Subido por martin raul salazar oyola

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Anuncio
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONST. ATAJADO CON GEOMEMBRANA IRUPAMPA CHICA SECC.RANCHO
APACHETA
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONST. ATAJADO CON GEOMEMBRANA IRUPAMPA CHICA SECC.RANCHO
APACHETA
ÍTEM Nº 1 INSTALACIÓN DE FAENAS
1. DESCRIPCIÓN
Este ítem comprende, la construcción de instalaciones mínimas provisionales ò alquiler de los
ambientes de depósitos para los materiales, herramientas, maquinas y que sean necesarias para el
buen desarrollo de las actividades de la construcción.
Estas construcciones consistirán en la preparación del terreno, cerco de protección, instalaciones
provisionales para depósitos, los albañiles y otros servicios.
Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la
adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las
construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de
Obra. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el contratista solicitará al supervisor de obra la
autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación de diseño propuesto.
El supervisor de obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo con lo
presupuestado.
Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse,
limpiándose completamente las áreas ocupadas.
4. MEDICIÓN
La instalación de faenas será medida en forma global, considerándose únicamente la superficie
construida o alquiler de los ambientes de depositos.
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el supervisor de obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
5. FORMA DE PAGO
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 2 LIMPIEZA Y DESBROCE
1. DEFINICIÓN
Pág. 2
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Este ítem comprende el retiro de la capa superficial, la que incluye las hierbas y arbustos en toda el
área de emplazamiento de las obras hidráulicas; sea en la cortina para las presas como en toda el
área para la formación de los atajados, de acuerdo a los planos de detalles y/o instrucciones del
Supervisor de Obras.
2. HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista elegirá, la capacidad y naturaleza del equipo y herramientas más adecuada a utilizarse
para realizar el desbroce, en un periodo de tiempo acorde con el cronograma de trabajo propuesto.
El Contratista presentará para su aprobación al ingeniero supervisor, una relación detallada del
equipo y herramientas a utilizarse.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El contratista deberá informar con anticipación al supervisor, sobre la fecha de inicio de los trabajos
de desbroce; los cuales se iniciarán siempre que el replanteo haya sido aprobado por el supervisor;
el replanteo demarcara visiblemente el área a ser desbrozada y limpiada.
El retiro de la capa vegetal o arable, se realizara en los sitios indicados en los planos y/o
instrucciones escritas del Supervisor de Obras, las profundidad de excavación, estará de acuerdo a
lo indicado en los planos de detalle o de acuerdo a los observado en la obra.
El material retirado, se ubicara en los lugares indicados por las autoridades de la zona y aprobados
por la supervisión; el aprovechamiento del material podrá ser utilizado por el contratista en la
construcción de los terraplenes siempre en cuando se proceda a una selección del material vegetal y
sea aprobada por la supervisión.
Una vez concluido, a juicio del constructor el trabajo de desbroce, deberá comunicarse a la
supervisión para la verificación y aprobación del área desbrozada y limpiada.
4. MEDICIÓN
Este ítem será medido en unidades de metros cuadrados ejecutadas y terminadas, de acuerdo a los
planos presentados previa verificación del supervisor. Las cantidades obtenidas serán calculadas por
el método que el supervisor vea más conveniente.
Las áreas desbrozadas sin previa autorización de la Supervisión, no serán consideradas en la
medición.
5. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior,
serán pagados por metros cuadrados, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este pago es la
compensación total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, herramienta,
gastos administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem,
Pág. 3
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
ÍTEM Nº 3 REPLANTEO PARA ESTRUCTURAS
ÍTEM Nº 7 REPLANTEO PARA ESTRUCTURAS
1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende los trabajos de ubicación de ejes de la obra y niveles para proceder a la
excavación y terraplenado demarcando el lugar del emplazamiento definitivo para la ejecución de
las obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá las estacas, caballetes, alambre herramientas, estuco y equipos necesarios
para ejecutar los trabajos correspondientes al replanteo y trazado de la represa.
3. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN
El Contratista procederá a demarcar toda el área en la que se debe realizar el movimiento de tierras
de manera que posteriormente no existan dificultades en su medición. Preparado el terreno de
acuerdo a los niveles establecidos, el Contratista procederá a ejecutar el estacado y la colocación de
caballetes. Los ejes de las obras y fundaciones aisladas, se marcarán en caballetes y se visualizarán
mediante alambre negro. Este trazado deberá merecer la aprobación del Supervisor de Obra,
asentándose en el Libro de Órdenes sin que por este hecho se exima al Contratista de su
responsabilidad. La tolerancia admitida será de un cm. de desvió, a partir del eje correspondiente.
Se colocarán estacas de referencia en las cuatro esquinas de los embalses, asimismo en los ejes que
determinan los estribos de arranque de las presas, de acuerdo a los alineamientos y niveles
indicados en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Se ubicarán estacas en cabeceras y pies de taludes, para los correspondientes trabajos de excavación
y terraplenado. El contratista es responsable por la ubicación adecuada de los puntos de referencia,
de manera que permitan un control y seguimiento por la Supervisión, asimismo es responsable por
la reposición de los puntos de control que sean movidos debido al movimiento de maquinaria y
personal de construcción.
4. MEDICIÓN
La medición de los trabajos se lo realizara por una unidad de metros cuadrados, verificado por el
supervisor de obras.
5. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior, serán
pagados por unidad metros cuadrados, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este pago es la
compensación total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, herramienta,
gastos administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem,
ITEM Nº5 PROVISION Y ARMADO DE GAVION COLCHONETA 4X2X1m
Pág. 4
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
ITEM Nº6 PROVISION Y ARMADO DE GAVIONES 2X1X1m
1.
Alcance del trabajo
Este ítem se refiere a la construcción de muros, defensivos y/o espigones de
gaviones y colchonetas para el encauzamiento de ríos, protección de terraplenes y
taludes contra la erosión, muros de contención, estructuras de disipación de energía,
obras de toma y otras estructuras, construidos en los lugares indicados en los planos o
definidos por el SUPERVISOR.
La actividad comprende la preparación, rellenado y entorchado de las mallas de
gavión y/o colchonetas, previa nivelación del plano de fundación en estricta sujeción y
observancia de las presentes especificaciones.
2.
Materiales, herramientas y equipo
2.1.
Gavión y/o Colchoneta Reno
los gaviones deben ser flexibles, en red de alambre a fuerte galvanización en los tipos y
dimensiones indicados más adelante.
Cada gavión puede ser dividido por diafragmas en celdas cuya largura no deberá ser
superior a una vez y media el ancho del gavión.
2.2.
Alambre
Todo alambre usado en la fabricación de los gaviones, y para las operaciones de
amarre y atirantamiento durante la colocación en obra, deben cumplir con la
norma ASTM 856, debiendo soportar el alambre una carga de ruptura de 38 a 50
kg/mm².
Galvanización del Alambre
El alambre usado en la fabricación de los gaviones y/o colchonetas, así como para las
operaciones de amarre y atirantamiento durante la colocación en obra, debe ser
galvanizado, el peso mínimo de revestimiento de zinc debe obedecer a la tabla
siguiente:
Diámetro del Alambre
Peso mínimo de revestimiento
2.2 mm
240 g/m2
2.4 mm
260 g/m2
2.7 mm
260 g/m2
3.0 mm
275 g/m2
3.4 mm
275 g/m2
La adherencia del revestimiento de zinc al alambre deberá ser tal que después de
haber envuelto el alambre 6 veces alrededor de un mandril que tenga diámetro igual a 4
veces el del alambre, el revestimiento de zinc no deberá escamarse o rajarse de manera
que pueda ser quitado con las uñas.
Pág. 5
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
2.3
Red
La red debe ser de malla hexagonal a doble o triple torsión, y las torsiones serán
obtenidas entrecruzando dos hilos por tres medios giros.
Las medidas de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de
fabricación.
2.4.
Dimensiones de los gaviones
Las formas y dimensiones de los gaviones y/o colchonetas serán señaladas en los
planos.
2.5.
Piedra
El relleno para gavión deberá consistir en piedra resistente y durable, que no sufra
alteraciones cuando sea sumergida en agua o sea expuesta a condiciones climáticas
severas. Las piedras por lo general deberán ser bolones o cantos rodados de río de
tamaño uniforme y dimensiones apropiadas como para ser retenidas por la malla del
gavión. Ninguna piedra deberá ser de un tamaño menor de 15 cm y mayor de 35 cm.
El desgaste en el ensayo de Abrasión Los Ángeles (ASTM C-131 ó ASTM C-535), para
fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de
absorción de agua por el ensayo según ASTM C-127 será inferior a 4,5% de su
volumen.
3.
Método constructivo
3.1.
Preparación de la base
La base de fundación debe tener una adecuada capacidad portante. En caso
necesario debe efectuarse una buena compactación, previa nivelación del plano de
fundación, hasta lograr que la base quede lo más homogénea posible. Debe
evitarse la presencia de agua durante la construcción.
3.2.
Colocación
La colocación será hecha empleando procedimientos de trabajo aprobados por el
SUPERVISOR.
Los elementos que forman los gaviones en estructuras deberán
estar conectados en forma segura a lo largo de toda la longitud de los bordes de
contacto por medio del alambre de amarre especificado.
Se recomienda siempre el uso de diafragmas en todas las estructuras ya que estos dan
mayor estabilidad y menor probabilidad de deformación de los muros.
Los gaviones y/o colchonetas sin diafragmas pueden ser empleados en aquellos
sectores de obras que queden confinados o bajo el nivel de la tierra, donde las
deformaciones del gavión no sean posibles por su confinamiento.
3.3.
Amarre
Para conferir a la estructura, robustez, monoliticidad, continuidad y una gran
capacidad de absorción de los movimientos de acomodo de la estructura, los
gaviones y/o colchonetas deben ser unidos con alambre de amarre.
Pág. 6
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Se tendrá que prever, junto con los gaviones, una cantidad suficiente de alambre de
amarre y atirantamiento para la construcción de la obra. La cantidad estimada de
alambre es de 8% para los gaviones de 1,0 m de altura, y de 6% para los de 0,5 m,
en relación al peso de los gaviones suministrados. El diámetro del alambre de
amarre debe ser como mínimo de 2,2 mm. El alambre utilizado en los bordes
reforzados mecánicamente debe tener un diámetro mayor que el usado en la
fabricación de la malla, o sea de 3,4 mm.
Conforme lo mencionado, el amarre debe ser ejecutado entre todos los gaviones y/o
colchonetas que componen la estructura con un alambre de las
mismas características del alambre que compone la malla de los
gaviones, el cual pasará por las aristas de las cajas con vueltas simples y dobles a cada
10 cm. alternadamente. Además deberán colocarse tirantes con la finalidad de
conservar las formas iniciales de los gaviones cuando se proceda al llenado de las
piedras.
3.4.
Relleno
El relleno de piedra para los lados expuestos de las estructuras de gaviones deberá
ser cuidadosamente seleccionado, a fin de obtener uniformidad en el tamaño. Cada
pieza deberá ser colocada manualmente a fin de lograr un aspecto agradable y que
sea aprobado por EL SUPERVISOR. Los vacíos deben reducirse al máximo (menor a
30% del volumen útil), colocando las piedras por planos y rellenando los huecos con
piedras de menor dimensión. Si fuera necesario, en los gaviones de grandes
dimensiones se sujetarán las caras mayores por medio de un entablonado para evitar
deformaciones durante el relleno.
Las juntas verticales de gaviones tipo cajón en muros y estructuras no deberán ser
continuas y deberán, más bien, alternarse en la misma forma que las juntas
verticales en construcciones de ladrillo.
Con la finalidad de formar una estructura monolítica, deben acomodarse las piedras
cuidadosamente dentro de los gaviones, por capas, a manera de disminuir los
vacíos existentes.
3.5.
Tolerancias
Se admite una tolerancia en el diámetro del alambre galvanizado de  2,5%.
Se admite una tolerancia en el largo del gavión de  3% y en el ancho y alto de 5%.
4.
Medición y forma de pago
El trabajo de gaviones, será medido en metros cúbicos, comprendiéndose para la
medición el total de metros cúbicos de gaviones de alambre llenado con piedras,
como indiquen los planos o como haya sido ordenado por el SUPERVISOR.
El ítem comprende para su pago los trabajos de provisión de los gaviones,
transporte de piedra, colocación del gavión, llenado de piedra en la obra, y la
remoción de escombros fuera
de
los
límites.
Pág. 7
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
ÍTEM Nº 09 IMPERMEABILIZACIÓN CON GEOMENBRANA PEAD 1.5 MM
1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende los trabajos de impermeabilización de la base y/o los taludes de los atajados;
utilizando un sistema de impermeabilización mediante laminas plásticas impermeables.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo
apropiados, previa aprobación del Supervisor de la Obra.
Se utilizaran laminas plásticas sintéticas, más conocidas como geomembranas, para el presente
proyecto se recomienda utilizar una geomembrana PEAD (polietileno de alta densidad) de 1.5mm
de espesor.
El sistema completo de impermeabilización incluirá un geotextil o lamina de protección de la
geomembrana sobre una capa de material fino cohesivo. La calidad del geotextil utilizado será
mínimamente de 400g/m2.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Una vez concluidos los trabajos de perfilado, refino y del emplazamiento de las obras
complementarias, se procederá solicitar la autorización de la supervisión para el inicio de las obras
de impermeabilización, para lo que el contratista presentara los materiales y el equipo que utilizara
para la ejecución satisfactoria de la actividad.
Siendo la impermeabilización muy importante será responsabilidad del contratista la contratación
de mano de obra especializada en para este tipo de trabajos, como también de los equipos mas
adecuados para las operaciones de soldadura entre laminas.
Para la instalación del sistema de impermeabilización se seguirán las siguientes fases.
Preparación del suelo: Se procederá al retiro de piedras punzantes que puedan perforar la
geomembrana, realizando una inspección minuciosa de los taludes y la base del atajado.
Posteriormente se colocara una capa de material fino cohesivo, que servirá como cama de apoyo de
las láminas como también de una barrera impermeable en caso que se rompa la geomembrana.
Preparación del suelo
Pág. 8
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Despliegue de las geomembranas: Se procede al corte de los paneles, procedentes de fábrica,
adaptándolos a la forma interior del atajado.
No se sitúan uniones transversales en taludes para evitar tensiones en la geomembrana.
Previo al despliegue de la geomembrana se colocara el geotextil, el cual tendrá la función de
proteger la geomembrana contra el punzonamiento.
En los trabajos de despliegue se tomara en cuenta la acción del viento, por lo se utilizara elementos
de anclaje tales como bolsas rellenas de arena y o material fino exento de piedras punzantes.
Despliegue de la geomembrana
Enlaces con obras de hormigón y metálicas: este es un aspecto muy delicado ya que la lamina es
proclive a cortarse y degarrarse en estos enlaces; de manera puntual, se refiere al tipo adecuado de
unión entre la obra de ingreso al atajado, la tubería de desfogue la cual tiene que atravesar la
geomembrana, para lo que se requiere de elementos adecuados que granticen que no se rompa la
barrera impermeable como que también no rompan o desgarren la geomembrana una ves que los
atajados se encuentren llenos de agua.
Los detalles de unión se encuentran mostrados en los planos de detalle, pero se pueden recomendar
la unión de la geomembrana a las obras de hormigón, utilizando pletinas, tornillos con tuerca de
fijación y apriete, para lo que estos elementos rigidos no estén en contanto directo con las laminas
se interpondrá un material como el neopreno que permitirá un apriete adecuado de las tuercas sin
lastimar la geomembrana.
El hormigón no estará en contacto directo con la geomembrana, sea en estados de tensión o
compresión, ocasionando el corte de la geomembrana, para evitar esta condición se separa la
geomembrana de las obras de hormigón con gravilla (canto rodado).
Pág. 9
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Anclaje de la geomembrana: se construirá en la corona una zanja de acuerdo a lo indicado en los
planos de detalles, la misma que será preparada de manera similar a la preparación del suelo, pero
sin incluir la capa de material fino cohesivo.
La geomembrana, será anclada a los taludes del embalse, colocando el material sintético dentro de
una zanja excavada, la cual será rellenada con el mismo material y debidamente compactada.
Las láminas de impermeabilización se anclarán
en la coronación de los taludes en una zanja de
dimensiones mínimas las que son mostradas en
la siguiente figura.
La compactación o relleno de las zanjas de
anclaje, se realizará con el mismo material
retirado, hasta que la zanja quede completamente cubierta. El relleno, debe efectuarse como
mínimo dos días después de la colocación de la geomembrana, a fin de que la misma se contraiga
completamente. Esta operación debe ser efectuada con cuidado, pues debe evitarse la desgarradura
de la geomembrana y la entrada de agua por debajo de la misma.
Soldadura térmica: para la unión de los diferentes paneles, se procede a unirlas mediante soldadura
térmica, esta soldadura garantiza la unión e impermeabilidad del sistema de impermeabilización con
geomembrana.
Para esto se solapan las láminas generalmente 10cm, dejando un canal de prueba o con aporte por
extrusión; la temperatura de la soldadura esta alrededor de los 400ºC.
Los solapes deberán estar limpios y secos, exentos de polvo y arena.
Las uniones serán revisadas visualmente de forma minuciosa y sistemática.
Los dispositivos de soldadura conocidos son los siguientes:
a) Con dispositivos de aire caliente
b) Cuña calentada eléctricamente
c) Con el aporte de un cordón de PEAD (soldadura por extrusión).
4. MEDICIÓN
La impermeabilización con geomembrana será medido por metro cuadrado de superficie cubierta
con las láminas y aprobadas por la supervisión.
La medición se efectuará sobre la geometría del espacio cubierto.
Pág. 10
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
5. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior, serán
pagados por metro cuadrado, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este pago es la
compensación total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, herramienta,
gastos administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem,
ÍTEM Nº 4 EXCAVACIÓN (0-2M.) SUELO SEMIDURO
Nº DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación, realizados a mano o con maquinaria, para la
colocación y tendido de tuberías para saneamiento básico, ejecutados en diferentes clases de terreno
y hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
6. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los trabajos comprendidos en este ítem serán realizados por el Contratista, el que proveerá y
empleará los materiales, herramientas y equipo necesario y apropiado, previa aprobación por parte
del Supervisor.
Clasificación
Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a
excavarse, se establece la siguiente clasificación:
Suelo blando
Comprende la excavación de los terrenos sueltos con ayuda de algunas herramientas de mano o
mecánica.
Suelo semiduro
Terreno compuesto por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta,
conglomerados y en realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con
ayuda de herramientas de mano o mecánica.
7. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN
Pág. 11
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Las excavaciones se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el Supervisor de Obra, el que puede durante la excavación, introducir las
modificaciones que se crean necesarias.
Las dimensiones de la excavación serán las necesarias y convenientes en cada caso, se las realizarán
con lados aproximadamente verticales, hasta unos 30 cm por encima de la parte superior del tubo y
tan angostas como se puedan, de manera que no se remueva innecesariamente el terreno existente
en las vecindades de la zanja.
Las excavaciones se efectuarán a mano o utilizando maquinaria, se recomienda la excavación a
mano, el material extraído será apilado a un lado de la zanja de manera tal que no produzca
presiones en el lado o pared respectivo, quedando el otro lado libre para la manipulación y
maniobra de los tubos al ser éstos colocados en la zanja.
Todo trabajo de excavación con explosivos, deberá ser informado al Supervisor y autorizado por
éste. Los trabajos con explosivos deberán ser ejecutados únicamente por personal especializado.
Si el ancho de la excavación realizada es mayor que los especificados en cada caso, el Contratista no
recibirá ninguna compensación por el sobre ancho.
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de
que vaya a realizarse el tendido de las tuberías, se deberá tener la seguridad de que dicho fondo se
encuentre a nivel seco y firme y en todos los conceptos aceptables como fundación de la estructura
que vaya a soportar.
Cuando el material encontrado para asiento de los tubos sea apropiado con una consistencia
adecuada, se podrá utilizar el fondo de las zanjas como apoyo del tubo, para lo cual dicho fondo se
acabará de manera que su eje sea redondeado y nivelado para que el tubo se apoye en toda la
longitud, sin embargo; éste requiere la autorización del Supervisor.
Cuando el material que se encuentra para asiento de los tubos no sea apto, se excavará el fondo de la
zanja hasta una profundidad mínima de 5 cm por debajo de la requerida, reemplazando este material
excavado con una capa de tierra cernida detallando en cada caso en los planos y/o indicaciones del
Supervisor.
Para la fundación de estructuras el fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores en
que el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la
Pág. 12
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
8. MEDICIÓN
El volumen total de las excavaciones se expresará en m3 medidos en su posición original, salvo
disposición contraria del Supervisor de comprobarse un exceso de excavación, éste corre
absolutamente por cuenta del Contratista.
De haberse contratado más de un precio unitario,
entonces se diferenciará el volumen para cada caso.
9. FORMA DE PAGO
El volumen resultante de acuerdo al acápite anterior será cancelado al precio consignado en el
contrato. Este costo contemplará todos los gastos directos, indirectos y generales emergentes en la
ejecución hasta la conclusión de estos ítems.
ÍTEM Nº 8 CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN
1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende la conformación del terraplén para los diques de los atajados, como de las
cortinas y/o espaldones de las presas; utilizando el material procedente de la excavación o del
vaso en el caso de presas, el terraplén será ejecutado de acuerdo a las dimensiones y taludes
establecidos en el proyecto.
2. MAQUINARIA Y PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Las maquinarias a ser requeridas para la ejecución del ítems: son cargador frontal, Compactador
de rodillo liso, Camión Cisterna, Volqueta de 12 m3.
El terraplenado se lo realizara en los lugares ya ubicados y establecidos por coordenadas
geográficas, con capas de material seleccionado no mayor a 30 cm. de acuerdo a las dimensiones de
corona, base y longitud indicados en el proyecto.
La compactación se la realizara con maquinaria pesada, utilizando rodillos lisos o patas de cabra, de
acuerdo a los requerimientos del material.
El material de compactación debe ser aprobado por el ingeniero supervisor, debe estar libre de
material orgánico como vegetales, raíces, basura, etc.
El material a utilizar como anteriormente se indico será el procedente de la excavación con
maquinaria para los atajados y del vaso para las presas; en caso de ser necesario se podrá desechar
alguna parte y a realizar una homogenización en obra mediante una mezcla sencilla, si no existiesen
otra indicación, se colocaran lo materiales mas finos junto al talud a impermeabilizar.
d) Método de compactación en el terreno
Las capas a compactar, conviene que sean menores a 30 cm por razones de homogeneidad, esta
capa de ser necesario será escarificada y regada de acuerdo a requerimiento para alcanzar la
Pág. 13
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
lubrificación y la disminución de vacios aspecto que reduce asientos posteriores y aumenta su
densidad.
e) Ajuste del contenido de agua
Cuando el contenido de humedad natural del suelo sobrepase el límite superior especificado, el
material de cada capa será removido con rastras u otros implementos o dejado en reposo hasta que
por evaporación pierda el exceso de humedad
Cuando el contenido de humedad natural en el suelo, se halle por debajo del límite inferior
establecido, deberá agregársele la cantidad de agua necesaria para lograr un contenido de humedad
entre los límites especificados o establecidos por la Inspección.
El contenido de agua en el suelo, deberá ser uniforme en todo el espesor y ancho de la capa a
compactar.
Si fuere necesario, el suelo será removido para lograr dicha uniformidad. El agua será distribuida
mediante el empleo de camiones equipados con bombas centrífugas de alta presión y con
distribuidores, para lograr un riego parejo en forma de lluvia fina.
f) Equipo de compactación
El equipo de compactación, será del tipo adecuado para cada clase de suelo a compactar y deberá
ejercer la presión necesaria para obtener las densidades fijadas, y tendrá una capacidad de
producción mínima de 6.000 metros cúbicos semanales.
El Ingeniero aprobará el equipo propuesto por el Contratista, en base a un tramo de prueba y
determinará el número mínimo de pasadas del equipo y el espesor de cada capa, para lograr en ellas
las densidades especificadas.
El equipo de compactación estará de acuerdo con el tipo de material a compactar, utilizando rodillos
vibrantes lisos o patas de cabra de 10 a 12t estáticas.
Pág. 14
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Control de densidades
Para verificar el cumplimiento de lo especificado en cada capa de material compactado, el Ingeniero
determinará el peso específico aparente del material seco de muestras extraídas de la siguiente
manera: cada 50 metros se hará una verificación de la compactación alternando dichas
determinaciones en el centro y en los bordes. El control de la densidad se hará mediante el método
de la arena u otro similar. Las determinantes se harán antes de transcurridos 4 días después de
finalizar las operaciones de compactación.
En caso de no lograrse la compactación especificada, se repetirán de inmediato todas las
operaciones necesarias para la densificación de los suelos. Un control sencillo de obra será la
colocación de tachuelas de 10 a 12 cm de diámetro que se nivelan después de cada pasada, hasta
que el asiento diferencial sea inferior a 2mm.
3. MEDICIÓN
Este ítem será medido por metros cúbicos se tomara en cuenta solo volumen de material
compactado en la conformación del dique de los atajados, volúmenes que deben ser verificados y
medidos por el supervisor de obra.
4. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior, serán
pagados por metro cúbico de material terraplenado, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este
pago es la compensación total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria,
herramienta, gastos administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem.
ÍTEM Nº 14 CERCO C/POSTE DE FIERRO GALVANIZADO CADA 2M +MALLA
OLIMPICA
1. DEFINICIÓN
Comprende la ejecución del cerco perimetral con malla olimpica asegurada con postes de tubería
galvanizada y cimientos de Hormigón Ciclópeo.
2. MATERIALES Y HERRAMIENTAS
La malla olímpica será de alambre galvanizado Nº 10, las partes de tubería galvanizada de 2" ,
alambre de amarre, alambre con púas galvanizadas simple y los cimientos y sobre cimientos de
hormigón ciclópeo, ejecutado, de acuerdo a lo especificado para éste material.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Los cimientos serán colocados en una zanja excavada de 0,3 m de ancho y 0,30 m de profundidad
mínima. El sobre cimiento sera de altura variable para lograr la horizontalidad en su parte superior,
Pág. 15
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
tendrá un ancho de 0,20 m y una altura mínima de 0,20 m.Los postes de tubería se colocarán cada
2m., embebidos en el hormigón ciclópeo de los cimientos.
La malla olimpica se fijará a los postes con amarre o con grampa y tendrá una altura de 2,00 m,
siendo la altura total del cerco 2,50 m, altura que incluye las 2 corridas de alambre de púas
colocadas en la parte superior y fijadas a platinas soldadas en cada poste y con una inclinación de
30º con la vertical.
4. MEDICIÓN
El cerco de malla olimpica, se medirá en metros lineales.
5. FORMA DE PAGO
Este trabajo se pagará con el precio unitario de la propuesta aceptada e incluirá todos los materiales
y la ejecución, sera compensación total.
ÍTEM Nº 10 HORMIGÓN CICLÓPEO 50% PD
ÍTEM Nº 12 HORMIGÓN EN MASA (1:2:3)
HORMIGONES
1. DEFINICIÓN
Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,
dosificación, mezclado, vaciado, vibrado y curado de hormigones y morteros para su uso en
cualquier tipo de obra y otras estructuras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Cemento
El cemento Portland deberá llenar las exigencias de las normas bolivianas (N.B. 21-001 hasta N.B.
21-014). Será función del supervisor aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la
presentación de un certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser
entregado en el lugar de la obra en su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y
abrigados, por un tiempo máximo de un mes. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra,
excepto cuando el Supervisor autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados
por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran
terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas
Pág. 16
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
rechazadas o usadas, no será permitido.
Agregados
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos,
resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas.
Deberán
almacenarse separadamente y aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de
hormigón.
Agregados finos
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales
inertes de características similares que posean partículas durables.
Los materiales finos
provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo
espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso
especial del Supervisor.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material (según tabla 2.2.3.a Pag. 15 CBH-87 Norma Boliviana de
Hormigón Armado).
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas no deberán exceder el 4% del peso del material.
La pérdida de peso máximo experimentada por los ácidos al ser sometidos a cinco ciclos de
tratamiento con soluciones de sulfato sódico o sulfato magnésico (método de ensayo NB/UNE
7136) no será superior a lo que se indica en la tabla 2.2.3.b Pag. 15 CBH 87 Norma Boliviana.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre
que pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con
agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a las mismas
condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo con arreglo al método indicado en NB/UNE 7082
y produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen
Pág. 17
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba.
Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método
AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90%
de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y
arena normal.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0,20 en
más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas
por el Contratista, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las
proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el Supervisor
ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos
en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30,50 y
100 y dividiendo por 100
Composición granulométrica para morteros:
El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias
granulométricas:
Requisitos de granulometría para agregados finos
Nº de Tamiz
Porcentaje en Peso
---------------------------------Nº 8
100
Nº 50
15 - 40
Nº 100
0 - 10
Nº 200
0-5
----------------------------------Pág. 18
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las
fuentes de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será
razonablemente uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites
extremos especificados. Para determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del
módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el Contratista, de todas las fuentes de
aprovisionamiento que el mismo se proponga a usar.
Agregados gruesos
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material
inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material (según Tabla 2.2.3 a. Pag. 15 CBH-87 Norma Boliviana de
Hormigón Armado).
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%: a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean
sometidos a 5 ciclos de tratamiento con sulfato de sodio o sulfato magnésico (método de ensayo
NB/UNE 7136) no será superior a la que se indica en la Tabla 2.2.3b Pag. 15 CBH-87 Norma
Boliviana de Hormigón. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de
durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias
para el Supervisor, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares,
provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones
similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración
apreciable.
Piedra para hormigón ciclópeo
La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener
cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del
hormigón.
Pág. 19
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30
cm. ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.
Agua
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el Ingeniero, y carecerá
de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas. Cuando el Ingeniero lo exija, se
someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.
El agua tanto para el amasado como para el curado del hormigón deberá rechazarse si no cumple
una o varias de las condiciones y especificaciones y ensayos (véase 2.3.2 Pag. 17 Norma Boliviana
CBH-87).
Encofrados
Los moldes para encofrados podrán ser de madera o metálicos, sin deformaciones, defectos,
irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma, dimensión o acabado de las piezas
de hormigón a moldear.
Podrán adoptarse revestimientos de chapas metálicas, o chapas de madera compensada,
impermeables, con el objeto de mejorar el aspecto de los elementos a ser moldeados.
Apuntalamiento
El apuntalamiento estará constituido de piezas de madera o metálicas, sin deformaciones, defectos,
o puntos frágiles y será diseñado para soportar la carga total que sea aplicada.
Se deberá presentar al Supervisor planos de detalle, para su aprobación
Aditivos
El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleración, retardadores, etc., sólo será
permitido mediante autorización expresa del Supervisor previa la ejecución de ensayos en
condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el
aditivo.
Equipo
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la
obra que se ejecute. El Contratista deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse
Pág. 20
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
en la obra, para la consideración y aprobación del Supervisor.
Procedimiento para ejecución del hormigón
Dosificación
El hormigón consistirá de una mezcla de cemento Portland, agregado y agua. Las mezclas serán
dosificadas por el Contratista con el fin de obtener las siguientes resistencias características de
compresión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fijadas por el
Supervisor.
Clase de Hormigón
Resistencia característica de compresión a los 28 días
A (mayor o igual a)
210 Kg/cm2
B (mayor o igual a)
180 Kg/cm2
C (mayor o igual a)
160 Kg/cm2
D (mayor o igual a)
130 Kg/cm2
CONTENIDO DE CEMENTO
Clase
CANTIDAD MININA
A
325
B
300
C
250
D
225
El Contratista no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del Ingeniero, debiendo
adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes
de la mezcla deberá realizarse en peso, mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de
comando manual. El Supervisor podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán
Pág. 21
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los
cajones, no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará
enrasando sistemáticamente las superficies finales.
Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con error inferior al
3% del volumen fijado en la dosificación
Preparación
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra
deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el Supervisor. Se permitirá
una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del Supervisor y
siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto
en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado será superior a la
prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos en su caso deberán
añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de
otro procedimiento por el Supervisor.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido
colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
Para hormigoneras de eje vertical
1 minuto
Para hormigoneras basculantes
2 minutos
Para hormigoneras de eje horizontal
1.5 minutos
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas
de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que
contengan cemento endurecido, serán rechazadas. El uso de cemento proveniente de bolsas usadas
o rechazadas no será permitido.
Pág. 22
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar
sujetos a la aprobación del Supervisor.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El
hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.
Encofrados
Los moldes deberán construirse de modo que el hormigón acabado tenga las formas y las
dimensiones de diseño, esté de acuerdo con los alineamientos y cotas de proyecto y presente una
superficie lisa y uniforme. Deberán proyectarse de modo que su remoción no cause daño al
hormigón y soporten el efecto de la vibración durante la consolidación del hormigón.
Las dimensiones, nivelación y verticalidad de los moldes deberán verificarse cuidadosamente.
Deben removerse del interior de los moldes todo el aserrín, viruta y otros restos de material.
Las juntas de los moldes deberán ser obligatoriamente selladas para evitar la pérdida del mortero o
del agua.
En los moldes para superficies expuestas, el material debe ser de madera prensada, planchas de
acero o tablas revestidas con hojas metálicas. Para superficies que no queden expuestas, el material
deberá ser madera tratada necesariamente con aceite cresotado para su preservación
Antes del hormigonado, los moldes deberán mojarse abundantemente. Salvo indicación en
contrario, todos los bordes externos y expuestos de las piezas a moldear deberán ser claflanados,
mediante la colocación de un listón de madera en el molde.
El listón deberá tener, en sección transversal, la forma de un triángulo rectángulo, isósceles, cuyos
lados iguales deban medir 2 cm. Las uniones de las tablas, hojas de revestimiento o planchas de
acero deberán tener juntas de tope.
Las abrazaderas de acero para los moldes, deben construirse y colocarse de modo que permitan su
remoción sin dañar el hormigón.
Apuntalamiento
El apuntalamiento deberá diseñarse de tal manera que reciba todos los esfuerzos actuantes sin sufrir
asentamientos excesivos o deformaciones y además que proporcione la rigidez necesaria. Deben
evitarse apoyos en elementos sujetos a flexión.
Si el terreno natural fuera rocoso, o de una buena consistencia, sin ser susceptible a la erosión o al
Pág. 23
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
desmoronamiento, los puntales podrán apoyarse directamente sobre el mismo en caso de roca, o
sobre planchones dispuestos horizontalmente, en el otro caso.
En caso de que el terreno natural no tuviera la capacidad de soporte necesaria, los puntales tendrán
que apoyarse sobre pilares.
Colocación
La colocación del hormigón solo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de los ensayos,
mediante autorización del Supervisor.
Sera necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los
encofrados de madera, están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la
viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la
acumulación de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.
Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos,
bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido,
lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
La colocación del hormigón bajo agua, deberá realizarse únicamente bajo la supervisión directa del
Supervisor. Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente
en su posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo
movible o por otros medios aprobados, y no deberá disturbarse después de haber sido depositado.
Se deberá tomar un cuidado especial para mantener el agua quieta en el lugar de colocación del
hormigón. Este no deberá colocarse directamente en contacto con agua en circulación. El método
para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtenga capas aproximadamente
horizontales.
Consolidación del hormigón
Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los
encofrados, usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el Supervisor con una
frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto.
Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de emergencia y por un período de
tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este
Pág. 24
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de
amasado.
Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de
inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al
espaciamiento de los hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la
masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones
correctas.
La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su
contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia
prolongada en un mismo punto, lo que pudiera ocasionar una segregación del hormigón.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm.
En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de
placas vibratorias.
La consistencia de los hormigones deberá ser la indicada en su momento por el Supervisor siendo la
necesaria para que con los métodos de puesta en obra y compactación previstos, el hormigón pueda
rodear las armaduras en forma continua y rellenar completamente los encofrados sin que se
produzcan coqueras.
Las distintas consistencias y valores límites de los asentamientos correspondientes; medidos en el
cono de Abrams de acuerdo con el método de ensayo indicado en la N.B. /UNE 7301 será la
indicada en (véase 3.7 pago. 24 CBH - 87 Norma Boliviana).
Si los resultados de ensayos no satisfacen las condiciones exigidas, se rechazará el amasado
correspondiente y se corregirá la dosificación adoptada.
Curado y protección
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente
contra el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días
después de su colocación. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser
reducido.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón.
El curado por membranas puede utilizarse previa autorización del Supervisor.
Juntas de hormigonado
Pág. 25
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Las juntas de hormigonado que deben en general estar previstas en el proyecto y figurar en los
planos de ejecución, se situarán en dirección lo más normal posible a la de las tensiones de
compresión y allí donde su efecto sea menos perjudicial; alejándolas, con dicho fin, de las zonas en
las que la armadura esté sometida a fuertes tracciones. Se les dará la forma apropiada, mediante
tableros y otros elementos que permitan una compactación que asegure una unión lo más íntima
posible entre el antiguo y el nuevo hormigón.
Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, se
dispondrán en los lugares que el Supervisor apruebe y preferentemente sobre los puntales de la
cimbra.
Al iniciarse la puesta en obra del hormigón deberá definirse el volumen correspondiente en cada
fase del hormigonado, con el fin de poder prever, de forma racional, la posición de las juntas de
hormigonado. Esta posición deberá concordar con la prevista en el proyecto.
Si el plano de una junta resulta mal orientado, debe destruirse la parte de hormigón que sea
necesario eliminar para dar a la superficie la dirección apropiada.
Antes de reanudar el hormigonado, se limpiará la junta de toda suciedad o árido que haya quedado
suelto; se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto, y se comprobará
si así se especifica, que su rugosidad es la apropiada. Para todo ello se aconseja utilizar chorro de
arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre más o menos endurecido, pudiendo
emplearse también, en este último caso, un chorro de agua y aire.
Expresamente se prohíbe el empleo de productos corrosivos, en la limpieza de juntas.
El hormigón seco más antiguo contra el cual va a verterse el hormigón fresco, deberá humedecerse
antes de continuar el hormigonado, para reducir al mínimo el efecto perjudicial que la retracción de
fraguado del hormigón joven puede ocasionar en la superficie de contacto entre ambos hormigones
y evitar además la pérdida de agua en la masa que va a colocarse. Sin embargo, en el instante en
que vaya a proseguirse el hormigonado, la superficie del hormigón antiguo deberá estar lo
suficientemente seca para permitir una buena adherencia entre ambos hormigones.
Se podrá autorizar el empleo de técnicas especiales para la ejecución de las juntas (por ejemplo,
impregnación con productos adecuados), siempre que se haya justificado previamente, mediante
ensayos de suficiente garantía, que tales técnicas son capaces de proporcionar resultados tan
eficaces, al menos, como los obtenidos cuando se utilizan los métodos tradicionales.
Pág. 26
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Se recomienda no recubrir con lechada de cemento, la superficie de interrupción del hormigonado
de las juntas.
Desencofrado
Tanto los distintos elementos que constituyen los moldes o el encofrado (tableros laterales, fondos,
etc.) como los puntales y cimbras, se retirarán de acuerdo con las fases previstas en el proyecto, sin
producir sacudidas ni choque en la estructura y aplicando fuerzas puramente estáticas;
recomendándose, cuando los elementos sean de cierta importancia, el empleo de cuñas, cajas de
arena, gatos y otros dispositivos análogos, para lograr un descenso uniforme de los apoyos.
Las operaciones anteriores no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia
necesaria para soportar, con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas, los esfuerzos a que
va a estar sometido durante y después del desencofrado, desmoldeo o descimbramiento.
Se
recomienda que la seguridad no resulte en ningún momento inferior a la prevista para la obra en
servicio.
El retiro de los puntales, debe hacerse respetando los planos necesarios para que las partes de la
estructura que dichos puntales soportan, así como aquellas sobre las cuales ellos se apoyan
adquieran la resistencia suficiente. Además, en determinados casos, será necesario retrasar la
retirada de los puntales, por exigencias de estabilidad general de la estructura (arrostramientos).
Los plazos entre la finalización del hormigonado y el desencofrado, dependen: del tipo de cemento,
de la composición del hormigón, del tipo y tamaño del elemento hormigonado, de las solicitaciones
a las que preste habrá de verse sometido, y de las condiciones atmosféricas.
Para condiciones atmosféricas favorables (temperatura mínima superior a 5ºC) y cuando se utilicen
los procedimientos normales de encofrado, se recomienda respetar los plazos mínimos de
desencofrado que, a título puramente orientativo, se indican en la tabla siguiente.
Encofrados de losas y vigas
21 días
Encofrados de laterales de vigas y columnas
5 días
Encofrados de muros
3 días
Cuando después de la colocación del hormigón, el tiempo haya sido transitoriamente frío
(temperaturas mínimas comprendidas entre 0º y 5ºC), el Supervisor deberá examinar
Pág. 27
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
cuidadosamente la estructura que se vaya a desencofrar, para saber si el hormigón ha adquirido
suficiente resistencia o se hace necesario prolongar los plazos de desencofrado previstos.
En general, deberán desencofrarse los pilares antes que las vigas, y éstas, antes que las losas. Los
encofrados de losas, deberán hacerse descender lentamente, mediante los oportunos dispositivos de
desencofrado (cuñas, cajas de arena, gatos, etc.). Con el objeto de evitar las trepidaciones, no se
permitirá retirar dichos elementos por medio de golpes o forzándolos.
Hormigón Ciclópeo
El hormigón ciclópeo como se describió anteriormente; conteniendo además piedra desplazadora,
cuyo volumen será establecido en los planos. Disposiciones Especiales o por el Supervisor y en
ningún caso será mayor al 33% del volumen total de la parte de trabajo en la cual dicha piedra debe
ser colocada.
Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas,
evitando daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas
por el hormigón, no tengan contacto con; piedras adyacentes y no posibiliten la formación de
vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.
Control por el Supervisor
Hormigón
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse
inicialmente ensayos de caracterización de los materiales.
Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de
homogeneidad de producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante
certificados de producción emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de
ensayos de cemento.
De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En caso de
encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán
pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.
Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer a lo citado anteriormente. La dosificación racional
deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en la relación agua/cemento,
Pág. 28
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
previo conocimiento del Supervisor.
El control de calidad del hormigón se hará en las fases siguientes
Control de ejecución
Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores
fijados en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la
humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento
y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran
necesarias para mantener la dosificación recomendada.
La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del
volumen de hormigón a ejecutar, a criterio del Supervisor.
Control de verificación de la resistencia mecánica
Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la
tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de
prueba de acuerdo a lo especificado en las N.B. /UNE 7240 y N.B. /UNE 7242. El número de
cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros cúbicos de
hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que hubiera
modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
Control estadístico de los resultados
La resistencia característica resultará de la interpretación estadística de los resultados obtenidos en
por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de prueba, y será definida por una u otra de las siguientes
relaciones.
ΣC = ΣRM - KS = ΣRM (1 - KV)
ΣRM=MEDIA ARITMÉTICA DE LOS DIFERENTES RESULTADOS DE ENSAYOS DE
ROTURA A LOS 28 DÍAS.
S=DESVIACIÓN STANDARD
Pág. 29
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
V=DESVIACIÓN
CUADRÁTICA
MEDIA
RELATIVA,
O
COEFICIENTE
DE
DISPERSIÓN = S/ ΣRM
K=COEFICIENTE QUE DEPENDE POR UN LADO, DE LA PROBABILIDAD
ACEPTADA "A PRIORI" DE TENER RESULTADOS DE ENSAYOS INFERIORES AL
VALOR ΣC Y POR OTRO, DEL NÚMERO DE ENSAYOS QUE DEFINEN.
EL VALOR (1 - KV) NO DEBE SER, EN NINGÚN CASO, SUPERIOR A 0,87; ES DECIR
QUE SE REQUIERE:
ΣRM = ΣC/0.87 = 1.15 ΣC O UN VALOR MAYOR
Si después de construido un elemento, el valor σrm es inferior al especificado, pero aún es suficiente
para resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el Contratista mejorar ya
sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el valor σrm
es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá a extraer
una muestra o probeta cilíndrica del mismo elemento para ser sometida a ensayo; si el resultado del
ensayo es desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una decisión. En todo
caso, el Contratista deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.
La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el Supervisor.
Para el caso de hormigones empleados en obras menores no será necesario el control estadístico,
para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos.
Control de encofrados y apuntalamientos
El control de los trabajos en ejecución de encofrados y apuntalamiento, así como el establecimiento
de las tolerancias a ser admitidas, será fijado por el Supervisor teniendo como objetivo una buena
técnica y perfección de los trabajos.
El control de las deformaciones verticales de los puntales durante el proceso de hormigonado,
deberá realizarse con la instalación de deflectámetros o con nivel de precisión, para que pueda
reforzarse a tiempo, en caso de una deformación imprevista.
Hormigón ciclópeo
El hormigón a emplearse es hormigón ciclópeo deberá someterse a control de acuerdo a lo
especificado.
Pág. 30
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
Acero para hormigón Armado
Esta especificación gobernará la provisión y colocación de armadura de refuerzos para hormigón
armado en las dimensiones y cantidades indicadas en los planos. La calidad del acero a emplear será
la especificada en el proyecto y se ajustará a las prescripciones de la Norma Boliviana de Hormigón
Armado CBH 17-87 (Capítulo 4. Pag. 27)
El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la ASTM, designación A-825.
El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y
dimensiones indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará
que las barras sean rechazadas.
No se permitirá empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por escrito
por el Supervisor.
Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40
veces al diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre, excepto cuando se indiquen
empalmes soldados, en cuyo caso la soldadura se hará de acuerdo a especificaciones pertinentes.
Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y
después de colocarlas en los encofrados
Las armaduras deberán colocarse en los encofrados en las posiciones indicadas en el proyecto y
amarradas entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir será que las
barras de refuerzo una vez colocadas mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y formen
un conjunto rígido sin que puedan moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y apisonarlo dentro
de los encofrados.
La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el
Supervisor antes de que se proceda al vaciado del hormigón.
3. MEDICIÓN
Este ítem se computará y certificará por metro cúbico de hormigón ejecutado según los
procedimientos exigidos de acuerdo a dimensiones de los planos diferenciando cada tipo de
hormigón.
Pág. 31
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
4. FORMA DE PAGO
El precio comprende todos los costos necesarios para la adecuada ejecución de los diferentes tipos
de hormigón, disponiéndose en forma separada
ÍTEM Nº 13 PROV. Y COLOC. DE TUBERIA DE FG Ø:3”
1.-DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de Fierro Galvanizado (F.G.) de acuerdo
a los planos constructivos y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las tuberías deberán ser fabricadas de fierro galvanizado con superficies interior y exterior
completamente lisas, de acuerdo a la Norma ISO-TC-17 y que correspondan al coeficiente de
fricción de la fórmula de Hazzen William C=100. La presión de trabajo admisible deberá ser de 30
Kg/cm² y la de prueba de 45 Kg/cm².
Las tolerancias en peso y espesor de los tubos deberán ajustarse a las normas Bolivianas y
alternativamente como consulta recurrir a las normas ASTM e ISO-R-65.
Estas tuberías serán de extremos roscados (11 hilos por pulgada) según Norma ISO-R-7.
Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50.
Las longitudes de los tubos deberán ser de 6 metros.
Los extremos de las tuberías, durante el manipuleo, deberán estar protegidas con tapas cubre-roscas.
Los accesorios como ser: codos, uniones, patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, serán
también de fierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en
conformidad a las Normas ISO pertinentes.
Las deflexiones de las tuberías se lograrán mediante el empleo de codos del mismo material (45 y
90 grados).
Se rechazarán todas las piezas y tuberías que presenten exudaciones, burbujas o filtraciones cuando
sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con profundidades
mayores a 0.1 mm.
Las características del material de FG deben ser avaladas mediante un certificado de calidad emitido
en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose
éste aspecto en el Libro de ordenes por el Supervisor de Obra.
Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberán presentar superficies lisas de aspectos
uniformes, tanto externa como interna, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro
Pág. 32
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
defecto de fabricación. Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberá
ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce tipo cortina, deberá
ser compatible con la rosca de tuberías.
El Contratista será el único responsable del transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y
sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que
presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le
reconozca pago adicional alguno.
Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el
descarguio, el Contratista deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el
material que recibe se encuentre en buenas condiciones, certificándose estos aspectos en el Libro de
órdenes, incluyendo cantidades, diámetro y otros.
3.-PROCEDIMIENTO DE EJECUCION
Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y corta tubos de discos y deberán ser
perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deberán ser alisados con lima
o esmeril.
El Contratista deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en todos los
diámetros requeridos. el tubo deberá sujetarse mediante prensas de banco (cuando menos dos, si la
longitud es mayor a 2.5 m.) y durante el proceso de tarrajado se utilizará aceite para la lubricación
del corte.
Forma de instalación
Todo acople entre tubos o entre tubos y accesorios, deberá ser ejecutado limpiando previamente las
limaduras y colocando cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial
apropiada para este trabajo. Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, deberá garantizarse la
penetración del tubo en porciones iguales dentro del acople. La longitud roscada del extremo del
tubo deberá ser cuanto menos igual al 65% de la longitud de la pieza de acople.
El ajuste de piezas en diámetros mayores a una (1) pulgada será efectuado utilizando llaves de
cadena.
Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto por un
tiempo mayor a 6 horas, el Contratista deberá, en forma obligatoria, colocar un tapón metálico
roscado para garantizar la limpieza interior del tubo. En ningún caso se permitirá la colocación de
tapones hechizos o de otros materiales.
Tendido de Tubería
Pág. 33
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la
zanja. Su colocación se ejecutará de la manera siguiente:
a) Si el lecho es algo compresible, sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2" de
diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor, en todo el ancho autorizado previamente por el
Supervisor de obra.
b) En casos especiales deberá consultarse al Supervisor de obra.
Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra cernida o arena.
Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, en vista de que no se
reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el único responsable.
En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y
recomendaciones dadas por el fabricante del material.
4.-MEDICIÓN
La provisión y tendido de tubería de Fierro Galvanizado se medirá por metro lineal ejecutado y
aprobado por el Supervisor de Obra.
Si en el formulario de presentación de propuestas se señalara en forma separada el ítem Accesorios,
el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente
deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de Fierro
Galvanizado.
5.-FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior, serán
pagados por metro lineal, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este pago es la compensación
total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, herramienta, gastos
administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem,
ÍTEM Nº 11 ACC. PARA CÁMARA DE LLAVES Y DISIPACIÓN
1. DEFINICION
Este ítem comprende la provisión y colocación de accesorios para el control y explotación de las
aguas almacenadas en los atajados, la naturaleza y cantidad de los mismos se encuentran indicados
en los planos constructivos, la propuesta en si y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Pág. 34
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los accesorios como ser: codos, uniones universales, niples, reducciones, coplas, llaves de paso,
codos, filtros, juntas de neopreno, tees, cruces, bridas metálicas, tuberías de desagüe, serán también
de fierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en
conformidad a las Normas ISO pertinentes. Como también incluye la tapa metálica.
Se rechazarán todas las piezas y tuberías que presenten exudaciones, burbujas o filtraciones cuando
sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con profundidades
mayores a 0.1 mm.
Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberán presentar superficies lisas de aspectos
uniformes, tanto externa como interna, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro
defecto de fabricación. Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberá
ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce tipo cortina, deberá
ser compatible con la rosca de tuberías.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de las
válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético.
Se revisará la pita grafitada de la presa-estopa, si está muy reseca y no ofrece seguridad para evitar
fugas, deberá ser cambiada por una nueva empaquetadura hidráulica grafitada.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta del
Contratista.
4. MEDICIÓN
La colocación de los accesorios en las cámaras de válvulas y de disipación, se medirán de manera
global, siendo el trabajo concluido a entera satisfacción del Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite anterior, serán
pagados de manera global, al precio unitario de la propuesta aceptada. Este pago es la
compensación total por todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, herramienta,
gastos administrativos, etc. y otros concernientes a la ejecución de este ítem,
Pág. 35
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
LABORES DE MITIGACIÓN AMBIENTAL
1. ÍTEM Nº 15
2.
LETREROS DE SEÑALIZACION AMBIENTAL
ALCANCE DEL TRABAJO
este ítem consistirá en la ejecución de un sistema de señalización vertical ambiental llevada a cabo
de acuerdo con está especificación y las instrucciones de mitigación ambiental y serán
principalmente reglamentarias, informativas y educativas, y señales contra incendio como se
describe a continuación.
Pág. 36
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
3.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
SEÑALETICA AMBIENTAL A SER IMPLEMENTADA EN OBRA
Pág. 37
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE POTOSÍ
4. MÉTODO CONSTRUCTIVO
Las estructuras de sostén de las señales deberán estar perfectamente verticales y colocadas a las
alturas fijadas por el diseño. El relleno de sus fundaciones deberá ejecutarse con hormigón simple.
Los postes de fierro galvanizado serán colocados a una profundidad no menor a
0.40 m. Tendrán sección cuadrada, de acuerdo al diseño.
Antes de iniciar los trabajos de construcción de la señalización vertical, el Contratista solicitará al
Supervisor de Obra la autorización y ubicación respectiva (cuidando de elegir sitios donde no
perjudique el paso peatonal y de maquinaria), así como la aprobación del diseño propuesto; se
establece la construcción de señalización en base a lo siguiente características:
Los postes de fierro galvanizado serán colocados a una profundidad no menor a
0.40 m. Tendrán sección cuadrada, de acuerdo al diseño.
Las placas para las señales serán metálicas, en planchas de acero laminados en frio.
Previamente las placas serán desoxidadas, fosfatizadas y preservadas contra la oxidación.
El acabado será efectuado con esmalte sintético, en los colores convencionales, las letras, fajas,
flechas y designaciones serán ejecutadas en película reflectante.
Las placas serán fijadas en los soportes de fierro galvanizado por medio de pernos.
El precio unitario deberá considerar la reutilización de los mismos, siendo la responsabilidad del
contratista su retiro e instalación en un nuevo frente de Trabajo.
5.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Los letreros de señalización Ambiental se medirán por pieza instalada (Pza.) Este ítem está incluido en los
gastos generales de la Contratista.
El pago de estos rubros se realizara cuando han cumplido la función por la cual fueron instalados y se cuente
con la autorización de la fiscalización.
Pág. 38
Descargar