2012 ELECCION GENERAL GUIA PARA VOTANTES Enmiendas a la Constitución y Bonos de Obligación General Propuestos Contenido y Propósito Propuesto por la Legislatura en 2011 y 2012 Enmiendas Apareciendo en la Balota de la Elección General del 6 de Noviembre del 2012 Preparado Por: Información General En las sesiones generales del 2011 y el 2012, la Legislatura de Nuevo Mexico pasó cinco resoluciones en conjunto proponiendo enmiendas a la constitución estatal. Estas enmiendas propuestas aparecerán en la balota de elección el 6 de noviembre del 2012. La Constitución de Nuevo Mexico provee que la Legislatura pueda proponer enmiendas revisando la Constitución. Las enmiendas propuestas deben ser sometidas a los votantes del estado para su aprobación. Una enmienda se convierte en parte de la Constitución del estado si una mayoría de votos echados en la elección en la proposición están a su favor. Las enmiendas Constitucionales propuestas se vuelven efectivas después de ser aprobadas por los votantes a menos que una diferente fecha de efectividad sea provista entre el texto de la enmienda propuesta. Para cada enmienda propuesta que aparecerá en la balota del 6 de noviembre del 2012, esta guía contiene el texto completo de la resolución en conjunto proponiendo la enmienda y un Informe del propósito de la enmienda. Argumentos a favor y en contra de la enmienda y análisis adicional está disponible en los websites provistos. Cada resolución en conjunto dice si la enmienda constitucional propuesta repela una sección existente de la Constitución, añade una nueva sección, o enmienda una sección existente. Cuando una sección existente esta siendo enmendada, en el nuevo material se encuentran las palabras subrayadas y las palabras que se eliminarán se encuentran en paréntesis angulares. Desistimiento La Oficina de la Secretaria de Estado está incluyendo el texto de cada enmienda constitucional y bonos de obligación general y un corto informe del propósito de la enmienda. Un enlace adicional y referencias están incluídas para que el votante obtenga información adicional en los temas incluyendo argumentos a favor y en contra de las enmiendas. El análisis presentado no refleja necesariamente la opinión de la Oficina de la Secretaria de Estado. En vez esta guía pretende proveer a los votantes con varios recursos para revisar las enmiendas y llegar a sus propias conclusiones. 2 PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL #1 material subrayado = nuevo [paréntesis angulares] = eliminado UNA RESOLUCION EN CONJUNTO PROPONE UNA ENMIENDA AL ARTICULO 6, SECCION 32 DE LA CONSTITUCION DE NUEVO MEXICO PARA PERMITIR QUE DOS MIEMBROS ADICIONALES SE SIENTEN EN LA COMISION DE ESTANDARES JUDICIALES UN JUEZ MUNICIPAL Y UN MIEMBRO PUBLICO. SEA RESUELTO POR LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO : SECCION 1. Se propone enmendar el Artículo 6, Sección 32 de la constitución de Nuevo Mexico para que lea: “Está creada una “comisión de estándares judiciales” la cual consiste de dos oficiales de justicia o jueces, un magistrado, un juez municipal y dos abogados seleccionados como provisto por la ley para servir por un término de cuatro años y [seis] siete ciudadanos, ninguno de los cuales puede ser oficiales de justicia, juez o magistrado de ninguna corte o licenciado para practicar la ley en este estado, quien debe ser asignado por el gobernador por un término de cinco años como provisto por la ley. Si la posición en la comisión se vuelve vacante por cualquier razón, el sucesor debe ser seleccionado por la autoridad original asignada de la misma manera que la asignación original fue hecha y debe servir por el término vacante que queda. Ningún acto de la comisión es válido sino es concurrente por la mayoría de sus miembros. La comisión debe seleccionar uno de sus miembros asignados por el gobernador para actuar como[presidente de la junta]presidente. De acuerdo con esta sección cualquier oficial de justicia, juez o magistrado de cualquier corte puede ser disciplinado o removido por mala conducta voluntaria en oficina, fracaso persistente o incapacidad para ejecutar los deberes de un juez o usualmente inmoderada o [el]puede ser retirado por incapacidad seria que interfiera con su ejecución [el]con la justicia o con los deberes de juez o magistrado eso es o puede convertirse, de carácter permanente. La comisión puede, después de una investigación si estima necesario ordenar una audiencia para llevarse a cabo antes de respecto a la disciplina, el traslado o el retiro de un oficial de justicia, juez o magistrado o la comisión puede asignar tres maestros que sean oficial de justicia o jueces de cortes de registros para escuchar o tomar evidencia en el asunto y reportar sus conclusiones a la comisión. Después de la audiencia y después de considerar sus conclusiones y el reporte de los maestros, si la comisión encuentra una buena causa, deben recomendar a la corte suprema la disciplina, destitución o retiro del oficial de justicia, juez o magistrado. La corte suprema debe revisar los registros de las procedencias en la ley y los hechos y puede permitir la presentación de evidencia adicional y debe ordenar la disciplina, la destitución o retiro como lo encuentre justo y propio o rechaza la 3 recomendación. Sobre una orden para [su]retiro cualquier oficial de justicia, juez o magistrado participando en un programa de retiro establecido por ley debe retirarse con los mismos derechos como si [el] el oficial de justicia, juez o magistrado se haya retirado en conformidad con el programa de retiro. Sobre una orden para destitución el oficial de justicia, juez o magistrado debe ser removido de su oficina y [su]el salario del oficial de justicia, juez o magistrado debe terminar desde la fecha de la orden. Todos los papeles archivados con la comisión o sus maestros y el proceso ante la comisión o sus maestros son confidenciales. El registro de papeles y el testimonio prestado ante la comisión o sus maestros es privilegiado en cualquier acción de difamación excepto de que el registro presentado por la comisión en la corte suprema continúe privilegiado pero sobre sus registros pierda el carácter de confidencialidad y un escrito [cual] que fuera privilegiado anteriormente a ser registrado con la comisión o sus maestros no pierda sus privilegios por ser registrado. La comisión debe promulgar regulaciones estableciendo unos procedimientos para las audiencias bajo esta sección. Ningúnoficial de justicia[o], juez o magistrado que sea miembro de la comisión o de la corte suprema debe participar en ningún proceso que envuelva [su] la disciplina, la destitución o el retiro de unoficial de justicia, juez o magistrado. Esta sección es alternativa a, o cumulativa con la destitución del oficial de justicia, juez o magistrados por acusación y el control original del superintendente de la corte suprema. SECCION 2. La enmienda propuesta por esta resolución debe ser sometida al pueblo para que aprueben o rechacen en la próxima elección general o en cualquier elección especial antes de la fecha que puede ser convocada para ese propósito. 4 Propósito La enmienda constitucional 1 propone enmendar el artículo 6, sección 32, de la Constitución de Nuevo Mexico para permitir que dos miembros adicionales se sienten en la Comisión de Estándares Judiciales (“Comisión”), por lo tanto aumentando la membresía de 11 a 13. La enmienda especifica que uno de los miembros adicionales debe ser un juez municipal quien servirá un término de cuatro años y será seleccionado de manera establecida por la Legislatura, y el otro miembro debe ser un ciudadano, que no sea oficial de justicia, juez o magistrado de alguna corte, ni licenciado para practicar la ley en el estado, y quien servirá un término de cinco años y será asignado por el gobernador. Recursos Adicionales- Análisis y Argumentos A Favor y en Contra La Enmienda Constitución de Nuevo Mexico, Artículo 6, Sección 32 Nuevo Mexico Status Anotados, Capítulo 34, Artículo 10 Nuevo Mexico Código de Conducta Judicial, 21-100 NMRA et seq. Nuevo Mexico Comisión de Estándares Judiciales: www.nmjsc.org Corte Suprema de Nuevo Mexico: http://nmsupremecourt.nmcourts.gov Legislatura de Nuevo Mexico: www.nmlegis.gov (incluye argumentos a favor y en contra de la enmienda propuesta) La Liga de Mujeres Votantes de Nuevo Mexico: www.lwvnm.org La Oficina de la Secretaria de Estado de Nuevo Mexico: www.sos.state.nm.us 5 PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL #2 material subrayado = nuevo [paréntesis angulares] = eliminado UNA RESOLUCION EN CONJUNTO PROPONE UNA ENMIENDA AL ARTICULO 11, SECCION 1 DE LA CONSITUCION DE NUEVO MEXICO PARA AUMENTAR LOS REQUISITOS PARA LOS COMISIONADOS DE REGULACION PUBLICA. SEA RESUELTO POR LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO. Sección 1. Se propone enmendar el Artículo 11, Sección 1 de la Constitución de Nuevo Mexico para que lea: “La comisión de regulación pública” es creada. La comisión debe consistir de cinco miembros electos de distritos provistos por la ley por términos de cuatro años comenzando el 1 de enero del año siguiente a su elección; provisto que los seleccionados en la primera elección general después de la adopción de esta sección deben inmediatamente clasificarla ellos por suerte, para que dos de ellos deben estar en oficina por dos años y tres de ellos por cuatro años; y más allí provisto que, después de servir dos términos, los miembros deben ser inelegible para estar en oficina como miembros de la comisión hasta que un término completo haya terminado. La legislatura debe presentar por ley, un aumento en los requisitos para los comisionados y continuar los requisitos de educación para los comisionados. El aumento de requisitos provisto por esta enmienda del 2012 debe aplicar a los comisionados de regulación pública electos en la elección general del 2014 y las subsiguientes elecciones y a los comisionados asignados para llenar una vacante en cualquier momento después del 1 de julio del 2013. Ningún comisionada o candidato para la comisión debe aceptar nada de valor de una persona o entidad cuyos cargos de servicio para el público sean regulados por la comisión.” SECCION 2. La enmienda propuesta por esta resolución debe ser sometida al pueblo para que aprueben o rechacen en la próxima elección general o en cualquier elección especial antes de la fecha que puede ser convocada para ese propósito. 6 Propósito Bajo la ley corriente, un individuo es elegible para servir como comisionado en el PRC si él o ella: . por lo menos tiene 18 años de edad; . ha vivido en el estado por lo menos un año; . reside en el distrito para el cual el o ella servirá; y . no tiene condena de felonía. La enmienda constitucional 2 propone enmendar el Artículo 11, Seccion 1 de la Constitución de Nuevo Mexico para requerir que la Legislatura establezca en estatuto aumentar los requisites y requerir educación continua para individuos corriendo para y sirviendo como comisionados de la Comisión de Regulación Pública (“PRC”). Los requisitos nuevos establecidos se requerirán de los comisionados electos en la elección general del 2014 y todas las elecciones subsiguientes y para cualquier comisionado asignado a llenar una vacante des pué del 1 de Julio del 2012. Recursos Adicionales – Análisis y Argumentos A Favor y en Contra dela Enmienda Constitución de Nuevo Mexico, Artículo 11, Secciones 1 y 2 Nuevo Mexico Status Anotados, generalmente, como Capítulo 8, Artículos 7 y 8 y Capítulos 62 y 63 La Comisión de Regulación Pública de Nuevo Mexico: www.nmprc.state.nm.us Legislatura de Nuevo Mexico: www.nmlegis.gov Piense Nuevo Mexico: www.thinknewmexico.org La Liga de Mujeres Votantes de Nuevo Mexico: www.lwvnm.org La Oficina de la Secretaria de Estado de Nuevo Mexico: www.sos.state.nm.us 7 PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL #3 material subrayado = nuevo [paréntesis angulares] = eliminado UNA RESOLUCION EN CONJUNTO PROPONE UNA ENMIENDA AL ARTICULO 11, SECCION 2 DE LA CONSTITUCION DE NUEVO MEXICO Y PARA PROMULGAR UNA NUEVA SECCION DEL ARTICULO 11 PARA REMOVER LA AUTORIDAD DE APROBAR Y REGULAR LAS CORPORACIONES DESDE LA COMISION DE REGULACION PUBLICA Y PROVEER AUTORIDAD PARA APROBAR LAS CORPORACIONES A LA SECRETARIA DE ESTADO. SEA RESUELTO POR LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO: SECCION 1. Se propone enmendar el Artículo 11, Sección 2 de la Constitución de Nuevo Mexico para que lea: “La Comisión de Regulación Pública debe tener responsabilidad para [aprobar y regular corporaciones de negocios de manera que la legislatura provea. La comisión debe tener la responsabilidad para] regular las utilidades públicas incluyendo la electricidad, el gas natural y las compañías de agua; compañías de transportación incluyendo los mensajeros comunes y por contrato; compañías de transmisión y conducto, incluyendo el teléfono, el telégrafo y compañías de información transmitidas; compañías de seguros y otros envueltos en suposición de riesgo; y otras compañías de servicio público de manera como la legislatura provea.” SECCION 2 Se proponeenmendar el Artículo 11 de la Constitución de Nuevo Mexico añadiendo una sección nueva que lea: “La Secretaria de Estado debe tener la responsabilidad de aprobar las corporaciones de manera que la legislatura provea.” SECCION 3 La enmienda propuesta por esta resolución deberá someterse al pueblo para que aprueben o rechacen en la próxima elección general o en cualquiera elección especial antes de la fecha que pueda ser convocada para ese propósito. 8 Proposito La enmienda constitucional 3 propone enmendar el Artículo 11 Sección 2 de la Constitución de Nuevo Mexico para remover los deberes de aprobar y regular corporaciones de la Comisión de Regulación Pública (“PRC”). El propone poner el deber de aprobar las corporaciones a la Oficina de la Secretaria de Estado para llevarse a cabo de manera establecida por la Legislatura. La enmienda es silenciosa como a la regulación de las corporaciones, aunque la Legislatura retenga el poder inherente de regularlas. Recursos Adicionales – Analisis y Argumentos A Favor y en Contra la Enmienda Constitución de Nuevo Mexico, Artículo 11, Secciones 1 y 2 Nuevo Mexico Status Anotados, generalmente como Capítulo 8, Artículos 7 y 8 y Capítulos 62 y 63. La Comisión de Regulación Pública de Nuevo Mexico: www.nmprc.state.nm.us Legislatura de Nuevo Mexico: www.nmlegis.gov Piense Nuevo Mexico: www.thinknewmexico.org La Liga de Mujeres Votantes de Nuevo Mexico: www.lwvnm.org La Oficina de la Secretaria de Estado de Nuevo Mexico: www.sos.state.nm.us 9 PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL #4 material subrayado = nuevo [paréntesis angulares] = eliminado UNA RESOLUCION EN CONJUNTO PROPONE UNA ENMIENDA AL ARTICULO 11 DE LA CONSTITUCION DE NUEVO MEXICO PARA REMOVER LA REGULACION DE COMPAÑIAS DE SEGUROS Y OTRAS ENVUELTAS EN SUPOSICION DE RIESGO DESDE LA COMISION DE REGULACION PUBLICA Y PONERLA BAJO UN SUPERINTENDENTE DE SEGUROS ASIGNADO [ POR NOMINADOS SOMETIDOS AL GOBERNADOR] POR EL COMITE DE NOMINACION DE SEGUROS COMO PROVISTO POR LA LEY. SEA RESUELTO POR LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO: SECCION 1. Se propone enmendar el Artículo 11, Sección 2 de la Constitución de Nuevo Mexico para que lea: “La Comisión de Regulación Pública debe tener responsabilidad para aprobar y regular corporaciones de negocios de manera como la Legislatura provea. La Comisión debe tener responsabilidad para regular las utilidades públicas incluyendo la electricidad, el gas natural y las compañías de agua; compañías de transportación, incluyendo los mensajeros comunes y por contrato; compañías de transmisión y conducto, incluyendo el teléfono, el telégrafo y las compañías de información transmitidas; [compañías de seguros y otras envueltas en suposición de riesgo] y otras compañías de servicio público de manera como la Legislatura debe proveer.La Comisión de Regulación Pública debe tener la responsabilidad de regular las compañías de seguros y otras envueltas en suposición de riesgo como provisto por ley hasta el 1 de Julio del 2013.” SECCION 2. Se propone enmendar el Artículo 11 de la Constitución de Nuevo Mexico añadiendo una sección nueva que lea: A. “La Oficina del “Superintendente de Seguros” será creada el 1 de Julio del 2013. El Superintendente de Seguros debe regularizar las compañías de seguros y otras envueltas en suposición de riesgo de manera como provisto por ley. El Superintendente de Seguros debe ser nombrado[por el gobernador con el sentimiento del senado por términos de cuatro años de una lista de nominados sometidos al gobernador] por el Comité de Nominación de Seguros y servir por los términos como deben ser provisto por ley; provisto que el término del primer superintendente de seguros asignado conforme con esta enmienda del 2012 debe comenzar el 1 de Julio del 2013 y terminar el 31 de diciembre del 2015.[Las vacantes deben ser llenadas por lo que queda del termino no expirado de la misma manera como las asignados originales] B. El comité de nominación de seguros debe ser asignado y tener tales requisitos como puede ser provisto por ley.[Consiste de ocho miembros, no mas de cuatro pueden ser miembros del mismo partido político, dos asignados por el presidente pro tempore del senado, dos asignados por el presidente de la cámara de 10 Representantes, dos asignados por el líder del piso de la cámara del partido con el segundo numero mas grande de asientos en la cámara de Representantes y dos asignados por el líder del piso del senado del partido con el segundo números mas grande de asientos en el senado.]El comité de nominación de seguros debe evaluar las solicitudes para superintendente de seguros de acuerdo con los requisitos para superintendente de seguros establecido por ley.” SECCION 3 La enmienda propuesta por esta resolución deberá someterse al pueblo para que aprueben o rechacen en la próxima elección general o en cualquiera elección especial antes de la fecha que pueda ser convocada para ese propósito. 11 Propósito La enmienda constitucional 4 propone enmendar el Artículo 11 de la Constitución de Nuevo Mexico para crear una oficina del Superintendente de Seguros con lo cual se remueven los deberes de la Comisión de Regulación Pública (“PRC”) para regular las compañias de seguros y otras envueltas en suposición de riesgo en el estado. La enmienda también establecerá un Comité de Nominación de Seguros para evaluar las solicitudes y asignar al Superintendente de Seguros basado en los requisitos para la posición establecidos por la Legislatura. Además a la Legislatura se le permite establecer la manera en la cual la Oficina del Superintendente de Seguros puede regular los seguros de las industrias del estado, y la Legislatura podrá determinar la manera de asignar y los requisitos necesarios para los miembros del Comité de Nominación de Seguros . Recursos Adicionales – Análisis y Argumentos A Favor y en Contra La Enmienda Constitución de Nuevo Mexico, Artículo 11, Secciones 1 y 2 Nuevo Mexico Status Anotados, generalmente, como Capítulo 8, Artículos 7 y 8 y Capítulos 62 y 63 La Comisión de Regulación Pública de Nuevo Mexico : www.nmprc.state.nm.us Legislatura de Nuevo Mexico: www.nmlegis.gov Piense Nuevo Mexico: www.thinknewmexico.org La Liga de Mujeres Votantes de Nuevo Mexico: www.lwvnm.org La Oficina de la Secretaria de Estado de Nuevo Mexico: www.sos.state.nm.us 12 PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL # 5 Material subrayado = nuevo [Paréntesis angulares] = eliminado UNA RESOLUCION EN CONJUNTO PROPONE UNA ENMIENDA AL ARTICULO 6 DE LA CONSTITUCION DE NUEVO MEXICO PARA AÑADIRUNA SECCION NUEVA QUE PROVEA PARA LA ORGANIZACION [PROCEDIMIENTO DE ASIGNACION Y ESTANDARES PARA]DE UN DEPARTAMENTO DE UNDEFENSOR PUBLICO INDEPENDIENTE. SEA RESUELTO POR LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO: SECCION 1. Se propone enmendar el Artículo 6 de la Constitución de Nuevo Mexico añadiendouna sección nueva para que lea: A. Un “Departamento del defensor publico” es establecido como una agencia independiente del estado. El jefe del defensor público es el director administrativo del departamento del defensor público. [El jefe del Defensor Publico debe ser un abogado licenciado para practicar la ley en Nuevo Mexico o debe ser licenciado durante un año de su puesto. El del Defensor Publico debe ser asignado por la comisión del Defensor Publico por un término de seis años. El jefe del Defensor Publico es elegible para re-asignación por la comisión de Defensor Publico después de una revisión y reconsideración de su record como jefe del Defensor Publico. Una vacante en la oficina del jefe de Defensor Publico debe ser llenada por asignación de la comisión.]El término y los requisitos para el jefe del defensor público deben ser provisto por ley. B. La “comisión del defensor público” está establecida. La comisión del defensor público debeasignar un jefe del defensor público. La comisión del defensor público debe ejercer una vigilancia en el departamento y proveer asesoramiento al jefe del defensor público en la administración del departamento y en la representación de las personas indigentes. La comisión no debe interferir con la discreción o el juicio profesional o apoyo de una oficina del defensor público, un contratista del defensor público o un consejero asignado en la representación decasos individuales. Los términos, requisitos y membresía de la comisión del defensor públicodebe ser como provisto por ley.” C. [La comisión del defensor publico debe consistir de once miembros. Los términos y los requisitos de los miembros de la comisión del defensor publico debe ser provisto por ley. Los miembros de la comisión deben ser asignados como sigue: 1) Dos miembros asignados por el gobernador 13 2) Dos miembros asignados por el presidente del tribunal supremo de la corte suprema 3) Tres miembros asignados por el decano de la Universidad de Nuevo Mexico – escuela de derecho 4) Dos miembros asignados por el presidente del abogación del estado de Nuevo Mexico 5) Un miembro asignado por el presidente de la cámara de Representantes y 6) Un miembro asignado por el presidente pro-tempore del senado.”] SECCION 2. La enmienda propuesta por esta resolución deberá someterse al pueblo para que aprueben o rechacen en la próxima elección general o en cualquiera elección especial antes de la fecha que pueda ser convocada para ese propósito. 14 Propósito La enmienda constitucional 5 propone añadir una nueva sección al Artículo 6 de la Constitución de Nuevo Mexico estableciendo el Departamento del Defensor Público (“Departamento”) como una agencia estatal independiente con la cual remueve el Departamento de su actual lugar donde está administrativamente unido al Departmento de Corrección. La enmienda removería la autoridad del Gobernador para asignar al Jefe del Defensor Público y en vez crear una Comisión del Defensor Público con poder de asignar y proveer asesoramiento administrativo al Jefe del Defensor Público y ejerce vigilancia del Departamento. Además la enmienda propone permitir que la Legislatura establezca el término y los requisitos necesarios para ambos- el Jefe del Defensor Público y los miembros de la Comisión del Defensor Público y para establecer la manera en la cual los miembros de la comisión serán asignados. Recursos Adicionales – Análisis y Argumentos A Favor y en Contra La Enmienda Constitución de Nuevo Mexico, Artículo 2, Secciones 14,15 y 18 y Artículo 6 Nuevo Mexico Status Anotados, Capítulo 31, Artículo 15 Constitución de los Estados Unidos, Quinta y Sexta Enmiendas Departamento del Defensor Público de Nuevo Mexico website: www.pdd.state.nm.us Legislatura de Nuevo Mexico: www.nmlegis.gov La Liga de Mujeres Votantes de Nuevo Mexico: www.lwvnm.org La Oficina de la Secretaria de Estado de Nuevo Mexico: www.sos.state.nm.us 15 BONOS DE OBLIGACION GENERAL UNA ACTA QUE AUTORIZA LA EMISION Y VENTADE BONOS DE OBLIGACION GENERAL PARA PROYECTOS DE CAPITAL PARA DESEMBOLSAR CAPITAL PARA MEJORAS DE INSTALACIONES PARA CIUDADANOS DE TERCERA EDAD, Y ADQUISICIONES DE BIBLIOTECAS, PARA MEJORAS Y ADQUISICION EN INSTITUCIONES DE EDUCACION SUPERIOR Y ESCUELAS ESPECIALES DEL ESTADO; Y DISPONER QUE SE APRUEBE UN IMPUESTO PARA PAGAR EL PRINCIPAL EL INTERES EN Y CIERTOS COSTOS RELACIONADOS CON LOS COSTOS DE LOS BONOS; QUE EXIGEN LA APROBACION DE LOS VOTANTES REGISTRADOS EN LA ELECCION GENERAL DEL AÑO 2012; DECLARANDO UNA EMERGENCIA. QUE LA LEGISLATURA DEL ESTADO DE NUEVO MEXICO PROMULGUE: Sección 1. TITULO CORTO – Esta carta puede ser citada como “Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012.” Sección 2. PROPOSITO – Con el fin de proveer fondos para el desembolso de acto de capital según lo autoriza el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012, endeudamiento del estado que este autorizado con ese propósito y en cantidades señaladas en la Sección 10 de esa acta. Sección 3. TERMINOS DE LOS BONOS – A. La junta de finanzas del Estado, solo según sea limitada por el Acta del Proyecto Capital del Bonos de Obligación General del 2012, acta de obligación general determinar los términos, cláusulas y condiciones de los bonos emitidos conforme dispone esa acta, incluso pero no limitado a: (1)Fecha o fechas de emisión, denominaciones y madurez; (2)Cantidadesprincipales; (3)Tasa o tasas de interés; y (4)Disposición para redimirlos incluso las primas, la registración y el reembolso si los bonos sean emitidos en una serie o más acuerdos relacionados con los bonos y la emisión de los mismos. B. Los bonos deberán ser de tal forma según la junta de finanza del estado determine con una serie apropiada designada y tendrá intereses pagado como está señalado en la resolución de la junta de finanzas del estado. C. El pago del principal de los bonos comenzará a más tardar dos años después de que se hallan emitido y los bonos deben madurar a más tardar diez años después de ser emitidos. Ambos el principal y el interés deberán pagarse en dinero lícito de los Estados Unidos de Norte América en la oficina del agente que paga con o sin el estado según la junta de finanzas del estado dirija. D. Los bonos deben ser ejecutados con el manual o la firma facsímil del Gobernador o del Tesorero del Estado y el sello o un facsímil del Sello del Estado 16 debe imprimirse en cada bono, salvo cualquiera serie de bonos emitidos según consta en el libro o forma semejante sin entrega de seguridad física. E. Los bonos deben emitirse de acuerdo con las disposiciones del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012, el Acta Suplemental de Seguridad Pública y la firma uniforme de Facsímil Uniforme del Acta de Oficiales Públicos y puede emitirse de acuerdo con el Acta de Seguridad Pública de Tasas de Interés a Corto Plazo. F. Toda la fé y el crédito del estado están garantizados para que se paguen puntualmente cuando venza el principal y el interés de todos los bonos emitidos y vendidos de conformidad con el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012. Sección 4. DESEMBOLSOS – Las ganancias de la venta de los bonos deben gastarse solamente para proveer dinero que será distribuido para los propósitos y en cantidades que no exceda las cantidades señaladas en la Sección 10 del Acta en el Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 y para pagar los gastos contraidos bajo la Sección 6 de esa Acta. Cualquiera ganancia de la venta de los bonos que no exijan para los propósitos señalado en la Secciones 6 y 10 de esa acta se deberán usar para el principal de y el interés de los bonos. Sección 5. VENTA – Los bonos autorizados bajo el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 se venderan por la Junta de Finanzas del Estado cuando y en la manera y en cantidades que la Junta decida. Los bonos pueden venderse en venta privada o en una venta pública, en cualquier caso en no menos ni más interéses acumulados en la fecha de entrega. Si fueron vendidos en una venta pública, la Junta de Finanzas del Estado deberá publicar en un anuncio la hora y el lugar de la venta en un periódico de circulación general en el Estado y también podrán publicar el anuncio en un diario financiero reconocido fuera del estado. Las publicaciones que se exijan deberán publicarse una vez a la semana en dos semanas consecutivas antes de la fecha asignada para la venta; por consiguiente la última publicación deberá publicarse por lo menos cinco días antes de la fecha de la venta. El anuncio debe especificar la cantidad, la denominación, la fecha de madurez y la descripción de los bonos ofrecidos para la venta y el lugar, fecha, la hora en la cual las ofertas selladas sean recibidas. En la fecha y lugar especificado en el anuncio, la Junta de Finanzas del Estado deberá abrir las ofertas en público y deberá adjudicar los bonos al postor o postores que ofrezcan el mayor precio por los bonos. La Junta de Finanzas del Estado podrá rechazar cualquier o todas las ofertas y volver a anunciar la oferta y podrá rechazar cualquier irregularidad en la oferta. Todas las ofertas, salvo las del Estado, deben entregarse acompañadas con un depósito del 2% de la cantidad principal de los bonos en forma aceptable a la Junta de Finanza del Estado. El depósito de oferta rechazada deberá devolverse cuando se rechace la oferta. La Junta de Finanzas del Estado también puede vender los bonos o cualquier parte de los bonos al Tesorero del Estado o al Oficial Inversionista del Estado. El Tesorero del Estado o al Oficial Inversionista del Estado estáautorizados para comprar cualquiera de los bonos como inversión. Los bonos son inversiones legales para cualquier persona o junta que tenga a su cargo lasinversiones de cualquier fondo público y podrá aceptarlas como seguridad de cualquier depósito de dinero público. 17 Sección 6. GASTOS – Los gastos incurridos por la Junta de Finanza del Estado en o relacionados con la preparación y la venta de los bonos deberá pagarse con dinero de las ganancias de la venta de los bonos y todos los descuentos, penalidades, interéses y otras obligaciones del Estado relacionadas con los bonos y las ganancias de los bonos segúndispone el Código del 1986 de Hacienda, según hayan sido enmendados deben pagarse con los ingresos de las ganancias de los bonos u otro dinero del Estado, legalmente disponible para dichos pagos. Sección 7 RECAUDACION DE LOS IMPUESTOS – Para proveer el pago del principal de y los intereses de los bonos emitidos y vendidos de conformidad con las disposiciones del Acta del 2012 deberá haber y por lo presente se impone impuestos y regrabado durante cada año en cualquiera de los bonos que estén sobresalientes un impuesto ad valorem se impondrá en todas la propiedades en el Estado en sumas suficientes para pagar el interés de los bonos, cuando se deba junto con una cantidad suficiente para proveer un fondo de amortización para pagar el principal de los bonos cuando se venzan, y si lo permite la ley impuestos ad valorempuedencolectarse para pagar costos administrativos que ocurren en la colección de dichos impuestos. Los impuestos se impondrán, serán gravados, valorados y colectados en la fecha y en la manera que se hallan impuesto otros impuestos de la propiedad para propósitos del Estado se impondrán, se recauden, y se colecten. Es el deber de todos los oficiales encargados de los impuestos y que las autoridades causen que estos impuestos se impongan, se recauden, y se colecten. Sección 8. DEBERES DEL TESORERO – El Tesorero del Estado deberá mantener cuentas separadas de todo el dinero colectado conforme disponen las leyes de impuestos y gravados conforme a las disposiciones del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012 y usará este dinero solo con el propósito de pagar el principal y el interés de los bonos cuando venzan y cualquier gasto relacionado con lo dicho. Sección 9. CONTRATO IRREPELABLE – AUTORIDAD PARA EMITIR – El dueño de los bonos emitidos de conformidad con las disposiciones del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012 podrá, o por ley o mediante equidad, por petición, acción o mandamus, esforado podrá obligar que se cumplan los deberes exigidos por esa Acta de cualquier oficial o entidad mencionada en esa Acta. Las disposiciones de esa Acta constituyen un contrato irrepelable con los dueños de cualquiera de los emitidos conforme dispone esa Acta por la leal ejecución de la cual toda la fé y el crédito del Estado es prometida. Sin referirse a cualquiera otra acta de la Legislatura, el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 es autoridad total para la emisión y la venta de tales bonos autorizados en esa Acta, y dichos bonos deberán tener todas la cualidades de inversiones y valores conforme dispone el Código Uniforme de Comercio, no deberán ser inválidos por ninguna irregularidad o defecto en los procedimientos debido a la emisión y venta de los bonos y deberán ser incontestables en las manos de los compradores de buena fé o tenedores por valor. Todos los bonos emitidos bajo las disposiciones de esa Acta, y el interés en los mismos, están eximidos de impuestos que impone el Estado y cualquiera Subdivisión o Cuerpo público del mismo. 18 Sección 10. PROYECTOS – Las utilidades de la venta de los bonos emitidos bajo las disposiciones del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General de 2012 deberán distribuirse según sigue para los propósitos y en las cantidades especificadas: A. Para mejoras en las facilidades del centro de personas de la tercera edad, construcción, adquisición de equipo para proyectos del departamento de servicios de largo término para ancianos: (1) Cincuenta mil dólares ($50,000) para comprar e instalar equipo para las cocinas centrales de los centros de personas de la tercera edad en Albuquerque en el condado de Bernalillo; (2) Treinta mil dólares ($30,000) para planear, diseñar, renovar y equipar la cocina central del centro de personas de la tercera edad en Albuquerque, en el condado de Bernalillo; (3) Cien mil dólares ($100,000) para comprar e instalar equipo en los centros de personas de la tercera edad en la ciudad de Albuquerque en el condado de Bernalillo; (4) Ciento un mil setecientos veinte dólares ($101,720) para comprar e instalar equipo de comidas para los centros de personas de la tercera edad en la ciudad de Albuquerque en el condado de Bernalillo; (5) Quinientos diecinueve mil dólares ($519,000) para comprar y equipar vehículos para el Departamento de asuntos de envejecientes en los centros de personas de la tercera edad en Albuquerque en el condado de Bernalillo; (6) Ciento cincuenta mil dólares ($150,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra en instalación de equipo para el servicio en casa del programa de oficina en Albuquerque en el departamento de asuntos de envejecientes en Albuquerque en el condado de Bernalillo; (7) Quinientos mil dólares ($500,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código, incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en Los Volcanes en Albuquerque en el condado de Bernalillo; (8) Doscientos cincuenta mil dólares ($250,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Highland en el condado de Bernalillo; (9) Seis mil quinientos dólares ($6,500) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Isleta en el condado de Bernalillo; (10) Cincuenta mil trescientos cuarenta dólares ($50,340) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en Paradise Hills en el condado de Bernalillo; (11) Diecisiete mil trescientos cincuenta dólares ($17,350) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Paradise Hills en el condado de Bernalillo; (12) Cuarenta y ocho mil dólares ($48,000) para comprar y equipar vehiculos para el centro de personas de la tercera edad en Paradise Hills en el condado de Bernalillo; 19 (13) Ochenta y cinco mil dólares ($85,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación del equipo y mejoras para el estacionamiento en el centro de personas de la tercera edad en Paradise Hills en el condado de Bernalillo; (14) Cuarenta y ocho mil dólares ($48,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en Tijeras en el condado de Bernalillo; (15) Noventa y un mil doscientos dólares ($91,200) para comprar e instalar equipo para el programa olímpico de las personas de la tercera edad en el condado de Chaves; (16) Veintiseis mil quinientos dólares ($26,500) para comprar y equipar vehículos para el programa olímpico de las personas de la tercera edad en el condado Chaves; (17) Ciento cincuenta mil dólares ($150,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Hagerman en el condado de Chaves; (18) Ochenta y cuatro mil dólares ($84,000) para comprar y equipar vehículos para los centros de personas de la tercera edad en todo el condado del Colfax; (19) Quince mil dólares ($15,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en Ratón en el condado de Colfax; (20) Ocho mil dólares ($8,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad Baxter-Curren en Clovis en el condado de Curry; (21) Tres mil ochocientos dólares ($3,800) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en Clovis en el condado de Curry; (22) Tres mil trescientos treinta dólares ($3,300) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Grady en el condado de Curry; (23) Veinticinco mil dólares ($25,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en Fort Sumner en el condado de De Baca; (24) Veintitres mil novecientos cincuenta dólares ($23,950) para comprar e instalar equipo de alimento para el centro de personas de la tercera edad en Fort Sumner en el condado de De Baca; (25) Quince mil doscientos noventa y cinco dólares ($15,295) para comprar e instalar equipo de alimentos para los centros de personas de tercera edad en todo el condado de Doña Ana; (26) Sesenta y dos mil quinientos dólares ($62,500) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo y un sistema de suprimir incendios para la comunidad de Doña Ana y los centros de personas de la tercera edad en Placitas en el condado de Doña Ana; (27) Doscientos cincuenta mil dólares ($250,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación 20 de equipo, alambrado, ventilación y plomería para el centro de personas de la tercera edad Munsonen el condado de Doña Ana; (28) Tres mil seiscientos ochenta dólares ($3,680) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad Radium Springs en el condado de Doña Ana; (29) Cuarenta y ocho mil dólares ($48,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en Artesia en el condado de Eddy; (30) Ochenta y tres mil dólares ($83,000) para comprar y equipar vehículos para el lugar de alimentos de la corporación de acción comunitaria en el sureste de Nuevo Mexico en Artesia en el condado de Eddy; (31) Treinta y ocho mil dólares ($38,000) para comprar e instalar equipo de alimentos en los centros de personas de la tercera edad en todo el condado de Grant; (32) Veinticinco mil dólares ($25,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en La Loma en el condado de Guadalupe; (33) Treinta y seis mil dólares ($36,000) para comprar e instalar equipo de alimento para los centros de personas de la tercera edad en todo el condado de Guadalupe; (34) Dieciocho mil novecientos setenta y cinco dólares ($18,975) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad La Loma en el condado de Guadalupe; (35) Cuarenta y cinco mil dólares ($45,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad La Loma en el condado de Guadalupe; (36) Trece mil setecientos quince dólares ($13,715) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad Santa Rosa en el condado de Guadalupe; (37) Cuarenta y un mil cuatrocientos setenta dólares ($41,470) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad Santa Rosa en el condado de Guadalupe; (38) Seis mil seiscientos dólares ($6,600) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en el condado de Hildalgo; (39) Ciento veinte mil dólares ($120,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad Eunice en el condado de Lea; (40) Treinta y nueve mil quinientos ochenta y cinco dólares ($39,585) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad de Deming en el condado de Luna; (41) Trescientos mil dólares ($300,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de 21 equipo para el centro de personas de la tercera edad en el capitulo Baahaali de la Nación Navajo en el condado de McKinley; (42) Veintisiete mil dólares ($27,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad Baca en el capítulo Baca de la Nación Navajo en el condado de McKinley; (43) Ciento ochenta y nueve mil cien dólares ($189,100) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo y mejoras para el estacionamiento en el centro de personas de tercera edad de Ford Canyon en Gallup en el condado de McKinley; (44) Cuatro mil ochocientos cincuenta dólares ($4,850) para comprar e instalar equipo de alimento para la facilidad del vecindario del condado en el condado de McKinley; (45) Quince mil dólares ($15,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en el capítulo de Pinedale de la Nación Navajo en el condado de McKinley; (46) Catorce mil dólares ($14,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en el capítulo de Pinedale de la Nación Navajo en el condado de McKinley; (47) Ciento setenta mil dólares ($170,000) para planear, diseñar, renovar, y equipar el centro de personas de la tercera edad del capítulo Tohatchi de la Nación Navajo en el condado de McKinley; (48) Seis mil dólares ($6,000) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Zuni en el condado de McKinley; (49) Cinco mil dólares ($5,000) para hacer mejoras de un edificio para cumplir con lo que dispone el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Zuni en el condado de McKinley; (50) Trescientos mil dólares ($300,000) para comprar y equipar vehiculos para los centros de personas de la tercera edad de la Nación Navajo nacionalmente en los condados de Bernalillo, McKinley, San Juan y Socorro; (51) Doscientos cincuenta mil dólares ($250,000) para comprar e instalar equipo para los centros de personas de la tercera edad de la Nación Navajo nacionalmente en los condados de Bernalillo, McKinley, San Juan y Socorro; (52) Doscientos setenta y cinco mil dólares ($275,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para los centros de personas de la tercera edad de la Nación Navajo nacionalmente en los condados de Bernalillo, McKinley, San Juan y Socorro; (53) Un millón de dólares ($1,000,000) para comprar e instalar equipo para el área de las agencias de envejecientes estatalmente; (54) Ciento treinta mil seiscientos ochenta dólares ($130,680) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Alamogordo en el condado de Otero; 22 (55) doscientos sesenta y cinco mil dólares ($265,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el Código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas dela tercera edad Alamogordo en Alamogordo en el condado de Otero; (56) tres mil dólares ($3,000) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en Cloudcroft en el condado de Otero; (57) cinco mil dólares ($5,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad de Cloudcroft en el condado de Otero; (58) mil quinientos dólares ($1,500) para comprar e instalar equipo en el centro de personasde la tercera edad Logan en el condado de Quay; (59) ocho mil novecientos dólares ($8,900) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en Tucumcari en el condado de Quay; (60) cuarenta y cinco mil dólares ($45,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en Tucumcari en el condado de Quay; (61) dieciocho mil dólares ($18,000)para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo en el centro de personas de la tercera edad en Tucumcari en el condado de Quay; (62) veintinueve mil novecientos dólares ($29,900) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Tucumcari en el condado de Quay; (63) veinticuatro mil quinientos dólares ($24,500) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Tucumcari en el condado de Quay; (64) nueve mil trescientos sesenta dólares ($9,360) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad Beatrice Martinez en Española en el condado de Rio Arriba; (65) doscientos cincuenta mil dólares (250,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación y remplazo del techo en el centro de personas de la tercera edad Beatrice Martinez en Española en el condado de Rio Arriba; (66) veintiún mil dólares ($21,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad Beatrice Martinez en el condado de Rio Arriba; (67) cinco mil dólares ($5,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Chama en el condado de Rio Arriba; (68) setenta y siete mil cuatrocientos noventa dólares ($77,490) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Chama en el condado de Rio Arriba; 23 (69) diez mil ochocientos diez dólares ($10,810) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad Coyote en el condado de Rio Arriba; (70) veintisiete mil trescientos cinco dólares ($27,305) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad Coyote en el condado de Rio Arriba; (71) ciento cincuenta mil novecientos sesenta dólares($150,960) para planear, diseñar,renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Dixon en el condado de Rio Arriba; (72) treinta y cuatro mil novecientos dólares ($34,900) para planear, diseñar, renovar y equipar, el centro de personas de la tercera edad en Española en el condado de Rio Arriba; (73) diecinueve mil trescientos noventa dólares ($19,390) para comprar e instalar equipo en los centros de personas de la tercera edad en todo el condado de Rio Arriba; (74) treinta y cuatro mil dólares ($34,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Santa Clara en el condado de Rio Arriba; (75) seis mil quinientos dólares ($6,500) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Santa Clara en el condado de Rio Arriba; (76) doscientos mil dólares ($200,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo y renovación del portal para el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Santa Clara en el condado de Rio Arriba; (77) dos mil setecientos quince dólares ($2,715) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad de Tierra Amarilla en el condado de Rio Arriba; (78) ciento setenta mil dólares ($170,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del capítulo Beclabito en la Nación Navajo en el condado de San Juan; (79) veinticinco mil dólares ($25,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad Bloomfield en el condado de San Juan; (80) veintisiete mil cien dólares ($27,100) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad Bonnie Dallas en el condado de San Juan; (81) nueve mil setecientos dólares ( $9,700) para comprar e instalar equipo para alimentos para los centros de personas de la tercera edad Bonnie Dallas y Fruitland en el condado de San Juan; (82) treinta mil dólares ($30,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del capítulo Crystal de la Nación Navajo en el condado de San Juan; 24 (83) sesenta y ocho mil ciento cuarenta y cinco dólares ($68,145) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en el Lower Valley en el condado de San Juan; (84) setenta mil dólares ($70,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del capítulo Naschitti de la Nación Navajo en el condado de San Juan; (85) cuarenta mil dólares ($40,000) para comprar e instalar equipo para centros de personas de la tercera edad en todo el condado de San Juan; (86) setenta mil dólares ($70,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del capítulo de Sheep Springs de la Nación Navajo en el condado de San Juan; (87) cuarenta y ocho mil dólares ($48,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en Las Vegas en el condado de San Miguel; (88) quince mil ochocientos dólares ($15,800) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Pecos en el condado de San Miguel; (89) diez mil ciento noventa y cinco dólares ($10,195) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Pecos en el condado de San Miguel; (90) diecinueve mil cuatrocientos diez dólares ($19,410)para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad de Bernalillo en el condado de Sandoval; (91) veintitrés mil dólares ($23,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Corrales en el condado de Sandoval; (92) veintitrés mil dólares ($23,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Cuba en el condado de Sandoval; (93) nueve mil trescientos cuarenta dólares ($9,340) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de la tercera edad en el Pueblo de Jemez en el condado de Sandoval; (94) sesenta y siete mil dólares ($67,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Jemez en el condado de Sandoval; (95) cincuenta y seis mil dólares ($56,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad de Jemez en el condado de Sandoval; (96) setenta mil ochocientos diez dólares ($70,810) para comprar e instalar equipo en el centro de personas de la tercera edad en Rio Rancho en el condado de Sandoval; (97) ciento trece mil cuatrocientos diez dólares ($113,410) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en Rio Rancho en condado de Sandoval; 25 (98) tres mil dólares ($3,000) para comprar e instalar equipo de alimento para el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Sandia en el condado de Sandoval; (99) veinticinco mil quinientos dólares($25,500) para comprar e instalar equipo para los centros de personas de la tercera edad en todo el condado de Sandoval; (100) ciento setenta y un mil dólares ($171,000) para comprar y equipar vehículos para los centros de personas de la tercera edad en todo el condado de Sandoval; (101) veinticinco mil dólares( $25,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Santo Domingo en el condado de Sandoval; (102) treinta y cinco mil dólares ($35,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo en el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Santo de Domingo en el condado de Sandoval; (103) tres mil dólares ($3,000) para comprar e instalar equipo de alimento en el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Zia en el condado de Sandoval; (104) ciento ochenta y cinco mil seiscientos noventa dólares ($185,690) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código en el centro de personas de la tercera edad Luisa en el condado de Santa Fé; (105) ciento cuarenta y seis mil novecientos cuarenta dólares ($146,940) para planear, diseñar, renovar, y equipar el centro de personas de la tercera edad Luisa en Santa Fé en el condado de Santa Fé; (106) ciento treinta y cuatro mil ochocientos ochenta dólares ($134,880) para planear, diseñar, renovar, y equipar el centro de personas de la tercera edad Mary Esther Gonzales en Santa Fé en el condado de Santa Fé. (107) trescientos mil dólares ($300,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo y remplazo del techo para el centro de personas de la tercera edad Mary Esther Gonzales en el condado de Santa Fé; (108) ocho mil quinientos dólares ($8,500) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad Pasatiempo en Santa Fé en el condado de Santa Fé; (109) treinta y cuatro mil dólares ($34,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad del Pueblo de Pojoaque en el condado de Santa Fé; (110) ciento once mil novecientos dólares ($111,900) para comprar e instalar equipo de alimento para los centros de personas de tercera edad en toda la ciudad de Santa Fé en el condado de Santa Fé. 26 (111) ciento treinta y dos mil dólares ($132,000) para comprar y equipar vehículos para los centros de personas de la tercera edad en toda la ciudad de Santa Fé; (112) diez mil dólares ($10,000) para comprar e instalar equipo para el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Tesuque en el condado de Santa Fé (113) cuarenta y ocho mil dólares ($48,000) para comprar y equipar vehiculos para el centro de personas de la tercera edad en el Pueblo de Tesuque en el condado de Santa Fé’; (114) ciento diez mil ochocientos noventa dólares ($110,890) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad Villa Consuelo en el condado de Santa Fé; (115) dieciséis mil cincuenta y cinco dólares ($16,055) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad TruthorConsequences en el condado de Sierra; (116) cuatro mil trescientos setenta y cinco dólares ($4,375) para comprar e instalar equipo de alimentos en el centro de personas de la tercera edad en Socorro en el condado de Socorro; (117) cuarenta y dos mil dólares ($42,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad en todo el condado de Socorro; (118) quince mil dólares ($15,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo para el centro de personas de la tercera edad en Socorro en el condado de Socorro; (119) veinticinco mil dólares ($25,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Socorro en el condado de Socorro. (120) treinta y tres mil ciento quince dólares ($33,115) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Chamisal en el condado de Taos; (121) cincuenta y nueve mil dólares ($59,000) para comprar y equipar vehículos para el centro de personas de la tercera edad para el Pueblo de Taos en el condado de Taos; (122) sesenta y dos mil dólares ($62,000) para planear, diseñar, renovar y equipar elcentro de personas de la tercera edad de Taos en el condado de Taos; (123) diez mil dólares ($10,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Estancia en el condado de Torrance; (124) doce mil dólares ($12,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Moriarty en el condado de Torrance; 27 (125) diez mil dólares ($10,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad de Moriarty en el condado de Torrance; (126) nueve mil quinientos dólares ($9,500) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad Mountainair en el condado de Torrance; (127) tres mil ochocientos setenta y cinco dólares ($3,875) para planear, diseñar, renovar, equipar los centros de personas de la tercera edad en Mountainair y Moriarty en el condado de Torrance; (128) seis mil quinientos dólares ($6,500) para planear, diseñar, renovar y equipar el Centro de personas de la tercera edad de Clayton en el condado de Union; (129) doscientos mil dólares ($200,000) para hacer mejoras en un edificio para cumplir con el código incluso la compra e instalación de equipo y remplazo de techo para el centro de personas de la tercera edad de Clayton en el condado de Union; (130) dos mil quinientos dólares ($2,5000) para planear, diseñar, renovar y equipar el centro de personas de la tercera edad en Des Moines en el condado de Union; (131) sesenta y ocho mil dólares ($68,000) para comprar e instalar equipo de alimentos para el centro de personas de la tercera edad en Belen en el condado Valencia; B. Para adquisición de bibliotecas y mejoras capitales en las bibliotecas públicas, en las bibliotecas de las escuelas públicas, bibliotecas académicas y bibliotecas de las tribus en todo el estado; (1) Para el departamento de asuntos culturales: a. setecientos mil dólares - ($700,000) para equipo y adquisición de recursos suplementarios para bibliotecas, incluyendo recursos para imprimir, no impreso y electrónico y para planear, diseñar y construir mejoras capitales para incluir las bibliotecas de las tribus en todo el estado. b. tres millones de dólares ($3,000,000) para equipo y adquisición de recursos suplementarios para la biblioteca incluyendo recursos impresos, no impresos y electrónicos para las bibliotecas públicas del estado (no de tribus). (2) Para el departamento de educación superior tres millones de dólares ($3,000,000) para adquisición de recursos para las bibliotecas incluyendo libros, equipo, recursos y recursos de colaboración en la biblioteca y proyectos de información tecnológica para las bibliotecas académicas en todo el estado ; (3) Para el departamento de educación pública, tres millones de dólares ($3,000,000) para adquisición de recursos para bibliotecas incluyendo libros para la bibliotecas de las escuelas públicas en todo el estado. C. para mejoras de capital en las instituciones de educación superior y de escuelas especiales en todo el estado; (1) Para la junta de regentes de la Eastern New MexicoUniversity: 28 a. un millón quinientos mil dólares ($1,500,000) para renovaciones en todo el campus y mejoras de la infraestructura, incluso la demolición relativa en el campus de Roswell de la Eastern New MexicoUniversity en el condado de Chaves; b. Quinientos mil dólares ($500,000) para renovaciones y mejoras en la infraestructura incluso diseñar, comprar, equipar e instalar un sistema de manejo de energía en el campus de Ruidoso de Eastern New MexicoUniversity en el condado de Lincoln; y c. Nueve millones de dólares ($9,000,000) para planear, diseñar y hacer mejoras en la infraestructura del edificio de artes liberales Jack Williamson en Eastern New MexicoUniversity en Portales en el condado de Roosevelt; (2) Para el departamento de educación superior: a. Diez millones quinientos mil dólares ($10,500,000) para mejorar, renovar, equipar y amoblar el campus del valle del sur y el campus principal de Central New MexicoCommunityCollege en Albuquerque en el condado de Bernalillo;. b. ochocientos mil dólares ($800,000) para planear, diseñar, renovar y equipar mejoras en la infraestructura en el Clovis CommunityCollege en Clovis en el condado de Curry; c. tres millones trescientos mil dólares($3,300,000) para planear, diseñar, y hacer mejoras en la infraestructura incluso mejorar el sistema de túnel, mejorar el sistema de tubería, y eléctrico y mecánico en el New Mexico Junior College en Hobbs en el condado de Lea; d. Un millón de dólares ($1,000,000) para reparar el techo o remplazarlo y otras mejoras en la infraestructura en MesalandsCommunityCollege en Tucumcari en el condado de Quay; e. Un millón doscientos mil dólares ($1,200,000) para planear, diseñar, renovar y equipar mejoras en la infraestructura del San Juan College en Farmington en el condado de San Juan; f. Cuatro millones de dólares ($4,000,000) para planear, diseñar, renovar y equipar el complejo de educación vocacional en el Luna CommunityCollege en Las Vegas en el condado de San Miguel; g. Un millón de dólares ($1,000,000) para mejorar el techo de los edificios en el Santa FéCommunityCollege en el condado de Santa Fé; (3) Para la junta de regentes de New MexicoHighlandsUniversity, seis millones de dólares ($6,000,000) para mejorar el lugar para, y para planear, diseñar, renovar, construir, amoblar y equipar el edificio Trolley para ser usado para el programa de arte del media en New MexicoHighlandsUniversity en Las Vegas en el condado de San Miguel; (4) Para la junta de regentes del New MexicoInstitute of Mining and Technology, dieciocho millones de dólares ($18,000,000) para planear, diseñar, construir y equipar la fase 1 del establecimiento de geología en el New MexicoInstituteofMining and Technology en Socorro en el condado de Socorro; (5) Para la junta de regentes de New MexicoMilitaryInstitute, cinco millones de dólares ($5,000,000) para renovaciones incluso mejoras relacionadas con el 29 cumplimiento del código en Lusk Hall en el New MexicoMilitaryInstitute en Roswell en el condado de Chaves; (6) Para la junta de regentes de New MexicoStateUniversity; a. Un millón de dólares ($1,000,000) para la renovación de la infraestructura y mejoras en el campo de Grants de la New MexicoStateUniversity en condado de Cibola; b. Diecinueve millones de dólares ($19,000,000) para planear, diseñar, renovar, y conducir demolición necesaria, construir, amoblar, expandir y equipar los salones Hardman y Jacobs en el New MexicoStateUniversity en Las Cruces en el condado de Doña Ana; c. Dos millones de dólares ($2,000,000) para renovación de la infraestructura y mejoras en el Doña Ana CommunityCollegebranch del New MexicoStateUniversity en el condado de Doña Ana; d. Un millón de dólares ($1,000,000) para renovaciones de la infraestructura y mejoras en el campus del Carlsbadbranch del New MexicoStateUniversity en el condado de Eddy; e. Un millón de dólares ($1,000,000) para renovaciones de la infraestructura y mejorar en el campus del Alamogordo branch del New MexicoStateUniversity en el condado de Otero; (7) Para la junta de regentes del Northern New MexicoStateSchool, dos millones de dólares ($2,000,000) para potencia, seguridad del campus y mejoras en el equipo de los campuses de El Rito y Española del Northern New MexicoStateSchool en el condado de Rio Arriba; (8) Para la junta de regentes de la Universidad de Nuevo México a. Dieciséis millones de dólares ($16,000,000) para renovar el Clark Hall, el edificio de química en la Universidad de Nuevo México en Albuquerque en el condado de Bernalillo; b. Tres millones de dólares ($3,000,000) para demoler, renovar, expandir, construir, equipar y amoblar Castetter Hall, el edificio de biología en la Universidad de Nuevo Mexico en Albuquerque en el condado de Bernalillo; c. Quinientos mil dólares ($500,000) para renovar y equipar laboratorios, salones y lugar de almacenaje en los laboratorios de ciencias en el campus de Los Alamosbranch de la Universidad de New Mexico en el condado en Los Alamos; d. Un millón de dólares ($1,000,000) para mejoras de agua y alcantarilla incluso mejoras en las utilidades de la infraestructura y sistemas de supresión de incendios en el campus del Gallup branch de la Universidad de New Mexico en el condado de McKinley; e. Tres millones de dólares ($3,000,000) para renovar y mejorar el campus incluso alumbrado, señales, infraestructura y estacionamiento y mejoras de drenaje en el campus del Taos branch de la Universidad de Nuevo Mexico en el condado de Taos; f. Un millón de dólares ($1,000,000) para mejoras en la infraestructura, incluso remplazar el techo, calefacción, ventilación y mejoras en el sistema de aire acondicionado, mejoras en plomería y construcción de un redondel y un 30 estacionamiento en el campus del Valencia branch en la Universidad de Nuevo Mexico en Los Lunas en el condado de Valencia; (9) Para la junta de regentes del Western New MexicoUniversity, cuatro millones de dólares ($4,000,000) para renovaciones de la infraestructura y mejoras incluso los sistemas de alarma de incendios, pavimentación, drenaje y reparaciones de la aceras en el Western New MexicoUniversity en Silver City en el condado de Grants; y (10) Para el departamento de asuntos de los Nativo Americanos a. Ochocientos mil ($800,000) para planear, diseñar, y construir el edificio de ciencia y tecnología en el Instituto de American IndianArts en el condado de Santa Fé; b. Un millón, trescientos mil dólares ($1,300,000) para planear, diseñar y construir salones y laboratorios para el centro de bienestar para Santa FéIndianSchool en Santa Fé en el condado de Santa Fé; c. Quinientos mil dólares ($500,000) para mejoras y aumentar la seguridad en el Instituto Politécnico Indígena del Suroeste en Albuquerque en el condado de Bernalillo; d. Quinientos mil dólares ($500,000) para planear, diseñar, construir y equipar un centro de bienestar educacional en el Navajo TechnicalCollege en Crownpoint en el condado de McKinley; Sección 11. ELECCION – A. Los bonos emitidos de conformidad con el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 deben encomendarse a todos los votantes registrados del Estado en la elección general que se llevará a cabo en Noviembre 2012 y si ellos reciben una mayoría de todos los votos entregados en dicha elección, deberán tomar efecto después de la certificación de la junta de escrutinio anunciando los resultados de dicha elección. Ningún bono debe ser emitido o vendido bajo ese acto hasta que los votantes registrados de este Estado hayan votando sobre esto y aprobado los bonos y los impuestos sobre la propiedad según dispone esta sección. Cualquier bono emitido bajo esa Ley deben emitirse dentro de treinta meses a partir de la fecha de dicha elección. B. Las boletas usadas en la elección general del 2012 deberán contener substancialmente el siguiente texto: (1) “El Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 autoriza la emisión y venta de bonos para las mejoras, construcción y adquisición de equipo para los establecimientos para personas de la tercera edad. ¿Deberá autorizarse al Estado que emita bonos de obligación general en una cantidad que no exceda diez millones, trecientos treintay cinco mil dólares, ($10,335,000) para hacer gastos de capital para invertir en mejorar, construir y adquirir equipo para proyectos en los establecimientos de centros de personas de la tercera edad y disponer un impuesto y recaudar para el pago del principal de, el interés en y los costos incurridos en conexión con la emisión de los bonos y la recaudación del impuesto según lo permite la ley? 31 A Favor _____________ En Contra ____________”; (2) “El Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 autoriza la emisión y venta de bonos para la adquisición y construcción de bibliotecas. ¿Deberá autorizarse al Estado que emita bonos de obligación general en una cantidad que no exceda nueve millones, ochocientos treinta mil dólares ($9,830,000) para hacer gastos de capital para invertir en la adquisición de bibliotecas académicas, públicas, y de tribu y disponer un impuesto general sobre la propiedad impuesto y recaudar para el pago del principal de, el interés en y los costos incurridos en conexión con la emisión de los bonos y la recaudación del impuesto según lo permite la ley? A Favor _____________ En Contra ____________”; (3) “El Acta del Proyecto Capital del Bonos de Obligación General 2012 autoriza la emisión y venta de bonos para las mejoras y la adquisición de capital para las escuelas de educación superior y escuelas especiales. ¿Deberá autorizarse al Estado que emita bonos de obligación general en una cantidad que no exceda ciento veinte millones de dólares ($120,000,000) para hacer desembolsos para ciertas escuelas de educación superior y escuelas especiales, mejoras y adquisición de capital y disponer un impuesto general sobre la propiedad impuesto y recaudar para el pago del principal de, el interés en y los costos incurridos en conexión con la emisión de los bonos y la recaudación del impuesto según lo permite la ley? A Favor _____________ En Contra ____________”; C. Cada pregunta escrita al principio de esta sección incluye un trabajo específico u objeto que será financiado por los bonos. Si alguna de las preguntas no se aprueba por la mayoría de los votos del electorado, en la elección general del estado en el 2012, la emisión de bono para el trabajo u objeto especificado por la cuestión deberá excluirse de y no deberá formar parte del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012. El fracaso que una cuestión no se apruebe en la elección general del 2012, no deberá afectar las otras cuestiones que son aprobadas en la elección. D. La Secretaria de Estado deberá incluir que se encomiende el capital de proyectos de bonos de obligación general, al pueblo en la elección general por cada uno de los escribanos del Condado. La Secretaria de Estado deberá causar que la Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 sea publicado por completo por lo menos en un periódico en cada Condado del Estado, si un periódico se publica allí, una vez cada semana por cuatro semanas consecutivas, que inmediatamente precede la elección general como lo requiere la Constitución de Nuevo México. 32 Sección 12. ARTE EN LUGARES PUBLICOS – Conforme dispone la sección 13-4A-4 de Las Leyes de Nuevo México Glosadas del 1978 y donde sea aplicable, las consignaciones autorizadas en el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 incluye dinero para el fondo de arte en lugares públicos. Sección 13. ALCANCE DEL PROYECTO --- GASTOS --- REVERSION A. Si la apropiación de un proyecto autorizado en el Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012 no es suficiente para llevar a cabo todos los propósitos especificados, la apropiación se puede usar para cualquiera porción de los propósitos especificados en la apropiación. Las inversiones no deben usarse para otros propósitos que aquellos especificados en la apropiación. B. Las agencias y las instituciones del Estado para las cuales se han apropiado el dinero de la Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General 2012 deben ser responsables de monitorear los proyectos que reciben fondos de esta acta para asegurar el cumplimiento con la Constitución y las Leyes de Nuevo México y deben obligar que se devuelva cualquier cantidad de dinero que no se haya usado al principio del tercer año fiscal después de la emisión de los bonos o de la terminación del proyecto específico. Los fondos que se devuelvan deben ser depositados en el fondo para pagar deudas establecido por el tesorero del estado con el fin de pagar el principal de y el interés de los bonos de obligación general del estado. Sección 14. DIVISIBILIDAD – Si cualquiera de las partes o aplicación del Acta del Proyecto Capital de Bonos de Obligación General del 2012 se determina que es inválida, el resto su aplicación a otras situaciones o personas no quedará afectada. Sección 15. EMERGENCIA – Es necesario para la paz, la salud y la seguridad del público que esta acta quede en efecto inmediatamente. 33