(Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-001-STPS-2008, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., del 19 al 25, y 103 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 13 de noviembre de 2007, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo; Que con fecha 29 de abril de 2008 en cumplimiento del Acuerdo del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-001-STPS-2007, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, a efecto de que, dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo; Que habiendo recibido comentarios de seis promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación el 2 de octubre de 2008 en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios procedentes, presentados para el Proyecto de Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-001-STPS-2007, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-001-STPS-2008, EDIFICIOS, LOCALES, INSTALACIONES Y AREAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE SEGURIDAD INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Requisitos de seguridad en el centro de trabajo 8. Condiciones de seguridad en el funcionamiento de los sistemas de ventilación artificial Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 9. Requisitos de seguridad para el tránsito de vehículos 10. Unidades de verificación 11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 12. Vigilancia 13. Bibliografía 14. Concordancia con normas internacionales (Primera Sección) Guía de referencia I. Ventilación de confort Guía de referencia II. Riesgos en el uso de las escalas fijas Guía de referencia III. Tipos de escaleras más comunes en los centros de trabajo 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad de los edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo para su adecuado funcionamiento y conservación, con la finalidad de prevenir riesgos a los trabajadores. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, debe consultarse la siguiente Norma Oficial Mexicana o la que la sustituya: NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 4. Definiciones Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Alcayata: clavo metálico con ángulo recto incrustado o soldado a un poste para configurar peldaños de una escala fija. 4.2 Ancla: elemento que sirve para afianzar cualquier estructura a pisos, paredes, techos y a otras partes de la construcción. 4.3 Autoridad del trabajo: autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.4 Centro de trabajo: todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas en los que se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en los que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4.5 Condición insegura: circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores realizan sus labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener los locales, la maquinaria, los equipos y los puntos de operación. 4.6 Conservación: actividades de mantenimiento preventivo y correctivo para realizar las adecuaciones, modificaciones o reparaciones de los edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo. 4.7 Escalas fijas: peldaños consecutivos que están permanentemente sujetos a una superficie vertical y sirven para acceder ocasionalmente a tejados, pozos, silos, torres, chimeneas y otras zonas. 4.8 Escalas móviles; escaleras portátiles; escaleras manuales: aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas o ligeramente convergentes unidas a intervalos por travesaños y que sirve para subir o bajar a una persona de un nivel a otro. 4.9 Evento: fenómeno natural que puede afectar la seguridad estructural del centro de trabajo y/o aquellos actos incidentales que pueden afectar la seguridad estructural de las instalaciones. 4.10 Funcionamiento: se refiere al uso de edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 4.11 Material impermeable: aquel que tiene la propiedad de impedir o dificultar la penetración de agua u otro líquido a través de él. 4.12 Nuevas construcciones: edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo que se encuentren en su etapa de diseño al momento de entrar en vigor la presente Norma. 4.13 Puente; pasadizo: pasillo elevado por el que transitan trabajadores. 4.14 Registro: bitácora o cualquier medio magnético en el que se asienten los resultados de las verificaciones realizadas al centro de trabajo. 4.15 Yaque: base de apoyo empleada en tráileres o autotanques para evitar que el vehículo se mueva cuando esté siendo cargado o descargado. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Conservar en condiciones seguras las instalaciones de los centros de trabajo, para que no representen riesgos. 5.2 Realizar verificaciones oculares cada doce meses al centro de trabajo, pudiendo hacerse por áreas, para identificar condiciones inseguras y reparar los daños encontrados. Los resultados de las verificaciones deben registrarse a través de bitácoras, medios magnéticos o en las actas de verificación de la comisión de seguridad e higiene, mismos que deben conservarse por un año y contener al menos las fechas en que se realizaron las verificaciones, el nombre del área del centro de trabajo que fue revisada y, en su caso, el tipo de condición insegura encontrada, así como el tipo de reparación realizada. 5.3 Efectuar verificaciones oculares posteriores a la ocurrencia de un evento que pudiera generarle daños al centro de trabajo y, en su caso, realizar las adecuaciones, modificaciones o reparaciones que garanticen la seguridad de sus ocupantes. De tales acciones registrar los resultados en bitácoras o medios magnéticos. Los registros deben conservarse por un año y contener al menos la fecha de la verificación, el tipo de evento, los resultados de las verificaciones y las acciones correctivas realizadas. 5.4 Contar con sanitarios (retretes, mingitorios, lavabos, entre otros) limpios y seguros para el servicio de los trabajadores y, en su caso, con lugares reservados para el consumo de alimentos. 5.5 Contar, en su caso, con regaderas y vestidores, de acuerdo con la actividad que se desarrolle en el centro de trabajo o cuando se requiera la descontaminación del trabajador. Es responsabilidad del patrón establecer el tipo, características y cantidad de los servicios. 5.6 Proporcionar información a todos los trabajadores para el uso y conservación de las áreas donde realicen sus actividades en el centro de trabajo, incluidas las destinadas para el servicio de los trabajadores. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Informar al patrón las condiciones inseguras que detecten en el centro de trabajo. 6.2 Recibir la información que proporcione el patrón para el uso y conservación de las áreas donde realicen sus actividades en el centro de trabajo, incluidas las destinadas al servicio de los trabajadores. 6.3 Participar en la conservación del centro de trabajo y dar a las áreas el uso para el que fueron destinadas, a menos que el patrón autorice su empleo para otros usos. 7. Requisitos de seguridad en el centro de trabajo 7.1 Disposiciones generales. 7.1.1 Contar con orden y limpieza permanentes en las áreas de trabajo, así como en pasillos exteriores a los edificios, estacionamientos y otras áreas comunes del centro de trabajo, de acuerdo al tipo de actividades que se desarrollen. 7.1.2 Las áreas de producción, de mantenimiento, de circulación de personas y vehículos, las zonas de riesgo, de almacenamiento y de servicios para los trabajadores del centro de trabajo, se deben delimitar de tal manera que se disponga de espacios seguros para la realización de las actividades de los trabajadores que en ellas se encuentran. Tal delimitación puede realizarse con barandales; con cualquier elemento estructural; con franjas amarillas de al menos 5 cm de ancho, pintadas o adheridas al piso, o por una distancia de separación física. 7.1.3 Cuando laboren trabajadores discapacitados en los centros de trabajo, las puertas, vías de acceso y de circulación, escaleras, lugares de servicio y puestos de trabajo, deben facilitar sus actividades y desplazamientos. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.1.4 Las escaleras, rampas, escaleras manuales, puentes y plataformas elevadas deben, además de cumplir con lo que se indica en la presente Norma, mantenerse en condiciones tales que eviten que el trabajador resbale al usarlas. 7.1.5 Los elementos estructurales tales como pisos, puentes o plataformas, entre otros, destinados a soportar cargas fijas o móviles, deben ser utilizados para los fines a que fueron destinados. En caso de requerir un cambio de uso, se debe evaluar si los elementos estructurales tienen la capacidad de soportar las nuevas cargas y, en su caso, hacer las adecuaciones necesarias para evitar riesgos de trabajo. 7.1.6 Los edificios y elementos estructurales deben soportar las cargas fijas o móviles de acuerdo a la naturaleza de las actividades que en ellos se desarrollen, de tal manera que su resistencia evite posibles fallas estructurales y riegos de impacto, para lo cual deben considerarse las condiciones normales de operación y los eventos tanto naturales como incidentales que puedan afectarlos. 7.2 Techos. Los techos del centro de trabajo deben: a) Ser de materiales que protejan de las condiciones ambientales externas; b) Utilizarse para soportar cargas fijas o móviles, sólo si fueron diseñados o reconstruidos para estos fines; c) Permitir la salida de líquidos, y d) Soportar las condiciones normales de operación. 7.3 Paredes. Las paredes en los centros de trabajo deben: a) Mantenerse con colores tales que eviten la reflexión de la luz, cuando se trate de las caras interiores, para no afectar la visión del trabajador; b) Utilizarse para soportar cargas sólo si fueron destinadas para estos fines, y c) Contar con medidas de seguridad, tales como protección y señalización de las zonas de riesgo, sobre todo cuando en ellas existan aberturas de más de dos metros de altura hacia el otro lado de la pared, por las que haya peligro de caídas para el trabajador. 7.4 Pisos. Los pisos del centro de trabajo deben: a) Mantenerse en condiciones tales que de acuerdo al tipo de actividades que se desarrollen, no generen riesgos de trabajo; b) Mantenerse de tal manera que los posibles estancamientos de líquidos no generen riesgos de caídas o resbalones; c) Ser llanos en las zonas para el tránsito de las personas; d) Contar con protecciones tales como cercas provisionales o barandales desmontables, de una altura mínima de 90 cm u otro medio que proporcione protección, cuando tengan aberturas temporales de escotillas, conductos, pozos y trampas, durante el tiempo que se requiera la abertura, y e) Contar con señalización de acuerdo con la NOM-026-STPS-1998, donde existan riesgos por cambio de nivel, o por las características de la actividad o proceso que en él se desarrolle. 7.5 Escaleras. Las escaleras de los centros de trabajo deben cumplir con lo siguiente: a) Tener un ancho constante de al menos 56 cm en cada tramo recto y, en ese caso, se debe señalizar que se prohíbe la circulación simultánea en contraflujo. Las señales deben cumplir con lo establecido en la NOM-026-STPS-1998; b) Cuando tengan descansos, éstos deberán tener al menos 56 cm para las de tramos rectos utilizados en un solo sentido de flujo a la vez, y de al menos 90 cm para las de ancho superior; c) Todas las huellas de las escaleras rectas deben tener el mismo ancho y todos los peraltes la misma altura, con una variación máxima de ± 0.5 cm; d) En las escaleras con cambios de dirección o en las denominadas de caracol, el peralte debe ser siempre de la misma altura; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 e) Las huellas de los escalones en sus tramos rectos deben tener una longitud mínima de 25 cm (área de contacto) y el peralte una altura no mayor a 23 cm (ver figura 1). Las orillas de los escalones deben ser redondeadas (sección roma o nariz roma), y f) La distancia libre medida desde la huella de cualquier escalón, contemplando los niveles inferior y superior de la escalera y el techo, o cualquier superficie superior, debe ser mayor a 200 cm (ver figura 1), y Figura 1 g) Las huellas de los escalones deben contar con materiales antiderrapantes. 7.5.1 Escaleras de emergencia exteriores. Las escaleras de emergencia exteriores deben contar con las siguientes condiciones: a) Ser de diseño recto en sus secciones o tramos; b) En todo momento, ser operadas sin que existan medios que obstruyan u obstaculicen su accionamiento; c) Por cada piso, tener un acceso directo a ellas a través de una puerta de salida que se encuentre al mismo nivel; d) Ser diseñadas de tal forma que drenen con facilidad los líquidos que en ellas pudieran caer y eviten su acumulación; e) Que los pisos y huellas sean resistentes y de material antiderrapante y, en su caso, contar con descansos; f) Estar fijas en forma permanente en todos los pisos excepto en el inferior, en el que se pueden instalar plegables. En este último caso, deben ser de diseño tal que al accionarlas bajen hasta el suelo; g) Estar señalizadas en sus accesos conforme a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998, y h) Contar con puertas de acceso, a las que se les dé mantenimiento periódico para evitar su deterioro por el transcurso del tiempo y para garantizar su operación en cualquier momento. Se deben registrar los mantenimientos realizados a las puertas de acceso al menos una vez cada seis meses. Los registros deben contener al menos las fechas de realización del mantenimiento, el tipo de mantenimiento realizado, y los nombres y firmas de las personas involucradas en tal actividad. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) i) Sus puertas de acceso deben abrir en la dirección normal de salida de las personas; j) Sus cerrojos deben ser de naturaleza tal que abran fácilmente desde adentro; k) Contar, en cada puerta, con su respectivo cierre automático y que permita el libre flujo de las personas durante una emergencia; 7.5.2 Escaleras con barandales con espacios abiertos. Las escaleras con barandales que cuenten con espacios abiertos por debajo de ellos, deben tener al menos una baranda dispuesta paralelamente a la inclinación de la escalera, y cumplir con lo siguiente: a) El pasamanos debe estar a una altura de 90 cm ± 10 cm; b) Las barandas deben estar colocadas a una distancia intermedia entre el barandal y la paralela formada con la altura media del peralte de los escalones. Los balaustres deben estar colocados, en este caso, cada cuatro escalones; c) En caso de no colocar baranda, colocar balaustres en cada escalón; d) Los pasamanos deben ser continuos, lisos y pulidos; e) En caso de contar con pasamanos sujetos a la pared, éstos deben estar fijados por medio de anclas aseguradas en la parte inferior; f) Las anclas referidas en el inciso anterior deben estar empotradas en la pared y tener la longitud suficiente para que exista un espacio libre de por lo menos 4 cm entre los pasamanos y la pared o cualquier saliente, y no se interrumpa la continuidad de la cara superior y el costado del pasamanos; g) Cuando las escaleras tengan un ancho de 3 m o más, deben contar con un barandal intermedio y uno en los extremos; h) Cuando las escaleras estén cubiertas con muros en sus dos costados, deben contar al menos con un pasamanos, y i) Las edificaciones deben tener siempre escaleras o rampas peatonales que comuniquen entre nivel y nivel todos sus niveles, aun cuando existan elevadores o escaleras eléctricas. 7.6 Rampas. 7.6.1 Las rampas que se utilicen en el centro de trabajo deben cumplir con las siguientes condiciones: a) Las cargas que por ellas circulen no deben sobrepasar la resistencia para la que fueron destinadas; b) No deben tener deformaciones que generen riesgos a los transeúntes o vehículos que por ellas circulen, sin importar si son fijas o móviles. En las rampas móviles se deberá indicar la capacidad de carga máxima; c) Las que se utilicen para el tránsito de trabajadores, deben tener una pendiente máxima de 10%; si son para mantenimiento deben tener una pendiente máxima de 17%, de acuerdo con la siguiente ecuación: P = (H/L) x 100 donde: P = pendiente, en tanto por ciento. H = altura desde el nivel inferior hasta el superior, medida sobre la vertical, en cm. L = longitud de la proyección horizontal del plano de la rampa, en cm. d) Deben tener el ancho suficiente para ascender y descender sin que se presenten obstrucciones en el tránsito de los trabajadores; e) Cuando estén destinadas al tránsito de vehículos, deben ser igual al ancho del vehículo más grande que circule por la rampa más 60 cm; f) Cuando la altura entre el nivel superior e inferior exceda de 150 cm, deben contar con barandal de protección lateral; g) Cuando se encuentren cubiertas por muros en sus dos costados, deben tener al menos un pasamanos. No aplica esta disposición cuando la rampa se destine sólo a tránsito de vehículos; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 h) La distancia libre medida desde cualquier punto de la rampa al techo, o cualquier otra superficie superior sobre la vertical del punto de medición, debe ser mayor a 200 cm (ver figura 2). Cuando estén destinados al tránsito de vehículos, debe ser igual a la altura del vehículo más alto que circule por la rampa más 30 cm, como mínimo. Se debe contar con señalamientos que indiquen estas alturas, y i) En las partes abiertas deben contar con zoclos de al menos 10 cm o cualquier otro elemento físico que cumpla con la función de protección. 7.7 Escalas 7.7.1 Escalas fijas a) Deben ser de materiales cuya resistencia mecánica sea capaz de soportar las cargas de las actividades para las que son destinadas y estar protegidas, en su caso, de las condiciones ambientales; b) Los anclajes deben ser suficientes para soportar el peso de los trabajadores que las utilicen; c) Cuando se requiera, deben existir indicaciones sobre restricciones de su uso; d) Deben tener un ancho mínimo de 40 cm, y cuando su altura sea mayor a 250 cm el ancho mínimo será de 50 cm; e) La distancia entre peldaños no debe ser mayor de 38 cm; f) La separación entre el frente de los peldaños y los objetos más próximos al lado del ascenso, debe ser por lo menos de 75 cm; g) En el lado opuesto al de ascenso, la distancia entre los peldaños y objetos sobresalientes debe ser por lo menos de 20 cm; h) Deben tener espacios libres de por lo menos 18 cm, medidos en sentido transversal y hacia afuera en ambos lados de la escala; i) Al medir la inclinación de la escala desde la parte opuesta a la de ascenso, con respecto al piso, ésta debe estar comprendida entre 75 y 90 grados; j) Deben contar con protección circundante de un diámetro de dimensiones tales que permita el ascenso y descenso de los trabajadores de forma segura a partir de 200 cm ± 20 cm del piso y, al menos, hasta 90 cm por encima del último nivel o peldaño al que se asciende; k) Cuando la altura sea mayor a 6 m, debe permitir el uso de dispositivos de seguridad, tales como línea de vida; l) Deben tener descansos por lo menos cada 10 m de altura y éstos deben contar con barandal de protección lateral, con una altura mínima de 90 cm, intercalando las secciones, a excepción de las escalas de las chimeneas; m) En caso de contar con estructuras laterales para el soporte de los peldaños, éstas deben prolongarse por encima del último nivel de acceso de la escala por lo menos 90 cm, ser continuas y mantenerse en tal estado que no causen lesiones en las manos de los trabajadores, y permitir el ascenso y descenso seguro, y Lunes 24 de noviembre de 2008 n) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Las escalas fijas, cuyos peldaños son alcayatas incrustadas o soldadas de forma alternada a ambos costados en los postes que soportan cables de telefonía o de energía eléctrica, deben cumplir con las siguientes condiciones: i. Los peldaños deben ser de materiales con resistencia a la corrosión y resistencia mecánica suficiente para soportar el peso del trabajador; ii. Las distancias entre alcayatas de un mismo costado no deben ser superiores a 90 cm, de tal manera que entre alcayatas alternadas las distancias sean iguales o menores a 45 cm; iii. La alcayata debe sobresalir al menos 20 cm del lugar empotrado o soldado, para soportar al trabajador, y iv. La alcayata debe ser lisa para evitar daños en las manos de los trabajadores. 7.7.2 Escalas móviles (escaleras portátiles). 7.7.2.1 Las escalas móviles deben cumplir con los requerimientos de dimensiones establecidos para escalas fijas, en lo que se refiere al ancho, espacios libres y distancias entre peldaños. 7.7.2.2 Las correderas y guías sobre las que se desplacen las escalas móviles que cuenten con ellas, así como los materiales utilizados en su construcción, deben ser capaces de soportar las cargas máximas a las que serán sometidos y ser compatibles con la operación a la que se destinen. 7.7.2.3 Para las escalas portátiles, debe preverse en su uso que la inclinación cumpla con la siguiente condición: que la separación del punto de apoyo de la escalera en su base con respecto a la vertical, corresponda a una distancia mínima equivalente de un peldaño por cada cuatro peldaños de altura. 7.7.2.4 Sólo se debe permitir el uso de escalas móviles cuando presenten: a) Condiciones de seguridad en su estructura; b) Peldaños completos y fijos; c) Materiales o características antiderrapantes en los apoyos y peldaños (travesaños), y d) Peldaños libres de grasa, aceite u otro producto que los haga resbalosos. 7.7.2.5 En la realización de trabajos eléctricos, se permite el uso de escalas móviles de material metálico, si están aisladas en sus apoyos y peldaños (travesaños). 7.7.2.6 Las escalas móviles deben contar con elementos que eviten el deslizamiento de su punto de apoyo o, en su caso, anclarse o sujetarse. 7.8 Puentes y plataformas elevadas. 7.8.1 Cuando estén abiertos en sus costados, deben contar con barandales de al menos 90 cm ± 10 cm de altura. 7.8.2 La distancia libre medida sobre la superficie del piso de los pasadizos o plataformas elevadas por los que circulan trabajadores y el techo, o cualquier superficie superior, no debe ser menor de 200 cm. 8. Condiciones de seguridad en el funcionamiento de los sistemas de ventilación artificial Cuando se utilicen sistemas de ventilación artificial, éstos deben cumplir con lo siguiente: 8.1 El aire que se extrae no debe contaminar otras áreas en donde se encuentren laborando otros trabajadores. 8.2 El sistema debe iniciar su operación antes de que ingresen los trabajadores al área correspondiente para permitir la purga de los contaminantes. 8.3 Contar con un programa anual de mantenimiento preventivo o correctivo, a fin de que el sistema esté en condiciones de uso. El contenido del programa y los resultados de su ejecución deben conservarse por un año y estar registrados en bitácoras o cualquier otro medio, incluyendo los magnéticos. 9. Requisitos de seguridad para el tránsito de vehículos 9.1 El ancho de las puertas donde circulen vehículos deberá ser superior al ancho del vehículo más grande que circule por ellas. Cuando éstas se destinen simultáneamente al tránsito de vehículos y trabajadores, deben contar con un pasillo que permita el tránsito seguro del trabajador, delimitado o señalado mediante franjas amarillas en el piso o en guarniciones. 9.2 En caso de no contar con el espacio a que se refiere el inciso anterior, se debe colocar al menos un señalamiento de prohibición para el tránsito simultáneo. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 9.3 Las áreas internas de tránsito de vehículos deben estar delimitadas o señalizadas. Las externas deben estar identificadas o señalizadas. 9.4 Las áreas de carga y descarga deben estar delimitadas o señalizadas. 9.5 Las vías de ferrocarril que se encuentren dentro de los centros de trabajo, deben contar con señalizaciones. Para los cruces de las vías debe existir algún control del riesgo a través de señalamientos, barreras, guardabarreras o sistemas de aviso audibles o visibles. 9.6 El nivel de piso en ambos lados de los cruceros de las vías de ferrocarril, debe permitir el cruce libre de los vehículos para evitar que queden detenidos sobre la misma. 9.7 En su caso, los cambiavías deben contar con la señalización correspondiente para ubicar su posición; asimismo, los árboles de cambio deben contar con los dispositivos de seguridad para que sólo personal autorizado pueda operarlo. 9.8 En las operaciones de carga y descarga de vehículos se deben adoptar las medidas siguientes: a) Frenar y bloquear las ruedas de los vehículos, cuando éstos se encuentren detenidos, y b) En el caso de muelles para carga y descarga de tráileres o autotanques, bloquear por lo menos una de las llantas en ambos lados del vehículo y colocar un yaque para inmovilizarlo cuando esté siendo cargado o descargado. 9.9 La velocidad máxima de circulación de los vehículos debe estar señalizada en las zonas de carga y descarga, en patios de maniobras, en establecimientos y en otras áreas de acuerdo al tipo de actividades que en ellas se desarrollen para que sea segura la circulación de trabajadores, personal externo y vehículos. Es responsabilidad del patrón fijar los límites de velocidad de los vehículos para que su circulación no sea un factor de riesgo en el centro de trabajo. 10. Unidades de verificación 10.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma. 10.2 Las unidades de verificación contratadas a petición de parte, deben verificar el grado de cumplimiento de acuerdo con lo establecido en el procedimiento de evaluación de la conformidad. 10.3 Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando se hayan cubierto los requerimientos de la presente Norma Oficial Mexicana. 10.4 La vigencia del dictamen de verificación, cuando éste sea favorable, será de dos años, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 11.1 Este procedimiento de evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad laboral, como para las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 11.2 La evaluación de la conformidad de la presente Norma podrá ser realizada a petición de parte interesada, por las unidades de verificación acreditadas por la entidad de acreditación y aprobadas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 11.3 Para obtener el directorio vigente de las unidades de verificación que están aprobadas ante la dependencia y pueden extender el dictamen de conformidad con esta Norma Oficial Mexicana, podrán ingresar a la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet en la dirección: www.stps.gob.mx. 11.4 El dictamen de verificación vigente, debe estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 11.5 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad que son aplicables mediante la constatación física o documental a los edificios, locales, instalaciones y áreas de los centros de trabajo, son: Lunes 24 de noviembre de 2008 Disposición Comprobación (documental, física) 5.2 Documental 5.3 Documental DIARIO OFICIAL Criterio de aceptación El patrón cumple cuando: Física Observación Es válido programar las revisiones por áreas de tal manera que se vayan alternando las áreas revisadas, siempre y cuando para cada de ellas se cumpla con el periodo de doce meses entre revisión y revisión. ¾ Exhibe los registros de las verificaciones oculares realizadas al centro de trabajo, para identificar condiciones inseguras y reparar daños encontrados; ¾ Los registros de las verificaciones Los registros pueden presentarse oculares realizadas al centro de en medios impresos o trabajo, para identificar magnéticos. condiciones inseguras y reparar daños encontrados, tienen una periodicidad máxima de un año, y ¾ Los registros de las verificaciones oculares realizadas al centro de trabajo, para identificar condiciones inseguras y reparar daños encontrados contienen, al menos, las fechas en que realizaron las verificaciones, el nombre del área donde se realizó la verificación y, en su caso, el tipo de condición insegura detectada, así como el tipo de reparación realizada. El patrón cumple cuando: ¾ 5.4 (Primera Sección) Exhibe el registro de la última verificación ocular realizada al centro de trabajo, con motivo de la ocurrencia de algún evento que pudiera generarle daños; ¾ El registro de la última verificación ocular realizada al centro de trabajo, con motivo de la ocurrencia de algún evento que pudiera generarle daños, contiene al menos: la fecha de la verificación, el tipo de evento suscitado, los resultados obtenidos y, en su caso, las acciones correctivas realizadas, y ¾ El registro de la última verificación ocular realizada al centro de trabajo, con motivo de la ocurrencia de algún evento que pudiera generarle daños, se conserva por un año. El patrón cumple cuando: Los registros pueden presentarse en medios impresos o magnéticos. Ejemplos de eventos que pudieran generar daños son: terremotos, inundaciones, sismos, tornados o granizadas. (Primera Sección) 5.5 Física 5.6 Física documental DIARIO OFICIAL ¾ Derivado del recorrido por las instalaciones del centro de trabajo, se constate que los sanitarios, retretes, mingitorios y lavabos se encuentran en condiciones de uso, limpios y seguros, y ¾ Derivado del recorrido por las instalaciones del centro de trabajo, se constate que cuando se cuente con lugares reservados para el consumo de alimentos, éstos se encuentren en condiciones de uso, limpios y seguros. El patrón cumple cuando, de acuerdo con la actividad que se desarrolle en el centro de trabajo o cuando se requiera la descontaminación del trabajador, se constate físicamente que existen regaderas y vestidores. o El patrón cumple cuando: ¾ ¾ Demuestre con evidencias documentales que proporcionó a los trabajadores información para el uso y conservación de las áreas donde realicen sus actividades, incluidas las destinadas para su servicio, o Lunes 24 de noviembre de 2008 No basta con que se cuente con las regaderas, éstas tendrán que contar agua corriente para su funcionamiento, por lo que se podrá solicitar su accionamiento al momento de realizar la evaluación de esta disposición. Las evidencias presentadas por el patrón pueden ser, entre otras las siguientes: ¾ Listas de control de la información proporcionada; ¾ Pizarrones con información; ¾ Carteles; ¾ Se constate físicamente que proporcionó a los trabajadores ¾ información para el uso y conservación de las áreas donde realicen sus actividades, incluidas las destinadas para su servicio. 7.1.1 Física El patrón cumple cuando derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate físicamente que las áreas donde los trabajadores realizan sus actividades laborales se encuentran ordenadas y limpias, de acuerdo al tipo de actividades que en ellas se desarrollen. 7.1.2 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate físicamente que las áreas del centro de trabajo se encuentran delimitadas. Folletos, o Trípticos. La delimitación de las áreas de producción, mantenimiento, almacenamiento, circulación de trabajadores, circulación de vehículos, puede ser por cualquiera de las siguientes formas: ¾ Elementos estructurales (muros, mallas ciclónicas, barandales, entre otras); ¾ Franjas en el piso de al menos 5 cm de ancho, o ¾ Distancias de separación física entre las dos áreas en cuestión. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 7. 1.3 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, en caso de que en él laboren trabajadores discapacitados, se constate que las puertas, vías de acceso y de circulación, escaleras, lugares de servicio y puestos de trabajo, faciliten las actividades y desplazamientos de esos trabajadores. 7.1.4 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate físicamente que las escaleras, rampas, escaleras manuales, puentes y plataformas elevadas se encuentran en condiciones tales que en condiciones normales de uso los trabajadores no podrían resbalar. 7.1.5 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate físicamente que los elementos estructurales que en él existan, no presentan deformaciones o daños por las cargas que soportan, sin importar si han sido o no remodelados. 7.1.6 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate físicamente que los elementos estructurales y edificios, cuentan con la resistencia suficiente para soportar las cargas que en ellas se encuentran, es decir que, no se observan deformaciones o daños de acuerdo al tipo de sus actividades. 7.2 a) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los techos de las diferentes áreas protegen a los trabajadores contra lluvia y otras condiciones ambientales externas. 7.2 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en caso de que existan cargas fijas soportadas por los techos, éstos no presentan deformaciones o fracturas que pudieran representar riesgos. 7.2 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los techos permiten la salida de líquidos que en ellos pudieran estar en el piso. (Primera Sección) Los elementos estructurales del centro de trabajo son, entre otros: ¾ Pisos; ¾ Puentes; ¾ Plataformas, o ¾ Estructuras metálicas. Habrá que tomarse en consideración que son diferentes las condiciones de techos de hormigón, que los de lámina o los de madera tipo “palapa”, entre otros. (Primera Sección) 7.2 d) Física DIARIO OFICIAL El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los techos se encuentran en condiciones tales que soporten las condiciones normales de operación. 7.3 a) Física El patrón cumple cuando derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los colores de las paredes, en el costado que da al área donde los trabajadores realizan sus actividades, por su tipo de acabado o por la pintura que los cubre, no representan riesgos de deslumbramiento por efecto de la reflexión de la luz en ellas. 7.3 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las paredes que soportan cargas, no presentan deformaciones, agrietamientos u otra condición de riesgo. 7.3 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que, en caso de existir aberturas en las paredes, a alturas superiores a dos metros, por donde exista riesgo de caída a través de ellos, cuentan con: ¾ ¾ 7.4 a) Física Lunes 24 de noviembre de 2008 Ejemplos de condiciones riesgo en los techos son: ¾ Fisuras evidentes; ¾ Grietas, y ¾ Pandeos. de Las ventanas no son consideradas como aberturas de riesgo en las paredes. Los elementos de protección para evitar caídas por las aberturas en las paredes pueden ser entre otros, barandales, mallas, postes Elementos de protección para de delimitación o cintillas de evitar las caídas de personas y prohibición al paso. objetos, y Señalamientos que indiquen el riesgo. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en los pisos de las diferentes áreas no se encuentren objetos, materiales o sustancias que sean un factor de riesgo para los trabajadores, de acuerdo a la naturaleza de las actividades que ahí se desarrollan. Algunos factores de riesgo en los pisos son, entre otros, los siguientes: ¾ Objetos o materiales tirados en el área de tránsito; ¾ Objetos o materiales desordenados en el área de tránsito; ¾ Grasas impregnadas; ¾ Líquidos o materiales a granel derramados que pudieran provocar resbalones; ¾ Protuberancias pronunciados, y ¾ Aberturas sin protección o señalización. o baches Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 7.4 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que, en su caso, los líquidos en los pisos no son factor de riesgo para los trabajadores por caídas o resbalones. 7.4 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observa que los pisos de los lugares por donde circulan los trabajadores son llanos (planos). 7.4 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, las aberturas temporales en los pisos que se identifiquen, cuenten con protecciones que señalen su localización y peligro, para prevenir caídas de los trabajadores. (Primera Sección) El agua de lluvia que temporalmente se estanca en los patios con pisos de concreto, asfalto o tierra no son considerados como acumulamientos que generen riesgos en los pisos. Las protecciones en las aberturas de los pisos pueden ser entre otras: ¾ Cercas provisionales; ¾ Barandales portátiles, y ¾ Postes portátiles con cintas de prohibición de paso. Si la protección identificada en las aberturas de los pisos son barandales, éstas deben tener una altura mínima de 90 cm. 7.4 e) 7.5 a) 7.5 b) Física Física Física El patrón cumple cuando: ¾ Derivado del recorrido por el centro de trabajo, se identifiquen señalizaciones en los cambios de nivel de los pisos, o ¾ Derivado del recorrido por el centro de trabajo, se identifiquen con señalamientos los riesgos de caída o resbalamiento en pisos, por efecto de la actividad que en ellos se realiza (limpieza, reparaciones, entre otros). El patrón cumple cuando derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observa que para las escaleras angostas de tramos rectos se cumplen las siguientes condiciones: ¾ Tienen un ancho constante en sus tramos rectos de al menos 56 cm, y ¾ Existe señalización para prohibir la circulación de más de una persona a la vez, en contra flujo. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observa que la huella de los descansos de las escaleras de tramos rectos utilizadas en un solo sentido de flujo a la vez, es al menos de 56 cm, y de al menos 90 cm para las de ancho superior. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 7.5 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que todos los peraltes y todas las huellas, respectivamente, de las escaleras de tramos rectos, cuentan con las mismas dimensiones. 7.5 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los peraltes de las escaleras con cambios de dirección, siempre tienen la misma altura. 7.5 e) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que: ¾ Las huellas de las escaleras, en sus secciones rectas, tienen dimensiones mínimas de 25 cm; ¾ Los peraltes de las escaleras en sus secciones rectas tienen una altura máxima de 23 cm, y ¾ Las orillas de los escalones son redondeadas. 7.5 f) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las escaleras, las alturas verticales medidas desde la huella de cualquier escalón, contemplando los niveles inferior y superior de la escalera y el techo o cualquier superficie superior, es mayor a 200 cm. 7.5 g) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los escalones de las escaleras son antiderrapantes. 7.5.1 a) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escaleras de emergencia exteriores son de tramos rectos. 7.5.1 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las puertas de las escaleras de emergencia exteriores se encuentran libres de objetos y obstáculos para su accionamiento. 7.5.1 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escaleras de emergencia exteriores cuentan en cada piso del edificio con un acceso al mismo nivel. Lunes 24 de noviembre de 2008 La condición de antiderrapante de los escalones se cumple ya sea porque los materiales de construcción hacen esa función o porque se les adicionan materiales para ello. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 7.5.1 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las escaleras de emergencia exteriores, los líquidos derramados en sus descansos o escalones, no se acumulan. 7.5.1 e) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los pisos y huellas de las escaleras de emergencia exteriores son resistentes y de materiales antiderrapantes y que, en su caso, cuentan con descansos. 7.5.1 f) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que: ¾ Las escaleras de emergencia se encuentran fijas a la estructura del edificio en todos sus niveles; ¾ Cuando sean escaleras plegables, dicha característica sólo la tenga en el primer piso, y ¾ Cuando se constate, para escaleras plegables, que al accionarlas bajan hasta el suelo. 7.5.1 g) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en cada uno de los accesos a las escaleras de emergencia exteriores se cuenta con la señal que indique su ubicación. 7.5.1 h) Física y documental El patrón cumple cuando: ¾ Derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las puertas de acceso a las escaleras de emergencia se encuentran en condiciones operativas; ¾ Exhiba una bitácora o cualquier otro tipo de registro de los mantenimientos, y se constata que se realizan al menos cada seis meses, y ¾ Los registros indiquen, al menos, las fechas de realización del mantenimiento, el tipo de mantenimiento realizado, además de los nombres y firmas de las personas involucradas en tal actividad. (Primera Sección) La condición de antiderrapante se cumple cuando los materiales de construcción hacen esa función o porque se les adicionan materiales para ello. Los registros pueden tenerse en medios impresos o electrónicos. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 7.5.1 i) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que las puertas de acceso de las escaleras de emergencia exteriores abren hacia fuera, es decir en el sentido de la salida del edificio hacia la escalera. 7.5.1 j) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los cerrojos de las puertas de las escaleras de emergencia exteriores son de fácil accionamiento y abren desde adentro. 7.5.1 k) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las puertas de las escaleras de emergencia exteriores cuentan con dispositivos de cierre automático y permiten el libre flujo de las personas durante una emergencia. 7.5.2 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escaleras con barandales con espacios abiertos por debajo de ellos, cuentan al menos con una baranda paralela al barandal. 7.5.2. a) Física El patrón cumple cuando, para las escaleras con pasamanos, se constate que tales pasamanos tienen una altura de 90 cm ± 10 cm. 7.5.2 b) Física El patrón cumple cuando: 7.5.2 c) Física ¾ Derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que para las escaleras con pasamanos, las barandas se encuentran a una distancia intermedia entre el barandal y la paralela formada con la altura media del peralte de los escalones, y ¾ Los balaustres, en este caso, se encuentran a no más de cuatro escalones de distancia uno de otro. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las escaleras que no cuentan con barandas existe un balaustre por cada uno de los escalones. Lunes 24 de noviembre de 2008 Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 7.5.2 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los pasamanos de las escaleras son continuos, lisos y pulidos. 7.5.2 e) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los pasamanos de las escaleras, cuando éstos están fijados a la pared, se encuentran empotrados por medio de anclas ubicadas en su parte inferior y éstos no impiden que la mano se desplace libremente. 7.5.2 f) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las distancias entre las paredes y los pasamanos empotrados son continuas y tienen al menos cuatro centímetros de separación, y que no se interrumpe la continuidad del pasamanos. 7.5.2 g) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que para las escaleras con más de tres metros de ancho, existe un barandal intermedio y al menos un barandal en sus extremos. 7.5.2 h) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las escaleras que están cubiertas con muros en sus dos costados, al menos uno de ellos tenga pasamanos. 7.5.2 i) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que siempre existe comunicación entre dos niveles diferentes ya sea con escaleras o rampas peatonales, aun cuando existan escaleras eléctricas o elevadores que comuniquen a los dos niveles consecutivos. 7.6.1 a) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las rampas no se encuentran en condiciones deterioradas para su uso, es decir que no se observen pandeos o fracturas que denoten que se rebasó su resistencia. (Primera Sección) (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 7.6.1 b) Física El patrón cumple cuando: ¾ Derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las rampas fijas y las móviles no tienen deformaciones evidentes que generen riesgos a los transeúntes o a los vehículos que por ellas circulan, y ¾ En las rampas móviles se indica la capacidad de carga máxima. 7.6.1 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constata que: ¾ La pendiente de las rampas para el tránsito de los trabajadores no rebasa el 10%, y ¾ La pendiente de las rampas de mantenimiento no rebasa el 17%. 7.6.1 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del Se puede realizar un ejercicio recorrido por el centro de trabajo, se práctico para constatar este observe que por las rampas para requisito. personas el ancho es suficiente para que circulen a la vez dos personas en sentidos opuestos. 7.6.1 e) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que el ancho de las rampas destinadas al tránsito de vehículos, cuenta con al menos 60 cm adicionales al ancho del vehículo más grande que circule por ellas. 7.6.1 f) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las rampas que comunican a dos niveles con alturas superiores a metro y medio, se cuenta con barandales. 7.6.1 g) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las rampas cubiertas en sus costados por paredes destinadas al tránsito de los trabajadores, cuentan al menos con un pasamanos en uno de sus costados. 7.6.1 h) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que: ¾ Las rampas por las que circulan trabajadores cuentan con una altura mínima libre por encima de ellas de dos metros; ¾ Las rampas destinadas al tránsito de vehículos tienen al menos una altura libre de 30 cm por encima del vehículo más alto que por ellas circule, y ¾ La altura de las rampas se encuentra señalizada. Lo anterior se puede constatar midiendo la altura de la rampa y la longitud en el plano horizontal, y después calculando la pendiente. La comprobación puede ser mediante medición directa y la comparación del vehículo más ancho que se ubique en las áreas. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.6.1 i) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las rampas abiertas se cuenta con barreras tales como zoclos de 10 cm de altura u otro elemento físico que cumpla con esa función. 7.7.1 a) Física El patrón cumple cuando, derivado del La protección contra los efectos recorrido por el centro de trabajo, se del sol o la lluvia puede realizarse observe que: mediante la aplicación de pintura resistente al medio ambiente. ¾ Las escalas fijas no presentan deformaciones por las cargas a las que se someten, y ¾ Las escalas fijas están protegidas, en su caso, de los efectos del sol y la lluvia. 7.7.1 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los anclajes de las escalas fijas se mantienen firmemente sujetos a los elementos estructurales. 7.7.1 c) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que existen señalamientos o indicaciones con restricciones para el uso de las escalas fijas. 7.7.1 d) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que: ¾ Las escalas fijas tienen un ancho mínimo de 40 cm cuando su altura es menor o igual a 2 metros, o ¾ Las escalas fijas tienen un ancho mínimo de medio metro para cuando su altura es mayor a 2 metros. 7.7.1 e) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que en las escalas fijas la distancia entre peldaño y peldaño es menor de 38 cm. 7.7.1 f) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que en las escalas fijas existen al menos 75 cm libres entre el frente de los peldaños y los objetos más próximos al lado del ascenso. 7.7.1 g) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que en las escalas fijas la distancia entre los peldaños y cualquier objeto del lado opuesto a su ascenso y descenso es de al menos 20 cm. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 7.7.1 h) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que en las escalas fijas existen al menos 18 cm libres entre sus costados y cualquier estructura al costado de ellas. 7.7.1 i) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que la inclinación de las escalas fijas está comprendida entre 75 y 90 grados. 7.7.1 j) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escalas fijas de más de dos metros de altura: ¾ Cuentan con protecciones circundantes en la parte superior de la escala a partir de los dos metros con una tolerancia de ± 20 cm, y ¾ Las protecciones cubren hasta 90 cm por encima del último peldaño. 7.7.1 k) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en las escalas fijas de más seis metros de altura, se cuenta con dispositivos de seguridad que brinden protección contra caídas. 7.7.1 l) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escalas fijas de más de diez metros de altura cuentan con: 7.7.1 m) Física ¾ Descansos intercalados al menos cada 10 metros, y ¾ Que tales descansos cuentan con barandales de al menos 90 cm de altura. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escalas fijas cuyos peldaños sean soportados por estructuras laterales: ¾ Tales estructuras se prolongan al menos 90 cm por encima de último nivel de acceso, y ¾ Las prolongaciones de las estructuras son continuas y lisas. Lunes 24 de noviembre de 2008 La comprobación puede realizarse mediante mediciones de la altura de la escala fija y la distancia de la base al lado opuesto del ascenso, formando un triángulo rectángulo y posteriormente calculando la inclinación mediante fórmulas trigonométricas elementales. Lunes 24 de noviembre de 2008 7.7.1 n) 7.7.2.1 7.7.2.2 Física Física Física DIARIO OFICIAL El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escalas fijas cuyos peldaños son alcayatas incrustadas o soldadas de forma alternada a ambos costados en los postes que soportan cables de telefonía o de energía eléctrica: ¾ Los peldaños son de materiales resistentes a la corrosión; ¾ Los peldaños tienen una resistencia mecánica que soporta el peso del trabajador sin deformarse; ¾ Las distancias entre alcayatas de un mismo costado no son superiores a 90 cm, de tal manera que entre alcayatas alternadas la distancia es igual o menor a 45 cm; ¾ Las alcayatas sobresalgan al menos 20 cm del lugar empotrado o soldado, y ¾ Las alcayatas son lisas. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que: ¾ El ancho de las escalas portátiles con menos de 2 metros y medio de altura, es mayor o igual a 40 cm, y que para las que son más grandes a 2 metros y medio, la distancia es de al menos 50 cm; ¾ La distancia entre peldaño y peldaño, medido en la parte central es menor de 38 cm; ¾ La distancia para la operación segura del trabajador es al menos de 75 cm libres, y ¾ La distancia entre los peldaños y cualquier objeto del lado opuesto a su ascenso y descenso es de al menos 20 cm. El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las correderas y guías de las escaleras portátiles que cuenten con ellas, estén en buen estado a simple vista. (Primera Sección) (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 7.7.2.3 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en la inclinación de las escalas portátiles medida desde el punto de apoyo de la escalera en su base con respecto a la vertical, es al menos la equivalente a un peldaño por cada cuatro peldaños de altura. 7.7.2.4 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que sólo usan las escalas móviles cuando presenten: ¾ Condiciones de seguridad en su estructura; ¾ Peldaños completos y fijos; ¾ Materiales o características antiderrapantes en los apoyos y peldaños, y ¾ Peldaños libres de grasa, aceite u otro producto que los haga resbalosos. 7.7.2.5 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe, en su caso, que las escalas móviles metálicas usadas para realizar trabajos con equipos o líneas eléctricas, están aisladas en sus apoyos y peldaños. 7.7.2.6 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las escalas móviles cuentan con elementos que evitan el deslizamiento de su punto de apoyo o, en su caso, están ancladas o sujetadas para evitar que se muevan. 7.8.1 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en los costados abiertos de los puentes y plataformas elevadas por las que circulan trabajadores, se cuenta con barandales de al menos 90 cm ± 10 cm de altura. 7.8.2 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que la distancia entre los pisos de los pasadizos o plataformas elevadas por donde circulen trabajadores y el techo o cualquier otra superficie superior, son iguales o mayores a dos metros. Lunes 24 de noviembre de 2008 Lunes 24 de noviembre de 2008 8.1 Física DIARIO OFICIAL (Primera Sección) El patrón cumple cuando, derivado del Esta condición aplica para cuando recorrido por el centro de trabajo, se existan sistemas de ventilación observe que, en caso existir artificial que se encuentran en de sistemas de ventilación artificial, la operación permanente o salida del aire viciado no está dirigida esporádica. hacia las áreas donde laboran trabajadores. Los ventiladores portátiles no deben ser considerados como sistemas de ventilación artificial. 8.2 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se constate que los sistemas de ventilación artificial son puestos en operación antes de que los trabajadores ingresen al área donde se encuentran las salidas de aire. 8.3 Documental Los registros pueden presentarse El patrón cumple cuando exhiba: ¾ Un programa de mantenimiento para el sistema de ventilación impresos o en medios magnéticos. artificial, ya sea preventivo o correctivo; ¾ El programa de mantenimiento tenga una programación de actividades al menos de un año, y ¾ El programa cuente con registros de su ejecución. 9.1 Física El patrón cumple cuando, derivado del Las delimitaciones pueden ser recorrido por el centro de trabajo, se físicas ¾ El ancho circulación de de las puertas vehículos de es superior al vehículo más grande que por ellas circule, o ¾ Si por el ancho de las puertas de circulación de vehículos también circulan trabajadores, existen delimitaciones para su tránsito. 9.2 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que cuando no existan las delimitaciones a que se refiere el apartado 9.1, se cuenta con señalización que prohíba el tránsito simultáneo del vehículo y cualquier trabajador. o mediante franjas pintadas, ya sea en el piso o en observe que: las guarniciones. (Primera Sección) 9.3 Física DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que: ¾ Las áreas internas de circulación de los vehículos -al interior de edificaciones techadasse encuentran delimitadas o señalizadas, o ¾ Las áreas externas de circulación de los vehículos se encuentran identificadas o señalizadas. 9.4 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las áreas de carga y descarga de cualquier tipo de materiales o sustancias de vehículos, se encuentran delimitadas o señalizadas. 9.5 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que en los cruces de vías de ferrocarril dentro del centro de trabajo, se cuenta con: ¾ Señales; ¾ Barreras; ¾ Guardabarreras, o ¾ Sistemas de avisos audibles o visibles. 9.6 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que los pisos para el tránsito de vehículos en el cruce de las vías de ferrocarril, localizado en el interior del centro de trabajo, se encuentran al mismo nivel. 9.7 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que de existir cambiavías en el interior del centro de trabajo, éstos cuentan con: 9.8 a) Física ¾ Señalización para ubicar posición que guardan, y ¾ Dispositivos de seguridad para los árboles de cambio de vía, para que sólo personal autorizado pueda operarlos. la El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que las ruedas (llantas, neumáticos) de los vehículos que realizan operaciones de carga y descarga se encuentran bloqueadas. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 9.8 b) Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observa que los tráileres o autotanques ubicados en los muelles de carga y descarga cuentan al menos con una de sus llantas inmovilizada con un yaque. 9.9 Física El patrón cumple cuando, derivado del recorrido por el centro de trabajo, se observe que la velocidad máxima de circulación de los vehículos está señalizada, de acuerdo con el tipo de actividades que en cada área se desarrolle, en: ¾ Zonas de carga y descarga; ¾ Patios de maniobras, y ¾ Establecimientos áreas. entre otras Notas: Las señales que se utilicen para evidenciar el cumplimiento de las disposiciones de esta Norma deben cumplir con las especificaciones de la NOM-026-STPS-1998. Todas las comprobaciones dimensionales tendrán una tolerancia de 5%, excepto en las que se indica la tolerancia. 12. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 13. Bibliografía Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997. 14. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días naturales siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad e higiene, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la norma en vigor. TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999, Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad e higiene, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de diciembre de 1999. Dado en la Ciudad de México, a los siete días del mes de noviembre de dos mil ocho.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 24 de noviembre de 2008 GUIA DE REFERENCIA I VENTILACION DE CONFORT El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. El consumo de oxígeno y la expulsión de gas carbónico por la respiración de los trabajadores en las áreas de trabajo inducen de manera natural a la renovación de aire en los locales. Esta necesidad responde a que la falta de ventilación implica una disminución de la tasa de oxígeno, haciéndose nocivo el aire ambiental para la respiración. Esta disminución de oxígeno no es el único factor que hace necesaria la renovación de aire, cualquier actividad productiva puede producir un aumento de la humedad relativa y como consecuencia de ello, la aparición de condensaciones, formación de mohos y deterioro de los acabados. Para evitar estos problemas es necesario ventilar. Una buena ventilación permitirá aportar aire nuevo necesario para la respiración; la evacuación de olores y/o gases tóxicos; garantizar la aportación de aire para los equipos y maquinaria que consuman oxigeno en su operación, y proteger de mohos y degradaciones debidas al vapor de agua. La ventilación mecánica controlada ha sustituido a la ventilación natural descontrolada, permitiendo así, obtener un aire de calidad, es decir, confort. Básicamente, consiste en equipos de extracción instalados generalmente en cubierta o bajo cubierta del edificio, una red aeráulica de conductos, varias bocas de extracción y tomas de aire, instalado todo ello convenientemente de modo que en todos los rincones del local se asegure una perfecta renovación de aire. Para locales de los centros de trabajo, tales como oficinas, cuartos de control, centros de cómputo y laboratorios, entre otros, en los que se disponga de ventilación artificial para confort de los trabajadores o por requerimientos de la actividad en el centro de trabajo, se recomienda tomar en consideración la humedad relativa, la temperatura y la velocidad del aire, de preferencia en los términos siguientes: ¾ Humedad relativa entre el 20% y 60%; ¾ Temperatura del aire de 22°C ± 2°C para épocas de ambiente frío, y 24.5ºC ± 1.5ºC para épocas calurosas; ¾ Velocidad media del aire que no exceda de 0.15 m/s, en épocas de ambiente frío, y de 0.25 m/s en épocas calurosas, y ¾ Se recomienda que la renovación del aire no sea inferior a 5 veces por hora. Sería conveniente que en los programas de revisión y mantenimiento de los sistemas de ventilación se revisen parámetros como: ¾ La regulación del aire; ¾ El control de los caudales de ventilación; ¾ El aislamiento acústico; ¾ La limitación de la propagación de ruido; ¾ Las no condensaciones de la humedad, y ¾ La instalación eléctrica. GUIA DE REFERENCIA II RIESGOS EN EL USO DE LAS ESCALAS FIJAS El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. El principal riesgo derivado del uso de las escalas fijas es el de caída de altura debido a que: ¾ Se utilizan para subir o bajar cargas; ¾ Se sube o se baja de forma rápida; ¾ Se salta desde algún escalón de la escalera; ¾ Se pierde la visibilidad, y ¾ Al intentar alcanzar zonas de trabajo lejanas de los largueros se produce un desplazamiento del centro de gravedad del operario originando su desequilibrio hasta su caída. Además, se pueden presentar otro tipo de riesgos como son: ¾ Lesiones en las manos por astillas; ¾ Rebabas metálicas por no usar guantes de protección; ¾ Resbalones que pueden dar origen a esguinces y torceduras en los pies; ¾ Caídas con contusiones o abrasiones, y ¾ Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas energizadas situadas en las proximidades de la escala. Lunes 24 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Es recomendable, por sencillo que parezca, que tanto el patrón como los trabajadores que utilicen escalas fijas tengan en consideración los siguientes aspectos para prevenir riesgos: ¾ La complexión física y peso del trabajador, y ¾ La existencia de antecedentes médicos sobre problemas de corazón, vértigos, mareos u otros impedimentos físicos que puedan hacer que la utilización de escalas fijas sea particularmente peligrosa. En muchos casos la sensación de miedo hace que el trabajador se sujete a la escala en un momento dado y no suba ni baje. En estos casos ese trabajador requiere de ayuda. Todo trabajador que use las escalas fijas debe seguir por ejemplo las siguientes reglas de seguridad: ¾ Comprobar que la escala no presenta defectos y está libre de sustancias resbaladizas, como pueden ser barro, grasa, aceite, hielo, entre otros; ¾ No subir o bajar cargado de herramientas o materiales. Los materiales y/o herramientas necesarios se deben subir o bajar utilizando algún sistema manual de izado y/o un portaherramientas apropiado; ¾ Subir de cara a la escala utilizando ambas manos para sujetar firmemente los escalones o largueros laterales; Situar el pie firmemente sobre cada escalón antes de transferir todo el peso a cada uno de los pies; Subir o bajar tranquilamente sin prisas evitando hacerlo corriendo o deslizándose sobre los largueros; No saltar desde cualquiera de los escalones de una escala, y No utilizar calzado con tacones y revisar la escala antes de utilizarla, cerciorándose de que no tiene grasa, barro o cualquier otra sustancia deslizante. ¾ ¾ ¾ ¾ GUIA DE REFERENCIA III ______________________ (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad-Prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción IV, 51, cuarto párrafo, y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracciones I y XI, 26, 27 y 28 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 31 de agosto de 2009, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que con fecha 22 de diciembre de 2009, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios en los centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-002-STPS-2009, Condiciones de seguridadPrevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, a efecto de que, dentro de los 60 días naturales siguientes a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de sesenta y siete promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 12 de noviembre de 2010, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios en los centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-002-STPS-2009, Condiciones de seguridad-Prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Condiciones de prevención y protección contra incendios Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL 8. Plan de atención a emergencias de incendio 9. Brigadas contra incendio 10. Simulacros de emergencias de incendio 11. Capacitación 12. Unidades de verificación 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 14. Vigilancia 15. Bibliografía 16. Concordancia con normas internacionales (Primera Sección) Apéndice A Clasificación del Riesgo de Incendio Guía de Referencia I Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios Guía de Referencia II Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de Incendio Guía de Referencia III Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de las Brigadas contra Incendio Guía de Referencia IV Detectores de Incendio Guía de Referencia V Sistemas Fijos contra Incendio Guía de Referencia VI Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y Prueba de Sistemas y Equipos contra Incendio Guía de Referencia VII Extintores contra Incendio Guía de Referencia VIII Agentes Extintores Guía de Referencia IX Modelo de Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas 1. Objetivo Establecer los requerimientos para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes o las que las sustituyan: 3.1 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal - Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.2 NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad. 3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo Condiciones de seguridad. 3.5 NOM-003-SEGOB-2002, Señales y avisos para protección civil - Colores, formas y símbolos a utilizar. 3.6 NOM-106-SCFI-2000, Características de diseño y condiciones de uso de la contraseña oficial. 3.7 NOM-154-SCFI-2005, Equipos contra incendio - Extintores - Servicio de mantenimiento y recarga. 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Agente extintor; Agente extinguidor: Es la sustancia o mezcla de ellas que apaga un fuego, al contacto con un material en combustión en la cantidad adecuada. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 4.2 Alarma de incendio: Es la señal audible y/o visible, diferente a la utilizada en el centro de trabajo para otras funciones, que advierte sobre una emergencia de incendio. Las señales visibles deberán ser del tipo estroboscópico, es decir, con rápidos destellos de luz, de alta intensidad, en forma regular. 4.3 Areas del centro de trabajo: Son todos aquellos espacios destinados a las actividades administrativas, de proceso, almacenamiento o prestación de servicios. 4.4 Autoridad Laboral; Autoridad del Trabajo: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.5 Autoridad local de protección civil: La Autoridad de los sistemas de protección civil de las Entidades Federativas, del Distrito Federal y de los Municipios y Delegaciones que forman parte del Sistema Nacional de Protección Civil. 4.6 Brigada contra incendio: El grupo de trabajadores organizados en una Unidad interna de protección civil, capacitados y adiestrados en operaciones básicas de prevención y protección contra incendio y atención de emergencias de incendio, tales como identificación de los riesgos de la situación de emergencia por incendio; manejo de equipos o sistemas contra incendio, al igual que en acciones de evacuación, comunicación y primeros auxilios, entre otras. 4.7 Centro de trabajo: Todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, en los que se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4.8 Combustible: Es todo aquel material susceptible de arder al mezclarse en las cantidades adecuadas con un comburente y ser sometido a una fuente de ignición, tales como: madera, papel, cartón, ciertos textiles y plásticos, diesel, aceites y combustóleo. 4.9 Equipo contra incendio: Es el aparato o dispositivo, automático o manual, instalado y disponible para controlar y combatir incendios. Los equipos contra incendio se clasifican: a) b) Por su tipo en: 1) Portátiles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados y operados manualmente, con un peso total menor o igual a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual puede expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente; 2) Móviles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados sobre ruedas, sin locomoción propia, con un peso superior a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual puede expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente, y 3) Fijos: Son aquellos instalados de manera permanente y que pueden ser de operación manual, semiautomática o automática, con agentes extintores acordes con la clase de fuego que se pretenda combatir. Estos incluyen los sistemas de extinción manual a base de agua (mangueras); los sistemas de rociadores automáticos; los sistemas de aspersores; los monitores; los cañones, y los sistemas de espuma, entre otros. Por el agente extintor que contienen, entre otros: 1) Agente extintor químico húmedo: Son aquellos que se utilizan para extinguir fuegos tipo A, B, C o K, y que normalmente consisten en una solución acuosa de sales orgánicas o inorgánicas, o una combinación de éstas, y 2) Agentes extintores especiales: Son productos que se utilizan para apagar fuegos clase D. 4.10 Explosivo: Es una sustancia, o mezcla de sustancias, sólida o líquida, que de manera espontánea, por reacción química de oxidación, puede producir gases a determinada temperatura, presión y velocidad, que causan daños a las personas o al entorno de trabajo. Las sustancias pirotécnicas forman parte de esta definición, aun cuando no produzcan gases. 4.11 Fuego: Es la oxidación rápida de los materiales combustibles con desprendimiento de luz y calor. Este fenómeno consiste en una reacción química de transferencia electrónica, con una alta velocidad de reacción y con liberación de luz y calor. Se clasifica en las clases siguientes: a) Fuego clase A: Es aquel que se presenta en material combustible sólido, generalmente de naturaleza orgánica, y que su combustión se realiza normalmente con formación de brasas; b) Fuego clase B: Es aquel que se presenta en líquidos combustibles e inflamables y gases inflamables; c) Fuego clase C: Es aquel que involucra aparatos, equipos e instalaciones eléctricas energizadas; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) d) Fuego clase D: Es aquel en el que intervienen metales combustibles, tales como el magnesio, titanio, circonio, sodio, litio y potasio, y e) Fuego clase K: Es aquel que se presenta básicamente en instalaciones de cocina, que involucra sustancias combustibles, tales como aceites y grasas vegetales o animales. Los fuegos clase K ocurren en los depósitos de grasa semipolimerizada, y su comportamiento es distinto a otros combustibles. 4.12 Fuego incipiente: Es el fuego en su etapa inicial que puede ser controlado o extinguido, mediante extintores portátiles, sistemas fijos contra incendio u otros medios de supresión convencionales, sin la necesidad de utilizar ropa y equipo de protección básico de bombero, tales como: chaquetón, botas, cascos o equipos de respiración. 4.13 Gas inflamable: Es aquel que tiene un rango inflamable con el aire a 20ºC y presión de referencia de 101.3 kPa, entre otros, propano, hidrógeno, butano, pentano y etano. 4.14 Incendio: Es el fuego que se desarrolla sin control en tiempo y espacio. 4.15 Instrucciones de seguridad: Es la descripción de actividades, en orden lógico y secuencial, que deberán seguir los trabajadores durante sus actividades para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. Estas instrucciones pueden estar contenidas en documentos, tales como procedimientos, manuales o guías, entre otros. 4.16 Líquido combustible: Es cualquier sustancia que tenga una presión de vapor igual o menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una temperatura de inflamación igual o mayor a 37.8°C, entre otros, keroseno, gasóleos, alcohol mineral y petróleo bruto. 4.17 Líquido inflamable: Es cualquier sustancia que tenga presión de vapor igual o menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una temperatura de inflamación menor a 37.8°C, entre otros, barnices, lacas, gasolina, tolueno y pinturas a base de disolventes. 4.18 Lugar seguro: Es la zona o área seleccionada e identificada dentro o fuera del centro de trabajo, que los trabajadores y demás ocupantes del mismo deberán utilizar como zona de protección, en caso de alarma y evacuación por incendio, de acuerdo con lo establecido en el plan de atención a emergencias. 4.19 Mantenimiento a extintores: Es la revisión completa, interna y externa, del extintor y, en caso de requerirse, las pruebas, reparaciones, sustitución de partes y la recarga del agente extintor, a fin de que éste opere de manera efectiva y segura. 4.20 Material inflamable: Es todo aquel sólido, líquido o gas susceptible de arder con facilidad cuando entra en contacto con una fuente de ignición o de calor, con rápida propagación de flama. 4.21 Material pirofórico: Es todo sólido o líquido que al contacto con el aire, aun en pequeñas cantidades, entra en ignición, es decir, reacciona en forma espontánea con desprendimiento de grandes cantidades de luz y calor. 4.22 Material resistente al fuego: Son los recubrimientos ignífugos o retardantes, así como los elementos de construcción, tales como paredes, techos o pisos, que pueden estar sujetos a la acción del fuego por un tiempo determinado sin entrar en combustión. 4.23 Medios de detección de incendio: Son elementos con sensores automáticos y alarma de incendio, que responden a estímulos físicos y/o químicos, tales como calor, humo, flama o productos de la combustión, y pueden estar contenidos en dispositivos independientes o en sistemas. 4.24 Plan de ayuda mutua: Es un conjunto de estrategias, acciones y recursos para la asistencia y cooperación que acuerdan dos o más empresas u organizaciones, para la prevención y respuesta a emergencias por incendios. 4.25 Prestador de servicio a extintores: Es la persona física o moral que realiza el servicio de mantenimiento y/o recarga a extintores, verificada en la norma NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, por una persona acreditada y aprobada para determinar la evaluación de la conformidad de la citada norma. 4.26 Prevención de incendios: Son todas aquellas acciones técnicas o administrativas que se desarrollan para evitar que en el centro de trabajo se presente un incendio. 4.27 Programas de Protección Civil: Son los instrumentos de planeación para definir y establecer acciones destinadas a la prevención de calamidades, incluyendo las emergencias de incendio y la atención de su impacto en las empresas, industrias, instituciones u organismos del sector público, social y privado. Se basan en un diagnóstico y se dividen en tres subprogramas: prevención, auxilio y apoyo. También son (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 considerados por diferentes entidades federativas como programas internos, específicos o especiales de protección civil. 4.28 Protección contra incendios: Son todas aquellas instalaciones, equipos o condiciones físicas que se adoptan para que, en caso de requerirse, se utilicen en la atención de una emergencia de incendio. 4.29 Punto de inflamación: Es la temperatura mínima, corregida a la presión de referencia de 101.3 kPa, a la que una sustancia desprende vapores capaces de formar una mezcla inflamable en su superficie, y que no es suficiente para sostener la combustión. 4.30 Recarga del agente: Es el reemplazo total del agente extintor por uno nuevo y, en su caso, certificado. 4.31 Ruta de evacuación: Es el recorrido horizontal o vertical, o la combinación de ambos, continuo y sin obstrucciones, que va desde cualquier punto del centro de trabajo hasta un lugar seguro en el exterior, denominado punto de reunión, que incluye locales intermedios como salas, vestíbulos, balcones, patios y otros recintos; así como sus componentes, tales como puertas, escaleras, rampas y pasillos. Consta de las partes siguientes: a) Acceso a la ruta de salida: Es la parte del recorrido que conduce desde cualquier lugar del centro de trabajo hasta la ruta de salida; b) Ruta de salida: Es la parte del recorrido que proviene del acceso a la ruta de salida, separada de otras áreas mediante elementos que proveen un trayecto protegido hacia la descarga de salida, y c) Descarga de salida: Es la parte final de la ruta de evacuación que lleva a una zona de seguridad en el exterior, denominada punto de reunión. 4.32 Trabajos en caliente: Son todos aquellos procesos o actividades en que se manejen equipos que generen flama, calor, chispa, arco eléctrico o incandescencia, tales como soldadura, corte, abrasión y fundición, entre otros. 4.33 Unidad interna de protección civil: Es el órgano normativo y operativo, cuyo ámbito de acción se circunscribe a las instalaciones de una institución, dependencia o entidad perteneciente a los sectores público, privado o social, que tiene la responsabilidad de desarrollar y dirigir las acciones de protección civil, así como de elaborar, implementar y coordinar el programa interno correspondiente. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Clasificar el riesgo de incendio del centro de trabajo o por áreas que lo integran, tales como plantas, edificios o niveles, de conformidad con lo establecido por el Apéndice A de la presente Norma. 5.2 Contar con un croquis, plano o mapa general del centro de trabajo, o por áreas que lo integran, actualizado y colocado en los principales lugares de entrada, tránsito, reunión o puntos comunes de estancia o servicios para los trabajadores, que contenga lo siguiente, según aplique: a) El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo y su domicilio; b) La identificación de los predios colindantes; c) La identificación de las principales áreas o zonas del centro de trabajo con riesgo de incendio, debido a la presencia de material inflamable, combustible, pirofórico o explosivo, entre otros; d) La ubicación de los medios de detección de incendio, así como de los equipos y sistemas contra incendio; e) Las rutas de evacuación, incluyendo, al menos, la ruta de salida y la descarga de salida, además de las salidas de emergencia, escaleras de emergencia y lugares seguros; f) La ubicación del equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio, y g) La ubicación de materiales y equipo para prestar los primeros auxilios. 5.3 Contar con las instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro de trabajo y difundirlas entre los trabajadores, contratistas y visitantes, según corresponda (Véase la Guía de Referencia I, Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios). 5.4 Cumplir con las condiciones de prevención y protección contra incendios en el centro de trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 7 de la presente Norma. 5.5 Contar con un plan de atención a emergencias de incendio, conforme al Capítulo 8 de esta Norma. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 5.6 Contar con brigadas contra incendio en los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto, en los términos del Capítulo 9 de la presente Norma. 5.7 Desarrollar simulacros de emergencias de incendio al menos una vez al año, en el caso de centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio ordinario, y al menos dos veces al año para aquellos con riesgo de incendio alto, conforme a lo señalado en el Capítulo 10 de esta Norma (Véase la Guía de Referencia II, Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de Incendio). 5.8 Elaborar un programa de capacitación anual teórico-práctico en materia de prevención de incendios y atención de emergencias, conforme a lo previsto en el Capítulo 11 de esta Norma, así como capacitar a los trabajadores y a los integrantes de las brigadas contra incendio, con base en dicho programa. 5.9 Dotar del equipo de protección personal a los integrantes de las brigadas contra incendio, considerando para tal efecto las funciones y riesgos a que estarán expuestos, de conformidad con lo previsto en la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan (Véase la Guía de Referencia III, Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de las Brigadas contra Incendio). 5.10 Contar en las áreas de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio ordinario, con medios de detección y equipos contra incendio, y en las de riesgo de incendio alto, además de lo anteriormente señalado, con sistemas fijos de protección contra incendio y alarmas de incendio, para atender la posible dimensión de la emergencia de incendio, mismos que deberán ser acordes con la clase de fuego que pueda presentarse (Véanse la Guía de Referencia IV, Detectores de Incendio y la Guía de Referencia V, Sistemas Fijos contra Incendio). 5.11 Contar con alguno de los documentos que enseguida se señalan, tratándose de centros de trabajo con riesgo de incendio alto: a) El acta y la minuta correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente Norma, que emita la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, o b) El dictamen de cumplimiento de esta Norma expedido por una unidad de verificación acreditada y aprobada, o c) El acta circunstanciada que resulte de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, por parte de la autoridad local de protección civil que corresponda al domicilio del centro de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de protección civil. 5.12 Exhibir a la autoridad del trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar y poseer. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Cumplir con las instrucciones de seguridad que dicte el patrón. 6.2 Cumplir con las medidas de prevención y protección contra incendios establecidas por el patrón. 6.3 Participar en las actividades de capacitación y entrenamiento proporcionadas por el patrón para la prevención y protección contra incendios. 6.4 Auxiliar en la respuesta a emergencias de incendio que se presenten en el centro de trabajo, conforme a la capacitación y entrenamiento recibidos. 6.5 Cumplir con las instrucciones sobre el uso y cuidado del equipo de protección personal proporcionado por el patrón a los integrantes de las brigadas contra incendio. 6.6 Participar en las brigadas contra incendio. 6.7 Participar en los simulacros de emergencias de incendio. 6.8 No bloquear, dañar, inutilizar o dar uso inadecuado a los equipos de protección personal para la atención a emergencias, croquis, planos, mapas, y señalamientos de evacuación, prevención y combate de incendios, entre otros. 6.9 Poner en práctica el procedimiento de alertamiento, en caso de detectar una situación de emergencia de incendio. 7. Condiciones de prevención y protección contra incendios (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro trabajo al alcance de los trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de trabajos en caliente en las áreas en las que se puedan presentar incendios, y supervisar que éstas se cumplan. 7.2 Elaborar un programa anual de revisión mensual de los extintores, y vigilar que los extintores cumplan con las condiciones siguientes: a) Que se encuentren en la ubicación asignada en el plano a que se refiere el numeral 5.2, inciso d), y que estén instalados conforme a lo previsto por el numeral 7.17 de esta Norma; b) Que su ubicación sea en lugares visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos; c) Que se encuentren señalizados, de conformidad con lo que establece la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan; d) Que cuenten con el sello o fleje de garantía sin violar; e) Que la aguja del manómetro indique la presión en la zona verde (operable), en el caso de extintores cuyo recipiente esté presurizado permanentemente y que contengan como agente extintor agua, agua con aditivos, espuma, polvo químico seco, halones, agentes limpios o químicos húmedos; f) Que mantengan la capacidad nominal indicada por el fabricante en la etiqueta, en el caso de extintores con bióxido de carbono como agente extintor; g) Que no hayan sido activados, de acuerdo con el dispositivo que el fabricante incluya en el extintor para detectar su activación, en el caso de extintores que contengan como agente extintor polvo químico seco, y que se presurizan al momento de operarlos, por medio de gas proveniente de cartuchos o cápsulas, internas o externas; h) Que se verifiquen las condiciones de las ruedas de los extintores móviles; i) Que no existan daños físicos evidentes, tales como corrosión, escape de presión, obstrucción, golpes o deformaciones; j) Que no existan daños físicos, tales como roturas, desprendimientos, protuberancias o perforaciones, en mangueras, boquillas o palanca de accionamiento, que puedan propiciar su mal funcionamiento. El extintor deberá ser puesto fuera de servicio, cuando presente daño que afecte su operación, o dicho daño no pueda ser reparado, en cuyo caso deberá ser sustituido por otro de las mismas características y condiciones de operación; k) Que la etiqueta, placa o grabado se encuentren legibles y sin alteraciones; l) Que la etiqueta cuente con la siguiente información vigente, después de cada mantenimiento: m) 1) El nombre, denominación o razón social, domicilio y teléfono del prestador de servicios; 2) La capacidad nominal en kilogramos o litros, y el agente extintor; 3) Las instrucciones de operación, breves y de fácil comprensión, apoyadas mediante figuras o símbolos; 4) La clase de fuego a que está destinado el equipo; 5) Las contraindicaciones de uso, cuando aplique; 6) La contraseña oficial del cumplimiento con la normatividad vigente aplicable, de conformidad con lo dispuesto por la Norma Oficial Mexicana NOM-106-SCFI-2000, o las que la sustituyan, en su caso; 7) El mes y año del último servicio de mantenimiento realizado, y 8) La contraseña oficial de cumplimiento con la Norma NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y el número de dictamen de cumplimiento con la misma, y Los extintores de polvo químico seco deberán contar además con el collarín que establece la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan. No se requerirá la revisión de los aspectos contenidos en el numeral 7.2, inciso l), subincisos 7) y 8), e inciso m), en el caso de equipos de nueva adquisición. 7.3 Contar con el registro de los resultados de la revisión mensual a los extintores que al menos contenga: a) La fecha de la revisión; b) El nombre o identificación del personal que realizó la revisión; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL c) Los resultados de la revisión mensual a los extintores; d) Las anomalías identificadas, y e) El seguimiento de las anomalías identificadas. (Primera Sección) 7.4 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión y pruebas a los equipos contra incendio, a los medios de detección y, en su caso, a las alarmas de incendio y sistemas fijos contra incendio (Véase la Guía de Referencia VI, Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y Prueba de Sistemas y Equipos contra Incendio). Si derivado de dicha revisión y pruebas, se encontrara que existe daño o deterioro en los equipos, sistemas y medios de detección contra incendio, éstos se someterán al mantenimiento correspondiente por personal capacitado para tal fin. 7.5 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones eléctricas de las áreas del centro de trabajo, con énfasis en aquellas clasificadas como de riesgo de incendio alto, a fin de identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, el cual deberá comprender, al menos, los elementos siguientes: a) Tableros de distribución; b) Conductores; c) Canalizaciones, incluyendo los conductores y espacios libres en éstas; d) Cajas de conexiones; e) Contactos; f) Interruptores; g) Luminarias; h) Protecciones, incluyendo las de cortocircuito -fusibles, cuchillas desconectadoras, interruptor automático, dispositivos termo-magnéticos, entre otros-, en circuitos alimentadores y derivados, y i) Puesta a tierra de equipos y circuitos. 7.5.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado por el patrón. 7.5.2 Entre los aspectos a revisar dentro del programa a que se refiere este numeral, se deberán considerar los denominados puntos calientes de la instalación eléctrica, aislamientos o conexiones rotas o flojas, expuestas o quemadas; sobrecargas (varias cargas en un solo tomacorriente); alteraciones, e improvisaciones, entre otras. 7.5.3 Si derivado de dicha revisión, se encontrara que existe daño o deterioro en las instalaciones eléctricas, éstas se someterán al mantenimiento correspondiente por personal capacitado para tal fin, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-029-STPS-2005, o las que la sustituyan. 7.6 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones de gas licuado de petróleo y/o natural, a fin de identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, mismo que deberá contener, al menos, los elementos siguientes: a) La integridad de los elementos que componen la instalación, y b) La señalización de las tuberías de la instalación, misma que deberá conservarse visible y legible, conforme a lo establecido por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan. 7.6.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado por el patrón. 7.6.2 Si derivado de la revisión, se encontrara que existen daños o deterioro en dichas instalaciones, éstas se someterán al mantenimiento correspondiente por personal capacitado para tal fin. 7.7 Contar con el registro de resultados de los programas a que se refieren los numerales 7.4, 7.5 y 7.6, con al menos los datos siguientes: a) El nombre, denominación o razón social y domicilio completo del centro de trabajo; b) La fecha de la revisión; c) Las áreas revisadas; d) Las anomalías detectadas y acciones determinadas para su corrección y seguimiento, en su caso, y (Primera Sección) e) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 El nombre y puesto de los responsables de la revisión. 7.8 Contar, en su caso, con la señalización que prohíba fumar, generar flama abierta o chispas e introducir objetos incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en su caso, utilizar teléfonos celulares, aparatos de radiocomunicación, u otros que puedan provocar ignición por no ser intrínsecamente seguros, en las áreas en donde se produzcan, almacenen o manejen materiales inflamables o explosivos. Dicha señalización deberá cumplir con lo establecido por la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan. 7.9 Contar con señalización en la proximidad de los elevadores, que prohíba su uso en caso de incendio, de conformidad con lo establecido en la NOM-003-SEGOB-2002, o las que la sustituyan. 7.10 Prohibir y evitar el bloqueo, daño, inutilización o uso inadecuado de los equipos y sistemas contra incendio, los equipos de protección personal para la respuesta a emergencias, así como los señalamientos de evacuación, prevención y de equipos y sistemas contra incendio, entre otros. 7.11 Establecer controles de acceso para los trabajadores y demás personas que ingresen a las áreas donde se almacenen, procesen o manejen materiales inflamables o explosivos. 7.12 Adoptar las medidas de seguridad para prevenir la generación y acumulación de electricidad estática en las áreas donde se manejen materiales inflamables o explosivos, de conformidad con lo establecido en la NOM-022-STPS-2008, o las que la sustituyan. Asimismo, controlar en dichas áreas el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o altas temperaturas. 7.13 Contar con las medidas o procedimientos de seguridad, para el uso de equipos de calefacción, calentadores, hornos, parrillas u otras fuentes de calor, en las áreas donde existan materiales inflamables o explosivos, y supervisar que se cumplan. 7.14 Prohibir y evitar que se almacenen materiales o coloquen objetos que obstruyan e interfieran el acceso al equipo contra incendio o a los dispositivos de alarma de incendio o activación manual de los sistemas fijos contra incendio. 7.15 Contar con rutas de evacuación que cumplan con las condiciones siguientes: a) Que estén señalizadas en lugares visibles, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan; b) Que se encuentren libres de obstáculos que impidan la circulación de los trabajadores y demás ocupantes; c) Que dispongan de dispositivos de iluminación de emergencia que permitan percibir el piso y cualquier modificación en su superficie, cuando se interrumpa la energía eléctrica o falte iluminación natural; d) Que la distancia por recorrer desde el punto más alejado del interior de una edificación, hacia cualquier punto de la ruta de evacuación, no sea mayor de 40 m. En caso contrario, el tiempo máximo de evacuación de los ocupantes a un lugar seguro deberá ser de tres minutos; e) Que las escaleras eléctricas sean consideradas parte de una ruta de evacuación, previo bloqueo de la energía que las alimenta y de su movimiento; f) Que los elevadores no sean considerados parte de una ruta de evacuación y no se usen en caso de incendio; g) Que los desniveles o escalones en los pasillos y corredores de las rutas de evacuación estén señalizados, de conformidad con la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan, y h) Que en el recorrido de las escaleras de emergencia exteriores de los centros de trabajo de nueva creación, las ventanas, fachadas de vidrio o cualquier otro tipo de aberturas, no representen un factor de riesgo en su uso durante una situación de emergencia de incendio. 7.16 Contar con salidas normales y/o de emergencia que cumplan con las condiciones siguientes: a) Que estén identificadas conforme a lo señalado en la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB2002, o las que las sustituyan; b) Que comuniquen a un descanso, en caso de acceder a una escalera; c) Que en las salidas de emergencia, las puertas abran en el sentido del flujo, salvo que sean automáticas y corredizas; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) d) Que las puertas sean de materiales resistentes al fuego y capaces de impedir el paso del humo entre áreas de trabajo, en caso de quedar clasificados el área o centro de trabajo como de riesgo de incendio alto, y se requiera impedir la propagación de un incendio hacia una ruta de evacuación o áreas contiguas por presencia de materiales inflamables o explosivos; e) Que las puertas de emergencia cuenten con un mecanismo que permita abrirlas desde el interior, mediante una operación simple de empuje; f) Que las puertas consideradas como salidas de emergencia estén libres de obstáculos, candados, picaportes o cerraduras con seguros puestos durante las horas laborales, que impidan su utilización en casos de emergencia, y g) Que cuando sus puertas sean consideradas como salidas de emergencia, y funcionen en forma automática, o mediante dispositivos eléctricos o electrónicos, permitan la apertura manual, si llegara a interrumpirse la energía eléctrica en situaciones de emergencia. 7.17 Instalar extintores en las áreas del centro de trabajo, de acuerdo con lo siguiente: a) Contar con extintores conforme a la clase de fuego que se pueda presentar (Véanse la Guía de Referencia VII, Extintores contra Incendio y la Guía de Referencia VIII Agentes Extintores); b) Colocar al menos un extintor por cada 300 metros cuadrados de superficie o fracción, si el grado de riesgo es ordinario; c) Colocar al menos un extintor por cada 200 metros cuadrados de superficie o fracción, si el grado de riesgo es alto; d) No exceder las distancias máximas de recorrido que se indican en la Tabla 1, por clase de fuego, para acceder a cualquier extintor, tomando en cuenta las vueltas y rodeos necesarios: Tabla 1 Distancias máximas de recorrido por tipo de riesgo y clase de fuego Riesgo de incendio Distancia máxima al extintor (metros) Clases A, C y D Clase B Clase K Ordinario 23 15 10 Alto 23 10* 10 * Los extintores para el tipo de riesgo de incendio alto y fuego clase B, se podrán ubicar a una distancia máxima de 15 m, siempre que sean del tipo móvil. e) Los centros de trabajo o áreas que lo integran con sistemas automáticos de supresión, podrán contar hasta con la mitad del número requerido de extintores que correspondan, de acuerdo con lo señalado en los incisos b) y c) del presente numeral, siempre y cuando tengan una capacidad nominal de al menos seis kilogramos o nueve litros; f) Colocarlos a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso hasta la parte más alta del extintor, y g) Protegerlos de daños y de las condiciones ambientales que puedan afectar su funcionamiento. 7.18 Proporcionar mantenimiento a los extintores como resultado de las revisiones mensuales. Dicho mantenimiento deberá estar garantizado conforme a lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y habrá de proporcionarse al menos una vez por año. Cuando los extintores se sometan a mantenimiento, deberán ser reemplazados en su misma ubicación, por otros cuando menos del mismo tipo y capacidad. 7.19 Proporcionar la recarga a los extintores después de su uso y, en su caso, como resultado del mantenimiento, la cual deberá estar garantizada de acuerdo con lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan. 8. Plan de atención a emergencias de incendio 8.1 El plan de atención a emergencias de incendio deberá contener, según aplique, lo siguiente: a) La identificación y localización de áreas, locales o edificios y equipos de proceso, destinados a la fabricación, almacenamiento o manejo de materias primas, subproductos, productos y desechos o residuos que impliquen riesgo de incendio; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 b) La identificación de rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros; c) El procedimiento de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia de incendio, con base en el mecanismo de detección implantado; d) Los procedimientos para la operación de los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, y de uso del equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio; e) El procedimiento para la evacuación de los trabajadores, contratistas, patrones y visitantes, entre otros, considerando a las personas con capacidades diferentes; f) Los integrantes de las brigadas contra incendio con responsabilidades y funciones a desarrollar; g) El equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio; h) El plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo; i) El procedimiento de solicitud de auxilio a cuerpos especializados para la atención a la emergencia contra incendios, considerando el directorio de dichos cuerpos especializados de la localidad; j) Los procedimientos para el retorno a actividades normales de operación, para eliminar los riesgos después de la emergencia, así como para la identificación de los daños; k) La periodicidad de los simulacros de emergencias de incendio por realizar; l) Los medios de difusión para todos los trabajadores sobre el contenido del plan de atención a emergencias de incendio y de la manera en que ellos participarán en su ejecución, y m) Las instrucciones para atender emergencias de incendio. 8.2 Para centros de trabajo con riesgo de incendio alto, el plan de atención a emergencias de incendio deberá contener, además de lo previsto en el numeral 8.1, lo siguiente: a) Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación; b) Los procedimientos para realizar sus actividades, y c) Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas. 9. Brigadas contra incendio 9.1 Para determinar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de trabajo, se deberán considerar al menos: a) El número de trabajadores por turno del centro de trabajo; b) La asignación y rotación de trabajadores en los diferentes turnos, y c) Los resultados de los simulacros, con base en lo establecido en el numeral 10.3, incisos d), e), f) y g) de la presente Norma, considerando los accidentes previsibles más graves que puedan llegar a ocurrir en las diferentes áreas de las instalaciones. 9.2 Los integrantes de las brigadas deberán ser seleccionados entre los trabajadores que cuenten con disposición para participar y con aptitud física y mental para desarrollar las funciones que se les asignen en el plan de atención a emergencias de incendio. 9.3 Las brigadas contra incendio deberán tener, al menos, las funciones siguientes: a) Evaluar los riesgos de la situación de emergencia por incendio, a fin de tomar las decisiones y acciones que correspondan, a través del responsable de la brigada o, quien tome el mando a falta de éste, de acuerdo con el plan de atención a emergencias de incendio, y b) Reconocer y operar los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, así como saber utilizar el equipo de protección personal contra incendio, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, los procedimientos establecidos y la capacitación proporcionada por el patrón o las personas capacitadas que éste designe. 10. Simulacros de emergencias de incendio 10.1 Los simulacros de emergencias de incendio se deberán realizar por áreas o por todo el centro de trabajo. 10.2 La planeación de los simulacros de emergencias de incendio deberá hacerse constar por escrito y contener al menos: Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) a) Los nombres de los encargados de coordinar el simulacro y de establecer las medidas de seguridad por adoptar durante el mismo; b) La fecha y hora de ejecución; c) El alcance del simulacro: integral o por áreas del centro de trabajo, con o sin previo aviso, personal involucrado, entre otros; d) La determinación del tipo de escenarios de emergencia más críticos que se pudieran presentar, tomando en cuenta principalmente el tipo y cantidad de materiales inflamables o explosivos, las características, el riesgo de incendio y la naturaleza de las áreas del centro de trabajo, así como las funciones y actividades que realizará el personal involucrado; e) La secuencia de acciones por realizar durante el simulacro, y f) En su caso, la participación de los cuerpos especializados de la localidad para la atención a la emergencia, de existir éstos, y si así lo prevé el tipo de escenario de emergencia planeado. 10.3 Los resultados de los simulacros de emergencias de incendio se deberán registrar con al menos la información siguiente: a) El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo donde se desarrolló el simulacro, incluyendo el domicilio completo; b) Las áreas del centro de trabajo en las que se realizó el simulacro; c) El número de personas que intervinieron; d) Los recursos utilizados durante el simulacro; e) La detección de desviaciones en las acciones planeadas; f) Las recomendaciones para actualizar el plan de atención a emergencias de incendio; g) La duración del simulacro, y h) Los nombres de los encargados de coordinarlo. 11. Capacitación 11.1 Los trabajadores deberán ser capacitados para prevenir incendios en el centro de trabajo, de acuerdo con los riesgos de incendio que se pueden presentar en sus áreas o puestos de trabajo, en los aspectos básicos de riesgos de incendio y conceptos del fuego. 11.2 Los trabajadores deberán recibir entrenamiento teórico-práctico, según aplique, para: a) Manejar los extintores y/o sistemas fijos contra incendio; b) Actuar conforme al plan de atención a emergencias de incendio; c) Actuar y responder en casos de emergencia de incendio, así como para prevenir riesgos de incendio en las áreas de trabajo donde se almacenen, procesen y manejen materiales inflamables o explosivos, en lo referente a: 1) Instalaciones eléctricas; 2) Instalaciones de aprovechamiento de gas licuado de petróleo o natural; 3) Prevención de actos inseguros que puedan propiciar incendios; 4) Medidas de prevención de incendios, y 5) Orden y limpieza. d) Participar en el plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo; e) Identificar un fuego incipiente y combatirlo, así como activar el procedimiento de alertamiento, y f) Conducir a visitantes del centro de trabajo en simulacros o en casos de emergencia de incendios, a un lugar seguro. 11.3 Los brigadistas de los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto, deberán ser capacitados, además de lo establecido en los numerales 11.1 y 11.2, en la aplicación de las instrucciones para atender emergencias de incendio, en apego al plan de atención a emergencias de incendio, con los temas siguientes: (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 a) El contenido del plan de atención a emergencias de incendio, establecido en el Capítulo 8 de esta Norma; b) Las estrategias, tácticas y técnicas para la extinción de fuegos incipientes o, en su caso, incendios, de acuerdo con las emergencias potenciales del centro de trabajo y el plan de atención a emergencias de incendio; c) Los procedimientos básicos de rescate y de primeros auxilios; d) La comunicación interna con trabajadores y brigadistas, y externa con grupos de auxilio; e) La coordinación de las brigadas con grupos externos de auxilio, para la atención de las situaciones de emergencia; f) El funcionamiento, uso y mantenimiento de los equipos contra incendio; g) Las verificaciones de equipos para protección y combate de incendios, así como para el equipo de primeros auxilios, y h) El manejo seguro de materiales inflamables o explosivos, en casos de emergencias, considerando los aspectos siguientes: 1) Las propiedades y características de dichos materiales, mismas que pueden ser consultadas en sus respectivas hojas de datos de seguridad; 2) Los riesgos por reactividad; 3) Los riesgos a la salud; 4) Los medios, técnicas y precauciones especiales para la extinción; 5) Las contraindicaciones del combate de incendios, y 6) Los métodos de mitigación para controlar la sustancia. 11.4 El responsable de la brigada y quien sea designado para suplirle en sus ausencias, deberán recibir además capacitación en la toma de decisiones y acciones por adoptar, dependiendo de la magnitud y clase de fuego. 11.5 El programa anual de capacitación deberá contener, al menos, la información siguiente: a) Los puestos de trabajo involucrados en la capacitación; b) Los temas de la capacitación de acuerdo con los numerales 11.1, 11.2 y 11.3; c) Los tiempos de duración de los cursos, pláticas o actividades de capacitación y su periodo de ejecución, y d) El nombre del responsable del programa. 12. Unidades de verificación 12.1 El patrón tendrá la opción de contratar unidades de verificación acreditadas y aprobadas, según lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para verificar o evaluar el cumplimiento con la presente Norma. 12.2 El patrón podrá consultar el directorio vigente de las unidades de verificación acreditadas y aprobadas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en la siguiente dirección electrónica: www.stps.gob.mx. 12.3 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento establecidos en el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 13 de la presente Norma. 12.4 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento de esta Norma deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener: a) Datos del centro de trabajo: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El domicilio completo, y 3) El nombre y firma del representante legal; Jueves 9 de diciembre de 2010 b) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de registro otorgado por la entidad de acreditación; 3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; 4) La fecha en que se otorgó la acreditación y aprobación; 5) El resultado de la verificación; 6) El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen; 7) El lugar y fecha de la firma del dictamen, y 8) La vigencia del dictamen. 12.5 La vigencia de los dictámenes de cumplimiento de la presente Norma emitidos por las unidades de verificación será de tres años. 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 13.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para la autoridad laboral, en ejercicio de sus facultades de vigilancia o al verificar el cumplimiento de la Norma, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, así como para las unidades de verificación. 13.2 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realiza, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevista, de conformidad con lo siguiente: Disposición Tipo de evaluación 5.1, A.1 y A.2 Documental Criterio de aceptación Observaciones El patrón cumple cuando: Presenta evidencia documental de la clasificación del riesgo de incendio del centro de trabajo, o por áreas que lo integran, la cual contiene: El nombre, denominación o razón social o identificación específica del centro de trabajo; El domicilio completo del centro de trabajo; La descripción general del proceso productivo, así como los materiales y cantidades que se emplean en dichos procesos; Es válido que el patrón determine el riesgo de incendio de manera integral o por áreas que lo integran, tales como plantas, edificios o niveles. Se podrán evidenciar los inventarios de materiales, sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, exhibiendo los registros de las adquisiciones y/o existencias de éstos. El número máximo de trabajadores por turnos de trabajo o, en su caso, los ubicados en locales, edificios o niveles del centro de trabajo; El número máximo estimado de personas externas al centro de trabajo que concurren a éste, tales como contratistas y visitantes; La superficie construida en metros cuadrados; El desglose del inventario máximo que se haya registrado en el transcurso de un año, de los materiales, sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, y la clasificación correspondiente en cada caso, según lo establecido en la Tabla A.1; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 5.2 Física Jueves 9 de diciembre de 2010 El desglose de inventarios y la clasificación correspondiente para cada una de las áreas que integran el centro de trabajo, cuando la clasificación se haya efectuado de manera independiente; El cálculo desarrollado para la determinación final del riesgo de incendio; La fecha de realización de la determinación final del riesgo de incendio; El tipo de riesgo de incendio (ordinario o alto), y El nombre(s) de la(s) persona(s) responsable(s) de la clasificación realizada. El patrón cumple cuando, al realizar un Es válido que se cuente en el centro de recorrido por el centro de trabajo, se constata trabajo con un solo croquis, plano o mapa del centro de trabajo. que: Se cuenta con un croquis, plano o mapa general del centro de trabajo, o por áreas que lo integran, tales como plantas, edificios o niveles, actualizado y colocado en los principales lugares de entrada, tránsito, reunión o puntos comunes de estancia o servicios para los trabajadores, y El croquis, plano o mapa contiene, al menos, los datos siguientes: El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo y su domicilio; La identificación de los predios colindantes; La identificación de las principales áreas o zonas del centro de trabajo con riesgo de incendio, debido a la presencia de material inflamable, combustible, pirofórico o explosivo, entre otros; La ubicación de los medios de detección de incendio, así como de los equipos y sistemas contra incendio; Las rutas de evacuación, incluyendo, al menos, la ruta de salida y la descarga de salida, además de las salidas de emergencia, escaleras de emergencia y lugares seguros; La ubicación del equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio, y La ubicación de materiales y equipo para prestar los primeros auxilios. Jueves 9 de diciembre de 2010 5.3 Documental (Primera Sección) El patrón cumple cuando: 5.4 y 7 DIARIO OFICIAL Los elementos de difusión pueden ser folletos, trípticos, carteles, videos o Presenta evidencia documental de que pláticas documentadas, entre otros, cuenta con las instrucciones de seguridad asociados con los riesgos de incendio de aplicables en cada área del centro de las áreas del centro de trabajo. trabajo, y Demuestra que difunde las instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro de trabajo, entre trabajadores, contratistas y visitantes, según corresponda. Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2, del numeral 13.4, se constata que éstos conocen las instrucciones aplicables en el centro de trabajo. Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Cuenta con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro trabajo al alcance de los trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de trabajos en caliente en las áreas en las que se puedan presentar incendios, y supervisa que éstas se cumplan; Elabora un programa anual de revisión mensual de los extintores, y vigila que los extintores cumplan con las condiciones siguientes: Que se encuentren en la ubicación asignada en el plano a que se refiere el numeral 5.2, inciso d); Que su ubicación sea en lugares visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos; Que se encuentren señalizados, de conformidad con lo que establece la NOM-026-STPS-2008 o la NOM003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan; Que cuenten con el sello o fleje de garantía sin violar; Que la aguja del manómetro indique la presión en la zona verde (operable), en el caso de extintores cuyo recipiente esté presurizado permanentemente y que contengan como agente extintor agua, agua con aditivos, espuma, polvo químico seco, halones, agentes limpios o químicos húmedos; Que mantengan la capacidad nominal indicada por el fabricante en la etiqueta, en el caso de extintores con bióxido de carbono como agente extintor; Para los de equipos de nueva adquisición no se requerirá la revisión de los aspectos contenidos en el numeral 7.2, inciso l), sub incisos 7) y 8), e inciso m). (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Que no hayan sido activados, de acuerdo con el dispositivo que el fabricante incluya en el extintor para detectar su activación, en el caso de extintores que contengan como agente extintor polvo químico seco, y que se presurizan al momento de operarlos por medio de gas proveniente de cartuchos o cápsulas, internas o externas; Que se verifiquen las condiciones de las ruedas de los extintores móviles; Que no existan daños físicos evidentes, tales como corrosión, escape de presión, obstrucción, golpes o deformaciones; Que no existan daños físicos, tales como roturas, desprendimientos, protuberancias o perforaciones, en mangueras, boquillas o palanca de accionamiento, que puedan propiciar su mal funcionamiento; Que el extintor sea puesto fuera de servicio cuando presente daño que afecte su operación, o dicho daño no pueda ser reparado, en cuyo caso sea sustituido por otro de las mismas características y condiciones de operación; Que la etiqueta, placa o grabado se encuentren legibles y sin alteraciones; Que la etiqueta cuente con la siguiente información vigente, después de cada mantenimiento: ● El nombre, denominación o razón social, domicilio y teléfono del prestador de servicios; ● La capacidad nominal en kilogramos o litros y el agente extintor; ● Las instrucciones de operación, breves y de fácil comprensión, apoyadas mediante figuras o símbolos; ● La clase de fuego a que está destinado el equipo; ● Las contraindicaciones de uso, cuando aplique; ● La contraseña oficial del cumplimiento con la normatividad vigente aplicable, de conformidad con lo dispuesto por la Norma Oficial Mexicana NOM-106-SCFI2000, o las que la sustituyan, en su caso; ● El mes y año del último servicio Jueves 9 de diciembre de 2010 Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) de mantenimiento realizado, y ● La contraseña oficial de cumplimiento con la Norma NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y el número de dictamen de cumplimiento con la misma; Cuenten los extintores de polvo químico seco con el collarín que establece la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan; Establezca y dé seguimiento a un programa anual de revisión y pruebas a los equipos contra incendio, a los medios de detección y, en su caso, a las alarmas de incendio y sistemas fijos contra incendio; Someta a mantenimiento a los equipos, sistemas y medios de detección contra incendio, por personal capacitado para tal fin, cuando derivado de la revisión y pruebas, se encontrara que existe daño o deterioro en los mismos; Establezca y dé seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones eléctricas de las áreas del centro de trabajo, con énfasis en aquéllas clasificadas como de riesgo de incendio alto, a fin de identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, el cual comprenda, al menos, los elementos siguientes: Tableros de distribución; Conductores; Canalizaciones, incluyendo los conductores y espacios libres en éstas; Cajas de conexiones; Contactos; Interruptores; Luminarias; Protecciones, incluyendo las de cortocircuito -fusibles, cuchillas desconectadoras, interruptor automático, dispositivos termomagnéticos, entre otros-, en circuitos alimentadores y derivados, y Puesta a circuitos; tierra de equipos y El programa anual de revisión a las instalaciones eléctricas: Sea elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado por el patrón; Comprenda la revisión de los aspectos siguientes: puntos calientes de la instalación eléctrica, aislamientos o conexiones rotas o flojas, expuestas o quemadas; El programa anual de revisión y pruebas a los sistemas de detección y de equipos fijos contra incendio, sólo será requerido para áreas de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio alto. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 sobrecargas (varias cargas en un solo tomacorriente); alteraciones, e improvisaciones, entre otras, y Registros Se sometan las instalaciones eléctricas con daños o deterioro, al mantenimiento correspondiente, por personal capacitado para tal fin, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-029-STPS-2005, o las que la sustituyan; Establezca y dé seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones de gas licuado de petróleo y/o natural, a fin de identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, mismo que contenga, al menos, los elementos siguientes: La integridad de los elementos que componen la instalación, y La señalización de las tuberías de la instalación, conforme a lo establecido por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, la cual se conserva visible y legible; El programa anual de revisión a las instalaciones de gas licuado de petróleo y/o natural: Sea elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado por el patrón, y Se sometan las instalaciones de gas licuado de petróleo y/o natural con daños o deterioro, al mantenimiento correspondiente, por personal capacitado para tal fin. El patrón cumple cuando cuenta con los registros de: Los resultados de la revisión mensual a los extintores, que al menos contenga: La fecha de la revisión; El nombre o identificación personal que realizó la revisión; Los resultados de la mensual a los extintores; Las anomalías identificadas, y El seguimiento de las anomalías identificadas. del revisión Los resultados de los programas anuales de revisión a que se refieren los numerales 7.4, 7.5 y 7.6, que al menos contengan: El nombre, denominación o razón social y domicilio completo del centro de trabajo; La fecha de la revisión; Las áreas revisadas; Las anomalías detectadas y acciones determinadas para su corrección y seguimiento, en su caso, y El nombre y puesto de los Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) responsables de la revisión. Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que: Se cuenta, con la señalización que prohíba fumar, generar flama abierta o chispas e introducir objetos incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en su caso, utilizar teléfonos celulares, aparatos de radiocomunicación, u otros que puedan provocar ignición por no ser intrínsecamente seguros, en las áreas en donde se produzcan, almacenen o manejen materiales inflamables o explosivos, así como que dicha señalización cumpla con lo establecido por la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003SEGOB-2002, o las que las sustituyan; Se cuenta, en su caso, con señalización en la proximidad de los elevadores, que prohíba su uso en caso de incendio, de conformidad con lo establecido en la NOM-003-SEGOB-2002, o las que la sustituyan; Se prohíbe y evita el bloqueo, daño, inutilización o uso inadecuado de los equipos y sistemas contra incendio, los equipos de protección personal para la respuesta a emergencias, así como los señalamientos de evacuación, prevención y de equipos y sistemas contra incendio, entre otros; Se establecen controles de acceso para los trabajadores y demás personas que ingresen a las áreas donde se almacenen, procesen o manejen materiales inflamables o explosivos; Se adoptan las medidas de seguridad para prevenir la generación y acumulación de electricidad estática en las áreas donde se manejen materiales inflamables o explosivos, de conformidad con lo establecido en la NOM-022-STPS2008, o las que la sustituyan; Se controla en dichas áreas el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o altas temperaturas; Se cuenta con las medidas o procedimientos de seguridad, para el uso de equipos de calefacción, calentadores, hornos, parrillas u otras fuentes de calor, en las áreas donde existan materiales inflamables o explosivos, y se supervisa que se cumplan; Se prohíbe y evita que se almacenen materiales o coloquen objetos que obstruyan e interfieran el acceso al equipo contra incendio o a los dispositivos de alarma de incendio o activación manual de los sistemas fijos contra incendio; Los controles de acceso a las áreas con riesgo de incendio donde se almacenen, procesen o manejen materiales inflamables o explosivos, pueden consistir en puertas con cerrojos, candados, acordonamiento, entre otras medidas y, adicionalmente, contar con supervisión y señalización de acceso sólo para personal designado. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Se cuenta con rutas de evacuación que cumplan con las condiciones siguientes: Que estén señalizadas, en lugares visibles, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan; Que se encuentren libres de obstáculos que impidan la circulación de los trabajadores y demás ocupantes; Que dispongan de dispositivos de iluminación de emergencia que permitan percibir el piso y cualquier modificación en su superficie, cuando se interrumpa la energía eléctrica o falte iluminación natural; Que la distancia por recorrer desde el punto más alejado del interior de una edificación, hacia cualquier punto de la ruta de evacuación, no sea mayor de 40 m. En caso contrario, el tiempo máximo de evacuación de los ocupantes a un lugar seguro sea de tres minutos; Que las escaleras eléctricas sean consideradas parte de una ruta de evacuación, previo bloqueo de la energía que las alimenta y de su movimiento; Que los elevadores eléctricos no sean considerados parte de una ruta de evacuación y no se usen en caso de incendio; Que los desniveles o escalones en los pasillos y corredores de las rutas de evacuación estén señalizados de conformidad con la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan, y Que en el recorrido de las escaleras de emergencia exteriores de los centros de trabajo de nueva creación, las ventanas, fachadas de vidrio o cualquier otro tipo de aberturas, no representen un factor de riesgo en su uso durante una situación de emergencia de incendio; Jueves 9 de diciembre de 2010 Los dispositivos de iluminación de emergencia sólo se requerirán cuando las señales no sean de materiales fotoluminiscentes. Se cuenta con salidas normales y/o de Las salidas de emergencia no se emergencia que cumplan con las requerirán cuando las salidas normales condiciones siguientes: realicen esta función. Que estén identificadas conforme a lo señalado en la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan; En caso de que por razones de seguridad u otras similares una salida de emergencia no deba utilizarse regularmente como medio de ingresoegreso a un edificio o local, puede Que comuniquen a un descanso, en utilizarse un dispositivo de alarma Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL caso de acceder a una escalera; Que en las salidas de emergencia, las puertas abran en el sentido del flujo, salvo que sean automáticas y corredizas; Que las puertas sean de materiales resistentes al fuego y capaces de impedir el paso del humo entre áreas de trabajo, en caso de quedar clasificados el área o centro de trabajo como de riesgo de incendio alto, y se requiera impedir la propagación de un incendio hacia una ruta de evacuación o áreas contiguas por presencia de materiales inflamables o explosivos; Que las puertas de emergencia cuenten con un mecanismo que permita abrirlas desde el interior, mediante una operación simple de empuje; Que las puertas consideradas cómo salidas de emergencia estén libres de obstáculos, candados, picaportes o cerraduras con seguros puestos durante las horas laborales, que impidan su utilización en casos de emergencia, y Que cuando sus puertas sean consideradas como salidas de emergencia, y funcionen en forma automática, o mediante dispositivos eléctricos o electrónicos, permitan la apertura manual, si llega a interrumpirse la energía eléctrica en situaciones de emergencia; Se tienen instalados extintores en las áreas del centro de trabajo, conforme a lo siguiente: Acordes con la clase de fuego que se pueda presentar; Colocados al menos uno por cada 300 metros cuadrados de superficie o fracción, si su grado de riesgo es ordinario; Colocados al menos uno por cada 200 metros cuadrados de superficie o fracción, si su grado de riesgo es alto; Colocados sin exceder las distancias máximas de recorrido que se indican en la Tabla 1 del numeral 7.17, inciso d), de la presente Norma, por clase de fuego, para acceder a ellos, tomando en cuenta las vueltas y rodeos necesarios; (Primera Sección) automática para indicar que se ha abierto dicha salida. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Colocados a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso hasta la parte más alta del extintor, y Protegidos de daños y de las condiciones ambientales que puedan afectar su funcionamiento; Se tienen instalados al menos la mitad del número requerido de extintores que le correspondan, de acuerdo con lo señalado en el numeral 7.17, incisos b) y c), de la presente Norma, siempre y cuando tengan una capacidad nominal de al menos seis kilogramos o nueve litros, en el caso de que los centros de trabajo o las áreas que lo integran cuenten con sistemas automáticos de supresión; Se proporciona mantenimiento a los extintores como resultado de las revisiones mensuales, garantizado conforme a lo establecido en la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y al menos una vez por año; Se reemplacen los extintores que se sometan a mantenimiento en su misma ubicación, por otros cuando menos del mismo tipo y capacidad, y Jueves 9 de diciembre de 2010 Se proporcione la recarga a los extintores después de su uso y, en su caso, como resultado del mantenimiento, garantizada de acuerdo con lo establecido en la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan. 5.5 y 8 Documental El patrón cumple cuando: Presenta evidencia documental de que cuenta con el plan de atención a emergencias de incendio que contenga, según aplique, lo siguiente: La identificación y localización de áreas, locales o edificios y equipos de proceso, destinados a la fabricación, almacenamiento o manejo de materias primas, subproductos, productos y desechos o residuos que impliquen riesgo de incendio; La identificación de rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros; El procedimiento de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia de incendio, con base en el mecanismo de detección implantado; Los procedimientos para la operación de los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, y de uso del equipo de Se considerarán cumplidos los requisitos del Capítulo 8, cuando el Plan de Contingencias vigente y autorizado por la Autoridad Competente de Protección Civil, contenga los requisitos establecidos en dicho capítulo. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio; 5.6 y 9 Documental El procedimiento para la evacuación de los trabajadores, contratistas, patrones, y visitantes, entre otros, considerando a las personas con capacidades diferentes; Los integrantes de las brigadas contra incendio con responsabilidades y funciones a desarrollar; El equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio; El plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo, en su caso; El procedimiento de solicitud de auxilio a cuerpos especializados para la atención a la emergencia contra incendios, considerando el directorio de dichos cuerpos especializados de la localidad; Los procedimientos para el retorno a actividades normales de operación, para eliminar los riesgos después de la emergencia, así como para la identificación de los daños; La periodicidad de los simulacros de emergencias de incendio por realizar; Los medios de difusión para todos los trabajadores sobre el contenido del plan de atención a emergencias de incendio y de la manera en que ellos participarán en su ejecución, y Las instrucciones para emergencias de incendio; atender En el caso de los centros de trabajo con riesgo de incendio alto, el plan de atención a emergencias de incendio, además de lo requerido en el punto anterior correspondiente al numeral 8.1, contiene lo siguiente: Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación; Los procedimientos para realizar sus actividades, y Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas. El patrón cumple cuando presenta evidencia Esta obligación aplica exclusivamente a documental de que tiene integrada(s) la(s) centros de trabajo clasificados con brigada(s) contra incendio, de acuerdo con lo riesgo de incendio alto. siguiente: Se consideró, para determinar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de trabajo, al menos: El número de trabajadores por turno (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 del centro de trabajo; La asignación y rotación de trabajadores en los diferentes turnos, y Los resultados de los simulacros con base en lo establecido en el numeral 10.3, incisos d), e), f) y g) de la presente Norma, considerando los accidentes previsibles más graves que puedan llegar a ocurrir en las diferentes áreas de las instalaciones; Los integrantes de las brigadas se seleccionan entre los trabajadores que cuenten con disposición para participar y con aptitud física y mental para desarrollar las funciones que se les asignen en el plan de atención a emergencias de incendio, y 5.7 y 10 Documental Las brigadas contra incendio tienen, al menos, las funciones siguientes: Evaluar los riesgos de la situación de emergencia por incendio, a fin de tomar las decisiones y acciones que correspondan, a través del responsable de la brigada o, quien tome el mando a falta de éste, de acuerdo con el plan de atención a emergencias de incendio, y Reconocer y operar los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, así como saber utilizar el equipo de protección personal contra incendio, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, los procedimientos establecidos y la capacitación impartida por el patrón o las personas capacitadas que éste designe. El patrón cumple cuando presenta evidencia Es válido que los simulacros de documental de que la planeación por áreas o emergencias de incendio se realicen por por todo el centro de trabajo de los áreas o por todo el centro de trabajo. simulacros de emergencias de incendio, contiene al menos: Los nombres de los encargados de coordinar el simulacro y de establecer las medidas de seguridad por adoptar durante el mismo; La fecha y hora de ejecución; El alcance del simulacro: integral o por áreas del centro de trabajo, con o sin previo aviso, personal involucrado, entre otros; La determinación del tipo de escenarios de emergencia más críticos que se pudieran presentar, tomando en cuenta principalmente el tipo y cantidad de materiales inflamables o explosivos, las características, el riesgo de incendio y la naturaleza de las áreas del centro de Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) trabajo, así como las funciones y actividades que realizará el personal involucrado; Registros 5.8 y 11 Documental La secuencia de acciones por realizar durante el simulacro, y En su caso, la participación de los cuerpos especializados de la localidad para la atención a la emergencia, de existir éstos, y si así lo prevé el tipo de escenario de emergencia planeado. El patrón cumple cuando presenta evidencia del registro de los resultados de los simulacros de emergencias de incendio, realizados al menos una vez al año, en el caso de centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio ordinario, o al menos dos veces al año, tratándose de centros de trabajo con riesgo de incendio alto, que contenga al menos, la información siguiente: El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo donde se desarrolló el simulacro, incluyendo el domicilio completo; Las áreas del centro de trabajo en las que se realizó el simulacro; El número de personas que intervinieron; Los recursos simulacro; La detección de desviaciones en las acciones planeadas; Las recomendaciones para actualizar el plan de atención a emergencias de incendio; La duración del simulacro, y Los nombres de los encargados de coordinarlo. utilizados durante el El patrón cumple cuando presenta evidencia El cumplimiento a lo previsto por los documental de que: numerales 5.8 y 11, se puede acreditar Cuenta con un programa de capacitación de manera documental o por medio de anual teórico-práctico en materia de entrevistas, a elección del patrón. prevención de incendios y atención de emergencias; Capacita a los trabajadores en los La acreditación de manera documental, aspectos básicos de riesgos de incendio podrá efectuarse por medio de y conceptos del fuego; programas de capacitación, certificados, de habilidades, Proporciona a los trabajadores constancias entrenamiento teórico-práctico, según reconocimientos o diplomas de los cursos recibidos, así como videos y aplique, para: fotografías. Manejar los extintores y/o sistemas fijos contra incendio; Actuar conforme al plan de atención Se considerará que se cumple con la a emergencias de incendio; capacitación, cuando presente el Actuar y responder en casos de programa correspondiente y éste se emergencia de incendio, así como encuentre en ejecución, siempre que el para prevenir riesgos de incendio en avance cubra lo programado a la fecha las áreas de trabajo donde se en que se realice la vigilancia o almacenen, procesen y manejen evaluación de la conformidad. materiales inflamables o explosivos, en lo referente a: (Primera Sección) DIARIO OFICIAL ● ● ● ● ● Jueves 9 de diciembre de 2010 El entrenamiento sobre el manejo de los Instalaciones de extintores y/o sistemas contra incendio a aprovechamiento de gas licuado que se refiere el inciso a), del numeral 11.2, podrá efectuarse en seco sin la de petróleo o natural; descarga del agente de extinción, o en Prevención de actos inseguros que puedan propiciar incendios; frío cuando no sea factible realizarlo en condiciones de fuego real. Medidas de prevención de incendios, y Instalaciones eléctricas; Orden y limpieza; Participar en el plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo, en su caso; Identificar un fuego incipiente y combatirlo, así como activar el procedimiento de alertamiento, y Conducir a visitantes del centro de trabajo en simulacros o en casos de emergencia de incendios a un lugar seguro; Proporciona a los brigadistas de los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto, capacitación adicional en la aplicación de las instrucciones para atender emergencias de incendio, en apego al plan de atención a emergencias de incendio, con los temas siguientes: El contenido del plan de atención a emergencias de incendio, establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma; Las estrategias, tácticas y técnicas para la extinción de fuegos incipientes o, en su caso, incendios, de acuerdo con las emergencias potenciales del centro de trabajo y el plan de atención a emergencias de incendio; Los procedimientos básicos rescate y de primeros auxilios; La comunicación interna con trabajadores y brigadistas, y externa con grupos de auxilio; La coordinación de las brigadas con grupos externos de auxilio para la atención de las situaciones de emergencia; El funcionamiento, uso y mantenimiento de los equipos contra incendio; Las verificaciones de equipos para protección y combate de incendios, así como para el equipo de primeros auxilios, y El manejo seguro de materiales inflamables o explosivos, en casos de emergencias, considerando los aspectos siguientes: ● de Las propiedades y características de dichos Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) materiales, mismas que pueden ser consultadas en sus respectivas hojas de datos de seguridad; ● Los riesgos por reactividad; ● Los riesgos a la salud; ● Los medios, técnicas y precauciones especiales para la extinción; ● Las contraindicaciones combate de incendios, y ● Los métodos de mitigación para controlar la sustancia, y del El responsable de la brigada y quien sea designado para suplirle en sus ausencias, reciban además capacitación en la toma de decisiones y acciones por adoptar, dependiendo de la magnitud y clase de fuego. El programa anual de capacitación contiene, al menos, la información siguiente: Los puestos de trabajo involucrados en la capacitación; Los temas de la capacitación, de acuerdo con los numerales 11.1, 11.2 y 11.3 de esta Norma; Los tiempos de duración de los cursos, pláticas o actividades de capacitación y su periodo de ejecución, y El nombre del programa. responsable del Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, así como a dos integrantes de la(s) brigada(s) contra incendio, en su caso, se constata que poseen conocimientos sobre los temas en los que fueron capacitados. 5.9 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que los integrantes de la(s) brigada(s) contra incendio cuentan con el equipo de protección personal contra incendio, seleccionado de conformidad con lo previsto en la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.10 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que en las áreas clasificadas con riesgo de incendio ordinario, se cuenta con medios de detección y equipo contra incendio, y en las de riesgo de incendio alto, además de lo anteriormente señalado, con sistemas fijos de protección contra incendio y alarmas de incendio, para atender la posible dimensión de la emergencia de incendio, mismos que son acordes con la clase de fuego que pueda presentarse. 5.11 Documental Se considera que se cumple con esta norma, Esta Para los centros de trabajo de riesgo de incendio ordinario, se puede contar con dispositivos independientes o sistemas de detección, así como equipos o sistemas contra incendio. obligación aplica únicamente (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 tratándose de centros de trabajo con El acta y la minuta correspondientes a la riesgo de incendio alto. verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente Norma, que emita la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, o cuando el patrón presente: El dictamen de cumplimiento de esta Norma expedido por una unidad de verificación acreditada y aprobada, o El acta circunstanciada que resulte de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, por parte de la autoridad local de protección civil que corresponda al domicilio del centro de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de protección civil. 13.3 Para la selección de trabajadores por entrevistar (Véase Guía de Referencia IX, Modelo de Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas), a efecto de constatar el cumplimiento de las disposiciones previstas en el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el criterio de muestreo contenido en la Tabla 2 siguiente: Tabla 2 Muestreo por Selección Aleatoria Número total de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-10 1 11-50 2 51-250 3 por cada 100 trabajadores Más de 250 3 por cada 100 trabajadores hasta un máximo de 15 13.4 Las actas y minutas correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente Norma, por parte de la inspección federal del trabajo, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, comprobarán el cumplimiento de la Norma, en tanto el centro de trabajo no cause baja definitiva del Programa. 13.5 Las actas circunstanciadas que resulten de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, expedidas por la autoridad local de protección civil, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de protección civil, comprobarán el cumplimiento de la presente Norma, dentro de los tres años siguientes a su emisión. 13.6 Las evidencias de tipo documental o los registros que obren en el centro de trabajo podrán exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse durante tres años. 14. Vigilancia 14.1 La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social en su ámbito de competencia. 15. Bibliografía 15.1 Lineamientos Generales de Operación del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo. Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 15.2 NFPA 10 Standard for Portable Fire Extinguishers 2002 Edition. National Fire Protection Association. 15.3 NMX-J-604-ANCE-2008, Instalaciones eléctricas - Métodos de diagnóstico y reacondicionamiento de instalaciones eléctricas en operación - Especificaciones. Declaratoria de vigencia en el Diario Oficial de la Federación de 12 de diciembre de 2008. 15.4 Organización Internacional del Trabajo; Reglamento - tipo de seguridad en los establecimientos industriales para guía de los gobiernos y la industria, capítulo III (Prevención y protección contra incendios), Ginebra, 1950. 15.5 Términos de Referencia para la Elaboración de Programas Internos de Protección Civil. TRPC-0011998. Gaceta Oficial del Distrito Federal de 9 de septiembre de 1998. 15.6 Manual de Seguridad contra Incendios. Fundación MAPFRE, Edición 2003. 15.7 Manual de Protección contra Incendios. National Fire Protection Association. Ed. MAPFRE, Decimoséptima Edición. Artur E. Cote. 15.8 NFPA 101: Código de Seguridad Humana. National Fire Protection Association. Edición 2007. 16. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. Los centros de trabajo con riesgo de incendio alto, deberán contar con cualquiera de los documentos a que se refiere el numeral 5.11 de la presente Norma, a partir del primero de enero de dos mil catorce. SEGUNDO.- Durante el periodo señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con lo establecido en la NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios en los centros de trabajo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO.- A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma Oficial Mexicana, quedará sin efectos la NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 8 de septiembre de 2000. CUARTO.- La Secretaría del Trabajo y Previsión Social, por conducto de la Dirección General de Seguridad y Salud en el Trabajo, promoverá las acciones de coordinación necesarias, a efecto de que la autoridad local de protección civil utilice el procedimiento para la evaluación de la conformidad de la presente Norma, en el ejercicio de sus facultades de supervisión de las condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de protección civil. De igual forma, promoverá las acciones de coordinación conducentes para que las actas y minutas correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente Norma que emita la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, así como los dictámenes de cumplimiento de la misma, expedidos por unidades de verificación acreditadas y aprobadas, sean reconocidos por parte de la autoridad local de protección civil, para acreditar el cumplimiento de las disposiciones de prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de protección civil. Apéndice A Clasificación del Riesgo de Incendio A.1 Indicaciones para clasificar el riesgo de incendio A.1.1 Para determinar el riesgo de incendio en el centro de trabajo, se aplicará la Tabla A.1. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 Tabla A.1 Determinación del riesgo de incendio Riesgo de incendio Concepto Ordinario Alto Menor de 3 000 Igual o Mayor de 3 000 Inventario de gases inflamables, en litros. Menor de 3 000 Igual o Mayor de 3 000 Inventario de líquidos inflamables, en litros. Menor de 1 400 Igual o Mayor de 1 400 Inventario de líquidos combustibles, en litros. Menor de 2 000 Igual o Mayor de 2 000 Inventario de sólidos combustibles, incluido el mobiliario del centro de trabajo, en kilogramos. Menor de 15 000 Igual o Mayor de 15 000 Materiales pirofóricos y explosivos, en kilogramos. No aplica Cualquier cantidad Superficie cuadrados. construida, en metros A.1.2 La clasificación del riesgo de incendio en el centro de trabajo se podrá determinar por las áreas que lo integran, siempre y cuando estén delimitadas mediante materiales resistentes al fuego o por distanciamiento, que impidan una rápida propagación del fuego entre las mismas. A.1.3 Para la determinación del riesgo de incendio, se deberá proceder de la manera siguiente: a) Identificar la superficie construida en metros cuadrados del centro de trabajo, o de las áreas que lo integran. b) Identificar el inventario máximo que se haya registrado en el transcurso de un año, de los materiales, sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, o en las áreas que lo integran, para los conceptos de la Tabla A.1 que resulten aplicables. c) Para determinar el inventario de sólidos combustibles por el mobiliario en oficinas administrativas y otras áreas similares, se considerará un promedio de 60 kg por cada trabajador del centro de trabajo, o de las áreas que lo integran. No se contabilizarán los trabajadores que realicen sus actividades fuera del centro de trabajo, tales como conductores, repartidores, vendedores, promotores, entre otros. Opcionalmente, el inventario podrá determinarse considerando la cantidad real existente. d) Cuando se disponga en el centro de trabajo, o en las áreas que lo integran, de dos o más materiales, sustancias o productos que correspondan a un mismo concepto, el riesgo de incendio para dicho concepto se determinará con base en la sumatoria de los inventarios de dichos materiales, sustancias o productos. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) A.1.4 Se clasificarán con riesgo de incendio: a) Ordinario: Los centros de trabajo con superficie construida menor de tres mil metros cuadrados y que obtengan un resultado menor a UNO, con motivo de la aplicación de la fórmula a que se refiere el numeral A.1.3, inciso e). b) Alto: Los centros de trabajo con superficie construida igual o mayor de tres mil metros cuadrados, así como los centros de trabajo con cualquier superficie construida y/o que obtengan un resultado igual o mayor a UNO, con motivo de la aplicación de la fórmula a que se refiere el numeral A.1.3, inciso e). A.1.5 Las áreas de paso, esparcimiento y estacionamiento del centro de trabajo que, de manera excepcional, se utilicen temporalmente, por no más de siete días, para realizar actividades de almacenamiento de líquidos inflamables o combustibles, no estarán sujetas a la clasificación del riesgo de incendio; sin embargo, en ellas se deberá contar, al menos, con equipo contra incendio portátil o móvil, de acuerdo con el tipo de fuego que se pueda presentar. A.1.6 Cuando se modifiquen los inventarios máximos que se hayan registrado en el transcurso de un año, de los materiales, sustancias o productos, se deberá efectuar una nueva determinación del riesgo de incendio. A.2 Presentación de la clasificación del riesgo de incendio A.2.1 La clasificación del riesgo de incendio, ya sea integral o por áreas del centro de trabajo, se anotará en escrito libre, al menos con los datos siguientes: a) El nombre, denominación, razón social o identificación específica del centro de trabajo; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 b) El domicilio completo del centro de trabajo; c) La descripción general del proceso productivo, así como los materiales y cantidades que se emplean en dichos procesos; d) El número máximo de trabajadores por turnos de trabajo o, en su caso, los ubicados en locales, edificios o niveles del centro de trabajo; e) El número máximo estimado de personas externas al centro de trabajo que concurren a éste, tales como contratistas y visitantes; f) La superficie construida en metros cuadrados; g) El desglose del inventario máximo que se haya registrado en el transcurso de un año, de los materiales, sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, y la clasificación correspondiente en cada caso, según lo establecido en la Tabla A.1. Cuando la clasificación se haya efectuado de manera independiente por cada área de trabajo, se presentará el desglose de inventarios y la clasificación correspondiente para cada una de éstas; h) El cálculo desarrollado para la determinación final del riesgo de incendio; i) La fecha de realización de la determinación final del riesgo de incendio; j) El tipo de riesgo de incendio (ordinario o alto), y k) El nombre de la(s) persona(s) responsable(s) de la clasificación realizada. Guía de Referencia I Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. A continuación se presentan de manera enunciativa mas no limitativa, algunos elementos generales a considerar en el desarrollo de las instrucciones de seguridad para la prevención y protección contra incendios: I.1 Seguridad en la prevención incendios: I.1.1 Disposiciones para el ingreso, supervisión y egreso de contratistas, proveedores, visitantes, entre otros, en las áreas del centro de trabajo: a) El registro de ingreso al área de trabajo respectiva; b) El uso de gafete; c) Las indicaciones de seguridad a seguir durante la estancia en las instalaciones; d) Las acciones a ejecutar en situaciones de emergencia; e) El control de acceso a personal no autorizado en áreas restringidas, y f) El control de estancia y egreso. I.1.2 Control de ingreso, almacenamiento y egreso de materiales combustibles, inflamables explosivos: a) El registro de ingreso de los materiales; b) El ingreso de los materiales debidamente señalizados y con hoja de datos de seguridad; c) Las indicaciones de seguridad a seguir durante la recepción y, en su caso, trasvase; d) Las indicaciones de seguridad a seguir para el almacenamiento de materiales: 1) Areas ventiladas; 2) Equipos, vehículos e instalaciones conectados a tierra; 3) Acordonamiento de áreas y señalización, y 4) Limitar la cantidad de dichos materiales a la requerida para las actividades; y e) El uso adecuado, revisiones y mantenimiento a las instalaciones de Gas Licuado de Petróleo y/o Gas Natural; f) El uso de recipientes de seguridad que cuenten con arrestador de flama y dispositivo que no permita que se fuguen los líquidos, y g) El control y limpieza en las áreas, contenedores, tuberías, entre otros, en caso de derrames. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) I.1.3 Control de fuentes de ignición: a) El uso adecuado, revisiones y mantenimiento a las instalaciones eléctricas; b) El uso adecuado, revisiones y mantenimiento de los equipos de calefacción, calentadores u otras fuentes de calor; c) Los procedimientos de seguridad para la ejecución de trabajos en caliente; d) La prohibición de fumar o introducir objetos que produzcan chispa o flama, en las áreas de riesgo de incendio; e) El uso de equipos y aparatos eléctricos o electrónicos intrínsecamente seguros (a prueba de explosión); f) El control de la generación y acumulación de electricidad estática en equipo, instalaciones, maquinaria, vestimenta, herramientas, entre otros, y g) La disipación de las cargas estáticas del personal que maneja materiales inflamables o explosivos. I.2 Seguridad en la protección contra incendios: a) La información sobre la ubicación de rutas de evacuación, salidas de emergencia, escaleras de emergencia, zonas de seguridad y puntos de reunión; b) Las indicaciones sobre los medios de alertamiento existentes para situaciones de emergencia; c) Las indicaciones de los brigadistas y demás personal encargados de atender la emergencia, y d) La información respecto a la ubicación y señalización de los equipos y sistemas contra incendio disponibles y, en su caso, las indicaciones generales para su uso. Guía de Referencia II Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. La brigada como grupo de personas organizadas y capacitadas para emergencias, será responsable de prevenir la eventualidad de un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre, dentro de una empresa, industria o establecimiento, y cuya función está orientada a salvaguardar a las personas, sus bienes y el entorno de los mismos. II.1 Formación de brigadas Los centros de trabajo podrán contar con las brigadas que a continuación se mencionan: a) De evacuación; b) De primeros auxilios; c) De prevención y combate de incendios, y d) De comunicación. De acuerdo con las necesidades del centro de trabajo, las brigadas pueden ser multifuncionales, es decir, los brigadistas podrán actuar en dos o más especialidades. Generalmente una brigada tiene como mínimo tres elementos y como máximo siete, y se integrará por un jefe de brigada y brigadistas. Los centros de trabajo que tengan varias áreas de riesgo, determinarán el número de brigadas que sean necesarias, de acuerdo con su plan de atención a emergencias. II.2 Características de los brigadistas Los integrantes de las brigadas deberán tener las características siguientes: a) Vocación de servicio y actitud dinámica; b) Buena salud física y mental; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 c) Disposición de colaboración; d) Don de mando y liderazgo; e) Conocimientos en la materia; f) Capacidad para la toma de decisiones; g) Criterio para resolver problemas; h) Responsabilidad, iniciativa, formalidad, aplomo y cordialidad; i) Conciencia de que esta actividad se hace de manera voluntaria, y j) Motivación para el buen desempeño de esta función, que consiste en la salvaguarda de la vida e integridad de las personas. II.3 Funciones generales de los brigadistas a) Difundir entre la comunidad del centro de trabajo, una cultura de prevención de emergencias; b) Accionar el equipo de seguridad cuando se requiera; c) Dar la voz de alarma en caso de presentarse un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre; d) Ayudar a las personas a conservar la calma en caso de emergencia; e) Utilizar sus distintivos cuando ocurra un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre o la simple posibilidad de ellos, así como cuando se realicen simulacros de evacuación; f) Suplir o apoyar a los integrantes de otras brigadas cuando se requiera, y g) Cooperar con los cuerpos de seguridad externos. II.4 Funciones y actividades de la brigada de evacuación a) Implementar, colocar y mantener en buen estado la señalización del inmueble, lo mismo que los planos guía. Dicha señalización incluirá a los extintores, botiquines e hidrantes; b) Contar con un censo actualizado y permanente del personal; c) Dar la señal de evacuación de las instalaciones, conforme a las instrucciones del coordinador general; d) Participar en simulacros de evacuación y en situaciones de emergencia; e) Ser guías y retaguardias en simulacros de evacuación y en situaciones de emergencia, así como llevar a los grupos de personas hacia las zonas de menor riesgo y revisar que nadie se quede en su área de competencia; f) Determinar los puntos de reunión; g) Verificar permanentemente que las rutas de evacuación estén libres de obstáculos; h) Conducir a las personas durante una situación de emergencia, libres de peligro y hasta un lugar seguro, a través del acceso a la ruta de salida, ruta de salida y descarga de salida; i) Indicar al personal las rutas alternas de evacuación, en caso de que una situación amerite la evacuación del inmueble y que la ruta de evacuación determinada previamente se encuentre obstruida o represente algún peligro; j) Realizar un censo de las personas al llegar al punto de reunión; k) Coordinar el regreso del personal a las instalaciones después de un simulacro o de una situación de emergencia, cuando ya no exista peligro, y l) Coordinar las acciones de repliegue, cuando sea necesario. II.5 Funciones y actividades de la brigada de primeros auxilios a) Contar con un listado de personas que presenten enfermedades crónicas, y tener los medicamentos específicos para tales casos; b) Reunir a la brigada en un punto predeterminado en caso de emergencia, e instalar el puesto de socorro necesario para atender el alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) c) Proporcionar los cuidados inmediatos y temporales a las víctimas de un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre, a fin de mantenerlas con vida y evitarles un daño mayor, en tanto se recibe la ayuda médica especializada; d) Entregar el lesionado a los cuerpos de auxilio; e) Realizar el inventario de los equipos que requerirán mantenimiento y de los medicamentos utilizados, una vez controlada la emergencia, así como reponer estos últimos, y f) Mantener actualizados, vigentes y en buen estado los botiquines y medicamentos. II.6 Funciones y actividades de la brigada de prevención y combate de incendios a) Vigilar el mantenimiento del equipo contra incendio; b) Vigilar que no exista sobrecarga de líneas eléctricas, ni que se acumulen en las áreas deshechos de material inflamable; c) Vigilar que el equipo contra incendio sea de fácil localización y no se encuentre obstruido; d) Verificar que las instalaciones eléctricas y de gas, reciban el mantenimiento preventivo y correctivo de manera permanente, para que las mismas ofrezcan seguridad; e) Vigilar que se utilice el equipo de respiración autónoma cuando intervengan en espacios cerrados en casos reales o en los simulacros; f) Conocer el uso de los equipos de extinción de fuego, de acuerdo con cada tipo de fuego; g) Intervenir con los medios disponibles para tratar de evitar que se produzcan daños y pérdidas en las instalaciones como consecuencia de una emergencia de incendio; h) Concluir sus funciones cuando arriben los bomberos o termine el fuego incipiente; i) Participar en los simulacros y en la evaluación de los mismos, y j) Conocer el punto de reunión de los integrantes de la brigada. II.7 Funciones de la brigada de comunicación a) Contar con un listado de números telefónicos de los cuerpos de auxilio en la zona, mismo que deberá dar a conocer a toda la comunidad; b) Hacer las llamadas a los cuerpos de auxilio, según el riesgo de la emergencia, siniestro o desastre que se presente; c) En coordinación con la brigada de primeros auxilios, tomar nota del número de la ambulancia o ambulancias, el nombre o nombres de los responsables de éstas, el nombre, denominación o razón social y dirección o direcciones de las instituciones hospitalarias a donde será remitido el paciente o pacientes, y comunicarse con los parientes del o los lesionados; d) Recibir la información de cada brigada, de acuerdo con el riesgo de la emergencia, calamidad o desastre que se presente, para rendir el informe correspondiente al coordinador general y a los cuerpos de emergencia; e) Dar informes a los medios de comunicación, cuando el riesgo de la emergencia, calamidad o desastre lo amerite, y de acuerdo con la estructura u organización que se tenga en el centro de trabajo; f) Contar con el formato de amenaza de bomba, en caso de presentarse un evento de este tipo, y g) Permanecer en el puesto de comunicación hasta el último momento, previo acuerdo con el jefe de brigada, y si cuenta con aparatos de comunicación portátiles, ubicarlos en el punto de reunión. II.8 Vigilancia a la salud de los brigadistas a) Se recomienda un seguimiento a la salud de los integrantes de las brigadas desde su ingreso, y b) En forma posterior a la atención de una emergencia. II.9 Consideraciones generales sobre la planeación de los simulacros de incendio a) Poner énfasis en la evacuación ordenada más que en la velocidad. Si bien es deseable la velocidad en desalojar un edificio o reubicar a los ocupantes, no es el único objetivo. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 b) Realizar, de manera prevista e imprevista y bajo condiciones variables, simulaciones de las condiciones inusuales que puedan ocurrir en una emergencia real. c) Los incendios siempre son inesperados. Si los simulacros se efectúan siempre de la misma manera y a la misma hora pierden gran parte de su valor, y cuando por algún motivo durante un incendio real no es posible seguir la rutina habitual del simulacro de incendio al cual se han acostumbrado los ocupantes, se puede generar confusión y pánico. d) Los simulacros se debieran planificar cuidadosamente para simular las condiciones de un incendio real. No sólo se debieran efectuar a diferentes horarios, sino también utilizar diferentes medios de salida, suponiendo que la presencia de humo o flamas puede provocar que las rutas, escaleras y salidas de emergencia no estén disponibles. e) Capacitar a los trabajadores sobre las características de seguridad contra incendios del centro de trabajo; la ubicación de las rutas, escaleras, salidas comunes y salidas de emergencia disponibles, y los procedimientos a seguir. La capacitación es una oportunidad de orientar a los trabajadores sin generar en ellos temores infundados sobre los posibles casos de emergencia del centro de trabajo, considerando los conocimientos previos, la edad y la habilidad de los participantes. f) Evaluar, antes del desempeño de un ejercicio de salida de emergencia, las instrucciones para los trabajadores y demás ocupantes, y realizar prácticas. La utilidad y el grado de complejidad de los ejercicios de salida de emergencia a efectuarse dependen de las características, grado de riesgo y naturaleza del centro de trabajo. g) En los centros de trabajo en los cuales el número de ocupantes es variable, tales como hoteles y tiendas departamentales, no es posible efectuar simulacros de incendio regularmente. En estos casos, los simulacros de incendio se debieran limitar a los trabajadores para que puedan dirigir a los demás ocupantes del edificio o local en caso de incendio. h) En instalaciones como hospitales, los trabajadores debieran ensayar los procedimientos adecuados a poner en práctica en caso de incendio. Esta capacitación siempre es aconsejable en todos los centros de trabajo, ya sea que se puedan o no efectuar simulacros de incendio de manera regular. i) Si un simulacro de incendio es considerado simplemente como un ejercicio rutinario del cual es posible excusar a algunas personas, existe el grave peligro de que al producirse un incendio real no se cumpla el objetivo del simulacro. Sin embargo, pudieran existir algunas circunstancias bajo las cuales no sería posible que todos los ocupantes participaran en un simulacro de incendio; por ejemplo, los pacientes incapacitados o imposibilitados. Cuando no sea posible que participen algunas personas en los simulacros, los planes de atención a emergencias debieran prever los procedimientos especiales para proteger o evacuar a estas personas y ponerlos en práctica durante los simulacros. Guía de Referencia III Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de las Brigadas contra Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. En esta guía se establecen algunas recomendaciones sobre los componentes que debieran formar parte del equipo de protección personal de las brigadas contra incendio, que tendrán como funciones el combate de incendios y actividades de rescate. Sin embargo, debe tenerse presente que el contenido de esta guía es enunciativo y no limitativo, por lo que habrán de considerarse los requerimientos que al respecto establezca la normatividad específica aplicable, las recomendaciones de los fabricantes y la asesoría de especialistas en la materia. La ropa y equipo mínimo para las brigadas se describe a continuación, con sus respectivas especificaciones y, en su caso, riesgos por proteger: III.1 Chaquetón y pantalón: a) Textil exterior: autoextinguible, no se funde; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) b) Barrera de humedad: capa de polímero que impida que el agua y/o el vapor entren en contacto con la persona; c) Barrera térmica para combate de incendios en etapa avanzada: forro de fibra textil de polímero autoextinguible, y d) Para combate de incendio en etapa avanzada y en caso de exposición a agentes químicos y biológicos altamente riesgosos, el chaquetón y pantalón debieran contar con costuras vulcanizadas, y con cintas reflejantes autoextinguibles. III.2 Casco: a) Material exterior: dieléctrico de alta resistencia a impactos, a la temperatura y a la flama, y b) Sistema de soporte interior: 1) Suspensión; 2) Tafilete; 3) Protección a cuello y orejas por textil autoextinguible; 4) Mecanismo de ajuste; 5) Pantalla de protección facial resistente al calor; 6) Sistema de retención de material resistente al calor y a la flama, y 7) Cintas reflejantes. III.3 Botas de hule, contra: a) Calor y flama; b) Descargas eléctricas (dieléctricas); c) Impacto y compresión (con casquillo), y d) Penetraciones a través de la suela. III.4 Guantes, monja y tirantes del pantalón, contra: a) Calor y flama; b) Exposición o contacto con sustancias químicas corrosivas; c) Descargas eléctricas, de alta o baja tensión, y d) En su caso, baja temperatura. III.5 Equipo autónomo de respiración (combate de fuego en etapa avanzada): a) Con duración mínima de 30 minutos, con alarma de fin de uso, y b) Preferentemente de presión positiva. III.6 Equipo de apoyo general: a) Hacha pico; b) Cuerdas; c) Linterna, y d) Herramental en general para remoción de escombros, entre otros. Guía de Referencia IV Detectores de Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. IV.1 Los detectores de incendio se clasifican en: a) Detectores de humo; b) Detectores de calor; c) Detectores de gases de combustión; d) Detectores de flama, y e) Otros tipos de detectores que identifican algún indicador de incendio. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 IV.1.1 Detectores de humo Los detectores de humo más usados son los que utilizan los principios de ionización y/o fotoelectrónicos. Como regla general se recomienda instalar un detector por cada 80 metros cuadrados de techo, sin obstrucciones entre el contenido del área y el detector, y una separación máxima de 9 m entre los centros de detectores. Estas medidas pueden aumentarse o disminuirse dependiendo de la velocidad estimada de desarrollo del fuego. IV.1.2 Detectores de calor Los detectores de calor más usados son los de temperatura fija y, los más comunes, son los que se listan en la Tabla IV.1. Tabla IV.1 Detectores de calor de uso común Clasificación de Rango de detección °C temperatura Para colocarse en temperatura ambiente máxima bajo techo °C Ordinaria 58 a 79 38 Intermedia 80 a 121 66 Alta 122 a 162 107 Para la selección y colocación de los detectores de calor se recomienda realizar un estudio técnico, ya que la altura de los techos, la temperatura bajo el techo y el tipo de fuego, son las variables que determinan dichos factores. IV.1.3 Detectores de gases de combustión y detectores de flama Para la selección y colocación de los detectores de gases de combustión, y detectores de flama, se recomienda realizar un estudio técnico debido a lo complejo de su selección. IV.1.4 Otros tipos de detectores En ciertas circunstancias donde no son apropiados los detectores de humo, puede ser conveniente utilizar para propósitos especiales detectores de flama, de calor y otros dispositivos de detección de incendios. La aplicación de estos tipos especiales de detectores deberá basarse en un estudio técnico y utilizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante. IV.2 Para la selección y colocación de los detectores de incendio en los centros de trabajo, se recomienda que se considere lo siguiente: a) El riesgo de incendio; b) Las características de las mercancías, materias primas, productos o subproductos que se manejen; c) Los procesos, operaciones y actividades que se desarrollen; d) Las características estructurales del centro de trabajo, y e) El radio de acción de los detectores. IV.3 Las características que se recomienda tengan los sistemas de detección de incendio son: a) Disponer de un sistema de supervisión automático; b) Contar con dispositivos de alarma remotos, visuales y/o sonoros; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) c) Tener un sistema de localización de la señal de alarma, y d) Operar con suministro de energía eléctrica de corriente alterna y contar con un respaldo de baterías. Se recomienda que los detectores de incendio funcionen con corriente alterna y/o continua, y cuenten con alarma sonora y/o visual integrada. IV.4 Los factores recomendados para la selección de detectores son los siguientes: a) El desarrollo del incendio: Si analizamos la curva estándar del fuego, podríamos pensar que los detectores más apropiados para un incendio serían, en primer lugar, los detectores ultrasensibles y en segundo los detectores de humo. No obstante, esta curva representa un desarrollo ideal de un incendio y será muy habitual encontrarnos con fuegos de muy distinta evolución, totalmente diferentes a la curva tipo. El posible desarrollo del incendio en un determinado local dependerá, por un lado, del tipo de material almacenado o contenido y de los materiales que conforman el local, y por otro, de la forma en que éstos puedan arder, por lo que es posible que se genere un incendio con humo abundante, con mucho calor o con flamas. b) La altura del local: El tiempo de respuesta de los detectores dependerá de la altura del local, puesto que la concentración de los humos y la temperatura de los gases disminuirán con ésta. c) Las condiciones ambientales: Estas influirán a la hora de elegir el detector. d) La temperatura: La influencia de la temperatura en los detectores de flama y humos es inapreciable hasta 50 ºC, a no ser que las especificaciones del detector no lo aconsejen. Para los detectores termostáticos, la temperatura de disparo deberá superar a la ambiente entre 10 y 30 ºC. Se recomienda no emplearlos cuando ésta sea inferior a 0 ºC. No es conveniente el empleo de detectores termovelocimétricos cuando la temperatura del recinto pueda presentar grandes variaciones. e) El movimiento del aire: Esta condición afectará únicamente a los detectores de humo por propiciar la disolución de éste en la atmósfera, y por las partículas de suciedad y polvo que se alojan en los sensores. El valor aceptado será el especificado por el fabricante, aunque unos valores de referencia pueden ser del orden de 8 m/s para ópticos y 12 m/s para iónicos. f) Las vibraciones: No deberán afectar a los detectores, salvo especificaciones del fabricante. g) La humedad: Los límites de humedad serán especificados por el fabricante. Un valor alto de humedad con condensación puede producir falsas alarmas en los detectores de humo. h) El humo, polvo y aerosoles: Este tipo de partículas, como consecuencia de la intensidad de la actividad ejercida, por ejemplo en la carpintería, puede provocar alarmas no deseadas en los detectores de humo. i) Las radiaciones ópticas: No provocarán alteraciones en los detectores de temperatura y humos. En los detectores de flama se deberán tener en cuenta, según el tipo de tecnología del detector. j) La extensión de la protección: Es muy recomendable cubrir la totalidad del edificio o sobre todo los locales de mayor riesgo, como: 1) Los locales de almacenamiento de productos y materias: documentos, archivos, basura, entre otros; 2) Los locales térmicos: salas de calderas, centros de transformación, cuartos de ascensores, entre otros, y 3) El falso plafón o pisos elevados cuando en ellos se encuentren instalaciones importantes. IV.5 Las áreas que pueden no tener sistemas de detección de humo son las siguientes: (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 a) Los locales sanitarios donde prácticamente no existe riesgo de ignición, salvo que se utilicen para almacenamiento de materias que sí lo tengan; b) Los conductos de cables de sección inferior a 2 m², siempre que estén sellados contra el fuego; c) Los huecos sellados contra el fuego; d) Los locales protegidos por sistemas de extinción automáticos con rociadores, salvo que lo elija la normatividad vigente, y e) Los muelles de carga descubiertos. IV.6 Requerimientos mínimos para instalaciones contra incendios La medición de temperatura y humo, tanto desde el punto de vista de la seguridad como desde la adecuación del ser humano al medio ambiente, deberá estar siempre referida a parámetros cercanos a los requeridos para la supervivencia humana. En este sentido, deberán considerarse aquellas condiciones extremas de temperatura y contaminación ambiental (en forma de humo o polvo) en las que las personas aún puedan tomar decisiones para una evacuación ordenada. Es decir, aunque los niveles de temperatura no sean lo suficientemente altos para generar un incendio por combustión espontánea, sí pueden ser mortales para los individuos que eventualmente estén en el lugar y cuya piel, en tales condiciones, pueda sufrir alteraciones o que el incremento de la densidad óptica generada por el humo afecte su vista o su respiración. Las pruebas realizadas por laboratorios de prestigio han fijado requerimientos mínimos en cuanto a la ubicación y cantidad de detectores por superficie a cubrir, que protejan a las personas que se encuentren incidentalmente en los lugares donde pueda haber un principio de incendio. También, en el caso de ausencia de personas dentro de la instalación protegida, los requerimientos de número y ubicación de los detectores dependerán de tres factores básicos: a) La carga de fuego; b) La altura del cielorraso, y c) Los caminos del humo. En las áreas de gran superficie, donde la carga de fuego cambia de posición permanentemente (mercancía que entra y sale y se estiba en cualquier lugar sin un plan de rutina), la prevención más aceptable es la de situar el sistema de detectores de humo de manera que no requiera cambiar de ubicación la mercancía estibada. Los valores básicos consensuados parten desde un área abierta con plafón o cielorraso plano de 3 m de altura, donde si el ambiente está vacío y al mismo tiempo encerrado entre cuatro paredes (de cualquier superficie no superior a 2 500 m²), las recomendaciones establecidas se fijan de la manera siguiente: a) Ningún detector podrá instalarse a menos de 0.10 m de distancia desde la intersección de cualquier pared lateral y el cielorraso, y de instalarse sobre la pared lateral será 0.10 m por debajo del plafón o cielorraso. Véase la Figura IV.1. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Figura IV.1 Ubicación de detectores en intersecciones b) La distancia máxima medida desde cualquier pared hasta la primer línea de detectores, no podrá exceder los 4.50 m, excepto si se trata de detectores de humo lineales en cuyo caso será de 7.50 m. c) La distancia máxima entre dos detectores de humo para una altura mínima de 3 m, medidos entre el piso y el plafón o cielorraso, será de 9 m, cuando la losa, plafón o cielorraso no tengan vigas descendentes que sobresalgan hacia abajo más de 0.45 m. d) Para áreas de corte irregular, el espaciamiento entre detectores será mayor que el recomendado por los fabricantes de los equipos, teniendo en cuenta que el espacio máximo desde el detector hasta el punto más lejano de la pared lateral, esquina o dentro de su zona de protección no sea mayor que 0.7 veces el espacio recomendado, como se aprecia en la Figura IV.2. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 Figura IV.2 Espaciamiento entre detectores e) Cuando la altura de la losa, plafón o cielorraso comienza a incrementarse desde los 3 m hasta los 9 m, el espacio entre detectores comenzará a reducirse dado que la distancia a recorrer del humo o fuego será mayor, de acuerdo con la Tabla IV.2. Tabla IV.2 Espaciamiento entre detectores Altura Desde (m) 0.00 3.01 3.67 4.28 4.89 5.95 6.11 6.72 7.33 7.93 9.15 Hasta (m) 3.00 3.66 4.27 4.88 5.94 6.10 6.71 7.32 7.92 8.53 en adelante Porcentaje del espacio recomendado (%) 100 91 84 77 71 64 58 52 (o detección lineal) 46 (o detección lineal) 40 (o detección lineal) detección lineal Otro fenómeno a tener en cuenta y, que depende en gran manera del material con el que está hecho el cielorraso, es el de la estratificación. Los techos parabólicos construidos con chapa de aluminio acanalada o de chapa de hierro galvanizado, y los techos a dos aguas o parabólicos realizados con chapas acanaladas de fibrocemento o de fibra de cartón embreado y pintado, hacen que se deban tener en cuenta las grandes diferencias de temperatura radiadas por estos materiales, ya que son calentados por los rayos del sol conservando una gran inercia térmica durante la noche, es decir se enfrían lentamente. Este exceso de temperatura almacenada en la losa, plafón o cielorraso origina una zona de un espesor variable por debajo del cielorraso donde el humo no podría llegar debido a la pérdida de ascenso térmico, es decir, que al ser más caliente la superficie contigua a la losa, plafón o cielorraso, habría una barrera natural contra el humo, y si los detectores de humo se colocaran pegados a ellos, se puede predecir que no detectarán la presencia del humo. Una vez asumido este fenómeno como probable, se recomienda colocar los detectores alejados de la losa, plafón o cielorraso, al menos 0.30 m, ya sea todos o cada dos líneas de detectores. Si se considera que se puede presentar el fenómeno de estratificación en el área a proteger, se deberá pensar en otra opción alternativa o complementaria a los detectores de humo puntuales, como lo puede ser la detección de humo lineal a través de un haz de luz proyectada. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) La dilución del humo por corrientes de aire (ventilación, aire acondicionado o aberturas naturales), también tiene una incidencia notable en cuanto a la cantidad de detectores que se requerirán para una instalación, véase Figura IV.3, puesto que cuanto mayor sea el caudal de movimiento de aire en el ambiente, menor será la superficie de cada detector que esté en condiciones de operar. Deberá realizarse un estudio del camino de los humos, utilizando una antorcha fumígena no destructiva. Figura IV.3 Espaciamiento del detector en techo inclinado También es muy útil conocer el caudal de movimiento de aire del lugar, utilizando un anemómetro digital. La Tabla IV.3 servirá como ayuda para determinar la superficie segura por detector, en relación con los cambios de aire del lugar protegido. Tabla IV.3 Cobertura de superficie por detector de incendios Tiempo de renovación de aire (en minutos) Cambios de aire por hora Superficie cubierta por detector (m²) 1 60 11.60 2 30 23.10 3 20 34.66 4 15 46.21 5 12 57.76 6 10 69.32 7 8.6 80.86 8 7.5 83.17 9 6.7 83.17 10 6 83.17 Como se puede apreciar, la selección y ubicación de los detectores para un sistema de protección contra incendio, deberán estar orientadas a lograr una detección oportuna, a fin de alertar con suficiente tiempo para evitar el riesgo. Guía de Referencia V (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 Sistemas Fijos contra Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. V.1 Redes hidráulicas Se recomienda que éstas cumplan al menos con lo siguiente: a) Ser de circuito cerrado o anillos, con válvulas de seccionamiento; b) Contar con una memoria de cálculo del sistema de red hidráulica contra incendio; c) Disponer de un suministro de agua exclusivo para el servicio contra incendios, independiente al que se utilice para servicios generales; d) Prever un abastecimiento de agua de al menos dos horas, a un flujo de 946 l/min, o definirse de acuerdo con los parámetros siguientes: 1) El riesgo por proteger; 2) El área construida; 3) Una dotación de cinco litros por cada metro cuadrado de construcción, y 4) Un almacenamiento mínimo de 20 metros cúbicos en la cisterna; e) Tener un sistema de bombeo para impulsar el agua a través de toda la red de tubería instalada; f) Contar con un sistema de bombeo que tenga, como mínimo, dos fuentes de energía, que pueden ser eléctrica, diesel, tanque elevado, o una combinación de ellas, automatizadas y que mantengan la presión indicada en el inciso j) del presente numeral; g) Disponer de un sistema de bomba jockey para mantener una presión constante en toda la red hidráulica; h) Tener una conexión siamesa accesible y visible para el servicio de bomberos, conectada a la red hidráulica y no a la cisterna o fuente de suministro de agua; i) Contar con conexiones y accesorios que sean compatibles con el servicio de bomberos, y j) Mantener una presión mínima de 7 kg/cm2 en toda la red. Esta condición deberá conservarse cuando el sistema esté funcionando, es decir, cuando estén abiertas un determinado número de mangueras o rociadores, según las especificaciones del fabricante o instalador. V.2 Se recomienda que los sistemas fijos contra incendio tengan las características siguientes: a) Sean de activación manual o automática; b) Estén sujetos a supervisión o monitoreo para verificar la integridad de sus elementos activadores, por ejemplo válvula solenoide, así como las bombas; c) Tener un interruptor que permita la prueba del sistema, sin activar los elementos supresores de incendio; d) Sin estar limitados a ellos, existen los siguientes tipos: sistema de redes hidráulicas, así como de rociadores con agentes extintores, tales como el agua, bióxido de carbono, polvo químico seco, espumas, sustitutos de halón y agentes limpios, y e) Contar con las estimaciones mínimas de equipo contra incendio para combatir el mayor riesgo de incendio del centro de trabajo. V.3 Uso de los sistemas fijos contra incendio del tipo de rociadores automáticos y otros alternativos a) Se recomienda utilizar sistemas fijos contra incendio del tipo de rociadores automáticos, en las áreas de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio alto; b) En áreas de cocinas, o en aquéllas donde el agua pueda ser un factor de pérdida de bienes o que incremente los riesgos, o donde se pueda proteger del riesgo con una menor inversión, se podrán instalar sistemas fijos contra incendio alternos o adicionales, mismos que se mencionan más adelante; Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) c) Quien diseñe, instale o proporcione mantenimiento a este tipo de sistema, debe ser una persona con conocimientos y experiencia reconocidos, o calificado con base en la normatividad aplicable a dicho sistema, y d) La instalación y mantenimiento son específicos para cada tipo de sistema contra incendio, cuyas condiciones pueden consistir, entre otras, en las siguientes: 1) 2) Sistemas de supresión de incendios en cocinas: a) Ser instalado de acuerdo con el manual del fabricante; b) Proteger todos los ductos, el pleno de las campanas y todos los aparatos de cocina a través de boquillas direccionadas a cada aparato, o de una cobertura completa del área donde se trabaje con fuego, según el manual del fabricante; c) Disponer de un sistema de activación manual y otro automático; d) Contar con válvula de corte rápido de gas en las cocinas que trabajen con gas licuado de petróleo o natural; e) Asegurar en cada revisión que las boquillas cuenten con su capuchón, y que el indicador de que el sistema está operable se encuentre de acuerdo con el mecanismo que le haya diseñado el fabricante (mirilla o manómetro); f) Tener un croquis o plano de la distribución de la cocina especificando el tipo, dimensiones y ubicación de los aparatos de cocina y el diagrama del sistema, y g) Disponer de una bitácora de mantenimiento y pruebas. Sistemas de supresión de incendios a base de agentes limpios incluyendo bióxido de carbono: a) Ser instalado de acuerdo con el manual del fabricante; b) Contar con un sistema de activación manual y uno automático; c) Disponer de un sistema de aborto de la descarga; d) Tener una pre-alarma para evacuación antes de la descarga para la operación de sistemas de agentes extintores de bióxido de carbono al 100%. En caso de utilizar sistemas con agentes limpios que al contacto con el fuego produzcan fluoruro o cloruro de carbonilo, que ya estén instalados, deberá evacuarse el área en 60 segundos como máximo, después de la descarga; 3) e) Contar con la memoria de cálculo del sistema; f) Disponer de planos o croquis del área o áreas a proteger, y g) Tener una bitácora de mantenimiento y pruebas. Sistemas de supresión de incendios a base de polvos químicos secos, previo análisis: a) Ser instalados de acuerdo con el manual del fabricante; b) Contar con la descripción y justificación técnica para su instalación en las áreas a proteger, y c) Asegurar en cada revisión que las boquillas cuenten con su capuchón. V.4 Se recomienda elaborar y conservar la documentación relativa a la memoria de cálculo, planos y bases de diseño de los sistemas fijos contra incendio, en la que se asentará al menos la información aplicable siguiente: a) La determinación de la clase de riesgo de incendio para el cual se ha instalado el sistema fijo, incluyendo tipo, cantidad y disposición del material combustible o inflamable presente; b) El tipo de sistema instalado y agente extintor empleado; c) Los datos generales y localización de tubería, detectores, dispositivos de operación, dispositivos de descarga y equipo auxiliar; d) Los cálculos hidráulicos; e) El flujo volumétrico y presión requerida en toda la red; f) El tiempo de abastecimiento; g) El tipo y capacidad del sistema de bombeo; h) La identificación y capacidad de todos los equipos y dispositivos que forman parte del sistema; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 i) Las especificaciones de los dispositivos de descarga; j) Los materiales y principales dimensiones de tuberías; k) Las medidas de seguridad para el personal que instale, opere o dé mantenimiento al sistema y que se encuentre en el área, y l) La firma del responsable autorizado por el patrón. Guía de Referencia VI Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y Prueba de Sistemas y Equipos contra Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. VI.1 En esta guía se establecen algunas recomendaciones en relación con la revisión y prueba a que deberán someterse algunos de los principales equipos y sistemas fijos contra incendio. Sin embargo, deberá tenerse presente que el contenido de esta guía no es exhaustivo, por lo que deberá complementarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante o instalador. Es primordial destacar que dichos sistemas y equipos cuenten con una certificación de cumplimiento con la normatividad nacional o, a falta de ésta, internacional aplicable. VI.2 El mantenimiento preventivo a los dispositivos, equipos y sistemas deberá efectuarse según las instrucciones del fabricante, y el correctivo habrá de realizarse en forma inmediata en caso de daño o falla evidentes. La frecuencia del mantenimiento y la limpieza depende del equipo instalado y de las condiciones del ambiente del área o local. En la Tabla VI.1 se presentan la frecuencia para la revisión de dispositivos, equipos y sistemas contra incendio, así como el tipo de pruebas por efectuar. Tabla VI.1 Frecuencia de la revisión y el tipo de pruebas Equipo o sistema Revisión Prueba Alarma manual contra Semanal. incendio (estaciones Condiciones físicas. manuales, pulsadores manuales). Detectores incendio. Mensual máximo. Accionamiento de todos los dispositivos de activación. Semestral. de Diariamente y por cada turno. Que el panel de funcionamiento normal. control indique Operación de cada detector de flama. Mensual. Anual. Condiciones físicas. Operación de los detectores de calor y de humo. Limpieza según fabricante. recomendaciones Reemplazo de baterías recomendaciones del fabricante. del según Mensual. Accionamiento de un detector o pulsador de alarma (como mínimo de un área diferente cada mes), para comprobar la capacidad del equipo de señalización y control de recibir una señal, de hacer sonar la alarma y de poner en funcionamiento los demás dispositivos de alarma. Depósitos de agua. Mensual. Condiciones físicas (posibles agrietamientos, fugas, evidencia de corrosión, funcionamiento de flotadores). Nota: Los depósitos de agua se deberán someter a un programa anual de control de corrosión y control de sedimentación. Jueves 9 de diciembre de 2010 Unidad diesel. de DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Semanal. bombeo Mensual. Verificar que las bombas se encuentren libres Por 30 minutos de daños físicos. descarga. Comprobar la presión manómetros de la bomba. de todos a operación los Anual. De presión contra flujo. Comprobar todas las válvulas para constatar que están abiertas. Unidad de eléctrica Semanal. bombeo Mensual. Verificar que las bombas se encuentren libres A operación normal sin descarga. de daños físicos. Anual. Comprobar la presión de todos los De presión contra flujo. manómetros de la bomba. Comprobar todas las válvulas para constatar que están abiertas. Hidrantes y monitores. Mensual. Comprobar los armarios de mangueras para constatar que no están dañados y que todo el equipo está en buen estado. Semestral. En hidrantes de columna seca. Comprobar la estanqueidad de las salidas de los hidrantes; la existencia de fugas; roturas en el cuerpo del hidrante; desgaste o aristas redondeadas en la tuerca de apertura, y daños en las roscas de las salidas. Anual. Comprobar que todos los hidrantes se encuentran accesibles. Anual. En hidrantes de columna mojada. Comprobar la estanqueidad de las salidas de los hidrantes; las fugas en la parte alta de los hidrantes y en las juntas de las tapas; roturas en el cuerpo del hidrante, y desgaste en la tuerca de apertura. Mensual. Válvulas seccionadoras. Red de tuberías. Apertura y cierre. Mensual. Trianual. Verificación de fugas, derrame o daño físico. De flujo por ramales. Mangueras y boquillas. Mensual. Trianual. Verificación de fugas, derrame o daño físico. Caja (gabinete) mangueras. de Mensual. Verificación de contenido, accesibilidad y posible daño físico. Caseta de equipo de Mensual. protección personal. Verificación de contenido, accesibilidad y posible daño físico. limpieza, limpieza Hidrostática de mangueras. normal sin (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 Guía de Referencia VII Extintores contra Incendio El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. VII.1 Selección de extintores portátiles y móviles Los extintores se seleccionan de acuerdo con las diferentes clases de fuego y de conformidad con la Tabla VII.1. Tabla VII.1 Clase de Fuego y Agente Extintor Aplicable Agente extintor Agua Polvo Químico Seco, tipo ABC Polvo Químico Seco, tipo BC Bióxido de Carbono (CO2) Fuego Clase A Fuego Clase B Fuego Clase C Fuego Clase D Fuego Clase K Sí No No No No Sí Sí Sí No No No Sí Sí No No No Sí Sí No No Agentes limpios* Sí Sí Sí No No Espuma Mecánica Sí Sí No No No Agentes Especiales No No No Sí No Químico Húmedo Sí Sí No No Sí * El uso de los agentes limpios a base de gases halón, se ha venido restringiendo gradualmente hasta que 1 llegue a eliminarse por completo, en cumplimiento a lo dispuesto por el Protocolo de Montreal , debido a que son compuestos que dañan la capa de ozono de la atmósfera. 1 Publicado en el Diario Oficial de la Federación de 25 de enero de 1988. VII.2 Extintores a base de polvo químico seco Para mayor conocimiento de la capacidad nominal de los extintores de polvo químico seco, de su alcance y tiempos de descarga, referirse a lo establecido en la Tabla VII.2. Tabla VII.2 Características de los Extintores de Polvo Químico Seco Tipo Capacidad nominal de polvo químico seco kg Alcance mínimo m I I/II II II 0.75 a 2.3 4.5 hasta 27.2 * 34.0 hasta 250 500 1.5 3.0 3.0 3.0 Límites del tiempo de descarga s 8 a 10 8 a 25 30 a 60 60 Longitud mínima de manguera cm ---40/50 300/500 --- * Los extintores de más de 20 kg deben ser móviles (sobre ruedas). VII.2.1 Descarga mínima El extintor cargado a sus valores nominales de presión y capacidad de polvo químico seco, deberá descargarse por lo menos al 85% de su capacidad nominal. VII.2.2 Operación y procedimiento de prueba de descarga del extintor Al funcionar el extintor con las manijas totalmente accionadas durante el tiempo de descarga continua establecido en la Tabla VII.2, la descarga deberá ser igual o mayor a 85% de su capacidad nominal de polvo químico seco. VII.3 Extintores a base de bióxido de carbono (CO2) VII.3.1 Descarga mínima Al funcionar el extintor durante el tiempo de descarga continua, deberá descargarse en su totalidad. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) VII.3.2 Operación del extintor La descarga deberá ser en forma de una nube de gas/nieve, la cual tiene un alcance de 1 m a 2.5 m. No se deberá usar al aire libre o donde haya vientos o corrientes de aire. VII.3.3 Precauciones específicas a) La concentración necesaria para la extinción del fuego reduce la cantidad de oxígeno que se necesita para la protección de la vida, por lo que se recomienda adoptar medidas de protección cuando se use en espacios cerrados reducidos; b) Las pruebas hidrostáticas deberán realizarse cada 5 años por un máximo de 4 veces, por lo que la vida útil máxima de un extintor de CO2 es de 20 años, y c) Los extintores deberán tener grabado con número de golpe en el domo del recipiente lo siguiente: 1) El número de serie; 2) La presión máxima de trabajo; 3) La presión hidrostática; 4) La presión de trabajo; 5) El mes y año de fabricación, separados con una diagonal; 6) La marca de identificación de cada prueba hidrostática que deberá incluir el mes y año de realización, y la identificación del responsable que las realizó, y 7) La capacidad del recipiente en kilogramos. VII.4 Extintores a base de agua a presión contenida Las especificaciones de los extintores a base de agua a presión contenida se establecen en la Tabla VII.3, y las correspondientes a los extintores a base de Espumas Mecánicas, en la Tabla VII.4. Tabla VII.3 Especificaciones para Extintores a Base de Agua a Presión Contenida Agente Capacidad nominal, en litros Operación Alcance mínimo, en metros Agua Agua Agua Hasta 10 Hasta 50 Mayor de 50 Presión Presión Presión 9 10 10 Tiempo óptimo de funcionamiento en segundos 45 100 150 Tabla VII.4 Especificaciones para Extintores a Base de Espumas Mecánicas Agente Capacidad nominal, en litros Operación Alcance máximo, en metros 9.5 Presión 6 Espumas mecánicas tipo AFFF y FFFP al 3% y 6% Tiempo de descarga en segundos 50 VII.4.1 Descarga mínima La cantidad total de agua descargada por el extintor hasta el término de su operación aprovechable deberá ser como mínimo el 89% de la capacidad nominal. VII.4.2 Mantenimiento Los extintores del tipo de presión contenida con agentes extintores húmedos deberán sujetarse a revisión y ser desarmados anualmente, considerando el recipiente y sus componentes, tales como manómetro, válvula, seguro, manguera, manija de accionamiento y, cuando se requiera, repararlos, sustituirles las partes dañadas o reemplazarles el agente extintor. VII.5 Extintores a base de espuma mecánica Los cilindros de los extintores que usen un agente extintor a base de espumas mecánicas de los tipos AFFF y FFFP, deberán ser de acero inoxidable. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 VII.6 Extintores portátiles a base de halón Debido al daño comprobado que éstos ocasionan a la capa de ozono de la tierra y consecuentemente al ser humano, se recomienda: a) No usarse en simulacros, y b) Buscar la posibilidad de cambiarlos por otros con diferente agente extintor. VII.7 Prueba hidrostática Los extintores deberán ser probados hidrostáticamente a intervalos que no excedan a los establecidos en la Tabla VII.5. Tabla VII.5 Intervalo de Prueba Hidrostática para Extintores Tipo de extintor Intervalo de prueba en años De agua a presión y/o anticongelante 5 Agente humectante (agua penetrante) 5 AFFF y FFFP (espuma formadora de película acuosa) 5 Polvo químico seco con presión contenida, recipiente con costuras de soldadura 5 Polvo químico seco con cartucho de presurizado exterior 12 Bióxido de carbono 5 Agentes halogenados 5 Agentes limpios 5 Nota: Se recomienda que una vez realizada la prueba hidrostática, se solicite al ejecutor de dicha prueba un documento con los resultados de la misma. A continuación, se incluye una guía de procedimientos generales para el mantenimiento de extintores. Guía para el Usuario sobre el Mantenimiento de Extintores Tabla VII.6 Clasificación por tipo de extintor Familia Tipo y Características Genéricas del Extintor y Agente Extintor Categoría 1 Extintor presurizado permanentemente que contiene como agente extintor agua, agua con aditivos o espuma. Categoría 2 Extintor presurizado permanentemente que contiene como agente extintor polvo químico seco, agentes limpios* o químicos húmedos. Categoría 3 Extintor que contiene como agente extintor agua, agua con aditivos o espuma, y se presuriza al momento de operarlo por medio de gas contenido en cartuchos o cápsulas, internas o externas. Categoría 4 Extintor que contiene como agente extintor polvo químico seco, y se presuriza al momento de operarlo por medio de gas contenido en cartuchos o cápsulas, internas o externas. Categoría 5 Extintor que contiene bióxido de carbono como agente extintor, y todos los cartuchos o cápsulas de los extintores señalados en las categorías 3 y 4. * El uso de los agentes limpios a base de gases halón, se ha venido restringiendo gradualmente hasta que llegue a eliminarse por completo, en cumplimiento a lo dispuesto por el Protocolo de Montreal1, debido a que son compuestos que dañan la capa de ozono de la atmósfera. 1 Publicado en el Diario Oficial de la Federación de 25 de enero de 1988. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Tabla VII.7 Aspectos Generales para la Revisión y Mantenimiento de Extintores Categoría Referencia No. Procedimiento de Revisión / Mantenimiento 1 2 1 Revisar que: La aguja del manómetro indicador de presión esté dentro de la zona de operación, y La carátula sea legible, visible y que el collarín, seguro, precinto o marchamo, no estén alterados. En caso contrario, proporcionar mantenimiento. X X 2 Revisar detalladamente el cilindro. Efectuar la prueba hidrostática al cilindro si: Tiene más de 5 años desde la última prueba hidrostática; Presenta evidencia de corrosión, o su superficie está rugosa en el interior, o Presenta notable pérdida de la pintura exterior y existe corrosión. En caso de no soportar la prueba hidrostática o la corrosión sea severa, dar de baja el extintor. X 3 Revisar que el extintor: No ha sido expuesto al fuego; No presenta golpes, o No tiene pliegues en el cuerpo. En caso contrario, darlo de baja y sustituirlo por uno de las mismas características. 4 Revisar que la boquilla o difusor y manguera: Estén limpias; No estén obstruidas en su interior; No presenten cuarteaduras o cortes; Estén correctamente acopladas y firmes conexiones; No le falten partes, y Estén en buenas condiciones. En caso contrario, proporcionar mantenimiento. 3 4 5 X X X X X X X X X sus X X X X X 5 Revisar que el extintor: Cuenta con su carga completa, y No ha sido operado (disparado). En caso contrario, proporcionar mantenimiento y, en su caso, recarga. X X X X X 6 Verificar que las instrucciones de uso (nemotecnia) y tipo de fuego, sean legibles y correctas. En caso contrario reemplazarlas. X X X X X 7 Cerciorarse de que las ruedas de las unidades móviles: Se conserven redondas, y Giren libremente en el eje de apoyo y no se atasquen. En caso contrario, proporcionar mantenimiento. X X X X X 8 Revisar que: El extintor tenga la etiqueta del último servicio de mantenimiento realizado, sin daño alguno y sea legible, y El prestador que efectuó el servicio de mantenimiento cuenta con el dictamen de cumplimiento con la NOM154-SCFI-2005. En caso de no contar con alguno de estos aspectos, proporcionar al extintor mantenimiento y, en su caso, la recarga. X X X X X (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 9 de diciembre de 2010 Guía de Referencia VIII Agentes Extintores El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. VIII.1 Apariencia de los agentes extintores VIII.1.1 Cuando los agentes extintores se encuentren expuestos a la atmósfera se clasifican, según su estado físico, en tres grupos: a) Líquidos; b) Sólidos, y c) Gases y vapores. VIII.2 Ingrediente activo de los agentes extintores El nombre del ingrediente activo, su fórmula química y el porcentaje que contenga de agente extintor, estarán incluidos en los documentos que amparen la garantía del producto y de los equipos contra incendio que los contengan, indicando además los tipos de fuego en los que se puede utilizar satisfactoriamente. VIII.3 Cantidades de agente extintor a utilizar en los centros de trabajo La cantidad de agente extintor que se deberá utilizar en la protección contra incendio, se determina en proporción directa al riesgo de incendio en que se clasifique el centro de trabajo. El contenido mínimo de su masa o volumen aceptable por concentración en un solo equipo, se establece en la Tabla VIII.1. Tabla VIII.1 Contenido Mínimo de Agente Extintor Grupo genérico Unidades de medida Capacidad nominal Líquidos Litros 9.5 Sólidos Kilogramos 4.5 Gases y vapores* Kilogramos 2.2 *Se pesan cuando se encuentran comprimidos o licuados y sometidos a presión. VIII.4 Recarga de los agentes extintores Se recomienda complementar la carga de los agentes extintores gaseosos o vapores, cuando su masa haya disminuido en más de un 10% de su peso original. En el caso de los agentes limpios se debiera contar con un sistema cerrado de recuperación. Guía de Referencia IX Modelo de Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. En esta guía se establecen ejemplos de preguntas, no limitativas, que pueden ser utilizadas tanto por las unidades de verificación, las unidades de protección civil o la autoridad laboral, para verificar el conocimiento de los trabajadores y brigadistas en materia de prevención y protección contra incendios. IX.1 Para trabajadores a) ¿Qué es la prevención de incendios? b) Mencione en qué lugar o lugares del centro de trabajo se ubica el croquis, plano o mapa que identifica las principales áreas o zonas del centro de trabajo con riesgo de incendio, así como la ubicación de los medios de detección y los equipos y sistemas contra incendio. Jueves 9 de diciembre de 2010 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) c) ¿Cuál es el equipo contra incendio con que cuenta su centro de trabajo? d) Mencione las principales instrucciones de seguridad establecidas en su puesto o área del centro de trabajo para prevenir riesgos de incendio. e) ¿Qué haría usted en caso de presentarse un fuego incipiente? f) ¿Cuándo ha participado en los simulacros de incendio que se han realizado en su centro de trabajo? g) ¿Cómo utiliza el extintor? h) ¿Cómo se da en su centro de trabajo la alarma en caso de incendio? i) ¿Cuáles han sido los supuestos de emergencia de incendio que se han planteado en los simulacros de su centro de trabajo? j) ¿Cuáles son los riesgos de incendio en su área o centro de trabajo? k) Mencione al menos tres medidas para prevenir incendios, en las áreas donde se almacenen y manejen materiales inflamables o explosivos. l) Indique cuáles son las rutas de evacuación de su centro de trabajo. IX.2 Para brigadistas a) ¿Cuál es el equipo de protección personal que utiliza para la respuesta a emergencias de incendio? b) ¿Cuáles son las áreas, locales, edificios, instalaciones y procesos que implican los principales riesgos de incendio en su centro de trabajo? c) Indique la ubicación de las rutas de evacuación, los accesos y las rutas de salidas, escaleras de emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión de su centro de trabajo. d) Mencione el procedimiento para atender una emergencia de incendio, en caso de alertamiento. e) Describa los procedimientos para la operación de los equipos y sistemas contra incendio. f) Describa el procedimiento para la evacuación o repliegue de los trabajadores y visitantes, en caso de fuego incipiente y de un incendio en su centro de trabajo. g) Indique cuáles son las responsabilidades y funciones de los integrantes de la brigada contra incendio, de la cual usted forma parte. h) Indique en forma general los procedimientos establecidos en el plan de ayuda mutua que se tenga con centros de trabajo contiguos. i) Indique la ubicación del directorio telefónico de los cuerpos especializados de bomberos de la localidad para atender emergencias contra incendios. j) Indique los requerimientos que se han establecido en su centro de trabajo para el retorno a actividades normales de operación, después de una emergencia de incendio. k) Mencione la forma en que se lleva a cabo la coordinación de las brigadas contra incendio con los cuerpos especializados de bomberos, de acuerdo con los tipos de fuego específicos de la emergencia. l) Señale en forma general el tipo de revisión que se practica a los equipos y sistemas para protección y combate de incendios en su centro de trabajo. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los treinta días del mes de noviembre de dos mil diez.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica. Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO MARIANO PALACIOS ALCOCER, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 41, 43 a 47 y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 3o., 4o. y 35 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; y 3o., 5o. y 22 fracciones I y XIII del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 13 de junio de 1994, fue publicada en el Diario Oficial de la Federación la Norma Oficial Mexicana NOM-004-STPS-1993, Relativa a los sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria, equipos y accesorios en los centros de trabajo; Que esta dependencia a mi cargo, con fundamento en el artículo cuarto transitorio primer párrafo del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997, ha considerado necesario realizar diversas modificaciones a la referida Norma Oficial Mexicana, las cuales tienen como finalidad adecuarla a las disposiciones establecidas en el ordenamiento reglamentario mencionado; Que con fecha 26 de mayo de 1998, en cumplimiento de lo previsto en el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que en esa misma fecha el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara en el Diario Oficial de la Federación; Que con el objeto de cumplir con los lineamientos contenidos en el acuerdo para la desregulación de la actividad empresarial, publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 24 de noviembre de 1995, las modificaciones propuestas a la presente Norma fueron sometidas por la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial a la opinión del Consejo para la Desregulación Económica, y con base en ella se realizaron las adaptaciones procedentes, por lo que dicha dependencia dictaminó favorablemente acerca de las modificaciones contenidas en la presente Norma; Que con fecha 9 de diciembre de 1998, en cumplimiento del Acuerdo del Comité y de lo previsto en el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, a efecto que dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral; Que no habiendo recibido comentarios al presente Proyecto de Modificación de Norma Oficial Mexicana y adicionando el capítulo Unidades de Verificación en cumplimiento a la fracción V del artículo 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo 8. Protectores y dispositivos de seguridad 9. Unidades de verificación Apéndice A Tarjeta de aviso Apéndice B Contenido mínimo de los dictámenes de las unidades de verificación 10. Vigilancia 11. Bibliografía Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL 12. Concordancia con normas internacionales Guía de referencia protectores y dispositivos de seguridad 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad y los sistemas de protección y dispositivos para prevenir y proteger a los trabajadores contra los riesgos de trabajo que genere la operación y mantenimiento de la maquinaria y equipo. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros trabajo que por la naturaleza de sus procesos empleen maquinaria y equipo. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas y normas mexicanas vigentes: NOM-001-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los edificios, locales, instalaciones y áreas de los centros de trabajo. NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los centros de trabajo. NOM-022-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde la electricidad estática represente un riesgo.* NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. NMX-CC-018-1996-IMNC, Directrices para desarrollar manuales de calidad. Definiciones Para efectos de esta Norma, se establecen las definiciones siguientes: a) autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. b) candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active la maquinaria y equipo. c) carrera: distancia que recorre el componente de una máquina por un movimiento alternativo. d) centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. e) ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de una máquina efectúa un trabajo. * Para la correcta interpretación de esta Norma, deberá consultarse la NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-condiciones de seguridad, una vez que sea publicada en el Diario Oficial de la Federación y entre en vigor. f) interruptor final de carrera: dispositivo manual o automático que impide el desplazamiento del portaherramienta desde la posición inicial hasta el punto de operación. g) dieléctrico: material que impide la conductividad eléctrica. h) dispositivo sensitivo: elemento que mantiene un mecanismo en operación mientras ningún objeto interfiera con el sensor del mismo y provoque el paro. i) electroerosionadora: máquina-herramienta en la que el metal de la pieza a mecanizar se elimina por la acción de descargas eléctricas entre la pieza y un electrodo sumergido en un aceite electrolito o dieléctrico. j) mando bimanual: es el dispositivo que obliga a que el operador use simultáneamente las dos manos para poder accionarlo. k) mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar la maquinaria y equipo a intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de funcionamiento. l) mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y equipo que estaba trabajando hasta el momento en que sufrió la falla. m) maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados destinados a recibir una forma de energía, para transformarla a una función determinada. n) protección por obstáculos: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de una zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del trabajador. o) riesgo potencial: es la probabilidad de que la maquinaria y equipo causen lesiones a los trabajadores. Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL 5. Obligaciones del patrón 5.1 Mostrar a la autoridad laboral, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar. 5.2 Elaborar un estudio para analizar el riesgo potencial generado por la maquinaria y equipo en el que se debe hacer un inventario de todos los factores y condiciones peligrosas que afecten a la salud del trabajador. 5.2.1 En la elaboración del estudio de riesgo potencial se debe analizar: a) las partes en movimiento, generación de calor y electricidad estática de la maquinaria y equipo; b) las superficies cortantes, proyección y calentamiento de la materia prima, subproducto y producto terminado; c) el manejo y condiciones de la herramienta. 5.2.2 Para todo riesgo que se haya detectado, se debe determinar: a) el tipo de daño; b) la gravedad del daño; c) la probabilidad de ocurrencia. 5.3 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, el patrón debe: a) elaborar el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo, darlo a conocer a los trabajadores y asegurarse de su cumplimiento; b) contar con personal capacitado y un manual de primeros auxilios en el que se definan los procedimientos para la atención de emergencias. Se puede tomar como referencia la guía no obligatoria de la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998; c) señalar las áreas de tránsito y de operación de acuerdo a lo establecido en las NOM-001-STPS1993 y NOM-026-STPS-1998; d) dotar a los trabajadores del equipo de protección personal de acuerdo a lo establecido en la NOM017-STPS-1993. 5.4 Capacitar a los trabajadores para la operación segura de la maquinaria y equipo, así como de las herramientas que utilicen para desarrollar su actividad. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Participar en la capacitación que proporcione el patrón. 6.2 Cumplir con las medidas que señale el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo. 6.3 Reportar al patrón cuando los sistemas de protección y dispositivos de seguridad de la maquinaria y equipo se encuentren deteriorados, fuera de funcionamiento o bloqueados. 6.4 Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y mantenimiento proporcionadas por el patrón. 6.5 Usar el cabello corto o recogido, no portar cadenas, anillos, pulseras, mangas sueltas u otros objetos que pudieran ser factor de riesgo durante la operación. 6.6 Reportar al patrón cualquier anomalía de la maquinaria y equipo que pueda implicar riesgo. 7. Programa Específico de Seguridad para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo 7.1 Operación de la maquinaria y equipo. El programa debe contener procedimientos para que: a) los protectores y dispositivos de seguridad se instalen en el lugar requerido y se utilicen durante la operación; b) se mantenga limpia y ordenada el área de trabajo; c) la maquinaria y equipo estén ajustados para prevenir un riesgo; d) las conexiones de la maquinaria y equipo y sus contactos eléctricos estén protegidos y no sean un factor de riesgo; e) el cambio y uso de la herramienta y el herramental se realice en forma segura; f) el desarrollo de las actividades de operación se efectúe en forma segura; g) el sistema de alimentación y retiro de la materia prima, subproducto y producto terminado no sean un factor de riesgo. 7.2 Mantenimiento de la maquinaria y equipo El programa debe contener: 7.2.1 La capacitación que se debe otorgar a los trabajadores que realicen las actividades de mantenimiento. 7.2.2 La periodicidad y el procedimiento para realizar el mantenimiento preventivo y, en su caso, el correctivo, a fin de garantizar que todos los componentes de la maquinaria y equipo estén en condiciones seguras de operación, y se debe cumplir, al menos, con las siguientes condiciones: a) al concluir el mantenimiento, los protectores y dispositivos deben estar en su lugar y en condiciones de funcionamiento; b) cuando se modifique o reconstruya una maquinaria o equipo, se deben preservar las condiciones de seguridad; Lunes 31 de mayo de 1999 c) DIARIO OFICIAL el bloqueo de energía se realizará antes y durante el mantenimiento de la maquinaria y equipo, cumpliendo además con lo siguiente: 1) deberá realizarse por el encargado del mantenimiento; 2) deberá avisarse previamente a los trabajadores involucrados, cuando se realice el bloqueo de energía; 3) identificar los interruptores, válvulas y puntos que requieran inmovilización; 4) bloquear la energía en tableros, controles o equipos, a fin de desenergizar, desactivar o impedir la operación de la maquinaria y equipo; 5) colocar tarjetas de aviso, cumpliendo con lo establecido en el apéndice A; 6) colocar los candados de seguridad; 7) asegurarse que se realizó el bloqueo; 8) avisar a los trabajadores involucrados cuando haya sido retirado el bloqueo. El trabajador que colocó las tarjetas de aviso, debe ser el que las retire. 7.2.3 Se debe llevar un registro del mantenimiento preventivo y correctivo que se le aplique a la maquinaria y equipo, indicando en que fecha se realizó; mantener este registro, al menos, durante doce meses. 8. Protectores y dispositivos de seguridad 8.1 Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo. Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el acceso al punto de operación y evitar un riesgo al trabajador. 8.1.1 Se debe verificar que los protectores cumplan con las siguientes condiciones: a) proporcionar una protección total al trabajador; b) permitir los ajustes necesarios en el punto de operación; c) permitir el movimiento libre del trabajador; d) impedir el acceso a la zona de riesgo a los trabajadores no autorizados; e) evitar que interfieran con la operación de la maquinaria y equipo; f) no ser un factor de riesgo por sí mismos; g) permitir la visibilidad necesaria para efectuar la operación; h) señalarse cuando su funcionamiento no sea evidente por sí mismo, de acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998; i) de ser posible estar integrados a la maquinaria y equipo; j) estar fijos y ser resistentes para hacer su función segura; k) no obstaculizar el desalojo del material de desperdicio. 8.1.2 Se debe incorporar una protección al control de mando para evitar un funcionamiento accidental. 8.1.3 En los centros de trabajo en donde por la instalación de la maquinaria y equipo no sea posible utilizar protectores de seguridad para resguardar elementos de transmisión de energía mecánica, se debe utilizar la técnica de protección por obstáculos. Cuando se utilicen barandales, éstos deben cumplir con las condiciones establecidas en la NOM-001-STPS-1993. 8.2 Dispositivos de seguridad. Son elementos que se deben instalar para impedir el desarrollo de una fase peligrosa en cuanto se detecta dentro de la zona de riesgo de la maquinaria y equipo, la presencia de un trabajador o parte de su cuerpo. 8.2.1 La maquinaria y equipo deben estar provistos de dispositivos de seguridad para paro de urgencia de fácil activación. 8.2.2 La maquinaria y equipo deben contar con dispositivos de seguridad para que las fallas de energía no generen condiciones de riesgo. 8.2.3 Se debe garantizar que los dispositivos de seguridad cumplan con las siguientes condiciones: a) ser accesibles al operador; b) cuando su funcionamiento no sea evidente se debe señalar que existe un dispositivo de seguridad, de acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998; c) proporcionar una protección total al trabajador; d) estar integrados a la maquinaria y equipo; e) facilitar su mantenimiento, conservación y limpieza general; f) estar protegidos contra una operación involuntaria; g) el dispositivo debe prever que una falla en el sistema no evite su propio funcionamiento y que a su vez evite la iniciación del ciclo hasta que la falla sea corregida; h) cuando el trabajador requiera alimentar o retirar materiales del punto de operación manualmente y esto represente un riesgo, debe usar un dispositivo de mando bimanual, un dispositivo asociado a un protector o un dispositivo sensitivo. 8.2.4 En el caso de las electroerosionadoras, adicionalmente a lo establecido en el punto anterior, se debe: a) contar con un sistema indicador y controlador de freno; Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL b) prevenir un incremento significativo en el tiempo normal de paro en las electroerosionadoras con embrague de aire e inhibir una operación posterior en el caso de una falla del mecanismo de operación. 8.2.5 En la maquinaria y equipo que cuente con interruptor final de carrera se debe cumplir que: a) el interruptor final de carrera, esté protegido contra una operación no deseada; b) el embrague de accionamiento mecánico, pueda desacoplarse al completar un ciclo; c) el funcionamiento sólo se pueda restablecer a voluntad del trabajador. 9. Unidades de verificación 9.1 El patrón tendrá la opción de contratar una Unidad de Verificación acreditada y aprobada, según lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para la verificación o evaluación de la presente Norma. 9.2 Las unidades de verificación podrán certificar el cumplimiento de esta Norma, verificando los apartados 5.2, 5.3, 5.4, así como el capítulo 7 en sus apartados 7.1 y 7.2 y el capítulo 8, para lo cual deberán contar con los procedimientos para realizar la revisión documental y para verificar el desarrollo técnico del reconocimiento y evaluación; cumpliendo con lo establecido en la Norma Mexicana vigente NMX-CC-018-1996-IMNC. 9.3 La Unidad de Verificación debe presentar sus resultados de acuerdo con el listado correspondiente del apéndice B. 9.4 La vigencia del dictamen emitido por la Unidad de Verificación será de cinco años, a menos que los protectores o dispositivos se modifiquen. APENDICE A TARJETA DE AVISO A.1 Las tarjetas de aviso son señales de forma geométrica rectangular, que se utilizan para advertir que la maquinaria y equipo se encuentran desactivados, prohiben la activación y el retiro de las tarjetas a los trabajadores ajenos al mantenimiento. Las tarjetas deben colocarse en donde se activa la maquinaria y equipo en forma segura para evitar que sean retiradas con facilidad. A.1.1 Las tarjetas de aviso deben ser visibles, cuando menos a un metro de distancia. En la tabla A1 se establecen las características con las que deben cumplir las tarjetas de aviso. TABLA A1 CARACTERISTICAS DE LAS TARJETAS DE AVISO MENSAJE COLOR DEL TEXTO COLOR DE FONDO INFORMACION PRINCIPAL PRECAUCION NEGRO AMARILLO INFORMACION SECUNDARIA PROHIBICION No debe activarse la maquinaria o equipo, ni retirar la tarjeta del lugar donde se colocó. NEGRO BLANCO INFORMACION ADICIONAL Texto que considere necesario agregar NEGRO BLANCO A.1.2 Las dimensiones de las tarjetas de aviso deben ajustarse a lo indicado en la figura A1 Los gráficos del documento no se pueden mostrar en el formato HTML, por lo que para consultarlo deberá de hacerlo mediante la opción de imagen. APENDICE B CONTENIDO MINIMO DE LOS DICTAMENES DE LAS UNIDADES DE VERIFICACION B.1 Datos de la empresa evaluada: a) nombre, denominación o razón social; b) domicilio; 1) calle; 2) número; 3) colonia; 4) ciudad; 5) código postal; 6) delegación o municipio; Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL 7) estado; c) nombre y firma del representante legal B.2 Datos de la Unidad de Verificación: a) nombre, denominación o razón social; b) número de registro de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; c) conclusión de los resultados de la verificación practicada, de acuerdo a lo establecido en la Norma; d) nombre y firma del representante legal; e) lugar y fecha de la firma. 10. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 11. Bibliografía a) ANSI-B11. 6-1984, Safety Requirements for Construction, Care and Use. For Machine ToolsLathes. Estados Unidos de América. b) ANSI-B11.8-1983. American National Standard for Machine Tools Drillind, Milling and Machines Safety Requeriments for Construction, Care and Ude. Estados Unidos de América. c) JIS B6-1983. Test Code for Preformance and Accuracy of Wire Electrical Discharge Machines. Estados Unidos de América. d) Reglamento Tipo de Seguridad en los Establecimientos Industriales para Guía de los Gobiernos y de la Industria, Capítulo II Locales de los Establecimientos Industriales; Capítulo IV Resguardos de Maquinaria; Capítulo V Equipo Eléctrico R.110 Conexión a Tierra; Capítulo IX Manipulación y Transportes de Materiales. Ginebra, 1950. Organización Internacional del Trabajo. 12. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde la electricidad estática represente un riesgo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO.- Con la entrada en vigor de la presente Norma se cancelan las siguientes normas oficiales mexicanas: NOM-107-STPS-1994, Prevención técnica de accidentes en máquinas y equipos que operan en lugar fijo-seguridad mecánica y térmica-terminología, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 12 de enero de 1996; NOM-108-STPS-1994, Prevención técnica de accidentes en máquinas y equipos, diseño o adaptación de los sistemas y dispositivos de protección, riesgos en función de los movimientos mecánicos, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de enero de 1996; NOM-109-STPS-1994, Prevención técnica de accidentes en máquinas que operan en lugares fijos-Protectores y dispositivos de seguridad, tipos y características, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de enero de 1996; NOM-110-STPS1994, Seguridad en máquinas–Herramienta para taladrado, fresado y mandrilado, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 11 de mayo de 1995; NOM-111-STPS-1994, Seguridad en las máquinas– Herramienta denominadas máquinas de electroerosión, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 22 de enero de 1996; NOM-112-STPS-1994, Seguridad en máquinas-Herramienta denominadas roladoras, formadoras y curvadoras, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 11 de mayo de 1995. Sufragio Efectivo. No Reelección. México, Distrito Federal, a los seis días del mes de mayo de mil novecientos noventa y nueve.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Mariano Palacios Alcocer.- Rúbrica. GUIA DE REFERENCIA PROTECTORES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de cumplimiento obligatorio, con el fin de mostrar los diferentes protectores y dispositivos para adaptarlos a la maquinaria y equipo que los requiera. Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el acceso al punto de operación y evitar un riesgo al trabajador. En su instalación y operación se recomienda considerar aspectos ergonómicos que contemplen: la postura del trabajador, el trabajo estático y dinámico de la actividad, así como la ubicación de los elementos de control. Lunes 31 de mayo de 1999 DIARIO OFICIAL A continuación se hace una descripción de los protectores más comunes: Los gráficos del documento no se pueden mostrar en el formato HTML, por lo que para consultarlo deberá de hacerlo mediante la opción de imagen. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Martes 2 de febrero de 1999 SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-005-STPS-1998, RELATIVA A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS. JOSE ANTONIO GONZALEZ FERNANDEZ, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 41, 43 a 47 y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 3o., 4o. y 29 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; y 3o., 5o. y 20 fracciones I, XV y XVIII del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 3 de diciembre de 1993 fue publicada en el Diario Oficial de la Federación la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias inflamables y combustibles; Que esta dependencia a mi cargo, con fundamento en el artículo cuarto transitorio primer párrafo del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997, ha considerado necesario realizar diversas modificaciones a la referida Norma Oficial Mexicana, las cuales tienen como finalidad adecuarla a las disposiciones establecidas en el ordenamiento reglamentario mencionado; Que con fecha 27 de enero de 1998, en cumplimiento de lo previsto en el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, el anteproyecto de modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que en esa misma fecha el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara en el Diario Oficial de la Federación; Que con el objeto de cumplir con los lineamientos contenidos en el Acuerdo para la desregulación de la actividad empresarial, publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 24 de noviembre de 1995, las modificaciones propuestas a la presente Norma fueron sometidas por la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial a la opinión del Consejo para la Desregulación Económica, y con base en ella se realizaron las adaptaciones procedentes, por lo que dicha dependencia dictaminó favorablemente acerca de las modificaciones contenidas en la presente Norma; Que con fecha 15 de mayo de 1998, en cumplimiento del Acuerdo del Comité y de lo previsto en el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, a efecto que dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral; Que habiendo recibido comentarios de 2 promoventes, el Comité Consultivo Nacional de Normalización referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de octubre de 1998, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias quimicas peligrosas Martes 2 de febrero de 1999 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Requisitos administrativos 8. Programa especifico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas 9. Requisitos generales 10. Requisitos para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias inflamables o combustibles 11. Requisitos para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias explosivas 12. Requisitos para el transporte y almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas 13. Vigilancia 14. Bibliografía 15. Concordancia con normas internacionales Transitorios Guía de referencia. Botiquín de primeros auxilios 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, para prevenir y proteger la salud de los trabajadores y evitar daños al centro de trabajo. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen sustancias químicas peligrosas. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes: NOM-004-STPS-1994, Relativa a los sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria, equipos y accesorios en los centros de trabajo. NOM-010-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se produzcan, almacenen o manejen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral. NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los centros de trabajo. NOM-026-STPS-1993, Seguridad, colores y su aplicación. NOM-027-STPS-1993, Señales y avisos de seguridad e higiene. NOM-028-STPS-1993, Seguridad-Código de colores para la identificación de fluidos conducidos en tuberías. NOM-114-STPS-1994, Sistema para la identificación y comunicación de riesgos por sustancias químicas en los centros de trabajo. 4. Definiciones Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes: a) actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo, que generan condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes químicos capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo. (Primera Sección) b) DIARIO OFICIAL Martes 2 de febrero de 1999 atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de inflamabilidad. c) atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de 19.5%, o exceso, más de 23.5%, de oxígeno. d) autoridad del trabajo: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. e) centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. f) espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. g) examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico, para conocer el estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible o no que se exponga a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo. h) examen médico específico: examen realizado por un médico, cuyo contenido está determinado por la literatura específica. Se realiza cuando se sospecha alteración en la salud del trabajador, con la finalidad de realizar una evaluación médica exhaustiva con respecto a las sustancias químicas peligrosas a las que está expuesto en el centro de trabajo y poder recomendar acciones correctivas al patrón. i) examen médico periódico: examen realizado y determinado por un médico, cuyo objetivo es vigilar la salud del trabajador expuesto a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo. j) explosivos primarios: son materiales que presentan facilidad para que se les haga detonar ya sea por calor, chispa, fuego o fricción, por lo que se utilizan como disparadores y en la mayoría de los casos son poco estables. k) explosivos secundarios: son materiales que requieren de un explosivo primario o agente de detonación para que se inicien. l) inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que, por sus propiedades físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles energía. m) material resistente al fuego: son los materiales no combustibles, que sujetos a la acción del fuego, no lo transmiten ni generan humos o vapores tóxicos, ni fallan estructuralmente por un periodo de al menos dos horas. n) polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas. o) procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar a cabo una tarea de forma tal que se minimicen los riesgos a los que se expone el trabajador. p) riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa cause daño a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo. Martes 2 de febrero de 1999 q) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto de inflamación mayor a 37.8°C. r) sustancias corrosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan destrucción o alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto. s) sustancias explosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que, por un incremento de temperatura o presión sobre una porción de su masa, reaccionan repentinamente, generando altas temperaturas y presiones sobre el medio ambiente circundante. t) sustancias inflamables: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso con un punto de inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman rápidamente, generalmente de forma violenta. u) sustancias irritantes: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan un efecto inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto. v) sustancias químicas peligrosas: son aquéllas que por sus propiedades físicas y químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos. w) sustancias reactivas: son aquéllas que presentan susceptibilidad para liberar energía. x) sustancias tóxicas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la muerte si son absorbidas, aun en cantidades relativamente pequeñas por el trabajador. y) ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales o artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del aire del medio ambiente laboral en cuanto a concentración de contaminantes, temperatura y humedad. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar. 5.2 Elaborar y mantener actualizado, en cuanto a los cambios de procesos o sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo, un estudio para analizar los riesgos potenciales de sustancias químicas peligrosas conforme a lo establecido en el apartado 7.1. 5.3 Elaborar y mantener actualizados los manuales de procedimientos para el manejo, transporte y almacenamiento seguro de sustancias químicas peligrosas, en los cuales se debe incluir la identificación de los recipientes. 5.4 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial debe contarse con la cantidad suficiente de regaderas, lavaojos, neutralizadores e inhibidores en las zonas de riesgo, para la atención de casos de emergencia. 5.5 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial, donde por la actividad laboral el depósito de sustancias químicas peligrosas en la piel o en la ropa del trabajador pueda ser un riesgo para la salud, debe contarse con la cantidad suficiente de regaderas, vestidores y casilleros para los trabajadores y proporcionar, en su caso, el servicio de limpieza de la ropa. 5.6 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial, debe contar con un manual de primeros auxilios en el cual se deben definir los medicamentos y materiales de curación que requiere el centro de trabajo y los procedimientos para la atención de emergencias médicas; se puede tomar como referencia la guía de referencia que se incluye al final de la presente Norma. 5.7 Proporcionar los medicamentos y materiales de curación necesarios para prestar los primeros auxilios, conforme al apartado 5.6. 5.8 Asignar, capacitar y adiestrar al personal para prestar los primeros auxilios. 5.9 Proporcionar el equipo de protección personal, conforme al estudio para analizar el riesgo potencial y a lo establecido en la NOM-017-STPS-1993. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Martes 2 de febrero de 1999 5.10 Disponer de instalaciones, equipo o materiales para contener las sustancias químicas peligrosas, para que en el caso de derrame de líquidos o fuga de gases, se impida su escurrimiento o dispersión. 5.11 Establecer por escrito las actividades peligrosas y operaciones en espacios confinados que entrañen exposición a sustancias químicas peligrosas y que requieran autorización para ejecutarse, y elaborar el procedimiento de autorización de acuerdo a lo establecido en el apartado 7.2. 5.12 Elaborar un Programa Especifico de Seguridad e Higiene para el Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas, conforme a lo establecido en el capítulo 8. 5.13 Capacitar y adiestrar a los trabajadores en el Programa Específico de Seguridad e Higiene para el Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas. 5.14 Contar con un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria, equipo e instalaciones. 5.15 Elaborar y mantener durante al menos doce meses, un registro del mantenimiento correctivo y preventivo que se aplique al equipo, indicando cuándo se aplicó. 5.16 Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que estén expuestos. 5.17 Que se practiquen exámenes médicos de ingreso, periódicos y especiales a los trabajadores que estén expuestos a las sustancias químicas peligrosas. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Cumplir con las medidas de seguridad establecidas por el patrón. 6.2 Participar en la capacitación y adiestramiento proporcionado por el patrón. 6.3 Cumplir con las instrucciones de uso y mantenimiento del equipo de protección personal proporcionado por el patrón. 6.4 Participar en las brigadas de respuesta a emergencia. 6.5 Someterse a los exámenes médicos que correspondan según la actividad que desempeñen y que el patrón indique. 7. Requisitos administrativos 7.1 El estudio para analizar el riesgo potencial debe realizarse tomando en consideración lo siguiente: a) las características de los procesos de trabajo; b) las propiedades físicas, químicas y toxicológicas de las sustancias químicas peligrosas; c) el grado y tipo de riesgo de las sustancias, conforme a lo establecido en la NOM-114-STPS-1994; d) las actividades peligrosas y los trabajos en espacios confinados, e) las zonas de riesgo del centro de trabajo y el número de trabajadores expuestos en cada zona. 7.2 Procedimiento de autorización para realizar las actividades peligrosas. Se debe elaborar un documento que contenga: a) descripción de la actividad; b) nombre del trabajador a efectuar la actividad; c) lugar en donde se realizará la actividad; d) hora y fecha programadas para el inicio y terminación de la actividad; e) equipo de protección personal a utilizar; f) nombre y firma del responsable de la autorización; g) nombre y firma del responsable del área en donde se realizará la actividad peligrosa, quien vigilará esta actividad; h) nombre y firma de enterado del responsable de mantenimiento, i) anexar el procedimiento seguro para realizar la actividad. 8. Programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas Este programa debe contener lo siguiente: a) las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas que se manejen, transporten o almacenen en el centro de trabajo, de conformidad con lo establecido en la NOM-114-STPS-1994; b) los procedimientos de limpieza y orden; Martes 2 de febrero de 1999 c) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) las cantidades máximas de las sustancias que se pueden tener en el área de producción, en base al estudio para analizar el riesgo potencial; d) e) el tipo del equipo de protección personal específico al riesgo; el procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y equipo de protección que pudieran contaminarse con sustancias químicas peligrosas, cuando el estudio para analizar el riesgo potencial así lo indique; f) la prohibición de ingerir alimentos y bebidas en las áreas de trabajo; g) el plan de emergencia en el centro de trabajo, que debe contener lo siguiente: 1) los procedimientos de seguridad en caso de fuga, derrame, emanaciones o incendio; 2) el manual de primeros auxilios conforme a lo establecido en el apartado 5.6; 3) el procedimiento para evacuación; 4) los procedimientos para volver a condiciones normales, 5) los procedimientos para rescate en espacios confinados. h) la prohibición de fumar y utilizar flama abierta en las áreas donde esto represente un riesgo, i) los procedimientos seguros para realizar las actividades peligrosas y trabajos en espacios confinados. 9. Requisitos generales 9.1 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, se deben colocar las señales, avisos, colores e identificación de fluidos conducidos en tuberías conforme a lo establecido en las NOM-026-STPS-1993, NOM027-STPS-1993 y NOM-028-STPS-1993. 9.2 El llenado de los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas en estado líquido a presión atmosférica, debe hacerse máximo hasta el noventa por ciento de su capacidad, para lo cual se debe contar con un dispositivo de lectura del nivel de llenado. 9.3 Los recipientes portátiles sujetos a presión que contengan sustancias químicas peligrosas deben: a) contar con válvulas y manómetros; la lectura de la presión de operación en el manómetro debe estar por debajo de la presión máxima de trabajo, b) tener indicada la presión máxima de trabajo. Se exceptúan del cumplimiento de este apartado los extintores y aerosoles. 9.4 Los recipientes fijos de almacenamiento de sustancias químicas peligrosas deben contar con cimentaciones a prueba de fuego. 9.5 Las tuberías y recipientes fijos que contengan sustancias químicas peligrosas deben contar con sistemas que permitan interrumpir el flujo de dichas sustancias. 9.6 Se debe contar con zonas específicas para el almacenamiento de las sustancias químicas peligrosas. 9.7 Se deben identificar los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas conforme a lo establecido en la NOM-114-STPS-1994. 9.8 Los recipientes con sustancias químicas peligrosas deben permanecer cerrados mientras no estén en uso. 9.9 En las áreas donde por el tipo de actividad no exista exposición frecuente de los trabajadores a sustancias químicas peligrosas, se debe vigilar que la concentración de éstas en el medio ambiente laboral no generen una atmósfera explosiva. Cuando un trabajador tenga que entrar a una de estas áreas, se deben tomar medidas para controlar la exposición del trabajador. 9.10 Para trabajos en espacios confinados, se debe cumplir con lo siguiente: a) elaborar el procedimiento de autorización conforme a lo establecido en el apartado 7.2; b) llevar a cabo el bloqueo de energía, maquinaria y equipo relacionado con el espacio confinado donde se hará el trabajo, y colocar tarjetas de seguridad que indiquen la prohibición de usarlos mientras se lleva a cabo el trabajo; (Primera Sección) c) DIARIO OFICIAL Martes 2 de febrero de 1999 se debe monitorear constantemente el interior para verificar que la atmósfera cumpla con las condiciones siguientes: 1) que el contenido de oxígeno esté entre 19.5% y 23.5%; en caso contrario se deben tomar las medidas pertinentes, tanto para el uso de equipo de protección respiratoria con suministro de aire, como para la realización de actividades en atmósferas no respirables; 2) la concentración de gases o vapores inflamables no debe ser superior en ningún momento al 20% del valor del límite inferior de inflamabilidad; Ejemplo: El ácido fórmico tiene un límite inferior de inflamabilidad de 18 en una relación volumen/volumen, por lo que 3.6 es el valor que no debe ser superado. 3) la concentración de sustancias químicas peligrosas no debe exceder los límites máximos permisibles de exposición establecidos en la NOM-010-STPS-1993, de lo contrario se deben aplicar las medidas de control establecidas en esa norma, 4) las lámparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser de uso rudo, a prueba de explosión. d) siempre que el trabajador ingrese a realizar labores en un espacio confinado, deberá ser estrechamente vigilado por el responsable del área o por una persona capacitada para esta función, además debe utilizar un arnés y cuerda resistente a las sustancias químicas que se encuentren en el espacio confinado, con longitud suficiente para poder maniobrar dentro del área y ser utilizada para rescatarlo en caso de ser necesario. 9.11 Cuando se cuente con un sistema de ventilación artificial, éste debe operarse bajo un programa de mantenimiento y supervisión de funcionamiento. 10. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias inflamables o combustibles 10.1 En las áreas del centro de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen estas sustancias, las paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de materiales resistentes al fuego. 10.2 Del manejo. 10.2.1 Se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición. 10.2.2 El trasvase de sustancias inflamables o combustibles debe realizarse con la ventilación o aislamiento del proceso suficiente para evitar la presencia de atmósferas explosivas. 10.3 Del almacenamiento. 10.3.1 Las áreas destinadas para este fin deben estar aisladas de cualquier fuente de calor o ignición. 10.3.2 Los recipientes fijos donde se almacenen estas sustancias deben contar con dispositivos de relevo de presión y arrestador de flama. 10.4 Del transporte. 10.4.1 Los sistemas de tuberías que conduzcan estas sustancias y que estén expuestos a que el tránsito normal de trabajadores o equipo los pueda dañar, deben contar con protección para evitar que sean dañados. Esta protección no debe impedir la revisión y el mantenimiento de dichos sistemas de tuberías; 10.4.2 Cuando el transporte se realice en recipientes portátiles, éstos deberán estar cerrados. 11. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias explosivas 11.1 Del manejo. 11.1.1 Se debe elaborar un manual de procedimientos para el manejo seguro de explosivos, el cual debe establecer al menos lo siguiente: a) la instrucción de suspender las labores cuando se aproxime una tormenta eléctrica o tempestad; Martes 2 de febrero de 1999 b) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar calor, descargas estáticas, chispa o flama abierta e introducir cualquier dispositivo electrónico que genere radiofrecuencia; c) las sustancias explosivas deben ser manejadas exclusivamente por personal capacitado y autorizado por el patrón; d) antes de llevar a cabo las voladuras se debe verificar que: 1) se instale y opere una sirena de alerta, con un alcance superior a los 500 metros alrededor del sitio donde se efectuará la voladura, con el fin de advertir del peligro a cualquier persona que se encuentre en el perímetro de este sitio. Esta sirena deberá operar continuamente 10 minutos antes de que inicie la disparada y 10 minutos después de que se dispare el último barreno; 2) se haya alejado a todos los trabajadores de la zona de la voladura; 3) se haya apostado personal en todos los puntos de acceso al lugar donde se va a efectuar la voladura, con el fin de evitar el acceso de cualquier persona, 4) e) todos los trabajadores hayan alcanzado refugio seguro. queda prohibido volver al lugar donde se realizó la voladura hasta que personal capacitado revise que la zona se encuentra en condiciones de seguridad e higiene, y se dé la autorización para regresar a dicha zona; f) si hay indicios de falla en la disparada de algún barreno, los trabajadores no deben regresar a sus actividades hasta que el personal autorizado y capacitado localice todos los barrenos que no detonaron y se tomen las medidas de seguridad necesarias; g) cuando se requiera usar explosivos primarios y secundarios, el manejo debe hacerse por separado y sólo se juntarán cuando la operación lo requiera; h) los explosivos que, por su inestabilidad representen riesgos de iniciación, deben manejarse en estado húmedo; i) en el interior de los locales destinados al almacenamiento de sustancias explosivas solo debe encontrarse personal autorizado y bajo control; j) únicamente los trabajadores autorizados por el patrón pueden tener acceso al interior de los locales destinados al almacenamiento de sustancias explosivas; k) los vehículos que entren al área del polvorín para cargar o descargar sustancias explosivas, lo harán con matachispas en el tubo de escape y cinta conductora para la descarga de la electricidad estática. 11.2 Del almacenamiento. 11.2.1 Los polvorines deben tener delimitadas las áreas de tránsito para que se permita la maniobra de estiba, desestiba y manejo de estas sustancias. 11.2.2 La operación del polvorín debe estar dirigida por una persona autorizada que conozca y aplique los procedimientos de operación y las medidas de seguridad. 11.2.3 El polvorín debe mantenerse controlado con respecto a limpieza, temperatura y ventilación. 11.2.4 Cuando se realicen trabajos en polvorines, se debe utilizar equipo de protección personal consistente en: a) ropa de algodón 100% con acabado antiestático; b) ropa interior de algodón 100%, c) calzado de protección con suela conductiva y sin partes metálicas. 11.3 Del transporte. 11.3.1 Debe realizarse exclusivamente por personal debidamente capacitado y autorizado por el patrón. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Martes 2 de febrero de 1999 11.3.2 Debe llevarse a cabo mediante equipos o sistemas de seguridad que eviten la explosión por golpe, chispa o calentamiento. 12. Requisitos de seguridad e higiene para el transporte y almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas 12.1 El almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas debe hacerse en recipientes específicos, de materiales compatibles con la sustancia de que se trate. 12.2 Cuando el transporte de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas en los centros de trabajo se realice a través de un sistema de tuberías o recipientes portátiles, éstos deben estar cerrados para evitar que su contenido se derrame o fugue. 13. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 14. Bibliografía Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, título II, capítulo VI, título III, capítulo III. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997, México. 15. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO.- La presente Norma entra en vigor a los sesenta días posteriores a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con las normas oficiales mexicanas NOM-005-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias inflamables y combustibles; NOM-008STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para la producción, almacenamiento y manejo de explosivos en los centros de trabajo; NOM-009-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas en los centros de trabajo; NOM-018-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los servicios de regaderas, vestidores y casilleros en los centros de trabajo, y NOM-020-STPS-1993, Relativa a los medicamentos, materiales de curación y personal que presta los primeros auxilios en los centros de trabajo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades laborales proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de las normas en vigor. TERCERO.- A la entrada en vigor de la presente Norma, se cancelan las siguientes normas oficiales mexicanas: NOM-008-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para la producción, almacenamiento y manejo de explosivos en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 3 de diciembre de 1993. NOM-009-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de junio de 1994. Martes 2 de febrero de 1999 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) NOM-018-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los servicios de regaderas, vestidores y casilleros en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 6 de diciembre de 1993. NOM-020-STPS-1993, Relativa a los medicamentos, materiales de curación y personal que presta los primeros auxilios en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 24 de mayo de 1994. Sufragio Efectivo. No Reelección. México, Distrito Federal, a los quince días del mes de diciembre de mil novecientos noventa y ocho.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, José Antonio González Fernández.- Rúbrica. GUIA DE REFERENCIA BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. Está basado en el Manual de Primeros Auxilios de la Cruz Roja Mexicana. Botiquín: Es el conjunto de materiales, equipo y medicamentos que se utilizan para aplicar los primeros auxilios a una persona que ha sufrido un accidente o una enfermedad repentina. TIPOS DE BOTIQUIN: El tipo de botiquín será de acuerdo al tipo de actividad que se vaya a desarrollar o al sitio en el que se encuentra. CARACTERISTICAS Como características importantes para el botiquín se mencionarán: de fácil transporte, visible y de fácil acceso, que sea identificable con una cruz roja visible, de peso no excesivo, sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido y con un listado del contenido. CUIDADOS Se recomiendan los cuidados siguientes: a) que se encuentre en un lugar fresco y seco; b) que el instrumental se encuentre limpio; c) que los frascos estén cerrados y de preferencia que sean de plástico; d) que los medicamentos no hayan caducado, e) que el material se encuentre ordenado. Si se cuenta con instrumental quirúrgico como: tijeras, pinzas o agujas, debe estar empacado éste, ya sea en pequeños paños de tela o en papel absorbente y etiquetado con el nombre del instrumental que contiene. El material que conforma el botiquín se puede clasificar de la siguiente manera: a) material seco; b) material líquido; c) instrumental; d) medicamentos, e) material complementario. Se debe tener en cuenta que la cantidad de material ha de ser la adecuada con respecto al uso al que se le vaya a destinar y a las posibilidades económicas con que se cuente. Todo el material que se menciona es básico y debe existir en cualquier botiquín. MATERIAL SECO El material seco es aquél que por sus características debe permanecer en ese estado, éste comprende los siguientes elementos: a) torundas de algodón; b) gasas de 5 x 5 cm.; c) compresas de gasa de 10 x 10 cm.; d) tela adhesiva; e) vendas de rollo elásticas de 5 cm. x 5 m.; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL f) vendas de rollo elásticas de 10 cm. x 5m.; g) vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dos anteriores; h) venda de 4, 6 u 8 cabos; i) abatelenguas; j) apósitos de tela o vendas adhesivas, k) venda triangular. Martes 2 de febrero de 1999 MATERIAL LIQUIDO Comprende las siguientes soluciones: a) benzal; b) tintura de yodo, conocida como “isodine espuma”; c) jabón neutro, de preferencia líquido; d) vaselina; e) alcohol, f) agua hervida o estéril. Como se mencionó, las anteriores soluciones deben estar de preferencia en recipientes plásticos, con torundas en cantidad regular y etiquetados cada uno para hacer más fácil su uso. INSTRUMENTAL El instrumental puede estar conformado de la siguiente manera: a) tijeras rectas y tijeras de botón; b) pinzas de Kelly rectas; c) pinzas de disección sin dientes; d) termómetro; e) ligadura de hule, f) jeringas desechables de 3.5 y 10 ml. con sus respectivas agujas. MEDICAMENTOS Este material queda a criterio del médico responsable del servicio de urgencias y se usará bajo estricto control del médico. MATERIAL COMPLEMENTARIO Es aquél que puede o no formar parte del botiquín o que por su uso requiera de material específico, por ejemplo: para excursionistas es conveniente incluir suero antialacrán o antídoto para mordedura de serpiente. Algunos elementos que se pueden incluir son: a) linterna de mano; b) piola; c) guantes de cirujano; d) ligadura de cordón umbilical; e) estetoscopio y esfignomanómetro; f) tablillas para enferular, de madera o cartón; g) una manta; h) repelente para moscos; i) isopos de algodón, j) lápiz y papel. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2014, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JESÚS ALFONSO NAVARRETE PRIDA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 1o., 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 41, 47, fracción IV, 51, primer párrafo, 62, 68 y 87 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 13, 14 y 17, fracciones III, V a la IX y XII, 54, 55, 60, 61, 64, 65, 67, 68, 69, 70 y 72, del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 24 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que conforme a lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Décima Segunda Sesión Ordinaria, celebrada el 17 de diciembre de 2013, el Anteproyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, para quedar como PROY-NOM-006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, y que el citado Comité lo consideró procedente y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que de acuerdo con lo que determinan los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Proyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, quien dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que de conformidad con lo señalado por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó para consulta pública por sesenta días en el Diario Oficial de la Federación de 26 de diciembre de 2013, el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, para quedar como PROY-NOM006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, a efecto de que en dicho periodo los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo; Que habiendo recibido comentarios de nueve promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, por lo que esta dependencia publicó las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 11 de junio de 2014, con base en lo que dispone el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, para quedar como PROY-NOM-006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones, y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALESCONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ÍNDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 7. Manejo y almacenamiento de materiales por medio del uso de maquinaria 8. Manejo y almacenamiento de materiales de modo manual 9. Almacenamiento de materiales 10. Vigilancia a la salud de los trabajadores 11. Capacitación 12. Unidades de verificación 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 14. Vigilancia 15. Bibliografía 16. Concordancia con normas internacionales TRANSITORIOS Guía de Referencia I. Aspectos generales a considerar en la capacitación para la operación de grúas 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad y salud en el trabajo que se deberán cumplir en los centros de trabajo para evitar riesgos a los trabajadores y daños a las instalaciones por las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, mediante el uso de maquinaria o de manera manual. 2. Campo de aplicación 2.1 La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se realice el manejo y almacenamiento de materiales, a través del uso de maquinaria o en forma manual. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma se deberán consultar las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes, o las que las sustituyan: 3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo. 3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.3 NOM-025-STPS-2008, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo. 3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se consideran las definiciones siguientes: 4.1 Almacenamiento: La acción de colocar los materiales o contenedores, de modo ordenado, en elementos estructurales, estantes, plataformas o en una estiba, por medio del uso de maquinaria o de manera manual. 4.2 Anclaje: El lugar físico, en el piso o en alguna estructura, donde se fija el polipasto o malacate. 4.3 Autoridad Laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.4 Ayudante: El trabajador de apoyo que tiene el operador de una maquinaria empleada para el manejo de materiales, que tiene como función la asistencia que presta a éste, mediante señales u otros medios. 4.5 Bucle: La curva en forma de rizo que presenta un cable metálico por efecto de una torsión. 4.6 Capacidad de carga: El peso en kilogramos o toneladas que una máquina o dispositivo mecánico es capaz de levantar y bajar sin que ninguna de sus partes sufra deterioro, conforme a las especificaciones del fabricante. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 4.7 Carga manual: La actividad que desarrolla(n) uno o varios trabajadores para levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar, transportar y/o estibar materiales, empleando su fuerza física o con el auxilio de vehículos de una, dos o más ruedas, sin locomoción propia, como carretillas, diablos o patines, entre otros. 4.8 Carga máxima de utilización (CMU): La capacidad de carga especificada por el fabricante que una maquinaria es capaz de soportar, en kilogramos o toneladas. 4.9 Cargadores frontales: La maquinaria motorizada que cuenta con un bote o pala frontal que se emplea para levantar, bajar y/o trasladar cargas. 4.10 Coca: La deformación de un cable metálico producida por efecto de torsión. 4.11 Electroimán: El dispositivo electromagnético montado en una grúa, que consta de una bobina de hilo conductor enrollada alrededor de un núcleo de hierro dulce, y sirve para elevar y descender materiales o contenedores ferrosos. Al hacer pasar una corriente eléctrica por el hilo se genera un campo magnético y el núcleo queda magnetizado, mismo que se desmagnetiza cuando se suspende la corriente. 4.12 Equipos auxiliares: Los vehículos de una, dos o más ruedas, sin locomoción propia, que se utilizan como apoyo para la carga manual en el transporte de material a granel o empaquetado a distancias relativamente cortas, que son soportados parcialmente y/o impulsados por los trabajadores. Para efectos de esta Norma, quedan incluidos como tales las carretillas, diablos y patines, entre otros. 4.13 Eslinga: La banda, cuerda o cable de material flexible y resistente que asegura la unión entre el gancho de la grúa, polipasto o malacate con la carga a izar. 4.14 Estiba: El apilamiento de materiales o contenedores uno encima de otro de modo ordenado a nivel del piso, o en tarimas, estructuras o plataformas. 4.15 Grúa: La máquina diseñada para elevar, descender y/o mover lateralmente cargas suspendidas, a través de un elemento de sujeción. 4.16 Malacate: El dispositivo de elevación y tracción que, por medio de un mecanismo, ejerce una fuerza con desplazamientos alternativos sobre un cable para jalarlo o retenerlo. 4.17 Manejo de materiales: La acción de levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar, transportar y/o estibar materiales, de manera manual o con la ayuda de maquinaria. 4.18 Maquinaria: El conjunto de máquinas, vehículos o equipos que se emplean para levantar, bajar, jalar, trasladar, transportar y/o estibar materiales. Para efectos de la presente Norma, quedan incluidos como tales los polipastos, malacates, montacargas, grúas, transportadores, cargadores frontales o una combinación de éstos. 4.19 Montacargas: El vehículo autopropulsado que se desplaza sobre el suelo y está destinado a levantar y trasladar cargas colocadas generalmente sobre tarimas, que poseen dos aberturas, en las cuales se introducen los brazos de las horquillas. 4.20 Mordazas: Los elementos mecánicos de una maquinaria que sirven para sujetar un cable, mediante presión. 4.21 Polipasto: La máquina manual o motorizada compuesta por dos o más poleas y una cuerda, cable o cadena, que se utiliza para levantar o mover una carga. 4.22 Rodillos: Los soportes cilíndricos sobre los cuales se desplaza y apoya la carga o la banda de un transportador, o que se colocan debajo de objetos pesados que se manejan manualmente por los trabajadores. 4.23 Transportador: La máquina horizontal, inclinada o vertical, que sirve para mover material a granel, cajas u objetos sobre una banda, rodillos, tornillos helicoidales, ganchos, cangilones, entre otros, de acuerdo con una trayectoria predeterminada, con puntos de carga y descarga fijos. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Contar con un programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales. 5.2 Contar con procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo y almacenamiento de materiales y para la atención a emergencias que ocurran durante su uso. 5.3 Contar con procedimientos para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales en forma manual, que contemplen el apoyo de equipos auxiliares, en su caso. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 5.4 Realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales: a) A través del uso de maquinaria, de conformidad con lo establecido por el Capítulo 7 de esta Norma, y/o b) De modo manual, con o sin el apoyo de equipos auxiliares, con base en lo que prevé el Capítulo 8 de la presente Norma. 5.5 Cumplir con las medidas y condiciones de seguridad para realizar las actividades de almacenamiento, determinadas por el Capítulo 9 de esta Norma. 5.6 Supervisar que el manejo y almacenamiento de materiales se realice en condiciones seguras, conforme a los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la presente Norma. 5.7 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal requerido para las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con los riesgos a que están expuestos, y de conformidad con lo que señala la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.8 Contar con un manual de primeros auxilios para la atención a emergencias, con base en el tipo de riesgos a que están expuestos los trabajadores que realizan el manejo y almacenamiento de materiales. 5.9 Efectuar la vigilancia a la salud de los trabajadores que llevan a cabo el manejo y almacenamiento de materiales, expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural, conforme a lo dispuesto por el Capítulo 10 de esta Norma. 5.10 Informar a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en el manejo y almacenamiento de materiales. 5.11 Capacitar y adiestrar a los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con su actividad o puesto de trabajo, y de conformidad con lo que establece el Capítulo 11 de la presente Norma. 5.12 Llevar los registros sobre el mantenimiento a la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales, con base en el programa que para tal efecto se elabore, así como de la vigilancia a la salud de los trabajadores expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Observar las medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo previstas en esta Norma, así como las que establezca el patrón para la prevención de riesgos. 6.2 Dar aviso de inmediato al patrón y/o a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones inseguras que adviertan en el funcionamiento de la maquinaria y equipos auxiliares empleados en el manejo de materiales y/o en las áreas de almacenamiento, así como de los accidentes de trabajo que ocurran, y colaborar en la investigación de los mismos. 6.3 Utilizar y conservar en buen estado el equipo de protección personal proporcionado por el patrón. 6.4 Operar de manera segura la maquinaria y equipos auxiliares para el manejo y almacenamiento de materiales que tengan asignados. 6.5 Mantener ordenados y limpios sus lugares de trabajo y áreas comunes. 6.6 Conducirse en el centro de trabajo en forma segura para evitar cualquier riesgo. 6.7 Someterse a los exámenes médicos que determina la presente Norma, tratándose de trabajadores expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural. 6.8 Participar en la capacitación, adiestramiento y eventos de información que el patrón proporcione. 6.9 Informar al patrón sobre sus posibles limitaciones para la realización de sus actividades. 7. Manejo y almacenamiento de materiales por medio del uso de maquinaria 7.1 En los centros de trabajo se deberá contar con un programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria empleada para el manejo y almacenamiento de materiales, así como con los registros sobre su ejecución, que consideren, según aplique, lo siguiente: a) La maquinaria objeto de la revisión y mantenimiento y, en su caso, su número de identificación; b) La actividad por llevar a cabo; c) La periodicidad con que se desarrolla; d) El tipo de revisión realizada y, en su caso, el tipo de mantenimiento efectuado; e) Las fechas de ejecución, y f) El responsable de su realización. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.2 El programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria se deberá establecer conforme a las recomendaciones que al respecto señale el fabricante, así como en las condiciones de operación -tiempo e intensidad de uso-, y del ambiente, a las que se encuentra sometida. 7.3 En las actividades de manejo y almacenamiento de materiales en los centros de trabajo mediante el uso de maquinaria, se deberá contar con procedimientos de seguridad para su instalación, operación y mantenimiento, elaborados de acuerdo con los manuales, instructivos o recomendaciones del fabricante o proveedor. 7.4 Los procedimientos para la instalación de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales en los centros de trabajo deberán considerar, según aplique, lo siguiente: a) Las condiciones de estabilidad y resistencia del terreno de la zona, área o lugar donde se ubicará; b) Las distancias mínimas de seguridad a conservar respecto de construcciones, estructuras, líneas eléctricas energizadas u otro tipo de maquinaria que operen en el lugar, para su funcionamiento y mantenimiento. Las distancias mínimas que se deberán conservar respecto a las líneas eléctricas energizadas, se indican en la Tabla 1; Tabla 1 Distancias mínimas de seguridad a líneas eléctricas energizadas Tensión de la línea fase a fase Distancia mínima de seguridad (kV) (m) 50 o menos 3.04 Mayor de 50 y hasta 200 4.57 Mayor a 200 y hasta 350 6.10 Mayor de 350 y hasta 500 7.62 Mayor de 500 y hasta 750 10.67 Mayor de 750 y hasta 1,000 13.72 c) El tipo de combustible o energía que la alimentará, y d) Las medidas de seguridad señaladas por el fabricante, según aplique para: 1) El ensamble y desensamble de sus componentes; 2) La fijación de sus componentes; 3) El montaje y suspensión de cables, cadenas y partes en movimiento; 4) La alimentación de energía o suministro de combustibles; 5) La delimitación o señalización del área de operación; 6) La conexión a tierra, y 7) El acceso seguro del operador. 7.5 Los procedimientos de seguridad para la operación de la maquinaria utilizada en el manejo y almacenamiento de materiales deberán considerar, según aplique, lo siguiente: a) El estado y presentación de los materiales: 1) A granel; 2) Por pieza suelta; 3) Envasada; 4) Empacada, y/o 5) En contenedores; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 b) Los riesgos inherentes a la maquinaria empleada, así como a los materiales por manejar; c) Los riesgos inherentes a la carga, descarga, traslado o transporte, y estiba o desestiba de los materiales; d) Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores; e) La ubicación de las zonas en que se encuentren o transiten los trabajadores, o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales, a fin de prevenir cualquier accidente; f) La identificación de las condiciones peligrosas y factores de riesgo como: 1) La ubicación de elementos estructurales u otros con los que pueda haber colisión; 2) La cercanía a instalaciones eléctricas; 3) La operación simultánea de otra maquinaria utilizada para el manejo de materiales, y 4) Las derivadas de fenómenos meteorológicos; g) Las medidas de seguridad para manipular los materiales; h) El uso de códigos de señales entre el operador de la maquinaria y su ayudante; i) Los criterios para evitar o interrumpir las operaciones de manejo de materiales a través de maquinaria, cuando se comprometa la seguridad de los trabajadores, tales como: 1) Deterioro o daños en la maquinaria, equipos de control, cables de acero, eslingas, cadenas, ganchos u otros accesorios complementarios; 2) Condiciones meteorológicas y geológicas inapropiadas, tales como lluvia, vientos intensos, iluminación insuficiente, sismos, entre otras, para la realización de este tipo de trabajos, y 3) Condiciones de salud alteradas del personal involucrado en estos trabajos; j) Las posibles situaciones de emergencia que se puedan presentar y las medidas para prevenirlas, y k) Las autorizaciones que deberán obtener los operadores. 7.6 El procedimiento de seguridad para la revisión y mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo y almacenamiento de materiales deberá considerar, según aplique, lo siguiente: a) La señalización y delimitación del área donde se lleve a cabo la revisión y mantenimiento; b) El uso de las herramientas adecuadas; c) La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de energía, por medio del uso de tarjetas y candados, de conformidad con lo señalado por la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; d) La constatación de que las conexiones de los cables de carga y terminales cumplen con las especificaciones del fabricante; e) La comprobación del libre funcionamiento de las botoneras o controles de mando y que su identificación esté marcada permanentemente en ellas; f) El manual de mantenimiento que proporcione el fabricante; g) La identificación de los factores de riesgo, y h) Las medidas específicas de seguridad que se deberán adoptar. 7.7 En los centros de trabajo se deberá contar con un procedimiento general para la atención a emergencias por el manejo y almacenamiento de materiales, que contemple, según aplique, lo siguiente: a) Los tipos de emergencias que se puedan presentar; b) La forma de activar la alarma para alertar sobre la situación de emergencia; c) La instrucción de poner la maquinaria involucrada en posición segura; d) El botiquín, manual y personal capacitado para prestar los primeros auxilios, con base en el tipo de riesgos a que se exponen los trabajadores que realizan el manejo de materiales; e) La intervención de las brigadas de emergencia, conforme al manual, en su caso; f) El directorio de los cuerpos de socorro competentes; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) g) Los medios de transporte disponibles para que se pueda trasladar a los lesionados a un centro de atención médica, y h) El(Los) responsable(s) de su ejecución y coordinación, quien(es) deberá(n) contar con la capacitación y adiestramiento necesarios para esta función. 7.7.1 El botiquín de primeros auxilios deberá tener las características siguientes: a) Ser de fácil acceso y transporte; b) Estar ubicado en un lugar visible; c) Estar identificado y señalizada su ubicación, de acuerdo con lo que dispone la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; d) Evitar que cuente con candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido; e) Contar con los materiales de curación, de conformidad con los riesgos identificados y el número de trabajadores expuestos, y f) Poseer un listado de los materiales de curación que contiene. 7.8 En los centros de trabajo se deberá cumplir con las medidas de seguridad de la maquinaria empleada para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, según corresponda, que a continuación se indican: 7.8.1 Medidas generales de seguridad a) Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según aplique, para verificar el buen estado y funcionamiento de los elementos siguientes: 1) Controles de operación y de emergencia; 2) Dispositivos de seguridad; 3) Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión; 4) Señales de alerta y control; 5) Estado físico que guarda la estructura en general, y 6) Cualquier otro elemento especificado por el fabricante; b) Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria, y con avisos sobre su capacidad máxima de carga; c) Disponer de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se pueda presentar; d) Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales, así como mantener dichas áreas libres de obstáculos; e) Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada en el manejo de materiales, así como de precaución, particularmente en los cruces o vías con pendientes; f) Colocar espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circule maquinaria empleada en el manejo de materiales y, en caso de ser necesarios, de medios físicos en el piso para reducir su velocidad; g) Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal durante el desempeño de sus actividades; h) Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria; i) Revisar la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes: j) 1) Cuando se detecten condiciones anormales durante su operación; 2) Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos, y 3) Con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido, conforme a la frecuencia indicada por el fabricante; Contar con protecciones en las partes de la maquinaria que puedan generar riesgos a los trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 k) Prohibir que se exceda la carga máxima de utilización de la maquinaria empleada en el manejo de materiales; l) Prohibir que se deje una carga suspendida sin la presencia del operador; m) Prohibir que los trabajadores empleen la maquinaria destinada para el manejo de materiales como medio de transporte de personal, y n) Prohibir que menores de 18 años y mujeres en estado de gestación realicen actividades de instalación, operación o mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo de materiales. 7.8.2 Medidas de seguridad para el uso de polipastos y malacates 7.8.2.1 Medidas de seguridad para la instalación de polipastos y malacates: a) Evitar que la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo; b) Considerar, según sea el caso, su fijación en el carro; su ensamble y desensamble; el montaje y suspensión del cable o cadena; la fijación de la caja receptora, y la alimentación de energía, incluyendo los diagramas eléctricos; c) Comprobar que estén instalados los topes en los límites del área de operación, cuando se monte un polipasto sobre un carro monorriel; d) Proveerlos de libre acceso y espacio necesario para su operación; e) Verificar que todo polipasto eléctrico esté conectado a tierra; f) Cumplir en los polipastos de cable que: g) 1) El número de vueltas del cable alrededor del tambor, sea al menos de dos al estar totalmente desenrollado, y 2) El enrollamiento máximo del cable en el tambor no exceda el 75% del diámetro lateral exterior del mismo, y Identificar en el polipasto, en un lugar visible para los operadores: 1) La carga máxima de utilización, y 2) La tensión eléctrica o presión de aire especificada en la placa de datos, cuando se trate de polipastos eléctricos o neumáticos, respectivamente. 7.8.2.2 Medidas de seguridad para la operación de polipastos y malacates: a) Revisar físicamente la integridad de sus componentes antes de iniciar la jornada, con el objeto de detectar signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que pudiera generar riesgos a los trabajadores o a las instalaciones; b) Revisar el equipo y comprobar que no rebasen la carga máxima de utilización; c) Usar la presión de aire indicada en la placa de datos, tratándose de polipastos neumáticos; d) Verificar que el amarre sea de modo tal que la carga quede debidamente asegurada y equilibrada; e) Evitar el levantamiento de una misma carga, cuando se empleen de manera simultánea dos o más polipastos. De ser necesario, se deberá calcular el centro de carga y realizarse en forma coordinada; f) Levantar la carga a la menor altura posible cuando se ponga en marcha el polipasto, con la finalidad de verificar que ésta no se deslice y evitar que se incline durante su desplazamiento; g) Verificar que el levantamiento de la carga se realice de modo vertical o que el punto de anclaje y de sujeción estén en la misma línea para no dañar el equipo; h) Asegurar que el polipasto no se someta a un esfuerzo superior al 50% de la carga máxima de utilización, cuando la temperatura del medio ambiente sea inferior a -15 ºC; i) Evitar accionamientos involuntarios de malacates y polipastos, cuando éstos se pongan en reposo y se dejen suspendidos; j) Contar con un responsable para accionar el trinquete de retención en los malacates de tambor de accionamiento manual; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) k) Cumplir en los malacates de tambor que el descenso de la carga sea asegurado accionando el freno, de manera que se evite un aceleramiento inesperado de ésta, así como toda maniobra fuera de control; l) Limitar el número de arranques por hora y el tiempo de operación a los especificados por el fabricante; m) Verificar que el cable de acero: n) o) 1) No se utilice como tierra física; 2) Se mantenga adecuadamente lubricado; 3) No roce con superficies que lo puedan cortar o dañar, cuando está sujeto a tensión, y 4) Se proteja y evite el contacto de éste con humedad, gases y sustancias que puedan corroerlo; Verificar que la cadena del polipasto: 1) Se mantenga adecuadamente lubricada; 2) No presente deformaciones, golpes, torceduras, entre otras, y 3) No tengan eslabones soldados, y Suspender de inmediato el levantamiento de los materiales, cuando se presente un esfuerzo manual excesivo en la operación de la cadena de maniobra, manivelas o palancas de tracción o se detecte cualquier otro riesgo. 7.8.2.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de polipastos y malacates: a) Determinar la periodicidad de las revisiones a la cadena de carga y de mando o palanca; al sistema eléctrico; a las terminales; al interruptor de límite; a la caja receptora; a las nueces; a los frenos; a los ganchos; a los engranajes; al motor, y a la carcasa; b) Establecer la periodicidad de los ajustes del freno y del embrague o de los interruptores límite en los polipastos motorizados, de conformidad con las indicaciones del fabricante; c) Realizar revisiones a cables, bielas, bloques de las mordazas y ganchos de apoyo de los malacates de accionamiento manual y motorizado, con base en las indicaciones del fabricante; d) Comprobar que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados; e) Revisar que los ganchos de carga cuenten con un pestillo de seguridad en buen estado; f) Verificar que el cable de acero: 1) Se lubrique periódicamente, conforme a las instrucciones del fabricante; 2) Se reemplace únicamente por otro del mismo tipo y características, de acuerdo con las especificaciones del fabricante, cuando se presente cualquiera de las condiciones siguientes: 3) g) I. Doce alambres rotos en forma aleatoria en un mismo torón por cada caída del cable; II. Desgaste de más de un 10% del diámetro original del cable; III. Retorcimiento, cocas, bucles, aplastamiento, evidencia de daño por calor, quemaduras por flama o corrosión, o IV. Se formen ondas o se produzca una torsión no balanceada del cable, y Se guarde bajo techo y se evite el contacto de éstos con humedad, gases y sustancias que puedan corroerlos; Considerar para la cadena de carga lo siguiente: 1) Sea sustituida únicamente por otra que cumpla con las especificaciones del fabricante; 2) Se retire inmediatamente del servicio si: I. Existen uno o más eslabones aplastados, torcidos, alargados, rotos, desgastados o fisurados, o II. Se detecta en un tramo de 11 eslabones de una cadena de carga en servicio una elongación superior al 5% en equipos manuales y al 3% en motorizados, con respecto a una cadena nueva de las mismas características; (Primera Sección) 3) 4) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 Se reemplace todo gancho: I. Deformado, torcido o con fisuras; II. Abierto en más del 5% de su garganta, o III. Con desgaste mayor al 10% en el área de contacto con la carga, y Se prohíba que se añadan eslabones soldados o provisionales, así como cualquier modificación que altere las características originales de la cadena; h) Revisar el estado de las mangueras y las conexiones, así como el bloque de conexiones hidráulicas; i) Verificar las conexiones eléctricas y que el motor gire en el sentido de las manecillas del reloj; j) Mantener engrasados tanto los engranes como el sistema de frenado y el trinquete, de los malacates de tambor, de conformidad con las especificaciones del fabricante, y k) Someter todo polipasto o malacate a una prueba de carga para su adecuado funcionamiento, después de cualquier reparación o mantenimiento, con base en las indicaciones del fabricante. 7.8.3 Medidas de seguridad para el uso de eslingas 7.8.3.1 Medidas de seguridad para la operación de eslingas: a) Utilizar sólo eslingas marcadas o etiquetadas con los datos de capacidad de carga y cerciorarse que ésta sea superior al peso de la carga por levantar; b) Evitar que la eslinga se instale en la nariz o punta de los ganchos de anclaje y carga; c) Comprobar que la zona de cosido de la eslinga de cinta nunca entre en contacto con la carga; d) Emplear eslingas con guardacabos o arcos de protección en cargas que tengan aristas vivas; e) Consultar al fabricante, cuando sea necesario, sobre la exposición de eslingas textiles a agentes químicos; f) Almacenar las eslingas textiles en lugares limpios y secos y lejos de fuentes de calor, rayos ultravioleta o luz solar; g) Suspender la operación de carga si: h) 1) Se produce la rotación de una de las extremidades de la eslinga con cable de acero, o 2) Se presentan deformaciones en las eslingas con cable de acero, que puedan generar la rotación de la carga, y Prohibir que se utilicen eslingas dañadas; se realicen nudos en las eslingas; se arrastre la carga a izar sobre las eslingas, y sean utilizadas eslingas textiles por encima de 100°C o por debajo de 40°C. 7.8.3.2 Medidas de seguridad para la revisión de eslingas: a) Comprobar que la revisión se realiza periódicamente, conforme a las instrucciones del fabricante, a efecto de asegurar que conservan sus condiciones seguras de uso; b) Marcar o etiquetar las que hayan sido revisadas para indicar que pueden ser utilizadas, con la vigencia de la revisión, y c) Retirar del servicio las eslingas que presenten signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que pudiera generar daños a los trabajadores o a las instalaciones. 7.8.4 Medidas de seguridad para el uso de grúas 7.8.4.1 Requerimientos para las grúas: a) Comprobar que la cabina: 1) Garantice una buena visibilidad en la zona de trabajo y esté ventilada; 2) Posea vidrios inastillables; 3) Cuente con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en condiciones de funcionamiento; 4) Disponga de escalas de mano u otro medio de acceso seguro a la cabina de mando; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 5) Tenga un asiento cómodo y cuente con cinturón de seguridad; 6) Posea mandos colocados de modo que el operario disponga de espacio suficiente para maniobrar los controles, y 7) Mantenga las palancas de mando protegidas para evitar accionamientos involuntarios; b) Contar con dispositivos de frenado automático, cuando el peso máximo sea superado, los cuales no deberán ser desactivados, y c) Disponer de lastres o contrapesos, acordes con las cargas que soportarán y las especificaciones del fabricante. 7.8.4.2 Medidas de seguridad para la operación de grúas: a) Ser operadas únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón; b) Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad; c) Contar con un letrero visible tanto para el operador de la maquinaria como para el personal involucrado en la maniobra de carga, que indique la carga máxima de utilización, en kg si es de 1,000 kg o menos, y en toneladas si es mayor; d) Utilizar un código de señales o sistema de comunicación para los operadores y ayudantes involucrados en el manejo de materiales; e) Situar al ayudante en un lugar que permita la máxima visibilidad de todas las trayectorias de operación de la grúa, y realizar las operaciones de acuerdo con el código de señales o sistema de comunicación, cuando así se requiera; f) Asegurar que el operador no mueva la grúa hasta que haya entendido la señal o indicación de su ayudante; g) Revisar, según aplique, los neumáticos de las ruedas al inicio de cada jornada para verificar que estén exentos de cualquier daño o defecto, y que se encuentren a la presión correcta, de conformidad con las instrucciones del fabricante; h) Emplear, en su caso, brazos estabilizadores en las grúas móviles, con base en las instrucciones del fabricante; i) Corroborar que los brazos estabilizadores estén en condiciones seguras para realizar la operación de carga; j) Verificar que la carga se encuentre asegurada antes de izarla; k) Cumplir, cuando una grúa móvil se desplace llevando la carga suspendida, con lo siguiente: 1) Que el brazo se oriente en la dirección del eje longitudinal de la grúa, salvo que ésta haya sido diseñada para transportar la carga lateralmente; 2) Que no se incline o prolongue hasta el punto en que la carga suspendida sea igual o superior a la carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación del brazo, y 3) Que se mantenga a la altura mínima necesaria para que la carga no choque con el piso por efecto del balanceo del brazo, y si ésta es de difícil manejo por su tamaño, se le aten cabos de retención para mantenerla fija, especialmente en condiciones de viento; l) Desplazar las cargas a una altura superior a la que se encuentren o circulen los trabajadores y que, en lo posible, no sean suspendidas o trasladadas por encima de las zonas donde se ubican o transitan los trabajadores, vehículos u otros transeúntes; m) Contar con materiales amortiguadores que entren en contacto, en caso de choque, cuando por la misma vía circulen varias grúas, o por el mismo puente más de un carro de grúa; n) Considerar para su operación los riesgos con motivo de sobrecargas por lluvia o viento que pudieran estar presentes en el manejo de materiales; o) Desconectar el interruptor principal y dejarlo bloqueado, de manera que se evite la operación no autorizada, al finalizar la operación de la grúa, y p) Prohibir que los trabajadores suban o desciendan de una grúa mientras ésta se encuentra en movimiento. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 7.8.4.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de grúas: a) Disponer de un interruptor de protección general que desconecte la corriente eléctrica de la grúa al realizar operaciones de revisión y mantenimiento, cuando aplique, conforme al procedimiento de bloqueo de energía determinado por la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan, y b) Someter las grúas a las pruebas de carga correspondientes que indique el fabricante, después de que sea modificada su estructura, accesorios, mecanismos, contrapesos, elementos de estabilización o cualquiera otra parte que altere las condiciones de funcionamiento y antes de volver a operarla. 7.8.5 Medidas de seguridad para el uso de montacargas 7.8.5.1 Requerimientos para los montacargas: a) Constatar que la cabina cumpla con lo siguiente: 1) Proporcione protección al operador contra objetos que lleguen a caer, cuando la altura de elevación de la carga sea superior a 1.80 metros; 2) Provea protección contra la intemperie; 3) Garantice una buena visión de la zona de trabajo; 4) Cuente con espejo retrovisor; 5) Permita un fácil acceso al puesto de trabajo; 6) Disponga de piso antiderrapante; 7) Esté ventilada; 8) Tenga un asiento cómodo y cuente con cinturón de seguridad, y 9) Sea resistente al fuego en sus materiales de construcción; b) Contar con claxon y un dispositivo sonoro que se active automáticamente durante su operación en reversa; c) Disponer de un dispositivo que emita una luz centellante o giratoria, color ámbar, que opere cuando el equipo esté en movimiento, colocado de tal forma que no deslumbre al operador, y d) Contar con luces delanteras y traseras que iluminen hacia la dirección en que se desplazan. 7.8.5.2 Medidas de seguridad para la operación de montacargas: a) Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón; b) Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad; c) Frenar y bloquear las ruedas de los vehículos que estén siendo cargados o descargados; d) Asegurar que no se sobrepase la carga máxima de utilización indicada en la placa del fabricante; e) Operar el montacargas bajo un procedimiento de trabajo seguro; f) Encender las luces delanteras y traseras, o la torreta durante su operación, cuando así se requiera; g) Circular con los brazos de la horquilla a una altura máxima entre 0.15 y 0.20 metros por encima del suelo, o de acuerdo con las indicaciones del fabricante; h) Respetar los límites de velocidad de la zona donde transita; i) Utilizar barreras de protección o topes en las plataformas o muelles en las que se operen, para evitar riesgos de caída; j) Efectuar el llenado de combustible o cambio y carga de baterías, en una zona ventilada y disponer de equipo para la atención de emergencias por incendio que puedan presentarse; k) Disponer de un área específica para la manipulación de baterías y contar con procedimientos de seguridad para manejarlas, en su caso; l) Estacionar el montacargas con los brazos de la horquilla descansando sobre el suelo, o de conformidad con las indicaciones del fabricante, y m) Desactivar el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.8.5.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de montacargas: a) Realizar la revisión y mantenimiento con la periodicidad indicada por el fabricante, y con base en el programa específico que para tal efecto se elabore, y b) Retirar del servicio los montacargas que presenten anomalías en su funcionamiento. 7.8.6 Medidas de seguridad para el uso de electroimanes 7.8.6.1 Requerimiento para los electroimanes: a) Contar con una fuente de energía eléctrica auxiliar para garantizar que ésta entre en servicio automáticamente, en caso de falla de la fuente principal de alimentación, de modo que la carga pueda mantenerse suspendida por el tiempo que sea necesario hasta descenderla de manera segura. 7.8.6.2 Medidas de seguridad para la operación de electroimanes: a) Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón; b) Aplicar la tensión eléctrica hasta que el electroimán esté en contacto con la carga a levantar; c) Colocar candados o tarjetas de seguridad que adviertan el peligro de desconectar o, en su caso, conectar el interruptor de alimentación del electroimán durante la operación o un paro temporal, según corresponda; d) Asegurar que el electroimán cuente con conexión a tierra eficaz; e) Desconectar la alimentación de energía cuando no se utilice, y f) Prohibir su uso cerca de máquinas, de elementos de acero y de materiales ferrosos, para que no afecte la operación por la atracción magnética imprevista de tales elementos y materiales. 7.8.7 Medidas de seguridad para cargadores frontales 7.8.7.1 Requerimientos para los cargadores frontales: a) Verificar que la cabina cumpla al menos con lo siguiente: 1) Proporcione protección al operador contra objetos que lleguen a caer y contra la intemperie, cuando se utilicen en exteriores; 2) Tenga un asiento cómodo que cuente con cinturón de seguridad; 3) Posea vidrios inastillables; 4) Cuente con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en condiciones de funcionamiento; 5) Cuente con escalas de mano u otro medio de acceso seguro y que, en caso de emergencia, permita un rápido desalojo; 6) Garantice una buena visibilidad del área de trabajo, y 7) Cuente con mandos colocados en forma tal, que el operador disponga de espacio suficiente para maniobrar. 7.8.7.2 Medidas de seguridad para la operación de cargadores frontales: a) Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón; b) Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad; c) Verificar el buen estado de los dispositivos y accesorios para su operación, tales como: espejo retrovisor, extintor y cinturón de seguridad; d) Contar con una señal de advertencia audible que se active automáticamente cuando el cargador frontal se mueva en reversa; e) Verificar que la carga no sobrepase la carga máxima de utilización indicada en las placas de capacidad de carga; f) Evitar que la carga sea de dimensión mayor a la del bote o pala; g) Respetar los límites de velocidad de la zona donde transita; h) Accionar la bocina en cruceros peligrosos; i) Evitar los movimientos bruscos o rápidos; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 j) Efectuar la carga de combustible en una zona ventilada y disponer de equipo para la atención de emergencias por incendio que puedan presentarse, conforme al tipo y cantidad de combustible utilizado; k) Estacionar el cargador frontal con el bote o pala apoyado sobre el suelo, y l) Desactivar el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado. 7.8.7.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de cargadores frontales: a) Realizar la revisión y mantenimiento con la frecuencia indicada por el fabricante y de acuerdo con el programa específico que para tal efecto se elabore; b) Utilizar los soportes apoyados sobre bloques que garanticen la seguridad de los trabajadores involucrados en estas maniobras, cuando sea necesario levantar la máquina para darle mantenimiento, y c) Retirar del servicio los cargadores frontales que presenten anomalías en su funcionamiento. 7.8.8 Medidas de seguridad para transportadores 7.8.8.1 Medidas de seguridad para la instalación de transportadores: a) Verificar que los dispositivos de arranque y paro sean visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos para ser alcanzados por el operador; b) Estar provistos de dispositivos eléctricos o mecánicos de modo que si uno de los transportadores se detiene, todos los otros también se interrumpan, cuando operan en serie; c) Instalar protecciones a la entrada de las líneas de succión que proveen de materiales a las bandas transportadoras, que eviten la absorción de un trabajador; d) Proteger las aberturas, cuando los transportadores pasen por diferentes niveles del edificio, de manera que se prevenga la caída accidental de la carga y de los trabajadores; e) Utilizar faldones en las tolvas, áreas de descarga y en las curvas del transportador, con el propósito de evitar la caída de materiales por los lados, y f) Disponer de pasarelas para cruzar por encima o por debajo de los transportadores, y prohibir a los trabajadores cruzar a través de ellos, salvo que hayan sido diseñados para permitir el paso de los trabajadores, sin exponerlos a riesgos. 7.8.8.2 Medidas de seguridad para la operación de transportadores por banda: a) Ser operados por trabajadores capacitados; b) Mantener permanentemente limpio el mecanismo del transportador; c) Tener limpias y libres de obstáculos todas las áreas alrededor del transportador y en particular los pasillos o pasarelas, así como aquellas que se encuentren alrededor de la transmisión, los dispositivos de seguridad y las estaciones de control; d) Asegurar que los trabajadores que desarrollen sus actividades en la cercanía de los transportadores, usen el cabello corto o recogido y no porten cadenas, anillos, pulseras, ropa suelta u otros objetos que pudieran ser factor de riesgo durante la operación; e) Impedir el paso de trabajadores a las áreas donde exista riesgo de caída de material, delimitarlas por medio de barandas y señalizarlas, de conformidad con lo que señala la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; f) Verificar que las rampas permanezcan cerradas y colocar letreros de advertencia de caída en el extremo de salida del transportador, con base en lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; g) Comprobar el funcionamiento de los dispositivos mecánicos o eléctricos que emitan una señal al operador, cuando una carga esté a punto de llegar al final de la carrera, especialmente si no es posible verla durante el descenso; h) Mantener cerradas las puertas en cada estación, excepto en el momento de cargar; i) Retirar la carga, desactivar los dispositivos de bloqueo del arranque y verificar la seguridad de la actividad antes de ponerlo nuevamente en marcha, en caso de que un transportador se detenga por estar sobrecargado; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) j) Verificar que en las estaciones de carga, se encuentren en buen estado las protecciones de barandales, puertas giratorias o rejas, y k) Prohibir que se exceda la carga máxima de utilización y la velocidad máxima de la banda, establecidas por el fabricante. 7.8.8.3 Medidas de seguridad para la operación de transportadores helicoidales: En forma adicional a las medidas de seguridad contenidas en el numeral anterior, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Asegurar las cubiertas, rejas y guardas antes de operar el transportador; b) Verificar que los tornillos y tuercas estén correctamente apretados; c) Cubrir la alimentación con una reja y no pisar o caminar sobre las cubiertas, rejas o guardas, cuando se requiera que la alimentación al transportador esté abierta, y d) Desconectar y poner el interruptor principal en la posición de apagado antes de quitar las cubiertas, rejas o guardas. 7.8.8.4 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de transportadores: a) Bloquear, en su caso, el control central eléctrico en la posición de paro, antes de revisar y dar mantenimiento al transportador, y colocar candados y tarjetas de seguridad para evitar su accionamiento, conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; b) Realizar las revisiones y mantenimiento únicamente por personal capacitado, y c) Lubricar todas las partes del transportador y proporcionar el mantenimiento, de acuerdo con el programa específico que para tal efecto se elabore, de conformidad con las indicaciones del fabricante. 7.9 Para maquinaria similar o que sea combinación de las enunciadas en los numerales del 7.8.2 al 7.8.8 el patrón deberá determinar las medidas de seguridad equivalentes a las descritas en dichos apartados que se deberán adoptar para realizar el manejo y almacenamiento de materiales. 8. Manejo y almacenamiento de materiales de modo manual 8.1 En los centros de trabajo donde se realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales mediante la carga manual, se deberá contar con procedimientos de seguridad que consideren, al menos, lo siguiente: a) Las características de los trabajadores involucrados en estas tareas, tales como: género, edad, peso, complexión y antecedentes patológicos de deformidades físicas o de lesiones que puedan limitar la capacidad de carga manual; b) El peso, forma, dimensiones y presencia de aristas cortantes o vértices puntiagudos, de los materiales o contenedores por manejar; c) La intensidad, distancia, repetición, frecuencia, duración, posturas y premura con la que deberán efectuarse las actividades de carga y traslado manual; d) La posición de los materiales o contenedores a manejar, con respecto a la de los trabajadores: levantamiento o descenso de la carga al piso, o a una cierta altura; e) Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores -facilidad de agarre, sujeción y traslado de los materiales o contenedores-, y visibilidad que el volumen de la carga permite al trabajador; f) Las condiciones del ambiente que puedan incrementar el esfuerzo del trabajador, tales como condiciones de intemperie: exposición a radiación solar, temperatura y/o condiciones de humedad ambiental extremas, ambiente contaminado, lluvia, nevada o presencia de fuertes vientos; g) La trayectoria para el transporte de las cargas, subiendo o bajando escaleras, rampas inclinadas, plataformas, vehículos, tránsito sobre superficies resbalosas o con obstáculos que puedan generar riesgo de caídas, y h) El manejo de materiales peligrosos, tales como: tóxicos, irritantes, corrosivos, inflamables, explosivos, reactivos, con riesgo biológico, entre otros. 8.2 Las actividades de manejo y almacenamiento de materiales a través de la carga manual, se deberá realizar sólo por trabajadores que cuenten con aptitud física avalada por un médico. 8.3 Las mujeres en estado de gestación, y durante las primeras 10 semanas posteriores al parto, no deberán realizar actividades de manejo y almacenamiento de materiales por medio de la carga manual. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 8.4 El patrón deberá adoptar medidas preventivas, a fin de evitar lesiones a los trabajadores por sobreesfuerzo muscular o posturas forzadas o repetitivas. 8.5 En las actividades de manejo y almacenamiento de materiales de manera manual se deberán adoptar las medidas de seguridad siguientes: a) Supervisar que se realicen en condiciones seguras, con base en los procedimientos a que alude el numeral 8.1, de esta Norma; b) Conservar en condiciones seguras los equipos auxiliares utilizados en el manejo de materiales; c) Mantener las áreas de tránsito y de trabajo libres de obstáculos; d) Utilizar barras u otros medios cuando se desplacen objetos pesados mediante rodillos para que el trabajador no entre en contacto con la carga en movimiento; e) Verificar que la carga manual máxima que manejen los trabajadores no rebase: 1) 25 kg para hombres; 2) 10 kg tratándose de mujeres, y 3) 7 kg en el caso de menores de 14 a 16 años. Los trabajadores a que se refiere el subinciso 1), podrán manejar una carga superior a 25 kg, que no exceda de 50 kg, siempre y cuando el patrón determine en el procedimiento previsto en el numeral 8.1, las condiciones conforme a las cuales se desarrollará la actividad, de tal manera que no represente un riesgo para su salud; f) Proporcionar la ropa y el equipo de protección personal, conforme a lo previsto por la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan, a los trabajadores que realicen actividades de carga de: 1) Materiales o contenedores con aristas cortantes, rebabas, astillas, puntas agudas, clavos u otros salientes peligrosos; 2) Materiales con temperaturas extremas, y/o 3) Contenedores con sustancias irritantes, corrosivas o tóxicas; g) Ubicar al menos un trabajador por cada 4 metros o fracción del largo de la carga por manipular, cuando su longitud sea mayor a dicha distancia; h) Trasladar los barriles o tambos, a través del uso de maquinaria o equipo auxiliar, como diablos, patines o carretillas; i) Efectuar el manejo manual de materiales cuyo peso o longitud sea superior a lo que determina la presente Norma, e integrar grupos de carga y asegurar que exista coordinación entre los miembros de éstos; j) Realizar el manejo manual de materiales al menos con dos trabajadores, cuando su peso sea mayor de 200 kg y se utilicen diablos o patines; k) Asegurar la estabilidad de la carga durante su traslado; l) Instruir al trabajador para que jale el diablo, patín o carretilla en el mismo sentido del ascenso al subir una pendiente, y en sentido opuesto al del descenso al bajar, con el objeto de evitar que la carga represente un riesgo, y m) Colocar un tope en la zona de descarga cuando se bascule una carretilla para descargarla al borde de una zanja. 9. Almacenamiento de materiales 9.1 Para el almacenamiento de materiales se deberá contar con procedimientos de seguridad, que al menos consideren lo siguiente: a) La forma segura de llevar a cabo las operaciones de estiba y desestiba con y sin el empleo de maquinaria; b) La técnica empleada para apilar y retirar los materiales o contenedores de los elementos estructurales, estantes o plataformas; c) La altura máxima de las estibas, de acuerdo con las características de los materiales y del área de almacenamiento; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) d) Las instrucciones para dar estabilidad a la estiba, de conformidad con las dimensiones de los materiales o contenedores; e) El peso, forma y dimensiones de los materiales o contenedores; f) La verificación ocular de que los elementos de sujeción o soporte de los materiales apilados no generen riesgos; g) Las indicaciones de prohibición en las maniobras de acomodo o retiro de materiales de la estiba para evitar riesgos de caída, aplastamiento, cortadura, entre otros, y h) Las medidas de seguridad que se deberán adoptar para realizar la actividad de modo seguro. 9.2 Los centros de trabajo deberán disponer de espacios específicos para el almacenamiento de materiales. 9.3 Las áreas de almacenamiento de materiales deberán contar con: a) Orden y limpieza; b) Pisos firmes; nivelados, llanos y de resistencia mecánica, con base en el peso de las estibas que soportarán; c) Delimitación de las zonas de almacenamiento; d) Pasillos de circulación con anchos en función de la técnica utilizada para la colocación y extracción de los materiales, conforme a: 1) El mayor ancho de la maquinaria o carga que circulen por ellos, y 2) La dimensión más amplia de los materiales, contenedores o cajas; e) Ventilación de acuerdo con el tipo de materiales por almacenar; f) Niveles de iluminación requeridos para las actividades por desarrollar, de conformidad con lo señalado por la NOM-025-STPS-2008, o las que la sustituyan; g) Avisos sobre la capacidad máxima de carga; número máximo de productos, contendores o cajas por estibar en los estantes; elementos estructurales o plataformas, según aplique; h) Señalización, con base en lo que dispone la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, que indique: 1) La altura máxima de las estibas; 2) El equipo de protección personal a utilizar; 3) La velocidad máxima de circulación de los vehículos, en su caso; 4) Las rutas de evacuación y salidas de emergencia, y 5) Los sistemas de alarma, contra incendio y de emergencia; i) Espejos convexos, donde la altura de los materiales sea superior a 1.8 metros, en los cruces de corredores, pasillos o calles, donde circulen vehículos empleados para el manejo de materiales, y j) Medios físicos en el piso para reducir su velocidad, en su caso. 9.4 Para el almacenamiento de materiales se deberán cumplir las condiciones de seguridad siguientes: a) Asegurar que los elementos estructurales, estantes o plataformas cuenten con la capacidad para soportar las cargas fijas o móviles, de tal manera que su resistencia evite posibles fallas estructurales y riegos de impacto; b) Establecer la altura máxima de las estibas, en función de la resistencia mecánica, forma y dimensiones de los materiales y, en su caso, de los envases o empaques, así como la forma de colocarlos, con la finalidad de asegurar su estabilidad; c) Evitar que las estibas: d) 1) Bloqueen la iluminación y la ventilación del local o edificio, y 2) Impidan el acceso a las rutas de evacuación y salidas de emergencia, así como a los sistemas de alarma; equipos contra incendio y de rescate, entre otros, previstos para casos de emergencia; Disponer de elementos estructurales, estantes o plataformas: 1) Con elementos de sujeción a las estructuras del edificio o local donde se ubiquen, en su caso, y 2) Con una relación base-altura que ofrezca la estabilidad, conforme al peso de los materiales y los esfuerzos a que serán sometidos; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 e) Contar con protecciones de al menos 30 centímetros de altura y resistentes para absorber golpes, pintadas de color amarillo o amarillo con franjas negras, de modo que se resalte su ubicación en las esquinas exteriores de los elementos estructurales, estantes o plataformas por donde circulen vehículos; f) Colocar en la parte posterior de los elementos estructurales, estantes o plataformas, de altura mayor a 1.8 metros, elementos que impidan que los materiales puedan desprenderse o caer; g) Apilar los materiales de manera tal que siempre se coloquen los de mayor peso en la parte inferior; h) Realizar la desestiba de materiales desde la parte superior, a efecto de no comprometer la estabilidad del apilamiento; i) Colocar calzas en la capa inferior, cuando se apilen materiales o contenedores cilíndricos tendidos horizontalmente, para evitar deslizamientos accidentales; j) Prohibir que los materiales sobresalgan con aristas filosas o puntiagudas hacia los pasillos de tránsito; k) Impedir que los materiales se recarguen en las paredes de los edificios o locales, y l) Prohibir que se carguen materiales en elementos estructurales, estantes o plataformas que se encuentren dañados o que estén sujetos a mantenimiento. 9.5 Previo al almacenamiento de materiales se deberán efectuar revisiones a los elementos estructurales, estantes o plataformas, para identificar: a) Condiciones inseguras o daños; b) Caída de materiales o elementos de los materiales sobre pasillos o zonas de trabajo; c) Deformación de los elementos estructurales, estantes o plataformas; d) Modificaciones o improvisaciones en dichos elementos, sin consultar con el fabricante o las especificaciones de diseño, y e) Inestabilidad con motivo de fallas del suelo. 9.6 Los elementos estructurales, estantes o plataformas que se utilicen para el almacenamiento de materiales deberán contar con un programa de mantenimiento: a) Con una periodicidad al menos anual, con el propósito de detectar elementos deformados, dañados o desgastados; su no verticalidad; inestabilidad; grietas o hundimientos en el suelo, o alguna condición que pueda generar riesgos, y b) Después de la ocurrencia de un evento que pudiera dañarlos y, en su caso, una vez realizadas las adecuaciones, modificaciones o reparaciones, a fin de que no representen riesgo. 9.7 Los registros sobre los resultados del programa de mantenimiento de los elementos estructurales, estantes o plataformas, deberán contener al menos la información siguiente: a) Las fechas en que se realizó la actividad; b) Los resultados del mantenimiento; c) Las acciones preventivas o correctivas efectuadas, y d) El responsable de realizar la actividad. 10. Vigilancia a la salud de los trabajadores 10.1 La vigilancia a la salud de los trabajadores se deberá realizar por medio de un programa que para tal efecto se elabore. 10.2 El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores deberá ser dirigido a trabajadores que realizan actividades de manejo y almacenamiento de materiales en forma manual, expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural. 10.3 Por cada trabajador que realiza actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo manual, se deberá contar con la historia clínica laboral. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 10.4 El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores deberá considerar al menos, lo siguiente: a) La aplicación de exámenes médicos de ingreso para integrar la historia clínica laboral; b) La práctica de exámenes médicos de acuerdo con la actividad específica de los trabajadores, sujeta al seguimiento clínico anual o a la evidencia de signos o síntomas que denoten alteración de la salud de los trabajadores. Los exámenes médicos deberán efectuarse de conformidad con lo establecido por las normas oficiales mexicanas que al respecto emitan la Secretaría de Salud y/o la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y a falta de éstas, los que indique el médico de la empresa, institución privada, de seguridad social o de salud, que le preste el servicio médico al centro de trabajo, y c) La aplicación de las acciones preventivas y correctivas para la vigilancia a la salud de los trabajadores, deberá realizarse con base en los factores de riesgo detectados y los resultados de los exámenes médicos practicados. 10.5 La vigilancia a la salud de los trabajadores deberá ser efectuada por un médico. 10.6 Los exámenes médicos practicados y su registro, así como las acciones preventivas y correctivas para la vigilancia a la salud de los trabajadores, se integrarán en un expediente clínico que deberá conservarse por un periodo mínimo de cinco años. 10.7 El médico deberá determinar la aptitud física de los trabajadores para realizar actividades de manejo y almacenamiento de materiales de manera manual. 11. Capacitación 11.1 A los trabajadores de nuevo ingreso se les deberá proporcionar un curso de inducción sobre las condiciones generales de seguridad y salud en el trabajo que deberán cumplirse en las actividades de manejo y almacenamiento de materiales y las áreas en que se efectúen éstas, tanto las realizadas en forma manual como mediante el uso de maquinaria. 11.2 A los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales a través del uso de maquinaria se les deberá proporcionar capacitación, con énfasis en la prevención de riesgos, conforme a las tareas asignadas, y sobre el procedimiento de atención a emergencias. En la guía de referencia I, se sugieren algunos de los aspectos a considerar en la capacitación para los operadores de grúas. 11.3 A los trabajadores que realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo manual, se les deberá capacitar y adiestrar sobre la manera segura de efectuar este tipo de actividades, así como el contenido de esta Norma aplicables a éstas. 11.4 La capacitación y adiestramiento proporcionados a los instaladores, personal de mantenimiento y operadores de maquinaria, así como a sus ayudantes, deberá consistir en una instrucción teórica, entrenamiento práctico y evaluación de los conocimientos y habilidades adquiridos. Asimismo, deberá considerar, según aplique, lo siguiente: a) Los principios generales de funcionamiento de la maquinaria a operar; b) Los procedimientos de seguridad en la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria, así como del funcionamiento de sus controles, sistemas y dispositivos de seguridad; c) Las capacidades y limitaciones de la maquinaria, así como las condiciones y situaciones que generan riesgos; d) Las medidas de seguridad que prevé la presente Norma, que se deberán adoptar en la ejecución de las actividades; e) Las revisiones rutinarias de las condiciones de seguridad y operación a la maquinaria, antes de cada jornada, y periódicas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante; f) Las condiciones climáticas desfavorables que obligarían a interrumpir las actividades de manejo y almacenamiento de materiales con maquinaria, y g) El procedimiento para la atención a emergencias. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 11.5 La capacitación y adiestramiento deberán reforzarse por lo menos cada dos años, o antes cuando se presente cualquiera de las circunstancias siguientes: a) Se introduzca nueva maquinaria o equipo, o se modifiquen los procedimientos de manejo de materiales o las áreas en las que dichas maquinarias son operadas; b) Haya ocurrido un incidente o accidente; c) Se evidencie una operación insegura del equipo, o d) Así lo sugiera la última evaluación aplicada a los trabajadores operadores del equipo. 11.6 Los centros de trabajo deberán llevar el registro de la capacitación y adiestramiento que proporcionen a los trabajadores, el cual deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; b) La fecha en que se proporcionó la capacitación; c) Los temas impartidos, y d) El nombre del instructor y, en su caso, número de registro como agente capacitador ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 12. Unidades de Verificación 12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con esta Norma. 12.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento determinados en el procedimiento para la evaluación de la conformidad, con base en lo que señala el Capítulo 13 de la misma. 12.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento con esta Norma deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener: a) b) c) Datos del centro de trabajo verificado: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El Registro Federal de Contribuyentes; 3) El domicilio completo; 4) El teléfono, y 5) Su actividad principal; Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de acreditación; 3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría, y 4) Su domicilio completo, y Datos del dictamen: 1) La clave y nombre de la Norma; 2) El nombre del verificador evaluado y aprobado; 3) La fecha de verificación; 4) El número de dictamen; 5) La vigencia del dictamen; 6) El lugar de emisión del dictamen; 7) La fecha de emisión del dictamen, y 8) El número de registro del dictamen emitido por la Secretaría al rendirse el informe respectivo. 12.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de un año, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 13. Procedimiento para la Evaluación de la Conformidad 13.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad del trabajo, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 13.2 El dictamen de verificación vigente deberá estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 13.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realizará, según aplique, por medio de la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, conforme a lo siguiente: Disposición 5.1, 7.1 y 7.2 Tipo de evaluación Documental Registro 5.2, y 7.3 a 7.7 Documental Criterio de aceptación Observaciones El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Cuenta con un programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales, y El programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria se establece conforme a las recomendaciones que al respecto señala el fabricante, así como en las condiciones de operación -tiempo e intensidad de uso-, y del ambiente, a las que se encuentre sometida. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la ejecución del programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria y equipos empleados en el manejo y almacenamiento de materiales, que consideran, según aplique, lo siguiente: La maquinaria objeto de la revisión y mantenimiento y, en su caso, su número de identificación; La actividad por llevar a cabo; La periodicidad con que se desarrolla; El tipo de revisión realizada y, en su caso, el tipo de mantenimiento efectuado; Las fechas de ejecución, y El responsable de su realización. El patrón cumple cuando presenta evidencia Aplica únicamente documental de que: a los centros de trabajo que realicen Cuenta con procedimientos para la instalación, manejo de cargas operación y mantenimiento de la maquinaria mediante el uso de utilizada en el manejo y almacenamiento de maquinaria. materiales y para la atención a emergencias que ocurren durante su uso; Los procedimientos de seguridad para la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria, están elaborados de acuerdo con los manuales, instructivos o recomendaciones del fabricante o proveedor; Riesgo (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 Los procedimientos para la instalación de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales en los centros de trabajo consideran, según aplique, lo siguiente: Las condiciones de estabilidad y resistencia del terreno de la zona, área o lugar donde se ubicará; Las distancias mínimas de seguridad a conservar respecto de construcciones, estructuras, líneas eléctricas energizadas u otro tipo de maquinaria que operan en el lugar, para su funcionamiento y mantenimiento. Las distancias mínimas que se deben conservar respecto a las líneas eléctricas energizadas, se indican en la Tabla 1; El tipo de combustible o energía que la alimentará, y Las medidas de seguridad señaladas por el fabricante, según aplique para: o El ensamble y desensamble de sus componentes; o La fijación de sus componentes; o El montaje y suspensión de cables, cadenas y partes en movimiento; o La alimentación de energía suministro de combustibles; o La delimitación o señalización del área de operación; o La conexión a tierra, y o El acceso seguro del operador; o Los procedimientos de seguridad para la operación de la maquinaria utilizada en el manejo y almacenamiento de materiales consideran, según aplique, lo siguiente: El estado materiales: y presentación o A granel; o Por pieza suelta; o Envasada; o Empacada, y/o o En contenedores; de los Los riesgos inherentes a la maquinaria empleada, así como a los materiales por manejar; Los riesgos inherentes a la carga, descarga, traslado o transporte, y estiba o desestiba de los materiales; Los elementos de sujeción de los Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) materiales o contenedores; La ubicación de las zonas en que se encuentran o transitan los trabajadores, o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales, a fin de prevenir cualquier accidente; La identificación de las condiciones peligrosas y factores de riesgo como: o La ubicación de elementos estructurales u otros con los que puede haber colisión; o La cercanía a instalaciones eléctricas; o La operación simultánea de otra maquinaria utilizada para el manejo de materiales, y o Las derivadas de fenómenos meteorológicos; Las medidas de seguridad para manipular los materiales; El uso de códigos de señales entre el operador de la maquinaria y su ayudante; Los criterios para evitar o interrumpir las operaciones de manejo de materiales a través de maquinaria, compromete la cuando seguridad de se los trabajadores, tales como: o Deterioro o daños en la maquinaria, equipos de control, cables de acero, eslingas, cadenas, ganchos u otros accesorios complementarios; o Condiciones meteorológicas y geológicas inapropiadas, tales como lluvia, vientos intensos, iluminación insuficiente, sismos, entre otras, para la realización de este tipo de trabajos, y o Condiciones de salud alteradas del personal involucrado en estos trabajos; Las posibles situaciones de emergencia que se pueden presentar y las medidas para prevenirlas, y Las autorizaciones que deben obtener los operadores; El procedimiento de seguridad para la revisión y mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo y almacenamiento de materiales (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 considera, según aplique, lo siguiente: 5.4 a) y 7.7.1 Física La señalización y delimitación del área donde se lleva a cabo la revisión y mantenimiento; El uso de las herramientas adecuadas; La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de energía, por medio del uso de tarjetas y candados, de conformidad con lo señalado por la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; La constatación de que las conexiones de los cables de carga y terminales cumplan con las especificaciones del fabricante; La comprobación del libre funcionamiento de las botoneras o controles de mando y que su identificación está marcada permanentemente en ellas; El manual de mantenimiento proporciona el fabricante; La identificación de los factores de riesgo, y Las medidas específicas de seguridad por adoptar, y que Cuenta con un procedimiento general para la atención a emergencias por el manejo y almacenamiento de materiales, que contempla, según aplique, lo siguiente: Los tipos de emergencias que se pueden presentar; La forma de activar la alarma para alertar sobre la situación de emergencia; La instrucción de poner la maquinaria involucrada en posición segura; El botiquín, manual y personal capacitado para prestar los primeros auxilios, con base en el tipo de riesgos a que se exponen los trabajadores que realicen el manejo de materiales; La intervención de las brigadas de emergencia, conforme al manual, en su caso; El directorio de los cuerpos de socorro competentes; Los medios de transporte disponibles para que se pueda trasladar a los lesionados a un centro de atención médica, y El(Los) responsable(s) de su ejecución y coordinación, quien(es) cuentan con la capacitación y adiestramiento necesarios para esta función. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que el botiquín de primeros auxilios tiene las características siguientes: Jueves 11 de septiembre de 2014 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.1 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Es de fácil acceso y transporte; Está ubicado en un lugar visible; Está identificado y señalizada su ubicación, de acuerdo con lo que dispone la NOM-026STPS-2008, o las que la sustituyan; Está libre de candados o dispositivos que dificultan el acceso a su contenido; Cuenta con los materiales de curación, de conformidad con los riesgos identificados y el número de trabajadores expuestos, y Posee un listado de los materiales de curación que contiene. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales mediante el uso de maquinaria, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad generales siguientes: Realiza al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según aplique, para verificar el buen estado y funcionamiento de los elementos siguientes: Controles de operación y de emergencia; Dispositivos de seguridad; Sistemas neumáticos, eléctricos y de combustión; Señales de alerta y control; Estado físico que guarda la estructura en general, y Cualquier otro elemento especificado por el fabricante; hidráulicos, Cuenta con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria y con avisos sobre su capacidad máxima de carga; Dispone de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se puede presentar; Delimita y evita el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas ajenas a los trabajos de manejo de materiales, y mantiene dichas áreas libres de obstáculos; Dispone de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada en el manejo de materiales, así como de precaución, particularmente en los cruces o vías con pendientes; Coloca espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circula maquinaria empleada en el manejo de materiales y, en caso de ser necesarios, de medios físicos en el piso para reducir su velocidad; Grave (Primera Sección) 5.4 a), 7.8 y Documental 7.8.1 i) 3) Registro 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.2 DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 Supervisa que los trabajadores usan el equipo de protección personal durante el desempeño de sus actividades; Da seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria; Revisa la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes: Cuando se detectan condiciones anormales durante su operación, y Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos; Cuenta con protecciones en las partes de la maquinaria que pueden generar riesgos a los trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; Prohíbe que se exceda la carga máxima de utilización de la maquinaria empleada en el manejo de materiales; Prohíbe que se deje una carga suspendida sin la presencia del operador; Prohíbe que los trabajadores empleen la maquinaria destinada para el manejo de materiales como medio de transporte de personal, y Prohíbe que menores de 18 años y mujeres en estado de gestación realicen actividades de instalación, operación o mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo de materiales. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que revisa la maquinaria por personal capacitado. Grave El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la revisión de la maquinaria, con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido conforme a la frecuencia indicada por el fabricante. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para el uso de polipastos y malacates, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Para la instalación de polipastos y malacates: Evita que la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo; Considera, según sea el caso, su fijación en el carro; su ensamble y desensamble; el montaje y suspensión del cable o cadena; la fijación de la caja receptora, y la alimentación de energía, incluyendo los diagramas eléctricos; Comprueba que están instalados los topes en los límites del área de operación, cuando se monta un polipasto sobre un carro monorriel; Provee libre acceso y espacio necesario para su operación; Verifica que todo polipasto eléctrico está Grave Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL conectado a tierra; Cumple en los polipastos de cable que: o El número de vueltas del cable alrededor del tambor, es al menos de dos al estar totalmente desenrollado, y o El enrollamiento máximo del cable en el tambor no excede el 75% del diámetro lateral exterior del mismo, e Identifica en el polipasto, en un lugar visible para los operadores: o La carga máxima de utilización, y o La tensión eléctrica o presión de aire especificada en la placa de datos, cuando se trata de polipastos eléctricos o neumáticos, respectivamente; Para la operación de polipastos y malacates: Revisa físicamente la integridad de sus componentes antes de iniciar la jornada, con el objeto de detectar signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que pueda generar riesgos a los trabajadores o a las instalaciones; Revisa el equipo y comprueba que no rebasan la carga máxima de utilización; Usa la presión de aire indicada en la placa de datos, tratándose de polipastos neumáticos; Verifica que el amarre sea de modo tal que la carga queda debidamente asegurada y equilibrada; Evita el levantamiento de una misma carga, cuando se emplean de manera simultánea dos o más polipastos. De ser necesario, calcula el centro de carga y se realiza en forma coordinada; Levanta la carga a la menor altura posible cuando se pone en marcha el polipasto, con la finalidad de verificar que ésta no se desliza y evita que se incline durante su desplazamiento; Verifica que el levantamiento de la carga se realiza de modo vertical o que el punto de anclaje y de sujeción están en la misma línea para no dañar el equipo; Asegura que el polipasto no se someta a un esfuerzo superior al 50% de la carga máxima de utilización, cuando la temperatura del medio ambiente es inferior a -15ºC; Evita accionamientos involuntarios de (Primera Sección) (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 malacates y polipastos, cuando éstos se ponen en reposo y se dejan suspendidos; Cuenta con un responsable para accionar el trinquete de retención en los malacates de tambor de accionamiento manual; Cumple en los malacates de tambor que el descenso de la carga sea asegurado accionando el freno, de manera que se evita un aceleramiento inesperado de ésta, así como toda maniobra fuera de control; Limita el número de arranques por hora y el tiempo de operación a los especificados por el fabricante; Verifica que el cable de acero: o No se utiliza como tierra física; o Se mantiene lubricado; o No roza con superficies que lo pueden cortar o dañar, cuando está sujeto a tensión, y o Se protege y evita el contacto de éste con humedad, gases y sustancias que pueden corroerlo; adecuadamente Verifica que la cadena del polipasto: o Se mantiene lubricada; adecuadamente o No presenta deformaciones, golpes, torceduras, entre otras, y o No tiene eslabones soldados, y Suspende de inmediato el levantamiento de los materiales, cuando se presenta un esfuerzo manual excesivo en la operación de la cadena de maniobra, manivelas o palancas de tracción o se detecta cualquier otro riesgo, y Para la revisión y mantenimiento de polipastos y malacates: Comprueba que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados; Revisa que los ganchos de carga cuentan con un pestillo de seguridad en buen estado; Verifica que el cable de acero: o Se lubrica periódicamente, conforme a las instrucciones del fabricante; o Se reemplaza únicamente por otro del mismo tipo y características, de acuerdo con las especificaciones del fabricante, cuando presenta cualquiera de las condiciones siguientes: Doce alambres rotos en forma aleatoria en un mismo torón por cada caída del cable; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL o (Primera Sección) Desgaste de más de un 10% del diámetro original del cable; Retorcimiento, cocas, bucles, aplastamiento, evidencia de daño por calor, quemaduras por flama o corrosión, o Se forman ondas o se produce una torsión no balanceada del cable, y Se guarda bajo techo y se evita el contacto de éstos con humedad, gases y sustancias que pueden corroerlos; Considera para la cadena de carga lo siguiente: o Que se sustituya únicamente por otra que cumple con las especificaciones del fabricante; o Que se retire inmediatamente del servicio si: o o Existen uno o más eslabones aplastados, torcidos, alargados, rotos, desgastados o fisurados, o Se detecta en un tramo de 11 eslabones de una cadena de carga en servicio una elongación superior al 5% en equipos manuales y al 3% en motorizados, con respecto a una cadena nueva de las mismas características; Que se reemplace todo gancho: Deformado, torcido o con fisuras; Abierto en más del 5% de su garganta, o Con desgaste mayor al 10% en el área de contacto con la carga, y Que se prohíba que se añadan eslabones soldados o provisionales, así como cualquier modificación que altere las características originales de la cadena; Revisa el estado de las mangueras y las conexiones, así como el bloque de conexiones hidráulicas; Verifica las conexiones eléctricas y que el motor gire en el sentido de las manecillas del reloj; Mantiene engrasados tanto los engranes como el sistema de frenado y el trinquete, de los malacates de tambor, de conformidad con las especificaciones del fabricante, y Somete todo polipasto o malacate a una (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 prueba de carga para su adecuado funcionamiento, después de cualquier reparación o mantenimiento, con base en las indicaciones del fabricante. 5.4 a), 7.8 y Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia Estos 7.8.2.3 a), b) y documental c) mantenimiento de polipastos y malacates cumple deberán de que para la revisión y requerimientos con lo siguiente: en específico Determina la periodicidad de las revisiones a la cadena de carga y de mando o palanca; al sistema eléctrico; a las terminales; al interruptor de límite; a la caja receptora; a las nueces; a los frenos; a los ganchos; a los el incluirse programa revisión de y mantenimiento de polipastos y/o malacates. engranajes; al motor, y a la carcasa; Establece la periodicidad de los ajustes del freno y del embrague o de los interruptores límite en los polipastos motorizados, de conformidad con las indicaciones del fabricante, y Realiza revisiones a cables, bielas, bloques de las mordazas y ganchos de apoyo de los malacates de accionamiento manual y motorizado, con base en las indicaciones del fabricante. 5.4 a), 7.8 y Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido 7.8.3 por el centro de trabajo, se constata que para el uso de eslingas, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Para la operación de eslingas: Utiliza sólo eslingas marcadas o etiquetadas con los datos de capacidad de carga y se cerciora que ésta sea superior al peso de la carga por levantar; Evita que la eslinga se instale en la nariz o punta de los ganchos de anclaje y carga; Comprueba que la zona de cosido de la eslinga de cinta nunca entra en contacto con la carga; Emplea eslingas con guardacabos o arcos de protección en cargas que tienen aristas vivas; Consulta al fabricante, cuando necesario, sobre la exposición eslingas textiles a agentes químicos; Almacena las eslingas textiles en lugares limpios y secos y lejos de fuentes de calor, rayos ultravioleta o luz solar; Suspende la operación de carga si: o es de Se produce la rotación de una de las extremidades de la eslinga con cable Grave Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) de acero, o o Se presentan deformaciones en las eslingas con cable de acero, que pueden generar la rotación de la carga, y Prohíbe que se utilicen eslingas dañadas; se realicen nudos en las eslingas; se arrastre la carga a izar sobre las eslingas, y se utilicen eslingas textiles por encima de 100°C o por debajo de -40°C, y Para la revisión de eslingas: Marca o etiqueta las que han sido revisadas para indicar que pueden ser utilizadas, con la vigencia de la revisión, y Retira del servicio las eslingas que presentan signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que puede generar daños a los trabajadores o a las instalaciones. 5.4 a), 7.8 y Registro 7.8.3.2 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la revisión periódica de las eslingas, conforme a las instrucciones del fabricante, a efecto de asegurar que conservan sus condiciones seguras de uso. 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.4 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para el uso de grúas, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Para los requerimientos: Comprueba que la cabina: o Garantiza una buena visibilidad en la zona de trabajo y está ventilada; o Posee vidrios inastillables; o Cuenta con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en condiciones de funcionamiento; o Dispone de escalas de mano u otro medio de acceso seguro a la cabina de mando; o Tiene un asiento cómodo y cuenta con cinturón de seguridad; o Posee mandos colocados de modo que el operario dispone de espacio suficiente para maniobrar los controles, y o Mantiene las palancas de mando protegidas para evitar accionamientos involuntarios; Cuenta con dispositivos de frenado automático, cuando el peso máximo es superado, los cuales no están desactivados, y Dispone de lastres o contrapesos, Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 acordes con las cargas que soportan y las especificaciones del fabricante; Para la operación de grúas: Comprueba que el operador utiliza el cinturón de seguridad; Cuenta con un letrero visible tanto para el operador de la maquinaria como para el personal involucrado en la maniobra de carga, que indica la carga máxima de utilización, en kg si es de 1,000 kg o menos, y en toneladas si es mayor; Utiliza un código de señales o sistema de comunicación para los operadores y ayudantes involucrados en el manejo de materiales; Sitúa al ayudante en un lugar que permita la máxima visibilidad de todas las trayectorias de operación de la grúa, y realiza las operaciones de acuerdo con el código de señales o sistema de comunicación, cuando así se requiera; Asegura que el operador no mueva la grúa hasta que haya entendido la señal o indicación de su ayudante; Revisa, según aplique, los neumáticos de las ruedas al inicio de cada jornada para verificar que están exentos de cualquier daño o defecto, y que se encuentran a la presión correcta, de conformidad con las instrucciones del fabricante; Emplea, en su caso, brazos estabilizadores en las grúas móviles, con base en las instrucciones del fabricante; Corrobora que los brazos estabilizadores están en condiciones seguras para realizar la operación de carga; Verifica que la carga se encuentre asegurada antes de izarla; Cumple, cuando una grúa móvil se desplaza llevando la carga suspendida, con lo siguiente: o El brazo se orienta en la dirección del eje longitudinal de la grúa, salvo que ésta haya sido diseñada para transportar la carga lateralmente; o No se inclina o prolonga hasta el punto en que la carga suspendida sea igual o superior a la carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación del brazo, y o Se mantiene a la altura mínima necesaria para que la carga no choque con el piso por efecto del balanceo del brazo, y si ésta es de difícil manejo por su tamaño, se le Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) atan cabos de retención para mantenerla fija, especialmente en condiciones de viento; Desplaza las cargas a una altura superior a la que se encuentran o circulan los trabajadores y, en lo posible, no son suspendidas o trasladadas por encima de las zonas donde se ubican o transitan los trabajadores, vehículos u otros transeúntes; Cuentan con materiales amortiguadores que entran en contacto, en caso de choque, cuando por la misma vía circulan varias grúas, o por el mismo puente más de un carro de grúa; Considera para su operación los riesgos con motivo de sobrecargas por lluvia o viento que pueden estar presentes en el manejo de materiales; Desconecta el interruptor principal y lo deja bloqueado, de manera que evita la operación no autorizada, al finalizar la operación de la grúa, y Prohíbe que los trabajadores suban o desciendan de una grúa mientras ésta se encuentra en movimiento, y Para la revisión y mantenimiento de grúas: Dispone de un interruptor de protección general que desconecta la corriente eléctrica de la grúa al realizar operaciones de revisión y mantenimiento, cuando aplique, conforme al procedimiento de bloqueo de energía determinado por la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan, y Somete las grúas a las pruebas de carga correspondientes que indique el fabricante, después de que sea modificada su estructura, accesorios, mecanismos, contrapesos, elementos de estabilización o cualquiera otra parte que altere las condiciones de funcionamiento y antes de volver a operarla. 5.4 a), 7.8 y Documental 7.8.4.2 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que las grúas son operadas únicamente por personal capacitado y autorizado. Grave 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.5 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para el uso de montacargas, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Grave Para los requerimientos: Constata que la cabina: o Proporciona protección al operador contra objetos que lleguen a caer, cuando la altura de elevación de la carga sea superior a 1.80 metros; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 o Provee protección intemperie; contra la o Garantiza una buena visión de la zona de trabajo; o Cuenta con espejo retrovisor; o Permite un fácil acceso al puesto de trabajo; o Dispone de piso antiderrapante; o Está ventilada; o Tiene un asiento cómodo y cuenta con cinturón de seguridad, y o Es resistente al fuego en materiales de construcción; sus Cuenta con claxón y un dispositivo sonoro que se activa automáticamente durante su operación en reversa; Dispone de un dispositivo que emite una luz centellante o giratoria, color ámbar, que opera cuando el equipo está en movimiento, colocado de tal forma que no deslumbra al operador, y Cuenta con luces delanteras y traseras que iluminan hacia la dirección en que se desplazan; Para la operación de montacargas: Comprueba que el operador utiliza el cinturón de seguridad; Frena y bloquea las ruedas de los vehículos que están siendo cargados o descargados; Asegura que no se sobrepasa la carga máxima de utilización indicada en la placa del fabricante; Opera el montacargas bajo procedimiento de trabajo seguro; Enciende las luces delanteras y traseras, o la torreta durante su operación, cuando así se requiere; Circula con los brazos de la horquilla a una altura máxima entre 0.15 y 0.20 metros por encima del suelo, o de acuerdo con las indicaciones del fabricante; Respeta los límites de velocidad de la zona donde transita; Utiliza barreras de protección o topes en las plataformas o muelles en las que se operan, para evitar riesgos de caída; Efectúa el llenado de combustible o cambio y carga de baterías, en una zona ventilada y dispone de equipo para la un Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) atención de emergencias por incendio que pueden presentarse; Dispone de un área específica para la manipulación de baterías y cuenta con procedimientos de seguridad para manejarlas, en su caso; Estaciona el montacargas con los brazos de la horquilla descansando sobre el suelo, o de conformidad con las indicaciones del fabricante, y Desactiva el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado, y Para la revisión montacargas: y mantenimiento de Retira del servicio los montacargas que presentan anomalías en su funcionamiento. 5.4 a), 7.8 y Documental 7.8.5.2 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que los montacargas son operados únicamente por personal capacitado y autorizado. 5.4 a), 7.8 y Registro 7.8.5.3 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la revisión y mantenimiento de los montacargas y de que se realizan con la periodicidad indicada por el fabricante, y con base en el programa específico que para tal efecto se elaboró. 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.6 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para el uso de electroimanes, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Cuenta con una fuente de energía eléctrica auxiliar para garantizar que ésta entra en servicio automáticamente, en caso de falla de la fuente principal de alimentación, de modo que la carga puede mantenerse suspendida por el tiempo que sea necesario hasta descenderla de manera segura, y Para la operación de electroimanes: Aplica la tensión eléctrica hasta que el electroimán está en contacto con la carga a levantar; Coloca candados o tarjetas de seguridad que advierten el peligro de desconectar o, en su caso, conectar el interruptor de alimentación del electroimán durante la operación o un paro temporal, según corresponda; Asegura que el electroimán cuenta con conexión a tierra eficaz; Desconecta la alimentación de energía cuando no se utiliza, y Grave Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 Prohíbe su uso cerca de máquinas, de elementos de acero y de materiales ferrosos, para que no afecte la operación por la atracción magnética imprevista de tales elementos y materiales. 5.4 a), 7.8 y Documental 7.8.6.2 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que los electroimanes son operados únicamente por personal capacitado y autorizado. Grave 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.7 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para cargadores frontales, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: Grave Para los requerimientos: Verifica que la cabina cumple al menos con lo siguiente: o Proporciona protección al operador contra objetos que lleguen a caer y contra la intemperie, cuando se utilizan en exteriores; o Tiene un asiento cómodo que cuenta con cinturón de seguridad; o Posee vidrios inastillables; o Cuenta con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en condiciones de funcionamiento; o Cuenta con escalas de mano u otro medio de acceso seguro y que, en caso de emergencia, permite un rápido desalojo; o Garantiza una buena visibilidad del área de trabajo, y o Cuenta con mandos colocados en forma tal, que el operador dispone de espacio suficiente para maniobrar; Para la operación de cargadores frontales: Comprueba que el operador utiliza el cinturón de seguridad; Verifica el buen estado de los dispositivos y accesorios para su operación, tales como: espejo retrovisor, extintor y cinturón de seguridad; Cuenta con una señal de advertencia audible que se activa automáticamente cuando el cargador frontal se mueve en reversa; Verifica que la carga no sobrepasa la carga máxima de utilización indicada en las placas de capacidad de carga; Evita que la carga sea de dimensión mayor a la del bote o pala; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL Respeta los límites de velocidad de la zona donde transita; Acciona la bocina en cruceros peligrosos; Evita los movimientos bruscos o rápidos; Efectúa la carga de combustible en una zona ventilada y dispone de equipo para la atención de emergencias por incendio que pueden presentarse, conforme al tipo y cantidad de combustible utilizado; Estaciona el cargador frontal con el bote o pala apoyado sobre el suelo, y Desactiva el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado, y Para la revisión y mantenimiento: Utiliza los soportes apoyados sobre bloques que garantizan la seguridad de los trabajadores involucrados en estas maniobras, cuando es necesario levantar la máquina para darle mantenimiento, y Retira del servicio los cargadores frontales que presentan anomalías en su funcionamiento. 5.4 a), 7.8 y Documental 7.8.7.2 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que los cargadores frontales son operados únicamente por personal capacitado y autorizado. 5.4 a), 7.8 y Registro 7.8.7.3 a) El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la revisión y mantenimiento de los cargadores frontales y de que se realizan con la frecuencia indicada por el fabricante y de acuerdo con el programa específico que para tal efecto se elaboró. 5.4 a), 7.8 y Física 7.8.8 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para transportadores, adopta, según corresponda, las medidas de seguridad siguientes: (Primera Sección) Para la instalación de transportadores: Verifica que los dispositivos de arranque y paro son visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos para ser alcanzados por el operador; Están provistos de dispositivos eléctricos o mecánicos de modo que si uno de los transportadores se detiene, todos los otros también se interrumpen, cuando operan en serie; Instala protecciones a la entrada de las líneas de succión que proveen de materiales a las bandas transportadoras, que evitan la absorción de un trabajador; Protege las aberturas, cuando los transportadores pasan por diferentes niveles del edificio, de manera que se Grave Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 previene la caída accidental de la carga y de los trabajadores; Utiliza faldones en las tolvas, áreas de descarga y en las curvas del transportador, con el propósito de evitar la caída de materiales por los lados, y Dispone de pasarelas para cruzar por encima o por debajo de los transportadores, y prohíbe a los trabajadores cruzar a través de ellos, salvo que estén diseñados para permitir el paso de los trabajadores, sin exponerlos a riesgos; Para la operación de transportadores por banda: Mantiene permanentemente limpio el mecanismo del transportador; Tiene limpias y libres de obstáculos todas las áreas alrededor del transportador y en particular los pasillos o pasarelas, así como aquellas que se encuentran alrededor de la transmisión, los dispositivos de seguridad y las estaciones de control; Asegura que los trabajadores que desarrollan sus actividades en la cercanía de los transportadores, usan el cabello corto o recogido y no portan cadenas, anillos, pulseras, ropa suelta u otros objetos que puedan ser factor de riesgo durante la operación; Impide el paso de trabajadores a las áreas donde existe riesgo de caída de material, las delimita por medio de barandas y las señaliza, de conformidad con lo que señala la NOM-026-STPS2008, o las que la sustituyan; Verifica que las rampas permanecen cerradas y coloca letreros de advertencia de caída en el extremo de salida del transportador, con base en lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; Comprueba el funcionamiento de los dispositivos mecánicos o eléctricos que emiten una señal al operador, cuando una carga está a punto de llegar al final de la carrera, especialmente si no es posible verla durante el descenso; Mantiene cerradas las puertas en cada estación, excepto en el momento de cargar; Retira la carga, desactiva los dispositivos de bloqueo del arranque y verifica la seguridad de la actividad antes de Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) ponerlo nuevamente en marcha, en caso de que un transportador se detenga por estar sobrecargado; 5.4 a), 7.8, Documental 7.8.8.2 a) y 7.8.8.4 b) 5.4 a) y 7.9 Física Verifica que en las estaciones de carga, se encuentran en buen estado las protecciones de barandales, puertas giratorias o rejas, y Prohíbe que se exceda la carga máxima de utilización y la velocidad máxima de la banda, establecidas por el fabricante; Para la operación de transportadores helicoidales, en forma adicional a las medidas de seguridad para la operación de transportadores por banda, cumple con lo siguiente: Asegura las cubiertas, rejas y guardas antes de operar el transportador; Verifica que los tornillos y tuercas están correctamente apretados; Cubre la alimentación con una reja y no pisa o camina sobre las cubiertas, rejas o guardas, cuando se requiere que la alimentación al transportador esté abierta, y Desconecta y pone el interruptor principal en la posición de apagado antes de quitar las cubiertas, rejas o guardas, y Para la revisión transportadores: y mantenimiento de Bloquea, en su caso, el control central eléctrico en la posición de paro, antes de revisar y dar mantenimiento al transportador, y coloca candados y tarjetas de seguridad para evitar su accionamiento, conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan, y Lubrica todas las partes del transportador y proporciona el mantenimiento, de acuerdo con el programa específico que para tal efecto se elaboró, de conformidad con las indicaciones del fabricante. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que trabajadores capacitados: Operan los transportadores, y Realizan las revisiones y mantenimiento. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para maquinaria similar o que sea combinación de las enunciadas en los numerales del 7.8.2 al 7.8.8, determina y adopta las medidas de seguridad equivalentes a las descritas en dichos apartados, para realizar el manejo y almacenamiento de Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 materiales. 5.3, 5.4. b) y Documental 8.1 El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Cuenta con procedimientos de seguridad para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales en forma manual, que contemplan el apoyo de equipos auxiliares, en su caso, y Los procedimientos de seguridad para las actividades de manejo y almacenamiento de materiales mediante la carga manual consideran, al menos, lo siguiente: Las características de los trabajadores involucrados en estas tareas, tales como: género, edad, peso, complexión y antecedentes patológicos de deformidades físicas o de lesiones que pueden limitar la capacidad de carga manual; El peso, forma, dimensiones y presencia de aristas cortantes o vértices puntiagudos, de los materiales o contenedores por manejar; La intensidad, distancia, repetición, frecuencia, duración, posturas y premura con la que deben efectuarse las actividades de carga y traslado manual; La posición de los materiales o contenedores a manejar, con respecto a la de los trabajadores: levantamiento o descenso de la carga al piso, o a una cierta altura; Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores -facilidad de agarre, sujeción y traslado de los materiales o contenedores-, y visibilidad que el volumen de la carga permite al trabajador; Las condiciones del ambiente que pueden incrementar el esfuerzo del trabajador, tales como condiciones de intemperie: exposición a radiación solar, temperatura y/o condiciones de humedad ambiental extremas, ambiente contaminado, lluvia, nevada o presencia de fuertes vientos; La trayectoria para el transporte de las cargas, subiendo o bajando escaleras, rampas inclinadas, plataformas, vehículos, tránsito sobre superficies resbalosas o con obstáculos que pueden generar riesgo de caídas, y El manejo de materiales peligrosos, tales como: tóxicos, irritantes, corrosivos, inflamables, explosivos, reactivos, con riesgo biológico, entre otros. Jueves 11 de septiembre de 2014 5.4 b) y 8.2 Documental 5.4 b) y 8.3 a Física 8.5 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que las actividades de manejo y almacenamiento de materiales a través de la carga manual, se realiza sólo por trabajadores que cuentan con aptitud física avalada por un médico. Este requerimiento Grave se cumple mediante un certificado médico que señala la aptitud física del trabajador para efectuar carga manual. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que: Grave Las mujeres en estado de gestación, y durante las primeras 10 semanas posteriores al parto, no realizan actividades de manejo y almacenamiento de materiales por medio de la carga manual; Adopta medidas preventivas, a fin de evitar lesiones a los trabajadores por sobreesfuerzo muscular o posturas forzadas o repetitivas, y En las actividades de manejo y almacenamiento de materiales de manera manual, adopta las medidas de seguridad siguientes: Supervisa que se realizan en condiciones seguras, con base en los procedimientos a que alude el numeral 8.1; Conserva en condiciones seguras los equipos auxiliares utilizados en el manejo de materiales; Mantiene las áreas de tránsito y de trabajo libres de obstáculos; Utiliza barras u otros medios cuando se desplazan objetos pesados mediante rodillos para que el trabajador no entre en contacto con la carga en movimiento; Verifica que la carga manual máxima que manejan los trabajadores no rebasa: o 25 kg para hombres; o 10 kg tratándose de mujeres, y o 7 kg en el caso de menores de 14 a 16 años; Proporciona la ropa y el equipo de protección personal, conforme a lo previsto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan, a los trabajadores que realizan actividades de carga de: o Materiales o contenedores con aristas cortantes, rebabas, astillas, puntas agudas, clavos u otros salientes peligrosos; o Materiales con extremas, y/o o Contenedores con sustancias irritantes, corrosivas o tóxicas; temperaturas Ubica al menos un trabajador por cada 4 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 metros o fracción del largo de la carga por manipular, cuando su longitud es mayor a dicha distancia; Traslada los barriles o tambos, a través del uso de maquinaria o equipo auxiliar, como diablos, patines o carretillas; Efectúa el manejo manual de materiales cuyo peso o longitud es superior a lo que determina esta Norma, e integra grupos de carga y asegura que exista coordinación entre los miembros de éstos; Realiza el manejo manual de materiales al menos con dos trabajadores, cuando su peso es mayor de 200 kg y se utilizan diablos o patines; Asegura la estabilidad de la carga durante su traslado; Instruye al trabajador para que jale el diablo, patín o carretilla en el mismo sentido del ascenso al subir una pendiente, y en sentido opuesto al del descenso al bajar, con el objeto de evitar que la carga represente un riesgo, y Coloca un tope en la zona de descarga cuando se bascula una carretilla para descargarla al borde de una zanja. 5.4 b) y 8.5 e) Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que determina en el procedimiento previsto en el numeral 8.1, las condiciones conforme a las cuales los trabajadores a que se refiere el subinciso 1), del numeral 8.5, que manejan una carga superior a 25 kg y hasta 50 kg, desarrollan la carga manual de tal manera que no representa un riesgo para su salud. 5.5, 9.1 y 9.6 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Cuenta con procedimientos de seguridad para el almacenamiento de materiales que, al menos, consideran lo siguiente: La forma segura de llevar a cabo las operaciones de estiba y desestiba con y sin el empleo de maquinaria; La técnica empleada para apilar y retirar los materiales o contenedores de los elementos estructurales, estantes o plataformas; La altura máxima de las estibas, de acuerdo con las características de los materiales y del área de almacenamiento; Las instrucciones para dar estabilidad a la estiba, de conformidad con las dimensiones de los materiales o Grave Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) contenedores; 5.5 y 9.2 a 9.5 Física El peso, forma y dimensiones de los materiales o contenedores; La verificación ocular de que los elementos de sujeción o soporte de los materiales apilados no generen riesgos; Las indicaciones de prohibición en las maniobras de acomodo o retiro de materiales de la estiba para evitar riesgos de caída, aplastamiento, cortadura, entre otros, y Las medidas de seguridad que se deben adoptar para realizar la actividad de modo seguro, y Cuenta con un programa de mantenimiento para los elementos estructurales, estantes o plataformas que se utilizan para el almacenamiento de materiales: Con una periodicidad al menos anual, con el propósito de detectar elementos deformados, dañados o desgastados; su no verticalidad; inestabilidad; grietas o hundimientos en el suelo, o alguna condición que pueda generar riesgos, y Después de la ocurrencia de un evento que pudiera dañarlos y, en su caso, una vez realizadas las adecuaciones, modificaciones o reparaciones, a fin de que no representen riesgo. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para realizar las actividades de almacenamiento adopta las medidas y condiciones de seguridad, siguientes: Dispone de espacios específicos para el almacenamiento de materiales; Cuenta en las áreas de almacenamiento de materiales con: Orden y limpieza; Pisos firmes; nivelados, llanos y de resistencia mecánica, con base en el peso de las estibas que soportan; Delimitación de almacenamiento; Pasillos de circulación con anchos en función de la técnica utilizada para la colocación y extracción de los materiales, conforme a: las zonas de o El mayor ancho de la maquinaria o carga que circula por ellos, y o La dimensión más amplia de los Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 materiales, contenedores o cajas; Ventilación de acuerdo con el tipo de materiales por almacenar; Niveles de iluminación requeridos para las actividades por desarrollar, de conformidad con lo señalado por la NOM025-STPS-2008, o las que la sustituyan; Avisos sobre la capacidad máxima de carga; número máximo de productos, contendores o cajas por estibar en los estantes; elementos estructurales o plataformas, según aplique; Señalización, con base en lo que dispone la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, que indica: o La altura máxima de las estibas; o El equipo de protección personal a utilizar; o La velocidad máxima de circulación de los vehículos, en su caso; o Las rutas de evacuación y salidas de emergencia, y o Los sistemas de alarma, contra incendio y de emergencia; Espejos convexos, donde la altura de los materiales sea superior a 1.8 metros, en los cruces de corredores, pasillos o calles, donde circulan vehículos empleados para el manejo de materiales, y Medios físicos en el piso para reducir su velocidad, en su caso; Cumple las siguientes: condiciones de seguridad Asegura que los elementos estructurales, estantes o plataformas cuentan con la capacidad para soportar las cargas fijas o móviles, de tal manera que su resistencia evita posibles fallas estructurales y riegos de impacto; Establece la altura máxima de las estibas, en función de la resistencia mecánica, forma y dimensiones de los materiales y, en su caso, de los envases o empaques, así como la forma de colocarlos, con la finalidad de asegurar su estabilidad; Evita que las estibas: o Bloqueen la iluminación y ventilación del local o edificio, e la o Impidan el acceso a las rutas de evacuación y salidas de emergencia, así como a los sistemas de alarma; equipos contra incendio y de rescate, Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) entre otros, previstos para casos de emergencia; Dispone de elementos estantes o plataformas: estructurales, o Con elementos de sujeción a las estructuras del edificio o local donde se ubican, en su caso, y o Con una relación base-altura que ofrece la estabilidad, conforme al peso de los materiales y los esfuerzos a que serán sometidos; Cuenta con protecciones de al menos 30 centímetros de altura y resistentes para absorber golpes, pintadas de color amarillo o amarillo con franjas negras, de modo que se resalta su ubicación en las esquinas exteriores de los elementos estructurales, estantes o plataformas por donde circulan vehículos; Coloca en la parte posterior de los elementos estructurales, estantes o plataformas, de altura mayor a 1.8 metros, elementos que impiden que los materiales puedan desprenderse o caer; Apila los materiales de manera tal que siempre se colocan los de mayor peso en la parte inferior; Realiza la desestiba de materiales desde la parte superior, a efecto de no comprometer la estabilidad del apilamiento; Coloca calzas en la capa inferior, cuando se apilan materiales o contenedores cilíndricos tendidos horizontalmente, para evitar deslizamientos accidentales; Prohíbe que los materiales sobresalgan con aristas filosas o puntiagudas hacia los pasillos de tránsito; Impide que los materiales se recarguen en las paredes de los edificios o locales, y Prohíbe que se carguen materiales en elementos estructurales, estantes o plataformas que se encuentren dañados o que estén sujetos a mantenimiento, y Efectúa revisiones a los elementos estructurales, estantes o plataformas, previo al almacenamiento de materiales, para identificar: Condiciones inseguras o daños; Caída de materiales o elementos de los materiales sobre pasillos o zonas de (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 trabajo; 5.5 y 9.7 Registro Deformación de los elementos estructurales, estantes o plataformas; Modificaciones o improvisaciones en dichos elementos, sin consultar con el fabricante o las especificaciones de diseño, e Inestabilidad con motivo de fallas del suelo. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre los resultados del programa de mantenimiento de los elementos estructurales, estantes o plataformas, que contienen, al menos, la información siguiente: Las fechas en que se realizó la actividad; Los resultados del mantenimiento; Las acciones preventivas o correctivas efectuadas, y 5.6 Física El responsable de realizar la actividad. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que supervisa que el manejo y almacenamiento de materiales se realiza en condiciones seguras, conforme a los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la presente Norma. Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se constata que supervisa que el manejo de materiales se realiza en condiciones seguras, conforme a los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la presente Norma. 5.7 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que proporciona a los trabajadores el equipo de protección personal requerido para las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con los riesgos a que están expuestos, y de conformidad con lo que señala la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan. Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se constata que proporciona a los trabajadores el equipo de protección personal requerido para las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con los riesgos a que están expuestos, y de conformidad con lo que señala la Grave Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.8 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que cuenta con un manual de primeros auxilios para la atención a emergencias, con base en el tipo de riesgos a que están expuestos los trabajadores que realizan el manejo y almacenamiento de materiales. 5.9 y 10 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Cuenta con un programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores; El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores se dirige a aquellos que realizan actividades de manejo y almacenamiento de materiales en forma manual, expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural; Cuenta con la historia clínica laboral de cada trabajador que realiza actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo manual; El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores considera al menos, lo siguiente: La aplicación de exámenes médicos de ingreso para integrar la historia clínica laboral; La práctica de exámenes médicos de acuerdo con la actividad específica de los trabajadores, sujeta al seguimiento clínico anual o a la evidencia de signos o síntomas que denoten alteración de la salud de los trabajadores. Los exámenes médicos se efectúan de conformidad con lo establecido por las normas oficiales mexicanas que al respecto emitan la Secretaría de Salud y/o la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y a falta de éstas, los que indique el médico de la empresa, institución privada, de seguridad social o de salud, que le preste el servicio médico al centro de trabajo, y La aplicación de las acciones preventivas y correctivas para la vigilancia a la salud de los trabajadores, se realiza con base en los factores de riesgo detectados y los resultados de los exámenes médicos practicados; La vigilancia a la salud de los trabajadores se efectúa por un médico; Los exámenes médicos practicados, así como las acciones preventivas y correctivas para la vigilancia a la salud de los trabajadores, se integran en un expediente clínico que se Grave (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 conserva por un periodo mínimo de cinco años, y El médico determina la aptitud física de los trabajadores para realizar actividades de manejo y almacenamiento de materiales de manera manual. 5.10 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que informa a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en el manejo y almacenamiento de materiales. 5.11 y 11 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Capacita y adiestra a los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con su actividad o puesto de trabajo; A los trabajadores de nuevo ingreso se les proporciona un curso de inducción sobre las condiciones generales de seguridad y salud en el trabajo que deben cumplirse en las actividades de manejo y almacenamiento de materiales y las áreas en que se efectúan éstas, tanto las realizadas en forma manual como mediante el uso de maquinaria; A los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales a través del uso de maquinaria se les proporciona capacitación, con énfasis en la prevención de riesgos, conforme a las tareas asignadas, y sobre el procedimiento de atención a emergencias; A los trabajadores que realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo manual, se les capacita y adiestra sobre la manera segura de efectuar este tipo de actividades, así como el contenido de la presente Norma aplicables a éstas; La capacitación y adiestramiento proporcionados a los instaladores, personal de mantenimiento y operadores de maquinaria, así como a sus ayudantes, consiste en una instrucción teórica, entrenamiento práctico y evaluación de los conocimientos y habilidades adquiridos. Asimismo, considera, según aplique, lo siguiente: Los principios funcionamiento de operar; Los procedimientos de seguridad en la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria, así como del funcionamiento de sus controles, sistemas y dispositivos de seguridad; Las capacidades y limitaciones de la maquinaria, así como las condiciones y generales de la maquinaria a La información puede proporcionarse en folletos o carteles. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL situaciones que generan riesgos; Registro 5.12 Registro Las medidas de seguridad que prevé esta Norma, que se deben adoptar en la ejecución de las actividades; Las revisiones rutinarias de las condiciones de seguridad y operación a la maquinaria, antes de cada jornada, y periódicas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante; Las condiciones climáticas desfavorables que obligan a interrumpir las actividades de manejo y almacenamiento de materiales con maquinaria, y El procedimiento para la atención a emergencias, y La capacitación y adiestramiento se refuerzan por lo menos cada dos años, o antes cuando se presenta cualquiera de las circunstancias siguientes: Se introduce nueva maquinaria o equipo, o se modifican los procedimientos de manejo de materiales o las áreas en las que dichas maquinarias son operadas; Haya ocurrido un incidente o accidente; Se evidencia una operación insegura del equipo, o Así lo sugiere la última evaluación aplicada a los trabajadores operadores del equipo. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre la capacitación y adiestramiento que proporciona a los trabajadores, el cual contiene, al menos, lo siguiente: El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; La fecha en que se proporcionó la capacitación; Los temas impartidos, y El nombre del instructor y, en su caso, número de registro como agente capacitador ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros sobre: El mantenimiento a la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de materiales, con base en el programa que para tal efecto se elaboró, y La vigilancia a la salud de los trabajadores (Primera Sección) (Primera Sección) DIARIO OFICIAL expuestos postural. a sobreesfuerzo Jueves 11 de septiembre de 2014 muscular o 13.4 Para la selección de trabajadores por entrevistar, con la finalidad de constatar el cumplimiento de las disposiciones que establece el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el criterio muestral contenido en la Tabla 2 siguiente: Tabla 2 Muestreo por selección aleatoria Número total de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-15 1 16-50 2 51-105 3 Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15 13.5 Las evidencias de tipo documental o los registros a que se refiere esta Norma podrán exhibirse en forma impresa o en medios magnéticos, y se deberán conservar al menos durante un año. 14. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 15. Bibliografía 15.1 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la Federación de 21 de enero de 1997. México. 15.2 Norma Internacional ISO 9926-1:1990. Cranes-Training of drivers-Part 1: General. 15.3 Norma Internacional ISO 9927-1:2013. Cranes-Inspections-Part 1: General. 15.4 Norma Internacional ISO 23815-1:2007. Cranes-Maintenance-Part 1: General. 15.5 Norma Internacional ISO 11228-1:2003, Ergonomics-Manual handling-Part 1: Lifting and carrying. 15.6 Occupational Safety and Health Administration. 29 CFR, Part Number 1926 Safety and Health Regulations for Construction, Subpart CC Cranes & Derricks in Construction, Standard Number 1926.1427 Operator qualification and certification. EUA. 15.7 National Institute for Occupational Safety and Health, Preventing Electrocutions of Crane Operators and Crew Members Working Near Overhead Power Lines. 1995. EUA. 15.8 National Safety Council, Mobile cranes and power lines. Data Sheet 743 Rev. May 2005. EUA. 15.9 Organización Internacional del Trabajo, Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo. Ed. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. 1998. España. 15.10 Oficina Internacional del Trabajo, Repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT. Seguridad e higiene en trabajos portuarios. 1979. Suiza. 15.11 Fundación MAPFRE, Manual de Seguridad en el Trabajo. 2011. España. 16. Concordancia con normas internacionales Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso previsto en el artículo anterior, los patrones deberán cumplir con la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, o bien podrán cumplir con la NOM-006-STPS-2014, Manejo de materialesCondiciones de seguridad y salud en el trabajo. En caso de optar por dar cumplimiento a la NOM-006-STPS-2014, Manejo de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, los patrones deberán informar, de manera previa, a la autoridad laboral esta decisión y podrán solicitar asesoría y asistencia técnica para instrumentar su cumplimiento, sin que se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor esta Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 9 de marzo de 2001. México, Distrito Federal, a los doce días del mes de agosto de dos mil catorce.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Jesús Alfonso Navarrete Prida.- Rúbrica. Guía de Referencia I Aspectos generales a considerar en la capacitación para la operación de grúas El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de cumplimiento obligatorio. Esta guía está basada en la Norma Internacional ISO 9926-1:1990 Cranes-Training of drivers-Part 1: General. I.1 Alcance La presente guía aborda los aspectos relativos a la capacitación mínima que debiera darse a los aprendices operadores de grúa, con el objeto de desarrollar habilidades operativas básicas e impartir el conocimiento requerido para el uso apropiado de tales habilidades. Esta guía define el esquema de capacitación integral dentro del cual debe darse un entrenamiento específico según cada tipo de grúa. Por ejemplo, grúas torre, grúas móviles, grúas viajeras, entre otras. Se asume que los aprendices no cuentan con experiencia práctica previa en la operación de grúas. Esta guía no especifica ningún procedimiento para evaluar sus capacidades o aptitudes. I.2 Generalidades La operación de grúas debe incorporar la seguridad de las personas y la propiedad situada dentro de su campo de acción. Las grúas son normalmente instalaciones de un valor considerable que ocupan una posición clave en el proceso de trabajo. Los operadores deben por lo tanto ser seleccionados cuidadosamente y recibir capacitación básica por especialistas con experiencia. Es esencial también que las personas que integran el equipo de manejo de materiales -eslingueros, señalizadores, supervisores-, reciban capacitación apropiada. I.3 Prerrequisito sobre aptitudes y conocimientos Los operadores deben ser de al menos 18 años de edad. Deben ser médicamente aptos para la profesión. Al respecto, se deben considerar los aspectos siguientes: a) Físicamente: 1) Capacidad visual y auditiva; 2) No presenta mareo cuando trabaja en altura; (Primera Sección) b) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 3) Sin alguna enfermedad o dolencia que lo descarte para la profesión, y 4) Sin problemas de consumo de alcohol o drogas, y Mentalmente: 1) Control bajo estrés; 2) Equilibrio mental, y 3) Sentido de responsabilidad. Pueden llevarse a cabo pruebas para determinar la aptitud de los aprendices: destreza manual, sentido común, autocontrol, frialdad, precisión, coordinación de movimientos y reflejos. Los aprendices deben ser capaces de entender y leer el lenguaje en el cual están escritos los documentos y etiquetas de información de la grúa. Si los operadores tienen que transportar la grúa por carretera, deben conocer la reglamentación concerniente, tener la documentación apropiada y contar con la autorización respectiva de la autoridad competente de tránsito y de transporte. I.4 Objetivos de la capacitación Los objetivos de la capacitación son: a) Proveer un conocimiento completo sobre las medidas de seguridad para las grúas y su ambiente, y aplicarlas en todo momento; b) Proveer conocimiento sobre las señales manuales y la radio comunicación, así como el equipo y técnicas para el manejo de cargas, suficiente para permitir al operador: c) d) 1) Realizar operaciones de modo efectivo y sin ponerse en peligro a sí mismo ni a otras personas, y 2) Llevar a cabo operaciones normales y de emergencia con la grúa; Proveer conocimiento técnico sobre las grúas, sus características y diagramas de carga, mecanismos y equipo de seguridad, suficiente para: 1) Operar diferentes grúas del mismo tipo; 2) Hacer uso óptimo de sus características; 3) Identificar fallas y defectos; 4) Realizar verificaciones diarias, y 5) Saber cómo usar la documentación, y La adquisición de destrezas de operación, que incluyan: 1) Combinación y precisión de movimientos; 2) Determinación de cargas y distancias, y 3) Uso óptimo de dispositivos e instrumentos de control en la cabina del operador. I.5 Procedimiento de entrenamiento La duración y contenido de la capacitación debiera ser suficiente para el alcance de los objetivos. La capacitación debiera ser dirigida esencialmente a aspectos prácticos de la operación, al menos 75 % del tiempo de entrenamiento, y el aprendizaje teórico debiera ser verificado mediante aptitudes operativas. Para el entrenamiento práctico, la fase de toma de control de la grúa debiera llevarse a cabo con un solo aprendiz por grúa con el capacitador. Para las siguientes fases es aconsejable tener no más de dos aprendices al mismo tiempo, excepto en el caso de una grúa-escuela especialmente equipada para esta finalidad. Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Un capacitador no debiera tener que monitorear más de tres grúas. La capacitación debiera ser evaluada a través de exámenes teóricos y prácticos diseñados para verificar si se han alcanzado los objetivos. I.6 Contenido de la capacitación El contenido del programa de capacitación es el factor esencial para cumplir los objetivos. Esto incluye los requerimientos de evaluación y el programa. Para cada tema, los requerimientos de evaluación definen lo siguiente: a) El nivel de conocimiento que los aprendices debieran alcanzar; b) El tiempo designado, y c) Los métodos, recursos, materiales de enseñanza y medios de información recomendados. El programa es la lista de temas que debieran ser desarrollados. Se da por tópico y no cronológicamente. I.7 Programa teórico I.7.1 El operador a) Sus aptitudes y responsabilidades, y b) Su rol dentro del grupo de manejo de materiales: eslingueros, señalizadores y supervisores. I.7.2 Tecnología de las grúas a) Terminología y características; b) Diferentes versiones y sus métodos de instalación; c) Motores: principios operacionales; d) Mecanismos: cadena cinemática, principios de operación y control apropiado; e) Frenos, limitadores de recorrido y velocidad: principios de operación y pruebas; f) Equipo de control remoto eléctrico: principios de operación, funciones de seguridad, pruebas y ajustes; g) Equipo de control hidráulico y neumático: principios de operación, funciones de seguridad, pruebas y ajustes; h) Cables de acero: instalación, verificaciones periódicas, criterios para descartamiento, e i) Dispositivos de seguridad: principios de operación, pruebas y ajustes. I.7.3 Puesta en servicio y fuera de servicio de la grúa a) Conexiones a tierra: brazos estabilizadores, rieles, bloques de anclaje; b) Instalación específica: grúa anclada en edificio; c) Equipo auxiliar y accesorios; d) Energía eléctrica: peligros, sistemas de protección; e) Sistemas hidráulico y neumático, y combustibles: peligros y precauciones; f) Operaciones de ensamblado, puesta en servicio, pruebas, desmantelamiento, mantenimiento, y g) Traslado de la grúa in situ y en carretera. I.7.4 Uso de grúas y reglas de seguridad a) Diagrama de carga, configuración de grúa y de enrollamiento de cable: procedimiento de selección y uso óptimo; b) Limitadores e indicadores de capacidad nominal: principios de operación y pruebas; c) Fuerzas que actúan sobre la grúa: condiciones en servicio y fuera de servicio; d) Estabilidad de la grúa: influencia de varias configuraciones; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 e) Influencia de condiciones atmosféricas y ambientales. Por ejemplo, bajas temperaturas, formación de hielo, neblina, viento, tormentas, relámpagos, polvo, humo, atmósferas corrosivas, entre otras; f) Ambiente de la grúa y sus restricciones: líneas energizadas, áreas prohibidas o peligrosas, presencia u operación simultánea de otras grúas, radio transmisores, tráfico aéreo, límites de ruido o contaminación; g) Procedimientos de puesta en marcha y de paro; h) Operaciones prohibidas o peligrosas; i) Límites para el uso de grúas; j) Instrucciones específicas para la operación de la grúa o para el sitio donde ésta es utilizada, y k) Prioridades de acción. I.7.5 Operación de la grúa a) Cabina del operador: acceso, seguridad y características que contribuyen al confort del operador; b) Equipo de control y monitoreo; c) Ayudas de conducción: indicadores y detector de interferencia; d) Operación a nivel de piso: por cable o radio control; e) El uso apropiado de movimientos y de sus combinaciones; f) Estimación y marcado de distancia, y g) Conducción apropiada de los varios mecanismos para obtener el rendimiento máximo. I.7.6 Comunicación a) Señales manuales: directas o retransmisión de señalización; b) Radio comunicación, y c) Control asistido por circuito de video. I.7.7 Manejo de materiales a) Equipo de eslingueo: reglas para uso; b) Elementos de sujeción para levantamiento de cargas: reglas para uso; c) Guía de carga manual; d) Cargas: evaluación, centro de gravedad, equilibrio, influencia del viento; e) Operaciones comunes de manejo de cargas: mover o girar una carga; f) Manejo de la carga con más de una grúa, y g) Transporte de personal. I.7.8 Inspección, mantenimiento e incidentes a) Uso de la documentación; b) Inspecciones regulares e inspecciones previas a la operación; c) Reportes sobre funcionamientos defectuosos, y d) Acciones en caso de funcionamiento defectuoso o falla de alimentación: cómo descender la carga. I.8 Programa práctico El programa práctico debe incluir la visualización de los componentes, equipo y elementos de sujeción mencionados en el programa teórico, junto con lo siguiente: I.8.1 Ejercicios de operación a) Uso de controles, elementos de asistencia en la operación e instrumentos de monitoreo; b) Ejecución de movimientos uno a uno, sin carga, y posteriormente con carga; Jueves 11 de septiembre de 2014 DIARIO OFICIAL c) Combinación de dos movimientos sin carga, y posteriormente con carga; d) Reducción del balanceo de la carga; e) Combinación de tres o cuatro movimientos; f) Traslado en sitio, sin carga, y posteriormente con carga, según corresponda; g) Preparación de la grúa y traslado por carretera; h) Ejercicios con objetivos para desarrollar las aptitudes de: 1) La evaluación de distancias en el espacio; 2) La precisión de la recolección y colocación de la carga; 3) La velocidad de traslado en el espacio, y 4) La búsqueda del tiempo óptimo de ciclo de manejo; (Primera Sección) i) Operación cuando la carga está fuera de la vista del operador, con señalizador o con radio comunicación; j) Operación de varias grúas de la misma familia; k) Operación con interferencia de un obstáculo fijo o de otra grúa, y l) Operación a nivel de piso para tipos de grúa donde esto es aplicable. I.8.2 Ejercicios de manejo de materiales: recolección y colocación de la carga a) Manejo de cargas comunes: cajas, contenedores, pallets, entre otros; b) Manejo de: 1) Cargas largas y flexibles; 2) Cargas altas; 3) Cargas con gran área horizontal, y 4) Cargas con gran área vertical; c) Manejo de cargas con elementos de sujeción específicos; d) Ejercicios en el eslingueo y guía de la carga, y e) Ejercicios de comunicación por medio de señales manuales y radio. I.8.3 Ejercicios sobre el uso, pruebas, mantenimiento y situaciones de emergencia a) Estabilización y puesta en marcha de la grúa, así como verificación del medio ambiente; b) Procedimientos de puesta en marcha y de paro; c) Inspecciones regulares: frenos, dispositivos de seguridad y monitor de estado de carga; d) Cambio en el enrollamiento del cable; e) Cambio de elementos de sujeción de izamiento; f) Lubricación y verificaciones de nivel, y g) Escape de seguridad. I.9 Seguimiento de entrenamiento El entrenamiento está orientado únicamente a dar al aprendiz el conocimiento y destrezas requeridos para el uso apropiado y seguro de las grúas. La capacidad del operador puede desarrollarse solamente mediante la experiencia ganada por el trabajo bajo condiciones reales y supervisión adecuada. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 11 de septiembre de 2014 Por estas razones, puede ser útil que esa experiencia en la operación de las diferentes grúas sea registrada cronológicamente en una forma de entrenamiento. También es necesario planificar sesiones de actualización de conocimientos de los operadores, a efecto de reentrenar a quienes hayan dejado de ejercer temporalmente su actividad, así como dar un entrenamiento avanzado en los cambios técnicos y mejoras. ________________________ Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40, fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción IV, y 51, cuarto párrafo de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracción I, y 22 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 31 de agosto de 2010, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46, fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que con fecha 22 de octubre de 2010, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47, fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operación y mantenimiento-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-009-STPS-2010, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura, a efecto de que, dentro de los 60 días naturales siguientes a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de ocho promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 24 de marzo de 2011, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operación y mantenimiento-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-009-STPS-2010, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-009-STPS-2011, CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA Indice 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Medidas generales de seguridad para realizar trabajos en altura 8. Sistemas personales para trabajos en altura 9. Andamios tipo torre o estructura 10. Andamios suspendidos 11. Plataformas de elevación (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 12. Escaleras de mano 13. Redes de seguridad 14. Seguimiento a la salud de los trabajadores 15. Plan de atención a emergencias 16. Capacitación, adiestramiento e información 17. Unidades de verificación 18. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 19. Vigilancia 20. Bibliografía 21. Concordancia con normas internacionales Viernes 6 de mayo de 2011 TRANSITORIOS Guía de Referencia I Contenido mínimo de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura Guía de Referencia II Botiquín de primeros auxilios 1. Objetivo Establecer los requerimientos mínimos de seguridad para la prevención de riesgos laborales por la realización de trabajos en altura. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en aquellos lugares donde se realicen trabajos en altura. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes, o las que las sustituyan: 3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo. 3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad. 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Absorbedor de energía; amortiguador de energía: El componente del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, diseñado para disipar la energía cinética generada durante una caída, y que limita las fuerzas aplicadas en el sistema, en el dispositivo de anclaje y en el usuario. 4.2 Andamio: Cualquier plataforma, con sus elementos de estructura, soporte y anclaje, elevada en forma temporal, soportada o suspendida, que es empleada para realizar trabajos en altura. Comprende, de manera enunciativa, los tipos siguientes: a) De un punto: El sostenido por cables en un solo punto de anclaje; b) De dos puntos: El sostenido por cables en dos puntos de anclaje; c) De varios puntos: El sostenido por cables en tres o más puntos de anclaje, y en el que los módulos de la plataforma no están articulados entre sí; d) Continuo articulado: El constituido por módulos articulados sostenidos por cables en tres o más puntos de anclaje; e) Suspendido temporal: El instalado temporalmente en un edificio o estructura para efectuar tareas específicas, sostenido por uno o más puntos de anclaje, que deberá ensamblarse antes de ser utilizado en el sitio de trabajo, y desmantelarse o removerse al concluir las tareas, y f) De varios puentes: El formado por dos o más niveles montados verticalmente. 4.3 Arnés; arnés de cuerpo completo: El equipo de protección personal que se ajusta al torso y muslos del usuario, compuesto por elementos como bandas flexibles, hebillas, mecanismos de ajuste, herrajes y anillos metálicos, y que se emplea principalmente en los sistemas de detención de caídas para soportar al usuario. Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 4.4 Autoridad laboral; autoridad del trabajo: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.5 Bloqueador de caída de tipo corredizo: El dispositivo diseñado para sujetarse a un riel vertical o línea de vida vertical, y deslizarse hacia arriba y hacia abajo, en respuesta a movimientos de ascenso, y que se bloquea automáticamente en respuesta al movimiento súbito de una caída. 4.6 Cable de seguridad (en andamios suspendidos): El cable de respaldo que está aparejado con el dispositivo de paro en caso de caída, pero que no soporta normalmente la carga suspendida. 4.7 Cable de suspensión: El cable que soporta la carga suspendida. 4.8 Carga total (en sistemas de uso colectivo para trabajos en altura): El peso total al que se someterán los soportes del sistema de suspensión, que comprende el peso de los trabajadores, equipos, herramientas y materiales de trabajo, así como de todos y cada uno de los componentes del propio sistema, como plataforma, malacates, cables, entre otros. 4.9 Conector: El dispositivo que permite la unión física de dos elementos de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura. 4.10 Contrapesos: Los pesos sujetos al soporte de suspensión para contrarrestar el momento de volcamiento. 4.11 Despliegue: La acción del absorbedor de energía, de extenderse permanentemente, para disipar la energía aplicada a él durante una caída. 4.12 Dispositivos de seguridad (en los sistemas suspendidos): Los elementos que impiden el desarrollo de una fase peligrosa, como falla en malacates, cables de suspensión, soportes y otros dispositivos de suspensión. Los tipos de dispositivos que se presentan normalmente son: a) De descenso por falta de energía: Permite el descenso en forma manual de una plataforma motorizada; b) De paro durante la caída: Detiene el descenso de la plataforma al actuar directamente en el cable de seguridad; c) De detección de la inclinación: Indica la pendiente longitudinal de la plataforma, cuando excede un ángulo preestablecido; d) Secundario: Detiene el descenso de la plataforma en caso de ruptura del cable de suspensión o falla del malacate, y e) De freno secundario: Detiene el descenso de la plataforma al accionar directamente sobre el tambor, la polea de tracción o el extremo del eje impulsor. 4.13 Equipo suspendido de acceso (para mantenimiento de edificios): El equipo concebido o seleccionado para ser instalado permanentemente en una estructura o edificio específico. Está compuesto de una plataforma suspendida y un soporte superior. En general, es una unidad con trole y malacate, que opera sobre rieles o sobre otra superficie apropiada, como una pista de concreto o monorriel, con trole transversal u otros sistemas superiores de suspensión. 4.14 Escala móvil; escalera portátil; escalera de mano: El aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas o ligeramente convergentes, unidas a intervalos por travesaños, y que sirve para subir o bajar a una persona de un nivel a otro. 4.15 Estabilizador: El elemento en forma de brazo, en plataformas de elevación, que actúa como soporte para dar mayor estabilidad a la plataforma de elevación. 4.16 Línea de vida: El segmento de material flexible que, junto con un absorbedor de energía, se utiliza como elemento de unión o conexión, en caso de caída de un trabajador. 4.17 Línea de vida horizontal: La línea flexible bajo tensión cuyos extremos se sujetan a puntos de anclaje, y sobre la cual se puede deslizar un conector de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura. 4.18 Línea de vida vertical: La línea flexible instalada en forma temporal o permanente, suspendida o bajo tensión, y sobre la cual se puede conectar un bloqueador de caída de tipo corredizo. 4.19 Malacate: El dispositivo de ascenso, descenso y tracción, que eleva o desciende la plataforma, canastilla o silleta en un sistema suspendido. 4.20 Monorriel: El riel asentado en el perímetro del edificio al nivel de la azotea, para soportar y guiar el trole transversal. 4.21 Nivel de referencia: La superficie considerada como base para medir la altura del plano de trabajo. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 4.22 Patrón: La persona física o moral en quien recae la responsabilidad de ejecutar los trabajos en altura, mediante los servicios de uno o varios trabajadores a su cargo. 4.23 Plataforma de trabajo; plataforma soporte: La superficie del andamio o plataforma de elevación, que soporta a los trabajadores, equipos, herramientas y materiales, y desde la cual se realizan las actividades o trabajos en altura. 4.24 Protección lateral; barandal: El resguardo dispuesto en forma perimetral en una plataforma de trabajo o en las zonas en las que existe riesgo de caída de altura. 4.25 Punto de anclaje: El elemento que posee suficiente resistencia para la fijación de malacates, cables de suspensión, cables de seguridad y otros dispositivos de suspensión, soporte o paro durante una caída, y que puede ubicarse o instalarse en los edificios, andamios suspendidos, plataformas de elevación, entre otros, en los que se realiza un trabajo en altura. 4.26 Red de seguridad: La malla de material flexible dispuesta para detener la caída de una o varias personas y cuyo diseño impide que éstas sean proyectadas fuera de la red. Las redes también pueden emplearse como protección contra la caída de objetos. 4.27 Sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; sistema de detención de caídas: El sistema que minimiza las fuerzas al momento de interrumpir la caída de altura; controla la distancia total recorrida durante la caída previniendo la colisión contra el piso o cualquier otro obstáculo, y permite mantener a la persona en una posición adecuada después de la caída para propósitos de rescate. 4.28 Sistema de suspensión: El conjunto de elementos de un andamio suspendido u otro sistema similar, que comprende de manera general los soportes y las cuerdas o cables de suspensión. 4.29 Sistemas personales para trabajos en altura: Aquéllos de uso personal empleados para suspender o soportar a un trabajador en actividades que impliquen riesgo de caída de altura. Incluyen también los utilizados para la prevención de caídas de altura y para la detención en el caso de que éstas lleguen a presentarse. Comprenden, entre otros, los denominados de restricción, posicionamiento, ascenso y/o descenso controlado y detención de caídas. 4.30 Sistemas restrictivos de los cables de suspensión: Los dispositivos de un equipo suspendido, localizados horizontalmente en la pared del edificio, equipados con cabo y anillo acoplados a cada uno de los cables de suspensión durante el movimiento de descenso, y desacoplados en el ascenso. 4.31 Soporte de suspensión; anclaje: La estructura fija o móvil que permite anclar los cables de suspensión y de seguridad. 4.32 Tambor: El cilindro hueco de metal liso o ranurado, cuyos extremos están flanqueados por discos y en el cual se enrolla el cable. 4.33 Trabajos en altura: Las actividades de mantenimiento, instalación, demolición, operación, reparación, limpieza, entre otras, que se realizan a alturas mayores de 1.80 m sobre el nivel de referencia. Incluye también el riesgo de caída en aberturas en las superficies de trabajo, tales como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales. 4.34 Trole transversal: El carro con ruedas que está diseñado para desplazarse con un movimiento transversal a lo largo de un monorriel del que se suspende una plataforma. 4.35 Viga de suspensión: El elemento estático para soportar el equipo suspendido de acceso, cuya estabilidad es asegurada con contrapesos. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Contar con un análisis de las condiciones prevalecientes en las áreas en las que se llevarán a cabo los trabajos en altura, en forma previa a su realización, a fin de identificar los factores de riesgo existentes. 5.2 Disponer de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, redactados en idioma español. Dichos instructivos, manuales o procedimientos, deberán estar elaborados con base en las instrucciones del fabricante. 5.3 Proporcionar autorización por escrito a los trabajadores que realicen trabajos en altura, mediante andamios tipo torre o estructura, andamios suspendidos y plataformas de elevación, conforme se determina en el numeral 7.2 de esta Norma, la cual será otorgada una vez que se compruebe que se han aplicado las medidas de seguridad requeridas. 5.4 Cumplir con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en los capítulos del 7 al 13 de la presente Norma, para la ejecución de trabajos en altura con el uso de sistemas personales para trabajos en altura, andamios tipo torre o estructura, andamios suspendidos, plataformas de elevación, escaleras de mano y redes de seguridad. Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 5.5 Supervisar que se cumpla con las medidas de seguridad dispuestas en los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, así como con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en esta Norma. 5.6 Evitar o interrumpir las actividades en altura cuando se detecten condiciones inseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuando existan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores. 5.7 Establecer y aplicar un programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura, de acuerdo con lo señalado en el numeral 7.14 de la presente Norma, y de conformidad con las indicaciones del fabricante. 5.8 Llevar los registros de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo que se practiquen a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura, mismos que deberán conservarse al menos durante un año. 5.9 Proveer a los trabajadores que desarrollen trabajos en altura, al menos de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de conformidad con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma, así como del equipo de protección personal a que se refieren los capítulos del 7 al 13 de la misma, o del que se requiera con base en los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área, de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.10 Practicar exámenes médicos a los trabajadores que realizarán trabajos en altura, conforme a lo señalado en el Capítulo 14 de la presente Norma. 5.11 Disponer de un plan de atención a emergencias, de acuerdo con lo previsto en el Capítulo 15 de esta Norma, derivado de la ejecución de trabajos en altura. 5.12 Contar con un botiquín de primeros auxilios que contenga el manual y los materiales de curación necesarios para atender los posibles casos de emergencia, identificados de acuerdo con los riesgos a que estén expuestos los trabajadores y las actividades que realicen. 5.13 Proporcionar capacitación, adiestramiento e información a los trabajadores que estarán involucrados en la realización de los trabajos en altura, con base en lo dispuesto en el Capítulo 16 de la presente Norma, así como en lo relativo a la aplicación del plan de atención a emergencias, a que se refiere el Capítulo 15 de la misma. 5.14 Supervisar que los contratistas cumplan con lo establecido en esta Norma, cuando el patrón convenga los servicios de terceros para realizar trabajos en altura. 5.15 Exhibir a la autoridad del trabajo los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar y poseer, cuando aquélla así lo requiera. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Participar en la capacitación que proporcione el patrón para el desarrollo seguro de los trabajos en altura y para la aplicación del plan de atención a emergencias. 6.2 Conocer y cumplir las medidas de seguridad establecidas por el patrón o contratista en los instructivos, manuales o procedimientos para realizar en forma segura los trabajos en altura. 6.3 Informar al patrón o contratista sobre cualquier condición insegura y/o acto inseguro que se observe en los trabajos en altura, o cualquier desgaste, daño, deterioro, mal funcionamiento u otra anomalía que se detecte en los sistemas, equipos o sus componentes, empleados para la realización de este tipo de actividades, a efecto de que se tomen las medidas correctivas pertinentes y se constate que no existe riesgo en su uso. 6.4 Utilizar el equipo de protección personal que les sea proporcionado, con base en los riesgos a los que se encuentran expuestos. 6.5 Acudir y someterse a los exámenes médicos que indique el patrón, e informar a éste sobre cualquier afectación a la salud o acrofobia (miedo a las alturas) que comprometa su seguridad o la de terceros, durante la realización de los trabajos en altura. 7. Medidas generales de seguridad para realizar trabajos en altura Para la realización de trabajos en altura, se deberá cumplir con lo establecido a continuación: 7.1 Colocar en bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales: barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o redes de seguridad para protección colectiva contra caídas de altura, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 13 de esta Norma, entre otros elementos de prevención, o bien proveer a los trabajadores de sistemas personales para trabajos en altura, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 7.2 Efectuar trabajos en altura sólo con personal capacitado y autorizado por el patrón. Las autorizaciones deberán contener al menos lo siguiente: a) El nombre del trabajador autorizado; b) El tipo de trabajo por desarrollar y el área o lugar donde se llevará a cabo la actividad; c) Las medidas de seguridad que se deberán aplicar conforme al trabajo en altura por realizar y los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área donde se desarrollará éste; d) La fecha y hora de inicio de las actividades, y el tiempo estimado de duración, y e) El nombre y firma del patrón o de la persona que designe para otorgar la autorización. 7.3 Revisar el sistema o equipo antes de ser utilizado, conforme a las instrucciones del fabricante, respecto a posibles desgastes, daños, deterioros, mal funcionamiento u otras anomalías. Los componentes defectuosos deberán ser removidos del servicio e identificados para evitar su uso, si su resistencia o funcionamiento se ven afectados. Cualquier componente que deba reemplazarse, deberá sustituirse únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema. 7.4 Supervisar que los trabajos en altura se ejecuten de acuerdo con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en los capítulos del 7 al 13 de la presente Norma. 7.5 Usar para trabajos en altura un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de acuerdo con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma. 7.6 Constatar que en ningún caso se rebase la capacidad de carga nominal del sistema o equipo en uso, de acuerdo con el instructivo o manual de operación, conforme a las indicaciones del fabricante. 7.7 Considerar los riesgos adicionales generados por la presencia de fuentes de calor -como operaciones de soldadura y corte-, humedad, ácidos, aceite, grasa, polvo, ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, entre otros; evaluar su efecto en el sistema en uso, al igual que adoptar medidas preventivas para el personal que realiza trabajos en altura en presencia de altas temperaturas ambientales, tales como hidratación, protección a la piel y/o pausas de trabajo. 7.8 Prohibir el uso de cables metálicos donde exista riesgo eléctrico. 7.9 Desenergizar o reubicar las líneas eléctricas que se encuentren en el lugar en donde se realizarán los trabajos en altura y que representen riesgo para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la NOM-029STPS-2005, o las que la sustituyan, o, cuando esto no sea posible, mantener en todo momento las distancias de seguridad hacia dichas líneas, de conformidad con la Tabla 1 siguiente: Tabla 1 Distancias de seguridad a líneas eléctricas energizadas Voltaje (fase a fase) (V) Distancia mínima de seguridad (m) Hasta 50 000 3.10 73 000 3.33 85 000 3.45 115 000 3.75 140 000 4.00 230 000 4.90 400 000 6.60 600 000 8.60 7.10 Aplicar, cuando se trabaje en la proximidad de líneas energizadas, aun cuando se mantengan las distancias de seguridad referidas en el numeral 7.9 de la presente Norma, las medidas de seguridad siguientes: a) Tomar precauciones para evitar que se llegue a tener contacto accidental con las líneas energizadas, al manipular objetos conductivos largos, tales como varillas, tubos, cables, herramientas, entre otros; b) Colocar protecciones como cintas o mantas aislantes en las líneas eléctricas acordes con la tensión que en ellas se maneje, por parte de personal capacitado en el manejo de líneas eléctricas energizadas, y c) Utilizar equipo de protección personal, consistente al menos en casco con barbiquejo, calzado y guantes dieléctricos, conforme a la tensión eléctrica de las líneas energizadas. Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.11 Proteger las cuerdas o cables cuando pasen por bordes o aristas filosas, o por superficies ásperas, que puedan tener un efecto cortante o un desgaste excesivo por fricción, con materiales que eviten estos riesgos. 7.12 Delimitar la zona o área a nivel de piso en la que se realizará el trabajo en altura, mediante su acordonamiento y señalización, esta última con base en lo establecido en la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, a fin de evitar que permanezcan o transiten personas por dicha zona o área. 7.13 Evitar o interrumpir las actividades en altura cuando se detecten condiciones climáticas que impliquen riesgos para los trabajadores, tales como lluvia intensa, tormentas eléctricas, nevado y vientos fuertes sostenidos, conforme a las características del sistema o equipo utilizados y las especificaciones del fabricante. 7.14 Someter el sistema o equipo utilizado a una revisión anual o con la periodicidad indicada por el fabricante, la que resulte menor, a fin de asegurarse que se encuentran en óptimas condiciones de seguridad y funcionamiento. Dicha revisión deberá ser realizada por personal capacitado y adiestrado para tal fin. En el caso de los sistemas utilizados en ambientes con condiciones extremas o perjudiciales para éstos, las revisiones deberán programarse con mayor frecuencia. 7.15 Llevar el registro de las revisiones y mantenimiento realizados a los sistemas o equipos, en el que al menos se deberá consignar lo siguiente: a) Los datos generales del sistema o equipo como marca, modelo y número de serie u otra identificación individual de éste; b) Las fechas de las revisiones y acciones de mantenimiento; c) Las observaciones que resulten de las revisiones efectuadas al sistema o equipo; d) Las acciones preventivas y correctivas realizadas, como reparaciones, reemplazos, retiro del servicio, destrucción, entre otras; e) La identificación del trabajador o trabajadores responsables de la reparación, y f) El señalamiento de los responsables de la liberación para su uso. 8. Sistemas personales para trabajos en altura 8.1 Requisitos generales 8.1.1 Se deberá supervisar, en todo momento, al realizar trabajos en altura, que el sistema personal para trabajos en altura se use conforme a lo establecido en las instrucciones del fabricante. 8.1.2 Se deberá verificar que los sistemas personales y sus subsistemas y componentes, en su caso, cuentan con la contraseña oficial de un organismo de certificación, acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que certifique su cumplimiento con las normas oficiales mexicanas o, a falta de éstas, con las normas mexicanas que correspondan. 8.2 Sistemas de restricción 8.2.1 Los sistemas de restricción deberán emplearse únicamente para limitar la distancia de desplazamiento del trabajador hacia cualquier borde peligroso donde pueda ocurrir una caída. Este tipo de sistemas no deberán emplearse para detención de caídas. 8.2.2 En el uso de los sistemas de restricción, se deberá limitar la distancia de acercamiento a la zona de riesgo de caída (bordes) a no menos de 1.20 m. Para tal efecto, deberá emplearse un arnés de cuerpo completo o cinturón de seguridad, conectado a través de una línea de vida a un punto o dispositivo fijo que limite la proximidad del trabajador a dicha zona. En la Figura 1 se ejemplifica el uso de este tipo de sistemas. Figura 1 Uso de sistemas personales de restricción (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 8.3 Sistemas de posicionamiento y ascenso/descenso controlado 8.3.1 Los sistemas de posicionamiento y de ascenso/descenso controlado (Véase Figura 2) deberán cumplir, según aplique, con lo siguiente: Figura 2 Sistemas de posicionamiento y ascenso/descenso controlado a) Utilizar los sistemas de posicionamiento únicamente para mantener al usuario en posición en su punto de trabajo. Este tipo de sistemas no deberá emplearse para detención de caídas; b) Emplear un elemento de sujeción del trabajador al dispositivo de ascenso/descenso controlado, como una cuerda, banda o conector, para permitir realizar el trabajo en forma estable con ambas manos libres; c) Utilizar cinturón porta-herramientas para la sujeción segura de las herramientas y otros artículos de trabajo, y evitar de esta forma que puedan caer accidentalmente, y d) Usar, según aplique, bandas o cuerdas de sujeción de herramientas, las cuales suelen atarse a su vez a una muñequera o cinturón, para evitar que la herramienta llegue a caer si se soltara accidentalmente mientras es utilizada. 8.4 Sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura 8.4.1 El uso de sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura, deberá ser obligatorio cuando realicen trabajos en altura sobre: a) Bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales, donde no sea posible la colocación de barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o no se empleen sistemas personales de restricción; b) Estructuras fijas elevadas donde no sea posible la colocación de redes de seguridad; c) Andamios tipo torre o estructura, a más de 3.5 m; d) Andamios suspendidos o plataformas de elevación, y e) Escaleras de mano, a más de 3.5 m del nivel de referencia. 8.4.2 Los sistemas de protección personal empleados para interrumpir caídas de altura deberán estar conformados, según aplique al sistema en uso, al menos por: a) Arnés de cuerpo completo; b) Línea de vida; c) Conectores; d) Dispositivos absorbedores de energía, y e) Puntos o dispositivos de anclaje. 8.4.3 Al emplear sistemas personales para interrumpir caídas de altura, se deberá: a) Instalar y ensamblar el sistema conforme al procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; b) Limitar la distancia de caída a la mínima posible; Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) c) Colocar el punto de anclaje de acuerdo con las indicaciones del fabricante, el cual no deberá ubicarse por debajo del plano de trabajo. Un punto de anclaje puede ser una columna, trabe, viga u otro elemento estructural en un edificio; un herraje que se fija a cualquiera de estos elementos, o bien, un dispositivo integrado a una canastilla, brazo o plataforma de trabajo, en un andamio suspendido o plataforma de elevación; d) Limitar la masa total -masa del trabajador más herramientas-, a la especificada por el fabricante del sistema en uso; e) Seleccionar o implantar puntos o dispositivos de anclaje, respectivamente, que soporten la fuerza de detención generada durante una caída. El punto o dispositivo de anclaje nunca deberá seleccionarse por debajo del nivel de sustentación del trabajador; f) Asegurar que existe un espacio libre en el trayecto de una posible caída, para evitar que el trabajador se golpeé con obstáculos; g) Revisar del sistema, en forma previa a su utilización y conforme a las instrucciones del fabricante, al menos los aspectos siguientes: 1) Que no exista corrosión u otro tipo de degradación de los materiales en sus partes metálicas; 2) Que no existan deformaciones, agrietamientos, ruptura u otros daños similares en las hebillas, anillos, ganchos, mosquetones y carabineros; 3) Que la apertura, cierre y bloqueo de todos los conectores se realice en forma correcta; 4) Que no existan en las cuerdas, bandas y cables, rupturas, deshilados, destrenzados, descosidos, desgastes, doblados, corrosiones o quemaduras, y 5) Que las etiquetas y marcas estén legibles; h) Identificar y remover del servicio los componentes defectuosos del sistema o equipo cuando su resistencia o funcionamiento se vean afectados, para evitar su uso; i) Reemplazar cualquier subsistema o componente, únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema; j) Efectuar las reparaciones de conformidad con las indicaciones del fabricante, y sólo a través de personal capacitado y autorizado por el patrón; k) Utilizar conectores como mosquetones, ganchos, carabineros y otros elementos de sujeción, que se mantengan cerrados y bloqueados automáticamente, para prevenir que puedan abrirse o liberarse accidentalmente. Estos deberán desconectarse sólo mediante la ejecución de al menos dos acciones deliberadas consecutivas del trabajador (doble seguro). Los conectores no deberán conectarse a otros objetos incompatibles en forma o dimensiones, que comprometan su funcionamiento seguro; l) Utilizar cuerdas y bandas de fibras sintéticas o cable metálico en las líneas de vida, cables de seguridad y demás componentes sometidos a esfuerzos; m) Considerar en la instalación del sistema: 1) El posible efecto de elongación de la cuerda; 2) El efecto pendular; 3) La presencia de líneas eléctricas energizadas, y 4) La deflexión de una línea de vida horizontal (Véase Figura 3); Figura 3 Líneas de vida horizontales (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 n) Instalar el sistema de forma tal que la distancia máxima de caída libre, antes de que se active el absorbedor de energía, sea de hasta 1.8 m o 3.5 m, según el tipo de absorbedor de energía que incorpora dicho sistema; o) Evitar el ensamble de subsistemas o componentes de distintos fabricantes que sean incompatibles; p) Marcar o identificar al sistema que se accionó para detener una caída, y q) Prohibir que un sistema que se ha accionado para detener una caída, sea reutilizado, salvo que el fabricante expresamente así lo permita, ya sea de manera integral o para alguno de sus componentes o subsistemas. 8.4.4 Al emplear sistemas a base de líneas de vida horizontales, se deberá: a) Instalar y operar el sistema conforme a las especificaciones del fabricante; b) Constatar que los soportes cuenten con la resistencia requerida; c) Asegurar la correcta tensión del cable horizontal, y d) Controlar la distancia total de caída disponible, considerando la distancia de despliegue del dispositivo absorbedor de energía y la deflexión o catenaria (curva que se forma en una cuerda o cable cuando está sujeta por sus extremos) que formaría la línea horizontal. 8.4.5 Al emplear sistemas a base de líneas de vida verticales, se deberá: a) Instalar y operar el sistema de conformidad con las especificaciones del fabricante; b) Proveer a cada trabajador de una línea de vida vertical independiente, cuando el sistema no esté diseñado para soportar a más de un trabajador (Véase Figura 4); Figura 4 Líneas de vida verticales c) Asegurar que el soporte superior y, en su caso, el inferior cumplan con la resistencia requerida, así como la correcta tensión en el cable, según aplique, y d) Probar, antes de cada uso, el accionamiento del bloqueador de caída de tipo corredizo, en los sistemas de detención consistentes en rieles verticales o líneas, empleados en escaleras u otras estructuras. 8.4.6 Al emplear sistemas a base de líneas de vida retráctiles, se deberá: a) Instalar y operar el sistema de acuerdo con las especificaciones del fabricante; b) Cumplir con las disposiciones establecidas en el numeral 8.4.3 de esta Norma; c) Evitar obstrucciones en la trayectoria de una posible caída, y que la línea de vida pueda enredarse o cruzarse con las de otros trabajadores; d) Considerar la velocidad de bloqueo, conforme a las instrucciones del fabricante; e) Evitar la realización de trabajos en sitios donde la línea de vida pueda estar en contacto o fricción con bordes afilados, calor extremo, sustancias o ambientes corrosivos, maquinaria en movimiento, entre otras, y f) Evitar que la línea de vida se conecte con otros componentes para alargar su longitud. 9. Andamios tipo torre o estructura 9.1 En la instalación de los andamios tipo torre o estructura, se deberá cumplir con lo siguiente: Viernes 6 de mayo de 2011 a) b) c) d) e) f) g) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Instalar y ensamblar el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; Probar que el andamio y sus componentes resistan al menos cuatro veces la máxima carga a que serán sometidos, considerando el peso del personal, materiales y herramientas a utilizar; Instalar el andamio sobre: 1) Sus bases, para conferir una mayor estabilidad, o sobre ruedas que cuenten con un mecanismo de bloqueo, mismo que será liberado únicamente cuando el andamio deba moverse para su reubicación; 2) Planos firmes, estables y de suficiente resistencia, de manera que se evite cualquier posible falla, ruptura, hundimiento o desplazamiento accidental, y 3) Superficies niveladas, y cuando éstas no lo estén, emplear los medios de aplomado, estabilización y nivelación indicados por el fabricante; Disponer en el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro, mismos que deberán: 1) Estar ubicados dentro del cuerpo del andamio o formar parte del mismo sin afectar su estabilidad; 2) Tener un ancho mínimo de 40 cm; 3) Estar extendidos 90 cm sobre el piso de la plataforma de trabajo y asegurados contra cualquier flexión o movimientos laterales, cuando sean móviles; 4) Ser continuos y no utilizar dispositivos improvisados para aumentar su altura, y 5) Contar con una plataforma de descanso ubicada a intervalos que no excedan los 6 m (Véase Figura 5); Figura 5 Andamios tipo torre o estructura Estar provistos con barandales de al menos 90 cm de altura y baranda intermedia en los lados abiertos y en los extremos, cuando estén a 1.8 m o más sobre el piso o desde el nivel inferior; Contar con rodapié con una altura mínima de 15 cm al ras de la plataforma; Emplear plataformas soporte, que cumplan con lo siguiente: 1) Presenten condiciones de seguridad y operación, sin grietas, fisuras, nudos, u otros defectos o daños que comprometan la seguridad en su uso; 2) Dispongan de tablones o unidades completos, con un ancho mínimo de 45 cm, que abarquen todo el espacio del andamio. Cuando existan espacios entre los tablones o unidades, no deberán ser mayores a 2.5 cm; 3) Tengan tablones con un espesor de al menos 5 cm, en su caso, reforzados mediante un marco metálico y travesaños de forma que se incremente su resistencia y confiabilidad, y (Primera Sección) DIARIO OFICIAL 4) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t) u) v) Viernes 6 de mayo de 2011 Cuenten con medios que las inmovilicen, para evitar que puedan desplazarse o moverse accidentalmente de cualquier forma. Si el elemento de inmovilización consiste sólo en topes para evitar que el tablón se recorra, éste deberá sobresalir del andamio al menos 10 cm; Constatar que se carezca de abolladuras, grietas, deformaciones u oxidaciones en sus tubos y otros elementos metálicos; Contar con roscas de tuercas y tornillos, abrazaderas y pasadores de seguridad en condiciones de seguridad y operación, y no usar clavos, varillas o alambre como sustitutos; Revisar el andamio antes de cada uso y después de algún incidente, para comprobar las condiciones de seguridad y operación de cada uno de sus componentes, y reemplazar o reparar aquéllos que presenten algún tipo de daño o deterioro, por personal capacitado; Prohibir que los trabajadores permanezcan sobre los andamios móviles cuando están siendo reubicados, y contar con precauciones especiales para mantener el andamio estabilizado cuando éste se mueva; Evitar la realización de actividades por encima del andamio que expongan a los trabajadores a posibles caídas de objetos, o colocar protecciones contra este riesgo y utilizar casco de protección; Evitar que los andamios sean ensamblados, utilizados o movidos de tal forma que éstos, o cualquier material conductivo en ellos, pueda tener contacto con líneas eléctricas energizadas. Cuando se requiera trabajar en la proximidad de tales líneas, se deberá observar lo establecido en el numeral 7.9 de la presente Norma; Constatar que la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la altura máxima no sea mayor de 1:4; Sujetar el andamio a cada 4 m de altura, en los casos en que no sea posible cumplir con la relación base-altura establecida en el inciso anterior; Evitar la utilización de escaleras tipo caballete como soporte para colocar tablones que se empleen como andamios; Evitar cualquier alteración en los andamios que pueda afectar la seguridad en su uso. Toda modificación en el diseño, instalación, operación o mantenimiento deberá ser avalada por escrito por el fabricante y autorizada por el patrón; Mantener la superficie de la plataforma soporte del andamio libre de productos químicos agresivos, y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores; Mantener una altura libre mínima de 2.5 m en vías peatonales. En los pasos vehiculares, la altura libre deberá ser de al menos 4.5 m y el andamio se deberá mantener alejado del paso vehicular al menos 80 cm; Mantener una distancia mínima de 60 cm desde el área de tránsito al andamio, y de 90 cm en lugares en donde haya depósito de materiales; Ubicar el andamio de tal manera que no interfiera con alarmas de incendios, cajas de instalaciones eléctricas o hidrantes, entre otros, en caso de que no sea posible realizar las adecuaciones necesarias al andamio para que dichos elementos continúen cumpliendo con su función, y Colocar una tarjeta (Véase Figura 6) que indique la condición del mismo, la cual deberá: Figura 6 Ejemplos de tarjetas de información, sobre las condiciones que guardan los andamios 1) Estar en un lugar visible de su acceso; Viernes 6 de mayo de 2011 2) 3) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Estar adherida de tal forma que se impida su remoción accidental, y Contar con la fecha y nombre de quien revisó el andamio. 10. Andamios suspendidos 10.1 Durante la instalación de los andamios suspendidos, se deberá cumplir lo siguiente: a) Instalar y ensamblar el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, siguiendo las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; b) Instalar los contrapesos específicos para cada caso, cuando se usen vigas de suspensión (Véase Figura 7). La determinación de la masa del contrapeso deberá considerar un factor de seguridad mínimo de 4, respecto a la suma de la capacidad nominal de todos los malacates del andamio suspendido, mediante la Ecuación 1: Ecuación 1 Donde: W Es el contrapeso mínimo que deberá emplearse para equilibrar el sistema, con un factor de seguridad de 4; B Es la distancia del punto de aplicación de la carga máxima al punto de apoyo; C Es la capacidad de carga máxima del andamio establecida por el fabricante, y A Es la distancia del punto de aplicación del contrapeso (W) al punto de apoyo (fulcro). Figura 7 Contrapesos en andamios suspendidos c) Utilizar contrapesos de piezas sólidas y no de materiales granulados o líquidos; d) Evitar que la ubicación y puntos de anclaje del andamio suspendido constituyan un factor de riesgo; e) Instalar la hamaca o plataforma del andamio suspendido a nivel del suelo o desde el sitio de suspensión (Véase Figura 8). (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 En el caso de puentes y lugares en donde el nivel del suelo sea inaccesible, los soportes de suspensión deberán estar diseñados para facilitar la instalación; Figura 8 Instalación de la hamaca o plataforma f) Indicar la capacidad de carga en un lugar visible del equipo, en kilogramos, si es menor a 1 000 kg, o en toneladas, si su capacidad es igual o mayor a dicho peso; g) Sujetar los cables de suspensión y de seguridad, a un soporte de suspensión específico para el tipo y peso del andamio suspendido, incluyendo su capacidad máxima de carga; h) Verificar que en su trayecto los cables de suspensión y de seguridad no queden en contacto con superficies cortantes, calientes o con cables de alta tensión; i) Emplear sistemas restrictivos en los cables de suspensión cada 15 m de altura; j) Descender los cables de suspensión y de seguridad, en forma vertical desde el soporte de suspensión hasta el malacate, sin que se doblen en cornisas, pretiles o similares, ni se apoyen en estructuras que presenten equilibrio inestable; k) Contar con barandales en todo el perímetro de su plataforma de, al menos, 90 cm, con malla o 2 barandas dispuestas de tal manera que no existan claros de más de 900 cm ; l) Contar con rodapiés en todo el perímetro de su plataforma, de al menos 9 cm, medidos desde el piso de la plataforma hasta su borde superior. Los rodapiés no deberán tener ninguna abertura mayor a 2.5 cm, para contener la caída de cualquier material que ruede sobre el piso de la plataforma, y m) Constatar que los mástiles portátiles o cualquiera de sus componentes pesen menos de 36 kg. En caso de que se rebase este peso deberán contar con una carretilla de traslación o ruedas que les permitan moverse y cambiar de posición. 10.2 Durante la operación de los andamios suspendidos, se deberá cumplir lo siguiente: a) Usar malacates motorizados en los trabajos que impliquen desplazamientos mayores de 40 m de altura. En chimeneas y sitios con alto grado de explosividad, se permite el uso de malacates manuales, independientemente de la altura; b) Operar los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el patrón, conforme a las instrucciones del manual y las recomendaciones del fabricante; c) Constatar que antes de iniciar cada turno de trabajo, el operador: 1) Verifique que el soporte de suspensión y el andamio se encuentran en condiciones seguras de operación, que no existen obstáculos que interfieran en su desplazamiento, y que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados, y 2) Pruebe los malacates con sus dispositivos de seguridad, tanto en el ascenso como en el descenso, a una altura inferior a los 3 m; d) Prohibir que se anulen, interfieran o desconecten los dispositivos de seguridad; e) Proporcionar a todo el personal que haga uso del andamio suspendido, al menos el equipo de protección personal siguiente: 1) Casco con barboquejo; 2) Calzado antiderrapante y resistente a los materiales a que estará expuesto, y Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 3) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) Sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura conectado a los puntos de anclaje de la plataforma diseñados para ello. En el caso de que el andamio no cuente con cables de seguridad, la línea de vida del sistema de detención deberá unirse a un punto de anclaje situado por encima e independiente del andamio suspendido; Verificar que ningún objeto sobresalga de la plataforma antes de iniciar cualquier movimiento del andamio suspendido; Colocar la herramienta, equipo o material en contenedores antes de iniciar el movimiento vertical de un andamio suspendido. Durante el movimiento del equipo no se deberá permitir que los trabajadores sostengan objetos en sus manos; Efectuar el suministro o retiro de herramientas o materiales al o del andamio suspendido, de forma tal que no se sobrecargue ninguno de los soportes de éste ni se afecte su estado de equilibrio e inmovilidad; Establecer y aplicar procedimientos de seguridad para evitar que las herramientas o materiales se balanceen durante el trayecto; Efectuar el acceso o salida en puntos seguros por un solo trabajador a la vez. Para realizar estas acciones, el andamio deberá ser inmovilizado, mediante su amarre o sujeción a una estructura fija. Se consideran puntos seguros, aquellos que se encuentren a una distancia no mayor de 50 cm del nivel del piso, del nivel de la azotea o del nivel del piso de los niveles intermedios; Levantar o bajar los andamios suspendidos de manera que su plataforma no tenga una inclinación mayor a 20% (11 grados) con la horizontal; Estabilizar los cables suspendidos que no se encuentren bajo ninguna tensión, cuando su longitud exceda los 61 m; Revisar periódicamente los rieles de traslación de los andamios suspendidos, de acuerdo con lo señalado por el fabricante para garantizar su seguridad y correcto funcionamiento; Corroborar que bajo ninguna circunstancia se permita: 1) Ascender y descender a los trabajadores por los cables de suspensión; 2) Sobrepasar la capacidad máxima de carga establecida por el fabricante; 3) Exceder la velocidad de ascenso y descenso de los andamios suspendidos motorizados de 0.3 m/s, en el caso de malacates motorizados de una sola velocidad, o de 0.4 m/s, tratándose de andamios con múltiples velocidades; 4) Desplazar los soportes de suspensión, cuando se encuentren trabajadores sobre los andamios suspendidos; 5) Utilizar los andamios suspendidos como elevadores de carga o desplazarlos en forma horizontal, si se encuentra algún trabajador en él, salvo que el manual de operación así lo permita; 6) Acumular herramientas o materiales en los andamios suspendidos en cantidad tal que representen un riesgo por sobrepeso, por caída o por generar dificultades para realizar la actividad; 7) Laborar o permanecer en el andamio suspendido cuando existan tormentas eléctricas, vientos fuertes o lluvia, y 8) Emplear andamios suspendidos con cuerdas o cables de fibra, cuando se trabaje con sustancias corrosivas o con equipos de flama abierta que generen chispas o calor excesivo; Retirar las herramientas o materiales del andamio suspendido y posicionar éste sobre el piso al concluir el turno de trabajo, a excepción de instalaciones en puentes y otras similares donde el nivel del suelo sea inaccesible; p) Poner la plataforma en la posición de “fuera de servicio”, desconectar el interruptor y la fuente de energía o los medios mecánicos colocando bloqueos, para evitar el uso no autorizado, cuando el operario concluya su trabajo, y q) Amarrar o asegurar al edificio, estructura o instalación, el andamio suspendido cuando se encuentre fuera de operación, de tal forma que su movimiento no sea causa de riesgo. 10.3 Durante el mantenimiento de los andamios suspendidos, se deberá cumplir lo siguiente: a) Realizar las labores de mantenimiento a los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el patrón; b) Establecer y aplicar un procedimiento para el bloqueo de energía, de conformidad con lo dispuesto en la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; c) Condicionar cualquier alteración al andamio suspendido en su diseño original, instalación, operación o mantenimiento, que pueda afectar la seguridad en su uso, al aval por escrito del fabricante y a la (Primera Sección) d) e) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 autorización del patrón, en cuyo caso se deberá proporcionar a los trabajadores la información necesaria para que puedan operarlo en condiciones seguras; Revisar periódicamente el malacate y los dispositivos de seguridad, de acuerdo con las indicaciones del fabricante; Prever en el manual de mantenimiento de los malacates, las instrucciones para reemplazar el cable, cuando se presenten condiciones que lo hagan inseguro, entre otras: 1) La existencia de doce alambres rotos de manera aleatoria en un mismo cable; 2) El desgaste de los alambres individuales exteriores, en más de un tercio del diámetro original; 3) La evidencia de daño por calor, desgaste, quemaduras por flama, o corrosión, y 4) La formación de ondas o de una torsión no balanceada del cable (Véase Figura 9); Figura 9 Ejemplos de condiciones inseguras en cables f) Limpiar, al término del mantenimiento, la plataforma de los andamios suspendidos, sobre todo cuando se hayan utilizado productos químicos agresivos, y dejarla libre de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generen cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores, y g) Verificar que el andamio suspendido esté correctamente instalado y en condiciones de funcionamiento seguro, al concluir su mantenimiento. 11. Plataformas de elevación 11.1 Se deberá contar y tener disponibles, los manuales para la operación, revisión y mantenimiento de la plataforma, en idioma español. 11.2 Las plataformas de elevación deberán contar con los componentes que a continuación se indican: a) Canastilla o plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual deberá contener una protección lateral con una altura mínima de 90 cm. No deberán utilizarse cuerdas, cables, cadenas o cualquier otro material flexible para sustituir la canastilla; b) Dispositivos de seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores en el sitio de trabajo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante; c) Panel de control de piso y en canastilla, con dispositivos que permitan a los trabajadores bajar la plataforma hasta el suelo en caso de emergencia; Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) d) Sistema automático de alarma sonora, para indicar el ascenso, descenso, tracción -desplazamiento delantero o trasero-, y cualquier otro tipo de movimiento -elevación y movimiento del brazo telescópico-, de la plataforma; e) Dispositivo de anclaje, para conexión del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura -arnés, línea de vida, absorbedor de energía, entre otros-, integrado a la canastilla de la plataforma o brazo, y f) Limitador de velocidad de desplazamiento, con el brazo extendido. 11.3 Al inicio de cada jornada, se deberá realizar una revisión visual y prueba funcional de la plataforma de elevación, para verificar el buen funcionamiento de los siguientes elementos; a) Controles de operación y de emergencia; b) Dispositivos de seguridad de los equipos; c) Disponibilidad del equipo de protección individual contra caídas; d) Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión, según aplique; e) Señales de alerta y control; f) Integridad y legibilidad de las calcomanías; g) Estado físico que guardan los estabilizadores, ejes expansibles y estructura en general, y h) Cualquier otro elemento especificado por el fabricante. 11.4 Al inicio de cada jornada, se deberá verificar que no existan en la plataforma de elevación: a) Evidencias de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales; b) Escapes de circuitos hidráulicos; c) Daños en cables; d) Mal estado de conexiones eléctricas; e) Condiciones anómalas en ruedas, neumáticos, frenos y baterías, y f) Residuos de productos químicos agresivos y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacer resbaladiza la superficie de la plataforma o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores. 11.5 Durante la operación de las plataformas de elevación se deberá cumplir con lo siguiente: a) Efectuar una revisión del lugar de trabajo en el que se utilizará la plataforma antes de cada uso; b) Verificar antes de emplear la plataforma, que: c) d) 1) Los medios para mantener la estabilidad, se utilizan de acuerdo con las indicaciones del fabricante; 2) La carga máxima no excede la capacidad nominal, determinada por el fabricante, de acuerdo con las configuraciones posibles del equipo, y 3) Los trabajadores que laboran en la canastilla o plataforma de trabajo utilizan los sistemas de protección personal contra caídas, anclados a los dispositivos previstos e instalados dentro de la propia plataforma, así como para otros riesgos a los que se encuentren expuestos por la naturaleza de las actividades por desarrollar, o del lugar en que éstas se realizarán; Mantener antes y durante la manipulación de la plataforma: 1) Una visión clara del camino y área por recorrer; 2) La distancia segura de los obstáculos, depresiones o hundimientos naturales o accidentales en un terreno o superficie, rampas y otros factores de riesgo, que deberán estar especificados en el proyecto de trabajo, y 3) Las distancias mínimas hacia obstáculos aéreos y líneas eléctricas energizadas, especificadas en el proyecto de trabajo u orden de servicio; Limitar la velocidad de desplazamiento de la plataforma, tomando en cuenta: 1) Las condiciones de la superficie; 2) El tráfico; 3) La visibilidad; 4) La presencia de pendientes; 5) La ubicación del personal, y 6) Otros factores de riesgo; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 e) Evitar que se mueva la plataforma de elevación, en las rampas con especificaciones diferentes a las establecidas por el fabricante; f) Bajar o cerrar, siempre, el barandal o puerta de acceso a la canastilla o plataforma de trabajo, antes de operar el equipo; g) Mantener dentro de la canastilla o plataforma de trabajo a los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas durante la realización de las labores; h) Prohibir que los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas se sienten, paren o suban en los barandales de protección; i) Comprobar, durante el uso de la plataforma, la zona de operación de los equipos, para asegurarse que: j) 1) La zona de operaciones está de acuerdo con las condiciones especificadas por el fabricante; 2) Las condiciones meteorológicas existentes, no impliquen la necesidad de detener las actividades; 3) Las personas que se encuentren en el lugar cuenten con la autorización correspondiente, y 4) El plan de trabajo contenga el análisis de las condiciones de seguridad que deberán existir para realizar el trabajo, con el detalle de los factores de riesgo existentes; Evitar en la operación de las plataformas, lo siguiente: 1) Que se coloquen sobre superficies u objetos frágiles o inestables; 2) Que se operen en terrenos desnivelados o inestables fuera de las especificaciones del fabricante; 3) Que se usen como grúas de carga; 4) Que se coloquen o recarguen escaleras o andamios contra la plataforma; 5) Que se operen cuando se encuentren en camiones, remolques, automóviles u otros vehículos; 6) Que se utilicen tablones, escaleras de mano u otros elementos similares destinados a lograr una mayor altura o distancia en la plataforma; 7) Que se sujeten la plataforma o los trabajadores ocupantes a estructuras fijas; 8) Que se adicionen anuncios u otros elementos similares de gran tamaño que puedan aumentar la carga debida al viento sobre la plataforma, y 9) Que se usen con motores de combustión interna en interiores, salvo que cuenten con ventilación para evitar la acumulación de humos y gases tóxicos; k) Retirar inmediatamente del servicio y señalizar la plataforma, cuando se detecten fallas en su funcionamiento, a efecto de evitar su utilización hasta que se realice el mantenimiento requerido; l) Verificar antes de bajar o mover la plataforma de trabajo, que no existan personas, equipos u obstáculos en zonas adyacentes; m) Efectuar las maniobras de ascenso, descenso y movimiento de la plataforma siempre con la asistencia y supervisión de al menos un segundo trabajador, para advertir al operador de cualquier condición de riesgo, entre otras: 1) La presencia de trabajadores u otras personas en la parte inferior de la plataforma; 2) La aproximación a obstáculos o líneas energizadas, y 3) La existencia de topes, aberturas, depresiones o hundimientos en la superficie de rodamiento de la plataforma; n) Estacionar la base de la plataforma elevada, apagada y protegida contra accionamiento no autorizado, cuando se encuentre fuera de servicio, y o) Recargar las baterías en un espacio ventilado, donde no exista riesgo de incendio o explosión. 12. Escaleras de mano 12.1 Las escaleras de mano deberán ser revisadas antes de cada uso. Aquéllas que tengan defectos que puedan afectar su uso seguro, deberán ser retiradas del servicio inmediatamente y marcarse con la leyenda “Peligrosa. No utilizar.” u otra similar, para después proceder a su reparación, desecho o destrucción. Las reparaciones mayores deberán ser realizadas por personal capacitado. 12.2 Las escaleras de mano deberán: Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) a) Ser almacenadas en lugares donde no estén expuestas a elementos de intemperie que puedan dañarlas, como sol y lluvia; b) Permanecer libres de grasa o aceite en sus peldaños; c) Estar pintadas con un material transparente que no pueda ocultar los defectos o daños presentes, cuando sean fabricadas de madera; d) Estar colocadas de manera que la distancia horizontal, desde el pie de la escalera hasta el punto de apoyo -sobre su vertical-, sea de una cuarta parte de la longitud de la escalera hasta dicho punto de apoyo (Véase Figura 10); Figura 10 Longitud de la escalera entre su pie y el apoyo superior Donde: psa punto superior de apoyo pe pie de la escalera x distancia horizontal e) Estar extendidas por lo menos 90 cm sobre el punto de apoyo en el borde de la superficie a la que se accede, cuando son utilizadas para subir a una azotea u otra superficie elevada similar, y f) Estar equipadas con bases antiderrapantes. Las secciones media y superior no deberán usarse como sección inferior, a menos que estén igualmente equipadas con bases antiderrapantes. El uso de estas bases no sustituye a las medidas de seguridad que se deberán tomar al colocar, atar o sujetar una escalera. 12.3 Se deberá prohibir que las escaleras de mano: a) Sean almacenadas cerca de radiadores, estufas, tuberías de vapor, o en otros lugares donde se sometan a calor o humedad excesivos, cuando son fabricadas de madera; b) Se sometan a una carga que exceda la máxima establecida por el fabricante; c) Sean colocadas sobre cajas, tambos u otras bases inestables para alcanzar alturas mayores, ni en superficies inclinadas, a menos que estén equipadas con algún sistema específicamente diseñado para este tipo de superficies; d) Se usen simultáneamente por más de una persona, a menos que estén específicamente diseñadas para ese uso; e) Sean utilizadas como plataformas, tarimas o para cualquier otro propósito para el que no fueron diseñadas, y f) Se improvisen con elementos que permitan alcanzar una altura adicional a la de ellas. 12.4 Al realizar trabajos en altura, empleando una escalera de mano, se deberá cumplir con las condiciones de seguridad siguientes: a) Revisar visualmente, en forma previa a su utilización, el área donde será empleada la escalera, a efecto de asegurarse que no existan condiciones de riesgo; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 b) Cerrar con llave, bloquear o vigilar permanentemente las puertas, cuando se coloque frente a ellas una escalera de mano; c) Ascender o descender de frente a la escalera de mano; d) Permanecer el operario de frente a ella mientras se realiza el trabajo, sin que el centro del trabajador sobrepase los rieles laterales de ésta. Se deberá evitar sobre-extenderse para alcanzar algún punto, zona u objeto, de forma que se ponga en riesgo la estabilidad; e) Prohibir al usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño, mientras se trabaje en una escalera de mano; f) g) Utilizar calzado con suela antiderrapante para la realización de trabajos sobre las escaleras de mano; Sostener en todo momento la escalera de mano, desde su parte inferior con ambas manos, por parte de una segunda persona, durante el ascenso o descenso de más de 5 m de altura; h) Sujetar tanto la parte inferior como superior, cuando se trabaje sobre una escalera de mano. La superficie donde descanse el extremo superior de la escalera deberá ser rígida y tener suficiente resistencia para la carga aplicada, y i) Prohibir el uso de escaleras metálicas en lugares donde puedan entrar en contacto con líneas eléctricas energizadas. 13. Redes de seguridad 13.1 Las redes de seguridad, deberán: a) Estar extendidas por lo menos 2.5 m hacia afuera del borde de la superficie de trabajo y ser instaladas lo más cerca posible bajo la superficie que se requiere proteger, pero en ningún caso a más de 6 m por debajo de ésta; b) Complementar la red de seguridad con redes de cubierta ligera para proteger al personal que trabaje en niveles inferiores de la caída de materiales y escombros; c) Estar instaladas de acuerdo con las especificaciones del fabricante; d) Estar provistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción en orillas y extremos para el anclaje a estructuras fijas, y e) Estar sujetas a control y mantenimiento. 14. Seguimiento a la salud de los trabajadores 14.1 A los trabajadores que realicen trabajos en altura se les deberán practicar exámenes médicos al menos cada año, de acuerdo con lo que establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud. 14.2 Los exámenes médicos deberán satisfacer lo siguiente: a) Constar por escrito o en medios electrónicos, y b) Contener: 1) El nombre del trabajador; 2) La evaluación médica del trabajador, y 3) El nombre del médico, su firma y número de cédula profesional. 14.3 El último examen practicado deberá conservarse mientras el trabajador se mantenga activo en la realización de trabajos en altura. 15. Plan de atención a emergencias 15.1 El plan de atención a emergencias deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El responsable de implementar el plan; b) Los procedimientos para: 1) El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; 2) La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales, entre otros); 3) La suspensión de las actividades; 4) Los primeros auxilios en caso de accidentes; 5) La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia; 6) El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso, y Viernes 6 de mayo de 2011 7) DIARIO OFICIAL (Primera Sección) La reanudación de actividades; c) La identificación de las rutas de evacuación y de escape del edificio o área en que se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza por personal ajeno a dicho edificio o área, en su caso; d) Las acciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo en uso, entre ellas en el suministro de energía de los sistemas motorizados; e) Los sistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieran para la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de los trabajos en altura que se lleven a cabo, y f) La capacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenido del plan. 16. Capacitación, adiestramiento e información 16.1 A los trabajadores que realicen trabajos en altura se les deberá proporcionar capacitación, adiestramiento e información, de acuerdo con el tipo de sistema o equipo utilizado, las tareas asignadas y la atención a emergencias. 16.2 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren con sistemas personales para trabajos en altura, deberá considerar, al menos lo siguiente: a) Los sistemas o equipos disponibles para la realización de trabajos en altura y para la protección contra caídas de altura; b) La composición, características y funcionamiento del sistema o equipo utilizado; c) Los aspectos relacionados con: 1) La selección e instalación de los puntos y dispositivos de anclaje seguros; 2) La forma correcta de instalar, colocar, ajustar y utilizar el sistema o equipo; 3) Las conexiones y atados correctos; 4) Las revisiones rutinarias que requiere el sistema o equipo, su periodicidad, así como los criterios para retirarlos del servicio, de conformidad con las instrucciones del fabricante; 5) Las limitantes y posibles restricciones en el uso del sistema o equipo; 6) La estimación de la distancia total de caída, incluyendo la distancia de desaceleración del absorbedor de energía, a efecto de prevenir colisión o golpe en un nivel inferior o contra algún objeto que se encuentre en la trayectoria de una posible caída; 7) La catenaria formada en las líneas de vida horizontales, en su caso; 8) La forma de prevenir el efecto pendular, y 9) Los métodos de uso, revisión, limpieza y resguardo del sistema o equipo, entre otros; d) Las condiciones de uso que deberán evitarse para no disminuir las capacidades de resistencia o seguridad en general de los sistemas o equipos, como: 1) Ensamble de componentes incompatibles de diferentes fabricantes; 2) Alteraciones o adiciones no autorizadas por los fabricantes; 3) Posibles sobreesfuerzos localizados en ciertos componentes del sistema o equipo, cuando no se ha efectuado una adecuada instalación de éste; 4) Exposición de las cuerdas al efecto cortante de aristas u objetos puntiagudos, y 5) Exposición del sistema o de alguna de sus partes a sustancias corrosivas u otras condiciones que puedan llegar a degradar los materiales, como calor, fuego, radiación solar, entre otras; e) La forma correcta de ensamblar el sistema con otros tipos de sistemas o equipos complementarios, en su caso. Por ejemplo, sistemas para interrumpir caídas con sistemas de ascenso/descenso controlado, de posicionamiento, de rescate, entre otros; f) Las condiciones bajo las cuales los sistemas o equipos deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o reemplazo, por personal capacitado y autorizado por el patrón, de acuerdo con lo establecido por el fabricante; g) Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma, aplicables a las actividades por realizar; h) Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir los trabajos en altura; i) La descripción general sobre los efectos en el organismo durante la detención de una caída y la suspensión posterior a ésta, con énfasis en las condiciones que deberán evitarse para prevenir lesiones u otro tipo de daños a la salud; (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 j) El contenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendan de las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante la realización de los trabajos en altura, y k) La teoría y práctica sobre técnicas y uso de equipos de rescate en altura. 16.3 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamios tipo torre o estructura, deberá comprender al menos lo siguiente: a) Los procedimientos de ensamblado y desensamblado del andamio utilizado, cuando los trabajadores realicen o participen en esta actividad; b) Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio; c) Las condiciones de estabilidad del andamio en aspectos como superficie de colocación, altura máxima, nivelación y sujeción; d) El contenido de las medidas de seguridad establecidas en la presente Norma; e) El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante; f) El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; g) El uso de equipo de protección personal de acuerdo con los riesgos de la actividad que realice; h) La señalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo; i) Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga del andamio; j) La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo; k) Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo del andamio; l) Los procedimientos para mover el andamio, y m) El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias. 16.4 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamios suspendidos, deberá comprender, al menos, lo siguiente: a) Los procedimientos de instalación que consideren la colocación de soportes y anclajes, ensamble de la hamaca, colocación de cuerdas o cables de suspensión, cálculo y colocación de contrapesos, entre otros; b) Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio suspendido; c) El contenido de las medidas de seguridad establecidas en esta Norma; d) El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante; e) Los métodos de revisión de las condiciones de seguridad de los cables y cuerdas de suspensión del andamio; f) El uso y prueba de los dispositivos de seguridad que contiene el andamio; g) El uso de sistemas restrictivos en los cables de suspensión; h) Los procedimientos de operación general del andamio; i) El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; j) El uso del equipo de protección personal de acuerdo con los riesgos de la actividad que realice; k) La señalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo; l) Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga; m) La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo; n) Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo del andamio; o) Los procedimientos para mover el andamio, como en el caso de los sistemas que emplean monorrieles u otros elementos, y p) El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias. 16.5 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en plataformas de elevación, deberá comprender, al menos, lo siguiente: a) El uso específico del modelo por utilizar, en su propio lugar de trabajo o en un lugar con condiciones similares; b) El contenido del programa de entrenamiento previsto por el fabricante del equipo por utilizar; c) Los aspectos fundamentales de la seguridad, operación, funcionamiento y revisión, en concordancia con dicho equipo y los medios de uso previstos; Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) d) La evaluación teórica y práctica de los conocimientos y habilidades adquiridos por el evaluado; e) El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, y f) El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias. 16.6 La información que se proporcione a los trabajadores que utilicen escaleras de mano, deberá comprender, al menos, lo siguiente: a) La selección adecuada del tipo de escalera; b) Las instrucciones del fabricante, en su caso; c) El uso y cuidado de éstas, antes de su empleo; d) La revisión de las condiciones que guarda la escalera; e) Su ensamble y desensamble adecuados; f) g) La transportación, movimiento, ascenso y descenso; La comprensión absoluta de las condiciones seguras de trabajo y situaciones de riesgo que pueden llegar a presentarse, como el uso con superficies mojadas o resbaladizas o por la presencia de vientos intensos, y h) El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura. 17. Unidades de verificación 17.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma. 17.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento establecidos en el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 18 de esta Norma. 17.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento de la presente Norma deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener: a) Datos del patrón: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El domicilio completo, y 3) El nombre y firma del representante legal, y b) Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de registro otorgado por la entidad de acreditación; 3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; 4) Las fechas en que se otorgó la acreditación y aprobación; 5) El resultado de la verificación; 6) El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen; 7) El lugar y fecha de la firma del dictamen, y 8) La vigencia del dictamen. 17.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de dos años. 18. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 18.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad del trabajo, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 18.2 El dictamen de verificación vigente, deberá estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 18.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de esta Norma se realizará, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, de conformidad con lo siguiente: Disposición 5.1 Tipo de evaluación Documental Criterio de aceptación El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que cuenta con un análisis de las condiciones prevalecientes en las áreas en las que se llevan a cabo Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación Observaciones los trabajos en altura, en forma previa a su realización, a fin de identificar los factores de riesgo existentes. 5.2 5.3 y 7.2 Documental Documental 5.4, 7.1 y del Física 7.3 al 7.12 El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que dispone de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, redactados en idioma español, y ¾ Dichos instructivos, manuales o procedimientos, están elaborados con base en las instrucciones del fabricante. El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que proporciona autorización por escrito a los trabajadores que realizan trabajos en altura, mediante andamios tipo torre o estructura, andamios suspendidos y plataformas de elevación; ¾ Demuestra que las autorizaciones por escrito proporcionadas a los trabajadores capacitados se otorgan una vez que se comprueba que se han aplicado las medidas de seguridad requeridas, y ¾ Las autorizaciones contienen, información siguiente: al menos, la 3 El nombre del trabajador autorizado; 3 El tipo de trabajo por desarrollar y el área o lugar donde se llevará a cabo la actividad; 3 Las medidas de seguridad se aplican conforme al trabajo en altura por realizar y los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área donde se desarrollará éste; 3 La fecha y hora de inicio de las actividades, y el tiempo estimado de duración, y 3 El nombre y firma del patrón o de la persona que designe para otorgar la autorización. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que cumple con las medidas generales de seguridad siguientes, para la ejecución de trabajos en altura: 3 Se colocan en bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales: barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o redes de seguridad para protección colectiva contra caídas de altura, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 13 de esta Norma, entre otros elementos de prevención, o bien se provee a los trabajadores de sistemas personales para trabajos en altura, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma; 3 Se revisa el sistema o equipo antes de ser Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación utilizado, conforme a las instrucciones del fabricante, respecto a posibles desgastes, daños, deterioros, mal funcionamiento u otras anomalías. Los componentes defectuosos son removidos del servicio e identificados para evitar su uso, si su resistencia o funcionamiento se ven afectados. Cualquier componente que se reemplace, se sustituye únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema; 3 Se supervisa que los trabajos en altura se ejecutan de acuerdo con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad previstas en los capítulos del 7 al 13 de esta Norma; 3 Se usa para trabajos en altura un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de acuerdo con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma; 3 Se constata que en ningún caso se rebasa la capacidad de carga nominal del sistema o equipo en uso, de acuerdo con el instructivo o manual de operación, conforme a las indicaciones del fabricante; 3 Se consideran los riesgos adicionales generados por la presencia de fuentes de calor -como operaciones de soldadura y corte-, humedad, ácidos, aceite, grasa, polvo, ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, entre otros; se evalúa su efecto en el sistema en uso, y se adoptan las medidas preventivas para el personal que realiza trabajos en altura en presencia de altas temperaturas ambientales, tales como hidratación, protección a la piel y/o pausas de trabajo; 3 Se prohíbe el uso de cables metálicos donde existe riesgo eléctrico; 3 Se desenergizan o reubican las líneas eléctricas que se encuentren en el lugar en donde se realizarán los trabajos en altura y que representen riesgo para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la NOM-029STPS-2005, o las que la sustituyan, o, cuando esto no es posible, se mantienen en todo momento las distancias de seguridad hacia dichas líneas, de conformidad con la Tabla 1 de esta Norma; 3 Se aplican, cuando se trabaja en la proximidad de líneas energizadas, aún cuando se mantengan las distancias de seguridad referidas en el numeral 7.9 de la presente Norma, las medidas de seguridad siguientes: o Se toman precauciones para evitar que se llegue a tener contacto accidental con las líneas energizadas, al manipular objetos conductivos largos, tales como (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación varillas, tubos, entre otros; 5.4 y del 8.1 Física al 8.3 Viernes 6 de mayo de 2011 cables, Observaciones herramientas, o Se colocan protecciones como cintas o mantas aislantes en las líneas eléctricas acordes con la tensión que en ellas se maneje, por parte de personal capacitado en el manejo de líneas eléctricas energizadas, y o Se utiliza equipo de protección personal, consistente al menos en casco con barboquejo, calzado y guantes dieléctricos, conforme a la tensión eléctrica de las líneas energizadas; 3 Se protegen las cuerdas o cables cuando pasen por bordes o aristas filosas, o por superficies ásperas, que puedan tener un efecto cortante o un desgaste excesivo por fricción, con materiales que eviten estos riesgos, y 3 Se delimita la zona o área a nivel de piso en la que se realizará el trabajo en altura, mediante su acordonamiento y señalización, esta última con base en lo establecido en la NOM-026STPS-2008, o las que la sustituyan, a fin de evitar que permanezcan o transiten personas por dicha zona o área. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que cumple con las siguientes condiciones de seguridad para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de sistemas personales para trabajos en altura: 3 Se supervisa, en todo momento, al realizar trabajos en altura, que el sistema personal para trabajos en altura se usa conforme a lo establecido en las instrucciones del fabricante; 3 Se verifica que los sistemas personales y sus subsistemas y componentes, en su caso, cuentan con la contraseña oficial de un organismo de certificación, acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que certifique su cumplimiento con las normas oficiales mexicanas o, a falta de éstas, con las normas mexicanas que correspondan; 3 Se utilizan únicamente los sistemas de restricción para limitar la distancia de desplazamiento del trabajador hacia cualquier borde peligroso donde pueda ocurrir una caída. Este tipo de sistemas no son utilizados para detención de caídas; 3 Se limita la distancia de acercamiento a la zona de riesgo de caída (bordes) en el uso de los sistemas de restricción, a no menos de 1.20 m. Para tal efecto, se emplea un arnés de cuerpo completo o cinturón de seguridad, conectado a través de una línea de vida a un punto o dispositivo fijo que limite la proximidad del trabajador a dicha zona, y 3 Se cumple en los sistemas de posicionamiento Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación y de ascenso/descenso controlado, según aplique, con lo siguiente: 5.4 y 9 Física o Se utilizan los sistemas de posicionamiento únicamente para mantener al usuario en posición en su punto de trabajo. Este tipo de sistemas no se emplea para detención de caídas; o Se emplea un elemento de sujeción del trabajador al dispositivo de ascenso/descenso controlado, como una cuerda, banda o conector, para permitir realizar el trabajo en forma estable con ambas manos libres; o Se utiliza cinturón porta-herramientas para la sujeción segura de las herramientas y otros artículos de trabajo, y evitar así su caída accidental, y o Se usan, según aplique, bandas o cuerdas de sujeción de herramientas, las cuales suelen atarse a su vez a una muñequera o cinturón, para evitar que la herramienta llegue a caer si se soltara accidentalmente mientras es utilizada. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que cumple con las siguientes condiciones de seguridad para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de andamios tipo torre o estructura: 3 Se instala y ensambla el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; 3 Se prueba que el andamio y sus componentes resisten al menos cuatro veces la máxima carga a que son sometidos, considerando el peso del personal, materiales y herramientas a utilizar; 3 Se instala el andamio sobre: 3 o Sus bases, para conferir una mayor estabilidad, o sobre ruedas que cuenten con un mecanismo de bloqueo, mismo que será liberado únicamente cuando el andamio deba moverse para su reubicación; o Planos firmes, estables y de suficiente resistencia, de manera que se evite cualquier posible falla, ruptura, hundimiento o desplazamiento accidental, y o Superficies niveladas, y cuando éstas no lo están, se emplean los medios de aplomado, estabilización y nivelación indicados por el fabricante; Se dispone en el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro, mismos que: (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación o Están ubicados dentro del cuerpo del andamio o forman parte del mismo sin afectar su estabilidad; o Tienen un ancho mínimo de 40 cm; o Están extendidos 90 cm sobre el piso y asegurados contra cualquier flexión o movimientos laterales, cuando son móviles; o Son continuos y no utilizan dispositivos improvisados para aumentar su altura, y o Cuentan con una plataforma de descanso ubicada a intervalos que no exceden los 6 m; 3 Se proveen con barandales de al menos 90 cm de altura y baranda intermedia en los lados abiertos y en los extremos, cuando están a 1.8 m o más sobre el piso o desde el nivel inferior; 3 Se cuenta con rodapié con una altura mínima de 15 cm al ras de la plataforma; 3 Se emplean plataformas soporte, que cumplen con lo siguiente: o Presentan condiciones de seguridad y operación, sin grietas, fisuras, nudos, u otros defectos o daños que comprometan la seguridad en su uso; o Disponen de tablones o unidades completos, con un ancho mínimo de 45 cm, que abarcan todo el espacio del andamio. Cuando existen espacios entre los tablones o unidades, éstos no son mayores a 2.5 cm; o Tienen los tablones un espesor de al menos 5 cm, en su caso, y están reforzados mediante un marco metálico y travesaños de forma que se incremente su resistencia y confiabilidad, y o Cuentan con medios que las inmovilicen, para evitar que puedan desplazarse o moverse accidentalmente de cualquier forma. Si el elemento de inmovilización consiste sólo en topes para evitar que el tablón se recorra, éste sobresale del andamio al menos 10 cm; 3 Se constata que carezcan de abolladuras, grietas, deformaciones u oxidaciones en sus tubos y otros elementos metálicos; 3 Se cuenta con abrazaderas y condiciones de usan clavos, sustitutos; 3 Se revisa el andamio antes de cada uso y después de algún incidente, para comprobar las condiciones de seguridad y operación de cada uno de sus componentes, y se roscas de tuercas y tornillos, pasadores de seguridad en seguridad y operación, y no varillas o alambre como Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación reemplazan o reparan aquéllos que presenten algún tipo de daño o deterioro, por personal capacitado; 3 Se prohíbe que los trabajadores permanezcan sobre los andamios móviles cuando están siendo reubicados, y se cuenta con precauciones especiales para mantener el andamio estabilizado cuando éste se mueva; 3 Se evita la realización de actividades por encima del andamio que expongan a los trabajadores a posibles caídas de objetos, o se colocan protecciones contra este riesgo y se utiliza casco de protección; 3 Se evita que los andamios sean ensamblados, utilizados o movidos de tal forma que éstos, o cualquier material conductivo en ellos, pueda tener contacto con líneas eléctricas energizadas. Cuando se requiera trabajar en la proximidad de tales líneas, se observa lo establecido en el numeral 7.9 de la presente Norma; 3 Se constata que la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la altura máxima no sea mayor de 1:4; 3 Se sujeta el andamio a cada 4 m de altura, en los casos en que no sea posible cumplir con la relación base-altura establecida en la viñeta anterior; 3 Se evita la utilización de escaleras tipo caballete como soporte para colocar tablones empleados como andamios; 3 Se evita cualquier alteración en los andamios que pueda afectar la seguridad en su uso. Toda modificación en el diseño, instalación, operación o mantenimiento es avalada por escrito por el fabricante y autorizada por el patrón; 3 Se mantiene la superficie de la plataforma soporte del andamio libre de productos químicos agresivos, y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores; 3 Se mantiene una altura libre mínima de 2.5 m en vías peatonales. En los pasos vehiculares, la altura libre es de al menos 4.5 m y el andamio se mantiene alejado del paso vehicular al menos 80 cm; 3 Se mantiene una distancia mínima de 60 cm desde el área de tránsito al andamio, y de 90 cm en lugares en donde haya depósito de materiales; 3 Se ubica el andamio de tal manera que no (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación interfiera con alarmas de incendios, cajas de instalaciones eléctricas o hidrantes, entre otros, en caso de que no sea posible realizar las adecuaciones necesarias al andamio para que dichos elementos continúen cumpliendo con su función, y 3 5.4 y 10 Física Se coloca una tarjeta que indica la condición del mismo, la cual: o Está en un lugar visible de su acceso; o Se adhiere de tal forma que se impide su remoción accidental, y o Cuenta con la fecha y nombre de quien revisó el andamio. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que cumple durante la instalación de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura: 3 Se instala y ensambla el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, siguiendo las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; 3 Se instalan los contrapesos específicos para cada caso, cuando se usan vigas de suspensión. La determinación de la masa del contrapeso considera un factor de seguridad mínimo de 4, respecto a la suma de la capacidad nominal de todos los malacates del andamio suspendido, mediante la ecuación 1 de la presente Norma; 3 Se utilizan contrapesos de piezas sólidas y no de materiales granulados o líquidos; 3 Se evita que la ubicación y puntos de anclaje del andamio suspendido constituyan un factor de riesgo; 3 Se instala la hamaca o plataforma del andamio suspendido a nivel del suelo o desde el sitio de suspensión. En el caso de puentes y lugares en donde el nivel del suelo es inaccesible, los soportes de suspensión están diseñados para facilitar la instalación; 3 Se indica la capacidad de carga en un lugar visible del equipo, en kilogramos, si es menor a 1 000 kg, o en toneladas, si su capacidad es igual o mayor a dicho peso; 3 Se sujetan los cables de suspensión y de seguridad, a un soporte de suspensión específico para el tipo y peso del andamio suspendido, incluyendo su capacidad máxima de carga; 3 Se verifica que en su trayecto los cables de suspensión y de seguridad no queden en Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación contacto con superficies cortantes, calientes o con cables de alta tensión; ¾ 3 Se emplean sistemas restrictivos en los cables de suspensión cada 15 m de altura; 3 Se descienden los cables de suspensión y de seguridad, en forma vertical desde el soporte de suspensión hasta el malacate, sin que se doblen en cornisas, pretiles o similares, ni se apoyen en estructuras que presenten equilibrio inestable; 3 Se cuenta con barandales en todo el perímetro de su plataforma de, al menos, 90 cm, con malla o barandas dispuestas de tal manera que no existan claros de más de 900 cm2; 3 Se cuenta con rodapiés en todo el perímetro de su plataforma, de al menos 9 cm, medidos desde el piso de la plataforma hasta su borde superior. Los rodapiés no tienen ninguna abertura mayor a 2.5 cm, para contener la caída de cualquier material que ruede sobre el piso de la plataforma, y 3 Se constata que los mástiles portátiles o cualquiera de sus componentes pesen menos de 36 kg. En caso de que se rebase este peso, se cuenta con una carretilla de traslación o ruedas que les permitan moverse y cambiar de posición; Demuestra que cumple durante la operación de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura: 3 Se usan malacates motorizados en los trabajos que impliquen desplazamientos mayores de 40 m de altura. En chimeneas y sitios con alto grado de explosividad, se permite el uso de malacates manuales, independientemente de la altura; 3 Se operan los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el patrón, conforme a las instrucciones del manual y las recomendaciones del fabricante; 3 Se constata que antes de iniciar cada turno de trabajo, el operador: 3 o Verifica que el soporte de suspensión y el andamio se encuentran en condiciones seguras de operación, que no existen obstáculos que interfieran en su desplazamiento, y que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados, y o Prueba los malacates con sus dispositivos de seguridad, tanto en el ascenso como en el descenso, a una altura inferior a los 3 m; Se prohíbe que se anulen, interfieran o desconecten los dispositivos de seguridad; (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación 3 Se proporciona a todo el personal que haga uso del andamio suspendido, al menos el equipo de protección personal siguiente: o Casco con barboquejo; o Calzado antiderrapante y resistente a los materiales a que estará expuesto, y o Sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura conectado a los puntos de anclaje de la plataforma diseñados para ello. En el caso de que el andamio no cuente con cables de seguridad, la línea de vida del sistema de detención se une a un punto de anclaje situado por encima e independiente del andamio suspendido; 3 Se verifica que ningún objeto sobresalga de la plataforma antes de iniciar cualquier movimiento del andamio suspendido; 3 Se coloca la herramienta, equipo o material en contenedores antes de iniciar el movimiento vertical de un andamio suspendido. Durante el movimiento del equipo no se permite que los trabajadores sostengan objetos en sus manos; 3 Se efectúa el suministro o retiro de herramientas o materiales al o del andamio suspendido, de forma tal que no se sobrecargue ninguno de los soportes de éste ni se afecte su estado de equilibrio e inmovilidad; 3 Se establecen y aplican procedimientos de seguridad para evitar que las herramientas o materiales se balanceen durante el trayecto; 3 Se efectúa el acceso o salida en puntos seguros por un solo trabajador a la vez. Para realizar estas acciones, el andamio se inmoviliza, mediante su amarre o sujeción a una estructura fija. Se consideran puntos seguros, aquéllos que se encuentren a una distancia no mayor de 50 cm del nivel del piso, del nivel de la azotea o del nivel del piso de los niveles intermedios; 3 Se levantan o bajan los andamios suspendidos de manera que su plataforma no tenga una inclinación mayor a 20% (11grados) con la horizontal; 3 Se estabilizan los cables suspendidos que no se encuentren bajo ninguna tensión, cuando su longitud excede los 61 m; 3 Se revisan periódicamente los rieles de traslación de los andamios suspendidos, de acuerdo con lo señalado por el fabricante para garantizar su seguridad y correcto funcionamiento; 3 Se corrobora que bajo ninguna circunstancia se permite: Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación (Primera Sección) Criterio de aceptación ¾ y descenso de por los cables Observaciones o El ascenso trabajadores suspensión; los de o Se sobrepase la capacidad máxima de carga establecida por el fabricante; o Se exceda la velocidad de ascenso y descenso de los andamios suspendidos motorizados de 0.3 m/s, en el caso de malacates motorizados de una sola velocidad, o de 0.4 m/s, tratándose de andamios con múltiples velocidades; o Se desplacen los soportes de suspensión, cuando se encuentren trabajadores sobre los andamios suspendidos; o Se utilicen los andamios suspendidos como elevadores de carga o desplazarlos en forma horizontal, si se encuentra algún trabajador en él, salvo que el manual de operación así lo permita; o Se acumulen herramientas o materiales en los andamios suspendidos en cantidad tal que representen un riesgo por sobrepeso, por caída o por generar dificultades para realizar la actividad; o Se labore o permanezca en el andamio suspendido cuando existan tormentas eléctricas, vientos fuertes o lluvia, y o Se empleen andamios suspendidos con cuerdas o cables de fibra, cuando se trabaje con sustancias corrosivas o con equipos de flama abierta que generen chispas o calor excesivo; 3 Se retiran las herramientas o materiales del andamio suspendido y se posiciona éste sobre el piso al concluir el turno de trabajo, a excepción de instalaciones en puentes y otras similares donde el nivel del suelo sea inaccesible; 3 Se pone la plataforma en la posición de “fuera de servicio”, se desconecta el interruptor y la fuente de energía o los medios mecánicos colocando bloqueos, para evitar el uso no autorizado, cuando el operario concluya su trabajo, y 3 Se amarra o asegura al edificio, estructura o instalación, el andamio suspendido cuando se encuentre fuera de operación, de tal forma que su movimiento no sea causa de riesgo, y Demuestra que cumple durante el mantenimiento de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura: 3 Se realizan las labores de mantenimiento a los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación patrón; 5.4 y 11 3 Se establece y aplica un procedimiento para el bloqueo de energía, de conformidad con lo dispuesto en la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; 3 Se condiciona cualquier alteración al andamio suspendido en su diseño original, instalación, operación o mantenimiento, que pueda afectar la seguridad en su uso, al aval por escrito del fabricante y a la autorización del patrón, en cuyo caso se proporcione a los trabajadores la información necesaria para que puedan operarlo en condiciones seguras; 3 Se revisa periódicamente el malacate y los dispositivos de seguridad, de acuerdo con las indicaciones del fabricante; 3 Se prevé en el manual de mantenimiento de los malacates, las instrucciones para reemplazar el cable, cuando se presenten condiciones que lo hagan inseguro, entre otras: o La existencia de doce alambres rotos de manera aleatoria en un mismo cable; o El desgaste de los alambres individuales exteriores, en más de un tercio del diámetro original; o La evidencia de daño por calor, desgaste, quemaduras por flama, o corrosión, y o La formación de ondas o de una torsión no balanceada del cable; 3 Se limpia, al término del mantenimiento, la plataforma de los andamios suspendidos, sobre todo cuando se hayan utilizado productos químicos agresivos, y se deja libre de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generen cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores, y 3 Se verifica que el andamio suspendido está correctamente instalado y en condiciones de funcionamiento seguro, al concluir su mantenimiento. El patrón cumple cuando: Documental ¾ Presenta evidencia documental de que cuenta con los manuales para la operación, revisión y mantenimiento de las plataformas de elevación, en idioma español, y Física ¾ Demuestra que cumple con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de plataformas de elevación: 3 Se tienen disponibles los manuales para la operación, revisión y mantenimiento; 3 Se cuenta en las plataformas de elevación con los componentes que a continuación se indican: o Canastilla o plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual contiene una protección lateral con una altura mínima Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación (Primera Sección) Criterio de aceptación Observaciones de 90 cm. No se utilizan cuerdas, cables, cadenas o cualquier otro material flexible para sustituir la canastilla; 3 3 o Dispositivos de seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores en el sitio de trabajo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante; o Panel de control de piso y en canastilla, con dispositivos que permitan a los trabajadores bajar la plataforma hasta el suelo en caso de emergencia; o Sistema automático de alarma sonora, para indicar el ascenso, descenso, tracción -desplazamiento delantero o trasero-, y cualquier otro tipo de movimiento -elevación y movimiento del brazo telescópico-, de la plataforma; o Dispositivo de anclaje, para conexión del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura -arnés, línea de vida, absorbedor de energía, entre otros-, integrado a la canastilla de la plataforma o brazo, y o Limitador de velocidad de desplazamiento, con el brazo extendido; Se realiza una revisión visual y prueba funcional de la plataforma de elevación, al inicio de cada jornada, para verificar el buen funcionamiento de los siguientes elementos: o Controles de operación y de emergencia; o Dispositivos de seguridad de los equipos; o Disponibilidad del equipo de protección individual contra caídas; o Sistemas eléctricos aplique; y neumáticos, hidráulicos, de combustión, según o Señales de alerta y control; o Integridad y calcomanías; o Estado físico que guardan los estabilizadores, ejes expansibles y estructura en general, y o Cualquier otro elemento especificado por el fabricante; legibilidad de las Se verifica al inicio de cada jornada, que no existan en la plataforma de elevación: o Evidencias de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales; o Escapes de circuitos hidráulicos; o Daños en cables; o Mal estado de conexiones eléctricas; o Condiciones anómalas en neumáticos, frenos y baterías, y o Residuos de productos químicos agresivos y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacer ruedas, (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación Observaciones resbaladiza la superficie de la plataforma o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores; 3 Durante la operación de las plataformas de elevación se cumple con lo siguiente: o Se efectúa una revisión del lugar de trabajo en el que se utilizará la plataforma antes de cada uso; o Se verifica antes plataforma, que: o o de emplear la • Los medios para mantener la estabilidad, se utilizan de acuerdo con las indicaciones del fabricante; • La carga máxima no excede la capacidad nominal, determinada por el fabricante, de acuerdo con las configuraciones posibles del equipo, y • Los trabajadores que laboran en la canastilla o plataforma de trabajo utilizan los sistemas de protección personal contra caídas, anclados a los dispositivos previstos e instalados dentro de la propia plataforma, así como para otros riesgos a los que se encuentren expuestos por la naturaleza de las actividades por desarrollar, o del lugar en que éstas se realizarán; Se mantiene antes y durante manipulación de la plataforma: la • Una visión clara del camino y área por recorrer; • La distancia segura de los obstáculos, depresiones o hundimientos naturales o accidentales en un terreno o superficie, rampas y otros factores de riesgo, que estén especificados en el proyecto de trabajo, y • Las distancias mínimas hacia obstáculos aéreos y líneas eléctricas energizadas, especificadas en el proyecto de trabajo u orden de servicio; Se limita la velocidad de desplazamiento de la plataforma, tomando en cuenta: • Las condiciones de la superficie; • El tráfico; • La visibilidad; • La presencia de pendientes; • La ubicación del personal, y • Otros factores de riesgo; o Se evita que se mueva la plataforma de elevación, en las rampas con especificaciones diferentes a las establecidas por el fabricante; o Se baja o cierra, siempre, el barandal o Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación (Primera Sección) Criterio de aceptación Observaciones puerta de acceso a la canastilla o plataforma de trabajo, antes de operar el equipo; o Se mantiene dentro de la canastilla o plataforma de trabajo a los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas durante la realización de las labores; o Se prohíbe que los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas se sienten, paren o suban en los barandales de protección; o Se comprueba, durante el uso de la plataforma, la zona de operación de los equipos, para asegurarse que: o • La zona de operaciones está de acuerdo con las condiciones especificadas por el fabricante; • Las condiciones meteorológicas existentes, no implican la necesidad de detener las actividades; • Las personas que se encuentran en el lugar cuentan con la autorización correspondiente, y • El plan de trabajo contiene el análisis de las condiciones de seguridad para realizar el trabajo, con el detalle de los factores de riesgo existentes; Se evita en la operación plataformas, lo siguiente: de las • Que se coloquen sobre superficies u objetos frágiles o inestables; • Que se operen en terrenos desnivelados o inestables fuera de las especificaciones del fabricante; • Que se usen como grúas de carga; • Que se coloquen o recarguen escaleras o andamios contra la plataforma; • Que se operen cuando se encuentren en camiones, remolques, automóviles u otros vehículos; • Que se utilicen tablones, escaleras de mano u otros elementos similares destinados a lograr una mayor altura o distancia en la plataforma; • Que se sujeten la plataforma o los trabajadores ocupantes a estructuras fijas; • Que se adicionen anuncios u otros elementos similares de gran tamaño que puedan aumentar la carga debida al viento sobre la plataforma, y • Que se usen con motores de combustión interna en interiores, salvo que cuenten con ventilación (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación para evitar la acumulación de humos y gases tóxicos; 5.4 y 12 Física o Se retira inmediatamente del servicio y se señaliza la plataforma, cuando se detectan fallas en su funcionamiento, a efecto de evitar su utilización hasta que se realice el mantenimiento requerido; o Se verifica antes de bajar o mover la plataforma de trabajo, que no existan personas, equipos u obstáculos en zonas adyacentes; o Se efectúan las maniobras de ascenso, descenso y movimiento de la plataforma siempre con la asistencia y supervisión de al menos un segundo trabajador, para advertir al operador de cualquier condición de riesgo, entre otras: • La presencia de trabajadores u otras personas en la parte inferior de la plataforma; • La aproximación a obstáculos o líneas energizadas, y • La existencia de topes, aberturas, depresiones o hundimientos en la superficie de rodamiento de la plataforma; o Se estaciona la base de la plataforma elevada, apagada y protegida contra accionamiento no autorizado, cuando se encuentra fuera de servicio, y o Se recargan las baterías en un espacio ventilado, donde no exista riesgo de incendio o explosión. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que en el uso de escaleras de mano, se cumple con las condiciones de seguridad siguientes: 3 Las escaleras de mano son revisadas antes de cada uso. Aquellas que tengan defectos que puedan afectar su uso seguro, son retiradas del servicio inmediatamente y marcadas con la leyenda “Peligrosa. No utilizar.” u otra similar, y se procede a su reparación, desecho o destrucción; 3 Las reparaciones mayores son realizadas por personal capacitado; 3 Las escaleras de mano: o Se almacenan en lugares donde no están expuestas a elementos de intemperie que puedan dañarlas, como sol y lluvia; o Permanecen libres de grasa o aceite en sus peldaños; o Se pintan con un material transparente que no pueda ocultar los defectos o daños presentes, cuando son fabricadas de madera; o Se colocan de manera que la distancia Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación horizontal, desde el pie de la escalera hasta el punto de apoyo -sobre su vertical-, es de una cuarta parte de la longitud de la escalera hasta dicho punto de apoyo; 3 3 o Se extienden al menos 90 cm sobre el punto de apoyo en el borde de la superficie a la que se accede, cuando se utilizan para subir a una azotea u otra superficie elevada similar, y o Están equipadas con bases antiderrapantes. Las secciones media y superior no se usan como sección inferior, a menos que estén igualmente equipadas con bases antiderrapantes. El uso de estas bases no sustituye a las medidas de seguridad previstas para colocar, atar o sujetar una escalera; Se prohíbe que las escaleras de mano: o Se almacenen cerca de radiadores, estufas, tuberías de vapor, o en otros lugares donde se sometan a calor o humedad excesivos, cuando son fabricadas de madera; o Se sometan a una carga que exceda la máxima establecida por el fabricante; o Se coloquen sobre cajas, tambos u otras bases inestables para alcanzar alturas mayores, ni en superficies inclinadas, a menos que estén equipadas con algún sistema específicamente diseñado para este tipo de superficies; o Se usen simultáneamente por más de una persona, a menos que estén específicamente diseñadas para ese uso; o Se utilicen como plataformas, tarimas o para cualquier otro propósito para el que no fueron diseñadas, y o Sean improvisadas con elementos que permitan alcanzar una altura adicional a la de la escalera, y Se cumple con las condiciones de seguridad siguientes al realizar trabajos en altura, empleando una escalera de mano: o Se revisa visualmente, en forma previa a su utilización, el área donde será empleada la escalera, a efecto de asegurarse que no existan condiciones de riesgo; o Se cierran con llave, se bloquean o vigilan permanentemente las puertas, cuando se coloca frente a ellas una escalera de mano; o Se asciende o desciende de frente a la escalera de mano; o Permanece el operario frente a ella (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación Observaciones mientras se realiza el trabajo, sin que el centro del trabajador sobrepase los rieles laterales de ésta. Se evita sobreextenderse para alcanzar algún punto, zona u objeto, de forma que se ponga en riesgo la estabilidad; 5.4 y 13 Física o Se prohíbe al usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño, mientras se trabaje en una escalera de mano; o Se utiliza calzado con suela antiderrapante para la realización de trabajos sobre las escaleras de mano; o Se sostiene en todo momento la escalera de mano, desde su parte inferior con ambas manos, por parte de una segunda persona, durante el ascenso o descenso de más de 5 m de altura; o Se sujeta tanto la parte inferior como superior, cuando se trabaja sobre una escalera de mano. La superficie donde descansa el extremo superior de la escalera es rígida y tiene suficiente resistencia para la carga aplicada, y o Se prohíbe el uso de escaleras metálicas en lugares donde puedan entrar en contacto con líneas eléctricas energizadas. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que en el uso de redes de seguridad, se cumple con las condiciones de seguridad siguientes: 3 Se extienden por lo menos 2.5 m hacia afuera del borde de la superficie de trabajo y se instalan lo más cerca posible bajo la superficie que se requiere proteger, pero en ningún caso a más de 6 m por debajo de ésta; 3 Se complementa la red de seguridad con redes de cubierta ligera para proteger al personal que trabaje en niveles inferiores de la caída de materiales y escombros; 3 Se instalan de acuerdo con las especificaciones del fabricante; 3 Están provistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción en orillas y extremos para el anclaje a estructuras fijas, y 3 5.5 Física Están sujetas a control y mantenimiento. El patrón cumple cuando demuestra que supervisa el cumplimiento de las medidas de seguridad dispuestas en los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, así como Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación (Primera Sección) Observaciones con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en esta Norma. 5.6 y 7.13 El patrón cumple cuando: Física ¾ Demuestra que evita o interrumpe las actividades en altura cuando se detectan condiciones inseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuando existan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores, y Entrevista ¾ Al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 18.5, se constata que el patrón evita o interrumpe las actividades en altura cuando se detectan condiciones inseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuando existan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores. 5.7 y 7.14 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: ¾ Establece y aplica un programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura, de conformidad con las indicaciones del fabricante, y ¾ El programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equipos cumple con lo siguiente: 3 La periodicidad de las revisiones es la indicada por el fabricante sin que ésta exceda de un año; 3 La revisión es realizada por personal capacitado y adiestrado para tal fin; 3 Las revisiones son programadas con mayor frecuencia en el caso de que los sistemas o equipos sean utilizados en ambientes con condiciones extremas o perjudiciales para éstos. 5.8 y 7.15 Registros El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: ¾ Lleva el registro de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo que se practiquen a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura; ¾ El registro de las revisiones y mantenimiento efectuados a los sistemas o equipos, se conserva al menos durante un año, y ¾ Lleva el registro de las revisiones y del mantenimiento realizados a los sistemas o equipos, en el que al menos se consigna lo siguiente: 3 Los datos generales del sistema o equipo como marca, modelo y número de serie u otra identificación individual de éste; 3 Las fechas de las revisiones y acciones de mantenimiento; 3 Las observaciones que resulten de las revisiones efectuadas al sistema o equipo; El resultado de la revisión anual a los sistemas o equipos se puede conocer en el registro a que se refiere el numeral 7.15. La capacitación de los trabajadores encargados de efectuar la revisión anual a los sistemas o equipos, se comprueba mediante las constancias de habilidades laborales que se les hayan otorgado como resultado de haber concluido satisfactoriamente dicha capacitación. Adicionalmente, se cuenta con la autorización por escrito firmada por el patrón o por la persona que éste designe. (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación 3 3 3 5.9 y 8.4 Física Viernes 6 de mayo de 2011 Observaciones Las acciones preventivas y correctivas realizadas, como reparaciones, reemplazos, retiro del servicio, destrucción, entre otras; La identificación del trabajador o trabajadores responsables de la reparación, y El señalamiento de los responsables de la liberación para su uso. El patrón cumple cuando: ¾ Demuestra que provee a los trabajadores que desarrollen trabajos en altura, al menos de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de conformidad con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma, así como del equipo de protección personal a que se refieren los capítulos del 7 al 13 de la misma, o del que se requiera con base en los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área, de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan; ¾ ¾ ¾ El uso de sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura, es obligatorio cuando se realizan trabajos en altura sobre: 3 Bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales, donde no sea posible la colocación de barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o no se emplean sistemas personales de restricción; 3 Estructuras fijas elevadas donde no sea posible la colocación de redes de seguridad; 3 Andamios tipo torre o estructura, a más de 3.5 m; 3 Andamios suspendidos elevación, y 3 Escaleras de mano, a más de 3.5 m del nivel de referencia; o plataformas de Los sistemas de protección personal empleados para interrumpir caídas de altura, según aplique al sistema en uso, constan al menos de: 3 Arnés de cuerpo completo; 3 Línea de vida; 3 Conectores; 3 Dispositivos absorbedores de energía, y 3 Puntos o dispositivos de anclaje; Al emplear sistemas personales para interrumpir caídas de altura: 3 Se instala y ensambla el sistema conforme al procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin; 3 Se limita la distancia de caída a la mínima posible; 3 Se coloca el punto de anclaje de acuerdo con las indicaciones del fabricante, el cual no se ubica por debajo del plano de trabajo. Un Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación (Primera Sección) Criterio de aceptación Observaciones punto de anclaje puede ser una columna, trabe, viga u otro elemento estructural en un edificio; un herraje que se fija a cualquiera de estos elementos, o bien, un dispositivo integrado a una canastilla, brazo o plataforma de trabajo, en un andamio suspendido o plataforma de elevación; 3 Se limita la masa total -masa del trabajador más herramientas-, a la especificada por el fabricante del sistema en uso; 3 Se seleccionan o implantan puntos o dispositivos de anclaje, respectivamente, que soporten la fuerza de detención generada durante una caída. El punto o dispositivo de anclaje nunca se selecciona por debajo del nivel de sustentación del trabajador; 3 Se asegura que existe un espacio libre en el trayecto de una posible caída, para evitar que el trabajador se golpeé con obstáculos; 3 Se revisan, previo a la utilización del sistema, y conforme a las instrucciones del fabricante, al menos los aspectos siguientes: o Que no exista corrosión u otro tipo de degradación de los materiales en sus partes metálicas; o Que no existan deformaciones, agrietamientos, ruptura u otros daños similares en las hebillas, anillos, ganchos, mosquetones y carabineros; o Que la apertura, cierre y bloqueo de todos los conectores se realice en forma correcta; o Que no existan en las cuerdas, bandas y cables, rupturas, deshilados, destrenzados, descosidos, desgastes, doblados, corrosiones o quemaduras, y o Que las legibles; etiquetas y marcas estén 3 Se identifican y remueven del servicio los componentes defectuosos del sistema o equipo cuando su resistencia o funcionamiento se ven afectados, para evitar su uso; 3 Se reemplaza cualquier subsistema o componente, únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema; 3 Se efectúan las reparaciones de conformidad con las indicaciones del fabricante, y sólo a través de personal capacitado y autorizado por el patrón; 3 Se utilizan conectores como mosquetones, ganchos, carabineros y otros elementos de sujeción, que se mantengan cerrados y bloqueados automáticamente, para prevenir que puedan abrirse o liberarse accidentalmente, por lo que: o Los conectores se desconectan sólo mediante la ejecución de al menos dos (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación Observaciones acciones deliberadas consecutivas del trabajador (doble seguro), y o 3 3 Los conectores no se conectan a otros objetos incompatibles en forma o dimensiones, que comprometan su Este numeral se refiere a funcionamiento seguro; una acción común que no Se utilizan cuerdas y bandas de fibras requiere de un sintéticas o cable metálico en las líneas de procedimiento especial. vida, cables de seguridad y demás Mediante un jalón se componentes sometidos a esfuerzos; verifica que se accione dicho dispositivo, es decir Se considera en la instalación del sistema: se bloquee o cierre. Esta o El posible efecto de elongación de la acción se exige cuerda; normalmente por los o El efecto pendular; fabricantes como medida o La presencia de líneas eléctricas de seguridad. energizadas, y o ¾ ¾ La deflexión de una línea de vida horizontal; 3 Se instala el sistema de forma tal que la distancia máxima de caída libre, antes de que se active el absorbedor de energía, es de hasta 1.8 m o 3.5 m, según el tipo de absorbedor de energía que incorpora dicho sistema; 3 Se evita el ensamble de subsistemas o componentes de distintos fabricantes que sean incompatibles; 3 Se marca o identifica al sistema que se accionó para detener una caída, y 3 Se prohíbe que un sistema que se ha accionado para detener una caída, sea reutilizado, salvo que el fabricante expresamente así lo permita, ya sea de manera integral o para alguno de sus componentes o subsistemas; Al emplear sistemas de protección personal a base de líneas de vida horizontales: 3 Se instala y opera de conformidad con las especificaciones del fabricante; 3 Se constata que los soportes cuenten con la resistencia requerida; 3 Se asegura la correcta tensión del cable horizontal, y 3 Se controla la distancia total de caída disponible, considerando la distancia de despliegue del dispositivo absorbedor de energía y la deflexión o catenaria (curva que se forma en una cuerda o cable cuando está sujeta por sus extremos) que formaría la línea horizontal; Al emplear sistemas a base de líneas de vida verticales: 3 Se instala y opera el sistema de conformidad con las especificaciones del fabricante; 3 Se provee a cada trabajador de una línea de vida vertical independiente, cuando el sistema no se ha diseñado para soportar a más de un trabajador; Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación ¾ 3 Se asegura que el soporte superior y, en su caso, el inferior cumplen con la resistencia requerida, así como la correcta tensión en el cable, según aplique, y 3 Se prueba, antes de cada uso, el accionamiento del bloqueador de caída de tipo corredizo, en los sistemas de detención consistentes en rieles verticales o líneas, empleados en escaleras u otras estructuras, y Al emplear sistemas a base de líneas de vida retráctiles: 3 Se instala y opera el sistema de acuerdo con las especificaciones del fabricante; 3 Se cumple con las disposiciones establecidas en el numeral 8.4.3 de esta Norma; 3 Se evitan obstrucciones en la trayectoria de una posible caída, y que la línea de vida pueda enredarse o cruzarse con las de otros trabajadores; 3 Se considera la velocidad de bloqueo, conforme a las instrucciones del fabricante; Se evita la realización de trabajos en sitios donde la línea de vida pueda estar en contacto o fricción con bordes afilados, calor extremo, sustancias o ambientes corrosivos, maquinaria en movimiento, entre otras, y Se evita que la línea de vida se conecte con otros componentes para alargar su longitud. 3 3 5.10 y 14 Documental El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que practica exámenes médicos, al menos cada año, a los trabajadores que realizan trabajos en altura, de acuerdo con lo que establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud; ¾ Los exámenes médicos satisfacen lo siguiente: ¾ 5.11 y 15 Documental 3 Constan por escrito o en medios electrónicos, y 3 Contienen: o El nombre del trabajador; o La evaluación médica del trabajador, y o El nombre del médico, su firma y número de cédula profesional, y Presenta evidencia documental de que conserva el último examen practicado al trabajador mientras se mantiene activo en la realización de trabajos en altura. El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que dispone de un plan de atención a emergencias, derivado de la ejecución de trabajos en altura, y ¾ El plan de atención a emergencias contiene, al menos, lo siguiente: 3 El responsable de implementar el plan; 3 Los procedimientos para: o El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición 5.12 DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Física Criterio de aceptación ¾ Documental Observaciones o La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales, entre otros); o La suspensión de las actividades; o Los primeros accidentes; o La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia; o El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso, y o La reanudación de actividades; auxilios en caso de 3 La identificación de las rutas de evacuación y de escape del edificio o área en que se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza por personal ajeno a dicho edificio o área, en su caso; 3 Las acciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo en uso, entre ellas en el suministro de energía en los sistemas motorizados; 3 Los sistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieran para la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de los trabajos en altura que se lleven a cabo, y 3 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenido del plan. El patrón cumple cuando: ¾ 5.13 y 16 Viernes 6 de mayo de 2011 Demuestra que cuenta con un botiquín de primeros auxilios, y El botiquín de primeros auxilios contiene: 3 El manual de primeros auxilios, y 3 Los materiales de curación necesarios para atender los posibles casos de emergencia, identificados de acuerdo con los riesgos a que estén expuestos los trabajadores y las actividades que realicen. El patrón cumple cuando: ¾ ¾ ¾ Es válido presentar las constancias de habilidades laborales emitidas por agentes capacitadores internos o externos al centro de La capacitación, adiestramiento e información se trabajo. proporciona de acuerdo con: Presenta evidencia documental de que proporciona capacitación, adiestramiento e información a los trabajadores que están involucrados en la realización de los trabajos en altura; 3 El tipo de sistema o equipo utilizado; 3 Las tareas asignadas, y 3 La atención a emergencias; La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran con sistemas personales para trabajos en altura, considera, al menos lo siguiente: 3 Los sistemas o equipos disponibles para la Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación realización de trabajos en altura y para la protección contra caídas de altura; 3 La composición, características y funcionamiento del sistema o equipo utilizado; 3 Los aspectos relacionados con: 3 3 o La selección e instalación de los puntos y dispositivos de anclaje seguros; o La forma correcta de instalar, colocar, ajustar y utilizar el sistema o equipo; o Las conexiones y atados correctos; o Las revisiones rutinarias que requiere el sistema o equipo, su periodicidad, así como los criterios para retirarlos del servicio, de conformidad con las instrucciones del fabricante; o Las limitantes y posibles restricciones en el uso del sistema o equipo; o La estimación de la distancia total de caída, incluyendo la distancia de desaceleración del absorbedor de energía, a efecto de prevenir colisión o golpe en un nivel inferior o contra algún objeto que se encuentre en la trayectoria de una posible caída; o La catenaria formada en las líneas de vida horizontales, en su caso; o La forma de prevenir el efecto pendular, y o Los métodos de uso, revisión, limpieza y resguardo del sistema o equipo, entre otros; Las condiciones de uso que se evitan para no disminuir las capacidades de resistencia o seguridad en general de los sistemas o equipos, como: o Ensamble de componentes incompatibles de diferentes fabricantes; o Alteraciones o adiciones no autorizadas por los fabricantes; o Posibles sobreesfuerzos localizados en ciertos componentes del sistema o equipo, cuando no se ha efectuado una adecuada instalación de éste; o Exposición de las cuerdas al efecto cortante de aristas u objetos puntiagudos, y o Exposición del sistema o de alguna de sus partes a sustancias corrosivas u otras condiciones que puedan llegar a degradar los materiales, como calor, fuego, radiación solar, entre otras; La forma correcta de ensamblar el sistema con otros tipos de sistemas o equipos complementarios, en su caso. Por ejemplo, sistemas para interrumpir caídas con sistemas de ascenso/descenso controlado, de (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación posicionamiento, de rescate, entre otros; ¾ 3 Las condiciones bajo las cuales los sistemas o equipos son puestos fuera de servicio para su reparación o reemplazo, por personal capacitado y autorizado por el patrón, de acuerdo con lo establecido por el fabricante; 3 Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma, aplicables a las actividades por realizar; 3 Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir los trabajos en altura; 3 La descripción general sobre los efectos en el organismo durante la detención de una caída y la suspensión posterior a ésta, con énfasis en las condiciones por evitar para la prevención de lesiones u otro tipo de daños a la salud; 3 El contenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendan de las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante la realización de los trabajos en altura, y 3 La teoría y práctica sobre técnicas y uso de equipos de rescate en altura; La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en andamios tipo torre o estructura, comprende al menos lo siguiente: 3 Los procedimientos de ensamblado y desensamblado del andamio utilizado, cuando los trabajadores realicen o participen en esta actividad; 3 Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio; 3 Las condiciones de estabilidad del andamio en aspectos como superficie de colocación, altura máxima, nivelación y sujeción; 3 El contenido de las medidas de seguridad establecidas en la presente Norma; 3 El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante; 3 El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; 3 El uso de equipo de protección personal de acuerdo a los riesgos de la actividad que realice; 3 La señalización a utilizar para la delimitación del área de trabajo; 3 Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga del andamio; 3 La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo; 3 Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo Observaciones Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Criterio de aceptación del andamio; ¾ ¾ 3 Los procedimientos para mover el andamio, y 3 El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias; La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en andamios suspendidos, comprende, al menos, lo siguiente: 3 Los procedimientos de instalación que consideren la colocación de soportes y anclajes, ensamble de la hamaca, colocación de cuerdas o cables de suspensión, cálculo y colocación de contrapesos, entre otros; 3 Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio suspendido; 3 El contenido de las medidas de seguridad establecidas en esta Norma; 3 El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante; 3 Los métodos de revisión de las condiciones de seguridad de los cables y cuerdas de suspensión del andamio; 3 El uso y prueba de los dispositivos de seguridad que contiene el andamio; 3 El uso de sistemas restrictivos en los cables de suspensión; 3 Los procedimientos de operación general del andamio; 3 El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; 3 El uso de equipo de protección personal de acuerdo a los riesgos de la actividad que realice; 3 La señalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo; 3 Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga; 3 La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo; 3 Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo del andamio; 3 Los procedimientos para mover el andamio, como en el caso de los sistemas que emplean monorrieles u otros elementos, y 3 El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias; La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en plataformas de elevación, comprende, al menos, lo siguiente: 3 El uso específico del modelo por utilizar, en su propio lugar de trabajo o en un lugar con condiciones similares; 3 El contenido del programa de entrenamiento previsto por el fabricante del equipo por (Primera Sección) Observaciones (Primera Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Viernes 6 de mayo de 2011 Criterio de aceptación Observaciones utilizar; ¾ ¾ 3 Los aspectos fundamentales de la seguridad, operación, funcionamiento y revisión, en concordancia con dicho equipo y los medios de uso previstos; 3 La evaluación teórica y práctica de los conocimientos y habilidades adquiridos por el evaluado; 3 El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, y 3 El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias; La información que se proporcione a los trabajadores que utilicen escaleras de mano comprende, al menos, lo siguiente: 3 La selección adecuada del tipo de escalera; 3 Las instrucciones del fabricante, en su caso; 3 El uso y cuidado de éstas, antes de su empleo; 3 La revisión de las condiciones que guarda la escalera; 3 Su ensamble y desensamble adecuados; 3 La transportación, movimiento, ascenso y descenso; 3 La comprensión absoluta de las condiciones seguras de trabajo y situaciones de riesgo que pueden llegar a presentarse, como el uso con superficies mojadas o resbaladizas o por la presencia de vientos intensos, y 3 El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, y La capacitación contempla, en lo relativo a la aplicación del plan de atención a emergencias, al menos, lo siguiente: 3 El responsable de implementar el plan; 3 Los procedimientos para: 3 o El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; o La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales, entre otros); o La suspensión de las actividades; o Los primeros accidentes; o La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia; o El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso, y o La reanudación de actividades; auxilios en caso de La identificación de las rutas de evacuación y Viernes 6 de mayo de 2011 Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación (Primera Sección) Criterio de aceptación Observaciones de escape del edificio o área en el que se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza por personal ajeno a dicho edificio o área, en su caso; 5.14 Documental 3 Las acciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo en uso, entre ellas en el suministro de energía de los sistemas motorizados, y 3 Los sistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieran para la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de los trabajos en altura que se lleven a cabo. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que supervisa que los contratistas cumplen con lo establecido en esta Norma, cuando éste convenga los servicios de terceros para realizar trabajos en altura. 18.4 Los instructivos, manuales y procedimientos de los sistemas o equipos utilizados en trabajos en altura, podrán elaborarse con base en los que correspondan a sistemas o equipos análogos, cuando no se cuente con las indicaciones del fabricante de éstos. 18.5 Para la selección de trabajadores por entrevistar para constatar el cumplimiento de las disposiciones previstas en el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el criterio muestral contenido en la Tabla 2 siguiente: Tabla 2 Muestreo por selección aleatoria Número total de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-15 1 16-50 2 51-105 3 Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15 18.6 Las evidencias de tipo documental o los registros que obren en el centro de trabajo podrán exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse al menos durante un año. 19. Vigilancia 19.1 La vigilancia del cumplimiento de esta Norma Oficial Mexicana, corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 20. Bibliografía 20.1 NMX-S-058/1-SCFI-2005, Seguridad-Sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura-Parte 1: Arneses de cuerpo completo-Requisitos y métodos de prueba. 20.2 NMX-S-058/5-SCFI-2005, Seguridad-Sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura-Parte 5: Conectores con dispositivos de cierre y bloqueo automáticos-Requisitos y métodos de prueba. 20.3 PEMEX Gas y Petroquímica Básica. SP-PC- 040 Procedimientos Críticos. Agosto, 2008. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 20.4 Province of Manitoba, Canada. Workplace Safety & Health Division. Fall Protection Guideline. July, 2008. 20.5 Occupational Safety and Health Administration. Regulations (Standards-29 CFR)-1910.28 Safety requirements for scaffolding. 20.6 Occupational Safety and Health Administration. Regulations (Standards-29 CFR)-1910.66 Powered platforms for building maintenance. 20.7 Occupational Safety and Health Administration. Regulations (Standards-29 CFR)-1915.159 Personal fall arrest systems (PFAS). 20.8 NMX-GR-012-IMNC-2000, Plataformas o andamios, jaulas, silletas suspendidas, máquinas de acceso para mantenimiento de edificios-Especificaciones generales. 20.9 NMX-GR-013-IMNC-2000, Plataformas o andamios, jaulas, silletas suspendidas, máquinas de acceso para mantenimiento de edificios-Pruebas. 20.10 International Window Cleaning Association. ANSI IWCA I-14.1-2001. Window Cleaning Safety. 21. Concordancia con normas internacionales Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna Norma Internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los tres meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operación y mantenimientoCondiciones de seguridad, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura. En este último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la norma en vigor. TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor esta Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operación y mantenimientoCondiciones de seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 31 de mayo de 2000. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los once días del mes de abril de dos mil once.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica. Guía de Referencia I Contenido mínimo de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio. I.1 Los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura, podrán contener la información siguiente: a) Las instrucciones para la instalación de estos equipos; b) Las restricciones de uso; c) La carga total impuesta al soporte o viga de suspensión en el edificio; d) Los requerimientos para fijar o anclar los rieles; e) Las instrucciones de ensamble y desensamble; f) La información para evitar una combinación entre componentes no apropiados; g) Las instrucciones referentes a la alimentación de energía; Viernes 6 de mayo de 2011 I.2 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) h) Las instrucciones respecto a la colocación del cable de acero en el soporte o viga de suspensión; i) Las instrucciones para asegurar que el sistema de suspensión quede situado directamente arriba de la plataforma, y j) La delimitación y señalización de las áreas de riesgo, alrededor y bajo el sistema de acceso, misma que deberá ser mayor al área de dicho sistema. Los instructivos, manuales o procedimientos para la operación de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura, podrán contener la información siguiente: a) La descripción de los riesgos cuando se trabaja en altura y la importancia de seguir las instrucciones; b) La autorización previa a su operación; c) La descripción detallada del equipo, sus dispositivos de seguridad y aplicaciones para las cuales el equipo fue seleccionado, incluyendo prohibiciones y usos incorrectos; d) La revisión previa de todo el equipo y dispositivos de seguridad; e) Las limitaciones en el uso por capacidad de carga, altura, lluvias, tormentas eléctricas, velocidad del viento y temperaturas en el medio ambiente; f) El espacio necesario para la operación y mantenimiento del sistema de acceso; g) La descripción de los controles manuales; h) Los medios para el paro y, específicamente, del botón de paro de emergencia; i) Las instrucciones en caso de que se produzcan fallas, daños o cualquier otra circunstancia que pueda poner en riesgo la seguridad de los trabajadores, con la instrucción de suspender el trabajo y notificar al patrón; j) Las instrucciones de cómo operar el descenso cuando no hay energía eléctrica; k) Las instrucciones concernientes a las acciones que el operador deberá efectuar cuando el dispositivo de seguridad se accione; l) Los medios de comunicación entre el trabajador en la plataforma y una persona localizada fuera de ésta, en su caso; m) Los sistemas o dispositivos para evitar la inclinación del sistema o plataforma de trabajo, y n) I.3 Las instrucciones para que se lleve un registro que contenga al menos la información siguiente: 1) El nombre de los trabajadores autorizados; 2) Los números de serie de los malacates y de los dispositivos de seguridad, en su caso; 3) Las especificaciones del cable de suspensión, y 4) Los accidentes e incidentes ocurridos y las acciones correctivas aplicadas. Los instructivos, manuales o procedimientos para el mantenimiento de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura, podrán contener la información siguiente: a) Las instrucciones para registrar los mantenimientos preventivos y/o correctivos que se realicen a cada sistema; b) Los dibujos y diagramas del equipo suspendido de acceso; c) Las advertencias respecto al desarmado de los resortes de los tambores, en su caso; d) Los criterios a seguir en la sustitución de los cables; e) Las instrucciones para la identificación de fallas, cómo remediarlas y cómo poner en marcha el equipo después del mantenimiento, utilizando un formato que contenga tres columnas relativas a: fallas, causas y posibles remedios; f) Las instrucciones respecto a los tipos de revisiones que se efectúen antes de su uso en cada turno de trabajo, y g) Los tipos de mantenimiento y su periodicidad. Guía de Referencia II Botiquín de primeros auxilios El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 6 de mayo de 2011 La presente guía está basada en el manual de primeros auxilios de la Cruz Roja Mexicana. II.1 Tipos de botiquín: El tipo de botiquín estará de acuerdo con las actividades que se vayan a desarrollar o al sitio en el que se encuentra. II.2 Características: Como características importantes para el botiquín se destacan las siguientes: ser de fácil transporte; visible y de fácil acceso; identificable con una cruz verde; de peso no excesivo; sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido, y con un listado del contenido. II.3 Cuidados: Se recomiendan los cuidados siguientes: II.4 a) Que se encuentre en un lugar fresco y seco; b) Que el instrumental se encuentre limpio; c) Que los frascos estén cerrados y de preferencia que sean de plástico, y d) Que el material se encuentre ordenado. El material que conforma el botiquín, se podrá clasificar de la manera siguiente: a) Material seco; b) Material líquido; c) Instrumental, y d) Material complementario. La cantidad de material de que se deba disponer estará sujeta al uso al que se vaya a destinar y a las posibilidades económicas con que se cuente. Todo el material que se menciona es básico y deberá existir en cualquier botiquín. II.5 II.6 Material seco: El material seco es aquél que por sus características deberá permanecer en ese estado. Comprende los elementos siguientes: a) Torundas de algodón; b) Gasas de 5 x 5 cm; c) Compresas de gasa de 10 x 10 cm; d) Tela adhesiva; e) Vendas de rollo elásticas de 5 cm x 5 m; f) Vendas de rollo elásticas de 10 cm x 5 m; g) Vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dos anteriores; h) Venda de 4, 6 u 8 cabos; i) Abatelenguas; j) Apósitos de tela o vendas adhesivas, y k) Venda triangular. Material líquido: Comprende las soluciones siguientes: a) Tintura de yodo para piel y mucosas; b) Jabón neutro, de preferencia líquido; c) Vaselina; d) Alcohol, y e) Agua hervida o estéril. Las soluciones anteriores estén de preferencia en recipientes plásticos, en cantidades regulares y etiquetados cada uno para hacer más fácil su uso. II.7 Instrumental: El instrumental podrá estar conformado de la manera siguiente: a) Tijeras rectas y tijeras de botón; b) Pinzas de Kelly rectas; c) Pinzas de disección sin dientes; d) Termómetro, y e) Ligadura de hule. Viernes 6 de mayo de 2011 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) El instrumental quirúrgico -como tijeras y pinzas-, esté empacado, ya sea en pequeños paños de tela o en papel absorbente y etiquetado con el nombre del instrumental que contiene. II.8 Material y equipo complementario: Es aquél que puede o no formar parte del botiquín o que por su uso requiera de material específico. Algunos elementos que se pueden incluir son: a) Linterna de mano; b) Piola; c) Guantes de cirujano; d) Ligadura de cordón umbilical; e) Estetoscopio y esfigmomanómetro; f) Tablillas para enferular, de madera o cartón; g) Equipo de inmovilización para trabajadores politraumatizados; h) Una manta; i) Repelente para moscos; j) Hisopos de algodón, y k) Lápiz y papel. ___________________________ Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de Seguridad. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. ROSALINDA VELEZ JUAREZ, Secretaria del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción IV, y 51, cuarto párrafo, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracciones I, II y IX, 29 al 34 y 36 al 39 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 30 de noviembre de 2010, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que con fecha 27 de diciembre de 2010, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-020-STPS-2010, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, a efecto de que, dentro de los 60 días naturales siguientes a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de 21 promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 30 de noviembre de 2011, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-020-STPS-2010, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-020-STPS-2011, RECIPIENTES SUJETOS A PRESION, RECIPIENTES CRIOGENICOS Y GENERADORES DE VAPOR O CALDERAS - FUNCIONAMIENTO – CONDICIONES DE SEGURIDAD Indice 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Clasificación de los equipos (Segunda Sección) 8. DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Listado de los equipos 9. Expediente de los equipos 10. Programas específicos de revisión y mantenimiento a los equipos 11. Procedimientos para la operación, revisión y mantenimiento de los equipos 12. Condiciones de seguridad de los equipos 13. Pruebas de presión y exámenes no destructivos 14. Funcionamiento de los dispositivos de relevo de presión 15. Plan de atención a emergencias 16. Avisos 17. Capacitación 18. Registros 19. Unidades de verificación 20. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 21. Vigilancia 22. Bibliografía 23. Concordancia con normas internacionales Transitorios Guía de Referencia I Equivalencias de valores de presión, volumen y capacidad térmica Guía de Referencia II Clasificación de los Recipientes Sujetos a Presión, Recipientes Criogénicos y Generadores de Vapor o Calderas conforme al Sistema Métrico Decimal Guía de Referencia III Exámenes no destructivos 1. Objetivo Establecer los requisitos de seguridad para el funcionamiento de los recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas en los centros de trabajo, a fin de prevenir riesgos a los trabajadores y daños en las instalaciones. 2. Campo de aplicación 2.1 La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo en donde funcionen recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas. 2.2 La presente Norma Oficial Mexicana no aplica para los equipos siguientes: a) Campanas de buceo; b) Campanas o cámaras hiperbáricas; c) Recipientes utilizados como extintores; d) Contenedores que trabajen a presión atmosférica; e) Recipientes que trabajen interconectados en una misma línea de proceso, donde la presión de operación del conjunto de equipos y de cada uno de los equipos, se encuentren entre 29.42 kPa y 196.14 kPa de presión manométrica y, al final de la línea de proceso, se encuentren abiertos a la atmósfera; f) Tuberías, cabezales de distribución que no se utilicen como acumuladores de fluidos y sus componentes (juntas de expansión y conexiones); g) Recipientes portátiles que contengan gases comprimidos; h) Accesorios presurizados y utilizados como componentes o mecanismos que sirven para mezclado, separación, aspersión, distribución, medición, filtrado o control de fluidos que no rebasen 0.15 m de diámetro nominal, instalados en los recipientes sujetos a presión; i) Recipientes instalados en equipos móviles asociados con sus sistemas de frenado; j) Recipientes que contengan gas licuado de petróleo, regulados por disposiciones legales cuya vigilancia compete a la Secretaría de Energía, y k) Carros-tanque que transportan gases comprimidos, cuya regulación se encuentra a cargo de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas vigentes o las que las sustituyan: 3.1 NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad - Prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. 3.2 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo. 3.3 NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad. 3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 3.5 NOM-008-SCFI-2002, Sistema General de Unidades de Medida. 3.6 NOM-093-SCFI-1994, Válvulas de relevo de presión (seguridad, seguridad-alivio y alivio) operadas por resorte y piloto; fabricadas de acero y bronce. 3.7 NMX-B-482-1991, Capacitación, calificación y certificación de personal de ensayos no destructivos. 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Alteraciones: Las modificaciones realizadas a un equipo que cambian su capacidad para resistir la temperatura o presión de diseño original, aún cuando no impliquen cambios físicos en el equipo. No se consideran como alteraciones, la sustitución de accesorios o instrumentos por otros de las mismas características. 4.2 Autoridad del trabajo; Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.3 Centro de trabajo: Aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, en los que se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4.4 Certificado de fabricación: El documento emitido y avalado por el fabricante original del equipo, en el que se establece el diseño, materiales, datos e información para su uso, pruebas y revisiones, acordes con lo establecido en el código o norma empleados para su construcción. 4.5 Código o norma: El conjunto de reglas técnicas en que está basado el diseño, construcción, instalación, pruebas, reparación o alteración de los equipos. 4.6 Condiciones de operación: Las variables de funcionamiento de los equipos, que incluyen los límites de presión y temperatura aceptados y reconocidos como seguros, de acuerdo con las características de diseño y fabricación, y que no activan los dispositivos de seguridad ni sobrepasan los rangos de seguridad de sus instrumentos de control. 4.7 Dispositivos de relevo de presión; dispositivo de seguridad: Los accesorios o cualquier otro elemento calibrados para desahogar una sobrepresión, tales como válvulas de seguridad, válvulas de alivio de presión, discos de ruptura, entre otros. 4.8 Equipo(s): El o los recipientes cerrados sometidos a una presión interna o externa, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas. 4.9 Equipo auxiliar: El accesorio o componente requerido para el funcionamiento de generadores de vapor o calderas, tales como contenedores para el suministro de agua, aire o combustible; equipo de tratamiento de aguas, de bombeo y de condensados; cabezales de distribución; ventilador(es), y extractor(es), entre otros. 4.10 Equipos nuevos: Aquéllos que no han sido puestos en funcionamiento desde su fabricación; que cuentan con certificado de fabricación o con el estampado de cumplimiento con el código o norma; que conservan las condiciones de integridad con las que fueron diseñados y construidos, y que no han sufrido alteraciones. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 4.11 Exámenes no destructivos (END): Los tipos de ensayos practicados al material de un equipo y/o a sus uniones, que no alteran de manera permanente sus propiedades físicas, químicas, mecánicas o dimensionales. 4.12 Fluidos peligrosos: Aquellas sustancias químicas que por sus características intrínsecas y de temperatura en el proceso, cumplen con lo siguiente: a) Representan riesgos a la salud, de inflamabilidad y/o reactividad, por tratarse de sustancias oxidantes o que reaccionan al contacto con el agua, según lo establecido en la NOM-018-STPS2000, o las que la sustituyan, o b) Su temperatura de operación sea mayor a 50 ºC, o c) Su temperatura sea inferior a -10 °C. 4.13 Funcionamiento: La operación segura de los equipos y de sus elementos de seguridad, soportada en las acciones realizadas en su revisión y mantenimiento. 4.14 Gas licuado de petróleo; gas L.P.: El combustible en cuya composición química predominan los hidrocarburos butano y propano. 4.15 Generador de vapor o caldera: El aparato que se utiliza para generar vapor de agua o para calentar un fluido en estado líquido, mediante la aplicación del calor producido por la combustión de materiales, reacciones químicas o energía solar o eléctrica. 4.16 Instrucciones o procedimientos de seguridad: La descripción, en orden lógico y secuencial, de las actividades y condiciones seguras que deberán seguir los trabajadores en la operación, revisión, mantenimiento, pruebas de presión y exámenes no destructivos de los equipos. 4.17 Instrumentos de control: Los elementos instalados en el equipo para manejar, regular y/o supervisar sus variables de operación, entre otros, las columnas de agua, los indicadores de nivel y los controles de presión. 4.18 Patrón: La persona física o moral en cuyo centro de trabajo opera algún equipo y que es responsable de su funcionamiento. 4.19 Personal calificado: La persona con conocimientos y experiencia para realizar reparaciones de los equipos que requieren soldadura o alteraciones. 4.20 Personal capacitado: La persona con conocimientos para realizar actividades de operación, mantenimiento o reparación de equipos. 4.21 Personal certificado: La persona con capacidad técnica y experiencia para realizar, supervisar, interpretar y evaluar los resultados de exámenes no destructivos, de acuerdo con lo dispuesto por la NMX-B482-1991, o las que la sustituyan, o equivalente. 4.22 Presión de calibración: El valor de la presión al que se ajusta la apertura de un dispositivo de relevo de presión. 4.23 Presión de diseño: El valor de la presión establecido en la fabricación del equipo, sobre las condiciones más severas de presión y temperatura esperadas durante su funcionamiento, y conforme a las cuales se determinan las especificaciones más estrictas de espesor de pared y de sus componentes. 4.24 Presión de operación: La presión manométrica a la que funciona un equipo en condiciones normales. 4.25 Presión de prueba: El valor de la presión a la que se somete un equipo, con base en el código o norma de construcción, para comprobar que sus partes constitutivas son seguras en su operación. 4.26 Presión de trabajo máxima permitida: El menor de los valores de presión calculado para cualquiera de las partes esenciales del equipo según su diseño, o recalculado usando los espesores actuales, sin que presente deformación permanente. 4.27 Procedimiento para la evaluación de la conformidad: La metodología para evaluar la conformidad con la presente Norma Oficial Mexicana. 4.28 Recipiente criogénico: El recipiente sujeto a presión que contiene un fluido criogénico -oxígeno, nitrógeno, argón, helio e hidrógeno, entre otros-, o gases condensados o licuados -bióxido de carbono y óxido nitroso, entre otros-, de doble pared, con un tanque interior y uno exterior, en su caso. Entre los dos tanques se tiene un espacio anular con vacío y un material con propiedades de aislamiento para evitar la transferencia de calor por conducción, convección y radiación, desde el medio ambiente exterior hasta los gases en estado líquido en su interior. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 4.29 Recipiente sujeto a presión: El aparato construido para operar a una presión superior a la atmosférica o sometido a vacío. La presión puede ejercerse sobre la superficie interior, la exterior y/o los componentes del equipo. Dicha presión puede provenir de fuentes externas o mediante la aplicación de calor, desde una fuente directa, indirecta o cualquier combinación de éstas. 4.30 Registro: La evidencia objetiva de la realización de actividades de operación, revisión y mantenimiento, así como del historial de las pruebas de presión o exámenes no destructivos practicados al equipo. 4.31 Reparación: Los trabajos realizados, de conformidad con un código o norma, que restauran a un estado apropiado al equipo para que funcione en condiciones seguras. 4.32 Reporte de servicios: El documento emitido por una unidad de verificación tipo “C”, acreditada y aprobada en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, en el que hace constar que se prestaron, a petición del patrón, los servicios de elaboración, ejecución y validación de los requerimientos establecidos en la presente Norma. 4.33 Revisión: Las actividades realizadas por personal con conocimientos para determinar si el equipo opera en condiciones seguras de funcionamiento y se cumplen los procedimientos de operación y los programas de mantenimiento. 4.34 Riesgo inminente: La condición de operación fuera de los parámetros normales de un equipo y/o la ausencia de instrumentos de control, que pone en peligro su integridad física, la de los trabajadores y/o las instalaciones del centro de trabajo. 4.35 Secretaría: La Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 4.36 Superficie de calefacción: El área de transferencia de calor de un intercambiador de calor, o de un generador de vapor o caldera, que se encuentra en contacto simultáneo, por un lado con la fuente de energía térmica y, por el otro, con el fluido de trabajo o parte fría. 4.37 Temperatura de diseño: La temperatura esperada en el equipo bajo las condiciones de operación máxima extraordinaria y que puede ser igual o mayor a la temperatura de operación. 4.38 Temperatura de operación: La temperatura máxima del metal en el equipo que se alcanza bajo condiciones normales de funcionamiento, y que nunca deberá exceder el valor de la temperatura de diseño. 4.39 Temperatura extrema: La temperatura exterior de un equipo, mayor de 50 ºC o menor a -10 ºC, y que en caso de entrar en contacto con la piel provoca quemaduras al trabajador. 4.40 Transitorios relevantes: Aquellas condiciones momentáneas ocurridas fuera de los parámetros normales de operación segura de un equipo. 4.41 Unidad de verificación tipo “A”: La persona física o moral, acreditada y aprobada en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma mediante la emisión de un dictamen de evaluación de la conformidad. 4.42 Unidad de verificación tipo “B”: La persona física o moral, acreditada y aprobada en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, constituida por el propio centro de trabajo y que forma parte integrante del mismo, con independencia de juicio, integridad en relación con sus actividades y sin conflicto de intereses, responsable de verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma mediante la emisión de un dictamen de evaluación de la conformidad. 4.43 Unidad de verificación tipo “C”: La persona física o moral, acreditada y aprobada en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que cuenta con personal para realizar de manera independiente: a) Los servicios de elaboración, ejecución y validación de los requerimientos establecidos en la presente Norma, mediante la emisión de un reporte de servicios, y b) La verificación del grado de cumplimiento con la presente Norma mediante la emisión de un dictamen de evaluación de la conformidad. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Clasificar a los equipos instalados en el centro de trabajo en las categorías I, II ó III, de conformidad con lo previsto en el Capítulo 7 de la presente Norma. 5.2 Contar con un listado actualizado de los equipos que se encuentren instalados en el centro de trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo 8 de esta Norma. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 5.3 Disponer de un expediente por cada equipo que esté instalado en el centro de trabajo, conforme a lo establecido en el Capítulo 9 de la presente Norma. 5.4 Elaborar y aplicar programas específicos de revisión y mantenimiento para los equipos clasificados en las categorías II y III, con base en lo señalado en el Capítulo 10 de esta Norma. 5.5 Elaborar y aplicar programas de revisión y calibración a los instrumentos de control y dispositivos de relevo de presión de los equipos, según aplique. 5.6 Contar y aplicar procedimientos de operación, revisión y mantenimiento de los equipos, en idioma español, de conformidad con lo dispuesto por el Capítulo 11 de la presente Norma. Los procedimientos podrán ser elaborados por equipo o por conjunto de equipos interconectados o de aplicación común. 5.7 Realizar el mantenimiento y reparación de los equipos que no requieran soldadura, con personal capacitado en la materia. 5.8 Realizar las reparaciones de los equipos que requieran soldadura o alteraciones, de acuerdo con los procedimientos desarrollados para tal fin y con personal calificado. 5.9 Cumplir con las condiciones de seguridad de los equipos, según aplique, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 12 de esta Norma. 5.10 Determinar y practicar pruebas de presión o exámenes no destructivos a los equipos clasificados en las categorías II y III, conforme a lo señalado en el Capítulo 13 de la presente Norma. 5.11 Demostrar que los dispositivos de relevo de presión de los equipos se encuentran en condiciones de funcionamiento, con base en lo dispuesto por el Capítulo 14 de esta Norma. 5.12 Contar con un plan de atención a emergencias para los equipos clasificados en las categorías II y III, de conformidad con lo que determina el Capítulo 15 de la presente Norma. 5.13 Dar aviso a la Secretaría de que los equipos que funcionen en su centro de trabajo, clasificados en la Categoría III, cumplen con esta Norma, de acuerdo con las modalidades previstas en el Capítulo 16 de la misma. 5.14 Informar a los trabajadores y a la comisión de seguridad e higiene sobre los peligros y riesgos inherentes a los equipos y a los fluidos que contienen. 5.15 Capacitar al personal que realiza actividades de operación, mantenimiento, reparación y pruebas de presión o exámenes no destructivos a equipos clasificados en las categorías II y III, en las materias que les sean aplicables, conforme a lo establecido en el Capítulo 17 de la presente Norma. 5.16 Contar con los registros de operación de los equipos instalados en el centro de trabajo, clasificados en las categorías II y III, de acuerdo con lo que determina el Capítulo 18 de esta Norma. 5.17 Contar con los registros de resultados de la revisión, mantenimiento y pruebas de presión o exámenes no destructivos realizados a los equipos clasificados en las categorías II y III, con base en lo dispuesto en el Capítulo 18 de la presente Norma. 5.18 Exhibir a la autoridad del trabajo los documentos, registros e información que la presente Norma le obligue a elaborar o poseer, cuando ésta así lo solicite. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Revisar el estado de los equipos antes de operarlos. 6.2 Operar, revisar y proporcionar el mantenimiento a los equipos, según aplique, de conformidad con las instrucciones y/o procedimientos de seguridad. 6.3 Informar al patrón y a la comisión de seguridad e higiene sobre las anomalías y condiciones inseguras de funcionamiento de los equipos, aunque hayan sido subsanadas. 6.4 Informar al patrón y a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones de riesgo inminente que detecten en el funcionamiento de los equipos. 6.5 Participar en la capacitación y adiestramiento que proporcione el patrón. 7. Clasificación de los equipos 7.1 Los equipos instalados en el centro de trabajo se deberán clasificar de conformidad con lo siguiente: 7.1.1 Los recipientes sujetos a presión se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla 1): Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Tabla 1 Tipos de Categorías para Recipientes Sujetos a Presión* Categoría Fluido Presión** Volumen I Agua, aire y/o fluido no peligroso Menor o igual a 490.33 kPa Menor o igual a 0.5 m3 Agua, aire y/o fluido no peligroso Menor o igual a 490.33 kPa Mayor a 0.5 m3 II Agua, aire y/o fluido no peligroso Mayor a 490.33 kPa y menor o igual a 784.53 kPa Peligroso III Menor o igual a 686.47 kPa Menor o igual a 1 m3 Menor o igual a 1 m3 Mayor a 1 m3 Agua, aire y/o fluido no peligroso Mayor a 490.33 kPa y menor o igual a 784.53 kPa Agua, aire y/o fluido no peligroso Mayor a 784.53 kPa Cualquier volumen Peligroso Menor o igual a 686.47 kPa Mayor a 1 m3 Peligroso Mayor a 686.47 kPa Cualquier volumen * Véanse Guías de Referencia I y II, para identificar los valores equivalentes de presión y volumen en el sistema MKS. ** Presión de calibración en su(s) dispositivo(s) de relevo de presión. a) Categoría I: Los recipientes sujetos a presión que contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración menor o igual a 490.33 kPa y un volumen menor o igual a 0.5 m3. b) Categoría II: Los recipientes sujetos a presión que: c) 1) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración menor o igual a 490.33 kPa y un volumen mayor a 0.5 m3, o 2) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor a 490.33 kPa pero menor o igual a 784.53 kPa y un volumen menor o igual a 1 m3, o 3) Manejen fluidos peligrosos, con presión de calibración menor o igual a 686.47 kPa y un volumen menor o igual a 1 m3. Categoría III: Los recipientes sujetos a presión que: 1) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor a 490.33 kPa pero menor o igual a 784.53 kPa, y volumen mayor a 1 m3, o 2) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor de 784.53 kPa y cualquier volumen, o 3) Manejen fluidos peligrosos con presión de calibración menor o igual a 686.47 kPa y volumen mayor a 1 m3, o 4) Manejen fluidos peligrosos con presión de calibración mayor a 686.47 kPa y cualquier volumen. 7.1.2 Los recipientes criogénicos se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla 2): Tabla 2 Tipos de Categorías para Recipientes Criogénicos a) Categoría Volumen II Menor o igual a 1 m3 III Mayor a 1 m3 Categoría II: Los recipientes criogénicos que cuenten con un volumen menor o igual a 1 m3. b) Categoría III: Los recipientes criogénicos que cuenten con un volumen mayor a 1 m3. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 7.1.3 Los generadores de vapor o calderas se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla 3): Tabla 3 Tipos de Categorías para Generadores de Vapor o Calderas* Categoría Presión** Capacidad térmica II Menor o igual a 490.33 kPa Menor o igual a 1 674.72 MJ/hr III Menor o igual a 490.33 kPa Mayor a 1 674.72 MJ/hr Mayor a 490.33 kPa Cualquier capacidad * Véanse Guías de Referencia I y II, para identificar los valores equivalentes de presión y capacidad térmica en el sistema MKS. ** Presión de calibración sobre la primera válvula de seguridad. a) Categoría II: Los generadores de vapor o calderas que tengan una presión de calibración menor o igual a 490.33 kPa y una capacidad térmica menor o igual a 1 674.72 MJ/hr. b) Categoría III: Los generadores de vapor o calderas que: 1) Tengan una presión de calibración menor o igual a 490.33 kPa y una capacidad térmica mayor a 1 674.72 MJ/hr, o 2) Tengan una presión de calibración mayor a 490.33 kPa y cualquier capacidad térmica. 8. Listado de los equipos 8.1 El listado de los equipos que se encuentren instalados en el centro de trabajo, deberán contener lo siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo o número de TAG; c) La clasificación que corresponde a cada equipo, conforme al Capítulo 7 de esta Norma; d) El(los) fluido(s) manejado(s); e) La presión de calibración, en su caso; f) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; g) La capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; h) El área de ubicación del equipo; i) El número de dictamen o dictamen con reporte de servicios, emitido por una unidad de verificación, cuando se trate de los equipos clasificados en la Categoría III, y j) El número de control asignado por la Secretaría, a que se refiere el numeral 16.5 de la presente Norma, tratándose de los equipos clasificados en la Categoría III. 9. Expediente de los equipos 9.1 El expediente de cada uno de los equipos clasificados en la Categoría I, que se encuentren instalados en el centro de trabajo, deberá contener lo siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo o número de TAG; c) La ficha técnica del equipo, que al menos considere: 1) El(los) fluido(s) manejado(s) y su tipo de riesgo, en su caso; 2) La(s) presión(es) de diseño; 3) La(s) presión(es) de operación; 4) La(s) presión(es) de calibración, en su caso; 5) La(s) presión(es) de trabajo máxima(s) permitida(s); Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL 6) La capacidad volumétrica; 7) La(s) temperatura(s) de diseño, y 8) La(s) temperatura(s) de operación; d) La descripción breve de su operación; e) El registro de los resultados de las revisiones y mantenimientos efectuados, y f) La ubicación del equipo. (Segunda Sección) 9.2 El expediente de cada uno de los equipos clasificados en la Categoría II, que se encuentren instalados en el centro de trabajo, deberá contener, según aplique, lo siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo o número de TAG; c) El año de fabricación; d) El código o norma de construcción aplicable; e) El certificado de fabricación, cuando exista; f) La ficha técnica del equipo, que al menos considere: 1) El(los) fluido(s) manejado(s) y su tipo de riesgo, en su caso; 2) La(s) presión(es) de diseño; 3) La(s) presión(es) de operación; 4) La(s) presión(es) de calibración, en su caso; 5) La(s) presión(es) de trabajo máxima(s) permitida(s); 6) La(s) presión(es) de prueba hidrostática; 7) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; 8) La capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; 9) La(s) temperatura(s) de diseño, y 10) La(s) temperatura(s) de operación; g) La descripción breve de su operación; h) El registro de los resultados de las revisiones y mantenimientos efectuados; i) El registro de la última prueba de presión o exámenes no destructivos practicados a los equipos; j) El registro de las modificaciones y alteraciones efectuadas; k) El registro de las reparaciones que implicaron soldadura; l) El dibujo, plano simple o documento (libro de proyecto, manual o catálogo) del equipo, y m) El croquis de localización del (los) equipo(s) fijo(s) dentro del centro de trabajo, y tratándose de equipos móviles, la bitácora de ubicación. 9.3 El expediente de cada uno de los equipos clasificados en la Categoría III, que se encuentren instalados en el centro de trabajo, deberá contener, según aplique, lo siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo o número de TAG; c) El número de control asignado por la Secretaría; d) El año de fabricación; e) El código o norma de construcción aplicable; f) El certificado de fabricación, cuando exista; g) La fotografía o calca de la placa de datos del equipo, adherida o estampada por el fabricante; h) La ficha técnica del equipo, que al menos considere: 1) El (los) fluido(s) manejado(s) y su tipo de riesgo, en su caso; 2) La(s) presión(es) de diseño; (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 3) La(s) presión(es) de operación; 4) La(s) presión(es) de calibración, en su caso; 5) La(s) presión(es) de trabajo máxima(s) permitida(s); 6) La(s) presión(es) de prueba hidrostática; 7) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; 8) La capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; 9) La(s) temperatura(s) de diseño; 10) La(s) temperatura(s) de operación; 11) El tipo de dispositivos de relevo de presión, y 12) El número de dispositivos de relevo de presión; i) La descripción breve de su operación; j) La descripción de los riesgos relacionados con su operación; k) Los elementos de seguridad para el control de las principales variables de su operación; l) El resumen cronológico de las revisiones y mantenimientos efectuados, de acuerdo con el programa que para tal efecto se elabore, debidamente registrados y documentados, avalados por escrito y firmados por el responsable de mantenimiento u operación de los equipos en el centro de trabajo; m) El resumen cronológico de las pruebas de presión o exámenes no destructivos practicados a los equipos; n) El resumen cronológico de las modificaciones y alteraciones efectuadas debidamente registradas y documentadas, avaladas por escrito y firmadas por el responsable de mantenimiento u operación de los equipos en el centro de trabajo; o) El resumen cronológico de las reparaciones que implicaron soldadura, avalados por escrito y firmados por el responsable de mantenimiento, operación o inspección del centro de trabajo; p) El dibujo, plano o documento (libro de proyecto, manual o catálogo) del equipo, que contemple: q) 1) Los cortes del equipo, transversal y longitudinal; 2) Las dimensiones del equipo, como diámetro, longitudes y espesores de fabricación; 3) Los detalles relevantes, como ubicación de boquillas, accesorios y tipos de tapas, entre otros; 4) La ubicación de los dispositivos de relevo de presión, ya sea en el propio equipo, en tuberías o en otro(s) equipo(s) con el (los) que se encuentre(n) interconectado(s), y 5) El arreglo básico del sistema de soporte o cimentación; La memoria de cálculo actualizada, respaldada con la firma, el número de cédula profesional y el nombre de un ingeniero con conocimientos en la materia, que contenga lo siguiente: 1) La presión interna máxima que soporte el equipo, en sus partes críticas, tales como envolventes, tapas, hogar, espejos y tubos, entre otros, según aplique; 2) Los espesores mínimos requeridos, en sus partes; 3) El área de desfogue de los dispositivos de seguridad para las condiciones de operación. En caso de no contar con este dispositivo, se deberá justificar la manera en que se protege al equipo por sobrepresión; 4) La superficie de calefacción, cuando se trate de generadores de vapor o calderas; 5) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos, y 6) La capacidad generativa, cuando se trate de generadores de vapor o calderas; r) El croquis de localización del (los) equipo(s) fijo(s) dentro del centro de trabajo, y tratándose de equipos móviles, la bitácora de ubicación, y s) El dictamen de evaluación de la conformidad o el dictamen de evaluación de la conformidad con reporte de servicios emitido por una unidad de verificación. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 10. Programas específicos de revisión y mantenimiento a los equipos 10.1 Los programas específicos de revisión y mantenimiento para los equipos, clasificados en las categorías II y III, deberán contemplar, al menos, lo siguiente: a) Las fechas de ejecución; b) El período de ejecución; c) El tipo y la descripción general de las actividades por realizar, y d) El nombre del (de los) responsable(s) de la programación y ejecución de las actividades. 11. Procedimientos para la operación, revisión y mantenimiento de los equipos 11.1 Para la operación. 11.1.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las instrucciones o procedimientos correspondientes. 11.1.2 Para los equipos clasificados en la Categoría II, se deberá contar con el manual de operación, que considere, al menos, lo siguiente: a) El arranque y paro seguro de los equipos; b) Las medidas de seguridad por adoptar durante su funcionamiento; c) La atención de situaciones de emergencia, y d) El registro de las variables de operación de los equipos. 11.1.3 Para los equipos clasificados en la Categoría III, se deberá contar con el manual de operación que considere, al menos, lo siguiente: a) El arranque y paro seguro de los equipos; b) El uso de los instrumentos de medición; c) La interpretación de los valores de los límites seguros de operación y los transitorios relevantes; d) Las medidas de seguridad por adoptar durante su funcionamiento; e) El equipo de protección personal específico para las actividades a desarrollar; f) La atención de situaciones de emergencia, y g) El registro de las variables de operación de los equipos. 11.2 Para la revisión. 11.2.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las instrucciones o procedimientos correspondientes. 11.2.2 Para los equipos clasificados en las categorías II y III, se deberá contar con el manual de revisión que contenga, al menos, lo siguiente: a) El listado de verificación para la operación y mantenimiento del equipo; b) La constatación del cumplimiento de las condiciones de seguridad generales y específicas, según aplique, de conformidad con lo establecido en el Capítulo 12 de la presente Norma; c) La comprobación de la ejecución de las pruebas a los dispositivos de relevo de presión, así como pruebas de presión o exámenes no destructivos y pruebas de funcionamiento a los equipos, cada cinco años o después de realizada una reparación o alteración, y d) Los criterios para determinar si el equipo puede continuar o no en operación. 11.3 Para el mantenimiento. 11.3.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá contar con las instrucciones o procedimientos correspondientes. 11.3.2 Para los equipos clasificados en la Categoría II, se deberá contar con el manual de mantenimiento que considere al menos: a) El alcance del mantenimiento; b) Las medidas de seguridad por adoptar durante su ejecución; c) El equipo de protección personal o colectiva a utilizarse para cada tipo de actividad de trabajo; d) Los aparatos, instrumentos y herramientas por utilizar, y e) Los permisos de trabajo requeridos, en su caso. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 11.3.3 Para los equipos clasificados en la Categoría III, se deberá contar con el manual de mantenimiento que considere al menos: a) El alcance del mantenimiento; b) La descripción de las principales actividades, por orden de ejecución; c) Las medidas de seguridad por adoptar durante su ejecución; d) El equipo de protección personal o colectiva a utilizarse para cada tipo de actividad de trabajo; e) Los aparatos, instrumentos y herramientas por utilizar; f) Los permisos de trabajo requeridos, y g) Las instrucciones de respuesta a emergencias. 12. Condiciones de seguridad de los equipos 12.1 Condiciones generales. 12.1.1 Para los equipos clasificados en la Categoría I, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Tener marcado o pintado el número de serie o único de identificación, clave o número de TAG; b) Contar con el manómetro y, en su caso, con los instrumentos de control; c) Mantener sus instrumentos de control en condiciones seguras de operación; d) Contar con el dispositivo de relevo de presión, y e) Disponer de espacio suficiente para su operación, revisión y, en su caso, realización de las maniobras de mantenimiento, de conformidad con el manual de fabricación o recomendaciones del instalador. 12.1.2 Para los equipos clasificados en las categorías II y III, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Tener marcado o pintado el número de serie o único de identificación, clave o número de TAG; b) Contar con protecciones físicas, como barreras de contención o cercas perimetrales, entre otras, en el caso de los que se encuentren en áreas o zonas en donde puedan estar expuestos a golpes de vehículos; c) Mantener su sistema de soporte o de cimentación en condiciones tales que no se afecte su operación; d) Disponer del espacio requerido para la operación de los equipos y, en su caso, la realización de las maniobras de mantenimiento, pruebas de presión y/o exámenes no destructivos. Las dimensiones mínimas serán equivalentes a las del elemento que más espacio requiera (tubos, tapas, mamparas, quemadores u otros componentes), y a las maniobras consideradas en el mantenimiento, pruebas de presión y/o exámenes no destructivos; e) Contar con elementos de protección física o aislamiento, para evitar riesgos en los trabajadores por contacto con temperaturas extremas; f) Estar señalizados para identificar los fluidos que contienen, de conformidad con lo dispuesto por las normas oficiales mexicanas NOM-018-STPS-2000 y NOM-026-STPS-2008, o las que las sustituyan; g) Estar conectados a una tierra física, cuando se trate de equipos que contengan o manejen líquidos y/o gases inflamables, de acuerdo con lo previsto por la NOM-022-STPS-2008, o las que la sustituyan; h) Mantener sus instrumentos de control en condiciones seguras de operación; i) Contar con elementos que dirijan el desahogo de sus fluidos a través de dispositivos de relevo de presión, acordes con el estado de los fluidos -gases, vapores o líquidos-, a lugares donde no dañen a trabajadores ni al centro de trabajo, de conformidad con lo establecido en el Apéndice B, inciso B6, de la NOM-093-SCFI-1994, o las que la sustituyan; j) Contar con medios de extinción de incendios, en los equipos que contengan o manejen líquidos o gases inflamables, o sustancias combustibles, conforme a lo establecido por la NOM-002-STPS2010, o las que la sustituyan; k) Estar sujetos a los programas de revisión y mantenimiento; Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) l) Disponer de las hojas de datos de seguridad de los fluidos contenidos en los equipos, con base en lo previsto en la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan, y m) Mantener las condiciones originales de diseño de los sistemas de calentamiento, tales como quemador y/o combustible, en el caso de intercambiadores de calor, y generadores de vapor o calderas. 12.2 Condiciones específicas. 12.2.1 Para los recipientes sujetos a presión clasificados en las categorías II y III, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Contar con dispositivos de relevo de presión o elementos que controlen que la presión de operación sea menor o igual a la presión máxima de trabajo; b) Tener calibrados sus dispositivos de seguridad de acuerdo con lo previsto por el numeral 14.1 de la presente Norma; c) Contar con instrumentos de medición de presión, y que el rango de medición se encuentre entre 1.5 y 4 veces la presión de operación, o en el segundo tercio de la escala de la carátula; d) Colocar válvulas de cierre entre el equipo y los dispositivos de relevo de presión, únicamente en los casos previstos en el Apéndice B, incisos B3 y B3.1, de la NOM-093-SCFI-1994, o las que la sustituyan; e) Mantener al menos uno de los dispositivos de relevo de presión en servicio, cuando exista una conexión de tres vías, y f) Calibrar el primer dispositivo de relevo de presión (disco de ruptura) a un valor inferior del segundo o último dispositivo de relevo de presión, cuando se encuentren instalados en serie. 12.2.2 Para los recipientes criogénicos clasificados en las categorías II y III, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Instalarse en el exterior de los locales sobre una base de concreto y con cercas perimetrales; b) Evitar el almacenamiento de materiales y objetos ajenos al área donde se instalen; c) Permitir el acceso únicamente al personal autorizado al área donde se ubiquen; d) Disponer de señalización en el área donde se ubiquen conforme a la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; e) Disponer de al menos dos válvulas de relevo de presión, conectadas al recipiente interior en la parte de fase gaseosa. Una de estas válvulas puede ser sustituida por un disco de ruptura; f) Mantener calibrada la primera válvula de seguridad a presión de diseño y la segunda válvula o el disco de ruptura 10% arriba de la presión de diseño. Ambos dispositivos deberán ser capaces de aliviar la sobre presión; g) Tener los gasificadores exteriores al depósito, anclados a la cimentación; h) Contar con tuberías de conexión lo suficientemente flexibles para evitar los efectos de dilatación y contracción causados por los cambios de temperatura; i) Aplicar el procedimiento de emergencia correspondiente al fluido contenido, en su caso; j) Evitar el contacto con aceites, grasas u otros materiales inflamables, y k) Rotular la información en el tanque (nombre y teléfono) del propietario del recipiente criogénico para comunicarse en caso de emergencia. 12.2.3 Para los generadores de vapor o calderas clasificados en las categorías II y III, se deberá cumplir con lo siguiente: a) Contar con los dispositivos de relevo de presión e instrumentos de control que registren los límites de operación segura; b) Tener calibrados sus dispositivos de seguridad de acuerdo con el programa de calibración, así como sujetarse a los de revisión y mantenimiento; c) Contar con instrumentos de medición de presión, y que el rango de medición se encuentre entre 1.5 y 4 veces la presión de operación, o en el segundo tercio de la escala de la carátula; d) Contar con dispositivos de relevo de presión instalados en el cuerpo y no en conexiones remotas; (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 e) Prohibir la colocación de válvulas de cierre entre el equipo y los dispositivos de relevo de presión; f) Contar con los elementos de seguridad para evitar que operen en condiciones críticas por combustión, presión y/o nivel de agua; g) Mantener los instrumentos de control en condiciones que garanticen una operación segura; h) Revisar y probar periódicamente su funcionamiento; i) Verificar que el sistema de arranque y control de combustión se encuentre en buen estado para realizar el barrido de gases, previo al arranque, paro normal o en caso de una falla; j) Verificar que en el sistema de arranque y control de combustión, en caso de falla por combustión, se bloquee automáticamente el suministro de combustible, se accione la alarma de falla por combustión, se evite un reencendido automático y se mantenga el monitoreo continuo de flama; k) Constatar, según aplique, el adecuado funcionamiento de los elementos de seguridad para el nivel de agua, a fin de que: l) 1) Se cubra como nivel mínimo de agua el especificado por el fabricante; 2) Se cuente con referencias visuales del nivel, colocadas de manera que la parte visible más baja del mismo se encuentre al nivel mínimo de agua; 3) Los sistemas de protección mecánica sean los adecuados para los indicadores de nivel, y 4) Cuando los sistemas de protección sean externos al cuerpo de la caldera o generador de vapor, estén provistos de purgas con conexión para el desagüe seguro; Verificar en los dispositivos de relevo de presión, según aplique, lo siguiente: 1) Que estén accesibles y libres de obstáculos que impidan las maniobras del operador; 2) Que la presión de calibración nunca sea mayor a la presión máxima de trabajo permitida; 3) Que el área de desfogue calculada para la descarga sea igual o menor a la suma de las áreas de desfogue de los dispositivos de relevo de presión instalados; 4) Que sus conexiones sean independientes a cualquier otra conexión de vapor; 5) Que estén colocados lo más cerca posible del generador de vapor o caldera y que, en ningún caso, se cuente con válvulas de cierre entre ambos; 6) Que el tubo de descarga de los dispositivos de relevo de presión no descargue a zonas de tránsito, de maniobras o de andamios de trabajo; 7) Que el tubo de descarga tenga un área igual o mayor a la del dispositivo de relevo de presión; 8) Que estén equipados con dispositivos de desagüe que eviten la acumulación de sedimentos en la parte superior del dispositivo de relevo de presión; 9) Que cuando se coloque un codo para la descarga del dispositivo de relevo de presión se encuentre a una distancia no mayor de 60 cm de éste, y el tubo esté fijo de forma independiente al dispositivo, y 10) Que cuando se usen silenciadores en la válvula, su área de salida sea amplia para evitar que la contrapresión entorpezca la operación o disminuya la capacidad de descarga; m) Verificar de los sistemas de purgas, lo siguiente: 1) Que permanezcan limpios los accesorios y elementos de control/seguridad, con la finalidad de evitar acumulaciones de residuos o formación de sedimentos que obstaculicen su operación, y 2) Que la descarga de las purgas se dirija a fosas de purgas y/o sistemas que permitan la reducción y amortiguación de la presión de descarga y el enfriamiento de los fluidos, y n) Prevenir la formación de incrustaciones, oxidación o corrosión progresiva por la formación de zonas térmicas críticas que debiliten materiales o uniones en el cuerpo del equipo. 13. Pruebas de presión y exámenes no destructivos 13.1 Para los equipos nuevos clasificados en las categorías II y III, que cuenten con certificado de fabricación o el estampado de cumplimiento con el código o norma de construcción, la primera prueba de presión o los primeros exámenes no destructivos se deberán practicar antes de que se cumplan diez años de la emisión de dicho certificado o de haber obtenido el estampado, y las siguientes pruebas o exámenes al menos cada cinco años, dentro de los sesenta días naturales previos a la conclusión de cada quinquenio. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Tratándose de equipos nuevos clasificados en las categorías II y III, que no cuenten con el certificado de fabricación o el estampado de cumplimiento con el código o norma de construcción, o los equipos usados de las mismas categorías, con o sin el certificado o el estampado antes citados, la primera prueba de presión o los primeros exámenes no destructivos se deberán practicar antes de su puesta en funcionamiento y, posteriormente, al menos cada cinco años, dentro de los sesenta días naturales previos a la conclusión de cada quinquenio. 13.2 Las pruebas hidrostáticas, neumáticas, hidrostáticas-neumáticas, exámenes no destructivos y métodos alternativos aprobados por la Secretaría, que se realicen a los equipos clasificados en las categorías II y III, deberán cumplir con los requerimientos siguientes: a) Ser realizados con la periodicidad que determine el personal calificado en la materia designado por el patrón, la cual no deberá ser en ningún caso mayor de cinco años; b) Ser seleccionados con base en: 1) Los resultados de las revisiones a los equipos; 2) Las características de los fluidos que manejen, y 3) La factibilidad de su aplicación; c) Ser efectuados con apego a los requisitos y/o lineamientos establecidos en códigos o normas aceptados nacional o internacionalmente; d) Ser ejecutados con las medidas de seguridad requeridas antes, durante y después de su realización, según aplique; e) Ser desarrollados paso a paso con base en los procedimientos diseñados para su ejecución; f) Ser ejecutados por personal certificado, cuando se trate de ensayos no destructivos, y por un ingeniero con conocimientos en la materia, cuando se trate de pruebas de presión; g) Ser aplicados los criterios de aceptación/rechazo, a los resultados de las pruebas de presión y/o ensayos no destructivos; h) Servir de base para determinar, después de su ejecución, si los equipos evaluados pueden o no continuar en funcionamiento; i) Estar avalados sus resultados por personal certificado, mediante su nombre y firma, cuando se trate de exámenes no destructivos, y por un ingeniero con conocimientos en la materia, tratándose de pruebas de presión; j) Realizarse en presencia de una unidad de verificación tipo “A”, “B” o “C”, tratándose de los equipos clasificados en la Categoría III, y k) Registrar sus resultados. 13.3 Las pruebas de presión neumáticas sólo deberán aplicarse a presiones menores de 1 961.33 kPa, cuando los recipientes sujetos a presión cumplan con las características siguientes: a) Que la calibración de su dispositivo de seguridad sea igual o menor a 980.67 kPa; b) Que la capacidad volumétrica sea menor a 10 m3; c) Que la presión interna máxima sea mayor de 1 961.33 kPa, tomando como referencia los espesores actuales del equipo, y d) Que el fluido sea únicamente aire. 13.4 Las pruebas de presión hidrostática-neumática, sólo deberán aplicarse a los recipientes criogénicos, bajo las condiciones siguientes: a) Estar desconectado de la línea que suministra el fluido al proceso; b) Contener el mismo fluido criogénico con el que opera; c) Estar al menos al 60% de su capacidad en estado líquido, y d) Contar con diagramas de control de flujo del recipiente. 13.5 Para la aplicación de exámenes no destructivos, se deberán seleccionar y realizar en el mismo período, como resultado de una revisión visual, al menos una combinación de un examen volumétrico y otro superficial o de pérdida de flujo, de entre los siguientes: a) Volumétricos: 1) Radiografía industrial, o 2) Ultrasonido industrial, o 3) Neutrografía, o 4) Emisión acústica, y (Segunda Sección) b) c) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Superficiales: 1) Líquidos penetrantes, o 2) Partículas magnéticas, o 3) Electromagnetismo (corrientes de Eddy), o De pérdida de flujo: 1) Detector de halógenos, o 2) Espectrómetro de masas, o 3) Cámara de burbujas. 13.6 Tratándose de generadores de vapor o calderas, además se deberán aplicar pruebas de funcionamiento, según aplique, para: a) b) El paro de seguridad por: 1) Alta temperatura del fluido de trabajo; 2) Alta presión de vapor; 3) Alta y/o baja temperatura de combustible; 4) Alta y/o baja presión de combustible; 5) Alta temperatura en chimenea, y 6) Emisiones de gases fuera de especificación, y El paro de seguridad y alarma por: 1) Alto y/o bajo nivel de agua, y 2) Falla de flama o combustión. 13.7 En caso de aplicar métodos alternativos que sustituyan a las pruebas de presión o a los exámenes no destructivos previstos por la presente Norma, el patrón deberá contar con la autorización que, en su caso, otorga la Dirección General de Seguridad y Salud en el Trabajo, de conformidad con lo dispuesto por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, y el Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. 13.7.1 La solicitud de autorización de métodos alternativos, deberá contener, al menos, lo siguiente: a) La justificación técnica para solicitar la práctica de métodos alternativos al equipo; b) La metodología para su desarrollo, que contenga, al menos: 1) Los procedimientos, paso a paso, para llevar a cabo las pruebas; 2) La descripción de los utensilios, materiales, accesorios y características de los aparatos e instrumentos -con certificados vigentes de calibración-, que se usarán en el desarrollo del procedimiento; 3) El dibujo del equipo, con indicación gráfica de las zonas o puntos a inspeccionar cuando sea necesario, y 4) El personal designado por el patrón para desarrollar las pruebas e interpretar y evaluar los resultados, con la justificación de la experiencia o capacitación recibida para dichos trabajos; c) Los criterios para aceptar o rechazar los resultados obtenidos y que servirán de base para determinar si el método alternativo practicado resulta satisfactorio, y d) Las medidas de seguridad necesarias para desarrollar los procedimientos, en su caso. 14. Funcionamiento de los dispositivos de relevo de presión 14.1 Para demostrar que los dispositivos de relevo de presión de los equipos se encuentran en condiciones de operación, se deberá: a) Realizar la prueba de funcionamiento con instrumentos que cuenten con trazabilidad, de acuerdo a la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, según aplique, en: 1) El propio equipo, o 2) Un banco de pruebas, cuando por las características de operación de los equipos o los fluidos contenidos en ellos puedan generar un riesgo, o Martes 27 de diciembre de 2011 b) DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Contar con un registro de calidad del fabricante o certificado de calibración emitido en términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. 14.2 Comprobar, para el funcionamiento del dispositivo principal de relevo de presión, los criterios siguientes: a) La presión de calibración deberá ser menor o igual a la presión máxima de trabajo permitida, y b) La presión de calibración deberá ser mayor a la presión de operación del equipo. 14.3 Se deberá demostrar técnicamente que el (los) dispositivo(s) de relevo de presión protege(n) al (a los) equipo(s) que se encuentre(n) interconectado(s) con otros en un proceso, cuando el valor de la presión de calibración de dicho(s) dispositivo(s) esté por debajo del valor de la presión de operación de alguno de ellos. 14.4 Los equipos clasificados en las categorías II y III que carezcan de dispositivos de relevo de presión deberán contar con una justificación técnica en su memoria de cálculo. 15. Plan de atención a emergencias El plan de atención a emergencias para los equipos clasificados en las categorías II y III deberá contemplar, al menos, lo siguiente: a) La identificación y localización de áreas, locales o edificios en donde se ubiquen los recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas; b) La identificación de las rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros; c) El mecanismo de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; d) Las instrucciones para la evacuación de los trabajadores, contratistas, patrones y visitantes, entre otros, considerando a las personas con discapacidad; e) El mecanismo de solicitud de auxilio a cuerpos especializados para la atención a la emergencia, considerando el directorio de dichos cuerpos especializados de la localidad; f) Las instrucciones para el retorno a actividades normales de operación, después de la emergencia, y g) Los medios de difusión del plan de atención a emergencias para los equipos. 16. Avisos 16.1 El aviso de que los equipos clasificados en la Categoría III, cumplen con la presente Norma, deberá ser realizado por el patrón a la Secretaría, antes de la fecha de inicio de su puesta en funcionamiento. Tratándose de equipos nuevos, el patrón deberá efectuar el aviso a los diez años de haber realizado el primero, y posteriormente cada cinco años, dentro de los sesenta días naturales previos a la conclusión de cada período. En el caso de los equipos usados, el patrón deberá efectuar el aviso a los cinco años de haber realizado el primero, y posteriormente cada cinco años, dentro de los sesenta días naturales previos a la conclusión de cada período. 16.2 Cuando se realice una alteración o se reubiquen los equipos clasificados en la Categoría III, el patrón deberá dar aviso a la Secretaría que los mismos mantienen el cumplimiento con lo dispuesto en esta Norma, antes de ponerlos nuevamente en funcionamiento con las nuevas condiciones de operación o las modificaciones realizadas. 16.3 Los avisos a que se refieren los numerales 16.1 y 16.2, deberán contener lo siguiente: a) b) Datos del centro de trabajo: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El domicilio completo, y 3) El nombre y firma del representante legal; Datos del equipo: 1) El nombre genérico del equipo; 2) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo y/o número de TAG; 3) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; 4) El (los) fluido(s) manejado(s); (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 5) La(s) presión(es) de operación; 6) La(s) presión(es) de calibración, en su caso; 7) La capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; 8) La capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; 9) La(s) temperatura(s) de operación; 10) El tipo de dispositivos de relevo de presión; 11) El número de dispositivos de relevo de presión, en su caso, y 12) El área de ubicación del equipo; c) d) e) Datos del certificado de fabricación, en su caso: 1) El nombre del fabricante; 2) El número de certificado de fabricación; 3) La fecha de emisión del certificado, y 4) El código o norma de construcción aplicable; Datos del dictamen: 1) El nombre, denominación o razón social de la unidad de verificación; 2) El número de acreditación otorgado por la entidad de acreditación a la unidad de verificación; 3) La fecha de otorgamiento de la acreditación; 4) El número de registro otorgado al dictamen por la Secretaría, y 5) El nombre del responsable de emitir el dictamen, y Reporte de servicios con el resumen de los temas o capítulos atendidos de la presente Norma, en su caso. 16.4 Los avisos a que se refiere el numeral anterior, se deberán acompañar del dictamen de evaluación de la conformidad expedido por una unidad de verificación tipo “A”, “B” o “C”, o del dictamen de evaluación de la conformidad con reporte de servicios emitido por una unidad de verificación tipo “C”. El patrón dispondrá de sesenta días, contados a partir de la fecha de emisión del dictamen de verificación o del dictamen con reporte de servicios, correspondientes a los equipos clasificados en la Categoría III, para dar aviso a la Secretaría que cumplen con lo establecido en la presente Norma. 16.5 La Secretaría asignará un número de control para cada equipo, como resultado de los avisos a que se refieren los numerales 16.1 y 16.2, en cualquiera de las modalidades previstas en el numeral 16.4, de conformidad con lo siguiente: a) b) La Secretaría, a través de las delegaciones federales del trabajo, procederá a: 1) Acusar recibo del aviso de que los equipos cumplen con la presente Norma, así como de su documentación anexa; 2) Examinar que la información del aviso coincida con la del dictamen o dictamen con reporte de servicios emitido por la unidad de verificación; 3) Reconocer el dictamen o dictamen con reporte de servicios, y 4) Asignar un número de control a cada equipo, y La Secretaría emitirá oficio con el número de control dentro de los cinco días hábiles siguientes a la recepción del aviso. 17. Capacitación 17.1 Los trabajadores que realicen actividades de operación, mantenimiento, reparación y pruebas de presión o exámenes no destructivos a equipos, deberán recibir entrenamiento teórico-práctico, según aplique, para: a) Definir e interpretar los conceptos siguientes: 1) Presión y temperatura de diseño y de operación; 2) Presión de trabajo máxima permitida; Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 3) Presión de calibración; 4) Capacidad volumétrica, en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; 5) Capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; 6) Dibujos o planos de los equipos, cortes principales del equipo, detalles relevantes, acotaciones básicas y arreglo básico del sistema de soporte; 7) Sistema de señalización para los equipos y tuberías; 8) Instrumentos de medición; 9) Dispositivos de relevo de presión; 10) Valores de los límites seguros de operación, y 11) Transitorios relevantes; b) Identificar las características de toxicidad, inflamabilidad y reactividad del fluido o fluidos manejados en el equipo; c) Reconocer y atender los riesgos generados por la presión y temperatura de los fluidos en el equipo; d) Mantener dentro del valor establecido los límites de operación del equipo y de cualquier dispositivo de relevo de presión o elemento de seguridad, así como de aquellas variables que los puedan afectar; e) Aplicar los procedimientos de operación, revisión, mantenimiento, reparación, alteración y pruebas de presión o exámenes no destructivos de los equipos, según aplique; f) Aplicar los procedimientos de revisión de los dispositivos de relevo de presión, elementos de seguridad e instrumentos de control, según aplique, incluyendo las operaciones de paro de emergencia, y g) Controlar los cambios de las condiciones de operación del equipo y/o de los fluidos que manejen. 17.2 La capacitación del personal que realice actividades de operación, mantenimiento, reparación y pruebas de presión o exámenes no destructivos a equipos que se encuentren en comodato, deberá ser proporcionada por el patrón propietario de este tipo de equipos, el cual deberá entregar copia de la documental respectiva al centro de trabajo donde se encuentren instalados. 18. Registros 18.1 Los registros sobre la operación de los equipos clasificados en las categorías II y III deberán contener, según aplique, la información siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; c) Las presiones de operación; d) Las temperaturas de operación; e) Las observaciones a que haya lugar, en su caso; f) La fecha y hora de los registros sobre la operación, y g) El nombre y firma del responsable. 18.2 Los registros sobre los resultados de la revisión a los equipos deberán comprender, según aplique, la información siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; c) Los elementos revisados; d) El resultado de la revisión; e) La fecha y hora de los registros sobre los resultados de la revisión, y f) El nombre y firma del responsable de la revisión. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 18.3 Los registros sobre los resultados del mantenimiento a los equipos deberán comprender, según aplique, la información siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; c) Los elementos sometidos a mantenimiento y las acciones realizadas; d) La fecha y hora de los registros sobre los resultados del mantenimiento, y e) El nombre y firma del responsable del mantenimiento. 18.4 Los registros sobre los resultados de las pruebas de presión y/o exámenes no destructivos a los equipos deberán comprender, según aplique, la información siguiente: a) El nombre genérico del equipo; b) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; c) El tipo de prueba de presión o de exámenes no destructivos realizados; d) Los equipos utilizados y sus características; e) Los resultados de la prueba de presión o de los exámenes no destructivos realizados; f) La fecha y hora de los registros sobre los resultados de las pruebas de presión o de los exámenes no destructivos realizados, y g) El nombre y firma del responsable de avalar los resultados de las pruebas de presión o exámenes no destructivos. 19. Unidades de verificación 19.1 En el caso de los equipos clasificados en las categorías I y II, el patrón tendrá la opción de contratar: a) Los servicios de una unidad de verificación tipo “A”, “B” o “C”, para que evalúe el cumplimiento de los equipos con la Norma y emita los dictámenes de evaluación de la conformidad, o b) Los servicios de una unidad de verificación tipo “C”, para que preste los servicios de elaboración, ejecución y validación de los requerimientos establecidos en esta Norma y la verificación de su grado de cumplimiento, y emita el dictamen de evaluación de la conformidad con reporte de servicios. 19.2 Tratándose de los equipos clasificados en la Categoría III, el patrón tendrá la opción de: a) Constituir su propia unidad de verificación Tipo “B”, para que evalúe el cumplimiento de sus equipos con la Norma y emita los dictámenes de evaluación de la conformidad, con independencia de juicio, integridad en relación con sus actividades y sin conflicto de intereses, o b) Contratar los servicios de una unidad de verificación tipo “A”, “B” o “C”, para que evalúe el cumplimiento de los equipos con la Norma y emita los dictámenes de evaluación de la conformidad, o c) Contratar los servicios de una unidad de verificación tipo “C”, para que preste los servicios de elaboración, ejecución y validación de los requerimientos establecidos en la presente Norma y la verificación de su grado de cumplimiento, y emita el dictamen de evaluación de la conformidad con reporte de servicios. 19.3 Los servicios de elaboración, ejecución y validación de los requerimientos establecidos en la presente Norma que proporcionen las unidades de verificación tipo “C”, deberán comprender, entre otros: a) La elaboración de programas, procedimientos y memorias de cálculo, entre otros; b) El aval de las memorias de cálculo con su nombre, número de cédula profesional y firma; c) La impartición de capacitación a los trabajadores, y/o d) La aplicación de pruebas de presión y exámenes no destructivos, así como la interpretación de sus resultados. 19.4 El patrón podrá consultar el directorio vigente de las unidades de verificación acreditadas y aprobadas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en la siguiente dirección electrónica: www.stps.gob.mx 19.5 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento establecidos en el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 20 de la presente Norma. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 19.6 Las unidades de verificación deberán emitir un dictamen o dictamen con reporte de servicios, los cuales habrán de contener: a) b) c) Datos del centro de trabajo: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El domicilio completo, y 3) El nombre y firma del representante legal; Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de acreditación otorgado por la entidad de acreditación; 3) Las fechas de otorgamiento de la acreditación, y de la aprobación por parte de la Secretaría; 4) El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen; 5) El lugar y fecha de emisión del dictamen, y 6) La vigencia del dictamen; Datos del equipo: 1) El nombre genérico del equipo; 2) El número de serie o único de identificación, la clave del equipo o número de TAG; 3) El número de control asignado por la Secretaría, en su caso; 4) El año de fabricación; 5) El (los) fluido(s) manejado(s); 6) La(s) presión(es) de diseño; 7) La(s) presión(es) de operación; 8) La(s) presión(es) de calibración, en su caso; 9) La capacidad volumétrica en el caso de recipientes sujetos a presión y recipientes criogénicos; 10) La capacidad térmica, en el caso de generadores de vapor o calderas; 11) La(s) temperatura(s) de diseño; 12) La(s) temperatura(s) de operación; 13) El tipo de dispositivos de relevo de presión; 14) El número de dispositivos de relevo de presión, y 15) El área de ubicación del equipo, y d) e) Datos de las pruebas de presión, exámenes no destructivos o métodos alternos realizados al equipo: 1) El tipo de pruebas de presión, exámenes no destructivos o métodos alternos, y 2) El resultado de las pruebas de presión, exámenes no destructivos o métodos alternos, y Número de dictamen o de dictamen con reporte servicios. 19.7 La vigencia de los dictámenes o de los dictámenes con reporte de servicios, emitidos por las unidades de verificación, será de diez años, tratándose de equipos nuevos, y de cinco años, en el caso de equipos usados. 20. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 20.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las acciones de verificación que realicen las unidades de verificación como para las de vigilancia a cargo de la autoridad laboral. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Tabla 4 Tabla de muestreo por selección aleatoria Número de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-15 1 16-50 2 51-105 3 Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15 20.4 La documentación a que hace referencia la presente Norma, se deberá conservar al menos por diez años, tratándose de equipos nuevos, y por cinco años, en el caso de equipos usados. 20.5 Las evidencias de tipo documental o los registros que obren en el centro de trabajo podrán exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos. 21. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 22. Bibliografía 22.1 ANSI/ASNT CP-189-1995. American National Standard. ASNT Standard for Qualification and Certification of Nondestructive Testing Personnel E.U.A. 22.2 Recommended Practice No SNT-TC-1A 1996 E.U.A. 23. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO.- Durante el período señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con lo establecido en la NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad y, en este último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO.- En el transcurso del período a que se refiere el artículo anterior, los patrones podrán obtener las autorizaciones de funcionamiento o de ampliación de vigencia de la autorización de funcionamiento de los equipos que lo requieran, de conformidad con los procedimientos establecidos en los numerales 8.1 a 8.6 de la NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento – Condiciones de seguridad, o bien podrán presentar ante la Secretaría el aviso a que se refiere el numeral 5.13 de la presente Norma Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, en el caso de que los equipos correspondan a los clasificados dentro de la Categoría III de la presente Norma. CUARTO.- Los patrones que posean equipos que cuenten con autorización de funcionamiento a la fecha de inicio de vigencia de la presente Norma, emitida al amparo del numeral 8.2 de la NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, podrán presentar ante la Secretaría el aviso a que se refieren los numerales 5.13 y 16.1, párrafo final, de la presente Norma Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, dentro de los sesenta días previos a la conclusión de la vigencia que ampare la referida autorización, en caso de que el equipo corresponda a los clasificados dentro de la Categoría III. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) QUINTO.- A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma Oficial Mexicana, quedará sin efectos la NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento - Condiciones de seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 28 de agosto de 2002, con excepción de lo dispuesto en el párrafo siguiente. Tratándose de las autorizaciones para el funcionamiento de los recipientes sujetos a presión y generadores de vapor o calderas, previstas por los artículos 29, fracción II, y 31 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, se estará a lo dispuesto por los numerales 8.2, 8.4 y 8.5 de la NOM-020-STPS-2002, Recipientes sujetos a presión y calderas - Funcionamiento – Condiciones de seguridad, en tanto la Secretaría emita los lineamientos de operación para el otorgamiento de dichas autorizaciones, atento a lo dispuesto por el artículo 19, fracción XVIII, del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en caso de que el equipo corresponda a los clasificados dentro de la Categoría III. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los dieciséis días del mes de diciembre de dos mil once.La Secretaria del Trabajo y Previsión Social, Rosalinda Vélez Juárez.- Rúbrica. Guía de Referencia I Equivalencias de valores de presión, volumen y capacidad térmica El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma, y no es de cumplimiento obligatorio. Esta guía relaciona los valores de presión, volumen y capacidad térmica de los recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas, expresados conforme al Sistema General de Unidades de Medida, con los que corresponden de acuerdo con el Sistema Métrico Decimal. Tabla I.1 Valores de presión Unidades de Presión Sistema General de Unidades de Medida Sistema Métrico Decimal 29.42 kilopascal (kPa) 0.3 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 196.13 kilopascal (kPa) 2 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 490.33 kilopascal (kPa) 5 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 686.47 kilopascal (kPa) 7 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 784.53 kilopascal (kPa) 8 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 980.67 kilopascal (kPa) 10 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) 1 961.33 kilopascal (kPa) 20 kilogramos por centímetro cuadrado (kg/ cm ) 2 2 2 2 2 2 2 Tabla I.2 Valores de volumen Unidades de Volumen Sistema General de Unidades de Medida Sistema Métrico Decimal 3 0.5 metros cúbicos (m ) 500 litros (L ó l) 3 1 metros cúbicos (m ) 1 000 litros(L ó l) Tabla I.3 Valores de capacidad térmica Unidades de Capacidad térmica Sistema General de Unidades de Medida Sistema Métrico Decimal 1 674.72 Mega joules por hora (MJ/hr) 400 000 kilocalorías por hora (kcal/hr) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 Guía de Referencia II Clasificación de los Recipientes Sujetos a Presión, Recipientes Criogénicos y Generadores de Vapor o Calderas conforme al Sistema Métrico Decimal El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma. Esta guía clasifica los recipientes sujetos a presión, los recipientes criogénicos y los generadores de vapor o calderas, a partir de los valores de presión, volumen y capacidad térmica expresados conforme al Sistema Métrico Decimal. II.1 Los equipos instalados en el centro de trabajo se deberán clasificar de conformidad con lo siguiente: II.1.1 Los recipientes sujetos a presión se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla II.1): Tabla II.1 Tipos de Categorías para Recipientes Sujetos a Presión Categoría I II III Fluido Presión* Volumen Agua, aire y/o fluido no peligroso Menor o igual a 5 kg/cm 2 Agua, aire y/o fluido no peligroso Menor o igual a 5 kg/cm 2 Agua, aire y/o fluido no peligroso 2 Mayor a 5 kg/cm y menor o igual 8 2 kg/cm Peligroso Menor o igual a 7 kg/cm Agua, aire y/o fluido no peligroso 2 Mayor a 5 kg/cm y menor o igual a 2 8 kg/cm Agua, aire y/o fluido no peligroso Mayor a 8 kg/cm Peligroso Menor o igual a 7 kg/cm Peligroso Mayor a 7 kg/cm 2 2 Menor o igual a 500 litros Mayor a 500 litros Menor o igual a 1 000 litros Menor o igual a 1 000 litros Mayor a 1 000 litros Cualquier volumen 2 2 * Presión de calibración en su(s) dispositivo(s) de relevo de presión. a) Categoría I: Mayor a 1 000 litros Cualquier volumen Los recipientes sujetos a presión que contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración menor o igual a 5 kg/cm2 y un volumen menor o igual a 500 litros. b) Categoría II: Los recipientes sujetos a presión que: c) 1) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración menor o igual a 5 kg/cm2 y un volumen mayor a 500 litros, o 2) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor a 5 kg/cm2 pero menor o igual a 8 kg/cm2 y un volumen menor o igual a 1 000 litros, o 3) Manejen fluidos peligrosos, con presión de calibración menor o igual a 7 kg/cm2 y un volumen menor o igual a 1 000 litros. Categoría III: Los recipientes sujetos a presión que: 1) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor a 5 kg/cm2 pero menor o igual a 8 kg/cm2, y volumen mayor a 1 000 litros, o 2) Contengan agua, aire y/o cualquier fluido no peligroso, con presión de calibración mayor de 8 kg/cm2 y cualquier volumen, o 3) Manejen fluidos peligrosos con presión de calibración menor o igual a 7 kg/cm2 y volumen mayor a 1 000 litros, o 4) Manejen fluidos peligrosos con presión de calibración mayor a 7 kg/cm2 y cualquier volumen. Martes 27 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) II.1.2 Los recipientes criogénicos se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla II.2): Tabla II. 2 Tipos de Categorías para Recipientes Criogénicos a) Categoría Volumen II Menor o igual a 1000 litros III Mayor a 1000 litros Categoría II: Los recipientes criogénicos que cuenten con un volumen menor o igual a 1 000 litros. b) Categoría III: Los recipientes criogénicos que cuenten con un volumen mayor a 1000 litros. II.1.3 Los generadores de vapor o calderas se clasificarán en las categorías siguientes (Véase Tabla II.3): Tabla II.3 Tipos de Categorías para Generadores de Vapor o Calderas* Categoría Presión** Capacidad térmica II Menor o igual a 5 kg/cm 2 III Menor o igual a 5 kg/cm 2 Mayor a 5 kg/cm 2 * Presión de calibración sobre la primera válvula de seguridad. a) Categoría II: Menor o igual a 400 000 kcal/hr Mayor a 400 000 kcal/hr Cualquier capacidad Los generadores de vapor o calderas que tengan una presión de calibración menor o igual a 5 kg/cm2 y una capacidad térmica menor o igual a 400 000 kcal/hr. b) Categoría III: Los generadores de vapor o calderas que: 1) Tengan una presión de calibración menor o igual a 5 kg/cm2 y una capacidad térmica mayor a 400 000 kcal/hr, o 2) Tengan una presión de calibración mayor a 5 kg/cm2 y cualquier capacidad térmica. Guía de Referencia III Exámenes no destructivos El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de cumplimiento obligatorio. III.1 Los exámenes no destructivos son los métodos físicos indirectos que tienen por finalidad verificar la integridad de los equipos, materiales, componentes o soldaduras, en cuanto a la presencia de discontinuidades internas o superficiales. III.2 Los exámenes no destructivos permiten realizar de manera indirecta el análisis del estado en que se encuentran los materiales que constituyen un equipo para continuar soportando las condiciones de su uso frecuente. De esta manera, se puede también conocer la seguridad con la que pueden continuar operando dichos equipos. Si bien los exámenes no destructivos son técnicas de gran ayuda, requieren que se consideren, antes de seleccionar su aplicación, sus alcances, limitaciones, ventajas y desventajas. III.3 La aplicación de los exámenes no destructivos no altera de manera permanente las propiedades físicas, químicas, mecánicas o dimensionales de los equipos, y sus resultados dependen de la precisión del método y del sistema de control de calidad con que se ejecuten. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 27 de diciembre de 2011 III.4 Los exámenes no destructivos, también conocidos como ensayos no destructivos (END), pueden ser los siguientes, entre otros: a) Ultrasonido (medición de espesores y detección de fallas), UT; b) Radiografiado, RT; c) Neurografía, NRT; d) Emisión acústica, EAT; e) Líquidos penetrantes, PT; f) Electromagnetismo (Corrientes de Eddy), ET; g) Partículas magnéticas, MT; h) Hermeticidad, LT, e i) Inspección visual, VT. Las literales que se encuentran después del nombre del examen corresponden a las siglas de sus nombres en inglés. III.5 Los procedimientos para aplicar los exámenes no destructivos, requieren de instrucciones escritas precisas, en forma ordenada y lógica, que describan de manera detallada los medios y las secuencias en que deberán aplicarse a un equipo, a una de sus partes o a un componente. Para dar certeza a la aplicación de los exámenes no destructivos, así como a sus resultados, éstos deberán ser avalados por personal calificado. III.6 Los dictámenes de los resultados de las pruebas efectuadas en cumplimiento con códigos o normas específicas aplicables, por personal capacitado, dan certeza al usuario de la correcta aplicación de los ensayos no destructivos y de la integridad de sus equipos. A continuación se presenta el Diagrama 1, como ejemplo de la manera en que se analiza el funcionamiento de los recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas. ________________ (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 50 y 51 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; 3, 5 y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 25 de mayo de 2004, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo; Que con fecha 22 de febrero de 2008, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establecen la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-022-STPS-2004, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, a efecto de que, dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de seis promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación el 8 de agosto de 2008, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-022-STPS-2004, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-022-STPS-2008, ELECTRICIDAD ESTATICA EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE SEGURIDAD INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Condiciones de seguridad 8. Pararrayos Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL 9. Resistencia de la red de puesta a tierra 10. Unidades de verificación y laboratorios de prueba 11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 12. Vigilancia 13. Bibliografía 14. Concordancia con normas internacionales (Primera Sección) Guía de referencia I. Ejemplo para medir la continuidad de los conductores de un sistema de pararrayos Guía de referencia II. Ejemplo de instalaciones donde se presenta la acumulación o generación de electricidad estática o que pueden recibir una descarga atmosférica 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad en los centros de trabajo para prevenir los riesgos por electricidad estática. 2. Campo de aplicación La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, y en aquellos que por la naturaleza de sus procesos empleen materiales, sustancias o equipos que sean capaces de almacenar o generar cargas eléctricas estáticas. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse y aplicarse las siguientes Normas Oficiales Mexicanas vigentes o las que las sustituyan: NOM-015-STPS-2001, Condiciones térmicas elevadas o abatidas-Condiciones de seguridad e higiene. NOM-001-SEDE-2005, Instalaciones Eléctricas (Utilización). 4. Definiciones Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Autoridad del trabajo; autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.2 Carga eléctrica: es una propiedad de la materia que se manifiesta por la pérdida o ganancia de electrones. 4.3 Conexión a tierra; puesta a tierra: es la acción y efecto de unir eléctricamente elementos de un equipo o circuito a un electrodo o a una red de puesta a tierra. 4.4 Descarga eléctrica: es el flujo de corriente generada entre dos cuerpos con diferencia de potencial cuando se rompe el dieléctrico del aire entre ambos. 4.5 Descarga eléctrica atmosférica: es la transferencia de cargas eléctricas entre nube y nube, y nube a tierra. 4.6 Electricidad estática: son cargas eléctricas que se almacenan en los cuerpos. 4.7 Densidad del rayo a tierra: es el número de rayos que inciden a tierra por kilómetro cuadrado por año, en una región específica. 4.8 Pararrayos; terminal aérea: son elementos metálicos cuya función es ofrecer un punto de incidencia para recibir la descarga atmosférica y un camino controlado para la conducción y disipación posterior de la corriente del rayo a tierra, con el fin de evitar la incidencia directa a una parte vulnerable de la estructura a protegerse. 4.9 Puenteo; unión: es el conductor confiable para asegurar la conductividad eléctrica requerida entre partes metálicas que requieren ser conectadas eléctricamente. 4.10 Red de puesta a tierra: es un conjunto de conductores, electrodos, accesorios y otros elementos metálicos enterrados que, interconectados entre sí, tienen por objeto drenar a tierra las corrientes de rayo y las generadas por las cargas eléctricas estáticas. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 4.11 Sistema de puesta a tierra: es el conjunto de conductores y conexiones que unen eléctricamente a la red de puesta a tierra con la terminal aérea o con la maquinaria, equipo o instalaciones susceptibles de cargarse con electricidad estática. 4.12 Sistema de pararrayos: es el conjunto de terminales aéreas, conductores de bajada y red de puesta a tierra. 4.13 Unión: es la conexión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora que asegure la continuidad y capacidad de conducir, con seguridad, cualquier corriente eléctrica a la que puedan estar sometidas. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a poseer o elaborar. 5.2 Establecer las condiciones de seguridad para controlar la generación y acumulación de las cargas eléctricas estáticas y prevenir los posibles efectos de las descargas atmosféricas, de conformidad con lo establecido en el Capítulo 7. Tales condiciones dependerán de cada centro de trabajo y estarán en función de: las necesidades de los procesos productivos y procedimientos de trabajo; las del medio ambiente laboral y de sus instalaciones, y las que se requieran para eliminar la electricidad estática generada por los propios trabajadores. 5.3 Instalar sistemas de puesta a tierra, dispositivos o equipos, como eliminadores de alta tensión eléctrica, dispositivos con conexión a tierra, barras estáticas electrónicas, materiales conductivos en las bandas transportadoras o cepillos metálicos conectados a tierra, en función a los tipos de procesos e instalaciones con que se cuente, para controlar la acumulación de cargas eléctricas estáticas en instalaciones o procesos. 5.4 Instalar sistemas de pararrayos en las áreas o instalaciones de los centros de trabajo donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, para protegerlas contra descargas atmosféricas, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8. 5.5 Capacitar y adiestrar a los trabajadores que estén en riesgo de exposición con elementos susceptibles de ser cargados electrostáticamente o de acumular electricidad estática, en la aplicación de medidas preventivas para controlar la generación y acumulación de electricidad estática, en la verificación de las condiciones de seguridad implementadas para el funcionamiento de los sistemas de puesta a tierra y, en su caso, en las condiciones de seguridad implementadas para el funcionamiento de los pararrayos. De la capacitación y adiestramiento que los trabajadores reciban, el patrón debe conservar por doce meses copia de los programas de capacitación a los trabajadores, constancias de habilidades laborales, diplomas, reconocimientos de cursos u otros documentos equivalentes. 5.6 Informar a todos los trabajadores y a la Comisión de Seguridad e Higiene, a través de carteles, trípticos, películas, videos, de guías de información o cualquier otro mecanismo visual, verbal y/o escrito que cumpla este objetivo, sobre los riesgos que representa el contacto con la electricidad estática y la manera de evitarlos. 5.7 Medir y registrar los valores de resistencia de la red de puesta a tierra, de conformidad con el método establecido en el Capítulo 9, y de la continuidad en los puntos de conexión a tierra en el equipo que pueda generar o almacenar electricidad estática, al menos cada doce meses, o cuando en el inmueble se realicen modificaciones que afecten las condiciones de operación del sistema de puesta a tierra o del sistema de pararrayos. Los valores de los registros deben cumplir con lo siguiente: a) Estar comprendidos entre 0 y 25 ohms, para la resistencia en sistemas de pararrayos; b) Tener un valor no mayor a 10 ohms, para la resistencia de la red de puesta a tierra, y c) Que exista continuidad eléctrica en los puntos de conexión a tierra del equipo que pueda generar o almacenar electricidad estática. En la guía de referencia I, se indican de manera ilustrativa los puntos a inspeccionar y la forma de evaluar la continuidad eléctrica de las conexiones. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Participar en la capacitación y adiestramiento que el patrón les proporcione en la materia. 6.2 Notificar al patrón, conforme al procedimiento que para tal efecto se establezca, cualquier situación anormal que detecten en los sistemas de puesta a tierra y pararrayos que no puedan subsanar por sí mismos. 7. Condiciones de seguridad 7.1 Para establecer las condiciones de seguridad, se debe tomar en cuenta: Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) a) La naturaleza del trabajo (se refiere a las etapas del proceso, los equipos, el tiempo de proceso, la presión de trabajo, la fricción, la velocidad y a los tipos de procedimientos de trabajo, entre otras características); b) Las características fisicoquímicas de las sustancias (temperatura, punto de inflamación, límite de explosividad, viscosidad, conductividad específica de la sustancia, densidad, entre otras), que se manejen, almacenen o transporten; c) Las características del ambiente en lo que se refiere a humedad relativa, temperatura y densidad del rayo a tierra en la zona, y d) Las características de los materiales de construcción de la maquinaria, equipo e inmueble. 7.2 Controlar la generación o acumulación de electricidad estática instalando, entre otros, sistemas de puesta a tierra, equipos (eliminadores de alta tensión eléctrica), dispositivos con conexión a tierra (barra estática electrónica, material conductivo en la banda, cepillos conectados a tierra o mediante la aplicación de tratamientos a bandas, entre otros), sistemas de pararrayos y pisos antiestáticos o conductivos o, en su caso, mantener la humedad relativa entre 60 y 70%. 7.3 En las áreas de trabajo cerradas donde la humedad relativa sea un factor de acumulación de electricidad estática, ésta debe mantenerse entre el 60 y 70%. La humedad relativa debe medirse y registrarse al menos cada doce meses. Esta disposición no aplica para aquellos casos en que por la naturaleza de las sustancias la humedad del aire represente un riesgo, en cuyo caso el control de la acumulación de la electricidad estática se debe realizar por otros medios. 7.4 En las áreas de trabajo donde exista la presencia de electricidad estática, se deben colocar materiales antiestáticos o conductivos, o dispositivos para drenar a tierra las corrientes que se hayan acumulado en el cuerpo del trabajador. 7.5 En las zonas en donde se manejen, almacenen o transporten sustancias inflamables o explosivas, deben conectarse a tierra las partes metálicas que no estén destinadas a conducir energía eléctrica, tales como cercas perimetrales, estructuras metálicas, tanques metálicos, cajas metálicas de equipos y maquinaria o tuberías (excepto las de gas). 7.6 Las zonas donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, deben estar protegidas con sistemas de pararrayos. 7.7 Deben estar protegidos por sistemas de pararrayos los locales y edificios que por la naturaleza del servicio que prestan y la densidad de rayos a tierra de la región donde se localicen, requieran de esta protección. 8. Pararrayos 8.1 Para seleccionar un sistema de pararrayos, ya sea con puntas convencionales o puntas de tecnologías alternativas, se deben considerar al menos los siguientes factores: a) Arreglo general del centro de trabajo (planta, cortes y elevaciones); b) Características fisicoquímicas de las sustancias inflamables o explosivas que se almacenen, manejen o transporten en el centro de trabajo; c) Densidad del rayo a tierra de la región, y d) El ángulo de protección del pararrayos. 8.2 La red de puesta a tierra de nuevos sistemas de pararrayos debe interconectarse con otras redes de puesta a tierra, tales como las de motores, subestaciones o sistema eléctrico en general, misma que debe permitir su desconexión cuando se realice la medición a que se refiere el Capítulo 9. 8.3 Queda prohibido utilizar pararrayos que estén fabricados o funcionen a base de materiales radiactivos. 9. Método de caída de tensión para la medición de la resistencia de la red de puesta a tierra 9.1 Instrumentos. a) Medidor de resistencia a tierra para medir la resistencia de la red de puesta a tierra, con una frecuencia entre 90 y 200 Hertz, y b) Ohmetro, multímetro o medidor de resistencia a tierra, para medir la continuidad de las conexiones a tierra. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 9.2 Procedimiento para evaluar la resistencia de la red de puesta a tierra. a) Ajustar a cero la aguja del instrumento de medición analógico o verificar que la fuente de poder del equipo digital tenga suficiente energía para realizar el conjunto de mediciones, y comprobar la ausencia de tensión eléctrica en el sistema antes de efectuar la medición. En cualquier caso, constatar que el equipo de medición tenga el registro vigente de calibración; b) La aplicación de este método, consiste en hacer circular una corriente entre dos electrodos: uno llamado c1 (que corresponde a la red de puesta a tierra) y un segundo electrodo auxiliar c2, mismo que se introduce al terreno a una distancia mínima de 20 metros. Para realizar la primera medición se introduce en el terreno un tercer electrodo auxiliar denominado p1, a un metro de distancia entre el electrodo bajo prueba c1 y el electrodo auxiliar c2. El segundo punto de medición se debe realizar desplazando el electrodo auxiliar p1 de manera radial a 3 metros de la primera medición y en dirección al electrodo auxiliar c2, los siguientes puntos de medición se desplazarán cada 3 metros hasta complementar 19 metros; c) Con los valores registrados se debe elaborar una gráfica similar a la que se ilustra en la parte inferior de la figura 1; d) El valor de la resistencia de la red de puesta a tierra, es el que se obtiene en la intersección del eje de resistencia con la parte paralela de la gráfica al eje de las distancias; e) Si la curva no presenta un tramo paralelo, quiere decir que la distancia entre los electrodos c1 y c2 no es suficiente, por lo que el electrodo c2 debe alejarse de la red de puesta a tierra, y f) Los valores de la resistencia de la red de puesta a tierra que se obtengan en esta prueba, deben estar comprendidos entre 0 y 25 ohms para el sistema de pararrayos, y tener un valor no mayor a 10 ohms para la resistencia de la red de puesta a tierra, con objeto de drenar a tierra las corrientes generadas por las cargas eléctricas estáticas. Figura 1 9.3 Registro de las mediciones. 9.3.1 Debe contener, como mínimo, lo siguiente: a) Datos del centro de trabajo: 1) Nombre o razón social del centro de trabajo; Viernes 7 de noviembre de 2008 b) c) d) DIARIO OFICIAL 2) Domicilio del centro de trabajo; 3) Fecha de realización de la medición, y 4) Nombre y firma de la persona que realizó la medición. (Primera Sección) Datos de los instrumentos de medición: 1) Nombre genérico del instrumento utilizado; 2) Características del equipo de medición utilizado (modelo, número de serie, etc.), y 3) Fecha de emisión del certificado de calibración del instrumento utilizado. Valores de las mediciones: 1) Valores de resistencia de la red de puesta a tierra, y 2) Valores de continuidad eléctrica de los puntos de conexión del sistema. Características del pararrayos o sistema de pararrayos utilizado, con al menos lo siguiente: 1) Altura del pararrayos; 2) Ubicación, y 3) Angulo de protección. 10. Unidades de verificación y laboratorios de prueba 10.1. El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación o un laboratorio de pruebas, acreditado y aprobado, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma. 10.2. Las unidades de verificación y laboratorios de pruebas contratadas a petición de parte deben verificar el grado de cumplimiento de acuerdo con lo establecido en el procedimiento para la evaluación de la conformidad. 10.3. La vigencia del dictamen de verificación y del informe de resultados cuando éstos sean favorables, será de dos años, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 10.4. Los laboratorios de pruebas sólo podrán evaluar lo establecido en el Capítulo 9 y en los apartados 5.7 y 7.3 de la presente Norma. Para determinar la humedad relativa se debe aplicar lo que corresponda de la NOM-015-STPS-2001, Condiciones térmicas elevadas o abatidas-Condiciones de seguridad e higiene. 10.5. Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando se hayan cubierto los requerimientos de la presente Norma Oficial Mexicana. 11. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 11.1 Generalidades 11.1.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad laboral, como para las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación o las evaluaciones que realicen los laboratorios de prueba. 11.1.2 La evaluación de la conformidad con la presente Norma podrá ser realizada, a petición de parte interesada, por las unidades de verificación y laboratorios de pruebas acreditados por la entidad de acreditación y aprobados por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 11.1.3 Para obtener el directorio de las unidades de verificación y laboratorios de pruebas que están aprobados ante la dependencia, se puede consultar la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet, en la dirección: www.stps.gob.mx. 11.1.4 El dictamen de verificación o el informe de resultados vigente, debe estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 11.1.5 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad, que son aplicables mediante la constatación física, documental e interrogatorio (entrevista) a los trabajadores que estén expuestos a la electricidad estática, son: (Primera Sección) Disposición Tipo de comprobación 5.2 Física. 5.3 Física. DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 Criterio de aceptación Comentarios El patrón cumple cuando demuestre que existen evidencias físicas, según aplique, de las medidas preventivas que haya utilizado para controlar la generación y acumulación de las cargas eléctricas estáticas, en función de: Para determinar las medidas preventivas tomar en consideración el Capítulo 7 de esta norma. ¾ Procesos productivos; ¾ Procedimientos de trabajo; ¾ Medio ambiente instalaciones; ¾ Trabajador. laboral y sus El patrón cumple cuando demuestra que para controlar la acumulación de cargas eléctricas estáticas en instalaciones o procesos que lo requieran, ha instalado: ¾ Conexiones de puesta a tierra; ¾ Red de puesta a tierra, o ¾ Dispositivos o equipos. La determinación de los sistemas, dispositivos o equipos para controlar (capturar, disipar, drenar, neutralizar) la acumulación de cargas eléctricas estáticas, está en función de las condiciones de seguridad que se establezcan para los procesos y procedimientos del centro de trabajo. Ejemplos de dispositivos o equipos son: eliminadores de alta tensión eléctrica, barra estática electrónica, material conductivo en las bandas, cepillos conectados a tierra, aplicación de tratamientos a bandas, u otros. 5.4 5.5 Física. Documental. El patrón cumple cuando demuestre que se han instalado sistemas de pararrayos, en las áreas o instalaciones donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8. Se puede consultar la NMXJ-549-ANCE-2005, “Sistemas de protección contra tormentas eléctricasespecificaciones, materiales y métodos de medición”. Se consideran evidencias de Presenta evidencias documentales de cumplimiento: programas de que se ha capacitado y adiestrado a los ¾ Los capacitación. trabajadores que estén en riesgo de exposición con elementos susceptibles ¾ Las constancias de de ser cargados con electricidad habilidades laborales. estática, en: ¾ Los diplomas, ¾ La aplicación de las medidas reconocimientos de preventivas utilizadas para controlar cursos o documentos la generación y acumulación de equivalentes. electricidad estática; El patrón cumple cuando: 9 Para seleccionar el sistema de pararrayos considerar lo establecido por el Capítulo 8 de esta Norma. ¾ La verificación de las condiciones de seguridad para el funcionamiento de los sistemas de puesta a tierra, y Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL ¾ 9 5.6 5.7 Documental o física o comprobación a través de entrevista. Documental. (Primera Sección) En su caso, en las condiciones de seguridad de los sistemas de pararrayos. Conserva por doce meses las evidencias documentales de que se proporcionó la capacitación y adiestramiento a los trabajadores. El patrón cumple cuando acredita que ha informado a los trabajadores y a la Comisión de Seguridad e Higiene, acerca de los riesgos que se pueden presentar por el contacto con la electricidad estática y de las condiciones de seguridad y medio ambiente de trabajo que deben prevalecer en el área de trabajo o en su actividad a desarrollar, con cualquiera de los siguientes medios: 9 Evidencias documentales; 9 Señalamientos en el centro de trabajo, o 9 Respuestas de al menos un trabajador y un integrante de la Comisión de Seguridad e Higiene, que se entrevisten al azar. Se consideran evidencias de cumplimiento carteles, trípticos, folletos, guías u otros documentos o medios (visuales o audiovisuales) que contengan información acerca de los riesgos que se pueden presentar por la electricidad estática y la manera de prevenirlos. El patrón cumple cuando: 9 Presenta los registros de las mediciones de la resistencia de la red de puesta a tierra y de la continuidad de los puntos de conexión a tierra de los equipos que puedan generar o almacenar electricidad estática; 9 Realiza las mediciones al menos cada doce meses o cuando en el inmueble se realicen modificaciones que afecten las condiciones de operación del sistema de puesta a tierra o del sistema de pararrayos, y 9 Los valores de los registros se encuentren en los rangos establecidos en este apartado. 7.1 Entrevista. El patrón cumple cuando, al ser entrevistado, se constate que para establecer las condiciones de seguridad para controlar la generación y acumulación de electricidad estática, tomó en consideración lo establecido por el apartado 7.1. 7.2 Física. El patrón cumple cuando demuestre que ha instalado en el centro de trabajo algún tipo de control para evitar la generación o acumulación de electricidad estática. Ejemplos de tipos de control de la generación o acumulación de electricidad estática son: sistemas de puesta a tierra, equipos (eliminadores de alta tensión eléctrica), dispositivos con conexión a tierra (barra estática electrónica, material conductivo en las bandas; cepillos conectados a tierra, o mediante la aplicación de tratamientos a bandas, entre (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 otros), sistemas de pararrayos, y pisos antiestáticos o conductivos o, en su caso, se mantiene la humedad relativa entre 60 y 70%. Nota: Se pueden emplear otros mecanismos de control para evitar la generación o acumulación de electricidad estática. 7.3 Documental. El patrón cumple cuando, si en su centro de trabajo la humedad relativa es un factor de acumulación de electricidad estática: 9 Cuenta con los registros de medición en las áreas cerradas; 9 Realiza las mediciones al menos cada doce meses, y 9 La humedad relativa se mantiene entre el 60 y 70%. En caso de que por la naturaleza de las sustancias la humedad del aire represente un riesgo, el patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con otro medio de control. 7.4 Física. El patrón cumple cuando existen evidencias de que se colocan materiales antiestáticos o conductivos, o dispositivos para drenar a tierra la acumulación de las cargas eléctricas estáticas acumuladas en el cuerpo del trabajador. 7.5 Física. El patrón cumple cuando demuestra que las partes metálicas no destinadas a conducir energía eléctrica, en las zonas donde se manejen, almacenen o transporten sustancias inflamables o explosivas, están conectadas a tierra. 7.6 Física. El patrón cumple cuando demuestre que ha instalado sistemas de pararrayos en las zonas donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas. Ejemplos de partes metálicas no destinadas a conducir energía eléctrica, son: ¾ Cercas perimetrales; ¾ Estructuras metálicas; ¾ Tanques metálicos; ¾ Maquinaria; ¾ Tuberías (excepto las de gas), o ¾ Cualquier otra instalación, equipo o maquinaria que sea metálica y que no esté destinada a la conducción de la energía eléctrica. Se puede consultar la NMXJ-549-ANCE-2005, “Sistemas de protección contra tormentas eléctricasespecificaciones, materiales y métodos de medición”. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7.7 Física. El patrón cumple cuando demuestre que ha instalado sistemas de pararrayos en los locales y edificios que por la naturaleza del servicio que prestan y la densidad de rayos a tierra de la región donde se localicen, requieran de esta protección. Se puede consultar la NMXJ-549-ANCE-2005, “Sistemas de protección contra tormentas eléctricasespecificaciones, materiales y métodos de medición”. 8.2 Física. El patrón cumple cuando demuestre que: Se puede presentar el plano de instalación del nuevo sistema de pararrayos, donde se muestre que está interconectado con los sistemas de puesta a tierra para motores o estática y sistema eléctrico en general. 9 Los nuevos sistemas de pararrayos están interconectados con otras redes de puesta a tierra del centro de trabajo, y 9 Existen medios para su desconexión en la realización de las pruebas de medición. 8.3 Física o documental. El patrón cumple cuando, en caso de haber instalado sistemas de pararrayos, demuestre que éstos no funcionan a base de materiales radiactivos. 9 Documental. El patrón cumple cuando presente evidencia La evidencia documental documental de que utilizó el método de caída incluye las mediciones de de tensión establecido en el Capítulo 9. las resistencias y la gráfica para determinar la resistencia de la red de puesta a tierra. En caso de utilizar un método alterno debe presentar evidencia de que la STPS, se lo ha aprobado conforme al artículo 8o. del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. 9.3 Documental. El patrón cumple: Presenta el registro de las mediciones, y El registro contiene al menos la información establecida en el apartado 9.3.1. Nota: Las evidencias documentales pueden presentarse impresas o en archivo electrónico. 11.2 De la documentación. 11.2.1 Los dictámenes que emita la unidad de verificación e informes de los laboratorios de pruebas, aprobados, serán reconocidos por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 11.2.2 El dictamen de verificación que emita la unidad de verificación y el informe de resultados del laboratorio de pruebas deben incluir el cumplimiento con esta norma y estar de acuerdo a lo establecido por el Procedimiento para la evaluación de la conformidad de normas oficiales mexicanas expedidas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 20 de octubre de 2006. 12. Vigilancia La vigilancia en el cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 13. Bibliografía a) Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, artículo 123, Apartado "A", fracción XV. b) Ley Federal del Trabajo, artículos 512 y 527. (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 7 de noviembre de 2008 c) Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, Título Segundo, Capítulo Cuarto, artículos 48, 50 y 51, Capítulo Sexto, artículo 57. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997, México. d) Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 1 de julio de 1992, México. e) Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 14 de enero de 1999, México. f) Norma Mexicana NMX-J-549-ANCE-2005, “Sistemas de protección contra tormentas eléctricasEspecificaciones, materiales y métodos de medición”. g) Anteproyecto de Norma Mexicana, “Sistemas contra Descargas Atmosféricas con Dispositivos de Cebado PDC´s h) Protección contra descargas atmosféricas-IEC 61024-1-2. i) Recomendaciones prácticas de electricidad estática, NFPA 77, año 2000. j) IEEE-Estándar 80-2000. k) IEEE Estándar 81 -1989. l) IEEE Estándar-1100 y 141. (Tierras para sistemas industriales). 14. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO.- La presente Norma entrará en vigor a los sesenta días naturales siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO.- A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 28 de mayo de 1999. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los ocho días del mes de octubre de dos mil ocho.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica. GUIA DE REFERENCIA I Ejemplo para medir la continuidad eléctrica de los conductores de un sistema de pararrayos El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma, y no es de cumplimiento obligatorio. Esta guía indica de manera ilustrativa los puntos que deben inspeccionarse y explica cómo medir la continuidad eléctrica de las conexiones. I.1 Para medir la continuidad eléctrica en las conexiones. a) Se hace el ajuste a cero del instrumento de medición, y b) Se colocan las terminales del instrumento de medición de tal manera que en ambos extremos de la conexión se realice la evaluación (ver figura I.1). Si existe continuidad eléctrica, el instrumento de medición tendrá un movimiento hacia cero, en caso contrario (no continuidad) la aguja no tendrá movimiento o indicará infinito. I.2 Para la revisión de las puntas del pararrayos se debe vigilar que éstas se encuentren afiladas. I.3 Durante la revisión de las conexiones y cableado, se debe vigilar que estén libres de óxido, pintura y grasa, que sean de material conductor y no presenten daños mecánicos, y que mantengan la continuidad eléctrica. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) Figura I.1 GUIA DE REFERENCIA II Ejemplos de instalaciones donde se presenta la acumulación o generación de electricidad estática o que pueden recibir una descarga atmosférica El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio. En esta guía, se mencionan algunos ejemplos que permiten al personal interesado orientarse acerca de las instalaciones, equipos o procesos de trasvase que pueden ser susceptibles de acumular o generar electricidad estática, o de recibir una descarga atmosférica: a) La partes sueltas metálicas del equipo ligadas al armazón estructural del edificio; b) Equipos como sopladores, bombas, vibradores, secadoras, motores, entre otros; c) Las tuberías metálicas aéreas donde se transporten sustancias inflamables o explosivas, así como sus accesorios; d) Las instalaciones habilitadas para pintar o barnizar por pulverización, así como los objetos metálicos que han de ser pintados o barnizados y las paredes metálicas de las cabinas, cubículos y recipientes, y el sistema de aspiración, y e) Equipos utilizados en procesos de trasvase de sustancias inflamables y explosivas. Para obtener mayor información de tipos, materiales y accesorios de puesta a tierra, se recomienda consultar la NOM-001-SEDE-2005. ______________________________ NORMA Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., y del 40 al 46 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; 3, 5 y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2015, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JESÚS ALFONSO NAVARRETE PRIDA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 1o., 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 41, 47, fracción IV, 51, primer párrafo, 62, 68 y 87 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 5, fracción III, 7 fracciones I, III, VI, VII, X, XI, XII, XIV, XV, XIX y XX, 10 y 29, del Reglamento Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo, y 5, fracción III, y 24 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que conforme a lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Décima Segunda Sesión Ordinaria, celebrada el 9 de diciembre de 2014, el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-022STPS-2014, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, y que el citado Comité lo consideró procedente y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que de acuerdo con lo que determinan los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Proyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, quien dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que de conformidad con lo señalado por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó para consulta pública por sesenta días naturales en el Diario Oficial de la Federación de 6 de enero de 2015, el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-022STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-022-STPS-2014, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, a efecto de que en dicho periodo los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo; Que habiendo recibido comentarios de diez promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, por lo que esta dependencia publicó las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 20 de agosto de 2015, con base en lo que dispone el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-022-STPS-2014, Electricidad estática en los centros de trabajoCondiciones de seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones, y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Tercera Sesión Ordinaria de 2015, otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-022-STPS-2015, ELECTRICIDAD ESTÁTICA EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL 7. Condiciones de seguridad 8. Sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas 9. Medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra 10. Capacitación y adiestramiento 11. Unidades de verificación y laboratorios de prueba 12. Procedimiento para la Evaluación de la Conformidad 13. Vigilancia 14. Bibliografía 15. Concordancia con normas internacionales (Segunda Sección) TRANSITORIOS GUÍA DE REFERENCIA I. Ejemplos de instalaciones donde se presenta la generación de electricidad estática y medidas tendientes a prevenir accidentes, y casos ejemplo en los que se sugiere considerar la instalación de un sistema de protección contra descargas atmosféricas 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad en los centros de trabajo para prevenir los riesgos por electricidad estática, así como por descargas eléctricas atmosféricas. 2. Campo de aplicación 2.1 Esta Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en las áreas de los centros de trabajo donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, o en aquellas en que, por la naturaleza de sus procesos, materiales y equipos, sean capaces de almacenar o generar cargas eléctricas estáticas. 2.2 La presente Norma no aplica en vehículos automotores, ferroviarios, embarcaciones y/o aeronaves utilizados para el transporte terrestre, marítimo, fluvial o aéreo, competencia de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes. 3. Referencias Para la correcta aplicación de esta Norma se deberán consultar las siguientes normas oficiales mexicanas y la norma mexicana, vigentes o las que las sustituyan: 3.1 NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad - Prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. 3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal - Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.3 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo. 3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 3.5 NMX-J-549-ANCE-2005, Sistema de protección contra tormentas eléctricas - Especificaciones, materiales y métodos de medición. 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se consideran las definiciones siguientes: 4.1 Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección y vigilancia en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y de la Ciudad de México, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.2 Carga eléctrica estática: La propiedad física de la materia que se manifiesta por la pérdida o ganancia de electrones, generalmente en materiales aislantes de la electricidad, o materiales conductores aislados de tierra, que han estado en contacto o bajo presión. 4.3 Conexión a tierra; Puesta a tierra: La acción y efecto de conectar eléctricamente uno o más elementos de un equipo o circuito a un electrodo o a un sistema de puesta a tierra, de tal forma que se encuentren a potencial eléctrico cero (0). (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 4.4 Corriente de rayo: La corriente que circula al punto en donde el rayo hace contacto con la tierra (a una estructura o a los elementos constitutivos del sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas), asociada con el proceso súbito de neutralización de la carga de la nube, a través de un flujo de electrones en el canal ionizado mediante el que se realiza el movimiento de la carga de la nube a tierra, formado por descargas discontinuas en aire. 4.5 Descarga eléctrica: El flujo de corriente generada entre dos cuerpos con diferencia de potencial cuando se rompe el dieléctrico del aire entre ambos. 4.6 Descarga eléctrica atmosférica: La transferencia de cargas eléctricas entre nube y nube, o nube a tierra. 4.7 Densidad del rayo a tierra: El número de rayos que inciden a tierra por kilómetro cuadrado por año, en una región específica. 4.8 Electricidad estática: Las cargas eléctricas que se generan y almacenan en los materiales sólidos, partículas o fluidos. 4.9 Electrodo(s) de puesta a tierra; Electrodo(s) de la red de puesta a tierra: El (los) elemento(s) metálico(s) enterrado(s) que establece(n) una conexión eléctrica a tierra. 4.10 Pararrayos; Terminal aérea: Los elementos metálicos cuya función es ofrecer un punto de incidencia para recibir la descarga atmosférica. 4.11 Red de puesta a tierra; Sistema de puesta a tierra: El conjunto de conductores y conexiones, electrodo o electrodos, accesorios y otros elementos metálicos enterrados que interconectados entre sí tienen por objeto drenar a tierra las corrientes de un rayo y las generadas por las cargas eléctricas estáticas. 4.12 Sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas: El conjunto de elementos utilizados para proteger un área contra el efecto de las descargas eléctricas atmosféricas. Este conjunto está compuesto de un sistema externo y de un sistema interno de protección, con base en lo siguiente: a) Sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas; Sistema de pararrayos: El conjunto de elementos para interceptar (terminales aéreas), conducir (conductores de bajada) y disipar (red de puesta a tierra) en forma eficiente la corriente de rayo, y b) Sistema interno de protección contra descargas eléctricas atmosféricas: El conjunto de elementos formado por todas aquellas medidas de protección que permiten reducir el riesgo de daño a los trabajadores e instalaciones del centro de trabajo, mediante la puesta a tierra, unión equipotencial, blindaje electromagnético, y supresores para sobretensiones. 4.13 Unión eléctrica; Conexión equipotencial: La conexión permanente de partes metálicas para formar una trayectoria eléctricamente conductora que asegure la continuidad y capacidad de conducir, de forma que se encuentren al mismo potencial eléctrico. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Establecer las condiciones de seguridad para controlar la generación y/o acumulación de las cargas eléctricas estáticas en las áreas del centro de trabajo, conforme a lo que prevé el Capítulo 7 de esta Norma. 5.2 Instalar un sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas en las áreas o instalaciones de los centros de trabajo donde se almacenen, manejen o transporten sustancias inflamables o explosivas, de acuerdo con lo determinado en el Capítulo 8 de la presente Norma. 5.3 Medir la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra, de conformidad con lo que señala el Capítulo 9 de esta Norma, comprobar la continuidad en los puntos de conexión a tierra, y en su caso, medir la humedad relativa cuando ésta sea una medida para controlar la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas, con base en lo dispuesto por el numeral 7.3 de la presente Norma. 5.4 Informar a todos los trabajadores y a la Comisión de Seguridad e Higiene, sobre los riesgos que representa la electricidad estática y la manera de evitarlos, en su caso, considerar a los contratistas, proveedores y visitantes. 5.5 Capacitar y adiestrar a los trabajadores sobre las técnicas para descargar o evitar la generación y acumulación de electricidad estática, conforme a lo que establece el Capítulo 10 de esta Norma. 5.6 Registrar los valores de la resistencia de la red de puesta a tierra, la comprobación de la continuidad eléctrica y, en su caso, de la humedad relativa, de acuerdo con lo previsto por los numerales 9.5 y 7.3, inciso a), respectivamente, de la presente Norma. 5.7 Exhibir ante la autoridad laboral, cuando así lo solicite, la información y documentación que esta Norma le obligue a elaborar o poseer. Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Observar las medidas de seguridad previstas en la presente Norma, así como las que se establezcan en el centro de trabajo para la prevención de riesgos por generación y acumulación de electricidad estática. 6.2 Participar en la capacitación y adiestramiento que el patrón les proporcione. 6.3 Notificar al patrón, de conformidad con el procedimiento que para tal efecto se establezca, cualquier situación anormal que detecten en los sistemas de puesta a tierra y sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas. 7. Condiciones de seguridad 7.1 Las condiciones de seguridad para controlar la generación y/o acumulación de electricidad estática, se deberán determinar con base en lo siguiente: a) La naturaleza del trabajo (se refiere a las etapas del proceso, los equipos, la existencia de fricción, la velocidad de conducción o vertido de fluidos y los tipos de procedimientos de trabajo, entre otras características); b) Las características fisicoquímicas de las sustancias (temperatura, punto de inflamación, límite de explosividad, viscosidad, conductividad específica de la sustancia, densidad, entre otras), que se manejen, almacenen o transporten; c) Las características del ambiente en lo que se refiere a humedad relativa y temperatura, y d) Las características de los materiales de construcción de la maquinaria, equipo e inmueble. 7.2 Para controlar la generación o acumulación de electricidad estática se deberán adoptar, según apliquen, las medidas de seguridad siguientes: a) Instalar sistemas de puesta a tierra, dispositivos o equipos para controlar la electricidad estática, en función de los tipos de procesos e instalaciones con que se cuente, tales como: ionizadores; neutralizadores o eliminadores de electricidad estática; dispositivos con conexión a tierra; cepillos mecánicos conectados a tierra; barras de disipación de electricidad estática, o mediante la aplicación de tratamientos a bandas, entre otros; b) Asegurar la unión eléctrica o conexión equipotencial entre máquinas, equipos, contenedores y componentes metálicos; c) Realizar la medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra, conforme a lo señalado por el Capítulo 9 de la presente Norma, y la comprobación de la continuidad en los puntos de conexión a tierra, al menos cada doce meses. Los valores deberán cumplir con lo siguiente: 1) Tener un valor menor o igual a 10 ohms, para la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) en sistemas de pararrayos o sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas; 2) Tener un valor menor o igual a 25 ohms, para la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra, y 3) Existir continuidad eléctrica en los puntos de conexión a tierra del equipo que pueda generar o almacenar electricidad estática. En la Guía de referencia I, se indican de manera ilustrativa los puntos a inspeccionar y la forma de medir la continuidad eléctrica de las conexiones; d) Colocar pisos antiestáticos o conductivos; e) Humidificar el ambiente manteniendo una humedad relativa superior a 65%. Esta disposición no aplica para aquellos casos en que, por la naturaleza de las sustancias, la humedad del aire represente un peligro por reacción con la sustancia, en cuyo caso el control de la acumulación de la electricidad estática se deberá realizar por otros medios; f) Ionizar el aire en la proximidad del equipo, contenedor u objeto cargados, y/o g) Aumentar la conductividad de los materiales susceptibles de generar y acumular cargas eléctricas estáticas, mediante el agregado de aditivos conductivos (por ejemplo, negro de humo, aditivos de carbono, grafito y otros productos conductores de la electricidad). 7.3 En las áreas de trabajo cerradas donde la humedad relativa sea la medida o una de las medidas adoptadas para controlar la acumulación de electricidad estática se deberá realizar lo siguiente: a) Mantener la humedad relativa en un nivel superior a 65%; b) Medir la humedad relativa y registrar su valor, al menos cada doce meses y/o cuando se realicen modificaciones al área de trabajo que puedan afectar esta condición, y (Segunda Sección) c) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 Monitorear, en su caso, la humedad relativa de las áreas o procesos de manera continua cuando constituya una medida de seguridad contra peligro de incendio o explosión. El monitoreo deberá realizarse mediante equipos que cuenten con alarma que indique que la humedad relativa ha descendido a niveles inferiores al establecido en el inciso a) del presente numeral. El equipo que se utilice para la medición y/o monitoreo de la humedad relativa deberá contar con certificado de calibración vigente, en los términos que dispone la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. 7.4 En las áreas de trabajo donde la presencia de electricidad estática en el cuerpo del trabajador represente un riesgo, se deberán colocar materiales antiestáticos o conductivos, o dispositivos para drenar a tierra las corrientes que se hayan acumulado en él. 7.5 En las zonas donde se manejen, almacenen o transporten sustancias inflamables o explosivas, deberán conectarse a tierra las partes metálicas que no estén destinadas a conducir energía eléctrica y que no se encuentren ya inherentemente conectados a tierra, tales como tanques metálicos, cajas metálicas de equipos, maquinaria y tuberías. 8. Sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas 8.1 Los centros de trabajo o áreas que se clasifiquen como riesgo de incendio alto de acuerdo con lo establecido por la NOM-002-STPS-2010, o las que la sustituyan, deberán instalar un sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, tal como el sistema de pararrayos. Para el diseño e instalación del sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, puede consultarse la Norma Mexicana NMX-J-549-ANCE-2005, o las que la sustituyan. En la Guía de referencia I, se presentan algunos ejemplos en los que se sugiere considerar la instalación de un sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas. 8.2 Para seleccionar un sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, ya sea con terminales aéreas convencionales o terminales aéreas de tecnologías alternativas, se deberán considerar, al menos, los factores siguientes: a) El arreglo general del centro de trabajo (planta, cortes y elevaciones); b) Las sustancias inflamables o explosivas que se almacenen, manejen o transporten en el centro de trabajo, en cuanto a su inflamabilidad o explosividad, y la tendencia a generar y acumular cargas eléctricas estáticas, por sus características fisicoquímicas y las de los contenedores y/o tuberías, así como la naturaleza de los procesos a que están sujetas, y las condiciones presentes del ambiente; c) La densidad del rayo a tierra de la región, y d) La zona de protección del sistema. 8.3 El centro de trabajo deberá contar con un estudio que demuestre que el área de cobertura del sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas comprende el edificio, local o zona de riesgo en la que se manejan las sustancias inflamables o explosivas. El estudio deberá ser elaborado por un ingeniero electricista o afín, y contener, al menos, lo siguiente: a) Tipo y características del sistema instalado; b) Altura de las terminales aéreas que sobresalen de cualquiera de las estructuras circundantes; c) Ubicación del sistema; d) Área de cobertura de protección con la metodología utilizada para su cálculo, y e) Nombre y firma de quien lo elaboró, así como número de cédula profesional. 8.4 Para reducir el riesgo de choque eléctrico derivado de la circulación de la corriente de rayo en los conductores de bajada y en los elementos de la red de puesta a tierra del sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, se deberá adoptar lo siguiente: a) Instalar un arreglo del sistema de puesta a tierra y proveer una superficie de alta resistividad en la zona de tránsito de trabajadores, tal como grava triturada de 0.10 metros de espesor como mínimo, entre el terreno natural y los elementos del sistema de puesta a tierra; b) Proveer una canalización no metálica con resistencia a la intemperie sobre la superficie del conductor de bajada con el objeto de reducir la posibilidad de contacto accidental o incidental de los trabajadores; Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) c) Colocar en la canalización avisos de precaución que indiquen el “PELIGRO: EVENTUAL CORRIENTE DE RAYO”, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; d) Unir eléctricamente al sistema de puesta a tierra (por debajo del nivel de piso) todos los elementos metálicos y acero de refuerzo de la estructura a proteger, mediante electrodos de puesta a tierra horizontales colocados a una profundidad mínima de 0.60 metros, y e) Instalar el conductor de bajada de tal forma que su recorrido sea lo más corto posible y se eviten cruces con instalaciones eléctricas. 8.5 Los trabajadores que realicen actividades en lugares en los que exista exposición a la incidencia de descargas atmosféricas, y no estén protegidos contra este riesgo, tales como azoteas de edificios que sobresalen en altura con respecto a otras estructuras contiguas, postes o torres de alumbrado o cableado, plataformas elevadas, antenas, entre otros, deberán suspender la actividad tan pronto se aproxime una tormenta eléctrica. 8.6 La red de puesta a tierra de los sistemas de pararrayos deberá interconectarse con otras redes de puesta a tierra, tales como las de motores, subestaciones o sistema eléctrico en general. 8.7 Los electrodos de la red de puesta a tierra de los sistemas de pararrayos deberán permitir su desconexión cuando se realice la medición a que se refiere el Capítulo 9 de esta Norma. Para ello, los electrodos deberán contar con medios que permitan su desconexión y que eviten falsos contactos. 8.8 Queda prohibido utilizar pararrayos que estén fabricados o funcionen a base de materiales radiactivos. 9. Medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra 9.1 La medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra se deberá realizar aplicando el método de caída de tensión, de conformidad con lo que prevé el numeral 9.4 de la presente Norma. Esta medición deberá efectuarse tomando en consideración la condición más desfavorable en cuanto al grado de humedad del terreno en el que se ha instalado la red de puesta a tierra. 9.2 Para realizar la medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra se deberá contar con los instrumentos siguientes: a) Equipo de medición de resistencia de tierra con las características siguientes: 1) Intervalo de frecuencia de 90 Hz a 200 Hz o mayor, y 2) Con capacidad de proveer corriente con valores de al menos 0.1 mA; b) Accesorios provistos por el fabricante del equipo de medición o, en caso de no contar con accesorios para el equipo de medición, utilizar cable o cordón aislado de cobre de forro apropiado a las condiciones de uso con una designación de uso más común de 2.08 mm 2 (14 AWG) o 1.307 mm2 (16 AWG), con accesorios en sus extremos para la correcta conexión al equipo y electrodos auxiliares con una longitud mínima de 50 centímetros y un diámetro mínimo de 13 milímetros de alguno de los materiales siguientes: acero inoxidable, acero con recubrimiento de cobre o acero galvanizado; c) Óhmetro o medidor de resistencia a tierra para comprobar la continuidad de las conexiones a tierra, con una resolución de al menos 1 ohm; d) Voltímetro con resolución de al menos 1 volt, y e) Flexómetro o instrumento similar de medición de longitud. 9.3 El óhmetro o medidor de resistencia a tierra y el voltímetro deberán contar con certificado de calibración vigente, en los términos de lo determinado por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. 9.4 La medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra se deberá realizar conforme a lo siguiente: a) Verificar que el electrodo bajo prueba (que corresponde a la red de puesta a tierra) esté desconectado de la red de puesta a tierra, considerando lo siguiente: 1) Realizar la desconexión de la red de puesta a tierra, con los equipos eléctricos desenergizados, y 2) Efectuar la medición de la resistencia a tierra desconectando cada electrodo de forma individual, cuando ésta se realice en condiciones de operación normal, a fin de no desproteger a los trabajadores; (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 b) Ajustar a cero la aguja del instrumento de medición analógico o verificar que la fuente de poder del equipo digital tenga suficiente energía para realizar el conjunto de mediciones; c) Aplicar el método de caída de tensión de la manera siguiente: 1) Hacer circular una corriente entre dos electrodos: uno llamado C1 (que corresponde a la red de puesta a tierra) y un electrodo auxiliar denominado C2, mismo que se introduce al terreno a una distancia mínima de 20 metros de C1. Para realizar la primera medición se introduce en el terreno otro electrodo auxiliar llamado P1, a un metro de distancia de C1, entre el electrodo bajo prueba C1 y el electrodo auxiliar C2; 2) Desplazar el electrodo auxiliar P1 de manera lineal a 3 metros de la primera medición y en dirección al electrodo auxiliar C2 para realizar la segunda medición, y 3) Realizar las mediciones siguientes desplazando el electrodo auxiliar P1 cada 3 metros hasta complementar 19 metros. En la Figura 1 se muestra la colocación de los electrodos de la red de puesta a tierra, y auxiliares; d) Registrar los valores obtenidos de las mediciones; e) Elaborar una gráfica con base en los valores registrados, similar a la que se ilustra en la parte inferior de la Figura 1 siguiente; D1 Distancia entre el electrodo de la red de puesta a tierra C1 y el electrodo auxiliar P1. DT Distancia entre el electrodo de la red de puesta a tierra C1 y el electrodo auxiliar C2. Figura 1 – Posición de electrodos y gráfica de valores de resistencia eléctrica vs. distancia f) Obtener el valor de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra de la intersección del eje de resistencia con la parte paralela de la curva al eje de las distancias; g) Repetir las mediciones alejando el electrodo C2 del electrodo C1, cuando la curva obtenida no presente un tramo paralelo, hasta obtener valores paralelos al eje de las distancias, y h) Verificar que los valores de la resistencia a tierra, de la red de puesta a tierra que se obtengan en esta prueba, sean menores o iguales a 10 ohms para el (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos, y/o tener un valor menor o igual a 25 ohms para la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra. 9.5 El resultado de las mediciones tendrá que registrarse, dicho registro deberá contener, como mínimo, lo siguiente: Viernes 1 de abril de 2016 a) b) c) DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Los datos del centro de trabajo: 1) Nombre o razón social del centro de trabajo; 2) Domicilio del centro de trabajo; 3) Fecha de realización de la medición, y 4) Nombre y firma de la persona que realizó la medición; Los datos de los instrumentos de medición: 1) Nombre genérico del instrumento utilizado; 2) Características del equipo de medición utilizado (modelo, número de serie, intervalos de medición, precisión, exactitud, etc.), y 3) Copia del certificado de calibración vigente del instrumento utilizado; Los valores de las mediciones: 1) Valores de resistencia a tierra de la red de puesta a tierra y/o de la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos, y 2) Indicación de si existe continuidad eléctrica de los puntos de conexión del sistema; d) El croquis en el que se muestre los puntos de medición del sistema de puesta a tierra y, en su caso, del (los) electrodo(s) del sistema pararrayos, y e) Las características del sistema de pararrayos utilizado, en su caso, con al menos lo siguiente: 1) Tipo de sistema de pararrayos; 2) Altura de las terminales aéreas; 3) Ubicación, y 4) Área de cobertura de protección. 10. Capacitación y adiestramiento 10.1 A los trabajadores involucrados en actividades en las que se genere o acumule electricidad estática, en la instalación, revisión de sistemas de puesta a tierra y sistemas de pararrayos, así como en la determinación de la resistencia a tierra y continuidad de las redes, se les deberá proporcionar capacitación y adiestramiento para llevar a cabo estas actividades y prevenir los riesgos derivados de estas actividades, la cual comprenderá, al menos, lo siguiente: a) Los fundamentos técnicos sobre la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas; b) Los procesos en los que ocurre la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas, con énfasis en los que se llevan a cabo en su centro de trabajo, y los mecanismos físicos por los cuales se da en cada caso este fenómeno; c) Los materiales sólidos y fluidos, aislantes, semiconductores y conductores, susceptibles de cargarse electrostáticamente; d) Los riesgos ocasionados por la electricidad estática, los métodos disponibles para su control, disipación y descarga; e) Los riesgos derivados de descargas eléctricas atmosféricas y las medidas de seguridad evitarlos; f) Las medidas de seguridad que señala esta Norma para prevenir los riesgos por generación y acumulación de electricidad estática; g) Las condiciones de seguridad implementadas en el centro de trabajo, de manera adicional a lo dispuesto por la presente Norma; h) Los procedimientos, en su caso, para llevar a cabo la instalación, revisión de sistemas de puesta a tierra y sistemas de pararrayos, así como para la determinación de la resistencia a tierra y continuidad de las redes, e i) El uso adecuado del equipo de protección personal que se le suministre para el desarrollo de sus actividades, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. para (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 10.2 La capacitación y adiestramiento que se proporcione a los trabajadores deberá reforzarse por lo menos cada dos años. 10.3 Los centros de trabajo deberán llevar el registro de la capacitación y adiestramiento que proporcionen a los trabajadores, el cual deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; b) La fecha en que se proporcionó la capacitación y el adiestramiento; c) Los temas impartidos, y d) El nombre del instructor y, en su caso, número de registro como agente capacitador ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 11. Unidades de verificación y laboratorios de prueba 11.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación y/o un laboratorio de pruebas, acreditados y aprobados en los términos de lo que establece la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento. 11.2 Las unidades de verificación contratadas a petición de parte deberán verificar el grado de cumplimiento con esta Norma, conforme a lo previsto por el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 12 de la presente Norma, y en su caso emitir un dictamen de cumplimiento, el cual habrá de contener: a) b) c) Datos del centro de trabajo verificado: 1) Nombre, denominación o razón social; 2) Registro Federal de Contribuyentes; 3) Domicilio completo; 4) Teléfono, y 5) Actividad principal; Datos del organismo privado: 1) Nombre, denominación o razón social; 2) Número de acreditación; 3) Número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y 4) Domicilio completo, y Datos del dictamen: 1) Clave de la norma; 2) Nombre del verificador evaluado y aprobado; 3) Servicios prestados: elaboración, ejecución y validación, en el caso de dictámenes con reporte de servicios; 4) Fecha de verificación; 5) Número de dictamen; 6) Vigencia del dictamen; 7) Lugar de emisión del dictamen, y 8) Fecha de emisión del dictamen. 11.3 Los laboratorios de prueba sólo podrán evaluar lo que determinan los numerales 5.3 y 7.2 inciso c), el Capítulo 9, y en su caso, lo señalado por el numeral 7.3 de esta Norma. 11.4 Los laboratorios de prueba deberán emitir un informe de resultados que incluya el registro, de acuerdo con lo que dispone el numeral 9.5 de la presente Norma y, en su caso, el resultado de la medición de la humedad relativa. El informe de resultados deberá contener: Viernes 1 de abril de 2016 a) b) c) DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Datos del centro de trabajo evaluado: 1) Nombre, denominación o razón social; 2) Registro Federal de Contribuyentes; 3) Domicilio completo; 4) Teléfono, y 5) Actividad principal; Datos del organismo privado: 1) Denominación o razón social; 2) Número de acreditación; 3) Número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y 4) Domicilio completo, y Datos del informe de resultados: 1) Clave de la norma, el procedimiento para la medición de la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos y de la red de puesta a tierra, de conformidad con lo establecido en los numerales 9.1 y 9.4 de esta Norma, la comprobación de la continuidad en los puntos de conexión a tierra y, en su caso, la medición y/o monitoreo de la humedad relativa; 2) Nombre del signatario evaluado y aprobado; 3) Equipo utilizado y su número de serie, con base en lo que prevén los numerales 9.2 y 9.3 de la presente Norma; 4) Fecha en que se realizó la medición de la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos y de la red de puesta a tierra, y comprobó la continuidad en los puntos de conexión a tierra y, en su caso, la medición y/o monitoreo de la humedad relativa; 5) Los resultados de las mediciones conforme a lo determinado por el numeral 9.5 de esta Norma; 6) Número del informe de resultados; 7) Vigencia del informe de resultados; 8) Lugar de emisión del informe de resultados, y 9) Fecha de emisión del informe de resultados. 11.5 La vigencia del dictamen de verificación y del informe de resultados cuando éstos sean favorables, será de un año, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 11.6 El directorio de las unidades de verificación y laboratorios de prueba que están aprobados por la dependencia, se puede consultar la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet, en la dirección electrónica: http://organismosprivados.stps.gob.mx/organismosprivados/index.html. 12. Procedimiento para la Evaluación de la Conformidad 12.1 El procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad laboral, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 12.2 El informe de resultados y el dictamen de verificación vigente, en su caso, deberán estar a disposición de la autoridad laboral cuando ésta lo solicite. 12.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realizarán, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, de conformidad con lo siguiente: Disposición 5.1 y 7 Tipo de evaluación Física Criterio de aceptación El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que establece condiciones de seguridad para controlar la generación y acumulación de las cargas eléctricas estáticas en las áreas del centro de trabajo. Observaciones Riesgo Grave (Segunda Sección) Documental Física DIARIO OFICIAL El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que determina las condiciones de seguridad para controlar la generación y/o acumulación de electricidad estática, con base en: La naturaleza del trabajo (se refiere a las etapas del proceso, los equipos, la existencia de fricción, la velocidad de conducción o vertido de fluidos y los tipos de procedimientos de trabajo, entre otras características); Las características fisicoquímicas de las sustancias (temperatura, punto de inflamación, límite de explosividad, viscosidad, conductividad específica de la sustancia, densidad, entre otras), que se manejan, almacenan o transportan; Las características del ambiente en lo que se refiere a humedad relativa y temperatura, y Las características de los materiales de construcción de la maquinaria, equipo e inmueble. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para controlar la generación o acumulación de electricidad estática se aplica, entre otras, las medidas de seguridad siguientes: Documental Viernes 1 de abril de 2016 Grave Instala sistemas de puesta a tierra, dispositivos o equipos para controlar la electricidad estática, en función de los tipos de procesos e instalaciones con que se cuenta, tales como: ionizadores; neutralizadores o eliminadores de electricidad estática; dispositivos con conexión a tierra; cepillos mecánicos conectados a tierra; barras de disipación de electricidad estática, o mediante la aplicación de tratamientos a bandas, entre otros; Esta disposición no aplica para aquellos casos en que por la naturaleza de las sustancias, la humedad del aire represente un peligro por reacción Asegura la unión eléctrica o conexión con la sustancia, en equipotencial entre máquinas, equipos, cuyo caso el control de la acumulación contenedores y componentes metálicos; de la electricidad Coloca pisos antiestáticos o conductivos; estática se deberá Humidifica el ambiente manteniendo una realizar por otros humedad relativa superior a 65%; medios Ioniza el aire en la proximidad del equipo, contenedor u objeto cargados, y/o Aumenta la conductividad de los materiales susceptibles de generar y acumular cargas eléctricas estáticas, mediante el agregado de aditivos conductivos (por ejemplo, negro de humo, aditivos de carbono, grafito y otros productos conductores de la electricidad). El patrón cumple cuando presenta evidencia Esta disposición no Grave aplica para los Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) documental de que: centros de trabajo cuya red de puesta Realiza la medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra y comprueba la continuidad en los puntos de conexión a tierra, al menos cada doce meses; a tierra cubra áreas mayores a 100 000 m2, para ello el patrón deberá comprobar Los valores, la resistencia a tierra de la mediante red de puesta a tierra y la continuidad en que el planos sistema los puntos de conexión a tierra cumplen comprende con lo siguiente: área dicha Tienen un valor menor o igual a 10 ohms, para la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) en sistemas de pararrayos o sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas; Tienen un valor menor o igual a 25 ohms, para la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra, y Existe continuidad eléctrica en los puntos de conexión a tierra del equipo que pueda generar o almacenar electricidad estática, y En las áreas de trabajo cerradas donde la humedad relativa es la medida o una de las medidas adoptadas para controlar la acumulación de electricidad estática, realiza lo siguiente: Mantiene la humedad relativa en un nivel superior a 65%; Esta disposición no aplica para aquellos casos en que por la Mide la humedad relativa y registra naturaleza de las su valor, al menos cada doce meses, y sustancias, la Monitorea, en su caso, la humedad humedad del aire un relativa de las áreas o procesos de represente manera continua cuando constituye peligro por reacción una medida de seguridad contra con la sustancia, en peligro de incendio o explosión; de la acumulación El monitoreo se realiza mediante equipos que cuentan con alarma que indique que la humedad relativa ha descendido a niveles inferiores al 65%, y El equipo que se utiliza en la medición y/o monitoreo de la humedad relativa cuenta con certificado de calibración vigente, en los términos que dispone la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Física cuyo caso el control El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que: de la electricidad estática se deberá realizar medios. por otros (Segunda Sección) 5.2 y 8 Física Documental DIARIO OFICIAL En las áreas de trabajo donde la presencia de electricidad estática en el cuerpo del trabajador represente un riesgo, se deberán colocar materiales antiestáticos o conductivos, o dispositivos para drenar a tierra las corrientes que se hayan acumulado en él, y En las zonas donde se manejan, almacenan o transportan sustancias inflamables o explosivas, se conectan a tierra las partes metálicas que no están destinadas a conducir energía eléctrica y que no se encuentran ya inherentemente conectadas a tierra, tales como tanques metálicos, cajas metálicas de equipos, maquinaria y tuberías. Viernes 1 de abril de 2016 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo se constata que instala un sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, tal como el sistema de pararrayos, cuando el centro de trabajo o sus áreas se clasifican como riesgo de incendio alto de acuerdo con lo establecido por la NOM-002-STPS-2010, o las que la sustituyan. Esta disposición sólo aplica cuando el centro de trabajo o sus áreas se clasifiquen como riesgo de incendio alto de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-002-STPSEl patrón cumple cuando presenta evidencia 2010, o las que la Grave sustituyan. documental de que: Para identificar si una sustancia es inflamable o explosiva se deberán consultar las hojas de datos de seguridad previstas por la El arreglo general del centro de NOM-018-STPStrabajo (planta, cortes y elevaciones); 2000, o las que la Las sustancias inflamables o sustituyan explosivas que se almacenen, La selección, manejen o transporten en el centro diseño e instalación de trabajo, en cuanto a su del sistema externo inflamabilidad o explosividad, y la de protección tendencia a generar y acumular contra descargas cargas eléctricas estáticas, por sus características fisicoquímicas y las de eléctricas así los contenedores y/o tuberías, así atmosféricas, como la como la naturaleza de los procesos a que están sujetas, y las condiciones determinación de su zona de protección presentes del ambiente; se podrá realizar La densidad del rayo a tierra de la conforme a lo región, y dispuesto por la norma mexicana La zona de protección del sistema; Considera para seleccionar un sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, ya sea con terminales aéreas convencionales o terminales aéreas de tecnologías alternativas, al menos, los factores siguientes: Cuenta con un estudio que demuestra que el área de cobertura del sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas comprende el edificio, local o zona de riesgo en la que se manejan las NMX-J-549-ANCE2005, Sistema de protección contra tormentas eléctricas Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL sustancias inflamables o explosivas, y Física (Segunda Sección) - Especificaciones, materiales y métodos de medición, o las que la sustituyan. El estudio sobre el área de cobertura del sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas fue elaborado por un ingeniero electricista o afín, y contiene, al menos, lo siguiente: Está norma mexicana puede ser Tipo y características del sistema consultada de instalado; manera gratuita en Altura de las terminales aéreas que las instalaciones del sobresalen de cualquiera de las Organismo estructuras circundantes; Nacional de Ubicación del sistema; Normalización de Área de cobertura de protección con (Asociación Normalización y la metodología utilizada para su Certificación, A.C., cálculo, y ANCE) o, Nombre y firma de quien lo elaboró, directamente en la así como número de cédula dirección profesional. electrónica El patrón cumple cuando, al realizar un http://www.ance.org recorrido por el centro de trabajo se constata .mx/NormalizacionO nLine/Index.aspx. que: Para reducir el riesgo de choque eléctrico derivado de la circulación de la corriente en los conductores de bajada y en los elementos de la red de puesta a tierra del sistema externo de protección contra descargas eléctricas atmosféricas, adopta lo siguiente: Instala un arreglo del sistema de puesta a tierra y proveer una superficie de alta resistividad en la zona de tránsito de trabajadores, tal como grava triturada de 0.10 metros de espesor como mínimo, entre el terreno natural y los elementos del sistema de puesta a tierra; Provee una canalización no metálica con resistencia a la intemperie sobre la superficie del conductor de bajada con el objeto de reducir la posibilidad de contacto accidental o incidental de los trabajadores; Coloca en la canalización avisos de precaución que indiquen “PELIGRO: EVENTUAL CORRIENTE DE RAYO”, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; Une eléctricamente al sistema de puesta a tierra (por debajo del nivel de piso) todos los elementos metálicos y acero de refuerzo de la estructura a proteger, mediante electrodos de puesta a tierra horizontales colocados a una (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 profundidad mínima de 0.60 metros, e Instala el conductor de bajada de tal forma que su recorrido es lo más corto posible y se evitan cruces con instalaciones eléctricas; La red de puesta a tierra de los sistemas de pararrayos está interconectada, en su caso, con otras redes de puesta a tierra, tales como las de motores, subestaciones o sistema eléctrico en general; Los electrodos de la red de puesta a tierra de los sistemas de pararrayos permiten su desconexión cuando se realiza la medición de la resistencia de la red de puesta a tierra y cuentan con medios que permiten su desconexión y que evitan falsos contactos, y Utiliza pararrayos que no están fabricados o no funcionan a base de materiales radiactivos. 5.3 y 9 Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 12.4, se constata que aquellos trabajadores que realizan actividades en lugares en los que existe exposición a la incidencia de descargas atmosféricas, y no están protegidos contra este riesgo, tales como azoteas de edificios que sobresalen en altura con respecto a otras estructuras contiguas, postes o torres de alumbrado o cableado, plataformas elevadas, antenas, entre otros, suspenden la actividad tan pronto se aproxima una tormenta eléctrica. Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: Mide la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra y comprueba la continuidad en los puntos de conexión a tierra y, en su caso, la humedad relativa cuando ésta es una medida para controlar la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas, con base en lo dispuesto por el numeral 7.3 de la presente Norma, y La medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra se realiza aplicando el método de caída de tensión, de conformidad con lo que prevé el numeral 9.4 de esta Norma, y esta medición se efectúa tomando en consideración la condición más desfavorable en cuanto al grado de humedad del terreno en el que está instalada la red de puesta a tierra. Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo se constata que para realizar la medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra cuenta con los instrumentos siguientes: La demostración del cumplimiento con este requerimiento puede efectuarse también presentando Equipo de medición de resistencia de original o copia de tierra con las características siguientes: las especificaciones Grave Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) Documental Intervalo de frecuencia de 90 Hz a técnicas de los 200 Hz o mayor, y equipos, instrumentos, Con capacidad de proveer corriente electrodos y con valores de al menos 0.1 mA; accesorios que se Accesorios provistos por el fabricante del emplearon para equipo de medición o, en caso de no realizar la medición contar con accesorios para el equipo de de la resistencia de medición, utiliza cable o cordón aislado de la red de puesta a cobre de forro apropiado a las condiciones tierra, de uso con una designación de uso más proporcionadas por común de 2.08 mm2 (14 AWG) o 1.307 el fabricante. mm2 (16 AWG), con accesorios en sus extremos para la correcta conexión al equipo y electrodos auxiliares con una longitud mínima de 50 centímetros y un diámetro mínimo de 13 milímetros de alguno de los materiales siguientes: acero inoxidable, acero con recubrimiento de cobre o acero galvanizado; Óhmetro o medidor de resistencia a tierra para comprobar la continuidad de las conexiones a tierra, con una resolución de al menos 1 ohm; Voltímetro con resolución de al menos 1 volt, y Flexómetro o instrumento medición de longitud. similar de El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: El óhmetro o medidor de resistencia a tierra y el voltímetro cuentan con certificado de calibración vigente, en los términos de lo determinado por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, y Se realiza la medición de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra conforme a lo siguiente: Verifica que el electrodo bajo prueba (que corresponde a la red de puesta a tierra) está desconectado de la red de puesta a tierra, considerando lo siguiente: o Realiza la desconexión de la red de puesta a tierra, con los equipos eléctricos desenergizados, y o Efectúa la medición de la resistencia a tierra desconectando cada electrodo de forma individual, cuando ésta se realiza en condiciones de Grave (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 operación normal, a fin de no desproteger a los trabajadores; Ajusta a cero la aguja del instrumento de medición analógico o verifica que la fuente de poder del equipo digital tiene suficiente energía para realizar el conjunto de mediciones; Aplica el método de caída de tensión de la manera siguiente: o Hace circular una corriente entre dos electrodos: uno llamado C1 (que corresponde a la red de puesta a tierra) y un electrodo auxiliar C2, mismo que introduce al terreno a una distancia mínima de 20 metros de C1. Para realizar la primera medición introduce en el terreno otro electrodo auxiliar denominado P1, a un metro de distancia de C1, entre el electrodo bajo prueba C1 y el electrodo auxiliar C2; o Desplaza el electrodo auxiliar P1 de manera lineal a 3 metros de la primera medición y en dirección al electrodo auxiliar C2 para realizar la segunda medición, y o Realiza las mediciones siguientes desplazando el electrodo auxiliar P1 cada 3 metros hasta complementar 19 metros. En la Figura 1 se muestra la colocación de los electrodos de la red de puesta a tierra, y auxiliares; Registra los valores obtenidos de las mediciones; Elabora una gráfica con base en los valores registrados, similar a la que se ilustra en la parte inferior de la Figura 1; Obtiene el valor de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra de la intersección del eje de resistencia con la parte paralela de la curva al eje de las distancias; Repite las mediciones alejando el electrodo C2 del electrodo C1, cuando la curva obtenida no presenta un tramo paralelo, hasta que obtiene valores paralelos al eje de las distancias, y Verifica que los valores de la Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) resistencia a tierra, de la red de puesta a tierra que se obtienen en esta prueba, son menores o iguales a 10 ohms para el (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos, y/o tienen un valor menor o igual a 25 ohms para la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra. 5.4 5.5 y 10 Documental Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que informa sobre los riesgos que representa la electricidad estática y la manera de evitarlos: A todos los trabajadores y A la Comisión de Seguridad e Higiene. La evidencia para dar cumplimiento con la información que el patrón proporciona a los trabajadores puede ser a través de folletos, boletines, y/o carteles. El patrón cumple cuando presenta evidencia La evidencia documental de que: documental para dar cumplimiento a Capacita y adiestra a los trabajadores esta obligación son sobre las técnicas para descargar o evitar la generación y acumulación de las constancias de competencias o electricidad estática, y habilidades A los trabajadores involucrados en laborales en actividades en las que se genera o términos de lo acumula electricidad estática, en la dispuesto por la Ley instalación, revisión de sistemas de Federal del Trabajo. puesta a tierra y sistemas de pararrayos, así como en la determinación de la resistencia a tierra y continuidad de las redes, se les proporciona capacitación y adiestramiento para prevenir los riesgos derivados de estas actividades, la cual comprende, al menos, los temas siguientes: Los fundamentos técnicos sobre la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas; Los procesos en los que ocurre la generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas, con énfasis en los que se llevan a cabo en su centro de trabajo, y los mecanismos físicos por los cuales se da en cada caso este fenómeno; Los materiales sólidos y fluidos, aislantes, semiconductores y conductores, susceptibles de cargarse electrostáticamente; Los riesgos ocasionados por la electricidad estática, los métodos disponibles para su control, disipación y descarga; Los riesgos derivados de descargas eléctricas atmosféricas y las medidas de seguridad para evitarlos; Las medidas de seguridad que (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL señala esta Norma para prevenir los riesgos por generación y acumulación de electricidad estática; Registro 5.6 y 9.5 Registro Las condiciones de seguridad implementadas en el centro de trabajo, de manera adicional a lo dispuesto por la presente Norma; Los procedimientos, en su caso, para llevar a cabo la instalación, revisión de sistemas de puesta a tierra y sistemas de pararrayos, así como para la determinación de la resistencia a tierra y continuidad, y El uso adecuado del equipo de protección personal que se le suministre para el desarrollo de sus actividades, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-017-STPS2008, o las que la sustituyan, y La capacitación y adiestramiento que se proporciona a los trabajadores se refuerza por lo menos cada dos años. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con el registro de la capacitación y adiestramiento que proporcionan a los trabajadores, el cual contiene, al menos, lo siguiente: El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; La fecha en que se proporcionó la capacitación y adiestramiento; Los temas impartidos, y El nombre del instructor y, en su caso, número de registro como agente capacitador ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con los registros de los valores de la resistencia a tierra de la red de puesta a tierra, la comprobación de la continuidad eléctrica y, en su caso, de la humedad relativa. El registro contiene, como mínimo, lo siguiente: Los datos del centro de trabajo: Nombre o razón social del centro de trabajo; Domicilio del centro de trabajo; Fecha de realización de la medición, y Nombre y firma de la persona que Viernes 1 de abril de 2016 Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) realizó la medición; Los datos medición: de los instrumentos de Nombre genérico del instrumento utilizado; Características del equipo de medición utilizado (modelo, número de serie, intervalos de medición, precisión, exactitud, etc.), y Copia del certificado de calibración vigente del instrumento utilizado; Los valores de las mediciones: Valores de resistencia a tierra de la red de puesta a tierra y/o de la resistencia a tierra del (los) electrodo(s) del sistema de pararrayos, e Indicación de si existe continuidad eléctrica de los puntos de conexión del sistema; El croquis en el que se muestre los puntos de medición del sistema de puesta a tierra y, en su caso, del (los) electrodo(s) del sistema pararrayos; Las características del sistema de pararrayos utilizado, en su caso, con, al menos, lo siguiente: Tipo de sistema pararrayos; Altura de las terminales aéreas; Ubicación, y Área de cobertura de protección, y El valor de la humedad relativa, caso. en su 12.4 Para la selección de trabajadores por entrevistar, con el propósito de constatar el cumplimiento de las disposiciones que dispone el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el criterio muestral contenido en la Tabla 2 siguiente: Tabla 2 Muestreo por selección aleatoria Número total de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-15 1 16-50 2 51-105 3 Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 12.5 Las evidencias de tipo documental o los registros a que alude esta Norma podrán exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y se deberán conservar al menos durante un año. 13. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 14. Bibliografía 14.1 Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, España. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. NTP 567: Protección frente a cargas electrostáticas. 2000. 14.2 NFPA 77, Recommended Practice on Static Electricity. 2007 Edition. 14.3 NFPA 780, Standard for the Installation of Lightning Protection Systems. 2014 Edition. 14.4 NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code. 2000 Edition. 14.5 Industrial Accident Prevention Association. A Health and Safety Guideline for Your Workplace. Static Electricity. 2008. 14.6 NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones Eléctricas (Utilización). 15. Concordancia con normas internacionales Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de esta Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, la autoridad laboral proporcionará, previa solicitud por escrito de parte de los patrones interesados, asesoría y asistencia técnica en los términos que establece el Reglamento Federal de Inspección Federal del Trabajo y Aplicación de Sanciones, a efecto de instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 7 de noviembre de 2008. Ciudad de México, a los diecisiete días del mes de marzo de dos mil dieciséis.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Jesús Alfonso Navarrete Prida.- Rúbrica. GUÍA DE REFERENCIA I Ejemplos de instalaciones donde se presenta la generación de electricidad estática y medidas tendientes a prevenir accidentes, y ejemplos en los que se sugiere considerar la instalación de un sistema de protección contra descargas atmosféricas El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de cumplimiento obligatorio. En esta guía, se mencionan algunos ejemplos de instalaciones, equipos o procesos que pueden ser susceptibles de acumular o generar electricidad estática, y algunas de las medidas de seguridad que se recomienda considerar para la prevención de accidentes derivados de la generación y acumulación de electricidad estática. I.1 Instalaciones, equipos o procesos en los que se pueden generar o acumular cargas eléctricas estáticas: Viernes 1 de abril de 2016 a) DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) La banda transportadora o banda de transmisión por polea, y partes en movimiento de maquinaria, en las que se presenta contacto y fricción; b) El material laminado o tejido, tal como metal, papel, tela, etc., al pasar entre rodillos; c) Los equipos como ventiladores, bombas, secadoras, motores, entre otros; d) Las tuberías donde se transporten sustancias inflamables o explosivas, así como sus accesorios; e) Las instalaciones habilitadas para pintar o barnizar por pulverización, así como los objetos que han de ser pintados o barnizados y las paredes de las cabinas, cubículos y recipientes, y el sistema de aspiración; f) Los equipos utilizados en procesos de trasvase de sustancias inflamables y explosivas, por ejemplo, trasvase de líquidos no conductores a través de tubería, al caer a chorro libre; asimismo cuando el aire u otros gases burbujean a través de líquidos; g) Los gases que salen a gran velocidad por una boquilla, especialmente si arrastran líquido o partículas sólidas; h) El transporte neumático y paso a través de tolvas de producto granulado o pulverizado, tal como semillas, almidón en polvo, polvos metálicos, etc.; i) Las operaciones de llenado de contenedores y mezclado, filtrado y agitación, de sustancias químicas, pudiendo acumularse la electricidad estática en la propia sustancia involucrada en alguna de estas operaciones, así como extrusión de películas plásticas, y j) El uso de calzado dieléctrico, como el calzado aislante de suelas de goma y sintéticas, y vestimenta de fibras como la seda, lana, tejido acrílico, rayón y fibras sintéticas en general. Figura I.1 – Ejemplo de algunos equipos en los que pueden generarse y acumularse cargas eléctricas estáticas. I.2 Consideraciones generales sobre las medidas de seguridad para prevenir accidentes por generación y acumulación de electricidad estática: I.2.1 Uno de los primeros aspectos que deberán considerarse para prevenir accidentes por la electricidad estática es evaluar los riesgos que ésta puede implicar para los trabajadores y el propio centro de trabajo, en cuanto a: a) Identificación de los sitios, equipos, maquinaria, procesos, etc., donde las cargas eléctricas estáticas pueden generarse y acumularse, algunos de los cuales se mencionan en el numeral I.1 de esta guía, y b) Evaluación de los riesgos debido al peligro de incendio o explosión, o cualquier otro de distinta naturaleza, relacionados con la generación y acumulación de electricidad estática. En ocasiones, puede ser conveniente medir la carga eléctrica estática, empleando un instrumento apropiado como un voltímetro para un material conductor de la electricidad, y un voltímetro electrostático de (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 no-contacto, o medidor de campo eléctrico, para materiales no conductores. Este último instrumento detecta la intensidad del campo eléctrico a partir de la carga neta sobre o en el material no conductor. I.2.2 Por lo que toca a los riesgos de ignición derivados de la electricidad estática, éstos pueden ser controlados mediante las siguientes medidas de seguridad: a) Remover la mezcla inflamable del área donde la electricidad estática pueda causar una descarga eléctrica capaz de provocar la ignición de dicha mezcla; b) Reducir la generación o acumulación de cargas eléctricas estáticas, o ambos, por medio de cambios en el proceso o materiales, y c) Neutralizar las cargas eléctricas estáticas, cuyos principales medios son la conexión a tierra de materiales conductores y la ionización del aire. I.2.3 Entre las medidas de control de electricidad estática, se tienen los mencionados a continuación; la figura I.2 ilustra algunas de estas medidas: a) Conexión a tierra de los componentes metálicos de maquinaria, contenedores, tubería, tolvas, entre otros equipos; b) Conexión equipotencial entre máquinas, equipos, tuberías, contenedores y componentes metálicos; c) Humidificación del ambiente o de los materiales susceptibles de acumular cargas eléctricas estáticas; d) Ionización del aire en las proximidades del objeto cargado, a efecto de que el aire se haga lo suficientemente conductor para disipar las cargas eléctricas estáticas. Los dispositivos empleados suelen denominarse ionizadores, neutralizadores o eliminadores de electricidad estática; e) Incremento de la conductividad de los materiales agregando aditivos como el negro de humo a la goma de neumáticos, mangueras y bandas o cintas transportadoras y de carbono, grafito y otros productos conductores para reducir la resistencia eléctrica de asfaltos y suelos sintéticos; f) Uso de calzado conductivo o antiestático, así como de brazaletes o muñequeras y tobilleras aplicados al personal, y conectados por cable a una puesta a tierra; asimismo, empleo de materiales conductivos en pisos; g) Reducción de la velocidad de flujo de un líquido transportado por tubería, lo cual tiende a reducir a su vez la velocidad de generación de electricidad estática; h) Extender la tubería de vertido de líquidos inflamables por la parte superior de un tanque, de forma que esta tubería termine dentro de una distancia de 150 mm del fondo del tanque, para disminuir el impacto de la distancia de caída y la salpicadura, lo cual tiende a disminuir la generación de electricidad estática; i) Reducción de la concentración de oxígeno, o inertización. Por ejemplo, los valores de la concentración de oxígeno por debajo de las cuales no se presenta ignición de las sustancias indicadas a continuación son: acetona 13.5 %; disulfuro de carbono e hidrógeno 5.0 %; polvo de harina de guisantes 15 % y polvo de aluminio 5 %. El gas más utilizado para la inertización es el nitrógeno; j) Implementación de ventilación para impedir la formación de atmósferas inflamables o explosivas; en la implementación de sistemas de ventilación deberán tomarse precauciones, ya que éstos pueden constituir en sí mismos una fuente de generación y acumulación de cargas eléctricas estáticas; k) Transporte neumático de material granulado o pulverizado mediante tuberías metálicas conectadas a tierra y los equipos a los cuales se conecta la tubería deberían ser metálicos y aterrizados para disipar las cargas eléctricas estáticas que puedan generarse; Viernes 1 de abril de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) a) Ejemplo de conexión equipotencial y puesta a tierra en el trasvase de líquidos inflamables. b) Ejemplo de neutralizadores estáticos en la proximidad de rodillo y lámina. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 1 de abril de 2016 c) Sistema a tierra típico para despacho de solvente de bajo volumen vía conector de tambo. d) Sistema a tierra típico para despacho de solvente de bajo volumen vía bomba de tambo. Figura I.2 – Ejemplo de algunas formas para proveer conexión equipotencial y conexión a tierra. Para obtener mayor información de tipos, materiales y accesorios de puesta a tierra, se recomienda consultar la NOM-001-SEDE-2012, o las que la sustituyan. I.3 Casos ejemplo adicionales a los determinados en esta Norma, en los que se sugiere considerar la instalación de un sistema de protección. I.3.1 Algunos de los casos en los que la instalación de un sistema de protección contra descargas atmosféricas debiera ser considerada, tales como los indicados a continuación: a) Lugares en los que se reúne a grandes multitudes; b) Continuidad de servicios críticos; c) Alta densidad de rayos a tierra; d) Edificios o estructuras altas y aisladas, y e) Locales o edificios que contienen un patrimonio cultural irremplazable. ________________________________ Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) NORMA Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., y del 40 al 46 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; 3, 5 y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 27 de junio de 2006, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo; Que con fecha 26 de febrero de 2008, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establecen la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROYNOM-027-STPS-2006, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, a efecto de que, dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de dos promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación el 12 de agosto de 2008 en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROY-NOM-027-STPS-2006, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTECONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Análisis de riesgos potenciales 8. Condiciones de seguridad e higiene durante las actividades de soldadura y corte 9. Requisitos del programa de actividades de soldadura y corte Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 10. Requisitos de los procedimientos de seguridad 11. Requisitos del procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades de soldadura y corte en: alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos 12. Unidades de verificación 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 14. Vigilancia 15. Bibliografía 16. Concordancia con normas internacionales Guía de referencia I. Identificación del riesgo según el proceso de soldadura utilizado Guía de referencia II. Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte 1. Objetivo Establecer condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para prevenir riesgos de trabajo durante las actividades de soldadura y corte. 2. Campo de aplicación Esta Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se realicen actividades de soldadura y corte. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes o las que las sustituyan: NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo. NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene. NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 4. Definiciones Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Actividades de soldadura y corte: son todos aquellos procesos y procedimientos que se desarrollan de manera permanente, provisional o en caso de mantenimiento a nivel de piso, altura, sótano, espacio confinado o en recipientes que contengan o hayan contenido residuos inflamables o explosivos para que el trabajador realice la unión, separación o perforación de metales. 4.2 Análisis de riesgo potencial: es la determinación de las condiciones inseguras en el equipo, materiales base, de aporte, gases combustibles que se emplean para soldar o cortar, áreas de trabajo, tiempo de exposición, equipo de protección personal y concentración de contaminantes, o la falta de capacitación del soldador que conducen a accidentes o enfermedades de trabajo durante la actividad de soldadura o corte, y que conlleven a causar daños a la salud y vida de trabajadores, a terceros o bien al centro de trabajo. 4.3 Area de trabajo: es el lugar específico en donde se llevan a cabo las actividades de soldadura o corte. 4.4 Atmósfera explosiva: es la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas, que se encuentra entre los límites inferior y superior de inflamabilidad. 4.6 Atmósfera no respirable: es el medio ambiente laboral con deficiencia o exceso de oxígeno, esto es, con menos de 19.5% o más del 23.5% de oxígeno en la atmósfera del ambiente laboral. 4.7 Autoridad del trabajo; autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.8 Autorización: es el acto mediante el cual el patrón, o una persona designada por éste, permite por escrito que un trabajador capacitado realice trabajos de soldadura y corte, en un área no designada específicamente para la realización de estas actividades. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 4.9 Careta de protección: es el equipo de protección personal usado en las actividades de soldadura o corte, que sirve para proteger los ojos, la cara y el cuello del trabajador contra la radiación ultravioleta, infrarroja y visible, y de quemaduras por salpicaduras de cualquier material que sea expulsado al soldar o cortar. 4.10 Caseta de soldar: es un recinto destinado para realizar actividades de soldadura y corte, que permite proteger a terceros de quemaduras y radiación. 4.11 Cilindro: es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y almacenar gases comprimidos utilizados en las actividades de soldadura y corte. 4.12 Corte: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área específica por medio del calor del arco que se establece entre el electrodo y el material base, o por la reacción química del oxígeno y el gas combustible con el metal base. 4.13 Escoria: es un material sólido no metálico proveniente del revestimiento del electrodo o de algún material extraño, que queda atrapado en el metal de la soldadura o entre éste y el metal base, al momento de soldar o cortar por cualquier proceso de soldadura. 4.14 Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente, con ventilación natural deficiente, configurado de tal manera que una persona puede en su interior desempeñar una tarea asignada. 4.15 Fuente de ignición: es cualquier chispa, escoria, equipo o tubería caliente, o material con características tales que puedan, en combinación con cantidades adecuadas de comburente o combustible, ser factores de riesgo de incendio o explosión. 4.16 Gases combustibles: son gases que generalmente en combinación con el oxígeno, son usados para el proceso de soldadura o corte. Algunos de ellos son: el acetileno, el gas natural, el hidrógeno, el propano, el propadieno-metilacetileno estabilizado, y otros combustibles sintéticos e hidrocarburos. 4.17 Mampara: es un cancel o biombo portátil, que sirve para proteger de radiaciones, chispas o material incandescente a terceros, en las actividades de soldadura y corte. 4.18 Material base: es aquel material que va a ser soldado o cortado por cualquier proceso de soldadura o corte. 4.19 Material de consumo; pieza de consumo: son todos aquellos medios que se acoplan a los equipos de soldadura y corte y que sufren deterioro durante su uso, éstos pueden ser sopletes, mangueras, conectores, boquillas y unidades de alimentación de alambre, entre otras. 4.20 Material resistente al fuego: es todo aquel material que no es combustible y que sujeto a la acción del fuego, no arde ni genera humos o vapores tóxicos, ni falla mecánicamente por un periodo de al menos dos horas. 4.21 Radiación ultravioleta: es una forma de radiación electromagnética de longitud de onda más corta que la de la luz visible (desde 1 nm hasta 400 nm), producida por las actividades de soldadura y corte, cuyo poder de penetración por un tiempo prolongado ocasiona lesiones irreversibles a la retina y excita la producción de melanina protectora de las capas de la piel. 4.24 Soldadura: es la coalescencia localizada de metales, producida por el calentamiento de los materiales metálicos a una temperatura apropiada, con o sin aplicación de presión y con o sin empleo de material de aporte para la unión. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar o poseer. 5.2 Contar con el análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte que se desarrollen en el centro de trabajo, de acuerdo a lo establecido en el Capítulo 7 y adoptar las condiciones de seguridad e higiene correspondientes, de conformidad con lo que establece el Capítulo 8. 5.3 Informar a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte sobre los riesgos a los que se exponen, a través de carteles, folletos, guías o de forma verbal; la información debe darse por lo menos dos veces al año y llevar un registro que contenga al menos, nombre y firma de los trabajadores que recibieron la información, así como la fecha, tema y nombre de la persona que la proporcionó. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 5.4 Contar con el programa para las actividades de soldadura y corte de conformidad con lo que se establece en el apartado 9.1 de la presente Norma. Adicionalmente, debe incluir los procedimientos y controles específicos establecidos en el apartado 9.2, en caso de contar con áreas de trabajo, espacios confinados, procesos (provisionales o en caso de mantenimiento) o recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos que representen peligro para los trabajadores. 5.5 Contar con los procedimientos de seguridad para que sean aplicados por los trabajadores que desarrollan actividades de soldadura y corte de conformidad con lo que se establece en el Capítulo 10 de la presente Norma. 5.6 Capacitar y adiestrar al menos una vez por año a los trabajadores que desarrollan actividades de soldadura y corte, y al supervisor que vigila la aplicación de los procedimientos de seguridad, tomando como base los procedimientos de seguridad e higiene incluidos en el programa de soldadura y corte a que se refiere el Capítulo 9 de la presente Norma. 5.7 Establecer controles específicos para las actividades de soldadura y corte que se realicen en recipientes, espacios confinados o subterráneos y en donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos que representen peligro para los trabajadores, de conformidad con el apartado 9.2. (Continúa en la página 77) (Viene de la página 36) 5.8 Autorizar por escrito a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte en áreas de riesgo como: áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, espacios confinados, alturas, sótanos, subterráneos, y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades. 5.9 Supervisar que las actividades de soldadura y corte en lugares peligrosos (alturas, espacios confinados, sótanos, subterráneos, áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, otros) se realicen en condiciones de seguridad e higiene. 5.10 Contar con un procedimiento de rescate para alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos de conformidad con el Capítulo 11. 5.11 Capacitar y adiestrar, al menos una vez por año, al personal asignado para realizar las actividades de rescate de trabajadores accidentados en alturas, subterráneos o espacios confinados con base en los procedimientos establecidos en el Capítulo 11. 5.12 Contar con materiales y equipo para realizar el rescate de los trabajadores accidentados en alturas, subterráneos o espacios confinados. 5.13 Capacitar, adiestrar y autorizar a los trabajadores para dar el mantenimiento preventivo y, en su caso, correctivo, al equipo y maquinaria utilizada en las actividades de soldadura y corte del centro de trabajo. 5.14 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal considerado en el Capítulo 8, inciso c), y el que se determine con base en el análisis de riesgos potenciales, y capacitarlos sobre su uso, mantenimiento y reemplazo. 5.15 Someter a exámenes médicos específicos a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte, según lo establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud. En caso de no existir normatividad de la Secretaría de Salud, el médico de la empresa determinará el contenido de los exámenes médicos que se realizarán con una periodicidad de al menos una vez cada doce meses, y la vigilancia a la salud que se deba aplicar, mismos que quedarán asentados en el expediente médico que, para tal efecto, se tenga del trabajador. 5.16 Contar con los procedimientos que permitan brindar la atención a un posible accidentado durante las actividades de soldadura y corte. Cuando asigne personal para proporcionar los primeros auxilios, debe capacitarlo y adiestrarlo en esta materia, al menos una vez por año. 5.17 Contar con un botiquín de primeros auxilios en el área donde se desarrollen actividades de soldadura y corte, en el que se deben incluir los materiales que se requieran de conformidad con el análisis de riesgos potenciales. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 78 5.18 Vigilar que el personal externo contratado para realizar las actividades de soldadura y corte en el centro de trabajo, cumpla con lo establecido en el Capítulo 5 de la presente Norma. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Participar en la capacitación proporcionada por el patrón. 6.2 Desarrollar sus actividades de acuerdo a los procedimientos contenidos en el programa específico de seguridad e higiene, y a las condiciones de seguridad e higiene establecidas en esta Norma. 6.3 Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y mantenimiento proporcionadas por el patrón. 6.4 Realizar las actividades de soldadura y corte sólo si cuenta con la capacitación y, en su caso, con la autorización correspondiente. 6.5 Someterse a los exámenes médicos específicos que el patrón indique para valorar su estado de salud al menos cada doce meses. 7. Análisis de riesgos potenciales El análisis de riesgos potenciales debe contener al menos lo siguiente: a) La identificación de los procesos y áreas de trabajo en donde se lleven a cabo las actividades de soldadura o corte; b) La relación de los equipos, materiales base, materiales de aporte y gases combustibles que se emplean para soldar o cortar; c) La determinación de las condiciones peligrosas, incluyendo las emergencias que se puedan presentar en el equipo o maquinaria que se utilice (ejemplo: fuga de gases comprimidos en el procedimiento de soldadura y corte); d) La determinación de los agentes químicos y físicos que se produzcan y que generen contaminación en el medio ambiente laboral; e) El tipo de riesgo al que se enfrentan los trabajadores (directo o indirecto) y el tiempo de exposición; f) Un listado de los daños a la salud que incluya la relación causa efecto por la exposición a humos, vapores, radiaciones no ionizantes (infrarroja, ultravioleta y la luz brillante, entre otras), ruido, descargas eléctricas, cambios bruscos de temperatura, explosiones o atmósferas no respirables. Ver ejemplo en la guía de referencia I; g) La identificación de las partes del cuerpo que requieren protección para evitar daños a la salud de los soldadores o cortadores; h) Los medios de control para minimizar o eliminar el riesgo en: 1) El trabajador (equipo de protección personal que se requiere para controlar la exposición de los soldadores); 2) Las áreas de trabajo (ventilación natural o artificial, por ejemplo extractores de aire), la protección que se requiere para evitar daños a terceros, para controlar los conatos de incendio que puedan presentarse o para controlar la presencia de agentes químicos, entre otros, y 3) En caso de accidente, el listado del contenido mínimo del botiquín de primeros auxilios. En caso de requerirse, los equipos y materiales para aplicar los procedimientos de rescate en alturas, subterráneos o espacios confinados, de conformidad con el capítulo 11; i) El equipo de soldadura y corte; j) La identificación de áreas con atmósferas no respirables, y k) La necesidad de aplicar procedimientos de rescate en alturas, subterráneos o espacios confinados, conforme al Capítulo 11. 8. Condiciones de seguridad e higiene durante las actividades de soldadura y corte Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 79 a) Contar con un extintor tipo ABC que sea de la capacidad acorde al análisis de riesgos potenciales, en un radio no mayor a 7 metros, en el área donde se desarrollen las actividades de soldadura y corte; b) Contar con casetas de soldar o con mamparas para delimitar las áreas en donde se realicen actividades de soldadura o corte; c) Utilizar, al menos, el siguiente equipo de protección personal conforme al proceso de soldadura o corte que se emplee: caretas o lentes con sombra de soldador, protección facial, capuchas (monjas), respirador para humos, peto (mandil), guantes para soldador, polainas, mangas y zapatos de seguridad; d) Revisar que los equipos y elementos de seguridad acoplados a los cilindros que contengan gases combustibles estén en condiciones de funcionamiento. Los resultados de la revisión se deben registrar en una bitácora donde se precise el número de serie, lote, marca y modelo de los equipos y elementos de acoplamiento, así como el estado que presentan en lo que se refiere a su hermeticidad y limpieza (libre de grasa); e) Prohibir la utilización de reguladores de presión reconstruidos; f) Aplicar los procedimientos de seguridad que incluyan las medidas necesarias para impedir daños al personal expuesto y las acciones que se deben aplicar antes, durante y después en los equipos o áreas donde se realizarán las actividades de soldadura y corte; g) Colocar señales, avisos, candados o etiquetas de seguridad, de acuerdo a lo establecido en la NOM-004-STPS-1999 y en la NOM-026-STPS-1998, en las instalaciones eléctricas que proporcionen energía a los equipos de soldadura y corte, y restringir el paso a las áreas en las que se realizan las actividades de soldadura y corte, y h) Contar con ventilación natural o artificial antes y durante las actividades de soldadura y corte en las áreas de trabajo. 9. Requisitos del programa de actividades de soldadura y corte 9.1 Se debe contar con un programa de actividades de soldadura y corte que al menos incluya: a) Actividad de soldadura y corte (permanente o temporal); b) Procedimiento de soldadura y corte; c) Tipo de riesgo; d) Procedimiento de seguridad; e) Procedimiento de autorización y persona(s) que autoriza(n), según sea el caso; f) Fecha de autorización; g) Duración o periodo; h) Area de trabajo, y i) Nombre del personal que supervisará al trabajador que realizará las actividades de soldadura y corte conforme a los procedimientos establecidos. 9.2 Para todas aquellas áreas de trabajo, espacios confinados, subterráneos, procesos (provisionales o en caso de mantenimiento) o recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos que representen peligro para los trabajadores, el programa de actividades de soldadura y corte debe incluir además los siguientes procedimientos y controles específicos: a) Procedimiento para detectar atmósferas explosivas, irritantes o no respirables, cuando aplique; b) Controles específicos para evitar atmósferas explosivas o no respirables, y c) Procedimiento de rescate. 10. Requisitos de los procedimientos de seguridad Los procedimientos de seguridad deben incluir: Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 80 10.1 En las actividades de soldadura y corte con: a) La descripción de las actividades a desarrollar; b) Las instrucciones concretas sobre el trabajo. Para elaborar las instrucciones se puede tomar de referencia el contenido de la guía de referencia II; c) El número de trabajadores que se requieren para realizar los trabajos; d) La identificación de aquellas actividades de soldadura y corte que se realicen en áreas, contenedores, recipientes o espacios confinados donde existan polvos, líquidos, gases o vapores inflamables o explosivos que representen una condición de riesgo para los trabajadores, y e) Para los casos donde existan trabajos en alturas, subterráneos, sótanos y espacios confinados, la indicación para aplicar los procedimientos de rescate conforme al Capítulo 11. 10.2 En el equipo y maquinaria, según aplique: a) Indicaciones para verificar que: 1) Las conexiones de mangueras no presenten fugas, los conectores no presenten corrosión y estén acoplados herméticamente; 2) Las conexiones eléctricas mantengan la continuidad, no presenten daños mecánicos en sus aislamientos y se encuentren en condiciones de uso; 3) El equipo o maquinaria esté conectado al sistema de puesta a tierra general o a un sistema alterno que cumpla las especificaciones de la NOM-022-STPS-1999, y esté en condiciones de funcionamiento, y 4) El voltaje de la línea de alimentación corresponda al requerido por la máquina de soldar; b) Que el equipo que utiliza gases combustibles no presente fugas; c) Que se cuente con el instructivo para el almacenamiento, uso y transporte de cilindros con gases combustibles en el interior y exterior de las instalaciones del centro de trabajo; d) Que se cuente con el instructivo para la revisión y reemplazo de piezas de consumo de los equipos utilizados en el proceso de soldadura y corte; e) Que el mantenimiento correctivo del equipo lo realice personal capacitado y autorizado por el patrón; f) Que se establezcan los procedimientos para el manejo y operación de cilindros, válvulas, reguladores, mangueras y sus conexiones, fuentes de alimentación eléctrica y operaciones o actividades de soldadura y corte en espacios confinados; g) Que se seleccionen las herramientas y el equipo de protección personal según sea el proceso de soldadura y maquinaria a utilizar, y h) Que se realicen revisiones mensuales al equipo de soldadura y corte para determinar su funcionalidad y mantenimiento que corresponda. 10.3 En las áreas o instalaciones, según aplique: a) Que se coloquen señales, avisos de seguridad o barreras de protección como pantallas, casetas para soldar, candados, mamparas o cualquier otro dispositivo cuando se realizan actividades de soldadura y corte, con objeto de delimitar o restringir el área de trabajo, y b) Que se verifique que el área de trabajo sea ventilada por medios naturales o artificiales y la inexistencia de materiales combustibles en un radio no menor a 10 metros. 10.4 En caso de fuga de gases combustibles, en el proceso de soldadura y corte, se debe cumplir con lo siguiente: a) Contar y utilizar el equipo de protección personal recomendado en el análisis de riesgos para esta emergencia; b) Contar con las instrucciones concretas para controlar la fuga y aplicar el procedimiento de seguridad para controlar los riesgos; Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 81 c) Tener disponibles el equipo y materiales que se deben emplear para controlar la fuga, y d) Designar a un supervisor que vigile el contenedor dañado o averiado en la zona, hasta que se libere la presión del cilindro o se controle la situación, con el fin de asegurarse que no se produzca fuego o se salga de control; que notifique al proveedor de manera verbal y escrita sobre el estado actual, e identifique el recipiente dañado. 10.5 Las actividades de soldadura y corte en espacios confinados deben contener las indicaciones para que: a) El supervisor evalúe el interior del espacio confinado antes de entrar, durante y al terminar la actividad de soldadura y corte, para verificar que el contenido de oxígeno en el aire esté en el rango de 19.5% y 23.5%; b) Se evalúe la presencia de atmósferas explosivas a través de equipos de lectura directa; c) Se determinen los tipos de sustancias químicas almacenadas y aplique el procedimiento de descontaminación del espacio confinado; d) El trabajador cuente con la autorización por escrito del patrón antes de ingresar al área; e) El trabajador coloque tarjetas de seguridad que indiquen el bloqueo de energía de alimentación, maquinaria y equipo que se relacione con el recipiente y espacio confinado donde se realizará la actividad de soldadura o corte; f) Se proceda a ventilar y efectuar los monitoreos con equipos de lectura directa para corroborar los niveles de concentración de oxígeno en aire y la ausencia de una atmósfera explosiva, en caso de no alcanzar los niveles de oxígeno establecidos en el inciso a), se podrá utilizar el equipo de protección respiratoria con suministro de aire respirable; g) Se utilicen equipos de extracción local para la eliminación de gases, vapores y humos peligrosos; h) El responsable del mantenimiento compruebe que el sistema de ventilación artificial se encuentre en condiciones de funcionamiento y opere bajo un programa de mantenimiento; i) Se coloquen fuera del espacio confinado los cilindros y las fuentes de poder; j) Se controle el tiempo de permanencia continua del trabajador dentro de un espacio confinado a una hora de trabajo continuo como máximo, con descansos mínimos de 15 minutos fuera del espacio confinado; k) Se eliminen o reduzcan al mínimo las atmósferas explosivas en los espacios confinados que hayan contenido líquidos inflamables u otro tipo de combustibles, antes de proceder a soldar o cortar; l) El supervisor vigile que se apliquen los procedimientos de seguridad establecidos, desde el ingreso del trabajador hasta el término de la operación; m) El soldador durante la operación utilice un arnés con una línea de vida. Las cuerdas de la línea de vida deben ser resistentes a las sustancias químicas presentes y con longitud suficiente para poder maniobrar dentro del área, y ser utilizada para rescatarlo en caso de ser necesario, y n) Se realice una limpieza e inspección para detectar y controlar los posibles riesgos, después de toda jornada de trabajo. 10.6 El procedimiento de autorización para los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte en alturas, sótanos y espacios confinados, áreas controladas con presencia de sustancias químicas o explosivas y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades, debe cumplir con lo siguiente: a) Ser otorgada por escrito; b) Incluir: 1) La descripción de la actividad, el nombre y firma del trabajador que realizará la actividad, el lugar en donde se realizará la actividad, además de la hora y fecha programadas para el inicio y terminación de la actividad; Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 82 2) El nombre y firma del responsable del área o persona que autoriza, el lugar donde se realizará la actividad, el nombre y puesto de quien vigilará esta actividad, el nombre y firma de enterado del responsable de mantenimiento, el tipo de inspección y la indicación para anexar a la autorización el procedimiento de seguridad para realizar la actividad; 3) La instrucción de entregar copias de la autorización a todos los que firman. La copia del trabajador se debe colocar en un lugar visible durante la realización del trabajo y la copia del responsable de la autorización la debe conservar el patrón, al menos, durante un año, y 4) La verificación de que el personal designado supervisó que se cuenta con ventilación permanente o con extracción de gases y humos, ya sea natural o artificial, antes y durante la realización de las actividades de soldadura y corte; c) El listado de las posibles condiciones peligrosas y las medidas de protección requeridas, así como el equipo de protección personal a utilizar, y d) La obligación de realizar el monitoreo para detectar atmósferas explosivas, irritantes, tóxicas o deficientes de oxígeno. 11. Requisitos del procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades de soldadura y corte en alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos. El procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades de soldadura y corte, debe contener al menos lo siguiente: a) Listado del personal asignado; b) Funciones y responsabilidades del personal asignado; c) Instrucciones concretas de cómo realizar el rescate; d) Equipos o aparatos necesarios para la ejecución del rescate; e) Técnicas para aplicar la reanimación cardiopulmonar (RCP), y f) Plan para la atención y traslado de las víctimas a lugares de atención médica, que indique: 1) La colocación en lugar visible de las instrucciones específicas de qué hacer en caso de accidente; 2) Las acciones inmediatas que incluyan la desconexión de la fuente de energía, la ventilación del área de trabajo por medios naturales o artificiales, las instrucciones para retirar al trabajador accidentado del peligro inmediato, la colocación de la víctima en un lugar seguro, la aplicación de los primeros auxilios o la instrucción para llamar a la persona idónea y pedir ayuda; 3) La forma en que se debe dar una respuesta secundaria, misma que describa la información que se debe proporcionar con relación al accidente, por ejemplo, si la víctima tuvo contacto con la energía eléctrica, si la causa fue por una descarga eléctrica o por una explosión de algún dispositivo eléctrico, o bien fue por deficiencia de oxígeno en espacios confinados u otros; 4) Los hospitales o unidades médicas más próximos para trasladar a la víctima para que reciba la atención médica, y 5) Los números telefónicos para llamar en caso de emergencia. 12. Unidades de verificación 12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación, acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma. 12.2 Las unidades de verificación contratadas a petición de parte deben verificar el grado de cumplimiento de acuerdo con lo establecido en el procedimiento para la evaluación de la conformidad. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 83 12.3 La vigencia del dictamen de verificación cuando éste sea favorable, será de dos años, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 12.4 Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando se hayan cubierto los requerimientos de la presente NOM. 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 13.1 Generalidades. 13.1.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad laboral, como para las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 13.1.2 La evaluación de la conformidad con la presente Norma podrá ser realizada, a petición de parte interesada, por las unidades de verificación acreditadas por la entidad de acreditación y aprobadas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 13.1.3 Para obtener el directorio de las unidades de verificación que están aprobadas por la dependencia, se puede consultar la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet, en la dirección: www.stps.gob.mx. 13.1.4 El dictamen de verificación debe estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 13.2 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad, que son aplicables mediante la constatación física, documental e interrogatorio (entrevista) a los trabajadores que estén expuestos a los riesgos de soldadura y corte, son: Disposición 5.2 Tipo de comprobación Documental física Criterio de aceptación y El patrón cumple cuando: Para mayor precisión de los elementos que integran el análisis Presenta el análisis de riesgos de riesgos potenciales, es potenciales para las actividades conveniente revisar el Capítulo 7. de soldadura y corte; Para verificar que se adoptan las El análisis cumple con lo condiciones de seguridad e establecido en el Capítulo 7, y higiene, es conveniente revisar el Al realizar un recorrido por el Capítulo 8. centro de trabajo, se constate que adopta las condiciones de seguridad e higiene establecidas en el Capítulo 8. 9 9 9 5.3 Documental El patrón cumple cuando: 9 9 Observaciones Presenta el registro de la información proporcionada a los trabajadores, que incluya al menos: ○ Nombre y firma de los trabajadores que recibieron la información; ○ Fecha en que se proporcionó la información; ○ Tema informado, y ○ Persona que proporcionó la información. Presenta evidencia de que informó a los trabajadores sobre los riesgos a los que se exponen Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 84 al menos dos veces al año. 5.4 Documental El patrón cumple cuando: 9 9 Para mayor precisión de los elementos que integran el Presenta el programa para las programa de las actividades de actividades de soldadura y corte, soldadura y corte, es conveniente y revisar el apartado 9.1. El programa incluye los Para mayor precisión de los procedimientos y controles procedimientos y controles específicos para las actividades específicos, es conveniente revisar de soldadura y corte, en caso de el apartado 9.2. contar con áreas de trabajo, espacios confinados, procesos (provisionales o en caso de mantenimiento) o recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos que representen peligro para los trabajadores. 5.5 Documental El patrón cumple cuando presenta los procedimientos de seguridad para desarrollar las actividades de soldadura y corte. 5.6 Documental El patrón cumple cuando: 5.7 5.8 Física Documental 9 Presenta evidencias documentales de que capacitó y adiestró a los trabajadores que desarrollan actividades de soldadura y corte, y al supervisor que vigila la aplicación de los procedimientos de seguridad e higiene, o 9 Presenta evidencia de que capacitó y adiestró, al menos una vez al año, a los trabajadores que desarrollan actividades de soldadura y corte, y al supervisor. Para mayor precisión de los elementos que integran los procedimientos de seguridad para desarrollar las actividades de soldadura y corte, es conveniente revisar los apartados 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 y 10.6. El patrón cumple cuando cuenta con Ejemplos de controles específicos controles específicos para las son: actividades de soldadura y corte en 9 Sistemas de extracción de recipientes, espacios confinados o contaminantes o de inyección subterráneos donde existan polvos, de aire; gases o vapores inflamables o explosivos que representen peligro 9 Equipos autónomos o con línea de aire, y para los trabajadores, determinados de acuerdo al apartado 9.2. 9 El patrón cumple cuando presenta las autorizaciones que otorga por escrito, a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte en áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, espacios confinados, alturas, sótanos, subterráneos, y aquéllas no Para mayor precisión de los datos que debe contener la autorización, es conveniente revisar el subinciso 2), del inciso b), del apartado 10.6. Detección de atmósferas no respirables, inflamables o explosivas. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL designadas específicamente estas actividades. 5.9 Física 5.10 Documental para El patrón cumple cuando: 9 Documental 85 El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, en caso de observar que se realicen actividades de soldadura y corte en lugares peligrosos (alturas, espacios confinados, sótanos, subterráneos, áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, otros), se constata que existe una persona encargada de supervisar esas actividades. 9 5.11 (Primera Sección) Para mayor precisión de los Presenta el procedimiento de elementos del procedimiento de rescate de trabajadores que rescate, es conveniente revisar el realizan actividades de soldadura Capítulo 11. y corte en alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados, recipientes donde existan polvos, gases, vapores inflamables o explosivos, y El procedimiento cuenta con los elementos establecidos en el Capítulo 11. El patrón cumple cuando: 9 9 Se consideran evidencias de cumplimiento los documentos tales como programas de capacitación, constancias, reconocimientos o diplomas de cursos recibidos por el personal en esta materia. Presenta evidencia documental de que capacitó y adiestró al personal asignado para el rescate con base en el procedimiento de rescate de trabajadores que realizan actividades de soldadura También es válido considerar a los y corte, establecido en el Capítulo trabajadores que al momento de la inspección o verificación, según 11, y Presenta evidencia de que sea el caso, estén considerados en proporcionó la capacitación y el proceso de capacitación. adiestramiento al personal asignado para el rescate, al menos una vez al año. 5.12 Física El patrón cumple cuando se constata Ejemplos de materiales y equipo que cuenta con materiales y equipo son cuerdas, camillas y equipo de para realizar el rescate de los aire autónomo. trabajadores accidentados en alturas, subterráneos o espacios confinados. 5.13 Documental El patrón cumple cuando: 9 9 Presenta evidencia documental de la capacitación y adiestramiento que se proporciona a los trabajadores que realizan el mantenimiento preventivo y, en su caso, correctivo al equipo y maquinaria utilizada en las actividades de soldadura y corte, y Presenta evidencias de que autoriza a los trabajadores que realizan actividades de Son válidos documentos tales como programas de capacitación, constancias, reconocimientos o diplomas de cursos recibidos por el personal en esta materia. También es válido considerar a los trabajadores que al momento de la inspección o verificación, según sea el caso, estén considerados en el proceso de capacitación. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 86 mantenimiento. 5.14 Documental física 9 9 9 5.15 5.16 Documental Documental 5.17 Física 5.18 Documental física Son válidos documentos tales Proporciona el equipo de como programas de capacitación, protección personal descrito en el constancias, reconocimientos o diplomas de cursos recibidos por el inciso c) del Capítulo 8; personal en esta materia. Proporciona el equipo de protección personal adicional, También es válido considerar a los determinado de acuerdo al trabajadores que al momento de la inspección o verificación, según análisis de riesgos potenciales; sea el caso, estén considerados en Presenta evidencias de que el proceso de capacitación. proporcionó a los trabajadores capacitación para el uso, mantenimiento y reemplazo del equipo de protección personal. o El patrón cumple cuando: El patrón cumple cuando: 9 Presenta evidencias de que se han practicado los exámenes médicos específicos a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte; 9 Los exámenes médicos se practican al menos cada doce meses, y queden asentados en el expediente médico que para tal efecto se tenga del trabajador. El patrón cumple cuando: Son válidos documentos tales como programas de capacitación, constancias, reconocimientos o diplomas de cursos recibidos por el personal en esta materia. 9 Presenta los procedimientos para brindar la atención a un posible accidentado durante las actividades de soldadura y corte; 9 En caso de haber asignado personal para proporcionar los primeros auxilios, presente evidencias de que les brindó la capacitación y adiestramiento, al menos una vez al año, o cuando al entrevistar al menos a uno de ellos, se corrobore que ha sido capacitado para proporcionar los primeros auxilios. También es válido considerar a los trabajadores que al momento de la inspección o verificación, según sea el caso, estén considerados en el proceso de capacitación El patrón cumple cuando cuenta con el botiquín de primeros auxilios en el área donde se desarrollen actividades de soldadura y corte, que incluya los materiales determinados en el análisis de riesgos potenciales. También es válido que el botiquín se encuentre en las áreas destinadas para el servicio médico, siempre y cuando se encuentre disponible durante el desarrollo de las actividades de soldadura y corte. o El patrón cumple cuando vigila, en caso de que exista personal externo realizando actividades de soldadura y corte, que cumpla con lo establecido por la presente Norma. Nota: Las evidencias documentales pueden presentarse impresas o en archivo electrónico. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 87 13.3 Dictámenes. 13.3.1 Los dictámenes que emitan las unidades de verificación aprobadas, serán reconocidos por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 13.3.2 Los dictámenes que emitan las unidades de verificación deben incluir el cumplimiento con esta Norma y estar de acuerdo a lo establecido por el Procedimiento para la evaluación de la conformidad de normas oficiales mexicanas expedidas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 20 de octubre de 2006. 14. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana, corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 15. Bibliografía a) ANSI/ASC Z49.1-1988. Safety in Welding and Cutting American National Standard. Estados Unidos de América. b) Criteria for Recomended Standard Welding Brazing and Termal Cutting. US Departament of Healt and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health. April 1988. Estados Unidos de América. c) Tratado de Higiene y Seguridad del Trabajo. Ministerio del Trabajo de España. Instituto Nacional de Prevención. d) Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997. e) Ley Federal sobre Metrología y Normalización. f) Reglamento Federal sobre Metrología y Normalización. g) Tecnología de los procesos de soldadura; P.T. Houldcroft; Ediciones CEAC. h) Manual de soldadura con llama; J. González Vázquez; Ediciones CEAC. i) Soldadura de arco metálico con protección de gas; Mássimo. Piredda-Carai; Editorial LIMUSA. j) Soldadura; James A. Pender; Ediciones McGraw-Hill. k) Soldadura; Ediciones Instituto Politécnico Nacional. l) Procedimiento para la evaluación de la conformidad de normas oficiales mexicanas expedidas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 20 de octubre de 2006. 16. Concordancia con normas internacionales Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días naturales siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la norma en vigor. TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 8 de marzo de 2001. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los ocho días del mes de octubre de dos mil ocho.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 88 Guía de referencia I Identificación del riesgo según el proceso de soldadura utilizado El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio. Se presenta con el fin de mostrar los diferentes riesgos que se pueden presentar durante el proceso de soldadura seleccionado. PROCESO DE SOLDADURA RIESGO PLASMA (PAW/PAC) ARCO CARBON SMAW GTAW (TIG) GMAW (MIG) FCAW SOLDADURA DE ARCO SUMERGIDO (SAW) OXICOMBUSTIBLE Ergonómico 9 9 9 9 Choque eléctrico 9 9 9 × Luz intensa 9 9 (9) 9 Radiación no ionizante (infrarroja, ultravioleta, etc.) 9 9 (9) × Gases y humos tóxicos 9 9 (9) 9 Calor, fuego y quemaduras 9 9 9 9 × × × Ruido y vibraciones Nota: 9 = Indica que está presente el riesgo (9) = Indica que hay riesgo si no se usa “flux” × = Indica que no hay riesgo. Abreviatura Concepto PAW (PAW) Plasma soldadura de arco PAC (PAC) Plasma de arco–carbón SMAW SMAW (SHIELDED METAL ARC WELDING) Soldadura de arco metálico protegido. GTAW (TIG) GTAW (GAS TUGNSTEN ARC WELDING) Soldadura de arco de tungsteno y gas. GMAW (MIG) GMAW (GAS METAL ARC WELDING) Soldadura de arco metálico y gas. FCAW FCAW (FLUX CORED ARC WELDING) Soldadura de arco cubierta de Flux. (SAW) SAW (SUBMERGED ARC WELDING) soldadura de arco sumergido Guía de referencia II Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio. Se presenta con el fin de proporcionar información relacionada con esta Norma. Al realizar trabajos de soldadura y corte es necesario inspeccionar el área y equipo de trabajo para conseguir un ambiente de trabajo seguro. Mantener en buenas condiciones los cables (sin uniones y de uso rudo), clavija de seguridad, portaelectrodo y zapatas, con que cuentan las máquinas de soldar. Cuando se realizan trabajos de soldadura y corte, es importante inspeccionar que el área de trabajo esté libre de materiales combustibles (papel, cartón, aceites, químicos, etc.), y libre de atmósferas explosivas. En caso de que el material combustible no pueda ser removido, es indispensable utilizar mantas de protección contra fuego para cubrir y aislar dichos productos. Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 89 Cada vez que se tengan que realizar trabajos de soldadura y corte, es necesario contar con un permiso en el cual se evalúen las condiciones del área, del equipo y su utilización, para lograr un ambiente de trabajo seguro. Manejar los cilindros de gas (acetileno, oxígeno, argón, etc.) con extremo cuidado ya que son gases envasados a alta presión, lo cual significa que en caso de que los cilindros se dañen éstos pueden comportarse como un proyectil. No exponer los equipos de oxiacetileno al contacto con grasas o aceites, ya que esto puede producir fuego y/o explosión. Para la utilización de gas, es importante verificar que las conexiones (reguladores, mangueras y soplete) sean las adecuadas para el tipo de gas que se empleará y que estén en buenas condiciones. Utilizar un arresta flamas (bloqueador de retroceso de llama) en ambos cilindros (oxígeno y acetileno) para impedir que la flama llegue a los tanques en caso que ésta sea absorbida por las mangueras, mismo que debe contar con lo siguiente: a) Válvula (check) unidireccional; b) Filtro cortallama; c) Válvula de cierre automático termosensible, y d) Válvula de cierre automático piezosensible. Se utiliza para cortar el suministro de gas si hay un retroceso o una sobrepresión en la manguera, con una presión de cierre igual a 0,7 Bar (10 PSI). Las instrucciones concretas en las máquinas de soldar son las siguientes: 1.- 2.- • Preparación de la soldadura de acuerdo al procedimiento específico de soldadura a realizar, algunos ejemplos son: a) Limpiar las piezas que se van a soldar; b) Sujetar las piezas con mordazas para evitar que se muevan; c) Protegerse adecuadamente con guantes, ropa de trabajo y pantalla de protección, y d) Introducir el electrodo en la pinza; Enganchar la pinza de masa a una de las dos piezas a soldar. a) Conectar el equipo a un enchufe con toma de tierra asegurándose de que el electrodo no está en contacto con la masa; b) Regular la intensidad del equipo; c) Frotar el extremo del electrodo en el punto donde se va a soldar (acción de cebar). Este frotamiento ceba el equipo, es fácil identificar cuando ocurre porque aparecen chispas. A continuación, alejar el electrodo unos 4 o 5 mm para establecer el arco eléctrico. Posteriormente acercar el electrodo a 2 o 3 mm de la pieza y comenzar a soldar. La distancia entre el electrodo y la pieza que se va a soldar, es equivalente al diámetro del electrodo y debe mantenerse o constante a lo largo del proceso. Continuar soldando manteniendo el electrodo inclinando 60 ; d) Avanzar a una velocidad regular, respetando la separación entre el electrodo y la pieza. Para conseguirlo es necesario acercar progresivamente el porta-electrodos hacia la pieza para compensar la pérdida de material derivada de la fusión del electrodo; e) Adaptar la velocidad de avance para obtener un ancho de cordón igual a 1,5 veces el diámetro del electrodo, y f) Dejar enfriar la soldadura en proceso natural. No utilizar agua pues podría cristalizarse. Equipo de soldadura En función del tipo de corriente del circuito que se emplea para soldar se puede decir que el equipo consta de partes diferentes. En equipos de corriente alterna, transformador y convertidor de frecuencia; en equipos de corriente continua, rectificador y convertidor. Viernes 7 de noviembre de 2008 • DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 90 Elementos auxiliares Los principales son los electrodos, la pinza porta-electrodos y la pinza de tierra. El electrodo es una varilla con un alma de carbón, hierro o metal de base para soldeo y de un revestimiento que lo rodea. Forma uno de los polos del arco que engendra el calor de fusión y que en caso de ser metálico, suministra material de aporte. Existen diversos tipos pero los más utilizados son los electrodos de revestimiento grueso en los que la relación entre el diámetro exterior del revestimiento y el del alma es superior a 1:3. El revestimiento está compuesto por diversos productos como pueden ser óxidos de hierro o manganeso, ferromanganeso, rutilo, etc. Como aglutinantes se suelen utilizar silicatos alcalinos solubles. La pinza porta-electrodos sirve para fijar el electrodo al cable de conducción de la corriente. La pinza de tierra se utiliza para sujetar el cable de tierra a la pieza a soldar facilitando un buen contacto entre ambos. • Riesgos Podemos mencionar las exposiciones a: radiaciones ultravioleta, a radiaciones luminosas, a humos y gases, a intoxicación por fosgeno y a ruido. Las exposiciones a radiaciones ultravioleta y luminosas son producidas por el arco eléctrico. La inhalación de humos y gases tóxicos producidos por el arco eléctrico es muy variable en función del tipo de revestimiento del electrodo o gas protector y de los materiales base y de aporte, y puede consistir en exposición a humos (óxidos de hierro, cromo, manganeso, cobre, etc.) y gases (óxidos de carbono, de nitrógeno, etc.). Finalmente, puede ocurrir intoxicación por fosgeno cuando se efectúan trabajos de soldadura en las proximidades de cubas de desengrase con productos clorados, o sobre piezas humedecidas con dichos productos. • Instrucciones concretas para la soldadura oxiacetilénica Los gases en estado comprimido son en la actualidad prácticamente indispensables, para llevar a cabo la mayoría de los procesos de soldadura. Por su gran capacidad inflamable y calidad, el gas más utilizado es el acetileno que, combinado con el oxígeno, es la base de la soldadura oxiacetilénica y oxicorte. En las instalaciones no fijas de soldadura oxiacetilénica, tanto el oxígeno como el gas combustible (acetileno, hidrógeno, etc.) que alimentan el soplete, proceden de los cilindros que los contienen a alta presión. Es conveniente resaltar, que la flama de un soplete de acetileno-oxígeno puede llegar a alcanzar una temperatura por encima de los 3100oC, aumentando de esta forma la peligrosidad de este tipo de soldadura. Además de los 2 cilindros móviles que contienen el combustible y el comburente, los elementos principales que intervienen en el proceso de soldadura oxiacetilénica son los reguladores de presión, el soplete, las válvulas antirretroceso y las mangueras. • Soplete Es el elemento del sistema que efectúa la mezcla de gases. Pueden ser de alta presión en el que la presión de ambos gases es la misma, o de baja presión en el que el oxígeno (comburente) tiene una presión mayor que el acetileno (combustible). Las partes principales del soplete son dos conexiones con las mangueras, dos llaves de regulación, el inyector, la cámara de mezcla y la boquilla. Se recomienda seguir las siguientes instrucciones en su operación: 1) El soplete debe manejarse con cuidado y en ningún caso se golpeará con él; 2) En la operación de encendido (de un soplete tipo mezclador) seguir la siguiente secuencia de operación: a) Abrir lentamente la válvula del soplete correspondiente al oxígeno; Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) b) Abrir la válvula del soplete correspondiente al acetileno alrededor de 3/4 de vuelta; c) Encender la mezcla con un encendedor de cazuela (chispa) o flama piloto; d) Aumentar la entrada del combustible hasta que la flama no despida humo; e) Acabar de abrir el oxígeno según necesidades, y f) Verificar que el regulador de presión tenga la presión adecuada. 91 3) En la operación de apagado debe cerrarse primero la válvula del acetileno y después la del oxígeno; 4) No colgar nunca el soplete en los cilindros, ni siquiera apagado; 5) No depositar los sopletes conectados en los cilindros en recipientes cerrados; 6) La reparación de los sopletes la deben hacer técnicos especializados; 7) Limpiar periódicamente las toberas del soplete pues la suciedad acumulada facilita el retorno de la flama. Para limpiar las toberas se pueden utilizar limpiaboquillas, y 8) Si el soplete tiene fugas se debe dejar de utilizar inmediatamente y proceder a su reparación. Hay que tener en cuenta que fugas de oxígeno en locales cerrados pueden ser muy peligrosas. Válvulas check; válvulas unidireccionales o antirretorno, son dispositivos de seguridad que se instalan en las entradas de gases al soplete y su función es bloquear eventuales reflujos de gases, evitando que los mismos se mezclen dentro de las mangueras creando condiciones propicias al retroceso de flama. Estas válvulas no son bloqueadoras de retroceso de flama. • Válvulas de antirretroceso de flama; bloqueador de retroceso de flama Son dispositivos de seguridad instalados en el sistema de suministro del gas y que sólo permiten el paso de gas en un sentido, impidiendo por tanto, que la llama pueda retroceder. Están formadas por una envolvente, un cuerpo metálico, una válvula de retención y una válvula de seguridad contra sobrepresiones. • Retorno de flama En caso de retorno de la flama se deben seguir los siguientes pasos: • a) Cerrar la llave de paso del oxígeno interrumpiendo la alimentación a la flama interna; b) Cerrar la llave de paso del acetileno y después las llaves de alimentación de ambos cilindros; c) Evitar doblar las mangueras para interrumpir el paso del gas, y d) Efectuar las comprobaciones pertinentes para averiguar las causas y proceder a solucionarlas. Mangueras a) Mantener las mangueras en perfectas condiciones de uso y sólidamente fijadas a las tuercas de empalme; b) Evitar que las mangueras entren en contacto con superficies calientes, bordes afilados, ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas, procurando que no formen bucles; c) Evitar que las mangueras atraviesen vías de circulación de vehículos o personas sin estar protegidas con apoyos de paso de suficiente resistencia a la compresión; d) Antes de iniciar el proceso de soldadura, comprobar que no existen pérdidas en las conexiones de las mangueras utilizando una solución jabonosa, por ejemplo, nunca utilizar una flama para efectuar la comprobación; e) No trabajar con las mangueras situadas sobre los hombros o entre las piernas; f) Evitar que las mangueras se dejen enrolladas sobre las ojivas de los cilindros, y g) Después de un retorno accidental de flama, desmontar las mangueras y comprobar que no han sufrido daños. En caso afirmativo, sustituir por unas nuevas desechando las deterioradas. Viernes 7 de noviembre de 2008 • • DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 92 Normas de seguridad generales a) Se recomienda que los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales inflamables, combustibles y donde exista riesgo de explosión, estén ventilados, además de establecer condiciones de seguridad; b) Antes de trabajar con recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, limpiarlos con agua caliente y desgasificarlos con vapor de agua. Además, de comprobar con la ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases; c) Evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre los cilindros, mangueras o líquidos inflamables; d) No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar una estancia, pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio; e) Mantener limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo, las válvulas y los reguladores de presión de los cilindros de oxígeno. Las grasas pueden inflamarse espontáneamente por acción del oxígeno; f) Si se incendia la válvula de un cilindro de acetileno, se tratará de cerrarla, y si no se consigue, se apagará con un extintor de bióxido de carbono o de polvo químico seco, y g) Después de un retroceso de flama o de un incendio de la válvula de un cilindro de acetileno, comprobar que el cilindro no se calienta solo. Normas de seguridad específicas Utilización de cilindros a) Mantener los cilindros perfectamente identificados en todo momento, en caso contrario deben sacarse de servicio y devolverse al proveedor; b) Todos los equipos, tuberías, mangueras y accesorios, serán los adecuados para la presión de gas a utilizar; c) Situar las válvulas de los cilindros de oxígeno y acetileno de forma que sus bocas de salida apunten en direcciones opuestas; d) Mantener libres de objetos que los curan total o parcialmente, los cilindros en servicio; e) Mantener los cilindros a una distancia entre 5 y 10 m de la zona de trabajo; f) Antes de usar el contenido de un cilindro comprobar que el manómetro marca “cero” con la válvula cerrada; g) Si el volante de la válvula de un cilindro se bloquea e impide continuar con el giro, evitar forzarlo. Devolver el cilindro al proveedor marcando la deficiencia detectada; h) Purgar la válvula del cilindro de oxígeno antes de colocar el regulador de presión, abriendo un cuarto de vuelta y cerrándola a la mayor brevedad; i) Colocar el regulador de presión con la mariposa totalmente abierta; después de colocarlo comprobar que no existen fugas utilizando solución jabonosa, pero nunca con flama. Si se detectan fugas, proceder a su reparación inmediatamente; j) Abrir la válvula del cilindro de oxígeno lentamente; en caso contrario el cuerpo del regulador de presión podría quemarse; k) No consumir completamente los cilindros pues podría entrar aire y conservar siempre una ligera sobrepresión en su interior; l) Cerrar las válvulas de los cilindros después de cada sesión de trabajo y purgar el regulador de presión, las mangueras y el soplete; Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 93 m) Sujetar la llave de cierre de la válvula del cilindro de acetileno a cada cilindro en servicio, para cerrarlo en caso de emergencia o término del proceso de soldadura y corte. Un buen sistema es atarla al regulador de presión; • • n) El proveedor debe solucionar las averías en las válvulas de los cilindros, no trate de repararlas; o) No sustituir los empaques de fibra por otros de goma o cuero, y p) Si como consecuencia de estar sometido a bajas temperaturas el regulador de presión de algún cilindro presenta hielo, se debe utilizar agua proveniente de una manguera para descongelarlo. Factores de riesgo a) Incendio, explosión; b) Exposiciones a radiaciones en las bandas de ultravioleta, visible e infrarroja; c) Salpicaduras de metal incandescente y contactos con los objetos calientes que se están soldando; d) Proyecciones de partículas, y e) Exposición a humos y gases de soldadura. Para evitar accidentes a) Utilizar solamente soldadores entrenados en operaciones de soldadura, corte, calentamiento o enderezado; b) Cerciorarse de que son personas conscientes de los riesgos, y que estén siempre preparadas para actuar en situaciones de emergencia; c) Destinar áreas propias para soldadura, corte y procesos similares; d) Definir procedimientos de autorización para trabajos en áreas que presenten riesgos de incendio (productos inflamables o transmisión de calor) y espacios cerrados o confinados; e) Suministrar equipos de protección personal y supervisar su utilización, y f) No rebasar las presiones de oxígeno establecidas en los procedimientos de seguridad para realizar las actividades de corte con soldadura autógena (demasiada presión de oxígeno puede hacer saltar chispa oxígeno a doble distancia de la normal). Viernes 7 de noviembre de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 94 Para mayor precisión del contenido de los elementos a que se refieren los incisos del a) al h), es conveniente revisar este apartado de la norma. __________________________ Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) NOVENA SECCION SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2011, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. ROSALINDA VELEZ JUAREZ, Secretaria del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción IV, y 51, cuarto párrafo, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracción I, y del 47 al 49 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que con fecha 9 de agosto de 2011, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que con fecha 21 de septiembre de 2011, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-029-STPS-2011, Operación y mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad, a efecto de que, dentro de los 60 días naturales siguientes a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité; Que habiendo recibido comentarios de 14 promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 13 de diciembre de 2011, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, para quedar como PROY-NOM-029-STPS-2011, Operación y mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-029-STPS-2011, MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELECTRICAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES DE SEGURIDAD INDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Plan de trabajo y determinación de riesgos potenciales 8. Procedimientos de seguridad para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas 9. Medidas de seguridad generales para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas 10. Condiciones de seguridad en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas 11. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas aéreas y subterráneas 12. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas energizadas 13. Plan de atención a emergencias 14. Capacitación 15. Unidades de verificación 16. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 17. Vigilancia 18. Bibliografía 19. Concordancia con normas internacionales TRANSITORIOS Guía de Referencia I Medidas de seguridad para actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con tensiones menores a 600 V 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad para la realización de actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo, a fin de evitar accidentes al personal responsable de llevarlas a cabo y a personas ajenas a dichas actividades que pudieran estar expuestas. 2. Campo de aplicación La presente Norma aplica en todos los centros de trabajo del territorio nacional en donde se realicen actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas permanentes o provisionales, las que se desarrollen en las líneas eléctricas aéreas y subterráneas, así como las que se lleven a cabo con líneas energizadas. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, se deberán consultar las siguientes normas oficiales mexicanas vigentes o las que las sustituyan: 3.1 NOM-001-SEDE-2005, Instalaciones Eléctricas (utilización). 3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal - Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) 4. Definiciones Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes: 4.1 Autoridad del trabajo; autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.2 Autorización: El acto mediante el cual el patrón, o una persona responsable del mantenimiento de las instalaciones eléctricas designada por él, aprueba por escrito que los trabajadores capacitados realicen dichos trabajos en altura, espacios confinados o subestaciones, así como a los que manejen instalaciones eléctricas energizadas. 4.3 Centros de trabajo: Todos aquellos lugares, tales como edificios, locales, instalaciones y áreas donde se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento, o de prestación de servicios, o en los que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4.4 Cerrar el circuito: El restablecimiento de las conexiones eléctricas que energizan una instalación eléctrica. 4.5 Comprobación de ausencia de tensión eléctrica: La verificación realizada para determinar si una instalación eléctrica o parte de ella ha sido desenergizada. 4.6 Despacho; centro de maniobras: El lugar desde el que se asume el control permanente del estado de la red o instalación eléctrica y se ordenan las maniobras que deberán efectuarse para lograr que la operación sea lo más segura posible. 4.7 Elementos con tensión eléctrica: Aquéllos que tienen potencial eléctrico, es decir, que se encuentran energizados. 4.8 Equipo de protección personal (EPP): El conjunto de elementos y dispositivos de uso personal para proteger al trabajador de accidentes y enfermedades, que pudieran ser causados por agentes o factores generados con motivo de la realización de sus actividades de trabajo. Cuando en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características específicas de protección, ésta será considerada como equipo de protección personal. 4.9 Espacio confinado: Aquel lugar lo suficientemente amplio, con ventilación natural deficiente, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. 4.10 Etiqueta de seguridad; bloqueo: El medio mecánico, eléctrico o visual que prohíbe se realicen maniobras en una instalación eléctrica o en un elemento de la misma. 4.11 Exhibir: La acción de presentar los registros y/o documentos, mediante cualquier medio, electrónico o impreso, a la autoridad laboral que lo solicite, a fin de constatar el cumplimiento de los requisitos que establece esta Norma. 4.12 Instalación eléctrica: El conjunto de dispositivos tales como, conductores, transformadores, protecciones, y demás accesorios destinados a generar, transmitir o distribuir la energía eléctrica. 4.13 Jefe de trabajo: La persona que dirige un trabajo de mantenimiento de las instalaciones eléctricas por designación o delegación de sus superiores, siendo responsable del mismo. 4.14 Líneas eléctricas: Todos aquellos conductores, materiales y equipos que integran las instalaciones eléctricas aéreas y subterráneas conductoras de energía eléctrica. 4.15 Mantenimiento de las instalaciones eléctricas: Todas aquellas actividades relacionadas con la revisión, montaje, desmontaje, manipulación y servicios proporcionados a las instalaciones eléctricas para la conservación de sus características operativas y de diseño en forma segura y confiable. (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 4.16 Operable a distancia: El elemento capaz de ser accionado sin que el operador se exponga al contacto con las partes energizadas. 4.17 Partes vivas: Los componentes eléctricos, tales como barras, terminales, conductores, entre otros, que se encuentran expuestos, sin aislar y energizados. 4.18 Patrón: La persona física o moral que utiliza los servicios de uno o varios trabajadores, en cuyo centro de trabajo cuenta con instalaciones eléctricas permanentes o provisionales, y que es responsable de sus condiciones de seguridad. 4.19 Persona capacitada: Aquel trabajador cuya capacitación y adiestramiento han sido comprobados en términos de la legislación vigente o por medio de un proceso de certificación, para intervenir en el diseño, cálculo, construcción o mantenimiento de una determinada instalación eléctrica. 4.20 Personal autorizado: La persona o personas que conocen y aplican los procedimientos de seguridad en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas y cuentan con la autorización por escrito del patrón para realizar estas actividades. 4.21 Personal expuesto: La persona o personas que al realizar un trabajo de mantenimiento de una instalación eléctrica pueden recibir una descarga eléctrica o sus efectos, como consecuencia de un contacto, falla o aproximación a elementos energizados. 4.22 Procedimiento de seguridad: La forma detallada y secuencial de llevar a cabo una actividad. Se expresa en documentos que contienen el objeto y el campo de aplicación de la actividad; la forma en que ésta deberá realizarse; la identificación de peligros, riesgos potenciales, posibles lesiones, así como el equipo de protección a utilizar; las funciones y/o responsabilidades de los trabajadores que intervienen, al igual que los materiales, equipos o implementos de trabajo que habrán de utilizarse, controlarse y registrarse. 4.23 Puesta a tierra eficaz: El contacto físico intencional al terreno, a través de una conexión o conexiones de conductores de impedancia suficientemente baja, y de capacidad adecuada de conducción de corriente eléctrica, para eliminar la formación de sobretensiones eléctricas y conducir a tierra las corrientes de falla, inducción o descargas atmosféricas, a fin de evitar daños a las personas o a los equipos conectados. 4.24 Riesgo grave: Aquél que compromete la integridad física y/o la vida de los trabajadores que realizan las labores de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, debido a que puede conllevar un choque eléctrico y/o quemaduras por arco eléctrico, con motivo de la omisión en el cumplimiento de las condiciones de seguridad previstas en esta Norma, y que requiere de atención urgente. 4.25 Riesgo potencial: Aquél que se puede producir por los efectos de la exposición del trabajador a la corriente eléctrica, tales como choque eléctrico y quemaduras por arco eléctrico. 4.26 Zona de trabajo: El lugar donde se desarrollan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas por los trabajadores. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Prohibir que menores de 16 años y mujeres gestantes realicen actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.2 Contar con el plan de trabajo para los trabajadores que realizan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 7 de la presente Norma. 5.3 Contar con el diagrama unifilar actualizado de la instalación eléctrica del centro de trabajo, con base en lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan, y con el cuadro general de cargas instaladas por circuito derivado, el cual deberá estar disponible para el personal que realice el mantenimiento de dichas instalaciones. 5.4 Contar con los procedimientos de seguridad para las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas; la selección y uso del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, y la colocación del sistema de puesta a tierra temporal, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8 de esta Norma. Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) 5.5 Realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas sólo con personal capacitado. 5.6 Proporcionar al personal que desarrolle las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que garanticen su seguridad, según el nivel de tensión o corriente de alimentación de la instalación eléctrica. 5.7 Elaborar y dar seguimiento a un programa de revisión y conservación del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante utilizados en las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el cual deberá contener al menos, las fechas de realización, el responsable de su cumplimiento y el resultado de su ejecución. 5.8 Contar con procedimientos de revisión, conservación, almacenamiento y reemplazo del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, para realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.9 Proporcionar a los trabajadores que realizan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el equipo de protección personal, conforme a lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.10 Contar con procedimientos para el uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones, resguardo y disposición final del equipo de protección personal, basados en la información del fabricante, y de conformidad con lo que señala la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.11 Cumplir, según aplique, con las medidas y condiciones de seguridad establecidas en los capítulos del 9 al 12 de la presente Norma, para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.12 Disponer en las zonas de trabajo de al menos un extintor, accesible en todo momento, de la capacidad y tipo de fuego que se pueda presentar, de acuerdo con la determinación de riesgos potenciales a que se refiere el numeral 7.2 de esta Norma. 5.13 Autorizar por escrito a trabajadores capacitados para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en altura, espacios confinados o subestaciones, así como a los que manejen partes vivas. 5.14 Informar a los trabajadores que realicen actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, sobre los riesgos a los que están expuestos y de las medidas de seguridad que deberán adoptar para la actividad a desarrollar en la zona de trabajo. 5.15 Contar con un plan de atención a emergencias, disponible para su consulta y aplicación, con base en lo establecido en el Capítulo 13 de la presente Norma. 5.16 Contar con un botiquín de primeros auxilios que contenga el manual y los materiales de curación necesarios para atender los posibles casos de emergencia, identificados de acuerdo con los riesgos a que estén expuestos los trabajadores, y para atender a los lesionados o accidentados por efectos de la energía eléctrica. 5.17 Proporcionar capacitación y adiestramiento a los trabajadores que realicen actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas del centro de trabajo, con base en los procedimientos de seguridad que para tal efecto se elaboren, conforme a lo dispuesto en el Capítulo 14 de esta Norma. 5.18 Supervisar que los contratistas cumplan con lo establecido en la presente Norma, cuando el patrón convenga servicios con ellos para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.19 Contar con registros de los resultados del mantenimiento llevado a cabo a las instalaciones eléctricas, que al menos consideren el nombre del responsable de realizar el trabajo; las actividades desarrolladas y sus resultados, así como las fechas en que se realizaron dichos trabajos. 5.20 Exhibir los documentos que esta Norma le obligue a elaborar o poseer. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Revisar antes del inicio de sus actividades, que el equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante utilizados en las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, se encuentren en condiciones de seguridad y operación, y reportar inmediatamente al patrón o a la comisión de seguridad e higiene cualquier anomalía detectada que lo ponga en riesgo durante su uso. (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 6.2 Cumplir con los procedimientos de seguridad establecidos para realizar sus actividades. 6.3 Participar en la capacitación y adiestramiento que el patrón les proporcione. 6.4 Participar en las actividades en las que se les informe sobre los riesgos a los que están expuestos y las medidas de seguridad que deberán adoptar para el desarrollo de su trabajo. 6.5 Utilizar el equipo de protección personal proporcionado por el patrón, de conformidad con los procedimientos de uso, revisión, reposición, limpieza, mantenimiento, resguardo y disposición final. 6.6 Abstenerse de realizar actividades que puedan tener como consecuencia accidentes y/o daños materiales, que contravengan a lo dispuesto por la presente Norma y a lo establecido por el patrón. 6.7 Avisar por escrito al patrón y a la comisión de seguridad e higiene, de los incidentes, accidentes, condiciones y actos inseguros, o sobre situaciones de emergencia, real o potencial, detectados durante la ejecución de sus actividades. 6.8 Seguir las instrucciones que el patrón establezca, en caso de emergencia, conforme al plan de atención a emergencias. 6.9 Participar en las entrevistas que realice la autoridad laboral o, en su caso, la unidad de verificación. 7. Plan de trabajo y determinación de riesgos potenciales 7.1 Por cada actividad de mantenimiento de las instalaciones eléctricas se deberá contar con un plan de trabajo que considere: a) La descripción de la actividad por desarrollar; b) El nombre del jefe de trabajo; c) El nombre de los trabajadores que intervienen en la actividad; d) El tiempo estimado para realizar la actividad; e) El lugar donde se desarrollará la actividad; f) En su caso, la autorización, la cual deberá contener al menos: 1) El nombre del trabajador autorizado; 2) El nombre y firma del patrón o de la persona que éste designe para otorgar la autorización; 3) El tipo de trabajo por desarrollar; 4) El área o lugar donde se desarrollará la actividad; 5) La fecha y hora de inicio de las actividades, y 6) El tiempo estimado de terminación; g) Los riesgos potenciales determinados con base en lo dispuesto en el numeral 7.2; h) El equipo de protección personal y los equipos de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que se requieran para realizar la actividad; i) Las medidas de seguridad que se requieran, de acuerdo con los riesgos que se puedan presentar al desarrollar el trabajo, y j) Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades. 7.2 Para la determinación de los riesgos potenciales se deberá considerar, según aplique, lo siguiente: a) La exposición del trabajador a los peligros relacionados con: 1) Las instalaciones inmediatas a la zona de trabajo; 2) Los peligros identificados fuera de la zona de trabajo, y 3) Los peligros originados por otro tipo de actividades en las inmediaciones del lugar donde se realizará el trabajo; Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) b) Las consecuencias por las actividades a realizar en las inmediaciones del lugar donde se realizará el trabajo; c) La ubicación del equipo eléctrico, la zona y distancias de seguridad, de acuerdo con la tensión eléctrica y las fallas probables; d) Las características de los equipos de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante a utilizar, y los movimientos a realizar para evitar actos o condiciones inseguras; e) Las partes del equipo que requieran protección física para evitar el contacto con partes vivas, tales como líneas energizadas y bancos de capacitores, entre otros; f) Las maniobras necesarias a realizar antes y después del mantenimiento de las instalaciones eléctricas, en especial las relacionadas con la apertura o cierre de los dispositivos de protección y/o de los medios de conexión y desconexión; g) El equipo de protección personal y los equipos de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante con que se cuenta y los que se requieran para el tipo de instalaciones eléctricas a las que se dará mantenimiento; h) Los procedimientos de seguridad con que se cuenta para realizar las actividades; i) Las instalaciones temporales y su impacto en las operaciones y actividades a realizar, en su caso, y j) La frecuencia con la que se ejecuta la actividad. 7.3 El plan de trabajo deberá: a) Proporcionarse al trabajador que realizará la actividad, y b) Ser aprobado por el patrón o por el responsable de los servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo o por el jefe de trabajo. 7.4 El plan de trabajo se deberá revisar y, en su caso, actualizar cuando se modifiquen los procedimientos de seguridad, o se realice cualquier cambio en su contenido que altere las condiciones en las que se ejecuta el mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 8. Procedimientos de seguridad para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas 8.1 Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas deberán contemplar, según aplique, lo siguiente: a) La indicación para que toda instalación eléctrica se considere energizada hasta que se realice la comprobación de ausencia de tensión eléctrica, mediante equipos o instrumentos de medición destinados para tal efecto; se efectúe la puesta a tierra para la liberación de energía almacenada, y la instalación eléctrica sea puesta a tierra eficaz; b) Las instrucciones para comprobar de forma segura la presencia o ausencia de la tensión eléctrica en equipos o instalaciones eléctricas a revisar, por medio del equipo de medición o instrumentos que se requieran; c) La indicación para la revisión y ajuste de la coordinación de protecciones; d) Las instrucciones para bloquear equipos o colocar señalización, candados, o cualquier otro dispositivo, a efecto de garantizar que el circuito permanezca desenergizado cuando se realizan actividades de mantenimiento; e) Las instrucciones para verificar, antes de realizar actividades de mantenimiento, que los dispositivos de protección, en su caso, estén en condiciones de funcionamiento; f) Las instrucciones para verificar que la puesta a tierra fija cumple con su función, o para colocar puestas a tierra temporales, antes de realizar actividades de mantenimiento; (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 g) Las medidas de seguridad por aplicar, en su caso, cuando no se concluyan las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en la jornada laboral, a fin de evitar lesiones al personal; h) Las instrucciones para realizar una revisión del área de trabajo donde se efectuó el mantenimiento, después de haber realizado los trabajos, con el objeto de asegurarse que ha quedado libre de equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, e i) Las instrucciones para que al término de dicha revisión, se retiren, en su caso, los candados, señales o cualquier otro dispositivo utilizado para bloquear la energía y finalmente cerrar el circuito. 8.2 Los procedimientos de seguridad para el desarrollo de las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, deberán contener lo siguiente: a) El diagrama unifilar con el cuadro general de cargas correspondiente a la zona donde se realizará el mantenimiento, y b) La autorización por escrito otorgada a los trabajadores, en su caso. 8.3 Los procedimientos para la selección y uso del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, deberán contemplar lo siguiente: a) La selección de acuerdo con las tensiones eléctricas de operación del circuito, en caso de trabajar con partes vivas; b) La forma de entregarlos a los trabajadores y/o que estén disponibles para su consulta; c) Las instrucciones para su uso en forma segura; d) Las instrucciones para su almacenamiento, transporte o reemplazo, y e) Las instrucciones para su revisión y mantenimiento. 8.4 El procedimiento para la colocación del sistema de puesta a tierra temporal deberá contemplar, al menos, que: a) Se empleen conductores, elementos y dispositivos específicamente diseñados para este fin y de la capacidad de conducción adecuada; b) Se conecte la puesta a tierra lo más cerca posible del lugar de trabajo y en ambas partes del mismo para que sea más efectiva; c) Se respete la secuencia para conectar y desconectar la puesta a tierra de la manera siguiente: 1) Conexión: Se conecten los conductores de puesta a tierra al sistema de tierras y, a continuación, a la instalación por proteger, mediante pértigas o dispositivos especiales, tales como conductores de líneas, electroductos, entre otros, y 2) Desconexión: Se proceda a la inversa, es decir, primeramente se retiren de la instalación los conductores de la puesta a tierra y a continuación se desconecten del electrodo de puesta a tierra; d) Se asegure que todas las cuchillas de seccionadores de puesta a tierra queden en posición de cerrado, cuando la puesta a tierra se hace por medio de estos equipos; e) Se compruebe que la puesta a tierra temporal tenga contacto eléctrico, tanto con las partes metálicas que se deseen poner a tierra, como con el sistema de puesta a tierra; f) Se impida que en el transcurso de las actividades de conexión de la puesta a tierra, el trabajador esté en contacto simultáneo con dos circuitos de puesta a tierra que no estén unidos eléctricamente, ya que éstos pueden encontrarse a potenciales diferentes; g) Se verifique que las partes metálicas no conductoras de máquinas, equipos y aparatos con las que pueda tener contacto el trabajador de manera accidental, estén puestas a tierra, especialmente las de tipo móvil; Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) h) Se coloque un puente conductor puesto a tierra en la zona de trabajo antes de efectuar la desconexión de la puesta a tierra en servicio. El trabajador que realice esta actividad deberá estar aislado para evitar formar parte del circuito eléctrico, e i) Se suspenda el trabajo durante el tiempo de tormentas eléctricas y pruebas de líneas, cuando se trabaje en el sistema de tierras de una instalación. 9. Medidas de seguridad generales para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas 9.1 Efectuar con personal autorizado y capacitado los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en lugares peligrosos, tales como altura, espacios confinados, subestaciones y líneas energizadas. 9.2 Delimitar la zona de trabajo para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, o sus proximidades, y colocar señales de seguridad que: a) Indiquen a personas no autorizadas la prohibición de: 1) Entrar a la subestación o energizar el equipo o máquinas eléctricas, y 2) Operar, manejar o tocar los dispositivos eléctricos; b) Identifiquen los dispositivos de enclavamiento de uno a cuatro candados, y c) Definan el área en mantenimiento mediante la colocación de: 1) Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de color rojo o anaranjado y mosquetones para su enganche; 2) Barreras extendibles de color rojo o anaranjado provistas de cuerdas en sus extremos para su sujeción; 3) Banderolas; 4) Estandartes; 5) Distintivos de color rojo para la señalización de la zona de trabajo, o 6) Tarjetas de libranza con información de quién realiza, quién autoriza, cuándo se inició y cuándo finalizará el trabajo por realizar. 9.3 Utilizar para el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, conforme al trabajo por desarrollar, según aplique, equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante y, de ser necesario, uno o más de los equipos o materiales siguientes: a) Tarimas o alfombras aislantes; b) Vainas y caperuzas aislantes; c) Comprobadores o discriminadores de tensión eléctrica, de la clase y tensión adecuadas al sistema; d) Herramientas aisladas; e) Material de señalización, tales como discos, barreras o banderines, entre otros; f) Lámparas portátiles, o g) Transformadores de aislamiento. 9.4 Comprobar, para la realización de trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, al menos que: a) Las instalaciones eléctricas se encuentren de conformidad con el diagrama unifilar y el plan de trabajo; b) Se evite trabajar con conductores o equipos energizados y, en caso de que sea estrictamente necesario, realizarlo si se cuenta con el equipo de protección personal y las herramientas o implementos de trabajo requeridos; (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 c) Se prohíba a los trabajadores usar alhajas o elementos metálicos durante la ejecución de las actividades; d) Se aplique el procedimiento correspondiente a conductores o equipo energizado, antes de efectuar cualquier operación para: 1) Interrumpir el flujo de corriente eléctrica; 2) Verificar con equipo de medición la ausencia de tensión eléctrica en los conductores o equipo eléctrico; 3) Poner a tierra y en cortocircuito los conductores y equipo eléctrico; 4) Aplicar otras medidas preventivas necesarias, como la colocación de candados o avisos, que impidan el restablecimiento de la corriente eléctrica, y 5) Proteger los elementos con tensión situados en las inmediaciones, contra el contacto accidental; e) Se mantenga legible la identificación de tableros, gabinetes, interruptores, transformadores, entre otros, así como sus características eléctricas; f) Se cuente con las herramientas y equipo de protección personal adecuados a cada tarea, tales como: guantes dieléctricos, esteras y mantas aislantes, en número suficiente y de acuerdo con el potencial eléctrico en el que se va a trabajar; g) Se impida desplazar los aparatos eléctricos portátiles mientras estén conectados a la fuente de energía; h) Se evite emplear herramientas y aparatos eléctricos portátiles en atmósferas inflamables o explosivas, a menos que cumplan con las especificaciones del equipo a prueba de explosión; i) Se apliquen los procedimientos de seguridad que se requieran, con base en lo establecido en el Capítulo 8 de esta Norma; j) Se cumpla, cuando se empleen a la intemperie aparatos de conexión de tipo abierto, con lo siguiente: 1) Proteger a todos los elementos bajo tensión eléctrica contra contactos accidentales, mediante cubiertas o bien colocándolos a una altura tal que no represente un riesgo de contacto accidental; 2) Conservar las distancias de seguridad del espacio de trabajo en torno a los elementos con tensión o energizados, según lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan, y 3) Proteger los aparatos de conexión, transformadores y demás aparatos eléctricos energizados, con cercas metálicas que se encuentren puestas a tierra; k) Sean puestos a tierra el armazón de las herramientas y los aparatos de mano y portátiles, excepto el de las herramientas con doble aislamiento; l) Se someta el sistema de puesta a tierra de toda la instalación eléctrica a la prueba de resistencia a tierra y de continuidad, al menos una vez por año, y se registren sus valores; m) Se realice una revisión en todo el circuito o red eléctrica en el que se efectuó el mantenimiento, después de haber realizado los trabajos; n) Se energicen los circuitos, conductores o equipos, después de haber efectuado cualquier trabajo, únicamente por orden del jefe de trabajo, y o) Se provea de un interruptor de protección de falla a tierra para proteger a los trabajadores, cuando realicen actividades de mantenimiento. 9.5 Cumplir, cuando se utilicen herramientas o lámparas portátiles en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas de baja tensión, con las condiciones de seguridad siguientes: a) Se cuente con cables de alimentación de las herramientas o lámparas portátiles perfectamente aislados y en buen estado; Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) b) Se utilicen tensiones de alimentación de 24 volts o menos, en el caso de las herramientas y lámparas portátiles para los trabajos en zanjas, pozos, galerías y calderas, entre otros; c) Se provean las lámparas portátiles con mango aislante, dispositivo protector de la bombilla y conductor de aislamiento de uso rudo o extra rudo, y d) Se cumpla con al menos una de las condiciones siguientes, en aquellos casos en que la herramienta portátil tenga que funcionar con una tensión eléctrica superior a los 24 volts: 1) Usar guantes dieléctricos aislantes; 2) Disponer de doble aislamiento en la herramienta portátil; 3) Contar con conexión de puesta a tierra; 4) Contar con protección de los defectos de aislamiento de la herramienta, mediante relevadores diferenciales, o 5) Utilizar transformadores de aislamiento. 10. Condiciones de seguridad en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas 10.1 En el equipo eléctrico motivo del mantenimiento se deberá cumplir, según aplique, que: a) Los interruptores estén contenidos en envolventes que imposibiliten, en cualquier caso, el contacto accidental de personas y objetos; b) Se realice la apertura y cierre de cuchillas, seccionadores, cuchillas-fusibles y otros dispositivos similares, por personal autorizado, utilizando equipo de protección personal y de seguridad, de acuerdo con los riesgos potenciales identificados. Ejemplo del equipo de protección personal son: guantes dieléctricos, según la clase y de acuerdo con la tensión eléctrica; protección ocular; casco de seguridad; ropa de trabajo, y botas dieléctricas, entre otros, y c) Se efectúe la conexión de alguna instalación eléctrica -nueva o provisional-, o equipo a líneas o circuitos energizados, invariablemente con el circuito desenergizado. En caso de no poder desenergizar el circuito, se deberá aplicar el procedimiento para trabajos con línea energizada que para tal efecto se elabore. 10.2 En las instalaciones eléctricas se deberá verificar, según aplique, que: a) Todos los equipos destinados al uso y distribución de la energía eléctrica cuenten con información para identificar las características eléctricas y la distancia de seguridad para las tensiones eléctricas presentes, ya sea en una placa, en etiquetas adheridas o marcada sobre el equipo; b) En lugares en los que el contacto con equipos eléctricos o la proximidad de éstos pueda entrañar peligro para los trabajadores, se cuente con las señalizaciones de seguridad, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, para indicar los riesgos y para el uso del equipo de protección personal; c) Los elementos energizados se encuentren fuera del alcance de los trabajadores; d) Se delimite la zona de trabajo mediante la utilización, entre otros, de los medios siguientes: e) 1) Barreras protectoras; 2) Resguardos; 3) Cintas delimitadoras, y 4) Control de acceso; Se manipulen los conductores energizados con guantes dieléctricos o con herramienta aislada, diseñada para el nivel de tensión eléctrica que se maneje; (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 f) Se proteja contra daños a todos los cables, especialmente los expuestos a cargas de vehículos o equipos mecánicos pesados; g) Se cumpla, en las cubiertas del equipo o de los dispositivos fijos, que su apertura interrumpa la tensión eléctrica, por medio de una herramienta o llave especial; h) Se protejan eficazmente los cables desnudos y otros elementos descubiertos energizados, cuando se instalen, mediante cercas o pantallas de protección, o se cumpla con las distancias de seguridad a que se refiere la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan; i) Se prohíba el uso de elementos metálicos tales como flexómetros, varillas, tubos, perfiles, así como de equipos de radiocomunicación con antena, en las inmediaciones de las instalaciones eléctricas energizadas; j) Se evite almacenar materiales de cualquier tipo sobre las instalaciones eléctricas, y k) Se mantenga libre de obstáculos el acceso a los tableros o puntos de conexión o desconexión de la instalación eléctrica. 10.3 En las subestaciones eléctricas se deberán adoptar, al menos, las medidas de seguridad siguientes: a) Se obtenga la autorización para realizar trabajos en la subestación; b) Se use el equipo de protección personal necesario para realizar los trabajos en la subestación; c) Se realicen las actividades de mantenimiento en la subestación eléctrica, al menos con dos trabajadores; d) Se considere que todo el equipo que se localice en la subestación eléctrica está energizado, hasta que no se compruebe la ausencia de tensión eléctrica y que esté puesto a tierra efectivamente, antes de iniciar el mantenimiento; e) Se apliquen los procedimientos de seguridad establecidos para el mantenimiento y los que se requieran, de conformidad con lo establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma; f) Se respeten los avisos de seguridad; g) Se manejen equipos de calibración y prueba que cuenten con certificado vigente de calibración; h) Se mantengan las palancas de acción manual, puertas de acceso, gabinetes de equipo de control, entre otros, según sea el caso, con candado o con una etiqueta de seguridad que indique que están siendo operados o se está ejecutando en ellos algún trabajo; i) Se asegure que las partes vivas de la subestación eléctrica están fuera del alcance del personal o protegidas por pantallas, enrejados, rejillas u otros medios similares, y j) Se identifique la salida de emergencia y asegure que las puertas abran: 1) Hacia afuera o sean corredizas; 2) Fácilmente desde el interior, y que se encuentren libres de obstáculos, y 3) Desde el exterior únicamente con una llave especial o controlada. 10.4 En los equipos o dispositivos de las instalaciones eléctricas provisionales objeto del mantenimiento, se deberá comprobar que: a) Se apliquen las medidas de seguridad, en caso de contar con líneas energizadas sin aislar próximas a muros; b) Se revise que estén desenergizados y puestos a tierra; c) Se verifique que no existen daños en los aislamientos de los conductores; d) Cuenten los empalmes con la resistencia mecánica para mantener la continuidad del circuito, y e) Se mantenga la continuidad eléctrica en todas las soldaduras o uniones. Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) 10.5 Para la realización de trabajos dentro del perímetro de las instalaciones eléctricas, se deberá comprobar que: a) Se conserve la distancia de seguridad que corresponda a la tensión eléctrica de la instalación, antes de efectuar cualquier maniobra de mantenimiento a los conductores o instalaciones eléctricas. Para establecer la distancia de seguridad, se deberá aplicar lo establecido en la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan; b) Se impida hacer maniobras de mantenimiento a una distancia menor de trabajo en un conductor o instalación eléctrica, mientras no se tenga desenergizado dicho conductor o instalación eléctrica, o no sean aplicadas las medidas de seguridad indicadas en esta Norma, y c) Se adopten las medidas de seguridad e indiquen las instrucciones específicas para prevenir los riesgos de trabajo, cuando no sea posible desconectar un conductor o equipo de una instalación eléctrica, en cuya proximidad se vayan a efectuar maniobras de mantenimiento. Dichas medidas deberán incluir al menos lo siguiente: 1) Colocar protecciones aislantes, candados o etiquetas de seguridad en los conductores e instalaciones energizados, según corresponda, y 2) Controlar, en su caso, el desplazamiento del equipo móvil empleado para dar mantenimiento en las inmediaciones de conductores o equipos de una instalación eléctrica que no puedan ser desconectados, a fin de evitar el riesgo por contacto. 10.6 Para instalaciones eléctricas provisionales, se deberán seguir, al menos, las medidas de seguridad siguientes: a) Solicitar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, autorización para colocar instalaciones eléctricas provisionales; b) Informar por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, de todas aquellas modificaciones provisionales efectuadas y etiquetas colocadas, con el propósito de que sean retiradas o convertidas en instalaciones permanentes; c) Emplear las instalaciones eléctricas provisionales únicamente para el fin que fueron diseñadas; d) Retirar las instalaciones provisionales al término del propósito para el cual fueron colocadas, conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan, y e) Retirar las puestas a tierra conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan. 11. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas aéreas y subterráneas 11.1 Aplicar los procedimientos que correspondan con base en lo dispuesto en el Capítulo 8 de la presente Norma. 11.2 Verificar que se cumpla, además de las medidas generales de seguridad establecidas en el Capítulo 9 de esta Norma, que se: a) Realicen las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas únicamente con personal autorizado y capacitado para tal fin; b) Efectúe la desconexión de líneas o equipos de la fuente de energía eléctrica, abriendo primero los equipos diseñados para operar con carga; c) Ejecute para la apertura o cierre de cuchillas energizadas de operación en grupo, lo siguiente: 1) Verificar que el maneral se encuentre conmutado a tierra; 2) Usar equipo de protección personal adecuado a la actividad, y 3) Utilizar tapetes aislantes, mantas o cubiertas aislantes, en caso de que exista humedad excesiva en el suelo; (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 d) Verifique la ausencia de tensión eléctrica antes de iniciar el trabajo; se pongan en corto circuito y a tierra, ambos lados de las líneas, lo más cerca posible del lugar de trabajo, y se asegure que las puestas a tierra tengan el calibre adecuado para conducir con seguridad una falla a tierra, mantengan continuidad eléctrica y una impedancia suficientemente baja; e) Coloquen barreras de protección y señales o avisos de seguridad en la zona de trabajo donde se ubiquen los dispositivos de conexión/desconexión y/o protección; f) Coloque, a la altura del dispositivo de seccionamiento o sobre la manija del dispositivo, un aviso preventivo con la leyenda: “Peligro, no energizar”, y bloqueos físicos como candados, cuando se abran interruptores, restauradores y cuchillas que se localicen en vía pública o se trate de equipo operable a distancia; g) Verifique que todas las posibles fuentes de alimentación en la zona de trabajo estén abiertas; h) Coloquen cubiertas protectoras para el poste y/o para el conductor, de acuerdo con el nivel de tensión eléctrica que corresponda, en caso de instalar o remover un poste entre líneas energizadas o cerca de ellas. Los trabajadores deberán usar guantes dieléctricos para la tensión eléctrica requerida, además de guantes de carnaza o de piel para manipular el poste; i) Ponga a tierra la estructura metálica del camión utilizado para colocar o remover un poste entre líneas energizadas o cerca de ellas. Los trabajadores no deberán tocar el vehículo mientras estén parados en el suelo, a menos que se hayan terminado las maniobras o se detenga la actividad; j) Realice, para reemplazar los fusibles en las líneas de alta tensión, lo siguiente: 1) Se verifique la ausencia de tensión eléctrica antes de iniciar el trabajo y, en su caso, se pongan en corto circuito y a tierra, ambos lados de las líneas, lo más cerca posible del lugar de trabajo; 2) Se verifique que se haya corregido la falla; 3) Se mantenga la distancia de seguridad. Los cortacircuitos fusibles al estar abiertos del lado de la carga se consideran energizados y para reemplazarlos se requiere que sean puestos a tierra; 4) Se incline la cabeza ligeramente hacia abajo al momento de cerrar un cortacircuito fusible, para protegerse del arco eléctrico y posibles proyecciones de partículas que puedan producirse. Se deberá utilizar para esta actividad casco de seguridad con barboquejo para usos eléctricos, botas de seguridad sin casquillo metálico, guantes dieléctricos, ropa de trabajo de algodón y lentes de seguridad, y 5) Se verifique la continuidad de las conexiones de puesta a tierra y de los conductores de puesta a tierra; k) Cuente en el carrete que suministra el conductor, con una puesta a tierra, en caso de tender un conductor cerca de otro(s) conductor(es) energizado(s). El trabajador que atiende el carrete deberá trabajar en una plataforma aislada y usar guantes aislantes, de acuerdo con el nivel de tensión; l) Verifique en las líneas montadas sobre los mismos apoyos, en todo o parte de su recorrido, que: m) 1) Se prohíba realizar trabajos y maniobras en una línea por el procedimiento llamado de “hora convenida”; 2) Se evite realizar trabajos o éstos se suspendan cuando haya tormentas eléctricas, y 3) Se impida realizar trabajos en una línea con dos o más circuitos estando uno de ellos con tensión eléctrica, si para su ejecución es necesario mover los conductores, aisladores o soportes mecánicos, de forma que se pudiera entrar en contacto con el otro circuito, y Asegure que no quede ningún trabajador en la línea, ni depositadas herramientas en el lugar de trabajo al terminar las actividades y antes de retirar las conexiones de puesta a tierra. Después se deberá proceder a quitar las conexiones de puesta a tierra, en sentido inverso al seguido en su colocación. Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) 11.3 Para los trabajos de mantenimiento en líneas subterráneas se deberán adoptar, según aplique, las medidas de seguridad previstas en el numeral 11.2 de la presente Norma, así como las siguientes: a) Identificar la ubicación de los equipos conforme lo indiquen los planos; b) Ubicar las trayectorias, circuitos de alimentación, transformadores, seccionadores e interruptores; c) Determinar las medidas preventivas para realizar las tareas en función de los riesgos presentes al momento de efectuar los trabajos, y d) Verificar el estado y la continuidad eléctrica de las conexiones de puesta a tierra y de los conductores de puesta a tierra. 12. Medidas de seguridad para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas energizadas 12.1 Cumplir con lo establecido en los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 8.1 al 8.3 de esta Norma, para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas energizadas, así como con las instrucciones de seguridad siguientes: a) Efectuar la actividad por trabajadores autorizados y capacitados; b) Cumplir con la técnica descrita en los procedimientos del plan de trabajo y utilizar las herramientas e implementos necesarios para efectuar la actividad, así como el equipo de protección personal adecuado al riesgo; c) Seguir la secuencia de ejecución de las maniobras, tales como la conexión y/o desconexión de dispositivos de seccionamiento y protección, el traslado de líneas, la colocación de puentes provisionales, el aislamiento de redes, entre otras; d) Utilizar los medios de comunicación, en su caso, con la subestación, el centro de maniobras o el jefe de trabajo; e) Realizar la entrega y recepción de la zona de trabajo para el inicio y término de las actividades, respectivamente, y f) Contar con supervisión permanente en la ejecución de los trabajos. 12.2 Cumplir, para la ejecución de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas energizadas, con lo siguiente: a) Realizar una reunión previa al inicio de las actividades, en la zona de trabajo, a fin de efectuar un análisis de las condiciones del lugar, considerando, al menos lo siguiente: 1) Las redes cercanas a la zona de trabajo; 2) La ubicación correcta del vehículo, y 3) La puesta a tierra del vehículo; b) Prohibir efectuar trabajos de línea energizada en circuitos en falla, en días lluviosos o cuando no se cuente con el material y equipo necesario; c) Contar con un programa para la revisión y mantenimiento de vehículos, equipos y herramientas, a fin de comprobar que cumplen con el nivel de aislamiento requerido; d) Verificar que los equipos de protección y/o seccionamiento automático o los operables a distancia se encuentren, de manera tal, que se puedan efectuar trabajos con línea energizada; e) Utilizar siempre el equipo de protección personal y equipo para trabajo de línea energizada de la clase que corresponda de acuerdo con el nivel de tensión eléctrica de la instalación donde se efectuará el trabajo, y f) Efectuar el trabajo en una fase a la vez manteniendo las demás alejadas y/o cubiertas. (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 13. Plan de atención a emergencias 13.1 El plan de atención a emergencias deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El responsable de implementar el plan; b) Los equipos o aparatos necesarios para la ejecución del plan; c) Los procedimientos para: 1) La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia, rescate y hospitales, entre otros; 2) La suspensión de las actividades, que incluyan las acciones inmediatas para la desconexión de la fuente de energía; 3) La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia; 4) El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso; 5) La atención y traslado de las víctimas a lugares de atención médica, que al menos indiquen: 6) d) i) Las instrucciones específicas en un lugar visible, de qué hacer en caso de accidente; ii) Las instrucciones para retirar al lesionado del peligro inmediato; la colocación de la víctima en un lugar seguro; la aplicación de los primeros auxilios, en su caso; la aplicación de las técnicas de reanimación cardiopulmonar (RCP), y las correspondientes para llamar a los servicios de auxilio, y iii) Los hospitales o unidades médicas más próximos para trasladar a la víctima, y La reanudación de actividades, en su caso, y La capacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenido del plan de atención a emergencias. 14. Capacitación 14.1 A los trabajadores que realicen el mantenimiento de las instalaciones eléctricas del centro de trabajo se les deberá proporcionar capacitación, adiestramiento e información, de acuerdo con las tareas asignadas y el plan de atención a emergencias. 14.2 La capacitación de los trabajadores que realicen el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, deberá considerar, al menos lo siguiente: a) La información sobre los riesgos de trabajo relacionados con el mantenimiento de las instalaciones eléctricas; b) La descripción general sobre los efectos en el organismo ocasionados por una descarga eléctrica o sus efectos, como consecuencia de un contacto, falla o aproximación a elementos energizados, con énfasis en las condiciones que deberán evitarse para prevenir lesiones o daños a la salud; c) Los procedimientos de seguridad para realizar el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, a que se refiere el Capítulo 8 de la presente Norma; d) Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma, aplicables a las actividades por realizar, y que se deberán adoptar en la ejecución de las actividades o trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas; e) El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de protección personal, de acuerdo con lo establecido en la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan; f) Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento, revisar y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo; Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) g) Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o reemplazo; h) Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir los trabajos, e i) El contenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendan de las situaciones de emergencia, que pudieran presentarse durante la realización de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 15. Unidades de verificación 15.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma. 15.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con esta Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento establecidos en el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 16 de esta Norma. 15.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento de la presente Norma deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener: a) b) Datos del patrón: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El domicilio completo, y 3) El nombre y firma del patrón y, en su caso, del representante legal, y Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de registro otorgado por la entidad de acreditación; 3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; 4) Las fechas en que se otorgó la acreditación y aprobación; 5) El resultado de la verificación; 6) El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen; 7) El lugar y fecha de la firma del dictamen; 8) La vigencia del dictamen, y 9) El número de registro del dictamen otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, al rendirse el informe respectivo. 15.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de un año, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 16. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 16.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad del trabajo, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 16.2 El dictamen de verificación vigente deberá estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite. 16.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de esta Norma se realizará, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, de conformidad con lo siguiente: (Novena Sección) Disposición 5.1 5.2 y 7.1 DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Jueves 29 de diciembre de 2011 Criterio de aceptación Observaciones Riesgo Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 1, del numeral 16.4, se constata que en el centro de trabajo se prohíbe que menores de 16 años y mujeres gestantes realicen actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. Grave Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que no existen menores de 16 años y mujeres gestantes realizando actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. Grave Documental El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que cuenta con un plan de trabajo por cada actividad de mantenimiento de las instalaciones eléctricas para los trabajadores que realizan dichos trabajos; ¾ El plan de trabajo considera: 9 La descripción de la actividad por desarrollar; 9 El nombre del jefe de trabajo; 9 El nombre de los trabajadores que intervienen en la actividad; 9 El tiempo estimado para realizar la actividad; 9 El lugar donde se desarrollará la actividad; 9 En su caso, la autorización, misma que contiene al menos: o El nombre autorizado; del trabajador o El nombre y firma del patrón o de la persona que éste designe para otorgar la autorización; o El tipo de desarrollar; o El área o lugar donde se desarrollará la actividad; o La fecha y hora de inicio de las actividades, y o El tiempo terminación; trabajo estimado por de Jueves 29 de diciembre de 2011 Disposición 5.2 y 7.2 DIARIO OFICIAL Tipo de evaluación Documental (Novena Sección) Criterio de aceptación Observaciones 9 Los riesgos potenciales determinados con base en lo dispuesto en el numeral 7.2; 9 El equipo de protección personal y los equipos de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que se requieren para realizar la actividad; 9 Las medidas de seguridad que se requieren, de acuerdo con los riesgos que se pueden presentar al desarrollar el trabajo, y 9 Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que para la determinación de los riesgos potenciales considera, según aplique, lo siguiente: ¾ La exposición del trabajador a los peligros relacionados con: 9 Las instalaciones inmediatas a la zona de trabajo; 9 Los peligros identificados fuera de la zona de trabajo, y 9 Los peligros originados por otro tipo de actividades en las inmediaciones del lugar donde se realiza el trabajo; ¾ Las consecuencias por las actividades a realizar en las inmediaciones del lugar donde se realiza el trabajo; ¾ La ubicación del equipo eléctrico, la zona y distancias de seguridad, de acuerdo con la tensión eléctrica y las fallas probables; ¾ Las características de los equipos de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante a utilizar, y los movimientos a realizar para evitar actos o condiciones inseguras; ¾ Las partes del equipo que requieren protección física para evitar el contacto con partes vivas, tales como líneas energizadas y apacitares, entre otros; bancos de Riesgo (Novena Sección) DIARIO OFICIAL ¾ Jueves 29 de diciembre de 2011 Las maniobras necesarias a realizar antes y después del mantenimiento de las instalaciones especial las eléctricas, relacionadas con en la apertura o cierre de los dispositivos de protección y/o de los medios de conexión y desconexión; ¾ El equipo de protección personal y los equipos de herramientas trabajo, e maquinaria, implementos de protección aislante con que se cuente y los que se requieren para el tipo de instalaciones eléctricas a las que se de mantenimiento; ¾ Los procedimientos de seguridad con que se cuente para realizar las actividades; ¾ Las instalaciones temporales y su impacto en las operaciones y actividades a realizar, en su caso, y ¾ La frecuencia con la que se ejecuta la actividad. 5.2, 7.3 a) Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 1, del numeral 16.4, se constata que el plan de trabajo se proporciona al trabajador que realiza la actividad. Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro laboral, se constata que el plan de trabajo se proporciona al trabajador que realiza la actividad. 5.2, 7.3 b) y 7.4 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que el plan de trabajo: ¾ Es aprobado por el patrón o por el responsable de los servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo o por el jefe de trabajo, y ¾ Se revisa y, en su caso, actualiza cuando se modifican los procedimientos de seguridad, o se realiza cualquier cambio en su contenido que altera las condiciones en las que se ejecuta el mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.3 Documental El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) que cuenta con el diagrama unifilar actualizado de la instalación eléctrica del centro de trabajo, con base en lo dispuesto por la NOM-001-SEDE2005, o las que la sustituyan, y con el cuadro general de cargas instaladas por circuito derivado, y ¾ El diagrama siguiente: unifilar contiene lo 9 La superficie en metros cuadrados del edificio u otra estructura alimentada por cada alimentador; 9 La carga total conectada antes de aplicar los factores de demanda; 9 Los factores aplicados; de demanda 9 La carga calculada después de aplicar los factores de demanda; 9 El tipo, tamaño nominal y longitud de los conductores utilizados, y 9 La caída de tensión de cada circuito derivado y circuito alimentador. 5.4 y 8 Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 1, del numeral 16.4, se constata que el diagrama unifilar está disponible para el personal que realiza el mantenimiento de las instalaciones eléctricas. Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: ¾ Cuenta con los procedimientos de seguridad para: 9 Las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas; 9 La selección y uso del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, y 9 La colocación del sistema de puesta a tierra temporal; ¾ Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas contemplan, según aplique, lo siguiente: 9 La indicación para que toda instalación eléctrica se considera energizada hasta que se realice la comprobación de ausencia de (Novena Sección) DIARIO OFICIAL tensión eléctrica, equipos o medición destinados Jueves 29 de diciembre de 2011 mediante instrumentos para de tal efecto; se efectúa la puesta a tierra para la liberación de energía almacenada, y la instalación eléctrica es puesta a tierra eficaz; 9 Las instrucciones para comprobar de forma segura la presencia o ausencia de la tensión eléctrica en equipos o instalaciones eléctricas a revisar, por medio del equipo de medición o instrumentos que se requieran; 9 La indicación para la revisión y ajuste de la coordinación de protecciones; 9 Las instrucciones para bloquear equipos o colocar señalización, candados, o cualquier otro dispositivo, a efecto de garantizar que el circuito permanezca desenergizado cuando se realizan actividades de mantenimiento; 9 Las instrucciones para verificar, antes de realizar actividades de mantenimiento, que los dispositivos de protección, en su caso, están en condiciones de funcionamiento; 9 Las instrucciones para verificar que la puesta a tierra fija cumple con su función, o para colocar puestas a tierra temporales, antes de realizar actividades de mantenimiento; 9 Las medidas de seguridad por aplicar, en su caso, cuando no se concluyen las actividades de de las mantenimiento instalaciones eléctricas en la jornada laboral, a fin de evitar lesiones al personal; 9 Las instrucciones para realizar una revisión del área de trabajo donde se efectuó el mantenimiento, después de haber realizado los trabajos, con el objeto de asegurarse que ha Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL quedado libre de (Novena Sección) equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, y 9 Las instrucciones para que al término de dicha revisión, se retiren, en su caso, los candados, señales o cualquier otro dispositivo utilizado para bloquear la energía y, finalmente, cerrar el circuito; ¾ Los procedimientos de seguridad para el desarrollo de las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, contienen lo siguiente: 9 El diagrama unifilar con el cuadro general de cargas correspondiente a la zona donde se realiza el mantenimiento, y 9 La autorización por escrito otorgada a los trabajadores, en su caso; ¾ Los procedimientos para la selección y uso del equipo maquinaria, de trabajo, herramientas e implementos de protección aislante, contemplan lo siguiente: 9 La selección de acuerdo con las tensiones eléctricas de operación del circuito, en caso de trabajar con partes vivas; 9 La forma de entregarlos a los trabajadores y/o que están disponibles para su consulta; 9 Las instrucciones para su uso en forma segura; 9 Las instrucciones almacenamiento, para transporte su o reemplazo, y 9 Las instrucciones para su revisión y mantenimiento, y ¾ El procedimiento para la colocación del sistema de puesta a tierra temporal contempla, al menos, que: 9 Se emplean conductores, elementos y dispositivos específicamente diseñados para este fin y de la capacidad de conducción adecuada; 9 Se conecta la puesta a tierra lo (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 más cerca posible del lugar de trabajo y en ambas partes del mismo para que sea más efectiva; 9 Se respeta la secuencia para conectar y desconectar la puesta a tierra de la manera siguiente: o Conexión: Se conectan los conductores de puesta a tierra al sistema de tierras y, a continuación, a la instalación por proteger, mediante pértigas o dispositivos especiales a la instalación a proteger, tales como conductores de líneas o electroductos, entre otros, y o Desconexión: Se procede a la inversa, es decir, primeramente se retiran de la instalación los conductores de la puesta a tierra y a continuación se desconectan del electrodo de puesta a tierra; 9 Se asegura que todas las cuchillas de seccionadores de puesta a tierra quedan en posición de cerrado, cuando la puesta a tierra se hace por medio de estos equipos; 9 Se comprueba que la puesta a tierra temporal tenga contacto eléctrico, tanto con las partes metálicas que se desean poner a tierra, como con el sistema de puesta a tierra; 9 Se impida que en el transcurso de las actividades de conexión de la puesta a tierra, el trabajador está en contacto simultáneo con dos circuitos de puesta a tierra que no estén unidos eléctricamente, ya que éstos pueden encontrarse a potenciales diferentes; 9 Se verifica que las partes metálicas no conductoras de máquinas, equipos y aparatos con las que pueda tener contacto el trabajador de manera accidental, están puestas a tierra, especialmente las de tipo móvil; 9 Se coloca un puente conductor El trabajador que puesto a tierra en la zona de realiza esta actividad trabajo antes de efectuar la está aislado para evitar desconexión de la puesta a tierra formar parte del circuito Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) en servicio, y 9 eléctrico. Se suspenda el trabajo durante el tiempo de tormentas eléctricas y pruebas de líneas, cuando se trabaja en el sistema de tierras de una instalación. 5.5 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia Grave documental de que realiza las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas sólo con personal capacitado. El patrón cumple cuando: 5.6 Física ¾ Al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata Grave que proporciona al personal que desarrolla las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que garanticen su seguridad, según el nivel de tensión alimentación o de corriente la de instalación eléctrica, o Entrevista ¾ Al entrevistar a los trabajadores, seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 1, del numeral 16.4, se constata que proporciona al personal que desarrolla las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante que garanticen su seguridad, según el nivel de tensión alimentación o de corriente la de instalación eléctrica. 5.7 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: ¾ Elabora y da seguimiento a un programa de revisión y conservación del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante utilizados en las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, y ¾ El programa de revisión y conservación del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 contiene al menos: 9 Las fechas de realización, 9 El responsable de su cumplimiento, y 9 El resultado de su ejecución. 5.8 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que cuenta con procedimientos de revisión, conservación, almacenamiento y reemplazo del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante, para realizar las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. Es El patrón cumple cuando: 5.9 Física ¾ Al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que se proporciona a los trabajadores que realizan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, el equipo de protección personal, conforme a lo dispuesto por la NOM017-STPS-2008, o las que la sustituyan, o Entrevista ¾ válido que el patrón presente otra metodología, diferente a la contenida en la NOM-017-STPS-2008, para seleccionar el equipo de protección personal trabajadores de los que realizan actividades de mantenimiento de las Al entrevistar a los trabajadores, instalaciones Grave seleccionados de acuerdo con el eléctricas, por ejemplo criterio muestral de la Tabla 1, del la contenida en la numeral 16.4, se constata que NFPA-70E, Standard proporciona a los trabajadores que for electrical safety in realizan actividades de mantenimiento the workplace, 2010 de las instalaciones eléctricas, el edition. equipo de protección personal conforme a lo dispuesto por la NOM017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.10 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental procedimientos de que para el cuenta uso, con revisión, reposición, limpieza, limitaciones, resguardo y disposición final del equipo de protección personal, basados en la información del fabricante, y de conformidad con lo que señala la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.11 y 9 Física Grave El patrón cumple cuando, al efectuar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas se adoptan, según aplique, las medidas de seguridad siguientes Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL ¾ (Novena Sección) Efectúa con personal autorizado y capacitado los trabajos Grave de mantenimiento de las instalaciones eléctricas en lugares peligrosos, tales como altura, espacios confinados, subestaciones y líneas energizadas; ¾ Delimita la zona de trabajo para Grave realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, y coloca señales de seguridad que: 9 Indican a personas no autorizadas la prohibición de: o Entrar a la subestación o energizar el equipo o máquinas eléctricas, y o Operar, manejar o tocar los dispositivos eléctricos; 9 Identifican los dispositivos de enclavamiento de uno a cuatro candados, y 9 Definen el área en mantenimiento mediante la colocación de: o Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de anaranjado color y rojo o mosquetones para su enganche; o Barreras extendibles de color rojo o anaranjado provistas de cuerdas en sus extremos para su sujeción; o Banderolas; o Estandartes; o Distintivos de color rojo para la señalización de la zona de trabajo, o 9 o Tarjetas de libranza con información de quién realiza, quién autoriza, cuándo se inició y cuándo finalizará el trabajo por realizar; ¾ Utiliza para el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, conforme al trabajo por desarrollar, según aplique, equipo de herramientas protección trabajo, e maquinaria, implementos aislante y, de de ser necesario, uno o más de los equipos o Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 materiales siguientes: 9 Tarimas o alfombras aislantes; 9 Vainas y caperuzas aislantes; 9 Comprobadores o discriminadores de tensión eléctrica, de la clase y tensión adecuadas al sistema; 9 9 Herramientas aisladas; Material de señalización, tales como discos, barreras o banderines, entre otros; ¾ 9 Lámparas portátiles, o 9 Transformadores de aislamiento; Comprueba, para la realización de trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, al menos que: 9 Las instalaciones eléctricas se encuentran de conformidad con el diagrama unifilar y el plan de trabajo; 9 Se evita trabajar con conductores Grave o equipos energizados y, en caso de que sea estrictamente necesario, se realiza si se cuenta con el equipo de protección personal y las herramientas o implementos de trabajo requeridos; 9 Se prohíbe a los trabajadores que usen alhajas o elementos metálicos durante la ejecución de las actividades; 9 Se aplica el procedimiento correspondiente a conductores o equipo energizado, antes de efectuar cualquier operación para: o Interrumpir el flujo de corriente eléctrica; o Verificar con equipo de medición la ausencia de tensión eléctrica en los conductores o equipo eléctrico; o Poner a tierra y en cortocircuito los conductores y equipo eléctrico; o Aplicar otras medidas preventivas necesarias, como la colocación de candados o avisos, que impidan el restablecimiento de la Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) corriente eléctrica, y o Proteger los elementos con tensión situados en las inmediaciones, contra el contacto accidental; 9 Se mantiene legible la identificación de tableros, gabinetes, interruptores, transformadores, entre otros, así como sus características eléctricas; 9 Se cuenta con las herramientas y equipo de protección personal adecuados a cada tarea, tales como: guantes dieléctricos, esteras y mantas aislantes, en número suficiente y de acuerdo con el potencial eléctrico en el que se va a trabajar; Grave 9 Se impide desplazar los aparatos eléctricos portátiles mientras están conectados a la fuente de energía; Grave 9 Se evita emplear herramientas y aparatos eléctricos portátiles en atmósferas inflamables o explosivas, a menos que cumplan con las especificaciones del equipo a prueba de explosión; Grave 9 Se aplican los procedimientos de seguridad que se requieren, con base en lo establecido en el Capítulo 8 de esta Norma; 9 Se cumple, cuando se emplean a la intemperie aparatos de conexión de tipo abierto, con lo siguiente: o Protegen a todos los elementos bajo tensión eléctrica contra contactos accidentales, mediante cubiertas o bien colocándolos a una altura tal que no representa un riesgo de contacto accidental; o Conservan las distancias de seguridad del espacio de trabajo en torno a los elementos con tensión o energizados, según lo dispuesto por la NOM-001SEDE-2005, o las que la sustituyan, y o Protegen los aparatos de conexión, transformadores y demás aparatos eléctricos energizados, con cercas Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 metálicas que se encuentran puestas a tierra; 9 Están puestos a tierra el armazón de las herramientas y los aparatos de mano y portátiles, excepto el de las herramientas con doble aislamiento; Grave Se somete el sistema de puesta a tierra de toda la instalación eléctrica a la prueba de resistencia a tierra y de continuidad, al menos una vez por año, y se registran su valores; Grave 9 9 Se realiza una revisión en todo el circuito o red eléctrica en el que se efectuó el mantenimiento, después de haber realizado los trabajos; 9 Se energizan los circuitos, conductores o equipos, después de haber efectuado cualquier trabajo, únicamente por orden del jefe de trabajo, y 9 Se provee de un interruptor de protección de falla a tierra para proteger a los trabajadores, cuando realicen actividades de mantenimiento, y ¾ Cumple, cuando se utilizan herramientas o lámparas portátiles en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas de baja tensión, con las condiciones de seguridad siguientes: 9 Se cuenta con cables de alimentación de las herramientas o lámparas portátiles perfectamente aislados y en buen estado; 9 Se utilizan tensiones de alimentación de 24 volts o menos, en el caso de las herramientas y lámparas portátiles para los trabajos en zanjas, pozos, galerías y calderas, entre otros; 9 Se proveen las lámparas portátiles con mango aislante, dispositivo protector de la bombilla y conductor de aislamiento de uso rudo o extra rudo, y 9 Se cumple con al menos una de las condiciones siguientes, en aquellos casos en que la herramienta portátil tenga que funcionar con una tensión Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) eléctrica superior a los 24 volts: 9 5.11 y 10 Física o Usar guantes aislantes; dieléctricos o Disponer de doble aislamiento en la herramienta portátil; o Contar con conexión puesta a tierra; o Contar con protección de los defectos de aislamiento de la herramienta, mediante relevadores diferenciales, o de o Utilizar transformadores de aislamiento. El patrón cumple cuando, al efectuar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que para realizar actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas se cuenta con las condiciones de seguridad siguientes: ¾ En el equipo eléctrico motivo del mantenimiento, según aplique: 9 Los interruptores están contenidos en envolventes que imposibilitan, en cualquier caso, el contacto accidental de personas y objetos; 9 Se realiza la apertura y cierre de Ejemplo del equipo de Grave cuchillas, seccionadores, protección cuchillas-fusibles dispositivos personal y otros son: similares, autorizado, guantes por dieléctricos, según la utilizando clase y de acuerdo con equipo de protección personal y la tensión de seguridad, de acuerdo con los protección riesgos potenciales identificados, casco y instalación eléctrica –nueva o provisional-, o equipo a líneas o circuitos energizados, invariablemente con el circuito desenergizado. En caso de no poder desenergizar el circuito, se el procedimiento para trabajos con línea energizada que para tal efecto se elabore; ¾ En las instalaciones eléctricas se verifica, según aplique, que: 9 de eléctrica; ocular; seguridad; ropa de trabajo y botas 9 Se efectúa la conexión de alguna aplica personal Todos los equipos destinados al uso y distribución de la energía eléctrica cuentan con información para identificar las características eléctricas y seguridad para la distancia las de tensiones dieléctricas, otros. entre Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL eléctricas Jueves 29 de diciembre de 2011 presentes, en una placa, en etiquetas adheridas o marcada sobre el equipo; 9 Los lugares en los que el contacto con equipos proximidad eléctricos de entrañar o éstos peligro la puede para los trabajadores, se cuenta con las señalizaciones de seguridad, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, para indicar los riesgos y para el uso del equipo de protección personal; 9 Los elementos energizados se encuentran fuera del alcance de los trabajadores; 9 Se delimita la zona de trabajo mediante la utilización, entre otros, de los medios siguientes: 9 o Barreras protectoras; o Resguardos; o Cintas delimitadoras, y o Control de acceso; Se manipulan los conductores energizados con guantes dieléctricos o con herramienta aislada, diseñada para el nivel de tensión eléctrica que se maneje; 9 Se protege contra daños a todos los cables, especialmente los expuestos a cargas de vehículos o equipos mecánicos pesados; 9 Se cumple, en las cubiertas del equipo o de los dispositivos fijos, que su apertura interrumpa la tensión eléctrica, por medio de una herramienta o llave especial; 9 Se protegen cables eficazmente desnudos elementos y los Grave otros descubiertos energizados, cuando se instalan, mediante cercas o pantallas de protección, o se cumple con las distancias de seguridad a que se refiere la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan; 9 Se prohíbe el uso de elementos metálicos tales como flexómetros, varillas, tubos, perfiles, así como Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) de equipos de radiocomunicación con antena, en las inmediaciones de las instalaciones eléctricas energizadas; 9 Se evita almacenar materiales de cualquier tipo sobre las instalaciones eléctricas, y 9 Se mantiene libre de obstáculos el acceso a los tableros o puntos de conexión o desconexión de la instalación eléctrica; ¾ En las subestaciones eléctricas adopta, al menos, las medidas de seguridad siguientes: 9 Se obtiene la autorización para realizar trabajos en la subestación; 9 Se usa el equipo de protección personal necesario para realizar los trabajos en la subestación; 9 Se realizan las actividades de mantenimiento en la subestación eléctrica, al menos con dos trabajadores; 9 Se considera que todo el equipo que se localice en la subestación eléctrica está energizado, hasta que no se compruebe la ausencia de tensión eléctrica y que está puesto a tierra efectivamente, antes de iniciar el mantenimiento; 9 Se aplican los procedimientos de seguridad establecidos para el mantenimiento y los que se requieran, de conformidad con lo establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma; 9 Se respetan los avisos de seguridad; 9 Se manejan equipos de calibración y prueba que cuentan con certificado vigente de calibración; 9 Se mantienen las palancas de acción manual, puertas de acceso, gabinetes de equipo de control, entre otros, según sea el caso, con candado o con una etiqueta de seguridad que indica que están siendo operados o se Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 está ejecutando en ellos algún trabajo; 9 Se asegura que las partes vivas de la subestación eléctrica están fuera del alcance del personal o protegidas por pantallas, enrejados, rejillas u otros medios similares, y 9 Se identifica la salida de emergencia y asegura que las puertas abren: o o Hacia fuera o son corredizas; Fácilmente desde el interior, y que se encuentran libres de obstáculos, y o Desde el exterior únicamente con una llave especial o controlada; ¾ ¾ En los equipos o dispositivos de las instalaciones eléctricas provisionales objeto del mantenimiento, comprueba que: 9 Se aplican las medidas de seguridad, en caso de contar con líneas energizadas sin aislar próximas a muros; 9 Se revisa que están desenergizados y puestos a tierra; 9 Se verifica que no existan daños en los aislamientos de los conductores; 9 Cuentan los empalmes con la resistencia mecánica para mantener la continuidad del circuito, y 9 Se mantiene la continuidad eléctrica en todas las soldaduras o uniones; Grave Para la realización de trabajos dentro del perímetro de las instalaciones eléctricas, comprueba que: 9 Se conserva la distancia de seguridad que corresponda a la tensión eléctrica de la instalación, antes de efectuar cualquier maniobra de mantenimiento a los conductores o instalaciones eléctricas. Para establecer la distancia de seguridad, aplica lo establecido en la NOM-001SEDE-2005, o las que la sustituyan; Grave 9 Se impide hacer maniobras de mantenimiento a una distancia menor de trabajo en un conductor o instalación eléctrica, mientras no se tenga desenergizado dicho Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) conductor o instalación eléctrica, o no sean aplicadas las medidas de seguridad indicadas en esta Norma, y 9 Se adoptan las medidas de seguridad e indican las instrucciones específicas para prevenir los riesgos de trabajo, cuando no sea posible desconectar un conductor o equipo de una instalación eléctrica, en cuya proximidad se vayan a efectuar maniobras de mantenimiento. Dichas medidas incluyen al menos lo siguiente: o o Colocar protecciones aislantes, candados o etiquetas de seguridad en los conductores e instalaciones energizados, según corresponda, y Controlar, en su caso, el desplazamiento móvil del empleado mantenimiento equipo para dar en las inmediaciones de conductores o equipos de una instalación eléctrica que no puedan ser desconectados, a fin de evitar el riesgo por contacto, y ¾ Para instalaciones eléctricas provisionales, sigue, al menos, las medidas de seguridad siguientes: 9 Se solicita por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, colocar autorización instalaciones para eléctricas provisionales; 9 Se informa por escrito al jefe de trabajo del centro de maniobras o despacho, de todas modificaciones aquellas provisionales efectuadas y etiquetas colocadas, con el propósito de que sean retiradas o convertidas en instalaciones permanentes; 9 Emplea las instalaciones eléctricas provisionales únicamente para el fin que fueron diseñadas; 9 Retira las provisionales instalaciones al término del propósito para el cual fueron (Novena Sección) DIARIO OFICIAL colocadas, Jueves 29 de diciembre de 2011 conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE2005, o las que la sustituyan, y 9 Retira las puestas a tierra Grave conforme a lo dispuesto por la NOM-001-SEDE-2005, o las que la sustituyan. 5.11 y 11.1 Física El patrón cumple cuando demuestra que para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas aéreas y subterráneas se aplican los procedimientos que correspondan con base en lo dispuesto en el Capítulo 8 de la presente Norma. 5.11 y 11.2 Física El patrón cumple cuando, al efectuar un recorrido por el centro laboral, se constata que para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas aéreas y subterráneas se cumple con las medidas de seguridad siguientes: ¾ Se verifica que se cumple, además de las medidas generales de seguridad establecidas en el Capítulo 9 de esta Norma, que se: 9 Realizan las actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas únicamente con personal autorizado y capacitado para tal fin; Grave 9 Efectúa la desconexión de líneas o equipos de la fuente de energía eléctrica, abriendo primero los equipos diseñados para operar con carga; Grave 9 Ejecuta para la apertura o cierre de cuchillas energizadas de operación en grupo, lo siguiente: Grave 9 o Se verifica que el maneral se encuentra conmutado a tierra; o Se usa equipo de protección personal adecuado a la actividad, y o Se utilizan tapetes aislantes, mantas o cubiertas aislantes, en caso de que exista humedad excesiva en el suelo; Verifica la ausencia de tensión eléctrica antes de iniciar el trabajo; se ponen en corto circuito y a tierra, ambos lados de las Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) líneas, lo más cerca posible del lugar de trabajo, y se asegura que las puestas a tierra tienen el calibre adecuado para conducir con seguridad una falla a tierra, mantienen continuidad eléctrica y una impedancia suficientemente baja; 9 Colocan barreras de protección y señales o avisos de seguridad en la zona de trabajo donde se ubican los dispositivos de conexión/desconexión, y/o protección; 9 Coloca, a la altura del dispositivo Grave de seccionamiento o sobre la manija del dispositivo, un aviso preventivo con la leyenda: “Peligro, no energizar”, y bloqueos físicos como candados, cuando se abren interruptores, restauradores y cuchillas que se localizan en vía pública o se trata de equipo operable a distancia; 9 Verifica que todas las posibles Grave fuentes de alimentación en la zona de trabajo están abiertas; 9 Colocan cubiertas para poste el y/o protectoras Los trabajadores usan Grave para el guantes conductor, de acuerdo con el nivel para de tensión eléctrica dieléctricos la que eléctrica tensión requerida, corresponda, en caso de instalar o además de guantes de remover un poste entre líneas carnaza o de piel para energizadas o cerca de ellas; 9 Pone a tierra la manipular el poste. estructura Los metálica del camión utilizado para tocan trabajadores el no Grave vehículo colocar o remover un poste entre mientras están parados líneas energizadas o cerca de en el suelo, a menos ellas; 9 Realiza que para reemplazar los fusibles en las líneas de alta tensión, lo siguiente: o Se verifica la ausencia de tensión eléctrica antes de iniciar el trabajo y, en su caso, se ponen en corto circuito y a tierra, ambos lados de las líneas, lo más cerca posible se hayan terminado maniobras las o detenga la actividad. se Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 del lugar de trabajo; o Se verifica que se haya corregido la falla; o Se mantiene la distancia de seguridad. Los cortacircuitos fusibles al estar abiertos del lado de la consideran carga se energizados y para reemplazarlos se ponen a tierra; o Se inclina la cabeza Se utiliza para esta ligeramente hacia abajo al actividad momento de cortacircuito cerrar fusible, proyecciones partículas que botas de de seguridad sin casquillo puedan metálico, producirse, y o de con para barboquejo para usos protegerse del arco eléctrico y eléctricos, posibles casco un seguridad dieléctricos, Se verifica la continuidad de las conexiones de puesta a guantes ropa de trabajo de algodón y lentes de seguridad. tierra y de los conductores de puesta a tierra; 9 Cuenta en el carrete que El trabajador que Grave suministra el conductor, con una atiende el carrete debe puesta a tierra, en caso de tender trabajar en un conductor cerca de otro(s) plataforma aislada Verifica en las líneas montadas sobre los mismos apoyos, en todo o parte de su recorrido, que: o Se prohíbe realizar trabajos y maniobras en una línea por el procedimiento llamado de “hora convenida”; o Se evita realizar trabajos o éstos se suspenden cuando existen tormentas eléctricas, y o Se impide realizar trabajos en una línea con dos o más circuitos estando uno de ellos con tensión eléctrica, si para su ejecución es necesario mover aisladores los conductores, o soportes mecánicos, de forma que se pueda entrar en contacto con el otro circuito, y y usar guantes aislantes, conductor(es) energizado(s); 9 una de acuerdo con el nivel de tensión. Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL 9 (Novena Sección) Asegura que no queda ningún trabajador en la línea, Grave ni depositadas herramientas en el lugar de trabajo, al terminar las actividades y antes de retirar las conexiones de puesta a tierra, y que posteriormente se procede a quitar las conexiones de puesta a tierra, en sentido inverso al seguido en su colocación. 5.11 y 11.3 Física El patrón cumple cuando demuestra que para trabajos de mantenimiento de líneas subterráneas se cumple con las medidas de seguridad siguientes: ¾ Según aplique, se emplean las previstas en el numeral 11.2 de la presente Norma; ¾ Se identifica la ubicación de los equipos conforme lo indican los planos; ¾ Se ubican las trayectorias, circuitos de alimentación, transformadores, seccionadores e interruptores; ¾ Se determinan las medidas preventivas para realizar las tareas en función de los riesgos presentes al momento de efectuar los trabajos, y ¾ Se verifica el estado y la continuidad eléctrica de las conexiones de puesta a tierra y de los conductores de puesta a tierra. 5.11 y 12 Física El patrón cumple cuando, al efectuar un recorrido por el centro laboral, se constata que los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas energizadas, se realizan con las medidas de seguridad siguientes: ¾ Se cumple con lo establecido en los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 8.1 al 8.3 de esta Norma; ¾ Se cumple con las instrucciones de seguridad siguientes: 9 Se efectúa trabajadores la actividad por autorizados y Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 capacitados; 9 Se cumple con la técnica descrita en los procedimientos del plan de trabajo y utilizan las herramientas e implementos necesarios para efectuar la actividad, así como el equipo de protección personal adecuado al riesgo; 9 Se sigue la secuencia de ejecución de las maniobras, tales como la conexión y/o desconexión de dispositivos de seccionamiento y protección, el traslado de líneas, la colocación de puentes provisionales, el aislamiento de redes, entre otras; 9 Se utilizan los medios de comunicación, en su caso, con la subestación, el centro de maniobras o el jefe de trabajo; 9 Se realiza la entrega y recepción de la zona de trabajo para el inicio y término de las actividades, respectivamente, y 9 Se cuenta con supervisión permanente en la ejecución de los trabajos; ¾ Se realiza una reunión previa al inicio de las actividades en la zona de trabajo, a fin de efectuar un análisis de las condiciones del lugar, considerando, al menos lo siguiente: 9 Las redes cercanas a la zona de trabajo; 9 La ubicación correcta del vehículo, y 9 ¾ La puesta a tierra del vehículo; Se prohíbe efectuar trabajos de línea energizada en circuitos en falla, en días lluviosos o cuando no se cuenta con el material y equipo necesario; ¾ Se cuenta con un programa para la revisión y mantenimiento de vehículos, equipos y herramientas, a fin de comprobar que cumplen con el Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) nivel de aislamiento requerido; ¾ Se verifica que protección los y/o equipos de seccionamiento automático o los operables a distancia se encuentran, de manera tal, que se pueden efectuar trabajos con línea energizada; ¾ Se utiliza siempre el equipo de Grave protección personal y equipo para trabajo de línea energizada de la clase que corresponda de acuerdo con el nivel de tensión eléctrica de la instalación donde se efectúa el trabajo, y ¾ Se efectúa el trabajo en una fase a la vez manteniendo las demás alejadas y/o cubiertas. El patrón cumple cuando: 5.12 Física ¾ Al realizar un recorrido por el centro Grave laboral, se constata que dispone en las zonas de trabajo, de al menos un extintor, accesible en todo momento, o Documental ¾ Presenta evidencias de que el extintor corresponde a la capacidad y tipo de fuego que se pueda presentar en la zona de trabajo, de acuerdo con la determinación de riesgos potenciales a que se refiere el numeral 7.2 de la presente Norma. 5.13 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que autoriza por escrito a trabajadores actividades capacitados de para mantenimiento realizar de las instalaciones eléctricas en altura, espacios confinados o subestaciones, así como a los que manejan partes vivas de dichas instalaciones. 5.14 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que informa a los trabajadores que realizan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, sobre los riesgos a los que están expuestos y de las medidas de seguridad que deben adoptar para la actividad a desarrollar en la zona de trabajo. 5.15 y 13 Documental El patrón cumple cuando: ¾ Presenta evidencia documental de que cuenta con un plan de atención a Grave (Novena Sección) DIARIO OFICIAL emergencias, Jueves 29 de diciembre de 2011 disponible para su consulta y aplicación; ¾ El plan de atención a emergencias contiene, al menos, lo siguiente: 9 El responsable de implementar el plan; 9 Los equipos o aparatos necesarios para la ejecución del plan; 9 Los procedimientos para: o La comunicación emergencia, junto de la con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia, rescate y hospitales, entre otros; o La suspensión de las actividades, que incluyan las acciones inmediatas para la desconexión de la fuente de energía; o La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia; o El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso; o La atención y traslado de las víctimas a lugares de atención médica, que indiquen: las específicas al menos instrucciones en un lugar visible, de qué hacer en caso de accidente; las instrucciones para retirar al lesionado del peligro inmediato; la colocación de la víctima en un lugar seguro; la aplicación de los primeros auxilios, en su caso; la aplicación de las técnicas de reanimación cardiopulmonar (RCP), y las correspondientes para llamar a los servicios de auxilio, y los hospitales o unidades médicas más próximos para trasladar a la víctima, y o La reanudación de actividades, Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL en su caso, y 9 La capacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenido del plan de atención a emergencias. 5.16 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que cuenta con un botiquín de primeros auxilios que contiene el manual y los materiales de curación necesarios para atender los posibles casos de emergencia, identificados de acuerdo con los riesgos a que están expuestos los trabajadores, y para atender a los lesionados o accidentados por efectos de la energía eléctrica. 5.17 y 14 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que: ¾ Proporciona capacitación y adiestramiento a los trabajadores que realizan actividades de mantenimiento de las instalaciones eléctricas del centro de trabajo, con base en los procedimientos de seguridad que para tal efecto se elaboren; ¾ Proporciona capacitación, adiestramiento e información, de acuerdo con las tareas asignadas y el plan de atención a emergencias, y ¾ La capacitación considera, al menos lo siguiente: 9 La información sobre los riesgos de trabajo relacionados con el mantenimiento de las instalaciones eléctricas; 9 La descripción general sobre los efectos en el organismo ocasionados por una descarga eléctrica o sus efectos, como consecuencia de un contacto, falla o aproximación a elementos energizados, con énfasis en las condiciones que deberán evitarse para prevenir lesiones o daños a la salud; 9 Los procedimientos de seguridad para realizar el mantenimiento de las instalaciones eléctricas, a que se refiere el Capítulo 8 de la presente Norma; 9 Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma (Novena Sección) (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 aplicables a las actividades por realizar, y en la ejecución de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas; 9 El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de protección personal, de acuerdo con lo establecido en la NOM017-STPS-2008, o las que la sustituyan; 9 Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento, revisar y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo; 9 Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo serán puestos fuera de servicio para su reparación o reemplazo; 9 Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables obligarían a que interrumpir los trabajos, y 9 El contenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendan de las situaciones de emergencia, que pudieran presentarse durante la realización de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas. 5.18 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro laboral, se constata que, en caso de haber convenido servicios con contratistas para realizar trabajos de mantenimiento de las instalaciones eléctricas, supervisa que éstos cumplen con lo establecido en la presente Norma. 5.19 Registros El patrón cumple cuando cuenta con los registros de mantenimiento instalaciones los llevado eléctricas, resultados a cabo que al del a las menos consideren el nombre del responsable de realizar el trabajo; las actividades Grave Jueves 29 de diciembre de 2011 DIARIO OFICIAL (Novena Sección) desarrolladas y sus resultados, así como las fechas en que se realizaron dichos trabajos. 16.4 Para la selección de trabajadores por entrevistar para constatar el cumplimiento de las disposiciones previstas en el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el criterio muestral contenido en la Tabla 1 siguiente: Tabla 1 Muestreo por selección aleatoria Número total de trabajadores Número de trabajadores por entrevistar 1-15 1 16-50 2 51-105 3 Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15 16.5 Las evidencias de tipo documental o los registros que obren en el centro de trabajo podrán exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse al menos durante un año. 17. Vigilancia La vigilancia del cumplimiento de esta Norma Oficial Mexicana corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 18. Bibliografía 18.1 NFPA 70E Standard for electrical safety in the workplace, 2010 edition. 18.2 Elementos de diseño de instalaciones eléctricas industriales. Gilberto Enríquez Harper. Editorial Limusa, S.A. de C.V. 18.3 Fundamentos de instalaciones eléctricas de media y alta tensión. Gilberto Enríquez Harper. Editorial Limusa, S.A. de C.V. 19. Concordancia con Normas Internacionales La presente Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de su elaboración. TRANSITORIOS PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los tres meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación. SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la Norma Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2011, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad. En este último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor. (Novena Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de diciembre de 2011 TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor esta Norma quedará sin efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 31 de mayo de 2005. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los veintinueve días del mes de diciembre de dos mil once.- La Secretaria del Trabajo y Previsión Social, Rosalinda Vélez Juárez.- Rúbrica. Guía de Referencia I Medidas de seguridad para actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con tensiones menores a 600 V El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma, y no es de cumplimiento obligatorio. En la Tabla I.1 se indican las medidas de seguridad que pueden adoptarse cuando se realicen actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con tensiones menores a 600V. Tabla I.1 Medidas de seguridad para actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con tensiones menores a 600 V Medida de Seguridad Contar con orden o plan de trabajo Disponer de Desenergizar instrucciones o o desconectar procedimientos el circuito de seguridad Verificar la ausencia de potencial Disponer del equipo de trabajo, maquinaria, herramientas e implementos de protección aislante Usar equipo de protección personal adecuado No. Actividad 1 Realizar revisiones de las instalaciones eléctricas x x 2 Sustituir fusibles x x x x 3 Cambiar una lámpara o foco x x x x 4 Sustituir balastra lámpara x x x Comprobar tensión eléctrica de un contacto x x 6 Reemplazar interruptor un x x 7 Reubicar interruptor un x x 8 Comprobar puesta a tierra x x 9 Reemplazar conductores en mal estado x x Limpieza exterior de las cajas de conexión de contactos e interruptores x x Trabajos tableros distribución x x x x 5 10 11 12 de Mediciones eléctricas, calibración, localización fallas una una la en de de x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Jueves 29 de diciembre de 2011 13 Reemplazar motor o bomba 14 15 un DIARIO OFICIAL (Novena Sección) x x x x x Realizar empalmes en líneas o circuitos x x x x x x Apertura y revisión de elementos de protección x x x x x Cont…Tabla I.1 Medidas de seguridad para actividades básicas de mantenimiento a instalaciones eléctricas con tensiones menores a 600 V Medida de Seguridad Emplear No. Actividad Utilizar Mantener las No tocar la Realizar distancias de parte actividades sólo medición seguridad conductora con de energía capacitado de adecuadas acuerdo con el personal nivel de tensión que se maneje 1 Realizar revisiones las de instalaciones x X x x eléctricas 2 3 Sustituir fusibles Cambiar una lámpara o foco 4 Sustituir una balastra de una lámpara 5 Comprobar tensión eléctrica de un contacto 6 Reemplazar un interruptor 7 Reubicar un interruptor 8 Comprobar la puesta a tierra 9 Reemplazar conductores en mal estado 10 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X x x x x x x Limpieza exterior de las cajas de conexión de contactos e interruptores 11 Trabajos en tableros de distribución 12 Mediciones eléctricas, calibración, localización x x x de fallas 13 Reemplazar un motor o bomba las instrumentos de herramientas x (Novena Sección) 14 Realizar empalmes en líneas o circuitos 15 Apertura y revisión de elementos de protección DIARIO OFICIAL x Jueves 29 de diciembre de 2011 x x x _____________________ x x x x Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL NORMA Oficial Mexicana NOM-033-STPS-2015, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. JESÚS ALFONSO NAVARRETE PRIDA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 132, fracciones XVI y XVII, 475 Bis, 512, 523, fracción I, 524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 1o., 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 41, 47, fracción IV, 62, 68 y 87 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 5, fracción III, 7 fracciones I, III, VI, VII, X, XI, XII, XIV, XV, XIX, y XX, 10 y 25, del Reglamento Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo, y 24 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y CONSIDERANDO Que conforme a lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Séptima Sesión Ordinaria, celebrada el 12 de agosto de 2014, el Anteproyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-033-STPS-2014, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados, y que el citado Comité lo consideró procedente y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación; Que de acuerdo con lo que determinan los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, el Proyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, quien dictaminó favorablemente en relación con el mismo; Que de conformidad con lo señalado por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó para consulta pública por sesenta días en el Diario Oficial de la Federación de 4 de noviembre de 2014, el Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-033-STPS-2014, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados, a efecto de que en dicho periodo los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo; Que habiendo recibido comentarios de doce promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, por lo que esta dependencia publicó las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de 8 de mayo de 2015, con base en lo que dispone el artículo 47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-033-STPS-2014, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y Que en atención a las anteriores consideraciones, y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-033-STPS-2015, CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS ÍNDICE 1. Objetivo 2. Campo de aplicación 3. Referencias 4. Definiciones 5. Obligaciones del patrón 6. Obligaciones de los trabajadores 7. Clasificación del espacio confinado y análisis de riesgos 8. Requerimientos administrativos para realizar trabajos en espacios confinados 9. Medidas de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 10. Plan de atención a emergencias y rescate 11. Capacitación 12. Unidades de verificación 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 14. Vigilancia 15. Bibliografía 16. Concordancia con normas internacionales TRANSITORIOS 1. Objetivo Establecer las condiciones de seguridad para proteger la integridad física y la vida de los trabajadores que realizan trabajos en espacios confinados, así como prevenir alteraciones a su salud. 2. Campo de aplicación 2.1 La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se realicen trabajos en espacios confinados. 2.2 Esta Norma no aplica en actividades de buceo y en minas subterráneas, salvo que dentro de sus instalaciones se cuente con espacios confinados. 3. Referencias Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas y las normas mexicanas vigentes, o las que las sustituyan: 3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo. 3.2 NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura. 3.3 NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral. 3.4 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de trabajo. 3.5 NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo. 3.6 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. 3.7 NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene. 3.8 NOM-029-STPS-2011, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajoCondiciones de seguridad. 3.9 NOM-116-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Respiradores purificadores de aire de presión negativa contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba. 3.10 NMX-S-002-SCFI-2004 Seguridad-Respiradores purificadores de aire de cartuchos químicosEspecificaciones y métodos de prueba. 3.11 NMX-S-054-SCFI-2013 Seguridad-Respiradores purificadores de aire de presión negativa contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba. 4. Definiciones Para efectos de esta Norma, se consideran las definiciones siguientes: 4.1 Análisis de riesgos: La aplicación de uno o más métodos específicos para identificar, evaluar y determinar medidas de prevención y control de los riesgos significativos asociados con las condiciones y actividades que se desarrollan en espacios confinados. Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 4.2 Atmósfera peligrosa: Aquella que puede exponer a una persona a riesgo de muerte, incapacidad, deterioro de la capacidad de auto-rescate, lesión o enfermedad grave por alguna de las siguientes causas: gases, vapores o nieblas inflamables por arriba del 10% del límite inferior de inflamabilidad; partículas combustibles en el aire en una concentración que pueda representar riesgo de incendio o explosión; concentración de oxígeno en el aire por debajo del 19.5% o por arriba del 23.5% en volumen; concentración de cualquier sustancia química peligrosa por arriba del nivel de acción, conforme a lo previsto por la NOM010-STPS-1999 o las que la sustituyan, o cualquier otra condición atmosférica que constituye un peligro inmediato para la vida o la salud. 4.3 Atmósfera respirable: Aquella que presenta una concentración de oxígeno entre 19.5% y 23.5% en volumen y, en su caso, concentraciones de sustancias químicas peligrosas por debajo del nivel de acción. 4.4 Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas, que actúen en auxilio de aquéllas. 4.5 Centro de Trabajo: El lugar o lugares, tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, donde se realicen actividades de explotación, aprovechamiento, producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, en los que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. 4.6 Contaminantes del ambiente laboral: Los agentes físicos, químicos y biológicos capaces de modificar las condiciones ambientales del lugar de trabajo, que por sus propiedades, concentración, nivel, así como tiempo de exposición o acción pueden alterar la salud de los trabajadores expuestos. 4.7 Contratista: La persona física o moral que labora temporalmente en un centro de trabajo y asume contractualmente ante el patrón, el compromiso de realizar la totalidad o parte de los trabajos, según el alcance que determina el contrato, empleando equipo, maquinaria y/o mano de obra, propios o subcontratados. 4.8 Deficiencia de oxígeno: La concentración de oxígeno que se encuentra por debajo de 19.5% en volumen. 4.9 Equipo de protección personal: El conjunto de elementos y dispositivos diseñados específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y enfermedades de trabajo. 4.10 Equipo de respiración autónomo: El dispositivo diseñado para el suministro de aire respirable, en el que la fuente es portada por el usuario. 4.11 Espacio confinado: El lugar sin ventilación natural, o con ventilación natural deficiente, en el que una o más personas puedan desempeñar una determinada tarea en su interior, con medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado en forma continua. 4.12 Inmediatamente peligroso para la vida o la salud, IPVS: La concentración de una sustancia tóxica que representa una amenaza inmediata para la vida, y/o que puede producir efectos adversos irreversibles para la salud, o que puede afectar la capacidad de una persona para escapar de una atmósfera peligrosa. 4.13 Límite inferior de inflamabilidad; explosividad inferior: La concentración mínima de cualquier vapor o gas, en porcentaje por volumen de aire, que se inflama o explota si hay una fuente de ignición presente a la temperatura ambiente. 4.14 Medio de respiración alterno: El dispositivo que le suministra al trabajador una cantidad definida de aire respirable para escape en caso de emergencia. 4.15 Monitoreo: Es el muestreo de modo continuo que se realiza durante el desarrollo de los trabajos en el espacio confinado. 4.16 Muestreo: La medición de la concentración de contaminantes del ambiente laboral químicos, de oxígeno y de sustancias inflamables o explosivas en el espacio confinado, por medio del uso de equipo de medición de lectura directa. 4.17 Nivel de acción (NA): La mitad del valor límite de exposición (VLE) promedio ponderado en tiempo, de las sustancias químicas peligrosas, de acuerdo con lo señalado en el Apéndice I, de la NOM-010-STPS-1999, o las que la sustituyan. 4.18 Respirador con línea de suministro de aire; Equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo: El dispositivo que suministra aire respirable al usuario a una presión mayor a la atmosférica, desde una fuente que no es portada por el usuario. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 4.19 Responsable de los trabajos: El trabajador designado para supervisar, previo y durante la ejecución de las actividades en los espacios confinados, que se cumple con las condiciones para realizar los trabajos de manera segura. 4.20 Riesgo: La correlación de la peligrosidad de uno o varios factores y la exposición de los trabajadores con la posibilidad de causar efectos adversos para su vida, integridad física o salud, o dañar al centro de trabajo. 4.21 Riesgo grave: Aquel que puede comprometer la vida, integridad física o salud de los trabajadores, o producir daños a las instalaciones del centro de trabajo, al no existir las condiciones de seguridad correspondientes. 4.22 Sustancias químicas peligrosas: Aquellas que por sus propiedades físicas y químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de riesgos de explosividad, inflamabilidad, combustibilidad, reactividad, corrosividad, radiactividad, toxicidad o irritabilidad, y que al ingresar al organismo por vía respiratoria, cutánea o digestiva, pueden provocar a los trabajadores intoxicación, quemaduras o lesiones orgánicas, según el nivel, concentración de la sustancia y tiempo de exposición. 4.23 Vigía: El trabajador designado para permanecer en todo momento en el exterior del espacio confinado cuando, se desarrolle alguna actividad en su interior, con el fin de mantener contacto y/o comunicación con los trabajadores que realizan las actividades, asistirlos y alertar al responsable de los trabajos, en caso de ocurrir una emergencia. 5. Obligaciones del patrón 5.1 Identificar los espacios confinados en donde se requiere el acceso del trabajador para realizar cualquier tipo de actividad. 5.2 Clasificar el espacio confinado y contar con un análisis de riesgos previo al acceso de los trabajadores, realizado por personal capacitado específicamente para ello, que contemple, según aplique, los riesgos por atmósferas peligrosas, por agentes físicos o biológicos, así como los relativos a las actividades por desarrollar, de conformidad con lo que dispone el Capítulo 7 de la presente Norma. 5.3 Contar con procedimientos de seguridad para: las actividades a desarrollar; el uso de equipos y herramientas, y el muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas, con base en lo establecido en el Capítulo 8 de esta Norma. 5.4 Disponer de un plan de trabajo específico para realizar trabajos en espacios confinados, conforme a lo que prevé el numeral 8.5 de la presente Norma. 5.5 Expedir autorizaciones por escrito a los trabajadores, para la realización de trabajos en espacios confinados, conforme a lo que determina el numeral 8.6 de esta Norma. 5.6 Adoptar las medidas de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados, de acuerdo con lo determinado por el Capítulo 9 de esta Norma. 5.7 Designar a un responsable de los trabajos en espacios confinados y, al menos, un vigía, que cumplan con lo que señalan los numerales 9.5 y 9.6 respectivamente, de la presente Norma. 5.8 Proveer iluminación al interior de los espacios confinados, de conformidad con las actividades por desarrollar, que permita efectuar los trabajos en forma segura, mediante lámparas o equipo portátil y/o sistemas de iluminación. 5.9 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal requerido, con base en la clasificación del espacio confinado, el análisis de riesgos, y la actividad por desarrollar, conforme a lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. 5.10 Disponer de un plan de atención a emergencias y rescate que contemple el rescate de posibles trabajadores accidentados, y que incluya el equipo necesario, de acuerdo con lo que establece el Capítulo 10 de esta Norma. 5.11 Proporcionar información y capacitación a los trabajadores que realizan actividades en espacios confinados, de conformidad con el trabajo a desarrollar, su clasificación y el resultado del análisis de riesgos, con base en lo previsto por el Capítulo 11 de la presente Norma. 5.12 Comprobar que los contratistas cumplan con lo señalado en la presente Norma, cuando el patrón convenga los servicios de terceros para realizar trabajos en espacios confinados. Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 5.13 Llevar los registros del personal autorizado para el desarrollo de los trabajos en espacios confinados; de su ingreso y salida de dichos espacios; de sus tiempos de permanencia, y del muestreo y/o monitoreo de su atmósfera. 6. Obligaciones de los trabajadores 6.1 Observar las medidas de seguridad que dispone esta Norma, así como las que establezca el patrón para la prevención de riesgos en el desarrollo de trabajos en espacios confinados. 6.2 Dar aviso de inmediato al patrón y/o a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones inseguras que adviertan durante el desarrollo de sus actividades, así como de los accidentes de trabajo que ocurran. 6.3 Utilizar y conservar en buen estado el equipo de protección personal proporcionado por el patrón. 6.4 Realizar pruebas de ajuste, cuando utilicen como equipo de protección personal respiradores con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo. 6.5 Operar de modo seguro la maquinaria, equipo y herramientas que tengan asignados. 6.6 Conducirse durante el desarrollo de los trabajos de manera segura para evitar riesgos. 6.7 Participar en la capacitación, adiestramiento y eventos de información que proporcione el patrón. 6.8 Informar al patrón sobre las afectaciones a su salud o sus posibles limitaciones para la realización de sus actividades en el espacio confinado. 7. Clasificación del espacio confinado y análisis de riesgos 7.1 El trabajo en espacios confinados deberá evitarse preferentemente, sólo se deberá ingresar a su interior para realizar actividades en aquellos casos en los que se no se pueda realizar la actividad desde el exterior y, en todo caso, se deberá cumplir íntegramente con lo dispuesto por la presente Norma. 7.2 Previo al inicio de los trabajos en el espacio confinado, se deberá realizar un muestreo para determinar la existencia o inexistencia de una atmósfera peligrosa, de acuerdo con lo establecido por el numeral 8.4 de la presente Norma. 7.3 A partir de los resultados del muestreo a que se refiere el numeral 7.2, se deberán clasificar en Tipo I o Tipo II los espacios confinados, de conformidad con lo que prevé la Tabla 1 de esta Norma. Para realizar la clasificación de los espacios confinados se deberá tomar como referencia los valores límite de exposición determinados por la NOM-010-STPS-1999, o las que las sustituyan, así como la información de las hojas de datos de seguridad respectivas, con base en lo que señala la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan. Tabla 1 Tipos de espacios confinados Criterio Tipo I Característica Riesgo potencial mínimo Concentración de oxígeno en porcentaje Entre 19.5 y 23.5% Tipo II a la salud Riesgo grave o inminente a la salud de los trabajadores Menor a 19.5%, o mayor a 23.5% Características de inflamabilidad Menor que el 10% del límite Mayor o igual que el 10% del inferior de inflamabilidad y/o límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad explosividad Toxicidad o peligro a la salud (concentración) Menor que el nivel de acción (0.5 Mayor o igual al nivel de acción VLE) (0.5 VLE) Para el propósito de la presente Norma, el espacio confinado deberá clasificarse en los tipos siguientes: a) Espacio confinado Tipo I: Aquél en el que no existe riesgo por deficiencia o enriquecimiento de oxígeno, ni atmósferas explosivas o inflamables, y en el que las concentraciones de sustancias químicas peligrosas son inferiores al nivel de acción. Se clasificará el espacio confinado en este tipo si se cumplen los tres criterios anteriores indicados en la Tabla 1, o (Segunda Sección) b) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 Espacio confinado Tipo II: Aquel que tiene el potencial de causar lesiones y/o enfermedades de trabajo, e incluso puede ser inmediatamente peligroso para la vida y la salud. En éstos se puede presentar una atmósfera peligrosa. Se clasificará el espacio confinado en este tipo si se cumple, al menos, uno de los criterios anteriores mostrados en la Tabla 1. 7.4 Para cada espacio confinado donde se desarrollen trabajos, y para cada trabajo por desarrollar en dichos espacios se deberá realizar un análisis de riesgos. 7.5 El análisis de riesgos deberá considerar, al menos, lo siguiente: a) La descripción de las actividades por desarrollar; b) Los riesgos por atmósferas peligrosas: 1) Asfixia, debido a deficiencia de oxígeno; 2) Incendio o explosión, por enriquecimiento de oxígeno o por sustancias con concentraciones o con porcentaje mayor o igual que el 10% del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y 3) Intoxicación, con motivo de concentraciones de sustancias químicas peligrosas, conforme a la información de las hojas de datos de seguridad respectivas, de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan: I.- Por los materiales que se introducen para efectuar las actividades; II.- Por los productos o desechos que se generan por el trabajo que se lleva a cabo; III.- Por áreas o procesos adyacentes en los que se manejen, procesen o almacenen sustancias tóxicas, y IV.- Por las sustancias químicas peligrosas que contiene o contuvo el espacio confinado; c) Los riesgos por agentes físicos: 1) Ruido; 2) Iluminación; 3) Vibraciones, y 4) Condiciones térmicas elevadas o abatidas; d) Los riesgos por agentes biológicos, tales como la presencia de fauna nociva o agentes biológicos peligrosos; e) Los riesgos mecánicos, eléctricos o neumáticos; f) Los riesgos derivados de las actividades a desarrollar que contemplen, según aplique, lo siguiente: g) 1) La maquinaria, equipo, herramientas y materiales en el lugar de trabajo, con énfasis en las características y condiciones de seguridad y operación en que se deberán encontrar; 2) Los peligros y factores de riesgo existentes por las actividades a desarrollar y los que se originen en las inmediaciones del espacio confinado por otras actividades, tales como conexión de la energía, operación de maquinaria o equipo, restablecimiento de flujo de sustancias, inundaciones, entre otras, y 3) La realización de trabajos en altura; Los riesgos derivados de las características del espacio confinado, entre otros: 1) Por las condiciones en las que se encuentran las superficies del espacio confinado: inestables, húmedas, resbalosas, entre otras, y 2) Por la existencia de material granulado finamente dividido o de tal forma que pueda ocasionar el riesgo de hundimiento o inmersión en dicho material; h) El tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar; i) El tiempo máximo de permanencia del trabajador en el espacio confinado, y j) Las posibles situaciones de emergencia que puedan presentarse durante el desarrollo de los trabajos en el espacio confinado. Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 7.6 El análisis de riesgos deberá considerar los casos en los que un espacio confinado clasificado inicialmente como Tipo I, puede convertirse en un espacio confinado Tipo II, como consecuencia de las actividades que en él se desarrollen. 7.7 A partir del resultado del análisis de riesgos se deberán determinar las medidas de prevención y control aplicables a los riesgos detectados, las cuales deberán contemplar las medidas de seguridad establecidas en el Capítulo 9 de la presente Norma. 7.8 El análisis de riesgos deberá estar: a) Disponible para consulta de los trabajadores que participen o realicen actividades en espacios confinados, y b) Aprobado y firmado por el patrón, o su representante, y el responsable de los servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. 7.9 El análisis de riesgos deberá revisarse, actualizarse o modificarse cuando: a) Se introduzcan herramientas, equipo o sustancias nuevas; b) Se modifiquen las condiciones del interior del espacio confinado; c) Haya ocurrido un incidente o accidente, o d) Se detecte algún riesgo no previsto en los procedimientos de seguridad. 8. Requerimientos administrativos para realizar trabajos en espacios confinados 8.1 Para desarrollar las actividades en los espacios confinados se deberá contar con procedimientos de seguridad, disponibles para los trabajadores involucrados en éstas, y actualizados, para: a) Las actividades a desarrollar; b) El uso de equipos y herramientas, y c) El muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas. 8.2 El procedimiento de seguridad para las actividades a desarrollar en los espacios confinados deberá considerar lo siguiente: a) Los mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; b) La forma de mantener una atmósfera respirable, o de lo contrario, la obligatoriedad de utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo. Cuando se emplee un respirador con línea de suministro de aire se deberá contar con un medio de respiración alterno para escape en caso de emergencia; c) La información, en su caso, de las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas que se manejan, de conformidad con lo que establece la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan; d) Las medidas específicas de seguridad que se deberán adoptar, adicionales a las que determina el Capítulo 9 de esta Norma; e) Los criterios para evitar o interrumpir las actividades, cuando se comprometa la seguridad o salud de los trabajadores; f) El tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar y el tiempo máximo de permanencia; g) La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de flujo de sustancias, tales como los conducidos en tuberías y/o de energía, a través del uso de tarjetas y candados, así como de equipos o dispositivos, con base en lo señalado por la NOM-004-STPS-1999 y la NOM-029STPS-2011, o las que las sustituyan, y h) El plan de atención a emergencias y rescate para posibles trabajadores accidentados. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 8.3 Los procedimientos de seguridad para el uso de los equipos y herramientas en las actividades que se desarrollan en espacios confinados deberán considerar las indicaciones del fabricante y contemplar lo siguiente: a) Las instrucciones para verificar su correcto funcionamiento; b) El uso, manejo, limitaciones, revisión y mantenimiento del equipo de protección personal y la información sobre la capacidad o grado de protección que éste ofrece, así como las condiciones en las que no proporciona protección o donde no se deberán usar; c) Las acciones que se deberán realizar antes, durante y después del uso del equipo de protección personal, para comprobar que continúa proporcionando la protección para la cual fue diseñado; d) La verificación de que cuando el trabajador esté expuesto a contaminantes del ambiente laboral, el equipo de protección personal que utilice esté diseñado para proteger al trabajador contra dicho agente; e) El modo seguro de utilizar los equipos y herramientas; f) La manera en que se deberá realizar la descontaminación o desinfección del equipo de protección personal, según aplique, después de cada jornada de uso, conforme a las instrucciones del fabricante; g) El mecanismo a seguir para reemplazar o reparar inmediatamente el equipo de protección personal cuando derivado de su revisión muestre algún deterioro, que impida su óptimo funcionamiento, y h) La forma correcta de realizar el almacenamiento del equipo de protección personal, y en su caso, su disposición final. 8.4 El muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas en el espacio confinado deberán realizarse de acuerdo con un procedimiento, que incluya lo siguiente: a) El equipo de medición requerido para llevar a cabo el muestreo y monitoreo, que deberá cumplir las características siguientes: 1) Ser de lectura directa; 2) Contar con alarma de peligro por la detección de una atmósfera peligrosa; 3) Estar protegido contra emisiones electromagnéticas o interferencias de radiofrecuencia, y 4) Ser a prueba de explosión o intrínsecamente seguro; b) La calibración del equipo de medición de lectura directa de conformidad con las instrucciones o manuales del fabricante; c) Las pruebas de funcionamiento que deberán realizarse al equipo de medición de lectura directa, antes de su uso, a fin de comprobar su correcto desempeño, con base en las instrucciones del fabricante; d) La forma en que deberá tomarse la muestra inicial, desde el exterior del espacio confinado; e) La toma de muestras en varias zonas del espacio confinado, que incluyan, al menos, la parte superior, media y fondo del espacio confinado, a efecto de determinar lo siguiente: f) 1) El porcentaje de oxígeno; 2) El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y 3) Las concentraciones de contaminantes del ambiente laboral tóxicos, y El tiempo y frecuencia para realizar el muestreo mientras se realiza el trabajo, conforme lo determine el patrón, de acuerdo con el análisis de riesgos, para los espacios Tipo I, y el muestreo y monitoreo continuo tratándose de los espacios clasificados como Tipo II. 8.5 El plan de trabajo para llevar a cabo las actividades en el espacio confinado deberá contener lo siguiente: a) La descripción de la actividad por desarrollar; b) El nombre del responsable de los trabajos y del vigía; c) El nombre de los trabajadores que intervienen en la actividad, que cuenten con la capacitación requerida para efectuar los trabajos, de conformidad con lo que dispone el Capítulo 11 de la presente Norma; Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) d) El tiempo estimado para realizar la actividad, señalando la hora de inicio y término; e) El lugar donde se desarrollará la actividad; f) La autorización requerida para realizar los trabajos, con base en lo establecido en el numeral 8.6 de esta Norma; g) Los riesgos determinados conforme a lo que prevé el numeral 7.5, de la presente Norma; h) El equipo de protección personal y los equipos, maquinaria, herramientas de trabajo que se requieran para realizar la actividad; i) Las medidas de seguridad que se requieran, de acuerdo con los riesgos que se puedan presentar al desarrollar el trabajo, y j) Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades. 8.6 La autorización para desarrollar trabajos en espacios confinados deberá contener lo siguiente: a) La identificación, ubicación y la clasificación del espacio confinado; b) La fecha y hora de vencimiento de la autorización, que sólo será válida hasta por un turno de trabajo. La autorización se deberá actualizar para cada turno adicional que se requiera; c) Los riesgos identificados, de conformidad con el análisis de riesgos, a que alude el Capítulo 7 de esta Norma; d) La verificación de que ha realizado el aislamiento del espacio confinado considerando, según aplique: e) 1) El sellado y/o desconexión de las fuentes de energía, fluidos, entre otros; 2) El bloqueo de los equipos o dispositivos eléctricos, con base en lo determinado por la NOM-029STPS-2011, o las que la sustituyan, y 3) El bloqueo mecánico de equipos, herramientas, conforme a lo que señala la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; Las lecturas iniciales de las concentraciones en el espacio confinado, realizadas previo al inicio de las actividades, que indiquen: 1) El porcentaje de oxígeno; 2) El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y 3) Las concentraciones de sustancias tóxicas; f) La frecuencia para realizar el muestreo mientras se realiza el trabajo, de acuerdo con lo que determine el patrón para los espacios Tipo I, y el muestreo y monitoreo continuo tratándose de los espacios clasificados como Tipo II; g) La verificación de que el trabajador cuenta con la capacitación requerida para efectuar los trabajos, y sobre la identificación y control de peligros y riesgos; h) Los procedimientos de emergencia y la ubicación del equipo de primeros auxilios y/o rescate; i) El equipo de protección personal requerido, de conformidad con el riesgo al que están expuestos los trabajadores; j) Las instalaciones, herramientas y/o equipos eléctricos a prueba de explosión que se requieran, en su caso; k) El tiempo máximo de permanencia del trabajador en el espacio confinado determinado con base en el análisis de riesgos; l) La hora de entrada y salida del (los) trabajador(es); m) El visto bueno del médico o del responsable de los trabajos sobre la aptitud física del trabajador que ingresará al espacio confinado; n) El nombre y firma del vigía; o) El nombre y firma del responsable de los trabajos, y p) El nombre y firma de la persona que autoriza los trabajos. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 9. Medidas de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados 9.1 Para realizar trabajos en espacios confinados se deberán adoptar las medidas generales de seguridad siguientes: a) Señalizar la entrada a todos los accesos a los espacios confinados en los que se estén realizando trabajos, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; b) Delimitar y controlar el acceso al espacio confinado, así como colocar de forma visible, a la entrada a dicho espacio, la autorización que se haya emitido para la realización de los trabajos correspondientes; c) Realizar trabajos en espacios confinados, únicamente con trabajadores capacitados y autorizados para ello; d) Contar con mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; e) Disponer, en su caso, de instrucciones específicas para desarrollar trabajos en caliente, que incluyan las medidas de seguridad necesarias y las condiciones bajo las cuales no pueden realizarse; f) Proveer a los trabajadores de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; cuando exista el riesgo de caída de altura, de acuerdo con lo que establece la NOM-009-STPS-2011, o las que la sustituyan; g) Proporcionar a los trabajadores, como mínimo arnés y línea de rescate para poder extraerlos en caso de emergencia, de forma que estos elementos no constituyan un factor de riesgo, y si así lo determina el análisis de riesgos; h) Realizar las actividades de soldadura o corte, de conformidad con lo previsto por la NOM-027-STPS-2008, o las que la sustituyan; i) Cumplir con lo que determina la NOM-029-STPS-2011, o las que la sustituyan, cuando se realicen actividades de mantenimiento a las instalaciones eléctricas dentro del espacio confinado; j) Dotar a los trabajadores de equipos portátiles para detectar deficiencia de oxígeno, atmósferas inflamables o explosivas, y concentración de contaminantes del ambiente laboral químicos, con base en lo siguiente: 1) Para espacios confinados Tipo I, al menos a uno de los trabajadores. En los casos en que laboren simultáneamente varios grupos de trabajo, con condiciones ambientales distintas, se deberá dotar al menos a un trabajador de cada grupo, con dichos equipos portátiles, y 2) Para espacios confinados Tipo II, se les deberá proporcionar a todos los trabajadores; k) Utilizar instalaciones, herramientas, luminarias y equipos eléctricos a prueba de explosión, en los espacios confinados donde potencialmente exista presencia o residuos de sustancias inflamables o explosivas; l) Emplear, en su caso, luminarias de tipo personal con tensiones de seguridad de bajo voltaje, hasta 24 volts; m) Comprobar, en su caso, que se cuente con sistemas de tierras o elementos para drenar la electricidad estática de los equipos y de los trabajadores, en los espacios confinados donde exista riesgo de incendio o explosión; n) Realizar el muestreo inicial de las concentraciones en la atmósfera del espacio confinado, conforme al procedimiento a que se refiere el numeral 8.4 de la presente Norma; o) Realizar la comparación de las concentraciones existentes en el espacio confinado con los valores límite de exposición señalados por la NOM-010-STPS-1999, o las que la sustituyan, siempre y cuando se pueda realizar la medición con el equipo de lectura directa, con el objeto de verificar que éstas se encuentran por debajo del nivel de acción y permitan el desarrollo de las actividades de modo seguro; p) Utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo, así como el equipo de protección personal adicional con el nivel mayor de protección, de acuerdo con el análisis de riesgos que dispone el numeral 7.4 de esta Norma, cuando no pueda darse cumplimiento a la comparación indicada en el inciso o) de este numeral; Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) q) Mantener una atmósfera respirable por medio de sistemas de ventilación natural o forzada y, cuando esto no sea posible, utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo, de conformidad con lo establecido por los numerales 9.2, 9.3 y 9.4; r) Establecer los criterios para interrumpir los trabajos, cuando se presente alguna condición que pueda generar un riesgo; s) Cancelar la autorización para realizar los trabajos una vez que éstos terminen o se suspendan, en este último caso las actividades podrán reanudarse cuando el responsable de los trabajos verifique que se mantienen las condiciones que indica la autorización, con base en lo que prevé el numeral 8.6 de la presente Norma; t) Interrumpir y prohibir los trabajos cuando en el espacio confinado el porcentaje de inflamabilidad y/o explosividad sea mayor o igual al 10% del límite inferior; u) Prohibir el acceso al espacio confinado a los trabajadores no aptos para realizar este tipo de actividad (que no tengan el visto bueno del médico o del responsable de los trabajos sobre la aptitud física); v) Prohibir que se realicen los trabajos cuando no se cuente con los procedimientos de seguridad; no se apliquen las medidas de seguridad, no se cuente con el equipo de protección personal necesario, no se cuente con los materiales, herramientas o equipos necesarios para desarrollar la actividad o se presente cualquier otra anomalía que comprometa la seguridad de los trabajadores; w) Prohibir que los trabajadores excedan el tiempo máximo de permanencia indicado en la autorización correspondiente; x) Prohibir que se realice cualquier trabajo en espacios confinados de manera individual, y que su duración exceda un turno de trabajo u ocho horas; y) Prohibir que menores de 18 años y mujeres en estado de gestación realicen actividades en espacios confinados, y z) Prohibir que se introduzca maquinaria o equipos de combustión interna al interior de los espacios confinados. 9.2 Para realizar las actividades en forma segura en espacios confinados clasificados como Tipo II se deberán adoptar las medidas de control técnicas y/o administrativas que correspondan. 9.3 Las medidas técnicas de control a que alude el numeral 9.2 de esta Norma deberán comprender, según apliquen, las siguientes: a) Determinar el método por utilizar para la ventilación y/o purga del espacio confinado, conforme al análisis de riesgos, el trabajo por realizar y las características del mismo, evitando contaminar otras áreas del centro de trabajo; b) Controlar la atmósfera del espacio confinado mediante ventilación y/o purga; c) Implementar, en su caso, un proceso de limpieza del espacio confinado; d) Ubicar los controles de los ventiladores a una distancia segura del espacio confinado; e) Establecer los casos en los que se utilice la ventilación continua, e instalar, en su caso, un dispositivo de advertencia audible para alertar de la ocurrencia de una falla en la ventilación; f) Verificar, en su caso, que el sistema de ventilación no bloquea el acceso al espacio confinado o limita la comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; g) Evitar la recirculación de aire contaminado al interior del espacio confinado; h) Prohibir que la ventilación se realice a través del uso de oxígeno puro, e indicarlo en el procedimiento de seguridad determinado en el numeral 8.2, de la presente Norma; i) Efectuar la medición de las concentraciones de la atmósfera del espacio confinado de acuerdo con el procedimiento para la toma de mediciones para detectar atmósferas peligrosas que señala el numeral 8.4, después de realizar la ventilación o purga, y j) Verificar que los niveles de concentración se encuentren por debajo del nivel de acción, la concentración de oxígeno esté en el rango de 19.5% a 23.5%, y el porcentaje de inflamabilidad sea menor al 10% del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 9.4 En los espacios confinados Tipo II, donde no sea posible mantener atmósferas respirables, se deberán adoptar las medidas administrativas de control siguientes: a) Revisar los tiempos de duración de las actividades, y en su caso, reprogramar las actividades y/o redefinir los tiempos de duración de los trabajos; y b) Contar y dar seguimiento a un programa de protección respiratoria, que contenga los elementos siguientes: 1) El registro de las mediciones de las concentraciones en el interior del espacio confinado; 2) El suministro de equipo de protección respiratoria de alta eficiencia, y en caso de la existencia de un alta concentración o una concentración inmediatamente peligrosa para la vida y/o la salud, equipo de respiración autónomo o respirador con línea de suministro de aire; 3) Las evaluaciones médicas del personal que requiere utilizar respiradores para el ingreso al espacio confinado, que permitan determinar: I.- La aptitud del trabajador para usar respiradores de presión negativa y positiva, según aplique; II.- La capacidad del trabajador para ver y oír advertencias, de conformidad con el sistema de comunicación y/o alarma con que se cuente, tales como: luces intermitentes, timbres o sirenas, entre otros; III.- La aptitud del trabajador para llevar a cabo las tareas asignadas, y IV.- La existencia de cualquier enfermedad o anomalía que podrían dificultar el uso del equipo de protección respiratoria o el desarrollo de las actividades en el interior del espacio confinado; 4) Los criterios para la selección de los filtros y cartuchos, con base en lo dispuesto por la NOM116-STPS-2009 y/o las normas mexicanas NMX-S-002-SCFI-2004 y NMX-S-054-SCFI-2013, sobre respiradores, o las que las sustituyan; 5) El procedimiento de revisión de ajuste y prueba de hermeticidad de los respiradores; 6) Las instrucciones para el uso normal y en situaciones de emergencia de los respiradores; 7) Las instrucciones para revisar la calidad, cantidad y flujo del aire que deberá suministrarse al trabajador, en caso de utilizar equipos de respiración autónomos o respiradores con línea de suministro de aire; 8) Las instrucciones de mantenimiento, limpieza, desinfección, cuidado, almacenamiento, inspección, reparación, reemplazo y disposición final de los respiradores, y 9) La capacitación e información al personal que requiere utilizar equipo de protección respiratoria, que incluya las limitaciones para su uso. 9.5 El responsable de los trabajos en el espacio confinado deberá cumplir con lo siguiente: a) Contar con la capacitación requerida para realizar las funciones que determina este numeral; b) Asegurar que el vigía, que se ubicará en el exterior del espacio, permanezca en todo momento mientras haya personal en el espacio confinado; c) Comprobar antes del inicio de las actividades, según aplique, que se coloquen medios de bloqueo de energía, fluidos, presión, entre otras, por medio del uso de tarjetas y candados, así como de equipos o dispositivos, conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999 y la NOM-029-STPS-2011, o las que las sustituyan; d) Elaborar y/o tramitar la autorización para realizar los trabajos en espacios confinados, así como cancelarla una vez que éstos terminen o se suspendan; e) Verificar, según aplique, que los trabajadores cuenten con el plan de trabajo y la autorización a que se refieren los numerales 8.5 y 8.6 de esta Norma, respectivamente, y que la autorización se coloque en la entrada del espacio confinado; f) Supervisar que los trabajos se realicen de modo seguro, de acuerdo con lo previsto por la presente Norma; g) Vigilar que se evalúen durante el desarrollo de los trabajos las condiciones ambientales de los espacios confinados, con la finalidad de verificar que éstas permitan el desarrollo de las actividades de manera segura; Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) h) Verificar que se cuente con los procedimientos de seguridad, a que alude el Capítulo 8 de esta Norma; i) Comprobar que se realicen las pruebas o verificaciones a los equipos de medición antes de su uso; j) Revisar que los recursos para la atención a emergencias estén disponibles antes del inicio de los trabajos en el espacio confinado, y k) Supervisar que se implemente el plan de atención a emergencias y rescate. 9.6 El vigía de los trabajos en el espacio confinado deberá cumplir con lo siguiente: a) Tener la capacitación requerida para realizar las funciones que determina el presente numeral; b) Permanecer en todo momento durante la realización de los trabajos fuera del espacio confinado, junto a la entrada, en comunicación con el personal que realiza las actividades en el espacio confinado; c) Interrumpir los trabajos u ordenar la evacuación del espacio confinado, cuando se presente alguna condición que pueda generar un riesgo grave o inminente, o cualquier otra que ponga en riesgo a los trabajadores o complique la salida de éstos; d) Mantener un control del número de trabajadores que ingresen al espacio confinado y comprobar que todos salgan una vez que terminen las actividades; e) Asegurar que no se excedan los tiempos de permanencia en el espacio confinado, y f) Alertar sobre la ocurrencia de una emergencia al responsable de los trabajos. 10. Plan de atención a emergencias y rescate 10.1 El plan de atención a emergencias y rescate deberá considerar las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante los trabajos en el espacio confinado, detectadas en el análisis de riesgos. 10.2 El plan de atención a emergencias y rescate deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El alcance del plan de conformidad con los trabajos que se realizan, el tipo de espacio confinado y el análisis de riesgos; b) Las condiciones en las que el personal de emergencia y de rescate, tanto interno como externo, puede o no ingresar al espacio confinado; c) El responsable de implementar el plan; d) Los recursos humanos y materiales para su ejecución, señalando los nombres de los trabajadores designados y capacitados para la aplicación del plan, así como la función que cada uno tiene asignada; e) La capacitación requerida de los trabajadores en relación con el contenido del plan que considere el tipo de espacio confinado; f) El equipo de protección personal y de rescate requerido para la atención a emergencias; g) El inventario de los recursos materiales requeridos y disponibles para enfrentar situaciones de emergencia, y h) Los procedimientos para: 1) El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; 2) La comunicación interna y externa en caso de ocurrir una emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (bomberos, hospitales y rescate), así como, en su caso, el directorio de los centros de información de manejo de sustancias químicas en casos de emergencia; 3) La interrupción del funcionamiento de la maquinaria y equipo; 4) La suspensión de las actividades; 5) El rescate de trabajadores accidentados; 6) La evacuación de los trabajadores que se encuentren en riesgo, de acuerdo con la(s) situación(es) de emergencia que puedan presentarse, incluidos los trabajadores y personas con discapacidad que no laboran en el espacio confinado y que se presuma se encuentran en riesgo; 7) Los primeros auxilios, y 8) La eliminación de los riesgos después de la emergencia, en su caso. (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 11. Capacitación 11.1 La información que se proporcione a los trabajadores deberá contemplar el resultado del análisis de riesgos de cada uno de los espacios confinados. 11.2 A los trabajadores involucrados en la realización de actividades en espacios confinados se les deberá proporcionar capacitación, con énfasis en la prevención de riesgos, con base en el tipo de espacio confinado y las tareas asignadas, así como sobre el plan de atención a emergencias y rescate. 11.3 La capacitación y adiestramiento proporcionados a los trabajadores deberá consistir en una instrucción teórica, entrenamiento práctico y evaluación de los conocimientos y habilidades adquiridos, y considerar lo siguiente: a) El contenido de la presente Norma, con énfasis en la aplicación de las medidas de seguridad; b) Los peligros y riesgos presentes en el espacio confinado; c) Los riesgos derivados de las propiedades de las sustancias químicas presentes en el espacio confinado; d) Los efectos que pueden ocasionar la exposición a las sustancias químicas y los correspondientes peligros físicos y a la salud; e) La forma de trabajar en forma segura, los procedimientos de seguridad y las autorizaciones requeridas para desarrollar la actividad; f) La forma correcta de operar, revisar y resguardar, en su caso, los equipos de ventilación que se instalen o se utilicen para los trabajos en espacios confinados; g) El programa de protección respiratoria, en su caso; h) El uso del equipo de protección respiratoria, que incluya las limitaciones para su uso; i) El correcto uso del equipo de protección personal, conforme a lo que determina la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan; j) El uso, manejo y lectura de equipo de medición personal, y k) La aplicación del plan de atención a emergencias y rescate, incluyendo la realización de simulacros sobre las posibles situaciones de emergencia que puedan presentarse, previstas en el análisis de riesgos. 11.4 De forma adicional a lo dispuesto en los numerales 11.2 y 11.3, al responsable y al vigía de los trabajos en espacios confinados, se les deberá capacitar, adiestrar y evaluar en los temas siguientes: a) El procedimiento para el muestreo de las concentraciones de la atmósfera del espacio confinado; b) La evaluación de las concentraciones obtenidas; c) Los casos en los que se deberán suspender las actividades, y d) Las acciones específicas que deberán desarrollar para la atención de emergencias y rescate. 11.5 A los trabajadores que sean miembros del equipo o brigada de rescate se les deberá capacitar de modo específico en el plan de atención a emergencias y rescate, con énfasis en el uso de equipo de protección personal y de rescate, así como en la aplicación de los procedimientos a que se refiere dicho plan. 11.6 La capacitación y adiestramiento deberá reforzarse por lo menos una vez al año o antes cuando se presente cualquiera de las circunstancias siguientes: a) Se introduzcan herramientas, equipo nuevo o se modifiquen las condiciones del interior del espacio confinado; b) Haya ocurrido un incidente o accidente; c) Se evidencie una operación insegura del equipo, o d) Así lo sugiera la última evaluación aplicada a los trabajadores que realizan actividades en espacios confinados. Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 11.7 Los centros de trabajo deberán llevar el registro de la capacitación y adiestramiento que proporcionen a los trabajadores, el cual deberá contener, al menos, lo siguiente: a) El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; b) La fecha en que se proporcionó la capacitación; c) Los temas impartidos, y d) El nombre del instructor y, tratándose de agentes capacitadores externos al centro de trabajo, el número de registro ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 12. Unidades de verificación 12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con esta Norma. 12.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento que prevé el procedimiento para la evaluación de la conformidad, de acuerdo con lo señalado en el Capítulo 13 de la misma. 12.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento con esta Norma deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener: a) b) c) Datos del centro de trabajo verificado: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El Registro Federal de Contribuyentes; 3) El domicilio completo; 4) El teléfono, y 5) Su actividad principal; Datos de la unidad de verificación: 1) El nombre, denominación o razón social; 2) El número de acreditación; 3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y 4) Su domicilio completo, y Datos del dictamen: 1) La clave y nombre de la norma; 2) El nombre del verificador evaluado y aprobado; 3) La fecha de verificación; 4) El número de dictamen; 5) La vigencia del dictamen; 6) El lugar de emisión del dictamen; 7) La fecha de emisión del dictamen, y 8) El número de registro del dictamen emitido por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, al rendirse el informe respectivo. 12.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de un año, siempre y cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión. 13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad 13.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección desarrolladas por la autoridad laboral, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación. 13.2 El dictamen de verificación vigente deberá estar a disposición de la autoridad laboral cuando ésta lo solicite. 13.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realizará, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, de conformidad con lo siguiente: (Segunda Sección) Disposición DIARIO OFICIAL Tipo de comprobación Criterio de aceptación Observaciones Este requerimiento se cumple mediante un listado que indica los espacios confinados del centro de trabajo donde se requiere el acceso del trabajador. 5.1 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que identifica los espacios confinados en donde se requiere el acceso del trabajador para realizar cualquier tipo de actividad. 5.2 y 7 Documental El patrón cumple cuando evidencia documental de que: Riesgo presenta Clasifica el espacio confinado y cuenta con un análisis de riesgos previo al acceso de los trabajadores, que contempla, según aplique, los riesgos por atmósferas peligrosas, por agentes físicos o biológicos, así como los relativos a las actividades por desarrollar, Realiza un muestreo para determinar la existencia o inexistencia de una atmósfera peligrosa, previo al inicio de los trabajos en el espacio confinado, de acuerdo con lo establecido por el numeral 8.4 de la presente Norma; Toma como referencia para realizar la clasificación de los espacios confinados, los valores límite de exposición determinados por la NOM-010-STPS-1999, o las que las sustituyan, así como la información de las hojas de datos de seguridad respectivas, con base en lo que señala la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan; Clasifica en Tipo I o Tipo II los espacios confinados, a partir de los resultados del muestreo a que se refiere el numeral 7.2 de conformidad con lo que prevé la Tabla 1 de esta Norma, de la manera siguiente: Lunes 31 de agosto de 2015 En Tipo I al espacio confinado en el que no existe riesgo por deficiencia o enriquecimiento de oxígeno, ni atmósferas explosivas o inflamables, y en el que las concentraciones de sustancias químicas peligrosas son inferiores al nivel de acción. Se clasificará el espacio confinado en este tipo si se cumplen los tres criterios de la Tabla 1 de la presente Norma, y Grave Grave Grave Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) En Tipo II al espacio confinado que tiene el causar potencial de lesiones y/o enfermedades de trabajo, e incluso puede ser inmediatamente peligroso para la vida y la salud. En éstos se puede presentar atmósfera una peligrosa. clasificará el Se espacio confinado en este tipo si, al menos, se cumple uno de los criterios de la Tabla 1 de esta Norma; Realiza un análisis de riesgos para Grave cada espacio confinado donde se desarrollan trabajos, y para cada trabajo por efectuar en dichos espacios confinados; El análisis de riesgos es elaborado por personal capacitación que cuenta con sobre análisis de riesgos en espacios confinados; El análisis de riesgos considera, al menos, lo siguiente: La descripción de las actividades por desarrollar; Los riesgos por atmósferas peligrosas: o Asfixia, debido a deficiencia de oxígeno; o Incendio o explosión, por enriquecimiento de oxígeno o por sustancias con concentraciones con porcentaje mayor o igual que el 10% del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, e o Intoxicación, con motivo de concentraciones de sustancias químicas peligrosas, conforme a la información de las hojas de datos de seguridad respectivas, de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-018-STPS-2000, o las que la sustituyan; Por los materiales que se introducen para efectuar las Grave (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL actividades; Por los productos o desechos que se generan por el trabajo que se lleva a cabo; Por áreas o procesos adyacentes en los que se manejen, procesen o almacenen sustancias tóxicas, y Por las sustancias químicas peligrosas que contiene o contuvo el espacio confinado; Los riesgos físicos: por agentes o Ruido; o Iluminación; o Vibraciones, y o Condiciones térmicas elevadas o abatidas; Los riesgos por agentes biológicos, tales como la presencia de fauna nociva o agentes biológicos peligrosos; Los riesgos mecánicos, eléctricos o neumáticos; Los riesgos derivados de las actividades a desarrollar que contemplan, según aplique, lo siguiente: o La maquinaria, equipo, herramientas y materiales en el lugar de trabajo, con énfasis en las características y condiciones de seguridad y operación en que se deben encontrar; o Los peligros y factores de riesgo existentes por las actividades a desarrollar y los que se originen en las inmediaciones del espacio confinado por otras actividades, tales como conexión de la energía, operación de maquinaria o equipo, restablecimiento de flujo de sustancias, inundaciones, entre otras, y o La realización de trabajos en altura; Los riesgos derivados de las características del espacio confinado, entre otros: o Por las condiciones en Lunes 31 de agosto de 2015 Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) las que se encuentran las superficies del espacio confinado: inestables, húmedas, resbalosas, entre otras, y o Por la existencia de material granulado finamente dividido o de tal forma que pueda ocasionar el riesgo de hundimiento o inmersión en dicho material; El tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar; El tiempo máximo de permanencia del trabajador en el espacio confinado, y Las posibles situaciones de emergencia que puedan presentarse durante el desarrollo de los trabajos en el espacio confinado; El análisis de riesgos considera los casos en los que un espacio confinado clasificado inicialmente como Tipo I, puede convertirse en un espacio confinado Tipo II, como consecuencia de las actividades que en él se desarrollan; El análisis de riesgos está: Disponible para los trabajadores que participan o realizan actividades en espacios confinados, y Aprobado y firmado por el patrón, o su representante, y el responsable de los servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo; El análisis de riesgos se revisa, actualiza o modifica cuando: Se introducen herramientas, equipo o sustancias nuevas; Se modifican las condiciones del interior del espacio confinado; Ocurrió un accidente, o Se detecta algún riesgo no previsto en los procedimientos de seguridad, y incidente o A partir del resultado del análisis de riesgos determina las medidas de prevención y control aplicables a los riesgos detectados, las cuales contemplan las medidas de seguridad establecidas en el Capítulo 9 de la presente Norma. Grave (Segunda Sección) 5.2 y 7.6 a) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que el análisis de riesgos está disponible para consulta de los trabajadores que participan o realizan actividades en espacios confinados. Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se constata que el análisis de riesgos está disponible para consulta de los trabajadores que participan o realizan actividades en espacios confinados. 5.3, 8.1, 8.2, Documental 8.3 y 8.4 El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta Cuenta con procedimientos seguridad, actualizados, para: de Las actividades a desarrollar; El uso de herramientas, y El muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas; equipos y El procedimiento de seguridad para las actividades a desarrollar en los espacios confinados considera lo siguiente: Los mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; La forma de mantener una atmósfera respirable, o de lo contrario, la obligatoriedad de utilizar equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo. Cuando se emplea un respirador con línea de suministro de aire se cuenta con un medio de respiración alterno para escape en caso de emergencia; La información, en su caso, de las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas que se manejan, de conformidad con lo que establece la NOM-018STPS-2000, o las que la sustituyan; Las medidas seguridad adicionales determina el esta Norma; Los criterios para evitar o interrumpir las actividades, cuando se compromete la específicas de por adoptar, a las que Capítulo 9 de Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) seguridad o salud de los trabajadores; El tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar y el tiempo máximo de permanencia; La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de flujo de sustancias, tales como los conducidos en tuberías y/o de energía, a través del uso de tarjetas y candados, así como de equipos o dispositivos, con base en lo señalado por la NOM-004-STPS-1999 y la NOM-029-STPS-2011, o las que las sustituyan, y El plan de atención a emergencias y rescate para posibles trabajadores accidentados; Los procedimientos de seguridad para el uso de los equipos y herramientas en las actividades que se desarrollan en espacios confinados consideran: Las indicaciones fabricante; Las instrucciones para verificar su correcto funcionamiento; El uso, manejo, limitaciones, revisión y mantenimiento del equipo de protección personal y la información sobre la capacidad o grado de protección que éste ofrece, así como las condiciones en las que no proporciona protección o donde no se use; Las acciones por realizar antes, durante y después del uso del equipo de protección personal, para comprobar que continúa proporcionando la protección para la cual fue diseñado; La verificación de que cuando el trabajador está expuesto a contaminantes del ambiente laboral, el equipo de protección personal que utilice esté diseñado para proteger al trabajador contra dicho agente; El modo seguro de utilizar los equipos y herramientas; del (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL La manera de realizar la descontaminación o desinfección del equipo de protección personal, según aplique, después de cada jornada de uso, conforme a las instrucciones del fabricante; El mecanismo a seguir para reemplazar o reparar inmediatamente el equipo de protección personal cuando derivado de su revisión muestra algún deterioro, que impide su óptimo funcionamiento, y La forma correcta de realizar el almacenamiento del equipo de protección personal, y en su caso, su disposición final, y Lunes 31 de agosto de 2015 El procedimiento para el muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas en el espacio confinado incluye lo siguiente: El equipo de medición requerido para llevar a cabo el muestreo y monitoreo, que cumpla las características siguientes: o o o o Esta disposición se cumple cuando el patrón cuenta con la garantía del fabricante o un certificado emitido Ser de lectura directa; por éste, que Contar con alarma de indiquen que el peligro por la detección equipo cumple con de una atmósfera las características peligrosa; señaladas en este numeral. Estar protegido contra emisiones electromagnéticas o interferencias de radiofrecuencia, y Ser a prueba de explosión o intrínsecamente seguro; La calibración del equipo de medición de lectura directa de conformidad con las instrucciones o manuales del fabricante; Las pruebas de funcionamiento que realizan al equipo de medición de lectura directa, antes de su uso, a fin de comprobar su correcto desempeño, con base en las instrucciones del fabricante; La forma de tomarse la muestra inicial, desde el exterior del espacio confinado; La toma de muestras en varias zonas del espacio confinado, Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL que incluyan, al menos, la parte superior, media y fondo del espacio confinado, a efecto de determinar: 5.3 y 8.1 5.4 y 8.5 o El porcentaje de oxígeno; o El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y o Las concentraciones de contaminantes del ambiente laboral tóxicos, y El tiempo y frecuencia para realizar el muestreo mientras se realiza el trabajo, conforme lo que él determinó, de acuerdo con el análisis de riesgo, para los espacios Tipo I, y el muestreo y monitoreo continuo tratándose de los espacios clasificados como Tipo II. Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que los procedimientos de seguridad para las actividades a desarrollar; el uso de equipos y herramientas, y el muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas están disponibles para los trabajadores involucrados en las actividades en espacios confinados. Entrevista El patrón cumple cuando, al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se constata que los procedimientos de seguridad para las actividades a desarrollar; el uso de equipos y herramientas, y el muestreo y monitoreo para detectar atmósferas peligrosas están disponibles para los trabajadores involucrados en las actividades en espacios confinados. Documental El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta Dispone de un plan de trabajo específico para realizar trabajos en espacios confinados, y El plan de trabajo para llevar a cabo las actividades en el espacio confinado contiene lo siguiente: La descripción de la actividad por desarrollar; El nombre del responsable de los trabajos y del vigía; El nombre de los trabajadores que intervienen en la (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 actividad, y que cuentan con la capacitación requerida para efectuar los trabajos, de conformidad con lo que dispone el Capítulo 11 de la presente Norma; 5.5 y 8.6 Documental El tiempo estimado para realizar la actividad, señalando la hora de inicio y término; El lugar donde se desarrolla la actividad; La autorización requerida para realizar los trabajos, con base en lo establecido en el numeral 8.6 de esta Norma; Los riesgos determinados conforme a lo que prevé el numeral 7.5, de la presente Norma; El equipo de protección personal y los equipos, maquinaria, herramientas de trabajo que se requieran para realizar la actividad; Las medidas de seguridad que se requieran, de acuerdo con los riesgos que se puedan presentar al desarrollar el trabajo, y Los procedimientos de seguridad para realizar las actividades. El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta Expide autorizaciones por escrito a los trabajadores, para la realización de trabajos en espacios confinados, y La autorización para desarrollar trabajos en espacios confinados contiene lo siguiente: La identificación, ubicación y la clasificación del espacio confinado; La fecha y hora de vencimiento de la autorización, que sólo es válida hasta por un turno de trabajo, la autorización se actualiza para cada turno adicional que se requiera; Los riesgos identificados, de conformidad con el análisis de riesgos, a que alude el Capítulo 7 de esta Norma; La verificación de que se realizó el aislamiento del Grave Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL espacio confinado considerando, según aplique: o El sellado y/o desconexión de las fuentes de energía, fluidos, entre otros; o El bloqueo de los equipos o dispositivos eléctricos, con base en lo determinado por la NOM029-STPS-2011, o las que la sustituyan, y o El bloqueo mecánico de equipos, herramientas, conforme a lo que señala la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan; Las lecturas iniciales de las concentraciones en el espacio confinado, realizadas previo al inicio de las actividades, que indican: o El porcentaje de oxígeno; o El porcentaje del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad, y o Las concentraciones de sustancias tóxicas; La frecuencia para realizar el muestreo mientras se realiza el trabajo, de acuerdo con lo determinado por él, para los espacios Tipo I, y el muestreo y monitoreo continuo tratándose de los espacios clasificados como Tipo II; La verificación de que el trabajador cuenta con la capacitación requerida para efectuar los trabajos, y sobre la identificación y control de peligros y riesgos; Los procedimientos de emergencia y la ubicación del equipo de primeros auxilios y/o rescate; El equipo de protección personal requerido, de conformidad con el riesgo al que están expuestos los trabajadores; Las instalaciones, herramientas y/o equipos eléctricos a prueba de explosión que se requieran, en (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 su caso; 5.6, 9.1, 9.2 y Física 9.3 El tiempo máximo de permanencia del trabajador en el espacio confinado determinado con base en el análisis de riesgos; La hora de entrada y salida del (los) trabajador(es); El visto bueno del médico o del responsable de los trabajos sobre la aptitud física del trabajador que ingresará al espacio confinado; El nombre y firma del vigía; El nombre y firma del responsable de los trabajos, y El nombre y firma de la persona que autoriza los trabajos. El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que: Adopta para realizar trabajos en espacios confinados las medidas generales de seguridad siguientes: Señaliza la entrada a todos los accesos a los espacios confinados en los que se estén realizando trabajos, conforme a lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan; Delimita y controla el acceso al espacio confinado; Coloca de forma visible, a la entrada a dicho espacio, la autorización que se haya emitido para la realización de los trabajos correspondientes; Cuenta con mecanismos de comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; Provee a los trabajadores de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura; cuando existe el riesgo de caída de altura, de acuerdo con lo que establece la NOM-009-STPS2011, o las que la sustituyan; Proporciona a los trabajadores, como mínimo arnés y línea de rescate para poder extraerlos en caso de emergencia, de forma que estos elementos no Grave Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) constituyen un factor de riesgo, y si así lo determina el análisis de riesgos; Realiza las actividades de soldadura o corte de conformidad con lo previsto por la NOM-027-STPS-2008, o las que la sustituyan; Cumple con lo que determina la NOM-029-STPS-2011, o las que la sustituyan, cuando se realizan actividades de mantenimiento a las instalaciones eléctricas dentro del espacio confinado; Dota a los trabajadores de equipos portátiles para detectar deficiencia de oxígeno, atmósferas inflamables o explosivas, y concentración de contaminantes del ambiente laboral químicos, con base en lo siguiente: o Para espacios confinados Tipo I, al menos a uno de los trabajadores. En los casos en que laboran simultáneamente varios grupos de trabajo, con condiciones ambientales distintas, dota al menos a un trabajador de cada grupo, con dichos equipos portátiles, y o Para espacios confinados Tipo II, se les proporciona a todos los trabajadores; Utiliza instalaciones, herramientas, luminarias y equipos eléctricos a prueba de explosión, en los espacios confinados donde potencialmente existe presencia o residuos de sustancias inflamables o explosivas; Esta disposición se cumple cuando el patrón cuenta con la garantía del fabricante o un certificado emitido por éste, que indiquen que las instalaciones, herramientas, Emplea, en su caso, luminarias, equipos luminarias de tipo personal eléctricos son a con tensiones de seguridad de prueba de explosión. bajo voltaje, hasta 24 volts; Comprueba, en su caso, que se cuenta con sistemas de tierras o elementos para drenar la electricidad estática de los equipos y de los trabajadores, en los espacios confinados donde existe riesgo de incendio o explosión; Utiliza equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL respiración autónomo, así como el equipo de protección personal adicional con el nivel mayor de protección, de acuerdo con el análisis de riesgos que dispone el numeral 7.4 de esta Norma, cuando no pueda darse cumplimiento a la comparación indicada en el inciso o) de este numeral; Mantiene una atmósfera respirable por medio de sistemas de ventilación natural o forzada y, cuando esto no es posible, utiliza equipo de protección respiratoria con línea de suministro de aire o equipo de respiración autónomo, de conformidad con lo establecido por los numerales 9.2, 9.3 y 9.4; Cancela la autorización para realizar los trabajos una vez que éstos terminan o se suspenden, en este último caso las actividades sólo se reanudan cuando el responsable de los trabajos verifica que se mantienen las condiciones que indica la autorización, con base en lo que prevé el numeral 8.6 de la presente Norma; Interrumpe y prohíbe los trabajos cuando en el espacio confinado el porcentaje de inflamabilidad y/o explosividad es mayor o igual al 10% del límite inferior; Prohíbe el acceso al espacio confinado a los trabajadores no aptos para realizar este tipo de actividad (que no tengan el visto bueno del médico o del responsable de los trabajos sobre la aptitud física); Prohíbe que se realicen trabajos cuando no se cuenta con los procedimientos de seguridad; no se aplican las medidas de seguridad, no se cuenta con el equipo de protección personal necesario, no se cuenta con los materiales, herramientas o equipos necesarios para desarrollar la actividad o se presenta cualquier otra anomalía que compromete la seguridad de los trabajadores; Lunes 31 de agosto de 2015 Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL Prohíbe que los trabajadores excedan el tiempo máximo de permanencia indicado en la autorización correspondiente; Prohíbe que se realice cualquier trabajo en espacios confinados de manera individual, y que su duración exceda un turno de trabajo u ocho horas; Prohíbe que menores de 18 años y mujeres en estado de gestación realicen actividades en espacios confinados, y Prohíbe que se introduzca maquinaria o equipos de combustión interna al interior de los espacios confinados; Para realizar las actividades en forma segura en espacios confinados clasificados como Tipo II adopta medidas de control técnicas y/o administrativas que correspondan, y Las medidas técnicas de control a que alude el numeral 9.2 de esta Norma comprenden, según apliquen, las siguientes: Controla la atmósfera del espacio confinado mediante ventilación y/o purga; Implementa, en su caso, un proceso de limpieza del espacio confinado; Ubica los controles de los ventiladores a una distancia segura del espacio confinado; Instala, en su caso, un dispositivo de advertencia audible para alertar de la ocurrencia de una falla en la ventilación; Verifica, en su caso, que el sistema de ventilación no bloquea el acceso al espacio confinado o limita la comunicación entre el personal que realiza las actividades en el espacio confinado y el vigía; Evita la recirculación de aire contaminado al interior del espacio confinado; Prohíbe que la ventilación se realice a través del uso de oxígeno puro, y (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL 5.6 y 9.1 Documental incisos c); e); n); o) y r) 5.6 y 9.3 Documental incisos a); e); h) y j) Lunes 31 de agosto de 2015 Efectúa la medición de las concentraciones de la atmósfera del espacio confinado de acuerdo con el procedimiento para la toma de mediciones para detectar atmósferas peligrosas que señala el numeral 8.4, después de realizar la ventilación o purga. El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta Realiza trabajos en espacios confinados, únicamente con trabajadores capacitados y autorizados para ello; Dispone, en su caso, de instrucciones específicas para desarrollar trabajos en caliente, que incluyen las medidas de seguridad necesarias y las condiciones bajo las cuales no pueden realizarse; Realiza el muestreo inicial de las concentraciones en la atmósfera del espacio confinado, conforme al procedimiento a que se refiere el numeral 8.4 de la presente Norma; Realiza la comparación de las concentraciones existentes en el espacio confinado con los valores límite de exposición señalados por la NOM-010-STPS-1999, o las que la sustituyan, siempre y cuando se pueda realizar la medición con el equipo de lectura directa, con el objeto de verificar que éstas se encuentran por debajo del nivel de acción y permitan el desarrollo de las actividades de modo seguro, y Establece los criterios para interrumpir los trabajos, cuando se presente alguna condición que pueda generar un riesgo. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que para las medidas técnicas de control: Determina el método por utilizar para la ventilación y/o purga del espacio confinado, conforme al análisis de riesgos, el trabajo por realizar y las características del mismo, evitando contaminar otras áreas del centro de trabajo; Establece los casos en los que se utiliza la ventilación continua, Grave Grave Lunes 31 de agosto de 2015 5.6 y 9.4 Documental DIARIO OFICIAL Indica en el procedimiento de seguridad determinado en el numeral 8.2, de la presente Norma que se prohíbe que la ventilación se realice a través del uso de oxígeno puro, y Verifica que los niveles de concentración se encuentran por debajo del nivel de acción, la concentración de oxígeno esté en el rango de 19.5% a 23.5%, y el porcentaje de inflamabilidad sea menor al 10% del límite inferior de inflamabilidad y/o explosividad. El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que en los espacios confinados Tipo II, donde no es posible mantener atmósferas respirables, adopta las medidas administrativas de control siguientes: Revisa los tiempos de duración de las actividades, y en su caso, reprograma las actividades y/o redefine los tiempos de duración de los trabajos; y Cuenta y da seguimiento a un programa de protección respiratoria, que contiene los elementos siguientes: El registro de las mediciones de las concentraciones en el interior del espacio confinado; El suministro de equipo de protección respiratoria de alta eficiencia, y en caso de la existencia de un alta concentración o una concentración inmediatamente peligrosa para la vida y/o la salud, equipo de respiración autónomo o respirador con línea de suministro de aire; Las evaluaciones médicas del personal que requiere utilizar respiradores para el ingreso al espacio confinado, que permitan determinar: o La aptitud del trabajador para usar respiradores de presión negativa y positiva, según aplique; o La capacidad del trabajador para ver y oír advertencias, de conformidad con el sistema de comunicación y/o alarma con que se (Segunda Sección) Grave (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL cuente, tales como: luces intermitentes, timbres o sirenas, entre otros; 5.7, 9.5 a) y Documental 9.6 a) o La aptitud del trabajador para llevar a cabo las tareas asignadas, y o La existencia de cualquier enfermedad o anomalía que podrían dificultar el uso del equipo de protección respiratoria o el desarrollo de las actividades en el interior del espacio confinado; Los criterios para la selección de los filtros y cartuchos, con base en lo dispuesto por la NOM-116-STPS-2009 y/o las normas mexicanas NMX-S002-SCFI-2004 y NMX-S-054SCFI-2013, sobre respiradores, o las que las sustituyan; El procedimiento de revisión de ajuste y prueba de hermeticidad de los respiradores; Las instrucciones para el uso normal y en situaciones de emergencia de los respiradores; Las instrucciones para revisar la calidad, cantidad y flujo del aire que deberá suministrarse al trabajador, en caso de utilizar equipos de respiración autónomo o respiradores con línea de suministro de aire; Las instrucciones de mantenimiento, limpieza, desinfección, cuidado, almacenamiento, inspección, reparación, reemplazo y disposición final de los respiradores, y La capacitación e información al personal que requiere utilizar equipo de protección respiratoria, que incluya las limitaciones para su uso. El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta Designa a un responsable de los trabajos y, al menos, un vigía, y El responsable de los trabajos y, el (los) vigía(s) cuentan con la capacitación requerida para realizar las funciones a que se refieren los numerales 9.5 y 9.6 respectivamente. Lunes 31 de agosto de 2015 Lunes 31 de agosto de 2015 5.7, 9.5 y 9.6 Física DIARIO OFICIAL El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que: El responsable de los trabajos en el espacio confinado cumple con lo siguiente: Asegura que el vigía, se ubique y permanezca en el exterior del espacio, en todo momento, mientras haya personal en el espacio confinado; Comprueba antes del inicio de las actividades, según aplique, que se coloquen medios de bloqueo de energía, fluidos, presión, entre otras, por medio del uso de tarjetas y candados, así como de equipos o dispositivos, conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999 y la NOM-029-STPS-2011, o las que las sustituyan; Elabora y/o tramita la autorización para realizar los trabajos en espacios confinados, y la cancela una vez que éstos terminan o se suspenden; Verifica, según aplique, que los trabajadores cuentan con el plan de trabajo y la autorización a que se refieren los numerales 8.5 y 8.6 de esta Norma, respectivamente, y que la autorización se coloca en la entrada del espacio confinado; Supervisa que los trabajos se realicen de modo seguro, de acuerdo con lo previsto por la presente Norma; Vigila que se evalúen durante el desarrollo de los trabajos las condiciones ambientales de los espacios confinados, con la finalidad de verificar que éstas permiten el desarrollo de las actividades de manera segura; Verifica que se cuenta con los procedimientos de seguridad, a que alude el Capítulo 8 de esta Norma; Comprueba que se realicen las pruebas o verificaciones a los equipos de medición antes de su uso; (Segunda Sección) Grave (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Entrevista Revisa que los recursos para la atención a emergencias están disponibles antes del inicio de los trabajos en el espacio confinado, y Supervisa que se implemente el plan de atención a emergencias y rescate, y El (los) vigía(s) de los trabajos en el espacio confinado cumple(n) con lo siguiente: Permanece en todo momento durante la realización de los trabajos fuera del espacio confinado, junto a la entrada, en comunicación con el personal que realiza las actividades en el espacio confinado; Interrumpe los trabajos u ordena la evacuación del espacio confinado, cuando se presenta alguna condición que puede generar un riesgo grave o inminente, o cualquier otra que ponga en riesgo a los trabajadores o complica la salida de éstos; Mantiene un control del número de trabajadores que ingresan al espacio confinado y comprueba que todos salen una vez que terminan las actividades; Asegura que no se exceden los tiempos de permanencia en el espacio confinado, y Alerta sobre la ocurrencia de una emergencia al responsable de los trabajos. El patrón cumple cuando, al entrevistar al responsable de los trabajos y, al (los) un vigía(s) se constata que: Lunes 31 de agosto de 2015 El responsable de los trabajos en el espacio confinado cumple con lo siguiente: Asegura que el vigía, se ubique y permanezca en el exterior del espacio, mientras haya personal en el espacio confinado; Comprueba antes del inicio de las actividades, según aplique, que se coloquen medios de bloqueo de energía, fluidos, presión, entre otras, por medio del uso de tarjetas y candados, así como de equipos o dispositivos, Grave Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999 y la NOM-029-STPS-2011, o las que las sustituyan; Elabora y/o tramita la autorización para realizar los trabajos en espacios confinados, y la cancela una vez que éstos terminan o se suspenden; Verifica, según aplique, que los trabajadores cuentan con el plan de trabajo y la autorización a que se refieren los numerales 8.5 y 8.6 de esta Norma, respectivamente, y que la autorización se coloca en la entrada del espacio confinado; Supervisa que los trabajos se realicen de modo seguro, de acuerdo con lo previsto por la presente Norma; Vigila que se evalúen durante el desarrollo de los trabajos las condiciones ambientales de los espacios confinados, con la finalidad de verificar que éstas permiten el desarrollo de las actividades de manera segura; Verifica que se cuenta con los procedimientos de seguridad, a que alude el Capítulo 8 de esta Norma; Comprueba que se realicen las pruebas o verificaciones a los equipos de medición antes de su uso; Revisa que los recursos para la atención a emergencias están disponibles antes del inicio de los trabajos en el espacio confinado, y Supervisa que se implemente el plan de atención a emergencias y rescate, y El (los) vigía(s) de los trabajos en el espacio confinado cumple(n) con lo siguiente: Permanece en todo momento durante la realización de los trabajos fuera del espacio confinado, junto a la entrada, en comunicación con el personal que realiza las actividades en el espacio confinado; Interrumpe los trabajos u ordena la evacuación del espacio confinado, cuando se presenta alguna condición que (Segunda Sección) (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 puede generar un riesgo grave o inminente, o cualquier otra que ponga en riesgo a los trabajadores o complica la salida de éstos; Mantiene un control del número de trabajadores que ingresan al espacio confinado y comprueba que todos salen una vez que terminan las actividades; Asegura que no se exceden los tiempos de permanencia en el espacio confinado, y Alerta sobre la ocurrencia de una emergencia al responsable de los trabajos. 5.8 Física El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido por el centro de trabajo, se constata que provee iluminación al interior de los espacios confinados, de conformidad con las actividades por desarrollar, que permite efectuar los trabajos en forma segura, mediante lámparas o equipo portátil y/o sistemas de iluminación. 5.9 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que proporciona a los trabajadores el equipo de protección personal requerido, con base en la clasificación del espacio confinado, el análisis de riesgos, y la actividad por desarrollar conforme a lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan. Grave 5.10 y 10 Documental El patrón cumple cuando evidencia documental de que: Grave presenta Dispone de un plan de atención a emergencias y rescate que contempla el rescate de posibles trabajadores accidentados, y que incluye el equipo necesario; El plan de atención a emergencias y rescate considera las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante los trabajos en el espacio confinado, detectadas en el análisis de riesgos, y El plan de atención a emergencias y rescate contiene, al menos, lo siguiente: El alcance del plan de conformidad con los trabajos que se realizan, el tipo de espacio confinado y el análisis de riesgos; Las condiciones en las que el Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) personal de emergencia y de rescate, tanto interno como externo, puede o no ingresar al espacio confinado; El responsable implementar el plan; Los recursos humanos y materiales para su ejecución, señalando los nombres de los trabajadores designados y capacitados para la aplicación del plan, así como la función que cada uno tiene asignada; La capacitación requerida de los trabajadores en relación con el contenido del plan que considera el tipo de espacio confinado; El equipo de protección personal y de rescate requerido para la atención a emergencias; El inventario de los recursos materiales requeridos y disponibles para enfrentar situaciones de emergencia, y Los procedimientos para: de o El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia; o La comunicación interna y externa en caso de ocurrir una emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (bomberos, hospitales y rescate), así como, en su caso, el directorio de los centros de información de manejo de sustancias químicas en casos de emergencia; o La interrupción del funcionamiento de la maquinaria y equipo; o La suspensión de las actividades; o El rescate trabajadores accidentados; o La evacuación de los trabajadores que se encuentren en riesgo, de acuerdo con la(s) situación(es) de de (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Lunes 31 de agosto de 2015 emergencia que puedan presentarse, incluidos los trabajadores y personas con discapacidad que no laboran en el espacio confinado y que se presuma se encuentran en riesgo; 5.11 y 11 Documental o Los primeros auxilios, y o La eliminación de los riesgos después de la emergencia, en su caso. El patrón cumple cuando evidencia documental de que: presenta La evidencia documental para dar cumplimiento a esta Proporciona información y obligación son las capacitación a los trabajadores que constancias de realizan actividades en espacios competencias o confinados, de conformidad con el habilidades trabajo a desarrollar, su laborales. clasificación y el resultado del análisis de riesgos; La información que se proporciona a los trabajadores contempla el resultado del análisis de riesgos de cada uno de los espacios confinados; A los trabajadores involucrados en la realización de actividades en espacios confinados se les proporciona capacitación, con énfasis en la prevención de riesgos, con base en el tipo de espacio confinado y las tareas asignadas, así como sobre el plan de atención a emergencias y rescate; La capacitación y adiestramiento proporcionados a los trabajadores consiste en una instrucción teórica, entrenamiento práctico y evaluación de los conocimientos y habilidades adquiridos, y considera lo siguiente: El contenido de la presente Norma, con énfasis en la aplicación de las medidas de seguridad; Los peligros presentes en confinado; Los riesgos derivados de las propiedades de las sustancias químicas presentes en el espacio confinado; Los efectos que pueden ocasionar la exposición a las sustancias químicas y los correspondientes peligros físicos y a la salud; La forma de trabajar en forma segura, los procedimientos de seguridad y las autorizaciones requeridas para desarrollar la actividad; La forma correcta de operar, y el riesgos espacio Lunes 31 de agosto de 2015 DIARIO OFICIAL revisar y resguardar, en su caso, los equipos de ventilación que se instalan o se utilizan para los trabajos en espacios confinados; El programa de protección respiratoria, en su caso; El uso del equipo de protección respiratoria, que incluye las limitaciones para su uso; El correcto uso del equipo de protección personal, conforme a lo que determina la NOM017-STPS-2008, o las que la sustituyan; El uso, manejo y lectura de equipo de medición personal, y La aplicación del plan de atención a emergencias y rescate, incluyendo la realización de simulacros sobre las posibles situaciones de emergencia que puedan presentarse, previstas en el análisis de riesgos; De forma adicional a lo dispuesto en los numerales 11.2 y 11.3, al responsable y al vigía de los trabajos en espacios confinados, se les deberá capacitar, adiestrar y evaluar en los temas siguientes: El procedimiento para el muestreo de las concentraciones de la atmósfera del espacio confinado; La evaluación de las concentraciones obtenidas; Los casos en los que se deberán suspender las actividades, y Las acciones específicas que deberán desarrollar para la atención de emergencias y rescate; A los trabajadores que sean miembros del equipo o brigada de rescate se les capacita de modo específico en el plan de atención a emergencias y rescate, con énfasis en el uso de equipo de protección personal y de rescate, así como en la aplicación de los procedimientos a que se refiere dicho plan, y La capacitación y adiestramiento se refuerza por lo menos una vez al año o antes cuando se presenta cualquiera de las circunstancias siguientes: Se introducen herramientas, equipo nuevo o se modifican las condiciones del interior del espacio confinado; (Segunda Sección) (Segunda Sección) 5.11 y 11.7 Registro DIARIO OFICIAL Ha ocurrido un incidente o accidente; Se evidencia una operación insegura del equipo, o Así lo sugiere la última evaluación aplicada a los trabajadores que realizan actividades en espacios confinados. Lunes 31 de agosto de 2015 El patrón cumple cuando presenta evidencia de que cuenta con el registro sobre la capacitación y adiestramiento que proporciona a los trabajadores, el cual contiene, al menos, lo siguiente: El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó; La fecha en que se proporcionó la capacitación; Los temas impartidos, y El nombre del instructor y, tratándose de agentes capacitadores externos al centro de trabajo, el número de registro ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. 5.12 Documental El patrón cumple cuando presen