Guía de usuario del servidor HP ProLiant ML310e Gen8 Resumen Esta guía está dirigida a la persona encargada de la instalación, administración y solución de problemas de los servidores y sistemas de almacenamiento. HP le considera una persona cualificada para la reparación de los equipos informáticos y preparada para reconocer las dificultades de los productos con niveles de energía peligrosos. © Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. No se podrá interpretar nada de lo aquí incluido como parte de una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones de carácter técnico o editorial que puedan figurar en este documento. Referencia: 682266-071 Septiembre de 2012 Edición: 1 Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Bluetooth® es una marca comercial perteneciente a su propietario y utilizada bajo licencia por HewlettPackard Company. Intel® Xeon®, Pentium®, Celeron® e Intel® Core™ son marcas comerciales de Intel Corporation en EE. UU. y en otros países. Tabla de contenido 1 Identificación de componentes ..................................................................................................................... 1 Componentes del panel frontal ............................................................................................................ 1 Indicadores LED y botones del panel frontal ....................................................................... 2 Componentes del panel posterior ........................................................................................................ 3 Indicadores LED y botones del panel posterior ................................................................... 4 Componentes de la placa del sistema ................................................................................................. 5 Ubicación de las ranuras DIMM ........................................................................................... 6 Definiciones de las ranuras de expansión PCIe .................................................................. 6 Conmutador de mantenimiento del sistema ........................................................................ 7 Conector NMI ....................................................................................................................... 7 Numeración de unidades ..................................................................................................................... 8 Definiciones de los indicadores LED de la unidad ............................................................................... 9 Definiciones de los LED del módulo FBWC ....................................................................................... 10 Ubicaciones de los ventiladores ......................................................................................................... 11 Destornillador Torx T-10/T-15 ............................................................................................................ 12 2 Funcionamiento ............................................................................................................................................ 13 Encendido del servidor ....................................................................................................................... 13 Apagado del servidor ......................................................................................................................... 13 Desbloqueo del bisel de la torre ......................................................................................................... 13 Extracción del bisel de la torre ........................................................................................................... 14 Instalación del bisel de la torre ........................................................................................................... 14 Extracción del panel de acceso .......................................................................................................... 15 Instalación del panel de acceso ......................................................................................................... 16 Extracción del deflector de aire .......................................................................................................... 17 Instalación del deflector de aire .......................................................................................................... 17 3 Configuración ................................................................................................................................................ 19 Servicios de instalación opcionales .................................................................................................... 19 Recursos de planificación del bastidor ............................................................................................... 19 Entorno óptimo ................................................................................................................................... 19 Requisitos de espacio y flujo de aire ................................................................................. 20 Requisitos de temperatura ................................................................................................. 20 Requisitos de alimentación ................................................................................................ 20 Requisitos eléctricos de conexión a tierra ......................................................................... 20 Advertencias y precauciones del servidor .......................................................................................... 21 ESES iii Advertencias sobre el bastidor ........................................................................................................... 22 Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor ........................................................ 22 Instalación de opciones de hardware ................................................................................................. 23 Instalación del servidor en el bastidor ................................................................................................ 23 Instalación del sistema operativo ....................................................................................................... 24 Encendido y selección de las opciones de arranque ......................................................................... 25 Registro del servidor .......................................................................................................................... 25 4 Instalación de componentes opcionales de hardware .............................................................................. 26 Introducción ........................................................................................................................................ 26 Opciones de unidades ........................................................................................................................ 26 Directrices de instalación de unidades .............................................................................. 26 Instalación de una unidad no conectable en caliente ........................................................ 26 Instalación de una unidad de conexión en caliente ........................................................... 28 Opciones de alojamiento de unidades ............................................................................................... 30 Opción de matriz de conectores de unidades de conexión en caliente LFF con cuatro compartimentos ................................................................................................................. 30 Opción de alojamiento de unidades SFF de conexión en caliente con ocho compartimentos ................................................................................................................. 34 Opciones de controladora .................................................................................................................. 36 Instalación de una controladora de almacenamiento ........................................................ 37 Instalación del módulo FBWC y del paquete de condensadores ...................................... 38 Opción de la unidad óptica ................................................................................................................. 40 Opciones de memoria ........................................................................................................................ 43 SmartMemory de HP ......................................................................................................... 43 Identificación de DIMM ...................................................................................................... 43 Memorias DIMM de rango único y rango doble ................................................................. 44 Arquitectura del subsistema de memoria .......................................................................... 44 Memoria ECC .................................................................................................................... 45 Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM ................................................. 45 Instalación de un módulo de memoria DIMM .................................................................... 46 Opciones de la tarjeta de expansión .................................................................................................. 46 Opción de puerto de gestión de iLO dedicado ................................................................................... 50 Activación del puerto de gestión de iLO dedicado ............................................................. 52 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP ........................................................... 53 Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) .............................................. 54 Conservación de la clave o contraseña de recuperación .................................................. 56 Activación del Trusted Platform Module ............................................................................ 56 Opción de activación de RPS ............................................................................................................. 56 iv ESES 5 Cableado ........................................................................................................................................................ 61 Introducción al cableado .................................................................................................................... 61 Cableado de almacenamiento ............................................................................................................ 61 Modelo de unidad LFF de cuatro compartimentos ............................................................ 61 Solo para unidades SATA no conectables en caliente ..................................... 61 Para unidades SATA y SAS no conectables en caliente .................................. 62 Para unidades SATA de conexión en caliente .................................................. 62 Para unidades SATA y SAS de conexión en caliente ....................................... 63 Cableado para ocho compartimentos de unidades SFF ................................................... 63 Cableado de unidades de soportes extraíbles ................................................................................... 64 Cableado de la fuente de alimentación .............................................................................................. 65 Cableado de la fuente de alimentación no redundante ..................................................... 65 Cableado de la fuente de alimentación redundante .......................................................... 66 Cableado del paquete de condensadores .......................................................................................... 67 6 Utilidades de software y de configuración ................................................................................................. 68 Modo de servidor ................................................................................................................................ 68 QuickSpecs del servidor ..................................................................................................................... 68 HP iLO Management Engine .............................................................................................................. 69 HP iLO ............................................................................................................................... 69 Active Health System ........................................................................................ 69 Registro de gestión integrado ........................................................................... 70 Intelligent Provisioning ....................................................................................................... 71 HP Insight Diagnostics ...................................................................................... 71 Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics .............................. 71 Utilidad de borrado ............................................................................................ 72 Software HP Insight Remote Support ................................................................................ 72 Scripting Toolkit ................................................................................................................. 73 HP Service Pack para ProLiant .......................................................................................................... 73 HP Smart Update Manager ............................................................................................... 74 HP ROM-Based Setup Utility ............................................................................................................. 74 Uso de RBSU .................................................................................................................... 75 Proceso de configuración automática ................................................................................ 75 Opciones de arranque ....................................................................................................... 76 Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto ...................... 76 Utilidades y funciones ........................................................................................................................ 77 Array Configuration Utility .................................................................................................. 77 Option ROM Configuration for Arrays ................................................................................ 78 Utilidad ROMPaq ............................................................................................................... 78 Recuperación automática del servidor .............................................................................. 78 Compatibilidad con USB .................................................................................................... 79 ESES v Compatibilidad con memoria ROM redundante ................................................................. 79 Ventajas de seguridad ...................................................................................... 79 Mantenimiento del sistema actualizado ............................................................................................. 79 Controladores .................................................................................................................... 79 Software y firmware ........................................................................................................... 80 Control de versiones .......................................................................................................... 80 Sistemas operativos de HP y compatibilidad de software de virtualización para servidores ProLiant ............................................................................................................ 80 Control de cambios y notificación proactiva ...................................................................... 80 7 Solución de problemas ................................................................................................................................ 81 Recursos de solución de problemas .................................................................................................. 81 8 Sustitución de la batería del sistema .......................................................................................................... 82 9 Avisos reglamentarios ................................................................................................................................. 84 Números de identificación reglamentarios ......................................................................................... 84 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones ............................................................................ 84 Etiqueta de clasificación de la FCC ................................................................................... 84 Aviso de la FCC, equipo de clase A .................................................................................. 84 Aviso de la FCC, equipo de clase B .................................................................................. 84 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) .................................................................................................... 85 Modificaciones .................................................................................................................................... 85 Cables ................................................................................................................................................ 86 Aviso para Canadá (Avis Canadien) .................................................................................................. 86 Aviso reglamentario de la Unión Europea .......................................................................................... 86 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea ........................................................................................................................... 87 Aviso para Japón ................................................................................................................................ 87 Aviso de BSMI .................................................................................................................................... 87 Aviso para Corea ................................................................................................................................ 88 Aviso para China ................................................................................................................................ 88 Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam ......................................................................... 88 Aviso para Ucrania ............................................................................................................................. 88 Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser ............................................................................. 88 Aviso de sustitución de pilas .............................................................................................................. 89 Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán ............................................................................................. 89 Declaración de cable de alimentación para Japón ............................................................................. 90 Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) ....................................................... 90 vi ESES 10 Descargas electrostáticas ......................................................................................................................... 91 Prevención de descargas electrostáticas ........................................................................................... 91 Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas .............................................. 91 11 Especificaciones ......................................................................................................................................... 92 Especificaciones de entorno .............................................................................................................. 92 Especificaciones del servidor ............................................................................................................. 92 Especificaciones de la fuente de alimentación ................................................................................... 92 Fuente de alimentación integrada de fábrica HP 4U de 350 W ......................................... 93 Fuente de alimentación de conexión en caliente HP CS Gold de 460 W (92% de eficiencia) ........................................................................................................................... 93 Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente ........................................ 94 12 Asistencia y otros recursos ....................................................................................................................... 95 Antes de ponerse en contacto con HP ............................................................................................... 95 Información de contacto de HP .......................................................................................................... 95 Reparaciones del propio cliente ......................................................................................................... 95 13 Siglas y abreviaturas .................................................................................................................................. 97 14 Comentarios sobre la documentación .................................................................................................... 100 Índice ................................................................................................................................................................ 101 ESES vii 1 Identificación de componentes Componentes del panel frontal ESES Elemento Descripción 1 Unidad óptica (opcional) 2 Compartimento de unidades de soportes extraíbles 3 USB, conectores 4 Botón de encendido/en espera e indicador LED de alimentación del sistema 5 Compartimentos de unidad (en el interior) Componentes del panel frontal 1 Indicadores LED y botones del panel frontal Elemento Descripción Estado 1 Botón LED de UID Azul = La identificación está activada Azul intermitente = El sistema se está gestionando de forma remota Apagado = La identificación está desactivada 2 Indicador LED de estado Verde = Normal (sistema encendido) Ámbar intermitente = El estado del sistema está deteriorado Rojo intermitente = El estado del sistema es grave Apagado = Normal (sistema apagado) 3 Indicador LED de estado NIC Verde = Conectado a la red Verde intermitente = Actividad de red Apagado = Sin conexión de red 4 Botón de encendido/en espera Verde = Normal (sistema encendido) e indicador LED de alimentación del sistema Verde intermitente = Esperando suministro eléctrico. Ámbar = El sistema está en modo de espera, pero continúa recibiendo alimentación. Apagado = El cable de alimentación no está conectado o la fuente de alimentación presenta un fallo 2 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES Componentes del panel posterior Elemento Descripción 1 Fuente de alimentación no conectable en caliente 2 Ranura 4 PCIe x16 (8, 4, 1)* 3 Ranura 3 PCIe x8 (8, 4, 1)* 4 Ranura 2 PCIe x8 (4, 1)* 5 Ranura 1 PCIe x4 (1)* 6 Dispositivo de sujeción de la cubierta de la ranura de expansión 7 Conector serie 8 Conector de vídeo 9 Puerto de gestión de iLO dedicado (opcional) 10 Conector compartido NIC 1/de gestión de iLO 11 Conector NIC 2 12 USB, conectores * Para obtener más información sobre las especificaciones de las ranuras de expansión, consulte "Definiciones de las ranuras de expansión PCIe (Definiciones de las ranuras de expansión PCIe en la página 6)". ESES Componentes del panel posterior 3 Indicadores LED y botones del panel posterior Elemento Descripción Estado 1 Indicadores LED de conexión de NIC Verde = Existe conexión Apagado = No existe conexión 2 Indicador LED de estado NIC Verde = Existe actividad Verde intermitente = Existe actividad Apagado = No existe actividad 3 Botón LED de UID Azul = La identificación está activada Azul intermitente = El sistema se está gestionando de forma remota Apagado = La identificación está desactivada 4 Indicador LED de la fuente de alimentación (solo para fuentes de alimentación HP CS de conexión en caliente)* Verde = Normal Apagado = Se han producido una o varias de las siguientes situaciones: ● No hay alimentación eléctrica ● Se ha producido un fallo de fuente de alimentación. ● La fuente de alimentación se encuentra en espera ● Error de fuente de alimentación * No se ilustran 4 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES Componentes de la placa del sistema ESES Elemento Descripción 1 Conector RPS 2 Zócalo del procesador 3 Pila del sistema 4 Conector de 24 patillas de la fuente de alimentación 5 Conector Mini SAS 6 SATA, conectores 7 Conector del cable USB interno 8 Conector USB interno 9 Ranura de la tarjeta SD 10 Conector USB frontal 2 11 Conector USB frontal 1 12 Conector de los indicadores LED del panel frontal 13 Conector del ventilador 2 14 Reservado 15 Conector del sensor térmico ambiental 16 Conector NMI 17 Conmutador de mantenimiento del sistema 18 Ranura 1 PCIe x4 (1)* 19 Ranura 2 PCIe x8 (4, 1)* 20 Ranura 3 PCIe x8 (8, 4, 1)* 21 Ranura 4 PCIe x16 (8, 4, 1)* Componentes de la placa del sistema 5 Elemento Descripción 22 Conector del ventilador 1 23 Conector del TPM 24 Conector de 4 patillas de la fuente de alimentación 25 Conector del módulo iLO dedicado 26 Ranuras DIMM * Para obtener más información sobre las especificaciones de las ranuras de expansión, consulte "Definiciones de las ranuras de expansión PCIe (Definiciones de las ranuras de expansión PCIe en la página 6)". Ubicación de las ranuras DIMM Las ranuras DIMM están numeradas secuencialmente (de 1 a 4) para el procesador. Los modos AMP compatibles utilizan las asignaciones de letras para las indicaciones de ocupación. Definiciones de las ranuras de expansión PCIe La velocidad de transferencia de las ranuras de expansión PCIe 3 y 4 depende del modelo de procesador instalado. Las ranuras pueden funcionar a la velocidad de PCIe2 (5 GT/s) o PCIe3 (8 GT/ s). ● 6 Procesador Intel Xeon de la serie E3-xxxx, procesador Intel Core de la serie i3, Intel Pentium G2120 e Intel Celeron G540 Número de ranura Tipo Longitud Altura Anchura de enlace de conector Anchura de enlace negociable 1 PCIe2 Media Completa x4 x1 2 PCIe2 Completa Completa x8 x4 3 PCIe2 Completa Completa x8 x8 4 PCIe2 Completa Completa x16 x8 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES ● Procesador Intel Xeon de la serie E3-xxxxV2 Número de ranura Tipo Longitud Altura Anchura de enlace de conector Anchura de enlace negociable 1 PCIe2 Media Completa x4 x1 2 PCIe2 Completa Completa x8 x4 3 PCIe3 Completa Completa x8 x8 4 PCIe3 Completa Completa x16 x8 Conmutador de mantenimiento del sistema Conmutador Estado predeterminado Función 1 Off Apagado = Sin función Encendido = La seguridad de iLO está desactivada 2 Off Off = Es posible cambiar la configuración del sistema Encendido = La configuración del sistema está bloqueada 5 Off Off = La contraseña de arranque está activada Encendido = La contraseña de arranque está desactivada 6 Off Apagado = Sin función Encendido = La ROM lee la configuración como no válida 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12 — Reservado Cuando la posición 6 del conmutador de mantenimiento del sistema se establece a la posición Encendido, el sistema se prepara para borrar todos los parámetros de configuración de la CMOS y la NVRAM. PRECAUCIÓN: Si se borra la CMOS o la NVRAM, se borrará la información de configuración. Asegúrese de que configura correctamente el servidor para evitar que se pierdan datos. Conector NMI El conector NMI permite a los administradores realizar un volcado de memoria antes de efectuar un reinicio forzado. El análisis del volcado de bloqueo es una parte fundamental de la eliminación de posibles problemas de fiabilidad, tales como bloqueos en sistemas operativos, controladores de dispositivos y aplicaciones. Muchos bloqueos pueden congelar el sistema, lo que requiere un reinicio forzado. Si se reinicia el sistema, se borra toda la información que podría ayudar a analizar la causa principal del problema. ESES Componentes de la placa del sistema 7 Los sistemas que ejecutan Microsoft® Windows® experimentan un trap de pantalla azul cuando el sistema operativo se bloquea. Cuando ocurre esto, Microsoft® recomienda que los administradores del sistema realicen un evento de NMI cortocircuitando temporalmente el conector NMI de la placa madre mediante un puente. El evento de NMI permite que el sistema bloqueado vuelva a responder. Para obtener información adicional, consulte la página Web de HP (http://h20000.www2.hp.com/bc/ docs/support/SupportManual/c00797875/c00797875.pdf). Numeración de unidades 8 ● Modelo de unidad LFF de cuatro compartimentos ● Modelo de unidad SFF de ocho compartimentos Capítulo 1 Identificación de componentes ESES Definiciones de los indicadores LED de la unidad Elemento LED Estado Definición 1 Buscar Azul La aplicación del host está identificando la unidad. Azul intermitente El firmware del proveedor de la unidad se está actualizando o requiere una actualización. Verde girando Actividad de unidad. Off Sin actividad de unidad. Blanco No extraiga la unidad. La extracción de la unidad hace que fallen una o varias unidades lógicas. Off La extracción de la unidad no hace que falle una unidad lógica. Verde La unidad es una parte de una o varias unidades lógicas. Luz verde parpadeante La unidad se está reconstruyendo o se está realizando una migración de RAID, migración del tamaño del stripe, expansión de la capacidad, ampliación de la unidad lógica o se está borrando. Verde/ámbar intermitente La unidad es una parte de una o varias unidades lógicas y predice que ésta fallará. Ámbar (parpadeante) La unidad no está configurada y predice que ésta fallará. Ámbar Se ha producido un fallo en la unidad. Off La controladora RAID no ha configurado la unidad. 2 3 4 ESES Anillo de actividad No quitar Estado de la unidad Definiciones de los indicadores LED de la unidad 9 Definiciones de los LED del módulo FBWC El módulo FBWC incluye tres LED de un único color (uno ámbar y dos verdes). Dichos LED también se han incluido en la parte posterior del módulo de memoria caché para facilitar la visualización del estado. 10 1 - Ámbar 2 - Verde 3 - Verde Interpretación Off Off Off El módulo de memoria caché no está encendido. Off Parpadeo (0,5 Hz) Parpadeo (0,5 Hz) El microcontrolador de la memoria caché se ejecuta desde su gestor de arranque y recibe el código flash nuevo del controladora de host. Off Parpadeo (1 Hz) Parpadeo (1 Hz) El módulo de memoria caché se está encendiendo y el paquete de condensadores se está cargando. Off Off Parpadeo (1 Hz) El módulo de memoria caché está inactivo y el paquete de condensadores se está cargando. Off Off Encendido El módulo de memoria caché está inactivo y el paquete de condensadores está cargado. Off Encendido Encendido El módulo de memoria caché está inactivo, el paquete de condensadores está cargado y la memoria caché contiene datos que todavía no se han modificado en las unidades. Off Parpadeo (1 Hz) Off Se está realizando una copia de seguridad. Off Encendido Off La copia de seguridad actual ha finalizado sin errores. Capítulo 1 Identificación de componentes ESES 1 - Ámbar 2 - Verde 3 - Verde Interpretación Parpadeo (1 Hz) Parpadeo (1 Hz) Off La copia de seguridad actual ha fallado y los datos se han perdido. Parpadeo (1 Hz) Parpadeo (1 Hz) Encendido Se ha producido un error de alimentación durante el arranque actual o anterior. Los datos pueden estar dañados. Parpadeo (1 Hz) Encendido Off Se ha superado la temperatura. Parpadeo (2 Hz) Parpadeo (2 Hz) Off El paquete de condensadores no está conectado. Parpadeo (2 Hz) Parpadeo (2 Hz) Encendido El condensador se ha cargado durante 10 minutos, pero no ha alcanzado la autonomía suficiente para realizar una copia de seguridad completa. Encendido Encendido Off La copia de seguridad actual ha finalizado, pero se han producido fluctuaciones en la alimentación durante la copia de seguridad. Encendido Encendido Encendido El microcontrolador del módulo de memoria caché presenta fallos. Ubicaciones de los ventiladores ESES Ubicaciones de los ventiladores 11 Elemento Descripción 1 Ventilador trasero del sistema (ventilador 1, para la refrigeración del procesador) 2 Ventilador frontal del sistema (ventilador 2, para la refrigeración de las tarjetas de expansión) Destornillador Torx T-10/T-15 El servidor incluye un destornillador Torx T-10/T-15 ubicado al lado del alojamiento de unidades de soportes extraíbles. Utilice el destornillador para aflojar los tornillos durante los procedimientos de configuración de hardware. 12 Capítulo 1 Identificación de componentes ESES 2 Funcionamiento Encendido del servidor 1. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 2. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 3. Pulse el botón de encendido o de espera. El servidor sale del modo en espera y pasa al modo de encendido completo del sistema. El indicador LED de alimentación del sistema pasa de iluminarse en ámbar a verde. Apagado del servidor Antes de apagar el servidor para realizar cualquier actualización o mantenimiento, lleve a cabo una copia de seguridad de los programas y datos del servidor importantes. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. NOTA: Cuando el servidor se encuentra en modo de espera, el sistema sigue recibiendo alimentación auxiliar. Para apagar el servidor, utilice uno de los siguientes métodos: ● Pulse y suelte el botón de encendido/espera. Este método inicia un cierre controlado de las aplicaciones y el sistema operativo antes de que el servidor entre en el modo en espera. ● Mantenga pulsado el botón de encendido/en espera durante más de 4 segundos para obligar al servidor a entrar en el modo en espera. Este método obliga al servidor a entrar en el modo en espera sin salir correctamente de las aplicaciones y el sistema operativo. Si una aplicación deja de responder, puede utilizar este método para forzar un apagado. ● Utilice la selección de un botón de apagado virtual mediante iLO. Este método inicia un cierre controlado remoto de las aplicaciones y el sistema operativo antes de que el servidor entre en el modo en espera. Antes de proceder, verifique que el servidor se encuentra en modo de espera comprobando que el indicador LED de alimentación del sistema esté en ámbar. Desbloqueo del bisel de la torre El bisel de la torre debe estar desbloqueado y abierto para poder acceder al alojamiento de unidades y a los compartimentos para unidades de soporte. Se debe desbloquear para retirar el panel de acceso. El bisel debe permanecer cerrado durante el funcionamiento normal del servidor. ESES Encendido del servidor 13 Extracción del bisel de la torre 1. Desbloquee y abra el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 2. Tire del bisel para sacarlo de la parte delantera del chasis. Instalación del bisel de la torre 1. 14 Introduzca las pestañas del bisel de la torre en las ranuras de la parte delantera del chasis. Capítulo 2 Funcionamiento ESES 2. Cierre y bloquee el bisel de la torre. Extracción del panel de acceso ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. PRECAUCIÓN: Para garantizar una refrigeración adecuada, no utilice el servidor si el panel de acceso, los deflectores, las cubiertas de las ranuras de expansión o los paneles lisos no están instalados. Si el servidor admite componentes de conexión en caliente, minimice la cantidad de tiempo que el panel de acceso está abierto. ESES 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Coloque el servidor en posición horizontal. 5. Retire el panel de acceso: a. Afloje el tornillo de apriete manual del panel de acceso. b. Deslice hacia atrás el panel de acceso. Extracción del panel de acceso 15 c. Levante el panel de acceso para sacarlo del chasis. Instalación del panel de acceso 1. 2. 16 Instale el panel de acceso: a. Coloque el panel de acceso en el chasis y deslícelo hacia la parte delantera del servidor. b. Apriete el tornillo de ajuste manual. Bloquee el bisel de la torre. Capítulo 2 Funcionamiento ESES Extracción del deflector de aire PRECAUCIÓN: Para garantizar una refrigeración adecuada, no utilice el servidor si el panel de acceso, los deflectores, las cubiertas de las ranuras de expansión o los paneles lisos no están instalados. Si el servidor admite componentes de conexión en caliente, minimice la cantidad de tiempo que el panel de acceso está abierto. 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Extraiga el deflector de aire. Instalación del deflector de aire 1. ESES Introduzca las pestañas del deflector en las ranuras de la parte trasera del chasis. Extracción del deflector de aire 17 18 2. Presione la parte delantera del deflector para introducirla en el chasis. 3. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 4. Bloquee el bisel de la torre. 5. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Capítulo 2 Funcionamiento ESES 3 Configuración Servicios de instalación opcionales Los servicios HP Care Pack, que prestan ingenieros experimentados y certificados, ayudan a mantener la actividad y el funcionamiento de los servidores mediante paquetes de soporte diseñados de forma específica para sistemas HP ProLiant. HP Care Pack permiten integrar el soporte de hardware y software en un único paquete. Existen varias opciones de nivel de servicio para atender sus necesidades. Los servicios HP Care Pack ofrecen niveles de servicio mejorados para ampliar la garantía estándar del producto e incluyen paquetes de soporte de fácil adquisición y uso que permiten sacar el máximo partido a las inversiones en servidores. Algunos servicios de Care Pack que se ofrecen son los siguientes: ● ● ● ● Soporte de hardware ◦ Compromiso de reparación en 6 horas ◦ 4 horas cada día durante las 24 horas de los 7 días de la semana ◦ 4 horas en el mismo día laborable Soporte de software ◦ Sistemas operativos Microsoft® ◦ Sistemas operativos Linux ◦ HP ProLiant Essentials (HP SIM y RDP) Soporte de hardware y software integrado ◦ Servicio crítico ◦ Proactivo 24 ◦ Soporte Plus ◦ Soporte Plus 24 Servicios de puesta en marcha e implantación para hardware y software Para más información acerca de los servicios HP Care Pack, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/services/carepack). Recursos de planificación del bastidor El kit de recursos del bastidor se suministra con todos los sistemas en bastidor de HP o Compaq de las series 9000, 10000 y H9. Si desea obtener más información sobre el contenido de cada recurso, consulte la documentación del kit de recursos del bastidor. Entorno óptimo Cuando instale el servidor, seleccione una ubicación que cumpla los estándares de entorno descritos en esta sección. ESES Servicios de instalación opcionales 19 Requisitos de espacio y flujo de aire El espacio libre debe ser al menos de 7,6 cm (3 pulgadas) en la parte frontal y posterior del servidor para que la ventilación sea la adecuada. Requisitos de temperatura Para garantizar un funcionamiento seguro, fiable y continuado del equipo, instale o coloque el sistema en un entorno bien ventilado y con temperatura controlada. La temperatura ambiente (TMRA) máxima recomendada para la mayoría de los servidores es de 35 °C (95 °F). La temperatura ambiente del espacio en el que esté situado el servidor no deberá sobrepasar los 35 °C (95 °F). PRECAUCIÓN: fabricantes: Para reducir el riesgo de daños en el equipo al instalar opciones de otros Evite el uso de equipos opcionales para que el flujo de aire que rodea el servidor no sobrepase los límites máximos tolerables. No supere el valor para TMRA especificado por el fabricante. Requisitos de alimentación La instalación de este servidor la deberán realizar electricistas profesionales en conformidad con la normativa eléctrica local o regional que rige la instalación de equipos de tecnología de la información. Este equipo se ha diseñado para funcionar en instalaciones contempladas en la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional) y NFPA-75, 1992 (código para la protección de ordenadores electrónicos/equipo de procesamiento de datos). Para conocer los valores de alimentación eléctrica nominal de las opciones, consulte la etiqueta de clasificación del producto o la documentación del usuario que se suministra con cada opción. PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un sistema de alimentación ininterrumpida. Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación. Cuando se instala más de un servidor, puede que sea conveniente utilizar dispositivos de distribución de alimentación adicionales para suministrar la suficiente energía a todos los dispositivos. Respete las siguientes directrices: ● Distribuya la carga de alimentación del servidor entre los circuitos de suministro de CA disponibles. ● No permita que la carga de corriente de CA del sistema global sobrepase el 80% del valor nominal de la corriente de CA del circuito secundario. ● No emplee regletas de alimentación para este equipo. ● Cuente con un circuito eléctrico independiente para el servidor. Requisitos eléctricos de conexión a tierra El servidor debe estar conectado a tierra correctamente para que su funcionamiento sea adecuado y seguro. En los Estados Unidos, es necesario instalarlo de acuerdo con la norma NFPA 70, Edición de 1999 (Código eléctrico nacional), Artículo 250, así como con cualquier otro código para edificios de aplicación regional o local. En Canadá, la instalación se efectuará conforme a la CSA C22.1, Código eléctrico de Canadá, de la Asociación de normativas de Canadá. En el resto de países/ regiones, el equipo se instalará según los códigos para las conexiones eléctricas nacionales o 20 Capítulo 3 Configuración ESES regionales, como el código 364, artículos del 1 al 7 de la IEC (Comisión electrotécnica internacional). Asimismo, deberá asegurarse de que todos los dispositivos de alimentación utilizados en la instalación, como receptáculos y conexiones de ramal de circuitos, están homologados como dispositivos para la conexión a tierra. Debido a las pérdidas de corriente de conexión a tierra asociadas con la conexión de varios servidores a la misma fuente de alimentación, HP recomienda el uso de una unidad de distribución de alimentación (PDU, Power Distribution Unit) que se encuentre permanentemente conectada a los circuitos de suministro del edificio o que incluya un cable independiente conectado a un enchufe de tipo industrial. Los enchufes NEMA de tipo bloqueo cumplen con IEC 60309 y se consideran adecuados para este fin. No se recomienda el uso de regletas de alimentación comunes para este servidor. Advertencias y precauciones del servidor ¡ADVERTENCIA! Este servidor es muy pesado. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo: Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual. Pida ayuda para levantar y estabilizar el producto durante su instalación y extracción, sobre todo cuando éste no esté fijado a los raíles. HP recomienda un mínimo de dos personas para realizar todas las instalaciones de servidores en rack. Es posible que se necesite la colaboración de una tercera persona para ayudar a alinear el servidor si se encuentra instalado a una altura superior a la del pecho. Tenga cuidado durante la instalación o extracción del servidor del bastidor, ya que, cuando no está fijado a los raíles, es inestable. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. PRECAUCIÓN: Proteja el servidor de fluctuaciones de energía e interrupciones temporales con un sistema de alimentación ininterrumpida. Este dispositivo protege el hardware de los daños causados por sobretensiones y picos de voltaje, y mantiene el sistema en funcionamiento durante un fallo de la fuente de alimentación. PRECAUCIÓN: No manipule el servidor durante largos períodos con el panel de acceso abierto o extraído. Si manipula el servidor sin tener esto en cuenta, se podría producir una ventilación incorrecta que podría causar daños térmicos. ESES Advertencias y precauciones del servidor 21 Advertencias sobre el bastidor ¡ADVERTENCIA! siguiente: Para reducir el riesgo de daños personales o en el equipo, asegúrese de lo Los soportes niveladores están extendidos hasta el suelo. Todo el peso del bastidor descansa sobre los soportes niveladores. Las patas estabilizadoras están conectadas al bastidor si se trata de instalaciones con un solo bastidor. Los bastidores están correctamente acoplados en las instalaciones de bastidores múltiples. Sólo se extiende un componente cada vez. Un bastidor puede desestabilizarse si por alguna razón se extiende más de un componente. ¡ADVERTENCIA! un bastidor: Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo al descargar Serán necesarias al menos dos personas para descargar el bastidor del palé de forma segura. Un bastidor de 42 unidades vacío puede pesar hasta 115 kg (253 libras) y alcanzar una altura de más de 2,1 m (7 pies), por lo que podría desestabilizarse al moverse sobre sus ruedas. No se sitúe nunca delante del bastidor cuando esté saliendo del palé. Trabaje siempre desde los laterales. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo, estabilice el bastidor de manera adecuada antes de extender un componente fuera del bastidor. Extienda los componentes de uno en uno. Un bastidor puede desestabilizarse si se extiende más de un componente. ¡ADVERTENCIA! Si monta el servidor sobre un bastidor Telco, asegúrese de que el marco del bastidor queda bien ajustado a la sección superior e inferior de la estructura. Identificación del contenido del embalaje de envío del servidor Desembale el paquete de envío y busque la documentación y los materiales necesarios para la instalación del servidor. El contenido del embalaje de envío del servidor incluye: ● Servidor ● Cable de alimentación ● Documentación de configuración impresa, CD de documentación y productos de software Para algunos procedimientos, necesita los elementos siguientes: 22 ● Destornillador Torx T-10/T-15 (Destornillador Torx T-10/T-15 en la página 12) ● Un destornillador de cabeza plana (para la instalación del módulo iLO dedicado) ● Componentes opcionales de hardware ● Sistema operativo o software de aplicación Capítulo 3 Configuración ESES Instalación de opciones de hardware Instale los componentes opcionales de hardware antes de inicializar el servidor. Para obtener más información sobre la instalación de componentes opcionales, consulte la documentación de los mismos. Para obtener información específica del servidor, consulte la sección "Instalación de componentes opcionales de hardware" (Instalación de componentes opcionales de hardware en la página 26)." Instalación del servidor en el bastidor Para instalar el servidor en un bastidor con agujeros cuadrados, redondos o con rosca, consulte las instrucciones incluidas en el kit de hardware del bastidor. Si va a instalar el servidor en un bastidor Telco, adquiera el kit de opciones adecuado en la página web de RackSolutions (http://www.racksolutions.com/hp). Respete las instrucciones específicas del servidor indicadas en la página web para instalar los soportes del bastidor. Utilice la información siguiente cuando conecte cables periféricos y de alimentación al servidor. ¡ADVERTENCIA! Este servidor es muy pesado. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños en el equipo: Cumpla las directrices y los requisitos locales de seguridad e higiene en el trabajo relativos a la manipulación manual. Pida ayuda para levantar y estabilizar el producto durante su instalación y extracción, sobre todo cuando éste no esté fijado a los raíles. HP recomienda un mínimo de dos personas para realizar todas las instalaciones de servidores en rack. Es posible que se necesite la colaboración de una tercera persona para ayudar a alinear el servidor si se encuentra instalado a una altura superior a la del pecho. Tenga cuidado durante la instalación o extracción del servidor del bastidor, ya que, cuando no está fijado a los raíles, es inestable. PRECAUCIÓN: Planifique siempre la instalación con bastidor de forma que el elemento más pesado quede en la parte inferior del bastidor. Instale primero el elemento más pesado y siga completando el bastidor de abajo arriba. Para instalar el servidor en un bastidor de marca HP, Compaq, Telco o de otro fabricante: 1. Prepare el servidor para la instalación del bastidor; para ello, instale el kit de opciones de conversión de torre a bastidor (Referencia 418108-B21). Para obtener instrucciones, consulte la documentación del kit de opciones. 2. Conecte al servidor los dispositivos periféricos. Si desea obtener más información sobre la identificación de conectores, consulte "Componentes del panel posterior" (Componentes del panel posterior en la página 3)". ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños en el equipo, no enchufe conectores de teléfono o telecomunicaciones en los conectores RJ-45. ESES 3. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 4. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. Instalación de opciones de hardware 23 ¡ADVERTENCIA! el equipo: Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de provocar daños en No desactive la conexión a tierra del cable de alimentación. La conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica con descarga a tierra (masa) a la que pueda accederse con facilidad en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación para interrumpir el suministro eléctrico. No haga pasar el cable de alimentación por un lugar donde haya posibilidad de pisarlo o pinzarlo con elementos colocados encima. Debe prestarse especial atención al enchufe, a la toma eléctrica y al punto por el que el cable se extiende del servidor. Instalación del sistema operativo Este servidor ProLiant no incluye medios de aprovisionamiento. Todo lo necesario para gestionar e instalar el software y firmware del sistema viene precargado en el servidor. Para que el servidor funcione correctamente, es necesario que éste disponga de un sistema operativo compatible. Para la información más actualizada sobre compatibilidad de sistemas operativos, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/supportos). Para instalar un sistema operativo en el servidor, emplee uno de los siguientes métodos: ● Intelligent Provisioning: El motor de gestión iLO es una nueva función de los servidores ProLiant que contiene Intelligent Provisioning para capacidades de implantación integrada, actualización y aprovisionamiento. El Intelligent Provisioning puede configurar el servidor e instalar un sistema operativo, eliminando la necesidad de los CD SmartStart y DVD con Firmware de Smart Update. Para instalar un sistema operativo en el servidor con Intelligent Provisioning (local o remoto): ● a. Conecte el cable Ethernet y a continuación encienda el servidor. b. Durante el POST del servidor, pulse la tecla F10. c. Complete las preferencias iniciales y el área de registro de Intelligent Provisioning (Intelligent Provisioning en la página 71). d. En la pantalla de inicio 1, haga clic en el botón de Configuración e instalación. e. Para finalizar la instalación, siga las indicaciones que aparecen en la pantalla. Es necesaria una conexión de internet para actualizar el firmware y el software de los sistemas. Instalación de implantación remota: Para implantar de manera remota un sistema operativo, utilice la implantación de servidor de Insight Control para una solución automatizada. Para actualizaciones adicionales de software y firmware del sistema, descargue el Service Pack de HP para ProLiant desde la página web de HP (http://www.hp.com/go/spp/download). El software y el firmware deben actualizarse antes de utilizar el servidor por primera vez, a menos que el software o los componentes instalados requieran una versión anterior. Si desea obtener más información, consulte “Mantenimiento del sistema actualizado (Mantenimiento del sistema actualizado en la página 79)”. El DVD ISO con Firmware de Smart Update también está disponible en la pestaña de descarga de la página web de HP (http://www.hp.com/go/foundation). 24 Capítulo 3 Configuración ESES Para más información acerca del uso de estos métodos de instalación, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ilo). Encendido y selección de las opciones de arranque 1. Conecte el cable Ethernet y pulse el botón de encendido/en espera. 2. Durante el arranque inicial: ◦ Para modificar las opciones predeterminadas de la ROM de configuración del servidor, pulse F9 cuando lo solicite la secuencia arranque para entrar en RBSU. De forma predeterminada, RBSU se ejecuta en inglés. ◦ Si no necesita modificar la configuración del servidor y está listo para instalar el software del sistema, pulse F10 para obtener acceso a Intelligent Provisioning. NOTA: Si se ha agregado o integrado en el sistema un controladora HP Smart Array, esta establecerá de forma predeterminada una configuración RAID basándose en el tamaño y número de las unidades de disco duro instaladas. Si desea obtener más información sobre cómo modificar la configuración predeterminada de la controladora, consulte la documentación del CD de documentación. Si desea obtener más información sobre la configuración automática, consulte la HP ROM-Based Setup Utility User Guide (Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility), que se encuentra en el CD de documentación o la iLO Management Engine Information Library (biblioteca de información de iLO Management Engine)(http://www.hp.com/go/ilomgmtengine/docs). Registro del servidor Para registrar el servidor, consulte la página web de registro de HP (http://register.hp.com). ESES Encendido y selección de las opciones de arranque 25 4 Instalación de componentes opcionales de hardware Introducción Si instala más de un componente opcional, lea las instrucciones de instalación de todos los componentes opcionales de hardware e identifique pasos similares para hacer más fácil el proceso de instalación. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan averías en los componentes eléctricos, asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de comenzar los procedimientos de instalación. En caso de que la conexión a tierra no sea adecuada, podrían originarse descargas electrostáticas. Opciones de unidades El servidor admite hasta cuatro unidades LFF conectables o no conectables en caliente y un máximo de ocho unidades SFF conectables en caliente. La controladora de almacenamiento integrada solo admite la instalación de unidades SATA. Para instalar unidades SAS, instale los kits de la tarjeta controladora de almacenamiento y de la opción de cable Mini SAS. La opción de la tarjeta controladora de almacenamiento admite unidades SATA y SAS. Directrices de instalación de unidades Al añadir unidades de disco duro al servidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: ● El sistema define automáticamente todos los números de unidad. ● Instale unidades en los compartimentos siguiendo la secuencia de numeración de unidades. Empiece por el compartimento de la unidad que tenga el número de dispositivo más bajo (Numeración de unidades en la página 8). ● Si se van a agrupar unidades en el mismo array de unidades, todas deben tener la misma capacidad para ofrecer la máxima eficiencia de espacio de almacenamiento. Instalación de una unidad no conectable en caliente PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel de relleno. 26 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES Para instalar el componente: ESES 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee y abra el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Extraiga el soporte de la unidad. 5. Extraiga los dos soportes metálicos del soporte de la unidad. Opciones de unidades 27 6. Instale la unidad en el soporte. 7. Instale la unidad. 8. Cierre y bloquee el bisel de la torre. 9. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 10. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 11. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Instalación de una unidad de conexión en caliente PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel de relleno. Para instalar el componente: 1. 28 Desbloquee y abra el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES ESES 2. Extraiga el panel de relleno de la unidad. 3. Prepare la unidad. 4. Instale la unidad. 5. Determine el estado de la unidad a partir de las definiciones de los indicadores LED de la unidad (Definiciones de los indicadores LED de la unidad en la página 9). 6. Cierre y bloquee el bisel de la torre. Opciones de unidades 29 Opciones de alojamiento de unidades Opción de matriz de conectores de unidades de conexión en caliente LFF con cuatro compartimentos Para instalar el componente: 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Extraiga el bisel de la torre (Extracción del bisel de la torre en la página 14). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Si las unidades se van a conectar a una tarjeta controladora de almacenamiento, retire el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 6. Extraiga todas las unidades instaladas. 7. Desconecte los cables del alojamiento de unidades: 8. 30 a. a. Desconecte el cable Mini SAS de la placa del sistema o de la opción de controladora de almacenamiento. b. Desconecte el cable de alimentación de unidades del conector de 10 patillas de la fuente de alimentación. Extraiga el ensamblaje del alojamiento de unidades. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 9. Afloje el tornillo de apriete manual y, a continuación, retire el ensamblaje de soporte no conectable en caliente del alojamiento de unidades. Para mejorar la visibilidad de la imagen, los cables Mini SAS y de alimentación no conectables en caliente que están conectados al soporte no se muestran en la figura siguiente. 10. Conecte la matriz de conectores de unidades de conexión en caliente al alojamiento de unidades y, a continuación, apriete el tornillo de apriete manual. ESES Opciones de alojamiento de unidades 31 11. Instale el ensamblaje del alojamiento de unidades. 12. Conecte los cables de la matriz de conectores de unidades: a. 32 Conecte el cable de alimentación a la matriz de conectores. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES b. Realice una de las siguientes operaciones: —Conecte el cable Mini SAS a la placa del sistema (solo se admiten unidades SATA). Para obtener información sobre la distribución de los cables, consulte "Para unidades SATA de conexión en caliente (Para unidades SATA de conexión en caliente en la página 62)". —Conecte un extremo del cable Mini SAS a la matriz de conectores y el otro extremo a una opción de controladora de almacenamiento (se admiten unidades SATA y SAS). Para obtener información sobre la distribución de los cables, consulte "Para unidades SATA y SAS de conexión en caliente (Para unidades SATA y SAS de conexión en caliente en la página 63)". 13. Instale las unidades (Opciones de unidades en la página 26). ESES Opciones de alojamiento de unidades 33 PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel de relleno. 14. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 15. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 16. Instale el bisel de la torre (Instalación del bisel de la torre en la página 14). 17. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 18. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 19. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Opción de alojamiento de unidades SFF de conexión en caliente con ocho compartimentos Para instalar el componente: 34 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Extraiga el bisel de la torre (Extracción del bisel de la torre en la página 14). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 6. Extraiga todas las unidades instaladas. 7. Desconecte los cables del alojamiento de unidades: a. Desconecte el cable Mini SAS de la placa del sistema. b. Desconecte el cable de alimentación de unidades del conector de 10 patillas de la fuente de alimentación. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 8. Extraiga el ensamblaje del alojamiento de unidades LFF. 9. Instale el ensamblaje del alojamiento de unidades SFF. 10. Conecte los cables de la matriz de conectores de unidades: a. ESES Conecte el cable de alimentación a la matriz de conectores. Opciones de alojamiento de unidades 35 b. Conecte los cables Mini SAS a la matriz de conectores y a una opción de controladora de almacenamiento. Para obtener información sobre la distribución de los cables, consulte "Cableado para ocho compartimentos de unidades SFF (Cableado para ocho compartimentos de unidades SFF en la página 63)". 11. Instale las unidades (Opciones de unidades en la página 26). PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel de relleno. 12. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 13. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 14. Instale el bisel de la torre (Instalación del bisel de la torre en la página 14). 15. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 16. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 17. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Opciones de controladora El servidor se suministra con una controladora Smart Array B120i integrada. Para obtener más información sobre la controladora y sus características, consulte la Guía de usuario de la controladora RAID HP Dynamic Smart Array en la página web de HP (http://www.hp.com/support/ DSA_RAID_UG_en). Para configurar los arrays, consulte la Guía de referencia para configurar controladoras Smart Array de HP en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/CASAC_RG_en). Existen opciones de actualización para la controladora de array integrada. Para obtener una lista de las opciones admitidas, consulte QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página web de HP (http://www.hp.com/support). 36 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES El servidor admite el módulo FBWC. El FBWC está compuesto por un módulo de memoria de caché y un paquete de condensador eléctrico. El módulo de la memoria caché registra y guarda información escrita por la controladora. Cuando el sistema está encendido, el paquete de condensadores se carga completamente en aproximadamente 5 minutos. Si se produce un fallo de alimentación, un paquete de condensadores completamente cargado proporciona energía durante unos 80 segundos. Durante ese intervalo, la controladora transfiere la información obtenida del DDR a la memoria flash, donde la información permanecerá de manera indefinida o hasta que una controladora la recupere. La protección de datos y el límite de tiempo también se aplican si se interrumpe la alimentación. Cuando se restablece la alimentación del sistema, un proceso de inicialización escribe los datos conservados en las unidades de dispositivos de almacenamiento. PRECAUCIÓN: El conector del módulo de memoria caché no utiliza el estándar industrial de asignación de patillas DDR3 mini DIMM. No utilice la controladora con módulos de memoria caché diseñados para otros modelos de controladoras; de lo contrario, la controladora no funcionará adecuadamente y es posible que se pierdan los datos. Asimismo, no transfiera este módulo de memoria caché a un módulo de controladora no admitido; de lo contrario, se podrían perder los datos. PRECAUCIÓN: Para evitar que el equipo se dañe o que el servidor funcione de forma incorrecta, no añada ni extraiga el paquete de condensadores mientras se está llevando a cabo una expansión de la capacidad del array, la migración de niveles de RAID o del tamaño del stripe. PRECAUCIÓN: Después de que se apague el servidor, espere 30 segundos y, a continuación, observe el indicador LED ámbar antes de desconectar el cable del módulo de memoria caché. Si el indicador LED de color ámbar parpadea después de 30 segundos, no extraiga el cable del módulo de memoria caché. El módulo de memoria caché está haciendo la copia de seguridad de los datos. Se perderán datos si el cable se desconecta mientras el indicador LED de color ámbar sigue parpadeando. NOTA: Es posible que el paquete de condensadores tenga un nivel de carga bajo al instalarlo. Si el paquete tiene un nivel de carga bajo, cuando se enciende el servidor aparece un mensaje de error de la POST que indica que el paquete de condensadores está desactivado temporalmente. No necesita hacer nada. El circuito interno recarga automáticamente los condensadores y activa el paquete de condensadores. Este proceso puede tardar hasta 4 horas. Durante este tiempo, el módulo de memoria caché funcionará correctamente, pero sin la ventaja de rendimiento del paquete de condensadores. Instalación de una controladora de almacenamiento NOTA: Para obtener más información sobre la instalación y la configuración, consulte la documentación que se suministra con el componente opcional. Para instalar el componente: ESES 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). Opciones de controladora 37 5. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 6. Si es necesario, desconecte el cable Mini SAS de la placa del sistema. 7. Instale la controladora de almacenamiento (Opciones de la tarjeta de expansión en la página 46). 8. Conecte todos los cables internos y externos necesarios a la opción. Para obtener más información sobre los requisitos relacionados con los cables, consulte la documentación que se suministra con la opción. Para información sobre el cableado en una configuración de unidades distinta, consulte "Cableado de almacenamiento (Cableado de almacenamiento en la página 61)." 9. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 10. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 11. Instale las unidades (Opciones de unidades en la página 26). PRECAUCIÓN: Para evitar una refrigeración inadecuada y daños térmicos, no utilice el chasis a menos que todos los compartimentos contengan un componente o un panel liso. 12. Bloquee el bisel de la torre. 13. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 14. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 15. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Para obtener más información acerca de la controladora y sus funciones, consulte la Guía de usuario de las controladoras HP Smart Array para servidores HP ProLiant en la página web de HP (http://www.hp.com/support/SAC_UG_ProLiantServers_en). Para configurar los arrays, consulte la Guía de referencia para configurar controladoras Smart Array de HP en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/CASAC_RG_en). Existen opciones de actualización para la controladora de array integrada. Para obtener una lista de las opciones admitidas, consulte QuickSpecs (especificaciones rápidas) en la página web de HP (http://www.hp.com/support). Instalación del módulo FBWC y del paquete de condensadores PRECAUCIÓN: En los sistemas que utilizan almacenamiento externo de datos, asegúrese de que el servidor es la primera unidad que se apaga y la última que se vuelve a encender. De esta manera se garantiza que el sistema no marca erróneamente las unidades como fallidas cuando se enciende el servidor. Para instalar el componente: 38 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES ESES 6. Instale el módulo de memoria caché en la controladora de almacenamiento. 7. Conecte el cable del paquete de condensadores al módulo de memoria caché. 8. Instale la controladora de almacenamiento (Instalación de una controladora de almacenamiento en la página 37). Opciones de controladora 39 9. Instale el paquete de condensadores. 10. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 11. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 12. Bloquee el bisel de la torre. 13. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 14. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 15. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Opción de la unidad óptica Para instalar el componente: 40 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Extraiga el bisel de la torre (Extracción del bisel de la torre en la página 14). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES ESES 5. Retire el panel liso del compartimento del soporte. 6. Retire la protección contra EMI. Opción de la unidad óptica 41 7. Instale la unidad óptica en el compartimento de unidades de soportes extraíbles. 8. Conecte los cables de la unidad: a. Conecte el cable de alimentación a la unidad. b. Conecte un extremo del cable SATA a la unidad y el otro extremo a la placa del sistema. Para obtener información sobre la distribución de los cables, consulte "Cableado de unidades de soportes extraíbles (Cableado de unidades de soportes extraíbles en la página 64)". 9. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 10. Instale el bisel de la torre (Instalación del bisel de la torre en la página 14). 11. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 42 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 12. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 13. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Opciones de memoria NOTA: Este servidor no admite la combinación de memorias LRDIMM, RDIMM y UDIMM. Intentar mezclar cualquier combinación de estos DIMM puede hacer que el servidor se pare durante la inicialización del BIOS. El servidor admite memorias UDIMM de rango único y rango doble a una velocidad de hasta 1600 MHz. En función del modelo de procesador y del número de módulos DIMM instalados, la velocidad del reloj de memoria puede reducirse a 1333 u 1.066 MHz. El servidor admite un máximo de 32 GB de memoria del sistema y utiliza memorias UDIMM de 2 GB, 4 GB y 8 GB. SmartMemory de HP SmartMemory de HP, introducida para los servidores Gen8, autentifica y desbloquea ciertas funciones disponibles únicamente en memorias cualificadas de HP, y verifica si la memoria instalada ha pasado por procesos de cualificación y prueba de HP. La memoria cualificada está ajustada para el rendimiento en servidores ProLiant y BladeSystem de HP y proporciona una mayor asistencia futura a través de Active Health de HP y el software de manejabilidad. Algunas funciones de rendimiento se encuentran únicamente en SmartMemory de HP. El sector admite memorias UDIMM a razón de 2 módulos DIMM por canal a 1066 MT/s. HP SmartMemory admite 2 módulos DIMM por canal a 1333 MT/s, o un ancho de banda un 25% mayor. Identificación de DIMM Para determinar las características del módulo DIMM, utilice la etiqueta adjunta al DIMM, y la siguiente ilustración y tabla. ESES Elemento Descripción Definición 1 Tamaño — Opciones de memoria 43 Elemento Descripción Definición 2 Rango 1R = Rango único 2R = Rango doble 3R = Tres rangos 4R = Cuatro rangos 3 Ancho de datos x4 = 4-bits x8 = 8-bits 4 Tensión de funcionamiento L = bajo voltaje (1,35V) U = voltaje ultrabajo (1,25V) Omitido o en blanco = estándar 5 Velocidad de memoria 12800 = 1600-MT/s 10600 = 1333-MT/s 8500 = 1066-MT/s 6 Tipo de DIMM R = RDIMM (registrada) E = UDIMM (sin búfer con ECC) L = LRDIMM (de carga reducida) Para obtener la información más reciente acerca de las memorias compatibles, consulte la sección QuickSpecs (resumen de especificaciones) en la página web de HP (http://h18000.www1.hp.com/ products/quickspecs/ProductBulletin.html) En la página web, elija la zona geográfica y localice el producto por categoría de producto o nombre. Memorias DIMM de rango único y rango doble Los requisitos de configuración de los módulos DIMM se basan en estas clasificaciones: ● DIMM de rango único: un conjunto de chips de memoria al que se accede mientras se escribe o lee en la memoria. ● Módulos DIMM de rango doble: dos módulos DIMM de rango único en el mismo módulo; únicamente es posible acceder a un rango en cada momento. El subsistema de control de la memoria del servidor selecciona el rango adecuado del módulo DIMM cuando escribe en un DIMM o lee desde éste. Los módulos DIMM de rango doble proporcionan la mayor capacidad con la tecnología de memoria existente. Por ejemplo, si la tecnología DRAM actual admite módulos DIMM de rango único de 2 GB, un módulo DIMM de doble rango tendría 4 GB. Arquitectura del subsistema de memoria El subsistema de memoria de este servidor se divide en dos canales. Cada canal admite dos ranuras de DIMM. 44 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES Canal Orden de ocupación Número de ranura 1 C 1 A 2 D 3 B 4 2 Las ranuras de DIMM de este servidor se identifican por un número y letra. Las letras identifican el orden de ocupación. Los mensajes ROM informan sobre los números de ranura durante el arranque y en los informes de error. Para obtener información sobre la ubicación de las ranuras DIMM, consulte "Ubicación de las ranuras DIMM (Ubicación de las ranuras DIMM en la página 6)". Memoria ECC El servidor admite el modo de corrección de memoria ECC estándar. La memoria ECC estándar puede corregir los errores de memoria de un único bit y detectar los errores de memoria de varios bits. Cuando se detectan errores de varios bits, el error se indica en el servidor y hace que este se detenga. Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM ● El servidor tiene cuatro ranuras de memoria. ● El servidor admite dos canales con dos ranuras DIMM por canal. El canal de memoria 1 es el formado por los dos módulos DIMM que están más cerca del procesador. ◦ El canal de memoria 2 es el formado por los dos módulos DIMM que están más alejados del procesador. ● La ranura DIMM blanca es la primera ranura de un canal (2-A, 4-B). ● La velocidad de memoria permitida depende del tipo de procesador instalado. Para obtener más información, consulte las especificaciones técnicas del procesador instalado. ● El servidor admite memorias UDIMM ECC de hasta 1600 MT/s. ● El servidor admite memorias UDIMM de hasta 32 GB (4x8 GB). ● El servidor no admite: ● ESES ◦ ◦ RDIMM ◦ UDIMM que no sean ECC Cuando se instalen DIMM: ◦ Ocupe las ranuras DIMM según esta secuencia: 2-A, 4-B, 1-C, 3-D. ◦ Utilice módulos UDIMM certificados por HP. Opciones de memoria 45 Instalación de un módulo de memoria DIMM 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 6. Abra los pestillos de la ranura de DIMM. 7. Instale el DIMM. 8. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 9. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 10. Bloquee el bisel de la torre. 11. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 12. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 13. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Después de instalar los módulos DIMM, utilice la RBSU para configurar el modo de protección de memoria (HP ROM-Based Setup Utility en la página 74). Opciones de la tarjeta de expansión El servidor tiene ranuras de expansión de altura completa y de perfil bajo para la instalación de controladoras opcionales (Definiciones de las ranuras de expansión PCIe en la página 6). 46 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES PRECAUCIÓN: Para evitar que el servidor o las tarjetas de expansión se dañen, apague el servidor y desconecte todos los cables de alimentación antes de extraer o instalar el alojamiento para placas elevadoras PCI. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todas las ranuras PCI tengan instalada una cubierta de la ranura de expansión o una tarjeta de expansión. Para instalar el componente: ESES 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 6. Retire el dispositivo de sujeción de la cubierta de la ranura de expansión. Opciones de la tarjeta de expansión 47 48 7. Identifique la ranura de expansión con la nueva opción y quite la cubierta opuesta a dicha ranura. 8. Si instala una tarjeta de expansión de longitud completa, retire el dispositivo de sujeción de la tarjeta. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 9. Instale la tarjeta de expansión. 10. Si instala una tarjeta de expansión de longitud completa, vuelva a instalar el dispositivo de sujeción de la tarjeta. ESES Opciones de la tarjeta de expansión 49 11. Instale el dispositivo de sujeción de la cubierta de la ranura de expansión. 12. Conecte todos los cables internos y externos necesarios a la tarjeta de expansión. Para obtener más información sobre los requisitos relacionados con los cables, consulte la documentación que se suministra con la opción. 13. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 14. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 15. Bloquee el bisel de la torre. 16. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 17. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 18. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Opción de puerto de gestión de iLO dedicado Para instalar el componente: 50 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 3. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 4. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 5. Extraiga cualquier tarjeta de expansión existente que bloquee el acceso al conector del ventilador trasero del sistema. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES ESES 6. Extraiga el ventilador trasero del sistema. 7. Con un destornillador plano, mueva el panel perforado para aflojarlo y, a continuación, tire de él para sacarlo del chasis. Opción de puerto de gestión de iLO dedicado 51 8. Instale el módulo de gestión de iLO dedicado. 9. Instale el ventilador trasero del sistema. 10. Instale las tarjetas de expansión que haya extraído. 11. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 12. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 13. Bloquee el bisel de la torre. 14. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 15. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 16. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). Activación del puerto de gestión de iLO dedicado El conector compartido NIC 1/de iLO integrado está configurado como el puerto de iLO predeterminado del sistema. Para activar el módulo iLO dedicado instalado: 52 1. Después de instalar el módulo, pulse la tecla F8 durante la secuencia de arranque del servidor para acceder a la RBSU de iLO. 2. Seleccione el menú Network (Red). 3. Haga clic en el campo Network Interface Adapter (Adaptador de interfaz de red). 4. Para cambiar el valor a ON, pulse la barra espaciadora. 5. Para guardar la nueva configuración, pulse la tecla F10 . 6. Seleccione el menú File (Archivo) y, a continuación, para cerrar la RBSU de iLO, haga clic en Exit (Salir). 7. Para confirmar que desea salir de la RBSU de iLO, haga clic en OK (Aceptar). El servidor se reiniciará automáticamente. Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES IMPORTANTE: Si se restablece la configuración predeterminada de la RBSU de iLO, se perderá el acceso a la máquina. Acceda a la máquina física y establezca el campo Network Interface Adapter (Adaptador de interfaz de red) en ON. Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP Utilice las siguientes instrucciones para instalar y activar un TPM en un servidor compatible. El procedimiento comprende tres secciones: 1. Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) (Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) en la página 54). 2. Conservación de la clave o contraseña de recuperación (Conservación de la clave o contraseña de recuperación en la página 56). 3. Activación del Trusted Platform Module (Activación del Trusted Platform Module en la página 56). Para activar el TPM hace falta acceder a la RBSU (HP ROM-Based Setup Utility en la página 74). Si desea obtener más información sobre la RBSU, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ilomgmtengine/docs). Para instalar el TPM, es necesario emplear tecnología de cifrado de unidad, como por ejemplo la función de cifrado de unidad Microsoft Windows BitLocker. Si desea obtener más información sobre BitLocker, consulte la página web de Microsoft (http://www.microsoft.com). PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones de este documento en todo momento. Si no lo hace, se pueden producir daños en el hardware o se puede imposibilitar el acceso a los datos. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar o reemplazar un TPM: ESES ● No extraiga un TPM instalado. Una vez instalado, el TPM se convierte en una pieza permanente de la placa del sistema. ● Al instalar o reemplazar hardware, los proveedores de servicio de HP no pueden activar el TPM o la tecnología de cifrado. Por motivos de seguridad, únicamente el cliente puede activar estas funciones. ● Al devolver una placa del sistema para su repuesto, no extraiga el TPM de esta. Si lo solicita, el servicio de HP proporciona un TPM con la placa del sistema auxiliar. ● Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema. ● Si utiliza BitLocker, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave o contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker detecta un posible peligro para la integridad del sistema. ● HP no se hace responsable del acceso a datos bloqueado a causa de un uso no inadecuado del TPM. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la documentación de la función de tecnología de cifrado suministrada por el sistema operativo. Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 53 Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o daños en el equipo, extraiga el cable para interrumpir la alimentación del servidor. El botón de encendido o de espera del panel frontal no interrumpe por completo la alimentación del sistema. Algunas áreas de la fuente de alimentación y de los circuitos internos permanecerán activas hasta que se interrumpa la alimentación de CA por completo. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por superficies calientes, deje que las unidades y los componentes internos del sistema se enfríen antes de tocarlos. Para instalar el componente: 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 3. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 4. Extraiga el deflector de aire (Extracción del deflector de aire en la página 17). 5. Extraiga cualquier tarjeta de expansión existente que bloquee el acceso al conector del ventilador trasero del sistema. 6. Extraiga el ventilador trasero del sistema. PRECAUCIÓN: Cualquier intento de eliminar un TPM instalado de la placa del sistema rompe o desfigura el remache de seguridad del TPM. Al encontrar un remache roto o deformado en un TPM instalado, los administradores deberían considerar que el sistema está comprometido y tomar las medidas adecuadas para asegurar la integridad de los datos del sistema. 54 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 7. Instale la placa del TPM. Presione el conector para colocar la placa (Componentes de la placa del sistema en la página 5). 8. Instale el remache de seguridad del TPM presionándolo firmemente en la placa del sistema. 9. Instale el ventilador trasero del sistema. 10. Instale las tarjetas de expansión que haya extraído. 11. Instale el deflector de aire (Instalación del deflector de aire en la página 17). 12. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 13. Bloquee el bisel de la torre. 14. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 15. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 16. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). ESES Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 55 Conservación de la clave o contraseña de recuperación La clave o contraseña de recuperación se genera durante la instalación de BitLocker™; es posible guardarla e imprimirla tras activar BitLocker™. Si utiliza BitLocker™, conserve siempre la clave o contraseña de recuperación. La clave o contraseña de recuperación es necesaria para acceder al modo de recuperación cuando BitLocker™ detecta un posible peligro para la integridad del sistema. Para garantizar la máxima seguridad, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para conservar la clave o contraseña de recuperación: ● Conserve siempre la clave o contraseña de recuperación en varias ubicaciones. ● Guarde copias de la clave o contraseña de recuperación lejos del servidor en todo momento. ● No guarde la clave o contraseña de recuperación en la unidad de disco duro cifrada. Activación del Trusted Platform Module 1. Cuando el sistema se lo solicite durante la secuencia de arranque, acceda a RBSU pulsando la tecla F9. 2. Desde el Main Menu (Menú principal), seleccione Server Security (Seguridad del servidor). 3. En el menú Server Security (Seguridad del servidor), seleccione Trusted Platform Module (Módulo de plataforma de confianza). 4. En el menú Trusted Platform Module (Módulo de plataforma de confianza), seleccione TPM Functionality (Funcionalidad TPM). 5. Seleccione Enable (Activar) y, a continuación, pulse la tecla Intro para modificar la configuración de la funcionalidad TPM. 6. Pulse la tecla Esc para salir del menú actual o F10 para salir de la RBSU. 7. Reinicie el servidor. 8. Active el TPM en el SO. Para obtener instrucciones específicas sobre el SO, consulte la documentación correspondiente. PRECAUCIÓN: Cuando se instala y se activa un TPM en el servidor, se bloqueará el acceso a los datos si no sigue los procedimientos adecuados para actualizar el firmware del sistema o componente adicional, sustituir la placa del sistema, sustituir una unidad de disco duro o modificar la configuración del TPM en el sistema operativo. Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware y los procedimientos de hardware, consulte el documento técnico HP Trusted Platform Module Best Practices (Buenas prácticas del Trusted Platform Module de HP) en la página web de HP (http://www.hp.com/support). Si desea obtener más información acerca del ajuste de la utilización de TPM en BitLocker™, consulte la página web de Microsoft (http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx). Opción de activación de RPS Instale la opción de activación de RPS para mejorar la eficiencia energética y activar la redundancia de alimentación. La redundancia de alimentación requiere la instalación de dos módulos de fuente de alimentación. Este módulo es una opción que se adquiere por separado y no forma parte del kit de activación de RPS. Cuando la opción de activación de RPS está instalada, el compartimento de unidades de soportes extraíbles inferior no está disponible. 56 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES PRECAUCIÓN: Las fuentes de alimentación predeterminada y redundante del servidor deben tener la misma potencia de salida. Compruebe que todas las fuentes de alimentación tienen el mismo número de referencia y color de etiqueta. El sistema se vuelve inestable y es posible que se apague si detecta fuentes de alimentación diferentes. PRECAUCIÓN: Para evitar una ventilación inadecuada y daños térmicos, no ponga en funcionamiento el servidor a menos que todos los compartimentos estén ocupados con un componente o con un panel de relleno. Para instalar el componente: ESES 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee y abra el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Desconecte todos los cables de alimentación de unidades y todos los cables de la fuente de alimentación no conectable en caliente. 6. Extraiga la fuente de alimentación. 7. Desconecte todos los cables de las unidades de soportes extraíbles instaladas. 8. Extraiga todos los dispositivos instalados y las protecciones contra EMI de los compartimentos de unidades de soportes extraíbles. Opción de activación de RPS 57 9. Instale el alojamiento de RPS. 10. Introduzca los cables del módulo de la matriz de conectores de RPS en el alojamiento de unidades de soportes extraíbles y, a continuación, deslice el módulo en el compartimento de unidades de soportes extraíbles inferior. Alinee el borde izquierdo del módulo con la marca de referencia del chasis. 11. Conecte el cable adaptador de ocho a cuatro patillas al conector de ocho patillas de la fuente de alimentación del módulo de la matriz de conectores de RPS. 12. Conecte los cables RPS a la placa del sistema. Para obtener información detallada sobre el cableado, consulte "Cableado de la fuente de alimentación redundante (Cableado de la fuente de alimentación redundante en la página 66)". Asegúrese de que el cable extra no se cruza con los cables conectados del módulo de la matriz de conectores de RPS. 58 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 13. Para mejorar la eficiencia energética, instale una fuente de alimentación HP CS en el compartimento superior del alojamiento de RPS. PRECAUCIÓN: Las fuentes de alimentación predeterminada y redundante del servidor deben tener la misma potencia de salida. Compruebe que todas las fuentes de alimentación tienen el mismo número de referencia y color de etiqueta. El sistema se vuelve inestable y es posible que se apague si detecta fuentes de alimentación diferentes. 14. Para mejorar la eficiencia energética y la redundancia, instale dos fuentes de alimentación HP CS: a. ESES Retire la protección contra EMI. Opción de activación de RPS 59 b. Instale las fuentes de alimentación HP CS. 15. Instale todos los dispositivos instalados originalmente en el compartimento de unidades de soportes extraíbles superior. 16. Instale la protección contra EMI en el compartimento de unidades de soportes extraíbles inferior. 17. Instale el panel de acceso (Instalación del panel de acceso en la página 16). 18. Si el panel liso del compartimento de unidades de soportes extraíbles inferior no está instalado en el bisel de la torre, instálelo. 19. Bloquee el bisel de la torre. 20. Conecte todos los cables de alimentación al servidor. 21. Conecte todos los cables de alimentación a la fuente de alimentación. 22. Encienda el servidor (Encendido del servidor en la página 13). 60 Capítulo 4 Instalación de componentes opcionales de hardware ESES 5 Cableado Introducción al cableado En esta sección se proporcionan indicaciones para ayudarle a tomas decisiones informadas acerca del cableado del servidor y los componentes opcionales de hardware para optimizar el rendimiento. Para obtener información sobre el cableado de componentes periféricos, consulte las hojas técnicas sobre la implementación de alta densidad en la página web de HP (http://www.hp.com/products/ servers/platforms). PRECAUCIÓN: Cuando haga pasar los cables, asegúrese de que no están en lugar donde haya posibilidad de pisarlos o pinzarlos. Cableado de almacenamiento Modelo de unidad LFF de cuatro compartimentos Solo para unidades SATA no conectables en caliente ESES Elemento Descripción 1 Cable de alimentación 2 Cable de datos Introducción al cableado 61 Para unidades SATA y SAS no conectables en caliente Elemento Descripción 1 Cable de alimentación 2 Cable de datos Para unidades SATA de conexión en caliente 62 Elemento Descripción 1 Cable de alimentación 2 Cable Mini SAS Capítulo 5 Cableado ESES Para unidades SATA y SAS de conexión en caliente Elemento Descripción 1 Cable de alimentación 2 Cable Mini SAS Cableado para ocho compartimentos de unidades SFF Esta configuración admite unidades SATA y SAS de conexión en caliente. ESES Elemento Descripción 1 Cable de alimentación Cableado de almacenamiento 63 Elemento Descripción 2 Cable Mini SAS 3 Cable Mini SAS Cableado de unidades de soportes extraíbles ● ● 64 Unidades de soportes extraíbles en una configuración de alimentación no redundante Elemento Descripción 1 Cable de alimentación de la unidad de soportes extraíbles superior 2 Cable SATA de la unidad de soportes extraíbles inferior 3 Cable SATA de la unidad de soportes extraíbles superior 4 Cable de alimentación de la unidad de soportes extraíbles inferior Unidad de soportes extraíbles en una configuración de alimentación redundante Capítulo 5 Cableado ESES Elemento Descripción 1 Cable SATA de la unidad de soportes extraíbles superior 2 Cable de alimentación de la unidad de soportes extraíbles superior Cableado de la fuente de alimentación Cableado de la fuente de alimentación no redundante ESES Cableado de la fuente de alimentación 65 Elemento Descripción 1 Cable de 24 patillas de la fuente de alimentación 2 Cable de 4 patillas de la fuente de alimentación Cableado de la fuente de alimentación redundante 66 Elemento Descripción 1 Cable de 24 patillas de la fuente de alimentación 2 Cable RPS de 26 patillas 3 Cable de 4 patillas de la fuente de alimentación (con el cable adaptador de ocho a cuatro patillas conectado) Capítulo 5 Cableado ESES Cableado del paquete de condensadores ESES Cableado del paquete de condensadores 67 6 Utilidades de software y de configuración Modo de servidor El software y las utilidades de configuración presentados en esta sección funcionan en modo en línea, fuera de línea o en ambos modos. Software o utilidad de configuración Modo de servidor HP iLO (HP iLO en la página 69) En línea y fuera de línea Active Health System (Active Health System en la página 69) En línea y fuera de línea Registro de gestión integrado (Registro de gestión integrado en la página 70) En línea y fuera de línea Intelligent Provisioning (Intelligent Provisioning en la página 71) Fuera de línea HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 71) En línea y fuera de línea Software HP Insight Remote Support (Software HP Insight Remote Support en la página 72) En línea Utilidad de borrado (Utilidad de borrado en la página 72) Fuera de línea Scripting Toolkit (Scripting Toolkit en la página 73) En línea HP Service Pack para ProLiant (HP Service Pack para ProLiant en la página 73) En línea y fuera de línea HP Smart Update Manager (HP Smart Update Manager en la página 74) En línea y fuera de línea HP ROM-Based Setup Utility (HP ROM-Based Setup Utility en la página 74) Fuera de línea Array Configuration Utility (Array Configuration Utility en la página 77) En línea y fuera de línea Option ROM Configuration for Arrays (Option ROM Configuration for Arrays en la página 78) Fuera de línea Utilidad ROMPaq (Utilidad ROMPaq en la página 78) Fuera de línea QuickSpecs del servidor Para más información sobre las funciones del producto, especificaciones, opciones, configuraciones y compatibilidad, consulte el resumen de especificaciones (QuickSpecs) en la página web de HP (http://www.hp.com/go/productbulletin). En la página web, elija la zona geográfica y localice el producto por categoría de producto o nombre. 68 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES HP iLO Management Engine El motor de gestión HP iLO es un conjunto de funciones de gestión integradas que dan asistencia al ciclo de vida completo del servidor, desde el desarrollo inicial y a través de la gestión en proceso. HP iLO El subsistema iLO es un componente estándar de los servidores ProLiant de HP seleccionados que simplifica la configuración inicial del servidor, el seguimiento del estado de este, la optimización de la alimentación y térmica y la administración remota del servidor. El subsistema iLO incluye un microprocesador inteligente, memoria segura y una interfaz de red dedicada. Este diseño hace que iLO sea independiente del servidor host y de su sistema operativo. iLO activa y gestiona Active Health System (Active Health System en la página 69) y también cuenta con gestión sin agente. iLO hace un seguimiento de todos los subsistemas internos importantes. iLO envía directamente las alertas de SNMP independientemente del sistema operativo del host o incluso si no hay instalado ningún sistema operativo del host. El software HP Insight Remote Support (Software HP Insight Remote Support en la página 72) también está disponible en HP iLO sin software de sistema operativo, sin controladores y sin agentes. Si utiliza iLO, puede hacer lo siguiente: ● Acceder a una consola remota segura y de alto rendimiento al servidor desde cualquier sitio del mundo. ● Utilizar la consola remota iLO compartida para colaborar hasta con seis administradores de servidor. ● Montar de forma remota dispositivos multimedia virtuales de alto rendimiento en el servidor. ● Controlar de forma segura y remota el estado de potencia de un servidor gestionado. ● Disponer de gestión sin agente auténtica con alertas SNMP del iLO independientemente del estado del servidor del host. ● Acceder a las funciones de resolución de problemas de Active Health System a través de la interfaz iLO. ● Suscríbase al software HP Insight Remote Support sin instalar controladores ni agentes. Para obtener más información sobre las funciones iLO (que pueden requerir una licencia iLO Advanced Pack o iLO Advanced for BladeSystem), consulte la documentación de iLO en el CD de documentación o en la página web de HP (http://www.hp.com/go/ilo/docs). Active Health System HP Active Health System ofrece las siguientes funciones: ESES ● Herramientas/Escáneres de diagnóstico combinado ● Siempre activado, seguimiento continuo para mayor estabilidad y periodos de inactividad más cortos ● Rico historial de configuración ● Alertas de estado y servicio ● Fácil exportación y carga para servicio y asistencia HP iLO Management Engine 69 HP Active Health System supervisa y registra los cambios efectuados en el hardware del servidor y la configuración del sistema. Active Health System proporciona asistencia en los problemas de diagnóstico y ofrece una rápida resolución cuando ocurren fallos en el servidor. Active Health System recopila los siguientes tipos de datos: ● Modelo de servidor ● Serial number (Número de serie) ● Velocidad y modelo del procesador ● Velocidad y capacidad de almacenamiento ● Velocidad y capacidad de la memoria ● Firmware/BIOS HP Active Health System no recopila información de los usuarios de Active Health System acerca de sus operaciones, finanzas, clientes, empleados, socios o centros de datos, como por ejemplo direcciones IP, nombres de host, nombres de usuario o contraseñas. Tampoco analiza ni modifica los datos del sistema operativo en relación con actividades de registro de eventos de error de terceros fabricantes, como sería el contenido creado por el sistema operativo o que circule a través de él. Los datos recopilados son gestionados de acuerdo con la política de privacidad de información de HP. Si desea obtener más información, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ privacy). El registro de Active Health System, en combinación con el seguimiento del sistema ofrecido por la gestión sin agente o bien por SNMP Pass-thru, proporciona un seguimiento continuo de los cambios en el hardware y la configuración, del estado del sistema y de las alertas de servicio para varios componentes del servidor. El servicio de gestión sin agente está disponible en el SPP, que es una imagen de disco (.iso) descargable en la página web de HP (http://www.hp.com/go/spp/download). El registro de Active Health System puede descargarse manualmente de iLO o del suministro inteligente de HP, y enviarse a HP. Para más información, consulte la Guía de usuario de HP iLO o bien la Guía de usuario de Intelligent Provisioning de HP en la página web de HP (http://www.hp.com/go/ilo/docs). Registro de gestión integrado El registro de gestión integrado (RGI) guarda cientos de eventos y los almacena de forma que resulten fáciles de ver. El RGI identifica cada evento con una marca temporal a intervalos de 1 minuto. Los eventos del RGI se pueden ver de varias maneras, entre las que se incluyen las siguientes: 70 ● Desde HP SIM ● Desde los visores de RGI específicos del sistema operativo ◦ Para Windows: Visor del RGI ◦ Para Linux: Aplicación del visor de RGI ● Desde dentro de la interfaz de usuario de iLO ● Desde HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 71) Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES Intelligent Provisioning En los servidores ProLiant Gen8 de HP han tenido lugar varios cambios en los paquetes: Los CD SmartStart y el DVD con Firmware de Smart Update ya no se suministrarán junto con estos nuevos servidores. En su lugar, la capacidad de implantación está integrada en el servidor como parte de Intelligent Provisioning del motor de gestión HP iLO. El Intelligent Provisioning es una herramienta esencial de implantación en los servidores individuales, integrada en los servidores ProLiant Gen8 de HP, que simplifica la configuración del servidor ProLiant HP, ofreciendo una forma fiable y consistente de implantar configuraciones de servidor ProLiant de HP. ● El Intelligent Provisioning ofrece asistencia con el proceso de instalación del sistema operativo, preparando al sistema para la instalación de versiones “de stock” de software de sistema operativo líder, e integrando automáticamente el software de asistencia del servidor ProLiant de HP desde el SPP. El SPP es el paquete de instalación para paquetes específicos del sistema operativo de controladores optimizados, utilidades, agentes sin gestión y firmware de sistema de ProLiant HP. ● Intelligent Provisioning ofrece tareas relacionadas con el mantenimiento a través de funciones de realización de mantenimiento. ● Intelligent Provisioning proporciona ayuda en la instalación para Microsoft Windows, Red Hat, SUSE Linux y VMware. Para asistencia específica del sistema operativo, consulte las Notas publicadas de Intelligent Provisioning de HP. Para más información acerca del software de Intelligent Provisioning, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ilo). Para más información acerca de los controladores, firmware y SPP de Intelligent Provisioning, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/spp/download). HP Insight Diagnostics HP Insight Diagnostics es una herramienta de gestión de servidores proactiva, disponible en las versiones sin conexión y en línea, que proporciona funciones de diagnóstico y de solución de problemas para ayudar a los administradores de TI que comprueban las instalaciones del servidor, solucionan problemas y realizan la validación de la reparación. HP Insight Diagnostics Offline Edition realiza distintas evaluaciones exhaustivas de los componentes y del sistema mientras el sistema operativo no se encuentra en ejecución. Para ejecutar esta utilidad, arranque el servidor utilizando Intelligent Provisioning (Intelligent Provisioning en la página 71). HP Insight Diagnostics Online Edition es una aplicación basada en web que captura la configuración del sistema y otros datos relacionados necesarios gestionar de manera eficaz el servidor. Se encuentra disponible en las versiones de Microsoft Windows y Linux. Esta utilidad le permite garantizar el correcto funcionamiento del sistema. Para más información o para descargar la utilidad, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/ servers/diags). La edición en línea de Insight Diagnostics de HP también está disponible en el SPP. Si desea obtener más información, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/spp/ download). Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics en la página 71) proporciona una funcionalidad de vigilancia que recopila información crítica sobre el hardware y el software de los servidores ProLiant. Esta funcionalidad es compatible con sistemas operativos que el servidor no admite. Para conocer los sistemas operativos que el servidor admite, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ supportos). ESES HP iLO Management Engine 71 Si se produce algún cambio significativo entre los intervalos de recopilación de datos, la función de vigilancia marca la información previa y se sobrescribe los archivos de datos de vigilancia para reflejar los últimos cambios de configuración. La función de vigilancia se instala con todas las instalaciones de HP Insight Diagnostics asistidas por Intelligent Provisioning, o bien se puede instalar mediante el SPP (HP Service Pack para ProLiant en la página 73). Utilidad de borrado PRECAUCIÓN: Realice una copia de seguridad antes de ejecutar la utilidad de borrado del sistema. Esta utilidad restablece los valores de configuración del sistema a los valores de configuración originales de fábrica, elimina la información actual de configuración de hardware, incluidas la configuración de arrays y las particiones de disco, y borra toda la información contenida en las unidades de disco duro que estén conectadas. Consulte las instrucciones sobre el uso de esta utilidad. La utilidad de borrado le permite borrar los CMOS, NVRAM y discos duros del sistema. Ejecute la utilidad de borrado para borrar el sistema por alguna de las siguientes razones: ● Va a instalar un nuevo sistema operativo en un servidor que ya tiene instalado un sistema operativo. ● Aparece un error durante la instalación de un sistema operativo instalado de fábrica. Para acceder a la utilidad de borrado, haga clic en el icono de Realizar mantenimiento de la pantalla de inicio de Intelligent Provisioning, y a continuación seleccione Borrar. Utilice la utilidad de borrado para: ● Reiniciar todos los ajustes: borra todas las unidades, NVRAM y RBSU ● Reiniciar todos los discos: borra todas las unidades ● Reiniciar la RBSU: borra los ajustes actuales de la RBSU Tras seleccionar la opción adecuada, haga clic en Borrar sistema. Haga clic en Salir para reiniciar el servidor una vez completada la tarea de borrado. Haga clic en Cancelar borrado para salir de la utilidad sin borrar. Software HP Insight Remote Support HP le recomienda que instale el software HP Insight Remote Support para completar la instalación o actualización de su producto y para permitir la prestación de la garantía de HP, del servicio HP Care Pack o del acuerdo de soporte contractual de HP. HP Insight Remote Support complementa la supervisión durante las 24 horas, los 7 días de la semana, para garantizar la disponibilidad máxima del sistema, y se ocupa del diagnóstico inteligente de eventos y el envío seguro y automático de notificaciones de eventos de hardware a HP, que iniciará una resolución rápida y adecuada basándose en su nivel de servicio del producto. Las notificaciones se pueden enviar a su distribuidor del canal autorizado de HP para un servicio in situ, si está configurado y disponible en su país. El software está disponible en dos variantes: 72 ● HP Insight Remote Support Standard: Este software admite dispositivos de almacenamiento y servidores, y está optimizado para entornos de 1 a 50 servidores. Ideal para los clientes que pueden beneficiarse de las notificaciones proactivas, pero que no necesitan la prestación de servicios proactivos y la integración con una plataforma de gestión. ● HP Insight Remote Support Advanced: para clientes con entornos medianos a grandes con más de 500 dispositivos que requieren servicios proactivos de HP Proactive Services o para clientes que actualmente utilizan HP Operations Manager o SAP Solution Manager para gestionar su Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES entorno, HP recomienda instalar la versión más reciente del software HP Insight Remote Support Advanced. Este software proporciona supervisión remota completa y soporte de servicio proactivo para casi todos los servidores de HP, entornos de almacenamiento, red y SAN, además de servidores distintos de HP seleccionados que tengan obligación de asistencia con HP. Está integrado en el HP Systems Insight Manager. Se recomienda un servidor dedicado para alojar ambas aplicaciones, HP Systems Insight Manager y HP Insight Remote Support Advanced. Los detalles para ambas versiones están disponibles en la página web de HP (http://www.hp.com/go/ insightremotesupport). Para descargar el software, vaya a Software Depot (http://www.software.hp.com). Seleccione Insight Remote Support en el menú de la derecha. En las notas de la versión del software HP Insight Remote Support se detallan los requisitos previos específicos, el hardware compatible y los sistemas operativos asociados. Para más información: ● Consulte las notas de la versión de HP Insight Remote Support Standard en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/insightremotestandard-docs). ● Consulte las notas de la versión de HP Insight Remote Support Advanced en el sitio web de HP (http://www.hp.com/go/insightremoteadvanced-docs). Scripting Toolkit Scripting Toolkit es un producto de implantación de servidores que permite realizar una instalación automatizada desatendida para las implantaciones de gran tamaño en servidores. Scripting Toolkit se diseñó con el fin de ser compatible con servidores ProLiant BL, ML, DL y SL. El conjunto de herramientas incluye un conjunto modular de utilidades y documentación importante donde se describe cómo deben aplicarse estas herramientas para crear un proceso de implantación automatizado del servidor. Scripting Toolkit brinda una manera flexible de crear secuencias de comandos de configuración estándar para el servidor. Estas secuencias se utilizan para automatizar muchos de los pasos manuales del proceso de configuración del servidor. El proceso automático de configuración del servidor reduce el tiempo de cada implantación, lo que permite escalar las implantaciones del servidor rápidas y de grandes volúmenes. Para más información o para descargar Scripting Toolkit, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ProLiantSTK). HP Service Pack para ProLiant SPP es un conjunto de funciones que contiene una colección completa de componentes de firmware y software del sistema, todos probados conjuntamente como una solución combinada única para servidores ProLiant de HP, sus componentes opcionales, carcasas BladeSystem y almacenamiento externo de HP limitado. SPP dispone de varias funciones clave para la actualización de los servidores ProLiant de HP. Si se utiliza SUM de HP como herramienta de implantación, el SPP puede emplearse en modo en línea en un sistema operativo Windows o Linux, o bien en modo fuera de línea con el servidor arrancado en la ISO, de modo que pueda actualizarse automáticamente sin intervención del usuario o bien actualizarse en modo interactivo. Para más información o para descargar el SPP, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/ go/spp). ESES HP Service Pack para ProLiant 73 HP Smart Update Manager SUM de HP proporciona firmware inteligente y flexible e implantación de software. Esta tecnología ayuda a reducir la complejidad de aprovisionamiento y actualización de los servidores, los componentes opcionales y los blades de HP ProLiant en el centro de datos. SUM de HP se utiliza para implantar firmware y software en el SPP. HP SUM permite a los administradores del sistema actualizar las imágenes de la memoria ROM de manera eficaz a través de una amplia gama de servidores y opciones. Esta herramienta cuenta con las siguientes características: ● Activa la GUI y una interfaz de línea de comandos, programable ● Proporciona la implantación de la línea de comandos programable ● No requiere ningún agente para instalaciones remotas ● Proporciona comprobación de dependencia, lo que garantiza un orden de instalación adecuado y una comprobación de dependencia entre componentes ● Utiliza software y firmware en sistemas operativos de Windows y Linux ● Realiza implantaciones en línea locales o remotas (de una a varias) ● Utiliza conjuntamente firmware y software ● Admite la implantación en línea y sin conexión ● Implementa únicamente las actualizaciones de componente necesarias ● Descarga los componentes más recientes de la web ● Posibilita la actualización directa de firmware BMC (HP iLO) Para obtener más información sobre HP SUM y acceder a la Guía de usuario de HP Smart Update Manager, visite la página web de HP (http://www.hp.com/go/hpsum/documentation). HP ROM-Based Setup Utility RBSU es una utilidad de configuración integrada en los servidores ProLiant que lleva a cabo una amplia gama de actividades de configuración que incluye las siguientes: ● Configuración de los dispositivos del sistema y de los componentes opcionales instalados ● Activación y desactivación de funciones del sistema ● Presentación de la información del sistema ● Selección de la controladora de arranque principal ● Configuración de opciones de la memoria ● Selección de idiomas Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página web de HP (http://www.hp.com/support/rbsu). 74 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES Uso de RBSU Para usar la utilidad RBSU, emplee las siguientes teclas: ● Para acceder a RBSU, pulse la tecla F9 cuando se le indique durante el encendido. ● Para desplazarse por el sistema de menús, utilice las teclas de flecha. ● Para seleccionar, pulse la tecla Intro. ● Para acceder a la Ayuda y obtener una opción de configuración destacada, pulse la tecla F1. NOTA: RBSU guarda automáticamente los valores al pulsar la tecla Intro. La utilidad no le pide que confirme los valores hasta que no sale de la utilidad. Para cambiar un valor seleccionado, debe seleccionar un valor diferente y pulsar la tecla Intro. Los parámetros de configuración predeterminados se aplican al servidor en uno de los siguientes momentos: ● Al encender el sistema por primera vez ● Después de restablecer los valores predeterminados Los parámetros de configuración predeterminados son suficientes para un correcto funcionamiento típico del servidor, pero es posible modificar dichos parámetros de configuración utilizando RBSU. El sistema le dará la opción de acceder a RBSU cada vez que lo encienda. Proceso de configuración automática El proceso de configuración automática se ejecuta automáticamente al arrancar el servidor por primera vez. Durante la secuencia de arranque, la memoria ROM del sistema configura automáticamente todo el sistema sin que sea necesario intervenir. Durante ese proceso, normalmente la utilidad ORCA, configura automáticamente el array para el valor predeterminado, dependiendo del número de unidades conectadas al servidor. NOTA: Si la unidad de arranque no se encuentra vacía o ya se ha modificado anteriormente, ORCA no configurará automáticamente el array. Deberá ejecutar ORCA para configurar los valores de array. NOTA: Es posible que el servidor no admita todos los ejemplos siguientes. Unidades instaladas Unidades utilizadas Nivel de RAID 1 1 RAID 0 2 2 RAID 1 3, 4, 5 ó 6 3, 4, 5 ó 6 RAID 5 Más de 6 0 Ninguna Para modificar los valores predeterminados de ORCA y omitir el proceso de configuración automática, pulse la tecla F8 cuando se le indique. Para obtener más información acerca de RBSU, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility que se incluye en el CD de documentación o en la página web de HP (http://www.hp.com/support/rbsu). ESES HP ROM-Based Setup Utility 75 Opciones de arranque Cuando se acerque al final del proceso de arranque, aparecerá la pantalla de opciones de arranque. Esta pantalla se muestra durante varios segundos antes de que el sistema intente arrancar desde un dispositivo de arranque compatible. Durante este tiempo puede hacer lo siguiente: ● Acceder a RBSU mediante la pulsación de la tecla F9. ● Acceder al menú de mantenimiento de Intelligent Provisioning pulsando la tecla F10. ● Acceder al menú de arranque pulsando la tecla F11. ● Forzar el arranque de una red PXE mediante la pulsación de la tecla F12. Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto Después de sustituir la placa del sistema, deberá volver a introducir el número de serie del servidor y el ID del producto. 1. Durante la secuencia de arranque del servidor, pulse la tecla F9 para acceder a RBSU. 2. Seleccione el menú Advanced Options (Opciones avanzadas). 3. Seleccione Service Options (Opciones de servicios). 4. Seleccione Serial Number (Número de serie). Aparecen las siguientes advertencias: Warning: The serial number should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis. (Advertencia: El número de serie SÓLO debe modificarlo el personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en el chasis.). 5. Pulse la tecla Intro para cerrar la advertencia. 6. Introduzca el número de serie y pulse la tecla Intro. 7. Seleccione Product ID (ID del producto). Aparecen las siguientes advertencias: Warning: The Product ID should ONLY be modified by qualified service personnel. This value should always match the Product ID located on the chassis. (Advertencia: Esta opción SÓLO debe utilizarla personal de servicio cualificado. Este valor debería coincidir siempre con el número de serie que aparece en la pegatina ubicada en el chasis.) 8. Introduzca el identificador del producto y pulse la tecla Intro. 9. Pulse la tecla Esc para cerrar el menú. 10. Pulse la tecla Esc para salir de RBSU. 11. Pulse la tecla F10 para confirmar que desea salir de RBSU. El servidor se reiniciará automáticamente. 76 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES Utilidades y funciones Array Configuration Utility La utilidad ACU tiene las características siguientes: ● Se ejecuta como una aplicación local o un servicio remoto al que se accede a través de la página inicial de gestión del sistema de HP. ● Admite la expansión de la capacidad de array en línea, la ampliación de unidades lógicas, la asignación de repuestos en línea y la migración de RAID o del tamaño del stripe. ● Sugiere la configuración óptima para un sistema sin configurar. ● Para las controladoras compatibles, proporciona acceso a funciones autorizadas, incluyendo: ◦ Mover y eliminar volúmenes lógicos individuales ◦ Expansión de capacidad avanzada (de SATA a SAS y de SAS a SATA) ◦ Espejo dividido fuera de línea ◦ RAID 6 y RAID 60 ◦ RAID 1 (ADM) Y RAID 10 (ADM) ◦ Eliminación de la unidad HP ◦ Ajustes de controladora avanzados mediante vídeo a pedido ● Proporciona diferentes modos de funcionamiento y permite una configuración más rápida o un mayor control de las opciones de configuración. ● Permanece disponible siempre que el servidor esté encendido. ● Muestra sugerencias en pantalla para los distintos pasos de un procedimiento de configuración. ● Proporciona un contenido de ayuda sensible al contexto para facilitar la búsqueda. ● Proporciona funcionalidad de diagnóstico y calibrador de desgaste SmartSSD en la pestaña de diagnóstico. Actualmente ACU está disponible como utilidad integrada, empezando con los servidores ProLiant Gen8 de HP. Para acceder al ACU, utilice uno de los siguientes métodos: ● Si no está instalado una controladora opcional, pulse F10 durante el arranque. ● Si tiene instalada una controladora opcional, cuando el sistema reconozca la controladora durante la POST pulse F5. La configuración de pantalla mínima para un rendimiento óptimo es una resolución de 1024 × 768 y colores de 16 bits. Los servidores que funcionan con sistemas operativos de Microsoft® son compatibles con los siguientes navegadores: ● Internet Explorer 6.0 o posterior ● Mozilla Firefox 2.0 o posterior En cuanto a los servidores Linux, consulte el archivo README.TXT para obtener más información técnica y sobre el navegador. Para obtener más información acerca de la controladora y sus funciones, consulte la Guía de usuario de las controladoras HP Smart Array para servidores HP ProLiant en la página web de HP (http://www.hp.com/support/SAC_UG_ProLiantServers_en). Para configurar los arrays, consulte la ESES Utilidades y funciones 77 Guía de referencia para configurar controladoras Smart Array de HP en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/CASAC_RG_en). Option ROM Configuration for Arrays Antes de instalar un sistema operativo, podrá utilizar la utilidad Option ROM Configuration for Arrays (ORCA) para crear la primera unidad lógica, asignar niveles de RAID y establecer configuraciones auxiliares en línea. La utilidad también proporciona compatibilidad con las funciones siguientes: ● Reconfiguración de una o varias unidades lógicas ● Visualización de la configuración de la unidad lógica actual ● Eliminación de la configuración de una unidad lógica ● Ajuste de la controladora para activarla como controladora de arranque ● Selección del volumen de arranque Si no emplea la utilidad, ORCA utilizará la configuración estándar de forma predeterminada. Si desea obtener más información sobre la configuración predeterminada que utiliza ORCA, consulte la Guía de usuario de HP ROM-Based Setup Utility en el CD de documentación o la página web (http://www.hp.com/support/rbsu). Para obtener más información acerca de la controladora y sus funciones, consulte la Guía de usuario de las controladoras HP Smart Array para servidores HP ProLiant en la página web de HP (http://www.hp.com/support/SAC_UG_ProLiantServers_en). Para configurar los arrays, consulte la Guía de referencia para configurar controladoras Smart Array de HP en la página Web de HP (http://www.hp.com/support/CASAC_RG_en). Utilidad ROMPaq La utilidad ROMPaq permite actualizar el firmware del sistema (BIOS). Para actualizar el firmware, inserte un dispositivo USB ROMPaq en un puerto USB disponible y arranque el sistema. Además de ROMPaq, para actualizar el firmware del sistema también están disponibles componentes flash en línea para sistemas operativos Windows y Linux. La utilidad ROMPaq comprobará el sistema y ofrecerá una selección de revisiones de firmware disponibles (si existe más de una). Para más información vaya al sitio web de HP (http://www.hp.com/go/hpsc) y haga clic en Controladores, Software & Firmware. A continuación, introduzca el nombre del producto en el campo Buscar un producto HP y haga clic en Ir. Recuperación automática del servidor La recuperación automática del servidor (ASR) es una función que hace que el sistema se reinicie cuando se produce un error muy grave en el sistema operativo, como pueden ser pantallas azules, ABEND (terminación anormal; no se aplica a servidores HP ProLiant DL980) o errores serios. Un temporizador de seguro de fallos del sistema, el temporizador ASR, se inicia cuando se carga el controlador de Gestión de Sistema, conocido también como Controlador de Estado. Cuando el sistema operativo funciona correctamente, el sistema restablece periódicamente el temporizador. Sin embargo, cuando el sistema operativo no funciona, el temporizador llega al límite y se reinicia el servidor. ASR aumenta la disponibilidad del servidor al reiniciar el servidor en un periodo de tiempo específico después del bloqueo del sistema. Al mismo tiempo, la consola HP SIM le notifica, mediante el envío 78 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES de un mensaje a un número de buscapersonas designado, que ASR ha reiniciado el sistema. Puede desactivar ASR en la página principal de gestión de sistemas o mediante la utilidad RBSU. Compatibilidad con USB HP ofrece compatibilidad con USB 2.0 estándar y con USB 2.0 heredado. El sistema operativo proporciona compatibilidad estándar a través de las unidades de dispositivo USB adecuadas. Antes de que se cargue el sistema operativo, HP proporciona compatibilidad con dispositivos USB a través de la compatibilidad con USB anterior, que está activada por defecto en la memoria ROM del sistema. La compatibilidad con USB anterior proporciona funciones USB en entornos donde la compatibilidad con USB no se encuentra disponible normalmente. En concreto, HP proporciona funcionalidad de USB anterior para los siguientes: ● POST ● RBSU ● Diagnóstico ● DOS ● Entornos operativos que no proporcionan compatibilidad nativa con USB Compatibilidad con memoria ROM redundante El servidor le permite actualizar o configurar la memoria ROM de manera segura con compatibilidad de memoria ROM redundante. El servidor tiene una única ROM que actúa como dos imágenes ROM independientes. En la implantación estándar, una parte de la memoria ROM contiene la versión de programa actual del programa ROM, mientras la otra parte de la memoria ROM contiene una versión de copia de seguridad. NOTA: El servidor se suministra con la misma versión programada en cada lado de la memoria ROM. Ventajas de seguridad Al actualizar la memoria ROM del sistema, ROMPaq escribe sobre la memoria ROM de la copia de seguridad y guarda la memoria ROM actual como una copia de seguridad, lo que permite pasar con facilidad a la versión de memoria ROM alternativa si la nueva queda dañada por cualquier motivo. Esta característica protege la versión de memoria ROM existente, incluso si se produce un fallo de alimentación durante el proceso de actualización de la memoria ROM. Mantenimiento del sistema actualizado Controladores NOTA: Realice siempre una copia de seguridad antes de instalar o actualizar controladores de dispositivos. Este servidor incluye un hardware nuevo que puede que no presente compatibilidad con los controladores de todos los soportes de instalación del sistema operativo. Si se dispone a instalar un sistema operativo compatible con Intelligent Provisioning, utilice Intelligent Provisioning (Intelligent Provisioning en la página 71) y su función de configuración e instalación para instalar el sistema operativo y sus controladores compatibles más actualizados. ESES Mantenimiento del sistema actualizado 79 Si no utiliza Intelligent Provisioning para instalar un sistema operativo, se necesitarán controladores para el hardware nuevo. Estos controladores, así como otros controladores opcionales, imágenes ROM y software de valor añadido pueden descargarse como parte de un SPP. Si se dispone a instalar controladores desde el SPP, asegúrese de utilizar la versión más reciente de SPP compatible con el servidor. Para comprobar que su servidor utiliza la versión compatible más nueva y para obtener más información acerca del SPP, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/spp/download). Para encontrar los controladores de un servidor en concreto, vaya al sitio web de HP (http://www.hp.com/go/hpsc) y haga clic en Controladores, Software & Firmware. A continuación, introduzca el nombre del producto en el campo Buscar un producto HP y haga clic en Ir. Software y firmware El software y el firmware deben actualizarse antes de utilizar el servidor por primera vez, a menos que el software o los componentes instalados requieran una versión anterior. Para actualizaciones de software y firmware del sistema, descargue el SPP (HP Service Pack para ProLiant en la página 73) de la página web de HP (http://www.hp.com/go/spp). Control de versiones El VCRM y el VCA son agentes de gestión interna activados por la web que HP SIM utiliza para programar tareas de actualización de software para toda la empresa. ● El VCRM gestiona el repositorio para el SPP. Los administradores pueden visualizar los contenidos del SPP o configurar el VCRM para que actualice automáticamente el repositorio con descargas de internet del software y firmware de HP más nuevo. ● El VCA compara las versiones de software instalado en el nodo con actualizaciones disponibles en el repositorio gestionado por el VCRM. Los administradores configuran el VCA para que indique un repositorio gestionado por el VCRM. Para más información acerca de las herramientas de control de versiones, consulte la Guía de usuario de HP Systems Insight Manager, la Guía de usuario de HP Version Control Agent y la Guía de usuario de HP Version Control Repository en la página web de HP (http://www.hp.com/go/hpsim). Sistemas operativos de HP y compatibilidad de software de virtualización para servidores ProLiant Para información acerca de versiones específicas de un sistema operativo compatible, consulte la página web de HP (http://www.hp.com/go/ossupport). Control de cambios y notificación proactiva HP ofrece un servicio de control de cambios y notificación proactiva para avisar a los clientes, con un adelanto de 30 a 60 días, de los cambios de hardware y software venideros que va a realizar en sus productos comerciales. Si desea obtener más información, consulte la página Web de HP (http://www.hp.com/go/pcn). 80 Capítulo 6 Utilidades de software y de configuración ESES 7 Solución de problemas Recursos de solución de problemas En la Guía de solución de problemas de los servidores HP ProLiant Gen8, Volumen I: Solución de problemas encontrará procedimientos para resolver problemas comunes e instrucciones exhaustivas para el aislamiento y la identificación de fallos, la resolución de problemas y el mantenimiento del software en los blades de servidor y servidores ProLiant. Para ver la guía, seleccione un idioma: ● Inglés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_en) ● Francés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_fr) ● Español (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_sp) ● Alemán (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_gr) ● Japonés (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_jp) ● Chino simplificado (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_v1_sc) La Guía de solución de problemas de los servidores HP ProLiant Gen8, Volumen II: Mensajes de error proporciona una lista de mensajes de error e información para ayudar a interpretar y resolver los mensajes de error en los servidores ProLiant y blades de los servidores. Para ver la guía, seleccione un idioma: ESES ● Inglés (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_en) ● Francés (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_fr) ● Español (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_sp) ● Alemán (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_gr) ● Japonés (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_jp) ● Chino simplificado (http://www.hp.com/support/ProLiant_EMG_v1_sc) Recursos de solución de problemas 81 8 Sustitución de la batería del sistema Si el servidor ya no muestra automáticamente la fecha y hora correctas, es posible que deba reemplazar la batería que suministra la alimentación eléctrica al reloj en tiempo real. En condiciones de uso normales, la vida útil de la pila es de 5 a 10 años. ¡ADVERTENCIA! El equipo contiene un paquete de pilas internas alcalinas, de dióxido de manganeso y litio o de pentóxido de vanadio. Existe peligro de incendio y quemaduras si las pilas no se utilizan con cuidado. Para evitar el riesgo de daños personales: No intente recargar la pila. No exponga la pila a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F). No desmonte, aplaste, perfore ni provoque cortocircuitos con los contactos externos de la pila, ni la arroje al agua o al fuego. Reemplácelas solamente por el repuesto designado para este producto. Para extraer el componente: 82 1. Apague el servidor (Apagado del servidor en la página 13). 2. Retire toda la alimentación: a. Desconecte todos los cables de alimentación de la fuente de alimentación. b. Desconecte todos los cables de alimentación del servidor. 3. Desbloquee el bisel de la torre (Desbloqueo del bisel de la torre en la página 13). 4. Retire el panel de acceso (Extracción del panel de acceso en la página 15). 5. Localice la pila en la placa del sistema (Componentes de la placa del sistema en la página 5). Capítulo 8 Sustitución de la batería del sistema ESES 6. Extraiga la pila. NOTA: Al sustituir la pila de la placa del sistema se restablece la configuración predeterminada de la memoria ROM del sistema. Después de sustituir la pila, vuelva a configurar el sistema mediante la RBSU. Para volver a colocar el componente, siga el procedimiento en el orden inverso. Para obtener más información sobre la sustitución de la pila o su correcta eliminación, consulte con su distribuidor o servicio técnico autorizado. ESES 83 9 Avisos reglamentarios Números de identificación reglamentarios Para identificar y certificar los avisos reglamentarios, a este producto se le ha asignado un número de serie normativo único. El número de serie normativo se encuentra en la etiqueta del producto, junto con todas las marcas de aprobación y la información necesarias. Cuando se le solicite información acerca de la certificación de este producto, indique siempre este número de serie. Este número de serie normativo no es el nombre comercial ni el número de modelo del producto. Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones El Apartado 15 de las Normas y Reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) establece los límites de emisión de radiofrecuencia (RF) para conseguir un espectro de radiofrecuencia libre de interferencias. Numerosos dispositivos electrónicos, entre los que se incluyen los ordenadores, generan de forma accidental energía de RF para realizar sus funciones y quedan, por tanto, contemplados en estas reglas. Estas normas clasifican los equipos informáticos y los dispositivos periféricos relacionados en dos clases, A y B, dependiendo del tipo de instalación que requieran. Los dispositivos de Clase A son aquellos que por su naturaleza se instalan en un entorno empresarial o comercial. Los dispositivos de Clase B son aquellos que por su naturaleza se instalan en un entorno doméstico (por ejemplo, los ordenadores personales). La FCC obliga a que los dispositivos de ambas clases lleven una etiqueta indicando el potencial de interferencias del dispositivo, así como instrucciones de funcionamiento adicionales para el usuario. Etiqueta de clasificación de la FCC La etiqueta de clasificación de la FCC del dispositivo muestra la clasificación del equipo (A o B). Los dispositivos de Clase B tienen en la etiqueta el logotipo o identificador de la FCC. La etiqueta de los dispositivos de Clase A no tiene la identificación ni el logotipo de la FCC. Una vez determinada la clase del dispositivo, consulte la declaración siguiente que le corresponda. Aviso de la FCC, equipo de clase A Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se trabaja con el equipo en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario estará obligado a corregir dichas interferencias y satisfacer los costes originados. Aviso de la FCC, equipo de clase B Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han establecido para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en 84 Capítulo 9 Avisos reglamentarios ESES una instalación específica. Si el equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se aconseja tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas correctoras: ● Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. ● Aleje el equipo del receptor. ● Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al del receptor. ● Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión para obtener sugerencias adicionales. Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. Si tiene alguna duda acerca de este producto, póngase en contacto con nosotros por correo o teléfono: ● Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000 ● 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). (Para una mejora continua de la calidad, las llamadas pueden ser grabadas o supervisadas.) Si tiene alguna duda respecto a esta declaración de la FCC, póngase en contacto con nosotros a través del correo electrónico o por teléfono: ● Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000 ● 1281-514-3333 Para identificar este producto, consulte el número de referencia, serie o modelo indicado en el mismo. Modificaciones La normativa de la FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada en este dispositivo que no haya sido expresamente aprobado por Hewlett-Packard Company podría anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. ESES Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) 85 Cables Las conexiones de este dispositivo deberán realizarse con cables blindados que dispongan de cubiertas para conectores RFI/EMI metálicas de modo que cumplan con las normas y disposiciones de la FCC. Aviso para Canadá (Avis Canadien) Equipo de Clase A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Equipo de Clase B This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Aviso reglamentario de la Unión Europea Los productos que llevan la marca CE cumplen con las siguientes directivas de la UE: ● Directiva 2006/95/EC sobre baja tensión ● Directiva EMC 2004/108/EC ● Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/EC, donde sea aplicable La conformidad de este producto con la marca CE es válida si la alimentación procede de un adaptador de CA correcto proporcionado por HP que cuente con la marca CE. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los estándares aplicables de armonización europea (Normativa europea) que aparece en la Declaración de conformidad emitida por Hewlett-Packard para este producto o familia de productos, disponibles (solo en inglés) tanto en la documentación del producto como en la siguiente página web de HP (http://www.hp.eu/ certificates) (escriba el número de producto en el campo de búsqueda). El cumplimiento está indicado por una de las siguientes marcas de conformidad ubicada en el producto: Para productos que no son de telecomunicaciones y productos de telecomunicaciones armonizados en la Unión Europea, como Bluetooth®, en una clase de potencia por debajo de 10 mW. Para los productos de telecomunicaciones no armonizados en la Unión Europea (si corresponde, se inserta el número de 4 dígitos del organismo notificado entre CE y !). Consulte la etiqueta reguladora incluida en el producto. 86 Capítulo 9 Avisos reglamentarios ESES El lugar de contacto para cuestiones normativas es Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, ALEMANIA. Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un "punto limpio" para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirá a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto. Aviso para Japón Aviso de BSMI ESES Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea 87 Aviso para Corea Equipo de Clase A Equipo de Clase B Aviso para China Equipo de Clase A Aviso para el cumplimiento de la marca en Vietnam Esta marca solo es válida para los productos aplicables. Aviso para Ucrania Cumplimiento de normas sobre dispositivos láser Este producto puede suministrarse con un dispositivo de almacenamiento óptico (es decir, unidad de CD o DVD) o transceptor de fibra óptica. Estos dispositivos contienen un láser clasificado como un 88 Capítulo 9 Avisos reglamentarios ESES Producto Láser de Clase 1 que cumple las normativas de la FDA de EE.UU. y la normativa IEC 60825-1. El producto no emite radiaciones láser peligrosas. Todos los productos láser cumplen con las directrices de 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por lo que respecta a las desviaciones correspondientes al Aviso de láser Nº 50, con fecha de 24 de junio de 2007; y con las directrices de IEC 60825-1:2007. ¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimiento de funcionamiento distintos de los indicados aquí o en la guía de instalación de los productos láser puede ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas. Para reducir el riesgo de exposición a una radiación peligrosa: No intente abrir el receptáculo del dispositivo láser. En su interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. No realice controles, ajustes o procedimientos en el dispositivo láser que no sean los que aquí se especifican. Deje que sea el Servicio técnico autorizado de HP el único que se encargue de reparar el dispositivo láser. El Centro para dispositivos y salud radiológica (CDRH) de la Administración estadounidense de fármacos y alimentación dispone de una normativa para los productos láser con fecha del 2 de agosto de 1976. Esta normativa se aplica a los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. Aviso de sustitución de pilas ¡ADVERTENCIA! El equipo contiene un paquete de pilas internas alcalinas, de dióxido de manganeso y litio o de pentóxido de vanadio. Existe peligro de incendio y quemaduras si las pilas no se utilizan con cuidado. Para evitar el riesgo de daños personales: No intente recargar la pila. No exponga la pila a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F). No desmonte, aplaste, perfore ni provoque cortocircuitos con los contactos externos de la pila, ni la arroje al agua o al fuego. Las pilas, las baterías y los acumuladores no deben arrojarse a la basura con el resto de los residuos domésticos. Para remitirlos para su reciclado o eliminación correcta, utilice el sistema público de recogida o devuélvalos a HP, a un distribuidor autorizado o a un técnico de servicio de HP. Para obtener más información sobre la sustitución de la pila o su correcta eliminación, consulte con su distribuidor o servicio técnico autorizado. Aviso de reciclaje de pilas para Taiwán La Agencia de protección medioambiental de Taiwán exige que las empresas dedicadas a la fabricación o importación de pilas secas, según el Artículo 15 de la Ley de disposición de desechos sólidos, coloquen marcas de recuperación en las pilas utilizadas en ventas, regalos o promociones. Póngase en contacto con una empresa de reciclaje de Taiwán cualificada para una correcta eliminación de las pilas. ESES Aviso de sustitución de pilas 89 Declaración de cable de alimentación para Japón Declaración sobre acústica para Alemania (Geräuschemission) Schalldruckpegel LpA < 70 dB(A) Zuschauerpositionen (bystander positions), Normaler Betrieb (normal operation) Nach ISO 7779:1999 (Typprüfung) 90 Capítulo 9 Avisos reglamentarios ESES 10 Descargas electrostáticas Prevención de descargas electrostáticas Para evitar que se produzcan averías en el sistema, tenga en cuenta las precauciones necesarias al instalar el sistema o manejar sus componentes. Una descarga de electricidad estática producida por contacto del cuerpo humano u otro conductor podría dañar las tarjetas del sistema u otros dispositivos sensibles a la carga estática. Este tipo de daños puede reducir la vida del dispositivo. Para evitar descargas electrostáticas: ● Evite el contacto directo de las manos con los productos, transportándolos y almacenándolos en bolsas antiestáticas. ● Mantenga los componentes sensibles a la electricidad estática en su embalaje hasta que se encuentren en entornos de trabajo libres de este tipo de electricidad. ● Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos del embalaje. ● Procure no tocar las patillas, los contactos, ni los circuitos. ● Use siempre un método de conexión a tierra adecuado cuando toque un componente o una unidad sensible a la electricidad estática. Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas Se emplean varios métodos para realizar la conexión a tierra. Adopte alguno de los métodos siguientes cuando manipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática: ● Use una muñequera antiestática y conéctela con un cable a una mesa de trabajo con conexión a tierra o al chasis del equipo. Las muñequeras antiestáticas son bandas flexibles con una resistencia mínima de 1 megaohmio, ±10 por ciento, en los cables de conexión a tierra. Para que la toma de tierra sea correcta, póngase la muñequera antiestática bien ajustada a la piel. ● Use tiras antiestáticas en tacones, punteras o botas cuando trabaje de pie. Póngase las tiras en ambos pies cuando pise suelos conductores o esterillas de disipación. ● Use herramientas de servicio conductoras. ● Use el juego de herramientas portátil con la esterilla disipadora de electricidad estática plegable. Si no dispone del equipo recomendado para una conexión a tierra adecuada, solicite la instalación del componente a un servicio técnico autorizado. Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda para la instalación del producto, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. ESES Prevención de descargas electrostáticas 91 11 Especificaciones Especificaciones de entorno Especificación Valor Intervalo de temperaturas* En funcionamiento De 10°C a 35°C (de 50°F a 95°F) Fuera de funcionamiento De -30°C a 60°C (de -22°F a 140°F) Humedad relativa (sin condensación) Temperatura máxima del higrómetro en funcionamiento de 28°C (82,4°F) De 10% a 90% Temperatura máxima del higrómetro fuera de funcionamiento de 38,7℃ (101,7°F) De 5% a 95% * Todos los valores de temperatura que se muestran están indicados para ubicaciones a nivel del mar. Se aplica un descenso de temperatura de 1 °C por cada 304,8 m (1,8 °F por cada 1.000 pies) hasta los 3.048 m (10.000 pies). No exponga el dispositivo directamente al sol. Especificaciones del servidor Especificación Modelo torre Modelo bastidor Altura 36,82 cm (36,83 cm) 17,50 cm (17,50 cm) Profundidad 47,52 cm (47,52 cm) 47,52 cm (47,52 cm) Anchura 17,50 cm (17,50 cm) 36,82 cm (36,83 cm) Peso mínimo para el alojamiento de unidades SFF 11,00 kg (10,99 kg) 11,00 kg (10,99 kg) Peso máximo para el alojamiento de unidades SFF 17,00 kg (16,98 kg) 17,00 kg (16,98 kg) Peso mínimo para el alojamiento de unidades LFF 11,90 kg (11,89 kg) 11,90 kg (11,89 kg) Peso máximo para el alojamiento de unidades LFF 19,00 kg (18,98 kg) 19,00 kg (18,98 kg) Especificaciones de la fuente de alimentación En función de las opciones instaladas, el servidor se configura con una de las siguientes fuentes de alimentación: 92 ● Fuente de alimentación integrada de fábrica HP 4U de 350 W ● Fuente de alimentación de conexión en caliente HP CS Gold de 460 W (92% de eficiencia) Capítulo 11 Especificaciones ESES PRECAUCIÓN: Compruebe las especificaciones de entrada del sistema y de la fuente de alimentación antes de encender el servidor. Fuente de alimentación integrada de fábrica HP 4U de 350 W Especificación Valor Requisitos de entrada — Voltaje nominal de entrada De 100 a 240 V CA Frecuencia nominal de entrada De 47 Hz a 63 Hz Corriente de entrada nominal 6A Potencia nominal de entrada Entrada de CA, 440 W a 100 V Entrada de CA, 440 W a 200 V Eficiencia No inferior al 82% en cargas del 100% No inferior al 85% en cargas del 50% No inferior al 82% en cargas del 20% Salida de fuente de alimentación — Potencia estimada en estado estable Entrada de CA, 350 W a 100 V Entrada de CA, 350 W a 200 V Potencia máxima Entrada de CA, 400 W a 100 V Entrada de CA, 400 W a 200 V Potencia de salida nominal 350 W Fuente de alimentación de conexión en caliente HP CS Gold de 460 W (92% de eficiencia) Especificación Valor Requisitos de entrada — Voltaje nominal de entrada De 100 a 240 V CA Frecuencia nominal de entrada De 50 Hz a 60 Hz Corriente de entrada nominal De 6 A a 3 A Potencia nominal de entrada Entrada de CA, 526 W a 115 V Entrada de CA, 523 W a 230 V Salida de fuente de alimentación — Eficiencia No inferior al 87,5% en cargas del 100% No inferior al 89,5% en cargas del 50% No inferior al 87,5% en cargas del 20% ESES Especificaciones de la fuente de alimentación 93 Especificación Valor Potencia estimada en estado estable Entrada de CA, 460 W, 100 V a 120 V Entrada de CA, 460 W, 200 V a 240 V Potencia máxima Entrada de CA, 460 W, 100 V a 120 V Entrada de CA, 460 W, 200 V a 240 V Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente Para obtener más información sobre la fuente de alimentación sustituible en caliente y sobre las calculadoras para determinar la carga eléctrica y la carga del calor del servidor, visite la página web del configurador de HP para empresas (http://h30099.www3.hp.com/configurator/). 94 Capítulo 11 Especificaciones ESES 12 Asistencia y otros recursos Antes de ponerse en contacto con HP Antes de llamar a HP, compruebe si dispone de la información siguiente: ● Registro de Active Health System Descargue y tenga disponible un registro Active Health System para los tres días previos a la detección del error. Para más información, consulte la Guía de usuario de iLO 4 de HP o bien la Guía de usuario de Intelligent Provisioning de HP en la página web de HP (http://www.hp.com/ go/ilo/docs). ● Informe de SHOW ALL de Onboard Administrator (solo para los productos HP BladeSystem) Para obtener más información acerca de la obtención del informe COMPLETO de administrador integrado, consulte la página web de HP (http://h20000.www2.hp.com/bizsupport/TechSupport/ Document.jsp?lang=en&cc=us&objectID=c02843807). ● Número de registro de asistencia técnica (si corresponde) ● Número de serie del producto ● Nombre y número del modelo del producto ● Número de referencia del producto ● Mensajes de error correspondientes ● Tarjetas o hardware adicionales ● Hardware o software de otros fabricantes ● Tipo y revisión del sistema operativo Información de contacto de HP Para obtener la información de contacto en Estados Unidos y en el resto del mundo, consulte la página web de Contacto de HP (http://www.hp.com/go/assistance). En Estados Unidos: ● Para ponerse en contacto con HP por teléfono, llame al 1-800-334-5144. Para la mejora continua de la calidad del servicio es posible que las llamadas se graben o supervisen. ● Si ha adquirido un Care Pack (actualización del servicio), consulte la página web Support & Drivers (Soporte y controladores) (http://www8.hp.com/us/en/support-drivers.html). Si no puede resolver el problema en la página web, llame al 1-800-633-3600. Para obtener más información acerca de Care Packs, consulte la página web de HP (http://pro-aq-sama.houston.hp.com/ services/cache/10950-0-0-225-121.html). Reparaciones del propio cliente Los productos de HP incluyen muchos componentes que el propio usuario puede reemplazar (Customer Self Repair, CSR) para minimizar el tiempo de reparación y ofrecer una mayor flexibilidad ESES Antes de ponerse en contacto con HP 95 a la hora de realizar sustituciones de componentes defectuosos. Si, durante la fase de diagnóstico, HP (o los proveedores o socios de servicio de HP) identifica que una reparación puede llevarse a cabo mediante el uso de un componente CSR, HP le enviará dicho componente directamente para que realice su sustitución. Los componentes CSR se clasifican en dos categorías: ● Obligatorio: componentes para los que la reparación por parte del usuario es obligatoria. Si solicita a HP que realice la sustitución de estos componentes, tendrá que hacerse cargo de los gastos de desplazamiento y de mano de obra de dicho servicio. ● Opcional: componentes para los que la reparación por parte del usuario es opcional. Estos componentes también están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Sin embargo, si precisa que HP realice su sustitución, puede o no conllevar costes adicionales, dependiendo del tipo de servicio de garantía correspondiente al producto. NOTA: Algunos componentes no están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Para que el usuario haga valer su garantía, HP pone como condición que un proveedor de servicios autorizado realice la sustitución de estos componentes. Dichos componentes se identifican con la palabra "No" en el catálogo ilustrado de componentes. Según la disponibilidad y la situación geográfica, los componentes CSR se enviarán para que lleguen a su destino al siguiente día laborable. Si la situación geográfica lo permite, se puede solicitar la entrega en el mismo día o en cuatro horas con un coste adicional. Si precisa asistencia técnica, puede llamar al Centro de asistencia técnica de HP y recibirá ayuda telefónica por parte de un técnico. Con el envío de materiales para la sustitución de componentes CSR, HP especificará si los componentes defectuosos deberán devolverse a HP. En aquellos casos en los que sea necesario devolver algún componente a HP, deberá hacerlo en el periodo de tiempo especificado, normalmente cinco días laborables. Los componentes defectuosos deberán devolverse con toda la documentación relacionada y con el embalaje de envío. Si no enviara el componente defectuoso requerido, HP podrá cobrarle por el de sustitución. En el caso de todas sustituciones que lleve a cabo el cliente, HP se hará cargo de todos los gastos de envío y devolución de componentes y escogerá la empresa de transporte que se utilice para dicho servicio. Para obtener más información acerca del programa de Reparaciones del propio cliente de HP, póngase en contacto con su proveedor de servicios local. Si está interesado en el programa para Norteamérica, visite la página web de HP siguiente (http://www.hp.com/go/selfrepair). 96 Capítulo 12 Asistencia y otros recursos ESES 13 Siglas y abreviaturas ABEND Abnormal end (terminación anormal) ACU Array Configuration Utility (Utilidad de configuración de arrays) AMP Advanced Memory Protection (Protección de memoria avanzada) ASR Automatic Server Recovery (Recuperación automática del servidor) BMC Baseboard Management Controller (controlador de gestión de placa base) BSMI Bureau of Standards, Metrology and Inspection (Oficina de Normas, Metrología e Inspección) CE Conformité Européenne (Conformidad Europea) CSA Canadian Standards Association (Asociación de estándares de Canadá) CSR Customer Self Repair (Reparaciones del propio cliente) DDR Double data rate (Doble velocidad de transmisión de datos) EMI Electromagnetic interference (interferencia electromagnética) FBWC Flash-Backed Write Cache (Memoria caché de escritura respaldada por flash) FCC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones) HP CS HP Common Slot (fuente de alimentación de ranura común) HP SIM HP Systems Insight Manager HP SUM ESES 97 HP Smart Update Manager IEC International Electrotechnical Commission (Comisión Internacional Electrotécnica) iLO Integrated Lights-Out (Dispositivo Lights-out integrado) RGI Integrated Management Log (Registro de gestión integrado) ISO International Organization for Standardization (Organización Internacional para la Estandarización) LFF Large Form-Factor (diseño ampliado) LRDIMM Load Reduced Dual In-line Memory Module (Módulo de memoria en línea de carga reducida) NMI Non-Maskable Interrupt (Interrupción no enmascarable) NVRAM Nonvolatile Memory (Memoria no volátil) ORCA Option ROM Configuration for Arrays (Configuración de Option ROM para Arrays) PCIe Peripheral component interconnect express (interconexión de componentes periféricos exprés) PDU Power Distribution Unit (Unidad de distribución de alimentación) POST Power-On Self-Test (Autocomprobación al arrancar) PXE Preboot Execution Environment (Entorno de ejecución previo al arranque) RBSU ROM-Based Setup Utility (Utilidad de configuración basada en ROM) RDIMM Registered Dual In-line Memory Module (Módulo de memoria en línea doble registrado) RDP Rapid Deployment Pack (Paquete de implementación rápida) RF Radio frequency (radiofrecuencia) 98 Capítulo 13 Siglas y abreviaturas ESES RFI Radio frequency interference (interferencia de radiofrecuencia) RPS Redundant Power Supply (Fuente de alimentación redundante) SAS Serial attached SCSI (SCSI con conexión serie) SATA Serial ATA (ATA con conexión serie) SD Secure Digital SFF Small form-Factor (Diseño reducido) SPP HP Service Pack para ProLiant TMRA Recommended Ambient Operating Temperature (Temperatura ambiente recomendada para funcionamiento) TPM Trusted platform module (Módulo de plataforma segura) UDIMM Unregistered Dual In-line Memory Module (Módulo de memoria en línea doble no registrado) UID Unit Identification (Identificación de unidades) USB Universal serial bus (Bus serie universal) VCA Version Control Agent (Agente de control de versiones) VCRM Version Control Repository Manager (Gestor del depósito de control de versiones) ESES 99 14 Comentarios sobre la documentación HP se compromete a proporcionar documentación que se adapte a sus necesidades. Para ayudarnos a mejorar la documentación, envíenos cualquier error, sugerencia o comentario a Comentarios sobre la documentación (mailto:[email protected]). Incluya el título del documento y el número de referencia, el número de versión o la dirección URL cuando envíe los comentarios. 100 Capítulo 14 Comentarios sobre la documentación ESES Índice A acciones de notificación 80 activación del Trusted Platform Module 56 actualización de la ROM del sistema 79 actualización del BIOS Modo de servidor 68 Utilidad ROMPaq 78 advertencias Advertencias sobre el bastidor 22 Advertencias y precauciones del servidor 21 advertencias sobre el bastidor 22 alimentación, requisitos Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente 94 Requisitos de alimentación 20 almacenamiento, controladora 37 alojamiento de unidades LFF 30 apagado Apagado del servidor 13 Encendido del servidor 13 arquitectura del subsistema de memoria 44 Array Configuration Utility (ACU) 77 asistencia 95 asistencia técnica Antes de ponerse en contacto con HP 95 Asistencia y otros recursos 95 Información de contacto de HP 95 ASR (Recuperación automática del servidor) 78 autopreparación del cliente (CSR) Información de contacto de HP 95 aviso de BSMI 87 aviso de reciclaje de pilas para Taiwán 89 ESES aviso de sustitución de pilas 89 aviso para Canadá 86 aviso para China 88 aviso para Japón 87 avisos Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones 84 Avisos reglamentarios 84 avisos reglamentarios Avisos reglamentarios 84 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea 87 ayuda, recursos 95 B bastidores Telco 23 batería Aviso de sustitución de pilas 89 Sustitución de la batería del sistema 82 baterías, instalación 82 baterías, sustitución Aviso de sustitución de pilas 89 bisel Extracción del bisel de la torre 14 Instalación del bisel de la torre 14 bisel de la torre, extracción Desbloqueo del bisel de la torre 13 Extracción del bisel de la torre 14 bisel de la torre, instalación 14 botón de alimentación 25 botones 1 botones, panel frontal 2 botones, panel posterior 4 botones del panel frontal 2 botones del panel posterior 4 C cableado Cableado 61 Cableado de almacenamiento 61 Cableado de la fuente de alimentación 65 Cableado de la fuente de alimentación no redundante 65 Cableado de la fuente de alimentación redundante 66 Cableado del paquete de condensadores 67 Cableado de unidades de soportes extraíbles 64 Cableado para ocho compartimentos de unidades SFF 63 Introducción al cableado 61 Modelo de unidad LFF de cuatro compartimentos 61 Para unidades SATA de conexión en caliente 62 Para unidades SATA y SAS de conexión en caliente 63 Para unidades SATA y SAS no conectables en caliente 62 Solo para unidades SATA no conectables en caliente 61 cableado de la fuente de alimentación Cableado de la fuente de alimentación 65 Cableado de la fuente de alimentación no redundante 65 Cableado de la fuente de alimentación redundante 66 cableado de la fuente de alimentación no redundante 65 cableado de la fuente de alimentación redundante 66 Índice 101 cableado de la unidad de disco duro SAS/SATA de conexión en caliente 61 cableado del FBWC 67 cable de alimentación 90 cable de la unidad óptica 64 cables Cableado 61 Cables 86 Introducción al cableado 61 características Identificación de componentes 1 Utilidades y funciones 77 características y componentes opcionales de servidor 26 carcasa, extracción 14 Care Pack 19 Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), aviso Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones 84 Aviso de la FCC, equipo de clase A 84 Aviso de la FCC, equipo de clase B 84 Declaración de Conformidad para los productos marcados con el logotipo de la FCC (únicamente para Estados Unidos) 85 Modificaciones 85 compartimento de unidades de soportes extraíbles 40 compartimiento de unidad de soporte, cableado 64 compatibilidad, sistemas operativos 80 compatibilidad con USB 79 componentes 1 componentes, identificación 1 componentes, panel frontal 1 componentes, placa del sistema 5 componentes de la placa 5 componentes de la placa del sistema 5 componentes del sistema 1 componentes posteriores 3 102 Índice condensadores, paquete Cableado del paquete de condensadores 67 Instalación del módulo FBWC y del paquete de condensadores 38 conector de gestión de iLO dedicado Activación del puerto de gestión de iLO dedicado 52 Opción de puerto de gestión de iLO dedicado 50 conector de vídeo 5 conectores 1 conector NMI 7 conexión a tierra, métodos 91 conexión a tierra, requisitos 20 configuración, sistema Encendido y selección de las opciones de arranque 25 Utilidades de software y de configuración 68 Configuración de Option ROM para Arrays (ORCA) Modo de servidor 68 Option ROM Configuration for Arrays 78 conmutador, mantenimiento del sistema 7 conmutador de mantenimiento del sistema 7 conservación de la clave o contraseña de recuperación 56 contacto con HP Antes de ponerse en contacto con HP 95 Información de contacto de HP 95 controladora 36 controladores 79 control de cambios 80 control de versiones 80 Corea, avisos 88 D definiciones de las ranuras de expansión 6 deflector de aire Extracción del deflector de aire 17 Instalación del deflector de aire 17 descargas electrostáticas Descargas electrostáticas 91 Métodos de conexión a tierra para impedir descargas electrostáticas 91 Prevención de descargas electrostáticas 91 destornillador Torx T-10/T-15 12 diagnóstico, herramientas HP Insight Diagnostics 71 Modo de servidor 68 Recuperación automática del servidor 78 Utilidad ROMPaq 78 DIMM Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM 45 Identificación de DIMM 43 Instalación de un módulo de memoria DIMM 46 Memorias DIMM de rango único y rango doble 44 DIMM, directrices de ocupación 45 DIMM, instalación 46 DIMM, rango único y doble rango 44 directrices Directrices de instalación de unidades 26 Directrices generales de ocupación de ranuras de DIMM 45 directrices de ocupación 45 discos duros, instalación Directrices de instalación de unidades 26 Instalación de una unidad de conexión en caliente 28 Instalación de una unidad no conectable en caliente 26 Introducción 26 dispositivo, números 8 ESES distribuidor autorizado Asistencia y otros recursos 95 Información de contacto de HP 95 E entorno óptimo 19 envío, contenido del paquete 22 error, mensajes 81 especificaciones Especificaciones 92 QuickSpecs del servidor 68 especificaciones, alimentación 92 especificaciones, entorno Especificaciones 92 Especificaciones de entorno 92 especificaciones, servidor Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente 94 Especificaciones 92 Especificaciones de entorno 92 Especificaciones del servidor 92 especificaciones de entorno 92 especificaciones de la fuente de alimentación Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente 94 Especificaciones de la fuente de alimentación 92 Fuente de alimentación de conexión en caliente HP CS Gold de 460 W (92% de eficiencia) 93 Fuente de alimentación integrada de fábrica HP 4U de 350 W 93 especificaciones rápidas 68 estado, controlador 78 estática, electricidad 91 etiqueta de clasificación de la FCC 84 extracción, panel de acceso 15 ESES F FBWC, módulo 38 firmware 80 frontal, panel, componentes 1 fuente de alimentación Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente 94 Opción de activación de RPS 56 fuente de alimentación redundante 56 H HP Insight Diagnostics Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics 71 HP Insight Diagnostics 71 I ID del producto 76 identificación, número 84 Identificación de DIMM 43 iLO Activación del puerto de gestión de iLO dedicado 52 Active Health System 69 HP iLO 69 HP iLO Management Engine 69 Modo de servidor 68 Registro de gestión integrado 70 iLO (Integrated Lights-Out) Opción de puerto de gestión de iLO dedicado 50 IML (Registro de gestión integrado) Modo de servidor 68 Registro de gestión integrado 70 indicadores LED, identificación de unidades (UID) 2 indicadores LED, NIC 2 indicadores LED, panel frontal Definiciones de los indicadores LED de la unidad 9 Indicadores LED y botones del panel frontal 2 indicadores LED, panel posterior 4 indicadores LED, solución de problemas 81 indicadores LED del módulo FBWC 10 indicadores LED del panel posterior 4 información general de HP Smart Update Manager HP Smart Update Manager 74 Modo de servidor 68 información necesaria 95 Insight Diagnostics Función de vigilancia de HP Insight Diagnostics 71 HP Insight Diagnostics 71 Mantenimiento del sistema actualizado 79 Insight Remote Support, software 72 instalación, componentes opcionales de servidor Instalación de componentes opcionales de hardware 26 Instalación de opciones de hardware 23 instalación, hardware 26 instalación de componentes opcionales Instalación de componentes opcionales de hardware 26 Instalación de opciones de hardware 23 Introducción 26 Opción de la unidad óptica 40 Opción de puerto de gestión de iLO dedicado 50 Opciones de alojamiento de unidades 30 Opciones de controladora 36 Opciones de memoria 43 servicios de instalación opcionales 19 instalación de componentes opcionales de hardware Instalación de componentes opcionales de hardware 26 Introducción 26 Índice 103 instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) 54 instalación del bastidor Instalación del servidor en el bastidor 23 Recursos de planificación del bastidor 19 Servicios de instalación opcionales 19 instalación del módulo de memoria caché 38 instalación del panel de acceso 16 instalación del servidor en el bastidor 23 instalación de secuencias de comandos 73 instalación de un módulo de memoria DIMM 46 Integrated Lights-Out (iLO) 69 Intelligent Provisioning Intelligent Provisioning 71 Modo de servidor 68 L láser, dispositivos 88 LED, alimentación del sistema 2 LED, indicadores Definiciones de los indicadores LED de la unidad 9 Identificación de componentes 1 LFF, plano anterior 30 location 11 M memoria Memoria ECC 45 SmartMemory de HP 43 modo de servidor 68 modos 68 módulo de memoria caché 38 módulo de ventiladores, ubicaciones 11 N nueva introducción del número de serie del servidor 76 numeración, compartimentos para dispositivos 8 número de serie 76, 84 104 Índice números de dispositivo SAS y SATA 8 O opción de virtualización 80 opciones de arranque Encendido y selección de las opciones de arranque 25 Opciones de arranque 76 opciones de la tarjeta de expansión 46 opciones de memoria Instalación de componentes opcionales de hardware 26 Opciones de memoria 43 óptica, unidad Componentes del panel frontal 1 Opción de la unidad óptica 40 ORCA (Option ROM Configuration for Arrays) Modo de servidor 68 Option ROM Configuration for Arrays 78 P página web, HP 95 panel de acceso Extracción del panel de acceso 15 panel frontal, indicadores LED 2 panel posterior, componentes 3 pila de la placa del sistema 89 preparación, procedimientos 13 problemas, diagnóstico 81 procedimientos del FBWC 38 proceso de configuración automática 75 R ranuras de expansión PCI Definiciones de las ranuras de expansión PCIe 6 Funcionamiento 13 RBSU (Utilidad de Configuración Basada en ROM) HP ROM-Based Setup Utility 74 Modo de servidor 68 Nueva introducción del número de serie del servidor y del ID del producto 76 Opciones de arranque 76 Proceso de configuración automática 75 Uso de RBSU 75 recuperación automática del servidor (ASR) 78 recuperación de contraseñas olvidadas 56 recursos de bastidor 19 redundante, ROM 79 registro de gestión integrado (IML) 70 registro del servidor 25 requisitos de entorno Entorno óptimo 19 Requisitos de alimentación 20 Requisitos de espacio y flujo de aire 20 Requisitos de temperatura 20 Requisitos eléctricos de conexión a tierra 20 requisitos de espacio y flujo de aire 20 requisitos de temperatura 20 requisitos eléctricos de conexión a tierra 20 ROM, redundancia 79 S scripting toolkit Modo de servidor 68 Scripting Toolkit 73 seguridad 79 seguridad, consideraciones 79 Service Packs 73 Servicios de instalación 19 servicio técnico de HP Antes de ponerse en contacto con HP 95 Información de contacto de HP 95 servidor, componentes del panel frontal 1 servidor, componentes del panel posterior 3 servidor, configuración 23 ESES servidor, especificaciones Cálculos de la fuente de alimentación de conexión en caliente 94 Especificaciones del servidor 92 servidor, indicadores LED del panel frontal 2 servidor, indicadores LED del panel posterior 4 SFF, carcasa de unidad 34 sistema, ajustes de configuración 79 sistema, pila 82 sistema operativo, instalación 24 sistemas operativos Instalación del sistema operativo 24 Sistemas operativos de HP y compatibilidad de software de virtualización para servidores ProLiant 80 Smart Update Manager HP Smart Update Manager 74 Modo de servidor 68 software Sistemas operativos de HP y compatibilidad de software de virtualización para servidores ProLiant 80 Software y firmware 80 software HP Insight Remote Support 72 solución de problemas Recursos de solución de problemas 81 Solución de problemas 81 sustitución, baterías 82 T teléfono, números 95 Antes de ponerse en contacto con HP 95 Asistencia y otros recursos 95 Información de contacto de HP 95 Torx, destornillador 12 ESES TPM (Trusted Platform Module) Activación del Trusted Platform Module 56 Conservación de la clave o contraseña de recuperación 56 Instalación de la placa del Trusted Platform Module (TPM) 54 Opción del módulo de plataforma de confianza (TPM) de HP 53 utilidad ROMPaq Compatibilidad con memoria ROM redundante 79 Utilidad ROMPaq 78 Utilidad ROMPaq Modo de servidor 68 V ventilación 19 U ubicación de las ranuras DIMM 6 unidad, indicadores LED 9 unidad de distribución de alimentación (PDU) 20 unidades Definiciones de los indicadores LED de la unidad 9 Instalación de una unidad de conexión en caliente 28 Instalación de una unidad no conectable en caliente 26 Numeración de unidades 8 Opción de alojamiento de unidades SFF de conexión en caliente con ocho compartimentos 34 Opción de la unidad óptica 40 Opción de matriz de conectores de unidades de conexión en caliente LFF con cuatro compartimentos 30 Opciones de unidades 26 Unión Europea, aviso 86 utilidad de borrado Modo de servidor 68 Utilidad de borrado 72 utilidad de diagnósticos 71 utilidades Utilidades de software y de configuración 68 Utilidades y funciones 77 utilidades, implantación HP ROM-Based Setup Utility 74 Modo de servidor 68 Scripting Toolkit 73 Índice 105