Brenda María Dávila Martínez Ana Karen Esparza Valencia Silvia Guadalupe Medina Guerrero Liliana Yared Ramón Cervantes Juan Sánchez Coronado HISTORIA SOBRE LA LINGÜÍSTICA APLICADA La lingüística aplicada es una disciplina que nació entre las décadas 40 y 50 del siglo XX, en diferentes centros académicos de los Estados Unidos, esto sucedió gracias al movimiento por parte de profesores que estaban interesados en la implementa ion de programas de enseñanza de idiomas. El nacimiento de dicha disciplina como disciplina científica está estrechamente ligada con el desarrollo que conoció la enseñanza de las lenguas extranjeras durante la época en la que se suscitaba la Segunda Guerra Mundial. Otro hecho que ayudó al establecimiento de la Lingüística Aplicada fue el nuevo mapa mundial mismo que surgió a consecuencias de las guerras de independencia en países de África, Asia y América. Gracias a esto, surgió la necesidad de la planificación de lenguas en la educación. Además, el gran auge por el inglés y el desplazamiento del idioma Francés hicieron que se consolidará los estudios sobre la lengua Inglesa integrando a la Lingüística Aplicada. A pesar de que no existe una fecha exacta en la que se pueda hablar el “nacimiento” de esta disciplina, fue en los años 60s donde la Lingüística Aplicada contó con un apoyo institucional de centros europeos y centroamericanos dando como resultado la consolidación de la disciplina. El término de Lingüista Aplicada apareció por primera vez en 1948 siendo un subtitulo de la revista Language Learning y hasta los años 80s aparecen revistas especializadas de carácter internacional que tenían como objetivo el promover los estudios e investigaciones en el campo de la Lingüística Aplicada. Hoy en día los cambios socioeconómicos en la sociedad multicultural, la globalización y los grandes avances tecnológicos han traído consigo la necesidad de aprender lenguas extranjeras para adaptarse en un mundo de constante transformación. DESARROLLO DE INTELIGENCIA, MEMORIA Y EMOCIONES. En el área de Lingüística Aplicada se logra desarrollar tres tipos de Inteligencia. La Inteligencia visual-espacial pues los alumnos trabajan en elaboraciones de mapas y diagramas. La inteligencia corporal-cinestésica se ve reflejada cuando los alumnos participan en la elaboración de clases, pues no sólo deben comunicarse oralmente sino además saber expresarse por medio de movimientos de su cuerpo, además al elaborar clases como si estuvieran ejerciendo la profesión les ayuda a echar a volar la creatividad para que las clases sean de alguna u otra forma más divertidas. Por último, la Inteligencia verbal-lingüística se desarrolla desde primer instancia, pues como futuros maestros, los alumnos deben aprender a expresarse y para poder transmitir sus pensamientos o ideas ya sea de manera oral o escrita. El uso de la memoria y la comprensión en la Lingüística Aplicada es algo importante para los alumnos que llevan a cabo esta disciplina, pues desarrollan la memoria a largo plazo cuando es necesario aprender la información importante que se utilizará al momento de dar una clase, misma que es necesario analizar y comprender para saber explicar Una emoción que se desarrolla al estudiar Lingüística Aplicada es la Autoestima. Como futuros maestros, los estudiantes deben aprender a tener confianza en sí mismos, pues es necesario mostrarse seguros cuando estén frente a un grupo dando clase. Otro sentimiento importante es la motivación, los maestros motivan a los alumnos a pensar acerca de la educación y las diferentes maneras en las que se puede llevar acabo así como motivarlos para que continúen dentro de la carrera. EL DESARROLLO DE HABILIDAES DEL PENSAMIENTO Con base en el Plan de Estudios de la carrera de Ciencias del Lenguaje de la Facultad de Filosofía y con la experiencia propia se podría decir que dicho Plan desarrolla diversas habilidades del pensamiento en los estudiantes de esta Facultad. El primero de ellos es la Observación & Descripción, que bajo el enfoque de la rama de la Enseñanza, exige de los estudiantes que, en unidades de Aprendizaje como la Psicología del Aprendizaje, identifiquen en su objeto de estudio (alumnos en proceso de aprender una nueva lengua) la teoría dada en esta unidad de aprendizaje y así comprender un panorama más amplio de la realidad. Por otro lado, la Comparación está muy presente en esta carrera pues los estudiantes constantemente establecen comparaciones entre lenguas (Español-Inglés/Francés); En el aspecto de Traducción que contrasta los diferentes idiomas a traducir, así como establecer diferencias y semejanzas entre culturas a partir del aspecto sociolingüístico. El desarrollo del Pensamiento Hipotético recae en las unidades de aprendizaje relacionadas a las Investigaciones (tanto Cualitativas como Cuantitativas). La carrera de Ciencias del Lenguaje incita al alumno a iniciarse en la metodología científica la cual hace que los estudiantes necesiten desarrollar este tipo de pensamiento. A través de la carrera, los estudiantes aprenderán y comprenderán que cualquiera que sea la lengua a estudiar, no es estática, sufre Cambios, Secuencias & Transformaciones. El Plan de Estudios posee tres unidades de aprendizaje que son la Gramática Estructural, Comparada y Funcional donde se desarrolla esta habilidad a partir de la enseñanza de la morfología y la sintaxis así como diferentes conceptos donde los estudiantes son conscientes de dichas mutaciones en las estructuras gramaticales de la lengua. Dentro del discurso y del diálogo, y en otros aspectos involucrados en la lingüística, se motiva a que los estudiantes desarrollen un sentido del Análisis pues a través de esta habilidad que pretende desarrollar la carrera, “disecciona” una conversación, un texto, un enunciado para así comprenderlo como la parte de un todo. La Evaluación toma lugar tanto en la Enseñanza como en la Traducción. Por un lado, los futuros maestros deben desarrollar la habilidad de evaluar a sus estudiantes, sus habilidades y desempeño académico, así como justificar y plantear los juicios de valor tomados; mientras que para los traductores, deben evaluar los tipos de textos y las traducciones a realizar, además de valorar qué tan apropiada es la traducción llevada a cabo. Finalmente, se puede decir que el Pensamiento Crítico es una habilidad fundamental no solo en la carrera sino en toda la Facultad misma. Este tipo de pensamiento se encuentra desde las materias del Área Básica Profesional hasta las materias propias de la carrera como es la Literatura, Traducción y Enseñanza, pues los estudiantes deben emitir constantemente un juicio de valor para evaluar o analizar textos y así rechazar o aceptar conclusiones propuestas. A pesar de que el Plan de Estudios desarrolla las habilidades dichas anteriormente, deja rezagado el desarrollo de habilidades como la Síntesis pues esta habilidad intenta que se reúnan los elementos dispersos y se unan en un todo, pero los estudiantes de la carrera de Ciencias del Lenguaje al desarrollar más el análisis, tienen un propósito más bien opuesto que es el diseccionar el todo en partes para su estudio. La Clasificación por su parte también podría decirse que no se desarrolla del todo pues a pesar de conocer jerarquías lingüísticas como la taxonomía semántica no se aplica en la Traducción o Enseñanza en base a la práctica. Definir como habilidad tampoco se desarrolla durante la carrera pues pese a aprender conceptos y definiciones, los estudiantes no se quedan en eso. “Definir es poner límites, sin decir nada más que lo esencial” Sin embargo, los estudiantes de Ciencias del Lenguaje no se limitan a lo esencial pues tratan de desarrollar más allá de solo establecer lo que es un concepto, además de que no propone que los estudiantes definan cosas más allá de lo que estudian. Bibliografía Alexopoulou, A. (2012). Bases de la Lingüística Aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera Ramón Longoria Ramírez; Irma Laura Cantú Hinojosa; José Daniel Ruiz Sepúlveda. (2000). Pensamiento Creativo. México: Patria.