Subido por Oscar Medrano Domínguez

Power focus 6000 Guia de configuracion

Anuncio
Power Focus 6000
N.º de material impreso 9839 1023 05
Válido para la versión n.º 2.7
2017-11-28
Versión del software
Válido desde
Guía de configuración
2,7
2017-11
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
Si no se siguen todas las advertencias de seguridad pueden
producirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Índice
Descripción general................................................................... 10
Aviso...................................................................................... 10
Introducción ............................................................................... 11
Acerca de la Guía de configuración ...................................... 11
Historial de revisiones ........................................................... 11
Grupo objetivo ....................................................................... 13
Requisitos previos ................................................................. 13
Convenciones tipográficas .................................................... 13
Términos y definiciones......................................................... 14
Interfaz de usuario de Power Focus......................................... 15
Funcionamiento y manipulación............................................ 15
Panel frontal................................................................. 15
Interfaz web ................................................................. 16
Descripción general de menús.............................................. 16
Menú Apriete................................................................ 16
Menú de secuencia de grupos de apriete.................... 17
Menú Fuentes .............................................................. 17
Menú Herramienta ....................................................... 17
Menú Estación virtual................................................... 17
Menú Controlador ........................................................ 18
Menú de configuraciones............................................. 18
Menú Informes ............................................................. 18
Menú Configuración..................................................... 18
Menú Ayuda................................................................. 19
Información general de la configuración de Power Focus
6000 ...................................................................................... 19
Ajustes del sistema.................................................................... 20
Configuración de red ............................................................. 20
Acceso al controlador en una LAN .............................. 21
Cómo acceder al controlador a través de la GUI
web. ............................................................................. 21
Configuración del protocolo................................................... 21
Configuración de la comunicación de ToolsTalk ......... 22
Configuración de la comunicación de ToolsNet........... 22
Configuración de un administrador de licencias .......... 23
Preferencias .......................................................................... 23
Establecer la fecha y la hora........................................ 23
Establecer el idioma de visualización del controlador................................................................................ 24
2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Establecer la unidad de par visualizada ...................... 25
Configuración de la pantalla de inicio .......................... 25
Configuración del código PIN................................................ 26
Cómo activar el PIN ..................................................... 26
Configuración de nuevos usuarios y asignación de
PINs ............................................................................. 26
Acceso al controlador cuando está bloqueado con
el PIN ........................................................................... 27
alarmas de la herramienta..................................................... 27
Ajustes de apriete.................................................................. 27
Inalámbrica............................................................................ 28
Configuración de eventos...................................................... 28
bus de campo........................................................................ 28
Resultados ............................................................................ 29
Restablecer valores de fábrica.............................................. 29
Configuración de la herramienta .............................................. 31
Información sobre la herramienta.......................................... 31
Información de la etiqueta de la herramienta............... 31
Conexión ............................................................................... 32
Estado ................................................................................... 32
Temperatura de la herramienta ................................... 32
Mantenimiento....................................................................... 33
Calibración ............................................................................ 34
Preparación de la calibración....................................... 34
Calibración de la herramienta ...................................... 34
Ajuste del motor .................................................................... 35
Inicio del ajuste del motor. ........................................... 35
WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas.............. 35
Requisitos del Bluetooth .............................................. 35
Restricciones de las herramientas inalámbricas.......... 36
Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización................................................................... 36
Poner una llave ST en modo sincronización................ 36
Sincronización de una herramienta inalámbrica con
el controlador ............................................................... 37
Localización de averías: WLAN y Bluetooth ................ 38
Menú del controlador - Apriete ................................................. 39
Apriete ................................................................................... 39
Ajustes generales del programa de apriete .......................... 39
Nombre ........................................................................ 40
Estrategia..................................................................... 40
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
3
Objetivo........................................................................ 41
Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido) .......... 41
Factor de correlación de par residual .......................... 41
Gatillo perdido.............................................................. 43
Ajuste de accesorios.................................................... 43
Validación del programa de apriete y generación de informes de errores de validación ................................................ 44
Generación de informes de errores de validación ....... 45
Validar una herramienta con un programa de apriete .................................................................................. 45
Etapa de inicio....................................................................... 45
Dirección ...................................................................... 46
Arranque suave............................................................ 46
Detección de reapriete................................................. 47
Monitorización de corriente.......................................... 47
Compensación de ángulo real ..................................... 48
Etapa de aproximación.......................................................... 49
Autorroscante............................................................... 49
Límites de par de aproximación................................... 50
Límites del ángulo de aproximación ............................ 51
Par Post View .............................................................. 52
Aproximación finalizada ............................................... 53
Etapa de apriete .................................................................... 54
Estrategias de apriete .................................................. 54
Límites del par objetivo ................................................ 60
Límites del ángulo objetivo .......................................... 61
Compensación de par.................................................. 63
Etapa de parada.................................................................... 63
Parada suave............................................................... 63
etapa de desapriete............................................................... 64
Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de accionamiento directo ............................................................... 65
Programa de apriete TensorPulse ........................................ 65
Apriete con el programa TensorPulse................................... 69
Programa de apriete de impulsos en una sola etapa............ 71
Estrategia de apriete en cuatro etapas .................................... 75
Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas ...... 75
Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas ..... 75
Definición de parámetro ........................................................ 77
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial......... 78
4
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de aproximación ................................................................................ 81
Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de primer
apriete de la etapa de apriete ............................................... 84
Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete
final........................................................................................ 86
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada .......................................................................................... 91
Estrategia de apriete en múltiples etapas ............................... 92
Descripción............................................................................ 92
Herramientas STB y múltiples etapas ................................... 92
Restricciones......................................................................... 92
Monitores............................................................................... 93
Interfaz multietapa de GUI .................................................... 93
Añadir un programa multietapa ............................................. 93
Eliminar un programa multietapa .......................................... 93
Propiedades del programa de apriete multietapa ................. 93
Creación de un programa multietapa .................................... 95
Etapas de múltiples etapas ................................................... 97
Monitores y restricciones de múltiples etapas..................... 101
Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas. 107
Llave ST .................................................................................... 111
Presentación de STwrench ................................................. 111
Parámetros de la etapa de arranque de STwrench ............ 111
Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench ..... 112
Parámetros de la etapa de apriete de STwrench................ 113
Aflojado de llave ST ............................................................ 115
Parámetros de la etapa de parada de STwrench ............... 115
Configuración de lote .............................................................. 117
Secuencias de lotes ............................................................ 117
Configuración de la secuencia de lotes ..................... 117
Configuración de lote ................................................. 118
Estación virtual ........................................................................ 119
Estación virtual, Creación de una estación virtual .............. 120
Estación virtual - Configuración de la herramienta.............. 121
La herramienta está conectada a una estación virtual ............................................................................. 121
Estación virtual - Tarea ....................................................... 123
Estación virtual - modo manual.................................. 124
Estación virtual - Protocolos................................................ 125
Estación virtual - Accesorios ............................................... 126
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
5
Diagnósticos de señales digitales.............................. 126
Configuración del diagnóstico.................................... 127
Operaciones normales .............................................. 128
Monitorización de señales digitales ........................... 128
Forzado de las señales digitales................................ 129
Estación virtual - Bus de campo.......................................... 130
Fuentes ..................................................................................... 131
Introducción a las fuentes ................................................... 131
Apriete ................................................................................. 131
Creación de una fuente de apriete............................. 131
Lote ..................................................................................... 132
Creación de lote fuente.............................................. 132
Posiciones relevantes ......................................................... 133
Configuración de la posiciones significativas para la
lectura de la cadena del código de barras. ................ 134
Combinación de cadenas de identificadores ............. 134
Posiciones guardadas ......................................................... 135
Configuraciones....................................................................... 136
Señales digitales ................................................................. 136
Señales de entrada.................................................... 136
Señales de salida....................................................... 136
Configuración de la herramienta ......................................... 137
LEDs de herramientas ............................................... 140
Botón de función ........................................................ 141
Zumbador................................................................... 142
Conmutador de dirección........................................... 142
Condición de arranque............................................... 143
Bus de accesorios...................................................... 145
Configuración de accesorios QIF ........................................ 148
Conexión de accesorios QIF a una estación virtual... 148
Desconexión de accesorios QIF de una estación
virtual ......................................................................... 148
Configuración escáner ........................................................ 149
Configuración del escáner ......................................... 149
Escáneres válidos...................................................... 149
Configuración del selector................................................... 149
Información de la entrada digital................................ 149
Configuración del selector de bocas.......................... 149
Configuración de un selector de bocas a través del
bus de E/S. ................................................................ 150
6
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Configuración del Selector 6 a través del cable
Ethernet/conexión inalámbrica................................... 150
Estación virtual general ....................................................... 154
Resultados de tensión............................................................. 155
Resultados en tiempo real................................................... 155
Vista de resultados - Números................................... 155
Vista de resultados - resultado alto-bajo.................... 155
Vista de resultado - Resultados extensivos ............... 156
Vista de resultados - Cadenas de identificadores...... 156
Vista de resultados - Trayectoria ............................... 157
Resultados almacenados .................................................... 157
Generación de informes de errores de apriete ................... 158
Estado para resultados NOK............................................... 158
Administración del sistema .................................................... 159
IAM ...................................................................................... 159
Hardware............................................................................. 159
Estado........................................................................ 159
Software .............................................................................. 160
Actualización del software del controlador a través
de USB....................................................................... 161
Actualización del software del controlador a través
de la GUI web ............................................................ 161
Activación de software ........................................................ 161
gestor de licencias............................................................... 161
Introducción al sistema de administración de funciones......................................................................... 162
Sistema de administración de funciones: distribución manual de las funciones..................................... 163
Unidad flash USB....................................................... 164
Configuración de Exportación/Importación ......................... 165
Información exportada y formato de archivos............ 165
Exportación o importación desde la GUI web............ 167
Exportación o importación desde un controlador....... 167
Exportar e Importar entre controladores .................... 167
Cambios de estado .................................................................. 168
Lectura de la información ofrecida en un evento ................ 168
Tipos de evento................................................................... 168
Evento de información ............................................... 168
Evento de advertencia ............................................... 169
Evento de error .......................................................... 169
Configurar eventos .............................................................. 169
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
7
Códigos de evento en Power Focus 6000 .......................... 170
Lista de resultados NOK ..................................................... 185
Referencias............................................................................... 189
Términos y definiciones....................................................... 189
Señales de entrada ............................................................. 192
Señales de entrada utilizadas por bloqueo................ 195
Señales de salida ................................................................ 195
Señales de entrada/salida................................................... 198
Apéndice A – Conexiones del controlador............................ 200
conexiones delanteras ........................................................ 200
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop............................ 201
Configuración de arranque remoto...................................... 201
Parada de emergencia en Power Focus 6000 .................... 201
Cableado.................................................................... 201
Configuraciones de PIN para parada de emergencia .............................................................................. 202
Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT.................................... 205
Conector de salida digital .................................................... 205
Conector de salidas digitales para Power Focus
6000 ........................................................................... 205
Conector de salidas digitales para Power Focus
4000 ........................................................................... 206
Conector de entrada digital ................................................. 206
Conector de entradas digitales para Power Focus
6000 ........................................................................... 206
Conector de entradas digitales para Power Focus
4000 ........................................................................... 207
Licencias de terceros .............................................................. 208
List of Third Party Softwares ............................................... 208
Apache Software License, Version 2.0 ............................... 215
BSD Software License, Version 2 ....................................... 220
BSD Software License, Version 3 ....................................... 221
bzip2 Software License ....................................................... 222
Eclipse Public License, EPL V1.0 ....................................... 223
GNU C License ................................................................... 226
GNU General Public License, GPL V1.0............................. 233
GNU Free Documentation License, Version 1.2 ................. 237
GNU General Public License, GPL V2................................ 247
GNU General Public License, GPL V3................................ 255
GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1 ............... 272
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE..................... 285
8
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
ICU Software License.......................................................... 288
Libpng License .................................................................... 289
MIT Software License.......................................................... 292
Ntp Software License .......................................................... 292
PD Software License........................................................... 297
zlib Software License .......................................................... 298
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
9
Descripción general
ES
Descripción general
ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves
Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar
la herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, daños a la propiedad y/o lesiones personales
graves.
►
Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema.
►
Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el
mantenimiento de las diferentes partes del sistema.
►
Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las partes del mismo.
Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras
consultas.
AVISO La modificación de los parámetros puede causar la reducción del rendimiento de la herramienta y ralentizar la producción.
►
Aviso
Muchas circunstancias del entorno de trabajo pueden afectar al proceso de
apriete y requerir la validación de los resultados. En cumplimiento de las normas y/o reglamentación aplicables, le solicitamos que compruebe el par instalado y la dirección de giro después de cualquier circunstancia que pueda afectar al
resultado del apriete. Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos:
• Instalación inicial del sistema de mecanizado
• Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, herramienta, software,
configuración o entorno
• Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas
• Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o prácticas de control de
calidad
• cambio de operador
• Cualquier otro cambio que influya en el resultado del proceso de apriete
La comprobación debería:
• Asegurar que las condiciones de la junta no hayan cambiado debido a las
circunstancias influyentes.
• Realizarse después de la instalación inicial, un mantenimiento o la reparación del equipo
• Realizarse al menos una vez por cada turno o con otra frecuencia adecuada
10
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Introducción
Introducción
Esta sección se refiere a la Guía de configuración.
Acerca de la Guía de configuración
Esta guía de configuración describe cómo configurar y ajustar el Power Focus
6000.
Historial de revisiones
Revisión
1,6
2,0
Cambio
Esta es la primera edición oficial de la guía de configuración de Power Focus 6000.
Secciones añadidas o actualizadas:
• Configuración: alarmas de la herramienta
• Configuración de la herramienta: conexión de la
herramienta, mantenimiento de la herramienta,
Wlan interna para herramientas inalámbricas
• Configuración de apriete: etapa de desapriete
• Resultados de apriete: resultados en tiempo real,
resultados almacenados, estado de resultados
NOK
• Estación virtual
2,1
• Códigos de evento en Power Focus 6000
Secciones añadidas o actualizadas:
• Configuración: bus de campo
• Menú del controlador - Apriete: monitorización de
corriente y compensación del ángulo real
• Apriete en cuatro etapas
• Administración del sistema: formato del archivo
csv exportado
• Estación virtual: diagnóstico de E/S y bus de campo
• Anexo A: Parada de emergencia
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
11
Introducción
Revisión
2,3
ES
Power Focus 6000
Cambio
Secciones añadidas o actualizadas:
• Ajustes del sistema: configuración de red
• Ajustes del sistema: preferencias
• Ajustes del sistema: configuración del protocolo
• Ajustes del sistema: apriete
• Apriete: monitorización de tiempo y factor de
ajuste de par
• Llave ST
• Fuentes
• Configuración de accesorios: configuración de herramienta, condición de arranque y configuración
del selector de boca
• Administración del sistema: Exportar/Importar
• Configuración de herramienta; llave ST
2,4
• Anexo A: conexiones delanteras
Secciones añadidas o actualizadas:
• Configuración: gestor de licencias
• Configuración: código PIN
• Configuración: configurar la pantalla de inicio
• Apriete: desactivar el apriete, medir ángulo en,
pérdida de gatillo, factor de ajuste de par
• Estado de la herramienta y comprobación de la
batería
• Estado del controlador y comprobación de la batería
• Estrategias de impulsos
• Apriete en 3 pasos
• Dispositivo: Bus de accesorios
• Dispositivo: anillo led
• Dispositivo: EHMI
• Dispositivo: Diagnóstico de bus de campo
• Exportar/Importar
12
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Revisión
2,5
Introducción
Cambio
Secciones añadidas o actualizadas:
• Estrategia de apriete en múltiples etapas
• Confirmación selector
• Posiciones guardadas
• Estación virtual general
• Selector de bocas Wifi
• PIN múltiples
• Externa OK
• Alarmas de servicio para herramientas de impulso
• Estación virtual en modo manual
Secciones añadidas o actualizadas
2,6
• Estrategia de apriete multietapa (editor)
• WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas
Secciones añadidas o actualizadas
2,7
• Etapas de múltiples etapas actualizada
• Lote de origen (escaneado de código de barras)
• Códigos de eventos actualizados para herramientas SRB y TBP
Grupo objetivo
Esta guía de configuración está destinada a cualquier persona que utilice o revise un sistema Power Focus 6000.
Requisitos previos
Todos los interesados en obtener más información sobre Power Focus 6000
pueden beneficiarse de la lectura de esta guía.
Para obtener un conocimiento completo de los aspectos técnicos de la guía, recomendamos lo siguiente:
• Conocimiento de las técnicas de apriete
• Experiencia de trabajo con las versiones anteriores de Power Focus
Convenciones tipográficas
La siguiente tabla contiene las convenciones tipográficas y de denominación
utilizadas en este documento:
Formato
Objeto GUI
Parámetro
<Input>
Explicación
Opciones de menú, objetos de la GUI y botones.
Nombres de parámetros, códigos de eventos y códigos de fallos.
Marcador que representa información que debe suministrar (introducción).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
13
Introducción
Formato
Ruta de GUI >
ES
Explicación
Asistencia en la navegación para ayudarle a mantener
la localización en la interfaz gráfica de usuario
Tabla 1: Convenciones
Términos y definiciones
Para ver una lista de términos y definiciones, consulte Referencias.
14
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Interfaz de usuario de Power Focus
Interfaz de usuario de Power Focus
En esta sección se describe el uso de la interfaz del controlador y se ofrece una
descripción de las funciones del controlador.
Funcionamiento y manipulación
Power Focus 6000 se configura utilizando el panel frontal del controlador.
También se puede acceder a la interfaz del controlador a través de una GUI
web, introduciendo la dirección IP del controlador en un ordenador conectado.
Consulte Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [página 21].
Panel frontal
El panel frontal contiene una pantalla táctil y botones especiales.
Nombre
1. Pantalla
2. Botones especiales
Descripción
Pantalla táctil a color que muestra
las vistas y resultados de configuración.
Botones de funciones especiales
Botones del panel frontal
Estos botones se presentan en forma de iconos en la GUI web sobre los que se
puede hacer clic.
Botón
Nombre
Inicio
Descripción
Ir a la pantalla de Inicio.
Resultado
Ir a la vista de resultados en directo.
Nombre
Agregar
Descripción
Añade un elemento adicional
Volver
Vuelve a la vista anterior.
Desplazarse arriba/abajo
Moverse en una lista demasiado
larga para presentarla en la pantalla.
Botones de la pantalla táctil
Botón
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
15
Interfaz de usuario de Power Focus
Botón
ES
Power Focus 6000
Nombre
Maximizar/minimizar
Descripción
Maximizar o minimizar una sección con parámetros.
Atrás (en una lista)
Atrás (y adelante) entre las páginas
de una lista.
Toque para cerrar la ventana.
Cartel que muestra que se ha configurado erróneamente un parámetro.
Ir a la pantalla de Inicio.
Cerrar
Aviso
Inicio
Solo disponible en la GUI web.
Ir a resultados
Ir a la pantalla de Resultados en
tiempo real.
Solo disponible en la GUI web.
Desplazamiento
Puede desplazarse por la GUI del controlador bien tocando los elementos del menú o bien moviendo un
dedo (arrastrando) a través de la pantalla para desplazarse por los elementos.
Las opciones se seleccionan tocando la opción requerida.
Para introducir datos en una casilla de texto, toque la
casilla y en la pantalla aparecerá un teclado.
Captura 1: Navegación con los dedos
Interfaz web
La GUI web es casi idéntica a la pantalla del controlador. Permite configurar y
programar el controlador utilizando un navegador web en un ordenador conectado al controlador. Consulte Configuración de red [página 20].
Los usuarios pueden programar el controlador desde el controlador y desde
la interfaz web al mismo tiempo.
Descripción general de menús
El controlador dispone de varios menús en los que puede configurar aprietes y
accesorios de hardware, realizar el mantenimiento de la herramienta, administrar el software y visualizar informes.
Menú Apriete
El menú Apriete enumera los programas de apriete
almacenados en el controlador que están disponibles
para aprietes individuales. Las configuraciones de
apriete se describen en el menú Apriete.
16
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Interfaz de usuario de Power Focus
Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador - Apriete para obtener más información sobre cómo crear y configurar un apriete.
Menú de secuencia de grupos de apriete
El menú Grupo de apriete enumera las secuencias de
grupos de apriete almacenadas en el controlador. Una
secuencia de grupos de apriete consta de uno o más
programas de apriete repetitivos en distintas combinaciones. Las secuencias de grupos de apriete se crean y
configuran en el menú Secuencia de grupos de
apriete .
Consulte Configuración de grupos de aprieteConfiguración de lote para obtener
más información sobre cómo crear y configurar una secuencia de grupos.
Menú Fuentes
El menú Fuentes enumera las opciones para controlar
la selección de un programa de apriete, por ejemplo,
un programa de apriete o una secuencia de grupos de
apriete, a través de entradas digitales procedentes de
equipos diferentes. La configuración de escáner se realiza en el menú Fuentes.
Consulte Fuentes para obtener más información sobre cómo crear y configurar
las tareas de apriete controladas por distintas entradas digitales.
Menú Herramienta
El menú Herramienta proporciona información sobre las herramientas conectadas al controlador. Además, en este menú las herramientas inalámbricas se
fijan al controlador. El número de referencia de la herramienta, cuando se realizó el mantenimiento y la calibración de la herramienta son algunos de los datos
disponibles en el menú Herramienta.
Consulte Configuración de la herramienta para obtener más información.
Menú Estación virtual
La estación virtual es una abstracción en software de
un sistema de controlador. En el menú Estación virtual se asignan los distintos recursos, accesorios, herramientas y tareas a una estación virtual. Las estaciones virtuales se configuran desde el menú Estación
virtual.
Consulte Estación virtual para obtener más información sobre estaciones virtuales.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
17
Interfaz de usuario de Power Focus
ES
Power Focus 6000
Menú Controlador
El menú Controlador enumera los componentes de
hardware y software.
Las versiones de software guardadas y utilizadas en el
controlador se incluyen en la lista y se pueden actualizar. Para otras funciones se utiliza el administrador de
licencias. También se pueden importar o exportar
ajustes de y al controlador.
Consulte Administración del sistemaAdministración del sistema para obtener
información sobre la administración del controlador.
Menú de configuraciones
En el menú Configuraciones encontrará una lista de
las configuraciones de los accesorios. Pueden configurarse accesorios, como accesorios de herramientas,
el Expansor de E/S, E/S interna, Stacklight, Panel del
operario y Selector de bocas. Las señales de E/S digital se asignan a botones, lámparas, interruptores y conectores.
Consulte Configuración de accesorios para obtener más información sobre cómo se configuran los accesorios.
Menú Informes
En el menú Informes están disponibles los eventos y
los resultados del apriete.
Consulte Resultados de tensión para obtener más información sobre la presentación de informes.
Menú Configuración
El menú Configuración se usa para configurar ajustes específicos del controlador, como idioma, código
PIN, red inalámbrica, bus de campo en uso, etc.
Consulte Ajustes del sistemaAjustes del sistema para obtener más información
sobre la configuración general.
18
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Interfaz de usuario de Power Focus
Menú Ayuda
El menú Ayuda contiene secciones de ayuda útiles
sobre el controlador. Hay archivos en distintos idiomas y formato PDF disponibles para su descarga.
Información general de la configuración de Power Focus
6000
Para crear una visión mejorada del sistema, estas instrucciones revisan someramente los distintos pasos necesarios para empezar a usar el sistema. Esta sección no abarca todas las funciones del sistema, sino que se centra en las más básicas.
1. Decida el tipo de herramienta que desea usar. El tipo de herramienta que se
utilice afectará a la disponibilidad de las estrategias de apriete.
2. El objetivo principal de la herramienta es realizar un apriete. Esto se realiza
mediante la definición de un programa de apriete que contiene todos los
parámetros importantes de un apriete, por ejemplo el ángulo objetivo y el
par objetivo. Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador
- Apriete para obtener más información sobre cómo crear un programa de
apriete.
3. Es posible añadir uno o varios programas de apriete a la Secuencia de grupos que funciona como una serie de programas de apriete. Una secuencia
de grupos puede, por ejemplo, incluir una serie de aprietes con un programa de apriete o una secuencia de programas de apriete diferentes. Consulte
Configuración de gruposConfiguración de lote para obtener información
sobre la creación de Secuencias de grupos.
4. Cree una Estación virtual y asígnele una herramienta. La estación virtual
actúa como una interfaz entre el controlador y la herramienta y permite conectar varias herramientas a un único controlador físico. Se requiere una
estación virtual incluso cuando solo hay una herramienta conectada al controlador.
5. Asignación de una tarea a una estación virtual La tarea puede ser un programa de apriete, una secuencia de grupos o una entrada digital especificada (por ejemplo, un escáner de código de barras). Ahora la herramienta
asignada a la estación podrá realizar la tarea. Consulte Estación virtualEstación virtual para obtener detalles sobre cómo configurar una estación virtual.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
19
Ajustes del sistema
ES
Ajustes del sistema
Configuración de red
Configuración > Red
El Power Focus 6000 se puede configurar para poder
acceder a él desde el software ToolsTalk de Atlas
Copco o desde un navegador web en una red de área
local (LAN). También se puede acceder directamente
desde un PC conectado. Utiliza el protocolo IPv4.
Captura 2: Dirección IP del controlador.
Solo se puede configurar el puerto Factory Ethernet. El puerto Service
Ethernet tiene una dirección IP designada, 169.254.1.1, que no debe a la red
local.
20
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Ajustes del sistema
Acceso al controlador en una LAN
Conecte el cable de red al puerto Factory Ethernet y,
a continuación, bien especifique manualmente la información requerida o bien, si está disponible, utilice
la información suministrada por el servidor DHCP.
La información solicitada es:
• Dirección IP
• Mascara subred
• Puerta de enlace
El administrador local del sistema deberá suministrar
esta información.
Cuando utilice la opción manual, existen ajustes opcionales disponibles para usar Servidores DNS.
Captura 3: Configuración del servidor DNS
Cómo acceder al controlador a través de la GUI web.
Conecte el PC con un cable Ethernet recto (RJ45) al puerto de conexión Service
Ethernet. Acceda al controlador con la dirección IP de un navegador web.
Configuración del protocolo
Configuración > Conexiones de servidor
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
21
Ajustes del sistema
ES
Power Focus 6000
Es posible configurar Power Focus 6000 para que se
comunique con servidores que tengan un administrador de licencias de Atlas Copco, así como los dos
programas de Atlas Copco, ToolsTalk y ToolsNet.
ToolsTalk sirve para configurar uno o varios controladores. ToolsNet se utiliza para gestionar los informes de los resultados.
Captura 4: Configuración del servidor
Configuración de la comunicación de ToolsTalk
Para conectar un controlador a ToolsTalk, configure y active los ajustes del protocolo ToolsTalk en el controlador.
Campo
Activada/Desactivada
Descripción
Activa/desactiva la comunicación con el servidor ToolsTalk
Dirección IP del servidor ToolsTalk
Puerto del servidor ToolsTalk
Servidor anfitrión
Puerto del servidor
Tabla 2: Parámetros para la comunicación con ToolsTalk
Configuración de la comunicación de ToolsNet
Para conectar un controlador a ToolsNet para recoger los resultados del apriete,
configure y active los ajustes del protocolo ToolsNet en el controlador.
Campo
Activada/Desactivada
Servidor anfitrión
22
Descripción
Activa/desactiva la comunicación con el servidor ToolsNet
Dirección IP del servidor ToolsNet
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Campo
Puerto del servidor
Ajustes del sistema
Descripción
Puerto del servidor ToolsNet
Tabla 3: Parámetros para la comunicación con ToolsNet
Configuración de un administrador de licencias
El administrador de licencias de Atlas Copco está conectado a un controlador y
los ajustes el protocolo se activan desde la pestaña Conexiones de servidor del
menú Ajustes del controlador.
Campo
Activada/Desactivada
Descripción
Activa/desactiva la comunicación con el administrador de licencias de Atlas Copco.
Dirección IP del servidor del administrador de licencias de Atlas Copco
Puerto de servidor del administrador de licencias de
Atlas Copco
Servidor anfitrión
Puerto del servidor
Tabla 4: Parámetros del administrador de licencias de Atlas Copco
Preferencias
Configuración > Preferencias
Preferencias contiene ajustes generales, como la fecha
y la hora, idioma, unidad de par y pantalla de inicio.
Captura 5: Ajustes con fecha y hora manuales
Establecer la fecha y la hora
La fecha y la hora deben ajustarse para que los eventos y los resultados obtengan la marca correcta de la fecha y la hora en la que se producen.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
23
Ajustes del sistema
ES
Power Focus 6000
El tiempo se obtiene de una de las tres fuentes disponibles:
• Manual
• NTP
• ToolsNet
Cuando se configura la fuente como Manual, la fecha, la hora y la zona horaria se configuran manualmente.
Cuando la fuente se configura como NTP, la fecha y
la hora se obtienen de un servidor NTP que se haya
definido en la interfaz de usuario.
Cuando la fuente se configure como ToolsNet, la fecha y la hora se obtienen del servidor ToolsNet.
Captura 6: Configuración de la fecha y la hora con NTP como fuente
Campo
Fuente
Fecha
Descripción
Origen desde donde se obtiene la hora.
Fecha introducida manualmente cuando se fija la
fuente en "Manual".
Hora introducida manualmente cuando se fija la fuente en "Manual".
La zona horaria, ya sea de la ubicación o una zona horaria estándar, como UTC (horario universal coordinado).
Dirección IP de un servidor NTP que indica la fecha y
la hora del controlador.
Tiempo
Zona horaria
Servidor NTP
Tabla 5: Parámetros para fijar la fecha y la hora
Establecer el idioma de visualización del controlador
La GUI del controlador está traducida a doce idiomas. Para cambiar el idioma
de la GUI:
1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre del idioma que está
en uso actualmente.
2. Seleccione un idioma de la lista.
24
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Ajustes del sistema
El cambio de idioma se efectúa inmediatamente.
Idioma
Inglés
Checo
Alemán
Español
Francés
Coreano
Italiano
Japonés
Portugués
Ruso
Sueco
Chino
Visualizado en el controlador
Inglés
Čeština
Deutsch
Español
Français
한국어
Italiano
日本語
Português
Русский
Svenska
中文
Tabla 6: Idiomas disponibles para la GUI
Establecer la unidad de par visualizada
Seleccione la unidad que desea utilizar para los valores de par y los resultados.
Los resultados del par se muestran en la unidad elegida tanto después de realizar el apriete como cuando se almacenan en la lista de resultados.
Para cambiar la unidad de par que se usa en la GUI del controlador:
1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre de la unidad que está en uso actualmente.
2. Seleccione una unidad de la lista.
El cambio de unidad de par se efectúa inmediatamente.
Unidad
cNm
dNm
Nm
kNm
in·lbf
ft·lbf
in·ozf
ft·ozf
gf·cm
kgf·cm
kgf·m
Descripción
centinewton metro
decinewton metro
newton metro
kilonewton metro
libra fuerza por pulgada
libra fuerza por pie
onza-fuerza pulgada
onza-fuerza pie
centímetro gramo-fuerza
centímetro kilogramo-fuerza
metro kilogramo-fuerza
Tabla 7: Unidades de par disponibles
Configuración de la pantalla de inicio
La pantalla predeterminada al poner en marcha el controlador es la pantalla de
inicio. Es posible cambiar la pantalla de inicio a la pantalla de resultados.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
25
Ajustes del sistema
ES
Cuando se cambie la pantalla de inicio en la configuración, será necesario reiniciar el controlador o realizar un refresco de la GUI web.
Configuración del código PIN
Ajustes > PIN
La utilización de un PIN evita el uso no autorizado del controlador y los cambios accidentales. Se pueden añadir múltiples usuarios al PF6000, cada uno con
su propio PIN. Hay que tener en cuenta que los PIN no están vinculados a la
configuración del controlador y se utilizan principalmente para iniciar sesión.
Cuando se activa el PIN, para acceder al controlador se solicita un código PIN
• desde la GUI del controlador
• desde la GUI web
Cómo activar el PIN
1. Vaya al menú Configuración y en la navegación seleccione PIN. Haga clic
en Configurar.
2. En la ventana de PIN, coloque el interruptor en ON.
El PIN sólo puede activarse cuando se activa al menos un usuario/PIN
de la lista. Si no hay ningún usuario/PIN activado, aparecerá una advertencia.
3. Ajuste el tiempo de inactividad (en segundos) en el que se bloqueará el
controlador en caso de inactividad.
El valor predeterminado del tiempo de inactividad es de 20 segundos.
Este es un ajuste global que no puede realizarse individualmente para
cada usuario.
Configuración de nuevos usuarios y asignación de PINs
El PIN debe ser un número de cuatro dígitos en el rango 0000–9999. Cuando
haya habilitado el PIN, el controlador se bloqueará automáticamente después
del tiempo de inactividad establecido. Actualmente puede añadirse a cada controlador un máximo de 10 usuarios.
Añadir nuevos usuarios
1. La ventana de PIN, haga clic en el icono más situado al final de la lista.
2. Haga clic en el campo Nombre para editar la entrada.
3. En la ventana del nombre de usuario, introduzca el nombre y el PIN del
usuario.
Todos los nombres de usuario deben ser únicos.
El PIN de ambos campos (Introducir PIN y Confirmar PIN) deben
coincidir para que se apliquen los cambios. Los PINs (puntos) predeterminados se indican en ambos campos, pero estos son marcadores y
deben sustituirse por PINs reales.
4. Haga clic en Aplicar.
Activar/Desactivar usuarios
1. En la lista de usuarios, seleccione la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de usuario que desee activar.
26
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Ajustes del sistema
2. Para desactivar un PIN, desactive la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de usuario que desee desactivar.
Los PINs también pueden activarse y desactivarse haciendo clic en el
nombre de usuario y colocando el interruptor Activado en On u Off,
respectivamente.
Eliminar un usuario/PIN
1. En la lista de usuarios, haga clic en el icono rojo de Eliminar situado a la
derecha del nombre de usuario.
Acceso al controlador cuando está bloqueado con el PIN
Cuando se acceda al controlador con el PIN activado, se abrirá un diálogo para
introducir el PIN. Esto ocurre al acceder a través de la GUI web, la GUI del
controlador y desde Tools Talk.
Consulte también sobre
2 Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [} 21]
alarmas de la herramienta
Configuración > Herramienta
Las alarmas pueden ajustarse para controlar cuándo debe realizarse el mantenimiento o la calibración de las herramientas conectadas al controlador.
El intervalo de servicio de la herramienta y otra información puede encontrarse
en la vista de la herramienta del menú Herramienta.
Campo
Alarma del indicador de servicio
Bloquear herramienta después de alarma
Alarma de calibración
Descripción
Activa la alarma cuando se alcanza el intervalo de
servicio de la herramienta.
Bloquea la herramienta cuando se alcanza el intervalo
de mantenimiento
Activa la alarma de calibración de la herramienta para
todas las herramientas conectadas al controlador.
Tabla 8: Distintas alarmas de la herramienta
Ajustes de apriete
Configuración > Apriete
Los ajustes del apriete del menú de ajustes configuran el momento en que se desactiva el aflojado y el momento de desactivar el apriete después de un apriete.
Desactivar aflojamiento
Off
Cuando el apriete es
OK
Cuando el apriete es
NOK
Descripción
La opción desactivar aflojamiento está apagada. Siempre se puede aflojar una unión.
Desactivar el aflojamiento para un apriete correcto. No es posible aflojar una unión
que terminara con un apriete OK.
Desactivar el aflojamiento para un apriete NOK. No es posible aflojar una unión que
terminara con un apriete NOK.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
27
Ajustes del sistema
Desactivar aflojamiento
Siempre
ES
Descripción
La opción desactivar aflojamiento siempre está activada. Nunca se puede aflojar una
unión.
Tabla 9: Ajustes del aflojado
Desactivar apriete
Off
Cuando el apriete es
OK
Cuando el apriete es
NOK
Después de cada
apriete
Descripción
El apriete no se desactiva después de un apriete.
El apriete se desactiva después de un apriete OK.
El apriete se desactiva después de un apriete NOK (incorrecto).
El apriete se desactiva después de cada apriete.
Tabla 10: Ajustes de apriete
Para obtener información sobre otras configuraciones de apriete, consulte Menú
del controlador - Apriete.
Inalámbrica
Configuración > Inalámbrica
La configuración inalámbrica del controlador activa el uso de una WLAN y un
Bluetooth.
Activación de la WLAN y el Bluetooth
1. En el menú Configuración, haga clic en la pestaña Inalámbrica.
2. Dependiendo de la herramienta (las herramientas equipadas con WLAN
están marcadas con IRC-W, mientras que las herramientas equipadas con
Bluetooth están marcadas con IRC-B), coloque Activado en ON.
Para obtener más información sobre la configuración de herramientas inalámbricas en el controlador, consulte la sección Configuración de la herramienta .
Configuración de eventos
Configuración > Eventos
Es posible configurar los eventos disponibles en el controlador como uno o varios de los siguientes estados:
• Confirmado
• Registrado
• Visualizado
Para obtener más información sobre los eventos, consulte la sección Eventos .
bus de campo
Configuración > Bus de campo
28
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Ajustes del sistema
La sección del bus de campo está compuesta por información sobre el tipo de bus de campo que se está
utilizando. Depende del hardware y es de solo lectura.
Es posible editar la sección de configuración con los
ajustes generales del bus de campo en uso.
La asignación del bus de campo y la asignación de los
mapas del bus de campo a estaciones virtuales se realiza con ToolsTalk. Para obtener más información,
consulte el manual de configuraciones de ToolsTalk.
Captura 7: Ajuste de bus de campo
Resultados
Configuración > Resultados
El menú de Resultados permite al usuario configurar los nombres de las etiquetas de los resultados mostrados en la lista de Resultados (situada en Informes >
Resultados).
Cambio de los nombres de estados de los resultados
1. Vaya a Configuración, después a Resultados, y haga clic en Estado detallado personalizado.
2. Busque el nombre del Estado que desee alterar.
3. Escriba el nuevo nombre en el campo correspondiente de Nuevo nombre de
estado a la derecha.
Restablecer valores de fábrica
Configuración > Restablecer valores de fábrica
El controlador puede recuperar su configuración original de fábrica.
Todos los ajustes, configuraciones y datos históricos se eliminarán cuando
se restablezca el controlador. Realice solo el restablecimiento de la configuración de fábrica si está totalmente seguro de que dicha acción es necesaria.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
29
Ajustes del sistema
ES
Restablecimiento de la configuración de fábrica
1. Vaya a Configuración, Restablecimiento de configuración de fábrica y pulse el botón Restablecer
2. Aparece una ventana emergente advirtiendo que se eliminarán todos los
datos. Haga clic en «Sí».
El controlador se reiniciará para activar la nueva configuración.
30
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Configuración de la herramienta
Configuración de la herramienta
Para que el menú Herramienta muestre información, debe haber una herramienta conectada al controlador.
Información sobre la herramienta
La vista Información sobre la herramienta contiene información utilizada para
suministrar a los miembros del personal de servicio información precisa sobre
la herramienta conectada al controlador, lo que les permite ofrecer la ayuda y
asistencia adecuadas o para que los operarios vean qué herramienta está conectada al controlador.
Información
Modelo
Par máximo
Velocidad máx.
Relación de engranaje
Número de serie
Versión del software
Número de producto
Descripción
Denominación del modelo de la herramienta.
El par máximo que la herramienta puede utilizar para
un apriete.
La velocidad de giro máxima de la herramienta.
La relación de la velocidad angular del engranaje de
entrada con la velocidad angular del engranaje de salida.
El número de serie de la herramienta puede ser necesario cuando se necesita la versión del producto para
solicitar las piezas de repuesto correctas o seguir las
instrucciones de mantenimiento correctas.
Versión del software de la herramienta.
El número de referencia o de producto de la herramienta.
Tabla 11: Información sobre la herramienta
Información de la etiqueta de la herramienta
Esta información de la herramienta solo está disponible si el tipo de herramienta
es una llave ST.
Información
Id de TAG
Coeficiente de corrección de par
Descripción
El número de identificación de etiquetas RFID programable programado en la Herramienta terminal (boca).
En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la aplicarrección de ángulo ción. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
31
Configuración de la herramienta
Información
Par nominal
ES
Descripción
El smartHEAD de la STWrench contiene el transductor de par y define el par nominal
de la llave. Consulte la guía de usuario de la STWrench, documento impreso n.º 9836
4134 01, edición 2.12.
Tabla 12: Información de la herramienta STWrench
AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura incorrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12, antes de realizar cualquier
corrección.
Conexión
La zona de conexión de la herramienta muestra a qué estación virtual está conectada. Para configurar la herramienta con una estación virtual, consulte la
sección Conexión de una herramienta a una estación virtualConexión de una
herramienta a una estación virtual [página 121].
Estado
La vista Estado contiene información sobre la temperatura de la herramienta
Temperatura de la herramienta
Las temperaturas de la herramienta (para las herramientas con cable y con batería) están permanentemente supervisadas desde el PF6000. Las unidades admitidas de temperatura son: grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados
Celsius es la unidad predeterminada. Es posible cambiar de una unidad a otra
sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando la temperatura del motor de la
herramienta o del sistema electrónico de la herramienta supere la temperatura
máxima, la herramienta se bloqueará y aparecerá una alerta (2014). La herramienta se desbloquea cuando la temperatura de la herramienta cae por debajo
del límite de temperatura.
La temperatura de la herramienta no está disponible para las herramientas STwrench.
Monitorización de la temperatura de la herramienta
Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder al último sistema electrónico de la herramienta y las temperaturas del motor de la herramienta medidas, junto con la marca horaria del momento en que se hizo la
medición.
1. Haga clic en Herramienta.
2. Tanto la temperatura del sistema electrónico de la herramienta como la del
motor de la herramienta se indican debajo de Estado. En el caso de las herramientas de impulsos también aparece la temperatura de la unidad de impulsos de la herramienta.
3. Haga clic en cualquier entrada para acceder a una lista de temperaturas pico y sus marcas horarias.
32
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuración de la herramienta
Mantenimiento
La herramienta almacena un número de intervalo de servicio y cuenta el número de aprietes que pueden realizarse antes de que deba realizarse su mantenimiento o revisión.
Configuración de una alarma de mantenimiento
1. Vaya a Configuración, después a herramienta.
2. Coloque la Alarma del indicador de servicio en ON
3. Vaya a Herramienta, a continuación elija la herramienta para la que desea
configurar la alarma.
4. Escriba un valor en el campo de intervalo de servicio.
Sólo puede establecerse en múltiplos de 10.000. Cualquier número que
no sea múltiplo de 10.000 se redondeará al múltiplo de 10.000 más
cercano.
Cuando se trabaja con herramientas de impulsos, se establecen los intervalos de servicio tanto para número de aprietes como para número
de impulsos. Cuando se alcance uno de los intervalos se activará la
alarma.
Campo
Último servicio
Aprietes totales en el momento de servicio
Aprietes restantes
Intervalo de servicio
Impulsos totales en el momento de servicio
Impulsos restantes
Intervalo de servicio
Poner a cero contador de servicio
Descripción
Fecha y hora de la última revisión. La fecha de la última revisión se establece en el taller de reparaciones.
La fecha de la última revisión se establece con la fecha y la hora actual cuando se pulsa el botón Reiniciar el contador de servicio.
El número total de aprietes realizados por la herramienta desde que se utilizó por primera vez. Este valor está disponible en la revisión y se mantendrá hasta
la revisión siguiente.
El número total de aprietes restantes hasta que se alcance el intervalo de servicio.
Este parámetro sólo está visible en la GUI del controlador.
El número de aprietes que se realizarán entre dos
eventos de servicio. Se puede establecer en múltiplos
de 10 000.
[sólo herramientas de impulsos] El número total de
impulsos realizados por la herramienta desde que se
utilizó por primera vez. Este valor está disponible en
la revisión y se mantendrá hasta la revisión siguiente.
[sólo herramientas de impulsos] El número total de
impulsos restantes hasta que se alcance el intervalo de
servicio.
[sólo herramientas de impulsos] El número de impulsos que se realizarán entre dos eventos de servicio. Se
puede establecer en múltiplos de 10 000.
Reinicia el contador de Aprietes restantes y establece la fecha actual como Fecha de última revisión.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
33
Configuración de la herramienta
Campo
Restablecer datos de servicio
ES
Power Focus 6000
Descripción
[sólo herramientas de impulsos] Reiniciar el contador
de Aprietes restantes así como el estado del aceite y
establece la fecha actual como Fecha de último servicio.
Tabla 13: Parámetros de mantenimiento
Calibración
La calibración de la herramienta se utiliza para controlar la idoneidad con la
que una herramienta se corresponde con un transductor de referencia.
El valor de calibración almacenado en la memoria de la herramienta se utiliza
para ajustar el valor de par suministrado por el transductor de par de la herramienta, para que el valor de par correcto se muestre en el controlador. El controlador muestra la fecha en la que la herramienta se calibró por última vez.
Campo
Última calibración
Descripción
Fecha y hora en la que se realizó la última calibración.
Valor de par de referencia para la calibración.
Fecha en la que será necesario realizar la siguiente calibración de la herramienta.
Valor de calibración
Próxima fecha de calibración
Tabla 14: Parámetros de calibración
Preparación de la calibración
Compruebe que la herramienta y el controlador están configurados para efectuar aprietes. Configure la herramienta con un captador de referencia de par, como un STanalyser, un captador ACTA o un banco de pruebas BLM. Consulte el
manual de instrucciones del captador de referencia de par para la configuración
del mismo.
Elija un programa de apriete con un par objetivo que se corresponda con un
apriete normalmente utilizado con su herramienta.
Consulte la sección Configuración básica de apriete para ver un tutorial sobre la
configuración y la activación de un programa de apriete adecuado.
Calibración de la herramienta
El valor de calibración de la herramienta se calcula a partir de las lecturas de
par realizadas por el controlador y el transductor de referencia de par utilizando
la ecuación que se muestra a continuación.
1. En el menú Herramienta, seleccione la herramienta que desea calibrar y
vaya a Calibración.
2. Anote el valor de calibración antiguo que encontrará en el cuadro de texto
Valor de calibración.
34
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuración de la herramienta
3. Efectúe como mínimo tres aprietes y utilice las lecturas de los valores de
par del controlador y el transductor de referencia (STanalyser o similar)
para calcular el valor del par medio.
4. Calcule el valor de calibración nuevo utilizando la ecuación Valor de calibración nuevo.
5. Guarde el valor de la nueva calibración en la memoria de la herramienta introduciendo el valor calculado en la casilla de texto Valor de calibración
y toque Aplicar.
Ajuste del motor
El ajuste del motor configura la unidad de control del motor de la herramienta
para optimizar el rendimiento y minimizar las pérdidas. En el caso de las herramientas con cable, se deberá realizar un ajuste del motor en cada combinación
específica de controlador y herramienta. Las herramientas STB pueden trasladarse a otro controlador sin necesidad de realizar un nuevo ajuste del motor.
Inicio del ajuste del motor.
Antes de realizar el ajuste del motor, asegúrese de que la herramienta está conectada a una estación virtual y de que el controlador está configurado para realizar aprietes.
El ajuste del motor durará aproximadamente 1 minuto y hará girar el husillo
hacia la derecha y hacia la izquierda antes de finalizar.
1. En el menú Herramienta, toque la herramienta cuyo motor va a ajustar y
vaya a Ajuste del motor. Presione el gatillo de la herramienta y seleccione
Ejecutar en la GUI.
2. Toque OK para iniciar el Ajuste del motor.
Siga las instrucciones en pantalla y siga presionando el gatillo de la herramienta hasta que haya ajustado el motor.
• Si el ajuste del motor es correcto, aparecerá el evento OK.
• Si el ajuste del motor no fue correcto o el gatillo de la herramienta se
soltó antes de que finalizase el ajuste del motor aparecerá el evento
NOK.
WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas
El controlador Power Focus 6000 dispone de módulos de radio LAN y Bluetooth inalámbricos incorporados que permiten la conexión al controlador de herramientas inalámbricas utilizando un proceso de sincronización. Cuando se establece la sincronización, la herramienta se conectará al controlador automáticamente tan pronto como se encuentre al alcance del controlador. Una herramienta sincronizada con un controlador solo podrá conectarse a ese controlador aun
cuando haya otro controlador configurado para utilizar el mismo canal de radio.
El módulo de radio WLAN del controlador puede conectarse a tres herramientas al mismo tiempo, mientras que el módulo Bluetooth permite seis conexiones
simultáneas.
Requisitos del Bluetooth
Para usar el Bluetooth con el PF6000, deben cumplirse los siguientes requisitos:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
35
Configuración de la herramienta
ES
• Software PF6000 2.6 o superior
• Una herramienta inalámbrica equipada con un módulo Bluetooth
• Software de arranque de la herramienta versión 9.1.6 o superior
• Aplicación del software de la herramienta versión 3.6.1 o superior
Restricciones de las herramientas inalámbricas
Cuando se ocupen todas las ranuras de la WLAN (3) o del Bluetooth (6), las herramientas inalámbricas adicionales sincronizadas con el controlador sustituirán
a las herramientas sincronizadas ya existentes. Existen varias reglas que regulan
esta sustitución.
En el caso de la WLAN, una de las herramientas anteriormente sincronizadas se
sustituirá de forma aleatoria.
En el caso del Bluetooth, se sustituirán primero las herramientas desconectadas,
seguidas por las herramientas conectadas. Las herramientas vinculadas a la Estación virtual nunca se sustituyen. Cuando sincronice una herramienta adicional
equipada con Bluetooth con un controlador que ya tenga seis herramientas inalámbricas con Bluetooth vinculadas a Estaciones virtuales, asegúrese de quitar
una de las herramientas sincronizadas con una de las Estaciones virtuales antes
de sincronizar la herramienta adicional. La herramienta que se haya desconectado de la Estación virtual se sustituirá por la nueva herramienta.
Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización
1. Desconecte la batería (cargada) de la herramienta.
2. Presione el gatillo de la herramienta mientras vuelve a colocar la batería.
3. Cuando los LED de la herramienta se apaguen, suelte el gatillo de la batería.
4. Cuando los LED de la herramienta se vuelvan a encender, pulse el gatillo
de la batería.
5. Cuando los LED de la herramienta se apaguen de nuevo, suelte el gatillo
de la batería. Ambos LED comienzan a parpadear (después de, aproximadamente, 10 segundos).
6. La herramienta ha entrado en modo de sincronización. Los leds siguen parpadeando cuando la herramienta está en modo de sincronización.
No comience el procedimiento de sincronización de Power Focus hasta que
los dos LED de la herramienta estén parpadeando. Inicie la sincronización
en 30 segundos o finalizará el tiempo de espera de la herramienta.
Poner una llave ST en modo sincronización
Apague la llave ST antes de iniciar la sincronización.
1. Encienda la llave ST.
2. Durante el ajuste automático, pulse los botones siguientes:
• UP
• RIGHT
• BARCODE
3. Al finalizar el ajuste, la llave entra en modo de sincronización.
36
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Configuración de la herramienta
Sincronización de una herramienta inalámbrica con el
controlador
Antes de comenzar el proceso de sincronización:
• Asegúrese de que la WLAN o el Bluetooth estén activados (dependiendo de
la herramienta inalámbrica que quiera sincronizar).
• Asegúrese de que existen ranuras disponibles para sincronizar (3 para la
WLAN y 6 para el Bluetooth).
• Compruebe el canal de radio que se va a usar.
• Compruebe cómo poner la herramienta en modo de sincronización. Consulte la guía de usuario de STB (9836 3043 01) para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo o siga las instrucciones siguientes.
• Si es posible, asegúrese de que el espacio entre la herramienta y el controlador esté despejado.
• Asegúrese de que no se estén sincronizando otras herramientas con el controlador al mismo tiempo.
1. Active la WLAN interna colocando Activado en On: Vaya al menú Configuración y toque Wlan. Deslizar el botón Activado a On
Si el interruptor WLAN Activado se coloca en Off no es posible sincronizar una herramienta con el controlador. Las herramientas que ya
están conectadas a la WLAN interna se desconectan cuando el botón
Activado se coloca en la posición Off.
2. Establezca el canal de radio que va a utilizar para sincronizar la herramienta inalámbrica con el controlador: vaya al menú Configuración y toque
WLAN.
3. En el área del canal de la radio, toque la lista de canales y elija el canal.
Si se cambia el canal se desconectarán permanentemente todas las herramientas inalámbricas sincronizadas con el controlador.
4. Vaya al menú Herramienta y toque el icono de sincronización de la esquina superior derecha.
5. Coloque la herramienta en modo de sincronización. Consulte Colocación
de la herramienta inalámbrica en modo de sincronización.
6. En el cuadro de diálogo Sincronización, toque Ejecutar para comenzar el
proceso de sincronización.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
37
Configuración de la herramienta
ES
Power Focus 6000
7. El proceso de sincronización finalizará con cualquiera de los siguientes resultados:
• Sincronización correcta: la herramienta se ha sincronizado con el controlador utilizando el canal seleccionado.
• Sincronización fallida: esto se debe a una de las siguientes razones:
• No se han encontrado herramientas durante el proceso de sincronización. Asegúrese de que la herramienta está en el alcance y en modo de sincronización, después toque Cerrar y vuelva a intentarlo.
• Se ha encontrado más de una herramienta durante el proceso de sincronización. Asegúrese de que ninguna otra herramienta está en modo de sincronización, después toque Cerrar y vuelva a intentarlo.
• Sincronización en curso. Asegúrese de que nadie más esté realizando el proceso de sincronización en el controlador, después toque
Cerrar y vuelva a intentarlo.
• Fallo de sincronización. Toque Cerrar y vuelva a intentarlo.
Localización de averías: WLAN y Bluetooth
Problema
Fallo de sincronización (WLAN)
Fallo de sincronización (WLAN)
Fallo de sincronización (Bluetooth)
Fallo de sincronización (Bluetooth)
Fallo de sincronización (Bluetooth)
Fallo de sincronización (Bluetooth)
La herramienta ha desaparecido de
la lista Herramienta (Bluetooth)
La herramienta ha desaparecido de
la lista Herramienta (Bluetooth)
38
Causa posible
Solución
Se están sincronizando otras herra- Asegúrese de que otras herramienmientas al mismo tiempo
tas hayan abandonado el modo de
sincronización
La herramienta está fuera de rango Acerque la herramienta al controlador y asegúrese de que el espacio
hasta el controlador esté despejado
Se están sincronizando otras herra- Asegúrese de que otras herramienmientas al mismo tiempo
tas hayan abandonado el modo de
sincronización
La herramienta está fuera de rango Acerque la herramienta al controlador y asegúrese de que el espacio
hasta el controlador esté despejado
Interferencia de otras herramientas El módulo Bluetooth puede ser sensible; asegúrese de alejar más otro
Bluetooth del controlador
Las seis ranuras se han ocupado y Quite una de las herramientas sinlas seis herramientas se han asigna- cronizadas de la Estación virtual
do a un Estación virtual
(en el menú Estación virtual, en el
campo Herramienta)
Cuando se sincronicen herramien- Presione el gatillo de la herramientas adicionales, las herramientas ya ta para que esta aparezca de nuevo
existentes desaparecerán de la lista en la lista.
de herramientas conectadas (en el
menú Herramientas)
Las herramientas pueden desapare- Asegúrese de que está dentro de la
cer de la lista si la herramienta ha zona de cobertura de radio y presioestado fuera de la cobertura de ra- ne el gatillo de la herramienta para
dio
que aparezca otra vez en la lista
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Menú del controlador - Apriete
Apriete
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un
par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales.
►
Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de
añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente.
Los programas de apriete del PF6000 necesitan que se configuren los parámetros para realizar el apriete. Es obligatorio seleccionar una Estrategia y bien el
Par de apriete o Ángulo objetivo. Otros ajustes son opcionales, como Arranque suave, Autorroscante, y Compensación de par. También es posible supervisar el apriete según progresa añadiendo límites dentro de los cuales se tiene que mantener el par o el ángulo en el que la tuerca gira.
El procedimiento de apriete está dividido en cuatro etapas: arranque, aproximación, apriete y parada.
Ajustes generales del programa de apriete
En Ajustes generales del programa de apriete pueden configurarse y administrarse los programas de apriete, mediante una asignación de nombres, para realizar ajustes de apriete generales como seleccionar la estrategia de apriete, el modo de programación rápida o manual y establecer el Valor objetivo del programa de apriete.
Para ver los parámetros de apriete, consulte los apartados Etapa de inicio [página 45], Etapa de aproximación [página 49], Etapa de apriete [página 54] y
Etapa de parada [página 63]. Para ver los parámetros de afloje, consulte etapa de desapriete [página 64].
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
39
Menú del controlador - Apriete
ES
Nombre
Utilice el campo Nombre para nombrar el programa de apriete. Este nombre se
almacenará con los resultados de apriete y se enviará a ToolsNet (si procede).
El nombre puede contener un máximo de 32 caracteres.
Estrategia
Estrategia establece la estrategia de apriete que debe utilizarse con el programa
de apriete. Las estrategias disponibles y sus parámetros se describen en la sección Estrategias de apriete [página 54].
Modo de configuración cuando se utiliza TurboTight
Cuando se utiliza la estrategia TurboTight es posible cambiar el modo de configuración entre la programación rápida (Quick prog) o la configuración manual.
Cuando se elija la configuración rápida, se reiniciarán y se volverán a calcular
todos los parámetros excepto Par objetivo. El recálculo de los parámetros de
apriete se basa en las normas del parámetro incorporado, el par y la velocidad
máx. de la herramienta y la forma en la que los parámetros dependen entre sí.
Configuración de la estrategia de apriete en cuatro etapas
Para obtener información sobre la configuración del apriete en cuatro etapas,
consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas.
40
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Configuración de la Llave ST
Para obtener información sobre la configuración de una Llave ST, consulte la
sección Llave ST.
Objetivo
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o un valor de ángulo objetivo. Cuando se activa TurboTight sólo está disponible la opción Par objetivo.
Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido)
El seguimiento del tiempo está disponible para todas las estrategias de tensión,
excepto Rotación. El seguimiento del tiempo puede activarse cuando lo hacen
los límites de ángulo. El seguimiento del tiempo está disponible para la etapa de
aproximación y en el último paso de la etapa de apriete.
Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete
cuando se utiliza la estrategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dado que el manejo de gráficos necesita tiempo, siempre hay una breve diferencia entre el tiempo transcurrido del programa y el tiempo transcurrido
de la etapa. Esto es especialmente notorio en los programas que sólo contienen una etapa.
No es posible utilizar el seguimiento del tiempo cuando se utiliza una herramienta STB si todas las opciones de seguimiento están activadas.
Factor de correlación de par residual
El término Factor de correlación de par residual es similar a una calibración y
realiza un ajuste entre el par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el
par residual, medido con una herramienta de control.
El Factor de correlación de par residual está disponible para todas las herramientas que utilizan la estrategia TurboTight y la estrategia de apriete TensoPulse. También está disponible para las herramientas de impulsos con batería
que utiliza el controlador.
Cuando se utilice un Factor de correlación de par residual diferente de
100, el Par final notificado dejará de ser el par dinámico que mide el transductor de la herramienta.
La medición del par dinámico utiliza un transductor de par interno que mide
continuamente el par. Cuando se alcanza el par objetivo, la herramienta se detiene y se evalúa y emite un informe sobre el resultado. El par final medido en
el transductor depende del estado de la junta, la velocidad de la herramienta, los
engranajes y las bocas.
El par residual se mide una vez finalizado el apriete. Es el par necesario para
continuar o reiniciar el apriete hacia un nivel superior. El par residual determina
la fuerza de sujeción de la junta.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
41
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Una medición de par dinámico es muy repetitiva, pe- Una llave dinamométrica portátil calibrada proporcioro puede variar según el tipo de herramienta y la velo- na una gran precisión en las mediciones del par resicidad de la herramienta.
dual pero presenta grandes variaciones, debido a la
relajación de las juntas, el deterioro del par, la fricción o la técnica del operario.
El Factor de correlación de par residual es una compensación entre el par dinámico y el par residual. El factor debería determinarse mediante experimentos.
El programa de apriete seleccionado se realiza varias veces y se registra el par
dinámico. Los aprietes se miden también manualmente para determinar el par
residual.
El Factor de correlación de par residual se puede calcular dividiendo un par
residual entre un par dinámico. El Factor de correlación de par residual se presenta en forma de porcentaje y el valor predeterminado es 100 %. Esto significa
que el valor de par dinámico no se ha modificado.
Parámetros
Par objetivo
Par dinámico final
Par dinámico
Par residual
Factor de correlación de par residual
Función
El par objetivo de la herramienta fijado para el apriete con la estrategia TurboTight.
El par final notificado como resultado del apriete realizado.
El par dinámico medido por un transductor de referencia.
El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada.
El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
Se ofrece un ejemplo de cómo se utiliza el ajuste de par.
Se ha seleccionado la estrategia TurboTight. La junta se debe apretar a 12 Nm
para alcanzar la fuerza de sujeción deseada. Se realiza la siguiente configuración
Configuración de
ejemplo
Valor
Par objetivo
12 Nm
Factor de correla- 100
ción de par residual
Función
El par objetivo deseado y programado en el controlador
El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
Se realizan varios aprietes. Después de cada apriete, se comprueba la junta con
una llave de par calibrada. Se calcula la media y se determina el siguiente resultado:
Parámetros iniciales y resultados
Par objetivo
Par final
Par dinámico
42
Valor
12 Nm
12 Nm
12 Nm
Función
El par objetivo programado en el controlador.
El par final notificado como resultado del apriete realizado.
El par medido sin compensar del transductor de la herramienta.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Parámetros iniciales y resultados
Valor
Par residual
10 Nm
Factor de correla- 100 %
ción de par residual
Menú del controlador - Apriete
Función
El par residual medido con una llave dinamométrica calibrada o con otra
herramienta de prueba.
El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico
Las pruebas demuestran que el par residual es demasiado bajo para producir la
fuerza de sujeción deseada. El Factor de correlación de par residual se calcula
en 0,83, lo que significa el 83 %. Se afina el factor de ajuste y se obtiene el siguiente resultado
Parámetros finales
y resultados
Par objetivo
Par final
Par dinámico
Par residual
Factor de correlación de par residual
Valor
12 Nm
12 Nm
14,5 Nm
12 Nm
83 %
Función
El par objetivo programado en el controlador.
El par final notificado como resultado del apriete realizado.
El par medido sin compensar del transductor de la herramienta.
El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada.
El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico.
Esto significa, en realidad, que tenemos que apretar un poco más que el apriete
objetivo para compensar las diferencias y alcanzar el par deseado para la junta.
Es importante que la correlación se realice con el mismo tipo de herramienta y configuración de parámetros que se vayan a usar en producción.
Gatillo perdido
NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete que controla si se
permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado
la situación del gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos estados.
Configuración del interruptor
On
Off
Descripción
Liberar el gatillo antes de llegar a la situación objetivo dará lugar a un apriete NOK.
Liberar el gatillo antes de alcanzar la situación objetivo dará lugar a un apriete OK, siempre que se cumpla
el resto de las condiciones.
El comportamiento predeterminado es que no se debe permitir la liberación
prematura del gatillo. El ajuste NOK del gatillo perdido solo está disponible
para la estrategia Rotar, y el valor predeterminado es On. El resto de las estrategias deberán aplicarse con el ajuste configurado en On.
Ajuste de accesorios
El ajuste de accesorios ofrece la posibilidad de compensar accesorios fijados en
la parte delantera en la herramienta. La compensación se puede realizar para cada programa de apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
43
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Un operario puede cambiar un accesorio con la herramienta conectada y seleccionar un programa de apriete para ese accesorio concreto.
El ajuste de accesorios está disponible para todas las estrategias convencionales, salvo STwrench.
1. En Ajustes del programa de apriete, configure Ajuste de la fijación activado en Sí
2. Haga clic en Parámetros de apriete > Editar
3. Haga clic en el paso de arranque.
4. En Ajuste de la fijación, configure la opción Usar ajuste de fijación en
Sí
5. Fije los parámetros necesarios para la Relación de engranajes y el Ajuste
de eficacia (consulte la tabla que hay a continuación).
Ajuste de accesorios
Relación de engranajes
de la fijación
Descripción
Predet.
La Relación de engranajes de la fijación es necesaria para 1,0
compensar el ángulo.
Mínimo: 0,5
Máximo: 3,6
Ajuste de eficacia
Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herramienta/relación de engranajes
La relación de engranajes de la fijación combinada con el
Ajuste de eficacia es necesaria para compensar el par.
Mínimo: 0,5
Máximo: 1,0
Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %.
Tabla 15: Parámetros de ajuste de la fijación
Validación del programa de apriete y generación de
informes de errores de validación
El programa de ajuste se valida automáticamente con las normas del parámetro
y las propiedades de la herramienta tan pronto como se introducen los nuevos
valores o se realizan cambios en el programa de apriete. Si la validación detecta
errores se comunican con una descripción de los errores.
44
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
1,0
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Generación de informes de errores de validación
Si la validación señala un error, éste se visualiza con
un icono junto al parámetro o los parámetros que causan el error. Cuando toca el icono aparece una breve
descripción del error.
Ejemplo (Ver imagen):
1. El Par objetivo se establece en 25 Nm con los lí-
mites de par final en Par mín. 23,75 Nm y Par
máx. 24,5 Nm (Este valor está oculto tras la ventana emergente de la imagen).
2. Cuando se toca el icono de error de validación si-
tuado junto al parámetro Par máx., aparece una
breve descripción del error que indica que el Par
objetivo es mayor que el Par máx. (Par máx.<=
Par objetivo).
3. Para solucionar el error, ajuste el valor del Par
máx. de forma que sea mayor que el Par objetivo, y el icono de error desaparecerá.
Validar una herramienta con un programa de apriete
1. En el menú de Apriete, elija la biblioteca del programa de Apriete o la biblioteca del programa multietapa. Si es necesario, seleccione un programa
específico de la lista. La validación puede realizarse tanto en la totalidad de
la lista de programas como en programas individuales.
2.
Haga clic en el icono de la herramienta
en la esquina superior derecha.
3. En la ventana emergente, elija la herramienta para validar el programa de
apriete y pulse Validar.
Si un programa de apriete no es compatible con la herramienta seleccionada, se indicará mediante un círculo rojo con un símbolo de exclamación.
Etapa de inicio
La etapa de inicio opcional inicia el apriete, activa la búsqueda de bocas y roscas y la opción de detección de reaprietes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
45
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Dirección
Dirección define la dirección de apriete del husillo hacia la derecha (CW) o hacia la izquierda (CCW). El giro del usillo se realizará siempre en esta dirección
excepto cuando se afloja y durante la etapa de acondicionamiento utilizada en la
estrategia Tres etapas.
Parámetro
Dirección de la rosca
Descripción
Define la dirección de apriete del
husillo.
Valor predeterminado
Derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
Arranque suave
Durante el Arranque suave es posible configurar la velocidad, el par máximo y
el ángulo de giro para ayudar al tornillo a entrar en la rosca, e impedir que la
herramienta se salga de su posición al presionar el gatillo de la herramienta.
Nombre del parámetro
Arranque suave
Descripción
Valor predeterminado
Permite configurar la velocidad, el On
ángulo y el par máximo de la herramienta para facilitar la entrada
del tornillo en la rosca.
Off: El arranque suave está desactivado.
Velocidad
Ángulo
46
On: El arranque suave está activado.
Define la velocidad durante el
35 rpm
arranque suave.
Define el ángulo de giro del husillo 90°
para que el tornillo entre en la rosca.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Nombre del parámetro
Par máx.
Menú del controlador - Apriete
Descripción
Valor predeterminado
Define el límite superior de par du- 1,25 Nm
rante el arranque suave. Si se excede el valor de Par máximo, el
apriete se finaliza y se comunica
un error. El apriete se considerará
NO CORRECTO.
Detección de reapriete
Cuando Detección de reapriete está activo, es posible detectar si un tornillo ya
ha sido apretado.
Parámetro
Detección de reapriete
Descripción
Valor predeterminado
Detecta intentos de apretar un tor- Inmediata
nillo ya apretado.
Inmediato: Termina el apriete inmediatamente cuando se detecta un
reapriete. El apriete se considerará
NOK (no correcto). Requiere que
se active el arranque suave.
Completo: El apriete no se termina
hasta que no se han ejecutado todas
las etapas del apriete. El apriete se
considerará NOK (no correcto).
Off: No se realiza la detección de
reapriete.
Detección de reapriete – Inmediata
La opción de Detección de reapriete Inmediata, detendrá inmediatamente el
apriete cuando se detecte un reapriete de la forma más ergonómica posible. Para
poder utilizar la opción de Detección de reapriete Inmediata, debe estar activado el arranque suave. Esto se debe a que el valor de Par máx. arranque suave se utiliza como límite de par por encima del cual el apriete se considerará reapriete y se emitirá un error de reapriete.
Para utilizar la Detección de reapriete Inmediata, el arranque suave debe
estar activado.
Detección de reapriete – Completo
Para realizar una detección de reapriete cuando no se utiliza el arranque suave,
debe utilizar la opción Detección de reapriete Completo. La Detección de reapriete Completo no finaliza el apriete hasta que se hayan ejecutado todas las
etapas del apriete y, por tanto, tarda más tiempo. El apriete se considerará un reapriete si la velocidad nunca alcanza la mitad de la velocidad de aproximación y
se indica un error de reapriete.
Monitorización de corriente
La opción de Monitorización de corriente proporciona una seguridad extra al
monitorizar el par de apriete y es un complemento del sensor de par de la herramienta.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
47
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
En el par objetivo final, se mide la corriente del rotor y se convierte en un valor
de par. Si el par calculado se encuentra entre el 10 % del par medido, el apriete
se considerará correcto.
Parámetro
Monitorización de corriente
Descripción
Interruptor con posición On - Off
Predet.
Off
Off: La monitorización de corriente está desactivada y el par de la
herramienta se mide con el sensor
de par.
On: la corriente se mide en el objetivo de par final y se convierte a un
valor de par. El par calculado se
compara con el par medido. Si la
diferencia se encuentra en un margen del 10%, el apriete se considera CORRECTO
Compensación de ángulo real
Algunas herramientas están equipadas con un giroscopio y miden la rotación de
la herramienta durante el apriete. Si la herramienta se rota durante el apriete, la
medición del ángulo puede corromperse. Esto causa aprietes incorrectos si se
hacen con las referencias de ángulo. Para variaciones dentro de unos límites especificados, el controlador puede compensar estos giros y realizar un apriete correcto.
Si la rotación de la herramienta está fuera de los límites especificados, el apriete
se detiene y se indica NOK. Informes de información adicionales Movimiento
de herramienta excedido.
Parámetro
Compensación de ángulo real
Límite de ángulo negativo
Descripción
Predet.
Disponible para todas las estrate- On
gias de apriete excepto Girar.
Define la rotación negativa máxi- 30
ma de la herramienta. Si se excede
el valor, el apriete se finaliza y se
comunica un error. Se expresa con
un valor de ángulo numérico.
• Valor mín.: 1
Límite de ángulo positivo
• Valor máx.: 180
Define la rotación positiva máxima 30
de la herramienta. Si se excede el
valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un
valor de ángulo numérico.
• Valor mín.: 1
• Valor máx.: 180
48
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Las herramientas con giroscopio no tienen capacidad para medir el movimiento de la herramienta.
Etapa de aproximación
La parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes de
que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el asentamiento. El par necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre.
Parámetro
Velocidad de aproximación
Descripción
Valor predeterminado
Define la velocidad durante la eta- Velocidad máx. de la herramienta
pa de aproximación.
Autorroscante
La etapa autorroscante activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de Aproximación completa por ejemplo cuando se
aprietan capas finas de metal utilizando tornillos autorroscantes. La ventana autorroscante se inicia cuando el valor del par alcanza SelftapTorqueMin/2. El par
debe superar SelftapTorqueMin, pero no exceder SelftapTorqueMax, durante la
ventana de ángulo.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
49
Menú del controlador - Apriete
Parámetro
Autorroscante
Velocidad
Longitud
Par mín.
Par máx.
ES
Descripción
Activa la Etapa autorroscante.
Define la velocidad durante el autorroscante.
Define el ángulo para girar la boca
durante el autorroscante. Se mide
desde el final de la fase de arranque.
Valor de par para límite autorroscante inferior.
Valor de par para límite autorroscante superior.
Power Focus 6000
Valor predeterminado
Off
Velocidad de arranque suave o
5 % de la VelMáxHerr
360°
0 Nm
Par máx. herramienta
Límites de par de aproximación
La fricción entre la tuerca y la junta puede variar. Esto puede hacer que el par
necesario para enroscar una tuerca, antes de que se produzca el contacto con la
superficie de la junta, varíe también. Estos efectos podrían ser, por ejemplo, una
interferencia del orificio, el par que prevalece o una lubricación variante.
La monitorización del par de aproximación puede ser útil durante la aproximación de una tuerca autoblocante que cuenta con un inserto de plástico en las roscas para ayudar al elemento de fijación resistir a la vibración. Esto puede hacer
que sea necesario un par más alto, conocido como par predominante, para superar la interferencia.
Parámetro
Límites de par de aproximación
Descripción
Activa o desactiva los límites de
par de aproximación
Valor predeterminado
Off
Off: no se han establecido límites.
On: se han establecido los límites
de par y el intervalo de ángulos.
50
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Parámetro
Compensación
Longitud
Par mín.
Par máx.
ES
Menú del controlador - Apriete
Descripción
Valor predeterminado
Compensación de ángulo antes de 0°
que comience el intervalo de ángulo.
Ángulo que define la sección límite 360°
del par de aproximación.
Valor de par para límite inferior de 0 Nm
par de aproximación.
Valor de par para límite superior 19% del par objetivo
de par de aproximación.
Límites del ángulo de aproximación
Mediante la supervisión el ángulo de giro durante la aproximación, pueden detectarse errores como la falta de arandelas o la presencia de tornillos con tamaño o longitud de roscas inadecuados. Por ejemplo, las roscas demasiado largas
requerirían un ángulo de giro mayor para que el tornillo alcance el asentamiento.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
51
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Parámetro
Descripción
Valor predeterminado
Límites del ángulo de aproximación Activa los límites del ángulo de
Off
aproximación Los límites del ángulo se ajustan en relación al momento en que se pulsa el gatillo de la
herramienta o se alcanza el valor
de par especificado. Los límites de
ángulo no se comprobarán durante
el autorroscante si este está activado.
Off: no se han establecido límites.
Desde el gatillo:El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete
en cuanto se pulsa el gatillo de la
herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo o de
tiempo.
<Desde par>
Ángulo mín.
Ángulo máx.
Tiempo mínimo
Tiempo máximo
Desde el par: El sistema arranca
para controlar el ángulo de apriete
desde el valor especificado e informa si se han infringido los límites de ángulo o de tiempo.
Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo de
aproximación.
Valor del ángulo para el límite de
ángulo inferior desde el punto de
arranque.
Valor de ángulo para el límite de
ángulo superior desde el punto de
arranque.
Tiempo mínimo (en milisegundos)
para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
Tiempo máximo (en milisegundos)
para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
10% del par objetivo
100°
1000°
10 ms
5000 ms
Par Post View
Algunas juntas tienen un par pico antes de la Aprox completa. Esta función permite verificar los valores del par durante dos intervalos angulares determinados.
Los arranques de intervalos se definen como un ángulo previo a la aproximación completa y el par se supervisa durante un intervalo de ángulo específico.
El par Post view es, por tanto, similar a los límites del par de aproximación excepto por el echo de que los límites máximo y mínimo pueden colocarse independientemente y su longitud puede ser distinta para controlar mejor el resultado de la etapa de aproximación.
52
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Parámetro
Par Post View
Par mín.
Compensación mín. del par
Longitud mín. del par
Par máx.
Compensación máx. del par
Longitud máx. del par
ES
Descripción
Esta función permite verificar los
valores del par durante dos intervalos angulares determinados.
Valor del par para el límite inferior
de par Post view.
Offset de ángulo antes de comenzar el intervalo mín de par Post
view.
Longitud del ángulo que devine la
sección mín. de par Post view
Valor del par para el límite superior de par Post view.
Offset de ángulo antes de comenzar el intervalo máx. de par post
view.
Longitud del ángulo que devine la
sección máx. de par Post view
Menú del controlador - Apriete
Valor predeterminado
Off
720°
90°
360°
90°
Aproximación finalizada
Aproximación completa se establece si el tornillo ha alcanzado el asentamiento.
Finaliza la etapa de aproximación de forma que pueda iniciarse la etapa de
apriete.
Parámetro
Aproximación finalizada
Descripción
Valor predeterminado
Especifica cómo controlar cuándo A par
se ha alcanzado el asentamiento.
A par: Especifica el valor de par
para cuando se ha completado la
etapa de aproximación.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
53
Menú del controlador - Apriete
Parámetro
<A par>
ES
Descripción
Valor predeterminado
Define el valor de par para cuando
se ha alcanzado el asentamiento y
completado la etapa de aproximación. La aproximación finalizada
debe ser menor que el Primer par
en las estrategias de múltiples etapas o que el Par objetivo en la estrategia TurboTight.
Etapa de apriete
La etapa de apriete aplica la fuerza de amarre a la junta mediante una o más etapas de apriete dependiendo de la estrategia seleccionada.
Estrategias de apriete
Mediante la selección de la estrategia de apriete es posible elegir el método para
aplicar fuerza de sujeción (o precarga) a la junta. Las distintas juntas requieren
estrategias diferentes de cómo aplicar la fuerza de amarre deseada y minimizar
los efectos indeseados durante el apriete.
La estrategia TurboTight permite la opción de utilizar la programación manual
o la programación rápida. Consulte la sección TurboTight [página 56].
Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o un valor de ángulo objetivo. Consulte la sección Objetivo [página 60].
La estrategia de cuatro etapas es una estrategia configurable en la que es posible
elegir utilizar todos o sólo algunas de las etapas disponibles. Consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas.
La estrategia de resultado externo se utiliza cuando una señal digital externa indica los aprietes OK. Consulte la sección Resultado externo [página 60]
Todas las estrategias de apriete requieren que configure, como mínimo el par
objetivo o valor del ángulo objetivo.
54
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Parámetro
Estrategia
ES
Menú del controlador - Apriete
Descripción
Valor predeterminado
Estrategias de apriete disponibles. TurboTight
TurboTight: no se utilizará comportamiento de apriete adicional de
forma predeterminada. Solo se emplean valores objetivo.
Etapa rápida Añade una fase inicial de apriete para reducir la dispersión de la precarga.
Dos etapas: Añade una pausa entre
la primera etapa de apriete y la etapa final de apriete para contrarrestar aún más los efectos de la relajación a corto plazo.
Tres etapas: aprieta hasta un valor
de primer par determinado y, a
continuación afloja el tornillo e inmediatamente vuelve a reapretarlo
hasta el par objetivo.
Cuatro etapas: La estrategia de
apriete se divide en cuatro etapas
distintas. Se puede alternar entre
las distintas etapas por separado.
Llave - Producción: Estrategia de
apriete que hay que usar con una
Llave ST.
Llave - Calidad: Estrategia empleada para la comprobación de calidad de los aprietes con una Llave
ST.
Rotar: Gira el eje a la velocidad y
con el ángulo especificados.
Resultado externo: presenta un resultado de apriete predeterminado
en lugar del par/ángulo medido.
Tipo de objetivo
Multietapa: Estrategia de apriete
compuesta por múltiples etapas
configurables, con restricciones y
monitores.
Define el tipo del valor del objetivo de la fase final.
Par objetivo: El apriete se aproxima al valor objetivo especificado
cuando se realiza la fase final.
Ángulo objetivo: El apriete se
aproxima al valor objetivo especificado cuando se realiza la fase final.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
55
Menú del controlador - Apriete
Parámetro
Par objetivo
Ángulo objetivo
Velocidad objetivo
ES
Descripción
Valor predeterminado
Define el par objetivo del apriete
de la etapa final.
Define el ángulo objetivo del apriete de la etapa final.
Activa la configuración de la velo- Auto
cidad de la herramienta para la etapa final de forma manual o utilizando la velocidad predeterminada.
Auto: Utiliza un valor que se calcula basándose en la velocidad
máxima de la herramienta.
<Manual>
Manual: Especificar manualmente
la velocidad de la herramienta.
Velocidad de la herramienta durante el apriete o durante la última etapa.
TurboTight
TurboTight es una estrategia de apriete predeterminado y está diseñada para realizar un apriete muy rápido y ergonómico basado en la velocidad máxima de la
herramienta (velocidad máx. de la herramienta). Esta estrategia tiene dos opciones:
• Prog. rápida que solo requiere la configuración del par objetivo para realizar el apriete. El seguimiento del tiempo no se activa.
• Manual, que permite al usuario configurar varios parámetros de apriete.
Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete
cuando se utiliza la estrategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo.
Dependiendo de las propiedades de la junta, por ejemplo, si la junta es muy rígida o muy elástica, será necesaria una estrategia de apriete distinta a TurboTight.
TurboTight no está disponible para Control de junta.
Ajuste de la estrategia TurboTight
Si los resultados de la estrategia TurboTight no son los deseados, un consejo es
comprobar como está ajustada la Aproximación finalizada. Una Aproximación
finalizada ajustada demasiado alta podría ofrecer a la estrategia TurboTight un
tiempo demasiado corto para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa de
apriete y causar sobreapriete. El objetivo debe ser configurar la Aproximación
finalizada lo más cerca posible del asentamiento.
Una velocidad de aproximación ajustada demasiado alta podría causar que la
estrategia TurboTight no dispusiera de tiempo para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa de apriete y causar sobreapriete. Esto es aún más importante
si la junta es muy rígida.
El parámetro Tiempo máx. utilizado con seguimiento del tiempo debe ajustarse
lo más bajo posible sin detener el apriete normal.
56
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Etapa rápida
La etapa rápida es una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión
de la precarga de la junta añadiendo una etapa inicial con un par y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad objetivo en la etapa final.
Parámetro
Primer par
Primer par
Primera velocidad
Primera velocidad
Descripción
Valor predeterminado
Par objetivo para la primera etapa.
Par durante la primera etapa.
80% del par objetivo
Velocidad objetivo para la primera
etapa.
Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramienta
te la primera etapa.
Dos etapas
La estrategia de dos etapas es muy similar a la estrategia de etapa rápida, con la
diferencia de que añade un poco de retraso entre la primera etapa y la etapa final para contrarrestar algo más los efectos de la relajación a corto plazo sobre la
junta.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
57
Menú del controlador - Apriete
Parámetro
Primer par
Primera velocidad
ES
Descripción
Valor predeterminado
Par durante la primera etapa.
80% del par objetivo
Velocidad objetivo para la primera
etapa.
Tiempo transcurrido entre la pri- 50 ms
mera y la segunda etapa.
Tiempo de pausa
Ajuste de la estrategia Dos etapas
Cuando se alcanza el primer objetivo, la herramienta realiza una parada inmediata durante un tiempo específico antes de continuar con la etapa final. El primer valor de par y el tiempo de pausa deben escogerse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales.
Tres etapas
La estrategia de tres etapas añade una etapa de afloje entre la primera etapa y la
etapa final, para superar los efectos de la relajación a corto plazo debida al empotramiento y reducir la dispersión de la precarga. A veces se utiliza para acondicionar la junta. Esto puede ser útil en, por ejemplo, juntas con muchas superficies adyacentes y tendrá un efecto mayor sobre piezas nuevas que sobre piezas
reutilizadas debido a que el alisamiento de las superficies reduce el empotramiento.
El acondicionamiento de la junta se realiza apretando la primera fase hasta un
par determinado, primer par, y liberando a continuación la carga girando la
tuerca un ángulo de acondicionamiento especificado y volviendo a apretar la
tuerca hasta su par objetivo.
El par objetivo puede ser inferior al par alcanzado durante la primera etapa después de la aproximación. Para que el par objetivo sea más bajo que el primer
par, fije el par objetivo (Parámetros de apriete > Etapa de apriete > Etapa final >
Par objetivo) en un valor inferior que el Primer par (Parámetros de apriete >
Etapa de apriete > Primera etapa > Primer par).
58
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Si se usa el Ángulo como objetivo del programa de apriete, el Ángulo objetivo
se mide a partir de la posición del extremo del par de aflojado (acondicionamiento).
Comportamiento de Medir par en y Medir ángulo en
El Valor máximo de par y el Valor en par pico medidos en la Evaluación de
resultados de Medir par en y Medir ángulo, respectivamente, representan los
valores más elevados medidos durante todo el apriete. Esto significa que si el
Par objetivo se fija por debajo del Primer par, el Valor de evaluación de resultados será superior al valor final. Para ver el valor final del apriete, los valores
Medir par en y Medir ángulo en deberían configurarse en el Valor en la interrupción.
Parámetro
Primer par
Primera velocidad
Velocidad de acondicionamiento
Ángulo de acondicionamiento
Descripción
Par durante la primera etapa.
Velocidad de la herramienta durante la primera etapa.
Velocidad de la herramienta durante la etapa de acondicionamiento.
Ángulo para girar la boca durante
la etapa de acondicionamiento.
Valor predeterminado
80% del par objetivo
50% del par máx. de la herramienta
50% del par máx. de la herramienta
180°
Ajuste fino de la estrategia Tres etapas
Cuando se alcanza el primer objetivo y se entra en la etapa de acondicionamiento, la herramienta realiza una parada inmediata y marcha atrás antes de continuar con la etapa final. Esta etapa de acondicionamiento podría necesitar ajustarse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales.
Cuatro etapas
La información acerca de las cuatro etapas está disponible en la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
59
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Llave - producción y Llave - calidad
Puede encontrar información sobre las dos estrategias empleadas con la Llave
ST en la sección Llave ST.
Girar husillo
La estrategia Girar es principalmente una estrategia para fines de comprobación
y demostración. Cuando se deja que la herramienta gire libremente, girará la
boca al ángulo especificado utilizando el menor par posible.
Parámetro
Velocidad objetivo
<Velocidad objetivo>
Ángulo objetivo
Descripción
Velocidad objetivo para la estrategia Girar husillo.
Velocidad de la herramienta manual durante la estrategia Girar husillo.
Ángulo para girar el husillo.
Valor predeterminado
16.5% del par máx. de la herramienta
360°
Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete
correcto (OK) con una señal digital externa (y no con valores de par o ángulo
medidos durante el apriete). Esta señal externa se puede facilitar a través de
cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000
(por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados mostrará el valor del parámetro
objetivo que figura en el programa de apriete (valor de par especificado, valor
de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y ángulo) no representan los
valores medidos reales, sino solo el texto introducido.
Parámetro
Par <Par objetivo>
Ángulo <Ángulo objetivo>
Texto
Descripción
Valor predeterminado
Valor numérico del valor del par 0,00
objetivo mostrado deseado
Valor numérico del valor del ángu- 360°
lo objetivo mostrado deseado
Una cadena alfanumérica del texto
mostrado deseado.
Multistep
La información sobre Multistep se encuentra en la sección Estrategia de apriete
multietapa.
Límites del par objetivo
Al establecer los límites del par objetivo, se puede descartar un apriete si el resultado de par no estuviera comprendido dentro de los límites de par especificados. Un par demasiado alto podría provocar la deformación del tornillo tras la
superación del límite elástico, e incluso la rotura. Un par insuficiente podría
provocar una fuerza de sujeción insuficiente para soportar las fuerzas para las
que la junta está diseñada.
60
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Parámetro
Límites de par
Menú del controlador - Apriete
Descripción
Valor predeterminado
El apriete será se considera NOK si Auto
el resultado del par está fuera del
rango definido por el Par mín. y el
Par máx.
Auto: los límites de par se configuran automáticamente en los valores predeterminados especificados por el Par mín. y el Par máx.
Manual: permite que los valores
de límite de par puedan ajustarse
manualmente.
Valor de par para límite del par in- 95% del par objetivo
ferior. Puede introducirse si se selecciona Manual.
Valor de par para límite del par su- 120% del par objetivo
perior. Puede introducirse si se selecciona Manual.
Par mín.
Par máx.
El parámetro Medir par en puede tener valores diferentes. Por defecto, el par
se mide en el par máximo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en
la tabla siguiente.
Nombre
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la interrupción
Descripción
Mide el valor de par más alto durante el apriete.
Mide el valor de par en el valor más alto del ángulo.
Mide el último valor de par antes de entrar en la etapa
de ruptura.
Límites del ángulo objetivo
Con el ajuste de los límites del ángulo objetivo se puede controlar si la tuerca
gira el ángulo deseado durante el apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
61
Menú del controlador - Apriete
Parámetro
Límites de ángulo
ES
Power Focus 6000
Descripción
Valor predeterminado
Seleccione la sección del apriete, Off
en grados, donde desea monitorizar
el ángulo.
1. Off: no se han comprobado los
límites.
2. Desde aproximación comple-
ta: La ventana de monitorización se ajusta desde que se alcanza el Par de aproximación
finalizada.
3. Desde el par: La ventana de
monitorización se ajusta desde
que se alcanza el valor del par
especificado. El par debe ser
mayor que el primer par de
Aproximación finalizada.
4. Desde el primer objetivo: La
monitorización se ajusta cuando se alcanza el primer objetivo. Esta opción no está disponible si se elige la opción TurboTight.
5. Auto: El controlador calcula
automáticamente los límites de
monitorización del ángulo
6. Manual: Los límites de moni-
<Desde par>
<Desde par>
Ángulo mín.
Ángulo máx.
Tiempo mínimo
Tiempo máximo
torización del ángulo se introducen manualmente.
Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo.
Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo.
Valor del ángulo para el límite de
ángulo inferior
Valor del ángulo para el límite de
ángulo superior
Tiempo mínimo (en milisegundos)
para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
Tiempo máximo (en milisegundos)
para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
75% del par objetivo
90°
720°
10 ms
Para TurboTight: 0 ms
1000 ms
Para TurboTight: 40 ms
Las posiciones 1-4 son válidas si el objetivo es el par. Las posiciones 5-6
son válidas si el objetivo es el ángulo.
62
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
El parámetro Medir ángulo en puede tener valores diferentes. El parámetro solo está disponible cuando la monitorización de ángulo se activa para el programa de apriete empleado. De forma predeterminada, el ángulo se mide en el Valor máximo del ángulo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en la
tabla siguiente.
Nombre
Valor en par máximo
Valor de ángulo máx
Valor en la interrupción
Descripción
Mide el ángulo en el valor máximo de par.
Mide el ángulo más alto durante el apriete.
Mide el último valor de ángulo antes de entrar en la
etapa de ruptura.
Compensación de par
Mediante el uso de la compensación de par, la fuerza de amarre real aplicada en
la junta puede determinarse mejor y reducirse la dispersión de la fuerza de amarre aplicada.
El punto de compensación de par se establece con referencia a un ángulo especificado desde la finalización de la aproximación y calculando un valor para el
par empleado durante la aproximación. Esto se compensa posteriormente cuando se crea la precarga en el tornillo añadiendo el valor de par calculado en el
punto de compensación del par del par objetivo.
Parámetro
Compensación de par
Descripción
Valor predeterminado
Permite ajustar el par objetivo para Off
el par utilizado en la etapa de aproximación.
Off: No se realiza compensación
de par.
On: Ajusta manualmente el punto
de compensación de par.
Etapa de parada
La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca.
Parada suave
La parada suave hace que el apriete se detenga de un modo más ergonómico.
Parámetro
Parada suave
Descripción
Valor predeterminado
Activa o desactiva la parada suave. Off
Off: No se utiliza ninguna parada
suave.
On: Se activa la parada suave.
Cuando se alcanza el par objetivo,
la velocidad de la herramienta se
reduce inmediatamente hasta el 75
%. Entonces se reduce la velocidad
hasta cero en como mucho 40 ms.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
63
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
etapa de desapriete
Al establecer los parámetros de aflojado puede controlar el comportamiento del
aflojado de un programa de apriete predeterminado. Especifique la velocidad y
el par de desapriete para asegurar que el tornillo se desenrosca de la forma deseada, de forma que la rosca no se rompa independientemente de la herramienta
utilizada.
El afloje se considerará bien realizado al alcanzarse el par de extracción .
No obstante, es probable que el tornillo no haya sido extraído totalmente en
ese momento. Debe poder girarse el tornillo utilizando un par bajo y puede
aumentarse la velocidad. El operario deberá continuar con el aflojamiento
hasta que considere que ha finalizado.
Nombre del parámetro
Par de detección
Par de extracción
Velocidad de desapriete
64
Descripción
Valor predeterminado
El par mínimo requerido para co- 7% ParMáxHerramienta
menzar a realizar una operación de
aflojamiento y producir un resultado de aflojamiento.
Cuando el par es inferior al Par de 3.5% ParMáxHerramienta
extracción, el aflojamiento se considera que se ha realizado correctamente.
¡Nota! Dependiendo de las variaciones en la longitud del tornillo, el
sistema no puede determinar cuándo se ha extraído el tornillo completamente. El operario debe decidir.
El desapriete se logrará cuando se VelocidadMáxHerramienta
alcance el par de extracción.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de
accionamiento directo
El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la serie de herramientas Atlas Copco SRB.
El apriete por impulsos utiliza una técnica de enviar impulsos de corriente eléctrica en el motor y tiene dos características diferenciadoras:
• Una corriente de acción que añade un par positivo en la dirección del apriete.
• Una corriente de reacción que crea una reacción de confort aplicando un par
inverso.
Captura 8: Principio de apriete por impulsos
A
Pulso de acción para aplicar fuer- B
za de apriete.
Pulso de reacción para mayor comodidad
La figura muestra el principio general de una estrategia de apriete mediante
impulsos de corriente. La curva que se trace depende del tipo de herramienta y el algoritmo de apriete.
El periodo de impulsos consiste en dos fases, como muestra la figura, con una
corriente de acción y una corriente de reacción. Cada impulso de acción añade
par al apriete hasta que se alcanza el par final. Cada impulso de reacción crea
una fuerza contraria que aporta una reacción cómoda.
El nivel de energía de la fase de acción y la fase de reacción son parámetros
configurables. La combinación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz,
asegurando a la vez la comodidad del operador.
Programa de apriete TensorPulse
El TensorPulse apriete está disponible para herramientas de impulsos. La estrategia se puede seleccionar cuando la versión del software del controlador es
compatible con el programa de apriete. Las herramientas de impulsos pueden
alcanzar un par superior al de las herramientas de accionamiento continuo.
La tabla enumera todos los parámetros de la estrategia de apriete TensorPulse
estrategia de apriete Algunos parámetros son obligatorios, otros son opcionales
y algunos son dependientes.
Los parámetros condicionales no se muestran en el menú de configuración si el
estado no es válido. Ocurre lo mismo cuando se desactiva una determinada función.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
65
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Parámetros para el arranque de TensorPulse Arranque
Durante la etapa de arranque, la herramienta gira en un modo de ralentí, sin impulsos.
Nombre del parámetro
Arranque suave
Valor predeterminado
Descripción
Permite configurar la velocidad, el ángulo y el par máximo de la On
herramienta para facilitar la entrada del perno en la rosca.
Seleccionado con botones de radio.
Off: El arranque suave está desactivado.
Velocidad
Ángulo
Par máx.
Detección de reapriete
On: El arranque suave está activado.
Define la velocidad durante el arranque suave.
34 rpm
Define el ángulo objetivo de giro del eje para que el perno entre 90°
en la rosca.
Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se 1,25 Nm
supera el Par máx, el apriete se considera NOK.
Inmediato: Finaliza el apriete inmediatamente cuando se detecta Inmediata
un tornillo/perno ya apretado. El apriete se considerará NOK (no
correcto). Requiere que se haya activado la opción de Arranque
suave.
Completo: Incluso si se detecta un tornillo/perno ya apretado, el
apriete no termina hasta que se ejecutan todas las etapas de
apriete. El apriete se considerará NOK (no correcto). Para realizar una detección de reapriete cuando el Arranque suave no está activo, debe utilizar la opción Detección de reapriete completo. La Detección de reapriete completo no finaliza el apriete
hasta que se hayan ejecutado todas las etapas del apriete. El
apriete se considerará un reapriete si la velocidad nunca alcanza
la mitad de la velocidad de aproximación y se indica un error de
reapriete.
Off: No se realiza la detección de reapriete.
Positivo
Negativo
Usar ajuste de fijación
Relación de engranaje
Ajuste de eficacia
Combinación de Arranque suave = Off y Reapriete = no se permite Temprano.
La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y realizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados.
La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y realizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados.
El ajuste de accesorios se selecciona con botones de radio.
Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herramienta/
relación de engranajes.
Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %.
Parámetros para el arranque de TensorPulse aproximación
66
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
30°
30°
1,0
1,0
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Durante la aproximación, la herramienta puede usar un modo de ralentí, con velocidad constante del motor o modo de impulsos. La selección se realiza en función del par encontrado y los límites de par fijados en la configuración.
Nombre del parámetro Descripción
Aproximación a alta velo- La etapa de aproximación puede ejecutarse a alta velocidad para
cidad
minimizar el tiempo, sin sobretensión. Esto se logra permitiendo
que la herramienta funcione a alta velocidad durante una determinada longitud de ángulo. Cuando se alcanza el ángulo, la velocidad cambiará a la velocidad inferior especificada en el parámetro Velocidad de aproximación. Sólo disponible en herramientas SRB.
Valor predeterminado
Longitud: Predeterminada 3600°, máx 99999°
Velocidad de aproximación
Límites del ángulo de
aproximación
Velocidad: la velocidad máx. de la herramienta debe ser superior a la velocidad de aproximación (rpm).
La velocidad de aproximación puede ajustarse en Máx o en Ma- Máx
nual.
Si la velocidad de aproximación se regula en Manual; introduzca la velocidad de la herramienta en rpm.
Off: Límites del ángulo de aproximación desactivados.
Off
Desde el gatillo: Los Límites del par de aproximación están On.
El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete en cuanto
se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo.
Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El
sistema arranca para controlar el ángulo de apriete desde el valor
de par especificado e informa si se han infringido los límites de
ángulo.
Par de monitorización del El valor de par desde el que se establecen los Límites del ánguángulo de aproximación lo de aproximación.
Ángulo mín.
Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto
de arranque.
Ángulo máx.
Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto
de arranque.
Tiempo mínimo
Tiempo mínimo para la etapa.
Tiempo máximo
Tiempo máximo para la etapa.
Límites impulsos aproxi- Seleccionado en un menú de acceso rápido:
mación
Off: los límites del impulso de aproximación se desactivan.
100°
1000°
10 ms
5000 ms
Off
Desde el gatillo: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos en cuanto
se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de impulsos.
Desde el par: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites
de impulsos.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
67
Menú del controlador - Apriete
ES
Power Focus 6000
Valor predeterminado
Nombre del parámetro Descripción
Par de monitorización de Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los lími- 2,5 Nm
impulso de aproximación tes de impulsos de aproximación. El valor debe ser superior al
valor de Par máx. continuo.
Impulsos mín.
Número mínimo de impulsos para alcanzar el valor de par com- 2
pleto de aproximación.
Impulsos máx.
Número máximo de impulsos para alcanzar el valor de par com- 50
pleto de aproximación.
Par completo de aproxi- Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el asenta5 Nm
mación
miento y completado la aproximación. El programa realiza la
aproximación y arranca el modo de impulsos, si no lo ha hecho
durante la aproximación.
Parámetros para el arranque de TensorPulse apriete
Nombre del parámetro
Par objetivo
Energía de impulso
Factor de fuerza de reacción
Factor de correlación de
par residual
Límites de par
Par mín.
Par máx.
Límites de ángulo
Valor predeterminado
Descripción
Par objetivo final para el apriete.
La Energía de impulso que se suministra en el impulso de acción 80%
expresado en un porcentaje de la energía máxima que puede suministrar la herramienta en cada impulso.
La energía que suministra la herramienta expresada en un valor 25%
de porcentaje. El factor de retención de fuerza de reacción se basa en la energía y los resultados de la acción de una reacción cómoda.
El término Factor de correlación de par residual es similar a una 100%
calibración y realiza un ajuste entre el par dinámico, medido en
la herramienta eléctrica, y el par residual, medido con una herramienta de control.
Los límites se pueden seleccionar Automáticamente o Manualmente.
Par mínimo para la etapa.
Par máximo para la etapa.
Off: los límites de ángulo se desactivan.
Off
Desde aproximación completa: Los límites de ángulo se activan. El sistema empieza a monitorizar el ángulo de apriete en
cuanto se alcanza la Aproximación completa e informa si se han
infringido los límites de ángulo.
Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On.
El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete desde el
valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de ángulo.
Par de monitorización del Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los límiángulo de aproximación tes del ángulo de aproximación.
Ángulo mín.
Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto 100°
de arranque.
68
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Nombre del parámetro
Ángulo máx.
Tiempo mínimo
Tiempo máximo
Límites de impulsos
ES
Menú del controlador - Apriete
Valor predeterminado
Descripción
Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto 1000°
de arranque.
Tiempo mínimo para la etapa.
10 ms
Tiempo máximo para la etapa.
5000 ms
Off: Sin monitorización de límite de impulsos.
Off
Desde aproximación completada: La monitorización comienza
cuando se alcanza el Par de aproximación completo.
Desde el par: La monitorización comienza cuando se alcanza el
valor de par especificado.
Par con monitorización de Valor de par desde el que se monitorizan los límites de impulsos.
impulsos final
Impulsos mín.
Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo final.
Impulsos máx.
Máximo número de impulsos para alcanzar el objetivo final.
Tiempo de detección pre- Se asume un aumento constante del par cuando se pasa de la
200 ms
matura de pérdida de par aproximación al apriete. Si la boca se desliza o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede disminuir. Esto se puede detectar
en una ventana de monitorización.
Apriete con el programa TensorPulse
El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la serie de herramientas Atlas Copco SRB.
Después de cada periodo de impulsos se aumenta el par resultante en el tornillo.
Tras una serie de impulsos, se alcanza el objetivo de par final.
Captura 9: TensorPulse con energía máxima de impulsos
A
C
Energía máxima positiva en im- B
pulso N
Aumento en energía (par)
Energía máxima positiva en impulso N+1
El nivel de energía en la fase de acción y la fase de reacción son parámetros
configurables. La combinación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz,
asegurando a la vez la comodidad del operador. Es posible fijar la cantidad de
energía en las dos fases como un porcentaje de energía máxima que se puede
suministrar en cada periodo:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
69
Menú del controlador - Apriete
ES
• Energía de impulsos: la cantidad de energía que se aplica a cada impulso
positivo como un porcentaje de la energía máxima que se puede aplicar en
el periodo de impulsos. El valor se sitúa entre 10 y 100 %.
• Factor de retención de fuerza de reacción: la cantidad de energía que se
aplica a cada impulso de reacción como un porcentaje de la energía máxima
que se puede aplicar en el periodo de impulsos. El valor se sitúa entre 0 y 75
%.
Captura 10: TensorPulse con energía de impulsos positiva reducida
A
C
Energía positiva reducida en im- B
pulso N
Curva resultante para acumula- D
ción de par con energía máxima
de impulsos.
Energía positiva reducida en impulso N+1
Curva resultante para acumulación de par con energía de impulsos reducida.
• Una pequeña Energía de impulsos (energía reducida) requiere más impulsos para alcanzar el par objetivo a medida que se aumenta el par en etapas
más pequeñas. Unas etapas más pequeñas aportan una mayor precisión para
finalizar el apriete cuando se alcanza el objetivo. Los impulsos más pequeños reducen el movimiento de la herramienta y mejoran el confort del operador.
• Un Factor de retención de la fuerza de reacción dará lugar al confort deseado del operador. Si el factor es demasiado elevado, el operador siente una
rotación de la herramienta en el sentido de las agujas del reloj. Si el factor es
demasiado bajo, el operador siente una rotación de la herramienta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• En una configuración ideal, la energía de reacción no crea ninguna fuerza de
aflojado. Si la cantidad de impulsos para alcanzar el valor objetivo aumenta,
el valor fijado es demasiado alto y se produce un ligero aflojado en cada impulso.
Los valores óptimos de la Energía de impulsos y el Factor de retención de
la fuerza de reacción se debe ajustar para optimizar el rendimiento de la herramienta y el confort del operador.
70
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Menú del controlador - Apriete
Programa de apriete de impulsos en una sola etapa
El Impulso: una etapa apriete está disponible para herramientas de impulsos.
La estrategia se puede seleccionar cuando la versión del software del controlador es compatible con el programa de apriete. Las herramientas de impulsos
pueden alcanzar un par superior al de las herramientas de rotación normales.
La tabla enumera todos los parámetros de la estrategia de apriete Impulso: una
etapa estrategia de apriete Algunos parámetros son obligatorios, otros son opcionales y algunos son dependientes.
Los parámetros condicionales no se muestran en el menú de configuración si el
estado no es válido. Ocurre lo mismo cuando se desactiva una determinada función.
Parámetros para Impulso: una etapa Arranque
Durante la etapa de arranque, la herramienta gira en un modo de ralentí, sin impulsos.
Nombre del parámetro
Arranque suave
Valor
predeterminado
Descripción
Permite configurar la velocidad de la herramienta pa- On
ra facilitar la entrada del tornillo en la rosca.
Condición
Seleccionado con botones de radio.
Off: El arranque suave está desactivado.
Velocidad
Tiempo
Arranque suave =
On
Arranque suave =
On
Detección de reapriete
On: El arranque suave está activado.
Define la velocidad durante el arranque suave.
300 rpm
Define la duración del Arranque suave.
400 ms
Seleccionado en un menú de acceso rápido:
Inmediata
Detecta intentos de apretar un tornillo ya apretado.
Completo: El apriete no se termina hasta que no se
han ejecutado todas las etapas del apriete. El apriete
se considerará NOK (no correcto).
Off: No se realiza la detección de reapriete.
Usar ajuste de fija- Ajuste de la fijación El ajuste de accesorios se selecciona con botones de
ción
activado en el menú radio.
Propiedades
Relación de engrana- Usar ajuste de fija- Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la he- 1,0
je
ción = Sí
rramienta/relación de engranajes.
Ajuste de eficacia
Usar ajuste de fija- Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 1,0
ción = Sí
10 %.
Tabla 16: Parámetros para Impulso: una etapa Arranque
Parámetros para Impulso: una etapa aproximación
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
71
Menú del controlador - Apriete
Nombre del parámetro
Condición
Velocidad de aproximación
ES
Power Focus 6000
Descripción
Seleccionado con botones de radio.
Valor
predeterminado
Máx
La velocidad de aproximación se puede seleccionar
entre Máx o Manual.
Velocidad de aproxi- Velocidad de aproxi- Especifica la velocidad de la herramienta durante la
mación
mación = Manual
etapa de aproximación.
Límites de tiempo de
Seleccionado en un menú de acceso rápido:
Off
aproximación
Off: Los límites del tiempo de aproximación se desactivan.
Desde el gatillo: Los límites del tiempo de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar
los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de
tiempo.
Par de monitorización del tiempo de
aproximación
Tiempo mínimo
Tiempo máximo
Límites impulsos
aproximación
Desde el par: Los límites del tiempo de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar el
tiempo desde el valor de par especificado e informa si
se han infringido los límites de tiempo.
Límites de tiempo de Valor de par desde el que se inicia la monitorización
aproximación = des- de los límites del tiempo de aproximación.
de el par
Límites del tiempo Tiempo mínimo permitido para la aproximación.
10ms
de aproximación =
On
Límites del tiempo Tiempo máximo permitido para la aproximación.
5000 ms
de aproximación =
On
Seleccionado en un menú de acceso rápido:
Off
Off: los límites del impulso de aproximación se desactivan.
Desde el gatillo: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar
los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de
impulsos.
Par de monitorización de impulso de
aproximación
Impulsos mín.
72
Desde el par: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los
impulsos desde el valor de par especificado e informa
si se han infringido los límites de impulsos.
Límites de impulsos Valor de par desde el que se inicia la monitorización 2,5Nm
de aproximación = de los límites de impulsos de aproximación.
desde el par
Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objeti- 2
de aproximación = vo.
On
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Nombre del parámetro
Impulsos máx.
Par completo de
aproximación
ES
Menú del controlador - Apriete
Valor
predeterCondición
Descripción
minado
Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objeti- 50
de aproximación = vo.
On
Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el 5Nm
asentamiento y completado la aproximación.
Tabla 17: Parámetros para Impulso: una etapa aproximación
Nombre del parámetro
Par objetivo
Energía de impulso
Factor de correlación
de par residual
Límites de par
Par mín.
Par máx.
Límites de tiempo
Condición
Valor
predeterminado
Descripción
Par objetivo final para el apriete.
La Energía de impulso que se suministra en el impulso de acción expresado en un porcentaje de la energía
máxima que puede suministrar la herramienta en cada
impulso.
El término Factor de correlación de par residual es si- 100%
milar a una calibración y realiza un ajuste entre el par
dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par
residual, medido con una herramienta de control.
Seleccionado con botones de radio.
Los límites se pueden seleccionar Automáticamente
o Manualmente
Límites de par = Ma- Par mínimo para la etapa.
nual
Límites de par = Ma- Par máximo para la etapa.
nual
Seleccionado en un menú de acceso rápido:
Off
Off: Los límites de tiempo se desactivan.
Desde aproximación completada: Los límites de
tiempo se activan. El sistema empieza a monitorizar
el tiempo en cuanto se alcanza la aproximación completa e informa si se han infringido los límites de
tiempo.
Desde el par: Los límites de tiempo se activan. El
sistema empieza a monitorizar el tiempo desde el valor de par especificado e informa si se han infringido
los límites de tiempo.
Par con monitoriza- Límites de tiempo = Valor de par desde el que se inicia la monitorización
ción por tiempo
desde el par
de los Límites del tiempo.
Tiempo mínimo
Límites de tiempo = Tiempo mínimo permitido para el apriete.
10ms
On
Tiempo máximo
Límites de tiempo = Tiempo máximo permitido para el apriete.
1000 ms
On
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
73
Menú del controlador - Apriete
Nombre del parámetro
Condición
Límites de impulsos
ES
Power Focus 6000
Descripción
Seleccionado en un menú de acceso rápido:
Valor
predeterminado
Off
Off: Sin monitorización de límite de impulsos.
Desde aproximación completada: La monitorización comienza cuando se alcanza el Par de aproximación completa y se informa si el número de impulsos excede los límites.
Desde el par: La monitorización comienza cuando se
alcanza el valor de par concreto y se informa si el número de impulsos excede los límites.
Par con monitoriza- Límites de impulsos Valor de par desde el que se monitorizan los límites
ción de impulsos fi- = desde el par
de impulsos.
nal
Impulsos mín.
Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo 2
= activado
final.
Impulsos máx.
Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objeti- 50
= activado
vo final.
Tiempo de detección
Se asume un aumento constante del par cuando se pa- 200 ms
prematura de pérdida
sa de la aproximación al apriete. Si la boca se desliza
de par
o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede disminuir. Esto se puede detectar en una ventana de monitorización.
Tabla 18: Parámetros para el apriete por Impulso: una etapa
74
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un
par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales.
►
Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de
añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente.
La estrategia de apriete en cuatro etapas está dividida en fases que pueden Activarse o Desactivarse para personalizar la tarea de apriete.
Cada etapa tiene un valor objetivo. Además, puede monitorizar otros valores y
se divide como sigue:
Etapa
Inicio
Aproximación
Apriete
Stop (Parar)
Función
La fase de arranque se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha producido un apriete.
La etapa de aproximación se utiliza para aproximar un tornillo hasta el nivel de asentamiento.
La etapa de apriete se utiliza para apretar el tornillo hasta un nivel de par definido y
puede estar dividida en distintos pasos. Este valor objetivo final puede ser un par objetivo o un ángulo objetivo.
La etapa de parada se utiliza para finalizar el apriete de forma ergonómica.
Ejemplo 1: Si las etapas de arranque y de aproximación se utilizan para apretar
un tornillo hasta el nivel de asentamiento, el apriete final puede realizarse en
una etapa posterior.
Ejemplo 2: Si las etapas de apriete se utilizan en un apriete a nivel de asentamiento anterior, el montaje final puede hacerse para apretar la junta al valor de
par final.
Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas
Una representación gráfica de las distintas etapas y curvas de velocidad, par y
ángulo de giro a lo largo del tiempo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
75
Estrategia de apriete en cuatro etapas
ES
Power Focus 6000
Captura 11: La estrategia de apriete en cuatro pasos
A
C
E
G
I
Etapa de arranque
Primera fase de la etapa de
apriete
Etapa de parada
B
D
F
Curva de par a lo largo del tiem- H
po
Dirección del tiempo
Etapa de aproximación
Última fase de la etapa de apriete
Curva de velocidad a lo largo del
tiempo
Curva de ángulo a lo largo del
tiempo
Cada etapa está configurada con respecto al par, el ángulo, el tiempo y la velocidad de la herramienta. Cada etapa tiene un valor objetivo, bien el para o bien
el ángulo, y monitoriza los otros valores.
Las diferentes etapas y sus valores objetivo son:
Etapa
Inicio
Función
Objetivo = Ángulo
La etapa se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha producido un apriete.
Aproximación
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
Objetivo = Par
Este paso se utiliza para aproximar un tornillo o una
tuerca hasta el nivel de asentamiento con un valor de
par definido.
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
76
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Etapa
Apriete
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Función
La etapa de apriete está dividida en dos fases: primer
apriete y apriete final.
Primer objetivo de apriete = Par. Esta fase se utiliza para apretar el tornillo o la tuerca hasta un primer
nivel de par objetivo.
Objetivo de apriete final = Ángulo o Par. Esta fase
se utiliza para continuar el apriete desde el primer objetivo de apriete hasta un ángulo objetivo final o hasta
un par de apriete objetivo final superior.
Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y
par.
La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca.
Stop (Parar)
Definición de parámetro
Distintos parámetros controlan el apriete en cuatro etapas. Para ilustrar los parámetros y su posición, se muestran en la curva combinada de velocidad a lo largo del tiempo, la curva de ángulo a lo largo del tiempo y la curva de par a lo
largo del tiempo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
Captura 12: Estrategia de apriete en cuatro etapas, todos los parámetros
A
B
Fase de arranque
Fase de aproximación
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
77
Estrategia de apriete en cuatro etapas
C
D
E
ES
Etapa de apriete: Primera fase
Etapa de apriete: Fase final
Fase de parada
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial
El tiempo, par y ángulo se supervisan durante la etapa inicial. Esta etapa tiene
un ángulo como objetivo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
La etapa se define desde que se pulsa el gatillo hasta que se alcanza el ángulo
objetivo especificado.
78
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
A
B
C
D
E
F
G
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Gatillo pulsado
Ángulo máx (monitor)
Ángulo mín (monitor)
Fin de la etapa de inicio
Ángulo objetivo para la etapa de inicio
Tiempo mín (monitor)
Tiempo máx (monitor)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
79
Estrategia de apriete en cuatro etapas
H
J
K
ES
Power Focus 6000
Curva de ángulo
Curva de velocidad
Valor máx. de par (monitor)
Las tablas enumeran todos los parámetros disponibles. Algunos solo están
disponibles y visibles para determinadas funciones concretas.
Parámetro
Dirección
Descripción
Dirección de rotación para el apriete.
CW: Derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
Monitorización de corriente
CCW: Hacia la izquierda
Off: La monitorización de corriente está desactivada y el par de la herramienta se
mide con el sensor de par.
On: la corriente se mide en el objetivo de par final y se convierte a un valor de
par. El par calculado se compara con el par medido. Si la diferencia se encuentra
en un margen del 10%, el apriete se considera CORRECTO
Compensación de ángulo Interruptor con posición Encendido o Apagado.
real
Arranque suave
On: El arranque suave permite arrancar de manera suave a baja velocidad. Se
utiliza para engranar la rosca.
Off: La velocidad de la herramienta aumenta hasta la velocidad de aproximación
lo más rápidamente posible.
Parámetro
Velocidad
Ángulo
Ángulo mín.
Ángulo máx.
Par mín.
Par máx.
Tiempo mínimo
Tiempo máximo
Negativo
Descripción
Define la velocidad durante el arranque suave.
Ángulo objetivo para la etapa.
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el objetivo.
Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se encuentra dentro
del límite.
Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se encuentra dentro
del límite.
Define el límite inferior de par durante el arranque suave. Si se excede el valor de
Par mínimo, el apriete se finaliza y se comunica un error. El apriete se considerará NO CORRECTO.
Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se excede el valor
de Par máximo, el apriete se finaliza y se comunica un error. El apriete se considerará NO CORRECTO.
El tiempo mínimo de la etapa, medido desde que se pulsa el gatillo. Expresado en
valor numérico de milisegundos.
El tiempo máximo de la etapa, medido desde que se pulsa el gatillo. Expresado
en valor numérico de milisegundos.
Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendida.
Define la rotación negativa máxima de la herramienta. Si se excede el valor, el
apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico.
80
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Parámetro
Positivo
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Descripción
Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendida.
Define la rotación positiva máxima de la herramienta. Si se excede el valor, el
apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico.
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de
aproximación
La etapa de aproximación se extiende desde el engranaje de la rosca hasta que
la cabeza del tornillo alcanza el nivel de asentamiento. Durante la aproximación, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. El valor objetivo de la
etapa es cuando se alcanza el nivel de par de aproximación completa.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
81
Estrategia de apriete en cuatro etapas
ES
Power Focus 6000
Captura 13: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la etapa de aproximación
A
B
C
D
E
82
Inicio de la etapa de aproximación
Nivel del par máximo (monitor)
Curva de velocidad
Ángulo mínimo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo
de aproximación
Ángulo máximo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo
de aproximación
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
F
G
H
J
K
L
Parámetro
Aproximación
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Valor del par completo de aproximación
Tiempo máx (monitor)
Tiempo mín (monitor)
Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo
de aproximación
Fin de la etapa de aproximación, cuando se alcanza el valor objetivo
Nivel del par mínimo (monitor)
Descripción
Interruptor con posición Encendido o Apagado.
Valor predeterminado
On
Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se
ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se ignoran.
Si tanto la etapa de arranque como la de aproximación están apagadas, el apriete final puede realizarse como una tarea separada.
Valor predetermiParámetro
Descripción
nado
Velocidad de aproxi- Si el interruptor está en la posición Máx, la velocidad se ajusta a Máx
mación
la máxima capacidad de la herramienta.
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se
ajusta manualmente.
Velocidad de aproxi- Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 690 rpm
mación (casilla de
do se selecciona el ajuste de velocidad Manual.
introducción de pa- La velocidad de rotación del eje durante la fase.
rámetros)
Par mín (monitor)
Valor del par mínimo durante la fase.
0 Nm
Par máx (monitor) Valor del par máximo durante la fase.
6 Nm
Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da co- 0 Nm
ción del ángulo de mienzo la monitorización del ángulo.
aproximación
Ángulo mín (moni- Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde 100 grados
tor)
el par de monitorización del ángulo de aproximación.
Ángulo máx (moni- Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde 5000 grados
tor)
el par de monitorización del ángulo de aproximación.
Tiempo mín (moni- Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10 ms
tor)
pa.
Tiempo máx (moni- Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 5000 ms
tor)
pa.
Par completo de
Define el par objetivo para la etapa de aproximación.
5 Nm
aproximación
El final de la etapa se define en este punto, una vez alcanzado el
valor objetivo.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
83
Estrategia de apriete en cuatro etapas
ES
Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de primer
apriete de la etapa de apriete
La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La
fase del primer apriete se extiende desde que finaliza la aproximación hasta
que se alcanza el nivel objetivo del primer par. Durante el primer apriete, el
tiempo, el par y el ángulo están monitorizados.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
84
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Captura 14: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete
A
B
C
D
E
Inicio de la fase de primer apriete en la etapa de apriete
Ángulo mín. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángulo
Ángulo máx. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángulo
Nivel del par máximo (monitor)
Valor del par del primer apriete; Define el valor objetivo y el final de la fase
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
85
Estrategia de apriete en cuatro etapas
F
G
H
J
K
L
Parámetro
Primera fase
Primer par
Primera velocidad
ES
Power Focus 6000
Final de la fase
Tiempo máx (monitor)
Tiempo mín (monitor)
Curva de velocidad
Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del primer
ángulo
Par mínimo (monitor)
Descripción
Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se
ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se ignoran.
Define el par objetivo para la fase.
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Si el interruptor está en la posición Auto, la velocidad se ajusta
automáticamente.
Valor predeterminado
On
20 Nm
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se
ajusta manualmente.
Primera velocidad Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 345 rpm
(casilla de introduc- do se selecciona el ajuste de velocidad Manual.
ción de parámetros) La velocidad de rotación del eje durante la fase.
Primer par mín.
Primer par máx.
Par de supervisión
del primer ángulo
Primer ángulo mín.
Valor del par mínimo durante la fase.
Valor del par máximo durante la fase.
Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da comienzo la monitorización del ángulo.
Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde
el par de monitorización del primer ángulo.
Primer ángulo máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde
el par de monitorización del primer ángulo.
Tiempo mínimo
Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
Tiempo máximo
Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa.
Medir par a
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la desconexión
Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete
final
La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La
fase del primer apriete se extiende desde que finaliza la aproximación hasta
que se alcanza el nivel objetivo del primer par. Durante el primer apriete, el
tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. La fase de apriete final se extiende desde el primer par hasta que se alcanza el nivel objetivo final. Durante
86
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
19 Nm
21 Nm
5 Nm
0 grados
500 grados
10 ms
500 ms
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
el apriete final, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. El valor objetivo de la fase es cuando se alcanza bien el par objetivo o bien el ángulo objetivo.
La representación gráfica se usa en la documentación para describir los
ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros.
Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario.
Captura 15: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete
A
Inicio de la fase de apriete final
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
87
Estrategia de apriete en cuatro etapas
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
ES
Power Focus 6000
Ángulo mínimo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable
Ángulo máximo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable
Nivel del par máximo (monitor)
El objetivo final es bien el par objetivo o bien el ángulo objetivo; el punto de
referencia del ángulo se mide desde un punto de referencia seleccionable
Curva de velocidad y valor de velocidad
Tiempo máximo (monitor)
Tiempo mínimo (monitor)
Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo
final
Par mínimo (monitor)
Final de la fase
Los parámetros difieren entre la selección del par objetivo y el ángulo objetivo.
Parámetro
Objetivo
Descripción
Selección desplegable del objetivo final.
Valor predeterminado
Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par.
Velocidad objetivo
final
Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de ángulo.
Interruptor con posición Manual o Auto.
Auto
Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete
ajusta la velocidad automáticamente.
Velocidad objetivo
final (parámetro)
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se
ajusta manualmente.
Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste de 113
velocidad Manual.
Par objetivo final
La velocidad de rotación del eje durante la fase. Expresada en un
valor numérico en rpm.
Define el par objetivo para la fase.
Límites de par
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Interruptor con posición Manual o Auto.
Auto
El interruptor solo está visible si el valor objetivo final se ajusta
a Par.
Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete
ajusta los límites de par automáticamente.
Par final mín.
Si el interruptor está en la posición Manual, los límites máximos
y mínimos del par se ajustan manualmente.
El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de Par objetivo final par de forma Manual.
5%
Valor del par mínimo durante la fase. Se expresa con un valor de
par numérico.
88
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Parámetro
Par final máx.
Límites de ángulo
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Descripción
El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de
par de forma Manual.
Valor predeterminado
Par objetivo final +
20%
Valor del par máximo durante la fase. Se expresa con un valor
de par numérico.
Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para límites de ángulos.
• Desde el par: La monitorización del ángulo se mide desde el
punto de par de monitorización del ángulo final, que debe
ser mayor que el valor del primer par y menor que el par
objetivo final.
Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la moción del ángulo final nitorización del ángulo. El valor debe ser mayor que el valor del
primer par y menor que el par objetivo final.
Ángulo final mín.
Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico.
Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico.
Tiempo mínimo
Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10ms
pa. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Tiempo máximo
Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 1000 ms
pa. Expresado en valor numérico de milisegundos.
Medir par a
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la desconexión
Tabla 19: Parámetros si el objetivo final = par
Los valores especificados en la tabla implican que la primera fase de la etapa de apriete está activada.
Valor predeterminado
Parámetro
Objetivo
Descripción
Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par.
Velocidad objetivo
final
Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de ángulo.
Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete Auto
ajusta la velocidad automáticamente.
Velocidad objetivo
final (parámetro)
Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se
ajusta manualmente.
Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste de 113
velocidad Manual.
La velocidad de rotación del eje durante la fase.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
89
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Parámetro
Par final mín.
Par final máx.
ES
Descripción
El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de
par de forma Manual.
Power Focus 6000
Valor predeterminado
Valor del par mínimo durante la fase. Debe ser superior al primer par objetivo.
El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de
par de forma Manual.
Valor del par máximo durante la fase.
Par mín. en la super- El valor se utiliza para monitorizar y garantizar que se mantiene 18 Nm
visión final
el nivel de par mínimo durante toda la fase final. El nivel se establece normalmente por debajo del par mínimo pero por encima
del nivel del par de aproximación. Puede utilizarse para verificar
que el tornillo no se rompe durante el apriete.
Ángulo objetivo fi- Define el ángulo objetivo para la fase.
nal
El punto de referencia para el ángulo objetivo se mide desde el
final de la fase o la etapa activada anteriormente.
Límites de ángulo
El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el
objetivo.
Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para límites de ángulos.
• Auto. Establece una ventana de más-menos el 10% del valor
objetivo final.
• Manual. Permite el ajuste manual de los valores máximos y
mínimos. Establece una ventana de más-menos el 10% del
valor objetivo final como valor predeterminado.
Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la moción del ángulo final nitorización del ángulo. El punto de referencia depende de las fases o las etapas activadas anteriormente.
Ángulo final mín.
Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico.
Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados
ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de
límites de ángulo.
Tiempo mínimo
Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10ms
pa.
Tiempo máximo
Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 1000 ms
pa.
Medir par a
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Valor en la desconexión
Tabla 20: Parámetros si el objetivo final = ángulo
90
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en cuatro etapas
Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada
La parada suave [página 63] se utiliza para finalizar la etapa de parada de forma ergonómica.
Parámetro
Parada suave
Descripción
Menú desplegable con selección Encendido o Apagado.
Si la parada suave está Apagada, la herramienta se
detiene lo más rápidamente posible después de alcanzar el objetivo final.
Cuando la velocidad de la herramienta se reduce lo
más rápidamente posible puede causar una fuerza de
reacción. La fuerza de reacción puede afectar a la medición del ángulo, que puede compensarse con la
compensación del ángulo real.
Si la parada suave está Encendida la herramienta
rompe la velocidad de apriete para realizar una parada
cómoda.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
91
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Descripción
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones
Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un
par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales.
►
Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de
añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente.
Un apriete multietapa es un apriete realizado en varias etapas. El número de etapas y el tipo de éstas varían dependiendo del apriete que debe realizarse. Los
programas de apriete multietapa son altamente configurables, incluyendo la
función de monitorización y las restricciones.
La estrategia de apriete multietapa no se ha implementado para las herramientas STB.
Herramientas STB y múltiples etapas
Teniendo en cuenta la naturaleza inalámbrica de las herramientas STB, algunas
funciones de múltiples etapas y comportamientos pueden ser distintos. Aparte
de las limitaciones generales que aquí se indican, las descripciones de las funciones de múltiples etapas incluirán información adicional sobre las herramientas STB cuando sea necesario.
Validación de programa
Se validarán todos los programas de apriete para verificar su compatibilidad
con las herramientas STB antes de descargar el programa en la herramienta. Si
el programa de apriete escogido no es compatible con la herramienta, ésta se
bloqueará. Cuando se produzca el error, activará el evento 5030: Complejidad
de configuración excedida.
Para desbloquear la herramienta, reduzca la complejidad del programa de apriete o escoja un programa de apriete distinto.
Restricciones
Las restricciones se utilizan para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo inesperado. Estas restricciones pueden, por ejemplo, comprobar si se ha alcanzado un par máximo o si una parte del apriete multietapa tarda demasiado en
realizarse. Cada etapa puede tener hasta 4 restricciones. Cada etapa tiene su
propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones
obligatorias se incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.
92
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Monitores
Los monitores se emplean para comprobar que el apriete se realizó según las especificaciones. Éstas pueden ser, por ejemplo, límites de ángulo o límites de
par. Cada etapa puede tener hasta 8 monitores. Cada etapa tiene su propio conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa.
Interfaz multietapa de GUI
Mientras que los programas de apriete multietapa se pueden seleccionar
desde la pantalla del controlador, los programas se pueden editar solo en
GUI web.
La interfaz de los programas multietapa se puede dividir en tres áreas principales.
En la parte superior hay un menú desplegable que contiene las Propiedades
del programa de apriete multietapa. Aquí se pueden completar las propiedades
generales, como nombre del programa, el monitor de programa general y la validación.
A la derecha hay tres pestañas con las etapas, los monitores y las restricciones
que se pueden usar para construir el programa multietapa. Para usar cualquiera
de estos elementos, haga clic en la pestaña correspondiente y arrastre el elemento de la lista al área de apriete. Dependiendo de su función, suelte el elemento
entre el principio y el final del programa (para etapas), o encima de una etapa
en concreto (para monitores y restricciones).
El área principal de la interfaz está formada por el área de apriete. Esta es el
área que incluye todas las etapas en el programa de apriete.
En la parte inferior izquierda de la pantalla hay unos botones de zoom (+ y -) y
un botón Eliminar. Utilice los botones de zoom para acercar y alejar el área de
apriete.
Añadir un programa multietapa
1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa.
2. Haga clic en el icono Más de la parte superior derecha y elija el tipo de
programa adecuado en la ventana emergente (Apriete o Desapriete).
Eliminar un programa multietapa
1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa.
2. En la lista, haga clic en el programa de apriete multietapa que quiera eliminar.
3. En el mismo programa, en la parte inferior izquierda, haga clic en Eliminar.
4. Haga clic en Sí en la ventana emergente para confirmar su elección.
Propiedades del programa de apriete multietapa
Configuración general
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
93
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Parámetro
Nombre
Dirección de la rosca
Programa de desapriete
Tipo
Inicio de programa
Compensación de ángulo real
ES
Power Focus 6000
Descripción
Un nombre del programa multietapa definido por el
usuario.
Dirección de las roscas, hacia la derecha o hacia la izquierda
Indica si hay disponible un programa de desapriete.
Elija de la lista los programas de desapriete del controlador disponibles
Tipo de programa, de apriete o desapriete
Establece el nivel de par para generar un resultado. Si
se deja en blanco, el resultado se genera cada vez que
se arranca la herramienta; si no el resultado solo se
genera desde el nivel de par establecido.
Enciende o apaga la compensación del ángulo real
(apagado por defecto)
Monitor de programa
Parámetro
Ángulo
Activo en etapas
Tipo
Descripción
Enciende o apaga la monitorización del ángulo de todo el programa. Si Activo en etapas y Par del gatillo
se dejan en blanco, la monitorización del ángulo
arrancará al ponerse en marcha el programa.
Establece un rango de etapas para las que la monitorización del ángulo es válida. Si no se especifica ninguna etapa final, la monitorización del ángulo se detendrá en la última etapa del programa que no sea una
etapa de Liberación de boca.
Tipo de monitorización del ángulo. Escoja entre:
• ÁNGULO PICO: el ángulo más alto alcanzado
durante la monitorización
• ÁNGULO EN PAR PICO: el ángulo en el punto
en que se alcanzó el par máximo durante la monitorización
(No disponible para herramientas STB)
• ÁNGULO DE CORTE: el ángulo en el punto de
desconexión de la etapa
Par del gatillo
Límite inferior
94
• ÁNGULO AL FINALIZAR: el ángulo al finalizar la monitorización, incluyendo el freno, de estar activo.
Establece el valor del par del gatillo para la monitorización del ángulo.
Para las herramientas STB, el par del gatillo solo se
activará en la dirección de apriete al ejecutar un programa de apriete; y solo en la dirección de aflojamiento al ejecutar un programa de aflojamiento.
Establece el límite inferior (del programa) de la monitorización del ángulo
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Parámetro
Límite superior
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Descripción
Establece el límite superior (del programa) de la monitorización del ángulo
Restricciones del programa
Parámetro
Límite máximo de tiempo
Descripción
Establezca la cantidad en segundos. Esta restricción
comprueba el tiempo total del apriete y si excede el límite de tiempo superior, la herramienta se detiene
inmediatamente. El tiempo siempre se cuenta desde el
principio del programa.
Esta restricción comprueba el par y si excede el límite
de par superior, la herramienta se detiene inmediatamente.
Límite de par máximo
Validación
Parámetro
Validar con los valores de la herramienta
Descripción
Utilice On si conoce la herramienta y seleccione Par
máx. y Velocidad máx.
Utilice Off si no conoce la herramienta.
Par máximo de la herramienta con el que validar.
Velocidad máx. de la herramienta con la que validar.
Par máximo
Velocidad máx.
Creación de un programa multietapa
Para crear un programa multietapa, arrastrar y soltar etapas, monitores y restricciones en el área de apriete. Tenga en cuenta que las etapas solo se pueden colocar entre los puntos inicial y final del programa. Los monitores y las restricciones se pueden colocar solo en las etapas.
Función
Puntos inicial y final
Descripción
Puntos inicial y final del programa
multietapa. Todas las etapas deben
colocarse entre estos dos puntos.
Añadir una etapa
Arrastre una etapa de la lista y suéltela en la posición deseada entre los
puntos inicial y final.
Mover una etapa
Haga clic y mantenga una etapa y
muévala a la posición deseada
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
95
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Power Focus 6000
Función
Mostrar las propiedades de la etapa
Descripción
Haga clic en la etapa para mostrar
las propiedades
Cerrar las propiedades de la etapa
Haga clic en cualquier zona del
área de apriete para cerrar el menú
propiedades
Eliminar una etapa
Abra las propiedades de la etapa y
haga clic en el botón Eliminar en
la parte inferior del menú
Añadir una restricción/un monitor
Arrastre una restricción/un monitor
de la lista y suéltelo/a en la etapa
correspondiente.
Mover una restricción/un monitor
Haga clic y mantenga el icono
(marca de verificación para monitor, señal de stop para restricción),
arrástrelo y suéltelo en la etapa correspondiente
Haga clic en el icono de restricción/
monitor para mostrar el menú propiedades
Mostrar las propiedades de restricción/monitor
Cerrar las propiedades de restricción/monitor
96
Haga clic en cualquier zona del
área de apriete para cerrar el menú
propiedades
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Función
Eliminar una restricción/un monitor
Descripción
Abra las propiedades de restricción/
monitor y haga clic en el botón Eliminar en la parte inferior del menú
Error de etapa
Cuando se produzca un error de validación en una etapa, se marcará
esa etapa. Tenga en cuenta que
cuando las propiedades de la etapa
estén abiertas, se marcará también
el parámetro que causa el error.
Cuando se produzca un error de validación en un monitor o una restricción, se marcará ese monitor o
esa restricción. Tenga en cuenta
que cuando las propiedades de restricción/monitor estén abiertas, se
marcará también el parámetro que
causa el error.
Cuando se permita una ubicación
en concreto (de una etapa, un monitor o una restricción), no se mostrará el icono de marcador.
Error de monitor/restricción
Ubicación prohibida
Etapas de múltiples etapas
Nombre
Se puede asignar un nombre distinto a cada etapa, en caso necesario.
Dirección de giro
Cada una de las etapas de apriete puede girar hacia adelante, es decir, para
apretar, o hacia atrás, es decir, para aflojar el tornillo. Las flechas indican esta
dirección. Muchas de las etapas de apriete tienen una dirección con codificación
fija hacia adelante, por ejemplo, apretar hasta el ángulo, apretar hasta el par. Las
etapas como aflojar hasta el ángulo o aflojar hasta el par tienen la dirección establecida automáticamente hacia atrás.
Categoría de la etapa
Para cada etapa, existe la opción de elegir una categoría de etapa. Al seleccionar la categoría de etapa, los aprietes que no sean correctos (NOK) figurarán en
una lista en la vista de resultados del evento con un estado relacionado detallado junto con la información correspondiente del error. Si no se realiza ninguna
selección, el estado detallado se establecerá en «error de múltiples etapas sin categorizar». El estado detallado relacionado se puede personalizar.
Ventana de ángulo
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
97
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Power Focus 6000
Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira
30 grados o menos después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una
junta blanda gira 720 grados o más después de apretarse hasta su punto de
asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo.
Rampa de velocidad / Aceleración
Para la mayoría de etapas se puede especificar cómo debe hacerse la aceleración hasta la velocidad objetivo. Se pueden realizar tres ajustes distintos: duro,
blando y manual. La aceleración definida se empleará cuando se inicie una etapa. Da igual si la herramienta ya está funcionando con algo de velocidad al
principio de la etapa, la rampa se empleará para acelerar la velocidad objetivo
de la etapa de cualquier modo. Tampoco importa si la velocidad al inicio de la
etapa es mayor o menor que la velocidad objetivo.
Rampa de velocidad - Modo duro y blando:
Aceleración
Dura
Rampa de velocidad utilizada
2000 rpm/s (una rampa de velocidad entre 1000 y 10000 rpm/s es una aceleración dura).
500 rpm/s (una rampa de velocidad entre 200 y 1000 rpm/s es una aceleración blanda).
Blanda
Rampa de velocidad - Modo manual:
Parámetro
Velocidad
Valor predeterminado
60 rpm
Límite mínimo
Debe ser > 0
Aceleración
500 rpm/s
Debe ser > 0
Usando cambios de velocidad
Puede definir 1-5 activaciones de ángulo o e par durante una etapa, donde cambiará la velocidad.
En una etapa, todas las activaciones de cambio de velocidad se basan en la
misma propiedad, es decir, el par o el ángulo. No pueden mezclarse en una
etapa.
Para añadir un cambio de velocidad:
1. En el cuadro de diálogo e una etapa que pueda tener cambios de velocidad,
haga clic en Añadir cambio de velocidad y escoja un intervalo de ángulo
o de par. Se abren los campos de par/ángulo de cambio de velocidad.
2. Añada los valores en función de la siguiente tabla.
Parámetro
Activación de ángulo/par
Velocidad
Tipo de rampa de velocidad
Descripción
Debe ser > 0
Debe ser > 0
Duro o suave.
Los gatillos de par y de ángulo deben ser inferiores al objetivo de la etapa, dependiendo del tipo de etapa y del tipo de gatillo.
98
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Límite máximo
Debe ser <= Velocidad
máxima de la herramienta
Debe ser <= Aceleración
máxima de la herramienta
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
El gatillo de par y la velocidad de par también se validan con el par máximo y
la velocidad máxima de la herramienta. Una advertencia o indicador de error
se produce cuando los ajustes de cambio de velocidad exceden los valores máximos de la herramienta o de la etapa.
Se pueden enviar los ajustes al controlador cuando hay una advertencia en
un programa de apriete, pero no cuando un programa de apriete tenga un indicador de error (fallo).
W - Esperar
La herramienta espera el tiempo especificado. Si la posición en espera se establece en On, la herramienta mantiene la posición durante el Objetivo de tiempo.
SR - Liberación de boca
Esta etapa opera la herramienta hacia atrás hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide desde el inicio de la etapa.
Solo se puede emplear esta etapa como última etapa en la ruta de apriete de un
programa de apriete de múltiples etapas.
DI – Ejecutar hasta entrada digital
Esta etapa opera la herramienta hasta que se recibe la entrada digital. Seleccionar en qué entrada digital detener la herramienta y seleccionar la condición de
parada: Flanco de bajada, flanco de subida, cualquier flanco, señal baja, señal
alta.
A – Apretar hasta ángulo / Aflojar hasta ángulo
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide desde el inicio de la etapa y debe ser > 0.
TrR – Aflojar hasta liberar el gatillo
Esta etapa opera hasta que se libera el gatillo de la herramienta.
Para las herramientas STB, esta etapa solo se puede añadir para los programas de desapriete.
T - Apretar hasta par / Aflojar hasta par
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Hacia
adelante para apretar y hacia atrás para aflojar. El par objetivo debe ser > 0. Para que se active la etapa Aflojar hasta par, el par debe exceder primero el 110 %
del objetivo.
T+A – Apretar hasta par más ángulo
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Desde
este punto continúa operando un ángulo objetivo adicional. El par objetivo y el
ángulo objetivo deben ser > 0.
T|A – Apretar hasta par o ángulo
La herramienta opera hasta que se alcanza el par o ángulo objetivo, dependiendo de qué objetivo se alcance primero. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0.
T&A – Apretar hasta par y ángulo
La herramienta opera hasta que se alcanzan tanto el par objetivo como el ángulo
objetivo. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0.
DT – Apretar hasta DynaTork
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
99
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el par objetivo. La herramienta mantendrá entonces la constante en el Porcentaje DynaTork del Par
objetivo durante el Tiempo DynaTork.
Para evitar un sobrecalentamiento de la herramienta, se recomienda encarecidamente no operar DynaTork por encima del 40 % del par máximo de la
herramienta.
Y – Apretar hasta límite elástico
Esta estrategia opera la herramienta con la velocidad en la dirección hacia adelante hasta que se detecta el límite elástico. El límite elástico se encuentra monitorizando la gradiente desde el punto en el que el par supera el nivel del Par del
gatillo, calculado según las mediciones de distancia del par y el ángulo. El parámetro de distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la
junta.
Establecer la Ventana del ángulo de gradiente (para una junta dura, una junta
blanda o para establecer manualmente la ventana del ángulo). Si se selecciona
Manual, debe establecerse la Ventana del ángulo. Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720
grados o más después de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para calcular la gradiente. Cuanto
más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo.
ThCT – Corte de rosca hasta par
La función Corte de rosca hasta par activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de Aproximación completa, por ejemplo
cuando se aprietan capas finas de metal utilizando tornillos autorroscantes. La
herramienta opera hacia adelante hasta que se alcanza el Ángulo de corte de
rosca (Aw). La ventana del ángulo de corte de rosca se mide desde que el par
supera por primera vez el Par de gatillo de corte de rosca (Tt). Desde el punto
en que se alcanza el ángulo de corte de rosca, la etapa continúa hasta que se alcanza el Par objetivo (Ts).
T = Par, A = Ángulo
RD – Aproximación
La etapa de aproximación forma parte del apriete desde que el tornillo entra en
la rosca hasta justo antes de que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el punto de asentamiento. El par necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre.
100
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Esta etapa opera la herramienta hacia adelante y se detiene en un Par objetivo
especificado o al nivel del Asentamiento. Si se selecciona el Tipo de aproximación hasta el asentamiento, deben establecerse los parámetros Par de gatillo, Delta de ángulo y Pendiente de par.
E – Envoltura
Esta etapa opera la herramienta en ambas direcciones hasta que la boca envuelve el tornillo. La etapa continúa hasta que se alcanza el Par objetivo o Ángulo
objetivo, siempre que se haya establecido la opción Continuar si no se envuelve en Sí. Si se alcanza el ángulo objetivo en cualquiera de las direcciones, ésta
se invertirá. Limitar las iteraciones de búsqueda introduciendo el Máximo de
intentos de envoltura. Si se alcanza el par objetivo en cualquiera de las direcciones, finalizará la etapa con el estado OK.
Ext - Resultado externo
El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete
correcto (OK) con una señal digital externa (y no con valores de par o ángulo
medidos durante el apriete). Esta señal externa se puede facilitar a través de
cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000
(por ejemplo, a través del bus de E/S).
Cuando se envía la señal, la vista de resultados (datos registrados) mostrará el
valor del parámetro objetivo que figura en el programa de apriete (valor de par
especificado, valor de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y ángulo)
no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido.
Parámetro
Par <Par objetivo>
Ángulo <Ángulo objetivo>
Texto
Descripción
Valor numérico del valor de par objetivo mostrado deseado. Una señal podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Par objetivo>.
Valor numérico del valor de ángulo objetivo mostrado deseado. Una señal
podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Ángulo objetivo>.
Una cadena alfanumérica del texto mostrado deseado. Por ejemplo: «Se ha
cambiado el aceite».
Monitores y restricciones de múltiples etapas
Monitores de etapa
Los monitores de etapas se emplean para verificar que el apriete se ha realizado
según las especificaciones, por ejemplo, límites de ángulo o par. Cada etapa tiene un conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de múltiples etapas.
Los monitores opcionales son flexibles y se pueden situar según se necesite en
el programa de múltiples etapas. Cada etapa puede tener hasta cuatro monitores.
Los siguientes monitores se añaden automáticamente a cada etapa que se añade
al programa de apriete de múltiples etapas.
Monitor de etapas
Ángulo
Par máximo
Etapas aplicables
Todos
Todos
Tabla 21: Monitor de etapas por defecto
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
101
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Power Focus 6000
PT – Par máximo
Este monitor de etapa mide el par máximo alcanzado durante la monitorización,
incluido cualquier sobreapriete y comprueba que está entre el Límite superior
y el Límite inferior.
SOT – Par de desconexión
El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Con el
par de desconexión del monitor de etapa, se mide el par en el punto de desconexión y se comprueba que esté entre el Límite superior y el Límite inferior.
TRD – Velocidad de par y desviación
Este monitor de etapa mide y comprueba la velocidad de par, es decir, la relación entre el par y el ángulo. La velocidad de par calculada se comprueba para
verificar que esté entre el Límite superior y el Límite inferior.
Parámetro
Arranque de par
Parada de par
Arranque de ángulo
Parada de ángulo
Límite inferior
Límite superior
Descripción
En ilustración
Par desde el que se inicia el Arran- Tstart
que de ángulo
Par en el que se detiene la medición Tstop
del par.
Cuando el arranque de ángulo se ha Astart
medido desde el arranque de par, se
empieza a medir el par.
Punto de ángulo en el que se detie- Astop
ne la medición del par.
Par más bajo definido.
TRL
Par más alto definido.
TRH
A - Ángulo
Este monitor de etapa mide el ángulo máximo, el ángulo en el par máximo, el
ángulo de desconexión y el ángulo al final, que se alcanzan durante la secuencia
de monitorización y comprueba que esté entre el Límite superior y el Límite
102
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
inferior. La medición del ángulo comienza al iniciarse o finalizarse la secuencia de monitorización o, si se especifica, en el punto en el que el par pasa por
primera vez el Par del gatillo.
PTCA – Ángulo de corte de rosca posterior
Mide el ángulo alcanzado durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites del ángulo. El nivel del Par del gatillo se ignora hasta que se
alcanza el final de la Ventana del ángulo de corte de rosca. Después de eso, la
medición del ángulo se inicia en cuanto el par medido supera el par del gatillo.
El parámetro Condición de detención especifica donde debe finalizar la medición del ángulo.
PTCPT – Par máximo de corte de rosca posterior
Mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier
sobreapriete, y comprueba que esté dentro de los límites del par. Todos los valores de par se ignoran hasta que se alcanza el final de la Ventana del ángulo
de corte de rosca.
TAW – Par en ventana del ángulo
El monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo se encuentran dentro de los límites de par. La ventana el ángulo
se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el Ángulo de arranque comienza al inicio de la etapa de monitorización. Dado que todos los valores de par deben estar dentro de los límites de par, puede ocurrir que
se excedan ambos límites. En ese caso, el error Par en ventana del ángulo alto
tiene prioridad y es el que se presenta en el resultado. Si no se alcanza el final
de la Ventana del ángulo, el estado de la monitorización será no correcta
(NOK).
PVTH – Par promedio post view alto
Todos los valores de par en la Longitud de la ventana del ángulo deben ser
inferiores al Límite de par alto. La ventana del ángulo se inicia en los grados
del ángulo establecidos en el Ángulo de arranque con la dirección hacia atrás
desde el punto de desconexión y se extiende los grados del ángulo establecidos
en la longitud de la ventana del ángulo en dirección hacia atrás. Si el ángulo de
arranque se deja en blanco, la ventana del ángulo se inicia en el punto de desconexión. Los valores de par empleados en el monitor se basan en el valor de par
medio, calculado a partir del Número de muestras. Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo, el
monitor indicará que no es correcto (NOK).
PVTH – Par promedio post view bajo
Igual que en el monitor Par promedio post view alto pero el monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo están
por encima del Límite de par inferior.
YA – Ángulo desde límite elástico
El ángulo se monitoriza después de hallar el límite elástico. El límite elástico se
halla monitorizando la gradiente de par, calculada a partir de las mediciones de
distancia del par y el ángulo. El parámetro de distancia del ángulo se establece
según la dureza especificada de la junta.
SSD - Detección de gripado
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
103
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Este monitor detecta e informa de efectos de gripado en una etapa. La detección
se realiza contando el número de veces que el par es inferior al Nivel del gatillo, y si ese número es superior al Número máximo de oscilaciones, se comunica un error de gripado. El monitor opera en dos modos distintos: Dinámico o
Fijo. La diferencia entre los modos es la forma en que se calcula el nivel del gatillo.
Par dinámico: El nivel del gatillo se calcula dinámicamente como porcentaje
del par máximo del par máximo actual que se ha alcanzado hasta el momento
durante la monitorización. La monitorización se inicia en cuanto el par sobrepasa el par del gatillo.
Par fijo: El nivel del gatillo es el Par del gatillo fijo especificado por el usuario. En este modo no se necesita un porcentaje.
Si el par nunca alcanza el Par del gatillo, el monitor no se inicia y el resultado
será de no correcto (NOK).
PrT - Par predominante
El monitor calcula el valor de par predominante en la Longitud de la ventana
y comprueba que está entre los límites de par. La ventana del ángulo se inicia
en los grados del ángulo establecidos en el Ángulo de arranque con la dirección hacia atrás desde el punto de desconexión y se extiende los grados del ángulo establecidos en la longitud de la ventana del ángulo en dirección hacia
atrás. Si se deja en blanco el Ángulo de arranque, la ventana del ángulo se iniciará en el punto de desconexión. El valor de par predominante calculado es el
valor de par promedio durante la longitud de la ventana. El valor calculado se
guarda como datos de resultados de par predominante medido. Si se establece
la Compensación de par en On, el par predominante medido se sustrae de todos los valores de resultado de par en etapas consecutivas. Los valores de compensación de par predominante calculados previamente dejarán de sustraerse de
los valores del resultado del par. Si se establece la Compensación de par en
No, no se realiza ninguna sustracción en las etapas consecutivas.
Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud
de la ventana del ángulo, el monitor indicará que no es correcto (NOK).
Ti – Tiempo
Mide el tiempo transcurrido durante la monitorización y comprueba que esté
dentro de los límites de tiempo. La medición del tiempo comienza al iniciarse la
monitorización y, si se especifica el par del gatillo, en el punto en el que el par
pasa por primera vez el Par del gatillo durante la monitorización.
Restricciones
Para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo imprevisto, se pueden añadir restricciones al programas de apriete de múltiples etapas. Cada etapa tiene
su propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones
obligatorias se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de múltiples
etapas. Todas las etapas pueden tener hasta cuatro restricciones cada una.
Las siguientes restricciones se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de apriete de múltiples etapas.
Restricción de etapa
Tiempo de restricción de etapa alto
104
Etapas aplicables
Todos
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Restricción de etapa
Par de restricción de etapa alto
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Etapas aplicables
• Apretar hasta ángulo
• Apretar hasta par+ángulo
• Turbo Loosening
• Esperar
• Liberación de boca
Ángulo de restricción de etapa alto
• Ejecutar hasta entrada digital
• Apretar hasta par
• TurboTight
• Turbo Loosening
• Apretar hasta DynaTork
• Esperar
• Ejecutar hasta entrada digital
• Aflojar hasta par
• Corte de rosca hasta par
• Aproximación
• Apretar hasta límite elástico
• Aproximación de impulsos - Asentamiento
• TensorPulse
Tabla 22: Restricciones de etapas por defecto
Ti – Tiempo alto
Esta restricción comprueba el tiempo. Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente.
A – Ángulo máximo
Esta restricción mide el ángulo. Si el ángulo medido alcanza el Límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente. El ángulo se mide desde el inicio de la restricción o, si se especifica, desde el punto en el que el par sobre pasa el Par del gatillo por primera vez durante esta etapa.
Parámetro
Par del gatillo
Límite máximo
Descripción
Si se especifica, este es el par desde el que se mide el
ángulo.
Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente.
T - Par máximo
Esta restricción comprueba el par y si excede el límite de límite superior, la
herramienta se detiene inmediatamente.
CTh – Rosca cruzada
Esta restricción comprueba el ángulo desde el punto en el que el par sobrepasa
el Par de arranque (T1) hasta el punto en el que el par pasa el Par final (T2).
Si el ángulo medido desde el Par de arranque (T1) es más alto que el Límite
de ángulo máximo (Amax), la herramienta se detiene inmediatamente.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
105
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ES
Cuando el par sobrepasa el Par final (T2), se comprueba el ángulo medido con
el límite Límite de ángulo mínimo (Amin). Si el ángulo es inferior a este límite, la herramienta se detiene inmediatamente.
RT - Par decreciente
Esta restricción comprueba el par y si el par medido es inferior al Límite de
par decreciente, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta
al final del programa. Para que se active la restricción, el par debe exceder primero el 110 % del límite de par decreciente.
Las herramientas de cable tienen la opción de escoger rescindir el par para el
ángulo. Esta restricción la controlan dos parámetros: Porcentaje y Tiempo por
debajo del límite. El porcentaje establece la desviación hacia abajo desde el último par pico y el Tiempo por debajo del límite establece la duración (entre 5 y
500 m) de esa desviación. Solo cuando se cumplan ambas condiciones (igual o
inferior al porcentaje indicado para la duración establecida), el programa se interrumpirá y saltará al final.
TG - Gradiente de par
Esta restricción comprueba la gradiente y si está fuera de los Límites de la gradiente, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final del
programa. La primera gradiente se calcula en la Ventana del ángulo después
de que se haya alcanzado el Par del gatillo y se calcula una nueva gradiente cada vez que hay disponible una nueva muestra de par y ángulo.
Si se alcanza el final de la etapa antes de pasar el Par del gatillo, esta restricción se considera correcta y no se comunica ningún error de apriete.
TCD - Desviación de par vs. corriente
La restricción verifica que todas las mediciones de corriente convertidas al par
correspondiente se encuentran como mucho en la Desviación máxima lejos del
par real medido con el transductor de par. La restricción se inicia cuando el par
alcanza el Par del gatillo por primera vez durante la etapa y está activa hasta
que la etapa alcanza su objetivo.
Si nunca se alcanza el Par del gatillo, el monitor indicará que es correcto.
TAW – Par en ventana del ángulo
106
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Esta restricción comprueba que el par medido en la Longitud de la ventana
del ángulo se encuentra dentro de los límites de par. Si el par medido está fuera de los límites, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta
al final del programa. La longitud de la ventana del ángulo se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del
gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el Ángulo de arranque comienza al inicio de la restricción.
Si no se alcanza el final de la Longitud de la ventana del ángulo, el estado de la
restricción será no correcta (NOK).
Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas
La siguiente tabla muestra qué etapas, monitores y restricciones están disponibles para los distintos tipos de herramientas.
Tipo de etapa
ES
Apretar has- X
ta ángulo
Apretar has- X
ta par
Apretar has- X
ta par + ángulo
Apretar a
X
par Y ángulo
Apretar has- X
ta DynaTork
Esperar
X
Liberación X
de boca
Ejecutar has- X
ta entrada
digital
Apretar a
X
par o ángulo
Desapretar a X
ángulo
Aflojar hasta X
par
Desapretar a X
liberación
del gatillo
Corte de ros- X
ca hasta par
Punto de
sincronización
Acoplar
X
ST
X
STR
X
SR
X
STB
X
QST
X
Tipo de
apriete
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ambas
Ambas
X
X
X
-
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
-
Manual
X
X
X
X
X
Ambas
-
-
-
-
X
De montaje
de sujeción
X
X
X
-
X
Ambas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
107
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Tipo de etapa
Aproximación
Apretar hasta límite
elástico
Apretar hasta límite
elástico M2
Resultado
externo
Tipo de monitorización
de etapa
(Evaluada
al finalizar
etapa)
Tiempo
Ángulo
Par máximo
Par de desconexión
Desviación
de tasa de
par
Ángulo posterior al corte de rosca
Par pico
posterior al
corte de rosca
Par en ventana de ángulo
Par medio
Post View
alto
Par medio
Post View
bajo
Ángulo de
límite elástico
108
ES
Power Focus 6000
ES
X
ST
X
STR
X
SR
X
STB
-
QST
X
Tipo de
apriete
Ambas
X
X
X
X
-
X
Ambas
-
-
-
-
-
X
De montaje
de sujeción
X
X
X
X
X
X
Ambas
ES
X
X
X
X
ST
X
X
X
X
STR
X
X
X
X
SR
X
X
X
X
STB
X
X
X
X
QST
X
X
X
X
Tipo de
apriete
Ambas
Ambas
Ambas
Ambas
X
X
X
X
-
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
X
-
X
Ambas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Tipo de monitorización
de etapa
(Evaluada
al finalizar
ES
etapa)
Detección de X
deslice "a
trompicones"
Par preva- X
lente
Tipo de restricción de
etapa (parada inmediaES
ta)
Par alto
X
Ángulo alto X
Tiempo alto X
Desviación X
de rosca
Gradiente de X
par
Par de resci- X
sión - Proceso de control
de par
Par de resci- X
sión - Proceso de control
de ángulo
Par vs Des- X
viación actual
Par en ven- X
tana de ángulo (restricción)
ES
Estrategia de apriete en múltiples etapas
ST
X
STR
X
SR
X
STB
-
QST
X
Tipo de
apriete
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
ST
X
X
X
X
STR
X
X
X
X
SR
X
X
X
X
STB
X
X
X
X
QST
X
X
X
X
Tipo de
apriete
Ambas
Ambas
Ambas
Ambas
X
X
X
-
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
X
X
X
-
X
Ambas
X
X
X
-
X
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
109
Estrategia de apriete en múltiples etapas
Tipo de monitorización
de programa
(Evaluar al
finalizar
ES
etapa)
Ángulo de X
monitorización de programa
Tipo de restricción de
programa
(parada inES
mediata)
Programa
X
Restricción
par alto
Programa
X
Restricción
tiempo alto
110
ST
X
STR
X
ES
SR
X
Power Focus 6000
STB
X
QST
X
Tipo de
apriete
Ambas
ST
X
STR
X
SR
X
STB
X
QST
X
Tipo de
apriete
Ambas
X
X
X
X
X
Ambas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Llave ST
Llave ST
Presentación de STwrench
La llave ST está conectada a un controlador con una conexión inalámbrica. La
llave ST se configura a través de la interfaz de usuario del controlador o de la
web.
La llave ST se configura en el menú de apriete, igual que otras estrategias de
apriete.
La STwrench tiene una unidad de reserva rápida (RBU). La RBU define la función de la llave y almacena los programas de apriete. El controlador actualmente solo es compatible con RBU del tipo PRODUCCIÓN.
La Herramienta de ajuste final (boca) de STwrench contiene una etiqueta de
RFID con un número programable. Esta llave usa este número para reconocer
automáticamente la herramienta y el programa que se puede usar. La etiqueta
RFID también guarda los coeficientes de corrección del ángulo y el par.
La llave ST tiene varios programas, tanto para el apriete de producción como
para el control de calidad. Puede encontrar más información sobre los programas, estrategias y parámetros en la guía del usuario de la STwrench, número de
documento 9836 4134.
La llave ST solo puede admitir programas de apriete compatibles con la herramienta y que seanLlave - producción o bien Llave - calidad.
Parámetros de la etapa de arranque de STwrench
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza
una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce
una violación, el indicador de error
se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se
muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que
corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de
la llave ST, número de documento 9836 4134.
Nombre del paráCondición
metro
Número de etiqueta
Descripción
On: se necesita un número de etiqueta correcto para
ejecutar este programa de apriete.
Off: el número de etiqueta no se comprueba.
Número de etiqueta Número de etiqueta El número de etiqueta necesario para este programa
necesario
= On
de apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Valor
predeterminado
Off
1
111
Llave ST
Nombre del parámetro
Detección de reapriete
Coeficiente de corrección de par
ES
Condición
Power Focus 6000
Descripción
Las opciones de parámetros son:
Valor
predeterminado
Off
Completo u Off .
En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 1,0
siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la
medición de la llave debe compensarse para mostrar
un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la
guía del usuario de la STwrench, documento impreso
n.º 9836 4134 01, edición 2.12.
Corrección de ángulo
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 0°
siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la
medición de la llave debe compensarse para mostrar
un valor correcto.
Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la
guía del usuario de la STwrench.
El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal.
Tabla 23: Parámetros de la etapa de arranque de STwrench
AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura incorrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST,
documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12, antes de realizar cualquier
corrección.
Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza
una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce
una violación, el indicador de error
se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se
muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que
corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de
la llave ST, número de documento 9836 4134.
La Aproximación completada se define en la documentación de la llave
ST como Inicio de ciclo, que es donde empieza la etapa de apriete.
112
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Nombre del parámetro
Aproximación finalizada
Par completo de aproximación
Tiempo de trinquete
Descripción
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son:
Llave ST
Valor predeterminado
En el par.
Definición del punto de Aproximación comple- Depende de la carga mínima de
tada.
SmartHead (normalmente un 5
% del par nominal) en Nm
5000 ms
Tabla 24: Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench
Parámetros de la etapa de apriete de STwrench
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza
una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce
una violación, el indicador de error
se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se
muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que
corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de
la llave ST, número de documento 9836 4134.
Nombre del parámetro
Objetivo
Par objetivo
Ángulo objetivo
Límites de par
Par mín.
Par máx.
Condición
Descripción
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Objetivo = Ángulo
Objetivo = Par
Par o Ángulo.
Define el par objetivo para la etapa de apriete.
Define el ángulo objetivo para la etapa de apriete.
Selección realizada con un conmutador.
Posición Automática o Manual.
Límites de par = Ma- Valor de par para el límite inferior
nual
Límites de par = Ma- Valor de par para el límite superior
nual
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Valor
predeterminado
par
0°
0
0
113
Llave ST
Nombre del parámetro
Límites de ángulo
ES
Condición
Objetivo = Ángulo
Power Focus 6000
Descripción
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Valor
predeterminado
Automático o Manual.
Límites de ángulo
Objetivo = Par
Los valores de ángulo para máx. y mín. pueden estar
definidos o se pueden seleccionar
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Off: Sin control del límite del ángulo.
Desde aproximación completada: La ventana de
monitorización se ajusta desde que se alcanza el Par
de aproximación finalizada.
Desde el par: La ventana de monitorización se ajusta
desde que se alcanza el valor del par especificado.
Par de monitorizaValor de par desde el que se monitorizan los límites 18,75 Nm
ción del ángulo final
del ángulo.
Ángulo mín.
Límites de ángulo = Límite inferior del valor de ángulo
324°
activados o manualmente
Ángulo máx.
Límites de ángulo = Límite superior del valor de ángulo
396°
activados o manualmente
Límite de búsqueda Límites de ángulo =
de ángulo
manualmente
Medir par a
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Valor máximo de par
Valor en ángulo máximo
Selección realizada con un conmutador.
NOK al final inferior
al objetivo
On
Posición On u Off.
Cambiar el límite de
perno
50 Nm
Tabla 25: Parámetros de la etapa de apriete de STwrench
Nombre del parámetro
Punto de compensación de par
Distancia PCT
114
Condición
Compensación de
par = On
Compensación de
par = On
Descripción
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Valor
predeterminado
0°
360°
Power Focus 6000
Nombre del parámetro
Intervalo PVT
Condición
Compensación de
par = On
Monitorización de Compensación de
retardo
par = On
Par mín.
Compensación de
par = On
Par máx.
Compensación de
par = On
Valor de compensa- Compensación de
ción
par = On
ES
Llave ST
Descripción
Valor
predeterminado
180°
0°
Valor de par para el límite inferior
1 Nm
Valor de par para el límite superior
20 Nm
Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones
de parámetros son:
Par medio
Par pico
Tabla 26: Parámetros de la etapa de apriete de STwrench si la estrategia es Llave - Producción y Compensación de PVT con asentamiento
Aflojado de llave ST
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza
una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce
una violación, el indicador de error
se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se
muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que
corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de
la llave ST, número de documento 9836 4134.
Nombre del parámetro
Límite de aflojado
Condición
Descripción
Valor
predeterminado
0 Nm
Tabla 27: Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench
Parámetros de la etapa de parada de STwrench
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
115
Llave ST
ES
Power Focus 6000
Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza
una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias.
Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce
una violación, el indicador de error
se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error.
Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se
muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que
corregirla.
Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de
la llave ST, número de documento 9836 4134.
Nombre del parámetro
Tiempo de final de
ciclo
Condición
Descripción
Tabla 28: Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench
116
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Valor
predeterminado
100 ms
Power Focus 6000
ES
Configuración de lote
Configuración de lote
Secuencias de lotes
Las secuencias de lotes se utilizan para realizar un número específico de aprietes en un orden específico. Cada secuencia de grupos recibe un nombre.
Configuración de la secuencia de lotes
Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración
Una secuencia de lotes puede constar de hasta 99 lotes con un tamaño de lote de
hasta 99 aprietes. Los grupos de apriete de una secuencia de lotes se pueden llevar a cabo en orden del listado o utilizando un selector de bocas para decidir
qué lote ejecutar.
Nombre del parámetro
Descripción
Valor predeterminado
Bloquear herramienta al finalizar la Una secuencia de lote finaliza
On
secuencia de lote.
cuando el contador de la secuencia
del lote sea igual al tamaño de la
secuencia.
On: la herramienta se bloquea y se
debe seleccionar un programa de
apriete o secuencia de grupos para
continuar realizando aprietes.
Orden libre
Off: Tras finalizar, la secuencia de
lotes está preparada para repetirse.
No: Los lotes configurados se eje- No
cutaran en el orden listado, siempre
y cuando se hayan configurado para realizar aprietes. Si la boca se ha
especificado, el sistema solicitará
la boca cuando se ejecute el lote.
Si: Los lotes configurados se pueden ejecutar en cualquier orden: El
operario debe indicar al sistema
qué lote se ejecutará utilizando un
selector de bocas.
Incremento en NOK
Un lote se considera completo
cuando todas las juntas se han
completado.
Es posible aumentar el valor del
No
contador de lotes aunque el apriete
se considere NOK. Para que NOK
consecutivos máximos funcione (el
número máximo de veces que se
puede apretar un solo perno), hay
que configurar Incremento en
NOK en No. Si este parámetro se
configura en Sí, permitirá que la
secuencia vaya al siguiente apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
117
Configuración de lote
ES
Nombre del parámetro
NOK consecutivos máximos
Power Focus 6000
Descripción
Valor predeterminado
El número de aprietes consecutivos 0
(NOK) máximos es un número definido máximo de aprietes incorrectos NOK permitidos en un lote.
Si el número de NOK consecutivos máximos se alcanza, se visualiza el mensaje Demasiados aprietes NOK (4020).
On: La secuencia de lotes seleccio- Off
nada puede cancelarse durante un
periodo de tiempo determinado
Temporizador cancelación de secuencia
Off: No se puede cancelar la secuencia de lotes seleccionada.
El número de segundos durante los 10
que puede cancelarse la secuencia
de lotes seleccionada.
Tiempo de cancelación (10-600)
Tabla 29: Parámetros de configuración de grupo de apriete
Configuración de lote
Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración de
grupos de apriete
Un grupo de apriete se configura para realizar un número específico de aprietes
consecutivos con el mismo programa de apriete. Los grupos de apriete deben
tener un programa y un tamaño de lote especificados para proceder a la ejecución.
Parámetro
Programa de apriete
Tamaño de lote
Descripción
El programa de apriete que se utilizará con el grupo.
Número de aprietes que realizará el lote.
El número máx. de aprietes en un lote es 99.
El tamaño 0 del lote proporcionará al lote un número
infinito de aprietes.
Al utilizar un selector de bocas, esta es la posición de
la boca que se utiliza para activar el lote.
Número identificador
Tabla 30: Parámetros de configuración de grupos
118
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Estación virtual
Estación virtual
Las estaciones virtuales se configuran en el menú Estación virtual.
Una estación virtual es una abstracción en software de una estación física que
puede configurarse para utilizar una herramienta determinada y ejecutar diferentes tareas de forma remota utilizando la herramienta.
En Power Focus 6000, es posible disponer de hasta un número de estaciones
virtuales por controlador. Cada estación virtual puede conectarse a una herramienta y a uno o más accesorios.
Mediante la utilización de estaciones virtuales, el operario puede accionar múltiples herramientas y realizar distintas tareas utilizando el mismo controlador.
Es posible conectar al controlador una herramienta con cable y múltiples herramientas STB.
Cuando configure herramientas distintas, asegúrese de que la señal de inicio seleccionada en la Fuente de activación coincide con la herramienta seleccionada
y de que la tarea seleccionada puede realizarse con la herramienta específica.
Antes de que se pueda realizar ningún apriete, seleccione una tarea en el menú
de estaciones virtuales. Una tarea puede ser de uno de los siguientes tres tipos:
• Programa de apriete
• Secuencia de lote
• Fuentes
La selección se puede realizar manualmente, por el operario, o mediante señales
externas. Para obtener información sobre señales externas, consulte FuentesFuentes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
119
Estación virtual
ES
Estación virtual, Creación de una estación virtual
Captura 16: Creación de una estación virtual
Para crear una estación virtual nueva:
1. Toque el signo más.
2. Edite el nombre y los otros parámetros.
Eliminar una estación virtual. Toque en eliminar al final de la lista de parámetros.
Se presenta la relación de estaciones virtuales creadas por orden de creación.
Si no hay ninguna configuración de herramienta disponible cuando se asigna una herramienta, se crea automáticamente una nueva configuración de
herramienta y se asigna a la estación virtual.
Estas configuraciones de herramientas creadas automáticamente tendrán
la Fuente de activación configurada como Gatillo solo y la trayectoria Desactivada. En el caso de las herramientas STB, la Solicitud de inicio estará
configurada como Activada.
120
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estación virtual
Estación virtual - Configuración de la herramienta
La herramienta está conectada a una estación virtual
Una estación virtual solo puede tener una herramienta conectada. Solo una de
las herramientas conectadas a un controlador puede ser una herramienta con cable. Las estaciones virtuales añadidas pueden conectarse con herramientas inalámbricas sincronizadas con el controlador.
Cada estación virtual necesita tener una configuración de herramienta, además
de la herramienta. Las configuraciones de la herramienta se crean en el menú
Configuraciones, consulte Configuraciones de dispositivos
Conexión de una herramienta a una estación virtual
Captura 17: Menú Estación virtual
1. Vaya al menú Estación virtual y toque la estación virtual a la que desea
conectar la herramienta.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
121
Estación virtual
ES
2. En la zona Herramienta, toque Elegir herramienta para abrir la lista de
herramientas disponibles.
Si ya se ha elegido una herramienta, toque Cambiar herramienta para
abrir una lista de herramientas disponibles para seleccionar.
Captura 18: Lista de herramientas
3. En la lista de herramientas disponibles, toque la herramienta deseada para
conectarla a la estación virtual.
Las herramientas que no están disponibles aparecerán de color gris. Para conectar una herramienta de este tipo, primero deberá desconectarse
de su estación virtual.
122
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estación virtual
4. Cuando se conecta una nueva herramienta se añade una configuración de
herramienta. Si hay más de una configuración disponible, se muestra una
lista de configuraciones de la herramienta.
Captura 19: Lista de configuraciones
Es posible editar las configuraciones, consulte la sección Configuración de
la herramientaConfiguración de la herramienta [página 137].
5. Sustitución de la configuración de la herramienta para la estación virtual:
• Haga clic en la flecha situada junto al nombre de la configuración actual.
• Elija otra de las configuraciones de la lista.
No es posible deseleccionar una configuración, sólo seleccionar otra configuración disponible.
Estación virtual - Tarea
La tarea seleccionada puede ejecutar un programa de apriete, ejecutar una secuencia de grupos de apriete o activar la tarea utilizando una fuente configurada
en el menú Fuentes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
123
Estación virtual
ES
Power Focus 6000
La tarea puede monitorizarse desde el controlador y el resultado de la misma
puede presentarse junto con cualquier evento que haya ocurrido durante la operación.
Estación virtual - modo manual
El modo manual para las estaciones virtuales se emplea para llevar a cabo tareas
mientras la herramienta está bloqueada. Cuando la herramienta está bloqueada
por un determinado motivo (por ejemplo, porque la herramienta está fuera de su
huella TLS) puede seguir existiendo la necesidad de llevar a cabo determinadas
tareas con la herramienta, como trabajos de emergencia. Al configurar el modo
manual para la estación virtual, los usuarios pueden determinar qué señales se
envían al acceder al modo manual (señales de entrada), qué tarea se puede llevar a cabo en modo manual (tarea secundaria) y qué señales se envían al salir
del modo manual (señales de salida).
Dado que los escenarios deseados pueden variar de un usuario a otro (es decir,
qué señales enviar tras la entrada y salida y qué tarea llevar a cabo), el modo
manual se puede configurar completamente para cada estación virtual.
Cómo configurar el modo manual
La configuración consta de tres elementos: señales de entrada, señales de salida
y tarea secundaria (tenga en cuenta que tarea primaria se refiere a la tarea «automática» que se asigna a la estación virtual en Tarea).
1. Vaya al menú Estación virtual y haga clic en la estación virtual para configurarla. Después, en Tarea, pulse Fijar modo manual
2. En la pantalla de configuración del modo manual, fije la tarea secundaria.
Esto determina qué tarea debe ejecutarse en modo manual.
Si no hay establecida ninguna tarea secundaria, se utilizará la tarea
principal durante el modo manual.
Se pueden establecer las mismas tareas (apriete, secuencia de lotes,
fuente) para la tarea secundaria y la primaria.
3. Establezca las señales de entrada que deben enviarse haciendo clic en el
icono más situado en la parte inferior de la sección Entrada. Consulte los
parámetros de las señales de entrada más abajo.
4. Establezca las señales de salida que deben enviarse haciendo clic en el icono más situado en la parte inferior de la sección Salida. Consulte los parámetros de las señales de salida más abajo.
El número máximo de señales de entrada y salida que pueden fijarse es de
99.
Señales de entrada/salida
Los parámetros para las señales de entrada y salida son los mismos.
Existen dos tipos de señales: tipo booleano y tipo entero/cadena. Para las señales de tipo booleano se utiliza un conmutador de encendido/apagado (verdadero/falso). En el caso de las señales de tipo entero/cadena, se utiliza un campo de
texto donde pueden indicarse la señal (E/S) o la cadena.
Señal
E/S genérica [1-10]
Confirmar eventos
124
Tipo
Entero
Booleano
Valor predeterminado
0
Off
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Señal
Cancelar secuencia
Restablecer demasiados NOK
Ajustar relé biestable
Monitorización externa [1-8]
Desactivar bus de campo
Desbloquear herramienta al desactivar
Tipo
Booleano
Booleano
Booleano
Booleano
Booleano
Booleano
Estación virtual
Valor predeterminado
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Tabla 31: Modo manual con señales de entrada y salida
Cómo activar el modo manual
El modo manual se puede activar con un interruptor o un sistema externo. Por
ejemplo (indicado más abajo), puede configurarse un botón del panel del operario para activar el modo manual.
1. Vaya al menú Configuraciones y seleccione Panel del operario en el panel de navegación izquierdo.
2. Si no hay ningún panel del operario, haga clic en el icono más de la esquina superior derecha del espacio de trabajo, de lo contrario continúe en el
paso siguiente.
3. En la configuración que desea alterar, haga clic en Editar.
4. En la ventana de configuración del Panel del operario, haga clic en la posición [A,B,C,D,E,F,G,I] que desea configurar.
5. En la ventana de configuración de la Posición, haga clic en la Lista de
componentes. En la lista, pulse Conmutador monodireccional.
6. Haga clic en la lista de señal de giro. En la lista, elija Modo manual (utilice
los botones de flechas para desplazarse por la lista si es necesario).
7. Cierre la ventana de configuración de posición.
Si el usuario necesita recibir una notificación de que se ha entrado o salido
del modo manual, deben configurarse, respectivamente, los eventos 4070 y
4071. Consulte Configurar eventosConfigurar eventos [página 169] para
obtener información sobre la configuración de los eventos.
Estación virtual - Protocolos
En la pestaña Protocolos del menú Estación virtual, encontrará una lista de los
protocolos de comunicación disponibles, dependiendo de la licencia que esté
utilizando en ese momento. El protocolo abierto está disponible para todas las
licencias.
Para obtener acceso a funciones a través del protocolo abierto, debe definirse un
único puerto para cada estación virtual.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
125
Estación virtual
ES
Captura 20: Configuración de protocolo abierto
1. Coloque el interruptor del protocolo abierto en On.
2. Introduzca el número de puerto.
3. Elija la acción que debe realizarse cuando se pierda la conexión con el
cliente.
4. Toque o pulse Aplicar.
La configuración Desconectar controla la acción que se realiza cuando se produce un error de conexión:
• Ninguna - El programa de apriete continúa con normalidad.
• Bloquear herramienta - La herramienta se bloquea después de terminar el
apriete actual de forma normal.
• Deseleccionar tarea: el apriete se cancela después de finalizar la tarea en
curso. Excepto para los programas de apriete simples o secuencias de grupos de apriete, donde la tarea se eliminará después de finalizar.
Estación virtual - Accesorios
Para conectar y desconectar accesorios QIF a y de una estación virtual, consulte
Conexión de accesorios QIF a una estación virtual [página 148] y Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [página 148].
Para resolver problemas con la ayuda del diagnóstico de E/S de un accesorio,
consulte Diagnóstico de señal digitalDiagnósticos de señales digitales [página 126].
Consulte también sobre
2 Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [} 148]
Diagnósticos de señales digitales
Durante el despliegue y la resolución de problemas de un controlador, el uso de
una herramienta de diagnóstico resulta muy útil. Está disponible para el análisis
en la pestaña de Info de configuración de un dispositivo o una asignación de
bus de campo en el menú Estación virtual.
126
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estación virtual
El controlador puede funcionar en modo normal o en modo de diagnóstico. En
modo normal, la señales de entrada y salida digital funcionan normalmente y se
enrutan entre la lógica interna del controlador y el accesorio externo o un conector.
El modo de diagnóstico está dividido en modo monitor y modo forzado. En modo monitor, las señales funcionan normalmente pero proporciona la monitorización en directo del comportamiento de la señal. En modo forzado, la conexión
entre la lógica interna del controlador y el accesorio externo se abre y las señales de entrada y salida pueden forzarse a un estado deseado.
Es posible diagnosticar señales digitales para un dispositivo o un bus de campo
cada vez.
Configuración del diagnóstico
El diagnóstico para un accesorio o bus de campo determinado está accesible a través de la opción Info de
la vista de la Estación virtual del accesorio o bus de
campo.
Captura 21: Menú Estación virtual
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
127
Estación virtual
ES
1. Toque Info y, en la siguiente pantalla, toque
Diagnóstico.
2. Active Modo monitor o Modo forzado con el in-
terruptor.
3. Los estados de las señales de entrada y de salida
están disponibles en sus respectivas pestañas.
Captura 22: Vista Diagnóstico
Solo es posible acceder al diagnóstico desde un único usuario o función al mismo tiempo. Si el diagnóstico ya está en uso, aparecerá en la pantalla un mensaje
informativo.
Operaciones normales
En el modo normal de operaciones las señales externas de entrada pasan a la lógica interna del controlador y se envían señales de salida del controlador a un
objetivo externo sin que intervenga el módulo de diagnóstico.
A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno
del controlador
B) Ruta de la señal de salida digital
C) Ruta de la señal de entrada digital
D) Módulo de diagnóstico
Monitorización de señales digitales
En modo de diagnóstico, pueden monitorizarse todas las señales que pasan a y
desde la lógica interna del controlador. Se conecta un generador de señales al
módulo de diagnóstico y los estados de las señales se muestran en la GUI web o
en la GUI del controlador.
128
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Estación virtual
A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno
del controlador
B) Ruta de la señal de salida digital
C) Ruta de la señal de entrada digital
D) Módulo de diagnóstico
E) Interfaz del usuario
F) Generador de señales de salida
G) Generador de señales de entrada
Forzado de las señales digitales
En modo de diagnóstico, es posible forzar a un estado concreto todas las señales
de entrada y salida de la lógica interna del controlador. Las líneas de la señal se
abren en el módulo de diagnóstico. Desde la interfaz del usuario pueden forzarse las señales de entrada y de salida hasta estados constantes. La interfaz del
usuario la GUI web o la GUI del controlador.
A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno
del controlador
B) Ruta de la señal de salida digital
C) Ruta de la señal de entrada digital
D) Módulo de diagnóstico
E) Interfaz del usuario
F) Punto de inserción de la señal de salida forzada
G) Punto de inserción de la señal de entrada forzada
Mientras que se fuerzan las señales, el controlador funciona normalmente.
Cuando se abandona el modo de diagnóstico y el modo forzado, todas las
señales se establecen con el estado de funcionamiento que tenga controlador en ese momento. Esto puede causar un cambio de estado de las salidas
digitales que puede provocar acciones no deseadas.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
129
Estación virtual
ES
Power Focus 6000
Estación virtual - Bus de campo
La entrada Bus de campo de la GUI muestra la asignación de bus de campo del controlador.
Para analizar la configuración del bus de campo, haga
clic en Ejecutar en el campo Diagnóstico de la asignación de bus de campo. Más información sobre la herramienta de diagnóstico en el apartado "Estación virtual: accesorios" de este capítulo.
Captura 23: Estación virtual - Bus de campo
130
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Fuentes
Fuentes
Introducción a las fuentes
Las señales externas que se usan como tareas para los aprietes se configuran en
el menú Fuentes. Las fuentes son accesorios o similares, conectados a una estación virtual. Hay dos tipos de tareas de fuente disponibles:
• Tarea de Apriete de fuente
• Tarea de Lote de fuente
Apriete de fuente, se utiliza para seleccionar un programa de apriete único.
Lote de fuentes, se emplea para seleccionar una secuencia de lotes, una serie de
programas de apriete.
Para ver información sobre la selección de tareas, consulte .
Apriete
El menú de apriete muestra una lista de las configuraciones de fuentes de apriete. Pueden vincularse listas separadas a una estación virtual accediendo a la
misma y eligiendo Tarea, Cambiar tarea. Allí puede elegirse una fuente como
tarea. Las fuentes de apriete vinculan un programa de apriete específico a un
número de identificador. Cuando el número de identificador se envía al controlador (bien mediante una señal digital externa o bien, en caso de que se utilice
un selector de bocas, elevando la boca correspondiente en el selector) el programa vinculado se ejecutará una y otra vez hasta que se emita una señal diferente
(o se seleccione la boca). No hay recuento de lotes.
Las listas de fuentes de apriete pueden establecerse en modo de control y en
modo de confirmación.
Control
Cuando se establece en control, una fuente externa selecciona un programa de
apriete solicitando un número de identificador. En el caso de los selectores de
boca, el número de identificador se vincula a una boca del selector y, mediante
la elevación de la misma se selecciona el programa de apriete.
Confirmar
En modo de confirmación, el selector de boca no puede utilizarse como fuente
de control. En este modo, los números de identificación se vinculan tanto al
programa de apriete como a la boca específica (indicado en una columna adicional de la lista). Cuando se solicita un número de identificación (mediante
una señal externa), la boca correspondiente se activa en el selector de bocas y el
programa de apriete se activa cuando el operario eleva la boca (el resto de las
bocas están desactivadas). Si no se especifica ninguna boca (es decir, está ajusta
a 0 en la columna de bocas), el programa de apriete se activa directamente y se
ignora el estado de la boca.
Creación de una fuente de apriete
1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Apriete en el lado izquierdo.
2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de
trabajo.
3. Ponga nombre a la fuente de apriete y seleccione el Modo de selector
(Control o Confirmar, dependiendo de lo que necesite).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
131
Fuentes
ES
Power Focus 6000
4. Por defecto, cuando se crea una nueva fuente de apriete solo hay disponible un número de identificador editable. En la parte inferior de la pantalla,
pulse el icono más para añadir más.
5. Asigne a cada elemento un número de identificación.
Si se utiliza un selector de bocas, los número de identificador se corresponderán a las posiciones del selector de bocas, es decir, el número
de identificador 1 se corresponde con la boca número 1 del selector de
bocas.
6. Elija un programa de apriete al que vincular cada identificador haciendo
clic en Programa y eligiendo en la lista de programas de apriete.
Lote
La configuración Lote de fuentes se encuentra en la opción Lote del menú
Fuentes.
El controlador se puede configurar para seleccionar
una secuencia de lotes, basada en un número de identificador o una cadena de identificadores.
Entrada
Número identificador
Cadena de identificadores
Selector de bocas
Descripción
El número debe ser un número entero positivo que puede originarse en un accesorio o
una entidad de control externa.
La cadena debe contener caracteres ASCII y puede provenir de un escáner o una entidad de control externa.
El uso de uno o varios selectores de bocas.
Creación de lote fuente
1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Secuencia de lotes en el lado izquierdo.
2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de
trabajo.
3. Ponga un nombre a la secuencia de lotes
4. Configure Cancelar en nuevo identificador en SÍ si el escaneado de una
nueva cadena de identificador debe cancelar el escaneado previo.
5. Seleccione el Método identificador (Cadena de texto o número para cadenas numéricas)
132
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Fuentes
6. Establezca Orden libre en ACTIVADO si las cadenas pudieran escanearse
en cualquier orden.
Las cadenas de identificadores pueden formarse con hasta 4 cadenas
distintas. Cuando Orden libre se establece en No, hay que escanear las
cadenas en un orden concreto para que el sistema reconozca la cadena.
7. En caso necesario, añada una cadena de identificadores haciendo clic en el
icono Más en la sección Configuración de cadena de identificadores.
8. Haga clic en la etiqueta Nombre de la cadena de identificadores en la que
quiera cambiar las propiedades (ventana emergente). Se pueden modificar
las siguientes propiedades por cadena:
• Nombre - Muestra el nombre de la cadena.
• Longitud - La longitud de la cadena. Consulte Combinar cadenas de
identificador Combinación de cadenas de identificadores [página 134]
para obtener más información sobre la concatenación de cadenas.
• Posiciones relevantes - Las posiciones relevantes en la cadena. Consulte Combinar cadenas de identificador Configuración de la posiciones
significativas para la lectura de la cadena del código de barras. [página 134] para obtener más información sobre las posiciones relevantes.
• Posiciones guardadas - Qué posiciones deben registrarse en el sistema.
Consulte Posiciones guardadasPosiciones guardadas [página 135] para
obtener más información sobre las posiciones guardadas.
El campo de identificación en la ventana de propiedades de la cadena
no se puede modificar y solo se puede utilizar para navegar entre las
distintas cadenas.
Puede producirse un error si Orden libre se establece en ACTIVADO
y se duplican las longitudes de las distintas cadenas. La secuencia escaneada entonces no activará un programa de apriete. Para solucionar
este error, ponga Orden libre en DESACTIVADO o ajuste las longitudes de la cadena.
9. Haga clic en Editar.
10. En la ventana Editar, indique qué cadenas (de la columna CADENA
CONTIENE) deben vincularse a qué secuencia de lotes (en la columna
ACTIVA). Haga clic en el icono más de la parte inferior para añadir más
cadenas.
Se pueden usar caracteres comodín al escribir «contenido de la cadena». Los caracteres comodín pueden utilizarse en cualquier posición de
la cadena. No se activa ninguna secuencias de lotes en caso de que se
produzca una coincidencia ambigua.
Un caracter comodín es un . (punto)
Posiciones relevantes
Las posiciones significativas se utilizan para especificar qué caracteres de la cadena del código de barras deben leerse cuando se compara la cadena con la cadena predefinida. El número de posiciones significativas debe concordar con el
número de caracteres de las cadenas predefinidas.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
133
Fuentes
ES
Power Focus 6000
Configuración de la posiciones significativas para la lectura
de la cadena del código de barras.
Las posiciones en la cadena del código de barras se asocian con un número entre 1 y 1024. La primera posición en la cadena es 1 y la última es 1024.
Las posiciones significativas deben especificarse siguiendo las normas descritas
en la siguiente tabla. Cadenas de códigos de barras:
Descripción
Posiciones significativas
en orden
Posiciones significativas
en orden opcional
Rango de números
Posiciones relevantes
1,2,3,7,8
Configuración válida
OK
La cadena del código de
barras debe coincidir
con la cadena predefinida
ABCGH
Se cambiará automáticamente a 1-3,7-8
7,1,2,3,8
OK
GABCH
Se cambiará automáticamente a 1-3,7-8
1-3,7,-8
OK
ABCGH
Combinación de cadenas de identificadores
La cadena de identificadores que se utiliza para cuadrar es una combinación de
hasta cuatro cadenas de un sistema de gestión de fábrica o hasta cuatro entradas
de escáner que se deben combinar en una cadena.
Los botones de comandos Añadir y Eliminar gestionan cómo se combinan
muchas cadenas. Los siguientes parámetros están disponibles:
Parámetro
Casilla de verificación
Nombre
Longitud
Descripción
Seleccione una entrada si hay que eliminarla.
La cadena debe recibir un nombre.
Debe conocerse la longitud de la cadena y debe introducirse. Esto es importante para
poder combinar el identificador de cadena correcto.
Inicio-Fin
Las posiciones de los caracteres dentro de la cadena combinada.
Posiciones relevan- Las posiciones separadas por comas o rangos (separados por guiones) en la cadena
tes
combinada que se emplean para la correspondencia.
Posiciones guarda- Las posiciones separadas por comas o rangos en las cadenas que se guardarán en el redas
sultado.
Tabla 32: Parámetros para combinar cadenas de identificadores
Si se va a utilizar más de una cadena de identificadores, realizar las siguientes
etapas:
1. Presione el botón de comando Añadir para crear una nueva entrada en la
tabla.
2. Asigne un nombre a la cadena.
3. Introduzca la longitud de la cadena.
4. Repita los pasos 1-3 para cada cadena que se vaya a añadir. Se pueden
combinar hasta cuatro cadenas.
134
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Fuentes
Los parámetros Inicio-fin de cada fila definen las posiciones de cada cadena individualmente dentro del identificador de cadena que se usa en el siguiente paso del proceso de cuadre.
La primera parte del proceso de selección de tarea que utiliza una cadena de
identificadores como entrada es definir las posiciones de la cadena que se van a
activar:
• Introduzca las posiciones importantes para definir cuáles dentro de la cadena de identificadores se utilizará para cuadrar. Las posiciones deben estar
separadas por comas.
Posiciones guardadas
Posiciones guardadas es un campo en el que el usuario puede indicar qué partes
se guardarán de cada cadena utilizada en el lote fuente y cómo se representarán
en el registro. En este campo, indique las posiciones de la cadena de necesitan
guardarse. Las posiciones pueden constituir solo partes de toda la cadena. Si el
campo de deja vacío, se guardará toda la cadena (concatenada). La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de combinaciones de posiciones guardadas.
Los valores de las posiciones guardadas se separan mediante comas (sin espacios) y los rangos se indican utilizando un guión.
Cadena de identificadores
Cadena 1: 1234567
Cadena 2: abcdef
Cadena 3: GHIJKL
Cadena 4: 890
Posiciones
1-7
8-13
14-19
20-22
Posiciones guardadas
(vacío)
1-3,9,11,15,20-22
8-12,1-7,19,20-21 se cambiará automáticamente a:
1-12,19,-21
Resultados guardados
1234567abcdefGHIJKL890
123bdH890
1234567abcdeL89
Tabla 33: Ejemplos de posiciones guardadas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
135
Configuraciones
ES
Configuraciones
La configuración de los accesorios de la herramienta y los accesorios QIF está
disponible en el menú Configuraciones. El escáner se configura en la vista de
lotes del menú Fuentes.
Señales digitales
Señales de entrada
Las señales de entrada son comandos del sistema que se realizan utilizando, por
ejemplo, botones o interruptores en un accesorio, un accesorio de herramienta o
un accesorio QIF o conectándolas a una toma de entrada de E/S. Para obtener
una lista completa de las señales de entrada disponibles, consulte la sección Señales de entrada [página 192].
La señal de entrada Bloquear herramienta no debe estar configurada para
más de un accesorio en cada estación virtual.
Señales de salida
Las señales de salida son estados o eventos del sistema. Pueden estar vinculadas
a un accesorio de herramienta o a un accesorio QIF. Para obtener una lista completa de las señales de salida disponibles, consulte la sección Señales de salida
[página 195].
136
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
Configuración de la herramienta
La configuración de las funciones del accesorio disponibles en la herramienta se realiza en el menú de
configuración Herramienta al que se accede desde el
menú Configuraciones.
Hay distintas funciones disponibles, en función del tipo de herramienta. Para acceder a las funciones adecuadas, elija la herramienta en Filtrar por tipo de
herramienta. Los tipos disponibles son:
• Herramienta de cable
• Herramienta STB
• Llave ST
• Herramienta SRB
• Herramienta TBP
Toque o pulse Editar para acceder a la configuración
de las distintas funciones.
Las configuraciones de la herramienta están clasificadas en orden alfabético.
No es posible eliminar una configuración asignada a una estación virtual.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
137
Configuraciones
ES
Power Focus 6000
Para las herramientas STB y herramientas de cable:
Para configurar la alarma, el botón de función o el
conmutador de dirección, toque los campos respectivos situados debajo de la figura de la pantalla. Aparecerán los menús de la función elegida.
Aquí se configuran las condiciones de arranque de
una herramienta, como fuente de activación, trayectoria y solicitud de inicio. Las funciones se describen en
las respectivas secciones.
Configuración general
La configuración general de la herramienta puede ajustarse en la sección Ajustes generales.
Parámetro
Tiempo de espera de inactividad
138
Descripción
Valor predeterminado
Determina si la herramienta debe On
apagarse después de un determinado periodo de inactividad.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Parámetro
Descripción
<Tiempo de espera de inactividad> Establece el número de minutos antes del apagado si el tiempo de espera de inactividad está activo.
LED frontal
Establece la conducta de la LED
frontal (por encima del gatillo de la
herramienta) Solo herramientas
inalámbricas. Cuando se establece
en desactivado, la LED frontal no
se encenderá al presionar el gatillo.
Duración tras liberación del gatillo Establece el tiempo que la LED
frontal permanece encendida después de soltarse el gatillo (en segundos).
Configuraciones
Valor predeterminado
120 min
Off
2 segundos
Para las herramientas de cables,
la LED frontal se enciende durante 10 segundos después de
presionar el gatillo de las herramientas.
Trayectoria
Establece cuándo se inicia el gráfi- Gatillo pulsado
co de resultados (gráfica mostrada
en la pantalla de resultados):
• OFF: No se realiza ninguna trayectoria.
• GATILLO PULSADO: La
gráfica se traza desde el momento en el que se pulsa el gatillo de la herramienta.
• APROXIMACIÓN FINALIZADA: La gráfica se traza
cuando se alcanza la Aproximación finalizada.
Para los programas de múltiples etapas, la trayectoria siempre está activada desde GATILLO PULSADO.
Para las herramientas inalámbricas, la única opción es SOLO GATILLO.
Comprobación de etiqueta
Selección de etiqueta
Determina si se realiza la compro- Off
bación de la tarjeta de RFID de la
boca (STWrench)
Determina si la selección de la tar- Off
jeta se utilizará como una selección
del canal de entrada (STWrench)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
139
Configuraciones
ES
Power Focus 6000
LEDs de herramientas
Los indicadores led de la herramienta están configurados para ser controlados
desde una de las señales de salida disponibles.
Captura 24: Configuraciones de led
LED azul
La LED azul es una LE única con una señal fija. El led azul se encenderá durante un periodo de tiempo configurable o se configurará para encenderse durante
el siguiente apriete. Se enciende al producirse la señal elegida por la configuración.
Indicador de resultado
El indicador de resultado decide cómo y durante cuánto tiempo los leds se encienden por los resultados del apriete. En un menú de atajo se selecciona un patrón preconfigurado. Este patrón puede ser una combinación de resultados de
apriete.
Señal
Off
Verde
Descripción
No se activa ningún LED después del apriete, sea cual sea el resultado
Si se selecciona un indicador de resultado, la señal predeterminada es una luz verde
cuando el apriete termina correctamente.
Rojo:alto:amariSi el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
llo:bajo
demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la
amarilla pueden encenderse a la vez (por ejemplo, si el par es muy alto y el ángulo
muy bajo).
Rojo:alto(Prio):ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es
rillo:bajo
demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la
amarilla no pueden encenderse a la vez. Solo se enciende la roja si se dan valores altos
y bajos a la vez.
140
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Señal
Rojo:NOK:amarillo:bajo
Rojo:NOK
ES
Configuraciones
Descripción
Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). Un LED
amarillo adicional puede indicar si el valor es demasiado bajo.
Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). No se muestran LEDs adicionales.
Tabla 34: Señales de indicador de resultados
Anillo led
El anillo led determina cómo se comportan los leds entre los aprietes. El anillo
LED está formado por tres círculos de lámparas LED. Un círculo de leds rojos,
otro de leds amarillos y uno de leds verdes. Cada uno de los círculos puede tener una señal estable o parpadeante. Esto envía un total de seis señales distintas
que se pueden conectar al anillo LED.
• Un LED solo se enciende cuando no hay ningún apriete en marcha y la señal de salida de control está activada.
• Un LED se apaga cuando se excede el tiempo máximo. Solo se aplica si el
tipo de señal es un Evento.
• Un LED se apaga cuando se inicia el siguiente apriete.
• Un LED se apaga cuando se desactiva la señal de salida de control. Solo se
aplica si el tipo de señal es un Estado.
Botón de función
Utilice el botón de función de la herramienta para controlar hasta seis de las señales de entrada disponibles.. Las tres posibles de condiciones de estado del botón se combinan con los dos posibles estados del conmutador de dirección.
Estados del botón de función
Pulsación simple
Pulsación simple
Pulsación doble
Pulsación doble
Pulsado
Pulsado
Estados del conmutador de dirección
DCHA
IZQ
DCHA
IZQ
DCHA
IZQ
El tiempo de pulsación se controla con dos parámetros configurables.
Parámetro
Descripción
Valor predeterminado
Intervalo de detección de pulsación Para pulsación simple: el tiempo 300 ms
máximo de pulsación (en milisegundos) que transcurre entre que se
presiona y se libera el botón.
Siguiente intervalo de pulsación
Para pulsación doble: el tiempo
300 ms
máximo de pulsación (en milisegundos) que transcurre entre que se
libera el botón después de la primera pulsación y el momento en el
que vuelve a presionarse.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
141
Configuraciones
ES
Power Focus 6000
Zumbador
La alarma se configura mediante la asignación de un
sonido a una señal seleccionada de la lista de señales
disponibles.
El sonido está compuesto por un conjunto de parámetros, tal como se describe en la tabla. Las señales con
sonido pueden priorizarse entre 1 y 10, donde 1 es la
máxima prioridad y 10, la mínima. Por defecto, una
señal y un sonido tienen la prioridad 5. Se pueden
asignar hasta 20 sonidos a las señales.
Parámetro
Frecuencia
Tiempo encendido
Tiempo apagado
Repetición
Volumen
Descripción
Frecuencia exacta en Hz.
Tiempo (en ms) en el que la alarma emite sonido.
Tiempo (en ms) en el que la alarma permanece en silencio.
Número de veces en el que la alarma repite la secuencia de encendido/apagado.
El volumen de la alarma, como porcentaje del volumen máx.
Conmutador de dirección
El interruptor de dirección de la herramienta puede configurarse para activar
una señal de entrada cuando pasa rápidamente de derecha (DCHA) a izquierda
(IZDA) y vuelta, o viceversa.
142
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
Condición de arranque
Aquí se configuran las condiciones de arranque de
una herramienta, como la solicitud de inicio, fuente
de inicio, trayectoria y condiciones de etiquetado para
la llave ST. Las funciones se describen en las respectivas secciones.
Captura 25: Condición de arranque
Solicitud de arranque
La solicitud de inicio activa el requisito de disponer de una conexión constante
entre la herramienta y el controlador de una herramienta STB. Esto permite asegurarse de que la herramienta esté siempre actualizada con la configuración de
los programas de apriete o los grupos de apriete, y con otros ajustes del controlador, cuando se vayan a realizar los aprietes.
Cuando se activa Solicitud de inicio, la herramienta se bloquea si pierde la conexión con el controlador. Eso significa que si la herramienta pierde la conexión en medio de un apriete o una secuencia de lotes, la herramienta finaliza el
apriete actual y después se para. La herramienta se bloqueará hasta que la conexión se haya restablecido.
Parámetro
Solicitud de arranque
Descripción
Valor predeterminado
Bloquear la herramienta cuando
On
pierde la conexión con el controlador.
On: La herramienta se bloquea y
no realiza aprietes si pierde la conexión con el controlador.
Off: La herramienta puede continuar realizando aprietes aunque haya perdido la conexión con el controlador.
Tabla 35: Parámetros disponibles para la solicitud de arranque
Fuente de activación
Utilice la fuente de arranque de la herramienta para establecer cómo encender la
herramienta. El valor predeterminado es GATILLO SOLO.
La fuente de inicio no está disponible para la llave ST
Fuente de activación
Gatillo solo
Descripción
Pulse el gatillo de la herramienta para iniciar el apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
143
Configuraciones
ES
Fuente de activación
Gatillo O Pulsador
Power Focus 6000
Descripción
Pulse el gatillo de la herramienta o presione la herramienta contra la junta para comenzar el apriete.
Pulse el gatillo de la herramienta y presione la herramienta contra la junta para comenzar el apriete.
Presione la herramienta contra la junta para comenzar
el apriete.
Dispone de una señal que utiliza la entrada digital para activar el inicio del apriete.
Dos gatillos (como un gatillo y una pulsación) activados con una separación no superior a 500 ms para iniciar el apriete.
Gatillo Y Pulsador
Pulsación sólo
Entrada digital
Gatillo de seguridad
Tabla 36: Opciones para la fuente de arranque:
Configuración de la gráfica
Las gráficas ofrecen a los usuarios una representación gráfica del apriete. Las
gráficas pueden comenzar bien cuando se pulsa el gatillo o después de la aproximación completada.
Parámetro
Trayectoria
Descripción
Permite ver el resultado de forma
gráfica.
Valor predeterminado
Off
Off: No se realiza ninguna trayectoria.
Gatillo pulsado: La gráfica se traza desde el momento en el que se
pulsa el gatillo de la herramienta.
Aproximación finalizada: La gráfica se traza cuando se alcanza la
Aproximación finalizada.
El número máximo de puntos de la trayectoria es 2000 (200 para herramientas STB). Si se excede el número máximo de puntos de la trayectoria,
se eliminará cualquier otro resultado (reduciendo a la mitad de forma efectividad la velocidad de muestreo). La trayectoria continuará mientras el
apriete esté activo y cada vez que se alcance el número máximo de puntos
de la trayectoria, se eliminarán la mitad para permitir que continúe. La trayectoria finalizará cuando haya terminado la etapa final del apriete.
Comprobación de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STWrench.
Comprobación de
etiqueta
Off
On
144
Descripción
No se realiza la comprobación de etiquetas.
Comprobar el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca). El número de
etiqueta debe ser idéntico al número de la configuración del programa de apriete
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
Selección de etiqueta
El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STWrench.
Solicitud de arranDescripción
que
Off
El valor de etiqueta no se usa para seleccionar un lote.
On
Utilice el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca) para seleccionar un
lote en una secuencia de lotes. El número de etiqueta se debe escribir en el campo de
número de identificador en el menú Editar secuencia en el lote menú de secuencia.
Bus de accesorios
Los accesorios de la herramienta se conectan a la herramienta con el bus de accesorios. Los accesorios de la herramienta se configuran individualmente en cada configuración de la herramienta del controlador.
Tipo
Selector ST
Etiqueta TLS
EHMI
Descripción
Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.
Etiqueta del Sistema de localización de herramienta (TLS) que se usa para ofrecer señales de salida al operador.
Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en
función de la configuración.
Tabla 37: Configuración del bus de accesorios
Selector ST
El Selector ST es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se
conecta al bus de accesorios de esta. Tiene una pantalla pequeña, dos botones
de entrada y LEDs de salida.
Pantalla
La pantalla muestra una información en cada momento y dispone de cuatro páginas distintas que pueden configurarse para mostrar distintos elementos predefinidos en cada una de ellas.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
145
Configuraciones
Parámetro
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
ES
Power Focus 6000
Descripción
Seleccione de la lista el mensaje que se visualizará:
• Par final
• Ángulo final
• Recuento de lotes
• Lote restante
• E/S genérica 1
• E/S genérica 2
• E/S genérica 3
• E/S genérica 4
• E/S genérica 5
• E/S genérica 6
• E/S genérica 7
• E/S genérica 8
• E/S genérica 9
• E/S genérica 10
• ID de programa de apriete seleccionado
• ID de secuencia de lotes seleccionada
• Par objetivo
• Par objetivo/final
Tabla 38: Pantalla del selector ST.
Tiempo de conmutación
Parámetro
Descripción
Tiempo de conmu- Seleccione el tiempo durante el que se va a mostrar un mensaje antes de que aparezca
tación
el siguiente.
Botones
Los dos botones pueden configurarse para que actúen en función de la información visualizada y para recorrer los elementos enumerados.
Parámetro
Botón izquierdo
Botón derecho
Descripción
Seleccione una acción del menú de atajos.
Seleccione una acción del menú de atajos.
Tabla 39: Botones del selector ST
Leds de estado
Los LEDs de estado se pueden activar o desactivar.
146
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
Parámetro
Descripción
Activar los leds de Seleccione el botón de radio On u Off deseado.
resultados
Activación de otros Seleccione el botón de radio On u Off deseado.
leds
Tabla 40: Leds de estado del selector ST.
Los leds de resultados son rojos, verdes y amarillos y muestran la misma información que los leds de la herramienta principal.
Los dos LEDs adicionales pueden mostrar Lote correcto y Secuencia de lotes
correcta. Estos dos leds se apagan en el siguiente apriete.
Etiqueta TLS
La etiqueta del Sistema de localización de herramientas (TLS) es un accesorio de herramienta. La etiqueta TLS está instalada en la herramienta y conectada
al bus de accesorios de la herramienta. La etiqueta TLS forma parte del sistema
de posicionamiento Ubisense y se gestiona independientemente desde el controlador. Además del posicionamiento, la etiqueta TLS se puede usar para ofrecer
información al operario. Las señales de salida seleccionadas pueden generar
distintas combinaciones de luces LED.
Se pueden asignar hasta 10 señales de salida diferentes con una prioridad leve.
Parámetro
Señal
Descripción
Seleccione una señal para activar la luz led desde un menú de atajos.
Color
Prioridad
Para una señal del tipo Evento, seleccione la duración de la señal.
Seleccione un color para el LED.
Hay 10 niveles de prioridad disponibles para los sonidos, y (1) es el nivel de máxima
prioridad. El nivel de prioridad predeterminado es cinco (5).
Tabla 41: Parámetros de configuración de la etiqueta TLS
Para dos señales simultáneas, se impondrá la señal de mayor prioridad. Cuando
dos señales con la misma prioridad activan el LED, se impone la que llegue antes.
Una señal de salida puede ser de tipo Evento o de tipo Estado.
Una señal de estado está activa mientras el estado esté activo.
Una señal de evento está activa durante un tiempo configurable.
EHMI
El EHMI es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de accesorios de esta. Tiene una pantalla gráfica, tres botones de
función y, opcionalmente, un escáner. La pantalla es un subconjunto de la GUI
del controlador que permite seleccionar programas de apriete, secuencias de
grupos de apriete y ver resultados de los aprietes. La interacción con el controlador se realiza mediante los botones de función.
En la configuración EHMI se puede decidir si los botones de función están On
u Off.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
147
Configuraciones
Parámetro
Activar botón de
función
ES
Power Focus 6000
Descripción
On = Los botones tienen una funcionalidad total para configurar los ajustes dentro de
los menús visibles.
Off = Los botones de función solo se pueden usar para reconocer un cuadro de diálogo
necesario de la EHMI.
Tabla 42: Botones EHMI.
Configuración de accesorios QIF
Pueden conectarse hasta 15 accesorios QIF a un controlador. Es posible añadir
varios escáneres a cada controlador.
Todos los accesorios QIF conectados al controlador se pueden conectar a la
misma estación virtual. Uno de cada tipo de accesorio y varios selectores de boca.
Las funciones del accesorio QIF pueden conectarse a varias señales de entrada
y de salida.
Conexión de accesorios QIF a una estación virtual
Para conectar un accesorio QIF a una estación virtual:
1. Configure el accesorio en el menú Accesorios.
2. Conecte el accesorio al bus de E/S del controla-
dor.
3. En el menú Estación virtual, seleccione la esta-
ción virtual y toque Elegir accesorios en Accesorios.
4. En la pestaña del accesorio apropiado, toque el ac-
cesorio y la configuración para conectarlos.
• Los accesorios conectados se muestran en Todas las conexiones.
Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual
Para desconectar un accesorio QIF o un escáner de una estación virtual:
1. En el menú Estación virtual, seleccione la estación virtual y toque Elegir
accesorios en Accesorios.
148
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
2. Para desconectar, en Todas las conexiones, toque el icono de desconexión
situado a la derecha.
Configuración escáner
Fuentes > Lote > Configuración del escáner
El escáner se configura en la pestaña Fuentes.
Se utiliza un escáner para leer los códigos de barras o los códigos QR que contienen información para seleccionar la secuencia de lote adecuada.
El escáner lee los caracteres especificados y los une en una cadena de texto. Esta cadena de texto se compara con las cadenas predefinidas especificadas en el
controlador y si concuerdan con la secuencia de lote relacionada con la cadena
predefinida se seleccionará.
Las cadenas de los códigos de barras pueden leer hasta 1024 caracteres y contienen caracteres de las posiciones 32-126 de la tabla ASCII. Si el código de barras contiene una cadena con más de 1024 caracteres, la parte sobrante de la cadena, desde la posición 1025 en adelante, se descarta.
Configuración del escáner
El escáner debe configurarse utilizando un teclado de EE.UU. y el escáner emitirá un carácter de retorno de carro para terminar la cadena del código de barras.
Escáneres válidos
Para obtener una lista de los escáneres verificados para su uso con el controlador Power Focus 6000, póngase en contacto con su representante de ventas local de Atlas Copco.
Configuración del selector
Información de la entrada digital
Fuentes > Apriete > Entradas digitales
Puede encontrar información sobre las entradas digitales conectadas tocando
Apriete y después Entradas digitales en el menú Fuentes.
Configuración del selector de bocas
Fuentes > Apriete > Selector de bocas
El selector de bocas es una placa de tomas con LED que se puede utilizar para
guiar a usuario a través de una secuencia de lotes, por ejemplo. Cuando se utiliza más de un programa de apriete, resulta cómodo usar un selector. Cuando se
levanta una boca, se seleccionará el programa de apriete correspondiente. Es
posible conectar varios selectores de tomas a cada estación virtual.
Puede encontrar información sobre los selectores de bocas conectados tocando
Apriete y después Selector de bocas en el menú Fuentes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
149
Configuraciones
ES
Configuración del selector de bocas
1. Vaya a Configuraciones, a continuación Selector de bocas y pulse en el
signo «más» de la esquina superior derecha para crear una nueva configuración
2. Ponga nombre a la configuración
3. Haga clic en Editar
4. Haga clic en Añadir o Borrar para el número correcto de ranuras de boca.
A continuación, seleccione todas las ranuras que necesiten estar activas
(indicadas en azul)
Conexión de un selector de bocas a una estación virtual
1. En el menú Estación virtual, vaya a la estación virtual que desea utilizar,
vaya a Accesorios y toque Elegir accesorios.
2. En Accesorios, seleccione Elegir accesorios y acceda a la pestaña del Selector de bocas.
3. En la columna Configuración (izquierda), seleccione la configuración que
desea utilizar con el selector de bocas (consulte Configuración del selector
de bocasConfiguración del selector de bocas [página 150])
4. En la columna Accesorios conectados (derecha), elija el selector de bocas
que desea utilizar.
Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/
S.
1. Conecte el selector de bocas al bus de E/S del controlador.
2. En Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas, compruebe que el selector aparece en la columna Accesorios conectados (derecha)
Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/
conexión inalámbrica
Descripción general del Selector 6
Captura 26: Vista frontal del selector
150
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
LED de estado de la batería (sólo disponible
en versiones inalámbricas)
LED de estado de WLAN (disponible en algunos selectores)
Batería (sólo disponible en versiones inalámbricas)
Módulo de movilidad (sólo disponible en versiones inalámbricas)
A
Soporte para bocas o broca
F
B
LEDs indicadores de la posición
G
C
Área de adhesivos
H
D
Orificios de montaje en cada esquina
I
E
Puerto de servicio
Descripción de conexiones del Selector 6
Captura 27: Vista inferior del selector
A
B
C
D
Cubierta del conector
E
Entrada de CC externa; conector Kycon (CC F
DIN)
Entrada de ethernet, conexión upstream; co- G
nector hembra D-codificado M12
Vista trasera del selector
Conector de entrada y salida digital
Salida de ethernet, conexión downstream; conector hembra D-codificado M12
Batería
Descripción del puerto de servicio del Selector 6
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
151
Configuraciones
ES
Captura 28: Interfaz de servicio
A
B
Puerto de servicio RJ45
Ranura RBU
C
Botón de función
Configuración general
1. En el controlador, vaya a Configuración > Red y en el puerto Ethernet de
fábrica, compruebe la dirección IP (sólo necesaria cuando se configura a
través de una conexión inalámbrica).
2. Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un
tornillo allen de 2 mm.
3. Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de
servicio.
4. Asegúrese de que el selector recibe alimentación, bien mediante un PoE,
una fuente de alimentación externa o una batería.
5. Abra la ventana del navegador de internet del PC.
6. Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor
web del selector responderá y mostrará la interfaz web del selector.
7.
Seleccione Ajustes
en el lado izquierdo (aparece seleccionado por defecto). El espacio de trabajo Configuración muestra los menús de configuración y está dividido en cinco ajustes distintos: Ajustes básicos, puerto de
servicio, Entrada de ethernet, WLAN y PF6000.
8. En la sección Entrada de ethernet , seleccione Modo externo activado o
desactivado para la fuente de control LED deseada.
9. Los siguientes pasos de la configuración dependen del tipo de conexión del
selector de bocas al controlador (cable de ethernet directamente al controlador (predeterminado), cable de ethernet a la red de fábrica o de forma
inalámbrica a la red de fábrica). Consulte las instrucciones siguientes para
su configuración
Configuración del selector de bocas - Ethernet con cable al controlador
(predeterminado)
Los puertos de ethernet (RJ45) para conectar dispositivos y encadenar controladores sólo están disponibles en los modelos de PF6000 más modernos.
Para conectar el Selector 6 utilizando el cable de ethernet a los modelos
más antiguos de controlador debe utilizarse un cable adaptador para conectar el cable de ethernet a los controladores COM PORT.
152
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Configuraciones
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione PF6000 (predeterminado)
en la lista desplegable Conectado a.
2. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio
de trabajo.
3. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
4. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación
virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del Selector 6 - cableado a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista
desplegable Conectado a.
2. Seleccione DHCP activado o desactivado para la configuración de la dirección IP dinámica o estática. Si se necesita una dirección IP estática, en el
campo de dirección de IP introduzca la dirección IP del selector de bocas.
3. En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al que se conectará el selector.
4. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio
de trabajo.
5. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
6. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación
virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas)
Configuración del selector de bocas - conexión inalámbrica a la red de fábrica
1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista
desplegable Conectado a.
2. En la sección WLAN, introduzca los parámetros siguientes:
• Activar: ajuste el botón de radio en SÍ
• SSID: introduzca el nombre de SSID del selector de bocas
• Contraseña: introduzca la contraseña de la red inalámbrica a la que va a
conectar
3.
4.
5.
6.
• Tipo de cifrado: elija el tipo de cifrado directo para la red inalámbrica
(WPA-PSK, o WPA2-PSK, EAP-TLS)
En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al que se conectará el selector.
Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio
de trabajo.
Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio.
Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen.
El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación
virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
153
Configuraciones
ES
Estación virtual general
En la Estación virtual general pueden guardarse diferentes configuraciones para
reportar sobre resultados específicos. Pueden crearse distintos filtros para determinados resultados. Estas configuraciones pueden asignarse a estaciones virtuales.
Añadir y editar una configuración
1. En el menú Configuraciones, haga clic en la pestaña Estación virtual general y pulse en el signo más situado en la parte superior derecha.
2. Ponga nombre a la nueva configuración y pulse Editar.
3. En los filtros de resultados de la ventana de informes, coloque el conmutador en Activado en aquellos parámetros que desee incluir en los resultados. Por defecto, todos los parámetros están configurados como Activado.
Se pueden configurar los parámetros siguientes:
• Aflojamiento
• Incremento de lote
• Disminución de lote
• Reiniciar lote
• Omitir programa de apriete
• Cancelar secuencia
• Reiniciar secuencia de grupo de apriete
Asignación de una configuración a una estación virtual
Cada estación virtual puede tener su propia configuración, o distintas estaciones
virtuales pueden compartir la misma configuración.
1. Vaya al menú Estación virtual y seleccione la Estación virtual a la que desea asignarle la configuración.
2. En General, se seleccionará por defecto la primera configuración de la Estación virtual general. Haga clic en el nombre de la configuración.
3. En la ventana emergente, seleccione las configuraciones deseadas de la lista. La ventana emergente se cerrará después de realizar la selección.
154
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Resultados de tensión
Resultados de tensión
Esta sección describe cómo acceder a los resultados de apriete del controlador
Power Focus 6000 y cómo leer la información ofrecida en las distintas vistas de
resultados. Describe tanto la vista de resultados en tiempo real disponible después de cada apriete como la vista de resultados históricos disponible en Resultados en el menú Informes.
Cuando se realice un apriete, los resultados se almacenarán en el controlador.
Los resultados también pueden enviarse a un sistema externo, como ToolsNet,
o exportarse para su análisis utilizando la función Exportar [página 165].
Resultados en tiempo real
La ventana de resultados en tiempo real muestra los resultados de las distintas
estaciones virtuales del controlador tanto en los cuatro paneles superiores como
en los cuatro inferiores. El motivo para ello es que puede escoger ver simultáneamente dos vistas de resultados distintas para la misma estación virtual.
Toque un panel de resultados para abrir una ventana en la que podrá desplazarse
por las distintas vistas de resultados pulsando las flechas situadas junto a la ventana de resultados.
Vista de resultados - Números
La primera ventana mostrará los resultados en números.
1. Nombre de la estación virtual
2. Nombre de la secuencia de lotes
3. Lotes de la secuencia
• Los lotes OK aparecen de color verde.
• Los lotes en curso aparecen de color amarillo.
• Los lotes NOK aparecen de color rojo.
4. Aprietes del lote
• Los aprietes OK aparecen de color verde.
• Los aprietes en curso aparecen de color amarillo.
• Los aprietes NOK aparecen de color rojo.
5. Estado de resultado
Los aprietes NOK proporcionarán un estado detallado de apriete no satisfactorio.
6. Par/ángulo objetivo
7. Nombre del programa de apriete
8. Nombre de los lotes completados en la secuencia
9. Número de aprietes completados en un lote.
10. Resultado de apriete
Vista de resultados - resultado alto-bajo
La pantalla gráfica muestra si el resultado es alto, bajo o está dentro de los parámetros establecidos.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
155
Resultados de tensión
ES
1. Pantalla gráfica que muestra si el resultado de
apriete es demasiado alto o demasiado bajo con
respecto a los límites configurados para el programa de apriete. Valor de par.
2. Valor de ángulo
3. Estado de resultado
Si el apriete es NOK, se proporcionará un motivo
detallado. Consulte la sección Estado para resultados NOK [página 158].
Vista de resultado - Resultados extensivos
Las vistas amplias de resultados mostrarán algunos resultados de apriete adicionales.
La segunda vista siempre muestra los identificadores (VIN). Si la primera pantalla ya está llena de parámetros, el resto de los parámetros se mostrará en la segunda pantalla.
Vista de resultados - Cadenas de identificadores
Esta vista de resultados muestra las cadenas de identificador incluidas en un escaneo múltiple de código de
barras.
156
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Resultados de tensión
Vista de resultados - Trayectoria
Con la vista de resultados de trayectoria puede observarse mejor cómo se comporta el apriete con el fin de realizar ajustes en el programa de apriete. Dependiendo de la estrategia de apriete, la trayectoria mostrará distintos parámetros
de apriete.
El resultado gráfico está disponible como dos gráficos diferentes: par/tiempo y
par/ángulo
1. Arranque suave
2. Aproximación finalizada
3. Par final
Resultados almacenados
El controlador almacena el resultado de todos los aprietes o desaprietes realizados. Si se toca un resultado, la ventana del mismo aparecerá como se describe
en Resultados en tiempo real [página 155]. La lista de resultados mostrará información sobre:
• Fecha - La fecha y la hora en la que se realizó el apriete.
• Estación virtual - La estación virtual con la que se realizó el apriete.
• Programa de apriete: el programa de apriete o el programa de apriete por
grupos
• Detalles del resultado - El resultado del par o el ángulo y el estado del resultado
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
157
Resultados de tensión
ES
1. Un apriete NOK
2. Un apriete OK
3. Un aflojado OK
Generación de informes de errores de apriete
Los errores generan un informe si, por ejemplo, el apriete no se ha realizado correctamente o si los resultados no concordaban con los límites y objetivos configurados, etc. Los mensajes de error se visualizan en la pantalla.
Cuando se presentan los errores es posible que hayan ocurrido uno o más errores al mismo tiempo. Como el controlador dispone de un espacio limitado para
presentar los errores, solo puede presentarse un error en cada momento. Por tanto, los errores se clasifican en una lista de prioridades haciendo que se muestre
el primer error que provoca una anulación.
Estado para resultados NOK
Para una lista completa de las advertencias de NOK y sus descripciones, consulte Eventos, Lista de resultados NOK [página 185]
158
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Administración del sistema
Administración del sistema
Las tareas de administración del sistema del controlador Power Focus 6000 se
gestionan desde el menú Controlador. Al menú se accede desde la GUI del
controlador, la GUI web o la GUI de Tools Talk 2.
IAM
Controlador > IAM
El Módulo de aplicación inteligente (IAM) es un almacenamiento no volátil localizado en el controlador.
El módulo de almacenamiento contiene todos los programas, configuraciones y resultados del controlador.
Algunos módulos pueden incluir también elementos
de funciones cargados adicionales.
Para ver una lista completa de los IAM disponibles y
sus funciones, consulte a un representante de Atlas
Copco.
Captura 29: Información de IAM
Hardware
Controlador > Hardware
La pestaña Hardware contiene información del controlador, como el modelo y
número de serie, Estado, Calibración de la pantalla táctil e información sobre
los distintos paneles electrónicos del controlador.
Estado
La vista Estado contiene información sobre el estado de la batería y temperatura
del controlador.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
159
Administración del sistema
ES
Batería del controlador
La batería PF6000 que se encuentra en el panel frontal del controlador es una
fuente de alimentación auxiliar para algunos elementos del sistema, como el reloj interno. El estado de la batería se actualiza una vez al día y el controlador se
reinicia también diariamente. Cuando la batería está a punto de agotarse, aparece una advertencia (3011). En ese momento será necesario cambiar la batería lo
antes posible.
1. Haga clic en Controlador
2. Haga clic en Hardware
3. El estado de la batería del controlador se muestra bajo Estado.
Temperatura del controlador
La temperatura del controlador está permanentemente monitorizada desde el
PF6000. Las unidades admitidas de temperatura son: grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es la unidad predeterminada. Es posible
cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando
la temperatura del controlador supera la temperatura máxima, se desactiva la
etapa de accionamiento y se muestra la alerta (3010). La etapa de accionamiento se desbloquea cuando la temperatura de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura.
Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder a la última temperatura del controlador medida, junto con la marca horaria del momento en que se hizo la medición.
1. Haga clic en Controlador
2. Haga clic en Hardware
3. La temperatura del controlador se muestra bajo Estado
Software
Controlador > Software
El número de versión de las dos versiones de software disponibles para el controlador Power Focus 6000 se muestra en la pestaña Software.
La instalación de una segunda versión del software del controlador es útil para
realizar actualizaciones en varios controladores. Cuando la la producción está
lista para cambiar al software actualizado, la activación de la versión nueva del
software se puede realizar localmente en la GUI del controlador o desde un ordenador remoto con la GUI web o con Tools Talk.
Se puede instalar una nueva versión del software bien conectando una memoria
flash USB que contenga el software en el puerto USB del controlador, o bien
utilizando la GUI web.
La opción de actualización del software sólo está visible cuando se accede a
la GUI del controlador desde un ordenador. Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento en masa con una versión de software válida al puerto
USB aparece una solicitud de actualización del software.
El archivo de actualización del software no debe descomprimirse y debe
guardarse en una carpeta denominada PFImages ubicada en el directorio
raíz de la memoria USB.
160
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Administración del sistema
Cambiar las versiones del software no transfiere las configuraciones del
controlador ni los programas de apriete.
Actualización del software del controlador a través de USB
Para instalar el software desde una unidad USB:
1. El asistente de instalación se iniciará automáticamente al conectar el dispositivo de memoria flash USB al controlador. Si hay disponibles varias versiones del software en la memoria USB, se mostrará una lista de los distintos archivos de actualización del software.
2. Seleccione el archivo de actualización del software que desea instalar y siga las instrucciones para finalizar la instalación.
La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar
con Linux. Los formatos admitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS.
Actualización del software del controlador a través de la GUI
web
Para instalar el software desde la GUI web:
1. En el menú Controlador, vaya a Software y, a continuación, seleccione
Actualización de software y haga clic en Explorar.
2. Busque y seleccione el archivo comprimido con el software y siga las ins-
trucciones para finalizar la instalación.
Activación de software
El controlador puede almacenar dos versiones de software instaladas. Utilizando la activación de software es posible elegir qué versión utilizar. La activación
del software se puede realizar bien localmente desde la GUI del controlador o
remotamente desde la GUI web.
el proceso de activación requiere un reinicio del controlador.
Para activar el software instalado:
1. En el menú Controlador, vaya a la opción Software.
2. Deslizar el conmutador Activación del software a almacenado y siga las
instrucciones.
gestor de licencias
Controlador > Gestor de licencias
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
161
Administración del sistema
ES
Cuando se use un IAM compatible con licencias, se
instalan funciones sujetas a licencia como TurboTight
y Compensación de TrueAngle a través de un servidor
de licencias que se opera con la GUI de Tools Talk.
También es posible instalar licencias desde una unidad flash USB.
Las licencias admitidas para el Power Focus 6000 se
pueden consultar en la lista de la pestaña Gestor de licencias.
Captura 30: Información de licencia
Introducción al sistema de administración de funciones
El Sistema de administración de funciones (FMS) permite que los clientes de
Atlas Copco utilicen otras funciones adicionales cuando sea necesario, mediante un plan dinámico de licencias.
Cuando se completa el acuerdo comercial, en la cuenta del cliente del portal de
licencias de Atlas Copco (ACLP) se recibirán automáticamente las funciones
adquiridas en un plazo de 24 horas y estás funciones podrán descargarse como
archivos de licencia.
Este archivo de capacidades (incluido en el acuerdo de licencia) se carga en el
Servidor local de licencias (LLS) donde se descodifica y se prepara para su
distribución.
Se crea una base de funciones disponibles para usar en un cierto número de controladores. La función deseada puede cargarse en el controlador cuando se precise y devolverse a la base cuando deje de necesitarse.
En el Portal de licencias de Atlas Copco (ACLP) es posible gestionar una cuenta con todas las funciones, asignar y devolver licencias a/desde un servidor de
licencias.
Este documento no contiene la creación y la administración de cuentas de
clientes en el ACLP.
162
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Administración del sistema
Sistema de administración de funciones: distribución manual
de las funciones
Cada controlador tiene un Gestor de licencias (LM).
El administrador de licencias del controlador se encarga de gestionar las funciones y de transferirlas del controlador al dispositivo USB.
La unidad flash USB es el servidor de distribución de licencias. Parte de su memoria es una zona de almacenamiento de confianza que contiene una base de
funciones. El administrador de licencias puede cargar funciones del servidor
cuando sea necesario y cuando el dispositivo USB esté conectado al controlador. Cuando dejan de ser necesarias, se pueden devolver a la base de funciones
del servidor.
Captura 31: Sistema de administración de funciones con un arquitectura de distribución manual
A
Portal de licencias de Atlas Copco
C
Unidad flash USB, el servidor de distribución D
de funciones.
Administrador de licencias en el controlador
E
B
Ordenador en las instalaciones del cliente.
Puede comunicarse con servidores externos e
internet.
Controlador
La cifra solo muestra el FMS y la distribución de las funciones. Los controladores se pueden conectar a una red por otros motivos.
El flujo de proceso del FMS con un portador de licencias es el siguiente:
1. El cliente solicita las funciones deseadas a Atlas Copco.
2. Una vez cerrado el acuerdo comercial, el cliente se descarga las funciones
del Portal de licencias de Atlas Copco (ACLP) o recibe un archivo de
otro modo. Este archivo de capacidad se carga en el Servidor de Licencias
Local (LLS) donde se descodifica. Se crea entonces una base de funciones
disponibles para usar en un cierto número de controladores.
3. El archivo de licencia se transfiere del ordenador a la zona de memoria con
fines generales de la unidad flash USB.
4. La unidad flash USB se extrae del ordenador y se introduce en un controlador compatible con el FMS.
5. El administrador de licencias del controlador lee todo el archivo, lo descodifica y lo elimina de la zona de memoria con fines generales y transfiere
su contenido a la zona de almacenamiento de confianza de la unidad flash
USB. Ahora la zona de almacenamiento de confianza contiene una base de
funciones que se pueden usar en varios controladores.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
163
Administración del sistema
ES
6. El administrador de licencias puede mover funciones del servidor de distribución al controlador o mover funciones del controlador al servidor de distribución cuando ya no se vayan a usar.
7. Retire el dispositivo USB del controlador y vaya al siguiente controlador
que necesite cambios en las funciones.
Si se requieren funciones adicionales, se deben solicitar a Atlas Copco y se descargará un archivo nuevo.
Unidad flash USB
El Sistema de administración de funciones (FMS) utiliza un dispositivo USB
especial para transferir funciones de y a un controlador.
La unidad flash USB contiene una zona de memoria de fines genéricos y una
zona de almacenamiento de confianza a la que solo puede acceder el Administrador de licencias del controlador.
Las funciones adquiridas se descargan desde Atlas Copco a la zona de fines genéricos. La primera vez que se introduzca el dispositivo USB en un controlador
con un Administrador de licencias, el archivo se detectará y descodificará y
las funciones se transferirán a la zona de almacenamiento de confianza a la que
solo se puede acceder desde un Administrador de licencias.
El dispositivo USB puede funcionar como una unidad de memoria con fines genéricos pero también como servidor de distribución, cuando se usa la zona de
almacenamiento de confianza.
Captura 32: Ventana que se abre en el controlador al introducir el dispositivo USB.
Si la unidad flash USB se usa como servidor de distribución, no será posible utilizar un servidor de distribución en red. Cualquier intento de usar más
de un servidor de distribución puede dar lugar a la pérdida permanente de
funciones.
164
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Administración del sistema
Configuración de Exportación/Importación
Controlador > Exportación/Importación
La función de exportación e importación permite al usuario exportar eventos y
resultados de apriete accesibles en el menú Informes para analizarlos en programas externos, así como transferir configuraciones de programas de apriete,
grupos de apriete y controladores entre controladores.
La función de exportación se utiliza para:
• Exporte los resultados de apriete y los eventos para su procesamiento posterior, tanto desde la herramienta cableada como desde las herramientas con
conexión inalámbrica.
• Exportar los archivos de registro para obtener asistencia de un ingeniero de
servicio de Atlas Copco en caso de que se produzcan errores.
• Exportar la configuración del controlador que puede utilizarse para copiar
los ajustes en otro controlador
Hay tres opciones de exportación desde el controlador: Toda la información
del controlador, Ajustes y configuraciones, y Registros de herramientas conectadas. La opción Ajustes y configuraciones solo exportará los ajustes y tarda menos tiempo. Ni Toda la información del controlador ni Ajustes y configuraciones incluirá la información de las herramientas conectadas.
Actualmente, sólo pueden exportarse los registros de herramientas de tipo
STB, SRB y TBP.
Al utilizar la función de importación todos los ajustes de los programas de
apriete, lotes, accesorios y controladores serán reemplazados por los ajustes del
archivo de importación. Sin embargo, los ajustes de red, PIN y resultados y
eventos no se importan.
Cuando exporte archivos de la GUI del controlador, asegúrese de conectar al
puerto USB del controlador un dispositivo de almacenamiento USB correctamente formateado, ya que en es allí donde se guardarán los archivos exportados. Cuando se exportan archivos desde la GUI web, estos se almacenan en la
ubicación de descarga del explorador. Tenga en consideración que si se elige
Registros de herramientas conectadas cuando no hay ninguna herramienta conectada al controlador se exportará un archivo. Este archivo no contendrá información.
Información exportada y formato de archivos
Archivos exportados
El archivo exportado es un archivo comprimido que contiene un archivo binario
con todos los ajustes, además de dos archivos de valores separados por comas
(csv) con resultados y eventos.
Cuando se elija Ajustes y configuraciones, no se exportará ningún archivo con
resultados o eventos en el archivo.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
165
Administración del sistema
ES
Archivo
PFExport__<Controller name>_<Time
stamp>_Events.csv
Power Focus 6000
Descripción
Un archivo separado por punto y coma que contiene
la siguiente información:
• Gravedad: tipo de evento
• Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se produjo el evento
• Código: El identificador del evento
• Descripción: una descripción breve del evento
PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Results.csv
• Estación virtual: ID de la estación virtual
Un archivo separado por punto y coma que contiene
la siguiente información:
• Tipo de apriete: multiherramienta, una sola herramienta, un solo grupo de herramientas o múltiples
grupos de herramientas
• Nombre de la estación virtual
• VIN: Número de identificación del vehículo
• Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se produjo el resultado
• Nombre de la secuencia de lotes: El nombre de la
secuencia de lote
• Contador de secuencia de lotes: el número de lote
en la secuencia de lotes
• Recuento de lote: apriete real en el lote
• Nombre de perno
• Estado: estado de apriete o desapriete OK o NOK
• Información adicional de estado: una descripción
breve del estado del resultado
• Nombre del programa de apriete
• Par objetivo: El valor del par objetivo
• Par final: El valor del par final
• Ángulo objetivo: El valor del ángulo objetivo
• Angulo final: El valor del ángulo final
• Ángulo de aproximación: El valor del ángulo de
aproximación
• Factor de ajuste de par: factor que compensa la diferencia entre el par residual y el par dinámico
cuando se usa TurboTight.
• Corriente en la desconexión
• Compensación TrueAngle
• Tiempo hasta aproximación completa
ExportInfo.txt
166
• Tiempo hasta par final
Información sobre la configuración del controlador y
el software del mismo.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Archivo
settings/settings.bin
Administración del sistema
Descripción
Un archivo binario que contiene todos los parámetros
de programas y grupos de apriete, las configuraciones
de los accesorios y los parámetros del controlador,
como: idioma, unidades de par, datos del bus de campo, fecha y hora, y apariencia de resultados.
Tabla 43: Información exportada
formato del archivo csv exportado
Los archivos csv exportados utilizan distintos caracteres para separar los campos dependiendo de la configuración del idioma del controlador. Para más información, consulte la tabla siguiente.
Idioma
Inglés (en_US)
Checo (cs_CZ)
Alemán (de_DE)
Español (es_ES)
Francés (fr_FR)
Coreano (ko_KR)
Italiano (it_IT)
Japonés (ja_JP)
Portugués (pt_BR)
Ruso (ru_RU)
Sueco (sv_SE)
Chino (zh_CN)
Fecha/hora
MM/dd/aaaa hh:mm:ss
dd.MM.aaaa hh:mm:ss
dd.MM.aaaa hh:mm:ss
dd/MM//aaaa hh:mm:ss
dd/MM/aaaa hh:mm:ss
aaaa-MM-dd hh:mm:ss
dd/MM/aaaa hh:mm:ss
aaaa/MM/dd hh:mm:ss
dd/MM/aaaa hh:mm:ss
dd.MM.aaaa hh:mm:ss
aaaa-MM-dd hh:mm:ss
aaaa/MM/dd hh:mm:ss
Delimitador de campo
,
;
;
;
;
,
;
,
;
;
;
,
Formato de números
123,456
123.456
123.456
123.456
123.456
123,456
123.456
123,456
123.456
123.456
123.456
123,456
Tabla 44: Formatos en distintos idiomas
Exportación o importación desde la GUI web
Al utilizar esta función desde una GUI web, se pide al usuario que seleccione
dónde guardar o desde dónde recuperar el archivo exportado.
Exportación o importación desde un controlador
Al utilizar esta función desde la GUI del controlador, debe conectarse una unidad flash USB para poder exportar e importar datos.
La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar
con Linux. Los formatos admitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS.
Exportar e Importar entre controladores
Los controladores pueden tener distintos tipos de módulos IAM compatibles
con diferentes programas de apriete, grupos de apriete o estaciones virtuales.
Un controlador puede exportar todas las configuraciones aplicables al tipo de
módulo IAM actual.
Un controlador no puede importar un archivo exportado desde un tipo de
módulo IAM diferente. Esto también se aplica al usar ToolsTalk.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
167
Cambios de estado
ES
Power Focus 6000
Cambios de estado
Lectura de la información ofrecida en un evento
Un evento contiene información que describe el evento ocurrido así como alguna información del sistema para ayudar a describir lo que ha sucedido, dónde y
cuándo.
1. Encabezado: describe a qué parte del sistema
afecta el evento.
2. Nombre de evento: un breve texto descriptivo del
evento.
3. Estación virtual: si el evento está relacionado con
una estación virtual del controlador, se mostrará el
nombre de la estación virtual.
4. Código: un número de cuatro dígitos único que
identifica el evento.
5. Módulo: describe a qué parte del sistema afecta el
evento.
Captura 33: Ventana de información de eventos
6. Tipo: información, advertencia o error.
7. Tiempo: fecha y hora en la que se produjo el
evento.
Tipos de evento
Los eventos se dividen en tres categorías: Información, advertencia y error.
Evento de información
Los eventos de información señalan un evento digno
de atención que se ha producido a partir de las acciones realizadas por el usuario del sistema. Los eventos
de información no requieren actuaciones específicas
del usuario.
Captura 34: Evento de información
168
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Cambios de estado
Evento de advertencia
Los eventos de advertencia señalizan un estado potencialmente serio que podría afectar al rendimiento del
sistema o causar lesiones.
Captura 35: Evento de advertencia
Evento de error
Los eventos de advertencia señalizan una condición
seria, como el error en un servicio, que casi siempre
exigen al usuario la realización de cambios en el ajuste o la configuración para poder continuar.
Captura 36: Evento de error
Configurar eventos
Configuración -> Eventos
Algunas opciones no pueden modificarse y aparecen de color gris.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
169
Cambios de estado
ES
Power Focus 6000
Cada evento dispone de un ajuste predeterminado que
indica si han de ser reconocidos (Ack), registrados
(Log) o visualizados (Disp). Estos ajustes pueden
configurarse en Eventos en el menú Configuración.
Captura 37: Lista de eventos
Códigos de evento en Power Focus 6000
Los eventos se utilizan para informar al usuario sobre determinados cambios o
sucesos del sistema. Pueden ser de distintos tipos y requieren diferentes tipos de
actuaciones.
Algunos de los procedimientos descritos solo puede realizarlos un proveedor de servicios autorizado por Atlas Copco.
Código del evento
1000-1999
6000-6999
7000-7999
Descripción
Eventos de controlador y herramienta
Herramienta
Eventos de herramienta.
Controlador, unidad, canal, confi- Eventos de controlador y unidad y
guración
eventos de sincronización de pasos
Proceso
Eventos de procesos de apriete.
Configuración
Eventos de configuración del programa.
Accesorio
Eventos de accesorios.
Mensaje
Mensajes.
Encabezado de la tabla
Código del evento
Descripción
El número de evento único.
2000-2999
3000-3999
4000-4999
5000-5999
170
Grupo
Controlador, herramienta
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Encabezado de la tabla
Tipo
Cambios de estado
Descripción
Tipo de evento:
• Info
• Advertencia
• Error
Un nombre descriptivo del evento.
Una breve descripción del evento y el motivo por el que se produjo.
Si procede, el evento contiene instrucciones sobre cómo eliminarlo.
Indica al usuario si el evento debe reconocerse o no antes de poder continuar. El valor de esta lista es el valor predeterminado.
Indica al usuario si el evento debe guardarse o no en el registro de
eventos. El valor de esta lista es el valor predeterminado.
Indica al usuario si el evento debe visualizarse o no en la pantalla. El
valor de esta lista es el valor predeterminado.
Nombre
Descripción
Procedimiento
A - Reconocimiento
L - Registro
D - Visualizar
Evento
Código
1000
1001
Nombre
Controlador
iniciado
Adverten- Actualizado el
cia
número de serie del controlador
1010
Info
1011
2000
2001
2002
2004
Tipo
Info
Descripción
El controlador se pone en marcha.
Generado en el arranque si el
número de serie de la caja de la
placa IT (número de serie del
controlador) no coincide con el
número de serie de la caja de la
placa AUX. La placa AUX se
considera una pieza que no se
puede sustituir in situ. El controlador se reinicia cuando se
actualiza el número de serie.
Se conecta una herramienta.
Herramienta
conectada
Info
Herramienta
Se desconecta una herramienta.
desconectada
Adverten- Batería baja
cia
Adverten- Batería vacía
cia
Adverten- Estado de la
Detectado problema de salud de
cia
batería de la
la batería de la herramienta
herramienta ba- SRB o TBP.
ja
Adverten- La herramienta La herramienta se ha sustituido
cia
no es del tipo con una herramienta con un par
preferido
máximo de herramienta distinto.
Procedimiento
N/D
L
X
D
A
Cambie la placa TI o X
la caja.
X
X
N/D
X
X
N/D
X
X
Sustituir la batería.
X
X
Sustituir la batería.
X
X
Sustituir la batería
X
X
Cambiar herramienta X
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
171
Cambios de estado
Evento
Código
2006
2007
2008
2009
2010
2012
2013
2014
2015
2016
2019
2020
172
ES
Power Focus 6000
Tipo
Nombre
Descripción
Procedimiento
Detectado problema de salud de Sustituir la batería
Adverten- Estado de la
cia
batería auxiliar la batería auxiliar de la herramienta SRB o TBP.
de la herramienta baja
Adverten- Falta la batería Falta la batería auxiliar de la he- Insertar batería
cia
auxiliar de la rramienta SRB o TBP.
herramienta
Adverten- Error de batería Error detectado en la batería au- Sustituir la batería
cia
auxiliar de la xiliar de la herramienta SRB o
herramienta
TBP.
Adverten- Tensión de la La batería auxiliar del controla- Sustituir la batería
cia
batería auxiliar dor esta casi agotada.
baja
Error
Error de coinci- Las versiones de software de la Revisar herramienta
dencia versión herramienta y el controlador no - actualizar software
software herra- son compatibles.
de la herramienta.
mienta
Adverten- Error comuni- La comunicación entre la herra- Recolocar la antena.
cia
cación herra- mienta y el controlador se ha inmienta
terrumpido.
Adverten- Posición ilegal El conmutador de dirección de Si ocurre frecuentecia
del anillo
la herramienta está en una posi- mente - revise la heción errónea.
rramienta.
Adverten- Herramienta
Herramienta sobrecalentada.
cia
sobrecalentada
Error
Error en el sensor de temperatura de la herramienta
Adverten- Sobrecalenta- Unidad de impulsos de la herra- Permitir que la hecia
miento de la
mienta SRB o TBP sobrecalen- rramienta se enfríe.
unidad de im- tada. La herramienta no está
pulsos de la he- bloqueada pero la advertencia
rramienta
se muestra al arrancar la herramienta mientras la temperatura
de la unidad de impulsos esté
por encima del umbral.
Adverten- La herramienta Para herramientas SRB y TBP.
cia
no pudo arran- Fallo en el motor de la herracar el motor
mienta.
Adverten- La herramienta La herramienta requiere el ajus- Realice el ajuste del
cia
requiere el
te del motor.
motor.
ajuste del motor
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
L
X
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
X
X
Power Focus 6000
Evento
Código
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2030
2031
2040
2041
2042
2043
2044
ES
Tipo
Nombre
Descripción
Adverten- Fallo de ajuste Fallo de ajuste del motor.
cia
del motor
Info
Ajuste del motor finalizado
Adverten- La herramienta
cia
requiere ajuste
de boca abierta
Adverten- Fallo de ajuste
cia
de boca abierta
Ajuste del motor finalizado.
Cambios de estado
Procedimiento
L
Realice el ajuste del X
motor o realice el
servicio de la herramienta
N/D
X
La herramienta requiere ajuste Realice el ajuste de
de boca abierta.
boca abierta.
X
Fallo de ajuste de boca abierta. Intente realizar el
X
ajuste de boca abierta una vez más. Si
vuelve a fallar, realice el servicio de la
herramienta.
Info
Ajuste de boca Ajuste de boca abierta correcto. N/D
X
abierta correcto
Adverten- Fallo de posi- Fallo de posición de boca abier- Pulse de nuevo el
X
cia
ción de boca
ta.
gatillo y espere a que
abierta
finalice el posicionamiento. Si vuelve a
fallar, realice el servicio de la herramienta.
Error
Memoria de
Memoria de herramienta coRealice el manteni- X
herramienta co- rrupta.
miento de la herrarrompida
mienta.
Error
Memoria de ac- Memoria de accesorios de he- Realice el manteni- X
cesorios de he- rramienta corrupta.
miento del accesorio
rramienta code la herramienta.
rrupta
Error
Fallo de caliX
bración
Error
Error transduc- Se generará en el error de cali- Realice el manteni- X
tor de par
bración o si la herramienta in- miento de la herraforma de un error de transduc- mienta.
tor.
Error
Error de transRealice el manteni- X
ductor de ángumiento de la herralo
mienta.
Error
Error pérdida a
X
tierra de herramienta
Info
Intervalo de
Indica que es necesario revisar Realice la revisión X
mantenimiento la herramienta. Activado cuan- de la herramienta.
herramienta
do el número de aprietes se ha
vencido
excedido.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
D
A
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
173
Cambios de estado
Evento
Código
2045
2046
Tipo
Nombre
Adverten- Datos de calicia
bración de herramienta no
válidos
Info
Indicador de
calibración de
la herramienta
2047
Info
2050
Error
2060
Info
2070
Info
2071
Error
2072
Info
2073
Advertencia
2074
Advertencia
2075
Advertencia
2076
Advertencia
174
ES
Power Focus 6000
Descripción
Procedimiento
Si la validación de los datos de Realice el mantenicalibración falla.
miento de la herramienta.
L
X
D
X
Indica que es necesario calibrar Realice el mantenila herramienta. Se activa cuan- miento de la herrado se acciona la alarma de cali- mienta.
bración en la configuración y la
fecha actual es posterior a la de
la próxima fecha de calibración.
Actualización Indica que la suma de compro- N/D
automática de bación de los datos de servicio
la suma de
se ha actualizado automáticacomprobación mente.
de datos de servicio
Archivo de pa- Faltan parámetros necesarios de Actualice los parárámetros de he- la herramienta.
metros de la herrarramienta no
mienta.
compatible
Comportamien- Se utiliza para evitar el arran- N/D
to inesperado que de la herramienta si el accedel gatillo
sorio está conectado.
Herramienta no La herramienta no tiene licencia N/D
soportada
o soporte.
La memoria de El descriptor de la herramienta Realice el mantenila herramienta está dañado
miento de la herraestá corrompimienta.
da
Dispositivo
desconocido
conectado
Fallo supervi- Fallo del canal HW. Discordansión gatillo de cia entre hardware y software
herramienta
del gatillo de la herramienta.
Fallo en la pla- Fallo en la placa del indicador Realice el mantenica del indica- de herramienta.
miento de la herrador de herramienta.
mienta
Fallo de tenFallo de tensión en ventilador Realice el mantenisión en ventila- de herramienta.
miento de la herrador de herramienta.
mienta
Fallo de tenFallo de tensión en bus acceso- Realice el mantenisión en bus ac- rio de herramienta.
miento de la herracesorio de hemienta.
rramienta
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
A
Power Focus 6000
Evento
Código
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
ES
Tipo
Nombre
Adverten- Error en el sencia
sor de gatillo
de la herramienta
Info
Programa de
apriete de la
herramienta actualizado
Error
Cable de la herramienta no
soportado
Error
Fallo de la batería de la herramienta
Cambios de estado
Descripción
Procedimiento
Error en el sensor de gatillo de Realice el mantenila herramienta.
miento de la herramienta.
L
X
D
X
X
X
X
X
Contacte con el re- X
presentante de Atlas
Copco y envíe la batería a Atlas Copco
(no la reutilice).
Error
Alcanzado lí- Se ha alcanzado el límite actual Realice el manteni- X
mite de coy se desactiva el accionamiento. miento de la herrarriente de la hemienta.
rramienta
Error
Error de medi- Error en la medición de la co- Realice el manteni- X
ción de corrien- rriente. La corriente no puede miento de la herrate de la herra- medirse con un resultado fiable. mienta.
mienta
Error
Error interno Varios errores internos de hard- Realice el manteni- X
de la herraware para STB.
miento de la herramienta
mienta.
Error
Error del soft- Varios errores internos de soft- Realice el manteni- X
ware interno de ware para STB.
miento de la herrala herramienta
mienta.
Error
Error RBU he- El software de la herramienta Compruebe que la X
rramienta
ha detectado un error de RBU. RBU está conectada
correctamente. Si el
error sigue presente,
revise la herramienta.
Error
Herramienta
El motor de la herramienta se Realice el manteni- X
ahogada
ahoga.
miento de la herramienta.
Adverten- Corriente del Se ha excedido el límite de coX
cia
motor de la he- rriente del motor de la herrarramienta alta mienta SRB o TBP y la herramienta se ha bloqueado. La herramienta entrará en modo a
prueba de fallos.
X
El cable de la herramienta está
dañado El chip del cable no responde o está dañado.
Tensión de CC demasiado baja
o demasiado alta. Fallo de la
batería.
Cambiar el cable.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
A
X
X
X
X
X
X
X
175
Cambios de estado
Evento
Código
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2100
3000
3001
3010
3020
176
ES
Tipo
Nombre
Adverten- Corriente de la
cia
batería de la
herramienta alta
Adverten- Tensión del accia
cionamiento de
la herramienta
baja
Adverten- Tensión del accia
cionamiento de
la herramienta
alta
Adverten- Error de placa
cia
principal de la
herramienta
Adverten- Error de móducia
lo de herramienta eléctrica
Adverten- Nivel de aceite
cia
de la unidad de
impulsos bajo
Adverten- Nivel de aceite
cia
de la unidad de
impulsos vacío
Power Focus 6000
Descripción
Procedimiento
La corriente de la batería de la
herramienta SRB o TBP es demasiado alta.
L
X
D
X
La tensión de accionamiento de
la herramienta SRB o TBP está
por debajo del límite de tensión
inferior monitorizado.
La tensión de accionamiento de
la herramienta SRB o TBP está
por encima del límite de tensión
superior monitorizado.
Error interno del panel principal
de la herramienta SRB o TBP.
X
X
X
X
X
X
Error interno del módulo de
energía de la herramienta SRB
o TBP.
X
X
X
X
X
X
Compruebe que la X
batería está bien
asentada. Si no, cambie la batería.
Vuelva a conectar el X
smartHEAD y reinicie la herramienta.
Error
Error interno Error de software en el contro- Póngase en contacto X
del software
lador.
con el servicio técnidel controlador
co.
Error
Batería del re- La batería interna se aproxima Sustituir la batería X
loj del contro- al final de su vida.
lador agotada
Adverten- Sobrecalenta- El controlador está sobrecalen- Enfriar.
X
cia
miento del sis- tado.
tema
Fallo de hardware del controlador
X
El nivel de aceite de la herramienta de impulsos conectada
es bajo.
El nivel de aceite de la herramienta de impulsos conectada
es inferior al nivel operativo requerido.
Adverten- Comunicación Se ha perdido la comunicación
cia
perdida con la de la herramienta SRB o TBP
batería de la
con la batería.
herramienta
Info
Se ha retirado Se ha retirado el smartHEAD
el smartHEAD de la llave ST.
Realice el mantenimiento de la herramienta
Realice el mantenimiento de la herramienta
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
A
X
X
X
X
X
X
X
Power Focus 6000
Evento
Código
3021
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3040
3050
3051
3052
ES
Cambios de estado
Tipo
Nombre
Descripción
Procedimiento
L
Tensión de CC demasiado baja N/D
X
Adverten- Problema de
cia
tensión del sis- o demasiado alta.
tema
Error
Conflicto de di- La dirección de IP establecida Cambie la dirección X
rección IP con está siendo utilizada por otro
IP de uno de los disotro nodo de la dispositivo de la misma red.
positivos.
red
Info
Cable de red
El portador del puerto Factory Compruebe la cone- X
desenchufado se ha perdido.
xión del cable.
Info
Sincronización Se ha iniciado la sincronización N/D
X
de radio inicia- de la herramienta.
da
Info
Se ha realizado Se ha realizado la sincroniza- N/D
X
la sincroniza- ción de la herramienta correctación de radio mente.
correctamente
Error
Error de sincro- El controlador no encontró nin- Coloque la herraX
nización de ra- guna herramienta que sincroni- mienta en modo de
dio, no se en- zar cuando realizó el escaneado sincronización y
cuentra la he- de radio.
vuelva a intentarlo.
rramienta
Error
No se ha reali- El controlador encontró más de Asegúrese de que só- X
zado la sincro- una herramienta cuando realizó lo una herramienta
nización con
el escaneado de radio.
se encuentra en moradio, se han
do de sincronización
detectado vacuando inicie el morias herramiendo de sincronización
tas
del controlador.
Error
Error de sincro- El controlador perdió la cone- Intente volver a rea- X
nización de ra- xión, recibió una respuesta ines- lizar la sincronizadio mientras se perada o se acabó el tiempo de ción. Si vuelve a facomunicaba
espera durante el proceso de
llar, realice el servicon la herrasincronización.
cio de la herramienmienta
ta.
Adverten- Parada de
Unidad desactivada debido a
Reinicie la parada de X
cia
emergencia
parada de emergencia.
emergencia
Info
Reloj del siste- El reloj del sistema ha sido ac- N/D
X
ma actualizado tualizado.
Error
Error del reloj Lectura incorrecta de la hora
Cambie la batería de X
del sistema
desde el hardware Real Time
RTC.
Clock (RTC).
Adverten- Error de confi- Conflicto entre la configuración Compruebe y verifi- X
cia
guración de ini- de inicio remoto de HW y SW. que que el microintecio remoto
rruptor de HW coincide con la fuente de
inicio seleccionada.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
D
X
A
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
177
Cambios de estado
Evento
Código
3059
Tipo
3060
3084
error
3500
Error
3501
Error
3502
Info
3520
Advertencia
Advertencia
Advertencia
3521
3522
3523
Advertencia
3524
Advertencia
3525
Advertencia
178
ES
Nombre
Error de conexión al Gestor
de Licencias de
Atlas Copco
Número de licencias de estaciones virtuales
excedido
Descripción
Indica que el controlador no ha
podido conectar con el gestor
local de licencias para obtener
licencias.
Indica que el número de estaciones virtuales en uso es mayor que el número de licencias
de estaciones virtuales.
Power Focus 6000
Procedimiento
L
Compruebe la red lo- X
cal. Si vuelve a fallar, realice el servicio del controlador.
Elimine la estación X
virtual que carece de
licencia o póngase
en contacto con el
servidor local de licencias para obtener
más licencias.
Error de tiempo eCLR ha finalizado de manera
X
de ejecución de incontrolada.
Soft-PLC.
Error genérico
X
del gestor de licencias
Error de sincroX
nización del
gestor de licencias
Sincronización
X
del administrador de licencias
terminada
TurboTight no No se encuentra una licencia de Compruebe las liX
tiene licencia TurboTight.
cencias.
True Angle no No se encuentra una licencia
Compruebe las liX
tiene licencia para True Angle.
cencias.
Soft-PLC sin Falta licencia de Soft PLC o el Reinstale la licencia X
licencia.
número de herramientas conec- o contacte con el sertadas excede el número de li- vicio técnico
cencias instaladas.
Límite elástico Falta licencia de límite elástico Reinstale la licencia X
sin licencia
o el número de herramientas co- o contacte con el sernectadas excede el número de vicio técnico
licencias instaladas.
Gradiente sin Falta licencia de gradiente o el Reinstale la licencia X
licencia
número de herramientas conec- o contacte con el sertadas excede el número de li- vicio técnico
cencias instaladas.
Sin licencia pa- Falta licencia de múltiples eta- Reinstale la licencia X
ra múltiples
pas o el número de herramien- o contacte con el seretapas
tas conectadas excede el núme- vicio técnico
ro de licencias instaladas.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
D
X
A
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Power Focus 6000
Evento
Código
4010
Tipo
Info
4011
Info
4012
Info
4013
Info
4014
Info
4015
Info
4016
Info
4017
Info
4020
Info
4025
Info
4030
Info
4031
Info
4032
Info
4035
Info
ES
Nombre
Herramienta
bloqueada por
entrada digital
Herramienta
bloqueada por
protocolo
abierto
Herramienta
bloqueada por
bus de campo
Herramienta
bloqueada por
el selector de
bocas
Herramienta
bloqueada por
soft-PLC
Aflojado desactivado
Apriete desactivado
Afloje no configurado
Cambios de estado
Descripción
Procedimiento
La herramienta está bloqueada N/D
por una señal de entrada digital.
L
X
D
X
La herramienta ha sido bloquea- N/D
da por protocolo abierto.
X
X
La herramienta ha sido bloquea- N/D
da por el bus de campo.
X
X
La herramienta se bloquea
Desbloquear con
X
cuando se desconecta el selector desbloqueo maestro
de bocas de la estación virtual.
X
La señal soft PLC bloqueó la
herramienta.
Desbloquear con
X
desbloqueo maestro
X
X
X
X
X
Seleccionar un pro- X
grama de apriete distinto
X
X
Seleccione el progra- X
ma de apriete o la secuencia de grupos.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
En el programa de apriete se ha
desactivado el aflojado
El afloje no está configurado en
el programa de apriete seleccionado
Límite máximo Se ha superado el número conde aprietes
secutivos de aprietes NOK en el
NOK
grupo
No hay ningún No hay ningún programa de
programa de
apriete seleccionado.
apriete seleccionado
Secuencia de
lote abortada
Alcanzado el
tiempo máximo
para completar
una secuencia
de lote.
Alcanzado el
tiempo máximo
para completar
el primer apriete.
Bloqueado por
el control en línea
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
A
X
179
Cambios de estado
Evento
Código
4040
Tipo
Info
4050
4060
Info
4070
Info
4071
Info
4500
Info
4501
Info
4502
Info
4503
Info
4504
Info
4505
Info
4506
Info
4507
Info
4508
Info
180
ES
Nombre
Bloqueado por
identificador
alternativo
Configuración
de boca no válida
Herramienta
bloqueada a la
finalización de
un lote
Descripción
Herramienta bloqueada por
identificador alternativo.
Power Focus 6000
Procedimiento
L
X
D
X
X
X
Cuando se ejecuta un lote con el Desbloquee con la X
indicador Bloqueo de herraseñal Desbloquear
mienta a la finalización de un herramienta al finalilote, este evento se genera cuan- zar.
do el usuario presiona el gatillo.
Modo manual Indica que se ha activado el modo manual de la estación virtual
Modo automá- Indica que se ha activado el motico
do automático de la estación
virtual
Resultado
Error de controlador interno o
Error de accio- detección de ausencia de connamiento
trolador
Resultado Rea- Se ha intentado apretar un perpriete
no ya apretado con la opción
Detección de reapriete activada.
Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque
por debajo del nivel mínimo.
suave bajo
Resultado Par El par de arranque suave está
de arranque
por encima del nivel máximo.
suave alto
Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
autorroscante de par de autorroscado.
alto
Resultado Par El par de autorroscado está por
autorroscante debajo del límite mínimo.
bajo
Resultado Par Se ha calculado automáticade segurimente el valor de par para asedad.bajo
gurarse de que el sensor de par
está debidamente montado.
Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
de aproxima- de par de aproximación.
ción alto
Resultado Án- Se ha superado el nivel máximo
gulo de aproxi- de ángulo de aproximación.
mación alto
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
A
Power Focus 6000
Evento
Código
4509
Tipo
Info
4510
Info
4511
Info
4512
Info
4513
Info
4514
Info
4515
Info
4516
Info
4517
Info
4518
Info
ES
Nombre
Resultado
Tiempo de
aproximación
alto
Resultado
Tiempo de
aproximación
bajo
Resultado Par
de aproximación bajo
Resultado Ángulo de aproximación bajo
Resultado Par
final alto
Resultado Ángulo final alto
Resultado Par
final bajo
Resultado Ángulo final bajo
Resultado
Tiempo de
apriete excedido
Descripción
El tiempo de aproximación ha
superado el límite máximo.
Cambios de estado
Procedimiento
L
D
A
El tiempo de aproximación está
por debajo del límite mínimo.
El par de aproximación está por
debajo del nivel mínimo.
El ángulo de aproximación está
por debajo del nivel mínimo.
Se ha superado el nivel máximo
de par de etapa final.
Se ha superado el nivel máximo
de ángulo de etapa final.
El par de etapa final está por
debajo del nivel mínimo.
El ángulo de etapa final está por
debajo del nivel mínimo.
Se ha superado el límite de
Volver a realizar
tiempo de apriete. Para CAT- apriete.
LA, el tiempo de apriete máximo es de 30 segundos. Para
múltiples etapas, el tiempo de
apriete máximo depende del límite de tiempo máximo de la
restricción de etapa. El código
de error depende de la etapa de
apriete.
Resultado Gati- El gatillo de la herramienta se
llo perdido
soltó antes de alcanzar el objetivo.
Para CATLA, no se permite liberar el gatillo antes de haber
finalizado la etapa de apriete.
4519
Info
Para múltiples etapas, el error
se muestra al perder el gatillo
antes de alcanzar el objetivo en
una etapa concreta.
Resultado Des- La boca ha patinado en la tuerlizamiento
ca.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
181
Cambios de estado
Evento
Código
4520
Tipo
Info
4521
Info
4522
Info
4523
Info
4524
Info
4525
Info
4526
Info
4527
Info
4528
Info
4529
Info
4530
Info
4531
Info
4532
Info
4533
Info
4534
Info
182
ES
Nombre
Descripción
Procedimiento
Resultado Ob- Se ha alcanzado el par objetivo
jetivo alcanza- antes de la etapa final del prodo antes del pa- grama de apriete.
so final
Resultado Par El par Post view está por debajo
post view bajo del nivel mínimo.
Resultado Par Se ha superado el nivel máximo
post view alto de par Post view.
Resultado In- Intervalo de par post view no
tervalo de par alcanzado.
post view no
alcanzado
Resultado In- No se ha alcanzado el ángulo de
tervalo de com- intervalo de compensación de
pensación de par antes del fin de la aproximapar no alcanza- ción.
do
Resultado Parada cómoda
mín.
Resultado Con- Error de monitorización de coflicto sensor
rriente.
SafetyCurrMon
Resultado Parada cómoda
máx.
Resultado Án- El ángulo de arranque suave ha
gulo de arran- superado el nivel máximo
que suave alto (cuarta etapa).
Resultado Án- El ángulo de arranque suave esgulo de arran- tá por debajo del nivel mínimo
que suave bajo (cuarta etapa).
Resultado Pri- El ángulo de primera etapa ha
mer ángulo alto superado el nivel máximo
(cuarta etapa).
Resultado Pri- El ángulo de primera etapa está
mer ángulo ba- por debajo del nivel mínimo
jo
(cuarta etapa).
Resultado Pri- El par de primera etapa ha supemer par alto
rado el nivel máximo (cuarta
etapa).
Resultado Pri- El par de primera etapa está por
mer par bajo
debajo del nivel mínimo (cuarta
etapa).
Resultado Pri- El tiempo de primera etapa ha
mer tiempo alto superado el nivel máximo
(cuarta etapa).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
L
D
A
Power Focus 6000
Evento
Código
4535
Tipo
Info
4536
Info
4537
Info
4538
Info
4539
Info
4540
Info
4541
Info
4542
Info
4543
Info
4544
Info
4545
Info
4546
Info
4547
Info
4548
Info
4549
Info
ES
Nombre
Resultado Primer tiempo bajo
Resultado
Tiempo final
alto
Resultado
Tiempo final
bajo
Resultado Par
de supervisión
final bajo
Resultado
Tiempo de
arranque suave
alto
Resultado
Tiempo de
arranque suave
bajo
Resultado PVT
compensa el
desbordamiento
Resultado monitorización del
asiento baja
Resultado monitorización del
asiento alta
Resultado gradiente del
asiento alta
Resultado Sin
par residual
Resultado Sobrevelocidad
Cambios de estado
Descripción
Procedimiento
El tiempo de primera etapa está
por debajo del nivel mínimo
(cuarta etapa).
El tiempo de etapa final ha superado el nivel máximo (cuarta
etapa).
El tiempo de etapa final está por
debajo del nivel mínimo (cuarta
etapa).
Supervisión final No se ha alcanzado el par.
L
D
A
El tiempo de arranque suave ha
superado el nivel máximo
(cuarta etapa).
El tiempo de arranque suave está por debajo del nivel mínimo
(cuarta etapa).
Solo llave. Monitor detectado,
valor de asentamiento excedido.
Solo llave. El par residual estaba por debajo del umbral.
Solo llave. El giro de la llave no
ha podido medir el ángulo por
una velocidad alta.
Resultado
Solo llave. La llave ha detectaAflojado eficaz do un afloje imprevisto.
Resultado Final El par final está por debajo del
inferior al obje- par objetivo fijado en el progrativo
ma de apriete.
El límite de
El límite de tiempo de Turbotiempo de Tur- Tight se ha excedido.
boTight se ha
excedido
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
183
Cambios de estado
Evento
Código
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
5010
5020
5030
6010
6020
6021
184
Tipo
Info
ES
Nombre
Resultado Impulsos de aproximación alto
Resultado Impulsos de aproximación bajo
Power Focus 6000
Descripción
Procedimiento
L
Se ha excedido el número máximo de impulsos de aproximación.
Info
Se ha completado la aproximación antes de alcanzar el número mínimo de impulsos de aproximación.
Info
Resultado Im- Se ha excedido el número máxipulsos finales mo de impulsos.
alto
Info
Resultado Im- Se ha completado el apriete anpulsos finales tes de alcanzar el número mínibajo
mo de impulsos.
Info
Corriente alta Se ha excedido la corriente alta
en la descone- en la desconexión durante la
xión
etapa de apriete.
Info
Corriente baja No se ha alcanzado el par de
en la descone- aproximación bajo durante el
xión
apriete.
Info
Error de mul- Se ha producido un error en la
tietapa sin cate- configuración de múltiples etagorizar
pas, a menudo junto con la validación de la herramienta.
Adverten- Valor de pará- El parámetro del programa de Compruebe la confi- X
cia
metro de pro- apriete seleccionado no es váli- guración del progragrama de aprie- do.
ma de apriete selecte no válido
cionado para encontrar y cambiar el valor del parámetro.
Info
El gatillo prin- Generado cuando está configu- Pulse el arranque por X
cipal no es la rado sólo para arrancar por em- empuje para encenfuente de arran- puje y el usuario presiona el ga- der la herramienta.
que.
tillo principal. Se generará hasta
que el usuario pulse el arranque
por empuje.
Error
Se ha excedido El programa de apriete seleccio- Reduzca la compleji- X
la complejidad nado es demasiado complejo
dad del programa de
de la configura- para la herramienta STB utiliza- apriete o escoja un
ción
da. La herramienta se bloquea- programa distinto.
rá.
Info
Accesorio co- El accesorio está conectado al
nectado
controlador.
Info
Accesorio des- El accesorio está desconectado
conectado
del controlador.
Adverten- Bus de campo Sin comunicación con el bus de
X
cia
desconectado campo.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
D
A
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Power Focus 6000
Evento
Código
6030
6040
6041
6050
6090
7010
ES
Tipo
Nombre
Descripción
Adverten- Colisión direc- Hay dos o más accesorios cocia
ción accesorio nectados con la misma dirección.
Adverten- Error de comu- Error intermitente de comunicacia
nicación con
ción con el accesorio.
accesorio
Adverten- Error de bus de Error de comunicación con el
cia
campo
bus de campo.
Info
Seleccionada Generado cuando no se selecboca incorrecta ciona una boca o la boca seleccionada es incorrecta.
Adverten- No se pudo
Cuando no se encuentra un núcia
identificar el
mero de serie único.
escáner de códigos de barras
Info
Texto de men- Evento general para visualizar
saje a visuali- mensajes.
zar
Cambios de estado
Procedimiento
L
Cambie la dirección X
del accesorio.
D
X
Compruebe los cables y los conectores.
X
X
X
X
X
X
Configure el disposi- X
tivo lector de códigos de barras.
X
Ninguno
A
X
X
X
X
Lista de resultados NOK
Mensaje de error
Error de unidad
Reapriete
Descripción
Error de controlador interno o detección de ausencia de controlador
Intento de apretar un tornillo ya
apretado.
El par de arranque suave está por
debajo del nivel mínimo.
Localización de GUI
N/D
Parámetros de apriete (Editar) >
Detección de reapriete
Par de inicio suave por debajo del
[Four Step] Parámetros de apriemínimo
te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
suave > Par mín
Par de inicio suave por encima del El par de arranque suave está por Parámetros de apriete (Editar) >
máximo
encima del nivel máximo.
(Etapa 1) Arranque suave > Par
máx
Par autorroscante por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
máximo
par de autorroscado.
(Etapa 2) Autorroscado > Par
máx
Par autorroscante por debajo del
El par de autorroscado está por de- Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo
bajo del límite mínimo.
(Etapa 2) Autorroscado > Par
máx
Límite de par de seguridad bajo
Se ha calculado automáticamente el N/D
valor de par para asegurarse de que
el sensor de par está debidamente
montado.
Par de aproximación por encima
Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
del máximo
par de aproximación.
(Etapa 2) Límites de par de aproximación > Par máx
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
185
Cambios de estado
ES
Power Focus 6000
Mensaje de error
Descripción
Localización de GUI
Ángulo de aproximación por enci- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
ma del máximo
ángulo de aproximación.
(Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Ángulo máx
La aproximación ha superado el lí- El tiempo de aproximación ha su- Parámetros de apriete (Editar) >
mite máximo de tiempo
perado el límite máximo.
(Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Tiempo máx
La aproximación está por debajo
El tiempo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) >
del límite mínimo de tiempo
debajo del límite mínimo.
(Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Tiempo mín
Par autorroscante por debajo del
El par de aproximación está por de- Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo
bajo del nivel mínimo.
(Etapa 2) Límites de par de aproximación > Par mín
Ángulo autorroscante por debajo
El ángulo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) >
del mínimo
debajo del nivel mínimo.
(Etapa 2) Límites de ángulo de
aproximación > Ángulo mín
Par de etapa final por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
máximo
par de etapa final.
(Etapa 3) Etapa final > Límites
manuales de par > Par máx
Ángulo de etapa final por encima Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
del máximo
ángulo de etapa final.
(Etapa 3) Etapa final > Ángulo
máx
Par de etapa final por debajo del
El par de etapa final está por debajo Parámetros de apriete (Editar) >
mínimo
del nivel mínimo.
(Etapa 3) Etapa final > Límites
manuales de par > Par mín
Ángulo de etapa final por debajo
El ángulo de etapa final está por
Parámetros de apriete (Editar) >
del mínimo
debajo del nivel mínimo.
(Etapa 3) Etapa final > Ángulo
máx
Tiempo de apriete excedido
Se ha superado el límite de tiempo [Multistep] Parámetros de apriede apriete.
te (Editar) > Dependiente de etapa
Gatillo perdido
Patinado
Objetivo alcanzado antes del paso
final
186
[Other tightening programs]: parámetro fijo establecido 30 segundos
El gatillo de la herramienta se soltó [Multistep]: liberación de gatillo
antes de alcanzar el objetivo.
antes de alcanzar el objetivo de la
etapa de apriete
[Other tightening programs]: liberación de gatillo antes de haber
finalizado la etapa de apriete
La boca ha patinado en la tuerca. Parámetros de apriete (Editar) >
(Etapa 3) Parámetros de apriete
> Tiempo de detección de deslizamiento
Se ha alcanzado el par objetivo an- Par objetivo
tes de la etapa final del programa
de apriete.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Cambios de estado
Mensaje de error
Descripción
Localización de GUI
Par Post view por debajo del míni- El par Post view está por debajo del Parámetros de apriete (Editar) >
mo
nivel mínimo.
(Etapa 2) Par Post view > Par
mín
Par Post view por encima del máxi- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) >
mo
par Post view.
(Etapa 2) Par Post view > Par
máx
Intervalo de par post view no alcan- Intervalo de par post view no alcan- Parámetros de apriete (Editar) >
zado
zado.
(Etapa 2) Par Post view > Longitud mín del par
Intervalo de compensación de par No se ha alcanzado el ángulo de in- Parámetros de apriete (Editar) >
no alcanzado
tervalo de compensación de par an- (Etapa 3) Compensación de par >
tes del fin de la aproximación.
Punto de compensación de par
Movimiento de la herramienta ex- La herramienta se ha movido más Parámetros de apriete (Editar) >
cedido
allá de los límites fijados de ángu- (Etapa 1) Compensación Truelo.
Angle (On); Límites de movimiento de la herramienta > Positivo/Negativo
Error de monitorización actual
Error de monitorización de corrien- Parámetros de apriete (Editar) >
te.
(Etapa 1) Monitorización de corriente (On)
Ángulo de inicio suave por encima El ángulo de arranque suave está
[Four Step] Parámetros de apriedel máximo
por encima del nivel máximo.
te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
suave > Ángulo máx
Ángulo de inicio suave por debajo El ángulo de arranque suave está
[Four Step] Parámetros de apriedel mínimo
por debajo del nivel mínimo (cuarta te (Editar) > (Etapa 1) Arranque
etapa).
suave > Ángulo mín
Ángulo de primera etapa alto
El ángulo de primera etapa ha supe- [Four Step] Parámetros de aprierado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa).
etapa > Primer ángulo máx
Ángulo de primera etapa bajo
El ángulo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de apriedebajo del nivel mínimo (cuarta
te (Editar) > (Etapa 3) Primera
etapa).
etapa > Primer ángulo mín
Par de primera etapa alto
El par de primera etapa ha superado [Four Step] Parámetros de aprieel nivel máximo (cuarta etapa).
te (Editar) > (Etapa 3) Primera
etapa > Primer par máx
Par de primera etapa por debajo del El par de primera etapa está por de- [Four Step] Parámetros de apriemínimo
bajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa).
etapa > Primer par mín
La primera etapa ha superado el lí- El tiempo de primera etapa ha su- [Four Step] Parámetros de apriemite de tiempo máx.
perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera
pa).
etapa > Tiempo máx
La primera etapa está por debajo
El tiempo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de apriedel límite mínimo de tiempo
debajo del nivel mínimo (cuarta
te (Editar) > (Etapa 3) Primera
etapa).
etapa > Tiempo mín
La etapa final ha superado el límite El tiempo de etapa final ha supera- [TurboTight, Four Step] Parámede tiempo máx.
do el nivel máximo (cuarta etapa). tros de apriete (Editar) > (Etapa
3) Etapa final > Tiempo máx
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
187
Cambios de estado
Mensaje de error
La etapa final está por debajo del
límite mínimo de tiempo
Par bajo en supervisión final
ES
Descripción
El tiempo de etapa final está por
debajo del nivel mínimo (cuarta
etapa).
Supervisión final No se ha alcanzado el par.
El inicio suave ha superado el lími- El tiempo de arranque suave ha sute de tiempo máximo
perado el nivel máximo (cuarta etapa).
El límite de tiempo de TurboTight El límite de tiempo de TurboTight
se ha excedido
se ha excedido.
Monitor de asiento alto
Solo llave. Monitor detectado, valor de asentamiento excedido.
Sin par residual
Solo llave. El par residual estaba
por debajo del umbral.
Sobrevelocidad
Solo llave. El giro de la llave no ha
podido medir el ángulo por una velocidad alta.
Power Focus 6000
Localización de GUI
[TurboTight, Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa
3) Etapa final > Tiempo mín
[Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Límites de
par (manual) > Par mín
[Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 1) Arranque
suave > Tiempo máx
[TurboTight] Parámetros de
apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa final > Tiempo máx
Parámetros de apriete (Editar) >
Fase de aproximación (Etapa 2)
Aproximación finalizada > Par
de aproximación finalizada
[TurboTight] + [TensorPulse]
Parámetros de apriete (Editar) >
(Etapa 3) > Parámetros de apriete > Factor de correlación de par
residual
N/D
Tabla 45: Estado para aprietes NOK
188
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Referencias
Referencias
Términos y definiciones
Término
lote
secuencia de lote
GUI del controlador
Evento
ángulo final
par final
GUI
HMI
IAM
estructura de línea
par post view
Sinónimo
Definición
Nota
múltiples aprietes con el
mismo programa de apriete y boca
secuencia
múltiples aprietes con una
combinación de distintos
programas de apriete y bocas
interfaz del usuario en los
botones o la pantalla táctil
del controlador
señales de estado del controlador y la herramienta
valor real del ángulo medido al final del ciclo de
apriete
valor real del par medido
al final del ciclo de apriete
interfaz del usuario compuesta por elementos gráficos interactivos como
ventanas, iconos y símbolos en una pantalla
Interfaz humano-máquina interfaz del usuario con la La HMI puede ser una in(HMI)
herramienta o el controla- terfaz basada en un ordedor
nador o la pantalla táctil
del controlador.
Módulo de aplicación in- módulo extraíble en el
teligente (IAM)
programa que contiene el
controlador, los parámetros de configuración y los
resultados de apriete
controladores de clasifica- La estructura de línea es
ción y agrupamiento en
un método para mejorar la
estructuras, carpetas o
visibilidad de un gran grusubcarpetas de ToolsTalk po de controladores de
manera estructurada.
función para supervisar y Una finalidad del par post
detectar los valores máxi- view es el uso de tuercas
mo y mínimo del par antes autoblocantes.
de completar la aproximación
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
189
Referencias
Término
Programa de apriete
ES
Definición
Nota
configuración de parámetros y valores para controlar y monitorizar una acción de apriete única y para almacenar el resultado
del apriete
pulsación
transferir los datos guardados en ToolsTalk a la memoria del controlador
QIF
Tensión integrada de cali- línea totalmente integrada QIF fue desarrollada por
dad (QIF)
de aprietatuercas, contro- Atlas Copco y se utiliza
ladores, accesorios y he- preferentemente en la inrramientas de monitoriza- dustria de la automoción y
ción de procesos para ga- otras situaciones de monrantizar la alta calidad y la taje en las que muchas
trazabilidad de los aprietes juntas son fundamentales.
en sistemas de montaje in- El concepto QIF incluye
dustriales.
también la monitorización
y la documentación del
proceso.
Accesorio QIF
accesorio para la comuni- Los productos accesorios
cación y la asistencia al
se utilizan para la comunioperario utilizado en QIF cación entre el sistema y
el operario. Por ejemplo,
escáner, panel del operario, baliza o selector de
bocas. La comunicación
mejora la calidad y la trazabilidad en el proceso de
montaje.
etapa rápida
estrategias de apriete
Es una estrategia de apriete utilizada para reducir la
dispersión de la precarga
de la junta combinando
una fase inicial con un par
y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad en la etapa final.
Detección de repeticiones
detección del reapriete de
una junta ya apretada
girar
estrategia de apriete que Girar se utiliza principalgira el cabezal de la herra- mente para fines de pruemienta.
ba o de demostración.
aproximación finalizada
final de la etapa de aproximación, cuando la cabeza
del tornillo está en contacto con la superficie y comienza la etapa de apriete
190
Sinónimo
Conjunto de parámetros
Power Focus 6000
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Término
etapa de aproximación
asentamiento
selector de bocas
arranque suave
baliza
objetivo
ángulo objetivo
par objetivo
tres etapas
ES
Sinónimo
Definición
etapa desde que el tornillo
entra en la rosca hasta que
su cabeza toca la superficie
el tornillo o el perno está
prácticamente apretado a
mano en la superficie
Accesorio de QIF compuesto por una bandeja de
bocas con lámparas que
puede utilizarse para guiar
al operario a la boca correcta
comienzo de apriete a baja
velocidad durante un ángulo de giro especificado
Referencias
Nota
La función ayuda al perno
a entrar de forma controlada en la rosca y puede evitar movimientos ergonómicos no deseados de la
herramienta cuando se
aprieta el gatillo.
accesorio de QIF que maneja la comunicación entre
el operario y el controlador a través de señales digitales como lámparas,
botones, interruptores y
alarma
resultado deseado de un El objetivo se expresa en
apriete
par o ángulo.
valor deseado del ángulo
al final del ciclo de apriete
medido desde un punto de
referencia
valor deseado del par al final del ciclo de apriete
estrategias de apriete
Una estrategia de apriete
utilizada para reducir la
dispersión de la precarga y
los efectos de relajación
con una fase inicial con un
par y una velocidad determinados seguida por una
corta fase de aflojado antes del apriete final a velocidad reducida.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
191
Referencias
Término
etapa de apriete
ES
Sinónimo
estrategias de apriete
TurboTight
dos etapas
GUI web
estación virtual
controlador virtual
Power Focus 6000
Definición
Nota
etapa desde que la cabeza
del perno alcanza la superficie hasta que el apriete
ha alcanzado el par o el
ángulo objetivo deseados
algoritmo que controla y El usuario puede selecciomonitoriza continuamente nar una estrategia optimiel proceso de apriete
zada para la junta y programar determinados parámetros.
estrategias de apriete
Una estrategia de apriete
basada en la velocidad
máxima de la herramienta
para realizar aprietes rápidos y ergonómicos. La estrategia sólo requiere la
configuración de un valor
de par objetivo.
estrategias de apriete
Una estrategia de apriete
utilizada para reducir la
dispersión de la precarga y
los efectos de relajación
con una fase inicial con un
par y una velocidad determinados seguida por una
breve parada antes del
apriete final a velocidad
reducida.
interfaz del usuario con el
controlador a través de la
ventana del navegador
web de un ordenador remoto
abstracción de software de Un controlador solo puede
un controlador físico para tener una herramienta de
que se comporte como
cable conectada, pero vamúltiples controladores
rias inalámbricas. Cada
herramienta se conecta a
su propia estación virtual.
Señales de entrada
Código
10001
Señal de entrada
Incremento de lote
10002
Disminución de lote Evento
192
Tipo
Evento
PF
600 PF
Descripción
0
600
Aumenta incrementalmente una unidad el contador de X X
lotes.
Disminuye incrementalmente una unidad el contador X X
de lotes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Código
10003
Señal de entrada
Reiniciar lote
10004
10005
Confirmar eventos Evento
Desbloqueo maestro Evento
10006
Entrada de escáner Evento
de códigos de barras
Detener accionaEvento
miento
10007
10008
10010
10011
Tipo
Evento
Omitir programa de Evento
apriete
Inicio del apriete
Estado
(continuo)
Inicio del desapriete Estado
(continuo)
10012
Abortar Secuencia
de lotes
10013
Restablecer demasia- Evento
dos NOK
Boca elevada
Estado
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10024
Evento
Mensaje de protoco- Evento
lo preparado
Seleccione bit de en- Estado
trada 0
Seleccione bit de en- Estado
trada 1
Seleccione bit de en- Estado
trada 2
Seleccione bit de en- Estado
trada 3
Seleccionar entrada Estado
Ajustar relé biestable Evento
Restablecer relé
Evento
biestable
Inicio de apriete (im- Evento
pulso)
Referencias
PF
600 PF
Descripción
0
600
Restablece el contador del lote en 0. Ningún lote OK X X
(nxOK). Si está activado el lote OK, se desactivará.
Confirmación de un evento.
X X
Desbloquea todos los bloqueos definidos en la página X X
de bloqueo.
Generado, por ejemplo, cuando un escáner USB de
X X
códigos de barras ha escaneado un código de barras.
Sólo para uso interno del controlador, utilizado por
X X
los bloqueos para detener aprietes en curso, consulte
la pestaña Bloqueo
Omite el siguiente programa de apriete en la secuen- X X
cia de grupos de apriete que se está ejecutando.
La señal de activación comienza el apriete. Una vez X X
que la entrada se desactiva, el apriete debe detenerse.
La señal de activación comienza el desapriete. Una
X X
vez que la entrada digital se desactiva, el desapriete
debe detenerse.
Al recibir una solicitud de cancelación de la secuencia X X
de lote, esta función esperará a que concluya el resultado de apriete en curso antes de proceder a cancelar
la secuencia de lote.
Restablecer el lote después de recibir demasiados
X X
NOK.
Se genera cuando una boca única se eleva sobre un
X X
selector de brocas (parte entera = ID de boca), no se
ha elevado ninguna boca (parte entera = 0) o cuando
se han elevado más de una (parte entera = 0).
Indicado cuando un mensaje está en cola desde un
X X
protocolo.
Señal de entrada para bit de selección 0.
X X
Señal de entrada para bit de selección 1.
X
X
Señal de entrada para bit de selección 2.
X
X
Señal de entrada para bit de selección 3.
X
X
Introducir valor seleccionado.
Establecer la salida de relé biestable.
Restablecer la salida de relé biestable.
X
X
X
X
X
X
El apriete comienza a la señal. Se ejecuta hasta que el X
apriete ha finalizado o hasta que se produzca un fin de
tiempo de espera de 30 seg en el programa de apriete.
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
193
Referencias
ES
Power Focus 6000
10047
Luz roja externa del Estado
selector de bocas
10048
Valor de entrada de
selección suave
Desactivar bus de
campo
ID de usuario
UnlockToolOnComplete
Valor de selección
de HMI
Reiniciar secuencia
de grupo de apriete
Estado
PF
600 PF
Descripción
0
600
La señal de activación pone la herramienta en funcio- X X
namiento (el modo de funcionamiento predeterminado es apriete). En cuando la señal deja de estar activa,
la herramienta debe detenerse. Usado en combinación
con 10029 (Seleccionar desapriete).
Selecciona desapriete como modo de funcionamiento X X
predeterminado y utilizado en combinación con
10028 (Comenzar accionamiento).
Si se genera esta señal se detendrán todos los aprietes X X
en curso. Utilizada en combinación con 10024.
Controla las luces verdes cuando el selector de bocas X
se encuentra en modo externo (la forma de asignar
múltiples dispositivos físicos a bocas lógicas se define en la configuración de recursos del selector de bocas)Byte0 - bocas lógicas 1-4Byte1 - bocas lógicas
5-8Byte2 - bocas lógicas 9-12Byte3 - bocas lógicas
13-16(2 Bytes por boca, 00=off, 01=parpadeo,
10=constante)
Controla las luces rojas cuando el selector de bocas se X
encuentra en modo externo. Consulte 10046 para obtener más información.
Valor de selección suave de entrada
X X
Estado
Desactiva el bus de campo.
Estado
Evento
ID de usuario
X
Desbloquea una herramienta bloqueada por Bloquear X
herramienta al finalizar.
Seleccione el Programa de apriete de la HMI.
X
Led verde de la herramienta flash
Desactivar Desbloquear herramienta
On
Desactivar comandos de protocolo
abierto
Leer resultado de
protocolo de enlace
Evento
Restablecer la secuencia de lotes. Desbloquea una he- X
rramienta bloqueada por Bloquear herramienta al finalizar.
X
Evento
X
Estado
X
Estado
X
Código
10028
Señal de entrada
Comenzar accionamiento
Tipo
Estado
10029
Seleccionar afloje
Estado
10030
Parada de apriete
Evento
(impulso)
Luz verde externa
Estado
del selector de bocas
10046
10049
10050
10051
10052
10053
10058
10059
10060
30004
194
Estado
Evento
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
X
X
X
X
Power Focus 6000
ES
Referencias
Señales de entrada utilizadas por bloqueo
Código
20002
20003
20004
20020
20021
Señal de entrada
Apriete bloqueado
por entrada digital
Eliminación de tensión bloqueada por
entrada digital
Herramienta bloqueada para eliminación
de tensión por entrada digital
Apriete bloqueado
por bus de campo
Eliminación de tensión bloqueada por
bus de campo
Tipo
Estado
Estado
PF
600 PF
0
600
Descripción
Herramienta bloqueada para apriete por entrada digi- X
tal
Disminuye incrementalmente una unidad el contador X
de lotes.
Estado
Restablece el contador del lote en 0.
X
Estado
Confirmación de un evento.
X
Estado
Desbloquea todos los bloqueos definidos en la página X
de bloqueo.
Señales de salida
Código
Señal de salida
3
Apriete OK
Tipo
Evento
4
Apriete NOK
Evento
5
6
Par final
Par bajo
Evento
Evento
7
Par alto
Evento
8
9
Ángulo final
Ángulo bajo
Evento
Evento
10
Ángulo alto
Evento
11
12
Gatillo pulsado
Estado
Interruptor de direc- Estado
ción a la derecha
Interruptor de direc- Estado
ción a la izquierda
Herramienta apretan- Estado
do
13
21
PF
600 PF
0
600
X X
Descripción
Apriete OK indica al usuario que el resultado del
apriete está dentro de los límites especificados.
Apriete NOK indica al usuario que al menos uno de X
los resultados del apriete está fuera de los limites especificados o que se ha producido otro evento no
aceptable.
X
El resultado del par es inferior al límite de par míni- X
mo.
El resultado del par es superior al límite de par máxi- X
mo.
X
El resultado del ángulo es inferior al límite de ángulo X
mínimo.
El resultado del ángulo es superior al límite de ángulo X
máximo.
Indica que se ha pulsado el gatillo de la herramienta. X
El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X
hacia la derecha
El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X
hacia la izquierda
La herramienta funciona en sentido de apriete.
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
195
Referencias
ES
Código
Señal de salida
Tipo
22
Desapriete de herra- Estado
mienta
23
Herramienta funcio- Estado
nando
24
Giro de herramienta Estado
en el sentido de las
agujas del reloj
25
Giro de herramienta Estado
en sentido contrario
a las agujas del reloj
26
Dirección de rosca Estado
en sentido contrario
a las agujas del reloj
27
El apriete está blo- Estado
queado
28
El afloje está bloque- Estado
ado
29
Preparado para co- Estado
menzar
30
Lote completado
Evento
31
Recuento de lotes
Estado
32
Lote ejecutándose
Estado
33
Lote restante
Estado
34
35
36
37
38
Prueba
Estado
Máx. NOK coheren- Evento
tes alcanzado
Lote finalizado OK Evento
Lote finalizado NOK Evento
Indicar toma
Evento
39
40
Borrar resultados
Relé biestable
42
45
E/S activada
Estado
Secuencia de lote fi- Evento
nalizada OK
Secuencia de lote fi- Evento
nalizada NOK
46
196
Evento
Estado
Power Focus 6000
Descripción
La herramienta funciona en sentido de aflojado.
PF
600 PF
0
600
X X
Indica que la herramienta está girando (hacia la dere- X
cha [CW] o hacia la izquierda [CCW]).
La dirección de giro de la herramienta es hacia la de- X
recha para tornillos roscados hacia ese lado.
X
La dirección de giro de la herramienta es hacia la iz- X
quierda para tornillos roscados hacia ese lado.
X
La dirección de rosca elegida para el programa selec- X
cionado es hacia la izquierda.
X
El apriete está desactivado.
X
X
El desapriete está desactivado.
X
X
Indica si es posible comenzar un apriete.
X
X
El contador de lote es igual al número del tamaño del
lote. El resultado puede ser OK o NOK.
Número actual en el lote. Sólo puede verse en pantalla.
Indica que se está ejecutando un lote de la secuencia
de lote.
Aprietes restantes en el lote. Sólo puede verse en pantalla.
Reflejando la prueba de entrada de señal.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
lote finalizado con estado OK
X
Lote finalizado con estado NOK
X
Causa que los leds verdes del selector de bocas parpa- X
deen o permanezcan apagados. El entero es una máscara en que cada bit representa un led de boca. Ejemplo: Bit 0 = boca 1, Bit X = boca x+1. Solo se pueden
controlar un máximo de 32 LED.
X
Seguir 2 entradas: Establece/Restablece el relé biesta- X
ble.
Validar al comienzo de IOExchange.
X
Secuencia de lote finalizada con estado OK
X
X
X
Secuencia de lote finalizada con estado NOK
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
X
X
X
X
X
X
Power Focus 6000
ES
Código
Señal de salida
Tipo
47
Secuencia de lote en Estado
ejecución
48
Secuencia de lote
Evento
completada
69
70
71
73
74
84
89
90
92
93
94
95
96
97
98
99
30000
30001
30003
30100
30101
31000
31001
31002
ID de programa de Estado
apriete seleccionado
Aflojado correcto
Evento
Estación preparada Estado
Herramienta conec- Estado
tada
Aflojado incorrecto Evento
ID de secuencia de Estado
grupos de apriete seleccionada
Boca abierta en posi- Estado
ción de apertura
Batería de la herra- Evento
mienta baja
Herramienta en fun- Estado
cionamiento
Herramienta en espa- Estado
cio de producto
Identificador Tool- Estado
Tag
Protocolo abierto
Estado
desconectado
Bus de campo desco- Estado
nectado
Led de herramienta Evento
rojo espejo
Led de herramienta Evento
verde espejo
Led de herramienta Evento
amarillo espejo
Desactivar herraEstado
mienta
Código de evento
Estado
Código de evento
Estado
Par objetivo
Evento
Par objetivo/final
Evento
Apriete OK
Estado
Apriete NOK
Estado
Par final
Estado
Referencias
PF
600 PF
0
600
X X
Descripción
Hay una secuencia de lote seleccionada y en ejecución.
El contador de lote es igual al número del tamaño de X
la secuencia de lote. El resultado puede ser OK o
NOK.
El ID real de un programa de apriete seleccionado, 0 X
si no se ha seleccionado ningún programa de apriete.
Se ha realizado un aflojado correcto.
X
La estación está preparada.
X
Esta E/S está activa si se conecta una herramienta y se X
configura con una estación virtual.
Se ha realizado un aflojado incorrecto.
X
X
Boca abierta en posición de apertura.
X
Batería de la herramienta baja.
X
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
X
X
X
X
197
Referencias
Código
Señal de salida
31003 Ángulo final
31004 Ángulo máx del programa de apriete
31005 Ángulo mín del programa de apriete
31006 Estado del ángulo final
31007 Par máx del programa de apriete
31008 Par mín del programa de apriete
31009 Estado del par final
31010 Apriete finalizado
ES
Power Focus 6000
PF
600
0
X
X
PF
600
X
X
Estado
X
X
Estado
X
X
Estado
X
X
Estado
X
X
Estado
Estado
X
X
X
Tipo
Estado
Estado
Descripción
Señales de entrada/salida
Estas señales se utilizan para las entradas y salidas.
Código
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
10035
Señal
E/S genérica 1
E/S genérica 2
E/S genérica 3
E/S genérica 4
E/S genérica 5
E/S genérica 6
E/S genérica 7
E/S genérica 8
E/S genérica 9
E/S genérica 10
Externo supervisado 1
Tipo
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
Externo supervisado 2
Externo supervisado 3
Externo supervisado 4
Externo supervisado 5
Externo supervisado 6
Externo supervisado 7
Externo supervisado 8
Boca elevada sin procesar
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
Estado
10045
Identificador externo
Estado
198
Descripción
Entrada/Salida 1.
Entrada/Salida 2.
Entrada/Salida 3.
Entrada/Salida 4.
Entrada/Salida 5.
Entrada/Salida 6.
Entrada/Salida 7.
Entrada/Salida 8.
Entrada/Salida 9.
Entrada/Salida 10.
Entrada digital 1 - 8, monitorizada por protocolo abierto,
MID 210
Añadido para soportar la compatibilidad retroactiva con
PF4000 en determinados protocolos para notificaciones de
boca elevada (en oposición a Boca elevada 10013). El número entero es un patrón de bits para todas las bocas elevadas (independientemente del parpadeo o del número).
Identificador enviado desde sistema externo
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Código
30002
ES
Señal
Mantener bus de campo
Tipo
Estado
Referencias
Descripción
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
199
Apéndice A – Conexiones del controlador
ES
Apéndice A – Conexiones del controlador
conexiones delanteras
Conexiones e interruptores situados detrás de la cubierta delantera del controlador Power Focus 6000:
Captura 38: Conexiones del controlador detrás de la tapa frontal.
1. Arranque remoto
2. Parada de emergencia
3. COM ports (Puertos COM)
4. Batería
5. Cable
6. Puerto USB
7. IAM
8. Dispositivo de corriente residual (RCBO)
9. Entrada digital
10. Salida digital
11. Bus E/S
12. Puerto Factory Ethernet
13. Anybus CC
14. Conector de potencia
200
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop
Configuración de arranque remoto
Un apriete se puede iniciar de forma remota desde un accesorio en configuraciones de controlador único y múltiple. El interruptor de arranque remoto se encuentra en el panel del conector situado detrás de la puerta de acceso delantera
del controlador. Consulte Conexiones del controlador.
Siempre que se usa el arranque remoto debe, por motivos de seguridad, activar
una solución de parada de emergencia. Para obtener más información sobre la
parada de emergencia, consulte Parada de emergencia (EM Stop) en las instrucciones del producto Power Focus 6000.
Cuando se utiliza una herramienta equipada con algún tipo de asa de seguridad
(como un botón de activación del gatillo o una palanca de seguridad), el encendido remoto debe desactivarse colocando el interruptor en la posición de apagado. Esto se realiza para garantizar que no es posible anular la función de seguridad de la herramienta. Consulte también Controlador sencillo sin botón EM
Stop.
Parada de emergencia en Power Focus 6000
Power Focus 6000 proporciona una estructura para crear una función de parada
de emergencia con rotura redundante acorde a EN ISO 13849-1 categoría 3 PL
d. La función de parada de emergencia debe utilizarse cuando se use la función
de arranque remoto.
La función de parada de emergencia puede utilizarse con un dispositivo de desconexión de suministro (como un botón EM Stop). Cuando se activa el botón de
EM Stop, se interrumpe el suministro de tensión al controlador.
Al encender el controlador se realiza un diagnóstico automático del sistema. Éste se realiza tanto después de una parada de emergencia como en un encendido
normal.
La función de parada de emergencia se utiliza con un solo controlador o con
hasta 10 controladores en una cadena de parada de emergencia sencilla. En una
configuración de controlador múltiple, la señal de parada de emergencia se distribuye desde el primer controlador a todos los controladores interconectados
utilizando la interfaz del bus de E/S. El último controlador de la cadena envía
una señal de respuesta para indicar que todos los controladores han recibido la
señal de parada de emergencia. Se visualiza el evento Parada de emergencia.
Para la parada de emergencia hay una salida de 24V CC a través de la interfaz
de EM Stop del panel del conector.
Cableado
Cables del botón EM Stop
Controlador sencillo/múltiples
Simple
Múltiple
Dimensiones
Cable de 0,7 mm2
Cable de 1,5 mm2
Longitud máxima
400 metros
50 metros
Tabla 46: Dimensiones del cable para el botón de parada de emergencia
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
201
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop
ES
Power Focus 6000
Cables de E/S
Para la conexión de múltiples controladores con cables de E/S para la distribución de la señal de parada de emergencia, observe la longitud máxima indicada
en la tabla siguiente:
Cable AWG 22
4 controladores
5 controladores
6 controladores
8 controladores
10 controladores
Distancia máxima total
200 metros
140 metros
100 metros
70 metros
50 metros
Tabla 47: Dimensiones del cable para los cables de E/S
Configuraciones de PIN para parada de emergencia
El Power Focus dispone de una interfaz de EM Stop externa y de bus de E/S en
el panel del conector que está situado detrás de la puerta de acceso delantera
[página 200].
La configuración de PIN es diferente dependiendo de si es una solución con
controlador único o controladores múltiples. Además, para el controlador único,
la configuración de PIN es distinta dependiendo de si el controlador está equipado, o no, con un botón de EM Stop.
Las secciones siguientes describen los PINs disponibles en el panel de conexión
y el uso de los distintos PINs para conectar un botón de EM Stop.
Controlador sencillo con botón EM Stop
Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm
Utilice las patillas siguientes para conectar el botón de EM Stop:
Patilla
Uso
1
No utilizar
2
No utilizar
3
Instale el botón de emergencia entre la patilla 3 y la patilla 4
4
Vea la patilla 3
5
Instale el botón de emergencia entre la patilla 5 y la patilla 6
6
Vea la patilla 5
7
Conecte un puente entre la patilla 7
y la patilla 8
8
Vea la patilla 7
9
Conecte un puente entre la patilla 9
y la patilla 10
10
Vea la patilla 9
Captura 39: Conexiones para un único controlador
Controlador sencillo sin botón EM Stop
ADVERTENCIA El arranque remoto debe colocarse en OFF para esta
configuración
202
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop
Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm
Utilice la siguiente configuración de patillas:
Patilla
Uso
1
No utilizar
2
No utilizar
3
Conecte un puente entre la patilla 3
y la patilla 4
4
Vea la patilla 3
5
Conecte un puente entre la patilla 5
y la patilla 6
6
Vea la patilla 5
7
Conecte un puente entre la patilla 7
y la patilla 8
8
Vea la patilla 7
9
Conecte un puente entre la patilla 9
y la patilla 10
10
Vea la patilla 9
Captura 40: Conexiones sin parada de emergencia
Controladores múltiples con botón EM Stop
La configuración de PIN es diferente dependiendo de la situación del controlador en la cadena EM Stop.
Primer controlador con un botón EM Stop conectado
Conector del botón EM Stop: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas
Utilice la siguiente configuración de patillas:
Patilla
Uso
1
No utilizar
2
No utilizar
3
Instale el botón de emergencia entre la patilla 3 y la patilla 4
4
Vea la patilla 3
5
Instale el botón de emergencia entre la patilla 5 y la patilla 6
6
Vea la patilla 5
7
Conecte un puente entre la patilla 7
y la patilla 8
8
Vea la patilla 7
9
No utilizar
10
No utilizar
Captura 41: Conexiones para el primer controlador
Controladores entre el primero y el último
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas
Extraiga el enchufe o utilice una de las siguientes configuraciones de patillas:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
203
Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
Uso
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
No utilizar
Power Focus 6000
Captura 42: Conexiones para los controladores
intermedios
Último controlador
Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas
Utilice la siguiente configuración de patillas:
Patilla
Uso
1
No utilizar
2
No utilizar
3
No utilizar
4
No utilizar
5
No utilizar
6
No utilizar
7
No utilizar
8
No utilizar
9
Conecte un puente entre la patilla 9
y la patilla 10
10
Vea la patilla 9
Captura 43: Conexiones para el último controlador
204
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT
Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT
El controlador Power Focus 6000 emplea los mismos accesorios de hardware
(baliza, panel de operario, etc.) que el sistema Power Focus 4000. No obstante,
los conectores de entradas y salidas digitales se configuran de forma distinta y
se sirven de un conector distinto. Para recablear el conector del sistema Power
Focus 4000 a Power Focus 6000, utilice correctamente las descripciones sobre
conectores de las siguientes secciones.
Conector de salida digital
El controlador Power Focus 6000 dispone de un conector con cuatro salidas digitales internas (DIG OUT) configurables situadas detrás de la puerta de acceso
frontal [página 200].
Conector de salidas digitales para Power Focus 6000
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Relé
Relé 1
Relé 2
Relé 3
Relé 4
Función
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Captura 44: Conexiones para salida
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
205
Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT
ES
Power Focus 6000
Conector de salidas digitales para Power Focus 4000
Patilla
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Relé
Función
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Normalmente cerrada
Común
Normalmente abierta
Relé 4
Relé 3
Relé 2
Relé 1
Captura 45: Conexiones para salida
Conector de entrada digital
El controlador Power Focus 6000 dispone de un conector con cuatro entradas
digitales internas (DIG IN) configurables situadas detrás de la puerta de acceso
frontal [página 200].
Conector de entradas digitales para Power Focus 6000
Patilla
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
206
Función
24V
24V
0V
0V
0V
Entrada digital Entrada digital 1 +
Entrada digital 2 +
Entrada digital 3 +
Entrada digital 4 +
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
ES
Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT
Conector de entradas digitales para Power Focus 4000
Patilla
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
Función
GND (+24 V CC aislada)
+24 V CC aislada
Entrada digital 4 Entrada digital 4 +
Entrada digital 3 Entrada digital 3 +
Entrada digital 2 Entrada digital 2 +
Entrada digital 1 Entrada digital 1 +
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
207
Licencias de terceros
ES
Power Focus 6000
Licencias de terceros
List of Third Party Softwares
The following third party softwares are included in the software for the Power
Focus controller. The license texts are available in alphabetic order following
this table.
Software
alsa-conf-base
alsa-lib
alsa-state
alsa-states
alsa-tools
alsa-utils
alsa-utils-aconnect
alsa-utils-alsactl
alsa-utils-alsaloop
alsa-utils-alsamixer
alsa-utils-alsaucm
alsa-utils-amixer
alsa-utils-aplay
alsa-utils-aseqdump
alsa-utils-aseqnet
alsa-utils-iecset
alsa-utils-midi
alsa-utils-speakertest
apm
apmd
atftpd
base-files
base-passwd
bash
bash-completion
bluetooth-test
boost
boost-serialization
boost-test
bt-aux
busybox
busybox-cron
busybox-hwclock
busybox-udhcpc
busybox-udhcpd
ca-certificates
cppunit
208
Version
1.0.27.2
1.0.27.2
0.2.0
0.2.0
1.0.27
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
1.0.27.2
3.3.2-14
3.2.2-14
0.7.1+gitAUTOINC+be3291a18c
3.0.14
3.5.29
4.3
2.1
1.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.0
1.22.1
1.22.1
1.22.1
1.22.1
1.22.1
20130610
1.13.1
License
LGPL V2.1
LGPL V2.1
MIT
MIT
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GPLv2
GPLv2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V3
GNU GPL V2
GNU GPL V1.0
BSL-1.0 MIT Python-2.0
BSL-1.0 MIT Python-2.0
BSL-1.0 MIT Python-2.0
GNU GPL V1.0
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
LGPL V2.1
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Software
curl
dbus-1
dbus-c++
directfb-config
dropbear
e2fsprogs
e2fsprogs-badblocks
e2fsprogs-e2fsck
e2fsprogs-mke2fs
e2fsprogs-tune2fs
eclr
ecryptfs-tools
fbset
fbset-modes
fb-test
fieldbus-test
firmware-imx
firmware-imx-sdma-imx51
firmware-imx-vpu-imx51
fsb
gdbserver
gnutls
gpio
groupexec
gstreamer
gstreamer1.0
gwt
gwt-ns
hwtest
Initscripts
initscripts-functions
ioaccess
ipwatchd
json-c
kernel-3.14.79-rt84-atlas
kernel-base-generic
kernel-base-px2drv
kernel-dev-generic
kernel-devicetree
kernel-dev-px2drv
kernel-generic
kernel-image-3.14.79-rt84-atlas
ES
Version
7.35.0
1.6.18
0.9.0+gitrAUTOINC+1f6f3e6e96
1.0
2014.63
1.42.9
1.42.9
1.42.9
1.42.9
1.42.9
2.2.0.20725
1.0
2.1
0.1.0
1.1.0
1.0
3.10.17-1.0.0
3.10.17-1.0.0
3.10.17-1.0.0
0.0.1
7.6.2
3.2.13
1.0
0.0.1
0.10.36
1.2.3
2.6.1
0.2.1
1.1
1.0
1.0
1.0
1.2
0.11
3.14
0.1+hg-8d6f9d23fb4a-r8px2pfm4.12
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
3.14
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
3.14
Licencias de terceros
License
MIT
GNU GPL V2
LGPL V2.1
GNU GPL V1.0
BSD V3
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
MIT
GNU GPL V1.0
GNU GPL V2
MIT
GNU GPL V2
GNU GPL V1.0
Proprietary
Proprietary
Proprietary
GNU GPL V1.0
GNU GPL V2
LGPL V2.1
GNU GPL V1.0
GNU GPL V1.0
LGPL V2.1
LGPL V2.1
Apache V2
Apache V2
GPL-1.0
GPLv2
GPLv2
GPL-1.0
GPL-1.0
MIT
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
209
Licencias de terceros
Software
kernel-module-configfs
kernel-module-emergencystop
kernel-module-evbug
kernel-module-ioaccess
kernel-module-isofs
kernel-module-msdos
kernel-module-nls-iso8859-15
kernel-module-owl2xx
kernel-module-owl2xx-spi
kernel-px2drv
kernel-module-serport
kernel-module-udf
kernel-modules
kernel-vmlinux-generic
kernel-vmlinux-px2drv
keytest
keyutils
kmsfbwrap
libanybus1
libapm1
libasound2
libblkid1
libboost-date-time1.55.0
libboost-filesystem1.55.0
libboost-graph1.55.0
libboost-iostreams1.55.0
libboost-program-options1.55.0
libboost-regex1.55.0
libboost-signals1.55.0
libboost-system1.55.0
libboost-thread1.55.0
libbz2-0
libc6
libcap2
libcom-err2
libcrypto1.0.0
libcurl5
libdbus-1-3
libdrm2
libe2p2
libegl1
libestr0
libevent
210
ES
Version
3.14
0.0.1
3.14
1
3.14
3.14
3.14
3.1.6
3.1.6
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
3.14
3.14
3.14
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
2.6.22.6-r8-px2pfm4.12
1
1.5.2
12.0
1.1
3.2.2-14
1.0.27.2
2.24.1
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.55.0
1.0.6
2.19
2.22
1.42.9
1.0.1p
7.36.0
1.6.18
2.4.52
1.42.9
11.09.01
0.1.6
2.0.21
Power Focus 6000
License
GPLv2
MIT
GPLv2
GNU GPL V2
GPLv2
GPLv2
GPLv2
MIT
MIT
GNU GPL V2
GPLv2
GPLv2
GPLv2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V1.0
GNU GPL V2
GNU GPL V2
LICENSE
GPLv2
LGPL V2.1
GNU GPL V2
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
bzip2
GNU GPL V2
BSD V2
GNU GPL V2
openssl
MIT
GNU GPL V2
MIT
GNU GPL V2
Proprietary
LGPL V2.1
BSD V2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Software
libexpat1
libext2fs2
libffi6
libformw5
libfuse2
libgcc1
libgcrypt11
libglesv2-2
libglib-2.0-0
libgmp10
libgnutls26
libgpg-error0
libgsl-fsl1
libgstapp-1.0-0
libgstaudio-1.0-0
libgstpbutils-1.0-0
libgsttag-1.0-0
libgstvideo-1.0-0
libicudata53
libicui18n53
libicuuc53
libjpeg8
libkmod2
libluabind0
liblzo2-2
libmenuw5
libmount1
libncursesw5
libnet1
libnfsidmap0
libopkg1
liborc-0.4-0
libpanelw5
libpcap1
libpcre1
libperl5
libpng16-16
libpopt0
libpx2dbus
libqt5sensors5
librcf
libreadline6
libsamplerate0
ES
Version
2.1.0
1.42.9
3.0.13
5.9
2.9.3
4.8.4
1.5.3
11.09.01
2.38.2
5.1.1
2.12.23
1.12
11.09.01
1.2.4
1.2.4
1.2.4
1.2.4
1.2.4
53.1
53.1
53,1
8d
17+
git
2.06
5.9
2.24.2
5.9
1.1.6
0.25
0.2.2
0.4.18
5.9
1.5.3
8.34
5.14.3
1.6.10
1.16
1.0.0
5.3.1
2.0
6.3
0.1.8
Licencias de terceros
License
MIT
GNU GPL V2
MIT
MIT
GNU GPL V2
GNU GPL V3
LGPL V2.1
Proprietary
LGPL V2.1
GNU GPL V3
GPLv3 LGPLv2.1
LGPL V2.1
Proprietary
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
ICU
ICU
ICU
BSD V3
LGPL V2.1
MIT
LGPL V2.1
MIT
GNU GPL V2
MIT
BSD V2
BSD V2
GNU GPL V2
BSD V2
MIT
BSD V2
BSD
GNU GPL V1.0
Libpng
MIT
GNU GPL V1.0
LGPL V2.1
Proprietary
GNU GPL V3
GNU GPL V2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
211
Licencias de terceros
Software
libsndfile1
libsqlite3-0
libss2
libssl1.0.0
libstdc++6
libthread-db1
libsysfs2
libtasn1-6
libtinfo5
libtinyxml2.6.2
libtirpc1
libts-1.0-0
libudev0
liburcu
libusb-1.0-0
libuuid1
libwrap0
libxml2
libxlst
libz1
logrotate
log-server
loopback
lttng-tools
lttng-ust
lua5.1
luabind
lzop
memlogd
modutils-initscripts
mtd-utils
nano
ncurses
ncurses-terminfo
ncurses-terminfo-base
netbase
nettle
nfs-utils
nfs-utils-client
nginx
ntp
ntp-tickadj
ntp-utils
212
ES
Version
1.0.25
3.8.4.3
1.42.9
1.0.1p
4.8.4
2.19
2.1.0
3.4
5.9
2.6.2
0.2.4
1.1
182
0.8.1
1.0.9
2.24.2
7.6
2.9.1
1.1.28
1.2.8
3.8.7
1.0
1.0
v2.4.0
2.4.0
5.1.5
0.9.1
1.03
1.0
1.0
1.5.1 + gitAUTOINC+9f107132a6
2.2.5
5.9
5.9
5.9
5.2
2.7.1
1.2.9
1.2.9
1.4.4
4.2.6p5
4.2.6p5
4.2.6p5
Power Focus 6000
License
LGPL V2.1
PD
GNU GPL V2
openssl
GNU GPL V3
GNU GPL V2
GPLv2 LGPLv2.1
GPLv3 LGPLv2.1
MIT
Zlib
BSD V2
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
GNU GPL V2
BSD V2
MIT
MIT
Zlib
GNU GPL V2
GNU GPL V1.2
GNU GPL V1.2
GNU GPL V2
LGPL V2.1
MIT
MIT
GNU GPL V2
MIT
PD
GNU GPL V2
GNU GPL V2
MIT
MIT
MIT
GNU GPL V2
LGPL V2.1
GNU GPL V2
GNU GPL V2
BSD-2-Clause
Ntp License
Ntp License
Ntp License
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Software
ntpdate
openssh
openssh-keygen
openssh-scp
openssh-sftp
openssh-sftp-server
openssh-ssh
openssh-sshd
openssl-conf
opkg
opkg-collateral
opkg-config-base
os-release
packagegroup-atlas-qt5
packagegroup-core-boot
packagegroup-core-eclipse-debug
packagegroup-core-nfs-server
packagegroup-core-ssh-dropbear
packagegroup-px2it
partitions
perl
pfmfonts
pfmtool
pfmtool-bash-completion
pfmversion
pointercal
poky-feed-config-opkg
px2checksumv
px2hal
px2initit
px2network
px2serviced
px2switch
px2w
px2watchdog
qcustomplot
qt3d
qtbase
qtbase-plugins
qtbase-tools
qtdeclarative
qtlocation
qtscript
ES
Version
4.2.6p5
6.5p1
6.5p1
6.5p1
6.5p1
6.5p1
6.5p1
6.5p1
1.0.1p
0.2.2
1.0
1.0
1.0
1
1
1
1
1
1
1.0
5.14.3
0.0.1
1
1
5.14.0
0.0
1.0
1.0
0.0.1
1.0
1.0
1.0
0.0.1
0.0.1
1.0
1.2.1
5.3.0+
5.3.1
5.3.1
5.3.1
5.3.1
5.3.1
5.3.1
Licencias de terceros
License
Ntp License
BSD
BSD
BSD
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
openssl
GNU GPL V2
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
GNU GPL V1.0
Apache V2
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
LGPL-3.0
GPL-1.0
GPL-1.0
GPL-1.0
GPL-1.0
GPL-1.0
GPL-1.0
Commercial
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
213
Licencias de terceros
ES
Software
qtwebkit
rhapsody-oxf
rpcbind
rsync
rsyslog
rtctest
run-postinsts
shadow
shadow-securetty
sqlite3
ssh-keys
strace
sysfsutils
sysvinit
sysvinit-inittab
sysvinit-pidof
tcf-agent
tcpdump
tslib-calibrate
tslib-conf
tslib-tests
tzdata
tzdata-africa
tzdata-americas
tzdata-antarctica
tzdata-arctic
tzdata-asia
tzdata-atlantic
tzdata-australia
tzdata-europe
tzdata-misc
tzdata-pacific
tzdata-posix
tzdata-right
u-boot-image
u-boot-utils
udev
udev-cache
udev-extraconf
udev-utils
update-alternatives-opkg
update-rc.d
usbutils
Version
5.3.1
7521
0.2.1
3.1.0
7.4.4
1.0
1.0
4.1.4.3
4.1.4.3
3.8.4.3
1.0
4.8
2.1.0
2.88dsf
2.88dsf
2.88dsf
0.4.0+
4.3.0
1.1
1.1
1.1
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2013i
2014.04
2014.04
182
182
1.0
182
0.1.8+gitAUTOINC+c33b217016
0.7
7
214
Power Focus 6000
License
LGPL V2.1
GNU GPL V1.0
BSD V2
GNU GPL V3
GNU GPL V3
GNU GPL V1.0
MIT
BSD V2
MIT
PD
GNU GPL V1.0
BSD V2
GPLv2 LGPLv2.1
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
EPL V1.0
BSD V2
LGPL V2.1
LGPL V2.1
LGPL V2.1
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
MIT
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
GNU GPL V2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Software
usbutils-ids
wireless-tools
wpa-supplicant
wpa-supplicant-cli
wpa-supplicant-passphrase
xerces-c
zipfirmware-install-px2drvtplcpx-4.
ES
Version
7
30.pre9
2.3
2.3
2.3
2.7.0aes
3.0
Licencias de terceros
License
GNU GPL V2
GNU GPL V2
BSD V2
BSD V2
BSD V2
Apache V2
BSD V3
Apache Software License, Version 2.0
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
215
Licencias de terceros
ES
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
216
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
217
Licencias de terceros
ES
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS
FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
218
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
replaced with your own identifying information. (Don't include
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
comment syntax for the file format. We also recommend that a
file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
219
Licencias de terceros
ES
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
BSD Software License, Version 2
License: BSD
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. The names of the authors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE
IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
220
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
BSD Software License, Version 3
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER>
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors
may be used to endorse or pro
mote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IM
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
221
Licencias de terceros
ES
bzip2 Software License
bzip2 and libbzip2 License v1.0.6
Full name:
bzip2 and libbzip2 License v1.0.6
Short identifier:
bzip2-1.0.6
Other web pages for this license:
https://github.com/asimonov-im/bzip2/blob/master/LICENSE
Notes:
The bzip2.org website only shows version 1.0.5 of the license.
Text:
This program, "bzip2", the associated library "libbzip2", and all documentation,
are copyright (C) 1996-2010 Julian R Seward. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim
that you wrote the original software. If you use this software in a product, an
acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not
required.
3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
4. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Julian Seward, [email protected] bzip2/libbzip2 version 1.0.6 of 6 September
2010
Standard License Header:
There is no standard license header for the license
222
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Eclipse Public License, EPL V1.0
THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS
OF THIS ECLIPSE PUBLIC LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM CONSTITUTES
RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT.
1. DEFINITIONS
"Contribution" means:
a) in the case of the initial Contributor, the initial code and documentation distributed under this Agreement, and
b) in the case of each subsequent Contributor:
i) changes to the Program, and
ii) additions to the Program;
where such changes and/or additions to the Program originate from and are distributed by that particular Contributor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such Contributor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions to the
Program which:
(i) are separate modules of software distributed in conjunction with the Program
under their own license agreement, and (ii) are not derivative works of the Program.
"Contributor" means any person or entity that distributes the Program.
"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are
necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone or when combined with the Program.
"Program" means the Contributions distributed in accordance with this Agreement.
"Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, including all Contributors.
2. GRANT OF RIGHTS
a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright license to reproduce,
prepare derivative works of, publicly display, publicly perform, distribute and
sublicense the Contribution of such Contributor, if any, and such derivative
works, in source code and object code form.
b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under Licensed
Patents to make, use, sell, offer to sell, import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, if any, in source code and object code form. This
patent license shall apply to the combination of the Contribution and the Program if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such addition
of the Contribution causes such combination to be covered by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other combinations which include the Contribution. No hardware per se is licensed hereunder.
c) Recipient understands that although each Contributor grants the licenses to
its Contributions set forth herein, no assurances are provided by any Contributor that the Program does not infringe the patent or other intellectual property
rights of any other entity. Each Contributor disclaims any liability to Recipient
for claims brought by any other entity based on infringement of intellectual pro© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
223
Licencias de terceros
ES
perty rights or otherwise. As a condition to exercising the rights and licenses
granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole responsibility to secure
any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third
party patent license is required to allow Recipient to distribute the Program, it is
Recipient's responsibility to acquire that license before distributing the Program.
d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright
rights in its Contribution, if any, to grant the copyright license set forth in this
Agreement.
3. REQUIREMENTS
A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under
its own license agreement, provided that:
a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and
b) its license agreement:
i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express and implied, including warranties or conditions of title and noninfringement, and implied warranties or conditions of merchantability and fitness for a particular purpose;
ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all liability for damages,
including direct, indirect, special, incidental and consequential damages, such
as lost profits;
iii) states that any provisions which differ from this Agreement are offered by
that Contributor alone and not by any other party; and
iv) states that source code for the Program is available from such Contributor,
and informs licensees how to obtain it in a reasonable manner on or through a
medium customarily used for software exchange.
When the Program is made available in source code form:
a) it must be made available under this Agreement; and
b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the Program.
Contributors may not remove or alter any copyright notices contained within
the Program.
Each Contributor must identify itself as the originator of its Contribution, if
any, in a manner that reasonably allows subsequent Recipients to identify the
originator of the Contribution.
4. COMMERCIAL DISTRIBUTION
Commercial distributors of software may accept certain responsibilities with
respect to end users, business partners and the like. While this license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the Contributor who includes the Program in a commercial product offering should do so in a manner
which does not create potential liability for other Contributors. Therefore, if a
Contributor includes the Program in a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") hereby agrees to defend and indemnify
every other Contributor ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to the
extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor in connection with its distribution of the Program in a commercial product offering.
The obligations in this section do not apply to any claims or Losses relating to
224
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
any actual or alleged intellectual property infringement. In order to qualify, an
Indemnified Contributor must: a) promptly notify the Commercial Contributor
in writing of such claim, and b) allow the Commercial Contributor to control,
and cooperate with the Commercial Contributor in, the defense and any related
settlement negotiations. The Indemnified Contributor may participate in any
such claim at its own expense.
For example, a Contributor might include the Program in a commercial product
offering, Product X. That Contributor is then a Commercial Contributor. If that
Commercial Contributor then makes performance claims, or offers warranties
related to Product X, those performance claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility alone. Under this section, the Commercial
Contributor would have to defend claims against the other Contributors related
to those performance claims and warranties, and if a court requires any other
Contributor to pay any damages as a result, the Commercial Contributor must
pay those damages.
5. NO WARRANTY
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES
OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible
for determining the appropriateness of using and distributing the Program and
assumes all risks associated with its exercise of rights under this Agreement ,
including but not limited to the risks and costs of program errors, compliance
with applicable laws, damage to or loss of data, programs or equipment, and
unavailability or interruption of operations.
6. DISCLAIMER OF LIABILITY
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER
RECIPIENT NOR ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE
EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. GENERAL
If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under applicable
law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the
terms of this Agreement, and without further action by the parties hereto, such
provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
If Recipient institutes patent litigation against any entity (including a crossclaim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding
combinations of the Program with other software or hardware) infringes such
Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under Section 2(b)
shall terminate as of the date such litigation is filed.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
225
Licencias de terceros
ES
All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails to comply
with any of the material terms or conditions of this Agreement and does not cure such failure in a reasonable period of time after becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under this Agreement terminate, Recipient
agrees to cease use and distribution of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient relating to the Program shall continue and survive.
Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement, but in
order to avoid inconsistency the Agreement is copyrighted and may only be
modified in the following manner. The Agreement Steward reserves the right to
publish new versions (including revisions) of this Agreement from time to time.
No one other than the Agreement Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation is the initial Agreement Steward. The Eclipse
Foundation may assign the responsibility to serve as the Agreement Steward to
a suitable separate entity. Each new version of the Agreement will be given a
distinguishing version number. The Program (including Contributions) may always be distributed subject to the version of the Agreement under which it was
received. In addition, after a new version of the Agreement is published, Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under the
new version. Except as expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the Program not expressly granted under this Agreement are
reserved.
This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the United States of America. No party to this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than one year after
the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting litigation.
GNU C License
This file contains the copying permission notices for various files in the
GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free
Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice
be included in the accompanying documentation and be distributed with
binary distributions of the code, so be sure to include this file along
with any binary distributions derived from the GNU C Library.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following
license:
Copyright (C) 1991 Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
226
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by
UC Berkeley and by Digital Equipment Corporation. The DEC portions
are under the following license:
Portions Copyright (C) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
227
Licencias de terceros
ES
copyright notice and this permission notice appear in all copies, and
that the name of Digital Equipment Corporation not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the document or
software without specific, written prior permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND DIGITAL EQUIPMENT
CORP.
DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE,
INCLUDING ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO
EVENT SHALL
DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
DIRECT,
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following
license:
Copyright (C) 1984, Sun Microsystems, Inc.
Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for
unrestricted use provided that this legend is included on all tape media
and as a part of the software program in whole or part. Users may copy
or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or
distribute it to anyone else except as part of a product or program
developed by the user.
SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND
INCLUDING THE
WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR
PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR
TRADE PRACTICE.
Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the
part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction,
modification or enhancement.
228
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE
INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC
OR ANY PART THEREOF.
In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue
or profits or other special, indirect and consequential damages, even if
Sun has been advised of the possibility of such damages.
The following CMU license covers some of the support code for Mach,
derived from Mach 3.0:
Mach Operating System
Copyright (C) 1991,1990,1989 Carnegie Mellon University
All Rights Reserved.
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its
documentation is hereby granted, provided that both the copyright
notice and this permission notice appear in all copies of the
software, derivative works or modified versions, and any portions
thereof, and that both notices appear in supporting documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS
``AS IS''
CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF
ANY KIND FOR
ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS
SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Software Distribution Coordinator
School of Computer Science
Carnegie Mellon University
Pittsburgh PA 15213-3890
or [email protected] any improvements or
extensions that they make and grant Carnegie Mellon the rights to
redistribute these changes.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
229
Licencias de terceros
ES
The file if_ppp.h is under the following CMU license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
AND
CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following license covers the files from Intel's "Highly Optimized
Mathematical Functions for Itanium" collection:
Intel License Agreement
230
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Copyright (c) 2000, Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
INTEL OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
231
Licencias de terceros
ES
(C) by Craig Metz and are distributed under the following license:
/* The Inner Net License, Version 2.00
The author(s) grant permission for redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification, of the software and documentation
provided that the following conditions are met:
0. If you receive a version of the software that is specifically labelled
as not being for redistribution (check the version message and/or README),
you are not permitted to redistribute that version of the software in any
way or form.
1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be
followed.
2. Redistributions of source code must retain the authors' copyright
notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer.
3. Redistributions in binary form must reproduce the authors' copyright
notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.]
5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS
232
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
If these license terms cause you a real problem, contact the author. */
GNU General Public License, GPL V1.0
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 1, February 1989
Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The license agreements of most software companies try to keep users at the
mercy of those companies. By contrast, our General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users. The General Public License applies to the Free
Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. You can use it for your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Specifically, the General Public License is designed to make sure that you have the
freedom to give away or sell copies of free software, that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of
it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if
you modify it.
For example, if you distribute copies of a such a program, whether gratis or for
a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make
sure that they, too, receive or can get the source code. And you must tell them
their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer
you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software
is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that
what they have is not the original, so that any problems introduced by others
will not reflect on the original authors' reputations.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
233
Licencias de terceros
ES
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under
the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any
such program or work, and a "work based on the Program" means either the
Program or any work containing the Program or a portion of it, either verbatim
or with modifications. Each licensee is addressed as "you".
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as
you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this General Public License and to
the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this General Public License along with the Program. You may charge a
fee for the physical act of transferring a copy.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, and
copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph 1 above,
provided that you also do the following:
a) cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed
the files and the date of any change; and
b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that in whole or
in part contains the Program or any part thereof, either with or without modifications, to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this
General Public License (except that you may choose to grant warranty protection to some or all third parties, at your option).
c) If the modified program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the simplest
and most usual way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying
that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this General Public
License.
d) You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
Mere aggregation of another independent work with the Program (or its derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of these terms.
3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
b) accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party free (except for a nominal charge for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or,
234
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
c) accompany it with the information you received as to where the corresponding source code may be obtained. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or
executable form alone.)
Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable file, complete source code means all the source
code for all modules it contains; but, as a special exception, it need not include
source code for modules which are standard libraries that accompany the operating system on which the executable file runs, or for standard header files or definitions files that accompany that operating system.
4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program except as expressly provided under this General Public License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program is
void, and will automatically terminate your rights to use the Program under this
License. However, parties who have received copies, or rights to use copies,
from you under this General Public License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based on the
Program) you indicate your acceptance of this license to do so, and all its terms
and conditions.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You
may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein.
7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the General Public License from time to time. Such new versions will be similar
in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems
or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies
a version number of the license which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions either of that version or
of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program
does not specify a version number of the license, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software
generally.
NO WARRANTY
9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
235
Licencias de terceros
ES
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use
to humanity, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them
to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 1, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts
in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is
free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions;
type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be
called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouseclicks or menu items--whatever suits your program.
236
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
Here a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (a program to direct compilers to make passes at assemblers) written by
James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
GNU Free Documentation License, Version 1.2
GNU Free Documentation License
Version 1.2, November 2002
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
237
Licencias de terceros
ES
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein. The "Document", below,
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.) The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License. If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
238
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
239
Licencias de terceros
ES
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
240
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
241
Licencias de terceros
ES
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
242
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
243
Licencias de terceros
ES
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
Entitled "Endorsements".
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.
244
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
The Free Software Foundation may publish new, revised versions
of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
245
Licencias de terceros
ES
Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.
ADDENDUM: How to use this License for your documents
To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
replace the "with...Texts." line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.
246
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
GNU General Public License, GPL V2
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
247
Licencias de terceros
ES
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
248
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
249
Licencias de terceros
ES
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
250
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
251
Licencias de terceros
ES
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
252
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY
MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE
TO YOU FOR DAMAGES,
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
253
Licencias de terceros
ES
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
254
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
`show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.
GNU General Public License, GPL V3
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
255
Licencias de terceros
ES
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
256
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
257
Licencias de terceros
ES
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
258
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
259
Licencias de terceros
ES
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
260
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
261
Licencias de terceros
ES
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
262
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
263
Licencias de terceros
ES
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
264
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
265
Licencias de terceros
ES
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
266
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
267
Licencias de terceros
ES
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
268
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
269
Licencias de terceros
ES
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS),
270
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
271
Licencias de terceros
ES
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
`show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
272
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
273
Licencias de terceros
ES
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
274
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
275
Licencias de terceros
ES
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
276
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
277
Licencias de terceros
ES
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
278
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
279
Licencias de terceros
ES
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
copy of the library already present on the user's computer system,
rather than copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
280
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
281
Licencias de terceros
ES
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
282
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY
WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
283
Licencias de terceros
ES
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR
THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
284
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
This product includes the library QCustomPlot under the terms of the GNU
Lesser General Public License (LGPL). Also is it needed to have the GPL and
the LGPL licenses included in the product. It is possible to download the licenses in different formats at http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms
and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented
by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions.
As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser� General
Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General
Public License.
"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than an
Application or a Combined Work as defined below.
An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using
an interface provided by the Library.
A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with which the
Combined Work was made is also called the "Linked Version".
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
285
Licencias de terceros
ES
The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object
code and/or source code for the Application, including any data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but
excluding the System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without
being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers
to a function or data to be supplied by an Application that uses the facility
(other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may
convey a copy of the modified version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that,
in the event an Application does not supply the function or data, the facility still
operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License
applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate material from a header
file that is part of the Library. You may convey such object code under terms of
your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, inline
functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is
used in it and that the Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the portions of the Library
contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such
modifications, if you also do each of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
286
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
• 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a
modified version of the Linked Version to produce a modified Combined
Work, in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.
• 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly
with a modified version of the Library that is interface-compatible with the
Linked Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required
to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the
extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the
Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source
and Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide
the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library
under terms of your choice, if you do both of the following:
• a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on
the Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under
the terms of this License.
• b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work
based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General
Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License
ever published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future
versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you
to choose that version for the Library.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
287
Licencias de terceros
ES
ICU Software License
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></meta>
<title>ICU License - ICU 1.8.1 and later</title>
</head>
<body>
<h1>ICU License - ICU 1.8.1 and later</h1>
<pre>
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2005 International Business Machines Corporation and
others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of this software and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of
the Software and that both the above copyright notice(s) and this
permission notice appear in supporting documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT
OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR
HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
OR ANY SPECIAL
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT,
288
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder
shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software without prior written authorization
of the copyright holder.
-------------------------------------------------------------------------------All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of
their respective owners.
</pre>
</body>
</html>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of
any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is
included in the libpng distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following
this sentence.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.35, February 14, 2009, are
Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5
with the following individual added to the list of Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are
Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6
with the following individuals added to the list of Contributing Authors
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
289
Licencias de terceros
ES
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with your enjoyment of the
library or against infringement. There is no warranty that our
efforts or the library will fulfill any of your particular purposes
or needs. This library is provided with all faults, and the entire
risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with
the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are
Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors"
is defined as the following set of individuals:
Andreas Dilger
290
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors
and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of merchantability and of
fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages, which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this
source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject
to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not
be misrepresented as being the original source.
3. This Copyright notice may not be removed or altered from any
source or altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without
fee, and encourage the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial products. If you use this
source code in a product, acknowledgment is not required but would be
appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about"
boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the
files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
291
Licencias de terceros
ES
certification mark of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
February 14, 2009
MIT Software License
The MIT License (MIT)
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Ntp Software License
This file is automatically generated from html/copyright.html
Copyright Notice
jpg "Clone me," says Dolly sheepishly.
Last update: 1-Jan-2011 08:34 UTC
________________________________________________________________
_
The following copyright notice applies to all files collectively
called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless
292
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
specifically declared otherwise in an individual file, this notice
applies as if the text was explicitly included in the file.
****************************************************************
*******
**
* Copyright (c) University of Delaware 1992-2011 *
**
* Permission to use, copy, modify, and distribute this software and *
* its documentation for any purpose with or without fee is hereby *
* granted, provided that the above copyright notice appears in all *
* copies and that both the copyright notice and this permission *
* notice appear in supporting documentation, and that the name *
* University of Delaware not be used in advertising or publicity *
* pertaining to distribution of the software without specific, *
* written prior permission. The University of Delaware makes no *
* representations about the suitability this software for any *
* purpose. It is provided "as is" without express or implied *
* warranty. *
**
****************************************************************
*******
The following individuals contributed in part to the Network Time
Protocol Distribution Version 4 and are acknowledged as authors of
this work.
1. [1]Takao Abe <[email protected]> Clock driver for JJY receivers
2. [2]Mark Andrews <[email protected]> Leitch atomic clock
controller
3. [3]Bernd Altmeier <[email protected]> hopf Elektronik serial
line and PCI-bus devices
4. [4]Viraj Bais <[email protected]> and [5]Clayton Kirkwood
<[email protected]> port to WindowsNT 3.5
5. [6]Michael Barone <michael,[email protected]> GPSVME fixes
6. [7]Karl Berry <[email protected]> syslog to file option
7. [8]Greg Brackley <[email protected]> Major rework of WINNT
port. Clean up recvbuf and iosignal code into separate modules.
8. [9]Marc Brett <[email protected]> Magnavox GPS clock driver
9. [10]Piete Brooks <[email protected]> MSF clock driver,
Trimble PARSE support
10. [11]Nelson B Bolyard <[email protected]> update and complete
broadcast and crypto features in sntp
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
293
Licencias de terceros
ES
11. [12]Jean-Francois Boudreault
<[email protected]> IPv6 support
12. [13]Reg Clemens <[email protected]> Oncore driver (Current maintainer)
13. [14]Steve Clift <[email protected]> OMEGA clock driver
14. [15]Casey Crellin <[email protected]> vxWorks (Tornado) port and
help with target configuration
15. [16]Sven Dietrich <[email protected]> Palisade reference
clock driver, NT adj. residuals, integrated Greg's Winnt port.
16. [17]John A. Dundas III <[email protected]> Apple A/UX port
17. [18]Torsten Duwe <[email protected]> Linux
port
18. [19]Dennis Ferguson <[email protected]> foundation code for
NTP Version 2 as specified in RFC-1119
19. [20]John Hay <[email protected]> IPv6 support and testing
20. [21]Dave Hart <[email protected]> General maintenance, Windows
port interpolation rewrite
21. [22]Claas Hilbrecht <[email protected]> NeoClock4X clock driver
22. [23]Glenn Hollinger <[email protected]> GOES clock driver
23. [24]Mike Iglesias <[email protected]> DEC Alpha port
24. [25]Jim Jagielski <[email protected]> A/UX port
25. [26]Jeff Johnson <[email protected]> massive prototyping
overhaul
26. [27]Hans Lambermont <[email protected]> or
[28]<[email protected]> ntpsweep
27. [29]Poul-Henning Kamp <[email protected]> Oncore driver (Original
author)
28. [30]Frank Kardel [31]<kardel (at) ntp (dot) org> PARSE <GENERIC>
driver (>14 reference clocks), STREAMS modules for PARSE, support
scripts, syslog cleanup, dynamic interface handling
29. [32]William L. Jones <[email protected]> RS/6000 AIX
modifications, HPUX modifications
30. [33]Dave Katz <[email protected]> RS/6000 AIX port
31. [34]Craig Leres <[email protected]> 4.4BSD port, ppsclock, Magnavox
GPS clock driver
32. [35]George Lindholm <[email protected]> SunOS 5.1 port
33. [36]Louis A. Mamakos <[email protected]> MD5-based authentication
34. [37]Lars H. Mathiesen <[email protected]> adaptation of foundation
code for Version 3 as specified in RFC-1305
35. [38]Danny Mayer <[email protected]>Network I/O, Windows Port, Code
Maintenance
36. [39]David L. Mills <[email protected]> Version 4 foundation: clock
294
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
discipline, authentication, precision kernel; clock drivers:
Spectracom, Austron, Arbiter, Heath, ATOM, ACTS, KSI/Odetics;
audio clock drivers: CHU, WWV/H, IRIG
37. [40]Wolfgang Moeller <[email protected]> VMS port
38. [41]Jeffrey Mogul <[email protected]> ntptrace utility
39. [42]Tom Moore <[email protected]> i386 svr4 port
40. [43]Kamal A Mostafa <[email protected]> SCO OpenServer port
41. [44]Derek Mulcahy <[email protected]> and [45]Damon
Hart-Davis <[email protected]> ARCRON MSF clock driver
42. [46]Rob Neal <[email protected]> Bancomm refclock and config/parse code
maintenance
43. [47]Rainer Pruy <[email protected]>
monitoring/trap scripts, statistics file handling
44. [48]Dirce Richards <[email protected]> Digital UNIX V4.0 port
45. [49]Wilfredo Sánchez <[email protected]> added support for
NetInfo
46. [50]Nick Sayer <[email protected]> SunOS streams modules
47. [51]Jack Sasportas <[email protected]> Saved a Lot of
space on the stuff in the html/pic/ subdirectory
48. [52]Ray Schnitzler <[email protected]> Unixware1 port
49. [53]Michael Shields <[email protected]> USNO clock driver
50. [54]Jeff Steinman <[email protected]> Datum PTS clock
driver
51. [55]Harlan Stenn <[email protected]> GNU automake/autoconfigure
makeover, various other bits (see the ChangeLog)
52. [56]Kenneth Stone <[email protected]> HP-UX port
53. [57]Ajit Thyagarajan <[email protected]>IP multicast/anycast
support
54. [58]Tomoaki TSURUOKA <[email protected]>TRAK clock
driver
55. [59]Paul A Vixie <[email protected]> TrueTime GPS driver, generic
TrueTime clock driver
56. [60]Ulrich Windl <[email protected]> corrected and
validated HTML documents according to the HTML DTD
________________________________________________________________
_
References
1. mailto:%[email protected]
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
295
Licencias de terceros
ES
2. mailto:%[email protected]
3. mailto:%[email protected]
4. mailto:%[email protected]
5. mailto:%[email protected]
6. mailto:%[email protected]
7. mailto:%[email protected]
8. mailto:%[email protected]
9. mailto:%[email protected]
10. mailto:%[email protected]
11. mailto:%[email protected]
12. mailto:%[email protected]
13. mailto:%[email protected]
14. mailto:%[email protected]
15. mailto:[email protected]
16. mailto:%[email protected]
17. mailto:%[email protected]
18. mailto:%[email protected]
19. mailto:%[email protected]
20. mailto:%[email protected]
21. mailto:%[email protected]
22. mailto:%[email protected]
23. mailto:%[email protected]
24. mailto:%[email protected]
25. mailto:%20jagubox.gsfc.nasa.gov
26. mailto:%[email protected]
27. mailto:[email protected]
28. mailto:[email protected]
29. mailto:%[email protected]
30. http://www4.informatik.uni-erlangen.de/%7ekardel
31. mailto:%20kardel(at)ntp(dot)org
32. mailto:%[email protected]
33. mailto:%[email protected]
34. mailto:%[email protected]
35. mailto:%[email protected]
36. mailto:%[email protected]
37. mailto:%[email protected]
38. mailto:%[email protected]
39. mailto:%[email protected]
40. mailto:%[email protected]
41. mailto:%[email protected]
42. mailto:%[email protected]
296
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Power Focus 6000
ES
Licencias de terceros
43. mailto:%[email protected]
44. mailto:%[email protected]
45. mailto:%[email protected]
46. mailto:%[email protected]
47. mailto:%[email protected]
48. mailto:%[email protected]
49. mailto:%[email protected]
50. mailto:%[email protected]
51. mailto:%[email protected]
52. mailto:%[email protected]
53. mailto:%[email protected]
54. mailto:%20pebbles.jpl.nasa.gov
55. mailto:%[email protected]
56. mailto:%[email protected]
57. mailto:%[email protected]
58. mailto:%[email protected]
59. mailto:%[email protected]
60. mailto:%[email protected]
PD Software License
This license was copied from PD-V0.35, it may have been changed so for precise license have a look at the distribution
This software is copyrighted by Miller Puckette and others. The following
terms apply to all files associated with the software unless explicitly disclaimed
in individual files.
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose, provided that existing
copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be
copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described
here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each
file where they apply.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE
TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AUTHORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
297
Licencias de terceros
ES
ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is
subject to the restrictions as set forth in subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in
Technical Data and Computer Software Clause as DFARS 252.227-7013 and
FAR 52.227-19.
zlib Software License
/* zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version
1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no
event will the authors be held liable for any damages arising from the use of
this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the
following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim
that you wrote the original software. If you use this software in a product, an
acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not
required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
[email protected] [email protected]
*/
298
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05
Power Focus 6000
Traducción de las instrucciones originales
Atlas Copco Industrial
Technique AB
SE-10523 ESTOCOLMO
Suecia
Teléfono: +46 8 743 95 00
Telefax: +46 8 644 90 45
www.atlascopco.com
© Copyright 2017, Atlas Copco Industrial Technique AB. Todos los derechos
reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del
presente contenido. En particular, esta prohibición se aplica a las marcas
comerciales, las denominaciones de los modelos, los números de referencia y los
gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Cualquier daño o avería causada por el
uso de piezas no autorizadas quedará excluido de la Garantía o la
Responsabilidad de producto.
En nuestra voluntad de respetar la naturaleza y la vida animal, nuestro material
técnico se imprime en papel respetuoso con el medioambiente.
Descargar