Power Focus 6000 N.º de material impreso 9839 1023 05 Válido para la versión n.º 2.7 2017-11-28 Versión del software Válido desde Guía de configuración 2,7 2017-11 ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen todas las advertencias de seguridad pueden producirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Índice Descripción general................................................................... 10 Aviso...................................................................................... 10 Introducción ............................................................................... 11 Acerca de la Guía de configuración ...................................... 11 Historial de revisiones ........................................................... 11 Grupo objetivo ....................................................................... 13 Requisitos previos ................................................................. 13 Convenciones tipográficas .................................................... 13 Términos y definiciones......................................................... 14 Interfaz de usuario de Power Focus......................................... 15 Funcionamiento y manipulación............................................ 15 Panel frontal................................................................. 15 Interfaz web ................................................................. 16 Descripción general de menús.............................................. 16 Menú Apriete................................................................ 16 Menú de secuencia de grupos de apriete.................... 17 Menú Fuentes .............................................................. 17 Menú Herramienta ....................................................... 17 Menú Estación virtual................................................... 17 Menú Controlador ........................................................ 18 Menú de configuraciones............................................. 18 Menú Informes ............................................................. 18 Menú Configuración..................................................... 18 Menú Ayuda................................................................. 19 Información general de la configuración de Power Focus 6000 ...................................................................................... 19 Ajustes del sistema.................................................................... 20 Configuración de red ............................................................. 20 Acceso al controlador en una LAN .............................. 21 Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. ............................................................................. 21 Configuración del protocolo................................................... 21 Configuración de la comunicación de ToolsTalk ......... 22 Configuración de la comunicación de ToolsNet........... 22 Configuración de un administrador de licencias .......... 23 Preferencias .......................................................................... 23 Establecer la fecha y la hora........................................ 23 Establecer el idioma de visualización del controlador................................................................................ 24 2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Establecer la unidad de par visualizada ...................... 25 Configuración de la pantalla de inicio .......................... 25 Configuración del código PIN................................................ 26 Cómo activar el PIN ..................................................... 26 Configuración de nuevos usuarios y asignación de PINs ............................................................................. 26 Acceso al controlador cuando está bloqueado con el PIN ........................................................................... 27 alarmas de la herramienta..................................................... 27 Ajustes de apriete.................................................................. 27 Inalámbrica............................................................................ 28 Configuración de eventos...................................................... 28 bus de campo........................................................................ 28 Resultados ............................................................................ 29 Restablecer valores de fábrica.............................................. 29 Configuración de la herramienta .............................................. 31 Información sobre la herramienta.......................................... 31 Información de la etiqueta de la herramienta............... 31 Conexión ............................................................................... 32 Estado ................................................................................... 32 Temperatura de la herramienta ................................... 32 Mantenimiento....................................................................... 33 Calibración ............................................................................ 34 Preparación de la calibración....................................... 34 Calibración de la herramienta ...................................... 34 Ajuste del motor .................................................................... 35 Inicio del ajuste del motor. ........................................... 35 WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas.............. 35 Requisitos del Bluetooth .............................................. 35 Restricciones de las herramientas inalámbricas.......... 36 Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización................................................................... 36 Poner una llave ST en modo sincronización................ 36 Sincronización de una herramienta inalámbrica con el controlador ............................................................... 37 Localización de averías: WLAN y Bluetooth ................ 38 Menú del controlador - Apriete ................................................. 39 Apriete ................................................................................... 39 Ajustes generales del programa de apriete .......................... 39 Nombre ........................................................................ 40 Estrategia..................................................................... 40 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 3 Objetivo........................................................................ 41 Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido) .......... 41 Factor de correlación de par residual .......................... 41 Gatillo perdido.............................................................. 43 Ajuste de accesorios.................................................... 43 Validación del programa de apriete y generación de informes de errores de validación ................................................ 44 Generación de informes de errores de validación ....... 45 Validar una herramienta con un programa de apriete .................................................................................. 45 Etapa de inicio....................................................................... 45 Dirección ...................................................................... 46 Arranque suave............................................................ 46 Detección de reapriete................................................. 47 Monitorización de corriente.......................................... 47 Compensación de ángulo real ..................................... 48 Etapa de aproximación.......................................................... 49 Autorroscante............................................................... 49 Límites de par de aproximación................................... 50 Límites del ángulo de aproximación ............................ 51 Par Post View .............................................................. 52 Aproximación finalizada ............................................... 53 Etapa de apriete .................................................................... 54 Estrategias de apriete .................................................. 54 Límites del par objetivo ................................................ 60 Límites del ángulo objetivo .......................................... 61 Compensación de par.................................................. 63 Etapa de parada.................................................................... 63 Parada suave............................................................... 63 etapa de desapriete............................................................... 64 Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de accionamiento directo ............................................................... 65 Programa de apriete TensorPulse ........................................ 65 Apriete con el programa TensorPulse................................... 69 Programa de apriete de impulsos en una sola etapa............ 71 Estrategia de apriete en cuatro etapas .................................... 75 Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas ...... 75 Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas ..... 75 Definición de parámetro ........................................................ 77 Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial......... 78 4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de aproximación ................................................................................ 81 Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de primer apriete de la etapa de apriete ............................................... 84 Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete final........................................................................................ 86 Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada .......................................................................................... 91 Estrategia de apriete en múltiples etapas ............................... 92 Descripción............................................................................ 92 Herramientas STB y múltiples etapas ................................... 92 Restricciones......................................................................... 92 Monitores............................................................................... 93 Interfaz multietapa de GUI .................................................... 93 Añadir un programa multietapa ............................................. 93 Eliminar un programa multietapa .......................................... 93 Propiedades del programa de apriete multietapa ................. 93 Creación de un programa multietapa .................................... 95 Etapas de múltiples etapas ................................................... 97 Monitores y restricciones de múltiples etapas..................... 101 Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas. 107 Llave ST .................................................................................... 111 Presentación de STwrench ................................................. 111 Parámetros de la etapa de arranque de STwrench ............ 111 Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench ..... 112 Parámetros de la etapa de apriete de STwrench................ 113 Aflojado de llave ST ............................................................ 115 Parámetros de la etapa de parada de STwrench ............... 115 Configuración de lote .............................................................. 117 Secuencias de lotes ............................................................ 117 Configuración de la secuencia de lotes ..................... 117 Configuración de lote ................................................. 118 Estación virtual ........................................................................ 119 Estación virtual, Creación de una estación virtual .............. 120 Estación virtual - Configuración de la herramienta.............. 121 La herramienta está conectada a una estación virtual ............................................................................. 121 Estación virtual - Tarea ....................................................... 123 Estación virtual - modo manual.................................. 124 Estación virtual - Protocolos................................................ 125 Estación virtual - Accesorios ............................................... 126 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 5 Diagnósticos de señales digitales.............................. 126 Configuración del diagnóstico.................................... 127 Operaciones normales .............................................. 128 Monitorización de señales digitales ........................... 128 Forzado de las señales digitales................................ 129 Estación virtual - Bus de campo.......................................... 130 Fuentes ..................................................................................... 131 Introducción a las fuentes ................................................... 131 Apriete ................................................................................. 131 Creación de una fuente de apriete............................. 131 Lote ..................................................................................... 132 Creación de lote fuente.............................................. 132 Posiciones relevantes ......................................................... 133 Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la cadena del código de barras. ................ 134 Combinación de cadenas de identificadores ............. 134 Posiciones guardadas ......................................................... 135 Configuraciones....................................................................... 136 Señales digitales ................................................................. 136 Señales de entrada.................................................... 136 Señales de salida....................................................... 136 Configuración de la herramienta ......................................... 137 LEDs de herramientas ............................................... 140 Botón de función ........................................................ 141 Zumbador................................................................... 142 Conmutador de dirección........................................... 142 Condición de arranque............................................... 143 Bus de accesorios...................................................... 145 Configuración de accesorios QIF ........................................ 148 Conexión de accesorios QIF a una estación virtual... 148 Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual ......................................................................... 148 Configuración escáner ........................................................ 149 Configuración del escáner ......................................... 149 Escáneres válidos...................................................... 149 Configuración del selector................................................... 149 Información de la entrada digital................................ 149 Configuración del selector de bocas.......................... 149 Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/S. ................................................................ 150 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/conexión inalámbrica................................... 150 Estación virtual general ....................................................... 154 Resultados de tensión............................................................. 155 Resultados en tiempo real................................................... 155 Vista de resultados - Números................................... 155 Vista de resultados - resultado alto-bajo.................... 155 Vista de resultado - Resultados extensivos ............... 156 Vista de resultados - Cadenas de identificadores...... 156 Vista de resultados - Trayectoria ............................... 157 Resultados almacenados .................................................... 157 Generación de informes de errores de apriete ................... 158 Estado para resultados NOK............................................... 158 Administración del sistema .................................................... 159 IAM ...................................................................................... 159 Hardware............................................................................. 159 Estado........................................................................ 159 Software .............................................................................. 160 Actualización del software del controlador a través de USB....................................................................... 161 Actualización del software del controlador a través de la GUI web ............................................................ 161 Activación de software ........................................................ 161 gestor de licencias............................................................... 161 Introducción al sistema de administración de funciones......................................................................... 162 Sistema de administración de funciones: distribución manual de las funciones..................................... 163 Unidad flash USB....................................................... 164 Configuración de Exportación/Importación ......................... 165 Información exportada y formato de archivos............ 165 Exportación o importación desde la GUI web............ 167 Exportación o importación desde un controlador....... 167 Exportar e Importar entre controladores .................... 167 Cambios de estado .................................................................. 168 Lectura de la información ofrecida en un evento ................ 168 Tipos de evento................................................................... 168 Evento de información ............................................... 168 Evento de advertencia ............................................... 169 Evento de error .......................................................... 169 Configurar eventos .............................................................. 169 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 7 Códigos de evento en Power Focus 6000 .......................... 170 Lista de resultados NOK ..................................................... 185 Referencias............................................................................... 189 Términos y definiciones....................................................... 189 Señales de entrada ............................................................. 192 Señales de entrada utilizadas por bloqueo................ 195 Señales de salida ................................................................ 195 Señales de entrada/salida................................................... 198 Apéndice A – Conexiones del controlador............................ 200 conexiones delanteras ........................................................ 200 Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop............................ 201 Configuración de arranque remoto...................................... 201 Parada de emergencia en Power Focus 6000 .................... 201 Cableado.................................................................... 201 Configuraciones de PIN para parada de emergencia .............................................................................. 202 Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT.................................... 205 Conector de salida digital .................................................... 205 Conector de salidas digitales para Power Focus 6000 ........................................................................... 205 Conector de salidas digitales para Power Focus 4000 ........................................................................... 206 Conector de entrada digital ................................................. 206 Conector de entradas digitales para Power Focus 6000 ........................................................................... 206 Conector de entradas digitales para Power Focus 4000 ........................................................................... 207 Licencias de terceros .............................................................. 208 List of Third Party Softwares ............................................... 208 Apache Software License, Version 2.0 ............................... 215 BSD Software License, Version 2 ....................................... 220 BSD Software License, Version 3 ....................................... 221 bzip2 Software License ....................................................... 222 Eclipse Public License, EPL V1.0 ....................................... 223 GNU C License ................................................................... 226 GNU General Public License, GPL V1.0............................. 233 GNU Free Documentation License, Version 1.2 ................. 237 GNU General Public License, GPL V2................................ 247 GNU General Public License, GPL V3................................ 255 GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1 ............... 272 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE..................... 285 8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 ICU Software License.......................................................... 288 Libpng License .................................................................... 289 MIT Software License.......................................................... 292 Ntp Software License .......................................................... 292 PD Software License........................................................... 297 zlib Software License .......................................................... 298 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 9 Descripción general ES Descripción general ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, daños a la propiedad y/o lesiones personales graves. ► Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema. ► Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el mantenimiento de las diferentes partes del sistema. ► Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las partes del mismo. Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras consultas. AVISO La modificación de los parámetros puede causar la reducción del rendimiento de la herramienta y ralentizar la producción. ► Aviso Muchas circunstancias del entorno de trabajo pueden afectar al proceso de apriete y requerir la validación de los resultados. En cumplimiento de las normas y/o reglamentación aplicables, le solicitamos que compruebe el par instalado y la dirección de giro después de cualquier circunstancia que pueda afectar al resultado del apriete. Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos: • Instalación inicial del sistema de mecanizado • Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, herramienta, software, configuración o entorno • Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas • Cambio en la ergonomía, procesos, procedimientos o prácticas de control de calidad • cambio de operador • Cualquier otro cambio que influya en el resultado del proceso de apriete La comprobación debería: • Asegurar que las condiciones de la junta no hayan cambiado debido a las circunstancias influyentes. • Realizarse después de la instalación inicial, un mantenimiento o la reparación del equipo • Realizarse al menos una vez por cada turno o con otra frecuencia adecuada 10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Introducción Introducción Esta sección se refiere a la Guía de configuración. Acerca de la Guía de configuración Esta guía de configuración describe cómo configurar y ajustar el Power Focus 6000. Historial de revisiones Revisión 1,6 2,0 Cambio Esta es la primera edición oficial de la guía de configuración de Power Focus 6000. Secciones añadidas o actualizadas: • Configuración: alarmas de la herramienta • Configuración de la herramienta: conexión de la herramienta, mantenimiento de la herramienta, Wlan interna para herramientas inalámbricas • Configuración de apriete: etapa de desapriete • Resultados de apriete: resultados en tiempo real, resultados almacenados, estado de resultados NOK • Estación virtual 2,1 • Códigos de evento en Power Focus 6000 Secciones añadidas o actualizadas: • Configuración: bus de campo • Menú del controlador - Apriete: monitorización de corriente y compensación del ángulo real • Apriete en cuatro etapas • Administración del sistema: formato del archivo csv exportado • Estación virtual: diagnóstico de E/S y bus de campo • Anexo A: Parada de emergencia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 11 Introducción Revisión 2,3 ES Power Focus 6000 Cambio Secciones añadidas o actualizadas: • Ajustes del sistema: configuración de red • Ajustes del sistema: preferencias • Ajustes del sistema: configuración del protocolo • Ajustes del sistema: apriete • Apriete: monitorización de tiempo y factor de ajuste de par • Llave ST • Fuentes • Configuración de accesorios: configuración de herramienta, condición de arranque y configuración del selector de boca • Administración del sistema: Exportar/Importar • Configuración de herramienta; llave ST 2,4 • Anexo A: conexiones delanteras Secciones añadidas o actualizadas: • Configuración: gestor de licencias • Configuración: código PIN • Configuración: configurar la pantalla de inicio • Apriete: desactivar el apriete, medir ángulo en, pérdida de gatillo, factor de ajuste de par • Estado de la herramienta y comprobación de la batería • Estado del controlador y comprobación de la batería • Estrategias de impulsos • Apriete en 3 pasos • Dispositivo: Bus de accesorios • Dispositivo: anillo led • Dispositivo: EHMI • Dispositivo: Diagnóstico de bus de campo • Exportar/Importar 12 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Revisión 2,5 Introducción Cambio Secciones añadidas o actualizadas: • Estrategia de apriete en múltiples etapas • Confirmación selector • Posiciones guardadas • Estación virtual general • Selector de bocas Wifi • PIN múltiples • Externa OK • Alarmas de servicio para herramientas de impulso • Estación virtual en modo manual Secciones añadidas o actualizadas 2,6 • Estrategia de apriete multietapa (editor) • WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas Secciones añadidas o actualizadas 2,7 • Etapas de múltiples etapas actualizada • Lote de origen (escaneado de código de barras) • Códigos de eventos actualizados para herramientas SRB y TBP Grupo objetivo Esta guía de configuración está destinada a cualquier persona que utilice o revise un sistema Power Focus 6000. Requisitos previos Todos los interesados en obtener más información sobre Power Focus 6000 pueden beneficiarse de la lectura de esta guía. Para obtener un conocimiento completo de los aspectos técnicos de la guía, recomendamos lo siguiente: • Conocimiento de las técnicas de apriete • Experiencia de trabajo con las versiones anteriores de Power Focus Convenciones tipográficas La siguiente tabla contiene las convenciones tipográficas y de denominación utilizadas en este documento: Formato Objeto GUI Parámetro <Input> Explicación Opciones de menú, objetos de la GUI y botones. Nombres de parámetros, códigos de eventos y códigos de fallos. Marcador que representa información que debe suministrar (introducción). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 13 Introducción Formato Ruta de GUI > ES Explicación Asistencia en la navegación para ayudarle a mantener la localización en la interfaz gráfica de usuario Tabla 1: Convenciones Términos y definiciones Para ver una lista de términos y definiciones, consulte Referencias. 14 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus Interfaz de usuario de Power Focus En esta sección se describe el uso de la interfaz del controlador y se ofrece una descripción de las funciones del controlador. Funcionamiento y manipulación Power Focus 6000 se configura utilizando el panel frontal del controlador. También se puede acceder a la interfaz del controlador a través de una GUI web, introduciendo la dirección IP del controlador en un ordenador conectado. Consulte Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [página 21]. Panel frontal El panel frontal contiene una pantalla táctil y botones especiales. Nombre 1. Pantalla 2. Botones especiales Descripción Pantalla táctil a color que muestra las vistas y resultados de configuración. Botones de funciones especiales Botones del panel frontal Estos botones se presentan en forma de iconos en la GUI web sobre los que se puede hacer clic. Botón Nombre Inicio Descripción Ir a la pantalla de Inicio. Resultado Ir a la vista de resultados en directo. Nombre Agregar Descripción Añade un elemento adicional Volver Vuelve a la vista anterior. Desplazarse arriba/abajo Moverse en una lista demasiado larga para presentarla en la pantalla. Botones de la pantalla táctil Botón © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 15 Interfaz de usuario de Power Focus Botón ES Power Focus 6000 Nombre Maximizar/minimizar Descripción Maximizar o minimizar una sección con parámetros. Atrás (en una lista) Atrás (y adelante) entre las páginas de una lista. Toque para cerrar la ventana. Cartel que muestra que se ha configurado erróneamente un parámetro. Ir a la pantalla de Inicio. Cerrar Aviso Inicio Solo disponible en la GUI web. Ir a resultados Ir a la pantalla de Resultados en tiempo real. Solo disponible en la GUI web. Desplazamiento Puede desplazarse por la GUI del controlador bien tocando los elementos del menú o bien moviendo un dedo (arrastrando) a través de la pantalla para desplazarse por los elementos. Las opciones se seleccionan tocando la opción requerida. Para introducir datos en una casilla de texto, toque la casilla y en la pantalla aparecerá un teclado. Captura 1: Navegación con los dedos Interfaz web La GUI web es casi idéntica a la pantalla del controlador. Permite configurar y programar el controlador utilizando un navegador web en un ordenador conectado al controlador. Consulte Configuración de red [página 20]. Los usuarios pueden programar el controlador desde el controlador y desde la interfaz web al mismo tiempo. Descripción general de menús El controlador dispone de varios menús en los que puede configurar aprietes y accesorios de hardware, realizar el mantenimiento de la herramienta, administrar el software y visualizar informes. Menú Apriete El menú Apriete enumera los programas de apriete almacenados en el controlador que están disponibles para aprietes individuales. Las configuraciones de apriete se describen en el menú Apriete. 16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador - Apriete para obtener más información sobre cómo crear y configurar un apriete. Menú de secuencia de grupos de apriete El menú Grupo de apriete enumera las secuencias de grupos de apriete almacenadas en el controlador. Una secuencia de grupos de apriete consta de uno o más programas de apriete repetitivos en distintas combinaciones. Las secuencias de grupos de apriete se crean y configuran en el menú Secuencia de grupos de apriete . Consulte Configuración de grupos de aprieteConfiguración de lote para obtener más información sobre cómo crear y configurar una secuencia de grupos. Menú Fuentes El menú Fuentes enumera las opciones para controlar la selección de un programa de apriete, por ejemplo, un programa de apriete o una secuencia de grupos de apriete, a través de entradas digitales procedentes de equipos diferentes. La configuración de escáner se realiza en el menú Fuentes. Consulte Fuentes para obtener más información sobre cómo crear y configurar las tareas de apriete controladas por distintas entradas digitales. Menú Herramienta El menú Herramienta proporciona información sobre las herramientas conectadas al controlador. Además, en este menú las herramientas inalámbricas se fijan al controlador. El número de referencia de la herramienta, cuando se realizó el mantenimiento y la calibración de la herramienta son algunos de los datos disponibles en el menú Herramienta. Consulte Configuración de la herramienta para obtener más información. Menú Estación virtual La estación virtual es una abstracción en software de un sistema de controlador. En el menú Estación virtual se asignan los distintos recursos, accesorios, herramientas y tareas a una estación virtual. Las estaciones virtuales se configuran desde el menú Estación virtual. Consulte Estación virtual para obtener más información sobre estaciones virtuales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 17 Interfaz de usuario de Power Focus ES Power Focus 6000 Menú Controlador El menú Controlador enumera los componentes de hardware y software. Las versiones de software guardadas y utilizadas en el controlador se incluyen en la lista y se pueden actualizar. Para otras funciones se utiliza el administrador de licencias. También se pueden importar o exportar ajustes de y al controlador. Consulte Administración del sistemaAdministración del sistema para obtener información sobre la administración del controlador. Menú de configuraciones En el menú Configuraciones encontrará una lista de las configuraciones de los accesorios. Pueden configurarse accesorios, como accesorios de herramientas, el Expansor de E/S, E/S interna, Stacklight, Panel del operario y Selector de bocas. Las señales de E/S digital se asignan a botones, lámparas, interruptores y conectores. Consulte Configuración de accesorios para obtener más información sobre cómo se configuran los accesorios. Menú Informes En el menú Informes están disponibles los eventos y los resultados del apriete. Consulte Resultados de tensión para obtener más información sobre la presentación de informes. Menú Configuración El menú Configuración se usa para configurar ajustes específicos del controlador, como idioma, código PIN, red inalámbrica, bus de campo en uso, etc. Consulte Ajustes del sistemaAjustes del sistema para obtener más información sobre la configuración general. 18 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Interfaz de usuario de Power Focus Menú Ayuda El menú Ayuda contiene secciones de ayuda útiles sobre el controlador. Hay archivos en distintos idiomas y formato PDF disponibles para su descarga. Información general de la configuración de Power Focus 6000 Para crear una visión mejorada del sistema, estas instrucciones revisan someramente los distintos pasos necesarios para empezar a usar el sistema. Esta sección no abarca todas las funciones del sistema, sino que se centra en las más básicas. 1. Decida el tipo de herramienta que desea usar. El tipo de herramienta que se utilice afectará a la disponibilidad de las estrategias de apriete. 2. El objetivo principal de la herramienta es realizar un apriete. Esto se realiza mediante la definición de un programa de apriete que contiene todos los parámetros importantes de un apriete, por ejemplo el ángulo objetivo y el par objetivo. Consulte Menú del controlador: AprieteMenú del controlador - Apriete para obtener más información sobre cómo crear un programa de apriete. 3. Es posible añadir uno o varios programas de apriete a la Secuencia de grupos que funciona como una serie de programas de apriete. Una secuencia de grupos puede, por ejemplo, incluir una serie de aprietes con un programa de apriete o una secuencia de programas de apriete diferentes. Consulte Configuración de gruposConfiguración de lote para obtener información sobre la creación de Secuencias de grupos. 4. Cree una Estación virtual y asígnele una herramienta. La estación virtual actúa como una interfaz entre el controlador y la herramienta y permite conectar varias herramientas a un único controlador físico. Se requiere una estación virtual incluso cuando solo hay una herramienta conectada al controlador. 5. Asignación de una tarea a una estación virtual La tarea puede ser un programa de apriete, una secuencia de grupos o una entrada digital especificada (por ejemplo, un escáner de código de barras). Ahora la herramienta asignada a la estación podrá realizar la tarea. Consulte Estación virtualEstación virtual para obtener detalles sobre cómo configurar una estación virtual. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 19 Ajustes del sistema ES Ajustes del sistema Configuración de red Configuración > Red El Power Focus 6000 se puede configurar para poder acceder a él desde el software ToolsTalk de Atlas Copco o desde un navegador web en una red de área local (LAN). También se puede acceder directamente desde un PC conectado. Utiliza el protocolo IPv4. Captura 2: Dirección IP del controlador. Solo se puede configurar el puerto Factory Ethernet. El puerto Service Ethernet tiene una dirección IP designada, 169.254.1.1, que no debe a la red local. 20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema Acceso al controlador en una LAN Conecte el cable de red al puerto Factory Ethernet y, a continuación, bien especifique manualmente la información requerida o bien, si está disponible, utilice la información suministrada por el servidor DHCP. La información solicitada es: • Dirección IP • Mascara subred • Puerta de enlace El administrador local del sistema deberá suministrar esta información. Cuando utilice la opción manual, existen ajustes opcionales disponibles para usar Servidores DNS. Captura 3: Configuración del servidor DNS Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. Conecte el PC con un cable Ethernet recto (RJ45) al puerto de conexión Service Ethernet. Acceda al controlador con la dirección IP de un navegador web. Configuración del protocolo Configuración > Conexiones de servidor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 21 Ajustes del sistema ES Power Focus 6000 Es posible configurar Power Focus 6000 para que se comunique con servidores que tengan un administrador de licencias de Atlas Copco, así como los dos programas de Atlas Copco, ToolsTalk y ToolsNet. ToolsTalk sirve para configurar uno o varios controladores. ToolsNet se utiliza para gestionar los informes de los resultados. Captura 4: Configuración del servidor Configuración de la comunicación de ToolsTalk Para conectar un controlador a ToolsTalk, configure y active los ajustes del protocolo ToolsTalk en el controlador. Campo Activada/Desactivada Descripción Activa/desactiva la comunicación con el servidor ToolsTalk Dirección IP del servidor ToolsTalk Puerto del servidor ToolsTalk Servidor anfitrión Puerto del servidor Tabla 2: Parámetros para la comunicación con ToolsTalk Configuración de la comunicación de ToolsNet Para conectar un controlador a ToolsNet para recoger los resultados del apriete, configure y active los ajustes del protocolo ToolsNet en el controlador. Campo Activada/Desactivada Servidor anfitrión 22 Descripción Activa/desactiva la comunicación con el servidor ToolsNet Dirección IP del servidor ToolsNet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Campo Puerto del servidor Ajustes del sistema Descripción Puerto del servidor ToolsNet Tabla 3: Parámetros para la comunicación con ToolsNet Configuración de un administrador de licencias El administrador de licencias de Atlas Copco está conectado a un controlador y los ajustes el protocolo se activan desde la pestaña Conexiones de servidor del menú Ajustes del controlador. Campo Activada/Desactivada Descripción Activa/desactiva la comunicación con el administrador de licencias de Atlas Copco. Dirección IP del servidor del administrador de licencias de Atlas Copco Puerto de servidor del administrador de licencias de Atlas Copco Servidor anfitrión Puerto del servidor Tabla 4: Parámetros del administrador de licencias de Atlas Copco Preferencias Configuración > Preferencias Preferencias contiene ajustes generales, como la fecha y la hora, idioma, unidad de par y pantalla de inicio. Captura 5: Ajustes con fecha y hora manuales Establecer la fecha y la hora La fecha y la hora deben ajustarse para que los eventos y los resultados obtengan la marca correcta de la fecha y la hora en la que se producen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 23 Ajustes del sistema ES Power Focus 6000 El tiempo se obtiene de una de las tres fuentes disponibles: • Manual • NTP • ToolsNet Cuando se configura la fuente como Manual, la fecha, la hora y la zona horaria se configuran manualmente. Cuando la fuente se configura como NTP, la fecha y la hora se obtienen de un servidor NTP que se haya definido en la interfaz de usuario. Cuando la fuente se configure como ToolsNet, la fecha y la hora se obtienen del servidor ToolsNet. Captura 6: Configuración de la fecha y la hora con NTP como fuente Campo Fuente Fecha Descripción Origen desde donde se obtiene la hora. Fecha introducida manualmente cuando se fija la fuente en "Manual". Hora introducida manualmente cuando se fija la fuente en "Manual". La zona horaria, ya sea de la ubicación o una zona horaria estándar, como UTC (horario universal coordinado). Dirección IP de un servidor NTP que indica la fecha y la hora del controlador. Tiempo Zona horaria Servidor NTP Tabla 5: Parámetros para fijar la fecha y la hora Establecer el idioma de visualización del controlador La GUI del controlador está traducida a doce idiomas. Para cambiar el idioma de la GUI: 1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre del idioma que está en uso actualmente. 2. Seleccione un idioma de la lista. 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema El cambio de idioma se efectúa inmediatamente. Idioma Inglés Checo Alemán Español Francés Coreano Italiano Japonés Portugués Ruso Sueco Chino Visualizado en el controlador Inglés Čeština Deutsch Español Français 한국어 Italiano 日本語 Português Русский Svenska 中文 Tabla 6: Idiomas disponibles para la GUI Establecer la unidad de par visualizada Seleccione la unidad que desea utilizar para los valores de par y los resultados. Los resultados del par se muestran en la unidad elegida tanto después de realizar el apriete como cuando se almacenan en la lista de resultados. Para cambiar la unidad de par que se usa en la GUI del controlador: 1. Toque o haga clic en la flecha que hay junto al nombre de la unidad que está en uso actualmente. 2. Seleccione una unidad de la lista. El cambio de unidad de par se efectúa inmediatamente. Unidad cNm dNm Nm kNm in·lbf ft·lbf in·ozf ft·ozf gf·cm kgf·cm kgf·m Descripción centinewton metro decinewton metro newton metro kilonewton metro libra fuerza por pulgada libra fuerza por pie onza-fuerza pulgada onza-fuerza pie centímetro gramo-fuerza centímetro kilogramo-fuerza metro kilogramo-fuerza Tabla 7: Unidades de par disponibles Configuración de la pantalla de inicio La pantalla predeterminada al poner en marcha el controlador es la pantalla de inicio. Es posible cambiar la pantalla de inicio a la pantalla de resultados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 25 Ajustes del sistema ES Cuando se cambie la pantalla de inicio en la configuración, será necesario reiniciar el controlador o realizar un refresco de la GUI web. Configuración del código PIN Ajustes > PIN La utilización de un PIN evita el uso no autorizado del controlador y los cambios accidentales. Se pueden añadir múltiples usuarios al PF6000, cada uno con su propio PIN. Hay que tener en cuenta que los PIN no están vinculados a la configuración del controlador y se utilizan principalmente para iniciar sesión. Cuando se activa el PIN, para acceder al controlador se solicita un código PIN • desde la GUI del controlador • desde la GUI web Cómo activar el PIN 1. Vaya al menú Configuración y en la navegación seleccione PIN. Haga clic en Configurar. 2. En la ventana de PIN, coloque el interruptor en ON. El PIN sólo puede activarse cuando se activa al menos un usuario/PIN de la lista. Si no hay ningún usuario/PIN activado, aparecerá una advertencia. 3. Ajuste el tiempo de inactividad (en segundos) en el que se bloqueará el controlador en caso de inactividad. El valor predeterminado del tiempo de inactividad es de 20 segundos. Este es un ajuste global que no puede realizarse individualmente para cada usuario. Configuración de nuevos usuarios y asignación de PINs El PIN debe ser un número de cuatro dígitos en el rango 0000–9999. Cuando haya habilitado el PIN, el controlador se bloqueará automáticamente después del tiempo de inactividad establecido. Actualmente puede añadirse a cada controlador un máximo de 10 usuarios. Añadir nuevos usuarios 1. La ventana de PIN, haga clic en el icono más situado al final de la lista. 2. Haga clic en el campo Nombre para editar la entrada. 3. En la ventana del nombre de usuario, introduzca el nombre y el PIN del usuario. Todos los nombres de usuario deben ser únicos. El PIN de ambos campos (Introducir PIN y Confirmar PIN) deben coincidir para que se apliquen los cambios. Los PINs (puntos) predeterminados se indican en ambos campos, pero estos son marcadores y deben sustituirse por PINs reales. 4. Haga clic en Aplicar. Activar/Desactivar usuarios 1. En la lista de usuarios, seleccione la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de usuario que desee activar. 26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema 2. Para desactivar un PIN, desactive la casilla de verificación situada a la izquierda del nombre de usuario que desee desactivar. Los PINs también pueden activarse y desactivarse haciendo clic en el nombre de usuario y colocando el interruptor Activado en On u Off, respectivamente. Eliminar un usuario/PIN 1. En la lista de usuarios, haga clic en el icono rojo de Eliminar situado a la derecha del nombre de usuario. Acceso al controlador cuando está bloqueado con el PIN Cuando se acceda al controlador con el PIN activado, se abrirá un diálogo para introducir el PIN. Esto ocurre al acceder a través de la GUI web, la GUI del controlador y desde Tools Talk. Consulte también sobre 2 Cómo acceder al controlador a través de la GUI web. [} 21] alarmas de la herramienta Configuración > Herramienta Las alarmas pueden ajustarse para controlar cuándo debe realizarse el mantenimiento o la calibración de las herramientas conectadas al controlador. El intervalo de servicio de la herramienta y otra información puede encontrarse en la vista de la herramienta del menú Herramienta. Campo Alarma del indicador de servicio Bloquear herramienta después de alarma Alarma de calibración Descripción Activa la alarma cuando se alcanza el intervalo de servicio de la herramienta. Bloquea la herramienta cuando se alcanza el intervalo de mantenimiento Activa la alarma de calibración de la herramienta para todas las herramientas conectadas al controlador. Tabla 8: Distintas alarmas de la herramienta Ajustes de apriete Configuración > Apriete Los ajustes del apriete del menú de ajustes configuran el momento en que se desactiva el aflojado y el momento de desactivar el apriete después de un apriete. Desactivar aflojamiento Off Cuando el apriete es OK Cuando el apriete es NOK Descripción La opción desactivar aflojamiento está apagada. Siempre se puede aflojar una unión. Desactivar el aflojamiento para un apriete correcto. No es posible aflojar una unión que terminara con un apriete OK. Desactivar el aflojamiento para un apriete NOK. No es posible aflojar una unión que terminara con un apriete NOK. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 27 Ajustes del sistema Desactivar aflojamiento Siempre ES Descripción La opción desactivar aflojamiento siempre está activada. Nunca se puede aflojar una unión. Tabla 9: Ajustes del aflojado Desactivar apriete Off Cuando el apriete es OK Cuando el apriete es NOK Después de cada apriete Descripción El apriete no se desactiva después de un apriete. El apriete se desactiva después de un apriete OK. El apriete se desactiva después de un apriete NOK (incorrecto). El apriete se desactiva después de cada apriete. Tabla 10: Ajustes de apriete Para obtener información sobre otras configuraciones de apriete, consulte Menú del controlador - Apriete. Inalámbrica Configuración > Inalámbrica La configuración inalámbrica del controlador activa el uso de una WLAN y un Bluetooth. Activación de la WLAN y el Bluetooth 1. En el menú Configuración, haga clic en la pestaña Inalámbrica. 2. Dependiendo de la herramienta (las herramientas equipadas con WLAN están marcadas con IRC-W, mientras que las herramientas equipadas con Bluetooth están marcadas con IRC-B), coloque Activado en ON. Para obtener más información sobre la configuración de herramientas inalámbricas en el controlador, consulte la sección Configuración de la herramienta . Configuración de eventos Configuración > Eventos Es posible configurar los eventos disponibles en el controlador como uno o varios de los siguientes estados: • Confirmado • Registrado • Visualizado Para obtener más información sobre los eventos, consulte la sección Eventos . bus de campo Configuración > Bus de campo 28 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Ajustes del sistema La sección del bus de campo está compuesta por información sobre el tipo de bus de campo que se está utilizando. Depende del hardware y es de solo lectura. Es posible editar la sección de configuración con los ajustes generales del bus de campo en uso. La asignación del bus de campo y la asignación de los mapas del bus de campo a estaciones virtuales se realiza con ToolsTalk. Para obtener más información, consulte el manual de configuraciones de ToolsTalk. Captura 7: Ajuste de bus de campo Resultados Configuración > Resultados El menú de Resultados permite al usuario configurar los nombres de las etiquetas de los resultados mostrados en la lista de Resultados (situada en Informes > Resultados). Cambio de los nombres de estados de los resultados 1. Vaya a Configuración, después a Resultados, y haga clic en Estado detallado personalizado. 2. Busque el nombre del Estado que desee alterar. 3. Escriba el nuevo nombre en el campo correspondiente de Nuevo nombre de estado a la derecha. Restablecer valores de fábrica Configuración > Restablecer valores de fábrica El controlador puede recuperar su configuración original de fábrica. Todos los ajustes, configuraciones y datos históricos se eliminarán cuando se restablezca el controlador. Realice solo el restablecimiento de la configuración de fábrica si está totalmente seguro de que dicha acción es necesaria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 29 Ajustes del sistema ES Restablecimiento de la configuración de fábrica 1. Vaya a Configuración, Restablecimiento de configuración de fábrica y pulse el botón Restablecer 2. Aparece una ventana emergente advirtiendo que se eliminarán todos los datos. Haga clic en «Sí». El controlador se reiniciará para activar la nueva configuración. 30 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta Configuración de la herramienta Para que el menú Herramienta muestre información, debe haber una herramienta conectada al controlador. Información sobre la herramienta La vista Información sobre la herramienta contiene información utilizada para suministrar a los miembros del personal de servicio información precisa sobre la herramienta conectada al controlador, lo que les permite ofrecer la ayuda y asistencia adecuadas o para que los operarios vean qué herramienta está conectada al controlador. Información Modelo Par máximo Velocidad máx. Relación de engranaje Número de serie Versión del software Número de producto Descripción Denominación del modelo de la herramienta. El par máximo que la herramienta puede utilizar para un apriete. La velocidad de giro máxima de la herramienta. La relación de la velocidad angular del engranaje de entrada con la velocidad angular del engranaje de salida. El número de serie de la herramienta puede ser necesario cuando se necesita la versión del producto para solicitar las piezas de repuesto correctas o seguir las instrucciones de mantenimiento correctas. Versión del software de la herramienta. El número de referencia o de producto de la herramienta. Tabla 11: Información sobre la herramienta Información de la etiqueta de la herramienta Esta información de la herramienta solo está disponible si el tipo de herramienta es una llave ST. Información Id de TAG Coeficiente de corrección de par Descripción El número de identificación de etiquetas RFID programable programado en la Herramienta terminal (boca). En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto. Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12. El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal. Coeficiente de co- En algunos casos, es posible que se necesiten extensiones para adecuarse a la aplicarrección de ángulo ción. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto. Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12. El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 31 Configuración de la herramienta Información Par nominal ES Descripción El smartHEAD de la STWrench contiene el transductor de par y define el par nominal de la llave. Consulte la guía de usuario de la STWrench, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12. Tabla 12: Información de la herramienta STWrench AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura incorrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12, antes de realizar cualquier corrección. Conexión La zona de conexión de la herramienta muestra a qué estación virtual está conectada. Para configurar la herramienta con una estación virtual, consulte la sección Conexión de una herramienta a una estación virtualConexión de una herramienta a una estación virtual [página 121]. Estado La vista Estado contiene información sobre la temperatura de la herramienta Temperatura de la herramienta Las temperaturas de la herramienta (para las herramientas con cable y con batería) están permanentemente supervisadas desde el PF6000. Las unidades admitidas de temperatura son: grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es la unidad predeterminada. Es posible cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando la temperatura del motor de la herramienta o del sistema electrónico de la herramienta supere la temperatura máxima, la herramienta se bloqueará y aparecerá una alerta (2014). La herramienta se desbloquea cuando la temperatura de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura. La temperatura de la herramienta no está disponible para las herramientas STwrench. Monitorización de la temperatura de la herramienta Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder al último sistema electrónico de la herramienta y las temperaturas del motor de la herramienta medidas, junto con la marca horaria del momento en que se hizo la medición. 1. Haga clic en Herramienta. 2. Tanto la temperatura del sistema electrónico de la herramienta como la del motor de la herramienta se indican debajo de Estado. En el caso de las herramientas de impulsos también aparece la temperatura de la unidad de impulsos de la herramienta. 3. Haga clic en cualquier entrada para acceder a una lista de temperaturas pico y sus marcas horarias. 32 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta Mantenimiento La herramienta almacena un número de intervalo de servicio y cuenta el número de aprietes que pueden realizarse antes de que deba realizarse su mantenimiento o revisión. Configuración de una alarma de mantenimiento 1. Vaya a Configuración, después a herramienta. 2. Coloque la Alarma del indicador de servicio en ON 3. Vaya a Herramienta, a continuación elija la herramienta para la que desea configurar la alarma. 4. Escriba un valor en el campo de intervalo de servicio. Sólo puede establecerse en múltiplos de 10.000. Cualquier número que no sea múltiplo de 10.000 se redondeará al múltiplo de 10.000 más cercano. Cuando se trabaja con herramientas de impulsos, se establecen los intervalos de servicio tanto para número de aprietes como para número de impulsos. Cuando se alcance uno de los intervalos se activará la alarma. Campo Último servicio Aprietes totales en el momento de servicio Aprietes restantes Intervalo de servicio Impulsos totales en el momento de servicio Impulsos restantes Intervalo de servicio Poner a cero contador de servicio Descripción Fecha y hora de la última revisión. La fecha de la última revisión se establece en el taller de reparaciones. La fecha de la última revisión se establece con la fecha y la hora actual cuando se pulsa el botón Reiniciar el contador de servicio. El número total de aprietes realizados por la herramienta desde que se utilizó por primera vez. Este valor está disponible en la revisión y se mantendrá hasta la revisión siguiente. El número total de aprietes restantes hasta que se alcance el intervalo de servicio. Este parámetro sólo está visible en la GUI del controlador. El número de aprietes que se realizarán entre dos eventos de servicio. Se puede establecer en múltiplos de 10 000. [sólo herramientas de impulsos] El número total de impulsos realizados por la herramienta desde que se utilizó por primera vez. Este valor está disponible en la revisión y se mantendrá hasta la revisión siguiente. [sólo herramientas de impulsos] El número total de impulsos restantes hasta que se alcance el intervalo de servicio. [sólo herramientas de impulsos] El número de impulsos que se realizarán entre dos eventos de servicio. Se puede establecer en múltiplos de 10 000. Reinicia el contador de Aprietes restantes y establece la fecha actual como Fecha de última revisión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 33 Configuración de la herramienta Campo Restablecer datos de servicio ES Power Focus 6000 Descripción [sólo herramientas de impulsos] Reiniciar el contador de Aprietes restantes así como el estado del aceite y establece la fecha actual como Fecha de último servicio. Tabla 13: Parámetros de mantenimiento Calibración La calibración de la herramienta se utiliza para controlar la idoneidad con la que una herramienta se corresponde con un transductor de referencia. El valor de calibración almacenado en la memoria de la herramienta se utiliza para ajustar el valor de par suministrado por el transductor de par de la herramienta, para que el valor de par correcto se muestre en el controlador. El controlador muestra la fecha en la que la herramienta se calibró por última vez. Campo Última calibración Descripción Fecha y hora en la que se realizó la última calibración. Valor de par de referencia para la calibración. Fecha en la que será necesario realizar la siguiente calibración de la herramienta. Valor de calibración Próxima fecha de calibración Tabla 14: Parámetros de calibración Preparación de la calibración Compruebe que la herramienta y el controlador están configurados para efectuar aprietes. Configure la herramienta con un captador de referencia de par, como un STanalyser, un captador ACTA o un banco de pruebas BLM. Consulte el manual de instrucciones del captador de referencia de par para la configuración del mismo. Elija un programa de apriete con un par objetivo que se corresponda con un apriete normalmente utilizado con su herramienta. Consulte la sección Configuración básica de apriete para ver un tutorial sobre la configuración y la activación de un programa de apriete adecuado. Calibración de la herramienta El valor de calibración de la herramienta se calcula a partir de las lecturas de par realizadas por el controlador y el transductor de referencia de par utilizando la ecuación que se muestra a continuación. 1. En el menú Herramienta, seleccione la herramienta que desea calibrar y vaya a Calibración. 2. Anote el valor de calibración antiguo que encontrará en el cuadro de texto Valor de calibración. 34 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta 3. Efectúe como mínimo tres aprietes y utilice las lecturas de los valores de par del controlador y el transductor de referencia (STanalyser o similar) para calcular el valor del par medio. 4. Calcule el valor de calibración nuevo utilizando la ecuación Valor de calibración nuevo. 5. Guarde el valor de la nueva calibración en la memoria de la herramienta introduciendo el valor calculado en la casilla de texto Valor de calibración y toque Aplicar. Ajuste del motor El ajuste del motor configura la unidad de control del motor de la herramienta para optimizar el rendimiento y minimizar las pérdidas. En el caso de las herramientas con cable, se deberá realizar un ajuste del motor en cada combinación específica de controlador y herramienta. Las herramientas STB pueden trasladarse a otro controlador sin necesidad de realizar un nuevo ajuste del motor. Inicio del ajuste del motor. Antes de realizar el ajuste del motor, asegúrese de que la herramienta está conectada a una estación virtual y de que el controlador está configurado para realizar aprietes. El ajuste del motor durará aproximadamente 1 minuto y hará girar el husillo hacia la derecha y hacia la izquierda antes de finalizar. 1. En el menú Herramienta, toque la herramienta cuyo motor va a ajustar y vaya a Ajuste del motor. Presione el gatillo de la herramienta y seleccione Ejecutar en la GUI. 2. Toque OK para iniciar el Ajuste del motor. Siga las instrucciones en pantalla y siga presionando el gatillo de la herramienta hasta que haya ajustado el motor. • Si el ajuste del motor es correcto, aparecerá el evento OK. • Si el ajuste del motor no fue correcto o el gatillo de la herramienta se soltó antes de que finalizase el ajuste del motor aparecerá el evento NOK. WLAN y Bluetooth para herramientas inalámbricas El controlador Power Focus 6000 dispone de módulos de radio LAN y Bluetooth inalámbricos incorporados que permiten la conexión al controlador de herramientas inalámbricas utilizando un proceso de sincronización. Cuando se establece la sincronización, la herramienta se conectará al controlador automáticamente tan pronto como se encuentre al alcance del controlador. Una herramienta sincronizada con un controlador solo podrá conectarse a ese controlador aun cuando haya otro controlador configurado para utilizar el mismo canal de radio. El módulo de radio WLAN del controlador puede conectarse a tres herramientas al mismo tiempo, mientras que el módulo Bluetooth permite seis conexiones simultáneas. Requisitos del Bluetooth Para usar el Bluetooth con el PF6000, deben cumplirse los siguientes requisitos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 35 Configuración de la herramienta ES • Software PF6000 2.6 o superior • Una herramienta inalámbrica equipada con un módulo Bluetooth • Software de arranque de la herramienta versión 9.1.6 o superior • Aplicación del software de la herramienta versión 3.6.1 o superior Restricciones de las herramientas inalámbricas Cuando se ocupen todas las ranuras de la WLAN (3) o del Bluetooth (6), las herramientas inalámbricas adicionales sincronizadas con el controlador sustituirán a las herramientas sincronizadas ya existentes. Existen varias reglas que regulan esta sustitución. En el caso de la WLAN, una de las herramientas anteriormente sincronizadas se sustituirá de forma aleatoria. En el caso del Bluetooth, se sustituirán primero las herramientas desconectadas, seguidas por las herramientas conectadas. Las herramientas vinculadas a la Estación virtual nunca se sustituyen. Cuando sincronice una herramienta adicional equipada con Bluetooth con un controlador que ya tenga seis herramientas inalámbricas con Bluetooth vinculadas a Estaciones virtuales, asegúrese de quitar una de las herramientas sincronizadas con una de las Estaciones virtuales antes de sincronizar la herramienta adicional. La herramienta que se haya desconectado de la Estación virtual se sustituirá por la nueva herramienta. Colocación de la herramienta STB en modo de sincronización 1. Desconecte la batería (cargada) de la herramienta. 2. Presione el gatillo de la herramienta mientras vuelve a colocar la batería. 3. Cuando los LED de la herramienta se apaguen, suelte el gatillo de la batería. 4. Cuando los LED de la herramienta se vuelvan a encender, pulse el gatillo de la batería. 5. Cuando los LED de la herramienta se apaguen de nuevo, suelte el gatillo de la batería. Ambos LED comienzan a parpadear (después de, aproximadamente, 10 segundos). 6. La herramienta ha entrado en modo de sincronización. Los leds siguen parpadeando cuando la herramienta está en modo de sincronización. No comience el procedimiento de sincronización de Power Focus hasta que los dos LED de la herramienta estén parpadeando. Inicie la sincronización en 30 segundos o finalizará el tiempo de espera de la herramienta. Poner una llave ST en modo sincronización Apague la llave ST antes de iniciar la sincronización. 1. Encienda la llave ST. 2. Durante el ajuste automático, pulse los botones siguientes: • UP • RIGHT • BARCODE 3. Al finalizar el ajuste, la llave entra en modo de sincronización. 36 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Configuración de la herramienta Sincronización de una herramienta inalámbrica con el controlador Antes de comenzar el proceso de sincronización: • Asegúrese de que la WLAN o el Bluetooth estén activados (dependiendo de la herramienta inalámbrica que quiera sincronizar). • Asegúrese de que existen ranuras disponibles para sincronizar (3 para la WLAN y 6 para el Bluetooth). • Compruebe el canal de radio que se va a usar. • Compruebe cómo poner la herramienta en modo de sincronización. Consulte la guía de usuario de STB (9836 3043 01) para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo o siga las instrucciones siguientes. • Si es posible, asegúrese de que el espacio entre la herramienta y el controlador esté despejado. • Asegúrese de que no se estén sincronizando otras herramientas con el controlador al mismo tiempo. 1. Active la WLAN interna colocando Activado en On: Vaya al menú Configuración y toque Wlan. Deslizar el botón Activado a On Si el interruptor WLAN Activado se coloca en Off no es posible sincronizar una herramienta con el controlador. Las herramientas que ya están conectadas a la WLAN interna se desconectan cuando el botón Activado se coloca en la posición Off. 2. Establezca el canal de radio que va a utilizar para sincronizar la herramienta inalámbrica con el controlador: vaya al menú Configuración y toque WLAN. 3. En el área del canal de la radio, toque la lista de canales y elija el canal. Si se cambia el canal se desconectarán permanentemente todas las herramientas inalámbricas sincronizadas con el controlador. 4. Vaya al menú Herramienta y toque el icono de sincronización de la esquina superior derecha. 5. Coloque la herramienta en modo de sincronización. Consulte Colocación de la herramienta inalámbrica en modo de sincronización. 6. En el cuadro de diálogo Sincronización, toque Ejecutar para comenzar el proceso de sincronización. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 37 Configuración de la herramienta ES Power Focus 6000 7. El proceso de sincronización finalizará con cualquiera de los siguientes resultados: • Sincronización correcta: la herramienta se ha sincronizado con el controlador utilizando el canal seleccionado. • Sincronización fallida: esto se debe a una de las siguientes razones: • No se han encontrado herramientas durante el proceso de sincronización. Asegúrese de que la herramienta está en el alcance y en modo de sincronización, después toque Cerrar y vuelva a intentarlo. • Se ha encontrado más de una herramienta durante el proceso de sincronización. Asegúrese de que ninguna otra herramienta está en modo de sincronización, después toque Cerrar y vuelva a intentarlo. • Sincronización en curso. Asegúrese de que nadie más esté realizando el proceso de sincronización en el controlador, después toque Cerrar y vuelva a intentarlo. • Fallo de sincronización. Toque Cerrar y vuelva a intentarlo. Localización de averías: WLAN y Bluetooth Problema Fallo de sincronización (WLAN) Fallo de sincronización (WLAN) Fallo de sincronización (Bluetooth) Fallo de sincronización (Bluetooth) Fallo de sincronización (Bluetooth) Fallo de sincronización (Bluetooth) La herramienta ha desaparecido de la lista Herramienta (Bluetooth) La herramienta ha desaparecido de la lista Herramienta (Bluetooth) 38 Causa posible Solución Se están sincronizando otras herra- Asegúrese de que otras herramienmientas al mismo tiempo tas hayan abandonado el modo de sincronización La herramienta está fuera de rango Acerque la herramienta al controlador y asegúrese de que el espacio hasta el controlador esté despejado Se están sincronizando otras herra- Asegúrese de que otras herramienmientas al mismo tiempo tas hayan abandonado el modo de sincronización La herramienta está fuera de rango Acerque la herramienta al controlador y asegúrese de que el espacio hasta el controlador esté despejado Interferencia de otras herramientas El módulo Bluetooth puede ser sensible; asegúrese de alejar más otro Bluetooth del controlador Las seis ranuras se han ocupado y Quite una de las herramientas sinlas seis herramientas se han asigna- cronizadas de la Estación virtual do a un Estación virtual (en el menú Estación virtual, en el campo Herramienta) Cuando se sincronicen herramien- Presione el gatillo de la herramientas adicionales, las herramientas ya ta para que esta aparezca de nuevo existentes desaparecerán de la lista en la lista. de herramientas conectadas (en el menú Herramientas) Las herramientas pueden desapare- Asegúrese de que está dentro de la cer de la lista si la herramienta ha zona de cobertura de radio y presioestado fuera de la cobertura de ra- ne el gatillo de la herramienta para dio que aparezca otra vez en la lista © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Menú del controlador - Apriete Apriete ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales. ► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente. Los programas de apriete del PF6000 necesitan que se configuren los parámetros para realizar el apriete. Es obligatorio seleccionar una Estrategia y bien el Par de apriete o Ángulo objetivo. Otros ajustes son opcionales, como Arranque suave, Autorroscante, y Compensación de par. También es posible supervisar el apriete según progresa añadiendo límites dentro de los cuales se tiene que mantener el par o el ángulo en el que la tuerca gira. El procedimiento de apriete está dividido en cuatro etapas: arranque, aproximación, apriete y parada. Ajustes generales del programa de apriete En Ajustes generales del programa de apriete pueden configurarse y administrarse los programas de apriete, mediante una asignación de nombres, para realizar ajustes de apriete generales como seleccionar la estrategia de apriete, el modo de programación rápida o manual y establecer el Valor objetivo del programa de apriete. Para ver los parámetros de apriete, consulte los apartados Etapa de inicio [página 45], Etapa de aproximación [página 49], Etapa de apriete [página 54] y Etapa de parada [página 63]. Para ver los parámetros de afloje, consulte etapa de desapriete [página 64]. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 39 Menú del controlador - Apriete ES Nombre Utilice el campo Nombre para nombrar el programa de apriete. Este nombre se almacenará con los resultados de apriete y se enviará a ToolsNet (si procede). El nombre puede contener un máximo de 32 caracteres. Estrategia Estrategia establece la estrategia de apriete que debe utilizarse con el programa de apriete. Las estrategias disponibles y sus parámetros se describen en la sección Estrategias de apriete [página 54]. Modo de configuración cuando se utiliza TurboTight Cuando se utiliza la estrategia TurboTight es posible cambiar el modo de configuración entre la programación rápida (Quick prog) o la configuración manual. Cuando se elija la configuración rápida, se reiniciarán y se volverán a calcular todos los parámetros excepto Par objetivo. El recálculo de los parámetros de apriete se basa en las normas del parámetro incorporado, el par y la velocidad máx. de la herramienta y la forma en la que los parámetros dependen entre sí. Configuración de la estrategia de apriete en cuatro etapas Para obtener información sobre la configuración del apriete en cuatro etapas, consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas. 40 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Configuración de la Llave ST Para obtener información sobre la configuración de una Llave ST, consulte la sección Llave ST. Objetivo Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o un valor de ángulo objetivo. Cuando se activa TurboTight sólo está disponible la opción Par objetivo. Monitorización del tiempo (tiempo transcurrido) El seguimiento del tiempo está disponible para todas las estrategias de tensión, excepto Rotación. El seguimiento del tiempo puede activarse cuando lo hacen los límites de ángulo. El seguimiento del tiempo está disponible para la etapa de aproximación y en el último paso de la etapa de apriete. Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la estrategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo. Dado que el manejo de gráficos necesita tiempo, siempre hay una breve diferencia entre el tiempo transcurrido del programa y el tiempo transcurrido de la etapa. Esto es especialmente notorio en los programas que sólo contienen una etapa. No es posible utilizar el seguimiento del tiempo cuando se utiliza una herramienta STB si todas las opciones de seguimiento están activadas. Factor de correlación de par residual El término Factor de correlación de par residual es similar a una calibración y realiza un ajuste entre el par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par residual, medido con una herramienta de control. El Factor de correlación de par residual está disponible para todas las herramientas que utilizan la estrategia TurboTight y la estrategia de apriete TensoPulse. También está disponible para las herramientas de impulsos con batería que utiliza el controlador. Cuando se utilice un Factor de correlación de par residual diferente de 100, el Par final notificado dejará de ser el par dinámico que mide el transductor de la herramienta. La medición del par dinámico utiliza un transductor de par interno que mide continuamente el par. Cuando se alcanza el par objetivo, la herramienta se detiene y se evalúa y emite un informe sobre el resultado. El par final medido en el transductor depende del estado de la junta, la velocidad de la herramienta, los engranajes y las bocas. El par residual se mide una vez finalizado el apriete. Es el par necesario para continuar o reiniciar el apriete hacia un nivel superior. El par residual determina la fuerza de sujeción de la junta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 41 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Una medición de par dinámico es muy repetitiva, pe- Una llave dinamométrica portátil calibrada proporcioro puede variar según el tipo de herramienta y la velo- na una gran precisión en las mediciones del par resicidad de la herramienta. dual pero presenta grandes variaciones, debido a la relajación de las juntas, el deterioro del par, la fricción o la técnica del operario. El Factor de correlación de par residual es una compensación entre el par dinámico y el par residual. El factor debería determinarse mediante experimentos. El programa de apriete seleccionado se realiza varias veces y se registra el par dinámico. Los aprietes se miden también manualmente para determinar el par residual. El Factor de correlación de par residual se puede calcular dividiendo un par residual entre un par dinámico. El Factor de correlación de par residual se presenta en forma de porcentaje y el valor predeterminado es 100 %. Esto significa que el valor de par dinámico no se ha modificado. Parámetros Par objetivo Par dinámico final Par dinámico Par residual Factor de correlación de par residual Función El par objetivo de la herramienta fijado para el apriete con la estrategia TurboTight. El par final notificado como resultado del apriete realizado. El par dinámico medido por un transductor de referencia. El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada. El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico Se ofrece un ejemplo de cómo se utiliza el ajuste de par. Se ha seleccionado la estrategia TurboTight. La junta se debe apretar a 12 Nm para alcanzar la fuerza de sujeción deseada. Se realiza la siguiente configuración Configuración de ejemplo Valor Par objetivo 12 Nm Factor de correla- 100 ción de par residual Función El par objetivo deseado y programado en el controlador El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico Se realizan varios aprietes. Después de cada apriete, se comprueba la junta con una llave de par calibrada. Se calcula la media y se determina el siguiente resultado: Parámetros iniciales y resultados Par objetivo Par final Par dinámico 42 Valor 12 Nm 12 Nm 12 Nm Función El par objetivo programado en el controlador. El par final notificado como resultado del apriete realizado. El par medido sin compensar del transductor de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Parámetros iniciales y resultados Valor Par residual 10 Nm Factor de correla- 100 % ción de par residual Menú del controlador - Apriete Función El par residual medido con una llave dinamométrica calibrada o con otra herramienta de prueba. El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico Las pruebas demuestran que el par residual es demasiado bajo para producir la fuerza de sujeción deseada. El Factor de correlación de par residual se calcula en 0,83, lo que significa el 83 %. Se afina el factor de ajuste y se obtiene el siguiente resultado Parámetros finales y resultados Par objetivo Par final Par dinámico Par residual Factor de correlación de par residual Valor 12 Nm 12 Nm 14,5 Nm 12 Nm 83 % Función El par objetivo programado en el controlador. El par final notificado como resultado del apriete realizado. El par medido sin compensar del transductor de la herramienta. El par residual deseado que asegura la fuerza de sujeción deseada. El factor de compensación entre el par residual y el par dinámico. Esto significa, en realidad, que tenemos que apretar un poco más que el apriete objetivo para compensar las diferencias y alcanzar el par deseado para la junta. Es importante que la correlación se realice con el mismo tipo de herramienta y configuración de parámetros que se vayan a usar en producción. Gatillo perdido NOK en gatillo perdido es un ajuste de programa de apriete que controla si se permite o no liberar el gatillo de la herramienta antes de que se haya alcanzado la situación del gatillo. El ajuste se puede configurar en On u Off. A continuación encontrará una descripción de los dos estados. Configuración del interruptor On Off Descripción Liberar el gatillo antes de llegar a la situación objetivo dará lugar a un apriete NOK. Liberar el gatillo antes de alcanzar la situación objetivo dará lugar a un apriete OK, siempre que se cumpla el resto de las condiciones. El comportamiento predeterminado es que no se debe permitir la liberación prematura del gatillo. El ajuste NOK del gatillo perdido solo está disponible para la estrategia Rotar, y el valor predeterminado es On. El resto de las estrategias deberán aplicarse con el ajuste configurado en On. Ajuste de accesorios El ajuste de accesorios ofrece la posibilidad de compensar accesorios fijados en la parte delantera en la herramienta. La compensación se puede realizar para cada programa de apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 43 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Un operario puede cambiar un accesorio con la herramienta conectada y seleccionar un programa de apriete para ese accesorio concreto. El ajuste de accesorios está disponible para todas las estrategias convencionales, salvo STwrench. 1. En Ajustes del programa de apriete, configure Ajuste de la fijación activado en Sí 2. Haga clic en Parámetros de apriete > Editar 3. Haga clic en el paso de arranque. 4. En Ajuste de la fijación, configure la opción Usar ajuste de fijación en Sí 5. Fije los parámetros necesarios para la Relación de engranajes y el Ajuste de eficacia (consulte la tabla que hay a continuación). Ajuste de accesorios Relación de engranajes de la fijación Descripción Predet. La Relación de engranajes de la fijación es necesaria para 1,0 compensar el ángulo. Mínimo: 0,5 Máximo: 3,6 Ajuste de eficacia Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herramienta/relación de engranajes La relación de engranajes de la fijación combinada con el Ajuste de eficacia es necesaria para compensar el par. Mínimo: 0,5 Máximo: 1,0 Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %. Tabla 15: Parámetros de ajuste de la fijación Validación del programa de apriete y generación de informes de errores de validación El programa de ajuste se valida automáticamente con las normas del parámetro y las propiedades de la herramienta tan pronto como se introducen los nuevos valores o se realizan cambios en el programa de apriete. Si la validación detecta errores se comunican con una descripción de los errores. 44 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 1,0 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Generación de informes de errores de validación Si la validación señala un error, éste se visualiza con un icono junto al parámetro o los parámetros que causan el error. Cuando toca el icono aparece una breve descripción del error. Ejemplo (Ver imagen): 1. El Par objetivo se establece en 25 Nm con los lí- mites de par final en Par mín. 23,75 Nm y Par máx. 24,5 Nm (Este valor está oculto tras la ventana emergente de la imagen). 2. Cuando se toca el icono de error de validación si- tuado junto al parámetro Par máx., aparece una breve descripción del error que indica que el Par objetivo es mayor que el Par máx. (Par máx.<= Par objetivo). 3. Para solucionar el error, ajuste el valor del Par máx. de forma que sea mayor que el Par objetivo, y el icono de error desaparecerá. Validar una herramienta con un programa de apriete 1. En el menú de Apriete, elija la biblioteca del programa de Apriete o la biblioteca del programa multietapa. Si es necesario, seleccione un programa específico de la lista. La validación puede realizarse tanto en la totalidad de la lista de programas como en programas individuales. 2. Haga clic en el icono de la herramienta en la esquina superior derecha. 3. En la ventana emergente, elija la herramienta para validar el programa de apriete y pulse Validar. Si un programa de apriete no es compatible con la herramienta seleccionada, se indicará mediante un círculo rojo con un símbolo de exclamación. Etapa de inicio La etapa de inicio opcional inicia el apriete, activa la búsqueda de bocas y roscas y la opción de detección de reaprietes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 45 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Dirección Dirección define la dirección de apriete del husillo hacia la derecha (CW) o hacia la izquierda (CCW). El giro del usillo se realizará siempre en esta dirección excepto cuando se afloja y durante la etapa de acondicionamiento utilizada en la estrategia Tres etapas. Parámetro Dirección de la rosca Descripción Define la dirección de apriete del husillo. Valor predeterminado Derecha (en el sentido de las agujas del reloj) Arranque suave Durante el Arranque suave es posible configurar la velocidad, el par máximo y el ángulo de giro para ayudar al tornillo a entrar en la rosca, e impedir que la herramienta se salga de su posición al presionar el gatillo de la herramienta. Nombre del parámetro Arranque suave Descripción Valor predeterminado Permite configurar la velocidad, el On ángulo y el par máximo de la herramienta para facilitar la entrada del tornillo en la rosca. Off: El arranque suave está desactivado. Velocidad Ángulo 46 On: El arranque suave está activado. Define la velocidad durante el 35 rpm arranque suave. Define el ángulo de giro del husillo 90° para que el tornillo entre en la rosca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Nombre del parámetro Par máx. Menú del controlador - Apriete Descripción Valor predeterminado Define el límite superior de par du- 1,25 Nm rante el arranque suave. Si se excede el valor de Par máximo, el apriete se finaliza y se comunica un error. El apriete se considerará NO CORRECTO. Detección de reapriete Cuando Detección de reapriete está activo, es posible detectar si un tornillo ya ha sido apretado. Parámetro Detección de reapriete Descripción Valor predeterminado Detecta intentos de apretar un tor- Inmediata nillo ya apretado. Inmediato: Termina el apriete inmediatamente cuando se detecta un reapriete. El apriete se considerará NOK (no correcto). Requiere que se active el arranque suave. Completo: El apriete no se termina hasta que no se han ejecutado todas las etapas del apriete. El apriete se considerará NOK (no correcto). Off: No se realiza la detección de reapriete. Detección de reapriete – Inmediata La opción de Detección de reapriete Inmediata, detendrá inmediatamente el apriete cuando se detecte un reapriete de la forma más ergonómica posible. Para poder utilizar la opción de Detección de reapriete Inmediata, debe estar activado el arranque suave. Esto se debe a que el valor de Par máx. arranque suave se utiliza como límite de par por encima del cual el apriete se considerará reapriete y se emitirá un error de reapriete. Para utilizar la Detección de reapriete Inmediata, el arranque suave debe estar activado. Detección de reapriete – Completo Para realizar una detección de reapriete cuando no se utiliza el arranque suave, debe utilizar la opción Detección de reapriete Completo. La Detección de reapriete Completo no finaliza el apriete hasta que se hayan ejecutado todas las etapas del apriete y, por tanto, tarda más tiempo. El apriete se considerará un reapriete si la velocidad nunca alcanza la mitad de la velocidad de aproximación y se indica un error de reapriete. Monitorización de corriente La opción de Monitorización de corriente proporciona una seguridad extra al monitorizar el par de apriete y es un complemento del sensor de par de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 47 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 En el par objetivo final, se mide la corriente del rotor y se convierte en un valor de par. Si el par calculado se encuentra entre el 10 % del par medido, el apriete se considerará correcto. Parámetro Monitorización de corriente Descripción Interruptor con posición On - Off Predet. Off Off: La monitorización de corriente está desactivada y el par de la herramienta se mide con el sensor de par. On: la corriente se mide en el objetivo de par final y se convierte a un valor de par. El par calculado se compara con el par medido. Si la diferencia se encuentra en un margen del 10%, el apriete se considera CORRECTO Compensación de ángulo real Algunas herramientas están equipadas con un giroscopio y miden la rotación de la herramienta durante el apriete. Si la herramienta se rota durante el apriete, la medición del ángulo puede corromperse. Esto causa aprietes incorrectos si se hacen con las referencias de ángulo. Para variaciones dentro de unos límites especificados, el controlador puede compensar estos giros y realizar un apriete correcto. Si la rotación de la herramienta está fuera de los límites especificados, el apriete se detiene y se indica NOK. Informes de información adicionales Movimiento de herramienta excedido. Parámetro Compensación de ángulo real Límite de ángulo negativo Descripción Predet. Disponible para todas las estrate- On gias de apriete excepto Girar. Define la rotación negativa máxi- 30 ma de la herramienta. Si se excede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico. • Valor mín.: 1 Límite de ángulo positivo • Valor máx.: 180 Define la rotación positiva máxima 30 de la herramienta. Si se excede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico. • Valor mín.: 1 • Valor máx.: 180 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Las herramientas con giroscopio no tienen capacidad para medir el movimiento de la herramienta. Etapa de aproximación La parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes de que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el asentamiento. El par necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre. Parámetro Velocidad de aproximación Descripción Valor predeterminado Define la velocidad durante la eta- Velocidad máx. de la herramienta pa de aproximación. Autorroscante La etapa autorroscante activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de Aproximación completa por ejemplo cuando se aprietan capas finas de metal utilizando tornillos autorroscantes. La ventana autorroscante se inicia cuando el valor del par alcanza SelftapTorqueMin/2. El par debe superar SelftapTorqueMin, pero no exceder SelftapTorqueMax, durante la ventana de ángulo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 49 Menú del controlador - Apriete Parámetro Autorroscante Velocidad Longitud Par mín. Par máx. ES Descripción Activa la Etapa autorroscante. Define la velocidad durante el autorroscante. Define el ángulo para girar la boca durante el autorroscante. Se mide desde el final de la fase de arranque. Valor de par para límite autorroscante inferior. Valor de par para límite autorroscante superior. Power Focus 6000 Valor predeterminado Off Velocidad de arranque suave o 5 % de la VelMáxHerr 360° 0 Nm Par máx. herramienta Límites de par de aproximación La fricción entre la tuerca y la junta puede variar. Esto puede hacer que el par necesario para enroscar una tuerca, antes de que se produzca el contacto con la superficie de la junta, varíe también. Estos efectos podrían ser, por ejemplo, una interferencia del orificio, el par que prevalece o una lubricación variante. La monitorización del par de aproximación puede ser útil durante la aproximación de una tuerca autoblocante que cuenta con un inserto de plástico en las roscas para ayudar al elemento de fijación resistir a la vibración. Esto puede hacer que sea necesario un par más alto, conocido como par predominante, para superar la interferencia. Parámetro Límites de par de aproximación Descripción Activa o desactiva los límites de par de aproximación Valor predeterminado Off Off: no se han establecido límites. On: se han establecido los límites de par y el intervalo de ángulos. 50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Parámetro Compensación Longitud Par mín. Par máx. ES Menú del controlador - Apriete Descripción Valor predeterminado Compensación de ángulo antes de 0° que comience el intervalo de ángulo. Ángulo que define la sección límite 360° del par de aproximación. Valor de par para límite inferior de 0 Nm par de aproximación. Valor de par para límite superior 19% del par objetivo de par de aproximación. Límites del ángulo de aproximación Mediante la supervisión el ángulo de giro durante la aproximación, pueden detectarse errores como la falta de arandelas o la presencia de tornillos con tamaño o longitud de roscas inadecuados. Por ejemplo, las roscas demasiado largas requerirían un ángulo de giro mayor para que el tornillo alcance el asentamiento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 51 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Parámetro Descripción Valor predeterminado Límites del ángulo de aproximación Activa los límites del ángulo de Off aproximación Los límites del ángulo se ajustan en relación al momento en que se pulsa el gatillo de la herramienta o se alcanza el valor de par especificado. Los límites de ángulo no se comprobarán durante el autorroscante si este está activado. Off: no se han establecido límites. Desde el gatillo:El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo o de tiempo. <Desde par> Ángulo mín. Ángulo máx. Tiempo mínimo Tiempo máximo Desde el par: El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete desde el valor especificado e informa si se han infringido los límites de ángulo o de tiempo. Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo de aproximación. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto de arranque. Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto de arranque. Tiempo mínimo (en milisegundos) para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. Tiempo máximo (en milisegundos) para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 10% del par objetivo 100° 1000° 10 ms 5000 ms Par Post View Algunas juntas tienen un par pico antes de la Aprox completa. Esta función permite verificar los valores del par durante dos intervalos angulares determinados. Los arranques de intervalos se definen como un ángulo previo a la aproximación completa y el par se supervisa durante un intervalo de ángulo específico. El par Post view es, por tanto, similar a los límites del par de aproximación excepto por el echo de que los límites máximo y mínimo pueden colocarse independientemente y su longitud puede ser distinta para controlar mejor el resultado de la etapa de aproximación. 52 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Parámetro Par Post View Par mín. Compensación mín. del par Longitud mín. del par Par máx. Compensación máx. del par Longitud máx. del par ES Descripción Esta función permite verificar los valores del par durante dos intervalos angulares determinados. Valor del par para el límite inferior de par Post view. Offset de ángulo antes de comenzar el intervalo mín de par Post view. Longitud del ángulo que devine la sección mín. de par Post view Valor del par para el límite superior de par Post view. Offset de ángulo antes de comenzar el intervalo máx. de par post view. Longitud del ángulo que devine la sección máx. de par Post view Menú del controlador - Apriete Valor predeterminado Off 720° 90° 360° 90° Aproximación finalizada Aproximación completa se establece si el tornillo ha alcanzado el asentamiento. Finaliza la etapa de aproximación de forma que pueda iniciarse la etapa de apriete. Parámetro Aproximación finalizada Descripción Valor predeterminado Especifica cómo controlar cuándo A par se ha alcanzado el asentamiento. A par: Especifica el valor de par para cuando se ha completado la etapa de aproximación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 53 Menú del controlador - Apriete Parámetro <A par> ES Descripción Valor predeterminado Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el asentamiento y completado la etapa de aproximación. La aproximación finalizada debe ser menor que el Primer par en las estrategias de múltiples etapas o que el Par objetivo en la estrategia TurboTight. Etapa de apriete La etapa de apriete aplica la fuerza de amarre a la junta mediante una o más etapas de apriete dependiendo de la estrategia seleccionada. Estrategias de apriete Mediante la selección de la estrategia de apriete es posible elegir el método para aplicar fuerza de sujeción (o precarga) a la junta. Las distintas juntas requieren estrategias diferentes de cómo aplicar la fuerza de amarre deseada y minimizar los efectos indeseados durante el apriete. La estrategia TurboTight permite la opción de utilizar la programación manual o la programación rápida. Consulte la sección TurboTight [página 56]. Las estrategias Quick step, Two step, y Three step permiten elegir el apriete utilizando un par objetivo o un valor de ángulo objetivo. Consulte la sección Objetivo [página 60]. La estrategia de cuatro etapas es una estrategia configurable en la que es posible elegir utilizar todos o sólo algunas de las etapas disponibles. Consulte la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas. La estrategia de resultado externo se utiliza cuando una señal digital externa indica los aprietes OK. Consulte la sección Resultado externo [página 60] Todas las estrategias de apriete requieren que configure, como mínimo el par objetivo o valor del ángulo objetivo. 54 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Parámetro Estrategia ES Menú del controlador - Apriete Descripción Valor predeterminado Estrategias de apriete disponibles. TurboTight TurboTight: no se utilizará comportamiento de apriete adicional de forma predeterminada. Solo se emplean valores objetivo. Etapa rápida Añade una fase inicial de apriete para reducir la dispersión de la precarga. Dos etapas: Añade una pausa entre la primera etapa de apriete y la etapa final de apriete para contrarrestar aún más los efectos de la relajación a corto plazo. Tres etapas: aprieta hasta un valor de primer par determinado y, a continuación afloja el tornillo e inmediatamente vuelve a reapretarlo hasta el par objetivo. Cuatro etapas: La estrategia de apriete se divide en cuatro etapas distintas. Se puede alternar entre las distintas etapas por separado. Llave - Producción: Estrategia de apriete que hay que usar con una Llave ST. Llave - Calidad: Estrategia empleada para la comprobación de calidad de los aprietes con una Llave ST. Rotar: Gira el eje a la velocidad y con el ángulo especificados. Resultado externo: presenta un resultado de apriete predeterminado en lugar del par/ángulo medido. Tipo de objetivo Multietapa: Estrategia de apriete compuesta por múltiples etapas configurables, con restricciones y monitores. Define el tipo del valor del objetivo de la fase final. Par objetivo: El apriete se aproxima al valor objetivo especificado cuando se realiza la fase final. Ángulo objetivo: El apriete se aproxima al valor objetivo especificado cuando se realiza la fase final. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 55 Menú del controlador - Apriete Parámetro Par objetivo Ángulo objetivo Velocidad objetivo ES Descripción Valor predeterminado Define el par objetivo del apriete de la etapa final. Define el ángulo objetivo del apriete de la etapa final. Activa la configuración de la velo- Auto cidad de la herramienta para la etapa final de forma manual o utilizando la velocidad predeterminada. Auto: Utiliza un valor que se calcula basándose en la velocidad máxima de la herramienta. <Manual> Manual: Especificar manualmente la velocidad de la herramienta. Velocidad de la herramienta durante el apriete o durante la última etapa. TurboTight TurboTight es una estrategia de apriete predeterminado y está diseñada para realizar un apriete muy rápido y ergonómico basado en la velocidad máxima de la herramienta (velocidad máx. de la herramienta). Esta estrategia tiene dos opciones: • Prog. rápida que solo requiere la configuración del par objetivo para realizar el apriete. El seguimiento del tiempo no se activa. • Manual, que permite al usuario configurar varios parámetros de apriete. Para minimizar el riesgo de una sobretensión imprevista al final del apriete cuando se utiliza la estrategia de apriete TurboTight, no olvide activar el seguimiento del tiempo. Dependiendo de las propiedades de la junta, por ejemplo, si la junta es muy rígida o muy elástica, será necesaria una estrategia de apriete distinta a TurboTight. TurboTight no está disponible para Control de junta. Ajuste de la estrategia TurboTight Si los resultados de la estrategia TurboTight no son los deseados, un consejo es comprobar como está ajustada la Aproximación finalizada. Una Aproximación finalizada ajustada demasiado alta podría ofrecer a la estrategia TurboTight un tiempo demasiado corto para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa de apriete y causar sobreapriete. El objetivo debe ser configurar la Aproximación finalizada lo más cerca posible del asentamiento. Una velocidad de aproximación ajustada demasiado alta podría causar que la estrategia TurboTight no dispusiera de tiempo para trabajar en los cálculos necesarios en la etapa de apriete y causar sobreapriete. Esto es aún más importante si la junta es muy rígida. El parámetro Tiempo máx. utilizado con seguimiento del tiempo debe ajustarse lo más bajo posible sin detener el apriete normal. 56 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Etapa rápida La etapa rápida es una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga de la junta añadiendo una etapa inicial con un par y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad objetivo en la etapa final. Parámetro Primer par Primer par Primera velocidad Primera velocidad Descripción Valor predeterminado Par objetivo para la primera etapa. Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo Velocidad objetivo para la primera etapa. Velocidad de la herramienta duran- 50% del par máx. de la herramienta te la primera etapa. Dos etapas La estrategia de dos etapas es muy similar a la estrategia de etapa rápida, con la diferencia de que añade un poco de retraso entre la primera etapa y la etapa final para contrarrestar algo más los efectos de la relajación a corto plazo sobre la junta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 57 Menú del controlador - Apriete Parámetro Primer par Primera velocidad ES Descripción Valor predeterminado Par durante la primera etapa. 80% del par objetivo Velocidad objetivo para la primera etapa. Tiempo transcurrido entre la pri- 50 ms mera y la segunda etapa. Tiempo de pausa Ajuste de la estrategia Dos etapas Cuando se alcanza el primer objetivo, la herramienta realiza una parada inmediata durante un tiempo específico antes de continuar con la etapa final. El primer valor de par y el tiempo de pausa deben escogerse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales. Tres etapas La estrategia de tres etapas añade una etapa de afloje entre la primera etapa y la etapa final, para superar los efectos de la relajación a corto plazo debida al empotramiento y reducir la dispersión de la precarga. A veces se utiliza para acondicionar la junta. Esto puede ser útil en, por ejemplo, juntas con muchas superficies adyacentes y tendrá un efecto mayor sobre piezas nuevas que sobre piezas reutilizadas debido a que el alisamiento de las superficies reduce el empotramiento. El acondicionamiento de la junta se realiza apretando la primera fase hasta un par determinado, primer par, y liberando a continuación la carga girando la tuerca un ángulo de acondicionamiento especificado y volviendo a apretar la tuerca hasta su par objetivo. El par objetivo puede ser inferior al par alcanzado durante la primera etapa después de la aproximación. Para que el par objetivo sea más bajo que el primer par, fije el par objetivo (Parámetros de apriete > Etapa de apriete > Etapa final > Par objetivo) en un valor inferior que el Primer par (Parámetros de apriete > Etapa de apriete > Primera etapa > Primer par). 58 Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Si se usa el Ángulo como objetivo del programa de apriete, el Ángulo objetivo se mide a partir de la posición del extremo del par de aflojado (acondicionamiento). Comportamiento de Medir par en y Medir ángulo en El Valor máximo de par y el Valor en par pico medidos en la Evaluación de resultados de Medir par en y Medir ángulo, respectivamente, representan los valores más elevados medidos durante todo el apriete. Esto significa que si el Par objetivo se fija por debajo del Primer par, el Valor de evaluación de resultados será superior al valor final. Para ver el valor final del apriete, los valores Medir par en y Medir ángulo en deberían configurarse en el Valor en la interrupción. Parámetro Primer par Primera velocidad Velocidad de acondicionamiento Ángulo de acondicionamiento Descripción Par durante la primera etapa. Velocidad de la herramienta durante la primera etapa. Velocidad de la herramienta durante la etapa de acondicionamiento. Ángulo para girar la boca durante la etapa de acondicionamiento. Valor predeterminado 80% del par objetivo 50% del par máx. de la herramienta 50% del par máx. de la herramienta 180° Ajuste fino de la estrategia Tres etapas Cuando se alcanza el primer objetivo y se entra en la etapa de acondicionamiento, la herramienta realiza una parada inmediata y marcha atrás antes de continuar con la etapa final. Esta etapa de acondicionamiento podría necesitar ajustarse para mejorar la ergonomía de las herramientas manuales. Cuatro etapas La información acerca de las cuatro etapas está disponible en la sección Estrategia de apriete en cuatro etapas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 59 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Llave - producción y Llave - calidad Puede encontrar información sobre las dos estrategias empleadas con la Llave ST en la sección Llave ST. Girar husillo La estrategia Girar es principalmente una estrategia para fines de comprobación y demostración. Cuando se deja que la herramienta gire libremente, girará la boca al ángulo especificado utilizando el menor par posible. Parámetro Velocidad objetivo <Velocidad objetivo> Ángulo objetivo Descripción Velocidad objetivo para la estrategia Girar husillo. Velocidad de la herramienta manual durante la estrategia Girar husillo. Ángulo para girar el husillo. Valor predeterminado 16.5% del par máx. de la herramienta 360° Resultado externo El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000 (por ejemplo, a través del bus de E/S). Cuando se envía la señal, la vista de resultados mostrará el valor del parámetro objetivo que figura en el programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido. Parámetro Par <Par objetivo> Ángulo <Ángulo objetivo> Texto Descripción Valor predeterminado Valor numérico del valor del par 0,00 objetivo mostrado deseado Valor numérico del valor del ángu- 360° lo objetivo mostrado deseado Una cadena alfanumérica del texto mostrado deseado. Multistep La información sobre Multistep se encuentra en la sección Estrategia de apriete multietapa. Límites del par objetivo Al establecer los límites del par objetivo, se puede descartar un apriete si el resultado de par no estuviera comprendido dentro de los límites de par especificados. Un par demasiado alto podría provocar la deformación del tornillo tras la superación del límite elástico, e incluso la rotura. Un par insuficiente podría provocar una fuerza de sujeción insuficiente para soportar las fuerzas para las que la junta está diseñada. 60 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Parámetro Límites de par Menú del controlador - Apriete Descripción Valor predeterminado El apriete será se considera NOK si Auto el resultado del par está fuera del rango definido por el Par mín. y el Par máx. Auto: los límites de par se configuran automáticamente en los valores predeterminados especificados por el Par mín. y el Par máx. Manual: permite que los valores de límite de par puedan ajustarse manualmente. Valor de par para límite del par in- 95% del par objetivo ferior. Puede introducirse si se selecciona Manual. Valor de par para límite del par su- 120% del par objetivo perior. Puede introducirse si se selecciona Manual. Par mín. Par máx. El parámetro Medir par en puede tener valores diferentes. Por defecto, el par se mide en el par máximo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en la tabla siguiente. Nombre Valor máximo de par Valor en ángulo máximo Valor en la interrupción Descripción Mide el valor de par más alto durante el apriete. Mide el valor de par en el valor más alto del ángulo. Mide el último valor de par antes de entrar en la etapa de ruptura. Límites del ángulo objetivo Con el ajuste de los límites del ángulo objetivo se puede controlar si la tuerca gira el ángulo deseado durante el apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 61 Menú del controlador - Apriete Parámetro Límites de ángulo ES Power Focus 6000 Descripción Valor predeterminado Seleccione la sección del apriete, Off en grados, donde desea monitorizar el ángulo. 1. Off: no se han comprobado los límites. 2. Desde aproximación comple- ta: La ventana de monitorización se ajusta desde que se alcanza el Par de aproximación finalizada. 3. Desde el par: La ventana de monitorización se ajusta desde que se alcanza el valor del par especificado. El par debe ser mayor que el primer par de Aproximación finalizada. 4. Desde el primer objetivo: La monitorización se ajusta cuando se alcanza el primer objetivo. Esta opción no está disponible si se elige la opción TurboTight. 5. Auto: El controlador calcula automáticamente los límites de monitorización del ángulo 6. Manual: Los límites de moni- <Desde par> <Desde par> Ángulo mín. Ángulo máx. Tiempo mínimo Tiempo máximo torización del ángulo se introducen manualmente. Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo. Valor de par desde el que se establecen los límites del ángulo. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior Valor del ángulo para el límite de ángulo superior Tiempo mínimo (en milisegundos) para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. Tiempo máximo (en milisegundos) para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. 75% del par objetivo 90° 720° 10 ms Para TurboTight: 0 ms 1000 ms Para TurboTight: 40 ms Las posiciones 1-4 son válidas si el objetivo es el par. Las posiciones 5-6 son válidas si el objetivo es el ángulo. 62 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete El parámetro Medir ángulo en puede tener valores diferentes. El parámetro solo está disponible cuando la monitorización de ángulo se activa para el programa de apriete empleado. De forma predeterminada, el ángulo se mide en el Valor máximo del ángulo. Los posibles valores del parámetro se enumeran en la tabla siguiente. Nombre Valor en par máximo Valor de ángulo máx Valor en la interrupción Descripción Mide el ángulo en el valor máximo de par. Mide el ángulo más alto durante el apriete. Mide el último valor de ángulo antes de entrar en la etapa de ruptura. Compensación de par Mediante el uso de la compensación de par, la fuerza de amarre real aplicada en la junta puede determinarse mejor y reducirse la dispersión de la fuerza de amarre aplicada. El punto de compensación de par se establece con referencia a un ángulo especificado desde la finalización de la aproximación y calculando un valor para el par empleado durante la aproximación. Esto se compensa posteriormente cuando se crea la precarga en el tornillo añadiendo el valor de par calculado en el punto de compensación del par del par objetivo. Parámetro Compensación de par Descripción Valor predeterminado Permite ajustar el par objetivo para Off el par utilizado en la etapa de aproximación. Off: No se realiza compensación de par. On: Ajusta manualmente el punto de compensación de par. Etapa de parada La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca. Parada suave La parada suave hace que el apriete se detenga de un modo más ergonómico. Parámetro Parada suave Descripción Valor predeterminado Activa o desactiva la parada suave. Off Off: No se utiliza ninguna parada suave. On: Se activa la parada suave. Cuando se alcanza el par objetivo, la velocidad de la herramienta se reduce inmediatamente hasta el 75 %. Entonces se reduce la velocidad hasta cero en como mucho 40 ms. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 63 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 etapa de desapriete Al establecer los parámetros de aflojado puede controlar el comportamiento del aflojado de un programa de apriete predeterminado. Especifique la velocidad y el par de desapriete para asegurar que el tornillo se desenrosca de la forma deseada, de forma que la rosca no se rompa independientemente de la herramienta utilizada. El afloje se considerará bien realizado al alcanzarse el par de extracción . No obstante, es probable que el tornillo no haya sido extraído totalmente en ese momento. Debe poder girarse el tornillo utilizando un par bajo y puede aumentarse la velocidad. El operario deberá continuar con el aflojamiento hasta que considere que ha finalizado. Nombre del parámetro Par de detección Par de extracción Velocidad de desapriete 64 Descripción Valor predeterminado El par mínimo requerido para co- 7% ParMáxHerramienta menzar a realizar una operación de aflojamiento y producir un resultado de aflojamiento. Cuando el par es inferior al Par de 3.5% ParMáxHerramienta extracción, el aflojamiento se considera que se ha realizado correctamente. ¡Nota! Dependiendo de las variaciones en la longitud del tornillo, el sistema no puede determinar cuándo se ha extraído el tornillo completamente. El operario debe decidir. El desapriete se logrará cuando se VelocidadMáxHerramienta alcance el par de extracción. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Apriete por impulsos con herramientas eléctricas de accionamiento directo El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la serie de herramientas Atlas Copco SRB. El apriete por impulsos utiliza una técnica de enviar impulsos de corriente eléctrica en el motor y tiene dos características diferenciadoras: • Una corriente de acción que añade un par positivo en la dirección del apriete. • Una corriente de reacción que crea una reacción de confort aplicando un par inverso. Captura 8: Principio de apriete por impulsos A Pulso de acción para aplicar fuer- B za de apriete. Pulso de reacción para mayor comodidad La figura muestra el principio general de una estrategia de apriete mediante impulsos de corriente. La curva que se trace depende del tipo de herramienta y el algoritmo de apriete. El periodo de impulsos consiste en dos fases, como muestra la figura, con una corriente de acción y una corriente de reacción. Cada impulso de acción añade par al apriete hasta que se alcanza el par final. Cada impulso de reacción crea una fuerza contraria que aporta una reacción cómoda. El nivel de energía de la fase de acción y la fase de reacción son parámetros configurables. La combinación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz, asegurando a la vez la comodidad del operador. Programa de apriete TensorPulse El TensorPulse apriete está disponible para herramientas de impulsos. La estrategia se puede seleccionar cuando la versión del software del controlador es compatible con el programa de apriete. Las herramientas de impulsos pueden alcanzar un par superior al de las herramientas de accionamiento continuo. La tabla enumera todos los parámetros de la estrategia de apriete TensorPulse estrategia de apriete Algunos parámetros son obligatorios, otros son opcionales y algunos son dependientes. Los parámetros condicionales no se muestran en el menú de configuración si el estado no es válido. Ocurre lo mismo cuando se desactiva una determinada función. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 65 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Parámetros para el arranque de TensorPulse Arranque Durante la etapa de arranque, la herramienta gira en un modo de ralentí, sin impulsos. Nombre del parámetro Arranque suave Valor predeterminado Descripción Permite configurar la velocidad, el ángulo y el par máximo de la On herramienta para facilitar la entrada del perno en la rosca. Seleccionado con botones de radio. Off: El arranque suave está desactivado. Velocidad Ángulo Par máx. Detección de reapriete On: El arranque suave está activado. Define la velocidad durante el arranque suave. 34 rpm Define el ángulo objetivo de giro del eje para que el perno entre 90° en la rosca. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se 1,25 Nm supera el Par máx, el apriete se considera NOK. Inmediato: Finaliza el apriete inmediatamente cuando se detecta Inmediata un tornillo/perno ya apretado. El apriete se considerará NOK (no correcto). Requiere que se haya activado la opción de Arranque suave. Completo: Incluso si se detecta un tornillo/perno ya apretado, el apriete no termina hasta que se ejecutan todas las etapas de apriete. El apriete se considerará NOK (no correcto). Para realizar una detección de reapriete cuando el Arranque suave no está activo, debe utilizar la opción Detección de reapriete completo. La Detección de reapriete completo no finaliza el apriete hasta que se hayan ejecutado todas las etapas del apriete. El apriete se considerará un reapriete si la velocidad nunca alcanza la mitad de la velocidad de aproximación y se indica un error de reapriete. Off: No se realiza la detección de reapriete. Positivo Negativo Usar ajuste de fijación Relación de engranaje Ajuste de eficacia Combinación de Arranque suave = Off y Reapriete = no se permite Temprano. La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y realizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados. La compensación TrueAngle puede detectar la rotación de la herramienta y realizar compensaciones de ángulo dentro de los límites fijados. El ajuste de accesorios se selecciona con botones de radio. Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la herramienta/ relación de engranajes. Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 10 %. Parámetros para el arranque de TensorPulse aproximación 66 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 30° 30° 1,0 1,0 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Durante la aproximación, la herramienta puede usar un modo de ralentí, con velocidad constante del motor o modo de impulsos. La selección se realiza en función del par encontrado y los límites de par fijados en la configuración. Nombre del parámetro Descripción Aproximación a alta velo- La etapa de aproximación puede ejecutarse a alta velocidad para cidad minimizar el tiempo, sin sobretensión. Esto se logra permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad durante una determinada longitud de ángulo. Cuando se alcanza el ángulo, la velocidad cambiará a la velocidad inferior especificada en el parámetro Velocidad de aproximación. Sólo disponible en herramientas SRB. Valor predeterminado Longitud: Predeterminada 3600°, máx 99999° Velocidad de aproximación Límites del ángulo de aproximación Velocidad: la velocidad máx. de la herramienta debe ser superior a la velocidad de aproximación (rpm). La velocidad de aproximación puede ajustarse en Máx o en Ma- Máx nual. Si la velocidad de aproximación se regula en Manual; introduzca la velocidad de la herramienta en rpm. Off: Límites del ángulo de aproximación desactivados. Off Desde el gatillo: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de ángulo. Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de ángulo. Par de monitorización del El valor de par desde el que se establecen los Límites del ánguángulo de aproximación lo de aproximación. Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto de arranque. Ángulo máx. Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto de arranque. Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Límites impulsos aproxi- Seleccionado en un menú de acceso rápido: mación Off: los límites del impulso de aproximación se desactivan. 100° 1000° 10 ms 5000 ms Off Desde el gatillo: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de impulsos. Desde el par: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de impulsos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 67 Menú del controlador - Apriete ES Power Focus 6000 Valor predeterminado Nombre del parámetro Descripción Par de monitorización de Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los lími- 2,5 Nm impulso de aproximación tes de impulsos de aproximación. El valor debe ser superior al valor de Par máx. continuo. Impulsos mín. Número mínimo de impulsos para alcanzar el valor de par com- 2 pleto de aproximación. Impulsos máx. Número máximo de impulsos para alcanzar el valor de par com- 50 pleto de aproximación. Par completo de aproxi- Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el asenta5 Nm mación miento y completado la aproximación. El programa realiza la aproximación y arranca el modo de impulsos, si no lo ha hecho durante la aproximación. Parámetros para el arranque de TensorPulse apriete Nombre del parámetro Par objetivo Energía de impulso Factor de fuerza de reacción Factor de correlación de par residual Límites de par Par mín. Par máx. Límites de ángulo Valor predeterminado Descripción Par objetivo final para el apriete. La Energía de impulso que se suministra en el impulso de acción 80% expresado en un porcentaje de la energía máxima que puede suministrar la herramienta en cada impulso. La energía que suministra la herramienta expresada en un valor 25% de porcentaje. El factor de retención de fuerza de reacción se basa en la energía y los resultados de la acción de una reacción cómoda. El término Factor de correlación de par residual es similar a una 100% calibración y realiza un ajuste entre el par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par residual, medido con una herramienta de control. Los límites se pueden seleccionar Automáticamente o Manualmente. Par mínimo para la etapa. Par máximo para la etapa. Off: los límites de ángulo se desactivan. Off Desde aproximación completa: Los límites de ángulo se activan. El sistema empieza a monitorizar el ángulo de apriete en cuanto se alcanza la Aproximación completa e informa si se han infringido los límites de ángulo. Desde el par: Los Límites del par de aproximación están On. El sistema arranca para controlar el ángulo de apriete desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de ángulo. Par de monitorización del Valor de par desde el que se inicia la monitorización de los límiángulo de aproximación tes del ángulo de aproximación. Ángulo mín. Valor del ángulo para el límite de ángulo inferior desde el punto 100° de arranque. 68 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Nombre del parámetro Ángulo máx. Tiempo mínimo Tiempo máximo Límites de impulsos ES Menú del controlador - Apriete Valor predeterminado Descripción Valor de ángulo para el límite de ángulo superior desde el punto 1000° de arranque. Tiempo mínimo para la etapa. 10 ms Tiempo máximo para la etapa. 5000 ms Off: Sin monitorización de límite de impulsos. Off Desde aproximación completada: La monitorización comienza cuando se alcanza el Par de aproximación completo. Desde el par: La monitorización comienza cuando se alcanza el valor de par especificado. Par con monitorización de Valor de par desde el que se monitorizan los límites de impulsos. impulsos final Impulsos mín. Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo final. Impulsos máx. Máximo número de impulsos para alcanzar el objetivo final. Tiempo de detección pre- Se asume un aumento constante del par cuando se pasa de la 200 ms matura de pérdida de par aproximación al apriete. Si la boca se desliza o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede disminuir. Esto se puede detectar en una ventana de monitorización. Apriete con el programa TensorPulse El siguiente principio se aplica a las herramientas eléctricas de accionamiento directo. Se aplica a la serie de herramientas Atlas Copco SRB. Después de cada periodo de impulsos se aumenta el par resultante en el tornillo. Tras una serie de impulsos, se alcanza el objetivo de par final. Captura 9: TensorPulse con energía máxima de impulsos A C Energía máxima positiva en im- B pulso N Aumento en energía (par) Energía máxima positiva en impulso N+1 El nivel de energía en la fase de acción y la fase de reacción son parámetros configurables. La combinación de estos dos parámetros crea un apriete eficaz, asegurando a la vez la comodidad del operador. Es posible fijar la cantidad de energía en las dos fases como un porcentaje de energía máxima que se puede suministrar en cada periodo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 69 Menú del controlador - Apriete ES • Energía de impulsos: la cantidad de energía que se aplica a cada impulso positivo como un porcentaje de la energía máxima que se puede aplicar en el periodo de impulsos. El valor se sitúa entre 10 y 100 %. • Factor de retención de fuerza de reacción: la cantidad de energía que se aplica a cada impulso de reacción como un porcentaje de la energía máxima que se puede aplicar en el periodo de impulsos. El valor se sitúa entre 0 y 75 %. Captura 10: TensorPulse con energía de impulsos positiva reducida A C Energía positiva reducida en im- B pulso N Curva resultante para acumula- D ción de par con energía máxima de impulsos. Energía positiva reducida en impulso N+1 Curva resultante para acumulación de par con energía de impulsos reducida. • Una pequeña Energía de impulsos (energía reducida) requiere más impulsos para alcanzar el par objetivo a medida que se aumenta el par en etapas más pequeñas. Unas etapas más pequeñas aportan una mayor precisión para finalizar el apriete cuando se alcanza el objetivo. Los impulsos más pequeños reducen el movimiento de la herramienta y mejoran el confort del operador. • Un Factor de retención de la fuerza de reacción dará lugar al confort deseado del operador. Si el factor es demasiado elevado, el operador siente una rotación de la herramienta en el sentido de las agujas del reloj. Si el factor es demasiado bajo, el operador siente una rotación de la herramienta en el sentido contrario a las agujas del reloj. • En una configuración ideal, la energía de reacción no crea ninguna fuerza de aflojado. Si la cantidad de impulsos para alcanzar el valor objetivo aumenta, el valor fijado es demasiado alto y se produce un ligero aflojado en cada impulso. Los valores óptimos de la Energía de impulsos y el Factor de retención de la fuerza de reacción se debe ajustar para optimizar el rendimiento de la herramienta y el confort del operador. 70 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Menú del controlador - Apriete Programa de apriete de impulsos en una sola etapa El Impulso: una etapa apriete está disponible para herramientas de impulsos. La estrategia se puede seleccionar cuando la versión del software del controlador es compatible con el programa de apriete. Las herramientas de impulsos pueden alcanzar un par superior al de las herramientas de rotación normales. La tabla enumera todos los parámetros de la estrategia de apriete Impulso: una etapa estrategia de apriete Algunos parámetros son obligatorios, otros son opcionales y algunos son dependientes. Los parámetros condicionales no se muestran en el menú de configuración si el estado no es válido. Ocurre lo mismo cuando se desactiva una determinada función. Parámetros para Impulso: una etapa Arranque Durante la etapa de arranque, la herramienta gira en un modo de ralentí, sin impulsos. Nombre del parámetro Arranque suave Valor predeterminado Descripción Permite configurar la velocidad de la herramienta pa- On ra facilitar la entrada del tornillo en la rosca. Condición Seleccionado con botones de radio. Off: El arranque suave está desactivado. Velocidad Tiempo Arranque suave = On Arranque suave = On Detección de reapriete On: El arranque suave está activado. Define la velocidad durante el arranque suave. 300 rpm Define la duración del Arranque suave. 400 ms Seleccionado en un menú de acceso rápido: Inmediata Detecta intentos de apretar un tornillo ya apretado. Completo: El apriete no se termina hasta que no se han ejecutado todas las etapas del apriete. El apriete se considerará NOK (no correcto). Off: No se realiza la detección de reapriete. Usar ajuste de fija- Ajuste de la fijación El ajuste de accesorios se selecciona con botones de ción activado en el menú radio. Propiedades Relación de engrana- Usar ajuste de fija- Velocidad de rotación de bocas = Velocidad de la he- 1,0 je ción = Sí rramienta/relación de engranajes. Ajuste de eficacia Usar ajuste de fija- Por ejemplo, 0,9 significa una pérdida de eficacia del 1,0 ción = Sí 10 %. Tabla 16: Parámetros para Impulso: una etapa Arranque Parámetros para Impulso: una etapa aproximación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 71 Menú del controlador - Apriete Nombre del parámetro Condición Velocidad de aproximación ES Power Focus 6000 Descripción Seleccionado con botones de radio. Valor predeterminado Máx La velocidad de aproximación se puede seleccionar entre Máx o Manual. Velocidad de aproxi- Velocidad de aproxi- Especifica la velocidad de la herramienta durante la mación mación = Manual etapa de aproximación. Límites de tiempo de Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off aproximación Off: Los límites del tiempo de aproximación se desactivan. Desde el gatillo: Los límites del tiempo de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de tiempo. Par de monitorización del tiempo de aproximación Tiempo mínimo Tiempo máximo Límites impulsos aproximación Desde el par: Los límites del tiempo de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar el tiempo desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de tiempo. Límites de tiempo de Valor de par desde el que se inicia la monitorización aproximación = des- de los límites del tiempo de aproximación. de el par Límites del tiempo Tiempo mínimo permitido para la aproximación. 10ms de aproximación = On Límites del tiempo Tiempo máximo permitido para la aproximación. 5000 ms de aproximación = On Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off Off: los límites del impulso de aproximación se desactivan. Desde el gatillo: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos en cuanto se pulsa el gatillo de la herramienta e informa si se han infringido los límites de impulsos. Par de monitorización de impulso de aproximación Impulsos mín. 72 Desde el par: los límites del impulso de aproximación se activan. El sistema empieza a monitorizar los impulsos desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de impulsos. Límites de impulsos Valor de par desde el que se inicia la monitorización 2,5Nm de aproximación = de los límites de impulsos de aproximación. desde el par Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objeti- 2 de aproximación = vo. On © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Nombre del parámetro Impulsos máx. Par completo de aproximación ES Menú del controlador - Apriete Valor predeterCondición Descripción minado Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objeti- 50 de aproximación = vo. On Define el valor de par para cuando se ha alcanzado el 5Nm asentamiento y completado la aproximación. Tabla 17: Parámetros para Impulso: una etapa aproximación Nombre del parámetro Par objetivo Energía de impulso Factor de correlación de par residual Límites de par Par mín. Par máx. Límites de tiempo Condición Valor predeterminado Descripción Par objetivo final para el apriete. La Energía de impulso que se suministra en el impulso de acción expresado en un porcentaje de la energía máxima que puede suministrar la herramienta en cada impulso. El término Factor de correlación de par residual es si- 100% milar a una calibración y realiza un ajuste entre el par dinámico, medido en la herramienta eléctrica, y el par residual, medido con una herramienta de control. Seleccionado con botones de radio. Los límites se pueden seleccionar Automáticamente o Manualmente Límites de par = Ma- Par mínimo para la etapa. nual Límites de par = Ma- Par máximo para la etapa. nual Seleccionado en un menú de acceso rápido: Off Off: Los límites de tiempo se desactivan. Desde aproximación completada: Los límites de tiempo se activan. El sistema empieza a monitorizar el tiempo en cuanto se alcanza la aproximación completa e informa si se han infringido los límites de tiempo. Desde el par: Los límites de tiempo se activan. El sistema empieza a monitorizar el tiempo desde el valor de par especificado e informa si se han infringido los límites de tiempo. Par con monitoriza- Límites de tiempo = Valor de par desde el que se inicia la monitorización ción por tiempo desde el par de los Límites del tiempo. Tiempo mínimo Límites de tiempo = Tiempo mínimo permitido para el apriete. 10ms On Tiempo máximo Límites de tiempo = Tiempo máximo permitido para el apriete. 1000 ms On © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 73 Menú del controlador - Apriete Nombre del parámetro Condición Límites de impulsos ES Power Focus 6000 Descripción Seleccionado en un menú de acceso rápido: Valor predeterminado Off Off: Sin monitorización de límite de impulsos. Desde aproximación completada: La monitorización comienza cuando se alcanza el Par de aproximación completa y se informa si el número de impulsos excede los límites. Desde el par: La monitorización comienza cuando se alcanza el valor de par concreto y se informa si el número de impulsos excede los límites. Par con monitoriza- Límites de impulsos Valor de par desde el que se monitorizan los límites ción de impulsos fi- = desde el par de impulsos. nal Impulsos mín. Límites de impulsos Mínimo número de impulsos para alcanzar el objetivo 2 = activado final. Impulsos máx. Límites de impulsos Máximo número de impulsos para alcanzar el objeti- 50 = activado vo final. Tiempo de detección Se asume un aumento constante del par cuando se pa- 200 ms prematura de pérdida sa de la aproximación al apriete. Si la boca se desliza de par o se rompe la cabeza de un tornillo, el par puede disminuir. Esto se puede detectar en una ventana de monitorización. Tabla 18: Parámetros para el apriete por Impulso: una etapa 74 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Estrategia de apriete en cuatro etapas Introducción a la estrategia de apriete en cuatro etapas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales. ► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente. La estrategia de apriete en cuatro etapas está dividida en fases que pueden Activarse o Desactivarse para personalizar la tarea de apriete. Cada etapa tiene un valor objetivo. Además, puede monitorizar otros valores y se divide como sigue: Etapa Inicio Aproximación Apriete Stop (Parar) Función La fase de arranque se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha producido un apriete. La etapa de aproximación se utiliza para aproximar un tornillo hasta el nivel de asentamiento. La etapa de apriete se utiliza para apretar el tornillo hasta un nivel de par definido y puede estar dividida en distintos pasos. Este valor objetivo final puede ser un par objetivo o un ángulo objetivo. La etapa de parada se utiliza para finalizar el apriete de forma ergonómica. Ejemplo 1: Si las etapas de arranque y de aproximación se utilizan para apretar un tornillo hasta el nivel de asentamiento, el apriete final puede realizarse en una etapa posterior. Ejemplo 2: Si las etapas de apriete se utilizan en un apriete a nivel de asentamiento anterior, el montaje final puede hacerse para apretar la junta al valor de par final. Descripción de la estrategia de apriete en cuatro etapas Una representación gráfica de las distintas etapas y curvas de velocidad, par y ángulo de giro a lo largo del tiempo. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 75 Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000 Captura 11: La estrategia de apriete en cuatro pasos A C E G I Etapa de arranque Primera fase de la etapa de apriete Etapa de parada B D F Curva de par a lo largo del tiem- H po Dirección del tiempo Etapa de aproximación Última fase de la etapa de apriete Curva de velocidad a lo largo del tiempo Curva de ángulo a lo largo del tiempo Cada etapa está configurada con respecto al par, el ángulo, el tiempo y la velocidad de la herramienta. Cada etapa tiene un valor objetivo, bien el para o bien el ángulo, y monitoriza los otros valores. Las diferentes etapas y sus valores objetivo son: Etapa Inicio Función Objetivo = Ángulo La etapa se utiliza para engranar las roscas y para detectar si ya se ha producido un apriete. Aproximación Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y par. Objetivo = Par Este paso se utiliza para aproximar un tornillo o una tuerca hasta el nivel de asentamiento con un valor de par definido. Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y par. 76 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Etapa Apriete Estrategia de apriete en cuatro etapas Función La etapa de apriete está dividida en dos fases: primer apriete y apriete final. Primer objetivo de apriete = Par. Esta fase se utiliza para apretar el tornillo o la tuerca hasta un primer nivel de par objetivo. Objetivo de apriete final = Ángulo o Par. Esta fase se utiliza para continuar el apriete desde el primer objetivo de apriete hasta un ángulo objetivo final o hasta un par de apriete objetivo final superior. Pueden monitorizarse los límites de tiempo, ángulo y par. La Etapa de parada termina el apriete para poder liberar la boca. Stop (Parar) Definición de parámetro Distintos parámetros controlan el apriete en cuatro etapas. Para ilustrar los parámetros y su posición, se muestran en la curva combinada de velocidad a lo largo del tiempo, la curva de ángulo a lo largo del tiempo y la curva de par a lo largo del tiempo. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. Captura 12: Estrategia de apriete en cuatro etapas, todos los parámetros A B Fase de arranque Fase de aproximación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 77 Estrategia de apriete en cuatro etapas C D E ES Etapa de apriete: Primera fase Etapa de apriete: Fase final Fase de parada Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa inicial El tiempo, par y ángulo se supervisan durante la etapa inicial. Esta etapa tiene un ángulo como objetivo. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. La etapa se define desde que se pulsa el gatillo hasta que se alcanza el ángulo objetivo especificado. 78 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 A B C D E F G ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Gatillo pulsado Ángulo máx (monitor) Ángulo mín (monitor) Fin de la etapa de inicio Ángulo objetivo para la etapa de inicio Tiempo mín (monitor) Tiempo máx (monitor) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 79 Estrategia de apriete en cuatro etapas H J K ES Power Focus 6000 Curva de ángulo Curva de velocidad Valor máx. de par (monitor) Las tablas enumeran todos los parámetros disponibles. Algunos solo están disponibles y visibles para determinadas funciones concretas. Parámetro Dirección Descripción Dirección de rotación para el apriete. CW: Derecha (en el sentido de las agujas del reloj) Monitorización de corriente CCW: Hacia la izquierda Off: La monitorización de corriente está desactivada y el par de la herramienta se mide con el sensor de par. On: la corriente se mide en el objetivo de par final y se convierte a un valor de par. El par calculado se compara con el par medido. Si la diferencia se encuentra en un margen del 10%, el apriete se considera CORRECTO Compensación de ángulo Interruptor con posición Encendido o Apagado. real Arranque suave On: El arranque suave permite arrancar de manera suave a baja velocidad. Se utiliza para engranar la rosca. Off: La velocidad de la herramienta aumenta hasta la velocidad de aproximación lo más rápidamente posible. Parámetro Velocidad Ángulo Ángulo mín. Ángulo máx. Par mín. Par máx. Tiempo mínimo Tiempo máximo Negativo Descripción Define la velocidad durante el arranque suave. Ángulo objetivo para la etapa. El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el objetivo. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se encuentra dentro del límite. Controla el valor del ángulo y comprueba que el resultado se encuentra dentro del límite. Define el límite inferior de par durante el arranque suave. Si se excede el valor de Par mínimo, el apriete se finaliza y se comunica un error. El apriete se considerará NO CORRECTO. Define el límite superior de par durante el arranque suave. Si se excede el valor de Par máximo, el apriete se finaliza y se comunica un error. El apriete se considerará NO CORRECTO. El tiempo mínimo de la etapa, medido desde que se pulsa el gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos. El tiempo máximo de la etapa, medido desde que se pulsa el gatillo. Expresado en valor numérico de milisegundos. Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendida. Define la rotación negativa máxima de la herramienta. Si se excede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico. 80 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Parámetro Positivo ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Descripción Solo está visible si la Compensación real de ángulo = Encendida. Define la rotación positiva máxima de la herramienta. Si se excede el valor, el apriete se finaliza y se comunica un error. Se expresa con un valor de ángulo numérico. Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de aproximación La etapa de aproximación se extiende desde el engranaje de la rosca hasta que la cabeza del tornillo alcanza el nivel de asentamiento. Durante la aproximación, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. El valor objetivo de la etapa es cuando se alcanza el nivel de par de aproximación completa. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 81 Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Power Focus 6000 Captura 13: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la etapa de aproximación A B C D E 82 Inicio de la etapa de aproximación Nivel del par máximo (monitor) Curva de velocidad Ángulo mínimo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo de aproximación Ángulo máximo (monitor); Medido desde el par de monitorización del ángulo de aproximación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 F G H J K L Parámetro Aproximación ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Valor del par completo de aproximación Tiempo máx (monitor) Tiempo mín (monitor) Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo de aproximación Fin de la etapa de aproximación, cuando se alcanza el valor objetivo Nivel del par mínimo (monitor) Descripción Interruptor con posición Encendido o Apagado. Valor predeterminado On Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se ignoran. Si tanto la etapa de arranque como la de aproximación están apagadas, el apriete final puede realizarse como una tarea separada. Valor predetermiParámetro Descripción nado Velocidad de aproxi- Si el interruptor está en la posición Máx, la velocidad se ajusta a Máx mación la máxima capacidad de la herramienta. Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta manualmente. Velocidad de aproxi- Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 690 rpm mación (casilla de do se selecciona el ajuste de velocidad Manual. introducción de pa- La velocidad de rotación del eje durante la fase. rámetros) Par mín (monitor) Valor del par mínimo durante la fase. 0 Nm Par máx (monitor) Valor del par máximo durante la fase. 6 Nm Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da co- 0 Nm ción del ángulo de mienzo la monitorización del ángulo. aproximación Ángulo mín (moni- Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde 100 grados tor) el par de monitorización del ángulo de aproximación. Ángulo máx (moni- Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde 5000 grados tor) el par de monitorización del ángulo de aproximación. Tiempo mín (moni- Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10 ms tor) pa. Tiempo máx (moni- Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 5000 ms tor) pa. Par completo de Define el par objetivo para la etapa de aproximación. 5 Nm aproximación El final de la etapa se define en este punto, una vez alcanzado el valor objetivo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 83 Estrategia de apriete en cuatro etapas ES Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de primer apriete de la etapa de apriete La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La fase del primer apriete se extiende desde que finaliza la aproximación hasta que se alcanza el nivel objetivo del primer par. Durante el primer apriete, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Captura 14: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete A B C D E Inicio de la fase de primer apriete en la etapa de apriete Ángulo mín. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángulo Ángulo máx. (monitor); Medido desde el par de monitorización del primer ángulo Nivel del par máximo (monitor) Valor del par del primer apriete; Define el valor objetivo y el final de la fase © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 85 Estrategia de apriete en cuatro etapas F G H J K L Parámetro Primera fase Primer par Primera velocidad ES Power Focus 6000 Final de la fase Tiempo máx (monitor) Tiempo mín (monitor) Curva de velocidad Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del primer ángulo Par mínimo (monitor) Descripción Si el interruptor está en la posición de Apagado, la fase no se ejecuta y el resto de los parámetros no están visibles y se ignoran. Define el par objetivo para la fase. El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el objetivo. Si el interruptor está en la posición Auto, la velocidad se ajusta automáticamente. Valor predeterminado On 20 Nm Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta manualmente. Primera velocidad Esta casilla de introducción de parámetros sólo está visible cuan- 345 rpm (casilla de introduc- do se selecciona el ajuste de velocidad Manual. ción de parámetros) La velocidad de rotación del eje durante la fase. Primer par mín. Primer par máx. Par de supervisión del primer ángulo Primer ángulo mín. Valor del par mínimo durante la fase. Valor del par máximo durante la fase. Un valor de par específico. Desde este punto del tiempo da comienzo la monitorización del ángulo. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. Medida desde el par de monitorización del primer ángulo. Primer ángulo máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. Medida desde el par de monitorización del primer ángulo. Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la etapa. Medir par a Valor máximo de par Valor en ángulo máximo Valor en la desconexión Parámetros del apriete en cuatro etapas - fase de apriete final La etapa de apriete está dividida en dos fases, la primera fase y la fase final. La fase del primer apriete se extiende desde que finaliza la aproximación hasta que se alcanza el nivel objetivo del primer par. Durante el primer apriete, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. La fase de apriete final se extiende desde el primer par hasta que se alcanza el nivel objetivo final. Durante 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 19 Nm 21 Nm 5 Nm 0 grados 500 grados 10 ms 500 ms Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas el apriete final, el tiempo, el par y el ángulo están monitorizados. El valor objetivo de la fase es cuando se alcanza bien el par objetivo o bien el ángulo objetivo. La representación gráfica se usa en la documentación para describir los ajustes de configuración y el significado de los valores de los parámetros. Los gráficos no se usan en las interfaces de usuario. Captura 15: Apriete en cuatro etapas, parámetros de la primera fase de la etapa de apriete A Inicio de la fase de apriete final © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 87 Estrategia de apriete en cuatro etapas B C D E F G H J K L ES Power Focus 6000 Ángulo mínimo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable Ángulo máximo (monitor); Medido desde un punto de referencia seleccionable Nivel del par máximo (monitor) El objetivo final es bien el par objetivo o bien el ángulo objetivo; el punto de referencia del ángulo se mide desde un punto de referencia seleccionable Curva de velocidad y valor de velocidad Tiempo máximo (monitor) Tiempo mínimo (monitor) Punto de referencia de la curva de par y del par de monitorización del ángulo final Par mínimo (monitor) Final de la fase Los parámetros difieren entre la selección del par objetivo y el ángulo objetivo. Parámetro Objetivo Descripción Selección desplegable del objetivo final. Valor predeterminado Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par. Velocidad objetivo final Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de ángulo. Interruptor con posición Manual o Auto. Auto Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete ajusta la velocidad automáticamente. Velocidad objetivo final (parámetro) Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta manualmente. Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste de 113 velocidad Manual. Par objetivo final La velocidad de rotación del eje durante la fase. Expresada en un valor numérico en rpm. Define el par objetivo para la fase. Límites de par El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el objetivo. Interruptor con posición Manual o Auto. Auto El interruptor solo está visible si el valor objetivo final se ajusta a Par. Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete ajusta los límites de par automáticamente. Par final mín. Si el interruptor está en la posición Manual, los límites máximos y mínimos del par se ajustan manualmente. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de Par objetivo final par de forma Manual. 5% Valor del par mínimo durante la fase. Se expresa con un valor de par numérico. 88 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Parámetro Par final máx. Límites de ángulo ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Descripción El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de par de forma Manual. Valor predeterminado Par objetivo final + 20% Valor del par máximo durante la fase. Se expresa con un valor de par numérico. Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para límites de ángulos. • Desde el par: La monitorización del ángulo se mide desde el punto de par de monitorización del ángulo final, que debe ser mayor que el valor del primer par y menor que el par objetivo final. Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la moción del ángulo final nitorización del ángulo. El valor debe ser mayor que el valor del primer par y menor que el par objetivo final. Ángulo final mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico. Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico. Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10ms pa. Expresado en valor numérico de milisegundos. Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 1000 ms pa. Expresado en valor numérico de milisegundos. Medir par a Valor máximo de par Valor en ángulo máximo Valor en la desconexión Tabla 19: Parámetros si el objetivo final = par Los valores especificados en la tabla implican que la primera fase de la etapa de apriete está activada. Valor predeterminado Parámetro Objetivo Descripción Par: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de par. Velocidad objetivo final Ángulo: El objetivo final de la etapa de apriete es un valor de ángulo. Si el interruptor está en la posición Auto, el algoritmo de apriete Auto ajusta la velocidad automáticamente. Velocidad objetivo final (parámetro) Si el interruptor está en la posición Manual, la velocidad se ajusta manualmente. Este parámetro solo está visible cuando se selecciona el ajuste de 113 velocidad Manual. La velocidad de rotación del eje durante la fase. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 89 Estrategia de apriete en cuatro etapas Parámetro Par final mín. Par final máx. ES Descripción El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de par de forma Manual. Power Focus 6000 Valor predeterminado Valor del par mínimo durante la fase. Debe ser superior al primer par objetivo. El parámetro solo está visible si se han seleccionado límites de par de forma Manual. Valor del par máximo durante la fase. Par mín. en la super- El valor se utiliza para monitorizar y garantizar que se mantiene 18 Nm visión final el nivel de par mínimo durante toda la fase final. El nivel se establece normalmente por debajo del par mínimo pero por encima del nivel del par de aproximación. Puede utilizarse para verificar que el tornillo no se rompe durante el apriete. Ángulo objetivo fi- Define el ángulo objetivo para la fase. nal El punto de referencia para el ángulo objetivo se mide desde el final de la fase o la etapa activada anteriormente. Límites de ángulo El final de la fase se define en este punto, una vez alcanzado el objetivo. Menú desplegable para seleccionar el punto de referencia para límites de ángulos. • Auto. Establece una ventana de más-menos el 10% del valor objetivo final. • Manual. Permite el ajuste manual de los valores máximos y mínimos. Establece una ventana de más-menos el 10% del valor objetivo final como valor predeterminado. Par de monitoriza- Un valor de par específico. Desde este punto da comienzo la moción del ángulo final nitorización del ángulo. El punto de referencia depende de las fases o las etapas activadas anteriormente. Ángulo final mín. Velocidad mínima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 324 grados ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de límites de ángulo. Expresada en valor de grados numérico. Ángulo final máx. Velocidad máxima de giro del eje durante la fase. El punto de re- 396 grados ferencia de la medición se selecciona en el menú desplegable de límites de ángulo. Tiempo mínimo Tiempo mínimo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 10ms pa. Tiempo máximo Tiempo máximo para la etapa. Medido desde el inicio de la eta- 1000 ms pa. Medir par a Valor máximo de par Valor en ángulo máximo Valor en la desconexión Tabla 20: Parámetros si el objetivo final = ángulo 90 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en cuatro etapas Parámetros de apriete en cuatro etapas - etapa de parada La parada suave [página 63] se utiliza para finalizar la etapa de parada de forma ergonómica. Parámetro Parada suave Descripción Menú desplegable con selección Encendido o Apagado. Si la parada suave está Apagada, la herramienta se detiene lo más rápidamente posible después de alcanzar el objetivo final. Cuando la velocidad de la herramienta se reduce lo más rápidamente posible puede causar una fuerza de reacción. La fuerza de reacción puede afectar a la medición del ángulo, que puede compensarse con la compensación del ángulo real. Si la parada suave está Encendida la herramienta rompe la velocidad de apriete para realizar una parada cómoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 91 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Estrategia de apriete en múltiples etapas Descripción ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Un cambio en la configuración del programa de apriete puede provocar un par, dirección de rotación o velocidad imprevistas en el sistema en que se esté usando actualmente. Esto podría provocar graves lesiones o daños materiales. ► Compruebe las configuraciones de los programas de apriete después de añadir un nuevo programa o después de aplicar los cambios a un programa existente. Un apriete multietapa es un apriete realizado en varias etapas. El número de etapas y el tipo de éstas varían dependiendo del apriete que debe realizarse. Los programas de apriete multietapa son altamente configurables, incluyendo la función de monitorización y las restricciones. La estrategia de apriete multietapa no se ha implementado para las herramientas STB. Herramientas STB y múltiples etapas Teniendo en cuenta la naturaleza inalámbrica de las herramientas STB, algunas funciones de múltiples etapas y comportamientos pueden ser distintos. Aparte de las limitaciones generales que aquí se indican, las descripciones de las funciones de múltiples etapas incluirán información adicional sobre las herramientas STB cuando sea necesario. Validación de programa Se validarán todos los programas de apriete para verificar su compatibilidad con las herramientas STB antes de descargar el programa en la herramienta. Si el programa de apriete escogido no es compatible con la herramienta, ésta se bloqueará. Cuando se produzca el error, activará el evento 5030: Complejidad de configuración excedida. Para desbloquear la herramienta, reduzca la complejidad del programa de apriete o escoja un programa de apriete distinto. Restricciones Las restricciones se utilizan para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo inesperado. Estas restricciones pueden, por ejemplo, comprobar si se ha alcanzado un par máximo o si una parte del apriete multietapa tarda demasiado en realizarse. Cada etapa puede tener hasta 4 restricciones. Cada etapa tiene su propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa. 92 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas Monitores Los monitores se emplean para comprobar que el apriete se realizó según las especificaciones. Éstas pueden ser, por ejemplo, límites de ángulo o límites de par. Cada etapa puede tener hasta 8 monitores. Cada etapa tiene su propio conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se incluyen automáticamente al arrastrar una nueva etapa al programa multietapa. Interfaz multietapa de GUI Mientras que los programas de apriete multietapa se pueden seleccionar desde la pantalla del controlador, los programas se pueden editar solo en GUI web. La interfaz de los programas multietapa se puede dividir en tres áreas principales. En la parte superior hay un menú desplegable que contiene las Propiedades del programa de apriete multietapa. Aquí se pueden completar las propiedades generales, como nombre del programa, el monitor de programa general y la validación. A la derecha hay tres pestañas con las etapas, los monitores y las restricciones que se pueden usar para construir el programa multietapa. Para usar cualquiera de estos elementos, haga clic en la pestaña correspondiente y arrastre el elemento de la lista al área de apriete. Dependiendo de su función, suelte el elemento entre el principio y el final del programa (para etapas), o encima de una etapa en concreto (para monitores y restricciones). El área principal de la interfaz está formada por el área de apriete. Esta es el área que incluye todas las etapas en el programa de apriete. En la parte inferior izquierda de la pantalla hay unos botones de zoom (+ y -) y un botón Eliminar. Utilice los botones de zoom para acercar y alejar el área de apriete. Añadir un programa multietapa 1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa. 2. Haga clic en el icono Más de la parte superior derecha y elija el tipo de programa adecuado en la ventana emergente (Apriete o Desapriete). Eliminar un programa multietapa 1. En el menú Apriete, haga clic en la Biblioteca del programa multietapa. 2. En la lista, haga clic en el programa de apriete multietapa que quiera eliminar. 3. En el mismo programa, en la parte inferior izquierda, haga clic en Eliminar. 4. Haga clic en Sí en la ventana emergente para confirmar su elección. Propiedades del programa de apriete multietapa Configuración general © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 93 Estrategia de apriete en múltiples etapas Parámetro Nombre Dirección de la rosca Programa de desapriete Tipo Inicio de programa Compensación de ángulo real ES Power Focus 6000 Descripción Un nombre del programa multietapa definido por el usuario. Dirección de las roscas, hacia la derecha o hacia la izquierda Indica si hay disponible un programa de desapriete. Elija de la lista los programas de desapriete del controlador disponibles Tipo de programa, de apriete o desapriete Establece el nivel de par para generar un resultado. Si se deja en blanco, el resultado se genera cada vez que se arranca la herramienta; si no el resultado solo se genera desde el nivel de par establecido. Enciende o apaga la compensación del ángulo real (apagado por defecto) Monitor de programa Parámetro Ángulo Activo en etapas Tipo Descripción Enciende o apaga la monitorización del ángulo de todo el programa. Si Activo en etapas y Par del gatillo se dejan en blanco, la monitorización del ángulo arrancará al ponerse en marcha el programa. Establece un rango de etapas para las que la monitorización del ángulo es válida. Si no se especifica ninguna etapa final, la monitorización del ángulo se detendrá en la última etapa del programa que no sea una etapa de Liberación de boca. Tipo de monitorización del ángulo. Escoja entre: • ÁNGULO PICO: el ángulo más alto alcanzado durante la monitorización • ÁNGULO EN PAR PICO: el ángulo en el punto en que se alcanzó el par máximo durante la monitorización (No disponible para herramientas STB) • ÁNGULO DE CORTE: el ángulo en el punto de desconexión de la etapa Par del gatillo Límite inferior 94 • ÁNGULO AL FINALIZAR: el ángulo al finalizar la monitorización, incluyendo el freno, de estar activo. Establece el valor del par del gatillo para la monitorización del ángulo. Para las herramientas STB, el par del gatillo solo se activará en la dirección de apriete al ejecutar un programa de apriete; y solo en la dirección de aflojamiento al ejecutar un programa de aflojamiento. Establece el límite inferior (del programa) de la monitorización del ángulo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Parámetro Límite superior Estrategia de apriete en múltiples etapas Descripción Establece el límite superior (del programa) de la monitorización del ángulo Restricciones del programa Parámetro Límite máximo de tiempo Descripción Establezca la cantidad en segundos. Esta restricción comprueba el tiempo total del apriete y si excede el límite de tiempo superior, la herramienta se detiene inmediatamente. El tiempo siempre se cuenta desde el principio del programa. Esta restricción comprueba el par y si excede el límite de par superior, la herramienta se detiene inmediatamente. Límite de par máximo Validación Parámetro Validar con los valores de la herramienta Descripción Utilice On si conoce la herramienta y seleccione Par máx. y Velocidad máx. Utilice Off si no conoce la herramienta. Par máximo de la herramienta con el que validar. Velocidad máx. de la herramienta con la que validar. Par máximo Velocidad máx. Creación de un programa multietapa Para crear un programa multietapa, arrastrar y soltar etapas, monitores y restricciones en el área de apriete. Tenga en cuenta que las etapas solo se pueden colocar entre los puntos inicial y final del programa. Los monitores y las restricciones se pueden colocar solo en las etapas. Función Puntos inicial y final Descripción Puntos inicial y final del programa multietapa. Todas las etapas deben colocarse entre estos dos puntos. Añadir una etapa Arrastre una etapa de la lista y suéltela en la posición deseada entre los puntos inicial y final. Mover una etapa Haga clic y mantenga una etapa y muévala a la posición deseada © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 95 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000 Función Mostrar las propiedades de la etapa Descripción Haga clic en la etapa para mostrar las propiedades Cerrar las propiedades de la etapa Haga clic en cualquier zona del área de apriete para cerrar el menú propiedades Eliminar una etapa Abra las propiedades de la etapa y haga clic en el botón Eliminar en la parte inferior del menú Añadir una restricción/un monitor Arrastre una restricción/un monitor de la lista y suéltelo/a en la etapa correspondiente. Mover una restricción/un monitor Haga clic y mantenga el icono (marca de verificación para monitor, señal de stop para restricción), arrástrelo y suéltelo en la etapa correspondiente Haga clic en el icono de restricción/ monitor para mostrar el menú propiedades Mostrar las propiedades de restricción/monitor Cerrar las propiedades de restricción/monitor 96 Haga clic en cualquier zona del área de apriete para cerrar el menú propiedades © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas Función Eliminar una restricción/un monitor Descripción Abra las propiedades de restricción/ monitor y haga clic en el botón Eliminar en la parte inferior del menú Error de etapa Cuando se produzca un error de validación en una etapa, se marcará esa etapa. Tenga en cuenta que cuando las propiedades de la etapa estén abiertas, se marcará también el parámetro que causa el error. Cuando se produzca un error de validación en un monitor o una restricción, se marcará ese monitor o esa restricción. Tenga en cuenta que cuando las propiedades de restricción/monitor estén abiertas, se marcará también el parámetro que causa el error. Cuando se permita una ubicación en concreto (de una etapa, un monitor o una restricción), no se mostrará el icono de marcador. Error de monitor/restricción Ubicación prohibida Etapas de múltiples etapas Nombre Se puede asignar un nombre distinto a cada etapa, en caso necesario. Dirección de giro Cada una de las etapas de apriete puede girar hacia adelante, es decir, para apretar, o hacia atrás, es decir, para aflojar el tornillo. Las flechas indican esta dirección. Muchas de las etapas de apriete tienen una dirección con codificación fija hacia adelante, por ejemplo, apretar hasta el ángulo, apretar hasta el par. Las etapas como aflojar hasta el ángulo o aflojar hasta el par tienen la dirección establecida automáticamente hacia atrás. Categoría de la etapa Para cada etapa, existe la opción de elegir una categoría de etapa. Al seleccionar la categoría de etapa, los aprietes que no sean correctos (NOK) figurarán en una lista en la vista de resultados del evento con un estado relacionado detallado junto con la información correspondiente del error. Si no se realiza ninguna selección, el estado detallado se establecerá en «error de múltiples etapas sin categorizar». El estado detallado relacionado se puede personalizar. Ventana de ángulo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 97 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000 Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720 grados o más después de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo. Rampa de velocidad / Aceleración Para la mayoría de etapas se puede especificar cómo debe hacerse la aceleración hasta la velocidad objetivo. Se pueden realizar tres ajustes distintos: duro, blando y manual. La aceleración definida se empleará cuando se inicie una etapa. Da igual si la herramienta ya está funcionando con algo de velocidad al principio de la etapa, la rampa se empleará para acelerar la velocidad objetivo de la etapa de cualquier modo. Tampoco importa si la velocidad al inicio de la etapa es mayor o menor que la velocidad objetivo. Rampa de velocidad - Modo duro y blando: Aceleración Dura Rampa de velocidad utilizada 2000 rpm/s (una rampa de velocidad entre 1000 y 10000 rpm/s es una aceleración dura). 500 rpm/s (una rampa de velocidad entre 200 y 1000 rpm/s es una aceleración blanda). Blanda Rampa de velocidad - Modo manual: Parámetro Velocidad Valor predeterminado 60 rpm Límite mínimo Debe ser > 0 Aceleración 500 rpm/s Debe ser > 0 Usando cambios de velocidad Puede definir 1-5 activaciones de ángulo o e par durante una etapa, donde cambiará la velocidad. En una etapa, todas las activaciones de cambio de velocidad se basan en la misma propiedad, es decir, el par o el ángulo. No pueden mezclarse en una etapa. Para añadir un cambio de velocidad: 1. En el cuadro de diálogo e una etapa que pueda tener cambios de velocidad, haga clic en Añadir cambio de velocidad y escoja un intervalo de ángulo o de par. Se abren los campos de par/ángulo de cambio de velocidad. 2. Añada los valores en función de la siguiente tabla. Parámetro Activación de ángulo/par Velocidad Tipo de rampa de velocidad Descripción Debe ser > 0 Debe ser > 0 Duro o suave. Los gatillos de par y de ángulo deben ser inferiores al objetivo de la etapa, dependiendo del tipo de etapa y del tipo de gatillo. 98 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Límite máximo Debe ser <= Velocidad máxima de la herramienta Debe ser <= Aceleración máxima de la herramienta Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas El gatillo de par y la velocidad de par también se validan con el par máximo y la velocidad máxima de la herramienta. Una advertencia o indicador de error se produce cuando los ajustes de cambio de velocidad exceden los valores máximos de la herramienta o de la etapa. Se pueden enviar los ajustes al controlador cuando hay una advertencia en un programa de apriete, pero no cuando un programa de apriete tenga un indicador de error (fallo). W - Esperar La herramienta espera el tiempo especificado. Si la posición en espera se establece en On, la herramienta mantiene la posición durante el Objetivo de tiempo. SR - Liberación de boca Esta etapa opera la herramienta hacia atrás hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide desde el inicio de la etapa. Solo se puede emplear esta etapa como última etapa en la ruta de apriete de un programa de apriete de múltiples etapas. DI – Ejecutar hasta entrada digital Esta etapa opera la herramienta hasta que se recibe la entrada digital. Seleccionar en qué entrada digital detener la herramienta y seleccionar la condición de parada: Flanco de bajada, flanco de subida, cualquier flanco, señal baja, señal alta. A – Apretar hasta ángulo / Aflojar hasta ángulo Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. El ángulo objetivo se mide desde el inicio de la etapa y debe ser > 0. TrR – Aflojar hasta liberar el gatillo Esta etapa opera hasta que se libera el gatillo de la herramienta. Para las herramientas STB, esta etapa solo se puede añadir para los programas de desapriete. T - Apretar hasta par / Aflojar hasta par Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Hacia adelante para apretar y hacia atrás para aflojar. El par objetivo debe ser > 0. Para que se active la etapa Aflojar hasta par, el par debe exceder primero el 110 % del objetivo. T+A – Apretar hasta par más ángulo Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el ángulo objetivo. Desde este punto continúa operando un ángulo objetivo adicional. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0. T|A – Apretar hasta par o ángulo La herramienta opera hasta que se alcanza el par o ángulo objetivo, dependiendo de qué objetivo se alcance primero. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0. T&A – Apretar hasta par y ángulo La herramienta opera hasta que se alcanzan tanto el par objetivo como el ángulo objetivo. El par objetivo y el ángulo objetivo deben ser > 0. DT – Apretar hasta DynaTork © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 99 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Esta etapa opera la herramienta hasta que se alcanza el par objetivo. La herramienta mantendrá entonces la constante en el Porcentaje DynaTork del Par objetivo durante el Tiempo DynaTork. Para evitar un sobrecalentamiento de la herramienta, se recomienda encarecidamente no operar DynaTork por encima del 40 % del par máximo de la herramienta. Y – Apretar hasta límite elástico Esta estrategia opera la herramienta con la velocidad en la dirección hacia adelante hasta que se detecta el límite elástico. El límite elástico se encuentra monitorizando la gradiente desde el punto en el que el par supera el nivel del Par del gatillo, calculado según las mediciones de distancia del par y el ángulo. El parámetro de distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la junta. Establecer la Ventana del ángulo de gradiente (para una junta dura, una junta blanda o para establecer manualmente la ventana del ángulo). Si se selecciona Manual, debe establecerse la Ventana del ángulo. Una junta se considera dura si el tornillo se aprieta hasta su par completo y gira 30 grados o menos después de apretarse hasta su punto de asentamiento. Una junta blanda gira 720 grados o más después de apretarse hasta su punto de asentamiento. El parámetro de dureza define la ventana del ángulo para calcular la gradiente. Cuanto más dura sea la junta, más pequeña es la ventana del ángulo. ThCT – Corte de rosca hasta par La función Corte de rosca hasta par activa el apriete en el que el par de aproximación requerido es superior al par de Aproximación completa, por ejemplo cuando se aprietan capas finas de metal utilizando tornillos autorroscantes. La herramienta opera hacia adelante hasta que se alcanza el Ángulo de corte de rosca (Aw). La ventana del ángulo de corte de rosca se mide desde que el par supera por primera vez el Par de gatillo de corte de rosca (Tt). Desde el punto en que se alcanza el ángulo de corte de rosca, la etapa continúa hasta que se alcanza el Par objetivo (Ts). T = Par, A = Ángulo RD – Aproximación La etapa de aproximación forma parte del apriete desde que el tornillo entra en la rosca hasta justo antes de que la cabeza del tornillo toque la superficie subyacente y se alcance el punto de asentamiento. El par necesario durante la aproximación no contribuye a ninguna fuerza de amarre. 100 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas Esta etapa opera la herramienta hacia adelante y se detiene en un Par objetivo especificado o al nivel del Asentamiento. Si se selecciona el Tipo de aproximación hasta el asentamiento, deben establecerse los parámetros Par de gatillo, Delta de ángulo y Pendiente de par. E – Envoltura Esta etapa opera la herramienta en ambas direcciones hasta que la boca envuelve el tornillo. La etapa continúa hasta que se alcanza el Par objetivo o Ángulo objetivo, siempre que se haya establecido la opción Continuar si no se envuelve en Sí. Si se alcanza el ángulo objetivo en cualquiera de las direcciones, ésta se invertirá. Limitar las iteraciones de búsqueda introduciendo el Máximo de intentos de envoltura. Si se alcanza el par objetivo en cualquiera de las direcciones, finalizará la etapa con el estado OK. Ext - Resultado externo El resultado externo es una estrategia que se emplea cuando se indica un apriete correcto (OK) con una señal digital externa (y no con valores de par o ángulo medidos durante el apriete). Esta señal externa se puede facilitar a través de cualquier medio que pueda transmitir una señal digital al Power Focus 6000 (por ejemplo, a través del bus de E/S). Cuando se envía la señal, la vista de resultados (datos registrados) mostrará el valor del parámetro objetivo que figura en el programa de apriete (valor de par especificado, valor de ángulo o cadena de texto). Estos valores (par y ángulo) no representan los valores medidos reales, sino solo el texto introducido. Parámetro Par <Par objetivo> Ángulo <Ángulo objetivo> Texto Descripción Valor numérico del valor de par objetivo mostrado deseado. Una señal podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Par objetivo>. Valor numérico del valor de ángulo objetivo mostrado deseado. Una señal podría proceder por ejemplo de una llave de clic y mostrar <Ángulo objetivo>. Una cadena alfanumérica del texto mostrado deseado. Por ejemplo: «Se ha cambiado el aceite». Monitores y restricciones de múltiples etapas Monitores de etapa Los monitores de etapas se emplean para verificar que el apriete se ha realizado según las especificaciones, por ejemplo, límites de ángulo o par. Cada etapa tiene un conjunto de monitores obligatorios y opcionales. Los monitores obligatorios se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de múltiples etapas. Los monitores opcionales son flexibles y se pueden situar según se necesite en el programa de múltiples etapas. Cada etapa puede tener hasta cuatro monitores. Los siguientes monitores se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de apriete de múltiples etapas. Monitor de etapas Ángulo Par máximo Etapas aplicables Todos Todos Tabla 21: Monitor de etapas por defecto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 101 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Power Focus 6000 PT – Par máximo Este monitor de etapa mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobreapriete y comprueba que está entre el Límite superior y el Límite inferior. SOT – Par de desconexión El punto de desconexión es aquel en el que la etapa alcanza su objetivo. Con el par de desconexión del monitor de etapa, se mide el par en el punto de desconexión y se comprueba que esté entre el Límite superior y el Límite inferior. TRD – Velocidad de par y desviación Este monitor de etapa mide y comprueba la velocidad de par, es decir, la relación entre el par y el ángulo. La velocidad de par calculada se comprueba para verificar que esté entre el Límite superior y el Límite inferior. Parámetro Arranque de par Parada de par Arranque de ángulo Parada de ángulo Límite inferior Límite superior Descripción En ilustración Par desde el que se inicia el Arran- Tstart que de ángulo Par en el que se detiene la medición Tstop del par. Cuando el arranque de ángulo se ha Astart medido desde el arranque de par, se empieza a medir el par. Punto de ángulo en el que se detie- Astop ne la medición del par. Par más bajo definido. TRL Par más alto definido. TRH A - Ángulo Este monitor de etapa mide el ángulo máximo, el ángulo en el par máximo, el ángulo de desconexión y el ángulo al final, que se alcanzan durante la secuencia de monitorización y comprueba que esté entre el Límite superior y el Límite 102 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas inferior. La medición del ángulo comienza al iniciarse o finalizarse la secuencia de monitorización o, si se especifica, en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. PTCA – Ángulo de corte de rosca posterior Mide el ángulo alcanzado durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites del ángulo. El nivel del Par del gatillo se ignora hasta que se alcanza el final de la Ventana del ángulo de corte de rosca. Después de eso, la medición del ángulo se inicia en cuanto el par medido supera el par del gatillo. El parámetro Condición de detención especifica donde debe finalizar la medición del ángulo. PTCPT – Par máximo de corte de rosca posterior Mide el par máximo alcanzado durante la monitorización, incluido cualquier sobreapriete, y comprueba que esté dentro de los límites del par. Todos los valores de par se ignoran hasta que se alcanza el final de la Ventana del ángulo de corte de rosca. TAW – Par en ventana del ángulo El monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo se encuentran dentro de los límites de par. La ventana el ángulo se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el Ángulo de arranque comienza al inicio de la etapa de monitorización. Dado que todos los valores de par deben estar dentro de los límites de par, puede ocurrir que se excedan ambos límites. En ese caso, el error Par en ventana del ángulo alto tiene prioridad y es el que se presenta en el resultado. Si no se alcanza el final de la Ventana del ángulo, el estado de la monitorización será no correcta (NOK). PVTH – Par promedio post view alto Todos los valores de par en la Longitud de la ventana del ángulo deben ser inferiores al Límite de par alto. La ventana del ángulo se inicia en los grados del ángulo establecidos en el Ángulo de arranque con la dirección hacia atrás desde el punto de desconexión y se extiende los grados del ángulo establecidos en la longitud de la ventana del ángulo en dirección hacia atrás. Si el ángulo de arranque se deja en blanco, la ventana del ángulo se inicia en el punto de desconexión. Los valores de par empleados en el monitor se basan en el valor de par medio, calculado a partir del Número de muestras. Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo, el monitor indicará que no es correcto (NOK). PVTH – Par promedio post view bajo Igual que en el monitor Par promedio post view alto pero el monitor comprueba que todos los valores de par de la Longitud de la ventana del ángulo están por encima del Límite de par inferior. YA – Ángulo desde límite elástico El ángulo se monitoriza después de hallar el límite elástico. El límite elástico se halla monitorizando la gradiente de par, calculada a partir de las mediciones de distancia del par y el ángulo. El parámetro de distancia del ángulo se establece según la dureza especificada de la junta. SSD - Detección de gripado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 103 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Este monitor detecta e informa de efectos de gripado en una etapa. La detección se realiza contando el número de veces que el par es inferior al Nivel del gatillo, y si ese número es superior al Número máximo de oscilaciones, se comunica un error de gripado. El monitor opera en dos modos distintos: Dinámico o Fijo. La diferencia entre los modos es la forma en que se calcula el nivel del gatillo. Par dinámico: El nivel del gatillo se calcula dinámicamente como porcentaje del par máximo del par máximo actual que se ha alcanzado hasta el momento durante la monitorización. La monitorización se inicia en cuanto el par sobrepasa el par del gatillo. Par fijo: El nivel del gatillo es el Par del gatillo fijo especificado por el usuario. En este modo no se necesita un porcentaje. Si el par nunca alcanza el Par del gatillo, el monitor no se inicia y el resultado será de no correcto (NOK). PrT - Par predominante El monitor calcula el valor de par predominante en la Longitud de la ventana y comprueba que está entre los límites de par. La ventana del ángulo se inicia en los grados del ángulo establecidos en el Ángulo de arranque con la dirección hacia atrás desde el punto de desconexión y se extiende los grados del ángulo establecidos en la longitud de la ventana del ángulo en dirección hacia atrás. Si se deja en blanco el Ángulo de arranque, la ventana del ángulo se iniciará en el punto de desconexión. El valor de par predominante calculado es el valor de par promedio durante la longitud de la ventana. El valor calculado se guarda como datos de resultados de par predominante medido. Si se establece la Compensación de par en On, el par predominante medido se sustrae de todos los valores de resultado de par en etapas consecutivas. Los valores de compensación de par predominante calculados previamente dejarán de sustraerse de los valores del resultado del par. Si se establece la Compensación de par en No, no se realiza ninguna sustracción en las etapas consecutivas. Si el ángulo total de la etapa es inferior al ángulo de arranque más la longitud de la ventana del ángulo, el monitor indicará que no es correcto (NOK). Ti – Tiempo Mide el tiempo transcurrido durante la monitorización y comprueba que esté dentro de los límites de tiempo. La medición del tiempo comienza al iniciarse la monitorización y, si se especifica el par del gatillo, en el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo durante la monitorización. Restricciones Para asegurar que el apriete se detiene si ocurre algo imprevisto, se pueden añadir restricciones al programas de apriete de múltiples etapas. Cada etapa tiene su propio conjunto de restricciones obligatorias y opcionales. Las restricciones obligatorias se incluyen al arrastrar una nueva etapa a la estrategia de múltiples etapas. Todas las etapas pueden tener hasta cuatro restricciones cada una. Las siguientes restricciones se añaden automáticamente a cada etapa que se añade al programa de apriete de múltiples etapas. Restricción de etapa Tiempo de restricción de etapa alto 104 Etapas aplicables Todos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Restricción de etapa Par de restricción de etapa alto Estrategia de apriete en múltiples etapas Etapas aplicables • Apretar hasta ángulo • Apretar hasta par+ángulo • Turbo Loosening • Esperar • Liberación de boca Ángulo de restricción de etapa alto • Ejecutar hasta entrada digital • Apretar hasta par • TurboTight • Turbo Loosening • Apretar hasta DynaTork • Esperar • Ejecutar hasta entrada digital • Aflojar hasta par • Corte de rosca hasta par • Aproximación • Apretar hasta límite elástico • Aproximación de impulsos - Asentamiento • TensorPulse Tabla 22: Restricciones de etapas por defecto Ti – Tiempo alto Esta restricción comprueba el tiempo. Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente. A – Ángulo máximo Esta restricción mide el ángulo. Si el ángulo medido alcanza el Límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente. El ángulo se mide desde el inicio de la restricción o, si se especifica, desde el punto en el que el par sobre pasa el Par del gatillo por primera vez durante esta etapa. Parámetro Par del gatillo Límite máximo Descripción Si se especifica, este es el par desde el que se mide el ángulo. Si se alcanza el límite máximo, la herramienta se detiene inmediatamente. T - Par máximo Esta restricción comprueba el par y si excede el límite de límite superior, la herramienta se detiene inmediatamente. CTh – Rosca cruzada Esta restricción comprueba el ángulo desde el punto en el que el par sobrepasa el Par de arranque (T1) hasta el punto en el que el par pasa el Par final (T2). Si el ángulo medido desde el Par de arranque (T1) es más alto que el Límite de ángulo máximo (Amax), la herramienta se detiene inmediatamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 105 Estrategia de apriete en múltiples etapas ES Cuando el par sobrepasa el Par final (T2), se comprueba el ángulo medido con el límite Límite de ángulo mínimo (Amin). Si el ángulo es inferior a este límite, la herramienta se detiene inmediatamente. RT - Par decreciente Esta restricción comprueba el par y si el par medido es inferior al Límite de par decreciente, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final del programa. Para que se active la restricción, el par debe exceder primero el 110 % del límite de par decreciente. Las herramientas de cable tienen la opción de escoger rescindir el par para el ángulo. Esta restricción la controlan dos parámetros: Porcentaje y Tiempo por debajo del límite. El porcentaje establece la desviación hacia abajo desde el último par pico y el Tiempo por debajo del límite establece la duración (entre 5 y 500 m) de esa desviación. Solo cuando se cumplan ambas condiciones (igual o inferior al porcentaje indicado para la duración establecida), el programa se interrumpirá y saltará al final. TG - Gradiente de par Esta restricción comprueba la gradiente y si está fuera de los Límites de la gradiente, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final del programa. La primera gradiente se calcula en la Ventana del ángulo después de que se haya alcanzado el Par del gatillo y se calcula una nueva gradiente cada vez que hay disponible una nueva muestra de par y ángulo. Si se alcanza el final de la etapa antes de pasar el Par del gatillo, esta restricción se considera correcta y no se comunica ningún error de apriete. TCD - Desviación de par vs. corriente La restricción verifica que todas las mediciones de corriente convertidas al par correspondiente se encuentran como mucho en la Desviación máxima lejos del par real medido con el transductor de par. La restricción se inicia cuando el par alcanza el Par del gatillo por primera vez durante la etapa y está activa hasta que la etapa alcanza su objetivo. Si nunca se alcanza el Par del gatillo, el monitor indicará que es correcto. TAW – Par en ventana del ángulo 106 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estrategia de apriete en múltiples etapas Esta restricción comprueba que el par medido en la Longitud de la ventana del ángulo se encuentra dentro de los límites de par. Si el par medido está fuera de los límites, la herramienta se detiene inmediatamente y el programa salta al final del programa. La longitud de la ventana del ángulo se inicia en el Ángulo de arranque desde el punto en el que el par pasa por primera vez el Par del gatillo. Si no se ha establecido el Par del gatillo, el Ángulo de arranque comienza al inicio de la restricción. Si no se alcanza el final de la Longitud de la ventana del ángulo, el estado de la restricción será no correcta (NOK). Compatibilidad de las herramientas para múltiples etapas La siguiente tabla muestra qué etapas, monitores y restricciones están disponibles para los distintos tipos de herramientas. Tipo de etapa ES Apretar has- X ta ángulo Apretar has- X ta par Apretar has- X ta par + ángulo Apretar a X par Y ángulo Apretar has- X ta DynaTork Esperar X Liberación X de boca Ejecutar has- X ta entrada digital Apretar a X par o ángulo Desapretar a X ángulo Aflojar hasta X par Desapretar a X liberación del gatillo Corte de ros- X ca hasta par Punto de sincronización Acoplar X ST X STR X SR X STB X QST X Tipo de apriete Ambas X X X X X Ambas X X X X X Ambas X X X X X Ambas X X X X X Ambas X X X X X X X X X X Ambas Ambas X X X - X Ambas X X X X X Ambas X X X X X Ambas X X X X X Ambas X X X X - Manual X X X X X Ambas - - - - X De montaje de sujeción X X X - X Ambas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 107 Estrategia de apriete en múltiples etapas Tipo de etapa Aproximación Apretar hasta límite elástico Apretar hasta límite elástico M2 Resultado externo Tipo de monitorización de etapa (Evaluada al finalizar etapa) Tiempo Ángulo Par máximo Par de desconexión Desviación de tasa de par Ángulo posterior al corte de rosca Par pico posterior al corte de rosca Par en ventana de ángulo Par medio Post View alto Par medio Post View bajo Ángulo de límite elástico 108 ES Power Focus 6000 ES X ST X STR X SR X STB - QST X Tipo de apriete Ambas X X X X - X Ambas - - - - - X De montaje de sujeción X X X X X X Ambas ES X X X X ST X X X X STR X X X X SR X X X X STB X X X X QST X X X X Tipo de apriete Ambas Ambas Ambas Ambas X X X X - X Ambas X X X X X X Ambas X X X X X X Ambas X X X X X X Ambas X X X X X X Ambas X X X X X X Ambas X X X X - X Ambas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Tipo de monitorización de etapa (Evaluada al finalizar ES etapa) Detección de X deslice "a trompicones" Par preva- X lente Tipo de restricción de etapa (parada inmediaES ta) Par alto X Ángulo alto X Tiempo alto X Desviación X de rosca Gradiente de X par Par de resci- X sión - Proceso de control de par Par de resci- X sión - Proceso de control de ángulo Par vs Des- X viación actual Par en ven- X tana de ángulo (restricción) ES Estrategia de apriete en múltiples etapas ST X STR X SR X STB - QST X Tipo de apriete Ambas X X X X X Ambas ST X X X X STR X X X X SR X X X X STB X X X X QST X X X X Tipo de apriete Ambas Ambas Ambas Ambas X X X - X Ambas X X X X X Ambas X X X - X Ambas X X X - X Ambas X X X X X Ambas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 109 Estrategia de apriete en múltiples etapas Tipo de monitorización de programa (Evaluar al finalizar ES etapa) Ángulo de X monitorización de programa Tipo de restricción de programa (parada inES mediata) Programa X Restricción par alto Programa X Restricción tiempo alto 110 ST X STR X ES SR X Power Focus 6000 STB X QST X Tipo de apriete Ambas ST X STR X SR X STB X QST X Tipo de apriete Ambas X X X X X Ambas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Llave ST Llave ST Presentación de STwrench La llave ST está conectada a un controlador con una conexión inalámbrica. La llave ST se configura a través de la interfaz de usuario del controlador o de la web. La llave ST se configura en el menú de apriete, igual que otras estrategias de apriete. La STwrench tiene una unidad de reserva rápida (RBU). La RBU define la función de la llave y almacena los programas de apriete. El controlador actualmente solo es compatible con RBU del tipo PRODUCCIÓN. La Herramienta de ajuste final (boca) de STwrench contiene una etiqueta de RFID con un número programable. Esta llave usa este número para reconocer automáticamente la herramienta y el programa que se puede usar. La etiqueta RFID también guarda los coeficientes de corrección del ángulo y el par. La llave ST tiene varios programas, tanto para el apriete de producción como para el control de calidad. Puede encontrar más información sobre los programas, estrategias y parámetros en la guía del usuario de la STwrench, número de documento 9836 4134. La llave ST solo puede admitir programas de apriete compatibles con la herramienta y que seanLlave - producción o bien Llave - calidad. Parámetros de la etapa de arranque de STwrench Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias. Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error. Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que corregirla. Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de documento 9836 4134. Nombre del paráCondición metro Número de etiqueta Descripción On: se necesita un número de etiqueta correcto para ejecutar este programa de apriete. Off: el número de etiqueta no se comprueba. Número de etiqueta Número de etiqueta El número de etiqueta necesario para este programa necesario = On de apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Valor predeterminado Off 1 111 Llave ST Nombre del parámetro Detección de reapriete Coeficiente de corrección de par ES Condición Power Focus 6000 Descripción Las opciones de parámetros son: Valor predeterminado Off Completo u Off . En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 1,0 siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto. Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12. Corrección de ángulo El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal. En algunos casos, es posible que se necesiten exten- 0° siones para adecuarse a la aplicación. En este caso la medición de la llave debe compensarse para mostrar un valor correcto. Para calcular el coeficiente de corrección, consulte la guía del usuario de la STwrench. El parámetro se guarda en la etiqueta RFID en la Herramienta terminal. Tabla 23: Parámetros de la etapa de arranque de STwrench AVISO Los coeficientes de corrección alteran la medición de la llave ST. Podría generar una lectura incorrecta Consulte la guía de usuario de la llave ST, documento impreso n.º 9836 4134 01, edición 2.12, antes de realizar cualquier corrección. Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias. Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error. Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que corregirla. Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de documento 9836 4134. La Aproximación completada se define en la documentación de la llave ST como Inicio de ciclo, que es donde empieza la etapa de apriete. 112 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Nombre del parámetro Aproximación finalizada Par completo de aproximación Tiempo de trinquete Descripción Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Llave ST Valor predeterminado En el par. Definición del punto de Aproximación comple- Depende de la carga mínima de tada. SmartHead (normalmente un 5 % del par nominal) en Nm 5000 ms Tabla 24: Parámetros de la etapa de aproximación de STwrench Parámetros de la etapa de apriete de STwrench Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias. Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error. Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que corregirla. Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de documento 9836 4134. Nombre del parámetro Objetivo Par objetivo Ángulo objetivo Límites de par Par mín. Par máx. Condición Descripción Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Objetivo = Ángulo Objetivo = Par Par o Ángulo. Define el par objetivo para la etapa de apriete. Define el ángulo objetivo para la etapa de apriete. Selección realizada con un conmutador. Posición Automática o Manual. Límites de par = Ma- Valor de par para el límite inferior nual Límites de par = Ma- Valor de par para el límite superior nual © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Valor predeterminado par 0° 0 0 113 Llave ST Nombre del parámetro Límites de ángulo ES Condición Objetivo = Ángulo Power Focus 6000 Descripción Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Valor predeterminado Automático o Manual. Límites de ángulo Objetivo = Par Los valores de ángulo para máx. y mín. pueden estar definidos o se pueden seleccionar Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Off: Sin control del límite del ángulo. Desde aproximación completada: La ventana de monitorización se ajusta desde que se alcanza el Par de aproximación finalizada. Desde el par: La ventana de monitorización se ajusta desde que se alcanza el valor del par especificado. Par de monitorizaValor de par desde el que se monitorizan los límites 18,75 Nm ción del ángulo final del ángulo. Ángulo mín. Límites de ángulo = Límite inferior del valor de ángulo 324° activados o manualmente Ángulo máx. Límites de ángulo = Límite superior del valor de ángulo 396° activados o manualmente Límite de búsqueda Límites de ángulo = de ángulo manualmente Medir par a Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Valor máximo de par Valor en ángulo máximo Selección realizada con un conmutador. NOK al final inferior al objetivo On Posición On u Off. Cambiar el límite de perno 50 Nm Tabla 25: Parámetros de la etapa de apriete de STwrench Nombre del parámetro Punto de compensación de par Distancia PCT 114 Condición Compensación de par = On Compensación de par = On Descripción © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Valor predeterminado 0° 360° Power Focus 6000 Nombre del parámetro Intervalo PVT Condición Compensación de par = On Monitorización de Compensación de retardo par = On Par mín. Compensación de par = On Par máx. Compensación de par = On Valor de compensa- Compensación de ción par = On ES Llave ST Descripción Valor predeterminado 180° 0° Valor de par para el límite inferior 1 Nm Valor de par para el límite superior 20 Nm Seleccionado en el menú desplegable. Las opciones de parámetros son: Par medio Par pico Tabla 26: Parámetros de la etapa de apriete de STwrench si la estrategia es Llave - Producción y Compensación de PVT con asentamiento Aflojado de llave ST Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias. Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error. Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que corregirla. Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de documento 9836 4134. Nombre del parámetro Límite de aflojado Condición Descripción Valor predeterminado 0 Nm Tabla 27: Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench Parámetros de la etapa de parada de STwrench © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 115 Llave ST ES Power Focus 6000 Los parámetros que aparecen en las tablas están disponibles cuando se utiliza una de las estrategias de la llave ST. Hay distintas combinaciones de estrategias. Algunos de los parámetros solo están disponibles para determinadas estrategias y pueden no ser visibles en otras estrategias. Las normas de los parámetros se comprueban automáticamente. Si se produce una violación, el indicador de error se muestra junto a los parámetros incorrectos. Coloque el cursor en el indicador de error para ver más información sobre el error. Alternar entre estrategias puede resultar en el indicador de error que se muestra. Esto indica que la combinación elegida no es válida y que hay que corregirla. Puede encontrar más información sobre los parámetros en la guía del usuario de la llave ST, número de documento 9836 4134. Nombre del parámetro Tiempo de final de ciclo Condición Descripción Tabla 28: Parámetros de la etapa de desapriete de STwrench 116 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Valor predeterminado 100 ms Power Focus 6000 ES Configuración de lote Configuración de lote Secuencias de lotes Las secuencias de lotes se utilizan para realizar un número específico de aprietes en un orden específico. Cada secuencia de grupos recibe un nombre. Configuración de la secuencia de lotes Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración Una secuencia de lotes puede constar de hasta 99 lotes con un tamaño de lote de hasta 99 aprietes. Los grupos de apriete de una secuencia de lotes se pueden llevar a cabo en orden del listado o utilizando un selector de bocas para decidir qué lote ejecutar. Nombre del parámetro Descripción Valor predeterminado Bloquear herramienta al finalizar la Una secuencia de lote finaliza On secuencia de lote. cuando el contador de la secuencia del lote sea igual al tamaño de la secuencia. On: la herramienta se bloquea y se debe seleccionar un programa de apriete o secuencia de grupos para continuar realizando aprietes. Orden libre Off: Tras finalizar, la secuencia de lotes está preparada para repetirse. No: Los lotes configurados se eje- No cutaran en el orden listado, siempre y cuando se hayan configurado para realizar aprietes. Si la boca se ha especificado, el sistema solicitará la boca cuando se ejecute el lote. Si: Los lotes configurados se pueden ejecutar en cualquier orden: El operario debe indicar al sistema qué lote se ejecutará utilizando un selector de bocas. Incremento en NOK Un lote se considera completo cuando todas las juntas se han completado. Es posible aumentar el valor del No contador de lotes aunque el apriete se considere NOK. Para que NOK consecutivos máximos funcione (el número máximo de veces que se puede apretar un solo perno), hay que configurar Incremento en NOK en No. Si este parámetro se configura en Sí, permitirá que la secuencia vaya al siguiente apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 117 Configuración de lote ES Nombre del parámetro NOK consecutivos máximos Power Focus 6000 Descripción Valor predeterminado El número de aprietes consecutivos 0 (NOK) máximos es un número definido máximo de aprietes incorrectos NOK permitidos en un lote. Si el número de NOK consecutivos máximos se alcanza, se visualiza el mensaje Demasiados aprietes NOK (4020). On: La secuencia de lotes seleccio- Off nada puede cancelarse durante un periodo de tiempo determinado Temporizador cancelación de secuencia Off: No se puede cancelar la secuencia de lotes seleccionada. El número de segundos durante los 10 que puede cancelarse la secuencia de lotes seleccionada. Tiempo de cancelación (10-600) Tabla 29: Parámetros de configuración de grupo de apriete Configuración de lote Secuencia de grupo de apriete > <Selected sequence> > Configuración de grupos de apriete Un grupo de apriete se configura para realizar un número específico de aprietes consecutivos con el mismo programa de apriete. Los grupos de apriete deben tener un programa y un tamaño de lote especificados para proceder a la ejecución. Parámetro Programa de apriete Tamaño de lote Descripción El programa de apriete que se utilizará con el grupo. Número de aprietes que realizará el lote. El número máx. de aprietes en un lote es 99. El tamaño 0 del lote proporcionará al lote un número infinito de aprietes. Al utilizar un selector de bocas, esta es la posición de la boca que se utiliza para activar el lote. Número identificador Tabla 30: Parámetros de configuración de grupos 118 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Estación virtual Estación virtual Las estaciones virtuales se configuran en el menú Estación virtual. Una estación virtual es una abstracción en software de una estación física que puede configurarse para utilizar una herramienta determinada y ejecutar diferentes tareas de forma remota utilizando la herramienta. En Power Focus 6000, es posible disponer de hasta un número de estaciones virtuales por controlador. Cada estación virtual puede conectarse a una herramienta y a uno o más accesorios. Mediante la utilización de estaciones virtuales, el operario puede accionar múltiples herramientas y realizar distintas tareas utilizando el mismo controlador. Es posible conectar al controlador una herramienta con cable y múltiples herramientas STB. Cuando configure herramientas distintas, asegúrese de que la señal de inicio seleccionada en la Fuente de activación coincide con la herramienta seleccionada y de que la tarea seleccionada puede realizarse con la herramienta específica. Antes de que se pueda realizar ningún apriete, seleccione una tarea en el menú de estaciones virtuales. Una tarea puede ser de uno de los siguientes tres tipos: • Programa de apriete • Secuencia de lote • Fuentes La selección se puede realizar manualmente, por el operario, o mediante señales externas. Para obtener información sobre señales externas, consulte FuentesFuentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 119 Estación virtual ES Estación virtual, Creación de una estación virtual Captura 16: Creación de una estación virtual Para crear una estación virtual nueva: 1. Toque el signo más. 2. Edite el nombre y los otros parámetros. Eliminar una estación virtual. Toque en eliminar al final de la lista de parámetros. Se presenta la relación de estaciones virtuales creadas por orden de creación. Si no hay ninguna configuración de herramienta disponible cuando se asigna una herramienta, se crea automáticamente una nueva configuración de herramienta y se asigna a la estación virtual. Estas configuraciones de herramientas creadas automáticamente tendrán la Fuente de activación configurada como Gatillo solo y la trayectoria Desactivada. En el caso de las herramientas STB, la Solicitud de inicio estará configurada como Activada. 120 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estación virtual Estación virtual - Configuración de la herramienta La herramienta está conectada a una estación virtual Una estación virtual solo puede tener una herramienta conectada. Solo una de las herramientas conectadas a un controlador puede ser una herramienta con cable. Las estaciones virtuales añadidas pueden conectarse con herramientas inalámbricas sincronizadas con el controlador. Cada estación virtual necesita tener una configuración de herramienta, además de la herramienta. Las configuraciones de la herramienta se crean en el menú Configuraciones, consulte Configuraciones de dispositivos Conexión de una herramienta a una estación virtual Captura 17: Menú Estación virtual 1. Vaya al menú Estación virtual y toque la estación virtual a la que desea conectar la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 121 Estación virtual ES 2. En la zona Herramienta, toque Elegir herramienta para abrir la lista de herramientas disponibles. Si ya se ha elegido una herramienta, toque Cambiar herramienta para abrir una lista de herramientas disponibles para seleccionar. Captura 18: Lista de herramientas 3. En la lista de herramientas disponibles, toque la herramienta deseada para conectarla a la estación virtual. Las herramientas que no están disponibles aparecerán de color gris. Para conectar una herramienta de este tipo, primero deberá desconectarse de su estación virtual. 122 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estación virtual 4. Cuando se conecta una nueva herramienta se añade una configuración de herramienta. Si hay más de una configuración disponible, se muestra una lista de configuraciones de la herramienta. Captura 19: Lista de configuraciones Es posible editar las configuraciones, consulte la sección Configuración de la herramientaConfiguración de la herramienta [página 137]. 5. Sustitución de la configuración de la herramienta para la estación virtual: • Haga clic en la flecha situada junto al nombre de la configuración actual. • Elija otra de las configuraciones de la lista. No es posible deseleccionar una configuración, sólo seleccionar otra configuración disponible. Estación virtual - Tarea La tarea seleccionada puede ejecutar un programa de apriete, ejecutar una secuencia de grupos de apriete o activar la tarea utilizando una fuente configurada en el menú Fuentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 123 Estación virtual ES Power Focus 6000 La tarea puede monitorizarse desde el controlador y el resultado de la misma puede presentarse junto con cualquier evento que haya ocurrido durante la operación. Estación virtual - modo manual El modo manual para las estaciones virtuales se emplea para llevar a cabo tareas mientras la herramienta está bloqueada. Cuando la herramienta está bloqueada por un determinado motivo (por ejemplo, porque la herramienta está fuera de su huella TLS) puede seguir existiendo la necesidad de llevar a cabo determinadas tareas con la herramienta, como trabajos de emergencia. Al configurar el modo manual para la estación virtual, los usuarios pueden determinar qué señales se envían al acceder al modo manual (señales de entrada), qué tarea se puede llevar a cabo en modo manual (tarea secundaria) y qué señales se envían al salir del modo manual (señales de salida). Dado que los escenarios deseados pueden variar de un usuario a otro (es decir, qué señales enviar tras la entrada y salida y qué tarea llevar a cabo), el modo manual se puede configurar completamente para cada estación virtual. Cómo configurar el modo manual La configuración consta de tres elementos: señales de entrada, señales de salida y tarea secundaria (tenga en cuenta que tarea primaria se refiere a la tarea «automática» que se asigna a la estación virtual en Tarea). 1. Vaya al menú Estación virtual y haga clic en la estación virtual para configurarla. Después, en Tarea, pulse Fijar modo manual 2. En la pantalla de configuración del modo manual, fije la tarea secundaria. Esto determina qué tarea debe ejecutarse en modo manual. Si no hay establecida ninguna tarea secundaria, se utilizará la tarea principal durante el modo manual. Se pueden establecer las mismas tareas (apriete, secuencia de lotes, fuente) para la tarea secundaria y la primaria. 3. Establezca las señales de entrada que deben enviarse haciendo clic en el icono más situado en la parte inferior de la sección Entrada. Consulte los parámetros de las señales de entrada más abajo. 4. Establezca las señales de salida que deben enviarse haciendo clic en el icono más situado en la parte inferior de la sección Salida. Consulte los parámetros de las señales de salida más abajo. El número máximo de señales de entrada y salida que pueden fijarse es de 99. Señales de entrada/salida Los parámetros para las señales de entrada y salida son los mismos. Existen dos tipos de señales: tipo booleano y tipo entero/cadena. Para las señales de tipo booleano se utiliza un conmutador de encendido/apagado (verdadero/falso). En el caso de las señales de tipo entero/cadena, se utiliza un campo de texto donde pueden indicarse la señal (E/S) o la cadena. Señal E/S genérica [1-10] Confirmar eventos 124 Tipo Entero Booleano Valor predeterminado 0 Off © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Señal Cancelar secuencia Restablecer demasiados NOK Ajustar relé biestable Monitorización externa [1-8] Desactivar bus de campo Desbloquear herramienta al desactivar Tipo Booleano Booleano Booleano Booleano Booleano Booleano Estación virtual Valor predeterminado Off Off Off Off Off Off Tabla 31: Modo manual con señales de entrada y salida Cómo activar el modo manual El modo manual se puede activar con un interruptor o un sistema externo. Por ejemplo (indicado más abajo), puede configurarse un botón del panel del operario para activar el modo manual. 1. Vaya al menú Configuraciones y seleccione Panel del operario en el panel de navegación izquierdo. 2. Si no hay ningún panel del operario, haga clic en el icono más de la esquina superior derecha del espacio de trabajo, de lo contrario continúe en el paso siguiente. 3. En la configuración que desea alterar, haga clic en Editar. 4. En la ventana de configuración del Panel del operario, haga clic en la posición [A,B,C,D,E,F,G,I] que desea configurar. 5. En la ventana de configuración de la Posición, haga clic en la Lista de componentes. En la lista, pulse Conmutador monodireccional. 6. Haga clic en la lista de señal de giro. En la lista, elija Modo manual (utilice los botones de flechas para desplazarse por la lista si es necesario). 7. Cierre la ventana de configuración de posición. Si el usuario necesita recibir una notificación de que se ha entrado o salido del modo manual, deben configurarse, respectivamente, los eventos 4070 y 4071. Consulte Configurar eventosConfigurar eventos [página 169] para obtener información sobre la configuración de los eventos. Estación virtual - Protocolos En la pestaña Protocolos del menú Estación virtual, encontrará una lista de los protocolos de comunicación disponibles, dependiendo de la licencia que esté utilizando en ese momento. El protocolo abierto está disponible para todas las licencias. Para obtener acceso a funciones a través del protocolo abierto, debe definirse un único puerto para cada estación virtual. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 125 Estación virtual ES Captura 20: Configuración de protocolo abierto 1. Coloque el interruptor del protocolo abierto en On. 2. Introduzca el número de puerto. 3. Elija la acción que debe realizarse cuando se pierda la conexión con el cliente. 4. Toque o pulse Aplicar. La configuración Desconectar controla la acción que se realiza cuando se produce un error de conexión: • Ninguna - El programa de apriete continúa con normalidad. • Bloquear herramienta - La herramienta se bloquea después de terminar el apriete actual de forma normal. • Deseleccionar tarea: el apriete se cancela después de finalizar la tarea en curso. Excepto para los programas de apriete simples o secuencias de grupos de apriete, donde la tarea se eliminará después de finalizar. Estación virtual - Accesorios Para conectar y desconectar accesorios QIF a y de una estación virtual, consulte Conexión de accesorios QIF a una estación virtual [página 148] y Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [página 148]. Para resolver problemas con la ayuda del diagnóstico de E/S de un accesorio, consulte Diagnóstico de señal digitalDiagnósticos de señales digitales [página 126]. Consulte también sobre 2 Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual [} 148] Diagnósticos de señales digitales Durante el despliegue y la resolución de problemas de un controlador, el uso de una herramienta de diagnóstico resulta muy útil. Está disponible para el análisis en la pestaña de Info de configuración de un dispositivo o una asignación de bus de campo en el menú Estación virtual. 126 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estación virtual El controlador puede funcionar en modo normal o en modo de diagnóstico. En modo normal, la señales de entrada y salida digital funcionan normalmente y se enrutan entre la lógica interna del controlador y el accesorio externo o un conector. El modo de diagnóstico está dividido en modo monitor y modo forzado. En modo monitor, las señales funcionan normalmente pero proporciona la monitorización en directo del comportamiento de la señal. En modo forzado, la conexión entre la lógica interna del controlador y el accesorio externo se abre y las señales de entrada y salida pueden forzarse a un estado deseado. Es posible diagnosticar señales digitales para un dispositivo o un bus de campo cada vez. Configuración del diagnóstico El diagnóstico para un accesorio o bus de campo determinado está accesible a través de la opción Info de la vista de la Estación virtual del accesorio o bus de campo. Captura 21: Menú Estación virtual © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 127 Estación virtual ES 1. Toque Info y, en la siguiente pantalla, toque Diagnóstico. 2. Active Modo monitor o Modo forzado con el in- terruptor. 3. Los estados de las señales de entrada y de salida están disponibles en sus respectivas pestañas. Captura 22: Vista Diagnóstico Solo es posible acceder al diagnóstico desde un único usuario o función al mismo tiempo. Si el diagnóstico ya está en uso, aparecerá en la pantalla un mensaje informativo. Operaciones normales En el modo normal de operaciones las señales externas de entrada pasan a la lógica interna del controlador y se envían señales de salida del controlador a un objetivo externo sin que intervenga el módulo de diagnóstico. A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno del controlador B) Ruta de la señal de salida digital C) Ruta de la señal de entrada digital D) Módulo de diagnóstico Monitorización de señales digitales En modo de diagnóstico, pueden monitorizarse todas las señales que pasan a y desde la lógica interna del controlador. Se conecta un generador de señales al módulo de diagnóstico y los estados de las señales se muestran en la GUI web o en la GUI del controlador. 128 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Estación virtual A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno del controlador B) Ruta de la señal de salida digital C) Ruta de la señal de entrada digital D) Módulo de diagnóstico E) Interfaz del usuario F) Generador de señales de salida G) Generador de señales de entrada Forzado de las señales digitales En modo de diagnóstico, es posible forzar a un estado concreto todas las señales de entrada y salida de la lógica interna del controlador. Las líneas de la señal se abren en el módulo de diagnóstico. Desde la interfaz del usuario pueden forzarse las señales de entrada y de salida hasta estados constantes. La interfaz del usuario la GUI web o la GUI del controlador. A) Funciones lógicas y mecánicas de estado interno del controlador B) Ruta de la señal de salida digital C) Ruta de la señal de entrada digital D) Módulo de diagnóstico E) Interfaz del usuario F) Punto de inserción de la señal de salida forzada G) Punto de inserción de la señal de entrada forzada Mientras que se fuerzan las señales, el controlador funciona normalmente. Cuando se abandona el modo de diagnóstico y el modo forzado, todas las señales se establecen con el estado de funcionamiento que tenga controlador en ese momento. Esto puede causar un cambio de estado de las salidas digitales que puede provocar acciones no deseadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 129 Estación virtual ES Power Focus 6000 Estación virtual - Bus de campo La entrada Bus de campo de la GUI muestra la asignación de bus de campo del controlador. Para analizar la configuración del bus de campo, haga clic en Ejecutar en el campo Diagnóstico de la asignación de bus de campo. Más información sobre la herramienta de diagnóstico en el apartado "Estación virtual: accesorios" de este capítulo. Captura 23: Estación virtual - Bus de campo 130 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Fuentes Fuentes Introducción a las fuentes Las señales externas que se usan como tareas para los aprietes se configuran en el menú Fuentes. Las fuentes son accesorios o similares, conectados a una estación virtual. Hay dos tipos de tareas de fuente disponibles: • Tarea de Apriete de fuente • Tarea de Lote de fuente Apriete de fuente, se utiliza para seleccionar un programa de apriete único. Lote de fuentes, se emplea para seleccionar una secuencia de lotes, una serie de programas de apriete. Para ver información sobre la selección de tareas, consulte . Apriete El menú de apriete muestra una lista de las configuraciones de fuentes de apriete. Pueden vincularse listas separadas a una estación virtual accediendo a la misma y eligiendo Tarea, Cambiar tarea. Allí puede elegirse una fuente como tarea. Las fuentes de apriete vinculan un programa de apriete específico a un número de identificador. Cuando el número de identificador se envía al controlador (bien mediante una señal digital externa o bien, en caso de que se utilice un selector de bocas, elevando la boca correspondiente en el selector) el programa vinculado se ejecutará una y otra vez hasta que se emita una señal diferente (o se seleccione la boca). No hay recuento de lotes. Las listas de fuentes de apriete pueden establecerse en modo de control y en modo de confirmación. Control Cuando se establece en control, una fuente externa selecciona un programa de apriete solicitando un número de identificador. En el caso de los selectores de boca, el número de identificador se vincula a una boca del selector y, mediante la elevación de la misma se selecciona el programa de apriete. Confirmar En modo de confirmación, el selector de boca no puede utilizarse como fuente de control. En este modo, los números de identificación se vinculan tanto al programa de apriete como a la boca específica (indicado en una columna adicional de la lista). Cuando se solicita un número de identificación (mediante una señal externa), la boca correspondiente se activa en el selector de bocas y el programa de apriete se activa cuando el operario eleva la boca (el resto de las bocas están desactivadas). Si no se especifica ninguna boca (es decir, está ajusta a 0 en la columna de bocas), el programa de apriete se activa directamente y se ignora el estado de la boca. Creación de una fuente de apriete 1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Apriete en el lado izquierdo. 2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo. 3. Ponga nombre a la fuente de apriete y seleccione el Modo de selector (Control o Confirmar, dependiendo de lo que necesite). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 131 Fuentes ES Power Focus 6000 4. Por defecto, cuando se crea una nueva fuente de apriete solo hay disponible un número de identificador editable. En la parte inferior de la pantalla, pulse el icono más para añadir más. 5. Asigne a cada elemento un número de identificación. Si se utiliza un selector de bocas, los número de identificador se corresponderán a las posiciones del selector de bocas, es decir, el número de identificador 1 se corresponde con la boca número 1 del selector de bocas. 6. Elija un programa de apriete al que vincular cada identificador haciendo clic en Programa y eligiendo en la lista de programas de apriete. Lote La configuración Lote de fuentes se encuentra en la opción Lote del menú Fuentes. El controlador se puede configurar para seleccionar una secuencia de lotes, basada en un número de identificador o una cadena de identificadores. Entrada Número identificador Cadena de identificadores Selector de bocas Descripción El número debe ser un número entero positivo que puede originarse en un accesorio o una entidad de control externa. La cadena debe contener caracteres ASCII y puede provenir de un escáner o una entidad de control externa. El uso de uno o varios selectores de bocas. Creación de lote fuente 1. Vaya al menú Fuentes y seleccione Secuencia de lotes en el lado izquierdo. 2. Pulse el icono más situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo. 3. Ponga un nombre a la secuencia de lotes 4. Configure Cancelar en nuevo identificador en SÍ si el escaneado de una nueva cadena de identificador debe cancelar el escaneado previo. 5. Seleccione el Método identificador (Cadena de texto o número para cadenas numéricas) 132 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Fuentes 6. Establezca Orden libre en ACTIVADO si las cadenas pudieran escanearse en cualquier orden. Las cadenas de identificadores pueden formarse con hasta 4 cadenas distintas. Cuando Orden libre se establece en No, hay que escanear las cadenas en un orden concreto para que el sistema reconozca la cadena. 7. En caso necesario, añada una cadena de identificadores haciendo clic en el icono Más en la sección Configuración de cadena de identificadores. 8. Haga clic en la etiqueta Nombre de la cadena de identificadores en la que quiera cambiar las propiedades (ventana emergente). Se pueden modificar las siguientes propiedades por cadena: • Nombre - Muestra el nombre de la cadena. • Longitud - La longitud de la cadena. Consulte Combinar cadenas de identificador Combinación de cadenas de identificadores [página 134] para obtener más información sobre la concatenación de cadenas. • Posiciones relevantes - Las posiciones relevantes en la cadena. Consulte Combinar cadenas de identificador Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la cadena del código de barras. [página 134] para obtener más información sobre las posiciones relevantes. • Posiciones guardadas - Qué posiciones deben registrarse en el sistema. Consulte Posiciones guardadasPosiciones guardadas [página 135] para obtener más información sobre las posiciones guardadas. El campo de identificación en la ventana de propiedades de la cadena no se puede modificar y solo se puede utilizar para navegar entre las distintas cadenas. Puede producirse un error si Orden libre se establece en ACTIVADO y se duplican las longitudes de las distintas cadenas. La secuencia escaneada entonces no activará un programa de apriete. Para solucionar este error, ponga Orden libre en DESACTIVADO o ajuste las longitudes de la cadena. 9. Haga clic en Editar. 10. En la ventana Editar, indique qué cadenas (de la columna CADENA CONTIENE) deben vincularse a qué secuencia de lotes (en la columna ACTIVA). Haga clic en el icono más de la parte inferior para añadir más cadenas. Se pueden usar caracteres comodín al escribir «contenido de la cadena». Los caracteres comodín pueden utilizarse en cualquier posición de la cadena. No se activa ninguna secuencias de lotes en caso de que se produzca una coincidencia ambigua. Un caracter comodín es un . (punto) Posiciones relevantes Las posiciones significativas se utilizan para especificar qué caracteres de la cadena del código de barras deben leerse cuando se compara la cadena con la cadena predefinida. El número de posiciones significativas debe concordar con el número de caracteres de las cadenas predefinidas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 133 Fuentes ES Power Focus 6000 Configuración de la posiciones significativas para la lectura de la cadena del código de barras. Las posiciones en la cadena del código de barras se asocian con un número entre 1 y 1024. La primera posición en la cadena es 1 y la última es 1024. Las posiciones significativas deben especificarse siguiendo las normas descritas en la siguiente tabla. Cadenas de códigos de barras: Descripción Posiciones significativas en orden Posiciones significativas en orden opcional Rango de números Posiciones relevantes 1,2,3,7,8 Configuración válida OK La cadena del código de barras debe coincidir con la cadena predefinida ABCGH Se cambiará automáticamente a 1-3,7-8 7,1,2,3,8 OK GABCH Se cambiará automáticamente a 1-3,7-8 1-3,7,-8 OK ABCGH Combinación de cadenas de identificadores La cadena de identificadores que se utiliza para cuadrar es una combinación de hasta cuatro cadenas de un sistema de gestión de fábrica o hasta cuatro entradas de escáner que se deben combinar en una cadena. Los botones de comandos Añadir y Eliminar gestionan cómo se combinan muchas cadenas. Los siguientes parámetros están disponibles: Parámetro Casilla de verificación Nombre Longitud Descripción Seleccione una entrada si hay que eliminarla. La cadena debe recibir un nombre. Debe conocerse la longitud de la cadena y debe introducirse. Esto es importante para poder combinar el identificador de cadena correcto. Inicio-Fin Las posiciones de los caracteres dentro de la cadena combinada. Posiciones relevan- Las posiciones separadas por comas o rangos (separados por guiones) en la cadena tes combinada que se emplean para la correspondencia. Posiciones guarda- Las posiciones separadas por comas o rangos en las cadenas que se guardarán en el redas sultado. Tabla 32: Parámetros para combinar cadenas de identificadores Si se va a utilizar más de una cadena de identificadores, realizar las siguientes etapas: 1. Presione el botón de comando Añadir para crear una nueva entrada en la tabla. 2. Asigne un nombre a la cadena. 3. Introduzca la longitud de la cadena. 4. Repita los pasos 1-3 para cada cadena que se vaya a añadir. Se pueden combinar hasta cuatro cadenas. 134 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Fuentes Los parámetros Inicio-fin de cada fila definen las posiciones de cada cadena individualmente dentro del identificador de cadena que se usa en el siguiente paso del proceso de cuadre. La primera parte del proceso de selección de tarea que utiliza una cadena de identificadores como entrada es definir las posiciones de la cadena que se van a activar: • Introduzca las posiciones importantes para definir cuáles dentro de la cadena de identificadores se utilizará para cuadrar. Las posiciones deben estar separadas por comas. Posiciones guardadas Posiciones guardadas es un campo en el que el usuario puede indicar qué partes se guardarán de cada cadena utilizada en el lote fuente y cómo se representarán en el registro. En este campo, indique las posiciones de la cadena de necesitan guardarse. Las posiciones pueden constituir solo partes de toda la cadena. Si el campo de deja vacío, se guardará toda la cadena (concatenada). La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de combinaciones de posiciones guardadas. Los valores de las posiciones guardadas se separan mediante comas (sin espacios) y los rangos se indican utilizando un guión. Cadena de identificadores Cadena 1: 1234567 Cadena 2: abcdef Cadena 3: GHIJKL Cadena 4: 890 Posiciones 1-7 8-13 14-19 20-22 Posiciones guardadas (vacío) 1-3,9,11,15,20-22 8-12,1-7,19,20-21 se cambiará automáticamente a: 1-12,19,-21 Resultados guardados 1234567abcdefGHIJKL890 123bdH890 1234567abcdeL89 Tabla 33: Ejemplos de posiciones guardadas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 135 Configuraciones ES Configuraciones La configuración de los accesorios de la herramienta y los accesorios QIF está disponible en el menú Configuraciones. El escáner se configura en la vista de lotes del menú Fuentes. Señales digitales Señales de entrada Las señales de entrada son comandos del sistema que se realizan utilizando, por ejemplo, botones o interruptores en un accesorio, un accesorio de herramienta o un accesorio QIF o conectándolas a una toma de entrada de E/S. Para obtener una lista completa de las señales de entrada disponibles, consulte la sección Señales de entrada [página 192]. La señal de entrada Bloquear herramienta no debe estar configurada para más de un accesorio en cada estación virtual. Señales de salida Las señales de salida son estados o eventos del sistema. Pueden estar vinculadas a un accesorio de herramienta o a un accesorio QIF. Para obtener una lista completa de las señales de salida disponibles, consulte la sección Señales de salida [página 195]. 136 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Configuraciones Configuración de la herramienta La configuración de las funciones del accesorio disponibles en la herramienta se realiza en el menú de configuración Herramienta al que se accede desde el menú Configuraciones. Hay distintas funciones disponibles, en función del tipo de herramienta. Para acceder a las funciones adecuadas, elija la herramienta en Filtrar por tipo de herramienta. Los tipos disponibles son: • Herramienta de cable • Herramienta STB • Llave ST • Herramienta SRB • Herramienta TBP Toque o pulse Editar para acceder a la configuración de las distintas funciones. Las configuraciones de la herramienta están clasificadas en orden alfabético. No es posible eliminar una configuración asignada a una estación virtual. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 137 Configuraciones ES Power Focus 6000 Para las herramientas STB y herramientas de cable: Para configurar la alarma, el botón de función o el conmutador de dirección, toque los campos respectivos situados debajo de la figura de la pantalla. Aparecerán los menús de la función elegida. Aquí se configuran las condiciones de arranque de una herramienta, como fuente de activación, trayectoria y solicitud de inicio. Las funciones se describen en las respectivas secciones. Configuración general La configuración general de la herramienta puede ajustarse en la sección Ajustes generales. Parámetro Tiempo de espera de inactividad 138 Descripción Valor predeterminado Determina si la herramienta debe On apagarse después de un determinado periodo de inactividad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Parámetro Descripción <Tiempo de espera de inactividad> Establece el número de minutos antes del apagado si el tiempo de espera de inactividad está activo. LED frontal Establece la conducta de la LED frontal (por encima del gatillo de la herramienta) Solo herramientas inalámbricas. Cuando se establece en desactivado, la LED frontal no se encenderá al presionar el gatillo. Duración tras liberación del gatillo Establece el tiempo que la LED frontal permanece encendida después de soltarse el gatillo (en segundos). Configuraciones Valor predeterminado 120 min Off 2 segundos Para las herramientas de cables, la LED frontal se enciende durante 10 segundos después de presionar el gatillo de las herramientas. Trayectoria Establece cuándo se inicia el gráfi- Gatillo pulsado co de resultados (gráfica mostrada en la pantalla de resultados): • OFF: No se realiza ninguna trayectoria. • GATILLO PULSADO: La gráfica se traza desde el momento en el que se pulsa el gatillo de la herramienta. • APROXIMACIÓN FINALIZADA: La gráfica se traza cuando se alcanza la Aproximación finalizada. Para los programas de múltiples etapas, la trayectoria siempre está activada desde GATILLO PULSADO. Para las herramientas inalámbricas, la única opción es SOLO GATILLO. Comprobación de etiqueta Selección de etiqueta Determina si se realiza la compro- Off bación de la tarjeta de RFID de la boca (STWrench) Determina si la selección de la tar- Off jeta se utilizará como una selección del canal de entrada (STWrench) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 139 Configuraciones ES Power Focus 6000 LEDs de herramientas Los indicadores led de la herramienta están configurados para ser controlados desde una de las señales de salida disponibles. Captura 24: Configuraciones de led LED azul La LED azul es una LE única con una señal fija. El led azul se encenderá durante un periodo de tiempo configurable o se configurará para encenderse durante el siguiente apriete. Se enciende al producirse la señal elegida por la configuración. Indicador de resultado El indicador de resultado decide cómo y durante cuánto tiempo los leds se encienden por los resultados del apriete. En un menú de atajo se selecciona un patrón preconfigurado. Este patrón puede ser una combinación de resultados de apriete. Señal Off Verde Descripción No se activa ningún LED después del apriete, sea cual sea el resultado Si se selecciona un indicador de resultado, la señal predeterminada es una luz verde cuando el apriete termina correctamente. Rojo:alto:amariSi el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es llo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la amarilla pueden encenderse a la vez (por ejemplo, si el par es muy alto y el ángulo muy bajo). Rojo:alto(Prio):ama- Si el apriete no finaliza correctamente (NOK), un led rojo indica que el valor final es rillo:bajo demasiado alto; un led amarillo indica que el valor es demasiado bajo. La roja y la amarilla no pueden encenderse a la vez. Solo se enciende la roja si se dan valores altos y bajos a la vez. 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Señal Rojo:NOK:amarillo:bajo Rojo:NOK ES Configuraciones Descripción Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). Un LED amarillo adicional puede indicar si el valor es demasiado bajo. Un LED rojo indica que el apriete ha terminado incorrectamente (NOK). No se muestran LEDs adicionales. Tabla 34: Señales de indicador de resultados Anillo led El anillo led determina cómo se comportan los leds entre los aprietes. El anillo LED está formado por tres círculos de lámparas LED. Un círculo de leds rojos, otro de leds amarillos y uno de leds verdes. Cada uno de los círculos puede tener una señal estable o parpadeante. Esto envía un total de seis señales distintas que se pueden conectar al anillo LED. • Un LED solo se enciende cuando no hay ningún apriete en marcha y la señal de salida de control está activada. • Un LED se apaga cuando se excede el tiempo máximo. Solo se aplica si el tipo de señal es un Evento. • Un LED se apaga cuando se inicia el siguiente apriete. • Un LED se apaga cuando se desactiva la señal de salida de control. Solo se aplica si el tipo de señal es un Estado. Botón de función Utilice el botón de función de la herramienta para controlar hasta seis de las señales de entrada disponibles.. Las tres posibles de condiciones de estado del botón se combinan con los dos posibles estados del conmutador de dirección. Estados del botón de función Pulsación simple Pulsación simple Pulsación doble Pulsación doble Pulsado Pulsado Estados del conmutador de dirección DCHA IZQ DCHA IZQ DCHA IZQ El tiempo de pulsación se controla con dos parámetros configurables. Parámetro Descripción Valor predeterminado Intervalo de detección de pulsación Para pulsación simple: el tiempo 300 ms máximo de pulsación (en milisegundos) que transcurre entre que se presiona y se libera el botón. Siguiente intervalo de pulsación Para pulsación doble: el tiempo 300 ms máximo de pulsación (en milisegundos) que transcurre entre que se libera el botón después de la primera pulsación y el momento en el que vuelve a presionarse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 141 Configuraciones ES Power Focus 6000 Zumbador La alarma se configura mediante la asignación de un sonido a una señal seleccionada de la lista de señales disponibles. El sonido está compuesto por un conjunto de parámetros, tal como se describe en la tabla. Las señales con sonido pueden priorizarse entre 1 y 10, donde 1 es la máxima prioridad y 10, la mínima. Por defecto, una señal y un sonido tienen la prioridad 5. Se pueden asignar hasta 20 sonidos a las señales. Parámetro Frecuencia Tiempo encendido Tiempo apagado Repetición Volumen Descripción Frecuencia exacta en Hz. Tiempo (en ms) en el que la alarma emite sonido. Tiempo (en ms) en el que la alarma permanece en silencio. Número de veces en el que la alarma repite la secuencia de encendido/apagado. El volumen de la alarma, como porcentaje del volumen máx. Conmutador de dirección El interruptor de dirección de la herramienta puede configurarse para activar una señal de entrada cuando pasa rápidamente de derecha (DCHA) a izquierda (IZDA) y vuelta, o viceversa. 142 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuraciones Condición de arranque Aquí se configuran las condiciones de arranque de una herramienta, como la solicitud de inicio, fuente de inicio, trayectoria y condiciones de etiquetado para la llave ST. Las funciones se describen en las respectivas secciones. Captura 25: Condición de arranque Solicitud de arranque La solicitud de inicio activa el requisito de disponer de una conexión constante entre la herramienta y el controlador de una herramienta STB. Esto permite asegurarse de que la herramienta esté siempre actualizada con la configuración de los programas de apriete o los grupos de apriete, y con otros ajustes del controlador, cuando se vayan a realizar los aprietes. Cuando se activa Solicitud de inicio, la herramienta se bloquea si pierde la conexión con el controlador. Eso significa que si la herramienta pierde la conexión en medio de un apriete o una secuencia de lotes, la herramienta finaliza el apriete actual y después se para. La herramienta se bloqueará hasta que la conexión se haya restablecido. Parámetro Solicitud de arranque Descripción Valor predeterminado Bloquear la herramienta cuando On pierde la conexión con el controlador. On: La herramienta se bloquea y no realiza aprietes si pierde la conexión con el controlador. Off: La herramienta puede continuar realizando aprietes aunque haya perdido la conexión con el controlador. Tabla 35: Parámetros disponibles para la solicitud de arranque Fuente de activación Utilice la fuente de arranque de la herramienta para establecer cómo encender la herramienta. El valor predeterminado es GATILLO SOLO. La fuente de inicio no está disponible para la llave ST Fuente de activación Gatillo solo Descripción Pulse el gatillo de la herramienta para iniciar el apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 143 Configuraciones ES Fuente de activación Gatillo O Pulsador Power Focus 6000 Descripción Pulse el gatillo de la herramienta o presione la herramienta contra la junta para comenzar el apriete. Pulse el gatillo de la herramienta y presione la herramienta contra la junta para comenzar el apriete. Presione la herramienta contra la junta para comenzar el apriete. Dispone de una señal que utiliza la entrada digital para activar el inicio del apriete. Dos gatillos (como un gatillo y una pulsación) activados con una separación no superior a 500 ms para iniciar el apriete. Gatillo Y Pulsador Pulsación sólo Entrada digital Gatillo de seguridad Tabla 36: Opciones para la fuente de arranque: Configuración de la gráfica Las gráficas ofrecen a los usuarios una representación gráfica del apriete. Las gráficas pueden comenzar bien cuando se pulsa el gatillo o después de la aproximación completada. Parámetro Trayectoria Descripción Permite ver el resultado de forma gráfica. Valor predeterminado Off Off: No se realiza ninguna trayectoria. Gatillo pulsado: La gráfica se traza desde el momento en el que se pulsa el gatillo de la herramienta. Aproximación finalizada: La gráfica se traza cuando se alcanza la Aproximación finalizada. El número máximo de puntos de la trayectoria es 2000 (200 para herramientas STB). Si se excede el número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminará cualquier otro resultado (reduciendo a la mitad de forma efectividad la velocidad de muestreo). La trayectoria continuará mientras el apriete esté activo y cada vez que se alcance el número máximo de puntos de la trayectoria, se eliminarán la mitad para permitir que continúe. La trayectoria finalizará cuando haya terminado la etapa final del apriete. Comprobación de etiqueta El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STWrench. Comprobación de etiqueta Off On 144 Descripción No se realiza la comprobación de etiquetas. Comprobar el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca). El número de etiqueta debe ser idéntico al número de la configuración del programa de apriete © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuraciones Selección de etiqueta El número de etiqueta es la etiqueta RFID que se usa para identificar la herramienta terminal en la STWrench. Solicitud de arranDescripción que Off El valor de etiqueta no se usa para seleccionar un lote. On Utilice el número de etiqueta de la Herramienta terminal (boca) para seleccionar un lote en una secuencia de lotes. El número de etiqueta se debe escribir en el campo de número de identificador en el menú Editar secuencia en el lote menú de secuencia. Bus de accesorios Los accesorios de la herramienta se conectan a la herramienta con el bus de accesorios. Los accesorios de la herramienta se configuran individualmente en cada configuración de la herramienta del controlador. Tipo Selector ST Etiqueta TLS EHMI Descripción Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en función de la configuración. Etiqueta del Sistema de localización de herramienta (TLS) que se usa para ofrecer señales de salida al operador. Una pantalla pequeña y botones que se usan para seleccionar tareas o programas en función de la configuración. Tabla 37: Configuración del bus de accesorios Selector ST El Selector ST es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de accesorios de esta. Tiene una pantalla pequeña, dos botones de entrada y LEDs de salida. Pantalla La pantalla muestra una información en cada momento y dispone de cuatro páginas distintas que pueden configurarse para mostrar distintos elementos predefinidos en cada una de ellas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 145 Configuraciones Parámetro Página 1 Página 2 Página 3 Página 4 ES Power Focus 6000 Descripción Seleccione de la lista el mensaje que se visualizará: • Par final • Ángulo final • Recuento de lotes • Lote restante • E/S genérica 1 • E/S genérica 2 • E/S genérica 3 • E/S genérica 4 • E/S genérica 5 • E/S genérica 6 • E/S genérica 7 • E/S genérica 8 • E/S genérica 9 • E/S genérica 10 • ID de programa de apriete seleccionado • ID de secuencia de lotes seleccionada • Par objetivo • Par objetivo/final Tabla 38: Pantalla del selector ST. Tiempo de conmutación Parámetro Descripción Tiempo de conmu- Seleccione el tiempo durante el que se va a mostrar un mensaje antes de que aparezca tación el siguiente. Botones Los dos botones pueden configurarse para que actúen en función de la información visualizada y para recorrer los elementos enumerados. Parámetro Botón izquierdo Botón derecho Descripción Seleccione una acción del menú de atajos. Seleccione una acción del menú de atajos. Tabla 39: Botones del selector ST Leds de estado Los LEDs de estado se pueden activar o desactivar. 146 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuraciones Parámetro Descripción Activar los leds de Seleccione el botón de radio On u Off deseado. resultados Activación de otros Seleccione el botón de radio On u Off deseado. leds Tabla 40: Leds de estado del selector ST. Los leds de resultados son rojos, verdes y amarillos y muestran la misma información que los leds de la herramienta principal. Los dos LEDs adicionales pueden mostrar Lote correcto y Secuencia de lotes correcta. Estos dos leds se apagan en el siguiente apriete. Etiqueta TLS La etiqueta del Sistema de localización de herramientas (TLS) es un accesorio de herramienta. La etiqueta TLS está instalada en la herramienta y conectada al bus de accesorios de la herramienta. La etiqueta TLS forma parte del sistema de posicionamiento Ubisense y se gestiona independientemente desde el controlador. Además del posicionamiento, la etiqueta TLS se puede usar para ofrecer información al operario. Las señales de salida seleccionadas pueden generar distintas combinaciones de luces LED. Se pueden asignar hasta 10 señales de salida diferentes con una prioridad leve. Parámetro Señal Descripción Seleccione una señal para activar la luz led desde un menú de atajos. Color Prioridad Para una señal del tipo Evento, seleccione la duración de la señal. Seleccione un color para el LED. Hay 10 niveles de prioridad disponibles para los sonidos, y (1) es el nivel de máxima prioridad. El nivel de prioridad predeterminado es cinco (5). Tabla 41: Parámetros de configuración de la etiqueta TLS Para dos señales simultáneas, se impondrá la señal de mayor prioridad. Cuando dos señales con la misma prioridad activan el LED, se impone la que llegue antes. Una señal de salida puede ser de tipo Evento o de tipo Estado. Una señal de estado está activa mientras el estado esté activo. Una señal de evento está activa durante un tiempo configurable. EHMI El EHMI es un accesorio de herramienta. Se instala en la herramienta y se conecta al bus de accesorios de esta. Tiene una pantalla gráfica, tres botones de función y, opcionalmente, un escáner. La pantalla es un subconjunto de la GUI del controlador que permite seleccionar programas de apriete, secuencias de grupos de apriete y ver resultados de los aprietes. La interacción con el controlador se realiza mediante los botones de función. En la configuración EHMI se puede decidir si los botones de función están On u Off. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 147 Configuraciones Parámetro Activar botón de función ES Power Focus 6000 Descripción On = Los botones tienen una funcionalidad total para configurar los ajustes dentro de los menús visibles. Off = Los botones de función solo se pueden usar para reconocer un cuadro de diálogo necesario de la EHMI. Tabla 42: Botones EHMI. Configuración de accesorios QIF Pueden conectarse hasta 15 accesorios QIF a un controlador. Es posible añadir varios escáneres a cada controlador. Todos los accesorios QIF conectados al controlador se pueden conectar a la misma estación virtual. Uno de cada tipo de accesorio y varios selectores de boca. Las funciones del accesorio QIF pueden conectarse a varias señales de entrada y de salida. Conexión de accesorios QIF a una estación virtual Para conectar un accesorio QIF a una estación virtual: 1. Configure el accesorio en el menú Accesorios. 2. Conecte el accesorio al bus de E/S del controla- dor. 3. En el menú Estación virtual, seleccione la esta- ción virtual y toque Elegir accesorios en Accesorios. 4. En la pestaña del accesorio apropiado, toque el ac- cesorio y la configuración para conectarlos. • Los accesorios conectados se muestran en Todas las conexiones. Desconexión de accesorios QIF de una estación virtual Para desconectar un accesorio QIF o un escáner de una estación virtual: 1. En el menú Estación virtual, seleccione la estación virtual y toque Elegir accesorios en Accesorios. 148 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Configuraciones 2. Para desconectar, en Todas las conexiones, toque el icono de desconexión situado a la derecha. Configuración escáner Fuentes > Lote > Configuración del escáner El escáner se configura en la pestaña Fuentes. Se utiliza un escáner para leer los códigos de barras o los códigos QR que contienen información para seleccionar la secuencia de lote adecuada. El escáner lee los caracteres especificados y los une en una cadena de texto. Esta cadena de texto se compara con las cadenas predefinidas especificadas en el controlador y si concuerdan con la secuencia de lote relacionada con la cadena predefinida se seleccionará. Las cadenas de los códigos de barras pueden leer hasta 1024 caracteres y contienen caracteres de las posiciones 32-126 de la tabla ASCII. Si el código de barras contiene una cadena con más de 1024 caracteres, la parte sobrante de la cadena, desde la posición 1025 en adelante, se descarta. Configuración del escáner El escáner debe configurarse utilizando un teclado de EE.UU. y el escáner emitirá un carácter de retorno de carro para terminar la cadena del código de barras. Escáneres válidos Para obtener una lista de los escáneres verificados para su uso con el controlador Power Focus 6000, póngase en contacto con su representante de ventas local de Atlas Copco. Configuración del selector Información de la entrada digital Fuentes > Apriete > Entradas digitales Puede encontrar información sobre las entradas digitales conectadas tocando Apriete y después Entradas digitales en el menú Fuentes. Configuración del selector de bocas Fuentes > Apriete > Selector de bocas El selector de bocas es una placa de tomas con LED que se puede utilizar para guiar a usuario a través de una secuencia de lotes, por ejemplo. Cuando se utiliza más de un programa de apriete, resulta cómodo usar un selector. Cuando se levanta una boca, se seleccionará el programa de apriete correspondiente. Es posible conectar varios selectores de tomas a cada estación virtual. Puede encontrar información sobre los selectores de bocas conectados tocando Apriete y después Selector de bocas en el menú Fuentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 149 Configuraciones ES Configuración del selector de bocas 1. Vaya a Configuraciones, a continuación Selector de bocas y pulse en el signo «más» de la esquina superior derecha para crear una nueva configuración 2. Ponga nombre a la configuración 3. Haga clic en Editar 4. Haga clic en Añadir o Borrar para el número correcto de ranuras de boca. A continuación, seleccione todas las ranuras que necesiten estar activas (indicadas en azul) Conexión de un selector de bocas a una estación virtual 1. En el menú Estación virtual, vaya a la estación virtual que desea utilizar, vaya a Accesorios y toque Elegir accesorios. 2. En Accesorios, seleccione Elegir accesorios y acceda a la pestaña del Selector de bocas. 3. En la columna Configuración (izquierda), seleccione la configuración que desea utilizar con el selector de bocas (consulte Configuración del selector de bocasConfiguración del selector de bocas [página 150]) 4. En la columna Accesorios conectados (derecha), elija el selector de bocas que desea utilizar. Configuración de un selector de bocas a través del bus de E/ S. 1. Conecte el selector de bocas al bus de E/S del controlador. 2. En Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas, compruebe que el selector aparece en la columna Accesorios conectados (derecha) Configuración del Selector 6 a través del cable Ethernet/ conexión inalámbrica Descripción general del Selector 6 Captura 26: Vista frontal del selector 150 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Configuraciones LED de estado de la batería (sólo disponible en versiones inalámbricas) LED de estado de WLAN (disponible en algunos selectores) Batería (sólo disponible en versiones inalámbricas) Módulo de movilidad (sólo disponible en versiones inalámbricas) A Soporte para bocas o broca F B LEDs indicadores de la posición G C Área de adhesivos H D Orificios de montaje en cada esquina I E Puerto de servicio Descripción de conexiones del Selector 6 Captura 27: Vista inferior del selector A B C D Cubierta del conector E Entrada de CC externa; conector Kycon (CC F DIN) Entrada de ethernet, conexión upstream; co- G nector hembra D-codificado M12 Vista trasera del selector Conector de entrada y salida digital Salida de ethernet, conexión downstream; conector hembra D-codificado M12 Batería Descripción del puerto de servicio del Selector 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 151 Configuraciones ES Captura 28: Interfaz de servicio A B Puerto de servicio RJ45 Ranura RBU C Botón de función Configuración general 1. En el controlador, vaya a Configuración > Red y en el puerto Ethernet de fábrica, compruebe la dirección IP (sólo necesaria cuando se configura a través de una conexión inalámbrica). 2. Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un tornillo allen de 2 mm. 3. Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de servicio. 4. Asegúrese de que el selector recibe alimentación, bien mediante un PoE, una fuente de alimentación externa o una batería. 5. Abra la ventana del navegador de internet del PC. 6. Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor web del selector responderá y mostrará la interfaz web del selector. 7. Seleccione Ajustes en el lado izquierdo (aparece seleccionado por defecto). El espacio de trabajo Configuración muestra los menús de configuración y está dividido en cinco ajustes distintos: Ajustes básicos, puerto de servicio, Entrada de ethernet, WLAN y PF6000. 8. En la sección Entrada de ethernet , seleccione Modo externo activado o desactivado para la fuente de control LED deseada. 9. Los siguientes pasos de la configuración dependen del tipo de conexión del selector de bocas al controlador (cable de ethernet directamente al controlador (predeterminado), cable de ethernet a la red de fábrica o de forma inalámbrica a la red de fábrica). Consulte las instrucciones siguientes para su configuración Configuración del selector de bocas - Ethernet con cable al controlador (predeterminado) Los puertos de ethernet (RJ45) para conectar dispositivos y encadenar controladores sólo están disponibles en los modelos de PF6000 más modernos. Para conectar el Selector 6 utilizando el cable de ethernet a los modelos más antiguos de controlador debe utilizarse un cable adaptador para conectar el cable de ethernet a los controladores COM PORT. 152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Configuraciones 1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione PF6000 (predeterminado) en la lista desplegable Conectado a. 2. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo. 3. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio. 4. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen. El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas) Configuración del Selector 6 - cableado a la red de fábrica 1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a. 2. Seleccione DHCP activado o desactivado para la configuración de la dirección IP dinámica o estática. Si se necesita una dirección IP estática, en el campo de dirección de IP introduzca la dirección IP del selector de bocas. 3. En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al que se conectará el selector. 4. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo. 5. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio. 6. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen. El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas) Configuración del selector de bocas - conexión inalámbrica a la red de fábrica 1. En la sección Entrada de ethernet, seleccione Red de fábrica en la lista desplegable Conectado a. 2. En la sección WLAN, introduzca los parámetros siguientes: • Activar: ajuste el botón de radio en SÍ • SSID: introduzca el nombre de SSID del selector de bocas • Contraseña: introduzca la contraseña de la red inalámbrica a la que va a conectar 3. 4. 5. 6. • Tipo de cifrado: elija el tipo de cifrado directo para la red inalámbrica (WPA-PSK, o WPA2-PSK, EAP-TLS) En la sección PF6000, introduzca la dirección IP del controlador (ver arriba) para el controlador al que se conectará el selector. Pulse el botón Guardar situado en la esquina superior derecha del espacio de trabajo. Extraiga el cable de ethernet del puerto de servicio. Cierre el puerto de servicio con la tapa y fíjelo con el tornillo allen. El selector de bocas aparece en la lista de accesorios conectados (Estación virtual > Accesorios > Elegir accesorios > Selector de bocas) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 153 Configuraciones ES Estación virtual general En la Estación virtual general pueden guardarse diferentes configuraciones para reportar sobre resultados específicos. Pueden crearse distintos filtros para determinados resultados. Estas configuraciones pueden asignarse a estaciones virtuales. Añadir y editar una configuración 1. En el menú Configuraciones, haga clic en la pestaña Estación virtual general y pulse en el signo más situado en la parte superior derecha. 2. Ponga nombre a la nueva configuración y pulse Editar. 3. En los filtros de resultados de la ventana de informes, coloque el conmutador en Activado en aquellos parámetros que desee incluir en los resultados. Por defecto, todos los parámetros están configurados como Activado. Se pueden configurar los parámetros siguientes: • Aflojamiento • Incremento de lote • Disminución de lote • Reiniciar lote • Omitir programa de apriete • Cancelar secuencia • Reiniciar secuencia de grupo de apriete Asignación de una configuración a una estación virtual Cada estación virtual puede tener su propia configuración, o distintas estaciones virtuales pueden compartir la misma configuración. 1. Vaya al menú Estación virtual y seleccione la Estación virtual a la que desea asignarle la configuración. 2. En General, se seleccionará por defecto la primera configuración de la Estación virtual general. Haga clic en el nombre de la configuración. 3. En la ventana emergente, seleccione las configuraciones deseadas de la lista. La ventana emergente se cerrará después de realizar la selección. 154 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Resultados de tensión Resultados de tensión Esta sección describe cómo acceder a los resultados de apriete del controlador Power Focus 6000 y cómo leer la información ofrecida en las distintas vistas de resultados. Describe tanto la vista de resultados en tiempo real disponible después de cada apriete como la vista de resultados históricos disponible en Resultados en el menú Informes. Cuando se realice un apriete, los resultados se almacenarán en el controlador. Los resultados también pueden enviarse a un sistema externo, como ToolsNet, o exportarse para su análisis utilizando la función Exportar [página 165]. Resultados en tiempo real La ventana de resultados en tiempo real muestra los resultados de las distintas estaciones virtuales del controlador tanto en los cuatro paneles superiores como en los cuatro inferiores. El motivo para ello es que puede escoger ver simultáneamente dos vistas de resultados distintas para la misma estación virtual. Toque un panel de resultados para abrir una ventana en la que podrá desplazarse por las distintas vistas de resultados pulsando las flechas situadas junto a la ventana de resultados. Vista de resultados - Números La primera ventana mostrará los resultados en números. 1. Nombre de la estación virtual 2. Nombre de la secuencia de lotes 3. Lotes de la secuencia • Los lotes OK aparecen de color verde. • Los lotes en curso aparecen de color amarillo. • Los lotes NOK aparecen de color rojo. 4. Aprietes del lote • Los aprietes OK aparecen de color verde. • Los aprietes en curso aparecen de color amarillo. • Los aprietes NOK aparecen de color rojo. 5. Estado de resultado Los aprietes NOK proporcionarán un estado detallado de apriete no satisfactorio. 6. Par/ángulo objetivo 7. Nombre del programa de apriete 8. Nombre de los lotes completados en la secuencia 9. Número de aprietes completados en un lote. 10. Resultado de apriete Vista de resultados - resultado alto-bajo La pantalla gráfica muestra si el resultado es alto, bajo o está dentro de los parámetros establecidos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 155 Resultados de tensión ES 1. Pantalla gráfica que muestra si el resultado de apriete es demasiado alto o demasiado bajo con respecto a los límites configurados para el programa de apriete. Valor de par. 2. Valor de ángulo 3. Estado de resultado Si el apriete es NOK, se proporcionará un motivo detallado. Consulte la sección Estado para resultados NOK [página 158]. Vista de resultado - Resultados extensivos Las vistas amplias de resultados mostrarán algunos resultados de apriete adicionales. La segunda vista siempre muestra los identificadores (VIN). Si la primera pantalla ya está llena de parámetros, el resto de los parámetros se mostrará en la segunda pantalla. Vista de resultados - Cadenas de identificadores Esta vista de resultados muestra las cadenas de identificador incluidas en un escaneo múltiple de código de barras. 156 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Resultados de tensión Vista de resultados - Trayectoria Con la vista de resultados de trayectoria puede observarse mejor cómo se comporta el apriete con el fin de realizar ajustes en el programa de apriete. Dependiendo de la estrategia de apriete, la trayectoria mostrará distintos parámetros de apriete. El resultado gráfico está disponible como dos gráficos diferentes: par/tiempo y par/ángulo 1. Arranque suave 2. Aproximación finalizada 3. Par final Resultados almacenados El controlador almacena el resultado de todos los aprietes o desaprietes realizados. Si se toca un resultado, la ventana del mismo aparecerá como se describe en Resultados en tiempo real [página 155]. La lista de resultados mostrará información sobre: • Fecha - La fecha y la hora en la que se realizó el apriete. • Estación virtual - La estación virtual con la que se realizó el apriete. • Programa de apriete: el programa de apriete o el programa de apriete por grupos • Detalles del resultado - El resultado del par o el ángulo y el estado del resultado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 157 Resultados de tensión ES 1. Un apriete NOK 2. Un apriete OK 3. Un aflojado OK Generación de informes de errores de apriete Los errores generan un informe si, por ejemplo, el apriete no se ha realizado correctamente o si los resultados no concordaban con los límites y objetivos configurados, etc. Los mensajes de error se visualizan en la pantalla. Cuando se presentan los errores es posible que hayan ocurrido uno o más errores al mismo tiempo. Como el controlador dispone de un espacio limitado para presentar los errores, solo puede presentarse un error en cada momento. Por tanto, los errores se clasifican en una lista de prioridades haciendo que se muestre el primer error que provoca una anulación. Estado para resultados NOK Para una lista completa de las advertencias de NOK y sus descripciones, consulte Eventos, Lista de resultados NOK [página 185] 158 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Administración del sistema Administración del sistema Las tareas de administración del sistema del controlador Power Focus 6000 se gestionan desde el menú Controlador. Al menú se accede desde la GUI del controlador, la GUI web o la GUI de Tools Talk 2. IAM Controlador > IAM El Módulo de aplicación inteligente (IAM) es un almacenamiento no volátil localizado en el controlador. El módulo de almacenamiento contiene todos los programas, configuraciones y resultados del controlador. Algunos módulos pueden incluir también elementos de funciones cargados adicionales. Para ver una lista completa de los IAM disponibles y sus funciones, consulte a un representante de Atlas Copco. Captura 29: Información de IAM Hardware Controlador > Hardware La pestaña Hardware contiene información del controlador, como el modelo y número de serie, Estado, Calibración de la pantalla táctil e información sobre los distintos paneles electrónicos del controlador. Estado La vista Estado contiene información sobre el estado de la batería y temperatura del controlador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 159 Administración del sistema ES Batería del controlador La batería PF6000 que se encuentra en el panel frontal del controlador es una fuente de alimentación auxiliar para algunos elementos del sistema, como el reloj interno. El estado de la batería se actualiza una vez al día y el controlador se reinicia también diariamente. Cuando la batería está a punto de agotarse, aparece una advertencia (3011). En ese momento será necesario cambiar la batería lo antes posible. 1. Haga clic en Controlador 2. Haga clic en Hardware 3. El estado de la batería del controlador se muestra bajo Estado. Temperatura del controlador La temperatura del controlador está permanentemente monitorizada desde el PF6000. Las unidades admitidas de temperatura son: grados Celsius (°C) y grados Fahrenheit (°F). Grados Celsius es la unidad predeterminada. Es posible cambiar de una unidad a otra sin necesidad de reiniciar el controlador. Cuando la temperatura del controlador supera la temperatura máxima, se desactiva la etapa de accionamiento y se muestra la alerta (3010). La etapa de accionamiento se desbloquea cuando la temperatura de la herramienta cae por debajo del límite de temperatura. Desde la pantalla o a través de la GUI web, los usuarios pueden acceder a la última temperatura del controlador medida, junto con la marca horaria del momento en que se hizo la medición. 1. Haga clic en Controlador 2. Haga clic en Hardware 3. La temperatura del controlador se muestra bajo Estado Software Controlador > Software El número de versión de las dos versiones de software disponibles para el controlador Power Focus 6000 se muestra en la pestaña Software. La instalación de una segunda versión del software del controlador es útil para realizar actualizaciones en varios controladores. Cuando la la producción está lista para cambiar al software actualizado, la activación de la versión nueva del software se puede realizar localmente en la GUI del controlador o desde un ordenador remoto con la GUI web o con Tools Talk. Se puede instalar una nueva versión del software bien conectando una memoria flash USB que contenga el software en el puerto USB del controlador, o bien utilizando la GUI web. La opción de actualización del software sólo está visible cuando se accede a la GUI del controlador desde un ordenador. Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento en masa con una versión de software válida al puerto USB aparece una solicitud de actualización del software. El archivo de actualización del software no debe descomprimirse y debe guardarse en una carpeta denominada PFImages ubicada en el directorio raíz de la memoria USB. 160 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Administración del sistema Cambiar las versiones del software no transfiere las configuraciones del controlador ni los programas de apriete. Actualización del software del controlador a través de USB Para instalar el software desde una unidad USB: 1. El asistente de instalación se iniciará automáticamente al conectar el dispositivo de memoria flash USB al controlador. Si hay disponibles varias versiones del software en la memoria USB, se mostrará una lista de los distintos archivos de actualización del software. 2. Seleccione el archivo de actualización del software que desea instalar y siga las instrucciones para finalizar la instalación. La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar con Linux. Los formatos admitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS. Actualización del software del controlador a través de la GUI web Para instalar el software desde la GUI web: 1. En el menú Controlador, vaya a Software y, a continuación, seleccione Actualización de software y haga clic en Explorar. 2. Busque y seleccione el archivo comprimido con el software y siga las ins- trucciones para finalizar la instalación. Activación de software El controlador puede almacenar dos versiones de software instaladas. Utilizando la activación de software es posible elegir qué versión utilizar. La activación del software se puede realizar bien localmente desde la GUI del controlador o remotamente desde la GUI web. el proceso de activación requiere un reinicio del controlador. Para activar el software instalado: 1. En el menú Controlador, vaya a la opción Software. 2. Deslizar el conmutador Activación del software a almacenado y siga las instrucciones. gestor de licencias Controlador > Gestor de licencias © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 161 Administración del sistema ES Cuando se use un IAM compatible con licencias, se instalan funciones sujetas a licencia como TurboTight y Compensación de TrueAngle a través de un servidor de licencias que se opera con la GUI de Tools Talk. También es posible instalar licencias desde una unidad flash USB. Las licencias admitidas para el Power Focus 6000 se pueden consultar en la lista de la pestaña Gestor de licencias. Captura 30: Información de licencia Introducción al sistema de administración de funciones El Sistema de administración de funciones (FMS) permite que los clientes de Atlas Copco utilicen otras funciones adicionales cuando sea necesario, mediante un plan dinámico de licencias. Cuando se completa el acuerdo comercial, en la cuenta del cliente del portal de licencias de Atlas Copco (ACLP) se recibirán automáticamente las funciones adquiridas en un plazo de 24 horas y estás funciones podrán descargarse como archivos de licencia. Este archivo de capacidades (incluido en el acuerdo de licencia) se carga en el Servidor local de licencias (LLS) donde se descodifica y se prepara para su distribución. Se crea una base de funciones disponibles para usar en un cierto número de controladores. La función deseada puede cargarse en el controlador cuando se precise y devolverse a la base cuando deje de necesitarse. En el Portal de licencias de Atlas Copco (ACLP) es posible gestionar una cuenta con todas las funciones, asignar y devolver licencias a/desde un servidor de licencias. Este documento no contiene la creación y la administración de cuentas de clientes en el ACLP. 162 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Administración del sistema Sistema de administración de funciones: distribución manual de las funciones Cada controlador tiene un Gestor de licencias (LM). El administrador de licencias del controlador se encarga de gestionar las funciones y de transferirlas del controlador al dispositivo USB. La unidad flash USB es el servidor de distribución de licencias. Parte de su memoria es una zona de almacenamiento de confianza que contiene una base de funciones. El administrador de licencias puede cargar funciones del servidor cuando sea necesario y cuando el dispositivo USB esté conectado al controlador. Cuando dejan de ser necesarias, se pueden devolver a la base de funciones del servidor. Captura 31: Sistema de administración de funciones con un arquitectura de distribución manual A Portal de licencias de Atlas Copco C Unidad flash USB, el servidor de distribución D de funciones. Administrador de licencias en el controlador E B Ordenador en las instalaciones del cliente. Puede comunicarse con servidores externos e internet. Controlador La cifra solo muestra el FMS y la distribución de las funciones. Los controladores se pueden conectar a una red por otros motivos. El flujo de proceso del FMS con un portador de licencias es el siguiente: 1. El cliente solicita las funciones deseadas a Atlas Copco. 2. Una vez cerrado el acuerdo comercial, el cliente se descarga las funciones del Portal de licencias de Atlas Copco (ACLP) o recibe un archivo de otro modo. Este archivo de capacidad se carga en el Servidor de Licencias Local (LLS) donde se descodifica. Se crea entonces una base de funciones disponibles para usar en un cierto número de controladores. 3. El archivo de licencia se transfiere del ordenador a la zona de memoria con fines generales de la unidad flash USB. 4. La unidad flash USB se extrae del ordenador y se introduce en un controlador compatible con el FMS. 5. El administrador de licencias del controlador lee todo el archivo, lo descodifica y lo elimina de la zona de memoria con fines generales y transfiere su contenido a la zona de almacenamiento de confianza de la unidad flash USB. Ahora la zona de almacenamiento de confianza contiene una base de funciones que se pueden usar en varios controladores. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 163 Administración del sistema ES 6. El administrador de licencias puede mover funciones del servidor de distribución al controlador o mover funciones del controlador al servidor de distribución cuando ya no se vayan a usar. 7. Retire el dispositivo USB del controlador y vaya al siguiente controlador que necesite cambios en las funciones. Si se requieren funciones adicionales, se deben solicitar a Atlas Copco y se descargará un archivo nuevo. Unidad flash USB El Sistema de administración de funciones (FMS) utiliza un dispositivo USB especial para transferir funciones de y a un controlador. La unidad flash USB contiene una zona de memoria de fines genéricos y una zona de almacenamiento de confianza a la que solo puede acceder el Administrador de licencias del controlador. Las funciones adquiridas se descargan desde Atlas Copco a la zona de fines genéricos. La primera vez que se introduzca el dispositivo USB en un controlador con un Administrador de licencias, el archivo se detectará y descodificará y las funciones se transferirán a la zona de almacenamiento de confianza a la que solo se puede acceder desde un Administrador de licencias. El dispositivo USB puede funcionar como una unidad de memoria con fines genéricos pero también como servidor de distribución, cuando se usa la zona de almacenamiento de confianza. Captura 32: Ventana que se abre en el controlador al introducir el dispositivo USB. Si la unidad flash USB se usa como servidor de distribución, no será posible utilizar un servidor de distribución en red. Cualquier intento de usar más de un servidor de distribución puede dar lugar a la pérdida permanente de funciones. 164 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Administración del sistema Configuración de Exportación/Importación Controlador > Exportación/Importación La función de exportación e importación permite al usuario exportar eventos y resultados de apriete accesibles en el menú Informes para analizarlos en programas externos, así como transferir configuraciones de programas de apriete, grupos de apriete y controladores entre controladores. La función de exportación se utiliza para: • Exporte los resultados de apriete y los eventos para su procesamiento posterior, tanto desde la herramienta cableada como desde las herramientas con conexión inalámbrica. • Exportar los archivos de registro para obtener asistencia de un ingeniero de servicio de Atlas Copco en caso de que se produzcan errores. • Exportar la configuración del controlador que puede utilizarse para copiar los ajustes en otro controlador Hay tres opciones de exportación desde el controlador: Toda la información del controlador, Ajustes y configuraciones, y Registros de herramientas conectadas. La opción Ajustes y configuraciones solo exportará los ajustes y tarda menos tiempo. Ni Toda la información del controlador ni Ajustes y configuraciones incluirá la información de las herramientas conectadas. Actualmente, sólo pueden exportarse los registros de herramientas de tipo STB, SRB y TBP. Al utilizar la función de importación todos los ajustes de los programas de apriete, lotes, accesorios y controladores serán reemplazados por los ajustes del archivo de importación. Sin embargo, los ajustes de red, PIN y resultados y eventos no se importan. Cuando exporte archivos de la GUI del controlador, asegúrese de conectar al puerto USB del controlador un dispositivo de almacenamiento USB correctamente formateado, ya que en es allí donde se guardarán los archivos exportados. Cuando se exportan archivos desde la GUI web, estos se almacenan en la ubicación de descarga del explorador. Tenga en consideración que si se elige Registros de herramientas conectadas cuando no hay ninguna herramienta conectada al controlador se exportará un archivo. Este archivo no contendrá información. Información exportada y formato de archivos Archivos exportados El archivo exportado es un archivo comprimido que contiene un archivo binario con todos los ajustes, además de dos archivos de valores separados por comas (csv) con resultados y eventos. Cuando se elija Ajustes y configuraciones, no se exportará ningún archivo con resultados o eventos en el archivo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 165 Administración del sistema ES Archivo PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Events.csv Power Focus 6000 Descripción Un archivo separado por punto y coma que contiene la siguiente información: • Gravedad: tipo de evento • Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se produjo el evento • Código: El identificador del evento • Descripción: una descripción breve del evento PFExport__<Controller name>_<Time stamp>_Results.csv • Estación virtual: ID de la estación virtual Un archivo separado por punto y coma que contiene la siguiente información: • Tipo de apriete: multiherramienta, una sola herramienta, un solo grupo de herramientas o múltiples grupos de herramientas • Nombre de la estación virtual • VIN: Número de identificación del vehículo • Fecha y hora: un sello de tiempo en el que se produjo el resultado • Nombre de la secuencia de lotes: El nombre de la secuencia de lote • Contador de secuencia de lotes: el número de lote en la secuencia de lotes • Recuento de lote: apriete real en el lote • Nombre de perno • Estado: estado de apriete o desapriete OK o NOK • Información adicional de estado: una descripción breve del estado del resultado • Nombre del programa de apriete • Par objetivo: El valor del par objetivo • Par final: El valor del par final • Ángulo objetivo: El valor del ángulo objetivo • Angulo final: El valor del ángulo final • Ángulo de aproximación: El valor del ángulo de aproximación • Factor de ajuste de par: factor que compensa la diferencia entre el par residual y el par dinámico cuando se usa TurboTight. • Corriente en la desconexión • Compensación TrueAngle • Tiempo hasta aproximación completa ExportInfo.txt 166 • Tiempo hasta par final Información sobre la configuración del controlador y el software del mismo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Archivo settings/settings.bin Administración del sistema Descripción Un archivo binario que contiene todos los parámetros de programas y grupos de apriete, las configuraciones de los accesorios y los parámetros del controlador, como: idioma, unidades de par, datos del bus de campo, fecha y hora, y apariencia de resultados. Tabla 43: Información exportada formato del archivo csv exportado Los archivos csv exportados utilizan distintos caracteres para separar los campos dependiendo de la configuración del idioma del controlador. Para más información, consulte la tabla siguiente. Idioma Inglés (en_US) Checo (cs_CZ) Alemán (de_DE) Español (es_ES) Francés (fr_FR) Coreano (ko_KR) Italiano (it_IT) Japonés (ja_JP) Portugués (pt_BR) Ruso (ru_RU) Sueco (sv_SE) Chino (zh_CN) Fecha/hora MM/dd/aaaa hh:mm:ss dd.MM.aaaa hh:mm:ss dd.MM.aaaa hh:mm:ss dd/MM//aaaa hh:mm:ss dd/MM/aaaa hh:mm:ss aaaa-MM-dd hh:mm:ss dd/MM/aaaa hh:mm:ss aaaa/MM/dd hh:mm:ss dd/MM/aaaa hh:mm:ss dd.MM.aaaa hh:mm:ss aaaa-MM-dd hh:mm:ss aaaa/MM/dd hh:mm:ss Delimitador de campo , ; ; ; ; , ; , ; ; ; , Formato de números 123,456 123.456 123.456 123.456 123.456 123,456 123.456 123,456 123.456 123.456 123.456 123,456 Tabla 44: Formatos en distintos idiomas Exportación o importación desde la GUI web Al utilizar esta función desde una GUI web, se pide al usuario que seleccione dónde guardar o desde dónde recuperar el archivo exportado. Exportación o importación desde un controlador Al utilizar esta función desde la GUI del controlador, debe conectarse una unidad flash USB para poder exportar e importar datos. La memoria flash USB se debe formatear con una partición para trabajar con Linux. Los formatos admitidos son, por ejemplo, FAT o NTFS. Exportar e Importar entre controladores Los controladores pueden tener distintos tipos de módulos IAM compatibles con diferentes programas de apriete, grupos de apriete o estaciones virtuales. Un controlador puede exportar todas las configuraciones aplicables al tipo de módulo IAM actual. Un controlador no puede importar un archivo exportado desde un tipo de módulo IAM diferente. Esto también se aplica al usar ToolsTalk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 167 Cambios de estado ES Power Focus 6000 Cambios de estado Lectura de la información ofrecida en un evento Un evento contiene información que describe el evento ocurrido así como alguna información del sistema para ayudar a describir lo que ha sucedido, dónde y cuándo. 1. Encabezado: describe a qué parte del sistema afecta el evento. 2. Nombre de evento: un breve texto descriptivo del evento. 3. Estación virtual: si el evento está relacionado con una estación virtual del controlador, se mostrará el nombre de la estación virtual. 4. Código: un número de cuatro dígitos único que identifica el evento. 5. Módulo: describe a qué parte del sistema afecta el evento. Captura 33: Ventana de información de eventos 6. Tipo: información, advertencia o error. 7. Tiempo: fecha y hora en la que se produjo el evento. Tipos de evento Los eventos se dividen en tres categorías: Información, advertencia y error. Evento de información Los eventos de información señalan un evento digno de atención que se ha producido a partir de las acciones realizadas por el usuario del sistema. Los eventos de información no requieren actuaciones específicas del usuario. Captura 34: Evento de información 168 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Cambios de estado Evento de advertencia Los eventos de advertencia señalizan un estado potencialmente serio que podría afectar al rendimiento del sistema o causar lesiones. Captura 35: Evento de advertencia Evento de error Los eventos de advertencia señalizan una condición seria, como el error en un servicio, que casi siempre exigen al usuario la realización de cambios en el ajuste o la configuración para poder continuar. Captura 36: Evento de error Configurar eventos Configuración -> Eventos Algunas opciones no pueden modificarse y aparecen de color gris. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 169 Cambios de estado ES Power Focus 6000 Cada evento dispone de un ajuste predeterminado que indica si han de ser reconocidos (Ack), registrados (Log) o visualizados (Disp). Estos ajustes pueden configurarse en Eventos en el menú Configuración. Captura 37: Lista de eventos Códigos de evento en Power Focus 6000 Los eventos se utilizan para informar al usuario sobre determinados cambios o sucesos del sistema. Pueden ser de distintos tipos y requieren diferentes tipos de actuaciones. Algunos de los procedimientos descritos solo puede realizarlos un proveedor de servicios autorizado por Atlas Copco. Código del evento 1000-1999 6000-6999 7000-7999 Descripción Eventos de controlador y herramienta Herramienta Eventos de herramienta. Controlador, unidad, canal, confi- Eventos de controlador y unidad y guración eventos de sincronización de pasos Proceso Eventos de procesos de apriete. Configuración Eventos de configuración del programa. Accesorio Eventos de accesorios. Mensaje Mensajes. Encabezado de la tabla Código del evento Descripción El número de evento único. 2000-2999 3000-3999 4000-4999 5000-5999 170 Grupo Controlador, herramienta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Encabezado de la tabla Tipo Cambios de estado Descripción Tipo de evento: • Info • Advertencia • Error Un nombre descriptivo del evento. Una breve descripción del evento y el motivo por el que se produjo. Si procede, el evento contiene instrucciones sobre cómo eliminarlo. Indica al usuario si el evento debe reconocerse o no antes de poder continuar. El valor de esta lista es el valor predeterminado. Indica al usuario si el evento debe guardarse o no en el registro de eventos. El valor de esta lista es el valor predeterminado. Indica al usuario si el evento debe visualizarse o no en la pantalla. El valor de esta lista es el valor predeterminado. Nombre Descripción Procedimiento A - Reconocimiento L - Registro D - Visualizar Evento Código 1000 1001 Nombre Controlador iniciado Adverten- Actualizado el cia número de serie del controlador 1010 Info 1011 2000 2001 2002 2004 Tipo Info Descripción El controlador se pone en marcha. Generado en el arranque si el número de serie de la caja de la placa IT (número de serie del controlador) no coincide con el número de serie de la caja de la placa AUX. La placa AUX se considera una pieza que no se puede sustituir in situ. El controlador se reinicia cuando se actualiza el número de serie. Se conecta una herramienta. Herramienta conectada Info Herramienta Se desconecta una herramienta. desconectada Adverten- Batería baja cia Adverten- Batería vacía cia Adverten- Estado de la Detectado problema de salud de cia batería de la la batería de la herramienta herramienta ba- SRB o TBP. ja Adverten- La herramienta La herramienta se ha sustituido cia no es del tipo con una herramienta con un par preferido máximo de herramienta distinto. Procedimiento N/D L X D A Cambie la placa TI o X la caja. X X N/D X X N/D X X Sustituir la batería. X X Sustituir la batería. X X Sustituir la batería X X Cambiar herramienta X X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 171 Cambios de estado Evento Código 2006 2007 2008 2009 2010 2012 2013 2014 2015 2016 2019 2020 172 ES Power Focus 6000 Tipo Nombre Descripción Procedimiento Detectado problema de salud de Sustituir la batería Adverten- Estado de la cia batería auxiliar la batería auxiliar de la herramienta SRB o TBP. de la herramienta baja Adverten- Falta la batería Falta la batería auxiliar de la he- Insertar batería cia auxiliar de la rramienta SRB o TBP. herramienta Adverten- Error de batería Error detectado en la batería au- Sustituir la batería cia auxiliar de la xiliar de la herramienta SRB o herramienta TBP. Adverten- Tensión de la La batería auxiliar del controla- Sustituir la batería cia batería auxiliar dor esta casi agotada. baja Error Error de coinci- Las versiones de software de la Revisar herramienta dencia versión herramienta y el controlador no - actualizar software software herra- son compatibles. de la herramienta. mienta Adverten- Error comuni- La comunicación entre la herra- Recolocar la antena. cia cación herra- mienta y el controlador se ha inmienta terrumpido. Adverten- Posición ilegal El conmutador de dirección de Si ocurre frecuentecia del anillo la herramienta está en una posi- mente - revise la heción errónea. rramienta. Adverten- Herramienta Herramienta sobrecalentada. cia sobrecalentada Error Error en el sensor de temperatura de la herramienta Adverten- Sobrecalenta- Unidad de impulsos de la herra- Permitir que la hecia miento de la mienta SRB o TBP sobrecalen- rramienta se enfríe. unidad de im- tada. La herramienta no está pulsos de la he- bloqueada pero la advertencia rramienta se muestra al arrancar la herramienta mientras la temperatura de la unidad de impulsos esté por encima del umbral. Adverten- La herramienta Para herramientas SRB y TBP. cia no pudo arran- Fallo en el motor de la herracar el motor mienta. Adverten- La herramienta La herramienta requiere el ajus- Realice el ajuste del cia requiere el te del motor. motor. ajuste del motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 L X D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X A X X Power Focus 6000 Evento Código 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2030 2031 2040 2041 2042 2043 2044 ES Tipo Nombre Descripción Adverten- Fallo de ajuste Fallo de ajuste del motor. cia del motor Info Ajuste del motor finalizado Adverten- La herramienta cia requiere ajuste de boca abierta Adverten- Fallo de ajuste cia de boca abierta Ajuste del motor finalizado. Cambios de estado Procedimiento L Realice el ajuste del X motor o realice el servicio de la herramienta N/D X La herramienta requiere ajuste Realice el ajuste de de boca abierta. boca abierta. X Fallo de ajuste de boca abierta. Intente realizar el X ajuste de boca abierta una vez más. Si vuelve a fallar, realice el servicio de la herramienta. Info Ajuste de boca Ajuste de boca abierta correcto. N/D X abierta correcto Adverten- Fallo de posi- Fallo de posición de boca abier- Pulse de nuevo el X cia ción de boca ta. gatillo y espere a que abierta finalice el posicionamiento. Si vuelve a fallar, realice el servicio de la herramienta. Error Memoria de Memoria de herramienta coRealice el manteni- X herramienta co- rrupta. miento de la herrarrompida mienta. Error Memoria de ac- Memoria de accesorios de he- Realice el manteni- X cesorios de he- rramienta corrupta. miento del accesorio rramienta code la herramienta. rrupta Error Fallo de caliX bración Error Error transduc- Se generará en el error de cali- Realice el manteni- X tor de par bración o si la herramienta in- miento de la herraforma de un error de transduc- mienta. tor. Error Error de transRealice el manteni- X ductor de ángumiento de la herralo mienta. Error Error pérdida a X tierra de herramienta Info Intervalo de Indica que es necesario revisar Realice la revisión X mantenimiento la herramienta. Activado cuan- de la herramienta. herramienta do el número de aprietes se ha vencido excedido. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 D A X X X X X X X X X X X X X X 173 Cambios de estado Evento Código 2045 2046 Tipo Nombre Adverten- Datos de calicia bración de herramienta no válidos Info Indicador de calibración de la herramienta 2047 Info 2050 Error 2060 Info 2070 Info 2071 Error 2072 Info 2073 Advertencia 2074 Advertencia 2075 Advertencia 2076 Advertencia 174 ES Power Focus 6000 Descripción Procedimiento Si la validación de los datos de Realice el mantenicalibración falla. miento de la herramienta. L X D X Indica que es necesario calibrar Realice el mantenila herramienta. Se activa cuan- miento de la herrado se acciona la alarma de cali- mienta. bración en la configuración y la fecha actual es posterior a la de la próxima fecha de calibración. Actualización Indica que la suma de compro- N/D automática de bación de los datos de servicio la suma de se ha actualizado automáticacomprobación mente. de datos de servicio Archivo de pa- Faltan parámetros necesarios de Actualice los parárámetros de he- la herramienta. metros de la herrarramienta no mienta. compatible Comportamien- Se utiliza para evitar el arran- N/D to inesperado que de la herramienta si el accedel gatillo sorio está conectado. Herramienta no La herramienta no tiene licencia N/D soportada o soporte. La memoria de El descriptor de la herramienta Realice el mantenila herramienta está dañado miento de la herraestá corrompimienta. da Dispositivo desconocido conectado Fallo supervi- Fallo del canal HW. Discordansión gatillo de cia entre hardware y software herramienta del gatillo de la herramienta. Fallo en la pla- Fallo en la placa del indicador Realice el mantenica del indica- de herramienta. miento de la herrador de herramienta. mienta Fallo de tenFallo de tensión en ventilador Realice el mantenisión en ventila- de herramienta. miento de la herrador de herramienta. mienta Fallo de tenFallo de tensión en bus acceso- Realice el mantenisión en bus ac- rio de herramienta. miento de la herracesorio de hemienta. rramienta X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 A Power Focus 6000 Evento Código 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 ES Tipo Nombre Adverten- Error en el sencia sor de gatillo de la herramienta Info Programa de apriete de la herramienta actualizado Error Cable de la herramienta no soportado Error Fallo de la batería de la herramienta Cambios de estado Descripción Procedimiento Error en el sensor de gatillo de Realice el mantenila herramienta. miento de la herramienta. L X D X X X X X Contacte con el re- X presentante de Atlas Copco y envíe la batería a Atlas Copco (no la reutilice). Error Alcanzado lí- Se ha alcanzado el límite actual Realice el manteni- X mite de coy se desactiva el accionamiento. miento de la herrarriente de la hemienta. rramienta Error Error de medi- Error en la medición de la co- Realice el manteni- X ción de corrien- rriente. La corriente no puede miento de la herrate de la herra- medirse con un resultado fiable. mienta. mienta Error Error interno Varios errores internos de hard- Realice el manteni- X de la herraware para STB. miento de la herramienta mienta. Error Error del soft- Varios errores internos de soft- Realice el manteni- X ware interno de ware para STB. miento de la herrala herramienta mienta. Error Error RBU he- El software de la herramienta Compruebe que la X rramienta ha detectado un error de RBU. RBU está conectada correctamente. Si el error sigue presente, revise la herramienta. Error Herramienta El motor de la herramienta se Realice el manteni- X ahogada ahoga. miento de la herramienta. Adverten- Corriente del Se ha excedido el límite de coX cia motor de la he- rriente del motor de la herrarramienta alta mienta SRB o TBP y la herramienta se ha bloqueado. La herramienta entrará en modo a prueba de fallos. X El cable de la herramienta está dañado El chip del cable no responde o está dañado. Tensión de CC demasiado baja o demasiado alta. Fallo de la batería. Cambiar el cable. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 A X X X X X X X 175 Cambios de estado Evento Código 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2100 3000 3001 3010 3020 176 ES Tipo Nombre Adverten- Corriente de la cia batería de la herramienta alta Adverten- Tensión del accia cionamiento de la herramienta baja Adverten- Tensión del accia cionamiento de la herramienta alta Adverten- Error de placa cia principal de la herramienta Adverten- Error de móducia lo de herramienta eléctrica Adverten- Nivel de aceite cia de la unidad de impulsos bajo Adverten- Nivel de aceite cia de la unidad de impulsos vacío Power Focus 6000 Descripción Procedimiento La corriente de la batería de la herramienta SRB o TBP es demasiado alta. L X D X La tensión de accionamiento de la herramienta SRB o TBP está por debajo del límite de tensión inferior monitorizado. La tensión de accionamiento de la herramienta SRB o TBP está por encima del límite de tensión superior monitorizado. Error interno del panel principal de la herramienta SRB o TBP. X X X X X X Error interno del módulo de energía de la herramienta SRB o TBP. X X X X X X Compruebe que la X batería está bien asentada. Si no, cambie la batería. Vuelva a conectar el X smartHEAD y reinicie la herramienta. Error Error interno Error de software en el contro- Póngase en contacto X del software lador. con el servicio técnidel controlador co. Error Batería del re- La batería interna se aproxima Sustituir la batería X loj del contro- al final de su vida. lador agotada Adverten- Sobrecalenta- El controlador está sobrecalen- Enfriar. X cia miento del sis- tado. tema Fallo de hardware del controlador X El nivel de aceite de la herramienta de impulsos conectada es bajo. El nivel de aceite de la herramienta de impulsos conectada es inferior al nivel operativo requerido. Adverten- Comunicación Se ha perdido la comunicación cia perdida con la de la herramienta SRB o TBP batería de la con la batería. herramienta Info Se ha retirado Se ha retirado el smartHEAD el smartHEAD de la llave ST. Realice el mantenimiento de la herramienta Realice el mantenimiento de la herramienta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 A X X X X X X X Power Focus 6000 Evento Código 3021 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3040 3050 3051 3052 ES Cambios de estado Tipo Nombre Descripción Procedimiento L Tensión de CC demasiado baja N/D X Adverten- Problema de cia tensión del sis- o demasiado alta. tema Error Conflicto de di- La dirección de IP establecida Cambie la dirección X rección IP con está siendo utilizada por otro IP de uno de los disotro nodo de la dispositivo de la misma red. positivos. red Info Cable de red El portador del puerto Factory Compruebe la cone- X desenchufado se ha perdido. xión del cable. Info Sincronización Se ha iniciado la sincronización N/D X de radio inicia- de la herramienta. da Info Se ha realizado Se ha realizado la sincroniza- N/D X la sincroniza- ción de la herramienta correctación de radio mente. correctamente Error Error de sincro- El controlador no encontró nin- Coloque la herraX nización de ra- guna herramienta que sincroni- mienta en modo de dio, no se en- zar cuando realizó el escaneado sincronización y cuentra la he- de radio. vuelva a intentarlo. rramienta Error No se ha reali- El controlador encontró más de Asegúrese de que só- X zado la sincro- una herramienta cuando realizó lo una herramienta nización con el escaneado de radio. se encuentra en moradio, se han do de sincronización detectado vacuando inicie el morias herramiendo de sincronización tas del controlador. Error Error de sincro- El controlador perdió la cone- Intente volver a rea- X nización de ra- xión, recibió una respuesta ines- lizar la sincronizadio mientras se perada o se acabó el tiempo de ción. Si vuelve a facomunicaba espera durante el proceso de llar, realice el servicon la herrasincronización. cio de la herramienmienta ta. Adverten- Parada de Unidad desactivada debido a Reinicie la parada de X cia emergencia parada de emergencia. emergencia Info Reloj del siste- El reloj del sistema ha sido ac- N/D X ma actualizado tualizado. Error Error del reloj Lectura incorrecta de la hora Cambie la batería de X del sistema desde el hardware Real Time RTC. Clock (RTC). Adverten- Error de confi- Conflicto entre la configuración Compruebe y verifi- X cia guración de ini- de inicio remoto de HW y SW. que que el microintecio remoto rruptor de HW coincide con la fuente de inicio seleccionada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 D X A X X X X X X X X X X X 177 Cambios de estado Evento Código 3059 Tipo 3060 3084 error 3500 Error 3501 Error 3502 Info 3520 Advertencia Advertencia Advertencia 3521 3522 3523 Advertencia 3524 Advertencia 3525 Advertencia 178 ES Nombre Error de conexión al Gestor de Licencias de Atlas Copco Número de licencias de estaciones virtuales excedido Descripción Indica que el controlador no ha podido conectar con el gestor local de licencias para obtener licencias. Indica que el número de estaciones virtuales en uso es mayor que el número de licencias de estaciones virtuales. Power Focus 6000 Procedimiento L Compruebe la red lo- X cal. Si vuelve a fallar, realice el servicio del controlador. Elimine la estación X virtual que carece de licencia o póngase en contacto con el servidor local de licencias para obtener más licencias. Error de tiempo eCLR ha finalizado de manera X de ejecución de incontrolada. Soft-PLC. Error genérico X del gestor de licencias Error de sincroX nización del gestor de licencias Sincronización X del administrador de licencias terminada TurboTight no No se encuentra una licencia de Compruebe las liX tiene licencia TurboTight. cencias. True Angle no No se encuentra una licencia Compruebe las liX tiene licencia para True Angle. cencias. Soft-PLC sin Falta licencia de Soft PLC o el Reinstale la licencia X licencia. número de herramientas conec- o contacte con el sertadas excede el número de li- vicio técnico cencias instaladas. Límite elástico Falta licencia de límite elástico Reinstale la licencia X sin licencia o el número de herramientas co- o contacte con el sernectadas excede el número de vicio técnico licencias instaladas. Gradiente sin Falta licencia de gradiente o el Reinstale la licencia X licencia número de herramientas conec- o contacte con el sertadas excede el número de li- vicio técnico cencias instaladas. Sin licencia pa- Falta licencia de múltiples eta- Reinstale la licencia X ra múltiples pas o el número de herramien- o contacte con el seretapas tas conectadas excede el núme- vicio técnico ro de licencias instaladas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 D X A X X X X X X X X X X X X X Power Focus 6000 Evento Código 4010 Tipo Info 4011 Info 4012 Info 4013 Info 4014 Info 4015 Info 4016 Info 4017 Info 4020 Info 4025 Info 4030 Info 4031 Info 4032 Info 4035 Info ES Nombre Herramienta bloqueada por entrada digital Herramienta bloqueada por protocolo abierto Herramienta bloqueada por bus de campo Herramienta bloqueada por el selector de bocas Herramienta bloqueada por soft-PLC Aflojado desactivado Apriete desactivado Afloje no configurado Cambios de estado Descripción Procedimiento La herramienta está bloqueada N/D por una señal de entrada digital. L X D X La herramienta ha sido bloquea- N/D da por protocolo abierto. X X La herramienta ha sido bloquea- N/D da por el bus de campo. X X La herramienta se bloquea Desbloquear con X cuando se desconecta el selector desbloqueo maestro de bocas de la estación virtual. X La señal soft PLC bloqueó la herramienta. Desbloquear con X desbloqueo maestro X X X X X Seleccionar un pro- X grama de apriete distinto X X Seleccione el progra- X ma de apriete o la secuencia de grupos. X X X X X X X X X En el programa de apriete se ha desactivado el aflojado El afloje no está configurado en el programa de apriete seleccionado Límite máximo Se ha superado el número conde aprietes secutivos de aprietes NOK en el NOK grupo No hay ningún No hay ningún programa de programa de apriete seleccionado. apriete seleccionado Secuencia de lote abortada Alcanzado el tiempo máximo para completar una secuencia de lote. Alcanzado el tiempo máximo para completar el primer apriete. Bloqueado por el control en línea © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 A X 179 Cambios de estado Evento Código 4040 Tipo Info 4050 4060 Info 4070 Info 4071 Info 4500 Info 4501 Info 4502 Info 4503 Info 4504 Info 4505 Info 4506 Info 4507 Info 4508 Info 180 ES Nombre Bloqueado por identificador alternativo Configuración de boca no válida Herramienta bloqueada a la finalización de un lote Descripción Herramienta bloqueada por identificador alternativo. Power Focus 6000 Procedimiento L X D X X X Cuando se ejecuta un lote con el Desbloquee con la X indicador Bloqueo de herraseñal Desbloquear mienta a la finalización de un herramienta al finalilote, este evento se genera cuan- zar. do el usuario presiona el gatillo. Modo manual Indica que se ha activado el modo manual de la estación virtual Modo automá- Indica que se ha activado el motico do automático de la estación virtual Resultado Error de controlador interno o Error de accio- detección de ausencia de connamiento trolador Resultado Rea- Se ha intentado apretar un perpriete no ya apretado con la opción Detección de reapriete activada. Resultado Par El par de arranque suave está de arranque por debajo del nivel mínimo. suave bajo Resultado Par El par de arranque suave está de arranque por encima del nivel máximo. suave alto Resultado Par Se ha superado el nivel máximo autorroscante de par de autorroscado. alto Resultado Par El par de autorroscado está por autorroscante debajo del límite mínimo. bajo Resultado Par Se ha calculado automáticade segurimente el valor de par para asedad.bajo gurarse de que el sensor de par está debidamente montado. Resultado Par Se ha superado el nivel máximo de aproxima- de par de aproximación. ción alto Resultado Án- Se ha superado el nivel máximo gulo de aproxi- de ángulo de aproximación. mación alto X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 A Power Focus 6000 Evento Código 4509 Tipo Info 4510 Info 4511 Info 4512 Info 4513 Info 4514 Info 4515 Info 4516 Info 4517 Info 4518 Info ES Nombre Resultado Tiempo de aproximación alto Resultado Tiempo de aproximación bajo Resultado Par de aproximación bajo Resultado Ángulo de aproximación bajo Resultado Par final alto Resultado Ángulo final alto Resultado Par final bajo Resultado Ángulo final bajo Resultado Tiempo de apriete excedido Descripción El tiempo de aproximación ha superado el límite máximo. Cambios de estado Procedimiento L D A El tiempo de aproximación está por debajo del límite mínimo. El par de aproximación está por debajo del nivel mínimo. El ángulo de aproximación está por debajo del nivel mínimo. Se ha superado el nivel máximo de par de etapa final. Se ha superado el nivel máximo de ángulo de etapa final. El par de etapa final está por debajo del nivel mínimo. El ángulo de etapa final está por debajo del nivel mínimo. Se ha superado el límite de Volver a realizar tiempo de apriete. Para CAT- apriete. LA, el tiempo de apriete máximo es de 30 segundos. Para múltiples etapas, el tiempo de apriete máximo depende del límite de tiempo máximo de la restricción de etapa. El código de error depende de la etapa de apriete. Resultado Gati- El gatillo de la herramienta se llo perdido soltó antes de alcanzar el objetivo. Para CATLA, no se permite liberar el gatillo antes de haber finalizado la etapa de apriete. 4519 Info Para múltiples etapas, el error se muestra al perder el gatillo antes de alcanzar el objetivo en una etapa concreta. Resultado Des- La boca ha patinado en la tuerlizamiento ca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 181 Cambios de estado Evento Código 4520 Tipo Info 4521 Info 4522 Info 4523 Info 4524 Info 4525 Info 4526 Info 4527 Info 4528 Info 4529 Info 4530 Info 4531 Info 4532 Info 4533 Info 4534 Info 182 ES Nombre Descripción Procedimiento Resultado Ob- Se ha alcanzado el par objetivo jetivo alcanza- antes de la etapa final del prodo antes del pa- grama de apriete. so final Resultado Par El par Post view está por debajo post view bajo del nivel mínimo. Resultado Par Se ha superado el nivel máximo post view alto de par Post view. Resultado In- Intervalo de par post view no tervalo de par alcanzado. post view no alcanzado Resultado In- No se ha alcanzado el ángulo de tervalo de com- intervalo de compensación de pensación de par antes del fin de la aproximapar no alcanza- ción. do Resultado Parada cómoda mín. Resultado Con- Error de monitorización de coflicto sensor rriente. SafetyCurrMon Resultado Parada cómoda máx. Resultado Án- El ángulo de arranque suave ha gulo de arran- superado el nivel máximo que suave alto (cuarta etapa). Resultado Án- El ángulo de arranque suave esgulo de arran- tá por debajo del nivel mínimo que suave bajo (cuarta etapa). Resultado Pri- El ángulo de primera etapa ha mer ángulo alto superado el nivel máximo (cuarta etapa). Resultado Pri- El ángulo de primera etapa está mer ángulo ba- por debajo del nivel mínimo jo (cuarta etapa). Resultado Pri- El par de primera etapa ha supemer par alto rado el nivel máximo (cuarta etapa). Resultado Pri- El par de primera etapa está por mer par bajo debajo del nivel mínimo (cuarta etapa). Resultado Pri- El tiempo de primera etapa ha mer tiempo alto superado el nivel máximo (cuarta etapa). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 L D A Power Focus 6000 Evento Código 4535 Tipo Info 4536 Info 4537 Info 4538 Info 4539 Info 4540 Info 4541 Info 4542 Info 4543 Info 4544 Info 4545 Info 4546 Info 4547 Info 4548 Info 4549 Info ES Nombre Resultado Primer tiempo bajo Resultado Tiempo final alto Resultado Tiempo final bajo Resultado Par de supervisión final bajo Resultado Tiempo de arranque suave alto Resultado Tiempo de arranque suave bajo Resultado PVT compensa el desbordamiento Resultado monitorización del asiento baja Resultado monitorización del asiento alta Resultado gradiente del asiento alta Resultado Sin par residual Resultado Sobrevelocidad Cambios de estado Descripción Procedimiento El tiempo de primera etapa está por debajo del nivel mínimo (cuarta etapa). El tiempo de etapa final ha superado el nivel máximo (cuarta etapa). El tiempo de etapa final está por debajo del nivel mínimo (cuarta etapa). Supervisión final No se ha alcanzado el par. L D A El tiempo de arranque suave ha superado el nivel máximo (cuarta etapa). El tiempo de arranque suave está por debajo del nivel mínimo (cuarta etapa). Solo llave. Monitor detectado, valor de asentamiento excedido. Solo llave. El par residual estaba por debajo del umbral. Solo llave. El giro de la llave no ha podido medir el ángulo por una velocidad alta. Resultado Solo llave. La llave ha detectaAflojado eficaz do un afloje imprevisto. Resultado Final El par final está por debajo del inferior al obje- par objetivo fijado en el progrativo ma de apriete. El límite de El límite de tiempo de Turbotiempo de Tur- Tight se ha excedido. boTight se ha excedido © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 183 Cambios de estado Evento Código 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 5010 5020 5030 6010 6020 6021 184 Tipo Info ES Nombre Resultado Impulsos de aproximación alto Resultado Impulsos de aproximación bajo Power Focus 6000 Descripción Procedimiento L Se ha excedido el número máximo de impulsos de aproximación. Info Se ha completado la aproximación antes de alcanzar el número mínimo de impulsos de aproximación. Info Resultado Im- Se ha excedido el número máxipulsos finales mo de impulsos. alto Info Resultado Im- Se ha completado el apriete anpulsos finales tes de alcanzar el número mínibajo mo de impulsos. Info Corriente alta Se ha excedido la corriente alta en la descone- en la desconexión durante la xión etapa de apriete. Info Corriente baja No se ha alcanzado el par de en la descone- aproximación bajo durante el xión apriete. Info Error de mul- Se ha producido un error en la tietapa sin cate- configuración de múltiples etagorizar pas, a menudo junto con la validación de la herramienta. Adverten- Valor de pará- El parámetro del programa de Compruebe la confi- X cia metro de pro- apriete seleccionado no es váli- guración del progragrama de aprie- do. ma de apriete selecte no válido cionado para encontrar y cambiar el valor del parámetro. Info El gatillo prin- Generado cuando está configu- Pulse el arranque por X cipal no es la rado sólo para arrancar por em- empuje para encenfuente de arran- puje y el usuario presiona el ga- der la herramienta. que. tillo principal. Se generará hasta que el usuario pulse el arranque por empuje. Error Se ha excedido El programa de apriete seleccio- Reduzca la compleji- X la complejidad nado es demasiado complejo dad del programa de de la configura- para la herramienta STB utiliza- apriete o escoja un ción da. La herramienta se bloquea- programa distinto. rá. Info Accesorio co- El accesorio está conectado al nectado controlador. Info Accesorio des- El accesorio está desconectado conectado del controlador. Adverten- Bus de campo Sin comunicación con el bus de X cia desconectado campo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 D A X X X X X X X X X Power Focus 6000 Evento Código 6030 6040 6041 6050 6090 7010 ES Tipo Nombre Descripción Adverten- Colisión direc- Hay dos o más accesorios cocia ción accesorio nectados con la misma dirección. Adverten- Error de comu- Error intermitente de comunicacia nicación con ción con el accesorio. accesorio Adverten- Error de bus de Error de comunicación con el cia campo bus de campo. Info Seleccionada Generado cuando no se selecboca incorrecta ciona una boca o la boca seleccionada es incorrecta. Adverten- No se pudo Cuando no se encuentra un núcia identificar el mero de serie único. escáner de códigos de barras Info Texto de men- Evento general para visualizar saje a visuali- mensajes. zar Cambios de estado Procedimiento L Cambie la dirección X del accesorio. D X Compruebe los cables y los conectores. X X X X X X Configure el disposi- X tivo lector de códigos de barras. X Ninguno A X X X X Lista de resultados NOK Mensaje de error Error de unidad Reapriete Descripción Error de controlador interno o detección de ausencia de controlador Intento de apretar un tornillo ya apretado. El par de arranque suave está por debajo del nivel mínimo. Localización de GUI N/D Parámetros de apriete (Editar) > Detección de reapriete Par de inicio suave por debajo del [Four Step] Parámetros de apriemínimo te (Editar) > (Etapa 1) Arranque suave > Par mín Par de inicio suave por encima del El par de arranque suave está por Parámetros de apriete (Editar) > máximo encima del nivel máximo. (Etapa 1) Arranque suave > Par máx Par autorroscante por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > máximo par de autorroscado. (Etapa 2) Autorroscado > Par máx Par autorroscante por debajo del El par de autorroscado está por de- Parámetros de apriete (Editar) > mínimo bajo del límite mínimo. (Etapa 2) Autorroscado > Par máx Límite de par de seguridad bajo Se ha calculado automáticamente el N/D valor de par para asegurarse de que el sensor de par está debidamente montado. Par de aproximación por encima Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > del máximo par de aproximación. (Etapa 2) Límites de par de aproximación > Par máx © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 185 Cambios de estado ES Power Focus 6000 Mensaje de error Descripción Localización de GUI Ángulo de aproximación por enci- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > ma del máximo ángulo de aproximación. (Etapa 2) Límites de ángulo de aproximación > Ángulo máx La aproximación ha superado el lí- El tiempo de aproximación ha su- Parámetros de apriete (Editar) > mite máximo de tiempo perado el límite máximo. (Etapa 2) Límites de ángulo de aproximación > Tiempo máx La aproximación está por debajo El tiempo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) > del límite mínimo de tiempo debajo del límite mínimo. (Etapa 2) Límites de ángulo de aproximación > Tiempo mín Par autorroscante por debajo del El par de aproximación está por de- Parámetros de apriete (Editar) > mínimo bajo del nivel mínimo. (Etapa 2) Límites de par de aproximación > Par mín Ángulo autorroscante por debajo El ángulo de aproximación está por Parámetros de apriete (Editar) > del mínimo debajo del nivel mínimo. (Etapa 2) Límites de ángulo de aproximación > Ángulo mín Par de etapa final por encima del Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > máximo par de etapa final. (Etapa 3) Etapa final > Límites manuales de par > Par máx Ángulo de etapa final por encima Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > del máximo ángulo de etapa final. (Etapa 3) Etapa final > Ángulo máx Par de etapa final por debajo del El par de etapa final está por debajo Parámetros de apriete (Editar) > mínimo del nivel mínimo. (Etapa 3) Etapa final > Límites manuales de par > Par mín Ángulo de etapa final por debajo El ángulo de etapa final está por Parámetros de apriete (Editar) > del mínimo debajo del nivel mínimo. (Etapa 3) Etapa final > Ángulo máx Tiempo de apriete excedido Se ha superado el límite de tiempo [Multistep] Parámetros de apriede apriete. te (Editar) > Dependiente de etapa Gatillo perdido Patinado Objetivo alcanzado antes del paso final 186 [Other tightening programs]: parámetro fijo establecido 30 segundos El gatillo de la herramienta se soltó [Multistep]: liberación de gatillo antes de alcanzar el objetivo. antes de alcanzar el objetivo de la etapa de apriete [Other tightening programs]: liberación de gatillo antes de haber finalizado la etapa de apriete La boca ha patinado en la tuerca. Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Parámetros de apriete > Tiempo de detección de deslizamiento Se ha alcanzado el par objetivo an- Par objetivo tes de la etapa final del programa de apriete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Cambios de estado Mensaje de error Descripción Localización de GUI Par Post view por debajo del míni- El par Post view está por debajo del Parámetros de apriete (Editar) > mo nivel mínimo. (Etapa 2) Par Post view > Par mín Par Post view por encima del máxi- Se ha superado el nivel máximo de Parámetros de apriete (Editar) > mo par Post view. (Etapa 2) Par Post view > Par máx Intervalo de par post view no alcan- Intervalo de par post view no alcan- Parámetros de apriete (Editar) > zado zado. (Etapa 2) Par Post view > Longitud mín del par Intervalo de compensación de par No se ha alcanzado el ángulo de in- Parámetros de apriete (Editar) > no alcanzado tervalo de compensación de par an- (Etapa 3) Compensación de par > tes del fin de la aproximación. Punto de compensación de par Movimiento de la herramienta ex- La herramienta se ha movido más Parámetros de apriete (Editar) > cedido allá de los límites fijados de ángu- (Etapa 1) Compensación Truelo. Angle (On); Límites de movimiento de la herramienta > Positivo/Negativo Error de monitorización actual Error de monitorización de corrien- Parámetros de apriete (Editar) > te. (Etapa 1) Monitorización de corriente (On) Ángulo de inicio suave por encima El ángulo de arranque suave está [Four Step] Parámetros de apriedel máximo por encima del nivel máximo. te (Editar) > (Etapa 1) Arranque suave > Ángulo máx Ángulo de inicio suave por debajo El ángulo de arranque suave está [Four Step] Parámetros de apriedel mínimo por debajo del nivel mínimo (cuarta te (Editar) > (Etapa 1) Arranque etapa). suave > Ángulo mín Ángulo de primera etapa alto El ángulo de primera etapa ha supe- [Four Step] Parámetros de aprierado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera pa). etapa > Primer ángulo máx Ángulo de primera etapa bajo El ángulo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de apriedebajo del nivel mínimo (cuarta te (Editar) > (Etapa 3) Primera etapa). etapa > Primer ángulo mín Par de primera etapa alto El par de primera etapa ha superado [Four Step] Parámetros de aprieel nivel máximo (cuarta etapa). te (Editar) > (Etapa 3) Primera etapa > Primer par máx Par de primera etapa por debajo del El par de primera etapa está por de- [Four Step] Parámetros de apriemínimo bajo del nivel mínimo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera pa). etapa > Primer par mín La primera etapa ha superado el lí- El tiempo de primera etapa ha su- [Four Step] Parámetros de apriemite de tiempo máx. perado el nivel máximo (cuarta eta- te (Editar) > (Etapa 3) Primera pa). etapa > Tiempo máx La primera etapa está por debajo El tiempo de primera etapa está por [Four Step] Parámetros de apriedel límite mínimo de tiempo debajo del nivel mínimo (cuarta te (Editar) > (Etapa 3) Primera etapa). etapa > Tiempo mín La etapa final ha superado el límite El tiempo de etapa final ha supera- [TurboTight, Four Step] Parámede tiempo máx. do el nivel máximo (cuarta etapa). tros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa final > Tiempo máx © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 187 Cambios de estado Mensaje de error La etapa final está por debajo del límite mínimo de tiempo Par bajo en supervisión final ES Descripción El tiempo de etapa final está por debajo del nivel mínimo (cuarta etapa). Supervisión final No se ha alcanzado el par. El inicio suave ha superado el lími- El tiempo de arranque suave ha sute de tiempo máximo perado el nivel máximo (cuarta etapa). El límite de tiempo de TurboTight El límite de tiempo de TurboTight se ha excedido se ha excedido. Monitor de asiento alto Solo llave. Monitor detectado, valor de asentamiento excedido. Sin par residual Solo llave. El par residual estaba por debajo del umbral. Sobrevelocidad Solo llave. El giro de la llave no ha podido medir el ángulo por una velocidad alta. Power Focus 6000 Localización de GUI [TurboTight, Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa final > Tiempo mín [Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Límites de par (manual) > Par mín [Four Step] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 1) Arranque suave > Tiempo máx [TurboTight] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) Etapa final > Tiempo máx Parámetros de apriete (Editar) > Fase de aproximación (Etapa 2) Aproximación finalizada > Par de aproximación finalizada [TurboTight] + [TensorPulse] Parámetros de apriete (Editar) > (Etapa 3) > Parámetros de apriete > Factor de correlación de par residual N/D Tabla 45: Estado para aprietes NOK 188 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Referencias Referencias Términos y definiciones Término lote secuencia de lote GUI del controlador Evento ángulo final par final GUI HMI IAM estructura de línea par post view Sinónimo Definición Nota múltiples aprietes con el mismo programa de apriete y boca secuencia múltiples aprietes con una combinación de distintos programas de apriete y bocas interfaz del usuario en los botones o la pantalla táctil del controlador señales de estado del controlador y la herramienta valor real del ángulo medido al final del ciclo de apriete valor real del par medido al final del ciclo de apriete interfaz del usuario compuesta por elementos gráficos interactivos como ventanas, iconos y símbolos en una pantalla Interfaz humano-máquina interfaz del usuario con la La HMI puede ser una in(HMI) herramienta o el controla- terfaz basada en un ordedor nador o la pantalla táctil del controlador. Módulo de aplicación in- módulo extraíble en el teligente (IAM) programa que contiene el controlador, los parámetros de configuración y los resultados de apriete controladores de clasifica- La estructura de línea es ción y agrupamiento en un método para mejorar la estructuras, carpetas o visibilidad de un gran grusubcarpetas de ToolsTalk po de controladores de manera estructurada. función para supervisar y Una finalidad del par post detectar los valores máxi- view es el uso de tuercas mo y mínimo del par antes autoblocantes. de completar la aproximación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 189 Referencias Término Programa de apriete ES Definición Nota configuración de parámetros y valores para controlar y monitorizar una acción de apriete única y para almacenar el resultado del apriete pulsación transferir los datos guardados en ToolsTalk a la memoria del controlador QIF Tensión integrada de cali- línea totalmente integrada QIF fue desarrollada por dad (QIF) de aprietatuercas, contro- Atlas Copco y se utiliza ladores, accesorios y he- preferentemente en la inrramientas de monitoriza- dustria de la automoción y ción de procesos para ga- otras situaciones de monrantizar la alta calidad y la taje en las que muchas trazabilidad de los aprietes juntas son fundamentales. en sistemas de montaje in- El concepto QIF incluye dustriales. también la monitorización y la documentación del proceso. Accesorio QIF accesorio para la comuni- Los productos accesorios cación y la asistencia al se utilizan para la comunioperario utilizado en QIF cación entre el sistema y el operario. Por ejemplo, escáner, panel del operario, baliza o selector de bocas. La comunicación mejora la calidad y la trazabilidad en el proceso de montaje. etapa rápida estrategias de apriete Es una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga de la junta combinando una fase inicial con un par y una velocidad determinados y reduciendo la velocidad en la etapa final. Detección de repeticiones detección del reapriete de una junta ya apretada girar estrategia de apriete que Girar se utiliza principalgira el cabezal de la herra- mente para fines de pruemienta. ba o de demostración. aproximación finalizada final de la etapa de aproximación, cuando la cabeza del tornillo está en contacto con la superficie y comienza la etapa de apriete 190 Sinónimo Conjunto de parámetros Power Focus 6000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Término etapa de aproximación asentamiento selector de bocas arranque suave baliza objetivo ángulo objetivo par objetivo tres etapas ES Sinónimo Definición etapa desde que el tornillo entra en la rosca hasta que su cabeza toca la superficie el tornillo o el perno está prácticamente apretado a mano en la superficie Accesorio de QIF compuesto por una bandeja de bocas con lámparas que puede utilizarse para guiar al operario a la boca correcta comienzo de apriete a baja velocidad durante un ángulo de giro especificado Referencias Nota La función ayuda al perno a entrar de forma controlada en la rosca y puede evitar movimientos ergonómicos no deseados de la herramienta cuando se aprieta el gatillo. accesorio de QIF que maneja la comunicación entre el operario y el controlador a través de señales digitales como lámparas, botones, interruptores y alarma resultado deseado de un El objetivo se expresa en apriete par o ángulo. valor deseado del ángulo al final del ciclo de apriete medido desde un punto de referencia valor deseado del par al final del ciclo de apriete estrategias de apriete Una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga y los efectos de relajación con una fase inicial con un par y una velocidad determinados seguida por una corta fase de aflojado antes del apriete final a velocidad reducida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 191 Referencias Término etapa de apriete ES Sinónimo estrategias de apriete TurboTight dos etapas GUI web estación virtual controlador virtual Power Focus 6000 Definición Nota etapa desde que la cabeza del perno alcanza la superficie hasta que el apriete ha alcanzado el par o el ángulo objetivo deseados algoritmo que controla y El usuario puede selecciomonitoriza continuamente nar una estrategia optimiel proceso de apriete zada para la junta y programar determinados parámetros. estrategias de apriete Una estrategia de apriete basada en la velocidad máxima de la herramienta para realizar aprietes rápidos y ergonómicos. La estrategia sólo requiere la configuración de un valor de par objetivo. estrategias de apriete Una estrategia de apriete utilizada para reducir la dispersión de la precarga y los efectos de relajación con una fase inicial con un par y una velocidad determinados seguida por una breve parada antes del apriete final a velocidad reducida. interfaz del usuario con el controlador a través de la ventana del navegador web de un ordenador remoto abstracción de software de Un controlador solo puede un controlador físico para tener una herramienta de que se comporte como cable conectada, pero vamúltiples controladores rias inalámbricas. Cada herramienta se conecta a su propia estación virtual. Señales de entrada Código 10001 Señal de entrada Incremento de lote 10002 Disminución de lote Evento 192 Tipo Evento PF 600 PF Descripción 0 600 Aumenta incrementalmente una unidad el contador de X X lotes. Disminuye incrementalmente una unidad el contador X X de lotes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Código 10003 Señal de entrada Reiniciar lote 10004 10005 Confirmar eventos Evento Desbloqueo maestro Evento 10006 Entrada de escáner Evento de códigos de barras Detener accionaEvento miento 10007 10008 10010 10011 Tipo Evento Omitir programa de Evento apriete Inicio del apriete Estado (continuo) Inicio del desapriete Estado (continuo) 10012 Abortar Secuencia de lotes 10013 Restablecer demasia- Evento dos NOK Boca elevada Estado 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10024 Evento Mensaje de protoco- Evento lo preparado Seleccione bit de en- Estado trada 0 Seleccione bit de en- Estado trada 1 Seleccione bit de en- Estado trada 2 Seleccione bit de en- Estado trada 3 Seleccionar entrada Estado Ajustar relé biestable Evento Restablecer relé Evento biestable Inicio de apriete (im- Evento pulso) Referencias PF 600 PF Descripción 0 600 Restablece el contador del lote en 0. Ningún lote OK X X (nxOK). Si está activado el lote OK, se desactivará. Confirmación de un evento. X X Desbloquea todos los bloqueos definidos en la página X X de bloqueo. Generado, por ejemplo, cuando un escáner USB de X X códigos de barras ha escaneado un código de barras. Sólo para uso interno del controlador, utilizado por X X los bloqueos para detener aprietes en curso, consulte la pestaña Bloqueo Omite el siguiente programa de apriete en la secuen- X X cia de grupos de apriete que se está ejecutando. La señal de activación comienza el apriete. Una vez X X que la entrada se desactiva, el apriete debe detenerse. La señal de activación comienza el desapriete. Una X X vez que la entrada digital se desactiva, el desapriete debe detenerse. Al recibir una solicitud de cancelación de la secuencia X X de lote, esta función esperará a que concluya el resultado de apriete en curso antes de proceder a cancelar la secuencia de lote. Restablecer el lote después de recibir demasiados X X NOK. Se genera cuando una boca única se eleva sobre un X X selector de brocas (parte entera = ID de boca), no se ha elevado ninguna boca (parte entera = 0) o cuando se han elevado más de una (parte entera = 0). Indicado cuando un mensaje está en cola desde un X X protocolo. Señal de entrada para bit de selección 0. X X Señal de entrada para bit de selección 1. X X Señal de entrada para bit de selección 2. X X Señal de entrada para bit de selección 3. X X Introducir valor seleccionado. Establecer la salida de relé biestable. Restablecer la salida de relé biestable. X X X X X X El apriete comienza a la señal. Se ejecuta hasta que el X apriete ha finalizado o hasta que se produzca un fin de tiempo de espera de 30 seg en el programa de apriete. X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 193 Referencias ES Power Focus 6000 10047 Luz roja externa del Estado selector de bocas 10048 Valor de entrada de selección suave Desactivar bus de campo ID de usuario UnlockToolOnComplete Valor de selección de HMI Reiniciar secuencia de grupo de apriete Estado PF 600 PF Descripción 0 600 La señal de activación pone la herramienta en funcio- X X namiento (el modo de funcionamiento predeterminado es apriete). En cuando la señal deja de estar activa, la herramienta debe detenerse. Usado en combinación con 10029 (Seleccionar desapriete). Selecciona desapriete como modo de funcionamiento X X predeterminado y utilizado en combinación con 10028 (Comenzar accionamiento). Si se genera esta señal se detendrán todos los aprietes X X en curso. Utilizada en combinación con 10024. Controla las luces verdes cuando el selector de bocas X se encuentra en modo externo (la forma de asignar múltiples dispositivos físicos a bocas lógicas se define en la configuración de recursos del selector de bocas)Byte0 - bocas lógicas 1-4Byte1 - bocas lógicas 5-8Byte2 - bocas lógicas 9-12Byte3 - bocas lógicas 13-16(2 Bytes por boca, 00=off, 01=parpadeo, 10=constante) Controla las luces rojas cuando el selector de bocas se X encuentra en modo externo. Consulte 10046 para obtener más información. Valor de selección suave de entrada X X Estado Desactiva el bus de campo. Estado Evento ID de usuario X Desbloquea una herramienta bloqueada por Bloquear X herramienta al finalizar. Seleccione el Programa de apriete de la HMI. X Led verde de la herramienta flash Desactivar Desbloquear herramienta On Desactivar comandos de protocolo abierto Leer resultado de protocolo de enlace Evento Restablecer la secuencia de lotes. Desbloquea una he- X rramienta bloqueada por Bloquear herramienta al finalizar. X Evento X Estado X Estado X Código 10028 Señal de entrada Comenzar accionamiento Tipo Estado 10029 Seleccionar afloje Estado 10030 Parada de apriete Evento (impulso) Luz verde externa Estado del selector de bocas 10046 10049 10050 10051 10052 10053 10058 10059 10060 30004 194 Estado Evento © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 X X X X Power Focus 6000 ES Referencias Señales de entrada utilizadas por bloqueo Código 20002 20003 20004 20020 20021 Señal de entrada Apriete bloqueado por entrada digital Eliminación de tensión bloqueada por entrada digital Herramienta bloqueada para eliminación de tensión por entrada digital Apriete bloqueado por bus de campo Eliminación de tensión bloqueada por bus de campo Tipo Estado Estado PF 600 PF 0 600 Descripción Herramienta bloqueada para apriete por entrada digi- X tal Disminuye incrementalmente una unidad el contador X de lotes. Estado Restablece el contador del lote en 0. X Estado Confirmación de un evento. X Estado Desbloquea todos los bloqueos definidos en la página X de bloqueo. Señales de salida Código Señal de salida 3 Apriete OK Tipo Evento 4 Apriete NOK Evento 5 6 Par final Par bajo Evento Evento 7 Par alto Evento 8 9 Ángulo final Ángulo bajo Evento Evento 10 Ángulo alto Evento 11 12 Gatillo pulsado Estado Interruptor de direc- Estado ción a la derecha Interruptor de direc- Estado ción a la izquierda Herramienta apretan- Estado do 13 21 PF 600 PF 0 600 X X Descripción Apriete OK indica al usuario que el resultado del apriete está dentro de los límites especificados. Apriete NOK indica al usuario que al menos uno de X los resultados del apriete está fuera de los limites especificados o que se ha producido otro evento no aceptable. X El resultado del par es inferior al límite de par míni- X mo. El resultado del par es superior al límite de par máxi- X mo. X El resultado del ángulo es inferior al límite de ángulo X mínimo. El resultado del ángulo es superior al límite de ángulo X máximo. Indica que se ha pulsado el gatillo de la herramienta. X El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X hacia la derecha El interruptor de dirección de la herramienta se coloca X hacia la izquierda La herramienta funciona en sentido de apriete. X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 X X X X X X X X X X X 195 Referencias ES Código Señal de salida Tipo 22 Desapriete de herra- Estado mienta 23 Herramienta funcio- Estado nando 24 Giro de herramienta Estado en el sentido de las agujas del reloj 25 Giro de herramienta Estado en sentido contrario a las agujas del reloj 26 Dirección de rosca Estado en sentido contrario a las agujas del reloj 27 El apriete está blo- Estado queado 28 El afloje está bloque- Estado ado 29 Preparado para co- Estado menzar 30 Lote completado Evento 31 Recuento de lotes Estado 32 Lote ejecutándose Estado 33 Lote restante Estado 34 35 36 37 38 Prueba Estado Máx. NOK coheren- Evento tes alcanzado Lote finalizado OK Evento Lote finalizado NOK Evento Indicar toma Evento 39 40 Borrar resultados Relé biestable 42 45 E/S activada Estado Secuencia de lote fi- Evento nalizada OK Secuencia de lote fi- Evento nalizada NOK 46 196 Evento Estado Power Focus 6000 Descripción La herramienta funciona en sentido de aflojado. PF 600 PF 0 600 X X Indica que la herramienta está girando (hacia la dere- X cha [CW] o hacia la izquierda [CCW]). La dirección de giro de la herramienta es hacia la de- X recha para tornillos roscados hacia ese lado. X La dirección de giro de la herramienta es hacia la iz- X quierda para tornillos roscados hacia ese lado. X La dirección de rosca elegida para el programa selec- X cionado es hacia la izquierda. X El apriete está desactivado. X X El desapriete está desactivado. X X Indica si es posible comenzar un apriete. X X El contador de lote es igual al número del tamaño del lote. El resultado puede ser OK o NOK. Número actual en el lote. Sólo puede verse en pantalla. Indica que se está ejecutando un lote de la secuencia de lote. Aprietes restantes en el lote. Sólo puede verse en pantalla. Reflejando la prueba de entrada de señal. X X X X X X X X X X X X lote finalizado con estado OK X Lote finalizado con estado NOK X Causa que los leds verdes del selector de bocas parpa- X deen o permanezcan apagados. El entero es una máscara en que cada bit representa un led de boca. Ejemplo: Bit 0 = boca 1, Bit X = boca x+1. Solo se pueden controlar un máximo de 32 LED. X Seguir 2 entradas: Establece/Restablece el relé biesta- X ble. Validar al comienzo de IOExchange. X Secuencia de lote finalizada con estado OK X X X Secuencia de lote finalizada con estado NOK X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 X X X X X X Power Focus 6000 ES Código Señal de salida Tipo 47 Secuencia de lote en Estado ejecución 48 Secuencia de lote Evento completada 69 70 71 73 74 84 89 90 92 93 94 95 96 97 98 99 30000 30001 30003 30100 30101 31000 31001 31002 ID de programa de Estado apriete seleccionado Aflojado correcto Evento Estación preparada Estado Herramienta conec- Estado tada Aflojado incorrecto Evento ID de secuencia de Estado grupos de apriete seleccionada Boca abierta en posi- Estado ción de apertura Batería de la herra- Evento mienta baja Herramienta en fun- Estado cionamiento Herramienta en espa- Estado cio de producto Identificador Tool- Estado Tag Protocolo abierto Estado desconectado Bus de campo desco- Estado nectado Led de herramienta Evento rojo espejo Led de herramienta Evento verde espejo Led de herramienta Evento amarillo espejo Desactivar herraEstado mienta Código de evento Estado Código de evento Estado Par objetivo Evento Par objetivo/final Evento Apriete OK Estado Apriete NOK Estado Par final Estado Referencias PF 600 PF 0 600 X X Descripción Hay una secuencia de lote seleccionada y en ejecución. El contador de lote es igual al número del tamaño de X la secuencia de lote. El resultado puede ser OK o NOK. El ID real de un programa de apriete seleccionado, 0 X si no se ha seleccionado ningún programa de apriete. Se ha realizado un aflojado correcto. X La estación está preparada. X Esta E/S está activa si se conecta una herramienta y se X configura con una estación virtual. Se ha realizado un aflojado incorrecto. X X Boca abierta en posición de apertura. X Batería de la herramienta baja. X © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X X X X 197 Referencias Código Señal de salida 31003 Ángulo final 31004 Ángulo máx del programa de apriete 31005 Ángulo mín del programa de apriete 31006 Estado del ángulo final 31007 Par máx del programa de apriete 31008 Par mín del programa de apriete 31009 Estado del par final 31010 Apriete finalizado ES Power Focus 6000 PF 600 0 X X PF 600 X X Estado X X Estado X X Estado X X Estado X X Estado Estado X X X Tipo Estado Estado Descripción Señales de entrada/salida Estas señales se utilizan para las entradas y salidas. Código 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 10035 Señal E/S genérica 1 E/S genérica 2 E/S genérica 3 E/S genérica 4 E/S genérica 5 E/S genérica 6 E/S genérica 7 E/S genérica 8 E/S genérica 9 E/S genérica 10 Externo supervisado 1 Tipo Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 Externo supervisado 2 Externo supervisado 3 Externo supervisado 4 Externo supervisado 5 Externo supervisado 6 Externo supervisado 7 Externo supervisado 8 Boca elevada sin procesar Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado Estado 10045 Identificador externo Estado 198 Descripción Entrada/Salida 1. Entrada/Salida 2. Entrada/Salida 3. Entrada/Salida 4. Entrada/Salida 5. Entrada/Salida 6. Entrada/Salida 7. Entrada/Salida 8. Entrada/Salida 9. Entrada/Salida 10. Entrada digital 1 - 8, monitorizada por protocolo abierto, MID 210 Añadido para soportar la compatibilidad retroactiva con PF4000 en determinados protocolos para notificaciones de boca elevada (en oposición a Boca elevada 10013). El número entero es un patrón de bits para todas las bocas elevadas (independientemente del parpadeo o del número). Identificador enviado desde sistema externo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Código 30002 ES Señal Mantener bus de campo Tipo Estado Referencias Descripción © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 199 Apéndice A – Conexiones del controlador ES Apéndice A – Conexiones del controlador conexiones delanteras Conexiones e interruptores situados detrás de la cubierta delantera del controlador Power Focus 6000: Captura 38: Conexiones del controlador detrás de la tapa frontal. 1. Arranque remoto 2. Parada de emergencia 3. COM ports (Puertos COM) 4. Batería 5. Cable 6. Puerto USB 7. IAM 8. Dispositivo de corriente residual (RCBO) 9. Entrada digital 10. Salida digital 11. Bus E/S 12. Puerto Factory Ethernet 13. Anybus CC 14. Conector de potencia 200 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop Configuración de arranque remoto Un apriete se puede iniciar de forma remota desde un accesorio en configuraciones de controlador único y múltiple. El interruptor de arranque remoto se encuentra en el panel del conector situado detrás de la puerta de acceso delantera del controlador. Consulte Conexiones del controlador. Siempre que se usa el arranque remoto debe, por motivos de seguridad, activar una solución de parada de emergencia. Para obtener más información sobre la parada de emergencia, consulte Parada de emergencia (EM Stop) en las instrucciones del producto Power Focus 6000. Cuando se utiliza una herramienta equipada con algún tipo de asa de seguridad (como un botón de activación del gatillo o una palanca de seguridad), el encendido remoto debe desactivarse colocando el interruptor en la posición de apagado. Esto se realiza para garantizar que no es posible anular la función de seguridad de la herramienta. Consulte también Controlador sencillo sin botón EM Stop. Parada de emergencia en Power Focus 6000 Power Focus 6000 proporciona una estructura para crear una función de parada de emergencia con rotura redundante acorde a EN ISO 13849-1 categoría 3 PL d. La función de parada de emergencia debe utilizarse cuando se use la función de arranque remoto. La función de parada de emergencia puede utilizarse con un dispositivo de desconexión de suministro (como un botón EM Stop). Cuando se activa el botón de EM Stop, se interrumpe el suministro de tensión al controlador. Al encender el controlador se realiza un diagnóstico automático del sistema. Éste se realiza tanto después de una parada de emergencia como en un encendido normal. La función de parada de emergencia se utiliza con un solo controlador o con hasta 10 controladores en una cadena de parada de emergencia sencilla. En una configuración de controlador múltiple, la señal de parada de emergencia se distribuye desde el primer controlador a todos los controladores interconectados utilizando la interfaz del bus de E/S. El último controlador de la cadena envía una señal de respuesta para indicar que todos los controladores han recibido la señal de parada de emergencia. Se visualiza el evento Parada de emergencia. Para la parada de emergencia hay una salida de 24V CC a través de la interfaz de EM Stop del panel del conector. Cableado Cables del botón EM Stop Controlador sencillo/múltiples Simple Múltiple Dimensiones Cable de 0,7 mm2 Cable de 1,5 mm2 Longitud máxima 400 metros 50 metros Tabla 46: Dimensiones del cable para el botón de parada de emergencia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 201 Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop ES Power Focus 6000 Cables de E/S Para la conexión de múltiples controladores con cables de E/S para la distribución de la señal de parada de emergencia, observe la longitud máxima indicada en la tabla siguiente: Cable AWG 22 4 controladores 5 controladores 6 controladores 8 controladores 10 controladores Distancia máxima total 200 metros 140 metros 100 metros 70 metros 50 metros Tabla 47: Dimensiones del cable para los cables de E/S Configuraciones de PIN para parada de emergencia El Power Focus dispone de una interfaz de EM Stop externa y de bus de E/S en el panel del conector que está situado detrás de la puerta de acceso delantera [página 200]. La configuración de PIN es diferente dependiendo de si es una solución con controlador único o controladores múltiples. Además, para el controlador único, la configuración de PIN es distinta dependiendo de si el controlador está equipado, o no, con un botón de EM Stop. Las secciones siguientes describen los PINs disponibles en el panel de conexión y el uso de los distintos PINs para conectar un botón de EM Stop. Controlador sencillo con botón EM Stop Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm Utilice las patillas siguientes para conectar el botón de EM Stop: Patilla Uso 1 No utilizar 2 No utilizar 3 Instale el botón de emergencia entre la patilla 3 y la patilla 4 4 Vea la patilla 3 5 Instale el botón de emergencia entre la patilla 5 y la patilla 6 6 Vea la patilla 5 7 Conecte un puente entre la patilla 7 y la patilla 8 8 Vea la patilla 7 9 Conecte un puente entre la patilla 9 y la patilla 10 10 Vea la patilla 9 Captura 39: Conexiones para un único controlador Controlador sencillo sin botón EM Stop ADVERTENCIA El arranque remoto debe colocarse en OFF para esta configuración 202 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop Conector: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm Utilice la siguiente configuración de patillas: Patilla Uso 1 No utilizar 2 No utilizar 3 Conecte un puente entre la patilla 3 y la patilla 4 4 Vea la patilla 3 5 Conecte un puente entre la patilla 5 y la patilla 6 6 Vea la patilla 5 7 Conecte un puente entre la patilla 7 y la patilla 8 8 Vea la patilla 7 9 Conecte un puente entre la patilla 9 y la patilla 10 10 Vea la patilla 9 Captura 40: Conexiones sin parada de emergencia Controladores múltiples con botón EM Stop La configuración de PIN es diferente dependiendo de la situación del controlador en la cadena EM Stop. Primer controlador con un botón EM Stop conectado Conector del botón EM Stop: Phoenix, Cabezales de 6 patillas y paso de 3,5mm Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas Utilice la siguiente configuración de patillas: Patilla Uso 1 No utilizar 2 No utilizar 3 Instale el botón de emergencia entre la patilla 3 y la patilla 4 4 Vea la patilla 3 5 Instale el botón de emergencia entre la patilla 5 y la patilla 6 6 Vea la patilla 5 7 Conecte un puente entre la patilla 7 y la patilla 8 8 Vea la patilla 7 9 No utilizar 10 No utilizar Captura 41: Conexiones para el primer controlador Controladores entre el primero y el último Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas Extraiga el enchufe o utilice una de las siguientes configuraciones de patillas: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 203 Apéndice B – Arranque remoto y EM Stop Patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ES Uso No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar Power Focus 6000 Captura 42: Conexiones para los controladores intermedios Último controlador Conector del cable de E/S de EM Stop: Molex Micro-Fit, 5 patillas Utilice la siguiente configuración de patillas: Patilla Uso 1 No utilizar 2 No utilizar 3 No utilizar 4 No utilizar 5 No utilizar 6 No utilizar 7 No utilizar 8 No utilizar 9 Conecte un puente entre la patilla 9 y la patilla 10 10 Vea la patilla 9 Captura 43: Conexiones para el último controlador 204 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT El controlador Power Focus 6000 emplea los mismos accesorios de hardware (baliza, panel de operario, etc.) que el sistema Power Focus 4000. No obstante, los conectores de entradas y salidas digitales se configuran de forma distinta y se sirven de un conector distinto. Para recablear el conector del sistema Power Focus 4000 a Power Focus 6000, utilice correctamente las descripciones sobre conectores de las siguientes secciones. Conector de salida digital El controlador Power Focus 6000 dispone de un conector con cuatro salidas digitales internas (DIG OUT) configurables situadas detrás de la puerta de acceso frontal [página 200]. Conector de salidas digitales para Power Focus 6000 Patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Relé Relé 1 Relé 2 Relé 3 Relé 4 Función Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Captura 44: Conexiones para salida © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 205 Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT ES Power Focus 6000 Conector de salidas digitales para Power Focus 4000 Patilla 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Relé Función Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Normalmente cerrada Común Normalmente abierta Relé 4 Relé 3 Relé 2 Relé 1 Captura 45: Conexiones para salida Conector de entrada digital El controlador Power Focus 6000 dispone de un conector con cuatro entradas digitales internas (DIG IN) configurables situadas detrás de la puerta de acceso frontal [página 200]. Conector de entradas digitales para Power Focus 6000 Patilla 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 206 Función 24V 24V 0V 0V 0V Entrada digital Entrada digital 1 + Entrada digital 2 + Entrada digital 3 + Entrada digital 4 + © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 ES Apéndice C - Conectores DIG IN/OUT Conector de entradas digitales para Power Focus 4000 Patilla 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 Función GND (+24 V CC aislada) +24 V CC aislada Entrada digital 4 Entrada digital 4 + Entrada digital 3 Entrada digital 3 + Entrada digital 2 Entrada digital 2 + Entrada digital 1 Entrada digital 1 + © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 207 Licencias de terceros ES Power Focus 6000 Licencias de terceros List of Third Party Softwares The following third party softwares are included in the software for the Power Focus controller. The license texts are available in alphabetic order following this table. Software alsa-conf-base alsa-lib alsa-state alsa-states alsa-tools alsa-utils alsa-utils-aconnect alsa-utils-alsactl alsa-utils-alsaloop alsa-utils-alsamixer alsa-utils-alsaucm alsa-utils-amixer alsa-utils-aplay alsa-utils-aseqdump alsa-utils-aseqnet alsa-utils-iecset alsa-utils-midi alsa-utils-speakertest apm apmd atftpd base-files base-passwd bash bash-completion bluetooth-test boost boost-serialization boost-test bt-aux busybox busybox-cron busybox-hwclock busybox-udhcpc busybox-udhcpd ca-certificates cppunit 208 Version 1.0.27.2 1.0.27.2 0.2.0 0.2.0 1.0.27 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 1.0.27.2 3.3.2-14 3.2.2-14 0.7.1+gitAUTOINC+be3291a18c 3.0.14 3.5.29 4.3 2.1 1.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.0 1.22.1 1.22.1 1.22.1 1.22.1 1.22.1 20130610 1.13.1 License LGPL V2.1 LGPL V2.1 MIT MIT GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GPLv2 GPLv2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V3 GNU GPL V2 GNU GPL V1.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0 BSL-1.0 MIT Python-2.0 GNU GPL V1.0 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 LGPL V2.1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Software curl dbus-1 dbus-c++ directfb-config dropbear e2fsprogs e2fsprogs-badblocks e2fsprogs-e2fsck e2fsprogs-mke2fs e2fsprogs-tune2fs eclr ecryptfs-tools fbset fbset-modes fb-test fieldbus-test firmware-imx firmware-imx-sdma-imx51 firmware-imx-vpu-imx51 fsb gdbserver gnutls gpio groupexec gstreamer gstreamer1.0 gwt gwt-ns hwtest Initscripts initscripts-functions ioaccess ipwatchd json-c kernel-3.14.79-rt84-atlas kernel-base-generic kernel-base-px2drv kernel-dev-generic kernel-devicetree kernel-dev-px2drv kernel-generic kernel-image-3.14.79-rt84-atlas ES Version 7.35.0 1.6.18 0.9.0+gitrAUTOINC+1f6f3e6e96 1.0 2014.63 1.42.9 1.42.9 1.42.9 1.42.9 1.42.9 2.2.0.20725 1.0 2.1 0.1.0 1.1.0 1.0 3.10.17-1.0.0 3.10.17-1.0.0 3.10.17-1.0.0 0.0.1 7.6.2 3.2.13 1.0 0.0.1 0.10.36 1.2.3 2.6.1 0.2.1 1.1 1.0 1.0 1.0 1.2 0.11 3.14 0.1+hg-8d6f9d23fb4a-r8px2pfm4.12 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 3.14 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 3.14 Licencias de terceros License MIT GNU GPL V2 LGPL V2.1 GNU GPL V1.0 BSD V3 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 MIT GNU GPL V1.0 GNU GPL V2 MIT GNU GPL V2 GNU GPL V1.0 Proprietary Proprietary Proprietary GNU GPL V1.0 GNU GPL V2 LGPL V2.1 GNU GPL V1.0 GNU GPL V1.0 LGPL V2.1 LGPL V2.1 Apache V2 Apache V2 GPL-1.0 GPLv2 GPLv2 GPL-1.0 GPL-1.0 MIT GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 209 Licencias de terceros Software kernel-module-configfs kernel-module-emergencystop kernel-module-evbug kernel-module-ioaccess kernel-module-isofs kernel-module-msdos kernel-module-nls-iso8859-15 kernel-module-owl2xx kernel-module-owl2xx-spi kernel-px2drv kernel-module-serport kernel-module-udf kernel-modules kernel-vmlinux-generic kernel-vmlinux-px2drv keytest keyutils kmsfbwrap libanybus1 libapm1 libasound2 libblkid1 libboost-date-time1.55.0 libboost-filesystem1.55.0 libboost-graph1.55.0 libboost-iostreams1.55.0 libboost-program-options1.55.0 libboost-regex1.55.0 libboost-signals1.55.0 libboost-system1.55.0 libboost-thread1.55.0 libbz2-0 libc6 libcap2 libcom-err2 libcrypto1.0.0 libcurl5 libdbus-1-3 libdrm2 libe2p2 libegl1 libestr0 libevent 210 ES Version 3.14 0.0.1 3.14 1 3.14 3.14 3.14 3.1.6 3.1.6 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 3.14 3.14 3.14 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 2.6.22.6-r8-px2pfm4.12 1 1.5.2 12.0 1.1 3.2.2-14 1.0.27.2 2.24.1 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.55.0 1.0.6 2.19 2.22 1.42.9 1.0.1p 7.36.0 1.6.18 2.4.52 1.42.9 11.09.01 0.1.6 2.0.21 Power Focus 6000 License GPLv2 MIT GPLv2 GNU GPL V2 GPLv2 GPLv2 GPLv2 MIT MIT GNU GPL V2 GPLv2 GPLv2 GPLv2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V1.0 GNU GPL V2 GNU GPL V2 LICENSE GPLv2 LGPL V2.1 GNU GPL V2 MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT bzip2 GNU GPL V2 BSD V2 GNU GPL V2 openssl MIT GNU GPL V2 MIT GNU GPL V2 Proprietary LGPL V2.1 BSD V2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Software libexpat1 libext2fs2 libffi6 libformw5 libfuse2 libgcc1 libgcrypt11 libglesv2-2 libglib-2.0-0 libgmp10 libgnutls26 libgpg-error0 libgsl-fsl1 libgstapp-1.0-0 libgstaudio-1.0-0 libgstpbutils-1.0-0 libgsttag-1.0-0 libgstvideo-1.0-0 libicudata53 libicui18n53 libicuuc53 libjpeg8 libkmod2 libluabind0 liblzo2-2 libmenuw5 libmount1 libncursesw5 libnet1 libnfsidmap0 libopkg1 liborc-0.4-0 libpanelw5 libpcap1 libpcre1 libperl5 libpng16-16 libpopt0 libpx2dbus libqt5sensors5 librcf libreadline6 libsamplerate0 ES Version 2.1.0 1.42.9 3.0.13 5.9 2.9.3 4.8.4 1.5.3 11.09.01 2.38.2 5.1.1 2.12.23 1.12 11.09.01 1.2.4 1.2.4 1.2.4 1.2.4 1.2.4 53.1 53.1 53,1 8d 17+ git 2.06 5.9 2.24.2 5.9 1.1.6 0.25 0.2.2 0.4.18 5.9 1.5.3 8.34 5.14.3 1.6.10 1.16 1.0.0 5.3.1 2.0 6.3 0.1.8 Licencias de terceros License MIT GNU GPL V2 MIT MIT GNU GPL V2 GNU GPL V3 LGPL V2.1 Proprietary LGPL V2.1 GNU GPL V3 GPLv3 LGPLv2.1 LGPL V2.1 Proprietary GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 ICU ICU ICU BSD V3 LGPL V2.1 MIT LGPL V2.1 MIT GNU GPL V2 MIT BSD V2 BSD V2 GNU GPL V2 BSD V2 MIT BSD V2 BSD GNU GPL V1.0 Libpng MIT GNU GPL V1.0 LGPL V2.1 Proprietary GNU GPL V3 GNU GPL V2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 211 Licencias de terceros Software libsndfile1 libsqlite3-0 libss2 libssl1.0.0 libstdc++6 libthread-db1 libsysfs2 libtasn1-6 libtinfo5 libtinyxml2.6.2 libtirpc1 libts-1.0-0 libudev0 liburcu libusb-1.0-0 libuuid1 libwrap0 libxml2 libxlst libz1 logrotate log-server loopback lttng-tools lttng-ust lua5.1 luabind lzop memlogd modutils-initscripts mtd-utils nano ncurses ncurses-terminfo ncurses-terminfo-base netbase nettle nfs-utils nfs-utils-client nginx ntp ntp-tickadj ntp-utils 212 ES Version 1.0.25 3.8.4.3 1.42.9 1.0.1p 4.8.4 2.19 2.1.0 3.4 5.9 2.6.2 0.2.4 1.1 182 0.8.1 1.0.9 2.24.2 7.6 2.9.1 1.1.28 1.2.8 3.8.7 1.0 1.0 v2.4.0 2.4.0 5.1.5 0.9.1 1.03 1.0 1.0 1.5.1 + gitAUTOINC+9f107132a6 2.2.5 5.9 5.9 5.9 5.2 2.7.1 1.2.9 1.2.9 1.4.4 4.2.6p5 4.2.6p5 4.2.6p5 Power Focus 6000 License LGPL V2.1 PD GNU GPL V2 openssl GNU GPL V3 GNU GPL V2 GPLv2 LGPLv2.1 GPLv3 LGPLv2.1 MIT Zlib BSD V2 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 GNU GPL V2 BSD V2 MIT MIT Zlib GNU GPL V2 GNU GPL V1.2 GNU GPL V1.2 GNU GPL V2 LGPL V2.1 MIT MIT GNU GPL V2 MIT PD GNU GPL V2 GNU GPL V2 MIT MIT MIT GNU GPL V2 LGPL V2.1 GNU GPL V2 GNU GPL V2 BSD-2-Clause Ntp License Ntp License Ntp License © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Software ntpdate openssh openssh-keygen openssh-scp openssh-sftp openssh-sftp-server openssh-ssh openssh-sshd openssl-conf opkg opkg-collateral opkg-config-base os-release packagegroup-atlas-qt5 packagegroup-core-boot packagegroup-core-eclipse-debug packagegroup-core-nfs-server packagegroup-core-ssh-dropbear packagegroup-px2it partitions perl pfmfonts pfmtool pfmtool-bash-completion pfmversion pointercal poky-feed-config-opkg px2checksumv px2hal px2initit px2network px2serviced px2switch px2w px2watchdog qcustomplot qt3d qtbase qtbase-plugins qtbase-tools qtdeclarative qtlocation qtscript ES Version 4.2.6p5 6.5p1 6.5p1 6.5p1 6.5p1 6.5p1 6.5p1 6.5p1 1.0.1p 0.2.2 1.0 1.0 1.0 1 1 1 1 1 1 1.0 5.14.3 0.0.1 1 1 5.14.0 0.0 1.0 1.0 0.0.1 1.0 1.0 1.0 0.0.1 0.0.1 1.0 1.2.1 5.3.0+ 5.3.1 5.3.1 5.3.1 5.3.1 5.3.1 5.3.1 Licencias de terceros License Ntp License BSD BSD BSD BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 openssl GNU GPL V2 MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT MIT GNU GPL V1.0 Apache V2 MIT MIT MIT MIT MIT MIT LGPL-3.0 GPL-1.0 GPL-1.0 GPL-1.0 GPL-1.0 GPL-1.0 GPL-1.0 Commercial LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 213 Licencias de terceros ES Software qtwebkit rhapsody-oxf rpcbind rsync rsyslog rtctest run-postinsts shadow shadow-securetty sqlite3 ssh-keys strace sysfsutils sysvinit sysvinit-inittab sysvinit-pidof tcf-agent tcpdump tslib-calibrate tslib-conf tslib-tests tzdata tzdata-africa tzdata-americas tzdata-antarctica tzdata-arctic tzdata-asia tzdata-atlantic tzdata-australia tzdata-europe tzdata-misc tzdata-pacific tzdata-posix tzdata-right u-boot-image u-boot-utils udev udev-cache udev-extraconf udev-utils update-alternatives-opkg update-rc.d usbutils Version 5.3.1 7521 0.2.1 3.1.0 7.4.4 1.0 1.0 4.1.4.3 4.1.4.3 3.8.4.3 1.0 4.8 2.1.0 2.88dsf 2.88dsf 2.88dsf 0.4.0+ 4.3.0 1.1 1.1 1.1 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2013i 2014.04 2014.04 182 182 1.0 182 0.1.8+gitAUTOINC+c33b217016 0.7 7 214 Power Focus 6000 License LGPL V2.1 GNU GPL V1.0 BSD V2 GNU GPL V3 GNU GPL V3 GNU GPL V1.0 MIT BSD V2 MIT PD GNU GPL V1.0 BSD V2 GPLv2 LGPLv2.1 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 EPL V1.0 BSD V2 LGPL V2.1 LGPL V2.1 LGPL V2.1 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 MIT GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 GNU GPL V2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Software usbutils-ids wireless-tools wpa-supplicant wpa-supplicant-cli wpa-supplicant-passphrase xerces-c zipfirmware-install-px2drvtplcpx-4. ES Version 7 30.pre9 2.3 2.3 2.3 2.7.0aes 3.0 Licencias de terceros License GNU GPL V2 GNU GPL V2 BSD V2 BSD V2 BSD V2 Apache V2 BSD V3 Apache Software License, Version 2.0 Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 215 Licencias de terceros ES "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, 216 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 217 Licencias de terceros ES of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the 218 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 219 Licencias de terceros ES Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. BSD Software License, Version 2 License: BSD Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The names of the authors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 220 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros BSD Software License, Version 3 Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or pro mote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 221 Licencias de terceros ES bzip2 Software License bzip2 and libbzip2 License v1.0.6 Full name: bzip2 and libbzip2 License v1.0.6 Short identifier: bzip2-1.0.6 Other web pages for this license: https://github.com/asimonov-im/bzip2/blob/master/LICENSE Notes: The bzip2.org website only shows version 1.0.5 of the license. Text: This program, "bzip2", the associated library "libbzip2", and all documentation, are copyright (C) 1996-2010 Julian R Seward. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Julian Seward, [email protected] bzip2/libbzip2 version 1.0.6 of 6 September 2010 Standard License Header: There is no standard license header for the license 222 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Eclipse Public License, EPL V1.0 THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS ECLIPSE PUBLIC LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. 1. DEFINITIONS "Contribution" means: a) in the case of the initial Contributor, the initial code and documentation distributed under this Agreement, and b) in the case of each subsequent Contributor: i) changes to the Program, and ii) additions to the Program; where such changes and/or additions to the Program originate from and are distributed by that particular Contributor. A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added to the Program by such Contributor itself or anyone acting on such Contributor's behalf. Contributions do not include additions to the Program which: (i) are separate modules of software distributed in conjunction with the Program under their own license agreement, and (ii) are not derivative works of the Program. "Contributor" means any person or entity that distributes the Program. "Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone or when combined with the Program. "Program" means the Contributions distributed in accordance with this Agreement. "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, including all Contributors. 2. GRANT OF RIGHTS a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such Contributor, if any, and such derivative works, in source code and object code form. b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, if any, in source code and object code form. This patent license shall apply to the combination of the Contribution and the Program if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such addition of the Contribution causes such combination to be covered by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any other combinations which include the Contribution. No hardware per se is licensed hereunder. c) Recipient understands that although each Contributor grants the licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are provided by any Contributor that the Program does not infringe the patent or other intellectual property rights of any other entity. Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims brought by any other entity based on infringement of intellectual pro© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 223 Licencias de terceros ES perty rights or otherwise. As a condition to exercising the rights and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole responsibility to secure any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third party patent license is required to allow Recipient to distribute the Program, it is Recipient's responsibility to acquire that license before distributing the Program. d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright license set forth in this Agreement. 3. REQUIREMENTS A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under its own license agreement, provided that: a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and b) its license agreement: i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all warranties and conditions, express and implied, including warranties or conditions of title and noninfringement, and implied warranties or conditions of merchantability and fitness for a particular purpose; ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all liability for damages, including direct, indirect, special, incidental and consequential damages, such as lost profits; iii) states that any provisions which differ from this Agreement are offered by that Contributor alone and not by any other party; and iv) states that source code for the Program is available from such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software exchange. When the Program is made available in source code form: a) it must be made available under this Agreement; and b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the Program. Contributors may not remove or alter any copyright notices contained within the Program. Each Contributor must identify itself as the originator of its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent Recipients to identify the originator of the Contribution. 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION Commercial distributors of software may accept certain responsibilities with respect to end users, business partners and the like. While this license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the Contributor who includes the Program in a commercial product offering should do so in a manner which does not create potential liability for other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor in connection with its distribution of the Program in a commercial product offering. The obligations in this section do not apply to any claims or Losses relating to 224 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros any actual or alleged intellectual property infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, and b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with the Commercial Contributor in, the defense and any related settlement negotiations. The Indemnified Contributor may participate in any such claim at its own expense. For example, a Contributor might include the Program in a commercial product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance claims, or offers warranties related to Product X, those performance claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to defend claims against the other Contributors related to those performance claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those damages. 5. NO WARRANTY EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining the appropriateness of using and distributing the Program and assumes all risks associated with its exercise of rights under this Agreement , including but not limited to the risks and costs of program errors, compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or equipment, and unavailability or interruption of operations. 6. DISCLAIMER OF LIABILITY EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 7. GENERAL If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this Agreement, and without further action by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable. If Recipient institutes patent litigation against any entity (including a crossclaim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding combinations of the Program with other software or hardware) infringes such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 225 Licencias de terceros ES All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement and does not cure such failure in a reasonable period of time after becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient relating to the Program shall continue and survive. Everyone is permitted to copy and distribute copies of this Agreement, but in order to avoid inconsistency the Agreement is copyrighted and may only be modified in the following manner. The Agreement Steward reserves the right to publish new versions (including revisions) of this Agreement from time to time. No one other than the Agreement Steward has the right to modify this Agreement. The Eclipse Foundation is the initial Agreement Steward. The Eclipse Foundation may assign the responsibility to serve as the Agreement Steward to a suitable separate entity. Each new version of the Agreement will be given a distinguishing version number. The Program (including Contributions) may always be distributed subject to the version of the Agreement under which it was received. In addition, after a new version of the Agreement is published, Contributor may elect to distribute the Program (including its Contributions) under the new version. Except as expressly stated in Sections 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the Program not expressly granted under this Agreement are reserved. This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the United States of America. No party to this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than one year after the cause of action arose. Each party waives its rights to a jury trial in any resulting litigation. GNU C License This file contains the copying permission notices for various files in the GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice be included in the accompanying documentation and be distributed with binary distributions of the code, so be sure to include this file along with any binary distributions derived from the GNU C Library. All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license: Copyright (C) 1991 Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without 226 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. [This condition was removed.] 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by UC Berkeley and by Digital Equipment Corporation. The DEC portions are under the following license: Portions Copyright (C) 1993 by Digital Equipment Corporation. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 227 Licencias de terceros ES copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission. THE SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following license: Copyright (C) 1984, Sun Microsystems, Inc. Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for unrestricted use provided that this legend is included on all tape media and as a part of the software program in whole or part. Users may copy or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or distribute it to anyone else except as part of a product or program developed by the user. SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction, modification or enhancement. 228 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC OR ANY PART THEREOF. In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue or profits or other special, indirect and consequential damages, even if Sun has been advised of the possibility of such damages. The following CMU license covers some of the support code for Mach, derived from Mach 3.0: Mach Operating System Copyright (C) 1991,1990,1989 Carnegie Mellon University All Rights Reserved. Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ``AS IS'' CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 or [email protected] any improvements or extensions that they make and grant Carnegie Mellon the rights to redistribute these changes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 229 Licencias de terceros ES The file if_ppp.h is under the following CMU license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The following license covers the files from Intel's "Highly Optimized Mathematical Functions for Itanium" collection: Intel License Agreement 230 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Copyright (c) 2000, Intel Corporation All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 231 Licencias de terceros ES (C) by Craig Metz and are distributed under the following license: /* The Inner Net License, Version 2.00 The author(s) grant permission for redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, of the software and documentation provided that the following conditions are met: 0. If you receive a version of the software that is specifically labelled as not being for redistribution (check the version message and/or README), you are not permitted to redistribute that version of the software in any way or form. 1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be followed. 2. Redistributions of source code must retain the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer. 3. Redistributions in binary form must reproduce the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.] 5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS 232 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. If these license terms cause you a real problem, contact the author. */ GNU General Public License, GPL V1.0 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 1, February 1989 Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The license agreements of most software companies try to keep users at the mercy of those companies. By contrast, our General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. The General Public License applies to the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. You can use it for your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Specifically, the General Public License is designed to make sure that you have the freedom to give away or sell copies of free software, that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of a such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must tell them their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 233 Licencias de terceros ES TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications. Each licensee is addressed as "you". 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this General Public License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this General Public License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph 1 above, provided that you also do the following: a) cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change; and b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains the Program or any part thereof, either with or without modifications, to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this General Public License (except that you may choose to grant warranty protection to some or all third parties, at your option). c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the simplest and most usual way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this General Public License. d) You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. Mere aggregation of another independent work with the Program (or its derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of these terms. 3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or, b) accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party free (except for a nominal charge for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Paragraphs 1 and 2 above; or, 234 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros c) accompany it with the information you received as to where the corresponding source code may be obtained. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form alone.) Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable file, complete source code means all the source code for all modules it contains; but, as a special exception, it need not include source code for modules which are standard libraries that accompany the operating system on which the executable file runs, or for standard header files or definitions files that accompany that operating system. 4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program except as expressly provided under this General Public License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer the Program is void, and will automatically terminate your rights to use the Program under this License. However, parties who have received copies, or rights to use copies, from you under this General Public License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so, and all its terms and conditions. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. 7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of the license which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the license, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 235 Licencias de terceros ES NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to humanity, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) 19yy <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouseclicks or menu items--whatever suits your program. 236 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (a program to direct compilers to make passes at assemblers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! GNU Free Documentation License, Version 1.2 GNU Free Documentation License Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. 0. PREAMBLE The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 237 Licencias de terceros ES whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that 238 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 239 Licencias de terceros ES The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit 240 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 241 Licencias de terceros ES C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all 242 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version. 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 243 Licencias de terceros ES Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements". 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate. 244 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros 8. TRANSLATION Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title. 9. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 245 Licencias de terceros ES Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. ADDENDUM: How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software. 246 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros GNU General Public License, GPL V2 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 247 Licencias de terceros ES rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). 248 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 249 Licencias de terceros ES sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to 250 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 251 Licencias de terceros ES otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. 252 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 253 Licencias de terceros ES INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 254 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. GNU General Public License, GPL V3 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 255 Licencias de terceros ES of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as 256 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 257 Licencias de terceros ES A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A 258 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 259 Licencias de terceros ES not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to 260 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 261 Licencias de terceros ES a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. 262 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 263 Licencias de terceros ES adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or 264 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 265 Licencias de terceros ES license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that 266 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 267 Licencias de terceros ES If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 268 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 269 Licencias de terceros ES versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), 270 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 271 Licencias de terceros ES along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. GNU Lesser General Public License, LGPL V2.1 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence 272 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 273 Licencias de terceros ES To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free 274 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 275 Licencias de terceros ES straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. 276 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 277 Licencias de terceros ES instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be 278 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 279 Licencias de terceros ES b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise 280 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 281 Licencias de terceros ES distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and 282 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 283 Licencias de terceros ES CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 284 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE This product includes the library QCustomPlot under the terms of the GNU Lesser General Public License (LGPL). Also is it needed to have the GPL and the LGPL licenses included in the product. It is possible to download the licenses in different formats at http://www.gnu.org/licenses/licenses.html GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented by the additional permissions listed below. 0. Additional Definitions. As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser� General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public License. "The Library" refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined Work as defined below. An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library. A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with which the Combined Work was made is also called the "Linked Version". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 285 Licencias de terceros ES The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version. The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work. 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by section 3 of the GNU GPL. 2. Conveying Modified Versions. If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version: a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License applicable to that copy. 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files. The object code form of an Application may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may convey such object code under terms of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following: a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document. 4. Combined Works. You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do each of the following: a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document. c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. d) Do one of the following: 286 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros • 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. • 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified version of the Library that is interface-compatible with the Linked Version. e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.) 5. Combined Libraries. You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of the following: • a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the terms of this License. • b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you to choose that version for the Library. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 287 Licencias de terceros ES ICU Software License <html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"></meta> <title>ICU License - ICU 1.8.1 and later</title> </head> <body> <h1>ICU License - ICU 1.8.1 and later</h1> <pre> COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2005 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, 288 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. -------------------------------------------------------------------------------All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners. </pre> </body> </html> Libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.35, February 14, 2009, are Copyright (c) 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors Cosmin Truta libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 289 Licencias de terceros ES Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger 290 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 291 Licencias de terceros ES certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net February 14, 2009 MIT Software License The MIT License (MIT) Copyright (c) <year> <copyright holders> Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Ntp Software License This file is automatically generated from html/copyright.html Copyright Notice jpg "Clone me," says Dolly sheepishly. Last update: 1-Jan-2011 08:34 UTC ________________________________________________________________ _ The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless 292 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros specifically declared otherwise in an individual file, this notice applies as if the text was explicitly included in the file. **************************************************************** ******* ** * Copyright (c) University of Delaware 1992-2011 * ** * Permission to use, copy, modify, and distribute this software and * * its documentation for any purpose with or without fee is hereby * * granted, provided that the above copyright notice appears in all * * copies and that both the copyright notice and this permission * * notice appear in supporting documentation, and that the name * * University of Delaware not be used in advertising or publicity * * pertaining to distribution of the software without specific, * * written prior permission. The University of Delaware makes no * * representations about the suitability this software for any * * purpose. It is provided "as is" without express or implied * * warranty. * ** **************************************************************** ******* The following individuals contributed in part to the Network Time Protocol Distribution Version 4 and are acknowledged as authors of this work. 1. [1]Takao Abe <[email protected]> Clock driver for JJY receivers 2. [2]Mark Andrews <[email protected]> Leitch atomic clock controller 3. [3]Bernd Altmeier <[email protected]> hopf Elektronik serial line and PCI-bus devices 4. [4]Viraj Bais <[email protected]> and [5]Clayton Kirkwood <[email protected]> port to WindowsNT 3.5 5. [6]Michael Barone <michael,[email protected]> GPSVME fixes 6. [7]Karl Berry <[email protected]> syslog to file option 7. [8]Greg Brackley <[email protected]> Major rework of WINNT port. Clean up recvbuf and iosignal code into separate modules. 8. [9]Marc Brett <[email protected]> Magnavox GPS clock driver 9. [10]Piete Brooks <[email protected]> MSF clock driver, Trimble PARSE support 10. [11]Nelson B Bolyard <[email protected]> update and complete broadcast and crypto features in sntp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 293 Licencias de terceros ES 11. [12]Jean-Francois Boudreault <[email protected]> IPv6 support 12. [13]Reg Clemens <[email protected]> Oncore driver (Current maintainer) 13. [14]Steve Clift <[email protected]> OMEGA clock driver 14. [15]Casey Crellin <[email protected]> vxWorks (Tornado) port and help with target configuration 15. [16]Sven Dietrich <[email protected]> Palisade reference clock driver, NT adj. residuals, integrated Greg's Winnt port. 16. [17]John A. Dundas III <[email protected]> Apple A/UX port 17. [18]Torsten Duwe <[email protected]> Linux port 18. [19]Dennis Ferguson <[email protected]> foundation code for NTP Version 2 as specified in RFC-1119 19. [20]John Hay <[email protected]> IPv6 support and testing 20. [21]Dave Hart <[email protected]> General maintenance, Windows port interpolation rewrite 21. [22]Claas Hilbrecht <[email protected]> NeoClock4X clock driver 22. [23]Glenn Hollinger <[email protected]> GOES clock driver 23. [24]Mike Iglesias <[email protected]> DEC Alpha port 24. [25]Jim Jagielski <[email protected]> A/UX port 25. [26]Jeff Johnson <[email protected]> massive prototyping overhaul 26. [27]Hans Lambermont <[email protected]> or [28]<[email protected]> ntpsweep 27. [29]Poul-Henning Kamp <[email protected]> Oncore driver (Original author) 28. [30]Frank Kardel [31]<kardel (at) ntp (dot) org> PARSE <GENERIC> driver (>14 reference clocks), STREAMS modules for PARSE, support scripts, syslog cleanup, dynamic interface handling 29. [32]William L. Jones <[email protected]> RS/6000 AIX modifications, HPUX modifications 30. [33]Dave Katz <[email protected]> RS/6000 AIX port 31. [34]Craig Leres <[email protected]> 4.4BSD port, ppsclock, Magnavox GPS clock driver 32. [35]George Lindholm <[email protected]> SunOS 5.1 port 33. [36]Louis A. Mamakos <[email protected]> MD5-based authentication 34. [37]Lars H. Mathiesen <[email protected]> adaptation of foundation code for Version 3 as specified in RFC-1305 35. [38]Danny Mayer <[email protected]>Network I/O, Windows Port, Code Maintenance 36. [39]David L. Mills <[email protected]> Version 4 foundation: clock 294 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros discipline, authentication, precision kernel; clock drivers: Spectracom, Austron, Arbiter, Heath, ATOM, ACTS, KSI/Odetics; audio clock drivers: CHU, WWV/H, IRIG 37. [40]Wolfgang Moeller <[email protected]> VMS port 38. [41]Jeffrey Mogul <[email protected]> ntptrace utility 39. [42]Tom Moore <[email protected]> i386 svr4 port 40. [43]Kamal A Mostafa <[email protected]> SCO OpenServer port 41. [44]Derek Mulcahy <[email protected]> and [45]Damon Hart-Davis <[email protected]> ARCRON MSF clock driver 42. [46]Rob Neal <[email protected]> Bancomm refclock and config/parse code maintenance 43. [47]Rainer Pruy <[email protected]> monitoring/trap scripts, statistics file handling 44. [48]Dirce Richards <[email protected]> Digital UNIX V4.0 port 45. [49]Wilfredo Sánchez <[email protected]> added support for NetInfo 46. [50]Nick Sayer <[email protected]> SunOS streams modules 47. [51]Jack Sasportas <[email protected]> Saved a Lot of space on the stuff in the html/pic/ subdirectory 48. [52]Ray Schnitzler <[email protected]> Unixware1 port 49. [53]Michael Shields <[email protected]> USNO clock driver 50. [54]Jeff Steinman <[email protected]> Datum PTS clock driver 51. [55]Harlan Stenn <[email protected]> GNU automake/autoconfigure makeover, various other bits (see the ChangeLog) 52. [56]Kenneth Stone <[email protected]> HP-UX port 53. [57]Ajit Thyagarajan <[email protected]>IP multicast/anycast support 54. [58]Tomoaki TSURUOKA <[email protected]>TRAK clock driver 55. [59]Paul A Vixie <[email protected]> TrueTime GPS driver, generic TrueTime clock driver 56. [60]Ulrich Windl <[email protected]> corrected and validated HTML documents according to the HTML DTD ________________________________________________________________ _ References 1. mailto:%[email protected] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 295 Licencias de terceros ES 2. mailto:%[email protected] 3. mailto:%[email protected] 4. mailto:%[email protected] 5. mailto:%[email protected] 6. mailto:%[email protected] 7. mailto:%[email protected] 8. mailto:%[email protected] 9. mailto:%[email protected] 10. mailto:%[email protected] 11. mailto:%[email protected] 12. mailto:%[email protected] 13. mailto:%[email protected] 14. mailto:%[email protected] 15. mailto:[email protected] 16. mailto:%[email protected] 17. mailto:%[email protected] 18. mailto:%[email protected] 19. mailto:%[email protected] 20. mailto:%[email protected] 21. mailto:%[email protected] 22. mailto:%[email protected] 23. mailto:%[email protected] 24. mailto:%[email protected] 25. mailto:%20jagubox.gsfc.nasa.gov 26. mailto:%[email protected] 27. mailto:[email protected] 28. mailto:[email protected] 29. mailto:%[email protected] 30. http://www4.informatik.uni-erlangen.de/%7ekardel 31. mailto:%20kardel(at)ntp(dot)org 32. mailto:%[email protected] 33. mailto:%[email protected] 34. mailto:%[email protected] 35. mailto:%[email protected] 36. mailto:%[email protected] 37. mailto:%[email protected] 38. mailto:%[email protected] 39. mailto:%[email protected] 40. mailto:%[email protected] 41. mailto:%[email protected] 42. mailto:%[email protected] 296 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Power Focus 6000 ES Licencias de terceros 43. mailto:%[email protected] 44. mailto:%[email protected] 45. mailto:%[email protected] 46. mailto:%[email protected] 47. mailto:%[email protected] 48. mailto:%[email protected] 49. mailto:%[email protected] 50. mailto:%[email protected] 51. mailto:%[email protected] 52. mailto:%[email protected] 53. mailto:%[email protected] 54. mailto:%20pebbles.jpl.nasa.gov 55. mailto:%[email protected] 56. mailto:%[email protected] 57. mailto:%[email protected] 58. mailto:%[email protected] 59. mailto:%[email protected] 60. mailto:%[email protected] PD Software License This license was copied from PD-V0.35, it may have been changed so for precise license have a look at the distribution This software is copyrighted by Miller Puckette and others. The following terms apply to all files associated with the software unless explicitly disclaimed in individual files. The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each file where they apply. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AUTHORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 297 Licencias de terceros ES ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is subject to the restrictions as set forth in subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software Clause as DFARS 252.227-7013 and FAR 52.227-19. zlib Software License /* zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.8, April 28th, 2013 Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler [email protected] [email protected] */ 298 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 1023 05 Power Focus 6000 Traducción de las instrucciones originales Atlas Copco Industrial Technique AB SE-10523 ESTOCOLMO Suecia Teléfono: +46 8 743 95 00 Telefax: +46 8 644 90 45 www.atlascopco.com © Copyright 2017, Atlas Copco Industrial Technique AB. Todos los derechos reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del presente contenido. En particular, esta prohibición se aplica a las marcas comerciales, las denominaciones de los modelos, los números de referencia y los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Cualquier daño o avería causada por el uso de piezas no autorizadas quedará excluido de la Garantía o la Responsabilidad de producto. En nuestra voluntad de respetar la naturaleza y la vida animal, nuestro material técnico se imprime en papel respetuoso con el medioambiente.