Subido por bertolinilaureano

cic po informe para escuelas 2019

Anuncio
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Ministerio de Educación e Innovación
Buenos Aires, noviembre de 2019
Informe para las Escuelas que presentaron alumnos al
Examen CLE Ciclo de Idiomas Corto (CIC) de PORTUGUÉS – 2019
Este informe tiene como propósito brindar una descripción general a las escuelas participantes sobre
el examen del Ciclo de Idiomas Corto (CIC) de Portugués que se llevó a cabo durante los meses de
agosto (examen escrito) y septiembre (examen oral); informar acerca del desempeño de los
candidatos, de los aspectos a reforzar y ofrecer orientación para la preparación de los alumnos.
1. Descripción general del examen CIC Portugués 2019
El examen del Ciclo de Idiomas Corto (CIC), cuyo propósito es acreditar las capacidades de
comprensión y producción escrita y oral de los candidatos, constó de 5 componentes:
a) Comprensión lectora
b) Comprensión oral
c) Reconocimiento del sistema lingüístico
d) Producción escrita
e) Producción oral
● Comprensión lectora
Se presentaron dos textos de diferentes géneros: una reseña cinematográfica y una entrevista,
evaluados a través de 15 ítems cerrados de formato verdadero/falso y opción múltiple.
Se evaluó la capacidad de identificar al destinatario, emisor y propósito del texto y de reconocer
información específica explícita e implícita inherente a las diferentes secuencias (descriptivas,
informativas, narrativas, etc.) de cada uno de los textos.
● Comprensión oral
Se presentaron dos textos grabados de diferentes géneros: una entrevista radial y un diálogo entre
amigos, evaluados a través de 10 ítems cerrados de formato verdadero/falso y binario.
A través de los mismos, se evaluaron la comprensión del sentido general del texto, la extracción de
información específica, el reconocimiento de la situación de producción y del propósito del texto.
● Reconocimiento del sistema lingüístico
Este componente consistió en un relato periodístico con 10 ítems de opción múltiple intercalados.
A través de los mismos, se evaluó el reconocimiento de preposiciones y contracciones, pronombres
posesivos, adverbios, conjunciones coordinantes y tiempos verbales del modo indicativo.
● Producción escrita
Se presentaron dos textos de diferentes géneros: conversación de WhatsApp y una inscripción a
concurso. El primero se trataba de una actividad semi-estructurada de completamiento de frases y el
segundo requería la producción de un texto a partir de una consigna que definía género textual,
destinatario y contenido temático.
-1-
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Ministerio de Educación e Innovación
En cuanto a las operaciones, se evaluó la capacidad de los candidatos de elaborar frases simples y
producir textos breves que respetasen las propiedades de cohesión, coherencia, adecuación a la
tarea, registro, tipo y género textual y las reglas de uso de estructuras lexicales y morfo-sintácticas.
● Producción oral
En la instancia de entrevista oral, cuya duración es de aproximadamente 8/10 minutos para cada par
de candidatos, se presentaron tres tareas diferentes:
 preguntas a partir de un insumo visual (lámina);
 preguntas individuales a partir de las situaciones presentadas en la lámina;
 breve diálogo entre pares.
Se evaluó la capacidad del candidato de describir acciones, personas, objetos, lugares y animales, de
manera sencilla en lo que respecta al uso de estructuras gramaticales, léxicas y morfosintácticas y al
uso de la entonación, pronunciación y fluidez. También se evaluaron las posibilidades de sostener
una interacción breve con un par para ponerse de acuerdo sobre una salida, presentarse y presentar a
otras personas y conversar sobre actividades cotidianas.
2. Desempeño de los candidatos
El tiempo asignado resultó adecuado. En general, los candidatos se mostraron familiarizados con el
tipo de prueba y el índice de aprobación fue muy bueno.
3. Descripción de los resultados
Los índices de distribución de los niveles de aprobación del examen escrito dan cuenta de una
población que se adecua al nivel requerido.
Comprensión
lectora
Se obtuvieron muy buenos resultados.
Los candidatos se desempeñaron muy bien en las preguntas de extracción
de información específica y detallada.
El ítem que presentó mayor dificultad fue aquel que evaluaba una
reconocimiento de modalidades de enunciado como probabilidad, certeza,
etc.
Comprensión oral
Se obtuvieron excelentes resultados.
El ítem que presentó alguna dificultad tuvo que ver con recuperar aquella
parte del relato que contenía un complemento temporal de duración.
Reconocimiento del
sistema lingüístico
Se obtuvieron muy buenos resultados.
El ítem que presentó mayor dificultad fue aquel que evaluaba el
reconocimiento del adverbio “mais” en contraposición con la conjunción
“mas” y el adjetivo “más”.
Producción escrita
Se obtuvieron muy buenos resultados.
Se observaron algunas dificultades con los contenidos lingüísticos
-2-
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Ministerio de Educación e Innovación
detallados a continuación:
✔ ausencia de concordancia de género entre posesivo y substantivo.
Ej. “meu história”.
✔ ausencia de contracciones entre preposiciones y artículos definidos.
Ej. “O título de o filme”.
✔ uso de preposición “a” en la construcción del Futuro Perifrástico.
Ej. “vai a ser”.
✔ confusión en la conjugación de verbos “ir” y “ter” en el Pretérito
Perfecto. Ej. “eu foi”, “eu teve”.
Destacamos los siguientes aspectos positivos de las producciones de los
candidatos:
Uso adecuado y frecuente de:
✔ verbos en tiempo Presente. Ej. “eu sei que você é...”, “depois eles
podem...”
✔ concordancia de género y número entre sustantivos y adjetivos.
✔ uso de estructuras para mostrar confirmación.
Ej: “legal” / “confirmado”.
Producción oral
Se obtuvieron excelentes resultados.
Los candidatos completaron las tareas requeridas, siguiendo al
interlocutor con fluidez en las tres tareas propuestas de interacción oral.
4. Recomendaciones
Sugerimos…
En relación a la...
Comprensión oral y
lectora
- promover la interpretación de aspectos multimodales que acompañan el
texto escrito (elementos gráficos) y el texto oral (elementos
paralingüísticos);
- abordar el análisis de los elementos paratextuales de géneros textuales
diversos;
- trabajar la identificación del género textual de textos escritos y orales
para facilitar la identificación del tema, propósito y emisor del texto.
Producción escrita
- trabajar la identificación de las características del texto que van a
producir (el género, el receptor y la función comunicativa);
- trabajar prácticas de planificación de la escritura (elaboración de tópicos
con las ideas principales a desarrollar, listado de palabras clave, etc.);
- trabajar prácticas de revisión de la escritura (reemplazar frases vagas,
cambiar el orden de secuencias para organizar ideas más claramente,
etc.) que tengan en cuenta la situación de producción.
-3-
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Ministerio de Educación e Innovación
Producción oral
- promover el trabajo de interacción entre pares, en variedad de
contextos, a fin de ampliar el repertorio de funciones comunicativas;
- utilizar textos auténticos con temáticas significativas, vinculadas a la
realidad de los estudiantes, como estímulo para que emitan valoraciones
sobre fenómenos diversos;
- reforzar el trabajo para lograr una pronunciación inteligible por medio
de ejercicios contextualizados que impriman significado a los hechos
fonéticos.
Recomendamos a los docentes hacer extensiva la propuesta de involucrar desde la instancia de
inscripción a los exámenes a los adultos responsables de los candidatos con el fin de disminuir los
porcentajes de ausentismo por razones personales de modo que todos los alumnos puedan acceder a
la oportunidad de acreditar sus conocimientos y obtener un certificado reconocido por el Ministerio
de Educación e Innovación de la Ciudad de Buenos Aires (Resolución 3815-MEGC-2009).
Creemos, asimismo, que la posibilidad de obtener una acreditación de los conocimientos en
portugués tendrá efectos positivos en el aula tanto para el alumno como para el docente, ya que
favorecerá y reforzará el desarrollo de las habilidades integradas y constituirá un estímulo para
aquellos alumnos interesados en participar en futuras instancias de certificación.
Les recordamos que en nuestra página Web encontrarán los Contenidos de los exámenes así como
Ejemplos de tareas de los distintos componentes. También a través de la página institucional,
podrán acceder a las Orientaciones Didácticas que reúnen propuestas de actividades para la
enseñanza de las distintas lenguas.
5. Notificación de resultados y emisión de certificados
La corrección, recuperación de datos, calificación y análisis de resultados se llevó a cabo durante el
mes de octubre. Durante el mes de noviembre se emitirán los certificados y se notificará a las
escuelas para que pasen a retirarlos.
Los resultados pueden consultarse en http://sistemas1.buenosaires.edu.ar/cle/consultaresultsninsc.php
por escuela o mediante el número de documento del candidato o desde nuestra página Web
http://www.buenosaires.gob.ar/educacion/idiomas/certificados-en-lenguas-extranjeras
Julia Vanodio – Giselle Nunes
Responsables de portugués
Certificados en Lenguas Extranjera
-4-
Descargar