductores).
Si tiene preguntas o inquietudes, comuníquese con su supervisor.
notas
Revisión obligatoria de prevención de fatalidades: alturas superiores a 6 pies o 2
Metros
Los empleados deben tener esta lista con ellos en cada trabajo y leerla antes de comenzar el trabajo.
Utilice el formato de revisión completo de 2 páginas cuando esté en el trabajo.
escaleras
1) Inspeccioné las escaleras antes de usarlas en busca de desgaste, grietas, accesorios sueltos o faltantes y
están en buenas condiciones.
2) Solo estoy usando escaleras de madera/fibra de vidrio durante el trabajo eléctrico.
3) He instalado la escalera extensible o recta de modo que esté asegurada, estable, colocada en
la proporción de 4:1: 3 pies (1 metro) más allá del rellano al acceder al rellano.
4) No he colocado la escalera cerca de instalaciones eléctricas. (Se mantiene un espacio libre mínimo de 3,1 metros (10 pies).)
5) Solo una persona a la vez subirá la escalera.
6) No debo estirarme demasiado. (Mantenga el centro del cuerpo dentro de los rieles).
7) No debo pararme más alto que el cuarto peldaño desde la parte superior de una escalera extensible.
8) Suba mirando hacia la escalera y mantenga al menos tres puntos de contacto con la escalera (es decir, 2 pies y una mano).
9) Cuando trabaje en áreas de mucho tráfico, debo tapar con cinta adhesiva el área inmediatamente debajo.
Ascensores móviles
1) Inspeccioné el elevador móvil antes de usarlo en busca de rieles superiores, rieles intermedios, rodapiés, fugas de aceite
hidráulico, estado de las piezas mecánicas y que la puerta de entrada esté en su lugar.
2) Entiendo cómo usar el equipo.
3) Debo pararme en el piso de la plataforma y usar protección personal contra caídas.
4) Cuando trabaje en áreas de mucho tráfico, debo tapar con cinta adhesiva el área inmediatamente debajo.
andamios
1) He revisado las instrucciones de montaje del fabricante.
2) El andamio está nivelado, estable y debidamente asegurado.
3) Hay una baranda con baranda intermedia y rodapié en todos los lados y extremos abiertos.
4) Cuando trabaje en áreas de mucho tráfico, debo tapar con cinta adhesiva el área inmediatamente debajo.
5) Después de la instalación, se inspecciona el andamio. Verifiqué que las ruedas bloqueadas, los rieles superiores, los rieles
intermedios y los rodapiés estén en su lugar, que las abrazaderas diagonales estén en su lugar, que esté nivelado y sobre una
base firme.
6) Solo me pararé en el piso del andamio.
Protección personal contra caídas
1) Estoy usando protección contra caídas si existe la posibilidad de caer desde una altura superior a 6 pies o 2
metros
2) Estoy usando un arnés de cuerpo completo con una cuerda de seguridad.
3) Estoy usando ganchos de seguridad autoblocantes para el arnés, la línea de vida y el punto de anclaje.
4) Estoy usando un dispositivo de desaceleración (amortiguador o autorretráctil).
5) La longitud de la cuerda y el dispositivo de desaceleración más mi altura es menor que la
distancia entre el punto de anclaje y el suelo.
6) El punto de anclaje es adecuado para detener mi caída.
7) Inspeccioné el equipo antes de usarlo en busca de desgaste, cortes y aceite/grasa.
8) Puedo ser rescatado si me caigo.
Si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con su supervisor.
notas
Descargar