proceso 210-ip-2013

Anuncio
TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA COMUNIDAD ANDINA
PROCESO 210-IP-2013
Interpretación prejudicial de oficio de los artículos 1, 2, 4, 5 y
Disposición Transitoria Única de la Decisión 570 de la
Comisión de la Comunidad Andina, basada en la petición de
Interpretación Prejudicial solicitada por el Consejo de Estado,
Sala de lo Contencioso Administrativo, Sección Primera, de la
República de Colombia. Demandante: Sociedad de
Intermediación Aduanera SIMCOMEX LIMITADA. Terceros
interesados y coadyuvantes: DOW QUIMICA DE COLOMBIA
S.A. y ASEGURADORA SOLIDARIA DE COLOMBIA LTDA.
ENTIDAD COOPERATIVA. Demandada: DIRECCIÓN DE
IMPUESTOS Y ADUANAS NACIONALES –ADMINISTRACIÓN
ESPECIAL DE ADUANAS DE CARTAGENA, DE LA
REPÚBLICA
DE
COLOMBIA.
Asunto:
“Clasificación
arancelaria. Nomenclatura común de los países miembros del
Acuerdo de Cartagena”. Expediente Interno: 2006-00720.
Magistrado Ponente:
Dr. José Vicente Troya Jaramillo
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA COMUNIDAD ANDINA, en San Francisco de Quito, a los
treinta (30) días del mes de abril del año dos mil catorce.
VISTOS:
En la solicitud sobre interpretación prejudicial formulada por el Consejo de Estado, Sala de lo
Contencioso Administrativo, Sección Primera, de la República de Colombia, mediante oficio No.
2690 de 8 de noviembre de 2013, recibido por este Tribunal en la misma fecha.
Que, de la solicitud de interpretación prejudicial y de sus anexos se desprende que los
requisitos exigidos por los artículos 32 y 33 del Tratado de Creación del Tribunal y 125 de su
Estatuto fueron cumplidos, por lo que su admisión a trámite fue considerada procedente por
auto de veinte y dos (22) de enero de 2014.
PARTES EN EL PROCESO INTERNO:
Demandante:
Sociedad
de
Intermediación
SIMCOMEX LIMITADA.
Aduanera
Demandada:
DIRECCIÓN DE IMPUESTOS Y ADUANAS
NACIONALES –ADMINISTRACIÓN ESPECIAL
DE ADUANAS DE CARTAGENA, DE LA
REPÚBLICA DE COLOMBIA.
-2Terceros Interesados
y coadyuvantes:
DOW QUIMICA DE COLOMBIA S.A. y
ASEGURADORA
SOLIDARIA
DE
COLOMBIA
LTDA.
ENTIDAD
COOPERATIVA.
DATOS REVELANTES:
A. Hechos.
Entre los principales hechos considerados relevantes en esta causa se encuentran los
siguientes:
1. Mediante Requerimiento Especial Aduanero No. 000125 de 29 de abril de
2005, la División de Fiscalización Aduanera propone a la División de
Liquidación corregir 16 Declaraciones de Importación e imponer las
sanciones correspondientes al declarante, que en este caso es la SIA
ASIMCOMEX.
2. El 26 de mayo de 2005, DOW QUÍMICA DE COLOMBIA S.A., en su calidad
de importador, respondió a este requerimiento, indicando, entre otros
argumentos, que:
• La clasificación arancelaria del producto importado por Dow Química de
Colombia S.A., teniendo en cuenta la estructura y composición química de
dicho producto, está de acuerdo a lo indicado en el arancel de Aduanas,
siempre que la misma se haga por la subpartida 2929.10.90.00, como se
viene haciendo desde antes del año 2000.
• La clasificación arancelaria del producto importado, teniendo en cuenta su
composición química, es impropia y contradictoria, cuando quiera que se
hace por la subpartida 39.09.30.00.00 del arancel de aduanas.
• Se acompañó pruebas.
3. ASIMCOMEX LTDA. SIA, en su calidad de declarante también respondió al
Requerimiento, objetándolo y presentó y solicitó la práctica de pruebas.
4. La División de Fiscalización Aduanera, mediante auto No. 001549 de 13 de
junio de 2005, decide negar la práctica de las pruebas solicitadas.
5. La sociedad actora interpuso recurso de reconsideración.
6. La Administración resuelve este recurso mediante Resolución No. 001233
de 27 de junio de 2005, confirmando su negativa a la práctica de pruebas.
7. La División de Liquidación Aduanera, mediante Resolución No. 001532 de 3
de agosto de 2005, emitió su decisión, acogiendo la propuesta de
Fiscalización, esto es, emitiendo la Resolución de Liquidación Oficial con
sanción por la suma de 1.544’552.732 pesos.
8. Esta Resolución ordena hacer efectiva la póliza de cumplimiento con la que
cuenta la sociedad declarante.
9. La sociedad actora impugnó la Decisión anterior.
-310. La División Jurídica, mediante auto No. 3119 de 3 de noviembre de 2005,
decide admitir las pruebas documentales aportadas.
11. Mediante oficio 6100047-1810 de 21 de diciembre de 2005, el Jefe de la
Subdirección Técnica manifiesta que el producto importado por Dow
Química de Colombia S.A. debe ser clasificado por la subpartida
3909.30.00.00.
12. La División Jurídica Aduanera expidió la Resolución No. 000102 el 20 de
enero de 2006, por medio de la cual se resuelve el recurso de
reconsideración contra el auto de fondo y con la cual quedó agotada la vía
gubernativa.
B. Fundamentos jurídicos de la demanda.
Las sociedades ASINCOMEX LIMITADA SIA y DOW QUÍMICA DE COLOMBIA S.A.
(demandante y coadyuvante) en su escrito de demanda expresan, en lo principal, los
siguientes argumentos:
13. “El requerimiento especial aduanero Nro. 000125 del 29 de abril de 2005 fue expedido
más allá de la competencia que la Ley fija para el efecto. –Pérdida de competencia en
razón del tiempo”.
14. “No anota el Requerimiento Especial 00125 (…) que al Requerimiento Persuasivo que
se hiciere el 20 de marzo de 2003, ASIMCOMEX le imparte respuesta (…) haciendo una
clara explicación no solo (sic) de la estructura y composición química del producto Papi
27 y Papi 14, sino también de su proceso de producción, con lo cual se ponía en
evidencia que no se trataba de un polímero fruto de una reacción típica de
polimerización, sino de un isocianato crudo obtenido de un proceso de fosgenación, lo
que dejaba en claro que su clasificación por la subpartida 29.29.10.90.00, como se venía
haciendo, era correcta y que en consecuencia, resultaba impropio clasificar este
producto por la subpartida 39.09.50.00.00, como lo pretendía la Aduana en ese
momento”.
15. “Ausencia de razón o motivo sustancial que justifique la liquidación oficial que se
propone en el requerimiento”.
16. “Planteamos y probamos a lo largo del debate gubernativo, que la composición química
del producto importado por Dow Química de Colombia S.A. (Papi 27), resulta ser una
mezcla del tipo isocianato, y no y nunca, un polímero, ni poliuretano, ni resina amídica,
ni nada similar a ello”.
17. “Habiendo dejado en claro la estructura, composición y proceso de producción del
Producto PAPI 27 (…), resultaba simple concluir (…) que el producto importado ha de
ser clasificado, como se clasificó, por la subpartida 2929.10.90.00”.
18. “La Clasificación Arancelaria del isocianato denominado PAPI 27 y 94 importado por
Dow Química de Colombia S.A. está de acuerdo a lo indicado en el arancel de aduanas,
siempre que la misma se haga por la subpartida 2929.10.90.00”.
19. “Violación a la Decisión 381 de 1995 de la Comunidad Andina y sus posteriores
modificaciones, Decisiones 507, 511, 517 y 535 y 570, la cual evoca el Convenio
Multilateral sobre Cooperación y Asistencia Mutua entre las Direcciones Nacionales de
Aduanas de América Latina, España y Portugal (Convenio de México)”.
20. “Bajo estas consideraciones tanto fácticas como legales, queda claro que no media
justificación alguna para que el producto en cuestión sea clasificado por una subpartida
-4distinta de la 29.29.10.90.00, tal como lo dejó sentado, luego del debate que diere este
mismo importador, la Autoridad Competente de Venezuela, país miembro de la
Comunidad Andina y obligado también al igual que Colombia, a observar las Decisiones
Comunitarias que dieron origen y que versan sobre NANDINA”.
21. “La Clasificación Arancelaria del isocianato denominado PAPI 27 y 94 importado por
Dow Química de Colombia S.A. es impropia y contradictoria, cuando quiera que se haga
por la subpartida 39.09.50.00.00 del arancel de aduanas”.
22. “No existe una prueba, legalmente obtenida ni mucho menos válida para sugerir una
reclasificación, máxime cuando las pruebas que la Aduana tenía en su poder, que
habían sido aportadas por el declarante, en su momento, nunca fueron refutadas, ni
contradichas, ni desestimadas, lo que en derecho las hacía revestir de pleno valor y
debían ser consideradas”.
23. “Con las resoluciones impugnadas se ha violado la Ley 646 de 2001 y el Convenio
Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías”.
C. Fundamentos jurídicos de la contestación a la demanda.
La DIRECCIÓN DE IMPUESTOS Y ADUANAS NACIONALES, en su escrito de
contestación a la demanda, expresa, en lo principal, los siguientes argumentos:
24. “(…) En el presente caso tenemos acreditado que la demandante incumplió con una de
sus obligaciones legales por incurrir en inexactitud o error en los datos consignados en
56 Declaraciones de Importación, ocasionando estas inexactitudes o errores un menor
pago de los tributos aduaneros legalmente exigibles. De esta manera se configuró la
falta administrativa prevista en el numeral 2.2. numeral 2 del artículo 482 del Decreto
2685 de 1999, modificado por el Decreto 1232 de 2001, art. 38 (…)”.
25. “(…) el declarante clasificó la mercancía consistente en ‘COMPUESTO CON OTRAS
FUNCIONES NITROGENADAS, ISOCIANATOS, LOS DEMÁS. NOMBRE GENÉRICO:
POLYMERIC MDI, NOMBRE COMERCIAL PAPI 27 Y PAPI 14…’, por la subpartida
29.29.10.90.00 ‘COMPUESTOS CON OTRAS FUNCIONES NITROGENADAS. LOS
DEMÁS’ que causa un arancel del 0% y bajo el entendido de que el producto es un
ISOCANATO”.
26. “Por el contrario la División de Liquidación considera que el producto se clasifica por la
subpartida 39.09.30.00.00, ‘RESINAS AMINICAS, RESINAS RENOLICAS Y
POLIURETANOS, EN FORMAS PRIMARIAS. LAS DEMÁS RESINAS AMÍNICAS’, que
causan un arancel del 10% y un IVA del 16%, bajo el entendido de que se trata de un
POLIMERO”.
27. “La clasificación arancelaria de la mercancía se encuentra en el Arancel de Aduanas,
grosso modo se puede decir, que en general, es un listado de productos ordenado en
forma estructurada y lógica, el cual necesita ser conocido para poder expedir
clasificaciones. En Colombia a través del Decreto 2800 del 20011 (sic), se adopto (sic)
como propio el Arancel Externo de la Comunidad Andina frente a los países que no
pertenecen a ella (…)”.
28. “(…) a través del requerimiento especial aduanero se entraba la controversia entre la
Administración y el administrado a fin de determinar posibles irregularidades
relacionadas con la importación, exportación o tránsito de mercancías”.
29. “El requerimiento especial no contiene una decisión de la administración que genere una
situación jurídica particular y concreta pues sólo hasta ese momento se está
proponiendo al administrado contra el cual se dirige, explique la posible ocurrencia de
-5unos hechos, que se presumen van en contra del orden legal aduanero establecido. Así
las cosas, el Requerimiento Especial Aduanero un acto administrativo de trámite el cual
carece de una decisión definitiva creadora de una situación jurídica particular y
concreta”.
30. “Así las cosas el problema jurídico que plantea este proceso se contrae a un asunto
netamente técnico sobre la composición química y clasificación arancelaria de la
mercancía”.
31. Respecto a las Decisiones Comunitarias violadas “consideramos que no se han violado
esas decisiones, porque el dictamen de la autoridad aduanera venezolana fue apreciado
como prueba, sin embargo en atención a la ficha técnica del producto, las reglas de
interpretación arancelaria y el concepto técnico emitido por la División de Arancel
Subdirección Técnica, se demostró que la clasificación aduanera realizada por el
importador, se encontraba errada”.
32. “Se encuentra además el concepto emitido por la División de Arancel de la Subdirección
Técnica aduanera (…) en donde se establece que se debe clasificar por la subpartida
39.09.30.00.00 porque el producto ‘POLYMERIC MDI’ nombre comercial ‘PAPI 27’,
corresponde a un polimetileno polifenillisocianato que contiene MDI, utilizado en la
preparación de espumas de poliuretano’. El concepto se basó en las declaraciones de
importación y la información obtenida en Internet, cita la clasificación hecha para un
producto similar establecida en la Resolución No. 8547 del 22 de septiembre de 2004.
Con base a estas pruebas se profirió el Acto Administrativo recurrido”.
D. TERCERO INTERESADO
La sociedad ASEGURADORA SOLIDARIA DE COLOMBIA
COOPERATIVA, contesta la demanda en los siguientes términos:
LTDA.
ENTIDAD
33. Coadyuva a que se declare en su totalidad la nulidad de los actos administrativos
demandados.
34. “Respecto a los antecedentes de la actuación administrativa adelantada por la DIAN y
los demandantes durante la etapa gubernativa, la Aseguradora Solidaria de Colombia
Ltda. no tuvo información alguna de ella porque en ningún momento de ese trámite se le
llamó para que se hiciera parte en él, en defensa de sus intereses, especialmente si se
tiene en cuenta que finalmente la DIAN ordenó hacer efectiva la póliza de Seguro de
Cumplimiento que se otorgó al tomador ASIMCOMEX LTDA: Sociedad de
Intermediación Aduanera”.
35. “Conforme al artículo 1075 del Código de Comercio ‘el asegurado o el beneficiario
estarán obligados a dar noticia al asegurador de la ocurrencia del siniestro, dentro de
los tres días siguientes a la fecha en que lo hayan conocido o debido conocer. Este
término podrá ampliarse, más no reducirse por las partes”.
36. “Así, cuando el asegurador tiene noticias del siniestro ya no existía el amparo, pues el
asegurado o beneficiario, es decir, la DIAN, no avisó a la Aseguradora en su
oportunidad legal la ocurrencia del siniestro”.
CONSIDERANDO:
37. El Consejo de Estado, Sala de lo Contencioso Administrativo, Sección Primera, de la
República de Colombia, ha solicitado la interpretación prejudicial de la “Decisión 381 de
1995, de la Comisión del Acuerdo de Cartagena, y sus posteriores modificaciones,
Decisiones 507 y 511 de 2000, 517 y 535 de 2001 y 570 de 2003, de la Comisión de la
Comunidad Andina”.
-638. Que procede la interpretación de los artículos correspondientes a la Decisión 570 de la
Comisión de la Comunidad Andina, por considerar que es la Decisión Comunitaria que
se encontraba vigente al momento de la expedición del Requerimiento Especial
Aduanero No. 000125 (29 de abril de 2005).
39. En tal virtud, se interpretarán los artículos 1, 2, 4, 5 y Disposición Transitoria Única de la
referida Decisión 570 de la Comisión de la Comunidad Andina, por ser pertinentes al
presente caso. ´
40. Que, el texto de las normas objeto de la interpretación prejudicial es el siguiente:
Decisión 570 de la Comisión de la Comunidad Andina.
(…)
Artículo 1:
“Aprobar el Texto Único de la Nomenclatura Común de Designación y Codificación de
Mercancías de los Países Miembros de la Comunidad Andina denominada «NANDINA»
que figura en el Anexo a la presente Decisión, a fin de facilitar la identificación y
clasificación de las mercancías, las estadísticas de comercio exterior y otras medidas de
política comercial de la Comunidad Andina relacionadas con la importación y exportación
de mercancías.”
Artículo 2:
“La Nomenclatura NANDINA incluirá:
a) La Nomenclatura del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de
Mercancías.
b) Los desdoblamientos comunitarios de dicha Nomenclatura, denominados" subpartidas
NANDINA".
c) Las consideraciones generales y las notas complementarias de sección, de capítulo y de
subpartida”
Artículo 4:
“Cada subpartida NANDINA está constituida por un código numérico de ocho dígitos:
a) Los seis primeros dígitos serán los códigos numéricos que corresponden a las
subpartidas de la nomenclatura del Sistema Armonizado;
b) Los dígitos séptimo y octavo identificarán las subpartidas NANDINA. En los casos en
que las subpartidas del Sistema Armonizado no hayan sido subdivididas por
necesidades comunitarias, los dígitos séptimo y octavos e irán "00" en la NANDINA.”
Artículo 5:
“La NANDINA será actualizada regularmente y recogerá las modificaciones derivadas de:
a)
b)
c)
d)
Las Recomendaciones de Enmienda del Consejo de Cooperación Aduanera;
Las modificaciones de los requisitos relativos a las estadísticas y a la política comercial;
La evolución tecnológica o comercial;
Las modificaciones que se precisen para una mejor adecuación a los procesos de
integración regional y hemisférica;
e) Las necesidades inherentes al desarrollo del comercio exterior y de las producciones de
la Comunidad Andina y sus Países Miembros; y,
-7f)
La necesidad de aproximación y aclaración de los textos. Salvo que se disponga otra
cosa, las actualizaciones de la NANDINA entrarán en vigencia el 1º de enero siguiente a
la fecha de su aprobación.
Disposición transitoria Única:
“Los Países Miembros podrán crear Notas Complementarias Nacionales y desdoblamientos a
diez dígitos, para la elaboración de sus Aranceles, siempre que no contravengan la NANDINA.
A estos efectos, las Notas Complementarias Nacionales deberán destacarse de las Notas
Legales de la NANDINA; las subpartidas nacionales utilizarán dos dígitos adicionales al código
de ocho dígitos de la NANDINA, sin que en ningún caso puedan agregarse nuevos
desdoblamientos con código de ocho dígitos; los textos nacionales conservarán los términos
empleados en la NANDINA, pudiéndose admitir en las subpartidas nacionales términos locales
aclaratorios encerrados en paréntesis.”
A. DEL SISTEMA ARMONIZADO DE DESIGNACIÓN Y CODIFICACIÓN DE MERCANCÍAS
(SISTEMA ARMONIZADO). DE LA CLASIFICACIÓN Y NOMENCLATURA
ARANCELARIA ANDINA. DE LA ACTUALIZACIÓN DE LA NOMENCLATURA NANDINA.
1) El Sistema Armonizado
41. A raíz de los constantes inconvenientes que surgieron por las diferentes formas de
codificar las mercancías por parte de los países en el mundo, la Organización Mundial
de Aduanas (OMA) vio la necesidad de unificar criterios, los cuales se recogieron en el
denominado “Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y
Codificación de Mercancías.”
42. Dentro de su glosario de terminología señala que el Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías: “llamado en adelante Sistema Armonizado:
la nomenclatura que comprenda las partidas, subpartidas y los códigos numéricos
correspondientes, las Notas de las secciones, de los capítulos y de las subpartidas, así
como las Reglas generales para interpretación del Sistema Armonizado que figuran en
el anexo al presente Convenio.”
43. La actora en su demanda argumenta la violación del antes mencionado Convenio, toda
vez que su producto fue encasillado en la subpartida 39.09.50.00.00 (poliuretanos)
cuando debió ser clasificado bajo la número 29.29.10.90.00 (compuestos con otras
funciones nitrogenadas-los demás).
44. Por su parte la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales, expresa que los
productos de la actora pertenecen a la supbartida 39.09.50.00.00, ya que el producto
“POLYMERIC MDI” nombre comercial “PAPI 27”, corresponde a un polimetileno
polifenillisocianato que contiene MDI, utilizado en la preparación de espumas de
poliuretano.
45. El artículo 3 del Convenio del Sistema Armonizado, enuncia como obligaciones de los
países contratantes:
1. “a utilizar todas las partidas y subpartidas del Sistema Armonizado
sin adición ni modificación, así como los códigos numéricos
correspondientes;a aplicar las Reglas generales para la
interpretación el Sistema Armonizado así como todas las Notas de
las secciones, capítulos y subpartidas y a no modificar el alcance de
las secciones, de los capítulos, partidas o subpartidas del Sistema
Armonizado;
-82. a seguir el orden de numeración del Sistema Armonizado;”
(subrayado y negritas fuera del texto).
46. Existen seis reglas que se utilizan para la interpretación del Sistema Armonizado y que
son:
Regla General 1
Los títulos de las Secciones, de los Capítulos o de los Subcapítulos sólo tienen
un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada legalmente por los
textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son
contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas
siguientes:
Regla General 2
a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcanza al
artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente las
características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza también
al artículo completo o terminado, o considerado como tal en virtud de las
disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado o sin montar
todavía.
b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada alcanza a
dicha materia, incluso mezclada o asociada con otras materias. Asimismo,
cualquier referencia a las manufacturas de una materia determinada alcanza
también a las constituidas total o parcialmente por dicha materia. La
clasificación de estos productos mezclados o de estos artículos compuestos se
efectuará de acuerdo con los principios enunciados en la Regla 3.
Regla General 3
Cuando una mercancía pudiera clasificarse, en principio, en dos o más partidas
por aplicación de la Regla 2 b) o en cualquier otro caso, la clasificación se
efectuará como sigue:
a) La partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las partidas
de alcance más genérico. Sin embargo, cuando dos o más partidas se refieran,
cada una, solamente a una parte de las materias que constituyen un producto
mezclado o un artículo compuesto o solamente a una parte de los artículos, en
el caso de mercancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para
la venta al por menor, tales partidas deben considerarse igualmente específicas
para dicho producto o artículo, incluso si una de ellas lo describe de manera
más precisa o completa;
b) Los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias
diferentes o constituidas por la unión de artículos diferentes y las mercancías
presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la venta al por menor,
cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando la Regla 3 a), se clasificarán
según la materia o con el artículo que les confiera su carácter esencial, si fuera
posible determinarlo;
c) Cuando las Reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación, la
mercancía se clasificará en la última partida por orden de numeración entre las
susceptibles de tenerse razonablemente en cuenta.
-9Regla General 4
Las mercancías que no puedan clasificarse aplicando las Reglas anteriores, se
clasificarán en la partida que comprenda aquellas con las que tengan mayor
analogía.
Regla General 5
Además de las disposiciones precedentes, a las mercancías consideradas a
continuación se les aplicarán las Reglas siguientes:
a) Los estuches para cámaras fotográficas, instrumentos musicales, armas,
instrumentos de dibujo, collares y continentes similares, especialmente
apropiados para contener un artículo determinado o un juego o surtido,
susceptibles de uso prolongado y presentados con los artículos a los que estén
destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean de los tipos
normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta Regla no se aplica en la
clasificación de los continentes que confieran al conjunto su carácter esencial;
b) Salvo lo dispuesto en la Regla 5 a) anterior, los envases que contengan
mercancías se clasificarán con ellas cuando sean de los tipos normalmente
utilizados para esa clase de mercancías. Sin embargo, esta disposición no es
obligatoria cuando los envases sean susceptibles de ser utilizados
razonablemente de manera repetida.
Regla General 6
La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está
determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las Notas de
subpartida así como, mutatis mutandis, por las Reglas anteriores, bien
entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. A efectos
de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo
disposición en contrario.1
47. En el caso que nos ocupa se debe analizar si la subpartida asignada era la
correspondiente, de acuerdo a las reglas del Sistema Armonizado, así como
con la nomenclatura arancelaria de acuerdo con las mercancías que se
importaron y si efectivamente se trataba de un producto para fabricación de
poliuterano para haber sido encasillado en la subpartida 29.29.10.90.00.
2) De la clasificación y nomenclatura arancelaria Andina.
48. Los países de la Comunidad Andina también consideraron pertinente la
creación de una normativa que se complemente a las necesidades de sus
países miembros, por lo cual el 1 de enero de 2005, entra en vigencia la
Decisión 570, la cual en su artículo 1 manifiesta: “Aprobar el Texto Único de
la Nomenclatura Común de Designación y Codificación de Mercancías de los
Países Miembros de la Comunidad Andina denominada «NANDINA», que
figura en el Anexo a la presente Decisión, a fin de facilitar la identificación y
clasificación de las mercancías, las estadísticas de comercio exterior y otras
medidas de política comercial de la Comunidad Andina relacionadas con la
importación y exportación de mercancías”.
1
Fuente http://www.aduana.cl/aduana/site/artic/20070227/asocfile/20070227234303/02_reglas_generales.pdf
- 10 49. La nomenclatura común NANDINA facilita la identificación y clasificación de
las mercancías, las estadísticas de comercio exterior y otras medidas de
política comercial de la Comunidad Andina relacionadas con la importación y
exportación de mercancías.
50. Uno de los instrumentos armonizados de comercio exterior más importantes
que dispone la Comunidad Andina es la Nomenclatura Común NANDINA,
basada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de
Mercancías (Sistema Armonizado) del Consejo de Cooperación Aduanera.
51. Este moderno sistema, que utiliza un “lenguaje” aduanero común, aceptado y
reconocido a nivel mundial, permite simplificar la tarea de los importadores,
exportadores, productores, transportistas y administradores de aduanas.
3) De la actualización de la Nomenclatura NANDINA
52. Haciendo referencia a las subpartidas, el artículo 4 de la normativa andina
antes citada sostiene que: “Cada subpartida NANDINA está constituida por un
código numérico de ocho dígitos: a) Los seis primeros dígitos serán los
códigos numéricos que corresponden a las subpartidas de la Nomenclatura
del sistema Armonizado; b) Los dígitos séptimo y octavo identificarán las
subpartidas NANDINA. En los casos en que las subpartidas del Sistema
Armonizado no hayan sido subdivididas por necesidades comunitarias, los
dígitos séptimo y octavo serán "00" en la NANDINA.”
53. Se puede evidenciar que la norma NANDINA está en armonía con el Sistema
Armonizado previamente analizado y que al igual que en el Convenio
Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de
Mercancías, los países están en la obligación de acatar las disposiciones
contenidas en sus textos.
54. En cuanto a sus correspondientes actualizaciones y modificaciones, es el
artículo 5 el que fija los lineamientos en base a los cuales efectuará sus
cambios, los cuales son: a) Las Recomendaciones de Enmienda del Consejo
de Cooperación Aduanera; b) Las modificaciones de los requisitos relativos a
las estadísticas y a la política comercial; c) La evolución tecnológica o
comercial; d) Las modificaciones que se precisen para una mejor adecuación
a los procesos de integración regional y hemisférica; e) Las necesidades
inherentes al desarrollo del comercio exterior y de las producciones de la
Comunidad Andina y sus Países Miembros; y, f) La necesidad de
aproximación y aclaración de los textos.
55. Por su parte, la Disposición Transitoria Única, prevé que los países están
facultados para crear Notas Complementarias Nacionales y desdoblamientos
a diez dígitos, para la elaboración de sus Aranceles, siempre que no
contravengan la NANDINA. Así mismo enuncia que en las Notas
Complementarias Nacionales deberán destacarse de las Notas Legales de la
NANDINA; que las subpartidas nacionales utilizarán dos dígitos adicionales al
código de ocho dígitos de la NANDINA, sin que en ningún caso puedan
agregarse nuevos desdoblamientos con código de ocho dígitos; los textos
nacionales conservarán los términos empleados en la NANDINA, pudiéndose
admitir en las subpartidas nacionales términos locales aclaratorios encerrados
en paréntesis.
- 11 B. DEL REQUERIMIENTO ESPECIAL ADUANERO.
56. La actora enuncia entre uno de sus argumentos, que el requerimiento
especial aduanero de 29 de abril de 2005, fue expedido más allá de la
competencia que la ley fija para el efecto.
57. Dando una definición un Requerimiento Especial Aduanero: “es el acto de
autoridad aduanera por medio del cual se propone imponer una sanción o
formular una liquidación de revisión de valor o la liquidación oficial de
corrección.”2
58. La normativa comunitaria en sí no hace mención expresa a este tipo de acto
de la administración aduanera, por lo que el juez consultante deberá aplicar la
norma interna que lo contempla, así como a sus requisitos y plazos de
emisión.
C. DE LA PRIMACÍA DEL ORDENAMIENTO JURÍDICO COMUNITARIO SOBRE
LAS NORMAS DE DERECHO INTERNO DE LOS PAÍSES MIEMBROS.
PRINCIPIO DE COMPLEMENTO INDISPENSABLE.
32. Se hace necesario hacer referencia a la primacía del ordenamiento comunitario
en vista de la existencia de normas andinas aplicables al caso en concreto,
para que el juez consultante, tenga a su vez una mejor visión de este principio
fundamental, en donde el Tribunal en abundante jurisprudencia ha consolidado
como principio fundamental del Derecho Comunitario Andino el de la
“Supremacía del Derecho Comunitario Andino”, basándose en los principios de
“Eficacia Directa del Ordenamiento Jurídico Andino”, el de “Aplicabilidad
Inmediata del Ordenamiento Jurídico Andino”, y el de “Autonomía del
Ordenamiento Jurídico Andino”.
33. Haciendo un análisis de la posición o jerarquía del Ordenamiento Jurídico
Andino, ha manifestado que dicho ordenamiento goza de prevalencia respecto
de los ordenamientos jurídicos de los Países Miembros y respecto de las
Normas de Derecho Internacional, en relación con las materias transferidas
para la regulación del orden comunitario. En este marco ha establecido que en
caso de presentarse antinomias entre el Derecho Comunitario Andino y el
derecho interno de los Países Miembros, prevalece el primero, al igual que al
presentarse antinomias entre el Derecho Comunitario y las normas de derecho
internacional.
34. Dicha posición ha sido reiterada en suficiente jurisprudencia del Tribunal:
Proceso 118-AI-2003. Sentencia de 14 de abril de 2005, publicada en Gaceta
Oficial del Acuerdo de Cartagena No. 1206, de 13 de junio de 2005; Proceso
117-AI-2003. Sentencia de 14 de abril de 2005, publicada en Gaceta Oficial
del Acuerdo de Cartagena No. 1156, de 10 de mayo de 2005; Proceso 43-AI2000. Sentencia de 10 de marzo de 2004, publicada en Gaceta Oficial del
Acuerdo de Cartagena No. 1079, de 7 de junio de 2004; Proceso 34-AI-2001.
Sentencia de 21 de agosto de 2002, publicada en Gaceta Oficial del Acuerdo
de Cartagena No. 839, de 25 de septiembre de 2002; Proceso 7-AI-98.
Sentencia de 21 de julio de 1999, publicada en Gaceta Oficial del Acuerdo de
Cartagena No. 490, de 4 de octubre de 1999; Proceso 2-IP-90. Interpretación
Prejudicial de 20 de septiembre de 1990, publicada en Gaceta Oficial del
Acuerdo de Cartagena No. 69, de 11 de octubre de 1990; Proceso 2-IP-88.
Interpretación Prejudicial de 25 de mayo de 1988, publicada en Gaceta Oficial
2
www.dian.gov.ec, “Glosario de términos en materia aduanera”
- 12 del Acuerdo de Cartagena No. 33, de 26 de junio de 1998; Proceso 02-AN-86.
Sentencia de 16 de abril de 1986, publicada en Gaceta Oficial del Acuerdo de
Cartagena No. 21, de 15 de julio de 1987, entre otras.
35. El Tribunal, acerca del principio de Autonomía del Ordenamiento Jurídico
Andino, ha manifestado lo siguiente:
“En este contexto, cabe reiterar que el ordenamiento comunitario no
deriva del ordenamiento de los Países Miembros, sea éste de origen
interno o internacional, sino del Tratado Constitutivo de la Comunidad.
Así, y por virtud de su autonomía, se ratifica que el ordenamiento jurídico
de la Comunidad –tanto el primario como el derivado- no depende ni se
halla subordinado al ordenamiento interno, de origen internacional, de
dichos Países. En consecuencia, los tratados internacionales que
celebren los Países Miembros por propia iniciativa, como el del Acuerdo
sobre los ADPIC, no vinculan a la Comunidad, ni surten efecto directo en
ella, sin perjuicio de la fuerza vinculante que tales instrumentos posean
en las relaciones entre los citados Países Miembros y terceros países u
organizaciones internacionales.” (Proceso 01-AI-2001. Sentencia del 27
de junio de 2002, publicada en la Gaceta Oficial 818, de 23 de julio de
2002).
36. Por lo expuesto, en el caso de autos el Juez consultante, debe aplicar la norma
comunitaria con preferencia a las normas de derecho internacional suscritas por
los Países Miembros y sólo aplicar éstas en los casos en que la norma
comunitaria no se refiera al tema y siempre y cuando dichas normas no
contravengan el derecho comunitario.
Principio del complemento indispensable.
37. El principio de complemento indispensable de la normativa comunitaria consagra
lo que algunos tratadistas denominan “norma de clausura”, según la cual se deja
a la legislación de los Países Miembros la solución legislativa de situaciones no
contempladas en la ley comunitaria, ya que es posible que aquella no prevea
todos los casos susceptibles de regulación jurídica.
38. Este principio implica que los Países Miembros tienen la facultad para fortalecer
o complementar, por medio de normas internas o de Acuerdos Internacionales,
la normativa del ordenamiento comunitario andino, pero, en la aplicación de esta
figura, las legislaciones internas de cada país no podrán establecer exigencias,
requisitos adicionales o dictar reglamentaciones que de una u otra manera
entren en conflicto con el derecho comunitario andino o restrinjan aspectos
esenciales regulados por él.
39. El Tribunal en reiterada jurisprudencia ha manifestado que “la norma
comunitaria, la doctrina y la jurisprudencia recomiendan aplicar criterios
restrictivos, como el principio del ‘complemento indispensable’ para medir hasta
donde pueden llegar las innovaciones normativas de derecho interno, anotando
que sólo serían legítimas aquellas complementarias que resulten ser
‘estrictamente necesarias para la ejecución de la norma comunitaria y, por tanto,
que favorezcan su aplicación y que de ningún modo la entraben o desvirtúen’
(…) advirtió la inaplicabilidad del derecho interno que sea contrario al
ordenamiento jurídico comunitario, debiendo quedar substraídos de la
competencia legislativa interna los asuntos regulados por la legislación
comunitaria. De esta manera, ‘la norma interna que sea contraria a la norma
comunitaria, que de algún modo la contradiga o que resulte irreconciliable con
ella, si bien no queda propiamente derogada, dejará de aplicarse
- 13 automáticamente, bien sea anterior (subrayamos) o posterior a la norma
integracionista’”. (Proceso 121-IP-2004, publicado en la G.O.A.C. Nº 1139, de 12
de noviembre de 2004, marca FRUCOLAC, citando al Proceso 02-IP-96,
publicado en la G.O.A.C. Nº 257, de 14 de abril de 1997, marca: MARTA).
40. En efecto, estas normas no podrán establecer exigencias, requisitos adicionales
o dictar reglamentaciones que de una u otra manera entren en conflicto con el
derecho comunitario andino o restrinjan aspectos esenciales regulados por él de
manera que signifiquen, por ejemplo, una menor protección a los derechos
consagrados por la norma comunitaria.
D. DE LA AUTONOMÍA DE LA OFICINA NACIONAL COMPETENTE PARA TOMAR
SUS DECISIONES.
41. La actora entre sus argumentos aduce que Venezuela, país miembro de la
Comunidad Andina, a la fecha de la importación, en anteriores ocasiones,
tratándose del mismo producto lo encasillaba dentro de la partida 29.29.10.90.00,
por lo que la República de Colombia, debe también efectuar la misma
clasificación, al ser países sujetos a la misma legislación comunitaria y no
catalogarla como un poliuretano.
42. Respecto a la independencia que cada oficina posee, este Tribunal en el Proceso
153-IP-2013 ha manifestado que: “Un aspecto de especial importancia en relación
a este tema constituye el hecho que el principio de independencia implica dejar en
libertad a la Oficina Nacional Competente para que, de acuerdo a su criterio de
interpretación de los hechos y de las normas, adopte la decisión que considere
más adecuada en relación al caso puesto a su conocimiento. En cualquier evento
es menester que se justifique de manera suficiente y razonable el criterio
adelantado.”
43. En vista de la autonomía que posee cada oficina nacional respecto a las
decisiones que toma otra de un país miembro, cada cual actúa dentro del rango
de sus atribuciones, siempre y cuando no vulnere la normativa andina, siendo
independientes de tomar sus propias actuaciones en casos similares o idénticos.
En virtud de lo anteriormente expuesto,
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA COMUNIDAD ANDINA
CONCLUYE:
PRIMERO:
A raíz de los constantes inconvenientes que surgieron por las diferentes formas
de codificar las mercancías por parte de los países en el mundo, la Organización
Mundial de Aduanas (OMA) vio la necesidad de unificar criterios, los cuales se
recogieron en el denominado “Convenio Internacional del Sistema Armonizado
de Designación y Codificación de Mercancías.”
SEGUNDO:
En el caso que nos ocupa se debe analizar si la subpartida asignada era la
correspondiente, de acuerdo a las reglas del Sistema Armonizado, así como con
la nomenclatura arancelaria de acuerdo con las mercancías que se importaron y
si efectivamente se trataba de un producto para fabricación de poliuterano para
haber sido encasillado en la subpartida 29.29.10.90.00.
TERCERO:
Los países de la Comunidad Andina también consideraron pertinente la creación
de una normativa que se complemente a las necesidades de sus países
miembros, por lo cual el 1 de enero de 2005, entra en vigencia la Decisión 570,
- 14 la cual en su artículo 1 manifiesta: “Aprobar el Texto Único de la Nomenclatura
Común de Designación y Codificación de Mercancías de los Países Miembros de
la Comunidad Andina denominada «NANDINA», que figura en el Anexo a la
presente Decisión, a fin de facilitar la identificación y clasificación de las
mercancías, las estadísticas de comercio exterior y otras medidas de política
comercial de la Comunidad Andina relacionadas con la importación y exportación
de mercancías”.
CUARTO:
Uno de los instrumentos armonizados de comercio exterior más importantes que
dispone la Comunidad Andina es la Nomenclatura Común NANDINA, basada en el
Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (Sistema
Armonizado) del Consejo de Cooperación Aduanera.
QUINTO:
Se puede evidenciar que la norma NANDINA está en armonía con el Sistema
Armonizado previamente analizado y que al igual que en el Convenio
Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de
Mercancías, los países están en la obligación de acatar las disposiciones
contenidas en sus textos.
SEXTO:
En cuanto a sus correspondientes actualizaciones y modificaciones, es el artículo
5 el que fija los lineamientos en base a los cuales efectuará sus cambios, los
cuales son: a) Las Recomendaciones de Enmienda del Consejo de Cooperación
Aduanera; b) Las modificaciones de los requisitos relativos a las estadísticas y a
la política comercial; c) La evolución tecnológica o comercial; d) Las
modificaciones que se precisen para una mejor adecuación a los procesos de
integración regional y hemisférica; e) Las necesidades inherentes al desarrollo
del comercio exterior y de las producciones de la Comunidad Andina y sus
Países Miembros; y, f) La necesidad de aproximación y aclaración de los textos.
SÉPTIMO: Por su parte, la Disposición Transitoria Única, prevé que los países están
facultados para crear Notas Complementarias Nacionales y desdoblamientos a
diez dígitos, para la elaboración de sus Aranceles, siempre que no contravengan la
NANDINA. Así mismo enuncia que en las Notas Complementarias Nacionales
deberán destacarse de las Notas Legales de la NANDINA; que las subpartidas
nacionales utilizarán dos dígitos adicionales al código de ocho dígitos de la
NANDINA, sin que en ningún caso puedan agregarse nuevos desdoblamientos con
código de ocho dígitos; los textos nacionales conservarán los términos empleados
en la NANDINA, pudiéndose admitir en las subpartidas nacionales términos locales
aclaratorios encerrados en paréntesis.
OCTAVO:
Haciendo un análisis de la posición o jerarquía del Ordenamiento Jurídico Andino,
este tribunal ha manifestado que dicho ordenamiento goza de prevalencia
respecto de los ordenamientos jurídicos de los Países Miembros y respecto de las
Normas de Derecho Internacional, en relación con las materias transferidas para la
regulación del orden comunitario. En este marco ha establecido que en caso de
presentarse antinomias entre el Derecho Comunitario Andino y el derecho interno
de los Países Miembros, prevalece el primero, al igual que al presentarse
antinomias entre el Derecho Comunitario y las normas de derecho internacional.
NOVENO:
El principio de complemento indispensable de la normativa comunitaria consagra lo
que algunos tratadistas denominan “norma de clausura”, según la cual se deja a la
legislación de los Países Miembros la solución legislativa de situaciones no
contempladas en la ley comunitaria, ya que es posible que aquella no prevea todos
los casos susceptibles de regulación jurídica.
- 15 DÉCIMO:
En efecto, estas normas no podrán establecer exigencias, requisitos adicionales o
dictar reglamentaciones que de una u otra manera entren en conflicto con el
derecho comunitario andino o restrinjan aspectos esenciales regulados por él de
manera que signifiquen, por ejemplo, una menor protección a los derechos
consagrados por la norma comunitaria.
UNDÉCIMO: En vista de la autonomía que posee cada oficina nacional respecto a las
decisiones que toma otra de un país miembro, cada cual actúa dentro del rango
de sus atribuciones, siempre y cuando no vulnere la normativa andina, siendo
independientes de tomar sus propias actuaciones en casos similares o idénticos.
De conformidad con el artículo 35 del Tratado de Creación del Tribunal de Justicia de la
Comunidad Andina, el Juez Nacional consultante, al emitir el fallo en el proceso interno Nº
2006-00720, deberá adoptar la presente interpretación. Asimismo, deberá dar cumplimiento a
las disposiciones contenidas en el párrafo tercero del artículo 128 del Estatuto vigente.
Notifíquese al Juez consultante mediante copia certificada y remítase copia a la Secretaría
General de la Comunidad Andina, para su publicación en la Gaceta Oficial del Acuerdo de
Cartagena.
Leonor Perdomo Perdomo
PRESIDENTA
Cecilia Luisa Ayllón Quinteros
MAGISTRADA
José Vicente Troya Jaramillo
MAGISTRADO
Luis José Diez Canseco Núñez
MAGISTRADO
Gustavo García Brito
SECRETARIO
PROCESO 210-IP-2013
Descargar