Subido por Olmo Ramos Flores

356855247-Caterpillar-3508B-3512B-3516B-Motores-de-Propulsion-Marina-Manual-de-Operacion-y-Mantenimiento-SSBU7844-02-Spanish

Anuncio
fifitERFtLr$tr
' SSBUfE44rffi
Enero2m4
(Traducci6n:
Enero20S4I
Mdmuffiildc
Opcrecndny
Mentcmfinmncnt@
llotores de propulsi6n marina 35O8B'
$5f AB y 35f SB
StDl-y seg. {fif,otor]
$2E1-y ssg. {ilfiotsr}
StFI-y ssg. {illotor}
B$Sl-y seg, {fiilotor]
ilffGl-y seg. {ilf,stor}
FAGl-y sry. (ffiotor1
lilKHl-y seg. (htotcr)
$&11-yscg. {Motor}
S2K'IIYs€8.(ltrotor)
$ZLI-y es$. fi*otor)
S3ffil-y ss$. {Itfiotor}
$?Hl-y sqg. (ftfotorl
$z$t*-seg: (illotoil
$2Tf -y seg. (Motorl
$2Wl-y seg. (Motor)
$2X1-yseg. (Motor)
$2Y1-yceg. (Motor)
i01660738
lnformacionimportantede seguridad
La mayorfade los accidentes
relacionados
con la operaci6n,'el
mantenimiento
o la reparaci6n
de este
productose debena que no se observanlas precauciones
y reglasb6sicasde seguridad.Con
frecuencia,
se puedeevitarun accidentesi se reconoceunasituacidnque puedeser peligrosaantes
de que ocurrael accidente.
Todoel personaldebeestaralertaa la posibilidad
de peligros.Se debe
tenerla capacitaci6n
y las herramientas
pararealizarestasfunciones
necesaria,
los conocimientos
correctamente.
La operaci6n,la lubricaci6n,el mantenimientoy la reparaci6nincorrectosde este producto pueden
ser peligrosos y pueden resultar en accidentes gravee y mortales.
No opere este producto ni realice ningfn trabajo de lubricaci6nnmantenimientoo reparaci6n
hasta que haya leido y entendidotoda la informacionde operacidn,lubricaci6n,mantenimientoy
reparaci6n.
Se proporcionan
avisosy advertencias
de seguridaden estemanualy en el producto.Si no se presta
atencidna estasadvertencias
y mortalesa ustedo a
de peligro,puedenocurrirlesionespersonales
otraspersonas.
Los peligrosse identifican
con el "Sfmbolode Alertade Seguridad",
seguidopor una palabra
"ADVERTENCIA"
informativa
como"PELIGRO",
o "PRECAUCION".
A continuaci6n
se muestrael
Simbolode Alerta"ADVERTENCIA".
El significado
de estesfmbolode alertaes el siguiente:
lAtenci6n! 1Eet6alerta! EEtrien iuego su seguridad.
El mensajeque aparecedebajode la advertencia
explicael peligroy puedeestarpresentado
en forma
escritao por mediode ilustraciones.
que puedencau$ardafroal productose identifican
Lasoperaciones
con etiquetasde "ATENCION"
en el productoy en esta publicacidn.
Caterpillarno puede anticipartodas las circunstaneiasgue podrian implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advefienciasincluidas en esta publieaci6ny en el produeto no pretendencubrir
todas las posibilidades.Si se usa una herramienta,proeedimiento,m6todo de trebajo o t6cnica de
operaci6n gue no ha eido recomendadoespectrlicamentepor Caterpillar,ueted debe comprobar
que no represcntaun peligro para usted o para otros individuos. Usteddebe asegurar$etambi6n
gue no ee dafiardel producto ni eerd peligroeoutilizarlo como consecuenciade los procedimientos
de operaci6n,lubricacidn,mantenimientoo reparaci6nque usted seleccione.
y las ilustraciones
La informacidn,
las especificaciones
contenidas
en estapublicacidn
se basanen la
informacidn
disponibleen la fechaen que se prepardla publicacidn.
Lasespecificaciones,
los pares
de apriete,las presiones,la$mediciones,
y otrosdatospuedencambiaren
los ajustes,las ilustraciones
cualquiermomento.Estoscambiospuedenafectarel servicioque se da al producto.Antesde empezar
cualquierprocedimiento,
obtengala informaci6n
mds completay actualposible.Los distribuidores
que hay disponible.
Caterpiflar
mdsactualizada
tienenla informacidn
Gsendoss ns$Feitenpiezas de repueeto Fots €ste producto, Gaterpillarrecomiendael uso de pieass de repuesto Caterpillar o de pieza$ eon especifieacioncs equivalentes, incluyendo pero no
limitdndosea las dimensioneeffeicae,el tipo de
pieza, su fortaleza y el material.
$i no ee respetaesta advertencia.se pueden causar averfasprematuras,dafrEsal producto,lesiones personalesy accidentesmortales.
3
Contenido
Contenido
Seccion de informacion de referencia
Clasificaciones
de los motores
Prefacio
.....4
Secci6n de seguridad
A v i s o sd e s e g u r i d a d. . . . . .
. . . . . . . . . .6. .
generalsobrepeligros
Informaci6n
...........9
Rendimiento
del motory Planillade Andlisisde
R e n d i m i e n t(oP A R ). . . . . . . . . . . .
132
Servicioal cliente
134
Materialesde referencia
137
Prevenci6ncontraquemaduras....
11
Secci6n de Indice
Prevencionde incendioso explosiones
12
Indice
Prevenci6ncontraaplastamiento
o cortes
14
Subiday bajada
14
Antesde arrancarel motor ..........
14
A r r a n q u ed e l m o t o r. . . . . . . . . . .
15
Paradadel motor ....
15
Sistemael6ctrico
16
Sistemaselectronicosdel motor
16
Seccion de Informaci6n Sobre el
Producto
general....
Informaci6n
18
Vistadel modeloy especificaciones
...
19
InformacidnSobre ldentificacion
del Producto
23
Seccion de Operaci6n
y almacenamiento
Levantamiento
25
Medidorese indicadores
29
y controles....
Caracteristicas
32
A r r a n q u ed e l m o t o r. . . . . . . .
52
Operaciondel motor
5B
Paradadel motor ......
60
Operacionen tiempof rfo
62
Seccion de Mantenimiento
Capacidadesde llenado
64
Programade intervalosde mantenimiento
71
129
142
4
Prefacio
Prefacio
Mantenimiento
lnformacionsobre publicaciones
constituyeuna gufa
La seccionde mantenimiento
paso
para el cuidadodel motor.Las instrucciones
a paso ilustradasestAnagrupadaspor consumo
de combustible,horas de servicioe intervalos
Los articulosdel programade
de mantenimiento.
hacen referenciaa las instrucciones
mantenimiento
detalladas iguientes.
Este manual contiene recomendacionessobre
procedimientos
de seguridad,y especificaciones
de los sistemasde fluidos,instruccionesde
operacion,lubricaciony mantenimiento.
Este
manualdebe guardarsecerca del motor o en el
l u g a rd o n d e s e g u a r d e nl a s p u b l i c a c i o n e sL.e a ,
e n t i e n d ae, s t u d i ey g u a r d ee l m a n u a lc o n l a s
publicaciones
e informaciondel motor.
Algunasfotograffaso ilustraciones
de este manual
muestrandetalleso accesoriosque puedenser
diferentesde los de su motor.Es posibleque se
hayanquitadoprotectoresy tapas para hacer m6s
claraslas ilustraciones.
Las continuasmejorasy
adelantosen el disefrodel productopuedenhaber
ocasionadocambiosen su motor que no esten
incluidosen este manual Siempreque surjauna
duda con respectoa su motor,o a este manual,
c o n s u l t ec o n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l apr a r ao b t e n e r
la informacion
disponiblemAs reciente,
Seguridad
L a s e c c i 6 nd e s e g u r i d a di n d i c al a s p r e c a u c i o n e s
de seguridadbasicas,Ademds, esta seccion
identificalas situacionesde peligroy advertencia.
Lea y entiendalas normasde precaucidnbdsicas
q u e a p a r e c e ne n l a s e c c i o nd e s e g u r i d a da n t e sd e
y reparar
operar,lubricar,efectuarel mantenimiento
este producto.
Operacion
Las tecnicasde operacionque se describenen
este manualson b6sicas.Ayudana desarrollarlas
destrezasy las tecnicasnecesariaspara operar
el motor de forma mds eficaz y econdmica.Las
destrezasy las tecnicasmejorana medida que el
operadorva adquiriendomds conocimientos
sobre
el motory sus capacidades.
La seccionde operacionconstituyeuna referencia
para los operadores,y las fotograf(ase ilustraciones
gulan al operadorpor los procedimientos
de
y p a r a d ad e l
i n s p e c c i o na, r r a n q u e o
, peraciOn
motor.Estasecciontambienincluyeinformacion
sobre el diagnosticoelectronico.
Use el consumode combustibleo las horas
de serviciooara determinarlos intervalos.Se
pueden usar los intervalosmostrados(diariamente,
anualmente,etc.) en vez de los intervalosdel
horometrode serviciosi proporcionanprogramas
mds convenientesy aproximanla lecturadel
horometrode servicioindicado.
El serviciorecomendadodebe efectuarsesiempre
en el intervalode horasde servicio.El ambientede
operacionrealdel motortambi6nregulael programa
Por lo tanto,en condicionesde
de mantenimiento.
humedas
operacionmuy rigurosas,polvorientas,
o d e c o n g e l a c i o nt,a l v e z s e a n n e c e s a r i o su n a
y u n m a n t e n i m i e n tm
o a s f r e c u e n t e sd e
lubricacion
lo especificado
e n e l p r o g r a m ad e m a n t e n i m i e n t o .
Los componentesdel programade mantenimiento
est6rnorganizadospara un programade
a d m i n i s t r a c i odne m a n t e n i m i e n tpor e v e n t i v oS. i s e
preventivo,
sigue el programade mantenimiento
no es necesarioefectuaruna afinacionperiodica.
La puesta en prdrcticade un programade
preventivodebe
administracion
de mantenimiento
reduciral m[nimolos costosde operacional evitar
d e l a r e d u c c i o ne n e l
c o s t o sq u e s o n c o n s e c u e n c i a
n 0 m e r od e p a r a d a sd e s i n p r o g r a m ayr f a l l a s .
lntervalosde mantenimiento
de los comoonentes
Efectueel mantenimiento
en mfltiplos del intervalooriginal.Cada nivel
o c o m p o n e n t ei n d i v i d u adl e c a d a n i v e ld e b e
adelantarseo retrasarsedependiendode las
pr6cticasde mantenimiento,
operaciony aplicaci6n
especificas.Recomendamoscopiar y mostrarlos
programasde mantenimiento
cerca del motor
Tambi6nrecomendamosllevar
como recordatorio.
como parte de los
un registrode mantenimiento
registiospermanentesdel motor.
C o n s u l t el a s e c c i o nd e l M a n u a ld e O p e r a c i o n
"Registrosde mantenimiento"
y Mantenimiento,
para obtener informacionreferentea documentos
que son generalmenteaceptadoscomo prueba
d e m a n t e n i m i e n too r e p a r a c i o nS, u d i s t r i b u i d o r
autorizadode motoresCaterpillarpuede ayudarle
para
a ajustarsu programade mantenimiento
satisfacerlas necesidadesde su ambientede
operacion.
HgsqF
$iltF4=
t
arfre.[
5
F
EEs
=
;nlidnEq n*fi8$afi;3ggEqag
'f;[;
H
gIaa
pa
*Bde
$
;sEpaa Iq.$
3+e ig a
3i.+:e;;
.glHa
"F
qq*t- B:
HSE
+iEgF;
-iEF,n
:
qH
;gg€
4i E
E.9qqHil6B;-[Eg:
=.
3i3i *g
a"*
q$FE*r
*i
?
$gH
b
g:3;afr;*$;*;tH
:[93
dQaaadf=n
q
;;4;H+na;t=eqa
tridab:fia=Ea$€3
'3u
**ug.3
$ =.,a
3s
eHrEo'cg.oc
!
o
g)
a.
O('l
6
Secci6nde seguridad
Avisosde seguridad
Seccionde seguridad
i02046686
Avisos de seguridad
Codigo SMCS: 1000;74A5
Puede haber variasetiquetasde advertencia
especificasen su motor.En esta seccronvamos a
r e v i s a rl a u b i c a c i o ne x a c t ay l a d e s c r i p c i 6 nd e l a s
con todas
etiquetasde advertencia.Familiarfcese
las etiquetasde advertencia.
Aseg0resede que todas las etiquetasde
s e a n l e g i b l e s L. i m p i eo r e e m p l a c el a s
advertencia
etiquetasde advertenciasi no se pueden leer las
. se
o a l a b r a so s i l a s i l u s t r a c i o n enso s o n v i s i b l e s U
u n t r a p o ,a g u a y j a b o n p a r a l i m p i a rl a s e t i q u e t a s
d e a d v e r t e n c i aN. o u t i l i c ed i s o l v e n t e sg,a s o l i n an i
otros productosqufmicosfuertes.Los disolventes,
gasolinao compuestosquimicosabrasivospueden
despegarel adhesivoque sujetalas etiquetas
de advertencia.Las etiquetasde advertencia
despegadaspuedencaersedel motor.
Reemplacelas etiquetasde advertenciadafradas
o que falten.Si hay una etiquetade advertencia
pegada en una pieza de motor que se vaya a
instaleuna etiquetanuevaen la pieza
reemplazar,
r a t e r p i l l apr u e d e
. u d i s t r i b u i d oC
d e r e p u e s t oS
proporcionarle
etiquetasde advertencianuevas.
7
Seccionde seguridad
Avisosde seguridad
al ru
AH
A
Ff#rrJrr
./rl).
oo
oo
901020240
I
Secci6nde seguridad
Avisosde seguridad
(1) No operar
(2) Sistemapresurizado
Estasetiquetasde advertenciase e n c u e n t r a ne n
las culatasen la parte delanteray en la parte
traseradel motor.
Esta etiquetade advertenciase encuentraen el
de calor.
intercambiador
900931247
900934493
No opere este equipo nitrabaje en 6l hasta que haya leido y comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en el Manual de Operacion y
Mantenimiento.Si no se siguen las instrucciones
o no se hace caso de las advertencias, se pueden
sufrir lesiones graves o mortales.
lSistema presurizado! El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves, lesiones graves y
mortales. Para abrir la tapa de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere hasta que se enfrien los componentes del sistema de
enfriamiento.Afloje lentamentela tapa de presion
delsistema de enfriamiento paraaliviar la presion.
Lea y entienda las instrucciones contenidas en el
Manual de Operacion y Mantenimiento antes de
realizarcualquier procedimientode mantenimiento del sistema de enfriamiento.
Vea el procedimientocorrectopara quitar la
t a p a d e p r e s i 6 ne n e l M a n u a ld e O p e r a c i o n
"Refrigerante
y Mantenimiento,
del sistemade
e n f r i a m i e n t(oE L C )- C a m b i a r " .
I
Secci6nde seguridad
lnformaciongeneralsobre peligros
i01429332
Informaciongeneralsobre
peligros
C6digo SMCS: 1000; 4450; 7405
T e n g ac u i d a d oc u a n d oq u i t e l a s p l a n c h a sd e
cubierta.Aflojegradualmentepero no quite los
0ltimosdos pernos ni las tuercasque estiin
situadasen los extremosopuestosde la plancha
de cubiertao del dispositivo.
Antes de extraerlos
dos 0ltimospernoso tuercas,haga palancaen
la planchade cubiertaaflojadaa fin de aliviarla
presionde resorteo cualquierotra presi6n.
z'-. \
{.i*P}
ffi
%
llustracion2
9 0 0 10 6 7 9 0
Antes de repararo darle servicioal motor,ponga
una etiquetade advertenciade "No Operar"
o similaren el interruptoro en los controles
de arranque.Estasetiquetasde advertencia
(lnstrucci6E
n s p e c i a lS, S H S 7 3 3 2e)s t 6 nd i s p o n i b l e s
p o r m e d i o d e s u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l a rP. o n g a
las etiquetasde advertenciaen el motor y en
cada puestode controldel operador.Cuandosea
apropiado,desconectetambienlos controlesde
arranoue,
No permitaque personasno autorizadasesten
en el motor ni a su alrededorcuando se vaya a
efectuarel servicioal mismo.
El escape del motor contieneproductosde la
c o m b u s t i o nq u e p u e d e ns e r p e r j u d i c i a l epsa r a l a
salud.Sremprearranquey opere el motor en una
zona bien ventilada.Si el motor est6 en un lugar
cerrado,envfeel escape hacia el exterior.
Quite cuidadosamente
las siguientespiezas.Para
ayudar a evitarla rociadurao salpicadurade los
fluidosa presi6n,sujeteun trapo sobre la pieza
que se vaya a qurtar.
o Tapasde los tubos de llenado
o Conexioned
s e engrase
o Tomasde presion
o Respiraderos
r Taponesde drenaje
@
llustraci6n3
6b
ri
4
&
goo7oZa7o
o Use un casco, gafas de seguridady dem6s
equipo de protecci6n,segUnsea necesario.
o Cuandoel trabajose efect0ealrededorde un
motor que este en operacion,use dispositivos
de proteccionpara los oidos a fin de ayudara
i m p e d i rl e s i o n e sa s u s i s t e m aa u d i t i v o .
o No use ropas sueltasni artfculosde joyerfaque
puedan quedanenganchadosen los controleso
en otras partes del motor.
Cerci6resede que todas las guardasprotectoras
y todas las tapas estdn firmementecolocadas
en su lugar en el motor.
N u n c a p o n g a f l u i d o sd e m a n t e n i m i e n teon
recipientesde vidrio.Los recipientesde vidrio
se pueden romper.
U s e t o d a s l a s d i s o l u c i o n eds e l i m p i e z ac o n
cuidado,
r Informede todas las reparaciones
necesarias.
A menos que se den instrucciones en contrario,
efectue el mantenimiento bajo las condiciones
siguientes:
o El motorestAparado.Asegfresede que el motor
no pueoa arrancar.
o Desconectelas baterfascuando se haga
mantenimiento
o se d6 servicioal sistema
electrico.Desconectelos cables a tierrade la
baterfa.Recubralos cables con cinta aislante
p a r a i m p e d i rl a s c h i s p a s .
10
Secci6nde seguridad
Informaciongeneralsobre peligros
o No intentehacer reparacionesoue no entienda.
Use las herramientas
apropiadas.Reemplaceo
reparetodo el equipo que este dafrado.
Consulteen la PublicacionEspecial,NENG2500,
Gufa de Herramientasy Productos de Taller,los
siguientesartfculos:
Aireyaguaapresion
o Herramientas
y equiposadecuadospara recoger
fl u i d o s
E l a i r e y l o e l a g u a a p r e s i o np u e d e nh a c e rq u e l a
basuray/o el agua calientesalgandespedidoscon
fuerza.Estopuede ocasionarlesionespersonales.
o H e r r a m i e n t ays e q u i p o sa d e c u a d o sp a r a
c o n t e n e rf l u i d o s
C u a n d os e u t i l i c ee l a i r e c o m p r i m i d oy / o e l a g u a
a presionpara la limpieza,use ropa y zapatosde
seguridadasf como protecci6npara los ojos. La
protecci6npara los ojos incluyegafasde seguridad
o una m6scaraorotectora.
Obedezcatodos los reglamentoslocalesen cuanto
a l a e l i m i n a c i od
ne f l u i d o s .
Informacionsobre el asbesto
La maximapresi6nde aire para prop6sitosde
l i m p i e z ad e b e s e r i n f e r i o a
r 2 0 5 k P a( 3 0 l b / p u l g ' ) .
La maximapresiondel aire para la limpiezadebe
s e r i n f e r i oar 2 7 5 k P a ( 4 0 t b / p u l g ' ) .
Penetracionde fluidos
llustracion5
llustracion4
900687600
Utilicesiempreuna tabla o un pedazo de carton
cuando vaya a comprobarsi hay fugas. El fluido
que escapa a presionpuede penetrarlos tejidos
del cuerpo.La penetraciondel fluidopuede causar
lesionesgravese inclusomortales.Una fuga del
di6metrode un alfilerpuede causarlesionesgraves.
S i e l f l u i d os e i n y e c t ae n s u p i e l ,t i e n eq u e o b t e n e r
tratamientode inmediato.Busoueun medico oue
est6 familiarizado
con este tipo de lesiones.
Paracontenerel derramede fluidos
Hay que tener cuidado para asegurarsede que
los fluidosestdn contenidosdurantela realizaci6n
d e l a i n s p e c c i o ne, l m a n t e n i m i e n t o
l a, s p r u e b a sy
ajustes,y la reparaciondel motor.Este preparado
para recogerel fluido con recipientesadecuados
o desarmar
antesde abrircualquiercompartimiento
c u a l q u i e cr o m p o n e n t eq u e c o n t e n g af l u i d o s .
900702022
El equipo y las piezasde repuestoCaterpillar
q u e s e e m b a r c a nd e s d e C a t e r p i l l anr o c o n t i e n e n
a s b e s t oC
. a t e r p i l l arre c o m i e n d ae l e m p l e od e s o l o
p i e z a sd e r e p u e s t oC a t e r p i l l aor r i g i n a l e sS. i g a
l a s s i g u i e n t e sp a u t a sc u a n d o m a n i p u l ec u a l q u i e r
pieza de repuestoque contengaasbestoo cuando
manipuleresiduosde asbesto.
T e n g ac u i d a d o .N o i n h a l ep o l v o q u e p u d i e r a
h a b e rs i d o g e n e r a d oa l m a n i p u l a cr o m p o n e n t e s
que contienenfibras de asbesto.Inhalareste
polvo puede ser perjudicialpara la salud. Los
componentesque podrfancontenerfibras de
asbestoson las pastillasde frenos,bandas
placas de
de freno,materialde revestimiento,
El asbesto
embraguey ciertasempaquetaduras.
empleadoen estos componentespor lo general
e s t d u n i d oc o n u n a r e s i n ao s e l l a d od e a l g u n a
m a n e r a .L a m a n i p u l a c i 6 n o r m a ln o e s p e l i g r o s aa,
menos que se genereal aire polvo que contenga
asbesto.
Si hay presenciade polvo que pueda contener
asbesto,se pueden seguirvarias pautas:
o N u n c au s e a i r e c o m p r i m i d op a r a l i m p i a r .
o No cepillematerialesque contenganasbesto.
11
Seccionde seguridad
Prevenci6ncontraquemaduras
r Eviteesmerilarlos materialesque contengan
asbesto.
r Use un metodo de limpiezacon lfquidopara
limpiardonde hay materialesde asbesto.
o Tambiense puede utilizaruna aspiradoraque
est6 equipadacon un filtroaltamenteeficiente
para el aire con partfculas(HEPA).
o Use ventilacionde escape en trabajos de
m a q u i n a d op e r m a n e n t e s .
o Use una mdscarapara respiraci6naprobadasi
no hay ningunaotra manerade controlarel polvo.
o Acate todas las reglasy reglamentaciones
pertinentespara el lugar de trabajo.En los
E s t a d o sU n i d o s ,c u m p l a l o s r e q u i s i t o sd e
l a A d m i n i s t r a c i odne S a l u d y S e g u r i d a d
Ocupacional(OccupationalSafetyand Health
(OSHA). Estosrequisitosde la
Administration)
OSHAse puedenencontraren la norma29 CFR
1910.1001
r Obedezcalos reglamentosde protecci6nal
m e d i oa m b i e n t er e l a c i o n a d ocso n l a e l i m i n a c i o n
del asbesto.
o Mantengasealejadode lugaresdonde pudiera
haber particulasde asbestoen el aire.
Eliminarlos desechos
apropiadamente
Prevencioncontra
quemaduras
Codigo SMCS:
4450,7405
No toque ningunapieza de un motor que estd
en operaci6n.Deje que el motor se enfrfeantes
de efectuarcualquiermantenimiento
al mismo.
Alivietoda la presionen el sistemade aire,
e n e l h i d r i i u l i c oe, n e l d e l u b r i c a c i o ne, n e l d e
combustibleo en el sistemade enfriamiento
antes
de desconectarcualquierade las tuberfas,las
conexioneso los componentesrelacionados.
Refrigerante
Cuando el motor estdLa la temperaturade
del motorestii caliente.El
operaci6n,el refrigerante
refrigerante
tambi6nestd bajo presi6n.El radiador
y todas las tuberfasque van a los calentadores
o al
motorcontienenrefrigerante
caliente.
Cualquiercontactocon refrigerante
calienteo vapor
puede causar quemadurasgraves.Deje que los
comoonentesdel sistemade enfriamrento
se enfrien
antesde drenarel sistemade enfrramiento.
Verifiqueel niveldel refrigerante
despu6sde que el
motorse haya paradoy enfriado,
Antes de quitarla tapa de llenado,aseguresede
que estd frfa. La tapa de llenadotiene que estar
frfa para tocarlacon la mano.Quite
suficientemente
lentamentela tapa de llenadopara aliviarla presion.
El acondicionadordel sistemade enfriamiento
contieneAlcali.El dlcali ouede causar lesiones
personales.Paraevitarlesiones,evitesu contacto
con la piel, los ojos o la boca,
EP
llustracion6
i01504515
Aceites
900706404
L a e l i m i n a c i o ni n a p r o p i a d ad e l o s d e s e c h o s
p u e d e a m e n a z a re l m e d i oa m b i e n t e L
. osfluidos
p o t e n c i a l m e n tpee r j u d i c i a l esse d e b e ne l i m i n a rd e
acuerdocon los reglamentoslocales.
S i e m p r eu t i l i c er e c i p i e n t e a
s p r u e b ad e f u g a s
c u a n d od r e n ef l u i d o s .N o v i e r t al o s d e s e c h o ss o b r e
el suelo,ni en un drenaje,ni dentrode ninguna
f u e n t ed e a g u a ,
El aceitecalientey los componentescalientesde
lubricaci6npuedencausar lesionespersonales.No
permitaque el aceitecalienteentre en contacto
con la piel.Tampocopermitaque los componentes
calientesentrenen contactocon la oiel.
Baterfas
El electrolitoes un acido. El electrolitopuedecausar
lesionespersonales.No permitaque el electrolito
entre en contactocon la piel o los ojos. Use
siempreanteojosde proteccionpara dar servicioa
las baterfas.Ldveselas manos desou6sde tocar
las baterfasy los conectores.Se recomiendael uso
de ouantes.
12
Seccionde seguridad
Prevenci6nde incendioso explosiones
i01445462
Prevencionde incendioso
explosiones
Codigo SMCS: 1000; 4450,7405
N o e x p o n g ae l m o t o ra n i n g u n al l a m a .
Los protectoresde escape (si los tiene)protegen
los componentescalientesdel escape contra
r o c i a d u r a sd e a c e i t eo c o m b u s t i b l e n c a s o d e
la roturade una tuberfa,tubo o sello.Se deben
los protectorestermicos.
instalarcorrectamente
No efect0esoldadurasen las tuberlaso tanques
q u e c o n t e n g a nf l u i d o si n f l a m a b l e sN. o c o r t ec o n
sopletelas tuberfaso los tanquesque contienen
cualquier
fluido in{lamable.Limpiecompletamente
t u b e r l ao t a n q u ec o n u n d i s o l v e n t en o i n f l a m a b l e
antes de soldaro cortarcon soplete.
llustracion7
9oo7o4ooo
Todoslos combustibles,la mayorlade los
lubricantesy algunasmezclasrefrigerantes
son
inflamables.
Las fugas o derramesde fluidosinflamablessobre
las superficiescalienteso en los componentes
. n incendio
electricop
s u e d e nc a u s a ru n i n c e n d i oU
puedecausarlesionesy dafrosde propiedad.
Si se quitanlas tapas del cdrrterdel motorantes de
que hayantranscurridoquince minutosdespues
de una paradade emergencia,se puede provocar
u n f u e g or e p e n t i n o .
Determinesi el motortrabajarden un ambienteque
permitala entradade gases combustiblesdentro
del sistemade admisronde aire. Estosgases
del motor.Se
ouedencausarla sobreaceleracion
puedenproducirlesionespersonales,dafro a la
propiedado dafrodel motor.
Si la aplicaci6nimplicala presenciade gases
c o m b u s t i b l e sc,o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r
para obtenerinformaci6nadicionalsobre los
de proteccionadecuados.
dispositivos
Quitedel motortodos los materialesinflamables
talescomo el combustible,el aceitey la basura.No
p e r m i t aq u e n i n g 0 nm a t e r i ailn f l a m a b l e
se acumule
en el motor.
Almacenelos combustiblesy los lubricantesen
recipientesdebidamenteidentificados,
alejadosde
las personasno autorizadas.
Almacenelos trapos
aceitososy todos los materialesinflamablesen
recipientesde proteccion.No fume en las 6reas
que se utilizanoara almacenarlos materiales
inflamables.
E l a l a m b r a d os e d e b e m a n t e n e re n b u e n a
c o n d i c i o nT. o d o sl o s c a b l e se l e c t r i c o st i e n e no u e
estar debidamentetendidosy firmementesujetos.
Revisediariamentetodos los cables el6ctricos.
Reparetodos los cables que esten flojoso
antes de operarel motor.Limpiey
deshilachados,
aprietetodas las conexioneselectricas.
Eliminetodo el cableadoque no este conectado
o q u e r e s u l t ei n n e c e s a r i oN. o u t i l i c en i n g u n
c a b l e o a l a m b r eo u e s e a d e u n c a l i b r em e n o r
d e l o r e c o m e n d a d oN. o d e r i v en i n g u nf u s i b l ey / o
disyuntor.
La formacionde arcos inflamableso de chispas
p u e d e n c a u s a ru n i n c e n d i o L
. as conexiones
y los
s e g u r a se
, l u s o d e l c a b l e a d or e c o m e n d a d o
cables de baterfabien mantenidosimpedirdnla
formacionde arcos el6ctricoso de chispas.
Inspeccionetodas las tuberfasy mangueraspara
ver si hay desgasteo deterioro.Las mangueras
tienen que estar tendidasapropiadamente.
Las tuberlasy manguerasdeben tener soporte
adecuadoy abrazaderasseguras.Aprietetodas las
conexionesal par recomendado.Las fugas pueden
c a u s a ri n c e n d i o s .
los filtrosde aceite
Se deben instalarcorrectamente
y los filtrosde combustible.Las cajas de filtrotienen
que estarapretadasal par apropiado.
13
Seccionde seguridad
Prevencionde incendioso explosiones
L a s c o n e x i o n e si m p r o p i a sd e l c a b l e a u x i l i a rd e
a r r a n q u ep u e d e no c a s i o n a u
r n a e x p l o s i o nq u e
especfficas
cause lesiones.Vea las instrucciones
en la Seccionde Operaci6nde este manual.
No cargue una baterfacongelada.Esto puede
c a u s a ru n a e x p l o s i o n .
Hay que mantenerlas baterfaslimpias.Las tapas
de las celdas (si las tiene)se deben manteneren
su sitio.Cuandoopere el motor,utilicelos cables,
las conexionesy las tapas de la caja de baterias
que se recomiendan.
Extintorde incendios
llustracionI
900704059
Tengacuidado cuando reabastezcaun motor.No
fume mientrasreabasteceun motor.No reabastezca
un motor cerca de llamaso chispas.Paresiempre
el motor antes de reabastecer.
Cercioresede que se dispongade un extintor
d e i n c e n d i o sF. a m i l i a r f c e sceo n l a o p e r a c i o nd e l
extintorde incendios.Insneccioneel extintorde
incendiosy de servicioregularmente
al extintor
que
de incendios.Acate las recomendaciones
a p a r e c e ne n l a p l a c ad e i n s t r u c c i o n e s .
Eter
El 6ter es inflamabley venenoso.
Use eter en zonas bien ventiladas.No fume
mientrasest6 reemplazandoun cilindrode eter o
mientrasestd usandoun rociadorde 6ter.
No almacenecilindrosde 6ter en areas de
viviendao en el compartimiento
del motor.No
almacenecilindrosde eter a la luz solar directa
o a temperaturaspor encima de 49'C (120'F).
Mantengalos cilindrosde eter lejosde llamaso
chispas.
los cilindrosusadosde
Descarteapropiadamente
eter.No agujereeun cilindrode 6ter,Mantengalos
cilindrosde 6ter lejosde personasno autorizadas.
No rocleeter en un motorsi el motorestd equipado
con un auxiliarde arranquetermicopara arranque
en tiempofrfo.
Tuberias,tubos y mangueras
llustracion9
35
9007041
Los gases de una baterfapueden explotar,
Mantengatodas las chispaso llamasabiertas
alejadasde la parte superiorde cualquierbaterfa.
No fume en 6reas de carga de baterfas.
Nunca compruebela carga de las baterfas
mediantela colocacionde un objeto metdlicoa
traves de los bornes. Utilice un voltimetroo un
hid16metro,
. o golpee
N o d o b l e l a s t u b e r f a sd e a l t a p r e s i o n N
las tuberfasde alta presi6n.No instaletuberfasque
esten dobladas o dafradas.
Reparetoda tuberfaque est6 flojao dafrada.Las
f u g a s p u e d e nc a u s a ri n c e n d i o sC
. o n s u l t ea s u
distribuidorCaterpillarpara obtenerinformaci6n
sobre reparaciones
o piezasde repuesto.
14
Seccionde seguridad
Prevenci6ncontraaplastamientoo cortes
Compruebelas tuberfas,tubos y mangueras
cuidadosamente
N.o u s e l a m a n o d e s p r o t e g i d a
para comprobarsi hay fugas. Utiliceuna tabla o
un cartonpara ver si hay fugas.Aprietetodas las
conexionesal par recomendado.
Subiday bajada
Reemplacelas piezassi se presentanlas siguientes
condrciones:
I n s p e c c i o n el o s e s c a l o n e sl,o s p a s a m a n o sy e l
area de trabajoantes de montarel motor.Mantenga
estosartfculoslimpiosy en buenascondiciones.
e Conexionesde extremodafladaso con fugas.
o Capas exterioresrozadaso cortadas.
r Cablesexpuestos.
r Las capas exterioresse estdn hinchando.
o La parteflexiblede las manguerasest6enredada,
o Las capas exteriorestienencables de refuerzo
incrustados.
o Se han movidolas conexionesde extremo.
Cercioresede que todas las abrazaderas,guardas
y pantallastermicasestdncorrectamente
instaladas.
Duranteoperaciondel motor,esto ayudaraa evitar
la vibracion,el roce contraotras piezasy el calor
excesivo.
t01423794
Codigo SMCS: 1000; 4450',7405
Suba y baje del motor solamentepor lugaresque
tengan escaloneso pasamanos.No se suba ni
salte del motor.
De frenteal motor para montarloo desmontarlo.
Mantengatres puntos de contactocon los
escalonesy agarraderas.Use los dos pies y
u n a m a n o o u n p i e y l a s d o s m a n o s .N o u s e l o s
controlescomo pasamanos.
N o s e p a r e e n c o m p o n e n t e sq u e n o p u e d a n
soportarsu peso. Use una escaleraadecuadao
una plataformade trabajo.Sujeteel equipo para
que no se mueva.
o los pertrechos
No transportelas herramientas
cuando suba o cuando baje del motor.Use una
o
soga para levantary bajar las herramientas
suministros.
t01822341
i01361755
Prevencioncontra
aplastamiento
o cortes
C 5 d i g o S M C S :1 0 0 0 ;4 4 5 0 ' , 7 4 0 5
Antesde arrancarel motor
Codigo SMCS: 1000
A menosque se proporcionenotras instrucciones
nunca haga ajustesmrentrasel
de mantenimiento,
motorestd funcionando.
ATENCION
Para el arranqueinicialde un motor nuevoo reconstruido o de un motor despu6s de haberle prestado
servicio,tome las medidasnecesariaspara apagarel
Estose puede
motoren casode que se sobreacelere.
lograrcerrandola entradade aire o de combustibleal
motor.
Mantengasealejadode todas las piezasgiratorias
y de todas las piezasen movimiento.Deje los
protectoresen su sitio hasta que se realiceel
mantenimiento.
Vuelvaa instalarlos protectoresuna
vez efectuadoel mantenimiento.
La parada por exceso de velocidaddebe ocurrir
Si no ocurre una parada
automAticamente.
automdtica,oprima el bot6n de parada de
emergenciapara cortar el combustibley/o el aire
al motor.
No acerqueobjetosa las aspas en movimiento
Las aspas del ventiladorlanzarano
del ventilador.
cortardnlos objetos.
I n s p e c c i o n e l m o t o rp a r av e r s i h a y a l g u n p e l i g r o .
Soporteapropiadamente
el componentecuando
trabajedebajodel mismo.
Lleveanteojosprotectorespara evitarposibles
lesionesa los ojos cuando golpeeobjetos.
Antes de arrancarel motor,cercioresede que no
h a y a n a d i et r a b a j a n d oe n c i m a ,n i d e b a j o ,n i c e r c a
del motor.Aseguresede que no haya personalen
el area.
A l g o l p e a ro b j e t o sp u e d e n s a l i rd e s p e d i d a s
partfculas.
Antes de que un objetosea golpeado,
aseg0resede que nadie resultelesionadodebido a
partfculasque salen despedidas.
S i t i e n e ,a s e g U r e s e
d e q u e e l s i s t e m ad e l u c e s
del motor sea adecuado para las condiciones.
A s e g 0 r e s ed e q u e t o d a s l a s l u c e s f u n c i o n e n
si tiene.
correctamente,
15
Seccionde seguridad
Arranquedel motor
Si hay que arrancarel motor para efectuarlos
procedimientos
y
de servicio,todos los protectores
cubiertasprotectorastienenque estar instalados.
Paraayudara impedirun accidentecausadopor
las piezasen movimiento,mantengaprecaucion
cuando trabajealrededorde estas piezas.
No ponga en derivaci6nlos circuitosautomAticos
de apagado del motor,Tampocolos desactive.
Dichos circuitostienen el propdsitode evitar
lesionesgraves.Tambienayudana evitardaflos
al motor.
Eter
El eter es venenosoe inflamable.
No inhale6ter y no permitecontactode eter con la
piel. El resultadopodrfanser lesionespersonales.
No fume mientrasse est6ncambiandolos cilindros
de 6ter.
Use el eter en lugaresbien ventilados.
U s e e l 6 t e r c o n c u i d a d op a r a e v i t a ri n c e n d i o s .
Consulteel Manualde Serviciopara obtener
informaci6nsobre reparaciones
y ajustes.
i 0 11 2 5 2 8 9
Arranquedel motor
M a n t e n g al o s c i l i n d r o sd e 6 t e rf u e r ad e l a l c a n c ed e
personasno autorizadas.
G u a r d e l o s c i l i n d r o sd e 6 t e r s o l o e n l u g a r e s
autorizadospara almacenarlos
C6digo SMCS: 1000
N o a l m a c e n ec i l i n d r o sd e 6 t e r e n l u z s o l a rd i r e c t ao
a temperaturassuperioresa 49"C (120'F).
Si hay una etiquetade advertenciacolgada en
el interruptorde arranquedel motoro en uno de
los controles,no arranqueel motor ni mueva los
controles.Consultea la personaque fijo los rotulos
de advertenciaantesde arrancarel motor.
Descartelos cilindrosde 6ter en un lugarseguro.
No perforelos cilindrosde eter.No queme los
cilindrosde eter.
Todos los protectoresy cubiertas protectoras
deben estarinstaladossi se debe arrancarel motor
para efectuarlos procedimientosde servicio.Para
impedirun accidentecausadopor piezasgiratorias,
tenga cuidado al trabajarcerca de dichas piezas.
Arranqueel motor desde el compartimiento
del
operadoro desde el interruptorde arranquedel
motor.
Arranquesiempreel motor de acuerdocon el
procedimientoque se describeen este Manual
" A, r r a n q u ed e l
d e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o
Motor"(en la Seccionde Operacion).Conocer
e l p r o c e d i m i e n taop r o p i a d ol e a y u d a r Aa i m p e d i r
seriosdafrosa los componentesdel motor.Conocer
el procedimientotambien le ayudar6a evitar
lesionespersonales.
Paraasegurarque el calentadordel agua de las
camisas(si tiene)yio el calentadordel aceite
l u b r i c a n t e( s i t i e n e )f u n c i o n e nc o r r e c t a m e n t e ,
v e r i f i q u ee l m e d i d o rd e t e m p e r a t u r a
del aguay
el medidorde temperaturadel aceite durantela
operaciondel calentador.
El escape del motor contieneproductosde
c o m b u s t i o nq u e p u e d e ns e r p e r j u d i c i a l eas s u
salud.Arranquey opere siempreel motoren una
zona bien ventilada.Si se arrancael motoren un
lugar cerrado,deje salir el escape del motor al
exterior.
i02046763
Paradadel motor
Codigo SMCS: 1000
El tuego repentino puede resultaren lesionessise
quitan las tapas del cdrter dentro de quince minutos despu6s de un paro de emergencia. No vuelva
a arrancar el motor hasta que se haya corregido la
causa del paro de emergencia.
Para evitarel recalentamiento
del motor y el
desgasteaceleradode sus componentes,pare el
motor de acuerdocon las instrucciones
oue se dan
e n e s t e M a n u a ld e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o ,
" P a r a d ad e l m o t o r "( S e c c i o nd e o p e r a c i o n ) .
Use el Botonde parada de emergencia(si tiene)
SOLAMENTE
e n u n a s i t u a c i 6 nd e e m e r g e n c i a .
No use el Botonde parada de emergenciapara
realizaruna parada normal del motor.Despu6sde
u n a p a r a d ad e e m e r g e n c i an, o a r r a n q u ee l m o t o r
hastaque se haya resueltoel problemaque causo
l a p a r a d ad e e m e r g e n c i a .
E n e l a r r a n q u ei n i c i a ld e u n m o t o rn u e v oo d e u n
motor al que se ha dado servicio,est6 preparado
para parar el motor si ocurre una condicionde
excesode velocidad.Estose puede lograrcortando
d e c o m b u s t i b l eo d e a i r ea l m o t o r .
el suministro
16
Seccionde seguridad
Sistemael6ctrico
i02046642
Sistemael6ctrico
C6digo SMCS: 1000; 1400
Peligro de descarga el6ctrica. El sistema de inyectores unitarios electronicos usa de 90 a 120 voltios.
El ECM envla una sefralde alto voltajea los
inyectoresunitarios.Para ayudara evitarlesiones
personales,
no desconecteel conectordel inyector
unitariomientrasel motor est6 funcionando.No
toque el conectordel mazo de cables de los
inyectoresunitariosmientraseste funcionandoel
motor.
N o d e s c o n e c t en u n c a u n c i r c u i t od e u n i d a dd e
c a r g a o e l c a b l e d e l c i r c u i t od e b a t e r i ad e l a
baterfacuando la unidad de carga este operando,
U n a c h i s p ap u e d e c a u s a rq u e e x p l o t e nl o s g a s e s
combustiblesproducidospor algunasbaterfas.
Paraevitarque saltenchispasque hagan explotar
l o s g a s e sc o m b u s t i b l e p
s r o d u c i d o sp o r a l g u n a s
baterfas,el cable auxiliarde arranquenegativo"-"
debe ser el ultimoen conectarsedesde la fuente
de potenciaexternaal terminalnegativo"-" del
motorde arranque.Si el motorde arranqueno est6
equipadocon un terminalnegativo"-", conecteel
cable de arranqueauxiliaral bloque del motor.
El alternador,el motor de arranquey todos los
sistemaseldctricosse deben conectara tierraen
el terminalnegativode la baterfa.El alternador
debe satisfacerlos requisitosde aislaci6nmarinos.
El motor de arranquedebe satisfacertambienlos
reouisitod
s e a i s l a c i o nm a r i n o s .
En motoresque tienenun alternadorque se conecta
a tierra por medio de un componentedel motor,
una correade conexiona tierradebe conectarese
componenteal terminalnegativode la baterfay
del
el componentese debe aislarel6ctricamente
motor.
Una barra colectoraconectadadirectamenteal
terminalnegativo"-" de la bateriaes permisible
y se debe usar con todos los componentesque
requierenuna conexionde baterfanegativa"-". La
barra colectorase debe conectardirectamenteal
terminalnegativo"-" de la baterfa.Un cable de
u n i o ns e d e b e c o n e c t a rt a m b i e ne n t r ee l b l o q u e
de motory la barra colectoraen la conexi6nde
baterfanegativa"-".
El uso de una barra colectoraaseguraque el
Modulode controlelectronico(ECM)y todos los
componentesque estdnconectadosal ECM tengan
un punto com0n de referencia.
Vea informacionadicionalsobre procedimientos
de conexiona tierraen la Gu(a de instalacion,
" C o n e x i o n eds e s u m i n i s t r o
d e c o r r i e n t ee l 6 c t r i c a
a l s i s t e m ad e a r r a n q u e " .
tO2046743
l o s c a b l e se l d c t r i c o s
C o m p r u e b ed i a r i a m e n t e
para ver si hay cables flojoso deshilachados.
Aprietetodos los cables electricosflojos antes
de operarel motor.Reparelos cables electricos
deshilachados
antes de arrancarel motor.Vea el
para obtener
Manualde Operaciony Mantenimiento
instrucciones
de arranqueespecfficas.
Pr6cticasde conexiona tierra
Se debe conectarapropiadamentea tierra el
sistemael6ctricode la embarcaciony del motor.
La conexionapropiadaa tierraes necesariapara
obtenerrendimientoy fiabilidadoptimosdel motor.
La conexiona tierrainapropiadacausaracircuitos
electricosno controladosy no confiables.
Las corrientesno controladasdel circuitoel6ctrico
pueden resultaren dafrosa los cojinetesde
bancada,a las superficiesde los mufronesde
los cojinetede bancaday a los componentesde
aluminio.Las corrientesno controladaspueden
. l r u i d oe l e c t r i c o
c a u s a rt a m b i 6 nr u i d oe l e c t r i c oE
p u e d ed e g r a d a re l r e n d i m i e n t d
oe la embarcacion
y de la radio.
Sistemaselectronicosdel
motor
C6digo SMCS: 1000; 1900
Peligro de descarga el6ctrica. El sistema de inyectores unitarios electronicos usa de 90 a 120 voltios.
El ECM envfa una seftal de alto voltaje a tos
inyectoresunitarios.Para ayudar a evitar las
lesionespersonales,no desconecteel conectordel
inyectorunitariomientrasel motorestd funcionando.
No tooue el conectordel mazo de cables de los
inyectoresunitariosmientrasest6 funcionandoel
motor.
17
Secci6nde seguridad
Sistemaselectronicosdel motor
Las manipulaciones indebidas de la instalaci6n
del sistema electronico y de las conexiones del fabricante original pueden ser peligrosas y producir
lesiones personales o mortales y daftos en el motor.
Nota: El sistemamonitorse puede programar
solamentecon herramientas
electr6nicasde
servicroy contrasefras.
Vea informacionsobrecomo
p r o g r a m ae
r n e l m o d u l od e l M a n u a ld e S e r v i c i o ,
"Localizaci6ny Soluci6nde problemas".
Fl motor tiene un sistemamonitorque puede
respondera la operacionanormaldel motorcon
estasmodalidades:ADVERTENCIA,
REDUCCION
DE POTENCIAy PARADA. Estasmodalidades
estan disponiblespara ayudar a evitardafros
al motor.El clientepuede programarestas
modalidadesa "ACTIVADA"
o "DESACTIVADA".
Una advertenciaindica una condiciongrave
que requiereatenci6ninmediata.Si ocurreuna
r e d u c c i o nd e p o t e n c i as, e l i m i t a nl a p o t e n c i ad e l
motor ylo la velocidad(rpm) del motor.
Las condicionessiguientescausardnuna parada
del motor:
o Excesode velocidaddel motor
o Temperatura
alta del refrigerante
del posenfriador
o Temperaturaalta del refrigerante
(agua de las
camisas)
o Presi6nalta del clrter
o Baja presionde aceite del motor
Con excepcionde una parada por exceso de
velocidad, el sistemamonitorse puede anular.
Un interruptorde anulacionesta ubicadoen el
Tableroelectronicode instrumentos.
El uso del
interruptorpermitirdque el motor proporcione
potenciaplena duranteuna condicronanormalde
operaci6ndel motor.El interruptorde anulacidn
se proporcionapara usarloen situacionesde
e m e r g e n c i as o l a m e n t e .
Vea mds informaci6nsobre las condicionesque
p u e d e n i n i c i a ra d v e r t e n c i a sr ,e d u c c i o n e sd e
potenciay paradasen este Manualde Operaci6n
"S
y Mantenimiento
, i s t e m aM o n i t o r "( S e c c i o nd e
operacion).
18
Seccionde InformacionSobre el Producto
lnformaciongeneral
Seccionde lnformacion
Sobreel Producto
3. Desconectelos conectoresJ1/P1 y JZIP2 del
ECM. Pongael mazode cables en una posiciOn
que no permitaque el mazo de cables retorne
y haga contactocon cualquiera
accidentalmente
de las clavijasdel ECM,
lnformaciongeneral
io1467576
Parasoldaren motorescon
controleselectronicos
C6digo SMCS: 1000
ATENCION
Algunosfabricantesno recomiendanque se hagan
soldadurasen el bastidorni en los rielesdel bastidor
de un vehiculodebidoa que la resistencia
del bastidor
puededisminuir.
Consultecon elfabricante
del equipo
originalo con su distribuidorCaterpillaren relacion
con la soldaduraen un bastidoro en los rieles del
bastidor.
Son necesariosprocedimientos
de soldadura
apropiadospara evitarcausar dafrosal Modulo
de controlelectr6nico(ECM) del motor,a los
sensoresy a los componentesrelacionados.
Siempreque sea posible,quite el componente
d e l a u n i d a dy s u e l d ee n t o n c e se l c o m p o n e n t e .
S i n o e s p o s i b l es a c a r e l c o m p o n e n t es, e d e b e
s e g u i re l s i g u i e n t ep r o c e d i m i e n tcou a n d o s e
sueldaen una unidad equipadacon un Motor
electronicoCaterpillar.
El siguienteprocedimiento
se considerael procedimientomds seguro para
s o l d a re n u n c o m p o n e n t eE. s t e p r o c e d i m i e n t o
debe proporcionarun riesgo mfnimode daFrosa
componenteselectr6nicos.
llustracion10
2
90076501
Use el ejemploanterior.El flujode corrientedesde el soldadora la
abrazaderade conexiona tierradel soldadorno causarddaflos
a ningunode los componentesasociados.
(1) Motor
(2) Electrodode soldadura
(3) Interruptorde llaveen la posicionDESCONECTADA
(4) Interruptorgeneralen la posicionabierta
(5) Cables desconectadosde la bater(a
(6) Baterra
(7) Componenteel6ctrico/electr6nico
(8) Distanciamdximaentreel componenteque se est6 soldandoy
cualquiercomponenteel6ctrico/electronico
(9) El componenteque se estd soldando
(10) Corrientedel soldador
(11) Abrazaderade conexi6na tierra del soldador
ATENCION
No haga conexiona tierra del soldadora los componentesel6ctricostales como el Modulode control
electronico(ECM)o los sensores.Una conexiona tierra inadecuadapuede causar dafrosa los cojinetes
del trende impulsion,a los componenteshidr6ulicos,
el6ctricosy a otros componentes.
4. Conectedirectamenteel cable de conexi6na
t i e r r ad e l s o l d a d o ra l a p i e z a q u e s e s u e l d a .
Coloqueel cable de tierralo mas cerca posible
d e l a s o l d a d u r ap a r a r e d u c i rl a p o s i b i l i d a dd e
causar dafrosa los cojinetes,componentes
hidr6ulicos,componenteseldctricosy correas
de conexiona tierra.
Con una abrazadera,fije el cable de puesta a tierra
del soldadoral componenteque se va a soldar.Coloque la abrazaderatan cerca de la soldaduracomo
sea posible.Esto ayudarda reducirla posibilidadde
causardafros.
Nota:Si los componentesel6ctricos/electr6nicos
se
usan como conexiona tierradel soldadoro si estan
u b i c a d o se n t r el a t i e r r ad e l s o l d a d o ry l a s o l d a d u r a ,
el flujo de corrientedesde el soldadorpuede dafrar
severamenteel componente.
1 . Pareel motor.Gire el interruptorde corrientea
la posicionDESCONECTADA.
5 . Protejael mazo de cables contrala basuray las
s a l p i c a d u r ad
se soldadura.
2 . Desconecteel cable negativode la baterfa.Si
hay un interruptorgeneral,abra el interruptor.
6 . Use las practicasestdrndar
de soldadurapara
soldar los materiales,
19
Seccionde Informaci6nSobreel Producto
Vista del modeloy especificaciones
Vista del modelo y
especificaciones
i01968900
llustracionesy vistas del
modelo
C6digo SMCS: 1000; 4450
Las ilustraciones
muestranvariascaracterfsticas
tipicas de los MotoresMarinos35008. Las
ilustraciones
no muestrantodas las opcionesque
e s t a nd i s o o n i b l e s .
oooooo
oo
oooooo
oo
g O l0 0 7 2 5 1
llustracion11
(1) Cdncamode levantamiento
(2) Medidorde nivel del aceite (varillade
medicion)
(3) Tubo de llenadodel aceite
(4) Tablerode instrumentos
(5) Filtrodel aceite
(6) Filtrodel combustible
(7) Tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento
(8) Modulode ControlElectr6nico(ECM)
(9) Bombadel agua de las camisas
(10) Protectordel amortiguadorde vibracion
del ciguefral
(11) Drenajedel aceite
20
Seccionde lnformaci6nSobre el Producto
Vistadel modeloy especificaciones
900799374
llustraci6n12
(1) CAncamode levantamiento
(12)ECM auxiliar
(13) Respiraderodel cdrter
(14)Admisionde aire
(15) Escape
(16) Turbocompresor
(17)Bombaauxiliar
(18) Caja del volante
i01968865
Descripciondel producto
Codigo SMCS: 1000; 4450
Los MotoresMarinos35008 son motoresdiesel
Los motorestienen
controladoselectrdnicamente.
inyectoresunitarioselectronicos.Los motoresse
p u e d e ne q u i p a rc o n p o s e n f r i a m i e n dt oe c i r c u i t o
separadoo posenfriamiento
del agua de las
camisas.Los motoresse ofrecenen tres modelos:
.12
B c i l i n d r o s , c i l i n d r o ys 1 6 c i l i n d r o s .
L a e f i c i e n c i ay e l r e n d i m i e n tdoe l m o t o rd e p e n d e n
del cumplimientd
oe las recomendaciones
a p r o p i a d a sd e o p e r a c i o ny m a n t e n i m i e n t o ,
U t i l i c el o s c o m b u s t i b l e sa,c e i t e sl u b r i c a n t e s
y refrigerante
recomendados.Presteespecial
a t e n c i o na l m a n t e n i m i e n tdoe l f i l t r od e a i r e ,
d e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l ed, e l s i s t e m ad e
lubricaci6ny del sistemade enfriamiento.
Vea
e n e l M a n u a ld e I n s t r u c c i o yn M a n t e n i m i e n t o ,
"Programade Intervalosde Mantenimiento"
para
obtenerinformacionadicionalsobre los puntosde
mantenimiento.
21
Secci6nde Informacion
Sobreel Producto
Vistadel modeloy especificaciones
i01s68866
Especificaciones
Codigo SMCS: 1000
Tabla 1
Especificaciones del Motor 35008
Articulo
Motor 35088
Motor 35128
Velocidadnominal (rpm)
1 . 2 0 0a 1 . 9 2 5
Velocidaden vacfo (rpm)
450 a 900
Cilindrosy su configuraci6n
V 8 de 60 grados
V 16 de 60 grados
V 12 de 60 grados
Calibre
170 m m ( 6 , 7pulg)
Carrera
1 9 0 m m (7,5 pulg)
Tipo
4 tiempos
Relacionde compresion
14:1
Aspiracion
Turbocompresi6n
M6todode enfriarel aire de turbocompresion
Motor 35168
Posenfriamiento
con agua de las camisas
Posenfriamientode circuito separado
Cilindradapor cilindro
Cilindradatotal
Rotaci6n (volante)
4,3 L (263 pulg')
3 4 , 5 L ( 2 . 1 0 5p u l g ' )
5 1 , 8 L ( 3 . 1 5 8p u l g ' )
69,1 L (4.210pulg")
Rotaci6nhacia la izquierda(est6ndar)
Rotaci6nhacia la derecha (opci6n)
Combustible
M6todode inyeccionde combustible
M6todo de arranque
Vea en el Manualde Operaciony Mantenimiento,"Recomendaciones
de
combustible"(Seccionde mantenimiento).
lnyectoresde combustibleelectronicos
Motor de arranque el6ctrico
Motor de arranque neumdtico
Contrapresiondiseftadaen elsistema de escape
2,5 kPa (10 pulg de H,O)
M6ximapresionpermisibledel escape
5,0 kPa (20 pulg de H,O)
M6xima restricciondel aire de admision
6,2 kPa (25 pulg de H,O)
Filtrosde aire
Elementosencillo
Elementodoble
Juego de las v6lvulasde admision
0,50mm (0,020pulg)
Juego de las vdlvulas de escape
1,00 mm (0,040pulg)
22
Seccionde InformacionSobreel Producto
Vistadel modeloy especificaciones
B*a
4+-Q
900739600
llustracion13
Motor35088
(A) V6lvulade admisi6n
(B) Valvulade escape
(C) Volante
B-*o
A-O
900749769
llustracion14
Motor35128
(A) Valvulade admisi6n
(B) Vrilvulade escape
(C) Volante
A_-*g
B-o
llustracion15
Motor35168
(A) Valvulade admisi6n
(B) Valvulade escape
(C) Volante
900749770
23
Seccionde InformacionSobreel Producto
InformacionSobre ldentificacion
del Producto
InformacionSobre
ldentificaciondel Producto
ENGiNE
MODEL
SERIAL
NUMBER
i 0 1 5 6 9115
ODATERPILLAR'
CAT*C
Ubicacionde las placasy
calcomanias
ARRANGEMENI
NUMBER
C6digo SMCS: 1000; 4450
( A L T V A YG
S l V E ALL irUilBtRS)
M A D EI N U . S . I
ldentiticaciondel motor
Los motoresCaterpillarse identificanpor medio
de n0merosde serie,numerosde especificaci6n
de rendimientoy n0merosde configuraciondel
motor.En algunoscasos, se usan n[meros de
modificacion.Estosn0merosaparecenen la Placa
d e l N U m e r od e s e r i ey e n l a P l a c ad e i n f o r m a c i o n
que est6n en el motor.
Los distribuidoresCaterpillarnecesitanestos
n0merospara poder determinarlos componentes
que se incluyeroncon el motor.Esto permiteuna
identificaci6n
exactade los n0merosde las piezas
de repuesto.
3N-3790 12
900123229
llustraci6n17
Placade Nrimerode serie tipica
En la Placadel N0merode Serieesta estampadala
siguienteinformacion;nfmero de seriedel motor,
modeloy n0merode configuracion,
Placade informacion
Placadel numerode serie
vvv/
9
00798277
llustracion18
(1) Ubicacionde la Placade Informacion
La Placa de informacionest6 en la superficie
s u p e r i o rh a c i a e l l a d o i z q u i e r d od e l b l o q u ed e
motor delantede la culatadelantera,
llustraci6n16
900798278
(1) Ubicacionde la Placa del Nrimerode Serie
La Placa del numerode serie est6 en el lado
izquierdodel bloque de motor cerca de la parte
trasera del motor.
stR.Io.
^R.
coRt
CAT'
Biffrr*ro
roDrrrc^rroil
No.
8b$,
rAx
lLr
PTRT
sPtc
AR
lfl'.
OEI
x0.
FULLLOAO
sr^rtc FtEt
FOTER
8^Rt EilG.
u Imt
R?I
rutl r0R0.
Srluc ftf,t
}F
rr
lhb
RPT
llustracion19
Placade Informaciontipica
A/F RAIIO
DYXAIIC
{ftrl'e
9 0 0 10 2 7 8 9
24
Secci6nde Informaci6nSobre el Producto
lnformacionSobre ldentificacion
del Producto
La informaci6nsiguienteestd estampadaen la
placa de informacion:
altitudmdrximadel motor,
potencra,rpm en alta en vacfo, rpm a carga plena,
ajustesde combustibley otra informacion,
i02046769
Calcomania
de certificacionde
emisiones
Codigo SMCS: 1000;7405
Nota:Esta informaciones aplicableen Estados
U n i d o s ,e n C a n a d ay e n E u r o p a .
A l a c o n f i g u r a c i odne l e m b a l a j et a m b i e ns e l e p u e d e
l l a m a rc o n f i g u r a c i odne l p r e c i oo c o n f i g u r a c i 6dne l
cliente.Estees el paquetetotal con los accesorios
y o p c i o n e sq u e n o s e i n c l u y e ne n l a c o n f i g u r a c i o n
del motor.
puedeser
L a e s p e c i f i c a c i 6dne r e n d i m i e n t o
u t i l i z a d ac o n e l s i s t e m ad e I n f o r m a c i o tn6 c n i c ad e
Antes de
mercadeode su distribuidorCaterpillar.
que el motor deje la f6brica,se compruebasu
los datos
rendimiento.
Se anotandetalladamente
Se puede utilizarel numerode
de rendimiento,
especificaci6nde rendimientopara obtener los
datos.
Tabla 2
Se muestraun ejemplotipico.
lnformaci6n de referencia
Modelodel motor
N0merode serie
INC.
CATEHPILLAR
sER.No.XXXXXXXX
IMOGOMPLIANT
ENGINE
CAI'
Numerode modificaci6n
Configuraci6ndel embalaje
FOR
THISENGINE
IMOREGULATIONS
CONFORMSTOTHE
WITHTHE
ENGINECOMPLIES
MARINEDIESELENGINES.THIS
13 OF
EMISSION
LIMITSOFREGULATION
NITROGEN
OXIDE
ANNEXVIOFMABPOL73N8. A STATEMENT
OFCOMPLIANCE
ENGINE.
ISSUED
BYTHEU.S.EPAFORTHIS
HASBEEN
17&0460
l l u s t r a c i 62no
N0merode configuraci6n
9o1o21o16
La etiquetade certificacionIMO est6 montadaen
el motor.
Turbocompresor
Elementodet filtro del
combustible
Elementodel filtrodel aceite
lubricante
Elementodel filtroauxiliardel
aceite
Elementode fittrode aire
Correa de mando del
ventilador
Correadelalternador
i01445483
Informacionde referencia
Capacidaddel sistema de
lubricacion
Codigo SMCS: 1000; 4450
Capacidaddel sistema de
enfriamiento
La identificacidn
de los artfculosen la tabla 2
puede ser necesarrapara obtenerlas piezasy el
servicio.Partede la informacionestden la Placadel
nfmero de serieylo?laca de informaciondel motor.
Localicela informacionpara su motor.Registrela
informacionsobre el espacioapropiadoen la tabla
2. Haga una copia de esta lista como registro.
Conservela informacioncomo futurareferencia.
L o s n u m e r o sd e p i e z ad e l n i v e l s u p e r i o re n e l
Manualde Piezasdel motor estAnindicados
con el numerode configuraciondel motor.De
vez en cuando,se puede modificarligeramente
una configuracionantes de que el prSductose
embarquedesde la fiibrica. En estos casos,
u n n u m e r od e m o d r f i c a c i o inn d i c a o u e s e h a
m o d i f i c a d ol a c o n f i o u r a c i o n .
Numerode especificacionde
rendimiento
Modulode personalidad
Rpm de baja en vaclo
Rpm de alta en vacio
Rpm a cargaplena
Clasificacionde potencia
25
Secci6nde Operacion
y almacenamiento
Levantamiento
Seccionde Operacion
Levantamientoy
almacenamiento
i02046668
Levantamientodel producto
C6digo SMCS: 7000; 7002
Levantamientodel motor
llustracion22
La etiquetade advertenciapara levantarel motor
estd ubicadaen las tapas de vdlvulas.
ATENCION
No doblenuncalos cdncamosni los soportes.Cargue
los cdncamosy los soportessolamentebajotensi6n.
Recuerdeque la capacidadde un cdncamose reduce
cuandoel dnguloentre los elementosde soportey el
objetoes menorde 90 grados.
Cuandoes necesariosacar un componenteen 6ngulo, use solamenteun eslabonde soporteque tenga la
clasificacionadecuadapara el peso del componente.
IMPROPER
UFT
RIGGING
CATI
ATLOWUHITTO
TUMBTECAUSING
IilJUNVAHD
DAIUIAGE
t. USIPRO9EBSPEEAOS
unff $H0ltfll.
Utiliceuna gr0a para quitar los componentes
pesados.Utiliceuna viga de levantamiento
ajustable
para levantarel moior.Tcdos los componentesde
soporte(cadenasy cables)deben estar paralelos
entresf. Las cadenasy los cables deben estar
perpendiculares
a la parte superiordel objetoque
se est6 levantando.
?" ATIAEH
IWI PN(lfER
RTTilCASES
TO
SFEADEn
$nfmil
ErGtffiUflno Elr...
AFrcnc0or.rR
3. RE|||0vc
IUAIEUIIESIFUFNfi8
APHRlrusHIERFENES-
En algunoscasos, se necesitandispositivosde
para obtenerun equilibrioapropiado.
levantamiento
Los dispositivosde levantamiento
ayudantambi6n
a p r o p o r c i o n asre g u r i d a d .
3!08
3tr2
35r6
Para quitar el motor SOLAMENTE,
utilicelos
cdncamosde levantamiento
del motor,
I
r i dI
tlr-..|
t l
3308
Sitt
llustracion21
900103219
901020684
La colocacion incorrecta de los dispositivos de levantamiento puede hacer que la unidad se desequilibre causando lesiones y dafros.
Los c6ncamosde levantamiento
se disefrane
instalanpara la configuracionespecfficadel
que se efectuena los
motor.Las modificaciones
cancamosde levantamientoo al motor hacen oue
los cdrncamosy dispositivosde levantamiento
originalesqueden obsoletos.Si se efecttian
modificaciones,
aseguresede proporcionar
los dispositivosde levantamiento
adecuados.
C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l apr a r a o b t e n e r
informacionsobre los dispositivosde levantamiento
apropiadospara su motor.
26
Seccionde Operaci6n
y almacenamiento
Levantamiento
901020524
llustracion23
Tabla3
Dimensiones de la viga de levantamiento
Motor
A
B
c
3508
1 , 0 9 6m m
(43,0pulg)
1 , 1 1 2m m
(43,8pulg)
M d x .d e 1 2
grados
3512
1 , 0 9 6m m
(43,0pulg)
1 , 6 5 2m m
(65,0pulg)
M d x .d e 1 2
grados
3516
1 , 0 9 6m m
(43,0pulg)
2 , 1 9 2m m
(86,3pulg)
M d x .d e 1 2
grados
27
Seccionde Operaci6n
y almacenamiento
Levantamiento
Tabla4
Peso dell motor
Motor
Peso aproximado, neto
y seco del motor sin
transmisi6n
Ks (lb)
3s088
4.882 kg (10.763lb)
3s128
5.554 kg (12.244tb)
35168
7 .795 kg (17.185 lb)
Levantamientodel motor y de la
transmisionmarina
Si no se puedesacarun componente,aseg0resede
que se han quitadotodos los pernosy las tuercas.
Aseguresede que ningunapieza adyacenteest6
i n t e rifr i e n d o .
i02012630
Almacenamiento
del producto
C6digo SMCS: 7002
Almacenamiento
del motor
Si no se va a arrancarel motor durantevarias
semanas,el aceite lubricantedrenardde las
p a r e d e sd e l o s c i l i n d r o sy d e l o s a n i l l o sd e
los pistones.Se puede formar herrumbreen
las paredesde los cilindrosy esto darfa como
resultadoun aumentoen el desgastedel motory
u n a r e d u c c i o nd e s u v i d a 0 t i l .
Observelas normassiguientespara impedirun
desgaste excesivodel motor:
e Completetodas las recomendaciones
de
lubricaci6n
i n d i c a d a se n e l M a n u a ld e O p e r a c i 6 n
"Programade intervalosde
y Mantenimiento,
m a n t e n i m i e n t oe"n, l a S e c c i 6 nd e M a n t e n i m i e n t o .
llustraci6n24
900103228
ATENCION
No use los cdncamosde levantamiento
de la caja de
la transmisionmarinapara levantarel motor.
Para quitarel motor y la transmisionmarina,use
que estan en el
los cdncamosde levantamiento
motor.Utiliceuna viga de levantamiento
ajustable
para levantarel motor.Todos los componentes
de soporte(cadenasy cables) deben estar
paralelosentre sf. Las cadenas y los cables
deben estar perpendiculares
a la parte superior
del objeto que se este levantando.Consultea su
distribuidorCaterpillaro consulteal fabricantede
la embarcacionpara obtenerinformacionsobre ros
dispositivospara levantarde su paquetecompleto.
Levantamientode la transmision
marina
P a r a q u i t a rs o l a m e n i el a t r a n s m i s i 6 n
marina,
use los c6ncamos que estdn en la caja de la
transmisionmarina,Vea las instruccionesde
levantamiento
apropiadas(si tiene)del fabricante
de la embarcaci6n.
o Si se esperantemperaturasde congelacion,
compruebeel sistemade enfriamientopara ver
si esta protegidode forma adecuadacontrala
congelacion.Vea en el Manualde Operaci6n
"lnformaci6ngeneralsobre
y Mantenimiento,
refrigerantes"
en la Seccionde Mantenimiento,
para obtenerinformaci6nadicional.
Deben tomarseprecaucionesespecialesbajo las
s i g u i e n t e sc o n di c i o n e s :
o El motor estd fuera de operacion.
o No esta planificadoel uso del motor.
Si se va a almacenarel motor durantemds de
un mes, se recomiendaun procedimientode
protecci6ncompleto.Consultea su distribuidor
C a t e r p i l l a rS. u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l atre n d r d
instrucciones
sobre como prepararel motor para
largosperfodosde almacenamiento.
C o n s u l t el a I n s t r u c c i o nE s p e c i a lS
, EHS903'1
para obtenerinformacionmdrsdetalladasobre el
almacenamiento
del motor.
28
Seccionde Operacion
y almacenamiento
Levantamiento
Almacenamiento
de la transmisi6n
marina
Procedimientode almacenamiento
1 . L i m p i ec o m p l e t a m e n tlea t r a n s m i s i 6 n .
2. Pintela transmisioncon pinturade buena
calidad.
3. Si la transmisionse va a almacenarpor m6s
de seis meses,el aceite VCI proporcionar6
orotecci6nadicionalcontra la humedad.
AfradaaceiteVCI en una proporciondel 2% la
capacidadde aceite lubricante.
4. Ooere la transmisi6nduranteun corto perfodo
de tiempopara hacer circularel aceite.
5. Selletodas las aberturascon tapas y cinta
adhesiva.
6 . U n t e u n a g r a s ad e u s o m 0 l t i p l ee n t o d a s l a s
piezasmovilesexternastalescomo el varillaje,
etc.
7. Almacenela transmisi6ndebaiode una tapa
impermeable.
Procedimientodespu6s del almacenamiento
1 . Q u i t el a c u b i e r t ai m p e r m e a b l eL. i m p i el a
transmision.
2. lnstaleun filtronuevode aceitede la transmision.
3. Aseguresede que no haya agua en el aceitey
de oue el niveldel aceite sea correcto.
29
Seccionde Operacion
Medidorese indicadores
Medidorese indicadores
i01886173
Medidorese indicadores
C6digo SMCS: 7450
L o s m e d i d o r e sd a n i n d i c a c i o n edse l r e n d i m i e n t o
del motor.Aseg0resede que est6n en buenas
condicionesde operacion.Comparelas lecturas
de los medidorescon los datos que se anotaron
durantela puestaen serviciodel motor.Determine
la gama de operacidnnormalobservdndolos
duranteun cierto periodo.
Los cambiosapreciablesen las lecturasde los
m e d i d o r e sp u e d e ni n d i c a rp o s i b l e sp r o b l e m a sy a
sea en el medidoro en el motor.Los problemas
tambienpuedenvenir indicadospor las lecturasde
l o s m e d i d o r e sq u e c a m b i a ni n c l u s os i c u m p l e nc o n
las especificaciones.
Determiney corrijala causa
de cualquiervariaci6nconsiderableen las lecturas.
Para obtenerayuda, consultea su distribuidor
Caterpillar.
Es posibleque su motor no tenga los mismoso
todos los medidoresque se describen.Para m6s
informacionsobre el paquetede medidores,vea
la publicacionproporcionadapor el fabricantede
e q u i p oo r i g i n a d
l el paquete.
ATENCION
Si no se indicapresionde aceite,PAREel motor.El
motor se dafra si se hace funcionarsin presi6n de
aceite.
Presiondel aceite del motor - Este
manometroindica la presiondel aceite
del motor.Esta presi6nmostrarasu valor
m6s alto despuesdel arranquede un motor que
estaba frfo. Esa presiondisminuirdL
a medida
que el motor se caliente.La presr6naumentard
cuando se aumentenlas rpm del motor.La presion
se estabilizaracuando las rpm del motor y la
temperaturasean estables.
Si se estabilizala carga pero la presionde aceite
del motorfluctfa, haga el siguienteprocedimiento:
1 . Q u i t el a c a r g a ,
2. Reduzcala velocidaddel motora rpm de baja
en vacfo.
3 . C o m p r u e b ee l n i v e ld e l a c e i t e .M a n t e n g ae l n i v e l
del aceite entre las marcas "ADD" (afradir)y
" F U L L "( l l e n o )e n e l l a d o " L O W I D L E "( b a j ae n
v a c f o )d e l m e d i d o rd e n i v e ld e l a c e i t e( v a r i l l a
de medici6n).
4. Inspeccioneel sistemade lubricaci6npara ver
si tiene fuoas.
Temperaturadel aceitedel motor - Este
m e d i d o ri n d i c al a t e m p e r a t u r d
ae l a c e i t e
del motor despuesde que el aceiteha
pasado por el enfriador.
El aceite de motor realizavarias funciones:
mantenerel motor,evitar la herrumbrey la
y reducir
corrosion,actuar como un refrigerante
la friccidny el desgaste.El enfriadorde aceite
transfiereel calor del aceite al agua de las
camisasdel motor.La temperaturadel aceiteque
e s m d s a l t a q u e l a n o r m a li n d i c au n p r o b l e m a
con el sistemade lubricaci6nylo el sistemade
enfriamiento.
La temperaturaexcesivadel aceite
puede afectardesfavorablemente
las culatasde
c i l i n d r o sl,a s c a m i s a sd e c i l i n d r o l,o s p i s t o n e sy l o s
coiinetesde bancada.
Temperaturadel refrigerantedel agua
de las camisas- Este medidorindicala
temperaturadel refrigerante
del motora
la salidadel agua de las camisas.La temperatura
puede variarseg0n la carga. No deje que la
temperaturaexceda la temperaturade ebullici6n
del sistemapresurizadode enfriamiento.
Para detectarla temperaturacorrecta,el sensor
de la temperaturadel refrigerante
del agua de las
camisastiene que estarcompletamente
sumergido.
Si el motor estd funcionandopor encima de la
gama normalde temperaturas,
efect0eel siguiente
procedimiento:
1 . Reduzcala carga o las rpm del motor.
2 . Inspeccionepara ver si hay fugas en el sistema
de enfriamiento.
3. Determinesi hay que apagar el motor
inmediatamente
o si este puede enfriarse
mediantereducci6nde la carga y/o las rpm.
@
Voltajedel sistema - Este medidor
indica el voltajedel sistemael6ctrico.
Normalmente,
el sistematiene24 voltios.
Presi6nde combustible- Este medidor
i n d i c ap r e s i o nd e c o m b u s t i b l e
a la bomba
d e i n y e c c i o nd e c o m b u s t i b l ed e l f i l t r o
d e c o m b u s t i b l eU. n a d i s m i n u c i 6 n
en la presion
d e l c o m b u s t i b l eg e n e r a l m e n tien d i c aq u e e l f i l t r o
d e c o m b u s t i b l ee s t d s u c i ou o b s t r u i d oA. m e d i d a
q u e e l f i l t r od e c o m b u s t i b l es e t a p o n a ,h a b 1 6u n a
reduccionobservableen el rendimientodel motor.
@
30
Seccionde Operacion
Medidorese indicadores
Temperaturadel escape - Este medidor
indica la temoeraturade escaoe
en las entradasdel escape a los
turbocompresores.
Las dos temperaturasde
escape puedenvariar ligeramente.Esto puede
d e b e r s ea l a v a r i a c i 6 nd e l a s e n s i b i l i d a d e l o s d o s
termopares.El interruptor"LH/RH"en el tablero
de instrumentos
se usa para cambiarentre la
temperaturadel escape del lado izquierdoy del
lado derecho.
Las temperaturasde escape en las entradasal
proporcionan
escape a los turbocompresores
oel motor.
u n a b u e n ai n d i c a c i 6 nd e r e n d i m i e n t d
Para motorescon multiplessecos de escape,
las temperaturasson tfpicasde las temperaturas
realesde las valvulas.Vioilefrecuentemente
este
pardmetro.
Las temperaturasdel orificiode escape son una
b u e n ai n d i c a c i o nd e l e s t a d od e l o s c i l i n d r o sL. a
temperaturamostradaes lrgeramentemAs baja
que la temperaturareal en el cilindro.Esto es
debido al flujo constantede gas de escape mAs
alla del termopar.Para motorescon mfltiples de
escape secos,las temperaturasde las lumbreras
de escape son usualmentemas bajas que las
en la entradaa los turbocompresores.
temperaturas
E l a c a n a l a m i e n tdoe v 6 l v u l a ss e p u e d ed i a g n o s t i c a r
d e l o r i f i c i od e e s c a p e .L a
con la temperatura
capacidadde diagnosticareste problemapuede
evitardafrosadicionalesque causentiempomuerto
adicionalcon un costo m6s alto de reparacion
Durantela operacionnormala carga nominal,la
t e m p e r a t u r da e l c i l i n d r om i i s c a l i e n t ey e l c i l i n d r o
m d s f r f op u e d e nd i f e r i rp o r 3 8 a 5 2 ' C ( 1 0 0 a 1 2 5 ' F ) .
Las temperaturasnormalesde operaciony
las temperaturasextremasde operaci6npara
d i f e r e n t e cs l a s i f i c a c i o n esse i n d i c a ne n l a t a b l a 5 .
Si se siguenlas recomendaciones
de instalaci6n
del motor,de clasificaciony de mantenimiento
del
motor,la mayorfade los motoresoperardnen el
limitenormalo por debaio del l(mitenormal.
Este alertasi la temperaturade una lumbrera
de escape var[aen mds de 50"C (122'F)de la
temperaturapromediode todos los cilindros.
ATENCION
Se puedencausardafrosgravesal motorsi la temperaturadel escape en la entradadel turbocompresor
excedeel limitemdximo.
La temperaturadel tubo de escape no es un
sustitutoadecuadode la temperaturade escape
Sin embargo,
en la entradaal turbocompresor.
una comparacionde las dos temperaturaspuede
determinarel rendimientodel turbocomoresor.
R e a l i c em e d i d a sd e c o r r e c c i o ni n m e d i a t a m e n tsei
la temperaturade una lumbrerade escapevarfa en
m6rsde 100"C(212'F)de la temperaturapromedio
d e t o d o sl o s c i l i n d r o s .
Tabla5
Limites de temperatura para la entrada del
escape al turbocompresor
Clasificaci6n (t)
Limite en
condiciones
normales
Limite en
condiciones
extremas
"A"
650"C (1202'F\
692"C (1278'F\
"Bu
677'C (1251"F)
718"c (1324"F)
704"C (1300'F)
746"C(1375"F)
"c"
"Du
(1) Vea las definicionesde clasificacionen este Manualde
"Definicionesde clasificaciondel
Operaciony Mantenimiento,
motor".
Pirometro- El pirometromuestrala temperaturadel
e s c a p ep o r e l o r i f i c i od e e s c a p ed e c a d a c i l i n d r o
individual.
ATENCION
Paracontribuira impedirdafrosal motor,nuncaexceda las rpm de alta en vacio. El excesode velocidad
puederesultaren dafrosgravesal motor.El motor se
puedeoperara alta en vacfosin dafro,pero nunca se
deben sobrepasarlas rpm de alta en vacio.
Tacometro- El tacometromuestra las rpm del
motor,Las rpm de alta en vacfo y las rpm nominales
se imprimenen la Placade informaci6ndel motor .
Hordmetro- Este medidor indica el
nfmero total de horas de operaciondel
motor.
31
Secci6nde Operaci6n
Medidorese indicadores
Restriccion
del aire de admision(presion
diferencialdel filtro de aire) - Este
manometroindica la diferenciade presion
d e a i r ee n t r ee l l a d o d e l a a d m i s i o ny e l l a d o d e l
motor del elementodel filtrode aire. La presion
diferencialdel filtrode aire se mide desde la
entradade aire al turbocompresor.
El interruptor
"LH/RH"en el tablerode instrumentos
se usa para
seleccionarel lado izquierdoo el lado derecho.
A medida que el filtrose obstruye,aumentala
diferenciade presi6nentre los dos lados del
elementodel filtrode aire.
Presiondiferencialdel filtrode combustible
- Este man6metroindica la
(restriccion)
d i f e r e n c i ad e p r e s i o nd e l c o m b u s t i b l e
entreel lado de entraday el lado de salida del
filtrode combustible.A medida que se obstruye
el elementodel filtrode combustible,aumentala
diferenciade presionentreambos lados del filtro.
Presiondiferencialdel filtrode aceite
(restriccion)- Este medidor indica la
diferenciade presionentre el lado de
entraday el lado de salidade los filtrosde aceite
del motor.A medida que los elementosdel filtro
se obstruyen,aumentala presiondiferencialdel
filtrode aceite.
Presionde aire del multiplede entrada
(presionde refuerzo)- Este medidor
i n d i c al a p r e s i o nd e a i r e ( p r e s i 6 nd e
refuerzodel turbocompresor)
en el mriltiplede
a d m i s i 6 nde aire m6s all6 del posenfriador.
Temperaturadel refrigerantedel
posenfriador- Este medidor indica
la temperaturadel refrigerante
en el
sistemade posenfriador,
Hay dos m6todosde
posenfriardisponibles.El posenfriadorde circuito
separadoopera a una temperaturam6s baja que el
posenfriadorcon agua de las camisas.Determine
el metodode posenfriarpara verificarla lecturadel
medidor.
@
Temperaturadel aceitede la transmision
m a r i n a- E s t e m e d i d o ri n d i c a l a
temperaturadel aceite de la transmisi6n
maf ln o .
@
Presionde aceite de la transmision
marina- Este medidorindica la presi6n
d e l a c e i t ed e l a t r a n s m i s i 6 m
n arina.
32
Seccionde Operaci6n
Caracteristicas
v controles
y controles
Caracteristicas
i0r 968870
Pardmetrosdel sistema
programables
Codigo SMCS: 1900
Los pardmetrosde configuracionafectanvarias
caracterlsticasdel motor.Algunos pardmetros
puedenafectarel rendimiento
del motor.La mayorfa
de los parametrosse pueden programarcon una
herramienta
de servicioTecnicoElectronico(ET).
Algunospar6metrosnecesitanuna contrasefrapara
programarlos.
Nota: Para obtener informacionsobre la
programacionde los pardmetros,utilicela
herramienta
de servicioET apropiaday consulte
e l m 6 d u l od e l M a n u a ld e S e r v i c i o",L o c a l i z a c i oyn
S o l u c i o nd e P r o b l e m a s " .
Puedeser que algunospardmetrosno esten
d i s p o n i b l e sp a r a t o d a s l a s a p l i c a c i o n e sS. i s e
s e l e c c i o n au n p a r d m e t r oq u e n o e s t d d i s p o n i b l e ,
l a h e r r a m i e n tdae s e r v i c i oE T i n d i c a r 6q u e e l
p a r A m e t r "on o e s t d d i s p o n i b l e " .
Los siguientespardmetrosse programanen la
f d b r i c aa " 0 " :
o " C r a n kd u r a t i o n "( D u r a c i o nd e l g i r o d e l m o t o r
para el arranque)
o " M a x i m u mn u m b e ro f c r a n k c y c l e s "( M a x i m a
c a n t i d a dd e c r c l o sd e g i r o )
Los ajustesa "0" evitanque el Modulode Control
(ECM)conectelos motoresde arranque.
Electronico
Hay que reprogramarlos ajustesantes de que el
motorarranque.
Programarel ECM primario y el ECM auxiliar.
Aseg0resede que los siguientesparAmetros(si
(Activados):"Air
tiene)esten "ENABLED/ON"
Shutoff"(Cierredel aire),"EtherControl"(Controldel
E t e r )y " P i l o tH o u s eE M S "( E M Sd e l a c a s a p i l o t o ) .
Si el motor no tiene estas opciones,asegurese
de que estos pardmetrosestdn "DISABLED/OFF"
(Desactivados).
Si el motor esta equipadocon prelubricacion,
h a y q u e p r o g r a m a lra " E n g i n eP r e l u b eD u r a t i o n "
( D u r a c i o nd e l a p r e l u b r i c a c i 6dne l m o t o r )a u n v a l o r
mayor que "0" segundos.En caso contrario,la
e n c i c l o s .S i
b o m b ad e p r e l u b r i c a c i 6nno f u n c i o n a r 6
el motorno tieneprelubricacion,
hay que programar
ese pardmetroa "0",
del agua de las
El motortendra posenfriamiento
de circuitoseparado.
camisaso posenfriamiento
Hay que programarla configuracioncorrectadel
sistemade posenfriamiento.
No se requiereningunacontrasefrapara programar
un ECM nuevodurantelas orimeras100 horasde
de "freeconfiguration"
vida 0til.Estacaracteristica
(no requiereconfiguraci6n)
de l OOhoras permite
que el clienteadapte los puntos programables
de controla los requisitosde la instalacion,
Las excepcionesson el "FuelLimit" (Lfmitede
y o d u l eM i s m a t c h "
c o m b u s t i b l ey) e l " P e r s o n a l i tM
(Desajuste
d e l m o d u l od e p e r s o n a l i d a d ) .
Descripcionde los paremetros
"lnjector Godes" (Codigos de inyector)
Nota: Los codigos de inyectorno forman parte
(Configuracion)
de la pantalla"Configuration"
. e
e n l a h e r r a m i e n t ea l e c t r o n i c ad e s e r v i c i o S
p u e d e e n c o n t r a lra " I n j e c t o C
r o d e sC a l i b r a t i o n "
(Calibraci6nde los codigosde inyector)debajo de
" C a l i b r a t i o n s( C
" a l i b r a c i o n e se)n, e l m e n f " S e r v i c e "
(Servicio)de la herramientaelectronicade servicio.
E l c o d i g o d e i n y e c t o re s u n n 0 m e r oq u e s e
encuentraen cada uno de los inyectoresunitarios.
El ECM utilizaeste n0meropara compensar
las variacionesde fabricacionentre inyectores
individuales.
Si se reemplazacualquierade los
inyectoresunitarios,hay que reprogramarel
c6digo para los inyectoresnuevos.Ademas,si se
reemplazael ECM, tiene que reprogramartodos
los codigos de inyector.
"Fuel Ratio Control" (Control de la
relacion de combustible)
El limitede "FuelRatioControl"controlala cantidad
de combustiblecon relacional aire mediantela
limitaci6nde la cremalleracomo una funcionde la
presionde refuerzo,de la velocidaddel motory de
la altitud.La funcion"Fuel RatioControl"permite
a p l i c a ru n a c o m p e n s a c i o e
n n c u a n t oa l c 6 l c u l od e
la altitudL
. a c o m p e n s a c i o cn a m b i ae l c o m b u s t i b l e
dentro de la relacidncon el aire por una mezcla
mas rica o mds pobre.
"Rated Fuel Position" (Posicion del
combustible nominal)
Este parametrose utilizapara limitarla potenciadel
motor.Se requiereuna contrasefrade f6bricapara
cambiar este aluste.
33
Seccionde Operacion
Caracteristicasy controles
"EngineGoolingSystemConfiguration"
Configuraciondel sistemade
enfriamientodel motor)
Esteparrimetro
para
se utilizacomoun interruptor
conmutar
entreel sistemade enfriamiento
SCACo
el sistemade enfriamiento
JWAC.
"Cold Cylinder Cutout" (Gorte del cilindro
frio)
Ef corte del cilindrofrb detieneautomdticamente
la
i n y e c c i o nd e c o m b u s t i b l ea l o s c i l i n d r o sq u e n o s e
e s t 6 ne n c e n d i e n d oL. a i n y e c c i 6 nd e c o m b u s t i b l e
a esos cilindrosse detienehasta que el motor
alcancela temperaturade operacion.
"Coofdown Engine Speed" (Velocidadde
enfriamiento del motor)
Este pardmetrodefineel nivel de rpm del motor
cuando se coloque el interruptorde controldel
motor(ECS)en la posiciOnSTOP(Parar).
"EngineCooldownDuration"(Duracion
del enfriamientodel motor)
Este pardmetrodefinela operaciondel motor en
la velocidadde enfriamiento.
Si se programaeste
par6metroa 0, se desactivaesta funcion.
"EnginePrelubeDuration"(Duracionde
la prelubricaci6ndel motor)
Estepardmetroajustael tiempo inactivodel perfodo
de prelubricaciondel motor.Si se programaeste
par6metroa 0, se desactivaesta funci6n.
"Crank Duration" (Duracion del ciclo de
arranque)
L a d u r a c i o nd e l c i c l o d e a r r a n q u ed e t e r m i n a
cu6ndo se energizaranlos motoresde arranque.La
d u r a c i o nd e l c i c l o d e a r r a n q u ed e t e r m i n ac u d n d o
se desconectardrn
los motoresde arranque.Si se
programaeste par6metroa 0, se impediraque el
ECM engranelos motoresde arranque.
"MaximumNumberof CrankCycles"
(Mdximacantidadde ciclos de arranque)
Este pariimetroajustala cantidadtotal de ciclos de
arranqueque se pueden realizar.
"Crank Terminate Speed" (Velocidad
final del ciclo de arranque)
Este parAmetrodeterminala velocidaden que el
motor de arranquese desconecta.
"Total Tattletale" (Control confidencial
total)
Este par6metrocuentala cantidadde cambiosa
los pardmetrosdel sistema.
34
Seccionde Operacion
Caracterfsticasy controles
Tablade pardmetros
Tabla 6
Par6metros de configuraci6n del sistema
Pa16metro
ECM
Valor implicito
Contrasefra
Gama
"Fuel RatioControlOffset"
Primario
-63.sa 63.5
"Rated Fuel Positon
(mm)"
Primario
Dependientedel software Dependientedel software S i
"EngineCoolingSystem
Configuration"
Primario
SCAC
SCAC o JWAC
Sf
Cold CylinderCutout
Primario
Activado
Activado
Desactivado
No
"CooldownEngineSpeed
(rpm"
Primario
600
300a 1.600
No
"Engine Cooldown
Duration(min)"
Primario
50
0a30
No
"EnginePrelubeDuration Primario
(sec)"
-63.5 a 63.5
0a210
No
"CrankDuration(sec)"
Primario
-63,5 a 63,5
0a60
No
"MaximumNumberof
Crank Cycles"
Primario
-63,5 a 63,5
0a10
No
"CrankTerminateSpeed
(rpm)"
Primario
400
1 0 0a 5 0 0
No
"TotalTattletale"
Primario
Secundario
-63,5 a 63,5
0a255
No disponible
Pardmetrosdel cliente
"Equipment lD" (ldentificaciondel
equipo)
L a " E q u i p m e nltD " p e r m i t eq u e e l c l i e n t ei n g r e s e
u n a d e s c r i p c i o ne n e l E C M p a r a i d e n t i f i c alra
embarcacion.Se pueden ingresarhastaun maximo
de 17 caracteresen este campo. Este paremetro
es solo para referenciadel cliente.No se requiere
este paremetro.
-25 a +25
No
"ECMSerialNumber"(Numerode serie
del ECM)
E l " E C M S e r i a lN u m b e r "e s t d a l m a c e n a d oe n l a
m e m o r i ad e l E C M .S e p u e d et e n e ra c c e s oa l " E C M
SerialNumber"medianteel uso de la herramienta
de servicio.
"PersonalityModulePart Number"
(Numerode pieza del modulo de
personalidad)
"EngineSerialNumber"(Numerode
serie del motor)
El "PersonalityModule Part Number" estd
programadodentro del software.
Se debe programarel "EngrneSerialNumber"para
su ajustecon el numerode serie del motor que
estA estampadoen la placa de informaci6ndel
motor.Si se reemplazael ECM, se debe programar
en el ECM nuevoel numerode seriedel motorque
apareceen la placa de informaciondel motor.
"Personality Module Release Daten'
(Fecha del modulo de personalidad)
Nota:Cuando solicitecontrasefrasde la fabrica,
u t i l i c es i e m p r ee l n u m e r od e s e r i ed e l m o t o rq u e
estd residenteen la memoriadel ECM.
"Engine Rotation" (Rotaci6n del motor)
La "PersonalityModule ReleaseDate" estd
programadadentrodel software.
Hay que programa(la " EngineRotation"para que
se ajustea la configuraciondel motor.
35
Seccionde Operacion
Caracteristicasy controles
"Engine Location" (Ubicacion del motor)
Si hay instaladosvariosmotores,el pardmetrode
u b i c a c i o nd e l m o t o ri d e n t i f i c ae l l u o a rd o n d e s e
e n c u e n t r ac a d a u n o .
"Full Load Setting (FLS)" (Ajuste de
carga plena)
El "FLS"es un numeroque representael ajustedel
sistemade combustibleque se hizo en la f Abrica
para afinardicho sistema.El valor correctode
este pardmetroest6 estampadoen la placa de
informaciondel motor.Se requierenlas contrasefras
de fdbrica.
"Full TorqueSetting(FTS)"(Ajuste de
par motor total)
E l " F T S "e s s i m i l a ra l " F L S " .S e r e q u i e r e nl a s
contrasefras
de f6brica.
"High ldle Speed" (Alta velocidad en
vacio)
L a " H i g h l d l e S p e e d "e s t 6 p r o g r a m a d ad e n t r od e l
software.
"Low ldle Speed" (Baja velocidad en
vacfo)
La "Low ldle Speed" es la mfnimavelocidadde
operacionpermisiblepara el motor.
"Fuel CorrectionFactor" (Factorde
correcciondel combustible)
El "FuelCorrectionFactor"es un pardmetroque
a j u s t ae l c a l c u l od e l c o n s u m od e c o m b u s t i b l eE. l
factorde correccionde combustiblese utilizapara
c o r r e g i re l r d g i m e nd e c o n s u m od e c o m b u s t i b l e
estimado.
"TransmissionOif TemperatureSensor"
(Sensorde temperaturadel aceitede la
transmision)
El parAmetrodel "Transmission
Oil Temperature
Sensor"se puede fijar para los siguientesestados:
" N o i n s t a l a d o "D
, a t a l i n k( E n l a c ed e D a t o s )y
Sensor.Si el sensorestd disponiblepor medio del
tablerodel EMS,en el tablerode controldel motor,
ajusteel estado para el Enlacede Datos.Si el
sensoresta montadoen el motor,ajusteel estado
Darael sensor.
'oTransmission
Oil PressureSensor"
(Sensorde la presiondel aceitede la
transmision)
El parametrodel "Transmission
Oil PressureSensor"
se puede fijar para los siguientesestados:"No
instalado",Data Link y Sensor.Si el sensorestdr
d i s p o n i b l ep o r m e d i o d e l t a b l e r od e l E M S ,e n e l
tablero de controldel motor,ajuste el estado para
el Enlacede Datos.Si el sensorestd montadoen el
motor,ajuste el estado para el sensor.
"Coolant Level Sensor" (Sensor del nivel
del refrigerante)
El parametro"CoolantLevelSensor"se puede fijar
para los siguientesestados:"No instalado",Data
Link y Sensor.Si el sensorestd disponiblepor
medio del tablerodel EMS,en el tablerode control
del motor,ajusteel estadopara el Enlacede Datos.
Si el sensorestd montadoen el motor,ajusteel
estado para el sensor.
o'FuelLevel Sensor" (Sensor del
nivel de
combustible)
El parametro"FuelLevel Sensor"se puede fijar
para los siguientesestados:"No instalado",Data
L i n ky S e n s o r . Seil s e n s o re s t dd i s p o n i b l ep o r m e d i o
del tablerodel EMS,en el tablerode controldel
motor,ajuste el estado para el Enlace de Datos.
Si el sensorestd montadoen el motor,ajusteel
estado para el sensor.
'oTorqueLimit Enable Status" (Estado de
activacion del limite de par)
El "TorqueLimitEnableStatus"activa el limitede
par.
"MaximumEngineTorqueLimit" (Limite
m6ximodel par motor)
E l " M a x i m u mE n g i n eT o r q u eL i m i t "y l a g a m a d e l
"MaximumEngineTorqueLimit"estdn programados
dentro del software.
"MinimumEngineTorqueLimit" (Lfmite
minimo del par motor)
E l " M i n i m u mE n g i n eT o r q u eL i m i t "y l a g a m a d e l
" M i n i m u mE n g i n eT o r q u eL i m i t "e s t d np r o g r a m a d o s
dentro del software.
36
Seccionde Operaci6n
Caracteristicasv controles
"Coolant Warning Engine Load Enable
Threshold" (Umbral de activacion de la
advertencia del refrigerante del motor)
t a r n i n gE n g i n eL o a d E n a b l eT h r e s h o l d "
E l " C o o l a nW
est6 programadopara fijar el punto de controlpara
el refrigerantebajo.
"Air Shutoff Status" (Estado del corte del
aire)
El "Air ShutoffStatus"permitela estrategiapara el
corte del aire del motor.
37
Secci6nde Operaci6n
Caracteristicasy controles
Tablade pardmetros
Tabla 7
Pardmetros del cliente
Pa16metro
ECM
Valor implicito
Contrasefra
Gama
"EquipmentlD"
Primario
Secundario
"EngineSerialNumbe/'
Primario
Secundario
"ECM SerialNumber"
Primario
Secundario
"PersonalityModulePart
Number"
Primario
Secundario
"PersonalityModule
ReleaseDate"
Primario
Secundario
Mes
Aflo
"EngineRotation"
Primario
Secundario
Avance
Avance/retroceso
No
"EngineLocation"
Primario
Centro
Babor
Centro
Estribor
No
"Full Load Setting(FLS)"
Primario
Secundario
No programado
-128 a +127
Sf
"Full TorqueSetting
(FTS)"
Primario
Secundario
-63,5 a 63,5
-128 a +127
S(
"Rated EngineSpeed"
Primario
Programadoen la fdbrica
F6brica
Sf
"Highldle Speed(rpm)"
Primario
Programadoen la f6brica
FAbrica
Sf
"Low ldle Speed (rpm)"
Primario
Secundario
600
300 a 900
No
"F uel Co rr ection Factor''
Primario
-63,5 a 63,5
-64 a +63,5
No
"TransmissionOil
TemperatureSensor"
Primario
Instalado
Instalado
Data Link
Sensor
No
"TransmissionOil
PressureSenso/'
Primario
lnstalado
"No instalado"
Data Link
Sensor
No
"Coolant Level Sensor"
Primario
lnstalado
"No instalado"
Data Link
Sensor
No
"Fuel LevelSensor"
Primario
Instalado
"No instalado"
Data Link
Sensor
No
"TorqueLimit Enable
Status"
Primario
Secundario
"No instalado"
lnstalado
"No instalado"
No
"MaximumEngineTorque Primario
Limit"
Secundario
Programadoen la f6brica
F6brica
Si
"MinimumEngineTorque
Limit"
Primario
Secundario
Programadoen la fdbrica
F6brica
Si
"CoolantWarningEngine
Load EnableThreshold"
Primario
40%
5 a 95o/o
No
"Air Shutoff Status"
Secundario
Activado
Activado
Desactivado
No
No disponible
No. de serie del ECM
17 caracteres
alfanumdricos
No
B caracteres
alfanum6ricos
#AA#####
No
No. de serie del ECM
Sf
S'
Sf
38
Secci5nde Operaci6n
Caracterfsticasv controles
i01886095
Sistemamonitor
C6digo SMGS:1900;7400',7450; 7451
SistemaMonitorCaterpillar
El motoresta equipadocon un SistemaMonitor
programablede Caterpillar.El modulo de
controlelectronico(ECM)vigila los pardrmetros
d e o p e r a c i o nd e l m o t o r .E l E C M p u e d e i n i c i a r
respuestassi un pardmetroespecfficodel motor
excede una gama aceptable.Puede haber
tres respuestasposiblespor cada pardmetro:
. . A D V E R T E N C I"AR' "E D U C C I O N
D E P O T E N C I AY' '
"PARADA".
Algunasde las respuestasno estdn
d i s p o n i b l ep
s a r a a l g u n o sd e l o s p a r A m e t r o sS. e
de servicioET oara realizarlas
usa un instrumento
s i g u i e n t e as c t i v i d a d e s :
o S e l e c c i o n al a
s isponibles.
r s respuestad
r Programarel nivelde vigilancia.
S i e l s i s t e m am o n i t o ri n i c i au n a a d v e r t e n c i au, n a
reduccionde potenciao una parada del motor,el
suceso se regrstraen el ECM. Esto ocurreincluso
si el parametroest6 programadode modo que este
"DESACTIVADO".
Si se excede un punto de control
de un par6metro,se registrardel suceso.
C u a l q u i e fra l l ad e u n s e n s o rd e s a c t i v a r al a p a r t e
del sistemamonitor.La falla de un
corresoondiente
sensorcausarAun codigo de diagnostico"ACTIVO"
del sensor.
La reduccionde potenciaes acumulativa.Por
e j e m p l o ,u n a r e d u c c i o nd e p o t e n c i ad e u n 5 %
s e g u i d ap o r u n a r e d u c c i o nd e p o t e n c i ad e u n 2 / "
produceuna reduccionde potenciatotal de un 7"/".
S i n o s e c o r r i g e nl a s c o n d i c i o n e sq u e c a u s a nl a
reduccionde potencia,la reducci6nde potencia
continuar6.
Valorespredeterminadosdel
SistemaMonitorCaterpillar
r Programartiemposde demora para cada
respuesta.
Reduccionde potencia- Se produceuna reducci6n
de potenciadel motor como respuestaa una
c o n d i c i o nd e o p e r a c i o na n o r m a l .
Los valorespredeterminados
de los pardrmetros
se programanen la fabrica.Para acomodar
y obras especiales,se puedenvolver
aplicaciones
a programarlos pardmetroscon un rnstrumentode
servicioET.
Puntode control- Es un valorespecfficoque puede
activarlas siguientesrespuestas:Advertencia,
reducci6nde potenciay Parada,El punto de
controlpuede ser una presi6n,una velocidad,una
temperaturao un voltaje.
Las pantallasde la herramrentade servicio
ET proporcionaninstruccionespara programar.
Las siguientesopcionespueden programarse
como "ON (Activada)"o "OFF (Desactivada)":
,
, , A D V E R T E N C I "AR' "E D U C C I O N
D E P O T E N C I AV"
,'PARADA''.
Las pantallasdel instrumentode servicioET
proporcionan
para cambiar
tambi6ninstrucciones
los puntosde control.Paraobtenerinformacion
sobre c6mo orooramarel Sistemamonitor
Caterpillar,
use li herramientade servicioET
a p r o p i a d ay v e a e l m o d u l od e M a n u a ld e S e r v i c i o ,
"Localizacion
y Solucionde Problemas".
El SistemaMonitorCaterpillarse activa despuds
de arrancarel motor.Cuando las rom del motor
alcanzanun valor igual a la velocidadbaja en
vac(omenos50 rpm, el ECM empiezaa verificar
para
los pardmetros.
El ECM vigilalos pardrmetros
determinarsi se excedenlos ountosde control.
Hist6resis- Es el cambio de la seflalde un sensor
t o l e r a d op o r e l E C M .E s l a d i f e r e n c i ae n t r ee l p u n t o
de controlque activa una respuestay el valor que
la desactiva.Por ejemplo,se puede activaruna
advertenciade bajo voltajesi el ECM detecta un
valor menorque 20 voltios.El voltajedebe subir a
22 vollios Dara borrar la advertencia.La hist6resis
son los 2 voltiospor encimade los 20 voltios.
Voltaje
al operadorque
El ECM advierteautomdticamente
el voltajedel sistemaes bajo. Las regulacionespor
o m i s i o nq u e s e p r o g r a m a ne n l a f i i b r i c as e i n d i c a n
e n l a t a b l a8 .
Tabla8
Vigilancia del voltaje
Pa16metro
Valor impllcito
Punto de control de
advertencia
20 voltios
Demorade la advertencia
10 segundos
Hist6resis
Nivel de seguridad
2 voltios
No se requierecontrasefra
39
Secci6nde Operacion
Caracterlsticasy controles
Si el voltajees inferiora 20 voltiosdurante 10
s e g u n d o s s, e p r o d u c i r au n a a d v e r t e n c i aP. a r a
desactivarla advertencia,el voltaiedebe aumentar
hastasuperarlos 22 voltios.
El punto de controlpuede programarsea un valor
comprendidoentre20 y 22 voltios.
Presion del aceite del motor
El ECM realizaautomdticamentelas siguientes
f u n c i o n e se n c a s o - d eu n a b a i a p r e s i 6 nd e a c e i t e
del motor:
o Advertencia
o Parada del motor
La estrategiase basa en un mapa de la presionde
aceitedel motoren funcionde las rom del motor.
?ara motorescon clasificaci6nde hasta 1300 rpm,
vea la ilustraci6n25. Paramotorescon clasificacion
de 1300 rpm y superiores,
vea la ilustracion26. Las
regulacionespor omisi6nque se programanen la
f d L b r i csae i n d i c a ne n l a t a b l a 9 .
Tabla9
Presi6n del aceite del motor
Pardmetro
Hist6resis
Valores predeterminados
Mapa
Demora de activaci6n
10 segundos
Nivel de seguridad
Contrasefrarequerida
Punto de control de
advertencia
Mapa
Demorade la advertencia
4 segundos
Punto de control de parada
Mapa
Demora de parada
9 segundos
4Q
Secci6nde Operaci6n
Caracteristicasy controles
?20
180
210
190
170
150
1J0
110
90
10
DI
50
1n
Ll
-
850
250
900799501
llustracion25
Mapade la presionde aceite del motorfrente a las rpm del motor para motorescon clasificaci6nde hasta 1300 rpm
(Y) Presionde aceitedel motor en kPa
(X) Rpm del motor
(1)Hist6resis
(2) Presionmfnimadelaceitedel motor
41
Seccionde Operaci6n
Caracterfsticasy controles
220
180
21Q
190
170
150
4 1 n
IJU
110
90
70
ol
.4
JU
Atr.'
1JL
1250
900799502
llustraci6n26
Mapa de la presi6nde aceitedel motorfrente a las rpm tlel motor para motorescon clasificaci6nde 1301 rpm y superiores
(Y) Presi6nde aceitedel motor en kPa
(1)Hist6resis
(X) Rpm del motor
(2) Presi6nmfnimadel aceitedel motor
Si la presionde aceite del motor es inferiora
la presionmfnimadurantecuatro segundos,se
producirAuna advertencia.Para desactivarla
advertencia,la presiondel aceitedel motordebe
aumentarpor encimade la hist6resisfijadaen el
mapa.
Tabla10
Temperatura alta del refrigerante
Pa16metro
Valor implfcito
Punto de control de
advertencia
1 0 2 " C( 2 1 6 " F )
Demorade la advertencia
5 segundos
Punto de control de reduccion
de potencia
107"C (225',F)
No se puede volvera programarel mapa.
Demorade reduccionde
Potencia
30 segundos
Temperaturaalta del refrigerante
Tiempomdximode reduccion
de potencia
480 segundos
Hist6resis
5"C (9"F)
Nivelde seguridad
No se requierecontrasefra
Reduccionde potencia
mdxima
25o/o
Puntode controlde parada
107"C (225"F)
Demorade parada
5 segundos
Si la presiondel aceite del motor es inferiora
la presi6nmfnimadurantenueve segundos,se
p r o d u c i r au n a p a r a d a .
El ECM realizaraautomaticamentelas siguientes
funcionesen caso de una temperaturaalta der
refrigerante:
o Advertencia
o R e d u c c i o nd e o o t e n c i a
r Paradadel motor
Las regulacionespor omisionque se programanen
l a f a b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 0 .
Si la temperaturadel refrigerantees superior
a 1 0 2 ' C ( 2 1 6 " F )d u r a n t ec i n c o s e g u n d o s s, e
producir6una advertencia.La temperaturadel
refrigerante
debe ser inferiora 97'C (207"F)para
desactivarla advertencia.
42
Seccionde Operaci6n
Caracteristicasv controles
Si la temperaturadel refrigerante
es superiora
107"C(225"F)durante30 segundos,se producira
una reducci6nde potencia.Se alcanza una
reducci6nde potenciacontinuadel 25% en 480
segundos.Cuando la temperaturadel refrigerante
es inferiora 102"C(2'16"F),
disminuyeel porcentaje
de reducci6nde potencia.El porcentajede
reducci6nde potenciadisminuyehasta que se
restablezcala capacidadde proporcionaruna
potenciam6xima.Sin embargo,si la temperatura
del refrigerante
sube olra vez por encima del punto
de control,se reanudariila reduccionde potencia.
Si la temperaturadel refrigerante
es superior
a 107"C(225'F)durantecinco segundos,se
p r o d u c i r du n a p a r a d a
Nota:El valorimplfcitode la demorade la reduccion
de potenciase programaal valor mAximode 30
s e g u n d o sL. a d e m o r ad e l a p a r a d ae s d e c i n c o
segundos.Estosvaloresproducenuna parada
que ocurreantes de que se reduzcala potencia.
Se programanestos valoresporque la mayorfa
de los clientesprefiereuna parada debido a
una temperaturaalta del refrigerante.
Se pueden
programardiferentesvalores.
El puntode controlse puede programaren la gama
de 90 a 102'C (194 a 215'F).
Temperaturabaja del refrigerante
El ECM advertirdautomiiticamente
al operadoren
caso de una temperaturabaja del refrigerante,
Las
por omisi6nque se programanen la
regulaciones
f i i b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 11 .
Tabla11
Temperatura baja del refrigerante
Pardmetro
Nota:Se vigila la baja temperaturadel refrigerante
para detectarsi se produce una falla de los
termostatosde agua. Esta caracteristica no
tiene como finalidad vigilar la operaci6n de los
calentadores del agua de las camisas.
Exceso de velocidad
El ECM realizaraautomdticamente
las siguientes
f u n c i o n e se n c a s o d e u n a v e l o c i d a de x c e s i v ad e l
motor:
o Advertencia
o Paradadel motor
Los diferentespuntosde controlse basan en la
aplicaciony en la clasificaciondel motor,Las
r e g u l a c i o n eps o r o m i s i o nq u e s e p r o g r a m a ne n l a
f d b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 2 .
Tabla 12
Exceso de velocidad
Pa16metro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
1,15 veceslas rpm nominales
Demorade la advertencia
0 segundos
Punto de controlde parada
1,15 veceslas rpm nominales
Demorade parada
0 segundos
Hist6resis
100 rpm
Nivel de seguridad
Contraseflarequerida
Si la velocidaddel motorexcede las rpm del punto
y una
d e c o n t r o l s, e p r o d u c i r d nu n a a d v e r t e n c i a
p a r a d a .S e c o r t a r ae l s u m i n i s t r d
y
oe combustible
se activarAel corte de aire (si tiene).
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
80"c (176"F)
Demorade la advertencia
5 segundos
Demorade activaci6n
10 minutos
Hist6resis
5'C (9"F)
Nivelde seguridad
No se requierecontrasefra
Paraactivaresta estrategia,el motor debe operar
u n m f n i m od e d i e z m i n u t o sS
. i la temperatura
del
refrigerante
es inferiora BO"C(176"F)durantecinco
segundos,ocurrirduna advertencia.Paradesactivar
la advertencia,la temperaturadel refrigerante
debe
s u b i rp o r e n c i m ad e 8 5 " C ( 1 8 5 " F ) .
Se puedeprogramarel puntode controlen la gama
d e 6 3 a 8 5 " C( 1 4 5 a 1 8 5 " F ) ,
Se debe rearmar el dispositivo de corte de aire
antes de que se pueda volver a arrancar el motor.
Asegurese de que se rearme el corte de aire en el
lado derecho y en el lado izquierdo.
Nota: Los valoresoredeterminados
de la
advertenciay de la parada son iguales.Por lo
tanto, la advertenciay la parada tienen lugar
estosvalores
simultaneamente.
Se seleccionaron
para registrartanto una advertenciacomo una
p a r a d a :a d e m 6 s ,s e p u e d e p r o d u c i rr a p i d a m e n t e
u n e x c e s od e v e l o c i d a d .
Los puntosde controlse pueden programara un
v a l o rc o m p r e n d i d oe n t r e1 . 2 0 0y 2 . 4 O Or p m .
43
Seccionde Operaci6n
Caracteristicasv controles
Restricci6n del aire de admision
o Advertencia
La reducci6nde potenciadel motor empiezaa
una presionbarom6tricaespecffica.La presi6n
baromdtricaes igual a la presionatmosfericaa
una elevaciondada. La oresi6natmosf6ricaes
del mismo.
especfficadel motory de la clasificaci6n
Las regulacionespor omisionque se programanen
l a f d b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 4 .
o Reduccionde potencia
Tabla14
El ECM realizarAautomdrticamente
las siguientes
f u n c i o n e se n c a s o d e q u e s e p r o d u z c au n a
restricci6nalta del aire de admisi6n.
Altitud
La estrategiase aplica al filtrode aire del lado
derechoo del lado izquierdo.Las regulacionespor
omisionque se programanen la fdbricase indican
en la tabla13.
Tabla 13
Restricci6n del aire de admisi6n
Pardmetro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
7 kPa (1 lb/pulg')
Demorade la advertencia
5 segundos
Puntode controlde reduccion
de potencia
7 kPa (1 lb/pulg')
Demorade reducci6nde
potencia
5 segundos
Nivelde seguridad
No se requierecontrasefra
Reduccionde potenciapor
1 kPa(0,151b/pulg')
2o/"
Restriccionmdxima
25 kPa (3,6 lb/pulg')
Si la restricciondel aire de admisi6nes superior
a 7 k P a ( 1 t b / p u l g ' )d u r a n t ec i n c o s e g u n d o s ,
se produciratanto una advertenciacomo una
reduccionde potencia.El programacontinuode
reducci6nde potenciaes de un 2/o por '1 kPa
( 0 , 1 5t n / p u l g ' )L a r e d u c c i o nd e p o t e n c i am a x i m a
es de un 50% en 25 kPa(3,6tb/pulg').
La reduccionde potenciapermaneceen el nivel
m6ximohasta que se corrijala situacion,Para
reajustarla reduccionde potenciaa un 07",
desconectela corrientedel ECM. El ECM se
reajustardr
cuando se vuelvaa conectarla corriente.
Altitud
El ECM efect[a compensaciones
autom6ticamente
c u a n d oe l m o t o rf u n c i o n aa a l t i t u d e se l e v a d a s E
. l
E C M d i s m i n u y ee l s u m i n i s t r o
d e c o m b u s t i b l ed e
acuerdocon la presionbarom6trica.El sensorde
presionatmosfericadetectala presionbarometrica.
La presionatmosfericaafecta el rendimientodel
m o t o r .S i d i s m i n u y ee l s u m i n i s t r o
de combustible,
se mantienenlas temperaturasdel gas de escape
dentrode unos lfmitesaceotables.
Par6metro
Valor implicito
Puntode controlde reducci6n
de potencia
Especificacion2T
Nivel de seguridad
Contrasefiarequerida
Reduccionde potenciapor
305 m (1000 pies)
3Y"
Reduccionde potencia
mAxima
35% de la potencianominal
Si la presi6nbarom6tricaes inferioral punto de
control,se producirdr
tanto una advertenciacomo
una reducci6nde potencia.El programacontinuo
de reducci6nde potenciaes del 3o/opor 1 kPa
( 0 , ' 1 5t b / p u l g ' )d e p r e s i o ni n f e r i o ra l p u n t o d e
control.La reduccionde potenciam6ximaes del
35"/".
Temperaturadel escape
El ECM realizardautomdticamente
las siguientes
funcionesen caso de una alta temperaturadel
escape:
o Advertencia
o Reducci6nde potencia
La estrategiase aplica al multiplede escape del
lado derechoo del lado izquierdo,Las regulaciones
por omisionque se programanen la fiibrica se
i n d i c a ne n l a t a b l a 1 5 .
44
Secci6nde Operaci6n
Caracteristicasy controles
Tabla15
Tabla16
Temperatura del escape
Pardmetro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
Especificacion2T
Demorade la advertencia
5 segundos
Puntode controlde reduccion
de potencia
Especificacion2T
Demorade reducci6nde
potencia
5 segundos
Demorapor paso
15 segundos
Hist6resis
1 0 " c( 1 8 " F )
Nivelde seguridad
Contrasefrarequerida
Reduccionde potencia
por paso
Presi6n diferencial del filtro de aceite
Punto de control de
advertencia
1 0 k P a ( 1 , 5l b / p u l g ' )
Nivelde seguridad
2o/o pAr pdso
Si la temperaturadel escape es superioral punto
d e c o n t r od
l e advertencia
d u r a n t ec i n c o s e g u n d o s ,
se producir6una advertencia.
Si la temperaturadel escape es superioral punto
d e c o n t r od
l e r e d u c c i 6 nd e p o t e n c i ad u r a n t ec i n c o
s e g u n d o ss, e p r o d u c i r dl a r e d u c c i 6 nd e p o t e n c i a .
105 kPa (15 lb/pulg')
No se requierecontrasefla
Si la diferenciade oresiondel filtrodel aceite es
m a y o rq u e 1 0 5 k P a ( 1 5 l b / p u l g ' )d u r a n t ec i n c o
segundos,se producirduna advertencia.Para
desactivarla advertencia,la diferenciade presion
del filtrodel aceite debe ser inferiora 95 kPa
( 1 3 , 5t b / p u l g ' )
Presion diferencial del filtro de
combustible
El ECM advierteautomaticamente
al operadoren
caso de una diferenciade presionaltaen el filtrodel
c o m b u s t i b l eL. a s r e g u l a c i o n epso r o m i s i o nq u e s e
p r o g r a m a ne n l a f a b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 7 .
Tabla17
El valor de fabrica para el punto de ajustede la
advertenciay el punto de ajustede reduccion
d e p o t e n c i as o n i g u a l e sd e m o d o q u e s e a c t i v e n
al mismotiempo la alarmade advertenciay la
s e c u e n c i ad e r e d u c c i o nd e p o t e n c i a .
Cuando la reduccionde potenciase activa por
primeravez, se reduce la potencianominal
d i s p o n i b l ee n d o s p o r c i e n t o ,s e g u i d op o r u n a
d e m o r ad e 1 5 s e g u n d o s S
, i la temperatura
del
escapeno se reduce por debajodel valordel punto
de controlmenosel valor de histeresisdespuesde
'15
l a d e m o r ad e
s e g u n d o s l,a p o t e n c i ad i s p o n i b l e
del motorse reduce en otrosdos por ciento.
Cuando la temperaturadel escape se reduce a
un valor por debajo del valordel punto de control
menos el valor de histeresis,
se restauraun dos
p o r c i e n t od e l a p o t e n c i ad i s p o n i b l ed e l m o t o r
cada 15 segundosE
. s t oc o n t l n u ah a s t aq u e s e
. in
r e s t a u r el a d i s p o n i b i l i d adde t o d a l a p o t e n c i aS
embargo,si la temperaturadel escape sube otra
v e z p o r e n c i m ad e l p u n t od e c o n t r o ls, e r e a n u d al a
r e d u c c i 6 nd e p o t e n c i a .
Presi6n diferencial del filtro de combustible
Pardmetro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
105 kPa (15 lb/pulg')
Demorade la advertencia
5 segundos
Hist6resis
10 kPa (1,5 lb/pulg')
Nivel de seguridad
No se requierecontrasefla
S i l a p r e s i 6 nd i f e r e n c i adl e l f i l t r od e l c o m b u s t i b l e
e s s u p e r i o ra 1 0 5 k P a ( t 5 l b / p u l g ' )d u r a n t e
c i n c o s e g u n d o so, c u r r i r du n a a d v e r t e n c i aP. a r a
desactivarla advertencia,la presiondiferencialdel
filtrodel combustibledebe ser inferiora 95 kPa
( 1 3 , 8l b / p u l g ' ) .
Presiondel c6rter
las siguientes
El ECM realizaraautomdLticamente
funcionesen caso de una presionalta del carter:
r Advertencia
Presion diferencial del filtro de aceite
o R e d u c c i 6 nd e p o t e n c i a
El ECM advierteautom6ticamente
al operadoren
caso de una alta diferenciade presiondel filtro
d e l a c e i t e .L a s r e g u l a c i o n eps o r o m i s i o nq u e s e
programanen la fabricase indrcanen la tabla 15.
o Parada
Las regulacionespor omisionque se programanen
l a f A b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 8 .
45
Secci6nde Operacion
Caracteristicasy controles
Temperaturadel refrigerantedel
posenfriador
Tabla18
Presi6n del cdrter
Pardmetro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
2 kPa (0,3 lb/pulg')
Demorade la advertencia
3 segundos
Puntode controlde reducci6n
de potencia
6 kPa (0,9 lb/pulg')
Demorade reducci6nde
potencia
10 segundos
Tiempo mdximode reducci6n
de potencia
480 segundos
Hist6resis
0,25 kPa (0,036lblpulg')
Nivel de seguridad
Contrasefrarequerida
Reduccionde potencia
mdxima
150h
Punto de control de parada
3,5 kPa (0,51lb/pulg')
Demora de parada
3 segundos
Si la presi6ndel cdrter es superiora 2 kPa
( 0 , 3 l b / p u l g ' )d u r a n t et r e s s e g u n d o s s, e p r o d u c i r d
una advertencia.Para desactivarla advertencia,
la presi6ndel cdrrterdebe ser inferiora 1,75 kPa
( O , Z S 4t b / p u t g ' )
Si la presiondel cdrter es superiora 6 kPa
( 0 , 9 l b / p u l g ' )d u r a n t e1 0 s e g u n d o s s, e p r o d u c i r d r
. l p l a n c o n t i n u od e
u n a r e d u c c i o nd e p o t e n c i aE
reducci6nde potencia alcanzardun 15% en 4BO
segundos.
Cuando la presiondel c6rteres inferiora 5,75 kPa
(0,39 lb/pulg'),se disminuyeel porcentajede
reducci6nde potenciahastaque se restablezca
la potenciamdxima.Sin embargo,si la presi6n
del cdrter sube otra vez oor encima del ounto de
control,se reanudala reducci6nde potencia.
Si la presiondel cdrrteres superiora 3,5 kPa
( 0 , 5 ' 1t O / p u l g 'd) u r a n t et r e s s e g u n d o s s, e p r o d u c i r a
una parada.
producenuna
Nota:Los valorespredeterminados
p a r a d aq u e t i e n el u g a ra n t e sd e q u e s e r e d u z c al a
potencia.Estosvaloresse seleccionaron
debido a
que se puede producirrapidamenteuna presion
alta del cArter.Se puedenvolvera programarlos
valores.
Nota: La siguienteinformacionse refierea
de circuitoseparado.
motorescon posenfriamiento
Para motorescon posenfriamiento
del agua de
las camisas,se desactivala vigilanciade la
del posenfriador.
Sin
temperaturadel refrigerante
embargo,se vigila la temperaturadel refrigerante
del agua de las camisaspara todos los motores.
las siguientes
El ECM realizarl,automdrticamente
funcionesen caso de una temperaturaalta del
refrigerante
del posenfriador:
o Advertencia
o Reduccionde potencia
r Parada
Las regulacionespor omisi6nque se programanen
l a f i i b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a 1 9 .
Tabla19
Temperaturadel refrigerante del posenfriador
Pardmetro
Punto de control de
advertencia
Valor implicito
50" c (122" F)
Demorade la advertencia
5 segundos
Puntode controlde reducci6n
de potencia
107"C (225"F)
Demorade reducci6nde
potencia
5 segundos
Tiempo mdximode reducci6n
de potencia
480 segundos
Hist6resis
3"C (5,4"F)
Nivel de seguridad
No se requierecontrasefra
Reduccionde potencia
m6xima
25%
Puntode controlde parada
1O7'C (225'F)
Demorade parada
5 segundos
del posenfriador
Si la temperaturadel refrigerante
r 5 0 " C( 1 2 2 " F )d u r a n t ec i n c o s e g u n d o s ,
es superioa
ocurrirSuna advertencia.Para desactivarla
del
advertencia,la temperaturadel refrigerante
posenfriadordebe estar por debajo de 47'C
( ' 11 7 " F )
del posenfriador
Si la temperaturadel refrigerante
es superiora 107"C (225"F)durantecinco
s e g u n d o s s, e p r o d u c i r du n a r e d u c c i 6 nd e p o t e n c i a .
El programacontinuode reduccionde potencia
alcanzardun 25% en 480 segundos.
46
Secci6nde Operacion
Caracteristicasy controles
Cuando la temperaturadel refrigerantedel
posenfriadorsea inferiora '104'C(220"F),se
disminuyeel porcentajede reduccionde potencia
hastaque se restablezcala potenciamaxima.Sin
embargo,si la temperaturadel refrigerantedel
posenfriador
sube otra vez por encima del punto
de control,se reanudardla reduccionde potencia.
Temperatura del aceite de la transmision
Si la temperaturadel refrigerante
del posenfriador
es superiora 107'C (225'F) durantecinco
segundos,se producirduna parada.
Tabla 21
Presion de aceite de la transmision
El ECM advierteautomdticamente
al operador
cuando ocurre una situacionde presionbaja del
aceitede la transmrsion.
Esta estrategiadetecta
valoresrealesde presionbaja del aceite de la
transmision.
La estrategiano se activa cuando
la transmision
h a c e u n c a m b i oo c u a n d o l a
transmisionestAen neutral.
Las regulacionespor omisionque se programanen
l a f d b r i c as e i n d i c a ne n l a t a b l a2 0 .
Tabla20
Presi6n baja de aceite de la transmisi6n
Pa16metro
Punto de control de
advertencia
al operador
El ECM advierteautomdticamente
cuando se da una situacionde temperaturaalta
Las regulacionespor
del aceitede la transmisi6n.
omisionque se programanen la fdbricase indican
e n l a t a b l a2 1 .
Temperaturaalta del aceite de la transmision
Pardmetro
Valor implicito
Punto de control de
advertencia
99"C (210"F)
Demorade la advertencia
5 segundos
Hist6resis
5"C (9"F)
Nivelde seguridad
No se requierecontrasefia
Si la temperaturadel aceite de la transmisiones
superioa
r 9 9 " C ( 2 1 0" F ) d u r a n t ec i n c o s e g u n d o s ,
ocurrirauna advertencia.Para desactivarla
advertencia,la temperaturadebe ser de menos de
94"C(201"F).
El puntode controlse puede programara un valor
entreBO"C(176'F)y 12O'C(248'F).
Valor implicito
1500kPa (218 lb/pulg")
Demorade la advertencia
5 segundos
Histdresis
1 0 k P a ( 1 , 5l b / p u l g ' )
Nivel de seguridad
No se requierecontrasefla
Presionde armado
862 kPa (125 lblpulg')
Demorade armado
10 segundos
La estrategiadebe armarse.Se arma la estrategia
cuandola presiondel aceitede la transmisionsube
p o r e n c i m ad e 8 6 2 k P a ( 1 2 5 t b l p u l g ' )d u r a n t ed i e z
segundos.
Si la presiondel aceitede la transmisi6nes inferior
a 8 6 2 k P a ( 1 2 5 l b / p u l g ' )e, l s i s t e m am o n i t o rs u p o n e
que la transmision
estd en neutral.En este caso, se
desarmala estrategia,La advertenciase activare
solo cuando la presrondel aceitede la transmision
estdrentre 862 kPa (125 lb/pulg')y 1500 kPa
(218 tblputg').
Si la presi6ndel aceitede la transmisi6nestd entre
8 6 2 k P a ( 1 2 5 t b / p u l g ' )y 1 5 0 0k P a ( 2 1 9 t b / p u l g ' )
d u r a n t ec i n c o s e g u n d o so, c u r r i r du n a a d v e r t e n c i a .
Paradesactivarla advertencia,la presi6ndebe ser
'1510
de mas de
k P a( 2 1 9 l b / p u l g ' ) .
E l p u n t od e c o n t r o ls e p u e d e p r o g r a m a ra u n
valorentre 1000 kPa (145 lbipulg')y 3000 kPa
(43s tb/pulg').
Interruptorde anulaci6n
El interruptorde anulacionpermiteal operador
anularel sistemamonitor.El interruptorsirve para
s i t u a c i o n edse e m e r g e n c i ae n q u e s e d e b a o p e r a r
inmediatamente
un motora la capacidadmdxima.
E l u s o d e l i n t e r r u p t oar n u l a r 6l a s c o n d i c i o n e sd e
r e d u c c i o nd e p o t e n c i ao p a r a d a .S i n e m b a r g o ,
n o s e p u e d e a n u l a ru n a p a r a d ap o r e x c e s od e
velocidad.El interruptorpuede usarsetambienpara
evitaruna parada del motor durantemaniobras
crfticas.
El interruptores un interruptorde dos posiciones
"ON/OFF"que se encuentraen el Tablero
Cuandoel interruptor
electronicode instrumentos.
el
estdren la posicionde "DESCONECTADO",
sistemamonitoroperarAnormalmente.
C u a n d oe l i n t e r r u p t oer s t 6 e n l a p o s i c i o nd e
"CONECTADO",
se desactivarael sistemamonitor.
Todaslas advertenciascontinuaranfuncionando
normalmente.No se producir6r
ningunareduccion
de potencia.La parada por exceso de velocidad
continuar6 funcionando normalmente. No se
p r o d u c i r an i n g u n ap a r a d ac o n e x c e p c i 6 nd e l a
parada por exceso de velocidad.Si el motor
ya se ha parado,se puede volver a arrancar
c u a n d oe l i n t e r r u p t oer s t 6 e n l a p o s i c i o nd e
" C O N E C T A D OL" .a s c o n d i c i o n e sd e a l a r m ay l o s
s u c e s o sc o n t i n u a r d fnu n c i o n a n d on o r m a l m e n t e .
47
Seccionde Operacion
Caracterfsticasy controles
'125337
i01
Se registrardun sucesoen el ECMcuandose ponga
e l i n t e r r u p t oer n l a p o s i c i 6 nd e " C O N E C T A D O " .
Ademds,se registraraun suceso en el ECM
c u a n d oe l i n t e r r u p t ovru e l v aa l a p o s i c i o nd e
"DESCONECTADO".
No se requiereun retardopara
usar el interruptor.
C6digo SMCS: 740O
Salidade alarmageneraldel
sistema
Esta seccion contienealgo de informacion
generalsobre la funci6nde dispositivos
tipicosde
protecciondel motor.
La salidade alarmageneraldel sistemaes un rele
que tiene un contactonormalmenteabiertoy un
contactonormalmentecerrado.Se proporcionan
los dos contactospara acomodarel tipo de luz
i n d i c a d o r aq u e s u m i n i s t r e l c l i e n t e .E l c l i e n t e
puede proporcionarun anunciadoractivadopor
el sistemamonitoren respuestaa un suceso.El
clientedebe proporcionartambienun interruptor
para anularel anunciador,si es necesario.
.
Alarmasy dispositivosde
parada
Se controlanelectr6nicamente
las alarmasy las
paradas.La operaci6nde todas las alarmasy las
paradasutilizancomponentesaccionadospor
una unidadsensora.Las alarmasy las paradas
presioneso velocidades
se fijan a temperaturas,
fundamentales
de operacionpara protegerel motor
contra dafros.
Las alarmasfuncionanpara advertiral operador
de que estd ocurriendouna situaci6nanormalde
operacion.Las paradasfuncionanpara apagar
el motor cuando ocurreuna situacionanormal
importantede operacion.Las paradasevitanque
se dafre el equipo,
Si un dispositivode protecci6ndel motor apaga
el motor,determinesiemprela causa. Haga las
reparaciones
necesariasantes de tratarde arrancar
el motor.
Familiarfcese
con la siguienteinformacion:
o Tipos de alarmay controlesde corte
r Ubicacionesde la alarmay controlesde parada
o Condicionesque causan que cada control
funcione
o Procedimiento
de rearmadooue es necesario
antes de arrancarel motor
Inf6rmesesobre las alarmasespecificasy las
paradasdel motor en este tema Manualde
"Sistemamonitor"
Operaciony Mantenimiento,
( S e c c i o nd e o p e r a c i o n ) .
48
Secci6nde Operaci6n
Caracteristicasy controles
i0196892s
Tablerode instrumentos
C6digo SMCS: 7451
GATTRPilLLAR'
@
@
@
6)
@
o EdffitY
g O l0 0 6 0 6 4
llustracion27
(1) Pantallade Fuerzadel MotorMarino
(MPD)
(2) lndicadorde sobrevelocidad
(3) Luz de paradade emergencia
(4) Alarma (bocina)
(5) lnterruptorde paradade emergencia
(6) Controlde velocidadlocal
(7) lnterruptorde controldel motor (ECS)
49
Seccionde Operaci6n
Caracteristicasy controles
Pantallade Fuerzadel MotorMarino
(MarinePowerDisplay)(1)
La Pantallade Fuerzadel Motor Marino(MPD)
C a t e r p i l l aers u n a c c e s o r i oq u e e s t a d i s p o n i b l ed e
su distribuidorCaterpillar.
La Pantallade Fuerza
del Motor MarinoCaterpillarproporcionaralos
datos actualesdel motor.La Pantallade Fuerzadel
MotorMarinoCaterpillartambienproporcionaralos
datos actualesde la transmision.
Estaspantallas
se puedenadaptarpor el usuario.Las pantallas
puedenmostraruna variedadde parAmetrosdel
motor.Esospardmetrosse describenen el siguiente
texto.
Informaci5n de operacion
Hay tres modalidadesde pantallapara los datos
del motor:analdgica,digitaly grdficade barras.
Se muestranlos siguientesparametros:velocidad
del motor,porcentajede carga, presionde
refuerzo,temperaturadel refrigerante,
presion
del aceite,temperaturadel aceite,r6gimende
combustible,presi6ndel combustible,temperatura
del combustible,temperaturadel mrjltiplede
presionde
admisi6n,temperaturade la transmision,
la transmision,
horas de serviciodel motory voltaje
de la baterfa.
Nota:Si el motor estii equipadocon los sensores
apropiados,se podrd visualizarla temperaturadel
aceitey la temperaturadel milltiplede admisi6n.
Modalidadesde pantalla
Modalidadnocturna- Pulseel bot6n de
visualizaci6n
(2) para cambiarla visualizacion.
La
visualizaci6n
tendrd un fondo negro con letrasrojas
y medidores.Pulsey sujeteotra vez el boton de
(2) para mostrarla barra deslizante
visualizaci6n
q u e a j u s t ae l b r i l l o .U t i l i c el a s t e c l a sd e f l e c h a( 3 )
para ajustarel brillo.Pulseotra vez el bot6n de
(2) para mostrarla barra deslizante
visualizacion
que ajustael contrastemientrasla iluminacionde
fondo est6 encendida.Utilicelas teclas de flecha
(3) para ajustarel contraste.Pulseel boton de
(2) para salirde la barra que ajusta
visualizacion
el contraste.
Datos de diagnostico
Todoslos mensajesde diagnosticodel Modulo
de ControlElectronico(ECM)se indicanpor una
alarmavisualy una alarmasonora.Los indicadores
de diagnosticono se mostrardnsi ning0ncodigo de
diagn6sticoestAactivo.El indicadorde diagn6stico
aparecer6en la esquinaizquierdasuperiorde la
pantalla.En el centrode la pantallaaparecer6una
ventanaque describeel c6digo de diagn6sticoy
sonardla alarma.Pulseel boton de reconocimiento
d e a l a r m a( 1 ) p a r a s i l e n c i alra a l a r m a .P u l s eo t r a
vez el bot6n de reconocrmiento
de alarma(1) para
desplazarsea trav6sde los codigosde diagndstico
o s u p r i m i rl o s c 6 d i g o sd e d i a g n o s t i c oE. l i n d i c a d o r
d e c o d i g o sd e d i a g n 6 s t i c op e r m a n e c e r 6
en la
pantallahastaque se corrijala falla.
Nota:La perdida de sefralen la pantalladara
como resultadoun codigo de diagn6sticocon la
descripcion""NO DATALINK SIGNAL""(No hay
sefraldel Enlacede Datos).
Configuraci6n y operacion de la Pantalla
de Fuerza del Motor Marino
La Pantallade Fuerzadel MotorMarinoCaterpillar
se puede programarpara tres usuarioscon cinco
pantallaspara cada usuario.Tresusuariospueden
configurarla Pantallade Fuerzadel MotorMarino
Caterpillarsegun sus preferencias.
Los botonestienen funcionesmfltiples que
d e p e n d e nd e l a p a n t a l l aq u e s e e s t 6 v i s u a l i z a n d o .
llustracion28
900744779
(1) Heconocimiento
de alarma
(2) Visualizacion
(3) Teclasde flecha
Modalidaddiurna - La visualizacion
normalaparece
en un fondo blanco con letrasnegrasy medidores.
Pulsey mantengapulsadoel boton de visualizacion
(2) para mostrarla barra deslizanteque ajusta
el contraste.Utilicelas teclas de flecha (3) para
ajustarel contraste.
Referencia:
Vea las funcionesde los botonesen
el Manualdel Operador,LEBM0189, Pantallade
Fuerza del Motor Marino.
50
Seccionde Operacion
Caracterfsticasv controles
Pantalla"System lnformation" (lnformacion del
sistema)
Interruptorde paradade
emergencia(5)
Cuandose activeel suministroel6ctricopor primera
vez, desplacelas pantallashastaque se muestrela
pantalla"SystemInformation".
Esta pantallapermite
configurarlos siguientesparametros:"User Name"
( N o m b r ed e l u s u a r i o )",U n i tL o c a t i o n("U b i c a c i o nd e
l a u n i d a d ) ," D i s p l a yU n i t s "( U n i d a d e sd e p a n t a l l ay)
"VesselSpeed"(Velocidadde la embarcacion).
Hay
u n a p a n t a l l ac o n t r o l a d ap o r m e n [ e n l a e s q u i n a
de la Pantalla
suoeriorderechade la visualrzacion
de Fuerzadel Motor Marino.Pulseel boton de
r e c o n o c i m i e n tdoe l a a l a r m a( 1 ) p a r a m o s t r a rl a s
funcionesde los botones.
U t i l i c ee l i n t e r r u p t odr e p a r a d ad e e m e r g e n c i a
.o
s o l a m e n t ee n u n a s i t u a c i o nd e e m e r g e n c i aN
u t i l i c ee l i n t e r r u p t odr e p a r a d ad e e m e r g e n c i ap a r a
las paradasnormalesdel motor.Despuesde una
paradade emergencia,NO arranqueel motorhasta
que se haya corregidoel problemaque ocasion6la
p a r a d ad e e m e r g e n c i a .
Referencia:
Vea en el Manual del Operador,
LEBMO189,Pantallade Fuerza del Motor Marino
para configurarlos pardmetros.
Pantallas de los medidores
Las pantallasde los medidoresse pueden
configurarcon tres tamafrosdiferentesde tres tipos
d e m e d i d o r e sC
. a d a u s u a r i op u e d e c o n f i g u r a r
las pantallaspara visualizarlos datos del motor
de acuerdocon sus preferenciasindrviduales.
Cada usuariopuede configurarlas pantallaspara
visualizarlos datos del motor en los siguientes
formatos:analogico,digitaly grdrficade barras.
Nota:Consultea su distribuidorCaterpillarpara
adaptarlas visualizaciones
de la Pantallade Fuerza
del Motor MarinoCaterpillar.
Indicadorde sobrevelocidad(2)
E l i n d i c a d o rd e s o b r e v e l o c i d asde i l u m i n a r ds i
ocurreuna sobrevelocidad
del motor.
Luz de paradade emergencia(3)
L a l u z d e p a r a d ad e e m e r g e n c i as e i l u m i n a r 6
cuando se active el interruptorde parada de
emergencla.
Alarma(bocina)
La alarmasonar6oara advertiral ooeradorsobre
u n a c o n d i c i o na n o r m a l .
Controlde velocidadlocal (6)
Utiliceel controlde velocidadlocal para controlar
l a v e l o c i d a dd e l m o t o re n l a u b i c a c i o nd e l t a b l e r o
de instrumentos.
Interruptorde Controldel Motor
(Ecs)
Vea informaciondetalladasobre la forma de
arrancarel motor con el interruptorde controldel
m o t o re n e l M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o ,
"Arranquedel motor".Vea informaci6ndetallada
sobre la forma de parar el motorcon el interruptor
de controldel motoren el Manualde Operaciony
"Paradadel motor".
Mantenimiento,
El motor puede arrancar en cualquier momento
cuando estd en la modalidad AUTOMATICA.Para
evitar lesiones graves, permanezca siempre fuera
del alcance del motor cuando iste se encuentra
en la modalidad AUTOMAnCA.
de control
Parael arranqueautomdtico,el interruptor
del motortiene que estar en la posicion"AUTO"
(Automatico).
El motor arrancaautomdrticamente
cuando el contactoremotode activacionde
arranquelparadase cierra.
Paraarrancarel motor,gire el interruptorde control
del motora la posicion"MAN. START"(Arranque
m a n u a l )N
. o a r r a n q u ee l m o t o rn i m u e v a n i n g u n o
de los controlessi hay una etiquetade advertencia
de "DO NOT OPERATE"(No operar)colocada
en el interruptorde arranqueo en los controles.
A s e g 0 r e s ed e q u e n a d i e c o r r e p e l i g r oa n t e sd e
arrancarel motor ni despu6sdel arranque.
51
Seccionde Operaci6n
Caracteristicasy controles
Si se utilizala caracterfstica
gire
de enfriamiento,
el interruptorde controldel motor a la posicion
"COOLDOWN/STOP"
(Enfriamiento/parada).
El
motorfuncionardduranteun periodoprogramado.
Despu6sdel enfriamiento,
el cron6metroactivara
el corte de combustible.El modulo de controldel
motor permanecerdactivadohasta que se gire
el interruptorde controldel motor a la posicion
"OFFiRESET"
(Desconectado/rearmado).
Cuandose gira el interruptorde controldel motor
a la posicion"OFF/RESET",
s€ corta el suministro
de corrienteelectricaal ECM v al tablerode
instrumentos.
52
Seccionde Operacion
Arranquedel motor
Arranquedel motor
i01886086
Antesde arrancarel motor
C6digo SMCS: 1000; 1400;1450
o Verifique l indicadod
r e s e r v i c i od e l f i l t r od e a i r e .
Limpieel elementode filtrode aireo reempliicelo
cuando el diafragmaamarilloentreen la zona
rojao si el pistonrojose traba en posici6nvisible.
Nota:Si el motor estd equipadocon mecanismos
de corte de aire, aseguresede que todos los
mecanismosde corte de arreestenen la posicion
abiertaantesde arrancar.
Sistema de enfriamiento
El escape del motor contiene productos de combusti6n que pueden ser nocivos para la salud.
Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada V, de estar en un recinto cerrado,
descargue el aire al exterior.
Antesde arrancarel motor,efect[e el mantenimiento
d i a r i oy c u a l q u i e ro t r o m a n t e n i m i e n tpoe r i o d i c o
q u e s e a n e c e s a r i oI.n s p e c c i o n e l r e c i n t od e l
motor.Esta inspeccionpuede ayudara prevenir
reparaciones
importantesm6s adelante.Vea en
l a S e c c i o nd e M a n t e n i m i e n tdoe e s t e M a n u a l
" P, r o g r a m ad e
d e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o
intervalosde mantenimiento".
Inspeccionalrededorde la mdquina
ATENCION
Limpieel fluidode cualquiertipode fuga (refrigerante,
lubricanteo combustible).
Si se observanfugas,localiceel origende la mismay repdrela.Si sospechala
presenciade fugas,compruebelos nivelesde fluido
mds a menudode lo recomendadohasta que se localiceo se repare,o hastaque se demuestreque la
sospechade la fuga no tienefundamento.
Paraobtenerel mAximode vida 0til de su motor,
h a g a u n a i n s p e c c i o nm i n u c i o s aa l r e d e d o rd e l
m i s m oa n t e sd e a r r a n c a r l oH. a g a u n a i n s p e c c i o n
Vea si hay fugas de
alrededorde la instalacion.
pernosflojoso acumulacion
aceiteo de refrigerante,
de basura.Saquetoda la basuraque haya. Haga
efectuarlas reparacionesque sean necesarias.
o Los protectorestienenque estar en el lugar
aproprado.Reparelos protectoresdafradosy
reemplacelos que falten.
o Aseg0resede que las 6reasalrededorde piezas
en rotacionesten despejadas.
Sistema de admision de aire
o Aseguresede que las tuberfasde admisionde
aire y los filtrosde aire estenen su lugar.
o Aseg0resede que todas las abrazaderasy
conexionesest6n firmementesuietas.
r I n s p e c c i o n e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n tpoa r a v e r
si hay fugas o conexionesflojas.
o I n s p e c c i o n el a s m a n g u e r a sd e l s i s t e m ad e
enfriamientopara ver si tienen grietaso
abrazaderasflojas.
o Inspeccionelas bombasde agua para ver si hay
e v i d e n c i ad e f u g a s .
r I n s p e c o o n el a s c o r r e a sd e m a n d od e v e n t i l a d o r
para ver si tienengrietaso deterioro.
o Reviseel nivel del refrigerante.
AFrada
refrigerante,
si es necesario.Para obtener
informaci6nsobre el refrigerante
apropiadoque
vea en este Manualde Operacion
debe utilizarse,
"Especificaciones
y Mantenimiento,
del sistema
d e e n f r i a m i e n t o( S
" e c c i o nd e M a n t e n i m i e n t o ) ,
Equipoimpulsado
Nota:Si el motor estd equipadocon un sistema
de apoyo externo,preparedicho sistema
antes de arrancarel motor.Efect0etodas las
comprobacionespreviasal arranquedel sistema
de control.
o Verifiqueel nivel de aceite de la transmisi6n
m a r i n a .R e a l i c ec u a l q u i e m
r a n t e n i m i e n tqou e s e
requiera.Vea las publicacionesproporcionadas
por el fabricantede la embarcaci6no de la
transmisionmarina.
Sistema el6ctrico
I n s p e c c i o n e l c a b l e a d oe n c u a n t oa l a s s i g u i e n t e s
condiciones:
o Conexionesflojas
o Cablesdesgastadoso rafdos
lnspeccionela correadel alternadorpara ver si
tiene grietaso deterioro.
Aseg0resede que las conexionesa tierraest6n
debidamenteconectadas.
53
Secci6nde Operacion
Arranquedel motor
Sistema de combustible
ATENCION
Todas las vdlvulasde la tuberia de retornode combustibledeben estar abiertasantes y durantela operaciondel motorpara impediruna presionelevadade
combustible.La presionelevadade combustiblepuede rompero dafrarla caja del filtro.
o Inspeccionelas tuberrasde combustiblepara
ver si hay conexionesflojaso fugas.Asegfrese
de que las abrazaderasde las tuberiasesten
debidamentesujetas.
e Asegfrese de suministrarcombustibleal motor.
Si el motor no ha sido arrancadodurantevarias
semanas,es posible que se haya drenado
c o m b u s t i b l ed e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l eP. u e d e
haber entradoaire en la caja del filtro.Adem6s,
cuando se han reemplazadolos filtrosde
combustible,algo de espaciode aire se dejara
en la caja del filtro.En estos casos, cebe el
sistemade combustible.Vea informaci6nsobre
c6mo cebar el sistemade combustibleen este
"Sistemade
Manualde Operaci6ny Mantenimiento,
c o m b u s t i b l e- C e b a r "( S e c c i 6 nd e m a n t e n i m i e n t o ) .
Sistema de lubricacion
o Compruebepara ver si hay fugas en los
s i g u i e n t e sc o m p o n e n t e ss:e l l o sd e l c i g u e f r a l ,
carler,filtrosde aceite,taponesde los conductos
de aceite,sensoresy tapas de valvulas.
o lnspeccionelos tubos, las conexionesen T y las
abrazaderasen los respiraderosdel cdrter.
Sistemade arranque
o Inspeccionesi el tablerode instrumentos
y el
tablerode controlestdnen buenascondiciones.
o Reajustelos componentesde alarmay de parada
del motor.
Motor de arranque neumdtico
o D r e n el a h u m e d a dy e l s e d i m e n t od e l t a n q u ed e
a i r ey d e c u a l q u i e or t r a t u b e r f ad e a i r e .
o Reviseel nivel del aceite en el lubricador.
M a n t e n g ae l l u b r i c a d o ra l m e n o sm e d i o
lleno.Afrada aceite,de ser necesario.Para
temperaturaspor encimade 0"C (32'F),utiliceun
aceite 10W,no detergente.Para temperaturas
por debajo de 0"C (32"F),use aceite para
herramientas
neumdticas.
f
llustracion29
e Reviseel nivel del aceite en el carterdel motor.
Mantengael nivelentre las marcas"ANADIR"y
" L L E N O "d e l l a d o d e " E N G I N ES T O P P E D("m o t o r
p a r a d o )d e l a v a r i l l ai n d i c a d o r ad e n i v e l .P a r a
obtenerinformaci6nsobre el aceiteapropiado
a utilizar,vea en este Manualde Operacion
"Especificaciones
y Mantenimiento,
de los
lubricantes"(Seccionde mantenimiento).
o Compruebela presionde airepara el arranque.El
motorde arranqueneum6ticorequiereun mfnimo
de 690 kPa (1OOlb/pulg').La miiximapresionde
'1
a i r e p e r m i s i b l ee s d e , 0 3 0 k P a ( t S 0 l b / p u l g ' ) .
Abra la viilvulade suministrodel aire.
900799668
Medidorde niveldel aceite
(1) Marca"ADD"(Anadir)
(2) Marca "FULL' (Lleno)
ATENCION
El excesode aceitedel motoraumentaelconsumode
aceite y produce dep6sitosexcesivosen la cdmara
de combustion.No llene el motor excesivamentede
aceite.
Motor de arranque el6ctrico
o Desconectetodos los cargadoresde baterfas
que no esten protegidoscontrala alta demanda
de corrienteoue se crea cuando se conectael
motor de arranqueel6ctrico.
Inspeccione
l o s a l a m b r e sl,o s c a b l e se l e c t r i c o ys l a
baterfapara detectarlas siguientescondiciones:
e Conexionesflojas
o Cables desgastadoso raidos
o Corrosion
54
Seccionde Operacion
Arranquedel motor
i01886205
Arranqueen tiempofrio
C 6 d i g o S M C S :1 0 0 0 ;1 2 5 0 ;1 4 5 0 ;1 4 5 3 ;1 4 5 6 , ' 1 9 0 0
En temperaturasdemasiadofrfas,puede ser
necesarioutilizarmds baterfas.
Motorde arranqueneumdtico
Nota:No se recomiendan
calentadores
de inmersi6n
en el colectorde aceite para calentarel aceite
d e l u b r i c a c i o nP. a r aa s e g u r a rl a c o m p a t i b i l i d a d
d e l o s c o m p o n e n t e su, t i l i c es o l a m e n t ee q u i p o s
recomendadospor Caterpillar.
Nota:La presionm6ximade aire para el arranque
n o d e b e e x c e d e r1 0 3 0 k P a ( t S O l b / p u l g ' ) .
La capacidadde arranquemejorarda temperaturas
b a j o 1 2 ' C ( 5 5 " F )c o n u n a u x i l i a rd e a r r a n q u e .
Cuando la temperaturaesta por debajo de 13'C
( 5 5 " F ) ,C a t e r p i l l arre c o m i e n d ae l u s o d e l o s
siguientea
s u x i l i a r edse a r r a n q u ea n t e sd e a r r a n c a r
el motor;
r Presionmdximade aire para el motorde arranque
Para arranca(el motor a temperaturasm6s frfas,las
s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e sp u e d e ns e r n e c e s a r i a s :
o U n v o l u m e na d i c i o n a dl e a i r e
Arranquecon 6ter
o Calentadordel agua de las camisas
r Calentadordel aceite del carler
N o t a :S e d e b e h a c e rc i r c u l a rc o n t i n u a m e n teel f l u i d o
que se calienta.Esto evitarael recalentamiento
l o c a l i z a d od e l f l u i d o .
Los calentadores
del agua de las camisasestdrn
disponiblep
s a r ae l a r r a n q u ee n t i e m p of r f o .E l a g u a
a mantenerel aceitedel bloque
calentadaayudardr
m o t o rl o s u f i c i e n t e m e nct ea l i e n t ep a r a f l u i rc u a n d o
se arranca el motor.
C u a n d os e u t i l i z ac o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 2 ,
r e c o m b u s t i b l em a n t i e n el a
u n c a l e n t a d od
t e m p e r a t u r ad e l c o m b u s t i b l ep o r e n c i m ad e l
p u n t od e e n t u r b i a m i e n tA
o i. s l a n d ol a s t u b e r f a sd e l
combustibleayuda a mantenerla temperaturadel
mtsmo.
Para obtenermds informacionsobre los auxiliares
d e a r r a n q u ed i s p o n i b l e p
s a r ae l a r r a n q u ee n t i e m p o
f r f o ,c o m u n f q u e sceo n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
Nota:Los motoresque se arrancana temperaturas
por debajo de '13'C(55"F)sin auxiliaresde
arranquepuedendafrarlos componentesinternos.
Motorde arranqueel6ctrico
Mantengael nivelapropiadode electrolitoen las
baterias.Mantengalas baterfascompletamente
cargadas.
Para obtenerla maximapotenciade las baterfas,
calienteel compartimiento
de las bater(aso
a l m a c e n e l a es n u n l u g a r c a l i d o .T f p i c a m e n t e ,
las baterfasoueden usar solo el 50% de su
c a p a c i d a da t e m p e r a t u r adse - 1 0 ' C ( 1 4 ' F )v e r s u s
temperaturas
de 27'C (80"F).
Se pueden producir lesiones personales o dafros
materialescomo consecuencia del uso de alcohol
o fluidos de arranque.
El alcohol o los fluidos de arranque son muy inflamables y t6xicos y si se guardan de forma indebida se pueden producir lesiones o dafros materiales
ATENCION
Un excesode fluidode arranquepuedecausardafros
en los pistonesy en los anillos.
Usefluidode arranqueparaarrancaren frfosolamente.
No use un exceso de fluido de arranqueduranteel
arranqueo una vez que el motorest6 en marcha.
El auxiliar de arranque con 6ter optativo
se controla a trav6s del m6dulo de control
electronico (ECM).Este es el unico mdtodo que
se recomienda para la inyeccion de fluido de
arranque.
H a y u n a u x i l i a rd e a r r a n q u ec o n e t e r d i s p o n i b l e
c o m o o p c i o n .E n l a s s i g u i e n t e sc o n d i c i o n e se, l
ECM inyectariiautomdticamente
6ter duranteel
giro del motor:
o E l c i g u e f r ael s t a g i r a n d o ,
r La temperaturadel refrigerante
del agua de las
camisases menos de 10"C (50"F).
55
Seccionde Operacion
Arranquedel motor
Puedenser necesariasinyeccionesadicionales
de 6ter para lograrla operacionnormalen rpm
de baja en vacfo. El tablerode instrumentos
tendrii un interruptor"STARTING
AlD" (Auxiliar
de arranque).El interruptoresta normalmente
en la posicion"AUTO".Despu6sque el motor
haya arrancado,el operadorpuede inyectar6ter
adicionalmanteniendoel interruptoren la posicion
"MANual".El ECM controlar6la cantidadde 6ter
que se inyecta.El 6ter puede ser inyectadopor
este mdtodoen las siguientescondiciones:
o La velocidaddel motores menosde 1900 rpm.
o La temperaturadel refrigerante
del agua de las
camisases menos de 10"C(50"F).
i 0 11 2 7 0 5 3
Arranquedel motor
El giro del motor empezaradespudsde que la
bomba de prelubricaci6n
se pare.
Arranqueautom6tico
El motor puede arrancar en cualquier momento
cuando est6 en la modalidad AUTOMATICA.Para
evitar lesiones graves, permanezca siempre fuera
del alcance del motor cuando 6ste se encuentra
en la modalidad AUTOIUAT|CR.
Paraarranqueautomdtico,
el conmutadorde control
del motor debe estaren la posici6n"AUTO".El
motor arrancarl automdticamente
cuando se cierra
el contactoremotode iniciode arranque/parada.
Arranquemanual
Codigo SMCS: 1000; 1450
El escape del motor contiene productos de combustion que pueden ser nocivos para la salud.
Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
descargue el aire al exterior.
Prelubricacion
El sistemade prelubricacion
del motores optativo.
Si el motor tiene esta opci6n, el m6dulo de
controlelectr6nico(ECM)operardla bomba de
p r e l u b r i c a c i 6enn l a s s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e s :
o E l p a r d m e t r o" E N G I N EP R E L U B ED U R A T I O N "
(duracionde prelubricaciondel motor)esta
programadoa un valormayorque cero.
o El conmutadorde controldel motor estd en
la posici6n"MAN.START"
(arranquemanual).
Alternativamente,
el conmutadorde control
del motor est6 en la posicion"AUTO"cuando
se cierra el contactoremotode iniciode
arranquelparada
La bomba de prelubricacron
proporcionarA
aceite
a presional motor hasta que ocurra una de las
s i g u i e n t e sc o n d i c i o n e s :
r La presi6ndel aceite cierra un contactorde
presion.
o E l t i e m p op r o g r a m a d od e " E N G I N EP R E L U B E
D U R A T I O Ns"e c o m p l e t a .
ATENCION
Para el arranqueinicialde un motor nuevoo reconstruido o de un motor despu6s de haberle prestado
servicio,tome las medidasnecesariaspara apagarel
motoren casode que se sobreacelere.
Estose puede
lograrcerrandola entradade aire o de combustibleal
motor.
N o a r r a n q u ee l m o t o rn i m u e v an i n g u n od e l o s
controlessi hay una etiquetade advertencia"NO
OPERAR"o una advertenciasimilaren el interruptor
de arranqueo en los controles.
Asegfrese de que no se ponga en peligroa nadie
antes de arrancarel motorv cuando se arranca
el motor.
1 . R e a l i c et o d o s l o s p r o c e d i m i e n t oqsu e s e
d e s c r i b e ne n e s t e M a n u a ld e O p e r a c i o ny
"Antesde arrancarel motor"
Mantenimiento,
(Secci6nde operaci6n).
2. Aseg0resede que la transmisionmarinaest6
desconectada.
ATENCION
No activeel motorde arranquecuandoel volanteest6
girando.No arranqueel motor bajo carga.
Si el motorno arrancadentrode 30 segundos,suelte
el interruptoro bot6nde arranquey esperedos minutos paradejarque el motorse enfrieantesde intentar
arrancarlootra vez.
56
Secci6nde Operaci6n
Arranquedel motor
i01125258
Arranquecon cablesauxiliares
de arranque
C6digo SMCS: 1000; 1401',1402',1900
ort$
COOLDOWN
STOP
r--------7
\--l
,.R
AUTO
M A N.
Las conexiones indebidas de los cables auxiliares
de arranque pueden producir explosiones y causar lesiones personales.
r-------7
\-/
L)srARr
llustracion30
900319a02
Conmutadorde controldel motor en la posicion"MAN. START"
Nota:Si se usa la prelubricacion
optativa,la bomba
de prelubricacion
operardantes de que el motor
e m p i e c ea g i r a r
3. Para arrancarel motor,gire el conmutadorde
controd
l e l m o t o ra I a p o s i c i o n" M A N .S T A R T " .
E l E C M p e r m i t i r dq u e e l m o t o rf u n c i o n ea l a
velocidad(rpm) nominalcuando los sensores
d e p r e s i o nd e a c e i t ei n d i c a nq u e l a p r e s i o nd e l
aceitees suficiente.
Excesode giro
E l c i c l o d e g i r o e s e l t i e m p op e r m i t i d od e c o n e x i o n
d e l m o t o rd e a r r a n q u e E
. s t o i n c l u y et a m b i 6 ne l
tiemponecesariopara el enfriamiento
del motorde
a r r a n q u ee n t r ec i c l o sd e g i r o . E l c i c l o d e g i r o y e l
n0merode ciclos de giro son programables.
Si el motorno arrancaduranteel n0merode ciclos
d e g i r o q u e s e h a n p r o g r a m a d os, e d e s h a b i l i t a
e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l eL. a l u z i n d i c a d o r a
"OVERCRANK
(excesode giro)"se encender6para
advertiral operadorque ha ocurridoexcesode giro
y h a f a l l a d oe l i n t e n t od e a r r a n q u e .
S i o c u r r eu n a f a l l a d e e x c e s od e g i r o , s e d e b e
rearmarel ECM antes de que se pueda intentar
el arranqueotra vez. Para rearmarel ECM, gire
el conmutadorde controldel motor a la posicion
"OFF/R
ESET" (desconectado/rearmado)
lmpida la formacion de chispas cerca de las baterias. Las chispas pueden hacer que estallen los
vapores. No deje que los extremos de los cables
auxiliares se pongan en contacto entre si o con el
motor.
Nota:El motor es electr6nicamente
controlado.El
motor requiereun suministroaisladode potencia
de 24 voltiosde CC para operar.El suministrode
potenciadebe ser continuo,Si se desconectao
quita el suministrode potencia,el motorno operar6.
ATENCION
Cuandoarrancadesde una fuenteexternade potencia, use solo una tuerzaque tenga el mismo voltaje
que el motorde arranque.
El uso de un voltajemds alto o el uso de un soldador
dafrardel sistemael6ctrico.Una subidabruscade potencia puededafrar el modulode controlelectronico
del motor.
Cuandoarranquecon la ayudade una fuentede potencia externa,use solo baterfascomo fuentede potencia.
No se recomienda el arranque de una fuente
de potencia externa. Se recomienda un sistema
auxiliar de baterias.
57
Seccionde Operaci6n
Arranquedel motor
i01127048
Despu6sde arrancarel motor
Codigo SMGS: 1000
Nota:Despudsde que el motor haya sido instalado
o reconstruido,
vigilecuidadosamente
el motorpara
d e t e c t a rc u a l q u i e r e n d i m i e n t ion u s u a l .
1. Opere el motor a baja en vacfo durantedos
o tres minutos.Deje que la temperaturadel
a g u a d e l a s c a m i s a se m p i e c ea s u b i ra n t e sd e
aumentarlas rpm del motor.
Nota: Puede ser necesariom6s tiemoo de
calentamiento
cuando la temperaturaambienteesta
por debajo de -18"C (0"F).
2. Desconecteel suministrode aire al motor de
a r r a n q u en e u m 6 t i c o( s i t i e n e ) .
3. Haga otra inspeccidnalrededordel motor.
lnspeccioneel motor para ver si hay f ugas de
f l u i d o so d e a i r e .
Nota:Paraobtenerlas instrucciones
sobre c6mo
c o n e c t a re l e q u i p oi m p u l s a d ov, e a l a p u b l i c a c i 6 n
proporcionadapor el fabricantede la embarcacion.
4. Aseg0resede que los medidoresest6n en
las gamas normalespara las rpm del motor.
Despuesde verificarque los sistemasdel motor
estdn normales,conecteel equipo impulsado.
Comienceoperandoel motor a baja carga.
C o n t i n 0 ev e r i f i c a n d ol o s m e d i d o r e sy e l e q u i p o
impulsado.Opere el motor a baja carga hasta
que el motor alcancela temperaturanormalde
operacion.El motordebe alcanzarla temperatura
de operaci6nantesde que la embarcacionentre
en agua abierta.
El motor alcanzarAmds rapidamentela
temperaturanormalde operacioncuando se
opere a bajas rpm y baja demandade potencia.
Este procedimiento
es mds eficazque operarel
motor en baja en vacfo sin carga.
5. Despuesde que se alcanzala presionnormal
del aceitey la temperaturadel agua de las
c a m i s a ss u b e ,e l m o t o rs e p u e d eo p e r a ra c a r g a
p l e n a .A u m e n t el a c a r g a ,s e g u ns e r e q u i e r a .
58
Seccionde Operaci6n
Operaciondel motor
Velocidad(rpm) de crucero
Operaciondel motor
i01886164
Operaciondel motor
C6digo SMCS: 1000
La operaciony el mantenimiento
apropiadosson
factoresclave para lograrla mdximaduraciony
economiadel motor.Siga las instrucciones
de este
M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n tpoa r a r e d u c i r
al mfnimolos costos de operaciony aumentaral
mdximola duraciondel motor.
Observelos medidorescon frecuenciamientras
funcionael motor.Anote los datos de los medidores
r e g u l a r m e n teen u n l i b r od e r e g i s t r oC
. o m p a r el o s
para la operaci6n
datos con las especificaciones
normaldel motor.La comoaraci6nde los datos
c o n e l t i e m p oc o n t r i b u i r a d e t e c t a rc a m b i o se n
el rendimientodel motor.
lnvestigue
c u a l q u i e rc a m b i os i g n i f i c a t i veon l a s
lecturasde los medidores.Vigilela operaci6n
del motory tome accion cuando se encuentren
discrepancias.
La tabla 22 indica las clastficacionespara los
MotoresMarinos3500 y la velocidad(rpm) nominal
correspondiente.
La tabla 22 indica tambi6nlas
rpm del motorque se recomiendanpara obtenerla
e f i c i e n c i ao p t i m ae n e l u s o d e c o m b u s t i b l eP. a r a
obtenerinformacionsobre un motor especffico,
c o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
L a t a b l a 2 2 s u p o n ee l u s o d e u n a h e l i c ed e p a s o
f i j o .S i l a e m b a r c a c i o nt i e n eu n a h 6 l i c ed e p a s o
v a r i a b l ec, o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l apr a r a
obtenerinformacionsobreel rendimientodel motor
m a r i n oy v e l o c i d a d( r p m )r e d u c i d ad e l m o t o r .
ATENCION
superior,
La operacionde un motora una clasificacion
acortar6la vida util del motor antes del reacondicionamientogeneral.
Nota:Vea las definicionesde las clasificaciones
del motor en este Manualde Operacion
y M a n t e n i m i e n t oe ,n , " D e f i n i c i o n edse l a s
clasificaciones
de motor"(Seccionde informacton
de referencia).
Tabla 22
Operaciondel motor y del equipo
impulsado
Compruebecon frecuencialos medidoresy el
equipo impulsadomientrasel motoropera bajo
c a r g a .E l m o t o rs e p u e d e o p e r a re n a l g u n a s
clasificaciones
duranteperfodosprolongadosde
t i e m p oa c a r g a p l e n a .
Clasificaciones de los Motores Marinos 35008 y
velocidad (rpm) recomendada de crucero
Clasificaci6n
Duraci6n que se
permite en potencia
nominal
Velocidad
(rpm)
nominal
Velocidad
(rpm) recomendada de
crucero
"A"
100%
No disponible
No disponible
"8"
8O"/"
1.200
1. 1 5 0
1.600
1.520
1.785
1.695
1.800
1.700
1.200
1.110
1.600
1.450
1.800
1.620
1.835
1.650
16"/"
1.BBO
1.600
8o/o
1.925
1.650
Operacioncon cargaparcial
La operacionprolongadaen baja en vacfo o
c o n c a r g a r e d u c i d ap u e d ec a u s a rl o s s i g u i e n t e s
o r o b l e m a se n l o s c i l i n d r o sc: o n s u m oi n c r e m e n t a d o
y
de aceite,goteo de combustible/aceite
acumulacion
d e c a r b o n .L a a c u m u l a c i 6 nd e
carbon resultaen una pdrdidade potenciay/o el
rendimientodeficiente.
T f p i c a m e n t es ,e r e c o m i e n d au n a c a r g a m i n i m ad e l
30% para evitarel goteo de combustible/aceite.
Cuandosea posible,antes de apagar el motor
despu6sde que 6ste ha estadofuncionadodurante
un perfodoprolongadocon carga baja,apliqueuna
carga plenadurante30 minutosaproximadamente.
Si se opera el motor con carga plena se permite
que se queme el exceso de carbon de los
s i g u i e n t e cs o m p o n e n t e sc:i l i n d r o sp, i s t o n e sy
valvulas.Siga entonceslos procedimientos
de
enfriamientorecomendados.
"c
"D"
t.En
5O"/"
59
Secci6nde Operaci6n
Operaciondel motor
i00805486
Prdcticasde conservacionde
combustible
C6digo SMGS: 1000; 1250
La eficienciadel motor ouede afectarla economfa
del combustible.El disefroy la tecnologfade
Caterpillaren manufacturaproporcionala maxima
e f i c i e n c i ad e c o m b u s t i b l e n t o d a sl a s a p l i c a c i o n e s .
Siga los procedimientos
recomendadospara lograr
o u r a n t et o d a l a v i d a f t i l d e l
6 p t i m or e n d i m i e n t d
motor.
o N o d e r r a m ec o m b u s t i b l e .
E l c o m b u s t i b l es e e x p a n d ec u a n d os e c a l i e n t a .
El combustiblepuede rebosardel tanque
de combustible.Inspeccionelas tuberfasde
combustiblepara ver si tienenfugas. Reparelas
t u b e r f a sd e c o m b u s t i b l e
si es necesario.
o Informesede las propiedadesde los
diferentescombustibles,Use solo combustibles
recomendados.
o Eviteel funcionamiento
en vacfo innecesario.
Apague el motor en lugar de operarloen vacio
duranteperfodosprolongados.
o Observefrecuentemente
el indicadorde servicio.
Mantengailmpioslos elementosdel filtrode aire.
o Cerci6resede que los turbocompresores
operen
correctamente
a fin de mantenerla relaci6n
a p r o p i a d ad e a i r e / c o m b u s t i b lU
e .n e s c a p el i m p i o
i n d i c af u n c i o n a m i e n taop r o p i a d o ,
o Mantengael sistemaelectricoen buen estado.
r Cercioresede que todas los acoplamientos
de
las manguerasest6n apretadas.Las conexiones
n o d e b e n t e n e rf u g a s .
r C a d a v e z q u e s e a p o s i b l e ,u t i l i c ee l c a l o r d e l
sistemade agua de las camisasy del sistema
de escaoe
o M a n t e n g al i m p i o sl o s e n f r i a d o r e sl ,o s
intercambiadores
de calory las bombasde agua.
Mantengalos componentesen buen estado.
r Aseg0resede que todas las bombas del
accesoriosean reparadas.Las bombas deben
operar eficientemente.
o No exceda el nivel de aceitemaximo,
e No opere nunca sin reguladoresde temperatura
del agua.
Los reguladoresde temperaturadel agua regulan
el calor.Los regularesde temperaturadel agua
facilitanobtenertemperaturasde operacion
eficientes.Los motoresfrlos consumenun exceso
de combustible.Los reguladoresde temperatura
d e l a g u a t a m b i 6 ni m p i d e ne l r e c a l e n t a m i e ndt oe l
motor.
60
Seccionde Operaci6n
Paradadel motor
Paradadel motor
Nota:Algunosmotoresmarinostienen un boton de
parada de emergenciaque hay que Sacar para
parar el motor.
Paradade emergencia
ATENCION
No arranqueel motor hasta que no se haya localizado y resueltoel problemaque hicieranecesariouna
paradade emergencia.
C6digo SMCS: 1000;7418
El fuego repentino puede resultaren lesionessi se
quitan las tapas del c6rter dentro de quince minutos despu6s de un paro de emergencia.No vuelva
a arrancar el motor hasta que se haya corregido la
causa del paro de emergencia.
ATENCION
Los controlesde corte de emergenciason SOLAMENTE para casos de EMERGENCIA.NO use
dispositivoso controlesde corte de emergenciaduranteel procedimiento
normalde parada.
Despu6sde parar el motor,aseg0resede que
cualquiersistemaque proporcionerespaldoexterno
al mismoeste bien sujeto.
de controldel motor,
Se deben rearmarel interruptor
el botonde paradade emergenciay el corte de aire
antes de que se pueda volvera arrancarel motor.
Rearmeel interruptor
de controldel motor antesde
rearmarel boton de parada de emergencia.
Pararearmarel interruptorde controldel motor,gire
el interruptora la posicion"OFF/RESET".
Tara rearmarel boton de paradade emergencia,
gire el bot6n hacia la derecha.El boton
accionadopor resorteregresarda la posicion
DESCONECTADA.
Se ouede tambi6ntirar del bot6n
y ponerloen la posicionDESCONECTADA,
Para rearmarel corte de aire,gire la perillade
Asegurese
rearmadoa la posici6n"CONECTADA".
de que se rearmen ambos cortes de aire.
Boton de paradade emergencia
Nota: Un boton de narada de emerqenciaest6r
u b i c a d oe n l a c a j a d e e m p a l m e sy e n e l t a b l e r od e
controlque se envfacon el motor.El fabricantede
la embarcaciones responsablede cualquiercontrol
adicionalpara parada de emergencia.
i01r 27050
Procedimiento
de parada
manual
C o d i g o S M G S :1 0 0 0 ;7 4 1 8
ATENCION
despu6sde que
Si se apagael motorinmediatamente
ha estadotrabajandobajo carga,se puede ocasionar
y desgasteaceleradode los comporecalentamiento
nentesdel motor.
EMERGENCY
STOP
Las temperaturasexcesivasen la caja centraldel turbocompresorcausardnproblemasde carbonizacion
del aceite.
Dejeenfriargradualmente
el motorantesde apagarlo.
llustraci6n31
900104303
Botontfpicode paradade emergencia
El boton de parada de emergenciaesta en la
posicionDESCONECTADA
durantela operacion
normaldel motor.Para una parada de emergencia,
oprimael boton de parada de emergencia.Esto
corta el suministrode combustibleal motor.Esto
activatambrenel corte de aire (si tiene).
Puede haber variosmetodospara parar el motor.
de
Aseg(resede comprenderlos procedimientos
parada del motor.Use las pautassiguientespara
parar el motor.
1 . D e s c o n e c t el a t r a n s m i s i o m
n a r i n ap a r a q u i t a r
la carga.
2. Opere el motor durante un perfodo de
enfriamiento
antes de pararel motor.
61
Secci6nde Operaci6n
Paradadel motor
a. Si se utilizala caracterlstica
de enfriamiento.
gire el conmutadorde controldel motor
a la posicion"COOLDOWN/STOP"
(enfriamiento/parada).
El motor operar6duranteun perfodo
programadode tiempo. Despu6sdel
enfriamiento,
el cron6metroactivar6el
corte de combustible.El modulo de control
del motor permanecerdactivado hasta
que se gire el conmutadorde control
del motor a la posici6n"OFF/RESET"
(desconectado/rearmado).
b. Si no se utilizala caracterfsticade
enfriamiento,
deje que el motoropere a rpm
de baja en vacfo de tres a cinco minutos.
Pare entoncesel motor.
@-?!
COOLDOWN
STOP
\J
A
tvl
Ll
AUT
o
Despu6sde pararel motor
Codigo SMCS: 1000
o Comoruebeel nivelde aceitedel cdrterdel motor.
Mantengael nivel de aceiteentre las marcas
" A D D "( a f r a d i ry) " F U L L "( l l e n o )d e l l a d o " E N G I N E
STOPPED"(motorparado)del indicadorde nivel
de aceite.
e De ser necesario,efect0eajustesmenores.
Reparelas fugas y aprietelos pernossueltos.
o Observela lecturadel hor6metrode servicio.
programadas
Realicelas tareasde mantenimiento
en este Manualde Operaciony Mantenimiento,
"Plande intervalosde mantenimiento"
(Secci6n
de Mantenimiento).
ATENCION
Use solamentemezclasde refrigerantes/anticongelantes recomendadasen las Especificaciones
de refrigerantesde este manual.De no haceresto,se pueden producirdafrosen el motor.
A UT O
o Deje que se enfrleel motor.Compruebeel nivel
del refrigerante.
o=Yf
llustraci6n32
i00808764
N.
RT
24
9003201
Conmutadorde controldel motor en la posicion"OFF/RESET"
3. Gire el conmutadorde controldel motor a la
posicion"OFF/RESET".
Cuando se gira el conmutadorde controldel
motor a la posicion"OFF/RESET",
s€ corta el
suministrode corrienteel6ctricaal ECM v al
tablerode instrumentos.
por sf solo.Aseg0rese
El motorse parardlentamente
de que cualquiersistemaque proporcionesoporte
externoal motor este bien sujetodespuesde que
se oare el motor.
Paradaautomdtica
Ocurrirauna parada automaticacuando el motor
este funcionandoen la modalidadautomdtica
y se abra el contactoremoto de inicio de
arranquelparada.
Si se utilrzala caracterlstica
de
enfriamiento,
el motoroperar6duranteel perfodo
programadode tiempoantes de pararse.En caso
contrario,el motorse pararainmediatamente.
o Si se esperantemperaturasde congelacion,
para protegerel motor
compruebeel refrigerante
contrala congelaci6n.El sistemade enfriamiento
debe estar protegidocontra la temperatura
exteriorm6s baja esperada.Afradala mezclade
refrigerante/agua
apropiada,si es necesario.
r Efect0etodas las tareasde mantenimiento
peri6dicasnecesariasen todos los equipos
propulsados.Consultelas instrucciones
s u m i n i s t r a d apso r e l f a b r i c a n t e
o r i g i n adl e l e q u i p o
propulsado.
62
Seccidnde Operaci6n
Operacionen tiempofrlo
Operacionen tiempofrio
i 0 119 5 15 2
El combustibley el efecto del
tiempo frio
C o d i g o S M G S :1 0 0 0 ;1 2 5 0 ;1 2 8 0
Los siguientescombustiblesson los grados
disponiblespara los motoresCaterpillar:
Conozcaestosvalorescuando comprecombustible
diesel.Conozcade antemanola temperatura
ambientepromedioen la zona en la que se va a
utilizarel motor.Los motoresque se aprovisionan
d e c o m b u s t i b l e n u n c l i m a p u e d e nn o f u n c i o n a r
bien si se muevena otro clima. Puedenresultar
problemasdebido a los cambiosde temperatura.
Antes de intentarlocalizarla causa de un oroblema
de baja potenciao rendimientodeficienteen el
i n v i e r n ov, e r i f i q u ee l t i p o d e l c o m b u s t i b l eq u e s e
estd usando.
oNo.2
C u a n d os e u s a e l c o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 2 , l o s
siguientescomponentesproporcionanun medio de
minimizarlos problemasen tiempofrfo:
o L a m e z c l ad e N o . 1 y N o . 2
o A u x i l i a r ed
se arranque
oNo.1
El combustible
d i e s e lN o . 2 e s e l c o m b u s t i b l em a s
frecuentemente
usado.El combustibledieselNo. 1
o u n a m e z c l ad e N o . 1 y N o . 2 s o n m d s a p r o p i a d o s
para la operacionen tiempo frfo.
o Calentadores
del colectorde aceitedel motor
r Calentadores
del refrigerante
del motor
o Calentadores
del combustible
L a s c a n t i d a d e sd e c o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 1
existentesen el mercadoson limitadas.Los
combustiblesdiesel No. 1 estiin usualmente
disponibled
s u r a n t el o s m e s e s d e i n v i e r n oe n
los climasmAs frfos.Durantela operacionen
t i e m p of r i o ,s i e l c o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 1 n o e s t 6
d i s p o n i b l eu, s e c o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 2 , s i e s
necesaflo.
Vea mas informacionsobre la operacionen tiempo
d e f r f oe n e l M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o
S E B U 5 B 9 8" ,R e c o m e n d a c i o n eesn t i e m p od e f r i o " .
Hay tres diferenciasprincipalesentre los
c o m b u s t i b l eds i e s e lN o . 1 y N o , 2 , E l c o m b u s t i b l e
d i e s e lN o 1 t i e n el a s s i g u i e n t e sp r o p i e d a d e s .
Componentesrelacionados
con el combustibleen tiempo
frfo
o Puntode enturbiamiento
mds baio
o P u n t od e f l u i d e zm d s b a j o
o Clasificacion
m6s baja de kJ (BTU)por unrdad
d e v o l u m e nd e c o m b u s t i b l e
C u a n d os e u s a e l c o m b u s t i b l ed i e s e lN o . 1 , s e
puede notaruna reducci6nen la potenciay en la
eficienciade combustible.No se deben sufrirotros
efectosen funcionamiento.
El punto de enturbiamiento
es la temperaturaa la
cual se comienzana formar cristalesde cera en
el combustible.Estoscristalespueden taponar
los filtrosde combustible.El punto de fluidezes
la temperaturaa la cual comienzaa espesarseel
combustible
d i e s e l ,E l c o m b u s t i b l ed i e s e ls e v u e l v e
mds resistenteal flujo a trav6s de las bombas y
tuberfasde combustible.
o A i s l a c i o nd e l a s t u b e r f a sd e c o m b u s t i b l e
i01085090
Codigo SMGS: l OOO;1250;12BO
Tanquesde combustible
Se puede formar condensacionde agua en los
t a n q u e sd e c o m b u s t i b l ep a r c i a l m e n t lel e n o s .
R e l l e n el o s t a n q u e sd e c o m b u s t i b l ed e s p u 6 sd e
operar el motor.
L o s t a n q u e sd e c o m b u s t i b l ed e b e n t e n e r u n a
valvulapara drenarel agua y los sedimentosde
la parte inferiorde los tanques.Algunostanques
d e c o m b u s t i b l eu s a n t u b o s d e s u m i n i s t r oq u e
permitenque el agua y los sedimentosse asienten
por debajo del extremodel tubo de suministrode
combustible,Dreneel agua y los sedimentospara
evitarcongelacion.
Seccionde Operaci6n
Operacionen tiempofrfo
Filtrosde combustible
n n f i l t r op r i m a r i od e l c o m b u s t i b l e
Se recomiendau
y/o un separadorde agua entreel tanquey el filtro
secundariodel combustible.
La clasificacionmicromdtricay la ubicaciondel
filtrode combustibleprimarioson importantesen la
operacionen tiempo frfo.El filtrode combustible
p r i m a r i oy l a t u b e r f ad e s u m i n i s t r o
de combustible
son los componentesm6s comunmenteafectados
por el combustiblefrfo.
L a c l a s i f i c a c i o dn e m i c r o n e sd e l f i l t r op r i m a r i o
del combustibledebe ser solo suficientemente
baja para protegerla bomba de transferencia
de combustible.Los filtrosprimarioscon una
clasificacionmicrometricabaja puedentaponarse
con cristalesde cera en tiempo frfo.
Nota:Consulteel Manualde Piezaspara el motor
para determinarlos numerosde pieza de los filtros
de combustible.
Calentadoresde combustible
Los calentadoresdel combustibleevitan la
obstrucci6nde los filtrosde combustibledebido
a formacionde cera en tiempo frio, Instalelos
calentadoresantes de que el combustibleentreen
l o s f i l t r o sp r i m a r i o sd e l c o m b u s t i b l e .
U s e u n c a l e n t a d od
r e l c o m b u s t i b l eq u e s e a
mecdnicamentesencillopero adecuado para la
a p l i c a c i 6 nE
. l c a l e n t a d odr e l c o m b u s t i b l et a m b i e n
debe evitarque el combustiblese recaliente.Las
altas temperaturasdel combustiblereducenel
rendimientodel motor.Escojaun calentadordel
c o m b u s t i b l ec o n u n a s u p e r f i c i ed e c a l e n t a m i e n t o
tan gran como sea posiblepero tambi6nprdctica.
Los calentadorespequefrospueden calentarse
d e m a s i a d od e b i d oa u n a s u p e r f i c i el i m i t a d a .
Paratiempo caluroso,desconecteo desactiveel
calentadordel combustible.Los calentadoresde
c o m b u s t i b l et i p o i n t e r c a m b i a d odre c a l o r d e b e n
tener una provisionde derivacionpara evitarque el
c o m b u s t i b l es e r e c a l i e n t e n t i e m p oc a l u r o s o .
Use solo calentadoresdel combustible
termostdticamente
controladoso calentadores
autorregulados
con este motor.Un calentadordel
combustibleque no se controlatermostaticamente
p u e d e c a l e n t a re l c o m b u s t i b l ep o r e n c i m ad e 6 5 " C
(149"F)P
. u e d eo c u r r i ru n a p e r d i d ad e p o t e n c i a
del motor si la temperaturadel combustiblede
suministroexcede 29'C (85"F).
Si desea informacionadicionalsobre calentadores
d e l c o m b u s t i b l ec, o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d o r
Caterpillar.
64
Secci6nde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
Seccionde Mantenimiento
Tabla 23
ClasificacionesAPI
Capacidadesde llenado
i02046690
y
Recomendaciones
capacidadesde llenado
Codigo SMCS: 1348; 1395;7560
Aceitedel motor
ATENCION
Estas recomendacionespueden cambiar sin aviso
previo. Consulte a su distribuidorlocal Caterpillar
para obtener las recomendacionesde fluidos mds
recientes.
Aceitesautorizadospor API
Caterpillarreconoceel Sistemade certificacion
de aceitespara motor del AmericanPetroleum
(lnstituto
Institute
A m e r i c a n od e l P e t r o l e o()A P l ) .
Vea informaciondetalladasobre este sistemaen la
edicion mds recientede publicacionAPI No. 1509.
Los aceitesoara motor con el sfmboloAPI estdn
autorizadosDor la APl.
Actual
Obsoletas
g1-4(t),cH-4(1),CG-4(2),
CF-4(3)
CE
CF (4)
CC, CD
cF_2(5)
CD-2F)
(1) Los aceitesAPlson aceptablessisatisfacen los requisitos
de la especificaci6n ECF-1 (Especificaci6n 1 de fluidos
para el c6rter del motor) de Caterpillar,Los aceites que
no cumplen los requisitos de la especificaci6n ECF-I de
Caterpillar pueden causar una reducci6n de la vida util
del motor.
(2) Los aceitesAPI CG-4 son aceptablespara todos los motores
dieselCaterpillar.Cuando se usan aceitesAPI CG-4, el
intervalode drenajede aceiteno debe excederel 75 por ciento
del intervalode drenajeestAndarrecomendadopara el aceite
de su motor.
(3) No se recomiendael uso de los aceitesAPI CF-4 en los
motoresdiesel Caterpillarde la Serie 3500 . Paratodos los
otros motoresdieselcomerciales,el intervalode drenaje de
aceite no debe excederel 50% del intervaloest6ndarde
drenajede aceite para su motor.
(4) No se recomiendael uso de los aceitesAPI CF en los motores
dieselCaterpillarde la Serie 3500 ni en motoresdiesel mds
pequef,osde inyecciondirecta.
(5) API CF-2 y API CD-2 son clasificaciones
de aceite para
motoresdieselde dos tiempos.Caterpillarno vende motores
que utilizanlos aceitesAPI CD-2y API CF-2.
Nota:Cuando el aceite satisfacemds de una
c l a s i f i c a c i oA
n P l , l a n o t ad e p i e d e t a b l a a p l i c a b l e
nP I m a s
s e r d l a c o r r e s p o n d i e n tae l a c l a s i f i c a c i oA
altaque cumple.
Ejemplo- Un aceite satisfacelas clasificaciones
A P I C H - 4 y A P I C F . E n e s t e c a s o , s e a p l i c aA P I
CH-4.
'rLR[cf
DEO(aceitepara motoresdiesel)Cat
SAE
15W-40
ttustraci6n33
900546535
SimboloAPI tfpico
Los aceitespara motoresdieselCC, CD, CD-Z y
CE no han sido clasificaciones
autorizadaspor API
d e s d ee l 1 d e e n e r od e 1 9 9 6 .L a t a b l a2 3 r e s u m e
el estadode las clasificaciones.
y
Los AceitesCaterpillarhan sido desarrollados
probadospara proporcionarel mdximorendimiento
y v i d a u t i l q u e h a n s i d o i n c o r p o r a d o es n l o s
MotoresCaterpillar.
Se usanactualmentelos aceites
Caterpillarpara llenarlos motoresdieselen la
fdbrica.Los distribuidores
Caterpillarofrecenestos
aceitespara uso continuocuando se reemplaza
el aceite de motor.Consultea su distribuidor
Caterpillarpara obtenerinformacionadicionalsobre
estos aceites.
D e b i d oa l a s v a r i a c i o n e cs o n s i d e r a b l edse c a l i d a d
y r e n d i m i e n tdoe l o s a c e i t e sc o m e r c i a l e sC, a t e r p i l l a
recomiendalos aceitessiguientes.
o DEO Cat (aceite para motores diesel) (10W-30)
o DEO Cat (aceite para motores diesel) (15W-40)
65
Seccionde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
E l a c e i t eD E O m u l t i g r a d od e C a t e r p i l l asre f o r m u l a
con las cantidadescorrectasde detergentes,
dispersantesy alcalinidadpara proporcionar
un rendimientosuperioren los Motoresdiesel
Cateroillar.
Nota:Los aceitescomercialesque no son aceites
C a t e r p i l l arre p r e s e n t a lna s e g u n d ao p c i o n d e
aceitesque se puedenutilizar.
Aceites comerciales
El aceite DEO multigradode Caterpillarestd
disponibleen variosgrados de viscosidadentre los
que se incluyenSAE 10W-30y SAE 15W-40.Para
escogerel grado de viscosidadcorrectopara una
temperaturaambientedeterminada,
vea la tabla 24.
Los aceitesmultigradosuministranla viscosidad
apropiadapara una ampliagama de temperaturas
de operacion.
Excepciones a esta recomendaci6n son los
motores marinos 3116 y 3126 con inyecci6n
unitaria mecdnica (MUl).
Los aceitesmultigradoson eficacespara mantener
un consumobajo de aceite y bajos nivelesde
depositosen los pistones.
Nota:Si no se usa DEO multigradoCaterpillar,
use
solamenteaceitescomercialesque satisfaganlas
c l a s iifc a c i o n e ss i g u i e n t e s .
El aceite DEO multigradode Caterpillarse
puede usar en otros motoresdiesel y en
motoresde gasolina,Vea las especificaciones
recomendadasen la guia del fabricantedel motor.
Comparelas especificaciones
requeridascon las
especificaciones
del aceite DFO multigradode
Caterpillar.
Las normasactualesde la industria
p a r a e l a c e i t eD E O d e C a t e r p i l l asre i n d i c a ne n l a
etiquetadel productoy en las hojas de datos del
producto.
o Los aceitesmultigradoAPI CH-4 y API Cl-4 son
aceptablessi se satisfacenlos requisitosde la
e s p e c i f i c a c i 6EnC F - 1( E s p e c i f i c a c i 61nd e f l u i d o s
para el carter del motor)de Caterpillar.
Los
aceitesCH-4 y Cl-4 que no cumplenlos requisitos
d e l a e s p e c i f i c a c i oEnC F - 1d e C a t e r p i l l apr u e d e n
causaruna reduccionde la vida ftil del motor.
Consultea su distribuidorCaterpillarpara obtener
los numerosde piezay el tamafrode los recipientes
disponibles.
Nota:El aceite DEO multigradoSAE 15W-40de
Caterpillarexcede los requisitosde rendimientode
l a s s i g u i e n t e cs l a s i f i c a c i o n eAsP I ' C
. l - 4 ,C H - 4 ,C G - 4 ,
C F - 4y C F E l a c e i t eD E O m u l t i g r a d od e C a t e r p i l l a r
excede los requisitosde la especificaci6nECF-1
(Especificaci6n
1 de fluidospara el cdrter del
motor)de Caterpillar,
El aceiteDEO multigradoSAE
15W-40de Caterpillarpasa las pruebasexclusivas
siguientes:atascamientodel anillode pistdn,
pruebasde controlde aceite,pruebasde desgaste
y pruebasde hollfn.Las pruebasexclusivasayudan
a asegurarque el aceite multigradoCaterpillar
proporcioneun rendimientosuperioren los motores
dieselCaterpillar.
Ademdrs,el aceite multigrado
C a t e r p i l l aer x c e d em u c h o sd e l o s r e q u i s i t o sd e
rendimientode otrosfabricantesde motoresdiesel.
Por lo tanto,este aceite es una opcion excelente
oara muchasf lotillasmezcladas.Este aceite de
verdadero alto rendimiento se fabrica con una
combinacion de los siguientes factores: pruebas
estdndar de la industria, pruebas exclusivas,
pruebas de campo y experiencia anterior con
formulaciones similares. El disefto y el desarrollo
de lubricantes Caterpillar que tienen rendimiento
alto y calidad alta se basa en estos factores.
Recomendaciones de fluidos para el cdrter del
motor para todos los motores diesel Caterpillar
de la Serie 3500 y para motores diesel mds
pequeftos de inyeccion directa
o Los aceitesmultigradoAPI CG-4 son aceptables
paratodos los motoresdieselCaterpillar.
Cuando
se usanaceitesAPI CG-4,el intervalode drenaje
de aceiteno debe excederel intervaloestAndar
de drenajede aceite para su motor.
o No se recomiendael uso de los aceites
multigradoAPI CF-4 en los motoresdiesel
Caterpillarde la Serie3500 , Paratodos los otros
motoresdieselcomercialesm6Lspequeflos,el
intervalode drenajede aceite no debe exceder
50% del intervaloest6ndarde drenajede aceite
para su motor
ATENCION
Al seleccionarun aceitepara una aplicaciondel motor, se deben definiry satisfacerlas especificaciones
de viscosidady de rendimientodel aceiteespecificadas por el fabricantedel motor.El uso de uno solo de
estospardmetrosno es suficientepara definirel aceite necesariopara una aplicaciondel motor.
Para hacer la eleccioncorrectade un aceite
c o m e r c i a lv, e a l a s e x p l i c a c i o n essi g u i e n t e s .
Cf-4 de API - Los aceitesAPI Cl-4 se desarrollaron
para satisfacerlos requisitosde los motoresdiesel
de alto rendimientoque usan la recirculacion
enfriadade los gases de escape (EGR).Los
aceitesAPI Cl-4 si satisfacenlos requisitosde la
e s p e c i f i c a c i oE
n C F - 1( E s p e c i f i c a c i d1n d e f l u i d o s
para el cduterdel motor)de Caterpillar.
66
Secci6nde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
API CH-4 - Los aceitesAPI CH-4 se han
desarrolladopara protegerlos motoresdieselde
bajas emisionesque usan un combustiblecon
u n c o n t e n i d od e m e n o sd e l 0 , 0 5 %d e a z u f r e S
. in
e m b a r g o l,o s a c e i t e sA P I C H - 4 s e p u e d e nu s a rc o n
combustiblesoue tienenun contenidomds alto
de azufre.Los aceitesAPI CH-4 son aceotables
si satisfacenlos requisitosde la especificacion
.1
ECF-I (Especificaci6n de fluidospara el cArter
del motor)de Caterpillar.
Nota:Los aceites CH-4 y Cl-4 que no cumplen
los requisitos de la especificacion ECF-1 de
Caterpillarpueden causar una reduccion de la
vida util del motor.
ATENCION
De no seguir estas recomendacionesde aceite se
puede acortar la duraci6ndel motor debido a la formacionde depositosy a un desgasteexcesivo.
Nota:Vea informacionadicionalrelacionadacon la
l u b r i c a c i o dn e s u m o t o re n l a P u b l i c a c i o n
Especial,
S E B U 6 2 5 1",R e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o sp a r a
m o t o r e sd i e s e lc o m e r c i a l eC
s aterpillar"n.
Recomendacionesde viscosidad de
lubricantes
El grado de viscosidadSAE apropiadopara el
aceiteviene determinadopor la temoeratura
a m b i e n t em i n i m ad u r a n t ee l a r r a n q u ed e l m o t o re n
frfoy la temperaturaambientem6ximadurantela
operaciondel motor,
Vea la tabla 24 (temperaturamfnima)para
determinarla viscosrdadnecesariadel aceitepara
arrancarun motor frfo.
Vea la tabla 24 (temperaturamiixima)para
seleccionarla viscosidaddel aceite para la
operaciondel motora la temperaturaambientemds
a l t aq u e s e a n t i c i p a .
Nota:Generalmente,
use la viscosidadmds alta
del aceiteque esta disponiblepara satisfacerel
requisito
de la temperaturd
ae arranque.
S i l a sc o n d i c i o n e d
s e t e m o e r a t u r a m b i e n t ec u a n d o
se arrancael motor requierenel uso del aceite
multigradoSAE 0W, es preferibleusar el grado
de viscosidadSAE 0W-40en lugar de SAE 0W-20
o SAE 0W-30
Tabla 24
Viscosidades del aceite del motor para temPeraturas ambiente(t)
TemperaturaAmbiente
M6xima
Viscosidaddel
Aceite
Minima
SAE OW-20
-40"c (-40"F)
10"c ( 50"F)
SAE OW-30
-40"c (-40"F)
30'c (86"F)
SAE OW-40
-40"c (-40"F)
4o" c ( 104"F)
SAE 5W-30
-30"c (-22'F)
30'c (86"F)
SAE 5W-40
-30"c (-22"F)
50"c (122'F\
SAE 1OW-30
-18" C(o" F)
40"c (104"F)
SAE 1OW.4O
-18"C(o"F)
so"c (122',F)
SAE 15W-40
-9,5oC (15"F)
50"c (122'F)
(1) Vea recomendaciones
sobre el tipo de aceite para motores
dieselen esta Publicacion,"Aceitedel motot''.
por
Nota:Se recomiendacalor suplementario
debajo de la temperaturaambienteminima
recomendada.
Andlisis S.O.Sde aceite
aara
C a t e r p i l l ahr a d e s a r r o l l a d uo n a h e r r a m i e n t p
l a a d m i n i s t r a c i odne l m a n t e n i m i e n tqou e e v a l u a
la degradaciondel aceite y tambi6ndetecta
los indiciosprematurosde desgasteen los
componentesinternos.La herramientaCaterpillar
p a r a a n 6 l i s i sd e a c e i t es e d e n o m i n aA n 5 l i s i sS ' O ' S
de aceitey forma parte del programade Servicios
S O ' S . E l A n d l i s i sS ' O ' Sd e a c e i t ed i v i d ee l a n a l i s i s
de aceiteen tres categorfas:
r Andlisisde desgaste
o Estadodel aceite
r P r u e b a sa d i c i o n a l e s
El analisisde desgastevigila las partfculasde
m e t a l ,a l g u n o sa d i t i v o sd e l a c e i t ey a l g u n o s
contaminantes.
infrarrojopara
El estadodel aceite usa el andrlisis
e v a l u a rl a q u f m i c ad e l a c e i t e .E l a n a l i s i si n f r a r r o j o
se usa tambien para detectaralgunostipos de
contaminacion.
Las pruebasadicionalesse usan para medir los
nivelesde contaminacionde agua, combustibleo
refrigerante.
Se pueden evaluarla viscosidaddel
aceitey la protecciOncontra la corrosi6n,segun
sea necesario.
67
Seccionde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
Para obtener informacionadicionalsobre
e l p r o g r a m ad e A n d l i s i sS . O . Sd e a c e i t e ,
v e a l a P u b l i c a c i o nE s p e c i a l S
, EBU6251,
Recomendaciones de fluidos para motores diesel
comercialesCaterpillaro consultea su distribuidor
local Caterpillar.
Sistema de lubricacion
Las capacidadesde llenadodel c6rterdel motor
reflejanla capacidadaproximadadel ciirter o del
sumiderom6s los filtrosde aceite normales,Los
sistemasde filtrosde aceiteauxiliaresrequieren
cantidadesadicionalesde aceite.Consultelas
e s p e c i f i c a c i o n edse l f a b r i c a n t eo r i g i n ael n l o q u e
se refierea la capacidaddel filtrode aceiteauxiliar.
Tabla 25
Capacidades de llenado aproximadas para los sistemas
de lubricaci6n del Motor 35128
Compartimiento o sistema
Sumiderode poca profundidad
Sumideroest6ndar
Sumideroprofundo
Litros
GalonesEE.UU.
152 L
40 Galones
EE.UU.
3 1 8L
84 Galones
EE.UU.
625 L
165 Galones
EE.UU.
Tabla 26
Capacidades de llenado aproximadas para los sistemas
de lubricaci6n del Motor 35168
Compartimiento o sistema
Sumiderode poca profundidad
Sumideroest6ndar
Sumideroprofundo
Litros
GalonesEE.UU.
204 L
53 Galones
EE.UU.
405 L
107 Galones
EE.UU.
807 L
213 Galones
EE.UU.
Grasalubricante
Caterpillarproporcionauna gama de grasas
moderadasa grasas de muy alto rendimiento
para efectuarel serviciode la gama completade
p r o d u c t o sC a t e r p i l l aqr u e o p e r a ne n u n a a m p l i a
variedadde climas.Entreesta variedadde grasas
podrd encontrarpor lo menos una que
Caterpillar,
cumpla o exceda los requisitosde rendimientode
c u a l q u i e rm a q u i n ao a p l i c a c i 6 nd e e q u i p o .
Antes de seleccionaruna grasa para una
a p l i c a c i o ns, e d e b e n d e t e r m i n alro s r e q u i s i t o d
se
rendimiento.
Consultelas recomendaciones
de las
grasasproducidaspor los fabricantesde equipos
o r i g i n a l e sc u a n d os e o p e r ee n l a s c o n d i c i o n e s
esperadas,A continuacion,
consultejunto con su
distribuidorCaterpillaruna lista de grasasy las
siguientescaracterfsticas
relacionadas.
r E s p e c i f i c a c i o n edse r e n d i m i e n t o
o Tamafrosdisponiblesde recipientes
o Numerosde oieza
E s c o j as i e m p r eu n a g r a s aq u e c u m p l ao e x c e d al a s
recomendaciones
especificadaspor el fabricante
d e e q u i p o sp a r a l a a p l i c a c i o n .
Si es necesarioescogeruna sola grasa para todos
l o s e q u i p o sd e u n a o b r a ,e s c o j as i e m p r eu n a q u e
cumpla o exceda los requisitosde la aplicacion
m6s exigente.Tengaen cuenta que si usa una
grasaque apenascumplalos requisitosmfnimosde
r e n d i m i e n t oo,b t e n d r 6u n a v i d a 0 t i l m f n i m ad e l a s
piezas.Si se usa una grasa que se ha comprado
simplementeporquesu costo es mas bajo,es una
economfafalsa.Use la grasa que produzcael
costo de operaciontotal mas bajo basdndoseen un
andlisisque incluyael costo de las piezas,el costo
de la mano de obra,el costo del tiempomuertoy el
costo de la grasa que se usa realmente.
Nota:Debido a que algunasgrasas no son
compatiblesqufmicamente,se recomienda
generalmentepurgartoda la grasa antiguade una
j u n t ac u a n d os e c a m b i ad e u n t i p o d e g r a s aa o t r o .
, D e b e h a c e r s et a m b i e nu n a p u r g a s i l a g r a s aq u e
se va a usar es de un proveedordiferente.Consulte
con su proveedorpara determinarsi las grasasson
compatibles.
En caso de dudas, purgue la grasa!
Nota: Todas las grasas de marca Caterpillar son
compatibles entre si.
Nota:Vea informacionadicionalrelacionadacon la
lubricacion
d e s u m o t o re n l a P u b l i c a c i 6 E
n special,
S E B U 6 2 5 ' 1" R
, e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o sp a r a
m o t o r e sd i e s e lc o m e r c i a l eC
s ateroillar"n.
68
Seccionde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
Combustible
Se recomiende
a l u s o d e c o m b u s t i b l eds i e s e lq u e
cumplancon la especificaci6nCaterpillarpara
combustibledieseldestilado.Estoscombustibles
ayudarana proporcionarla vida 0til mdximay el
rendimiento
m6rximo
del motor.En Norteam6rica,
el
'1-D
combustibledieselidentificadocomo No.
o No.
2-D en ASTMD975 cumple generalmente
con las
Los combustiblesdieselrefinados
especificaciones.
por otros procesospuedencontarcon cualidades
p e r j u d i c i a l enso d e f i n i d a sn i c o n t r o l a d a p
sor estas
especificaciones.
Caterpillarrecomiendauna mezcla 1..1de agua y
glicol.Esta mezclade agua y glicol proporcionara
un rendimiento6ptimo de serviciopesadocomo
gelante.
refrig eranteianticon
DEAC Caterpillarno requiere
Nota:El refrigerante
t r a t a m i e n t coo n u n S C A e n e l l l e n a d oi n i c i a l .E l
comercialde servicio
refrigerante/anticongelante
p e s a d oq u e c u m p l e c o n l a s e s p e c i f i c a c i o n e s
ASTM D4985 o ASTM D5345 PODRIArequerirun
. ea la
t r a t a m i e n tcoo n u n S C A e n e l l l e n a d oi n i c i a l L
e t i q u e t ao l a s i n s t r u c c i o n epsr o p o r c i o n a d apso r e l
fabricantedel producto.
ATENCION
que no cumplencon
La operacioncon combustibles
las recomendaciones
de Caterpillarpuedecausarlos
siguientesefectos:dificultadpara el arranque,mala
combustion,depositosen los inyectoresde combustible,vida util mds corta del sistemade combustible,
dep6sitosen la cdmarade combustiony vida ftil mds
corta del motor.
y en
En las aplicacionesde motoresestacionarias
a p l i c a c i o n eds e m o t o r e sm a r i n o sq u e n o r e q u i e r a n
p r o t e c c i o nc o n t r al a e b u l l i c i d n
o l a c o n g e l a c i o nu, n a
m e z c l ad e S C A y a g u a e s a c e p t a b l eC
. aterpillar
r e c o m i e n d au n a c o n c e n t r a c i odne l s e i sa l o c h o o o r
cientode SCA en dichos sistemasde enfriamiento.
Se recomienda
e l u s o d e a g u a d e s t i l a d ao a g u a
d e s i o n i z a d aS. e p u e d e u s a r a g u a q u e t e n g a l a s
p r o p i e d a d e sr e c o m e n d a d a s ,
Nota:Vea las especificaciones
de Caterpillar
para combustibledestiladojunto con informacion
a d i c i o n arl e l a c i o n a d cao n e l c o m b u s t i b l ep a r a
s u m o t o re n l a P u b l i c a c i o n
E s p e c i a lS
, EBU6251,
"Recomendaciones
de fluidospara motoresdiesel
c o m e r c i a l eC
s a t e r o li al r " .
ATENCION
Todos los motoresdiesel Caterpillarequipadoscon
posenfriador
de airea aire (ATAAC)requierenun minimo de 30 por cientode glicolpara evitarla cavitaci6n
de la bombade agua.
Capacidades de llenado (sistema de
combustible)
Vea las capacidadesdel sistemade combustible
e n e l M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o
p r o p o r c i o n a dpoo r e l f a b r i c a n t ed e e q u i p o so r i g i n a l .
Refrigerante
que siguen se usan en
Los dos refrigerantes
motoresdieselCaterpillar.
Preferido- Refrigerante
de larga duracion(ELC)
de Caterpillar
o un refrigerante
comercialde larga
d u r a c i o nq u e c u m p l ac o n l a e s p e c i f i c a c i oE
nC-1
de Caterpillar
para
Aceptable- Anticongelante/refrigerante
motoresDieselCaterpillar(DEAC)o un
refrigerante/anticongelante
comercialde servicio
p e s a d oq u e c u m p l ac o n l a s e s p e c i f i c a c i o n eAsS T M
D4985 o ASTM D5345
ATENCION
No use un refrigerante/anticongelante
comercialque
solamentecumplacon la especificacion
ASTM D3306
o D4656.Estetipo de refrigerante/anticongelante
se
fabricapara aplicacionesautomotricesde servicioligero.
Tabla 27
Vida ftil del refrigerante
Tipo de refrigerante
Vida riti I
ELC Caterpillar
6.000horasde servicioo 6 afros
DEAC Caterpillar
3.000horasde servicioo 3 aflos
Refrigerante/anticongelante
comercialde servicio
pesadoque cumplecon
3.000horasde servicioo 2 afros
las especificaciones
ASTM D5345
gelante
Refrigerante/anticon
comercialde servicio
pesado que cumpla con
las especificaciones
ASTM D4985
3.000 horas de servicioo 1 afro
SCA Caterpillary el agua
3.000horasde servicioo 2 aflos
SCA comercialy agua
3.000 horas de servicioo 1 aflo
Nota:Vea informacionadicionalrelacionadacon el
refrigerante
de su motor en la PublicacionEspecial,
S E B U 6 2 5 1",R e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o sp a r a
m o t o r e sd i e s e lc o m e r c i a l e C
s ateroillar".
69
Seccionde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
Andlisis S.O.Sdel refrigerante
l d e n t i f i c a c i odne l a a c u m u l a c i o n
d e rmpurezas
que causan corrosion
Tabla28
l d e n t i f i c a c i odne l a a c u m u l a c i o n
de impurezas
que causandep6sitosde mineralesy escama
Intervalo recomendado
Tipo de
refrigerante
Nivel 1
DEAC
Cada 250 horas
ELC
No se necesita
Nivel 2
trnu6lrnsnls(1)
Anualmente
(t) El an6lisisde refrigerantedel Nivel 2 debe realizarse
m6s prontosi se identificaun problemaen un andlisisde
refrigerantedel Nivel 1.
An6lisis S.O.Sde refrigerante (Nivel 1)
U n a n a l i s i sd e r e f r i g e r a n t(eN i v e l1 ) e s u n a p r u e b a
de las propiedadesdel refrigerante.
Se compruebanlas siguientespropiedadesdel
refrigerante:
o La concentracidn
de glicolpara proteccioncontra
c o n g e l a m i e n tyo c o n t r ae b u l l i c i d n
o La capacidadde protegercontra erosi6ny
corrosion
opH
r Conductividad
o A n 6 l i s i sv i s u a l
o A n 6 l i s i sd e o l o r
Se emite un informede los resultadosy se hacen
las recomendaciones
apropiadas.
Vea la ubicacionde los puntosde muestreoy
el intervalode mantenimiento
obtenermuestras
de refrigerante
en el programade intervalosde
mantenimiento
en este Manualde Operaciony
M a n t e n i m i e n t "oM
, u e s t r ad e r e f r i g e r a n tdee l s i s t e m a
d e e n f r i a m i e n t(oN i v e l1 ) - O b t e n e r " .
An6lisis S.O.Sde refrigerante (Nivel 2)
U n a n d l i s i sd e r e f r i g e r a n t(eN i v e l2 ) e s u n a
evaluacionqufmicacompletadel refrigerante.
Este
a n a l i s i se s t a m b i e nu n a v e r i f i c a c i 6 d
nel estado
g e n e r a ld e l i n t e r i o dr e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
E l A n d l i s i sS . O . Sd e r e f r i g e r a n ttei e n el a s s i g u i e n t e s
caracterfsticas:
o A n 6 l i s i sc o m p l e t od e r e f r i g e r a n t(eN i v e l1 )
o ldentificacion
de la fuentede corrosionmetalica
y de contaminantes
o D u r e z ad e l a o u a
Se emite un informede los resultadosy se hacen
las recomendaciones
apropiadas.
Vea la ubicacionde los puntosde muestreoy
el intervalode mantenimiento
obtenermuestras
de refrigerante
en el programade intervalosde
mantenimiento
en este Manualde Operaci6ny
"Muestrade refrigerante
Mantenimiento,
del sistema
(Nivel2) - Obtener".
de enfriamiento
La comprobaciondel refrigerantedel motor es
importantepara asegurarque el motor est6
protegidocontracavitaci6ninternay contra
c o r r o s i 6 nE
. l a n a l i s i sc o m p r u e b at a m b i e nl a
capacidaddel refrigerante
de protegerel motor
c o n t r ae b u l l i c i o ny c o n g e l a c i o nS. u d i s t r i b u i d o r
Caterpillarpuede realizarel AnalisisS.O.Sdel
refrigerante.
El AndlisisS.O.Sdel refrigerante
de
Caterpillares la mejorforma de vigilarel estado
y de su sistemade enfriamiento.
del refrigerante
E l A n 6 l i s i sS ' O ' Sd e l R e f r i g e r a n tees u n p r o g r a m a
basado en muestreosperiodicos.
Vea informacionadicionalen la Publicacion
E s p e c i a lS
, E B U 6 2 5 1",R e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o s
para motoresdieselcomercialesCaterpillar".
70
Secci6nde Mantenimiento
Capacidadesde llenado
Capacidad de llenado para el sistema de
enfriamiento
Motores con posenfriamiento de circuito
separado
rabta
32
Capacidades de llenado aproximadas para el sistema
de enfriamiento del Motor 35168 con posenfriamiento
del agua de las camisas
Gompartimiento o sistema
Litros
Galones
EE.UU.
235 L
62 Galones
EE.UU.
Tabla 29
Capacidades de llenado aproximadas para el
sistema de enfriamiento del Motor 35128 con
posenfriamiento de circuito separado
Litros
Galones
EE.UU.
Sistemadel agua de las
camisas
134,2L
35,4 Galones
EE.UU.
Posenfriadorde circuito
separado
2 2 , 8L
6 Galones
EE.UU.
Gompartimiento o sistema
Sistemaexterno
Sistematotalde enfriamiento
Tabla30
Capacidades de llenado aproximadas para el
sistema de enfriamiento del Motor 35168 con
posenfriamiento de circuito separado
Litros
Galones
EE.UU.
Sistemadel agua de las
camisas
205,4 L
54,2 Galones
EE.UU.
Posenfriadorde circuito
separado
28 1
7,4 Galones
EE.UU.
Compartimiento o sistema
Sistemaexterno
Sistematotal de enfriamiento
Motores con posenfriamiento del agua de las
camisas
Tabla31
Capacidades de llenado aproximadas para el sistema
de enfriamiento del Motor 35128 con posenfriamiento
del agua de las camisas
Compartimiento o sistema
Motorsolo
Sistemaexterno
Sistematotalde enfriamiento
Litros
Galones
EE.UU.
1 6 0L
42,3 Galones
EE.UU.
Motor solo
Sistemaexterno
Sistematotal de enfriamiento
71
Secci6nde Mantenimiento
Programade intervalosde mantenimiento
i02046773
Programade intervalosde
mantenimiento
C6digo SMCS: 1000; 4450',7500
Antes de realizar cualquier operacion o cualquier
procedimiento de mantenimiento, debe haber
leido y comprendido toda la Informacion de
seguridad, las advertencias y las instrucciones.
Paradeterminarlos intervalos
de mantenimiento,
use
las horasde servicioo el tiempo de calendario,lo
que ocurraprimero.La experienciaha demostrado
que los intervalosde mantenimiento
se programan
m6s correctamentebas6ndoseen el consumo
de combustible.Vea informacionacerca de las
horas de servicioy el consumode combustible
en este Manualde Operaci6ny Mantenimiento,
"Recomendaciones
(Seccionde
de mantenimiento"
mantenimiento).
Antes de realizarel mantenimiento
correspondrente
a un intervalo,se deben realizartodos los
requerimientos
de mantenimiento
del intervalo
anterior.
Nota:Para motoresque tienen un sumiderode
aceitede poca profundidad,reemplaceel aceite
de motory los filtrosde aceitecada 250 horasde
operacion.Para motoresque tienenun sumidero
estdndarde aceite,reemplaceel aceitede motory
los filtrosde aceitecada 500 horasde operacion.
Paramotoresque tienenun sumideroprofundode
aceite,reemplaceel aceitede motory los filtrosdel
aceitecada 1.000horasde operaci6n.
Cuando sea necesario
Presiondiferencialdel filtro de aceite C o m p r o b a.r. . . . . . . .
. . . . . . .9. 5
Nivelde aceitedel motor- Comprobar
........95
Presiondiferencialdel filtrode combustibledel
- Comprobar.
sistemade combustible
......104
Filtroprimariodel sistemade combustible/Separador
d e a g u a- D r e n a r
. . . . . . . . . . . .1. .0. 5
Agua y sedimentosdel tanque de combustibleDrenar
. . . . . . . . . .1. .0 8
T a b l e r od e i n s t r u m e n t o-sI n s p e c c i o n a. .r. . . . . . . . . .1. 1. 0
Nivel de aceite de la transmisionmarina C o m p r o b a.r. . . . . .
. . . . .113
fnspeccionalrededorde la m6quina.....
......126
A las primeras 250 horas de servicio
Sensorde velocidad/sincronizacion
del motor Limpiar/lnspeccionar
...
... 1O2
Juegode las vdlvulasdel motor- Ajustar...........102
Inyectorde combustible- Inspeccionar/Ajustar
.. 103
Cada 250 horas de servicio
Niveldel electr6lito
de la baterfa- Comprobar..
.... 76
Aditivode refrigerantesuplementario(SCA) del
sistemade enfriamiento- Comprobar/Afradu
..... 82
M u e s t r ad e a c e i t ed e l m o t o r- O b t e n e r. . . . . . . . . . . . . .9. .6.
A c e i t ey f i l t r od e l m o t o r- C a m b i a r. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9. .7. . .
:::Tr:::Ti:::::
Y:::
:i:*:::::f::TI'iffi
Gada 500 horas de servicio
Muestrade refrigerantedel sistemade enfriamiento
( N i v e 1l ) - O b t e n e r. . .
..........8
. .1.
Aceitey filtrodel motor- Cambiar.....
......97
Cada 1000 horas de servicio
Baterfas- Reemplazar
........Zs
Bateriao cablede la bateria- Desconectar........7G
Elementodel filtrode aire del motor(Elementodoble)
- Limpiarireemplazar
...
..... 87
Elementodel filtrode aire del motor(Elemento
sencillo)- Limpiar/Reemplazat
.....
......g0
- Cebar
Sistemade combustible
. 103
Recomendaciones
de mantenimiento
..... 110
Varillasde cinc - Inspeccionar/Reemplazar
.......127
Tazadel lubricadordel motorde arranqueneumdtico
- Limpiar
. . . . .7 3
Motor- Limpiar
... 87
Respiraderodel cdrter- Limpiar
.. 93
A c e i t ey f i l t r od e l m o t o r- C a m b i a r. . . . . . . .
. . . . . .9 7
Dispositivosde protecciondel motor C o m p r o b a.r. .
........1
. .0 1
Filtroprimario/separador
de agua del sistemade
combustible- Limpiar/Reemplazar
...... 1O4
Filtrosecundariodel sistemade combustibleR e e m p l a z a. r. . . . . . .
. . . .1 0 5
Diariamente
Gada 2000 horas de servicio
Nivelde aceitedel lubricadordel motorde arranque
neumdtico- Comprobar
.... 74
Humedady sedimentosdel tanquede aire Drenar
........75
Niveldel refrigerantedel sistemade enfriamientoC o m p r o b a.r. . . . .
. . . . . .B
. 0
Equipode impulsion- lnspeccionar- ReemplazarLubricar
. . . . .8 G
lndicadorde serviciodel filtrode aire del motorInspeccionar.
Tazadel lubricadordel motorde arranqueneumdtico
- Limpiar
. . . . . . .7. 3
Amortiguadorde vibracionesdel ciguefrall n s p e c c i o n a. .r . . . . .
. . . . . . .8. 4
- Comprobar
E q u i p oi m p u l s a d o
. . . . . . .8 6
Montajesdel motor- Comprobar
...........94
T u r b o c o m p r e s o Irn- s p e c c i o n a r
.125
73
Seccionde Mantenimiento
Motor de arranqueneumdtico- Inspeccionar
i01573392
Motorde arranqueneumdtico
- Inspeccionar
Codigo SMCS: 1451-040
S i f a l l ae l m o t o rd e a r r a n q u ee, s p o s i b l eq u e e l
motor no arranqueen caso de emergencia.Se
recomiendauna inspeccionprogramadadel motor
oe arranque.
El pifrondel motor de arranquey la corona del
volantedeben estar en buenascondicionesDara
que el motor arranquecorrectamente.
El motor
no arrancarasi el pinon del motor de arranque
no engranala corona del volante.Los dientes
del pifr6ndel motor de arranquey la corona del
volantepuedenestardafradosdebido a conexiones
irregulares.
Inspeccionepara ver si el motor de arranque
est6 funcionandobien. Escuchesi hay ruidos
de rectificacioncuando se arrancael motor.
Inspeccionelos dientesdel pifrondel motor de
arranquey la corona del volante.Vea si hay
patronesde desgasteen los dientes.Vea si
hay dientesque estiin rotoso astillados.Si se
encuentrandientesdaflados,el pifrondel motor
de arranquey la corona del volantese deben
reemplazar.
Si no se inspecciona bien la mdquina para ver si
tiene fugas, se pueden producir lesiones graves o
fatales.
Utilice siempre una tabla o un cart6n para ver si
hay fugas. El aire o el fluido que se escapa bajo
presion, incluso una tuga del tamafro de un alfiler,
puede penetrar el tejido del cuerpo causando serias lesiones y el riesgo de muerte.
Remocione instalaciondel motor
de arranque
Vea la informacionsobre remoci6ne instalaci6n
d e l m o t o rd e a r r a n q u ee n e l m 6 d u l oM a n u a ld e
Servicio,"Desarmadoy armado".
Consultea su distribuidorCaterpillarpara ayuda
ylo para opcionessobre reemplazodel motor de
arranque.
t01952243
Tazadel lubricadordel motor
de arranqueneum6ticor
Limpiar
Codigo SMCS: 1451-07O
Si el motorestAequipadocon un motorde arranque
n e u m a t i c ou, s e e l s i g u i e n t ep r o c e d i m i e n t o :
Pueden ocurrir lesiones personales durante la remocion de mangueras o conexiones de un sistema de presi6n.
Si no alivia la pesion se pueden producir lesiones
personales.
No desconecte o quite mangueras o conexiones
hasta que toda la presi6n del sistema se haya aliviado.
1 . A s e g 0 r e s ed e q u e e l s u m i n i s t r o
de aireal
lubricadoreste DESCONECTADO,
Si el fluido es inyectado en su piel, debe ser tratado inmediatamentepor un m6dico que est6 familiarizado con este tipo de lesiones.
Inspeccione
t o d o s l o s c o m p o n e n t e se n e l c i r c u i t o
de aire del motor de arranque.Inspeccionesi hay
fugasen todas las tuberfasde airey las conexiones.
Si se encuentrandientesdafrados,se debe
i n s p e c c i o n aer l c i r c u i t od e a i r e d e l m o t o rd e
arranquepara determinarla causa del problema.
llustracion34
900745554
(1) Taponde llenado
(2) Taza
(3) Valvulade drenaje
2. Aflojelentamenteel t a p o n d e l l e n a d o( 1 ) p a r a
a l i v i a rl a p r e s i o nd e l l u b r i c a d o r .
74
Seccionde Mantenimiento
Nivelde aceitedel lubricadordel motor de arranqueneumdtico- Comprobar
ATENCION
Se debe asegurarde que los fluidosestdncontenidos
pruebas,ajusdurantela inspeccion,mantenimiento,
tes y reparacionde la mdquina.Est6 preparadopara recogerel fluidocon recipientesapropiadosantes
de abrir un compartimiento
o desarmarcomponentes
que contenganfluidos.
Veala Publicacion
Especial,NENG2500,"Guiade herramientasy productosde tallerCaterpillaf'paraobtener informacionsobre las herramientasy suministros
adecuadospararecogery contenerf luidosde los productosCaterpillar.
y
Desechetodos los fluidossegun las regulaciones
ordenanzaslocales.
C o l o q u eu n r e c i p i e n t ea d e c u a d od e b a j od e l a
Iaza (2) y abra la vdlvulade drenaje(3) para
drenar el aceite de la laza.
Q u i t el a l a z a ( 2 ) . L i m p i ee l r e c i p i e n t ec o n a g u a
templada.
Seque lalaza. Inspeccionela Iaza para ver si
hay grietas.Si la taza estd agrietada,reemplace
la Iaza dafradacon una nueva.
6. lnstalela laza.
7 . Aseguresede que la viilvulade drenaje(3) esta
cerrada.
8. Vea instrucciones
en este Manualde Operaci6n
y M a n t e n i m i e n t "oN, i v e ld e a c e i t ed e l l u b r i c a d o r
del motorde arranoueneumatico- Comprobar".
i01952324
llustracion35
900745561
1 . O b s e r v ee l n i v e ld e a c e i t ee n l a m i r i l l a( 3 ) . S i
el nivelde aceitees menos de la mitad,aflada
aceiteal recipientedel lubricador.
Pueden ocurrir lesiones personales durante la remocion de mangueras o conexiones de un sistema de presi6n.
Si no alivia la pesion se pueden producir lesiones
personales.
No desconecte o quite mangueras o conexiones
hasta que toda la presi6n del sistema se haya aliviado.
A s e g 0 r e s ed e q u e e l s u m i n i s t r od e a i r e e n
Afloje
el lubricadoreste DESCONECTADO.
lentamenteel tapon de llenado(4) para aliviarla
presi6nde la taza del lubricador.
Nivelde aceitedel lubricador
del motor de arranque
neumdtico- Gomprobar
3 . Quite la tapa de llenado(4) Viertaaceiteen e
recipientedel lubricador.Use aceite "'10W"sin
detergentepara temperaturasmayoresde 0"C
(32'F).Use aceitepara herramientas
neumdticas
para temperaturaspor debajo de OoC(32"F).
C6digo SMCS: 1451-535
4. I n s t a l ee l t a p o n d e l l e n a d o( 4 ) .
ATENCION
No permitanuncaque se lleneel recipiente
del lubricador.El motorde arranqueneumdticose dafrardpor
la falta de lubricacion.Cerci6resede que haya suficienteaceiteen el recipientedel lubricador.
Ajusteel lubricador
Nota:Ajusteel lubricadorcon una gama constante
d e f l u j od e a i r e .D e s p u 6 sd e l a j u s t e ,e l l u b r i c a d o r
liberardaceiteen proporci6na las variacionesdel
f l u j od e a i r e ,
de combustible
de que el suministro
1. Cerciorese
al motoreste DESCONECTADO.
75
Seccionde Mantenimiento
Humedady sedimentosdel tanquede aire - Drenar
i 0 11 2 5 3 2 0
ATENCION
No trate de arrancarel motor continuamentedurante mds de 30 segundos.Deje que se enfrie el motor
de arranquedurantedos minutosantes de tratarde
arrancarlonuevamente.
2. Opere el motorde arranqueneumdtico.Observe
l a s g o t a sd e a c e i t eq u e c a e n e n l a c u p u l a( 1 ) .
Baterias- Reemplazar
C6digo SMCS: 1401-510
Nota:Algunoslubricadorestienenun tornillode
a j u s t ee n l u g a rd e u n a p e r i l l a .
Las baterias despiden gases combustibles que
pueden explotar. Una chispa puede causar que
los gases se enciendan y esto puede resultar en
lesiones graves o mortales.
3. Si es necesario,ajusteel lubricadorpara que
salgan de una a tres gotas de aceite por
s e g u n d o .P a r aa u m e n t a re l r e g i m e n ,g i r e l a
p e r i l l a( 2 ) h a c i al a i z q u i e r d aP. a r ar e d u c i re l
regimen,gire la perillahacia la derecha.
Cerci6rese de que hay la ventilacion apropiada
cuando estd en un espacio cerrado. Siga los procedimientos apropiados para ayudar a impedir arcos el6ctricos y/o chispas cerca de las baterias.
No fume cuando d6 servicio a las baterias.
i0080s470
Humedady sedimentosdel
tanquede aire - Drenar
Codigo SMCS: 1466-543-M&S
L a h u m e d a dy e l s e d i m e n t oe n e l s i s t e m ad e
arranqueneum6ticopuedencausar las siguientes
condiciones:
e Congelamiento
o Corrosi6nde piezasinternas
o Malfuncionamiento
del sistemade arranoue
neum6tico
1 . G i r e e l i n t e r r u p t odr e a r r a n q u ec o n l l a v ea l a
posicidnDESCONECTADA.
Quitela llavey todas
las cargas de energfael6ctrica.
2. Apague el cargadorde baterfas.Desconecteel
cargador.
3. El cable negativo"-" conectael borne negativo
de la baterfa"-" al plano del suelo.Desconecte
el cable del borne negativode la baterfa"-".
4. El cable positivo"+" conectael bornepositivode
la baterfa"+" al motor de arranque.Desconecte
el cable del borne positivode la baterfa"+".
Nota:Reciclesiemprelas baterias.No deseche
nunca las baterfas.Devuelvalas baterfasusadasa
una instalacionapropiadade reciclaje.
5. Quite la baterfausada,
Cuando abra la v6lvula de drenaje, use guantes
protectores, mdscara, ropa y zapatos de seguridad. El aire presurizado puede causar que salgan
restos de basura despedidos resultando en lesiones personales.
1. Abra la valvulade drenajeque estd en la parte
i n f e r i od
r e l t a n q u ed e a i r e .D e j eq u e l a h u m e d a d
y e l s e d i m e n t od r e n e n .
2 . C i e r r el a v 6 l v u l ad e d r e n a i e .
6. Instalela baterfanueva.
Nota:Antes de conectarlos cables,aseg0rese
de que el interruptorde arranquecon llaveeste
apagado.
7. Conecteel cable del motorde arranoueal borne
positivode la baterfa"+".
8 . C o n e c t ee l c a b l e d e l p l a n od e l s u e l oa l b o r n e
negativode la bateria"-".
76
Seccionde Mantenimiento
Niveldel electr6litode la bateria- Comprobar
i01641135
Nivel del electrolitode la
bateria- Gomprobar
C6digo SMCS: 1401-535-FLV
Cuandoel motor no se opera duranteperfodos
prolongadoso cuando se opera por perrodos
cortos,puede ocurrirque las baterlasno se
Asegureuna carga
recarguencompletamente.
plena para ayudar a evitarque la bateriase
congele.Si las bateriasest6n debidamente
cargadas,la lecturadel amperfmetrodebe ser
cero.
aproximadamente
U t i l i c eu n p a p e l d e l i j ad e g r a d of i n o p a r a l i m p i a r
los terminalesy las abrazaderasdel cable.
L i m p i e l o sh a s t aq u e l a s s u p e r f i c i e sq u e d e n
s .O q u i t em a t e r i a l
b r i l l a n t e os r e s p l a n d e c i e n t eN
Si se quita demasiadomaterial
excesivamente.
esto puede causar que las abrazaderasno
Cubra las abrazaderas
encajencorrectamente.
y l o s t e r m i n a l e sc o n L u b r i c a n t ed e S i l i c o n a
5 N - 5 5 6 1 ,g e l a t i n ad e p e t r 6 l e oo g r a s ad e
m o l i b d e n od e u s o m u l t i p l e .
i01504510
Bateriao cable de la bateria Desconectar
Codigo SMCS: 1401; 1402-029
Todos los acumuladores de plomo contienen {cido sulfririco que puede quemar la piel y la ropa.
Al trabajar en las baterfas o cerca de las mismas,
use siempre una mfscara y ropa de proteccion.
. a n t e n g ae l n i v e l
1 . Q u i t el a s t a p a s d e l l e n a d o M
o n l a m a r c a " F U L L "( L l e n o )d e l a
d e l e l e c t r 6 l i te
baterfa.
S i e s n e c e s a r i oa f r a d i ra g u a , u t i l i c ea g u a
d e s t i l a d aS. i n o s e d i s p o n ed e a g u a d e s t i l a d a ,
u t i l i c ea g u a l i m p i aq u e t e n g a u n a b a j a
c o n c e n t r a c i odne m i n e r a l e sN. o u t i l i c ea g u a
suavizadaartificialmente.
2 . Compruebeel estado del electr6lito
de la baterfacon el Probadorde
1U-7298 ("C) o el
Baterfas/Refrigerante
rigerante1U-7297 ('F)
Probadorde Baterfas/Ref
3. Mantengalimpiaslas baterfas.
Limpiela caja de la baterfacon una de las
siguiented
s i s o l u c i o n edse l i m p i e z a :
No deben sacarse los cables de la bater(a o las baterfas cuando la tapa de las baterias estd colocada
en su posicion. Debe quitarse la tapa de las baterfas antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Si se sacan los cables de la bateria o las baterias
cuando la tapa de las baterias estd colocada en
su posici6n, se puede causar una explosion de las
baterias que resulte en lesiones personales.
1 . P o n g a e l i n t e r r u p t odr e a r r a n q u ee n l a
Pongael interruptor
posicionDESCONECTADA.
d e e n c e n d i d o( s i t i e n e )e n l a p o s i c i 6 n
saque la llavey quite todas
DESCONECTADA,
las cargas el6ctricas.
2 . Desconecteel borne negativode la bateriaque
va al interruptorde arranque.Aseguresede
que el cable no pueda hacer contactocon el
borne.En caso de cuatrobateriasde 12 voltios,
se debe desconectarel lado negativode dos
baterfas.
r U n a m e z c l ad e 0 , 1 k g ( 0 , 2 l b ) d e b i c a r b o n a t o
'1
d e s o d a y L ( 1 c u a r t od e g a l 6 n )d e a g u a
limpia
3 . P o n g ac i n t aa d h e s i v ae n l o s c a b l e sp a r a i m p e d i r
un arranquepor accidente.
r U n a m e z c l ad e 0 , 1 L ( 0 , 1 ' 1c u a r t od e g a l o n )
d e a m o n f a c oy 1 L ( 1 c u a r t od e g a l 6 n )d e
agua limpia
necesariasdel sistema.
4 . Efect0elas reparaciones
Inviertalos pasos para volvera conectartodos
los cables,
Enjuaguecompletamentela caja de la bateria
con agua limpia.
77
Seccionde Mantenimiento
Refrigerantedel sistemade enfriamiento(DEAC)- Cambiar
i01569124
Refrigerante
del sistemade
(DEAC)- Cambiar
enfriamiento
Codigo SMCS: 1350-044
Limpieel sistemade enfriamiento
antesdel intervalo
de mantenimiento
recomendadosi se presentanlas
s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e s :
o El motorse recalientacon frecuencia.
o Hay espumaen el refrigerante.
o Ha entradoaceiteo combustibleen el sistemade
y se ha contaminadoel refrigerante.
enfriamiento
Dreneel sistemade enfriamiento
1 . Pareel motory dejeloque se enfrfe.Asegurese
de que el motor no arranquecuando se este
drenandoel sistemade enfriamiento.
Aflojelentamentela tapa del tubo de llenadodel
sistemade enfriamientopara aliviarcualquier
p r e s i 6 nQ
. u i t el a t a p a d e l t u b o d e l l e n a d od e l
sistemade enfriamiento.
ATENCION
Desechedebidamenteo recicleel refrigeranteusado
de motores.Se han propuestovarios m6todospara
recuperarrefrigeranteusado para su reutilizacion
en
sistemasde enfriamiento.El procedimientode destilacioncompletaes el fnico m6todo aceptadopor
Caterpillarpara recuperarel refrigerante
usado.
Para la informacionsobre el descartey reciclado
del refrigerante
usado,consultea su distribuidor
Caterpillaro consulteal Grupo de Tecnologfade
Servicio(CSTG)Caterpillar:
Fuerade EE UU : (309) 675-6277
Dentrode EE.UU.: 1-800-542-TOOL
'1
-TOOL
En lllinois: -800-541
-800-523-TOOL
CanadA:1
CSTG COSA Ginebra,Suiza: 41-22-84940 56
Limpieel sistemade enfriamiento
ATENCION
El uso de limpiadoresde sistemasde enfriamiento
comercialespuededafrarlos componentesdel sistema de enfriamiento.Use solamentelimpiadoresde
sistemas de enfriamientoaprobadospara motores
Caterpillar.
1 . Despudsde que se haya drenadoel sistema
lavelocon agua limpiaa fin de
de enfriamiento,
eliminartodos los residuos.
Cierrelas vdlvulasde drenajedel sistemade
(si las tiene).Limpiee instalelos
enfriamiento
taponesde drenajedel sistemade enfriamiento.
llustracion36
900799692
Ubicacionde los taponesde drenajedel sistemade enfriamiento
(1) Enfriadorde aceite
(2) Bomba de agua de las camisas
(3) Bloquemotor
Nota:Si el motor tiene un calentadordel agua de
las camisas,drene el refrigerante
del calentador.
3. Abra las valvulasde drenajedel sistemade
enfriamiento
(si las tiene).Quite los taponesde
drenajedel sistemade enfriamiento.
Dreneel
refrigerante.
ATENCION
No llene el sistemade enfriamientoa mds de 19 L
(5 gal EE.UU.)por minutopara evitarla formacionde
bolsasde aire.
3 . Lleneel sistemade enfriamiento
con una mezcla
r e s i s t e m a sd e
d e a g u a l i m p i ay d e l L i m p i a d o d
enfriamiento
de acci6n rapida de Caterpillar.
'15
A f r a d a0 , 5 L ( 1 p i n t a )d e l i m p i a d opr o r c a d a
L
(4 gal, EE.UU,d
) e c a p a c i d a dd e l s i s t e m ad e
e n f r i a m i e n t oI n. s t a l el a t a p a d e l t u b o d e l l e n a d o
d e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
4 . Arranqueel motor.Opere el motorduranteun
mfnimode 30 minutoscon una temperaturadel
refrigerante
de al menos 82"C (180 "F).
7B
Secci6nde Mantenimiento
Refrigerante
del sistemade enfriamiento(DEAC)- Cambiar
5. Pare el motor y ddjelo que se enfrie.Afloje
lentamentela tapa del tubo de llenadodel
s i s t e m ad e e n f r i a m i e n tpoa r a a l i v i a rc u a l q u i e r
presion.Quite la tapa del tubo de llenadodel
sistemade enfriamiento.
Abra las vdlvulasde
(si las tiene).
drenajedel sistemade enfriamiento
Quite los taponesde drenajedel sistemade
enfriamiento
D.r e n ee l a g u a .
5. Pareel motor y dejelo que se enfrfe,Afloje
lentamentela tapa del tubo de llenadodel
s i s t e m ad e e n f r i a m i e n tpoa r a a l i v i a rc u a l q u i e r
p r e s i o nQ
. u i t el a t a p a d e l t u b o d e l l e n a d od e l
Abra las valvulasde
sistemade enfriamiento.
d r e n a j ed e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t(os i l a s t i e n e ) .
Quite los taponesde drenajedel sistemade
Dreneel agua.
enfriamiento.
ATENCION
El enjuagueinapropiadoo incompletodel sistemade
enfriamientopuede resultaren dafros a los componentesde cobrey de otro tipo de metal.
ATENCION
o incompletodel sistemade
El enjuagueinapropiado
enfriamientopuede resuftaren dafros a los componentesde cobre y de otro tipo de metal.
Para evitarque se dafre el sistemade enfriamiento,
asegfresede lavarcon agua limpiael sistemade enf riamientopor completo.Continuelavandoel sistema
hastaque hayadesaparecidotoda sehal de agentes
de limpieza.
Para evitarque se dafie el sistemade enfriamiento,
asegtiresede lavarcon agua limpiael sistemade enfriamientopor completo.Continuelavandoel sistema
hastaque haya desaparecidotoda sefralde agentes
de limpieza.
6. Lave el sistemade enfriamiento
con abundante
a g u a l i m p i ah a s t aq u e e l a g u a q u e d r e n as e v e a
limpia.Cierrelas viilvulasde drenajedel sistema
d e e n f r i a m i e n t(os i l a s t i e n e ) .L i m p i ee i n s t a l el o s
taponesde drenajedel sistemade enfriamiento.
con abundante
6. Lave el sistemade enfriamiento
a g u a l i m p i ah a s t aq u e e l a g u a q u e d r e n as e v e a
limpia.Cierrelas v6lvulasde drenajedel sistema
d e e n f r i a m i e n t(os i l a s t i e n e ) .L i m p i ee i n s t a l el o s
taponesde drenajedel sistemade enfriamiento.
Limpiezade un sistemade
enfriamientoque tenga depositos
abundanteso este obstruido
Lleneel sistemade enfriamiento
Nota:Paraque el siguienteprocedimientoresulte
eficaz,tiene que haber un flujo activoa travesde
los componentesdel sistemade enfriamiento.
1 . Despuesde que se haya drenadoel sistema
d e e n f r i a m i e n t ol 6, v e l oc o n a g u a l i m p i aa f i n d e
e l i m i n atro d o s l o s r e s i d u o s .
2 . Cierrelas v6lvulasde drenajedel sistemade
e n f r i a m i e n t(os i l a s t i e n e ) .L i m p i ee i n s t a l el o s
taponesde drenajedel sistemade enfriamiento.
3 . Lleneel sistemade enfriamiento
con una mezcla
d e a g u a l i m p i ay d e l L i m p i a d o d
r e s i s t e m a sd e
enfriamiento
de accidn rapida de Caterpillar.
A f r a d a0 , 5 L ( 1 p i n t a )d e l i m p i a d o pr o r 3 , 8 a 7 , 6 L
( 1 a 2 g a l . E E . U U) d e l a c a p a c i d a dd e l s i s t e m a
de enfriamiento.
Instalela tapa del tubo de
llenadodel sistemade enfriamiento.
4 . Arranqueel motor.Opere el motor duranteun
mfnimode 90 minutoscon una temperaturadel
r e f r i g e r a n tdee a l m e n o s8 2 ' C ( 1 8 0" F ) .
Nota: Para obtener informacionsobre el
refrigerante
apropiadoque se debe utilizar,vea
en este Manualde Operaciony Mantenimiento,
"Recomendaciones
(Seccionde
de refrigerante"
Mantenimiento).
Vea la capacidad del sistema
de enfriamiento
en este Manualde Operaciony
s e l l e n a d o "( S e c c i o n
M a n t e n i m i e n t "oC
, apacidaded
de mantenimiento).
ATENCION
No llene el sistemade enfriamientoa m6s de 19 L
(5 gal EE.UU.)por minutoparaevitarla formacionde
bolsasde aire.
1 . Llene el sistema de enfriamientocon
Despuesde llenarel
refrigerante/anticongelante.
no instalela tapa de
sistemade enfriamiento,
llenadodel sistemade enfriamiento.
2 . Arranqueel motor.Opereel motor para purgarel
aire de las cavidadesdel bloque de motor.Deje
que el refrigerante
se calientey que estabilice
su nivel.Pare el motor.
Mantengael
3. Reviseel nivel del refrigerante.
r e f r i g e r a n tael n i v e la p r o p i a d oe n l a m i r i l l a( s i
, antenga
l a t i e n e ) .S i n o s e c u e n t ac o n m i r i l l a m
.13
mm (0,5 pulg) o menos por
a
el refrigerante
debajo de la parte inferiordel tubo de llenado.
79
Seccionde Mantenimiento
Refrigerantedel sistemade enfriamiento(ELC)- Cambiar
4 . L i m p i el a t a p a d e l t u b o d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
enfriamiento.
lnspeccionelas empaquetaduras
d e l a t a p a d e l t u b o d e l l e n a d od e l s i s t e m a
de enfriamiento.
Si las empaquetaduraest6n
dafradas,desechela tapa anteriore instaleuna
nueva.Si las empaquetaduras
de la tapa no
estiin dafradas,utiliceuna Bomba Presurizadora
9 5 - 8 1 4 0 p a r a p r o b a rl a p r e s i 6 ne n l a t a p a d e l
tubo de llenadodel sistemade enfriamiento.
La
presioncorrectaestd estampadaen la superficie
de dicha tapa. Si la tapa de llenadodel sistema
de enfriamiento
no mantienela presidncorrecta,
i n s t a l eu n a t a p a n u e v ad e l l e n a d od e l s i s t e m a
de enfriamiento.
5. Arranqueel motor.Inspeccioneel sistemade
para comprobarsi hay fugas y si
enfriamiento
funcionaa la temperaturaadecuada.
i01886594
Refrigerantedel sistema de
enfriamiento(ELC)- Cambiar
C6digo SMCS: 1350-044-NL
Cuandodreney reemplaceel Refrigerante
de Larga
D u r a c i o n( E L C ) ,u t i l i c es o l a m e n t ea g u a l i m p i ap a r a
lavarel sistemade enfriamiento
.
Como drenar el sistemade
enfriamiento
1. Pareel motory deje que se enfrfe.Aseg0rese
de que el motor no arranquecuando se est6
drenandoel sistemade enfriamiento.
2. Aflojelentamentela tapa de llenadodel sistema
de enfriamiento
para aliviarla presi6n.Quite la
tapa de llenadodel sistemade enfriamiento.
3. Abra las valvulasde drenajedel sistemade
e n f r i a m i e n t(os i t i e n e ) .Q u i t el o s t a p o n e sd e
drenajedel sistemade enfriamiento.
Dreneel
refrigerante.
ATENCION
Desechedebidamenteo recicleel refrigeranteusado
de motores.Se han propuestovarios m6todospara
recuperarrefrigeranteusado para su reutilizacion
en
sistemasde enfriamiento.El procedimientode destilacioncompletaes el rlnico m6todo aceptadopor
Caterpillarpara recuperarel refrigeranteusado.
Para obtenerinformacioncon relacional desecho
y reciclajedel refrigerante
usado,consultea su
d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l aor c o n s u l t ea l G r u p od e
Tecnologfade Serviciode Caterpillar:
Fuerade EE UU : (309\ 675-6277
Dentrode EE.UU.:'1-800-542-TOOL
E n l l l i n o i s1: - 8 0 0 - 5 4 1 - f O O L
Canadii: 1-800-523-TOOL
CSTG COSA Ginebra,Suiza: 41-22-84940 56
Limpiezadel sistema de
enfriamiento
1 . D e s p u d sd e q u e s e h a y ad r e n a d oe l s i s t e m ad e
enfriamiento,
enju6rguelo
con agua limpiaa fin
de eliminartodos los residuos.
2. Cierrelas vdlvulasde drenaiedel sistemade
e n f r i a m i e n t(os i t i e n e ) .L i m p i ee i n s t a l el o s
taponesde drenaje.
ATENCION
No llene el sistemade enfriamientoa mds de 19 L
(5 gal EE.UU.)por minutopara evitarla formaci6nde
bolsasde aire.
3 . Lleneel sistemade enfriamientocon agua
l i m p i a .I n s t a l el a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m a
de enfriamiento.
Opere el motor hastaque la
temperaturaalcancede 49 "C FzO'F) a 66 'C
( 1 5 0" F ) .
4 . Pareel motory deje que se enfrfe.Aseg0rese
de que el motor no arranquecuando se este
drenandoel sistemade enfriamiento.
Afloje
lentamentela tapa de llenadodel sistemade
para aliviarla presi6n.Quitela tapa
enfriamiento
d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
llustraci6n37
nOOTOAAa?
Ubicacionde los taponesde drenajedel sistemade enfriamiento
(1) Enfriadorde aceite
(2) Bomba del agua de las camisas
(3) Bloquede motor
80
Seccionde Mantenimiento
Prolongadorde refrigerantede largaduraci6n(ELC) para sistemasde enfriamiento- Afradir
5. Abra las vdlvulasde drenajedel sistemade
(si tiene).Quite los taponesde
enfriamiento
Lave el sistema
drenaje.Dreneel refrigerante.
d e e n f r i a m i e n tcoo n a b u n d a n t ea g u a l i m p i a .
Cierrelas v6lvulasde drenajedel sistemade
(si tiene).Instalelos taponesde
enfriamiento
drenale.
t02028941
Prolongadorde refrigerante
de largaduracion(ELC)para
sistemasde enfriamiento
Afradir
6. Repitalos pasos 3, 4 y 5.
Codigo SMGS: 1352-544-NL
Llenadodel sistema de
enfriamiento
E l R e f r i g e r a n tdee l a r g a d u r a c i o n( E L C )d e
Caterpillarno requierelas frecuentesadiciones
(SCA)
suplementario
de Aditivode refrigerante
actuales
asociadascon los refrigerantes
convencionales.
Solo es necesarioafradir
Prolongadoruna vez.
ATENCION
No lleneel sistemade enfriamientoa mds de 19 L
(5 gal EE.UU.)por minutopara evitarla formacionde
bolsasde aire.
1. Lleneel sistemade enfriamiento
con Refrigerante
d e L a r g aD u r a c i 6 n( E L C ) .D e s p u e sd e l l e n a re l
no instalela tapa de
sistemade enfriamiento,
llenadodel sistemade enfriamiento.
2. Arranqueel motor,Opere el motor para purgar
el aire de las cavidadesdel bloque de motor.
D e j eq u e e l E L C s e c a l i e n t ey q u e s e e s t a b i l i c e
el niveldel refrigerante.
Pareel motor.
3 . R e v i s ee l n i v e ld e l r e f r i g e r a n t eM. a n t e n g ae l
r e f r i g e r a n tael n i v e la p r o p i a d oe n l a m i r i l l a( s i
tiene).Si no se cuenta con mirilla,mantengael
'13
r e f r i g e r a n tae
m m ( 0 , 5 p u l g ) o m e n o sp o r
debajode la parte inferiordel tubo de llenado.
4 . L i m p i el a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
enfriamiento.
Inspeccionelas empaquetaduras
de la tapa de llenadodel sistemade enfriamiento.
Si las empaquetaduras
estdrndafradas,deseche
la taoa anteriore instaleuna nueva.Si las
empaquetaduras
de la tapa no estdn dafradas,
u t i l i c eu n a B o m b aP r e s u r i z a d o r9aS - 8 1 4 0 p a r a
probar la presionen la tapa de llenadodel
sistemade enfriamiento.
La presi6ncorrecta
esta estampadaen la superficiede dicha tapa.
Si la tapa de llenadodel sistemade enfriamiento
no mantienela presi6ncorrecta,instaleuna tapa
nuevade llenadodel sistemade enfriamiento.
5. Arranqueel motor.Inspeccioneel sistemade
para comprobarsi hay fugas y si
enfriamiento
funcionaa la temperaturaadecuada.
C o m p r u e b ee l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n tsoo l a m e n t e
cuando el motor este parado y frfo.
1 . A f l o j el e n t a m e n t lea t a p a d e l t u b o d e l l e n a d od e l
s i s t e m ad e e n f r i a m i e n tpoa r a a l i v i a rl a p r e s i 6 n .
Q u i t el a t a p a .
2 . fal vez sea necesariodrenar un poco de
refrigerante
del sistemade enfriamientopara
afradirProlongador.
3 . Aflada Prolongadorde acuerdo con los
r e q u i s i t o sp a r a l a c a p a c i d a dd e l s i s t e m ad e
enfriamientode su motor,Vea la capacidad
del sistema de enfriamientode su motor e
informacionadicionalreferentea las adiciones
d e P r o l o n g a d odre E L C C a t e r p i l l aer n e l M a n u a l
, apacidades
d e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t "oC
en la secci6n
de llenadoy recomendaciones"
de mantenimiento.
4. L i m p i el a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
Inspeccionelas empaquetaduras
enfriamiento.
en la tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento.
Reemplacela tapa si estan
lnstalela tapa de
dafradaslas empaquetaduras.
llenadodel sistemade enfriamiento.
i01766256
Nivel del refrigerantedel
sistema de enfriamientoGomprobar
Codigo SMCS:'1350-535-FLV
Puede que se necesite equipo para subir para acceder a este punto de servicio. Vea en el Manual
de Operacion y Mantenimiento,"Subida y baiada"
para obtener intormaci6n sobre seguridad.
81
Seccionde Mantenimiento
Muestrade refrigerantedel sistemade enfriamiento(Nivel1) - Obtener
Motoresequipadoscon una mirilla
1 . Pare el motor.Deje que el motor se enfrfe.
Quite lentamentela tapa de llenadodel sistema
para aliviarla presi6n.Viertala
de enfriamiento
mezclaapropiadade refrigerante
en el tubo de
llenado.
llustracion38
900750429
(1) Tapade llenado
(2) Mirilla
Si el motor estii equipadocon mirilla,observe
l a p o s i c i o nd e l r e f r i g e r a n teen l a m i r i l l a A
. la
temperaturanormalde operacion,el nivelapropiado
del refrigerante
estd en la mitad superiorde la
mirilla.Si el niveldel refrigerante
es bajo, afradala
mezclade refrigerante
apropiada.
Motoresque no estdn equipados
con una mirilla
Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfrien los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presi6n del sistema de enfriamiento para aliviar la presion.
Compruebeel nivelde refrigerante
cuando el motor
se haya parado y enfriado.Verifiqueel nivel del
refrigerante
solamentedespu6sde que se haya
paradoel motory la tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento
est6 lo suficientemente
frfa como para
tocarlacon la mano.
Quite lentamentela tapa de llenadodel sistema
d e e n f r i a m i e n tpoa r a a l i v i a rl a p r e s i 6 n M
. antenga
e l r e f r i g e r a n tae n o m a s d e 1 3 m m ( 0 , 5 p u l g ) p o r
d e b a j od e l a p a r t ei n f e r i o dr e l t u b o d e l l e n a d o .
Afradir refrigerante
Nota:Para informarsede la mezclade refrigerante
apropiadaque se debe usar,vea en este Manual
d e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t "oR
, ecomendaciones
(Seccionde mantenimiento).
de refrigerantes"
llustracion39
900103639
Empaquetaduras
3. Limpie la tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento.
Inspeccionelas empaquetaduras
de la tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento.
Si las empaquetaduras
estdn
dafradas,reemplacela tapa vieja con una
nueva.Instalela tapa de llenadodel sistemade
enfriamiento.
4. Arranqueel motor.lnspeccionepara ver si hay
fugas en el sistemade enfriamiento.
i02012450
Muestrade refrigerantedel
sistemade enfriamiento(Nivel
1) - Obtener
'1395-008;
Codigo SMCS: 1350-008;
1395-554;
7542
ATENCION
Siempretenga una bombadesignadapara el muestreo del aceitey una bombadesignadaparael muestreodel refrigerante.
El usode una mismabomba para
ambostiposde muestraspuedecontaminarlas muespuede
trasque se est6ntomando.Estacontaminacion
ocasionarun andlisisfalsoy una interpretacion
incopor partede
rrectaque puedellevara preocupaciones
y los clientes.
los distribuidores
Nota: Los resultados del andlisis de nivel 1
pueden indicar la necesidad de llevar a cabo un
an6lisis de nivel 2.
82
Secci6nde Mantenimiento
(Nivel2)- Obtener
Muestra
del sistemade enfriamiento
de refrigerante
lo mAs cerca
Obtengala muestradel refrigerante
posibledel intervalode muestreorecomendado.
Pararecibirtodas las ventajasdel an6lisisS'O'S hay
q u e e s t a b l e c eur n a t e n d e n c i ad e d a t o su n i f o r m e .
Para poder establecerun historialpertinentede
los datos,tome muestrasuniformesa intervalos
iguales.Los utensiliospara procurarlas muestras
s e p u e d e no b t e n e rd e s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
A p l i q u el a s s i g u i e n t e sp a u t a sp a r a u n m u e s t r e o
apropiadodel refrigerante:
o C o m p l e t el a i n f o r m a c i o q
n u e s e i n d i c ae n l a
etiquetapara la botellade muestreo,antes de
comenzara tomar las muestras.
o Mantengaguardadasen bolsasde plAsticolas
botellasde muestreoque no se estenutilizando.
o Obtenga las muestrasde refrigerante
directamentedel orificiode muestreode
refrigerante.
No debe obtenerlas muestrasde
ning(n otro lugar.
r Mantengatapadas las botellasde muestreo
vacfashasta que est6 listo para obtener la
muestra.
o D e s p u 6 sd e o b t e n e rl a m u e s t r a ,c o l o q u el a
mismainmediatamente
en el tubo de correo para
evitarla contaminacion.
.
t02012553
Muestrade refrigerantedel
sistemade enfriamiento(Nivel
2) - Obtener
C6digo SMCS: 1350-008;1395-008;1395-554;
7542
ATENCION
Siempretenga una bomba designadapara el muestreo del aceitey una bombadesignadapara el muestreodel refrigerante.
El usode una mismabombapara
ambostiposde muestraspuedecontaminarlas muespuede
trasque se est6ntomando.Estacontaminacion
ocasionarun andlisisfalsoy una interpretacionincopor partede
rrectaque puedellevara preocupaciones
y los clientes.
los distribuidores
Vea en el Manualde Operaciony Mantenimiento,
"Muestrade refrigerante
del sistemade enfriamiento
( N i v e l1 ) - O b t e n e r " .
E n v f el a m u e s t r ap a r a u n A n a l i s i sd e n i v e l2 .
P a r ao b t e n e ri n f o r m a c i o an d i c i o n asl o b r ee l a n 6 l i s i s
d e l r e f r i g e r a n t ev ,e a l a P u b l i c a c i 6 nE s p e c i a l ,
S E B U 6 2 5 1",R e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o sp a r a l o s
motoresdieselcomercialesCaterDillar"
o consultea
s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
o N u n c ao b t e n g am u e s t r a sd e l a s b o t e l l a sd e
expansion.
o N u n c ao b t e n g am u e s t r a sd e l d r e n a j ed e u n
sistema.
E n v f el a m u e s t r ao a r a u n a n a l i s i sd e n r v e l1 .
Paraobtenerinformacionadicionalsobre el andlisis
d e l r e f r i g e r a n t ev ,e a l a P u b l i c a c i o nE s p e c i a l ,
S E B U 6 2 5 1",R e c o m e n d a c i o n edse f l u i d o sp a r a l o s
motoresdieselcomercialesCaterpillar"
o consultea
s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
Aditivo de refrigerante
suplementario(SCA)del
sistema de enfriamientoComprobarlAfiadir
Codigo SMCS: 1352-045;1395-081
Se requiereeste procedimiento
de mantenimiento
para los refrigerantes
convencionales
como el
DEAC y para las mezclasde agua y SCA. Este
mantenimiento no se requiere para sistemas de
enfriamiento que se llenan con Refrigerantede
larga duracion.
El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene 6lcali. Para prevenir accidentes,
evite que le eaiga en la piel o en los ojos. No beba
aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento.
83
Seccionde Mantenimiento
Aditivode refrigerante
suplementario(SCA)del sistemade enfriamiento- Comprobar/Afiadir
El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene dlcali. Para prevenir accidentes,
evite que le caiga en la piel o en los ojos. No beba
aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento.
6 . R e p i t a5 h a s t aq u e l a d i s o l u c i o n
c a m b i ec o l o rd e
r o j oa g r i s c l a r o ,v e r d eo . a z u l .A n o t ee l n f m e r o
N D E P R U E B AD E
d e g o t a sd e " D I S O L U C I O A
NITRITO"necesariasaara obtenereste cambio
de color.
7 . Use la tabla 33 para interpretarlos resultados.
Tabla 33
Nota:Caterpillarrecomiendaun an6rlisis
S.O.Sde
r e f r i g e r a n t(eN i v e l ' 1) .
Pruebade la concentraciondel
SCA
Refrigerante/anticongelante
y SCA
ATENCION
No excedala concentracion
recomendadadelseis por
cientode aditivode refrigerantesuplementario.
Pruebela concentraci6ndel SCA con el Juego
de Pruebade Acondicionadorde Refrigerante
8T - 5296
N(mero de gotas
Concentraci6n de
SCA
Mantenimiento
Necesario
Menos de 25
Menos de la
concentracion
recomendadade
SCA
Ahada SCA.
Vuelvaa probarel
refrigerante.
25a30
La concentraci6n
recomendadade
SCA
Ninguno
Mds de 30
Mds de la
concentracion
recomendadade
SCA
Quite el
refrigerante.
Reempldcelocon
agua.
Vuelvaa probarel
refrigerante.
AfradaSCA,si es necesario
Agua y SCA
ATENCION
No exceda la concentracionrecomendadadel ocho
por cientodel aditivode refrigerantesuplementario.
Pruebela concentraci6ndel SCA con el Juego
de Pruebade Acondicionadorde Refrigerante
8 T - 5 2 9 6 . U s e l a s i n s t r u c c i o n eqsu e s i g u e n .
Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a gue se enfrien los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presion del sistema de enfriamiento para aliviar la presi6n.
1 . L l e n e l a j e r i n g ah a s t al a m a r c a " 1 , 0 m l " c o n
refrigerante.
1. Quite lentamentela tapa de llenadodel sistema
de enfriamiento.
2. Descarguela muestrade refrigerante
de 1,0 ml
de la jeringaa la botellade mezclavach.
Nota:Descartesiemprelos fluidosde acuerdocon
los reglamentoslocales.
3. Afradaagua de grifo a la botellade mezcla para
s u b i re l n i v e lh a s t al a m a r c a " 1 0 m l " . C o l o q u el a
tapa en la botellay agite la botella.
2. Si es necesario,drene un poco de refrigerante
para que haya espaciopara agregarSCA.
4 . A f r a d a2 o 3 g o t a s d e l a " D I S O L U C I O N
B DE
I N D I C A D O RD E N I T R I T Oa" l a b o t e l l ad e m e z c l a .
M u e v al a b o t e l l ae n u n m o v i m i e n t co i r c u l a rp a r a
m e z c l a rl a d i s o l u c i o n .
N DE PRUEBA
5 . A f r a d a1 g o t a d e " D I S O L U C I O A
DE NITRITO"a la botellade mezcla.Mueva la
botellaen un movimientocircularpara mezclar
la disolucion.
84
Secci6nde Mantenimiento
Termostatodel agua del sistemade enfriamiento- Reemplazar
ATENCION
La concentraci6nexcesivade aditivode refrigerante
puedecausarla formacionde deposisuplementario
tos en las supediciesde temperaturasmds elevadas
del sistemade enfriamiento,reduciendolas caracterfsticasde transferencia
de calordel motor.La reduccion en la transferencia
de calor puedecausaragrietamientode la culatade cilindrosy de otros componentesque funcionanen altastemperaturas.
La concentracionexcesivade aditivode refrigerante
tambi6npuedecausarobstruccion
del
suplementario
y/o desgasintercambiador
de calor,recalentamiento
te aceleradodel sellode la bombade agua.
No excedala concentracionrecomendadade aditivo
de refrigerantesuplementario.
3. Afrada la cantidadapropiadade SCA. La
c o n c e n t r a c i odne S C A d e p e n d ed e l t i p o d e
que se usa. Vea en este Manualde
refrigerante
"Capacidadesde
Operaciony Mantenimiento,
l l e n a d oy r e c o m e n d a c i o n e s " .
4 . L i m p i el a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
e n f r i a m i e n t oI n. s t a l el a t a p a d e l l e n a d od e l
sistemade enfriamiento.
i00920736
Termostatodel agua del
sistemade enfriamientoReemplazar
Si el termostatode agua falla en la posicion
abierta,la temperaturade operaci6ndel motorser6
demasiadobaja durantela operaci6nde carga
parcial.Las bajas temperaturasde operaci6ndel
motor durantelas cargas parcialescausan una
acumulacionexcesivade carbon dentro de los
c i l i n d r o sE
. s t aa c u m u l a c i o np u e d e p r o d u c i ru n
desgasteaceleradode los anillosde los pistonesy
d e l a s c a m i s a sd e l o s c i l i n d r o s .
ATENCION
pueperi6dicamente
Si no se reemplazaeltermostato
de causarseriosdafrosal motor.
Los MotoresCaterpillarincorporanun disefrode sistema de enfriamientopor derivaciony requierenque
el motorse opere con un termostatoinstalado.
ocasionaSi el termostatose instalaincorrectamente
rd que el motor se recaliente,causandodafrosen la
culata. Cerci6resede que el nuevo termostatoest6
instaladoen la posicionoriginal.Asegf resede que el
orificiode ventilaciondel termostatoest6 abierto.
liquidaen la suNO use materialde empaquetadura
perficiede la empaquetadura
o de la culata.
Consulteel Manualde Serviciopara obtener
informacionsobre el procedimientode reemplazo
del termostatode agua, o consultecon su
d istribuidorCaterpillar.
Nota:Si solamentese reemolazanlos termostatos
de agua, drene el refrigerantedel sistemade
hastaun nivelque est6 por debajo de
enfriamiento
la caja del termostatode agua.
C6digo SMCS: 1355-510
i01999591
Reemplaceel termostatode agua antes de
que falle.Esto se recomiendacomo practica
preventivo.El reemplazode,
de mantenimiento
termostatode agua reduce las probabilidadesde
que se produzcauna parada imprevista.
Si el termostatode agua falla en una posicion
parcialmente
abierta,el motorpuede recalentarse
o
enfriarsede forma excesiva.
Si el termostatode agua fallaen la posicioncerrada
se puede producirun recalentamiento
excesivo,
Estopuede rajarla culatao agarrotarlos pistones.
Amortiguador
de vibraciones
del cigiiefral lnspeccionar
Godigo SMCS: 1205-040
El amortiguadorde vibracionesdel cigUefral
.l
l i m i t al a s v i b r a c i o n e sd e t o r s i o nd e l c i g u e f r a lE
amortiguadorviscosotiene una pesa que estdr
s i t u a d ad e n t r od e u n a c a j a l l e n ad e f l u i d o .
Los dafrosen el amortiguadorde vibracionesdel
c i g u e f l aol l a f a l l ad e l a m o r t i g u a d opr u e d ea u m e n t a r
las vibracionesde torsion.Esto puede producir
dafrosen el ciguefraly en otros componentes
del motor.El deteriorodel amortiguadorpuede
causar un ruido excesivodel tren de engranajesen
diferentespuntosde la gama de velocidades.
85
Secci6nde Mantenimiento
Amortiguadorde vibracionesdel ciguefral- Inspeccionar
El calentamiento
del amortiguadorpuede ser
consecuenciade una friccionexcesiva.Esto
p u e d e d e b e r s ea u n d e s a l i n e a m i e n tU
o .t i l i c eu n
termometroinfrarrojopara vigilarla temperatura
del amortiguadordurantela operaci6n.Si la
temperaturaalcanza93'C (200"F),consultea su
distribuidorCaterpillar.
Amortiguadorescon orificiosde
muestreo
Inspeccioneel amortiguadorpara ver si existe
e v i d e n c i ad e m e l l a d u r a sg, r i e t a sy f u g a sd e f l u i d o ,
Si se encuentrauna fuga de fluidos,determine
e l t i p o d e f l u i d o .E l f l u i d oe n e l a m o r t i g u a d o r
e s d e s i l i c o n a L. a s i l i c o n at i e n e l a s s i g u i e n t e s
caracteristicas:
transparente,
viscosay suave.
r-) \
r-f0
S i l a f u g a d e f l u i d oe s a c e i t e ,i n s p e c c i o n ep a r a
ver si hay fugas en los sellosdel ciguefral.Si se
observauna fuga, reemplacetodos los sellos.
Inspeccioney repareo reemplaceel amortiguador
p o r c u a l q u i e r ad e l a s s i g u i e n t e sr a z o n e s .
El amortiguadorest6 abollado,rajadoo con
fu g a s ,
La pinturaen el amortiguadorestii descolorida
por el calor.
El motor ha sufridouna averfaa causa de un
ciguefralroto.
Los cojinetesde bancada estiin mostrandoun
desgasteexcesivo.
Hay una gran cantidadde desgastedel tren d e
engranajesque no es causadopor una falta d e
aceite.
llustracion40
g00B'19045
Algunosamortiguadores
tienen orificiospara
obtenermuestrasdel fluido.Si el amortiguadorno
tiene ningfn dafroexterno,acumuleuna muestra
de 2 a 5 mL del fluido amortiguador.
Se debe
analizarel fluido para ver si hay una p6rdida de
viscosidad.Utilicelos resultadosdel analisispara
determinarsi el amortiguadordebe ser reconstruido
o reemplazado.Los juegos para muestrasdel
f l u i d oe s t d nd i s p o n i b l e e
s n l a d i r e c c i 6 nq u e s i g u e .
Devuelvalos juegos a la misma direcci6npara su
an6lisis.
Hasse& Wrede GmbH
MohrinerAllee 30-42
D-12347Berlin
Alemania
Telefono:49 30 I 70 181 195
Fax: 49 30 I 70 09 08-11
Amortiguadoressin orificiosde
muestreo
A l g u n o sa m o r t i g u a d o r enso t i e n e nu n o r i f i c i op a r a
o b t e n e ru n a m u e s t r ad e f l u i d o .H a y q u e r e c o n s t r u i r
o cambiar estos amortiguadores
cuando se ha
c u m p l i d oa l g u n od e l o s s i g u i e n t e cs r i t e r i o s :
o El amortiguadorya ha alcanzadolas 20.000
horas de operacion.
o Se estd llevandoa cabo un reacondicionamiento
generaldel motor.
86
Seccionde Mantenimiento
Equipoimpulsado- Comprobar
Quitare instalar
i01125292
C o n s u l t ee l M a n u a ld e S e r v i c i oo c o n s u l t ec o n s u
distribuidorCaterpillarpara obtenerinformacion
sobre el reemplazodel amortiguador.
Motorde arranqueel6ctricolnspeccionar
Codigo SMGS: 1453-040
i00805475
Equipoimpulsado- Comprobar
C6digo SMCS: 3279-535
Para minimizarlos problemasde cojinetesy la
v i b r a c i o nd e l c i g u e f r adl e l m o t o ry d e l e q u i p o
i m p u l s a d od, e b e e s t a rb i e n m a n t e n i d al a a l i n e a c i o n
e n t r ee l m o t o ry e l e q u i p o i m p u l s a d o .
C o m p r u e b el a a l i n e a c i o nd e a c u e r d oc o n
las instruccionesprovistaspor los siguientes
fabricantes:
o Cateroillar
o Fabricanto
eriginad
l el acoplamiento
e Fabricante
o r i g i n ad
l e l e q u i p oi m p u l s a d o
i 010 8 5 17 8
Equipo de impulsion r
Inspeccionar- Reemplazar
r Lubricar
Si faltael motor de arranque,es posibleque el
motor no arranqueen caso de emergencia.Se
recomiendauna inspecci6nprogramadadel motor
de arranque.
El piflon del motor de arranquey la corona del
volantedeben estar en buenascondicionespara
que el motor arranquecorrectamente.
El motor
no arrancardsi el pifr6ndel motor de arranque
no engranala corona del volante.Los dientes
del pifrondel motor de arranquey la corona del
volantepuedenestardafradosdebido a conexiones
irregulares.
Inspeccionepara ver si el motor de arranque
e s t d f u n c i o n a n d ob i e n . E s c u c h es i h a y r u i d o s
de rectificacioncuando se arrancael motor.
I n s p e c c i o n el o s d i e n t e sd e l p i f r o nd e l m o t o rd e
arranquey la corona del volante.Vea si hay
patronesde desgasteen los dientes.Vea si
hay dientesque estiin rotos o astillados.Si se
encuentrandientesdafrados,el pifrondel motor
de arranquey la corona del volantese deben
reemplazar.
Codigo SMCS: 3279-O4O
Los problemascon el motor de arranque
electricopueden ser causadospor las siguientes
c o n d i c i o n e sd: e s p e r f e c t od e l s o l e n o i d ey
desperfectodel sistemade arranqueel6ctrico.
O b s e r v ee l e q u i p oi m p u l s a d od u r a n t el a o p e r a c i o n .
O b s e r v el o s i g u i e n t e :
I n s p e c c i o n es i s e p r e s e n t a nl a s s i g u i e n t e s
c o n d i c i o n e se n e l s i s t e m ae l e c t r i c o .
o R u i d oy v i b r a c i o nr a r o s
o Conexionesflojas
e Conexionesflojas
o Corrosi6n
e Piezasdafladas
o Cablesdesgastadoso deshilachados
recomendado
Llevea cabo todo el mantenimiento
p o r e l f a b r i c a n t ed e l e q u i p od e i m p u l s i o nC. o n s u l t e
l a s p u b l i c a c i o n edse l f a b r i c a n t ea c e r c ad e l e q u i p o
de impulsionpara las siguientesinstrucciones
de
servrcio.
o Limpieza
o Inspeccion
o Requisitosde grasa y aceite lubricantes
r Especificaciones
de ajuste
o Reemplazode componentes
o R e q u i s i t ods e v e n t i l a c i o n
si es necesario.
Haga reparaciones,
Remocione instalaciondel motor
de arranque
Vea informacionsobre la remocione instalacron
d e l m o t o rd e a r r a n q u ee n e l m o d u l oM a n u a ld e
S e r v i c i o", D e s a r m a d oy a r m a d o " .
C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l asr i a y u d a y l o
para opcionessobre el reemplazodel motor de
arranque.
87
Seccionde Mantenimiento
Motor- Limpiar
i0165'1701
Motor- Limpiar
C6digo SMCS:
'1000-070
i01555806
Elementodel filtro de aire
del motor (Elementodoble)Lim ptarlreemplazar
C o d i g o S M C S : 1 0 5 1 ;1 0 5 4 - 0 3 7
Alto voltaje puede causar lesiones personales y
accidentes mortales.
La humedad puede crear caminos de conductividad el6ctrica.
Asegurese de que el sistema el6ctrico est6 desconectado. Bloquee los controles de arranque y
coloque una etiqueta que diga "NO OPERAR" en
los controles.
ATENCION
La grasay aceiteque se acumulanen el motorconstituyenun peligrode incendio.Mantengasu motor limpio.Saque la suciedady los lfquidosque hayancaido
cadavez que se acumuleuna cantidadimportanteen
el motor.
Se recomiendalimpiarperiodicamente
el motor.Se
recomiendalimpiarel motor con vapor de agua
para sacar la grasa y aceiteacumulados.Un motor
l i m p i ot i e n el a s v e n t a j a ss i g u i e n t e s :
o Deteccionfacil de fugas de fluidos
o Caracteristicas
optimasde transferencia
de calor
r Facilidadde mantenimiento
Nota:Tengacuidado para evitar dafrar los
componenteselectricoscon exceso de agua al
limpiarel motor.Evitecomponentesel6ctricoscomo
el alternador,
el motor de arranquey el ECM,
ATENCION
No haga funcionarnunca el motor sin un elemento
de filtrode aire instalado.No haga funcionarnunca
el motor con un elementode filtro de aire dafrado.
No use los elementosdel filtrode aire con pliegues,
empaquetaduras
o sellos rotos.La entradade polvo
producedafrosen los componentesdel motor y los
desgastade formaprematura.Los elementosdelfiltro
de aireimpidenla entradade particulasen la admision
de aire.
ATENCION
No efectfe nuncael serviciodel elementodel filtrode
aire con el motoren marcha,ya que esto permitirdla
entradade polvo en el motor.
Limpiezade los elementosde filtro
de aire
Si el elementodel filtrode aire se obstruye,el aire
puede raJarel materialdel elementodel filtro.El aire
sin filtraracelerarAconsiderablemente
el desgaste
i n t e r n od e l m o t o r S
. u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l adr i s p o n e
de los elementosdel filtrode aire apropiadospara
s u a p l i c a c i o nC. o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r
en cuantoal elementocorrectodel filtrode aire.
o Compruebeel antefiltro(si tiene)diariamente
p a r a v e r s i s e a c u m u l ap o l v oo p a r t f c u l a sE. l i m i n e
el polvoy las partfculas,segun sea necesario.
o Las condicionesde operacion(polvo,suciedad
y partfculas)tal vez requieranun serviciom6s
frecuentedel elementodel filtrode aire.
o E l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e p u e d e l i m p i a r s e
h a s t as e i sv e c e s s i s e l i m p i ay s e i n s p e c c i o n a
correctamente,
o El elementodel filtrode aire se debe reemplazar
por lo menosuna vez al afro,Se debe cambiarel
f i l t r oi n d e p e n d i e n t e m e ndt e l n f m e r o d e v e c e s
q u e s e h a y al i m p i a d o ,
88
Seccionde Mantenimiento
Elementodel filtrode aire del motor (Elementodoble)- Limpiar/reemplazar
Reemplacelos elementosde papel sucios del
filtrode aire con elementoslimpios.Antes de
instalarlos,
los elementosse deben comprobar
para ver que no tengan roturas
minuciosamente
o agujerosen el materialfiltrante.Inspeccionela
empaquetadura
o el sellodel elementodel filtrode
aire para ver si estd dafrado,Mantengaa mano una
provisionadecuadade elementosde filtrode aire
para usar como repueslo.
4. Limpieel interiorde la caja del filtrode aire y el
c u e r p od e l m i s m oc o n u n p a f l o l i m p i oy s e c o .
Filtros de aire de elemento doble
r e s e r v i c i od e l f i l t r od e a i r e .
7 . R e a j u s t e l i n d i c a d od
E l f i l t r od e a i r e d e e l e m e n t od o b l e c o n t i e n eu n
elementoprimariode filtrode airey uno secundario.
E l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e p r i m a r i op u e d e
usarsehastaseis veces si se limpiae inspecciona
El elementoprimariose debe
correctamente.
reemplazarpor lo menos una vez al afro. Este
del
cambio se debe hacer independientemente
n 0 m e r od e v e c e s q u e s e h a y a l i m p i a d o .
Como limpiarlos elementosdel
filtro de aire primario
E l e l e m e n t os e c u n d a r i on o e s l a v a b l en i s e l e
p u e d ed a r s e r v i c i o E
, l e l e m e n t os e c u n d a r i os e
debe sacar y descartarcada tres veces que se
. u a n d oe l m o t o re s t 6
l i m p i ee l e l e m e n t op r i m a r i oC
o sucios,
trabajandoen ambientespolvorientos
puede ser necesariocambiarlos elementosdel
filtrode aire con mavorfrecuencia.
5. Quite la cinta de la aberturade admisionde
Instaleel elemento
aire al turbocompresor.
s e c u n d a r i oI.n s t a l eu n e l e m e n t op r i m a r i on u e v o
o limpio.
6 . I n s t a l el a t a p a d e l f i l t r od e a i r e .
ATENCION
Caterpillarrecomiendael uso de los servicioscertificadosde limpiezade filtrosde aire disponiblesen los
distribuidoresCaterpillar.El proceso de limpiezade
que aseguranuna
Caterpillarutilizaprocedimientos
limpiezade calidady una duracionapropiadadel filtro. '
Si intenta limpiar el filtro usted mismo, observe las
siguientesinstrucciones:
No golpeeel elementodel f iltropara eliminarel polvo.
No lave el elementodel filtro.
Use aire comprimidoa baja presionpara eliminarel
polvo del elementodel filtro.La presiondel aire no
debe sobrepasarde 2A7 kPa (30 lb/pulg').Dirija el
flujo de aire a lo largode los plieguespor el interior
del elementodel filtro.Tengamuchocuidadopara no
dafiarlos pliegues.
o
No usefiltrosde airecon pliegues,empaquetaduras
sellosdafrados.Si entrasuciedadal motorse pueden
dafrarlos componentesdel motor.
llustracion41
900736431
(1) Tapa
(2) Elementode filtrode aire primario
(3) Elementode filtrode aire secundario
(4) Admisionde aire al turbocompresor
1 . S a q u el a t a p a .S a q u ee l e l e m e n t op r i m a r i o .
2 . E l e l e m e n t os e c u n d a r i os e d e b e s a c a r y
descartarcada tres veces que se limpie el
e l e m e n t op r i m a r i o .
Nota:Vea "Comolimpiarlos elementosprimariosde
f i l t r od e a i r e " .
3 . C u b r ac o n c i n t a l a a b e r t u r ad e l a a d m i s i o nd e
a i r e a l t u r b o c o m p r e s opra r a i m p e d i rl a e n t r a d a
de tierra.
El elementodel filtro de aire primariopuede
usarsehastaseis veces si se limpiae inspecciona
c o r r e c t a m e n t eC. u a n d os e l i m p i ee l e l e m e n t o
primario,busquerasgaduraso roturasen el material
filtrante.El elementoprimariose debe reemplazar
por lo menos una vez al afro.Este cambio se debe
h a c e r i n d e p e n d i e n t e m e ndt e l n u m e r od e v e c e s
que se hayalimpiado.
Use elementosprimarioslimpiosmientrasse estdn
limoiandolos elementossucios.
89
Secci6nde Mantenimiento
Elementodel filtro de aire del motor (Elementodoble) - Limpiar/reemplazar
Limpieza al vacio
ATENCION
No limpielos elementosdel filtrode aire sacudi6ndolos o golpe6ndolos.Esto podria dafiar los sellos.
No use elementoscon sellos,empaquetaduras
o pliegues dafrados.Los elementosdafradospermitirdnla
entradade polvo.Esto puede resultaren dafroal motor.
Inspeccionevisualmentelos elementosprimarios
antes de limpiarlos.Inspeccionelos elementos
primariospara ver si tienendafrosen el sello,la
empaquetadurao la cubiertaexterior.Descarte
cualquierelementodafradode filtrode aire.
La limpiezaal vacfoes un buen metodopara limpiar
e l e m e n t o sd e f i l t r op r i m a r i o sq u e r e q u i e r e nl i m p i e z a
diariaa causa de un ambienteseco y polvoriento.
S e r e c o m i e n d al i m p i a rc o n a i r e c o m p r i m i d oa n t e s
de limpiaral vacfo.La limpiezaal vacio no eliminara
los dep6sitosde carb6ny aceite.
Nota:Vea "lnspecci6nde los elementosprimarios
d e f i l t r od e a i r e " .
Inspeccion de los elementos primarios
de filtro de aire
Hay dos metodoscomunespara limpiarlos
elementosprimariosde filtrode aire:
o A i r ec o m p r i m i d o
o Limpieza por vaclo
Aire comprimido
S e p u e d e u s a re l a i r ec o m p r i m i d op a r a l i m p i a rl o s
elementosprimariosque no han sido limpiadosmas
d e d o s v e c e s .E l a i r ec o m p r i m i d on o e l i m i n a r al o s
depositosde carb6ny aceite.Use aire filtradoseco
con una presionm6ximade 207 kPa (30 tbipulg').
llustraci6n43
9 0 0 2 8 16 9 3
l n s p e c c i o n ee l e l e m e n t op r i m a r i ol i m p i oy s e c o .
Use una luz azul de 60 vatios en una clmara
o s c u r ao e n u n a i n s t a l a c i o sni m i l a rP
. o n g al a l u z
azul dentrodel elementoprimario.Gire el elemento
primario.Inspeccioneel elementopara ver si tiene
desgarronesy/o agujeros.Inspeccioneel elemento
para ver si pasa luz por el materialfiltrante.De ser
necesario,para confirmarel resultado,compare
este elementoprimariocon un elementoprimario
nuevoque tenga el mismonumerode pieza.
llustracion42
900281692
N o t a :C u a n d os e l i m p i ee l e l e m e n t op r i m a r i o ,
c o m i e n c es i e m p r ec o n e l l a d o l i m p i o( i n t e r i o rc) o n
el propositode forzarlas partfculasde tierrahacia
e l l a d o s u c i o( e x t e r i o r ) .
A p u n t el a m a n g u e r ad e m o d o q u e e l a i r ec i r c u l e
por dentrodel elementoa lo largo del filtropara no
dafrarlos plieguesde papel. No apunte chorros
de aire directamenteal elementodel filtrode aire
p r i m a r i oS
. i l o h a c e , p u e d e i n c r u s t alra s p a r t f c u l a s
d e t i e r r ac o n t r al o s p l i e g u e sd e l e l e m e n t o .
Nota:Vea "lnspeccionde los elementosprimarios
de filtrode aire".
No use un elementoprimarioque tengadesgarrones
y/o agujerosen el materialfiltrante.No use un
e l e m e n t od e f i l t r od e a i r e p r i m a r i oc o n p l i e g u e s ,
empaquetaduras
o sellosdafrados.Descartelos
elementosprimariosde filtrode aire dafrados.
Almacenaiede los elementosprimarios
de filtro de aire
S i n o s e v a a u s a r u n e l e m e n t op r i m a r i oq u e h a
pasado la inspecci6n,se debe almacenarpara
u s a r l oe n e l f u t u r o .
90
Secci6nde Mantenimiento
Elementodel filtrode aire del motor (Elementosencillo)- Limpiar/Reemplazar
Limpiezade los elementosde filtro
de aire
Si el elementodel filtrode aire se obstruye,el aire
puede rajarel materialdel elementodel filtro,El aire
el desgaste
sin filtraracelerardconsiderablemente
. u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l adr i s p o n e
i n t e r n od e l m o t o r S
de los elementosdel filtrode aire apropiadospara
s u a p l i c a c i o nC. o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r
en cuantoal elementocorrectodel filtrode aire.
o Compruebeel antefiltro(si tiene)diariamente
p a r a v e r s i s e a c u m u l ap o l v oo p a r t i c u l a sE, l i m i n e
el polvoy las partfculas,segun sea necesario.
llustraci6n44
900281694
o L a s c o n d i c i o n ed
s e o p e r a c i d n( p o l v o ,s u c i e d a d
y particulas)tal vez requieranun serviciomds
f r e c u e n t ed e l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e .
N o u t i l i c ep i n t u r a ,u n a c u b i e r t ai m p e r m e a b l e
ni plasticocomo cubiertaprotectorapara el
nel
a l m a c e n a j eS. e p o d r f ap r o d u c i ru n a r e s t r i c c i o d
flujode aire. Para protegercontratierray dafros,
envuelvalos elementosprimariosde filtrode aire en
p a p e lV o l a t i l eC o r r o s i o nI n h i b i t e d( V C l ) .
o E l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e p u e d e l i m p i a r s e
hasta seis veces si se limpiay se inspecciona
correctamente.
C o l o q u ee l e l e m e n t op r i m a r i oe n u n a c a j a p a r a
a l m a c e n a r l oP. a r ai d e n t i f i c a r l om, a r q u ee l e x t e r i o r
d e l a c a j ay m a r q u ee l e l e m e n t oI.n c l u y al a s i g u i e n t e
informacion:
o El elementodel filtrode aire se debe reemplazar
por lo menosuna vez al afro.Se debe cambiarel
del numerode veces
filtroindependientemente
q u e s e h a y al i m p i a d o .
r F e c h ad e l i m p i e z a
Reemplacelos elementosde papel sucios del
filtro de aire con elementoslimpios.Antes de
los elementosse deben comprobar
instalarlos,
para ver que no tengan roturas
minuciosamente
o agujerosen el materialfiltrante.Inspeccionela
e m p a q u e t a d u roa e l s e l l od e l e l e m e n t od e l f i l t r od e
aire para ver si estd daflado.Mantengaa mano una
provisi6nadecuadade elementosde filtrode aire
para usar como repuesto.
o E l n u m e r od e v e c e sq u e s e l i m p i o
Almacenela caja en un sitio seco.
i015s5836
Elementodel filtro de aire del
motor (Elementosencillo)Limpiar/Reemplazar
Codigo SMGS: 1051; 1054-037
ATENCION
No haga funcionarnunca el motor sin un elemento
de filtro de aire instalado.No haga funcionarnunca
el motor con un elementode filtro de aire dafrado.
No use los elementosdel filtro de aire con pliegues,
o sellos rotos.La entradade polvo
empaquetaduras
producedafros en los componentesdel motor y los
desgastade formaprematura.Los elementosdelfiltro
de aireimpidenla entradade particulasen la admision
de aire.
ATENCION
No efectuenuncael serviciodel elementodel filtrode
aire con el motoren marcha,ya que esto permitir6la
entradade polvo en el motor.
llustracion45
900735127
( 1 )T a p a
(2) Elementodel filtrode aire
(3) Admisi6nde aire al turbocompresor
1 . Q u i t el a t a p a d e l f i l t r od e a i r e .Q u i t ee l e l e m e n t o
d e l f i l t r od e a i r e .
91
Seccionde Mantenimiento
Elementodel filtrode aire del motor (Elementosencillo)- Limpiar/Reemplazar
Nota:Vea "Como limpiarlos elementosde filtrode
aire".
2. Tape la admisionde aire con cinta adhesiva
para evitarque entresuciedad.
3. Limpieel interiorde la caja del filtrode aire y el
cuerpo del mismocon un pafrolimpioy seco.
4 . Q u i t el a c i n t aa d h e s i v ad e l a a d m i s i 6 nd e a i r e .
Instaleun elementode filtrode aire oue sea
nuevo o est6 limpio.
5 . l n s t a l el a t a p a d e l f i l t r od e a i r e .
6. Reajusteel indicadorde serviciodel filtrode aire.
Como limpiar los elementosde
filtro de aire
ATENCION
Caterpillarrecomiendael uso de los servicioscertificados de limpiezadefiltrosde aire disponiblesen los
distribuidoresCaterpillar.El procesode limpiezade
Caterpillarutilizaprocedimientosque aseguranuna
limpiezade calidady una duraci6napropiadadel filtro.
Si intenta limpiarel filtro usted mismo, observe las
siguientesinstrucciones:
ATENCION
No limpielos elementosdel filtrode aire sacudi6ndolos o golpedndolos.Esto podrfa dafiar los sellos.
No use elementoscon sellos,empaquetaduras
o pliegues dafrados.Los elementosdafiadospermitir6nla
entradade polvo.Estopuede resultaren dafroal motor.
lnspeccionevisualmentelos elementosdel filtrode
aire antesde limpiarlos.Inspeccionelos elementos
primariospara ver si tienendafrosen el sello,la
empaquetadurao la cubiertaexterior.Descarte
cualquierelementodafradode filtrode aire.
Hay dos mdtodoscomunes para limpiarlos
elementosde filtrode aire:
r Airecomprimido
o Limpiezapor vacio
Aire comprimido
E l a i r e c o m p r i m i d os e p u e d e u s a r p a r a l i m p i a r
los elementosdel filtrode aire que no se han
limpiadom6s de dos veces. El aire comprimidono
eliminar6los dep6sitosde carbony aceite.Use aire
filtradoseco con una presionmdximade 207 kPa
1a0 lb/pulO')
No golpeeel elementodel f iltroparaeliminarel polvo.
No lave el elementodel filtro.
Use aire comprimidoa baja presi6npara eliminarel
polvo del elementodel filtro. La presi6ndel aire no
debe sobrepasarde 2O7 kPa (30 lb/pulg'z).
Dirija el
flujo de aire a lo largode los plieguespor el interior
del elementodel filtro.Tengamuchocuidadopara no
dafrarlos pliegues.
No use filtrosde airecon pliegues,empaquetaduras
o
sellosdafrados.Si entrasuciedadal motorse pueden
dafrarlos componentesdel motor.
El elementode filtrode aire se ouede usar hasta
s e i sv e c e ss i s e l i m p i ae i n s p e c c i o n cao r r e c t a m e n t e ,
C u a n d os e l i m p i ee l e l e m e n t od e f i l t r od e a i r e ,v e a
si hay roturaso desgarrosen el materialde filtro.
El elementodel filtrode aire se debe reemplazar
por lo menos una vez al afro.Se debe cambiarel
f i l t r oi n d e p e n d i e n t e m e ndt e l n u m e r od e v e c e sq u e
se hayalimpiado.
Use elementoslimpiosde filtrode aire mientrasse
l i m o i a nl o s e l e m e n t o s u c i o s .
llustracion46
900281692
Nota:Al limpiarlos elementosde filtrode aire,
e m p i e c es i e m p r ep o r e l l a d o l i m p i o( i n t e r i o rp) a r a
forzarlas partfculasde tierrahacia el lado sucio
(exterior).
A p u n t el a m a n g u e r ad e m o d o q u e e l a i r e c i r c u l e
por dentrodel elementoa lo largo del filtro para
n o d a f l a r l o s p l i e g u e sd e p a p e l . N o a p u n t e
directamentela corrientede aire haciael elemento
d e f i l t r od e a i r e .S i l o h a c e , p u e d e i n c r u s t a rl a s
partfculasde tierracontralos plieguesdel elemento.
Nota:Vea "lnspeccionde los elementosde filtro
de aire".
92
Secci6nde Mantenimiento
lndicadorde serviciodel filtrode aire del motor - Inspeccionar
Limpieza al vacio
La limpiezaal vacfo es un buen m6todo para
l i m p i a rl o s e l e m e n t o sd e f i l t r od e a i r eq u e r e q u i e r e n
l i m p i e z ad i a r i ad e b i d o a u n a m b i e n t es e c o y
polvoriento.
Se recomiendalimpiarcon aire
comprimido
a n t e sd e l i m p i a ra l v a c i o .L a l i m p i e z aa l
vacio no eliminar6los dep6sitosde carbony aceite.
Nota:Vea "lnspeccionde los elementosde filtro
de aire".
Inspeccion de los elementos del filtro de
aire
llustracion48
g0O2B
16 9 4
N o u t i l i c ep i n t u r a ,u n a c u b i e r t ai m p e r m e a b l e
ni pl6sticocomo cubiertaprotectorapara el
almacenaje.Se podria produciruna restricciondel
flujo de aire, Para protegercontratierray dafros,
envuelvalos elementosde filtrode aire en papel
V o l a t i l eC o r r o s i o nI n h i b i t e d( V C l ) .
C o l o q u ee l e l e m e n t od e f i l t r od e a i r ee n u n a c a j a d e
marqueel exterior
almacenaje.Como identificaci6n,
de la caja y marqueel elementode filtrode aire.
I n c l u y al a s i g u i e n t ei n f o r m a c i 6 n :
llustracion47
900281693
I n s p e c c i o ne l e l e m e n t ol i m p i oy s e c o d e l f i l t r od e
aire.Use una luz azul de 60 vatiosen una c6mara
oscurao en una instalacidnsimilar.Colooueel foco
a z u l e n e l i n t e r i o dr e l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e .
para
G i r ee l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r e .I n s p e c c i o n e
ver si hay desgarroso agujerosen el elemento
d e f i l t r od e a i r e .P u e d ec o n f i r m a re l r e s u l t a d o
comparandoel elementousadodel filtrode aire con
un elementonuevode filtrode aire.Si es necesario
para confirmarel resultado,compareel elemento
de filtrode aire con un elementonuevooue tenoa
el mismonumerode pieza.
No use un elementode fittroque tiene un rasgono
agujerosen el materialde filtro.No use un elemento
, m p a q u e t a d u r aos s e l l o s
d e f i l t r oc o n p l i e g u e s e
dafrados,Descarteelementosdafradosde frltro
de aire.
Almacenajede elementos de filtro de aire
Si no se usa un elementode filtrode aire que pase
l a i n s p e c c i o ns, e p u e d e a l m a c e n a re l e l e m e n t o
para uso futuro.
o F e c h ad e l i m p i e z a
o E l n u m e r od e v e c e s q u e s e l i m p i o
Almacenela caja en un sitio seco.
r01449008
Indicadorde servicio del
filtro de aire del motor r
Inspeccionar
C6digo SMCS: 7452-040
U n i n d i c a d o rd e s e r v i c i oo u e d e e s t a rm o n t a d oe n
e l e l e m e n t od e l f i l t r od e a i r eo e n u n l u g a ra l e j a d o .
93
Secci6nde Mantenimiento
Respiraderodel cArter- Limpiar
llustracion49
900736586
llustracion50
900351792
(1) Indicadorde servicio
Filtro poroso
Algunosmotorespuedenestarequipadoscon un
indicadorde serviciodiferente.
Un filtroporosoes parte de una conexi6nque se
utilizapara el montajedel indicadorde servicio.
Inspeccioneel filtropara comprobarque est6
l i m p i o .L f m p i e l os, i e s n e c e s a r i oU
. t i l i c ea i r e
c o m p r i m i d oo u n d i s o l v e n t el i m p i on o i n f l a m a b l e .
O b s e r v ee l i n d i c a d o rd e s e r v i c i o .L i m p i eo
reemplaceel elementodel filtrode aire cuando
ocurrenlas siguientescondiciones:
o El diafragmaamarilloentraen la zona roja.
o El pistonrojo se traba en la posicionvisible.
r La restricci6ndel aire llega a 6 kPa
( 2 5 p u l g a d a sd e H , O ) .
Pruebeel indicadorde servicio
Los indicadoresde servicioson instrumentos
importantes.
o Compruebeque se reajustancon facilidad.El
indicadorde serviciodebe reajustarse
empujando
menos de tres veces.
o C o m p r u e b ee l m o v i m i e n t o
d e l n 0 c l e oa m a r i l l o
cuando se acelereel motor hasta las rpm
nominalesdel motor.El nricleoamarillodebe
engancharseaproximadamente
al vacfo maximo
alcanzado.
Si el indicadorde serviciono se reajustafdcilmente,
o s i e l n ( c l e o a m a r i l l on o s e e n g a n c h aa l v a c f o
m 6 x i m o ,e l i n d i c a d o rd e b e r e e m p l a z a r s eS.i e l
i n d i c a d o rd e s e r v i c i on u e v on o s e r e a r m a ,l a
c o n e x i o nd e l i n d i c a d o rd e s e r v i c i oo u e d e e s t a r
obstruida.
E s p o s i b l eq u e e l i n d i c a d o rd e s e r v i c i od e b a s e r
reemplazadocon frecuenciaen ambientesmuy
polvorientos.
Reemplaceel indicadorde servicio
a n u a l m e n t ien d e p e n d i e n t e m e ndtee l a s c o n d i c i o n e s
d e o p e r a c i 6 nR
. e e m p l a c ee l i n d i c a d o rd e s e r v i c i o
cuando se efect0eel reacondicionamiento
del
motory siempreque se reemplacencomponentes
importantesdel motor.
Nota:Cuando se instalaun indicadorde servicio
nuevo,el uso de una fuerzaexcesivapuedeagrietar
l a p a r t es u p e r i o rd e l m i s m o .A p r i e t ee l i n d i c a d o d
re
s e r v i c i oa u n p a r d e 2 N ' m ( 1 8 l b - p u l g ) .
i01239843
Respiraderodel cdrter Limpiar
C 6 d i g o S M G S :1 3 1 7 - O 7 O
Si no se efect(rael mantenimiento
del respiradero
d e l c d r t e rc o n r e g u l a r i d a de, l r e s p i r a d e r so e
obstruira.Esto producir6una presi6nexcesivadel
c d r r t eqr u e p u e d e c a u s a rf u g a s e n e l s e l l od e l
ciguefral.
94
Secci6nde Mantenimiento
Montajesdel motor - Comprobar
Inspeccionepara ver si hay grietasen la te de
manguera.Si la te estd ralada,descdrtelay
c o l o q u eu n a n u e v a .
5. Gire los respiraderosen posicioninvertidapara
inspeccionarel estado de los elementosde
respiradero.
Limpie los elementosde respiraderocon
d i s o l v e n t el i m o i on o i n f l a m a b l eS. i l o s e l e m e n t o s
de respiraderopermanecencontaminados
, e s c a r t e l o sy
d e s p u 6 sd e l a l i m p i e z a d
reemplAcelos
con unos nuevos.No intente
desarmarlos respiraderos.
900597463
llustracion51
1. Aflojela abrazadera(1). Deslicela abrazadera
h a c i aa b a j oe n e l t u b o ( 2 ) .
2. Afloje las abrazaderas(3). Quite ambos
r e s p i r a d e r ocso m o u n a u n i d a d .
Deje que los elementosde respiraderose
sequen antes de instalarlos.
N o t a :A p l i q u ea c e i t ed e m o t o rl i m p i oo v a s e l i n aa
las piezasde goma para facilitarla instalacion
6. Coloquelas abrazaderas(6) sobre las piezas
d e l a t e d e m a n g u e r a( 7 ) q u e r e c i b i r d nl o s
respiraderos(5). Instalelos respiraderosen la
te. Apriete las abrazaderasal par de apriete
q u e s e i n d i c ae n e l M a n u a ld e S e r v i c i o ,
" E s p e c i fc a c i o n e s " .
7. Cubra los sellosanulares(4) con aceitede motor
l i m p i o .C o l o q u el o s s e l l o sa n u l a r e se n l a s t a p a s
de vdLlvulas.
8. Coloquelas abrazaderas(3) alrededorde las
que se conectana las
piezasde los respiraderos
tapas de valvulas.Instaleambos respiraderos
c o m o u n a u n i d a d .A p r i e t el a s a b r a z a d e r a s .
900597465
llustracion52
3. Quite los sellosanulares( ) de las tapas de
v 6 l v u l a sI.n s p e c c i o n ep a r a v e r s i l o s s e l l o s
a n u l a r e se s t d r n
e n b u e n a sc o n d i c i o n e sC. a m b i e
los sellosanulares,si es necesario.
9 . C o l o q u el a a b r a z a d e r a( 1 ) e n l a p a r t ed e l a t e d e
m a n g u e r aq u e r e c i b ee l t u b o ( 2 ) I n s t a l ee l t u b o
en la te de manguera.Aprietela abrazaderaal
p a r d e a p r i e t eq u e s e i n d i c ae n e l M a n u a ld e
S e r v i c i o",E s p e c i fc a c i o n e s " .
i01806067
Montaiesdel motor Comprobar
Codigo SMCS: 1152-535
L a m a l a a l i n e a c i o nd e l m o t o ry d e l e q u i p o
impulsadocausa dafrosimportantes.La vibracidn
e x c e s i v ac o n d u c ea l a m a l aa l i n e a c i o nL. a v i b r a c i 6 n
e x c e s i v ad e l m o t o ry d e l e q u i p oi m p u l s a d op u e d e
s e r c a u s a d ap o r l a s s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e s :
FI
I
llustracion53
900597466
4. Quite dos abrazaderas(6). Q u i t e a m b o s
(5) de la te de m a n g u e r a( 7 )
respiraderos
Montajeinapropiado
Pernosflojos
o Deteriorode los aisladores
95
Secci6nde Mantenimiento
Presiondiferencialdel filtrode aceite- Comprobar
Aseg0resede que los pernosde montajeestiin
apretadosal par de aprieteapropiado,Vea los
pares de aprieteestdndaren Especificaciones,
S E N R 3 1 3 0",E s p e c i f i c a c i o n ed se p a r e sd e a p r i e t e "
Aseg0resede que los aisladoresno tenganaceite
n i c o n t a m i n a c i o nl n, s p e c c i o n el o s a i s l a d o r e sp a r a
ver si hay deterioro.Cerci6resede que estan
apretadosal par apropiado.
R e e m p l a c ec u a l q u i e ra i s l a d o rq u e m u e s t r e
deterioro.Vea m6s informacionen la publicaci6n
proporcionadapor el fabricantede los aisladores.
Vea tambienla Gufa de Aplicaci6ne Instalacion
del Motor.Para obtenerayuda, consultea su
d istribuidorCaterpillar.
900760401
llustracion54
(1) Medidordel nivelde aceitedel motor (varillade medici6n)
(2) Tapa de llenado
io1125326
Presiondiferencialdel filtro de
aceite- Comprobar
Codigo SMCS:
1 . Q u i t el a t a p a d e l l e n a d o( 2 ) p a r a a s e g u r a rq u e
la presiondel cdrter sea igual a la presion
atmosferica.
'1308-535
El exceso de presi6no un vacfo ligero afectardr
el nivelde aceitedel motor que se mide,
Observefrecuentemente
la presidndiferencialdel
filtrodel aceitedurantela operaciondel motor.
2 . A s e g 0 r e s ed e q u e e l m e d i d o rd e l n i v e ld e a c e i t e
del motor(1) este asentado.
Presiondiferencialdel filtrode aceite(restriccion)Este medidorindica la diferenciaen presionentre
l o s l a d o sd e a d m i s i o ny d e s a l i d ad e l o s f i l t r o sd e
aceite del motor.A medida que los elementosdel
filtrode aceitese taponan,la presiondiferencialdel
filtro de aceite aumenlarA.
\/r
@
\/
I
La presiondiferencialnominaldel filtrode aceite
durantela operacionnormaldel motor es de
aproximadamente
60 kPa 10 lb/pulO')
Reemplacelos elementosdel filtrode aceite
cuando la presiondiferencialdel filtrodel aceite
a l c a n c e1 0 3 k P a 1 t S l b / p u l O ' ) .
Vea las instruccionesde reemplazode los
e l e m e n t o sd e l f i l t r od e a c e i t ee n e l M a n u a ld e
"Aceitey filtrode
Operaciony Mantenimiento,
m o t o r- C a m b i a r " ,
i02046748
Nivel de aceite del motor Comprobar
Codigo SMCS: 1348-535-FLV
S e o b t i e n el a v e r i f i c a c i o m
n d s p r e c i s ad e l n i v e ld e
aceitedel motorcuando el motorestd parado.
900735162
llustracion55
(3) Lado"ENGINESTOPPEDWITH OIL COLD"(Motorparado
con el aceite frio)
(4) Lado "ENGINEAT LOW IDLE WITH WARM OlL" (Motora baja
velocidaden vacio con el aceitecaliente)
(5) Marca "ADD" (Afladir)
(6) Marca"FULL"(Lleno)
a. Si el motor estdrparado,quite el medidor
del nivel de aceite del motor.Observeel
n i v e ld e a c e i t ed e l m o t o re n e l l a d o " E N G I N E
STOPPED
W I T HO t L C O L D "( 3 ) .
b. Si el motor estd funcionando,reduzcasu
velocidada baja en vacro.Quiteel medidor
del nivel de aceite del motory observeel
n i v e ld e a c e i t ed e l m o t o re n e l l a d o " E N G I N E
A T L O W | D L EW | T HW A R MO t L " ( 4 )
96
Secci6nde Mantenimiento
Muestrade aceitedel motor - Obtener
E l n i v e ld e a c e i t ed e l motor debe estar entre
la marca"ADD" (5) V l a m a r c a" F U L L "( 6 ) .
ATENCION
Se puededafrarel motorsi se llenael cdrterpor encima de la marca"FULL"(Lleno)en el medidorde nivel
de aceite(bayoneta).
puede hacerque el
Un cdrterllenadoexcesivamente
ciguefralse caiga en el aceite.Esto reducela potencia que se desarrollay tambi6nproduceburbujasde
aire en el aceite.Estas burbujaspuedenproducirlos
problemassiguientes:reduccionde la capacidadlubricantedel aceite,reducci6nde la presiondel aceite,
enfriamientoinadecuado,expulsionde aceite de los
respiraderosdel cdrter y consumoexcesivode aceite.
Obtenciony anelisisde la muestra
El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita
que el aceite o los componentes calientes toquen
la piel.
Antes de tomar la muestrade aceite,llene la
E t i q u e t aP, E E P 5 0 3 d1 e i d e n t i f i c a c i odne l a m u e s t r a .
P a r ao b t e n e re l a n A l i s i sm d s p r e c i s op o s i b l e ,
proporcionela siguienteinformacron:
r Modelode motor
o Horasde servicioacumuladasen el motor
Un consumoexcesivode aceite produce depositos
en los pistonesy en la c6mara de combustion.Los
dep6sitosen la cdmarade precombusti6n
conducena
los siguientesproblemas:acanaladode las vdlvulas,
acumulaci6nde carbon debajo de los anillosde los
pistonesy desgastede la camisadel cilindro.
o La cantidadde aceite que se haya afradido
desde el fltimo cambio de aceite
Si el nivel del aceite este por encima de la marca
"FULL"en el medidorde nivelde aceite,dreneinmediatamenteparte del aceite.
Paraasegurarque la muestraes representativa
del
aceiteen el c6rter,obtengauna muestrade aceite
c a l i e n t ey b i e n m e z c l a d a .
3 . Si es necesario,afradaaceitede motor.Vea el
aceitecorrectoque se debe usaren este Manual
"Capacidades
de Operaci6ny Mantenimiento,
d e l l e n a d oy r e c o m e n d a c i o n e s( S
" e c c i 6 nd e
m a n t e n i m i e n t oN) .o l l e n ee l c a r t e rp o r e n c i m a
d e l a m a r c a" F U L L "e n e l m e d i d o rd e l n i v e ld e
aceitedel motor.Limpiela tapa de llenado(2)
I n s t a l el a t a p a d e l l e n a d o .
4 . Anote la cantidadde aceite de motor que se
afrade.Para la proximatoma de muestrade
a c e i t ed e l m o t o ry s u a n A l i s i si ,n c l u y al a c a n t i d a d
total de aceite de motor oue se ha afradido
desdeel cambioanteriorde aceite.Estoayudara
a q u e e l a n 6 l i s i ss e a m a s p r e c i s o .
o E l n u m e r od e h o r a so u e s e h a n a c u m u l a d od e s d e
e l 0 l t i m oc a m b i od e a c e i t e
?ara evitarla contaminacionde las muestrasde
que se usan para obtener
aceite,los instrumentos
las muestrasdeben estar limpios.
C a t e r p i l l arre c o m i e n d ae l u s o d e u n a v d l v u l ad e
muestreopara obtenerlas muestrasde aceite.
La calidady la uniformidadde las muestrasson
mejorescuando se usa una vdlvulade muestreo.
La ubicacionde dicha v6lvulapermiteobtenerlas
muestrasdirectamentedel aceite que fluye bajo
presi6ndurantela operaci6nnormaldel motor.
Se recomiendael uso de la Botellade muestreode
f luidos 169 - 8373 con la vdlvulade muestreo.La
botellade muestreode fluidosconstade las piezas
que se necesitanpara obtenermuestrasde aceite.
Tambiense proporcionanlas instrucciones.
r01952319
Muestrade aceitedel motorObtener
C6digo SMCS: 1348-554-SM
Adem6rsde un buen programade mantenimiento
preventivo,Caterpillarrecomiendautilizarel
andlisisS O'S de aceiteen intervalosprogramados
regularmente
a ,f i n d e v i g i l a re l e s t a d od e l m o t o ry
s u s r e q u e r i m i e n t odse m a n t e n i m i e n t o
E.l a n d l i s i s
S'O'S de aceite proporcionael analisisinfrarrojo
necesariopara determinarlos nivelesde nitraciony
de oxidacion.
ATENCION
Siempretenga una bombadesignadapara el muestreo del aceitey una bombadesignadapara el muestreodel refrigerante.El uso de una mismabombapara
ambostiposde muestraspuedecontaminarlas muespuede
trasque se est6ntomando.Estacontaminacion
ocasionarun andlisisfalso y una interpretacionincopor partede
rrectaque puedellevara preocupaciones
y los clientes.
los distribuidores
97
Secci6nde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor - Cambiar
S i e l m o t o rn o e s t a e q u i p a d oc o n u n a v d l v u l ad e
muestreo,utiliceentoncesla Bomba de Vacfo
1 U - 5 7 1 8 .E s t ab o m b a e s t d d i s e f l a d ap a r a t r a b a j a r
con botellasde muestreo. Paraintroducirla bomba
e n e l s u m i d e r oh, a y q u e c o n e c t a r l el a t u b e r r a
desechable.
Para conocer las instrucciones,
vea en la
Publicaci6n
E s p e c i a lP
, E H P 6 0 0 1",C 6 m ot o m a r
una buena muestrade aceite".Consultea su
distribuidorCaterpillarpara obtenerinformacion
completay ayuda en cuanto a establecerun
programaS O.S para su motor.
Tabla34
Intervalos de cambios de aceite del Motor 35008
Motor
Capacidaddel sumidero
Motores con un sumidero de poca profundidad
35088
104L (27gat.EE.UU.)
35128
152 L (40 gal. EE.UU.)
35168
204 L (53 gal. EE.UU.)
227 L (60 gal. EE.UU.)
35128
3 1 8 L ( 8 4 g a l .E E . U U . )
Aceite y filtro del motor r
Cambiar
35168
4 0 5 L ( 1 0 7g a l . E E . U U . )
35088
4 4 3 L ( 1 1 7g a l .E E . U U . )
C6digo SMCS: 1318-5'1
0
35128
6 2 5 L ( 1 6 5g a l . E E . U U . )
35168
8 0 7 L ( 2 1 3g a l . E E . U U . )
Si el motor estii equipado con filtrosdobles de
aceite,se puedencambiar los elementosdel filtro
de aceite del motor mientrasel motor estd en
operacion.Estoes 0til si los elementosdel filtrode
aceite requierenreemplazomdrsfrecuenteque el
aceite de motor.Vea "Reemplazode los filtrosde
aceitedel motordurantecon el motorfuncionando".
El intervalode cambios de aceite puede verse
afectado por varios factores:
r R e l a c i o nd e a i r e - c o m b u s t i b l e
o Condicionesdel aire ambiente
o Aplicaci6ndel motor
o Tipode combustible
o Tipo de aceite
o Tamafrodel sumiderode aceite
El programaS'O'S de an6lisisde aceite analiza
el aceite usado para determinarsi el intervalode
cambios de aceite es adecuadopara su motor
e s p e c f f i c oE. n a u s e n c i ad e u n a n a l i s i sS . O . Sd e l
aceite,cambie el aceite del motory los filtrosde
a c u e r d oc o n e l i n t e r v a l oq u e s e i n d i c ae n l a t a b l a
Cada 250 horas
de servicio
Motores con un sumidero estdndar
35088
i02046751
Intervalo de cambio
de aceite
Cada 500 horas
de servicio
Motores con un sumidero profundo
Cada 1.000horas
de servicio
Drenajedel aceite
El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales.
No deje que el aceite o los componentes calientes
hagan contacto con la piel.
No drene el aceitecuando el motor est6 frfo.A
medida que el aceitese enfrfa,las partfculasde
desechose asientanen la oarte inferiordel colector
de aceite.Estasparticulasde desecho no se
e l i m i n a nc u a n d os e d r e n ae l a c e i t ef r f o .D r e n ee l
c6rtercuando el aceiteest6 caliente.Estem6todo
permiteel drenajeapropiadode las partfculasde
d e s e c h oq u e e s t 6 ns u s p e n d i d a se n e l a c e i t e .
Si no se sigue este procedimientorecomendadose
permitirdque las partfculasde desechorecirculen
a trav6sdel sistemade lubricaciondel motorcon el
aceite nuevo.
1. Despuesde que el motor haya operadoa la
temperaturanormalde operacion,pare el motor.
54.
2 . D r e n ee l a c e i t ed e a c u e r d oc o n e l e q u i p o
instaladoen el motor.
Nota:Dreneel aceiteen un recipienteadecuado.
N O d r e n ee l a c e i t ee n e l s u m i d e r o D
. e s e c h ee l
aceitede acuerdocon los reolamentoslocales.
98
Seccionde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor - Cambiar
Reemplazode los elementosdel
filtro de aceite
Reemplacelos frltrosde aceitedel motorcuando
o c u r r au n a d e l a s c o n d i c i o n e s i o u i e n t e s :
o Cada cambio de aceite
o L a p r e s i o nd i f e r e n c i adl e l f i l t r od e a c e i t ed e
motor alcanza103 kPa 1t5 lb/pulO'),
o Los elementosde filtrode aceitese han usado
d u r a n t e1 . 0 0 0h o r a sd e s e r v i c i o .
llustracion56
900574534
Taponde drenajede aceite
Nota:Si se usa un dispositivode succionpara
sacarel aceitedel colectorde aceite,asegrjrese
de que el dispositivo
d e s u c c i o ne s t 6 l i m p i o .E s t o
evitar6que entretierraen el colectorde aceite.
T e n g ac u i d a d od e n o g o l p e a rl a s t u b e r i a sd e
succi6nde aceite del motor o las boouillasde
enfriamiento
de piston.
a. Si el motor no tiene una v6lvulade drenaje
o u n a b o m b a ,q u i t eu n t a p 6 n d e d r e n a j ed e
aceite.Deje que el aceitedrene.Despu6sde
d r e n a re l a c e i t e ,l i m p i ee l t a p o n d e d r e n a j e
y l i m p i el a c o n e x i o nd e l t a p 6 n d e d r e n a j e .
Instaleel tapon de drenaje.Aprieteel tapon
d e d r e n a j ea ' l 4 5 + 1 5 N m ( 1 0 5+ 1 0 l b - p i e ) .
b. Si el motortiene una valvulade drenajede
. e s p u 6 sd e d r e n a re l
a c e i t e ,a b r a l a v a l v u l a D
aceite,cierrela v6lvula.
c. Si el motortiene una bomba para sacar el
aceitesucio,conecteuna mangueraa la
s a l i d ad e l a b o m b a .C o l o q u el a m a n g u e r a
e n u n r e c i p i e n t ea d e c u a d o A
. bra la vdlvula
de la tuberfade drenaje.Se debe girar las
dos marcasen la vdlvulade modo oue una
m a r c aa p u n t ea l a b o m b ay l a s e g u n d am a r c a
a p u n t ea l a t u b e r r ad e d r e n a j e O
. perela
bomba hastaque el cArterest6 vaclo. Cierre
la v6lvulaa la tuberfade drenaje.Desconecte
la manguera.
d . S i l a v d l v u l ad e d r e n a j ed e a c e i t et i e n e
" d e c o n e x i o nr d p i d a " ,
un acoplamiento
conecteel acoplamiento.
Abra la v6lvulade
drenajepara drenarel carter.Despudsde
d r e n a re l a c e i t e ,c i e r r el a v a l v u l ad e d r e n a i e .
Desconecteel acoplamiento.
3. Feemplacelos elementosdel filtrode aceite del
motorantes de llenarel cdrtercon aceitenuevo.
Nota:No intentelimpiarlos filtrosde aceiteusados.
Los filtrosde aceiteusados retendrdnlas partfculas
de desperdicio.Los filtrosde aceite usadosno
filtrariincorrectamente
el aceite.
H a y h e r r a m i e n t adse s e r v i c i od i s p o n i b l e sp a r a
facilitarel serviciode los filtrosde aceite.Consulte
r a t e r p i l l apr a r a o b t e n e rl o s
a s u d i s t r i b u i d oC
nombresde las piezasy los n0merosde pieza.
S i g a l a s i n s t r u c c i o n eqsu e s e s u m i n i s t r a cno n
las herramientas
de servicio.Si no se utilizanlas
de servicio,efectueel siguiente
herramientas
procedimientoapropiado.
Como reemplazar los filtros de aceite del
motor cuando el motor est6 parado
El aceitey los componentes calientespueden causar lesiones personales.
No deje que el aceite o los componentes calientes
hagan contacto con la piel.
H a g a e l s i g u i e n t ep r o c e d i m i e n tdoe s p u e sd e q u e
se haya drenadoel aceite.
si los filtrosde aceite
Nota:Use este orocedimiento
d e l m o t o rn o t i e n e nu n a v 6 l v u l ad e c o n t r o l .
99
Seccionde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor - Cambiar
lll
Fl
t)
L rl
llustraci6n57
900799719
ltustraci6n
58
9OO799721
(1) Pernos
(2) Tapa
(3) Tap6n
(4) V6lvulade drenaje
(5) Drenaje
(2) Tapa
(6) Selloanular
(7) Resorte
(8) Reten
(9) Elementodelfiltro de aceite
Nota:Dreneel aceite en un recioienteadecuado,
Desecheel aceitede acuerdocon los reglamentos
locales.
4. Quite la tapa (2) V el resorte(7). Quiteel sello
anular(6), el ret6n(B) y los elementosdel filtro
de aceite (9).
1 . C o n e c t eu n a m a n g u e r aa l d r e n a j e( 5 ) . C o l o q u e
el otro extremode la mangueraen un recipiente
adecuadopara recogerel aceite.
5 . L i m p i el a t a p a ( 2 ) , e l r e s o r t e( 7 ) , e l s e l l oa n u l a r
(6) V el ret6n(B),Limpieel interiorde la caja de
filtrode aceite.
2. Abra la vdlvulade drenaje(4) Quite el tap6n
(3). Deje que el aceitedrene.Limpieel tapon e
instdlelo.Cierrela vdlvulade drenaje.Saque la
mangueradel drenaje.
ATENCION
Los filtrosCaterpillarse fabricansegfn las especificacionesde Caterpillar.El uso de un filtrode aceite
que no sea recomendadopor Caterpillarpuede producirdafrosimportantesen el motor,cojinetes,ciguefral,etc.,como consecuenciade las mayoresparticulas de desechoprocedentesdel aceitesin filtrarque
entraen elsistemade lubricacion
del motor.Usesolamentefiltrosde aceiterecomendadospor Caterpillar.
Nota:Un poco de aceite permanecerden la
caja despu6s de drenarel aceite.Este aceite
saldra de la caja cuando se quita la tapa (2).
Este preparadopara recogerdicho aceiteen un
recipienteadecuado.Limpieel aceite derramado
c o n a l m o h a d i l l aos t o a l l a sa b s o r b e n t e sN. O u t i l i c e
partfculasabsorbentespara limpiarel aceite.
Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones.
Al sacar las tapas se descarga la tuerza del resorte.
6. Aseguresede que los elementosnuevosdel
filtrode aceiteest6n en buenascondiciones.
Instalelos elementosnuevosdel filtrode aceite.
7. Inspeccioneel selloanular.Aseguresede que
l a s s u p e r f i c i e sd e l s e l l oa n u l a re s t 6 nl i m p i a s .
I n s t a l eu n s e l l oa n u l a rn u e v os i e l s e l l ou s a d o
est6 dafradoo deteriorado.
Est6 listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos.
8. lnstaleel reten(B),el resorte(7) V la tapa (2).
Aseguresede que el ret6ny el resortese
asientencorrectamente
entrelos elementosdel
filtrode aceitey la tapa.
3. Est6 alerta a la fuerza de resorte.Afloje
gradualmente
p e r o n o s a q u e l o s p e r n o s( 1 )
Antes de sacar los pernos,apalanquela tapa (2)
para aflojarlao golpee la tapa con un martillode
goma para aliviarcualquierpresionde resorte.
9 . A r r a n q u ee l m o t o rs i g u i e n d oe l p r o c e d i m i e n t o
i n d i c a d oe n e s t e M a n u a ld e O p e r a c i o ny
"Arranquedel motor"(Seccion
Mantenimiento,
de operacion).Compruebepara ver si hay fugas
de aceite.
Vistade secciondel filtrode aceite del motor
100
Secci6nde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor- Cambiar
Como reemplazar los filtros de aceite del
motor cuando el motor est6 funcionando
Si el motor est6 equipadocon filtrosdobles
d e a c e i t e ,s e p u e d e nc a m b i a rl o s e l e m e n t o s
del filtrode aceite del motor mientrasel motor
est6 en operaci6n.Esto es util si es necesario
reemplazarlos elementosde filtrode aceite mds
frecuentemente
oue el aceite del motor.
Este filtro contiene aceite caliente a presion que
puede causar quemaduras e incendios con peligro de lesiones personales y mortales. Siga las
instrucciones dadas en el Manual de Operacion
y Mantenimientoy pare el motor si hay un movimiento rdpido de aire que pueda hacer salpicar el
aceite.
" u r a n t eu n
1 . A b r a l a v a l v u l ad e " L L E N A D O d
m f n i m od e c i n c o m i n u t o sp a r a l l e n a rl o s
elementosdel filtrode aceite que no se van a
cambiar.Los filtrosde aceite que no se cambian
deben estar llenosde aceite de motor.Cierrela
v d l v u l ad e " L L E N A D O " .
P o n g al a v a l v u l ad e c o n t r o le n l a p o s i c i o n" A U X
R U N " p a r a r e e m p l a z alro s e l e m e n t o sd e l f i l t r o
. o n g al a v d l v u l as e l e c t o r a
d e a c e i t ep r i n c i p a lP
e n l a p o s i c i o n" M A I NR U N " p a r a r e e m p l a z alro s
elementosdel filtrode aceite auxiliar.
3. Deje que el man6metrodel aceitedel filtroque
se estd reemplazandoalcance una lecturade
p r e s i o n" C E R O "
4. Realicelos pasos 1 a I de la seccion "C6mo
reemolazarlos filtrosde aceitedel motorcuando
el motor est6 parado".
ATENCION
Si el motorestd equipadocon un sistemade filtrode
aceiteauxiliar,se debe agregaraceiteadicionalal llenar el cdrter.Si estd equipadocon un sistemade filtro
siga las
de aceiteauxiliarque no sea de Caterpillar,
recomendaciones
del fabricanteoriginal.
ATENCION
Se puededaharel motorsi se llenael cdrterpor encima de la marca"FULL"(Lleno)en el medidorde nivel
de aceite (bayoneta).
puede hacer que el
Un cdrter llenadoexcesivamente
ciguefralse caiga en el aceite.Esto reducela potencia que se desarrollay tambi6nproduceburbujasde
aire en el aceite.Estas burbujaspuedenproducirlos
problemassiguientes:reduccionde la capacidadlubricantedel aceite,reducci6nde la presiondel aceite,
enfriamientoinadecuado,expulsi6nde aceite de los
respiraderosdel cdrter y consumoexcesivode aceite.
Un consumoexcesivode aceite produce depositos
en los pistonesy en la c6mara de combustion.Los
conducena
dep6sitosen la cdmarade precombusti6n
los siguientesproblemas:acanaladode las vdlvulas,
de carbondebajode los anillosde los
acumulacion
pistonesy desgastede la camisadel cilindro.
Si el nivel del aceite est6 por encima de la marca
"FULL"en el medidorde nivelde aceite,dreneinmediatamenteparte del aceite.
U s e e l s i g u i e n t ep r o c e d i m i e n tpoa r a l l e n a re l c 6 r t e r
si los filtrosde aceite del motor se reemplazaron
con el motorfuncionando.
" u r a n t eu n
5 . A b r a l a v 6 l v u l ad e " L L E N A D O d
m f n i m od e c i n c o m i n u t o sp a r a l l e n a rl o s
elementosnuevosdel filtrode aceite.
1. Si los f iltrosde aceitedel motor se reemplazaron
con el motorfuncionando,opere el motor a baja
en vacio.Aseg0resede que el niveldel aceite
e s t 6 e n l a m a r c a " F U L L "e n e l l a d o " L O W I D L E "
(Motoren baja en vacio)del medidorde nivel
del aceite.
. irela valvula
6 . C i e r r el a v S l v u l ad e " L L E N A D O "G
de controa
l l a p o s i c i o n" R U N "p a r a e l f i l t r od e l
aceiteal que se ha dado servicio.
2. Afradaaceite,de ser necesario,Quite la tapa de
llenadode aceite.Lleneel c6rter a travdsdel
tubo de llenadode aceitesolamente.
Llenadodel cdrter
Use el siguienteprocedimientopara llenarel cdrrter
si los filtrosde aceite del motor se reemplazaron
con el motorparado.
ATENCION
Usesolamenteaceitesrecomendadospor Caterpillar.
Parausarelaceiteapropiadodebe consultareste Ma"Aceitede monual de Operaciony Mantenimiento,
to/'(Secci6nde Mantenimiento).
101
Secci6nde Mantenimiento
Dispositivosde protecciondel motor - Comprobar
1 . Q u i t e l a t a p a d e l l e n a d od e l a c e i t e .L l e n e
el carter a traves del tubo de llenadode
aceite solamente.Vea la cantidadde aceite
a uso en este tema Manualde Ooeracion
"C
y Mantenimiento
, a p a c i d a d e sd e l l e n a d o "
( S e c c i o nd e m a n t e n i m i e n t oL)i.m p i el a t a p a d e
l l e n a d od e a c e i t e ,I n s t a l el a t a o a d e l l e n a d od e
aceite,
ATENCION
Para impedirque se dafle el cigueflalo los cojinetes,
arranqueel motor con el combustiblecortado para
llenartodos los filtrosantes de arrancar.
No trate de arrancarel motor durantemds de 30 segundos.
2. Cierrela tuberfade suministrode combustible
y haga girar el motor hasta que el mandmetro
del aceite indique una presionde 70 kPa
(10 lb/pulg'?).
Abra la tuberfade suministrode
combustible.Deje que el motor de arranquese
enfrfedurantedos minutosantes de intentar
arrancarotra vez.
3. Arranqueel motor siguiendolas instrucciones
contenidasen este Manualde Operaciony
"Arranquedel motor"(Seccion
Mantenimiento,
de operacion).Opere el motor a baja en vacfo
durantedos minutos.Esto aseguraraque el
sistemade lubricaciontenga aceitey que
los filtrosde aceite est6n llenosde aceite,
Inspeccionepara ver si hay fugas de aceiteen
el motor,Aseguresede que el niveldel aceite
este en la marca "FULL"en el lado "LOW IDLE"
(Motoren baja en vacfo)del medidorde nivel
del aceite.
4. Pare el motor y deje que el aceite drene de
v u e l t aa l s u m i d e r od u r a n t eu n m f n i m od e d i e z
minutos.
5 . S a q u ey c o m p r u e b ee l m e d i d o rd e n i v e ld e
aceite.Mantengael niveldel aceiteen la marca
" F U L L "e n e l l a d o " E N G I N ES T O P P E D("M o t o r
p a r a d o )d e l m e d i d o rd e n i v e ld e l a c e i t e .
lnspeccionde los elementosde
filtro de aceiteusados
Cortey abra el elementousado del filtrode aceite
c o n u n c u c h i l l od e u s o g e n e r a l Q
. u i t el a e n v o l t u r a
metalica.Corte el elementodel filtropara librarlo
de las tapas de extremo.Separe los pliegues
e inspeccioneel elementopara ver si contiene
residuosmetalicos.Una cantidadexcesivade
residuosen el elementopuede indicarun desgaste
prematuroo una falla inminente.
Utiliceun imAnpara diferenciarentre los metales
ferrososy los no ferrososque se encuentrenen
el elemento.Los metalesferrosospueden indicar
un desgastede las piezasde acero y de hierro
fundidodel motor.Los metalesno ferrosospueden
indicarun desgastede las piezasde aluminio,laton
o bronce del motor.Las piezasque pueden estar
afectadasincluyenlos siguientescomponentes:
cojinetesde bancada,cojinetesde biela,cojinetes
y culatas.
del turbocompresor
Los residuosde aluminiopueden indicarproblemas
con los cojinetesde los engranajesdelanteros.Si
e n c u e n t r ar e s i d u o sd e a l u m i n i oi,n s p e c c i o n e l
amortiguadorde vibracionesdel ciguefraly los
cojinetesde engranajeloco.
Debido al desgastey a la fricci6nnormales,no es
raro encontrarpequeflascantidadesde residuos
en el elementodel filtrode aceite.Si se encuentran
cantidadesexcesivasde residuosen el elemento
del filtro de aceite,consultea su distribuidor
Caterpillarpara obtenerun andlisisde aceite
adicional.
i00658965
Dispositivosde protecciondel
motor- Comprobar
Codigo SMCS: 7400-535
Las alarmasy dispositivosde parada deben
funcionarapropiadamente.
Las alarmas
proporcionanuna advertenciaal operador.Los
dispositivosde parada ayudan a evitardafro al
motor.Es imposibledeterminarsi los dispositivos
de protecciondel motorestdnen buen estado de
funcionamiento
durantela operacionnormal.Para
probarlos dispositivosde protecci6ndel motor los
desperfectosse deben simular.
Una comprobaci6nde la calibracionde los
dispositivosde protecci6ndel motorasegurardque
las alarmasy dispositivosde parada se activen
en los puntosestablecidos.Cercioresede que
los dispositivosde protecciondel motor est6n
funcionandoadecuadamente.
ATENCION
Durantelas pruebasse debensimularcondiciones
de
operacionanormales.
Las pruebasse deben realizarcorrectamentea f in de
evitarposiblesdafrosal motor.
Paraevitardaflo al motor,solo personalde servicio
a u t o r i z a d o s u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l adr e b e n
efectuarlas pruebas.
102
Seccionde Mantenimiento
Sensorde velocidad/sincronizaci6n
del motor - Limpiar/lnspeccionar
Inspeccionvisual
Compruebevisualmenteel estado de todos los
medidores,sensoresy cables.F'rjese
si hay cables
y sensoresque esten flojos,rotos o dafrados.Los
cableso componentesdafladosse deben reparar
o reemplazarde inmediato.
i02046660
Sensor de velocidad/
sincronizaciondel motor Limpiar/lnspeccionar
Codigo SMCS: 1905-040;1905-070;1907-040;
1907-070
Un sensorde velocidad/sincronizacion
del motor
est6 montadoen la caja del volante.El sensorde
proporcionala informacion
velocidad/sincronizacion
s o b r ev e l o c i d a dd e l m o t o ry l a p o s i c i o nd e l c i g u e n a l
al ECM
Cuando el captadortiene la tensioncorrecta,
s e r e q u i e r eu n m f n i m od e 2 2 N ( 5 l b ) d e f u e r z a
para empujarhacia adentroel captadordesde
l a o o s i c i 6 ne x t e n d i d a .
ATENCION
La cabeza deslizantedebe estar completamenteextendidacuandoel sensorde velocidad/sincronizaci
estd instaladode modoque el sensormantieneel espacio librecorrectocon la ruedade velocidad-sincro
nizacion.Si no se ha mantenidoel espaciolibrecorrecto,no se generardla sefial del sensor.
No instaleel sensorentrelos dientesde la ruedade
Se puededafrarel sensor.
velocidad-sincronizaci6n.
Antesde instalarel sensor,asegIresede que un diente de la ruedaest6visibleen elorificiode montajepara
el sensor.
4. Instaleel sensorde velocidad/sincronizacion
del motor.
a . A s e g u r e s ed e q u e u n d i e n t ee n l a r u e d ad e
sea visibleen el
sincronrzacion/velocidad
agujerode montajedel sensor.
b . E x t i e n d ae l c a p t a d o r( 2 ) u n m t n i m od e 4 m m
( 0 , 1 6p u l g )
c. Cubra las roscasdel sensorcon Compuesto
4C- 5597.
antiagarrotante
Nota:El captadorha sido disefradopara tocar un
d i e n t ed u r a n t el a p r i m e r ar e v o l u c i 6 nd e l a r u e d a
Vea el espacio libre
de sincronizacionlvelocidad.
mdximopermisibleentreel captadory el dienteen
del motor.
el manualde Especificaciones
llustracion59
900760464
1 . Q u i t ee l s e n s o rd e v e l o c i d a d / s i n c r o n i z a cdi oenl
motor(1). lnspeccioneel estado del extremo
del iman.Vea si hay sefralesde desgasteo
contaminantes.
2 . L i m p i et o d a l a b a s u r ad e l a s u p e r f i c r e
del iman.
d. Instaleel sensor.Aprietela contratuercaa
40+5N'm(30+4lb-pie).
Juegode las vdlvulasdel
motor- Aiustar
Codigo SMCS: 1102; 1209-025
tu
E=r-l!Lr-'€LP
llustracidn60
9 0 0 9 3 17 4 8
3. Verifiquela tensiondel captador.Extienda
suavementeel captador(2) un mfnimode 4 mm
(0,16 pulg). Empujeentonceshacia atr6rsel
captador.
para ajustarel juego de
Nota:Vea procedimientos
l a s v d l v u l a sy e l p u e n t ed e v 6 l v u l a se n P r u e b a s
y Ajustes,"Ajustedel juego de las vAlvulasy del
puentede vdrlvulas".
Para obtenerayuda,consulte
a s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
103
Secci6nde Mantenimiento
Inyectorde combustible- Inspeccionar/Ajustar
Puentesde vdlvulas
Ajuste el puente de valvulas.EfectUeel
procedimientopara ambos puentesde v6lvulas
d e c a d a c i l i n d r oD
. e s p u 6 sd e a j u s t a re l p u e n t ed e
vAlvulasde cada cilindro,procedacon el ajuste
del juego de las v6lvulas,
Juegode las vdlvulasdel motor
ATENCION
Estemantenimiento
debeser realizadosolamentepor
personalde serviciocapacitado.Consulteel Manual
de Servicioo acuda a su distribuidorCaterpillarpara
obtenerel procedimiento
de ajustecompletode la luz
de las v6lvulas.
La operacionde los motoresCaterpillarcon ajustes
indebidosde las vdlvulaspuede reducirla eficiencia
del motor.Esta eficienciareducidapuedeproducirun
consumoexcesivode combustibley un acortamiento
de la duracionde los componentesdel motor.
El ajustedel puentede vdlvulasdebe realizarse
antes de ajustarla luz de las valvulas.Si el juego
de las v6lvulasestd dentrode la tolerancia,NO es
necesarioajustarlo.
Efect0eel ajustedel juego de las v6lvulascuando
el motorest6 frfo.Se consideraque el motorest6
frfo despuesde que se ha paradoel motory se han
quitadolas tapas de valvulas.Antes de efectuar
el mantenimiento,
impida la entradade materias
extrafrasen la parte superiorde la culatay en el
mecanismode las vdlvulas.Limpieminuciosamente
la zona alrededorde las tapas del mecanismode
las vdlvulas.
El M6dulo de Control Electronico genera alto voltaje. Para evitar lesiones personales, compruebe
que el M6dulo de Control Electr6nico no est6 activado y que los solenoides de los inyectores unitarios est6n desconectados.
ATENCION
Los drboles de levas deben sincronizarsecorrectamente con el ciguefialantes de que se llevea cabo
un ajuste del juego del inyectorde combustible.Los
pasadoresde sincronizaciondeben retirarsede los
drbolesde levasantesde girarel cigueflal,de lo contrariose puedecausardafios en el bloquemotor.
Inspeccioneel ajustedel juego del inyector
de combustiblede acuerdo con Operacion
y Ajustes,"Sistemade
de sistemas/Pruebas
combustible".Ajusteel juego del inyectorde
combustible,si es necesario.
i01445463
Sistema de combustible !
Cebar
Codigo SMCS: 1250-548;1258-548
1 . A b r a l a v 6 l v u l ad e s u m i n i s t r d
oe combustible.
Asegfrese de que el motor no arranquedurante
de cebado.Pongael interruptor
el procedimiento
de arranqueen la posicionDESCONECTADA.
Vea el ajustedel juego de las valvulasen este
tema Manualde Operaciony Mantenimiento,
"Especificaciones"
(Secci6nde Informaciondel
Producto).
i01239842
Inyectorde combustibler
Inspeccion
arlAiustar
Codigo SMCS: 129O-O25
Nota: Siga este procedimientocuando se
inspeccioneel juego de las valvulasdel motor.
llustracion61
9 0 0 7 3 6 817
(1) Embolode la bombade cebadode combustible
2 . G i r e e l 6 m b o l od e l a b o m b a d e c e b a d o d e
c o m b u s t i b l ea l a i z q u i e r d ap a r a s o l t a rl a p l a c a
de traba del reten.
104
Secci6nde Mantenimiento
Presiondiferencialdel filtrode combustibledel sistemade combustible- Comprobar
Opere la bomba de cebado de combustible
hastaque el aire en el sistemade combustible
se haya bombeadoa trav6sde la tuberiade
retornode combustiblede nuevoal tanquede
combustible,
O p r i m ae l 6 m b o l od e l a b o m b a d e c e b a d o
a l a p o s i c i o nd e t r a b a .G i r ee l
de combustible
e m b o l od e l a b o m b a d e c e b a d od e c o m b u s t i b l e
a la derechapara engranarla placa de traba
en el reten.
Nota:Habiliteel sistemade arranquesolo despues
d e q u e s e h a y at e r m i n a d ot o d o e l m a n t e n i m i e n t o .
Procedimientode cebado para
arrancaren seco
S i e l a i r en o s e p u e d e p u r g a rc o m p l e t a m e n tdee l
s i s t e m ad e c o m b u s t i b l ey e l m o t o rn o a r r a n c a ,
vea en la Instruccion
especialS
, EHS9586,
Procedimientode cebado de los motores 3500 EUl.
i01125315
Presiondiferencialdel filtro
de combustibledel sistemade
combustible- Comprobar
Codigo SMCS: 1261-535
la oresiondiferencialdel
Observefrecuentemente
f i l t r od e l c o m b u s t i b l ed u r a n t el a o p e r a c i o nd e l
motor.
Presiondiferencialdel filtrodel combustible
- Este medidor indrcala
(restriccion)
d i f e r e n c i ae n p r e s i 6 nd e c o m b u s t i b l e
e n t r el o s l a d o sd e a d m i s i o ny d e s a l i d ad e l f i l t r od e
c o m b u s t i b l eA. m e d i d aq u e e l e l e m e n t od e l f i l t r od e l
combustiblese tapona,aumentala diferenciaen
presi6nentrelos dos ladosdel filtrode combustible.
L a p r e s i o nd i f e r e n c i anl o m i n a ld e l f i l t r od e l
combustibledurantela ooeracionnormaldel motor
es de aproximadamente
60 kPa (O lb/pulg')
Reemplacelos elementosdel filtrosecundariodel
c o m b u s t i b l ceu a n d ol a p r e s i o nd i f e r e n c i adl e l f i l t r o
d e l c o m b u s t i b l ae l c a n c e1 0 3 k P a 1 t S l b / p u l g ' )
Vea las instrucciones
de reemplazode los
e l e m e n t o sd e l f i l t r os e c u n d a r i od e l c o m b u s t i b l e
e n e l M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o ,
" F i l t r os e c u n d a r i od e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l eReemplazar".
i01569170
Filtro primario/separador
de agua del sistema
de combustibler
Limpiar/Reemplazar
1260-51O-PY
Codigo SMGS: 1260-O7O-PY;
Las fugas o los derrames de combustible sobre
superficies calientes o componentes el6ctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque
en la posici6n de apagado al cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua.
Limpie inmediatamentelos derrames de combustible.
ATENCION
No permitala entradade basuraen el sistemade combustible.Limpiecompletamenteel 6rea alrededorde
un componentedel sistemade combustibleque se va
a desconectar.
Coloqueuna cubiertaapropiadasobre
que se ha
el componentedel sistemade combustible
desconectado.
Nota: Despu6sde limpiaro reemplazarel
e l e m e n t oo. u e d e s e r n e c e s a r i oc e b a r e l s i s t e m a
de combustibleantes de arrancarel motor.Vean
e n e s t e M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o ,
" S i s t e m ad e c o m b u s t i b l e- C e b a r "e n l a ( S e c c i o n
de mantenimiento).
Filtro primario
1. Pareel motor.Pongael interruptorde arranque
Desconecte
en la posicion"DESCONECTADA".
la bateria.
d e l t a n q u ed e
C i e r r el a v a l v u l ad e s u m i n i s t r o
combustibleal motor.
3 . S i e l f i l t r op r i m a r i od e l c o m b u s t i b l e s t de q u i p a d o
c o n u n a v a l v u l ad e d r e n a j e a
, b r a l a v a l v u l ad e
d r e n a j ep a r a d r e n a rc u a l q u i e cr o m b u s t i b l ed e l a
c a i a d e f i l t r o .C i e r r el a v a l v u l ad e l d r e n a i e .
ATENCION
Use un recipienteadecuado para atrapar cualquier
que se puedaderramar.Limpieinmediacombustible
tamentetodo combustiblederramado.
105
Secci6nde Mantenimiento
Filtroprimariodel sistemade combustible/Separador
de agua - Drenar
Nota:La ilustraci6n62 muestrael Filtroprimario
del combustibleCaterpillar.
Si el motortiene un
filtroprimariodiferente,de servicioal filtrode
proporcionadas
por
acuerdocon las instrucciones
el fabricantedel filtro.
Filtro primariodel sistema
de combustible/Separador
de
agua - Drenar
Codigo SMCS: 1260-543;1263-543
El combustible fugado o derramado sobre superficies calientes o componentes el6ctricos puede
causar un incendio.
llustraci6n62
900799801
ATENCION
Use un recipienteadecuadopara recogerel combustible que pueda derramarse.Limpieinmediatamente
el combustiblederramado.
(1)Perno
(2) Sello anular
(3) Caja
(4) Elemento
Drene el separadordel filtro primario/agua
diariamenteantes de arrancarel motor.
4 . Q u i t ee l p e r n o( 1 ) ,e l s e l l oa n u l a r( 2 ) , l a c a j a ( 3 )
y el elemento(4).
Para obtenerlas instrucciones
especfficaspara
drenarel separadordel filtroprimario/agua,
vea la
informacionde servicioprovistaoor el fabricante
del separador.
5. Lave el elementoy la caja en disolventelimpio
no inflamable.
Inspeccioneel elementopara comprobarque
estdten buen estado.lnspeccioneel selloanular
para ver si estd dafradoo deteriorado.Obtenqa
piezasnuevas,si es necesario.
ATENCION
No llenede combustiblelos filtrosde combustibleantes de instalarlos.El combustibleno estd filtradoy
puede estarcontaminado.El combustiblecontaminado puede aceleraref desgastede los componentes
del sistemade combustible.
6 . I n s t a l ee l e l e m e n t o l,a c a j a , e l s e l l oa n u l a r
y e l p e r n o .A p r i e t ee l p e r n o a 2 5 + 5 N . m
(18t a lb-pie)
Separadorde agua
De servicioal separadorde agua de acuerdocon
proporcionadas
por el fabricante
las instrucciones
d e l s e p a r a d o rd e a g u a .
ATENCION
Se produceun vacio en el separadorde agua durante
la operacionnormal del motor.Aseguresede que la
v6lvulade drenajeest6 bien apretadapara impedirla
entradade aire en el sistemade combustible.
i02046770
Filtrosecundariodel sistema
de combustible- Reemplazar
O-SE
C6digo SMCS: 1261-51
Nota:Si el motorestd equipadocon filtrosdoblesde
combustible,se pueden reemplazarlos elementos
del filtrode combustiblemientrasel motor estd en
operacion.Vea "Reemplazarlos elementosdel filtro
d e l c o m b u s t i b l ed u r a n t eo p e r a c i o nd e l m o t o r " .
Las fugas o los derrames de combustible sobre
superficies calientes o componentes el6ctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque
en la posicion de apagado al cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua.
Limpie inmediatamentelos derrames de combustible.
106
Secci6nde Mantenimiento
Fiftrosecundariodel sistemade combustible- Reemplazar
Reemplacelos elementosde filtrosecundariode
c o m b u s t i b l se i e m p r eq u e o c u r r a nl a s c o n d i c i o n e s
siguientes:
r El manOmetro
de la presiondiferencialdel filtro
r e g i s t r a1 0 3 k P a 1 t S l b / p u l g ' ) .
de combustible
o Los filtrosde combustiblese han usado durante
1000 horasde servicio.
Gomo reemplazarlos elementos
del filtro de combustiblecon el
motor parado
Lata
1 . Pareel motor.Aseguresede que el motor no
arranqueduranteeste procedimiento.
C i e r r el a v a l v u l ad e s u m i n i s t r o
de combustible
al motor.
ATENCION
No permitala entradade basuraen elsistemade combustible.Limpiecompletamenteel drea alrededorde
que se va
un componente
del sistemade combustible
a desconectar.
Coloqueuna cubiertaapropiadasobre
que se ha
el componente
del sistemade combustible
desconectado.
ATENCION
Use un recipienteadecuadopara recogerel combustible que pueda derramarse.Limpie inmediatamente
el combustiblederramado.
4 . A b r a l a v a l v u l ad e d r e n a i e( 2 ) . Q u i t ee l t a p o n( 3 ) .
D e j e q u e e l c o m b u s t i b l ed r e n e .L i m p i ee l t a p 6 n
e instdlelo.Cierrela vdlvulade drenaje.Saquela
m a n g u e r ad e l d r e n a j e .
Nota:Algo de combustiblepermanecerlen la caja
d e s p u d sd e q u e s e h a y ad r e n a d oe l c o m b u s t i b l e .
Estecombustibleverterdfuera de la caja cuando
se quita la tapa (5). Prep6resepara recogere
combustible n un recipiente
a d e c u a d o .L i m p i ee l
combustiblederramadocon toallasabsorbenteso
No use particulasabsorbentespara
almohadillas.
l i m p i a re l c o m b u s t i b l e .
Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones.
Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte.
Est6 listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos.
5. Estd atento a la fuerza de resorte.Afloje
g r a d u a l m e n tp
e e r o n o s a q u e l o s p e r n o s( 4 )
Antes de sacar los pernos(4), apalanquefloja
la tapa (5) para aliviarla presionde resorte.
Q u i t e l a t a p a ( 5 ) . S a q u ee l s e l l oa n u l a re n e l
interiorde la tapa. Quite los elementosdel filtro
del combustible.
. i m p i ee l
6 . L i m p i el a t a p a ( 5 ) y e l s e l l oa n u l a r L
interiod
r e l a c a j a d e l f i l t r od e l c o m b u s t i b l e ,
7. Instaleelementosnuevos del filtro del
combustible.
. s e g u r e s ed e q u e
8 . I n s p e c c i o n e l s e l l oa n u l a r A
l a s s u p e r f i c i e sd e l s e l l oa n u l a re s t d n l i m p i a s .
l n s t a l eu n s e l l oa n u l a rn u e v os i e l s e l l ou s a d o
estd dafradoo deteriorado.
9 . Instalela tapa (5). Aseguresede que los resortes
se asientancorrectamenteentre la tapa y los
e l e m e n t o sd e l f i l t r od e l c o m b u s t i b l e .
1 0 . A b r al a v a l v u l ad e s u m i n i s t r d
oe combustible.
Reconectela baterfa.
llustraci6n63
84
9003291
(1) Drenaje
(2) Valvulade drenaje
(3) Tapon
(4) Pernos
(5) Tapa
3 . C o n e c t eu n a m a n g u e r aa l d r e n a j e( 1 ) . C o l o q u e
el otro extremode la mangueraen un recipiente
a d e c u a d op a r a r e c o g e re l c o m b u s t i b l e .
1 1 . C e b ee l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l eV. e a e s t e
t e m a M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t o ,
" S i s t e m ad e c o m b u s t i b l e- C e b a r "( S e c c i 6 nd e
mantenimiento),
107
Secci6nde Mantenimiento
Filtrosecundariodel sistemade combustible- Reemplazar
Filtro enroscable
ATENCION
No permitala entradade basuraen el sistemade combustible.Limpiecompletamenteel 6rea alrededorde
un componentedel sistemade combustibleque se va
a desconectar.
Coloqueuna cubiertaapropiadasobre
el componentedel sistemade combustibleque se ha
desconectado.
Vea en este Manualde Operaciony
" S, i s t e m ad e c o m b u s t i b l eMantenimiento
Cebar" (Secci6nde mantenimiento).
Como reemplazarlos elementos
del filtro de combustibledurantela
operaciondel motor
Si el motor estd equipadocon filtrosdobles de
combustible,se pueden reemplazarlos elementos
del filtrode combustiblemientrasel motorest6 en
operacion.
Este filtro contiene combustible a presion que representa un peligro de incendio y puede causar
lesiones personales y mortales. Siga las instrucciones que se dan en el Manual de Operacion y
Mantenimientoy pare el motor si existe un movimiento r6pido de aire que pueda hacer salpicar el
combustible.
llustracion64
suv
Filtrossecundariosde combustible
Filtros de combustible dobles
1 . Q u i t ee l f i l t r od e c o m b u s t i b l eu s a d o c o n u n a
L l a v ed e c a d e n a 1 U - 8 7 6 0 .D e s c a r t ee l f i l t r od e
c o m b u s t i b l eu s a d o .
2 . L i m p i e l a s u p e r f i c i ed e s e l l a d od e l a
empaquetadura
d e l a b a s e d e l f i l t r od e
combustible.
Cercioresede que toda la empaquetaduravieja
haya sido extraida.
3 . A p l i q u ec o m b u s t i b l ed i e s e ll i m p i oe n l a n u e v a
e m p a q u e t a d u r da e l f i l t r od e c o m b u s t i b l e .
ATENCION
No llenelosfiltrosde combustible
con combustible
antes de instalarlos filtrosde combustible.El combustible no se filtrardy se podria contaminar.El combustible contaminadocausardel desgasteaceleradode
las piezasdel sistemade combustible.
4. I n s t a l ee l f i l t r od e c o m b u s t i b l en u e v o .
G i r e e l f i l t r on u e v od e c o m b u s t i b l es o b r e l a
base del filtrohasta que la empaquetadura
t o q u e l a b a s e .A p r i e t ee l f i l t r od e c o m b u s t i b l e
una vueltacompletacon la mano. No lo apriete
excesivamente.
Use las marcas de indicacion
de rotacionque estdnen el filtrode combustible
c o m o g u i a p a r a c o n s e g u i ru n a p r i e t ea p r o p i a d o .
C e b e e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l e .
llustracion65
d t I t h h / h < h
(1) Valvulade llenado
(2) Viilvulade control
1 . A b r a l a v 6 l v u l ad e l l e n a d o( 1 ) d u r a n t eu n m i n i m o
de cinco minutospara llenarlos filtrosde
combustibleque no se van a cambiar.Los filtros
q u e n o s e v a n a c a m b i a rd e b e n
de combustible
e s t a rl l e n o sd e c o m b u s t i b l eC. i e r r el a v a l v u l ad e
llenado.
2 . S i s e d a s e r v i c i oa l f i l t r op r i n c i p a lg, i r e l a v 6 l v u l a
d e c o n t r o l( 2 ) a l a p o s i c i o n" A U XR U N " .
S i s e d a s e r v i c i oa l o s f i l t r o sa u x i l i a r e sg,i r e l a
v a l v u l ad e c o n t r o (l 2 ) a l a p o s i c i o n" M A I NR U N " .
108
Seccionde Mantenimiento
- Drenar
Agua y sedimentosdel tanquede combustible
Tanquede combustible
ATENCION
No permitala entradade basuraen el sistemade combustible.Limpiecompletamenteel drea alrededorde
que se va
un componente
del sistemade combustible
a desconectar.
Coloqueuna cubiertaapropiadasobre
que se ha
el componente
del sistemade combustible
desconectado.
ATENCION
Use un recipienteadecuadopara recogerel combustibleque puedaderramarse.Limpieinmediatamente
el combustiblederramado.
3. Vea "Como reemplazarlos elementosdel
filtrodel combustiblecon el motor parado".
Realicelos pasos 3 a 9 correspondientes
a las
instrucciones
de la seccion"Lata"
4 . A b r a l a v d l v u l ad e l l e n a d o( 1 ) p o r u n m l n i m od e
c i n c o m i n u t o sp a r a l l e n a rl o s e l e m e n t o sn u e v o s .
C i e r r el a v A l v u l ad e l l e n a d o .
Despu6sde llenarlos elementosde filtronuevos
c o n c o m b u s t i b l es,e p u e d eu s a r e l f i l t r op r i n c i p a l
o e l f i l t r oa u x i l i a r .
i 0 1 B B 0 B7 1
Agua y sedimentosdel tanque
de combustible- Drenar
C6digo SMCS: 1273-543-M&S
ATENCION
Se debe asegurarde que los fluidosestdncontenidos
pruebas,ajusdurantela inspeccion,mantenimiento,
tes y reparacionde la mdquina.Est6 preparadopara recogerel fluidocon recipientesapropiadosantes
de abrir un compartimiento
o desarmarcomponentes
que contenganfluidos.
Veala Publicaci6n
Especial,NENG2500,"Guiade herramientasy productosde tallerCaterpillar"paraobtener informacionsobre las herramientasy suministros
adecuadospararecogery contenerf luidosde los productosCaterpillar.
y
Desechetodos los fluidossegun las regulaciones
ordenanzaslocales.
L a c a l i d a dd e l c o m b u s t i b l ee s c r f t i c ap a r a e l
rendimientoy la duraciondel motor.El agua
en el combustiblepuede ocasionarexcesivo
d e s g a s t ee n e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l eD. u r a n t e
e l c a l e n t a m i e n tyo e l e n f r i a m i e n tdoe l c o m b u s t i b l e
se
s e p r o d u c ec o n d e n s a c i o nL. a c o n d e n s a c i 6 n
p r o d u c ea m e d i d aq u e e l c o m b u s t i b l ea t r a v i e s ae l
s i s t e m ay v u e l v ea l t a n q u ed e c o m b u s t i b l eE. s t o
c a u s a q u e s e a c u m u l ea g u a e n l o s t a n q u e sd e
c o m b u s t i b l eS. i s e d r e n a r e g u l a r m e n teel t a n q u e
d e c o m b u s t i b l ey s e o b t i e n ee l c o m b u s t i b l ed e
p r o v e e d o r efsi a b l e s s, e p u e d e c o n t r i b u iar e l i m i n a r
el aguaen el combustible.
Dreneel agua y el sedimento
L o s t a n q u e sd e c o m b u s t i b l ed e b e n t e n e r u n
sistemapara drenarel agua y el sedimentopor la
parte inferiorde los tanques.
Abra la viilvulade drenajeen la parte inferiordel
t a n q u ed e c o m b u s t i b l ep a r a d r e n a re l a g u a y e l
s e d i m e n t oC
. i e r r el a v d l v u l ad e d r e n a j e .
V e r i f i q u ed i a r i a m e n t e l c o m b u s t i b l eD. r e n ee l a g u a
y e l s e d i m e n t od e l t a n q u ed e c o m b u s t i b l ed e s p u e s
d e o p e r a re l m o t o ro d e s p u e sd e l l e n a re l t a n q u e
de cincoa
d e c o m b u s t i b l eD. e j e q u e t r a n s c u r r a n
diez minutosantes de efectuareste procedimiento.
L l e n ee l t a n q u ed e c o m b u s t i b l ed e s p u e sd e o p e r a r
el motor para eliminarel aire hImedo. Estoayudara
a evitarla condensacion.No lleneel tanque hasta
su parte superior.El combustiblese expandea
medida que se calienta.El tanque puede rebosar,
Algunostanquesde combustibleusan tubos
q u e p e r m i t e nq u e e l a g u a y l o s
de suministro
sedimentosse asientenpor debajo del extremodel
t u b o d e s u m i n i s t rdoe c o m b u s t i b l eA. l g u n o st a n q u e s
de combustibleusan tuberfasde suministroque
llevanel combustibledirectamentedesde el fondo
del tanque.Si el motor estd equipadocon este
sistema,es importanteefectuarun mantenimiento
r e g u l a rd e l f i l t r od e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l e .
de
Tanquesde almacenamiento
combustible
Drene el agua y los sedimentosdel tanque de
almacenamiento
de combustibleen los siguientes
CASOS:
o Semanalmente
o C a m b i od e a c e i t e
o L l e n a d od e l t a n o u e
109
Seccionde Mantenimiento
Manguerasy abrazaderas- Inspeccionar/Reemplazar
Esto impedirdque se bombeeagua y sedimentos
d e l t a n q u ed e a l m a c e n a m i e n taol t a n q u e d e
combustibledel motor.
S i u n t a n q u ed e a l m a c e n a m i e n tdoe c o m b u s t i b l e
a
granelse ha llenadoo se ha movidorecientemente,
deje que pase el tiempo adecuadopara que el
s e d i m e n t os e a s i e n t ea n t e sd e l l e n a re l t a n q u ed e
combustibledel motor.La presenciade deflectores
internosen el tanquede almacenamiento
a granel
tambienpermitiriiatraparsedimentos.Si se filtra
c o m b u s t i b l ea l b o m b e a r l od e s d e e l t a n q u ed e
a l m a c e n a m i e n t soe, a y u d a a a s e g u r a rl a c a l i d a d
d e l c o m b u s t i b l eC. u a n d os e a p o s i b l e ,s e d e b e n
usar separadoresde agua.
i01853254
r
Manguerasy abrazaderas
Inspeccionar/Reemplazar
Una abrazaderade manguerade par constante
se puede usar de cualquier abrazaderade
. s e g 0 r e s ed e q u e
m a n g u e r ae s t d n d a re n p o s i c i o nA
Ia abrazaderade par constantesea del mismo
tamafroque la abrazaderaestdndar.
Debido a cambiosextremosde temperaturas,
las
manguerasse endurecen.La deformaci6ndel
calor causa que las abrazaderasde la manguera
se aflojen.Esto puede resultaren fugas. Las
abrazaderasde par constantepermitenevitarel
aflojamiento
de las abrazaderas.
Cada aplicacionde instalacionpuede ser
diferente.Las diferenciasdependende los factores
siguientes:
o Tipode manguera
o Tipo de materialde la conexion
C5digo SMCS: 7554-A4O;
7554-510
e Expansiony contraccionanticipadasde la
manguera
Inspeccionetodas las mangueraspara ver si tienen
fugas causadaspor las siguientescondiciones:
r Expansiony contraccionanticipadasde las
conexiones
o Grietas
Reemplazode las manguerasy las
abrazaderas
o Zonas blandas
c Abrazaderasflojas
Reemplacelas manguerasque se han rajadoo
ablandado.Aprietetodas las abrazaderasflojas.
ATENCION
No doble ni golpeetuberiasa alta presi6n.No instale tuberfas,tubos o manguerasdobladaso dafiadas.
Reparelas tuberias,tubos y manguerasde combustible y aceite sueltos o dafrados.Las fugas pueden
causar incendios.Inspeccionecon cuidadotodas las
tuberfas,tubosy mangueras.Aprietetodas las conexionesal par recomendado.
V e a s i o c u r r ea l g u n ad e l a s c o n d i c i o n e s i g u i e n t e s :
o Conexionesde extremodafladaso con fugas
o Recubrimientoexteriorrozadoo cortado
o Alambrede refuerzoexpuesto
o Capa exteriorhinchadalocalmente
o Torceduraso aplastamientos
en la parte flexible
de la manguera
Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfrien los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presion del sistema de enfriamiento para aliviar la presion.
1 . Pare el motor.Deje que el motor se enfrie.
2 . Afloielentamentela taoa de llenadodel sistema
de enfriamientopara aliviarla presion.Quitela
tapa de llenadodel sistemade enfriamiento.
Nota: Drene el refrigeranteen un recipiente
a d e c u a d oy l i m p i ee l r e c i p i e n t eE. l r e f r i g e r a n t e
puede volvera utilizarse.
3. Dreneel refrigerante
del sistemade enfriamiento
hasta un nivel que est6 por debajo de la
mangueraque se vaya a reemplazar.
4. Quite las abrazaderasde la manguera.
5. Desconectela manguerausada.
o Alambrede refuerzoincrustadoen la capa
exterior
6 . R e e m p l a c el a m a n g u e r au s a d a c o n u n a
m a n g u e r an u e v a .
110
Secci6nde Mantenimiento
Tablerode instrumentos- Inspeccionar
Nota:Consulteel manualde Especificaciones,
para encontrarlos pares de apriete
SENR3'130
apropiados.
7. lnstalelas abrazaderasde mangueracon una
llave dinamomdtrica.
apropiado
Nota:Consulteel uso de refrigerante
en este Manualde Operaciony Mantenimiento,
"Recomendaciones
(Seccion
sobre refrigerantes"
de Mantenimiento).
8 . L l e n ee l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
9 . L i m p i el a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
e n f r i a m i e n t oI n. s p e c c i o n el a s e m p a q u e t a d u r a s
d e l a t a p a d e l l e n a d od e l s i s t e m ad e
Reemplacela tapa si estdn
enfriamiento.
Instalela tapa de
dafladaslas empaquetaduras.
l l e n a d od e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
paraver si hay
l 0 . A r r a n q u ee l m o t o r .I n s p e c c i o n e
f u g a s e n e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o .
r01573394
Tablerode instrumentosr
Inspeccionar
C6digo SMCS: 7451-040
para ver si
lnspeccioneel tablerode instrumentos
e s t 6e n b u e n a sc o n d i c i o n e sR. e a l i c el a a u t o p r u e b a .
Todaslas luces de alarmadeben encenderse.Si
u n a l u z d e a l a r m an o s e e n c i e n d e r, e e m p l A c e l a
inmediatamente,
Si la alarmano suena,investigue
y resuelvael problema.
Compruebeel estado de todos los medidores.
Si se se averfaun medidor,repareo reemplace
inmediatamente
el medidor.
Vigilefrecuentemente
los medidoresdurantela
operacionnormal.
Registrelos datos en un libro.Comparelos datos
Si se
nuevoscon los datos previamenteregistrados.
comparael dato nuevocon los datos registrados,
serdrmds facil establecerlas tendenciasde
rendimientodel motor.Una lecturadel medidor
que es anormap
l u e d e i n d i c a ru n p r o b l e m ac o n l a
ooeracidno con el medidor.
i01886283
de
Recomendaciones
mantenimiento
Codigo SMCS: 1000
Horasde servicioy consumode
combustible
La experienciaha demostradoque los intervalos
se obtienencon m6s precision
de mantenimiento
t e n i e n d oe n c u e n t ae l c o n s u m od e c o m b u s t i b l e .
El consumode combustiblecorrespondemds
a la carga del motor.Las tablas35,
correctamente
36 y 37 muestrangamas promediodel consumode
combustibley horasde serviciopara un factor de
60%. Use la gama de
carga de aproximadamente
c o n s u m od e c o m b u s t i b l es 6 l o c o m o u n a g u f a .
111
Seccionde Mantenimiento
Recomendaciones
de mantenimiento
Tabla35
Programade intervalosde mantenimiento
Horas de servicioy consumode combustiblepara los Motores35088 y 3508 con el sistema EUI
lntervalo
Clasificacidnde hasta
1 . 3 0 0r P m ( 1 )
Clasificaci6nde 1.301
a 1 . 6 0 0r p m ( l )
Clasificaci6n
de 1.601 Clasificaciones
de alto
Clasificaciones
de
a 1.800rPm(1)
rendimientoBhey Che(1) alto rendimiento
Dhp y Ehp (2)
Reacondicionamientodel
extremosuperior
1 1 . 0 0 0h o r a sd e
servicio
Segundoreacondicionamientodel extremosuperior
22.000 horas de
servicio
Reacondicionamientogeneral
33.000 horas de
servicio
9.000horasde servicio
7.500 horas de
servicio
15.000horas de
servicio
1 . 9 5 2 . 0 0 0L ( s 1 5 . 0 0 0g a l . E E . U U . )
27.000 horas de
servicio
4.500 horas de
servicio
9 7 1 . 0 0 0L
525.000L (135.500
(2s6.2s0gal. EE.UU,)
gal.EE.UU.)
976.000L (257.500gal. EE.UU.)
18.000horas de
servicio
6.000 horas de
servicio
22.500 horas de
servicio
2.928.000L (772.500gal. EE.UU.)
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
12.000horas de
servicio
1.942.000
L
(512.500
gal .E E .U U .)
9.000 horas de
servicio
1.050.000
L
(275.000gal.
E E .U U .)
(1) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de aproximadamente
60%.
(2) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de aproximadamente
40%.
r Paramotoresque funcionana menosdel 50 por
cientode carga,use el 50 por cientodel 169imen
de consumode combustiblepara determinarlos
intervalosdel primerreacondicionamiento
de la
culata,del segundoreacondicionamiento
de la
general.
culatay del reacondicionamiento
o Los intervalosde mantenimiento
se deben reducir
en el caso de motoresque funcionanen una
aplicaci6nde servicioseveroy de motoresque
f u n c i o n a ne x c e d i e n d os u c l a s i f i c a c i o n .
Tabla 36
Programade intervalosde mantenimiento
Horas de servicioy consumode combustiblepara los Motores35128 y 3512 con sistemaEUI
lntervalo
Clasificaci6nde hasta
1.300rpm(1)
Reacondicionamientodel
extremo superior
1 1 . 0 0 0h o r a sd e
servicio
Segundoreacondicionamientodel extremosuperior
22.000 horas de
servicio
Reacondicionamientogeneral
33.000 horas de
servicio
Clasificaci6n
de 1.301
a 1 . 6 0 0r p m ( 1 )
9.000horasde servicio
Clasificaci6n
de 1.601
a 1 . 8 0 0r P m ( 1 )
7.500 horas de
servicio
Clasificaciones
de
alto rendimientoBhey
Clasificaciones
de
alto rendimientoDnP
chp(1)
y Ehp(2)
6.000 horas de
servicio
1.460.000L (385.000gal. EE.UU.)
18.000horas de
servicio
15.000horas de
servicio
2.920.000
gal.EE.UU.)
L (770.000
27.0O0horas de
servicio
22.500 horas de
servicio
4 . 3 8 0 . 0 0 0L ( 1 . 1 5 5 . 0 0 g
0al.EE.UU.)
(1) El consumode combustible
se basa en un factorde carga de aproximadamente
60%.
(2) El consumode combustiblese basa en un factorde caroa de aproximadamente
40%.
4.500 horas de
servicio
787.50OL (206.250
gal.EE.UU.)
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
12.000horas de
servicio
9.000 horas de
servicio
2.920.000L
(770.000
g a l .E E . U U . )
1 . 5 7 5 . 0 0 0L
(412.500gal.
EE.UU.)
112
Seccionde Mantenimiento
Recomendacionesde mantenimiento
o Paramotoresque funcionana menos del 50 por
c i e n t od e c a r g a ,u s e e l 5 0 p o r c i e n t od e l r d g i m e n
de consumode combustiblepara determinarlos
de la
intervalosdel primerreacondicionamiento
c u l a t a ,d e l s e g u n d or e a c o n d i c i o n a m i e ndteo l a
c u l a t ay d e l r e a c o n d i c i o n a m i e ngteon e r a l .
o Los intervalos
se deben reducir
de mantenimiento
e n e l c a s o d e m o t o r e sq u e f u n c i o n a ne n u n a
aplicacionde servicioseveroy de motoresque
f u n c i o n a ne x c e d i e n d os u c l a s i f i c a c i o n .
Tabla 37
Programade intervalosde mantenimiento
para los Motores35168 y 3516 con sistemaEUI
Horasde servicioy consumode combustible
lntervalo
Clasificacionde
hasta 1.300rPm(t)
Clasificaci6nde
1 . 3 0 1a 1 . 6 0 0
rpm(1)
Clasificacionde
1 . 6 0 1a 1 . 8 0 0
rpm(1)
Clasificacionde
alto rendimiento
Ahp(2)
Clasificaciones
de alto
rendimientoB'P
de
Clasificaciones
alto rendimiento
Dhp y Ehp(3)
Y ChP(1)
Reacondicionamiento
del extremo
superior
1 1 . 0 0 0h o r a sd e
servicio
Segundo
reacondicionamiento
del extremo
superior
22.000horas de
servicio
Reacondicionamiento
general
33.000horas de
servicio
9.000 horas de
servicio
5.000 horas de
servicio
7.500 horas de
servicio
6.000 horas de
servicio
L
1.0 50. 000
gal.
(275.000
EE.UU.)
1 . 9 4 2 . 0 0 0L ( 5 1 2 . 5 0 0g a l . E E . U U . )
18.000horasde
servicio
15.000horasde
servicio
0a l . E E . U U . )
3 . 8 8 4 . 0 0 0L ( 1 . 0 2 5 . 0 0 g
27.O00horas de
servicio
22.500horas de
servicio
s .8 2 6 .0 0L0(1 .5 3 7 .5 0g0a l .E E ,U U .)
4.500 horas de
servicio
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
10.000horasde
servicio
12.000horasde
servicio
9.000 horas de
servicio
gal .E E .U U .)
L (1.025.000
s.884.000
2 . 1 0 0 . 0 0 0L
(550.000gal.
EE.UU.)
(t) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de aproximadamente
607",
(2) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de aproximadamente
807".
(3) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de aproximadamente
40%.
o Paramotoresque funcionana menos del 50 por
c i e n t od e c a r g a ,u s e e l 5 0 p o r c i e n t od e l 1 6 9 i m e n
de consumode combustiblepara determinarlos
de la
intervalosdel primerreacondicionamiento
de la
culata,del segundoreacondicionamiento
c u l a t ay d e l r e a c o n d i c i o n a m i e ngteon e r a l .
r Los intervalos
de mantenimiento
se deben reducir
en el caso de motoresque funcionanen una
aplicaci6nde servicioseveroy de motoresque
f u n c i o n a ne x c e d i e n d os u c l a s i f i c a c i o n .
Operacionen condicionesseveras
Se consideraque el motor est6 funcionandoen
condicionesseverascuando excede las normas
actualespublicadaspara ese motor.Caterpillar
mantienenormaspara los siguientespardmetros
del motor:
r Potenciade motor
o G a m ad e r p m
o C o n s u m od e c o m b u s t i b l e
o C a l i d a dd e c o m b u s t i b l e
o Altitud
o Intervalosde mantenimiento
o Seleccionde aceite
o Seleccionde refrigerante
o Calidadesmedio ambientales
r Instalacion
Vea la normas para su motor o consultea su
distribuidorCaterpillarpara determinarst su motor
definidos.
opera dentrode los pardrmetros
113
Seccionde Mantenimiento
Nivelde aceitede la transmisionmarina- Comprobar
La operaci6nen condicionesseveraspuede
acelerarel desgastede los componentes.Los
motoresque operan bajo condicionesseveras
pueden necesitarintervalosde mantenimiento
mas
frecuentespor las siguientesrazones:
o Operaciondel motor con cargas mayoresque
la carga nominal
o F i a b i l i d a dm 6 x i m a
r Uso del motor para una aplicacionque no est6
aprobada
r Retencionde vida ftil total
D e b i d oa a p l i c a c i o n e isn d i v i d u a l e sn,o e s p o s i b l e
identificartodos los factoresque pueden contribuir
a o p e r a c i o ns e v e r a .C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d o r
que se
Caterpillaracerca del mantenimiento
necesitapara su motorespec(fico.
Los siguientesfactorespueden contribuira la
operaci6nsevera:ambiente,procedimientos
y practicas
inapropiadosde funcionamiento
inapropiadasde mantenimiento.
Factoresambientales
Temperaturas ambientales extremas
La operaci6nprolongadaen ambientes
extremadamente
frfoso calientespuede dafrar
los componentes.Los componentesde vdlvula
pueden dafrarsepor la formaci6nde carbdn si
el motor es frecuentemente
arrancadoy parado
en temperaturasmuy frias. El aire de admision
extremadamente
calientereduce la capacidadde
rendimientodel motor.
Nota:Vea en este Manual de Operaci6ny
"Operaci6nen tiempofrfo"(Seccion
Mantenimiento,
de operacion)o vea en Suplemento,SEBU5B98,
"Recomendaciones
para tiempofr(o",
Limpieza
A m e n o sd e q u e s e l i m p i er e g u l a r m e n teel e q u i p o ,
l a o p e r a c i O np r o l o n g a d ae n u n a m b i e n t es u c i o
y polvorientopuede daflar los componentes.
La acumulacionde barro,tierray polvo puede
tapar los componentes.Esto puede dificultarel
m a n t e n i m i e n t oL.a a c u m u l a c i o n
d e b a s u r ao u e d e
contenerqufmicoscorrosivos.Los compuestos
qufmicoscorrosivosy la sal puedendafraralgunos
componentes.
Procedimientos de operacion
inapropiados
o Operacionprolongadaa baja en vacio
o P e r i o d o sm f n i m o sd e e n f r i a m i e n tdoe s p u e sd e
una operaci6ncon factor de carga alta
o Operaciondel motor por encimade las pautas
de la clasificaciondel motor
r Operaciondel motora velocidadesmayoresque
la velocidadnominal
Prdcticasinapropiadasde mantenimiento
o Extensi6nde los intervalosde mantenimiento
o N o u s a r e l c o m b u s t i b l el ,o s l u b r i c a n t e ys e l
gelanterecomendados
refrigerante/anticon
i 0 11 2 7 0 3 0
Nivel de aceite de la
transmisionmarina r
Comprobar
C6digo SMCS: 3300-535-OC
Verifiqueel nivelde aceitede la transmisi6nmarina
proporcionadas
de acuerdocon las instrucciones
por el fabricantede la transmisiono el fabricante
de la embarcacion.
Para obtenerlos requisitosde lubricacionde la
vea las recomendaciones
en la placa
transmisi6n,
de identificaci6no en el Manual del propietariode
la transmision,
Operacion,mantenimiento,
garantiay respaldode repuestos
de la transmisionmarina
Paraobtenerinformaci6nsobre el mantenimiento
y la operacionde la transmisionmarina,consulte
a su distribuidorCaterpillary/o al distribuidordel
fabricantede la transmision,
Todo el resoaldode oarantfade la transmisionsera
la responsabilidad
d6l fabricantede la transmision.
Todo el respaldode piezasde repuestode la
del fabricante
transmisionserd la responsabilidad
de la transmision.
El respaldode piezasde repuesto
incluyetanto la instalacionde las piezascomo la
resolucion
d e c u a l q u i e rp r o b l e m ad e s e r v i c i o .
114
Secci6nde Mantenimiento
general(Completo)
Reacondicionamiento
i01968806
Reacondicionamiento general
(Completo)
Tabla 39
Reacondicionamientogeneral
Horas de servicio y consumo de combustible para los
Motores 3500 con clasificaciones de alto rendimiento
Motor
C6digo SMCS: 7595-020-MJ
Ahp0)
que se indican
Los intervalosde mantenimiento
e n e l M a n u a ld e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o ,
"Programade intervalosde mantenimiento"
se
expresanen horas de servicio.El consumode
combustible s un dato que se puedeutilizar
c o n m d s p r e c i s i o nE. l c o n s u m od e c o m b u s t i b l e
correspondecon mds precisiona la carga del
motor,
Tabla 38
Reacondicionamiento general
Horas de servicio y consumo de combustible
de los Motores 35000)
Clasificaci6n
de hasta 1.300
rpm
Clasificaci6n
d e 1 . 3 0 1a
1.600rpm
Clasificaci6n
d e 1 . 6 0 1a
1.800rpm
33.000 horas
de servicio
27.000horas
de servicio
22.500horas
de servicio
3508
gal.EE.UU.)
2.928.000
L (772.500
3512
4 . 3 7 2 . 0 0 0L ( 1 . 1 5 5 . 0 0g0a l E E . U U . )
3516
5 . 8 2 6 . 0 0 0L ( 1 . 5 3 7 . 5 0g0a l . E E . U U . )
(1) Elconsumode combustibteest6 basadoen un factorde carga
60%.
de aproximadamente
ClasificacioClasificacion e S B r , n y C h r ( a nes Dnpy Ehe(3)
10.000horas
de servicio
12.000horas
de servicio
9.000 horasde
servicio
3508
No disponible
L
1.942.000
gal.
(512.500
EE.UU.)
1 . 0 5 0 , 0 0 0L
(275.000gal.
EE.UU.)
3512
No disponible
2,920.000L
(770.000gal.
EE.UU.)
1 . 5 7 5 . 0 0 0L
( 4 1 2 . 5 0 0g a l .
EE.UU.)
3 5 16
La Tabla38 indicalas gamas promediode consumo
d e c o m b u s t i b l ye l a s h o r a sd e s e r v i c i op a r a u n
factor de carga de aproximadamente
60%. Utilice
la gama de consumode combustiblesolo como
una guia.
Motor
Clasificaci6n
3.884.000L
( 1 . 0 2 5 . 0 0g0a l . E E . U U . )
2. 100. 000
L
(550.000
gal.
EE. UU. )
(1) El consumode combustibleestd basadoen un factorde carga
de aproximadamente
80%.
(2) El consumode combustibleest6 basadoen un factorde carga
de aproximadamente
607".
(3) El consumode combustibleestd basadoen un factorde carga
407".
de aproximadamente
general
La necesidadde un reacondicionamiento
estd determinadapor variosfactores.
r Un aumentodel consumode aceite
o Un aumentodel escape de gases al cdrter
o El consumototal de combustible
o Las horasde serviciodel motor
e E l a n A l i s i sd e l o s m e t a l e sd e d e s g a s t ee n e l
aceite lubricante
r U n a u m e n t oe n l o s n i v e l e sd e r u i d oy v i b r a c i o n e s
Un aumentode los metalesde desgasteen el
a c e i t el u b r i c a n t ei n d i c aq u e p u e d e s e r n e c e s a r i o
dar servicioa los cojinetesy a las superficiesque
se desgastan.Un aumentoen los nivelesde ruido
y v i b r a c i o n e si n d i c aq u e p u e d e s e r n e c e s a r i od a r
servicioa las piezasgiratorias.
N o t a :E s p o s i b l eq u e e l a n d l i s i sd e l a c e i t ei n d i q u e
n e l o s m e t a l e sd e d e s g a s t e
una dismrnuci6d
e n e l a c e i t el u b r i c a n t eL. a s c a m i s a sd e c i l i n d r o
pueden estardesgastadasde modo tal que ocurra
una pulimentacion
de la perforacion.Ademds, el
a u m e n t oe n e l u s o d e l a c e i t el u b r i c a n t eh a r d q u e
se diluyanlos metalesde desgaste.
V i g i l ee l m o t o ra m e d i d aq u e e l m o t o ra c u m u l a
h o r a sd e s e r v i c i o C
. o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d o r
C a t e r p i l l aar c e r c a d e c u d n d o p r o g r a m a ru n
r e a c o n di c i o n a m i e n tgoe n e r a l .
115
Secci6nde Mantenimiento
general(Completo)
Reacondicionamiento
N o t a :E l e q u i p oi m p u l s a d ot a m b i e np u e d e r e q u e r i r
serviciocuando se efectueel reacondicionamiento
del motor.Consultelas publicacionessuministradas
p o r e l f a b r i c a n t ed e l o s e q u i p o si m p u l s a d o s .
generalincluyetodo el
Un reacondicionamiento
trabajoque se hace para el reacondicionamiento
de la culatadel motor.Un reacondicionamiento
generalincluyepiezasy mano de obra adicionales.
Se requierenpiezasy mano de obra adicionales
para reconstruircompletamenteel motor.
Para el reacondicionamiento
general,todos los
y los
cojinetes,los sellos,las empaquetaduras
componentesque se desgastanse desarman.Las
p i e z a ss e l i m p i a ne i n s p e c c i o n a nS.i e s n e c e s a r i o ,
se reemplazanlas piezas.Se mide el ciguefralpara
determinarsi se ha desgastado.El ciguefralpuede
necesitaresmerilado.Alternativamente,
se puede
reemplazarel cigueflalcon una pieza de repuesto
Caterpillar.
S u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d e p r o p o r c i o n a r
estos serviciosy componentes.Su distribuidor
Caterpillarpuede asegurarleque los componentes
funcionendentro de las especificaciones
apropiadas.
Inspeccion,reacondicionamiento
o
intercambiode componentes
I n s p e c c i o n el o s s i g u i e n t e sc o m p o n e n t e sd e
que se encuentran
acuerdocon las instrucciones
en las publicacionesde reutilizaci6n
de Caterpillar.
y
ConsultePautaspara piezas reutilizables
operacionesde recuperacion,
SEBF8029,lndice de
publicaciones sobre reusabilidad o recuperacion
de piezas usadas.
Reacondicionelos componentesdesgastadoso
intercambielos componentes,si es necesario.Su
distribuidorCaterpillarle puede proporcionar
estos
serviciosy componentes.
o Seguidoresdel drrbolde levas
o Arandelasde tooe del drbol de levas
o Bielas
o Amortiguadorde vibracionesdel ciguefral
o Conjuntode culata
o C a m i s a sd e c i l i n d r o
Reemplazode componentes
o Montajesdel motor
Reemplacelos siguientescomponentesduranteel
general:
reacondicionamiento
o Bomba del aceite de barrido
o Cojinetesdel dubolde levas
o Cojinetesde biela
r S e l l o sd e l c i g u e f r a l
r Mazo de cables del motor
o S e l l o sd e l m 0 l t i p l ed e e s c a p e
o F u e l l ed e l m 0 l t i p l ed e e s c a p e
o Arandelasde tope del ciguefral
r V 6 l v u l ad e r e g u l a c i o nd e l a p r e s i o nd e l
combustible
o Inyectoresunitarioselectronicos
o B o m b ad e c e b a d o d e l c o m b u s t i b l e
e Bujesdel tren de engranajes
r Bomba de transferencia
del combustible
o Cojinetesdel tren de engranajes
o E m p a Q u e t a d u r adse l m 0 l t i p l ed e a d m i s i 6 n
o Cojinetesde bancada
o S e l l o sd e l m 0 l t i p l ed e a d m i s i o n
o A n i l l o sd e p i s t o n
e N0cleodel enfriadorde aceite
r Bomba de aceite
r Pistones
o Pasadoresde biela
o B o m b ad e p r e l u b r i c a c i o n
o V a r i l l a sd e e m p u j e
116
Secci6nde Mantenimiento
general(Completo)
Reacondicionamiento
r Balancines
r Planchaespaciadora
o Actualizaciondel software
o Turbocompresor
Inspeccionde componentes
I n s p e c c i o n el o s s i g u i e n t e sc o m p o n e n t e sd e
a c u e r d oc o n l a s i n s t r u c c i o n eosu e s e e n c u e n t r a n
en las publicacionesde reutilizacilnde Caterpillar.
y
ConsultePautaspara piezas reutilizables
lndice de
operacionesde recuperacion,
SEBFB029,
publicaciones sobre reusabtlidad o recuperacion
de piezas usadas.
o Nucleodel posenfriador.
o Arbol de levas
Nota:Si se quita el cigueflalo el 6rbol de levas por
cualquiem
r o t i v o ,u t i l i c ee l p r o c e s od e i n s p e c c i o n
de partfculasmagneticaspara ver si hay grietas.
R e e m p l a c ee l a m o r t i g u a d odr e v i b r a c i o n e sd e l
c i g u e f r apl a r a v e r s i s e p r o d u c ea l g u n ad e l a s
s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e s :
o Averfadel motordebido a un ciguefralroto
o Desgasteexcesivodel cojinetedelanterodel
ciguefral
o Desgasteexcesivodel tren de engranajesque no
est6 causadopor la falta de lubricacion
y los bujes del tren de
Inspeccionelos engrana1es
engranajespara ver si se presentanlas siguientes
condiciones:
o Dientesde engranajedesgastados
o Ciguefral
o Ajusteanormal
o E q u i p o si m p u l s a d o s( a l i n e a m i e n t o )
o Desgasteanormal
o Bloquede motor
o Volante
Ademds de la inspeccionde los componentes,
i n s p e c c i o n e l a l i n e a m i e n tdoe l o s e q u i p o s
i m p u l s a d o sC. o n s u l t el a G u f a d e a p l i c a c i o ne
instalaci6n
del motoro la publicaci6nproporcionada
porel fabricante
o r i g i n adl e l o s e q u i p o si m p u l s a d o s
o Trende engranajesdelantero(engranajes)
Limpiezade componentes
o R e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t e
L i m p i el o s n u c l e o sd e l e n f r i a d o rd e a c e i t ey
del posenfriador.
Despu6s,efect0euna prueba
de oresi6na ambos nucleos.Consultelas
para limpiarlos n0cleosen este
instrucciones
, 0 c l e od e l
M a n u a ld e O p e r a c i o ny M a n t e n i m i e n t "oN
posenfriador- Limpiar/Probar".
o Modulode controldel motor
o Trende engranajestrasero
Inspeccioneel 6rbol de levas para ver si tiene
dafrosen los mufroneso en los lobulos.
lnspeccioneel ciguefralpara ver si existealguna
d e l a s s i g u i e n t e cs o n d i c i o n e s :
o Comba
L i m p i el a r e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t e .A d e m d s ,
q u i t el a s t a p a sl a t e r a l e sp a r a l i m p i a re l s u m i d e r od e
aceite.Vea las instrucciones
acerca del desmontaje
s n e l m o d u l oM a n u a l
e i n s t a l a c i odne c o m p o n e n t e e
y Armado".
d e S e r v i c i o", D e s a r m a d o
r Dafrosa los mufrones
o Materialdel cojineteque se ha atascadoen los
mufrones
Compruebeel bisel y el perfilde los mufrones
del ciguefral.Compruebeestos componentes
interpretando
los patronesde desgastede los
mismos:
r cojinetesde biela
o coiinetesde bancada
Obtengaun andlisisdel refrigerante
Vea con regularidadsi hay refrigerante/
anticongelante
convencionalreforzadoen
la concentraciondel aditivode refrigerante
s u p l e m e n t a r i(oS C A ) .S e p u e d e c o m p r o b a rl a
c o n c e n t r a c i odne l S C A m e d i a n t eu n a n d l i s i sS ' O ' S
(Nivell). Se recomiendaefectuar
del refrigerante
periodicamente
un an6rlisis
m6rsdetallado.
117
Secci6nde Mantenimiento
generaldel extremosuperiordel motor
Reacondicionamiento
Porejemplo,se encuentrandepositosconsiderables
en las 6reas de las camisasde agua en el sistema
de enfriamiento
externopero las concentraciones
de aditivosde refrigerantese mantuvieron
cuidadosamente.
El agua de enfriamiento
probablementeconteniamineralesque, con el
tiempo,se fuerondepositandoen el motor.
Se puede llevara cabo un anAlisisde refrigerante
para verificarel estado del agua que se este
utilizando
e n e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t oU.n a n d l i s i s
completodel agua se puede obtenerde las
siguientesfuentes:
o D i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r
o La empresalocal del serviciode agua
o Un agente agrfcola
o Un laboratorioindependiente
i01886226
Reacondicionam
iento general
del extremosuperiordel motor
Codigo SMCS: 7595-020-TE
Los intervalosde mantenimiento
indicadosen el
"Programa
Manualde Operaciony Mantenimiento,
de intervalosde mantenimiento"
se expresanen
horasde servicio.El consumode combustiblees
un dato que se puede usar con mAs precisi6n.
El consumode combustiblecorrespondemds
correctamentea la carga del motor.
La tabla40 indicalas gamas promediode consumo
de combustibley las horas de serviciopara un
factorde carga de aproximadamente
60%. Use la
gama de consumode combustiblesolo como una
guia.
Tabla 40
C a t e r p i l l arre c o m i e n d au n a n d l i s i sS . O . Sd e
(Nivelll). Esteandlisisconsisteen hacer
refrigerante
una evaluacionqufmicacompletadel refrigerante.
Este analisises tambi6nuna comprobaci6nde
la condiciontotal del interiordel sistemade
enfriamiento.
Se proporcionanlos siguientes
servicios:
Reacondicionamientodel extremo superior
Horas de servicio y consumo de combustible
de los Motores 3500(1)
Motor
o AndLlisis
completode Nivel I
r ldentificacion
de la fuentede corrosionmetdlica
y de los contaminantes
o l d e n t i f i c a c i odne l a a c u m u l a c i o nd e i m p u r e z a s
que causan corrosion
r ldentificacion
de la acumulacionde impurezas
que causan dep6sitose incrustaciones
de
minerales
o Determinacion
de alguna posibleelectr6lisis
dentrodel sistemade enfriamiento
de los motores
Se proporcionaun informecon los resultados
del analisis.Segun los resultados,se hacen
recomendaciones
de mantenimiento.
Si desea mds informacionsobreel andrlisis
S.O.Sde
refrigerante,
consultea su distribuidorCaterpillar.
Clasificaci6n
de hasta 1.300
rpm
Clasificaci6n
d e 1 . 3 0 1a
1.600rpm
Clasificaci6n
d e 1 . 6 0 1a
1.800rpm
11.000horas
de servicio
9.000horas de
servicio
7.500 horas
de servicio
3508
976.000L (257.500gal. EE.UU.)
3512
1.460.000L (385.000gal. EE.UU.)
3516
1,.42.000
L ( 5 1 2 . 5 0 0g a l . E E . U U . )
Segundo reacondicionamientodel extremo superior
Motor
22.OO0horas
de servicio
18.000horas
de servicio
15.000horas
de servicio
3508
1.952.000
L ( 5 1 s . 0 0 0g a l . E E . U U . )
3512
2.920.000L (770.000gal. EE.UU.)
3516
gal.EE.UU.)
L (1.025.000
3.884.000
(1) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de
aproximadamente
60%.
118
Secci6nde Mantenimiento
generaldel extremosuperiordel motor
Reacondicionamiento
Tabla41
Reacondicionamientodel extremo superior
Horas de servicio y consumo de combustible para Motores
3500 con clasificaciones de alto rendimiento
Motor
Clasificaci6n
AhPO)
ClasificacioClasificaciones Bhpy Che(a nes Dnpy Ehe(3)
5.000 horasde
servicio
6.000 horasde
servicio
4.500 horasde
servicio
3508
No disponible
9 7 1 . 0 0 0L
(256.250gal.
EE.UU.)
525.000L
( 1 3 5 . 5 0 0g a l .
EE.UU.)
3512
No disponible
1 .4 6 0 .0 0L0
(385.000
gal.
EE.UU.)
787.500L
(206.250gal.
EE.UU.)
3516
E l u s o d e p i e z a sq u e n o c u m p l a nc o n l a s
e s p e c i f i c a c i o n ecsa u s a r dt i e m p o sd e i n m o v i l i z a c i 6
inesperadosy reparacionescostosasde los
equipos.
Inyectoresunitarios
Reemplacelas bombas inyectorasindividuales.
C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l aar c e r c ad e l
i n t e r c a m b id
o e b o m b a si n y e c t o r a si n d i v i d u a l e sS.u
d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l al re p u e d e p r o p o r c i o n aers t o s
serviciosy componentes.
Las siguientesconsideraciones
afectanel desgaste
d e b o m b a si n y e c t o r a si n d i v i d u a l e s :
1. 942. 00L0(s 1 2 .s 0g0a l .EE .U U .) 1 . 0 5 0 . 0 0 0L
(275.000gal.
EE.UU.)
(1) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de
aproximadamente
80%.
(2) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de
aproximadamente
60%.
(3) El consumode combustiblese basa en un factorde carga de
407".
aproximadamente
E l r e a c o n d i c i o n a m i e ngteon e r a ld e l a c u l a t a
consisteen desmontar,inspeccionary modificarlos
componentesde la culata.Algunoscomponentes
adicionalesse reemplazany se les da servicio.
S u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d e p r o p o r c i o n a r
estosserviciosy componentes.Su distribuidor
C a t e r p i l l apr u e d e a s e g u r a rq u e l o s c o m p o n e n t e s
operendentrode las especificaciones
apropiadas.
N o t a :E l e q u i p oi m p u l s a d ot a m b i d np u e d e r e q u e r i r
serviciocuando se efectfa el reacondicionamiento
generaldel motor.Vea la publicacionproporcionada
p o r e l f a b r i c a n t ed e l e q u i p oi m p u l s a d o .
Primerreacondicionamiento
del
extremosuperior
Si decide efectuarun reacondicionamiento
sin
l o s s e r v i c i o sd e u n d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l atre, n g a
presentelas recomendaciones
siguientes.
Gonjuntode culata
I n s p e c c i o n e l c o n j u n t od e c u l a t as e g I n l a s
instrucciones
de las publicacionesde reutilizacion
d e p r o d u c t o sC a t e r p i l l aV
r ,e a e n l a p u b l i c a c i o n
y operacionesde
Pauiaspara piezasreutilizables
recuperacion,SEBFB029,lndice de publicactones
de recuperaci6n o reutilizacion de piezas usadas.
S u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d e p r o p o r c i o n a r
estosserviciosy componentes.Su distribuidor
C a t e r p i l l apr u e d e a s e g u r a rq u e l o s c o m p o n e n t e s
operendentrode las especificaciones
apropiadas.
r C a l i d a dd e l c o m b u s t i b l e
r C a l i d a dd e l a f i l t r a c i o nd e l c o m b u s t i b l e
El desgastede las bombas inyectorasindividuales
o u e d er e s u l t aer n n i v e l e se l e v a d o sd e e m i s i o n e sd e
escape y/o el rendimientodeficientedel motor.La
f a l l ad e u n s o l o c i l i n d r on o s e a t r i b u y et f p i c a m e n t e
a un desgastenormal.Esta condici6npuede
ser reparadareemplazandoel inyectorunitario
defectuoso.
L a s i g u i e n t el i s t ad e c i r c u n s t a n c i aisn d i c aq u e
las
se deben inspeccionarmds frecuentemente
b o m b a si n y e c t o r a si n d i v i d u a l e s :
o U s o d e c o m b u s t i b l e sn o r e c o m e n d a d o e
sn
e l M a n u a ld e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o ,
" E s p e c i f i c a c i o n ed se c o m b u s t i b l e "
o Temperaturas
ambienteextremasque reducenla
c a p a c i d a dd e l u b r i c a c i o nd e l c o m b u s t i b l e
o Obturaci6nfrecuentede los filtrosde combustible
e M a n t e n i m i e n tion s u f i c i e n tdee l t a n q u e d e
c o m b u s t i b l eo t a n q u ed e a l m a c e n a m i e n tdoe
c o m b u s t i b l eq u e p u e d e p e r m i t i ru n e x c e s od e
a g u a ,s e d i m e n t o se, t c .
o Mantenimiento
insuficientede los filtrosde
combustible
Rejilla de succion del aceite
L i m p i el a r e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t ed e s p u 6 sd e
que se haya drenadoel aceite.
119
Seccionde Mantenimiento
generaldel extremosuperiordel motor
Reacondicionamiento
N o t a :A p r o x i m a d a m e n 1
t eL ( 1 c u a r t od e g a l E E . U U . )
de aceite permanecerden la caja despudsde que
el sumiderohaya sido drenadocompletamente.
Este aceitese derramardfuera de la caja cuando
se quite la tapa (1). Estepreparadopara recogerel
aceiteen un colector.Utilicetoallaso almohadillas
absorbentespara limpiarel aceite que se haya
derramado.NO utilicepartfculasabsorbentesoara
l i m p i a re l a c e i t e .
o F u e l l ed e l m u l t i p l ed e e s c a p e
o V d l v u l ad e r e g u l a c i o nd e l a p r e s i o nd e
combustible
o Bomba de cebado de combustible
o Bomba de transferencia
de combustible
o E m p a q u e t a d u r adse l m u l t i p l ed e a d m i s i 6 n
1 . Q u i t e e l c o n j u n t od e r e j i l l as e g 0 n l a s
i n s t r u c c i o n edse l m 6 d u l od e l M a n u a ld e S e r v i c i o ,
"Desarmadoy Armado".Desechelos sellos
anularesusados.
o S e l l o sd e l m 0 l t i p l ed e a d m i s i 6 n
r Bomba de aceite
2 . L a v ee l c o n j u n t od e r e j i l l ae n u n d i s o l v e n t e
limpio
n o i n f l a m a b l eD, e j e q u e e l c o n j u n t od e r e j i l l as e
seque antes de instalarlo.
o B o m b ad e p r e l u b r i c a c i o n
3. Quite las tapas lateralespara tener acceso al
s u m i d e r oL. i m p i el a p a r t e i n f e r i o dr e l s u m i d e r o
con toallaso esponjasabsorbentes.Cuando
e s t e l i m p i al a p a r t ei n f e r i o dr e l s u m i d e r oi,n s t a l e
las tapas laterales.
o Balancines
4. Inspeccioneel conjuntode rejillapara ver si estd
e n b u e n a sc o n d i c i o n e sO
. b t e n g au n c o n j u n t o
n u e v od e r e j i l l a s, i e s n e c e s a r i oI.n s t a l ee l
conjuntode rejilla.lnstalenuevossellosanulares.
Reemplazo de componentes
R e e m p l a c el o s s i g u i e n t e cs o m p o n e n t e d
s u r a n t ee l
reacondicionamiento
del extremosuoerior'
o Inyectoresunitarioselectrdnicos
o Varillasde empuje
r Planchaespaciadora
r Actualizaciondel software
r Turbocompresor
Inspeccion de componentes
Inspeccionelos componentessiguientesseg0n las
i n s t r u c c i o n eqsu e f i g u r a ne n l a s p u b l i c a c i o n edse
reutilizacion
de Caterpillar.
Vea en la publicacion
y operacionesde
Pautaspa"a piezasreutilizables
recuperacion,SEBFB029,lndice de publicaciones
de recuperaci6n a reutilizaci1n de piezas usadas.
o Nucleodel posenfriador
lnspeccion, reacondicionamientoo
intercambio de componentes
I n s p e c c i o n el o s c o m p o n e n t e s i g u i e n t e s e g u nl a s
i n s t r u c c i o n eqsu e f i g u r a ne n l a s p u b l i c a c i o n edse
reutilizacion
Vea en la publicacion
de Caterpillar.
Pautaspara piezasreutilizables
y operacionesde
recuperacion,SEBFB029,lndice de publicaciones
de recuperacion o reutiltzacionde piezas usadas.
Reacondicionelos componentesdesgastadoso
intercambielos componentes,si es necesario.Su
d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d e p r o p o r c i o n aers t o s
serviciosy componentes.
o S e g u i d o r e sd e a r b o l d e l e v a s
o Conjuntode culata
o B o m b ad e l a c e i t ed e b a r r i d o
o Mazo de cables del motor
o S e l l o sd e l m f l t i p l e d e e s c a p e
o Arbol de levas
r E q u i p o si m p u l s a d o s( a l i n e a m i e n t o )
o Modulode controldel motor
o R e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t e
Reacondicionamiento
del extremo
superior(segundo)
S i d e c i d e e f e c t u a ru n r e a c o n d i c i o n a m i e nstion
l o s s e r v i c i o sd e u n d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l atre, n g a
presentelas recomendaciones
siguientes
120
Secci6nde Mantenimiento
generaldel extremosuperiordel motor
Reacondicionamiento
Conjuntode culata
I n s p e c c i o n e l c o n j u n t od e c u l a t as e g 0 n l a s
i n s t r u c c i o n edse l a s p u b l i c a c i o n edse r e u t i l i z a c i 6 n
de productosCaterpillar.
Vea en la publicacion
y operacionesde
Pautaspara piezasreutilizables
recuperaci6n,SEBFB029,lndice de publicaciones
de recuperactdn o reutilizactonde piezas usadas.
Su distriburdor
Caterpillarle puede proporcionar
estos serviciosy componentes.Su distribuidor
C a t e r p i l l apr u e d e a s e g u r a rq u e l o s c o m p o n e n t e s
o p e r e nd e n t r od e l a s e s p e c i f i c a c i o n easp r o p i a d a s .
E l u s o d e p i e z a sq u e n o c u m p l a nc o n l a s
e s p e c i f i c a c i o n ecsa u s a r dt i e m o o sd e i n m o v i l i z a c i o n
inesperadosy reparacionescostosasde los
equipos.
lnyectoresunitarios
Reemplacelas bombas inyectorasindividuales.
C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l aar c e r c a d e l
intercambiode bombas inyectorasindividuales.
Su
distribuidorCaterpillarle puede proporcionarestos
serviciosy componentes,
Las siguientesconsideraciones
afectanel desgaste
d e b o m b a si n y e c t o r a si n d i v i d u a l e s .
o C a l i d a dd e l c o m b u s t i b l e
o Mantenimiento
insuficiente
de los filtrosde
combustible
Rejilla de succion del aceite
L i m p i el a r e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t ed e s p u 6 sd e
que se haya drenadoel aceite.
Nota:Aproximadamente
1 L (1 cuartode gal EE.UU.)
d n l a c a j a d e s p u e sd e q u e
d e a c e i t ep e r m a n e c e r e
el sumiderohaya sido drenadocompletamente.
Este aceitese derramar6,luera
de la caja cuando
s e q u i t el a t a p a ( 1 ) . E s t ep r e p a r a d op a r a r e c o g e re l
. t i l i c et o a l l a so a l m o h a d i l l a s
a c e i t ee n u n c o l e c t o rU
absorbentespara limpiarel aceite que se haya
derramado.NO utiliceparticulasabsorbentespara
l i m p i a re l a c e i t e .
1 . Q u i t e e l c o n j u n t od e r e j i l l as e g ( n l a s
i n s t r u c c i o n edse l m o d u l od e l M a n u a ld e S e r v i c i o
" D e s a r m a d oy A r m a d o " .D e s e c h el o s s e l l o s
anularesusados.
2. Lave el conjuntode rejillaen un disolventelimpio
n o i n f l a m a b l eD. e j e q u e e l c o n j u n t od e r e j i l l as e
seque antesde instalarlo.
3. Quite las tapas lateralespara tener acceso al
r el sumidero
s u m i d e r oL. i m p i el a p a r t ei n f e r i o d
con toallaso esponjasabsorbentes.Cuando
e s t 6 l i m p i al a p a r t ei n f e r i o dr e l s u m i d e r oi,n s t a l e
las tapas laterales.
r C a l i d a dd e l a f i l t r a c i o nd e l c o m b u s t i b l e
El desgastede las bombas inyectorasindividuales
puede resultaren niveleselevadosde emisionesde
escapeyio el rendimientodeficientedel motor.La
f a l l ad e u n s o l o c i l i n d r on o s e a t r i b u y et f p i c a m e n t e
a un desgastenormal.Esta condici6npuede
ser reparadareemplazandoel inyectorunitario
defectuoso.
L a s i g u i e n t el i s t ad e c i r c u n s t a n c i aisn d i c a q u e
se deben inspeccionarmas frecuentemente
las
bombasinyectorasindividuales:
r Uso de combustiblesno recomendadosen
e l M a n u a ld e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o ,
"Especrfrcaciones
de combustible"
o Temperaturas
ambienteextremasque reducenla
c a p a c i d a dd e l u b r i c a c i o nd e l c o m b u s t i b l e
o Obturacionfrecuentede los filtrosde combustible
o M a n t e n i m i e n ti on s u f i c i e n t de e l t a n o u ed e
combustibleo tanoue de almacenamiento
de
q u e p u e d e p e r m i t i ru n e x c e s od e
combustible
a g u a ,s e d i m e n t o se, t c .
4. Inspeccioneel conjuntode rejillapara ver si est6
en buenascondiciones.Obtenga un conjunto
n u e v od e r e j i l l a s, i e s n e c e s a r i oI.n s t a l ee l
c o n j u n t od e r e j i l l al.n s t a l en u e v o ss e l l o sa n u l a r e s
Reemplazo de componentes
Reemplacelos siguientescomponentesduranteel
reacondicionamiento
del extremosuperior:
r Inyectoresunitarioselectronicos
Inspeccion, reacondicionamientoo
intercambio de componentes
Inspeccione
l o s c o m p o n e n t es i g u i e n t e s e g 0 nl a s
i n s t r u c c i o n eqsu e f i g u r a ne n l a s p u b l i c a c i o n edse
de Caterpillar.
reutilizacion
Vea en la publicacion
y operacionesde
Pautaspara piezasreutilizables
recuperacion,SEBFB029,lndice de publicaciones
de recuperacion o reutilizaci6n de piezas usadas.
Reacondicionelos componentesdesgastadoso
i n t e r c a m b i leo s c o m p o n e n t e ss,i e s n e c e s a r i oS. u
d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d e p r o p o r c i o n aers t o s
serviciosy componentes.
121
Seccionde Mantenimiento
Consideraciones
d e reacondicionamientogeneral
o Seguidoresde drbol de levas
o E q u i p o si m p u l s a d o s( a l i n e a m i e n t o )
o Bielas
o Modulode controldel motor
o C o j i n e t e sd e b i e l a
o R e j i l l ad e s u c c i o nd e l a c e i t e
r Conjuntode culata
Nota: Inspeccionesolamentedos de los
componentesde cada banco de cilindros.Si se
inspeccionans6lo dos componentes,se obtiene
una muestraadecuadadel estado de los otros
componentes.
r C a m i s a sd e c i l i n d r o
o Bomba del aceite de barrido
o Mazo de cables del motor
i01968897
o S e l l o sd e l m 0 l t i p l ed e e s c a p e
o F u e l l ed e l m 0 l t i p l ed e e s c a p e
o V 6 l v u l ad e r e g u l a c i o nd e l a p r e s i o nd e
combustible
o Bomba de cebado de combustible
r Bomba de transferencia
de combustible
o E m p a Q u e t a d u r adse l m O l t i p l ed e a d m i s i o n
o S e l l o sd e l m u l t i p l ed e a d m i s i o n
o Bomba de aceite
o Pistones
o Pasadoresde biela
o B o m b ad e p r e l u b r i c a c i o n
e Varillasde empuje
o Balancines
o Planchaespaciadora
r Actualizaciondel software
o Turbocompresor
Inspeccion de componentes
I n s p e c c i o n el o s c o m p o n e n t e s i g u i e n t e s e g 0 n l a s
i n s t r u c c i o n eqsu e f i g u r a ne n l a s p u b l i c a c i o n edse
r e u t i l i z a c i 6dne C a t e r p i l l aV
r .e a e n l a p u b l i c a c i o n
Pautaspara piezasreutilizables
y operacionesde
recuperaci6n,SEBFB029,lndice de publicaciones
de recuperacion o reutilizacion de piezas usadas.
o N[cleo del posenfriador
o Arbol de levas
r Cigueflal
Consideracionesde
reacondicionamiento general
C6digo SMGS: 7595-043
Informacionsobre el
reacondicionamiento
generalconsisteen
Un reacondicionamiento
reemplazarlos componentesprincipalesdel
motor que est6n desgastados.Un intervalode
generales un intervalo
reacondicionamiento
que se planifica,El motor se
de mantenimiento
reconstruyecon ciertaspiezasreconstruidas
o
con piezasnuevasque sustituyenlas piezas
desgastadas.
El reacondicionamiento
tambi6n incluyelas
siguientestareasde mantenimiento.
o Inspecci6nde todas las piezasvisiblesdurante
el desarmado
o Reemplazode todos los sellosy empaquetaduras
que se hayan sacado
o Limpiezade los conductosinternosdel motory
del bloque del motor
La mayorfade los propietarios
ahorrardndinero
si reacondicionan
el motoren los intervalosque
se recomiendanen el Manualde Operaciony
M a n t e n i m i e n tO
o .b s e r v ee l g r d f i c oe n l a l l u s t r a c i o n
66
122
Seccionde Mantenimiento
general
Consideraciones
de reacondicionamiento
o Se puedenevitarcostosostiemposde paradas
no planificadas.
o S e p u e d e nr e u t i l i z am
r u c h a sp i e z a so r i g i n a l e s
s e g u n l a s g u f a sd e p i e z a sr e u t i l i z a b l e s .
o S e p u e d ep r o l o n g a lra d u r a c i o nd e l m o t o rs i n e l
r i e s g od e u n p r o b l e m ag r a v ed e b i d oa l a a v e r i a
del motor.
r Se puede lograrla mejorrelacionde costolvalor
por hora de duracionprolongada.
llustracion66
90074596a
(Y) Costo
(X) Tiempo
(1) Costode mantenimientoy reparacionque se planifica
(2) Costode mantenimientoy reparacionque no se planifica
Intervalos de reacondicionamiento
general
Algunosfactoresque son importantespara
determinarlos intervalosde reacondicionamiento
g e n e r a li n c l u y e nl a s s i g u i e n t e cs o n s i d e r a c i o n e s :
En la llustracio6
n 6 , l a l l n e a( 1 ) r e p r e s e n t a
los
y reparacionpara un
costosde mantenimiento
p r o p i e t a r iqou e s i g u i ol a s r e c o m e n d a c i o n edse
i n s p e c c i o nm, a n t e n i m i e n yt or e p a r a c i 6 nL. o s p u n t o s
m6s altosrepresentanreparacionesgenerales.
o C u m p l i m i e n tdoe l m a n t e n i m i e n tpor e v e n t i v o
La linea(2) representalos costosde mantenimiento
y reparacionpara un propietarioque opto
por operarel motor mas all6 de los rntervalos
recomendados.
El costo inicialde la filosoffade
"reparardespuds de la averfa"es mas bajo.
A d e m S s s, e d e m o r ol a r e p a r a c i o nS. i n e m b a r g o ,
sus puntosaltos son significativamente
m6s
elevadosque los puntosaltos para el clienteque
sigui6la filosofiade "repararantes de la averfa".
o U s o d e l o s c o m b u s t i b l e rse c o m e n d a d o s
Los puntosm6s altos son el resultadode dos
factoresclave:
o Si se demora una reparaciongeneralhasta
que se produzcauna averfa,se aumentala
posibilidadde una averiacatastrofica.
Estetipo
de averfarequieremdrspiezas,mano de obra
y limpieza.
o El desgasteexcesivosignificaque menos
componentesserdn reutilizables.
Se puede
requerirmds mano de obra para recuperaro
repararlos componentes.
o Uso de los lubricantesrecomendados
r Uso de los refrigerantes
recomendados
o I n s t a l a c i oanp r o p i a d a
r C o n d i c i o n e sd e o p e r a c i o n
o Operaciondentrode lfmitesaceptables
o Carga del motor
o Velocidaddel motor
Por lo general,los motoresque se operan a una
c a r g a o v e l o c i d a dr e d u c i d ap r o l o n g a ns u d u r a c i o n
o n e r a l .S i n
a n t e sd e u n r e a c o n d i c i o n a m i e ngt e
embargo,esto es para los motoresque se operany
mantienenapropiadamente.
Hay que considerartambien los siguientes
factorespara determinarla necesidadde un
general:
reacondicionamiento
o E l c o n s u m ot o t a ld e c o m b u s t i b l e
Cuandose considerantodos los costos,"reparar
antesde la averfa"es la alternativamenoscostosa
para la mayorfade los componentesy motores.
o Las horasde serviciodel motor
No es practicoesperarhastaque el motormuestre
sfntomasde desgasteexcesivoo averia.No es
menoscostosoesperar.Un reacondicionamiento
antesde la averfapuede ser el mejor valorpor las
siguientesrazones:
r Un aumentodel escape de gases del carter
o Un aumentodel consumode aceite
r E l a n 6 l i s i sd e l o s m e t a l e sd e d e s o a s t ee n e l
aceite lubricante
r U n a u m e n t oe n l o s n i v e l e sd e r u i d ov v i b r a c i o n e s
123
Seccionde Mantenimiento
Consideracionesde reacondicionamientogeneral
Un aumentode los metalesde desgasteen el
a c e i t el u b r i c a n t ei n d i c aq u e p u e d e s e r n e c e s a r i o
el servicioa los cojinetesy superficiesque se
d e s g a s t a nU
. n a u m e n t oe n l o s n i v e l e sd e r u i d o
y v i b r a c i o n e isn d i c aq u e p u e d e s e r n e c e s a r i oe l
servicioa las piezasgiratorias.
2. Vea con relaciona los motoresCaterpillar,
" E s p e c i f i c a c i o n edse l m o t o r "( h o j a" s p e c " ) .
Esto ayudarAa determinarel consumode
combustibleseg0n el porcentajede carga que
s e e s t i m oe n e l P a s o1 . U t i l i c ee s t a c i f r ap a r a l a
ecuaci6n en la Tabla42.
N o t a :E s p o s i b l eq u e e l a n d l i s i sd e l a c e i t ei n d i q u e
una reducci6nde los metalesde desgasteen el
a c e i t el u b r i c a n t eL. a s c a m i s a sd e c i l i n d r op u e d e n
estar desgastadasde tal modo que ocurra una
p u l i m e n t a c i odne l a p e r f o r a c i o n
del cilindro.
Ademas,el aumentoen el uso de aceite lubricante
hara que se diluyanlos metalesde desgaste.
El consumo de aceite como indicador del
reacondicionamientogeneral
V i g i l ee l m o t o ra m e d i d aq u e e l m i s m oa c u m u l a
horas de servicio.Consultea su distribuidor
Caterpillaracerca de la forma de programarun
general.
reacondicionamiento
N o t a :E l e q u i p oi m p u l s a d ot a m b i e np u e d e r e q u e r i r
serviciocuando se efect0ael reacondicionamiento
del motor.Consultelas publicacionessuministradas
p o r e l f a b r i c a n t ed e l o s e q u i p o si m p u l s a d o s .
Uso del consumo de combustible para calcular
los intervalos de reacondicionamiento
El consumototal de combustiblees el factor
mas importantepara estimarel intervalode
general.El consumode
reacondicionamiento
combustible
c o m p e n s ap o r l a a p l i c a c i o ny l a c a r g a
del motor.
Si no se ha registradoel consumototal de
c o m b u s t i b l eu, t i l i c el a e c u a c i o nq u e s e m u e s t r a
en la Tabla42 para estimarlas horas hasta el
general.La ecuaci6ntambi6n
reacondicionamiento
se puede utilizarpara estimarlos intervalosde
generalpara motoresnuevos.
reacondicionamiento
fab/'a 42
Ecuaci6n para calcular los intervalos de reacondicionamiento general
H=F/R
"H" es la cantidadde horas estimadashasta el intervalode
reacondicionamiento.
"F" es la cantidadtotal estimadade consumode combustible
del motor.
"R" es el r6gimende consumode combustibleen litrospor hora
o galonespor hora.
Utilicelos registrosreales de consumo de
c o m b u s t i b l ec,u a n d os e a p o s i b l e .S i l o s r e g i s t r o s
r e a l e sn o e s t a nd i s p o n i b l e sa, p l i q u ee l s i g u i e n t e
procedimientopara estimarel consumode
combustible.
1 . E s t i m ee l p o r c e n t a j ep r o m e d i od e l a c a r g a p a r a
la ooeraciondel motor.
E l c o n s u m od e a c e i t e ,d e c o m b u s t i b l ey l a
informacionde mantenimiento
se pueden utilizar
para estimarel costo total de operacionde su
motor Caterpillar.
El consumode aceitetambiense
puede utilizarpara estimarla capacidadrequerida
de un tanquede aceitede compensacionque sea
adecuadopara los intervalosde mantenimiento.
El consumode aceite esta en proporcioncon
el porcentajede la carga nominaldel motor.Al
aumentarel porcentajede carga del motor,tambien
se aumentala cantidadde aceiteconsumidopor
nora.
El 169imende consumode aceite(consumode
aceite especfficoal freno)se mide en gramospor
kw/h (lb por hp al freno).El consumode aceite
especfficoal freno(BSOC)dependede la carga del
motor.Consultea su distribuidorCaterpillarpara
solicitarleayuda que permitadeterminarel regimen
de consumode aceitetfpico para su motor.
Cuando el consumo de aceite de un motor se
haya triplicado en cuanto al r6gimen de consumo
original debido al desgaste normal, se debe
programar un reacondicionamientogeneral del
motor. Puedehaber un aumentocorrespondiente
en el escape de gases del cartery un ligero
aumentoen el consumode combustible.
Inspeccion de reacondicionamiento
general
C o n s u l t ee n e l M a n u a ld e S e r v i c i ol o s
procedimientos
de desarmadoy armadonecesarios
para efectuarel mantenimiento
requeridode los
componentesindicados,Para obtenerayuda,
c o n s u l t ec o n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
Para determinarlas publicacionesde reutilizacion
que son necesariaspara inspeccionarel motor,vea
y operacionesde
las Pautasde piezasreutilizables
recuperacion,SEBFB029,lndice de publicaciones
sobre reusabilidad y recuperacion de piezas
usadas.
124
Secci6nde Mantenimiento
- Inspeccionar
Bombade prelubricacion
y operaciones
Las Pautasde piezasreutilizables
de recuperacionformanparte de un programade
reutilizacion
de piezasestablecidopor Caterpillar.
para ayudara
Estaspautasfuerondesarrolladas
l o s d i s t r i b u i d o r eys c l i e n t e sd e C a t e r p i l l aar r e d u c i r
por piezas
los costos,evitandogastosinnecesarios
nuevas.Si las piezasdel motor cumplencon las
especificaciones
de inspecci6nestablecidas,esas
piezasse pueden volvera utilizar.
Generalde PrecioFijo
Un Reacondicionamiento
garantizael precio mdxrmoque se pagard por
e l m i s m o .M u c h o sd i s t r i b u i d o r edsi s p o n e nd e
preciosfijos para los programasde mantenimiento
preventivoo para opcionesde reparaciones
principalespara todos los motoresCaterpillar.
C o n s u l t ec o n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l apr a r a
programarun reacondicionamiento
antes de que
se produzca una averfa.
E l u s o d e p i e z a sq u e n o c u m p l a nc o n l a s
puede dar como resultado
especificaciones
tiemposde parada no programadosy reparaciones
costosas.Tambienpuede contribuiral aumento
y a la disminucion
e n e l c o n s u m od e c o m b u s t i b l e
de la eficienciadel motor.No es necesarioutilizar
piezasnuevassi se pueden reutilizar,
repararo
recuperarlas piezas usadas.De otra manera,
las piezasusadas pueden ser reemplazadaso
intercambiadas.
Recomendacionsobre el reacondicionamiento
general
S u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l alre p u e d es u m i n i s t r a r
las piezasnecesariaspara reconstruirel motor al
mlnimocosto oosible.
C a t e r o i l l arre c o m i e n d au n r e a c o n d i c i o n a m i e n t o
programadopara reduciral minimolos tiempos
programado
de parada.Un reacondicionamiento
proporcionael costo mlnimoy el mdrximovalor.
P r o g r a m eu n r e a c o n d i c i o n a m i e ngteon e r a lc o n s u
d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r ,
general
Los programasde reacondicionamiento
varlan de un distribuidora otro. Para obtener
informaci6nespecfficasobre los tipos de
programasy serviciosde reacondicionamiento
g e n e r a l c, o n s u l t ec o n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
Programas de reacondicionamiento
general
Una forma econ6micade obtenerprovechode las
piezasnecesariaspara los reacondicionamientos
es utilizarpiezas remanufacturadas
Caterpillar.
Las piezasremanufacturadas
Caterpillarestan
d i s p o n i b l ea
s u n a f r a c c i o nd e l c o s t od e l a s p i e z a s
por
nuevas.Estaspiezashan sido reconstruidas
Caterpillary estan certificadaspara su utilizacion.
Los siguientescomponentesson ejemplosde
piezasremanufacturadas:
i 0 1 8 8 6818
Bombade prelubricacion
Inspeccionar
C 6 d i g oS M C S :1 3 1 9 - 0 4 0
I n s p e c c i o n ep a r a v e r s i o c u r r e nl a s s i g u i e n t e s
c o n d i c i o n e se n l a b o m b ad e p r e l u b r i c a c i o n :
o Grietas
o C u l a t a sd e c i l i n d r o s
o Agujerosde pasador
o Bombasde aceite
o Operacionapropiada
o Turbocompresores
o Desgaste
o B o m b a sd e a g u a
R e a l i c eu n a p r u e b ad e p r e s i o ne n l a b o m b a d e
prelubricacion.
C o n s u l t ea s u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l apr a r a
obtenerdetallesy para una listade las piezas
que estan disponibles.
remanufacturadas
S u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l apr u e d e o f r e c e ru n a
v a r i e d a dd e o o c i o n e sd e r e a c o n d i c i o n a m i e n t o .
I n s p e c c i o np
e a r av e r s i h a y f u g a se n l a s m a n g u e r a s
y las conexionesde engrase.
p a r a v e r s i h a y f u g a se n l a b o m b a d e
Inspeccione
p r e l u b r i c a c i o nR.e e m p l a c et o d o s l o s s e l l o ss i s e
observauna fuga.
I n s p e c c i o n el o s c a b l e s p a r a v e r s i o c u r r e nl a s
siguientescondiciones:
o Dafros
e Deshilachado
125
Seccionde Mantenimiento
Motor de arranque- Inspeccionar
Aseg0resede que los cables est6n en buenas
condiciones.
o Limpieza
Efect0ereparaciones,
si es necesario.
Inspeccionelas conexionesel6ctricas.Asegurese
de que las conexioneselectricasestenseguras.
Motorde arranqueneum6tico
I n s p e c c i o n el a s e s c o b i l l a sR
. e e m p l a c el a s
e s c o b i l l a ss, i e s n e c e s a r i o .
Si es necesariorepararo reemplazar,
vea el Manual
de Servicioo vea la publicacionproporcionada
por
e l f a b r i c a n t ed e e q u i p oo r i g i n a d
l e l a b o m b a .P a r a
obtenerayuda,consultea su distribuidorCaterpillar.
i 0 1 5 17 9 9 0
Motor de arranqueInspeccionar
Codigo SMCS: 1451-040;1453-O4O
Si fallael motorde arranque,es posibleque el motor
no pueda arrancaren caso de emergencia.Se
recomiendaefectuaruna inspeccionprogramada
del motor de arranque.
El pifrondel motor de arranquey la corona del
volantetienenque estar en buenascondiciones
para que el motor arranqueapropiadamente.
El motor no arrancarasi el pifrondel motor de
arranqueno engranaen la coronadel volante.Los
dientesdel pifrondel motor de arranquey de la
corona del volantepueden dafrarsedebido a un
engrane irregular.
Inspeccioneel motor de arranquepara ver si
f u n c i o n ab i e n . E s c u c h es i s e p r o d u c e nc h i r r i d o s
cuandose arrancael motor.Inspeccionelos dientes
del pifrondel motor de arranquey de la coronadel
volante.Vea si hay patronesde desgasteen los
dientes.Vea si hay dientesrotoso mellados.Si se
encuentrandientesdafrados,hay que reemplazarel
pifr6ndel motorde arranquey la coronadel volante.
Motor de arranqueel6ctrico
Nota:Los problemascon el motor de arranque
e l 6 c t r i c op u e d e ns e r c a u s a d o sp o r l a s s i g u i e n t e s
condiciones:averfadel solenoidev averfadel
s i s t e m ad e a r r a n q u ee l e c t r i c o .
lnspeccioneel sistemaelectricooaraver si existen
l a s s i g u i e n t e sc o n d i c i o n e s :
o Conexionessueltas
r Corrosi6n
r Cables desgastadoso rafdos
Si no se inspecciona bien la mdquina para ver si
tiene fugas, se pueden producir lesiones graves o
fatales.
Utilice siempre una tabla o un cart6n para ver si
hay fugas. El aire o el fluido que se escapa bajo
presi6n, incluso una fuga del tamafro de un alfiler,
puede penetrar el tejido del cuerpo causando serias lesiones y el riesgo de muerte.
Si el fluido es inyectado en su piel, debe ser tratado inmediatamentepor un m6dico que est6 familiarizado con este tipo de lesiones.
Inspeccionetodos los componentesdel circuito
de aire del motor de arranque.Inspeccionetodas
las tuberfasde aire V las conexionespara ver si
hay fugas.
Si los dientesdel pifr6ndel motor de arranque
y/o de la corona del volanteestdrndafrados,hay
que inspeccionarel circuitode aire del motor de
arranquepara determinarla causa del problema.
Desmontajee instalaciondel motor
de arranque
C o n s u l t ee l m o d u l o d e l M a n u a ld e S e r v i c i o ,
"Desarmadoy Armado" para obtenerinformacion
sobre el motorde arranquey su instalaci6n.
Para obtenerayuda, consultea su distribuidor
Caterpillar.
i01429322
Turbocompresor
Inspeccionar
Godigo SMCS: 1052-040
Se recomiendahacer una inspecciony una
l i m p i e z ap e r i o d i c a sd e l a c a j a d e l c o m p r e s o rd e l
t u r b o c o m p r e s o( lra d o d e a d m i s i 6 n ) .
L a s u c i e d a dd e l c o m p r e s o rp u e d e c o n t r i b u i ar
l a p e r d i d ad e p o t e n c i ad e l m o t o r ,h u m o b l a n c o
a u m e n t a d oy p 6 r d i d ag e n e r a ld e l a e f i c i e n c i ad e l
motor.
126
Seccionde Mantenimiento
Inspeccion
alrededorde la mdquina
Si el turbocompresor
falla durantela operaciondel
motor,se puedenproducirdafrosen la rueda del
compresory en el motor.Los daflos en la rueda
del compresorpueden hacer que partesde la
misma penetrenen un cilindrodel motor.Esto
puede causardafrosadicionalesen los pistones,
l a s v 6 l v u l a sy l a c u l a t ad e c i l i n d r o .
ATENCION
La roturade los cojinetesdel turbocompresorpuede
hacerque entrengrandescantidadesde aceiteen los
sistemasde admisiony escapede aire.La p6rdidade
lubricantedel motor puede producirdafrosimportantes.
Las fugas menoresde la caja del turbocompresor
debidasa unaoperacionprolongadaa velocidadbaja en
vaciono debencausarproblemassiempreque no se
hayaproducidouna roturade los cojinetesdel turbocompresor.
Cuandola roturade los cojinetesdel turbocompresor
vaya acompafradapor una p6rdidaconsiderablede
rendimiento
del motor (humo de escapeo aumento
de las rpm del motorsin carga),no sigahaciendofuncionarel motorhastaque no se repareo se reemplace
el turbocompresor.
L a i n s p e c c i o nd e l t u r b o c o m p r e s opru e d er e d u c i ra l
mfnimoel tiempode paradasin programar.
Tambi6n
puede reducirlos posiblesdafrosen otras piezas
del motor,
Nota:Los componentesdel turbocompresor
. l nfcleo
requieren
e s p a c i o sl i b r e sm u y p r e c i s o sE
d e l t u r b o c o m p r e s ot ire n eq u e e s t a re q u i l i b r a d o
d e b i d oa s u s a l t a s r p m L a s a p l i c a c i o n e d
se
servicioseveraspuedenacelerarel desgastede los
componentes.
Las aplrcacionesde servicioseveras
p u e d e nr e q u e r i irn s p e c c i o n em
s d s f r e c u e n t e sd e l
turbocompresor.
Remocione instalacion
En lo que se refierea opcionesde desmontaje,
instalacion,
reparaciony reemplazo,consultea
s u d i s t r i b u i d oCr a t e r o i l l aC
r .o n s u l t ee l M a n u a ld e
Serviciode este motoro acuda a su distribuidor
Caterpillarpara obtenerinformacionsobre el
procedimiento
y las especificaciones.
Limpiezae inspeccion
1 . Q u i t el a s t u b e r f a sd e s a l i d ad e l e s c a p ey l a s
tuberfasde admisionde aire del turbocompresor.
I n s p e c c i o nvei s u a l m e n t lea s t u b e r f a sp a r a v e r s i
hay presenciade aceite.
2. Gire con la mano la rueda del compresory la
r u e d ad e l a t u r b i n a E
. l c o n j u n t od e b e p o d e r g i r a r
l i b r e m e n t el n
. s p e c c i o n el a r u e d ad e l c o m p r e s o r
y l a r u e d a d e l a t u r b i n ap a r a v e r s i h a c e n
No
contactocon la caja del turbocompresor.
debe haber sefralesvisiblesde contactoentre
l a r u e d ad e l a t u r b i n ao l a r u e d ad e l c o m p r e s o r
y la caja del turbocompresor.
Si hay indiciosde
contactoentrela rueda de la turbinao la rueda
del turbocompresor,
se debe reacondicionar
o
reemplazarel turbocompresor.
3 . C o m p r u e b el a r u e d a d e l c o m p r e s o rp a r a v e r
si estd limpia.Si solamenteesta sucio el lado
d e l o s a l a b e sd e l a r u e d a ,q u i e r ed e c i r q u e
esta pasandopolvo y humedadpor el sistema
d e f i l t r a c i 6 nd e a i r e .S i s e e n c u e n t r aa c e i t e
solamenteen el lado posteriorde la rueda,es
p o s i b l eq u e h a y af a l l a d ou n s e l l od e a c e i t ed e l
turbocompresor.
La presenciade aceitepuede ser el resultado
de la operacionprolongadadel motor a
baja velocidaden vacio.Tambienpuede ser
c o n s e c u e n c id
a e l a o b s t r u c c i o nd e l a t u b e r f ad e l
aire de admision(filtrosde aire taponados),que
hace que el turbocompresor
babee.
4 . I n s p e c c i o n e l o r r f i c i od e l a c a j a d e l a t u r b i n a
oara ver si est6 corro[do.
5. Limpie la caja del turbocompresorcon
d i s o l v e n t eds e t a l l e rn o r m a l e sy u n c e p i l l od e
cerdas suaves.
6. Conectela tuberfade admisi6nde aire y la
tuberfade salida del escape a la caja del
turbocompresor.
i00805400
lnspeccionalrededorde la
mequina
Codigo SMCS:
'1000-040
lnspeccioneel motor para ver si
tienefugas o conexionesflojas
U n a i n s p e c c i o na l r e d e d o d
r e l m o t o rs o l o d e b e r f a
tomar unos pocos minutos.Al tomar este tiempo
para hacer las comprobaciones,
se pueden evitar
y accidentes.
costosasreparaciones
Para obtener m6ximavida 0til del motor,
inspeccionetotalmenteel compartimiento
del motor
antes de arrancarel motor.Ffjeseen detallestales
como fugas, pernosflojos,conexionesflojasy
acumulaci6n
d e b a s u r a ,H a g a l a s r e p a r a c i o n eqsu e
sean necesarias.
127
Seccionde Mantenimiento
Bombade agua - Inspeccionar
Las guardas deben estar en su lugar
correspondiente.
Reparelas guardasdafradasy
reemplacelas que falten.
r Inspeccionelos cables y mazosde cables para
ver si hay conexionesf lojaso cablesdesgastados
o pelados,
Limpietodas las tapas y taponesantes de dar
servicioal motor para reducirlas posibilidades
de contaminaciondel sistema.
o lnspeccionela correade tierrapara ver si estd en
buen estadoy si hay una buenaconexiona tierra.
ATENCION
Limpieel fluidode cualquiertipode f uga (refrigerante,
lubricanteo combustible).
Si se observanfugas,localice el origende la mismay repdrela.Si sospechala
presenciade fugas,compruebelos nivelesde fluido
mds a menudode lo recomendadohasta que se localiceo se repare,o hasta que se demuestreque la
sospechade la fuga no tiene fundamento.
o Compruebeel estado de los medidores.
Reemplacelos medidoresque est6n daflados.
R e e m p l a c el o s m e d i d o r e sq u e n o p u e d a n
calibrarse.
o Inspeccionesel sistemade escape para ver si
y las
hay fugas. Inspeccionelas empaquetaduras
juntasde los fuellesdel escape.Si se encuentra
u n a f a l l a ,r e p 6 r e l a .
ioo740692
ATENCION
La grasay el aceiteacumuladosen un motoro culata
constituyen
un peligrode incendio.Elimineestosdesechoslimpidndoloscon vaporo agua a alta presion.
C6digo SMCS: 1361-040
o Cercioresede que las tuberfasdel sistemade
enfriamiento
estenapropiadamente
ajustadasy
aseguradascon abrazaderas.Vea si hay fugas.
Compruebeel estadode todos los tubos.
Una averiade la bomba de agua puede causar
problemasgravesde recalentamiento
del motor
que pueden rajarla culata,agarrotarlos pistoneso
causar otros dafrospotencialesen el motor.
r Inspeccionelas bombasde agua para ver si hay
fugas de refrigerante,
Inspeccionevisualmentela bomba de agua para
ver si tienefugas.Si se observanfugas en los sellos
de la bomba de agua, reemplacetodos los sellos
d e l a b o m b a d e a g u a . C o n s u l t ee l p r o c e d i m i e n t o
de desmontajey montajeen el Manualde Servicio.
Nota:El sello de la bomba de agua esta lubricado
por refrigeranteen el sistemade enfriamiento.
Es
normalque ocurrauna pequefracantidadde fugas
cuando el motorse enfriay las piezasse contraen.
Las fugas de refrigerante
excesivaspueden indicar
la necesidadde reemplazarel sello de la bomba
de agua. Para la remocione instalacionde las
bombas de agua yio de los sellos,consulteel
Manualde Serviciopara el motor o consultea su
distribuidor Caterpillar.
o I n s p e c c i o n e l s i s t e m ad e l u b r i c a c i 6 np a r a v e r s i
h a y f u g a s p o r e l s e l l od e l a n t e r od e l c i g u e f r a le, l
sellotrasero,el colectorde aceite,los filtrosde
aceitey la tapa de valvulas,
r I n s p e c c i o n e l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l ep a r a
ver si hay fugas. Observesi estan flojas las
abrazaderasde las tuberfasde combustible.
o I n s p e c c i o n el a s t u b e r f a sd e a d m i s i o nd e a i r e y
los codos para ver si hay grietaso abrazaderas
f lojas.
o Dreneel agua y los sedimentosdiariamentepara
a s e g u r a r s ed e q u e s 6 l o e n t r ec o m b u s t i b l el i m p i o
a l s i s t e m ad e c o m b u s t i b l e .
Bombade agua - Inspeccionar
lnspeccionela bomba de agua para ver si
estd desgastada,agrietada,tiene porosidades
o si funcionabien. Si es necesariorepararlao
reemplazarla,
consulteel Manualde Servicioo
c o m u n f q u e s ceo n s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r .
i01886084
Varillas de cinc Ins peccio nar/Reem plazar
C o d i g o S M C S : 1 3 B B - 0 4 01;3 8 8 - 5 1 0
L a c o r r o s i o ne n l o s c i r c u i t o so u e c o n t i e n e na o u a d e
mar puede resultaren el deterioroprematuro"de
los
componentesdel sistemade enfriamiento,
fugas y
posiblecontaminaci6ndel sistema.La corrosion
p u e d es e r c a u s a d ap o r l a f a l t ad e v a r i l l a sd e c i n c
e n e l s i s t e m ad e a o u a d e m a r .
128
Secci6nde Mantenimiento
Varillasde cinc - Inspeccionar/Reemplazar
Las varillasde cinc est6n instaladasen el sistema
de enfriamiento
de agua de mar del motor para
ayudara evitar la oxidaci6ncorrosivaque es
causadapor el agua de mar. La corrienteel6ctrica
se conduce a travesdel contactode las varillas
de cinc con los componentesdel sistemade
enfriamiento.
Las varillasde cinc se oxidanen vez
de los componentesdel sistemade enfriamiento.
El
deterioror6Lpido
de las varillasde cinc puede indicar
la presenciade corrienteselectricasincontroladas
de accesoriosel6ctricosincorrectamente
instalados
o incorrectamente
conectadosa tierra.
Reemplazode las varillasde cinc
1 . U s e a l i c a t e so a r a d e s t o r n i l l al ra v a r i l l ad e c i n c
u s a d ad e l t a p o n .
S i n o h a y s u f i c i e n t em a t e r i aol l a v a r i l l ad e c i n c
se ha roto, perforeel cinc del tapon.
2 . L i m p i ee l t a p o n .
E l i n g e n i e r od e l a o p e r a c i o nd e b e d e t e r m i n aer l
intervalopara inspeccionarlas varillasde cinc.
El intervalopara inspeccionarlas varillasde cinc
depender6del tamafroy n0merode varillasque
se instalan.
V e a l a u b i c a c i o nd e l a s v a r i l l a sd e c i n c e n l a
p u b l i c a c i o np r o p o r c i o n a d pa o r e l f a b r i c a n t ed e
e q u i p oo r i g i n a d
l e la instalacion.
Inspeccionde las varillasde cinc
llustraci6n
G8
goo74851o
(1) Resalto
(2) Roscas
(3) Roscasexternasdel tapon
1 . Q u i t el a v a r i l l ad e c i n c .
2. Inspeccione
l a v a r i l l ad e c i n c .
A s e g u r e s eq u e l a v a r i l l ad e c i n c f u n c i o n a r db i e n
hastala proximainspeccionprogramada.
a . S i l a v a r i l l ad e c i n c s e h a d e t e r i o r a d o
e x c e s i v a m e n t ei n, s t a l eu n a v a r i l l ad e c i n c
nueva.
Nota:No apliqueadhesivoni sellantea las roscas
d e l a v a r i l l ad e c i n c ( 2 )
A p l i q u eC o m p u e s t oT r a b a r r o s c a9s5 - 3 2 6 3 a l
r e s a l t o( 1 ) d e u n a v a r i l l ad e c i n c n u e v a .A p l i q u e
comouestotrabarroscassolamenteal resaltode
l a v a r i l l ad e c i n c . l n s t a l el a v a r i l l ad e c i n c e n e l
tapon.
4 . Cubra las roscasexternasdel tapon (3) con el
S e l l a n t ed e T u b o s5 P - 3 4 1 3 . I n s t a l el a v a r i l l a
de cinc. Vea el par de aprietepara el tapon en
Especificaciones,
RENR3l30, Especificaciones
de par de apriete.
llustracion67
90048110O
b . G o l p e el i g e r a m e n t lea v a r i l l ad e c i n c c o n u n
m a r t i l l oS. i s e r o m p e ,i n s t a l eu n a v a r i l l an u e v a .
3 . S i s e v a a u s a r o t r a v e z l a v a r i l l ad e c i n c ,
raspe la capa de oxidacionde la varillaantes
de instalarla.La capa de oxidaci6nreduce la
e f i c a c i ad e l a v a r i l l ad e c i n c .
129
Seccionde informacionde referencia
Clasificaciones
de los motores
Seccionde informacionde
referencia
Los accesoriosestdndarincluyenlos siguientes
componentes:
o Bombasde aceite
o Bombasde combustible
Clasificaciones
de los
motores
o Bombasde agua
io1242181
Condicionesde clasificacion
de motores
Restela potencianecesariapara impulsarlos
componentesauxiliaresde la potenciabruta.Esto
serd igual a la potencianeta disponiblepara la
carga externa(volante).
i0"1591321
Codigo SMCS: 1000
Todoslas clasificaciones
de motorescumolencon
las condicionesambientalesestdndarde SAE
J1349 .
o ' 1 0 0k P a ( 2 9 , 6 1p u l g a d a sd e H g )
r Temperaturade 25 "C (77 'F)
Las siguientescondicionesestdndarde /SO3046/1,
DlN6271y 855574son tambienaplicables:
r 1 0 0 k P a ( 2 9 , 6 1p u l g a d a sd e H g )
r Humedad relativade 60"/"
Las clasificaciones
son tambi6nvalidaspara los
siguientesparAmetros:
o Temperaturadel aire (filtrode aire) de 5O'C
(122'F) o menos
o Temperatura
del agua de mar de 42'C (108"F)
o menos
El consumode combustiblese basa en las
siguientesespecificaciones:
o Valortermico bajo (LHV)del combustiblede
4 2 . 7 8 0k J / k g( 1 8 3 9 0 B t u / l b )a 2 9 ' C ( 8 4 ' F )
o D e n s i d a d( A P l )d e 3 5 g r a d o sa 1 5 ' C ( 6 0 " F )
r D e n s i d a de s p e c fifc a d e 0 , 8 4 9a 1 5 ' C ( 6 0 " F )
o D e n s i d a dd e B 5 Ok g / m 3( 7 , 0 8 5l b / g a lE E . U U . )
Las clasificaciones
son clasificaciones
de potencia
bruta.
Clasificaciones
de potenciabruta - Capacidadde
potenciatotal del motor equipadocon accesorios
estandar,
Definicionesde las
clasificaciones
de los motores
Codigo SMCS:
'1000
ATENCION
La operaci6nde un motora una clasificaci6n
superior,
acortardla vida ftil del motor antes del reacondicionamientogeneral.
L a t a b l as i g u i e n t e4 3 d e f i n el a s c l a s i f i c a c i o n edse
los MotoresMarinos3500.
130
Secci6nde informaci6nde referencia
Clasificaciones
de los motores
Tabla43
Clasificaciones de los Motores Marinos 35008
Glasificacion
Aplicaciones tipicas
Horas tipicas de
uso por afro
Factor tipico
de carga
Serviciocontinuo
Pesquerosde arrastrede fondo(t)
Remolcadoresde rios
profundos(t)
Barcosde carga(1)
Remolcadolss(1)
5.000a 8.000
80 a 100%
Serviciomedio"B"
Barcos para traslado de
tripulaciones
Transbordaflslsse)
Arrastradoresde profundidad
intermedia
Traineras
Barcosde aprovisionamiento
Barcos empujadores(2)
3.000a 5.000
40 a 80"/"
Intermitente"C"
Barcosde carga costeros(viajes
cortos)
Transbordadores
Barcos de pesca(3)
Remolcadores(puerto)
Serviciode alta mar
Yates(embarcaciones
con casco
de desplazamiento)
2.000a 4.000
20 a $O"h
Embarcaciones
patrulleras"D"
Botes patrullerosde alta mar(4)
Aduana (a)
Pslisis e)
Barcos de bomberos (a)
Yates(embarcaciones
con casco
de planeo)
Embarcacionesr6pidasde
pasajeros(+)
Barcos de pesca (3)
Botes de empuje
1.000a 3.000
Hasta 50%
Alto rendimiento"E"
Patrullade puerto (a)
Capit6nde puerto (a)
Barcos de pesca (3)
Embarcacionesdel pr6ctico(+)
Yates r6pidos(a)
Embarcacionesde ys61ss(a)
25Oa 1.000
Hasta 30%
.tAn
Duraci6n que
se permite en
potencia nominal
100%
Interrupciones o
cargas ciclicas
No
Un poco de carga
ciclica
50o/"
Velocidad(rpm) y
carga del motor
ciclicas
Algo de carga y
velocidad(rpm)
m6ximas
8o/"
Tiempominimocon
carga y velocidad
(rpm) m6ximas
(1)ServicioDesado
(2)La embarcaci6n
debereducirfrecu€ntemente
su velocidaden esclusas,bancosde arenay curvas.
(3)Tipicamente,
parasalirdel puertoo paraentar: barcosparala pescadel cangrejo,barcos
estetipode barcose mueverepidamente
langosteros
y barcosatuneros
(4)Tipicamente,
parasalirdel puerloo paraentrary tienetactoresbajosde carga.
estetipode barcose mueverapidamente
131
Seccionde informacionde referencia
Clasificaciones
de los motores
i 0 11 7 0 5 3 6
Requisitosde certificacion
de las Sociedadesde
ClasificacionMarina
C6digo SMCS: 1000
Las principalesnacionesmarltimashan establecido
grupos t6cnicosdenominadossociedadesde
c l a s i f i c a c i om
n a r i n a .C a t e r p i l l aIrn c . h a m a n t e n i d o
sus normasy calidad respetandolas pautas
establecidaspor las 14 sociedadesde clasificacion
marinamas rmportantesque se indican.Para
obtenermas informacion,
vea la Hoja de datos del
m o t o r ,1 0 3 . 1y l a H o j a d e d a t o sd e l m o t o r ,' 1 0 3 . 1 . 1
e n e l M a n u a lt e c n i c oC a t e r p i l l a r .
A B S - A m e r i c a nB u r e a uo f S h i p p i n g( E E . U U)
BV - BureauVeritas(Francia)
CCG - CanadianCoast Guard (Canada)
C C R S - C h i n aC o r p o r a t i o n
R e g i s t eo
r f Shipping
(Taiwan)
CCS - ChinaClassification
Society(China)
CR - CroatianRegisterof Shipping(Croatia)
DnV - Det norskeVeritas(Noruega)
G L - G e r m a n i s c h eLr l o y d( A l e m a n i a )
KR - KoreanRegisterof Shipping(Coreadel Sur)
LR - Lloyd'sRegisterof Shipping(GranBretafra)
N K - N i p p o nK a i j iK y o k a i( J a p o n )
P R - P o l i s hR e g i s t e (r P o l o n i a )
R l N a - R e g i s t r ol t a l i a n oN a v a l e( l t a l i a )
R S - M a r i t i m eR e g i s t e o
r f S h i p p i n g( R u s i a )
132
Secci6nde informacionde referencia
(PAR)
Rendimiento
del motory Planillade Andlisisde Rendimiento
Rendimientodel motor
y Planillade Andlisisde
Rendimiento(PAR)
i 0 11 7 0 5 4 3
Rendimientodel motor
Codigo SMCS: 1000
Al operadorde embarcaciones
actual le preocupan
e l r e n d i m i e n t oe,l c o s t od e o p e r a c i o ny l a d u r a c i o n
satisfactoria
del motor.Tradicionalmente,
se cree
que el bajorendimientd
o e l a e m b a r c a c i o ne s
e l r e s u l t a d od e l a f a l t ao d e u n a p e r d i d ad e
rendimiento
del motor.De hecho,el motores solo
uno de los numerososfactoresque influencianel
r e n d i m i e n tgoe n e r a ld e u n a e m b a r c a c i o n .
Hay variosfactoresque determinanla demanda
de potenciade un motor.El motor no tienecontrol
s o b r el a d e m a n d aq u e e s c a u s a d ap o r e l d i s e f r o
d e l a e m b a r c a c i o nE. l d i s e f r od e l a e m b a r c a c i o n
incluyelas siguientescaracteristicas:
o Casco
o Helices
r T r e nd e i m p u l s i o n
Estascaracterfsticas
tambi6nafectanla cantidad
d e p o t e n c i ad i s p o n i b l ep a r a l l e v a ra c a b o u n
trabajoadicional.Por ejemplo,esas caracterfsticas
afectanla potenciaque se usa para impulsaruna
bomba auxiliar.
S i o c u r r eu n p r o b l e m ac o n e l r e n d i m i e n t do e u n a
embarcaci6n,
considerelos siguientesefectosen la
d e m a n d ad e p o t e n c i a :
o Cargas
e Estadode la embarcacion
o Disefrode la embarcacion
Estadodel t r e n d e i m p u l s i o n
Estadode l a s h e l i c e s
El deteriorode los sistemasdel motor reduce
la capacidaddel motor de producirpotenciay
velocidadde la embarcacion.Los sistemasde'
motor incluyenel sistemade enfriamrento,
de
l u b r i c a c i o nd,e c o m b u s t i b l ee, t c . N o e s p r o b a b l e
que el motor sea la causa de alto consumode
combustiblesin excesivohumo del escape y/o
p e r d i d ad e p o t e n c i a .
S i t i e n eu n p r o b l e m av 6 l i d oc o n e l r e n d i m i e n t do e l
m o t o r ,c o n s u l t ea c u a l q u i e rd i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l a r
autorizado.
Si el motorest6 bajo garantia,la garantiaCaterpillar
valida
r nadeficiencia
c u b r i r ae l c o s t o p a r a r e s o l v e u
del rendimientodel motor.No obstante,si el motor
no tiene problemas,todos los costosen que se ha
i n c u r r i d os e r 6 nl a r e s p o n s a b i l i d adde l p r o p i e t a r i o .
Nota:Los ajustesdel sistemade combustiblefuera
de los lfmitesespecificadospor Caterpillarno
m e j o r a r 6 nl a e f i c i e n c i ad e c o m b u s t i b l eL. o s a j u s t e s
del sistemade combustiblefuera de los limites
especificadop
s o r C a t e r p i l l atra m b i e np u e d e n
dafrar al motor.
Los motoresCaterpillarse fabricancon la tecnologfa
mds avanzada.Los motoresCaterpillarestdn
en
disefradospara proporcionardos caracterfsticas
todas las aolicaciones:
r R e n d i m i e n tm
o 6ximo
r Eficiencia
de combustible
Para asegurarsede que hay rendimiento
optimo durantela vida util del motor,siga los
procedimientos
de operaci6nrecomendadosque
s e i n d i c a ne n e s t e m a n u a l .A s l m i s m os, i g a l o s
procedimientos
descritosacercadel mantenimiento
preventivo.
lnformede anelisisde rendimiento
(PAR)
Para verifrcarel estado del sistemade propulsion,
C a t e r p i l l ahr a d e s a r r o l l a d loa P l a n i l l ad e a n i i l i s i sd e
rendimiento(PAR)para motoresmarinos.
E s t e a n d l i s i se s u n p r o c e d i m i e n tdoe p r u e b a
r e a l i z a d oe n c o n d i c i o n e sd e o p e r a c i o np, o r u n
analistade Caterpillara bordo de la embarcacion.
La prueba compara el rendimientode todos
los sistemasde los motoresmarinoscon las
e s p e c i f i c a c i o n edse p r u e b ao r i g i n a l e s .
C u a n d os e e f e c t U au n a n d l i s i sP A Re n u n a p r u e b a
m a r i n a ,s e p u e d e a s e g u r a ru n a i n s t a l a c i odne a l t a
c a l i d a d .E l P A Rc o n f i r m a r a l ac o r r e s p o n d e n c idae
los siguientescomponentespara proporcionarun
r e n d i m i e n t yo e f i c i e n c i ao p t i m o sd e l c o m b u s t i b l e :
casco, timones,h6lice,transmisionmarina,sistema
de ventilaciony de enfriamiento.
133
Seccionde informacionde referencia
Rendimiento
del motory Planillade Andlisisde Rendimiento
(PAR)
C a t e r p i l l arre c o m i e n d ap r o g r a m a ru n a n i i l i s i s
PAR para mantenerun rendimientooptimo.Los
a n a l i s i sP A Rp e r i o d i c o sp u e d e nd e f i n i re l d e t e r i o r o
del sistemade propulsiony ayudar a efectuar
reparacionesen reacondicionamientos
y en
programasde mantenimiento.
Esto servirapara
obtenerun costo de operacidneconomicov eficaz.
134
Secci6nde informacionde referencia
Servicioal cliente
Servicioal cliente
i 0 1 7 11 2 9
Asistenciaal cliente
Codigo SMGS: 1000; 4450
y Ganada
EE.UU.
C u a n d os u r j au n p r o b l e m ar e l a c i o n a d co o n l a
o p e r a c i o no e l s e r v i c i od e u n m o t o r ,e l d i s t r i b u i d o r
de su zona normalmentele ayudardcon el
problema,
Su satisfacciones el objetivoprimordialde
C a t e r p i l l ayr d e l o s d i s t r i b u i d o r eCs a t e r p i l l aS
r .i
u s t e dt i e n eu n p r o b l e m aq u e n o s e h a r e s u e l t o
completamente,
siga estos pasos:
1 . H a b l ed e s u p r o b l e m ac o n u n g e r e n t ed e l a
distribuidora.
e n i v e ld e l
2 . S i s u p r o b l e m an o p u e d e r e s o l v e r s a
d i s t r i b u i d our ,s e e l n U m e r od e t e l 6 f o n oq u e s e
i n d i c aa c o n t i n u a c i o pn a r a c o m u n i c a r s e
con un
Coordinadorde Serviciode Camoo:
1-800-447-4986
Las horasnormalesde trabajoson de B.0Oa
4 : 3 0 d e l u n e sa v i e r n e sC e n t r a S
l t a n d a r dT i m e .
sus necesidades,
3. Si a0n no se han satisfecho
presentela cuestionpor escritoa la siguiente
direccion:
C a t e r p i l l aIrn c .
M a n a g e rC
, u s t o m eS
r e r v i c eE
, n g i n eD i v i s i o n
M o s s v i l l eB l d g A C
P . O .B o x 6 1 0
M o s s v i l l el ,l l i n o i s6 15 5 2 - 0 6 0
1
su oroblemase
Recuerde:Probablemente,
resolverd0ltimamenteen el distribuidor,
usando
l a s i n s t a l a c i o n edse l d i s t r i b u i d o e
t q u i p oy
personal,Por lo tanto,le recomendamosque
siga los pasos en orden cuando se presenteun
problema.
Fuerade los EE.UU.y Canadd
S i s e o r e s e n t au n o r o b l e m af u e r ad e l o s E E . U U .
yCanaday si el problemano se puede resolveral
n i v e ld e l d i s t r i b u i d ocr ,o n s u l t ea l a o f i c i n aC a t e r p i l l a r
correspondiente.
Latinoamdrica,
Mexicoy el Caribe
C a t e r p i l l aAr m e r i c a sC o .
701 WaterfordWay,Suite 200
M iami, FL 33 126-4670
USA
Telefono:305-476-6800
Fax: 305-476-6801
Europa,Africay OrienteCercano
C a t e r p i l l aO
r v e r s e a sS . A .
76 Routede Frontenex
P.O Box 6000
'1
C H - 1 2 1 G e n e v a6
Switzerland
Telefono:22-849-4444
Fax'. 22-849-4544
O r i e n t eL e j a n o
CateroillarAsia Pte. Ltd.
7 TractorRoad
J u r o n g ,S i n g a p o r e6 2 7 9 6 8
R e p u b l i co f S i n g a p o r e
Telefono:65-662-8333
Fax: 65-662-8302
China
C a t e r o i l l aCr h i n aL t d .
The Lee Gardens
371F.,
33 HysanAvenue
CausewayBay
G P.O Box 3069
HongKong
Telefono:852-2848-0333
Fax: 852-2848-0440
Jap6n
S h i nC a t e r p i l l aM
r i t s u b i s hLi t d .
SBS Tower
10-1, Yoga 4-Chome
Tokyo'158-8530
Setagaya-Ku,
Jap6n
Telefono:B1-3-57'1
7-1150
F a x :8 1 - 3 - 5 7 1 7 - 1 1 7 7
Japon
CaterpillarPowerSystems,Inc.
8 F ,A I G A o y a m aB l d g .
2-11 -16, Minami-Aoyama
Minato-ku,Tokyo 1O7-0062
Telefono:81-3-5786-3803
Fax: B1-3-5786-3809
A u s t r a l i ay N u e v aZ e l a n d i a
Cateroillarof AustraliaLtd.
'1
CaterpillarDrive
PrivateMail Bag 4
Tullamarine,
Victoria3043
Australia
Telefono:03-9953-9333
Fax: 03-9335-3366
135
Secci6nde informacionde referencia
Servicioal cliente
i01041355
i01886194
Solicitudde piezasde repuesto
Piezasde repuesto a bordo
Codigo SMCS: 4450',7567
Codigo SMCS: 7567
Cuando se necesiten piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda que se utilicen repuestos Caterpillar o piezas con especificaciones equivalentes,incluyendo dimensiones fisicas, tipo de pieza, fortaleza y material.
Las diversasSociedadesde clasificacionmarinas
requierenque haya un suministrode piezasde
repuestoen embarcacionesque son impulsadas
principalmente
por motoresdiesel.Las piezas
de repuestose pueden necesitarpara hacer
reparaciones
en alta mar o en puertosremotos.Los
tipos de piezasde repuestoy el n0merode piezas
d e p e n d e nd e l t i p o d e e m b a r c a c i o nS. e c o n s i d e r a n
las dos categoriasde embarcacionessiguientes:
Si no se hace caso de esta advertencia, se pueden
producir fallas prematuras, dafros al producto, lesiones personales o accidentes mortales.
Hay piezasde repuestode calidad Caterpillar
d i s p o n i b l e sp o r m e d i o d e l o s d i s t r i b u i d o r e s
Caterpillaren todo el mundo. Las existenciasde
repuestosde los distribuidores
Caterpillarestan
actualizadas.
Las existenciasde repuestosincluyen
todas las piezasque se necesitannormalmente
para protegersu inversionen un motorCaterpillar.
C u a n d op i d a r e p u e s t o si,n d i q u ec l a r a m e n t el a
informacionsiguiente:
o N0merode pieza
o Nombrede la pieza
r Cantidad
Si tiene dudas en lo que respectaal n0merode
pieza,proporcionea su distribuidoruna descripci6n
completadel componenterequerido.
Cuandoun motorCaterpillarnecesitemantenimiento
ylo reparacion,proporcioneal distribuidortoda la
informacionque est6 estampadaen la Placa de
informaci6n.Esta informaci6nse describeen este
Manualde Operaci6ny Mantenimiento
(Seccionde
Informacionde Producto).
H a b l ed e l p r o b l e m ac o n e l d i s t r i b u i d o Irn. f 6 r m e r e
d e l a s c o n d i c i o n e ys d e l a n a t u r a l e zdae l p r o b l e m a .
C o m u n l q u e l tea m b i 6 nc u d r n d oo c u r r ee l m i s m o .
Esto servirade ayuda al distribuidorpara localizary
repararel problemay resolverlocon mayorrapidez.
Categorfa1 - Estacategorfaincluyeembarcaciones
que hacen viajescortosentre puertos.
Categorfa2- Estacategorfaincluyeembarcaciones
en serviciooce6nicosin restricciones.
Las
embarcacionespueden encontrarselejos de
puertosen los que se proporcionaservicio
adecuado.La listade piezasde repuestopara esta
categorfaes m6s extensa.
La tabla 44 indica los repuestosrecomendados
por Caterpillarpara embarcacionesde ambas
categorfas.
Los requisitosde cada Sociedadde clasificacion
m a r i n ai n d i v i d u apl u e d e n d i f e r i r L
. a t a b l a4 5
indica los requisitosde todas las Sociedadesde
c l a s i f i c a c i om
n a r i n a .A d e m 6 s ,s e i n d i c a na l g u n o s
artfculosque son recomendadospor Caterpillar.
Todoslos repuestosque se indicanen las tablas44
y 45 son recomendadospara embarcacionesde
Categorf
a 2. Paraadaptaresta listaa su aplicacidn
especffica,consultea su distribuidorCaterpillar.
136
Seccionde informaci6nde referencia
Servicioal cliente
(Tabla45, cont,)
Tabla 44
Piezas de repuesto para las embarcaciones de
Categoria 1 y de Categoria 2
Cant.
Articulo
Piezasde repuesto de embarcaciones de Gategoria 2
Gant.
Articulo
3
lnyectorunitarioelectr6nico
1
Bombade transferenciade
combustible
3
Sello (lnyectorunitario
electronico)
Admisi6nde aire
2
Elementode filtrode aire
Lubricacion
1
Vdlvulade derivacion
(enfriadorde aceite)
1
Vdlvulade derivaci6n(filtrode
aceite)
1
Empaquetadura(colectorde
aceite)
1
N0cleodel enfriadorde aceite
(motor)
1
N(cleo del enfriadorde aceite
(transmisionmarina)
MiscelSneos
1
Juego de empaquetaduras
(motor)
Piston
I
Sistema
Combustible
4
Elementode filtrode aire
1
Correadel alternador
1
Modulode controlelectr6nico(ECM)
1
lnyectorunitarioelectronico
Aceite de motor
Refrigerantede larga duracion (ELC) y
prolongador
o
para motoresDiesel
Anticongelante/refrigerante
(DEAC)y aditivode refrigerante(SCA)
4
Elementosde filtrode combustible
1
Botellasde muestreode fluidos
Materialde empaquetaduralfquida
*
Filtrosde aceite del motor
1
Juegode servicio(conectoreselectronicos)
4
Termostatosdel agua
4
Varillasde cinc
Tabla 45
Piezasde repuesto de embarcaciones de Categoria 2
Sistema
Arbol de levas y
ciguefial
Enfriamiento
Culata
I
Conjuntode biela
1
Cojinetede biela
1
Camisade cilindro
1
Bandade compresion(camisa
de cilindro)
1
Cojinetede bancada
2
Pernode tapa y arandela
(cojinetede bancada)
Cant.
Articulo
1
Perno(delciguefralal volante)
1
Engranajedel drbolde levas
1
Engranajedelcig0eflal
1
Conjuntode piston
1
Engranajeloco y engranaje
de equilibrio(bombade agua)
1
Pasadorde biela
1
Eje y arandelade tope
(engranajeloco y engranaje
de equilibrio)
2
Ret6ndel pasadorde biela
1
Anillosde piston (juego
completo)
3
Sellos(camisade cilindro)
Arranque
1
Motorde arranque
Turbocompresor
1
completo
Turbocompresor
4
Empaquetadura
1
Nucleoy empaquetaduradel
posenfriador
1
Bombade agua auxiliar
1
Bomba del agua de las
camisas
4
Termostatodel agua
4
Contratuerca
6
Pernosv arandelas
4
Prisionero(montaje)
1
Pernoy tuerca (multiplede
escape)
6
V6lvulasde escape
4
V6lvulasde admision
1
Conjuntode culata
10
Guias de v6lvula
4
Empaquetadura(cilindro)
24
Trabasde v6lvula
10
Rotavdlvulas
10
Resortesde vdlvula
Sellos de agua para un
cilindro
(continua)
V6lvulas
137
Seccionde informacionde referencia
Materialesde referencia
Materialesde referencia
i00s20713
Registrosde mantenimiento
C6digo SMGS: 1000; 4450
C a t e r p i l l aIrn c . r e c o m i e n d aq u e s e r e t e n g a n
registrosde mantenimiento
precisos.Los registros
de mantenimiento
exactospueden usarsepara lo
siguiente:
o Determinarlos costos de operacion.
o Establecerprogramasde mantenimiento
para
otros motoresque se operan en el mismo
ambiente.
o Mostrarque se est6 cumpliendocon las prdcticas
e intervalosde mantenimiento
requeridos.
Los registrosde mantenimiento
puedenusarsepara
muchasotras decisionescomercialesrelacionadas
con el mantenimiento
del motor.
Los registrosde mantenimiento
son un elemento
clave para un programade mantenimiento
bien
administrado.Los registrosde mantenimiento
p r e c i s o sp u e d e n a y u d a r a s u d i s t r i b u i d o r
Caterpillara refinarlos intervalosde mantenimiento
recomendadoscon el fin de encararla situacion
de operacionespecffica.Estodebe resultaren un
costo de operaciondel motormas bajo.
Se deben mantenerregistrospara lo siguiente:
Consumode combustible- Es esencialdisponer
de un registrode consumode combustiblepara
d e t e r m i n acr u 6 n d os e d e b e ni n s p e c c i o n aor r e p a r a r
los componentessensiblesa la carga. El consumo
de combustibletambiendeterminalos intervalos
de reacondicionamiento.
Horasde servicio- Es esencialdisponerde un
registrode horas de serviciopara determinar
cu6ndo se deben inspeccionaro repararlos
c o m p o n e n t e s e n s i b l e sa l a v e l o c i d a d .
Documentos- Estosarticulosdebieranser fdciles
d e o b t e n e ry s e d e b e n c o n s e r v a e
r n e l l e g a j od e
antecedentesdel motor.Todoslos documentos
deben mostraresta informacion:
fecha, horas de
s e r v i c i o c, o n s u m od e c o m b u s t i b l en, 0 m e r od e
unidad y n0merode serie del motor.Se deben
mantenerlos tipos siguientesde documentoscomo
prueba de mantenimiento
o reparaci6npara la
garantfa:
Conservelos siguientestipos de documentoscomo
pruebadel mantenimiento
paraf ines de garantfa.
Mantengatambienestos tipos de documentos
como prueba de reparacioncon fines de garantfa:
o Pedidosde trabajode distribuidores
y facturas
detalladas
o Costosde reparaci6n,del propietario
o Recibosdel propietario
o Librode mantenimiento
138
Seccionde informacionde referencia
Materialesde referencia
i 0 11 8 2 9 6 3
Planillade mantenimiento
C6digo SMCS:
'1000;
4450
Tabla 46
Nfmero de configuraci6n de motor
Gomponenteque requiere servicio
Autorizado por
(iniciales)
139
Seccionde informaci6nde referencia
Materialesde referencia
i02046689
Publicacionesde referencia
o PublicacioE
n s p e c i a lS, S B D 0 9 7 0",E l r e f r i g e r a n t e
y su motor"
Codigo SMCS: 1000; 4450
o PublicacioE
n s p e c i a lP
, S D P 7 0 3 6",A n 6 l i s i sS ' O ' S
de fluidos"
Lassiguientep
s u b l i c a c i o n esse p u e d e no b t e n e rd e
cualquierdistribuidorCaterpillar.
Varios
Lubricantes
o Manualde Servicio,RENR5075,"MotoresMarinos
3 5 0 0 8 S e r i el l "
o M a n u a ld e O p e r a c i 6 ny M a n t e n i m i e n t o ,
"R
SEBUSB9B
, e c o m e n d a c i o n edse o p e r a c i 6 ne n
tiempo de frfo"
o D i a g r a m aE l e c t r i c oR
, E N R 5 0 1 0",M o t o r e sd e
propulsi6n
m a r i n a3 5 0 0 8 S e r i e sl l "
o PublicacioE
n s p e c i a lP
, E D P 7 0 3 6",A n 6 l i s i sS . O . S
de fluidos"
"Grasamultiuso
o Hoja de datos, PEHP00A2,
c o m p l e j ad e l i t i oc o n m o l i b d e n o( M P G M ) "
"Grasamultiuso
o Hoja de datos, NEDG6O22,
c o m p l e j ad e l i t i o( M P G ) "
H o j ad e d a t o s ,N E H P 6 0 1 5",G r a s ae s p e c i a (l S P G )
para lubricarcojinetes"
PublicacionEspecial,SSBD0640,"El aceite
lubricantey su motor"
o Publicaci6nEspecial,PEHP9536,"Hoja de datos
- Aceite para motoresdieselCaterpillar(DEO)
(CH-4)(lnternacional
solamente)"
e Publicacion
E s p e c i a lP
, E H P 6 0 0 1",C o m ot o m a r
una buena muestrade aceite"
o PublicacioE
n s p e c i a lP
, E H P B 0 3 B" H
, o j ad e d a t o s
- Aceite para motoresdieselCaterpillar(DEO)
(CH-4)(Norteamerica
y algunosotros pa[ses)"
o Gufa de localizacion
y soluci6nde problemas,
RENR5009,"MotoresMarinos35008 Seriell"
r Especificaciones,
RENR5077,"MotoresMarinos
35008 Serie ll"
o Operacionesde Sistemas,Pruebasy Ajustes,
"MotoresMarinos35008 Seriell"
RENR507B,
o Desarmadoy Armado,SENR6564,"Motores
M a r i n o s3 5 0 0 8 S e r i el l "
o M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 9 0 9",M o t o r e sM a r i n o s
3 5 0 0 8 S e r i el l ( S 2 D ) "
o M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 9 1 0",M o t o r e sM a r i n o s
(S2E)"
35008 Serie ll
o M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 91 , " M o t o r e sM a r i n o s
35008 Serie ll (S2F)"
o Manualde Piezas,SEBP3914,"MotoresMarinos
35008 Serie ll (S2J)"
r Manualde Piezas,SEBP3915,"MotoresMarinos
35008 Serie ll (S2K)"
Combustibles
o Manualde Piezas,SEBP3916,"MotoresMarinos
35008 Serie ll (S2L)"
o Hoja de datos del motor,LEKQ4219,
"Recomendaciones
de combustiblepara los
motoresdieselCateroillar"
r M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 9 1 7",M o t o r e sM a r i n o s
3 5 0 0 8 S e r i el l ( S 2 M ) "
o P u b l i c a c i o nE s p e c i a l S
, S B D 0 7 . l 7",L o s
c o m b u s t i b l eds i e s e ly s u m o t o r "
o M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 9 1 B",M o t o r e sM a r i n o s
3 5 0 0 8 S e r i el l ( S 2 N ) "
Refrigerantes
o M a n u a ld e P i e z a s S
, E B P 3 9 2 1",M o t o r e sM a r i n o s
3 5 0 0 8 S e r i el l ( S 2 S ) "
o Hoja de datos,PEHP4036,"Refrigerante
de larga
duracion"
o Manualde Piezas,SEBP3922,"MotoresMarinos
35008 Serie ll (S2T)"
r H o j a d e d a t o s , P E H P 7 0 5 7",A n a l i s i sd e l
refrigerante"
o Manualde Piezas,SEBP3923,"MotoresMarinos
35008 Serie ll (S2W)"
o Publicacion
"C
E s p e c i a lS
, SBDOS1B
, o n o z c as u
sistemade enfriamiento"
o Manualde Piezas,SEBP3924,"MotoresMarinos
3 5 0 0 8 S e r i el l ( S 2 X ) "
140
Seccionde informacionde referencia
Materialesde referencia
o Manualde Piezas,SEBP3925,"MotoresMarinos
35008 Seriell (S2Y)"
r Manualde Piezas,SEBP4030,"MotoresMarinos
3 5 0 0 8S e r i el l ( M K H ) "
o M a n u ad
l e P i e z a sS
, E B P 4 0 3 1",M o t o r e sM a r i n o s
3 5 0 0 8 S e r i el l ( M R G ) "
o Manualde Piezas,SEBP4032,"MotoresMarinos
35008 Seriell (PAG)"
r Manualde Piezas,SEBP4033,"MotoresMarinos
3 5 0 0 8S e r i el l ( B s G ) "
o Hojade datos del motor,LEKM53B9,"Requisitos
de certificacionde las Sociedadesde
c l a s i f i c a c i 6M
n arina"
o Hoja de datos del motor,LEKM6749,
"Clasificaciones
aprobadaspor las Sociedades
d e c l a s i f i c a c i oM
n arina"
o I n s t r u c c i oE
n s p e c i a lS
, S H S 9 0 3 l ," P r o c e d i m i e n t o
de almacenajede productosCaterpillar"
o I n s t r u c c i oE
n s p e c i a lS, S H S 7 3 3 2",E t i q u e t ad e N o
Operar"
o I n s t r u c c i oE
n s p e c i a lS
, S H S T 6 3 3",P r o c e d i m i e n t o
de pruebade baterfas"
r I n s t r u c c i oE
n s p e c i a lS
, E H 5 7 7 6 8", U s o d e l
analizadorde arranque/carga
6V-2.1
50"
o P u b l i c a c i oE
n s p e c i a lL, E D M 5 6 ' 1 5" U
, bicaciones
de Piezasy Serviciopara motoresmarinos
Caterpillar"
e PublicacioE
n s p e c i a lN
, E H S 0 5 2 6",G u f ad e
a p l i c a c i o nd e l t e c n i c od e s e r v i c i o "
PublicacioE
n s p e c i a lN
, E N G 2 5 0 0", G u f ad e
y productosde taller"
herramientas
Publicaci6E
n s p e c i a lS
, E B F B 0 2 9",l n d i c ed e
pautasde reutilizacion
de piezasy operaciones
de recuperacion"
P u b l i c a c i oE
n s p e c i a lS
, E B F B 0 6 2",P a u t a sd e
reutilizacion
de piezas- Limpiezae inspecci6n
de los filtrosde aire"
E s p e c i f i c a c i o n eSsS
, N R 3 l 3 0 ," E s p e c i f i c a c i o n e s
de pares de apriete"
S u p l e m e n t oS,E B U 6 2 5 l ," R e c o m e n d a c i o n edse
ftuidospara motoresdieselCaterpillar"
P u b l i c a c i oE
n s p e c i a lP
, E C P 9 0 6 7",S u u n i c a
fuentesegura"
i01806086
Publicacionesde referencia
adicionales
Codigo SMCS: 1000; 4450
El Libro de datos de fluidos de motor se ouede
o b t e n e re n l o s s i g u i e n t e sl u g a r e s :s o c i e d a d
t e c n o l o g i c al o c a l ,b i b l i o t e c al o c a ly u n i v e r s i d a d
local.Si es necesario,pongaseen contactocon
E M A e n l a s i g u i e n t ed i r e c c i 6 n :
EngineManufacturers
Association
Two North LaSalleStreet,Suite 2200
, S A6 0 6 0 2
C h i c a g o ,l l l i n o i sU
Correo electronico:
g inemanufacturers.
ema@en
org
( 3 1 2 )8 2 7 - B 7 O O
F a x :( 3 1 2 )8 2 7 - 8 7 3 7
Las Especificaciones de la Sociedad de lngenieros
Automotrices(SAE)se encuentranen su manual de
la SAE. Estapublicaciontambi6npuede obtenerse
e n l o s l u g a r e ss i g u i e n t e ss: o c i e d a dt e c n o l o g i c a
l o c a l ,b i b l i o t e c al o c a ly u n i v e r s i d a dl o c a l .S i e s
necesario,pongaseen contactocon SAE en la
s i g u i e n t ed i r e c c i 6 n :
SAE International
400 Commonwealth
Drive
Warrendale,PA, USA 15096-0001
Telefono:(724) 776-4841
La publicacion del "AmericanPetroleumlnstitute
PublicationNo. 1509"se puede obtener en los
l u g a r e ss i g u i e n t e ss:o c i e d a dt e c n o l o g i c al o c a l ,
bibliotecalocaly universidadlocal,Si es necesario,
p6ngase en contactocon API en la siguiente
direcci6n:
AmericanPetroleumlnstitute
1 2 2 0L S t N W .
Washington,DC, USA 20005
Telefono:(2OZ)682-8000
La OrganizacionInternacionalde Normas
(lSO) ofrece informaciony servicioal cliente
y actividadesde
sobre normasinternacionales
estandarizaci6n,
ISO puede proporcionartambien
informaci6nsobre los siguientestemas que no son
controladospor lSO. normasnacionales,normas
regionales,reglamentos,
certificaci6ny actividades
r e l a c i o n a d a sC. o n s u l t ee l m i e m b r od e I S O e n s u
pafs.
141
Seccionde informacionde referencia
Materialesde referencia
International
Organization
for Standardization
(rso)
'1
i00805368
Garantfa
, rue de Varemb6
Case postale56
C H - 1 2 'i1 G e n e v e2 0
Switzerland
T e l 6 f o n o+: 4 1 2 2 7 4 9 0 1 1 1
Fax: +41 22 733 34 30
Correoelectr6nico:[email protected]
Sitioweb: http://www.iso.ch
Codigo SMCS: 1000
Programasde protecciondel motor
Contratosde garantiasy extensionde
servicio
El Consejo Internacional
de mdquinasde
combustion(CounseilInternational
Des Machines
a lo u n c i lo n
a C o m b u s t i o n()C I M A C )( l n t e r n a t i o n C
CombustionEngines)establecelas clasificaciones
europeas.
CIMAC CentralSecretariat
LyonerStrasse1B
60528 Frankfurt
Germany
Teldfono:+49 69 6603 1567
Fax: +49 69 6603 1566
H a y d i s p o n i b l eu n a a m p l i av a r i e d a dd e p r o g r a m a s
de proteccionpara los MotoresCaterpillar.
Pregunte
a s u d i s t r i b u i d oC
r a t e r p i l l apr a r a o b t e n e rl a
informaciondetalladaacerca de los programasy
contratosespecfficosdisponibles.
P i d aa s u d i s t r i b u i d oCr a t e r p i l l ai rn f o r m a c i 6anc e r c a
de un programaespecialde acuerdocon sus
requisitos.
i01239839
lnformacionsobrela garantia
de emisiones
Codigo SMCS: 1000
Este motor puede estarcertificadopara satisfacer
las normas de emisionde gases de escape y
protegidopor una garantfade emisiones.Una
explicaci6ndetalladade la garantiade emisiones
que es aplicablea motorescon certificacion
d e e m i s i o n e ss e e n c u e n t r ae n e l S u p l e m e n t o ,
SMBU69B1,lnformaci1n de garantia federal de
control de emisiones para EE.UU.,CanadA y
California.Consultea su distribuidorCaterpillar
autorizadopara determinarsi su motor tiene el
certificadode emisionesy si esta sujetoa una
Garantfade Emisiones.
142
Seccionde Indice
lndice
A
A c e i t ey f i l t r od e l m o t o r- C a m b i a r . . . . . . .
. . . . . .9 7
Drenajedel aceite
.....97
Inspeccion
de los elementosde filtrode aceite
usados.
. . . . . . .1. 0 1
Llenado
. . . - . . . .1. 0 0
d e lc d r t e r . . . . . .
Reemplazode los elementosdel filtro de
. . - . . . . . .9. .8
aceite..
Aditivode refrigerantesuplementario(SCA) del
sistemade enfriamiento- Comprobar/Afradir......
82
AfradaSCA,si es necesario
.......83
Pruebade la concentracion
.. 83
del SCA
Agua y sedimentosdel tanque de combustibleDrenar....
.. 108
D r e n ee l a g u ay e l s e d i m e n t o .
. 108
T a n q u ed e c o m b u s t i b l e
. . . . .1 0 8
Tanquesde almacenamiento
de combustible..108
Alarmasy dispositivos
de parada.......
.. 47
Almacenamiento
del producto...
.. 27
A l m a c e n a m i e ndt oe l a t r a n s m i s i om
n a r i n a . . . . . .2 8
. . . . . . .2. 7
A f m a c e n a m i e ndt o
el motor............
Amortiguadorde vibracionesdel ciguefrallnspeccionar.....
. . . . .8 4
Amortiguadores
con orificiosde muestreo........85
Amortiguadores
sin orificiosde muestreo..........
85
. . . . . . . . .8. 6
Q u i t a re i n s t a l a r
A n t e sd e a r r a n c aer l m o t o r . . . . . .
.... 14,52
fn s p e c c i o an l r e d e d odr e l a m d q u i n a . . . . . . . . . . . . .5. .2. . .
Arranquecon cablesauxiliaresde arranque.........
56
Arranqud
e e lm o t o r . . . . . . . . .
. . . . . .1
. 5 ,5 2 , 5 5
A r r a n q u ea u t o m d t i c o . . . . . . . .
.........5
. .5
. . . . . . . . .5. 5
A r r a n q u em a n u a l
Eter...
. . . . .1 5
Excesode giro
..... 56
Prelubricaci6r,
.......55
Arranqueen tiempof rfo
... 54
Arranquecon 6ter
.....54
M o t o rd e a r r a n q u ee l 6 c t r i c o . . .
. . . . .5 4
Motorde arranqueneumdtico
......54
A s i s t e n c iaal c l i e n t e . . . .
. . . . . . . .1. 3 4
. . . . . . . .1 3 4
E E . U U y. C a n a d d
. . . . . . .1 3 4
F u e r ad e l o s E E . U U y. C a n a d d
A v i s o sd e s e g u r i d a d .
. . . . . . . .6.
. . . . . . .3 2
C a r a c t e r f s t i c ya sc o n t r o l e s . . . . . . . .
.... 129
Clasificaciones
de los motores
Componentesrelacionadoscon el combustibleen
. . . . . . . 6. 2
t i e m p ot r [ o . .
......63
Calentadores
de combustible
..... 63
Filtrosde combustible
..... 62
Tanquesde combustible
. .2 9
C o n d i c i o n edse c l a s iifc a c i o nd e m o t o r e s. . . . . . . . . . 1
de reacondicionamiento
Consideraciones
general
. 121
......121
fnformacion
sobreel reacondicionamiento
. . . . . . 3.
Contenido.....
D
de los
Definicionesde las clasificaciones
... 129
motores
..... 20
del producto
Descripcion
. . . . .5 7
D e s p u 6 sd e a r r a n c a er l m o t o r . . . .
. . . . . . . .6. 1
D e s p u 6 sd e p a r a re l m o t o r
Dispositivosde protecciondel motor . . . 10 1
C o m p r o ab r. . . .
.. 1O2
fnspeccionvisual..
E
. .2.
E l c o m b u s t i b lyee l e f e c t od e l t i e m p of r f o . . . . . . . . . . . 6
Elementodel filtrode aire del motor(Elementodoble)
- Limpiar/reemplazar......
... 87
Como limpiarlos elementosdel filtrode aire
primario
. . . . .8 8
. .7
L i m p i e z ad e l o s e l e m e n t o d
s e f i l t r od e a i r e . . . . . . 8
Elementodel filtrode aire del motor(Elemento
s e n c i l l o-) L i m p i a r / R e e m p l a z a r . . . . . . . . . . . . . . .9. .0
C o m ol i m p i a rl o s e l e m e n t o d
s e f i l t r od e a i r e . . . . .9. 1
Limpiezade los elementosde f iltrode aire........90
- ReemplazarEquipode impulsi6n- Inspeccionar
. . . . . .8 6
Lubricar.
.. 86
Equipoimpulsado- Comprobar.
. . . . . . . .2. 1
Especificaciones
F
B
Baterfao cablede la bateria- Desconectar
..........76
Baterfas- Reemplazar......
.. 75
Bombade agua - lnspeccionar.....
.. 127
- Inspeccionar
Bombade prelubricaci6n
..... 124
c
C a l c o m a n fdae c e r t i f i c a c i odne e m i s i o n e s . . . . . . . . 2. .4. .
..... 64
Capacidades
de llenado
Filtroprimariodel sistemade combustible/Separado
. . . . . .1 0 5
d e a g u a- D r e n a r .
de agua del sistemade
Filtroprimario/separador
- Limpiar/Reemplazar
..........104
combustible
. 104
Filtroprimario
. . . . . . . . .1. 0 5
S e p a r a d odr e a g u a
Filtrosecundariodel sistemade combustible. 105
Reemplazar..
Como reemplazarlos elementosdel filtro de
.. 106
combustible
con el motorparado
Como reemplazarlos elementosdel filtro de
combustibledurantela operaciondel motor .. 1O7
143
Seccionde lndice
G
Garantia
. 141
P r o g r a m ads e p r o t e c c i odne l m o t o r . . . . . . . . . . . . .1. .4. .1
H
Humedady sedimentosdel tanque de aire Drenar.
...75
I
l l u s t r a c i o n eysv i s t a sd e l m o d e | o . . . . . . . . . .
. . . . .1 9
Indicadorde serviciodel filtrode aire del motorlnspeccionar........
. . . . .9 2
P r u e b ee l i n d i c a d odr e s e r v i c i o .
. . . . . . . .9. 3
lnformacion
de referencia
......24
I n f o r m a c i ogne n e r a | . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .1. 8
Informacion
generalsobrepeligros
.... g
A i r ey a g u aa p r e s i o n
. . . . .1 0
E l i m i n alro s d e s e c h o sa p r o p i a d a m e n t e . . . . . . . .1. 1
....
I n f o r m a c i osno b r ee l a s b e s t o . . . . .
. . . . . . . .1. 0
Paracontenerel derramede fluidos
... 10
P e n e t r a c i odne f l u i d o s .
. . . . . . . . . . . . .1. .0.
f n f o r m a c i oinm p o r t a n tdee s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . 2
.
fnformacionSobreldentificacion
del Producto......23
Informacion
sobrela garantiade emisiones........
141
I n s p e c c i oanl r e d e d odr e l a m d q u i n a . . . . . . . . . . . . . . 1
. .2. .6. .
Inspeccioneel motor para ver si tiene fugas o
conexionesflojas.
... 126
Inyectorde combustible- Inspecc'onar/Ajustar...
103
Motor- Limpiar
... 87
. 125
Motorde arranque- Inspeccionar
Desmontajee instalaciondel motor de
. 125
arranque
Motorde arranqueel6ctrico...
.. 125
Motorde arranqueneumdtico
.........125
Motorde arranqueel6ctrico- Inspeccionar...........
86
Remocione instalaciondel motorde arranque..86
Motorde arranqueneumdtico- Inspeccionar........
73
Remocione instalaci6ndel motorde arranque..73
M u e s t r ad e a c e i t ed e l m o t o r- O b t e n e r . . . . . . . . . . . . .9. .6. . .
Obtenci6ny andlisisde la muestra
.......96
Muestrade refrigerantedel sistemade enfriamiento
( N i v e 1l ) - O b t e n e r . . . .
. . . . . . . . .8. .1
Muestrade refrigerantedel sistemade enfriamiento
( N i v e 2l ) - O b t e n e r . . . .
.. 82
N
Nivel de aceite de la transmisi6nmarina Comprobar......,....
. . . . . . . .1. 1 3
garantfay respaldode
Operacion,mantenimiento,
r e p u e s t o ds e l a t r a n s m i s i om
n a r i n a . . . . . . . . . . .1
. .1. .3
Nivelde aceitedel lubricadordel motorde arranque
neumdtico- Comprobar
......74
A j u s t ee l l u b r i c a d o r . . . . . . . .
. . . . . . . 7. 4
Nivelde aceitedel motor- Comprobar.
.... 95
Niveldel electrolito
76
de la baterfa- Comprobar......
Niveldel refrigerantedel sistemade enfriamiento...........80
Comprobar......
Afradirefrigerante.........
. . . . . . .8 1
M o t o r e se q u i p a d ocso n u n a m i r i 1 | a . . . . . . . . . . . . .8. 1
......
Motoresque no estdn equipadoscon una
mirilla.
. . . . . .8 1
J
Juegode las vdlvulasdel motor- Ajustar.......
..... 102
J u e g od e l a s v d l v u l a sd e l m o t o r . . . . . . . . . . . . . . . . .1. .0. .3. .
P u e n t e sd e v d l v u l a s . . . .
. . . . . . . . . .1. .0 3
L
Levantamiento
del producto.........
25
Levantamiento
de la transmisi6n
marina...........27
L e v a n t a m i e n dt oe l m o t o r . . . . . . . . . . . . .
25
Levantamiento
del motor y de la transmision
marina
27
Levantamiento
y almacenamiento
25
M
Manguerasy abrazaderas- Inspeccionar/
R e e m p l a z a.r. . .
. 109
Reemplazode las manguerasy las
a b r a z a d e r a. .s. . . .
. . . . . . . . . . .1
. .0. 9
Materialesde referencia
... 137
M e d i d o r ee
s indicadores
. . . . . . . 2. 9
Montajesdel motor- Comprobar..
........94
o
.......58
Operaciondel motor
Operaci6ncon cargaparcial
......58
Operaciondel motory del equipoimpulsado.....
58
Velocidad(rpm)de crucero....
.....58
Operaci6nen tiempof rio
......62
P
Para soldar en motorescon controles
.. 18
electronicos........
Paradade emergencia
.... 60
B o t o nd e p a r a d ad e e m e r 9 e n c i a . . . . . . . . . . . . . . . 6. .0. . . . . . .
P a r a d ad e l m o t o r . . . . . .
1 5 ,6 0
Pardmetros
........32
del sistemaprogramables.
Descripcion
de los pardmetros
........32
Pardmetros
... 34
del cliente
Tablade pardmetros
.. 34,37
Piezasde repuestoa bordo.
......135
P l a n i l l ad e m a n t e n i m i e n t o
. . . . . .1 3 8
Prdcticasde conservacionde combustible
... 59
144
Seccionde Indice
Prefacio
5
Advertenciareferentea la Proposici6n65...
5
Informacionsobre publicaciones
4
Intervalosde mantenimiento
4
Mantenimiento
4
Operacion......
4
Reacondicionamien
. .t.o. . . . . .
5
S e g u r i d a .d. . . . . . . . .
4
Presiondiferencialdel filtro de aceite Comprobar........
.......95
Presiondiferencialdel filtro de combustibledel
s i s t e m ad e c o m b u s t i b l-eC o m p r o b a r . . . . . . . .1 0 4
Prevencion
contraaplastamiento
o cortes............14
Prevencion
contraquemaduras...
Aceites
Baterfas.
Refrigerante..
Prevencion
de incendioso explosiones..
.... 12
E t e r.
. . . . . .1. 3
E x t i n t odr e i n c e n d i o s . . . . . . .
. . . . . . . . .1.3
Tuberias,tubosy mangueras...
... 13
P r o c e d i m i e nd
t oe p a r a d am a n u a | . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 0
P a r a d aa u t o m d t i c a . . . .
. . . . . . . . . .6. .1
Programade intervalosde mantenimiento .... 71
Prolongadorde refrigerantede largaduracion(ELC)
- Afradir
parasistemasde enfriamiento
.....80
P u b l i c a c i o n edse r e f e r e n c i a .
.......1
. 39
Combustibles
. . . . .1 3 9
L u b r i c a n t e.s. . . .
. . . . .1 3 9
R e f r i g e r a n t e. s
. . . . .1 3 9
Varios
. . . . . . . .1. 3 9
P u b l i c a c i o n edse r e f e r e n c iaad i c i o n a l e s . . . . . . . . .1. 4
. .0. .
R
general(Completo)
Reacondicionamiento
.
. 114
I n s p e c c i odne c o m p o n e n t e.s
. . . . . . . .1. 1 6
lnspeccion,reacondicionamiento
o intercambiode
componentes.
....115
L i m p i e z ad e c o m p o n e n t e s
. . . . . .1 1 6
O b t e n g au n a n 6 l i s i sd e l r e f r i g e r a n t e . . . . . . . . . . .1.1. .6. .
R e e m p l a zd
o e c o m p o n e n t e.s. . .
. . . . . 11 5
generaldel extremosuperior
Reacondicionamiento
del motor
. 117
Primer reacondicionamiento
del extremo
superior
. . . . . . . . .1.1. 8
Reacondicionamiento
del extremosuperior
( s e g u n d o ). . .
. 119
Recomendaciones
de mantenirniento .........110
Horasde servicioy consumode combustible..110
Operacionen condiciones
severas
..........112
y capacidades
Recomendaciones
de llenado.......
64
A c e i t ed e l m o t o r . . . . . . . . . . . . .
. . . .6 4
AndlisisS.O.Sdel refrigerante
.......69
Combustible.....
. . . . . . 6. 8
G r a s al u b r i c a n t e
. . . . . . . . .6. 7
Refrigerante....
. . . .6 8
Refrigerantedel sistemade enfriamiento(DEAC)Cambiar
.. 77
........77
Dreneel sistemade enfriamiento
Limpieel sistemade enfriamiento..
.......77
que tenga
Limpiezade un sistemade enfriamiento
... 78
depositosabundanteso est6 obstruido
... 78
Lleneel sistemade enfriamiento..
Refrigerantedel sistemade enfriamiento(ELC) Cambiar
... 79
C o m od r e n a re l s i s t e m ad e e n fr i a m i e n t o . . . . . . . 7
. .9. .
L i m p i e z ad e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t.o.. . . . . . . . . . .7. .9
L l e n a d od e l s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t o . . . . . . . . . 8 0
R e g i s t r o ds e m a n t e n i m i e n t o
.......1
. 37
Rendimiento
... 132
del motor
I n f o r m ed e a n 6 l i s i sd e r e n d i m i e n t(oP A R ) . . . . . .1. .3 2
Rendimiento
del motory Planillade Andlisisde
R e n d i m i e n t(oP A R ). . . . . .
.. 132
Requisitosde certificacionde las Sociedadesde
. . . . . .1 3 1
C l a s i f i c a c i oMna r i n a . . . . . . . . . . .
Respiradero
.......93
del cdrter- Limpiar
S
........129
Seccionde informacion
de referencia.
S e c c i o nd e I n f o r m a c i oSno b r ee l P r o d u c t o . . . . . . . .1. .8.
S e c c i o nd e M a n t e n i m i e n t o
. . . . . . . . .6. 4
S e c c i o nd e O p e r a c i o n .
. . . . .2 5
. . . . . . .6.
S e c c i o nd e s e g u r i d a d .
Sensorde velocidad/sincronizacion
del motor . . . . .1 O 2
Limpiar/lnspeccionar......
S e r v i c i oa l c l i e n t e
. . . - . . . . .1. 3 4
. . . . . . . . .1. 0 3
S i s t e m ad e c o m b u s t i b l-eC e b a r
Procedimientode cebado para arrancaren
- - . . . . . .1. O 4
seco.
S i s t e m ae l 6 c t r i c o
. . . . . . . . . .1
. .6
Prdcticasde conexiona tierra.....
.... 16
Sistemamonitor..
... 38
Interruptor
... 46
de anulacion
S a l i d ad e a l a r m ag e n e r adl e l s i s t e m a . ...... . . . . . . .4. .7
. . . . . . .3 8
S i s t e m aM o n i t o rC a t e r p i l l a. r. . . . .
Valorespredeterminados
del SistemaMonitor
............3
Caterpillar..........
. . . . . . . - - . .1. .6
S i s t e m a se l e c t 1 6 n i c odse l m o t o r . . . . .
......135
Solicitudde piezasde repuesto.
S u b i d ay b a j a d a
. . . . . . . . . .1. .4
T
T a b l e r od e i n s t r u m e n t o s
. . . . . . .4. 8
Alarma(bocina)
., 50
Controlde velocidadlocal(6) ......
.. 50
l n d i c a d odr e s o b r e v e l o c i d a( 2
d) . . .
. . . . . . . . . .5. .0
Interruptor
......50
de Controldel Motor(ECS)
I n t e r r u p t odre p a r a d ad e e m e r g e n c i (a5 ) . . . . . . . . .5. .0
L u z d e p a r a d ad e e m e r g e n c i (a3 ) . . . .
. . . . . . .5 0
Pantallade Fuerzadel MotorMarino(Marine
P o w e rD i s p l a y()1 ) . . .
. . . . . . .4. 9
- lnspeccionar.
Tablerode instrumentos
.. 110
145
Seccionde Indice
Tazadel lubricadordel motorde arranqueneumdtico
- Limpiar
. . . . .7 3
Termostatodel agua del sistemade enfriamientoR e e m p l a z a. r. . . . . .
. . . . . .8 4
- Inspeccionar
Turbocompresor
...... 125
L i m p i e z ae i n s p e c c i o n . . . . . . . . . .
. . . . . . .1 2 6
R e m o c i o ne i n s t a l a c i d n
. . . . . . . . . . 1. .2 6
U
Ubicacionde las placasy calcomanias.
ldentificacion
del motor
Placade informacion
Placadel numerode serie
23
23
23
23
V
Varillasde cinc- Inspeccionar/Reemplazar.........
127
I n s p e c c i odne l a s v a r i l l a sd e c i n c . . .
. . . . . . .1 2 8
Reemplazode las varillasde cinc
.. 128
V i s t ad e l m o d e l oy e s p e c i f i c a c i o n e s . . . . . . . . . . . . . 1 9
Informacidndel Producto/tristribuidor
Nota:Parasaber la ubicaci6nde las placasde identificaci6ndel producto,ver la secci6n"lnformaci6nsobre
identificaci6ndel producto"en el Manualde Operaci6ny Mantenimiento.
Fecha dGcntrega: -
Informaciondel producto
Modelo:
Ndmerode identificaci6ndel producto:
N0merode seriedel motor:
Nilmerode seriede la transmisidn:
N0merode seriedel generador:
Nfmerosde seriede los accesorios:
Informacidn
sobrelos accesorios:
Nfmerodel equipodel cfiente:
N0merodel equipodel distribuidor:
Inforrnacidndel distribuidor
Nombre:
Sucursal:
Direcci6n:
Comunicaci6n
con el distribgidor
Ventas:
Piezas:
Servicio:
. Nfmerq de teldfono
Horas
Descargar