Subido por Antonio Ruiz

SERVICIO DS150-FINAL-WEB

Anuncio
1
Cap.
1 - Pág. 11
CAPÍTULOS
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO………....…............................................................................................
1
INSPECCIONES / AJUSTES.................………...................................................................................................
2
SISTEMA DE LUBRICACIÓN..............................................................................................................................
3
SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE.....................................................................................
4
DESMONTAJE DEL MOTOR...............................................................................................................................
5
CABEZA Y VÁLVULAS.........................................................................................................................................
6
CILINDRO/ PISTÓN.............................................................................................................................................
7
TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE........................................................................................................
8
SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL...................................................................................................................
9
CIGÜEÑAL/ CÁRTER........................................................................................................................................... 10
LLANTA DELANTERA, FRENO DELANTERO, SUSPENSIÓN DELANTERA................................................... 11
LLANTA TRASERA, FRENO TRASERO, SUSPENSIÓN TRASERA.................................................................. 12
BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE................................................................................................................... 13
BATERÍA /SISTEMA DE CARGA......................................................................................................................... 14
SISTEMA DE IGNICIÓN........................................................................................................................................ 15
SISTEMA DE ARRANQUE................................................................................................................................... 16
FOCOS / INTERRUPTORES........................................................................................................... 17
MANUAL DE SERVICIO
1
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Este Capítulo te Proporciona
Las especificaciones técnicas, así como detalles de mantenimiento para lograr una excelente reparación.
Símbolos y significado de los mismos.
Las herramientas que requieres para realizar las reparaciones.
Los puntos de lubricación más importantes de la motocicleta, los cuales se tienen que efectuar en cada
servicio preventivo o correctivo.
• La ubicación de los componentes electrónicos.
• Fallas que puede presentar la motocicleta y su diagnóstico a seguir.
•
•
•
•
ÍNDICE
Especificaciones DS150..…..............................
Página
3
Detalles que hacen la diferencia................... 4-10
Significado de los símbolos.............................. 11
Torques de apriete............................................. 12
Página
Puntos de lubricación...…................................. 14-15
Diagrama de cableado....................................... 16-18
Falla para resolver/diagnóstico........................ 19-24
Herramienta.........................................................13-14
Cap.
1 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Cap.
1 - Pág. 2
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES DS150
Dimensiones
y peso
Chasis
Motor
Sistema
Eléctrico
Sistema de
Transmisión
Capacidades
1
Concepto
Modelo
Dimensión largo x ancho x alto
Distancia entre ejes
Peso
Carga máxima (conductor y pasajero)
Altura de piso
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Ángulo de giro
Ángulo inclinación manillar
Ángulo inclinación distancia
Radio de Giro
Freno delantero
Freno trasero
Llanta trasera
Llanta delantera
Sistema de enfriamiento
Número de cilindros
Diámetro
Tipo de motor
Desplazamiento
Radio de compresión
Carburador
Filtro de aire
Sistema de arranque
Especificación
DS150
1,970 x 700 x 1,120 mm
1,370 mm
110 kg (242 lb)
150 kg (330 lb)
110 mm
Telescópica
Amortiguador
48 °
27°+-1°
81 mm
2,000 mm
Disco ( 110 )
Tambor ( 180 )
130/60/10
130/60/10
Aire
1
52.4 mm
4 tiempos
150cc
9.2:1
Número de material E01010002
Espuma y papel
Pedal/eléctrico
Sistema lubricación
Tipo de encendido
Grados de encendido
Bujía
Bomba
Batería
Fusible
CDI
48°+-2°
E02020004 (CR7HSA)
12 V/7Ah
Foco faro
10 A
12V 35/35W
Foco cola / Stop
Foco direccional
12 V /5W/21W
12 V /10W
Clutch
Cambio de marcha
Centrífugo/seco
Banda
Relación de transmisión final
8.615
Relación de transmisión
Capacidad del tanque gasolina
0.86~2.64
6L
Capacidad de Aceite
0.8 L
Cap.
1 - Pág. 3
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
MANUAL DE SERVICIO
● Utilice siempre empaques o juntas, o-ring, anillos, seguros,
pernos, etc., nuevos para reemplazar las piezas dañadas
que se eliminan durante el mantenimiento o la reparación
de la motocicleta.
●
Los tornillos o tuercas deben ser apretados en diagonal,
uno por uno a la torsión necesaria, iniciando con el de mayor
diámetro exterior.
●
Siempre utilice repuestos, grasas y lubricantes originales
ITALIKA.
●
Utilice las herramientas especiales designadas por
ITALIKA para reparar la motocicleta.
● Después de desmontar las piezas, éstas deben ser limpiadas
y se deben engrasar todas las superficies de fricción y de
trabajo de las partes para aumentar la lubricación antes de
montar las piezas.
Cap.
1 - Pág. 4
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
1
●
Todos los puntos de lubricación designados deben ser
recubiertos o llenados con tipos de aceite o grasa recomendados
por ITALIKA.
●
Después de ensambladas todas las partes, deben ser
revisadas para asegurarse de que estén bien apretadas y
en condiciones de funcionar correctamente.
●
Si el trabajo de mantenimiento se realiza por dos personas,
deben trabajar cruzados para garantizar la seguridad (usar
rampa de trabajo o colocar la motocicleta en una superficie
horizontal y en su parador central).
●
Antes de realizar cualquier servicio del sistema eléctrico,
desconecte la terminal negativa de la batería.
●
Después de realizado el servicio del sistema eléctrico,
conectar primeramente la terminal positiva.
Cap.
1 - Pág. 5
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
● Si se daña el fusible, cheque la avería, repárela y cambie
MANUAL DE SERVICIO
el fusible del mismo valor nominal.
●
Después de que el trabajo esté terminado, la terminal
del cable debe ser cubierta de forma segura.
● Al retirar el conector cerciórese de quitar el seguro.
●
Al retirar un conector común (Housing), asegúrese de
que mantener su cuerpo en la mano para tirar de él. No lo
jale del alambre o del cable.
●
Compruebe los contactos del conector para ver si no
están dobladas, sobresalen demasiado o se caen.
Cap.
1 - Pág. 6
Confirme la
capacidad
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
1
●
El clip debe estar bien introducido.Si tiene seguro, es
necesario que esté bien colocado.Revisar que no esté suelto
ningún cable.
●
Revisar que la capucha cubra por completo al clip y esté
bien sujetada.
●
Antes de introducir el clip, revisar si la cubierta tiene
algún tipo de daño y si está suelto el polo negativo.
●
Introducir totalmente el clip. Revisar si el plástico cubre
totalmente el clip. No se debe dejar la boca de la capucha
hacia a fuera.
●
La cinta de seguridad del cable principal debe estar bien
sujetada en el cuerpo de la motocicleta.
Amarre flojo
Cap.
1 - Pág. 7
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
●
MANUAL DE SERVICIO
El gancho debe sostener el cable de alimentación principal
de forma segura, en su lugar.
●
Las abrazaderas soldadas a la carrocería del vehículo
no debe utilizarse contra la soldadura de la misma.
● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese
de que no esté en contacto con la rotación o vibración de
partes.
● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese
de que no esté en contacto con superficies calientes.
●
Compruebe que los cables estén colocados correctamente
que no tengan contacto con esquinas puntiagudas o puntas
atornilladas.
Cap.
1 - Pág. 8
Evite el
contacto!!!
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
●
No coloque o sujete el cable de alimentación principal
demasiado ajustado o demasiado suelto.
1
Evite tensión
excesiva
●
Si el contacto del cable con los bordes afilados o esquinas
es inevitable, el cable debe ser protegido con manguera o
cintas.
●
Si el cable de alimentación principal está equipado con
una protección de goma, la protección de goma debe estar
debidamente colocada en su lugar.
●
Evite dañar el tubo de aislamiento del cable. Envuelva
la parte dañada del tubo de aislamiento del cable con cinta o
cambie el cable.
Cuidado NO PRESIONES
algún cable de corriente
eléctrica.
● Cuando ensamble algunas partes, asegúrese de que los
cables no sean obstruidos o presionados.
Cap.
1 - Pág. 9
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
MANUAL DE SERVICIO
● Evite doblar el cable de alimentación principal al instalarlo.
● Al girar el manillar a la izquierda y la derecha, asegúrese
de que el cable de alimentación principal no se tense demasiado,
se doble o roce en algunos bordes y se rompa.
● Cuando se utiliza un multímetro, asegúrese de familiarizarse
Esta seguro de que el
voltaje y polaridad de este
instrumento es el correcto?
con su procedimiento de funcionamiento hasta que la habilidad
de usarlo sea totalmente adquirida. Siga las instrucciones de la
operación del manual del propietario.
● Tenga cuidado de no dejar caer las partes.
Remover residuos!!
●
Si la terminal de los cables tiene óxido, límpielos con lija
o algo similar antes de hacer el cableado.
● Cables atrapados, cables doblados o dañados constituyen
una de las causas de mal funcionamiento.
Cap.
1 - Pág. 10
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
1
Símbolos
Definición
Aceite
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de servicio para representar a los procedimientos de operación
en particular y precauciones:
Cubrir la superficie designada con aceite (utilizando el
tipo aceite recomendado por ITALIKA).
Aceite
de
transmisión
Grasa
Cubrir la superficie con grasa.
Aceite de caja de cambios.
Herramienta
especial
Utilice herramientas de propósito especial.
Herramienta
General
Utilice herramientas de propósito general.
Precauciones que deben tomarse.
Notas de peligro e importantes.
Conciencia ecológia.
Cap.
1 - Pág. 11
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
TORQUES DE APRIETE
Torques Estándar
MANUAL DE SERVICIO
TIPO
Tornillo y tuerca 5 mm
TIPO
Tornillo de rosca 5 mm
PAR DE APRIETE Kg-M
0.5
PAR DE APRIETE Kg-M
0.4
Tornillo y tuerca 6 mm
1.2
Tornillo de rosca 6 mm
0.9
Tornillo y tuerca 8 mm
2.2
Birlo y tuerca de 6 mm.
1.2
Tornillo 10 mm
3.5
Birlo y tuerca de 8 mm.
2.7
Tornillo 12 mm
5.5
Birlo y tuerca de 10 mm.
4.0
Torques para partes determinadas del motor
Tornillos de cabeza A
-
DIÁMETRO
mm
8
0.9
Tornillo lateral de doble terminal
Tornillos de cabeza B
-
8
0.9
-
Tornillo de cubierta del filtro de aceite
1
30
1.5
-
Tornillos de escape
Tuerca del asiento del árbol de levas
4
6
8
0.9
2.0
Tornillo lateral de doble terminal
Cubrir con aceite las roscas
Tuerca de balancín
2
5
0.9
Cubrir con aceite las roscas
TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS
CANTIDAD
PAR DE APRIETE Kg-M
COMENTARIOS
Tornillo de ajuste interno de la placa de cadena
1
6
1.0
-
Tornillo de aceite
1
8
1.3
-
Tuerca sujetadora de cubierta de clutch
Tuerca disco de transmisión
1
1
12
12
5.5
5.5
-
Tornillo de sellado del aceite de transmisión final
3
4
0.3
-
Tornillo del embrague unidireccional
3
6
1.2
-
Tuerca de dirección delantera
Bujía
1
1
12
10
5.5
1.2
-
Tuerca del clutch de arranque
1
22
9.5
-
Tornillo tensor de cadena tiempo
1
6
0.4
-
PAR DE APRIETE Kg-M
COMENTARIOS
Torques bastidor
Tuerca de base del manubrio
1
DIÁMETRO
mm
10
45
U-Tuerca
Tuerca eje delantero
1
12
60
U-Tuerca
Tuerca eje trasero
1
14
75
U-Tuerca
Tornillo amortiguador trasero
Tornillo amortiguador trasero
1
1
10
8
40
25
-
Cubierta frontal
1
5
0.45
-
Placa de suspensión delantero
2
8
18
-
Tuerca amortiguador delantero
4
8
30
-
Tuerca amortiguador trasero
1
8
35
-
TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS
Cap.
1 - Pág. 12
CANTIDAD
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
HERRAMIENTA
1
HERRAMIENTA DE USO ESPECIAL
Calibrador de válvula
Extractor de guía de válvula
Rima de guía de válvula
Prensa del resorte de válvula
Llave de tuerca de fijación 39 mm
Extractor de baleros
Sistema de extractor de baleros 12mm, 15mm y 20mm.
Cabeza extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm
Extractor 12mm, 15mm y 20mm.
Extractor de eje
Extractor de diapositiva
Indicador de nivel de combustible
Extractor de eje 15 mm
Herramienta de chaflán del asiento de válvula
Prensa de resorte de clutch
Llave de ajuste para válvulas
Herramienta montaje de cárter del motor
Palanca sujetadora
Juego de dados para el cigüeñal
Prensa del resorte de clutch
Palanca conexión de tapa
Juego de herramienta para el cigüeñal
Juego de flechas para el cigüeñal
Conector (dado milimétrico)
Llave de tuerca de fijación clutch
Barra de extensión para taza de baleros
Desarmador de taza de baleros
Compresor de resortes
Barra de extensión de resortes
Llave para sujetar resortes
Barra de extensión del desarmador
Herramienta de montaje de flecha
Herramienta de montaje de bujes
Martillo extractor de baleros
Extractor dalero A
Dado para tuerca de eje
Extractor de magneto
Multímetro
Cap.
1 - Pág. 13
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
HERRAMIENTA/PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Herramienta de uso General
COMENTARIOS
-
HERRAMIENTA DE USO GENERAL
Prensa para válvulas
Extractor de guía de válvula
MANUAL DE SERVICIO
Rima para asiento de válvula 24.5mm
Chaflán de asiento 45 IN/EX
Rima para asiento de válvula 25mm
Chaflán 32 IN
Rima para asiento de válvula 22mm
Chaflán 32 EX
Rima para asiento de válvula 26mm
Chaflán en Interior de 60 IN/EX
Cortador de chaflán 5mm
-
Sujetador de usos múltiples
-
Guía de 12mm
-
Guía de 15mm
-
Guía de l7mm
-
Guía de 20mm
-
Eje extractor
-
Eje que quita la cabeza 12mm
-
Extractor de volante
-
Dados 32 y 35 mm
Guía de transmisionesn de baleros
-
Puntos de Lubricación
Motor
PARTES PARA SER LUBRICADAS
Guías de válvulas
-
TIPO DE ACEITE
Árbol de levas, balancín de válvula
Cadena Tiempo de distribución
Tornillos y tuercas de Cilindro
Perno y pistón
Superficie de cilindro
Baleros de cigüeñal
Retén derecho de cigüeñal
Partes móviles de clutch
Entrada de flecha primaria
Salida de flecha secundaria
Baleros de caja velocidades
El aceite recomendado para
estos usos es: ITALIKA 20w
40 y aceite de
transmisión140.
Bomba de aceite parte de transmisión
Dientes de engrane reductor
Dientes de engranaje del eje secundario
Dientes de engrane de transmisión final
Parte móvil de rodamientos
O-rings
Lados de sellos de aceite
Engranes de tracción
Partes de fricción, resortes y movimiento con ejes.
Ranuras de ejes.
Partes de la fecha en movimiento del eje de arranque.
Hilos de tornillos del arranque del embrague
Conector de generador de Corriente Alterna.
Tubo de ventilación final de la caja de cambios.
Cap.
1 - Pág. 14
Grasa de alta temperatura
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
1
Recubrir todas las piezas designadas con grasa y aceite.
Proteger las áreas designadas y piezas con aceite o grasa para evitar el ruido inusual y mejorar la
durabilidad.
Aceite
Grasa
Perno de
palanca de
freno
Grasa
Chapa de
asiento
Aceite
Cable de
Velocímetro
Cable de
freno trasero
Grasa
Perno de leva de
freno trasero
Leva de rodamiento y de frenos de
rueda delantera.
Pasadores / amortiguador inferior
delantero /buje de eje
Perno de parador
central y lateral
Balero de rueda
trasera
Grasa
Grasa
Grasa
Cap.
1 - Pág. 15
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
MANUAL DE SERVICIO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO
Cable de
acelerador
Manguera
Cables de
flexible de freno
direccionales
delantero
Cable de
Odómetro
Cable de freno
trasero
Cable de
claxon
Cable interruptor
de Ignición
Cable de
luces
Cableado de
alimentación
principal
Protector de
corriente
Cap.
1 - Pág. 16
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO
1
Cableado de alimentación
principal
Cable terminal positivo
de la batería Cable de Tierra
Cable de Freno
Trasero
Cable terminal
negativo de la
batería
Batería Cable de
acelerador
C.D.I.
Relay de arranque
Cap.
1 - Pág. 17
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO
MANUAL DE SERVICIO
Manguera de
combustible
Bobina de
encendido Relay de
arranque
Cable de Freno
Trasero
Cableado de
alimentación
principal
Manguera de
desbordamiento
Cap.
1 - Pág. 18
Cable de
acelerador
Manguera de
combustible
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1
El motor no pude arrancar o se dificulta el encendido.
INICIO
ACCIÓN
REVISIÓN
CAUSA
Afloje el tornillo del drenado de
carburador y drenar el
combustible.
1
Suministro de combustible al
carburador suficiente y libre.
No hay gasolina en el tanque.
Obstrucción de la manguera de
combustible del tanque al carburador
Flotador del carburador atascado.
Tapa del depósito de combustible,
orificio de ventilación obstruidos.
Filtro de gasolina sucio.
No hay suministro de
combustible al carburador.
Retire la bujía de encendido, inserte en el
capuchón de la bujía, haga cortocircuito en el
motor y arranque el motor para ver si la bujía
genera chispa.
Filtro de gasolina obstruido.
Válvula gasolina defectuosa.
Bujía defectuosa.
La bujía está sucia o dañada.
CDI defectuoso.
2
La bujía es capaz de generar
chispas.
La bujía es capaz de generar
chispas, pero demasiado débil. La
bujía no es capaz de generar chispa.
La compresión es normal.
Bobina pulsante defectuosa.
Cable de bobina de alta roto o en corto
circuito.
Bobina de alta tensión abierta o en
cortocircuito.
Switch de encendido defectuoso.
Bobina de excitación defectuosa.
Clutch centrífugo defectuoso.
Holgura de válvulas demasiado ajustadas.
3
Compruebe la compresión del
motor.
Asientos de válvulas defectuosas.
Cilindro, pistón o anillos de pistón
defectuoso.
Fuga de junta del cilindro.
La compresión es muy baja o
nula.
Válvula dañada.
Arranque el motor de nuevo siguiendo las
instrucciones.
4
Motor incapaz de encender.
Tiempo de válvulas incorrecta.
Ahogador automático no funciona
correctamente.
Tubo de admisión de aire obstruido.
Motor es capaz de encender
pero no puede arrancar.
Tiempo del encendido incorrecto.
Carburador AFR no debidamente
ajustado.
Quitar la bujía y comprobar de nuevo.
5
La bujía está seca.
La bujía está mojada.
El nivel de combustible demasiado
alto en el carburador .
El ahogador automático no funciona
correctamente.
La apertura del acelerador demasiado
grande.
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 19
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
El motor no puede funcionar, imposibilidad de acelerar o corre débilmente.
INICIO
ACCIÓN
REVISIÓN
CAUSA
MANUAL DE SERVICIO
Arranque el motor.
Filtro de aire sucio.
1
Acelere lentamente y ver si la
velocidad del motor aumenta.
Carburador obstruido.
Orificio de ventilación del tapón de gasolina
bloqueado.
Tubo de escape obstruido.
La velocidad del motor no
aumenta.
Ahogador automático defectuoso.
Diafragma de vacío de carburador rota .
Utilice la lámpara de tiempo para ajustar la
sincronización del encendido.
Tiempo de encendido correcto.
2
Llave de combustible defectuosa.
Encendido defectuoso.
Tiempo de encendido
incorrecto.
Bobina pulsante defectuosa.
Las válvulas no debidamente ajustadas.
3
Holgura de la válvula correcta.
Holgura de la válvula mal ajustada.
Asiento de la válvula gastada (la válvula
sobresale demasiado).
Asiento de la válvula defectuosa.
Holgura de la válvula incorrecta.
Revisar compresión de pistón.
Cilindro o pistón desgastados.
4
Compresión
normal.
Fuga del empaque del cilindro.
Compresión
muy baja.
Tiempo de válvulas incorrecta.
Limpieza.
Compruebe que no esté obstruido el carburador.
5
No obstruido.
Obstruido.
Limpiar suciedad.
Quitar la bujía y compruebe que no esté sucia o
dañada.
6
No está sucia o dañada.
La bujía no funciona correctamente.
Sucia o dañada.
Cantidad excesiva de aceite.
Revise el nivel de aceite del motor para ver si es
demasiado alto o comprobar para ver si está
sucio o hay daños.
Nivel normal.
7
Cantidad insuficiente de aceite.
Nivel demasiado alto.
No hay circulación de aceite.
El ducto de aceite está obstruido.
Compruebe la lubricación de la cabeza.
8
Correcto.
Aceite de la bomba de salida no entrega la
cantidad suficiente de aceite.
Pistón o cilindro desgastado.
Incorrecto.
Mezcla de gas demasiado delgada.
Motor sobrecalentado.
9
No sobrecalentado
Combustible sucio.
La cámara de combustión que contiene
demasiado depósito de carbón.
Encendido fuera de tiempo.
Sobrecalentado
Combustible no sucio.
Embrague de fricción dañado.
En recorrido de alta velocidad o aceleración
continua.
10
No vibración ni explosiones.
Vibración y explosiones
encontradas.
Mezcla de gas demasiado delgada.
Encendido fuera de tiempo.
Motor imposible de arrancar en baja aceleración.
(Imposible de acelerar o arranque deficiente).
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 20
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1
El motor no puede funcionar sin problemas (sobre todo a baja velocidad y a la velocidad de ralentí).
REVISIÓN
INICIO
ACCIÓN
CAUSA
Ajuste del tiempo del encendido.
1
Correcto.
CDI defectuoso.
Incorrecto.
Bobina pulsante defectuosa.
Ajuste de carburador AFR.
2
Correcto.
Mezcla de gasolina escasa.
Incorrecto.
Mezcla de gasolina abundante.
Empaque de carburador dañado.
Junta aislante térmico defectuosa.
3
No hay fuga de aire.
Pérdida de tornillo de aceleración.
Tiene fuga de aire.
Junta aislante térmico rota.
Tubo de presión de vacío roto.
Quite la bujía, insértela en el capuchón de la
bujía, haga cortocircuito en el motor y encienda
el motor para ver si la bujía genera chispa.
La bujía defectuosa o sucia.
CDI defectuosos.
4
La bujía genera chispa.
El generador de AC está defectuoso.
La bujía es incapaz de generar
suficiente chispa.
Revisar ACV.
Bobina de alta tensión defectuosa.
Cable de la bujía roto o en
cortocircuito.
El interruptor de encendido está
defectuoso
ACV defectuoso.
5
Normal.
Anormal.
Tubo de presión negativa dañado.
Entrada del filtro de aire obstruida o
dañada.
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 21
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO
El motor no puede funcionar a altas velocidades.
REVISIÓN
INICIO
ACCIÓN
CAUSA
Ajuste de tiempo del encendido.
1
Correcto.
CDI defectuoso.
Incorrecto.
Bobina pulsante defectuosa.
Ajustes de holgura de válvulas.
2
Correcto.
Incorrecto.
Ajuste realizado incorrectamente.
Asiento de válvula defectuoso.
Compruebe que la llave de gasolina suministre
normal el combustible.
Bajo nivel combustible en el tanque.
Normal.
3
Filtro de combustible obstruido.
Tubo ventilación del tanque de
combustible obstruido.
Llave de combustible defectuosa.
Anormal.
Condiciones del carburador.
4
No obstruido.
Obstruido.
Limpieza.
Ajuste y sincronización de válvulas.
5
Válvulas a tiempo.
Alinee y corrija el tiempo en el
engrane con las marcas de árbol de
levas.
Válvulas fuera de tiempo.
Condición de retorno del resorte de las válvulas.
6
Normal.
Resorte roto o débil.
Resorte defectuoso.
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 22
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1
Carga de la batería incorrecta (exceso de carga o descarga).
INICIO
REVISIÓN
ACCIÓN
CAUSA
Arranque el motor.
Medir el voltaje entre los terminales.
1
Voltaje de la batería no
aumenta.
Voltaje de la batería incrementa al
valor normal, pero baja cuando el
motor es apagado.
Término de la vida de la batería.
Batería defectuosa.
Compruebe la conexión del regulador de
corriente y ajuste.
2
Mal contacto.
No funciona.
Funciona.
Cable rojo abierto.
Conecte el cable rojo de la toma de regulador de
voltaje con las sondas (tierra) para medir la
corriente entre ellos.
3
Voltaje detectado.
Cable blanco de regulador de
corriente abierto.
Sin voltaje.
Comprobar la resistencia de la bobina del
generador de corriente alterna.
4
Bobina defectuosa.
Anormal.
Normal.
Batería defectuosa.
Carga de la batería no es
normal (sobrecarga)
5
Voltaje mayor que el valor
normal.
Conexión en contactos pobres.
Cable blanco de generador de
corriente alterna abierta.
Después de arrancar el motor, conectar el
cable rojo y verde del regulador de voltaje a la
carrocería del vehículo y medir el voltaje entre
ellos.
Voltaje normal.
Compruebe el voltaje de la conexión del
regulador por tirantez.
6
Conector no hace buen contacto
Flojo.
Firme.
Cable verde no está bien conectado
Cheque la impedancia del regulador de voltaje.
7
No corresponde al valor
especificado.
Regulador de voltaje defectuoso
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 23
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
La bujía no genera chispa.
MANUAL DE SERVICIO
INICIO
REVISIÓN
ACCIÓN
CAUSA
Ponga una bujía nueva y revise para ver si
tiene corriente.
1
La bujía generá sólo chispa
débil.
Bujía con chispa.
Bujía defectuosa.
Compruebe la bujía, el capuchón y cable de alta
tensión que tenga corriente.
Incorrecto.
Correcto.
2
Capuchón de la bujía suelto.
Compruebe la conexión del CDI.
Incorrecto.
Correcto.
3
Conecte un mal contacto.
Compruebe la conductividad y resistencia entre
los cables conductores del CDI.
4
Incorrecto.
Correcto.
Compruebe partes relacionadas que estén en
condiciones normales.
Interruptor de encendido defectuoso.
Correcto.
Incorrecto.
Bobina de excitación defectuosa.
Bobina de pulsante defectuosa.
Bobina de encendido defectuosa.
Cable de corriente principal abierto.
Conectores o enchufes en mal estado.
Compruebe la función normal del CDI con un
probador de CDI.
Incorrecto.
Correcto.
5
Compruebe la función normal de la bobina de
encendido.
Incorrecto.
6
Remplace la bobina.
FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap.
1 - Pág. 24
2
2 INSPECCIONES/AJUSTES
Este Capítulo te Proporciona
• Las especificaciones técnicas del motor.
• El programa de mantenimiento periódico.
• El procedimiento para revisar y ajustar los diferentes componentes que constituyen el programa de
mantenimiento periódico como filtros (aire y gasolina), bujías, acelerador, etc…
• El procedimiento para ajustar las válvulas y como sincronizar el encendido.
• Como comprobar la compresión del cilindro.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
2
Sincronización del encendido...........................
7
Especificaciones................................................
2
Compresión del cilindro....................................
7
Programa de mantenimiento periódico...........
3
Aceite de transmisión........................................
8
Filtro de gasolina...............................................
4
Banda de transmisión........................................
8
Funcionamiento del acelerador........................
4
Sistema de frenos............................................... 9-10
Filtro de aire........................................................
5
Sistema de suspensión..................................... 10
Bujía....................................................................
5
Ruedas y llantas................................................. 11
Ajuste de válvulas..............................................
6
Columna de dirección........................................ 11
Ajuste ralentí de carburador.............................
6
Cap.
2 - Pág. 1
2 INSPECCIONES/AJUSTES
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES
Información de Mantenimiento
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el espacio circundante esté bien ventilado.No arrancar el motor en
un espacio cerrado, ya que los gases del escape emitidos por el motor contienen monóxido de carbono, y pueden
causar la pérdida de la conciencia.
La gasolina se evapora fácilmente y puede estallar bajo ciertas condiciones. El área de trabajo debe ser ventilada
y mantenerse libre de fuego abierto. Ninguna fuente de fuego está permitida en el área de trabajo o en lugares
donde se almacene el combustible.
MANUAL DE SERVICIO
♦
♦
Especificaciones
Motor
Juego libre de acelerador
2~6 mm.
Abertura de bujía
0.6~0.7 mm.
Tipo de bujía
E02020004 (CR7HAS)
Velocidad de ralentí
1,600 ± 100rpm.
Capacidad de aceite del motor
Capacidad aceite de caja transmisión
Válvulas
900 ml cuando se repara el motor
750 ml cuando se cambia
110 ml cuando se desmonta
100 ml sustitución normal
Admisión 0.05 ± 0.01 mm.
Escape 0.05 ± 0.02 mm.
Compresión del cilindro
12.8kg/cm2±1kg/cm2.
Tiempo de encendido
BTDC 15±2 / 1,600±100rpm..
Juego libre de la palanca del freno
10~20 mm.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
2 - Pág. 2
2 INSPECCIONES/AJUSTES
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Actividad
*Cambiar el aceite del motor
Revisar el nivel de aceite de transmisión, cambiar de ser necesario
*Cambiar la bujía
*Cambiar o limpiar el filtro o el cedazo del aceite del motor
Apretar tornillería en general al torque indicado en el Manual de Usuario
Lubricar y ajustar cables
Ajustar el carburador y limpiar de ser necesario
Revisar niveles (líquido de frenos en los casos que aplique y líquido
refrigerante en los casos que aplique)
Revisar punterías y ajustar de ser necesario
Revisar y lubricar la cadena de transmisión, en su caso
*Revisar y cambiar la banda de ser necesario, en su caso
Revisar y limpiar los frenos
*Revisar el desgaste de las balatas, cambiar de ser necesario
Revisar el sistema eléctrico
Revisar el sistema de iluminación (faro delantero, luz trasera, luz de
freno, cuartos y direccionales)
Revisar indicadores (gasolina, velocímetro, tacómetro)
Revisar el sistema de carga
Revisar el líquido de la batería, en su caso
Revisar la presión de las llantas
Revisar el desgaste de las llantas y el estado de los rines, según modelo
Revisar el juego de la dirección
Revisar el sistema de combustible
2
Servicios
Tercero
Cuarto
4,000
6,000
kilómetros kilómetros
6 meses
9 meses
Primero
500
kilómetros
30 días
Segundo
2,000
kilómetros
90 días
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Quinto
Posteriores
9,000
Cada 3,000
kilómetros
kilómetros
12 meses Cada 3 meses
Cambiar el aceite de la suspensión delantera
Nota:
1. Si es que la motocicleta es utilizada en un ambiente con polvo o muy sucio y para alargar la vida del motor, se debe
limpiar el filtro de aire con más frecuencia de lo que se indica en el programa.
2. Se debe intensificar el mantenimiento si es que la motocicleta se utiliza para trabajo pesado.
Cap.
2 - Pág. 3
2 INSPECCIONES/AJUSTES
FILTRO DE GASOLINA/FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Filtro de
gasolina
MANUAL DE SERVICIO
Filtro de Gasolina
• Quite el tapón.
• Revise que la manguera de combustible no esté deteriorada
o dañada. Cambie la manguera si está deteriorada, dañada
o goteando.
Manguera de
gasolina
♦
Evite el fuego.
2~6 mm
Funcionamiento del Acelerador
• Compruebe el acelerador para ver si es capaz de funcionar
correctamente. Revise la calibración del acelerador.
Tuerca de
ajuste
• El ajuste se realiza principalmente en el lado derecho del
carburador. Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste
para calibrar.
Contratuerca
• El ajuste fino se realiza junto al codo regulador del
acelerador.
• Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste para ajustar.
Tuerca de
ajuste
Cap.
2 - Pág. 4
Contratuerca
2 INSPECCIONES/AJUSTES
FILTRO DE AIRE/BUJÍA
2
Filtro de Aire
• Limpieza y sustitución del filtro de aire. Retire los tornillos
de la cubierta superior del cuerpo. Quite el filtro de aire,
sopletear con aire a presión. Revise el filtro de aire en
busca de suciedad o daños.
Filtro de
aire
• Reemplace el filtro de aire con más frecuencia de lo habitual,
si la motocicleta es utilizada en zonas polvorientas o de
lluvia.
El filtro de aire está hecho de papel y el polvo debe ser
sacado con aire comprimido. Revise el filtro de aire
después de la instalación para asegurarse de que esté
correctamente instalado.
♦
Elemento de filtro
de aire
♦
Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo
al medio ambiente si se desechan inadecuadamente,
NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro
de recolección.
Bujía
• Retire la bujía.
• Compruebe que la bujía no esté quemada, sucia o con
depósitos de carbón. Limpie la bujía con un cepillo de
alambre especial retire la suciedad y los depósitos de
carbón.
• Tipo de bujía: E02020004 (CR7HSA)
• Compruebe la abertura de la bujía para asegurarse de
que esté calibrada a 0.6~0.7mm.
Revise si está
calibrada o tiene
residuos de carbón.
0.6 ~0.7 mm
Revise si hay daños.
♦
Instale la bujía en su lugar a mano y a continuación,
apriete con la llave especial para bujía.
Revise si hay grietas
Cap.
2 - Pág. 5
2 INSPECCIONES/AJUSTES
AJUSTE DE VÁLVULAS/AJUSTE RALENTÍ DE CARBURADOR
Ajuste de Válvulas
MANUAL DE SERVICIO
♦
Los ajustes deben hacerse cuando la temperatura del
motor está por debajo de 35° C.
Tapa de
cabeza
Tornillos
• Retire los tornillos de la tapa de la cabeza y la manguera
de vacío.
• Retire la tapa de la cabeza.
• Gire el ventilador de enfriamiento, para alinear el engrane
de levas en la posición PMS y alinear la marca T en el
volante a la marca en el cárter.
♦
El árbol de levas cuenta con un tensor de presión y
ajuste. No gire en sentido opuesto el árbol de levas, de
lo contrario la válvula de escape no podrá ser ajustada.
Marca de PMS
• Holgura de la válvula:
- IN: 0.05 mm.
- EX: 0.05mm.
• Para ajustar la holgura de la válvula, afloje la tuerca de
seguridad y a continuación gire la tuerca de ajuste.
Llave de ajuste de válvula
♦
Compruebe la holgura de la válvula después de apretar
la tuerca de seguridad.
Ajuste Ralentí de Carburador
• Retire la tapa.
• Realice el ajuste después de que se haya calentado el motor.
• Comprobar el ajuste de la velocidad del motor con el medidor
de revoluciones.
• Gire el tornillo de la velocidad de ralentí a la velocidad
de ralentí (baja) especificado.
• Velocidad en ralentí: 1,500 ± 100rpm.
• Gire el tornillo de ajuste del ralentí si la velocidad de ralentí
no se alcanza o el suministro de gasolina es escaso.
Cap.
2 - Pág. 6
Tornillo de ajuste de ralentí
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO/COMPRESIÓN DEL CILINDRO
2
Sincronización del Encendido
Tapa visor de tiempo
♦
♦
El sistema de ignición es de CDI y no es ajustable.
Comprobar el sistema de encendido, verificar si el tiempo
de encendido es el correcto.
• Quite la cubierta de la parte trasera derecha de la carrocería.
• Quite la cubierta del orificio del reloj del tiempo de ignición.
• Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el
tiempo de ignición.
Lámpara de tiempo
• Se considera que el tiempo es normal si la marca del
cigüeñal se alinea con la marca F de volante de magneto
cuando el motor corra a la velocidad de ralentí.
• Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el
tiempo de ignición.
• Se considera que el tiempo es normal si la marca del
cigüeñal se alinea con la marca de volante de magneto
cuando el motor corra a una velocidad de 5,000 rpm.
Marca “F”
Marca de ángulo
de avance
Compresión del Cilindro
• Compruebe la compresión del cilindro después de que el motor se haya calentado.
• Quite la cubierta del conducto y su cubierta delantera.
• Quite la bujía.
• Instale un medidor de presión del cilindro.
• Gire la llave del swich totalmente abierta para que el motor arranque y mida la compresión del cilindro.
• Compresión: 12.81 ± 1 kg/cm2.
Si la presión de compresión es demasiado baja, compruebe lo siguiente:
• Válvula de escape.
• Holgura de la válvula demasiado estrecha.
• Empaque de cilindro dañado.
• Anillos de pistón desgastados.
• Pistón o cilindro desgatados.
Si la presión de compresión es alta, puede ser causada por demasiado depósito de carbón dentro de la cámara de
combustión y en la parte superior del pistón, que deberá ser revisada.
Cap.
2 - Pág. 7
2 INSPECCIONES/AJUSTES
ACEITE DE TRANSMISIÓN/BANDA DE TRANSMISIÓN
Aceite de Transmisión
MANUAL DE SERVICIO
Tornillo nivel de aceite de transmisión/sello de aceite
♦
Para comprobar el nivel del aceite, coloque el vehículo
sobre su soporte principal sobre una superficie plana y
mantenga el cuerpo de vehículo derecho.
• Apague el motor y retire el tornillo de nivel de aceite.
• Revise que el nivel del aceite, esté en el borde inferior
del agujero de inspección.
• Llene la caja de trasmisión del tipo de aceite recomendado
si el nivel del aceite es demasiado bajo.
• Utilice aceite para caja de trasmisión SAE 20W 40 para
transmisión automática scooter (Si tiene dudas comuníquese
con Control de Calidad).
• Instale de nuevo el tornillo de nivel de aceite en el agujero
de inspección.
• Revise que el sello del aceite no esté dañado. Reemplácelo
si se daña.
Agujero de inspección de nivel de aceite
Cambio de Aceite
• Quite el tornillo de aceite del nivel de inspección de la caja
de transmisión.
• Quite el tornillo de drenado para dejar salir el aceite.
• Vuelva a colocar el tornillo de drenado.
• Par de apriete: 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Asegúrese de que el sello de aceite no está dañado.
• Reponer el aceite.
• Capacidad de aceite: 110cc en el momento de drenar y
100cc en el momento de la sustitución.
• Par de apriete: 0.9kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft)
• Compruebe que no haya fugas de aceite.
Tornillo de drenado
Banda de Transmisión
• Retire la tapa del cárter del lado izquierdo.
• Revise grietas y desgaste en la banda de trasmisión.
• Reemplazar la banda de transmisión cuando sea necesario
o cuando se realiza un mantenimiento periódico.
Banda
Cap.
2 - Pág. 8
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SISTEMA DE FRENOS
2
Sistema de Frenos
• Revise la manguera del freno de disco delantero para
asegurarse que esté sin corrosión y al mismo tiempo
compruebe el funcionamiento del sistema de frenos.
Líquido de Frenos
• Revise que el sistema de frenos no presente fugas si el
nivel de aceite se encuentra en la marca más baja después
del rellenado.
• Compruebe que el sistema de frenos no tenga fugas.
♦
♦
♦
Mantenga el nivel del líquido estable, no quite la tapa
hasta que el manubrio deje de moverse.
No gire el manubrio después de que la tapa se quite o
de otra manera el líquido se derramará.
No mezcle diferentes tipos de líquidos de frenos, use
sólo aceite DOT 4.
Desgaste de las Balatas de Freno de Disco Delantero
• Reemplace las balatas de disco de freno delantero, si
están desgastadas y han llegado hasta el borde del límite
de desgaste.
♦
Para mantener la presión del freno en equilibrio, siempre
cambie el par de balatas.
Marca límite de
desgaste
Cáliper de
freno
Vista del freno
delantero
Disco Delantero
• Desatornille los tornillos del cáliper delantero y quite las
balatas.
• Instale las nuevas balatas en orden inverso del desarme.
• Torque de apriete: 1.5~2.0 kg.m. (14.7~19.6N-m)
(10.8~14.4lbs/ft).
Tornillos de cáliper
delantero
Cap.
2 - Pág. 9
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SISTEMA DE FRENOS/SISTEMA DE SUSPENSIÓN
MANUAL DE SERVICIO
Freno Trasero
Tuerca de cable de freno
trasero
• Revise el ajuste del freno trasero para ver si el juego libre
es correcto.
• Juego de tolerancia: 10~20mm.
• Ajuste la tuerca del cable de freno trasero, si el juego
supera el valor especificado.
Límite de Desgaste del Freno Trasero
• Cuando la flecha indicadora rebase la marca límite de
desgaste, se debe reemplazar las balatas traseras.
Marca de desgaste
Flecha indicadora
Sistema de Suspensión
Delantera
• Revise el funcionamiento, apretando la palanca del freno
delantero y comprimiendo los amortiguadores delanteros.
• Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños
en los amortiguadores delanteros.
Trasera
• Revise el funcionamiento comprimiendo los amortiguadores
traseros.
• Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños
en los amortiguadores traseros.
• Levante la rueda trasera, presione y gire hacia la izquierda
y derecha para comprobar que los bujes del motor no
estén flojos o dañados.
Tornillos, Tuercas y Sujetadores
• Revise todos los tornillos, pernos y tuercas que no estén
flojos.
• Apriete a los valores de par especificado si se encuentran
sueltos o flojos.
Cap.
2 - Pág. 10
2 INSPECCIONES/AJUSTES
RUEDAS Y LLANTAS/COLUMNA DE DIRECCIÓN
2
Ruedas y Llantas
• Revise las llantas de fisuras, clavos u otros daños.
• Verifique la presión de las llantas.
♦
Mida la presión de la llanta mientras está fría.
kg/cm2
TIPO
Llanta delantera
1 Pasajero
1.9 (28psi)
2 Pasajeros
Llanta trasera
2.1 (30psi)
2.24 (32psi)
2.24 (32psi)
Tamaño de las llantas:
• Llanta delantera: 130/60/13.
• Llanta trasera: 130/60/13.
♦
Debes tener mucho cuidado con las llantas, no las
quemes ni las abandones ya sea en tu CESIT o en la
calle, el material es altamente contaminante y difícil de
degradarse en el ambiente, además, si se estanca agua
en ellas puede ser fuente de dengue.
• Revise el eje delantero y trasero para comprobar que
estén ajustados.
Torque de apriete:
• Eje delantero: 6kg-m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).
• Eje trasero: 12kg-m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft).
Tuerca del eje
delantero
Columna de Dirección
Manubrio
• Revise que los cables no interfieran entre sí, girando el
manubrio hacia la izquierda y la derecha.
• Gire la rueda delantera y revise que el manubrio gire
libremente.
• Revise el rodamiento de la dirección, si el manubrio se
pone difícil de girar o está flojo.
Cap.
2 - Pág. 11
MANUAL DE SERVICIO
3
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Este Capítulo te Proporciona
• El procedimiento para revisar el nivel de aceite, así como los principales problemas que el sistema de
lubricación pueda presentar.
• El procedimiento para desarmar y armar la bomba de aceite.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Solución de problemas.....................................
Página
Página
3
Aceite del motor/filtro de aceite........................
3
Bomba de aceite................................................. 5-9
Cap.
4
3 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Eje de balancines
Cigüeñal
Bomba de
aceite
Filtro de aceite
Cap.
3 - Pág. 2
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Información de Mantenimiento
Este servicio debe de ser realizado en el vehículo.
• Al desmontar la bomba de aceite, asegúrese de impedir que entren cuerpos extraños al motor.
• La bomba de aceite no debe ser reparada y todo el conjunto debe ser cambiado cuando su vida útil llegue a su
fin.
• Referencias para la reparación.
PARTE
DESCRIPCIÓN
Claro entre el rotor interior y exterior
Bomba aceite
Claro entre el exterior y cuerpo bomba
Claro entre el rotor y el final de la bomba
ESTÁNDAR
TOLERANCIA
----
0.12 mm
----
0.12 mm
0.05~0.10
0.2 mm
Solución de Problemas
El nivel de aceite es cada vez es más bajo.
- Consumo natural.
- Derrame de aceite.
- El anillo de pistón está desgastado o no está bien instalado.
- El sello de la guía de la válvula de aceite está desgastado.
Daño del motor
- No hay presión de aceite o la presión de aceite es muy baja.
- El conducto del aceite está obstruido.
- No se utilizó el tipo de aceite designado.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
3 - Pág. 3
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ACEITE DEL MOTOR/FILTRO ACEITE
MANUAL DE SERVICIO
Aceite del Motor/Filtro Aceite
♦
♦
Al revisar el nivel de aceite, el vehículo deberá de estar
en una superficie plana.
Para revisar el nivel de aceite ponga a funcionar el motor
durante 2 a 3 minutos y luego apáguelo durante unos
3 a 5 minutos, después cheque el nivel.
Bayoneta de
aceite
• Retire la varilla para comprobar el nivel de aceite (sin
atornillar la varilla).
• Rellene el nivel del aceite a la posición de límite superior
si en la varilla marca nivel bajo al límite inferior.
♦
Cambie el aceite mientras el motor está caliente ya que
esto hace más fácil que el aceite salga.
• El desagüe de aceite está en la parte de abajo del motor.
Quite el filtro de aceite para que el aceite salga por completo.
• Revise el O-ring del filtro de aceite y reemplácelo si está
dañado.
• Acomode el filtro y enrosque el tapón de drenaje.
• Par de apriete: 1.5kg-m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft).
Tornillo de
drenado
♦
El aceite quemado es un desperdicio tóxico, recolecta
el aceite en un recipiente limpio y llévalo a un centro
de recolección de aceite usado NO LO TIRES POR EL
DRENAJE.
• La capacidad de aceite del motor es de 900 ml en el
momento de drenado y 750ml al realizar el cambio.
• Para comprobar que no haya fugas de aceite, haga funcionar
el motor a ralentí 2 a 3 minutos, apáguelo y revise el
nivel de aceite.
O- ring
Cap.
3 - Pág. 4
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
Bomba de Aceite
3
Varilla de
medición
Bobina
Retire la bomba de aceite.
• Quite el volante magneto del estator de corriente (AC).
• Retire el estator y la bobina pulsante.
• Desatornille la tapa del cárter derecha y retire la cubierta
del cárter.
Bobina
pulsante
Tuerca
Guías de
cárter
• Quite el empaque y las guías del cárter.
• Quite el engrane del béndix.
Empaque de
cárter
Placa del separador
de aceite
Tornillos
• Quite los dos tornillos y retire la placa del separador de
aceite.
Engranaje bomba de
aceite
Tuerca
• Quite la tuerca del engrane de la bomba de aceite, retire
el engrane y la cadena.
Cap.
3 - Pág. 5
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
Tornillos
MANUAL DE SERVICIO
• Quite los tornillos de la bomba de aceite que la sujetan
y retire la bomba de aceite.
Bomba de aceite
Tornillos
Desarmado.
• Desatornille la tapa de la bomba de aceite.
Bomba de aceite
Rotor externo
Revisión de desgaste.
• Revise el desgaste entre el cuerpo de la bomba de aceite y
el rotor externo.
- Límite utilizable: 0.12mm.
Bomba de aceite
Rotor externo
• Revise el espacio entre el rotor interno y el rotor externo.
- Límite utilizable: 0.12mm.
Rotor interno
Cap.
3 - Pág. 6
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
3
• Revise el espacio entre el extremo del rotor y el cuerpo.
- Límite utilizable: 0.2mm.
Armado.
• Instale los rotores interior y exterior de la bomba de aceite
y luego el eje de la bomba de aceite.
♦
Tapa
Rotor externo
Al hacer la instalación, asegúrese de que la muesca del
eje de la bomba está alineada con la muesca en el rotor
interno
• Poner en el perno.
• Poner la tapa y alinear los agujeros con los de la bomba.
Perno
Rotor
interno
Tornillo
• Introducir el tornillo y apretarlo.
• Gire la bomba con cuidado después de la instalación para
confirmar la función normal.
Flecha de la
marca
Instalación
• Ponga en su lugar de montaje la bomba de aceite en el
cárter.
• Antes de hacer la instalación, asegúrese de que la marca
de la flecha en el cuerpo de la bomba esté al frente y
luego rellenar la bomba con el tipo de aceite recomendado.
Bomba de aceite
Cap.
3 - Pág. 7
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
MANUAL DE SERVICIO
Tornillos
• Revise que la bomba de aceite esté en su lugar después
de la instalación.
Engranaje de bomba
Tuerca
• Alinear el engrane en el eje de la bomba, luego poner la
cadena en el engrane.
• Puesto el engrane coloque la tuerca y apriete.
• Par de apriete: 1kg-m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
Placa separador de aceite
Tornillos
• Instale la placa del separador de aceite y apriete los tornillos.
Guía de cárter
Engrane del béndix
• Instale el engrane del béndix
• Ponga las guías del cárter y el empaque.
Empaque
Cap.
3 - Pág. 8
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
3
Estator
•
•
•
•
Tornillo
Ponga la cubierta derecha del cárter y los tornillos.
Instale la bobina pulsante, el estator y atornille.
Apretar los tornillos de la tapa del cárter cruzados.
Par de apriete: 1kg-m.(9.8N-m) (7.2lbs/ft).
Bobina pulsante
Cubierta derecha de
cárter
Cap.
3 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
4
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE
Este Capítulo te Proporciona
• Los principales problemas que el sistema de abastecimiento de combustible puede presentar.
• El procedimiento para retirar el carburador de la motocicleta.
• El procedimiento para el desarme, armado y cambio de componentes como el ahogador eléctrico,
bomba de aceleración, y cámara de diafragma.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Instalación de carburador................................. 11
Solución de problemas......................................
4
Tornillo de mezcla.............................................. 12
Desarme del carburador....................................
5
Tanque de gasolina............................................ 12-13
Ahogador electrónico....................................... 5-6
Llave de gasolina................................................13-14
Bomba de aceleración de vacío.......................
Filtro aire............................................................. 14
7
Cámara del diafragma....................................... 7-8
Cámara del flotador............................................ 8-11
Cap.
4 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
Cap.
4 - Pág. 2
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
4
Información de Mantenimiento
•
•
•
•
•
Es necesario quitar el émbolo de diafragma para desmontar el carburador.
Los cables no deben ser estirados o doblados.
Los cables dañados no pueden funcionar adecuadamente.
Los O-rings deben estar correctamente colocados y utilizar siempre nuevos para su reemplazo.
Antes de desmontar el carburador, afloje el tornillo de la cámara del flotador para dejar salir la gasolina en un
recipiente.
• Después de que el carburador se retira, bloquee la pipeta de admisión con un paño para mantener fuera los
objetos extraños.
• Para limpiar los ductos del carburador deberá hacerlo con aire comprimido, el diafragma de vacío debe ser quitado
para evitar que se dañe.
• Si el vehículo no se va a utilizar durante un período de más de un mes, la cámara del flotador del carburador debe
ser drenada, si se deja gasolina se puede tapar la esprea de baja secundaria y puede ser causa de falla al
encender o de que la velocidad ralentí sea inestable.
Referencias de Servicio.
VALOR ESTÁNDAR
ARTÍCULO
Calibre del tubo de escape
24
Modelo carburador
PD24J
Nivel de combustible
21±1
Esprea principal (alta)
# 105
Esprea de baja
# 35
Velocidad de ralentí
1,500rpm ± 100
Juego libre de cable del acelerador
2~6 mm
Ajuste esprea de mezcla de aire
2½±½
Notas de mantenimiento.
♦
La gasolina es un solvente altamente peligroso. Por lo tanto, no debe haber fuego ni chispas eléctricas en el área
de trabajo. Como la gasolina es volátil y explosiva, mantenga siempre el área de trabajo ventilada.
Cap.
4 - Pág. 3
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE SERVICIO
Solución de Problemas
Encendido ineficiente.
- La bujía de encendido no genera chispas.
- La presión de compresión es muy baja.
- El carburador no contiene combustible.
- El filtro de combustible está obstruido.
- La manguera de combustible está obstruida.
- La válvula de la cámara del flotador está atorada.
El filtro de aire está obstruido.
- El motor tiene demasiado combustible y se derrama.
- El sistema de suministro de combustible contiene aire succionado en el secundario.
- Combustible en mal estado.
- El ahogador electrónico está defectuoso.
- Sistema de velocidad de ralentí o el sistema del ahogado está obstruido.
La mezcla de gasolina es demasiado gruesa.
- El ahogador electrónico está defectuoso
- La válvula del flotador no funciona bien.
- El nivel de combustible es muy alto.
- El conducto de aire está obstruido.
- El depurador de aire está sucio.
El tubo de escape hace explosiones cuando se depura el motor.
- La bomba de aceleración no funciona bien.
- La mezcla de gasolina en el sistema de velocidad ralentí es muy delgada.
Las chispas se suspenden durante la aceleración.
- El sistema de ignición está defectuoso.
- La mezcla de gasolina es muy delgada.
Problemas en el encendido. El motor se apaga de inmediato después de encenderlo; la velocidad de vacío es inestable.
- El sistema de suministro de gasolina está obstruido.
- Ignición incorrecta.
- La mezcla de gasolina es demasiado gruesa o delgada.
- Combustible en mal estado.
- El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario.
- La velocidad de vacío no está bien ajustada.
- El AFR no está bien ajustado.
- El sistema de velocidad de ralentí o el ahogador electrónico está obstruido.
- El nivel de combustible no está bien ajustado.
La mezcla de gasolina es muy delgada.
- La boquilla de inyección de gasolina está obstruida.
- La válvula del flotador está obstruida.
- El nivel de gasolina es muy bajo.
- El sistema de suministro de gasolina está obstruido.
- El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario.
- El pistón de vacío no trabaja bien.
- El acelerador no funciona correctamente.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
4 - Pág. 4
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
DESARME DEL CARBURADOR/AHOGADOR ELECTRÓNICO
4
Desarme del Carburador
• Retire la tapa de la cola izquierda.
• Desconecte el conector del ahogador electrónico.
• Afloje el tornillo de drenaje para dejar salir la gasolina
de la cámara del flotador.
• Quite la manguera y el tubo de presión negativa.
Conector del ahogador electrónico
Manguera de
gasolina
Tubo de presión negativa
♦
Coloque un recipiente para recolectar el combustible
que se derrama del carburador.
Tuerca de ajuste
• Afloje la tuerca de ajuste del cable del acelerador, la tuerca
de sujeción y retire el cable del acelerador.
• Afloje los tornillos de la pipeta de carburador y del filtro
de aire.
Abrazadera de pipeta
Abrazadera filtro de aire
Cable de
acelerador
Ahogador Electrónico
Control de funcionamiento.
• Comprobar la resistencia entre los cables conductores del ahogador electrónico.
Valor estándar:
• Inferior a 5 Ω (más de 10 minutos después de que se detiene el motor).
• Reemplazar el ahogador electrónico si la conductividad o la resistencia supera el valor estándar.
Cap.
4 - Pág. 5
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
AHOGADOR ELECTRÓNICO
MANUAL DE SERVICIO
Bomba de vacío
• Conecte la manguera de combustible en el paso de gasolina
del carburador.
• Conecte el cable amarillo al polo positivo y el cable verde
del ahogador electrónico al polo negativo de la batería
durante unos 5 minutos.
• Desconecte el ahogador electrónico de la batería y mantenga
esta condición durante 5 minutos.
• Sople la manguera con una bomba de vacío o con la boca
para ver si está en buenas condiciones.
Desarme.
• Destornille los tornillos que lo sujetan.
• Quite el ahogador electrónico.
Conector
Tornillo
Ahogador electrónico
Seguro de fijación
• Verificar el funcionamiento del ahogador electrónico
• Revise el desgaste o daños en la válvula del bypass y la
aguja del ahogador electrónico.
• Reemplace el ahogador eléctrico, si este se encuentra
defectuoso.
Válvula bypass
Aguja del ahogador
Instalación
• Instale el ahogador electrónico en el carburador. Inserte
el seguro de fijación en la ranura del ahogador electrónico
coloque los tornillos y apriete.
♦
Inserte la válvula del ahogador electrónico y luego el
seguro de fijación en la ranura.
Cap.
4 - Pág. 6
Tornillo
Ahogador electrónico
Seguro de fijación
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE ACELERACIÓN DE VACÍO/CÁMARA DEL DIAFRAGMA
4
Diafragma de vacío
Bomba de Aceleración de Vacío
Tapa de bomba
Desarme.
• Quite el tubo de vacío de la bomba de aceleración.
• Destornille los tornillos y quite la cubierta, el resorte y
diafragma de vacío de presión de la bomba de aceleración.
Resorte
Armado.
• Vuelva a montar el diafragma de vacío en el carburador.
• Ponga el resorte, y la tapa de bomba de aceleración y
tornillos de la cubierta.
♦
Tornillos
Asegúrese que las ranuras del diafragma conecten bien
en la ranura del carburador. Al instalar la bomba de
aceleración, el diafragma de vacío debe estar bien
calibrado.
Bomba de aceleración
Tapa superior
Cámara del Diafragma
Desarme.
• Quite los dos tornillos y retire la tapa superior del diafragma.
Tornillos
Conjunto del diafragma
• Quite el resorte y el conjunto del diafragma.
Resorte
Cap.
4 - Pág. 7
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL DIAFRAGMA/CÁMARA DEL FLOTADOR
MANUAL DE SERVICIO
• Presione el clip de sujeción en la parte superior de la
aguja del combustible y gire la urna hacia la izquierda
para quitarlo.
• Retire el resorte de la aguja de paso de gasolina.
♦
Asegúrese de no causar daños al diafragma.
Diafragma
Revisión.
• Revise que la aguja de paso de gasolina esté en buen
estado.
• Verifique el conjunto de émbolo y diafragma, que no tenga
daños o grietas.
Armado.
• Ajuste el set del émbolo del diafragma en el cuerpo del
carburador.
• Empuje por completo la parte superior del émbolo del
diafragma.
• Instale el resorte y alinee la protuberancia del set con la
ranura del cuerpo del carburador. Coloque la cubierta de
la cámara del diafragma y ajuste los tornillos.
♦
♦
Set de la aguja de
combustible
Set del émbolo de gasolina del
diafragma
Tapa superior
No dañe el set del émbolo de diafragma.
Cuando ajuste los tornillos de la cubierta superior,
asegúrese de ajustar el set del émbolo de diafragma.
Tornillo
Cámara del Flotador
Desarme.
• Afloje los 4 tornillos y quite la cubierta del flotador.
Cap.
4 - Pág. 8
Cubierta de flotador
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR
4
Flotador
• Quite el perno del flotador, la válvula de paso de gasolina
y el flotador.
Perno de flotador
Válvula de paso
Revisión.
• Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no
estén dañados o atorados.
• Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no
tengan suciedad.
Asiento de válvula
♦
El nivel de flotación y el asiento de la válvula se pierde
si están gastados o sucios, en cuyo caso el nivel sube
y causa fuga de gasolina. Por lo tanto, deben ser cambiados.
• Retire la esprea de alta, el tubo de inyección principal,
esprea de baja y el tornillo de ajuste de mezcla.
• Tenga cuidado de no causar daños a las espreas y tornillo
de ajuste.
• Antes de quitar el tornillo de ajuste de mezcla meta a fondo
y asegúrese de anotar el número de vueltas realizadas.
• Limpie las espreas con gasolina o líquido especial para
carburadores, utilice aire comprimido para eliminar la
obstrucción y la suciedad.
• Los ductos en el cuerpo del carburador deberán ser
limpiados con aire comprimido.
Tubo de inyección
Esprea de
ALTA
Esprea de BAJA
Tornillo de mezcla
• El diafragma, la bomba de aceleración de vacío deberán
desarmarse juntos para la limpieza.
Cap.
4 - Pág. 9
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR
MANUAL DE SERVICIO
Armado:
Tubo de inyección
• Instale la esprea de alta, en el orificio el tubo principal de
inyección, la esprea de baja y tornillo de ajuste de mezcla.
• El tornillo del ajuste de mezcla debe ser puesto al número
de vueltas que anotó cuando fue desmontado.
• Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende
de la altitud a nivel de mar.
Esprea de
ALTA
Esprea de BAJA
Tornillo de mezcla
Herramienta
especial
Medidor de flotación.
Flotador
• Instale la válvula de paso de gasolina, perno de flotador
y flotador.
Perno de flotador
Válvula de paso
Cap.
4 - Pág. 10
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR/ INSTALACIÓN DE CARBURADOR
4
• Establezca un punto de revisión después de revisar la
válvula del flotador y el flotador.
• Coloque la escala del flotador de manera vertical al frente
de la cámara del flotador y de la esprea para tomar la
medición.
• Nivel de flotación 21 ± 1mm.
Medidor nivel de flotación
Herramienta
especial
Indicador de nivel de combustible.
Instalación de Carburador
• Apriete los tornillos del carburador, uno por uno.
• Alinee la muesca en la pipeta del carburador a la
protuberancia en el carburador y que encajen.
• Apriete el tornillo de la abrazadera de la unión de la pipeta
del carburador y filtro de aire.
• Conecte el cable del acelerador en el mando de gas.
Tuerca de ajuste
Abrazadera filtro de aire
Abrazadera de pipeta
Cable de acelerador
Manguera de gasolina
• Conecte la manguera de vacío y la de combustible.
• Conecte los cables del ahogador electrónico.
• Ajustar después de la instalación:
- Cable del acelerador.
- Velocidad de ralentí.
Tubo de presión negativa
Conector de ahogador electrónico
Cap.
4 - Pág. 11
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
TORNILLO DE MEZCLA/TANQUE DE GASOLINA
MANUAL DE SERVICIO
Tornillo de Mezcla
• El tornillo de mezcla debe de ser ajustado antes de que el vehículo sea entregado y posteriormente ningún ajuste
es necesario.
• Al hacer el desarmado, asegurarse de apuntar el número de vueltas hechas para volver a montar correcto el
tornillo de mezcla. El tornillo debe ser utilizado para ajustar la velocidad de motor en ralentí.
• Gire el tornillo de mezcla suavemente hacia adentro en la posición del límite y entonces lo destornilla al número
de vueltas estándar.
• Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende de la altitud a nivel de mar.
• No gírarlo descontroladamente.
• Evita causar daño a la superficie del tornillo de ajuste.
• Gire el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí a la rpm estándar, mientras que el motor está caliente.
• El régimen de ralentí: 1,500 ± 100rpm.
• Gire el tornillo de ajuste para mantener la velocidad del motor a 1,500rpm.
• Gire el tornillo de ajuste de flujo de aire hasta que el motor alcance la velocidad más alta y luego gire hasta que
las rpm especificadas se obtengan.
• Gire el puño de acelerador suavemente por varias veces y vea si la velocidad de motor se mantiene en 1,500 rpm
sin cambiar. Si las rpm son inestables, repita los procedimientos descritos arriba.
Tanque de Gasolina
Desinstalación.
• Desconecte el sensor del flotador de gasolina.
Cable sensor de gasolina
Llave de gasolina
Manguera de gasolina 2
• Retire la manguera de gasolina y la manguera 2 de la
llave de paso.
Manguera de gasolina
Cap.
4 - Pág. 12
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE GASOLINA/LLAVE DE GASOLINA
4
Tornillo
Tanque de gasolina
• Quite los 3 tornillos del tanque y quite el tanque.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación.
Llave de Gasolina
Revisión.
♦
Llave de gasolina
Manguera de gasolina 2
No está permitido fuego ni chispas en el área de trabajo.
Limpie las mangueras de gasolina.
• Retire la manguera del tanque a la llave y la manguera
2 del carburador.
• Conecte el medidor de presión de vacío a la manguera
de gasolina 2 para comprobar que sale gasolina.
• El diafragma de vacío no está correctamente instalado
o está dañado, si la presión de vacío no se mantiene firme.
• Si la presión de vacío se mantiene así, la gasolina no
saldrá. Revisar la manguera de gasolina que no esté rota
u obstruida. Si lo está cámbiela.
• Si la gasolina no puede salir, checar el diafragma de
presión de vacío, si no está en buenas condiciones cambiar.
Sensor de gasolina.
Desarme.
Retirar el sensor.
• Gire el clip del sensor hacia la izquierda para quitarlo.
• Tenga en cuenta que el brazo del flotador del sensor de
gasolina no debe estar doblado o de lo contrario el sensor
de no será capaz de dar la lectura correcta.
Manguera de gasolina
Clip del sensor
Sensor de gasolina
Cap.
4 - Pág. 13
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
MANUAL DE SERVICIO
LLAVE DE GASOLINA/ FILTRO DE AIRE
Instalación
• Revise el sensor de flotador de gasolina para ver si no
está dañado.
• Alinee la parte del sensor de gasolina con la cavidad del
tanque de gasolina para montarlo.
• Instale el clip del sensor de gasolina.
• Conecte el cable del sensor de gasolina.
Clip del sensor
Sensor de gasolina
Filtro de Aire
• Afloje los tornillos que sujetan la abrazadera del filtro de
aire.
• Quite el tubo del filtro de aire.
• Quite los tornillos y quite el filtro de aire.
• Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación.
♦
Filtro de aire
Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo
al medio ambiente si se desechan inadecuadamente,
NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro
de recolección.
Tubo de respiración
Filtro de aire
Abrazadera
Tapa inferior del
filtro de aire
Tapa superior
del filtro de aire
Cap.
4 - Pág. 14
Tornillos
5
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
Este Capítulo te Proporciona
• Las instrucciones para desmontar y montar el motor de la motocicleta.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
3
Instalación de motor..........................................
Página
5
Retiro de motor................................................... 3-4
Cap.
5 - Pág. 1
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO
5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft)
4kg-m (39N-m) (28.7lbs/ft)
Relay de
arranque
Chicote del
acelerador
5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft)
Chicote del
freno trasero
Amortiguador posterior
izquierdo
Marcha
Pedal de
arranque
Cap.
5 - Pág. 2
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/RETIRO DE MOTOR
5
Información de Mantenimiento
• Asegúrese de sujetar bien el cuerpo de vehículo antes de quitar el motor. Evite causar daño al cuerpo del vehículo,
el motor y cables eléctricos en el trabajo. Las siguientes partes pueden ser reparadas con el motor todavía montado
sobre el parador central:
• El carburador (ver cápitulo 4), cabeza del cilindro y el pistón (ver capítulos 6 y 7), banda de transmisión y clutch
(ver capítulo 8) y sistema de transmisión (ver cápitulo 9).
Retiro de Motor
• Desconecte el cable del poste negativo de la batería.
• Retire las cubiertas de la motocicleta.
• Desconecte las terminales de los cables de la bobina de
encendido.
• Desconecte el cable del ahogador electrónico.
• Desconecte el cable del motor de arranque que va en el
relay de encendido.
• Quite la cubierta de la bujía de encendido y desconecte
las terminales de los cables de ignición de la placa
sujetadora.
Cable negativo
Cable motor de arranque
Cable de encendido
Relay de arranque
Manguera de vacío
• Desconecte la manguera de gasolina del carburador
• Desconecte la manguera de presión de vacío del cable
de triple paso.
• Desconecte el cable de acelerador desde el carburador.
• Quite los tornillos de sujeción del filtro de aire.
Manguera de gasolina
Cable de acelerador
Cable de triple paso
Cap.
5 - Pág. 3
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
RETIRO DE MOTOR
MANUAL DE SERVICIO
Cable de freno trasero y perno
• Desconecte el cable de freno trasero, retire el eje, la tuerca
y cable.
Tuerca de ajuste
Tornillo de amortiguador trasero
• Quite los tornillos de los amortiguadores traseros.
• Afloje las tuercas del motor y quite el soporte del motor
de la parte trasera.
• Retire el soporte del motor.
• Quite la bobina de ignición del soporte del motor.
Tornillo de soporte de motor
Gomas del soporte de motor
• Revise las gomas del soporte de motor y los bujes de la
suspensión para saber si hay desgaste o están dañados.
Eje
Bujes
Cap.
5 - Pág. 4
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
INSTALACIÓN DEL MOTOR
5
Instalación del Motor
Instalación del soporte del motor.
• Monte el soporte en el motor.
• Ponga en los tornillos del soporte del motor y apriete las
tuercas.
Tornillo de soporte de motor
• Instale el motor y apriete los tornillos del soporte.
-Par de apriete: 5kg-m (49.9N-m) (36.1bs/ft).
• Apriete los tornillos de los amortiguadores.
-Par de apriete: 4kg-m (39.2N-m) (28.9bs/ft).
• Realizar la instalación en el orden inverso al retiro del
motor.
Tornillo de amortiguador trasero
• Los conectores, alambre y cables deben estar instalados
correctamente como se muestra en los planos de montaje.
• Después de la instalación, revisar y ajustar el juego libre
del cable de acelerador y del freno trasero.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
5 - Pág. 5
MANUAL DE SERVICIO
6
6 CABEZA Y VÁLVULAS
Este Capítulo te Proporciona
•
•
•
•
Principales problemas que pueden presentar la cabeza y las válvulas.
El correcto desarmado de la cabeza así como su adecuado ensamble y montaje.
La guía de la revisión y reemplazo de válvulas.
El procedimiento para desarmar correctamente el árbol de levas.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Solución de problemas......................................
Página
3
Reemplazo de la guía de la válvula.................. 11-13
4
Revisión de asiento de válvula......................... 14
Desarmado del árbol de levas........................... 5-8
Ensamble de cabeza......................................... 14-15
Desarmado de la cabeza....................................
Instalación de cabeza........................................ 15-17
8
Desmontaje de partes de cabeza.................... 9-11
Cap.
6 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
6 CABEZA Y VÁLVULAS
Retén de válvula
Resorte externo
de válvula
Impulsor de tensor
de cadena
Árbol de
levas
Pipeta
Resorte interno de
válvula
Martillo impulsor
de válvula
Abrazadera
Tapa de
punterías
Baquelita
Válvula de
admisión
0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft)
Bujía
Válvula de
escape
1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6bs/ft)
Cap.
6 - Pág. 2
Puntería de
escape
0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft)
6 CABEZA Y VÁLVULAS
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
6
Información de Mantenimiento
• La cabeza puede ser extraída sin quitarla del chasis.
• Antes de montar, las piezas móviles de las guías de las válvulas y de las superficies del árbol de levas deben
estar cubiertas con aceite de motor para su lubricación primaria.
• El árbol de levas se lubrica con el aceite de motor suministrado a través del paso del aceite de la cabeza.
• Antes de montar la cabeza, el conducto del aceite debe ser limpiado a fondo.
• Antes de revisar, las piezas desmontadas se deben limpiar y secar con aire comprimido.
• Las partes desmontadas deben estar ordenadas de acuerdo a sus marcas respectivas para que el ensamble pueda
realizarse de manera contraria al desarmado.
PIEZA
Holgura de válvulas
VALOR ESTÁNDAR (mm)
IN 0.05± 0.01
Compresión cilindro
Deflector de cabeza
Altura del árbol de levas
Diámetro del eje de balancín
Desgaste del eje de balancín
Ángulo asiento válvula
Diámetro ext. de la barra de válvula
Diámetro int. de la barra de válvula
Holgura entre la válvula y la guía
LÍMITE DE DESGASTE (mm)
----------
EX 0.05± 0.02
----------
12.8 Km/cm2
----------
----------
----------
IN 25,965
25,57
EX 25,810
25,41
IN 10,000-10,015
10.10
EX 10,000-10,015
10.10
IN 9,972-9,987
9.91
EX 9,972-9,987
9.91
IN 1.0
1.8
EX 1.0
1.8
IN 4,975-4,990
4.9
EX 4,955-4,970
4.9
IN 5,000-5,012
5.3
EX 5,000-5,012
5.3
IN 0.010-0.037
0.08
EX 0,030-0,057
0.10
Herramienta
general
Prensa para válvulas.
Rima para asiento de válvula 24.5mm 45 IN/EX.
Rima para asiento 24,5 mm de superficie 32 IN/EX.
Rima para asiento 24,5 mm de superficie 60 IN/EX .
Accesorio de rima 5mm.
Herramienta
especial
Accesorios para prensa de válvulas.
Llave de ajuste para válvulas.
Perno para la guía de válvulas.
Rima de guía de válvula.
Cap.
6 - Pág. 3
6 CABEZA Y VÁLVULAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE SERVICIO
Solución de problemas
La mala función de la cabeza del cilindro se encuentra al tomar la presión de compresión del cilindro o escuchando
el ruido que hace la parte superior del motor.
- Velocidad de ralentí inestable.
- Baja presión de la cabeza.
- Cámara de combustión con depósito de carbón.
Insuficiente compresión en la cabeza.
- Tubo de mofle emite humo blanco.
- Válvula quemada o doblada.
- Barra o guía de la válvula dañada.
Distribución incorrecta.
- Sello de aceite dañado.
- Resorte de válvula dañado.
Ruidos extraños.
- Asiento de válvula dañado.
- Holgura de válvulas mal ajustadas.
Fuga de compresión de junta de cabeza.
- Válvula quemada o resorte dañado.
- Bujía mal instalada.
- Árbol de levas desgastado dañado.
Cabeza agrietada o mal instalada.
- Ajuste de cadena desgastado.
- Compresión demasiado alta del cilindro.
- Árbol de levas o balancines desgastados.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
6 - Pág. 4
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS
6
Cubierta de cabeza
Desarmado del Árbol de Levas
• Quite los tornillos de la cubierta y quite la cubierta de la
cabeza
O-ring
• Quite el tornillo del ajustador de cadena de tiempo y luego
el O-ring.
• Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo hacia la
derecha para apretarlo.
Tornillo de ajuste
Agujero redondo
Alineación
• Gire el volante magneto en sentido contrario de las
manecillas del reloj hasta que la marca “T” esté alineado
con la marca correspondiente en el cárter del motor.
• La posición hacia arriba del agujero redondo en el engrane
de cadena de tiempo es el PMS de la carrera de compresión.
Engrane cadena de tiempo
Cap.
6 - Pág. 5
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS
MANUAL DE SERVICIO
Rondana
Tuerca
• Quite los 2 tornillos de sujeción de la cabeza.
• Quite las tuercas y rondanas del bloque del árbol de levas.
• Afloje las tuercas en orden diagonal.
Bloque árbol de levas
• Quite el perno del asiento y del pasador del árbol de levas.
Pasador
Árbol de levas
• Desmonte la cadena de tiempo del engrane y quite el
árbol de levas.
• Revise el estado del árbol de levas.
Cadena de tiempo
• Revise las caras y altura de las levas del árbol para saber
si hay daño.
• Máximo límite de desgaste:
- Válvula de admisión (IN) 25.57mm.
- Válvula de escape (EX) 25.41mm.
• Si se rebasan estos límites sustituya las válvulas.
Cap.
6 - Pág. 6
Engrane cadena de tiempo
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS
6
Balero de árbol de levas
• Revise el árbol de levas y el bloque para saber si hay
holgura o desgaste y cámbielos en conjunto si está flojo
o gastado.
• Desmonte el árbol de levas del asiento del bloque.
• Retire el perno del balancín del árbol de levas, con un
tornillo de 5 mm.
• Quite el perno de un solo sentido del balancín.
Perno de balancín
Balancín
• Revisión del asiento de árbol de levas del bloque de
fijación.
• Revise el desgaste de la cara de deslizamiento del balancín.
Perno de balancín
• Revise las levas del árbol para ver el desgaste o daños.
• Revise el diámetro exterior de la parte móvil del bloque
de fijación del árbol de levas y balancines.
- Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm.
• Revise el diámetro interior del balancín.
- Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm.
• Revise el diámetro exterior del eje de balancín y brazo
basculante.
- Límite útil: substituya si excede 9.91mm.
• Compruebe la separación entre el balancín y el perno de
balancín.
- Límite útil: sustituya si es de más 0.10mm.
Cap.
6 - Pág. 7
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS/ DESARMADO DE LA CABEZA
MANUAL DE SERVICIO
Separador
• Revisión del control unidireccional.
• Revise el separador y el resorte para saber si hay daños.
• Revise el separador unidireccional para saber si su función
es normal.
Separador unidireccional
Desarmado de la Cabeza
•
•
•
•
•
•
•
•
Quite el carburador.
Quite la pipeta de admisión del aire del carburador.
Quite la cubierta del acoplamiento del motor.
Quite la cubierta de ventilador.
Quite las tuercas y los tornillos del motor.
Quite el tubo de escape.
Quite la tapa de punterías.
Quite el árbol de levas.
Cap.
6 - Pág. 8
Resorte
Pipeta de carburador
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA
6
Cabeza
Desmontaje de Partes de Cabeza
• Quite la guía de la cadena de tiempo.
• Limpie la suciedad de la junta del cilindro.
• Tenga cuidado de no dañar la base de acoplamiento del
cilindro.
Tornillo
Empaque de cilindro
• Tenga cuidado de no permitir que ningún material extraño
caiga dentro del motor.
Pasadores
Desarmado la cabeza.
• Comprima la válvula usando la prensa para válvulas y quite
los seguros de la válvula, el plato de seguros, la válvula,
el resorte y el sello de la válvula.
• El resorte de la válvula se debe retirar con la prensa de
válvulas.
• Todas las piezas desmontadas se deben poner en el orden
correcto para poder realizar de nuevo el montaje en el
orden inverso.
Guía de cadena de tiempo
Prensa para válvulas
Herramienta
general
Prensa para válvulas.
Cap.
6 - Pág. 9
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA
MANUAL DE SERVICIO
• Limpie la cámara de combustión de depósito de carbón.
• Quite los fragmentos del empaque de la superficie de la
cabeza.
• Tome el cuidado para no dañar la superficie de la cabeza.
Revisión
Cabeza.
• Revise los alrededores de los orificios, de la válvula y
de la bujía para saber si hay grietas.
• Verifique la desviación de la cabeza con una regla y un
nivel.
- Límite útil: cambiar si excede la válvula de 0.05mm.
• Mida la longitud libre de los resortes internos y externos.
- Cambiar el resorte interno si es menor de 31.2mm.
- Cambiar el resorte externo si es menor de 34.1mm.
Válvula y guías de la válvula
• Revise las válvulas para saber si están dobladas o dañadas.
• Revise la guía de la válvula para saber si hay fugas.
• Revise el diámetro exterior de cada válvula.
- Límite útil: cambiar si es menor de 4.9 mm.
Cap.
6 - Pág. 10
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA/ REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
6
• Eliminar el depósito de carbón de la guía de la válvula
con la rima.
Guía rima de válvula
Herramienta
general
Rima para guía de la válvula
• Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la
fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente.
• Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla.
• Revise el diámetro interior de cada guía de válvula.
- Límite útil: válvula de admisión, cambie si excede
0.08mm.
- Límite útil: válvula de escape, cambie si excede 0.10mm.
• La guía de la válvula debe ser cambiada si su desgaste
ha excedido el límite.
• El nuevo asiento de válvula se debe cortar antes de la
instalación.
Reemplazo de la Guía de la Válvula
• Para cambiar la guía de la válvula, la cabeza del cilindro
debe calentase a una temperatura de 100~150ºC.
• La cabeza debe ser calentada rápidamente y enfriada
parcialmente para que la cabeza no sufra daños o se
tuerza.
• Para evitar quemarse, no maneje la cabeza caliente con
las manos sin guantes.
• Golpee ligeramente la guía de la válvula para que pueda
salir.
• Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de
ajuste de cabeza.
Extractor guía de válvula
Herramienta
especial
Extractor de guía de la válvula
• Cubra el orificio con aceite e inserte la nueva guía de la
válvula.
• No toque la guía de la válvula del lado del árbol de levas
hasta después de que este fría la cabeza.
• Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de
ajuste de cabeza.
Extractor guía de válvula
Cap.
6 - Pág. 11
6 CABEZA Y VÁLVULAS
MANUAL DE SERVICIO
REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
• Después de colocar y golpear ligeramente la guía de la
válvula, corte la guía de la válvula con la rima.
• Debe de utilizar lubricante de corte cuando rime la guía
de la válvula.
• Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la
fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente.
• Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla.
• Limpie cabeza y quite los residuos de corte.
Rima para guía de válvula
Herramienta
especial
Rima para guía de la válvula
Revisión y reducción del asiento de la válvula.
Revisión.
• Limpie la cámara de combustión y las válvulas de depósito
de carbón.
• Asiente las válvulas y sus superficies con pasta para
asentar válvulas.
• Asentar las válvulas con la barra de asentamiento.
• Quite la válvula y revise la superficie asentada.
• Cambie la válvula si la superficie de la válvula está áspera
o está gastada de modo que la parte superior no embone
con la parte inferior adecuadamente.
• Revise el ancho de la superficie de contacto del asiento
de válvula.
- Límite útil: 1.8mm.
• Si el ancho de la superficie de la válvula no está plana
o es demasiado ancha o estrecha, recorte el asiento de
la válvula con una herramienta de chaflán.
Herramienta
especial
Herramienta del chaflán del asiento de válvula.
• Lea el manual de la instrucción de manejo de la herramienta
del chaflán para su uso correcto.
• Para arreglar el asiento de válvula, empuje la herramienta
del chaflán con una presión de 4-5kg y de vuelta para
asentar.
Cap.
6 - Pág. 12
Ancho de asiento
de válvula
Herramienta de chaflán
IN, EX:
(30mm)
IN, EX:
(32mm)
IN:
(24.5mm)
EX:
(27.5mm)
60°
32°
45°
6 CABEZA Y VÁLVULAS
REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
6
Superficie áspera de asiento
de válvula
Ajuste del asiento de válvula
• Asiente el asiento de válvula con la herramienta del
chaflán 45.
• Tenga cuidado para no asentar demasiado el asiento de
válvula.
Ancho de asiento de válvula
• Recorte la superficie del asiento de la válvula con la
herramienta 32 de chaflán.
32°
• Recorte la superficie del asiento de la válvula con la
herramienta 60 de chaflán.
60°
1.2 mm
• Recorte la superficie del asiento de la válvula en la
anchura utilizando la herramienta 45 de chaflán.
• Anchura del asiento de válvula.
- Valor estándar: 1.0mm.
45°
Cap.
6 - Pág. 13
6 CABEZA Y VÁLVULAS
REVISIÓN DE ASIENTO DE VÁLVULA/ENSAMBLE DE CABEZA
Superficie de contacto alta
MANUAL DE SERVICIO
Revisión de Asiento de Válvula
Ancho de la válvula
• Asentar el asiento de válvula con la herramienta 32 de
chaflán si la superficie de contacto es demasiado alta.
32°
Superficie de contacto baja
• Asentar el asiento de válvula con la herramienta 60 de
chaflán si la superficie de contacto es demasiado baja.
Ancho de asiento
de la válvula
60°
• Corte el asiento de la válvula a la anchura de contacto
especificada utilizando la herramienta 45 de chaflán.
• Cubra la superficie de contacto de la válvula con el polvo
del esmeril y asente la válvula con una barra asentamiento.
• Limpie la válvula de la cabeza después de asentarla.
• La válvula puede ser dañada si se empuja demasiado
contra el asiento de válvula.
• Para evitar esto, esté seguro de empujarlo suavemente
y después de darle vuelta.
• Asegúrese de evitar que quede polvo de la pasta de asentar
en la válvula y la guía de la válvula durante el asentamiento.
• Después de que se termine la operación del ajuste, cubra
la superficie de asiento de válvula con pintura de prueba
roja 45 para ver si la parte central de la superficie de
contacto de la válvula es uniforme.
Ensamble de Cabeza
• Instale el sello del asiento y el resorte de la válvula.
• Cambie el sello nuevo de válvula.
• Cubra la válvula con un poco de aceite y después insértela
en la guía de la válvula. Instale las válvulas de admisión
y escape y después ponga el resorte con la prensa de
válvulas.
• La compresión del resorte se debe hacer con la prensa
de válvulas.
Herramienta
especial
Prensa para válvulas.
Cap.
6 - Pág. 14
Prensa para válvulas
6 CABEZA Y VÁLVULAS
ENSAMBLE DE CABEZA/INSTALACIÓN DE CABEZA
6
• Golpee ligeramente en el extremo delantero de la varilla
de válvula de 2 a 3 veces con un martillo de goma para
asegurar un ajuste hermético de la válvula con el seguro
de la válvula.
• Se debe tener cuidado de no dañar la válvula.
Empaque de cilindro
Instalación de Cabeza
• Coloque las guías de cabeza y un nuevo empaque en el
cilindro.
• Ponga la de guía de la cadena de tiempo.
Pasadores
Guía de cadena de tiempo
Cabeza
• Instale la cabeza.
• Instalación del árbol de levas.
• Instalar el bloque del árbol de levas.
• El lado con una marca EX en el asiento del bloque del
árbol de levas, es la colocación correcta del balancín de
escape y la placa unidireccional.
• Ponga el perno de balancín de escape.
• Ponga el perno de balancín de admisión.
• La parte delantera del perno de balancín de admisión
debe alinearse con el tornillo de la leva del bloque del
árbol de levas.
• La parte biselada transversal del perno del balancín debe
de estar alineado al tornillo en el asiento del bloque del
árbol de levas.
Separador unidireccional
Perno de balancín
Balancín
Cap.
6 - Pág. 15
6 CABEZA Y VÁLVULAS
MANUAL DE SERVICIO
INSTALACIÓN DE CABEZA
Instalación del árbol de levas en el bloque
• Gire el volante de magneto hasta que la marca T esté
alineada con el orificio redondo del engrane de la cadena
de distribución.
• Coloque frente a la posición de nivel de los dientes derechos
e izquierdos en la cabeza del cilindro (con el saliente del
árbol de levas hacia abajo) e inserte el árbol de levas en
la cabeza del cilindro.
Cadena de tiempo
Agujero redondo
Alineación
Engrane cadena de tiempo
Bloque árbol de levas
• Instale la cadena de tiempo en el engrane del árbol de
levas.
• Ponga el pasador del tornillo.
Pasador
• Ponga las rondanas y las tuercas del bloque del árbol
de levas.
• Apriete las tuercas y los tornillos.
• Par de apriete para las tuercas del asiento del bloque
del árbol de levas: 2kg.m (19.6N-m) (14.4lbs/ft)
• Cubra las roscas de los tornillos del bloque del árbol de
levas con un poco de aceite.
• Apriete las tuercas del bloque del árbol de levas
diagonalmente 1-4 y 2-3.
• Ajuste y calibre las válvulas.
Rondana
Tuerca
Bloque de árbol de levas
• Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo en sentido
contrario al reloj para desbloquearlo.
Tornillo de ajuste
Cap.
6 - Pág. 16
6 CABEZA Y VÁLVULAS
INSTALACIÓN DE CABEZA
6
O-ring
• Cubra el nuevo O-ring con aceite y ponga el tornillo del
tensor de cadena.
• Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura.
Cubierta de cabeza
• Cambie la liga de la cubierta de cabeza y después ponga
la cubierta.
• Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura.
• Apriete los tornillos de cabeza.
Cap.
6 - Pág. 17
MANUAL DE SERVICIO
7
7 CILINDRO/PISTÓN
Este Capítulo te Proporciona
• Las fallas que puede presentar la motocicleta en caso de tener problemas del cilindro o el pistón.
• El procedimiento para desarmar y armar el pistón.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Instalacion de anillos del pistón.......................
7
Solución de problemas......................................
3
Instalación del pistón.........................................
7
Desarme del cilindro..........................................
4
Instalación del cilindro......................................
8
Retiro del pistón................................................. 4-6
Cap.
7 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
7 CILINDRO/PISTÓN
Tornillo de soporte
de motor
Guía tensora de cadena
Empaque de
cilindro
Cadena
Cilindro
Pistón
Juego de anillos
de pistón
Seguro de pasador
de pistón
Pasador de
pistón
Guía de cadena
Cap.
7 - Pág. 2
7 CILINDRO/PISTÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7
Información de Mantenimiento
• El cilindro y el pistón pueden mantenerse en su lugar dentro de la estructura.
• Las partes desensambladas deben secarse con aire comprimido antes de la revisión y después de la limpieza.
ARTÍCULO O PARTE
Diámetro interior
Cuerpo de
Cilindro
LÍMITE DE DESGASTE (mm)
52.50
Encorvadura
----------
0.05
Cilindricidad
----------
0.05
Redondez
-----------
0.05
Distancia entre el pistón
y el anillo del pistón
Distancia de unión
Pistón y anillos
del pistón
VALOR ESTÁNDAR (mm)
52.400-52.410
Anillo superior
0.015-0.055
0.09
2do anillo
0.015-0.055
0.09
Anillo superior
0.10-0.25
0.5
2do anillo
0.10-0.25
0.5
Carril lateral del anillo de aceite
0.2-0.7
----------
Diámetro exterior del pistón
52.370-52.390
52.3
Medición de la posición del pistón de diámetro exterior
Cerca de 9 mm por debajo de la falda
-----------
Holgura entre el pistón y el cilindro
0.101-0.040
0.1
Diámetro interior del agujero de perno del pistón
15.002-15.008
15.04
Diámetro exterior de perno del pistón
14.994-15.000
14.960
Holgura entre el pistón y el perno del pistón
0.002-0.014
0.02
Diámetro interior del extremo pequeño de la biela
15.016-15.034
15.04
Solución de Problemas
Si el motor no consigue arrancar correctamente ni tiene avance en velocidad baja, revise el tubo del respiradero del
cárter del motor para ver si emite humo blanco. Si emite humo blanco revise los anillos del pistón para ver si hay
desgaste, calentamiento o están rotos.
Insuficiente compresión.
- Anillos de pistón desgastados, quemados o rotos.
- Cilindro o pistón desgastados o dañados.
Compresión excesiva.
- Pistón o la cámara de combustión contiene depósitos de carbón.
- Tubo de ventilación emite humo blanco.
- Anillos de pistón gastados o dañados.
- Cilindro de pistón gastado o dañado.
Tubo de escape que emiten humo blanco.
- Cilindro, pistón o anillos de pistón desgastados.
- Agujero de perno del pistón y perno desgastados.
Cap.
7 - Pág. 3
7 CILINDRO/PISTÓN
DESARME DEL CILINDRO/RETIRO DEL PISTÓN
MANUAL DE SERVICIO
Desarme del Cilindro
• Quite la cabeza del cilindro.
Cilindro
Empaque de cilindro
Pasadores
• Retire la guía de la cadena de tiempo.
• Retire el empaque de la cabeza y el pasador, elimine
los fragmentos del empaque de cilindro.
Perno de pistón
Retiro del Pistón
• Quite el seguro del pasador del pistón.
• Tenga cuidado que los seguros no caigan dentro del cárter.
• Quite el perno del pistón y el pistón.
Pistón
• Revise el pistón, el perno del pistón y anillos del pistón.
Cap.
7 - Pág. 4
7 CILINDRO/PISTÓN
RETIRO DEL PISTÓN
7
• Quite los anillos del pistón
• Tenga cuidado de no dañar o de romper los anillos del
pistón.
• Quite el depósito de carbón del surco del aro de los anillos
del pistón.
• Coloque el anillo del pistón y mida la holgura de la ranura
del anillo en el pistón.
- Límite útil: para el anillo superior, sustituya si excede
0.09mm.
- Para el 2do anillo, sustituya si excede 0.09mm.
• Retire el 3er anillo del pistón.
• El anillo del pistón debe ponerse en el cilindro.
• Medición de la distancia de unión del anillo del pistón.
- Límite útil: sustituir si es de más 0.5mm.
• Mida el diámetro interior del perno de pistón.
- Límite útil: cambiar si es de más 15.04mm.
• Mida el diámetro exterior del pasador del pistón.
- Límite útil: cambiar si es inferior a 14.96mm.
• Mida el diámetro exterior del pistón.
• El diámetro exterior del pistón se debe medir en la ubicación
cerca de 9mm debajo de la falda del pistón alineando
con la dirección 90 del agujero del perno de pistón.
- Límite útil: cambiar si tiene menos de 52.3mm.
• Medir la distancia entre el pistón y el perno.
- Límite útil: cambiar si es inferior a 0.02mm.
Cap.
7 - Pág. 5
7 CILINDRO/PISTÓN
MANUAL DE SERVICIO
RETIRO DEL PISTÓN
Revisión del cilindro
• Revise el interior del cilindro para saber si hay ralladuras,
desgaste o daño.
• Medir el diámetro interior del cilindro en la ubicación superior,
media y baja en ángulo 90° con el perno del pistón (en la
dirección X-Y).
- Límite útil: hacer corte o cambiar si es inferior a 52.50mm.
• El espacio máximo entre el cilindro y el pistón se toma
como referencia.
• Hacer corte o cambiar si es el valor medido es más de
0.1mm.
• El valor medido es la redondez verdadera (la diferencia
entre las direcciones (X , Y) y la cilindricidad máxima
(diferencia entre el diámetro interior en la parte superior,
media y baja posiciones en la dirección (X o Y) es tomado
como verdad.
- Límite útil: Cortar o cambiar si la redondez verdadera
excede de 0,05 mm.
• Revisión de desgaste del cilindro.
- Límite útil: Cortar o cambiar si es de más de 0,05 mm.
• Revise el diámetro interior del extremo pequeño de la biela.
- Límite útil: Hacer corte o cambiar si es de más de
15.06mm.
Cap.
7 - Pág. 6
IN
Y
X
EX
7 CILINDRO/PISTÓN
INSTALACIÓN DE ANILLOS DEL PISTÓN/INSTALACIÓN DEL PISTÓN
7
Instalación de Anillos del Pistón
• Instale los anillos en el pistón.
• Cubra los anillos del pistón con aceite.
• Tenga cuidado de no rayar el pistón y de no romper los
anillos.
• Los anillos del pistón deben ser ensamblados con la
marca hacia arriba.
• Los anillos del pistón deben moverse sin problemas dentro
de la ranura después de montados.
120°
Anillo
superior
2do anillo
Anillo sup.
de aceite
20 mm
Anillo sello
de aceite
Anillo inf.
de aceite
20 mm
Instalación del pistón
• Retire de la superficie del cárter del motor los fragmentos
del empaque usado.
• Tenga cuidado de no permitir que entre ningún material
extraño en el cárter del motor.
Pistón
• Instale el seguro del pistón, el perno del pistón y el pistón.
• La marca IN en la parte superior del pistón debe ser
dirigido a la válvula de admisión.
• No permita que el seguro del perno del pistón caiga dentro
del cárter del motor.
• Con este fin, la abertura del cárter del motor se puede
bloquear con un pedazo de paño.
Seguro de perno
de pistón
Perno de pistón
Cap.
7 - Pág. 7
7 CILINDRO/PISTÓN
INSTALACIÓN DEL CILINDRO
Empaque de cilindro
Pasadores
• Instale el perno del pistón y el empaque en el cárter del
motor.
• Cubra el interior del cilindro, el pistón y los anillos del
pistón con aceite.
• Instale los anillos del pistón cuidadosamente en el cilindro.
Observe que los anillos del pistón no estén dañados o rotos.
• La posición de la unión de los anillos debe ser dirigida al
perno del pistón, formando una división de 120° con el
ángulo recto.
Aceite
MANUAL DE SERVICIO
Instalación del Cilindro
Cilindro
• Atornille el cilindro.
• Ponga la guía de la cadena de tiempo.
• Asegúrese de que la cadena de tiempo esté colocada de
forma correcta en la ranura del cilindro.
Guía de cadena de tiempo
• Instale la cabeza del cilindro.
• Apriete los tornillos del cilindro.
♦
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
7 - Pág. 8
Cilindro
Tornillo
8
8 TRANSMISIÓN/ PALANCA DE ARRANQUE
Este Capítulo te Proporciona
• Las instrucciones para el mantenimiento de la polea de arranque, las poleas del clutch y la palanca de
arranque, las cuales se les puede dar servicio sin quitarlas del chasis de la motocicleta.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Poleas.................................................................. 5-9
Solución de problemas......................................
3
Clutch/plato de arranque................................... 9-15
Cubierta izquierda del cárter del motor...........
4
Palanca de arranque.......................................... 15-18
Cap.
8 - Pág. 1
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
Placa empaque de
respirador
Componente derecho de
cárter
Pin guía de tambor
de freno
Componente derecho
de cárter
Buje
Pedal de arranque
de patada
Base tope parador
principal
Eje giratorio de arranque
de patadda
Palanca de retorno
de arranque
Sello de aceite
Rondana
Buje de eje giratorio
Engrane actuador
arranque de patada
Resorte de arranque
de patada
Contrapeso
Disco de tracción
Componente móvil de
disco de tracción
Resortes del
embrague
Juego de
discos
Placa lateral de
embrague
Buje
Plato damper
del embrague
Contrapeso
del embrague
Resorte de disco actuador
Buje de resorte
Disco
movible
Buje
Tambor de
embrague
Banda de embrague
Cap.
8 - Pág. 2
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
Información de Mantenimiento
• Las superficies de la banda y la polea de transmisión deben estar libre de aceite o grasa. Elimine contaminantes y
grasas para reducir al mínimo el deslizamiento de la banda y las poleas.
PARTE
Diámetro interior del buje de polea
VALOR ESTÁNDAR mm
24.011~24.052
MÁXIMO LÍMITE ÚTIL mm
24.06
Diámetro exterior del buje de polea
23.960~23.974
23.94
Ancho de la banda de transmisión
20.0~21.0
19.0
Grueso de las balatas del embrague de trasmisión
Diámetro interior, mango de la polea fija
Juego libre del resorte de la polea impulsora
----------
1.5
125.0~125.2
125.5
----------
163.7
Diámetro exterior de la polea impulsora.
33.965~33.485
33.94
Diámetro interior de la polea impulsora
Diámetro exterior del rodillo del contrapeso
34.000~34.025
34.06
17.920~18.080
17.40
Torques
•
•
•
•
Tuerca de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Tuerca del mango de clutch 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Tornillo, empaque de la polea de transmisión 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Tuerca del clutch de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Herramienta
general
Sujetador universal
Dados de 32 y 35mm.
Herramienta
especial
Prensa de resorte de Clutch
Llave de tuerca 39mm.
Extractor de baleros
Guía 20 mm.
Solución de Problemas
El vehículo es incapaz de moverse, checar banda de impulsión quemada o rota.
- Polea impulsora dañada.
La motocicleta se sacude durante viaje.
- Resorte del clutch roto.
Baja fuerza del motor.
- Banda de trasmisión quemada.
- Resorte de la polea de impulsión deformado.
- Rodillos de contrapeso quemados o desgastados.
- Superficie de la polea impulsora sucia.
Cap.
8 - Pág. 3
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CUBIERTA IZQUIERDA DEL CÁRTER DEL MOTOR
Clip sujetador de cable
MANUAL DE SERVICIO
Cubierta Izquierda del Cárter del Motor
Desarmado.
• Quite la palanca de arranque.
• Quite los tornillos de la tapa y la cubierta izquierda del
cárter del motor.
Cubierta de cárter
Pasador
• Quite los tornillos del empaque y el pasador del cárter
del motor.
Empaque de cárter
Instalación.
• Instale los tornillos del empaque y de pasador del cárter
del motor.
• Instale el cárter del motor.
• El eje impulsor de arranque no se debe sacar y debe ser
empujado hacia adentro al montar.
• Instale los clips sujetadores de cables en las ubicaciones
especificadas de los tornillos izquierdos de la tapa del
cárter del motor y apriete los tornillos.
Tornillo
Cubierta izquierda de cárter
Desarmado de la polea impulsora.
• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
Revisión.
• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
• Sujete la polea impulsora con el sujetador universal y
después quite la tuerca y la rondana.
• Quite la polea impulsora.
Herramienta
general
Sujetador de Universal.
Cap.
8 - Pág. 4
Sujetador
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS
8
Poleas
• Retire la banda de transmisión de la polea impulsora.
Revisión.
• Revise que la banda de transmisión no tenga grietas y
vea que los recubrimientos de goma y algodón no se
despeguen o no estén desgastados.
• Compruebe la anchura de la banda de transmisión.
- Límite útil: cambiar es si menor de 19.0mm.
• Quite el conjunto de la polea de desplazamiento.
Sistema de polea impulsora
Buje de polea
Placa oblicua
Desarmar.
• Quite la placa oblicua de rodillos.
Cap.
8 - Pág. 5
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS
MANUAL DE SERVICIO
Rodillo contrapeso
• Quitar los rodillos de contrapeso.
Revisión.
• Revise los rodillos de contrapeso para ver si hay desgaste
o daño.
• Mida el diámetro exterior del rodillo de contrapeso.
- Límite útil: cambiar es si menor de 17.4mm.
Revisión de desgaste
• Mida el diámetro interior de la polea impulsora de
desplazamiento.
- Límite útil: cambiar si es menor de 24.06mm.
• Revise el eje de la polea impulsora para saber si hay
desgaste o daño.
• Mida el diámetro exterior del buje del eje de la polea
impulsora.
- Límite útil: cambiar si es más de 23.94mm.
Cap.
8 - Pág. 6
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS
8
Armado
Contrapeso
Cubierta del
embrague
Piezas incrustables
Buje
Contrapeso
Disco de tracción
Compoenete móvil de
disco de tracción
Separador
Tuerca
hexagonal
Rodillo contrapeso
• Instale los rodillos de contrapeso en la cubierta de la
polea impulsora de desplazamiento.
Placa oblicua
• Instale la placa oblicua de los rodillos.
Cap.
8 - Pág. 7
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
POLEAS
Buje de polea
• Instalación del buje y la polea en el eje.
Sistema de polea impulsora
Instalación
• Ponga la polea impulsora de desplazamiento en eje del
cigüeñal.
Buje de polea
• Ponga la banda de trasmisión en la polea impulsora.
• Ponga la banda de transmisión sobre el buje del eje de
la polea impulsora.
Banda
Cap.
8 - Pág. 8
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS/CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8
Polea
•
•
•
•
Instale la polea impulsora, ponga las rondanas y tuercas.
Apriete las tuercas usando el sujetador universal.
Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft)
Las superficies de la banda de transmisión y de la polea
impulsora deberán estar libres de grasa.
Rondana
Tuerca
Polea
Sujetador
Cubierta de clutch
• Clutch/placa de transmisión.
• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
• Quite la polea impulsora y la banda de transmisión.
Herramienta
general
Sujetador
Sujetador universal.
Clutch/Plato de arranque
• Quite la cubierta de embrague.
Revisión.
• Revise la cubierta del embrague para ver si hay desgaste
o daño.
• Mida el diámetro interior de la cubierta de embrague.
- Límite útil: cambie si excede 125.5mm.
Cap.
8 - Pág. 9
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
• Revise las balatas del embrague para saber si hay
desgaste o daño.
• Mida el grueso de la balatas.
- Límite útil: Cambie si las balatas tienen menos de
1.5mm.
Sistema de clutch
Desarmado del clutch
• Utilice el compresor de resorte para quitar el resorte del
clutch.
• La prensa de resorte se debe utilizar para evitar causar
daño al resorte.
• Sostenga el compresor de resorte del clutch en un tornillo
de banco y quite la tuerca de seguridad.
• Llave de tuercas 39mm.
Herramienta
especial
Compresor de resorte de clutch.
Dado 32 y 35 mm. para la cubierta.
Llave de tuercas 39 mm.
• Afloje el compresor, quite la polea impulsora del embrague
y quite el buje del eje.
Cap.
8 - Pág. 10
Compresor de resortes
Llave de tuercas
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8
Pasador
Cilindro de guía
• Retire el pasador y desmonte el cilindro guía.
• Quite el disco de desplazamiento de la transmisión.
• Quite el O-ring de aceite del disco de la transmisión.
Disco de desplazamiento
O-ring
Sello de aceite
Revisión
• Mida la longitud libre del resorte del disco de la transmisión.
- Límite útil: cambie si tiene menos de 154.6mm.
• Revise el disco de la transmisión para ver si hay desgaste
o daño.
• Mida el diámetro exterior del disco de la transmisión.
- Límite útil: cambie si es menor de 33.94mm.
Cap.
8 - Pág. 11
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
• Revisión del disco de desplazamiento de la transmisión
para saber si hay desgaste o daño.
• Mida el diámetro interior del disco de desplazamiento de
la transmisión.
- Límite útil: cambie si excede 34.06mm.
Cambio del balero del eje del disco de la trasmisión
• Retire el balero de rodillos desde el disco de transmisión.
• Una vez retirado este rodillo no volver a usarlo.
Herramienta
especial
Extractor de baleros.
Balero de rodillos
Resorte de retención
• Quite el resorte de retención del disco de la transmisión
y saque el balero de rodillo del centrífugo.
• Una vez retirado este rodillo no volver a usar.
• Cubra el balero de rodillos del centrífugo con grasa y
métalo en el disco de la transmisión.
• Ponga el seguro.
• Cubra con la grasa la circunferencia interior de todo el
disco de la transmisión.
• Toda la circunferencia debe ser recubierta con una capa
uniforme de grasa alrededor 9-9.5g.
• Tipo recomendado de grasa: KIHGMATE G-3.
• Instale el rodamiento de rodillos en la posición.
Cojinete balero de rodillo
Seguros
Balatas de clutch
Herramienta
especial
Extractor de baleros.
Desarmado del Clutch.
• Quite el Clutch y desmonte la placa lateral de retención
para sacar las balatas.
• Las balatas del Clutch deben estar libres de grasa.
Cap.
8 - Pág. 12
Placas de retención
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8
Armado del clutch.
Resortes de embrague
Seguro circlip
interno
Placa lateral de
embrague
Plato damper del
embrague
Contrapeso de embrague
Goma damper de
embrague
Seguros
• Instale las balatas en los pernos de la base del plato.
• Instale los resortes en las balatas de clutch.
• Instale la placa lateral de retención de balatas del clutch.
Balatas de clutch
Resortes
Plato de clutch
Placa de retención
Armado del disco de la transmisión
• Limpie el disco de la transmisión que no contenga grasa.
• Instale el sello de aceite en el disco de transmisión.
• Cubra el retén con una pequeña cantidad de grasa
e introdúzcalo en el disco de la transmisión.
Sello de aceite
Disco de transmisión
Cap.
8 - Pág. 13
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
• Instale el disco de desplazamiento en el disco de la
transmisión fijo.
• Cubra el cilindro de la guía y el pasador de guía con grasa
e insértelo en sus agujeros respectivos en el disco de la
transmisión fijo.
Pasador
Disco de desplazamiento
Cilindro guía
O-ring
Sello de buje
• Limpie el exceso de grasa derramada.
• La superficie del disco de la transmisión debe estar
completamente limpia de grasa.
• Monte el resorte y el clutch de la transmisión en el disco
de la transmisión fijo usando el compresor de resorte.
• El bisel de la rosca del tornillo del disco de transmisión
debe estar alineado con el chaflán del disco de clutch.
• Utilice el compresor de resortes, comprima el resorte del
clutch y después ponga la tuerca de seguridad.
• Sostenga el compresor de resortes en el tornillo de banco
y apriete la tuerca de seguridad.
• Par de apriete : 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
• El resorte no debe ser comprimido demasiado por que
puede dañarse.
Herramienta
especial
Compresor del resorte.
Dado de 32 y 35mm.
Instalación
• Monte el conjunto de clutch en la flecha de la transmisión.
• La flecha de la trasmisión debe de estar limpia de grasa.
Cap.
8 - Pág. 14
Compresor de resortes
Llave de tuercas
Sistema de clutch
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE/PALANCA DE ARRANQUE
•
•
•
•
•
•
8
Ponga el tambor de Clutch.
Fije el tambor con el sujetador universal.
Apriete la tuerca de seguridad del Clutch.
Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Instale la banda de transmisión.
Instale la cubierta izquierda del cárter del motor.
Herramienta
especial
Sujetador universal.
Palanca de Arranque
Desarmado.
• Retire la cubierta izquierda del cárter del motor.
• Retire el empaque de la tapa y las guías del cárter.
• Quite el disco de desplazamiento de la impulsión (sistema
completo).
• Quite la rondana del eje.
Rondana
Flecha del pedal de arranque
Placa de retorno
• Quite la placa de retorno de la palanca de arranque y
quite el resorte de retorno del eje de arranque.
Resorte de retorno eje
Eje de arranque
• Quite el conjunto de la palanca de arranque.
• Retire el eje de arranque.
Cap.
8 - Pág. 15
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
PALANCA DE ARRANQUE
• Desarmado de flecha de arranque.
• Quite el eje de la flecha de arranque.
• Desmonte la flecha de arranque.
Revisión.
• Revise que la flecha de arranque no tenga desgaste o
daño.
• Revise que el buje de la flecha de arranque no tenga
desgaste o daño, cambiar si los hay.
Buje
Cap.
8 - Pág. 16
Ranura/buje
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
PALANCA DE ARRANQUE
8
• Revise la flecha de arranque para ver si hay desgaste o
daño.
Armado.
• Armar la flecha de arranque.
• La superficie interior de la flecha de arranque se debe
cubrir con grasa.
Grasa
• Arme la flecha de arranque y el resorte de retorno.
• La ranura del engrane de retorno del arranque se debe
cubrir con grasa.
Resorte de retorno de arranque
Ranura
Instalación
• Alinee el rodillo de la flecha de arranque con la flauta en
el cárter del motor y empújelo hacia adentro.
• Alinee el perno del eje de engrane de arranque con la
muesca de la ranura en el cárter y empújelo.
• La ranura del eje de arranque se debe cubrir con grasa.
• El resorte de retorno de la flecha de arranque se debe
insertar en la cavidad del cárter del motor izquierdo.
Perno de eje
Cap.
8 - Pág. 17
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
PALANCA DE ARRANQUE
• Alinee la marca de la flecha de arranque con la marca
del engrane de arranque del motor.
• Combine el resorte de retorno del arrancador del contragolpe
con el perno de pasador.
• Instale la placa de seguridad del resorte.
• Instale el perno pasador y el empaque de la cubierta.
• Ponga la banda de transmisión y la polea impulsora.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
8 - Pág. 18
9
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
Este Capítulo te Proporciona
• La información necesaria para realizar la revisión y montaje del sistema de transmisión.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Solución de problemas......................................
Página
3
Revisión del sistema de transmisión............... 4-7
3
Montaje del sistema de transmisión................ 7-9
Cap.
9 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
Conjunto caja de
transmisión
Pasador
guía
Eje secundario de
transmisión
Sello de
aceite
Eje primario de
transmisión
Eje de engrane de
tracción
Seguro circlip
interno
Balero
Cap.
9 - Pág. 2
Conjunto de engrane
primario de tracción
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9
Información de Mantenimiento
•
•
•
•
El eje impulsor primario se debe substituir con las herramientas especiales.
El vehículo debe ser bien sujetado antes de realizar el mantenimiento.
Referencias del mantenimiento.
Tipo de aceite recomendado para la caja de engranes de trasmisión (#140).
Capacidad del aceite de la caja de trasmisión:
• 0.10 litros al momento del cambio.
• 0.11 litros al momento del drenado.
Solución de problemas
El motor es capaz de encender pero no de moverse.
- Engranes de transmisión rotos.
Fugas de aceite en la caja de transmisión.
- Demasiado aceite en caja de transmisión.
- Sello de aceite quemado o dañado.
Herramienta
general
Guía de transmisión de balero A.
Guía de baleros 12 mm.
Guía de baleros 15 mm.
Guía de baleros 17 mm.
Guía de baleros 20 mm.
Herramienta
especial
Herramienta de montaje de cárter del motor.
Herramienta de montaje de flecha.
Herramienta de montaje de bujes.
Extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm.
Mandril de extractor de baleros 12mm, 15mm, y 20mm.
Martillo del extractor de baleros.
Dado para tuerca del eje.
Palanca de dado.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
9 - Pág. 3
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
Cubierta caja de transmisión
MANUAL DE SERVICIO
Revisión del Sistema de Transmisión
•
•
•
•
Quite el clutch de la transmisión.
Drene el aceite de la caja de transmisión.
Quite la rueda trasera.
Afloje la tuerca de fijación y quite la cubierta de la caja
de transmisión.
Tornillo
Empaque
• Retire el empaque de la caja de engranes y los pasadores.
Pasador
Engrane final
•
•
•
•
Quite el engrane principal y el eje.
Quite el engrane axial principal/ secundario de la impulsión.
Revisión de la cubierta de la caja de cambios.
Revise el eje, los engranes y los baleros, de daños y
desgaste.
Engrane axial secundariio
Eje final
Cap.
9 - Pág. 4
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
• Cambie el balero de la cubierta de la caja transmisión.
• Empuje el eje para quitar el balero de la caja de transmisión.
♦
9
Embone dentado
Eje impulsor
El balero no se puede volver a utilizar una vez que lo
haya removido.
Balero
• Quite el sello de aceite y retire el balero.
• Quite el balero del eje final con la siguiente herramienta:
Extractor de balero 15mm
Herramienta
especial
Extractor de baleros 15mm.
Mandril de extractor de baleros15mm.
Cabeza del extractor de baleros 15mm.
Martillo del extractor de baleros.
• Quite el balero del engrane secundario con las herramientas
siguientes:
Extractor de balero 15mm
Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm.
Mandril de extractor de baleros12mm.
Cabeza del extractor de baleros 12mm.
Martillo del extractor de baleros.
Cap.
9 - Pág. 5
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
MANUAL DE SERVICIO
Extractor de balero A
• Instale el nuevo balero del eje final con las herramientas
siguientes:
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.
• Instale el nuevo balero del eje secundario con las herramientas
siguientes:
Extractor de balero A
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 17mm.
• Cambie el nuevo balero del eje impulsor con las herramientas
siguientes:
Extractor de balero A
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.
• Cambio del balero lateral del cárter del motor izquierdo.
• Revisar el sello de aceite del balero izquierdo del cárter
del motor para ver desgaste o daños.
• Quite el sello de aceite y expulse el balero del cárter para
el cambiarlo.
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 20mm.
Cap.
9 - Pág. 6
Extractor de baleros A
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN/MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
9
• Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero
del eje secundario para cambiarlo.
Herramienta
especial
Extractor de baleros 15mm.
Mandril de extractor de baleros15mm.
Cabeza del extractor de baleros 15mm.
Martillo del extractor de baleros.
Balero de eje secundario
Extractor de baleros
• Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero
del eje impulsor para cambiarlo.
Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm.
Mandril de extractor de baleros12mm.
Cabeza del extractor de baleros 12mm.
Martillo del extractor de baleros.
Montaje del Sistema de Transmisión
Balero de eje impulsor
Extractor de balero A
• Coloque el nuevo balero del eje impulsor en su posición
con las herramientas siguientes.
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.
• Coloque el nuevo balero del eje secundario en su posición
con las herramientas siguientes:
Extractor de balero A
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 15mm.
Cap.
9 - Pág. 7
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
Botador de balero A
MANUAL DE SERVICIO
• Coloque el nuevo balero del eje final en su posición con
las siguientes herramientas:
Herramienta
especial
l
Extractor de baleros A.
Extractor de baleros 20mm.
Guía de extractor
• Utilice las siguientes herramientas para instalar el eje
impulsor y cubrir la caja de transmisión:
Herramienta
especial
Eje impulsor/engrane axial secundario
Dado para tuerca del eje.
Palanca para dado.
• Utilice las herramientas siguientes para instalar el nuevo
sello de aceite.
Eje final
Herramienta
especial
Dado para tuerca del eje.
Palanca para dado.
Armado de la caja de transmisión.
• Instale el eje impulsor/los engranes axiales secundarios
y el eje final en el cárter del motor izquierdo.
• Monte el engranaje final en el eje final.
• Instale el nuevo empaque y los pasadores de los tornillos
de la cubierta de la caja de transmisión.
• Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de
transmisión.
• Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
• Instale el conjunto del clutch.
• Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda
del cigüeñal.
• Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de
transmisión.
• Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
• Instale el conjunto del clutch.
• Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda del
cigüeñal.
Engrane final
Engrane axial secundario
Eje final
Empaque
Pasador
Cap.
9 - Pág. 8
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
• Instale la rueda trasera.
• Llene la caja de transmisión con el tipo de aceite
recomendado
• Tipo de aceite recomendado:
- Aceite de transmisión (#140).
9
Cubierta caja de transmisión
Tornillo
Cap.
9 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
10
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
Este Capítulo te Proporciona
• Información del desensamble del cárter del cigüeñal y el cigüeñal para el cual se debe quitar el motor de la
motocicleta.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Solución de problemas......................................
Página
3
Biela del cigüeñal.............................................. 6-7
3
Armado del cigüeñal.......................................... 7-8
Desarmado del cárter del cigüeñal................... 4-6
Cap.
10 - Pág. 1
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
MANUAL DE SERVICIO
Buje de goma
Componente de
cárter izquierdo
Tornillo fijador
Tornillo fijador
Componente de
cárter derecho
Conjunto de cigüeñal
Tornillo fijador
Buje de goma
Tornillo fijador
Cap.
10 - Pág. 2
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
Información de Mantenimiento
• Se deben quitar las siguientes partes antes de desensamblar la caja del cigüeñal:
- Cabeza del cilindro.
- Cilindro y pistón.
- Polea de transmisión y disco de transmisión.
- Generador AC.
Biela del
cigüeñal
ARTÍCULO
Distancia de extremo de la aguja de la biela
VALOR ESTÁNDAR (mm)
0.10~0.35
LÍMITE DE USO (mm)
0.55
Distancia del eje de extremo de la aguja de la biela
0~0.008
0.05
Alcance
----------
0.10
Par de apriete:
• 0.9 kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
• Tornillo del cárter del cigüeñal:
• 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Tornillo guía de la cadena de distribución.
Herramienta
general
Extractor de baleros 15mm.
Extractor 15 mm.
Extractor de balero.
Extractor de baleros 12 mm.
Palanca de desarmador.
Extractor deslizante.
Set de dados para cigüeñal.
Mango conector de palanca.
Solución de Problemas
• Ruido del motor.
- El cigüeñal está flojo.
- Soporte de la aguja del cigüeñal.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
10 - Pág. 3
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL
MANUAL DE SERVICIO
Desarmado del Cárter de Cigüeñal
• Quite los tornillos de la guía de la cadena de tiempo y
quite la guía de la cadena.
Tornillo de guía de la cadena de distribución
• Desmonte el engrane impulsor de arranque.
• Quite los dos tornillos del cárter de cigüeñal.
• Quite los cárteres del cigüeñal derecho e izquierdo.
♦
Tenga cuidado en no dañar la superficie del empaque
del sello.
Cap.
10 - Pág. 4
Engrane impulsor de arranque
Tornillos de cárter
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL
10
• Quite el empaque del cárter de cigüeñal y las espigas.
Espiga
Cadena de distribución
• Quite la biela del cigüeñal del cárter.
Biela del cigüeñal
• Quite la cadena de tiempo.
• Asegúrese de no dañar la superficie del acoplamiento.
Sello de aceite
• Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal izquierdo.
Cap.
10 - Pág. 5
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL/BIELA DEL CIGÜEÑAL
MANUAL DE SERVICIO
Sello de aceite
• Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal derecho.
Biela del Cigüeñal
Cigüeñal.
• Mida las distancias derecha e izquierda del extremo
grande de la biela.
- Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm.
Punto de revisión en el
extremo final de la biela
X
• Mida la distancia del extremo grande de la biela en
dirección X – Y.
- Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm.
Y
• Mida el alcance de la biela del cigüeñal.
- Límite de uso: cambie si excede 0.10 mm.
90 mm
Cap.
10 - Pág. 6
60 mm
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
BIELA DEL CIGÜEÑAL/ARMADO DEL CIGÜEÑAL
10
• Gire los baleros del cigüeñal para saber si puede rotar
con normalidad sin que emita ruidos raros o esté flojo.
• Cambie todo el cigüeñal si emite ruidos raros o está flojo.
Baleros de cigüeñal
Armado del Cigüeñal
Extractor de balero A
• Utilice las siguientes herramientas para instalar el sello
de aceite del cigüeñal:
Herramienta
especial
Extractor de balero A.
Conector de balero 32 x 35 mm.
Cadena de distribución
• Instale la cadena de distribución del cárter de cigüeñal
izquierdo.
• Instale la biela del cigüeñal del cárter de cigüeñal izquierdo.
Biela del cigüeñal
♦
Cuide de no dañar el sello del aceite al instalar la cadena
de distribución.
Cap.
10 - Pág. 7
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
ARMADO DEL CIGÜEÑAL
Espiga
♦
Asegúrese que el cárter del lado derecho esté bien
montado en el cárter de cigüeñal izquierdo.
Tornillo de cárter
• Ajuste los tornillos del cárter del cigüeñal.
• Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
•
•
•
•
Instale el engrane impulsor de arranque.
Instale la guía de la cadena de distribución.
Reviste el O-ring con aceite y ajústelo.
Par de apriete: 1kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
Engrane impulsor de arranque
O-ring
♦
Aceite
MANUAL DE SERVICIO
• Coloque un empaque y las espigas nuevas en el cárter
de cigüeñal izquierdo.
Observe que el O-ring se ajuste a la ranura.
Tornillo sujetador de la guía de la
cadena de distribución
Cap.
10 - Pág. 8
11
11 LLANTA DELANTERA/ FRENO
DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
Este Capítulo te Proporciona
• La información para dar mantenimiento y solucionar problemas con el freno y llanta delantera.
• El procedimiento para realizar el cambio de amortiguadores delanteros.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Solución de problemas......................................
Página
3
Brazo oscilante del freno delantero................. 14-15
4
Horquilla del brazo oscilante delantero........... 15-16
Llanta delantera.................................................. 5-7
Horquilla delantera.............................................16-18
Freno delantero.................................................. 8-13
Columna de la dirección....................................18-19
Amortiguadores delanteros.............................. 14
Cap.
11 - Pág. 1
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6lbs/ft)
Manubrio
MANUAL DE SERVICIO
Depósito de líquido
de freno delantero
4.5 kg-m
(44.1N-m) (32.5lbs/
Tornillo plano
7kg-m (68.4N-m) (50.6lbs/ft)
0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft)
Horquilla delantera
derecha
Cáliper
3kg-m (29.4N-m) (21.6lbs/ft)
Horquilla delantera
izquierda
6kg-m (58.8N-m) (43.3lbs/ft)
Buje de eje
2.3 kg-m (22.5N-m) (16.6lbs/ft)
Chicote de
velocímetro
0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft)
Medidor del
velocímetro
Cap.
11 - Pág. 2
Eje rueda delantera
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
11
Información de Mantenimiento
• Para quitar la llanta delantera, debe removerse primero la placa que cubre la horquilla delantera. Sostenga el
cuerpo del vehículo en la rampa de trabajo de tal forma que la llanta no toque el piso.
• Asegúrese que la Llanta delantera no pueda darse vuelta.
• La superficie del freno de disco no debe estar contaminada con aceite o grasa.
PARTE
Eje delantero
Llanta delantera
VALOR ESTÁNDAR (mm)
LÍMITE DE UTILIDAD (mm)
---------
0.2
Longitudinal
----------
2.0
Lateral
Entre 1.0
2.0
180
/
ARTÍCULO
Doblez
Descentramiento de rin
Diámetro externo del freno de disco
• Torsión para ajustar
Columna de la dirección..........................................................................
Tuerca de ajuste de la columna de la dirección......................................
Anillo deslizante de la cuña del asiento de la columna de la dirección...
Tuerca del eje..........................................................................................
Tuerca del brazo oscilante izquierdo, horquilla delantera......................
Brazo oscilante derecho, horquilla delantera..........................................
Tuerca del brazo deslizante, amortiguador delantero.............................
Tornillo inferior, amortiguador delantero..................................................
Tuerca inferior, amortiguador delantero...................................................
Tuerca del brazo deslizante.....................................................................
4.5 kg/m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).
7.0 kg/m. (68.4N-m) (50.6lbs/ft).
0.25 kg/m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft).
6.0 kg/m. (58.4N-m) (43.3lbs/ft).
3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).
3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).
2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft).
0.1 kg/m. (0.98N-m) (0.72lbs/ft).
1.8 kg/m. (17.5N-m) (13.01bs/ft).
2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft).
Herramienta
general
Extractor de soporte.
Cabeza del extractor de balero12 mm.
Barra removedora A.
Dado 32-35 mm.
Dado 42-47 mm.
Guía 12mm.
Herramienta
especial
Llave de tuercas para ajustar la columna de la dirección.
Barra de extensión para taza de baleros.
Palanca para dados.
Cap.
11 - Pág. 3
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE SERVICIO
Solución de Problemas
La columna de la dirección está muy apretada (o pesada) para operar.
- Retén de apoyo muy apretado en la columna de la dirección.
- Bola de acero rota.
- Bola de acero externa rota.
- Presión de la llanta insuficiente.
- Columna de la dirección desviada.
- Amortiguadores derecho e izquierdo desbalanceados.
- Horquilla delantera doblada.
- Llanta delantera doblada o desviada.
Pobre desempeño de los frenos.
- Balatas de disco desgastadas.
- Balatas de freno de disco en fricción con la leva.
- Disco del freno gastado.
- Cubierta del freno de disco en fricción con la leva.
- Rin del freno gastado.
Temblor de la llanta delantera.
- El soporte de la llanta delantera está suelto.
- Llanta defectuosa.
- El eje no está bien apretado.
Amortiguador delantero muy débil.
- El resorte se está desgastando.
Amortiguador haciendo un ruido inusual.
- La horquilla delantera tiene fricción con la cubierta de las placas izquierda y derecha.
- Los tornillos del amortiguador están sueltos.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
11 - Pág. 4
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
LLANTA DELANTERA
11
Llanta Delantera
• Levante el cuerpo del vehículo dejando la llanta separada
del piso.
• Quite los tornillos y remueva el eje flexible del odómetro.
• Quite la manguera del freno de disco delantero.
• Quite la horquilla del brazo oscilante delantero.
Eje
Eje flexible de
odómetro
• Quite la tuerca del eje y remueva el eje delantero.
• Quite la llanta delantera.
• Quite el freno de disco delantero.
Tuerca de eje
Revisión.
• Torsión del eje delantero.
• Coloque el eje delantero en un par de bloques-V y mida
su torsión con un indicador de carátula.
• El indicador dice ½ de la torsión.
- Límite de uso: reemplace si se excede 0.2 mm.
Eje delantero
• Revisión de descentramiento de la rueda.
- Límite de uso longitudinal: cambie si excede 2.0 mm.
- Límite de uso lateral: cambie si excede 2.0 mm.
Cap.
11 - Pág. 5
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
MANUAL DE SERVICIO
LLANTA DELANTERA
• Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se
muestra.
• Inserte el eje del buje delantero.
• Cambie el freno de disco.
• Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el
freno de disco.
• Coloque el nuevo freno de disco y apriete los 6 tornillos
internos.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).
• La superficie marcada con flechas del freno de disco
debe de ver hacia fuera.
Buje de eje
Sello contra polvo
Instalación
• Cubra la lengüeta selladora de polvo del freno de disco
con grasa.
• Cubra el engrane cuenta kilómetros y la parte movible
del odómetro con grasa.
• Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el
engrane brazo e instale el freno de disco.
• El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja
bien en el eje.
• Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado
para ver si el eje del odómetro se mueve bien.
• Cubra el eje con una capa delgada de grasa.
• Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo.
• Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft).
• Instale el eje flexible del odómetro.
• Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela.
• Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).
Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm
Cabeza del extractor de baleros.
Dado 32mm, 35mm, 42mm y 47mm.
Guía de baleros 12mm.
Cabeza de extractor de
balero
Extractor de balero
Punzón de balero A
Soporte extractor de baleros
Cap.
11 - Pág. 6
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
LLANTA DELANTERA
11
Buje de eje
• Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se
muestra.
• Inserte el eje del buje delantero.
Sello contra polvo
Cambio del freno de disco.
• Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el
disco de freno.
• Coloque el nuevo disco de freno y apriete los 3 tornillos
internos.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44N-m) (32.5lbs/ft).
• La superficie marcada con flechas del disco de freno debe
de ver hacia fuera.
Perno hexagonal
interno
Disco de freno
Instalación.
• Cubra la lengüeta selladora contra polvo del freno de
disco con grasa.
• Cubra la parte cubierta con dientes y la parte móvil del
odómetro con grasa.
• Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el
engrane brazo e instale el freno de disco.
• El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja
bien en el eje.
• Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado
para ver si del odómetro es capaz de dar vuelta de manera
adecuada.
• Cubra el eje con una capa delgada de grasa.
• Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo.
• Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft).
• Instale el eje flexible del odómetro.
• Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela.
• Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).
Ranura
Acoplamiento
Eje
Tornillo
Eje flexible de
odómetro
Tuerca del eje
delantero
Cap.
11 - Pág. 7
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
Freno Delantero
MANUAL DE SERVICIO
0.8~1.2 kg-m
(7.8~11.7N-m)
(5.7~8.6lbs/ft)
Conjunto de bomba
de freno
Manija de freno
2.5~3.5 kg-m
(24.5~34.3N-m)
(18~25.3lbs/ft)
Juego de manguera
de freno
Cáliper
0.4~0.7 kg-m
(3.9~6.8N-m)
(2.8~5lbs/ft)
1.5~2.0 kg-m
(14.7~19.6N-m)
(10.8~14.4lbs/ft)
Balatas delanteras
Cap.
11 - Pág. 8
2.5~3.5 kg-m
(24.5~34.3N-m)
(18~25.3lbs/ft)
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
11
Armado del freno de disco delantero.
La inhalación de fibras de asbesto puede causar efectos adversos en el sistema respiratorio humano o desarrollo
de cánceres. Por lo tanto, no trate de limpiar las partes del freno de disco con aire comprimido o cepillo .En vez
de esto, utilice una aspiradora u otros medios para minimizar la dispersión de fibras de asbesto en el aire.
♦ La bomba del freno del disco delantero puede ser removida sin tener que remover el sistema hidráulico.
♦ El sistema hidráulico debe ser purgado después de que fue removido o si se siente flojo con la palanca del freno
de disco cuando se aprieta.
♦ Cuando se adicione líquido de frenos, debe tenerse precaución de no permitir que cuerpos extraños entren en el
sistema. Asegúrese de no dejar caer el líquido de frenos en las superficies, en las partes pintadas, plásticos o
partes de hule para evitar dañarlos.
♦
El freno debe verificarse antes de utilizar la motocicleta.
ARTÍCULO
Grosor del freno de disco
VALOR ESTÁNDAR (mm)
3.5
2.0
Excentricidad del cilindro maestro del freno delantero
Menos de 0.01
0.30
Diámetro interno del freno delantero
11.000~11.043
11.0055
Diámetro externo del freno delantero pistón cilíndrico maestro
10.957~10.984
10.945
Diámetro externo del freno delantero
160.0
/
Tornillo, manguera del freno delantero
Válvula de purgado
LÍMITE DE USO (mm)
1.5~2.0 kg-m. (14.7N-m~19.6N-m) (10.8lbs/ft~14.4lbs/ft)
0.55 kg-m. (5.3N-m) (3.97lbs/ft).
Solución de Problemas
Freno de disco hidráulico delantero.
La palanca de freno delantero está floja.
- El sistema hidráulico tiene aire.
- El sistema hidráulico derrama líquido.
- El sello del pistón del cilindro maestro está desgastado.
- Las balatas de freno están desgastadas.
- El cáliper del freno delantero está defectuoso.
- Las balatas de freno están desgastadas.
- El líquido del freno es insuficiente.
- La manguera del freno está bloqueada.
- El disco del freno está deformado o torcido.
El freno está muy ajustado.
- Balatas del freno delantero / El disco está sucio.
- La llanta no está bien ajustada.
- La manguera del freno delantero está bloqueada.
El freno hace ruido.
- Las balatas del freno delantero están sucias.
- El disco del freno no está centrado.
- El cáliper del freno no está bien instalado.
- El disco del freno o la llanta no están niveladas.
Dificultad para operar los frenos.
- El sistema de frenos está atascado o bloqueado.
- El cáliper del freno delantero está defectuoso.
- El circuito de líquido del freno está bloqueado o
dañado.
- El pistón del cilindro maestro está atascado o desgastado.
Inestabilidad de frenos.
- Balatas del freno delantero / el disco está sucio.
- La llanta no está bien ajustada.
- La manguera del freno delantero está bloqueada.
- El disco del freno está deformado o torcido.
- El conector de la manguera del freno está atascada
o bloqueada.
Cap.
11 - Pág. 9
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
MANUAL DE SERVICIO
FRENO DELANTERO
Disco de freno hidráulico delantero.
• Cambio del líquido de frenos.
• Quite la cubierta de la agarradera.
• Antes de quitar la cubierta del depósito del líquido de
frenos, dé vuelta para ponerlo en una posición al nivel.
• Cubra las superficies pintadas, de plástico o de goma con
un trapo antes de darle mantenimiento al sistema de
frenos. La contaminación de las superficies pintadas, de
plástico o partes de goma lo dañará.
• Quite la cubierta del cilindro maestro y el empaque.
• Limpie el freno de disco con un limpiador de frenos de
muy alta calidad.
• Un disco de freno o una balata sucia disminuirá el
desempeño del freno.
• Asegúrese de llenar el depósito del líquido de frenos con
el mismo tipo de líquido que utilizó con anterioridad. El
utilizar un tipo diferente de líquido disminuirá el desempeño
del freno o causará pérdida del freno ya que el residuo
producido, por diferentes reacciones posibles del líquido,
tapará el sistema.
Cubierta
Empaque
Límite superior
Líquido de
frenos DOT 4
Válvula de drenaje
• Conecte un extremo de la manguera transparente a la
válvula de drenado; coloque el otro extremo en un
contenedor.
• Gire la válvula de drenado ¼ de vuelta y al mismo tiempo
apriete y suelte la palanca del freno hasta que ninguna
burbuja de aire se vea en la manguera y se sienta una
resistencia en la palanca del freno. Después de que el
sistema de frenos sea rellenado con líquido, cierre la válvula
de drenado y opere la palanca del freno para ver si no
hay alguna burbuja en el sistema. Si aún siente floja la
palanca de freno, drene el sistema como se describe a
continuación.
Purgado.
• Apriete la palanca del freno delantero, abra la válvula de
drenaje del líquido 1/4 de vuelta y luego ciérrela. Mantenga
la palanca del freno apretada hasta que la válvula de
drenaje del líquido se cierre. Note el nivel del líquido
mientras purga el sistema para prevenir que entre aire
al sistema.
• Con lentitud, suelte la palanca del freno y espere algunos
segundos hasta que alcance el límite superior dé su
juego libre.
• Repita los pasos 1 y 2 hasta que no existan burbujas de
aire saliendo del extremo de la manguera.
• Ajuste la válvula del drenado del aceite y asegúrese de
que el nivel del líquido de frenos esté por arriba del cilindro
maestro. Adicione líquido de frenos si es necesario.
Cap.
11 - Pág. 10
Manguera de
drenaje
Válvula de drenaje de aceite
Manguera de drenaje
transparente
Burbuja
de aire
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
11
•
•
•
•
Coloque la cubierta del cilindro maestro.
Quite el calibrador del freno.
Quite la llanta delantera.
Coloque un contenedor bajo el calibrador y luego desajuste
el seguro de amarre de la manguera para remover ésta.
Tenga cuidado de no contaminar las superficies pintadas
con líquido de frenos.
• Quite la cubierta de goma del eje calibrador del freno.
• Quite el seguro del pivote del eje y remueva la bomba
inferior.
Instalación del cáliper.
• Instale el cáliper del freno delantero y voltee hacia adentro
el seguro del pivote del eje.
• Par de apriete: 1.5-2 kg.m. (14.7~19.6N-m) (10.8~14.4lbs/ft).
• Conecte la manguera del freno delantero al cáliper con
2 rondanas y el tornillo.
• Par de apriete: 3.5 kg.m. (34.3N-m) (25.3bs/ft).
• Llene el tanque de líquido de frenos con líquido y purgue
el sistema de frenos.
Manguera de freno delantero
Tornillo de manguera
de freno delantero
Cubierta de hule
Cáliper del freno
delantero
Revisión del disco de freno.
• Revisión del uso o daño al disco de freno.
• Mida el grosor del disco de frenos en varios puntos y
cambie el disco si el grosor es menor que el valor especificado.
- Límite de uso: 2mm.
Disco de freno
• Desmonte el disco de freno de la llanta.
• Revise que el disco de freno no esté deformado o doblado.
- Límite de uso: 0.3 mm.
Cap.
11 - Pág. 11
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
MANUAL DE SERVICIO
Cilindro maestro
• Quite la bomba superior del freno delantero.
• Evite que objetos extraños entren en el cilindro maestro.
Manguera de
freno delantero
Abrazadera
• El pistón del cilindro maestro, el resorte y el diafragma
deben ser cambiados juntos una vez que hayan sido
removidos.
• Quite la cubierta de la manija delantera y trasera.
• Desconecte el interruptor de la lámpara del freno.
• Purgue el líquido de frenos.
• Cambie la manija del freno delantero del cilindro maestro.
• Desconecte la manguera del freno de disco delantero.
• Quite el asiento del cilindro maestro y el cilindro maestro.
• Quite la almohadilla de goma.
• Quite el clip circular.
• Quite el pistón y el resorte.
• Revisión del repuesto de freno del cilindro maestro.
• Revise que el repuesto de freno del cilindro maestro no
esté dañado, rayado o roto y reemplácelo si cualquiera
de esto llegase a ocurrir.
• Mida el diámetro externo del cilindro maestro en varios
puntos en los ejes X y Y.
- Límite de uso: 11.055 mm.
• Mida el diámetro externo del pistón y cambie el pistón si
el diámetro externo excede el límite especificado.
- Límite de uso: 10.945 mm.
Cap.
11 - Pág. 12
Mango de hule
Pistón
Resorte
Clip circular
Cilindro
maestro
Pistón
Micrómetro
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
Ensamblando el cilindro maestro.
• El pistón, el resorte y la copa del pistón y el clip circular
deben ser cambiados juntos.
• Asegúrese de que las partes estén libres de polvo antes
de ensamblarlas.
• Cubra el pistón con líquido de frenos limpio y póngalos
luego en su posición.
• Dirija el extremo más ancho del resorte al cilindro maestro.
Cuando instale la copa maestra, el lado dentado debe
estar dirigido hacia dentro del cilindro maestro y luego
coloque el clip circular.
• Cuando instale la copa, su borde no debe estar invertido.
• Asegúrese de que el clip circular esté asegurado en la
ranura en el asiento.
• Instale de manera correcta la almohadilla de goma en la
ranura.
• Coloque el cilindro maestro en la manija e instale el asiento
y los tornillos del asiento pero asegúrese de que la marca
UP en el asiento mira hacia arriba.
• Apriete los tornillos del asiento superior al valor de torsión
especificado y asegúrese que la manguera del freno
delantero esté bien instalada.
• Coloque con cuidado todos los cables, tubos y mangueras
para prevenir que se enreden una con otra.
• La conexión impropia de estos cables, tubos y mangueras
provocará un daño.
• El enredo de los cables, tubos y mangueras resultará en
un mal desempeño del freno.
• Llene el sistema de frenos con el tipo especificado de
líquido de frenos y púrguelo.
11
Clip circular
Pistón
Resorte
Cilindro
maestro
Cilindro maestro
Rondana
selladora
Tornillo de
manguera
Marca UP
Manguera de freno de disco
Cap.
11 - Pág. 13
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
AMORTIGUADORES DELANTEROS/BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO
MANUAL DE SERVICIO
Amortiguadores Delanteros
Desarmado.
• Quite la llanta delantera.
• Quite las tuercas y tornillos del fondo del amortiguador
delantero.
• Quite los tornillos y tuercas de la cima del amortiguador
delantero.
Instalación.
• Instale el amortiguador delantero en la horquilla delantera
y coloque los tornillos y tuercas.
• Ajuste los tornillos superiores a una torsión de 2.7 kg.m.
(26.4N-m) (19.5lbs/ft)
• Ajuste los tornillos inferiores a una torsión de 0.1 kg.m.
(0.9N-m) (0.7lbs/ft).
• Instale la llanta delantera.
Brazo Oscilante del Freno Delantero
• Quite la llanta delantera.
• Quite las tuercas y tornillos del brazo oscilante del freno.
• Quite el brazo oscilante del freno delantero.
Desarmado y revisión.
• Quite la cubierta de polvo, el sello de aceite y el buje
sujetador del fondo del amortiguador de choque.
• Quite el sello de aceite y el buje del brazo oscilatorio del
freno delantero.
• Quite el buje sujetador del fondo y descubra el amortiguador
para ver el desgaste.
• Quite el buje del brazo oscilatorio del freno y busque
signos de desgaste.
Cap.
11 - Pág. 14
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO / SUSPENSIÓN DELANTERA
BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO/ HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO
Armado.
• Cubra con grasa el brazo oscilante y la manga del
amortiguador y atorníllelo en su lugar.
• Cubra el borde del sello de aceite con grasa y colóquelo
en su lugar.
• Cubra la manga del fondo del amortiguador con grasa e
instálelo en el brazo oscilante.
• Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquelo
en su lugar.
• Ponga la cubierta de polvo.
Instalación.
• Instale el brazo oscilante del amortiguador en la horquilla
delantera y ajuste los tornillos y tuercas del brazo oscilante
del amortiguador de choque.
• Par de apriete: 3kg.m (29.4N-m) (21.6lbs/ft) para el tornillo
del brazo oscilante.
• Ajuste el amortiguador delantero ajustando los tornillos
y tuercas.
• Par de apriete: 0.1 kg.m (0.9N-m) (0.7bs/ft) para el tornillo
del fondo.
• 1.8 kg.m (17.5N-m) (13.0lbs/ft) para las tuercas del fondo.
Horquilla del Brazo Oscilante Delantero
Desarmado.
• Retire la placa de cubierta de la horquilla delantera.
• Quite las tuercas y tornillos de la horquilla del brazo
oscilante delantero.
Desarmado y revisión.
• Retire la cubierta contra polvo, el sello de aceite y la manga
de la horquilla del brazo oscilante delantero.
• Revise la manga de la horquilla del brazo oscilante delantero
y el buje para ver signos de desgaste.
Cap.
11 - Pág. 15
11
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
MANUAL DE SERVICIO
HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO/HORQUILLA DELANTERA
Armado.
• Cubra la manga del brazo de torsión con grasa y colóquelo
en el brazo de torsión.
• Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquela
en su lugar.
• Coloque la cubierta del polvo.
Instalación.
• Instale el brazo oscilante del freno delantero en la horquilla
delantera y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3kg.m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).
Horquilla Delantera
•
•
•
•
•
•
Quite el manubrio.
Quite la cubierta delantera superior.
Quite la llanta delantera.
Quite el amortiguador delantero.
Quite el brazo oscilante del amortiguador delantero.
Desconecte las terminales de los cables del freno y
del velocímetro de la horquilla delantera.
• Quite la tuerca del volante.
Tuerca de dirección
Llave de tuercas de la dirección
Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.
Cap.
11 - Pág. 16
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
HORQUILLA DELANTERA
11
Parte superior de taza deslizante
• Remueva la taza deslizante del estrecho de arriba.
• Cuide el no perder ninguna de las bolas de acero. Las
aberturas en las cubiertas del cuerpo del vehículo deben
ser limpiadas con un paño.
Cubierta de la horquilla
delantera
• Cambio de la taza deslizante del estrecho del fondo.
• Quite los tornillos y retire la cubierta de la horquilla
delantera.
• Quite el taza deslizante estrecho del fondo con un
desarmador con punta pequeña.
• Las bolas de acero y las tazas deslizantes del estrecho
externo e interno deben de ser cambiadas juntas.
• La tuerca de la barra de la dirección debe ser atornillada
cuando se arme la barra de la dirección.
• La barra de la dirección y la horquilla delantera deben
estar libres de daño.
• Retire el sello contra polvo.
Parte inferior de taza deslizante
• Instale la nueva barra de la dirección, ponga el nuevo
sello contra polvo y coloque la nueva taza deslizante en
el estrecho del fondo.
• Coloque la cubierta de la barra de la dirección.
Cap.
11 - Pág. 17
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
MANUAL DE SERVICIO
HORQUILLA DELANTERA/COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Instalación.
• Cubra la pista de la bola de acero del fondo con grasa y
verifique que el número de bolas de acero es correcto.
• No voltee la columna de la dirección (para prevenir que
las bolas de acero se caigan) e instale.
Parte superior de taza deslizante
Columna de la Dirección
• Ajuste la columna de la dirección, cubra la pista de las
bolas de acero con grasa y asegúrese que el número de
bolas de acero sea el correcto.
• Cubra la taza deslizante del estrecho de arriba con grasa
y ajústela.
• Par de apriete: 1.5 kg.m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft).
Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.
• De vuelta a la barra de la dirección hacia la izquierda y
derecha para tener a las bolas de acero en contacto.
• Ajuste la taza deslizante del estrecho de arriba a la torsión
de 0, aflójela y apriétela de nuevo.
• Par de apriete: 0.25 kg.m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft).
• Asegure la taza deslizante de la parte de arriba y apriete
la tuerca de ajuste de la barra de la dirección.
• Par de apriete: 7kg.m. (68.6N-m) (50.6lbs/ft).
• De vuelta a la horquilla delantera hacia la derecha y hacia
la izquierda para asegurarse de gire suave y que no está
suelta.
Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.
• Instale la barra de la dirección.
• Instale el amortiguador delantero.
• Instale el brazo oscilante del amortiguador de choque.
Cap.
11 - Pág. 18
Tuerca de la dirección
Llave de tuercas de la
dirección
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
11
Manubrio.
Desarmado.
• Quite la cubierta de la barra de la dirección.
• Quite el tornillo de la abrazadera y el tornillo de agarre
del mando de acelerador.
• Quite el agarre del acelerador del manubrio y el cable
del acelerador.
• Quite el asiento del acelerador y el acelerador.
• Quite el tornillo del manubrio y la tuerca de la manga y
retire el manubrio.
Cilindro maestro
de freno delantero
Tornillo
Abrazadera
Instalación.
• Asegure la agarradera del manubrio en el manubrio con
el tornillo y ajuste el tornillo.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).
Tornillo
Tornillo
• Cubre ambos extremos del cable del acelerador con grasa.
• Instale el mando de acelerador y conecte el cable del
acelerador.
• Alinee la protuberancia del asiento del acelerador al
descanso en la agarradera del manubrio y ensámblelos
juntos.
• Instale el asiento del agarre del acelerador y ajuste el
tornillo.
Gancho
Asiento del mando
de acelerador
Cap.
11 - Pág. 19
MANUAL DE SERVICIO
12
12 LLANTA TRASERA / FRENO
TRASERO / SUSPENSIÓN TRASERA
Este Capítulo te Proporciona
• La información necesaria para llevar acabo el mantenimiento y cambio de freno trasero.
• El procedimiento para el desarmado e instalación del amortiguador trasero.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Freno trasero...................................................... 5-6
Solución de problemas......................................
3
Amortiguador trasero........................................
Llanta trasera......................................................
4
Cap.
6
12 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
Amortiguador trasero
izquierdo
Portabalatas
Cubierta de
estator
Pin
(actuador de balatas)
Balatas traseras
Empaque
de escape
(dona)
Buje y tuerca de
eje trasero
Tuercas
cerradas
Escape/Silenciador
Cap.
12 - Pág. 2
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12
Información de Mantenimiento
• Se debe tener cuidado durante el mantenimiento de no contaminar la superficie interior del tambor del freno y la
superficie de las balatas del freno con grasa.
• Par de apriete:
Tuerca del eje trasero............................................................11.0 kg.m (107.8N-m) (79.5lbs/ft).
Tornillo superior, amortiguador trasero..................................4.0 kg.m (39.2N-m) (28.9lbs/ft).
Tornillo inferior, amortiguador trasero....................................2.5 kg.m (24.5N-m) (18.lbs/ft).
Tuerca...................................................................................1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
Tornillo...................................................................................3.5 kg.m (34.3N-m) (25.3lbs/ft).
ARTÍCULO
Desgaste
Ubicación
VALOR ESTÁNDAR (mm)
LÍMITE DE USO (mm)
Longitudinal
2.0
Lateral
2.0
110
111
Diámetro interno del tambor
del freno trasero
Solución de Problemas
Llanta trasera floja.
- El rin de la llanta deformado.
- Llanta defectuosa.
- Amortiguador trasero muy débil.
Las balatas del freno en fricción con la leva.
- Resorte gastado.
- Leva del freno gastada.
- Tambor del freno gastado.
Pobre desempeño del freno.
- Freno no ajustado bien.
- Balatas del freno gastado.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
12 - Pág. 3
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
LLANTA TRASERA
MANUAL DE SERVICIO
Llanta Trasera
• Revisión del desgaste de la llanta trasera.
- Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm longitudinal.
- Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm lateral.
• Si el desgaste de la llanta trasera excede el límite de uso,
revise la transmisión final del eje de apoyo para ver si se
ha aflojado o si el eje de la transmisión final se ha doblado
causando que la llanta trasera oscile. Si es así, cambie
las partes relacionadas.
Desarmado.
• Quite las tuercas de unión del silenciador del escape y
los tornillos sujetadores. Quite el silenciador.
• Quite el tornillo del eje trasero y remueva la llanta.
Instalación.
• Instale la llanta trasera y ajuste la tuerca del eje.
• Par de apriete: 12kg.m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft).
• Instale el silenciador.
• Ajuste las tuercas de unión del silenciador y los tornillos
sujetadores.
• Par de apriete:
• Tuerca de unión del silenciador: 1.2 kg.m. (11.7N-m)
(8.6lbs/ft).
• Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m. (34.3N-m)
(25.3lbs/ft).
Cambio de balatas del freno trasero.
• Quite las balatas de freno trasero junto con el resorte de
retorno.
• Cambie las balatas.
• Las balatas no deben estar contaminadas con grasa.
Cap.
12 - Pág. 4
Rin de llanta trasera
Rin de llanta trasera
Tuerca del eje
Resorte de retorno
Balatas de
freno
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
FRENO TRASERO
12
Freno Trasero
Desarmado del freno trasero.
• Quite la tuerca que ajusta el freno trasero y desconecte el cable de la palanca de freno trasero. Quite el resorte
de retorno y el buje de la palanca del freno. Quite la leva, quite el tornillo que ajusta la palanca de freno y retire
la palanca.
• Quite el sello contra polvo.
• Quite la leva del eje del freno.
Cable del freno
Cubierta contra polvo
Buje de la palanca
de freno
Leva del
freno
Balata de
freno
Tuerca de ajuste
Palanca de
freno
Resorte de
retracción
Aceite
• Cubra con grasa las caras de contacto de la aguja
sujetadora y de la leva del eje del freno con la balata.
• Cubra la parte móvil de la leva de freno con grasa.
• No cubra con grasa otras superficies a parte de las
designadas ya que el exceso de grasa podría entrar
en el tambor del freno y contaminar las balatas de freno,
resultando en la degradación del desempeño del freno.
• Llene el sello de polvo con un poco de aceite y colóquelo.
• Coloque la cubierta de la palanca del freno la palanca.
Resorte
Eje de leva del
freno
Cap.
12 - Pág. 5
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
MANUAL DE SERVICIO
FRENO TRASERO/AMORTIGUADOR TRASERO
• Instale la palanca del freno en la leva del eje del freno.
• La placa indicadora del desgaste del brazo del freno debe
estar alineada con la marca estampada en la leva del freno
cuando se arme.
• El resorte de retorno debe estar alineado a la placa
sujetadora y al descanso en el cárter de cigüeñal cuando
se arme.
• Coloque los tornillos sujetadores de la palanca del freno
y ajústelos.
• Par de apriete: 1.0 kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Instale el resorte de la balata del freno.
• Instale la llanta trasera.
• Instale el silenciador.
• Coloque el buje de la palanca del freno y conecte el cable
del freno.
• Coloque la tuerca que ajusta el freno.
• Ajuste la holgura del freno.
Palanca del freno
Amortiguador Trasero
Desarmado.
• Quite la cubierta del cuerpo del vehículo.
• Quite los tornillos que sujetan el filtro del aire.
• Cubra las partes pintadas, de plástico o de goma con un
paño cuando realice el mantenimiento del sistema de
frenos.
• Quite los tornillos que sujetan el amortiguador trasero.
• Retire el filtro del aire y después el amortiguador trasero.
Instalación.
• Instale el amortiguador trasero.
• Par de apriete:
• Tornillo de ajuste: 4.0 kg.m. (39.2N-m) (28.9lbs/ft).
• Tornillo sujetador del fondo: 2.5 kg.m. (24.5N-m) (18.lbs/ft).
• Instale el filtro de aire.
• Coloque la cubierta del cuerpo del vehículo.
Cap.
12 - Pág. 6
Tornillo
Cubierta de la palanca
del freno
13
13 BASTIDOR/SISTEMA DE ESCAPE
Este Capítulo te Proporciona
• Esta sección cubre el desarmado e instalación de la estructura, carrocería y del sistema de escape.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Cubierta trasera..................................................
Solución de problemas......................................
3
Salpicadera trasera............................................ 6-7
Cubierta de la placa............................................
4
Cubierta del piso................................................
Cubierta lateral...................................................
4
Panel delantero/ Cubierta inferior..................... 7-8
Placa del cuerpo.................................................
4
Cubierta de la guantera.....................................
8
Cubierta trasera..................................................
5
Espejos retrovisores..........................................
8
Asiento.................................................................
5
Cubierta del manubrio.......................................
9
Cajuela.................................................................
5
Cubierta del tablero............................................
9
Cubierta delantera de la cajuela.......................
6
Sistema de escape.............................................
9
Parrilla para equipaje trasero............................
6
Cap.
6
7
13 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
Cap.
13 - Pág. 2
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13
Información de Mantenimiento
• El anillo de protección del tubo de escape debe ser cambiado cuando se cambie el tubo de escape.
• Después de que todos los sujetadores del escape se encuentren en su lugar, apriete la abrazadera del tubo de
escape y después los otros sujetadores.
• Si los sujetadores se aprietan primero, el tubo de escape no estará colocado de manera adecuada.
• Después de la instalación, asegúrese de revisar que el sistema de escape no tenga fugas.
Par de apriete:
Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m (35 N-m) (25 lbs/ft).
Tornillo protector del silenciador: 1.2 kg.m (12 N-m) (9 lbs/ft).
Tuerca de unión del tubo de escape: 3.0 kg.m (30 N-m) ( 22 lbs/ft).
Solución de Problemas
El tubo de escape muy ruidoso.
- El tubo de escape está roto.
- Hay fuga en el tubo de escape.
La expulsión no se hace se forma adecuada.
- El tubo de escape está deformado.
- Hay fuga en el tubo de escape.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
13 - Pág. 3
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DE LA PLACA/ CUBIERTA LATERAL/ PLACA DEL CUERPO
MANUAL DE SERVICIO
Cubierta de la Placa
Desarmado/Instalación.
• Quite la cubierta de la placa de piso desmantelando las
lengüetas en la cubierta protectora a través del agujero
en el fondo de la placa y en la columna de sellado.
• Instale la cubierta en orden inverso al del desarmado.
Cubierta de la
placa de piso
Unión
♦
Cuando realice la instalación, la unión en la cubierta
protectora debe estar alineada a la caja de herramientas
en el pie de la placa.
Cubierta Lateral
Desarmado.
• Retire la cubierta de la placa de piso.
• Quite los tornillos y remueva la cubierta de decoración
de la placa de piso.
• Quite los tornillos y retire la cubierta lateral.
Instalación.
• Instale la cubierta lateral en orden inverso al del desarmado.
Tornillos
Tornillo
Cubierta lateral
Placa del Cuerpo
Desarmado.
• Quite la cubierta lateral.
• Quite los tornillos.
• Retire la placa del cuerpo.
Instalación.
• Instale la placa del cuerpo en orden inverso al del
desmantelamiento.
Placa de
carrocería
Cap.
13 - Pág. 4
Tornillo
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA TRASERA/ASIENTO/CAJUELA
13
Cubierta Trasera
Desarmado / Instalación de la cubierta conectora de la
cola.
• Retire los tornillos y quite la cubierta conectora de la cola.
• Instale la cubierta conectora en el orden inverso al del
desarmado.
• Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión de la
cubierta trasera debe estar alineada con la curva más
estrecha en la cubierta lateral trasera.
Asiento
Asiento principal
Desarmado / Instalación.
• Abra el asiento con la llave.
• Quite los tornillos y retire el asiento.
• Instale el asiento en orden inverso al de la instalación.
Tornillo
Tuerca
Cajuela
Desmantelamiento / Instalación.
• Quite los tornillos del asiento.
• Quite los tornillos, rondanas y tuercas.
• Retire la cajuela.
Cajuela de
asiento
Cap.
13 - Pág. 5
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DELANTERA DE LA CAJUELA/PARRILLA PARA EQUIPAJE TRASERO/CUBIERTA TRASERA/
SALPICADERA TRASERA
MANUAL DE SERVICIO
Cubierta Delantera de la Cajuela
Tornillo
Desarmado /Instalación.
• Quite la cubierta de la placa de piso.
• Retire la cajuela.
• Quite los tornillos y la cubierta delantera de la cajuela.
• Realice la instalación en el orden inverso al del desarmado.
• Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión en la
cubierta central debe estar alineada a la curva más estrecha
en la cubierta protectora de la carrocería.
Tornillo
Tornillo
Parrilla para
equipaje
Parrilla para Equipaje Trasero
Desarmado / Instalación.
• Quite la cajuela.
• Quite los tornillos hexagonales internos.
• Quite los tornillos y las rondanas.
• Retire la rejilla para equipaje trasera.
• Realice la instalación en orden inverso al del desarmado.
Conector de cable
Cubierta trasera
Cubierta Trasera
Desarmado.
• Quite la rejilla para el equipaje trasero.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente
de luz trasera.
• Quite la cubierta trasera de la estructura.
Salpicadera Trasera
• Quite la salpicadera trasera.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente
de luz trasera.
• Quite la salpicadera de la estructura.
Cap.
13 - Pág. 6
Salpicadera trasera
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
SALPICADERA TRASERA/CUBIERTA DEL PISO/PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR
Cubierta trasera
derecha
Desarmado/Instalación.
• Quite los tornillos que sujetan el dispositivo trasero y retire
el dispositivo trasero.
• Quite los tornillos y retire las cubiertas derecha, intermedia
e izquierda de la estructura del la motocicleta.
Cubierta
trasera
Conjunto de luces
traseras
Tornillo
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Cubierta trasera
izquierda
Tornillo
Cubierta del Piso
Desarmado/Instalación.
• Quite la cubierta trasera.
• Retire la cubierta lateral.
• Quite la batería.
• Retire el interruptor de encendido.
• Quite la unidad CDI.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Quite los tornillos y retire la cubierta del piso.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Los cables de corriente deben de estar bien conectados
cuando realice la instalación.
Cubierta del piso
Panel Delantero/Cubierta Inferior
• Panel delantero.
Desarmado.
• Quite los tornillos.
• Quite el panel delantero.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Tornillo
Panel delantero
Cap.
13 - Pág. 7
13
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
MANUAL DE SERVICIO
PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR/CUBIERTA DE LA GUANTERA/ESPEJOS RETROVISORES
Cubierta inferior delantera.
Desarmado.
• Retire el panel delantero.
• Quite los tornillos y retire cubierta inferior delantera.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Cubierta inferior
delantera
Cubierta de la Guantera
Desarmado.
• Quite el panel delantero.
• Quite la cubierta del piso.
• Abra la cubierta de la guantera con la llave.
• Quite los tornillos y las tuercas.
• Quite los tornillos que sujetan el extremo posterior de la
salpicadera delantera.
• Quite cubierta de la guantera.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación el cable de corriente debe
estar bien conectado.
Tornillo
Cubierta de la guantera
Espejos Retrovisores
Desarmado.
• Quite la goma del mango del espejo.
• Retire los tornillos hexagonales del manubrio.
• Quite el espejo retrovisor
Espejo retrovisor
Mango de hule
Cap.
13 - Pág. 8
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DEL MANUBRIO/CUBIERTA DEL TABLERO/SISTEMA DE ESCAPE
13
Cubierta del Manubrio
Desarmado.
• Retire el espejo retrovisor.
• Quite los tornillos que aseguran el manubrio.
• Quite los tornillos que aseguran el manubrio con la
cubierta del medidor.
• Retire el manubrio.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación la lengüeta de unión del
manubrio debe estar alineada con el orificio en la
cubierta del medidor.
Cubierta de manubrio
Cubierta del Tablero
Desmantelamiento.
• Quite la guía de aire.
• Quite los tornillos que sujetan la cubierta del tablero.
• Quite el cable conector del interruptor del manubrio.
• Retire la cubierta del medidor.
Instalación.
• Cuando realice la instalación, el cable de corriente debe
estar bien conectado.
Cubierta del tablero
Tuerca cubierta
Sistema de Escape
Desarmado.
• Quite las tuercas cubiertas del silenciador.
• No intente dar mantenimiento al sistema de escape mientras
se encuentre caliente.
• Quite los tornillos que sujetan al silenciador.
• Retire el silenciador y las rondanas.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación, las rondanas del silenciador
deben ser nuevas.
Tornillo
Cap.
13 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
14
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
Este Capítulo te Proporciona
• La información para revisar el sistema de carga.
• El procedimiento para cargar exitosamente la batería.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Bobina de carga de magneto............................
Solución de problemas......................................
4
Bobina de luz de magneto.................................
8
Batería..................................................................
5
Revisión de los resistores.................................
8
Sistema de carga................................................ 6-7
8
Desmantelamiento del magneto....................... 9-12
Cap.
14 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
Interruptor de ignición
Batería
Regulador rectificador
de voltaje
Magneto
Cap.
14 - Pág. 2
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
14
Información de Mantenimiento
• La solución de la batería (ácido sulfúrico diluido) es muy corrosivo.
• Si se presenta contacto con la piel, la ropa, lave con abundante agua, en caso de irritación acuda al médico.
• La batería puede ser cargada y descargada repetidas veces. Una batería descargada puede ser dañada o su vida
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
acortada o disminuir su desempeño si no se recarga a tiempo. Por lo general, el desempeño de la batería disminuirá
después de 2 ó 3 años de uso. Una batería con su capacidad disminuida puede readquirir su voltaje, el cual bajará
de forma drástica antes de subir de nuevo. Se puede ver en el cuerpo de la batería que si ésta se ha disminuido,
no existirá voltaje entre las terminales y el regulador rectificador del voltaje no trabajará. Si el voltaje de la batería
es demasiado alto, la vida de la batería disminuirá.
La batería se descargará sola y su capacidad se verá reducida si permanece sin uso por mucho tiempo. Por lo
tanto, la batería debe ser recargada cada 3 meses.
Después de que una batería nueva se llene con solución, el voltaje será producido después de cierto período de
tiempo.
Debe ser recargada cuando el poder de la batería se debilite.
Si la batería nueva es usada después de ser descargada, su vida se puede a cortar.
El sistema de carga debe ser revisado de acuerdo al procedimiento de solución de problemas. Mientras el
componente eléctrico tenga corriente, no trate de ajustar el voltaje ya que esto puede causar que las partes
eléctricas se dañen.
Cualquier intento a este respecto debe realizarse cuando el interruptor de corriente se encuentre apagado.
La batería sellada no requiere ser rellenada con solución o agua destilada.
La batería debe ser revisada para el llenado de líquido o agua destilada.
Excepto en una emergencia, no cargue la batería en el modo rápido.
La batería debe ser removida del vehículo para cargarla. No cambie la batería sellada por una del tipo convencional.
ARTÍCULO
Capacidad/Tipo
Batería
Generador AC
Rectificador regulador de
voltaje
ESTÁNDAR
12V-6 AH YT7A-BS, GTH7A
13.1 V
12.3V
Cargada
Se require recargar
Voltaje
(a 20°C)
Corrientes de carga
0.6 A: 6A Estándar :0.6 A, rápido: 6A
Tiempo de carga
Estándar 5-10 horas, rápido: 30 minutos.
Capacidad
0.114KW/ 5,000rpm
Resistencia de bobina de luz
0.1-0.8Ω Amarillo. Verde 0.1-0.8
Resistencia de bobina de carga
0.2-1Ω Blanco-Verde 0.2-1
Tipo
Falta
Voltaje
restringido
Encendido
Cargando
Resistor
12.0~14.0V /5,000rpm
10~13.0 V/ 5,000 rpm
13.5~15.5 V/5,000 rpm
Resistencia a 20°C 20W5.9
5.5~6.5 Ω
Resistencia a 20°C 5W5
4.5~5.5Ω
Par de apriete.
Tornillo de la bobina pulsante: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft).
Tornillo sujetador de la bobina: 0.9kg-m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
Tuerca sujetadora de volante de magneto: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft).
Tornillo del ventilador de enfriamiento: 0.8 kg-m. (7.8N-m) (5.7lbs/ft).
Herramienta
general
Sujetador universal.
Extractor de magneto.
Equipo de prueba.
Multímetro.
Cap.
14 - Pág. 3
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE SERVICIO
Solución de Problemas
No hay corriente.
- La batería se sobrecargó.
- La batería no está conectada.
- Se fundieron los fusibles.
- Interruptor de corriente defectuoso.
Voltaje bajo.
- La batería no está cargada de forma adecuada.
- Contacto pobre.
- Sistema de cargado defectuoso.
- Rectificador defectuoso.
Corriente discontinua.
- El cableado de la batería con pobre conexión.
- El sistema de descarga en pobre conexión.
- El sistema de luces en pobre conexión o acortado.
- Sistema de carga defectuoso.
- Las terminales de los cables se encuentran en un contacto con baja corriente, roto o dañado.
- Rectificador defectuoso.
- Magneto defectuoso.
♦
Las baterías usadas contienen materiales corrosivos
que pueden contaminar el suelo y el agua, NO LAS TIRES
EN LA BASURA llévalas a un centro de reciclaje.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
14 - Pág. 4
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
BATERÍA
14
Batería
Desarmado.
• Quite los tornillos de la cubierta de la batería de la placa
de piso.
• Abra la cubierta, quite los tornillos que sujetan la batería,
quite el sujetador de hule y retire la batería.
• Desconecte primero la terminal negativa y luego la terminal
positiva.
• Cuando desconecte la terminal, la herramienta no debe
tocar los marcos, esto podría generar chispas debido a
un corto circuito, encender la gasolina y dañar la batería.
• Realice la instalación en orden inverso al desarmado.
• Para prevenir un corto circuito, siempre conecte la terminal
positiva antes de conectar la terminal negativa.
Tornillos de cubierta de
batería
• Condiciones de carga (voltaje circuito abierto).
• Quite la placa de piso.
• Abra la cubierta de la batería y retire las terminales de
los cables de los polos de la batería.
• Mida el voltaje entre las terminales de la batería.
• Cargada 13.1 V.
• No cargada de forma suficiente 12.3 V.
• Las condiciones de carga deben ser revisadas con un
voltímetro.
Carga.
• Conexión: terminal positiva del cargador con la terminal
positiva de la batería y terminal negativa del cargador
con la terminal negativa de la batería.
• No se debe permitir fuego cerca de la batería.
• El interruptor de encendido debe estar apagado durante
y después de la carga para prevenir que la terminal
conectada genere chispas causando una explosión.
• El amperaje especificado y el tiempo marcado en la batería
deben obedecerse cuando se realice la carga.
• Con excepción de una emergencia, evite cargar la batería
en el modo rápido. El voltaje en la batería debe ser revisado
después de haber sido cargada por 30 min.
- Corriente de carga: 0.6A en modo estándar y 6.0A en
modo rápido.
- Tiempo de carga: 5-10hr en modo estándar y 30min de
modo rápido.
- Fin de la carga: por encima de 12.8V (tensión en circuito
abierto).
Cap.
14 - Pág. 5
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
Terminal
MANUAL DE SERVICIO
Sistema de Carga
• Prueba de corto circuito.
• Desconecte el cable tierra de la batería, conecte el
voltímetro entre la terminal y el chasis.
• La terminal positiva del voltímetro debe de estar conectada
a la terminal negativa de la batería.
• Si se encuentra una condición inusual, revise el tornillo
de la batería.
Revisión de la condición de carga.
• Revise que la batería se encuentre cargada por completo
con un multímetro.
• Monte la batería cargada en el vehículo después de que
la máquina se haya calentado.
• Conecte el amperímetro entre las terminales de la batería.
• Retire el fusible y conecte la terminal con el amperímetro.
• Conecte el amperímetro a la máquina.
• Prenda el motor para permitirle que se acelere con lentitud
y mida el límite de voltaje y la corriente.
• Límite de voltaje: 14-15 V (a 5,000 rpm).
• Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado,
revise el regulador de voltaje.
•
•
•
•
•
Revise el límite de voltaje del sistema de luces.
Retire la cubierta delantera.
El multímetro debe establecerse en la posición AC.
Límite de voltaje 13.1±0.5 V/ 5,000 rpm.
Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado,
revise el regulador de voltaje.
Cap.
14 - Pág. 6
Regulador rectificador
de voltaje
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
14
Regulador rectificador de voltaje.
• Revise del circuito principal.
• Quite la cubierta delantera.
• Retire el enchufe AP del regulador rectificador de voltaje
y revise el circuito para conductividad utilizando el siguiente
procedimiento.
Artículo (color de los cables)
Determinación
Entre la batería (rojo) y la tierra
del vehículo.
Hay voltaje
Entre el cable de tierra (verde) y
la tierra del vehículo.
Hay conductividad
Entre los cables de las luces
(amarillo) y la tierra del vehículo
(con la resistencia y el auto
arranque desconectado y el
interruptor de las luces puesto en
OFF(Apagado).
Hay resistencia en la
bobina de magneto.
Entre la bobina de carga (blanco)
y la tierra del vehículo.
Hay resistencia en la
bobina de magneto.
Revisión del regulador rectificador de voltaje.
• Revise si el circuito principal está en condiciones normales,
revise que el enchufe del regulador rectificador de voltaje
se encuentre haciendo buen contacto.
• No toque la parte metálica del medidor del multímetro
cuando revise ya que el cuerpo humano hace resistencia.
• Revise con un multímetro.
• La debilidad de la batería en el multímetro afectará
la verificación de la resistencia. Si se encuentra una
condición inusual, revise la corriente de la batería.
• Cambie el regulador rectificador de voltaje si la resistencia
entre las terminales no es normal.
Multímetro +
Blanco Amarillo
Rojo
Amarillo
Rojo
Blanco
Verde
PAR DE APRIETE KG-M
Verde
Multímetro Blanco
Amarillo
Rojo
Verde
∞
∞
∞
∞
∞
2.4-48
4-7
∞
∞
∞
2.4-48
∞
Cap.
14 - Pág. 7
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
BOBINA DE CARGA DE MAGNETO/BOBINA DE LUZ DE MAGNETO/REVISIÓN DE LOS RESISTORES
Bobina de Carga de Magneto
MANUAL DE SERVICIO
♦
La bobina de carga puede revisarse en el magneto.
Revisión.
• Quite el conector 4P de magneto. Mida con un multímetro
la resistencia entre el cable blanco de magneto y la tierra
del vehículo.
• Valor estándar: 0.2-1.02 (a 20ºC). Cambie la bobina del
generador AC si la resistencia excede el valor estándar.
Bobina de carga
Bobina de Luz de Magneto
♦
La bobina de luz puede revisarse en el magneto.
Cable de la bobina
de luz
Revisión de los Resistores
• Quite el conector 4Pdel magneto. Mida con un multímetro
la resistencia entre el cable amarillo de magneto y la tierra
del vehículo.
• Valor estándar: 0.1- 0.8 (a 20ºC). Cambie la bobina
del generador AC si la resistencia excede el valor estándar.
Cubierta del ventilador
Cap.
14 - Pág. 8
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
14
Desmantelamiento del Magneto
• Quite la cubierta del lado derecho.
• Quite los tornillos y quite la cubierta del ventilador.
• Quite los cuatro tornillos de fijación del ventilador de
enfriamiento; quite el ventilador.
Ventilador de
enfriamiento
• Quite la tuerca del volante con el dado y utilice el sujetador
universal.
Sujetador universal
Herramienta
general
Sujetador universal.
• Quite el volante de magneto con el extractor.
• Quite el sujetador universal.
Herramienta
general
Extractor de volante
del magneto
Extractor de magneto.
• Quite el conector de cable del magneto.
Conector de cable de
magneto
Cap.
14 - Pág. 9
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
MANUAL DE SERVICIO
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
Sujetador de cable
Tornillo
• Quite el sujetador del cable de magneto.
• Quite los tornillos de la bobina pulsante.
• Quite el mango de hule del cable de magneto del cárter
de cigüeñal derecho.
• Quite la bobina pulsante.
Tornillo
Instalación.
Volante
magneto
5.5 kg-m
(54N-m) Ventilador de
(40lbs/ft) enfriamiento
Cuña
0.9 kg-m
(8.8N-m)
(6.5lbs/ft)
Cubierta del
ventilador
Lengueta de tabla
Mango de hule
de cable
Estator
0.6 kg-m
(5.8N-m)
(4.3lbs/ft)
Sujetador
de cable
• Instale la bobina pulsante en el cárter de cigüeñal derecho
y ajuste los tornillos.
• Par de apriete: 0.5 kg.m (4.9N-m) (3.6lbs/ft) para la bobina
pulsante y 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft) para el estator.
• Instale el mango de hule del cable de magneto y el sujetador
de cable del magneto.
Cap.
14 - Pág. 10
Tornillo
Tornillo
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
• Conecte la terminal del cable de magneto.
14
Conector de cable
de magneto
• Limpie la parte del cigüeñal y el volante de magneto.
• Inserte la cuña del volante magneto en el cuñero del
cigüeñal y asegúrese que la conexión está bien hecha.
• Alinee la ranura del volante del magneto a la cuña en el
eje de cigüeñal.
Cuña
• El volante de magneto es magnético. Asegúrese que
ninguna tuerca o tornillo estén adheridos al volante antes
de instalarla.
• Ajuste el volante de magneto en su lugar con la llave de
sujetador universal y ajuste la tuerca de seguridad.
• Par de apriete: 5.5 kg.m. (53.3N-m) (39.7lbs/ft).
Sujetador
universal
Herramienta
general
Sujetador universal.
• Instale el ventilador de enfriamiento.
• Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
Ventilador de
enfriamiento
Cap.
14 - Pág. 11
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
MANUAL DE SERVICIO
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
• Coloque la cubierta del ventilador.
• Instale la cubierta del lado derecho.
Cubierta del
ventilador
Cap.
14 - Pág. 12
15
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
Este Capítulo te Proporciona
• La información necesaria para la revisión del sistema de ignición.
• El procedimiento para hacer la revisión y cambio de bobinas.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Bobina primaria..................................................
4
Bobina secundaria.............................................
8
Revisión del sistema de ignición...................... 5-7
Bobina pulsante..................................................
8
Componente CDI................................................
Bobina de arranque............................................
9
Solución de problemas......................................
7
Cap.
8
15 - Pág. 1
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
MANUAL DE SERVICIO
Interruptor de encendido
Bobina de ignición
C.D.I
Batería
Cap.
15 - Pág. 2
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
15
Información de Mantenimiento
• El sistema de ignición debe ser revisado de acuerdo con la guía de solución de problemas.
• El sistema de ignición es un dispositivo automático integrado dentro del componente CDl y por lo tanto el tiempo
de ignición no necesita de ajuste.
• La mayor causa de problemas con el CDl son golpes externos o la caída del dispositivo; por lo tanto, tenga mucho
cuidado al quitarla de su lugar.
• Cuando el sistema de ignición falla, la mayoría de las veces se debe a una conexión floja del conector o de la
toma corriente. Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese que las conexiones estén bien.
• La bujía de encendido debe utilizarse de manera apropiada; si se usa de manera incorrecta, esto causará un mal
funcionamiento o daño del motor.
• Este manual proporciona el rango máximo de voltaje para revisión. Se debe anotar y determinar la resistencia de
la bobina de alta tensión.
• El interruptor de encendido debe ser revisado de acuerdo con el diagrama.
• El generador AC y la bobina pulsante deben quitarse de acuerdo a procedimiento recomendado.
Referencias de mantenimiento.
VALOR ESTÁNDAR
ARTÍCULO
Tipo designado
Estándar
C7HSA(NGK)
Caliente
Frío
C6HSA(NGK)
C8HSA(NGK)
0.6 – 0.7 mm
Distancia de la bujía de encendido
Tiempo de ignición
Resistencia de bobina
de alta tensión
F en ángulo tornillos máximo
28º ± 1º BTDC / 5,000 rpm
0.21 kΩ
Bobina primaria
Bobina secundaria
13º ± 1º BTDC / 1,700 rpm.
Sin cubierta
Con cubierta
7~12 kΩ
3~5 kΩ
Resistencia pulsante
50~200 Ω
Resistencia de la bobina de arranque
400~800 Ω
Máximo voltaje de la bobina de alta tensión en una medida
Voltaje de la bobina pulsante
Voltaje de la bobina de arranque
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
95~400 V
Arriba de 1.7 V
95~400 V
Cap.
15 - Pág. 3
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Instrumento de prueba.
- Multímetro comercial con una resistencia de más de 10M/CDV.
Solución de Problemas
Bujía de encendido
Bobina de alta tensión
Bobina de alta tensión
MANUAL DE SERVICIO
COMPONENTE
Cuando la alta tensión es
demasiado baja.
A veces el alto voltaje está
disponible y a veces no.
Bobina de impulsos
Bobina de arranque
No hay alto voltaje.
Sin alta tensión.
15 - Pág. 4
1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con
el probador designado.
2) El volante magneto gira muy despacio. La potencia de la
batería es muy baja o no se presionó el botón de arranque
lo suficiente.
3) El probador tiene interferencia.
4) El cableado del sistema de ignición no está conectado
en el contacto indicado.
5) La bobina de alta tensión está defectuosa.
6) La bobina de arranque está defectuosa (al medir el
máximo voltaje), el componente CDI está defectuoso (si 2 y
3) indican una condición anormal o la bujía de encendido
no genera chispas).
1) El probador no está bien conectado.
2) El interruptor de encendido está defectuoso.
3) El componente CDI no está bien conectado.
4) El cable de tierra del componente CDI está quebrado o
está conectado a baja corriente.
5) La bobina pulsante está defectuosa (al medir el máximo
voltaje). Las terminales de los cables de alta tensión están
defectuosas. El componente CDI esta defectuoso (si 2 y 3)
indican una condición anormal o la bujía de encendido no
genera chispas.
1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado
secundario de la bobina de alta tensión está escapando
corriente.
2) La bobina de alta tensión está defectuosa.
1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con
el probador designado.
2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia
de la batería es muy baja o no se presionó el botón de
arranque lo suficiente.
3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera
normal si es mayor que la referencia en diferentes
medidas). La bobina de arranque está defectuosa (si 1 y 3
no muestran una condición anormal).
1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado
El alto voltaje es normal pero
secundario de la bobina de alta tensión está escapando
la bujía de encendida no
corriente.
genera chispas.
2) La bobina de alta tensión está defectuosa.
No hay alto voltaje.
A veces el alto voltaje está
disponible y a veces no.
Cap.
PROBLEMA
1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con
el probador designado.
2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia
de la batería es muy baja o no se presionó el iniciador lo
suficiente.
3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera
normal si es mayor que la referencia en diferentes
medidas). La bobina de arranque está defectuosa (1 y 3)
no muestran una condición anormal).
La bobina de alta tensión está defectuosa.
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN
15
Revisión del Sistema de Ignición
Multímetro
Si la bujía de encendido no genera chispas, revise que
el cableado no tenga conexiones flojas u otra condición
anormal; mida el voltaje máximo de los puntos de revisión.
♦ Los multímetros de diferentes marcas tienen diferentes
resistencias internas que producirán resultados diferentes.
♦ Se recomiendan multímetros de gran exactitud con
resistencia de entrada de 100M10CV; se recomienda
usar multímetros comerciales con las mismas características.
♦
Divisor de corriente de alto voltaje
• Conecte el divisor de corriente de alto voltaje al multímetro.
Herramienta
general
Divisor de corriente de alto voltaje.
Multímetro con impedancia de entrada arriba de 100M
10CV.
Voltaje primario de ignición.
Bobina.
• Quite la bujía de encendido vieja y conecte una nueva
dentro la cubierta de la bujía de encendido a la tierra con
el motor.
Bujía de encendido nueva
♦
♦
Revise que el cableado y los circuitos estén bien
conectados.
Revise la condición normal de la presión de compresión
del cilindro (se prueba al montar la bujía de encendido
• Quite la cubierta central.
• Conecte las terminales de los cables de la bobina de
ignición y conecte el divisor de corriente entre las terminales
de la bobina primaria (negro/amarillo) y la tierra del vehículo.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable verde y terminal (-) con
cable negro/amarillo.
• Voltaje máximo: arriba de 95V.
Medidor de prueba
Medidor de prueba
Bobina de ignición
♦
Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las
partes metálicas de los medidores.
Cap.
15 - Pág. 5
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN
Bobina de arranque.
C.D.I.
MANUAL DE SERVICIO
♦
Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro
y haga la revisión cuando la presión de compresión
• Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte
el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales
2P (negro/rojo) y 4P (verde) de la bobina de arranque.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable negro/rojo y terminal
(-) con cable verde.
• Voltaje máximo: arriba de 95V.
• Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables
del componente CDI no está en un rango normal, quite
la cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC.
• Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo)
con el divisor de corriente. Si el voltaje medido en la
terminal del CDI tiene un rango anormal pero el voltaje
en la terminal del generador AC es normal, la terminal
del cable se encuentra en un contacto defectuoso o
este se encuentra dañado.
• Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque
no son normales, la bobina de arranque está defectuosa
y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de
soluciones de problemas.
Bobina pulsante.
• Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro y
haga la revisión cuando la presión de compresión sea
normal.
• Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte
el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales
4P (azul/amarillo) y 4P (verde) de la bobina de arranque.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable azul/amarillo y terminal (-)
con cable verde.
• Voltaje mínimo: arriba de 1.7V.
♦
4P (-).
2P (+)
C.D.I.
4P (-).
2P (+)
Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las
partes metálicas de los medidores.
Bobina pulsante
(azul/amarillo)
Cap.
15 - Pág. 6
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN/COMPONENTE CDI
15
• Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables
del componente CDI no está en un rango normal, quite la
cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC.
• Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo)
con el divisor de corriente.
• Si el voltaje medido en la terminal del CDI tiene un rango
anormal pero el voltaje en la terminal del generador AC
es normal, la terminal del cable se encuentra en un contacto
defectuoso o este se encuentra dañado.
• Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque
no son normales, la bobina de arranque está defectuosa
y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de
soluciones de problemas.
Componente CDI
Negro/blanco
Negro/amarillo
Negro/rojo
Revisión del sistema.
• Abra la cubierta de la batería. Quite el componente CDI y
revise las terminales de los cables y las partes del sistema
de ignición.
Componente CDI
• Quite el componente CDI y revise que el conector no esté
flojo o corroído.
TERMINACIÓN DE CABLE
VALOR ESTÁNDAR (20°C)
negro/blanco – tierra del chasis
Activado cuando el interruptor
de encendido está en OFF
(Apagado)
Bobina de arranque
negro/rojo – tierra del cuerpo
400~800 Ω
Bobina pulsante
azul/amarillo – tierra del cuerpo
50~200 Ω
Lado primario de la
bobina de alta tensión
negro/amarillo/verde
0.21 Ω ± 10%
Lado secundario de la
bobina de alta tensión
verde – cubierta de la bujía de arranque (no
incluye cubierta de la bujía de arranque)
3.1 kΩ ± 10%
ARTÍCULO
Interruptor principal
Bobina de alta tensión.
Desarmado.
• Quite la cubierta del cuerpo.
• Quite la bujía de encendido.
• Quite la terminal del cable del lado primario de la bobina
de alta tensión.
• Quite el tornillo que sujeta la bobina de alta tensión y quite
la bobina.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Bobina secundaria
♦
Tornillo
En el lado primario de la bobina, el cable negro/amarillo
debe estar conectado a la terminal negra y el cable
verde a la terminal verde.
Cap.
15 - Pág. 7
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA PRIMARIA/BOBINA SECUNDARIA/BOBINA PULSANTE
MANUAL DE SERVICIO
Bobina Primaria
Revisión.
• Mida la resistencia entre las terminales de la bobina
primaria.
• Valor estándar: 0.21 Ω ± 10% (20°C).
• Se considera que la bobina está en buenas condiciones
si la resistencia está en el rango del valor estándar.
Bobina de ignición
Bobina Secundaria
• Mida la resistencia entre las terminales, entre la terminal
del cable junto a la cubierta de la bujía de arranque y la
terminal.
• Valor estándar: 7-12 kΩ
• Se considera que la bobina está en buenas condiciones
si la resistencia está en el rango del valor estándar.
• Quite la cubierta de la bujía de arranque y mida la resistencia
entre las terminales de los cables de la bobina y la terminal
negativa.
• Valor estándar: 3.1 kΩ (a 20°C).
Cubierta de la
bujía de arranque
Bobina de
ignición
Bobina Pulsante
♦
La bobina pulsante puede revisarse dentro del motor.
Revisión.
• Quite las terminales de los cables de la bobina pulsante.
• Mida la resistencia entre las terminales de los cables
azul/amarillo en el lado del motor y la tierra de la carrocería
del vehículo.
• Valor estándar: 50-200 Ω (a 20°C).
• Cambie el generador AC si la medida excede el valor
estándar.
Cap.
15 - Pág. 8
Terminación del cable de la bobina
pulsante (azul/amarillo)
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA DE ARRANQUE
15
Bobina de Arranque
♦
La bobina de arranque puede revisarse sin quitarse del
motor.
• Conecte la terminal del cable de la bobina de arranque.
• Mida la resistencia entre la terminal del cable negro/rojo
en el lado del motor y la tierra de la carrocería del vehículo.
• Valor estándar: 400-800 Ω (a 20°C).
• Cambie el generador AC si la medida excede el valor
estándar.
Terminación del cable de la bobina de
arranque (negro/rojo)
Cap.
15 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
16
16 SISTEMA DE ARRANQUE
Este Capítulo te Proporciona
• Información para solucionar problemas relacionados con el sistema de arranque.
• El procedimiento para reemplazar el clutch de arranque.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Solución de problemas......... ............................
Página
3
Relevador de arranque...................................... 6-7
3
Clutch de arranque............................................. 7-10
Motor de arranque............................................. 4-6
Cap.
16 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
16 SISTEMA DE ARRANQUE
Interruptor de encendido
Interruptor de
arranque
Motor de arranque
Batería
Cap.
16 - Pág. 2
16 SISTEMA DE ARRANQUE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16
Información de Mantenimiento
• El motor de arranque puede desensamblarse en la zona del motor.
• Desensamble el clutch de arranque de acuerdo con el procedimiento descrito.
Referencia de mantenimiento.
ARTÍCULO
Longitud del buje de motor de arranque
VALOR ESTÁNDAR
LÍMITE DE USO
12.5 mm.
8.5 mm.
Par de apriete:
Tornillo, cubierta del clutch, motor de arranque: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
Tuerca, clutch, motor de arranque: 9.5 kg.m (93.1N-m) (68.7lbs/ft).
Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste.
Herramienta
general
Sujetador universal.
Solución de problemas
El motor no arranca.
- El fusible está fundido.
- La potencia de la batería no es suficiente.
- El interruptor tornillos está defectuoso.
- El clutch de arranque está defectuoso.
- El interruptor de frenos está defectuoso.
- El relevador de arranque está defectuoso.
- Las terminales de los cables no están aseguradas.
El motor de arranque no tiene poder.
- La batería está débil.
- Las terminales de la batería no están bien conectadas.
- El engrane del motor de arranque está obstruido con algún material extraño.
El motor de arranque funciona pero el motor no corre.
- El clutch de arranque está defectuoso.
El motor de arranque funciona de forma contraria.
- La potencia de la batería no es suficiente
Cap.
16 - Pág. 3
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
Motor de Arranque
Terminal de cable del
motor de arranque
MANUAL DE SERVICIO
Tornillo
♦
Antes de dar mantenimiento al motor de arranque, el
interruptor encendido debe estar apagado y los cables
de tierra de la batería deben estar desconectados.
Sujetador de cable
Desarmado.
• Quite la unión de los cables del motor de arranque.
• Quite los dos tornillos que sujetan el motor de arranque
y quite el motor de arranque.
• Quite los dos tornillos de la cubierta y quite la cubierta
delantera, la cubierta y demás partes.
Cubierta
Tornillo de cubierta
Sujetador de cable
Revisión.
• Revise otras partes del motor. Cambie las partes que están
desgastadas, dañadas o quemadas. Quite las superficies
metálicas que se encuentre sobre la superficie del
conmutador.
• Revise la conductividad de las superficies del acoplamiento
de otros componentes.
• Revise el aislamiento entre la superficie lateral del
conmutador y la armadura.
Cap.
16 - Pág. 4
Conmutador
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
16
• Revise la conductividad de la cubierta del motor de arranque.
• Confirme el aislamiento de las terminales de los cables
con el motor de arranque.
• Revise la conductividad entre las terminales de los cables
y los cepillos.
• Medida de longitud del cepillo.
- Límite de uso: cambie si es menor a 8.5 mm.
• Revise la conductividad del portador del cepillo y reemplácela
si no esta aislada.
Balero
• Revise el balero de agujas dentro de la cubierta delantera
para que esta pueda girar con suavidad y revisar si está
floja cuando se empuje.
• Cambie el balero si este se encuentra en malas condiciones.
• Revise que el sello de aceite no esté desgastado o dañado.
Sello de aceite
Cap.
16 - Pág. 5
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE/RELEVADOR DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO
• Recubra con grasa el sello de aceite dentro de la cubierta
delantera.
• Coloque el cepillo en el portador.
• Monte los demás cepillos en los portadores respectivos
y coloque la cubierta delantera.
♦
♦
Armadura
Asegúrese que las superficies de contacto del cepillo
y la armadura estén libres de daños.
La orilla del sello en contra polvo no debe estar dañada.
• Coloque el O-ring en la cubierta delantera.
• La protuberancia en la cubierta del motor debe estar
alineada a la parte dentada de la cubierta delantera para
colocarlas juntas.
• Apriete los tornillos de la cubierta.
♦
Cubierta delantera
Relevador de
arranque
Cuando ensamble la cubierta de la cubierta delantera,
esta puede levantarse con facilidad por el magnetismo;
esta se ajusta con la cubierta al presionarla hacia abajo.
Relevador de Arranque
• Quite la cubierta.
• Coloque el interruptor de encendido en ON (Encendido)
y presione el botón de marcha para escuchar un clic.
• Si no escucha ningún clic:
- Revise el voltaje del relevador de arranque.
- Revise el circuito de tierra del relevador de arranque.
- Revise el funcionamiento del relevador de arranque.
- Ponga el vehículo en el parador principal y mida el
voltaje entre la terminal del cable (-) verde/amarillo
con la tierra de la carrocería del vehículo.
- Coloque el interruptor tornillos en ON (Encendido),
presione la palanca de freno y mida el voltaje de la
batería para saber si se reúnen los requisitos.
- Si no hay voltaje entre las terminales de los cables
del relevador de arranque, revise la conductividad en
el interruptor del freno y el cableado.
Cap.
16 - Pág. 6
Cable verde/amarillo
16 SISTEMA DE ARRANQUE
RELEVADOR DE ARRANQUE/CLUTCH DE ARRANQUE
16
Revisión del relevador de arranque.
Circuito de tierra.
• Revise que haya conductividad entre la terminal del cable
amarillo/rojo de la terminal y de la tierra de la carrocería
del vehículo.
• Asegúrese que los conectores de la terminal del cable
amarillo/rojo estén bien conectados al cable de tierra de
la carrocería del vehículo cuando se presione el botón
del arranque.
• Revise la conductividad del botón de arranque y las
terminales de los cables si los circuitos no se activan.
Cable amarillo/rojo
Revisión de función.
• Desconecte el relevador de arranque de la batería con
las terminales que están conectadas de manera normal
al motor de arranque que está conectado al multímetro.
• Conecte la batería cargada por completo entre el cable
amarillo/rojo y el cable verde del relevador.
• Cuando se introduzca el voltaje de la batería, revise el
funcionamiento normal de la conductividad entre la batería
y las terminales de motor de arranque.
Instalación.
• Conecte las terminales de los cables del motor de arranque
y coloque la cubierta contra polvo. Revise que el O-ring
no esté dañado y reemplácelo si no está en buenas
condiciones.
• Revise el O-ring con aceite y ajústelo en el motor de
arranque.
• Instale los cables de unión del freno trasero.
Terminal de cable del motor de arranque
O-ring
Clutch de Arranque
Desarmado.
• Quite la cubierta del cárter derecho y luego la cubierta
izquierda.
• Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal.
Herramienta
general
Sujetador universal
Sujetador universal.
Cap.
16 - Pág. 7
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE
• Quite la tuerca del clutch de arranque.
Engrane
de vacío
Eje
MANUAL DE SERVICIO
Herramienta
general
Llave de tuercas.
♦
Llave de tuercas
Tuerca de ajuste
Observe que la tuerca esté en la parte izquierda.
• Quite el clutch de arranque.
• Quite el eje del engrane de vacío de arranque.
Revisión.
• Revise que el clutch funcione de manera normal después
que esté con el engrane de transmisión.
• El engrane sólo debe girarse de acuerdo a la manecillas
del reloj y no al contrario.
Desarmado de clutch de arranque.
• Revise el balero de rodillo que la superficie de contacto
del engrane de transmisión no esté dañada; reemplácela
si no está en buenas condiciones.
• Mida el diámetro interno del engrane de transmisión.
- Límite de uso: cambie si excede 32.06 mm.
• Revise que el soporte de la aguja no esté dañado y
reemplácelo si tiene daños.
Balero de rodillo
Engrane de transmisión
Cuerpo de clutch
Desarmado del cuerpo del clutch.
• Revise el rodillo que la superficie del acoplamiento del
cuerpo del clutch y cambie el cuerpo del clutch si no está
en buenas condiciones.
• Revise que los rodillos estén en buenas condiciones y
que el resorte no esté deformado; reemplácelos si no
están en buenas condiciones.
Resorte
Cap.
16 - Pág. 8
Rodillo
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE
16
• Mida el diámetro externo de la pista del clutch.
- Límite de uso: cambie si es menor de 27.94 mm.
• Mida el diámetro interno del engrane de vacío de arranque.
- Límite de uso: cambie si excede 10.05 mm.
• Mida el diámetro externo del eje de engrane de vacío de
arranque y revise que las partes móviles del engrane de
vacío no estén dañadas o desgastadas.
- Límite de uso: cambie si es menor de 9.9 mm.
Engrane de vacío de
arranque
Eje de engrane de vacío
Tornillo de cabeza dentada
Resorte
Émbolo
Rodillo
Engrane de transmisión
Baleros de rodillos
Cubierta de clutch
Cap.
16 - Pág. 9
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE
Cuerpo de clutch
MANUAL DE SERVICIO
Orificio
• Ensamble el resorte, el émbolo y los rodillos al cuerpo
del clutch. Cuando ensamble, alinee la aguja sujetadora
de la cubierta del clutch al orificio del cuerpo del clutch.
• Recubra las roscas de los tornillos de la cubierta con
pegamento y ajústelos.
• Par de apriete: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
• Agrege aceite al engrane de transmisión del soporte de
la aguja y ajústelo en el cuerpo del clutch. Alineelo con la
llave en el eje de cigüeñal e instale el cuerpo del clutch
de arranque.
• Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal
y ajuste la tuerca de fijación del clutch.
Aguja sujetadora
Cubierta de clutch
Herramienta
general
Sujetador universal.
Sujetador universal
Engrane de vacío
• Coloque la cubierta derecha del cárter del cigüeñal.
• Coloque la cubierta izquierda del cárter del cigüeñal.
Llave
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
16 - Pág. 10
17
17 FOCOS/INTERRUPTORES
Este Capítulo te Proporciona
• El procedimiento para llevar acabo el mantenimiento y el reemplazo de los focos de las luces delanteras,
y direccionales.
ÍNDICE
Información de mantenimiento.........................
Página
Página
3
Interruptor de encendido...................................
6
Solución de problemas......................................
3
Claxon.................................................................
6
Luces delanteras................................................
4
Interruptor de luces............................................ 6-7
Direccionales......................................................
5
Diagrama eléctrico.............................................
Luz trasera, de freno y direccionales traseras....
5
Cap.
8
17 - Pág. 1
MANUAL DE SERVICIO
17 FOCOS/INTERRUPTORES
Interruptor de luz
alta/baja
Interruptor de
direccionales
Botón de claxon
Botón eléctrico
de arranque
Interruptor de
encendido
Cap.
17 - Pág. 2
17 FOCOS/INTERRUPTORES
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
17
Información de Mantenimiento
• Observe lo siguiente cuando cambie el foco de faro delantero:
• Utilice un par de guantes limpios. No toque el foco con la mano para no dejar sus huellas o evitar que el foco se
reviente debido al sobrecalentamiento.
• Si toca el foco directo con la mano, límpielo con un trapo con alcohol para evitar que se dañe de forma prematura.
• Después de que cambie el foco, asegúrese de colocar la cubierta en contra polvo.
• Todos los cables y conectores están marcados con un color. Cuando los cables con más colores están conectados
juntos, usted puede ver que hay una sección cerca del conector que tiene el mismo color de otro cable. Antes de
desconectar el cable, ponga mucha atención a las marcas de color. Todos los enchufes de plástico cuentan con
tablas de cableado que tienen abrirse antes desconectarse y conectarse después de haber hecho la conexión.
• Para ubicar un problema eléctrico, se deben revisar los circuitos de las partes seleccionadas. Al hacer esta revisión,
no es necesario quitar las partes del vehículo. Sólo conecte el instrumento de revisión o el multímetro a las
terminales de los cables o el conector.
Solución de Problemas
• Las luces delanteras no funcionan cuando el motor está encendido y el interruptor de las luces está en posición
ON (Encendido).
- El foco está dañado.
- El interruptor está dañado.
- Los cables están desconectados.
- Los cables están mal conectados.
• Faro delantero funciona pero con luz débil.
- El motor falló.
- Hay mucha resistencia en los cables conectados o en los interruptores.
- El regulador rectificador de voltaje está fallando.
♦
Las estopas, trapos y otros materiales contaminados
con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦
Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.
Cap.
17 - Pág. 3
17 FOCOS/INTERRUPTORES
LUCES DELANTERAS
Faro de luz
delantera
MANUAL DE SERVICIO
Luces Delanteras
Panel
delantero
Desarmado.
• Desmonte del panel delantero.
• Desconecte las terminales de los cables de faro delantero.
• Quite los tornillos de faro delantero y quite faro delantero.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Cubierta contra polvo
Tornillo
Enchufe
Cambio de focos de faro delantero.
Desarmado.
• Quite la cubierta contra polvo.
• Quite el soporte de las luces delanteras del gancho y
después la toma corriente del foco.
• Gire el foco de acuerdo a las manecillas del reloj y coloque
el foco nuevo.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Cap.
17 - Pág. 4
Soporte de focos
17 FOCOS/INTERRUPTORES
DIRECCIONALES/ LUZ TRASERA, DE FRENO Y DIRECCIONALES TRASERAS
17
Direccionales
Luz de direccionales delanteras.
Cambio del foco.
Desarmado.
• Afloje los tornillos del manubrio.
• Saque la toma corriente del foco de la luz de direccionales.
• Quite los focos de direccionales derecho e izquierdo.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Luz trasera, de Freno y Direccionales Traseras
• Cambio de los focos.
Desarmado.
• Quite la placa conectora de la cubierta de la parte trasera.
• Quite los tornillos, quite la unidad de la luz trasera y saque
la tomacorriente del foco.
• Quite los focos.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Cap.
17 - Pág. 5
17 FOCOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/CLAXON/INTERRUPTOR DE LUCES
PAR DE APRIETE KG-M
Interruptor de Encendido
MANUAL DE SERVICIO
Revisión.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte las terminales de los cables de ignición.
• Revise la conexión entre las terminales de los cables.
Negro
Negro / Blanco Verde
Rojo
Seguro
OFF (Apagado)
ON (Encendido)
Desarmado/Instalación.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte el interruptor de encendido de las terminales
de los cables.
• Quite los tornillos del interruptor de encendido y el interruptor.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Claxon
Revisión.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte las terminales de los cables del claxon.
• Conecte el claxon a la batería y presiónelo para emitir
el sonido.
Interruptor de Luces
• Quite la cubierta de manubrio.
• Desconecte las terminales de los cables del interruptor
de luces.
• Revise que las terminales de los cables estén bien
conectadas.
• Interruptor de luces.
HL
CI
TL
RE
Amarillo
Café
Rosa
OFF (Apagado)
(N)
P
(N)
H
Color
Cap.
17 - Pág. 6
Azul / Blanco
Tornillo
PAR DE APRIETE KG-M
PAR DE APRIETE KG-M
17 FOCOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE LUCES
17
• Botón de arranque.
ST
E
Libre
Presión
Color
Amarillo
Verde
Terminales de cables de botón
de arranque
PAR DE APRIETE KG-M
• Botón de claxon.
HO
BAT
Negro
Verde
Libre
Presión
Color
PAR DE APRIETE KG-M
• Terminales de cables del botón de claxon.
Negro
Blanco/negro
Verde
Azul
Naranja
Gris
L
(N)
R
Color
PAR DE APRIETE KG-M
Terminales de cables de interruptor de cambio
de luces alta/baja
• Terminales de cables de interruptor de halo bajo/alto.
HI
HL
Terminales de cables de
botón de claxon
LO
LO
(N)
Hi
Color
Azul
Azul / Blanco
Blanco
Terminales de cables de
direccionales
Cap.
17 - Pág. 7
Medidor de combustible
Foco indicador derecho
Foco indicador de luz de faro
Foco indicador izquierdo
Foco indicador de luz de alta
Foco de faro derecho
Foco de faro izquierdo
19
20
21
22
23
24
25
F04040019
F04040021
F09040040
F04010001
F09010020
F09010014
F09040040
F06020004
F04040012
Botón interruptor de faro
Boton interruptor de arranque
Foco de direccional (Del.,Der.)
Velocímetro
Conjunto de faro
Conjunto de faro
Foco de direccional (Del., Izq.)
Rele de direccionales
Boton interruptor de claxon
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ahogador electrónico
Ahogador electrónico
Generador
Unidad CDI
Interruptor de freno trasero
1
1
1
1
1
1
18
Switch de arranque
Interruptor de freno delantero
F06040002
Calavera trasera
1
S/N
E05020009
Bobina de ignición
S/N
E01010001
E01010002
Regulador/rectificador
F04020025
14
F09030002
Sensor de combustible
17
13
F06060002
16
12
F06030002
15
11
F17030002
3
4
5
6
7
8
F04040023
F04040010
F06070001
F06020002
E12010015
F06010001
F06010012
Boton de luz de emergencia
Boton interruptor de luz baja
Claxon
Rele de encendido
Motor de arranque completo
Batería (libre de mantenimiento)
1
1
1
1
1
1
1
1
9
10
2
Boton interruptor de dirección
FECHA
I.G.A.
YTX7A-BS
ITALIKA
DIAGRAMA ELÉCTRICO
DS125/DS150
Cant. Material o especificación
F04040008
Fecha
Autorización
11/Nov/2008
FIRMA
J.C.V.
No. Documento
de cambio
Descripcion
1
No.
Posición
No. No. Parte
Marca
I.R.P.
Estandar
Correción
Diseño
Firma
aceptado
Verificacion
Gran
total
Peso
Unidad
Simple
Acot.
Escala
Notas
Peso
FABRICANTE
NOTAS:
17 - Pág. 8
Cap.
Foco luz neutral derecho
PARKING LIGHT, R., FR.
MANUAL DE SERVICIO
17 FOCOS/INTERRUPTORES
DIAGRAMA ELÉCTRICO
MSDS150-01
Impreso en México
COMERCIALIZADORA DE MOTOCICLETAS DE CALIDAD, S. A. de C. V.
Av. Ferrocarril De Río Frío 419 A 90 Cuchilla Del Moral 1 Distrito Federal - C.P. 09319
1
Cap.
1 - Pág. 11
Descargar