Subido por OBSERVATORIO SST

Contrato

Anuncio
SOLICITUD DE INICIO DE PROCESO DE CONTRATACIÓN
BIENES Y/O SERVICIOS
Esta información es indispensable para la herramienta USHAY del SERCOP
1. DATOS GENERALES
la “PROVISIÓN DE SERVICIOS ESPECIALIZADOS PARA EL
DESMONTAJE,
TRASLADO,
MONTAJE,
INSTALACIÓN,
COMISIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO DE UN
TURBOGENERADOR TM2500 GENERAL ELECTRIC Y SU
BALANCE DE PLANTA HASTA EL CAMPO PETROLERO
SHUSHUFINDI”
Objeto
de
Contratación
Partida Presupuestaria:
5910100104
Descripción de la partida: SERVICIOS TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
Clasificado Central
Producto (CPC)
Nombre
(CPC)
del
de 544000211
código SERVICIOS DE INSTALACIÓN, EMBALAJE Y MONTAJE DE
OTRAS
ESTRUCTURAS
Y
CONSTRUCCIONES
PREFABRICADAS.
Tipos y montos
contratación
de Bienes y Servicios

Señalar
procedimiento
elegido
(solo
para
procesos mayores de
2’000.000,00 que se SI
envía a Matriz se indica
esta información)
Licitación
≥ $ 532.476,31
Código
del
procedimiento (solo para
procesos mayores de Si
2’000.000,00 que se
envía a Matriz se indica
esta información)
La contratación incluye
SI
servicio
Presupuesto
(sin IVA)
referencial Un valor de USD $4´750.000,00 (cuatro millones setecientos
cincuenta mil dólares de Estados Unidos de América con 00/100.)
Detalle de Ítem de
Presupuesto Referencial
PRESUPUESTO POR
ITEM.xlsx
Fuente y mecanismo El 09 de marzo del 2018, el SERCOP emitió la Resolución R.E.para
establecer
el SERCOP-2018-0000088, se estable la forma del cálculo de
presupuesto referencial presupuesto referencial; se anexa la plantilla correspondiente.
(Justificación
del
presupuesto referencial:
estudio de mercado)
Área Requirente
Subgerencia de Producción
ANTECEDENTES
Situación Actual/Justificación:
Situación Actual
El 18 de septiembre de 2017, se suscribió el “CONVENIO MARCO CELEBRADO ENTRE LA
EMPRESA PÚBLICA DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP, con el objeto de establecer las acciones de
cooperación mutua para procurar el óptimo suministro de energía eléctrica para el desarrollo de
actividades
Hidrocarburíferas
de
PETROAMAZONAS
EP,
de
manera
confiable
y
económicamente eficiente, mediante la ejecución conjunta de las actividades para los
proyectos de eficiencia energética de las zonas: centro, este, noreste y suroeste, así como
otras que en el futuro se puedan establecer de mutuo acuerdo.
Con fecha 03 de enero de 2018, se suscribió el “CONVENIO ESPECÍFICO QUE CELEBRAN
LA EMPRESA PÚBLICA DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP PARA EL DESMONTAJE, MOVILIZACIÓN,
INSTALACIÓN, COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA DE 3 TURBINAS GE TM 2500
PARA
EL
SUMINISTRO
DE
ELECTRICIDAD
EN
CAMPOS
OPERADOS
POR
PETROAMAZONAS EP”.
Con fecha 22 de marzo de 2018, se ratificó el Convenio Específico O-02818-PAM-EP-2018
suscrito entre CELEC EP y PETROAMAZONAS EP, el cual reafirma entre otros acuerdos, las
responsabilidades entre LAS PARTES para cumplir con el objetivo de efectuar el desmontaje,
movilización, instalación, comisionado y puesta en marcha de 3 turbinas modelo TM2500,
marca General Electric.
Para cumplir el requerimiento de PETROAMAZONAS EP para el traslado de una unidad al
campo petrolero Shushufindi, con oficio Nro.- CELEC-EP-2019-0385-0FI del 13 de Marzo del
2019 el GERENTE GENERAL DE CELEC EP solicita al Viceministro de Electricidad y Energía
Renovable, autorizar la extensión del permiso para la desafectación temporal del Sistema
Nacional Interconectado de una (1) unidad General Electric TM 2500, para su traslado y
operación comercial en el campo petrolero de Shushufindi de PETROAMAZONAS EP, se
realiza el siguiente proceso para la contratación de bienes y servicios, correspondiente a la
“PROVISIÓN DE SERVICIOS ESPECIALIZADOS PARA EL DESMONTAJE, TRASLADO,
MONTAJE,
INSTALACIÓN,
COMISIONADO
Y
PUESTA
EN
SERVICIO
DE
UN
TURBOGENERADOR TM2500 GENERAL ELECTRIC Y SU BALANCE DE PLANTA HASTA
EL CAMPO PETROLERO SHUSHUFINDI”.
Situación Actual
En la central Termogas Machala, su principal combustible es el Gas Natural que suministra
PETROAMAZONAS EP, desde el campo Amistad que se ubica en el Golfo de Guayaquil.
Actualmente la capacidad efectiva y el requerimiento de Gas Natural en la central Termogas
Machala es la que se expresa en la siguiente tabla:
unidad
Capacidad (MW)
Requerimiento Gas
(mmpcd)
6FA1
66.5
17.5
6FA2
66.5
17.5
TM1
20
5.5
TM2
20
5.5
TM3
20
5.5
TM4
20
5.5
TM5
20
5.5
TM6
19
5.5
TOTAL
252
68.0
REQUERIMIENTO
Con el propósito de ejecutar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el primer
convenio modificatorio al convenio específico suscrito el 20 de enero del 2020 por parte de la
máxima
autoridad
de CELEC
EP,
y satisfacer
la
necesidad de
la
solicitud de
PETROAMAZONAS EP para la producción de energía eléctrica en el campo Shushufindi con el
uso de gas asociado, se requiere la movilización de una unidad turbogeneradora TM2500 que
se encuentra en las instalaciones de CELEC EP Unidad de Negocio Termogas Machala – Bajo
Alto hacia las instalaciones de PETROAMAZONAS.
Propósito y que se espera obtener
Contratar el Servicio de desmontaje, traslado, montaje, instalación y puesta en servicio de una
turbina a gas TM2500 y el BOP desde las Centrales Machala y Miraflores respectivamente,
hasta el campo petrolero Shushufindi de PETROAMAZONAS EP, y entregarla operando a
satisfacción de CELEC EP, cumpliendo con las especificaciones técnicas y ambientales
constantes en este documento. Incluyendo la Operación Asistida de dicha turbina por 15 días.
Plazo de Ejecución
95
Días calendario
Condiciones del Plazo de El plazo de ejecución para el cumplimiento del alcance total del
Ejecución
servicio para todas sus fases, será de 95 días a partir de la
notificación de CELEC EP a LA CONTRATISTA de que el anticipo
se encuentra disponible.
Inicio de Contrato:
Desde el pago del anticipo.
Descripción
de
otra Operación asistida durante los primeros quince días, desde el inicio
condición de acuerdo de la operación comercial.
con la naturaleza del
Todo equipo o insumo que se requiera durante la ejecución del
contrato:
contrato deberá ser provisto por la Contratista
Vigencia de la Oferta
90
Días calendario
Tipo de Adjudicación
Total
Reajuste de precios
No aplica
Anticipo
El cincuenta por ciento (50 %) del valor del contrato, sin IVA, en
calidad de anticipo, contra entrega de una garantía por el valor del
anticipo que respalde el cien por ciento (100%) del valor recibido
por este concepto, garantía que se emitirá de conformidad con la
Ley.
Formas de pago
Se pagará el monto de la factura menos la amortización del
anticipo.
Las entregas de las fases del contrato se pagará de la siguiente
manera:

Se facturará el 60% del valor total del contrato, una vez que
LA CONTRATISTA comunique la terminación del montaje
de la turbina y sus sistemas auxiliares; así como todas las
conexiones electromecánicas, de instrumentación y control;
acorde a las condiciones que se detalla en el alcance del
contrato, aceptado con un informe favorable de la
Supervisión/Fiscalización de ejecución del contrato por parte
de CELEC EP y aprobado por el Administrador del Contrato.

Se facturará el 20% del valor total del contrato, una vez que
la turbina haya culminado su etapa de comisionado y
cumplido
72
horas-fuego
de
manera
ininterrumpida
alcanzando su máxima carga posible de manera estable
adicionalmente la contratista deberá realizar un monitoreo
de emisiones a la atmósfera con un laboratorio acreditado
por la SAE, tomando como normativa ANEXO 3 DEL LIBRO
VI
DEL
TEXTO
UNIFICADO
DE
LEGISLACION
SECUNDARIA DEL MINISTERIO DEL AMBIENTE NORMA
DE EMISIONES AL AIRE DESDE FUENTES FIJAS TABLA
3
LÍMITES
MÁXIMOS
PERMISIBLES
DE
CONCENTRACIONES DE EMISIÓN AL AIRE PAR A
TURBINAS A GAS (mg/Nm3) del acuerdo ministerial 097A,,
luego de lo cual se suscribirá el Acta de Declaratoria de
Disponibilidad e Inicio de Operación Comercial; suscrito por
la Contratista, la Supervisión/Fiscalización de CELEC EP
asignada al proyecto y la Administración del contrato.

Se facturará el saldo del 20% del valor total del contrato,
luego de la suscripción del Acta de Entrega-Recepción
Definitiva, la cual deberá firmarse hasta un máximo de 30
días calendario posterior a la culminación de la Operación
Asistida y debiendo cumplirse con todo lo concerniente al
alcance
del
contrato
y
a
satisfacción
de
LA
CONTRATANTE, luego del informe favorable presentado
por la supervisión de CELEC EP asignada al proyecto y
aprobada por la Administración de Contrato.
De cada pago se descontará la parte proporcional
correspondiente al anticipo, multas y cualquier otro valor en
aplicación del contrato y de La Ley.
Para la suscripción del contrato se deberá presentar el cronograma
de la entrega de los hitos, de acuerdo a las capacidades de la
Contratista y la necesidad de la Contratante, bajo ningún concepto
este cronograma podrá superar el plazo de ejecución contractual.
Condiciones de Pago
Las condiciones de pago, se efectuarán de conformidad con el
cumplimiento de las cinco fases.
Multas
• Se aplicará a LA CONTRATISTA por concepto de multa la
cantidad equivalente al dos por mil (2 x 1000) del porcentaje de las
obligaciones que se encuentran pendientes de ejecutar, por cada
día de retraso en el cumplimiento del plazo contractual en la
entrega del Servicio de desmontaje, traslado, montaje, instalación y
puesta en servicio de una turbina a gas TM2500 y el BOP desde las
Centrales Machala y Miraflores respectivamente de acuerdo al
alcance del contrato, hasta el campo petrolero Shushufindi de
PETROAMAZONAS EP, entregada operando a satisfacción de
CELEC
EP,
cumpliendo
con
las
especificaciones
técnicas
constantes en este documento. Incluyendo la Operación Asistida de
dicha turbina por 15 días.
• LA CONTRATISTA cumplirá con las normativas internas, Reglas
generales de Seguridad Industrial y Gestión Ambiental establecidas
por PETROAMAZONAS EP, asumirá las sanciones económicas
que
fueran
impuestas
a
CELEC
EP
por
parte
de
PETROAMAZONAS EP por incumplimiento de las normativas antes
mencionadas, que LA CONTRATISTA haya provocado, dentro del
ámbito de las actividades que ésta se encuentre ejecutando dentro
de las instalaciones de PETROAMAZONAS EP. En todos los
casos, las multas serán impuestas por el administrador del contrato.
Conforme lo dispuesto en el numeral 3 del artículo 94 de la
LOSNCP, CELEC EP- Unidad de Negocio Termopichincha, podrá
declararlo anticipada y unilateralmente terminado al contrato.
En todos los casos, las multas serán impuestas por el administrador
del contrato, el cual establecerá el incumplimiento, fechas y montos
que serán debitadas del pago final y constarán en el Acta de
Entrega - Recepción suscrita por el este.
El Administrador del Contrato queda autorizado por la Contratista
para hacer efectiva la multa impuesta, de los valores que por este
contrato le corresponde recibir sin requisito o trámite previo alguno.
Las multas impuestas al contratista pueden ser impugnadas en
sede administrativa, a través de los respectivos recursos, o en sede
judicial o arbitral.
El Contratista, deberá ejecutar las actividades de desmontaje en las
Centrales Termogas Machala (ubicada en el cantón Machala
Lugar de entrega del
bien y/o ejecución del provincia del Oro, en el km 1,5 vía a la comunidad de Bajo Alto) y
servicio:
Miraflores (ubicada en el cantón Manta Provincia de Manabí, en el
sector de Miraflores) y trasladar la turbina, balance de planta, así
como el suministro de equipamiento asociado y facilidades, a los
espacios
señalados
en
los
planos
de
implantación
de
PETROAMAZONAS EP en el campo Shushufindi (ubicada en el
cantón Shushufindi provincia de Sucumbíos), para su posterior
montaje y puesta en marcha.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 73, 74, 75 y 76 de
la LOSNCP, la contratista está obligada a rendir las siguientes
Garantías:
garantías:
-Técnica
(Art.
LOSNCP); o,
76
a) Garantía de Buen Uso de Anticipo: por un monto equivalente al
100% del valor entregado por dicho concepto (que se entregará
previo a la suscripción del contrato). Garantía de buen uso de
anticipo: El valor que por concepto de anticipo otorgará la entidad
contratante al contratista, será del cincuenta por ciento (50%) del
monto adjudicado. El valor será depositado en una cuenta que el
contratista aperturará en un banco estatal o privado, en el que el
Estado tenga participación accionaria o de capital superior al
cincuenta por ciento. El contratista, en forma previa a la suscripción
del contrato, deberá presentar, un certificado de la institución
bancaria o financiera en la que tenga a su disposición una cuenta
en la cual serán depositados los valores correspondientes al
anticipo, de haber sido concedido.
El
contratista
autoriza
expresamente
en
este
contrato
el
levantamiento del sigilo bancario de la cuenta en la que será
depositado el anticipo recibido. El Administrador del contrato
designado por la entidad contratante verificará que los movimientos
de la cuenta correspondan estrictamente al procedimiento de
devengamiento del anticipo o ejecución contractual.
El
anticipo
que
la
CONTRATANTE
haya
entregado
al
CONTRATISTA para la adquisición de los bienes y/o prestación del
servicio, no podrá ser destinado a fines ajenos a esta contratación.
No habrá lugar a alegar mora de la CONTRATANTE, mientras no
se amortice la totalidad del anticipo otorgado.
b) Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato: por un monto
equivalente al cinco por ciento del valor del contrato (que se
entregará previo a la suscripción del contrato).
c) Garantía Técnica:
LA CONTRATISTA adjudicada, presentará previo a la firma del
contrato las siguientes garantías:
I)
Un certificado de calidad por 1 año, por el servicio de la
instalación y puesta en marcha de la unidad TM2500
con cargo a la calidad del servicio;
II) una Garantía técnica por 2 años, por el equipamiento nuevo
suministrado.
La vigencia de las Garantía Técnica y Certificado de Calidad
empezarán a partir de la suscripción de la firma del Acta
Entrega-Recepción Definitiva.
ANEXO 8.
CERTIFICADOS DE GARANTÍA TÉCNICA PARA BIENES-1.docx
Proyectos de Inversión
NO
Cuando la respuesta sea SI indicar la siguiente información
Código
Único
Proyecto (CUP):
del NO APLICA
Descripción del Proyecto NO APLICA
de Inversión:
Emplea
CPCs
de NO APLICA
Catalogo Electrónico:
Cuando la respuesta sea SI indicar la siguiente información
Código de Autorización:
Indicar el código de autorización de uso de CPC de Catalogo
(llenar esta información Electrónico NO
cuando la respuesta sea
SI)
¿Su compra
vehículo?
es
de NO APLICA
Cuando la respuesta sea SI indicar la siguiente información
Código de verificación de
NO APLICA
producción nacional:
Costo de levantamiento
de texto, reproducción de
edición de pliegos:
Dólares
Vigencia Tecnológica
Vehículos/Equipos Informáticos/Equipos de Impresión/ Equipos Médicos/Proyectores
Ingresar información referente a la vigencia tecnológica (Resoluciones RE-INCOP-2013000085, RE-INCOP-2013-000090, RE-SERCOP-2014-000022, Decreto Ejecutivo 1515 del
15/05/2013)
No aplica.
Variación mínima de la No Aplica
oferta durante la puja
(porcentaje) cuando se
trata de subasta inversa
Para procedimientos de Régimen Especial se debe indicar los siguientes datos por cada
invitado. Insertar las filas necesarias. Se debe contar con el informe de justificación de la
invitación a cada oferente y adjuntar la documentación de soporte.
No aplica
Razón Social:
Nombres y Apellidos o Razón Social – No aplica
RUC:
Registrar el RUC – No aplica
Justificación
Indicar el motivo y razones por las cuales se invita directamente –
No Aplica
Glosario de Términos
Comprende definiciones, términos o vocablos clave para el tipo de
contratación. El área requirente deberá indicar en este numeral los
términos pertinentes dependiendo del tipo de contratación a realizar
2.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Aplica cuando se trata de bienes
Esta información debe ser ingresada en el No aplica
ANEXO 1
3. TÉRMINOS DE REFERENCIA (TDR).
Aplica cuando se trata de servicios.
ANTECEDENTES
1. Con Memorando CELEC-EP-2017-2234-MEM, de fecha 9 agosto de 2017, el Gerente
General de CELEC EP comunica que, en reunión celebrada con PETROAMAZONAS EP,
Ministro de Electricidad, Ministro de Hidrocarburos se acordó el traslado de 3 turbinas móviles
TM2500 hacia los campos petroleros de PETROAMAZONAS EP ubicados en la región
amazónica, para que CELEC EP con equipamiento propio suministre el servicio de energía
eléctrica.
2. El 18 de septiembre de 2017, se suscribió el “CONVENIO MARCO CELEBRADO ENTRE LA
EMPRESA PÚBLICA DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP, con el objeto de establecer las acciones de
cooperación mutua para procurar el óptimo suministro de energía eléctrica para el desarrollo de
actividades
Hidrocarburíferas
de
PETROAMAZONAS
EP,
de
manera
confiable
y
económicamente eficiente, mediante la ejecución conjunta de las actividades para los
proyectos de eficiencia energética de las zonas: centro, este, noreste y suroeste, así como
otras que en el futuro se puedan establecer de mutuo acuerdo.
3. En la Cláusula Tercera, del precitado Convenio Marco denominado “Objeto y Alcance”,
establece que con el propósito de instrumentar este Convenio Marco, LAS PARTES suscribirán
Convenios Específicos para la ejecución de cualquiera de los proyectos de eficiencia
energética: centro, este, noreste y suroeste, para lo cual CELEC EP, de manera previa,
solicitará al Operador Nacional de Electricidad “CENACE” su pronunciamiento técnico, así
también, CELEC EP tramitará las correspondientes autorizaciones ante la Agencia de
Regulación y Control de Electricidad del Ecuador “ARCONEL”, este último, con el propósito de
que dichas entidades viabilicen su implementación.
4. Con fecha 03 de enero de 2018, se suscribió el “CONVENIO ESPECÍFICO QUE CELEBRAN
LA EMPRESA PÚBLICA DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP PARA EL DESMONTAJE, MOVILIZACIÓN,
INSTALACIÓN, COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA DE 3 TURBINAS GE TM 2500
PARA
EL
SUMINISTRO
DE
ELECTRICIDAD
EN
CAMPOS
OPERADOS
POR
PETROAMAZONAS EP”.
5. Con fecha 22 de marzo de 2018, se ratificó el Convenio Específico O-02818-PAM-EP-2018
suscrito entre CELEC EP y PETROAMAZONAS EP, el cual reconfirma entre otros acuerdos,
las responsabilidades entre LAS PARTES para cumplir con el objetivo de efectuar el
desmontaje, movilización, instalación, comisionado y puesta en marcha de 3 turbinas modelo
TM2500, marca General Electric.
6. Con fecha 29 de marzo de 2018 fue enviado vía correo electrónico a PETROAMAZONAS EP
el reporte preliminar preparado por SOUTHWEST RESEARCH INSTITUTE de simulación de
rendimiento de las turbinas, contratado por CELEC EP para el análisis y conocimiento. Este
reporte de rendimiento fue basado en las muestras de gas asociado tomadas por CELEC EP
en diciembre de 2017 en los campos petroleros.
7. Con fecha 4 de abril de 2018 SOUTHWEST entregó a CELEC EP TERMOGAS MACHALA,
el estudio definitivo de simulación de rendimiento de las turbinas a partir del uso de gas
asociado de PETROAMAZONAS, el reporte concluye que se pueden utilizar los gases
residuales en las turbinas GE TM-2500 porque cumplen con las especificaciones del fabricante
para el combustible, siempre que se incremente el flujo de gases para obtener la misma
potencia efectiva; y, en el caso de EDEN YUTURI modificar el proceso de pre tratamiento del
gas combustible.
8. CELEC EP mediante oficio CELEC-EP-TGM-2018-0135-OFI del 25 de julio de 2018, como
respuesta a oficio PAM-MNTSE-2018-0004-O; indica a Petroamazonas EP que: “En lo
concerniente a la factibilidad de traslado y operación de nuestras unidades TM2500, mediante
el presente me permito indicar a usted que, conforme al estudio realizado adjunto,
efectivamente las Unidades TM2500 pueden ser trasladadas, funcionar y operar utilizando el
gas a ser provisto por PAM en los campos Edén Yuturi y Shushufindi.”, siempre que se cumpla
con la condición indicada en el estudio de la empresa especializada SOUTHWEST
RESEARCH INSTITUTE.
9. CELEC EP mantuvo una reunión de trabajo en oficinas de Petroamazonas EP el 02 de
agosto de 2018, donde los representantes de esta última, ingenieros Juan Carlos Peñaherrera,
Administrador Convenio Específico y Daniel Chiriboga, Gerente de Mantenimiento, indicaron
que han existido variantes en las características físico-químicas del gas asociado y del volumen
disponible en el campo Edén Yuturi, que han derivado en la necesidad de mayor equipamiento
para el tratamiento del gas asociado que sería utilizado por dos turbinas. Los funcionarios de
Petroamazonas EP en dicha reunión indicaron que realizarán una evaluación respecto al
número de unidades a ser trasladadas a los campos petroleros, tanto para Edén Yuturi como
Shushufindi, conforme a la nueva realidad de la calidad de gas asociado que se dispone y que
oficializarán a la brevedad posible el nuevo alcance al Convenio.
10. Mediante Oficio Nro. CELEC-EP-TGM-2018-0196-OFI, de fecha 11 de septiembre de 2018,
la Gerencia de la Unidad de Negocio Termogas Machala, solicitó un pronunciamiento oficial por
parte de PETROAMAZONAS EP a efectos de un posible nuevo alcance y cambio de Convenio
Específico entre CELEC EP y PETROAMAZONAS EP, por el referido Traslado de las Turbinas
TM-2500 a sus campos petroleros.
11. Con fecha 05 de octubre de 2018, el ingeniero Daniel Chiriboga Zumárraga, mediante el
oficio PAM-GMNT-2018-0142-OFI, indica:
“En el caso específico del CO: No. 2818 - CONVENIO ESPECÍFICO QUE CELEBRAN LA
EMPRESA PÚBLICA DE EXPOLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PUBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR
CELEC
EP PARA EL DESMONTAJE, MOVILIZACIÓN,
INSTALACIÓN, COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA DE 3 TURBINAS GE TM 2500
PARA EL SUMINISTRO
DE ELECTRICIDAD EN
CAMPOS
OPERADOS POR
PETROAMAZONAS EP, se ha realizado un monitoreo de las condiciones del gas asociado
disponible tanto en Edén Yuturi como en Shushufindi para garantizar la operación de las
turbinas.
Como resultado del monitoreo de las condiciones del gas asociado de Edén Yuturi, se detectó
que la composición físico - química de dicho gas sufrió cambios que afectan directamente en
los parámetros requeridos para una adecuada combustión del mismo en las turbinas TM-2500.
Se realizó una evaluación técnica - económica para confirmar, en las condiciones actuales, la
factibilidad del proyecto, así como la conservación de índices económicos apropiados y
conveniencia de ejecución del mismo. Los resultados de esta evaluación fueron puestos a
consideración de las instancias correspondientes de PETROAMAZONAS EP a través de
comunicaciones
No.
PAM-MNTSE-2018-0054-M,
PAM-GMNT-2018-0752-MEM,
PAM-
GN02018-0471-MEM.
En los mencionados memorandos, se solicitó autorización para:
i) La suspensión del proyecto de incorporación de 2 turbinas TM-2500 en el campo EdénYuturi, por no ser conveniente para los intereses de Petroamazonas EP.
ii) La Modificación al Convenio CO: No. 2818, para eliminar lo concerniente a la instalación de
las dos turbinas TM-2500 en el campo Edén Yuturi.
iii) Modificar el "CONVENIO MARCO DE COOPERACIÓN INTERINSTITUCIONAL QUE
CELEBRAN
LA
EMPRESA
PÚBLICA
DE
EXPOLORACIÓN
Y
EXPLOTACIÓN
DE
HIDROCARBUROS PETROAMAZONAS EP Y LA EMPRESA PUBLICA ESTRATÉGICA
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP" para retirar el proyecto de Edén
Yuturi del alcance correspondiente.
iv) Proceder con una negociación con CELEC EP para que una de las dos turbinas
originalmente previstas para ser instaladas en el campo Edén Yuturi, sea re- direccionada a
Shushufindi, sitio en que las condiciones del gas asociado son favorables para su operación.
v) Que, en función de lo señalado, autorice al Administrador del Convenio Específico CO: No.
2818 la modificación del mismo. Una vez realizada la evaluación de la solicitud, el Área Legal
de PETROAMAZONAS EP confirmó que la solicitud es legalmente procedente, con lo cual se
recibió la autorización correspondiente por parte del Gerente General de PETROAMAZONAS
EP mediante sumilla inserta en el memorando No. PAM-LGL-2018-0516-MEM.”
Acorde a lo indicado anteriormente, se reconfirma por parte de PETROAMAZONAS EP la
necesidad de trasladar un (1) turbogenerador TM-2500 al campo Shushufindi.
12. Con oficio Nro.- CELEC-EP-2019-0385-0FI del 13 de marzo de 2019 el GERENTE
GENERAL DE CELEC EP solicita al Viceministro de Electricidad y Energía renovable, autorizar
la extensión del permiso para la desafectación temporal del Sistema nacional Interconectado de
una (1) unidad General Electric TM 2500, para su traslado y operación comercial en el campo
petrolero de Shushufindi de PETROAMAZONAS-EP.
13. Mediante Oficio del MERNNR Resolución MERNNR-VEER-2019-0006-RM, autoriza la
extensión del permiso de desafectación temporal del Sistema Nacional Interconectado de una
(1) unidad General Electric TM 2500, para su traslado y operación comercial en el campo
petrolero Shushufindi de PETROAMAZONAS por el periodo de 3 años.
14. Mediante el primer convenio modificatorio suscrito el 20 de enero del 2020 con número
O-02818-PAM-EP-2018 se establece que será trasladada una (1) unidad General Electric TM
2500, para su traslado y operación comercial en el campo petrolero Shushufindi de
PETROAMAZONAS.
OBJETIVOS (¿Para qué?)
Contratar el servicio de desmontaje, traslado, montaje, instalación, comisionado y puesta en
servicio de un Turbogenerador Móvil TM2500 General Electric, su balance de planta (BOP)
desde las Centrales Machala y Miraflores respectivamente, hasta el campo petrolero
Shushufindi de PETROAMAZONAS EP, y entregarla operando a satisfacción de CELEC EP,
cumpliendo con las especificaciones técnicas y ambientales constantes en este documento
incluyendo la Operación Asistida de dicha turbina por 15 días, para mantener al cliente
satisfecho con el servicio producción de energía eléctrica a suministrar de acuerdo al primer
convenio específico modificatorio número O-02818-PAM-EP-2018.
ALCANCE (¿Hasta dónde?)
ALCANCE GENERAL
Inicia con la generación de la línea base en Termogas Machala hasta la entrega – puesta en
marcha a satisfacción de CELEC EP en el campo Shushufindi.
Todas las fases del proyecto deben contar con su respectiva ingeniería:

Mecánica

Eléctrica

Instrumentación, automatización y Control
Todas las fases del proyecto deben cumplir las normativas técnicas, de seguridad y ambiente
exigidas por CELEC EP en sus localidades y por Petroamazonas EP (PAM) en la localidad del
Campo Shushufindi. (Ver Anexos 6, 9 Y 12). Los límites de batería deben ser revisados en el
Anexo 7 y deberán ser constatados en sitio por LA CONTRATISTA; los ítems que tengan en su
descripción CELEC EP forman parte de este alcance.
LA CONTRATISTA, para brindar garantías técnicas, se compromete a obtener del fabricante la
certificación de varios procesos del presente proyecto, los cuales están detallados en el Anexo
11 y en los pliegos.
La contratista deberá proveer las pólizas de transporte, responsabilidad civil, desmontaje y
montaje en las diferentes fases del proyecto.
LA CONTRATISTA es responsable de proveer todos los equipos materiales y consumibles
que aseguren una correcta ejecución del proyecto. Dado que el montaje de la turbina se
realizará en Shushufindi dentro de las instalaciones de Petroamazonas, todos estos equipos
deben estar de acuerdo a los requerimientos de Petroamazonas para trabajar en sus
instalaciones por ejemplo: fecha de fabricación, capacidades, certificaciones donde aplique,
permisos de operación donde aplica, equipamiento, herramientas, marcas de consumibles, etc.
Tomar en cuenta que todos los equipos deberán pasar las revisiones y liberaciones de
seguridad por parte de Petroamazonas, y es de exclusiva responsabilidad de la Contratista
tramitar las liberaciones y tener toda la documentación en regla.
LA CONTRATISTA deberá proveer todos los equipos y materiales en cantidad adecuada para
cumplir con el cronograma del proyecto; los equipos pueden ser propios o rentados siempre y
cuando cumplan los requerimientos para trabajar en las instalaciones de Petroamazonas y
aprobado por el Administrador del Contrato.
LA CONTRATISTA deberá decidir, de acuerdo a su experiencia, la cantidad y capacidades de
los equipos tales como las grúas, camiones, camas alta/baja .camión grúa, equipos de
suelda, oxicorte,
topografía, todas las herramientas necesarias, todos
los equipos e
instrumentos para medición, calibración y pruebas para trabajos mecánicos, eléctricos y de
instrumentación.
LA CONTRATISTA deberá proveer los vehículos adecuados para movilización de su personal.
Deberá instalar campers para oficinas y bodega. Las oficinas estarán equipadas con equipos
de computación, Impresión, transmisión de datos, etc. que permitan llevar a cabo el control del
proyecto en forma eficiente.
El alcance general comprende las siguientes fases:
FASE 1
1 INGENIERIA, COMISIONADO INICIAL Y DESMONTAJE
1.1 Desarrollo de Ingeniería de detalle que incluye, según corresponde y sin limitarse:
1.1.1 Cumplimiento de especificaciones de equipamiento según análisis de riesgo de acuerdo a
la clasificación de áreas exigidas por PAM en el campo Shushufindi (Para referencia de CELEC
conforme al punto 4.3.6 del convenio específico).
1.1.3 Ingeniería de detalle de sistemas mecánicos, eléctrico, instrumentación, automatización y
control
1.1.4 Memorias de Cálculo, si existe cambios en el diseño sustentar.
1.1.5 Análisis de Riesgo (HAZOP)
1.1.6 Procedimientos y filosofía de Operación.
1.1.7 Desarrollo de un ITP – Inspection and Test Procedure acordado entre el fabricante,
CELEC EP y Petroamazonas EP, que incluya registros de pruebas de los sistemas que
integran la unidad de generación y sus sistemas auxiliares
1.1.8Diagrama de Bloques
1.1.9 Diagrama de flujo de Procesos
1.1.10 Arquitecturas y detalle de sistemas de comunicación.
1.1.11 Arquitecturas y detalle de sistemas de control y SCADA.
1.1.12 Arquitecturas y detalle de sistemas de control para intercambio de información de
parámetros eléctricos, mecánicos, etc., entre CELEC EP y PAM. En los protocolos de
comunicación a definirse con PAM (DNP3.0/IEC104)
1.1.13 Diagramas trifilares de protecciones eléctricas y sistemas de medición de energía.
1.1.14 Diagramas key plant, layout e isométricos.
1.1.15 Planos: Plot Plan, Isométricos, PIDs, etc.
Toda esta información deberá ser remitida al administrador del contrato para su revisión y
aprobación.
1.2 Determinación de la condición operativa inicial
1.2.1 Comisionado inicial de equipos, sistema de control e instrumentación.
1.2.1.1 Determinar el estado de los equipos y todos sus sistemas auxiliares previo al
desmontaje, verificando el grado de cumplimiento de la normativa técnica exigida (ver Anexo
12)
1.3 Desarrollo de un plan de cambio o reacondicionamiento de equipamiento o materiales que
incumplan los estándares requeridos y/o su estado no sea el óptimo para una correcta
operación del proyecto.
1.4 Desmontaje, embalaje e inventario de partes, componentes, auxiliares de equipo BOP y el
grupo Móvil Turbogenerador TM2500
FASE 2
2 TRASLADO DEL TURBOGENERADOR TM2500 Y SU BOP
2.1 Obtener los permisos ante el Ministerio de Transporte y Obras Públicas del estudio de las
vías y seguros todo
riesgo requeridos para el normal traslado de las partes y piezas
concernientes al proyecto.
2.2 Apuntalamiento de puentes donde sea requerido
2.3 Traslado del equipamiento
FASE 3
3 MONTAJE ELECTROMECÁNICO
3.1 Suministro de equipos y materiales.
3.2 Suministro e instalación de contenedores para oficinas, taller, cuarto de control, baños,
bodega, incluyendo el mobiliario y equipos de climatización.
3.3 Montaje de equipos, partes, componentes, auxiliares BOP y el grupo turbogenerador
TM2500
3.4 Instalación mecánica, eléctrica, instrumentación, automatización y control y sus conexiones
FASE 4
4 PRUEBAS Y COMISIONADO
4.1 Pruebas de equipos y sistemas
4.2 Puesta en servicio
4.3 Cumplimiento 24 horas de trabajo ininterrumpido
4.4 Comisionado
4.5 Pruebas de rendimiento
FASE 5
5 OPERACIÓN ASISTIDA
5.1 Operación asistida durante 15 días continuos, contados desde la declaratoria de
disponibilidad e inicio de operación comercial del turbogenerador.
5.2 Elaboración de planos as built, dossier de calidad, procedimientos, metodologías y otros
documentos técnicos a emplearse durante todas las actividades relacionadas con la ejecución
del proyecto incluyendo las garantías técnicas del trabajo realizado (conforme a los puntos
4.3.3; 4.3.4; 4.3.6; 4.3.9; 4.3.25 del convenio específico). Entrega de información digital e
impreso a CELEC EP y Petroamazonas EP
5.3 Garantizar el suministro de materiales y/o repuestos de seguridad, salud, ambiente,
operación y mantenimiento durante el periodo de 3 meses luego de la puesta en servicio del
proyecto.
DETALLE DEL ALCANCE
Esta unidad operará con gas asociado producido en el campo petrolero Shushufindi; cuyas
características se detallan en el ANEXO 10. El nivel de tensión de salida de generación
eléctrica será de 13.8 kV.
Deberá incluirse dentro de la oferta un cronograma de los trabajos a realizar, mismo que
será detallado por el CONTRATISTA en al menos tres niveles de actividades (sistema,
subsistema, equipo, etc.).
Previo al inicio de los trabajos, LA CONTRATISTA deberá presentar el cronograma
definitivo de actividades y el cronograma valorado manteniendo el plazo ofertado, que será
de similar grado de detalle que el presentado en la oferta. Dicho cronograma deberá contar
con la aprobación del Administrador del contrato.
Todas las actividades y tareas a ejecutar por parte de LA CONTRATISTA deberán contar
con la aceptación y aprobación por escrito por parte de CELEC EP. En caso de existir
modificaciones durante la ejecución de las actividades y tareas aceptadas y aprobadas, LA
CONTRATISTA presentará la propuesta alternativa documentada, que se pondrá a
consideración de la CELEC EP para aprobación.
LA CONTRATISTA, sobre la base de lo indicado en los manuales de los equipos, aplicación
de mejores prácticas para traslado de este tipo de turbinas y de normas internacionales y
nacionales donde sea aplicable, ejecutará las modificaciones requeridas al sistema de
control, las pruebas para establecer la Condición Operativa Inicial del turbogenerador
aeroderivativo, previo la entrega de los protocolos, para la revisión y aprobación de CELEC
EP, considerando las condiciones climatológicas, ambientales, entre otras, así como la
calidad del combustible (gaseoso), agua, etc. Todas estas pruebas se deberán realizar,
tanto en la ubicación actual (Bajo Alto) del turbogenerador, así como en el campo petrolero
Shushufindi.
LA CONTRATISTA debe proveer todo lo necesario para el cumplimiento del alcance de
este servicio, cumpliendo lo establecido en las especificaciones técnicas previstas en este
pliego y en la oferta, sin limitarse a ellas, hasta su satisfactorio funcionamiento en el
emplazamiento de Shushufindi y aceptación por parte de CELEC EP, entendiéndose que
CELEC EP sólo proveerá lo indicado en las especificaciones técnicas y lo aceptado en las
reuniones aclaratorias.
Los estudios, permisos, autorizaciones, certificados, normas y demás documentación que
se requieran antes, durante y después para efectuar las actividades asociadas a la correcta
ejecución del contrato, son de absoluta y entera responsabilidad de LA CONTRATISTA. La
referida información deberá ser entregada al Administrador del Contrato.
LA CONTRATISTA, deberá cumplir con lo dispuesto en la LEY ORGÁNICA PARA LA
PLANIFICACIÓN INTEGRAL DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN TERRITORIAL ESPECIAL
AMAZÓNICA, en especial con lo señalado en el “Artículo 41.- Derecho al empleo
preferente.- Todas las personas naturales y jurídicas, las empresas públicas y privadas,
mixtas y comunitarias, con capitales nacionales y extranjeros que realizan sus actividades
en la jurisdicción de la Circunscripción Territorial Especial Amazónica, contratarán a
residentes de la misma, no menos del 70%, para ejecución de actividades dentro de la
Circunscripción, con excepción de aquellas para las que no exista la mano de obra
calificada requerida, en la misma.”
METODOLOGÍA DE TRABAJO
Previo al inicio de cada fase LA CONTRATISTA entregará a CELEC EP la ingeniería
respectiva.
Dependiendo de la fase, la documentación a entregar puede variar; sin embargo, esta deberá
siempre contar de una memoria técnica y un análisis de riesgos. La documentación adicional
dependerá de la naturaleza de la fase y contemplará: procedimientos, diagrama de bloques,
diagrama de flujo de procesos, planos, plot plan, isométricos, PIDs, etc.
LA CONTRATISTA tomará como referencia las especificaciones técnicas y diseños básicos,
eléctricos, de control e instrumentación, civiles y mecánicos suministrados por CELEC EP para
la elaboración de la ingeniería de detalle, previo al inicio de las actividades de provisión de
bienes y servicios especializados para el comisionado inicial, desmontaje, traslado, montaje,
instalación, comisionado y puesta en servicio de un (1) Turbogenerador TM2500 marca
GENERAL ELECTRIC, de los sistemas auxiliares propios de turbina que se encuentran en la
Central TERMOGAS MACHALA en el cantón El Guabo, sector Bajo Alto; y, equipos de balance
de planta (BOP) que se encuentra en central MIRAFLORES DE TERMOMANABÍ en el cantón
Manta sector Miraflores. Equipos que serán trasladados hasta el campo petrolero de
PETROAMAZONAS EP, ubicado en el cantón Shushufindi, provincia de Sucumbíos.
Los requerimientos de PETROAMAZONAS EP están basados en estándares internacionales
para instalaciones petroleras y refinerías, de aplicación obligatoria, esto se puede observar
para referencia un listado de normas técnicas adjuntas en anexo 9 y 12, las cuales deberán ser
consideradas en el suministro de equipos y materiales, diseños, ingenierías y demás
documentos.
Entregar el cronograma de trabajo o ejecución del comisionado inicial, desmontaje, traslado,
montaje, instalación, comisionado y puesta en servicio, tomando en cuenta las condiciones
generales, locales y particulares del proyecto, la que será coordinada en ambas localidades
donde se desarrollarán las actividades.
Coordinar todas las actividades de ejecución en cumplimiento cabal de los reglamentos
internos de seguridad y salud en el trabajo, tanto en los emplazamientos de CELEC EP, como
en el correspondiente a Guías SSA PETROAMAZONAS (ver Anexo 6).
Establecer los responsables técnicos de LA CONTRATISTA para cada una de las actividades o
áreas que conforman el alcance de esta contratación, así como también dar a conocer por
parte de CELEC EP los funcionarios que realizarán las actividades de Supervisión/Fiscalización
de la ejecución del servicio a contratar y deberán informar al Administrador de contrato.
Los Supervisores/Fiscalizadores de la ejecución del servicio designados por CELEC EP, darán
seguimiento en el cumplimiento de las actividades planteadas en el cronograma establecido en
todas sus etapas, coordinando con el personal de LA CONTRATISTA los trabajos ejecutados y
las liberaciones que se efectúen en campo.
Los Supervisores/Fiscalizadores designados por CELEC EP, podrán paralizar los trabajos de
LA CONTRATISTA, cuando a su criterio no se están cumpliendo con los requerimientos
técnicos que se demande o se incurra en incumplimientos a los procedimientos de Salud
Ocupacional, Seguridad Industrial y Control Ambiental, hasta que tales incumplimientos sean
remediados.
Mantener al menos una reunión semanal entre LA CONTRATISTA, el Administrador del
contrato y los especialistas de ambas partes, para el seguimiento y control del plan de trabajo
establecido en el cronograma inicial, de las cuales se deberá suscribir las actas de trabajo
respectivas, que serán parte integral de los documentos entregables a la finalización del
contrato. Cumplir con las actividades programadas en estricto apego a las especificaciones
técnicas, manuales del fabricante y de las buenas prácticas de la ingeniería.
Brindar
las
facilidades
a
LA
CONTRATANTE
para
ejecutar
sus
labores
de
supervisión/fiscalización, que gestione el cumplimiento cabal del alcance de la contratación
conforme a las especificaciones técnicas del pliego, anexas y de la oferta presentada. Someter
a consideración del ADMINISTRADOR DE CONTRATO todo cambio que se presentase en sitio
de implantación, para su revisión y aprobación.
LA CONTRATISTA será la responsable de suministrar a su personal la dotación de: equipos de
protección personal (EPP), agua para hidratación, alimentación, hospedaje, servicios de salud,
servicios higiénicos y baños portátiles durante la etapa de ejecución de las actividades.
LA CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de lo exigido en los pliegos, a lo previsto en su
oferta y a lo establecido en la legislación amazónica, ambiental, de seguridad industrial y salud
ocupacional, seguridad social, laboral, etc.
La contratista deberá cumplir con el estipulado en el Plan de Manejo Ambiental del bloque 57
(Shushufindi) de PETROAMAZONAS EP; y lo dispuesto en las guías de SSA (obligatorio) de
PETROAMAZONAS, detallado en el anexo número 6.
En caso de cambio de personal técnico mínimo, se deberá notificar al administrador del
contrato, el cual aprobará cualquier cambio del personal.
La contratista podrá, previo a la presentación de su oferta, visitar tanto el sitio de desmontaje
de la unidad a trasladar en Termogas Machala y su Balance de Planta en la Central Miraflores,
así como el sitio de implantación definitiva en el campo petrolero Shushufindi.
INGENIERIA, COMISIONADO INICIAL Y DESMONTAJE
Los procedimientos ejecutados en esta fase, de acuerdo al detalle del Anexo 11, deberán
contar con la certificación del fabricante
ANEXO 11. Procesos
a certificar.docx
Previo al inicio del desmontaje se debe realizar el comisionado inicial, con un inventario de los
equipos, instrumentos, materiales y consumibles que serán trasladados desde la central
Termogas Machala y central Miraflores hasta el campo Petrolero SHUSHUFINDI de
Petroamazonas EP (Ver detalle en Anexo 13). Dicho documento será suscrito por las partes
previo al inicio del proceso de traslado.
De forma paralela, LA CONTRATISTA verificará los acabados de las obras: civiles, mecánicas,
eléctricas de control, instrumentación y de comunicaciones, realizadas por PETROAMAZONAS
EP a fin de garantizar la correcta instalación, conexión, acoplamiento y operatividad de los
equipos a ser instalados en el campo petrolero Shushufindi. Deberá emitir un informe de
aceptación de las obras en sitio al Administrador del Contrato, el cual permitirá el inicio de la
Fase II del presente contrato. Así se evitará el inconveniente de tener los equipos transportados
y no poder ejecutar la actividad de descarga en los sitios indicados para iniciar el desmontaje, o
cualquier inconveniente durante la puesta en marcha.
CELEC EP proporcionará a LA CONTRATISTA los planos eléctricos y la documentación
técnica disponible, de las interconexiones de la Turbina TM2500, con sus respectivos servicios
auxiliares y periféricos, previo al comisionado inicial para desmontaje.
Previo a iniciar las tareas de desmontaje, se debe verificar de la Unidad de Negocio
TERMOGAS MACHALA, el respaldo respectivo, referente a la documentación actualizada de
los seguros que la Unidad de Generación debe estar cubierta. Después de esta verificación y
notificación a la Aseguradora podrá, de acuerdo a las disposiciones del Administrador del
Contrato, proceder con el desmontaje.
De este comisionado se identificará y se informará sobre el equipamiento o material que
incumpla los estándares requeridos por PAM EP en el campo Shushufindi (estándares técnicos
o de seguridad); y se ponderará de acuerdo a la criticidad de cada uno; deberá describir las
características técnicas y el estándar técnico requerido.
LA CONTRATISTA deberá ejecutar el desmontaje estableciendo una ruta de trabajo en la cual
se describa como mínimo: tag, nombre, ubicación y observaciones de los equipos,
instrumentos, plug y socket a desconectar, colocando marquillas donde sean requeridas,
haciendo uso de herramientas adecuadas y siguiendo normas de seguridad.
LA
CONTRATISTA
ejecutará
la
desconexión
de
la
instrumentación
del
recinto
turbina/generador y de los equipos de fuerza asociados al BOP, haciendo uso de las
herramientas adecuadas y utilizando consumibles y materiales para una protección segura.
Previo al inicio del desmontaje dentro de la Central Termogas Machala, LA CONTRATISTA
deberá realizar las pruebas de valoración operativa a la turbina TM-2500, mismas que deberán
contar con la certificación del fabricante, a fin de determinar la condición inicial, en la cual será
trasladada a la nueva ubicación, es decir, se determinará la Condición Operativa Inicial para el
sistema de combustión mientras operan con gas natural procedente del Campo Amistad,
condición eléctrica/mecánica del generador eléctrico y equipos de fuerza; además, se elaborará
un informe que debe contener al menos la siguiente información:
a) condición inicial de la turbina;
b) condición inicial del generador eléctrico;
c) condición inicial de los sistemas auxiliares de turbina;
d) condición inicial de los equipos del BOP;
e) condición inicial de todos los sistemas, subsistemas, equipos y demás que requieran ser
trasladados.
Todo esto, en función de garantizar la operatividad del turbogenerador cuando lleguen a su
lugar de emplazamiento final.
Previo a la ejecución de las pruebas mecánicas y eléctricas, LA CONTRATISTA entregará en
digital y físico todos los certificados de calibración actualizados de los equipos de pruebas a ser
utilizados. (Certificados emitidos por empresas avaladas en el Servicio de Acreditación
Ecuatoriano – SAE).
Previo al desmontaje, LA CONTRATISTA realizará una inspección boroscópica completa de la
turbina, esto es: compresor de aire, cámara de combustión, turbina de potencia, generador de
gases. Ésta inspección deberá ser validada por el fabricante.
Previo al desmontaje, LA CONTRATISTA realizará como mínimo las siguientes pruebas
eléctricas:

Generadores eléctricos: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia; Medición de
descargas parciales.

Cables: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia.

Interruptor de máquina 52G: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia;
Resistencia de contacto.

Transformadores
de
Corriente:
Resistencia
de
aislamiento;
Relación
de
transformación; Resistencia de bobinado; Curva de saturación.

Transformadores de Voltaje: Resistencia de aislamiento; Relación de transformación;
Resistencia de bobinado; Factor de potencia.
Una vez realizadas todas estas pruebas, se procederá al desmontaje de turbogenerador
aeroderivativo TM2500 en la Central Termogas Machala, además del Balance de Planta (BOP)
en la central Miraflores de CELEC-EP asociado para la operación confiable de éstas en el
campo petrolero Shushufindi.
La CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a las normas y estándares que rigen para este tipo
de montaje/ desmontaje para el correcto funcionamiento de la infraestructura y equipamiento
electromecánico implementados en el proyecto.
LA CONTRATISTA debe realizar el análisis de cromatografía del gas asociado disponible en el
campo petrolero de Shushufindi; producto del análisis realizado, LA CONTRATISTA emitirá
informes técnicos con recomendaciones respecto a las modificaciones que se deben realizar al
hardware de la máquina en caso de ser necesario.
Condición Operativa Inicial. - Los parámetros técnicos mínimos, que constituirán la denominada
“Condición Operativa Inicial”, serán al menos los siguientes:

evaluación del desempeño de sistema de compresor de aire de la máquina,

eficiencia térmica de la turbina (rendimiento térmico directo),

pérdida de energía en el escape,

caída de presión en sistema de admisión de aire,

balance térmico, potencia de salida,

evaluación del desempeño de: sistema de lubricación, sistema de enfriamiento, sistema
de inyección de combustible, sistema de inyección de agua, condición eléctrica y
mecánica del generador eléctrico.
LA CONTRATISTA realizará las siguientes actividades en los equipos de fuerza y control de las
instalaciones de Bajo Alto que serán afectados por el desmontaje de la unidad TM2500:
Desconexión, pruebas eléctricas, remoción y traslado a Shushufindi de los cables de 13,8 kV
que se encuentran a la salida de la turbina hasta las barras colectoras.
Desconexión, pruebas eléctricas, remoción y traslado a Shushufindi del cable de 480 Vac,
asociado a la unidad a ser trasladada desde el switchboard (SWBD). Realizar el levantamiento
del cableado de control asociado al sistema de protecciones eléctrico del transformador
principal GSU-2 en la Central Termogas Machala.
Revisar la lógica del sistema de protecciones e ingresar nuevas señales al sistema de
protecciones eléctricas del transformador de poder GSU-2, en caso de que se requiera.
El sistema de protecciones deberá quedar operativo y probado para el sistema eléctrico de las
unidades TM2500 ubicado en las instalaciones de Bajo Alto.
Realizar la prueba de inyección de corriente a los relés de protección asociados al
transformador de poder GSU-2. Se coordinará con CELEC EP la operación de las unidades de
generación asociadas al SWDB en común, para corroborar la correcta operación del sistema de
480 Vac; en el escenario de que se presenten inconvenientes en la operación y/o alimentación
de voltaje del sistema de auxiliares de las unidades TM2500 que quedarán en las instalaciones
de Bajo Alto, LA CONTRATISTA deberá proveer todos los recursos necesarios y suficientes
para solventar dichos inconvenientes hasta lograr la operación confiable de estas unidades.
LA CONTRATISTA deberá cumplir con las normas de seguridad laboral, plan de manejo
ambiental y los procedimientos internos establecidos en los sitios de trabajo, tanto para el
desmontaje y montaje de los equipos, los cuales serán entregados al inicio y/o durante la
ejecución de estas actividades. LA CONTRATISTA deberá asumir a su costo y a su nombre, la
importación y nacionalización de los equipos que sean suministrados como alcance de este
servicio.
TRASLADO DE LA UNIDAD TURBOGENERADOR
Previo a la movilización de los equipos y maquinarias LA CONTRATISTA deberá obtener los
correspondientes permisos ante el ministerio de transporte y obras públicas, y/o cualquier
institución del Estado de la cual requiera permisos de movilización en base a la naturaleza de
este contrato y de acuerdo con la normativa legal vigente.
LA CONTRATISTA determinará donde sea requerido apuntalamiento de puentes y/o elementos
estructurales para la movilización de los equipos y maquinarias, previo a los permisos
requeridos para la instalación temporal y/o definitiva a las entidades del Estado u organismo de
control y regulación.
Para iniciar el traslado y con la finalidad de asegurar que no se produzca ninguna afectación a
las otras unidades de generación en la central Termogas Machala en Bajo Alto, debido al factor
de paso de maquinaria pesada sobre las instalaciones subterráneas de gas, cables de control y
fuerza, LA CONTRATISTA deberá establecer las seguridades correspondientes (rampas de
paso, planchas de acero, etc.) que se requieran a fin de evitar afectaciones del servicio de
generación y salvaguardar los bienes de la Unidad de Negocio. Las medidas de seguridad y el
procedimiento que utilice LA CONTRATISTA deberán ser puestos en conocimiento para la
aprobación previa de CELEC EP.
El servicio de traslado incluye todas las formas del mismo, tanto de los componentes que se
encuentren dentro del país, así como los equipos o materiales que deban importarse, para
realizar a satisfacción el objeto del contrato, de acuerdo a las especificaciones técnicas
constantes en los pliegos, en la oferta y en las instrucciones del fabricante. Para el transporte y
embalaje de los grupos turbina generador debe contar con las autorizaciones respectivas
previo al inicio del traslado, cumpliéndose la ruta y las actividades establecidas en dicha
autorización. El transporte debe tener la cobertura de todos los seguros que corresponda y se
obtendrán todos los permisos de uso de vías y puentes de los organismos correspondientes,
tomando en cuenta los pesos máximos permitidos.
Para el transporte del módulo principal (turbina-generador), LA CONTRATISTA deberá
establecer y cumplir con las condiciones de seguridad para el traslado. Todo esto debido a que
la ruta que comunica la Central Termogas Machala con el Campo Shushufindi puede presentar
limitaciones (curvas cerradas, pesos máximos, pendientes pronunciadas, anchos de vía
inadecuados, cruce de pueblos, túneles etc.), determinado por el estudio vial del Ministerio de
Transporte y Obras Públicas, debidamente aprobado antes de iniciar la movilización del mismo
Previo al transporte, LA CONTRATISTA deberá establecer la condición en que debe estar el
turbogenerador en lo que tiene que ver con los aceites de lubricación de turbina, de generador
e hidráulico; sin perjuicio de lo indicado, LA CONTRATISTA deberá reemplazar todos los
aceites por nuevos, en cada sistema. El tipo de aceite será acordado previamente con CELEC
EP en concordancia al manual del fabricante.
LA CONTRATISTA entregará a la Unidad de Negocio TERMOPICHINCHA, todos los registros
de aceites y filtros retirados de los equipos trasladados.
La CONTRATISTA se encargará de realizar la evacuación y disposición final de todos los
aceites y filtros retirados de los equipos trasladados previo conocimiento de CELEC EP.
LA CONTRATISTA deberá presentar un estudio del plan de transporte que incluya distribución
de la carga por peso y tamaño, de tal manera de precautelar la integridad de la infraestructura
vial y de los equipos durante el traslado, debiendo CELEC EP proporcionar los pesos, tamaños,
catálogos y manuales de los equipos a transportar.
El estudio y la selección de la ruta para el traslado de bienes es responsabilidad de LA
CONTRATISTA.
LA CONTRATISTA es responsable por daños a terceros y ambientales durante el transporte de
la Unidad de Generación, sus sistemas auxiliares y equipamiento asociado; por lo que se
solicita tomar las debidas precauciones y los seguros de transporte correspondientes.
LA CONTRATISTA suministrará los camiones, cabezales correspondientes y necesarios para
remolcar a la turbina-generador eléctrico, auxiliares, chimenea, filtros de aire, BOP y los
equipos, maquinarias o herramientas que sean necesarios e imprescindibles transportar
(definidos entre el administrador de contrato y LA CONTRATISTA), los mismos que se
transportarán en condiciones adecuadas, de tal forma de evitar presencia de condiciones
subestándar relacionadas con la seguridad industrial y de transporte.
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL TURBOGENERADOR.
El fabricante deberá certificar las actividades y procedimientos ejecutados en esta fase.
LA CONTRATISTA realizará la estructura necesaria para que se puedan llevar a cabo los
monitoreos de emisiones a la atmósfera conforme lo estipula la Normativa Ambiental vigente.
LA CONTRATISTA realizará la configuración y/o modificación necesaria en el sistema de
control de turbina MICRONET, así como a todos los elementos relacionados con la generación
y operación para que estas operen con gas asociado en lugar del gas natural.
LA CONTRATISTA emitirá recomendaciones respecto a mejoras que se deban realizar tanto
en el hardware de turbina, así como en el tratamiento al gas asociado en función de que el
mismo pueda ser utilizado en la turbina, precautelando la integridad de la misma, nuevo plan y
cronograma de mantenimientos, y la potencia efectiva de salida.
Las adecuaciones que se deriven de estas recomendaciones no forman parte de este alcance,
sin embargo, LA CONTRATISTA emitirá un informe técnico-económico de lo requerido a
CELEC EP previo a la firma del Acta de Entrega-Recepción Definitiva.
LA CONTRATISTA deberá revisar, evaluar y habilitar el sistema propio contraincendios de la
Turbina y realizará las modificaciones de ser necesario de acuerdo las normas de seguridad
(NFPA o su equivalente) y ambiente y de acuerdo a las normas de PETROAMAZONAS.
LA CONTRASTISTA deberá conectar los TC’s y TP’s asociados a los relés de protección y a la
medición de energía bruta y de auxiliares a los respectivos medidores de energía. Así mismo la
energía de alimentación DC a los medidores de energía y el respectivo canal de comunicación
(fibra óptica y equipamiento asociado).
Posterior al montaje de los equipos asociados al BOP, LA CONTRATISTA deberá realizar al
menos las siguientes pruebas eléctricas:

Transformadores eléctricos: Resistencia de aislamiento; Resistencia de bobinado;
Relación de transformación; Factor de potencia/medición de capacitancia; Corriente de
excitación; Análisis físico químico y cromatográfico para los transformadores que tienen
como medio aislante el fluido siliconado; Frax (Barrido de frecuencia).

Cables: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia.

Interruptor de máquina 52G: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia;
Resistencia de contactos.

Transformadores
de
Corriente:
Resistencia
de
aislamiento;
Relación
de
transformación; Resistencia de bobinado; Curva de saturación.

Transformadores de Voltaje: Resistencia de aislamiento; Relación de transformación;
Resistencia de bobinado; Factor de potencia.

Generadores eléctricos: Resistencia de aislamiento; Factor de potencia; Medición de
descargas parciales. Los resultados de la medición de descargas parciales no podrán
ser mayores a los obtenidos en la prueba realizada previo al desmontaje de los
generadores eléctricos en las instalaciones de Bajo Alto. En el caso de una variación
(incremento) de las mediciones de descargas parciales, LA CONTRATISTA deberá
tomar acciones correctivas al respecto, mismas que involucraran desde repetir la
prueba y/o realizar la limpieza de los devanados del generador eléctrico.
LA CONTRATISTA suministrará y realizará la instalación de un ATS (Auto Transfer Switch)
para la alimentación de los sistemas auxiliares de la unidad TM2500 a un nivel de tensión de
480 V (considerando la fuente de alimentación normal y de emergencia), por ende, deberá
considerar todo el suministro de materiales, incluye cables y demás accesorios: puntas
terminales para la conexión del cable de poder en ambos extremos y para ambas fuentes de
alimentación con la respectiva instalación y puesta en servicio.
LA CONTRATISTA realizará la conexión del cable de 13,8 kV en la barra de la unidad TM2500,
por ende, deberá suministrar todos los terminales necesarios y suficientes para esta actividad.
LA CONTRATISTA realizará toda la instalación del Balance de Planta (BOP) asociado a la
alimentación de los sistemas auxiliares de la unidad TM2500.
LA CONTRATISTA realizará pruebas a los relés de protección, mediante inyección de
corriente/voltaje asociados a los generadores eléctricos, a fin de validar las funciones de
protección con los respectivos ajustes, se observará las protecciones que disponen de
funciones de protección intrínsecas a las máquinas y las funciones de protección que son
coordinables con el sistema eléctrico PAM, adicionalmente se verificará la operación del
interruptor de máquina asociado. Se requiere la integración de las señales asociadas hacia los
subsistemas de Generación que provengan del sistema eléctrico existente a fin de cubrir las
zonas de protección con funciones principales y redundantes (considerando a los generadores
como un sistema integral en las instalaciones de PAM). Se debe incluir señales de cableado en
duro desde y hacia switchgear de PAM. LA CONTRATISTA será la responsable de la
configuración y parametrización de los relés de protección.
Una vez que haya culminado el montaje de la turbina, LA CONTRATISTA realizará una
inspección boroscópica completa y presentará informe de las condiciones con sus respectivas
recomendaciones y conclusiones, esto es: compresor de aire, cámara de combustión, turbina
de potencia, generador de gases. Ésta inspección deberá ser validada por el fabricante.
Si durante las pruebas de Comisionado en los campos petroleros de PETROAMAZONAS EP,
se detectare condiciones operativas diferentes, que no permitan alcanzar la potencia esperada
basada en las curvas de rendimiento, cromatografías del gas asociado u otros documentos
técnicos, que serán certificados por CELEC EP, se procederá de la siguiente manera:
A. Los resultados obtenidos, servirán como registros de los parámetros operativos
para evaluar la condición en que se inicia la Operación con gas asociado, del
turbogenerador en la nueva ubicación.
B. LA CONTRATISTA deberá presentar a CELEC EP un informe, acompañado de
una propuesta técnico-económica que permitan recuperar la condición óptima
de operación de dicha unidad siempre y cuando sea técnicamente factible. Esta
propuesta será analizada por CELEC EP para su aceptación y posible
implementación.
No será responsabilidad de LA CONTRATISTA, la pérdida de eficiencia (potencia
esperada) del turbogenerador aeroderivativo y equipos trasladados, originados por:

Calidad, flujo, temperatura y presión del combustible a utilizar (gaseoso)
proporcionado por PETROAMAZONAS EP en sitio.

Calidad, flujo, temperatura y presión del agua desmineralizada a utilizar,
proporcionada por PETROAMAZONAS EP en sitio.

Por condiciones atmosféricas del sitio (presión, temperatura y humedad).
Sin embargo, LA CONTRATISTA deberá garantizar a partir de sus buenas prácticas de
ingeniería para desmontaje, traslado, montaje, instalación, comisionado y puesta en servicio,
que la Unidad de Generación trasladada al campo Shushufindi, alcance el mejor rendimiento
de acuerdo a las condiciones en sitio y la calidad de combustible entregado por
PETROAMAZONAS EP durante las pruebas de puesta en servicio: se debe insistir que la
Unidad de Generación TM2500, alcanzó su mejor operatividad previo al desmontaje en la
Central TERMOGAS MACHALA.
LA CONTRATISTA está obligada a clasificar, desalojar y/o entregar a gestores ambientales (de
requerirlo) todos los desechos sólidos y líquidos comunes y peligrosos que se generen como
producto del montaje de la unidad y realizar una limpieza general del sitio donde se instalará la
Unidad de Generación TM2500.
Todos los equipos, sean éstos reutilizados (trasladados desde CELEC EP – Termogas Machala
o TermoManabí) o nuevos, sus procedimientos de instalación serán puestos a consideración de
CELEC EP, mismos que estarán acorde a lo establecido por el fabricante y/o integrador del
paquete turbogenerador.
EQUIPOS BOP A SER TRASLADADOS E INSTALADOS EN EL CAMPO SHUSHUFINDI
(VER ANEXO 13)

Equipos del balance de planta a ser removidos desde CELEC EP Termogas Machala,
que deben ser trasladados e instalados en el campo Shushufindi, según corresponda.
a) Electrocanales, accesorios y soportes que puedan ser requeridos para su
reutilización en el campo petrolero Shushufindi, sí y solo sí, se encuentren en buen
estado y su remoción y traslado sea previamente aprobado por CELEC EP.
b) Todo el equipamiento que forma parte del Skid de filtración, incluido: estructura de
protección (techos o cubiertas), medición de gas en línea, instrumentación.
Adicional al desmontaje e instalación, se deberá realizar la configuración y calibración
del Sistema de Medición en tiempo real de flujo de Gas en cumplimiento de las
especificaciones técnicas. Las señales en tiempo real deben llegar a través de un
enlace de fibra óptica desde la unidad de generación TM-2500 hasta el cuarto de
control en Shushufindi y adicionalmente deberán ser visualizadas y almacenadas en su
Sistema de Control SCADA.

Equipos del balance de planta a ser removidos desde CELEC EP Central Miraflores,
que deben ser trasladados e instalados en el campo Shushufindi, según corresponda.
a) Desmontaje, instalación, configuración y calibración del lote de Medidores
comerciales y paneles de medidores.
1. Switchboard de 800A 480Y/ 277, 60HZ, 3PH, ubicado en cuarto de control de Central
Miraflores.
2. AC Panel 240V/120V LDP-100
3. Cuchillas 15 KV
SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES
Equipos y materiales del balance de planta (nuevos) a ser suministrados por la contratista,
trasladados e instalados, en el campo petrolero Shushufindi.
a) LA CONTRATISTA deberá suministrar todos los aceites nuevos, para el turbogenerador,
según los volúmenes que se indican a continuación:

Sistema de Lubricación de Turbina: 150 galones. (de acuerdo a especificaciones del
manual del fabricante)

Sistema de Lubricación de Generador: 150 galones.(de acuerdo a especificaciones del
manual del fabricante)

Sistema Arrancador Hidráulico: 40 galones. (de acuerdo a especificaciones del manual
del fabricante)
b) 1 Transformador auxiliar trifásico, Tipo PAD MOUNTED , voltaje 13800/480V, frecuencia
60Hz, mínimo 500KVA, grupo de conexión DYn1, refrigerado con aceite dieléctrico tipo vegetal.
c) Un banco de baterías (10 Baterías de 12Vdc 75 A-h/10h a 1.8VPC a 20°C).
d) 1 Cargador de Baterías: AC de entrada: (240V, mínimo de 25AMP, 60HZ, PH1) DC de
salida: (120V, mínimo de 25AMP, CELL 60 LA).
e) Lote de cables, accesorios de conexión entre el banco de baterías y su cargador de baterías,
además del rack donde se soportarán las baterías.
f) Un lote de electrocanales, accesorios, tapas, soportes de ser requeridos y puestas a tierra,
para ser ubicados al interior de la sala de control. Se deberá suministrar electrocanales
independientes para conductores de fuerza y de control. De igual forma, será responsabilidad
de LA CONTRATISTA realizar las adaptaciones (perforaciones, boquetes, etc.) necesarias para
la instalación de los electrocanales.
g) 1 Transformador trifásico seco 480/220-120V, 75kVA. Se incluye el suministro de los
materiales y accesorios para su instalación y conexión segura con el equipamiento de la central
a implementar (Para cuarto de control, MCC, iluminación, administración). Lo que será
comunicado para previa revisión y aprobación de LA CONTRATANTE.
h) 1 Transformador trifásico seco 480/220-120V, 75kVA. Se incluye el suministro de los
materiales y accesorios para su instalación y conexión segura con el equipamiento de la central
a implementar (Para bodega/taller). Lo que será comunicado para previa revisión y aprobación
de LA CONTRATANTE.
i) 1 Tablero de Distribución Trifásico 480V, protegido, compuesto de barras, disyuntores
trifásicos, puesta a tierra, Se incluye el suministro de los materiales y accesorios para su
instalación y conexión segura con el equipamiento de la Central a implementar.
j) Tablero de distribución LDP-01 3F 220V/127, protegido, compuesto de barras, disyuntores,
puesta a tierra, se incluye el suministro de los materiales y accesorios para su instalación y
conexión segura con el equipamiento de la Central a implementar.
k) 2 Tableros de distribución LDP-02 y LDP-03 3F 220V/127, protegido, compuesto de barras,
disyuntores, puesta a tierra, se incluye el suministro de los materiales y accesorios para su
instalación y conexión segura con el equipamiento de la Central a implementar.
l) 1 Switch Automático de transferencia ATS 480 V/ 1200 A. Se incluye el suministro de los
materiales y accesorios para su instalación y conexión segura con el equipamiento a instalar de
la unidad de generación y en la central a implementar.
m) Suministro, instalación y puesta en operación del equipamiento de comunicación (señales
de telemetría) necesaria para enlazar las dependencias de Petroamazonas EP y CELEC EP
TERMOPICHINCHA. Configuración del sistema y pruebas operativas de acuerdo al
requerimiento de PAM, incluye parámetros de máquina, generador, relés de protección,
medidores de energía, etc.
n) 1 Lote de cables de potencia de 600V concéntrico trifásico (100 metros aproximadamente)
calibre 2 x 350MCM para conectar con seguridad el lado de baja del transformador de tensión
segura al (ATS). Incluye puntas terminales, terminales de ojo/talón, y demás accesorios que se
requieran para realizar la interconexión entre los equipos.
o) Un lote de cables de 600V, 2/0 AWG unipolar (300 metros aproximadamente) para
alimentación eléctrica del taller de mantenimiento. (Incluye ductos de acometida).
p) Materiales, equipos y accesorios necesarios y suficientes para la conexión segura entre la
turbina trasladada hacia cada una de las cargas a ser suplidas dentro del campo petrolero. Lo
que será comunicado para previa revisión y aprobación de LA CONTRATANTE.
q) 2 tableros de tomacorrientes a 240 V, 110 V en sitio de montaje de la turbina para etapa
constructiva, estas extensiones serán soterradas y pasarán a ser permanentes para a futuro
sean utilizadas como punto de conexión para equipos de operación y mantenimiento.
r) Suministro e implementación de sistema UPS (sistema de respaldo de energía) que permita
mantener energizado por un lapso de 120 minutos en casos de desabastecimiento de la red
normal, para los equipos del sistema de medición comercial, de medición de combustibles,
Sistema Scada, así como todos los equipos que conforman la red de datos, para la cual LA
CONTRATISTA cuantificará las cargas y diseñará el citado sistema con la capacidad adecuada
para atender los requerimientos mínimos antes mencionados.
s) Suministro, instalación y configuración de Sistema Scada (Sistema de control y adquisición
de datos en tiempo real) para la turbina TM-2500, así como para todos los equipos que
conforman la red de datos (Switch, servidores, Access point, computadoras, etc.). Las señales
del Scada deben llegar con estampa de tiempo con precisión de hasta 1 milisegundo protocolos
de ptp, smtp, irig b.
t) El suministro, instalación y puesta en operación de la instrumentación necesaria para el
sistema de medición de gas, conforme a las características del gas detalladas en ANEXO 10,
(Cromatógrafo de gases, flujómetros, computadores de flujo etc.), sin limitarse a los
componentes que sean entregados por LA CONTRATANTE.
u) El suministro, instalación y puesta en funcionamiento de la red de datos (voz y datos), ver
anexo 1 y 3.
v) El suministro, instalación y puesta en operación de la unidad y/o sistema de
Acondicionamiento de Aire apropiado para los equipos a instalarse en el cuarto de control y
taller de mantenimiento, ver anexos 3 y 4.
w) El suministro e instalación de los materiales para conectar la tubería principal y el bypass de
retorno del sistema de provisión de agua, en el lugar determinado por Petroamazonas EP,
para la puesta en operación del sistema de inyección de agua para reducción de NOx y lavado
de compresor.
x) El suministro e instalación de los materiales para conectar la tubería principal y el bypass de
retorno del sistema de provisión de combustible gas asociado, en el lugar determinado por
Petroamazonas EP
y) El suministro e instalación del sistema de recolección y transporte de aguas residuales
industriales y/u oleosas producto de las actividades de lavado de compresor y otras, hacia los
puntos definidos por Petroamazonas EP.
z) Suministro, instalación, configuración de enlace por fibra óptica para un (1) computador
remoto HMI (Human Machine Interface) que incluya dispositivos para monitoreo, supervisión y
control remoto de la Unidad de Generación y BOP, desde el cuarto de control propio de la
turbina hacia cuarto de Control de Turbina TM2500, Ubicadas en el campo Shushufindi. La
interfaz hombre-máquina (HMI) es la interfaz gráfica del operador para el sistema de
control. Esta aplicación HMI permite al usuario controlar de manera efectiva la turbina de gas
durante la operación, así como monitorear los datos operativos de la turbina en vivo e
históricos, adicional de los equipos BOP, Subestación, medidores de energía y servicios de
auxiliares
La nueva HMI remota tendrá como mínimo
Estación de trabajo
Mini torre igual o superior a serie HP Z4x.
Procesador igual o superior a Intel Xeon de 2.8 GHz o más rápido,
Memoria SDRAM DDR3 de 10 GB o más rápido,
2 TB como mínimo de disco duro,
Tarjeta Ethernet y DVD R / W.
2 (dos) pantallas led de 21.5 pulgadas, igual o superior a HP ZR2240W LED de entrada con
retroiluminación HDMI y resoluciones 1920 x 1080 full HD.
Herramientas de software HMI
• SCADA con gran conjunto de opciones de conectividad, arquitectura abierta y un modelo de
red altamente escalable y distribuido, tecnología abierta, flexible y escalable con capacidades
superiores de HMI / SCADA.
• Historiador para la recopilación de datos históricos y puede usarse para la generación de
informes operativos del sitio dentro del software.
aa) Suministro, instalación y configuración de un Gateway con su equipamiento, accesorios y
materiales complementarios de ser necesarios; rack de piso y aéreo, sistema de respaldo de
energía
UPS;
salida
que
permita
los
siguientes
protocolos
de
comunicación
IEC61850/IEC6104/DNP3/MODBUS/TCP/ICCP/ IEC104 y/o DNP3; además, todos los sistemas
a implementar deben ser compatibles con los existentes en PAM, para lo cual LA
CONTRATISTA realizará las configuraciones, pruebas y tablas necesarias para su
comunicación.
bb) Suministro, de software, hardware y dispositivos necesarios que complementen el sistema
de medición de combustible gas asociado, que servirá como enlace con el sistema de
procesos, compatible con el sistema de Petroamazonas EP.
cc) Suministro, instalación y configuración de un rack/tablero de comunicación, equipado con
Switch capa 2 o superior, Gateway de comunicaciones, sistema de respaldo de energía UPS,
GPS para sincronización y Switch de negocios capa 2, y todos los materiales y accesorios
necesarios para que el rack de comunicación funcione de manera adecuada; además, todos los
sistemas a implementar deben ser compatibles con los existentes en PAM, para lo cual LA
CONTRATISTA realizará las configuraciones, pruebas y tablas necesarias para su
comunicación.
dd) Suministro e instalación de señalética vertical (reflectivo y/o fotoluminiscente) y horizontal,
así como extintores con listado UL e instalados según NORMA NFPA
10, luces de
emergencia, pulsadores de emergencia con sus sirenas y todo lo concerniente a la Seguridad y
Salud Laboral.
ee) Suministros e Instalación de recipientes para la gestión de residuos en las islas de
desechos correspondientes y conformes a normativa ambientales vigentes (Ver detalle de
plano en Anexo 5).
Para la correcta operación de la unidad, el listado anterior no debe limitar el suministro de
equipamiento y materiales necesarios para garantizar la calidad y cantidad de combustible y
agua desmineralizada, así como condiciones ambientales en el sitio de montaje; de acuerdo al
suministro de combustible por PAM siempre que éste cumpla con las características técnicas
de acuerdo al anexo 10
La contratista en todas las fases del proyecto será la responsable de la gestión adecuada de
residuos que se generen, tomando en consideración lo estipulado en la Normativa Ambiental
en vigencia.
La Contratista en todas las fases del proyecto deberá tener un stock adecuado de material de
contingencia para poder intervenir en caso de presentarse algún derrame (Mínimo 10% de
volumen transportado)
La contratista deberá contar con un dispensario médico, implementos y profesionales según el
A.M.1404 y procedimientos de PAM.
La contratista tendrá un Plan de emergencia y MEDEVAC aprobado por CELEC y PAM, así
como los recursos y equipos necesarios para realizar la evacuación de heridos.
La contratista deberá identificar técnicamente en su Matriz de Riesgos por puesto de trabajo y
proceso las actividades de riesgo, y establecer medidas de control necesarias.
Los trabajos que CELEC y/o PAM considere de alto riesgo la Contratista deberán realizar un
procedimiento específico que detalle las medidas de control para minimizar los riesgos.
Señalizar las tuberías de fluidos de las turbinas, internas y externas bajo norma NTE INEN-ISO
14726
Los equipos de medición de seguridad y salud laboral deberán contar con su certificado de
calibración vigente.
FACILIDADES DENTRO DEL CAMPO SHUSHUFINDI
Se contempla el suministro de contenedores acondicionados completamente equipados
conforme a lo establecido en los planos y términos de referencia, tanto para oficinas
administrativas, como la sala de control y taller de mantenimiento, incluido la planta de
tratamiento de aguas residuales, sistemas hidrosanitarios e isla de desechos.
Para la ejecución de las Facilidades se tomará en cuenta como mínimo lo siguiente:
a) Todo lo necesario para el suministro e instalación de un sistema de recolección y planta de
tratamiento de aguas residuales (PTAR) domésticas (aguas negras y/o grises) para el campo
SHUSHUFINDI, dimensionado para como mínimo 25 personas con un consumo de 5 metros
cúbicos por día. Deberá cumplir con las normas de descarga determinadas en la tabla 5 de
límites permisibles para descargas de aguas negras y grises del decreto ejecutivo 1215
Reglamento Ambiental de Actividades Hidrocarburíferas, y Ley Ambiental Amazónica.
Deberá estar conectado hacia los puntos de descarga definidos por Petroamazonas EP. LA
CONTRATISTA, deberá diseñar y construir el sistema de cimentaciones para la planta (PTAR)
de conformidad a las condiciones del suelo existentes en el sitio de implantación predefinido.
b) Suministro e instalación de un sistema de recolección de aguas servidas desde las
instalaciones del Taller de Mantenimiento y Cuarto de Control, hasta la Planta de Tratamiento
de Aguas Residuales y posterior descarga al punto definido por Petroamazonas en el sitio de
implantación del proyecto. (Incluyendo todo lo necesario para la descarga final, tal como: cajas
de revisión, tuberías de drenajes y bombas en caso de requerirse).
c) Suministro de todo lo necesario para conformar un sistema de dotación de agua para
consumo humano, desde el punto de abastecimiento definido por Petroamazonas en el sitio de
implantación del proyecto, tanto para oficinas administrativas, como la sala de control y taller de
mantenimiento, incluido la planta de tratamiento de aguas residuales, sistemas hidrosanitarios
e isla de desechos. La Contratista deberá asegurar el normal funcionamiento del sistema de
dotación de agua, en cuanto a presión, y caudal de acuerdo al tipo de material y diámetro de
tuberías.
d) Conexión de las bajantes de aguas lluvias del Cuarto de control y Taller de Mantenimiento,
hasta las cunetas perimetrales más cercanas. (Estas cunetas serán construidas por PAM).
e) Suministro de isla de desechos en conformidad
acorde a lo establecido en los planos
adjuntos.
f) Adecuación de piso de área conformada entre el Taller de Mantenimiento, bodega y baños,
Incluyendo contrapiso, canales y cajas recolectoras de aguas oleosas con sus respectivos
accesorios, y estructura metálica para cubierta del área referida, conforme a lo establecido en
los diseños y especificaciones técnicas. Además de las respectivas adecuaciones y
mejoramientos del suelo de conformidad a las cargas de cada una de las estructuras (taller,
cuarto de control, PTAR, etc.)
g) Suministro e instalación de estructura y cubierta metálica para el Cuarto de Control
(Incluyendo contrapiso y canales recolectores de aguas lluvias), conforme a lo establecido en
los diseños de Petroamazonas y especificaciones técnicas,
h) Suministro de facilidades (2) de tipo transportable (contenedores o campers de 12m x 2,40m
x 2,70m) uno para sala de control, para el campo Shushufindi requeridos para la operación en
modo remoto de las turbinas y uno para la oficina administrativa de éstas y su respectivo BOP,
contará con sistema de detección de incendios, aire acondicionado, iluminación, mobiliario y
tomas de fuerza en 120 y 240 Vac, instalaciones de puntos de voz y datos y servicios
higiénicos con ducha, tomando como referencia diseños de Petroamazonas y especificaciones
del Anexo 1 y Anexo 3.
i) Suministro de facilidades (2) de tipo transportable (contenedores o campers de 12m x 2,40m
x 2,7m) uno para taller de mantenimiento y uno para bodega, para el campo Shushufindi,
contará con sistema de detección de incendios, aire acondicionado, iluminación, mobiliario y
tomas de fuerza en 120 y 240 Vac, Instalaciones de puntos de voz y datos y servicios
higiénicos con ducha, tomando como referencia diseños de Petroamazonas y las
especificaciones del Anexo 2 y anexo 4
j) Suministro de facilidades (1) de tipo transportable (contenedores o campers 12m x2,40m x
4,0m) para la instalación del Centro de Control de Motores (CCM) para el campo Shushufindi,
contará con sistema de detección de incendios, aire acondicionado, iluminación, mobiliario y
tomas de fuerza en 120 y 240 Vac, Instalaciones de puntos de voz y datos y servicios
higiénicos acorde a los esquemas y especificaciones del Anexo 1 y Anexo 3.
k) Suministro de facilidades de tipo transportable (contenedores o campers de 6m x 2,40m x
2,7m) para baño y vestidores, para el campo Shushufindi (1), iluminación, mobiliario y tomas de
fuerza en 120Vac, acorde a los esquemas y especificaciones del Anexo 2 y Anexo 4.
l) Todos los contenedores o campers que serán suministrados en el presente alcance, deberán
contar de acuerdo a esquemas y especificaciones de anexos y planos con acometidas e
instalaciones eléctricas, puesta a tierra, instalaciones de puntos de voz y datos, acometidas e
instalaciones de agua potable, Instalaciones y avisos de seguridad, instalaciones sanitarias y
salidas de aguas negras y/o grises que deberán desembocar en los puntos indicados por
PETROAMAZONAS EP.
LA CONTRATISTA deberá poseer en sitio dos (2) contenedor de 40 pies, de forma temporal, para
realizar las actividades administrativas de su personal, mismo que debe estar adecuado con
mobiliario, aire acondicionado y baño. Deberá ser retirado cuando finalice el contrato. Así mismo
deberá proveer de baterías sanitarias temporales. Las baterías sanitarias temporales serán
administradas y mantenidas por la CONTRATISTA, además proveerá de insumos de higiene
personal en las baterías sanitarias y baño durante el tiempo que dure el contrato.
En este proceso no se contempla la ejecución de cimentaciones de las turbinas y las obras
complementarias como vías de accesos y conformación de la plataforma, debido a que las
mismas correrán por cuenta de PETROAMAZONAS EP, en virtud al convenio específico
suscrito con CELEC EP. Solo se deberá ejecutar el suministro de la cimentación del taller de
mantenimiento, PTAR, cuarto de control (MCC, Container de Administración, etc.) y las
estructuras metálicas con sus respectivas cubiertas tanto del taller de mantenimiento como del
cuarto de control; conforme a lo establecido en los planos, términos de referencia y anexos.
COMISIONADO
El fabricante deberá certificar las actividades y procedimientos ejecutados en esta fase Para
determinar la aceptación de la instalación de la unidad, se realizarán pruebas operativas y se
comprobará las configuraciones de control y de protecciones eléctricas, con la determinación
de una nueva Condición Operativa Inicial en el campo Shushufindi, referente a la potencia
máxima a alcanzar y su rendimiento.
Las actividades de Comisionado planificadas y de responsabilidad de LA CONTRATISTA, para
la puesta en servicio de la turbina TM-2500 en el campo Shushufindi, y sus respectivos
sistemas auxiliares, deberán ser supervisadas y lideradas por personal experimentado en este
tipo de turbinas.
La Unidad de Generación TM2500 será comisionada siguiendo los procedimientos del
Fabricante, bajo la supervisión de un Especialista Técnico con experiencia en este tipo de
turbinas certificado por el fabricante. El comisionado deberá cumplir con los requerimientos
establecidos por el fabricante y bajo estándares ASME PTC 22 e ISO 2314, en caso de
controversia entre los mismos se tomarán los requerimientos establecidos por el fabricante.
De igual manera, LA CONTRATISTA tomará como referencia el estudio realizado por
Southwest Research Institute indicado en el Anexo 10, adaptándose a las condiciones reales
del sitio para estimar el rendimiento y potencia esperada.
Para los sistemas auxiliares de la Planta las actividades de comisionado deben dividirse en
etapas tales como: comisionado en Frío, comisionado en Caliente, Arranque y operación
continua.
La potencia total de planta y la eficiencia térmica se determinarán conforme al estándar ASME
PTC 46.
Pruebas de Comisionado en Frío:
El comisionado en frío se realizará para los componentes del equipo después de la terminación
de la instalación.
Algunas de las pruebas típicas, sin limitarse, son las siguientes:

Realizar flushing/pickling de tuberías soldadas, ensayos de rayos x de las juntas
soldadas, tintas penetrantes, y pruebas hidrostáticas de tuberías ensambladas en obra.

Pruebas neumáticas con gas inerte, no explosivo, no comburente, no combustible
(Nitrógeno) y realizar mediciones con medidores continuos, medidor barton o de mejor
tecnología y/o requerimientos del fabricante.

Pruebas neumáticas serán ejecutadas únicamente bajo requerimiento de las
especificaciones contractuales y/o requerimientos de fabricantes.


Pruebas de resistencia de aislamiento de equipos.
Alineación final de los equipos.

Calibración de equipos de instrumentación y control.

Pruebas de Lazos de Control.

Verificación y pruebas de relés eléctricos, transformadores de corriente (CT),
transformadores de voltaje (VT), interruptores de presión e instrumentos transmisores,
interruptores de máquina.

Ajuste de dispositivos de protección, inyección de corriente primaria y secundaria para
verificar la operación de los relés de protección.

Algunas de las pruebas funcionales incluyen: Pruebas de equipos de protección y
pruebas de equipos relevantes de Alto Voltaje.
Pruebas de Comisionado en Caliente:
El comisionado en caliente se realizará para los equipos y componentes donde sea
técnicamente posible. El comisionado en caliente comenzará una vez finalizado el comisionado
en frío. Todos los trabajos de montaje deben ser completados en su totalidad antes de iniciar el
comisionado en caliente.
Las pruebas de desempeño de los generadores eléctricos es parte del alcance de LA
CONTRATISTA y, en caso de fallas, los resultados estarán sujetos a las condiciones
contractuales. Las pruebas de desempeño deberán ser desarrolladas de acuerdo con los
procedimientos del Fabricante.
Pruebas operativas con bancos de carga resistivos y capacitivos, pruebas de los modos de
operación tanto de potencia activa como reactiva.
Arranque y operación continua.
Pruebas divididas en tres etapas:
a) Operación Inicial de los Equipos y sus Partes. Esta etapa incluye la operación de las partes
de los equipos individuales por primera vez, después de completar todas las pruebas preoperacionales (sin carga), incluyendo la verificación y pruebas eléctricas y de los sistemas de
control, para determinar si la instalación es satisfactoria y el equipo puede operar como se
requiere sin daños.
b) Pruebas de Lazo / Operación de Sistemas Individuales.
c) Operación Integrada de los Sistemas.
Cuando las pruebas de lazo de sistemas individuales adicionales sean completadas en forma
satisfactoria (en cumplimiento de los procedimientos) cada sistema será integrado a los
sistemas previamente completados.
La prueba de equipos en sitio será desarrollada de acuerdo con los estándares de los
Fabricantes para las pruebas en sitio.
Prueba de confiabilidad
La prueba de confiabilidad consiste en la operación continua de las unidades a carga base a 24
horas. CELEC EP en coordinación con PETROAMAZONAS EP será responsable por las
condiciones de carga de la red, en el evento de que la prueba de confiabilidad sea interrumpida
por causas ajenas a LA CONTRATISTA, el tiempo acumulado de prueba anterior a la
interrupción debe ser aceptada como tiempo de prueba.
Pruebas de Desempeño
Las pruebas de desempeño serán programadas y ejecutadas en cumplimiento de los
Requerimientos Contractuales, Procedimientos y Protocolos de mediciones para pruebas en
sitio recomendados por el fabricante. La responsabilidad de inspección de todos los materiales
y mano de obra recaerá en LA CONTRATISTA. Sin embargo, el trabajo estará, en todo
momento, sujeto a inspección por parte de CELEC EP, si así lo considerara necesario.
OPERACIÓN ASISTIDA
El fabricante deberá certificar las actividades y procedimientos ejecutados en esta fase
Consiste en proporcionar profesionales aprobados por CELEC EP, con experiencia en
operación y mantenimiento de unidades TM-2500, para asistir en la operación durante los
primeros 15 días de operación de la unidad a partir de la suscripción del Acta de Declaratoria
de Disponibilidad e Inicio de Operación Comercial, con la finalidad de cubrir soluciones de
problemas técnicos, de operación y/o mantenimiento de las turbinas TM-2500, que se podrían
presentar durante la operación comercial.
La Declaratoria de Disponibilidad e Inicio de Operación Comercial será una vez la unidad
cumpla 72 horas-fuego ininterrumpidas.
La operación asistida, se realizará durante un periodo de 15 días y de manera consecutiva, una
vez declarada la Unidad disponible. La operación será en jornada de trabajo de doce (12) horas
por turno, un turno (diario), siete (07) días por semana (de lunes a domingo) durante los 15
días, es necesario contar con un especialista certificado por el fabricante para realizar los
ajustes al Sistema de Control y capacitación al personal de CELEC EP.
Durante todas las fases de ejecución del contrato, CELEC EP tendrá el derecho a rechazar el
trabajo que considere insatisfactorio, defectuoso o que no cumpla los requerimientos e
intenciones de los documentos contractuales. Durante la ejecución del servicio, LA
CONTRATISTA emitirá informes detallados de todas las actividades realizadas, mismos que
deben contar con la aceptación y aprobación de CELEC EP. Los referidos informes constituyen
documentos habilitantes para que CELEC EP inicie las gestiones de pago en cada una de las
fases. Así mismo, previo al cierre del contrato, LA CONTRATISTA emitirá un informe final,
mismo que deben contar con la aceptación y aprobación de CELEC EP, documento que será
requisito fundamental, antes de iniciar las gestiones de pago por parte de ésta.
INFORMACIÓN QUE DISPONE LA ENTIDAD (Diagnósticos, estadísticas, etc.)
CELEC EP proveerá a LA CONTRATISTA la siguiente información:

Manuales de turbina y generador eléctrico

Especificaciones técnicas de contenedor de cuarto de control.

Especificaciones técnicas de contenedor de taller de mantenimiento.

Planos del cuarto de control y oficinas administrativas.

Planos de taller de mantenimiento.

Plano de Planta de Desechos sólidos TM2500

Guías SSA PETROAMAZONAS

Reglamento de seguridad y salud de la CELEC EP

Condiciones Específicas - Normas y Estándares para suministro de equipos y
materiales, de acuerdo al manual de fabricante y requerimiento del cliente
Petroamazonas EP

Estudio de Rendimiento para Máquinas TM 2500

Protocolos para ingreso a Facilidades de Petroamazonas EP

Planos de ingeniería entregados por Petroamazonas EP.
PRODUCTOS O SERVICIOS ESPERADOS
Durante la ejecución del contrato, se deberá realizar todo lo necesario para cumplir el objeto
contractual, cumpliendo con las buenas prácticas de la ingeniería.
Fase 1
Determinación de la Condición Operativa Inicial e ingeniería de detalle.
Corresponde a la ejecución de todo lo necesario para el comisionado inicial y desmontaje de
una turbina TM-2500, su balance de planta, equipamiento asociado, obras complementarias y
posterior traslado desde la Central Termogas Machala y central Miraflores de Termomanabí
hacia el sitio de implantación de PETROAMAZONAS EP en el campo de Shushufindi.
Provisión de los servicios especializados para el comisionado inicial y desmontaje de:
Medidores comerciales y paneles de medidores, así como todo accesorio necesario. Instalación
de un Switch de Transferencia Automática (ATS). Lote de electrocanales, accesorios y soportes
de ser requeridos, al interior de la sala de control. De igual forma, será responsabilidad de LA
CONTRATISTA realizar las adaptaciones (perforaciones, boquetes, etc.) necesarias para la
instalación de los electrocanales, Switchboard 480Y / 277, 60 Hz, 2000 A, 3PH, 60Hz, 42KA,
etc., dichas adaptaciones serán realizadas en ambos sitios, es decir, en las instalaciones de
Bajo Alto y en el campo de Shushufindi.
Ejecución de todas las pruebas mencionados en este documento a todos los equipos para
corroborar la condición inicial.
DESMONTAJE:
En TermogasMachala se ejecutará el desmontaje principalmente pero no limitante de: módulos
del turbogenerador (Main, auxiliar, ingreso de aire, escape), partes, accesorios, componentes,
auxiliares de equipo. Si durante el desmontaje de la unidad TM 2500 y/o inicio del traslado se
presentare algún inconveniente o actividad que afectase a la producción de energía eléctrica
y/o al desarrollo normal de las otras unidades, es responsabilidad de la contratista dejar
operativa la unidad afectada.
Realizar configuración del relé T60-2, asociados al transformador de poder GSU2
respectivamente, desactivar y/o activar las señales de información y protección que están
interconectadas con estos dispositivos y los elementos de protección de las unidades de
generación a ser reubicadas, esto incluye realizar las pruebas de inyección de corriente a los
mencionados relés para corroborar la correcta operación. Realizar redistribución de cargas y
equipos de fuerza de 480 V y 13,8 KV asociados al SWBD que quedará operando en las
instalaciones de Bajo Alto.
Fase 2
Traslado de módulos del turbogenerador (Main, auxiliar, ingreso de aire, escape), partes,
componentes, accesorios, auxiliares de equipo y B.O.P.
Comprende todo lo necesario para el suministro de equipos y materiales conforme a las
especificaciones técnicas establecidas.
Fase 3
Suministro, instalación y montaje de facilidades civiles, incluyendo el mobiliario y equipos de
climatización.
Montaje de módulos del turbogenerador (principal, auxiliar, ingreso de aire, escape), partes,
accesorios, componentes, auxiliares de equipo y B.O.P.
Instalación y conexión, partes, accesorios, componentes, auxiliares de equipo. Transformador
trifásico auxiliar 13.8kV/480V. Medidores comerciales y paneles de medidores, así como todo
accesorio necesario. Lote de electrocanales, accesorios y soportes de ser requeridos, al interior
de la sala de control. De igual forma, será responsabilidad de LA CONTRATISTA realizar las
adaptaciones (perforaciones, boquetes, etc.) necesarias para la instalación de los
electrocanales. Switchboard 480Y, 60 Hz, 800 A, 3PH, 60Hz, 42 KA.
Servicios generales eléctricos dentro y fuera de la sala de control 240V y 120V monofásico.
Servicios generales eléctricos dentro y fuera de taller de mantenimiento 240V y 120V
monofásico.
Instalación del equipamiento de comunicación (señales de telemetría) necesaria para enlazar
las dependencias de Petroamazonas EP y CELEC EP.
Instalación y puesta en operación de la instrumentación necesaria para el sistema de medición
de gas (Cromatógrafo de gases, flujómetros, etc.), sin limitarse a los componentes que sean
entregados por LA CONTRATANTE.
Implementación de sistema UPS (sistema de respaldo de energía) que permita mantener
energizado a los equipos de comunicación, servidores y demás elementos de la red de datos,
así como los equipos requeridos para el proceso de generación de energía; lo anterior en caso
de desabastecimiento de la red normal.
Instalación de la red estructura de datos (voz y datos).
Instalación y puesta en operación de sistema de climatización apropiado para los equipos a
instalarse en el cuarto de control y taller de mantenimiento.
Instalación de los materiales para conectar la tubería principal y el bypass de retorno en el lugar
determinado por Petroamazonas EP, del sistema de provisión de agua, para la puesta en
operación del sistema de inyección de agua para reducción de NOx y lavado de compresor.
Instalación de los materiales para conectar la tubería principal y el bypass de retorno en el lugar
determinado por Petroamazonas EP del sistema de provisión de combustible gas asociado.
Instalación del sistema de recolección y transporte de aguas residuales industriales y/u oleosas
producto de las actividades de lavado de compresor y otras, hacia los puntos definidos por
Petroamazonas EP.
Instalación, configuración de 1 (un) computador remoto HMI (Human Machine Interface) para
monitoreo y control remoto de la Unidad de Generación, conforme a las solicitaciones técnicas
para este tipo de turbina y que estará ubicado dentro de la sala de control suministrada por LA
CONTRATISTA.
Instalación, configuración de enlace por fibra óptica para un (1) computador remoto HMI
(Human Machine Interface) para monitoreo y control remoto de la Unidad de Generación desde
el cuarto de control de la turbina de Campo hacia Cuarto de Control de Turbina TM2500.
Instalación y configuración de un Gateway con su equipamiento, accesorios y materiales
complementarios de ser necesarios; rack de piso o aéreo, sistema de respaldo de energía
UPS; salida IEC104 y/o DNP3, que permita los siguientes protocolos de comunicación
IEC61850/ IEC6104/DNP3/MODBUS/TCP; además, todos los sistemas a implementar
deben ser compatibles con los existentes en PAM, para lo cual LA CONTRATISTA
realizará las configuraciones, pruebas y tablas necesarias para su comunicación,
Instalación y configuración del hardware necesario que complemente el sistema de medición de
combustible gas, que servirá como enlace con el sistema de procesos, compatible con el
sistema de Petroamazonas EP.
Instalación y configuración de un rack/tablero de comunicación, equipado con al menos Switch
Scada capa 2, Gateway de comunicaciones, sistema de respaldo de energía UPS, GPS para
sincronización y Switch de negocios capa 2, y todos los materiales y accesorios necesarios
para que el rack de comunicación funcione de manera adecuada; además, todos los sistemas a
implementar deben ser compatibles con los existentes en PAM, para lo cual LA CONTRATISTA
realizará las configuraciones, pruebas y configuraciones necesarias para su adecuada
funcionalidad.
Instalación y configuración del Sistema de Medición en tiempo real de flujo de combustibles
Gas Asociado. Las señales en tiempo real deben llegar a través de un enlace de fibra óptica
desde la unidad de generación TM-2500 hasta el cuarto de control en Shushufindi y
adicionalmente deberán ser visualizadas y almacenadas en su Sistema de Control SCADA.
Suministro e instalación de señalización vertical y horizontal, así como extintores, luces de
emergencia y todo lo concerniente a Seguridad y Salud Laboral establecido en los planos.
Suministro e Instalación de un sistema de recolección y tratamiento de aguas residuales
domesticas (aguas negras y/o grises) para el campo Shushufindi, dimensionando para como
mínimo 25 personas con un consumo de 5m3/día. Que cumpla con la norma de descarga
determinadas en la tabla 5 de límites permisibles para descargas de aguas negras y grises del
decreto ejecutivo 1215 Reglamento Ambiental de actividades Hidrocarburiferas, conectado
hacia los puntos de descarga definidos por Petroamazonas EP, Ver especificaciones técnicas
ambientales.
Suministro e instalación de un sistema de recolección de aguas servidas desde las
instalaciones del Taller de Mantenimiento y Cuarto de Control, hasta la Planta de Tratamiento
de Aguas Residuales y posterior descarga al punto definido por Petroamazonas en el sitio de
implantación del proyecto. (Incluyendo todo lo necesario para la descarga final, tal como: cajas
de revisión, tuberías de drenajes y bombas en caso de requerirse).
Suministro e instalación de todo lo necesario para conformar un sistema de dotación de agua,
desde el punto definido por Petroamazonas en el sitio de implantación del proyecto, hasta las
instalaciones del Taller de Mantenimiento y Cuarto de Control. La Contratista deberá asegurar
el normal funcionamiento del sistema de dotación de agua, en cuanto a presión, tipo de
material y diámetro de tuberías.
Conexión de las bajantes de aguas lluvias del Cuarto de control y Taller de Mantenimiento,
hasta las cunetas perimetrales más cercanas. (Estas cunetas serán construidas por PAM)
Suministro de isla de desechos acorde a lo establecido en los planos, incluye los recipientes
correspondientes conforme a normativas ambientales vigentes.
Instalación, conexión de la turbina TM-2500 con sus sistemas auxiliares.
Fase 4
Puesta en operación del equipamiento de comunicación (señales de telemetría) necesaria para
enlazar las dependencias de Petroamazonas EP y CELEC EP.
Puesta en operación de la instrumentación necesaria para el sistema de medición de gas
(Cromatógrafo de gases, flujómetros, etc.), sin limitarse a los componentes que sean
entregados por LA CONTRATANTE. Instalación, pruebas y puesta en funcionamiento de la red
estructura de datos (voz y datos).
Puesta en operación de sistema de climatización apropiado para los equipos a instalarse en el
cuarto de control y taller de mantenimiento.
Pruebas a los relés de protección, mediante inyección de corriente/voltaje asociados a los
generadores eléctricos, a fin de validar las funciones de protección con los respectivos ajustes,
se observará las protecciones que disponen de funciones de protección intrínsecas a las
máquinas y las funciones de protección que son coordinables con el sistema eléctrico PAM,
adicionalmente se verificará la operación del interruptor de máquina asociado. Se requiere la
integración de las señales asociadas hacia los subsistemas de Generación que provengan del
sistema eléctrico existente a fin de cubrir las zonas de protección con funciones principales y
redundantes (considerando a los generadores como un sistema integral en las instalaciones de
PAM).
Pruebas de rendimiento, comisionado y puesta en servicio de una turbina TM-2500, con su
posterior cumplimiento de 72 horas-fuego ininterrumpidas para Declaratoria de Disponibilidad e
Inicio de Operación Comercial.
Pruebas de cumplimiento ambiental, la contratista deberá realizar el monitoreo de emisiones a
la atmósfera con el apoyo de un laboratorio acreditado por la SAE, en cumplimiento con lo
descrito en la Normativa Ambiental vigente.
Fase 5
Operación asistida durante 15 días continuos, de turbogenerador aeroderivativo, instalado en el
campo Shushufindi de PETROAMAZONAS EP, contados desde la Declaratoria de
Disponibilidad e Inicio de Operación Comercial, misma que deberá ser avalada por el
Administrador de Contrato.
Culminación del suministro de facilidades civiles, incluyendo el mobiliario y equipos de
climatización.
Culminación del suministro, montaje y operación de todos los equipos de fuerza asociados a
las unidades de generación, incluido el BOP.
Elaboración de planos As Built, Dossier de Calidad, procedimientos, metodologías, certificados
de la gestión de residuos mismos que deberán ser emitidos por un gestor calificado por el
Ministerio del Ambiente y otros documentos técnicos a emplearse durante todas las actividades
relacionadas con la ejecución del contrato, incluyendo las garantías técnicas del servicio
realizado.
Todos los manuales de operación y mantenimiento de los equipos suministrados, deberán ser
entregados tres ejemplares en medio físico y digital, en idioma español.
Todos los planos como construidos “As Built” que forman parte de este proyecto deben ser
entregados a LA CONTRATANTE en físico y electrónico, en al menos tres (03) ejemplares.
LA CONTRATISTA deberá suministrar a LA CONTRATANTE el registro actualizado de
calibración de toda la instrumentación manipulada, con los respectivos certificados de los
equipos calibradores/patrón utilizados durante las actividades.
LA CONTRATISTA debe garantizar el suministro de materiales y/o repuestos de seguridad,
salud, ambiente, operación y mantenimiento durante el periodo de 3 meses luego de la puesta
en servicio del proyecto. Ver Anexo 14
PLAZO DE EJECUCIÓN: TOTALES Y/O PARCIALES (¿Cuándo?)
Plazo de ejecución: 95 DÍAS CALENDARIO
parciales y/o total:
Tipo de plazo de Total
ejecución:
PERSONAL TECNICO/EQUIPO DE TRABAJO/RECURSOS (¿Con quién o con qué?)
En la propuesta técnica, LA CONTRATISTA deberá incluir lo siguiente:
a) Cronograma en Ms Project o similar que muestre a detalle la ejecución de las actividades
inmersas en cada una de las fases y los recursos para todo el alcance del proyecto.
b) Layout de las instalaciones objeto del presente proceso de contratación, catálogos de
equipos y toda la documentación que permita identificar claramente las características técnicas
de los bienes y servicios que entregarán y de las adaptaciones que se deberán efectuar.
c) Descripción y clasificación de los cargos y hoja de vida del personal técnico a emplearse en
el traslado de la Unidad de Generación al campo petrolero de Petroamazonas EP Shushufindi,
conforme a lo indicado en el presente proceso de contratación.
d) LA CONTRATISTA deberá proporcionar para cada sitio de emplazamiento, el personal
técnico especializado mínimo necesario para cumplir con el contrato, según como se describe
la tabla de “PERSONAL TÉCNICO/EXPERIENCIA MÍNIMA DEL PERSONAL TÉCNICO”
FORMAS Y CONDICIONES DE PAGO
Anticipo:
Forma de Pago:
El 50% del valor total del contrato será entregado en calidad de
anticipo, previa entrega de las garantías estipuladas por LA
CONTRATANTE
La forma de pago se realizará de acuerdo con las entregas de las
fases del contrato, de la siguiente manera:

Se facturará el 60% del valor total del contrato, una vez que
LA CONTRATISTA comunique la terminación del montaje de
la turbina y sus sistemas auxiliares; así como todas las
conexiones electromecánicas, de instrumentación y control;
acorde a las condiciones que se detalla en el alcance del
contrato, aceptado con un informe favorable de la
Supervisión/Fiscalización de ejecución del contrato por parte
de CELEC EP y aprobado por el Administrador del Contrato.

Se facturará el 20% del valor total del contrato, una vez que la
turbina haya culminado su etapa de comisionado y cumplido
72 horas-fuego de manera ininterrumpida alcanzando su
máxima carga posible de manera estable adicionalmente la
contratista deberá realizar un monitoreo de emisiones a la
atmósfera con un laboratorio acreditado por la SAE, tomando
como normativa ANEXO 3 DEL LIBRO VI DEL TEXTO
UNIFICADO DE LEGISLACION SECUNDARIA DEL
MINISTERIO DEL AMBIENTE NORMA DE EMISIONES AL
AIRE DESDE FUENTES FIJAS TABLA 3 LÍMITES MÁXIMOS
PERMISIBLES DE CONCENTRACIONES DE EMISIÓN AL
AIRE PAR A TURBINAS A GAS (mg/Nm3) del acuerdo
ministerial 097A,, luego de lo cual se suscribirá el Acta de
Declaratoria de Disponibilidad e Inicio de Operación
Comercial;
suscrito
por
la
Contratista,
la
Supervisión/Fiscalización de CELEC EP asignada al proyecto
y la Administración del contrato.

Se facturará el saldo del 20% del valor total del contrato,
luego de la suscripción del Acta de Entrega-Recepción
Definitiva, la cual deberá firmarse hasta un máximo de 30 días
calendario posterior a la culminación de la Operación Asistida
y debiendo cumplirse con todo lo concerniente al alcance del
contrato y a satisfacción de LA CONTRATANTE, luego del
informe favorable presentado por la supervisión de CELEC EP
asignada al proyecto y aprobada por la Administración de
Contrato.
De cada pago se descontará la parte proporcional
correspondiente al anticipo, multas y cualquier otro valor en
aplicación del contrato y de La Ley.
Condiciones de pago:
La forma de pago debe ir estrechamente relacionada con el plazo y/o
cronograma, ítems de tabla de cantidades y precios; y, multas. En
cada pago se deberá hacer referencia al ítem relacionado de la tabla
de cantidades y precios.
4. CONDICIONES PARTICULARES
Localidad
donde
se Provincia
ejecutará la contratación
El Oro
Cantón
Machala
Manabí
Manta
Sucumbíos
Shushufindi
Dirección de entrega de Calle principal
ofertas
Calle
secundaria
No.
Sebastián de Pedro
Benalcazar
Fermín
Cevallos
Dirección de apertura de Calle principal
ofertas
Calle
secundaria
Junto
al
reservorio
de
Guangopolo
No.
Sebastián de Pedro
Benalcazar
Fermín
Cevallos
Número de días para la 15 días
solución de peticiones y
problemas
Referencia
Referencia
Junto
al
reservorio
de
Guangopolo
Días calendario
Obligaciones adicionales CONSIDERACIONES AMBIENTALES CARGA/DESCARGA
del Contratista
Durante las operaciones de carga, transporte, descarga, trasbordo
del equipamiento con contenido de sustancias químicas peligrosas
o de limpieza y descontaminación, los vehículos deben contar con
la identificación y señalización de seguridad correspondientes.
LA CONTRATISTA está obligada a clasificar y desalojar todos los
desechos sólidos comunes, peligrosos y especiales que se generen
como producto del desmontaje de la unidad y realizar una limpieza
general del sitio donde se encuentra instalada actualmente la
Unidad de Generación TM2500. De igual manera está obligada a
clasificar y desalojar todos los desechos sólidos comunes,
peligrosos y especiales que se generen como producto del montaje
de la unidad y realizar una limpieza general del sitio donde será
instalada la Unidad de Generación TM2500 en el campo Petrolero
de Shushufindi.
LA CONTRATISTA deberá cumplir con el Plan de Manejo
Ambiental determinado para la operación de la Central Térmica
TERMOPICHINCHA y para el campo Petrolero de Shushufindi,
además generará y entregará las evidencias necesarias para la
verificación del cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental durante
las actividades de desmontaje/carga y descarga/montaje, que
incluye la gestión integral (recolección, transporte, almacenamiento,
tratamiento y disposición final) de todos los residuos peligrosos, no
peligrosos y especiales, sean éstos líquidos, sólidos o semisólidos,
que se generen durante todas las fases objeto de este proyecto y
que sean producto de actividades a cargo de LA CONTRATISTA
(desmontaje, movilización, instalación, puesta en marcha y
operación asistida)
LA
CONTRATISTA
entregará
a
la
Unidad
de
Negocios
TERMOPICHINCHA, todos los registros de aceites y filtros retirados
de los equipos trasladados.
LA CONTRATISTA se encargará de realizar la evacuación y
disposición final de todos los aceites y filtros retirados de los
equipos
trasladados
previo
conocimiento
de
la
parte
CONTRATANTE.
LA CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de lo exigido en los
pliegos, a lo previsto en su oferta y a lo establecido en la legislación
ambiental, de seguridad industrial y salud ocupacional, seguridad
social, laboral, etc. La contratista deberá cumplir con el estipulado
en el Plan de Manejo Ambiental del bloque 57 PETROAMAZONAS;
y
lo
dispuesto
en
las
guías
de
SSA
(obligatorio)
de
PETROAMAZONAS, detallado en el anexo 6.
CONSIDERACIONES AMBIENTALES PARA EL TRANSPORTE
Obtener el permiso ambiental que corresponda según el Sistema
Único de Manejo Ambiental, portar, conocer y aplicar los
procedimientos descritos en la Guía de Respuesta en casos de
emergencia, hojas de seguridad y tarjetas de emergencia, para
cada material, equipo o insumo transportado.
Portar en el vehículo los materiales y equipamiento para contención
de derrames, a fin de evitar y controlar inicialmente una eventual
liberación de sustancias químicas peligrosas conforme a la Norma
Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2266 o la que la sustituya. En caso
de ser necesario se complementará con las normas internacionales
aplicables
que
la
Autoridad
Ambiental
Nacional
considere
necesarias. Señalizar el vehículo y la carga, de conformidad con las
normas nacionales emitidas por la Autoridad Ambiental Nacional o
la
Autoridad
Nacional
de
Normalización
y
con
las
internacionalmente reconocidas. Llevar una bitácora de las horas
de viaje del conductor, así como de la limpieza de la unidad, la cual
debe ser realizada en el sitio de descarga. Asegurar que todo el
personal involucrado en la conducción de unidades de transporte
esté capacitado y entrenado para el manejo y traslado de desechos
peligrosos, así como para enfrentar posibles situaciones de
emergencia, a través del curso básico obligatorio avalado por la
Autoridad Ambiental Nacional y otros cursos relacionados con el
tema. Cumplir con las normas complementarias expedidas por la
Autoridad Ambiental Nacional
o
la Autoridad
Nacional
de
Normalización; y, las demás que se establezcan para el efecto.
Durante el traslado no se podrá realizar ninguna manipulación de
las sustancias químicas peligrosas que no sea la propia del traslado
o que se encuentre legalmente establecido en los documentos
habilitantes del permiso ambiental. Contar con la guía de remisión,
condición indispensable para que el transportista pueda recibir,
transportar y entregar dichas sustancias químicas.
GARANTÍAS (Ver detalle de formatos en Anexo 8)
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 73, 74, 75 y 76 de
la LOSNCP, la contratista está obligada a rendir las siguientes
garantías:
a) Garantía de Buen Uso de Anticipo:
Por un monto equivalente al 100% del valor entregado por dicho
concepto (que se entregará previo a la suscripción del contrato).
b) Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato:
Por un monto equivalente al cinco por ciento del valor del contrato
(que se entregará previo a la suscripción del contrato).
c) Garantía Técnica:
LA CONTRATISTA, presentará previo a la firma del contrato la
siguiente garantía: i) una Garantía técnica por 2 años, por el
equipamiento nuevo suministrado.
La vigencia de las Garantías empezará a partir de la suscripción de
la firma del Acta Entrega Recepción Definitiva.
d) Certificado de Calidad del servicio
LA CONTRATISTA, presentará previo a la firma del contrato el
siguiente certificado: i) Un certificado de calidad del servicio por un
(1) año.
La vigencia de las Garantías empezará a partir de la firma del Acta
Entrega Recepción Definitiva.
SEGUROS
Dentro de las obligaciones de LA CONTRATISTA, es la única
responsable y mantendrá indemne a LA CONTRATANTE respecto
de cualquier reclamación por concepto de indemnización por daños
materiales de cualquier naturaleza, o por lesiones corporales y
daños ambientales producida como consecuencia de la ejecución
del presente contrato por LA CONTRATISTA, sus Subcontratistas y
el personal de éstos. LA CONTRATISTA entregará a LA
CONTRATANTE las copias de todas las pólizas motivo de este
contrato y sus respectivos comprobantes de pago.
LA CONTRATISTA, sin perjuicio de todas las responsabilidades
derivadas del presente Contrato o exigidas por las leyes del
Ecuador, deberá obtener por su cuenta y costo los siguientes
seguros:
1. Póliza contra todo riesgo de montaje.
Para garantizar las indemnizaciones a que hubiere lugar por daños
materiales accidentales e imprevistos que tengan lugar entre el
almacenamiento,
el
proceso
de
desmontaje/montaje,
comisionamiento, pruebas y su entrada en operación comercial, LA
CONTRATISTA contratará una póliza de seguro TODO RIESGO de
manera previa al inicio de los trabajos de desmontaje, la cual se
mantendrá vigente durante todo el periodo en el que se desarrolle
este proceso, más el plazo de operación asistida de las unidades
de generación, y su valor asegurado será de USD 15,845,527.82.
2. Póliza Contra Todo Riesgo de Transporte. Para asegurar la
movilización de todos los bienes y materiales necesarios para la
ejecución
del
objeto
del
contrato,
así
como
para
el
desmontaje/montaje respectivo. LA CONTRATISTA se obliga a
contratar este seguro hasta por el monto de los bienes, equipos y
materiales a transportarse en cada ocasión. El valor asegurado
será el de reposición de los bienes y equipos establecidos en la
Oferta y sujetos a movilizarse, USD 15,845,527.82.
3. Póliza de Responsabilidad Civil o Daños a Terceros. LA
CONTRATISTA, sin perjuicio de todas las responsabilidades
derivadas del presente Contrato, o exigidas por las leyes del
Ecuador, deberá obtener a su costo un seguro de Responsabilidad
civil Extracontractual, el cual se mantendrá vigente hasta la
conclusión del objeto de contrato, e incluirá cobertura de predios,
labores y operaciones, y que ampare lo siguiente:
a) Responsabilidad Civil Extracontractual en que incurra LA
CONTRATISTA por cualquier daño causado a cualquier bien o
propiedad de terceros, incluyendo aquellos que tengan confiado a
su cuidado o en custodia y por lo que sea responsable, además de
los costos legales a que haya lugar por un monto mínimo de USD
3´000,000.00 (tres millones con 00/100 dólares de los Estados
Unidos de América) por cada evento, siendo responsable en todo
caso de la reposición total de los daños ocasionados a los bienes
de terceros.
b) Responsabilidad Civil Extracontractual por lesiones imputadas a
LA CONTRATISTA o sus subcontratistas incluyendo la muerte,
ocurridas
a
personas
que
no
estén
al
servicio
de
LA
CONTRATISTA o sus Subcontratistas por el valor de USD
3´000,000.00 (tres millones con 00/100 dólares de los Estados
Unidos de América) por siniestro y evento.
4. Otros Seguros.
LA CONTRATISTA deberá obtener por su cuenta y costo y
mantener vigentes durante todo el período de ejecución de la
obra/servicio, los seguros que amparen; i) riesgos no cubiertos por
el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS) circunscritos a
enfermedades profesionales, incapacidad total o parcial o muerte
de empleados y obreros propios o de sus Subcontratistas
vinculados a la ejecución del Contrato, acaecidos antes de la
afiliación obligatoria al IESS y/o antes de cumplirse el número de
imposiciones mensuales requeridas por el IESS para la prestación
de servicios a afiliados, contratadas hasta por las cuantías
reconocidas por el IESS para cada caso; ii) servicios médicos a
trabajadores y obreros para antes del cumplimiento de las seis (6)
imposiciones mensuales requeridas por el IESS; y, iii) pagos de
sueldos y/o salarios por enfermedad durante períodos de tiempo
superiores a los cubiertos por el IESS, hasta el límite de un (1) año.
Las pólizas de estos seguros deberán ser obtenidas por LA
CONTRATISTA en empresas de reconocido prestigio establecidas
en el ECUADOR, fijando como segundo beneficiario a LA
CONTRATANTE, quedando entendido que la obtención de estos
seguros no relevará a LA CONTRATISTA de la responsabilidad que
le corresponde por siniestros cuyo monto sea superior al valor de
los seguros contratados, valor por deducibles, exclusiones (con
excepción de aquellas exclusiones generales previstas en estos
seguros).
LA CONTRATANTE no tendrá obligación alguna de atender
reclamos o de pagar costos o indemnizaciones por daños a
personas o cosas causados por personal o equipos de LA
CONTRATISTA, pero si fuere requerido a hacerlo por sentencia de
autoridad competente, se entenderá que lo hace por cuenta de LA
CONTRATISTA
y
en
su
nombre.
Corresponde
a
LA
CONTRATANTE facturar a LA CONTRATISTA por dicho concepto
más los costos legales en que haya incurrido y LA CONTRATISTA
reembolsará a LA CONTRATANTE dichas sumas dentro de los
treinta (30) días siguientes a la presentación de la factura
correspondiente. Sin embargo, de no recibir el pago dentro del
plazo indicado, LA CONTRATANTE quedará autorizada para
descontar de las planillas de pago, los costos incurridos en su
nombre.
LA CONTRATISTA es la única responsable de todas las
condiciones y términos de seguros contratados, así como de
mantenerlos
operativos
y
vigentes,
incluso
de
dar
el
correspondiente aviso al asegurador en caso de siniestro dentro del
plazo que determinan las pólizas. Así mismo, LA CONTRATANTE
con razonable anticipación informará a LA CONTRATISTA de
cualquier daño sufrido para que ésta pueda dar el correspondiente
aviso al asegurador dentro del plazo que determinan las pólizas. LA
CONTRATISTA será así responsable de hacer las reclamaciones y
tramitar las liquidaciones que corresponda.
El costo de los seguros estipulados en esta cláusula y de todos los
seguros que LA CONTRATISTA considere conveniente o necesario
tomar, se encuentran incluidos en los costos de la Oferta
presentada, por lo tanto, LA CONTRATANTE no reconocerá ningún
pago adicional por concepto de seguros.
LA CONTRATANTE podrá solicitar a la(s) compañía(s) de seguros
la emisión de un certificado de validación de emisión de las pólizas
entregadas por LA CONTRATISTA.
5. INDEMNIZACIONES
Riesgos de Daños o Pérdidas que afecte a la Obra/Servicio,
Equipos y Materiales.
5.1. LA CONTRATISTA será exclusivamente responsable de
cualquier riesgo o siniestro asociado al almacenamiento, custodia,
seguridad y conservación de los bienes entregado por LA
CONTRATANTE para la ejecución de la Obra/Servicio, del
personal, maquinaria y material usado por LA CONTRATISTA en tal
ejecución y de los equipos y materiales de propiedad de LA
CONTRATANTE o adquiridos con destino a la misma, hasta el
momento de la Declaratoria de Disponibilidad e Inicio
de
Operación Comercial.
5.2. LA CONTRATISTA indemnizará a LA CONTRATANTE por
cualquier daño o pérdida que ésta pueda incurrir y que derive de
cualquier siniestro o riesgo mencionado en el numeral anterior,
atribuible en todo o en parte a su actividad o a la de su personal o a
la de sus Subcontratistas. Tal indemnización incluirá la reparación o
reemplazo de cualesquiera Equipos y Materiales, o porción de obra
afectados
por
tales
daños,
por
cuenta
y
riesgo
de
LA
CONTRATISTA, sin perjuicio de la posibilidad de recobrar parcial o
totalmente tales costos a través de las pólizas de seguros
contempladas en este Contrato, en el entendido que LA
CONTRATISTA será responsable por cualquier deducible y
cualquier pérdida no asegurada.
6. Obligación de defender e indemnizar a LA CONTRATANTE.
6.1.
LA
CONTRATISTA
defenderá
y
mantendrá
a
LA
CONTRATANTE, sus afiliadas, Directores, Personal Gerencial,
Agentes, Asesores, Consultores, Representantes, Empleados y
cualquier otra personas que actué en nombre de ellos, indemne de
los costos y consecuencias de cualesquiera reclamos, acciones,
demandas,
sanciones,
medidas
judiciales
o
administrativas
provenientes de terceros, o de la propia CONTRATISTA o sus
Subcontratistas, causados por la ejecución del Contrato, que sean
atribuibles a LA CONTRATISTA y que resulten en:
1. Cualquier daño a bienes propiedad de LA CONTRATANTE, de
Terceros, o de la propia CONTRATISTA o sus Subcontratistas;
2. Lesiones personales o muerte ocasionada al personal de LA
CONTRATANTE, de Terceros, o de la propia CONTRATISTA o sus
Subcontratistas;
3.
El
incumplimiento
por
LA
CONTRATISTA
o
de
sus
Subcontratistas de cualquier ley aplicable o permisos.
4. El incumplimiento por LA CONTRATISTA de cualquier obligación
que hubiese asumido respecto de terceros, incluyendo cualquier
Subcontratista, con ocasión de la ejecución del Contrato.
5. Cualquier contaminación causada por LA CONTRATISTA o
Subcontratista incluyendo la liberación de materiales peligrosos.
6.
Cualquier
invalidación
de
póliza
de
seguros
de
LA
CONTRATANTE debido a incumplimientos de LA CONTRATISTA
de alguno de los requerimientos establecidos en la póliza
respectiva, siempre y cuando LA CONTRATISTA haya tenido
conocimiento de dichos requerimientos;
Las disposiciones de esta cláusula aplicarán aún en el supuesto de
que la causa que dio origen a la respectiva reclamación, demanda,
acción o medida involucre a LA CONTRATANTE o a las empresas
o personal amparados por las mismas. Los costos indemnizables
conforme a esta cláusula incluirán cualquier gasto de litigio y
abogados en que incurriere LA CONTRATANTE con ocasión de los
reclamos, demandas y acciones antes mencionadas.
Un compromiso laboral de la empresa en el que se indique el 100%
de disponibilidad del personal en caso de requerir acciones de
ejecución y/o documentación
Todos los equipos, máquinas y herramientas que sean necesarias
para la ejecución de las actividades deben ser suministrados por la
contratista, el administrador de contrato podrá constatar si estos
equipos cumplen con las características necesarias para la
actividad, y podrá solicitar el cambio de ser necesario.
Supervivencia de las indemnizaciones
Las indemnizaciones establecidas en la cláusula arriba mencionada
sobrevivirán hasta el vencimiento del periodo de prescripción que
contemplen las leyes aplicables.
Obligaciones adicionales
de la Contratante
No aplica
Índices Financieros
Índice de Solvencia
(recomendado >= 1)
1
Índice
Endeudamiento
de 1.5
(recomendado <= 1.5)
Otros (índices resuelto No aplica
por la entidad)
Condiciones adicionales
del precio de la oferta
El precio total de la oferta sin IVA, deberá cubrir el valor de los
bienes y/o servicios requeridos, su transporte hasta el sitio de
entrega el cual incluirá, carga, descarga, seguros de los equipos,
costos directos, indirectos, administrativos, utilidad u honorarios,
impuestos, tasas y servicios. Es decir, absolutamente todo lo
necesario para la provisión del servicio, a plena satisfacción de la
Corporación y listos para su utilización inmediata.
NOTA: Cuando se trate de servicios se deberá indicar además lo siguiente
Número de días para 15 días
celebrar
contratos
complementarios:
Días calendario
5. INTEGRIDAD DE LA OFERTA
OBSERVACIÓN
El oferente debe presentar con la oferta:
Cronograma en Ms Project o similar que muestre a detalle la ejecución de las actividades
inmersas en cada una de las fases y los recursos para todo el alcance del proyecto.
b) Layout de las instalaciones objeto del presente proceso de contratación, catálogos de
equipos y toda la documentación que permita identificar claramente las características técnicas
de los bienes y servicios que entregarán y de las adaptaciones que se deberán efectuar.
c) Descripción y clasificación de los cargos y hoja de vida del personal técnico a emplearse en
el traslado de la Unidad de Generación al campo petrolero de Petroamazonas EP Shushufindi,
conforme a lo indicado en el presente proceso de contratación.
·
Licencias de MS Office o similar para control de información
·
Licencia válida de MS Project, primavera o similar.
·
Licencia válida de AutoCAD 3D o similar.
·
· La Descripción de la metodología y plan de trabajo.
·
Cronograma que cumpla el requerimiento de ejecución máximo de
95 días
·
Declaración del Impuesto a la Renta del último ejercicio fiscal.
·
Declaración de origen lícito de los recursos (adjuntar anexo).
Formulario de carta de presentación y compromiso ( anexo)
·
Formulario de la nómina de socio(s), accionista(s) o partícipe(s)
mayoritarios de personas jurídicas, y disposiciones específicas para
personas naturales
·
Presentación del formulario antisoborno dispuesta por el GUN
mediante memorando No. CELEC-EP-TPI-2020-3374-MEM de 11
ANEXO 15.
declaración_juramentada_a_antisoborno.doc
de junio de 2020. (ANEXO 15)
EQUIPO MÍNIMO
Todos los equipos mínimos pueden ser de iguales, similares o mejores características en
función de la actividad.
EQUIPO
MÍNIMO_R1.xlsx
EXPERIENCIA GENERAL Y ESPECÍFICA MÍNIMA
EXPERIENCIA
MÍNIMA_R1.xlsx
PERSONAL TECNICO/EXPERIENCIA MINIMA DEL PERSONAL TÉCNICO
PERSONAL
MÍINIMO_R1.xlsx
OTROS PARÁMETROS RESUELTOS PARA LA ENTIDAD CONTRATANTE
Seleccionar X
Parámetro
DIMENSIÓN
Certificados de Calidad
Definidos por el área requirente
Garantía Técnica
Definidos por el área requirente
Metodología de Desarrollo
Definidos por el área requirente
Metodología y Cronograma
Definidos por el área requirente
Plan de Trabajo
Definidos por el área requirente
Plazo de Entrega
Definidos por el área requirente
Programación de los Servicios
Definidos por el área requirente
Trabajos Similares
Definidos por el área requirente
Transferencia de Tecnología
Definidos por el área requirente
Otros parámetros resueltos por la
entidad (incluye otros formularios
diferentes a los del USHAY)
Definidos por el área requirente
6. EVALUACIÓN
Ingresar los parámetros de calificación de las ofertas de acuerdo a la modalidad de
contratación establecida en el PAC.
Licitación de Bienes y Servicios
Parámetro
Puntuación
Metodología de Evaluación
Experiencia General
10 PUNTOS
Para otorgar puntaje en la Experiencia
General, el Proveedor deberá superar el
monto establecido como Requisito Mínimo
para este tipo de experiencia, ejecutados
quince (15) años previos a la publicación del
presente procedimiento de contratación.
El monto de la experiencia general adicional
al Requisito Mínimo que será puntuada, no
podrá superar el valor del presupuesto
referencial
del
procedimiento
de
contratación multiplicado por un factor de
1.25, según el literal c) del numeral 4.2.1.
"Metodología de asignación de puntaje en la
experiencia", establecido en la Resolución
No. R.E.-SERCOP-2017-0000077 de 12 de
mayo de 2017.
Por lo expuesto en el párrafo precedente,
para este tipo de experiencia se deberá
tomar en cuenta que el valor de USD
$5´937.500,00 será el límite máximo
considerado para determinar el total de
puntaje.
Se otorgará el máximo puntaje a la o las
ofertas que presenten como Experiencia
General adicional al Requisito Mínimo, el
monto más alto; y, a las demás ofertas se
asignará
un
puntaje
directamente
proporcional, según el literal d) del numeral
4.2.1. "Metodología de asignación de
puntaje en la experiencia", establecido en
las Resoluciones No. R.E.-SERCOP-20170000077.
En caso de presentar montos contractuales
acumulados por valores menores a los USD
$2´000.000,00,no serán tomados en cuenta
para el puntaje
ADJUNTAR LA COPIA SIMPLE DE un
certificado, y/o contrato y/o copia de acta
entrega recepción definitiva emitida o
suscrita con instituciones públicas o
privadas que acrediten experiencia
Experiencia Específica
20 PUNTOS
Para otorgar puntaje en la Experiencia
Específica, el Proveedor deberá superar el
monto establecido como Requisito Mínimo
para este tipo de experiencia, ejecutados
dentro de los últimos 5 años previos a la
publicación
del
procedimiento
de
contratación.
Experiencia Especifica 1, total 10 puntos
-El monto de la experiencia especifica 1
adicional al Requisito Mínimo que será
puntuada, no podrá superar el valor del
presupuesto referencial del procedimiento
de contratación multiplicado por un factor de
1.25, según el literal c) del numeral 4.2.1.
"Metodología de asignación de puntaje en la
experiencia", establecido en la Resolución
No. R.E.-SERCOP-2017-0000077 de 12 de
mayo de 2017.
Por lo expuesto en el párrafo precedente,
para este tipo de experiencia se debe tomar
en cuenta que el valor de US $5´937.500,00
será el límite máximo considerado para
determinar el total de puntaje.
Se otorgará el máximo puntaje a la o las
ofertas que presenten como Experiencia
Específica 1 adicional al Requisito Mínimo,
el monto más alto; y, a las demás ofertas se
asignará
un
puntaje
directamente
proporcional, según el literal d) del numeral
4.2.1. "Metodología de asignación de
puntaje en la experiencia", establecido en
las Resoluciones No. R.E.-SERCOP-20170000077.
En caso de presentar montos contractuales
acumulados por valores menores a los USD
$750.000,00, no serán tomados en cuenta
para el puntaje.
ADJUNTAR TAMBIÉN COPIA SIMPLE un
certificado y/o contrato y/o copia de acta
entrega recepción definitiva emitida o
suscrita con instituciones públicas o
privadas que acrediten experiencia
Experiencia Especifica 2, total 5 puntos
-El monto de la experiencia especifica 2
adicional al Requisito Mínimo que será
puntuada, no podrá superar el valor del
presupuesto referencial del procedimiento
de contratación multiplicado por un factor de
1.25, según el literal c) del numeral 4.2.1.
"Metodología de asignación de puntaje en la
experiencia", establecido en la Resolución
No. R.E.-SERCOP-2017-0000077 de 12 de
mayo de 2017.
Por lo expuesto en el párrafo precedente,
para este tipo de experiencia se debe tomar
en cuenta que el valor de US $5´937.500,00
será el límite máximo considerado para
determinar el total de puntaje.
Se otorgará el máximo puntaje a la o las
ofertas que presenten como Experiencia
Específica 2 adicional al Requisito Mínimo,
el monto más alto; y, a las demás ofertas se
asignará
un
puntaje
directamente
proporcional, según el literal d) del numeral
4.2.1. "Metodología de asignación de
puntaje en la experiencia", establecido en
las Resoluciones No. R.E.-SERCOP-20170000077.
En caso de presentar montos contractuales
acumulados por valores menores a los USD
$200.000,00, no serán tomados en cuenta
para el puntaje.
ADJUNTAR TAMBIÉN COPIA SIMPLE un
certificado y/o contrato y/o copia de acta
entrega recepción definitiva emitida o
suscrita con instituciones públicas o
privadas que acrediten experiencia
Experiencia Especifica 3, total 5 puntos
-El monto de la experiencia especifica 3
adicional al Requisito Mínimo que será
puntuada, no podrá superar el valor del
presupuesto referencial del procedimiento
de contratación multiplicado por un factor de
1.25, según el literal c) del numeral 4.2.1.
"Metodología de asignación de puntaje en la
experiencia", establecido en la Resolución
No. R.E.-SERCOP-2017-0000077 de 12 de
mayo de 2017.
Por lo expuesto en el párrafo precedente,
para este tipo de experiencia se debe tomar
en cuenta que el valor de US $5´937.500,00
será el límite máximo considerado para
determinar el total de puntaje.
Se otorgará el máximo puntaje a la o las
ofertas que presenten como Experiencia
Específica 3 adicional al Requisito Mínimo,
el monto más alto; y, a las demás ofertas se
asignará
un
puntaje
directamente
proporcional, según el literal d) del numeral
4.2.1. "Metodología de asignación de
puntaje en la experiencia", establecido en
las Resoluciones No. R.E.-SERCOP-20170000077.
En caso de presentar montos contractuales
acumulados por valores menores a los USD
$200.000,00, no serán tomados en cuenta
para el puntaje.
ADJUNTAR TAMBIÉN COPIA SIMPLE un
certificado y/o contrato y/o copia de acta
entrega recepción definitiva emitida o
suscrita con instituciones públicas o
privadas que acrediten experiencia
Experiencia del personal 10 PUNTOS
técnico
JEFE DE PROYECTO: se asignará 1
puntos como máximo: Experiencia superior
a 8 años de acuerdo a la celda “descripción”
del anexo “personal técnico y experiencia
mínima” en la que corresponda, se calificará
de la siguiente manera


Mayor a 8 años y menor a 10 años
0,5 puntos
Mayor o igual 10 y menor a 12 años

0,75 puntos
Mayor o igual a 12 años 1puntos
A los Jefes que cumplan con alguna de
estas condiciones
Analista o Control de Proyectos: Se
asignará 0,8 puntos como máximo:
Experiencia superior a 2 años de acuerdo a
la celda “descripción” del anexo “personal
técnico y experiencia mínima” en la que
corresponda, se calificará de la siguiente
manera:



Mayor a 2 años y menor a 3 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 3 años y menor a 4
años 0,7 puntos
Mayor o igual a 4 años 0,8 puntos
Al Analista o Control de Proyectos que
cumpla con alguno de estos tiempos.
Procesista: Se asignará 0,85 puntos como
máximo: Experiencia superior a 4 años de
acuerdo a la celda “descripción” del anexo
“personal técnico y experiencia mínima” en
la que corresponda, se calificará de la
siguiente manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
Al Procesista que cumpla con alguno de
estos tiempos.
Supervisor de Seguridad Industrial: Se
asignará 0,75 puntos como máximo:
Experiencia superior a 3 años de acuerdo a
la celda “descripción” del anexo “personal
técnico y experiencia mínima” en la que
corresponda, se calificará de la siguiente
manera:
 Mayor a 3 años y menor a 5 años 0,5
puntos
 Mayor o igual a 5 años y menor a 6
años 0,6 puntos
 Mayor 6 años 0,75 puntos
Al Supervisor de Seguridad Industrial que
cumpla con alguno de estos tiempos.
Especialista en Medio Ambiente: Se
asignará 0,75 puntos como máximo:
Experiencia superior a 3 años de acuerdo a
la celda “descripción” del anexo “personal
técnico y experiencia mínima” en la que
corresponda, se calificará de la siguiente
manera:
 Mayor a 3 años y menor a 5 años 0,5
puntos
 Mayor o igual a 5 años y menor a 6
años 0,6 puntos
 Mayor o igual a 6 años 0,75 puntos
Al Especialista en Medio Ambiente que
cumpla con alguno de estos tiempos.
SUPERVISOR
MECANICO
DE
PROYECTOS: Se asignará 0,85 puntos
como máximo: Experiencia superior a 4
años de acuerdo a la celda “descripción” del
anexo “personal técnico y experiencia
mínima” en la que corresponda, se calificará
de la siguiente manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los SUPERVISORES MECÁNICOS DE
PROYECTOS que cumpla con alguno de
estos tiempos.
SUPERVISOR
ELÉCTRICO
DE
PROYECTOS: Se asignará 0,85 puntos
como máximo: Experiencia superior a 4
años de acuerdo a la celda “descripción” del
anexo “personal técnico y experiencia
mínima” en la que corresponda, se calificará
de la siguiente manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los Supervisores Eléctricos de proyectos
que cumpla con alguno de estos tiempos.
ESPECIALISTA EN OPERACIÓN DE
TURBINAS: Se asignará 0,75 puntos como
máximo: Experiencia superior a 2 años de
acuerdo a la celda “descripción” del anexo
“personal técnico y experiencia mínima” en
la que corresponda, se calificará de la
siguiente manera:
 Mayor a 2 años y menor a 3 años 0,5
puntos
 Mayor o igual a 3 años y menor a 4
años 0,6 puntos
 Mayor o igual a 4 años 0,75 puntos
A divido por cada Especialista en Operación
de Turbinas que cumpla con alguno de
estos tiempos.
SUPERVISOR
DE
SISTEMA
DE
CONTROL: Se asignará 0,85 puntos como
máximo: Experiencia mínima de 4 años de
acuerdo a la celda “descripción” del anexo
“personal técnico y experiencia mínima” en
la que corresponda, se calificará de la
siguiente manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los Supervisores de Sistema de Control
que cumpla con alguno de estos tiempos.
SUPERVISOR MECÁNICO DE QA&QC: Se
asignará 0,85 puntos como máximo:
Experiencia superior a 4 años de acuerdo a
la celda “descripción” del anexo “personal
técnico y experiencia mínima” en la que
corresponda, se calificará de la siguiente
manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los Supervisores Mecánicos de QA&QC
que cumpla con alguno de estos tiempos.
SUPERVISOR ELÉCTRICO DE QA&QC:
Se asignará 0,85 puntos como máximo:
Experiencia superior a 4 años de acuerdo a
la celda “descripción” del anexo “personal
técnico y experiencia mínima” en la que
corresponda, se calificará de la siguiente
manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los Supervisores Eléctricos QA&QC que
cumpla con alguno de estos tiempos.
SUPERVISOR DE INSTRUMENTACIÓN
QA&QC: Se asignará 0,85 puntos como
máximo: Experiencia superior a 4 años de
acuerdo a la celda “descripción” del anexo
“personal técnico y experiencia mínima” en
la que corresponda, se calificará de la
siguiente manera:



Mayor a 4 años y menor a 6 años 0,5
puntos
Mayor o igual a 6 años y menor a 8
años 0,65 puntos
Mayor o igual a 8 años 0,85 puntos
A los Supervisores de Instrumentación
QA&QC que cumpla con alguno de estos
tiempos.
Otro(s)
parámetro(s) 0 PUNTOS
resuelto(s) por la entidad
Definidos por el área requirente
Oferta Económica
La oferta económica se evaluará aplicando
un criterio inversamente proporcional; a
50 PUNTOS
menor precio, mayor puntaje. En caso de
que existan errores aritméticos en la oferta
económica, la Comisión Técnica procederá
a su corrección conforme lo previsto en la
normativa expedida por el Servicio Nacional
de Contratación Pública para el efecto. La
evaluación de la oferta económica se
efectuará aplicando el “precio corregido” en
caso de que hubiera sido necesario
establecerlo
Subtotal
Participación
(valor
ecuatoriano)
90 PUNTOS
nacional 10 PUNTOS
agregado
TOTAL
Se otorgarán diez (10) puntos a la oferta
que obtenga el mayor porcentaje de Valor
Agregado Ecuatoriano (VAE). Se aplicará un
criterio directamente proporcional por el que,
el máximo puntaje se otorgará a la oferta
que demuestre el mayor porcentaje
establecido en el Formulario de la oferta.
100 PUNTOS
7. ANEXOS
Todos los anexos pueden ser descargados del siguiente link:
https://celecloud.celec.gob.ec/s/CfHNJkKkYyBf4T8
O pueden ser solicitados en la Unidad de Negocio Termopichincha Central Guangopolo
ubicada en el Sector de la Armenia, Avenida Sebastián de Benalcazar y Pedro Fermín
Cevallos, Junto al Reservorio de Guangopolo
Anexo
1
2
3
4
5
Descripción
Especificaciones técnicas cuarto de control
Especificaciones técnicas taller de mantenimiento
Planos de cuarto de control
Planos de taller de mantenimiento
Plano de desechos sólidos traslado TM2500
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Guías SSA Petroamazonas
Protocolos para ingreso a facilidades de Petroamazonas EP
directrices generales de actividades a ejecutarse en campo
Límites de batería
Certificados de garantía técnica para bienes
Normas técnicas, formatos y guías PAM, riesgos, procedimientos y
registros
Estudio de asesoramiento de rendimiento para maquinas ge tm2500
Procesos a certificar
Normativas técnicas
Detalle de equipos a ser movilizados desde TG Machala y CT
Miraflores
Material de contingencia requerido
Declaración juramentada anti soborno
8. COMISION TECNICA/DELEGADO
A partir de 0.000002 del presupuesto general del estado la comisión técnica es obligatoria.
DELEGACIÓN
Delegado de la máxima
autoridad
Titular del área requirente o
su delegado
Profesional afín al objeto de
la contratación
NOMBRE Y APELLIDO /
CEDULA
Ing. Byron López
2100271846
Ing. Danny Aguirre
1803192135
Ing. Lucía Cubillos
1712015575
FIRMA
BYRON
GIOVANNY
LOPEZ
ALARCON
Digitally signed by BYRON
GIOVANNY LOPEZ ALARCON
DN: cn=BYRON GIOVANNY
LOPEZ ALARCON, c=EC,
o=BANCO CENTRAL DEL
ECUADOR, ou=ENTIDAD DE
CERTIFICACION DE
INFORMACION-ECIBCE,
[email protected]
Date: 2020.07.21 20:49:35 -05'00'
DANNY FERNANDO
AGUIRRE ESPIN
2020.07.21 21:06:32 05'00'
Descargar