MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAVAJILLA WQP12 9260C SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA Fono: 600 444 8000 www.albintrotter.cl • e-mail: [email protected] Estimado Cliente y Consumidor: Antes que todo, le agradecemos por haber elegido y adquirido un producto Albin Trotter. Por ello le damos nuestra mas cordial bienvenida a la gran familia de usuarios de productos Albin Trotter, quienes han confiado en nuestra marca, empresa y artefactos por muchísimos años. Estamos seguros de que obtendrán de este producto satisfacción y provecho. Todos en Albin Trotter nos hemos preocupado de entregar en nuestros productos el máximo de beneficios y atributos tecnológicos, de fácil uso y comodidad para nuestros consumidores y clientes. Le aconsejamos leer con atención su manual de instrucciones y que siempre lo mantenga al alcance para consultarlo ante cualquier duda. Estamos a su disposición para aclarar cualquier inquietud, como también para recibir de usted, sus comentarios y sugerencias. www.albintrotter.cl [email protected] ADVERTENCIA LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA! Cuando utilice su lavavajillas, siga las siguientes precauciones básicas: ADVERTENCIA! EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas Hidrogeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado por dicho periodo, antes de utilizar su lavavajillas abra todos las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya por algunos minutos. Esto expulsará cualquier gas Hidrogeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume o use una llama durante este tiempo. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA El lavavajillas debe estar conectado eléctricamente a tierra. En el evento de un mal funcionamiento o falla mecánica, la conexión a tierra reducirá el riesgo de un choque eléctrico al proveer un camino con menor resistencia a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que a su vez está equipado con un conductor de tierra y enchufe de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada, que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo a las normas vigentes. ADVERTENCIA USO APROPIADO • No se siente y no se pare en la puerta o canasta para platos de su lavavajillas. No coloque objetos pesados en la puerta del lavavajillas, la máquina podría voltearse. • No toque el calefactor durante o inmediatamente después del uso. Peligro de quemaduras. • No lave utensilios de plásticos a menos que estén marcados o que sean aptos para lavavajillas. Para utensilios plásticos que no están marcados, revise las recomendaciones del Fabricante. • Use sólo detergente y aditivos de enjuague diseñados para lavavajillas. • Nunca use jabón, detergente para ropa, o detergente para lavar manos en su lavavajillas. • Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos, pueden ser extremadamente peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y ojos. • Mantenga a los niños alejados del detergente y aditivos de enjuague, mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta, puede que aun quede detergente en el interior. • La puerta no debe quedar en una posición abierta, esto puede presentar un peligro de tropiezo. 1 ADVERTENCIA USO APROPIADO • La inadecuada conexión del equipo al conductor a tierra puede resultar un riesgo de choque eléctrico. Cerciórese con un electricista calificado o representante de servicio si usted está en duda de que su equipo está apropiadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el equipo; si éste no encaja en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente apropiada por un electricista calificado. • Si se daña el cable de suministro, éste debe ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio personal calificado similar, para evitar peligros. • Durante la instalación, el suministro de energía no debe estar excesivamente o peligrosamente sobrecargado. • No juegue con los controles. • Este producto no es apto para el uso de niños o personas seniles sin supervisión. • No utilice su lavavajillas a menos que todos los accesorios contenidos estén colocados apropiadamente. Abra con mucho cuidado su lavavajillas, si está en operación, existe un riesgo de salida de agua. • Cuando cargue utensilios para ser lavados: 1. Coloque los utensilios filosos de tal forma que no dañen los sellos de la puerta. 2. Coloque los cuchillos con sus mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. • Cuando utilice su lavavajillas, debe evitar que los utensilios plásticos entren en contacto con el elemento calentador. • Favor disponga apropiadamente de los materiales de empaque. Los plásticos y otros pueden ser peligrosos para sus hijos. • Use su lavavajillas sólo para lo que fue construida. No es un producto diseñado para uso comercial y/o industrial. • Remueva la puerta del compartimiento de lavado cuando vaya a remplazar un lavavajillas. • Asegúrese que el contenedor del detergente esté vacío después del término del ciclo de lavado. 2 INSTRUCCIONES DE OPERACION PANEL CONTROL 2 3 4 9 INTENSO ENCENDIDO NORMAL ECONOMICO ENJUAGUE CRISTAL RAPIDO INICIO DIFERIDO HORAS APAGADO 11 3 6 9 l a v a v a j i l l a PROGRAMAS 1/2 CARGA INICIO/PAUSA 8 10 12 WQP12-9260C 1 5 6 7 DESCRIPCION 1. Botón de encendido y apagado: Presione el botón para encender o apagar el lavavajillas. 2. Indicador luminoso de funcionamiento: Se enciende cuando el botón de encendido y apagado está hacia adentro en posición de encendido. 3. Luz de advertencia de nivel bajo de abrillantador: Se enciende cuando el dispensador de abrillantador requiere ser llenado. 4. Luz de advertencia de nivel bajo de sal: Se enciende cuando el dispensador de sal requiere ser llenado. 5. Indicador de inicio diferido: Luz que indica el tiempo programado de inicio diferido. 6. Botón de inicio diferido: Presione el botón para seleccionar el inicio diferido. Este puede ser en 3, 6 o 9 horas más tarde. 7. Manilla de puerta: Tire de ella para abrir la puerta. 8. Botón de selector de programa: Presione el botón para seleccionar el programa de lavado. 9. Luz indicadora de programa: Esta luz indica el programa seleccionado. 10. Botón de media carga: Para seleccionar programa de media carga (esto significa que el aspa inferior se desactiva por lo tanto se debe cargar sólo el canasto superior). 11. Luz indicadora de media carga. Indica que se ha seleccionado programa de media carga. 12. Botón de Inicio o Pausa: Presione el botón para dar inicio o pausa al programa de lavado seleccionado. Una de las seis luces parpadeará cuando el programa comience. 3 CARACTERISTICAS FRENTE 1 RESPALDO 7 2 3 8 4 5 9 6 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Canasto superior Aspas de rocío Canasto inferior Recipiente de Sal (ablandador de agua). Filtro principal. Dispensador de detergente. Estante para pocillos. Canasto para cubiertos. Filtro grueso. Dispensador de abrillantador. Conector para la manguera de drenaje. Conector para la manguera de suministro de agua. Bandeja trasera. 4 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO Antes de usar el lavavajillas por primera vez, siga las siguientes recomendaciones: A. ABLANDADOR DE AGUA El ablandador de agua está diseñado para remover minerales y sales del agua que tendrían efectos adversos en la operación del artefacto. Mientras mayor sea el contenido de minerales y sales, mayor será la dureza de su agua. El ablandador de agua debe ajustarse de acuerdo a la dureza de su agua. Su distribuidor local de agua puede informarle la dureza del agua suministrada. El ablandador de agua debe ser fijado manualmente, utilizando el dial de dureza de agua. Ajuste del Consumo de Sal El lavavajillas está diseñado para permitir ajustes en la cantidad de sal consumida basada en la dureza del agua utilizada. Esto tiene por objetivo el de optimizar y economizar los niveles de consumo de sal. Para ajustar este consumo siga los siguientes pasos: 1. Destornille la tapa del contenedor de sal. 2. Existe un anillo en el contenedor con una flecha en éI (ver figura), si es necesario, rote el anillo en forma contraria a las mancillas del reloj, en dirección del ajuste "-" hacia el símbolo "+", basado en la dureza del agua que está siendo utilizada. Se recomienda que los ajustes sean hechos de acuerdo con el siguiente esquema: - + DUREZA DEL AGUA SELECTOR DE CONSUMO DE SAL AUTONOMIA ºdH ºfH ºClark mmol/l POSICION (GR/CICLO) (CICLO/1.2 KG) 0-8 0-14 0-10 0-1.4 / 0 / 8-22 14-39 10-28 1.4-3.9 20 60 22-45 39-80 28-56 3.9-8.0 Medio 40 30 > 45 > 80 > 56 > 8.0 + 60 20 Nota: Si desconoce el nivel de dureza del agua que le suministran, utilice el selector de nivel de dureza en el medio. Si nota que después del primer lavado quedan manchas y/o residuos de minerales en su lavavajilla, mueva el selector de nivel de dureza hacia el símbolo + Nota: °dH=1.25 °fH= 0.178mmol/l °dH: Grado Alemán °fH: Grado Francés °Clark: Grado Inglés 5 °Clark= 1.78 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO B. CARGA DE SAL EN EL CONTENEDOR Siempre utilice sal especial para lavavajillas. Solamente realice la carga de sal antes del inicio de un programa de lavado. Esto previene cualquier tipo de grano o agua salada, que puede permanecer en la parte inferior del artefacto durante un periodo que puede causar corrosión. El contenedor de sal está ubicado debajo de la canasta Inferior y debe ser llenado de la siguiente forma: FIG. 1 FIG. 2 1. Remueva la canasta inferior, destornille y remueva la tapa del contenedor de sal (FIG 1). 2. Si usted está cargando el contenedor por primera vez, cárguelo 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 500ml). 3. Instale el embudo suministrado en el orificio e introduzca aproximadamente 1.2 Kg de sal. Es normal que salga un poco de agua del contenedor de sal (FIG 2). 4. Cuidadosamente vuelva a atornillar y colocar la tapa. 5. Es usual que la luz de advertencia de sal se apague entre 2 a 6 días después de que el contenedor sea llenado. NOTA 1. El contenedor de sal debe ser llenado cuando la luz de advertencia de sal se Ilumine. A pesar de que el contenedor de sal esté lo suficientemente lleno, la luz de advertencia tal vez no se apague hasta que la sal se disuelva completamente. 2. Si existen derrames de sal, un programa de remojo puede ser puesto en marcha para limpiar estos derrames. 6 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO C. CARGA DEL ABRILLANTADOR Función del Abrillantador El abrillantador es liberado durante el enjuague final para prevenir que el agua forme gotas en su vajilla que puedan dejar manchas y vetas. También mejora el secado al permitir que el agua escurra entre la vajilla. Atención Solo utilice abrillantador para lavajillas. No cargue el dispensador de abrillantador con otra sustancia que no sea abrillantador. Cuando recargue el dispensador de Abrillantador Si no existe una luz de advertencia para el dispensador de abrillantador en el panel frontal, usted puede conocer la cantidad de ayudante de enjuague que hay por los siguientes medios. El punto negro en el dispensador indica la cantidad de abrillantador. A medida que el abrillantador disminuye, el tamaño del punto negro disminuye. Nunca debe dejar que el abrillantador disminuya por debajo de 1/4 del dispensador. Lleno FIG. 3 3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno - Debe recargar para eliminar manchas Vacío El dispensador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta del lavavajillas al lado del dispensador de detergente. Para llenarlo abra la tapa y cárguelo hasta que el indicador se vuelva completamente negro. El volumen del dispensador es de aproximadamente 140ml. Atención Limpie cualquier derrame de abrillantador ocurrido en la carga o recarga para que no tenga exceso de espuma durante su próximo lavado. 7 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO Dispensador de abrillantador • Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la izquierda hasta la flecha y retírela (FIG 4). • Cargue el abrillantador en el dispensador, tenga cuidado con no rebalsarlo (FIG 5). • Instale la tapa alineada con la flecha y gírela hacia la derecha para cerrarla (FIG 6). FIG. 4 Abrir FIG. 5 FIG. 6 Cerrar Ajuste del dispensador de abrillantador dispensador de abrillantador posee seis ajustes. Siempre comience con el dispensador ajustado en “2”. Si se encuentran manchas de puntos o el secado es deficiente, incremente la cantidad de abrillantador vertido removiendo la tapa del dispensador y rotando el dial a "3". Si la vajilla persiste con problemas de secado y manchas, ajuste el dial al siguiente número hasta que su vajilla quede libre de manchas. Sugerimos que lo ajuste en "4". FIG. 7 D. FUNCIONES DEL DETERGENTE Detergente con componentes químicos son necesarios para remover la suciedad, molerla y transportarla fuera del lavavajillas. Muchos detergentes comerciales son recomendables para este propósito. Detergente Concentrado El uso de programas de lavado “normal” en conjunto con detergentes concentrados, reduce la polución y es bueno para la vajilla. Estos programas están especialmente diseñados para eliminar la suciedad-disolviendo las propiedades de las enzimas de los detergentes concentrados. Por esta razón los programas de lavado “normal” donde son usados detergentes concentrados pueden lograr el mismo resultado que otros pueden lograr sólo usando programas “fuertes”. Detergente en Tableta Las tabletas de detergentes (las hay de diferentes marcas) se disuelven con distintas velocidades. Por esta razón algunas tabletas no se disuelven y sólo desarrollan su poder de limpieza durante programas cortos. De todas maneras utilice programas largos cuando use detergente en tableta, para que se asegure que el detergente será completamente removido. 8 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO Dispensador de Detergente El dispensador debe ser llenado al comienzo de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones dadas en la "tabla del ciclo de lavado". Su lavavajillas usa menos detergente y abrillantador que lavavajillas convencionales. Generalmente, una cucharita de té es suficiente para una carga normal de lavado. Los utensilios con suciedad más arraigada necesitarán más detergente. Agregue el detergente, sólo antes de comenzar el lavado, de otra forma se puede humedecer y no disolver apropiadamente. Cantidad de Detergente a utilizar FIG. 8 Pulse el pestillo para abrir FIG. 9 NOTA • Si la tapa está cerrada: presione el botón para abrirla. • Siempre cargue el detergente previo el inicio de un ciclo de lavado. Utilice sólo detergentes para lavavajillas. ADVERTENCIA El detergente para lavavajillas es corrosivo. Tenga cuidado y manténgalo fuera del alcance de los niños. Cargue el Detergente Cargue el dispensador con detergente. La marca indica el nivel a cargar como se muestra en la imagen de la derecha. 1. Lugar para el detergente del ciclo de lavado principal. “MIN” significa aproximadamente 20g de detergente. 2. Lugar para el detergente del pre-lavado. Aproximadamente 5g de detergente. Revise la información del fabricante del detergente en cuanto a las recomendaciones de dosis y almacenaje. Cierre la tapa presionando hasta que cierre perfectamente. Si la vajilla está muy sucia, agregue una dosis de detergente en la cámara de pre-lavado. El detergente entrará en funcionamiento durante la fase de pre-lavado. 1 2 FIG. 10 9 CONSEJOS PARA EL PRIMER USO Detergentes Hay tres tipos de detergentes: Con fosfato y cloro, con fosfato y sin cloro y sin fosfato y sin cloro. Normalmente los nuevos detergentes son sin fosfato. La función de ablandar de agua no es entregada. En este caso nosotros recomendamos cargar sal en el dispensador de sal incluso si la dureza del agua tiene dH6. Si utiliza detergente sin fosfato con aguas duras y la vajilla queda con manchas, agregue más detergente. Detergentes sin cloro aclaran muy poco. Para mejorar la limpieza utilice programas con temperaturas altas. CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA Para un mejor rendimiento de su lavavajillas siga las siguientes instrucciones de carga. Detalles y apariencia de las canastas para vajillas pueden variar dependiendo de su modelo. Atención antes o después de cargar la canasta Retire cualquier remanente de comida de la vajilla. No es necesario lavarla bajo el agua. Disponga la vajilla de la siguiente manera: • Objetos como copas, vasos, potes deben estar mirando hacia abajo. • Objetos curvos, o con huecos deben estar inclinados para que el agua escurra. • Deben estar firmes sin posibilidad de caerse. • Asegurarse que no impidan el buen funcionamiento de las aspas de rocío. Objetos muy pequeños no deben lavarse en lavavajillas pues tienen la posibilidad de caerse del canasto. Retirando la vajilla Para prevenir que caiga alguna gota de la canasta superior, se recomienda retirar primeramente la vajilla de la canasta inferior. Carga de la canasta superior La canasta superior está diseñada para sostener la vajilla más delicada y liviana como: Vasos, tazas, posillos, salseros, así como platos, tazas pequeñas y fuentes pequeñas. Coloque la vajilla y utensilios para cocinar de tal forma que no impidan el buen funcionamiento de los esparcidores de agua. FIG. 11 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7 2 1 5 6 10 Pocillos. Tazas pequeñas. Tazas grandes. Vasos. Salseros. Platos. Platos de postres. CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA Ajuste de la canasta superior La canasta superior puede ser ajustada para crear más espacio para utensilios más grandes en la canasta inferior o superior. La bandeja superior puede ajustarse utilizando los rodillos en los diferentes niveles de altura de los rieles. FIG. 12 Como cargar la canasta inferior Recomendamos que coloque sus utensilios más grandes y los más difíciles de lavar en la canasta inferior: Ollas, sartenes, cacerolas, tapas, platos bajos y hondos y fuentes como se muestra en la figura inferior. Es preferible colocar los platos y las tapas en un lado de la canasta para así evitar bloquear la rotación del brazo aspersor superior. Ollas, tazones, etc. deben ser siempre colocados hacia abajo. Ollas profundas deben ser colocadas hacia abajo para evitar que se llenen de agua. La característica de esta canasta es que se pueden plegar algunas hileras para dejar más espacio para ollas o sartenes de gran tamaño. FIG. 13 9 10 8 10 11 7. Platos de postre. 8. Bandejas o ensaladeras. 9. Plato de cena. 10. Plato de sopa. 11. Canasta para servicio 7 11 CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA Plegado de hileras La característica de esta canasta es que se pueden plegar algunas hileras para dejar más espacio para ollas o sartenes de gran tamaño. FIG. 14 Canastillo para cubiertos Los cubiertos deben ser puestos en la canasta para cubiertos con sus mangos hacia abajo: Si el anaquel posee canastas laterales, las cucharas deben ser cargadas individualmente en los orificios apropiados. Utensilios especialmente largos deben ser colocados horizontalmente en la parte frontal de la canasta superior. FIG. 15 dirección 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ATENCION No permita que ningún artículo salga por el fondo. 12 Tenedores Cuchara sopera Cuchara de postre Cuchara de café Cuchillo Cuchara de servir Cucharón Tenedor de servir CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA Consejos Algunos objetos plásticos no resisten mucha temperatura. No se aconseja ingresar cubiertos con madera. Algunos tipos de vasos pueden oscurecerse con demasiados lavados. Partes de plata y aluminio pueden descolorarse. No mezcle la vajilla con objetos demasiados sucios como ceniceros. Si compra vajilla nueva asegúrese que sea aconsejada para usar en lavavajillas. No recargue su lavavajillas. Es sólo para 12 cubiertos. No introduzca vajilla que no sea recomendada para lavavajillas. Cuando termine un ciclo de lavado Cuando termine un ciclo de lavado, la señal sonará por 8 segundos y se parará. Apague el artefacto utilizando el botón de encedido/apagado, cierre el paso de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos pocos minutos antes de retirar la vajilla. Se secará mejor y evitará que se quiebren por cambios de temperatura. 13 Para cargas de suciedad normal como potes, platos, vasos y sartenes con poca suciedad. Ciclo diario estándar. Para cargas de suciedad ligera como platos, vasos, tazones y sartenes con poca suciedad. Para enjuagar vajilla que se lavará más tarde. Para cargas con poca suciedad como vasos y copas. Lavado corto para cargas con poca suciedad que no necesitan ser secadas. NORMAL ECONOMICO ENJUAGUE CRISTAL RAPIDO INFORMACION DEL CICLO DE LAVADO Para las cargas más sucias, como ollas, sartenes, cacerolas y platos con comida reseca. CICLO INTENSO PROGRAMA 14 LAVADO (40ºC) ENJUAGUE PELAVADO LAVADO (40ºC) ENJUAGUE (70ºC) SECADO LAVADO (45ºC) ENJUAGUE (70ºC) SECADO PELAVADO LAVADO (45ºC) ENJUAGUE (60ºC) SECADO PELAVADO LAVADO (50ºC) ENJUAGUE (70ºC) SECADO PRELAVADO PRELAVADO (50ºC) LAVADO (60ºC) ENJUAGUE (70ºC) SECADO DESCRIPCION DEL CICLO 20g 20g --- 25g 5/25g 5/25g 30 110 95 105 155 160 0.4 0.95 1 0.8 1.05 1.4 8.9 13.4 9.9 13.4 17 17 ---- SI SI SI SI SI DETERGENTE DURACION CONSUMO CONSUMO ABRIPREL/PRINC (MIN) (Kw) AGUA (L) LLANTADOR PROGRAMAS DE LAVADO ENCENDIDO DEL ARTEFACTO Comienzo del Ciclo de Lavado 1. Saque la canasta inferior y superior, cárguelas y vuélvalas a su lugar. Se recomienda cargar primero la canasta inferior, y luego la superior. 2. Cargue detergente, sal y abrillantador. 3. Enchufe el artefacto. Revise la especificación del enchufe. Asegúrese también que el paso del agua está abierto. 4. Selecciones uno de los 6 programas. Presione el botón de programas, este cambiará de la siguiente forma: INTENSO NORMAL ECONOMICO ENJUAGUE CRISTAL RAPIDO 5. Si desea posponer el lavado, presione el botón de encendido diferido después de seleccionar el programa de lavado. El indicador luminoso le indicará el tiempo seleccionado. 6. Si desea seleccionar media carga, presione el botón de media carga después de seleccionar el programa de lavado, y la luz indicadora de media carga se encenderá. 7. Presione el botón de inicio/pausa para comenzar el ciclo de lavado. Nota Cuando usted presiona el botón de Inicio/pausa durante un programa de lavado, la luz indicadora de programa dejará de parpadear y emitirá una señal sonará a cada minuto hasta que presione nuevamente el botón de inicio/pausa. Cambio de programa Nota Usted puede cambiar el programa de lavado sólo si el programa de lavado anterior ha funcionado en un período corto. En caso contrario puede ser que el detergente ya haya sido liberado y eliminado por el drenaje en el programa de lavado. En este caso deberá rellenar el compartimento de detergente. Presione el botón de inicio/pausa más de 3 segundos, el artefacto estará en un estado de suspensión, entonces usted puede cambiar el programa deseado, presionando el botón de selector de programa. Presione el botón de inicio diferido por más de 3 segundos para cancelar el inicio diferido. Nota Si usted abre la puerta durante un programa de lavado, el artefacto quedará en pausa, la luz que indica el programa parará de parpadear y emitirá una señal sonora a cada minuto hasta que cierre la puerta. Después de cerrar la puerta, el artefacto continuará su programa después de 10 segundos. La luz indicadora de programa indica el estado del lavavajillas: a. Todas las luces están apagadas artefacto en suspensión b. Una de las luces de programa está encendida Pausa c. Una de las luces de programa está parpadeando programa en curso d. 3 luces de programa parpadean en forma rápida Error ATENCION Es peligroso que abra la puerta estando un programa de lavado en curso, porque el agua puede estar muy caliente y tiene riesgo de quemarse. 15 APAGADO DEL ARTEFACTO La luz de programa queda encendida fija sólo cuando el programa ha finalizado. 1. Apague el artefacto presionando el botón de inicio/pausa. 2. Corte el paso de agua. Abra cuidadosamente la puerta. Puede que salga vapor caliente. 1. Los platos calientes están propensos a quebrarse. La vajilla debe dejarla que se enfríe durante unos 15 minutos antes de sacarla. 2. Retire la vajilla de la canasta inferior antes que la superior para evitar que derrame alguna gota remanente. SISTEMAS DE FILTRO Los filtros previenen que comida remanente u otros objetos entren en las bombas de agua. Los residuos pueden bloquear los filtros. El sistema de filtros tiene 3 componentes: El filtro principal (plano), filtro grueso y un microfiltro. 1. Filtro Principal Las partículas de comida y suciedad atrapadas por este filtro se pulverizan con un chorro especial del brazo rociador inferior y se evacúan por el desagüe. 2. Filtro Grueso Las partículas grandes, como trozos de hueso o vidrios, que podrían obstruir el desagüe quedan atrapadas en el filtro grueso. Para sacar una partícula atrapada en este filtro, apriete suavemente las aletas que están sobre el filtro y levántelo. 3. Filtro Fino Este filtro atrapa suciedad y restos de comida en la zona del depósito y evita que se vuelva a depositar en la vajilla durante el ciclo de lavado. • Inspeccione y limpie las obstrucciones de los filtros después de cada lavado. • Desatornillando el filtro grueso usted puede sacar todo el sistema de filtros. FIG. 16 16 SISTEMAS DE FILTRO Etapa 1: Gire en sentido anti-horario el filtro grueso y tire de él hacia arriba. Etapa 2: Levante el filtro principal. Etapa 3: Levante el filtro fino. Nota Para instalarlos repita los pasos en orden inversa. MANTENCION Y LIMPIEZA Limpieza de Filtros Refiérase al punto anterior. Limpieza de los Brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad para quitar los químicos que traen las aguas duras que puedan obstruir las aspas y agujeros del brazo. Para remover el brazo aspersor, desatornille la tuerca para quitar el lavador en la parte superior del brazo aspersor y remueva el brazo. Limpie los brazos en agua jabonosa y caliente y utilice un cepillo suave para limpiar las aspas. Vuelva a colocarlos después de enjuagar meticulosamente. FIG. 17 2 1 1 2 17 MANTENCION Y LIMPIEZA Limpieza de la Puerta Para limpiar el borde de la puerta, usted sólo debe utilizar un trapo suave húmedo en agua caliente. Para prevenir la penetración de agua en el cerrojo de la puerta y componentes eléctricos, no utilice limpiadores en spray de ninguna clase. Tampoco utilice limpiadores abrasivos o esponjas duras en las superficies externas porque estos pueden dañar el acabado. Algunas toallas de papel también pueden rallar o dejar marcas en la superficie. FIG. 18 ADVERTENCIA Nunca utilice limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta puesto que puede dañar el sistema de cerrojo y los componentes eléctricos, No es recomendado el uso de agentes abrasivos o algunas toallas de papel por el riesgo de rayar o dejar marcas en la superficie de acero inoxidable. Como Mantener su Lavavajillas • Después de cada lavado corte el suministro de agua al electrodoméstico y deje la puerta un poco abierta, para que la humedad y olores no se queden atrapados adentro. • Antes de limpiar o darle mantenimiento, siempre corte el suministro de energía. No corra riesgos. • Para limpiar el exterior y partes de goma del lavavajillas, no utilice solventes o productos de limpieza abrasiva. Es mejor que sólo use un trapo suave humedecido en agua caliente y jabonosa. Para remover manchas o vetas en la superficie del interior, use un paño mojado con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecho especialmente para Lavavajillas. • Cuando usted sale de vacaciones es recomendado que corra un ciclo de lavado con la máquina vacía y luego corte el suministro de energía y el suministro de agua. Deje la puerta del electrodoméstico ligeramente abierta, esto ayudará a que los sellos duren mas tiempo y prevendrá que se formen olores en el interior. • Si el lavavajillas debe ser movido, trate de mantenerlo en una posición vertical. Si es absolutamente necesario puede ser volteado sobre la parte de atrás. • Uno de los factores que causa que se formen olores en el lavavajillas, es la comida que queda atrapada en los sellos. Para evitarlo, límpielos con una esponja húmeda periódicamente. 18 INSTRUCCION DE INSTALACION CONEXION DE ELECTRICIDAD Precaución para la seguridad personal NO UTILECE UN CABLE DE EXTENCION O ADAPTADOR ELECTRICO CON ESTE ELECTRODOMESTICO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA DE CONEXION A TIERRA DEL CABLE DE ENERGIA. Requerimientos Eléctricos Este lavavajillas está diseñado para operar con un cable individual adecuado de 220V/50Hz El fusible requerido es de 10A. El circuito eléctrico requerido debe ser de cableado de cobre y debe ser independiente sólo para este artefacto. EI enchufe debe ser colocado en el gabinete adyacente. Conexión Eléctrica Después de asegurarse que el voltaje y los valores de frecuencia para la corriente corresponden a aquellos en la placa característica y que el sistema eléctrico está dimensionado para el máximo voltaje en la placa característica, enchufe el artefacto. Si el enchufe hembra en el cual se va a conectar el electrodoméstico no es apropiado para el enchufe, remplácelo, en vez de usar un adaptador o algo parecido, estos pueden causar recalentamientos o incendios. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA El electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En el evento de un mal funcionamiento o falla mecánica, la conexión a tierra reducirá el riesgo de un choque eléctrico al proveer un camino con menor resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que a su vez está equipado con un conductor de tierra y enchufe de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma corriente apropiada, que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo a las normas vigentes. 19 INSTRUCCION DE INSTALACION COMO CONECTAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD DE LA RED DE AGUA “AQUA STOP” El Artefacto debe ser instalado y conectado a la red de agua utilizando mangueras nuevas. No se debe reutilizar una usada. La presión del agua debe estar entre 0.04 MPa y 1 MPa. Si la presión está bajo el mínimo, consulte con el servicio de asistencia Albin Trotter. 1. Saque la manguera con el sistema de seguridad que viene incluida con el artefacto. 2. Conecte la tuerca de la manguera a la salida roscada de 3⁄4” de la red de agua. 3. Abra completamente la llave de agua antes de encender su artefacto. ACERCA DEL SISTEMA DE SEGURIADAD “AQUA STOP” Este exclusivo sistema del lavavajillas Albin Trotter corta automáticamente el paso de agua en caso de roturas o fugas de agua de la manguera. CONEXION DE AGUA FRIA Conecte la manguera suministrada a la red de agua fría, a un conector de 3⁄4 y asegúrese de que está firmemente apretada. Si los ductos del agua son nuevos o no se han utilizado durante un largo período de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que sale limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua podría bloquear y dañar el artefacto. CONEXION DE AGUA CALIENTE El suministro de agua al artefacto también puede ser realizado por la red de agua caliente, siempre y cuando no exceda los 60°C. Mediante esta conexión el tiempo del ciclo de lavado se reducirá en 15 minutos. La conexión de la red de agua caliente se debe realizar de la misma manera que la del agua fría. POSICION DEL ARTEFACTO Instale el artefacto en el lugar deseado. La parte trasera debe descansar contra la pared trasera, y los lados, a lo largo de los gabinetes adyacentes o pared. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y drenaje de agua que pueden ser posicionadas a la derecha o izquierda para facilitar la apropiada instalación. 20 INSTRUCCION DE INSTALACION NIVELACION DEL ARTEFACTO Una vez que el artefacto esté posicionado, ajuste las patas (destornillando o atornillando) para ajustar la altura del lavavajillas y nivelándola así. El artefacto no debe quedar inclinado mas de 2 pulgadas. CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE Inserte la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro no menor a 4cm, o deje que corra hacia el lavadero, asegurándose que no se doble o corrugue. Use el soporte especial de plástico que es suministrado con el artefacto. La punta de la manguera debe quedar a una altura entre 40 a 100cm y no debe ser sumergida en el agua. COMO DRENAR EL EXESO DE AGUA DE LAS MANGUERAS Si el lavadero tiene más de 100 cm desde el suelo, el exceso de agua en las mangueras no podrá ser drenado directamente al lavadero. Será necesario drenarlo a un balde o contenedor adecuado que se levante a menor altura que la del lavadero. EXTENSION DE MANGUERA Si necesita una extensión de manguera de drenaje, observe que sea una similar y que no sobrepase los 4 metros de largo. 21 ANTES DE LLAMAR AL SERVICO DE ASISTENCIA Revise la siguiente tabla, esto le puede ahorrar la llamada al servicio. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER El lavavajillas no El automático ha cortado la funciona energía Ruido Suba el automático. Desenchufe cualquier otro electrodoméstico que comparta el mismo circuíto El suministro eléctrico no está conectado Asegúrese que el lavavajillas está encendido y que la puerta esté bien cerrada. Revise que el cable esté bien enchufado La presión del agua es baja Compruebe que el suministro de agua está conectado correctamente y que el agua esté abierta Algunos ruidos son normales El sonido de la comida blanda desprendiéndose y el recipiente del detergente abriéndose Los utensilios no están colocados Garantizar que todo está bien colocado correctamente en los canastillos en el lavavajillas o algo pequeño se ha caído Espuma en la cuba Ruido del motor El lavavajillas no se ha utilizado con frecuencia. Si no lo utiliza a menudo, acuérdese de llenarlo y drenarlo cada semana, para mantener la junta húmeda Detergente inadecuado Utilice solamente el detergente para lavavajillas para evitar la creación de espuma Si esto ocurre, abra el lavavajillas y deje que la espuma se evapore Añada 4 litros de agua fría a la cuba. Cierre el lavavajillas con el cierre de seguridad. Drene el agua seleccionando el programa de drenaje. Repítalo si fuese necesario Derrame de abrillantador Limpie inmediatamente cualquier derrame de abrillantador Interior de la cuba manchado Se utilizó detergente con colorante Asegúrese de que el detergente no contenga colorantes La vajilla no se seca El dispensador de abrillantador está vacío Asegúrese que el dispensador de abrillantador esté lleno Los platos y utensilios no salen limpios Programa inadecuado Seleccione programa más fuerte Carga inadecuada en la canasta Asegúrese de que la acción del dispensador de detergente y de los brazos rociadores no está bloqueada por los utensilios grandes Manchas y 1. Agua muy dura Para sacar las manchas de la cristalería: película en vasos 2. Temperatura de entrada baja 1. Saque todos los utensilios de metal del lavavajillas 22 3. Sobrecarga de lavavajillas 2. No añada detergente espuma Si esto ocurre, abra el lavavajillas y deje que la espuma se evapore Añada 4 litros de agua fría a la cuba. Cierre el lavavajillas con el cierre de seguridad. Drene el agua seleccionando el programa de drenaje. Repítalo si fuese necesario Derrame de abrillantador Limpie inmediatamente cualquier derrame de abrillantador Interior de la cuba manchado Se utilizó detergente con colorante Asegúrese de que el detergente no contenga colorantes La vajilla no se seca El dispensador de abrillantador está vacío Asegúrese que el dispensador de abrillantador esté lleno Los platos y utensilios no salen limpios Programa inadecuado Seleccione programa más fuerte Carga inadecuada en la canasta Asegúrese de que la acción del ANTES DE LLAMAR AL SERVICOdispensador DE ASISTENCIA de detergente y de los brazos rociadores no está bloqueada por los utensilios grandes Manchas y 1. Agua muy dura Para sacar las manchas de la cristalería: película en vasos 2. Temperatura de entrada baja 1. Saque todos los utensilios de metal del lavavajillas 3. Sobrecarga de lavavajillas 2. No añada detergente 4. Carga inadecuada 3. Escoja el ciclo más largo 5. Detergente antiguo o húmedo 4. Encienda el lavavajillas y déjelo funcionar durante 18 a 22 minutos, luego volverá al lavado principal 6. Dispensador de abrillantador vacío 5. Abra la puerta para añadir dos vasos de vinagre al fondo del lavavajillas Dosificación incorrecta del detergente 6. Cierre la puerta y deje que termine el ciclo. Si el vinagre no funciona, repita la operación, pero use 1/4 de un vaso (60ml) de cristales de ácido círico en vez de vinagre La cristalería sale Combinación de agua blanda y turbia demasiado detergente Utilice menos detergente si el agua es blanda y seleccione el ciclo más corto para lavar la cristalería Película amarilla Manchas de té o café o marrón en las superficies interiores del lavavajillas Utilice una solución de 1/2 vaso de blanqueador y 3 vasos de agua caliente para sacar las manchas a mano AVISO: Tiene que esperar 20 minutos después de cada ciclo de lavado para que el calentador se enfríe antes de limpiar el interior. De lo contrario, podría quemarse Los depósitos de hierro en el agua Tiene que llamar a una compañía de pueden causar una película sobre ablandadores de agua para pedir un la superficie filtro especial Película amarilla Minerales de agua dura en la superficie interior La tapa del recipiente de detergente no cierra Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y póngase guantes de goma. No utilice ningún otro producto de limpieza para evitar la formación de espuma El lavavajillas no está en posición Apague el lavavajillas y cierre la puerta apagado Queda Los platos bloquean el recipiente Vuelva a cargar los platos detergente en el del detergente adecuadamente recipiente del dispensador Vapor Fenómeno normal Marcas negras o grises en los platos Los utensilios de aluminio han Utilice un producto abrasivo suave para estado en contacto con los platos eliminar estas marcas 23 Durante el secado y el drenaje del agua sale vapor del espacio de debajo de la puerta lavavajillas AVISO: Tiene que esperar 20 minutos después de cada ciclo de lavado para que el calentador se enfríe antes de limpiar el interior. De lo contrario, podría quemarse Los depósitos de hierro en el agua Tiene que llamar a una compañía de pueden causar una película sobre ablandadores de agua para pedir un la superficie filtro especial Película amarilla Minerales de agua dura en la superficie interior La tapa del recipiente de detergente no cierra Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y póngase guantes de goma. No utilice ningún otro producto de limpieza para evitar la formación de espuma El lavavajillas no está en posición Apague el lavavajillas y cierre la puerta apagado QuedaANTES DE Los LLAMAR platos bloquean recipiente Vuelva a cargar los platos ALelSERVICO DE ASISTENCIA detergente en el del detergente adecuadamente recipiente del dispensador Vapor Fenómeno normal Durante el secado y el drenaje del agua sale vapor del espacio de debajo de la puerta Marcas negras o grises en los platos Los utensilios de aluminio han Utilice un producto abrasivo suave para estado en contacto con los platos eliminar estas marcas Queda agua en el Es normal fondo de la cuba Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida en el fondo de la cuba mantiene la junta lubricada El lavavajillas pierde agua Ha sobrellenado el dispensador o derramado el abrillantador Vaya con cuidado para no sobrellenar el dispensador de abrillantador. Los derrames de abrillantador pueden causar espuma excesiva y desbordamiento. Limpie cualquier derrame con un trapo húmedo El Lavavajillas no está nivelado Nivele el artefacto ANTES DE LLAMAR AL SERVICO DE ASISTENCIA CODIGO DE ERRORES Cuando algo no funcione correctamente, se emitirá una señal sonora por 30 segundos y tres luces de programas parpadearán rápidamente. CODIGOS SIGNIFICADO POSIBLES CAUSAS La luz del programa rápido parpadea rápido Largo tiempo en período de entrada de agua Llave de paso de agua cerrada o presión de agua muy baja La luz del programa cristal y rápido parpadean rápidamente Período de calentamiento prolongado, pero no llega a la temperatura requerida Mal funcionamiento del sensor de temperatura o del calefactor Falla del sensor de temperatura Circuito abierto o sensor de temperatura quebrado Falla del sensor de temperatura Corto circuito o sensor de temperatura quebrado 24 MEDIDAS CARACTERISTICAS Modelo: Capacidad: Alimentación: Potencia: Presion de agua: Indice de protección: WQP12-9260C 12 cubiertos. 220V/50 Hz 1760 W 0.04 – 1.0 MPa IP21 25 SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS CIUDAD SANTIAGO TECNICO EMSETEC LIMITADA ARICA IQUIQUE ANTOFAGASTA VICTOR BARRERA MARIO OTAROLA ROBERTO LAU VICTOR CATALDO CALAMA ADOLFO GARCIA COPIAPO HECTOR SARABIA LA SERENA VIÑA DEL MAR FERID ZAMUR (CENTRO ACUARELA) LUIS TOLEDO ISLA DE PASCUA LOS ANDES SAN FELIPE MIGUEL ALARCÓN (SERVITEC VIÑA) LUIS DIAZ VENEGAS JUAN MARTINEZ PEREZ ALONSO ROJAS SAN ANTONIO GUILLERMO ABARCA 35 231435 RANCAGUA PATRICIO MIRANDA JORGE GONZALEZ SALAMANCA DAVID MORA 72 230009 72 225225 72 681325 ALFREDO ARENAS AVS LTDA HUMBERTO ABARZA MANUEL HONORATO MORALES CARLOS BICHET TECNIHOGAR CRISTIAN VIDAL 75 71 71 73 42 RENGO SAN FERNANDO CURICO TALCA LINARES CHILLAN TELEFONO DIRECCION 600 444 8000 LOURDES # 728 QUINTA NORMAL 58 231018 VICUÑA MACKENNA #907 57 380025 LOS CHUNCHOS 3586 55 268883 PRAT # 789 55 268463 AGUSTO DALMAR # 968 SECTOR GRAN VIA CERRO JARDIN # 2937 VILLA ESMERALDA 52 213302 TENIENTE MERINO # 1354, POBLACION BALMACEDA 51 225229 BALMACEDA # 373 51 227287 32 2397928 6 ORIENTE # 1256 32 2330348 32 2489026 6 ORIENTE # 1164 32 551869 34 407587 34 506713 LUIS AMESTICA AMESTICA LTDA CRISTIAN YAÑEZ TECNOGAS ROBERTO CASTILLO RAMON TORRICO LUIS LAGOS EDUARDO FIERRO CITYGAS LTDA PUCON CARLOS PEREZ VALDIVIA REINALDO PATIÑO JORGE CARCAMO OSORNO GUILLERMO ALEJANDRO RIVERA PUERTO MONTT MUGUEL GUASP TRIC-C COYHAIQUE JORGE TORO BAEZ PUNTA ARENAS MAURICIO LOPEZ PTO. NATALES CAMILO CULUM MAGAN CAUQUENES CONCEPCION LOS ANGELES TEMUCO 311561 224877 233858 213031 214516 42 272231 41,2465593 43 323523 45 346979 45 244830 45 910615 45 405799 45 442742 63 525003 63 218193 64 216253 65 262016 67 232411 61 241459 61 414450 ARA ROA RAKEI S/Nº MAIPU # 535 - B CALLE 3 # 1670 CODOMINIO EL CARMEN BATISCAFO # 1045, ALTO MIRADOR CUEVAS # 871 RUBIO # 267 LA PANDINA # 425 CARMEN # 860 2 SUR # 1640 2 SUR # 1791 LAUTARO # 553 ISABEL RIQUELME # 754 LOCAL 32 ECUADOR # 584 ANTONIO VARAS ANGOL # 1272 A COLO-COLO # 712 PJE COILACO # 0815 SAN MARTIN # 02170 GRAL MACKENNA # 46 LANALHUE # 1455 CALLE PERU # 485 PEDRO DE VALDIVIA # 512 BAQUEDANO 721 PATRICIO LYNCH # 1659 DOCTOR MARTIN # 559 OF B SIMPSON 780 BALMACEDA # 495 PJE DON BOSCO # 0173 Para mayor información consulte nuestra página web: www.albintrotter.cl 26 NOTAS 27 NOTAS 28 POLIZA DE GARANTIA LEGAL Artefacto: Nº de serie: Fecha de compra: Nº factura / boleta comercial e industrial: Nº factura / boleta distribuidor: Trotter S.A. Garantiza el correcto funcionamiento del producto, objeto de la presente póliza en la forma, plazos y condiciones siguientes: 1. Esta Póliza deberá hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter, con la presentación de la factura o boleta de compra. 2. La garantía cubre defectos de fabricación y fallas, libre de costo, siempre que el artefacto esté instalado en conformidad con las normativas de instalación de la SEC. Se excluyen de esta garantía legal los daños ocasionados por hechos imputables al consumidor tales como rayas, abolladuras, instalación defectuosa, así como también a causas de fuerza mayor como fenómenos climáticos, geológicos o actos vandálicos. 3. Esta garantía tendrá una vigencia de 90 días a contar de la fecha de emisión de la factura o boleta. Cumplido el plazo de garantía legal de tres meses Trotter S.A. otorgará un servicio exclusivamente de reparación gratuita hasta 12 meses, siempre que el artefacto no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean por razones no incluidas en los puntos 2 y 4 de la presente póliza. Se deja claramente establecido que vencido dicho plazo se extingue irrevocablemente el servicio de asistencia gratuita. Los traslados del personal del servicio técnico involucrados en las atenciones por garantía serán sin costo mientras el artefacto esté instalado dentro del radio urbano de la ciudad donde exista disponibilidad de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter. Cualquier atención fuera de este radio o a otra ciudad que no disponga de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter tendrá un costo por concepto de traslado de personal según las tarifas estipuladas por Trotter S.A. vigentes a la fecha de la atención. El cliente puede optar al envío del artefacto al Servicio Técnico Autorizado Trotter bajo su costo. 4. Específicamente se excluye de la cobertura de garantía los siguientes servicios no atribuibles al artefacto: • Daños ocasionados al producto por un hecho imputable al consumidor y/o a terceros. • Por accidentes ocurridos con posterioridad a la entrega. • Problemas causados por mala instalación. • Visitas para realizar capacitación de funcionamiento al usuario. • Artefacto usado en instalaciones no domésticas, para lo cual fue diseñado. • Obstrucciones en filtros o llaves del circuito domiciliario de agua. • Quiebre de ampolletas, bujías, piezas de vidrio o plástico desmontables. • Diferencias y alteraciones de color en las piezas, acabado interior exterior (enlozado y pintura), y deterioro de partes y piezas por utilización de productos en su proceso de limpieza. • Mantenciones que se deben realizar según los periodos indicados en el manual del usuario. • Reparación de daños ocasionados por congelamiento o debido a condiciones climatológicas extremas. • Daños causados por variaciones de voltaje o ciclaje. • Daños ocasionados por conexiones eléctricas deficientes. • Deficiencias en la presión del agua. • Uso de detergentes no recomendados para lavavajillas. El servicio complementario de atención gratuita hasta los 12 meses será realizado exclusivamente por los Servicios Técnicos autorizados Albin Trotter. Servicio de Asistencia Técnica Albin Trotter Lourdes 728 Quinta Normal - Santiago Fono: 600 444 8000 • [email protected] • www.albintrotter.cl 29 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE 600 444 8000 [email protected] VENTAS Teléfonos (56-2) 596 2520, 596 2521, Fax 596 0887 [email protected] www.albintrotter.cl