Subido por cmtorrest

ST2-LA-PL-001-2017-018 Plan de Manejo de sustancia peligrosas Rev.A

Anuncio
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 1 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
PLAN DE “MANEJO DE SUSTANCIA
PRELIGROSAS”
Bbosch S.A.
Elaborado Por
Nicole Chacon
Encargada de Medio
Ambiente
Fecha:
Firma:
Miguel Aguilera
Oficina TEcnica
ELETRANS II
Aprobado Por
Jerson Muñoz
Administrador
Toma Conocimiento ITO
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 2 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
1
INDICE
1
INDICE .........................................................................................................................................................2
2
OBJETIVO ....................................................................................................................................................3
3
ALCANCE.....................................................................................................................................................3
4
NORMAS Y REFERENCIA ..........................................................................................................................3
5
RESPONSABILIDADES ...............................................................................................................................3
6
METODOLOGÍA: ..........................................................................................................................................8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
Adquisición ...............................................................................................................................................8
Capacitación e Información ......................................................................................................................9
Rotulación de Sustancias Peligrosas .......................................................................................................9
Almacenamiento.................................................................................................................................... 10
Manipulación ......................................................................................................................................... 13
Transporte ............................................................................................................................................. 14
Registros ............................................................................................................................................... 15
ANÁLISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTALОшибка!
Закладка
не
определена.
8
REGISTROS: ............................................................................................................................................ 16
9
CONTROL DE MODIFICACIONES .......................................................................................................... 16
10
DISTRIBUCION DE COPIAS: ................................................................................................................... 16
11
TELEFONOS DE EMERGENCIA BBOSCH: ............................................................................................ 17
TELEFONOS DE EMERGENCIA CLIENTE ELETRANS II y DESSAU: ........................................................... 17
12
REGISTRO DE CAPACITACION:............................................................................................................. 21
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 3 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
2
OBJETIVO
El objetivo del presente plan es establecer los lineamientos generales para el adecuado control de las
sustancias peligrosas utilizadas en el proyecto, definiendo las técnicas de almacenamiento, manejo y
transporte de estas sustancias, transmitiendo esta información a todo el personal de la obra, resguardando
así la integridad física de los trabajadores y del medio ambiente.
3
ALCANCE
Aplicable a todo el personal de proyecto “Obras de Construcción, montaje y puesta en servicio del
Proyecto ampliación GIS 220 KV Subestación Lo Aguirre” y subcontratos del proyecto, que dentro
de sus labores tengan contacto con sustancias peligrosas.
4
NORMAS Y REFERENCIA

Plan de Manejo Ambiental.

Sistema Gestión Ambiental ISO 14001-2004, clausula 4.4.6:”Control Operacional”.

NCh 382 Of.98. Sustancias peligrosas, terminología y clasificación general.

NCh 2190 Of.03. Transporte de sustancias peligrosas.

NCh 2120/1 a 2120/9 Of.04. Clasificación de sustancias peligrosas.

NCh 1411/1 a 1411/4 Of. 78. Identificación de riesgos de materiales.

NCh 2245. Of. 03: Hoja de datos de seguridad de las sustancias peligrosas.

DTO N°78/2010, “Reglamento de almacenamiento de sustancias peligrosas”.

D.S. N° 594/2003, “Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de
trabajo”.
5
RESPONSABILIDADES
Administrador





Verificar que todos los trabajos sean desarrollados con la seguridad de
acuerdo a este plan, en los plazos exigidos y de acuerdo a la calidad
comprometida.
Asignar los recursos materiales y en especial técnicos necesarios para
el correcto desarrollo de las actividades.
Responsable por asegurar la disponibilidad de recursos para la correcta
y permanente aplicación de este plan.
Mantener una supervisión permanente en terreno, con experiencia
comprobable en cargos similares a la obra que ejecutará.
Implementar y cumplir las normas establecidas en el Reglamento de
Seguridad, Salud Ocupacional y Gestión de Medio Ambiental para
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 4 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE





Asesor en
Prevención de
Riesgos




Encargado
Medio Ambiente
de
Empresas Contratistas Eletrans II S.A.
Instruir a todo su personal sobre las Políticas y Creencias de Eletrans II
S.A.
Velará por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, los
equipos, materiales e instalaciones.
Verificar en terreno el cumplimiento del plan.
Participar en la revisión del presente plan.
Asesorar y supervisar el control de riesgos operacionales, apoyando a
la supervisión en todo momento.
En caso de detectar algún riesgo durante la actividad, realizar
indicaciones al método de trabajo correcto, que no esté considerado en
el plan.
Evaluar e indicar los elementos de protección personal y otros de
apoyo a la operación.
Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del plan de
trabajo seguro cuando se esté ejecutando la tarea.
En caso de no existir la figura del medioambientalista, su trabajo será
asumido por el departamento de prevención.
Es el profesional responsable de hacer cumplir y verificar que la normativa
ambiental se cumpla en terreno, así como las normas y especificaciones exigidas
por el cliente en materia ambiental que se encuentren involucradas en el
presente plan. Será de su responsabilidad verificar el cumplimiento de la
Resolución de Calificación Ambiental N°1542/2018, como así también fiscalizar
el cumplimiento y capacitación de este plan a todo el personal.
Jefe de terreno



Participar en la revisión del presente plan.
Cumplir y hacer cumplir el plan en lo que compete a materia ambiental.
Tomar conocimiento y conciencia de este plan.



Participar en la elaboración, revisión y actualización del plan.
Instruir al supervisor y/o capataz acerca de los trabajos a realizar.
Responsable de organizar y planificar las distintas actividades,
asegurando que todas las labores se ejecuten bajo el concepto de
riesgo controlado.
Solicitar oportunamente al administrador de contrato los recursos
humanos, materiales y técnicos necesarios para la correcta ejecución
de las actividades relacionadas con el plan.


Verificar que los materiales, herramientas y equipos de seguridad
que intervengan en la operación, posean la calidad de acuerdo a
los estándares establecidos por BBosch S.A.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 5 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE










Supervisor








Verificará la correcta planificación y ejecución de maniobras
críticas que deba realizar el personal de montaje, asegurando que
se cumplan con todas las normativas de seguridad.
Coordinar con los supervisores las tareas que se deben llevar a
cabo por todos los involucrados en los trabajos.
Asegurarse de que no existan interferencia entre las distintas
especialidades involucradas mientras se ejecutan los trabajos.
Coordinar con Prevención de Riesgos cualquier modificación que
pueda afectar la seguridad de los trabajadores.
Coordinar con la ITO los trabajos a desarrollar en terreno.
Mantener comunicación con la ITO respecto de las vigencias de
los permisos de trabajo y ATS.
Informar a Oficina Técnica cualquier interferencia o dificultad
encontrada en terreno, dada por errores en la ingeniería.
Revisar los reportes diarios generados por los supervisores a su
cargo, asegurándose de que queden detalladas las actividades
desarrolladas y los medios y materiales empleados, así como una
previsión para el día siguiente.
Encargado de difundir y dar a conocer a toda la supervisión
(involucrada en la ejecución de las labores) este plan de trabajo y
controlar su correcta aplicación.
Velará por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, los
equipos, materiales e instalaciones
Planificar y coordinar las distintas actividades a su cargo y verificar el
cumplimiento del presente plan.
Dar instrucciones claras y precisas del trabajo a realizar.
Asegurar el desarrollo de todas las actividades involucradas bajo el
concepto de riesgo controlado.
Velar por la integridad física de los trabajadores bajo su mando,
equipos, materiales e instalaciones.
Realizar las acciones correctivas necesarias, producto de las
inspecciones y observaciones de las operaciones, según a quien le
corresponda y dejarlas estipuladas en los plans y darlas a conocer a los
trabajadores.
Verificar que los equipos utilizados en las operaciones cumplan con las
medidas de seguridad básicas.
Pondrá en práctica el presente plan y velará por su cumplimiento.
Recoger de sus capataces, revisar y hacer entrega al Jefe de Terreno
de los reportes diarios donde quedaran detalladas las actividades
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 6 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE








Capataz








realizadas, medios y materiales empleados y previsión para el día
siguiente.
Tomar en consideración las condiciones climáticas imperantes en el
momento, como lo son temperatura ambiente, presencia de viento,
sensación térmica e iluminación en época invernal.
Comunicar al Jefe de Terreno de las interferencias que existan en las
áreas de trabajo. Instruir a su personal respecto de las acciones a
tomar en caso de que éstas aparezcan.
De presentarse un problema y/o imprevisto antes o durante la ejecución
de los trabajos, se deberá dar aviso oportunamente al Jefe de Terreno.
Elaborar los protocolos de control asociados a las etapas constructivas,
y posteriormente entregar a Oficina de Calidad. Además, deberá velar
porque la protocolización vaya a la par de la etapa constructiva.
Asegurar que los trabajos ejecutados cumplan con los requisitos de
calidad exigidos por el proyecto.
Difundir el plan de trabajo al personal que ejecutara cada una de las
actividades a desarrollar, además se debe dejar el registro escrito de la
toma de conocimiento.
Informar a la Jefatura Superior todos los incidentes ocurridos en faena.
Verificar en terreno la codificación de las herramientas, según código de
color del mes respectivo.
Organizar las distintas actividades del área y verificar en terreno la
correcta y permanente aplicación del plan de trabajo cuando se esté
ejecutando la tarea.
Instruir formalmente al personal a su cargo sobre las materias
contenidas en el plan, dejando registro escrito de ello.
Controlar que el personal a su cargo cumpla con el correcto uso de los
elementos de protección personal y esté informado de las precauciones
a tomar por cada riesgo asociado que la actividad incorpore.
Tomar conocimiento y conciencia de este plan, y señalar cuando se
mejore o cambie su metodología para modificar el documento.
Generar los reportes diarios bajo el formato proporcionado al efecto,
donde quedarán recogidas las actividades desarrolladas, medios y
materiales empleados, así como previsión para día sucesivo, haciendo
entrega diaria a supervisor encargado.
Controlar la aplicación correcta en terreno de los puntos altamente
críticos de la tarea, descritos y especificados en este plan, además
deberá permanecer siempre en su puesto de trabajo y ante su ausencia
ocasional se detendrá la actividad que se está realizando hasta su
retorno, a no ser que sea suplido por el supervisor durante este
periodo.
Verificar la existencia de todos los recursos en el área de trabajo.
Chequear que los instrumentos y/o equipos estén debidamente
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 7 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE






Trabajador









calibrados.
Asegurar que los trabajos se ejecuten de acuerdo a los estándares de
calidad exigidos por el proyecto.
En caso de que se presente una tarea que de acuerdo a su análisis de
riesgo no se pueda ejecutar en forma ordenada y segura, no se
ejecutará hasta su correcta evaluación e incorporación en el ART y plan
correspondiente.
Velará por la integridad física de los trabajadores bajo su mando, los
equipos, materiales e instalaciones.
Deberá permanecer siempre en su puesto de trabajo y ante su
ausencia ocasional se detendrá la actividad que está realizando hasta
su retorno.
Informar a la Jefatura Superior todos los incidentes ocurridos en faena.
Portar en terreno con toda la documentación necesaria para realizar la
actividad (ART, charla 5 minutos, PTS, plans, etc).
Participar activamente en todas las actividades de instrucción
Conocer y cumplir con todas las normas e instrucciones contenidas en
el presente plan e instructivos relacionados, en las normativas y
reglamentos que guarden relación directa con el trabajo a realizar y en
las instrucciones entregadas por su supervisión. Se deja establecido
que ningún trabajador podrá realizar trabajo alguno si no ha participado
en la ejecución o difusión del ART y no Haber sido instruido
debidamente.
Velar por su integridad física Autocuidado de los riesgos asociados en
esta actividad. Además, velar por la integridad física de sus
compañeros de trabajo.
Es obligación de todo el personal, usar en forma correcta sus EPP, y
cumplir con las normativas de seguridad que dicte la Administración del
Proyecto.
Inspeccionar diariamente el estado de sus EPP, y solicitar a su jefe
directo el recambio cuando corresponda.
Inspeccionar diariamente el estado de las herramientas y equipos de
trabajo, y solicitar a su jefe directo el recambio cuando corresponda.
Informar de inmediato a su línea de mando, cuando se detecten
condiciones sub-estándares en: máquinas, herramientas, equipos de
apoyo y desviaciones en el proceso constructivo, que puedan causar
accidentes.
Usar el E.P.P. adecuadamente y todos los equipos, herramientas que
la actividad requiera.
No exponerse a condiciones de riesgos incontrolados, porque ninguna
meta productiva o actividad justifica la exposición del personal a riesgos
que puedan dañar su integridad, la de sus compañeros o los recursos
de la empresa.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 8 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
Topografía
Designar los recursos técnicos y humanos necesarios para ejecutar la tarea en
los plazos establecidos de acuerdo al programa de trabajos y en condiciones de
seguridad, estableciendo los mecanismos de comprobación de acuerdo al plan
de calidad, planificando con los departamentos afectados los diferentes aspectos
relacionados con ellos que afecten la labor de replanteo.
Planificar y coordinar las distintas actividades del área y verificar en terreno la
correcta y permanente aplicación del plan de trabajo cuando se esté ejecutando
la tarea.
Usar EPP adecuadamente y todos los equipos, herramientas que la actividad
requiera.
Tomar conocimiento y conciencia de este plan.
Realizar la actividad de acuerdo a lo programado y siguiendo el presente plan.
Advertir a prevención de riesgos de posibles mejoras en materia de seguridad.
Operador
de
máquinas y equipos
Los vehículos autorizados tendrán un chofer designado y autorizado para
operarlos.
El Operador debe tener y portar licencia de conducir municipal acorde al equipo
a operar.
Debe estar acreditado como operador del equipo o maquinaria a utilizar.
Verificar que el equipo o maquinaria se encuentre en buen estado para la
ejecución de los trabajos, y que cuente con los permisos necesarios para operar.
Verificar que todos los elementos y accesorios de seguridad se encuentren en
buen estado
6
6.1
METODOLOGÍA:
ADQUISICIÓN
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 9 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
Al definir la necesidad de utilizar productos químicos, en operaciones rutinarias o actividades
puntuales, el área usuaria debe recabar información respecto a las características de peligrosidad del
material, incompatibilidades con otros materiales usados en el área y requerimientos específicos para
su uso, información que será evaluada en conjunto con los asesores de seguridad y medio ambiente.
Así, se podrá garantizar el uso de adecuados plans de manipulación, almacenamiento y retiro desde
puntos de trabajo, junto con la capacitación del personal pertinente antes de adquirir el producto.
Toda sustancia a adquirir debe contar con HDS del proveedor, de acuerdo a la norma Chilena NCh
2245.Of 03, que establece “El proveedor debe entregar al receptor una HDS completa y en idioma
español, por cada sustancia química que comercialice. En esta HDS debe entregar información
pertinente sobre seguridad, salud y medio ambiente; el proveedor debe mantener actualizada la
información de las HDS y HDST”. Esta HDS contempla 16 secciones o puntos, y representa la
información mínima que debe estar disponible para todos los trabajadores de la empresa.
CAPACITACIÓN E INFORMACIÓN
6.2
Cuando se elaboren plans de trabajo seguro, todas las personas que vayan a estar en contacto con las
sustancias peligrosas deberán ser capacitadas en tales plans. Debe llevarse un registro de
capacitación. Ningún trabajador podrá laborar o tomar contacto con la sustancia hasta tanto no reciba
la capacitación pertinente. La información sobre los efectos nocivos para la salud y las propiedades
físicas/químicas de todas las sustancias utilizadas en el lugar de trabajo debe estar disponible para la
realización de la capacitación.
ROTULACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
6.3
Según lo dispuesto en el DTO N° 78/2010, Título XIII, todos los contenedores originales de
productos químicos o de re-envase, deben estar rotulados, en idioma español, con letra legible, cuyos
títulos deben estar impresos en color negro sobre fondo blanco. Las etiquetas deben contener como
mínimo la siguiente información:





Nombre químico
Número NU
Nombre, dirección y teléfono del fabricante y/o del importador
Rótulo según Nch 2190/2003
Indicaciones de seguridad:
o Medidas de primeros auxilios
o Información toxicológica
o Precauciones para la manipulación y almacenamiento seguro
o Identificación y teléfonos de los centros de información toxicológica
Este marcado, etiquetado o rotulado se basa en la clasificación de sustancias peligrosas según Nch
382, que señala 9 clases de sustancias peligrosas según lo siguiente:
Clase
1
División
1.1
1.2
Tipo de riesgo que presenta la sustancia
Sustancias u objetos explosivos
Sustancias y objetos que presenten un riesgo de explosión de toda la masa
Sustancias y objetos que tienen un riesgo de proyección, pero no un riesgo
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 10 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
1.3
1.4
1.5
1.6
2
2.1
2.2
2.3
3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
7
8
9
de explosión en masa
Sustancias y objetos que presentan un riesgo de incendio y un riesgo de
que se produzcan pequeños efectos de onda de choque o proyección o
ambos efectos, pero no un riesgo de explosión de toda la masa
Sustancias y objetos que no presentan un riesgo apreciable
Sustancias muy insensibles que tienen un riesgo de explosión de toda la
masa
Objetos sumamente insensibles que no tienen un riesgo de explosión de
toda la masa
Gases comprimidos, licuados, disueltos a presión o criogénicos.
Gases inflamables
Gases no inflamables, no tóxicos
Gases tóxicos
Líquidos inflamables
Sólidos inflamables
Sustancias que reaccionan espontáneamente y explosivos insensibilizados
Sustancias que pueden experimentar combustión espontánea
Sustancias que en contacto con el agua desprenden gases inflamables
Sustancias comburentes, peróxidos orgánicos
Sustancias comburentes
Peróxidos orgánicos
Sustancias venenosas
Sustancias tóxicas
Sustancias infecciosas
Sustancias radiactivas
Sustancias corrosivas
Sustancias peligrosas varias
Para mayor detalle de las divisiones ver Nch 2120/1 a 2120/9 del 2004
Respecto al etiquetado y al trasvasije, también debe considerarse:
6.4

El etiquetado deberá ser indeleble, estar fijado firmemente o impreso directamente en el envase.

La etiqueta debe corresponder al 25% de la superficie del envase/embalaje. Cuando este supere una
dimensión de 20x15 cm se aceptara esta medida como la mínima.

No podrán figurar en la etiqueta, indicaciones como “No Tóxico”, “Inocuo” o cualquiera otra analogía
que induzca error respecto a la peligrosidad del producto.

Ninguna sustancia peligrosa podrá ser almacenada en un recipiente sin rotulación.
ALMACENAMIENTO
Todo lugar destinado al almacenamiento de sustancias peligrosas, debe cumplir requerimientos mínimos para
la seguridad de las personas y el medio ambiente, los cuales deben implementarse independientemente de la
cantidad almacenada. Estos requisitos básicos son:
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 11 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
1. Sistema de control de derrames: contención primaria y secundaria, bandejas de contención, material
absorbente, entre otras.
2. Sistema de extinción de incendios: según la cantidad y características de las sustancias en
almacenaje.
3. Señalética: sobre los tipos de sustancias, riesgos de los materiales, entre otros.
4. Ventilación: natural o forzada para evitar acumulación de gases.
5. Rotulación de envases: según DTO N° 78, Título XIII.
6. HDS de las sustancias almacenadas: según Nch 2245/2003.
Según lo dispuesto en el Decreto N° 78 “Reglamento de almacenamiento de sustancias peligrosas”, se
distinguirá entre las instalaciones factibles de utilizar para almacenaje, según la cantidad y tipos de
sustancias:
1. Para pequeñas cantidades, no superior a 600 kg o t, podrán almacenarse en instalaciones que no
necesariamente estén destinadas al almacenamiento, o que no constituyan una bodega, sobre el piso
o en estanterías de material no absorbente.
2. Cantidades hasta 12 toneladas, podrán almacenarse en bodegas comunes, con otras sustancias o
mercancías no peligrosas. Dentro de estas 12 toneladas, se podrá almacenar líquidos y sólidos
inflamables y comburentes del grupo de embalaje III que no superen las 3 toneladas en su conjunto y
250 Kg de cilindros con gases de la división 2.2.
3. Para el caso de cantidades superiores y en general para las sustancias como los peróxidos orgánicos
(División 5.2, clases A a la D), los comburentes de los grupos de embalaje I y II, los gases de las
divisiones 2.1 y 2.3, y los sólidos inflamables de la división 4.3, deberán implementarse bodegas
exclusivas para sustancias peligrosas.
En general para la implementación de las bodegas comunes y las exclusivas para sustancias peligrosas se
debe considerar lo siguiente:
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 12 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
1. Ser cerradas en su perímetro por muros o paredes sólidas, resistentes a la acción del agua,
incombustibles, con piso sólido, liso e impermeable, no poroso.
2. El piso del lugar del área de almacenamiento deberá ser impermeabilizado con material plástico de
alta densidad y/o radier de concreto si procediese, capaz de contener posibles derrames, a fin de
evitar toda posible infiltración hacia el suelo y de facilitar las labores de limpieza.
3. Contar con un sistema de contención local de derrames con agentes de absorción y/o neutralización
que evite comprometer las áreas adyacentes.
4. Contar con mecanismos de ventilación natural o forzada que asegure un recambio permanente de
aire y evite la acumulación de gases. Para el caso de la ventilación natural se privilegiarán aberturas
en el techo y podrán disponerse pequeñas aberturas en la parte superior y/o inferior de los muros,
dependiendo de la densidad relativa de las sustancias almacenadas.
5. Mantener una distancia mínima de 3 m a sus muros medianeros o deslindes o bien un muro
cortafuego de RF 180, en caso de adosamiento.
6. Se deberá mantener una distancia de 2,4 m entre sustancias peligrosas incompatibles. Además, y en
el caso de bodegas comunes, se deberá mantener una distancia de 1,2 m entre sustancias peligrosas
y sustancias y mercancías no peligrosas.
7. Respecto a la señalética, las bodegas deberán contar con rótulos en todas las paredes externas de la
bodega, visibles a una distancia de 10 m, además de rótulos internos que deben ubicarse en cada
una de las zonas de almacenamiento. Esta señalización deberá dar cuenta al menos de los tipos de
sustancias en almacenaje, según Nch 2190/2003, sobre los riesgos según Nch 1411/1978 y sobre la
prohibición de fumar (Anexo 1).
8. Deberán estar disponibles y en idioma español, las HDS de todas las sustancias en almacenaje,
según Nch 2245/2003.
9. Toda área de almacenaje debe contar con un sistema manual de extinción de incendios a base de
extintores, compatibles con los productos almacenados, y de acuerdo al decreto 594/1999. Además
cuando se almacene en ellas más de 1 ton de sustancias inflamables, comburentes y /o peróxidos de
las clases E y F, deberán contar con un sistema de detección automática de incendios.
10. Deberá existir fuera de la bodega, un registro escrito o electrónico en idioma español de las
sustancias almacenadas dentro de la instalación, el cual estará a disposición del personal que trabaja
en ella o transita por esta, como también de los organismos fiscalizadores y bomberos. Dicho
registro, o Tabla de Stock, deberá contemplar como mínimo la siguiente información:
a. Nombre comercial y nombre químico de cada sustancia.
b. N° NU.
c.
Clase y división de peligrosidad de cada sustancia.
d. Promedio trimestral de las cantidades por clase de sustancias almacenadas.
11. El almacenamiento estará dado según compatibilidades de los productos, es decir lo inflamable sólo
debe ir con lo inflamable; los gases comburentes como el oxígeno no deben estar en el mismo
compartimento que el GLP (Anexo 2).
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 13 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
12. Para el caso de los cilindros comprimidos deben estar los llenos separados de los vacíos a 1,2 m,
siempre en posición vertical, con su capucha y amarrados con cadenas sujetas a la pared.
13. Debido a los riegos de estas sustancias, queda estrictamente prohibido portar fósforos o encendedor
y portar o trabajar con equipos, herramientas o artefactos eléctricos que puedan producir o causar
chispas, temperaturas peligrosas o fuegos en la cercanía de las bodegas o de algún producto en
frentes de trabajo.
14. El Encargado de Bodega, junto a Encargado de HSEC y/o el Encargado de Medio Ambiente deberán
cerciorarse de lo siguiente:
o
Los productos estén en sus envases correspondientes (si no es el original que tenga sus
mismas características); debidamente rotulados, etiquetados y en idioma español, para que
el trabajador conozca los riesgos a los cuales puede estar expuesto.
o
Es necesario que se conozca las compatibilidades de los distintos productos; los que no lo
son deben estar en bodegas separadas.
o
Sólo estas personas tendrán llaves de las respectivas bodegas.
o
Deben tener un inventario de la bodega de sustancias peligrosas al día.
o
Mantenerlas siempre limpias y aseadas.
6.5
MANIPULACIÓN
Al momento de manipular cualquier sustancia peligrosa es necesario tener todos los elementos de protección
personal EPP y conocer sus riesgos, por lo tanto es importante que el trabajador conozca la hoja de
seguridad del producto y su respectiva simbología.
Cuando se quiera trasvasijar un producto es necesario hacerlo con todas las medidas de seguridad.
Realizarlo en lugares que se encuentran debidamente protegidos, ventilados; deben contar con control de
derrame o instalar polietileno y arena en el lugar, el cual será limpiado y retirado, para luego ser dispuesto
como residuo peligroso.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 14 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
En el caso de los tambores de mayor envergadura (200 lt), es necesario instalar una bomba de travasije.
El envase de menor tamaño deberá estar idénticamente rotulado que el principal y se deberá cerciorar que
cumpla con todas las características necesarias para impedir posibles fugas o derrames. Este deberá estar
autorizado por el supervisor y encargado de bodega que despacha el producto.
Cuando se estén realizando labores de pintura con pulverizador es necesario que se instale en el suelo algún
protector que puede ser polietileno para que no se contamine este.
6.6
TRANSPORTE
Todo material a transportar que presente características que pudieran provocar contaminación o impacto
negativo en el medio, debe ser manipulado según lo siguiente:
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 15 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE

Se deberán examinar los materiales, de modo de que cada uno cuente con el etiquetado
correspondiente. El encargado del material deberá cerciorarse que tenga la información que
corresponda o bien generar la etiqueta o rótulo que corresponda.

El transportista, el encargado de bodega, el manipulador o usuario del material, deberá recibir el
material correctamente etiquetado y con la Hoja de datos de seguridad correspondiente. De cualquier
forma, no se podrá transportar, manipular o almacenar un material que no cuente con el etiquetado y
la hoja de seguridad correspondiente.

Para su transporte las sustancias peligrosas se deben presentar debidamente clasificadas,
embaladas/envasadas, marcadas, etiquetadas, rotuladas y descritas en un documento de transporte
de acuerdo a la Nch 382, 2190 y 2245 respectivamente.

La rotulación debe colocarse en la superficie externa de los envases, embalajes o bultos, que
contienen estas sustancias o en las unidades de transporte en que se trasladan estas sustancias.

Los bultos que contienen la sustancia peligrosa se deben fijar a la unidad de transporte por los
medios adecuados de manera que durante el viaje se evite todo movimiento que pueda cambiar la
orientación del bulto o daño del mismo.

Durante su carga y descarga, los bultos que contienen sustancias peligrosas deben estar protegidos
para evitar daños. Se debe conceder especial atención a la manipulación de los bultos durante su
preparación para el transporte según el tipo de unidad de transporte que los va a transportar y según
el método de carga y descarga, de manera que no se pueda producir ningún daño accidental por un
arrastre o manipulación defectuosa de los bultos.

Las sustancias peligrosas incompatibles se deben separar por distancias y/o barreras físicas unas de
otras durante el transporte. Se considera que dos sustancias u objetos son incompatibles cuando
cargados juntos pueden acarrear riesgos inaceptables en caso de derrame, vertido o cualquier otro
accidente.
En general al transportar tambores con productos químicos, cilindros con gases comprimidos o sustancias
susceptibles de causar impactos negativos al medio ambiente, se deberán utilizar sistemas de transporte que
aseguren un correcto traslado, como tener los envases bien cerrados y siempre trasladar en posición vertical;
tanto productos líquidos como gases. Para esto se podrán usar carros manuales o grúas horquillas,
considerando una medida de amarre de los tambores o cilindros, de manera de evitar cualquier peligro de
derrame.
6.7
REGISTROS
Constituyen registros de este plan:

“Inventario de sustancias peligrosas.”

Hoja de datos de seguridad.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 16 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
7
REGISTROS:
Nombre y/o código
Responsable
de Criterio
archivo
HCR y Charla de 5 Oficina SGI
Orden
Por Fecha
minutos
Registro
de
Plazo de retención
Lugar de Archivo
y Disposición
Oficina Dpto. Prevención La jornada o turno.
de Riesgos del proyecto.
de Oficina SGI
Por Fecha
Capacitación
Plan de Trabajo
Archivo 5 años
Oficina Dpto. Prevención Archivo 5 años
de Riesgos del proyecto
Oficina Técnica
Por
Oficina
Técnica
Generación
proyecto.
del Archivo
2
años
terminada la faena,
luego se destruyen.
8
CONTROL DE MODIFICACIONES
Modificaciones
Elaboración del plan
9
Fecha
12-02-2019
Revisión
0
DISTRIBUCION DE COPIAS:
El presente plan debe ser distribuido a toda la línea de mando relacionada con la actividad, quienes deben
aplicar y Respetar lo dispuesto.
Las copias deben ser distribuidas a los siguientes trabajadores:
 Trabajador
 Supervisores y capataces de B.Bosch S.A. que participen en la actividad.
 ITO Eletrans.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 17 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
10
TELEFONOS DE EMERGENCIA BBOSCH:
En caso de incidentes cualquiera que sea su gravedad deberá comunicarse con los siguientes
Teléfonos y/o Radio.
Nombre
Fono
Cargo
Francisco Campos Alvarado
+56993197125
Administrador De Contrato
Jerson Muñoz Garces
+56998833389
Administrador De Contrato
Rudy Arriagada Montero
+56979888071
Jefe de Terreno
Alonso Muñoz Cárcamo
+56950185666
Oficina Técnica
Miguel Aguilera G.
+56942304215
Oficina Técnica
Fabián Hernández Pontigo
+56944455315
Prevención de Riesgos
Michel Acuña T.
+56959019938
Supervisor OOCC
Nicol Chacón Sepúlveda
+56974574997
Encargada de Medio Ambiente
TELEFONOS DE EMERGENCIA CLIENTE ELETRANS II y DESSAU:
Nombre
Fono
Cargo
Cristian Maldonado V.
+56 9 52283337
Gerente de Proyecto
Rodrigo Veliz F.
+56 9 83862378
ITO SSOMA Turno A
Carolina Zúñiga S.
+56 9 41902889
ITO SSOMA Turno A
Alejandro Ortega A.
+56 9 76207066
Jefe de ITO
Mario Gutiérrez
+56 9 93095746
Gerente de ITO
Raquel González
+56983896054
ITO SSOMA Turno B
Carlos Gutiérrez
+56971281769
ITO SSOMA Turno B
Mario Parra
+56 9 83439831
ITO Subestaciones
Rodrigo Henriquez
+56 9 61254978
Oficina Técnica ITO
Sergio Farias L.
+56 9 86905458
Oficina Técnica ITO
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 18 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
FLUJOGRAMA DE EMERGENCIAS Y COMUNICACIONES B. BOSCH S.A. 2019
SUPERVISOR, CAPATAZ, O
TRABAJADOR COMUNICAR LO
SUCEDIDO POR RADIO O
CELULAR
JEFE DE TERRENO
Rudy Arriagada
+56979888071
DPTO DE SSOMA
SSO
Fabián Hernández
+56944455315
MA
Nicole Chacón S.
+56974574997
ACTIVACIÓN DE
EMERGENCIA
ADMINISTRADOR DE
CONTRATO
Francisco Campos
+56993197125
DERIVACIÓN
Accidente Grave o
Fatal Norma Técnica
146 (Revisar Anexo 1)
Seremi Salud RM
(2) 2576 7900
Dirección Del Tabajo
(2) 2773 1608
Mutual de Seguridad
Santiago
(2) 2787 9513
EMERGENCIA
1407
ELETRANS II
Cristian Maldonado
+56 9 52283337
DESSAU
Alejandro Ortega
+56 9 76207066
INCIDENTE CON LESIÓN
GRAVE O FATAL
INCIDENTE CON DAÑO
MATERIAL
O
AMBIENTAL
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 19 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
Anexo 1
Criterios de la SUSESO:
Un accidente debe ser notificado si:
•
•
•
•
•
Obliga a realizar maniobras de reanimación y/o de rescate.
Ocurre por caída de altura desde más de 2 metros.
Provoca en forma inmediata la amputación o pérdida de cualquier parte del cuerpo.
Involucra a un número tal de trabajadores/as que afecte el desarrollo normal de la faena aquejada.
Involucra a dos o más trabajadores/as, con un origen y lugar común (evento colectivo).
Criterios por Diagnóstico (MINSAL):
Un accidente debe ser notificado si el trabajador sufre:
•
•
•
•
•
•
•
Fracturas de cualquier parte del cuerpo.
Traumatismo encéfalo craneano definido en la guía clínica N°49/2007Auge-GES MINSAL.
Politraumatismos definidos en la guía clínicaN°59/2007Auge-GES-MINSAL.
Intoxicación por cualquier sustancia química.
Quemaduras graves definidas en la guía clínicaN°55/2007Auge-GES-MINSAL.
Trauma ocular grave definido en la guía clínica Auge-GES-MINSAL.
Toda lesión grave con el potencial de generar invalidez parcial o total.
Si el accidente califica con alguno de estos criterios, la norma indica que el plan es que el servicio de salud
que atiende al paciente ya sea público o privado, debe informar de inmediato a la SEREMI correspondiente.
Será este organismo el encargado de revisar cada caso y, de considerarlo pertinente, realizará una
fiscalización en terreno asistiendo al lugar del trabajo del colaborador afectado. En este lugar, el encargado
investigará las causas del accidente y tendrá la potestad de paralizar las faenas de la empresa o darle más
plazo a los empleadores para que reúnan todos los documentos requeridos para la correcta indagación.
La investigación contempla cinco etapas sucesivas:
•
•
•
•
•
Recolección de la información.
Integración de los mismos.
Determinación de las causas.
Selección de las causas principales.
Ordenación de las mismas.
Aspectos relevantes sobre la notificación
¿Quiénes deben notificar?
Los servicios de salud públicos y privados y las mutualidades son los organismos que están obligados a
notificar la ocurrencia de este tipo de accidentes. Las empresas afectadas pueden hacerlo, pero no es
exigencia.
¿Las mutualidades pueden ser fiscalizadas?
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 20 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
Sí, pueden ser fiscalizadas en cuanto a si notificaron a tiempo un accidente o si hicieron el seguimiento
adecuado. Este último punto abarca desde que se tuvo conocimiento del evento ocurrido hasta que se cierra
el caso, ya sea porque el afectado falleció, o porque fue dado de alta.
¿Cómo se notifica?
La notificación al MINSAL se hará en el formulario electrónico “Notificación de Accidentes del Trabajo Fatales
y Graves”, elaborado por el Departamento de Estadística e Información de Salud.
Código :
ST2-LA-PL-001-2017-01
Revisión : 0
CONTRATO ST2-LA-001/2016 “OBRAS DE
CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Fecha
: 12-02-2019
DEL PROYECTO AMPLIACIÓN GIS 220KV
Página
: 21 de 21
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO (SGI)
SUBESTACIÓN LO AGUIRRE
11
REGISTRO DE CAPACITACION:
Nombre trabajador
RUT
Cargo
Firma
Descargar