Subido por Ìròsún Egan Olọ́rìṣà

LA HISTORIA DE LAS CREACIONES

Anuncio
LA HISTORIA DE LAS CREACIONES
DE SOLAGBADE POPOOLA
Al principio eso significaba el final. Fue el principio del principio y el principio del fin.
Fue el comienzo de la existencia y el final de la nada. Comenzó de manera
esporádica pero gradual. Comenzó en un momento que era intemporal. Comenzó en
una forma que era en sí misma sin forma. Comenzó con un Ser que no puede
describirse con ninguna adecuación. Este Ser no es ni un "él" ni una "ella". El Ser no
es humano ni sobrehumano. No tiene carne ni sangre. No tiene agua Existe en un
cuerpo que está en sí mismo sin cuerpo. Es el espíritu universal del universo. Ese es
el Ser que inició el universo desde la nada. No es del vacío como dicen algunas
personas, porque el vacío en sí mismo es algo. El universo comenzó de la nada,
absolutamente nada. El espíritu universal que comenzó el universo se conoce y se
dirige como Akamara. En el corpus de Òdù Ifá en Ọ̀ṣá Gunleja (Ọ̀ṣá Ògúndá), Ifá
afirma que hay cinco etapas de la creación antes de la existencia en el universo,
especialmente en el planeta tierra puede alcanzar la etapa de perfección. Es la quinta
etapa de la existencia que es lo último. En este Òdù, Ifá dice:
Ọ̀ṣá Gunleja (Ọ̀ṣá Ògúndá)
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili-wili
Koo tu reke-reke
Díá fún Orígun
Ti nloo s’eda ibu ọ̀rún ati aye ni’gba ijinji
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili-wili
Koo tu reke-reke
Díá fún Olù-Iwaye
Ti nloo p’ero si ibu ọ̀rún ati ayé in kutukutu owurọ
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili-wili
Koo tu reke-reke
Díá fún Bàbá-Asemuegun-Sunwon
Ti nloo yan ipa fun ibu ọ̀rún ati ayé ni’gba iwase
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili tu wili
Iri tu wili-wili
Koo tu reke-reke
Díá fún Ọlọfin-Otete
Ti yoo tuu iwa wá si’le ayé
Ni’jo to nloo gba ado iwa l’ọwọ Olódùmarè
Ni’jo ti wọn yoo tu iwa s’aye
Horo eepe kan soso
O wá di agbon eepe kan
Agbon eepe kan lo da ayé
Iri tu wili tu wili
La fi da ayé
Òun la bu da ilé
Ki iré susu o wáá su piripiri
Iré gbogbo wá d’asuwa
Orígun lo bi Olu-Iwaye
Olù-Iwaye lo bi Bàbá Asemuegun-Sunwon
Bàbá Asemuegun-Sunwon lo bi Ọlọfin Otete
Ọlọfin Otete lo ru agbon eepe wa sile aye
Ọlọfin Otete gbe agbon eepe da Ilé-Ìfẹ̀
Iré gbogbo wá d’asuwa
Sikan ni Mogun
Agiriyan ni Morere eerun
Asuwa ní Morere eeyan
Asuwa da Ayé
Asuwa da Ọ̀rún
Asuwa da sile
Asekun-Suwada ní’gba iwa a se
Asekun-Suwada nigba iwa a gun
Asuwada ní’gba iwa a ro
Irun pe susu wọn gb’orí
Irun agbon pe susu wọn a di ojontarigi
Omi pe susu wọn a d’okun
Odo pe susu wọn a d’osa
Igi pe susu, won a di’gbo
Eruwa pe susu, wọn a d’odan
Ìràwò pe susu, wọn a gb’ọ̀rún
Agbon pe susu f’ọwọ t’ilé
Ita pe susu bo’le
Giri-giri o tan ni’le aladi
Giri-giri o tan l’agiyan eerun
Asuwa ni t’oyin
Asuwa ni t’ado
Asuwa l’eeran nhu ni’nu oko
Asuwa ni ti osusu ọwọ
Asuwa l’eeran nhu ni’nu ahere
Asuwa ni ti Elegiiri
Opo eniyan tii la a pe l’ogun
Asuwa laa b’odan
Asuwa l’esu fii je’ko
Asu opo suu laa ba yindinyindin ni’nu ile e wọn
Asu opo suu laa ba yaya l’agiriyan
Asuwa opo suu laa ba ikan ninu ogan
Asuwa opo suu la ba ekunkun l’eti omi
Asuwa opo suu laa ba labelabe l’odo
Asuwa opo suu laa ba oore l’odo
Asuwa opo suu laa ba lamilami
Ewe adosusu kii duro l’òun nikan
Asuwa opo suu laa ba ebe
Asuwa opo suu laa ba Igi Erimi
Asuwa opo suu laa ba Ȩja egbele l’okun
Asuwa opo suu laa ba Ẹ̀ gùngùn
Akaraba Ẹ̀ gùngùn
Bo ba si je l’odo
Gbogbo Ȩja ní te lee
Alasuwada mo be o o
Ki o ran Ìwà susu wá
Ki o ko iré gbogbo wá ba mi o
B’ori kan ba sunwon
A ran Igba o
Ori Origun-Aseda sunwon
O ran mí
B’ori kan sunwon
A ran igba
Orí mi to sunwon
Lo ran yin
Orí i yin to sunwon
Lo ran mi
B’orí kan ba sunwon
A ran igba
Traducción:
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle continuamente
Y ser tan vasto en toda la extensión
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Orígun
Cuando se va a coordinar la creación, la vasta extensión del Universo.
En los albores del tiempo
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle continuamente
Y ser tan vasto en toda la extensión
También se declaró para Olu-Iwaye
Cuando vas a calmar y apaciguar el calor del universo
En los albores de la vida
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle continuamente
Y ser tan vasto en toda la extensión
Y también declaró para Bàbá Asemuegun-Sunwon
Cuando va a asignar roles y orden
A la vasta extensión del universo
En los albores de la creación
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle rápidamente
Que el rocío estalle continuamente
Y ser tan vasto en toda la extensión
Y también declaró para Ọlọfin Otete
¿Quién conduciría el bote de la existencia a la tierra?
Cuando iba a recoger la mini calabaza del destino de Olódùmarè
Cuando querían dirigir el bote de la existencia a la tierra
Un grano de arena
Transformado en una canasta llena de arena
Se utilizó una canasta llena de arena para crear la tierra.
Deja que el rocío explote rápidamente
Ese fue el comando utilizado para crear el universo
También se utilizó para crear las tierras.
Para que el grupo de bondad y bienestar se reúna de aquí en adelante
Toda bondad y bienestar se agrupan en armonía.
Orígun engendró a Olu-Iwaye
Olu-Iwaye engendró Bàbá Asemuegun-Sunwon
Bàbá Asemuegun-Sunwon engendró Ọlọfin-Otete
Fue Ọlọfin Otete quien llevó el cesto de arena a la tierra.
Ọlọfin Otete creó la tierra de Ìfè (para habitación)
(Ọlọfin Otete - Un nombre primordial para Odùdúwà)
De hecho, toda la bondad y el bienestar se agruparon en armonía.
Sikan ni mogun (Sikan son pequeños insectos pequeños que cubren el brillo Ògún)
Un hormiguero es la morada de las hormigas
Grupos de seres humanos se agrupan
Las creaciones de los planetas se manifestaron en grupos.
Igualmente el de los cielos.
La totalidad de las creaciones en grupo comenzó desde el principio de los tiempos.
El cabello humano se agrupa y se sitúa en la cabeza
La barba humana se agrupa y se vuelve gruesa y espesa
Gotas de agua se agrupan para convertirse en poderosos mares
Brooks se agrupan para convertirse en lagunas
Los árboles se agrupan para convertirse en bosque
Los pastos se agrupan y se convierten en una tierra de sabana
Las estrellas se agrupan y se sitúan en los cielos
Los avispones se agrupan para residir en la pared de una casa
Las hormigas rojas se agrupan en el suelo
El nido de insectos aladi nunca está privado de ocupantes
Un hormiguero nunca está vacío de hormigas
Las abejas se agrupan como enjambres
Ado agrupa como enjambres
Las hierbas Eeran crecen en grupos en la granja
Los Elegiiri generalmente vuelan en bandadas
Un gran número de personas que se mueven juntas es un ejército.
Las plantas de Banyan se encuentran en mechones
Ẹ̀ ṣù, las langostas devoran plantas en plagas
Los gusanos se encuentran agrupados en su morada
Los insectos Yaya se encuentran igualmente agrupados en el hormiguero
Las hormigas blancas se encuentran agrupadas en grandes hormigueros
Ekunkun también se encuentran agrupados en el agua
Oore plantas se encuentran en racimos en la orilla del río
Las libélulas se mueven en plagas
La planta de Adosusu no crece en solteros sino en mechones
Se ve un montón de tierra para plantar en racimos
Pez Akaraba
Cuando se alimenta en el agua
Todos los otros peces van a seguirlo en masa
Lo, el creador de este orden perfecto, Alasuwada, te lo suplico
Por favor envíe un conglomerado de buenas esencias
Y tráeme abundantes bendiciones e ira
Si uno Orí es bueno
Se extenderá a otros 200
El Orí de Orígun el creador es bendecido
Y me afecta positivamente
Si un Orí es bendecido
Se extiende a otros 200
Mi Orí que es bendecido
Te ha afectado positivamente
Tu Orí que es bendecido
Igualmente me ha afectado positivamente
Si un Orí es bendecido
Afectará a otros 200.
En este Odu Ifá explica la secuencia de la creación de lo universal de la siguiente
manera:
Etapa 1:
La aparición de Akamara en el universo y los albores de la vida están envueltos en
misterio. Tan pronto como Akamara surgió según Ọ̀ṣá Gunleja (Ọ̀ṣá Ògúndá), lo
primero que creó Akamara fue un grano de arena. Sopló su poderoso aliento en el
grano de arena y, se convirtió en una canasta de arena y, a partir de la canasta de
arena, los gases calientes en forma de rocío comenzaron a extenderse con una
poderosa explosión durante un período de tiempo incontable. Todo el universo estaba
envuelto en estos gases y rocío. No había materia física o líquida en existencia en ese
período. Los gases y rocío son partes integrales de Akamara. La potencia de todo el
universo hoy es solo el aliento de Akamara. ¡La implicación de esto es que, tan vasto
y poderoso como es el universo, es solo una parte infinitesimal de Akamara, el espíritu
universal del universo, que surgió del aliento de este Ser!
La segunda tarea fue la creación de otro Ser universal que puede llamarse un
Ìrúnmọlẹ superior para comenzar el proceso de coordinación de los gases y los rocío
a medida que se filtran para formar las estrellas. Este Ìrúnmọlẹ superior se conoce
como Orígun. Así fue como se crearon las estrellas en varias formas y tamaños. La
formación de estrellas que Orígun recibió la tarea de hacer continúa hasta el día de
hoy. La expansión, solidificación y formación de gases y rocío en las estrellas es un
proceso continuo desde los albores de la vida hasta hoy, la tarea que Akamara le dio
a Orígun continúa sin fin. Ese fue el trabajo realizado en la etapa 1.
Etapa 2:
La solidificación de gases y rocío en estrellas y otros cuerpos celestes produjo otro
desarrollo. Se descubre que estas estrellas y otros cuerpos celestes estaban
demasiado calientes y no podrían cumplir la misión para la que Akamara los diseñó.
Estas estrellas necesitaban enfriarse desde su temperatura ultra alta hasta una
temperatura normal. También se dio cuenta de que las estrellas se solidificarían
mucho más rápido si la temperatura fuera más baja. Esta fue la razón por la cual
Akamara creó otro Ser superior para enfriar la temperatura en las estrellas y otros
cuerpos celestes. El nombre de este ser superior es Olu-Iwaye. Siendo un espíritu
universal, Olu-Iwaye logró esta tarea, lo que lo hizo posible. para que las estrellas se
solidifiquen mucho más rápido.
Etapa 3:
Tan pronto como las estrellas y otros cuerpos celestiales se estabilizaron a través de
la asignación realizada por Olu-Iwaye, la creación en el universo pasó a la tercera
etapa. En esta tercera etapa, sucedieron muchas cosas. Lo primero fue la creación de
otro súper Irunmole llamado Bàbá Asemuegun Sunwon.
Se descubrió que las estrellas y otros cuerpos celestes creados en ese momento no
tenían un patrón de movimiento particular. Esto hizo que las estrellas chocaran y
chocaran entre sí. El choque resultó en poderosas explosiones. La función de este
Irunmole era básicamente hacer que todos los cuerpos celestes giraran en sentido
anti horario para detener lo que Ifá llama "La guerra de las estrellas". Cuando esto se
hizo, las estrellas y otros cuerpos celestiales dejaron de chocar entre sí.
Estos hechos fueron reforzados en una estrofa en Ogbè Òfún donde Ifá dice:
Ota Agidi
Gbongbo Agidi
Agidi gbongbo ni je laarin apata
Adífá fún Ìràwò saasaa
Ti nse ologun lalade ọ̀rún
Kogun ma ja wáá o
Ìràwò saasaa
Ogun o jorun
Traducción:
La roca obstinada
Y la raíz terca
Es la terquedad de la raíz lo que le permitió vivir en medio de la roca.
Mensaje de Ifá para las estrellas centelleantes
¿Quiénes fueron los guerreros del cielo?
Que no seamos víctimas de la guerra
Las estrellas centelleantes
No hay guerra en el cielo
En esta estrofa, Ifá describe a las estrellas como guerreros del cielo. La tarea
asignada a ed Bàbá Asemuegun Sunwon fue asegurar que no hubiera guerra en el
cielo. Esa fue la tarea que Ed Bàbá Asemuegun Sunwon había estado haciendo
desde el tiempo en memoria hasta hoy. El patrón de rotación en sentido contrario a
las agujas del reloj que todas las estrellas y otros cuerpos celestes siguen hoy son
obra de ed Bàbá Asemuegun Sunwon.
Bàbá Asemuegun Sunwon también creó planetas y otros cuerpos celestes más
pequeños a partir de las estrellas. Así fue como todos los planetas del universo fueron
creados a partir de las estrellas. Este trabajo de Bàbá Asemuegun Sunwon continúa
hasta nuestros días. La implicación de esto es que los gases y el rocío continúan
exudando hasta este momento. El enfriamiento y la solidificación de los gases y rocío
para convertirse en estrellas continúan hasta hoy. La formación de planetas y otros
celestiales más pequeños a partir de las estrellas continúan hasta hoy. Al igual que las
obras de Orígun y Olu-Iwaye, la tarea asignada a ed Bàbá Asemuegun Sunwon
continúa hasta hoy. Las asignaciones de estos grandes Ìrúnmọlẹ superiores
continuarán hasta el infinito.
En nuestro propio sistema solar, que es nuestra propia estrella, Bàbá Asemuegun
Sunwon creó siete planetas al principio. El sistema solar, especialmente el planeta
Tierra, fue entregado a una mujer Ìrúnmọlẹ superior llamada Ayé. (Sin embargo, debe
tenerse en cuenta que Ayé no es parte de los 401 Ìrúnmọlẹ que solían viajar del cielo
a la tierra y de regreso al cielo). El planeta tierra era "el hogar de Ayé", que significa
"Ilé Ayé" y no "Ayé", como muchas personas se refieren erróneamente a él.
Para dar servicio al sistema solar, Akamara creó 801 Ìrúnmọlẹ. La principal tarea de
estos Ìrúnmọlẹ es velar por el desarrollo, la paz, la armonía, el progreso y la
sostenibilidad del sistema solar.
Ayé estaba en el planeta tierra sola y sola. Esta fue la razón por la cual Ayé buscó el
servicio de uno de los 801 Ìrúnmọlẹ conocidos entonces como ‘Forankun kan soso
Owu’ cuyo nombre se conoció más tarde como Ọ̀rúnmìlá para venir a realizar la
consulta de Ifá por ella. En este período de tiempo, no existían Ikin, Opẹ̀lẹ́ o Iyérosun.
De hecho, no había plantas ni animales en el planeta. Cuando Fonrankun kan soso
Owu llegó, le dijo a Ayé que colocara la palma de su mano en el suelo. Al hacer esto,
el Òdù Ọ̀yẹ̀kú Logbè apareció en el suelo. En este Òdù, Ifá dice:
Fonrankun kan soso owu
Awo Ayé lo díá fún Ayé
Ayé nbe loun nikan soso girogiro
Ẹ́ bọ ní wọn ní ko wáá se
Traducción:
Fonrankun kan soso owu
El Awó de Ayé, lanzando Ifá para Ayé
Cuando Ayé vivía una vida solitaria
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio.
Forankun kan soso owu, no Ọ̀rúnmìlá le dijo a Ayé que había pedido una consulta
porque se sentía sola y sin compañía en su casa. Le dijeron que pronto aparecería
otro Ser que sería más grande que ella e incluso los 801 Ìrúnmọlẹ que están
asignados a cuidar el sistema solar en general y el planeta tierra en particular. Se le
aconsejó que ofreciera sacrificio. Ella cumplió. El contenido del material de sacrificio
no es para esta ocasión.
Lo importante sobre el sacrificio que se ofreció fue que el día 303, un ser y un ser
todopoderoso emergió de la olla donde se colocaron los materiales del sacrificio. La
olla trajo al arcoíris durante los 303 días. El poder, el poder, la fuerza, la influencia y la
autoridad de este Ser todopoderoso fue totalmente abrumador. Tanto Ayé como
Forankun kan soso owu inclinaron sus cabezas en súplica por este ser.
¿Cómo se llama este ser Todopoderoso? El nombre era ‘Olódù-Ikoko ti ntan
Òṣùmàrè” que significa - ‘‘el dueño de la olla que produce la luz del arcoíris”. Este
nombre se abrevió más tarde a Olódùmarè, el ser todopoderoso.
Tan pronto como Olódùmarè apareció en escena, se realizó la consulta de Ifá. Justo
como Ayé, Olódùmarè puso la palma de su mano en el suelo y se reveló el Òdù Ìdín
Aisún (Òdí Ìròsún). En este Òdù, Forankun kan soso owu explicó que en todo el
sistema solar, ningún ser tendría tanta potencia, fuerza, energía, autoridad o influencia
como Olódùmarè. Forankun kan soso owu también declaró que Olódùmarè no tendría
hijos y que no podría dormir ni quedarse dormido ni por un momento. En este Òdù, Ifá
dice:
Agba dudu Orímo
Díá fún Ọ̀rúnmìlá
Bàbá nlo se ilé ayé
Nígbà ijinji
Ní kutukutu owurọ
Ẹ́ bọ ní wọn ko wáá se
O gb’ẹ́bọ o rubọ
Traducción:
Agba dudu Orímo
Lanzaron Ifá para Ọ̀rúnmìlá
Cuando va a hacer habitable la tierra
Al principio
En los albores del tiempo
Se le aconsejó ofrecer sacrificio.
El cumplió
El grupo de Awo le dijo a Ọ̀rúnmìlá todo lo que necesitaría llevar consigo para tener
éxito en su misión. Algunos de los artículos importantes que le dijeron que trajera eran
semillas y comida. También le dijeron que usara la madera y el agua que Ògún y
Ọbàtálá ya habían traído. Ọ̀rúnmìlá ofreció su ebo y trajo todos los materiales
indicados por el grupo de Awo en el cielo. Ọ̀rúnmìlá tuvo éxito en hacer que el planeta
fuera habitable para otros seres. Como resultado de lo que sucedió en ese momento
en particular, Olódùmarè le dio a Ògún el nombre de "Bàbá Jegi-jegi", el devorador de
madera; le dio a Ọbàtálá el nombre de "Bàbá Mumimumi", el bebedor de agua; y le
dio a Ọ̀rúnmìlá el nombre "Bàbá Jeun-jeun", el que come comida. Estos actos todavía
suceden hasta hoy. Cada vez que nos despertemos en la mañana, nos lavaremos la
boca con palos de mascar o cepillos. Después de esto, nos enjuagaremos la boca con
agua. También nos bañaremos con agua. Después de esto, comeremos nuestra
comida. Esto es en reconocimiento a los trabajos realizados por Bàbá Jegi-jegi, Bàbá
Mumi-mumi y Bàbá Jeun-jeun.
Durante este período de tiempo, solo existían 6 ollas en el planeta donde se
encontraba el agua. Ọ̀rúnmìlá comenzó a cultivar la tierra y plantó semillas. La
primera planta en germinar fue una planta llamada Tete-Abalayé, que en Ifá es la
planta más sagrada del mundo.
Cuando el planeta estaba listo y tenía agua, plantas, animales, etc. Olódùmarè envió
al planeta unos seres llamados Ènìyàn para que pudieran vivir con Ayé
permanentemente. Estos seres durante mucho tiempo vivieron en armonía con Ayé
en el planeta, pero a medida que pasó el tiempo comenzaron a destruir el planeta y
otros planetas. Fueron corrompidos debido a los extensos poderes esotéricos y
espirituales que poseían. Olódùmarè se enojó y luego de darles muchas
oportunidades de cambiar su personaje, lo que ignoraron, Olódùmarè finalmente
decidió eliminarlos a todos. Esto es cuando Olódùmarè ordenó que las aguas que
estaban bajo tierra en el mundo se elevaran y ahogarán al ènìyàn. Las seis ollas más
tarde se convirtieron en los seis océanos del mundo. Todas las aguas con Òlókùn y
Òlósà formaron más de las tres cuartas partes de la superficie del mundo. Muchos de
los Ènìyàn intentaron escapar y salvarse. Algunos treparon a las montañas más altas
del mundo, otros se escondieron en cuevas, y otros treparon a los agujeros de los
árboles, etc. Algunos de estos Ènìyàn sobrevivieron. En otras palabras, no todos
murieron. Y algunos de estos Ènìyàn todavía viven en el planeta con nosotros hasta la
fecha.
Etapa 4
El mundo estaba lleno de agua y Olódùmarè decidió reconstruir el planeta. Olódùmarè
decidió enviar Ọbàtálá nuevamente para hacer habitable el planeta. Ọbàtálá aceptó el
trabajo pero no pudo completar la tarea nuevamente. Olódùmarè luego ordenó un
Ìrúnmọlẹ llamado Ọlọfin-Otete, también conocido como Odùdúwà para hacer habitable
el planeta. Antes de comenzar el trabajo, Ọlọfin-Otete decidió consultar a Ifá con
Ọ̀rúnmìlá antes de ir al planeta. El Òdù que se reveló fue Ọ̀kànràn Ajagbule (Ọ̀kànràn
Ọ̀wọ́nrín). En este Òdù, Ifá dice:
Ọ̀kànràn Ajagbule (Ọ̀kànràn Ọ̀wọ́nrín)
Onìlẹ́ lo l'aare
Ajeji o m'ese ilé e to
Díá fún Odùdúwà
Nijo ti Bàbá nr’ayé omi
Ẹ́ bọ ní wọn ní ko wáá se
O gbẹ́bọ, o rubọ
Traducción:
Ọ̀kànràn Ajagbule (Ọ̀kànràn Ọ̀wọ́nrín)
El dueño de la tierra siempre tiene razón sobre la tierra
Un extraño ahora sabe caminar por la tierra
Esta fue la declaración de Ifá a Odùdúwà
Cuando iba a la tierra que estaba cubierta de agua.
Se le aconsejó ofrecer sacrificio.
El cumplió
Completó su sacrificio y siguió todas las instrucciones que únrúnmìlá le dio. Odùdúwà
reconstruyó el planeta, usó la canasta de arena que Akamara usó para crear el
universo, la extendió sobre el agua y las áreas donde extendió la arena para volver a
ser tierra sólida. Bajó las aguas y cultivó las plantas.
Mientras tanto, Ayé, el dueño del planeta en el sistema solar, dio a luz a un niño
llamado Ayin. Ayin resultó ser un niño sin valor. En el pico de su mal comportamiento,
vendió el sistema solar que pertenecía a su madre a Odùdúwà a un precio
increíblemente barato y casi inútil. ¡Lo vendió para obtener el cráneo de un animal de
Odùdúwà! En Ọ̀kànràn Ajagbule, Ifá dejó en claro que la venta de los siete planetas
del sistema solar a Odùdúwà fue la razón por la cual se agregaron dos planetas más
al sistema solar para complementar la energía masculina en Odùdúwà. Una estrofa en
Ọ̀kànràn Ajagbule dice:
Òtitọ́ awo Ayé
Díá fún Ayé
Ayé nsunkun òun o bi'mọ̀
Ni'wonran ola, ni'bi ojumọ tii mo
Ẹ́ bọ ní wọn ní ko wáá se
O gbẹ́bọ, o rubọ
Ìgbàti yoo bii
O bi Ayin
Eni a bi'mo a gbon
Lo r'ọ̀mọ̀ bi
Eeyan a bi asiwere
Lo p'adanu ọ̀mọ̀
Díá fún Ayin
Ti yoo ta'le fún Oodua
Nitori akokoro orí eran gbigbe
Ayin to ta'le ní wọn n le kiri
Eyin o mo pe Ayintale omo lasan ní?
Traducción:
La verdad, el Awó de Ayé
Lanzó Ifá para Ayé
Cuando lamentaba su incapacidad para engendrar a su propio bebé
Se le aconsejó ofrecer sacrificio.
Ella cumplio
Cuando ella daría a luz
Ella engendró a Ayin
Los que dan a luz a niños dotados de sabiduría.
Ellos son los que tienen hijos.
Los que dieron a luz a tontos
Ellos son los que perdieron la oportunidad de tener hijos.
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Ayin
¿Quién haría las tierras a Odùdúwà?
Al precio del cráneo de un animal
Ayin, quien vendió la tierra, fue a quien persiguieron
¿No sabes que Ayin, que vendió las tierras, era un niño sin valor?
Así fue como el sistema solar aumentó de siete a nueve planetas. El nombre del
sistema solar sigue siendo Ilé Ayé porque Ayin vendió la tierra a Odùdúwà sin el
consentimiento de Ayé.
Olódùmarè decidió crear un tipo de vida diferente llamado "Seres humanos", que
también se llama Ènìyàn. (Es importante tener en cuenta que los primeros seres y
nosotros los seres humanos están escritos como Ènìyàn, pero los acentos de la
palabra Ènìyàn son diferentes)
Cuando llegó el momento de crear los primeros seres humanos, Olódùmarè lo hizo
solo. El primer ser humano creado por Olódùmarè se llamaba Ninibinini, o Eni-bi-eni,
que significa "el que se parece a nosotros" que era una mujer. El nombre luego se
ajustó a Ninibinini. En otras palabras, el primer ser humano creado fue una mujer y no
un hombre, como indican otras escrituras. Olódùmarè creó personalmente a esta
mujer. Olódùmarè trajo a esta mujer a la tierra solo y la pasó a través de Odo Aro y
Odo Ȩjȩ́. Luego entregó a esta mujer a Odùdúwà, a quien se le había asignado la
tarea de poblar la tierra como esposa. Entre Odùdúwà y Ninibinini, dieron a luz a ocho
pares de gemelos, con un total de 16 niños. Así fue como la creación en la tierra
cambió a procreación. No se sabe con certeza cuántos de estos niños eran hombres y
mujeres, pero es importante decir que estos primeros 16 niños no tienen nada que ver
con los primeros 16 Òdù Ifá. Ellos son diferentes.
En una estrofa en Ọ̀yẹ̀kú Logbè, Ifá dice:
Pàá l’akisa n gbo
Oodùn ogede ní o fá ya paara-paara bi aṣo
Díá fún Olódùmarè
L’ojo to n gbè Ninibinini bo wa’yé
Ẹ́ bọ ní wọn ní ko wáá se
O gbẹ́bọ, o rubọ
A ba k’eni-k’ola dede
K’ayé Olufe o baje
Omoniyorogbo a si t’ayé Olufe se
Traducción:
Con facilidad se rasga un trapo
Un plátano fresco no puede romperse en dos como un paño
Esta fue la declaración de Ifá a Olódùmarè
El día que llevaba a Ninibinini al mundo
Se le aconsejó ofrecer sacrificio.
El cumplio
Si queda un dia
Para que el mundo de Olufe se eche a perder
Omoniyorogbo intervendrá y reparará el gusano de Olufe
A medida que pasaba el tiempo, estos niños comenzaron a crecer y madurar y
comenzaron a mirarse mutuamente de manera sexual porque comenzaban a
atravesar la pubertad. Uno de los Ìrúnmọlẹ llamado Omoniyorogbo notó esto e informó
a Olódùmarè sobre lo que estaba sucediendo y para evitar el incesto (porque el
incesto es un tabú en Ifa) Olódùmarè ordenó Ẹ̀ ṣù Òdàrà, Ògún, Ọbàtálá y Ọ̀rúnmìlá
para crear más seres humanos para que puedan crear más seres humanos. procrear
con los primeros 16 niños. Ẹ̀ ṣù Òdàrà se encargó de suministrar la arena que obtuvo
al regresar a Akamara para llevar la misma canasta de arena que Akamara usó para
crear el universo, que también fue utilizada por Odùdúwà para traer tierra firme en la
tierra cuando se inundó con agua. , Ògún se encargó de crear y oxidar los huesos de
hombres y mujeres. Es por eso que los hombres son conocidos como Ọkùnrin (Hierro
duro) y las mujeres son conocidas como Obìnrin (Hierro blando).
Àbàtálá se encargó de moldear los cuerpos de hombres y mujeres y únrúnmìlá se
encargó de consultar a Ifá durante todo el proceso y supervisar. Por favor vea mi
nuevo libro, Ifá Dida; Vol. 2 que salió hoy sobre la historia completa en Ogbè Òfún.
Los primeros seres humanos creados a partir de la arena por estos Ìrúnmọlẹ eran de
color negro. Estos Ìrúnmọlẹ crearon 2000 seres humanos usando esta arena. Con el
paso del tiempo, Olódùmarè decidió que 16 y 2000 seres humanos no eran suficientes
para cubrir el planeta. Entonces ordenó a Ẹ̀ ṣù Òdàrà, Ògún, Ọbàtálá y Ọ̀rúnmìlá para
crear más seres humanos. Lograron esta tarea, pero esta vez, decidieron no usar
arena sino partes de animales, plantas, árboles, pájaros, etc. para crear 2000 seres
humanos más. Más tarde crearon otros grupos que eran de color amarillo y luego de
color rojo.
Una vez finalizado este proceso, uno de los miembros del grupo Ọbàtálá llamado
Olùorógbó con la ayuda de algunos de los otros miembros del grupo Ọbàtálá decidió
crear aún más seres humanos. Ellos son los que crearon el grupo blanco.
También es importante saber que durante todo el proceso de creación de los grupos
negro, amarillo, rojo y blanco, uno de los miembros del grupo de Ọbàtálá llamado
Edùn Beleje (el mono) que era muy travieso, es el responsable de causar
deformidades de Todo tipo de seres humanos. Muchos culpan a Ọbàtálá por esto,
pero no fue culpa de àbàtálá, sino culpa de Edùn Beleje, que era miembro del grupo
de Ọbàtálá. Se culpó a Ọbàtálá porque, como todos sabemos cuando los miembros
del grupo hacen algo mal, el líder siempre es responsable de lo que hacen sus
miembros.
También es importante tener en cuenta que durante este estado la tierra en la tierra
estaba unida. En otras palabras, era uno, pangea, y todos los seres humanos vivieron
juntos durante este período. Pero a medida que el suelo comenzó a extenderse y
separarse, los grupos también comenzaron a separarse.
Etapa 5
Todavía estamos en la 4ta etapa pero ahora estamos pasando a la 5ta etapa. Ifá dice
que durante la cuarta etapa los seres humanos estarán haciendo casi las mismas
cosas que los primeros Ènìyàn (seres). En otras palabras, estaremos destruyendo el
planeta, tendremos muchos poderes (tecnología), tendremos muchas guerras,
muchos moriremos y llegaremos a una etapa en la que estaremos obligados a volver
a una forma de vida más equilibrada y tradicional para salvarnos a nosotros mismos.
Ifá dice que no todos querrán vivir tradicionalmente, pero muchos otros lo harán.
¿QUÉ SIGNIFICA VIVIR TRADICIONALMENTE?
Respuesta: Vivir como lo hicieron nuestros antepasados. En otras palabras, vivir en
equilibrio con la naturaleza y con todo en el planeta. Necesitamos dejar de
desperdiciar y utilizar todos nuestros recursos naturales de una manera ignorante
pero arrogante. Necesitamos detener el abuso de nuestro prójimo en todas partes del
mundo. Necesitamos dejar de usar tecnología que destruye el medio ambiente y lo
contamina. Necesitamos detener las guerras. Necesitamos dejar de destruir el medio
ambiente natural, etc. Tenemos que volver a aprender a vivir en armonía con todo lo
que existe en el planeta. Debemos vivir de una manera comunitaria donde todo lo que
hacemos: nuestros trabajos, nuestras relaciones, cómo hacemos dinero, cómo
usamos la tecnología, etc. aportan beneficios, no solo al individuo sino a la
comunidad.
¿QUÉ SE CONSIDERA SER LA COMUNIDAD?
Respuesta: La comunidad es todo lo que existe en el planeta. En otras palabras, no
es solo su vecindario, su ciudad, su región, Nigeria. Estados Unidos, Colombia,
Europa, Asia, etc. La comunidad es el planeta y todo lo que vive en él. Es un tabú
hacer algo que solo trae beneficios al individuo. Además, debemos comenzar a hacer
cosas que no solo beneficien a los seres humanos, sino también a los animales,
plantas, árboles, pájaros, peces, la tierra, etc.
Ifá dice que después de todo el caos que sucederá, los que sobrevivan serán más
inteligentes, más sabios y sabrán cómo usar la tecnología y nuestros recursos
naturales para mantener el equilibrio en el mundo. Estas personas van a tener una
filosofía de vida más comunal que individualista. Ellos van a saber cómo trabajar, no
solo con las comunidades donde viven los seres humanos, sino también con las
comunidades de peces, pájaros, plantas, etc.
Esa es la esencia total de Asuwada Ènìyàn
Àbọrú Àbọyè Àbọṣíṣẹ.
José Rodríguez
Descargar