Topic 22 – ‘Multi – word verbs’ 1. INTRODUCTION The usual description of a language comprises four major components: phonology, grammar, lexicon, and semantics, out of which we get five major levels: phonological, morphological and syntactic, lexical, and semantic (Huddleston, 1988). First, the phonology describes the sound level, which comprises consonants, vowels, stress, intonation, and so on. Thus, phonology deals with the accent, rhythm and intonation on verbs, prepositions and adverbs (i.e. I’m looking for a T-shirt). Secondly, since the two most basic units of grammar are the word and the sentence, the component of grammar involves the morphological level (i.e. one- word vs. multi-word verbs) and the syntactic level (i.e. word order in the sentence), therefore syntax deals with which combinations of words constitute grammatical strings and which do not (i.e. NOT: Can I try on it? BUT Can I try it on?). Third, the lexicon, or lexical level, lists vocabulary items, specifying how they are pronounced, how they behave grammatically, and what they mean. Thus lexis deals with the choice between different types of prepositions (i.e. look at/after/into/like/for) or adverbs (i.e. look forward to) and the use of specific prepositions with certain structures (i.e. get on with somebody/run out of petrol); Finally, another dimension between the study of linguistic form and the study of meaning is semantics, or the semantic level, to which all four of the major components are related. We must not forget that a linguistic description that ignores meaning is obviously incomplete, and in particular, when dealing with the notions of multi- word verbs or more commonly known as phrasal verbs where semantics plays a very important role at the time of distinguish them. Semantics deals with meaning where syntactic and morphological levels do not tell the difference (i.e. I can’t put up with racism = I can’t tolerate racism). 1.1 VERB PARTICLE COMBINATIONS The main category of multi-word verbs consists of such combinations as drink up, dispose of, and get away with, which we will study under the headings of PHRASAL VERB, PREPOSITIONAL VERB and PHRASAL-PREPOSITIONALVERB respectively. However, these combinations are considered multi-word verbs only where they behave as a single unit. (3word come down with, face up to, keep up with, look forward to, put up with, run away with). Since the verb has been considered a class of word (open class), it may seem a contradiction to speak of 'multi-word verbs' (‘multi-word verb’ is defined in opposition to the term ‘one-word verb’). The term 'word' is frequently used, however, not only for a morphologically defined word class, but also for an item that acts as a single word lexically or syntactically (complex prepositions). It is this extended sense of 'verb' as a 'unit which behaves to some extent either lexically or syntactically as a single verb' that we use in labels such as 'prepositional verb’. The words which follow the lexical verb in expressions like drink up, dispose of, and 'get away with are morphologically invariable, and will be given the neutral designation PARTICLES. They actually belong to two distinct but overlapping categories, that of prepositions and that of spatial adverbs (though such adverbs are not necessarily used with spatial meaning). The term 'particle' will therefore apply to such words as these, when they follow and are closely associated with verbs. PARTICLES (A) Prepositions only: against, among, as, at, beside, for, from, into, like, of, onto, upon, with, etc. (B) Either prepositions or spatial adverbs, and in the latter function are known as 'prepositional adverbs': about, above, across, after, along, around, by, down, in, off, on, out (AmE), over, past, round, through, under, up, etc. (C) Spatial adverbs only (unless they form part of a complex preposition, as in out of): Aback, ahead, apart, aside, astray, away, back, forward(s), home, in front, on top, out (BrE), together, etc. List includes adverbs like away and on top, which correspond to complex prepositions such as away from and on top of and so are also known as prepositional adverbs. Not all multi-word verbs consist of lexical verbs followed by particles. We shall illustrate other types, such as those of take pride in, cut short, see fit, or put paid to VERB+NOUN+PREPOSITION / VERB+ADJECTIVE IDIOMS 1.2 ON DEFINING AND CLASSIFICATING MULTI-WORD VERBS Multi-word verbs are defined as a large group of verbs which consist of a basic verb + one or more particles, which can be prepositions (i.e. look after) or adverbs (i.e. look up). Other possible combinations are verb + adverb + preposition (i.e. look forward to) and a combination with nouns (i.e. take care of) and adjectives (i.e. set free). It is important to bear in mind that a multi-word verb (also called two-word verb or compound verb) is still a verb (i.e. get vs. get up), whose meaning may have little or no connection with the individual units that make it possible. The possible combinations may have literal meaning, that is, can be predicted on the meaning of each element (e.g. apply for, break off, consent to, fill out, find out, live on, refer to) even if we do not take into account the preposition after it, whereas other combinations cannot be predicted because of each element (e.g. put off, call off). On the contrary, they have fixed combinations and have to be learnt as individual vocabulary items. Following Quirk et al. (1985), multi-word verb combinations are realized by four main combination types: first, phrasal verbs (verb + adverb); second, prepositional verbs (verb + preposition); third, phrasal prepositional verbs (verb + adverb + preposition); and fourth, verb + noun + preposition or verb + adjective (+preposition). For some other authors ‘verb + preposition’ (go into, cope with. etc.) are considered phrasal verbs). 2. PHRASAL VERBS Phrasal verbs are formed by the structure ‘verb + adverb’ that is, combinations of a verb and a member of a closed set of adverbs, such as about, across, along, around, aside, away, back, by, down, forth, in, off, on, out, over and up, where the word stress is placed on the adverb and not on the verb (i.e. Chris called ‘up the seller” (phrasal verb) vs. “Chris ‘called on the seller” (prepositional verb), even if it is in final position (i.e. He call him ‘up). Phrasal verbs are generally defined as ‘non- literal’ since their meaning cannot be deduced by defining its individual parts (i.e. The enemy gave up/She took her parents in /They called off the meeting). However, some phrasal verbs have literal meaning and can be easily deduced from the sum of its individual parts (i.e. The guests came in/She went out/They found out the truth). With respect to this last example, we must address the syntactic function of multi-word verbs, whereby we must take into account the question of pronoun/noun insertion within the concepts of ‘transitivity’ and ‘intransitivity’ since phrasal verbs can be both. First of all, we shall point out that intransitive phrasal verbs do not take a direct object after them and, therefore, do not allow other elements in between (i.e. break down, come in/out/up/down/back, get up). On the other hand, transitive phrasal verbs take a direct object after the particle and, therefore, they have the possibility of inserting nouns in between the verb and the particle, that is, pronouns to substitute nouns in object function (i.e. bring up, fill in/out, find out, put off, put on, ring up, among others). Following Quirk & Greenbaum (1973), “with most transitive phrasal verbs, the particle can either precede or follow the direct object (i.e. They turned on the light vs. They turned the light on) although it cannot precede personal pronouns (i.e. They turned it on but NOT: They turned on it). As we can see, the particle tends to precede the object if the object is long or if the intention is that the object should receive end – focus. According Quirk et al. (1985), we followed the further classification: 2.1 INTRANSITIVE PHRASAL VERBS One common type of multi-word verb is the Type I or intransitive phrasal verb consisting of a verb plus an adverb particle, as exemplified in : The plane has just touched down. He is playing around. I hope you'll get by. [=cope, manage] How are you getting on? The plane has now taken off. Did he catch on? [=person: understand, become popular]. The prisoner finally broke down. She turned up unexpectedly [=arrive, be present (person), be found (object), also transitive increase volume]. When will they give in? [=surrender] The tank blew up. Such phrasal verbs are usually informal. The particles above come from Class ((B) can be either prepositions or spatial adverbs), but similar examples can be given with particles from Class ((C) are spatial adverbs only (unless they form part of a complex preposition, as in out of): One of my papers has gone astray. [=become missing] The news made him reel back. [=throw off balance] . The favourite romped home. [=race: win easily] The two girls have fallen out. [ = 'quarrelled'] The particle functions like a predication adjunct and usually cannot be separated from its lexical verb: ?*The news made him reel distractedly back. “Although some of these are more idiomatic and cohesive than others, we will draw a distinction between such phrasal verbs, on the one hand, and FREE COMBINATIONS in which the verb and the adverb have distinct meanings on the other. In phrasal verbs like give in ['surrender'], catch on ['understand'], and blow up ['explode'], the meaning of the combination manifestly cannot be predicted from the meanings of verb and particle in isolation. But in free combinations the verb acts as a normal intransitive verb, and the adverb has its own meaning. For example: He walked past. [= 'past the object/place'] I waded across. [ = 'across the river/water/etc'] Past and across here are adverbs, but their function is equivalent to that of a prepositional phrase of direction. The separability of verb and adverb in terms of meaning is shown by possible substitutions: for wade in wade across, for example, we could substitute walk, run, swim, jump, fly, etc; and for across we could substitute in, through, over, up, down, etc. In other cases, the particle may have an intensifying or aspectual force, as in liven up, go on, or chatter away. There are also syntactic signs of cohesion. In free combinations, it is often possible to place a modifying adverb right (or sometimes straight) between the adverb particle and the verb: Go right/straight on. Drink right up. Walk straight in. This insertion is to differing extents unacceptable with phrasal verbs: ?The prisoner broke right down. *She turned right up at last. Another sign of a free combination is the possibility of placing the adverb before the verb with subject-verb inversion (or without inversion where the subject is a pronoun): Out came the sun. Up you come. On we drove into the night. But with phrasal verbs this is not possible: *Up blew the tank. *Up it blew. ['exploded'] *Out he passed. ['fainted']. However, in this as in other criteria, there is an unclear boundary between phrasal verbs and free combinations. With They chattered away the inversion is very marginally acceptable: ?*Away they chattered. Some examples are more acceptable if the particle is reduplicated according to the pattern of iterative coordination: On and on he went about his wife and family. And where the phrasal verb makes metaphorical use of spatial adverbs, inversion seems quite acceptable: Down came the prices, and up went the sales. There was a gust of wind, and out went the light. 2.2 TRANSITIVE PHRASAL VERBS Many phrasal verbs may take a direct object, and may therefore be described as transitive. However, to simplify comparison with prepositional verbs, we will call them Type II phrasal verbs, as contrasted with Type I (or intransitive) phrasal verbs. Examples are: We will set up [=assemble, establish] a new unit. Shall I put away [=tidy up, put in correct place] the clothes? Find out [=discover, learn about, news or or truth of ] if they are coming. She's bringing up [=raise: subject, children] two children. Someone turned on [=switch on] the light. They have called off [=cancel] the strike. He can't live down [=embarrassment: get over ] his past. I can't make out [=with object: see, perceive] what he means. She looked up [=try to contact, seek information, word: find meaning] her friends. I've handed in [=submit, turn in: police] my registration. They may have blown up [=explode, photograph: enlarge] the bridge. Examples here and in INTRANSITIVE show that some combinations, such as look up [=lift your gaze, situation: improve] and blow up, can be either INTRANSITIVE or TRANSITIVE. In some cases, eg: look up, there is a substantial difference in meaning, and in others, eg: blow up, there is not. With most TRANSITIVE phrasal verbs, as with free combinations of the same pattern, the particle can either precede or follow the direct object: They turned on the light. They turned the light on. Bearing in mind the adverbial status of the particle, we would indeed expect the latter order (SVOA) to be the more usual, even though it means a separation of the particle from its verb. When the object is a personal pronoun, the SVOA order is in fact the only one allowable: They switched on it. They switched it on. The particle tends to precede the object if the object is long, or if the intention is that the object should receive end-focus. As before, phrasal verbs have to be distinguished lexically from free syntactic combinations of verb and prepositional adverb. Contrast: She took in the box. [FREECOMBINATION] ['brought inside'] She took in her parents. ['deceived'] [PHRASAL VERB]. The verb and particle in put out the cat, for instance, preserve their separate meanings in that combination, as well as in a wide range of comparable combinations: put +down/outside/away/aside; take/turn/bring/push/send/ drag+out. A highly idiomatic expression like put off ['postpone'] has no such variants at all, for the two words put and off are fused into a unit which allows for no substitution for the individual elements. Once again, there are unclear cases between these two extremes: some substitutions, but a limited number only, can be made in a 'semi-idiomatic' example such as Turn out the light: Let’s turn/switch/put it on/off/down/up With Type II phrasal verbs, there is no sensitive method of testing cohesion by placing the particle before the subject, as this construction is scarcely possible even with free combinations: ?*Out he took a gun. The other test of independence, insertion of an adverb before the particle, can however be used: The pilot jerked the lever right back. Contrast the phrasal verb ?*They put the meeting hurriedly off. Where there is an ambiguity between idiomatic and non idiomatic interpretations of the same combination, insertion of an adverb will select the non idiomatic one. Thus, She brought the girls up. [1 raise] She brought the girls right up. [2 can mean 'She reared the girls'],: But [2]can only have a spatial meaning. Like transitive verbs in general, Type II phrasal verbs can normally be turned into the passive without stylistic awkwardness. 3. PREPOSITIONAL VERBS Prepositional verbs are formed by the structure ‘verb + preposition’ and are combinations of a verb + prepositions such as ‘at, in, on, for, about, etc’ (i.e. ask for, care for, long for, object to, refer to, write about, look at, thank for, arrive at, be into, etc.). They are usually monotransitive and can take direct objects (i.e. He did not enlarge on this subject/Aren’t you listening to my advice?). As a rule the stress falls on the verb and the preposition is unstressed (i.e. “Why are you looking ‘up that word in the dictionary” (phrasal verb) vs. “Don’t ‘look at me!” (prepositional verb). The main semantic feature to be mentioned here is that meaning can be deduced from the sum of its individual parts (i.e. His son asked for pocket money). It is relevant to remember that some (i.e. Type II A) prepositional verbs may be highly idiomatic, for instance, “Thank you for helping me”. “I’m into jazz”. We must bear in mind that in most of the dictionaries and some grammars combinations ‘verb + preposition’ such as ‘live on’, ´cope with’, ‘depend on’, ‘deal with’ etc. that are considered here highly idiomatic prepositional verbs are indeed considered phrasal verbs. Literature in English as a second or foreign language (ESL/EFL) tends to employ the term phrasal verb to encompass both prepositional and phrasal verbs. According Quirk et al. (1985), the TypeI/TypeII opposition applies not only to phrasal, but to prepositional verbs: TYPE I (without object) | TYPE II (with object) PHRASAL VERB Please drink up. | Please drink it up. PREPOSITIONAL VERB He invested in property. | He invested his money in property. 3.1 TYPE I (WITHOUT A DIRECT OBJECT) A type I prepositional verb consists of a lexical verb followed by a preposition with which it is semantically and/or syntactically associated. The preposition, as is to be expected, precedes its complement: Look at these pictures. I don't care for Jane's parties. I approve of their action. In using the term PREPOSITIONAL VERB we indicate that we regard the second noun phrase in a sentence like [l] as the complement of the preposition at and not as the direct object of a verb look at: Many people looked at the pictures [l]. This is despite the fact that the passive is frequently possible (with some stylistic awkwardness) as in: The picture was looked at by many people. So there is transitive relationship between ‘look at’ and ‘these pictures’. On the other hand, we can easily insert an adverbial between the lexical verb and the preposition: Many people looked disdainfully at the picture. Where insertion between V and O is usually avoided unless the direct object is long: *?Many people examined disdainfully the picture. The noun phrase following the preposition in such constructions is termed a PREPOSITIONAL OBJECT. Even though, we can isolate the whole prepositional phrase from the verb as in: On whom did he call? He call on her sister. He call on her sister and on her mother. He called on his sister more often than on her mother. There are therefore two complementary analyses of a sentence like She looked after ['tended'] her son: SVO (prepositional object after prepositional verb) or SVA (prepositional phrase as adjunct after a verb). The prepositional passive We will accept the possibility of turning the prepositional complement into the subject of a passive sentence as one criterion favouring the SVO analysis. This construction, which leaves the preposition DEFERRED ('stranded') in its post-verbal position, will be called the PREPOSITIONAL PASSIVE. Contrast: The dean was called on. The war was put up with. *Lunch was called after. *Andy was gone out with. Notice that ambiguous combinations like ‘arrive at’ take the passive only when the preposition is part of an idiom: We arrived at a station. We arrived at a conclusion. --A station was arrived at. -- A conclusion was arrived at. The acceptability of the passive is thus accounted for terms of convention or idiomatic status. Both factors play a role in making the passive select the abstract metaphorical meaning in (go into is a phrasal for other authors): They went into the tunnel. They went into the problem. -*The tunnel was gone into. The problem was gone into. We may, in fact, recognize a strong association between these factors, and therefore between prepositional passives and prepositional verbs. 3.2 TYPE II (WITH A DIRECT OBJECT) Following Quirk et al. 1985, Type II prepositional verbs are ditransitive verbs. They are followed by two noun phrases, normally separated by the preposition: the former is the direct object, the latter the prepositional object. Three subtypes may be distinguished; the italicized words indicate that the idiom has a different grammatical status in each case, as will be explained. 3.2.1 REGULAR KIND OF PASSIVE (TYPE II A) The first and most numerous type has a passive of the regular kind, the direct object becoming subject of the passive verb phrase: The gang robbed her of her necklace. She was robbed of her necklace (by the gang). He deprived the peasants of their land. The peasants were deprived of their land. In Type II A the lexical verb and the preposition, although normally separated by the object, form an idiomatic combination. Here as elsewhere, the idiomatic 'cohesion' of the two may be of variable strength. Verbs such as accuse N of and thank N for (where 'N 'symbolizes the direct object noun phrase) are not idiomatic in the sense that applies to phrasal verbs like put N off, for the lexical verb is used in its primary literal meaning. We may nevertheless speak of the verb GOVERNING the preposition, in the sense that the preposition is selected by reason of the verb, rather than by independent semantic choice. In less idiomatic cases, the verbs group themselves into restricted sets such as rob N of, cheat N of, and deprive N of, where of to some extent carries its own privative force. In a further subcategorization of 1 we need to recognize that the prepositional phrase is optional in some cases, but not in others: They cheated/deprived the boy of his savings. They cheated/deprived the boy. 3.2.2 TWO POSSIBLE PASSIVES (TYPE II B) With the second type, there are two possible passives: the regular passive in which the direct object becomes subject (labelled (1) below), and a less acceptable passive construction in which the prepositional object becomes subject (labelled (2) below): They have made a (terrible) mess of the house. (1) A (terrible) mess has been made of the house. (2) The house has been made a (terrible) mess of. Did you make (any) allowance for inflation? (1) Has (any) allowance been made for inflation? (2) Has inflation been made allowance for? In Type II b as well as the verb word and the preposition, the head noun of the direct object forms part of the idiom: make a mess of | take notice of | lose hope of | pay attention to | take advantage of | make mention of. But the object is still variable to some extent: eg an open-class adjective or a determiner can be added: make a horrible mess of | pay careful attention to | lose all hope of | take some notice of | take unfair advantage of | make occasional mention of. To this extent, the idiomatic bond is weakened, and it is easier, especially when the object contains a modifier or determiner, to separate the object from the rest of the construction by the regular passive transformation: Some notice was taken... Careful attention was paid... 3.2.3 IRREGULAR PASSIVE (TYPE II C) In the third type, on the other hand, the only acceptable passive is the irregular passive in which the prepositional object becomes subject: Suddenly we caught sight of the lifeboat. The lifeboat was suddenly caught sight of. ? Give way to traffic on the major road. Traffic on the major road should always be given way to. I have lost touch with most of the family. (?)Most of the family has been lost touch with. In Type II c the direct object is more firmly welded in its idiomatic position, so that its separation by means of the regular passive construction is awkward if not impossible: ?*Sight was caught of the lifeboat. The object is typically invariable, and cannot easily be augmented by an adjective or a determiner: cross swords with, give rise to, keep pace with, keep tabs on, etc. Hence the dubious acceptability of ?*cross violent swords with, ?*keep fast pace with, ?*keep watchful tabs on, etc. Other combinations of this kind are far more acceptable, however: keep close tabs on, give sudden rise to. For completeness, mention must be made of a fourth type of transitive prepositional verb which has no passive whatsoever; an idiomatic type in which the direct object is a reflexive pronoun: He prided himself on his craftsmanship. *Himself was prided on his craftsmanship. Quirk et al. 339-340 3.3 DISTINTION BETWEEN PREPOSITIONAL VERBS AND FREE COMBINATIONS One criterion is the possibility of making the prepositional object the subject of a corresponding passive clause. A prepositional verb: We called on the dean. The dean was called on. A free combination of verb plus preposition: We called after lunch. Lunch was called after. In this prepositional passive the preposition is stranded in its post-verbal position. A second criterion is that wh-questions eliciting the prepositional object are formed with the pronouns who(m) or what (as with direct objects) rather than with adverbial questions (where, when, etc.). John called on her – Who did John call on? John looked for it – What did John look for?. In free combinations: John called from the office- Where did John call from? John called after lunch – When did John call? 3.4 DISTINTION BETWEEN PREPOSITIONAL AND PHRASAL VERBS Prepositional verbs, especially Type I, resemble transitive phrasal verbs superficially, but the differences are both syntactic and phonological. We exemplify the syntactic differences using this two sentences, the former with a prepositional verb and the latter with phrasal verb: She called on ['visit'] her friends. She called up ['summon'] her friends. Prepositional verbs are distinguished by the inability of the particle to be moved to a position after the following noun phrase –object–, it must precede the verb: She called her friends on. She called on her friends. She called up her friends. She called her friends up. When the object is a personal pronoun the inability of the particle of a phrasal verb to precede the pronoun accentuate the difference: She called on them. NOT *She called them on. She called them up. NOT *She called up them. An adverb (functioning as an adjunct) can often be inserted between verb and particle of a prepositional verb but not in phrasal verbs: She called angrily on her friends. She called angrily up her friends. The particle of a phrasal verb cannot precede relative pronoun or wh-interrogative: On which friends did she call? Up which friends did she call? The friends up whom she called. The friends on whom she called. Regarding phonological differences, the particle of a phrasal verb is normally stressed, and in final position bears the nuclear tone, whereas the particle of a prepositional verb is normally unstressed and has the “tail” of the nuclear tone that falls on the lexical verb. 4- PHRASAL-PREPOSITIONAL VERBS. Phrasal-prepositional verbs are formed by the structure ‘verb + adverb + preposition’, that are combinations of a verb + adverb + preposition. Note that the majority of them are non- transitive verbs (i.e. We do not get on with our neighbours; Do you go in for squash?). Unlike prepositional verbs, alike phrasal, the stress falls on the adverb or the preposition, the verb being unstressed (i.e. I can’t put ‘up ‘with racism). They are PHRASAL-PREPOSTIONAL verbs, because they contain, in addition to the lexical verb, both an adverb and a preposition as particles. Regarding the syntactic functions of phrasal-prepositional, we can analyse them as transitive verbs with the following noun phrase as direct object as with prepositional verbs (i.e. put up with [‘tolerate’] (your behaviour), cut down on [‘reduce consumption’] (cigarettes), look forward to [‘long for’, ‘await with excitement’] (the summer holidays), run away with [‘steal’] (the silver), turn out for [‘participate] (a meeting), live up to expectations. They may be transitive and intransitive but they do not allow other elements in between the verb and the particles in specific constructions. They can occur in the passive (i.e. Bad manners can’t be put up with for long) and may allow pronominal questions (i.e. What can’t they put up with?) but not adverbial questions. The prepositional passive with such verbs is not too common, and is liable to sound cumbersome. Examples such as the following, however, are normal and acceptable: These tantrums could not be put up with any longer. ['tolerated']- The death penalty has been recently done away with. [‘abolished'l. Such problems must squarely faced up to. ['confronted']. Their neighbours looked them down on ['despised']. Regarding their semantic features, we must say that “like phrasal and prepositional verbs, these multi-word verbs vary in their idiomaticity. Some, like ‘stay away from (=avoid), are easily understood from their individual elements, though often with figurative meaning (i.e. stand up for =support). Others are fused combinations, and it is difficult or impossible to assign meaning to any of the parts (i.e. put up with=tolerate). There are still others where there is a fusion of the verb with the first particle or where one or more of the elements may seem to retain some individual meaning. For instance, ‘put up with’ also means ‘stay with’, and in that sense ‘put up’ constitutes a unit by itself. However, they may vary in their idiomaticity since verbs such as ‘stay away from my children’ or ‘I face up to everyday problems’ are easily understood from their individual elements whereas verbs such as ‘You always stand up for my ideas’ and ‘look forward to seeing you again’ have figurative or idiomatic meaning. Often, in other combinations it is difficult or impossible to assign meaning to any of the parts (i.e. She can’t put up with her husband manias). A common sign of idiomatic status here, as with other categories, is the existence of a one-word paraphrase: put up with = 'tolerate' look in on = 'visit' or ‘check in passing’. According Quirk et al. (1985), in addition to the Type I phrasal-prepositional, there are also Type II ones requiring a direct object: fob N off with (esp BrE) | put N down to | take N out on | jix N up (with) | let N in on | put N up to (where 'N' again identifies the object noun phrase). Examples: Don't take it out on me! ['vent your anger'] The manager fobbed me off with a cheap camera. [give (sb) (sth) inferior] (esp BrE) We put our success down to hard work. [attribute to'] I'll let you in on a secret. Only the regular passive occurs with these: I was fobbed off with a cheap camera. (esp BrE) Our success can be put down to careful planning. Are you fixed up with a job yet? 5. OTHER MULTI-WORD VERB CONSTRUCTIONS. Specific idiomatic constructions are drawn from the structures ‘verb + noun + preposition’ (i.e. catch sight of, keep track of) or ‘verb + adjective’ (i.e. cut short, wash clean, work loose) which cannot be modified nor can they become the subject of a passive sentence. Consider: ‘We caught sight of the plane’ vs. ‘We caught sudden sight of the plane’ where the former is the correct sentence because of its idiomaticity. Regarding the phonological features in specific idiomatic expressions, the stress falls on the noun after the verb, for instance, ‘You can take ‘advantage of your economic position). Regarding the syntactic functions of these specific idiomatic constructions, they are considered to be transitive verbs with the following noun phrase as direct object as with prepositional verbs. Since they do not allow other elements in between the verb and the particles in specific constructions, they cannot occur in the passive (i.e. Active: They kept track of all his movements; Passive: Track was kept of all his movements – NOT). Semantically speaking, they are considered then as indivisible units having the function of predicator in the structure of the sentence” being this the main reason for multi-word verbs to be monotransitive (i.e. catch sight of, keep track of, take notice of, take advantage of, etc) but other similar verbs + noun + preposition sequences resemble them in that the constituent that follows them can become the subject of a passive sentence (i.e. His illness should have been made allowance for, He was last caught sight of disappearing in the river). According to Quirk et al. 1985, apart from the types of multi-word verb we have already seen, some other idiomatic verb constructions may be briefly noted. 5.1 VERB-ADJECTIVE COMBINATIONS These are similar to phrasal verbs. Compare: Meg put the cloth straight. Meg put the cat out. Like phrasal verbs, verb-adjective combinations form cohesive units; but unlike phrasal verbs, some of them allow comparative modification: John didn’t put he cloth as straight/the cat as out as Meg. They may be either copular (clause pattern SVC), or complex transitive (clause pattern SVOC): SVC: break even, plead guilty, lie low SVOC: cut N short, work N loose, rub N dry (The 'N' indicates a direct object in the case of transitive examples.) Sometimes the idiom contains additional elements, such as an infinitive (play hard to get) or a preposition (ride roughshod over [treat roughly]...). 5.2 VERB-VERB COMBINATIONS In these idiomatic constructions, the second verb is nonfinite, and may be either an infinitive: make do with, make ( N ) do, let ( N )go, let ( N ) be; or a participle, with or without a following preposition: put paid to, get rid of, have done with. leave N standing, send N packing, knock N flying, get going 5.3 VERBS GOVERNING TWO PREPOSITIONS These are a further variant on prepositional verbs: It developed from a small club into a mass organization in three years. Similarly: struggle with N for N, compete with N for N, apply to N for N, talk to N about N. Normally either one or both prepositional phrases can be omitted; eg It developed into a mass organization in three years. - To end this survey of verb idioms and their grammatical characteristics, mention may be made of rare pattern such as make sure/certain followed by a that-clause; see fit followed by a to- infinitive; and verb + noun combinations such as turn turtle and turn traitor. –An extension of the concept of phrasal verb is that of phrasal noun or a phrasal adjective, where a verb+particle complex is nominalized or adjetivized, like in standby (We are keeping the old equipment on standby, in case of emergency.), back-up (Neil can provide technical backup if you need it), onset (The match was halted by the onset of rain.), or input (Try to come to the meeting – we'd value your input.) adjectivization: ongoing (We’ve had an ongoing problem with the computer system.), worn out (She was wearing old, worn-out shoes.), broken-down (In our garage we’ve got an old broken-down fridge.). The particles may come before or after the verb. If the particle is in first place, then the phrasal noun is never written with a hyphen, if the particle comes second, then there is sometimes a hyphen between the two parts of the phrasal noun. 6. EDUCATIONAL IMPLICATIONS. All in all, although the question ‘What is an multi-word verb?’ may appear simple and straightforward, it implies a broad description of the multi-word verb structure in terms of morphology, phonology, syntax, semantics and use which, combined, give way to the study we have presented here. The appropriate answer suitable for students and teachers, may be so simple if we are dealing with ESO students, using simple multi-word verbs or so complex if we are dealing with Bachillerato students, who must be able to handle more complex verb structures. So far, in this study we have attempted to take a fairly broad view of multi-word verbs since we are also assuming that there is an intrinsic connection between its learning and successful communication because of the importance of using them in colloquial speech. Yet, we have provided a descriptive account of Unit 22 dealing with Multi-word verbs whose main aim was to introduce the student to the different paradigms that shape the whole set of this specific type of verbal combinations in the English language. In fact, the correct expression of multi-word verbs is currently considered to be a central element in communicative competence and in the acquisition of a second language since students must be able to use and distinguish these forms in their everyday life in many different situations. Therefore, it is a fact that students must be able to handle the four levels in communicative competence in order to be effectively and highly communicative in the classroom and in real life situations, now we are part of the European Union. To sum up, we have attempted in this discussion to provide a broad account of multi-word verbs by means of form, function and use within verb phrase morphology, phonology, syntax, semantics and usage in order to set it up within the linguistic theory, going through the localization of multi-word verbs in syntactic structures, to a broad presentation of the main grammatical categories involved in its expression. BIBLIOGRAPHY. – Aarts, F., and J. Aarts. 1988. English Syntactic Structures. Functions & Categories in Sentence Analysis. Prentice Hall Europe. – B.O.E. RD Nº 112/2002, de 13 de septiembre por el que se establece el currículo de la Educación Secundaria Obligatoria/Bachillerato en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia. – Council of Europe (1998) Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of refer ence. – Greenbaum, S. 2000. The Oxford Reference Grammar . Edited by Edmund Weiner. Oxford University Press. – Quirk, R., Greenbaum, S., Leach, G., and J Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of the English language. Longman. – Sánchez Benedito, F. 1975. Gramática Inglesa. Editorial Alhambra. – Thomson, A.J. and A.V. Martinet. 1986. A Practical English Grammar. Oxford University Press. – Wyss, R. 2002. Teaching English multi-word verbs is not a lost cause afterall . Article 90, March 2002. The weekly column.