Subido por sandraagh13

Peabody - Manual

Anuncio
INDIC E
PR6LOGO ................. ... ..... ...... ........... ...... ... ..... ................... ..... ..... .. ...... ... .. ... ..... .. ... .... .......... ........ ..... ..............
5
AGRADECIMIENTOS ..................................................................................................... .. .................................
7
FICHA TECNICA.... ... ... .... ...... ... .. ...... .. .... .. .. ... .... .. ..... ... .. .... ..... .. ... .... ... .. .. ... .......... ....... .. .... ......... ..... ... ...... ..... .....
9
1. INTRODUCCI6N .................. .. ........... .... ........ .. ... ... .. ..... ... .. ... ...... .... .. ... ... ... ........ .. ........... ... ........ .. ... ..... .. .... .
11
1.1. Descripcion general .................................. .. ......... ................ ...................... .. .................. .. ...... .. ...... .
1.2. Objetivos y planificacion de la revision ............................ .. .......................... ..... .. ..........................
1.3. Primer test de vocabulario en imagenes Peabody......................... .. .... .. ................ .. ..... ................
1.4. Segundo test de vocabulario en imagenes Peabody.............. .. .... ........... .. .................. .. .. .............
1.5. Desarrollo del conjunto de elementos del PPVT-III """"" ,,, ,,,,,,,, ,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,, ,,, ,,,,,,,, ,, ,,,,,,,, ,, ,,, ,,,
11
14
14
15
16
PROCESO DE ELABORACI6N ORIGINAL ............................. .. ............................................. .... .. .. .... ..........
19
2.1.
Estudio piloto ................. ..... .............................................. ............... .... .... .... ........... " "' " '' ......... ,.. ...
Edicion experimental ...................... .. ...................... ...... ............... .... .. ...... ............... ........ . ..
Caracteristicas de la muestra para el estudio piloto.................. .. ......... .. ............... ............
Analisis de elementos ............. ............ ................ ............. .. ........ ............... .. .......................
Resultados del estudio piloto .. .............. .. .............. ................ .. .. ................ ....... .................
Tipificacion original del PPVT-III .............. ..... ............................................................ .......................
2.2.1 . Edicion de tipificacion y procedimientos de aplicacion ............ .... ................................
2.2.2. Plan de muestreo ........ ........................ .. ........ ..... ......... ..... ............. ....... ........... ....... ....... ,... ..
2.2.3. Analisis y determinacion de los conjuntos definitivos .......... .. .............. ~.......................... .
19
19
21
22
22
23
23
23
25
NORMAS DE APLICACI6N Y CORRECCI6N .... ...... ................ .. ............ .............. .. .... ...... ............................
27
3.1. Aspectos generales ................................... ... ................... .. .... .... ............... .. ....................................
3.2. Apllcacion del test y calculo de la puntuacion directa ................................. ... .. ........... .... .. .... ... ..
3.2.1. Presentacion del test y uso de los elementos de entrenamiento ....................................
3.2.2. Reglas para la aplicacion del test ........ .................................................. .. ..........................
3.2.3. Reglas para la determinacion de los conjuntos de elementos criticos ............................
3.2.4. Calculo de la puntuacion directa ............................................................................. ....... ..
27
29
29
30
32
35
ADAPTACI6N ESPANOLA .................................................... .. ............ .............. "................... ...................
37
4.1. Traduccion y adaptacion de los elementos ........................................................... .. .................. ...
4.2. Version experimental yestudio piloto ........ ............. ........... ...... ......................................................
4.3 . Tipificacion ........................................... .................... .. .......................... ... .................. ...... ..... ...........
4.3.1. Version de tipificacion ........ ....... .. .... ... .... .. .......... ........... .. .. .. .... ................................. ...... .
4.3.2. Muestreo .......... , .. ''' ''' ................. .. ... ............ .................. .. .. .. .. ................... ..... ......... ..............
4.3.3. Resultados de la tipificacion """"""""""",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
4.3.4. Conclusion ..... .. .. ................. .... ,............... .. ............. ............ .... .... """" " "'"'''''' .. ..... .. .. ... .. ....
38
2.
2.1.1.
2.1.2.
2.1.3.
2.1.4.
2.2.
3.
4.
5.
39
40
40
41
44
46
FIABILlDAD ....... ...... .......................... .... ..................... ....... ....... ..... .. ........... "'''''' ................ .. .. .. ..... .. ...........
47
Consistenc ~ a interna .... ... ..... .... .. ..... .......... .. ...... .. ................ .. .. ................ ........ .. ...............................
47
Estabilidad ....... .... .................... ...... .... .. .. ......... ... .. ............. .. ... .... ............ .. .. ........ ................. ...... ... .. .
49
5.1.
5.2.
'­
Errores tipicos de m~ciida ....... .. ......... ....... .. ...... ..... .. .. ....... ... .. .. ... .........._..... ............. .... .. .. .. ... ... .
Funci6n de informaci6n .................. .. ............. ........ ... .. ........... . .. ................ .. .... ...... ...... ........ ... ..
52
6. VAll DEZ ...................................................... ....... ......... ................ ..... .... .......................... ... .. .. .... ....... .........
55
5.3.
5.4.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
7.
55
55
57
57
58
59
63
68
NORMAS DE II'-JTERPRETACI6N .. ........................... .. ........ .. ............ ...... ... .. ..... ...... ..... .... .... ........ .......... .... .
73
7.1. Puntuaciones transformadas del PPVf-111 .... ........... ...... ........................................... ..... .. ... .... .... ... ...
73
73
77
83
7.2.
7.3.
7.4.
8.
Validez de contenido...... .. .......................... .... ... .. .... .. .... ............................... .. .. ...... ... .... .... .. .. .......
Validez de constructo .................................. ... ................. .......... ..... ...... .. .... ...... .. .. ... .. ... ... ... .... .... .. .
Validez referida a un criterio ...................................................... .. .............................................. ....
6.3.1. Correlaciones con medidas de aptitud cognitiva (estudios originales) ............ .... .... ......
6.3.2. Correlaciones con medidas dellenguaje oral (estudios originales) .... .. .... ................. .... .
6.3.3. Estudios espanoles de validez referida a un criterio .............. .... .... ........... ........ ........ .. ... ..
Poblaciones especiales ...................................................................... .... ................... .. .. .. .. ...... .. .... .
Variables sociodemograficas ........ .. .. .. ........ ... .. .. ... ............. .. .... ..... ..... .. ... ... ...... .. ............ ...............
50
Conversi6n de las puntuaciones directas en puntuaciones transformadas ...... .. .. .. ......................
Casos practicos......... .... ........................ .................. .. .......................................................................
Proceso de construcci6n de los baremos....................... .. ..................... ......... ... .... ... .. .. .. ...... .. .. .. .. .
- Baremo por edades. Puntuaciones CI............. ....... ....... .... ...... ........................... ............... .. ... ....
- Percentiles (Pc) y eneatipos ( EN) correspondientes a las puntuaciones CI .... ................ .. .. ....
- Edades equiva lentes a las puntuaciones directas ( PD) ............................................................
99
100
BIBLIOGRAFfA ....... ... .. ....................... ............. ... .. ......... .. ... ......... .. ...................... ... .. ....................... ............
101
85
PROLOCO
EI Test de Vocabulario en Imagenes Peabodyes ya una de esas obras de evaluacion que se han conver­
tido en d§sicas y cuyo uso viene siendo constante en muy diversos pafses y culturas desde hace varios dece­
nios. La primera version del instrumento, fruto dellngenio de Lloyd M . Dunn, se publico en 1959 con la finali­
dad de medir el nivel de vocabulario de los sujetos angloparlantes, y mas concretamente, el vocabulario
receptiv~, es decir, la riqueza del vocabulario del sujeto a partir de estfmulos presentados por el examinador
de forma oral.
Toma su nombre del Peabody College, un prestigioso instituto academico y de investigacion actual men­
te integrado en la Universidad Vanderbilt, con dedicacion principal al estudio de las ciencias de la conducta y,
mas especial mente, a la formacion de profesores y educadores. Aunque las rafces mas profundas del Peabody
College se encuentran en la academia Davidson, fundada en 1785, su gran impulsor fue el filantropo George
Peabody quien a principios del siglo XX 10 doto de los recursos econornicos para convertirlo en un centro de
investigacion puntero, en reconocimiento de 10 cual este ha mantenido vivo el nombre de su benefactor.
E,I exito del test de vocabulario fue inmediato como consecuencia de diversas caracterfsticas que con­
flufan para hacer del Peabody, como es conocido abreviadamente por los profesionales, un instrumento origi­
nal y de gran interes practico. A pesar de ser una prueba de lenguaje, el sujeto no necesita hablar ni comuni­
carse verbal mente con el examinador. Este presenta en cada estfmulo una lamina con cuatro figuras y lee en voz
alta una palabra. E'I examinando debera elegir entre las cuatro figuras presentadas aquella que se corresponde
con la palabra lerda y puede dar su respuesta tanto de forma oral como mediante seFias 0 gestos. La prueba se
percibe como un juego variado y estimulante que facilita que los examinandos, sobre todos los mas pequenos
o los que tienen ciertas dificultades, se sientan a gusto y no yean el test como una situacion de examen y mucho
menos como una tarea engorrosa 0 frustrante.
EJ mismo formato de los estfmulos, junto con el hecho de que esten ordenados por dificultad crecien­
te, permite definir diferentes puntos de comienzo y terminacion de la prueba en funcion de la edad del suje­
to y de los aciertos que obtiene 0 los errores que comete y, de esa forma, se puede evaluar a personas con nive­
les de vocabulario muy diferentes en un tiempo de aplicacion muy breve, que suele estar comprendido entre
10y 15 minutos.
La forma de respuesta facilita la ap,licacion a ninos de muy corta edad (desde los dos anos y medio),
ninos que no saben leer y que pueden tener capacidades de comunicacion muy Iimitadas pero que, sin embar­
go, disponen de un cierto caudal de vocabulario que les permite reconocer los estimulos mas sencillos de entre
los que se Ie presentan. Esta ventaja es particularmente apreciada en un campo en el que, como es sabido, la
evaluacion precoz de los problemas de lenguaje tiene una gran importancia para poder intervenir en las fases
mas tempranas.
EI exito del Peabody dio lugar a urla version revisada y mejorada, el Peabody Picture Vocabulary Test­
Revised(PPVT-R), que se pubko en Estados Unidos en 1981, a cargo del propio Lloyd M. Dunn y de su mujer,
Leota M. Dunn. A partir de esta version revisada se reallzaron dos adaptaciones diferentes al espanol, la prime­
ra, Ilamada adaptacion hispanoamericana, se realizo en Estados Unidos, Mexico y Puerto Rico por los autores
originales y los profesores E. Padilla, de Nuevo Mexico, yD. Lugo, de Puerto Rico. Esta version es la que ha veni­
do siendo utillzada desde entonces en los pafses iberoamericanos y tambien, parcialmente, en Espana.
En Espana se h ~zo una adaptacion mas 0 menos en la misma epoca, que fue publicada en 1986 por MEP­
SA. La desapariciorl de la empresa editorial a principios de los anos 90 Ilevo tambien a la desaparicion del ins­
trumento ya que se dificultase su usa por parte de los profesionales espanoles. Por otra parte, esta adaptacion,
en palabras del propio adaptador, el profesor Santiago Pereda, "debido a factores tales como el tiempo, el cos­
il
(5)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARR IB AS
to, la falta de disponibilidad de examinadores cualificados y la dificultad para acceder a un amplio numero de
escuelas y sujetos", se realiz6 con una muestra de 5610 356 alumnos, procedentes de tres centr~s escolares,
todos ellos de Madrid 0 alrededores.
Cabe en este punto advertir que las dos versiones publicadas en espanol en 1986 decidieron no mante­
ner el acr6nimo derivado del nombre original de la prueba en ingles (PPVT) sino que adoptaron el provenien­
te del nombre espanol, TYIP (Test de Vocabulario en Imagenes Peabody), 10 que ha contribuido a un cierto gra­
do de confusi6n en el mercado por la coexistencia de siglas yversiones similares pero diversas. Nosotros hemos
optado por 10 que ha side la polftica general de TEA Ediciones, es decir, mantener las siglas originales para faci ­
litar la identificaci6n intercultural (WISC, WAIS, 16PF.. .).
En 1997 se public6 una nueva versi6n inglesa, la actual mente empleada, el PPVT-llI, que mantenia los prin­
cipios generales de sus antecesoras pero introducfa numerosas mejoras tecnicas y practica s. Esta versi6n es la
que ahora ha adaptado un equipo de TEA Ediciones coordinado y dirigido por David Arribas, aunque bajo la
constante supervisi6n de Lloyd M . Dunn y de su hijo Douglas, cuyas orientaciones y sugerencias han side de
gran utilidad para poder hacer una adaptaci6n que mantuviese los va Iores psicometricos de la obra original.
Si toda adaptaci6n de un instrumento de evaluaci6n es un reto que entrana diversas dificultades tecni­
cas, sin contar la inversi6n econ6mica y de tiempo que requiere, las caracterfsticas especiales del Peabody, una
prueba de naturaleza exclusivamente verbal, con un gran numero de items, que deben estar ordenados de for­
ma muy ajustada a su nivel de dificultad, que abarca un amplfsimo range de edades (desde los 2 anos y medio
hasta los 90 anos) y que debe contar con items de muy diferentes grados de dificultad, hacfan que este reto
fuese especialmente dificultoso yapasionante.
Se han puesto en juego todos los medios necesarios para garantizar que la publicaci6n de una obra tan
relevante dispusiese de una adaptaci6n espanola plenamente adecuada a las exigencias del mercado actual, y
creemos que los datos que se presentan ell ,las pag·inas siguientes avalan que las propiedades del instrumento
adaptado bajo la direcoi6n de David Arribas son excelentes y que su empleo puede ser de gran utilidad en el
campo educativ~, en el clfnico y en el de la investigaci6n, por 10 que estamos seguros de que los profesiona­
les recibiran con agrado el que por fin se pueda disponer de una adaptaci6n espanola de'l PPVT-III, Test de
Vocabulario en Imagenes Peabody.
Madrid, 23 de diciembre de 2005
Jaime Perena Brand
!6 )
AGRADECIMIENTOS
La obra que tiene entre sus manos no es mas que el extremo visible de un gran iceberg forjado hace mas
de 40 anos y cuyo desembarco en nuestra cultura se produce en el 2006. Durante esta di latada trayectoria, mi les
de personas de todas partes del mundo han aportado su buen hacer con las diferentes ediciones de este ins­
trumento conocido portodos como Peabody. Todos estos esfuerzos afortunadamente no cayerorl en saco roto,
sino que fueron convenientemente acogidos por los autores para depurary mejorar, en un encomiable afan de
superacion, esas primeras evaluaciones reallzadas a finales de la decada de 1950.
A esta ingente lista de cientificos psicologos se ha unido una nueva hornada de profesionales espanoles
que han tenido la amabilidad, la disponibilidad yel interes por comenzar a faenar con uno mas de la familia
Peabody: la adaptacion espanola del PPVT-III. Durante el camino se sabe que la mar, con sus continuos vaive­
nest puede hacer que la nave se tambalee yen mas de dos anos de viaje son muchas las dificultades a superar.
Afianzar el mastil, plegar las velas, manejar el timon ... , son labores a realizar que sin una tripulacion preparada
a bordo pueden hacer que el barco naufrague. Afortunadamente, la tripulacion espanola que ha participado
en esta obra fue de primera linea y sin ellos no habria sido posible Ilegar a buen puerto. A todos ellos, y con
miedo de caer en el olvido a alguien, muchas gracias por vuestro excelente trabajo.
Estos profesionales han sido, durante las diferentes fases de aplicacion del PPVT-III en varias regiones de
Espana, las siguientes:
ESTUDIO PILOTO
Mario Araque Martinez
Belen Cano Lopez
Beatriz Lopez Garcia de Leaniz
Ana Maria Llorden de Paz
Jorge Seco Presencio
Angel Simal Corral
Maria Elena Solbes Soriano
TIPIFICACION
ZONA CENTRO
M.a Teresa Bellver Cuquerella
Rosa M.a Benitez Camacho
Aroa de la Fuente Lopez
Beatriz lopez Garcia de Leaniz
Carla Mulet Lopez
Ana Palacios Bayon
Esther de Paredes Garcia
Sara Perez Martinez
Carolina Vallv erde Llano
Carla Vergara Urrea
Carolina Rodriguez Salazar
ZONA ESTE
Angel Aguilar Alonso
Maria Asuncion Asensio Diego
Ines Cano Melero
Ana Fernandez Sanchez
fl
------
(7I
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRI8AS
Alicia Fuertes Penella
Marta Garcia Noya
Maria Prada Duran
Marisa Molto Garcia
Ruben Muinos Martinez
Anna Tarda Golze
Pil'ar TaM Sardans
Laia Toro Recasens
Marfa Dolores Varea Santiago
Gemma Vi llaseca Gonzalez
ZONA NORTE
Vfctor Abella
Jose Ramon Allende Alvarez
A itor Bardon Alvarez
Concepcion C. Benito Gonzalez
Jose Javier Buiza Medina
Veronica Calderon Marcos
Amable Manuel Cima Munoz
Belen Garcia Exposito
Jaime Foces Gil
Mario Grande de Prado
Alexander Iturregui Ortega
Saul Martin Fernandez
Beatriz Rodrfguez San Jose
Iratxe Suberviola Ovejas
Jose Carlos Valdunciel Devesa
Silvia Villa Moreira
Elena Villarroya Naval
Monica Villarroya Naval
ZONA SUR
Ana Amo Arturo
Ana Mary Fernandez Blanco
Jose Miguel Fernandez Jarque
Agustin Garcia Moreno
Angeles Lopez Jimenez
Miguel Meersmans Sanchez-Jofre
Maria Menendez Lobato
Alberto Pastor Campuzano
Vanesa Plaza Ayllon
Marcos Serralvo Guerrero
Maria Jose Soler Martinez
Beatriz Zamora Ortiz
Por ultimo, es de recibo hacer una mencion aparte a aquellos que guiaron y ayudaron durante todo el via ­
je con su buen criterio y valia profesional. Muy especial mente cabe citar a Jaime Perena, motor impulsor y bru­
jula indispensable desde antes incluso de la construccion del barco. Igualmente resenables fueron las aporta­
ciones del resto de los integrantes del Departamento de I+D de TEA Ediciones, Sara Corral, Pablo Santamaria y
Manuel J. Sueiro, sin cuyos sabios consejos y aportaciones no habria sido posible emprendery finalizar la nave­
gacion . A todos ellos mi mas sincera enhorabuena y gratitud .
David Arribas Aguila.
Dpto. De I+D de TEA Ediciones
Enero de 2006
(8)
FICHA TECNICA
Nombre: PPVT-I II PEABODY. Test de vocabulario en imagenes.
Nombre original: Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT-/II).
Autores: Lloyd M. Dunn y LeotaM. Dunn.
Procedencia: AGS. American Guidance Service (1997).
Adaptacion espanola: D. Arribas. Dpto. de I+D de TEA Ediciones (2006).
Aplicacion: Individual.
Ambito de aplicacion: De 2 aAos y medio a 90 aAos.
Duracion: Variable, entre 10 y 20 minutos.
Finalidad: Evaluaci6n del nivel de vocabulario receptivo y screening de la aptitud verbal.
Baremacion: Puntuaciones CI, eneatipos, percentiles y edades equivalentes para 85 grupos
de edad desde los 2 aAos y media a los 90 aAos (en intervalos de 1 mes entre 2 aAos
y medio y 7 aAos, de 2 meses entre 7 y 19 aAos, de 2 aAos entre 19 y 25 aAos, de 5
aAos entre 26 y 41 aAos y de 10 aAos hasta los 90 aAos).
Material: Cuaderno de estfmulos con atril, hoja de anotaci6n y manual .
/
I
(9 )
1. INTRODUCCION
Este manual proporciona informaci6n detallada sobre la adaptaci6n espanola del Peabody Picture
Vocabulary Test- Third Edition (PPVT-Illi Dunn y Dunn, 1997). EI contenido se centra en aspectos hist6ricos y tec­
nicos como las diferentes ediciones desde 1959, el desarrollo original, la adaptaci6n espanola y las propieda­
des ps.i cometr'icas del instrumento y, ademas, en las instrucciones necesarias para aplicar, puntuar e interpretar
la prueba.
A 10 largo del manualla informaci6n que se presenta hace referencia tanto a las ediciones norteamerica­
nas originales como a la adaptaci6n espanola. A pesar de no existir una adaptaci6n rigurosa de las anteriores
versiones del PPVT-III en Espana, se han incluido las referencias al PPVT y al PPVT-R mas importantes para com­
prender la entidad cientifica que tiene una prueba que cuenta con varias decadas de historia .
Este primer capitulo describe brevemente las dos primeras ediciones de la prueba: el Peabody Picture
Vocabulary Test (PPVTi Dunn, 1959) y el Peabody Picture Vocabulary Test-Revised (PPVT-R; Dunn y Dunn, 1981).
Ademas, se explican tam bien los pasos que se fueron dando para determinar las caracteristicas a conservar de
estas ediciones y cuales debian ser revisadas en la tercera edici6n. EI segundo capitulo describe al detalle el
proceso de elaboraci6n original, desde el estudio piloto realizado para calibrar el nuevo conjunto de elemen­
tos e identificar el sesgo de los items por sexo, regi6n, raza 0 etnia hasta los apuntes mas importantes del pro­
ceso de tipificaci6n original y del anal isis final de los elementos. EI capitulo 3 presenta toda la informaci6n nece­
saria para poder aplicar y corregir adecuadamente la prueba. EI capitulo 4 se refiere al proceso de elaboraci6n
de la adaptaci6n espanola, en el cual se describen los diferentes pasos que se han ido dando hasta la "puesta
a punto" de la obra. En los capitulos 5 y 6 se presentan las principales propiedades psicometricas del PPVT-III,
es decir, su fiabilidad y las primeras pruebas de la validez, respectivamente. Por ultimo, en el capitulo 7 se des­
cribe brevemente el proceso seguido para la elaboraci6n de los baremos y contiene algunos casos practicos .
de interpretaci6n del PPVT-III.
En este punto conviene indicar que los datos tecnicos que se presentan son s610 un primer paso en la
definici6n de las caracteristicas del PPVT-III. Esta tarea debe ser lIevada a cabo por otros investigadores, como
aquellos que contribuyeron a un mejor entendimiento de las propiedades de las dos primeras ediciones del
PPVT. Desde aqui se anima a los investigadores a realizar estudios relevantes con esta adaptaci6n de la tercera
edici6n y a comunicar sus descubrimientos de modo que la informaci6n pueda compartirse con otros usuarios
interes.ados.
1.1. DESCR IPCION CENERAl
AI igual que la edici6n original de 1959 y la revisi6n de 1981, la tercera edici6n del Test de Vocabulario
en Imagenes Peabody (PPVT-III) es una prueba de apllcaci6n individual, sin tiempo de apllcaci6n, referida a
baremos y con un amplio ambito de aplicaci6n . A diferencia de la versi6n americana, la cual constaba de dos
formas paralel'as con 204 elementos cada una divididos en 17 conjuntos de 12 items, la adaptaci6n espanola
consta de una unica forma con 192 elementos ordenados por dificultad .
Cada elemento consiste en una lamina con 4 ilustraciones en blanco y negro. La tarea del examinando
consiste en seleccionar la imagen que representa mejor el significado de la palabra presentada verbal mente por
el examinador. EI tiempo de apllcaci6n medio es de s610 11 612 minutos, ya que la mayoria de los sujetos res­
ponden a 7 conjuntos, U 84 items, de dificultad apropiada. Los conjuntos de elementos que son demasiado
faciles 0 dificiles no se Ie aplican al sujeto. En la mayoria de los casos, la correcci6n es rapida y objetiva y se
realiza a la vez que se aplica el test.
I
( 1ff
/
LLOYD
M. DUNN,
LE OTA
M.
D U~N Y DAVID AR RIP AS
La prueba ha sido disenada para personas entre los 2 anos y medio y los 90 anos . Tiene dos finalidades
principales:
1. Evaluar el nivel de vocabulario receptivo. En este senti do se trata de un test de rendimiento que mide
el nivel de adquisici6n de vocabulario de una persona.
2.
Detecci6n n§pida de dificultades 0 screening de la aptitud verbal. Asf, el PPVT-III puede ser incluido
como un dato mas dentro de una baterfa comprehensiva de tests para evaluar procesos cognitivos.
Sin embargo, solo puede ser usado en este senti do cuando el idioma habitual en la casa, comuni­
dad 0 escuela del examinando sea el castellano.
EI PPVT-III fue tipificado en EE.UU. con una muestra estratificada de 2.725 personas, 2.000 de los cuales
eran ninos y adolescentes y 725 con edades superiores a los 19 anos. En la versi6n espanola, la muestra esta
compuesta por 2.550 sujetos, 1.742 ninos y adolescentes y 808 adultos . Las puntuaciones directas pueden ser
convertidas en las siguientes puntuaciones transformadas en funci6n de la edad: puntuaciones (I, percentiles,
eneatipos y edades equivalentes. Opcionalmente, tambien se p roporcionan intervalos de confianza para estas
puntuaciones.
Princi/Jaleg
UIIII
del PPVT·1I1
EI Peabody ha sido tradicionalmente un test muy util para establecer 0 recuperar un clima adecuado de
evaluaci6n, ya que se trata de una tarea muy atractiva que requiere muy pocas 0 ninguna respuesta verbal y que
no pone al examinando en una situaci6n frustrante en la que se cometan muchos errores.
Debido a que el PPVT-III es muy sencillo de aplicar y muy fiable incluso en las edades mas tempranas, es
extremadamente uti! en la evaluaci6n de ninos antes de la escolarizaci6n, etapa en la que la adquisici6n del
vocabulario es un indicador importante del desarrollo lingufstico y cognitivo del nino.
(omo se indic6 anteriormente, otro de los principales usos del PPVT-III es la evaluaci6n rapida 0 scree­
ning de la aptitud verbal, pero 5610 en el caso de que sea el espanol el idioma usado en la casa, comunidad 0
escuela del examinando. En esta misma Ifnea, el test puede servir para detectar 0 explorar a personas con altas
capacidades 0 retraso mental. En los casas en los que el espanol sea la segunda lengua de la persona, el PPVT­
III puede usarse como medida de la competencia lingufstica en espanol.
Las personas que obtienen resultados pobres en aplicaciones colectivas 0 grupales con frecuencia reve­
Ian su verdadero potencial cuando se les aplica una prueba individual como el PPVT-III. La escala es adecuada
tambi en para personas analfabetas 0 con problemas con el lenguaje escrito, ya que la tarea no requiere de la
lectura 0 la escritura.
EI PPVT-III es un instrumento util para ayudar a detectar disfunciones lingufsticas a cualquier edad. En los
adultos puede ser usado para determinar el grado de afasia y, en algunos casas geriatricos, para evaluar la exten­
si6n del deterioro en el vocabulario. En aquellos sujetos con cualquier tipo de disfunci6n lingufstica, especial­
mente en aquellos con problemas expresivos de vocabulario, el PPVT-III supone una evaluaci6n del potencial
lingufstico ya que se trata de una medida pura del vocabulario receptivo.
La prueba es muy adecuada tambien para evaluar a personas con trastorno autista, introvertidas 0 con sfn­
tomas psic6ticos, ya que no es necesario el habla 0 la interacci6n verbal con el examinador.
Las personas con paralisis cerebral severa pueden ser evaluadas tambien de forma fiable debido a que
no es necesaria la respuesta verbal 0 la senalizaci6n. EI examinando unicamente debe realizar una senal refe­
rente a "s f" 0 "no" ala vez que el examinador va senalando con el dedo cada una de las cuatro opciones de res­
puesta de las laminas.
( 12 )
PPVT-I" PEABODY
TEST DE VOCABIILARIO EN IM AGEN ES
l as laminas de la prueba son dibujos en blanco y negro sin detalles finos por 10 que la mayorfa de las per­
sonas con discapacidades visuales moderadas, incluidas aquellas con problemas viso-perceptivos, no yen su
rendimiento seriamente mermado.
Por otro lado, y debido a la numerosa muestra de adultos con la que cuenta y su amplio rango de apli­
cacion, el PPVT-III tambien tiene diferentes aplicaciones en el comercio, la empresa 0 Ii a rehabilitacion, como
por ejemplo la seleccion de personal para puestos que requieren una buena comprension auditiva de palabras
en espanoJ. Por ulltimo, es indudable que la prueba puede ser usada, al igual que sus antecesoras, con una fina-·
lidad investigadora dada su brevedad y la variedad en la di'ficultad de sus elementos. La revision de la Il iteratu­
ra cientffica y la amplias listas de referencias publicadas en los manuales tecnicos de Robertson y Eisenberg
(1981) y Williams y Wang (1997) demuestran el extraordinario numero de estudios que han usado las diferen­
tes versiones del Peabody.
LimitaciDnes
Ironicamente, las mismas caracterflsticas que hacen al PPVT-III atrayente - su comodidad, brevedad y sim­
plicidad - pueden ser serias limitaciones en algunas aplicaciones ocasionales y, 10 que es mas importante aunt
los examinadores pueden caer en el grave error de generalizar a otras areas de la aptitud verbal 0 cognitiva los
resultados de un prueba de screening que evalua unicamente vocabulario, el cual es solo uno de los aspectos
de las complejas areas del lenguaJe y la cognicion. En su lugar, este test deberia servir como acercamiento al
nivel de funcionamiento actual de una persona, 10 que pod ria derivar en un estudio completo de esa persona,
o como parte de una bateria de tests. Ademas, los usuarios deben tener en cuenta que la muestra de tipifica­
cion del PPVT-III no incluyo personas con sintomas evidentes de deficiencias visuales no corregidas, perdida
auditiva 0 con limitaciones serias en el uso del castellano. En caso de evall uar a personas con estas caracteristi­
cas, estos datos deberian registrarse en la hoj a de anotacion para realizar una interpretacion acorde a esta infor­
macion.
CDnDcimieniDI necuariD$ para fU USD
Aunque seria deseable, no se requiere de una formacion formal en psicometria para aplicary corregir ade­
cuadamente el PPVT-III, especialmente al usarlo con sujetos que son relativamente sencillos de evaluar. Sin embar­
go, el examinador debe familiarizarse con los materiales de la prueba y las normas de aplicacion y correccion.
Asi, se recomienda fervientemente la practica previa en la aplicacion y correccion de la escala antes de realizar
aplicaciones reales, preferiblemente bajo la supervision de un examinador entrenado y con experiencia. Es tam­
bien de suma importancia para el examinador alcanzar un buen dominio en la correcta pronunciacion de cada
palabra, ya que algunos de los estimulos de los niveles aptitudinales mas elevados pueden ser poco familiares.
Para su dominio, se recomienda la consulta de estas palabras en algun diccionario de referencia.
l a interpretacion de las puntuaciones de un test es una labor mucho mas compleja. Para poder dar una
expllcacion adecuada de las puntuaciones se deben dominar los principales conceptos sobre evaluacion psi­
cologica y estadistica que se imparten en una formacion reglada. Es especial mente importante que la persona
que interprete las puntuaciones conozca los puntos fuertes y las Il imitaciones de los diferentes tipos de pun­
tuaciones transformadas y que entienda el significado de los errores de medida. Ademas, el examinador debe
ser plena mente consciente de la peligrosidad de etiquetar a los individuos y de tomar decisiones cruciales
sobre sus vidas basandose en datos limitados e imperfectos.
CDnFidencialidad de
lag punluaciDnes Y cDnienidD de /0$ ilemf
Existen dos factores a tener en cuenta en relacion con la confidencialidad de los materiales del test: la
privacidad del examinandoy la valldez del PPVT-III. La revision de los resultados de la evaluacionjunto con pro­
fesionales adecuados forma parte de una buena practica profesional. En esta labor, sin embargo, los examina­
dores deben proteger la privacidad de los examinandos. Por 10 tanto, el examinador tiene la obligacion de limi­
I
( 13 )
"'---.
~
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAV ID AR RIBAS
tar la informacion que comparte a aquello que es estrictamente necesario que se co nozca . La violacion de esta
obligacion no es ni profesional ni etico.
Cuando se comparten los resultados de una eva'luacion el examinador debe hacerlo de modo que no se
comprometa el futuro uso del PPVT-III. Ademas, es esencial que los materiales del PPVT-III, incluida la hoja de
anotacion, permanezcan en ilugar seguro y unicamente esten a disposicion de profesionales que salvaguarden
su uso apropiado. A la hora de presentar los resultados de la evaluaciol1 es crucial que no se revele el conteni­
do de los elementos. Si fuese necesario ilustrar a alguien sobre la naturaleza de los elementos se recomienda el
uso de las laminas de entrenamiento.
Algunas personas han expuesto que todos los materiales de un test deberfan estar disponibles para todas
las personas que requieran realizar una inspeccion. Otros han argumentado que, a continuacion de la aplica­
cion de cualquier prueba, se Ie deberia permitir al examinando que revisase todos los elementos del test, las
respuestas dadas y la plantilla con las correctas. Estas practicas puede que sean aceptables en ciertos proce­
dimientos de evaluacion . Sin embargo son completamente inaceptables en el caso de instrumentos tipificados
como el PPVT-III, ya que la revelacion del contenido puede hacer que su validez sea destruida rapidamente. EI
PPVT-III no debe usarse en cualquier programa de evaluacion que requiera de la revelacion del contenido de
los items.
1.2. OBJETIVOS 'I PLAN IFICACION DEL PPVT-III
Las revisiones de los tests ampliamente usados como el Peabody deben serabordadas con precaucion.
EI principa l objetivo de una revision es el mantenimiento de los puntos fuertes de la escala mientras se mejoran
unicamente aspectos que puedan dificultar su uso profesional. De esta forma, el objetivo d e esta segunda revi­
sion del PPVT ha sido realizar solo aquellos cambios que produjesen ul1a mejora en el procedimiento de eva­
luacion, manteniendo intacta la natura leza basica del instrumento.
EI Peabody esta disenado para medir el vocabulario receptivo en un amplio rango de edades mediante
un acercamiento muy poco amenazante. La tarea consiste en presentarle al sujeto cuatro imagenes mientras el
examinador dice una palabra. EI examinando debe indicar (de forma verbal 0 no verbal) que imagen representa
mejor esa palabra. Esta estructura basica ha permanecido invariable en todas las versiones del PPVT.
La inclusion de dos formas paralelas es otra caracteristica importante de las ediciones originales del PPVT.
En la primera edicion, un mismo conjunto de laminas 0 items se uso para ambas formas del test, Ilamadas Forma
A y Forma B. La segunda edicion, e[ PPVT-R, tambien fue p ublicada con dos formas, Ilamadas Forma L y Forma M .
Una mejora en esta revision fue que cada forma tenia su propio cuaderno de laminas. Aunque el PPVT-R tuvo otras
nuevas caracteristicas, se mantuvieron los sistemas de aplicacion y correccion utilizados en la primera version .
En el desarrollo de la tercera edicion americana, se planifico igualmente la obtencion de dos formas para­
lelas (como en el PPVT y PPVT-R), cad a una de elias con su propio conjunto de laminas (como en el PPVT-R). Sin
embargo, para reducir la tendencia a cometer errores durante la correccion, se planifico que la tercera edicion
tuviese procedimientos de aplicacion y correccion muy diferentes a los usados por sus predecesores. En el
caso de la adaptacion espanola se ha trabajado con el objetivo de contar con una unica forma con potentes
cualidades psicometricas, ya que, en nuestros contextos, el psicologo aplicado en pocas ocasiones requ iere
de dos formas de una prueba para evaluar una unica aptitud.
1.3. PRIMER TEST DE VOCABULARIO EN IMAcENES PEA BODY
En 1959 se publico el primer test original PPVT. Unos pocos anos despues estuvo disponible un manual
ampliado (Dunn, 1965) el cual incluia una revision de las investigaciones que siguieron a la publicacion de la
escala. Los procedimientos usados para desarrollarlos elementos de la primera edicion se describen al detalle
en los manuales original y de 1965.
11 4 ) ========~====~~========~==~~~~==~ 1I
rfi1
PPVT-1I1 PEABODY
TEST DE VO CAB ULARI O EN IMAGENES
En resumen, la construcci6n de elementos parti6 del examen de todos los terminos de la edici6n de 1953
del Webster's New Collegiate Dictionary. Se seleccionaron 3.885 palabras cuyo significado podia ser ilustrado
con claridad por dibujos en blanco y negro. A partir de este conjunto de terminos, se construyeron 200 lami­
nas con 4 ilustraciones cada una. Se probaron tres estimulos 0 palabras con cada lamina, 10 que hizo un total
de 600 palabras. Estas laminas fueron posteriormente redefinidas varias veces y puestas a prueba de nuevo .
Durante este proceso, unicamente se IIevaron a cabo anal'isis dasicos de elementos en terminos de dificultad
(P) y discrirninaci6n (rbp 0 correl.aci6n biserial puntual entre el item y el total).
Se seleccionaron final mente las 300 mejores palabras y las ilustraciones y distractores correspondientes
para construir una serie de 150 laminas. Este conjunto unico de laminas se us6 tanto para la Forma A como para
la Forma B, cada una de ell'as consistente en 150 palabras ordenadas por dificultad creciente en una lista con­
tinua. Esta estructura suponia la necesidad de disponer de distractores que funcionasen correctamente con las
dos palabras usadas en cada ilustraci6n, por 10 que era necesario Ilegar a un terminG medio. Ademas, no se
prest6 suficiente atenci6n a las variables sexo y raza en las ilustraciones de las personas. Esta primera edici6n
fue tipificada solo con ninos de raza blanca de Nashviille, Tennessee.
1.4. SECUNDO TEST DE VOCAB UlARI O EN IMAcENES PEABODY
En 1981 se public61a segunda edici6n: el PPVT-R. EI Peabody Picture Vocabulary Test-Revised: Technical
Supplementde Robertson y Eisenberg (1981) vue publicado en ese mismo ana como manual adjunto. La selec­
ci6n de elementos de esta. segunda edici6n comenz6 en 1976 con la intenci6n de saber cuantos de los 300
estimulos originales serian mantenidos en la edici6n revisada. Se tuvo acceso a las curvas porcentuales de ac'ier­
tos ya los estadisticos sobre los distractores de la tipificaci6n original. Estos datos se tuvieron en cuenta en el
proceso de selecci6n Junto con la informaci6n proveniente de varias investigaciones que indicaban que algu­
nos elementos podi'an tener sesgo debido al sexo, a la regi6n 0 a la raza. En resumen, solo se usaron 144 de los
300 elementos originales (48%) en la construcci6n del conjunto inicial de elementos del PPVT-R.
Seis decisiones influyeron en el numero de elementos requerido para el nuevo conjunto de items y en el
metoda mediante el cual las laminas revisadas serian construidas. Estas decisiones fueron:
1. Mantener la publicaci6n de dos formas.
2. Elevar el numero de estfmulos de 150 a 175 en cada forma.
3.
Contar con diferentes series de laminas en cada forma.
4.
Construir un conjunto de items en torno ados veces superior a los 350 elementos de cada forma que
finalmente serian necesarios .
5. Encargar aprox,imadamente un 80% de nuevos dibujos para actualizar la apariencia de las laminas y
obtener un mejor equilibr,i o en cuanto al sexo y I'a raza de ,las personas.
6.
Usar tanto analisis de elementos de Rasch como procediimientos estadisticos ciasicos en la selecci6n
y ubicaci6n de los elementos .
EI uso del modelo de Rasch-Wright (Rasch, 1960; Wright, 1968; Wright, 1977; Wright y Panchapakesan,
1969) hi:zo posible la construcci6n de una curva de desarrollo bastante precisa sobre el rasgo latente "voca­
bulario receptivo" y de esta forma la selecci6n de los elementos que se ajustasen adecuadamente a dicha cur­
va. Ademas, el modelo de Rasch-Wright permiti6 una cal.lbraci6n precisa de los elementos de acuerdo a su nivel
de dificultad, 10 que a su vez supuso el diseno del PPVT-R de forma que fuese igual de sensible en todo el ran­
go de aplicaci6n de la prueba .
Para implementar estas seis decisiones eran necesarias 556 nuevas potenciales palabras. EI conjunto ini­
cial de 3.885 palabras del Webster's NewCol/egii}te Dictionaryfue reexaminado. Adicionalmente, se bu-staron
I
( 1S )
//
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN yDAVID AR RIBAS
varias listas de palabras publicadas (usadas y comprend idas por ninos y j6venes) para establecer el conjunto
de partida (vease Burroughs, 1957; Diederkh y Palmer, 1956; Edwards y Gibbon, 1964; Rinsland, 1945 y Thorndike
y Lorge, 1944).
Co mo se hizo con el primer PPVT, se Ilevaron a cabo repetidas pruebas y mejoras de los items del test.
Se realizaron cuatro estudios piloto locales y uno nacional con 9.099 sujetos entre los 2 y los 18 anos. Se usa­
ron analisis clasicos de elementos y de Rasch-Wright. Finalmente, se IIeg6 a los 175 elementos de cada una de
las forma L y M para la tipificaci6n. Una vez publicado, el PPVT-R incluia datos normativos de sujetos entre los 2
anos y medio y los 40 anos. Es posible consultar mas informaci6n sobre la tipificaci6r1 yel desarrollo del PPVT­
Ren er manual de la prueba yen el sup'lemento tecnico.
1.5. DESARROLLO DEL CONJ UNTO DE ELEM ENTOS DEL PPVT- III
En la tercera edici6n original del PPVT, el proceso de desarrollo del nuevo conjunto de elementos comen­
z6 con la determinaci6 n de cuantas de las 350 palabras y laminas del PPVT-R debian probarse y que otras carac­
teristicas debian ser revisadas . La informaci6n a este respecto provenia de tres fuentes:
1. Los datos de los elementos de la tipificaci6n serian comparados con datos mas recientes para iden­
tificar cambios en las dificultades de los elementos yel funcionamiento de los distractores.
2. Se contratarian asesores independientes para revisar los elementos y laminas del PPVT-R y detectar
material ofensivo 0 sesgado.
3. Se rea lizaria una amplia encuesta a los usuarios del PPVT-R para identificar cualquier dificultad en la
aplicaci6n 0 correcci6n .
EI objetivo de este proceso fue mejorar el proceso de evaluaci6n en cuanto a contenido y aplicaci6n .
Complfaciin de los dalos "an fig uos" y "nuevos" sohre /os elemenlos
Se Ilevaron a cabo analisis detallados de los elementos con los 4.200 casos recogidos durante la tipifi­
caci6n d e l PPVT-R en la decada de 1970. Tambien estuvieron disponibles datos sobre la efectividad de los dis­
tractores de cad a elemento. Estos datos se denominaron "antiguos" en este estudio comparativo. Los datos
"nuevos" consistian en 2.171 casos (1.174 de la forma L y 997 de la M) reunidos por el editor original durante
finales de la decada de 1980 y principi os de la decada de 1990.
Se compararon las curvas de ejecuci6n en los elementos y las d istribuciones de los distractores de los
datos antiguos y nuevos para identificar cambios en la dificultad de los elementos 0 en la interpretaci6n de los
distractores. Por ejemplo, las curvas de ejecuci6n ilustraron que la palabra vehfculo habia resultado mas dificil
para los ninos pequenos cuando el test fue tipificado que 10 anos despues.
Se identificaron tambien algunos distractores que habian cambiado su efectividad, posiblemente debi­
do a que habian surgido nuevos significados 0 habia vari'ado el de algunas palabras a 10 largo de un periodo
entre 10 y 20 anos. Este anal isis comparativo produjo una informaci6n valiosa sobre los elementos que debian
ser conservados, cambiados 0 eliminados.
Equipo de revision del sesgo
Se contrat6 a un grupo de seis asesores que representaban las perspectivas de los asiaticos, los afroa­
mericanos, los hispanos, los nativos y las mujeres . Se les pidi6 a estos asesores que revisasenlos elementos del
PPVT-R e identificasen cualquier material ofensivo 0 aparentemente sesgado. Esta primera revisi6n del sesgo
supuso una informaci6n inestimable en la confecci6n del nuevo conju nto de elementos. Todas las representa­
( 16 ) ==========~~=====-----~~~~~~~~~~)
ruB]
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCAB UlARIO EN IMAG ENES
ciones ofensivas identificadas por el grupo no se tuvieron en consideraci6n para la construcci6n del nuevo con­
junto de elementos . Ademas, despues del estudio piloto nacional del PPVT-III, se realiz6 un anal isis estadistico
riguroso del sesgo por raza, sexo y regi6n geografica.
Encuetla naciDnal
Previo al desarrollo del nuevo conjunto de elementos del PPVT-1I1 se realiz6 una amplia encuesta a los
usuarios del PPVT-R. Esta encuesta se contest6 por correo electr6nico y mediante cuestionarios telef6nicos, asf
como en foros cara a cara, 10 que incluy6 grupos de discusi6n durante importantes congresos de profesiona­
les. La encuesta tenia como objetivo identificar no solo los problemas percibidos con las palabras 0 ilustracio­
nes sino tambien cualquier dificultad con los materiales, los procedimientos de aplicaci6n 0 las reglas de correc­
ci6n. En total, se obtuvo informaci6n de mas de 300 examinadores del PPVT-R.
Ruumen
En funci6n de la informaci6n recogida durante la fase de planificaci6n, se tomaron una serie de decisio­
nes para:
I
-
Incrementar la sensibilidad de la escala con los j6venes y adultos mediante la incorporaci6n de ele­
mentos mas faciles y mas diffciles.
-
Encontrar un metodo mas eficiente de aplicaci6n de la prueba.
-
Reemplazar 0 modificar partes especfficas de las ilustraciones.
-
Mantener 242 (69%) de las 350 palabras del PPVT-R para fases posteriores.
! 17 )
I
2. PROCESO DE ElA BORAC ION ORICINAL
2.1. ESTUDIO PILOTO
EI estudio piloto nacionaloriginal del PPVT-I,II se realizo en 1994 con 908 sujetos procedentes de 73luga­
res diferentes. EI objetivo principal de este estudio fue identificar los elementos estadfsticamente sesgados por
sexo, raza 0 region geogrMica. Para ello, la muestra se estructuro de tal modo que tuviese la misma representa­
cion por sexo y region geografica, asf como por los principales grupos etnicos, que en EE.UU. Otros objetivos
del estudio fueron la calibracion de los elementos por dificultad y el anal isis de los distractores.
1. t. t. Edici6n experimental
Se tomo la decision de que la edicion experimental para el estudio incluyese 240 laminas de prueba en
cada una de las formas A y B, 10 que hacfa un total de 480 estfmulos y laminas. Los 242 elementos que se man­
tuvieron del PPVT-R representaban unicamente un 50,4% del nuevo conjunto de elementos.
Creaci6n de elementos
Se examinaron lristas de terminos usados y comprendidos por los ninos para seleccionar las 238 nuevas
palabras necesarias para completar el conjunto de elementos. Para ello, se consuito con detenimiento el American
Heritage Word Frequency Book de Carroll, Davies y Richman (1971) y el EDL Core Vocabularies in Reading,
Mathematics, Science, and Social Studies de Taylor, Frackenpohl, White, Nieroroda, Browning y Birsner (1989).
Ademas, se revisaron publicaciones mas recientes como las de Corbeil y Archambault (1989, 1992), Passport
Books (1991 y John (1985). En la identificacion de palabras potencialmente diffciles resulto muy util el Roget's
International Thesaurus (Chapman, 1977).
1
)
Dos de los obj;etivos de la revision fueron el mantenimiento de una amplia variedad de estfmulos y el con­
trol de la equivalencia en el contenido de las dos formas. De esta forma, en el proceso de seleccion e incor­
porad6n de nuevos estfmulios en cada forma las palabras se distribuyeron en 20 categorfas 0 areas de conteni­
do (tabla 2.1). Estas categorfas fueron sirnilares a las 19 usadas durante el desarrollo del conjunto de elementos
del PPVT-R y servian para la misma finalidad, la de asegurar cierto equilibrio en el contenido durante el proce­
so de seJeccion.
EI nuevo conjunto de 480 elementos que fina lmente sUrgio se distribuia en las 20 categorias con las pro­
porciones que aparecen en la tabla 2.1. En contraste con las dos ediciones previas del PPVT, habfa algunas pala­
bras mas referidas a acciones (29%) incluidas para ser probadas . Casi la mitad de las laminas se referfan a per­
sonas (por ejemplo, las categorias de trabajadores, acciones, partes del cuerpo, etc. ). Se tuvo cuidado de no
cargar 0 desatender algunas areas como las de herrarnientas, vehfculos, objetos domesticos e instrumentos musi­
cales.
Otra consideracion .importante fue equilibrar el contenido en cada forma en funcion de las categOrfas . La
tabla 2.1 indica que esto se Ilevo a cabo de modo que todas las categoria,s estuvieran equitativamente repre­
sentadas (con una diferencia aproximada de dos laminas). Ademas, se intento distribuir uniformemente las pala­
bras de cada categoria dentro de cada forma .
I
t 19 )
"-,
LLO YD
I
M. DUNN , LeOTA M. rU NN Y DAV ID ARRIBAS
Tabla 2.1. Estimulos por categoria de contenido
Categorias de contenido
Acciones
Adjetivos
Animales
Partes del cuerpo
Libros
Construcciones
Ropa y complementos
Emociones
Comida
Frutas y verduras
Escenas geograficas
Objetos de casa
Instrumentos musicales
Gente
Plantas
Formas
Herramientas
Juguetes
Vehfculos
Trabajadores
TOTAL
Numero de estimulos
Forma B
61
61
15
14
Forma A
23
25
8
8
6
12
4
11
8
3
3
12
13
4
10
6
4
6
4
3
11
11
4
12
8
9
11
15
4
12
11
16
3
11
9
9
240
240
Para crear las 480 laminas de prueba se necesitaban 1.920 (480 x 4) ilustraciones 0 dibujos. Se decidi6
que una misma ilustraci6n tuviera un menor numero de usos multip lies que en anteriores ediciones. Asi, un
dibujo se podia usar un maximo de dos veces en cada forma y en caso de repetirse debia existir un espacio
de separaci6n de, al men os, 60 items. Debido a que una persona debia ser evaluada mediante un reducido
numero de estimulos, esta regia aseguraba que cad a sujeto rClramente se encohtra nia con la misma ilustracion
mas de una vez.
En la produccion de las laminas del PPVf-111 un especialista disenador g ri'lfi co edito, perfeccion6 y homo­
geneiz6 los dibujos informaticamente. Aunque los dibujos originales fueron realizados por ilustradores alta­
mente cualificados, el especialista en diseno gri'lfico era mas adecuado para homogeneizar los cuatro dibujos
de cada lamina que los Ilustradores, ya que estos trabajaban dibujo a dibujo. La forma en la que se homoge­
neizaron los dibujos fue dotandoles de aproximadamente las mismas dimensiones e igualando el ancho de linea
y los detalles. Ademas, el especialista tambien modernizo el vestuario de las figuras, las equilibro en cuanto a
sexo y cre6 una diversidad adecuada en cuanto a raza.
Revision de los elementos de entrenamiento
Debido a que el conjwlto de elementos propuesto para la nueva edici6n contenia un mayor numero de
palabras referidas a acciones, se hizo necesario revisar las laminas y palabras de entrenamiento para preparar
mejor a, los examinandos en la tarea del PPVf-III. Las laminas de entrenamiento de cada forma serian identicas
ya que el proposito de la actividad es asegurar que ell examinando entienda la tarea de evaluacion.
Las laminas de entrenamiento A y B fueron disenadas para ninos menores de 8 anos y las laminas C y D
para sujetos con 8 0 mas anos. Las laminas de entrenamiento Aye representan nombres y las laminas By D
verbos. EI examinando debe contestar correctamente ados palabras de entrenamiento consecutivas en ambas
laminas, A y B 0 C y b, antes de comenzar con los elementos del test. Estas 'laminas de entrenamiento se usa­
ron tanto en el estudio pilotD nacioilal como en la version de tipificacion y se mantuvieron despues en la edi­
cion final.
(20) ~==========~----~====~~~~==========~ 1
TER
PPVT-III PEABODY
TUT DE VOCABU LARIO EN IMAGEN ES
Ordenaci6n de los elementos
Antes de la aplicaci6n del estudio piloto, se ordenaron los 240 elementos de cada forma aproximada­
mente por orden creciente de dificultad. La ordenaci6n de los elementos que se mantuvieron del PPVT-R se
bas6 en los datos antiguos y nuevos descritos con anterioridad. La ordenaci6n de las 238 nuevas palabras se
determin6 mediante los datos de nivel de lectura y frecuencia de Carroll y cols . (1971), Taylor y cols. (1989) y
Harris y Jacobson (1982).
Este procedimiento demostr6 ser un metodo razonable de ordenaci6n. En funci6n de los resultados de
los anal isis de elementos realizados tras el estudio, el rango d e coeficientes de correlaci6n de Spearman entre
la ordenacion del estudio y la dificultad de los elementos tuvo valores entre 0,89 y 0,91.
Procedimiento de apllcaclon
Se dividieron los 240 elementos de cada forma en 20 conjuntos de 12 Items cada uno. A todos los suje­
tos se les aplic6 individualmente ambas formas usando el sistema de bloques de conjuntos de elementos. A
los ninos entre 2 anos y medio y 3 anos y 11 meses se les aplic6 los elementos mas faciles de cada forma. A los
sujetos entre los 4 anos y los 15 anos y 11 meses se les aplic6 conjuntos superpuestos de elementos con un
nivel de dificultad intermedia. A los sujetos entre los 16 anos y los 21 anos y 11 meses se les aplic6 los Items
mas diflciles de cada forma.
2.1.2. CaraDleridicSl de la .muedra para el edudiD pilDtD
La muestra para el estudio piloto constraba de 908 sujetos con edades comprendidas entre los 2 anos y
medio y los 21 anos e inclula 505 mujeres y 403 varones. La tabla 2.2 presenta la distribuci6n de los sujetos en
funci6n de la edad.
Tabla 2.2. Muestra del estudio piloto original
Edad
N
2-6 - 2-11
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 -14
15 ­ 16
17 -18
19 ­ 21
TOTAL
55
83
77
88
71
48
53
57
52
45
45
56
50
64
64
908
Ademas de la edad de los sujetos, dentro del procedimiento de muestreo se controlaron otras variables
relevantes como la zona geografica y la raza. En el caso de la zona geografica, la muestra representaba las cua­
tro zonas principales de los Estados Unidos (Nordeste, Norte Central, Sur y Oeste). En cuanto ala raza, la mues­
tra tenia una representaci6n igual de los tres grupos etnicos principales del paiS, afroamericanos, hispanos y
blancos, ademas de un grupo de nativos americanos que no fue contemplado en la planificaci6n.
It
7
( 21 )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M\. DUNN Y DAV ID ARRI BAS
En la planificaci6n
de~ estudio tambien se tuvo en cuenta que debfa realizarse un orden de aplicaci6n
contrabalanceado, De esta forma, los 908 sujetos contestaron a las dos formas, pero la mitad empezaron con
la forma A y la otra mitad con la forma B, En realidad, 458 sujetos respondieron primero a la forma A y 450 a la
forma B, Este numero se consider6 suficientemente adecuado para los objetivos buscados,
2.1.3. Aniliti$ de elementll'
En todos los analisis lIevados a cabo con los datos del estudio, los 480 items se consideraron como un
unico conjunto de elementos, ya que todos los sujetos habian contestado a las dos formas ,
CaJibraci6n de los elementos por dlficultad
Durante el analisis de elementos se siguieron dos fases para la calibraci6n de los 480 items, En
primer lugar, se analizaron los elementos mediante los estadisticos clasicos de d ificultad (P) y discriminaci6n
(rbp, correlaci6n biserial puntual del item con el total), Los objetivos de esta fase fueron obtener una buena
variedad de dificultad de los elementos y examinar y eliminar, si fuese necesario, elementos poco discrimi­
nativos ,
En la segunda fase se analizaron los elementos segun el modelo de Rasch , La cal'ibraci6n de los elemen­
tos y las pruebas de bondad de ajuste al modelo de un parametro 0 de Rasch se realizaron con el programa
BIGSTEPS (Linacre y Wright, 1994), Las pruebas de bondad de ajuste de cada elemento ayudaron a identificar
cualquier item que no fuese consistente con los demas, Con este enfoque se consigue con frecuencia identifi­
car problemas como la ambiguedad del contenido de las laminas de dibujos , Gracias al formato de respuesta
del PPVT, fue posible investigar los problemas en la interpretaci6n de las ilustraciones mediante los datos de
frecuencia de respuesta de los distractores,
Analisis d el sesgo de los e lementos mediante el modelo de Rasch
Un elemento esta sesgado en contra de un grupo cuando es mas difici1 para ese grupo que para otros,
Los elementos sesgados pueden ser identificados mediante el escalamiento de los Hems del test por separado
en cada grupo y determinando si los indices de dificultad son significativamente diferentes en las d iversas mues­
tras, Este analisis comparativo puede ser realizado facilmente con el modelo de Rasch,
La evaluaci6n del sesgo de los ftems con los metodos de escalamiento de Rasch requiere muestras 10
suficientemente grandes de cada grupo como para asegurar estimaciones estables de la dificultad , Cada ele­
mento debe ser contestado al menos por 100 sujetos de cada grupo de interes en el anal isis del sesgo, Para
conseguir este objetivo, la muestra del estudio fue planificada de modo que hubiese la misma representa­
ci6n por sexo, regi6n y raza y que se aplicasen conjunto s de elementos fijados en las dos formas experi­
mentales,
Aunque los objetivos de la muestra no se alcanzaron con precisi6n, el numero de sujetos en funci 6n del
sexo y la regi6n fue suficiente para realizar un analisis del sesgo de los items, Ademas, hubo tambien un nume­
ro suficiente de afroamericano s, hispanos y blancos como para realizar, en cada grupo por separado, estima­
ciones precisas de la dificultad de acuerdo al modelo de Rasch, En el analisis del sesgo de los elementos con
los nativos americanos se us6 el procedimiento de anal isis no iterativo Mantel-Haenszel (Holland yThayer, 1988),
2.1. 4. Rl$ult,dD$ de' elludlll pI/DIll
Los tres objetivos del estudio pi'l oto fueron conseguidos, Los anal isis de elementos clasicos y de Rasch
identificaron items que discriminaban pobremente 0 que disminuian la consistencia y precisi6n potencial de
la escala, Los anal/sis del sesgo identificaron aquellos elementos que suponian una medida no adecuada para
uno 0 mas grupos de interes, Los anal isis de frecuencia 0 la atracci6n de los distractores ayudaron a conocer
(22)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1 1I
m
PPVT-III PEABO DY
TEST DE VOC ABU l ARI O EN IMAsENES
partes de las laminas que eran enganosas 0 ficticiamente atrayentes . En consecuencia, se eliminaron 75 ele­
mentos del conjunto usado en el estudio piloto. Mas importante aun, los datos del estudio permitieron la nece­
saria calibraci6n de los elementos de modo que los que se mantuvieron pudieron ser ordenados en dos for­
mas paralelas de tipificaci6n con aumentos suaves y progresivos de dificultad .
2.2. TI PI IFICACION ORiel NAl DEL PPVT-1I 1
La tipificaci6n original del PPVT-III se realiz6 entre marzo de 1995 y marzo de 1996 con una muestra de
tipificaci6n de 2.725 sujetos entre los 2 anos y medio y los 90 anos de edad evaluados en 240 puntos distintos
de Estados Unidos. EI objetivo de la tipificaci6n fue recoger datos para desarrollar baremos y para evaluar a
posteriori las propiedades psicornetricas de los elementos.
2.2. t. Ediciin de lipificaciin y prfJcedimienlfJ$ de aplicaciin
La edici6n de tipificaci6n original del PPVT-III consisti6 en dos formas del test con 204 elementos cada
una. La forma A inciuia 202 items del conjunto de elementos del estudio piloto y 2 elementos del PPVT-R que
no habian sido previamente mantenidos (carpentery appliance). La forma B constaba de 203 elementos del
conjunto inicial del estudio piloto y un nuevo elemento (cat). Finalmente, la edici6n de tipificaci6n original con­
tenia 222 palabras del anterior PPVT-R (54,4%) y 186 palabras nuevas (45,6%). Debido a que una gran cantidad
de imagenes incorporadas en las laminas eran nuevas 0 modificadas, solo 30 elementos de tipificaci6n del PPVT­
III (7,4%) eran verdaderos items comunes, es decir, identicos a los del PPVT-R en cuanto al contenido de las
palabras y las laminas.
EI equilibrio de las imagenes de acuerdo ala representaci6n de la variable sexo fue cuidadosamente con­
trolado a 10 largo del proceso de construcci6n . En las 408 laminas de tipificaci6n, el 52% de las figuras huma­
nas eran varones y el 48% mujeres. A continuaci6n del estudio piloto y previo a la tipificaci6n, se anadieron
sombras y marcos a todas las ilustraciones de personas excepto en las laminas en las que se representaban
manos realizando alguna actividad. En la versi6n de tipificaci6n, e135% de los dibujos de personas eran de raza
blanca, el 32% hispana, el 21 % afroamericana y e112% asiatica.
Ya que los procedimientos de aplicaci6n se basaban en un acercamiento por conjuntos, se dividieron
los 204 elementos de cada forma en 17 conjuntos de 12 elementos. EI conjunto de elementos base era aquel
en el que el examinando cometia uno 0 ningun error en los 12 elementos de ese conjunto. EI conjunto de ele­
mentos techo se establecfa cuando se cometfan 80 mas errores. Los puntos de comienzo se disenaron en fun­
ci6n de la edad de tal modo que 56110 a un pequeno porcentaje de la muestra de tipificaci6n se Ie tuviera que
aplicar un conjunto anterior para establecer su conjunto base.
2.2.2. Plan de mUIII"fJ
La planificaci6n de la muestra de tipificaci6n original se presenta en la tabla 2.3. Este plan se disen6 para
que inciuyese un total de 2.725 sujetos distribuidos en los 25 grupos de edad que se presentan en la primera
columna. Debido a los rapidos cambios en el desarrollo del vocabulario entre las edades de 2 anos y medio y
6 anos, se especif.icaron grupos rnuestrales con un intervalo de 6 meses con estas edades. En las edades inter­
medias, donde el desarrollo del vocabulario es mas moderado pero crece de acuerdo a un patr6n regular, se
usaron intervalos muestrales de un ano. En las edades adultas, donde el crecimiento del vocabulario es mas gra­
d ual, se seleccionaron intervalos de edad superiores a un ano.
EI numero total de sujetos realmente evaluados fue de 3.726,10 que excedia el tamano de la muestra pre­
visto para cada grupo de edad. Se us6 un proced imiento aleatorio de muestreo para seleccionar el numero
·exacto de sujetos de cada nivel de edad, de acuerdo a las combinaci6n de variables de estratificaci6n, para
obtener la muestra final de 2.725 sujetos para los analisis y la construcci6n de baremos.
I
-----
! 23)
LLOYD M. DUNN, LEOTA M. DulN Y DAVI D ARRIB AS
/
I
Tabla 2.3. Muestra de tipificacion original
Edad
2-6-2-11
3-0 - 3-5
3-6 - 3-11
4-0 - 4-5
4-6-4-11
5-0 - 5-5
5-6 - 5-11
6-0 - 6-5
6-6 - 6-11
7
8
9
10
11
12
13
14
15-1 6
17-1 8
19-24
25-30
31-40
41-50
51-60
61-90+
TOTAL
N te6rico
N empirico
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
150
150
125
125
125
100
100
2.725
127
104
136
118
201
169
119
142
122
167
160
151
173
149
142
129
136
197
1'87
198
150
160
148
109
132
3.726
,
,
De acuerdo a esta planificacion, las dos formas del PPVT-III se aplicaron individual mente a los examinandos.
Este procedimiento se Ilevo a cabo siguiendo un diseno contrabalanceado con aproximadamente la mitad de la
muestra (1.476) respondiendo a la forma A en primer lugar y la otra mitad (1.249) empezando con la forma B.
Los estudios de fiabilidad test-retest, validez relativa a criterio y validez clinica se realizaron durante la
tipificaci6n con cerca de 650 examinandos . Los capitulos 5 y 6 presentan los resultados de estos estudios.
Seleccion de la muestra y control de calidad
La. muestra de tipificaci6n del PPVT-III se seleccion6 mediante la conjunci6n de los datos del cellso ame­
ricano de 1994 y la Encuesta de poblacion actual para asegurar la representatividad de la poblaci6n nacional.
La muestra estaba estratificada dentro de cada grupo de acuerdo a los siguientes criterios: sexo, raza 0 etnia,
regi6n geografica y estatus socioecon6mico (nivel educativo de los padres 0 examinandos). Se evalu6 a los
sujetos s610 si podfan hablar y entender adecuadamente el ingles de acuerdo al criterio del examinador.
Para asegurar el exito en la recogida de datos se pusieron en priktica varios procedimientos de control de
calidad. Antes de la fase de aplicaci6n, los examinadores contaron con un folleto sobre procedimientos de reco­
gida de datos que contenia indicaciones detalladas sobre la tipificaci6n, con ejemplos sobre la forma de relle­
nar las hojas y aplkar ell test. De 'Ia misma forma se les pidi6 que rellenasen dos casos de priktica 0 muestra antes
del envio dellistado con la asignaci6n de los casos a evaluar. Igualmente se les advirti6 que la aceptaci6n y el
pago de los casos dependeria del correcto cumplimiento de todos los procedimientos de tipificaci6n.
Ala vez que se iban recibiendo los casos se revisaban a fonda de cara a la consecuci6n y precision de
los datos. La eliminaci6n de casos de la muestra se realiz6 por razones como las siguientes: el examinando no
( 24)--~~--~~--~~~----~~~--~--~~~1I
I[RH]
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCA BUlARIO EN IMAGENES
coincidi'a con ,las variables de estratificaci6n; existia una incoherencia entre los datos demograficos de la hoja
de anotaci6n y los que aparecian en el consentimiento informado; no se siguieron los procedimientos correc­
tos de aplicaci6n, como las reglas para determinar los conjuntos d e elementos base y techo; las respuestas no
fueron anotadas correctamente.
lEI personallnvestigador mantuvo contacto con todos los exam inadores por telefono y mediante un bole­
tfn que contenia datos actualizados sobre la recogida de muestra y respuestas a preguntas frecuentes . AI fina­
lizar toda la recog ida de la muestra, los examinadores completaron un cuestionario sobre los procedimientos
y materiales. Esta informaci6n sirv,i6 de ayuda para eI diseno final de los materiales de'! PPVT-III Y para perfec­
cionar los procedimientos de recogida de datos en futuros proyectos.
2. 2.1. Anilid$ y determinacion de /0$ clnjunlDI detinilitDl
Segun se iban recogiendo los datos, las respuestas a los elementos eran introducidas y corregidas infor­
maticamente. Cada caso fue revisado de nuevo, esta vez por ordenador, para comprobar la aplicaci6n correc­
ta de los puntos de comienzo y las reglas de los conjuntos de elementos base y techo. Despues de grabar, veri­
ficar y corregir todos los casos, se Ilevaron a cabo dos fases de anal isis de elementos con 105 datos de la
tipificaci6n .
Analisis clasico de elementos
AI igual que en el estudio piloto, los elementos fueron en primer lugar analizados de acuerdo a 105 esta­
disticos ciasicos de dificultad (p) y discriminaci6n (rbp, correlaci6n biserial puntual del item con el total). Los
objetivos de esta fase fueron igualmente obtener una buena variedad en la dificultad de 105 elementos yexa­
minar y eliminar, si fuese necesario, aquellos poco discriminativos.
Analisis de elementos de Rasch
La calibraci6n de 105 el'ementos y las pruebas de bondad de ajuste al modelo de un para metro de Rasch
se Ilevaron a cabo con el programa BIGSTEPS de Linacre y Wright (1' 994). Este modelo asurne que la probabili­
dad de contestar correctamente a un elemento depende unicamente de dos factores: la aptitud del exami­
nando y la dificultad del elemento. Debido a que a todos 105 sujetos se les aplicaron las dos formas del test,
105408 ekmentos de tipificaci6n se analizaron como un conjunto unico para incrementar la estabilldad en la
estimaci6n de las dificultades de 105 items.
Los metodos de escalamiento de Rasch proporcionan muchas propiedades y aplicaciones utiles. Una de
elias es la invarianza de 105 para metros, una condi ci6n que supone que 105 parametros de 105 elementos esti­
mados no dependen de la muestra particular usada para su calculo. Ademas, las estimaci ones de las aptitudes
son tambien invariantes, es deoir, no dependen del conjunto de elementos contestado.
Otra utilidad del modelo de Rasch es que la dificultad de 105 elementos y la aptitud estimadas estan en
la misma escala de medida. Por 10 tanto, se puede usar la diferencia entre las dificultades de 105 elementos y la
aptitud estimadas de un examinando para predecir su rendimiento en un item . Por ejemplo, una persona co n
una puntuaci6n en aptitud igual a la dificul!tad en un elemento tiene un 50% de probabilidad de responder
correctamente a ese elemento. Cuando la dificultad del elemento es menor a la aptitud del examinando, la pro­
babilidad de acertar es superior al 50%. De la misma forma, cuando la dificultad es mayor a la aptitud estima­
da, la probabi,l idad de acierto en ese item es inferior al 50%.
De hecho, cualquier probabilidad puede ser calculada para cualquier examinando y cualquier elemen­
to mediante la ecuaci 6 n 3.1.
Pji=
I
(ar d; )
e (a.-d)
1+ e
J
[Ecuaci6n3.1]
'
( 2S)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
~Y
DAVID ARRIBAS
donde Pji es la probabilidad de que una persona j cuya aptitud es aj acierte un ftem i cuya dificultad es
di . Las aptitudes y dificultades en esta formulaci6n estan expresadas como logaritmos naturales en base e, don­
de etiene un valor igual a 2,71828. Una extensi6n de esta ecuaci6n es que se puede estimar la puntuaci6n direc­
ta del rendimiento de una persona en el test mediante la suma de las probabllidades en los conjuntos de ele­
mentos contestados .
La ecuaci6n 3.1 puede aplicarse tambien para simular las respuestas a elementos no aplicados. La pro­
babilidad de una persona j de acertar un elemento i (Pji) puede ser comparada con un numero aleatorio entre
oy 1 generado por ordenador. Si el numero aleatorio es menor que P;i, se Ie asigna un 1 al elemento I; en caso
contrario, se Ie asigna un O.
Las pruebas de bondad de ajuste de cada elemento al modelo de Rasch ayudan a identificar elementos
del test que no son consistentes con otros. Si el ajuste al modelo fuese muy pobre, esos elementos serfan can­
didatos a ser eliminados del test.
"Resumen de los analisis
Tras las dos fases de analisis, se determin6 que los 408 elementos discriminaban bien y tenfan un buen
ajuste al modelo. Por 10 tanto, se decidi6 que ningun elemento debfa ser eliminado del test.
Los 204 elementos de cada forma de tipificaci6n fueron reordenados por dificultad y divididos en 17
conjuntos finales de 12 ftems cada uno. Se determin6 que el procedimiento f'inal de aplicaci6n estuviese basa­
do en el enfoque por conjuntos al igual que se hizo durante la tipificacion. En las normas de aplicoci6n defini­
tivas, el conjunto de elementos base es el menor conjunto existente con un error como maximo y el conjunto
techo el alcanzado con ocho 0 mas errores.
Los conjuntos de comienzo de cad a edad son los mismos que los de la tipificaci6n. Estos conjuntos tie­
ne una dificultad media aproximada entre 1 y 2 unidades logit por debajo de la aptitud media en eso edad. Por
10 tanto, con estos puntas de comienzo tan generosos, 5610 a un pequeno porcentaJe de los examinandos se
les tendra que aplicar un conjunto inferior para establecer su conjunto base.
Las normas de aplicaci6n definitivas asumen que todos los elementos por debajo dd conjunto base son
correctos y todos los que hay por erlcima del conjunto techo son incorrectos. Estas normas fueron puestas a
prueba mediante el siguiente procedimiento. Se calcularon las puntuaciones directas de cada examinando
mediante las reglas de conjuntos base y techo y mediante el metodo de simulaci6n de Rasch descrito ante­
riormente. A continuaci6n se compararon las puntuaciones obtenidas con estos dos metodos diferentes. Los
resultados mostraron que las correlaciones entre estas dos puntuaciones directas eran muy altas (0,997 en la for­
ma A y 0,998 en la forma B) y 1'05 valores muy cercanos. Esto indica que las reglas para establecer los conjuntos
base y techo son adecuadas para 'Ia aplicaci6n del test.
Los elementos dentro de cada conjunto fueron reordenados de modo que los tres elementos mas sen­
cillos siempre aparecfan en primer lugar, los siguientes tres elementos mas faciles en ultimo lugar y los seis ele­
mentos mas diffciles dispuestos aleatoriamente en medio del conjunto (Ia unica excepci6n a esta disposici6n
fue no presentar dos elementos con eI mismo contenido seguidos, como son los instrumentos musicales 0 los
animales). Asf, el examinando tiene mayor oportunidad de empezary terminar un conjunto con exito.
(2 6) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1
TEA
3. NORMAS DE APLICACION V CORRECCION
3.1. ASPECTOS CENERAlES
TiemplJ de aplicaciin
Debido a que el PPVT-'IIII es un test sin tiempo, mas de potencia que de velocidad, no se deberia apre­
surar al examinando a contestar, sino que se Ie deberfa dar el tiempo adecuado para elegir la opci6n que con­
sidere. Sin embargo, generalmente despues de 15 segundos se deberfa animar al examinando a responder.
EI tiempo de aplicaci6n suele estar entre 11 y 12 minutos, ya que una persona solo es evaluada median­
te un numero de elementos critico, que usualmente es de 7 conjuntos u 84 elementos. Sin embargo, el tiempo
de aplicaci6n puede variar entre examinandos.
EnllJrnlJ Y clJndicilJnes de aplicaciin
La evaluaci6n debe realizarse en una estancia tranqui,la y privada, libre de distracciones. Se necesitan dos
sillas (ul1a de amplio tamano para el examinando) y una mesa 0 pupitre con la altura adecuada. La temperatura
de la sala debe ser confortable y la iluminaci6n adecuada. La principal fuente de iluminaci6n deberfa provenir
del techo 0 de detras de la persona evaluada, de modo que se eliminen los reflejos en las laminas del cuader­
no de estfmulos. Para evitar interrupciones se aconseja colocar en la puerta una senal del tipo "APLICACION DE
PRUEBAS. POR FAVOR, NO MOLESTAR".
UIIJ
de/alri! de/ cuadernlJ de ellimu/u
EI atril que acompana al cuaderno de estfmulos debe ser usado con los cuatro elementos de entrena­
miento, ya que las instrucciones del examinador estan impresas en una de las caras de las laminas de entrena­
miento y no deben estar a la vista del examinando. La mayorfa de los examinadores desean continuar usando el
atril durante la aplicaci6n de los elementos. La clasica situaci6n de evaluaci6n para un examinador diestro se
ilustra en la fi,gura 3.1.
Figura 3.1. Disposicion ideal para la apllcacion con atril
I
(27 )
---------
LLOYD M. DU NN, LEOTA
M. DU NN Y DAVID ARRIBAS
Con esta disposicion el examinador es capaz de ver a ambos lados del atnl y el examinando solo su lado
del cuaderno de estimulos. La hoja de anotac i6 n esta situada detras del caballete para ocultarla de la vista del
examinando. Esta distribucion deberia ser inversa para examinadores zurdos. Con los ninos pequenos que usan
como sistema de respuesta la senalizacion del dibujo, el examinador puede sentarse en el mismo lado de la
mesa 0 pupitre que el examinando para observar mejor la respuesta senalada .
EI numero del ekmento aparece centrad o en negrita en la parte inferior de las laminas. EI numero pequeno
con una flecha apuntando hacia arriba que aparece en la esquina superior izquierda de cada lamina supone una ayu­
da para cuando eI examinador esta sentado al otro lado del examinando. Este numero representa la lamina que se
esta presentando al otro lado del atril y por 10 tanto indica el item que se Ie esta aplicando al sujeto.
EI uso del atnl no es un requisito imprescindible. EI cuaderno de estimulos puede ser simplemente colo­
cado sobre la mesa con las paginas plegadas de modo que el examinando yea solo una lamina cada vez. Sin
embargo, este p rocedimiento hace la aplicacion mas larga de 10 que seria usando el atnl. Cuando se presentan
las laminas del cuaderno de estimulos de este modo, se recomienda el uso de una tablil la con sujetapapeles 0
algo similar para sostener la hoja de anotacion de modo que el examinando no pueda ver las paiabras estimu­
10 u observar la puntuacion .
Relaciin etaminadDf-examinandD
Una buena relacion de cordialidad entre el examinador y el examinando es esencial para el exito de la
sesion de evaluacion. AI igual que otros tests de aplicacion individual, la interpretacion de los resultados del
PPVT-III se basa en la asuncion de que el examinando ha trabajado en condiciones optimas. Si no es posible
alcanzar un buen clima de cordialidad durante la evaluacion la aplicacion deberia ser abandonada 0105 resul­
tados interpretados teniendo en cuenta este problema .
No existe una formula especial para establecer un contexto efectivo de evaluacion, aunque depende
considerablemente de la personalidad del examinador. Se suelen obtener mejores resultados cuando el exa­
minador y el examinando presentan un estado mental re lajado, 10 que frecuentemente puede alcanzarse con
unos pocos minutos de conversacion previos al comienzo. Con las personas mas mayores se suele conseguir
explicando los motivos de la evaluacion y como los resultados pueden servirles de ayuda. La obtencion y regis­
tro de 'Ia informacion biogrMica en la hoja de anotacion supone otra oportunidad para establecer un clima pla­
centero. Porencima de todo, el exito en los elementos iniciales del test que se induyen dentro del PPVT-III debe­
ria disponer al examinando a encontrarse comodo y desenvuelto.
CilculD de III edad cfDnDligica
EI calculo correcto de ia edad cronologica del examinando es crucial por dos razones. Primero, porque
este dato se usa para seleccionar las laminas de entrenamiento y los puntos de comienzo adecuados. Segundo,
porque se usa para convertir la puntuacion d irecta en las diferentes puntuaciones transformadas.
La edad cronologica se calcula restando la fecha de nacimiento del examinando de la fecha de evaluacion.
Si la evaluacion se realiza durante mas de un dia se debera usar el primero de ellos para el calculo de la edad cro­
nologica. Para Ilevar a cabo los calculos use los cLiadros respectivos que aparecen en la po'rtada de la hoja de ano­
tacion. Asegurese de tener en cuenta exclusivamente los meses completos e ignore los dias sobrantes.
Ejemplo: EI caso de Eva
Durante el resto d e este apartado se usara el caso de una nina ficticia, Eva, nacida el8 de febrero de 2000,
para Ilustrar el procedimiento de calculo de la edad cronologica .
Fue evaluada con el PPVT-III el28 d e mayo de 2005. Su edad cronologica se calcula como se muestra en
la figura 3.2. Notese que se eliminaron del calculo los 20 dias sobrantes.
( 28 ) ...................=-==.........~iiiiiiiiiiiii_ _=-==.....-==--..................................-=.....................==.....-=.....-==~ ")1
[fi]J
PPVT-1I1 PEABODY
TEST DE VOCABUlARIO EN IMAGENES
CALCULO DE LA EDAD CRONOLOGICA
Alio
Mes
Fecha de la evaluation:
(Q$"J CQS )
Fecha de nacimiento:
CQQJ
Edad cronologica-:
Dia
em
~ ~
CiJ C1J
'IIQnore loS ural e.<trni
Figura 3.2. C§lculo de la edad cronol6gica de Eva
meses
EI Ci§lculo de la edad cronol6gica de Eva es simple porque no aparece ninguna operaci6n "resta" en los
0 en los dfas. La figura 3.3 muestra dos ejemplos algo mas complicados .
..
Fecha de ta evaluacion:
Fecha de nacimiento:
Edad cronoI6gica':
Oia
(M') ~ CIT)
ClIJ 00
00 W
(]I)
'CiSfiore I~ dldl exlrdi
_
..... ....
CALCULO DE LA EDAD CRONOL6GICA
cALCULO DE LA EDAO CRONOLOGICA
04, Ano 11. Mes
__
O!; Mio . 17 Mes
fecha de la evallJacion:
Fecha de nacimiento:
Edad cronologica':
Dia
(~J ~~)i")
em
00
00 C1J
(W
'lIanore los OIM ~~It~i
Figura 3. 3. Ejemplos de C(§lculo de la edad cronol6gica
En el primer ejemplo de la figura 3.3, se debe quitar un ano (12 meses) de la columna Ano para poder
hacer la resta de la columna Mes. En el segundo ejemplo se debe quitar 1 mes (30 dfas) para que pueda reali­
zarse la resta de los dfas (cambiando de 6 a 5 meses)i a continuacion se debe quitar 1 ano para que se puedan
restar los meses (cambiando de nuevo los meses, pasando d e 5 a 17). (uando se q uita un mes siempre se deben
anadir 30 dfas al numero de la columna
Nunca se debe redondear 15 0 mas dfas de modo que se
anada un nuevo mesoSiempre ignore u omita los dfas extra. Si desea que los datos de la evaluacion sean sig­
nificativos debera seguir estas normas de forma precisa ya que fUeron las usadas en la tipificaci6n del PPVT-III.
Finalmente, compruebe y verifique siempre sus calculos.
ora.
3.2. APLICACIO N DEL TEST VCALCULO DE LA PUNTUACION DIRECTA
3. 2. t. Prelenlaciin del led Y USD de
IDs
elemenllJl de enirenamieniD
Despues de recoger los datos biograficps delsujeto, las razones d e la evaluacion yotra informacion rele­
vante y de calcular su edad cronologica, 'lUse las instrucciones que aparecen (en la parte del examinador) en las
laminas de entrenamiento del cuaderno de estfmulos para introducir el test y aplicar los elementos de entrena­
miento. Generalmente las laminas A y B deben usarse con los ninos menores de 8 anos y las laminas ( y D con
los sujetos con 8 0 mas anos.\Sin embargo, es aceptable el uso d e las instrucciones e ftems mas avanzados con
los ninos menores de 8 anos muy competentes, as! como las instrucciones e ftems mas sencillos con personas
mas mayores que posean algun retraso severo en su desarrollo.
Se deben seguir dos pautas en el uso de los elementos de entrenamiento. En primer lugar, ya que estos
elementos se utilizan para entrenar al individuo a dar la respuesta deseada, el examinador tiene toda la libertad
para usar su ingenio y ensenar al examinando a dar una respuesta. En segundo luga r, eI examinando debe res­
ponder correctamente y sin ningun tipo de ayuda aJ menos ados palabras de entrenamiento consecutivas
I
~~
(291
LLOYD
M. DUNN, LEOTA M. DUNN Y DAVID ARRIBAS
en cada Item .para comenzar la prueba. Sin embargo, el examinador puede ofrecer mas items de practica para
asegurarse de que el examinando esta preparado para ser evaluado.
.. ­
1.2.2. Reglal para la aplicacion tiel 'ed
Si se desean obtener resultados validos del test hay que seguir cuidadosamente las siguientes pautas:
1.
Los elementos del PPVT-III deben ser aplicados en bloques 0 conjuntos de 12 items. Debe seguir la
regia del conjunto completo cuando aplique el test: una vez que comience a aplicar un conjunto
de elementos, siempre aplique los 12 el1ementos de ese conjunto en el orden indicado. Comience
siempre con el primer elemento del conjunto.
2.
En los examinandos que senalan la respuesta, los primeros estimulos deberfan ir precedidos por una
de las siguientes frases:
•
•
•
•
•
Pon tu dedo sobre
Indfcame
Senala
Encuentra
!-D6nde esta
?
Cuando quede claro que el nino ha comprendido la tarea simplifique el enunciado diciendo unica­
mente la palabm estimulo.
3. ,En los sujetos que responden verbalizando el numero de la imagen que han elegido, los primeros
estimulos deberfan ir precedidos por la frase:
•
!- Que numero es _ _ _ _ ?
Segun se va avanzando en el test, esta frase introductoria usual mente se omite.
4.
Algunos sujetos, como pueden ser las personas con disfunciones motoras 0 del habla extremas, pue­
de que no sean capaces de emitir una respuesta verbal 0 senalizar con el dedo. En estos casos, el
examinador debera senalar, por orden, cada una de las cuatro alternativas de la lamina y el exami­
nando tendra que usar un movimiento de cabeza 0 un mensaje codificado (como levantar los par­
pados para decir "si" y cerrar los ojos para decir "no") para indicar su respuesta. Como alternativa
podra usarse un equipo de comunicaci6n . Cualquier adaptaci6n en la aplicaci6n de los elementos
debera registrarse en la hoja de anotaci6n.
5.
Segun se vaya aplicando el test se anotaran las respuestas del sujeto (1,2,364) a cada elemento en
los espacios sombreados de la hoja de anotaci6n (vease figura 3.4).
Vaca
E
Nadar
Vacio
CD
Excavar
2
Figura 3.4. Ejemplo de anotaci6n de las respuestas
A la izquierda de estos espacios aparece el numero que se corresponde con la respuesta correcta de
cada elemento. A la derecha, aparece la letra E, destinada a marcar los errores mediante una linea oblicua
sobre ella. Se recomienda usar las abreviaturas NS para 1.05 elementos en los que el nino indica que flO
sabe la respuesta y NR para los que no emite respuesta. Ambas respuestas se consideran incorrectas.
( 30 } ~~==~~~~==~~~~~~~~~==~~~~~)
rni
PPVT-III PEABODY
TE ST l>E VOC AB UlARI O EN IMAGE NES
6.
Una palabra debe ser presentada mas de una vez cuando el examinando pida su repeticion 0 cuan­
do esta parezca necesaria. Practique la pronunciacion de las palabras antes de realizar la primera apli­
cacion de modo que pueda articularlas con claridad. Presente las palabras en un tonG de voz normal.
7.
EI entrenamiento 0 cualquier otra ayuda en un elemento del test invalidara los resultados. Sea cuida­
doso para no dar pistas sobre si una opcion es correcta 0 incorrecta, ni siquiera mediante expresio­
nes faciales 0 por mostrar la plantilla de la hoja de anotacion. Tenga en mente las siguientes reco­
mendaciones:
•
•
•
•
•
•
8.
No Ie muestre al examinando las palabras impresas.
No use la palabra estfmulo en el contexto de una frase.
No Ie proporcione la definicion de la palabra.
No use un sinonimo que sustituya a la palabra.
No convierta las palabrasque aparecen en singular a su forma plural, ya que podrfa propor­
cionar una pista importante en ciertas laminas donde solo hay una altemativa en plural.
No preceda las palabras de un articulo (un, una, el) ya que solo 10 aceptan los nombres.
Debido a que el PPVT-III es un test de potencia sin tiempo Ifmite y no una prueba de velocidad, el
examinando puede tardar una cantidad razonable de tiempo para decidir una opcion. Sin embargo,
si transcurren 15 segundos sin respuesta alguna, anfmele a responder diciendole: Intentalo. Seiiala
la que piensas que podrfa ser. Si continua sin responder, anote NR (no responde) en el elemento
y pase al siguiente ftem.
Ala inversa, si un individuo responde a los elementos muy rapidamente, sin que parezca que consi­
dere cada opcion, pfdale que vaya mas despacio y que estudie las cuatro altemativas cuidadosa­
mente antes de elegir una opcion. No esta permitido volver atras sobre los elementos, por 10 que
corrija rapidamente la tendencia del examinando a responder demasiado rapido.
9.
AI no existir penalizacion por las respuestas al azar, anime a los sujetos feacios a responder dicien­
doles: Esta permitido responder al azar. Como la escala es de formato multiple de respuesta exis­
te una oportunidad entre cuatro de que la contestacion sea correcta. Sin embargo, si un examinan­
do no se muestra dispuesto a contestar anote NR (no responde) en la hoja de anotacion m ientras dice:
Esta era una diflcil. Vamos a intentarlo con otra. Continue con el siguiente elemento. Cuente cada
respuesta NR como un error.
10. Debe darse animos al examinando de forma gene rosa, pero tratando de no sobrepasarse. Sea igual
de positivo (en las palabras y el tonG de voz) con las respuestas correctas e incorrectas. Algunos
comentarios como los siguientes pueden resultar efectivos:
•
•
•
IMuy bien!
Lo estas haciendo muy bien
Eso esta muy bien
Un examinadm con sensibilidad aprende pronto la cantidad de elogios necesarios para conseguir el
mejor rendirniento de un exarninando.
11. No Ie diga al sujeto si una respuesta es correcta 0 incorrecta. Si Ie pregunta, respondale sin compro­
meterse, con alguna frase como esta: Esa fue una buena respuesta. Indique a los adolescentes y
adultos que preg unten que las respuestas no se pueden anall izar 0 discutir hasta que el test haya fina­
lizado. Si el examinando pi de esta informacion al final del examen indfquele cuales eran las respuestas
correcta6.
12. Si el examinando contesta a Uil elemento ya continuacion selecciona espontaneamente otf a respuesta
diferente ala primera, anote y puntue la ultima de las opciones elegida, incluso sl el cambio li mplica
pasar de una respuesta correcta a otra incorrecta. Tenga cui dado y no desapruebe estos cambios.
Los cambios espontaneos de opcion deben ser aceptados incluso cuando se realicen despues de
haber aplicado elementos posteriores.
~
( 31
I
LLOYD
\
M. DUNN, LEOTA M. DUNN Y DAVID ARR IBAS
13. Debe atraer la atencion del examinando antes de la aplicacion de.un demento, solo cuando sea nece­
sa rio, dick~ndole: Presta mucha atenci6n. Este tipo de frases deben usarse en las ocasiones en las
que el examinando parezca distraerse de la tarea.
14. Algunas p ersonas, especialmente los mas jovenes, pueden perseverar senalando 0 nombrando la
mismarespuesta una y otra vez, especialmente segun se van aproximando a su techo. En estos casas
es conveniente repetir frecuentemente, si fuera necesario, la siguiente frase:
Asegurate de mirar detenidamente todos los dibujos antes de eleglr uno.
Si el nino continua haciendo
mientras Ie dice:
10 mismo, el examinador debera senalar con el dedo cada ilustracion
Fijate en este dibujo .... ahora en este ... ahora en este ... y ahora en este.
Finalice esta secuencia terminando con una opcion diferente a la que el nino haya contestado.
15. Se permite que el examinando pase las ,laminas del cuaderno de estfmulos si con ello se consigue
que centre mejor su atencion en la tarea .
16. iNo omita aquellos elementos del test que considere inapropiados para el examinando y luego pro­
rratee la puntuacion. Las personas tienen diferentes culturas y lugares de residencia por 10 que pue­
den encontrar ciertos elementos mas familiares y otros menos habituales . Sin embargo, estos ftems
tienden a equilibrarse durante la prueba.
1.2.1. Reg/as para /a delermlnaclin de los conjunlDl de elemenlos crillcD$
Los conjuntos de elementos crfticos son aquellos formados por ftems que discriminan el maximo posi­
ble entre sujetos con la misma aptitud. Estos elementos crfticos incluyen el conjunto base, el conjunto techo y
todos lo s conjuntos de elementos entre ellos. De esta forma, no se aplican los elementos extremadamente faci­
les 0 diffciles. En terminos generales, un individuo suele contestar a 7 conjuntos de 12 elementos cada uno, 0
que es 10 mismo 84 elementos de 1 05 192 (43%) que mas se ajustan a su nivel de aptitud. Este apartado pro­
porciona instrucciones detalladas para seleccionar el elemento de comienzo apropiado y establecer los con­
juntos de elementos base y techo para el examinando.
10
Elemento de comienzo
Los elementos de comienzo recomendados por edad aparecen indicados en la hoja de anotacion. EI ele­
mento de comienzo es el primer ftem del conjunto de elementos que Ie corresponde al examinando de acuer­
do con su edad. Los puntos de comienzo por edad tambien aparecen indicados en el cuadro superior de los
conjuntos de elementos. Por ejemplo, los ninos entre los 2 anos y medio y los 3 anos comienzan en el elemen­
to 1 del conjunto 1;105 sujetos con 17 0 mas anos 10 hacen en el elemento 133, el primero del conjunto 12.
Estos puntos de comienzo fueron calculados de modo que mas del 60% de los sujetos, en cualquiera
de los grupos de edad, cumpliesen la regia del conjunto base en la aplicacion del primer conjunto de ele­
mentos correspondiente. Un sujeto del que se sospecha que tiene un nivel de vocabulario en castellano por
debajo del percentil25 deberfa empezar con un elemento inferior. Por ejemplo, un sujeto con 14 anos de edad
y retraso mental de,! que se sabe que su funcionamiento es similar al de un nino de 6 anos deberfa comenzar
con el conjunto 4 en lugar de con el 9. Igua1lmente, un examinando cuyo nivel este por encima del percentil
75 deberfa comenzar con un conjunto de elementos superior. Asf, un nino de 6 anos muy competente del que
se sabe que tiene un nivel de vocabulario similar al de los 8 anos deberfan empezar con el conjunto 6 en lugar
de con el 4. EI comenzar la aplicacion de la prueba a una persona muy competente con elementos que son
demasiado faciles puede p rovocar aburrimiento y perdida de motivacion, ya que se tendrfa que enfrentar a
demasiados elementos q ue no suponen un reto para ella. Dela misma forma, al comenzar a aplicar elementos
demasiado diffciles a personas poco competentes se provocara el fracaso y el desanimo.
(321 ~~~~~~~~~~~~~~~~--~~~~(~
ffiil
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
Establecimiento del conjunto base
Regia del conjunto base: EI menor conjunto de elementos aplicado con uno (1) 0 ningun error.
En primer lugar debe establecerse el conjunto base. Si se selecciona el elemento de comienzo apropia­
do y el sujeto comete uno 0 ningun error en ese conjunto, entonces puede establecerse ese conjunto como base.
Una vez establecido el conjunto base continue la apllcaci6n con el siguiente conjunto de elementos.Por
el contrario, si el sujeto tiene 40 mas anos de edad y comete mas de un error en el primer conjunto de ele­
mentos aplicado (es decir, el conjunto del elemento de comienzo) debera retroceder al conjunto de elemen­
tos anterior, comenzar con el primer elemento de ese conjunto y aplicar los 12 items por completo. Si el exa­
minando de nuevo comete mas de un error, vuelva a realizar 10 mismo con el conjunto de elementos anterior.
Debera proceder de esta forma, aplicando el test en orden inverso por conjuntos, hasta que se cumpla la regia
del conjunto base. Cuando retroceda en la aplicaci6n de un conjunto a la de uno inmediatamente anterior
comience siempre con el primer item de cad a conjunto. A continuaci6n aplique la prueba, por conjuntos, des­
de el punto en el que comenz6 por primera vez la prueba.
En los ninos con 3 0 menos anos que empiezan la prueba con el conjunto 1 (0 con sujetos mas mayores
que retroceden hasta este conjunto) puede resultar imposible establecer un conjunto base. En estos casos use
automaticamente el conjunto 1 como conjunto base a efectos del cal;culo de la puntuaci6n directa. Cuando
esto ocurra continue aplicando la prueba hasta que se alcance la regia de conjunto techo. No detenga la apli­
caci6n solo porque no se haya podido establecer el conjunto base, excepto en el caso extremo en el que se
cometan ocho (8) 0 mas errores en el primer conjunto. En esta situaci6n el sujeto debe ser clasificado como
"no evaluable" con el PPVT-III ya que su rendimiento ha ofrecido unicamente una puntuaci6n posible debida al
azar, como se vera mas adelante en el apartado de calculo de la puntuaci6n directa.
Ocasionalmente el examinador comenzara el test en un nivel que esta muy por debajo 0 por encima del
real. En estos casos infrecuentes se pueden establecer dos 0 mas conjuntos base 0 techo. Si esto ocurre siga la
siguiente regia para determinar la puntuaci6n directa: Use el menor conjunto base y el mayor conjunto techo
para el calculo de la puntuaci6n directa.
Establecimiento del conjunto y el elemento techo
Despues de establecer el conjunto base se debe continuar aplicando al prueba, por conjuntos comple­
tos, hasta establecer el conjunto techo.
Regia del conjunto techo: EI mayor conjunto de elementos aplicado con ocho (8) 0 mas errores.
Cuando la regia del conjunto techo se cumpla debe interrumpirse la apllcaci6n, ya que el sujeto ha sido eva­
luado con el rango critico de elementos que Ie corresponde. EI elemento techo es el ultimo item del conjunto techo.
Ocasionalmente un examinando podria comenzar en un conjunto de elementos extremadamente dificil
para su aptitud de modo que el primer conjunto de elementos sea inmediatamente establecido como conjun­
to techo. Si esto ocurriese deberia aplicar la prueba hacia atras, conjunto a conjunto, hasta encontrar su con­
junto base. De esta forma se podrian ir encontrando varios conjuntos techo hasta alcanzar el conjunto base. En
estos casos tenga en mente la siguiente regia: en el calculo de la puntuaci6n directa use siempre el mayor de
los conjuntos techo.
Las personas con un nivel elevado de vocabulario puede ser que continuen en el tests hasta el final sin
que se haya cumplido la regia del conjunto techo. En estos casos, el elemento 192 se convierte automatica­
mente en el elemento techo. De la misma forma, en algunos ninos es posible que su conjunto techo sea el nume­
ro 1. Si esto ocurriese, el sujeto deberia ser considerado como "no evaluable" con el PPVT-III.
I
(33)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN V DAV ID ARRI BAS
Ejemplo: Tomemos el caso ficticio anterior, el de Eva de 5 anos y 3 meses de edad, para ilustrar la correc­
ta aplicacion de los elementos criticos que Ie corresponden desde el conjunto base al conjunto techo, inclui­
dos todos los elementos entre ambos conjuntos. EI caso que se presentara es un caso normal, sin complica­
ciones. En el apartado 7.3 del capitulo 7 se presentan algunos casas mas complicados.
Como se aprecia en la figura 3.5 la evaluacion comenzo en el conjunto de comienzo apropiado a su edad:
el elemento 25 del conjunto 3. Eva cometio unicamente un error en este conjunto por 10 que ese es su conjun­
to base. La aplicacion continuo hasta el conjunto 6 en el que Eva comete 9 errores, por 10 que este es su con­
junto techo. EI calculo de la puntuacion directa se trata en el siguiente apartado.
8·7 aDOI
E
•
Paraceidas
I
[ntregar
E
. , Globo
•
Cal culadora
E
G
G
Goleal'
rj
( almena
E
•
Lijar
I
Estatua
Aterrorizada
Rectangulo
Total errore.
IT.)
- 2- '
4 X
Hcrtallza
. , Pel do
•
Premiar
•
Cerebra
l
i
Total errores
B-9ailn
5do!
Fruta
Molestar
(9
Cadena
.
CD
Puercoespin
. . Seleccionar
60stczar
CD
Par
•
Angulo
CI!)
Cabra
DC'col'ado
t
~ ..
Lima
Cactus
.
IT]
¢
I
Isla
f
r
CD Reptil
¢
'I
Zorro
Garras
r.
Acantilado
Discutir
AstronauUl
Dirlgir
Serrar
MOfs a
Total errores
CIJ
I
1
Total errores
t
W
Figura 3.5. Anotaci6n de las respuestas de Eva
(34) ~~~~====~~~~~~~~~~~~~~~==1I
In]]
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
3.2.4. Calculo de la punluaclin dfrecla
La puntuaci6n directa se determina restandole al numero del elemento techo el numero total de errores
cometidos por el sujeto a 10 largo de los elementos cr!ticos. Esta puntuaci6n asume que todos los elementos por
debajo del conjunto base son correctos y que todos los que hay por encima del conjunto techo incorrectos .
En primer lugar, uti lice el cuadro de la portada de la hoja con el nombre Numero de errores para tras­
pasar y sumar el numero de errores. A continuaci6n use el cuadro inferior con el nombre Ccilculo de fa pun­
tuaci6n directa para determinaJ dicha puntuaci6n. Para ello, simplemente anote el elemento techo y restele el
numero total de errores: obtendra as! la puntuaci6n directa del examinando. Si 10 desea, puede copiar este
numero en el cuadro de la izquierda denominado Puntuaclones para proceder mas c6modamente con la bus­
queda de las puntuaciones transformadas correspondientes.
Por ejemplo, como se muestra en la figura 3.6, el elemento techo de Eva es el 72 y cometi6 17 errores .
Por 10 tanto, su puntuaci6n directa es 55.
Conjunto 1
Conjunto2
(onjunto 3
(onjunto 4
l
n
J
1
1
2
l s J
q 1
Conjunto 6
Conjunto 7
(onjunto 8
r---.J
~
Conjunto 9
(onjunto 5
I
ConJunto 10
\I
ConJunto 11 1
1
I
..
(onjunto 12
TOTAL ERRORES
r
(onjunto 13
II
J
Conjunto 14
(onjunto '15
Conjunto 16
[ill
Anote el numero del elemento techo, es decir, el numero del ultimo elemento del conjunto
techo . Reste a ese numero el numero total de errores cometidos por el examinando desde el can ­
junto base al conjunto techo. El resultado es la puntuacion directa.
ELEMENTO TECHO
TOTAL ERRORES
Figura 3.6. Calculo de la puntuaci6n directa de Eva
Se recomienda fervientemente revisaryverificar las puntuaciones calculadas durante el proceso de correc­
ci6n. Conviene recordar que los examinadores deben guiarse por las siguientes dos reglas en el calculo de la
puntuaci6n directa :
-
M(dtiples conjunto s base: Use siempre el menor de 105 conjuntos.
-
Multiples conjuntos techo : Use siempre el mayor de 105 conjuntos.
Estas reglas son mas generosas que lias que se usaban en anteriores edieiones del PPVT y suponen UCla
o untuac.i6n directa maslibre de error, ya que se usa mayor eantidad de informaci6n de la persona . Rimae y Kistl~
I
! 35 I
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
(1985) descubrieron que con las ediciones anteriores incluso examinadores expertos cometfan numerosos erro­
----;:es cuando existfan multiples conjuntos base 0 techo. Este hallazgo motiv6 a los autores del PPVT-III a buscar un
nuevo metodo de aplicaci6n y puntuaci6n del test. Es previsible que se produzcan muchos menos errores con
el nuevo procedimiento de calculo.
Como se mencion6 anteriormente, en algunos casos es posible que el conjunto 1 sea el conjunto techo
con los examinandos mas "inmaduros" en su desarrollo. En estos casos serfa posible la obtenci6n de una pun­
tuaci6n igual 0 inferior a 4 (de los 12 elementos). Dada que esta es una puntuaci6n que puede obtenerse por
mero azar, estos exarninandos deberfan ser considerados como "no evaluables" con el PPVT-III. De igual modo,
las puntuaciones muy cercanas a 192 deberfan tratarse con una especial precauci6n, ya que es posible que la
aptitud del examinando no sea medida de una forma total mente adecuada con la escala.
( 3 6 ) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1I
rni
4. ADAPTACION ESPANOLA
La adaptaci6n de una prueba a otra lengua y cultura es un procedimiento que, en la mayoria de las oca­
siones, supone un coste importante en cuanto a tiempo y esfuerzo personal y econ6mico. En este senti do, ala
hora de planificar y acometer este proceso existen diferentes factores que pueden contribuir a que dicho cos­
te sea mas 0 menos elevado. Entre ellos cabe destacar los siguientes:
-
Tipo de constructo: La adaptaci6n de pruebas que evaluan cualquier aspecto de la aptitud ver­
bal (vocabuJario, comprensi6n, expresi6n, etc.) supone un elemento diferencial respecto a la de
otros instrumentos. A ll ser ellenguaje un fiel reflejo de la cuiltura de cada pais, el tratamiento de este
tipo de contenidos supone la adopci6n de un cuidado especial al tratar de equiparar Iia naturale­
za de las evaluaciones, algo que evidentemente no existe en el caso de las pruebas con conteni­
dos abstractos. Como se vera mas adelante, en muchos de los casos no es suficiente, ni sobre todo
pertinente, realizar una mera traducci6n de los elementos originales, haciendose necesaria la cons­
trucci6n de elementos te6ricamente equivalentes a la realidad de cada cultura pero formal mente
diferentes.
-
Estructura del test: Frecuentemente se habla de "un test" refiriendose con este termino a una bate­
ria 0 compendio de pruebas que abarcan diferentes aspectos de una misma 0 de distintas aptitudes.
As!, por ejemplo, cuando se habla dg la adaptaci6n espanola de la escala WISC-IV (Wechsler, 2005),
un test de inteligencia, se alude al proceso de adaptaci6n y ala medida como unicas, cuando en rea­
lidad supone la adaptaci6n de 15 tests diferentes aunque relacionados entre sf.
-
Modalidad de aplicaci6n: Este es otro aspecto muy importante en la planificaci6n de una adapta­
ci6n, ya que las pruebas de aplicaci6n individual coni levan una inversi6n de tiempo grande (en muchas
ocas ilones incluso superior a una hora, como ocurre con el WISC-IV) para recoger un unico caso. Por
el contrario, en lias pruebas de aplicaci6n colectiva, ademas de tener en general tiempos de aplica­
ci6r1 mas breves, la recogida de muestra resulta notablemente mas agil.
-
Ambito de aplicaci6n: Las edades 0 cursos a los que esta destinado el test son quizel los aspectos
que influyen de forma mas determinante en el desarrollo de una adaptaci6n. Estas variables son las
que determinan el tamano de la muestra a recoger para alcanzar una adecuada representatividad; pero
tambien influye la edad de manera mas cualltativa 0 menos tangible, como se pone de maniFiesto en
el hecho de la dirficultad de aplicar tests a los ninos mas pequenos 0 en la resistencia de algunos suje­
tos con edades avanzadas a contestar a este tipo de pruebas.
-
Finalidad: EI objetivo de la prueba tambien es importante a la hora de acometer una adaptaci6n. Asi,
algunas pnuebas clinicas como las entrevistas estructuradas para diagnosticar a un paciente de acuer­
do a criteri,os DSM no suelen requerir mas qlle una mera traducci6n. Por el contrario,"si se precisa eva­
luar la totalidad del continuo que subyace a una aptitud, el contenido debe abarcar la representaci6n
de dicha aptitud en la cultura destino de la adaptaci6n, cuya distribuci6n y naturaleza no tienen por
que ser similares a la cultura de origen. De esta forma, muchas veces se precisara variar parte del con­
tenido del test original para cumplir con su finalidad practica.
En el caso del PPVT-III se reunieron varias circunstancias de lias anteriores que hicierolil del proceso de
adaptaci6n y publlcaci6n una labor cercana a los 2 anos y media de d uraci6n. Este tiempo es el minimo reque­
rido en las adaptaciones de pruebas como esta, es decir, instrumentos de aplicaci6n individual para evaluar el
continuo de un aspecto de la aptitud verbal, con el anadido de tratarse de un test cuyo ambito de aplicaci6n
abarca practicamente todas las edades.
I
(37)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
En este capitulo se presentan los datos mas relevantes para conocer el desarrollo del proyecto durante
este tiempo, un trabajo que pone de relieve que la adaptaci6n de un test va mas alia de la mera traducc i6n de
sus elementos 0 la puesta a prueba de dicha traducci6n con una muestra poco representativa de la poblaci6n.
Los datos psicometricos relativos a la fiabilidad y la validez, asi como a la elaboraci6n de los baremos, se pre­
sentan en capitulos posteriores .
4.1. TRAD UCCION Y ADAPTACION DE LOS ELEM ENTOS
En capitulos anteriores se ha indicado que el PPVT-III original constaba de dos formas paralelas, A y 8,
cada una de elias con 204 elementos . Una de las primeras decisiones que hubo que tomar fue la planificaci6n
de la traducci6n y adaptaci6n de los elementos, es decir, si se debian adaptar y publicar ambas formas 0, como
es habitual, contar con una unica forma de la prueba en espanol. Debido a los datos existentes sobre el poco
uso que se suele hacer en nuestra cultura de las formas paralelas, se decidi6 enfocar los esfuerzos a conseguir
una unica versi6n en espanol del PPVT-Ili.
Para ello, se parti6 de la traducci6n y adaptaci6n de los 408 elementos originales, de modo que se ase­
gurase una unica forma definitiva espanola muy discriminativa dado el amplio numero de elementos experi­
mentales con el que se contaba . Sobre estes elementos trabaj6 un grupo de 4 expertos en evaluaci6n del len­
guaje y adaptaci6n de tests, el cual aplic6 un procedimiento denominado traducci6n directa, en el queun
traductor traduce el test del idiom a fuente al idioma objetivo y posteriormente el grupo de traductores juzga
fa equivalencia entre las dos versiones del test (Hambleton, 1996). En todo momenta se mantuvo como con­
dici6n indispensable la no variaci6n de las laminas de dibujos originales.
Durante este proceso aparecieron algunas dificultades propias de las diferencias entre el idioma fuente
(ingles) y el idioma objetivo (espanol). AI tratarse de dos lenguas con origen diferente (una germanica y otra
romance), I'a simple traducci6n de los terminos ingleses habria variado considerablemente la naturaleza de la
medida. Por ejemplo, estas diferencias hacen que los elementos mas dificiles del original fuesen terminos lati­
nos: portal (portal : item 192 de la forma 8), lugubrious (Iugubre: item 204 de la forma A), vitreous (v,itreo: item
203 de la forma A), pedagogue (pedagogo: item 203 de la forma 8), etc.
De esta forma, 24 elementos de la forma A y 22 de la forma 8 tuvieron que ser sustituidos por otros ele­
mentos de nueva creaci6n, la mayorfa de ellos referidos a los niveles mas altos de dificultad. En concreto, estos
cambios se debieron a tres factores inherentes a las diferencias de idioma:
a) La traducci6n suponia el uso de mas de una palabra en espanol. Por ejemplo, el elemento 11 de la
forma 8 (ladder) en espanol se traduce con tres palabras (escalera de mano). En este caso se opt6
por cambiar la palabra por perchero, ya que el uso de un solo terminG (escalera) implicaria como
respuestas correctas las opciones 1 y 2 de esa lamina.
b) La traducci6n literal era demasiado sencilla para el conjunto en el que se situaba el elemento. Por
ejemplo, la traducci6n del elemento 195 de la forma 8 (edifice por edificio) hubiera supuesto usar
una palabra con una frecuencia de uso importante ell Espana. Por este motivo se decidi6 cambiarlo
por una palabra con una frecuencia de uso menor (vestigio).
c) EI terminG ingles introducfa un matiz que no se puede expresar en espanol con una sola palabra. Por
ejemplo, el elemento 76 de la forma A (knight) hubiera sido traducido al espanol como caballero,
pero knightse refiere a un caballero de la epoca medieval. No existe una palabra en espanol que indi­
que ese mat,iz concreto, por 10 que se decidi6 usar el termino medieval.
AI termino del proceso de traducci6n y adaptaci6n de los elementos, se cont6 con 408 items revisados
y, a priori, equivalentes a los originales.
'38) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~===1I
ffii
PPVT-III PEABODY
TEST DE VO CAB ULARIO EN IMAGEN ES
4 .2. VERS ION EXPE RIME NTAL YESTUDIO PILOTO
Como en cualquier proceso riguroso, el procedimiento de traducci6n y adaptaci6n de elementos debia
ser puesto a prueba empiricamente. De esta forma, se disen6 una versi6n experimental de la prueba con los
408 elementos de las formas A y B. AI igual que en la versi6n original, no existia un criterio empirico de refe­
rencia para la ordenaci6n de los elementos de esta primera versi6n . Tal y como indica Hambleton (1996), el
conocimiento de la frecuencia de uso de las palabras puede ser de gran valor para obtener adaptaciones vali­
das, por 10 que los elementos fueron ordenados dentro de cada conjunto segun su frecuencia de uso en el
Diccionario de frecuencias de las unidades IingUfsticas del castel/ano (Alameda y Cuetos, 2005).
EI objetivo del diseno de la versi6n experimental y del estudio piloto fue la elecci6n de los elementos mas
discriminativos y la ordenaci6n empirica de acuerdo al modelo de Rasch. Con esta finalidad, se confeccion6 el
. material experimental que constaba de un unico cuadernillo que incluia las dos formas. Para controlar el efecto
producido por la posibl'e fatiga, eI 50% de dicho material comenzaba con los elementos de la forma A y el otro
50% con los de la forma B. En ambas formas 'Ia estructura era similar a la original (17 conjuntos de 12 elementos).
EI diseno de las aplicaciones fue un diseno de anclaje en el cual cada sujeto respondia a un minima de
48 elementos (ninos entre 2 anos y medio y 3 anos) y a un maximo de 156 (adultos). La muestra a recoger se
dividi6 en 8 grupos correspondientes a los 8 puntos de comienzo, de modo que siempre hubo dos grupos
que compartfan elementos a contestar (aspecto esencial para poder realizar posteriormente la fijaci6n de los
parametros de aCl'.Jerdo aJ modelo). Con este diseno se consigui6 que hubiese un mfnimo de 50 y un maximo
de 75 sujetos por cada ftem.
La muestra del estudio piloto estuvo compuesta por 265 sujetos (136 varones y 129 mujeres) entre los 2
anos y medio y los 74 anos (media=11 ,96; Dt=13,46). La distribuci6n de casos por cada grupo de edad se pre­
senta en la tabla 4.1 .
Tabla 4.1. Muestra del estudio piloto
Edad
N
2-6-3
4
5
6-7
8-9
10-11
12-16
25
48
29
36
26
26
31
44
265
17 0 mas
TOTAL
Los 265 casos, recogidos de acuerdo al diseno explicado anteriormente, permitieron realizar el pertinen­
te analisis de elementos para seleccionar aquellos que mejor funcionamiento psicometrico presentaban . EI ana­
lisis se lIev6 a cabo en dos pasos. En primer lugar se realiz6 un analisis desde la teoria clasica de tests, en el cual
se obtuvieron los datos del fndice de dificultad (P) y los il'1dices de discriminaci6n basado en proporciones (D)
y correlaci6n biserial puntual (rbp). Los resultados de estos anal isis permitieron una primera depuraci6n del con­
junto de elementos, de modo que se eliiminaron los excesivarnente faciles 0 diFiciles y los poco discriminativos.
En un segundo momento, se realiz6 un anal isis de acuerdo al modelo de un para metro de Rasch . Este
analisis permiti6 la eliminaci6n de aquellos elementos que no se ajustaban 0 se ajustaban peor al modelo y la
ordenaci6n de los elementos por dificultad de acuerdo al parametro b.
En funci6n de los analisis Ilevados a cabo en esta fase se pudo obtener una unica forma de 192 elemen­
tos (16 conjuntos de 12 items) con potentes cualidades psicometricas, ya que recordemos que el punto de
partida era mas del doble del numero final. Dado que la correlaci6n entre el numero de orden experimental y
el de la versi6n de tipificaci6n fue de 0,97, se puede afirmar que el proceso de traducci6n y adaptaci6n de ele­
mentos y ordenaci6n de acuerdo a la frecuencia de uso fue satisfactorio.
:1
.-.
(39)
LLOYD M. DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID AR RIBAS
4.i. TlP IFICACIO N
Un proceso de adaptacion completo de una prueba psicologica debe culminar con la recogida de datos
de una muestra representativa de la poblacion objetivo de la prueba, de manera que se obtengan datos con
los que comparar las futuras aplicaciones. Esta fase del proceso es sin lugar a dudas la mas costosa economica
y temporalmente, ya que supone en la mayorfa de los casos la movilizacion de decenas de profesionales en
aras de la consecucion de una serie de rigurosos objetivos censales.
En fases anteriores se ha podido constatar los pasos que sucesivamente hubo que dar para poder lIegar
ala tipificaci6n con suficientes garantfas de calidad tecnica. Alcanzada esta, los objetivos de la tipificaci6n del
PPVT-III que se plantearon fueron:
1.
La obtencion de una muestra representativa de la poblacion espanola entre los 2 anos y medio y los
90 anos de edad.
2. La evaluaci6n de la calidad tecnica de la adaptaci6n y la ordenaci6n definitiva de los elementos.
3.
La construccion de los baremos con los que comparar las puntuaciones.
En este apartado se exponen las caracterfsticas principa'ies en esta fase de la adaptacion del PPVT-ili.
4.3.1. Ve rdin de Iipilicac/in
En el punto anterior se ha descrito el procedimiento lIevado a cabo para obtener una versi6n adecuada
para realizar la recogida de los casos. Como ya se comento, esta version constaba de 192 elementos distribui­
dos en 16 conjuntos y cuyo contenido se agrupaba en diferentes categorfas (tabla 4.2).
Tabla 4. 2. Estfmu los por categorfa de contenido de la adaptacion espanola
Categorias de contenldo
Acciones
Adietivos
Animales
Partes del cuerpo
Libros
Construcciones
Ropa y complementos
Emociones
Comida
Frutas y verduras
EscenaSReoqraficas
Objetos de casa
Instrumentos musicales
Gente
Plantas
Formas
Herramientas
Juguetes
Vehfculos
Trabajadores
TOTAl
Numero de estlmulos
54
36
I
14
5
1
11
5
1
1
4
I
9
5
1
2
7
9
17
0
6
4
192
( 40 ) ........~....--"""""""............-....==---=---===-=-O~.-.....~_~~...........=
--=-II
.........
[fi]]
PPVT-III PEABODY
TEST Dc VOCABULARIO EN IMAGENES
AI igual que en la edici6n origirlal, se establecio un criterio de parada consistente en 8 0 mas errores
dentro de un mismo conjunto para dar la aplicacion por finalizada. EI criterio para retroceder a un conjunto
anterior hasta cumplir la regia dell conjlmto base se determino a posteriori, como se vera mas adelante en este
mismo capitulo. Con esta version se procedi6 a realizar la tipificaci6n y los anal isis definitivos, en los que se
esperaban que los cambios relativos a la posicion 0 composicion de cada elemento dentro de la prueba fue­
sen minlmos.
4.3.2. nfueglreo
Para conseguir una muestra representativa de la poblaci6n entre los 2 anos y medio y los 90 anos se pla­
nificola recog'ida de casas teniendo en cuenta las cifras de poblacion referidas al1 de enero del 2003 por pro­
vincias y sexo dellnstituto Nacional de Estadistica,.
En ocasiones existen criticas sobre la representatividad de las muestras de algunas pruebas yadaptacio­
nes espanolas en comparacian con los estudios americanos . En este sentido habria que hacer una Ilamada de
atencion, ya que los marcos poblacionales en los que se desarrollan estos trabajos son muy diferentes. Asi, en
la muestra de tipificaci6n americana del PPVT-iII l se recogieron un total de 3.726 casas distribuidos en 25 gru­
pos de edad (vease capitulo 2), 10 que supone una representatividad de 1 caso por cada 72.000 habitantes
aproximadamente. En el caso de la tipificacion espanola se recogieron 2.550 sujetos, 10 que representa un por­
centaje de 1 caso por cad a 18.000 habitantes. Superado un numero determinado de casas para asegurar una
adecuada variabilidad y la robustez de los baremos en cada grupo de referencia, en terminos generales exis­
ten muchas pruebas que, como el caso del PPVT-III, representan mas ajustadamente la poblacion a la que se
dirigen en su adaptaci6n espanola que en el original.
La pl'anificaci6n de la muestra objetivo en funcion de los datos censales preveia un totaII de 2.329 casas
divididos en 25 grupos de edad. Las variables que determinaron la distribuci6n de los casas fueron la edad, el
sexo y la regi6n geogrBfica, dividida esta en 4 grupos:
1. Norte: Galicia, Asturias, Cantabria, Pais Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla-Leon .
2. Sur: Andalucia, CeLlta, Melilla y Canarias.
3. Este: Catal1una, Comunidad Valenciana, Murcia y Baleares.
4. Centro: Extremadura, Comunidad de Madrid, Castilla La Mancha y Arag6n.
Ademas de estos 3 criterios, se observaron y recogieron otra serie de informaciones para evaluar el pro­
ceso de muestreo. Estas fueron la zona de residencia (rural, intermedia y urbana), el nivel cultural (en 5 niveles
desde bajo a alto) y, en los casas pertinentes, el tipo de centro escolar (publico, concertado y privado).
Con la, informaci6n censa l y la divisi6n en 25 grupos de edad, se establecieron las cantidades exactas a
recoger por cada zona geogrBfica (tabla 4.3).
EI siguiente paso consisti6 en la captaci6n de aplicadores y el reparto de casas a recoger en las provin­
cias en las que se tuvo acceso. A cada una de las mas de 50 personas implicadas en esta labor se les enco­
mend61a evaluaci6n de un numero determinado de personas, no superando nunca la cifra de 12 sujetos de la
misma edad a evaluar. AI mismo tiempo se planiricaron los estudios de validez con otro tipo de pruebas y casas
especiales (vease capitulo 6).
De las 17 autonomias espanolas se recogieron casas en todas excep to en Canarias, Baleares, Cantabria,
Extremadura y Arag6n . En la figura 4.1 se presenta un mapa con todos los puntos en los cuales se realizaron eva­
luaciones, a excepci6n de Ceuta en la que se realizaron evaluaciones pero no aparece representada.
I
(41 )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
Tabla 4.3 . Muestra planificada para la adaptacion espanola
Norte
Edad
2-6 2-11
3-0 3-5
3-6 3-11
4-0 4-5
4-6 4-11
5-0 5-5
5-6 5-11
6-0 6-5
6-6 6-11
7
8
9
10
11
12
13
14
J5-16
17-18
19-24
25-30
31-40
41-50
51 -60
61-90
Total
I
,
V
M
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
15
14
14
11
11
12
10
9
198
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
Sur
14
12
13
11
11
12
11
13
191
I
TOT
11
11
11
12
12
12
12
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
29
26
27
22
22
24
21
22
389
13
340
690
M
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
28
24
22
17
17
16
12
10
350
11
11
11
11
11
11
11
12
12
11
12
12
12
12
12
12
12
26
22
21
17
17
16
12
Centro
Este
TOT
23
23
23
23
23
23
23
24
24
23
24
24
24
24
24
24
24
54
46
43
34
34
32
24
23
V
V
M
11
11
11
12
12
12
12
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
25
22
22
19
19
19
15
13
345
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
10
10
10
10
10
10
10
24
20
21
18
18
19
16
17
333
TOT
22
22
22
23
23
23
23
22
22
22
21
21
21
21
21
21
21
49
42
43
37
37
38
31
30
678
V
M
9
10
10
10
10
10
10
10
10
10
9
9
9
9
9
9
9
21
18
18
16
16
15
12
11
289
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
21
18
18
15
15
16
13
14
283
,
I
TOT Total
74
18
19
75
75
19
19
77
77
19
77
19
77
19
76
19
76
19
75
19
74
18
74
18
75
18
75
18
18
75
75
18
75
18
42
174
36 J 150
36
H9
124
31
124
31
125
31
101
25
100
25
572
2.329
Figura 4.1. Puntas de recogida de muestras del PPVT-III
(42)~~~~~~~~--~~~~~~~~~~~~==(~
ITli
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGE NES
EI tiempo total invertido en realizar las evaluaciones en estos lugares de Espana fue de 9 meses, transcu­
rridos los cuales se obtuvieron los 2.550 casos definitivos. Para el estudio de la representatividad de la mues­
tra, se comparo el numero de casos planificados (P) y realmente obtenidos (R). Estos datos se presentan en la
tabla 4.4, en la cual se puede obseNar como, en terminos generales, el muestreo se puede considerar satisfac­
tario, ya que:
-
En todos los grupos de edad se supero la cantidad de casos que se habfa planificado obtener.
-
Las diferencias totales entre 10 planificado y 10 reall no supero en ninguna de las zonas el 3,5%
(figura 4.2).
Tabla 4.4. Comparacion entre muestra planificada y muestra real
Norte
Edad
2-6_2-11
3-0_3-5
3-6_3-11
4-0_4-5
4-6_4-11
5-0_5-5
5-6_5-11
6-0_6-5
6-6_6-11
7
8
9
10
11
12
113
14
15-16
17-18
19-24
25-30
31-40
41-50
51-60
61-90
Total
%
Dif.
P
Sur
R
11
18
11
12
11
22
12
12
12
22
12
12
12
21
11
15
11
13
17
11
111
23
11
14
12
14
12
13
12
16
12
12
12
13
29
23
26
24
27
17
22
16
22
18
24
15
21
11
22
13
389
406
1670% 15,92%
-0)8%
P
Este
R
23
24
23
31
23
16
23
32
23
16
,23
30
23
17
24
30
24
17
23
24
24
24
24
24
24
25
24
24
24
25
24
23
24
25
54
56
46
49
43
48
34
40
34
39
32
32
24
24
23
24
690
719
2963% 2820%
-1,43%
P
j
Centro
R
22
24
22
16
22
33
23
16
23
32
23
16
23
33
22
13
22
32
22
16
21
22
21
25
21
24
21
24
21
25
21
24
21
24
56
49
42
49
43
61
37
51
37
52
38
49
31
57
30
52
678
826
29,11% 3239%
3,28%
R
18
12
19
28
19
14
19
28
19
14
19
28
19
14
19
22
19
14
19
23
18
18
18
18
18
19
18
18
18
25
18
18
18
18
42
42
36
37
36
39
31
31
31
32
31
32
25
27
25
28
572
599
24,56%
2349%
-1,07%
P
Total P
Total R
74
75
75
77
77
77
77
76
76
75
74
74
75
75
75
75
75
174
150
149
124
124
125
101
100
78
87
85
88
86
85
80
76
80
87
81
82
79
91
77
80
177
159
165
138
141
128
119
117
2.329
100
2.550
100
84
Por ultimo, los datos referentes a las variables de control que se obtuvieron durante el proceso parecen
adecuados desde el punta de vista demografico. Asf, el1 0,8% de los evaluados residfa en zona rural, 11,2%
en zona intermedia y 78,0% en zona urbana. EI nivel educativo informado se distribuyo de la siguiente forma :
un 5)% del ilivel bajo, un 13,1% del medio-baJo, un 42,8% del medio, un 17,5% del medio alto y un 20,9%
del nivel alto. Porultimo, de los 1.656 suj'etos escolarizados, un 49,3% estudiaba en un centro publico, un 41,7%
en uno concertado y un 9,1 % en uno privado.
I
;1
(43)
\
LLOYD
M.
DUNN, LeOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
60 , -- - - - - - -------------------------------,
50
+---------------------~
40
+----------------------~
.Censo
30 - 1 - - - - - - ­
20
o PPVT-III
-j-------­
10
o
Norte
Sur
Este
Centro
Figura 4.2. Comparacion entre los datos censales y los del PPVT-III por regiones geograficas
4. 3.3. Resulladu d, la lipUicaDiin
Analisis de elementos
Los datos procedentes de la muestra de tipificaci6n permitieron la elaboraci6n de la versi6n definitiva
del cuestionario. AI igual que en el estudio piloto, en primer lugar se realiz6 un anal isis de elementos desde la
teoria clasica con los estadisticos habituales. Los resultados en este sentido corroboraron la pertinencia de los
192 elementos incluidos. Ademas del anal isis clasico se estim6 el parametro b de dificultad definitivo de acuer­
do al modele de Rasch. En este analisis se comprob6 el buen ajuste de la mayor,[a de los elementos a ese mode- ·
10 y se ordenaron de nuevo de acuerdo a los nuevos datos. Las variaciones fueron minimas con las de la versi6n
de tipificaci6n, hecho que se comprob6 mediante la correlaci6n casi perfecta entre el numero de orden de los
elementos en ambas versiones (0,998).
En la versi6n defini,tiva se reordenaron los elementos de forma que los tres elementos mas sencillos den­
tro de cada conjunto siempre apareciesen en primer lugar, los siguientes tres elementos mas faciles en ultimo
lugar y los seis elementos mas dificiles dispuestos en medio del conjunto.
En este ultimo paso dentro del proceso de adaptaci6n de los items se puede asegurar que sus propieda­
des psicometricas son perfecta mente conocidas y apuntan a lia li doneidad de su uso como sistema de medida.
Establecimiento del conjunto base
En el momento de planificar la tipificaci6n hubo que determinar si se adoptaba la regia del conjunto base
original (0 61 error) 0 si se estudiaria su pertinencia despues de ,Ia aplicaci6n de la prueba a una muestra nume­
rosa . En el caso del conjunto techo se tom6 como buena Iia regia original, ya que en caso de variarla sin un cri­
terio de peso se podria haber alargado innecesariamente la aplicaci6n 0 perdido informaci6n al detenerla antes
de tiempo .
Partiendo del criterio original en el que se toma como punto de corte la comisi6n de dos 0 mas errores,
se han calculado una serie de indices . En primer lugar, el valor promedio de theta de los sujetos que comien­
zan la prueba en los conjuntos correspondientes y continuan contestando hasta cumplir la regia del conjunto
techo. Este valor, como ya se indic6 en el capitulo 2, recordemos que esta en la misma unidad de medida que
el parametro b. A continuaci6n el valor medio de b en cada uno de los conjuntos de comienzo y la diferencia
( 44 J ==~~~~~=----=====================~===1I
In]]
PPVT-III PEABO DY
TEST DE VOCA BULARIO EN IMAG ENES
entre la theta media de cada edad y la b del conjunto base. Por ultimo, la proporcion P de los sujetos de la
muestra de tipificacion que cometieron 0 0 1 error en el conjunto de comienzo (tabla 4.5).
Tabla 4.5. Caracteristicas de los conjuntos de comienzo
N
the ta
media
b conjunto
comienzo
Diferencia
P conjunto base
(061 error)
2 y medio a 3 arios
250
-5,97
-9,09
3,11
0,78
4 arios
172
-3,89
-633
2,43
0,59
5 arios
1711
-2,45
-5,12
2,66
0,65
6 a 7 anos
236
-1,01
-3,76
2,75
0,61
8 a 9 anos
168
1,23
-1 89
3,12
0,77
10 a 111 anos
1611
2,49
-0,94
3,43
0,76
12 a 116 anos
425
4,21
0,97
3,25
0,76
170 mas anos
967
5,79
3,47
2,32
0,68
Como se aprecia en la tabla, en todos los conjuntos de comienzo el valor de b esta entre 2 y 4 unidades logit
por debajo de la theta media, por 10 que en general son puntos de comienzo muy generosos. Ademas, en la mayo­
ria de ellos el porcentaje empirico que cum pie la regia del conjunto base se situa en torno a170% de los casos, por
10 que se puede determinar que la regia es adecuada tambien para la adaptacion espanola del PPVT-III.
Longitud del PPVT-III
Como se ha venido comentando, la adaptacion espanola del PPVT-III es una prueba de 192 elementos
dividida en conjuntos. Es precisamente este sistema de conjuntos, con criterios de comienzo y parada, el que
Ie confiere un tratamiento especial de cara a determinar su longitud real, es decir, el numero de elementos a los
que real mente debe enfrentarse el examinando. En el caso de los sujetos con poco nivel de vocabulario, la lon­
gitud de la prueba no sera mayor de dos 0 tres conjuntos. Por el contrario, puede haber sujetos que superen
con acierto siete 0 mas conjuntos, es decir, 84 elementos 0 mas.
Para estimar la longitud de la prueba se ha considerado el numero promedio de conjuntos superados
con exito por los examinandos de cada grupo de edad (tabla 4.6). De esta forma, la mayoria de los sujetos con­
testa a un minima de 5 (60 items) y a un maximo de 9 conjuntos (108 items); por otra parte, por termino medio
la longitud de la prueba es de 88 items, es decir, menos de la mitad de los elementos totales.
Tabla 4.6. Longitud promedio del PPVT-III
N
Conjunto techo
promedio
Conjuntos contestados
(terns
contestados
2 y medio a 3 anos
250
1
6
6
72
4 anos
172
2
8
7
84
5 anos
1171
3
9
7
84
6 a 7 anos
236
4
11
8
96
8 a 9 arios
168
6
14
9
108
10 a 11 anos
161
7
15
9
108
12 a 16 arios
425
9
16
8
96
16
5
60
Media
7,37
88,5
170 mas arios
I
Conjunto
comienzo
967
12
(45 )
\
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
4. 3. 4. CDnclusion
A la vista de los datos, se puede concluir que se han cumplido los objetivos planteados al comienzo de
la tipificaci6n. Con escasas variaciones en cuanto a 10 planificado, se consigui6 recoger una muestra represen­
tativa de la poblaci6n espanola objeto de las aplicaciones del PPVT-III. Esto supone que la aplicaci6n de la prue­
ba seNira para conocer el nivel del vocabulario receptivo del examinando en comparaci6n con e~ resto de los
sujetos de su edad. Igualmente, el proceso de tipificaci6n ha seNido para comprobar la idoneidad de los ele­
mentos incluidos y para concluir satisfactoriamente la evaluaci6n del procedimiento de adaptaci6n de los ele­
mentos y del estudio piloto realizado para su calibraci6n.
Estos datos permitieron afrontar el proceso de construcci6n de los baremos con garantias. Dicho pro­
ceso se explica con detenimiento en el capitulo 7 de este manual.
( 4 6 1~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1 1I
ffii
s.
FIABILIDAD
Este capitulo comienza con una presentacion de los datos sobre consistencia interna usando el coefi­
ciente alfa y el metodo de las dos mitades. La segunda parte del capitulo trata de la estabilidad de las puntua­
ciones durante un periodo de tiempo de acuerdo a los estudios originales y de los errores tipicos de medida
(ETM) de los 25 grupos de edad. Por ultimo, se presenta la funcion de informacion del test de acuerdo a los
datos de la tipificacion espanola.
5.1. CONSISTEN CI A INTERNA
La consistencia interna hace referencia a 10 fiables que son los elementos de un test. Cuanto mas fiable
es el test mejor se podra predecir el rendimiento en cualquiera de sus elementos a partir del obtenido en el
resto. La falta de consistencial puede deberse a varios factores diferentes, pero la cantidad total es 10 que se
denomina error de medida. La fiabilidad en terminos de consistencia interna se calculo empleando el modelo
de Rasch y el coeficiente alfa y el metodo de las dos mitades.
Coe(icienfe
,If,
EI coeficiente alfa esta basado en las correlaciones entre todas las partes posibles del mismo test. Su valor
representa la uniformidad u homogeneidad conjunta de los elementos y su calculo esta basado en la varianza
de las pUrituaciones del test y de los items.
Para hallar el coeficiente alfa es necesario contar con una matriz completa de respuestas a los items de
cada sujeto. Durante la tipificacion del Peabody se aplicaron unicamente algunas partes del test a los exami­
nandos, aquellas que cumplian con los cniterios de conjuntos de comienzo y techo. Por esta razon se tuvieron
que estimar las respuestas a los elementos no aplicados mediante algun metodo de imputacion de datos para
poder realizar el calculo del coeficiente.
Se uso el modelo de Rasch para simular las respuestas a los elementos no contestados y conseguir de
esta forma una matriz completa de cada sujeto. Se procedio de la siguiente forma:
1.
Se calculola probabilidad, de acuerdo ala ecuacion 3.1 (vease capitulo 2) basada en el modelo de
Rasch, de acertar un elemento i por una persona j (Pji) en todos aquellos elementos que no fueron
contestados realmente por los sujetos.
2.
Se genera ron tantos numeros aleatorios como elementos no contestados con valores entre 0 y 1.
3.
Si el numero aleatorio era inferior ala probabilidad Pji se consideraba el elemento como correcto. En
caso contrario, el elemento se daba por erroneo.
De esta forma se consiguio una matriz completa de respuestas de cada sujeto y se calculo el coeficien­
te alfa.
La tabla 5.1. presenta la fiabilidad calculada con el coeficiente alfa de los 25 grupos de tipificacion. Todos
los valores alfa son cercanos a 0,90, y oscilan entre 0,80 y 0,99, con una mediana igual a 0,91. Estos valores son
muy satisfactorios para una prueba de estas caracteristicas. Sin embargo, la interpretacion debe realizarse con
cautela, ya que el valor del alfa es sensible a la longitud del test y, por otro lado, es posible que se hayan intro­
ducido efectos espurios debido a la imputacion de los valores perdidos mediante el modelo de Rasch.
I
(47
J
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAV ID AR RIBAS
Tabla 5.1. Coeficiente alfa y dos mitades en la muestra de tipificaci6n y error tfpico de medida (ETM)
Grupo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*.
Edad
,
N
Alfa
2112
3
3%
78
87
85
0,80
087
0,93
4
4112
5
5112
6
6112
7
8
9
10
88
84
86
85
80
76
0,89
0,92
091
0,86
093
0,91
094
0,92
090
0,91
0,90
0,90
087
0,95
091
0,88
11
12
13
14
15-16
80
87
81
82
17-18
19-24
25-30
31-40
41-50
79
91
77
80
177
159
165
138
141
128
51-60
61-90
Total
119
117
2.550
Par-impar*
0,89
,
II
0,94
0,98
097
0,96
096
0,93
0,97
I
0,95
097
0,97
096
0,95
0,82
0,84
0,88
0,97
096
095
094
0,97
0,93
0,92
096
0,89
0,90
092
099
0,98
091
0,99
0,99
096
ETM
1,87
206
1,62
1,98
2,29
2,38
2,62
2,50
2,68
277
2,32
2 67
2,45
2,81
2,97
265
3,37
345
2,72
2,82
2,68
273
2,71
291
3,08
268
L
I
I
I
I
Los coeficientes par-impar estan corregidos de acuerdo ala f6rmula
de Spearman-Brown.
Dos mitades
En el caso del PPVT-III se consider6 que no era apropiado el calculo del coeficiente de correlaci6n cla­
sico entre las dos mitades del test (elementos pares e impares) debido a los posibles valores inflados que se
obtendrfan. Estos resultados se podrfan deber a que cada mitad (par 0 impar) incluirfa elementos tanto por
debajo del conjunto base, contabilrzados como aciertos, como por encitna del conjunto techo, contabiliza­
dos como errores. Por esta raz6n, se estim6 la aptitud (theta) basada en los elementos realmente contestados
por cada examinando en cada parte (par e impar) y estos dos valores se correlacionaron. Los resultados de esta
correlaci6n fueron corregidos de acuerdo a la f6rmula de Spearman-Brown para estimar la fiabilidad del test
completo.
La tabla 5.1 presenta los valores de la correlaci6n par-impar de cada uno de los 25 grupos de edad. Los
valores van desde 0,89 hasta 0,99 con una mediana de 0,96. Estos resultados son ligeramente superiores a los
obtenidos mediante el coeficiente alfa, 10 que podrfa indicar que en el calculo de los alfa no existieron los efec­
tos espurios en el valor del coeficiente obtenido mediante el procedimiento de Rasch, tal y como se aludfa en
el apartado anterior.
( 48 ) ...........,...........,...........,...........,=---=--...........,.....-..........~~-"""""""'.................-..........."""""""'~..........~~
(~
ffii
PPVT-III PE ABODY
TEST I)f VOCA BULARIO EN IMAGENES
5.2. ESTABILI DAD
La fiabilidad en terminos test-retest es un indice de la estabilidad temporal. Informa en que medida las
puntuaciones normativas pueden variar en caso de que haya transcurrido cierto periodo de tiempo entre dos
evaluaciones realizadas con el mismo instrumento. Los cambios entre los dos momentos pueden reflejar una
mejora en la persona 0 fluctuaciones en la aptitud evaluada, diferencias aleatorias en el rendimiento 0 el efec­
to del recuerdo de la primera aplicaci6n de la prueba.
En la adaptaci6n espanola del PPVT-III no fue posible la realizaci6n de algun estudio de este tipo. Sin
embargo, ydadas las similitudes entre el sistema de evaluaci6n y la construcci6n de las versiones original yespa­
nola, se presenta a continuaci6n el estudio original realizado con las dos formas (A y B) del PPVT-III.
Las dos formas del PPVT-III original se aplicaron dos veces a 226 sujetos seleccionados aleatoriamente de
entre 4 grupos de edad: 2 anos y medio a 5 anos 11 meses (67 casos), 6 anos 0 meses a 10 anos 11 meses (70
casos), 12 anos 0 meses a 17 anos 11 meses (51 casos) y 26 anos 0 meses a 57 anos 11 meses (38 casos). EI
intervalo de tiempo entre las aplicaciones osci l6 entre los 8 y los 203 dias, con una media de 42 dias. Para redu­
cir el efecto de la pr<§Ctica los examinadores no informaron en el momenta de la primera evaluaci6n de que pos­
teriormente serian evaluados de nuevo. Casi todas las aplicaciones retest fueron realizadas por el mismo exa­
minador que habia aplicado el PPVT-III por primera vez.
Los resultados de la fiabilidad test-retest en los cuatro grupos de edad se presentan en la tabla 5.2. Los
coeficientes corregidos de las formas A y B oscilaron entre 0,91 yO, 94 con muy pequenas 0 nulas diferencias
entre las dos formas .
La tabla 5 .2 tambien presenta las puntuaciones CI medias y las desviaciones tipicas (Dt) de cada grupo
de edad en la primera y la segunda aplicaci6n de cada forma. Los valores medios sugieren que existen muy
pequenas 0 nulas diferencias debidas a la practica, con va lores que van de 1,0 a 3,2 puntos CI en la forma A y
entre 1,2 Y 3,7 en la forma B.
Tabla 5.2. Fiabilidad test-retest (estudios originales)
Coeficiente
Coeficiente
sin corregir
corregido 1
Media
Dt
Media
Dt
Forma A
0,89
0,92
106,1
12,4
107,9
14,0
1,8
Forma B
0,87
0,91
105,7
124
1070
13,5
1,3
Forma A
0,88
093
106,6
11 9
107,6
13,3
10
Forma B
0,89
0,94
106,3
11 ,6
108,0
12,5
1,7
Forma A
0,90
0,91
101,9
14,1
105,1
15,3
3,2
Forma B
0,91
092
1020
141
1032
14,0
1,2
Forma A
0,85
0,93
1048
10,0
1077
11,3
2,9
Forma B
0,87
0,93
104,9
11,3
108,6
12,1
3,7
Edad
Test
Retest
Aumento 2
2-6 - 5-11 (N=67)
6-0 - 10-11 (N= 70)
12-0-17-11 (N=51)
26-0 - 57-11 (N=38)
1. Todoslos valores fueron corregidos en funcion de la variabilidad del grupo normativo (Dt=15) basEmdose en la desviaci6n
tfpica de la primera aplicacion usando la formula de Guilford (1954, p. 392).
2. Aumento = retest menos test.
I
(49)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN y DAVID ARRIBAS
5.3. ERRORES TiPICOS DE MEDIDA
EI error tipico de medida (ETM) se usa para interpretar las puntuaciones de un individuo en el test; en
teorfa representa un margen de error en tome a la puntuaci6n "verdadera" del sujeto (Ia media de las puntua­
ciones de un individuo si fuese evaluado repetidas veces sin la influencia de la practica, la fatiga 0 el aburri­
miento). En la practica, sin embargo, las puntuaciones verdaderas son desconocidas, por 10 que dichos mar­
genes de error se usan para construir intervalos de confianza de las puntuaciones obtenidas u observadas.
EI intervalo de confianza proporciona un range de puntuaciones dentro del cual se puede encontrar la
puntuaci6n verdadera del sujeto con una determinada probabilidad. Cuando se acota la puntuaci6n tfpica de
un individuo en funci6n de un ETM existe una probabilidad del 68% de que la puntuaci6n verdadera este den­
tro de esos Ifmites. Las f6rmulas para calcular los intervalos de confianza con diferentes niveles de confianza
son las siguientes:
•
Con un nivel de confianza del 68%:
Intervalo de confianza de la puntuaci6n verdadera
•
Con un nivel de confianza del 90%:
Intervalo de confianza de la puntuaci6n verdadera
•
=Puntuaci6n obtenida ± 1 ETM
= Puntuaci6n obtenida ±
1,65 ETM
Con un nivel de confianza del 95%:
Intervalo de confianza de la puntuaci6n verdadera = Puntuaci6n obtenida ± 1,96 ETM
EI valor del error tfpico de medida (ETM) esta basado en
la siguiente f6rmula:
ETM = Dt
eI c:oeficiente de fiabrl idad (rxx ') y se deriva de
~1 - r xx '
En el PPVT-lillos errores de medida estan basados en el coeficiente de fiabilidad alfa de Cronbach, cuyos
valores se preserltaron en la tabla 5.1 para cada uno de los 25 grupos de edad. Usando el valor de la mediana
del coeficiente de fiabilidad (rxx') de 0,91, la desviaci6 n tfpica de la puntuaci6n CI igual a 15 y la f6rmula ante­
rior, la media del error tfpico de medida de las puntuaciones CI en todas las edades serfa:
ETM = 15 ~1 - 0,91
= 4,5
Si se redondea este valor al entero superior mas cercano, el ETM es de 5 unidades CI. Mediante las
f6rmulas presentadas anteriormente para estimar diferentes intervalos de confianza, los valores para establecer
los Ifmites de los intervalos serfan ± ~ (intervalo de confianza, i.e., del 68%), ± 7 (i.e. 90%; 1,65 x 4,5 = 7,4) Y
± 9 (i.e. 95%; 1,96 x 4,5 = 8,82). Estos valores son los recomendados para el establecimiento de los intervalos
de confianza y aparecen como opcionales en la hoja de anotaci6n. Cualquier Ilector interesado en precisar mas
estes rangos puede acudir a los datos de la tabla 5.1 para calcular diferentes intervalos en funci6n del ETM de
cada edad.
La figura 5.1 representa un sujeto con 3 anos y 2 meses de edad que obtuvo una puntuaci6n CI de 85 en
el PPVT-ili. Existe una probabilidad del 68% de que la puntuaci6n verdadera del sujeto caiga en el intervalo de
confianza de 85 ± 5, es decir, entre 80 y 90. La probabilidad es del 90% en el caso del intervalo 85 ± 7 0 entre
78 y 92. Por ultimo, con un nivel de. confianza del 95 la puntuaci6n verdadera del sujeto estara en el intervalo
85 ± 9, es decir, entre 76 y 94.
Mas importante aun, la figura muestra que estes i nterva los de confianza no son recti Ifneos sino que adop­
tan la forma de la curva normal. Asf, existe una gran probabilidad de que la puntuaci6n observada y la puntua­
ci6n verdadera esten en realidad muy pr6ximas, y pocas posibilidades de que la puntuaci6n verdadera se situe
en uno de los extremos del intervalo de confianza. Por esta raz6n, se deberfa tener siempre presente que la
puntuaci6n obtenida en el test es el mejor estimador de la puntuaci6n verdadera de la persona.
(SOJ~--~~~~~~~--------~~----~~~~(~
mi
PPVT-III PE ABODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
Distribuci6n de las
puntuaciones (I del grupo
de edad (M=100; Dt=15)
Distribuci6n te6rica de las
puntuaciones (I de un sujeto
que hubiese obtenido una
puntuaci6n media de 85 en
muchas evaluaciones (ETM=5).
70
55
85
100
115
130
145
Figura 5.1. Distribuci6n te6rica de las puntuaciones verdaderas, dado un ETM de 5 y un (I de 85
Algunos te6ricos argumentan que el error tipico de medida se deberia situar a ambos lados de la pun­
tuacion verdadera, no de la puntuacion observada. En este sentido, Dudek (1979) y Glutting, McDermott y Stanley
(1987) presentan una nueva metodologia en la que el intervalo de confianza se centra en la puntuacion verda­
dera estimada mediante la siguiente formula :
V'CI = 100 + rxx· (XCI -100)
donde XCI es la puntuacion CI observada y rxx · es la fiabilidad de esa puntuacion. Daniel (1990) presen­
ta otra forma de estimar la puntuacion CI verdadera. De esta forma la puntuacion verdadera viene dada por la
formula:
V'CI = 100 +
F: (X CI -100)
en la que de nuevo XCI es la puntuacion CI observada y rxx · es la fiabilidad.
Con esta segunda formula se puede estimar la puntuacion CI verdadera del ejemplo presentado ante­
riormente. La puntuacion CI observada fue de 85 y la fiabilidad para un sujeto de su edad es de 0,87 (vease
tabla 5.1). Asf:
V'CI
= 100 + ~O,87
(85 - 100) = 86,00
Los limites del intervalo de confianza del 90% que tiene como punto centralia puntuacion verdadera sera
el resultado de sumar y restar 7,425 (1,65 x 4,5) a 86,00. EI resultado es un intervalo que va de 78,6 a 93,4 0, si
se redondea el resultado al entero mas proximo, de 79 a 93 .
Cualquiera de estos procedimientos tendra como resultado un intervalo asimetrico alrededor de la pun­
tuacion observada, ya que se asume que la puntuacion verdadera estimada esta mas proxima a la media de la
escala que la puntuacion observada. Estos procedimientos no han sido usados con el PPYT-III debido a que su
fiabilidad es muy alta . Como se aprecia en el ejemplo anterior, los intervalos de confianza calculados con el
punto central en la puntuacion verdadera muestran diferencias muy pequenas en comparacion con los que se
centran en la puntuacion observada.
I
( Sl )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRI8AS
5.4. FUNCIO N DE INFORMACION
EI enfoque basado en el modelo de un parametro de Rasch ha permitido conocer algunas propiedades
inalcanzables desde los paradigmas de la teoria clasica. Como se ha visto anteriormente, ell planteamiento cla­
sica define la medici6n como la estimaci6n mas fiable de la puntuaci6n verdadera, en funci6n de un unico error
de medida para todos los sujetos de la misma edad que contestan a la prueba independientemente de cual
sea su nivel aptitudinal.
En el caso del modelo de Rasch, el concepto de error de medida varia considerablemente. En funci6n
del nivel aptitudinal (theta) estimado de acuerdo al modele puede oscilar la precisi6n de la medida, por 10 que
el test sera mas preciso en unos determinados niveles aptitudinales que en otros.
Para conocer estes detalles se calcula la Ilamada funci6n de informaci6n del test. Esta funci6n es la inver­
sa de la varianza de los errores de medida para un determinado valor aptitudinal 0 theta, por 10 que cuarlto
menor sea el error de medida mayor sera la informaci6n que se aporta sobre et parametro theta (Muniz, 1997).
Lo deseable en estes casas es que el test sea muy preciso para todos los sujetos potencial mente evaluados, es
decir, para todas las posibles estimaciones de la aptitud.
En la figura 5.2 se presenta la funci6n de informaci6n del PPVT-III. Para su representaci6n se utilizaron las
de los 2.550 sujetos de la muestra de tipificaci6n, de modo que en el calcul,o de cada uno de
los niveles de aptitud unicamente se tuvieron en cuenta los sujetos mas pr6ximos a ese nivel, para evitar asi el
efecto espurio debido a los elementos que, sin haber side realmente aplicados, son considerados como correc­
tos. Ademas, se calcul6 el nivel medio de theta en cada grupo de edad (G1 a G25) para conocer mas en pro­
fundidad el nivel de informaci6n en funci6n de los anos. En la parte inferior de la grafica aparece indicada la
theta promedio mas cercana de cada grupo de edad, con 10 que es posible obtener un acercamiento general
a la precisi6n en funci6n de esta variable.
theta estimadas
._---_ .. _...._-- - - - . --
30
-
- - - - - . -- -............­
.. - ... -.-----------. - - ---- ......
25
-;....CII
20
.:...
"­
10
5
o
+--,--,--,-.--r--,--,-~-~~-~-.__,,__.-~~
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
.2
3
4
5
6
7
8
Theta I Grupo edad
G1 =2 1h a 3 anos; G2=3 a 3 112; G3=3 Y2 a 4; G4=4 a 4 Y2; G5=4 Y2 a 5; G6=5 a 5 %; G7=5 Y2 a 6; G8=6 a 6 Y2;
G9=6 Y2 a 7; G1 0= 7 anos; G11 =8 anos; G12=9 anos; G13=10 arios; G14=11 arios; G15=12 anos;
G16=13 arios; G17=14 anos; G18=15-16 arios; G19=17-18 arios; G20=19-24 arios;
G21 =25 a 30 anos; G22=31 a 40 arios; G23=41 a 50 anos; G24=51 a 60 arios; G25=61 a 90 arios
Figura 5.2. Funci6n de informaci6n
(S2)~~~----~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1I
In]]
PPYT-1I1 PEABODY
TEST DE VOCABULARIOEN IMAGENES
Como era de esperar, el PPVT-III no es igual de preciso en todos los niveles de aptitud thetay, por 10 tan­
to, en todos los grupos de edad por termino medio. Sin embargo,la informacion que ofrece es muy elevada
en un amplio rango de sujetos. Entre las puntuaciones -6 y 6 la curva presenta un grado de informacion muy
elevado, con un maximo que se situa en torno a 1 y 2 unidades theta. Teniendo en cuenta los datos de la tipi­
ficacion, entre estos dos puntos (-6 y 6) se encontraron e175,7% de .Ios casos, por 10 que se puede afirmar que
el PPVT-Ild evalua con una precision excelente a 3 de cada 4 personas. EI porcentaje restante sera evaluado con
algo menos de precision, segun sean mas extremos los niveles de aptitud, pero la funci6n de informaci6n indi­
ca que en todos los casos se alcanzara un nivel satisfactorio de fiabilidad y, como tal, de informacion.
I
.--...
(53)
6. VALIDEZ
La validez de un test determina hasta que punto mide 10 que pretende medic Los estudios que se reall­
zan para comprobar estos aspectos deben demostrar que el test representa ad ecuadamente el dominio psi­
col6gico que pretende medir (validez de contenido), que mide e l rasgo 0 constructo subyacente que apa­
rentemente dice medir (validez de cOllstructo) y que se relaciolla significativamente con otras medidas si mi lares
(validez referida a un criterio). EI test deberfa mo strar igualmente que es capaz de discriminar entre poblacio­
nes especiales de ninos y adultos que puedan ser evaluados en algCIIl momenta COil el illstrumento. La valida­
ci6n puede abordarse de muchas fo rmas, cualitativas y cuantitativas, y usualmente se trata de un proceso con­
tinuo en el tiempo, como deberfa ser el caso del PPVf-111.
6.1 . VALIDEZ DE CONTENIDO
La validez de contenido aborda la cuesti6n de si los elementos de un test representan adecuadamente el
dominio psicol6gico que la prueba pretende medir, en este caso, el vocabulario receptivo. Las pruebas que
ponen de manifiesto la validez de contenido del PPVf-111 se han detallado en los capftulos 1 y 2 respecto al des­
arrollo original y en el capftulo 4 en el caso de la adaptaci6n espanola . Los ftems que se incluyeron en el test fue­
ron seleccionados de un conjunto amplio de palabras susceptibles de ser ilustradas graficamente y que repre­
sentaban 20 areas de contenido comunes, como ani males, acciones 0 partes del cuerpo. En el caso de la
adaptaci6n espanola, se cuid6 especialmente que los elementos tuviesen la misma variedad de contenidos, que
fuesen adecuados a los niveles de edad y que se ajustasen 10 maximo posible al cuidadoso desarrollo originaL
Las palabras estfmulo se seleccionaron de acuerdo a unas directrices previa mente establecidas que ase­
guraban una valoraci6n objetiva y apropiada del vocabulario estandar. Estas directrices fueron la selecci6n de
palabras que se relacionaran con areas importantes de la vida y el evitar los hom6nimos y las palabras que requi­
rieran de un conocimiento especializado. Las ilustraciones de los distraotores se seleccionaron de modo que
estuviesen relacionadas con el contenido de la palabra estfmulo. No se usaron en ninguno de los casos dibu­
jos que pudiesen enganar indebidarnente al examinando ( p. ej., dibujos que representasen palabras cuyo soni­
do fuese muy parecido al de la palabra estfmulo).
6.2. VALIDEZ DE CO NSTRUCTO
La informaci6n sobre la validez de constructo establece el grado en el que real mente el test mide el ras­
go 0 constructo subyacente que pretende medir. AI tratarse de un test de vocabulario, eI PPVf-1i1 es un test de
aptitud verbal. En la literatura cientffica pueden encontrarse multitud de referencias que apoyan la evaluaci6n del
vocabulario como rnedida de la aptitud verbal. A cornienzos del siglo XX, Binet y Simon (1916) escribieron:
Uno de los mejores tipos de pruebas para formarse un juicio [sobre la inteligencia de los individuos] es
pedirles que senalen en una lamina un objeto que se nombra. Este tipo de tarea es con diferencia la mas
recomendable porque atrae enormemente la curiosidad de los ninos normafes. Existe ademas una gran
ventaja en pedirle que senale los objetos que se corresponden con las palabras que se Ie van diciendo,
mas que hacit£ndole nombrar los objetos que ve, debido a que los defectos de pronunciacion con fre­
cuencia pueden hacer que no se comprenda la respuesta (pag . 145).
En la revisi6n de Stanford de 1916 de la Escala de Inteligencia de Binet-Simon, Terman (1916) senala:
EI test de vocabulario.. . es e! que mas valor tiene de los tests de la escala. Nuestros estadfsticos mues­
tran que en una gran mayorfa de los cas os el test de vocabulario por separado nos dara un cociente de
inteligencia con un margen de error del 10% sobre el que se obtendrfa aplicando la escala completa.
En 1937 Terman y Merril, respecto al Test de Inteligencia Stanford-Binet Revisado, exponen: Hemos des­
cubierto que e! test de vocabulario es el mas valioso de la escala ( pag. 302).
I
(SS 1
LLOYD
M. DUNN, LEOTA M. DUNN Y DAV ID ARRIBAS
En el WISC-R, Escala de Inteligencia de Wechsler para Ninos - Revisada, Wechsler encontr6 que las pun­
tuaciones en el test de vocabulario correlacionaban en mayor medida con el CIT que cualquier otro test (Wechsler,
1974, pag. 47). Este patr6n se mantuvo en el WISC-III, Escala de Inteligencia de Wechsler para Ninos -III (Wechsler,
1991). No solo era el test de vocabulario el que mayor correlaci6n presentaba con el CIT (Wechsler, 1991, pag.
281) sino que este subtest era el que mayor peso factorial tenfa con g (Kaufman, 1994, pag. 71).
EI proceso de medici6n del vocabulario receptivo mediante la elecci6n de lIustraciones, como es el caso
del PPVT-III, no es equ,ivalente a la definici6n de palabras oralmente, como en el caso del Stanford-Binet y los
tests de vocabulario de Wechsler. EL PPVT-III mide exclusivamente vocabulario receptivo, mientras que los otros
dos tambien miden la capacidad de lenguaje expresivo. Sin embargo, ambos se apoyan en la comprensi6n del
lenguaje hablado del individuo y varfan principal mente en 'los modos de expresi6n de la respuesta.
La consistencia interna es tambien una prueba de la validez de constructo, ya que el grado de homogenei­
dad de los ftems de un test indica hasta que punto esos elementos miden el rasgo objeto del test. En el caso del
PPVT-Iliia validez en terminos de consistencia interna se estableci6 mediante las palabras estfmulo (0 ekmentos
d el test) que fueron seleccionados de acuerdo ados criterios . Uno de ellos fue la bondad de ajuste de los ele­
mentos (0 palabras) al modelo de Rasch, 10 que ayud6 a identificar cuatquier elemento incongruente con el resto
del test. Otro dato que se tuvo en cuenta fue el valor convencional po porcentaje de aciertos disponible de cada
edad. Las elementos con una curva caracterfstica con poca 0 demasiada pendiente eran los que tend fan a no ajus­
tarse al modele de Rasch 0 curva del rasgo latente del vocabulario receptivo. Estos elementos se descartaron.
EI criteria fundamental para la inclusi6n de elementos fue que, en cada grupo de edad sucesivo, e l por­
centaje de examinandos que contestase correctamente a los elementos tenia que ir incrementandose gradual­
men e. Este criterio se cumpli6 ampliamente. La figura 6.1 muestra el incremento gradual en las medias de las
puntuaciones directas en funci6n de la edad hasta Ilegar al grupo de 51 a 60 anos. EI incremento es mayor en
las edades mas tempranas que en los adultos.
200
175
150
125
c
a. 100
75
50
25
0
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Grupo de edad
Figura 6.1. Incremento de las puntuaciones con la edad
Este resultado apoya la validez de constructo del test basada en el criterio de diferenciaci6n de la edad .
Sin embargo, la progresi6n con la edad es una evidencia indirecta y no concluyente de la validez del test. Muchas
caracteristicas, como la fuerza fisica, el peso 0 la altura, tambien aumentan con la edad y no estan altamente
correlacionadas con el exito en la escuela. Por tanto, la figura 6.1 supone una prueba necesaria, pero no sufi­
ciente, de la validez de constructo del PPVT-III. Las correlaciones con otras medidas de aptitud verbal tambien
ayudaran a conocer mejor la validez de constructo del test.
( S6)~~~~~~~~~~~~~~--~~~~~=-1I
mi
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
6.3. VALIDEZ REFERIDA A UN CRITERIO
Los estudios que se describen en esta seccion comparan las puntuaciones del PPVT-tll con otros instru­
mentos de intel igencia y lenguaje. Las correlaciones con otras medidas proporcionan informacion sobre la vali­
dez convergente y discriminante de la escala.
La validez convergente se define como las correlaciones relativamente altas con otras medidas del mis­
mo constructo y la valldez discriminante se demuestra mediante correlaciones mas bajas con medidas de ras­
gos distintos. Por ejemplo, se esperaba que el PPVT-III tuviese correlaciones altas con otras medidas de aptitud
verbal y con escalas de inteligencia y entre moderadas y altas correlaciones con el lenguaje receptivo y expre­
sivo (ya que el vo cabulario es uno de los compo nentes dellenguaje oral ). Por otro lado, se esperaban correla­
ciones mas bajas con las medidas de intellgencia no verbal.
Los estudios que se presentan se refieren tanto a los rea.lizados durante la tipificacion original de la prue­
ba como a 1'05 de la adaptacion espanola. En estos estudios se contrabalanceola secuencia de aplicacion para
poder analizar las diferencias entre las med ias independientemente del efecto de la practica . En todos los casas
se corrigieron los valores de la correlacion mediante I'a formula de Guilford para la variabilidad de la muestra
( 1954, pag. 392).
6.3. t. Correlaciones con medidas de , plifud cognif;r, (,,,udios originales)
En este primer grupo de estudios se planifico correlacionar el PPVT-III con las puntuaciones de tres ins­
trumentos de medida cognitivos . Se esperaba que el PPVT-III correlacionase en mayor medida con las medidas
de aptitud verba l de estas es calas que con otras escalas. Sin embargo, se asumio que deberian existir relacio­
nes con los dos tipos, ya que las habilidades linguisticas han demostrado que correlacionan consistente y sus­
tancialmente con medidas de habilidades cognitivas generales (Carroll , 1993).
Escala de Intelige ncia de Wechsler para t'Uiios - Tercera edici6n (WiSe-III )
EI WISC-III (Wechsler, 1991 ) es una prueba de inteligencia de aplicacion individual para ninos entre los 6 y los
17 aonos. Las puntuaciones escalares de los tests del WISC-III tienen una media igual a lO y una desviacion tipica d e
3. Los indices y puntuaciones compue'stas de la escala tienen una media igual a 100 y una desviacion tipica de 15.
Se aplicaron el PPVT-III y el WISC-III en orden co ntrabalanceado a 41 nirios entre los 7 anos y 11 meses y
los 14 arios y 4 meses, con una media de edad de 9 arios y 7 meses (dt=17 meses). EI intervalo de tiempo entre
las aplicaciones oscilo entre 0 y 42 dias, con una media igual a 8.
Test de inteligencia de Kaufman para adolescentes y adultos (KAIT)
EI KAIT (Kaufman y Kaufman, 1993) es una medida de inteligencia general de aplicaci o n individual con
un ambito de aplicacion que va de los 11 a los 85 arios. EI KAIT esta compuesto de escalas separadas de inte­
ligencia flu ida y cristalizada . La escala de intd igencia cristalizada mide la adquisicion de conceptos y su pun­
tuacion depende de la escolaTizacion y la culturizacio n, mientras que la escala de inteligencia fluida evalua la
aptitud para resolver problemas nuevos. Las puntuaciones del KAIT tiene una media de 100 Y una desviacion
tipica de 15 en cada una de sus tres escalas: Intellgencias Cristalizada, Fluida y Compuesta.
Se ap licaron el PPVT~III yel KAIT en orden contrabalanceado a 28 adolescentes entre los 13 y los 17 anos,
con una media de edad de 14 arios y 11 meses (dt=15 meses). Todas las aplicaciones se rea ~ izaron en el mis­
mo dfa 0 con un intervalo de un dra entre elias .
Test Breve de Inteligencia de Kaufman (K-BIT)
EI K-BIT ( Kaufman y Kaufman, 1990) es una medida breve de la intellgencia verbal y no verbal de aplica­
cion indiv idual para sujetos entre los 4 y los 90 arios. Las puntuaciones del K-BIT tienen una media de 100 y una
desviacion tipica de 15.
I
(57 )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
Se aplic6 el K-BIT y el PPVT-III en orden contraba lanceado a 80 adultos entre los 18 y los 71 anos, con una
media igual a 25 anos y 6 meses (dt=96 meses). EI intervalo de tiempo entre las aplicaciones fue de 26 dfas
como termino medio, oscilando entre 0 y 281 dfas.
Resultados
Las comparaciones entre las puntuaciones del PPVT-III y las del WISC-III, el KAIT y el K-BIT cumplen con
10 esperado. La tabla 6.1 presenta las correlaciones y las medias de las puntuaciones en todos estos instru­
mentos. Como era de esperar, las correlaciones con las medidas de aptitud verbal son similares en cuanto a
magnitud . Las correlaciones de las formas A y B con el CIV del WISC-III son, respectivamente, 0,91 y 0,92, con
el CI de Inteligencia Cristalizada del KAIT iguales a 0,87 y 0,91 y con la puntuaci6n en vocabulario del K-BIT de
O,82y 0,80. Ademas, las correlaciones con las medidas no verbales son muy similares pero inferiores a las obte­
nidas con las puntuaciolles de aptitud verbal. Las correlaciones de cada forma con el CIM del WISC-III fueron,
respectivamente, de 0,82 y 0,84, con la inteligencia fluida del KAIT de 0,76 y 0,85 Y con la prueba de Matrices
del K-BIT iguales a 0,65 y 0,62 . Igual'mente, son similares las correlaciones con las puntuaciones globales. Los
valores del coefkiente de correlaci6n entre las formas A y B y el CIT del WISC-III fueron de 0,90 en las dos for­
mas, de 0,85 y 0,91 con el CI Compuesto del KAIT y de 0,78 y 0,76 con el Compuesto del K-BIT.
Tabla 6.1 . Correlaciones del PPVT-1I1 con WISC-III, KAIT YK-BIT
I
PPVT -III
lTest
0
Forma A
Sin corregir
I eorregida
escala
I
I
I
Forma B
Sin corregir I eorregida
0,92
0,84
0,90
Media
Dt
Wise-III
1i 02,4
14,8
99,1
14,3
101,0
15,0
0,91
0,85
0,91
100,2
105,4
103,2
0,80
0,62
0,76
K-BIT
103,8
9,4
1105,3
13,3
105,0
11,0
WISe-III (N=41 )
eN
0,83
0,67
0,81
OM
CIT
PPVT-III
Media
Dt
KAIT (N=28)
Cristal izada
Fluida
Compuesta
PPVT-III
Media
Dt
K-BIT (N=80)
Vocabulario
Matrices
Compuesta
PPVT -III
Media
Dt
0,91
0,92
0,90
0,82
0,66
0,79
105,8
11 0
I
106,7
102
KAIT
0,81
0,66
0,78
0,87
0,76
0,85
0,84
0,74
0,84
103,9
12,5
0,71
0,43
0,63
102,5
11,4
0,82
0,65
0,78
105,5
11 ,7
12,8
14,7
14,1
0,74
0,49
0,68
105,7
130
6.3.2. CDrrelaciones con medidal dellenguaje oral {es tudios originales}
Durante el desarrollo original de la prueba tambien se investigo la relaci6n del PPVT-III con algunas pun­
tuaciones de lenguaje oral . Las escalas Comprensi6n oral (Listening Comprehension,LC) y Expresi6n oral (Oral
Expresion, OE) del OWLS (Oral and Written Language Scales, Carrow-Woolfolk, 1995) son medidas dellengua­
je receptivo y expresivo de aplicaci6n individual para sujetos entre los 3 y los 22 anos. Evaluan el uso de la gra­
matica (sintaxis) y ellenguaje funcional, asf como el nivel de vocabulario. Las puntuaciones en LC y OE del OWLS
tienen una media de 100 y una desviacion tipica de 15.
(S 8 ) ==~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1
TER
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCAB UlAR IO EN IM AGEN ES
Se aplicaron el PPVT-III y las escalas LC y OE en orden contrabalanceado ados grupos de ninos. EI primer
grupo constaba de 41 sujetos entre los 3 anos y 0 meses y los 5 anos y 8 meses de edad (media = 4 anos
8 meseSi Dt = 8 meses) y el segundo inclufa 43 ninos entre los 8 anos y 1 mes y los 12 anos y 10 meses
(media = 10 anos y 3 meseSi Dt = 17 meses). EI intervalo medio de tiempo entre las aplicaciones fue de 21 dfas,
oscilando entre el mismo dfa de la apllcaci6n y los 280 dras.
Las correlaciones entre el PPVT-III y estas escalas del OWLS reflejan las diferencias y semejanzas en sus
aproximaciones ala medida dellenguaje. La tabla 6.2 presenta las correlaciones y las medias de estas medidas.
Las correlaciones son de moderadas a altas, con valores entre 0,63 y 0,83.
EI PPVT-III evalua unicamente un area dellenguaje, el vocabulario receptivo. Las escalas LC y OE se dise­
naron para evaluar el lenguaje en un sentido amplio mediante tareas relacionadas con el lenguaje receptivo y
expresivo, como son el vocabular~o en el discurso, la gramatica, las funciones y el pensamiento de tipo supe­
rior. Estos resultados son similares a los encontrados en un estudio muy similar con el PPVT-R presentado en el
manual del OWLS (Carrow-Woolfolk, 1995). En ese estudio las correlaciones con LC, OE yel fndice Oral fueron
de 0,61,0,76 y 0,75 respectivamente.
Tabla 6.2. Correlaciones del PPVT-III con el OWLS
PPVT-III
I
Forma A
I
Test 0 escala
OWLS 3:0 - 5:8 (N=41)
Sin corregir
LC
OE
Oral Composite
PPVT-III
Media
Dt
OWLS 8:1 - 12:1 0 (N=43)
LC
OE
Oral Composite
PPVT-III
Media
Dt
6.1.1. EliudiDI IIpanD/II de
I Corregida
0,52
0,76
0,75
0,66
0,83
0,82
Forma B
I Corregida
I Sin corregir
0,48
0,68
0,68
102,6
12,6
0,63
0,77
0,77
Dt
Media
OWLS
95,9
94,9
94,6
13,5
11,9
11,5
102)
12,7
OWLS
0,70
0,68
0,75
01 70
0,67
0,75
0,70
0,60
0,71
101,4
15,0
~alidel
01 77
0 1 68
0,77
94,2
96,S
16,1
15,2
94,7
15,7
101,7
13,4
1
reFerid, , un crilet;,
En la adaptaci6n espanola del PPVT-III se escogieron una serie de medidas de diferentes aspectos cogni­
tivos y dellenguaje para ayudar a la interpretaci6n de las puntuaciones y contrastar la validez del sistema de eva­
luaci6n yel contenido usados. Estas medidas fueron seleccio nadas de modo que permitiesefl conocer la rela­
ci6n con diferentes aspectos aptitudinales y verbales a 10 largo de todas las edades y mediante diferentes metodos
de evaluaci6n (colectivos e individuales, con y sin limite de tiempo, etc.). Estas pruebas fueron la revisi6n espa­
nola de las escalas MSCA (McCarthy, 2006), el PROLEC-R (Cuetos y cols., 2006), la edici6n espanola revisada y
ampliada del TEA-3 (Thurstone y Thurstone, 2004) Y el BAI RES (Cortada de Kohan, 2004). A continuaci6n se pre­
sentan los resultados obtenidos en estos estudios, los cuales apoyan y fortalecen la vallidez dell instrumento.
Escalas McCarthy de aptitudes y psicomotricidad para ninos (MSCA)
Las escalas revisadas McCarthy (McCarthy, 2006) permiten evaluar a traves de una amplia serie de tareas
de caracter ludico aspectos cognitivos y psicomotores del desarrollo del nino. La baterfa esta integrada por 18
I
(S9
J
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID AR RIBAS
tests que dan lugar a 5 escalas (verba l, perceptivo-manipulativa, numerica, memoria y motricidad ), ademas de
un fndice cognitivo general (GCI).
Se apl ic6 el MSCA y el PPVf-111 a 42 ninos (50% de cada sexo) con edades comprendidas entre los 2 anos
y 6 meses y los 5 anos y 8 meses (media=3 anos y 11 meseSi Dt=11 meses). Los resultados de las correlaciones
entre el PPVf-111 y los tests y puntuaciones directas compuestas del MSCA, junto con los estadfsticos descripti­
vos, se presentan en la tabla 6.3.
Tabla 6.3. Correlaciones del PPVT-III con el MSCA
PPVT-III
Sin co"egir I Co"egida
VERBAL
Memoria pict6rica
0,03
Vocabulario pict6rico
0,27
Vocabulario oral
0,55
Memoria verbal (palabras)
0,71
Memoria verbal (cuento)
0,78
Fluencia verbal
0,59
Opuestos
044
NUMERICA
C<§ lculo
0,50
0,61
Memoria numerica directa
0,43
Memoria numerica inversa
Recuento y distribuci6n
060
MEMORIA
Memoria pict6rica
0,03
Secuencia golpeo
0,64
Memoria verbal (palabras)
0,71
Memoria verbal (cuento)
0,78
Memoria numerica directa
0,61
Memoria numerica inversa
043
MOTRICIDAD
Coordinaci6n de piemas
0,57
Coordinaci6n de brazos
0,61
Acci6n imitativa
0,43
Copia de dibujos
0,65
Dibujo de un nino
073
PERCEPTIVO -MANIPU LATIYA
Cubos
0,67
Rompecabezas
0,60
Secuencia golpeo
0,64
Orientaci6n
0,00
Copia de dibujos
0,65
Dibujo de un nino
0,73
Formaci6n conceptos
066
PUNTUACIONES DIRECTAS COMPUESTAS
VERBAL
0,75
NUMERICO
0,66
MEMORIA
0,78
MOTRICIDAD
0,80
PERCEPTIVO -MANIPULATIVA
0,82
GENERAL COGNITIVO
082
Media (CI)
82,43
Dt (CI)
12,91
Media (PD)
I
Dt(PD)
0,28
0,46
0,66
0,79
0,84
0,70
0,59
2,57
8,95
5,40
6,48
1,93
7,43
605
1,63
0,22
3,35
4,13
2,97
4,65
338
0,63
0,71
0,58
0,70
5,57
3,55
0,29
240
2,95
2,40
1,37
229
0,28
0,73
0,79
0,84
0,71
0,58
2,57
2,00
6,48
1,93
3,55
029
1',63
1,56
4,13
2,97
2,40
137
0,68
0,71
0,57
0,74
0,80
8,98
4,61
3,71
5,10
557
4,00
4,23
0,60
3,82
572
0,75
0,70
0,73
0,26
0,74
0,80
0,75
8,29
3,67
2,00
3,78
5,10
5,57
719
3,18
2,95
1,56
1,72
3,82
5,72
413
0,82
0,75
0,84
0,85
0,87
0,87
38,81
11,81
16,81
28,20
32,62
8319
15,20
7,43
10,78
14,89
18,75
3858
I
1
(60) ~~~~~~~~~~~~~~~~-=~~~~1I
~
PPVT-III PEABO DY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
En terminos generales, las puntuaciones directas en el PPVT-III tienen fuertes correlaciones con casi todos
los tests y puntuaciones compuestas del MSCA. Los test del MSCA que menos se relacionan con el constructo
evaluado por el Peabody son la memoria y el vocabulario pict6ricos, las relaciones entre opuestos, la memoria
numerica inversa, 'Ia imitaci6n y la orientaci6n, Destacan especial mente las altas correlaciones de la memoria y
la motricidad con el PPVT-III, algo que puede relacionarse con el hecho de que en las edades tempranas el des­
arrollo cognitivo (y como talla aptitud verbal) esta muy ligado al nivel del examinando en estas aptitudes.
Estos resultados advierten de allgunas caracterfsticas importantes de la nueva edici6n del' PPVT y su adap­
taci6n espanola , En un estudio anterior realizado con el PPVT-R y el MSCA, Gullo y McCoughlin (1982) encon­
traron un patr6n de correlaciones entre las dos pruebas en el que la correlaci6n con GCI se situaba en torno a
0,59. En las demas puntuaciones compuestas, se apreciaba una relaci6n de la misma magnitud con Verba'i y
Perceptivo-manipulativo y algo inferior con Numerico, Motricidad y Memoria. Estos nuevos resultados pueden
encontrar su explicaci6n en que la aptitudevaluada mediante I'a tercera edici6n del PPVT se relaciona par igual
con todas las evaluadas con el MSCAi sin embargo, hay que hacer una lIamada de atenci6n sobre el procedi­
miento usado para su calculo: los valores de lias carrelaciones pueden ser superiores debido a la variabilldad
propia de la edad al usar las puntuaciones directas.
Baterla de evaluaci6n de los procesos lectores - revisada (PROLEC-R)
EI PROLEC-R (Cuetos y cols., 2006) es una baterfa revisada de aplicaci6n individual que trata la identifi­
caci6n de letras y los procesos lexicos, sintacticos y semanticos que intervienen en la lectura. Mediante su apli­
caci6n se obtienen las siguientes puntuaciones:
•
Identificaci6n de letras:
•
•
•
Procesos lexicos:
•
•
•
Lectura de palabras (PD y tiempo de ejecuci6n)
Lectura de pseudopalabras (PD y tiempo de ejecuci6n)
Procesos sintacticos:
•
•
•
Nombre 0 sonido de letras (PD y tiempo de ejecuci6n)
Igual-diferente (PD y tiempo de ejecuci6n)
Estructuras gramat.icales
Signos de puntuaci6n (PD y tiempo de ejecuci6n)
Procesos semanticos:
•
•
•
Comprensi6n de oraciones
Comprensi6n de textos
• Narrativos
• Expositivos
Comprensi6n oral
Se aplicaron el PROLEC-R y el PPVT-III a 47 sujetos entre los 6 y los 12 arios (media = 8 arios y 10 meseSi
dt = 1 ana y 11 meses). De los 47 ninos, 26 eran varones (55,3%) y 21 eran mujeres (44,7%). Los resultados se
presentan en la tabla 6.4.
EI patr6n de correlaciones pone de relieve que las dos pruebas evaluan aspectos diferentes pero rela­
cionados del lenguaje. De esta forma, las mayores relaciones se dan con los procesos semanticos, algo espe­
rado dada la naturaleza de la tarea del PPVT-ilii. I:gualmente, se produce una correlaci6n importante entre la prue­
ba de estructuras gramaticales yel Peabody, ya que ambas siguen un procedimiento muy similar de evaluaci6n,
la una referida a frases y la otra a palabras. En cuanto a la variable tiempo, corregidas las correlaciones de acuer­
do ala variabilidad de la muestra, se comprueba c6mo la efectividad y la soltura en el PROLEC-R tienen una rela­
ci6n muy significativa con el nivel de ejecuci6n en el PPVT-ili.
I
(61)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVI D ARRIBAS
Tabla 6.4. Correlaciones del PPVT-III con el PROLEC-R
PPYT-III
PROLEC-R (N=47)
Identificaci6n de letras
Nombre de letras
Igual-diferente
Sin co"egir
PO
Tiempo
PO
Tiempo
I
Media (PO) I Ot (PO)
Co"egida
0,36
-0,47
0,26
-055
0,54
-0,62
0,46
-0,67
0,32
-0,48
0,21
-0,59
18,91
23,21"
18,11
90,72"
1,93
15,73"
1,66
48,77"
0,51
-0,62
0,43
-0,71
39,32
54,66"
37,23
87,91"
1,51
31 ,14"
2,48
41,25"
0,42
0,08
-0,61
0,59
0,34
-0,72
12,66
40,74
66,26"
2,18
15,48
37,94"
0,10
0,60
0,60
0,35
0,71
0,71
15,37
9,05
2,94
0,87
5,55
1,75
I
!
Procesos lexicos
L. de palabras
L. de pseudopalabras
PO
Tiempo
PO
Tiempo
Procesos sint.kticos
Est. gramaticales
S. de puntuaci6n
PO
Tiempo
Procesos semanticos
Comprensi6n oraciones
Comprensi6n textos
Comprensi6n oral
Media (CI)
Dt (CI)
102,70
12,71
Test de aptitudes escolares. Nivel 3 (TEA-3)
La edici6n espanola revisada y ampliada de los tests de aptitudes escolares TEA (Thurstone y Thustone,
2004) evalua tres grandes aptitudes 0 factores generales, verbal, razonamiento y calculo, cuya combinaci6n da
lugar a una puntuaci6n global. La evaluaci6n del factor verbal dentro del nivel 3 se realiza mediante una tarea
de razonamiento inductivo basado en palabras (Palabra diferente) y otra de caracter semantico usando sin6ni­
mos (Vocabulario). Los factores Razonamiento y Calculo 10 forman una tarea deductiva de series de letras y otra
con calculos matematicos de diferente complejidad, respectivamente.
Ambas pruebas se aplicaron a 60 sujetos con edades comprendidas entre los 12 y los 18 anos (media=15
anos y 1 mes; Dt=1 ana y 11 meses), distribuidos en funci6n de la variable sexo con 31 mujeres y 29 varones.
Los resultados correlacionales y descriptivos se presentan en la tabla 6.5.
Las relaciones del PPVT-III con el TEA-3 y todas sus pruebas son muy altas. En todos los casas las dos eva­
luaciones superan el 45% de varianza comun, por 10 que se puede afirmar que la puntuaci6n en el Peabody
puede ser un buen indicador sobre eI nivel aptitudinal del individuo, sobre todo en aptitud verbal, pero tam­
bien en otra serie de facetas como el razonamiento apoyado en contenidos verbales. Mas sorprendente es la
relaci6n alta con el factor de calculo, un hecho que puede estar determinado por las limitaciones del tamano
de la muestra del estudio.
Test de aptitud verbal BAIRES
EI test de aptitud verbal BAIRES (Cortada de Kohan, 2004) es una prueba de potencia pura basada en la
teoria de respuesta al item, cuya finalidad es estimar la aptitud verbal del sujeto mediante dos tareas: una cla­
sica de sin6nimos y otra de definiciones.
EI PPVT-III Y el BAIRES se aplicaron conjuntamente a una muestra de 48 personas entre los 21 y los 74 anos
(media=40 anos 7 meses; dt=15 anos y 3 meses ) formada por 23 mujeres y 25 varones. Los resultados se pre­
sentan en la tabla 6.5.
(6 2 ) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~J
ffii
PPVT-III PEABODY
TE ST DE VO CA BUlARIO EN IMAG ENES
Los resultados indican que existe una relaci6n muy alta entre las dos pruebas. AI tratarse de una prueba
muy similar en cuanto a la finalidad de la evaluaci6n se puede indicar que se trata de una prueba importante
que apoya la valldez y la idoneidad de la medida que representa el PPVT-III. En cualquiera de las dos tareas el
porcentaje de varianza comun supera el 60%, alcanzando el 70% con la puntuaci6n global del BAIRES.
Tabla 6.5. Correlaciones del PPVT-III con el TEA-3 y el BAIRES
PPVT-III
Sin corregir
TEA-3 (1'4=60)
Verbal
Razonamiento
I
Co"egida
Media (PO)
0,78
0,70
20,75
17,70
13,03
51,48
5,39
6,33
4,51
13,29
13,27
3,16
3,84
0,54
0,38
0,35
0,49
Calculo
Total
0,69
0,75
I
Ot (PO)
101,60
10,38
Media (CI)
Ot (CI)
BAIRES (1'4=48)
Definiciones
Sin6nimos
Total
0,83
0,77
0,82
0,76
0,83
0,84
Media (CI)
106,81
Ot (CI)
14,53
10,85
24,12
6,63
6. 4 . ' OBLAC IONES ESp·EC IALES
Los tests como ell PPVT-III con frecuencia se usan con individuos que son excepcionales en algun senti­
do. Los estudios que se presentan a continuaci6n abordan el rendimiento de ocho grupos c1fnicos represen­
tantes de diferentes categorias de ed i'.J caci6n especial 0 diagn6sticos especificos. Todos ellos hacen referen­
cia a los estudios originales, excepto uno que se refiere a ninos con altas capacidades y que fue realizado a
prop6sito de la adaptaci6n espanola,. Con la finalidad de conseguir un analisis estadfstico riguroso y sistemati­
co de las puntuaciones de las muestras c1fnicas, cada caso se emparej6 con otro de la muestra de tipificaci6n
de acuerdo a una serie de variables (edad, sexo, nivel socioecon6mico ... ). Estos datos se analizaron posterior­
mente mediante la prueba t para muestras independientes. Los resultados suponen una prueba importante de
la validez del PPVT-III para un uso c1inico.
Tra$lDrnD de/ habla (e$ludiD$ origina/eI)
Se aplic6 el PPVf-111 a una muestra de 50 sujetos con trastorno del habla. EI criterio para determinar la per­
tenencia a este grupo fue la existencia de allguna alteraci6n en la comunicaci6n (como problemas de articula­
ci6n, voz 0 tartamudeo) que afectase negativamente al rendimiento educativo y requiriese atenci6n de un logo­
peda 0 foniatra. Ninguno de los individuos de este grupo habfa requerido atenci6n por algun problema en eI
lenguaje; el diagn6stico era estrictamente eI de un impedimento en la capacidad para hablar.
La distribuci6n de la inteligencia en los ninos con errores de articulaci6n parece que es similar a la de los
ninos que no tienen el habla afectada (Bernthal y Bankson, 1988). Ademas, en un estudio previo, un grupo de
ninos con trastornos del habla no rindieron significativamente diferente que los ninos normales en una medida
dellenguaje receptivo (Carrow-Woolfolk, 1995). Por 10 tanto, se esperaba que este grupo c1fnico tuviese pun­
tuaciones aproximadamente iguales a las del grupo control.
I
(63 )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M. DUNN
Y DAV ID ARRIB AS
EI grupo clinico estuvo formado por 14 ninas y 36 ninos con edades entre los 5 anos y 7 meses y los 13
anos y 5 meses, con una media de edad de 8 anos y medio (Dt=22 meses). EI grupo control tenia el mismo
numero de ninos y ninas que el anterior, con edades entre los 5 anos y 7 meses y los 13 anos y 6 meses, con una
media de 8 arios y medio (Dt=22 meses).
La tabla 6.6 presenta las medias y desviaciones tipicas de los dos grupos y el anal isis de las diferencias. Como
era de esperar, no existieron diferencias significativas en ninguna de las dos formas originales entre los dos grupos.
Tabla 6.6. Puntuaciones en el PPVT-III de sujetos con trastorno en el habla y grupo control
Forma A
Forma B
Trastomo en el habla
Media
Dt
108,2
10,1
109,0
11,0
Nota.- N=50. La significacion estadistica de las diferencias
Grupo control
Media
Dt
105,1
104
105,4
108
Diferencia
3,1
3,6
se evaluo mediante la prueba t.
RetralD en e//enguaje {eltudiol origina/ell
Se aplic6 el PPVf-111 a una muestra de 39 sujetos con retraso en ellenguaje. Para pertenecer a este grupo
eUnico el examinando debia tener un trastorno cornunicativo clasificado como retraso en ellenguaje y estar reci­
biendo una atenci6n especial por ello. Esta clasificaci6n estuvo basada en una diferencia significativa entre la
edad cronol6gica del examinando y la edad equivalente en una prueba tipificada sobre lenguaje. Dado que el
vocabulario receptivo es un aspecto importante de las habilidades linguisticas se esperaba que este grupo cli­
nico tuviera puntuaciones significativamente inferiores a las del respectivo grupo control.
EI grupo clinico estaba formado por9 nirias y 30 ninos entre los 3 arios y9 meses y los 8 anos, con una media
de 6 arios y 3 meses (Dt = 14 meses). E,I grupo control contaba con una distribuci6n similar en cuanto a sexo, con
edades entre los 3 arios y 8 meses y los 7 arios y 11 meses y con una media de 6 anos y 3 meses (Dt = 14 meses).
Como se muestra en la tabla 6.7 existen diferencias significativas (p<O,OO1) en las dos formas del PPVT-III
entre 1'05 grupos clinico y control. La media del grupo clinico se situa aproximadamente 8 puntos por debajo
en cada forma. Estas diferencias son las esperadas en un grupo de ninos identificados como con retraso en el
desarrollo dellenguaje.
Tabla 6.7. Puntuaciones en el PPVT-III de sujetos con retraso en ellenguaje y grupo control
Form~A
Forma B
Retraso en ellenguaje
Media
Dt
15,4
976
97,3
14,4
I
Grupo control
Media
Dt
1059 ·
13,0
105,1
12,7
Diferencia
83 a
7,8"
a La puntuaci6n CI es significativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,001.
Nota.- N = 39. La significacion estadfstica de las diferencias se evalu6 mediante la prueba t.
Traltorno del lenguaje (edudiol original"l
Se aplic6 el PPVT-III a 53 examinandos con trastorno del lenguaje. En este grupo los sujetos tenian que
mostrar un problema de comunicaci6n clasificado como trastorno del lenguaje y debfan estar siendo atendi­
dos por ello. Esta clasificaci6n se bas6 en una diferencia significativa entre las aptitudes verbal y no verbal de
cada examinando. AI igual que con el grupo de retraso en ellenguaje, se esperaba que este grupo tuviera pun­
( 64 1 ~~~~~~~~~~~~====~~~~~==~~J
rum
PP'IT-III PEABODY
TEST DE 'IO CABULARI O EN IMAGENES
tuaciones significativamente inferiores a las del grupo control debido a la relaci6n entre el vocabulario recepti­
vo y las habilidades generales en ellenguaje oral.
EI grupo clfnico estaba formado por 24 nirias y 29 nirios con edades entre los 6 arios y 1 mes y los 13 arios
y 4 meses, con una edad media de 10 arios y 5 meses (Dt = 19 meses) EI grupo control tenfa la misma distri­
buci6n por sexo, con edades entre los 6 arios y los 13 arios y 4 meses, con una media de 10 arios y 5 meses
(Dt = 19 meses).
La tabla 6.8 muestra c6mo el grupo con trastorno dellenguaje obtuvo una puntuaci6n significativamente
inferior (p<O,01) a la del grupo control. Los 8 y 9 puntos de diferencia entre las medias de los grupos son simi­
lares a las encontradas en el grupo con retraso en el lenguaje.
Nota.- Se han publicado numerosas encuestas sobre el uso de los tests de lenguaje. Por ejemplo, Lma
encuesta realizada a patologos de Oregon encontro que el PPVT-R (Peabody-Revisado) era el test mas com un­
mente usado como herramienta de screening entre los 4 y los 19 atlos (Huang, Hopkins y Nippold, 1995). Los
resultados de los tres estudios anteriores con ninos identificados con problemas del habla 0 del lenguaje
ponen de manifiesto la utilidad c!fnica del PPVT-/// como instrumento de screening para ninos con problemas
de lenguaje.
Tabla 6.S. Puntuaciones en el PPVf-11i de sujetos con trastorno dellenguaje y grupo control
Forma A
Forma B
Trastomo dellenguaje
Media '
Dt
105
96,8
11,6
96,6
I
Grupo control
Media
Dt
104,8
15,3
105,5
15,1
Dfferencia
8,0"
8,9"
-
"La puntuaci6n (I es significativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,01 .
Nota.- N = 53. La significacion estadfstica de las diferencias se evaluo mediante la prueba t.
RelralD menla/ {ed udl" origina/el}
Ninos y adolescentes. Se aplico el PPVT-1I1 a una muestra de 44 ninos y adolescentes con retraso men­
tal moderado. Para pertenecer a esta categorfa los sujetos debfan tener un CI total entre 50 y 70 con un deficit
concurrente en el comportamiento adaptativo. Se esperaba que los sujetos de este grupo mostrasen un nivel
de vocabulario receptivo acorde con su nivel de funcionam iento cognitiv~, es decir, en torno ados desviacio­
nes tfpicas por debajo de la media.
EI grupo c1fnico estaba compuesto por 16 ninas y 28 nirios entre los 6 arios y 8 meses y los 18 anos y 4
meses, con una media igual a 11 anos y 9 meses (Dt = 37 meses). EI grupo control 10 formaban sujetos entre los
6 arios y 7 meses y los 18 arios y los 4 meses, con una media igual a 11 anos y 10 meses (Dt = 38 meses).
La tabla 6.9 presenta las puntuaciones de estos grupos. Como era de esperar, las dos puntuaciones medias
del grupo c1inico fueron significativamente inferiores a las del grupo control (alrededor de 30 puntos).
Tabla 6.9. Puntuaciones en el PPVf-1I1 de nirios y adolescentes con retraso mental moderado y grupo control
Forma A
Forma B
Retraso mental moderado
Media
Dt
I
752
147
74,4
15,4
Grupo control
Media
Dt
1047
12,6
103,7
12,9
Diferencia
29,5"
29,3"
a La
puntuaci6n (I es signifi.cativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,001.
Nota.- N = 44. La significacion estadfstica de las diferencias se evaluo mediante la prueba t.
It
(6S )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVI D ARRIBAS
Adultos. Tambien se aplic6 el PPVT-III a una muestra de 41 adultos con retraso mental moderado, deter­
minado con los mismos criterios que los presentados para el caso de los ninos y adolescentes. AI igual que
estos, se esperaba que los adultos tuvieran un nivel de vocabulario acorde con su nivel de funcionamiento cog­
nitivo, es decir, alrededor de dos desviaciones tfpicas por debajo de la media.
EI grupo ciinico estaba compuesto por 21 mujeres y 20 varones entre los 28 y los 78 anos, con una media
igual a 43 anos (Dt = 127 meses). EI grupo control tenia un rango de edad que oscilaba entre los 27 y los 77
anos, con una media igual a 43 anos (Dt = 128 meses).
La tabla 6.10 contiene las puntuaciones de estos grupos. Las dos puntuaciones medias del grupo cifnico
son significativamente inferiores a las del grupo control (entre 40 y 43 puntos).
Tabla 6.10. Puntuaciones en el PPVT-III de adultos con retraso mental moderado y grupo control
Forma A
Forma B
Retraso mental moderado
Dt
Media
59,3
14,7
58,S
14,6
Grupo control
Media
Dt
99,S
15,7
101,2
19,1
Diferencia
40,2 a
42,7"
a La puntuaci6n CI es significativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,001.
Nota.- N = 41. La significacion estadfstica de las diferencias se evaluo mediante la prueba t.
TrastDrnD de leelu" (edudios Driginales)
Se aplic6 el PPVT-III, a una muestra de 60 sujetos con un trastorno de aprendizaje de la lectura. EI diagn6s­
tico se bas6 en una elevada discrepancia entre el rendimiento lectory la aptitud intelectual. Como el conocimiento
del vocabulario es un compol1ente crucial de la aptitud lectora, segun numerosos estudios realizados con el PPVT-R
en estudiantes con trastorno de aprendizaje (p. ej., Klanderman, Perney y Kroeschell, 1985; Slate, Jones, Graham
y Bower, 1994), era de esperar que este grupo c1fnico puntuase por debajo del grupo control en el PPVT-III.
Ambos grupos estaban compuestos por 15 ninas y 45 ninos. EI grupo ciinico tenia sujetos entre los 7 anos
y 11 meses y los 14 anos y 10 meses, con una media igual a 11 anos y 4 meses (Dt = 25 meses). EI grupo con­
trol tenia unCi edad entre 8 anos y 14 anos y 9 meses, con una media de 11 anos y 4 meses (Dt = 25 meses).
Como se muestra en la tabla 6.1 'I hubo diferencias significativas entre las medias de los grupos ciinico y
contro l', con puntuaciones men ores del grupo ciinico en las dos formas del PPVT-III.
Tabla 6.11. Puntuaciones en el PPVT-III de sujetos con trastorno de lectura y grupo control
Forma A
Forma B
Trastorno de lectura
Media
Dt
104,7
11,4
103,1
11,4
Grupo control
Media
Dt
109,6
14,9
109,5
13,1
Diferencia
4 9a
6,4b
a La
puntuaci6n CI es significativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,05.
La puntuaci6n CI es significativamente inferior a la dell grupo control al nivel de 0,001.
Nota.- N = 60. La significacion estadfstica de las diferencias se evaluo mediante la prueba t.
b
Problemas de audiclin (estudios orlglnalel)
Se aplic6 el PPVT-III a una muestra de 28 sujetos con problemas de audici6n. Todos los sujetos dentro de
esta categoria tenian una perdida auditiva entre leve y moderada (de 40 a 55 dB) que afectaba negativamente
a su rendimiento escolar. Solo se incluyeron en este estudio aquellos examinandos que recibian un trato espe­
( 6 61 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1
TER
PPVT-II' PEABODY
TEST DE VOCAB UlARIO EN IMAG ENES
cia I como alumnos con discapacidad durante toda 0 casi toda la jornada escolar. Todos ellos fueron examina­
dos portando los mismos sistemas de amplificacion de la audici6n usados en las clases normales. Se esper'aba
que las medias de este grupo fuesen inferiores a las del grupo control debido a los retrasos en el desarrollo del
vocabulario que concurren con los problemas de audici6n.
Cada grupo contaba con 14 ninas y 14 ninos. La edad del grupo clinico se situaba entre los 5 aFi o s y 7
meses y los 18 anos y 9 meses (media = 11 aFios y 9 meses; Dt = 48 meses). EI grupo control tenia entre 5 aFios
y 5 meses y 18 anos y 9 meses, con una media igual a 11 aFios y 8 meses (Dt = 47 meses).
La tabla 6.12 muestra que, como era de esperar, las medias del grupo clinico fueron significativamente
inferiores (p<0,001) a las de los grupos control. Los 18 a 19 puntos de diferencia son similares en magnitud a
los encontrados en un estudio comparable a este que us6 una medida del lenguaje receptivo y exp resivo
(Carrow-Woolfolk, 1995).
Tabla 6 .12. Puntuaciones en eI PPVT-III de sujetos con problemas de audicion y grupo control
Problemas audltivos
Media
Dt
Forma A
Forma B
82,0
81,2
19)
20,2
Grupo control
Media
Dt
101,2
99,5
147
13,2
Dlferencia
192°
18)b
a La puntuaci6n (I es significativamente inferior a la del grupo control al nivel de 0,001.
Nota.- N = 60. La significaci6n estadfstica de las diferencias se evalu6 mediante la prueba t.
Allu capacidadel {,,'udiDl Driginal" y etpanDlesJ
Se presentan en este apartado dos estudios realizados con sujetos que participaban en algun programa para
alumnos con altas capacidades, uno realizado durante la tipificaci6n original y otro en la adaptacion espanola .
EI primero de los estudios se refiere a la edici6n origina l del PPVT-III. En el participaron 43 sujetos que
habian sido clasificados con altas capacidades basandose en una alta puntuacion en un test individual de inte­
ligencia; todos ellos estaban inmersos en algun programa especializado para individuos con un alto rendimiento
academico. EI grupo estaba compuesto por 20 ninas y 23 ninos con edades entre los 6 aFios y 10 meses y los
12 anos y 10 meses (Dt=17 meses).
En el estudio reallzado en la adaptaci6n espanola, la muestra estaba formada por 20 ninas y 9 ninos entre
los 6 y los 12 aFios (media = 8 anos y 5 meses; dt = 23 meses). Todos ellos estaban cursando sus estud ios en un
centro especializado en la identificaci6n e intervencion psicol6gica, educativa y social de niFios intelectual­
mente superdotados y talentosos.
Se esperaba que los alumnos de estos grupos presentasen puntuaciones significativamente superiores a
las de los grupos control de tipificacion original y espanol del PPVT-III, debido a la relacion existente entre el
vocabulario y la inteligencia .
La tabla 6.13 presenta las medias y desviaciones tlpicas de los grupos originales y el de la adaptacion
espanola. Como era de esperar, las puntuaciones CI medias de estos grupos son mayores que las de las mues­
tras de tipificaci6n, tanto en las formas A y B originales como en la adaptacion espaFiola.
En el pasado el PPVT-R fue una herramienta de screening para evaluar estudiantes potencialmente posee­
dores de altas capacidades. Parece ser que el PPVT-III puede ser usado tambien para este proposito, pero con
precauciones, ya que, como indican Karnes, McCallum y Bracken (1 982), "es necesario realizar una interpretacion
con cautela ya que el vocabulario receptivo es unicamente uno de los variados componentes de la inteligencia.
Por ejemplo, la puntuacion CI del PPVT-R no deberfa usarse nunca como una puntuacion CI de inteligencia".
I
( 67
J
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
Tabla 6.13. Puntuaciones en el PPVT-III de sujetos con altas capacidades y grupos control
PPVT-1/1
Forma A original
Forma B original
Adaptaci6n espanola
Media
Dt
119,4
9,8
9,6
109
°
118
1267
6. S. VARI ABLES SOC IODEM OGRAF ICAS
Durante la adaptacion y tipificaci6n espaFiolas del PPVT-III se recogio informac ion sobre una serie de varia­
bles que permitieron realizar otros anal isis. Los datos que a continuaci on se presentan tienen la finalidad de
conocer mejor la prueba y de ayudar a explicar e interpretar mejor el resultado alcanzado por los sujetos.
Ed,d Y leXD
Durante la fase de t.ipificacion se obtuvieron datos sobre la edad (imprescindible para la construccion
de baremos) y el sexo de los sujetos . Esta informacion ha permitido estudiar la evolucion transversal del voca­
bulario receptivo evaluado con el PPVT-HI. Se realizaron varios analisis de la varianza tomando como factores 0
variables independientes la edad y el sexo y como variabiles dependi entes el (I 0 I'a puntuaci6n directa.
En primer lugar, no se o btuvieron diferencias significativas (F=0,874i p=0,639) entre las puntuaciones (I
de los 25 grupos de edad, un dato que refuerza la idoneidad del procedimiento Ilevado a cabo para la cons­
truccion de los baremos (vease capitulo 7). Este resultad o indica que en terminos globales y de acuerdo al bare­
mo de cada grupo de edad, la puntuacion (I media esta en torn o a 100 sin apenas desviaciones.
115 .-------------------------------------------------- - - - - - - .
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Grupo de edad
1---<>- Varones -+- M.Jjeres I
Nota. - Edades en los grupos: 1: 2-6 a 2-11,. 2: 3-0 a 3-5,. 3 : 3-6 a 3-11,. 4 : 4-0 a 4-5; 5 : 4-6 a
4-11; 6: 5-0 a 5-5; 7: 5-6 a 5-11; 8 : 6-0 a 6-5,. 9 : 6-6 a 6-11; 10: 7; 11: 8; 12: ~. 13: 10; 14: 11;
15: 12; 16: 13; 17: 14; 18 : 15 a 16; 19; 17 a 19; 20: 19a 24; 21 : 25 a 3D,· 22: 31 a 40,. 23 : 41
a 50; 24: 51 a 60; 25: 61 a 90
Figura 6.2. Puntuaciones 01 medias en funci6n del sexo y la edad
( 68 ) ==~----~==----=====-~=========---~==~1I
ruBl
PPVT·III PEABODY
TeST DE VO CA BULA RIO EN IMAGENES
Sin embargo, este resultado no supone que los CI de cada sexo deban ser tambien iguales. EI anal isis
revela que en funci6n de la variable sexo, las diferencias en puntuaciones CI estan cercanas a la significaci6n
estadfstica si se adopta un criterio conservador (F= 10,057; p=O,002), pero de acuerdo a I tamano de la muestra
(el cual invita a ser cauto con los niveles de significaci6n) y al reducido tamano del efecto (eta cuadrado = 0,004)
se puede afirmar que las diferencias no son importantes. La figura 6.2 presenta de forma grafica estas oscila­
ciones del CI en funci6n del sexo y el grupo de edad.
Por otro lado, se realiz6 el mismo analisis tomando como variable dependiente la puntuaci6n directa.
En este caso, se obtuvieron diferencias significativas en funci6n del grupo de edad (F=1391 ,492; p=O,OOO)
con un tamano del efecto muy alto (eta cuadrado = 0,931),10 que indica que el vocabulario receptivo varfa sig­
nificativamente con los anos, tal y como se aprecia en la figura 6.3. Sin embargo, esta variaci6n es gradual, es
decir, existen diferencias importantes entre la mayorfa de los grupos de edad pero en los grupos mas cercanos
entre sf, sobre todo en las edades mas tempranas donde la diferencia es de 6 meses, y en los adultos, en los
que parece que se estabil iza el nivel de vocabulario, las diferencias no alcanzan el nivel de significaci6n de
acuerdo a las pruebas post hoc (subconjuntos homogeneos DHS de Tukey). Estos conjuntos de edades en los
que el incremento del vocabulario es poco pronunciado se representan y agrupan mediante una elipse en la
figura 6.3.
En cuanto a la variable sexo, el patr6n de las diferencias con las puntuaciones directas es similar al de las
puntuaciones CI (F=5,701; p = 0,017; eta cuadrado = 0,002).
180
160
140
120
C
D­
100
80
60
40
20
o ~~'-"-r-I-'-r--2
3
4
5
6
7
8
r- ·..
·..-~·
- -r-.,
...
·r--r--l ---r--1- ~ T--,--
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Grupo de edad
Nota.- Gmpos deedad: 1: 2-6 a 2-11; 2: 3-0 a 3-5; 3 : 3-6 a3-11,. 4 . 4-0 a 4-5; 5 : 4-6 a 4-11,.
6 : 5-0 a 5-5,. 7 : 5-6 a 5-11,. 8 : 6-0a 6-5,. 9: 6-6a 6-11; 10: 7,· 11: 8; 12 : 9,' 13:10; 14 : 11;
15 : 12,' 16: 13,. 17: 14,- 18: 15 a 16; 19: 17 a 19,' 20: 19a 24,. 21 : 25 a 30,. 22: 31 a 40; 23 : 41
a 50; 24: 51 a 60,· 25: 61 a 90
Figura 6.3. Puntuaciones directas (PD) medias en funci6n de la edad
Como se ha indicado anteriormente, la evoluci6n transversal del vocabulario medida con el PPYT-III supo­
ne un aumento gradual desde las 20 palabras reconocidas con 2 anos y medio a las 175 entre los 30 y los 50
aAos. Los puntos en los que no se produce un incremento significativo se situan en la mayoria de los grupos en
los que el intervalo de edad es de 6 meses, a partir de los 17 anos y especialmente entre los 19 y los 50 arios.
g
7
e",.5':
(6 9 )
LLOYD
M. DUNN,
LEOTA
M.
DUN N Y DAVI D AR RIB AS
Otros aspectos importantes son elligero descenso que se produce a partir de los 50 anos y el incremento menos
pronunciado del nivel de vocabulario dur-ante la adolescencia, es decir, entre los 12 y los 16 anos.
Ofras
~ariable$
Ademas de la informaci6n sobre la edad y el sexo de los sujetos de la muestra normativa se recogieron
otras informaciones que sirvieron para establecer un control sobre la representatividad de la muestra.
Estas variables fueron:
1. Zona de residencia:
-
Rural: menos de 10.000 habitantes.
Intermedia: entre los 10.000 y los 49.999 habitantes.
Urbana: mas de 50.000 habitantes.
2. Nivel educativo: bajo, medio-bajo, medio, medio-alto
3. ripo de centro: publico, concertado
0
0
alto.
privado.
EI tratamiento estadistico de estos factores se ha de realizar con mucha precauci6n, especial mente en el
caso del nivel educativo. Esto se debe por un lado al elevado nivel de casas perdidos en esta variable (22,1 %).
En segundo lugar, la estimaci6n de esta variable se realiz6 combinando dos metodos: en los menores de 18
anos se tuvo en cuenta el nivel educativo de los centros y los padres; en eI caso de los adultos su nivel cultural
estimado por los propios examinandos 0 por el examinador. Esto supone que los datos pueden referirse a varias
fuentes, por 10 que deben ser analizados e interpretados con mucha cautela.
Por estas circunstancias y como un primer acercamiento ala influencia de estas variables sobre el voca­
bulario receptivo medido con el PPVT-III, se presentan a continuaci6n algunas figuras que permiten ver carac­
teristicas interesantes (figuras 6.4 a 6.6). En elias se aprecia c6mo puede existir cierta influencia de algunas de
estas variables en el nivel de vocabulario promedio de los sujetos. Asi, y siempre teniendo en cuenta la caute­
la con la que deben interpretarse estos datos, parece que el nivel de vocabulario es mas elevado en el caso de
las poblaciones intermedias y urbanas, en sujetos con niveles educativos medio-alto y alto y en los centros de
tipo concertado y privado.
105 , --------------------------------------------------,
o
100 r--.- - -- - -- .- - ­
95 1-----------------,----------------, ----------------4
Rural
Intermedia
Urbana
Zona de reside ncia
Figura 6.4. Puntuaciones (I medias en funci6n de la zona d e residencia
(70J ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1I
rnHl
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCABULARI O EN IMAGEN ES
120 ~----------------------------------------~
U 100
rl--------------------~~~~~~~~::~------------------J
80 +1----------,---------,----------,----------r---------~
rv1edio-bajo
Bajo
Medio
Medio-alto
Alto
Nlvel educativo
Figura 6.5. Puntuaciones (I medias en funci6n del nivel educativo
110 ,----------------------------------------------------­--,
U 100 I
=---- - -
90 +1----------------,---------------~----------------~
Publico
Concertado
Privado
Tipo de ce ntro
Figura 6.6. Puntuaciones (I medias en funci6n del tipo de centro
Conclusion
Los estudios presentados en este capitulo ponen de manifiesto que el PPVT-III puede ser usado como
test de screening de la aptitud verbal y escolar. Sin embargo, debe utilizarse con este prop6sito unicamente en
el caso de que el espanol sea la lengua principal tanto en la casa como en el colegio del examinando; en otros
casos, debe ser usado e interpretado con precauci6n y teniendo en cuenta las limitaciones derivadas de la fal­
ta de uso del castellano como lengua habitual. En cualquier caso, el PPVT-III deberia usarse como un elemento
mas en una baterfa de tests de procesos cognitivos.
I
( 71 )
7.
NORMAS DE INTERPRETACION
En un test tipificado como el PPVT-III las puntuaciones directas adquieren significado unicamente cuan­
do se convierten, bien sea de forma lineal 0 no, a otro tipo de puntuaciones denominadas usual mente puntua­
ciones transformadas, aunque tambien se pueden encontrar en la literatura terminos como puntuaciones deri­
vadas, estandarizadas 0 normativas. Las puntuaciorles traflsformadas permiten realizar las comparaciones del
rendimiento de un individuo con el de su grupo de referencia.
EI PPVT-III ha side tipificado con grupos de referencia en funci6n de la edad, por 10 que la puntuacion
de un individuo puede compararse con una gran variedad de personas de su misma edad con las que se tipi­
fico la escala.
7.1 . PU NTUACION ES TRANSFORMADAS DEL PPVT-II I
Las puntuaciones transformad as del PPVT-III se pueden clasificar en dos tipos: puntuaciones desviaci6n
y puntuaciones desarrollo. Las puntuaciones (I (media=100; Dt=15), los percentiles y los eneatipos (media=5;
Dt=2) son puntuaciones desviaci6n porque informan sobre :10 desviado que esta el resultado del individuo del
rendimiento medio de las personas de la misma edad con las que se tipific6 el test.
Los datos de la tipificaci6n se ajustaron de acuerdo a las probabilidades de la curva normal. Por tanto ,los
tres tipos de puntuaciones desviaci6naportan la misma informaci6n expresada en diferentes unidades de medi­
da, como muestra el grafico que aparece en la portada de la hoja de anotaci6n. Lo unico que varia es el origen
de la escala, pero en terminos de cantidad de informaci6n las puntuaciones son intercambiables . Los nombres
tecnicos de las puntuaciones transformadas de desviaci6n deberian incluir la palabra "normalizadas", pero por
comodidad se omite en los nombres citados anteriormente.
Otra informacion de referencia es I'a edad equivalente, la cual es un tipo de puntuacion que informa sobre
el desarrotlo. La edad equivalente se define como la edad en anos y meses en la que una puntuaci6n directa es
la mediana de la distribucion. A la edad equivalente se Ie denomina puntuaci6n de desarrollo porque traduce
el rendimiento de un individuo en terminos de edad y 10 situa en un punto de Urla curva evolutiva 0 de creci­
miento. En el PPVT-Ili lia curva en cuestion es la de la evolucion del vocabulario receptivo.
Estas cuatro puntuaciones poseefl las siguientes ventajas frente a las puntuaciones directas:
Permiten traducir a terminos estadj'sticos comprensibles el talento de una persona.
Permiten reallizar comparaciones importantes con las puntuaciones de otros tests tipificados.
7.2. CONVERSION DE LAS PUNTU ACIONES DI RECTAS
EN PUNTU ACI ONES TRANSFORMADAS
Converfiin de la punluaciin direcla en CI
Las puntuaciones CI oscilan entre 55 y 145, es decir, entre 3 desviaciones tipicas por encima y por deba­
jo de la media, y se presentan en las tablas al final del capitulo para sujetos entre 2 anos y medio y 90 anos. Para
convertir una puntuaci6n directa en su (I equivalente use la tabla 7.1. Localice la secci6n 0 columna que se
g
173)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUN N Y DAVID ARRIBAS
corresponde con la edad cronol6gica en aFios y meses del examinando. Para encontrar la puntuaci6n Cllocalice en verticalla puntuaci6n directa en la columna correspondiente y a continuaci6n desplc§Cese en horizontal
por la fila hasta encontrar su puntuaciQn CI equivalente. Anote esta puntuaci6n en la portada de la hoja de anotaci6n, en el espacio de la izquierda denominado Puntuaciones.
Ejemplo: La puntuaci6n directa de Eva (vease el capitulo 3) igual a 55 equivale a una puntuaci6n CI de
101, obtenida a partir de la columna correspondiente a las edades 5-2 a 5-3 de la tabla 7.1 (recuerde que Eva
tenia 5 aFios y 3 meses de edad). Su puntuaci6n CI se trasladarfa a la hoja de anotaci6n como se muestra en la
figura 7.1.
Obtenciin de I(JI percentilel
r IfJ$ eneatipDI
La conversi6n de puntuaciones CI en percentiles y eneatipos se realiza mediante la tabla 7.2. En la primera columna de la izquierda aparecen las puntuaciones CI yen las dos siguientes las correspondientes puntuaciones percentil y eneatipo . Una vez local izado eI percenti I y el eneatipo que se corresponde con una deterrninada puntuaci6n CI, traslade estos va lores a la portada de la hoja de anotaci6n.
Ejemplo: Como se muestra en la figura 7.1, la puntuaci6n CI de 101 de Eva equivale a un percentil de 53
ya un eneatipo de 5.
Puntuacion directa
$S
Puntuaciones transformadas
101
(I
Percentil
$3
Eneatipo
$
Desarrollo
Edad equivalente
Qpd~ i Ji1flfll r Pilt'den rcpft'SDn lal"'
tambten l05 illt!'rwlos de con(ianza
optotlvos. Pam ello, dlb")_ do, I/nees
Se'
IIII
I
vFrrlclJle 5 mbre IO das fos t>swfo!i, IJfaG GI
coda lad<J d~f C/ obten ldo. Para ef IlI ler·
,tOlo de cc:mfjorrztJ d(!'l 68 ~ u(Uke .M PW1llJQcloileS Cf (veas e €Of nmm.JUi si Sf' d~ ·
Realice una marca sabre 13 linea
correspondiente a\ (I obtenidc. Dibuje
yoa !fnea recta en vertical que corte (on
las otras escalas (vease el man ual para
sean viral opdants),
mayor informacion).
0,13%
-4cr
CI
40
34. 13%
-2cr
-3cr
I
50
-1cr
0.13%
34,13%
X
+1<1
I
J
+40'
60
150
160
Percentil
Eneat1po
A..To
Figura 7.1. Cuadra de puntuacianes y curva normal
(741 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1I
ffii
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCAB ULARIO EN IM AGE NES
Representaciin gri lies de Iss pun/usc/ones
EI examinador puede hacer uso de la curva normal que aparece err la portada de la hoja de anotaci on
para representar graficamente las puntuaciones. Una represerltacion de este tipo es posible realizarla debido a
que las puntuaciones 0, los percentiles y los eneatipos forman un mismo grupo de puntuacionesi es decir, son
intercambiables debido a que ~as puntuaciones del PPVT-III se ajustaron a las probabilidades de la curva normal. Para realizar la representacion, haga una marca correspondiente a la puntuacion (I del examinando sobre
la linea (I del grafico. A continuacion dibuje una linea recta vertical que corte con el resto de las escalas. Este
grafico sera. usado de nuevo posteriormente con otra finalidad. Por el momento, unicamente verifique que el
percentil y el eneatipo resultante son aproximadamente iguales a los obtenidos con la tabla 7.2.
En la figura 7.1 aparece representada la puntuacion (I de Eva igual a 101 Y la linea que corta con el resto
de las escalas. fsta linea muestra el valor numerico en estas escalas y su situacion en la distribucion, que en este
caso se corresponde con la zona media .
Con~ef$iin
de Is puntuaciin directa en edad equivalente
Para convertir una puntuacion directa en su edad equivalente use ,Ia tabla 7.3. Localice la puntuacion directa del examinando en la columna de la izquierda ya continuacion observe la columna siguiente, en la que aparece la edad equivalente en anos y meses. Registre este valor en el espacio reservado de la hoja de anotacion.
EjempJo: La edad equivalente de Eva (figura 7.1) para su puntuacion directa de 55 es de 5 arios y 3 meses.
Notese que esta edad es la misma que su edad cronologica, ya que ha obtenido una puntuacion muy cercana
a la media.
Error de medida e intervalol de conlianza
Las puntuaciones que se obtienen a partir de un instrumento psicometrico como el PPVT-I,II suponen solo
una estirnacion de la puntuacion verdadera de una persona 0 aptitud implicada en el rasgo 0 atributo que se
esta midiendo. La puntuacion verdadera nunca se Ilega a conocer, ya que siempre existe cierto error de medida en la puntuacion observada. Los errores de medida se producen porque cualquier comportamiento humano varia en espacios de tiempo muy reducidos y porque todos los instrumentos psicometricos son imprecisos
en cierto grado. EI estadistico que se usa para determinar la cantidad de error y su efecto en la interpretacion
de las puntuaciones de un individuo es el error tipico de medida (ETM). Este estadistico se calcula a partir de
los coeficientes de fiabilidad, mediante los procedimientos explicados anteriormente en el capitulo 5.
En la portada de la hoja de anotacion existe un espacio destinado a anotar los intervalos de confianza
optativos de las puntuaciones del PPVT-III. Los valores que se presentan para el calculo de los intervalos se determinaron de acuerdo a los calcuJos explicados en el capitulo 5 y estarl basados en la mediana del coeficiente
de fiabitidad hallada (0,91). En resumen :
•
Para obtener un intervalo de confianza del 68%:
Puntuaci6n verdadera-=-Puntuaci6n CI obtenida ± 5
•
Para obtener un intervalo de confianza del 90%:
Puntuaci6n verdadera = Puntuaci6n CI obtenida ± 7
•
Para obtener un i·ntervalo de cOrlfianza del 95%:
Puntuaci6n verdadera = Puntuaci6n CI obtenida ± 9
Queda a criterio del examinador seleccionar el nivel de confianza con el que este mas familiarizado. En
el ejemplo que aparece a continuacion se ha usado un nivel de confianza del 68% .
EjempJo: En la figura 7.2 aparecen los limites de los intervalos de confianza de las puntuaciones de Eva.
t!
( 75
jI
/
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
' INTERVALbs . Df':coN~iAi.rZAtOBJiflv.6s}
95%=± 9
68%=± 5 90%= ± 7
CI
de
Percentil
de
16
31
a
106
a
S
a
66
6
Eneatipo de
Figura 7.2. Intervalos de cOrlfianza
. EI intervalo de confianza de su puntuaci6n CI de 101 es 1.01
/
-----
.± 5, es decir, de 96 a 106.
Los Ifmites del intervalo de confianza de su percentil53 deben hallarse mediante la tabla 7.2. EI percentil equivalente a una puntuaci6n CI de 96 es 39 y para 106 es 66, por 10 que el intervalo se situa
entre 39 y 66 .
Los Ifmites del intervalo de confianza de su eneatipo se calculan igual que en el caso de los percentiles. Asi, el eneatipo que se corresponde con un CI de 96 es el5 y con un CI de 106 es el 6, por 10
que entre estos Ifmites se encontrara la puntuaci6n CI verdadera del sujeto con un nivel de confianza del 68%.
Una vez completado el cuadro, los intervalos de confianza de las puntuaciones CI, los percentiles y los
eneatipos pueden ser representados en el gri§fico de la curva normal de la hoja de anotaci6n. Como estas puntuaciones son intercambiables solo es necesario encontrar los Ifmites del intervalo de las puntuaciones CI para,
a continuaci6n, dibujar dos Ifneas rectas que corten con el resto de las escalas Cfigura 7.3). Esta representaci6n
permite al examinador verificar los datos que ha anotado en el cuadro Intervalos de confianza optativos.
Por ultimo, como ya se coment6 en el capitulo 5, la ,fiabilidad del PPVT-1I1 es muy alta, por 10 que existe una
gran probabilidad de que la puntuaci6n observada del examinando sea muy similar a la puntuaci6n verdadera.
Ademas, los intervalos de confianza no son rectilineos sino que tienen la forma de la curva normal. Por 10 tanto, fa
puntuaci6n observada es ef mejor estimador posibfe de fa puntuaci6n verdadera de un individuo.
Opcjonaimenle pueden repr esentarse tombien 105 int~rvalo5 de confionza
optotivos. Para elio. dibuje dOl lineas
\'erUcules sabre t OO05 {as escalos, una u
coda lodo (lei C! obten/do. Para el inter·
vola de cont /on za del 681; uti lice .t5 pun·
tuaciones (j (vease el manual 5i se desean et ros ape/ones).
Rca lice una marca lobre la lin ea
correspondiente al (I obtenido. Dibuje
una linea recta en vertica l que corte can
_1II.liIIil las otras escalas (vease el manual para
mayor informacion) .
0 ,13%
-40
34.13%
-30
I
CI
40
50
,
60
1
fJercentll
Eneatipo
I
P UNT\I;,C IOlt
1
,
X
· 1cr
I
I
'1 0
80
,
I
1'0
5
I
2
90
1
1 3
1 POIITIIM:IM ,1
MOOU"'I1-~t"l l l!
10
20' :30 '
I
0.13%
34 ,13%
Pi
4
5
8 ..,~
I
+4cr
+1cr
I
t
11 0
120
I
' 60 70 80
90
f l,rA
,
130
140
95
1
J6J 7J
I
8
I
I
9
1 Pu,,,u4oa~. 1
r~ ' O O Ef'AOA,MCI" iTi
I
150
16o
99
I
POtiTll~""~
"Utf 1IL.1 ..
Figura 7.3. Representacion grafica de los intervalos de confianza
(7 6 )~~~~~~--~~--~----~~~==~~~~~1
TER
PPVT- III PEABO DY
7.3. CASOS
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
PRAcncos
Calo t. Paula A.
Paula es ulla chica de 17 anos que cursa actual mente 2.0 de Bachillerato. Su rendimiento academico es
satisfactorio en todas las areas. Dentro del programa de evaluaci6n habitual del centro en el que cursa sus estudios se Ie aplica entre otras pruebas el PPVT-ili.
En la figura 7.4 aparecen las respuestas de Paula al PPVT-ili. AI comenzar la aplicaci6n por el conjunto
correspondiente a su edad, Paula comete 2 errores, por 10 que se retrocede al conjunto anterior. En este conjunto no comete ningun error, por 10 que, al cumplirse la regia, este es su conjunto base. A cOrltinuaci6n se prosigue la aplicaci6n desde el conjunto 13 hasta encontrar el conjunto techo. En este caso, Paula comete 8 6 mas
errores en el ultimo conjunto de la prueba.
EI perfil de los resultados de Paula (figura 7.5) indica que su nivel de vocabuJario es de tipo medio-alto.
Su puntuaci6n (I de 111 esta por encima de la media, pero dentro dellfmite marcado por ± 1 desviaci6n tfpica, por 10 que se puede afirmar que Paula es como la mayorfa de los sujetos de su edad. EI dato referente a la
edad equivalente confirma que Paula ha adquirido un nivel de vocabulario similar al de los adultos.
----------"
I
(77)~
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
~
~
e
Bara ndil la
CD Br ujula
3
E
Ins tru ir
3
E
Caren te
4
E
.
Infinito
4
E
:t
•
CoreogrMico
E
f
CD Confidencia
4
:t
£
2
r
E
3
E
Cuna
3
E
3
t
Equido
4
E
2
t
Valvula
3
E
4
E
• Cosechar
4
E
•
Gemir
II
2
E
Total e rrores
0
Total erro res
f{
CD
. . Filtrar
Aislamiento
E
. , Pentagono
4
E
•
2
E
Caballete
Reflexion
Tapiceria
4
E
Artefacto
_
•
3
E
Dars€na
4
E
Converger
E
~ Receptaculo
E
. . Perforacion
2
Erudi to
4
E
O
4
E
. . Divergente
CD Fachada
Vitreo
Eslabones
4
E
CD Caducifolio
G Anegar
Ficticio
1.
E
CD) Abrasivo
E
T
Tota l errores
IT]
E
Avizorar
Acicalarse
. Berlina
T
E
If
4
E
3
'I
4
E
4
E
3
Y
E
Total errores
ClJ
~
TlanolomAs
G
G
G
G
•t
1
~
41) Palrnipedo
Esferico
2
E
Primate
4
E
Cizalla
f
Sosegado
3
E
Marsupial
E
Conifera
E
Reponer
3
E
Peninsula
4
r
Perpendicular
3
E
Diario
2
E
O
Obelisco
4
E
.
Cavilar
2
1
~ Incandescente 4
G
·E
r
,
~
E
E
4
E
_
lnCisivo
2
E
3
t
O
CUlinariO
3
E
2
E
Total errores
0
CD Paquidermo
Total errores
CD
Figura 7.4. Hoja de anotaci6n de Paula A.
(78)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~=======1I
ffii
PPVT-1I1 PEABODY
TEST DE VOCA BU LARIO EN IMAG EN ES
Hoja de anotaci6n
Raz6n de la evaluaclon
cAlCUlO DE LA EDAD CROHOl6GlCA
Ano
Otras informadones del examinando
Fecha de nacimiento:
em rn
Edad cronologica*:
---_.
~~re
__.
'~I r . i
~
mJ
~lMti'J:
1/1
Puntuocion directa
los dias
Mes 10 Dla
@ (prJ
(]iJ GQJ
Fecha de la evaluacioll:
Conjunto 1
(anjunto S
Coojuma 2
(OIlJUllto
111
Conjunto 3
(unjUnlo 7
77
Conjunto 4
Conjunlo 8
Puntuaciones trans/armadas
..,
~
I
6
~
II (onJunlo 9
I
TOTAL ERRORES
COnl unW 13
2
( onjunla 10
r
Conjunto 14
3
(onjunlo 11
0
(onjunto 15
S
Conj unto 12
2
(on;.unto 16
q
GD
'm'J'i
AnOle el numero del elemento techo. es dedr, el
n~mero
del ultimo elemento del conJunto
techo. Reste a ese numero el numero total de errores cometidos par el examinando desde el con ·
junto base al canjunta techo. El resUltado ('s la puntuaci6n directa.
6B%=±5
CI
de~
Percentll df.'f
Eneatipo del
106
66
6
EmU:NTOm:~o
95% =19
90%= ±7
a
116
a
~6
PU"TU~ClON OIRECTA
T OlAe lRRO~ES
.,
11
Opcionoim£'nle pu.eden re~~esenl(J"·
se tambifin los intervalo5 de con/i anza
optativos. Para ella, oibllje dos li nf'as
verticales sabre todas las escalas, una a
coda lado del CI obtenido. Para pi inter·
vola de confianzQ del 68%utilice.i5 pun·
tuaciones CI (veose el manual si se de·
seon otros opcioncs) .
Realice una marca sobre la linea
correspondiente al (I obtenido. Dibuje
una linea recta cnv~rtical que corle con
las otras escalas (vease el man ual para
Ilt.L-~11"M'IH~'IJZil mayor
informacion).
••1 II . . . . _
0,13%
0.13%
13.59% I 34,13% I 34.13%
-1 u
X
+1 0-
-40
+20
I
I
CI
40
50/
60
Percentil
I
I
+3cr
140
~
- l u i J_ ' t LI LI !_'ILI
+40
150
160
-''
Eneat1po
PUH1Uil. Ci -:Ui
1111/' aM,
a.,~
PU "T\J' ( I ~" "f.1)I.
IoIUy ALtA
,",1..7/-
Figura 7.5. Perfil de resultados de Paula A.
I
~
.
( 79)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
CaSD 1. Cui/lermD P.
Guillermo es un nino marroqui con 10 anos y 5 meses que Ileva 6 meses viviendo en Espana, concretamente en la regi6n de Cartagena (Murcia). AI principio de curso se incorpor6 ala clase de 5. 0 de IEducaci6n primaria en un centro de la zona, eI curso que Ie correspondia de acuerdo a su edad. En el mes de febrero la profesora de lengua remite al nino al servicio de orientaci6n dadas las dificultades que presenta para comunicarse
y adquirirconocimientos de tipo verbal. En una primera toma de contacto, el nino tiene dificultades para expresarse correctamente en espanol, aunque su nivel es muy avanzado dado el tiempo que Ileva residiendo en
Espana.
Dentro de una bateria completa de evaluaci6n de diferentes procesos cognitivos se incluye el PPVT-III . Las
respuestas y resultados se presentan en las figuras 7.6 y 7.7. AI comenzar a aplicar la prueba por el punto de
comienzo de acuerdo a su edad (conjunto numero 7) el nino comete el numero de errores necesario para determinar que se ha cumplido la regia del conjunto techo. Por esta raz6n, se comienza a aplicar la prueba en orden
inverso, conjunto a conjunto, hasta cumplir la regia del conjunto base (en este caso, el conjunto numero 3).
En la portada de la hoja de anotaci6n (figura 7.7) se presentan los calculos realizados para obtener las
puntuaciones en el PPVT-I rl. En el caso de Guillermo se da una circunstancia especial a la hora de realizar los calculos que podria II'evar a confusi6n; de acuerdo a las contestaciones del nino, existen dos conjuntos que han
cumplido la regia del conjunto techo: el 6 y el 7. Ante esta circunstancia, se debe tener en cuenta que para el
calculo de la puntuaci6n directa se debe coger como conjunto techo el mayor de ellos, por 10 que el conjunto techo de Guillermo es el 7 y su elemento techo es el 84.
A partir de las respuestas en el PlPVf-1i1 el nivel de vocabulario de Guillermo es muy inferior al del res to
de los sujetos de su edad. Su puntuaci6n es muy baja y se encuentra en el extremo inferior de la distribuci6n.
Sin embargo, a la hora de plantear la intervenci6n es interesante el dato relativo a la edad equivalente de acuerdo a la puntuaci6n directa. Este dato pone de manifiesto que en relaci6n con los ninos de su edad el nivel de
Guillermo es muy bajo, como cabia esperar; pero en el continuo de la competencia linguistica evaluada con el
PPVT-Iliia edad "verbal" deillino no esta en el extremo inferior. Por esta raz6n, una posible intervenci6n deberia ir encaminada a transmitir conocimientos de vocabulario como si se tratara de un sujeto con 5 anos y 7 meses.
( 80 ' ~~~~~~~~~==~~~~~~~~~~~1I
mHl
T~ST DE VO CA BU LARI O EN IMAGENES
PPVT-III PEABODY
~
2aftlS Vmadlo· 3 ailel
Escoba
2
1----'
3
Pala
4
Columpiarse
4
r
1
E
Lampara
4
c=J
Dinero
3
Helicoptera
2
Valla
3
llave
4
Tambor
3
E
'--'
C]
E
Paracaidas
3
G
2
c=-~
C)
. , Gatear
E
6-
~
~
E
. , Li jar
2
E
G
4
e
E
•
0
Calculadara
4
f
E
E
E
E
E
t
l~'
E
I!
L2:J
1
Y
Y
l3
~
a=
CD
Calmena
Estatua
Aterrarizada
CD
CO
ITJ
r:n
Rectangula
i
E
E
(J
E
r----'I
L?.-J
CD
10·111101
,
E
E
E
r
E
.£
E
E
400s
~
Vaca
Excavar
2
Granjero
3
Accidente
2
Nido
3
Lanzar
4
Sobre
2
Castillo
2
Medir
4
. , Canguro
2
'(;
'3
~
-
E
. , Eq uipaje
E
•
Escritura
. . Animar
r .
E
C=l
E
(
~
E
C=.
CJ
r--------.,
E
CD
E
•
~-,
E
•
L-J
E
f--~
(=:J
Total errores
T
--
E
(_J
CJ
Vado
-
3
E
E
Nadar
--
2
En orme
2
Total errore5
•
Tranca
•
En tregar
. , Glabo
Subir
~
G
CD
E
Beber
T
U
E
Avian
I~
6·1 ailos
:G
•
Vehiculo
2
E
E
Abrilla ntar
E
Apio
E
E
Ovalo
3
E
4
E
E
•
Peludo
. , Premiar
3
E
E
_
Ce rebro
2
E
Hartaliza
0
8· Baltos
~
E
_
CD
CD
CO
E
CD
Li ma
2
E
•
Isla
2
E
2
( 2
E
. . Seleccionar
. , Par
3
Cabra
4
C4J
Decorado
4
Zorro
3
Cadena
2
Cactus
3
Puercoespin
. , Bostezar
1
J
CD
CD
Cf J
CD
Garras
Discutir
E
•
Reptil
. , Mandibula
E
CD
Acantilado
E
f1!)
Terror
~
•
Dirigir
2
•
Morsa
3
E
Serrar
4
tcf)
E
~
u......;
OJ
CO
CD
' " Arquero
2
'{
e
Mamifem
2
'(
•
Compositor
2
E
Angulo
2
4
1
E
CD ,
OJ ,
r 2--:
E
IT)
12·16.0Is
{ 2~ Y
•
3
Total errores
Molestar
E
Astronauta
0
Total errores
5aOos
Fruta
E
4
l 21
i_
>"1
l 2l
(N~ I
To tal erro res
T
f
E
E
r
m
•
Oasis
em.
Citrico
em.
2
•
Brebaje
G
lzar
3
G
2
Cuantioso
2
E
E
c=,
E
~
E
l=;
Cl
~
Porcelana
E
CJ
e=:
CD Reprimenda
e
CD
C-- -J
Lu bricar
. . Velacimetro
L.-l
c=!
r-:J
Total errores
E
E
E
E
E
E
E
0
Figura 7.6. Hoja de anotaci6n de Guillermo P,
I
( 81 )
LLOYD
M. DUNN, LEOTA M. DUNN y DAVID ARRIBAS
.
q~p.
~~====
Q~
==================~
PEn 8 0 0 Y
Hoja de anotaci6n
Ril10n de la evaluaclon
CALCULO DE LA EDAD CRONOlOGICA
OS Ano
Fecha de la evaluacion:
Otras informaciones del examinando
Fecha de nacimiento:
Edad crol1ot6gica':
'(I~n",~
11» dla; rm i
13 Mes e1 Dia
~ ((J.l)
400
(K) [Q[) (]2J
00 IT)
-_.._-_.-. __..-
. -;:::::::====~~~~======;
..
Puntuacion directa
~
r - - - - -4
1
(onjullto5
If
COll~unto
(onjunto 6
~
Conj unto 14
(onjUntll 3
ConJunto 7
1
ConjuntD 4
ConJunto B
Conjunlo 1
Puntuac:iones transformada:s
SS
0,1
1
Eneatipo
.
TOTAL ERROR S
( onjunto 11
Con;unto 15
Conjunt\) lZ
Con. unto 16
[ill
,
Desarrollo
AnOle- el numero del elemente teche, es decir, el numero del ultimo elemen to del conjllnto
Edad equlvalente
68%= ± 5
13
Reste a es€' numero el numero toLal de errores comeUdos por et examlnando desde el con·
junto base al conjunto lecho. El Iesultado es la puntuaClCin directa.
tec~o.
co/mANIA OP.TA
90%= 1 7
95%= ± 9
CI
dl1
SO
Percentil
de
0,1
1
Eneatlpo de
a
~O
Q
0,4-
a
1
Op(ionolmente pueden repre; f.'n!Or·
se tamblrin los intervalos de canfionza
optativos. Para ella, dibuje das lineGS
veft icales sabre : odos las l'scalas, una a
cado lodo del Cf ablenido. Para el inter·
VO iD de wnr; anzo de1 68~ utilice :t5 plIn·
tuacfones CI (veasl.' el manuel 5i Sf.' de·
sean aUas opeiones).
Realice una marca sabre la lin ea
correspondiente al ( I obt enido. Dibuje
rrt~~I1~~ una linea recta en vertical que corte con
as otras escalas (vease el ma ual para
...
mayor informacion).
0.13%
-1cr
CI
40
34 ,1 3%
34,13%
X
0.13%
+1a
50
+40'
150
160
Percentil
Eneatlpo
Figura 7.7. Perfil de resultados de Guillermo P.
( 82 ) ~~~~~~~~~~~====~~~~~~~~~ (~
Irni
PPVT-III PEABODY
TEST DE VOCA BULARI O EN IMAGENES
7.4. PROCESO DE CONSTRUCCION DE LOS BAREMOS
EI proceso de construcci6n de los baremos del PPVT-III tuvo como finalidad principal obtener la puntuaciones (I normalizadas con media 100 y desviaci6n tipica 15 basadas en los intervalos de edad y las tablas
con edades equivalentes. AI tratarse de una prueba cuyo sistema de puntuaci6n y proceso de elaboraci6n se
apoyan en el modelo de Rasch hubo que seguir un procedimiento diferente al habitual para obtener los baremos definitivos.
Para evitar los dec imales y los valores negativos de la escala usada con la medida de Rasch, todas las aptitudes estimadas (en unidades logit) se convirtieron a puntuaciones escalates W, un tipo de transformaci6n lineal. A todos los valores se les multiplic6 por 9,1 y se les anadi6 una constante de: '100 (Woodcock y Dahl, 1971).
Ya que cada examinando tenia una unica puntuaci6n d e aptitud estimada, estas puntuaciones escalares W fueron las que se usa ron en la construcci6n de los baremos.
Los procedimientos usados para el calculo de las puntuaciones (I y las edades equiva lentes de la adaptaci6n espanola se describen en las siguientes secciones. Estos procedimientos son muy similares a los descritos en el manual tecnico original de la prueba (Williams y Wang, 1997).
PunfuaciDnes Ct basadas en la et/ad
Para realizar los calculos necesarios para obtener las puntuaciones definitivas, se dividi6 en 25 grupos de
edad la muestra de tipificaci6n de 2.550 casos. EI procedimiento para el calculo de las puntuaciones (I se bas6
en el acercamiento de Post I yTraub (1990). EI origen de estas puntuaciones se describe a continuaci6n por pasos.
Paso 1. Se prepararon las distribuciones de las puntuaciones escalares W de cada uno de los 25 grupos
de edad. Se calcularon las medias y desviaciones tipicas de las distribuciones de cada grupo.
Paso 2. Las funciones que relacionaban la media y la desviaci6n tipica con la edad fueron suavizadas
mediante los procedimientos de interpolaci6n cubic spline descritos por Reinsch (1967).
Paso 3. Las puntuaciones W de cada grupo de edad se ajustaron mediante una transformaci6n lineal para
reflejar las medias y desviaciones tipicas suavizadas por la edad.
Paso 4. Se calcularon los percentiles de cada distribuci6n de frecuencias. Las distribuciones fueron igualmente suavizadas mediante interpolaci6n cubic spline.
Paso 5. Mediante la interpolaci6n de las puntuaciones normales inversas correspondientes a los percentiles, se estimaron las puntuaciones W correspondientes a 37 percentiles determinados y se construy6 una
tabla de percentiles por edad.
Paso 6. Esta tabla de percentiles se suaviz6 vertical mente, tomando cada grupo de edad y suavizando
las 37 puntuaciones transformadas inversas de los percentiles .
Paso 7. La tabla resultante se suaviz6 tambien horizontalmente, tomando cada uno de los 37 rangos de
percentiles y suavizando las puntuaciones W a 10 largo de los 25 grupos de edad.
Paso 8. La tabla construida en el paso 7 se suaviz6 vertical mente de nuevo mediante el mismo procedimiento usado en el paso 6.
Paso 9. Se calcularon los puntos medios de 16sintervalos de edad de los 25 grupos en meses y se usaron
para producir, mediante interpolaciones y extrapolaciones lineales, los p ercenti les de los 86 grupos de edad finales que aparecen en los baremos (con un intervalo de 2 meses entre los 2 anos y medio y los 6 anos; de 3 meses
entre los 7 y los 18 anos; de 2 anos entre los 19 y los 24; y de 5, 6 y 10 anos de intervalo para 250 mas anos).
Paso 10. Se construy6 una tabla que correspondia las puntuaciones W con las puntuaciones directas.
Paso 11. Las tablas resultantes del paso 9 fueron el punta de partida para producir los baremos finales.
Se calcularon las transformaciones normales inversas de los percentiles correspondientes a cada posible puntuaci6n W mediante interpolaci6n 0 extrapolaci6n. Estas puntuaciones fueron posteriormente convertidas a pun-
I
(83)
LlOYP
M. DUNN, LEOTA M. DUNN Y DAVIP ARRIBAS
tuaciones tfpicas con media 100 y desvliaci6n tfpica 15. En las tablas definitivas de baremos, las puntuaciones
W se sustituyeron por puntuaciones directas de actJerdo a la tabla producida en el paso 10.
Aunque en todos los pasos anteriores existi6 el apoyo de un procedimiento de suavizaci6n numerico
(funciones de interpolaci6n cubic sp/iney !i,neales), se hicieron r1ecesarias algunas suavizaciones manuales para
conseguir las tablas de baremos definitivas que se presentan al final del capitulo.
Edadel e'lu;valenlel
Como se ha indicado anteriormente, la edad equivalente representa la edad en anos y meses en la que
una determinada puntuaci6n directa es la mediana. En el calculo de las edades equivalentes, se tuvieron en
cuenta las medianas de las puntuaciones W de los 86 grupos de edad. Una vez mas se us6 un procedimiento
numerico de suavizaci6n e interpolaci6n para relacionar la mediana de las puntuaciones W con la edad. La tabla
de conversi6n de puntuaciones directas en puntuaciones W y las funciones de suavizaci6n se usaron para preparar las tablas definitivas de equivalencia entre puntuaciones directas y edad equivalente.
Las edades equivalentes pueden ser una medida util para educadores, pero 5610 en aquellas edades en
las que el vocabulario receptivo se incrementa a una velocidad razonable. Por esta raz6n, en la adaptaci6n
espanola del PPVT-III se calcul'aron 5610 las edades equivalentes para los sujetos entre l' ana de edad y los 18
anos. La progresi6n de las medianas de las puntuaciones W y las puntuaciones directas no es tan pronunciada despues de los 18 anos e incluso disminuye despues de los 50. Por 10 tanto, no existen edades equivalentes para puntuaciones directas superiores a 166, ya que despues de esta puntuaci6n una diferencia de un punto puede suponer cambios en la edad equivalente superiores a un ano. Esta caracteristica se ilustra en la Figura
7.8, en la que se rel'a cionala edad en anos con las puntuaciones directas de la muestra espanola.
C
c..
190
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
Edad en anos
Figura 7.S. Curva ajustada de desarrollo del PPVT-III (adaptaci6n espanola)
Por ultimo, es importante tener en cuenta que las edades equivalentes a partir de los 2 anos y medio se
apoyan en datos reales; aquellas que estan por debajo de esa edad se basan en una extrapolacion, por 10 que
deben ser interpretadas con cautela.
(84)----~~~~~~~==~~~~~====~====~-=m)
[fiB]
I~a
Tabla 7.1. Baremo por edades . Puntuaciones CI
EDAD
I
CI
55
56
57
58
59
60
61
62
. 63
-
-
-
4
A
A
.
.
-
-
-
-
5
7
7
2
.
-
-
-
-
1
-
5
-
65
3
-
A
1JfL
-
-
-
-
5
I
6
-
I
-
77
-
· 78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
-
99
,
-
.7
JiB
A
4
76
8<2
3·2 a 3·3
0-5
-
-
90
91
92
93
94
95
96
97
I
3·0 a 3·1
0-5
4
-
75
00
-
2·10a2·11
0-3
64
67
68
69
70
71
79
73
74
V"I
2·6 a 2·7
2·8 a 2·9
I
0
0-3
I
/
3·4 a 3·5
0::8
-
-
8
0
-
-
-
-
3·6 a 3·7
0:.9
3·8 a 3·9
0-10
-
-
-
-
-
10
-
11
-
-
8
9
10
-
-
-
-
11
19
9
10
-
-
-
19
-
11
-
-
-
-
7
-
8
7
-
-
8
0
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
15
-
10
-
1~
-
-
19
11
.
-
14
13
11
12
-
-
.
-
-
-
-
12
-
13 .
-
14
15
-
11
12
-
-
-
-
-
-
-
13
14
-
-
11
19
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
14
15
16
-
-
-
-
17
-
-
-
-
18
14
16
18
19
20
-
17
15
18
19
90
9
-
-
-
-
-
12
-
-
-
-
-
11
9
-
-
12
10
11
12
13
14
-
13
-
I
-
13
-
1A
-
14
15-
13
-
14
15
16
1A
17
18
J
17
-
18
19
-
15
-
-
18
10
90
-
f9
-
21
91
99
92
93
94
-
94
95
20
91
99
23
25
2-6
-
-
-
27
-
-
f,6
-
67
68
AO
7071
79
-
18
19
18
19
20
-
-
-
-
16
17
18
20
-
-
-
18
-
17
19
I
-
-
94
25
26
21
22
22
73
-
74
7S
76
2~
77
24
25
27
28
78
79
80
81
82
-
8~
84
85
8A
87
88
80
90
91
92
9f,
-
23
20
-
-
24
25
26
-
29
30
:l1
32
30
-
-
~1
21
22
23
24
-
23
24
25
96-27
25
26
27
28
29
-
28
-
27
28
-
29
30
31
27
28
90
~~
34
32
33
:l4
35-36
37
-
-
35
36
37
38
39
40
41
42
.30
32
33
:l4
~8
-
-
-
AS
21
22
21
22
23
21
-
-
-
-
-
17
-
23
16
1A
90
17
19
-
-
1A
17
16
17
20
64-
16
14
15
-
CI
55
56
57
S8
S9
60
_61
A9
63
-
15
-
-
1S
-
-
-
-
-
-
15
1~
-
-
-
-
-
14
n
4·4 a 4·5
0-14
13
-
-
10
8
-
-
-
-
-
-
-
I
-
-
.
4·0 a 4·1
4·2 a 4·3
I 0-19
0-11
3·10 a 3·11
0-10
O~
94
95
96
97
08
99
I
,
I
I
'"Q
......
<.
~
I
'"'0
rn
:J>
W
o
~
-<
~
........,."'
"'
-<
<:)
C">
:>
c:
""
r-
j
:>
;<:J
<:)
"'
z:
3:
:>.
~
"'
z:
"'
U>
,....
0'-
Q
I
I
I~a
S
-<.
Tabla 7.1. Baremo por edades. Puntuaciones CI (Cont.)
00
":3:
EDAD
(I
100
101
102
103
104
105
2·6 a 2·7
10~
17
18
J9
90
21
2·8 a 2·9
2·10a2·11
3·0 a 3·1
15
17
18
-
-
16
19-20
91
22
19
90
91
22
-
-
91-99
23
94
_25
-
96
23
94
25
27
98
29
30
31
-
107
108
109
110
111
119
113
114
115
116
11]
118
119
120
121
199
123
194
-
-
96
23
24
22
_26
27
-
-
27
98
29
30
::l1
32
33
-
-
-
-
-
-
9:1
24
9'1
-
26
97-98
29
::l0
.l25
-
126
197
128
129
BO
131
B9
133
134
_135
136
137
138
B9
140
141
142
143
144
145
31
::l9
33
34
::lS
36
-
37
_38
I
I
28
29
::l0
31
::l9
33
::l4-.1S
36
37
<&
,
I
-
:14
35
36
31.
38
39
4D.
41
42-43
44
-
::l8
_39
' 40-41
49-4::l
44
4'1
-
32
---
31-39
33
34
-
-
35
39
4~
-
~
3~
~
-
-
-
-
-
-
-
-
35
35
3~
-
36
37
-
-
38
::l9
40
41
42
43
44-4'1
46
47
48.
49-50
'11
38-39
40
.41
39
40
41
49-43
44
3J
38
39
40
_41
42-43
44
45
46
Al
49
36
37
36
37
38
44
4,,)
46-47
48
49-50
'11
-
-
45
46
_47
48-49
SO
51-52
S::l-,,)4
55
'1 6
57_
47
52
')3 '
54
:fr57_
58-59
00-69
A::l-M
67
A8-09
70-71
79-73
24
54-56
'17
58
59
.60.
-
.
6A.
::l9
AS.
-
-
'19
58
-
-
46
-
-
40
-
-
-
-
-
-
-
-
41-192
AS
I
-
-
AS
54
'1'1-'17
58-59
60-61
6~
62,,63
63
04-6'1
66
64
6'1
-
67
66
I
4')
46
47
.A8
49-50
')1
52-53
54-56
'17
58-59
60-69
.63
64-65
00
67
-
48
49-50
'11
52
S::l-S4
55=5]
58-59
AO-61
62-63
04-66
61.
68
69
70
-
-
71
-
68
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
47-192
53-192
59-192
66-192
68-192
68-192
-
.
69-192
-
7')
76
-
-
77
-
-
-
-
72-192
4J
49-43
41
-
67
-
-
30
31
32
::l::l
42-43
44
4')
46
47
49-50
'11
52-53
54-56
'17
58-59
60-61
52~3
61-62
6::l
-
-
-
-
-
-
-
34
35-36
:17
38
39
40
49-50
'11
53
'14
55
'16
57
,....
29
'):l
47
48
49
50
'11
-
JOO
101
28
29
30-31
32
::l3
34_
_4l4R
52
43
44
.AS
46
-
96-97
28-29
30
31-32
33
34
49-44
45
46
4fr
-
39-40
-
94-9<;
26-27
98
29-30
::l1
41-4::l
44
45
.46
47
48
49-51
52
-
-
35-36
37
38
4-0 a4-1
-
34
::lS
36
37
::l8
39
40
4.1
c:
3·10 a 3·11
39
33
_ll
(I
3·8 a 3·9
-
-
4·4 a 4·5
3·6a 3·7
-
-
I
~
4·2 a 4·3
3·4 a 3·5
3·2 a 3·3
-
,
58-59
60-61
A9
63-66
67-70
.I1-~
75-76
77-78
79
80
81
-
47
AS
49-50
51
-
S9-S::l
54
')')-57
58
59
-
60-61
69
63
64-65
M-67
68-71
79-76
77-78
79-81
89-8::l
84
-
-
8')
-
-
82
-
86
-
-
-
-
87
-
-
-
-
-
-
-
-
78-192
83-192
88-192
lQ~
%
%
"'
<:>
.....
103
104
105
106
107
108
109
~
UQ
>
<.
111
119
113
114
115
116
117
-'118
119
.120
121
199
123
194
19')
126
197
128
199
BO
131
-~
133
B4
135
136
B7
138
B9
140
141
142
143
JH
145
>
:3:
<=
%
%
-<.
~
Q
'>
>Q
;;Q
0<>
>
""
\
I~=
Tabla 7.1. Barema par edades. Puntuac ianes CI (Cant.)
EOAD
CI
55
56
57
58
59
60
61
69
63
4·10 a 4·11
~1 5
-
-
0:12
16
15
-
-
16
-
-
5·0 a 5·1
Oc 29
5·2 a 5·3
0-2}
5·4 a 5·5
0-:l 1
-
28
-
-
32_
-
-
-
-
-
5-6 a 5·7
0-:l1
32
-
-
5-8 a 5-9
0-:l9
5·10a5·11
0-32
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
-
29
-
23
-
16
.lli
-
-
-
-
-
-
33
-
-
-
33
33
33
-
19
24
30
-
-
-
17
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
17
-
-
-
-
20
25
-
-
34
-
18
19
20
-
-
31
34
26
-
-
35
36
35
-
"4
35
36
37
38
37
-
-
39
97
98
99
18
19
20
21
22
-
-
27
_32.
44
39
41
-
-
42
43-45
-
40
41-42
43
-
-
41
44
-
45
42
43
44
45
-
-
46
47
48
49
50
"1
52
47
48
49
50-51
52
53
54
-
-
-
-
-
-
24
33
-
-
-
22
22
-
-
23
24
25
26-27
23
24
25-26
27
28
. 25
26
27
28
29
30
37
38
39
40
-
-
-
-
29
31
35
39
-
-
-
-
30
31
32
32
33
34
35
36
37
38
:l9-40
41
42
43
44
45
46
47
36
37
40
-
41
::n
34
35
36-37
38
39
40_
-
41
42_
43-44
45
-
31
'32-33
34
-
l8
39
40
41
42
43-45
-
46
-
47
48
49
-
-
-
-
-
42
43-44
45
46
47
48
46
-
49
50-51
52
53
34
35
36-32
:l8
39
40-41
42-44
42
43
44
45
46
21
34
35
36
37_
38
:l4
35
36
-
21
29
-
-
38
30
-
43
36
-
-
-
-
-
47
48
49-51
-
52 _
46
-
47
48
-
49
50
51
52
53
54 .
-
-
55
53
54
55
.56-~ 7
-
58
53
-
54
55
56-57
-
58
59
-
.-
-
40
28
-
-
-
-
-
23
-
-
41
-
-
6-4 a 6·5
0-33
-
-
-
-
6-2 a 6·3
0-32
33
33
34
35
36
:l7-38 .
39
40
41
42
-
-
-
-
/
-
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43-44
-
6-0 a 6·1
0-32
-
-
77
.....
4·8 a 4·9
64
78
_79
80
81
89
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
00
I
4·6 a 4·7
0-14
3J,38
39
40
-
-
')5
56
-
34
35
36
37
38
39
40
41-42
43 -44
-
-
-
45
4S
46
-
-
45
46
-
74
75
76
-
-
-
47
77
46
47
48
49
50-51
52
53
54
-
78
79
80
.81
82
83
.84
8"
86
137
88
89
90
91
92
93
24
95
96
97
98
99
-
55
56
57
-
47
48
49
50-51
52
53
54
55
56-57
--
.
-
48
-
49
50 -52
53
5A
55
56-57
58
-
59
SL
58
58
58
59
-
-
-
59
60
61-62
60
61-62
.6.3
-
64
-
65
66
67
68
S9
60
61-62
CI
55
56
57
58
59
60_
61
62
63
64
65
66
67
68
60
70
71
72
-
-
63
60
6 1-62
63
64
63
M-6S
66
64
65
-
-
60
61-62
-
Z3.
~
~
<.
:
7"
~
rn
>
t:'O
o
'='
-<
.....
en
"'
.....
"'
<.
C>
o
0<'>
~
<::
""
.):>0
,.,
o
"..
Z
~
):>0,
""
IT>
:z:
IT>
en
co
co
ro
-<
~
r-
Tabla 7.1. Barema par edades. Puntuacianes CI (Cant.)
3:
I~a
(I
4-6 a 4-7
4-8 a 4-9
4-10 a 4-11
5-0 a 5-1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
lB
114
llS
_116
117
118
119
190
121
122
i9::l
124
19S
126
127
198
129
_45
46
47
48
46
47
48
49
50
51
48
49-.",0
51
52
5::l
50-51
59
53
54
·
-
SS-S6
57
59
S4
-
-
49
SO
51
·
·
52
5::l
54
SS-S7
58
S9
60·61
02
-
63-65
M-07
68-69
70
71·73
74·77
78·80
81
89-8::l
84-
no
S'i
131
132
_133
B4
ns
136
137
138
n9
140
141
142
14::l
144
145
86
·
·
I
87
'-
'-
-
-
1
I
.
S::l
54
SS
56
S7·S8
59
1i0·ol
62
63
M·nS
66-69
70·71
72·73
74
7'1·7f,
77-78
79-80
81
89-8::l
348S
8n
87
SS-Sn
57
SR
59
no·ol
62
o::l
_64-65
M
n7
68·71
79·74
75·76
77
78
-
88
89
88
.
-
90
-
89
-
88
-
-
·
89-192
90·192
-
-
79-81
82
8::l
R4
85·86
87
-
-
91-192
I
I
58
59
60·61
09
63
M-oS
66
07
68-69
70
·
71-73
74-70
77
78
]9
80
81
82·83
84
·
85-86
87
88
89
90
·
·
5-2 a 5-3
54
55 .
56
S7
58
.'19
·
flO·61
62
Ii::l
64-65
M
67
Ml·09
70
71
72.
73
74
75·76
77
7R
79·80
8i '
·
89
83
84
_85c86
87
88
89
90
-
91
EDAD
5-4 a 5·5
5-6 a 5-7
56-57
sii
60·61
69
63
60-61
62
63
M-oS
M
-
-
64-65
M
67
68·09
70
71
72·73
. 74
67
08
69
70
71
79
73
74
-
..15-76
75· 70
77
78
79·80
81.
R9
83
84
77
78
79
80
81
82·83
84
85-86
87
_59
-
6-0 a 6-1
6-2 a 6-3
6-4 a 6-5
CI
63
64-n5
66
n",
66
M
67
-
-
-
n9
70
71
'67
-
lill.-69 .
07
70
100
.101
109
103
104
105
100
107
108
109
110
111
119
113
114
115
110
117
118
119
120
191
122
123
12.4.
125
190
127
128
129
130
131
132
133
_134
-
·
68·09
70
71
-
68-69
70
71
79
73
74
·
79
-
71
-
73
74
72
73
..14
76
77
75·17
78
79·RO
81
67-68
69
70
71
72-7?
74
75
70
77
780Rl
82-84
RS-Rn
87
-
-
82-83
84
_85
86
81.
88
89
90
.
90
.91
88·.89
90
91
99·9::l
94
-
-
.92
9::l
C25.
96
-
.
97
·
100
101
-
-
88·89~
91
·
94
-
-
99
-
-
-
95
96-192
7.5.
·
7S·7n
77·78
79
80
81
89·83
84
RS·80
87
88·89
00
S'i
-
,---93-192
5-10 a 5-11
80
87
-
92·192
5~
5·8 a 5-9
-
91-9::l
94
9S~90
97·98
99
·
·
78
79-80
81
82-83
I
84
8S·Rn
I
87
88·90
91
92-93
94 .
9'1-98
99
100·101
102
103
104
105
99·1m
104
109·10S
106
-
-
-
J05-192
107-192
-
-
I
I
·
·
91
92
93
94
·
91
·
-
88·89
90
91-94
.95-96
97-99
100· 101
102 '
103·104
105-107
108
109.
110
99-9::l
04
9S-99
100.J.Q2
103·105
100-107
108-110
- 111
112-113
114-115
116
-
·
·
I
95·98
99· 102
103· iDS.
106-108
109-111
112-113
11 4-11S
116
117· 118
11 Q
120
191
111
117
118
-
·
·
199
U'i
·
·
·
119-114
115
-
119
-
136
137
138
139
140_
141
142
106-109
110
98
-
79.-74
75
70
77
78·79
80
81-R::l
84-87
88-89
90
-
111-192
-
-
-
-
-
-
-
-
-
·
116-192
-
_123-190
127-192
120-192
H3
144
145
'CI
c
:z:
:z:
r"'
o
>
3:
'CI
c
:z:
:z:
-<
'CI
:>
-<
o
:>
;>g
;>g
"'"
..,
:>
I~II
Tabla 7.1. Baremo por edades. Puntuaciones CI (Cont.)
CI
55
56
57
SR
59
60
61
62
63
6-6 a 6-7
. 0-33
34
64
-
65
66
67
68.
69
70
71
72
73
74
75
76
00
..0
6-10 a6-11
_Oc40
-
6-8 a 6-9
SJ-31..
38
35_
-
-
-
A1
-
39
42
36
1
1
-
-
-
44
-
-
-
-
-
4l
~'n
44
-
-
44
-
-
42
43
44
45
45
-
-
-
48
-
49
50
51
52
53-54
55-57
-58
59_
60
61-62
-
49-50
51-52
53
54-56
57
58
59
45
46
47
-
48
49
50
51
52
-
00
-
61
62
-
63
64
65
66
-
M
-
63
64-65
66
65
66
67
68
69
70
71
72
67
68
_69-70
71
-
67
-
68
69-70
-
-
71
-
-
-
-
50
56
68
69
-
46
-
71
-
-
63
-
-
-
-
-
-
-
-
73
47
51
-
-
-
70
71-79
72
-
Sl
58
-
74
-
73
74
) 5
-
58
59
60
61
62
63
64
65
-
66
75
67
6R
69
70
71
72
73
74
75
76
-
.7.2.
73-74
75
-
45
48
49
52
-
-
-
45
46
47
48
49
50
5_1
52
53
S4
46
47
48
49-51
52-53
54
50-52
53
54
55-57
58-59
60-62
-
S7_
58
59-60
61-63
-
-
69-71
-
67
68
69
70
-
67
,
-
75
76-77
18
I'
I
79
80-81
82
I
74-75
76
-
-
78-79
80
81
82..
83
-
78
-
-
84-85
86
87
88
89-90
91
92
93
-
-
as
86-87
88
89-90
91
-
85
86-87
88
82.c.20..
91
92
.93c94
95
-
76
-
78
79
80-81
82
83-84
76
77
II
-
76~77
-
-
-
I
-
,
,
77
72
73
74
75
72
76
n
-
-
-
-
-
-
71
68
69-70
71
75
-
68
69-70
-
78
79
80
8J
82
83-84
84-85
-
L4
77
-
73
71
-
-
59
60
61-62
63
64
65-66
67
65
66
67
73
73-74
75
76
II.
78-79
80
81
82-83
-
,
8-6 a 8-8
0-60
64
-
-
-
71
72
73-74
i
65-66
67
68-69
70
72
73-,} 4
7S
76
72
-
-
63.
64
-
6S
66-67
68
64
65
66
-
64
65-66
64
68
69-70
71
72
73
74
75
76-77
78
-
53-55
56
55
56-57_
58-S9
60
61
62
63
55
56-57
58
59
60
61-63
,
-
-
-
-
53
54
55-57
58-59
60
61-62
63
-
43
-
77
-
-
-
78
79
80
81
139
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
_97
98
99
-
43
40
48
-
~
-
-
-
-
-
38
-
67
-
-
46
4]
62
-
-
46
47
-
-
-
-
37
-
-
8-9a8-11
0-70
-
-
-
-
8-3 a8-5
0-61
-
Q-42.
9-0 a 9-2
0-70
8-0 a8·2
0-'i4
55
7-3 a 7-5
-
39
40
41
42
43-44
EDAD
7-6 a 7-8
7-9a7-11
.0-45.
0-49
7-0 a 7-2
D-42
77
78
79
80-81 ,I
82
..83.=.85_
86 e87
94
,
88
,
89
95-96
90
97
91
98
_99
92.
93-94
.1DD
95
101
96-97
109-103
9R-:.99
100
1
-
-
-
78
-
-
79
80-81
79
80
81
-
8.2
83
84
-
85
86-87
88-90
91
92
93
94
95
96
97
98-99
100
'-01-102
103
104-105
CI
55
56
.51..
78
82
83-84
Et
85
86-87
88
89
90
91
9293-94
-
95
96~
98
99
100
101-102
103
104-105
106
I
I
I
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
-;-'
'"0
rn
>
aJ
o
~
I
~
.....
rn
.....
""
rn
'"
<.
'I,
g2
93
94
.95
96
97
98
99
'"0
'"0
<.
77
-
1
o
C">
>
'"'
c::
r-
>
;;00
o
,
'"
z:
:::
>CO>
"'
"'
:z
v..
~
r-
Tabla 7.1. Baremo por edades, Puntuaciones CI (Cont.)
..0
o
o
-<
<::7
3:
EDAD
CI
6·6 a 6·7
100
101
109
1m
104
105
106
107
_108
109
110
111
112
113
J14
115
110
117
118
119
120
191
122
71
79
73
74
7"-70
77
19~
[~I
124
125
190
127
198
129
1.30
131
132
13l
134
1lS
136
1.37
138
1.30
140
141
149
143
144
145
I,
6·8 a 6·9
6·10a6·11
7·0 a 7·2
7·3 a 7·5
7·6 a 7·8
7·9 a 7·11
8·0 a 8·2
8·3 a 8·5
8·6 a 8·8
8·9 a 8·11
9·0 a 9·2
CI
73-74
79-80
81
8~-84
80
87-80
00-09
09-0~
00-07
98-99
100-101
102
1m-104
105
100-107
108
100-110
111
119-1 n
114-115
11n
117-118
110
101-1m
104
10S
106-107
108
J09-110
111
112-113
11 4-115
116
117-118
119
104-105
10fr
. . . . 107
" 108
109
110-112
113
114-116
117
107
108
109-110
111
112-113
J14cJ1S
116
100
101
102
1m
104
10')
106
~12-118
1122
118-191
106-1 07
108
109-110
111
112-1 13
114-115
11 6
117-118
11 9
120-121
199
-
-
120-121
199
199
123
194-125
193-194
12.l
-
-
-
190-191
122
123-124
125-197
128-129
130
131-132
133
193-194
1 93
126-127
198-130
131-132
126
127-12.<1
126c 197
128-129
130
131-132
1ll-l lS
136
1.37
138
139
140-141
lA2-144
14S
146-147
148
140-1S0
151
119
120-12.1
199
123
194
125
196-197
198-J29
130
131-139
133
108
109
110
111
119
113
114
11 '1
116
117
118
119
120
191
78
76
77
78
79
80
81
-
-
-
78
79
80
81
82-84
82
-
75-76
77
-
79-80
81-84
8')-87
88-89
90
8.1-87
-
-
91
01
-
-
92
Ol
94
92-93
04
OS-OO
97-99
100-10S
106-108
1'09-110
111
112-113
114-110
117-118
110
120
12J
122
-
19l-195
126-129
130-1.39
133-135
1.36-138
no
140-192
88-89
90
95-96
I
97-08
99-101
109-108
109-111
112
113.
114-115
116
117-118
119
120
121
199
123-125
190-198
129-131
139-134
135-136
137-139
140-149
143-145
140
147-192
82-83
ful
85-80
87
~
-
84
85-87
88-90
91
09
93
04
95-96
07
. 98
99
100::.101
102-105
106-111
112-115
116
88-89
90-91
92-94
95
96
07
98
00
100-101
109
103-J04.
105
100-107
108-110
111-116
117-118
119
-
-
117-118
· 119-121
122
1
-
123-"24
19S
-
190-198
129-130
131-13l
13'4-136
137-138
139-141
149-1 4l
144-140
147-149
1S0
151-192
190-199
123-124
125
1'26-127
128-129
1.30
131
. 139
133-134
HC,-137
138-139
J40-149
143-144
145-147
148c149
I
150
85-86
87
88-89
00
Ol
94
r--
01
92-93
04
95-96
07
98
99-102
103
104-105
106-109
9.1-96
97-98
99-1'01
102
103-104
lOr:;
Jill
109-111
119-113
114
11 S
116
117-118
119
120-121
199
123-125
190-197
128-129
1.30
-
-
110
111 -119
100-107
108
109-110
111
112-113
114':-110
117-118
119-191
199 .
123
194
125
196-197
128-130
131-133
134::135
136-138
130
140
141
113
_11A-115
-
116
117 -190
121
199-194
125
126
197':-198
J29-130
131-134
135
136-138
130-140
141
-
132
1ll
134- 135
130-138
139
140-142
134-135
13n-138
139
-
13~
134-135
1.36-137
n8
139
140-141
142-144
145
146-14.2
148
-
-
152
1.36
1.37-138
139
-
140-149
143-144
14.1
' 146-148
149
1')0
151
1S9
1!;)3
-
rn
154
134
131)
136
137
138
139
140_
141
142
143
144
145
-
-
-
-
154
154
-
-
-
-
-
-
159
,-
-
-
-
155-192
-
-
-
-
-
151-192
152-192
153-192
153-192
153-192
-
155-192
-
155
-
-
-
155-192
156-192
,...
.....
o
>
3:
'C'
c=:
:z.
:z.
-<
'C'
:0-
<-
Q
>
;00
..,
>0
:0-
~
123
194
125
196
127
128
190
130
131
132
-
1,,)l
c;
122
153
-
159
I
137
138
139-140
141
142-144
145-147
148
149
1.') 0
151-152
134-13.1
152-153
154
I
130
131-133
n4-136
-
-
152 .
-
-
-
-
-
140-141
142
143-145 '
140-147 '
149-150
148
140-1 SO
1S1
I
151
14~-144
-
149-143
144-145
140-148
l<1<l::..l5D
151
JJl
145-147
148
149-150
1S1
142-143
144 .
145-146
147
148-150
151
-
-
94
OS-OO
97-98
09
100-101
10Q
103-104
10S .
106-107
'C'
:z.
:z.
I
I~=
Tabla 7.1. Baremo por edades . Puntuaciones CI (Co nt.)
(I
55
56
57
'i8
59
60
61
62
63
9-3 a 9-5
Oc73
74
-
64
75
-
65
66
67
68
69
70
71
-
-
,
...0
-
75
-
-
-
76-77
78
-
-
76
-
-
79
77
-
-
-
ltQ
-
72
73
78
-
-
-
74
75
76
77
78
79
80
81
79
80
81
82
83-84
85
86
87
88
90
91
81-82
83
82
I
9-6 a 9-8
0-74
-
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
9'1
96
97
98
99
-
-
99
93
94
95
96
97
.98-99
-
100
101
102
103
104-105
106
-
84
85
86
_87
88-89
90-91
92
93
94-95_
96
-
97-98
-
_9_9-100
101
102
103.
104
105-1 06
lD7-108
109
EDAD
10-0 a 10-2 10-3a10-5 10-6 a 10·8 10·9 a 10-11 11-0 a 11-2
I
0-79
0-81
0-83
0-87
0-89
I
82_
90
I
84
78
80
85
83
86
88
81
87
89
-~
91
90
79
82
85
88
86
89
99
80
83
87
90
91
84
93
81
91
99 .
94
88
8')
89
82
.93
83
90
92
94
95
86
84
87
93-94
9')
91
96
85
88
95
96
97
86-87
97
89-90
92
96
98
88
91
93-94
97
98
99
89-90
99
98
99
1·00
91
.93
95
99
92
9496-97
100
101-1 02
93-94
95
98-99
100
101-1 02
103
9'1 \
96-97
1 Q1 ~102
103
.104-105
- \
98
100
104
96
99
105
106
\
lQ1
97
107
103
\
98
100
102
104-105
106
108
99
101-102
103
106
107-1 08
109
11 0 .
104-105
107
100
103
108
109
111
101-102
104
106
109
1 110-111
11 2
107-108
11 0
113
105
11 1
103
114
H2.
104
106
109
11 3-114
11 5-1 16
105
107-1Q8
112
115-11 6
11 7
11 0
106
109
113-114
111
117
11 8-119
107-108
11 0-111
11 2
115-116
118-119
120
109
11 9
113-114
121-1 22
117
120
110
11 3
115-116
118-11 9
121-1 22
123
9-9 a 9-11
0-77
-
11-3 a 11-5 11-6 a 11 ·8 11 -9 a 11-11 12-0 a 12-2
0-94
lJ-=2]
0-90
0-91
95
92
94
91
95
96
92
93
97
94
26
98
93
95
97
99
98
100
94
96
I
99
101-1 02
103
100
97
95
101
104-105
102
96
98
97
106
107
99
98
103
108
99
104
100
105
109
110
100
101
111
101-102
102
106
103
103
107-1 08
112
109
104-105
104-1 05
113-114
11 0-11 1
11 5-116
106-108
106
109
107
112
117
108
11 0
113-114
111
115
11 8-119
109
110
11 6
119
117
111
19D
113-114
121-122
112
118
11 9
193
113
11 5
11 4
11 6
120
124-125
115
117
121
11 6
11 8
122
12.6.
11 9
193
117
127-1 28
118-11 9
129-130
120-122
124-1 25
190
196
123
131
132-133
127-1 28
121-123
124-1 95
124-125
126
129-130
134
131
126
127-1 28
135
(I
'1'1
56
57
S8
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
_80
81
82
m
I
84
85
86
87
88
89
90
91
·92
93
94
95
96
97
98
99
I
- <.
-;-1
""='
rn
:>
QO
o
«::1
-<.
~
..,
"'
.....
<:>
<.
o
."
:1>
=
....""
,.,
:1>
o
"'
:z:
~
:1>,
<T.>
"'
"'
:z
V>
r.o
Tabla 7.1. Baremo par edades. Puntuaciones CI (Cont.)
..0
-<
f'o.;)
<:>
3:
CI
I
ISla
100
101
102.
103
104
105
_106
107
108.
109
110
111
112
113
_114
115
110
117
118
119
120
191
122
19:i
124..
125
190
127
198
129
130
_1.31
132
1:'1:i
134
BS
136
B7
138
139
14.0
141
149
143
144
145
9·3 a 9·5
9-6 a 9-8
107-108
109-110
111
112-113
114-11.'1
116
117-118
119
190
121-122
193-1 94
125
126
.127_
128-199
1:'10-n9
133
. 134-BS
136
137-B8
1:'19
140
141
142
143-144
145=147
.J48
149
150
151
152..
153
.JS4
110
111-112
113
114-11.'1
116
117
118
119
_120-121
199
123
124-19.'1
126
127
128
199
.130-1 :'1:i
134
U'i
136-137
138-140
141
149
1 43
144
14S-148
149
1S0
151
1.'12
153
154
_f55
-
-
15.'1
lS6
-
1.'10
lS7
J58
1'19-1 00
J61
-
-
I
-
157-192
I
I 162-192
9-9a9-11
EDAD
10-0 a 10-2 10-3 a 10-5 10-6 a 10-8 10-9 a 10·11 11·0 a 11-2 11·3 a 11-5 11·6 a 11·8 11-9 a 11-11 12·0 a 12·2
114.-.115
116
117
118
119
190-191
199
12:'1-194
f22~
l25.
19:'1-194
190-127
128-129
10 5
190-127
130
19R-199 ' ...131-132
133_
130
1:i4-1:iS
131-132
133
136
1:i4-1:iS
n7
136
138
B7-138
139
140-141
139
140-141
142
149
14:i-144
145-146
14:i-144
147
145
148
146-148
149-151
149-1 SO
Fi9-1S:i
151
154
1.'19
153
155
154'
156
_157
155
1.'10
1.'17
1SR-100
158
161
1S9
109-16:'1
160
164
161
16.'1
T ll
112-113
1.1_4
11.'1
116
117-118
119
190-191
-
109
16:'1
164-192
-
1M
167
16R
169-192
117-11R
119
190
121
199
123-124
19.'1
126-127
19R
129
130
131·133
1.3..4-135
136
1:'17
138
1:'19
140
141'
142
143·J44
14S
146-147
148
149-1S1,
152-154
' 1SS-1S6
157
158
1.'19
100
-
161-16:i
164
16S-1M
167-168
109
170
-
171.
172
-
173-192
190-191
122 .
19:'1
124
19.'1-190
127
19R-199
130
1:'11
132
133
134-135
1:'10
137-138
B9 ..
140-141
149
143
ill
145
146-147
148
149-151 .
1'19-1.'14
155-157
1SR159
160
101
-
169-16.'1
166-168
169
170-171
179
173
174-175
17fL
177
178-192
1
Wi
~I
124
19.'1
126-127
198
129
1:'10-1:'19
133
194-19.'1
126-122
198
129
130
131-132
13:'1
.134-135
136
137
1:'1R
139
140-141
142.
-
134-135
1:'10
137-138
1:'19
140-141
149
143
144
145
146-147
148-1S0
151
159-153
1S4,:..156
157-158
1S9
160-161
143 ~144
145
-
146.
147
14R
149-150
1.'11
152-153
154
1SS-1 S7
158
1.'19-161
162-163
164
-
-
10'1
106-167
168
169
170-17.1
179
173
174-17S
170
177
162
10:i
164
-
16S-1 1lfl
16I-j69
170-171
172
173
.1 74-175
-1-76
177
178
179-192
-
I
178
179-192
197-129
no
-
_131-132
13:'1
134-135
130.
137-138
139
-
140-141
142
14:'1
144
145
1'46.
147
148
-
149-1.'10"
-1 51
1S9-1S4
155-156
157
1SR
1 159-160
161-10:'1
164
165
1M
167-168
169
170
171
172
173
174-175
176
117.
17R
-
179-192
129-130
1:'11-1:'19
133-134
1:'1.'1
136
137-138.
139
140
141
142
143
144
145
146
147
14R
149
1.'10
1.'11
152-154
1'.'iS-1 S6
157
158
1S9-1 60
161
169-164
165-166
167
1.68.
169
170
171
172
17:'1
174-175
176
177
-
132-133
1:'14-1:'1.'1
136
-
137-139
140
141
J42
143.-144
145
146-147
14R
149-1'10
151
152-153
1S4
155-156
157
158
159-160
101
162-163
164-165
166
167
10R
-
169
170
171
172
173
174-175
176
177
178
178
-
-
179
180-1 92
179-192
1
136
137
138
1:'19
140-141
149
14:'1-144
145
146
147
148
149
150
1SJ
152-153
1.'14
1SS
156-157
158-160
161
162-163
164
165
106 __
167-168
169
-
170
17.1
179
173
174-175
176
177
178
-
179
-
180-192
'CO
CI
JOO
101
102
1m
104
10.'1
c:
z
:
~
-107
108
109
110
_111
112
11:'1
114
11.'1
116
117
118
119
.120
121
199
123
194
125
196
127
128
199
130
1:'11
132
B3
134
13.'1
no
137
138
139
140
141
142
143
144
145
z
r-
"'
o
:z;:
3:
'CO
c:
z
z
-<
'CO
:>
-<
<:>
">
;>Q
;>Q
00
:>
~
I~a
Tabla 7.1. Barema par edades. Puntuacianes CI (Cant.)
(I
55_
56
57
58
59
60
61
62
63
6~
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
· 75
76
I7
78
79
80
81
82
83
Bot
85
86
87
88
89
90
91
_92
~3
..0
W
94
95
96
97
98
92_
EDAD
12·3 a 12·5 12·6 a 12·8 12·9 a 12·11 13-0 a 13-2 13-3 a 13-5 13-6 a 13-8 13-9a 13-11
_0,,95
0-95
0-99
0-102
0-104
0-107
0~107
1
96
105
108
I
96
108
I
97
100
103
97
98
101
106
109
I
104
107
109 --.J
98
99
102
99
100
105
108
110
110
101
103
106
111
111
119
104-105
100
102
107
109
101-102
103
112
113
I
108
llD
104-105
106
109
111
113
114
107-108
110-111
106
112
114
115
103
107-108
109
112
113-114
115-116
116
104-105
109
106
113
115
110-111
110-111
114
1 16
107-108
112
117
I
115-116113-114
109
112
117
118
113-114
118-119
119
117
115-116
110
11 5
117
118-119
120
120
121
. 111
116
117
118
121
192
120
119
118
122
112
117
119
121
113
J 20
122
123
123
118
114
119
19.0
121-1 22
124
124-125
115
123
196
125
121
123 .
127-128
116
120
122
124- ~ 25
126
124-1 25
126
127-128
129
117
121
123
118
199
197
199-130
124
130
119
123
125
126
128
131
127-128
129-130
120
124
131
132
132-133
126
129
133
121
125
192
126
130
131
127-128
134
134
123
127-128
129-130
131
132-133
135
135
124-125
129-130
132-133
13J
134
136
136
I
126
131
132-133
134135
127-128
135
136
137
137
132-133
136
129-130
1
137
138
138
134
,
J35-136
134
138
139
139
nz_
135-136
137
139
1031
139-133
138
138-139
140
137
140
1'38
139
141
139
134
141
142
140
135-136
140
141
142
137
141
142
143
143
140
140
142
144
138
141
143
141:H2
14-0 a 14-2 14-3 a 14-5 14-6 a 14-8 14-9 a 14-11 15-0 a 15-2
0-10R
0-108
0-108
0-109
0-108
109
-
I
I
109
-
-
110
111
110
111
193
124
125
-
77
126
127-130
131-133
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
99
93
94
95
96
97
98
99
-
-
-
109
110
111
110
110
-
-
111
111
-
-
-
-
-
112
113
114
115-116
112
113
114
115
116
11 2
1B-114
115
116
112
113
114
115
116
-
-
-
-
117
117
118
119
120
121
122
117
118
119
120
121
122
118
119
120
121-1 22
117
118
119
11 2
113
114
115
116
117
118
119
-
-
123
124-125
126
127-130
123
124-195
126
127-130
131
123
124-195
126-128
129-131
-
-
131
132-133
132
133
134
135
136
132
133
-
-
134
135-136
-
"
109
-
-
134
135
136
137
138
139
-
140
141
142
-
143
144
145
-
-
137
138
139
140
141
142
-
143
144
145
146
-
-
-
134
135
136
-
137
139
-
140
141 -142
-
143
144
145
146
147
-
120
121-122
-
-
123
124-125
126
127-128
129-131
139-133
-
137
138
139
-
140
141-142
-
143
144-145
-
146
147-148
_149
(I
55
56
57
'18
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
7Q
71
72
73
74
75
76
-
120
121-122
-
-
134
135-136
-
137
138-139
-
140
141
142
143
144
145
-
146
147-148
-
149
<.
7'
I 'TI
>
go
o
Q
-<.
~
"'
....
""
co
"'
-<
<:>
n
:>
OQ
....
c::
:>
::>0
<:>
z""
3-
>I
CO>
.....
Z
.....
....
,....
~
Tabla 7.1. Baremo por edades. Puntuaciones C[ (Cont.)
~
~
o
-<
""
:=:
EDAD
(I
100
101
109
103
104
105
100
107
108
109
110
111
112
113
114
11')
116
~17
,
118
119
120
191
122
193
124
195
126
197
128
129
no
I~a
131
132
133
134
13'1
136_
137
138
139
140
141
142
143
144
145
12-3 a 12-5 12·6 a 12·8 12·9 a 12·11 13·0 a 13·2 13·3 a 13-5 13-6 a 13·8 13-9 a 13-a 14-0 a 14-2 14-3 a 14-5 14-6 a 14·8 14·9 a 14-1 1 15-0 a 15-2
139
140
141
142
149
143
144
145.
-
143-144
14S
-
146
147
148
-
149-150
151
143
144
14S
143
144
145
144
14l
.
-
-
-
-
146
147
148
146
147
148
149
150.
151
146-H7
148
146
147
148
-
149
150
151
159
153
1<;4
155-157
lS8
159-160_
1fll
-
149
1 '10-151
-
159-1.'13
154
-
-
-
149
150
151
152 .
153
154
I
,
144
145
146
147
148
149
150
151
152-153
154
145
HfL
147
148
149
150
151
152
lS3
1'14
155-156
157
-
1.'15
156
157
-158
-
-
170
167c168
160
-
..lIO.
-
-
170
171
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
179
173
179
-
173
170
171
179
.173
174-175
176
177
178
171
172
173
171
172
-
173
112
-
173
-
-
-
174-175
176
177
178
173
[ 174-175
.1 76
177
178
-
-
-
-
179
179
-
-
-
180-192
180-192
17.9_
180
_ 181-1 92
I
_.
_173
174-17S
176
177
178
155-15A
157
1'18
159-160
1A1
-
1A9-1 A3
164
1,A5
166-168
169
.170
-
158
-
1'19-1no
161
lA9-1A3
164
-
159-160
1A1
162-163
1M
165
1M
167-169
170
I
I
-
165
1M
167-169
170
155.:.156
157
-
1'18
159
160
161
158
1.'19
160
lAl
162
lA3
164
l A5
166
-
. 162-163
1M
-
165
166
167-l tJ8
169
170
-
167-169
170
150
151
.
1')9
153
154
155
156
157
1'18
159-160
lAl
162
lA3
164
-
152-1 53
lS4
-
155-15A
157
158
159-100
161
-
162
1 A3
164
-
-
167-168
169
-
167-1 68
169
170
-
171
179
173
172
-
-
-
173
174
173
174
-
174
175
-
174-175
17A
.177
175
175
174
175
176
177
178
174
175
176
177
178
-
-
-
-
176
177
178
176
177
178
-
179
179
-
-
-
-
,
I
-
170
-
172
171
-
165
166
l A7
168
169
-
-
158
159-160
161
169-163
164
-
-
-
-
165
1M
-
-
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
11 .')
116
117
118
119
120
191
122
123
-
-
'"
-
155-156
157
166
171
-
171 __
100
101
102
-
-
-
171
150-151
159
lS3
154
165
171
-
-
lS9-1 53
154
148
149
lSO
151
170
171
172
171
174-175
176
177
178
[
149
150_
1Sl
-
-
-
lS9-1<;3
154
155-15A
157
158
159-160
1 Al
162-164
l A5
166
-
_155-156
1'17
158
159-1AO
1 Al
1 A9-1 A:l
164
1 A')
166-168
169
I
152-1 53
154
155-156
157
169-1fl:l
164-166
lA7-168
169
-
-
-
152
153
154
1'1'1-1SA
157
158
159-160
1Al
162-163
1M
165-1 66
167-1A8
lAO
-
I 147-148
146
147
148
149
lSO
151
-
173
-
-
174-175
176
177
176-177
178
_178
-
-
178
179
-
180
181
189
183
-
-
-
-
-
-
-
-
179
179
179
179
179_
-
-
179
J80
179
180
179
180
181
_182
-
-
-
180
180
-
-
-
-
180
180.
-
-
-
180
-
181 -192
~81-192
181-192
I
183
184
-
-
-
-
182-192
182-192
184-192
185-192
-
181
181
182-192_ ~2.2.
181 .
-
-
181
o;;:lO
(I
c::
:z:
:z:
,....
'"
o
~
HE
3:
o;;:lO
c:::
:z:
:z:
-<
o;;:lO
>
<.
<:>
>
:;IQ
:;IQ
..,
>
..,
124
125
19f1
127
198
129
130
131
132_
133
134
135
136.
137
138
139
140
141
142
143
144
145
I
I~a
Tabla 7.1. Baremo par edades. Puntuaciones CI (Cont)
CI
55
56
57
5fl
59
60
61
62
63
64
'"
-
-
_lJO
-
~
-
-
16-3 a 16-5
0-11:1
11 4
EDAD
16-6 a 16-8 16-9a 16-11 17-0 a 17·2
0-1 20
0-1 94
0-117
121
-
17-3 a 17-5
0-197
128
-
125
-
-
129
-
-
-
17·6 a17·8 17·9 a 17·11 18-0 a 18-2
0-1:11
0-1 34
0-138
18·3 a 18-5
0-138
-
-
-
-
-
-
-
132
135
1:19
139
-
-
-
-
-
136
-
"
140
CI
55
56
57
58
59
60
01
62
63
111
-
111
115
11 8
111
-
-
-
-
122
-
-
-
116
119
-
-
130
133
-
112
113
114
115-1 16
. 117
-
-
-
11 2
113
114
11 5-11 6
111
11 2
113
114
1~5
116
117
118-11 9
120
121
122
123
194
125
126
197
12fl
i29
130
1:11
132
133
-
-
-
-
-
-
137
140
1:11
132
133
134
134
135
136
-
-
-
64
138
139
141
149
141
142
65
-
-
-
-
-
137
140
143
143
135
136
-
-
-
-
138
139
141
142
144
144
145
67
68
69
70
71
145
-
72
-
-
-
73
143
144
145
146
147
148
-
146
147
148
74
75
76
-
77
149
150
151
-
78
79
80
81
-
-
159
153
154
152
153
154
155
156
157
82
-
120
121 -1 22
73
-
74
75
70
123
124
195
126
127-128
129-130
131-133
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
15-6 a 15-8 15-9 a 15·11 16-0 a 16-2
0-109
0-1 10
0-11 0
110
65
66
67
68
69
70
71
72
77
-D
15-3 a 15-5
0-109
-
117
11 8-119
-
-
134
135-136
-
137
138-139
140
141
1 42
-
143
144-1 45
-
146
147
148
-
149
150-151
11 2
113
114
115
116
f rl
119
11fl- 119
120
-
-
_l 2.0
121
122
193
121
122
l lR
-
124
125
126-128
129-130
131
139-133
134
135-1 36
-
137
138-139
140
141
14°
-
143
144-145
-
141:>147-1 48
-
149
150
151
152
117
11 fl
119
120
123
120
121
122
123
124-125
126
-
-
127
19f1
199
130
~1-1 22
-
124
125
-
-
-
123
124
125
126
127-198
129-1 31
132-133
134
135
136
137
138-139
140
141-142
123
124-125
126
127
128
129-1 30
131
132-134
135-136
-
143
144
145
146
147
148
149
150
151
-
152
153
-
126
197-130
131
139-133
134
135-136
137
138-139
140
141 -J42
143
144
145
-
146
147
148
149
150-1 51
-
152
153
154
-
137
138-139
140
141-142
J43
144-145
-
146
147
148
-
149
150-1 51
-
152
153
154
155
156
-
131
139-134
135-136
137
138-139
-
140
141-1 49
143
144-145
146
147
148
-
JA9
150
151
152
153
154
-
155
156-151
-
126
197-19.fl
129
130
-
-
-
-
131
132
133
134
135
1:16
-
-
134
135-136
137-139
137
138-139
140
141-1 42
-
140
141-1 49
-
143
144-145
146-1 47
148
-
149
150
151
-
152
153-154
-
155
156
157
158
159
-
143
144
145
146
147-148
149
150
151
-
152
153
154
155
156
157
-
137
138
139
140
141-142
-
143
144
145
146
147
148
149
150-1 51
-
152
153
154
-
155
156
157
158
-
-
158
159
160
159
160-161
162
-
140
-
141
142
143
144-145
-
146
147
148
-
149
150-151
-
152
153-154
-
155
156
157
-
-
149
150-151
-
152
1'i3
154
155
156
157
-
158
-
-
158
159
160
161
162-1 63
164
165
-
159
1{)0-1{) 1
162
163 -164
-
146
147
148
-
149
150
151
-
155
156
157
158
-
-
-
158
-
162
163 c 165
159
160
161
162
163-164
165
-
-
166
166
159
160
161
-
66
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
~
~
<.
7"
.,.,
~
~
OJ
o
-<
<1;::1
,
""""
c....
'"
-<
<;I
<:
o
..,.
:>
(lO
c:
);
""o
:z
'"
3
>.
4'>
"'
:z
c....
"'
r.-
Tabla 1.1. Baremo por edades. Puntuaciones CI (Cont.)
...0
0-
o
-<
"'"
:3:
EDAD
CI
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
"11')
-
166
-
16L
117
11 R
119
120
_121
122
193
124
125
19A
127
19R
129
130
168
1119
170
.171
179
132
113
134
135
136
137
138
139
140
I~I
152
153
154
15'1
156
157
158
159·160
lAl
! 162-163
1M
165
111L
131
I
15·3 a 15·5 15·6a 15·8 15·9 a 15·11 16-0 a 16·2
141
149
143
144
145
153-154
-
155
15A
157
15R
159
lAO
161
1A9-1A.1
164
1n'1
166
167
16R
J69
184
18')
186
187-192
-
-171
-
-
·
-
179
173
174
175
172
173
-
-
159-160
lAl
162
lA3
164
lAS
166
lA7-1AR
169
170
171
172
174·175
176
177
178
-
-
·
.
180
181-182
183
155-156
157
158
170
171
173
U~
175
17A
177
178
179
.
,
154
155-15A
• 157
158
159-1 (i0
161
.162-163
1M
165
1M
167
1 AR
16<2
_170
-
173
174-175
176
'177
178
-
.J79
1N
·
-
180
1Rl-1 R9
183
-
184
185
186.
·
187
188-192
f80
181-182
183
184
185
186
-
.18L
-
-
188-192
16·3 a16·5
157
15R
159
1110
161
1n9-1A:l
_164
-
165
1 00-1 A7
168
lA9
170
171
·
172.
173
-
174
17')
176
·
16-6 a 16·8 16·9 a 16·11 17·0a17·2
J58
1,)9-1n0
161
-
162-163
1M
165
166
lA7
168
1A9
170
171
-
172
in
174
.175
176
177
.
161
lA9-1n3
160
1nl
162
1A3
164
lAS
167-168
lA9
·
170
Jl1
179
173
174
175
1711
_176
177
-
-
177
178
178
-
·
·
-
~74-175
.J76
·
.
·
-
JJL
177
178
17R
179
180
lRl
J7R
179
lRO
lRl
ln
-
178
.-
-
-
179
.119
180
1ill
182
.183
180
1.8.1
1R9
-
-
-
-
·
180
181
182
183
184
.185
186
187
-
180
181
182
1R3
184·185
.186
_1Bl
-
181
lR9
183
184
185
.186
187
-
182
179
lRO
181
189
183
184-185
186
187
188
189-192
-
-
188
189-192
188
-
-
181
184
·
185
~186
187
·
-
-
188
-
lRR
-
-
-
189-192
189-192
-
J72~
-
184
185
:186
187
.J 88
·
182
lR3
-
182
lR3
·
'184
18')
-
·
.
185
18A
186
-
-
-
187
-
-
lRR
187
188
-
188
-
-
-
.lB7
-
-
-
-
·
-
-
-
-
189-192
189
190-192
189
190-192
-
·
-
-
184
1R4
18'1
186
,
-
-
-
,
-
180
181 .
182.
183
111
183
-
-
170
171 .
179
173.
174
175
176
rll
173
174-175
176
.
I
.
-
179
170
171
-
-
.
-
179
121
174·175
176
179
lRO
181
~169
-
-
179'
180
100:
101
171
-
-
167-168
169
-
·
-
167
168
170
171
179
179
178
179
CI
170
171
179
173
174
175
176
./'177
-
-
18·3a18-5
~169
178
172
17R
.
-
167-168
.JA9
170
.
-
-
/
166
-
176
177
178
-
166
1A7-1 AR
17.')
-
165
166
1n7
168
lA9
-
165
1M
167
lAR
169
170
171
172
173
174
·
I
163
1M
165
~64
-
~66
17·6 a 17·8 17·9a 17·11 18-0 a 18-2
17·3 a 17-5
189
_.189
190-192 _--.l2Q- 192
184
·
.
,
,
lR5
186
187
188
-
-
.J 8.9
·
190-192
~2
~
c:
:z:
:z:
r-
"'
o
103
;:
101c
:3:
105
lOA
107
lOR
109
1.10
111
112.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
194
125
J9A
127
128
199
130
131
132
133
134
135
nA
137
138
139
140
141
142
.1A3
144
145
~
<=
:z:
:z:
-<
~
>
<.
"'"
>
;>OJ
;>OJ
"'"
>
Co?
•
Tabla 7.1 . Baremo par edades. Puntuacio nes CI (Cont.)
- -
CI
55
56
57
58
59
60
61
62
63
M
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
-.0
.....
EDAD
23·0 a24-0 25-0 a 29-11 30-0 a 34-11 35·0 a40-11 41·0 a 50-11 51-0 a60-11 61·0 a 70-11 71-0a 80-11 81-0a90·11
18-6 a 18·8 18·9a 18-11 19-0 a20-11 21-0a22·11
0-138
0-138
0-138
0-139
-
-
-
139
139
139
-
-
-
-
140
141
142
0-139
-
-
-
-
-
-
140
141
-
-
-
141
143
-
-
142
-
144
145
146
147
148
1-49
150-151
1.'1 2
-
-
140
-
-
140
140
-
142
-
-
-
-
141
14S:>
141
142
141
142
143
144
145
146
147.:-.148
J49
150
151
-
-
143
H3
143
J 44-145
-
-
-
144
145
144
145
146
-
-
-
-
-
146
146
147
148
149
150
151
-
-
147
.148
149
150
151
149
J 50-151
1S9
153
154
-
-
-
-
152
153
154
152
153
154
152
153
154
155
156
157
-
-
155
156
1.'1 7
158
143
-
144
14.'1
-
146.
147
148
77
-
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
517
98
99
149
150
151
0-142
-
J43
144-145
146
JAJ-148
-
0-140
-
-
-
147_
148
149
-
150
151
-
152
1.'1 3
154
152
-
-
lSS
156-157
158
159
160
161
159
-
153~154
155
.156_-157
-
-
158
I
I
-
-
160
16J
162
163
164
162
163
164
I
I
-
-
-
-
-
144
-
-
61
-
98
-
Wi
146
147
148
149
1.'10-1 51
-
-
-
-
-
I
I
149
150-151
-
126
127
128
129
130
-
-
-
152
153-154
-
146
147-148
-
-
132
133
-
-
64
-
-
-
83
84
-
155
155
-
155
156
157
134
13.5
136
137
139
140
141-142
143-145
146-151
152-154
155
156-1 .'17
103
104
105
106
107-108
109-111
112_
113-116
117-119
120-1 26
127-139
140-1 43
144-1 45
146
147-1 48
65
66
67
68
69-71
72-74
7.'1
76-85
86-92
93.-103
104-1 22
123-130
131-1Ti
134
135-1 37
138-139
140-142
143
144
145
146
147-148
-
156
157
l S8
159
160-1 61
162
163
164
165
-
1.'16
157
-
l S8
159
160-1 61
169
163-164
165
-
166
-
168
169
-
-
-
170
170
171
-
-
170
171
-
-
169
163-164
165
-
165
166
167
168
169
166
167
168-169
167
168.
169
170
172
171
172
173
-
-
-
-
171
173
174
170
-
1l5.-116
-
-
-
171
172
174
175
167
168
169
-
177
167
-
-
-
-
-
159
160-1 61
16S:>
163-164
165
166
167
168
169
165
166
158
-
-
166
- 167
-
166
169
163-164
-
-
82
l S9
160
161
-
-
-
158
lS9
160
161
-
-
-
-
162
163-164
165
166
167
_62.
.131
1.')9
153
154
158
159
160
161
-
79
81
-
162
163-164
165
-
99
80
-
158
-
-
-
-
153
1.'14
CI
-
-
-
0-60
125
-
165
166
0-78
-
155
156-157
-
0-97
145
-
l'19
160
16J
0-194
-
155
156
157
-
0-144
100
101
10.2
I
0-142
143
-
-
-
158
149
-
-
159
150
151
160
161
162
172
163-164
165-1 66
173
174
167
168-169
175-176
170
J I1 I
171
172
I
-
85
86-87
88
89-91
99
93-100
101 -1 06
107-114
115-131
132-137
J 3B~ 132.
140
141-142
143
144-145
146
147
H8
-
-
152
153-1 54
J.'1.'1
156-157
158
159-160
161
162-1 64
165
149
150-151
152
153-1 54
155
156-1'17
158
159
160-16J
63
-
149
150-151
152
1S3
154
155
156-157
55
56
57
58
59
60
_61
62
63
64
65
66.
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
9_9_
~
~
<.
,
-4
~
IT'I
>
\Xl
o
Q
-<
-4
c.,
"'
......
Q
"'
<.
o
C">
>
QC
c:
r-
>
;oc
o
rn
Z
:3
>,
rn
""
%
"'
""
rr-
Tabla 7.1. Baremo por edades. Puntuaciones CI (Cont.)
..0
00
o
-<
Q
:=:
(I
I
100
101
102
107-108
lAO
10~
170
-
104
10.1)
106
.107.
108
.
171
.illl
110
ill
112
111
114
11"
116
117
118
119
120
121
199
123
194
125
190
121
128
l2<l
130
Bl
I
132
B:l
134
BS .
136
B7
138
n9
140_
141
.14£
Ima
EDAD
18-6a 18-8 18-9 a 18-11 19-0a20-11 21-0 a 22-11 23-0 a 24-0 25-0 a 29-11 30-0 a34-11 35-0 a 40-11 41-0 a50-11 51-0a 60-11 61-0 a 70-11 71-0 a 80-11 81-0 a 90-11
143
144
145
1108
lAO
170
-
171
179
179
10R-l00
-
170
171
179
lTl
174
17S
176
177
178
-
17:l
174-175
170
177
178
17:l
174-.175
. 17A
177
178
.
-
170
180
-
-
170
180
170
180
-
181
182
181
182
-
.
-
1R~.
18~
18~
184
-
184
-
184
-
lRr;
186
187
-
18r;
186
187
18r;
186
187
-
-
-
I
18R
188
-
-
189
10n
191-192
189
190-192
100
191-1 92
-
-
-
-
-
-
179
17l
-
-
.
174
17S
17A
"177
178
-
176
170
1Rf
178
-
-
-
170
1AO
fRO
-
~
\.
-
189
lFn
184
-
~
-
-
~
1 8~
184
-
1M
-
-
17~
174-17')
176
177
-
180
-
181
189
18:l.
-
181
189
-
184
-
lRt;
18A
18A
-
174
17e;
-
-177
178
-
181
"1RS
170
180
181
·
189
183
1A9
-
18~
-
DR
170
180
-
1RA
-
-
185
1A7-
-
-
-
·
. 187
1R7
188
1:88
lRR
-
180
180
188
189
-
-
-
·
-
-
.
100-
100
-
lR7
-
-
190
191-192
100
~
-
-
178
179
180
181 ·
182
1 AA
189
189
-
17~
0
-
188
-
178
179
179
181
182
170
177
170
17'-
.
1911-192
-
18')
180
\
......
185
18A
-
187
187
-
-
.
-
-
1RR
.lE8
-
100
-
-
-
184
-
181
189
183
184
-
185
186
-
-
-
-
187
-
-
190-192
189-192
-
.
-
190
-
.
1191-192
191-192
-
190-192
-
-
190
191-192
179
J80
181
189
183
-
188
-
189
-
177
178
-
-
-
-
-
184
-
-
167-1 A8
160
170-171
179
173
174-17')
170
18')
180
-
lS8
159-160
lAl
109-16:l
1M
105
100
186
187
188
180
188
-
-
-
182.
183
189
-
"189-
I
179
lB
174-17S
176 .
177
178
170
180
181
-
-
191-192
18')
186
187
-
-
.
191·192
-
-
1R4
-
184
164
1AS
. 100
lA7-1A8
109
170
17'
179-17:l
174c 175
170
177
178
179
180
_171
-
179
180
181
189
183
184
1A9-1A~
100
167·1Ml
_lAO
170
173
174
175
176
177
178
-
I
-
.
185
-
186
-
-
-
187
188
.
0;::,
c::
(I
100
101
109
1m
104
lOS
10(,
107
108
100
110
111
112
11:l
114
111)
11A
117
118
:z
:z
!
",
o
.....
:>
:=:
0;::,
c::
:z
:z
-<
0;::,
:>
-<
Q
>
,.,
,.,
'"
:>
."
T19
190
121
199
19~
194
19">
190
197
19A
190
lin
Bl
n9
B:l
li4
BS
nA
1:l7
B8
1:l9
140
141
149
143
144
145
r-
I
PPVT-III PEAB ODY
TEST DE VOCABULARIO EN IMAGENES
Tabla 7.2. Percentiles (Pc) y eneatipos (EN) correspondientes a las puntuaciones (I
(I
I
Pc
145
144
143
142
141
140
139
138
137
136
135
134
133
132
131
130
129
128
127
126
125
124
123
122
121
120
119
118
117
116
115
114
113
112
111
110
109
108
107
106
I
99,9
99,8
99,8
99)
99,7
99,6
99,5
99
99
99
99
99
99
98
98
98
97
97
96
96
95
95
94
93
92
91
90
88
87
86
84
82
81
79
I
"
I
97
96
I
r
I
9 I
"
8
7
,
75
73
70
68
~Q}
63
61
58
55
53
50
,
/
,
I
77
l OS
104
103
102
101
100
99
98
EN
r47
45
42
,..-....
.39
6
5
~
(I
(I
145
144
143
142
141
140
139
138
137
136
135
134
133
132
131
130
129
128
127
126
125
124
123
. 122
121
120
119
118
117
116
115
114
113
112
111
110
109
108
107
106
105
104
103
102
101
100
99
98
97
96
95
=94
93
92
91
90
89
88
87
86
85
84
83
82
81
80
79
78
I
I
,
I,
I
"
I
I,
~
I
,I
I
~
,
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
EN
4
.-
77
76
75
74
73
72
71
70
69
68
67
66
65
Pc
37
34
32
30
27
25
23
21
19
18
16
14
13
12
10
9
8
7
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
0,5
I
I
I
"
I
,
\
3
2
1
OA
0)
0,3
0,2
0,2
0,1
[
(I
95
94
93
92
91
90
89
88
87
86
85
84
83
82
81
80
79
78
77
76
75
74
73
72
71
70
69
68
67
66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
I
--
(99)
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN y DAVID ARR IBAS
Tabla 7.3. Edades equivalentes a las puntuaciones directas (PD)
PO
EDAD
PO
EOAD
PO
EDAD
PO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
0-10
1-0
1-2
1-3
1-4
1-6
1-7
1-8
1-10
1-11
2-1
2-2
2-3
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
2-10
2-10
2-11
3-0
3-1
3-2
3-2
3-3
3-5
3-7
3-8
3-9
3-10
3-10
3-11
3-11
4-0
4-0
4-1
4-1
4-2
4-2
4-3
4-4
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
4-5
4-5
4-6
4-8
4-9
4-10
4-11
5-0
5-0
5-1
5-1
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
7-4
7-5
7-5
7-6
7-7
7-7
7-8
7-9
7-10
7-10
7-11
8-0
8-0
8-1
8-1
8-2
8-3
8-3
8-4
8-5
8-6
8-10
9-1
9-4
9-7
9-8
9-9
9-10
9-11
9-11
10-0
10-1
10-3
10-4
10-4
10-6
10-7
10-8
10-10
10-11
11-0
11-2
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
5-2
5-3
5-4
5-4
5-5
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
5-9
5-11
6-0
6-2
6-3
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
6-8
6-9
6-10
6-10
6-11
7-0
7-1
7-1
7-2
7-3
7-3
I
EOAO
I
11-3
11-4
11-5
11-6
11-7
11-8
11-9
11 -10
11-11
12-0
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
13-4
13-7
13-9
14-1
14-3
14-5
14-9
14-11
15-1
15-5
15-7
15-9
16-0
16-2
16-3
16-6
16-9
16-10
16-11
17-2
17-4
17-5
17-8
17-11
I
( 100 ) ============================~~--~========(~
m
8. BIBILIOGRAFIA
Alameda, J. R. Y Cuetos, F. (1995). Diccionario de frecuencias de las unidades Linguisticas del castellano. Oviedo: SeNicio de
Publicaciones de la Universidad de Oviedo.
Bernthal, J. E. Y Bankson, N. W. (1988). Articulation and phonological disorders (2' Ed.) Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Binet, A. y Simon, T. (1916). The developmental of intelligence in children. (E. S. Kite, Trans.). Baltimore: Williams & Wilkins . (Original
publicado en 1905, 1908, 1911).
Burroughs, G. E. R. (1957). A study of the vocabulary of young children. Londres: Oliver y Boyd.
Carroll, J. B. (1993). Human cognitive abilities: A survey of factor-analytic studies. Nueva York: Cambridge University Press.
Carroll, Davies y Richman (1971). The American Heritage word frequency book. Nueva York: American Heritage.
Carrow-Woolfolk, E. (1995). Oral and Written Language Scales: Listening Comprehension and Oral Expression. Circle Pines, MN:
American Guidance SeNice, Inc.
Chapman, R. L. (1977). Roget's international thesaurus. Nueva York: Harper & Row.
Corbeil, J-C y Archambault, A. (1989). Junior visual dictionary. Nueva York: Facts on File.
Corbeil, J-C y Archambault, A. (1992).0 The Macmillan visual dictionary. Nueva York: Macmillan.
Cortada de Kohan, N. (2004). BAIRES. Test de Aptitud verbal. Madrid: TEA Ediciones.
Cuetos, F., Rodriguez, B., Ruano, E. Y Arribas, D. (2006). PROLEC-R. Baterfa de evaluaci6n de los procesos lectores- Revisada. Madrid:
TEA Ediciones.
Daniel, M. H. (1990). Estimating true normative scores. Paper presented at the meeting of the Psychometric Society, Princeton, NJ.
Diederich, P. B. Y Palmer, O. E. (1956). Difficulty in grade 11 and 13 of 4,800 words from 6,000 to 20,000 in frequency. Princeton,
NJ: Educational Testing SeNice.
Dudek, F. J. (1979). The continuing misinterpretation of the standard error of measurement. Psychological Bulletin, 86, 335-337.
Dunn, L. M. (1959). Peabody Picture Vocabulary Test. Circle Pines, MN. American Guidance SeNices, Inc.
Dunn, L. M. (1965). Peabody Picture Vocabulary Test expanded manual. Circle Pines, MN: American Guidance SeNice, Inc.
Dunn, L. M. Y Dunn, L. M. (1981). Peabody Picture Vocabulary Test-Revised. Circle Pines, MN. American Guidance SeNices, Inc.
Dunn, L. M. Y Dunn, L. M. (1997). Peabody Picture Vocabulary Test- Third Edition. Circle Pines, MN : American Guidance SeNices,
Inc.
Edwards, R. P. A. Y Gibbon, V. (1964). Words for children use. Londres: Burk.
Glutting, J. J., McDermott, P. A. Y Stanley, J. C (1987). Resolving differences among methods of establishing confidence limits for /
test scores. Educational and Psychological Measurement, 47,607-614.
I
Guilford, J. P. (1954). Psychometric methods (2" Edici6n). Nueva York: McGraw-HilI.
Gullo, D. F. Y McCoughlin, C S. (1982). Comparision of scores for normal preschool children of Peabody Picture Vocabulary TestRevised and McCarthy Scales of Children's Abilities. Psychological Reports, 51 (2), 623-626.
Hambleton, R. K. (1996). Adaptaci6n de tests para su uso en diferentes idiomas y culturas: fuentes de error, posibles soluciones y
directrices practicas. En J. Muniz (Coor.), Psicometria. Madrid: Universitas.
Harris, A. J. y Jacobson, M. D. (1982). Basic reading vocabularies. Nueva York: Macmillan.
Holland, P. W. Y Thayer, D. T. (1988). Differential item performance and the Mantel-Haenszel procedure. En H. Wainer y H. I. Braun
(Eds.), Test validity (pp. 129-145). Hillsdale, NJ Erlbaur)1.
John, J. (Ed.). (1985). The Oxford-Duden pictorial English dictionary. Nueva York: Oxford University Press.
(~)
[ill]
(101 )
LLOYD
M.
DUNN, LEOTA
M.
DUNN Y DAVID ARRIBAS
Karnes, F. A, McCallum, R. S. Y Bracken, B. A (1982) Comparison of the PPVf and PPVf-R as possible instruments for screening gifted children. Psychological Reports, 51 (2), 591-594.
Kaufman, AS . (1994) Intelligence testing with WISC-III. Nueva York: Willey.
Kaufman, A S. Y Kaufman, N. L. (1990) Kaufman Brief Intelligence Test. Circle Pines, MN: American Guidance Service, Inc. Edici6n
espanola: K-BIT, test breve de inteligencia de Kaufman, TEA Ediciones.
Kaufman, AS. Y Kaufman, N. L. (1993). Kaufman Adolescent and Adult Intelligence Test. Circle Pines, MN: American Guidance
Service, Inc.
Klanderman, J W., Perney, J y Kroeschell, Z. B. (1985 ). Comparisions of the K-ABC and WISC-R for LD children. Joumal of Learning
Disabilities, 18 (9),524-527.
\
\
Linacre, J M. Y Wright, B. D. (1994). A users guide to BIGSTEPS Rasch-Model cumputer program (Versi6n 2.4). Chioigo: MESA
Press.
McCarthy, D. (2006). Escalas McCarthy de aptitudes y psicomotricidad para niiios (Edici6n revisada). Madrid: TEA Ediciones.
Muniz, J (1997). Introducci6n a la Teorfa de Respuesta a los (tems. Madrid: Piramide.
Passport Books (1991). Let's leam English picture dictionary. Lincolnwood, IL: Author.
Postl, B. y Traub, R. E. (1990). An analytic procedure for standardizing individually administered tests. Paper presented at the meeting of the National Council on Measurement in Education, Boston.
Rasch, G. (1960 ). Probabilistic models for some intelligence and attainment tests. Copenhagen: Danish Institute for Educational
Research.
Reinsch, C H. (1967). Smoothing by spline functions. Numerische Mathematik, 10, 177-183.
Rimac, R. y Kistler, J (1985). Does "revised" mean improved? Statistical analysis of the PPVT-R. Paper presented at the meeting of
the American Speech-Language Hearing Association, Washington, DC
Rinsland, H. D. (1945). A basic vocabulary of elementary school children. Nueva York: Macmillan.
Robertson, G. J Y Eisenberg, J. L. (1981). Peabody Picture Vocabulary Test-Revised: Technical Supplement. Circle Pines, MN:
American Guidance Service, Inc.
Slate, J. R., Jones, C. H., Graham, L. S. Y Bower, J (1994). Correlations of WISC-III, WRAT-R, KM-R Y PPVf-R scores in students with
specific learning disabilities. Learning Disabilities Research & Practice, 9 (2), 104-107.
Taylor, S. E., Frackenpohl, H., White, C. E., Nieroroda, B. W.,Browning, C L. Y Birsner, E. (1989). EDL core vocabularies in reading,
mathematics, science and social studies. Columbia, SC: Educational Developmental Laboratories.
Terman, L. M. (1916). The measurement of intelligence. Boston: Houghton Mifflin.
Terman, L. M. Y Merrill, M. A (1937). Revised Stanford-Binet Tests of Intelligence. Boston: Houghton Mifflin.
Thorndike, E. L. Y Lorge, I. (1944). The teacher's word book of 30,000 words. New York: Columbia Universi ty Bureau of Publications .
Thurstone, L. L. Y Thurstone, Th. G. (2004). TEA. Test de Aptitudes Escolares (Edici6n revisada). Madrid: TEA Ediciones.
Wechsler, D. (1974). Wechsler Intelligence Scale for Children-Revised. San Antonio, TX: The Psychological Corporation.
Wechsler, D. (1991). Wechsler Intelligence Scale for Children- Third Edition. San Antonio, TX: The Psychological Corporation.
Wechsler, D. (2005-). Escala de Inteligencia de Wechsler para Niiios-IV(Adaptaci6n espanola del Dpto. de I+D de TEA Ediciones:
S. Corral, D. Arribas, P. Santamaria, M. J Sueiro y J Perena). Madrid: TEA Ediciones.
Williams, K. T. YWang, J. (1997). Peabody Picture VocabularY Test- Third Edition: Technical Supplement. Circle Pines, MN: American
Guidance Service, Inc.
Woodcock, R. W. Y Dahl, M. N. (1971). A common scale for the measurement of person ability and test item difficulty. Circle Pifles,
MN: American Guidance Service, Inc.
Wright, B. D. (1968). Sample-free test calibration and person measurement. Proceedings of the 1967 Invitational Conference on
Testing Problems, 85-101. Princeton, NJ: Educational Testing Service.
Wright, B. D. (1977). Solving measurement problems with the Rasch model. Joumal of Educational Measurement, 14 (2), 97-116.
Wright, B. D. Y Panchapakesan, W. (1969). A procedure for sample-free item analysis. Educational and Psychological Measurement,
1,23-48.
I
( 102 J ========~~~==="~..--=====~
I
TEA
IS BN 84- 7 174- 8 50-9
· ...
II
9 788471 748508
..
Descargar