El PEL Portfolio Europeo de las Lenguas: un dinamizador de clase [email protected] Web: www.upf.edu/dtf/personal/danielcass/index.htm Red: www.upf.edu/dtf/xarxa/pral.htm El PEL 1 Índice 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Precisiones previas ¿Qué es? ¿Para qué sirve? ¿Cómo es? ¿Quién lo usa? ¿Cómo se usa? ¿Qué materiales? El PEL 7. PEL en Europa 8. PEL en España 9. PEL de secundaria 10. PEL de adultos 11. PEL en el aula. 12. Experimentación 13. Bibliografía 2 Precisiones previas Carpeta MCER PEL portafolio o Dossier Portfolio Europeo de las Lenguas: portafolio, contrato de aprendizaje, autonomía del aprendiz, etc. Instrumento de evaluación global, formativa. EEUU, desde 1980. Projecto específico Consejo de Europa Documento: Ordenación curricular europea El PEL 3 ¿Qué és? • Propuesta del Consejo de Europa, que cada gobierno desarrolla por su cuenta. • Cuaderno del aprendiz, para anotar datos de las lenguas que se usan o aprenden y para reflexionar sobre ellas. • Destinado a todos los europeos (+ 3 años). • Diversidad: edades, enfoques, aspecto físico. • Tema de interés en investigación, congresos, editoriales, evaluación, etc. El PEL 4 ¿Para qué sirve? 1 • Funciones pedagógicas: – Aprender y enseñar de manera más reflexiva. – Aclarar los objetivos de aprendizaje. – Identificar las competencias. – Fomentar la autoevaluación. – Incrementar la responsabilidad del aprendiz. – Fomentar la motivación para las lenguas. – Fomentar la tolerancia hacia la diversidad. El PEL 5 ¿Para qué sirve? 2 • Funciones informativas: – Incrementar la transparencia y coherencia en la enseñanza. – Disponer de un lenguaje común en Europa. – Disponer de competencias lingüísticas fácilmente identificables y reconocibles. – Crear un documento acreditativo internacional: movilidad laboral, escolar, intercomprensión. • Objetivo principal: Construir Europa. El PEL 6 ¿Cómo es? Pasaporte Perfil lingüístico Acreditaciones Anotación de las experiencias lingüísticas y culturales Biografía Descripción de conocimientos lingüísticos y de habilidades. Reflexión sobre el aprendizaje. Dossier Muestra selectiva de trabajos. Escritos, lecturas, audio, vídeo. Formulación de planes de aprendizaeje El PEL 7 ¿Quién lo usa? 2. Un aprendiz en clase de una lengua extranjera 1. Un aprendiz para reflexionar con sus por su cuenta. compañeros y con el docente. 3. Un aprendiz con varios docentes en la escuela, en varias clases y lenguas. El PEL 8 ¿Cómo se usa? 1 • • • • • • • • Documento escrito audio y vídeo. Documento individual trabajo cooperativo. PEL lingüístico aspectos interculturales Anotación gráfica interacción oral en clase. De manera intensiva o extensiva. Con frecuencia variada: curso, ciclo, etc. + o - relacionado con la programación. Propiedad del aprendiz es guarda en el centro. El PEL 9 ¿Cómo se usa? 2 Diversidad de funciones o itinerarios: 1. Identificar el perfil lingüístico. 2. Centrar el currículum en el aprendiz. 3. Fomentar la autonomía en el aprendizaje. 4. Sensibilizar hacia la diversidad lingüística. 5. Incrementar la tolerancia hacia otras lenguas y culturas. El PEL 10 Opciones metodológicas 1 • Legitimación y sistematización de propuestas previas más o menos difundidas. • Enfoques comunicativos, basados en tareas de aprendizaje, centrados en el uso lingüístico. • Visión socioconstructivista y cognitiva del aprendizaje lingüístico: – Las necesidades comunicativas del aprendiz. – La interacción como herramienta de aprendizaje. – La importancia del contexto. El PEL 11 Opciones metodológicas 2 – La comunicación como un proceso cognitivo. • Metodología activa: se aprende haciendo cosas. • Ideas y representaciones más realistas y precisas sobre el aprendizaje lingüístico: – Aprender a lo largo de la vida. – Aprender géneros, situaciones, usos, etc. parciales. – Competencia comunicativa única (plurilingüe). • Concepción plurilingüe y pluricultural. • Formación y autonomía del aprendiz. El PEL 12 Ex 1: Autonomía del aprendiz Coevaluación Autoevaluación Yo Otros Meta Este curso Italiano Planes Valoración Descriptor de competencia Fecha: 19-2-04 El PEL 13 Ex 1 cont: “Las espinas” Debe interpretarse comunes como de temas corrientes, en contextos conocidos por el aprendiz, de desarrollo previsible, sin diferencias culturales remarcables, etc. A2 Debe interpretarse sencillas como formalmente sencillas (sin cambios de tema, ni ironía ni dobles sentidos), breves, con léxico básico, sintaxis simple. Comprendo el tema de las conversaciones sencillas y comunes; puedo entender lo que me dicen y responder, si me hablan despacio, me repiten lo que no entienda y me ayudan con las palabras difíciles. Debe situarse si me hablan despacio por oposición a si me hablan espontáneamente o de forma natural. El PEL Hay que saber situar comprender el tema en la escala de grados de comprensión, de más a menos complejo: el tema general, las ideas principales, los detalles, los implícitos, la ironía. Debe situarse me ayudan con las palabras difíciles por oposición conducta corriente del interlocutor. Hay que saber situar lo que me dicen y responder en la escala de destrezas de la conversación, que incluye tomar la iniciativa, poder hacer preguntas, desviarlas, cambiar de tema, etc. 14 Lenguas Ex extranjeras 2: Competencia pluri. única El abanico lingüístico de Marta Francés Inglés 15 años 12 años Castellano 6 años Catalán 3 años Lenguas ambientales El PEL 15 El abanico lingüístico de Clara IES Maragall Barcelona Redacción biovozgrafía en castellano e inglés El PEL 16 El Abanico lingüístico Enric IES La Garriga El PEL 17 Ex 3: Formación metalingüística El mensaje encriptado ¿Cómo leo y comprendo? Título subrayado ¿Imágenes ilustradoras? Repeticiones: ¿conjunciones? Palabras latinas Diseño y contexto Palabr. destacadas El PEL 18 ¿Qué materiales? Guía del aprendiz autónomo PEL del aprendiz Para docentes, tutores, pares y madres, autoridades, etc. Archivo, Divulgación El PEL funcional atractivo barato flexible Guía del PEL para docentes Manual de uso, propuestas de itinerario, materiales, tests, juegos, etc. Actualización Memorias y experiencias variadas 19 PEL en Europa PEL Validados Presentados para validar Usados sin validar +/En preparación +/- 6-10 11-15 16+ F P Uni. Adultos Total 11 3 12 4 10 2 5 4 6 48 9 2 3 3 2 2 12 5 4 3 1 13 19 Países con PEL validado 2003: 700.000 aprendices con PEL. 2004: 900.000 tendrán PEL El PEL Rolf Schärer: Rapporteur General del PEL (Consejo de Europa) 20 PEL en España • El MECD desde setiembre 2001. • 4 equipos de trabajo: – Infantil. 3-8 años. Carmen Alario (U. Valladolid). – Primaria. 8-12 años. Azucena Corredera (Madrid), Elisa Vázquez (Galicia). – Secundaria. 12-18 años. D. Cassany (UPF). – Adultos. Virginia Fernández (EOI Madrid). Validados (oct. 2003), en revisión y con proceso de diseminación El PEL 21 Fases y calendario 1. Elaboración de un documentoguía. 2. Elaboración de PEL y recursos; preparación de la experimentación. 3. Experimentación en centros. 4. Primeros materiales ‘definitius’. 5. Publicación, divulgación y formación del profesorado. El PEL setiembre/des. 2001 enero/marzo 2002 2002-03 Junio 2003 2003-04 y siguientes 22 Objetivos 1 1. Respetar y promover la diversidad lingüística y cultural europea y también la española. 2. Favorecer la integración de la ciudadanía, respetando las diversas lenguas. 3. Desarrollar la responsabilidad del usuario, potenciar la autonomía y la formación. 4. Promover el aprendizaje de las lenguas a lo largo de toda la vida. 5. Fomentar las experiencias de contacto y aprendizaje intercultural. El PEL 23 Objetivos 2 4. Describir de forma transparente las competencias lingüísticas y sus diferentes niveles para facilitar el proceso de enseñanza / aprendizaje. 5. Fomentar la claridad y la transparencia de los sistemas, procesos y criterios de evaluación y certificación. 6. Promover la elaboración de programas de aprendizaje transparentes, coherentes y comunes (MCER). El PEL 24 Énfasis en: •Biografía •Formación •Guía docente PEL en secundaria Biografía ¿otras? Pasaporte Perfil Experiencias Certificados El PEL ¿cuáles? Mis lenguas ¿qué puedo? ¿cuáles? Otras lenguas ¿cómo? Mi manera de aprender ¿en clase? ¿qué? Mis planes ¿fuera? ¿cómo? Dossier Mejores trabajos Agenda Carpeta 25 PEL de adultos • • • • Énfasis en la acreditación y en la formación. Sigue el modelo suizo: diseño, componentes. Centrado sobre todo en un aprendiz de EOI. En proceso de revisión: ampliación, nuevo diseño. • Validación prevista mayo de 2004. • Énfasis en los descriptores de competencias. • Pasaporte estándar del Consejo de Europa. El PEL 26 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • • PEL interdisciplinario educación disciplinaria. ¿Organización? 1. 2. 3. 4. 5. El aprendiz por su cuenta, fuera del centro. En el centro: una lengua. En el centro: dos o más lenguas. Aprovechar tutorías, créditos de síntesi, etc. Planteo integral: todas las materias de lengua (clásicas, instrumentales). La figura del tutor lingüístico. El PEL 27 1 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • • Planteo del PEL. Entran todas las lenguas: ambientales y lenguas extranjeras. ¿Cómo las trabajo? 1. Centrar el PEL en la lengua meta de la asignatura: centrado, profundo, parcial, etc.? 2. Centrar el PEL en todas las lenguas de los aprendices: global, general, disperso, etc.? 1. ¿Una solución? 1. Leng. ambientales: alemán y L1 aprendiz. 2. Leng. extranjeras: lenguas meta, español. El PEL 28 2 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • El PEL es plurilingüe: cat, esp, ang, fr, al, etc. • El PEL alemán de cada land. • ¿Qué versión? – Decisión del aprendiz y del docente. – Versión plurilingüe: lengua meta + otra. – En L2: uso de la L1 para resolver el contenido de una tarea; uso de la L2 para formular el resultado y la forma. – Variación: docente con L meta; aprendiz con la que quiera. El PEL 29 3 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • • El PEL integra varios objetivos y contenidos. ¿Qué enfoque, qué objetivos? 1. 2. 3. 4. 5. Identificar el perfil lingüístico del aprendiz. Centrar el currículum en el aprendiz. Fomentar la autonomía en el aprendizaje. Sensibilizar hacia la diversidad lingüística. Incrementar la tolerancia hacia otras lenguas y culturas. El PEL 30 4 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • ¿PEL y currículum? 1. Eje de la programación: 1. Usar los descriptores para evaluar aprendizajes y necesidades. 2. Elaborar listados de contenidos lingüísticos. 3. Formular contratos de aprendizaje. 4. Revisar el aprendizaje con los descriptores. 2. Se usa ocasionalmente el PEL en un curso. 3. Se usa periódicamente el PEL, pero como material complementario. El PEL 31 5 ¿PEL en el aula? Cuestiones previas • ¿Qué secciones del PEL? ¿Orden? 1 Biografía Dossier 2 Pasaporte El PEL Biografía Pasaporte Dossier 32 6 Resultados generales • • • • Proceso de un año y medio. Incidencias variadas: política, enfermedades. Dedicación: entre 5 y 25 horas de trabajo. Itinerario: formación del aprendiz, énfasis en la Biografía (uso escaso del Pasaporte y del Dossier). • PEL usado como material complementario. • Integración de cada sección del PEL en momentos idóneos de la programación. El PEL 33 Resultados generales • Mejora moderada en las actitudes lingüísticas y valoración positiva de aprendices y docentes. • El test de actitudes lingüísticas como instrumento de reflexión y obtención de datos. • Consumo muy alto de tiempo de clase. El PEL 34 Resultados de aprendices • Interés por la experiencia y motivación por el tema (+ destrezas orales, - escritas). • Actitudes positivas: “mola saber varias lenguas. Hace emerger datos ocultos: historia familiar, competencia personal. • Corrige errores y prejuicios: “entiendo algo gallego, hablo andaluz ¿lo pongo?” • Fomenta la intercomprensión del grupo. El PEL 35 Resultados de aprendices • Autoevaluación: infra y supraevaluación inicial: lo saben todo en ambientales y nada en extranjeras. • Dificultades en el uso de los descriptores. • Dificultades en la repetición de tareas de reflexión metacognitiva. • Test de actitudes: mejora moderada. Explicaciones de la mejora y del incremento de conocimientos. El PEL 36 Resultados de docentes • Buena experiencia formativa para el docente. • Requiere mucho tiempo. Integración con el curso. Instrumento o proyecto de ciclo. • Importancia de la coordinación entre docentes, del trabajo en equipo. Es mejor como proyecto interdisciplinario. • Material aportado: integración de exercicios del libre de texto; uso del material de la Guía del docente. Reclamación de más material. El PEL 37 Bibliografía: webs European Languaje Portfolio, Modern Languages División, Council of Europe (set. 2002): http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=E&M= $t/208-1-0-1/main_pages/welcome.html. Ministerio de educación, ciencia y deporte. http://aplicaciones.mec.es/programaseuropeos/jsp/plantillap.jsp?id=pr1 Usuario: Portfolio. Contraseña: Cobe35 Bergen-Cando Project: http://www.ecml.at/cando/files/start.htm El PEL 38 Bibliografía: escritos • Cassany, Daniel. (2002) “El portfafolio europeo de lenguas”, Aula de Innovación educativa, 117, 13-17. Barcelona. • Escobar Urmeneta, Cristina. (2000) El portafolio oral como instrumento de evaluación formativa en el aula de lenguaje extranjera. Departament de Didàctica de la Llengua, la Literatura i les Ciències Socials. UAB. Tesis doctoral. • “Marco común europeo de referencia y Portfolio de las lenguas.”, Mosaico, 9, monográfico. Incluye artículos de Elena Verdía, Gisela Conde, Gilbert De Samblanc y Daniel Cassany. http://www.sgci.mec.es/be/mosaico.htm El PEL 39 Gracias El PEL 40