Subido por Antonio Hernanbau

spanish.gxt

Anuncio
 TABLф MAIN AMBULAE h" BCESAR2 (% BCESAR4 а) BCOU l; BCRASH1 ђC BLOOD €S BOAT ,V BS La BURGLAR „j CASIN10 @q CASINO1 t~ CASINO2 ј” CASINO3 Ў CASINO4 « CASINO5 PТ CASINO6 „в CASINO7 М CASINO9 < CAT И CESAR1 n CESAR2 u COPCAR ‚ CRASH1 Д„ CRASH2 Фљ CRASH3 Ґ DOC2 ШІ DOCKCR ґЕ DS pЖ DSERT10 У DSERT12 Ь DSERT3 Иа DSERT4 Ин DSERT5 ру DSERT6 Њ DSERT7 ј! DSERT8 ¤" DSERT9 Q DUAL Pa FARLIE2 e FARLIE3 ,q FARLIE4 @€ FARLIE5 ђЋ FIRETRK И• FTRAIN д™ GARAGE1 0њ GARAGE2 фј GRAV HЗ GROVE1 аЙ GROVE2 (е GYM €с HEIST1 ъ HEIST2 h HEIST3 а" HEIST4 д5 HEIST5 €@ HEIST9 дJ INTRO1 tq INTRO2 Ђ— KICKSTT ИҐ LAFIN1 XЄ LAFIN2 \Х LOWR Мж MAN_1 м MAN_2 € MAN_3 p& MAN_5 Њ7 MENU2P ШI OTB N PIMP а] POOL мw QUARRY Ђ RACETOR @’ RIOT1 Ђњ RIOT2 ш± RIOT3 Л RIOT4 tТ RUN_2P „ RYDER1 ( RYDER2 ,' RYDER3 D SCRASH2 xX SHTR h SMOKE1 hj SMOKE2 |Ђ SMOKE3 ,‘ SMOKE4 0Ё STEAL1 XД STEAL2 PМ STEAL4 PЪ STEAL5 ¤н STRAP1 ц STRAP2 4 STRAP3 X) STRAP4 Д@ STUNT аO SWEET1 <R SWEET1B шa SWEET2 <y SWEET3 ” SWEET4 (® SWEET5 Б SWEET6 С SWEET7 Ао SYN1 Ё
SYN2 Њ'
SYN3 ђE
SYN4 PS
SYN5 €a
SYN6 p
SYN7 0t
TAXI1 А~
TORENO1 М•
TORENO2 мў
TRU1 ґґ
TRU2 pЖ
TRUCK ШЬ
VALET1 м
VCR1 VCR2 ¬ WUZI1 H WUZI2 и; WUZI4 Y ZERO1 ¤g ZERO2 |t ZERO3 dЃ ZERO4 рЊ TKEYё© ;Њ ќRV ОЕ [ _ ПЫ^ С` Ї` џб нјh „p ;Кl &HЃ K} LXЏ МЩ Їm© „n _H± `Ж +їј ¤ яѕ ѕФВ zИ ¬И Zµ “т 6d ‘х S! –Јь Ъt Cн1й ’ъF \VD ¬ЮS №"Ы^ ¦v&AЂ E(Ч; цК1њ: °о8І ЎЙ>ќЈ O­P~? П RЎ 7•|„ю !сѓёО 6Џ| †;‘АR <\”­Л Й.њкs О5®0е ЛЂё“р 0Щїt ОTv yCеtѕ 9дл@- R6р­O /\шЫz ЗЪ Ф�Ѕ? 77ЄU \:z„ k;р К€R оТnё PzqФь dAx>ф ИQyF\ 4hЊЇ )9›Sх Њ: Ыђ Иўў)° L-ґai ґК№¬
ПєВ ‡…Р2 yМСя+ qЮѓ °wатG tйЉ Ынї YAшD oх Ўh P\З ЂьT Нc%T& I)“ n+:EЁ %<Ѓ‹ —X=}U A:Ј ‰¤QьЇ {GvM№ ЕФv шwxХр ҐЁ|n@ VТ}кx v@iД юЏќZ BµЗ
ѓаа8 ‰вЄ kдг„: wXсЭK dШтtФ `#vЩ ЉLќе =†Гл јlҐ бі*Г Рц Jg Ъ›2»6 Іѓ3 ( ЌDЁ‹ ЋњP}© бQш_ кЌc=З Ddu Rj–C v1m] љЮЌK r Ћ9 MЏv ^БђHU Z"’.9 lћ"K }џ9Ґ 9v°“№ њЖ"p GџчЖд +Эі ЃоNБ 6ц‹у С•ю }…C к,О
ЯЧ2ю~ Ђ¶3S, -гF»J ъHV~& [f\ЄЊ ggБZ G:Ќж‚ ©іЌЖЏ р§?, µіЙо ”Yµa‘ СfПMx ВIФj
ЦЩЧ5 …йсф 0эц…^ )о%H UdC %“h &’% *€*Нб «Э+јТ Т–2НЈ Vi=E? Цд?pI їІK8с „ТKeS СOk ёSp< п\H9 1©\ьE �aM] qRig …oP' л=uЅґ X"ЂЄѕ †BЧ 6�•Ў! Й»р2| џяьQ mў№Х Хљ%Џb Ц3…u jц5®Е Г6nU »>�k ];wwi І}М Џg‘ЫИ hҐѕa яЁ К Ь$Ёr „®і §ЇAу Чѓіж: NЗіt2 ЬW· Bѕ�і IВ)Ъ ¶©ДЖ +fЛ6љ „ЛЖ 2{С$р •х€ ЭлЁ "Тy Њ¦4 я3?н kЫDћ“ ї=S^ лQlВ­ мjzхm ш‡ф Љ…€ц ¶“€хЕ Иђ) .�Ў[g GЗ¬У& Щµ®FN ± °VЃ µІАg ЩКЭA Н†“ fТо HШМ сo +і‡‡ ыЕ
`™ ,Ї€ L–кЛ Да‚Ы „!<i јО$,} g9Jd єNCН! ЅпJK G\µ Ћ\iТ »__ю1 оЯl3 ¦ѓ^е “«ѕЉ\ jNЕШq fыИоЕ -KнЩ[ )ь*
К ±z+
IД ХГ+
ѓL O”D
0К ђlE
”: ^„E
ь @ЁU
У ЁVV
ѓf НG]
Yp 0Am
™B ¶бs
EgЊ
щj {І
№‰ hї
: У;О
”n ©fР
6 o“Ш
U6 Ђи
м Vн
Б v№ф
—¦ пЃч
э
дQ0х §v«є Ћ§Џl у›4 ·a*‰ rNНЎ uІV eњ\ЩБ ¬Йf¶H ёpA mHrЙ« З�|Э ЃтЂWf Д‡ъЇ vЉI ИАЌ ш E©—§
–®щ Ё3ё}Ґ Џјh |vд?М Лтят, 8щ’E Ю\W kЙ#sn «'ў lv;" ±@V C{ pЂGФ4 ®ҐGЂЛ щћxП‘ ъ*y/ђ ѕІ{НЛ Т6’·z жk›®i ІЪЎЌE cПТJ Сав® oТз‚' p*кЪ? њм4 �6нИb Ъ я9 G@(7M VP)ђ¦ oЦ*Љ Yl89 89 ±’;Їд HмA)Д МF\ 08GП± ъ'RЭ’ ы5YќЛ Yw]Д Нb^Кu xc#l {Їm„6 ™П…i .!•<< цEљgM ‚Љѕѕ \ЈбЏk “{оЇ 2БтЃЕ u™у|е DNчл U° >2 чb ФUЛм эFN} ~РT: 2weЪФ Y€uЌ *}г™ 5И}¤u Aєѓ« Ј¶Ъjr )еqs яІй§3 їИоIh Ћ JF l0щ~ †e3Gщ ЊF\| ґіJnп QdEі ayoВq h;|T ДњГB Я 3 §xJ ўї' АqГMЄ vЧ ЇWе(= ДBк7а екa 0ъ5 ”юэЙШ Е"з Є ЪT эd
lљ m=}h j‚Rю щ®–} &%"€ ьЮQR О�Xќ ЄпeЖ€ Ts’2 Їоwі0 з=�]d %r«г .Ж·` ЖЄЫыQ ›ћжш ©rйћЕ lzц«е Kъ’Ц /P Аa nХо Z¤/ш цґыа l•xB ~С х*dz Н—/
doZ ?
e я 8n$ #ЌA Лґ“У9 BњXm №<њќ Aђ«q' �„µ7V ЋI»%Џ йBЅP! Ё9Г0” ZWЙњ5 ј>О( ]иСЄх Џдф­Q ЄНЬc GFL
Ґ`5 цP1d gn=м Б@$[ 4ѓMКм ЭюQ0 3<U:‹ іАZО` ¤Ћ]·Џ cIgnE †©gM Ѓ…Л2 АГ›«х ў,Ф`d ЌбиV Ш#4Ј ЃЈ&ЎД ”т0M\ hН13 ™Nj ЪNНа .[OдW жпiЮ З¦mIя и]|@Й ›^‚же aэ„4V ЭИ…·| љШЊ V—ьs ™ДЅЁ PБ‚ ’
Х‚и eЩ"€ Ёѓз4· ЪнЭ6 Б:у Ђ —¦]Њ Ђ?Љt ;џТ8 y0"ўа 7џ"Б ]#и …№'H 2Т1Ь У6{\ q\ЃД Ќ6]Б >Ъc‘u SIxэz NT„щq fО‡n€ ±GЉ7 ШюћfТ $\Ї2и |ЯґБh plД`] =¶Ь‰| ѓб=e Ўгfа sрйSh tЁоЉЙ ‚љпnЈ ПгфС ’ъl вvыиѕ џm
` \М+ yИў\ -G л‹ $$оЋ ѕм(‹ Є7MA Xp7и *ш8м Д:<фb щYR! a­RЙs l^Zђ ZЂ[T5 п”\•Q »b» oXotи >Ќ‚xd ”%…‹z -hЈЈт ™ФҐBь шё` L«Тє( 1с02 Щц"Y ¤mюёZ &О,
ПЂw –v—~ ЗT(ќi KЎRw ЩЛg‚т QЬkwЦ 6”mст P/rHB gwЪш пp~Мo zБ~о C`7o #Ґ€ih P#Ќ‚с ЋC[ ЇЖ–®” C“¤„ ±э®п D,ј\E DqМx@ BМП©' Ѓ@Ша :Заћџ ХПжу ceйІи иLлФ ЊлZ^ `тМ2 ¶*„ †е;Йт ЗDt} ?бO,† ]_Пљ tщfNT д gЬж іdjџс .™zЙ sF~лu ‹�{@ ю±Л9 ¶fґu †ћ¶Жj -еаПh j§с&1 ющхU] 7б аш%И@ ­Щ9V O;Єћ зG=B Ђ>C| v¤gШE ›_tЖз ЁЃ‘U ”µЊNП Y”Цѓ Ій”eD ЮB¤€Џ Щ„Бчo уpТѕ[ nmг`w Z5ж‚% лм VKцуП ц%§¤ TY+V` 1~Е G6@°u 2CњD ицL¤t 29eё} i”4n о„›J Ћ0ћ:H Ё5ЈW AОҐЅ уR§Ж jЋ§љж Ѓм±/Ч о\І> яеЩш Ч’зтo :ЕтсЌ ЬюУP Р-я;4 |*ЎЗ H±y /!Mq эє(uF Ї1A Ax2ЂУ Пќ?кЯ хбRB №FcEр д™gЮи NWo1 љЂoыУ ФtАД їѕ† В€жт мЉ€л х°|e {/А|G ПЕґЂ Ґ.Рп Y;Щb yнЪ *ХшЋ8 Kёщс„ *$ "Q (І:=! ‰;и .Bв~ иKъф ‰`bы %pc z BЖ{- hЂЗQ D„‚
Ћ,ЎсЏ ‰“№б* K@ЕYБ fгРфp 0юР|Џ HС^ о"Ъp pгQ¤ ·ыо6Ђ {‘т“Х y‘
­ы <ґ€ф ђ¤ ‡ dп Б4( WGЪ ШLTT ZUz MV^ ЈЉcЄG ­¤vMw EІ|P@ s<Ѓ¤ ®?ѓќK –J+ R„ЁBС 8Ш»™Б 'ЅН —иМ<ђ ђWФTЊ f)Ыў рZй†5 ДШкa qМнџ" ]@пр YVъWй W“‰р э]
э ‚5У вТ ~ќVЬ Л}¬ n<8I м%?fз %'FюФ #-SжЙ ©ЦYE Xј_Њ4 eоjB$ mчs‹З Qu; ЅЂ¬8 R|” 3• °jХЗt 3:ЮU‰ ЖСдq kЅлЉ a•ЬD с2!^Е ^т-Оu +З.Ь: 'М‰o ОVЉ-` †ЃЊ»H #Ј 3 ќf¬ь ж!ґpЩ ѕ4В5Ж sJКI› _µРКЧ ч�Яn џЯКs ­5пkE Iс^c ЅА,• hЯ–Ф М(,\e ж8Р щ<H­l ШIџ юѓPе' ЄnEF L©z. ‚H. Г†аf ‡O w©Ћо` [Ґ—€ 6ЁWщ Д<Ия· ­—ймd ©уJ6 t2 � @ Ќ '! ыU \Х" �х d%; є„ Ф(X Г ќщZ S ±^c — 7 n | цat M ¶б{ Я` ЃЎ† Дh Ле‹ KP ›Yњ tG “ ЄZ ?ЛҐ кЎ BЎ­ ¤Н ЎТ C чл ] ч!щГ ђ!g[ кЇ!Нr Qж$!PX С4L!п? Ad!шR G›i!O ЊЗi!' ®Cџ!mj ёVџ!0Ћ Мџ!ѓ †4Ў!Ёж )”©!ќ} єє!GY \ПТ!ЛK ФЪ!’Ќ К№Э!Јf rkЮ!я П‰а!Лл зyп!ц` А "E Я"^Ц фР"E^ ¤G"s Пн"°г џw"ёп µ?!"y иа%"К^ п_="ќ3 -ЊA" +B"иЅ pфH"жЗ T"ћV ?ґW" # ~јg"аЏ ђьЃ"Є¶ Biѓ"°p ХіЎ"ЋH ›7®"v4 e_®"Ыб Т®"±F Ге°"ћ9 ї" Е оА"Bћ ВзЪ"ђ LЬ"$i й(Ю"ЭX Aз"Dл K)у"\‘ Эъ#gH …#Gy Oх#®с ШЖ$#§ъ tЦ%#©o •’-#c †тE#dт `кO#г) ‚Ra#е aўh#># R5l#ф7 $6l#m) жѓ#є IЦҐ#Юф Цз§#fn ;^Є#&ј <ЇМ#c ЫSЬ#лo ФHа#f ЯЉз#Э{ O}о#Х№ Ґп#“ �µр#3к µ=х#;– Ш5я#њ# Kс$8 =т$qд xf$CЈ ac$Э( ›–$Оk $Ґ$cW jн@$; BH$Ьр БI$фU ZZL$‚x o[O$�{ V№ѓ$- ЖNЉ$‰ yфЋ$°– Бс’$* В—±$$ +МБ$ьф П#К$ЛQ W­Р$ъ) "о$шЃ g%х< CЎ%ЅY `З%О3 4H,%Ё п/%ЙЗ У9%™љ ц€E%C с$H%цп ¬ыL%[њ ц›P%Д~ *S%
F o%О| Ѕѓy%m @t†%S \†ќ%кќ Ы#·%—Я 9K№%ш4 |›Г%С7 ЪТ%€ф ‰8м%6Ї [­о%_ ^_&Љ <&H rБ&: пј(&ѕg 84?&•[ уkj&ЩГ Tk&|R ш°{&л юЅ‚&[] Џ\Џ&щ— –&ПЌ У}°&Ъj ълґ&х џрМ&o} ~Ч&@Ћ т&м ·‡т&a .Д' Ёљ'–M Ї%'I. ыЄ('±‡ в#C'’’ 9yT'cх }бV' п�d'о ЂГi'ѓД ‡\„'E •љЋ'Сc Us®'ыМ eї'ь. [eА' , іyЗ'z[ &И'& ,ПМ'H WН'Vn jzй'ЛO ‚ќс' ­x(З КУ$(U# цQ((Ј; uнI(-— <›M(Яk a\b(Y wѓd(№т swj(@R К8 (Д =Ь°(Еf °ьД( @IН(!U ЂµТ(uN §‹Я(шt 1Фм(GХ s§)Ш w™)°F ѓл)_0 дљ)\j †х')zЬ фQ)Мю §U)НF РV)b "тY)Fs Зjc)Нz њ1i)P !цp)Нr *4w)’ сЏ)[ N—)V„ №3�)> кj¶)єd ыІ№)p …µФ)Ј љХ)[h §<Ч)6- Й"у)Y0 ¬Iы)IK e%*‹S zF*s bљ*џ фЖQ*!т уЉ’*іX Xe›*nС Ыeў*X~ r·¦*g ь‰­*ih -З*k бCН*¶ ќєН*О ®ЋР*’i cШ*~$ ‘eЭ*€ ђ§Ю*uЁ iи*¶ O"ф*ы5 N+4q x +¦$ xH6+жД ЕTv+ф ^"ѓ+їЬ l>„+Ж Г¬“+F ФE™+х| Џў+г ґ;­+\D 6“ґ+E №Г+ ў ROЙ+" LMК+" UрС+ђb ‡У+Є BХЬ+0c %Ћи+а }‡п+± 2gф+^Ю XB,У] xV,—о Хc,ИД Ьђ,К7 "9,Eg о°R,<% aЊ[,РG —y], +Ј™,4 љ,_ў K‹¤,ж U‰§,ў }®,ЫЄ [±," L4ј,љ Cѕ,hв ­яА,с\ iЁЧ,“± oШ,АC /WЩ,уњ ЭЧж,­Э uъй,Y –эй,Ќ‰ Uоф,K| |zщ,Щ NЭ-— кЅ$-ґB а}6-Ђ* (nX-a VЊX-ёQ |бf-C яЮp- {^~-Ё ­…-Fp {™—-4 Vж™-ѓи @Ж- 82.qB )0.sД ¬2.›я ѕЦ8.›ч Ж9. Ц 0<.ћї љ/`.[+ �5q.Ю/ э^y.џH 9{.(g щbЊ.–/ µЌ–.В- Ржћ.N „i .џА +­.C aдС.; ?~Ю.>’ 5в. Љъ.љg kA /Ч} nG/… м^/Ћ— %_ /3¦ l)$/] •3</$c Ў@/&# п•E/рЖ УI/‰D (b/њw Izџ/№ YЌ /Д9 uІ/ЛM ѕOІ/ИT ™qї/ZR УьН/k ~eс/°
КЃф/Oе їљщ/ѕ Хјя/ѓ… йw0љ1 Ґ«0ці o#0µ ВЪ0ЙЧ rе0€A qЉF0Ё‰ РK0Р ж#N0mц J3O0¦H dY0пc %KZ0Х `Зk0ќr kl0—d V.o0K ЎШ„0л MЊ0FK г’0»’ JА”0(E p?•0ўB x°Ж0O ›ОЗ0 Ы#О0Я€ СЫ0'. нxа0‡. €и0Љж я°1ё мI1j: ’ђ1оy 6G1 Ў°1F ЭH'1(Љ LП)1в# ·`31ДЖ ‹в?1N‡ nK1� }ЄV1љЦ Х‡Y1G KGn1B‰ бAu1\Y 6І1ЙГ |н«1–§ ’ћє1wP жєД1Ђл ШжЙ1;8 €лФ1 й†Х1“ їYэ1Јm <Ъ 29T 2рР •Т2у% 9y-2Яo у]<2Ёe ч+?2у6 AЧO20Е „em2d Ш‰r2«Я ·x2`б сt€2 ‚ќ€2i; ®S‰2юЭ -џ2Е| О:№2ѕ# БК2хY ~Т2wD $§а2Е: Иwж2б‡ ьYз2<f tЁ3 #«3° $3[ цL3 µчJ3)# @&X3O
±.q3cs ;Ќs3Vу І»‰3НW бЏ3fР љT№31* РTЖ3Н —ЗЦ3/_ WЬ3ЧU Щ™Ю3ї{ oPд3й п3‚> MXу3NH Eќь3>| & 4џ Ёк4.u \‘%4UU #µ-4yк E14я• «Њ?42) i_C4zњ ХИN4№н ( T4А¬ ЏъW4Щ :oe4¶
БQr4зZ п€w4ь =Р}4&s ›3~4Ь *щЂ4X Ч‚4 ЁdЊ4`b °[”4$> Tњћ4шя А]і4/ Ћ»4mt ЗБ4жb ‹ґХ4 мJм4зi йъ4Е ќЎ 5Я s5Ґ6 X"5x& Ѕ@51н \•F5яX Зh5Ri јt5Ђ9 i§5ѓ3 ^5Ѓ5%> 3g™59Ж †‘ў5kу xИҐ5¶� gД¦5:# §5oГ ШW®5/R єї5Ь~ ЦС5CE Жїв5 б и°е5 “ж5њ њжэ5к pс6xY /v6НD ђ56«€ ш…6#w *А*6Ц МC46l Эб:6љ� dn;6ЁЖ ’&R6њ_ +¶S6]4 WJZ6Ё# ®¤^6”е жtk6a ЬЈ¦6…O я~©6‚ рBё6W8 ‘/№6Ak ЏјЖ6Шd †ЇЯ6 y7рi “57h Ј7ѕх Sч"7Р яз#7wo Ж)T71 јob7±г "‡e7g Qтe7TХ A„h73 ‚ћh7\) Щj7]T ™Gx7— Ы{7/ ‘Ч…7.- фјЌ7¬ ‹њ7©l °o¬7ЩL ЕX»7ЧF ҐXЗ7*6 ‹З7­ T»б7Юd ѓPт7р’ Sщ7'Ы >38©Г WЎ8йА Sё%8ШM °58Ј T[E8c e;W8Q ВКc8)d Љ?j8o цo8=7 ‹t8нi щg„8ь р›8)} Y‹Ў8‡ ›Ё8К XЇ83 Зє8O_ д3А8П‡ КГ8цH юЙ8z7 ц8Ч8l ‚sм8вк ¦Hф8ЇJ 4“9Ў5 59E [s#9‡i ъ1+9µ‚ ™№39) f3:9aE EъJ9Ї. Ж4V9ЭK чР`9Н рox9mf -a„9O Ъh‡9Ѓh ЉФђ9К* лЊ±911 ђ¶9б; љ»9ЕY ~ъѕ9 +>л92B ZЖр9Ђ Нoш9Чц aщ9ЮР ±:ЪЅ Йэ:$Ф с$:uн І›+:, іv3: ъ 5з>:лт ™ч?:Ў’ 'A:W{ DR:Rl к‡V:I i3Z:Ґ$ w:Y MЉЌ:#( [Ч�::[ Э ¬:J зѕ:¤ љbЗ:иВ ь5Р:k• ™д:‹_ щћд:®" kjо:Я ћ»ь:юЧ q°я:zE Н”;Хс ћF;•| еv;йQ ®n&;Д ©С>;ФҐ …?;™? пB;‰ iјH;Оg ЭЉN;|i ЬoQ;3 lЅZ;·< Tq;ќ¬ wy;<$ ?Ќ|;`“ ]8;‡† iЃ;Yф СНљ;<9 [/¤;Ѕў :Oі;J7 $nµ;Њ :ЏБ;xќ ѓЦБ;Юg UЙ;>ї ю—Ц;„ ГeШ;PЕ Ї)Ы;cж S„<1N ы‹<]< ђ<zP Aв"<* px%<єЉ c,<
? +/<J3 uy7<.м \‰G< }ІI<ѕ› ·ЄK<z °S<ан нКW<6B N›<їа 2?Ј<;ќ љ¬<i ~mЇ<—@ бпї<]9 BлЙ<у7 =ЄШ<џў #‹Ю<Oё њх<"ф Ич<6~ =% А=uE ‡ћB=Jт Ђ3R=9А ЖY=пи кRh=хВ ьT}=…! r®ѓ=»• ЂА‰=jv биЊ=ќ ‡‘=' ѓ¦Є=‹ :)°=z пТЅ=hЎ њЛ=д TNа=RE ‡"б=Ґ( Bх=. I^ю=fL о>„н i>‘ й«>FE \>'>€/ є›3>5“ xHO>/Ќ *О`>д5 ,Зq>`ч x»”>¶ Ф«•>gf юћ™>9О PT¤>Z g>У>|i ,]Щ>.0 TЫ>M Y6Ь>;* тHЬ>yN Г¬к>VД тњщ>Qe о
?© Ы?8 єc?и ё ?�H я'?Ќ6 O?Ы> ђЋ?Uo їм'?rВ Нc/?М lц@?«А J|H?$ч $PK?+І ИДM?КQ №Ѓ`?‰Г Nep?ќХ з‚?Й М[‰? ™ O"Ќ?п њw–?шй їЊ™??€ УЙ®?ђЛ пьє?!V _Е?ы| @OМ?2 fН?і ЮБЧ? п3@ b ®L#@mк •[#@Њ iЧ$@ых ЕЗ%@љ (Z/@*д ґ·b@V ЗВb@:1 *_e@’) O4m@‚ Aуr@Th дw@Ќ M.|@T w@г. з‚@- bЊЉ@‰; Йµђ@ё« !›@ЅL Shј@;6 ‘»А@я{ ГшО@PA Т@џ В‹ж@“ Е4ю@g> 8vAгD AOY №FAг€ nµA№� т^<AЁЉ ј4IAЙ_ Ѕ†TAЎЖ UA–# 8”YAQ4 Бz]A^е pDlAе .DwA$B —ЃAќO iN®A]8 ѕAf frїA *JЦAA kуAЕ ‘BйЃ Д+B,Я ЏCBQ< pяBЂr §BЗh )fABџ& ¶ЌGBR ћчoB}9 я—xBЌ3 И†B­: GѓЊBZ> ҐWћB# ›5 B|у ошўB“т ­kµB- +бB‡б ~ЂвBГ Т^пBЁ} ўыхBу› ЦъB„ >ЪCч• =ј8CN) яoDCцњ CшIC< UPCъ¬ КPCC= aИVC–G &н_CЗ ¬_bCсZ yёpCЎ «аzCri Wѓ…Ck Ѓз…C7^ ъ0†Cх= В¬™Cбx /kќCџ% ·ј«CЂV VmґCШ 3јCчП УC€{ ‰ЩCQb …D µ›D ZГDЙ І$D[ `|DСљ Z<$DLI №.DЬ ІщAD #ЗMD# Ц_DъD gфjDY уЗqD,
'vDОi ЈЭD«W ЋС€D$у $‹ЋD`x оѕ D}Р dѕDu чСD¬U O©ЩD �#иD•q …ZиDqз ІKкDa> ЫhфDЫў ‡3E.{ бKE& ЇI*EHЊ nґ3E;7 ЧзHEй {fE8Е UjE—z &zEЖЯ –‡E}; 8cЋE% ­ЏEo^ X
ѕED— и0МE¤# ‚сНEФЭ ЌтНE3d ґРEZ …NХEMc €ОШE? Є†уEЄ= ј“уE:ж iЂFт гсFЧ zyFІd ЦF" 7ЂF|: ,њ(FЋ€ –у)FС# !P4FЅЖ Т8F8W ф<<F/� лљQFЕЦ C·^F®e X•aFVY ‚xFj{ Џџ–FБГ кЭ¬FчE Y]±F`n =з¶Fј§ ®ЅFФP pЉГFп ¶ТFE8 ЫУF>C !КФFF РаFXя [HгF1) Vр G·1 3›Gџ ®ЮG­ TкGз€ НхGЉG к| G^~ J?G±A зєAG€ц ЬHG¶ pIGL{ ёхTGd і{]Gб цчlGҐ l¤mGP 7иѓGЮ ЫO‹G1п в;ЋG.E ж’GН’ Ьр“Gџ 3х�GДЂ 3 GђB Nh­G5 ЅЈіGъ ‚@ёG«B оЂБGal ?›ЖG MЙGк- {HзGj. #пGѕr |ФрG}I ЖбцGнb yчG‰8 ,SH ПёHr6 —H„В [S(HВV bu?Hjч І`LHќА ЬLOHМХ q?…H™ ЩЉHdl `ќ‹H{‰ }еЌH\ l`ЋHъb Q+�HEк )јћHa€ Eщ©H”Y 9€·H 7 yМЅHў† ‘oВH} ЦЛHО HсРHEL x$
IИ ЋуIћ ›ICн ‘YI@E К Ip/ ,«4I0/ IА<IF ЮBIN“ оxHI;н іHIъD Ф‡II/o ј”[Iу5 єчvI– Т•‹IW B›’IZ сФIe0 ЊdЬIOr lеIЎN UњнIЈ иіJZG ¦-JТы x¦Jь$ њрJжg Й1J{ Ли8J4т UJ m¬VJ° иZ\Jби |boJp! дћ„J+Њ щЖЉJ­• рЋJ« O–J† Яс J –­J·x ‘)·J…Ў Ђ¬МJдn х›ЫJ› В~зJК( Ф#тJIс LlяJr єFKH 3=K*о Н&KЂп ЕґKM< ” K·_ -"KЪ жH"KX3 гI0Kµ› !љLKCз {ъPK’ &%TKв UМTKf| j‚eK* џIЎKб ¤¤KOќ "«K©@ wЯёKib І™ЕKU9 ФЫОKё7 «љЯKф ^9рKћ| sFLj› 8^!LуҐ /8LТ ?б9LЃ яЊOLЈ x5UL'3 ъЌ]LЂ< ЌdvLVж ЬpyL$ ©Ѕ{LKф GэќL49 НЈLS ¬ґL–ќ жЖLKа ЅЛЙLPF ь-ЧLWЕ 9ЬLоt ¤M$к $«,MчV ґ.MДт З8M/ъ ЈЧ9Mq{ Т,UMЕ ·њUMсe µОyM„ ¬ѓzME( НзџME[ K0«M8 ћЧ№M’ RАM8 ЧMT• 4гMS" эZйMк ‹ыM¦J ўЈ Nё5 Ј3NmУ _FNK ќ!N р=N: B.=Nрc 1SINZE УКMNz. PQNЅK aаgNA; Ще{NЫ f_N5O LXЂNќc …µЉN©i ќѓ�N„C Й;¤N1 • ±N+ }ј¶N«Y иК№N¤; “ЄјNь> ·MБN7т чЫNVB МцчNзц чOюN8 [_яNЎГ Б‘OYц «¤!OЩА Е€"O9В B—EO u ѓKOеt ГЏcO TъdOј 7ФrO*7 Ћ»sOўc bМOІV ФPЉOgы ’АњO5} П»¦OяЙ О=ЁOѕ^ џgЇOв† €«ЇO»ж BМ·O\ Q5ЅOЪ‡ \=ДOўE e|ЛOвH ‹ООOk7 `РOYe |тЮOХ hыиOЃ„ №tуOП 2 Pj ёфP% >ЄPwM 9PОd юВ(P-. mљ/Pз 0PT‚ FЊCP. ©HP[х лСQPOJ ЇISPz КxgP[; ‚oPУ ЛfuP‡Д lѓP Є‰PD «О«PВb Ъ¬АPя‰ ЮЋЖPfЎ НUЗPтG „gКP5[ °?ПP=j 9BоPнO ­цPЮ\ ИoQЛl е¶Qf дсQ>c «ю&QЮe ЖjNQУ„ ђ0WQСГ ™dlQ [ e[mQ‘R nЂ|Q[л hЌ…QaQ �#‘Q¶b єњ–Qj 4¦Q№Ќ EM·Q©h —ѓВQ_f птЕQ АЛQz} —NРQZ| №ђЩQїU L=гQDЋ �8хQз< Х‘ RЧY цчR† –Я(RЭ3 ўx+RРЗ –г>Rj™ `ёBRлп :ЛKRR gOR8њ `«WR~Й ЏЊbRVF ’+hRЙR "ЄlRpЦ {${Ra^ +і~RpЉ M–R‘ N§Rћ M°Rг Ћ&ДRЕ4 к«ДRЖ7 •кХRѓф лR}д оVSЉ# ЭБS8 «ВSњ( ¦SЗр W2NSah ВrSЧ^ пД‰SE P~ЌSЋ– WБ•SCЪ њРҐS\ј і[¦SРj A~ґSр T§¶Sџ ћА»SҐn ґЄАSDf Н—ЗSхф YНSОH БќЧS* •йSbH -T:d }pTy ЩЕT`с Nц#T1 ХSTђѓ нІaTЈ) bfTы7 ІkT•j НўqT’) ЊЦ„TЧф @Ч T¤ ЯжўT? Й
¬TЋ Y#¬T? McЫTr IєаTЛ{ ЩMйT!c ‡итT– NшT`E ‹пUx^ 2wUUЦ bаU`г GU“ ~Р"UG UD#U§п #&Uј] сV(UGУ уM1UІ^ yo:Uп ЏEUЁ3 »јFUіФ :,PUнЗ Џ'SUа" иЊ`U0V :,iUц с1{U:G ФY„U©ф М†U‰H ©UЊ9 Њ.ёUЕ x(ЗU^ћ TЧЭUPл ЭфUr[ |џ V b цЪ VсГ Ђ Vж ПИVg |МcVwm ьrkVКR С«nV1O чnVRq А-rVa 8s�V4Ћ Ѓь�V© ¦V=Y КяХV~Ќ \‰ЪVОъ §±ЭV3Г ·ОWЉ –p
WЃ ±2&W€х т<W\: 3NWa 'ndWћ Ў0iWUт Ъ­oWуL С|Wg ЖЁ„WlP i›Wш ЧњњWЊ^ ґaџWђZ ©ыўWAG ќЈ§W™/ Ф‘ЄW†Н ћ‘ХWw nдWР} шwX°— іo'X“c я;2X# yҐBXиЖ E'NX~ IµwX(p *zXcw ЯJ�Xн ПЅ§X_W bЁXј9 г#µXпM (µXЫT AёXфѓ К›АX° CЊшXMq ElюXЌ ®Yж‰ LћYЛ ‡{.YwД : 5Y„B їO7Y§Ц ‘ ;Y§ч „ц>Y_я (ж?Ypr еGYVї gYъ ВiYЋF +9pYx¤ ’AqYЁ+ vYH Ї+|Yщ/ kn~Yћe Ч…Yp/ #Ѕ‘Yџ- FЦ™YщM Y§Yмj L„ПYw eћЬYK’ „еY ѓєэYlc шmюYжp D“Zф– |Ќ#Z> ”}?ZBQ ENZЈ* ѕ^_Z-y Ај_ZЃ кСaZс ,inZ
нnyZ{§ ѓќ‚Z"~ gZ€ZХ_ ‹=“ZV АЦћZ$ цЌ°ZЌi мхІZL SґZ«+ ‘·ZOС T‘ИZ?~ эCМZФf къZ‘Ю Оr[f Рc[РД J [Х Qј![n я—M[бG IZ[V% чј\[c5 Бзr[и‹ ДcЉ[4 ‰4ќ[щ Ѕ“ћ[а Г№ [|ў Э»Ј[† —M©[¬Є Н!¶[Ї ’s№[й! Ъ»[Tв ;ПЗ[уe }О[»\ я�Р[лC №gЮ[D ЧsЮ[І –_Я[J` +}б[Сњ Kзб[[Э гКо[І “oф[±C Q†ь[В5 Ш#\К$ оx1\К F"e\НY ўЛg\j lzp\мД Sdq\Ю Uњ”\ы| ;Ґ\Тв "Є\ВD Јі\ Ґ Bї\* Ћ‰Д\ Ъ}Н\0ў ДО\лb ‹·Ф\a" ГАЦ\·© ФеЫ\© л·и\b Є%н\"b іѕп\¦S мv]hK у]c фЄ]ш‡ {S$]’ў v']yл Љx9] ±
C] ЏO]¬ bцV]ЊІ ЖVW]zt lШt]{z ИKЋ]ус eє•]« LJ�]JЈ c»›]«X ОUњ]J д‡Ў]§С MUҐ]‘н )=А]‘ —Щ] r !ЃЫ]Ѓ$ пIЭ]�i х1Я]u= љYп]б Щу]•F Ы
^Ѓ0 rЄ^%+ Б^c +Ґ ^ >К4^ТF F%Q^«ю 1"R^gД #дX^ЦB ¦‹Z^ОЉ гаb^О µЭc^Яb y”e^ъz n^[ ·Жw^+c 8@}^’ ќБ€^J љ~ђ^1 |Z±^* ЯЮЗ^Щe сН^Ї "Т^Яl ~ЄЭ^—f #Zс^- _ф^0 :yь^ґq 7z_0 ;H_З \г#_E# `a/_E— Є«J_ < гЭN_~ біc_‡ Бmu_Їј Ю€™_щe І_®_h їў®_–В wМµ_Д «м·_A ЦyК_¦N 1»Ш_OV Ґх_Оw ЖЋх_- %`Ъ2 `|} ©СH`єS rђ``њ[ вЙa`ож %Tm`8Ш Jдn`у‰ ®ќt`8~ 3y`Ц еvy`Жс ё©}`юu –»џ`j Zmк`о0 hЙт`‰ cЗa9
ЌяaҐZ °юaЁA №eFan Oы`aУ (zoaлн ХPxaтш y@yaj j|aО¤ ё·…aђс Ћ0‰a‘” ХЈЈa` 'Н©a Т»aё' pЯaИџ Cябa=ѓ жиa п ~|мaят хUоaБГ сaёm 6Ицa­+ пшbЋ\ »w'b‹ <40b«g …:bє Rч:bрл R
;b јИ?ba5 y¤[bN !_\b… М°\bѕђ -+ebY ЭТyb~d ‚bМк ЁЅ…bNa Џb9Г Oвџbґg ј8ўb‰Љ Оt»bь ЃИїbІn n”Щb[2 O7сbY 2]щbХФ .P cЪ8 п %c¬а ЎЇ%cД Љг1cB
<IcyД Zcы” ‹1_cў ЁкdcШs Ќwc^€ 'wЌcu иБ�c7 NО™cШ‹ РXњcИТ ІlЁcШ Яй«c;и кпіc_м ѓIµcГb ЈEШc”| ,жcyЙ Єиc¦Ј YУуcо ‹ўэcX\ юэ6d™Д В7dЋd "?dрД ТяEdФа ёkHd —©IdlЃ E…[d{ “'\d/Й n…dВ| и‹d) ’fђdzў @ћdb^ ¦s®dHЋ –ѕdШ ™ґВdТ «ЁЕdr :Тd§и у+Юd€ >іаdц6 W
фd)ѓ v eA
3Pe*5 ``6eйй %?eцZ ўіJe> ҐRe–м KОVeBg т]eJ‹ %р]eАЏ хy`ehE ™`e-ъ S^keѓё Z,Њe}Г &юЋev Б‘eлF ј0—e ѕ—eю2 Vуњeл ±yиefd СпeCn ЊыeЊЦ №`fEш `„f±о М”flB ибfAz [§(f c=-fЇ ђ‘4fY џџ4fѓ‚ oРWf
”;cff Ф
of µ3Љft] ЭЙЊf5 ]„”fЂ' ґІf#! >Дf%” МgОfD ЛШЦf0f ^IЧf
Г Н»ыfrж <ђ gЁШ S gLљ ыg±Ѕ kTgџй Ђg, ьІg©у Хѕ g¤} °%g"т џ}5g©g №O<gb jоVg& XЁ_gp <Яbgћ2 9ЮpgzQ ®бg¦Е ъJсgOm hnhЦG Ётhh yЈh• юпh)м @ы&hi К)h_m ww4h®x G§<h2e �Ц?hВo kяDhє oOh%џ hіWh( <<ihЮ® Ъ™}h. њуЃh^ ћ„hA „4…hйo (®€h>O ᙉh\ °5Жh-Ј <pЗh%j e’Нh{щ RПhb уcФhтО ЦуюhЫV ЊiЂ |AiЧD g&iХu Ѕч)ifЕ ИВ*ij о:8i2 C…Di‹V µљ]iбћ Ф`i<D 6tfiN_ ЛxЃi$` ±‹iV XfЌiҐР гp”iАH –¤i3 V«iУ pіi-Ж еzНiюk p
Цi› Й…ЧiћЧ aЁШiуО (CсifE Ћyцiђй БЈjп 6ІjЏр kmjЬ ]Mj¦ VH!jэH z8j(з іAj p cеSjz ОЊXj*F “[[jТЙ ?ж^jХ &Yjj~4 уЮmj7$ ыЗtjOГ MVwj„З ЗExj€g 1>ЉjЖi <FЋjl Ґ!’jє8 ДL“jЗД аwћj“Д xоjhg Н+k›ф ”k™ы Є„k№c Оь+kd ’/kOу ѓс3k1( Њg@kE Ћ}Qk/T М$RkЃ ‚ _k¤ 8„kЂ@ е†kЩ~ КѕЉk{K ђ;‘k§Ѓ жpџk*+ ДґЇk$V Ј‘·kЊБ йєkOЏ Зс»kА ШЛkYђ gУk}" ЛpиkX зькk”5 RинkПV Ршk•d ІlZz ¦O"lџ' •Ј-l! —№<lыъ і@dlEх PelМ– пяwl ю8‡lLм ’<љlљh Љ№ќlъ ¦lЖo СЁlђ Јѕlї* ЭpВlup 1;Кl1‚ ¶ЬХl…Џ Ю5ЦlFБ рУЧlѓ Ћ@дlc¤ !Лйl±? ьИлl¶I Y%ъlІт !•ыl)4 к mW@ —Эm™З ЮЃmo$ вmt п‘m“ №*&mи ЄУ,mЉ ЧH5mМA cСUm•x ЇlVmVр r©`mHR ё!cm) /vdmуи Шghm2Ф Ђдsm№Д )ЋЃmо ввmlЭ ѕ"сm™8 Э€юmЁ јеяmU zЮnЊ ћ‰nб2 ZA)n ` –+6n»u ¤3Dn†Е СGnnD lKnї} ›Y“n Чд™nЖ ьѕ nj ЧюўnЏЊ ^«nkV Б3¬ng 7ТnюУ ІУni АЮn% iХЮnЬ AўаnлХ к'цnъP FшnЋ џмщnцj qox бЅoXN Qчo/h IљoЖ
ДЮoцf ёў
oж …Ѕoю vИ"oјћ qw:oЌ а”`oџk +–yoнІ {UЂo¦c Е…€o¬U …‹oyП П7“o`D HrЈoп зШЈoЄк д8±o,e J)ёo9Т OґЖo°c QOРoП[ ш]дoл$ …7мoе оечo°Љ ЈDp¦e S0p¶Е ‰у1pЉu ьЖ2pШ ў=pП з+Ap%4 ґ_p« W–pЎµ љg�pгЉ ‡
ЎpБИ ЉXўpm 1 ЁpЃ #©pХo А‚®pЬК JЇpa i)Їpѓ2 Jg°pхЩ ™ГpЪ ЅVМpљ €ґМpwЖ ¤KЦp‚ Йеph ‘иpЪJ їЮqЧК Чpq=` G`"qй јё-q�i ОЧ1qѕЈ АY:q™Ѓ ›¤Eqеџ )‚LqН° XgSqO .=TqЗ< y>[qЌ9 §™[qF ›Ёfq+] зbnq^' }rqэi 9*„qkЧ Ё’qy, ЭВљqMО —kЙq\О —Веq=| Пыq)R іЁюqШ ИяqE a&rvэ лµrЁу GҐr9C |rМ E|8r н «A@rЊЂ Г‘DrЏJ lxQr®& НV[rГE |ebrњd Цzr•Z С
Љrп‚ ?ѓЉrЙЏ †А rіл Оўrµо iІr3, ……ґr•ј й6Гro‘ GVИr‚о ЫљЛr^
@йРrмё ГЩЮrа[ »њжrБЉ Юґзrв ¦Нсr5 ЩцrХЏ МAчrEЩ |sђ wѓsQй *\sјё фіsС6 $і4s=ў ЏЅCs Э‘Os¬У Ї™Vs°‹ ¬Ws6З †tcs{C аjsJt ¶svs
9 …}€s' д‰s– оЉs`U М•s;K л,�s@9 ъ<™s”k $Њ°sл 0ЙнsЂЊ ВчsрC щЕtTЗ џ°t»‘ кэtј& –y.tЃЗ С!/t‡‹ h:t“Ё �;tЕ ш=tj ЩDt>‡ _\Sti }Џltжр 3�{tе nGtaД hїљt" rЬ«tKZ Ф5ІtЅу г:Фt‘ эФдtк8 њ№еtЯ
*зt·8 гшфt%L тихtМХ Ouњ, ў,uЌу ./3u& Ф’6uУМ vЋNu–и МQ]u­` ҐыiuЦ nu­ ЖJvuXф ^a~u¶ь тquh\ ўX‹uгn ъЙЋu їњu‘ ^’ҐuMх §uq Rпєu Y-ЅuЄЃ чнОuВ µЧuс+ њAЩucб ЮDбuЬЧ <ебu‹Ђ здuAЮ јEжuѓ &Gзuj Ѓ сuШУ І№ьuШ Пqяu$F ‚lv3x Њvк^ 0F!vS /%%vо; `ъ6v ШЎ9v— 7щ9v Ґ|@vD qҐGv—S Й`Lvm? YUv‰Ј ЩќWvі ЎҐ{vНО Ћ€vS Єl“v| –v]Ґ Ћ€њv&j Њo°veр ¦йёvШp ДqКv,v пsвv(- ДчvѕO №lяvѓ_ YлYwЦЕ ђ7\wZu е_wћ` йџgwъ °x†w^} Ъh€wТэ µА‹w‡o ~EЏwµ –П№wXЖ ЅЏ»wя (дЕw}i >сЕwhИ “њПwЃ ѓ¶ФwC яuЬw;d 2тw5! “ыwГ 8yx)t e3xЃP ^=xs iҐHxg| "ѓMx пО`xOп ”acx3 —ф›xB “- xC �п§xН“ ”’ёx*' VAДxp ™™Лxб© ’FРx1 9gвx^= Rrнx“8 ЊХнx*K ОъxH2 a+y} иаSyH ¤Gby§c +Бhy%q ¤ly§Ъ Хuyњ –zyЙ™ ЈшzyЄu ЧЉ„yО )У„y+Ђ ИЖ¤yђ3 )шйy"J ЬШуy¤ XC
zз> ±#z?¦ щж-z`M А`.z% 'ў<z*9 ®1>z\ ¦@z!Д Z7Az9b MцPz”6 я‚zжF А6ЏzЇ‰ ѕSЈz•M є№zб К“жz"З г©фzщ ¤схzО, ®Й{ЋU |i{іБ #={ЊE Hl{OA вј{ce BC {j эщ${&и y\,{ў ъF<{Ю4 8•@{ ЌЃG{Б л,W{fc ^ЖX{D еa{х (‚|{т‘ l~{PQ чЈћ{xю Ащ¤{Ї щва{ґI G4з{3я к{д
ra|#х 1F|¬4 !Q-|дf jп5|› д=I|ЄЎ г‚Q|жБ :щa|X« QЁ{|vШ В‡|АH ^рЉ|H° а&Ќ|Pш У™ђ|Ш‡ ЌҐ±|>f .Rі| j *ОМ|ЯВ ќ‰Я|' Цйп|М ]Вш|ez %ђю|AД Cу,}е[ їМ-}(є AЎA}�L Щ¤C}__ OCM}
_ P;Q}в >fQ}Ц Ц�R}Cd ПЏ]}> УW‹}1т LИЋ}Вc ґr“}Ће Лєќ}_љ ю§}' EЙ}у …fк}_6 ;п}5и [Ьщ}{ Ѕѓ~М RР~<™ є<~w ЏЮ~@Ы ~~^ с$>~Od ,~D~¶! +ЯM~E c¦R~uй ЋTT~? oШW~2 xпk~I к}“~Хз љєг~цЕ »{к~Эп ЌҐњя ќx,Їy –3ќЪ МјLф‚ .бLїi 9Ol® zZ}b8 •Ђь ЈЏж µЏыC {O›Я& O…©дU EєјB Ѓ+Кt ЉйНf“ ЌVХ й ­|дµ Ћ0цъ2 v 'ЂєП L.,ЂБV Ђ?>Ђ\ ЋЕ?Ђ­D R§EЂlH МIЂ–Е эgIЂИu €RJЂєs o%sЂ6I фФ”ЂpE »Ь•ЂюЕ РЯ®ЂAЧ T»Ђt ©4ЖЂ-j ЭЛЂс 96ЯЂґ_ %иЂ mГоЂ€€ #ќфЂМ СkшЂЕ Ђ”ыЂЕу sЦЃЯ~ у·(Ѓ Z©,Ѓ*l ҐM-ЃШc `.0Ѓщћ ]4ЃV :oJЃ'h Ќ'LЃДd ЬщXЃPi sOjЃ(u !}ЃЃU .д…ЃОП гVќЃэо Л№­Ѓi |/ЅЃTщ cХИЃ‰. ©VвЃ­[ Ф<кЃ6w аdпЃјк Н`‚б' №В#‚g3 QЮ$‚.… ђu)‚Oк ›@,‚¦ »Ш2‚ѕЊ R.B‚ис №Є[‚Ьф 31k‚9 ТY‰‚ШQ юХ‹‚ “‚
4}Ё‚тЂ iG«‚"ђ 3В°‚+ ѓ№‚ш* сМ‚¬Џ тTШ‚tE ґШ‚ Б ЬІЩ‚@ Р©е‚^‹ "Эе‚>¤ Єз‚Q ‰н‚
н Lго‚(J uDф‚h4 Ж{ѓQ$ Оbѓ’З таѓЁз †І"ѓЩ| Е3ѓ–У uМ6ѓэќ ы);ѓ‹ ЗаBѓбA O°[ѓR jѓlя т:kѓ:р ^Иnѓі її|ѓ›Ф ¬…}ѓО‰ М3ЉѓјU IњѓУ а»ѓ¦8 сйрѓ ђ„сѓwр G„ У„*й нВ„ЗУ µA„хТ ДМ„”Ь q,„Ќя s„C ±7„n: Z5„%I Vt6„;J ґІ>„\F ї:U„о внV„лФ ™|Z„№В Ы6j„ЛC ыo„tЗ л$v„$ Ч¦z„~э ‚­ѓ„П ‰@њ„Д8 и-ќ„ji эМЁ„Ўз 9i®„иm 3Й®„Fo нўµ„Ш #Е„+В гMЕ„іК щЧ„ґt ‰kЧ„‹Д :а„„ ±в„Ѓ Њз„В‰ Хчз„ЂХ ГА…qф *х…Qы †е…Љd 8:…QY 5pA…ВJ меK…€( N…иS аE\…Uџ ў_…ъЫ I4t…Жg ¤„…+A Йm€…хЈ nЉ…i+ иХЎ…ФU &‡і…lБ Еvґ…oЏ лђµ…‰q &{В…Ь -№Е…cg Л%Ц…™ђ *Э…i Лќд…ь гу…г 6"†…Ф vy%†Ы CmA†К` ЗнO†wџ DТY†c® цшs†·Ч гВ…†йN Нш‡†с §k€† ЁU‹†Ў °’Џ†­> -ћє†jD }ЧА†О ТН†)П ъ’р†vЕ дЈ$‡еu ‘–'‡вD Kc(‡¦b ,~B‡‚2 oдJ‡аI ѕ№U‡и ийZ‡е чAn‡. sљ~‡– tѓ‡v !T€‡кT "›‡Ћc ¦_Є‡m \pЅ‡Ж ЙГ‡Єс ї„Е‡d NщИ‡сЧ MЙЦ‡ys dж‡Ц
З–у‡Ђa Ф^€SD yђ€'ш Lе€Tо ах€Z4 <[€З5 _XQ€ў? ЫЭR€Н% ‚T€ЃZ …[l€
ёZm€3 ™R„€»l Х…€ у АрЌ€B tќ€ќ' "Хј€)f r±ї€\” аА€± hК€o з№Ш€€љ Чl‰®T G5‰йШ A‰Њж с‰J РУ‰І} њt+‰г> tЙQ‰Hf фl‰°ю Ц|‰А2 ї~‰Hо ”–Џ‰Ѕ0 ]l‘‰ќH $яћ‰7f ЯеБ‰Nж кЯ‰WЂ DЪЉ9| iЉЉA\ Тњ8Љ©Д .Ј9ЉЖа ”
FЉG »ИGЉ їFRЉ(X \ѕ`Љ D ®о{Љ«| ‰…ЉQЙ !‹Љфе Ы¬ЌЉ2Ј lvђЉ[ ѕћЉ©З Щ¬­Љё кLИЉJТ ‡ЙЛЉrи ЯJРЉ­z >–ТЉ7 {kъЉ< K‹јf ЪЩ‹I5 L8‹’з МЬ8‹d\ ЋТD‹lе ¬ђI‹‡¤ &жQ‹+‹ ‘S‹*м gЇX‹c ‰m\‹ѕщ ?e‹l! ђ”„‹Џй ?ЮЏ‹«2 z’’‹чl Гљ‹бX шљ‹Ѓь ґmЬ‹Zd 7°б‹dи ќж‹ ъ Ьoц‹¦Б о:ЊM жSЊ·\ —)Њ# ђ©1ЊъЉ U>Њ{5 UЕUЊIY сіwЊO^ 8}ЊYп „Ь‹Њrd .tЊЊoe к5“ЊЕы ­©±Њm ѕ{ґЊhc деЊх( ‹JшЊ2 cVяЊж ў*Ќ™а ЌО+ЌЬХ Ѓ’4Ќ‰Д 7gTЌo\ ЛXUЌ9В ГґrЌ1€ ѓЌУ ћ¦Ќ©р l@µЌ+и ЖЋЅЌ,Ѓ AjДЌU “ЦНЌЈЙ 8ЛжЌ}| 9MиЌi‡ lcуЌ §ГуЌЩ zЋ^ ЪЈЋ" w<Ћх2 {ЋЗ І Ћ]H yЯ+Ћ› <ґ2ЋНй ЇК@ЋЋ} …°FЋkj Д
MЋп… зMVЋYШ f…`Ћз 5cЋДR ©ndЋжј ^сnЋЪљ ОЁoЋ<Ж вWuЋ ЙwЋЂW 0NµЋTa ьt»Ћu <ПїЋ'Q zФЋTs cМЬЋX1 DЁьЋ%
Ўћ ЏЛZ њџЏЖ ЕФЏoЋ йЏ®~ }!ЏD_ –#ЏqO жґ1Џх] 1YUЏЦ ЊЕdЏ–ш U!wЏTB ЭD~Џtс ўQ‡ЏЂЋ ЊЬ’ЏО” щВ­Џ ю}µЏWE ю ЕЏП' ;СЏн RвЏn fдЏџC Ђ–йЏ§ ДЬяЏ™ ‘вђЕЃ U“ђ—Ы >pђѓ™ –]ђ€ Јїђ­Л ~±ђC} ЭE0ђ№Ћ WЗTђІґ ґЯUђ† ebђ22 TЋeђЩ[ =lђ3 ]Љђvg 3№ђv VEФђcU ^Жбђrо JЯлђжз ¶Ынђсr цђЅп ЎД ‘Ќf Б·‘±я ±"‘ќ; ѕїA‘ђ- Г+O‘µo ЂR‘” lZ‘p [э[‘{­ V;s‘9r В|‘д ВЃ‘n B\Ћ‘' c䧑4F …Aі‘ЯЄ §гі‘” ¦€Г‘ІA ­JД‘>l l¬Щ‘Ґ“ Ў7Ы‘Рe µж‘!й Ѓк‘чm |с’;х '’В4 0#’E„ Бэ*’Тi ѕћ0’je G6’V XєD’і И\G’юF Ђт^’™: Їy_’вЎ Пг_’В �o’�E }Йu’)A Ч{’ЛЬ ;Ј‰’Іч яшћ’$6 Д9ј’? €gИ’? Hшо’xМ qЈц’X ¦­“и` Щ°“СЌ ~“QД o’"“О[ “­#“ўj ъв9“Xо КQ<“2 ъщ\“Ў _“ўn Vm“XП ђЛѓ“q я6…“ge ѕ$Џ“)e нщ«“т 9гІ“dЗ �ќ¶“Rk БT»“^Q юиї“gо ѓИЙ“§i z"Ц“\u њUа“{6 :Zб“д ©д“o i±ж“аl ќЩ”юL м ”w: э!”§ г=1”PЉ а5”6 зн6”~ іК<”ь[ ЉiN”1Д vVO”s± @v[”­= ЬЖu”х5 /ыw”Љ ЪЭ‰”Ї6 #ћЊ”ЈV ўЈ”@M 8Ы·” жти”Е‹ Ѓп”j Ўф”Тл юю”МБ \•ЂE d•#ж жЂ•ѕf †›%•~ С�*•@Z Ц'2•‚й ОЗB•ъ4 фN•йe П a•ЋЛ CПq•aђ гr•4z =Ќz•ЧЛ hg›•:ю м�Є•В3 "gд•#I kUй•«Ї Хѓо•уш ж<у•љ® Oя–йq �@"–_» ;?3–8 <4:–м м-j–ЧЈ Зt‚–п »••–_ъ з––tB ґЋ©–Z їL®–Ф a®–п“ ёу¶–@' z К–9 ґг– м–¬ Bо–Md ‰qо–f2 MJ—Ю 6—цИ Ќu—kb ђ+A—#} ДЃ]—f €&l—‡Ж Јfn—І є{t—ь™ Џ™t—bi jіt—кЪ 'ґ{—8p і7‰—фC N‰ќ—kЬ р:И—і3 ™з—F ®�Aй («�юR D+�[I '/�Б �7�Л; L›8�Лc №СK�^ ‰N�qЈ хьY�Њ? uq[�1 ?йu�љc !n•�\‰ s•�(| <j��nS †ќ�ч> 1ЈЈ�‡q O­�‰к qС±�Gр Љ€¶�љ –ќЗ�f ЖQг�њO •с�ќw ЎUф�l •™ц�№, иgщ� кИы�T {ю�Rd Oля�dd ҐШ:™Із ybH™Zѓ 1O™vu ЙcQ™жЕ јVR™“p Ѓ›e™бr §йr™Џi 2”™\D -'—™УЩ < ™JЖ ‘оµ™ NдЅ™HИ їэБ™_y \ЊМ™~ рDЩ™о ЇЧЪ™x! ,тх™Ed +Sь™DЗ іС љ=m T`љ¤C Х¤љџ' є љ„B Ѕч)љz‹ -4љ/© ґt5љ B&qљЙр щuљшY шTјљSз jЕљЊ· иЇЧљZу П[ЪљЅ
9KйљЦ Сµкљы8 °Шлљг8 П™ъљќK Ю‰ыљ№„ СD2›фJ YЭ2›н~ жO3›P& шу8›Щ п?›ѓ шIC›мo –¦F›7 –Jb›$ Tѓg›ф r p›>5 єЧu›Ѕ “h’›R‘ rу«›ѕ
uLі›Эо 7МС›, ° Ч›ѓ &й›m RMй›бO •(њј ;їњГ упњ#э ЗФњ~у kДњв i6њЮО г-Dњo, —ІOњ%' б7Uњ_Ј ?фVњ`J @_њЩ кjњѓ в„њЄ, ©дєњ¬‘ k7Жњ7 їtЛњ|
l€ЮњїF tІгњ$\ —эињэ Љ¬яњcФ Ъr
ќЇЩ 0ќс =ќ° [вќ­б т€'ќg ЈЬMќ µ{Oќ—‹ 4НYќ(З Єmќи 9}ќF Џ„ќ9 ©†ќt Иq‡ќK ЗM–ќЦ9 Ц]—ќ8U аs›ќв· сkєќп q~Ѕќ*\ Ў%шќТ ђВћ, xщћ¦Х oЛ,ћњu Р§<ћ‡K ™{>ћЖЕ Ґ’?ћG4 .ХQћм 56�ћвa EHЎћ_ ЕNЎћcК fuЎћ3 A¦ћm >B§ћђИ ¦9¬ћЬ" ёLЇћ1у mТєћж ЫЇЛћXЪ шНћhЖ €*Шћц‹ WЦкћs VUэћ U+џѓ Ќ]
џ† ђЩ#џ«Ј м84џS? lµ6џПТ hЗ;џ‡о >ѓBџ гBџAS ЂFџ·~ ·ЕKџL С OџP< U_Uџ} \ZџҐz «B^џфE ·Йhџўv ЪЦЃџ_k s»…џхл p‚Ћџй жZ“џP сЈ”џЧ ЊЙњџђъ xi§џ?ж ,«џe ъiёџЃО »Јлџ¬R џЙрџR| %®хџУ5 ЏR LE я«C @. |e_ ыK MЃi х J>q °н ¤ьu k q·w fp Nр† мN `9Ћ j~ Ш<’ џ SЗ© р1 4¶° wY Д«· iC єќё Q QЭё Ьp ЏИЅ 1 №Бї –d фгМ љ ЉЧ к
‘oв ђm зл Ч w>с О Xvя ЄV U»Ў±Г нрЎ<Ы „bЎйа ћш+ЎєА йй,ЎЯц ‡Е/ЎYВ nцKЎ” x›jЎУҐ е)kЎП µ|Ўs щЎ}ЎЛЖ яЂЎт# &}ЊЎ'j C6ЌЎ«† ¤КЎЎ"К в\¦Ў} гЪЁЎ› }TіЎџж n­№Ў­‡ p\КЎўЉ Ь"МЎW ьСЎҐt 7ЦЎ…7 LiЮЎ_Х DљжЎ` H@оЎ"Њ тjфЎґк эЎ№| _'ўR ?/ўFЃ Чс0ўV; ?N6ў Ђ7ўpd XEў>3 ЦмSўHп рwўe< Ўxўиµ №‘ў*ф kњ“ў‰ QФЁўA9 б~­ўIS ЂєўQ7 ћ?јў#^ 9‡Иўбe KДсўЬw °А Ј0С IЈ¦d ф"
Јhн К"Ј:Ф KW-Јoт #¦6Јищ Џ¶7ЈчЈ ¦q>Јфd tGЈџ> ЬELЈҐ{ юM[ЈЉ* AIyЈи 6ў{Ј­$ ©U~Јb чЫ„ЈЉ( ᆑЈўp ‡lҐЈW юЁЈ,i зGТЈЗ! С;зЈ{• #UнЈ%p /(тЈ $кхЈ~ ѕV¤8 ДТ¤4% °‘¤e $”¤P
UЛ+¤уn ї/¤={ з‰6¤ќ †К=¤DГ »ШE¤gъ –rZ¤$— )g¤[ ЂOk¤Н• :‘Ђ¤Ж =.�¤А 9чЈ¤щ |У¤¤ME =sи¤ ой¤eс `с¤F уч¤) шBь¤°н бGҐкj SАҐжк йХҐk? ўz&Ґ
И ыі+Ґ— К),Ґq3 П(>ҐЖ› ыBҐ"я юKҐ№ DZҐ2в y­ZҐФн W›^Ґ‰| FгkҐ“ $јҐчй №I…ҐОd '憥'ќ CҐҐђа €nЄҐg9 шєАҐK зЗГҐЈb ћшЛҐU8 ‡ыСҐёm ґТҐн\ Y8ТҐfR ™ЪЧҐ+@ џWЪҐ– Qꥷ& ± яҐa eЏ ¦В a_¦ё6 »¦Љ ОкR¦‘Г ф4y¦E Яt{¦Ц ]^‹¦лй Эђ¦€ i�§¦љЛ U­і¦р| ъЕ¦‚ ”Ч¦ dђЮ¦¤q {fм¦KD Љю¦Јь §eя¦…L TE§‰ 4Я§Оg щ§€я €Й§Ѕ Sъ§­j b=%§4E жo.§Ш. eЎ2§Xн +ТF§E шжG§Ei Lbe§6 ––x§Щ{ ‚‡§,И <Щ’§: nъњ§Gч Вкќ§DО к­§/ 蹧®e ЯЕЅ§0 Т§Њ* HХ§B гgХ§ЩY ЭoЪ§}€ b¬а§\N yэг§| 1ц§‚ ’ЁЗе EбЁL} И–Ё§H Ыы$ЁЇЖ 1і6Ёґ# 1:Ё%‡ Ф_BЁµD IЁЧ oЦPЁб ЙЋZЁЂ� Зы_ЁґF сgЁ>7 g%hЁdY ЊгvЁ)‰ [|ЁыА ВҐљЁ:§ (ПіЁ“л b·АЁU еЭАЁк }ЖЁ8P \лНЁWC «ЪЁ! SЧЬЁQ8 2єЭЁ&n ·жфЁs тg©µ… S&©u1 ъ©ї1 ’Ќ©O) z‘©Tґ Хr©ћ x‹©K@ д5©vO Ku8©@ц рbF©фA ЛЫO©Еc џS©Й Ъ–b©ЮЉ ў~©щ ч.…©ј ”–©ЂQ р‘ќ©ш@ :№±©­. 2Bб©k- W)й©Фу #Чр©b¬ („ш©| йщ© ™ъЄяe ОщЄ0[ LЄх ћEЄ§I ЊШ Єо› v]*Є¤E ,o3ЄЩ< Tm5ЄС" ъwQЄF| Ш\RЄ– TвZЄaИ Ч`ЄМm ЈrdЄп xЄу кЂЄ·i YЙ§ЄґР °ЄТv #7ВЄ$* jПЄ' -–ЯЄ‚з ћ*дЄМ ґBжЄµe )сЄAh ^цсЄB> чъЄ@ ­Я«Фb _ћ«чў «R«Ж о«f ґ«Ч% ѓ($«hф @Р%«8 Ђ>2«HЕ >4d«e Xi«xЯ єжq«Ѕќ Л~«gб K%Ѓ«9 0Ћ‚« ћЛ…«Ю —^–«@� ДQВ«а# ®ђГ«Б< ЉIО«,Z ©/Ы«с §ZЮ«>m qм«ц= ђтэ«(Е 'р¬цЮ Ј"¬} №а"¬V6 вB+¬vh нYF¬U& љмI¬Ке жДO¬G І–a¬{k Eef¬т> ‰6ђ¬N бeљ¬`# ·T®¬V: °л¶¬б !<А¬·e ‚їв¬?к :Wи¬пн |Чи¬·б Rбм¬ )Jп¬c »­ ± !Ы­Зн ’q]­u¬ 5«^­и Ђ>l­Фc зt­AЎ ‡Ѓt­[ UЩ~­? ­†‹­…= оН—­Н% ›ЭҐ­ьU zє­„ кhТ­B ВЦ­FР 9БЭ­ј ’7м­qу .н­ъ ГR®sj Kу®oA Т"®у E¶*®ґх й¦+®› „јV®jХ ыХa®* cUc®Ё~ MХf®Ј ьгh®ь0 >k®#Z ц#l®Uг �Цl®FT #q®Ђ aOr®!/ +†Њ®©d ж7Џ®« 1@•®їй (§®ЬF О®BG ЂЛП®Б оки®r е(п®“ йUр®0‹ љ‘х®Еd 2Ґя® шоЇ°J •'ЇЅD *dЇ�r ўҐЇщv ђ‘#Їе� Ю?2ЇyЦ v=ЇЈF e>Ї^ WCЇ"е ђќRЇ~# хWЇy_ ‘зZЇ•Ж (w[ЇEV (щpЇы %yЇ{O E/ Їw8 +~°Ї« J±ЇуЫ µЦ¶Їbq СдДЇPf ЇrЛЇИї 9є°:Х Йц°Љj 2°ПЩ Уј°R+ ; °C0 ^Л°®P D#°ъB ЉкT°oД …V°э4 y„X°ґЦ ¤ҐX°р ц'[°щч ±S]°ИF jD_°›z &``°B ›§y°2’ ± †°*ј АЌ°i ¶ћ°М! Й-¤° ўrҐ°3ж Мwј°O P;ї°¶ ¦С°f vЫ° Э°Ы/ т°T- ssъ°№ж ё‰±-# L !±шЖ p‚-±ЭЏ ›Ѓ9±|— †КD± ]PH±Y НТm±¶i ¤v±П v)›±R pi©±5Џ }т°±ЖВ [­»±щ ъД±5N ЪЦ±
U :дЫ±Ю5 фBІk ^сІ·ф б>І…$ В?І МќHІ–ћ SъeІ‰Q LЊhІм} ыЧjІшД І*r ЛџЃІЧЬ ЦoЌІҐв j¤І6D ЊВЅІMў иАІ) цГІТ ўиКІFЄ ш„ХІњ" пЎШІ›y џЯбІЊV ®©иІыЗ €
лІЯ gҐлІЊx i­мІЙ €6эІn ЯtіS Аі›e ЏИі-r Gі† ШЛіэf ѕЈ7і5W х<імk р§AіХh ‚¶kіњ Ъ°nіy љЗі- "ТѓіB 4МЊі)o ±#љіЦс IЫ›ірС a4«іс+ +4Фі® *цЧіPv bЩі ВЄЯіЦ �уЯі'= ¶8бі хsэіh
ґЋx °2ґXH ЉЃdґ Ж°oґх ^>uґ7 Бwґюp K;†ґ м·ђґщ* 2р№ґ} 32єґG$ Ъмѕґ58 ¬пѕґQ~ С"ВґdС xрЖґBЉ љФМґI ©цґ‚ І–цґЂ ёчґЬQ UHµPЮ вµаД fБµ…h µ‚7 Јs0µ% ЫЭRµ‡5 н†|µCq 铇µ; ‘тђµ±H їл“µП lщ©µ Y сЪ­µч пШ®µ"" цeµµБy ѕ·µ…I б@ёµ„C •Рµ± є>СµЕЭ П«аµІ ­ћнµр =жуµл} Ф ¶'x tм¶вЌ B`¶н> Њ¶Ю— џ)¶0< Цx-¶.] /b5¶ёh E­?¶ЩЖ iF@¶c рI¶s \J¶щ! &љM¶Й ГJi¶wc iИk¶:u ~’r¶щ џ>x¶Щм †,~¶Їw у+–¶s гЬ©¶ґT # ¶¶®M »¶2m §ДМ¶·[ bvХ¶t ‚c·њЮ ‹Ћ#·Љч Ё—0·ыю ‡1·™Ц Ѕa5·јB “.9·Д A;·h‰ 2ОV·ј/ Gp·ZH ѓJr·†[ ·w·ч+ "dx·9g C3…·й- j·—· |z™·XГ ршє·ьj `еБ·9; …/Ч·ѓL ДѓЭ·q’ Ёdл·- ЇЫу·sr ¤ф·Н‚ „є ё[[ PюёД ¬БёВG дH:ёlT эК`ё№j –ёЮ –ё,Ћ ­ќ–ё_# gL—ёЗ [О›ёц <eЁё‘} ўліё k 6СГё/t _Нё$И ‹РУё^Ќ pиФёЌл ](жёu0 =TD№О 'ЁS№‡ ЌQg№Њ j№;M °r№a ;рЏ№А^ � ‘№-P !•№J/ шр¤№В0 u‡«№PZ …љ¬№СF цІ№a RwИ№гН ІрЫ№ф /њз№Z 6к№Aѕ g«є5X Йx$єzъ О‡,єс b—-єdћ 1О=єтЁ ќtWєЧд ЫуaєE# иdeєр7 ћgeєС) ·Љєwя Tн‹єШт џфЌєk †_ґє‘Q †юЕєвЗ yКє98 cСєп{ х,зє—o nйє‹ eЫоєV– bdцєGc У!»г %&»¤j ”»м| »8п n(»є R±,»фJ U4»Д3 —ЭH»k ЈzK»ЯЗ ЈF]»—ф *­€»ы¶ ш8Љ»q xҐ»љ4 Я§»9в »ѓ§»ѕp oвЁ»Ё9 O¶»-ћ x¶У»l† 3№ж»џX іо»Єc Wц»7л сxъ»‡ Шјя»‡ •^јЉ@ 0јМ< щрјч3 Ћ%јА єѕ&јБЗ є‚0јІh Ы5јm KuAјИп ЄEјЈ@ 1‹NјЊњ LКYју• ыќ_јШE ѕJfјЕi ЈнlјЧ| ТpјcЦ WEuјЮг <вјlл иј—јЬќ arѕј“H 8ўКј$5 ЖККјNQ ‚УјЫ7 №‹Ыј% €[Ьјћ% р‘дјtф 3iејx° бьзј ) !ЗЅД# с Ѕ8 ‡ЈЅ\д В7ЅЂ Зы&Ѕ› <fHЅ°W РјIЅСІ exЅ\ |ѓЅ©{ миЉЅр? бЊЅ‡o ІM‘ЅЙ– { ›Ѕr xЖёЅ3E гБЅдф urГЅ� uТЕЅa* №sзЅnl МCшЅB Лѕh EИѕY ”•
ѕіM tѕҐ^ W6/ѕЎd [Iѕiх З°_ѕљ; ®caѕ¤ ЈХiѕ. UЙmѕ«Ъ Qxѕ`
D#yѕI з{ѕX <‚ѕня /Л‡ѕ§ ©/ўѕq„ рґѕН «4¶ѕСZ њ^Бѕ—G ЁДѕЧ. б4Йѕґ RІМѕ , (Оѕ®f узѕЖЉ »­чѕЇO 8Мшѕ&_ дї“ p™їM Йy<їC NR_їбГ µbї‰[ I:cїr ЕЕtїџ] 5†їл Dм‹їлb –э�їej ‰¦ї¦Ќ i,№їьg кзБїa %ЎЕїO: ш†Ъїc} »/Юї<Ћ ґYыїТ Цыїz{ Н
А§f ‹ЃАf SА4 Ж» А2я ’·6А{Д Ђq<АЎB >АTk ФњZАdЂ є“`АЕ‰ ¶NnА’[ !"pА / С?wАщз Џ€}АГ+ ґTА. ь‡ђА[/ ™м�А.I ‰“­Атj цХЖАL RіЪАV’ >TмАч ‹ЖфА: 9лфАн ЗrчА8t ’HъАъ} B&БйЌ ФPБ"< @H*Б#Ђ н*БН— >.БаЖ яvGБZi DЖIБ# ГфKБцc жюNБйъ ¦%QБ?i Э \БDЛ @^hБѕw e‘БP uм®Бъ gѓѕБ¬[ фFТБ� щЭсБѓa тБШД рсВ$Х лн(ВиЧ ¤Љ9В4‚ ИЊ>Вп$ MнUВЈ5 {¶{В¬H )Ы”Вto HІ—Вb В—Вf - Вю yи©В†Y gкЄВ0k ¬Вcc ("°В?" `UІВюЩ чїёВ=в ЃћОВПb ЮоХВ•° ,ЦВD m"ЧВ†\ EЙЩВ i эЄЬВпЭ Y›зВр «ЦфВІ` yЏъВ хhГ‹f вЈHГфx zнVГSH ±cГ)с –8gГЏ PЂhГКS OгlГK W?pГх ИrГсh Ґv}ГLe tу}ГЩe <Гъ< 9М‹Г]a Ел•Г z‡—Г~v нтіГV$ LЬ№Г&8 :Я№Гn ҐЅГ;+ ¤АѕГ]С оАБГG~ GЕГR IDД» Д• NыДhI d%Д“h Єe)ДjЛ +Дw: Ѓ8<Д№: OEД_R {кbДЩo ЃЁlД‚t Ц‰}Д>{ p‡ДБС ч¬Д*C єп°ДЋм v.ДД“µ ®ФОД4е fЏРДћ јЖРДO= жД} cCъДC6 brЕ]$ T)8ЕBe —9ЕfЬ —С9Е­м Љж=Е\{ HEЕdЌ ш¬GЕа єqIЕ!‰ Ъ®QЕыК *нWЕ‚ћ ЕКbЕкЫ EОgЕРЮ mзmЕµY љnЕтД й5xЕЭ @_ЉЕ:ґ їгЊЕЙв �ZЈЕщC тєЕ‘І 5К»ЕЛю `,ДЕЖ[ ~.ЗЕы 4ШНЕЂЄ nґТЕny 1жЭЕД" y‘ЯЕp QжбЕјd ѓcзЕфЗ :мЕб ъЕКж .№Ж­ G–Жд‹ ЬТ#Ж5# Ъ0&Ж З жІ*Ж+i Дд1Жhm љэ1ЖZ— ъCЖђ; YЊGЖVи ¦WdЖ*Y [вjЖ ;ЅzЖє чj€ЖЪ ањЖMб Q¬Ж®В НќјЖ { &ОБЖN ‹кСЖоT ¬ФЬЖ»м ’эЖА ЇЉЗ.+ ­ђЗ°$ EЊЗ 0 ИыЗ‹P њt$З>Љ µ'IЗЦБ А JЗЁЧ Э­OЗkД ™µQЗбч 'cZЗ’ю ‹s[З¬Ц 2•_Здd ,ЯlЗҐ NrЗ7 —~З&’ 'ђЃЗu /™З%Ј M«Зb ЖёЗm ДыФЗЁ 0-ЦЗ0 Ђ(хЗz- еCэЗa r>
ИfO №b
И ^ И _I;ИЮ QоXИv n®YИ~[ Я
dИйГ #5eИд] Ј=ЃИДb НџИt Рт§ИіЌ яѕИ9 і‘ВИX} -ЩИk ЁuкИ‚i FФцИ8Ћ "iьИЊ ›жьИ4 „ы ЙЧM ѓDЙ7Л А�9Йvf доWЙpх QЂXЙx» xQYЙ® 5еnЙJК ›ьzЙ& q7|Й{
Т~Й› ?ҐЙTН =±Йtb ®ЙіЙОG >6ГЙ[ nЖЙ^, џЙЙЇA `эЙЙ® 9VЛЙ‰$ wОЙ‘O ®ьяЙa) ·чКн# gђК8 “Кn QЛ!К\k Эr(Клd $†.Кµр нcGК2i ]CIК Ґ ПoKКљo 7NКтW FЊNК*і ›UК<j U•ЂКR к/„Кi Ч‹Кє{ zШЌКа– нђњКН оцїКлф гBДКћм m;ЖК. шуИКA* /CаКUЛ 4–рКЩ< oАЛУ ,Ћ!Лм3 )"Л№З ,І7ЛЩп ЂљBЛ` ЭEFЛо� ЪйKЛ¶њ Ъъ^ЛќE (zaЛiЦ БurЛФ| ‘вwЛBд ЄТxЛ!_ Ш„Л\л ~ЊђЛћ фP®Л¶o ™b°Л°[ чB№ЛF5 PъНЛж7 /»ЬЛў° wМаЛzф ҐYвЛ{% fЎгЛ›t XIзЛЬD 1ѕМЭ| €&МNЦ Ш±М( ¶&М
G п*Мћ ДЃ+М›п ™^/Мњ Г>3Мэ ti5М4У I8Мµ3 нOМиh zVVМ§Ф Ђ}YМШЗ 5vZМЕ ,rМҐф јќЏМ№4 I> МКв -і Муg eЎМ]o Е«§М<Ц nы§Мє7 6±Мћ о†ФМсx c”НHX _H#Н*с ф§*Нo :‡CН© DPНz‚ ЛcVНV# ~TbН,, –HeН*Ц Y‘eНАд MГfНЪѓ WгhНЇ) 6‡ЌНєj ђ•Н}g Е�›Н} гrҐНЕф ъ†©НЩх жы№НЫд »VСН3 ч2ТН8 х=ЦНBr ЃуШН| cаН улйНm– фTсН
Њ TgяН{ ,!ОЯi еќОШ L1Оg ЄОиН кю4ОЩ ±�TОРk E‰UОw a`О~ ќ?mОZM љЂuОрo l€xОCa ­А€Оg |щЌО 8†ЋОГ ·ЈЏОP ·8’Ољ^ 0–О" wњО / nАЈОsZ Є«ОЈ0 г·¬ОG 'т®Оr „ЖµОъН $АЬОf ?нОPr љЇцОsт ЯЕцОт] ўьОWq �ќяОД :сПO[ ЖОПл ЛU*ПОN ¦gПКT kъgПbD ‘4†Пn# с|ђП З НюњПР ЄUЇП†} 4ЫґПб` аїБПeЌ жШУПИ аФП|л ЛбПўL ВuР( Г�Рtѓ 'ЖР© ЕКРЃя щР&н +Р:E p_)РH/ у‘5РE nЦ@РIн ЅвAРЯН IYKРЭ‹ ,…SР_ ФЈ[РFи ґЭmРп �чqР6 ¦РЛђ •Рч TЪљР# ~.ѕР|* Ю)ТРЮ/ 65ХРнY K_ЭР=N пНдРs ‚ќсР5j ]ЙэРм чo СЩ6 -.Сu чъ9СЏА fFС
·†Lљà b~С§r €‘~Сї а:‡СжХ ЛnЊСт‡ яЁ Сi¶ е,ЈСfG jуЁСft ‘ГјСeY ѓЩѕСд| l.ВС•† +>ЛССz <тЛСр т ЩСЯь 1UшС9о wwТB< .сТЋп еТR? 4J!ТЗ \+ТИ mѓ,Тe3 Y9ТЪ› ›ЛEТ4з Б«YТB; °є\Т­ њt]Т{| РУlТ¶d ^l|Тќ ¶sўТpа ^­Тq9 nЉЗТ‘b ИМТЄR кРТw8 ЛЦТ¬& 'ђшТоу дhщТp% &ЎУ#{ q№1У‘ k-9У… ъ:УЃн ‡>HУ*т ¬R\УGъ B]У— Ѓ`УШV )«aУТи Ж3fУaя lУw
0ЯrУdЊ C—ѓУЖe Љ†УЮ• ¬Ў‡Уg! ^ПЌУ‚p Ь�УЅ «џУ1ц g±ўУЪ ЇЗ¤УЂ: *Ћ°У(‰ ZgЕУWс ц=цУи( nrыУС ќyФМp Ч`Фђт µ–1Ф¦> JuKФPo {¶XФ‹{ h}\Фн K&eФ2„ ТsФЧ$ ?eyФИ* Чy~ФЦ ~Фn aлѓФ'Р №&†Фo( w¶–Фy ¶ЙФ‘^ †ПМФ0" GаФ’• µeкФу ІЪтФЁ| ЙХ‚› ‚(ХЯ …°0Х¦ ©~1Хy EЭFХsп љHХBU 'щLХ03 @ЬTХHD bHcХ<q °¤mХr< 75Х:ф э¬”ХU¶ /9–ХI9 wNЄХx7 »ХЦ /КјХЭS .ЅХпЯ љАХ^ќ Ї·ПХ7 \rЪХ№Г {АЦ‡Ы RЦ›ц х(ЦЙА Щ+ЦXe ‹М0ЦIВ шЖLЦ NЦ7 НщPЦТ о«mЦГ Ќ…{ЦQ б—|ЦТЖ ЊП‡Ц
$ °M‹Цчъ (‘•ЦЋК 3ЎЦБ† 2ъ¦ЦІѓ Q3§Ц} uкЇЦz лdґЦ’7 ЪYЩЦ>Х ТЄбЦqк Љ)ъЦћJ тЧдB Ї›ЧЗ5 bЧZУ еЧћo @m!Ч E w-ЧЅe /Q3ЧSE i›DЧук КЫ`Ч‡„ µ°cЧ!L Ы±nЧи ЬvЧ‹m ДwЧ“g ‹yЧ™~ ’WЂЧЗN ц‰ЧЉ„ /SћЧ:k №bџЧ Еч®Ч‘Y R›°ЧШ1 ў†·Чє0 /сёЧ$Ь NНїЧ + ЗнїЧ!f ЭСКЧђd bУЛЧ"н MNТЧцЩ 1зЩЧ‚n ›ЧмЧ бцЧџц MчЧЋ€ ФдШ“[ ШН� H5Ш;Ц а":Ш ЗH=Ш k ЃiAШNj %KШ‡# ‚ЕPШl 4мPШE4 {+TШ›Ж ѕG\ШLе КeШ†Ѓ osШр ”~ШйЭ C–Шr8 ЅN·Ш©Q ѕ¬ШШж§ §;ЩШм UbЩLЂ 6ѓЩ2G +<Щb *ЩD У†-ЩЬ‰ еПJЩУ) хedЩ4Z `kЩб0 ђlЩ† чuЩѕ ыў{Щэ, ШЭѓЩH/ Ѕ¶‹ЩЬ rЊЩc« §p’Щ—¤ A ЩиE LSТЩП xЪпЩе КчпЩ™^ eчЩe 89%Ъ~ џ>ЪЃќ щ©@Ъg э(EЪ¦G њјVЪ:¬ Ј›YЪъ kЪD Ћ§lЪ» Ѕ›mЪ*Ў ±sЪыZ ГйyЪїR ЇPЃЪ}d u®ЊЪ' ;¶ЊЪі= xэђЪг% нўЪтv ¬ГЁЪ-V м<ЅЪЄ AНЪР ЇсЪЪќ4 ‹¤иЪJe mxяЪ·k дяЪ Е ±АЫћs RЫI /Р%Ы,Џ ї2-Ыцi Х#0ЫЭе pфHЫ-& ЬNЫЯm Д6`Ы}S $¦fЫљa 8±„Ы‡> —ЫЃ# !d©ЫуA &Ы±Ы›8 шНАЫНб ДСлЫюн кзпЫЈ =bЬoф Ца"Ьє% #Ь¦Ќ №ќ\Ьug ·л\Ь@Е ЁcЬДC FuЬ\Я ,ЦvЬ5^ „ыyЬuб Э†ЬхX ЯђЬ5Ю n‘Ьъd Љ+™Ь¶G ”aЎЬъ# 8 ДЬГ— RaЕЬV§ yЙЬZ ?ЬЬЩ= ВъЬ ЧъЬ/ КЭ%[ Ъ-Эа uЭ6b �‹'ЭЋI и'Э^› аm-Эl­ є_4ЭE ЭҐcЭ
ќOЭќW 4ЂЃЭmk г›™ЭМё [a§Э¦Р ¶5·Эьk TЊДЭ5 xЇЛЭRU хшРЭ »¦ШЭKi %џЫЭ§ "rбЭ]к гЭIH iьтЭг
Ш/цЭI> a9эЭV1 ‰КЮіM OЁЮ9) мЎЮqH "ЩЮќ1 ЅЮжk G�Ю¦ о»Ю�T ¬вЮщЧ Ф)ЮµC W-!Юяp ќ€(ЮYO ЭE?ЮЄ КB@Ю!ц fRAЮmq ѕ”AЮ» ‹ПKЮµc /BVЮј ЦхdЮ· L¦eЮ|D џkЮ a‚Югq jЬ…ЮЁ ‰¤‘Юб’ fЎљЮ•B ф9¤Ю 5NБЮЕ. ¤rжЮЈ- БоЮбу µзчЮYt жФЯж УСЯ@} ^¦Я¶Ж §ѓ1ЯrW Nm5ЯГ# ›=ЯЦЦ щжWЯX� QЛXЯ~F g&`ЯPФ ­±hЯd7 сoЯцм ЮЮoЯљJ УqЯ‰ Н {Я<e ~{†ЯБ T•ќЯГ¦ ѕяґЯP КЫКЯ jЛЯL8 ¤ЉЪЯШn C№ЫЯ; ЕзЫЯJC ››ЭЯ7s eRхЯX2 ЫzаЙ Eа} R±ZаЋЖ 5ViаW kа¬ ,Ksаљ ©sаэЪ ±„|а!Љ ‘¶аРV ЎyДаЪ‰ ѓОаqЬ f
Па«k љЎЮаЁЋ йФЯаТ3 “©ааЫЉ aмаS® ЩПбаP ­4б}c жXIбџ^ К–\бп .0jбаЈ QD…ббh ч®Њб. -Ґ’бK )|©б>B "ѕ®б” .Г±б8' мНбW© (Щб= и#дбї8 6„дб ѓ6лбl– ‰%вїБ ™lв}h CWв†E т=вU ш)вu GЁ-вfZ @5вШC _L9вн4 ‚ДIвїc ЦпLвw^ =~Mв7c д—QвхB ГР`вфw њ7tвх ’УuвцЛ юWњвЋ3 ґWгв^Ї CійвkI эeовЎш pфв': k!&гВL z1'гj њ1гд ќу5гГ u6г"D Мі>г9Д аfHгр[ YIгП€ °сIгHb ч§YгсЧ d гт ^_гбF zg†гҐ6 µ®‹гw LнЋг]й »A©гЅn ЮЧ«г™ Vш±гє‹ ‰±игф pВпгзл h/щгgV ©\эгіЗ YшэгВ[ ќ$дYД щў%дМ: ”F8дЦg Kи@д`L cхJдЪ: rеKд| „7XдЫ^ кjXдI lЙ[дFт ћUcд^ i‚ды: Dс†дЂ 2ЁЈд{j µfЁдб™ іЇ®дlЗ ­±д(D hШёдe Зддn6 ¬jждo ќcеFх ‹е·4 › $еiй A3(еђ] Iv+е¦ ^l@еl eеFе]f oOецЎ YУXеm юS[еуБ ЂЁhеc ЯьoећE лщrеЄH дЎѓеЊЬ ­“Ћеaф П|Бе»е ;uвеЩъ л·де—М з“сеЛп 7фж§я ')%ж}y З:ж(ѓ ”°Eж’$ UHжio [sOжкc ‡Яnж5­ Аtж.Ь /@‰жz= сз‰жа J–—жт& хФ жкм 5Ѕіж,F qґж« 1УґжpЖ ¦Я№ж€ 0ёДжО тНжй -нжЁ 4aяжЊ ТзКй 4®звЫ Ё@禙 mз 5ЏзуЊ Я+зK^ Ku7з)2 ВѕbзNG ЭЄ€з93 ЉmЌз—Д z–звd ¤”ЇзЦd џn»з'd oIЫзИc яCиз§ Ќкзсо лкз|q 0iлз@‰ Ґмлз.C ти`? ъ…1иµЈ z3и+S Њ°Aи “УEи< ГoRи€ ”l]и] ]3gиз­ !щoиСv Lж†ип g““и»Ц щ›иКw .Ўћиєh U’гиcО -“миG| іћти: ј6чи‰R щчи+Њ Ёч5йѕЕ 3ў8й“u F—;йSg dNй†b ¦Џ[й! ЈџйN ‹qЎй¦И 0«йB@ IњЅй~Ъ љИКй»C B·НйL ЖљФйoЖ ЯйV| Јтй( E*кЗ НТкцр ђкTj а«+кѓe sа3кИЊ +]Eк 5мJкЩЖ rґKк‘‹ ўэ^кВУ И_кNC ZPcк0З <%jк ‰htк4e O<vк9 ?,Ѓкн
¶їѓкЂ9 @mђк~G ‘ыЅк\ 7якМ ­Џ
лО eЯл_э QдлЧ я-1лЃ, ‚HлјЂ yАMлг& wRлZ; ­Ц^лzо a{лщ‚ …Тѓл¦о ё8»л±, ?ФЅл„‘ эБлoz нлЖл‰
ъёЩлЛx Ђ"пл\ Нпл њшлй Ї мG ЯмЃ У++мо€ 1«,м-~ Ђк4мЭШ †Я8м& nГ?мd 0ХOмq УЅSм¤и v Tм4 Ві`м¤ь H vмШу д0wмЩю ‚мС X•мЉ~ &b›м/‘ дГ¬мНp иѕімУ
г|ґм„Ѓ MјЗм, &РмeH ЭЌвмкї ЭсгмяЂ ­Јкмѓ њомлУ ихм¤g ›пнLЗ %бнКC C”нx’ P¬н' ,('нбЁ "D2нn‹ »93н.l ЄЎ3нщh ЗЮeн? lн№р ‰Йrн ФvнB" ИЌўн‘o f†ёнaз …ZВнE Ѕ[Рнўє ~џРнґу YkЭн-ћ ыавнт8 &имн G…ннlU o‡снTK H№ьнЛ8 Y©энЗ… р0юн.Э oоЬ л#<оЮЕ *fUоhu _SVо,Ќ ;яjођ` SОnо"E јЮxоЉ ЎЉоLs ЩЎ—оЂ *њозЩ ѓ§оQЖ ЮІоWИ )НЖоЛ йЃЛо#a КјЛоИi „ Мол ’µМоЏ_ ЋЧМо— ±¶НоЕ 9зЭо—! єВто@d ЅcыоіЇ 9тьо<м J¬эоF 8=пq` ГЋпK Љ(пН ЌЁ0пЦ~ $¶4пўS s1EпУ -Iп•” †ЧVп�? гA\пЂЈ cМ^пиО 4WЃпp] еO’п2S =љп| ЄZџпсс зб¶пv U"лпќl ©сп‹O =цпќі ЮXчп- ~WюпQЈ ЬQрЬu ¦ рnЕ r“#рфD ЭS/рР2 щФMр™к К Nр ЩKgрµ в7„р+_ q)€р#m —›р™ К@єр�
iµГр%Ж _+Д𴉠RљЖрШ ЫщСрaE 4(ярl@ ЮB0счd "‡6сSP д™;сxF ј<сл Х]Fся ЫёLсOџ Тв^с<F `Иtс“g ИЅ|с^ IIЂс™N [ИЂсУ- &ў€сщ и]ЖсoD лзЗсП lўчсЙB ?Фщсeы Х тЂм тґт„d “=тdY Ј@Fт^( 66Iт[Ѓ 8сVтПџ 4,XтйЈ ‚^Ќт°@ _]Џт‰+ ~е¦тWЏ } ІтБ SFіто »‰ВтV uЫРт|ђ ј6Ътz ]­гтуV ўЃст Њг уfр С<уй {ту—У #qуXc лЖуЕH АD1уЌs гCуз FHу№ tЭQуCF )
Rуњ‚ Ы`у» њcу|З }qу*$ A–}уї8 ~љу p›уL· &j¦у‰щ П$ЅуЏД ¬)зуr4 PKфq‡ ¤ёф^$ XRфve nSфqД dРфпз ‚%фРk лђ(фrG д¶,фО| ќх4фС m<фNV Ъе=фйA ЩЂ\фІи b6aф(р Ишiф` •'mфvФ :µzф№l ‚`~фЩU Я+›фv 3¶ф? ґцфаа )vчфћ8 gЩчфP| ч/ьф'3 Зо#х¬' /т$хд -и5хІE +@хb? &*[х§a іaхВф Ґlх№ъ mх¦л 1рmхz ¦Њ|хR hеЊхK DiЋх6q ©ЏЁх*
ўMЇхђ Ґт·х+ g!Лх ‚ ЌЬх3Б J‚Юх�Џ ddЯхzE Ѓ„Ях,¤ ›љахнf б“бхл? F™вхW‹ ґнвхсI гtухIz Љ5шхЁ њецЄs xVц- М™+цХћ Л&3ц"e †pц‡c ФЃцёП ufљцi „ҐцЮщ с™«ц№я хеПц5U /sЮцS 'Ўбц·. ?fецM… kqицљ[ BнцПЏ ¶sчц2‰ э"ч„M 5m&чќf дЉ=чц_ ,z?чѕD Д—BчБu bMчЋЕ kWNч_Љ oъZчx Xqчъ‡ V`qчѕ
„FќчѕС °¤чЖ Fп©ч_Ч В=јч У„ЧчNi Е‘ЧчФ ¤гЪчo fЫч: ыуйчв_ і$пчЋ %Ѕрч€c њЦсчшХ PvячЮZ Їш!
7®ш·@ р€шыЌ –ЩшXO p„6шЊ ъOQш™‰ >"Vш"Ѕ ?Zш†Ц хcшУ ’+fш_ хЄiшuш ГpшЪн oqш`B Ktyшч¤ жЊшS ќњ шћl »g¦шй” oтЄш hMІш«W qdАш°d Щ‰ЙшГ' ­!ЦшБи Oзш ¦ошы џJщй2 љKщЉB d›/щ‚} ЂAщ jBщяж џdщ(p „)eщ|Ш рµgщхљ X�hщ#Ѕ ИБiщя _'pщCЖ tgrщ¶с шtщЊѕ a�щu ЄяёщqЊ љєщЊh 'ЯщZЛ s\Ящ‹1 Т�ыщЭЂ »ЗъїФ ”)ъ 4<-ъ» 0І8ъ‡_ ¬жQъd\ ]hRъ‘Д ЎWSъ`e «
Tъx• 1`VъЗ ”mъ—ѓ ¤yъC€ ќ&„ъ37 фџђъЯt Rђ‘ъ5c K%”ърТ =Ўъ›р ъpІъ[r VFєъoм 9јъ “uЯъёЙ ®ыбъ“ Авъq| Ї}пъъ 1уфъРЊ o|ы›щ рЛыК\ &.ыжл и[2ы ™6ы‹A t9ынЉ †e9ыЊr фKыЌ LлQыn5 ГхRыЫй ·°[ы$Y gѓpыbd ¶вrыld ёD‹ы*л мЊыKk ёЮѕыXЈ dШУыMx кМцыл1 хfшыО( zяык +tьЮj <­,ьLЌ U/<ь95 Ъ1?ьx\ вCьюf H^Tь ‹ џЎTьv¤ °ЦVьT ][ьHм сџ_ь,ї ЄИiьr ·ћ}ьxЯ ¤ѓьН Q•ь€2 мў•ьчu Ґђ�ь єдёьj ГЩь…х ЋMЪьп‡ ёpЪьѕ; "]Ыьy 2fЫьЪк (бьTd ЎЂжьR” У+рь„  э“я Ґ2э±Д ё“>э6\ D¬?эf -ш@э»а :AэI )vUэ^X КЋgэ | ¶№‚эgЙ ·?ЊэКў ъF—э= (7™э±З OњЄэ"Т щМэИ ||ПэХ€ 1нСэf@ lкТэIи IzЧэюc cнЪэ€ „вйэlЂ ;?ээы6 н[ээyЅ Сюіљ A\юЇй ©Сюж †БюЩ йq
ю8 Fгюњу oп)юЄ} D,юеЋ ]‰GюcГ SНQюъ вщVюh †Ћkю­2 ѓЏyюНq Аg†юХ0 Л\–юўH ІП™юлИ ѓГЧю уМгю|о vЕяюy бц!яц Щl$яњ$ *SяГ‚ ХЃ^я“Z kkяЩl ’е‚яE bѓяеp bЃ»яЋ' ґе»я” v6Зяд „XНя‰ ¬хОяҐЖ SjРяQ q‰ЯяJ‚ TркяЫb YnъяТa ћяяTDATќr 2 jugadores: pulsa el bot¦n ~h~SELECT~w~ para alternar la atenci¦n entre un jugador individual o el otro. Pulsa cualquier bot¦n del mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o del mando anal¦gico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 2 para activar la partida de dos jugadores. Pulsa cualquier bot¦n del mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o del mando anal¦gico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 2 para activar la partida de dos jugadores. C�mara cinematogr�fica (Usa ~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~ para cambiar el tipo de c�mara cinematogr�fica. Para hacer una foto con una c�mara, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~. Tecla ESC Volver al juego Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para comprar esta propiedad. Actўvala con ~k~~PED_FIREWEAPON~. La bomba estallar� cuando el motor arranque. Actўvala con ~k~~PED_FIREWEAPON~. La bomba estallar� cuando el motor arranque. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para recoger esta arma. Sustituir� a cualquier arma que tengas del mismo tipo. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para sustituir el arma actual en esta ranura. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para sustituir el arma actual en esta ranura. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de Denise. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de Michelle. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de Helena. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de B�rbara. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de Katie. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Es una llamada de Millie. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para responder al telћfono m¦vil. Usa el detonador para activar la bomba. Aparca, activa la bomba pulsando ~k~~PED_FIREWEAPON~ ^y a correr! Aparca, activa la bomba pulsando ~k~~PED_FIREWEAPON~ ^y a correr! ROCKSTAR NORTH Producer Leslie Benzies Art Director Aaron Garbut Technical Directors Adam Fowler Obbe Vermeij Senior Programmer Alexander Roger Written by Dan Houser James Worrall DJ Pooh Lead Character Art Ian McQue Character Art Alan Davidson Alisdair Wood Rick Stirling Toks Solarin Countryside Art Michael Pirso Scott Wilson Stuart Macdonald Creative Writer James Worrall Lead Interior Art Andy Hay Interior Environment Art Alan Burns C-J Dick Lee Montgomery Michael Pirso Lead Animator Duncan Shields Lead Cut Scene Animator Mondo Ghulam Animation Gus Braid Iwan Scheer Mark Tennant Terry Kenny Lead Audio Designer Allan Walker Lead Music Producer Craig Conner Audio Designer Jonathan McCavish Will Morton Audio Programming Colin Entwistle Matthew Smith Lead Los Santos Artist Nik Taylor Los Santos Artist James Allan Steven Mulholland Simon Little Lead San Fierro Artist Gary McAdam San Fierro Artist Christopher Marshall Wayland Standing Lead Las Venturas Artist Adam Cochrane Las Venturas Artist Andrew Soosay David Cooper Gillian Bertram Lead Vehicle Art Paul Kurowski Vehicle Art Alan Duncan Jolyon Orme Lead Level Design Craig Filshie Senior Level Design Andrew Duthie Chris Rothwell Imran Sarwar William Mills Level Design Chris McMahon Christian Cantamessa David Beddoes John Haime Judith George Kevin Bolt Kevin Wong Neil Ferguson Paul Davis Simon Lashley Steven Taylor Programming Alexander Illes Andrzej Madajczyk Barane Chan Derek Payne Derek Ward Gordon Yeoman Graeme Williamson Greg Smith James Broad John Gurney John Whyte Keith McLeman Mark Nicholson Shaun McKillop QA Tools Alex Carter Front-end Design Stuart Petri QA Manager Craig Arbuthnott Senior Test Analyst Neil Corbett Lead Mission Analyst / Build Coordinator David Watson Lead Test Analyst David Murdoch Neil Meikle Standards Testing Brenda Carey Test Alex Paterson Alistair Gorman Barry Clark Ben Barclay Ben Greenall Ben McCluskey Brian Kelly Chris Wood David Murdoch David Watson Eugene Kuczerepa Finlay Duff Garry Reynolds Ivor Williams Jim McMahon Lindsay Robertson Louis Dinan Mark McMichael Matthew Clark Michael Chan Neil Meikle Neil Walker Oliver Elliot Paul Green Pedro Correia Philip Holden Robyn Milne Ross Wallace Simon King Stephen Anderson Steev Douglas Sundram Soosay Thomas Phillips Tony Stewart Test & Test Tool Support James Whitcroft Audio Testing George Williamson Studio Director Andrew Semple Office Administrator Kim Gurney Administration Support Charlene Maguire Milly Cottam Sonya Willmann Una Cruickshank IT Manager Lorraine Roy IT Support Christine Chalmers Dave Bruce ROCKSTAR NEW YORK Executive Producer Sam Houser Producer Dan Houser VP of Development Jamie King Art Director Alex Horton Chief Technology Officer Gary J. Foreman Director of Quality Assurance Jeff Rosa Associate Producer Lee Cummings Lead Analysts Elizabeth Satterwhite Lance Williams Richard Huie Rockstar Test Team Brian Alcazar Brian Planer Chris Choi Christopher Plummer Crystal Bahmaie Devin Smither Ethan Abeles Gene Overton Jameel Vega Jay Capozello Mike Hong Mike Nathan Scott Peterman Sean Flaherty Thomas O'Donnell William Rompf Business Development Manager Sean Macaluso Soundtrack supervisors Tim Sweeney Heinz Henn Research and Analysis Joe Howell Gregory Johnson Sanford Santacroce Nicole Whelan Ayana Osada Executive Consultant DJ Pooh Consultants Estevan Oriol Mister Cartoon (SA Studios) Audio directed by Dan Houser Navid Khonsari Cutscene Mocap directed by Navid Khonsari Alex Horton Voice Over Production by Noelle Sadler Script Supervision by Kerry Shaw Cutscene Supervising Sound Editor Nicholas Montgomery Cutscene Sound Designer Brian Scibinico Dialogue Edited by Marilyn Teorey Anthony Litton Production Department Eli Weissman Franceska Clemens John Zurhellen Lyonel Tollemache Phil Poli Motion Graphics Jon Dorfman Maryam Parwana THE CAST Voice Over Actors Carl "CJ" Johnson - Chris Bellard aka Young Maylay Sean "Sweet" Johnson - Faizon Love Kendl Johnson - Yo Yo Melvin "Big Smoke" Harris - Clifton Powell Lance "Ryder" Wilson - MC Eiht OG Loc - Jas Anderson Mark "B Dup" Wayne - The Game Barry "Big Bear" Thorne - Big Boy Emmet - Eugene Jeter Jr Madd Dogg - Ice T Cesar Vialpando - Clifton Collins, Jr. Officer Tenpenny - Samuel L. Jackson Officer Pulaski - Chris Penn Officer Hernandez - Armando Riesco Catalina - Cynthia Farrell The Truth - Peter Fonda Jizzy B - Charlie Murphy T-Bone - Kid Frost Mike Toreno - James Woods Woozie - James Yaegashi Su Xi Mu (Suzie) - Richard Chang Ran Fa Li (Farlie) - Hunter Platin Zero - David Cross Kent Paul - Danny Dyer Maccer - Shaun Ryder Ken Rosenberg - Bill Fichtner Salvatore Leone - Frank Vincent Maria - Debi Mazar Johnny Sindacco - Casey Siemaszko Jimmy Silverman - Gary Yudman Bettina - Noelle Sadler Jethro - John Zurhellen Dwaine - Navid Khonsari Millie Perkins - Orfeh Barbara Schternvart - Danielle Lee Greaves Denise Robinson - Heather Alicia Simms Michelle Cannes - Vanessa Aspillaga Helena Wankstein - Bijou Phillips Katie Zhan - China Chow KDST DJ - Axl Rose Modern Hip Hop DJ - Julio G Classic Hip Hop DJ - Chuck D Grove Street Families Gang - Solo, A da Business, Vincent Lomax, Gregory Johnson, Ricky Harris Ballas Gang - Donnie Anderson, Michael Ralph, Ricky Harris, Darreck Burns, Derrick Edmond Recorded at Rockstar NYC; Juice West, LA Directed by Dan Houser Navid Khonsari Pedestrian VO Talent Adam G, Adam Sietz, Adrian Guzman (aka Transcend) Aldis Hodge, Alexandra Ortiz, Alexis Camins, Alice Liu, Alonzo Williams, Andrea Kessler Angelo Perez, Anna Curtis, Anouchka Benson, Antonio Charity, Armando Riesco, Asa Sommers, Ben Wang, Benjamin Davis, Bigg Giant, Bill Buell, Billy Griffith, Brad Abrell, Cara Cooper, Carlos Carrasco, Carolyn Lawson, Casey Siemaszko, Catherine Kung, Chad Doreck, Charlene Carabeo, Chris Lucas, Chris Tardio, Columbus Short, CS Lee, Daniel Larlham, Daniel Lee, Daniel Venegas, Daniel Whitner, David Lopez, David Shatraw, David Shih, Dawn Jamieson, Dennis Ostermaier, Derek Basco, Don Nahaku, Donna Cross, Duane Shepard, Ed Seamon, Edwin Hodge, Evelyn Page, Frank Nitty, Frank Sims, Fred Berman, Gary Yudman, Geoffrey Arend, Gil Silverbird, Gisele Richardson, Gordana Rashovich, Gustavo Rex, Hanson Tse, Holly Lewis, Hoon Lee, Horacio Romero, Isabella Donato, Ivelka Reyes, Jack Luceno, Jackson Loo, Jameel Vega, James Kennedy, Jamil Smith, Janora McDuffie, Jason Alan Smith, Jayson Gladstone, Jeff Gurner, Jerry Diner, Jesse Perez, Jessica Lugo, Jesus Flores (aka Oppose Da Silence), Jinn S. Kim, Joe Abbate, Joe Holt, John Zurhellen, Jordi Caballero, Jordin Ruderman, Jose Martinez, Julie J. Hafner, Kathy Rossetter, Ken Foree, Kenn Michael, Kenneth Choi, Kevin Mambo, Kinley Doucette, Lance Williams, Lee Rosen, Lee Wong, Lenny Grossi, Leonardo Tejeda, Lloyd Floyd, Lou Martini, Jr., Mamie-Louise Anderson, Marchand Odette, Marcus Ho, Marina Pincus, Mark Casella, Matt Eyde, Matthew Ballard, Melania Hall, Mella Fazzoli, Messeret Stroman, Michael Cullen, Michael Goz, Michael Winslow, Mike Smith, Mikka Orenstein, Millicent Cho, Monique Lea, Mr. Ko-Bra, Natalie Belcon, Nick Bosco, Nika Futterman, Nina Siemaszko, Noelle Sadler, Oliver Wyman, Omar Scroggins, Pat Nesbitt, Paul Cicero, Paul McCarthy Boyington, Paymon Bahadoran, Philip Cruise, Phillip Jeanmarie, Raynor Scheine, Rick Negron, Rocco Sisto, Rodd Houston, Roderick Covington, Ron Foster, Ron Nakahara, Russell Koplin, Ruth Livier, Ruth Zhang, Sam Reich, Sami Sargent, Sanford Santacroce, Sara Tanaka, Sarah Sido, Shawn Curran, Sonya Walger, Stacey Newman, Stanton Sarjeant, Steve Cirbus, Stevie Ray Dallimore, Sue Jean Kim, Susan Spano, Ted Koch, Tom Sminkey, Tony Romero, Toru Ohno, Toy Connor, Tyler Bunch, Ursula Abbott, Valyn Hall, Vanese Smith, Vernee Watson Johnson, Victor Lirio, Victor Verhaeghe, Vincenetta Gunn, Wai Ching Ho, Wass Stevens, Wilhelm Lewis, Xavier Cadeau Daniel Einzig, Chris Carro, Ryan Rayhill, Anthony Carvalho, Phil Poli, Carmelo Gaeta, Gregg Sanderson, Elizabeth Satterwhite, Francescka Clemens, Oswald Greene, Rich Rosado, Kerry Shaw, Ethan Abeles, Richard Huie Casting by Judy Henderson & Associates Recorded at Digital Arts (NYC) Audio Banks (LA) Pedestrian V.O.s Written by Dan Houser James Worrall DJ Pooh Gregory Johnson Nicole Whelan Sanford Santacroce With help from Noelle Sadler Navid Khonsari Ayana Osada John Zurhellen Kerry Shaw Will Morton Motion Capture Actors Eddie Goines, Billy Griffith, Mustafa Shakir, Ephraim Benton, Jonathan Anderson, Sophina Brown, Kiki Goins, David Anzuelo, Wilhelm Lewis, Darren Lenz, Omar Soriano, Danny Johnson, Mtume Gant, Jose Hernandez, Jr., William McCall, Chandler Parker, David Zayas, Frederick Owens, Charles Loflin, Flora Diaz, Kurt Rhoads, James Yaegashi, Gilbert Cruz, Loose Cannon, Daniel Larlham, Elliot Joseph, Nicole Alifante, Jeffrey C. Hawkins, Chris Tardio, Reza Garakani, Violeta Galagarza, Andrew Dowdey, Av Berkovitz, Blake Remer, Calvin Wilds, Daniel Chanis, Daniel Larlham, Danny Chanis, Elena Goode, Ford Harris, Gable Frazier, Heather Catania, Jay Zaretsky, Jaymie Wisneski, Jayson Gladstone, Jeremy Schaller, Jesse Denes, Jonathan Kurt, Julia Tcharfas, Kareem L. Bunton, Lindsay King Wisneski, M. Russell Foreman, Mary Zielinski, Molly Byrnes, Quindell Willis, Ryan Minnaugh, Tara K. Spencer, Taron Benson, Tiombe Lockhart, Wyatt Knaster, KR3T'S Dance Company www.kr3ts.com, Yoshito Mizutani, Maria Ramos, Julio Samuel Heredia, Jocelyn Rivera Choreographer Violeta Galagarza Casting by Bernard Telsey Casting Recorded at Perspective Studios Facial Tracking & Animation Image Metrics PLC Motion Capture Coordinator Manny Siviero Models Bart Larson, Carrie Simmons, Casey Adler, Da Vinci, David Parry, DJ Rabiola, Eliot Lee Hazel, Erl, Gabby Tary, Gina Diaz, I Wei Lai, Jeffrey Damnit, Joel Huggins, Leona Babette, Lester Roque, Liz Ard, Vanessa Christel, Vylette Fagerholm, Wayne Rambharose, Armando Cantina, Armando "Wolf" Garcia, Danny Martinez, Eduardo Meza, Frank Alvarez, Kattia M. Ortiz Escobar, Luis Moncada, Michael "Shagg" Washington, Nikki Shandasani aka "DJ Tribe", Roy Garcia, Jr., Trina Vela, Anthony Washington, Briggette Brooks, Chris "Maylay" Bellard, Darius Henderson aka "Black", Darreck Burns, Derrick Edmond, Derrick Ford, Donnie Anderson, George "Tone" Henderson, Jody Terrell, Kenneth Morris, Lashelle Danee Sanders, Marvin C. Watkins, Jr., Marvin C. Watkins, Sr., Michael "Mykestro" Gilliam, Rodney Williams, Shamika Shirley, Silvia Mayo, Tony Rushing, Walter "Oowee" Tucker, Billy Griffith, Brad Kagawa, Brian Yang, Bruce Ho, Cheng-Nan Chen, Chris Choi, Chris Plummer, Christina P. Chen, Clint Chin, Daniel Lee, Dave Kim, Diego P. Chen, Ephraim Benton, Futaba Hayashi, Gerri Igrashi, Harvey Fung, Jackson Ning, Jaz Anderson, Jo Yang, Joe LaRue, Kathy Chan, Lance Williams, Liliana Chen, Mark Azarcon, Mayumi Kobayashi, Michael Lew, Mike Hong, Rain Noe, Renaud Sebbane, Rich Huie, Roberto Melendez, Scott Peterman, Steve Knezevich, Sueane Mun, Tim Sweeney Photographers Will Blochinger Dedjora Jutaz / Quad Photo Stylists Daria Hines Evan Ross Publishing team Terry Donovan Jenefer Gross Jennifer Kolbe Jeff Castaneda Adam Tedman Laura Paterson Devin Winterbottom Lucien King Nijiko Walker Andrea Borsuku Jordan Chew Hosi Simon Paul Yeates Gauri Khindaria Bill Woods Dave Kim Daniel Einzig Chris Carro Devin Bennett Ryan Rayhill Harry Allen Michael Carnevale Stu Petri Robert Botsford Jerry Luna Alice Chuang Futaba Hayashi Jake King Richard Kruger John Schuhmann Mike Torok Anthony Carvalho Nick Giovanetti Stanton Sargeant Marlene Yamaguchi Mike Cala Susan Lewis Larry Conti Brian Noto Cover art Steven Olds Stephen Bliss Anthony McBain ROCKSTAR LINCOLN QA Manager Mark Lloyd Deputy QA Manager Tim Bates QA Supervisors Kevin Hobson Kit Brown Charlie Kinloch Test Team Matt Hewitt Phil Alexander Jonathan Stones Steve Bell Eddie Gibson Andy Webster Will Riggott Jon Gittus Dave Lawrence Mike Bennett Localization Test Team Antoine Cabrol Chris Welsh Alain Dellepiane Dominic Garcia Franњois-Xavier Fouchet Stefano Moretti Carsten Arnold Salvador Tintorћ I.T Supervisor Nick McVey Thanks To Chris McCallum Chris Morton Deep Sea Jennifer Arthur Jumbos Clownroom Kay Payne Lorna "H-D" Martin & Claire Logan Mike Patton Officer Gregory hue SFPD Pivo Sandy Hutton Sarah Oram Smoke Stack Trattoria Siciliana Black Bull DJ Banter and Commercials Produced by Lazlow Alex Bazlinton Ben Abbott Bobby Wright Chris Thomson Surian Christopher Soosay Playa-hater Scandalous Off-Brand Bitch-made Crackhead Vic Square Civilian Rat Snitch Dry Snitch Transformer Punk-ass Bitch Sucka Poot Butt Buster Mark Chump Trick Red-headed Stepchild Peon Pee-Wee Prankster Fool Street Cat Thug Hustler Playa Playa Partner Mack Pimp Crime Partner Homeboy Homie Road Dawg Hoodsta Hard-ass 'Banger Lil' G Loc Jacker Shooter Foot-soldier Hoo-rider Soldier Hawg Gangsta Ghetto Star Monster Big Homie Boss Hawg Shot Caller OG High Roller Four-Star General Godfather King of San Andreas ~X~ Yes ~T~ No ^Error al cargar! La partida guardada no es compatible con esta versi¦n de Grand Theft Auto: San Andreas.~n~~n~El juego se va a reiniciar. Territorio bajo control Truco desactivado Zambullirse bajo el agua Nadar hacia delante Descender (helic¦ptero) Ascender (helic¦ptero) Girar a la izquierda (volando) Girar a la derecha (volando) Est�tico (Helic¦ptero) ~k~~VEHICLE_HORN~ Arma alternativa (avi¦n) Tren de aterr. (avi¦n) ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ Aceleraci¦n (avi¦n) Sadler ~h~Salud~w~ mejorada. Puedes sufrir m�s da®o antes de morir. ~h~Salud~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. 2 jugadores: distancia lўmite alcanzada, acћrcate al otro jugador. ~h~Habilidad con pistola~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino, que te permite empu®ar dos pistolas a la vez. ~h~Habilidad con pistola con silenciador~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de g�nster. ~h~Habilidad con pistola con silenciador~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con Desert Eagle~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con escopeta~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con escopeta recortada~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino, que te permite empu®ar dos recortadas a la vez. ~h~Habilidad con escopeta de combate~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con metralleta~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino, que te permite empu®ar dos metralletas a la vez. ~h~Habilidad con subfusil~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con AK-47~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con M4~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. ~h~Habilidad con rifle~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de g�nster. ~h~Habilidad con rifle~w~ mejorada. Sigue practicando y alcanzar�s el nivel de asesino. Shamal ~r~^No trabajo con juguetes! Objetivo del jugador Cantera Cafeterўa Fuerza de la banda Coche de bomberos Piso franco Estadio "8-Track" Matadero Sindacco Ammu-Nation Ammu-Nation Ammu-Nation Ammu-Nation Ammu-Nation Atrio Atrio Club Bar Barberўa Barberўa Barberўa Apartamento de B Dup Palacio del crack de B Dup Escuela de motos Casa de putas Prostўbulo Casa del coronel Fuhrberger Casa de los Johnson TransFender Loco Low Co. Wheel Arch Angels Palacio del crack de Smoke Palacio del crack de Smoke Planta del casino Zip Binco Pro-Laps Victim Didier Sachs Torre de control abandonada Ropero Sala del generador Cafeterўa Cafeterўa Estadio de pista de barro Autoescuela Cluckin' Bell Burger Shot Pizza Stack Rusty Brown's World of Coq Casa de la banda Vagos Inside Track Betting Almacћn Gimnasio Ganton Artes marciales Cobra Gimnasio Bajo el Cinto Tejado del Calўgula Tejado del Calўgula Estadio de trial Garito de crack Sub Urban Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Club de striptease Mansi¦n de Madd Dogg Casino Calўgula Suites del �tico Mansi¦n de Madd Dogg Motel Jefferson Casa de OG Loc Oficina de urbanismo Pleasure Domes Pleasure Domes Central de policўa de LS Central de policўa de SF Central de policўa de LV Central de policўa de LV Tienda de RC de Cero Valle secreto Casa de Ryder Sex Shop Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Club de striptease Piso franco Habitaci¦n de motel Habitaci¦n de motel Suite del hotel Piso franco Piso franco Piso franco Piso franco Piso franco Piso franco Piso franco Suite del hotel Suite del hotel Piso franco Casa de Sweet Sal¦n de tatuaje Sal¦n de tatuaje Sal¦n de tatuaje Sal¦n de tatuaje The Four Dragons Parada de camioneros Lil' Probe Inn Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Casa Apartamento de Wu Zi Mu 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 24-7 Misterio Habilidad con motos Varrios Los Aztecas Ballas Vagos de Los Santos Rifas de San Fierro Families Rustler Nuevo motor y capa de pintura: 100 $ Vehўculos exportados Vehўculos importados ~h~Musculatura~w~ mejorada. Ya puedes aprender nuevas maniobras de combate en el gimnasio. Un poco m�s y finalizar� la partida de dos jugadores Bandas Hydra SINTONIZACIЏN AUTOMЃTICA Ecualizador (radio) Distancia recorrida en bici de ejercicio Mayor tiempo en bici de ejercicio Confiscaci¦n de coche Carrera de torneo Espacio de foto en uso: Mejor tiempo en "8-Track" Mejor posici¦n en "8-Track" Mejor vuelta en "8-Track" Mejor vuelta en Pista de barro Mejor tiempo en Pista de barro Misi¦n m�s difўcil Mejor posici¦n en "Lowrider Race" Mejor tiempo en "Lowrider Race" Mejor posici¦n en "Little Loop" Mejor tiempo en "Little Loop" Mejor posici¦n en "Backroad Wanderer" Mejor tiempo en "Backroad Wanderer" Mejor posici¦n en "City Circuit" Mejor tiempo en "City Circuit" Mejor posici¦n en "Vinewood" Mejor tiempo en "Vinewood" Mejor posici¦n en "Freeway" Mejor tiempo en "Freeway" Mejor posici¦n en "Into the Country" Mejor tiempo en "Into the Country" Mejor posici¦n en "Badlands A" Mejor tiempo en "Badlands A" Mejor posici¦n en "Badlands B" Mejor tiempo en "Badlands B" Mejor posici¦n en "Dirtbike Danger" Mejor tiempo en "Dirtbike Danger" Mejor posici¦n en "Bandito County" Mejor tiempo en "Bandito County" Mejor posici¦n en "go-go-Kart" Mejor tiempo en "go-go-Kart" Mejor posici¦n en "San Fierro Fastlane" Mejor tiempo en "San Fierro Fastlane" Mejor posici¦n en "San Fierro Hills" Mejor tiempo en "San Fierro Hills" Mejor posici¦n en "Country Endurance" Mejor tiempo en "Country Endurance" Mejor posici¦n en "SF to LV" Mejor tiempo en "SF to LV" Mejor posici¦n en "Dam Rider" Mejor tiempo en "Dam Rider" Mejor posici¦n en "Desert Tricks" Mejor tiempo en "Desert Tricks" Mejor posici¦n en "LV Ringroad" Mejor tiempo en "LV Ringroad" Mejor tiempo en "World War Aces" Mejor tiempo en "Barnstorming" Mejor tiempo en "Military Service" Mejor tiempo en "Chopper Checkpoint" Mejor tiempo en "Whirly Bird Waypoint" Mejor tiempo en "Heli Hell" Autoescuela Graffitis pintados~n~~1~ de ~1~ ^Todos los graffitis pintados! Ruedas reventadas por disparos Gasto en prostitutas Distancia recorrida en helic¦ptero Respeto por misi¦n Total de respeto por misiones Misiones de cami¦n superadas Dinero ganado con cami¦n Volver al juego Dinero perdido apostando ^DEVASTACIЏN SUPERADA! Queens ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ Acerca/Aleja ~k~~PED_FIREWEAPON~ marca sў/no ~k~~PED_CENTER_CAMERA_BEHIND_PLAYER~ Anterior ~k~~PED_LOCK_TARGET~ Siguiente ~k~~CONVERSATION_NO~~k~~CONVERSATION_YES~ Ajustar ~k~~CONVERSATION_NO~~k~~CONVERSATION_YES~ Dezplazar ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~~k~~GROUP_CONTROL_BWD~~k~~CONVERSATION_NO~~k~~CONVERSATION_YES~ Dezplazar ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~~k~~GROUP_CONTROL_BWD~~k~~CONVERSATION_NO~~k~~CONVERSATION_YES~ Mover ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ Mover ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~~k~~GROUP_CONTROL_BWD~~k~~CONVERSATION_NO~~k~~CONVERSATION_YES~ Ajustar ~k~~PED_FIREWEAPON~ COPIAR FOTO Emisora siguiente Emisora anterior Saltarse el viaje Responder al telћfono Marcha atr�s Control de torreta C�mara manual Mover mira Mirar adelante Ver estadўsticas Disparar mientras se apunta Modo activo de banda Modo pasivo de banda Charla positiva Charla negativa Saltar Trepar Entrar en vehўculo Recoger objeto Usar objeto Ataque Disparar arma Esprintar Varias puls.: esprintar m�s Cambiar de arma hacia izquierda Acercar zoom de la mira Cambiar de arma hacia derecha Alejar zoom de la mira Agazaparse ~k~~PED_LOOKBEHIND~ Agacharse ~k~~PED_LOOKBEHIND~ Desplazam. lateral en 1a. pers. Todavўa no puedes comprar esta propiedad. ЇDeseas guardar esta fotografўa? ЇSeguro que deseas copiar esta fotografўa? El mando conectado al puerto de mando 2 no es compatible. Grand Theft Auto: San Andreas requiere un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2). El mando conectado al puerto de mando 2 no es compatible. Grand Theft Auto: San Andreas requiere un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2). Espera... Borrar Cita en la disco Cita de ir a beber Cita de ir a comer Camionero Destino Objeto Amigo Amenaza Interћs del jugador Lugar a robar Emisora de radio favorita Emisora de radio menos usada Habilidad actual con arma Niveles de habilidad con arma Ranking de piloto Banda m�s fuerte 2a banda m�s fuerte 3a banda m�s fuerte Mejor tiempo de devastaci¦n (2 jugs.) Mejor tiempo de devastaci¦n en coche (2 jugs.) Mejor tiempo de devastaci¦n a pie (2 jugs.) Mejor tiempo de devastaci¦n en helic¦ptero (2 jugs.) Mejor tiempo de devastaci¦n en moto (2 jugs.) Mejor tiempo al "Que no toque" Empiezas a tener hambre y a perder energўa. Tienes que encontrar algo de comer. Gimnasio Paquetes entregados Prostitutas visitadas Graffitis pintados ^Error al cargar!~n~~n~El Mission Pack actual no est� disponible. AsegЄrase que el Mission pack estћ instalado o inicia una nueva partida. Progreso con Denise Progreso con Michelle Progreso con Helena Progreso con B�rbara Progreso con Katie Progreso con Millie MenЄ de iconos ^Error al guardar! El Mission Pack actual no est� disponible. AsegЄrase que el Mission pack estћ instalado o inicia una nueva partida. ЇSeguro que quieres comenzar una nueva partida est�ndar? Todo el progreso actual en este Mission Pack se perder�. ЇContinuar? San Andreas (partida est�ndar) A PIE EN VEH‹CULO Citas desastrosas Citas con ћxito Crash Well Stacked Pizza Co Cluckin' Bell Catalina Emmet OG Loc Mejor tiempo en BMX Dinero ganado como chulo NЄmero de veces ahogado Chicas chuleadas Nivel de chulo Mejor puntuaci¦n de trial ~k~~PED_SPRINT~ Sobrescribir foto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Cancelar guardar Espacio de galerўa vacўo.~n~~n~Puedes guardar tu foto aquў sin perder ninguna de tus fotos actuales. ЇSeguro que quieres eliminar esta fotografўa? ЇDeseas eliminar solo esta foto, o todas las fotos de tu galerўa? Una foto Todas las fotos ЇEst�s seguro de que deseas sobrescribir esta foto? Error al leer el ~n~disco de Grand Theft Auto: San Andreas. Controles Salir del vehўculo N/D Espacio de galerўa vacўo.~n~~n~No hay foto que mostrar. ~k~~PED_SPRINT~ Guardar foto Una entrega propia de un profesional.~n~Completa la lista y habr� una bonificaci¦n para ti. Todos los coches. ^BIEN!~n~Aquў tienes una peque®a recompensa. Espero que te guste el nuevo color. La mano de pintura va incluida. ~r~^No nos interesa ese modelo! ~r~Tenemos m�s de ћsos de los que podemos vender.~n~Lo siento, tўo, no hay trato. No tienes suficiente pasta. Se acabaron los regalitos.~n~^100 $ por repintar! ~r~Vuelve cuando no estћs tan ocupado... Nuevo motor y capa de pintura: 100 $~n~^Los polis no te reconocer�n! ~w~No puedes guardar m�s vehiculos en este garaje. ~r~^Tu coche ya va equipado con una bomba! Landstalker Bravura Buffalo Linerunner Perennial Sentinel Infernus Dumper Coche de bomberos Trashmaster Stretch Manana Voodoo Pony Mule Cheetah Ambulancia Leviathan Hunter Moonbeam Esperanto Taxi Washington Bobcat Mr. Whoopee BF Injection Coche de policўa Enforcer Securicar Banshee Predator Bus Rhino Barracks Hotknife Chopper Previon Coach Cabbie Stallion Rumpo RC Bandit Romero Packer Monster Admiral Squalo Seasparrow Pizzaboy Tram Air Train Dodo Speeder Reefer Tropic Flatbed Yankee Caddy Solair Furgoneta de RC de Berkley Skimmer PCJ-600 Faggio Freeway RC Baron RC Raider Glendale Oceanic S�nchez Sparrow Patriot Quadbike Coastguard Dinghy Hermes Sabre Mustang ZR-350 Walton Regina Comet BMX Burrito Camper Marquis Baggage Dozer Maverick News Chopper Rancher FBI Rancher Virgo Greenwood Jetmax Hotring Racer Sandking Blista Compact Police Maverick Boxville Boxville Benson Mesa RC Goblin Hotring Racer Hotring Racer Bloodring Banger Bloodring Banger Super GT Elegant Journey Bici Mountain Bike Beagle Cropduster Stuntplane Tanker Roadtrain Nebula Majestic Buccaneer Learjet Harrier FCR-900 NRG-500 HPV1000 Cement Truck Towtruck Fortune Cadrona FBI Truck Willard Forklift Tractor Combine Harvester Feltzer Remington Slamvan Blade Freight Brown Streak Vortex Vincent Bullet Clover Sadler Ranger Hustler Intruder Primo Cargobob Tampa Sunrise Merit Utility Van Nevada Yosemite Windsor Monster Monster Uranus Jester Sultan Flame Stratum Elegy Raindance RC Tiger Flash Tahoma Savanna Bandito Freight Brown Streak Kart Mower Dune Sweeper Broadway Tornado AT-400 DFT-30 Huntley Stafford BF-400 Newsvan Tug Petrol Truck Emperor Wayfarer Float Hotdog Club Freight Box Roller Andromada RC Cam Launch Turismo Picador Tanqueta S.W.A.T Alpha Phoenix Glendale Euros Premier San Andreas Los Santos San Fierro Las Venturas Red County Flint County Flint Range Whetstone Tierra Robada Bone County Las Colinas Jefferson Glen Park Los Flores East Beach East Los Santos Playa de Seville El Corona Idlewood Mulholland Little Mћxico Conference Centre Pershing Square Commerce Market Willowfield Ocean Docks Los Santos International Verdant Bluffs Verona Beach Santa Marўa Beach Rodeo Richman Marina Vinewood Temple Ganton Downtown Los Santos Cruce de Mulholland Blackfield Chapel Randolph Industrial Estate Motel Last Dime Rockshore West Rockshore East Linden Side Sobell Rail Yards Julius Thruway South Dep¦sito de carga, aeropuerto de LV Aeropuerto de Las Venturas Greenglass College Blackfield Whitewood Estates Cruce de Pilson Yellow Bell Golf Course Julius Thruway West K.A.C.C. Military Fuels Julius Thruway North Julius Thruway East Harry Gold Parkway Spinybed Linden Station Cruce de Blackfield Prickle Pine Redsands East Redsands West Roca Escalante Old Venturas Strip The Strip The Clown's Pocket The Emerald Isle Casino Starfish Casino Royale The Camel's Toe Come-A-Lot The Pirates in Men's Pants The Visage Casino Calўgula Casino The Four Dragons The Pink Swan The High Roller Creek Pilgrim Calton Heights Bayside Marina Bayside Gant Bridge Battery Point Esplanade North Palisades Paradiso Juniper Hollow Juniper Hill Santa Flora Chinatown Downtown Financial City Hall King's Garcўa Hashbury Ocean Flats Doherty Avispa Country Club Missionary Hill Foster Valley Easter Bay Airport Easter Basin Esplanade East Puente Kincaid Puente Kincaid Puente Kincaid Puente Garver Puente Garver Puente Garver El Quebrado Aldea Malvada Las Payasadas Las Brujas Las Barrancas Fort Carson Green Palms Octane Springs Cantera Hunter Blueberry Dillimore Montgomery Montgomery Palomino Creek Angel Pine Mount Chiliad The Panopticon Blueberry Acres Hampton Barns Fern Ridge North Rock Hankypanky Point The Sherman Dam Regular Tom Hilltop Farm Back o Beyond Shady Creeks Shady Cabin The Farm Leafy Hollow Fallen Tree Easter Bay Chemicals Verdant Meadows Flint Range Beacon Hill Arco del Oeste El Castillo del Diablo Cruce de Flint Cruce de Montgomery Cruce de Robada TЄnel de Bayside TЄnel de Easter Cruce de Mulholland Ѓrea restringida Lil' Probe Inn 'The Big Ear' Valle Ocultado The Mako Span Puente Fallow Puente Martin Puente Frederick Flint Water Fisher's Lagoon San Fierro Bay San Fierro Bay Sherman Reservoir San Andreas Sound Los Santos Inlet "MAR ABIERTO" Unity Station Market Station Cranberry Station Linden Station Yellow Bell Station Saint Mark's De Koch De Koch Tienda de discos Sex Shop Schnidt & Priss Electricidad Arcox Electricidad cutre Cheap Furn Homebuys Nice Idea Tableau Helmut Hospital 1 Hospital 2 Hospital 3 Motel Inscribirse Dept. de urbanismo de la ciudad Chico volador Oficial vuelo Oficial piloto Cabo Teniente Sargento Capit�n Biggs Wedge Bar¦n Rojo Ѓnsar Vўbora Buf¦n Chappy Iceman Maverick Noops Jefe Marshal Aћreo As Cargar partida Mayor puntuaci¦n en shooter Mejor porcentaje de aciertos en shooter Trapicheos con drogas ~g~^^Nuevo rћcord!! ~w~~1~ minuto ~g~y ~w~~1~ segundos. Mayor puntuaci¦n al "Que no toque" en la playa Mejor resultado en circuito del estadio Tiempo m�s r�pido en circuito del estadio Vuelta m�s r�pida en circuito del estadio Bling-bling Scramble: Mayorўa de puntos de control Coches de banda destruidos: Diablo destruction Mafia Massacre Casino Calamity Rumpo Wrecker Fotografўas: ~1~ de ~1~ ^Ya tienes todas las fotos! Herraduras: ~1~ de ~1~ ^Has encontrado todas las herraduras! Ostras: ~1~ de ~1~ ^Has encontrado todas las ostras! Eliminado Trincado ^BONIFICACIЏN DE ACROBACIA “NICA! ^TODAS LAS ACROBACIAS “NICAS COMPLETADAS! ~r~Sin existencias No tienes suficiente dinero para comprar esta propiedad. No puedes comprar propiedades durante una misi¦n. Bomba activada ~r~^Hala! ^No pienso tocar algo TAN buscado! Tu novia te ha arreglado el vehўculo. Las bombas de coche cuestan 500 $ la unidad. M�s tarde, en ese mismo dўa... JUEGO EN RED SELECCIONAR CONFIGURACIЏN ANFITRIЏN DE PARTIDA UNIRSE A PARTIDA PROTOCOLO: HARDWARE: NOMBRE ISP: Guardar partida Informaci¦n Pantalla Mapa ACEPTAR Agacharse Mirar atr�s ~k~~PED_DUCK~ Submisi¦n Submisi¦n ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ Cargando... No hay archivo guardado 1 No hay archivo guardado 2 No hay archivo guardado 3 No hay archivo guardado 4 No hay archivo guardado 5 No hay archivo guardado 6 No hay archivo guardado 7 No hay archivo guardado 8 Cambiando sonido a EST‡REO. Espera... ~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Stop Leyenda Hold Zoom > < - N/D Mesa Grande Posici¦n del jugador Recinto aћreo Ammu-Nation Barberўa Big Smoke Recinto marўtimo Burger Shot Catalina Cћsar CJ Crash Ataque enemigo Disparar Novia Hospital Loco Syndicate Madd Dogg Mafia MC Strap Garaje de modificaci¦n Policўa Propiedad en venta Propiedad no en venta Carrera Ryder Piso franco Escuela Pay 'n' Spray Sweet Tatuaje Truth Toreno Rancho de Toreno Trўada Casino de la Trўada Tienda de ropa Woozie Cero ESTЃS AQU‹ Leyenda del mapa MODO RADAR MODO VISOR Iconos Lugares Contactos Misi¦n Otros SOLO ICONOS Acelerar, frenar o marcha atr�s Desplazamiento MAPAS E ICONOS Invertir vista USAR EST‡REO Greetings from... S‹ NO Sў No Movimiento Control de banda Modos de c�mara Pausa C�mara en primera persona Mirar a la izquierda Mirar atr�s Mirar a la derecha Claxon Control del vehўculo Freno de mano Arma Acelerar Configuraci¦n Configuraci¦n 1 Configuraci¦n 2 Configuraci¦n 3 Configuraci¦n 4 Tipo de controles Vibraci¦n Inglћs Francћs Alem�n Italiano Espa®ol Menu Debug Reload IDE Reload IPL Parse Heap CTheScripts::DbgFlag Big White Debug Light Switched Show Ped Road Groups Show Car Road Grups Show Cull Zones Debug Streaming Requests gbShowCollisionPolys MemCard Menu Register MemCard One Test Format MemCard One Test UnFormat MemCard One Create Root Dir Create And Load Icons Fill First File with Guff Save Only The Game Save The Game Save The Game under GTA3 name Create copy protected mag directory MemCard Menu 2 Test Save: Test Load: Test Delete: Estadўsticas del jugador Porcentaje completado Precisi¦n Puntuaci¦n m�xima en el campo de tiro Clasificaci¦n en el campo de tiro Dinero gastado apostando Dinero ganado apostando Mayor ganancia apostando Aprendiz Navegante Copiloto Junior Competente Sћnior As Bar¦n Rojo Acrobacia demencial Acrobacia demencial perfecta Acrobacia demencial doble Acrobacia demencial doble perfecta Acrobacia demencial triple Acrobacia demencial triple perfecta Acrobacia demencial cu�druple Acrobacia demencial cu�druple perfecta No hay acrobacias DEMENCIALES completadas ‹ndice criminal: Configuraci¦n 1. Activada. Guardar partida Atr�s de Cambiar de emisora de radio ~k~~PED_LOOKBEHIND~ Claxon ~k~~VEHICLE_HORN~ Vuelve a conectar un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2) al puerto de mando 1 para continuar. Vuelve a conectar un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2) al puerto de mando 1 para continuar. El mando conectado al puerto de mando 1 no es compatible. Grand Theft Auto: San Andreas requiere un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2). El mando conectado al puerto de mando 1 no es compatible. Grand Theft Auto: San Andreas requiere un mando anal¦gico (DUALSHOCK#) o un mando anal¦gico (DUALSHOCK#2). Disco incorrecto. Inserta el disco correcto. La bandeja del disco est� vacўa. Inserta el disco. La bandeja del disco est� abierta. Cierra la bandeja del disco. Iniciando una nueva partida. Espera... Cancelar Nueva partida Cancelar . WELCOME TO Truco activado Truco de arma Truco de salud Truco de blindaje Truco de nivel de bЄsqueda Truco de dinero Truco de clima REINTENTAR Aviso Disparar Arma siguiente/objetivo Arma anterior/objetivo Adelante Atr�s Izquierda Derecha zoom + zoom - Entrar+salir Radio Submisi¦n Cambiar c�mara Saltar Esprintar Freno de mano Mirar a la izquierda Mirar a la derecha Objetivo siguiente Objetivo anterior Mirar atr�s Centrar c�mara ACCIЏN MXB1 MXB2 DESVINC. RUEDA_ADEL. RUEDA_ATRЃS o NO SE USA Mirar arriba Mirar abajo Estadўsticas Juego Galerўa Sonido Idioma INICIAR NUEVA PARTIDA Config. controles Config. sonido Config. pantalla Configuraci¦n del idioma Configuraci¦n de jugador Radio Efectos de sonido Salida Mono Estћreo Pro Logic II Emisora RADIO OFF ROCK CLЃSICO DISCO FUNK RARE GROOVE CLЃSICOS HOUSE EARLY RAVE NEW JACK SWING HIP HOP CLЃSICO ROCK MODERNO REGGAE HIP HOP MODERNO Playback FM K Rose K-DST Bounce FM SF-UR Radio Los Santos Radio X CSR 103.9 K-Jah West Master Sounds 98.3 WCTR Brillo Trails Subtўtulos Pantalla panor�mica Posici¦n de la pantalla Reanudar Iniciar partida Estadўsticas Informaci¦n Opciones Salir de la partida Cargar partida Borrar partida Configuraci¦n de controles Redefinir controles Ajustes del rat¦n Configuraci¦n est�ndar del control Configuraci¦n cl�sica del control Emisora de radio favorita Emisora de radio menos usada Vehўculo favorito Ballas Families de Grove Street Vagos de Los Santos Rifas de San Fierro Da Nang Boys Mafia Trўada Mountain Cloud Varrio Los Aztecas Gang 9 Gang 10 Banda m�s grande 2a. banda m�s grande 3a. banda m�s grande DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB ~a~ ha aumentado en ~1~.~1~. Su nuevo valor es ~1~.~1~. ~a~ ha disminuido en ~1~.~1~. Su nuevo valor es ~1~.~1~. ~a~ - ~1~.~1~ registrado. El nuevo valor es ~1~.~1~. ~a~ establecido en ~1~.~1~. El nuevo valor es ~1~.~1~. millas segundos Distancia total recorrida Pistola Pistola con silenciador Desert Eagle Escopeta Escopeta recortada Escopeta de combate Metralleta Subfusil AK-47 M4 Tec 9 Cutre G�nster Asesino Profesional Progreso realizado Progreso total Aro m�s lejano Distancia recorrida a pie Distancia recorrida en coche Distancia recorrida en motocicleta Distancia recorrida en barco Distancia recorrida en carro de golf Distancia recorrida en avi¦n Distancia m�s larga haciendo un caballito Distancia m�s larga sobre rueda delantera Distancia m�s larga sobre 2 ruedas Gasto en armas Gasto en moda Gasto en propiedades Gasto en reparaci¦n de coches y pintura Mayor tiempo haciendo un caballito Mayor tiempo sobre rueda delantera Mayor tiempo sobre 2 ruedas Gasto en comida Gordura Resistencia Musculatura Salud m�xima Sex-appeal Distancia recorrida a nado Distancia recorrida en bicicleta Distancia recorrida en m�quina de correr Gasto en tatuajes Gasto en peluquerўa Gasto en novia Gasto en mobiliario Dinero gastado apostando Dinero ganado apostando Mayor ganancia apostando Mayor pћrdida apostando Mayor botўn robando en una casa Dinero ganado robando en casas Dinero gastado en construir propiedades Mayor tiempo en m�quina de correr Mayor peso en banco de pesas Mayor peso en mancuernas Peso menor Mayor tiempo de persecuci¦n con 5 estrellas “ltima persecuci¦n con 5 estrellas Cuenta de n¦minas Gasto en clubs de Striptease Gasto en modificaci¦n de coches Tiempo empleado en compras Tiempo empleado en apuestas Tiempo empleado en la misi¦n m�s larga Tiempo empleado en la misi¦n m�s r�pida Tiempo medio de misi¦n Gasto en drogas Gasto total en compras Tiempo pasado bajo el agua Respeto total Respeto por novia Respeto por ropa Respeto por forma fўsica Respeto Habilidad con pistola Habilidad con pistola con silenciador Habilidad con Desert Eagle Habilidad con escopeta Habilidad con escopeta recortada Habilidad con escopeta de combate Habilidad con metralleta Habilidad con subfusil Habilidad con AK-47 Habilidad con M4 Habilidad con rifle Apariencia Apuestas Gente abatida por otros Gente abatida por ti Vehўculos destruidos en carretera Barcos destruidos Aviones y helic¦pteros destruidos Coste de propiedades da®adas Balas disparadas Kg de explosivos empleados Balas que han dado en el blanco Disparos en la cabeza Total de estrellas de bЄsqueda obtenidas Total de estrellas de bЄsqueda eludidas Veces que te han detenido Dўas transcurridos en el juego Visitas al hospital Visitas a pisos francos Veces que has usado trucos Vehўculos repintados Distancia m�xima de saltos demenciales Altura m�xima de saltos demenciales Vueltas m�ximas en salto demencial Rotaci¦n m�xima en salto demencial Mejor acrobacia demencial otorgada Saltos Єnicos encontrados Saltos Єnicos realizados Intentos Misiones superadas Total de misiones en el juego Dinero ganado en taxi Pasajeros llevados a su destino Gente salvada en ambulancia Criminales abatidos en misi¦n de Vigilante Total de incendios apagados Asesinatos Puntuaci¦n de Єltimo baile Mayor nivel en misi¦n de Vigilante Mayor nivel en misi¦n de conductor de ambulancia Mayor nivel de misi¦n de bombero Habilidad de conducci¦n Miembros de banda reclutados que han sido abatidos Blindaje Energўa Fotografўas tomadas Devastaciones intentadas Devastaciones superadas Tiempo de vuelo Tiempo en mochila propulsora Niveles superados en campo de tiro Mayor nЄmero de coches aparcados en aparcacoches Abatidos desde el Єltimo punto de control Total de muertes legўtimas NЄmero de abatidos en "bloodring" Tiempo total en "bloodring" No more hurricanes Flag Ciudad desbloqueada Sobornos policiales Coches robados Cantidad actual de novias Chicas con las que has salido Veces que te lo has hecho con una titi Chicas con las que has cortado Casas robadas Cajas fuertes reventadas Estado de ladr¦n Objetos robados vendidos Bolas ocho en billar Victorias jugando al billar Total de derrotas jugando al billar Visitas al gimnasio Constituci¦n fўsica Comidas ingeridas Dinero ganado en Cantera Tiempo llevado en completar Cantera Muebles comprados Juego de consola favorito M�ximo de civiles abatidos en devastaci¦n M�ximo de polis abatidos en devastaci¦n M�ximo de vehўculos civiles devastados M�ximo de vehўculos policiales devastados M�ximo de tanques devastados Puntuaci¦n m�xima en baloncesto Incendios iniciados Cantidad de drogas vendidas Cantidad de drogas compradas Mejor tiempo con la NRG-500 Habilidad de vuelo Cap. pulmonar Game gore rating Game sex rating Habilidad con bicicletas Fotografўas realizadas Total de fotografўas Suerte Territorios conquistados Territorios perdidos Territorios mantenidos Mayor nЄmero de territorios mantenidos Miembros de banda reclutados Miembros de bandas enemigas abatidos Miembros de bandas amigas abatidos Herraduras recogidas Total de herraduras Ostras recogidas Total de ostras Calorўas Tiempo de juego Paquetes ocultos encontrados Banda menos usada Miembros de banda liquidados Criminales liquidados Hab. de arma ~k~~PED_SPRINT~ Leyenda Sў/No ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ JUGADOR DINERO ARMAS CR‹MENES LOGROS MISIЏN VARIOS BANDAS ^CONECTAR ONLINE! EXTRA SUNNY LA SUNNY LA EXTRA SUNNY SMOG LA SUNNY SMOG LA CLOUDY LA SUNNY SF EXTRA SUNNY SF CLOUDY SF RAINY SF FOGGY SF SUNNY VEGAS EXTRA SUNNY VEGAS CLOUDY VEGAS EXTRA SUNNY COUNTRYSIDE SUNNY COUNTRYSIDE CLOUDY COUNTRYSIDE RAINY COUNTRYSIDE EXTRA SUNNY DESERT SANDSTORN DESERT EXTRA COLOURS 1 EXTRA COLOURS 2 ~w~Has provocado una guerra de bandas. ~w~^Has sobrevivido a la primera oleada! ~w~^Has sobrevivido a la segunda oleada! ~w~^Este barrio es tuyo! ~w~Has huido de la pelea. ^Quћ mal! ~w~^Vuelve a la zona de guerra! ~w~^Est�n atacando nuestro barrio! ~w~Eso les ense®ar�. ^Esta zona sigue siendo tuya! ~w~^No has respondido al ataque! Has perdido influencia. ~w~^Has tardado demasiado! Has perdido influencia. ~h~Resistencia~w~ mejorada. Ahora puedes esprintar, nadar y pedalear m�s tiempo. ~h~Resistencia~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. ~h~Gordura~w~ aumentada. Est�s ganando peso. No podr�s trepar a muros altos, esprintar o saltar si engordas demasiado. ~h~Gordura~w~ aumentada. Est�s engordando. Ve al gimnasio y haz ejercicio, o corre un poco. ~h~Gordura~w~ aumentada. Est�s gordo. ~h~Gordura~w~ aumentada. Est�s muy gordo. ~h~Gordura~w~ aumentada. Corres el riesgo de sufrir un ataque al coraz¦n, pierde algo de peso. ~h~Capacidad pulmonar~w~ mejorada. Puedes aguantar la respiraci¦n m�s tiempo. ~h~Capacidad pulmonar~w~ mejorada. Puedes aguantar la respiraci¦n m�s tiempo. ~h~Capacidad pulmonar~w~ mejorada. Puedes aguantar la respiraci¦n m�s tiempo. ~h~Capacidad pulmonar~w~ mejorada. Puedes aguantar la respiraci¦n m�s tiempo. ~h~Capacidad pulmonar~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Est�s en forma. Sigue asў y tus ataques infligir�n m�s da®o. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Te est�s poniendo fuerte. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Te est�s poniendo m�s fuerte. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Est�s cuadrado. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Pareces un Sans¦n. ~h~Musculatura~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. ~h~Habilidad con motos~w~ mejorada. Tienes menos posibilidades de caerte de la moto. ~h~Habilidad con motos~w~ mejorada. Tienes menos posibilidades de caerte de la moto. ~h~Habilidad con motos~w~ mejorada. Tienes menos posibilidades de caerte de la moto. ~h~Habilidad con motos~w~ mejorada. Tienes menos posibilidades de caerte de la moto. ~h~Habilidad con motos~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. ~h~Respeto~w~ mejorado. A medida que tu respeto aumente, podr�s llevar a m�s miembros de la banda. Ganar respeto tambiћn sirve para muchas otras cosas. ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de dos hombres! ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de tres hombres! ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de cuatro hombres! ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de cinco hombres! ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de seis hombres! ~h~Respeto~w~ mejorado. ^Ahora puedes llevar un grupo de siete hombres! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora nadie te seguir�! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora solo puedes llevar a un grupo de dos hombres! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora solo puedes llevar a un grupo de tres hombres! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora solo puedes llevar a un grupo de cuatro hombres! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora solo puedes llevar a un grupo de cinco hombres! ~h~Respeto~w~ perdido. ^Ahora solo puedes llevar a un grupo de seis hombres! ~h~Habilidad con bicicletas~w~ mejorada. Puedes impulsarte para saltar m�s alto e ir hacia atr�s a mayor velocidad sin caerte. ~h~Habilidad con bicicletas~w~ mejorada. Puedes impulsarte para saltar m�s alto e ir hacia atr�s a mayor velocidad sin caerte. ~h~Habilidad con bicicletas~w~ mejorada. Puedes impulsarte para saltar m�s alto e ir hacia atr�s a mayor velocidad sin caerte. ~h~Habilidad con bicicletas~w~ mejorada. Puedes impulsarte para saltar m�s alto e ir hacia atr�s a mayor velocidad sin caerte. ~h~Habilidad con bicicletas~w~ mejorada. Has llegado al m�ximo. ~h~Habilidad de vuelo~w~ mejorada. Sigue practicando y recibir�s una licencia de piloto. ~h~Habilidad de vuelo~w~ mejorada. Licencia de piloto obtenida. Ahora puedes acceder a todos los aeropuertos. ~h~Habilidad con pistola~w~ a nivel de g�nster. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con pistola~w~ a nivel de asesino. Ahora puedes empu®ar dos pistolas a la vez y tienes m�s alcance para fijar blanco. ~h~Habilidad con pistola con silenciador~w~ a nivel de g�nster. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con pistola con silenciador~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con Desert Eagle~w~ a nivel de g�nster. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con Desert Eagle~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con escopeta~w~ a nivel de g�nster. Puedes moverte con la postura de apuntar. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con escopeta~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con escopeta recortada~w~ a nivel de g�nster. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y cadencia de disparo han aumentado. ~h~Habilidad con escopeta recortada~w~ a nivel de asesino. Ahora puedes empu®ar dos recortadas a la vez y tienes m�s alcance para fijar blanco. ~h~Habilidad con escopeta de combate~w~ a nivel de g�nster. Puedes moverte con la postura de apuntar. Tu alcance para fijar blanco, cadencia de disparo y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con escopeta de combate~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con metralleta~w~ a nivel de g�nster. Tu alcance para fijar blanco y precisi¦n han aumentado. ~h~Habilidad con metralleta~w~ a nivel de asesino. Ahora puedes empu®ar dos metralletas a la vez y tu alcance para fijar blanco ha mejorado. ~h~Habilidad con subfusil~w~ a nivel de g�nster. Puedes moverte con la postura de apuntar. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con subfusil~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con M4~w~ a nivel de g�nster. Puedes moverte con la postura de apuntar. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con M4~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con AK-47~w~ a nivel de g�nster. Puedes moverte con la postura de apuntar. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con AK-47~w~ a nivel de asesino. Puedes disparar mientras te mueves. Tu alcance para fijar blanco, precisi¦n y velocidad de desplazamiento lateral han aumentado. ~h~Habilidad con rifle~w~ a nivel de g�nster. Puedes disparar mientras te mueves y tu velocidad de desplazamiento lateral ha aumentado. ~h~Habilidad con rifle~w~ a nivel de asesino. Tu velocidad de desplazamiento lateral ha aumentado. ~h~Habilidad de apuestas~w~ a nivel de jugador. Tu apuesta m�xima ha aumentado a 1.000 $. Ahora el casino te fўa hasta 1.000 $. ~h~Habilidad de apuestas~w~ a nivel de tahЄr. Tu apuesta m�xima ha aumentado a 10.000 $. Ahora el casino te fўa hasta 10.000 $. ~h~Habilidad de apuestas~w~ a nivel de profesional. Tu apuesta m�xima ha aumentado a 100.000 $. Ahora el casino te fўa hasta 100.000 $. ~h~Habilidad de apuestas~w~ a nivel de profesional de ћlite. Tu apuesta m�xima ha aumentado a 1.000.000 $. Ahora el casino te fўa hasta 1.000.000 $. In the Beginning Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Selecciona el archivo en el que deseas guardar: Selecciona archivo guardado para cargar: Selecciona archivo guardado para borrar: ЇSeguro que deseas comenzar una nueva partida? Todo el progreso de juego actual se perder�. ЇContinuar? ЇSeguro que quieres cargar un Mission Pack de San Andreas? Todo el progreso de juego actual se perder�. ЇContinuar? ‡xito al cargar. Guardado da®ado ЇDeseas guardar la partida actual? ‡xito al formatear. Selecciona ACEPTAR para continuar. ‡xito al guardar. Selecciona ACEPTAR para continuar. ‡xito al borrar. Selecciona ACEPTAR para continuar. ЇSobrescribir esta partida guardada da®ada? ЇSeguro que quieres guardar? Todos los progresos no guardados de tu partida actual se perder�n. ЇSeguro que quieres cargar? ЇSeguro que quieres borrar este archivo guardado? ЇSeguro que quieres sobrescribir este archivo? ^Aviso! Se han activado uno o m�s trucos. Esto puede afectar a tu partida guardada. Se recomienda que no guardes esta partida. ^Error al guardar! Se produzco un error al guardar la partida actual. Comprueba tu directorio de partidas guardadas e intћntalo de nuevo. ^Error al cargar! Se produzco un error al cargar la partida actual. Comprueba tu directorio de partidas guardadas.~n~~n~El juego va a reiniciarse. ^Error al cargar! Se produzco un error al cargar la partida actual. Comprueba tu directorio de partidas guardadas e intћntalo de nuevo. ^Error al borrar! Se produzco un error al borrar la partida actual. Comprueba tu directorio de partidas guardadas e intћntalo de nuevo. Guardando datos, espere por favor... Cargando datos, espere for favor... Borrando datos, espere por favor... Cargar misi¦n Selecciona quћ nueva partida deseas comenzar: Mission Pack Iniciar nueva partida Cargando partida de Mission Pack, espere por favor... Nick Rees Alastair MacGregor THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! ~z~ЇHola? ~z~ЇD¦nde has estado, capullo? ~z~ЇPor quћ no llamas, eh? ~z~Bueno, estaba a punto de llamarte, pero... ~z~^Mentiroso! ^Te has estado yendo con putas apestosas! ~z~^No! No, si me dejas que... ~z~^Silencio! ^Ven ahora mismo, tenemos sitios que atracar! ~z~Mira, estoy en mitad de un marr¦n... ~z~^Hoooola! ~z~ЇA quћ viene ese entusiasmo? ЇPensabas que era una de tus putas baratas? ~z~Nena, tienes que calmarte de una puta vez y... ~z~^Me calmarћ cuando vengas! ~z~^Y reza por que no haga kebab de testўculos cuando llegues! ~z~Mira, esto no es... ~z~^Basta de ch�chara! ~z~^Trae tu culo para ac�, ahora mismo! ~z~^CERDO! ~z~ЇCatalina? ЇEres tЄ? ~z~Ey. ~z~^Idiota de pelotas enanas! ~z~^Catalina! Sћ que eres tЄ. ЇAhora quћ te pica, tўa? ~z~^Ya no te quiero! ~z~Bueno, mira, vamos a... ~z~ЇHola? ~z~CJ al habla. ~z~^Ya sћ que eres tЄ, perro apestoso! ~z~Mira, di lo que tengas que decir. ~z~^Estoy harto de estos juegos estЄpidos! ~z~ЇJuegos estЄpidos? ^Es mi coraz¦n con lo que est�s jugando! ~z~ЇC¦mo? Mira, tЄ... ~z~^Joder! ^Tengo que cambiar de nЄmero! ~z~Hola, Claude, cielo. ~z~Solo llamaba para decirte lo mucho que te quiero... ~z~^y lo bien dotado que est�s! ~z~Catalina, soy Carl. ~z~Creo que te has equivocado de nЄmero. ~z~^Oh, Carl! ~z~Lo siento, es tan f�cil confundirse... ~z~sobre todo ahora que estoy tan embriagada de amor y deseo. ~z~Ya, bueno, yo... ~z~^No tengo tiempo, adi¦¦¦¦s! ~z~Sў, Їdiga? ~z~... ~z~ЇHola? ~z~Sў, Claude. ^M�s fuerte, m�s r�pido! ^Hasta el fondo! ~z~Oh, sў, sў, sў, ^sўўў! ~z~^Catalina! ^TЄ est�s mal! ^Necesitas ayuda! ~z~^Y tЄ, Carl, est�s celoso! ~z~Hola, Їquiћn es? ~z~Ey, tronco, soy yo, Cћsar Vialpando. ~z~Oye, Їhas visto a Kendl? ~z~Sў, est� por aquў. Llamo para decir que se te da bien conducir y que te gustan los coches, eh. ~z~Sў, supongo, Їad¦nde quieres llegar? ~z~ЇTe gustarўa ganar algo de pasta? ~z~ЇCaga el Papa en el retrete? ~z~No lo sћ, pero si quieres ganar un peque®o extra, se puede sacar mucha guita con las carreras. ~z~se puede sacar mucha guita con las carreras. ~z~Te refieres a carreras ilegales callejeras, Їno? ~z~Sў. Nada de mierda hortera, tronco, solo lowriders. ~z~Coches molones. Tienes que ir con uno chulo o no te admiten, eh. ~z~Vale, me apunto. ЇD¦nde y cu�ndo? ~z~P�sate por El Corona, te llevarћ al encuentro y te avalarћ. ~z~Esos tipos se pueden poner muy nerviosos con la gente nueva, eh. ~z~ЇQuiћn es ahora el perdedor? ~z~Eehh, supongo que yo, tronco. ~z~Oh, mierda, Cћsar. Lo siento, tўo, pensaba que eras Kendl. ~z~Siempre estamos asў desde que ћramos crўos. ~z~No te preocupes, tron. ~z~Hoy has conducido bien. ~z~Gracias. ~z~De todos modos, te llamaba para invitarte. ~z~Tu hermana dice que deberўamos vernos, conocernos un poco. ~z~Eerr, vale, Їquћ has pensado? ~z~ЇQuieres ver mi garaje? Tengo cervezas. ~z~Claro, venga. ~z~Tr�ete un buen coche, colega. Te lo dejo como si nuevo. ~z~Me parece bien. Nos vemos. ~z~Cћsar, soy yo. ~z~Carl. ЇEst�s bien, tronco? ~z~Tu hermana est� preocupada. He oўdo que se mont¦ una buena. ~z~Sў. Ahora mismo Los Santos es peligroso. ~z~Estoy en mitad de... de... no sћ... ~z~de Whetstone. Sea lo que sea eso. ~z~No conozco muy bien Whetstone. ~z~Tengo familia por allў, creo. ~z~Al menos no est�s en la c�rcel. ~z~La cosa est� jodida con tu hermano, tўo. ~z~Ten cuidado y cuida de Kendl. ~z~No te preocupes por mў, tўo. ~z~PreocЄpate por el que intente joder a mi chica. ~z~He enviado refuerzos para protegerte. ~z~Es familia mўa. Pura dinamita, colega. Crћeme ~z~Os he citado en el local de Dillimore, en Red County. ~z~Seguro que os reconocћis. ~z~Eh. ~z~Carl, soy Cћsar. ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Un marr¦n muy serio, eso es lo que pasa, tronco. ~z~ЇQuћ sucede? ЇD¦nde est� Kendl? ЇEst� bien? ~z~Est� conmigo, est� bien por ahora. ~z~Los Varrios de Los Aztecas: se acab¦. ~z~Han puesto precio a mi cabeza. Puede que a la de Kendl tambiћn. ~z~ЇQuћ ha pasado? ~z~Confianza, respeto, honor: ya no significan nada en Los Santos. ~z~Todos los fundadores y colegas est�n muertos o escondidos, eh. ~z~Sal de la ciudad. ~z~Id a Angel Pine, alquilad una caravana, y me reunirћ con vosotros allў. ~z~Vale, me ocuparћ de ciertos asuntos y... ~z~^No! ^TЄ saca a mi hermana de la ciudad y llћvala a un lugar seguro! ~z~^Por favor, no me jodas con esto, tўo! ^No puedo perderla! ~z~Vale, tronco, te veremos en Angel Pine. ~z~Ey, Cћsar, Їquћ hay? ~z~^Tengo informaci¦n sobre la mierda de Smoke! ~z~Parece ser que la pasta va todos los lunes y viernes de Los Santos a San Fierro. ~z~Luego, cada miћrcoles y s�bado, un mensajero vuelve con mierda para Big Smoke. ~z~Vale, estarћ atento. ~z~A ver si puedo aguarles la fiestecita. ~z~Venga, tўo. ~z~ЇQuћ hay? ~z~La pasta vuelve a salir de Los Santos. ~z~^Vale, me pongo a ello! ~z~Ey, Cћsar. ~z~La mierda est� saliendo de San Fierro, Їverdad? ~z~Exacto. Pero est�n usando motos, CJ, ^y van campo a travћs! ~z~Vale, verћ lo que puedo averiguar. ~z~^Ey, tronco, he estado liado! ~z~^Cћsar! ЇQuћ hay? ~z~Puedo oler el ¦xido nitroso desde una milla. ~z~Carreras, amigo. Coches. ~z~^No coches bonitos, sino r�pidos, tўo, r�pidos! ~z~ЇDe quћ est�s hablando? ~z~Corredores callejeros, de San Fierro. ~z~Se reЄnen aquў fuera para levantar el asfalto. No hay chota ni helic¦pteros de la chota. ~z~ЇTe gustarўa ganar algo de pasta? ~z~ЇCaga el Papa en el retrete? ~z~ЇPor quћ me sigues preguntando eso, tronco? ~z~Ya te he dicho que no lo sћ. D¦nde cague su santidad es asunto suyo. ~z~Pilla un coche r�pido y reЄnete con nosotros al sur de Montgomery. ~z~Nos vemos, tўo. ~z~Eh. ~z~^Perdedor! ~z~Ya, ya, Kendl. ~z~ЇCu�ndo vas a crecer? ~z~Cuando lo hagas tЄ. ~z~Vale, trato hecho. ~z~^Dile a Cћsar que la pr¦xima vez irћ en un coche m�s r�pido! ~z~^No te servir� de nada, PERDEDOR! ~z~^Adi¦s! ~z~Ey Carl, soy Smoke. ~z~ЇQuћ hay, Smoke? ~z~Mira Carl, no pienses que te falto el respeto o algo asў, ~z~pero tengo que darte un consejo. ~z~ЇQuћ? ~z~El gimnasio, amigo mўo. Te est�s descuidando. ~z~Anda, mira quiћn habla. ~z~Mira, Carl, es mi estructura ¦sea. Pero sigo siendo un atleta. ~z~Te est�s descuidando, amigo mўo. Y, para serte sincero, me rompe el coraz¦n. ~z~Dame un respiro, no soy tan gordo como tЄ. ~z~Lo intento. Intento ayudarte para que te ayudes a ti mismo, hermano. El gimnasio, tўo. ЇMe oyes? ~z~A tomar por culo, tўo. ~z~^Ey, CJ, quћ hay! ~z~Ey, Loc. ~z~La fiesta est� a chida, morritas cachondas. ~z~Їvienes cj, homie? ~z~No sћ, tўo. Tenўa planes para esta noche. ~z~Pero hay un problema gordo. No podrћ actuar. ~z~Vale, voy para all�. ~z~ЇQuћ "paisha"? ~z~^A mў no me hables con esa jerga del gueto, chico! ~z~Agente Tenpenny. ЇC¦mo ha conseguido mi nЄmero? ~z~Tengo mis mћtodos, cacho mierda. ЇHas estado intentando evitarme? ~z~No, se®or. He estado ocupado, eso es todo. ~z~No est�s ocupado a no ser que estћs haciendo algo para nosotros, Їentendido? ~z~Sў. Alto y claro. ~z~Me alegra oўr eso, Carl. ~z~Ven al local de rosquillas que hay en mitad de Market, tenemos que hablar. ~z~^Carl! ЇTienes ese dossier? ~z~Sў, tengo los expedientes. ЇQuћ quiere que haga con ellos? ~z~Tenemos que vernos en un lugar tranquilo y ocuparnos de cosas. ~z~Hay un pueblo fantasma, Las Brujas, en Devil's Castle, Їlo conoces? ~z~Lo encontrarћ. ~z~Sћ que lo har�s, allў nos vemos, Carl. ~z~Sў. ~z~Carl. ~z~ЇQuiћn es? ~z~Me conoces. Soy Truth... "la Verdad". ~z~No me suena. ~z~Perfecto. Y decўan que eras memo. ~z~ЇQuiћn? ~z~Vale, ya puedes dejar de fingir, chaval. ~z~ЇEres de la poli? ~z~No. Tenemos un amigo y socio comЄn. ~z~ЇSў? ЇQuiћn? ~z~Sў. ЇHas matado a algЄn poli Єltimamente? ~z~Tenpenny... Tendrўa que haberlo supuesto. Ese cabr¦n. ~z~Mira, tengo una habitaci¦n en un motel, en Angel Pine. ~z~AsegЄrate de que no te sigan. ~z~ЇQuћ hay? ~z~Ey, Carl. Colega, mira, tengo ese peque®o "mua mua" que estabas buscando. ~z~Pero, cuidado, tўo. Hay gente oyћndonos. ~z~Tengo una peque®a "aldea verde" en las colinas, ven a por ello. ~z~Guau, tўo, ^no te conozco! ^No te conozco! ~z~^Es una broma telef¦nica! ^Una broma telef¦nica! ~z~Ey. ~z~Carl. Soy yo. Truth. Tenemos una cita con el destino, tўo. ~z~Dentro de unos cinco minutos. ~z~ЇD¦nde est�s? ~z~En el viejo cementerio de aviones que has estado rondando. ~z~Ven a reunirte conmigo. ~z~Socio. ~z~Jizzy. ЇQuћ pasa? ~z~Mis socios necesitan una ayudita. ~z~Y he pensado en ti, amigo. ~z~ReЄnete con T-Bone en la gasolinera cercana a los muelles de Easter Basin. ~z~Te est� esperando en un Sedan de cuatro puertas. ~z~Disculpa, socio, tengo que atender una llamada. Arrivederci. ~z~Sў, lo que digas. Adi¦s. ~z~ЇQuћ problema hay, socio? ~z~^T-Bone te est� esperando y a mў me est� calentando la oreja! ~z~^Esto no es un campamento de verano, CJ! ~z~^Dirўgete a Easter Basin, ahora mismo! ~z~ЇEy, quћ hay? ~z~Ey, Carl, soy Woozie. ~z~Ey, cuando tengas tiempo libre me gustarўa que vinieras para hablar de algo. ~z~Sў, claro. ЇD¦nde puedo encontrarte? ~z~Tengo una peque®a casa de apuestas en China Town. ~z~P�sate por aquў y di quiћn eres. ~z~Mi gente estar� esperando tu visita. ~z~Hecho, colega. ~z~Hasta ahora. ~z~Carl, soy Woozie, tengo informaci¦n para ti. ~z~Ey, tўo. ЇQuћ est� pasando? ~z~Mi hombre ha encontrado la furgo que buscabas, en el helipuerto del centro. ~z~ЇY Toreno? ~z~Sў, est� allў. ~z~Parece que va a recoger unas mercancўas y a pirarse en helic¦ptero. ~z~Ya han empezado a cargar cajas. ~z~Toreno est� tramando algo. ~z~Irћ a echarle un vistazo a ese helipuerto. ~z~Avўsame si te enteras de algo. ~z~Ey, Їquћ pasa? ~z~Carl. Soy Woozie. ~z~Oye, Їc¦mo van las cosas despuћs de ya sabes quћ? ~z~Hay planes en marcha. ~z~Escucha, a veces doy un paseo aћreo por la ciudad. ~z~Viene bien para despejarse un poco y ver las cosas desde otra perspectiva. ~z~He pensado que quiz� querrўas venir. ~z~Sў, tўo, tiene que molar. ~z~Quedamos en el aeropuerto, nos vemos allў. ~z~Vale. ~z~ЇHola? ~z~^Carl, soy Woozie! ~z~Ey, Woozie, tўo, Їquћ te cuentas? ~z~Ven a verme y lo descubrir�s. ~z~Tengo una peque®a propuesta de negocios para ti. ~z~P�sate y te ense®o todo, amigo mўo. ~z~Claro, me gusta eso. ~z~ЇTe gusta? ^Te va a encantar! ~z~Es en el Casino Four Dragons, en Las Venturas. ~z~Entonces te pasas, Їno? ~z~Sў, vale. ~z~ЇSў-hola? ~z~Ey, CJ, Їcu�l es el plan? ~z~ЇVamos a dar el golpe o te estas ablandando? ~z~Ey, mira, esos capullos est�n fuera de Venturas, ~z~y Salvatore confўa en mў, ^asў que lo haremos! ~z~Te verћ en el Dragons. ~z~Vale. ~z~Hasta luego. ~z~Eh, Їquћ pasa, tўo? ~z~ЇQuћ pasa, tўo? ~z~ЇTienes ya la tarjeta de seguridad? ~z~No,pero estoy en ello. ~z~ЇCu�l es el problema, tўo? ~z~^Solo tienes que llev�rtela al catre, hacerla feliz y coger la tarjeta! ~z~^Oye, deberўas saber que seducir a una dama lleva su tiempo! ~z~Vale, ll�mame en cuanto la tengas. ~z~Vale. ~z~ЇHola? ~z~ЇQuћ pasa con el retraso de esa tarjeta de seguridad, CJ? ~z~Ha habido un peque®o contratiempo. ~z~ЇQuћ clase de contratiempo? ~z~Bueno, m�s bien un desgraciado accidente. ~z~Es Millie, est� muerta. ~z~ЇQuћ carajo? ЇC¦mo? ~z~Bueno, est�bamos pasando el rato y la cosa se jodi¦. ~z~No dirћ m�s. ~z~Bueno, ^probablemente tenga la tarjeta en su casa! ~z~^Tienes que entrar y hacerte con ella! ~z~Mierda, tienes raz¦n. ~z~Te llamarћ en cuanto tenga la tarjeta. ~z~Carl, soy yo. ~z~^Dabuti! ~z~^Vuelve al Four Dragons y nos ponemos manos a la obra! ~z~Te veo en un minuto. ~z~^Woozie, ya tengo la tarjeta de seguridad! ~z~ЇSў? ~z~Soy un amigo tuyo. ~z~Tengo informaci¦n concerniente a tu hermano. ~z~Ven al rancho y te la cuento. ~z~Est� en Tierra Robada, cruza el Puente Garver y dirўgete al sur. ~z~ЇQuiћn pu®etas eres? ~z~Ahora no puedo hablar. Ven a verme. ~z~Mi madre siempre me decўa que no hablase con desconocidos. ~z~^Y ya ves lo que le pas¦ a ella! ~z~Ahora, si quieres que tu hermano duerma esta noche con su lengua intacta, ya te est�s viniendo. ~z~Adi¦s. ~z~ЇQuiћn pu®etas eres? ~z~Ve al rancho, hijo, y te lo explicarћ todo. ~z~Y me refiero a todo. ~z~ЇNo puedes cont�rmelo ahora? ~z~Supongo que no. ~z~Ven. Ahora. No pierdas un jodido segundo. ~z~^Ser� capullo! ~z~ЇBueno, Carl, quћ te parece nuestra nueva base de operaciones? ~z~Le falta algo. ~z~Quiz� una pista de tenis y una piscina me ayudarўan a motivarme. ~z~Quћ salao, Carl. ~z~Ahora escucha: vas a tener que aprender a volar. ~z~No, de eso nada. ~z~^Sў, lo vas a hacer! ~z~Te he preparado una serie de pruebas, puedes acceder a ellas en esa televisi¦n. ~z~Tienes que demostrarme que sabes volar ~z~si quieres seguir trabajando por la libertad de tu hermano. ~z~Mierda. Lo que tЄ digas, tўo... ~z~Ey, Їquћ pasa? ~z~ЇEy, c¦mo van esos vuelos? ~z~Bueno, sў, mierda. Mira, iba a hablar contigo sobre eso, porque sabes que.. ~z~ЇTe quieres escuchar a ti mismo? Admўtelo: tienes miedo. ~z~Quiz� solo un poco. ~z~Escucha, chaval. Hasta que no te hayas metido en el campamento de un traficante de armas beduino sin otra cosa que un maletўn lleno de dinero, ~z~no sabr�s lo que significa tener miedo, Їvale? ~z~ЇAh, sў? Deberўas ir al mercadillo en Idlewood alguna vez. ~z~Aprende a volar, Carl. ~z~ЇQuћ quieres, Toreno? ~z~Bueno, Їquћ quieres tЄ, Carl? ~z~ЇQuieres que tu hermano salga de la c�rcel? ~z~Vale, escucha: lo estoy intentando, tўo, de verdad. ~z~Te voy a contar un peque®o secreto, Carl. ~z~La Єnica diferencia entre los que murieron en el intento ~z~y los que aЄn caminan sobre la Tierra es la confianza que tenўan en sў mismos. ~z~Nada es imposible, Carl. ~z~Supera tus miedos, concentra tu mente y aprende a volar. ~z~Vale, vale, lo... ~z~ЇToreno? ~z~Oh, mierda... ~z~Supongo que no soy un piloto nato, eso es todo. ~z~ЇToreno? ~z~Aprende a volar, Carl. ~z~Estoy en ello, tўo, te lo juro. ~z~"Estoy en ello, tўo, te lo juro", pareces un disco rayado, Carl. Pero vale... ~z~porque esta noche tu hermano va a tener un nuevo compa®ero de celda. ~z~^Mierda, vale, tўo, vale, te juro que voy a ser el mejor piloto! ~z~Me encantarўa escucharte Carl, pero no puedo. Lo Єnico que oigo son los gemidos de amor de tu hermano. ~z~^Espera! ^Por favor, tўo! ~z~‡ste ha sido mi Єltimo discurso motivador, Їentendido? Espero que hayas captado el mensaje. ~z~Vale, tўo, ^capto el mensaje! ~z~"Semental" Harry, y les voy a enviar un regalo, un regalito de boda. ~z~^Un cubo de vaselina! ~z~Mientras ocho kil¦metros de polla se abren paso a travћs de su culo. ~z~"Auuuuuuuu": ћse es tu hermano, Їvale? No hay problema. ~z~Hola. ~z~Ey, Carl, soy Paulo. ~z~Escucha, Rosie est� en un apuro, ~z~y creo que tЄ eres el menda que nos puede sacar de ћl, Їvale, ricura? ~z~P�sate por la oficina y ven a verme enseguida. ~z~Gracias, tўo, agradezco esta oportunidad. ~z~ЇQuћ hay? ~z~ЇCarl? Soy yo, Ken. ~z~Ahora estoy un poco liado, Ken. ~z~^La familia Leone ha movido ficha! ^Salvatore ya est� aquў! ~z~_ ~z~^Se ha hecho con el Calўgula! ~z~^Mierda! Vale, mira, me paso m�s tarde, Їvale? ~z~^Oh, tўo, estamos jodidos! ^Es una guerra por el control de Venturas, tўo, una guerra! ^Guerra! ~z~Mira, tengo que irme. Aguanta allў, Їvale? ~z~Haz lo que sea para convencer a Salvatore de que puedes serle Єtil. ~z~Dicen que habr� una visita de la Trўada que lo tendr� ocupado. Llamo desde el cuarto de ba®o. Te tengo que dejar. ~z~Estoy llamando desde el retrete, tengo que colgar. ~z~ЇQuћ? ^No, espera! ЇKen? ^ЇRosenberg?! ~z~ЇHo-ola? ~z~^Nos has dejado colgados, lo sћ! ~z~ЇRosenberg? ~z~^Sў, Rosenberg! ^El que pronto va a llevar zapatos de cemento en una poza del desierto! ~z~^Me sorprende que me recuerdes! ~z~Mira, no me he olvidado de vosotros. Aguantad un poco. ~z~Para ti es f�cil decirlo: Salvatore podrўa liquidarme en cualquier momento. ~z~Ey, Ken, Їc¦mo te va? ~z~... ЇQuiћn es? ~z~^Soy Carl, Carl Johnson! ~z~^Ey, Carl! ^Genial!... ~z~^Ey, tўos, es Carl! Ge-nial! Estoy... ~z~^Genial! ^Flipante de la hostia! ~z~Sў, bueno, necesito un contable y un ingeniero de sonido ~z~y he pensado en ti y en Paul. ~z~^Flipante de la hostia! ~z~^A Paul se le dan fenomenal los nЄmeros y yo seria un productor de la leche! ~z~^Esto es... genial de la hostia! ^Asombroso! ~z~^Dabuten! ~z~Si, vale, lo que tЄ digas, tўo. ~z~Hasta pronto. ~z~^Flipante de la hostia! ~z~P�sate por la mansi¦n, te mandarћ un mensaje con la direcci¦n. ~z~ЇHola? ~z~^Ey, Carl, muchacho! ~z~Sr. Leone. ~z~^Todo el mundo est� hablando del trabajito que hiciste en el restaurante de St. Mark! ~z~Gracias, Sr. Leone. ~z~Y, eerr, Їte ocupaste de aquellos tres cabos sueltos? ~z~Sў, esos pobres diablos se toparon con ciertas dificultades por el camino. ~z~No volver� a saber de Rosenberg. ~z~^Buen chico! ^Buen chico! ~z~Escucha: vas a tener esconderte durante un tiempo o la gente empezar� a atar cabos. ~z~o la gente empezar� a atar cabos. ~z~Asў que alejћmonos durante una temporada, Їeh? ~z~Te llamarћ. ~z~Gracias, Sr. Leone. ~z~ЇQuћ hay? ~z~^Canalla traidor, rastrero, bastardo ingrato de mierda! ~z~^Salvatore! ~z~^Yo tambiћn me alegro de oўrte! ~z~^Est�s muerto! ^Tus amigos est�n muertos! ^Tu familia est� muerta! ~z~^Voy a joderte a ti, a tus hijos y a tus nietos! ~z~Bueno, encantado de hablar contigo, ~z~pero tengo que ir a gastar pasta a manos llenas, ~z~asў que si me disculpas... ~z~^Est�s muerto! ^Muerto! ~z~Aquў estoy. En el peor lugar sobre la Tierra: territorio Ballas. ~z~Llevo 5 a®os sin representar a Grove, ~z~pero a los Ballas eso les importa un bledo. ~z~Grove Street, mi hogar. Al menos lo era antes de que lo jodiese todo. ~z~Mierda, aquў vamos otra vez. ~z~El peor lugar del mundo. ~z~Territorio de los Ballas de Rollin' Heights. ~z~Llevo 5 a®os sin representar a Grove, ~z~pero a los Ballas eso les importa un bledo. ~z~Grove Street, mi hogar. ~z~Al menos lo era antes de que lo jodiese todo. ~z~^CJ, SUBE! ~z~^Ey, CJ, venga tўo! ^Sube! ~z~^Venga, vamos! ^Date prisa! ~z~^Sube, idiota! ~z~ЇAsў que crees que puedes competir en lowride? Bien, veamos lo que sabes hacer. ~z~A dar unos saltos, Їeh, colega? ~z~^A ver si eres tan bueno como dices! ~z~^C�llate! ~z~Nah, quiz� luego. ~z~Ahora no, tengo que ocuparme de un marr¦n. ~z~Tengo un escondite en Fern Ridge. ~z~Est� al oeste de aquў. ~z~Est� al este de aquў. ~z~Est� al norte de aquў. ~z~^Ahora, conduce! ~z~^Eres una jodida psic¦pata! ~z~^A todos los hombrecillos os asustan las mujeres con car�cter! ~z~Si somos apasionadas, decўs que estamos locas. ~z~Si nos enfadamos, decўs que estamos histћricas. ~z~Si nos acostamos con hombres, que somos putas. ~z~Y si no lo hacemos, unas zorras frўgidas. ~z~ЇHombrecillos? ^Se te ha ido la pinza ahў atr�s! ~z~ЇEso? ^Solo ha sido un dўa normal de curro! ~z~^Si no puedes soportar la presi¦n, mete tus pelotas enanas en la nevera! ~z~ЇPelotas enanas? Oye, espera un momento... ~z~^Basta! ^TЄ c�llate y conduce, estoy contando el puto dinero! ~z~Ha sido divertido, chico. ~z~ЇQuieres repetir ma®ana? ~z~Toma. Tu parte. ~z~Bonita, voy a tom�rmelo con calma. ~z~Como dijiste, tengo problemas de los que ocuparme. ~z~Como quieras, nene. ~z~Si soy demasiado para ti, haz lo que necesites para sentirte seguro. ~z~Maric¦n. Hasta luego. ~z~Tўa, gracias y eso, pero est�s chiflada. ~z~Si fueses la Єltima puta sobre la Tierra, ~z~empezarўa a salir con un animal. ~z~Est�s como unas maracas, bonita. ~z~Pasara lo que pasara, sabўa que harўa ~z~lo que fuese con tal de no volver a mezclarme con ~z~Llћvame a casa, Carl. ~z~Vale. Oye, tenemos que hablar de algo. ~z~ЇC¦mo? ЇQuћ tengo yo que decirte? ~z~Eres una gran chica y eso, pero tienes que calmarte un poco. ~z~Conozco a mendas con la sangre helada que no actuarўan como tЄ. ~z~Oh, Їse te da una leona y quieres una gatita? ^Calzonazos! ~z~No, yo solo quiero que... ~z~Sabes de sobra por quћ me comporto asў. ~z~No. ~z~Estoy enamorada, Carl. ~z~El coraz¦n de una mujer es tempestuoso, ~z~y tЄ me lo vas a romper. ~z~^A veces desearўa matarnos a los dos! ~z~Por favor, no hagas eso. Solo rel�jate un poco. ~z~Te verћ pronto, guapo. La pr¦xima vez, haremos algo REALMENTE fuerte. ~z~Ya, genial. Pero Їpodrўamos intentar sacar m�s dinero? ~z~Necesito conseguir guita para... bueno, ~z~es una larga historia, pero necesito un mont¦n de pasta. Y r�pido. ~z~TЄ ven pronto a verme. ~z~Robaremos un banco de verdad. ~z~You a lunatic, bitch? Tўa, ЇEres una lun�tica? ~z~^Cierra la jodida boca! ^A casa! ^Calzonazos! ~z~Carl, tienes mucho que aprender del coraz¦n femenino. ~z~Ven a verme de nuevo cuando creas que lo entiendes. ~z~^Adi¦s! ~z~^Vamos, conduce! ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Nada. Solo que odio a los hombres. ~z~Bueno, dame un respiro. ~z~Te dirћ cu�l es tu respiro. ~z~Tu respiro es que no te estoy friendo en mi barbacoa para comerte. ~z~Bueno, es una manera de verlo, supongo. ~z~Esta vez intenta ser un hombre. ~z~Ahora llћvame a casa, hombret¦n. ~z~ЇCu�nto hemos sacado? ~z~ЇEso es todo lo que te importa? ЇEl dinero? ~z~No, pero la verdad, necesito la pasta... ~z~Me das asco. Haces que se me ponga la piel de gallina. ~z~^Bueno, tЄ tampoco eres ninguna joya! ~z~Lo que faltaba. No entiendes nada. ~z~No hables. Disfrutemos de la paz y la tranquilidad. ~z~Toma. ~z~Gracias. ~z~AlgЄn dўa, Carl Johnson, te dar�s cuenta. ~z~Comprender�s que te querўa de verdad, y tu coraz¦n se partir� en dos. ~z~Pero tienes m�s de reptil que de hombre. ~z~^Adi¦s! ~z~^Vamos, Carl, muћvete! ~z~^Vamos a por esos cabrones! ~z~^Nos pondremos a cubierto dentro! ~z~ЇSў? ~z~ЇCJ? ~z~ЇQuiћn es? ~z~Trabajo para Woozie, me dijo que te llamase. ~z~ЇSў? ЇQuћ pasa? ~z~^Estoy cargando un coche con explosivos para que vueles la f�brica de crack! ~z~P�sate por el garaje del centro. ~z~Vale. Paso en un rato. ~z~^Eh! ~z~Sr. Johnson, soy Guppy. ЇEst� usted bien? ~z~Sў, sin problemas, ^se tragaron el anzuelo como idiotas! ~z~ЇEl Sr. Ran Fa Li escap¦ bien? ~z~Sў, Woozie lo ha traўdo sano y salvo, gracias. ~z~Estupendo. Nos veremos luego, tўo. ~z~Sў, Їquћ? ~z~Lo siento, Carl, Їest�s ocupado? ~z~No, tўo, me alegro escucharte. ЇQuћ pasa? ~z~^Un desastre! ^Mi casero va a vender la tienda! ~z~No tendrћ donde vivir, ningЄn refugio a salvo de Berkley... ~z~En estos momentos estoy buscando locales. ~z~A lo mejor me paso. ~z~Hola. ~z~^Carl! ^Soy Cero! ~z~Oh, hola, Ce, no estabas por aquў cuando firmћ las escrituras. ~z~Lo sћ. Estaba en una peligrosa misi¦n de reconocimiento, en las profundidades del territorio enemigo. ~z~Eh, ya, claro. Lo que tЄ digas. ~z~Mira, a veces tengo que darme un garbeo por ahў, echar un vistazo al negocio, ya sabes. ~z~Oh, por supuesto, por supuesto. ~z~Tengo que hacer un poco de limpieza: ^este sitio es una leonera! ~z~No te preocupes. ~z~Me pasarћ pronto. ~z~Ey. ~z~CJ, es Sweet. ~z~Pensaba que te estabas ocupando de ese problema. ~z~ЇQuћ problema? ~z~^Estoy de problemas hasta el cuello! ~z~Hay jodidos camellos por todo Ganton. ~z~Pensaba que ibas a dedicar tiempo al barrio. ~z~^No me agobies, tronco, estoy en ello! ~z~Eso espero. ~z~Hay muchos colegas cayendo en el vicio. ~z~Como ya he dicho, estoy en ello. ~z~ЇSў? ~z~ЇHas visto a tus soldados Єltimamente? ~z~ЇHas visto c¦mo est�n las calles? ~z~ЇDe quћ est�s hablando? ~z~^De los jodidos drogatas! ~z~Los Families de Grove Street necesitan a los originales, ~z~^no a unos yonquis puestos hasta las cejas! ~z~^Si est�n tan colocados, no pueden luchar! ~z~Irћ a ver quћ veo. ~z~^Bueno, pues abre bien los ojos esta vez! ~z~ЇQuћ pasa? ~z~ЇQuћ te dije de preocuparte m�s por tu barrio? ~z~Ya, lo siento. He tenido mucho jaleo, tўo. ~z~Las calles de Grove est�n llenas de yonquis. ~z~^No hay ni un solo original que no estћ colocado! ~z~^Esos cabrones no van a luchar por su barrio si est�n cocidos! ~z~Te dirћ lo que voy hacer. ^Harћ una patrulla, encontrarћ a los camellos y me los cargarћ! ~z~^Pues a ver si es verdad! ~z~ЇQuћ hay? ~z~^Tu proporci¦n mЄsculo-grasa, eso es lo que pasa! ~z~ЇSweet? ЇY ahora quћ te pica? ~z~Sћ que estamos de luto por mam� y todo eso, ~z~pero no hay necesidad de descuidarse, CJ. ~z~Bueno, he ganado algunos kilos pero... ~z~Hay un gimnasio a un par de manzanas de Grove. ~z~P�sate por allў. ~z~Vale, probarћ a ver quћ tal, Їvale? ~z~Pero con tus chistes, me vas a dar un complejo de gordo. ~z~ЇSў? ~z~Ey, CJ, soy Sweet. ~z~ЇQuћ hay? ~z~^Si no respetas tu cuerpo, nadie te va a respetar! ~z~^Est�s demasiado flaco, CJ, tienes que ganar algo de mЄsculo! ~z~^Oye, si quisiera que me criticasen, me casarўa con una quejica! ~z~Solo me preocupo por ti, tronco. ~z~Para que te respeten hay que guardar las apariencias, Їsabes? ~z~Ya, supongo. ~z~Hay un gimnasio al que voy, a un par de manzanas de Grove. ~z~P�sate por allў y consўguete un fўsico de g�nster. ~z~Irћ a verlo. ~z~Hasta luego, tўo. ~z~Dime. ~z~^Creўa que estabas con nosotros! ~z~ЇQuћ? ~z~Corrўgeme si me equivoco, pero pensaba que volvўas a ser de Grove Street. ~z~^Ya te dije que lo soy! ~z~^Pues todavўa no te he visto llevar los colores! ~z~Tienes que lucir la bandera, hermano: ~z~^Nadie te va a respetar si no vas representando al barrio! ~z~^Vale, tўo, lo siento es solo que aЄn no me he puesto con eso! ~z~Hay un Binco a la vuelta de la esquina del gimnasio de Ganton. ^Ve a pillarte algo verde! ~z~ЇQuћ hay, hermano? ~z~CJ, he estado pensando. ~z~He estado pensando. Esta ciudad es grande, pero no tanto. ~z~Hay unos idiotas que saben d¦nde se ha metido Smoke, ~z~pero mientras los Families de Grove Street no manden en las calles, ~z~el dinero de Smoke va a pesar m�s que nuestra reputaci¦n. ~z~ЇQuћ tienes en mente? ~z~Tenemos que sacudirles con todo a esos Ballas y Vagos, ~z~^Atacar todos sus barrios y hacerlos desaparecer! ~z~^Si no hay otro modo, cuenta conmigo! ~z~Estupendo. Voy a tirar de algunos hilos, a ver lo que puedo averiguar en las calles. ~z~Buen rollo, hermano. ~z~Sў, buen rollo. ~z~^Carl, soy Sweet! ~z~ЇQuћ pasa, has encontrado a Smoke? ~z~Despuћs de cargarnos a esos Ballas, los Vagos empezaron a hablar. ~z~Algunos Vagos han soltado la lengua. ~z~^Ya lo tenemos! ~z~Est� escondido en vўa Los Flores, puede que en East Los Santos. ~z~^Es hora de armarse, CJ! ~z~^Vale, voy a recogerte enseguida, y luego vamos para all�! ~z~ЇHola? ~z~Eso tengo entendido. ~z~ЇSweet? Ey, Їquћ hay? ~z~He pensado que serўa mejor explicarte algunas cosas. ~z~Desde que te fuiste, ha habido muchos cambios. ~z~Los Families de Grove Street ya no son grandes. ~z~Hubo malos rollos con los Families de Seville Boulevard y con los de Temple Drive, asў que se separaron del Grove. ~z~Ahora estamos tan ocupados peleando entre nosotros que los Ballas y Vagos se han hecho con el control. Ten cuidado ahў fuera. ~z~Solo porque lleven los colores, no significa que sean aliados, Їlo captas? ~z~Sў, lo capto. ~z~Gracias por el aviso. ~z~De nada. ~z~Carl, soy yo. ~z~Sweet, Їquћ est� pasando, tўo? ~z~ЇJoder, quћ te crees que est� pasando? ^Estoy en el hospital de la prisi¦n, idiota! ~z~Lo sћ. ЇEst�s bien? ~z~^Quћ va! ~z~Tienes que hacer algo, tўo. ~z~Lo intento, macho, pero primero tengo que asegurarme de que Kendl est� a salvo. ~z~Vale, tўo, tengo que colgar... ~z~No te preocupes, hermano, no te dejarћ ahў. ~z~Carl, Їquћ pasa? Soy tu hermano. ~z~ЇQuћ hay, tўo? ЇEst�s bien? ~z~Pues no. ~z~Me han metido en una celda entre dos lun�ticos. ~z~Y la gente no para de intentar follarme. ~z~Esta mierda no mola, compadre. ~z~ЇEst�s cuidando de Kendl? ~z~^No, es ella la que cuida de mў! ~z~Vale, vale, eso es guay. ~z~^Pero voy a sacarte de ahў! ~z~No, no lo har�s, chaval. ~z~ЇQuiћn te crees que eres? ~z~Estoy aquў de por vida, macho. Imagino que ya me he hecho a la idea. ~z~Nada de eso, tўo, estoy trabajando en ello. ~z~Harћ lo que haga falta. ~z~Nah, tўo, ya he perdido las esperanzas. ~z~Disfruta de tu vida, hermano. ~z~^No, espera, de verdad que estoy removiendo cielo y tierra! ^Aguanta un poco! ~z~ЇSweet? ЇSweet? ~z~Mierda... ~z~Eh. ~z~^Carl! ^No hay tiempo para charlar! ~z~He estado saliendo con una chica de los Families de Seville. ~z~Se ha corrido la voz y a los chicos no les parece bien. ~z~^Estoy atrapado en el barrio de los Seville y necesitamos un vehўculo para salir de aquў! ^Ya! ~z~^Claro, tўo! ^Aguanta que voy! ~z~^P�sate por Emmet y pilla armas! ~z~^Ten cuidado, so idiota! ~z~ЇQuћ hay, Sweet? ~z~Tenemos un problema. ~z~^Un macarra drogata ha estado vendiendo mierda a sus hermanos de Grove! ~z~ЇC¦mo? ЇQuiћn? ~z~Al parecer le ha estado comprando su mercancўa en Glen Park. ~z~Sabe que lo hemos descubierto y ahora est� escondido con sus nuevos amigos Ballas. ~z~Mierda, tўo, Їc¦mo lo vamos a pillar? ~z~^Es hora de anunciar tu regreso, CJ! ~z~^Ataca Glen Park y a ese cobarde traidor se cagar� encima y tratar� de huir! ~z~Vale, vendrћ a recogerte. ~z~^Quћ va! Esto es cosa tuya, CJ. Tienes que ganarte una reputaci¦n. ~z~Ve a Ammu-Nation y hazte con unas armas adecuadas. ~z~Bueno, m�s bien una cagada rom�ntica. ~z~Es Millie, ha cortado conmigo. ~z~Ya sћ, ya sћ, Їc¦mo ha podido cortar con un chollo como yo? ~z~Se est� perdiendo el buen gusto. ~z~Muy bien. ~z~Quћ hay. ~z~^Capullo tarambana! ~z~ЇC¦mo? ЇDenise? ~z~^Ni se te ocurra tratar de acaramelarme con tu palabrerўa, capullo drogata! ~z~ЇC¦mo? ЇQuћ te ha dado, tўa? ~z~Habўa oўdo rumores sobre los drogatas de Grove Street, sobre Big Smoke y los dem�s, ~z~pero pensћ: "Voy a darle una oportunidad a ese chico". ~z~Pero todas mis amigas tenўan raz¦n. ~z~^Solo un capullo drogata tratarўa asў a una chica! ~z~^Oye, espera un momento! ~z~Ah¦rratelo, Carl. Hemos terminado, se acab¦. ~z~^Hola, soy Johnson, el terror de las nenas! ~z~^Eres un bastardo inЄtil! ~z~ЇHelena? ^Epa, pensћ que eras otra persona! ~z~ЇOtra puta, o uno de tus coleguillas pandilleros? ~z~ЇColeguillas? ^Tўa, tienes que salir m�s! ~z~^Bueno, pues si tengo que elegir entre salir contigo o pegarme un tiro en el pie, voy a por la pistola! ~z~Mira, Helena, tўa... ~z~^No me llames "tўa"! ^No soy una de tus amigas del gueto! ^De hecho, ~z~^Adi¦s, Carl Johnson! ~z~^Helena, dame un respiro! ЇHelena? Mierda. ~z~^Yo no soy tu amiga! ~z~^Hola, aquў Carl Johnson, el amigo de todas las damas! ~z~^Eso es lo que he oўdo, cacho cabr¦n! ~z~ЇKatie? ^Katie! ^Ey, mu®eca, estaba a punto de llamarte! ~z~^Siempre est�s a punto de llamarme, canalla! ~z~Mira, nena, sћ que he sido un perro, pero... ~z~^Ah¦rrate las explicaciones! Te he dado una oportunidad detr�s de otra, pero no voy a seguir aguantando m�s desplantes. ~z~^Me merezco algo mejor que tЄ! ~z~^Katie, preciosa, tienes que darme una Єltima oportunidad! ~z~^Demasiado tarde, Carl, la cagaste! ~z~^Aquў Johnson, trempado por naturaleza! ~z~^Pues con esa naturaleza la sangre no te llega a la cabeza! ~z~Ey, Michelle, Їquћ pasa, nena? ~z~ЇNo lo sabes? ^Carl, eres un matapasiones andante! ~z~^No tienes ni idea de lo que quiere una mujer ni de c¦mo tratar a una dama! ~z~^Vamos, Michelle, pero si estoy como un tonto por ti, tўa! ~z~Sў, tonto es la palabra: ^tonto del culo! ~z~Hemos terminado, Їvale? ^No quiero volver a verte! ~z~Michelle, nena... ЇMichelle? ~z~^Aquў CJ, criminal nЄmero uno y superestrella del gueto! ~z~^Lo sabўa! ^Cabr¦n de mierda, lo sabўa! ~z~ЇQuiћn es? ~z~^Soy B�rbara, gilipollas! ^Pensaba que eras un buen tipo! ~z~^Dijiste que serўas bueno conmigo! ~z~ЇTe das cuenta de lo difўcil que es para una divorciada encontrar a un hombre, a CUALQUIER hombre? ~z~Oh, vamos, ^escЄchate! ~z~ЇC¦mo? ЇQue ME escuche? ЇQue ME escuche? ~z~^Sў, siempre est�s con el mismo rollo de lo mal que lo has pasado y toda esa mierda! ~z~^Intenta criar a un ni®o sola y trabajar al mismo tiempo! ~z~^Ese bastardo me arranc¦ el coraz¦n! ^Mi coraz¦n, Carl! ~z~Pero zorra, si tЄ no has tenido nunca coraz¦n. ~z~Seguro que ese pobre bastardo te aguant¦ a®os antes de reunir el coraje, ~z~no, la ayuda necesaria para escapar. ~z~^Bastardo! ^BASTARDO! ^Tengo amigos en la policўa! ~z~^Van a ir a por ti! ^Y acabar�s en la c�rcel, Carl! ЇMe oyes? ^En la CЃRCEL! ~z~^Calla ya, so perra! ~z~^Espero que sean buenas noticias! ~z~Me temo que no, Carl. No quiero volver a verte. ~z~ЇC¦mo? ЇPor quћ? ЇQuћ he hecho? ~z~Me tratas como la mierda. Te vistes como un mierda. ~z~Me sacas a cenar como la mierda. ~z~Pero... pero... bueno... ^Mierda...! ~z~Entonces es un�nime, Carl Johnson es un mierda. ^Nos las...! ~z~^No digas eso de "Nos las vemos"! ~z~Nos las vemos, cacho mierda. ~z~Mierda. ~z~Millie, Їquћ pasa? ~z~Ey, Carl, llamaba para decirte que anoche me lo pasћ de miedo. ~z~Igualmente, nena, igualmente. ~z~Escucha, he estado pensando en ese peque®o plan del que me hablaste. ~z~No te preocupes, no se lo he contado a nadie, ni siquiera a mi madre. ~z~He dejado la tarjeta de seguridad y el c¦digo de la puerta en mi dormitorio. ~z~Voy a salir de la ciudad durante algЄn tiempo, asў que puedes hacer que parezca un robo. ~z~^Millie, chica, no te arrepentir�s de esto! ~z~Lo sћ, porque me llevarћ una parte, Їno? ~z~Claro que sў, Millie, claro que sў. Tendr�s tu parte. ~z~Vale, te llamarћ alguna vez. ~z~Sў, Їdiga? ~z~^Ey, tўo, soy Jethro! ~z~Ey, Jethro, Їquћ hay? ~z~Bueno, estaba hablando con Cћsar y, bueno, no me malinterpretes, tўo, ~z~o sea, que eres el mejor cuando se trata de conducir, macho, ~z~pero Cћsar, ver�s tronco, nos ha contado la de coches que te cargas, ~z~y Dwaine y yo est�bamos, como, ^uaaa! Flipando, Їsabes? ~z~ЇQuћ me intentas decir, Jethro? ~z~^Nada, tўo, nada! ~z~Solo que hay una autoescuela avanzada, ~z~justo subiendo la carretera desde el garaje, en Doherty. ~z~ЇAutoescuela? ЇQuћ est�s insinuando exactamente, tўo? ~z~^Nada, tўo! Nada. Fue idea de Dwaine. ~z~Yo creo que eres muy guay y tal. ~z~Tengo que dejarte, CJ, ya nos veremos. ~z~^Ey, CJ, soy Jethro, tўo! ~z~Ey, Jethro, Їc¦mo van las cosas? ~z~Bien, tўo, el garaje va dabuti. ~z~Pero te llamaba para otra cosa. ~z~Hay un club no oficial de carreras callejeras en San Fierro. ~z~Por "no oficial" te refieres a "ilegal", Їno? ~z~No sћ de quћ me est�s hablando, tўo. ~z~De todos modos, se reЄnen cerca de la autoescuela. ~z~Pensћ, ya sabes, que te gustarўa saberlo. ~z~Gracias, Jethro, ya me lo pensarћ y te dirћ algo. ~z~Hasta luego, tўo. ~z~^Hola! ~z~Ey, soy Jethro, tўo. ~z~Escucha, Cћsar y yo hemos usado nuestros contactos para conseguir una lista de pedidos de coches, ~z~pero vamos a tener que reunirlos muy deprisa, tўo. ~z~Hay una sala de exposici¦n por aquў cerca que est� en venta ~z~y he pensado que serўa buena idea hacer que las cosas parezcan lo m�s legўtimas posibles. ~z~Sў, es una gran idea, la tendrћ en cuenta. ~z~Luego nos vemos. ~z~^CJ, est�s demasiado gordo, necesitas hacer ejercicio! ~z~^No se te ocurra dejarme tirada, Carl! ~z~Toma, Carl. ~z~^Daos por muertos, cabrones! ~z~^Sangra, estЄpido gilipollas! ~z~^Comed mierda! ~z~ЇQuiћn quiere guerra ahora? ~z~Aquў tienes tu parte, hombret¦n. ~z~^Carl, eres un jodido idiota! ~z~^Idiota, Carl, idiota! ~z~^Carl Johnson, eres un mierda! ~z~^Ya no te quiero! ~z~^No puedo querer a un hombre tan estЄpido! ~z~_ ~z~_ ~z~Carl, puto pandillero chupapollas de los cojones. ~z~Sube. ~z~^Al vehўculo! ~z~^Sube al coche! ~z~^Vamos, tўo, sube! ~z~^Vamos, listillo, sube al coche! ~z~^Sube al jodido coche! ~z~^Espera! ~z~^Ey, tranquilo, espera! ~z~^No puedo correr bien, espћrame! ~z~^Rel�jate un poco, espera! ~z~^Sube al coche, r�pido! ~z~^Sube al coche, es una jaula de Faraday! ~z~^Vamos, Carl, sube! ~z~^Tўo, Carl, espera! ~z~^M�s lento, no puedo seguirte! ~z~ЇA quћ tantas prisas? ~z~^No me abandones, amigo! ~z~^Sube, CJ, sube! ~z~^Monta, tronco! ~z~^Todos a bordo! ~z~^TЄ vas de copiloto, CJ! ~z~^Sube al coche, CJ! ~z~^Monta, CJ, r�pido! ~z~^Espera, CJ! ~z~^Espera un poco, CJ! ~z~^Espera! ~z~^M�s lento, Carl! ~z~^Espera, CJ! ~z~^Ey, espera, compa®ero! ~z~^Espera, CJ! ~z~Asў que ya sabes c¦mo es. ~z~Sў, asў es como lo hacemos en Salford. ~z~Est� muerto y bien muerto. ~z~^Entra, idiota! ~z~^Oh, me largo de aquў! ~z~^Oh, mierda, me piro! ~z~^Tўo, dћjate de gilipolleces, CJ! ~z~^Al coche, CJ! ~z~ЇAd¦nde vas, CJ? ~z~^Necesitamos un vehўculo! ~z~^Esta �rea es solo para pilotos! ~z~^Solo pueden entrar los que tengan una licencia de piloto v�lida! ~z~^Hoy en dўa le dan la licencia de piloto a cualquiera! ~z~^Los pilotos cada dўa son m�s precoces! ~z~No va m�s. ~z~No va m�s, damas y caballeros. ~z~No va m�s, se®ores. ~z~El caballero no tiene suficiente dinero para hacer otra apuesta. ~z~Lo siento, caballero. No tiene suficientes fondos. ~z~Parece que no tiene suficientes fondos para seguir apostando. ~z~Lo siento, caballero. Solo se admiten clientes habituales. ~z~La banca no acepta su lўmite en esta mesa, caballero. ~z~Ha ganado. ~z~Ha ganado, caballero. Bien hecho. ~z~^Enhorabuena, caballero! ~z~Gracias, caballero. ^Que tenga un buen dўa! ~z~Gracias por jugar, caballero. ~z~^Hagan sus apuestas! ~z~Hagan sus apuestas, damas y caballeros. ~z~^Y el caballero vuelve a ganar! ~z~Enhorabuena, caballero. ^Menuda racha lleva! ~z~^Espero que su suerte no cambie! ~z~Se paga a 1 $. ~z~Se paga a 2 $. ~z~Se paga a 5 $. ~z~Se paga a 10 $. ~z~Se paga a 20 $. ~z~Se paga a 40 $. ~z~Bote. ~z~^Cero! ~z~1 rojo ~z~2 negro ~z~3 rojo ~z~4 negro ~z~5 rojo ~z~6 negro ~z~7 rojo ~z~8 negro ~z~9 rojo ~z~10 negro ~z~11 negro ~z~12 rojo ~z~13 negro ~z~14 rojo ~z~15 negro ~z~16 rojo ~z~17 negro ~z~18 rojo ~z~19 rojo ~z~20 negro ~z~21 rojo ~z~22 negro ~z~23 rojo ~z~24 negro ~z~25 rojo ~z~26 negro ~z~27 rojo ~z~28 negro ~z~29 negro ~z~30 rojo ~z~31 negro ~z~32 rojo ~z~33 negro ~z~34 rojo ~z~35 negro ~z~36 rojo ~z~Se ha realizado una oferta de crћdito, caballero. ~z~La banca est� lista para darle crћdito, caballero. ~z~La casa acepta el crћdito del caballero. ~z~No va m�s. ~z~No va m�s, damas y caballeros. ~z~No va m�s. ~z~El caballero no tiene suficientes fondos para cubrir la apuesta. ~z~Lo siento, caballero. No tiene suficiente para cubrir su apuesta. ~z~Parece que no tiene suficientes fondos. ~z~Lo siento, caballero. En esta mesa solo se admiten clientes habituales. ~z~La banca no le acepta en esta mesa, caballero. ~z~Ha ganado. ~z~Ha ganado, caballero. Enhorabuena. ~z~^Bien hecho, caballero! ~z~Gracias, caballero. ^Que tenga un buen dўa! ~z~Gracias por jugar, caballero. ~z~^Hagan sus apuestas, por favor! ~z~Hagan sus apuestas, damas y caballeros. ~z~^Y el caballero vuelve a ganar! ~z~^Enhorabuena, caballero! ^Vuelve a ganar! ~z~^Hoy su suerte es excepcional, caballero! ~z~La banca le ofrece crћdito, caballero. ~z~La banca est� lista para darle crћdito, caballero. ~z~La banca acepta la necesidad de crћdito del caballero. ~z~No va m�s. ~z~No se aceptan m�s apuestas, damas y caballeros. ~z~No va m�s. ~z~Lo siento, caballero. No tiene fondos. ~z~No tiene suficiente para cubrir su apuesta, caballero. ~z~Si el caballero va a jugar, debe tener suficiente dinero. ~z~En esta mesa solo se admiten clientes habituales, caballero. ~z~En esta mesa solo se admiten clientes habituales, caballero. ~z~Se ha pasado, caballero. ~z~No tiene mano, caballero. ~z~^Blackjack! ~z~^Blackjack! ^La banca pierde! ~z~Lo siento, caballero. ^Gana la mano! ~z~^Gana la mano! ~z~^La banca gana! ~z~Ha ganado. ~z~Ha ganado, caballero. Buena jugada. ~z~^Hoy la suerte le acompa®a, caballero! ~z~Nadie gana. ~z~No hay ganador. ~z~Gracias, caballero. ^Que tenga un buen dўa! ~z~Gracias por jugar, caballero. ~z~Haga su apuesta, caballero. ~z~Por favor, haga su apuesta. ~z~^Hoy la suerte le acompa®a, caballero! ~z~^Tiene muy buena suerte, caballero! ~z~^El caballero est� en racha! ~z~4 ~z~5 ~z~6 ~z~7 ~z~8 ~z~9 ~z~10 ~z~11 ~z~12 ~z~13 ~z~14 ~z~15 ~z~16 ~z~17 ~z~18 ~z~19 ~z~20 ~z~21 ~z~2 ¦ 12 ~z~3 ¦ 13 ~z~4 ¦ 14 ~z~5 ¦ 15 ~z~6 ¦ 16 ~z~7 ¦ 17 ~z~8 ¦ 18 ~z~9 ¦ 19 ~z~10 ¦ 20 ~z~La banca est� dispuesta a ofrecerle crћdito, caballero. ~z~La banca le ofrece crћdito, caballero. ~z~Puede aceptar una oferta de crћdito de la banca, caballero. ~z~Ey, Carl, soy yo, Denise. ЇQuћ te cuentas? ЇSalimos o quћ? ~z~Vale, cari®o. ^Pasarћ a recogerte! ~z~ЇQuћ tal, Carl? Soy Denise, Їte apetece hacer lo que sea? ~z~^Vale, cari®o! Luego me paso. ~z~Tўo, soy Denise. Necesito que me prestes atenci¦n. ^No me obligues a dejarte seco de un tiro! ~z~^Tengo a mi chica abandonada! Prep�rate. Pasarћ a recogerte. ~z~Carl, soy Denise. ЇD¦nde te has metido, cari®o? ^Estoy muy sola! ~z~Ey, Denise, cari®o, te voy a tratar como a una reina. Luego paso a recogerte. ~z~Ey, soy Denise. ЇVas a venir a hacerme sentir especial? ~z~Ey cari®o, he estado ocupado, pero luego me paso y nos ponemos al dўa, Їvale? ~z~^CJ, soy yo, Denise! Me siento muy sola sin ti. A lo mejor deberўa salir con algЄn amigo tuyo. ~z~No me trates como una mierda inЄtil. ^Te echo de menos, cari®o! ~z~^Vamos CJ, por favor! No me trates como a una puta. Soy una colega, no una puta. Venga. ~z~ЇCarl? Ey, soy Helena. ЇSalimos en un rato? ~z~^Ey, Helena! ^Estarћ allў lo antes posible! ~z~ЇCarl? Ey, me he estado matando trabajando y me encantarўa relajarme... ~z~^Helena! ^Aguanta, nena! ^Ya voy! ~z~Carl, soy Helena. ЇQuieres que nos divertamos un poco? ~z~Hola, Helena, te he echado de menos, cari®o. ^Irћ en cuanto pueda! ~z~Hola, Carl, soy Helena. ЇTe apetece hacerme pasar un buen rato, picar¦n? ~z~Tranquila, cari®o. ^Estarћ allў antes de lo que te imaginas! ~z~^Carl! ^Me he dejado la piel trabajando y necesito los cuidados de un valiente joven! ~z~^Helena, cari®o, pensaba llamarte! ^Ahora me paso a recogerte! ~z~Carl, soy Helena. Oye, a ver si salimos un dўa de ћstos. ~z~Carl, por favor, soy Helena. A ver si salimos un dўa de ћstos. De marcha, ya me entiendes. ~z~Carl, c'est moi, Helena. Vamos, no seas cabr¦n. ~z~Ey, Carl, soy Katie. ЇQuieres hacer algo un dўa de ћstos? Me aburro. ~z~^Katie! Pasarћ a recogerte en cuanto termine aquў. ~z~Carl, soy Katie. ЇCu�ndo me vas a sacar de marcha, eh? ~z~Ey, Katie, ^estaba pensando en ti! Luego me paso y salimos. ~z~^Hola, soy yo, Katie! Tengo algo de tiempo libre y me preguntaba si querўas salir conmigo... ~z~^Ey, cari®o! Prep�rate que luego me paso por allў, Їvale? ~z~ЇCarl? Soy Katie. ^Salgamos! ~z~Katie, ^iba a llamarte ahora mismo! Acabo, me piro y paso a recogerte, Їvale? ~z~Ey, cari®o. Soy Katie. ^V�monos a la ciudad o a hacer algo! ~z~^Hola, monada! ^Ahora me paso a buscarte! ^Ve prepar�ndote! ~z~Ey, CJ, soy Katie. ^Ven a buscarme, ven a buscarme! ~z~Ey, CJ. Soy Katie. ^Tengo ganas de verte, cari®o! ~z~Hola, soy Katie. Te echo mucho de menos, cari®o. ^Pasa a recogerme! ~z~Hola, Carl, soy Michelle. ЇPor quћ no te pasas por aquў y charlamos de mec�nica? ~z~^Ey, Michelle! ^Ahora voy para all� en mi nuevo coche! ~z~^CJ, soy Michelle! Estaba pensando que podrўamos salir a dar una vuelta o algo, Їquieres? ~z~^Michelle! ^Cari®o, ahora voy y tendremos una cita que nunca olvidar�s! ~z~Hola, CJ, soy Michelle. ЇQuћ pasa, hombre? ЇVas a venir? ~z~Ey, cari®o, ^prep�rate que voy para all�! ~z~^Hola, soy yo, Michelle! P�sate por aquў y haz buen uso de tus encantos, chico. ~z~Ey, cari®o. ^Yo tambiћn te he echado de menos! ^Me pasarћ por tu casa en cuanto pueda! ~z~^Hola CJ! ЇQuћ haces? ЇTe apetece ir a algЄn sitio? ~z~^Mi amor, mi vida, mi sue®o, cari®o! ^No te muevas de ahў, ahora mismo voy para all�! ~z~Ey, CJ, soy Michelle. ^Ven a buscarme! ~z~Ey, soy Michelle. ^Ven CJ, te echo de menos! ~z~^Ven a buscarme, CJ, ven a buscarme! Te echo de menos, chico. ~z~Hola, soy B�rbara. Podrўamos salir juntos un dўa de ћstos. ~z~Vale, B�rbara, me apetece. Luego me paso. ~z~Hola, CJ. Esperaba que no estuvieras metido en ningЄn lўo. ЇTe apetece salir? ~z~Ey, B�rbara. Genial. ^Irћ a recogerte en cuanto pueda! ~z~Hola, CJ. Soy B�rbara. Quedamos, Їvale? ~z~^Ahora mismo voy para all�, ten listas las esposas! ~z~Hola, soy B�rbara. ^Ven a buscarme, cari®o, ven a buscarme! ~z~^Hola, agente Schternvart! Nos vemos en cinco minutos. ~z~Ey, CJ. Soy B�rbara. ^Salgamos a hacer algo! ~z~Ey, B�rbara, Їquћ tal? Oye, paso a recogerte en unos diez minutos, Їvale? ~z~CJ, soy B�rbara. ЇA quћ est�s esperando? ^Ven ya! ~z~^Hola, soy B�rbara! ^P�sate por aquў para hacer algo! ~z~CJ, soy B�rbara. ^Ven a buscarme, cari®o! ~z~Hola, Carl, Їte apetece salir? ~z~^Eh, hola, Millie! ^Pasarћ por tu casa a recogerte! ~z~Ey, Carl, Їpor quћ no nos vamos de juerga? ~z~Millie, estaba pensado en lo mala que habr�s sido. ^Estoy allў en cinco minutos! ~z~^CJ! ЇTe has olvidado de mў? ~z~^Millie Perkins, la chica perfecta! Aguanta, ^ya voy hacia allў! ~z~Carl Johnson, Їhas sido un buen chico? ~z~^Eh, hola, Millie! No te muevas, ^ahora mismo estoy allў! ~z~^CJ, creo que he sido una chica muy mala! ~z~^Estaba pensando en ti, Millie! ^Irћ a tu casa en cuanto pueda! ~z~Ey, Carl. ^Salgamos a algЄn sitio! ~z~Ey, CJ. ^Hagamos algo! ~z~Ey, Carl. Hace una hora que he terminado. ^V�monos de marcha! ~z~ЇBuscas la reuni¦n lowrider? ~z~Est�n allў, Їest�s ciego? ~z~Tampoco creўa que fueras... ~z~... ~z~Hola, soy Michelle, Їme das tu nЄmero? ~z~^Me da igual, tЄ te lo pierdes, capullo! ~z~^Guay! Te llamarћ, quiz� podamos salir alguna vez. ~z~Err, Їquieres que salgamos algЄn dўa, encanto? ~z~^Oh, largo de aquў, so pelmazo! ~z~^Sў, claro, me encantarўa salir contigo! ~z~Hola, estoy divorciada y tengo dos ni®os, Їtodavўa te interesa? ~z~^Otro hijoputa bastardo inЄtil! ~z~^Genial! ^Te llamarћ! Por cierto, me llamo B�rbara. ~z~Ey, soy Katie Їte apetecerўa salir alguna vez? ~z~Como quieras, ^tЄ te lo pierdes, capullo! ~z~^Oh genial! ^Te llamarћ m�s tarde! ~z~Sў, claro. ~z~No, gracias. ~z~Sў, claro. ~z~No, gracias. ~z~Sў, claro. ~z~No, gracias. ~z~Sў, claro. ~z~No, gracias. ~z~Se paga a 1 $ ~z~Se paga a 2 $ ~z~Se paga a 5 $ ~z~Se paga a 10 $ ~z~Se paga a 20 $ ~z~Se paga a 40 $ ~z~Bote ~z~^Cero! ~z~1 rojo ~z~2 negro ~z~3 rojo ~z~4 negro ~z~5 rojo ~z~6 negro ~z~7 rojo ~z~8 negro ~z~9 rojo ~z~10 negro ~z~11 negro ~z~12 rojo ~z~13 negro ~z~14 rojo ~z~15 negro ~z~16 rojo ~z~17 negro ~z~18 rojo ~z~19 rojo ~z~20 negro ~z~21 rojo ~z~22 negro ~z~23 rojo ~z~24 negro ~z~25 rojo ~z~26 negro ~z~27 rojo ~z~28 negro ~z~29 negro ~z~30 rojo ~z~31 negro ~z~32 rojo ~z~33 negro ~z~34 rojo ~z~35 negro ~z~36 rojo ~z~Voy a tener que pasar de esto, ya tengo demasiada mierda encima. ~z~L�stima, estoy ocupado. Nos encargaremos de ellos la pr¦xima vez, tўo. ~z~Ey, Sr. Johnson. Solo un recordatorio amistoso de que me debe dinero. ~z~No se haga de rogar. ~z~Hola, Carl Johnson. ~z~Me debe dinero y considerarўa educado que me lo devolviese, Їentendido? ~z~Sr. Carl Johnson. Mis registros indican que me debe dinero. ~z~Probablemente se le haya olvidado, asў que he pensado en record�rselo. ~z~^Sr. Johnson! ^Llevo tiempo sin verlo, y me debe dinero! ~z~^Considere su posici¦n, y la de sus amigos y familiares! ~z~^Carl! Espero que no estћ gastando demasiado. Especialmente dado que me debe dinero desde hace tiempo. ~z~No me convierta en su enemigo, Carl. ~z~Carl Johnson. He oўdo que tiene una hermana. ~z~^No me obligue a tener que explicarle por quћ me debe tanto dinero! ~z~Soy un hombre paciente, Sr. Johnson, pero tambiћn un hombre de negocios, Їentendido? ~z~Me debe dinero, Carl, piense en ello. ~z~Sr. Johnson, me debe usted dinero. ~z~Una relaci¦n comercial se basa en la confianza y el respeto mutuo. Piense en ello. ~z~^Sr. Johnson, he oўdo que est� por el barrio! ~z~Algunos de mis asociados van a hacerle una visita para hablarle de sus deudas. ~z~Carl Johnson. Un pajarito me ha dicho que est� en la ciudad. ~z~Debi¦ haberme hecho caso y pagado sus deudas. ~z~Un hombre de honor paga sus deudas, Sr. Johnson. ~z~No me deja otra elecci¦n que tratarle con la misma falta de respeto que me ha demostrado usted a mў. ~z~No soy una fundaci¦n benћfica, Sr. Johnson, soy un hombre de negocios. ~z~Debi¦ haber pagado cuando tuvo la ocasi¦n. ~z~^Sr. Johnson, quiero mi jodido dinero! ~z~^Voy a mandar a alguien para hacerle una peque®a visita de cortesўa! ~z~Me parece que no se entera, Sr. Johnson: ^Quiero mi dinero! ~z~Le dejarћ que negocie con mi departamento de cobros. ~z~La hora de las contemplaciones ya ha pasado, Sr. Johnson. ~z~No me deja otra elecci¦n que ponerme un poco m�s persuasivo acerca de sus deudas. ~z~Tuvo su oportunidad para pagarme, Sr. Johnson. ~z~No me deja otra opci¦n al respecto: ^Quiero mi dinero! ~z~^Enhorabuena por tu galard¦n, tienes que estar encantado! ~z~Sў, sў, sў, sў. Me gustarўa darles las gracias a mis fans, a mi madre y a mi proveedor. ~z~Sў, sigue. ~z~Sube, CJ. ~z~Sube. ~z~Todos a bordo, CJ. ~z~Imagino que conduces tЄ, Їeh? ~z~^Vamos, CJ, g�nate la paga! ~z~Estoy flipando tўo, conduces tЄ. ~z~^CJ, por una vez, no seas un macarra! ~z~^No seas un rajado, CJ! ~z~^Jo, mierda, hippy idiota! ~z~^Llћvanos de vuelta al barrio, CJ! ~z~Carl, soy el agente Hern�ndez. ~z~ЇQuiћn? ~z~El agente Hern�ndez. ~z~Trabajo con Tenpenny y Pulaski. ~z~Anda: la puta. ЇY quћ pu®etas quieres? ~z~Eh, un poco de respeto, chico. ~z~Anda y que te follen, ^solo eres su puta! ~z~Vigila tu tono, muchacho. ~z~Ahora escucha. Tengo un mensaje del agente Tenpenny. ~z~No intentes abandonar la ciudad, serўa un gran error. ~z~ЇMe oyes? ~z~Te estamos vigilando. ~z~Lo que tЄ digas, puta. ~z~THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! Para nivelar autom�ticamente un helic¦ptero, pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para mirar la lista de bЄsqueda de coches. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para jugar al billar. Para subir a un tren, pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ cuando estћs cerca de la puerta de un vag¦n de pasajeros. CARGANDO VEH‹CULO... (PULSA ~K~ PARA CANCELAR Pulsa ~X~ para ir a la misi¦n seleccionada. Pulsa ~K~ o ~J~ para cambiar p�ginas. La gente en las calles hablar� con Carl.~n~Puedes responder a esos comentarios: usa ~k~~CONVERSATION_NO~ para dar una respuesta negativa o ~k~~CONVERSATION_YES~ para dar una positiva. Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para saltar a la siguiente estaci¦n. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para que te saquen una foto. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para sacar la foto.~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Para recuperar la c�mara. Pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ para que Ryder vuelva a tu lado si se enzarza demasiado en un combate. Usa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para que gire la grЄa. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para acercar o alejar el im�n. Pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para subir el im�n. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para bajar el im�n. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un arma.~N~~k~~PED_SPRINT~ Ver~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s. ~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activar los nitros del coche. Para impedir que Carl entre en un coche despuћs de abrir la puerta o sacar a un conductor o pasajero, usa los controles de movimiento o pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~. ~k~~PED_FIREWEAPON~ Cambiar vista~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Abandonar el baile privado. ~k~~PED_SPRINT~ SELECCIONAR ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ SALIR ~<~~>~~u~~d~ NAVEGAR Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para ir al final del vuelo. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para ir al final del vuelo. ~N~Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltar del avi¦n. Mientras mantienes pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para realizar un ataque especial y ~k~~PED_JUMPING~ para bloquear. ЇEst�s seguro? ~N~~k~~PED_SPRINT~ Confirmar y salir.~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Reanudar baile. Pulsa ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para utilizar la mira telesc¦pica del rifle de francotirador. Si pulsas ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~, acercas el zoom; y si pulsas ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~, lo alejas. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltarte la llamada del m¦vil. Si has completado anteriormente un viaje en una misi¦n fracasada, puedes pulsar ~k~~CONVERSATION_YES~ para activar "Saltar viaje". Para levantar o bajar la suspensi¦n, pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un corte de pelo.~n~~k~~PED_SPRINT~ Ver~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para quitarte la mochila propulsora. Usa ~k~~VEHICLE_RADIO_STATION_UP~ y ~k~~VEHICLE_RADIO_STATION_DOWN~ para cambiar la emisora de radio. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una zona.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un tatuaje.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_LEFT~ o ~k~~GO_RIGHT~ para seleccionar una comida.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_LEFT~ or ~k~~GO_RIGHT~ para seleccionar una comida.~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un arma.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una tienda.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una zona.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una prenda.~N~~k~~PED_SPRINT~ Ver~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~k~~PED_SPRINT~ Ponerse~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una zona.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar ropa.~N~~k~~PED_SPRINT~ Ver objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una zona.~N~~k~~PED_SPRINT~ Quitar objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~k~~PED_SPRINT~ Confirmar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~k~~PED_SPRINT~ Comprar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para seleccionar una mejora.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para seleccionar una mejora.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para seleccionar una mejora.~N~~k~~PED_SPRINT~ Ver objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa los controles de movimiento para seleccionar un color.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para seleccionar una zona.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Usa los controles de movimiento para seleccionar un color.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar objeto~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para dar el regalo. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para comprar la propiedad. ~k~~CONVERSATION_NO~ ~k~~CONVERSATION_YES~ Cambiar apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Hacer apuesta~N~~k~~PED_JUMPING~ Apuesta m�xima ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar teclado Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para ver los vehўculos disponibles para comprar. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un dўa.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un vehўculo.~N~~k~~PED_SPRINT~ Comprar coche~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s Pulsa ~k~~GO_FORWARD~ and ~k~~GO_BACK~ al ritmo.~n~~k~~PED_FIREWEAPON~ Cambiar la vista~n~~k~~PED_JUMPING~ Cambiar la posici¦n~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para besar. Pulsa ~k~~CONVERSATION_YES~ para aceptar o ~k~~CONVERSATION_NO~ para rechazar. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ cuando la barra de potencia estћ llena~n~~k~~PED_FIREWEAPON~ Cambiar la vista~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_ANSWER_PHONE~: cambiar la emisora de radio~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para darle el regalo a tu novia. Pulsa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para rotar la grЄa de la bola de demolici¦n. Pulsa ~k~~GO_BACK~ para mover la bola de demolici¦n m�s cerca o ~k~~GO_FORWARD~ para moverla m�s lejos. Pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para levantar la bola de demolici¦n. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para bajar la bola de demolici¦n. Pulsa ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~ para cambiar la vista de la c�mara. Pulsa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para rotar la grЄa. Pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para subir el im�n y ~k~~PED_SPRINT~ para bajarlo. Los controles de movimiento controlan la grЄa.~N~~k~~PED_JUMPING~ Levantar el torno.~N~~k~~PED_SPRINT~ Bajar el torno.~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Soltar objetos. Usa los controles de movimiento para seleccionar un lugar.~n~~k~~PED_JUMPING~ Subir apuesta~n~~k~~PED_FIREWEAPON~ Bajar apuesta~n~~k~~PED_SPRINT~ Girar ruleta~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Controles de movimiento: rotar ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_SPRINT~ Introducir nЄmero Controles de movimiento: rotar~n~~k~~PED_SPRINT~ Introducir nЄmeror~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa los controles de movimiento para seleccionar una apuesta.~n~~k~~PED_JUMPING~ Subir apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Bajar apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar Pulsa y mantћn ~k~~PED_SPRINT~ para lanzar la pelota. Suelta ~k~~PED_SPRINT~ en la parte m�s alta del salto para obtener la mayor precisi¦n. Tienes que volver a la cancha para seguir jugando al baloncesto, o pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir. Posici¦nate cerca de la pelota, y CJ la recoger� autom�ticamente.~N~Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir del baloncesto. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para coger la pelota. Pulsa ~k~~PED_LOOKBEHIND~ para comenzar el modo desafўo. ~k~~PED_JUMPING~ Aumentar la apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Reducir la apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_FIREWEAPON~ Pedir~N~~k~~PED_SPRINT~ Quedar~N~~k~~PED_JUMPING~ Doble~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_FIREWEAPON~ Pedir~N~~k~~PED_SPRINT~ Quedar~N~~k~~PED_JUMPING~ Doble~N~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ Dividir~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar. ~k~~PED_FIREWEAPON~ Pedir~N~~k~~PED_SPRINT~ Quedar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Para levantar las pesas, alterna entre pulsar ~k~~PED_SPRINT~ y ~k~~PED_FIREWEAPON~. Esto aumentar� tu potencia. ~w~Para levantar el peso alterna entre pulsar ~k~~PED_SPRINT~ y ~k~~PED_FIREWEAPON~. Esto aumentar� tu potencia. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ r�pidamente para empezar a pedalear. Para cambiar el nivel, pulsa ~k~~CONVERSATION_NO~ o ~k~~CONVERSATION_YES~. Para comenzar a correr pulsa r�pidamente ~k~~PED_SPRINT~. Para cambiar el nivel, pulsa ~k~~CONVERSATION_NO~ o ~k~~CONVERSATION_YES~ mientras est�s en la m�quina de correr. Para cambiar la inclinaci¦n, pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ o ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ mientras est�s en la m�quina de correr. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar el nivel.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un peso.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~CONVERSATION_NO~ para responder NO o ~k~~CONVERSATION_YES~ para responder S‹. Para hacer un tiroteo desde el coche, primero mira a izquierda o derecha con ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~. Pulsa ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para aplicar el freno de mano del vehўculo. Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para acelerar. Pulsa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para frenar, o dar marcha atr�s si la bici ha parado. Luego dispara usando ~k~~PED_FIREWEAPON~. Luego dispara usando ~k~~PED_LOCK_TARGET~. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de taxi. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de taxi. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de tren de carga. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de tren de carga. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones del coche de bomberos. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones del coche de bomberos. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de vigilante. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de vigilante. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de paramћdico. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de ladr¦n de casas. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de ladr¦n de casas. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de chulo. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de chulo. Pulsa ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para usar el freno de atr�s del vehўculo. Pulsa ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para usar el freno de atr�s del vehўculo. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para subir a la bici. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir de un vehўculo. Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para desplazar tu peso en la bici. Usa ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ and ~k~~VEHICLE_STEERRIGHT~ para dirigir el vehўculo. Usa ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ and ~k~~VEHICLE_STEERRIGHT~ para dirigir el vehўculo. Sigue el icono de ~h~"CJ"~w~ en el radar para volver al barrio. Pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ o ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ para cambiar el modo de c�mara. Pulsa ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ o ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ para recorrer las diversas armas disponibles. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para subir a la bici. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir de un vehўculo. Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para ~h~acelerar. Usa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ hacia atr�s para frenar o dar marcha atr�s si el vehўculo se ha detenido. Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ y ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para acercar el cabestrante a un vehўculo.~N~Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para soltar. Usa ~k~~GO_FORWARD~, ~k~~GO_BACK~, ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para mover a Carl. Para responder con una negativa, pulsa ~k~~CONVERSATION_NO~.~n~Para responder positivamente, pulsa ~k~~CONVERSATION_YES~. Pulsa ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~ para cambiar las vistas de la c�mara. Usa el rat¦n o mueve el joystick anal¦gico derecho arriba y abajo para subir y bajar la c�mara del juego. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para ver las estatdўsticas. Esto muestra la condici¦n actual de CJ. Cuando una estadўstica cambie, dicho cambio se indicar� en la parte superior izquierda de la pantalla. Para pedalear mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~. Para pedalear m�s r�pido con la bici, pulsa repetidamente ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para atacar cuerpo a cuerpo. Usa los controles de movimiento para dezplazarte en el agua. Pulsa brevemente ~k~~PED_SPRINT~ cuando nades hacia delante para avanzar m�s deprisa. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para sumergirte bajo el agua. Mantћn pulsado ~k~~PED_SPRINT~ para moverte al bucear. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para alternar la activaci¦n de las misiones de paramћdico. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Mantћn pulsado para salir. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para usar esta m�quina. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para empezar a hacer ejercicio. ~k~~GO_LEFT~ or ~k~~GO_RIGHT~ Seleccionar peso~N~~k~~PED_SPRINT~ OK Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para ver los coches actualmente en venta. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir. Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar un vehўculo. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para comprar un vehўculo. ^Ahora todos los taxis tienen impulso de salto! Simplemente, pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~. DATE 1A PIZZA DATE 1B PIZZA DATE 1A BURGER DATE 1B BURGER DATE 2A CHICKEN DATE 2B CHICKEN DATE 3A DINER BIG DATE 3B DINER BIG DATE 4A DINER SMAL DATE 4B DINER SMAL DATE 5A REST BOOTH DATE 5B REST BOOTH DATE 5A REST TABLE DATE 5B REST TABLE DATE 6A BAR1 DATE 6A BAR1 DATE 6A BAR2 DATE 6A BAR2 2player Ram 2player bike 2player cars 2player heli 2player peds Run-around LS Run-around LV Run-around SF Run-around DE Run-around CO MISSIONS PAGE 1 MISSIONS PAGE 2 LOCATIONS/ODDJOBS PAGE 1 CUT SCENES PAGE 1 CUT SCENES PAGE 2 Console game1 (shtr-CM) Console game2 (grav-CM) Console game3 (space-CR) Roulette Slot Machine Inside Track Betting Pool Video Poker Shooting Hoops Lowrider Wheel of fortune Black Jack Pizzaboy Blood Ring Bike School Valet Parking Hitch hiker PROLOG1 INTRO1A INTRO1B INTRO2A SWEET1A SWEET1B SWEET3A SWEET3B SWEET2A SWEET2B SWEET4A SWEET5A SWEET6A SWEET6B SWEET7A SMOKE1A SMOKE1B SMOKE2A SMOKE2B SMOKE3A SMOKE4A RYDER1A RYDER2A RYDER3A STRAP1A STRAP2A STRAP3A STRAP4A STRP4B1 STRP4B2 CRASH1A CRASH2A CRASH3A CESAR1A CESAR2A FINAL1A FINAL2A FINAL2B BCRAS1 BCESAR2 BCESAR4 BCESA4W BCESA5W CAT_1 CAT_2 CAT_3 CAT_4 DESERT1 DESERT2 DESERT3 DESERT4 DESERT5 DESERT6 DESERT7 DESERT8 DESERT9 DES_10A DES_10B DES_11 DES_12 FARL_2A FARL_3A FARL_3B FARL_4A FARL_5A GARAG1B GARAG1C GARAG3A GARAG3B SCRASH1 SCRASH2 STEAL_1 STEAL_2 STEAL_3 STEAL_4 STEAL_5 SYND_2A SYND_2B SYND_3A SYND_4A SYND_7 TRUTH_1 TRUTH_2 WOOZIE1 WOOZIE2 WOOZIE3 WOOZIE4 ZERO_1 ZERO_2 ZERO_3 ZERO_4 W2_ALT BCESAR5 SYND_4C D8_ALT D10_ALT SYND_3B SYND_4B CAS_1a CAS_1b CAS_2 CAS_3 CAS_4a CAS_4b CAS_4c CAS_5a CAS_6a CAS_6b CAS_7a CAS_7b CAS_9a CAS_11a HEIST1a HEIST2a HEIST3a HEIST4a HEIST5a HEIST6a HEIST8a CRASHV1 CRASHV2 DOC_2 BHILL1 BHILL2 BHILL3a BHILL3b BHILL3c BHILL5a BHILL5b GROVE1a GROVE1b GROVE1c GROVE2 RIOT_1 RIOT_2 RIOT_3b RIOT_4a RIOT_4b RIOT_4c RIOT_4d RIOT_4e EPILOG SWEET1C DATE1A DATE1B DATE2A DATE2B DATE3A DATE3B PROLOG2 PROLOG3 (CUTTEST) Courier Courier color one ~1~ color two ~1~ WEATHER NORMAL WEATHER SUNNY LA WEATHER CLOUDY LA WEATHER EXTRASUNNY LA WEATHER SUNNY SMOG LA WEATHER EXTRASUNNY SMOG LA WEATHER RAINY COUNTRYSIDE WEATHER CLOUDY COUNTRYSIDE WEATHER SUNNY COUNTRYSIDE WEATHER EXTRASUNNY COUNTRYSIDE WEATHER FOGGY SF WEATHER SUNNY SF WEATHER EXTRASUNNY SF WEATHER CLOUDY SF WEATHER RAINY SF WEATHER SANDSTORM DESERT WEATHER SUNNY DESERT WEATHER EXTRASUNNY DESERT WEATHER SUNNY VEGAS WEATHER EXTRASUNNY VEGAS WEATHER CLOUDY VEGAS EXTRAcolorS 1 EXTRAcolorS 2 Cars and peds turned off. Cars and peds turned on. Writing PLAYERS coordinates to file D:\SA_PS2\TEMP_DEBUG.TXT Writing CAMERA coordinates to file D:\SA_PS2\TEMP_DEBUG.TXT Writing 3D LOCATE coordinates to file D:\SA_PS2\TEMP_DEBUG.TXT Writing RACE coordinates to file D:\SA_PS2\TEMP_DEBUG.TXT Script debug mode ON Script debug mode OFF Car record ON Car record OFF ~r~recording~w~ You must be in debug camera mode to active the object placer Object Placer Mode~N~Press ~r~H ~w~for Help ~r~< > ~w~- swaps between objects / creates new object~N~ ~r~SPACE ~w~- snaps/releases object to camera~N~ ~r~'G'~W~ - Switch on gravity for object~N~ ~r~PgUp ~W~- Load next model~N~ ~r~PgDn ~W~- Load previous model~N~ ~r~Pad 1 right stick ~W~- move object x & y (must not be snapped to camera)~N~ ~r~Pad 1 left stick ~W~- move object z and rotate~N~ ~r~Return ~W~- output current object's data~N~ ~r~Enter ~W~- output all objects' data~N~ ~r~Esc ~w~- quit TEXT-~1~ Se ha llevado a tu ropero el traje de masoca. Se ha llevado a tu ropero el uniforme de aparcacoches. Se ha llevado a tu ropero el uniforme de crupier. Los coches que robes para el garaje puedes encontrarlos en la sala de exposici¦n de Wang Cars. Ganancias~N~~w~~1~ $ ^El Gallo Cluckin' no est� listo todavўa! ^Ve al interior del Casino Four Dragons para ver a Woozie! Ahora puedes modificar coches de carreras ilegales en esta tienda de modificaci¦n de Ocean Flats. ^Ya has hecho bastante ejercicio por hoy, vuelve ma®ana! Ya has llegado a tu lўmite por hoy, ^vuelve ma®ana! ^Has pintado graffitis por toda la ciudad! ^Tu banda obtiene una mejora! ^Se han llevado armas a la casa de CJ en Los Santos! ^Has hecho todas las fotos! ^Se han llevado armas al garaje de San Fierro! ^Has recogido todas las herraduras! ^Se han llevado armas al Casino Four Dragons! ^Has recogido todas las ostras! Katie, Helena, B�rbara y Michelle siempre querr�n que vuelvas, por muy indeseable que seas. ^Obtenido el 100%! ^Tus estadўsticas y dinero mejoran! Se han llevado un Rhino y un Hydra a la casa de CJ en Grove Street. Necesitas al menos 100 $ para un baile privado. Cualquier prenda de vestir que compres ser� entregado al ropero de tu piso franco. Parachoques Cromer Parachoques Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Parachoques Cromer Protector Cromer Protector Slamin Protector Cromer Protector Slamin Cap¦ Cromer Cap¦ Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Parachoques Cromer Tubo de escape Slamin Techo Cromer Techo Slamin Tubo de escape Cromer Tubo de escape Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Parachoques Cromer Parachoques Slamin Llamas cromadas Banda de cromo Embellecedor Embellecedor Toma de aire Fury Toma de aire Champ Toma de aire Worx Toma de aire Race Cutter Rimshine Mega Grove Switch Shadow Classic Dollar Twist Wires Trance Import Atomic Ahab Virtual Access Obtenida habilidad de recarga r�pida. Ahora recargar�s tus armas m�s r�pido. Vuelve m�s tarde para encontrar nuevos desafўos de armas. Hay un nuevo desafўo de arma disponible. Hay un nuevo desafўo de arma disponible en el campo de tiro. Traje de chulo Traje de carreras Uniforme de mћdico Beefy Baron Victoria Campe¦n Drag Furia Carrera Worx Alfa Pro ^Chuleo completado! ^Ahora las prostitutas te pagar�n a ti para tener relaciones con ellas! ^Maldici¦n, no se lo est� pasando bien! R�pido, llћvala a comer algo, o tal vez invўtala a una copa... Se est� aburriendo. ^Intenta encontrar una zona que le guste! Est� perdiendo la paciencia. No es de extra®ar, ^lo Єnico que quiere es ir a bailar! ~r~Este taxi est� destrozado. Necesitas un coche en condiciones para iniciar misiones de taxi. ^Ve a por un buen coche para tu novia! Vendido ~s~^Tienes que hacerte con m�s territorios de bandas por Los Santos! Usa la c�mara para echar un vistazo por San Fierro, ^quiћn sabe lo que podrўas descubrir! Beat the Cock ~s~Antes de empezar necesitas m�s habilidad con bicicletas. Practica en una bicicleta para aumentar tu habilidad con ellas. ^Buenos movimientos! ~s~Ahora puedes bailar al ritmo de una canci¦n diferente y m�s desafiante. ~s~Ahora todas las canciones est�n disponibles, y puedes bailar para superar tu m�xima puntuaci¦n. Trucking Quarry Boat School Pimping The Chiliad Challenge Dirt Ring ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar m�quina tragaperras: ~1~ $ MANO SUBIR REPARTIR Rueda todoterreno ^Tendr�s que comer m�s para impresionar a esta dama, flacucho! ^Tienes demasiado mЄsculo! ЇQuћ has tomado de desayuno? ЇEsteroides? ^Conduces demasiado despacio! Necesitas m�s pr�ctica bajo el agua para empezar esta misi¦n. Cuanto m�s corras, m�s ~h~resistencia~w~ tendr�s, lo que te permitir� prolongar tu esfuerzo m�s tiempo. ~s~SЄbete a la bici. ~s~Tu ~h~habilidad de conducci¦n ~s~no es lo bastante alta para entrar en esta carrera. ~s~Tu ~h~habilidad con motocicletas ~s~no es lo bastante alta para entrar en esta carrera. El sigilo tambiћn puede emplearse fuera de las misiones. Puedes acercarte sigilosamente por detr�s de la gente y eliminarla en silencio, o usar el sigilo para evitar a la policўa y a los miembros de las bandas enemigas. ^Has reunido todos los coches! ~s~Solo puedes empezar las misiones de ladr¦n de casas entre las 20:00 y las 6:00. Pista de aterrizaje m�s pr¦xima. ~r~^PELIGRO!~s~ ^Espacio aћreo restringido! ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Comprar aperitivo: 1 $ Has tratado mal a tu novia. ^Tu cita ha terminado! Pistolas Escopetas Micro subfusil Subfusiles Asalto Rifles Arrojadizas Blindaje Altavoz de graves Suspensi¦n hidr�ulica Ahora hay disponible un bote de spray en la casa de los Johnson, en Grove Street. Puedes visitar a Emmet cuando quieras para obtener un arma. Surcado rubio color tres ~1~ color cuatro ~1~ King in Exile Cuando tengas un nivel de bЄsqueda, las fuerzas de la policўa locales tratar�n de arrestarte. A medida que tu nivel de bЄsqueda aumente, diferentes fuerzas de seguridad se unir�n a la persecuci¦n, y ser� m�s probable que intenten matarte. Si te "trinca" la poli, te procesar�n en la comisarўa local. Los agentes te quitar�n las armas y perder�s algo de dinero para sobornarlos. Si tu salud llega a cero, quedar�s inconsciente y te recuperar�s en el centro mћdico local. Para devolver tu salud a su estado normal, puedes consumir comida, usar objetos de salud o protegerte llevando blindaje. Antes de darte de alta, el personal del hospital te confiscar� las armas y te cobrar� por las atenciones mћdicas que hayas recibido. ~s~Abre el paracaўdas. ~s~TIMBRES DE ALARMA ~s~^No puedes trabajar aquў con un nivel de bЄsqueda! Camiseta a rayas Camiseta L.S. Camiseta Sharps Camisa cuadros Camisa cuadros Camiseta Eris Camiseta Eris 2 Pant. bosque ver. Pantal¦n oliva Pant. ch�ndal Vaqueros azules B¦xers blancos Sandalias y calcs. Chanclas Hi-Tops Kicks Zapat. Hi-Tops Low-Tops verdes Low-Tops azules Low-Tops negras Cadena L.S. Gafas de broma Antifaz Gafas negras Gafas marrones Pa®uelo rojo Pa®uelo azul Pa®uelo verde Pa®uelo negro Pa®. pirata rojo Pa®. pirata azul Pa®. pirata verde Pa®. pirata negro Pa®. rapero rojo Pa®. rapero azul Pa®. rapero negro Pa®. rapero verde Gorro de punto Gorra camionero Chaq. Rimmers Chaqueta R-Star Camis. Dribblers Camiseta Saints Camiseta 69ers Camiseta Prolaps Camis. ProLaps neg. Camis. bћisbol Calzones b�squet Calzones Dribblers Zapat. Mid-Top Hi-Tops negras Hi-Tops azules Hi-Tops verdes Mid-Tops blancas Mid-Tops negras Zapats. boxeo Pro-Laps blanco Pro-Laps negro Chaleco y camiseta Cazadora ver. Cazadora neg. Bermudas oliva Chonglers grises Hi-Tops negras Hi-Tops rojas Hi-Tops naranjas Low-Tops blancas Low-Tops grises Low-Tops negras Hi-Tops blancas Zapatillas tira Braga negra Braga verde Anorak azul Anorak negro Anorak verde Pantalones lana Camis. Zip cre. Camis. Zip gris Chaq. vaquera Khakis beiges Khakis negros Khakis azules Khakis oliva Bermudas beiges Bermudas azules Botas marrones Gorro negro Gorro a cuadros Chaq. capucha Camis. Loc-Down Cadena cruz Pelliza vaquera Camis. Loc-Down Camis. Madd Tagg Camis. Green Tagg Vaqueros cortos Gnocchi plata Gnocchi oro Gafas negras Chaqueta lana Pant. esmoquin Pantal¦n verde Crowex oro Crowex plata Bombўn negro Bombўn rojo Bombўn azul Bombўn amarillo Bombўn verde Prenda Sombrero paja neg. Sombrero paja gris Cadena d¦lar Camis. Slappers Casco prusiano Pant. camuflaje urb. Pantal¦n gris Pantal¦n gris Pantal¦n negro Mallot Camisa escocesa Polo Camiseta gris Camiseta blanca Camis. Heat blanca Camis. Bobo Ape Camis. Bobo roja Camis. Base 5 Camis. Suburban Anorak Mercury Anorak Base 5 Sudad. Rockstar Camisa marr¦n Camisa azul cel. Camisa gris Camisa amarilla Camisa azul Bermudas grises Pantal¦n cuero Sandalias Zapats. rojas Zapats. azules Zapats. blancas Botas grises Botas rojas Botas excursi¦n Botas vaqueras Botas motorista Polainas Sombr. oscuro Sombr. claro Gorra negra Casco integral Sombr. vaquero Sombr. leopardo Cadena hoja Jersey Rockstar Zapatos negros Zaps. marrones Traje de masoca Unif. aparcac. Ropa rural Crupier Policўa Polo Camisa hawaiana Pant. gimnasia Pant. gimnasia Pant. gimnasia neg. Pant. gimnasia azu. Pant. gimnasia ver. Calzones boxeo Bermudas verdes Botas vaqueras B. piel serpiente Parche Casco motocross Gafas tint. ver. Reloj rosa Reloj amarillo Polo Bandits Gafas aviador Gafas de sol Gorra verde Gorra ver. atr�s Gorra ver. lado Gorra ver. incl. Gorra ver. levan. Gorra roja Gorra roja atr�s Gorra roja lado Gorra roja incl. Gorra roja levan. Gorra azul Gorra azul atr�s Gorra azul lado Gorra azul incl. Gorra azul levan. Gorra Gorra atr�s Gorra de lado Gorra inclinada Gorra levantada Gorra negra Gorra neg. atr�s Gorra neg. lado Gorra neg. incl. Gorra neg. levan. Vaqueros verdes Vaqueros rojos C. hawaiana azul Chaqueta roja Chaqueta azul Chaq. amarilla Pantal¦n rojo Pantal¦n azul Pant. amarillo Boina roja Boina negra Protector boxeo M�scara hockey Camis. tiran. bla. Guerrera Camiseta blanca Camis. tiran. neg. Chaqueta gris Chaqueta negra Chupa Perneras cuero M�scara de ski Chaq. de sport Chaq. esmoquin Chaqueta verde Calzoncillo neg. Calz. corazones Pantal¦n beige Chapas Medall¦n Ѓfrica Mallot Leisure Pant. Leisure Cron¦metro Cadena Saints Chonglers verdes Chonglers rojos Chonglers azules Collar de plata Collar de oro Reloj Face Face esfera neg. Gafas tint. rojo Gafas tint. azul Camiseta verde Cadena plata Cadena oro Zip azul Zip oro Chaq. de sport Gafas negras Visera negra ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar la video poquer VALOR APUESTA ^PAGO DE ~1~ $! FICHAS APOSTADAS ESCALERA REAL ESCALERA COLOR POQUER FULL COLOR ESCALERA TR‹O DOBLES PAREJAS JOTAS O MEJOR ~1~ DINERO: ~1~ $ ^SIN CR‡DITO! VENTA DE BILLETES SALIDA LUNES MARTES MI‡RCOLES JUEVES VIERNES SЃBADO DOMINGO ~1~:~1~ DESTINO LAS VENTURAS SAN FIERRO LOS SANTOS PRECIO ~1~ $ SELECC. COMPRAR SALIR ~<~~>~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~k~~PED_SPRINT~ FUERA DE SERVICIO ^La gente no conversar� con un hombre buscado! ^Dirўgete a ~y~Binco~s~ y hazte con unos colores de Grove Street! Suspensi¦n hidr�ulica ~s~Desafўo del campo de tiro cancelado. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Blackjack~n~Apuesta m�xima 100 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Blackjack~n~Apuesta m�xima 1.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Blackjack~n~Apuesta m�xima 10.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Blackjack~n~Apuesta m�xima 100.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Blackjack~n~Apuesta m�xima 1.000.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna~n~Apuesta m�xima 100 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna~n~Apuesta m�xima 1.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna~n~Apuesta m�xima 10.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna~n~Apuesta m�xima 100.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna~n~Apuesta m�xima 1.000.000 $ "Blood Ring" ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Para un baile privado: 100 $ ~s~^Ya lo tienes! ~s~No puedes comprar m�s blindaje. ~s~Al comprar este objeto se reemplazar� el arma en este espacio. ~s~No tienes suficiente dinero para pagarlo. ~s~No puedes comprar m�s munici¦n para esta arma. ~s~Ponte en el marcador rojo para comprar armas. ~s~Esto es Ammu-Nation, aquў puedes comprar armas y munici¦n. Repartidor Ladr¦n de casas Tren de carga El radar en la parte inferior izquierda de la pantalla muestra un mapa aћreo del lugar en el que te encuentras. El icono blanco del radar representa tu posici¦n en el mapa e indica la direcci¦n en la que est�s mirando. Dirўgete al icono de la pesa (mostrado en el radar) y visita el gimnasio. Los objetivos aparecen representados en el radar. El color de un icono coincidir� con el color del objeto en cualquier texto de ayuda. Un icono redondo representa un objetivo a la misma altitud. Un icono triangular apuntando hacia arriba indica que el objetivo est� por encima de tu posici¦n actual, y si apunta hacia abajo, el objetivo est� por debajo. Suelta el acelerador para poder controlar en pleno vuelo la altitud de tu vehўculo. Si deseas aumentar tu resistencia o musculatura, o si quieres aprender nuevos movimientos, visita los gimnasios de San Andreas. ^Conduce sobre los objetos para reparar tu coche! Hay una nueva arma disponible para comprar. ^Suite del hotel comprada! Tomas de aire ~r~Vuelve entre las 12:00 y las 20:00. MenЄ de ensalada MenЄ de ensalada MenЄ de ensalada ^Vigila tu velocidad! Camiseta bolos M�scaras San Fierro Los Santos Grove St. Payaso Rosa Tumba Telara®a Dirt Track Kickstart 8-Track ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Para lanzar dinero a la stripper: 20 $ ~s~^No puedes entrar en la carrera con este vehўculo! ^Propiedad adquirida! Esta propiedad generar� una renta de hasta un m�ximo de ~1~ $. ^AsegЄrate de cobrarla regularmente! ~s~No puedes modificar este vehўculo. ~s~Necesitas m�s resistencia para poder entrar en la carrera. Camina hasta el marcador para entrar en la casa de Carl. Otra de tus novias te ha visto. ^R�pido, despўstala! Te han descubierto jugando a dos bandas. Tu cita ha terminado. Has logrado despistar a tu novia celosa. Bien hecho. Has abandonado a tu novia. Tu cita ha terminado. Lowrider Race Little Loop Backroad Wanderer City Circuit Vinewood Freeway Into the Country Badlands A Badlands B Dirtbike Danger Bandito County GO-GO-Karting San Fierro Fastlane San Fierro Hills Country Endurance SF to LV Dam Rider Desert Tricks1 LV Ringroad World War Aces Barnstorming Military Service Chopper Checkpoint Whirly Bird Waypoint Heli Hell Tatuaje Brazo izquierdo Antebrazo izquierdo Brazo derecho Antebrazo derecho Pectoral izquierdo Pectoral derecho Vientre Espalda Lumbares Coste Marihuana Naci¦n Ara®a Cruz Arma Azteca Payaso Africa Cruz Cruz Cruz Marўa San Andreas Westside Carta Arma Corona Arma Arma Colega Bala Rastafari Los Santos Los Santos Los Santos Los Santos Los Santos G�nster Original Marihuana Grove Grove Grove Dados Dados C�rcel Don de Dios Ѓngel P�jaro maya Daga Cruz Rostro maya Quitar tatuaje Reventadora Doble D-Lujo Grandiosa MinimenЄ Cluckin MenЄ Cluckin SupermenЄ Cluckin MenЄ infantil Torre de hambur. Superhamburg. Comida Puesto de rosquillas MenЄ ~s~Cada vez que comes, tu atributo de gordura aumenta. Si comes demasiado, acabar�s obeso. ~s~Por ahora no puedes comprar m�s comida: ^te pondrўas malo! Burger Shop(junkfud-WM) Pizza Shop(junkfud-WM) Chicken Shop(junkfud-WM) Vuelva pronto. Escoge un arma u otro objeto para comprar. Blindaje corporal Pistola con silenciador 9mm Desert Eagle Micro subfusil Tec9 M4 Subfusil AK-47 Rifle Rifle de francotirador Granadas Escopeta Escopeta de combate Escopeta recortada Bate de bћisbol Cuchillo Katana Motosierra Lanzacohetes Lanzacohetes tћrmicos Lanzallamas Minigun Explosivos, control remoto Coste: ~1~ $ Arma Ammu-Nation Ammu-Nation(ammu-WM) Barber Shop(barber-WM) Barberўa Peinado Afro Afro y bigote Afro y barba Afro rubio Militar Mohicano Mohicano rubio Mohicano rosa Cћsar Fard¦n Rubio Pelirrojo Azul Verde Rosa Al cero Al cero y barba Al cero y bigote Al cero y perilla Afro extremo Cu®a Inclinado Rizado Surcado Corte detallado Corte Groove Mohicano y barba Tupћ Elvis Cћsar y barba Cћsar y bigote Cћsar y perilla Afro y perilla Binco Pro-Laps Sub Urban Zip Victim Didier Sachs Especial Ropa cambiada ^Ya llevas puesto esto! Quitar objetos ~s~^No llevas nada que quitarte! Tienda de ropa Comprado Torso Piernas Calzado Cadenas Relojes Complementos Gorros ^Ya tienes este objeto! ^Ya has comprado este objeto! Car mods (LA) Car mods (lowriderLA) ~s~Tu vehўculo ya es de ese color. Color 1 Color 2 Colores Alerones Cap¦ Embellecedores Tubos de escape Nitro Parachoques frontal Parachoques trasero Faros Techo Capas de pintura Ruedas Protector frontal Protector trasero Varios Estћreo de coche ESTЃNDAR Mejoras ~s~No puedes modificar este vehўculo aquў. Capa de pintura ~1~ Toma de cap¦ oval Toma de cap¦ cuadrada Tubo de escape L Tubo de escape M Tubo de escape S Tubo de escape x2 Tubo de escape alzado Faro redondo Faro cuadrado Nitro x5 Nitro x2 Nitro x10 Toma de aire, techo Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros fr. X-Flow Guardabarros tr. Alien Guardabarros tr. X-Flow Claraboya Alien Claraboya X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n X-Flow Embellecedores Alien Embellecs. X-Flow Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros frontal Guardabarros tras. Alien Guardabarros tras. X-Flow Ventanilla de techo Alien Ventanilla de techo X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n X-Flow Embellecedores Alien Embellecedores X-Flow Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros fr. X-Flow Guardabarros tras. Alien Guardabarros tras. X-Flow Ventanilla de techo Alien Ventanilla de techo X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n X-Flow Embellecedores Alien Embellecedores X-Flow Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros fr. X-Flow Guardabarros tras. Alien Guardabarros tras. X-Flow Ventanilla de techo Alien Ventanilla de techo X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n X-Flow Embellecedores Alien Embellecedores X-Flow Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros fr. X-Flow Guardabarros tras. Alien Guardabarros tras. X-Flow Ventanilla de techo Alien Ventanilla de techo X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n X-Flow Embellecedores Alien Embellecedores X-Flow Tubo de escape Alien Tubo de escape X-Flow Guardabarros fr. Alien Guardabarros fr. X-Flow Guardabarros tras. Alien Guardabarros tras. X-Flow Ventanilla techo Alien Ventanilla techo X-Flow Aler¦n Alien Aler¦n Alien Embellecedores Alien Embellecedores X-Flow Techo rўgido, vinilo Techo descapotable Bandas de cromo Asientos gemelos Asientos dobles Altavoces Altavoces Tapacubos Rejilla cromada Barras cromadas Faros cromados Techo rўgido Techo plegable Bandas de cromo Asientos gemelos Asientos dobles Sistema de altavoces Ribete cromado Tapacubos Bandas de cromo Arcos rueda cromados ~s~Puedes volver a intentarlo todos los miћrcoles y s�bados. ~s~Pareces un poco ocupado, Їpor quћ no vuelves luego? ^Tu novia te ha comprado un regalo! Ve a casa y echa un vistazo al ropero. Ahora le gustas mucho a Denise... ^Te ha dejado las llaves de su coche! Ahora le gustas mucho a Michelle... ^Te ha dejado las llaves de su coche! Ahora le gustas mucho a Helena... ^Te ha dejado las llaves de su coche! Ahora le gustas mucho a B�rbara... ^Te ha dejado las llaves de su coche! Ahora le gustas mucho a Katie... ^Te ha dejado las llaves de su coche! Ahora le gustas mucho a Millie... ^Te ha dejado las llaves de su coche! ^Propiedad comprada! Big Smoke Sweet & Kendl Ryder Tagging up Turf Cleaning the Hood Nines and AK's Drive-thru Drive-By Sweet's Girl Cesar Vialpando Los Sepulcros OG Loc Running Dog Wrong Side of the Tracks Just Business Home Invasion Robbing Uncle Sam Catalyst Life's a Beach Madd Dogg's Rhymes Management Issues House Party Burning Desire Doberman Gray Imports High Stakes, Low-rider Impounded Reuniting the Families The Green Sabre First Date First Base Gone Courting Made In Heaven Holed Up Badlands Local Liquor Store Small Town Bank Tanker Commander Against All Odds Big Smoke's Cash Yay Courier Wu Zi Mu Farewell, my love... Body Harvest Are you going to San Fierro? Wear Flowers in your Hair Deconstruction Photo Opportunity Jizzy Outrider Ice Cold Killa Pier 69 Toreno's Last Flight Yay Ka-Boom-Boom Mountain Cloud Boys Amphibious Assault The Da Nang Thang Back to School T-Bone Mendez Mike Toreno Ran Fa Li Lure Air Raid Supply Lines... Tanked Up New Model Army Zeroing In Test Drive Roadside Assistance Customs Fast Track Puncture Wounds Race Tournament 555 WE TIP Snail Trail Monster Highjack Interdiction Verdant Meadows Learning to Fly N.O.E. Parachute Black Project Stowaway Green Goo The Truth is Out There Fender Ketchup Explosive Situation You've had your Chips Don Peyote Intensive Care The Meat Business Fish in a Barrel Freefall Saint Mark's Bistro Madd Dogg Misappropriation High Noon Architectural Espionage Dam and Blast Key to her Heart Cop Wheels Up, Up and Away! Breaking the Bank at Caligula's A Home In The Hills Vertical Bird Home Coming Cut Throat Business Beat Down on B Dup Grove 4 Life Riot Los Desperados All-Terrain Take Down End Of The Line ~s~^Ey! ^Vuelve al ~b~vehўculo~s~! ~r~^El vehўculo est� destrozado! ~s~^Necesitas m�s dinero! RECOMPENSA ~1~ $ ~r~^MISIЏN FRACASADA! ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~~1~ $ ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~RESPETO: + ^MISIЏN SUPERADA! ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~~1~ $~n~~w~RESPETO: + GANANCIAS: ~1~ $ ~1~ $ ~s~^Necesitas un lowrider! ~s~ ~s~ Apuesta Mўnimo M�ximo ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al Black Jack ~s~No puedes permitirte jugar en esta mesa. ~s~No tienes suficiente dinero. Importaciones Lunes Martes Miћrcoles Jueves Viernes S�bado Domingo El coche en el que est�s figura en la lista de coches buscados en los muelles. ~r~Solo puedes comprar un coche el~n~dўa en que estћ disponible. Puedes exportar este vehўculo en Easter Basin Docks. ~s~Este vehўculo no se busca para exportar. ~s~Has entregado con ћxito este vehўculo para su exportaci¦n. Hay un coche m�s disponible para importar. Hay dos coches m�s disponibles para importar. Para importar un coche, ve al tabl¦n "Wanted". ~r~No hay coches disponibles para importar este dўa. Pareces ocupado, Їpor quћ no vienes luego? No tienes suficiente dinero para jugar aquў. ЇD¦nde vamos a robar hoy? Te he perdido. Te verћ de vuelta en la cabina. Te he perdido. Te verћ de vuelta en la parada de camiones. Le has robado ~1~ $ al mensajero. ~s~Puedes volver a intentarlo todos los lunes y los viernes. ~s~Ve a la pista de aterrizaje abandonada y c¦mprala. Puntos: ~y~PERFECTO ~r~MAL ~b~BIEN ~w~^Buen ritmo! ~w~^Bien hecho! ~w~^Bien! ~w~^Muy tarde! ~w~^Muy pronto! ~w~^Mal! ~w~^Mal ritmo! ~w~^Sincronizado! ~w~^Eso es! ~w~^Sigue asў! ~w~^Fallaste! ~w~^Eres r�pido! ~w~^Incorrecto! ~w~^Intћntalo de nuevo! ~w~^El puto amo! ~w~^Lo tienes! ~w~^Pasable! ~w~^Tarde! ~w~^M�s lento! ~w~^Al azar! ~w~^A destiempo! ~w~Combo: ~1~X Excitaci¦n Potencia Diversi¦n Tu novia ha muerto. Ahora mismo tu novia no est� en casa. Intћntalo m�s tarde. Escoge un sitio que le pueda gustar a tu chica y llћvala allў. Elige entre comida r�pida, restaurante, bar o cafeterўa, segЄn lo indicado por el mapa. Lleva a tu chica por las zonas que le puedan gustar y vigila tu velocidad. Lleva a tu chica a un club e impresi¦nala con tu habilidad de baile. Consulta el mapa para ver donde se encuentra el club m�s cercano. Ahora tu novia es Denise. Tenla contenta para que te quiera.~N~Para salir con ella, p�sate por su casa. Ahora tu novia es Michelle.~N~Michelle puede arreglarte el coche gratis en su hogar en el centro. Ahora tu novia es Helena.~N~Helena tiene un surtido de "herramientas" ocultas en su hogar en Flint Range que pueden interesarte. Ahora tu novia es B�rbara.~N~B�rbara te sacar� gratis de la c�rcel. La puedes recoger de la estaci¦n de policўa en El Quebradas. Ahora tu novia es Katie.~N~Katie te sacar� gratis del hospital. La puedes recoger de su hogar en Paradiso y salir en citas. Se te ha pasado tu cita con Denise. No se va a alegrar por ello. Se te ha pasado tu cita con Michelle. No se va a alegrar por ello. Se te ha pasado tu cita con Helena. No se va a alegrar por ello. Se te ha pasado tu cita con B�rbara. No se va a alegrar por ello. Se te ha pasado tu cita con Katie. No se va a alegrar por ello. Se te ha pasado tu cita con Millie. No se va a alegrar por ello. ^Hola, Carl! Parece que se ha divertido, pero ahora est� cansada. Ser� mejor que la lleves a su casa. ^La cita ha ido bien! Ahora quiere que la lleves a su casa... Parece bastante contenta. ^Ahora llћvala a casa! ^Le gustas! La pr¦xima vez puede que llegues m�s lejos con ella.. Way to go, Casanova, she's dumped you! ^Se acab¦, Casanova, ha cortado contigo! Bueno, hay m�s peces en el mar. ^Amateur! REGLA No. 1: ^NUNCA dejes a una chica en mitad de una cita! ^Ya est�, te ha invitado a tomar cafћ! Esta noche mojas... ^‡se es el punto! Recuerda: ^los chicos buenos dejan que ellas acaben antes! ^Quiere que la lleves a casa! Puede que la tengas en el bote... ЇQuiere ponerse a disparar desde el coche? ^Esta chica es de las peligrosas! Parece que eres un poco precoz... ^Se quiere poner cerda! Quiere dar un paseo. Pero a lo mejor le apetece que aparques en alguna parte... ^Quiere ver c¦mo te mueves! ^A las damas les gustan los bailongos! Oh-oh. Parece aburrida. ^R�pido, haz algo divertido! Ah. Ya ves, se acab¦. ^Si se aburre no va a abrirse de piernas! ^Sў, quiere volver a salir! Pronto ser� incapaz de resistirse... ^No tienes ni idea de c¦mo tratar a una dama! ^La pr¦xima vez esfuћrzate m�s! ^La cagaste! Pero Їquћ pasa contigo? ^Eres el mejor! ^Oh, sў! ^El mejor! All� vamos con las depravaciones y tal... Ser� mejor que la dejes conducir o estar� de mal humor durante toda la cita... ^Te ha robado el coche! Se nota que los dos tenћis mucho en comЄn... Este lugar parece muy apropiado para ella. Parece que este sitio no le gusta... ^Tienes que vestir con estilo para impresionarla, tўo! ^Tu fўsico no le gusta! ЇQuћ ha pasado con aquello de "que tenga sentido del humor"? ^Has bailado hasta extenuarla! Llћvala a casa y a ver c¦mo acaba esto... Oh, vaya. Ese sitio no le ha gustado mucho... Tus intentos de bailar la han sonrojado. ^No la has impresionado en absoluto! No parece muy impresionada... ^Est�s empezando a impresionarla! ^La tienes flipada con tus pasos, Travolta! Eres una verg¬enza en la pista de baile. ^Quiere desnudarse contigo! ^Est� pidiendo a gritos que la satisfagas! ^Has escogido el tipo de sitio que le gusta! ^Vamos, tronco, que quiere bailar! ^Ese sitio le ha gustado MUCHO! Oh, vaya, no parece que se haya divertido mucho... ^No satisfacer a una mujer es un DELITO! No parece demasiado disgustada. ^Ser� que se conforma con poco! ^Hora de aparcar y de pegarse el lote! ЇEn quћ est�s pensando? ^Este sitio es una pocilga! La forma m�s r�pida de ganarse el coraz¦n de una mujer: ^regalos y lisonjas! Jo, tўo. REGLA N| 2: ^intenta evitar que tu chica sangre durante una cita! Distancia: ~1~.~1~ m Altura: ~1~.~1~ m Vueltas: ~1~ Rotaci¦n: ~1~| Distancia: ~1~.~1~ m Altura: ~1~.~1~ m Vueltas: ~1~ Rotaci¦n: ~1~| ^Y quћ estupendo aterrizaje! Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotaci¦n: ~1~| Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotaci¦n: ~1~| ^Y quћ estupendo aterrizaje! BONIFICACIЏN DE ACROBACIA DEMENCIAL: ~1~ $ BONIFICACIЏN ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE: ~1~ $ BONIFICACIЏN ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE: ~1~ $ BONIFICACIЏN ACROBACIA DEMENCIAL CUЃDRUPLE: ~1~ $ BONIFICACIЏN DOBLE DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~.~1~ m Tiempo: ~1~ segundos BONIFICACIЏN DOBLE DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos BONIFICACIЏN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~.~1~ m Tiempo: ~1~ segundos BONIFICACIЏN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos BONIFICACIЏN "STOPPIE": ~1~ $ Distancia: ~1~.~1~ m Tiempo: ~1~ segundos BONIFICACIЏN "STOPPIE": ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Subir a la grЄa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Bajar de la grЄa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar m�quina tragaperras ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Comprar bebida: 1 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la ruleta.~n~Apuesta m�xima:~n~100 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la ruleta~n~Apuesta m�xima: 1.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la ruleta~n~Apuesta m�xima: 10.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la ruleta~n~Apuesta m�xima: 100.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la ruleta~n~Apuesta m�xima: 1.000.000 $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar la m�quina de apuestas Apuesta m�x. Apuesta total Esta apuesta Pago Apuesta ^HAS GANADO!~n~~w~~1~ $ ~r~^HAS PERDIDO!~n~~w~-~1~ $ ~w~^NO GANAS NADA! ~k~~PED_SPRINT~ Continuar ~s~Tus ~h~habilidades de jugador~s~ no son lo bastante buenas como para jugar en esta mesa. ^N“MERO INCORRECTO! Primer nЄmero: ~1~ Segundo nЄmero: ~1~ Tercer nЄmero: ~1~ Cuarto nЄmero: ~1~ Gira cuidadosamente la ruedecilla, escucha con atenci¦n cualquier chasquido y estate atento a cualquier vibraci¦n irregular. ! Instrucciones Caja fuerte Total No va m�s. Ganancias ~1~ $ Apuesta Esta apuesta Apuesta total ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar a la rueda de la fortuna Resultado Has ganado ^Has ganado! ^Has perdido! No ganas nada Pago ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Jugar al baloncesto. ~b~^^Tiro de 2!!~s~ Distancia ~1~.~1~ m ~b~^Tiro de 1!~s~ Distancia ~1~.~1~ m ~r~Tiro fallado Encesta desde el ~y~marcador~w~ de la cancha. Encesta tantas veces como puedas antes de que se agote el tiempo. Se te conceder� tiempo extra por cada acierto. ~s~^Comienza el modo desafўo! Rћcord ^NUEVO R‡CORD!~n~~w~~1~ ~s~Tira desde el ~y~marcador~s~. ~r~^Se ha acabado el tiempo! Puntos Tiempo ~s~Coge la pelota y vuelve al ~y~marcador~s~. Apuesta ~1~ ~1~ ¦ ~1~ ¦ ~1~ ^Has perdido! ^Has ganado! Push Pago En esta mesa solo se admiten habituales. Apuesta total Apuesta mўn. Apuesta m�x. Puntuac. crupier Tu puntuaci¦n ^Blackjack! Ganancias Jugador gana, jugador gana Jugador gana, jugador pierde Jugador gana, empate Jugador pierde, jugador gana Jugador pierde, jugador pierde Jugador pierde, empate Empate, jugador gana Empate, empate Total > ^Se pas¦! Ї? 'PILOT SCHOOL' ~y~VIGILANTE BRIGADA ANTIVICIO BROWN THUNDER ~y~'TAXI DRIVER' ~r~Necesitas un coche vacўo para comenzar las misiones de taxi. Ey, coleguita, Їtienes un d¦lar? Vamos, seguro que me puedes dar algo. Ey, tўo, Їtienes algo de beber? ^Por favor, no me mates! ^Socorro, hay un desconocido en mi casa! No voy a dejar que te metas aquў y te lleves mis cosas sin luchar. ЇEs la policўa? ^Me est�n robando, manden a alguien, deprisa! ^Oiga! ЇNo sabe que robar est� mal? ^Devuelva eso ahora mismo! ^Salga de mi casa! ЇQuћ quiere? ЇQuћ hace aquў? Por favor, dћjenos en paz. Oiga, Їad¦nde va con eso? ЇPor quћ me pasa esto siempre a mў? ^No voy a tolerar esto! ^Con calma! ^Soy muy joven para morir! ЇQuiћn cojones eres? Tenemos que encontrar un lugar m�s discreto. ‡ste parece un buen sitio. Bonito coche. ЇQuieres pasar un buen rato, encanto? Primero la pasta, luego la diversi¦n. Tienes dinero, Їno? Te va a costar ~1~ $, Їte interesa? ^Deja de hacerme perder el tiempo! ~1~:~1~ ~1~:0~1~ ~1~ ~s~3 ~s~2 ~s~1 ~s~^YA! ~r~^No has logrado ganar la carrera! LS GYM(GYMLS-PD) LV GYM(GYMSF-PD) San Fierro GYM(GYMLV-PD) Bici Banco M�quina de correr Pesas potencia repeticiones distancia nivel incline 20 kg 30 kg 40 kg 50 kg 60 kg 80 kg 100 kg 120 kg 140 kg 160 kg 10 kg 14 kg 18 kg 22 kg 26 kg 30 kg 34 kg 38 kg 42 kg 44 kg No dejes que tu barra de potencia se vacўe o te caer�s de la m�quina de correr. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 Nivel 8 Nivel 9 Nivel 10 Peso Nivel ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar videojuego ~r~Te has alejado demasiado. Precio del vehўculo: ~1~ $ ~r~^No tienes suficiente dinero! Tu nuevo vehўculo est� en el barco de transporte. Puedes guardar tu progreso si entras en la casa de CJ. Para hacer un tiroteo desde el coche necesitas tener un subfusil. Camina hasta el marcador rojo para continuar. Conduce tu vehўculo hasta el marcador rojo. Tu nivel de bЄsqueda ha sido suspendido: si cometes un crimen mientras las estrellas estћn parpadeando, recuperar�s todo tu nivel de bЄsqueda. Solo puedes pedalear r�pido o correr durante un tiempo limitado. Cuanto m�s ejercicio hagas, m�s ~h~resistencia~w~ tendr�s, lo que te permitir� prolongar tu esfuerzo m�s tiempo. Vuelve aquў para realizar las misiones de camionero. ЇQuieres un poco de mierda? No. Por favor, vete. ^Anda y muћrete! T¦matelo con calma, tўo. ^Que te jodan! ‡sta es una zona restringida, ^solo para pilotos expertos! ^Hoy en dўa le dan la licencia de piloto a cualquiera! Para acceder al aeropuerto necesitar�s una habilidad de vuelo mayor. La escuela de pilotos te puede ayudar a mejorar. Jugador Oponente ~s~Hay una reuni¦n lowrider en ~y~El Corona~s~. Si te das prisa quiz� llegues a tiempo. ~s~Necesitas la tarjeta de seguridad de Millie para continuar. ~s~Ahora puedes coger la tarjeta de seguridad de casa de Millie. ~s~Vas a tener que robar la tarjeta de seguridad de casa de Millie. ~s~Has conseguido la tarjeta de seguridad para el golpe en el casino. ^Has ganado algo de respeto! Si consigues el suficiente, ganar�s la habilidad de reclutar a miembros de la banda. El respeto se gana superando ciertas misiones, matando a miembros de bandas enemigas, obteniendo territorio y marcando con graffitis. Puedes guardar un vehўculo si lo aparcas en el garaje. ~s~Tienes que ir en un coche lowrider. ~s~Este vehўculo no es apropiado, busca otro. ~s~Tienes que ir en un coche. ~s~Tienes que conseguir m�s respeto. Sigue el icono "R" en el radar para encontrar la casa de Ryder. Import/Export(impexp-NF) BMX stunts(stunt-CR) Dancing(dance-CC) ~s~Hazte con un uniforme de aparcacoches para trabajar como tal. ~s~Enhorabuena, has dominado esa arma. Repite el desafўo con un arma diferente. ~s~Has completado el desafўo de Ammu-Nation. ~s~Gana el primero que anote 20 puntos. Micro subfusil ~n~ronda 1 Micro subfusil~n~ronda 2 Micro subfusil ~n~ronda 3 AK-47 ~n~ronda 1 AK-47 ~n~ronda 2 AK-47 ~n~ronda 3 Desafўo de micro subfusil superado Para guardar la partida, camina hasta el icono del disquete. Al guardar una partida, en el juego pasar�n 6 horas. Entra en la casa de CJ para continuar. BCRAS2 Si no comes, perder�s peso y, finalmente, energўa. La barra roja indica cu�nta energўa tienes. Cuando comas, recuperar�s energўa, pero si comes demasiado engordar�s. ~s~Ve a ver a Ryder, vive calle abajo. Ladr¦n de casas ~k~~CONVERSATION_YES~ S‹ o ~k~~CONVERSATION_NO~ NO ^~s~SЄbete a la ~b~bici~s~! ~s~ESTЃ SONANDO LA ALARMA Has robado ~1~ $ ~s~Embiste al ~r~mensajero ~s~para obtener el dinero. ~s~Recoge el ~g~dinero~s~. ~s~Se ha visto a un ~r~mensajero~s~ en Angel Pine. Trata de encontrarlo y robarle lo que lleve. ~s~Has perdido al ~r~mensajero~s~. ~s~Ganancias: ~1~ $ ~s~El ~r~mensajero~s~ est� perdiendo mercancўa: m�talo antes de que se pierda toda. ~s~Recoge la ~g~mercancўa~s~. ^~s~Se ha perdido toda la mercancўa durante la persecuci¦n! ~s~El mensajero ha realizado su entrega. Demolici¦n Ponte flores en el pelo La barra azul de la parte superior derecha de la pantalla es tu ~h~medidor de aire~w~, que representa cu�nto tiempo puedes permanecer bajo el agua. El aire disminuye cuando est�s bajo el agua. Cuando se te acabe, tu salud empezar� a disminuir. Vigila la barra azul cuando estћs buceando. Vuelve a nadar hacia la superficie para recuperar el aire. El medidor de aire se recuperar� lentamente hasta el m�ximo. ~s~Encuentra un coche para competir y reЄnete con ~b~Cћsar~s~ en la salida de la carrera. ~s~Necesitas un coche con el que competir. ~s~Esta carrera es solo para coches. ~s~Ve con ~b~Cћsar~s~ a la salida de la carrera. ~s~Consigue un coche apto para las carreras y dirўgete a la ~y~lўnea de salida~s~. ~s~Dirўgete al ~y~lugar~s~ de la carrera. CONDUCTOR DE AMBULANCIA +~1~ segundos ~y~BOMBERO ~s~Nivel ~1~ de misi¦n de coche de bomberos. ~s~Entra en el marcador de la zona de los aparcacoches para activar las misiones de ћstos. Pon a prueba tus habilidades en el desafўo del campo de tiro de Ammu-Nation. Compite contra otros dos oponentes disparando una serie de armas. Tienes que acabar primero en cada ronda para pasar a la siguiente. Pistola ~n~Ronda 1 Destruye los blancos en tu calle a medida que aparezcan. Apunta a las dianas rojas de cada blanco. Ronda 2 En esta ronda los blancos avanzar�n hacia ti. Debes ser el primero en destruir tres blancos. ~r~Te han ganado. ~s~Has estado genial. Pasas a la segunda fase. Pistola ~n~Ronda 2 Pistola ~n~Ronda 3 Micro subfusil ~n~Ronda 1 Micro subfusil ~n~Ronda 2 Micro subfusil ~n~Ronda 3 Escopeta ~n~Ronda 1 Escopeta ~n~Ronda 2 Escopeta ~n~Ronda 3 AK-47 ~n~Ronda 1 AK-47 ~n~Ronda 2 AK-47 ~n~Ronda 3 Desafўo de pistola superado Desafўo de micro subfusil superado Desafўo de escopeta superado Desafўo de AK-47 superado ~s~En esta ronda solo habr� un blanco. ~s~Los competidores disparar�n al blanco simult�neamente. ~s~Cada elemento alcanzado vale un punto. ~s~Gana el que tenga la puntuaci¦n m�s alta despuћs de tres blancos. ~s~Cabina 1 ~s~Cabina 2 ~s~Carl Blancos destruidos Ronda 1 Superada Ronda 2 Superada Ronda 3 Superada Vuelve entre las 20:00 y las 6:00 Vuelve entre las 12:00 y las 5:00 Vuelve entre las 9:00 y las 17:00 Vuelve entre las 7:00 y las 18:00 Vuelve entre las 22:00 y las 6:00 ~s~Necesitas mejorar tu habilidad con bicicletas para poder entrar en la carrera. Practica en una bicicleta para mejorar. Debes completar las misiones de Catalina. Debes completar las misiones de Cћsar. PUNTOS ~1~ ~k~~PED_SPRINT~ THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! VUELO CON RATЏN Restablecer predeterminados Mirar tras el vehўculo Mirar a la izquierda del vehўculo Mirar a la derecha del vehўculo Claxon Freno de mano del vehўculo Acelerador del vehўculo Freno del vehўculo Alternar submisiones Entrar/Salir del vehўculo Disparar arma Pausa Armas en primera persona Mostrar cursor del rat¦n Cambiar modo de c�mara en todas las situaciones Hacer captura de pantalla MEN“ DE DEBUG Alternar mando/Debug Desactivar c�mara de Debug Invertir rat¦n horizontalmente: BIR BMR BDR ??? Solo se permiten dos teclas del teclado Solo botones del rat¦n Єnicos Solo se permite un bot¦n del rat¦n Solo botones Єnicos del joystick Solo se permite un bot¦n del joystick por acci¦n Usa fijar blancos con cambio de arma a la izquierda. Usa fijar blancos con cambio de arma a la derecha. Usa mirar a la izquierda y mirar a la derecha. JOY~1~ Aviso Aceptar Error al eliminar. Error al guardar. Error al cargar. Archivo da®ado, hay que borrarlo. Mando Joystick VALORES PREDETERMINADOS RESTABLECIDOS DIRECCIЏN CON EL RATЏN TEC_NUM_AST. IZQUIERDA/DERECHA/RUEDA DEL RATЏN: AJUSTAR RETROCESO: DESPEJAR~n~CLIC EN BIR/INTRO: CAMBIAR AJUSTE ORIGINAL RESTABLECIDO DISTANCIA DE DIBUJADO LIMITAR CUADROS P. SEGUNDO MenЄ principal RESOLUCIЏN Configuraci¦n de controles Opciones SENSIBILIDAD DEL RATЏN INVERTIR RATЏN VERTICALMENTE F~1~ INSERT SUPR INICIO FIN RE_PЃG AV_PЃG ARRIBA ABAJO IZQUIERDA DERECHA NUM NUM~1~ TEC_NUM_/ TEC_NUM_+ TEC_NUM_- TEC_NUM. BLOQ_NUM INTRO BLOQ_DESPL PAUSA RETROCESO TAB BLOQ_MAY“S INTRO MAY“S_IZQ. MAY“S_DER. CTRL_IZQ. CTRL_DER. ALT_IZQ. ALT_DER. WIN_IZQ. WIN_DER. CLIC_WIN ESPACIO Grand Theft Auto SA Grand Theft Auto SA no puede ejecutarse en Windows 95. Grand Theft Auto SA requiere al menos DirectX version 9.0. NO SE PUEDE ESTABLECER UN CONTROL PARA ESTA ACCIЏN ЇSeguro que quieres salir? Todo el progreso desde que guardaste la partida por Єltima vez se perder�. ЇContinuar? ЇSeguro que quieres salir del juego? Salir del juego INICIAR JUEGO MenЄ de pausa REPETICIЏN Acci¦n Convertir texturas al formato ¦ptimo para tu tarjeta gr�fica. MAY“S VER_MAPA Iniciando una nueva partida. Espera... OPCIЏN NO DISPONIBLE LMB/CURSORES: DESPLAZAMIENTO~n~RE PЃG/AV PЃG/RUEDA DEL RATЏN: ZOOM~n~Z: VISTA GENERAL, L: LEYENDA~n~BDR/T: APUNTAR, ESPACIO: MEN“ DE ICONOS~n~ESC: VOLVER CANCIONES DEL USUARIO Inserta tu CD de GTA San Andreas, o pulsa ESC para cancelar. CURSORES: MOVER~n~S: GUARDAR A ARCHIVO “LTIMA MISIЏN SUPERADA ESTAD‹STICAS GUARDADAS EN 'STATS.HTML' Falta memoria de vўdeo para Grand Theft Auto SA Grand Theft Auto SA no detecta la tarjeta de sonido ^Error! Una o m�s acciones de control no est�n vinculadas a una tecla o bot¦n. Comprueba que todas las acciones de control est�n establecidas.~n~Pulsa ESC para continuar. Ctrl especial arriba Ctrl especial abajo SELECCIONA UN NUEVO CONTROL PARA ESTA ACCIЏN~n~ESC: CANCELAR Te has quedado sin espacio en el disco duro. Libera algo de espacio antes de continuar. Pulsa ESC para cancelar. Grupo Ctrl adelante Grupo Ctrl atr�s Conversaci¦n: sў Conversaci¦n: no AVANZADAS EFECTOS VISUALES ALTO MEDIO BAJO MIP MAPPING ANTI ALIASING CONFIGURACIЏN ЇEst�s seguro de que quieres cargar esta partida guardada? Mando Rat¦n + teclas Controles a pie Controles del vehўculo COMBO: Usa MIRAR A LA IZQUIERDA + MIRAR A LA DERECHA a la vez. CLIC EN BIR/INTRO - APLICAR NUEVO AJUSTE CURSORES: MOVER ARRIBA/ABAJO~n~INTRO: ALTERNAR OPCIЏN MODO REPRODUCCIЏN RADIO ALEATORIO SECUENCIAL AUTOESCANEAR MEDIOS ESCANEAR CANCIONES DEL USUARIO ~1~ CANCIONES EN LA BASE DE DATOS Opciones canciones del usuario ESCANEANDO CANCIONES DEL USUARIO. POR FAVOR, ESPERA.~n~~n~Pulsa ESC para cancelar. Ctrl especial izquierda Ctrl especial derecha Para oўr tu propia mЄsica durante el juego, crea un acceso directo a tus canciones en la carpeta de "User Tracks" Ajustes de mando INVERTIR EJE Y DEL STICK IZQ. INVERTIR EJE X DEL STICK IZQ. INVERTIR EJE Y DEL STICK DER. INVERTIR EJE X DEL STICK DER. INVERTIR EJE IZQUIERDO INVERTIR EJE DERECHO CAMBIAR POSICIЏN DE CЃMARA CANCIONES DE USUARIO ESCANEADAS CON ‡XITO ERROR AL ESCANEAR CANCIONES DEL USUARIO ^Error! Cambiar los controles en la pantalla de "A pie" ha hecho que una o m�s acciones de control queden desvinculadas en la pantalla de "En vehўculo". Comprueba que todas las acciones de control est�n asignadas.~n~Pulsa ESC para continuar. ^Error! Cambiar los controles en la pantalla de "En vehўculo" ha hecho que una o m�s acciones de control queden desvinculadas en la pantalla de "A pie". Comprueba que todas las acciones de control est�n asignadas.~n~Pulsa ESC para continuar. Disparo secundario Direcc. adelante/abajo Direcci¦n atr�s/arriba Apuntar con arma Freno/Marcha atr�s Mirar con el rat¦n Andar ЇSeguro que quieres comenzar una nueva partida? FECHA Cambiar la configuraci¦n de idioma restablecer� la configuraci¦n por defecto a tus controles y tu configuraci¦n de control actual se perder�. ЇSeguro que deseas cambiar de idioma? MUY ALTO GUARDAR FOTOS DE GALER‹A ЇSeguro que quieres restablecer la configuraci¦n por defecto? Saltarte canci¦n Ast. ^Error al guardar!~n~~n~La Mission Pack actual no est� disponible. Comprueba que la Mission Pack actual est� instalada correctamente.~n~~n~Pulsa INTRO para empezar una nueva partida est�ndar. Partida guardada da®ada PULSA BIR / INTRO - ENTRAR EN EL MEN“ PULSA BIR / INTRO - ATRЃS PULSA BIR / INTRO - ESCANEAR CANCIONES DEL USUARIO AMBULAE TKEYx ь ЏЎ{y +~Ґ!т aН42Ы !‡q6) H—;H Ѕ¬I» ‘|b( :ж_i" ћ$•‹/ Hhр�. Ыњ=«Ј ‡9ФЗ M¬:Ь 9ЫйЁ ЈАuыTDAT0 ~s~^Tu salud m�xima ha aumentado! NIVEL TIEMPO ~s~Lleva a los ~b~pacientes~s~ al ~y~hospital~s~ CON CUIDADO. Cada golpe reduce sus posibilidades de supervivencia. ~s~^^Ambulancia llena!! ~r~^Has llegado tarde y eso ha resultado fatal para el paciente! ~r~^^El paciente ha muerto!! ^Rescate conseguido! ^Ya no te cansar�s nunca! ~r~^Misi¦n de conductor de ambulancia cancelada! Nivel ~1~ de misi¦n de conductor de ambulancia La misi¦n de conductor de ambulancia ha terminado. PERSONAS SALVADAS: ~1~ Misiones de conductor de ambulancia completadas: ~1~ $ PLAZAS BCESAR2 TKEYИ ^ ;и#© ¤• `шD Q•Ћ’ HQгю zЩ8G ‹О>" 2ЙIѕ ц¤No Юaдb# ЗҐ‰eБ мй?l% ­Ш$u џPя{‰ †”’|r лД‡‹ї т кЊТ Єхњ’% і1с•s 1SЗ§« §cАРK %цв <Е›еп d0ныЌ }фЂьTDATШ ~z~Ey, Carl. ~z~ЇC¦mo va, hermanita? ~z~Mejor. Gracias. Has venido por mў. ~z~Esto no ha terminado. Lo he hecho para cuidar de mi chica. ~z~^Pero ahora me voy para casa ~z~y me cargo a esos camellos de mierda! ~z~Si te vuelves al barrio con esa actitud descerebrada, ~z~te van a hacer trizas. ~z~^No pienso perderte por tu estЄpido orgullo de macho! ~z~Tўo, c�lmate. ~z~Ya llegar� nuestra oportunidad. ~z~Sabemos quiћnes son los putos malos, tўo: ~z~tu apestoso compadre de Grove Street, Smoke, ~z~^y esos puercos de la chota, Tenpenny y Pulaski! ~z~^Smoke es un traficante, tўo! ~z~Smoke no es de ћsos. Se lўa con los polis, ~z~pero no con las drogas. ~z~ЇY c¦mo crees que se ha comprado esa casa nueva? ~z~Olvida esa gilipollez de "Grove de por vida" y despierta. ~z~Dicen que dos veces a la semana, ~z~Smoke manda un coche a San Fierro ~z~y vuelve con el maletero lleno de nieve. ~z~Mierda. Tengo que vigilar la autopista a San Fierro. ~z~Quiz� vea algo. ~z~Quedaos aquў, volverћ. BCESAR4 TKEYи U &У
ѕЌTЯ M#№Z §I9е НK TзФ K8= яјOЦ жx"¶ RьPE Ћp”#ў —ґщ$Љ з·H'8 Х?“)ю a»б)у Мыю.Я ”€0@ Љъ0 9N—7¦ ЌКе7Ў €k:3 ‘Ї}=В !>п ¦†S>н Ї~ђ@c ъв@¤ >ЏG ¶єэGЏ „2&IШ 0¶TI¶ [M\ q‡OP @“T· ZЛщY C”^и ч‹ж^з pH%aУ ДМWaN Э:fD iЊHf\ р_vo 1y>x& …эLxm њ9!г
(ЅS§ Ыѕ<
weќ†7 Гбп†Ю сi4€к EнF€¬ \)+Џ} и­YЏJ °X/‘ў
Ь]‘
чr°‘ъ
0–¬ ©њB–. о¶Э–{ ‚Рфџ} 2:Ј +юt¤ ._Ѓ©… љЫу©[ ѓћ®в 7›м®q onљ°ы Ыки° vЄч·‚ 4!ќєУ -ерЅI аљрАЌ щ^ќЗп »ХчК© ўљН ЅОsУ_ ¤
Фv /™Щч Ў«лЩN ёo†Ю­ лфЮс
‹(7б‹ ?¬Eбs x†Ъб1 &h(жh
’мZж0 aB·жD ауи
бUљс UСис‹ К,шX ~ќ^ш± gY3яЖ УЭAяTDAT‰ ~z~Casi me salen telara®as. ЇD¦nde demonios has estado? ~z~Lo siento, no tenўa ni idea de cu�ndo era la carrera. ~z~Vaaale, pero has llegado ~z~cinco minutos despuћs que los dem�s... ~z~^Cuando la gasolina corre por tus venas como una pasi¦n, ~z~sabes cu�ndo es hora de correr! ~z~^Joder, creo que este aire del campo te coloca! ~z~Ey, CJ, mira... ~z~No has estado antes en nuestras reuniones, ~z~Їde d¦nde eres, amigo? ~z~De los Families de Grove Street, Los Santos. ЇQuћ pasa? ~z~Esto no es un desfile, amigo, hay que ser cuidadosos. ~z~Wu Zi Mu, mis amigos me llaman "Woozie". ЇQuћ tal? ~z~CJ. Carl Johnson. ~z~Escucha, corremos por dinero o por el coche. El corredor elige. ~z~Pon en marcha el coche, empezamos. Suerte, Carl Johnson. ~z~^Ten cuidado, CJ! ~z~Hay algo raro en ese tipo, tўo. ~z~Conduces con estilo, Carl Johnson. ~z~No me importa perder contra alguien dispuesto a llegar al lўmite. ~z~Soy un hombre que paga sus apuestas. ~z~Se aprende r�pido cuando tienes a la policўa pegada al culo. ~z~Es mejor que nos vayamos lo antes posible, ~z~parece que a la policўa no le gusta a nuestro noble deporte. ~z~Gracias por el consejo. ~z~Vale, tengo que irme. ~z~Si alguna vez te pasas por San Fierro, ll�mame. ~z~A lo mejor podemos hacer negocios. ~z~Sў, quiz� lo haga. ~z~Es la se®al de ahuecar. Encantado de conocerte. ~z~Mierda, Їy ahora quћ? ~z~^Cerdo! ~z~ЇAhora quћ he hecho? ~z~Asў que estabas aquў, Їeh? ~z~ЇAsў es c¦mo pagas mi cari®o? ~z~ЇPrefieres las curvas de un coche a las de una mujer? ~z~Catalina, fuiste tЄ la que cortaste. Recuerda: "solo socios". ~z~ЇQuћ clase de hombre eres? ~z~^Si digo que "solo somos socios", es que te quiero! ~z~^Si digo que no me interesas m�s, es que te deseo! ~z~^Espera, Catalina, espera! Deja el coche. ~z~^Lo he hecho por nosotros, por ti y por mў! ~z~Demasiado tarde. Ya no te quiero. Ahora quiero a otro. ЇVale? ~z~ЇC¦mo? ~z~Entonces, Їa quћ co®o viene esto? ~z~No puedo reprimir mis pasiones, necesito desahogarme. ~z~Ha sido un buen desahogo, ~z~como atizarle a un hombre con una sartћn mientras duerme. ~z~‡ste, Carl, ћste es mi nuevo novio. ~z~ЇEst�s celoso? ЇVas a luchar por mў? ~z~No, vivirћ con el rechazo. ~z~^Est�s celoso y eres un cobarde! ~z~^Ahora, a correr! ~z~^Zorra loca! ~z~^Has tenido una ventaja injusta! ~z~Ser mejor conductor no es ventaja injusta. ~z~^Te crees muy listo, pero no te enteras! ~z~^A la vez que conducўa, me satisfacўa por completo! ЇQuћ te parece? ~z~Ventajas del "cambio manual". ~z~Bueno, a lo que vamos, Їpasta o coche? ~z~^Aquў tienes! ~z~^Adi¦s, Sr. Johnson! ^No te echarћ de menos! ~z~^Un momento, zorra! ЇQuћ es esto? ~z~La escritura de un garaje en San Fierro. ~z~Mi amante necesita el coche para irnos a Liberty City. ~z~ЇLiberty City? Pues vale, que lo pasћis bien. ~z~Eso haremos. ~z~Me alegro. ~z~Vale. ~z~^Adi¦s! ~z~^Oh, Claude, eres tan grande y viril! ~z~^Claude, eres el mejor conductor con el que me he acostado nunca! ~z~^Las manos en el volante, Claude, en el volante! ~z~^Oh, Claude, es m�s grande que la palanca de cambio! ~z~^Nunca me habўa sentido tan satisfecha! ~z~^Cinco orgasmos, a uno por minuto! ~z~^C�sate conmigo, Claude, c�sate conmigo! ~z~^Oh, Claude, no sћ si soy lo bastante mujer para lo que tЄ tienes! ~z~^Ey, Carl, conduces como un camello borracho! ~z~Carl, est�s celoso, Їeh? ~z~Claude la tiene tan gorda, ^es ASOMBROSO! ~z~^Claude te harўa sentir insuficiente! ~z~^Por fin he encontrado a un hombre capaz de satisfacerme! ~z~Claude es tan viril, ^tan VIGOROSO! ~z~^Nunca imaginћ que el sexo pudiese ser AS‹! ~z~ЇD¦nde estar� ћste? ~z~Sў, tўo. ~z~^Dabuten! ~z~ЇQuћ co®o? ~z~^Espera! Ey, ћse es mi... ~z~^Y si digo que te echo de menos...! ~z~ЇQuћ dices a eso? ~z~Vete, no te extra®arћ. BCOU TKEY8 № бЗ¦
! шЛП сPы+ш °aа20 ©ҐЌ5 S8ц WЩ?z —`?« &QзEл БйH ђ§gHМ Ш-pOИ g`ь\V ¤3Сw; n3МzУ wчЎ}џ [–Ї“ BRВ”ђ єЪ—љ €RЯ™~ itќ 툦a јЖi¦ ф„¬‰ —ЉЯЇІ KтІЩ RЕџµГ Э1хЕ {ёСС *цnС єШШ …ДѓЫж њ оЬЎ ,кан ФbЕг… Н¦ЁдU я.sк bШо§ Њ—іэTDATТ Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para lanzar un paquete a la derecha o a la izquierda. Pasa sobre el Єltimo paquete mal arrojado para recuperarlo. Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para lanzar un paquete a la izquierda o a la derecha. Conduce sobre el Єltimo paquete que hayas arrojado sin ћxito para recuperarlo. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para acabar la tanda de entregas. San Fierro Los Santos Las Venturas Paquetes Tiempo ~s~^Arroja esos paquetes por las ~y~anillas de entrega~s~, r�pido! ~s~Conduce por la ciudad y lanza los paquetes por las ~y~anillas de entrega~s~ antes de que se acabe el tiempo. ~s~^Paquete entregado! Ve a una nueva ~y~anilla de entrega~s~ y entrega otro. ~s~^Todos los paquetes han sido entregados! Vuelve al ~y~punto de recogida~s~ para cobrar. ~s~Pago: ~1~ $ paquetes a bordo ~s~Lanza el paquete y hazlo pasar por el ~y~marcador de entrega~s~ para que cuente como entrega v�lida. ~r~^No tienes suficientes paquetes para cumplir la cuota de recogida de esta tanda! ^Buen trabajo! ^Veamos a cu�nto ascienden tus beneficios! Repartidor en LS Repartidor en LV Repartidor en SF Pago Tiempo Sobrantes Dinero total Vuelve a subirte: ~r~^Se acab¦ el tiempo! ~r~Tanda de entregas terminada. ~s~^Tienes ~1~ segundos para volver al ~b~vehўculo~s~ o esta tanda habr� finalizado! 0 de 4 tandas completadas 1 de 4 tandas completadas 2 de 4 tandas completadas 3 de 4 tandas completadas 4 de 4 tandas completadas 5 de 4 tandas completadas 6 de 4 tandas completadas 7 de 4 tandas completadas ~y~^Repartidor de San Fierro completado! ~y~^Repartidor de Los Santos completado! ~y~^Repartidor de Las Venturas completado! BCRASH1 TKEYx e –cП[ љ¶® ѓrГџ Ы‡µЯ ·”g ВCШ> %ы"7 Yеѓ"д @!о%9 LфЏ+л U0в,ш Ли1 Е”2… щ5б ТФ…6а Ф�;¦ х< Dд‚AG ‚1юBт ›х“E= ] пFh — тK— ЋдџLЗ ЦйR) ПХ„UР Г е[ ЪД€\1 TsЯ`п �‡“dr M·ІgT іЛ%mі SИpа BДy †©~1 џЄ+ѓЃ S^g‡! aЦј‰О xСЋШ з§ђЏ 9#К—; o|ћЎ
,2Жћ4 њШ+ўi ў…‘ў »AьҐґ CЙ:¦Б qAбЁ· ·”ќ«Ъ ђJ¬Ё h…ЊЇХ
цҐ†І# С<Qµ пaлµп
Эй0» гґЉ»p ъpзј6 GVВџ yQмВ `•ЃЕќ l@аЛ‚
KЩ7М u„ЌМc Хщ=С0 -qыТY и,Хѓ 4µ–Хn юµ‹Ш =MЫ# 8`чЫХ !¤љЬ„ зqжЯ¶ ЇНа ¶Ч з] „_{й
єБй¦ Еn`р љ,фу о"ЦщS чж»юTDATg ~z~Despierta, chico. ~z~Carl. Oye, Carl. ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Tienes una bolsa en la cabeza, chico. ЇQuћ te parece? ~z~Quўtamela, no puedo respirar. ^Por favor! ~z~Pero solo porque lo pides por favor... ~z~^Joder, cabr¦n de mierda! ~z~Intimidar a los que intimidan a otros, Carl. Es mi trabajo. ~z~ЇD¦nde estamos? ~z~En la puta mitad de ninguna parte. Aire fresco. ~z~^Jodido Smoke! ^Sweet! ~z~Sweet est� vivo. ~z~En el hospital de la c�rcel por heridas de bala, esperando su juicio. ~z~De algЄn modo, nadie te ha pillado todavўa. ~z~Te hemos hecho un gran favor. ~z~Ponte contento. El imbћcil de tu hermano sigue vivo. ~z~Tu mierda de hermana, que pronto har� la calle, est� bien. ~z~Solo le chupa la polla a un pringado de mierda.. ~z~Las cosas te van bastante bien, Carl. ~z~Asў que comp¦rtate, negro. ~z~Queremos que nos hagas un peque®o favor, Carl. ~z~Sў, ojo por ojo y todo eso. ~z~No me creo que Smoke me haya traicionado. ~z~ЇSmoke? Hace exactamente lo que se le dice. ~z~Aprendi¦ esa lecci¦n hace tiempo. ~z~ЇColegas de por vida? ЇLealtad callejera? Es basura, Carl. ~z~ЇNo lo comprendiste cuando te echaron de la ciudad ~z~porque eras un rajado? ~z~porque dejaste morir a Brian, eh? ~z~Eddie, no puedo con este chaval. Es un idiota. ~z~Deja que me cargue a este cabr¦n, yo... ~z~No, no, no, agente. ~z~Este chico va hacer algo bueno por una vez en su inЄtil vida. ~z~Nos ayudar� a combatir el crimen. ЇVerdad, Carl? ~z~Por los medios que sean necesarios. ~z~Mantente jodidamente alejado de Smoke. ~z~Y jodidamente alejado de nosotros. ~z~O Sweet se encontrar� en un bloque de los Ballas, ~z~descubriendo su lado femenino. ~z~ЇHern�ndez, vas a mear todo el dўa? ~z~Tenemos un peque®o problema con un antiguo amigo nuestro. ~z~No est� de acuerdo con algunos de nuestros mћtodos. ~z~Nunca has conocido a nadie tan rastrero como esta puta sabandija. ~z~En cuanto le pillen con las manos en la masa, ~z~cantar� todo lo que le ordenen desde Asuntos Internos. ~z~Lo tienen escondido en alguna parte de Mount Chiliad, ~z~para poder manipular su testimonio a su antojo. ~z~Hazle una visita, Carl. Destruye todas las pruebas antes de que testifique. ~z~Soluciona esto, Carl, y el agente Tenpenny podr� dormir tranquilo esta noche. ~z~Queremos pruebas de que no va a hablar. ~z~ЇVerdad, Ed? ~z~La confundes con tu mujer. ~z~Joder, tўo. ^T¦matelo con calma! ~z~Ven aquў. ~z~No me toques, tўo. ~z~ЇNo me digas? Puedes ver tu galerўa de fotos en tu directorio "GTA San Andreas User Files". Mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para mirar por el visor de imagen de la c�mara. Cuando uses la c�mara, pulsa ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ para acercar el zoom, o pulsa ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ para alejarlo. ~s~^Cuidado con los federales! ~s~^Recuerda, necesitas una foto suya de una pieza! ~s~^Consigue un vehўculo! ~s~^Sube la ~y~monta®a~s~ y encuentra a ese sopl¦n! ~s~Vas a necesitar la ~g~c�mara~s~. ~s~Ѓbrete paso monta®a arriba y encuentra a ese ~r~sopl¦n~s~. ^~s~Mata al ~y~testigo~s~! ~s~Llћvate una prueba. ^~s~Est� dentro, hazlo salir! ~s~Cuidado con los Marshals. ^~s~Y no lo dejes escapar! ^~s~El ~r~sopl¦n ~s~se est� escapando! ^~s~El ~r~sopl¦n ~s~se escapa a pie! ~r~^Asў no lo identifica ni su madre! ~s~Fotografўa el ~r~cad�ver~s~. ~s~Si necesitas una ~g~c�mara, ~s~ve a pillarla. ~r~^Has dejado que escape! ^~r~Persўguelo ~s~y m�talo! ~r~^Elimўnalo~s~! ~r~^Ya es pasto de los buitres! ~s~Lleva la c�mara al ~y~punto de entrega~s~. BLOOD TKEY` E \°> ч EtSЊ ‹±"nм УDTp КЂ9w §Р,Ђ Фiм—‡ я%Zћ& BYлаМ i]йФ pС0оG 1а+чTDAT* ~s~El tiempo general empieza a 30 segundos y comienza la cuenta atr�s. ~s~El tiempo objetivo actual para ganar el "Blood Ring" es 1 minuto. ~s~El tiempo objetivo actual para ganar el "Blood Ring" es ~1~ minutos. ~s~Conduce por los puntos de control para aumentar tu tiempo total. ~s~Perder�s si el tiempo total llega a cero. ~s~^Haz que el tiempo total supere el tiempo objetivo para ganar! ~s~Recoge mejoras de coche para aumentar tus posibilidades de ganar. ~r~^Se te ha acabado el tiempo! Resultados Nuevo mejor tiempo (mins.): Coches destruidos: ~1~ BOAT TKEYР * |ќ2Ч Ы*џA *‚
} P™f IЯф› gЌТ Ја ТyЇ!У ЛЅВ&ц YH©5, ѕрS8« °вв;ы ЉЊЩ? Пx®BП јЮHє &ТеLМ ]ЌЕQ DIЁVХ Ю№k`^ Япуcw Ж+ћdt к­5st =py{2 ‡…}„ Б&ѓВ `џѓ• ѓд†l кJђЉR Ђ7=љш ЯVљл TQ„љ ЖМ;ќџ M•йќД a{–ћ№ )ЅЎњ ілў€ w†Ґќ 0ЭР¦в г ¬ Cd±@ —©±Х ЋЖД¶л h(¦ёQ цГБ ХTЖ ТцЮМы юЎПЄ ¦нЧС …GЃТ lнКЬ& ‡!pв¶ чK‘й ЫҐокД I8Qн{ W6!ф dиbщЈ J5ьs |z—эTDAT6 ~z~Bienvenido a la escuela de navegaci¦n. ~z~Para aprobar tienes que conseguir al menos el BRONCE en las 5 pruebas. ~z~Para ver una demostraci¦n de las pruebas, utiliza el televisor que hay allў. ~z~Supera una prueba para desbloquear la siguiente. ~z~Puedes volver en cualquier momento para revisar tus puntuaciones o coger m�s pruebas. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para acelerar hacia delante y detћn la lancha dentro de la zona de ~y~boyas~s~ paralelas. ~s~Mantћn ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para usar la marcha atr�s. ~s~Navega por cada par de ~y~boyas~s~. Acelera con ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ y usa ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ y ~k~~VEHICLE_STEERRIGHT~ para maniobrar. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para realizar un giro m�s cerrado. ~s~Navega por cada pareja de ~y~boyas~s~. Acelera con ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ y usa ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ y ~k~~VEHICLE_STEERRIGHT~ para maniobrar. ~n~Consejo: Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para hacer una vuelta m�s cerrada. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para ver las pruebas. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir de la prueba. ~s~Acelera con la lancha y detenla junto a las ~y~boyas~s~ paralelas. ~n~ Acelera con ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ y retrocede con ~k~~VEHICLE_BRAKE~. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para volver a la escuela de navegaci¦n.~N~Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para volver a intentarlo. ~s~Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar. acaba por debajo de ~1~,~1~ para clasificarte. Salta m�s de ~1~ metros para aprobar acaba en menos de ~1~ segundos para aprobar acaba en menos de ~1~ minutos para aprobar ~s~^Enhorabuena! ^Has aprobado todas las pruebas de la escuela de navegaci¦n! ^ESCUELA DE NAVEGACIЏN SUPERADA! tiempo n�utica b�sica traza una ruta eslalon ~s~Navega por el centro de cada par de ~y~boyas~s~ tan r�pido como puedas. pez volador ~s~Acelera hacia la rampa de salto y cae entre las ~y~boyas~s~ paralelas para que el salto cuente como v�lido. tierra, mar y aire Tiempo: Penaliz. por da®o: Tiempo total: Distancia saltada: Salto nulo ~y~Punto de control ~s~En zona de parada ~s~^Terminado! ~r~^Se acab¦ el tiempo! ^nuevo rћcord! ^otorgado nuevo certificado! Navegar Salir Inicio ORO PLATA BRONCE tiempo rћcord: ~1~:~1~ s salto m�s largo: ~1~ metros NO HAY CERTIFICADO ~<~~>~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~k~~PED_SPRINT~ Resultados Cont. ~1~:~1~ s ~1~:~1~ s ~1~ m ~1~ s ~1~.~1~ m BS TKEY ‚ Q , з fjоТ ?ФЁ &Е ®ѓ¶ Т* 4#8Є ‚…А#D ›A­$y “)6) Љн[.K qЄSа Э\Yr 1^ йћ„q ° Вs ©дЇtЇ ЖJuЧ рZйvX З0+wћ љв-|5 Ћr1‰Z ·z”0 оі<–j к+›э њAМќЉ т•Hћh )x?°› 0јR·e 8ФЙє= !¤Ѕ% рдѕѕ ¦ЊUАl їH8ЗH ЌАгЙX ®дОНJ xѓ;б— 9wIвe !=}гъ SПЌиђ dҐOй qЛкЌ |м‘ µ¦н }a"оЖ Jапј пљшt ^QЬъц i;ы ‚щХэz м-Qюы ЫG“яTDAT ~z~Bienvenido a la escuela avanzada para motoristas. ~z~Para aprobar tienes que conseguir al menos el BRONCE en las 6 pruebas. ~s~Usa la moto para girar gastando rueda.~N~Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ y ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para empezar a quemar rueda. ~s~Para hacer un 180, acelera a m�xima velocidad, pulsa el ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para deslizarte alrededor del cono y vuelve. ~s~Haz un caballito por la secci¦n de conos. Acelera hasta alcanzar la velocidad punta, luego pulsa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~. ~s~Ve sobre la rueda delantera por la secci¦n de conos. Acelera hasta alcanzar la velocidad punta, pulsa ~k~~VEHICLE_STEERUP~, y luego ~k~~VEHICLE_BRAKE~. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para volver a la escuela de motos.~N~Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para volver a intentarlo. ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para continuar. El 360 El 180 El caballito El "stoppie" Salto y parada ~s~Salta por la rampa y detente en la zona designada. Salto y "stoppie" ~s~Salta por la rampa, aterriza sobre la rueda delantera y deslўzate hasta la zona designada. ~s~Camina hasta la ~y~televisi¦n ~s~para comenzar la lecci¦n. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Ver la televisi¦n Navegar Salir Inicio ~<~~>~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~k~~PED_SPRINT~ Direcci¦n final: Posici¦n final: Penaliz. por da®o: Puntuaci¦n total: ~1~% ------------------------------ ^NUEVA PUNTUACIЏN MЃXIMA! ^CONCEDIDO NUEVO CERTIFICADO! ORO PLATA BRONCE Vuelta 1 Tiempo: ~1~.~1~ segundos Vuelta 1 Tiempo: ~1~.0~1~ segundos Vuelta 2 Tiempo: ~1~.~1~ segundos Vuelta 2 Tiempo: ~1~.0~1~ segundos Vuelta 3 Tiempo: ~1~.~1~ segundos Vuelta 3 Tiempo: ~1~.0~1~ segundos Vuelta 4 Tiempo: ~1~.~1~ segundos Vuelta 4 Tiempo: ~1~.0~1~ segundos Vuelta 5 Tiempo: ~1~.~1~ segundos Vuelta 5 Tiempo: ~1~.0~1~ segundos Obtћn un 70% o m�s para superar la prueba. NO HAY CERTIFICADO Cont. Salir Has completado la escuela de motos.~n~~w~Habilidad con moto + Resultados ^NUEVA PRUEBA DISPONIBLE! BURGLAR TKEY t !{„ RЈ»w т+‰= `+`Б yп» 1Ќ&#6 (IK$µ ЈxM0ѕ pј=: ФбCІ 5HJGй жЊ:M0 ѕyLSУ §Ѕ!T• •5ъZU Д“јbП }Ягf’ пЯ
kл цglL ·*|uD Ъzi‚ Гѕ…‹ Qѕн€и У)Y¤’ )D© ‹Ь/єk ’BЅ6 (EКЧ >ЪќКЕ E^У- UЋтM LJnх ЗЋкяTDAT› Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para recoger un objeto. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para poner el objeto en el cami¦n. ~s~Ve a descargar la mercancўa al ~y~garaje~s~, o encuentra una casa en la que colarte. ~s~Sube al ~b~cami¦n~s~ y luego ve a descargar las mercancўas al garaje. ~s~^Es de dўa! ^Ya no son horas de ir allanando casas! ^Ve a descargar lo que has robado dentro del tiempo lўmite! TIEMPO ~r~Ya no tienes la m�scara de ski. POLIS Te darћ ~1~ $ por esto. Te darћ ~1~ $ por todo. ~s~Tienes que librarte de la presi¦n policial antes de poder soltar la mercancўa. DINERO AMANECER ~r~Se te ha acabado el tiempo, vuelve otra noche y acaba el trabajo. Misiones de ladr¦n de casas completadas: ~1~ $ ~s~^Te han detectado! La misi¦n de ladr¦n de casas ha terminado. ~s~La ~y~salida~s~ se muestra en el radar. ~s~Lleva el objeto de vuelta al cami¦n. ~s~^Tienes ~1~ segundos para salir de la casa! ~s~^Tienes ~1~ segundo para salir de la casa! ~s~^Viene la poli! ~s~Esta carga: ~1~ objetos = ~1~ $ TOTAL: ~1~ objetos valorados en ~1~ $ ~s~Esta carga: ~1~ objeto = ~1~ $ Ruido ~s~Ve a descargar las mercancўas en el ~y~garaje~s~. ~s~Pon las mercancўas en el ~b~cami¦n~s~. ~s~Ve a buscar una casa en la que robar. ~s~Encuentra algo que valga la pena robar. ~s~Ve a buscar una casa en la que robar, o sube al ~b~cami¦n~s~ y ve a descargar lo que ya tengas. ~s~Aparca el cami¦n en el ~y~garaje~s~. ~r~^Misi¦n de robo de casas cancelada! CASIN10 TKEY Щ Uom7 ужЊи С.• ^v‰ ИЩCј S( –<@)I J»u/{ N1q wЩd6Д Љn6Y
EQї8› F=й
бйcAь ќєiA¶ „~Fў
КҐХHВ ‹=AJ ’щ,Mл УaёOј УИ7Tb Ь‹rXў И*Yн ЕO_ eЦ‹a QЄfҐ |жfљ “Ѓ“g¶ ^йDjц G-)mH ›у kL'ѓY r€J„U Psи€Г <ъ‘ п>d›q
я ¶Ў ѓSјЎl ѕ�"Јх §\O¤W Ё
Ё— ±ЫgЇK ,mI°€ й.±& рк|¶. Вb§ё fЪ{Бѓ Жb є]NЗж i™>Н TR ПВ
pфЬСЫ 1lHУ= (Ё%Ф‡
i0±ЦЪ c»Цk 'л`Ш; >/Я{ ЄКжB ycм= дёMуТ э| фт Я‡‚шµ )Рљю" SЅю{ ЖCпяTDAT ~z~Siente el peso del arma, amor mўo. ~z~Ya siento el peso de tu arma... ~z~Ey, ^es por tu culpa! ~z~ЇMe puedo ir ya o quћ, joder? ~z~_ ~z~^De puta madre! ^En mitad del jodido saco feliz! ~z~A lo mejor te curas de tu peque®a aberraci¦n. ~z~^Carl, muchacho! ~z~Parece que este cacho mierda tenўa raz¦n. ~z~Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores Forelli. ~z~^Ya es hora de que los Forelli descubran ~z~lo que significa joder a Salvatore Leone! ~z~ЇQuћ te parecerўa atacar el restaurante de St. Mark? ~z~ЇUn golpe en Liberty City? Vale, pero necesitarћ refuerzos. ~z~Llћvate a quien quieras. ~z~Normalmente me acompa®a ese par. ~z~^Ey! ЇRecuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? ~z~TЄ y yo, Carl, te acuerdas, Їno? ~z~ЇRecuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? ~z~Ken, frўo como el hielo, ћse soy... ~z~Y tambiћn ћl, supongo... ~z~Quћ diablos, de todos modos me pone enfermo. ~z~Si parece que intenta escapar, c�rgatelo. ~z~^Vale chicos, en marcha! ~z~Adi¦s, gracias por todo, tўo. ~z~Ha sido la rehostia. Vaya flipe. ~z~^Vale, mejor que salgais r�pido de Las Venturas! ~z~Estarћ en contacto. ~z~Pero Їy tus refuerzos, compa®ero, estar�s bien sin nosotros? ~z~^Por supuesto que lo estar�, jodido zoquete, vamos! ~z~Aquў el vuelo privado CJ101, aproxim�ndose a Liberty, cambio. ~z~Vuelo CJ101, lo tenemos en el radar. ~z~Mantћngase en el rumbo actual y espere instrucciones finales de aproximaci¦n... ~z~Bienvenido a Liberty City, CJ101... ~z~Funci¦n privada, ^solo con invitaci¦n! ~z~ЇAh, sў? ^Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa! ~z~^Salvatore envўa sus saludos! ~z~^Los Forelli est�n acabados en esta ciudad! ~z~^He venido a derramar la salsa de la pasta! ~z~^Marco Forelli, he venido a por ti! ~z~^Marco, voy a por ti! ~z~^Cabrones de la Mafia! ~z~^Soy vuestra pesadilla m�s negra! ~z~^Vuelo CJ101, tiene permiso para despegar! ~z~Aquў el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, ~z~solicitando aproximaci¦n final a Las Venturas International, cambio. ~z~Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3. ~z~Joder, Їquiћn est� pilotando esa cosa? ~z~^Ese tўo es un manўaco! ~z~^Va a chocar con nosotros! ~z~^Dios mўo, va a perder el control! ~z~^Preparen a los equipos de emergencia! ~z~^Preparen a los equipos de bomberos para un aterrizaje forzoso! ~z~Sr. Leone. ~z~^Me aburro! ЇPodemos ir a tu habitaci¦n? Pulsa ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~ para cambiar los modos de c�mara. ~s~Vuela de vuelta a ~y~Las Venturas~s~. ~s~Ve al ~y~aeropuerto~s~. ~s~Mata a ~r~Forelli~s~ y a todos sus guardaespaldas. ~s~El ~b~avi¦n a reacci¦n~s~ est� al final de la pista de aterrizaje. SЄbete a ћl y vuela hasta Liberty City. ~r~^Maccer est� muerto! ~r~^Paul est� muerto! ~r~^Rosenberg est� muerto! ~r~^El coche ha sido destruido! ~r~^Has destruido el avi¦n a reacci¦n! ~s~Vuela hasta ~y~Liberty City~s~. CASINO1 TKEY� : Љ—ѕв \‹_ kуљ �жР “SУЛ ЎЫО .'E
O >ФP_ 7г(. ёeф
ак? НRфP ЬТ¤ vТ3 еKД ЕЛї<
щ.~ УЦ< 3.c1 MmђC  T©эм » O0В#“ {LH$ь э‡}'ц ±LU)Ѕ П¦)m ЦЛЛ. р}N0l Ћ>Ѕ0ђ —ъР7B #№>:Д :}S=x ‰$@c КЧ@+ fMIG5 єG µ‰9Mи k·zPІ Щ ЕTu >ё?YS @ыМY
'|R^q Y?Ў^. йХLb± Sыёb; ав4c2 J?Хe»
vЪfА ›'јiА јЪk# x·kў В™ъkg Ґdl Ы]—lЭ ‚гСn¬ cФq] ѓЁбr6 “[фt¤ љlЊu §№v ЁдW{» ёB}­ 7лI ®‚ЯЂP ч<™‚l TЦ …, ђ»…а ошф…P ·FІ‡ wэ€ф љ¶Ње Мѓ:Ќj
CwЏг Љ‘Ы ”vL“y ЌІ!”N Nl–p 0Ж·� ¶‚›М ЇЙпњх )Ъџл Ђ,Z¤Ј 4oґ©Л Sи*®Ц u^Ї°Л Щ1·‡ lљВ·a хaЛє± БAЅЩ 쥦ЅЁ „й6АП ъЄЕА$ гnЁЗЕ z•ЎКь ]У§ ЕШ-Щё ў_іЮ ”~kб• ‚&г FKдю Ќєж ї2Эиш 9щил9 =…м— ¦ц°пx !vµрю ‹ т
xИутl aћхy 8ІШч–
ХOpш йЄ±ы„ рnЬьTDAT• ~z~^Idiota! ЇSabes lo que cuestan esas m�quinas? ~z~Se supone que abrimos en... ~z~ЇQuћ carajo ha sido eso? ~z~ЇHola? ЇHola? ЇPero quћ cojones pasa con vosotros? ~z~CJ est� aquў, jefe. ~z~Carl, me alegro de que lo lograras. ~z~Asў que esto es a lo que te dedicabas. ~z~Sў, ha sido una pesadilla total. ~z~Si quieres una Єlcera, abre un casino de la Trўada en una ciudad de la Mafia. ~z~ЇLos mafiosos no te dejan en paz? ~z~Sў, han llegado las corporaciones y nos presionan a todos. ~z~Tragaperras reventadas, trabajadores amenazados... ~z~ЇY quiћn est� detr�s de esto? ~z~Aquў hay tres familias mafiosas, ~z~y cada una tiene una participaci¦n en el Casino Calўgula. ~z~Cuentan con un abogado chalado para dirigirlo. ~z~Cualquiera o todas podrўan estar detr�s. ~z~ЇNo se arregla pagando? ~z~No. Adem�s de los sobornos habituales a las autoridades, ~z~cada familia querrўa una parte ~z~y no pienso darles todos nuestros beneficios a unos g�nsteres italianos. ~z~ЇNuestros beneficios? ~z~Asў es, tal como te digo. Quiero ofrecerte una participaci¦n en el casino, ~z~a cambio de tu ayuda para sacarlo adelante. ~z~ЇQuћ te parece, socio? ~z~^Pues que trato hecho! ~z~^Jefe! Hemos encontrado a unos matones intentando joder una entrega. ~z~^Hemos pillado a uno! ~z~Deshaceos de ћl. ~z~Tenemos que hacerle saber a quiћn estћ detr�s de esto ~z~que se la juega con unos psic¦patas de tomo y lomo. ~z~Atadlo al cap¦ del coche, dejadle que sufra un poco ~z~y enseguida bajo. ~z~Veamos si podemos hacerle cantar. ~z~Oye, Їquiћn cojones eres? ЇDes�tame, eh? ~z~He estado aquў un buen rato. Ya ni siento las jodidas manos. ~z~ЇSabes quћ? Creo que vamos a dar un paseўto. ~z~ЇEres idiota, cabr¦n? No estoy para bromas, des�tame, hijo de puta. ~z~No, creo que te voy a dejar donde est�s. ~z~^Ey, ey! ^No seas tan jodidamente idiota! ЇNo se te mete en esa cabeza de chorlito quiћn soy yo? ~z~No, pero creo que voy a averiguarlo. ~z~^So cabr¦n! Ven aquў ahora mismo... ven aquў ahora mismo y des�tame. ~z~^Est�s... est�s loco! ^Eres hombre muerto! ^Hombre muerto! ~z~No est�s en disposici¦n de hacer amenazas. ~z~ЇQuiћn eres? ~z~^Quћ te jodan, tўo, no sabes quien soy! ~z~Como quieras. ~z~^Te est�s metiendo con la gente equivocada! ~z~Est�s muerto, Їme oyes? ^Muerto! ~z~^Has firmado tu sentencia de muerte! ^Ja, ja, ja! ~z~Te crees que esto me va a asustar, Їeh? ~z~^Hace falta algo m�s que un paseўto en coche para que yo cante, amigo! ~z~^Eh, m-mira, podemos llegar a un acuerdo, vale! ~z~^Vale, ya veo que vas en serio! ~z~^Mira, colega, esto ya no es divertido! ~z~^Ey! ^Detћn esta locura ahora mismo! ~z~^Oh, Dios mўo, est�s loco! ~z~^Aargh! ^No quiero morir, no quiero morir! ~z~^QUE TE JODAN! ^QUE TE JODAA-AAAH-aaaah! ~z~^Oh, Dios, me lo he hecho encima! ~z~Oh, Madre de Dios, ya he tenido bastante, oh, Dios... ~z~^Vale, vale lo he captado, basta ya! Por favor! Basta! ~z~^Jo, tўo, quћ velocidaaaaad! ~z~^Oh! ^Aminora! ^Aminora, por el amor de dios! ~z~^Diablos, quћ velocidad! ^Quћ velocidaaad! ~z~^Whoooooooa! ^Hostia puta! ~z~^Whoooa! ^JesЄs, no! ~z~^Oh, JesЄs! ^Ooooooooh! ~z~^Oh, Dios mўo, oh, Dios mўo! ~z~Ey, Їquћ est�s haciendo? ~z~Te crees muy listo, ^pero no lo eres! ^No lo eres! ~z~^Esta mierda no me asusta, capullo! ~z~ЇQuћ haces ahora? ~z~^Que alguien me ayude! ^SOCORRO! ~z~^Cuidado con los peatones, amigo! ~z~^JesЄs, ha estado cerca! ~z~ЇIntentas jodernos a los dos? ~z~^Madre de Dios, quћ potra! ~z~^Vas a matarnos a los dos! ^Oh, Dios, sigo vivo! ~z~^Gracias! ^Gracias, Dios! ^Gracias, Dios! ~z~^JesЄs! ^JES“S! ~z~^ЇIntentas chocar a prop¦sito?! ^Est�s loco! ~z~Oh... JesЄs.... quћ cabr¦n... ~z~^Aarrgghh! ~z~^Oh, mamita, ayЄdame! Ohhhh. ~z~^Hostia! ^Mis piernas est�n ardiendo! ~z~^Mierda, mis pelotas! ^Mis pelotas! ~z~^Ay, mam�, estoy ardiendo! ~z~^FUEGO! ^FUEGO! ~z~^La familia te har� pagar por esto! ~z~ЇQuћ familia? ~z~^La familia Sindacco, idiota! ~z~^Eso es todo lo que querўa saber! ~z~Pero Їquћ...? Oh, mierda... ~z~Oh, Dios, gracias, Dios... ~z~Aunque camine por ca®adas oscuras, nada temo... ~z~Mam�... mam�... ~z~Mm-um... snif... ~z~He llevado una vida pecaminosa, lo siento, lo siento tanto... ~z~^Hala, CJ, se lo ha hecho encima! ~z~^Sў, ahora largar� como un ni®o! ~z~Ey, espera, espera. Mira, tengo una idea. ~z~^‡se es mi Carl! ~s~AsЄstalo, pero recuerda que los choques frontales lo matar�n. ~s~Y mantente fuera de la autopista, no te conviene llamar la atenci¦n de la policўa. ~s~^Mantente fuera de la autopista! ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~s~AsЄstalo para que hable. ~s~Llћvalo de vuelta al ~y~casino~s~. ~r~^Lo has matado! Acojon¦metro Seguro que las velocidades extremas lo asustan. Prueba algunos giros con el freno de mano. Las acrobacias demenciales lo asustar�n. Conducir en sentido contrario har� que se estremezca. CASINO2 TKEY( С цН` » ¦ <P п3 ”Ёз[ ЭЃЦ• sГёП ЌlЉу Х™ь! 2тЈА М]‘ї ©Tш C Ты"= °ђ•'P иeг9к ’¶:W РЉK ~UдNф & ’Pф ‘&‘RM €вьUњ ?dяWx Zm–a ¤В¤bЕ ЅЙeв C©ыfu y9
p‡ 0;qъ `эgwЁ \Ќxт Ruјyа еуї{» ь7Т|y K±С~ �а2 Јп… oИх€Ю v�ЏЁ gРЯђH .що‘^ РVЬ’ 7=ѓ–/ ~І—- Lњi™ъ вЮњЙ UXћИ R4к Ж Kр‡§r !Ќ*·< с№8 ЅGџјЄ ·Ѕ-Ай њс›Й +w�Лc …5цОo jFѓТы ДнЧ и$µаK Ў„б€ FfЫе` ёЙйж“ саШзЇ Гhй tо л Ъ¬nоC 5Ят‰ а<џш “­ыќ WАь8 щштяTDAT ~z~^Ajaj�! El glorioso sonido de un "hoyo en uno"! ~z~^Buen tiro, jefe! ~z~No est� mal, Woozie. ~z~Asў que la familia Sindacco est� detr�s de los intentos de sabotaje. ~z~ЇPor quћ solo ellos y no los otros? ~z~Quiz� no sean solo ellos. Regla de la calle: no te chives. ~z~Debemos atacar el casino de la Mafia. Sў, joder ese sitio. ~z~Eso no es como ir a por unos pandilleros. ^Es otra liga! ~z~Tienes raz¦n, habr� que planearlo, pero lo harћ. ~z~Siempre he querido hacer un atraco. ~z~Pero Їquћ...? ~z~Mala suerte. ~z~Vas a necesitar acompa®antes y equipo especial... ~z~... explosivos. Hay que reventar cosas para hacer un atraco. ~z~ЇSabes quћ? Hay una cantera al suroeste de las afueras de la ciudad. ~z~Deben de tener explosivos. ~z~Irћ a fisgonear. ~z~^Oye, no puedes bajar aquў! ~z~ЇY tu equipo de seguridad? ~z~^No tienes autorizaci¦n para estar aquў! ~z~^Ap�rtate de esa dinamita! ~z~^Ey, eso es peligroso! ~z~^Ap�rtate de eso! ~z~^Aquў te presento a mi pala, capullo! ~z~^Nos va a mandar a todos al infierno! ~z~^Detened a ese tipo! ~z~ЇQuiћn es este capullo? ~z~^Que alguien llame a seguridad! ~z~ЇQuћ te crees que est�s haciendo? ~z~^Alguien est� robando la dinamita, llamad a seguridad! ~z~^Va a por la dinamita! ~z~^Est� robando las cargas de demolici¦n! ~z~^TODO EL PERSONAL, FUERA! ~z~^CINCO SEGUNDOS PARA LA DETONACIЏN! ~z~TRES... ~z~DOS... ~z~UNO... ~z~Entrega para Woozie. ~z~Ten cuidado con eso... ~z~Gracias. ~s~Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ para bajar la caja. ~s~^Busca otra ~b~moto ~s~y escapa! ~s~^Vuelve a la ~g~moto~s~! Visita la cantera para acceder a las submisiones de bulldozer y volquete. ~r~El volquete ha sido destruido, ^era el Єnico medio para romper las cajas! Entra en la cantera y roba la dinamita. Necesitar�s algo pesado para romper esta caja de dinamita. 1 cartucho de 4 2 cartuchos de 4 3 cartuchos de 4 4 cartuchos de 4 ~r~Has volado la dinamita. Los seguratas est�n bloqueando la salida. ~s~^Usa la ~b~moto de trial ~s~y busca una salida! ~s~^Ahora, recoge la ~r~dinamita~s~! ~s~Ve a la ~y~cantera~s~. ~r~^La moto ha sido destruida! ~r~^La dinamita ha sido destruida! ^La dinamita est� lista para estallar! Hazte con ella antes de que los trabajadores la detonen. ~s~^Vuelve a casa con la dinamita! ~s~^Sigue las ~y~flechas ~s~para escapar! Detonaci¦n ~s~Consigue la ~g~dinamita ~s~antes de que se agote el tiempo y estalle. ^Vas a necesitar algo pesado para romper esas cajas! ~s~^Ahora, lleva la dinamita al ~y~punto de entrega~s~! ~s~^Recoge la ~r~dinamita~s~! ~r~^Idiota, te has cargado el coche del mensajero! ~r~^Idiota, has matado al mensajero! CASINO3 TKEY` л Tl»c Ш #@ ™8& KћR)И —?–)– RZ?.‡ s/q ЇI0` п·*6 k$79 …[#@’ њџNGџ KцO[ ЌCXБ Дj8YP ЛьYW Э®U^ю ‘^ !?j! N$s= В\јuц s­m‚Ї {µGљЌ ~Є•¦— ‚v›§O °ю@©Я ©:-® сП[°ј ёжj±Ѓ и6· ГGЂѕf ~;1А" 7 Б gя\Зг Uw‡Йi FњР с^яЦЛ ?
*Щ> &ОGЮ фA-к… xµмМ н…@нф µp6уХ еќjхTDAT‡ ~z~^Dame otra! ~z~ЇEst�s seguro, tўo? ~z~^Voy a por una mano de cinco cartas! Venga... ~z~Vale, toma. ~z~Me planto. ЇQuћ tienes? ~z~No sћ, dўmelo tЄ. ~z~Nada bueno, tienes... cuarenta y siete. ~z~Maldici¦n. Me das mala suerte. ~z~^Cuando juego con los dem�s siempre gano! ~z~^Jefe, eche un vistazo a estas dos fichas! ~z~Una es falsa. ~z~^Increўble! Ni las has tocado. ~z~Solo he hecho una suposici¦n. ~z~ЇPor quћ si no iba a traer dos fichas tan preocupado? ~z~Echa un vistazo. ~z~El drag¦n de ћsta tiene unas gafas de sol y un bast¦n blanco. ~z~^Cabrones insolentes! ~z~Que los cajeros estћn especialmente atentos. ~z~^Es evidente de d¦nde vienen estas fichas! ~z~Los Sindacco tienen una f�brica de pl�sticos al otro lado. ~z~^Voy a volarla por los aires! ~z~Mira, no te preocupes. Ya me encargo yo. ~z~Ey, Їquiћn es este personaje? A mў me parece un poli. ~z~Ser� mejor que vayamos a avisar al jefe. ~z~^Ey, cuidado con el coche, que acabo de pintarlo! ~z~ЇC¦mo? ^Debe de ser un federal! ^Dћmosle una bienvenida al estilo Sindacco! ~z~ЇQuћ est� pasando? ~z~^Hay que tener ganas de morir para venir aquў a dar problemas! ~z~^Que los chicos se preparen! ^La cadena de producci¦n no debe detenerse! ~z~Ey, Їquiћn es este mam¦n? ~z~^Que alguien se ocupe de este buf¦n! ~z~Eh, Carl, Їc¦mo ha ido? ~z~Dile a Woozie que ya no habr� ningЄn problema ~z~con las fichas falsificadas. ~s~^Ahora esperan compa®ўa! ^Entra r�pido en la ~y~f�brica~s~! ~s~Dirўgete hacia la ~y~f�brica~s~ en las afueras de la ciudad. Vas a interrumpir su funcionamiento. ~s~Esos g�nsteres tienen unos guardias vigilando la entrada principal de mercancўas. Intenta entrar en la ~y~f�brica~s~ sin que te vean. ^~s~Ahora, destruye todas esas ~g~m�quinas~s~ moldeadoras! ~s~^Excelente! ^Las m�quinas est�n fuera de servicio! ~s~^No sћ quiћn se cree que es ese tipo, pero habr� que ficharlo si ve demasiado! ~w~^Atr�s! ^O harћ que te comas tus jodidos zapatos! ~r~ЇQuћ diablos? ^He dicho que sin violencia! ^Ahora la Mafia va a ponerse en alerta roja! ^Botarate! ~s~^Atenci¦n! ^Son los curritos! ^Alћjate de la f�brica para terminar el trabajo! ~s~^Genial, buen trabajo! ^Vuelve al ~y~casino de Woozie~s~ de una pieza! CASINO4 TKEYё 1 ТзТ еp%? µщя п5wf ‡Нc ЌЌ
м ћB ±4PР –Йе) ЎЈ', Iј–a }А­ Pxы Я8Д Ёр=¶ Љп‘R Ѕ…SИ ¤A>ю
“+ь$ эяx* ѓј‹ «У #Б!u ЛЮ !‘ оЃ"" M•" ]Z#$Ь яў*& ТН&Ќ Ќ§(V ?зe)„ fY#+ 5ў7+ ќN,П ,fZ, vЄ6-Ь &#.µ Ћ"р.$ IК/н ~Ц~0
Iјј1x Њк1j t“,2+ 'h82Ъ mWA5Ђ >¬U5Ќ PxС6‘ g7‘
bр
8 §W\8[ Љп»8 UљИ9ы ЇU:µ ц:О $Ћ;a k8=F Ч›=a ѕ“1?W “+Ц?H с"@ .WgAN ЖHЦAЁ ыgFBJ ЁњRB) вЈ+E ±X?E
ЯЊ»FН ижyGu (Ј6H СH" ЉзњJ¶ љ‰LЊ ЙпќLР “џRMZ ГЄПNt
фАO: 1g[O i’-QЯ D*КQЊ €Ю†U
Ы%’Uи µсVО ‚›ФW ‡yНX® °Yh чYѕ аљ1Z й­I[і єV][I рi$\ Ј’0\- ©Чb^Ђ ћЅ _\ Iґ±a{ лрcѓ ЖHьc 7“ dБ щвeQ PpЬfш kПiC ЊЊi; нJjД
ыj¬ 2q9kE љМbk6 +µTlГ фА'm} Я–mі HбnШ yppД s@"r D*аsХ :±Тv; Myъw; эdф )пЂx ФZ‚б 0ѕ�ѓk БeD„5 )zх„п 7…Ї ¶­l…T G®q‡Ѓ 9킇S унџЉF З‘Ќн к)тЌ! Ў4Ћ" eiЏ{ =њj‘2 ІЬ„“ $X– $д¤–н РЬ� L ™Ы _!,њя UЎў 0ѕІЎo еЋ“ўб їBяЈ— ¦:1¤‘ ¦†’¤8 В8¦ )zЯ¦4
унµЁ Д‡w© ОВ%«_ ќ91«М „э\¬Є ЭC®® к)ШЇz …¶l°® ІЬ®±Ў Ь*Із Џу>І ЕМGµI «Г¶к њr·D 4sщ·ћ qЏ©ёF ¤ї€»ў Ѕ{еј? з*ЅТ з·‰ЅЅ Eу#ї BА ўCюАb =(ДБ? Sь@В™ TВЖ J8-Еч Г9ЕЖ $м©Жї †kЗ{ q‡ЋКЦ +KвЛ! КIПЕ зї®ПФ їJШС№ 0
6Ую )rшФ¶ ‹6RЦЮ ¦ЋµЦг |ЯШє KsЩ~ A6OЫо Н[Ы$ Xт"Ь— 6Ь9 R·pЮ[
eЭІЯQ zдЯ/ Іh б ІФЈб’ «¬mж» ГTyй Й+л* Ъђоt ч(уоы ЂаЫпb ‚ebр‹ Сћvр\ ЇЭ…р € 0тT ќkт± WUCуT їJту ¦Ћџф© ‘д]хШ ¶ич‡ уеёшр „‘3щ |хъ• Heэp eЭ�эTDATb ~z~Hola. ~z~ЇCon quiћn hablo? ~z~Soy CJ. Oye, Truth, Їeres tЄ? ~z~Quiz�. ~z~O un algoritmo del gobierno intentando comerte el coco, ~z~^asў que no admitas nada! ~z~Lo que sea, tўo. ЇQuћ te cuentas? ~z~Necesito un favor. Me gustarўa cobrar algunas "fichas de karma". ~z~Tu crћdito es bueno. ~z~Hace unas noches llevћ a unos amigos ~z~a lo profundo del desierto, a un safari de peyote. ~z~Nos enfrentamos a la luz interior y confraternizamos con el rey lagarto. ~z~Suena divertido. ЇQuћ tal fue? ~z~‡se es el problema, que no lo sћ. ~z~Estoy en Los Santos. ~z~Me despertћ en una sauna japonesa hace una hora. ~z~No sћ como he llegado aquў ni d¦nde est�n los dem�s. ~z~Probablemente estar�n bien. ~z~No estoy tan seguro. ~z~Eran una banda brit�nica y su m�nager. ~z~No tienen experiencia sobre el desierto. ~z~Vale, Їd¦nde acampasteis? Echarћ un vistazo. ~z~El Arco del Oeste: unas puestas de sol fant�sticas. ~z~Mejor empieza a buscarlos allў. ~z~ЇHola? ЇHay alguien aquў? ^Me manda Truth! ~z~^EH! Aquў. ~z~ЇEy, tўo? ЇEst�s bien? ~z~La hostia, estoy jodidamente colgado. ~z~^La madre que me pari¦! ЇD¦nde estoy? ~z~No lo sћ, socio. Estaba so®ando: ~z~Me corrўa en las tetas de una pibaza cuando apareci¦ este cabr¦n. ~z~Oh, mierda. ~z~^Maccer, jodido psic¦pata! ^Lo has vuelto a hacer! ЇNo? ~z~^Ese peyote era una mierda; suerte que traje las pastillas! ~z~^Te he dicho un mill¦n de veces que no me pongas mierda en la bebida! ~z~^Eh! ^Para ya, chico! ~z~ЇQuiћn eres? ~z~ЇD¦nde estamos? ~z~Hola, soy un amigo de Truth. ~z~Os vendr� bien que os lleve a la ciudad o algo. ~z~^Soy un puto lisiado! ~z~^No eres ningЄn puto lisiado! ~z~No siento las jodidas piernas, P. ~z~Han quedado inЄtiles por exceso de pajas. ~z~Lev�ntate, jodўo cabr¦n. ~z~Todos los fines de semana lo mismo. ~z~Jo, tўos, parecћis bastante fastidiados. ~z~ЇAd¦nde puedo llevaros? ~z~ЇAlguien tiene un trapo? ~z~Tengo una amistad, se llama Rosie. ~z~Tiene montado un casino en Venturas. Es guay. ~z~Que te den por culo. ~z~Encantador. ~z~Me parecўa que no podўa sentirlas. ^En serio! ~z~Kent Paul, vengo a ver a Rosie. ~z~Jefe, alguien pregunta por usted. ~z~Largo, tengo migra®a. ~z~^Ey, Rosie, soy yo, Paulo! ~z~Oh, Dios. ~z~Mi desesperaci¦n es completa. ~z~Vale, dћjalo entrar. ~z~^Rosiiieee! ЇC¦mo est�s, hijo? ~z~Rezo para poder escapar de mi perpetuo tormento ~z~y retirarme en paz y tranquilidad lejos de aquў ~z~de cualquiera que me conozca. Y en vez de eso, recibo esto. ~z~Venga ya, soy yo, ЇKent Paul? ~z~Bueno, hola Paul. ЇQuiћn demonios son estos tўos? ~z~Son mis chicos, Maccer y Carl. ~z~ЇQuћ hay? ~z~ЇTe apetece una pirula, socio? ~z~Estoy flipando con una ahora mismo. ~z~Lo mejor de lo mejor. ~z~Bueno, resulta apropiado. ~z~Estoy aquў, cubierto de mierda hasta el cuello, ~z~con todos los mafiosos desde Liberty City a Los Santos ~z~meando en mi cara, y tЄ, Kent Paul, vienes a verlo. ~z~ЇCu�l es el problema, hijo? ~z~Son muchos, abrumadores, insuperables ~z~y deprimentemente tўpicos para mencionarlos siquiera. ~z~Tranquilo, hermano, Paulo puede ayudar. ~z~Dћjanos un rato, Їvale, hijo? ~z~Te llamarћ m�s tarde. ~z~Vale, tўo. ~z~TЄ no, Maccer. ~z~^Tengo las piernas jodidas y la cabeza como un bombo! ~z~No volveremos andando, hijo, mira en el estado que estamos. ~z~^Tu turno en el maletero, colega! ~z~^Ooooh, quћ confortable! ~z~^Yo soy el m�nager, me pido el asiento de delante! ~z~^Ey, ћse es mi sitio! ~z~^Dћjalo, estar� bien! ~z~^Volveremos a por ti, lo prometo! ~z~^Oh, no, no lo har�s, todavўa me acuerdo de Preston Guild Hall! ~z~^Soy el m�nager, se har� lo que yo diga! ~z~^No me obligues a darte una bofetada, ricura! ~z~^No me obligues a despedirte! ~z~^TЄ eres mi m�nager, todo esto es por tu culpa! ~z~ЇD¦nde est� el resto del grupo, tўos? ~z~Maccer, Їd¦nde est�n los muchachos? ~z~No tengo ni puta idea. ~z~Recuerdo serpientes, montones de serpientes... ~z~Hay una granja de serpientes cerca de aquў, iremos a echar un vistazo. ~z~No reconozco esta parte de Manchester, chico, Їestamos en Charlton? ~z~ЇCu�ntas veces tengo que decўrtelo? ^Estamos en Amћrica! ~z~ЇAmћrica? ^Ver�s cuando se lo cuente a mi mam�! ~z~Es como un jodido disco rayado. Ahora preguntar� por Las Venturas. ~z~ЇLas Venturas? Siempre he querido ir allў, hay unas tetas estupendas. ~z~No empieces con eso, no en este espacio cerrado. ~z~Tetas gigantes que botan y se bambolean... ~z~^Deja de tocarte, por el amor de Dios! ~z~Aquў estamos, Їte resulta familiar? ~z~A mў me parece Salford... ~z~ЇDe quћ hablas? ~z~Echadle un vistazo a ћsos, Їson ellos? ~z~^Ese se®oritingo de ciudad me se ha beneficiao a la marrana! ~z~^Y ahora ya no me hace ni caso! ~z~^Y ese de ahў se ha tirao a mi hermana! ~z~^Me ha pegao un dolor de huevos que no veas! ~z~^Sus voy a machacar hasta dejaros tontos por pegarnos la gonorrea! ~z~ЇQuћ demonios? ~z~Sus vay a dar una buena tunda por lo que les habћis hecho a mis zagales. ~z~^Oh, no! ^Salid echando leches! ~z~^Todos al coche! ~z~^Espera, chico, espera! ~z~^Yo tambiћn quiero ir! ~z~^Ey, espћrame, ricura! ~z~^No me dejes en sus malvadas garras! ~z~Creo que los hemos perdido. ~z~^Ya no se ve a esos granjeros de serpientes! ~z~^Callaos los dos! ~z~^Dejad de pelearos! ~z~^Parece que os lo habћis pasado bien! ~z~ЇEy, y el grupo? ~z~Tendremos que rezar para que hayan llegado a la civilizaci¦n. ~z~De todos modos los baterўas y los teclistas son f�ciles de encontrar. ~z~^Socio, necesito mear! ~z~^Oh, mierda, estamos jodidos! ~z~ЇNo puedes esperar? ~z~^Estoy a punto de reventar, colega! ~z~^Tenemos que parar, es un incontinente, lo pondr� todo perdido! ~z~^No puedo aguantarlo m�s! ~z~^Oh, mierda! ^Me ha puesto perdido! ~z~^Venga, tўo, vamos! ~z~^Argh! ^Para ya! ~z~^Apunta hacia fuera, por la jodida ventana, quieres! ~z~Ah, joder, quћ bieeeeen. ~z~^Oh, mierda, ahora tengo convulsiones! ~z~^Est�s tan p�lido como un bebћ ahogado, socio! ~z~^Oh, Dios, creo que voy a vomitar! ~z~^Lo que necesitas es comer algo! ~z~_ ~z~Un s�ndwich de huevo frito con mayonesa te dejar� como nuevo. ~z~_ ~z~^O un huevo en escabeche! ~z~^Para ya! ~z~^Mie- huuuurghhh -rda! ~z~^Tengo que- huuurrrgghh! ~z~^Tengo- Hhhuurrgghh! ~z~^N�u- hurgh! ~z~^N�u- hurgh! ~z~N�useas... Oh... ~z~Oh, creo... creo que se me ha pasado... ~z~ЇQuћ tal un vasito de aceite de ricino? ^Eso te har� sentir mejor! ~z~_ ~z~^Dћjalo, tўo! ~z~^Ey, el buen doctor solo est� intentando ayudar! ~z~^Vete a la mierda! ~z~ЇC¦mo tiene las tetas esa tal Rosie? ~z~ЇGrandes y con volumen? ~z~ЇCaўdas? ~z~ЇPellejos vacўos? ЇO como una perrilla? ~z~^Rosie es un tўo! ~z~^Y deja de tocarte! ~z~Es solo por relajarme, Pablo, esto es una situaci¦n estresante. ~z~^ЇY tЄ me lo dices?! ~z~^Parad ya! ~z~^Ha empezado ћl! ~z~ЇQuћ casino es? ~z~Se llama Calўgula, est� en el Strip por alguna parte, creo. ~z~^Mierda, aquў vienen esos granjeros de serpientes! ~z~Bien, ya he tenido suficiente. ~z~^Acabemos con esto! ~z~^Voy a aporrear unas tetas bien gordas! ~z~Joder, de perdidos al rўo... ~z~Venga, entonces vayamos a ver a Rosie. ~z~Ey, Woozie. ~z~Creo que he encontrado la manera de examinar el Casino Calўgula sin levantar sospechas. ~z~Hablaremos luego. ~z~^Ah! ^Ooh! ~z~Vale. ~z~De acuerdo, se®oritas, en marcha. ~z~Vamos. Jodidos norte®os... ~z~Oh, quћ idiota. ~z~Increўble. ~z~Pero, Їy tus refuerzos, tўo? ЇEstar�s bien sin nosotros? Vaya ful, tўo, ya no volverћ a mirar igual una loncha de beicon... Creo que recuerdo... ^Espera, ya sћ, tЄ eras el de la videoc�mara! Creo que me he roto una u®a. Soy demasiado guapo para luchar. ЇQuћ es ese olor? Eh, espera, si soy yo. No voy a subirme a un maldito autobЄs, ^consigue un vehўculo en condiciones! ~s~Encuentra a ~b~Paul~s~ y a ~b~Maccer~s~. ^~s~Vuelve a por ~b~Paul~s~! ^~s~Vuelve y recoge a ~b~Maccer~s~! ~r~^Paul est� acabado literalmente! ~r~^Maccer la ha palmado! ^La escena musical nunca volver� a ser la misma! ^~s~Llћvalos de vuelta al ~y~casino de Rosie~s~ en Las Venturas! ~s~Lleva a Paul y a Maccer a la ~y~granja de serpientes~s~. ~s~Tienes que encontrar un vehўculo con asientos para al menos dos pasajeros. ^~s~Protege a ~b~Paul~s~ y a ~b~Maccer~s~! ~s~Ve y recoge a ~b~Paul~s~ y a ~b~Maccer~s~. ~s~Van a seguir pele�ndose hasta que encuentres un coche con asientos para los dos. ~s~^No van a querer ir en un autobЄs! Encuentra otra cosa. ~r~^Paul y Maccer han muerto! CASINO5 TKEY( W и † ›X{ ‚Р5Ч №o–
0 «ы‘ ш^ЌС бљає UЩT
Гб.х H!А vn0” ENS8ѕ ; 8" \Љ>?А "ЙН? Кє9H ґщКH„ У~TOф ­=§OЕ ’OOVж wЄзc® nnЉdњ
UС)kd LDlЦ а2rи $_ue 6›ьzЂ Qb}у /_‘}„ п€Ђ4 `tJ‚ iC2ѓ
y°'…S B„ЉY Rь‘Њ– [ЛйЌј >џ“' ът”D ®№™7 (r)љ@ !EQ›Z 8Ѓ<њ” Ѓ\©ЎЅ жЫ7¦Њ ��Д¦Х ЄЁn Ј'g©" §к,їH 1Ъ+Иг O™ШИ¤ (FПе pл0СX ЁГСk i/]ЦM l®Цы 5`Ю% < Я ЊКхг1 лMkд‘ •�д! ®±;лП ·uVм ѕB.н№ пЂ тЩ яs5фд цDMхp Ныоъ ДМ–ы' Ф?ѓэTDATф ~z~Ey, Rosie, anўmate, ha venido Carl. ~z~Hola. ~z~Hay unas tўas buenўsimas en esa piscina, Paulito. ~z~Para ya, Їquieres? ЇQuћ diablos te pasa? ~z~Bueno, Їse lo dices tЄ o se lo digo yo? ~z~Estoy realmente jodido. ~z~Adelante, Rosie. Dўmelo. ~z~Lo echћ todo a perder. ~z~Vale, tenўa poder, dinero y mujeres... ~z~Pero no pude dejar la coca y entrћ en rehabilitaci¦n. ~z~Y todo se fue a la mierda. ЇY quћ? ~z~Cuando salў, volvў a representar a la Mafia de Liberty, ~z~y asў acabћ aquў. ~z~Pero ninguna familia confўa en la otra para llevar el casino, ~z~asў que me pusieron como figura neutral. ~z~Ahora paso los dўas esperando a que una familia me liquide ~z~para poder culpar a otra. ~z~Mi Єnico amigo es un loro llamado Tony. ~z~En mi vida jam�s he jodido a nadie que no se lo mereciera. ~z~Deja que lo piense. Vas a tener que explic�rmelo r�pidamente. ~z~Vale, vale: los Sindacco est�n en pie de guerra. ~z~Vale, digo, a Johnny le ha pasado algo terrible. ~z~Est� ingresado y en coma inducido en un hospital al extremo de la ciudad. ~z~Ahora los Forelli aprovechar�n esta ocasi¦n para eliminarlo. ~z~Si cualquier golpe entre las familias tiene ћxito en mi territorio, ~z~me llevarћ el balazo, la cuchillada... ~z~Irћ al hospital y me llevarћ el cuerpo o algo asў. ~z~^Lo ves, ricura! ^Las cosas no est�n tan mal! ~z~ChimpЄn. ~z~Asў que aquў estoy, intentando rescatar a un tўo al que he cagado de miedo. ~z~Si se despierta, estoy jodido... ~z~Hola, se®or, Їpuedo ayudarle? ~z~Sў, estoy aquў para recoger al Sr. Sindacco. ~z~ЇEl Sr. Sindacco? Debe de haber un error. ~z~Acaba de recogerlo una ambulancia. ~z~Oh, vale. Gracias por su ayuda. ~z~Mam�, mam�, Їeres tЄ? ~z~^Veo la luz! ~z~Jam�s... jam�s volverћ a decir eso... ~z~^QUE TE JODAN! ^Que te den por culo! ~z~Oh, Dios mўo, Їd¦nde estoy? ~z~^Enfermera, eh, enfermera! ~z~^Necesito que vacўen mi bolsa! ~z~^Ey, es Johnny! ~z~^Pensaba que no lo soltaban hasta ma®ana! ~z~ЇQuiћn se entromete en los asuntos de los Forelli? ~z~Sў, Їquiћn desea morir? ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Vale, vale, tranqui. ~s~La Mafia ha sido alertada mediante una llamada de socorro enviada por la ambulancia a la que acabas de golpear. ~s~^Encuentra la ~r~ambulancia~s~ que ha cogido la Mafia antes de que se escapen! ~r~La Mafia ha escapado con Johnny. ~s~Encuentra un vehўculo y ve a recoger a Johnny Sindacco en el ~y~hospital~s~. ~s~Necesitas un vehўculo para recoger a Johnny. ~s~La Mafia ha debido de coger a Johnny, encuentra la ~r~ambulancia~s~ en la que va. ~s~Embiste la ~r~ambulancia~s~ y mira a ver c¦mo reacciona el conductor. ~s~Johnny debe de estar en una de las otras ~r~ambulancias~s~, ћsta es de verdad. ~s~Johnny debe de estar en la otra ~r~ambulancia~s~, ћsta es de verdad. ~s~Acabas de matar a un mћdico inocente, Johnny debe de estar en una de las otras ~r~ambulancias~s~. ~s~Acabas de matar a un mћdico inocente, Johnny debe de estar en otra ~r~ambulancia~s~. ~s~Parece que ћsta es la ~r~ambulancia~s~ que cogi¦ a Johnny. Destr¦zala un poco y que sepa la Mafia c¦mo las gastas. ~s~Has alertado a la Mafia de tu presencia, destroza un poco la ~r~ambulancia~s~ y demuћstrales c¦mo las gastas. ~s~R�pido, sube a la ~b~ambulancia~s~ antes de que lleguen refuerzos. ~s~R�pido, sube a la ~b~ambulancia~s~, el conductor podrўa haber pedido refuerzos antes de morir. ~s~Lleva a Johnny de vuelta a la ~y~factorўa c�rnica~s~. ~s~Lleva a Johnny de vuelta a la ~y~factorўa c�rnica~s~. ~s~Vuelve a la ~b~ambulancia~s~. ~s~Parece que han llegado refuerzos, lleva a Johnny de vuelta a la ~y~factorўa c�rnica~s~. ~r~Johnny Sindacco ha muerto. CASINO6 TKEYP и ж … с8ь ђ:L OO~Ц V‹m ‰ю`й 5Ua –О\a »v»№ Џ
1т ўІЦ1 u»н: ЧяG ъG “ О;*· Яfв WА#% )ѓРх Љ‘вЅ ~eI еwњм єй “UЏS NN‰ x%– LY'& aбы'Ї ЊS(O Si )@ Хў*: Мfx-z J­M.> •Ш>/о Зh3/ кРэ3 уђ4№ њV7Ъ 9Ќ9б
ШX&=E Ра>Ш ќ¬Q@Ѓ HњpCі e$—Cя |аъDq ¶азI“
Nh!J± W¬LMх Ї$ЉND чСьPo Г­vWі о‘WV и9XЙ ЬќJYR ZVZў =Сб]| ЕY'^p ,T_Ч IVa AП@e Ш4Ih№ ¦wєhc e€i ЃЉj sG›k· jѓцlЩ �Nbm« Ўеn( Бр$oщ їіЧoҐ DT“pэ ™Rqџ Оgrе А»se Щyt uњ ЂБ?vA p(w 4‚С{E ю[|s -Fј|V 0АлЂѕ н‘*ЃЬ Fвш‚— ґ/lѓИ ­л„g _&•…, фUG†@ Љґ†в )†‡1 |уh€g ЖЭњ€е Пкд‰ џcЪЉi m®N‹и @©‹К tj#Њx e7Џп ‡м‡‘3 'І’Б ЮRБ“ 5[8•ѕ гЯ•[ ¬ 1�w \I™1 хwљЪ *k›‹ мЪќk h5ќћї µd\џД ѓE„ {НBЈ%
b/¤& љЃй§» dэ~­… IE™­' й8)°‰ 6MZ±% oуі v7qґь /‰7¶M Вtџ№/ цѕ Ы°тѕ` fМCАХ №№0Б аvГ{ щГД† ‡ЂиДn }]Ж .ЗL `8Йб MЂхЙђ ‹1лП ±оРў 0T/УC нэEФҐ 'эXЩЎ тНyЪў ЯuћЪб Ж±уЭ1 Јk?вЏ ЋУШв- -Бкг‡ HbЖдГ ЬЂжЁ #T[иѓ юљйC zккV ҐџnлД ј[мы c.pн7 Кyо0 :ђ6п" ї4Ѓр be@сЏ &іс– Й’тҐ ;ЫуI "kф РТяхќ {Ў-цЫ вЮцu ¦рмчD ушс вZ$ы› ыћIьэ SЭэ· YЪгюс кГoяM Pн›яTDATЭ ~z~^Ja, ja, ja, ja! ^He vuelto! ^He vuelto! ~z~^Vamos a poner en marcha este show! ~z~^El buen doctor ha revivido al paciente! ~z~Gracias. Gracias. Gracias. ~z~Entonces, Їya est� todo bien? ~z~^Claro que no! ^Sigo jodidўsimo! ~z~Jodido del todo, pero al menos ya tengo el estado mental adecuado. ~z~ЇQuћ mierdas vamos a hacer ahora? ~z~^En cualquier momento, ~z~algЄn pistolero mafioso va a esparcir mis sesos por la pared! ~z~Mirad esta pared... ~z~Oh, te has dejado un poco. Es para mў. ~z~Olvўdate-de-eso. ~z~Buena idea, Tony, esta vez no va a funcionar... ~z~Mira, tienes que situarte, relajarte... ~z~^Sў, tienes raz¦n, tengo que situarme! ~z~Tomar el control... ~z~^Sў, coger al toro por los cuernos! ~z~Y ense®arles a todos quiћn es el jefe... ~z~- ^Yo-soy-el-jefe!~n~- ^Eso! ~z~^Eso es! ~z~^Bien! ^Ca®a a esta ciudad! ~z~^Ca®a a esta ciudad! ~z~^Asў se habla! ЇAd¦nde nos dirigimos? ~z~^Detalles, detalles! ^Vamos para all�! ~z~ЇQuћ pasa? ЇTe olvidas de algo? ~z~Mira, ve tЄ, yo te espero fuera. ~z~Oye, tienes que venir conmigo esta vez. ~z~Si consigo esto, podrћ seguir adelante, lo sћ, ~z~pero por favor, ven conmigo: estoy a punto de cagarme por las patas abajo. ~z~Solo esta vez. Porfavorporfavor... ~z~Vale, vaaaale, ^tranqui! ~z~Mierda, esto no puede ser bueno. ~z~Escucha, todo va a salir bien. ~z~Solo recuerda: ^tЄ eres el jefe! ~z~ЇYo soy el jefe? Soy el jefe. Soy el jefe. Soy el jefe. Soy el jefe. ~z~Ey, chicos. Decidle a vuestro jefe que Ken Rosenberg ha venido a verle. ~z~ЇKen quiћn? ~z~K-Ken Rosenberg... ~z~^Ken Rosenberg! ^El tipo que manda en esta ciudad! ~z~ЇY quћ tal est� Johnny? ~z~Est� mucho mejor, sў. ~z~Esta ma®ana ya ha comido algo. ~z~Ey, Ken... Oh, esta jodida cosa... Ken... ЇC¦mo est�s? ~z~Muy bien. ЇY tЄ? ~z~AЄn me queda algЄn terror nocturno, ~z~un poco de diarrea, pero lo superarћ.~n~ -Diarrea, guay, sў... ~z~ЇY quiћn es este...? ~z~ЇC¦mo est�s, Johnny? ~z~^Es ћl! Mierda, ^es ћl! ~z~^Oh, Dios mўo... Dios mўo! ^Es ћl! ~z~^Aaargghh! ^Mi coraz¦n!... mi coraz¦n... ~z~Muy bien, jefazo, Їad¦nde? ~z~Vamos a hacer una visita a los Sindacco. ~z~A ver c¦mo est� Johnny, ~z~a ganarnos su simpatўa con algunas... palabras amables en su convalecencia. ~z~Sў, bueno, claro. Podrўa dejarte allў. ~z~^Estupendo!... Necesitamos un coche. ~z~Tengo que dejar todo esto. ~z~Mierda, la nariz me chorrea como un grifo... ~z~‡ste es de los buenos. Eh, acelera, Їquieres? Venga, vamos, Їeres una vieja o quћ? ~z~Entonces, Їvas a dejarlo? ~z~Sў. Dios, sў. ~z~Quiero hacer algo sin riesgo, legal y aburrido, con gente que me aprecie. ~z~con gente a la que le caiga bien. ~z~Y tener una esposa y ni®os, y divorciarme y pelearme para ver a los crўos los fines de semana, como todos. ~z~Y tener que pelearme para ver a los crўos los fines de semana, como todos. ~z~Escucha. Verћ lo que puedo hacer. ~z~Gracias, estoy harto de toda esta mierda a vida o muerte. ~z~... ^Oh, mierda, me he puesto perdida la puta... camisa y todo! ~z~Vale, acabemos con esto. ~z~^Soy el jefe, soy el jefe! ^Soy el jefe, soy el jefe! ^Sў... sўўў! ~z~ЇQuћ he dicho? ЇQuћ he hecho? ~z~Nada, perdona. Ahora ponte a cubierto. ~z~La hostia, Їpor quћ tengo tan mala suerte? ~z~^Estoy jodido! ~z~^Tenemos que hacer algo! ~z~^Carl, no dejes testigos, o somos fiambres! ~z~^Si alguien me necesita, puede encontrarme aquў! ~z~^No voy a salir mientras haya peligro! ~z~^Un final tўpico de mў, acribillado, apaleado y asado! ~z~^Tengo el extintor! ~z~^Elimina a esos tipos y yo apagarћ las llamas! ~z~^Atr�s, voy a apagar esas llamas! ~z~^Ey, CJ, espћrame! ~z~Bueno, Їa quћ est�s esperando? ~z~^No voy a ir yo primero! ~z~^Voy a encender la cinta transportadora! ~z~^Mierda, han encendido un fuego para retenernos! ~z~^Tiene que haber un extintor por alguna parte, encuћntralo! ~z~Au, Їpara quћ has hecho eso? ~z~^Vale, est� despejado! ~z~^Esto es tan emocionante, Tommy, como en los viejos tiempos! ~z~ЇQuiћn cojones es Tommy? ~z~^A la mierda, voy a esconderme en la c�mara frigorўfica! ~z~^Ey, CJ, estoy encerrado en la c�mara! ~z~^CJ, alguien me ha encerrado en la c�mara! ~z~^Oye, s�came de esta c�mara! ~z~^Me estoy helando en esta c�mara! ~z~ЇCJ? ^CJ! ^S�came de aquў! ~z~ЇHola? ЇHay alguien ahў? ~z~ЇCJ? ЇD¦nde est�s, CJ? ~z~^Gracias, CJ, pero no voy a salir de aquў hasta que no estћn todos muertos! ~z~Gracias, tўo, me estaba quedando como un polo ahў dentro... ~z~ЇPor quћ has tardado tanto? ~z~^La salida est� cruzando el almacћn! ~z~^Rosenberg! ^Estoy atrapado en la c�mara! ~z~^Rosenberg, s�came de esta c�mara! ~z~^S�came de esta c�mara, Rosie! ~z~^Detr�s de ti, CJ! ~z~^Cuidado, detr�s de ti! ~z~^Mira a tu izquierda! ~z~^CJ, a tu izquierda! ~z~^Hay un mat¦n a tu derecha! ~z~^Dispara a la derecha, CJ, a la derecha! ~z~^TЄ avanza, yo, errr... vigilarћ la retaguardia! ~z~^Bien hecho, CJ! ~z~^Mierda, esto es demencial! ~z~^No vuelvo a tomar drogas, nunca m�s! ~z~^Mierda, tenemos que salir echando leches! ~z~^Necesitamos un vehўculo! ~z~^Llћvame de vuelta al Calўgula! ~z~TЄ tranquilўzate y dћjame hacer. ~z~La hostia, tўo, trabajamos bien en equipo, Їeh, CJ? ~z~TЄ y yo, dando ca®a en esta ciudad. ~z~^Nadie nos puede parar! ~z~Johnny ya est� muerto, y su banda tambiћn. ~z~^Joder, vaya si lo est�n, panda de nenazas! ~z~^Oh, mierda! ^Estoy jodido! ^Jodido de verdad! ~z~ЇQuћ carajo voy a hacer? ~z~Mierda, mierda, mierda, mierda... ~z~Solo tienes que guardar las apariencias. ~z~Haz como si nada. ~z~Ya pensarћ una forma de sacarte de ћsta. ~z~^TЄ llћvame al aeropuerto! ~z~No, tўo, tienen que creer que est�s muerto. ~z~Pensarћ en algo, te lo prometo. ~z~Entra allў y mantente tranquilo, como si dieras un relajante paseo en coche o algo asў. ~z~Tranquilo, sў, tranquilo. ~z~Estoy tranquilo. ~z~^Tranquilo DE LA HOSTIA! ~z~Mr. Tranquilo, ћse soy yo... ~z~Rosie, Їd¦nde te has metido? ~z~Rosenberg, Їest�s ahў? ~z~ЇC¦mo te has quedado encerrado ahў dentro, tўo? ~z~^Quћdate ahў mientras yo me cargo a estos cabrones! ~z~^Genial, chico, genial! ~z~Prepara esas clenchas, Maccer. ЇQuћ te pasa? ~z~Huh, ^la diarrea mola! Sў... ~z~^Co®o, ese negro est� jodido! ~z~Ah, y ћsa es mi mejor camisa, Їa que me queda bien? Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ cuando estћs delante de los interruptores para activarlos. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ cuando estћs delante del interruptor de la c�mara frigorўfica para manipular la puerta. ~s~Lleva a ~b~Rosenberg~s~ al ~y~matadero~s~. ~s~No dejes a ~b~Rosenberg~s~ atr�s: tienes que llevarlo al ~y~matadero~s~. ~s~Tienes que llevar a ~b~Rosenberg~s~ al ~y~matadero~s~. ~r~Rosenberg ha muerto. ~r~Rosenberg ha muerto congelado. ~r~Rosenberg y tЄ habћis quedado atrapados en el congelador. ~s~Protege a ~b~Rosenberg~s~ y mata a todos los ~r~testigos~s~. ~s~Todos los testigos est�n muertos, dirўgete a la ~y~salida~s~. ~s~Todos los testigos est�n muertos, pero ~b~Rosenberg~s~ est� encerrado en la c�mara frigorўfica: tendr�s que sacarlo antes de irte. ~s~Todos los testigos est�n muertos, pero tendr�s que esperar a que ~b~Rosenberg~s~ te deje salir para irte. ~s~Dirўgete a la ~y~salida~s~. ~s~Lleva a ~b~Rosenberg~s~ de vuelta al ~y~Casino~s~. ~s~No dejes a ~b~Rosenberg~s~ atr�s: tienes que llevarlo al ~y~casino~s~. ~s~Tienes que llevar a ~b~Rosenberg~s~ al ~y~casino~s~. Rosenberg Cuando Rosenberg estћ atrapado, su salud descender� lentamente. Est�s atrapado en la c�mara frigorўfica: tu salud disminuir� lentamente hasta que Rosenberg te saque. CASINO7 TKEYX TGџ. fПDІ )о ЙЗЌ ` Ра'¬ в‹;) Јє 0 ъf2 €ц–9Y СHР;е ИЊЅ<8 ‘2ы>й l4aEж 5Љ'G ьIУ ^јєK! GxЧL­ Ж‘N F3зP) ЌЎRЦ _чЉW„ t»<^G Вw�aС й;.h7 ряCo‡ ЬћMЃэ ЕZ †[ OЃ›V 2§џ ~ kЩўк rЭґҐx +cт§ s–„№Џ jRйѕ© ьbоЙT е¦ѓОў ЅSхР дніТї э)ЮХ‘ ¤—�ЧР л9ЧвЮ Sj'сr J®JцTDATя ~z~Entonces, Їquћ, Carl? ЇCu�ndo vamos a dar ese golpe? ~z~No lo sћ tўo. Es que Rosenberg y esos dos idiotas, en fin... ~z~No sћ, me siento responsable de ellos. ~z~ЇY eso? ~z~Ya me conoces tўo, si habl�ramos de un jefe de la Mafia o de un traficante, no habrўa problema. ~z~O sea, que me los cargarўa. Pero es que esos tipos son como ni®os. ~z~Oh, anda ya. Est�s perdiendo el instinto asesino, Carl. ~z~Ser� mejor que te des prisa, ^el vuelo de Ran Fa Li llegar� en cualquier momento! ~z~^Diablos, tienes raz¦n! ~z~Ten cuidado. ~z~^‡sta es la primera vez que un representante del Tong viene a Las Venturas! ~z~Ya, tengo un mal presentimiento sobre esto. ~z~Y precisamente por eso ~z~vas a ir preparado para la ocasi¦n con... ~z~ЇD¦nde lo he puesto? ~z~^Aj�! ^Con esto! ~z~Oye, no tengo inconveniente en zumbarle a un jefe mafioso con un hierro nueve, ~z~pero preferirўa usar un arma de mi elecci¦n. ~z~Ah. Bueno, llћvatelo de todos modos. ~z~Nunca se sabe, podrўa serte Єtil... ~z~Sr. Ran Fa Li. ~z~_ ~z~Carl, Їc¦mo es que habћis tardado tanto? ~z~Je, je. ~z~Nos encontramos con un peque®o comitћ de bienvenida. ~z~La familia Leone ha movido ficha. ~z~Ahora que estamos listos, podemos ocuparnos de esos cabrones. ~z~Caballeros, Їpueden firmar, por favor? ~z~Caballeros, Їo deberўa decir socios? ~z~^Brindemos por esto! ~z~_ Limusina ^Mierda, es la Mafia! Acelera y sigue al coche de delante. ^Cuidado, conductor! ^Sigue al coche principal por el callej¦n! ЇC¦mo le va al coche de atr�s? ^Le va bien! ^Oh, mierda, es una emboscada! ^Salgamos de aquў! I can't they have blocked both exits with line runners ^Mierda! ^Haz algo! Carl, ve arriba y mantћn a salvo al VIP. Protege la limusina. Yo y el resto de guardaespaldas te cubrimos el flanco. Lleva al VIP de vuelta al casino de la Trўada. CASINO9 TKEYH FЯ ‚qµ kБ‚| vИ¤Ђ Mwэ *р™ фЄ’&Д Dр(n П1)ђ 'nв, ЦС\.2 &8z/S Ћ$*0c f_щ5ї —аG7w йЈґ7— Р@@§ “і@? -G #«ЋHK :oгOд bљ•Qж @б[YS Y%6^ш ©М_щ „tч_: јАћkv ЫG lЁ ѓІvrЪ эс…rГ љvu; ч&‚– овc…О ђЎђ… „џО•} ¶›C ЇУxњ“ Сђ‹њ™
КЂ¦Ч эш§ 4u#©1 Ьр¬f -±N®[ SтЅ® uD8°З |s@±© Ёщ±Q ќ?лµj њis¶“ lЂU·^
W?цё+ GМгѕѕ ъ°RАА YtБд мВв кCGЖ; гt?ЗЊ ШЛњИN СьдЙс ђНяР8 КУЃ »ЃIЩ J>чЫ ўE$Юї ЬЧЮ ЇЙвЃ 9глњ 'м ^dбм® xТdтW aхg Uъхi Z©ЄъTDAT, ~z~Esto es la leche. ~z~Con la presi¦n sanguўnea ya me coloco. ~z~Sў, es la polla. ~z~Bueno, bueno... ~z~Aquў tiene su s�ndwich. ~z~ЇQuћ tenemos aquў? ~z~Oiga, yo no suelo hacer esta mierda. ~z~Esta chica me gusta. ~z~ЇC¦mo te llamas, ni®a? ~z~Marўa. Y el servicio no est� incluido. ~z~^Paga a la chica, cabronazo! ~z~Ya has oўdo al loro. ~z~ЇQuiћn es este capullo? ~z~Mi nombre es Carl Johnson, se®or. ~z~Antes de trabajar con el Sr. Rosenberg, ~z~tuve el placer de hacer negocios con ~z~su hijo, Joey, en Liberty City. ~z~ЇConoces a Joey? Eso me gusta. ~z~Bueno, Їquћ puedo hacer por ti? ~z~Ken se lo puede decir. Soy un asesino nato. ~z~Oh, ^es un jodido ejћrcito! ~z~Es de fўar. ^Y un completo manўaco! ~z~ЇSabes? Los Forelli han mandado a un equipo a liquidarme. ~z~Su vuelo llegar� pronto, van disfrazados de cuarteto de cuerda. ~z~Pensaba enviar a algunos chicos como comitћ de bienvenida, ~z~pero, eh, quiz� puedas ocuparte tЄ. ~z~Gracias, se®or, le garantizo que no se arrepentir�. ~z~- Yo tambiћn deberўa ir.~n~- ^Uaaarrgghhh! ~z~^Uaaarrgghhh! ~z~Quieto parado, Rosenberg. ~z~No quiero que te me pierdas. ~z~Ї^Ey, quћ est� pasando!? ~z~Mierda, Їc¦mo diablos se ha metido ‡SE aquў? ~z~ЇA quiћn le importa? ~z~^Carg�oslo! ~z~^Has escogido un mal avi¦n para secuestrar! ~z~^Te voy a hacer el servicio de pasillo completo, capullo! ~z~^Vamos a tirar tu cad�ver en el desierto! ~z~ЇQuiћn es este chiflado, de todos modos? ~z~^Sal fuera, gallina de mierda! ~z~ЇQuћ pasa, has perdido el coraje? ~z~Ah, el muchachўn se esconde, Їa que es una monada? ~z~^Ey, sal afuera de una vez, capullo! ~z~^No pienso caer sin luchar! ~z~ЇQuiћn es esta preciosidad? ~z~Vamos. ~z~ЇMe tomas el pelo? ~z~Hasta luego, chicos. ~z~- Vale, aquў se est� c¦modo, estoy bien.~n~- Quieto parado, Rosenberg. Para cubrirte, muћvete hacia la derecha y a la izquierda. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para eyectarte del avi¦n. Usa ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ y ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ para ponerte a cubierto. Pulsa ~k~~PED_DUCK~ para agacharte. ~s~El vuelo de los sicarios aterrizar� pronto, intercepta el ~y~avi¦n~s~ antes de que llegue a Las Venturas. ~s~Ponte detr�s del ~y~avi¦n~s~ y vuela hasta la ~r~anilla~s~. ~r~El avi¦n de los sicarios ha llegado a Las Venturas. ~s~Ve al ~y~aeropuerto~s~. ~s~Roba el ~b~avi¦n~s~ en el hangar. ~s~Pilota el avi¦n hacia la ~r~anilla~s~. ~s~Pilota el avi¦n de vuelta al ~y~aeropuerto~s~. ~r~Has perdido el avi¦n de los asesinos. Vas a necesitar un avi¦n r�pido para alcanzar a los sicarios: hay uno en el aeropuerto. ~s~Dirўgete al aeropuerto y roba el ~b~avi¦n~s~ del hangar. ~s~Despega con el avi¦n y dales alcance a los ~y~sicarios~s~. ~s~Vuelve al ~b~avi¦n~s~: tienes que coger a los sicarios. ~s~Tienes 20 segundos para activar la eyecci¦n manual del avi¦n antes de que se te agote el combustible. ~s~Dirўgete a la ~r~anilla~s~ que hay detr�s del ~b~avi¦n a reacci¦n~s~. ~s~Mata a todos los sicarios. ~s~Mata al piloto. ~s~Vuelve con el avi¦n a ~y~Las Venturas~s~. ~r~Has destruido el avi¦n. ~r~Has abierto el paracaўdas y has perdido el avi¦n. ~r~Has caўdo por debajo del avi¦n de los sicarios. CAT TKEYP s- І—щ й ыѕИЩ б{; =kґg F\€ Ё:Jў2 kЌЇ' SЫR¤ _�i ~_П3 Їа: E шЧ/6 JЯ/Ґ4 џп3 вzҐ% dОы- «S”к9 эvг¦ еЅл±# VFЭМ0 ЪЇэц3 "';
с& aS‰
– mІ
dD нЖ¶5 a“™б У› €* U/ѓ3 ;гV" tФЯE' x—дњ b:WR1 Гkђy$ O‚°у СБa& ьy†? чk©h! :П!F ¤Њру8 јGшhC µ3l;+ ЪuB( b’О* Д 9љ…C ¬чI: ’Є»; ђрzq9 Ґѓ•& ЅHќе ,! #LЎ мЄ¤]8 кўџ[ Т]>I ^2 "`%D ћЪф C4
И №ж Ц3О ?nФЩ ЈKѕУ ѓыx!) ў ¤!Й" ё­"њ {sѕ"— wя" >%О#Q ’L$” 'бЈ$…8 CL%`" Ўiz%ю nИ’%T љ?&ў kig(N0 ‰ph(_ Ё·О(Ф1 ExN*VB +4В*И P?+X, \|3+// qДФ+8 п,·/ h №, ±sЈ/р Ѕв/c ™ЈJ0Ѕ: cqM0”> Е’›0= РЉ{1… *X|1{6 ‹»1]* еЕо12
2О% 0хП2гA jЩ3#A XОа4…& )1ў5Н ЙN6Д6 ’НЦ6_ ь=щ6З Ђg'7†7 E8* О‰X8Т( г1ї8a Х:D? lНт:'" щњ;ѕ
:BҐ;E# Ф$л;·! аXa<· SЈW=и fРё=¬) ЧM5?Ј W @н _~A№ Ґ¬AЮ6 эСAЏ jюA” ћъyBl& їҐBX
‡>EЁ% ¦ЕИEd Fє|F—6 9јFP* sхйF‡: хAJG: “MGщ= SўњG&7 /±gHЛ Е“PJТ= г9�J раїJ" o¬L
A иЏЉLЭ
¬rўLg# BмLґ@ ­lM{ й$ТMћ7 6u
Oр) X№_O) uёO30 Х|RЦ шш•R| „ўKS*? ўѓSѕ ±С¤S?A ЅG'T4 ЁЙTЁ" .ќU· нC№Uu б<шUґ ЛV0 дќXЮ 'C¤XK2 EМКX+ +<еX!8 y)[ё+ У€Y[Y ЯЛb[™/ ю0ѕ[х Ж\}, КL4\м. зфУ\у1 \§_7 >‡Й_ џ0`ѓ zљЈ`Y А}aЌ9 3і’a +xљa#: љјb¦ ЇЄ‚c%+ ›кrdb( ¶R•dЫ< #ke9 *wяfR! ¬я&gу ]©Tiй ©^Уjњ /Ц
kУ Хk 6glD OЭl:% тюpЭ- =c“pР4 ЯqR tJўq* nзr" ”5r@ ІџЮrн 'О s1> g*QsВ' ЕлUsж ЙЁns1 иoИs>3 †џзs Рlt» >
Mtѕ2 џ[ЉtЅ w#|u·? «[іuэ4 dv mЋПv6- $§юw jIЃxv. /%y21 U[—yё$ ЩІ·yB ;«ёyЎ3 ­УQz@ вдШz_' о§гzFD {ц{ѕ E«§{F@ b2p|_5 оgу|4 ґ<}' чcЋ}¦ ы µ}ч нО=~Ч# АvЪ~¤0 Lџъ~Б> xџГц9 kFдV si‚… ±CWѓ: Ё‡:„° …?Э„и ·…¶9 4ћ*†± ·†^4 Ч*3‡$ qИZ‡j> ПЦ€� с€o Эщ€v! Ђћ(‰t+ ·‹|Љ2( љ3›ЉДC be‹(C ¦Њз* ®OЌf: ѓЛЊЌГ іQЋ9! ™ZEЋ¤@ ЂrЏ *ЎsЏS ”ЏT9 ТњЏ�# мФђХ _мв‘а9 G'к‘™5 Вэ’С3 �v2“Ь& ЫЂ“Ѓ ЧA»“Ґ* п~
” О…Ц”1' ВЖн”-< W—•
6 ЫВђ•М kђh–х> M: –+. :N+—© Шk^—э0 y:™—U$ хУ№—У AпБ�E ьљ( рN6љ kCљђ2 і:„љэ [Br›W Ўђu›э= ~Ш™›p B†њз? ћюРњC Ї.ќ–' йЉ[ќЊ еЙ`ќь ДЖќь2 Єюйќz1 Rv/ћЏ- ќћѓ4 %ѕџ X+¬џ— ѕх k7 Ў'* tШQЎ”( Y`¶Ў?" CНў# Ђ¬ў# nuвў2 ЕEЬЈћ йт^¤Д ЬЃ±¤Ў& ё,Ґи! ZhҐД) m<¦5 XS©¦# jЫrЁM6 1XІЁj* _”зЁд #тC©р: Щ D©’A РTРЄџ
«_«
І›w¬& “`«¬P чН­Q ‰НЇћ sЇ©6 (њЯЇR FlрЇЫ8 +кi±™ жЗ±k кnІШ ж@Іс ¶ьґ, яйWµ• уЄlµK/ ТQ°µ Иь¶( "Є¶*2 i­Д¶№ ]л¶с 9ЄqёS) Q­ёлB є)}єТ „tЗєа" ь» Б"·»" Н]ц»з/ щјz" 8sј& ЁГEЅ ќ°ЄЅk nїe ^МБn ќ­Б2 яќГБЕ7 ГxВй+ iЩPВy eљkВЂ/ Da·Ва МГB UМД- |^ЕС, p=Е p!GЕ78 ЪјoЕ‘. ]ҐЪЕo ЅЪnЖБ „ЦАЖ• ¶^Иj2 ФСuИW Ђ­К0 o-ЛЋ" ЌtЛќ B©њЛя" ”ММй W°М? [mсМ`A .НЈ '7/Н·B ,zНҐ DАН ЇљvПЧ) ы,;Ся6 •аnС# Оc®С-) Ц”ЬСэ! М9oТ— J±¶Ун f4Ф SuЫФ #«Х77 Њ$Ц?* виVЦ… е/Ш эШg ¬)Щ0 aэ Ъђ? r$'Ъѕ $«pЫ=& P¬Ы
=oЬl% ”БЬ; OCЮ µВDЮ ьлuЯG. ¬~,аЙ N[Yа1 п
ћа0 Ѓъ±а$ cгѕаЦ> Ы
§б\@ Б§вг5 Mт—в\3 ‚Xги@ ¶џгБ XµСг' Tцкг> +„д±3 F5дЇ1 yЋе…5 T6ъеI ь“pж05 ЃЫжЮ ЙЬежМ9 Снж‰0 цОуз О«ие$ HЇйД- ‡2љй! ќџ)кЃ' є\кc sщgк: ^AЂкг2 <Оок– Ф¶л .dлЇ; ОЧлr 7 rм Нruм j=
нг' f~1нХ „[DнЫ, ћцчое4 ЄJmп” ЧЯЖп14 A4р зш]рЎ9 ў®-с~ Џ*°с: •‡т­ oUтx >·=уё 'sPф ЊCnхz ‘)“ш*9 ‰в›шќ %aщa АЛЄщ+ 8ъ€( ЗсъDC Ђ–ыгC ™Rbь•+ !»{эЊ! ®/юP <Ґfюv4 ·яию{ ҐUяm ђ&ця €нюяTDAToD ~z~ЇQuiћn quiere? ЇTЄ, gordinfl¦n? ~z~Jodida gallina yanqui. ~z~Hay eunucos con m�s pelotas que tЄ, ~z~cobarde, rastrero, hijo de... ~z~ЇTЄ quћ co®o quieres? ~z~Solo buscaba a un familiar de un amigo mўo. ~z~Un mexicano, pero no est�... ~z~ЇTЄ? Pero Cћsar dijo que eras un hombre de verdad. ~z~O sea, mўrate. ~z~Soy un hombre del pueblo, temeroso de Dios y pacўfico. ~z~- Como quieras, capullo, vamos.~n~- Tranqui, nena. ~z~Ey, Catalina, nena. Soy yo, Carl Johnson. ~z~Mira, siento que hayamos empezado con mal pie. ~z~Estaba muy jodido. Quiz� fui un poco brusco. ~z~Venga, perd¦name. ^Vamos, nena! ~z~Nena, sin ti, se acab¦ Carl Johnson. ~z~^Nena, por favor! ~z~Vamos, tўa, no te enfades. ^Por favor! ~z~ЇD¦nde est� esa puta estЄpida? ~z~Aquў, cabr¦n. ~z~Oh, nena, lo siento muchўsimo. ~z~Por favor, perd¦name, nena. ~z~^Al menos no me dispares, co®o! ^Por favor! ~z~ЇDices que lo sientes? ~z~ЇC¦mo vas a demostrarlo? ~z~Jugaremos todo lo duro que quieras, nena. ~z~Te llevarћ a robar bancos y eso. ~z~Te dejarћ matar a quien te dћ la gana. ~z~Voy a tratarte bien, nena. ~z~Pero no dispares, por favor. ~z~Carl, creo que te quiero. ~z~Guay, genial. Sў, fant�stico. Todo eso. ~z~ЇQuieres ir a robar bancos, nena? ~z~Ey, Catalina, ^soy Carl! ~z~Venga. Tenemos bancos que robar. ~z~Venga, en marcha. ~z~Estoy aquў, mi amor. ~z~Ah, vale. Venga, vamos. ~z~Trae tu culo aquў dentro, Carl Johnson, ~z~o te lo peto con una puta granada. ~z~^Mira, de veras necesito ese dinero! ~z~Dios mўo. ЇQuћ demonios es eso? ~z~ЇEsto, jodido capullo? ^Es un potro! ~z~^Te vas a enterar de lo que es bueno! ~z~^Nunca me escribes ni me llamas! ~z~^Me tratas como a una puta de mierda! ~z~^Como a una de tus putas! ~z~^Te voy a joder como nunca lo han hecho! ~z~No, nena. No. Por favor, no. ~z~ЇPodemos ir ya a atracar un banco? ~z~^Capullo! ~z~ЇQuћ he hecho ahora? ~z~Sois todos la misma mierda. ~z~Lo veo en la tele. Lo leo en los libros. Lo oigo en la mЄsica. ~z~Todos igual. Joder por aquў y por all�. ^Que te jodan a ti! ~z~Nena, lo siento... ~z~Me entreguћ a ti como mujer, pero se ha acabado. ~z~De ahora en adelante, solo somos socios. ~z~Si lo quieres asў... Pero me rompes el coraz¦n... ~z~Te advierto: estoy de un humor de putos perros. ~z~^Hoy me cargo a todo el que me joda! ~z~^Y m�s a ti! ^Muћvete! ~z~ЇD¦nde est� tu coche? ~z~ЇD¦nde est� el tuyo? ~z~Las damas no conducen, ^para eso est�n los hombres! ~z~^Jo, tўo! ^Gracias Cћsar! ^Te agradezco esto, colega! ~z~Bueno, Їc¦mo te llamas? ЇAd¦nde vamos? ~z~^Me llamo Catalina y vamos a robar hasta el Єltimo apestoso centavo de este condado! ~z~Vale, buen plan... creo. ~z~^TЄ lo has dicho, es un buen plan! ~z~He escogido cuatro blancos f�ciles. ~z~Una gasolinera en Dillimore. ~z~Un banco en Palomino Creek. ~z~Una licorerўa en Blueberry. ~z~Y una casa de apuestas en Montgomery. ~z~Espera. ЇCu�l va primero? ~z~^TЄ eres el conductor, puerco estЄpido, escoge tЄ! ~z~Eres un poco histћrica, tўa. ~z~ЇAh, sў? ЇY tЄ quћ eres? ~z~ЇUn g�nster pandillero todo sereno y tranquilo? ~z~Me gusta ser reservado. ‡se es mi estilo. ~z~Cћsar dice que han metido a tu hermano en la c�rcel, ~z~que tu otro hermano muri¦, que acaban de matar a tu madre, ~z~y que tienes a un poli corrupto detr�s de ti. ~z~No te estoy escuchando. ~z~Piensas que eso te hace reservado, Їeh, amigo? ~z~ЇMuy guay? ^Solo eres un idiota! ~z~Y tЄ eres encantadora. Toda una se®orita. ~z~esa zorra desquiciada. ~z~Ey, Їquћ nos falta? ~z~ЇEres estЄpido? ЇYa se te ha olvidado? ~z~La gasolinera en Dillimore. ~z~El banco en Palomino Creek. ~z~La licorerўa en Blueberry. ~z~La casa de apuestas en Montgomery. ~z~O la licorerўa en Blueberry. ~z~O la casa de apuestas en Montgomery. ~z~Vale, pero esta vez lo vamos a hacer con tranquilidad, ~z~nada de locuras de psic¦pata, Їvale? ~z~Habla por ti, blandengue. ~z~^Hoy me apetece matar a todos los hombres que encuentre! ~z~^Eh, nena! ~z~No te preocupes, hago excepciones para algunos hombres en mi vida. ~z~^Ahora acelera! ~z~ЇQuћ tal ha sido? ~z~Diferente... ~z~^Sabўa que te gustarўa! ~z~Mira, nena, pensaba que ўbamos a conseguir pasta a lo grande. ~z~Est�s empezando a aburrirme. ~z~Es que necesito el dinero. ~z~ЇY yo quћ soy, un polvo barato? ~z~ЇUna puta a la que ni siquiera pagas? ~z~No, no he dicho eso. ~z~Carl, te digo que estoy enamorada de ti, y me tomas por tonta. ~z~He visto c¦mo miras a otras mujeres. ~z~Conozco a los de tu cala®a, Carl. Lo digo en serio. ~z~Si te pillo con otra, te mato. ~z~Primero te castrarћ. ~z~Y luego te los harћ comer. ~z~^Basta! ^Necesito conseguir pasta! ~z~Carl, ahora sў que me aburres. ~z~Por favor, cari®o. Estoy de mierda hasta el cuello. ~z~Vale. ^Puede que hoy demos un golpe a lo grande! ~z~^Conduce, amor mўo! ~z~^Este sitio va a ser como un jodido paseo por el parque! ~z~ЇQuieres decir como el anterior? ~z~Bueno, pues vamos a ello. ~z~ЇQuiћnes son esos vaqueros capullos? ~z~Esperemos un poco, a ver quћ est� pasando. ~z~^Tenemos el dinero, salgamos de aquў! ~z~^Esos maricones bastardos tienen nuestro dinero! ~z~^‡se es mi dinero! ~z~^Carl, tЄ conduce, que yo disparo! ~z~^Vamos, mueve el jodido culo! ~z~^Vamos, yiijaa! ~z~^Que no te dejen atr�s! ~z~^M�s r�pido, idiota! ~z~^Conduces como una vieja! ~z~^Se te est�n escapando! ~z~Son como puntos a lo lejos, ^m�s r�pido! ~z~^Los est�s perdiendo! ~z~^Que se escapan! ~z~^Estamos quedando en ridўculo! ~z~^Se escapan gracias a tu patћtica manera de conducir! ~z~^Esos cerdos de la chota nos persiguen! ~z~Y ahora la poli, ^joder, siempre igual! ~z~^Tus cagadas han atraўdo a la poli! ~z~Encima la poli, ^joder, joder, joder! ~z~^Vale, Carl, volvamos al escondite! ~z~^De vuelta a Fern Ridge, Carl! ~z~^No me dejes tirada, Carl Johnson! ~z~^Si me abandonas, TE CAPO! ~z~^Vuelve aquў, bastardo inЄtil! ~z~^Carl Johnson, no te atrevas a dejarme! ~z~^Deja de disparar esa cosa junto a mi oўdo! ~z~ЇQuћ? ~z~^No oigo nada, me has dejado sordo! ~z~^Me has reventado el tўmpano! ~z~^Cuidado con mi cabeza, tўa! ~z~^Espero que conduzcas mejor esta vez! ~z~ЇAlguna vez has llevado un quad? No es f�cil. ~z~^Especialmente si tienes a una zorra chalada pegando gritos detr�s, y disparando junto a tu oўdo! ~z~y disparando junto a tu oўdo! ~z~Me gusta cuando te enfadas conmigo, Carl. ~z~Intentarћ enfurecerte m�s a menudo. ~z~Pues sў que estamos apa®ados... ~z~^Quћ puta mala suerte, el ejћrcito est� en la ciudad! ~z~ЇQuieres robar una casa de apuestas? ~z~Sў. ЇNo eres lo bastante hombre? ~z~^Oye, mira a la se®orita! ~z~Ey, nena, Їquieres un poco de lo mўo? ^Je, je, je! ~z~^Les voy a cortar las pelotas! ~z~Mira, tЄ mantenlos ocupados y yo irћ a crear una distracci¦n. ~z~Hola, acabo de llegar a la ciudad y... ~z~tal vez pod�is hacerme pasar un buen rato. ~z~^Santo Toledo! ~z~^Vamos a ver quћ ha pasado! ~z~^Me impresionas, Carl Johnson! ~z~^Venga, acabemos con esto! ~z~^Creo que me gustas! ~z~^Abre la puerta de atr�s o te vuelo la jodida cara! ~z~^Y como toques la alarma me cargo tambiћn a tu familia! ~z~^Vamos! ^Ve a abrir la caja fuerte! ~z~^Muћvete! ~z~^Deja de jugar con tus pelotas y date prisa! ~z~^No tenemos todo el puto dўa! ~z~^Te avisћ, zorra estЄpida! ~z~^Jodida zorra estЄpida! ~z~^Ahora te mato! ~z~^Vale, lo tengo! ~z~^Joder, ya era hora, harag�n! ~z~Pues vale, ^v�monos! ~z~^Carl, tienes que ser r�pido y completamente despiadado! ~z~^No andar jodiendo como en la casa de apuestas! ~z~ЇC¦mo? ^Si no hubieses empezado a disparar, habrўa ido como la seda! ~z~^Tuvieron que morir porque tЄ fuiste lento y estЄpido, ~z~como un obeso que se atiborra de chocolate mientras que su ~z~padre solo le da pan rancio a su hijastra! ~z~ЇC¦mo? ЇY eso a quћ viene? ~z~^Basta! ^No voy a hablar m�s contigo! ~z~^Danos la pasta, o te vuelo las jodidas pelotas! ~z~^Esto es un cristal antibalas! ~z~^Asў que ya puedes largarte, puta, antes de que llame al sheriff! ~z~ЇQuћ est�s haciendo, muchacho? ^Dale el dinero! ~z~Como quieras, maric¦n. ~z~^Cambio de planes, Carl, nos llevamos el cami¦n cisterna! ~z~^Ey! ЇQuћ est�is haciendo? ~z~^Vamos, bastardo perezoso, engancha esa cisterna! ~z~^Vale, ya voy, ya voy! ~z~^No os saldrћis con la vuestra! ~z~^TЄ cierra el pico! ~z~^Conduce! ^Conozco a un tipo que pagar� bien por este cami¦n y su carga! ~z~^No pienso perder otro trabajo de mierda por culpa de una puta chiflada! ~z~^Venga, Derek, vamos a detener a esos bastardos! ~z~ЇTengo que hacerlo? ~z~^Sўgueme! ~z~^Ah, no, de eso nada, zorra! ~z~^Vamos, Derek, seremos los hћroes locales! ~z~^Preferirўa quedarme aquў ordenando los estantes! ~z~^Sўgueme! ~z~ЇPor quћ te retrasas? ~z~^Ya estamos cerca! ~z~^Por aquў! ~z~ЇD¦nde has estado? ~z~^Creўa que dijiste que sabўas conducir! ~z~^Mantenlo firme para que pueda disparar bien! ~z~^Ponte a su lado! ~z~^Iguala su velocidad! ~z~^Adel�ntalos! ~z~^Bloquћales el paso! ~z~Con cuidado... con cuidado... ~z~^Esto no vale la pena! ~z~^Estoy asustado! ~z~^‡sta no es mi guerra! ~z~^Vamos a hacer que nos maten! ~z~^No quiero hacerlo! ~z~^Oh, Dios mўo, voy a morir! ~z~^Ese cami¦n nos aplastar�! ~z~^Para en el dep¦sito de ahў delante! ~z~^‡se es el sitio, ahў delante! ~z~^Yiijaa, ћse es el sitio, vamos, Carl, vamos! ~z~^Hola, Sr. Whittaker! ~z~^Catalina! ЇQuћ me has traўdo hoy? ~z~^Un cami¦n cisterna, rebosante de gasolina de primera! ~z~^Nunca vi nada de esto y nunca te he dado este fajo de billetes! ~z~^Encantada de no hacer negocios! ~z~Igualmente. Piraos antes de que los polis vengan a husmear. ~z~Si consigues algЄn otro cami¦n, tr�emelo. ~z~^Siempre hago buenos precios! ~z~Si quieres llevar un cargamento para mў, p�sate. ~z~^Siempre tengo cosas que requieren transporte! ~z~^TЄ te ocupas de controlar a la pe®a, que no te vacilen! ~z~Sў, se®orita Catalina, a la orden. ~z~Y no te las des de gracioso. ^No tienes gracia, Carl Johnson! ~z~^Ni se te ocurra intentar nada, cabronazo! ~z~^Dame hasta el Єltimo d¦lar! ^Vamos, zorra! ~z~Voy a vaciar la caja. ~z~^Vigila a estos idiotas! ~z~^Bien, ya han oўdo a la se®orita, nada de heroicidades! ~z~^Ni se te ocurra! ~z~ЇQuћ est�s mirando? ~z~ЇTienes hijos? ~z~ЇTe crees un hћroe? ~z~^No me obligues! ~z~^He tenido un mal dўa! ~z~^Eso no es buena idea, idiota! ~z~ЇQuћ te he dicho? ~z~^No lo voy a repetir! ~z~ЇQuieres morir? ~z~^Me est�s cabreando, capullo! ~z~^Ya he tenido bastante de tus jueguecitos! ~z~^Voy en serio! ^MUY en serio! ~z~^Oh, mierda! ~z~^Jo, mira que lo he avisado! ~z~^Mierda! ^Tu trabajo era sencillo! ~z~^Idiota! ~z~^Los cerdos de la chota estar�n aquў en cualquier momento! ~z~^C�rgate los cajeros autom�ticos y coge tanta pasta como puedas! ~z~^Yo vigilarћ fuera! ~z~^Deprisa, no tenemos mucho tiempo! ~z~^Mierda! ^La chota local est� ahў fuera! ~z~^Ser� mejor salir por la puerta de atr�s! ~z~^Carl, detr�s de ti! ~z~^Cuidado, Carl! ~z~^Estate alerta, Carl! ~z~^A nuestra izquierda! ~z~Policўa a nuestra derecha! ~z~^Polis! ^A cubierto! ~z~^No te pares! ~z~^Sўgueme! ~z~^CЄbreme! ~z~^Vamos, Carl, yo te cubro! ~z~^Coge una moto y sўgueme! ~z~ЇPodr�s seguir a una mujer de verdad? ~z~ЇPor quћ te retrasas? ~z~^Eres un puto caracol! ~z~ЇTe da miedo la velocidad, Carl? ~z~^Deja de perderte! ~z~^Te lo tomas con demasiada calma, sabandija perezosa! ~z~^Acelera un poco, so anormal! ~z~^M�s velocidad y menos idiotez! ~z~^Hoy me siento bien, como una mujer renacida! ~z~Estupendo, entonces no te volver�s loca, Їeh? ~z~Oh, me vuelvo loca, ^pero solo cuando me cabreo de verdad! ~z~^Oh, bueno, es un alivio oўr eso! ~z~^A ver si esta vez no hay vaqueros cabronazos interponiћndose en nuestro camino! ~z~^Amћn! ~z~^Mierda, acabo de comprar otra rosquilla! ЇEs que los chorizos no tienen consideraci¦n? ~z~Cobraremos ese soborno despuћs. Vamos a echar un vistazo. ~z~^Sabemos que est�is ahў! ~z~^Se acab¦ el juego! ^Salid con las manos en alto! ~z~^Salid pacўficamente! ~z~^Rendўos, est�is rodeados! ~z~^Sabўamos que intentarўais salir por detr�s! ~z~^Os est�bamos esperando! ~z~^Mirad quћ sorpresa! ^Quietos donde est�is! ~z~Vosotros dos: ^Quietos! ~z~^Mierda, acabo de comprar otra rosquilla! ЇEs que los chorizos no tienen consideraci¦n? ~z~Podemos cobrar ese soborno despuћs. Vayamos a echar un vistazo. ~z~^Sabemos que est�is ahў! ~z~^Se acab¦ el juego! ^Salid con las manos en alto! ~z~^Salid pacўficamente! ~z~^Rendўos, est�is rodeados! ~z~^Sabўamos que intentarўais salir por detr�s! ~z~^Os est�bamos esperando! ~z~^Soltad las armas, ser� mejor para vosotros! ~z~Vosotros dos: ^Quietos! ~z~^ЇCargas explosivas?! ЇDe d¦nde diablos las has sacado? ~z~^Morid, cerdos idiotas! ~z~^Os matarћ a todos, perros policўas! ~z~^He matado a cientos de cerdos como vosotros! ~z~^ChЄpate ћsa, jodido perro! ~z~^Espero que duela! ~z~^Espero que tardes en morir! ~z~^Te voy a arrancar la jodida cabeza! ~z~^Te voy a freўr las pelotas y me las voy a comer! ~z~^Llћvanos de vuelta al escondite! ~z~^Mћtete en el jodido coche! ~z~^Cabr¦n inЄtil! ~z~^Eres un desperdicio de pelotas! ~z~^Deberўa cortarte los huevos! ~z~^Quћ haces, estЄpido perro! ~z~^No voy a volver a follar contigo! ~z~ЇAd¦nde vamos? ~z~ЇPor quћ tardamos tanto? ~z~ЇEst�s seguro de que es por aquў? ~z~^Esto no es un atajo! ~z~^Dime que no nos hemos perdido! ~z~ЇAd¦nde te crees que vamos? ~z~^Te has perdido, estЄpido! ~z~^Te pido que conduzcas, y la cagas! ~z~Carl, Їquћ est�s haciendo? ~z~Vamos, Carl. ~z~Por favor, Carlito, conduce. ~z~Vamos, Carl, Їpor quћ te cabreas? ~z~Carl, venga, por favor. ~z~Ponte ya en marcha, Carlito. ~z~Haz el favor de darte jodida prisa, Carl. ~z~ЇD¦nde co®o estamos? ~z~Vamos ya. ~z~^M�s r�pido, Carl, m�s r�pido! ~z~^Me gusta que mis hombres sean r�pidos! ~z~^Acelera, inЄtil! ~z~^Pўsale, CJ, pўsale! ~z~^He conocido a cerdos que conducўan m�s r�pido! ~z~Carl, eres demasiado lento, y un capullazo. ~z~^Carl, te atreves a dejarme atr�s! ~z~^Espћrame, Carl! ~z~^Espћrame, jodido idiota! ~z~^Oye, si me dejas, me cargo a tu familia! ~z~^Oye, que aquў la que corta soy yo! ~z~ЇEst�s intentando dejarme tirada? ~z~^No llegar�s lejos sin mў! ~z~^Os voy a matar a todos, cerdos estЄpidos! ~z~TЄ tambiћn quieres, Їeh? ~z~^A divertirse! ~z~^Voy a matar y a matar! ~z~Nadie me jode, ^NADIE! ~z~^Matarћ tambiћn a tu familia! ~z~^Te voy a desollar como a un perro! ~z~^Come mierda! ~z~^Tienes suerte de que no te lo meta por el culo! ~z~ЇTe est�s riendo de mў? ~z~^Te he visto reўrte! ~z~Nadie sobrevive a Catalina, ^NADIE! ~z~Os est�is metiendo con la perra m�s rabiosa de la ciudad, capullos. ~z~ЇQuћ decўas? ЇEh? ~z~^No te rўas de mў! ~z~^Le faltas al respeto a una mujer! ~z~^Carl, consўguenos un puto vehўculo! ~z~A todas las unidades: ^unos psic¦patas est�n atracando el banco de Palomino Creek! ~z~Joder, tranqui, tўa. ~z~Abre la puerta. Mierda. ~z~ЇEst� aquў? No veo nada. ~z~Vamos, tўa, no te enfades, ^por favor! ~z~Joder, macho, quћ mierda. ~z~ЇQuiћn es ahora la puta? ~z~ЇC¦mo has dicho? ~z~^TЄ tenўas raz¦n! ~z~Oh, venga ya, tўa. ~z~^Sigue hablando! ~z~ЇOhhh? ~z~ЇHm-hmm? ~z~Hm-hmm, ^ja, ja! Hm-hmm. ~z~Vale, ya voy. ~z~^Por favor, estas cosas no me van! ~z~Oh, nena, ^por favor, no! ~z~ЇDe... de quћ est�s hablando? ~z~^Ou! ^Eh! ^Ooh! ^Au! ^Ay! ^Maldici¦n! ^Oh, mierda! ~z~^Sў! ^M�s fuerte! ^M�s r�pido! ^Hasta el fondo! ~z~^Oh, sў! ^Sў! ^Sў! ~z~Aaaah... Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para lanzar la ~h~carga explosiva~w~. Mantћn pulsado ~k~~PED_FIREWEAPON~ m�s tiempo para incrementar la distancia del lanzamiento. Cuando la ~h~carga explosiva~w~ estћ puesta, selecciona el ~h~detonador~w~ y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para hacerla estallar. Puedes mirar hacia atr�s si pulsas a la vez ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~, o usa los controles de movimiento de c�mara para maniobrar la c�mara y ver mejor. Puedes mirar hacia atr�s si pulsas a la vez ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~, o usar los controles de movimiento de c�mara para maniobrar la c�mara y ver mejor. Para enganchar el remolque, ponte delante y da marcha atr�s lentamente. ~S~Aparca dentro del ~h~Pay' n' Spray. ... ~r~Has matado a Catalina. ~r~^Catalina est� muerta! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Catalina~s~. Vuelve y rec¦gela. ~s~ Mћtete dentro de la casa de apuestas. ~r~^Se te han acabado las cargas explosivas! ~s~^Ve al escondite! ~r~^Has abandonado a Catalina! ~r~^Catalina est� muerta! ~s~Vuelve con ~b~Catalina. ~s~Ve al ~h~Pay' n' Spray ~s~Tienes un nivel de bЄsqueda. Ve al ~w~Pay 'n' Spray para librarte de ћl. ~S~Aparca dentro del ~h~Pay' n' Spray. ~s~Usa la carga explosiva para volar la puerta. ~s~Alћjate lo bastante de la carga explosiva. Usa la ~h~carga explosiva~w~ para abrir la caja. ~s~^Est�s enganchado! Para enganchar el remolque, ponte delante y da marcha atr�s lentamente. Dinero recogido ~s~Has dejado atr�s a Catalina, ^vuelve a por ella! ~r~Has perdido a los atracadores. ~r~Catalina es historia. ~s~Recoge el ~g~maletўn~s~. Catalina ha vuelto al escondite. ~s~Lleva a Catalina de vuelta al ~y~escondite~s~. ~s~Apunta con tu arma a los empleados para mantenerlos asustados y bajo control. ~s~No dejes que bajen las manos, o podrўan dar la alarma. ~s~Has dejado atr�s a ~b~Catalina~s~, vuelve a por ella. ~b~Catalina~s~ est� rodeada de policўas. ~b~Resc�tala~s~ y llћvala de vuelta al ~y~escondite~s~. ~s~Lleva a Catalina de vuelta a su ~Y~escondite~s~. ~s~Sigue a ~b~Catalina~s~. ~s~Ve a recoger a ~b~Catalina~s~. ^~s~Sube a la ~b~cabina~s~! Pon la cabina delante del remolque. ~s~Conduce el cami¦n hasta el ~y~comprador~s~ de Catalina. Evita que se suelte el remolque. ~r~Catalina no ha sobrevivido. ~r~^La cisterna ha sido destruida! ~r~^La cisterna se ha soltado! ~r~^La cabina ha sido destruida! ^~s~Vuelve a la ~b~cabina~s~! INTEGRIDAD CESAR1 TKEYP џ O ‚4Эf ›р°) б~$ шєeЫ †щ–k _Н+ч › ,] EЄ»56 УљјBд ’«§[J ‹oК\Ю nЉbiБ Й‘iV wNn± 6w† А·x Ъ [/Ђц %lтЂ® Bлl‡х пlпЌ9 i§ЪЋЦ 8eФ‘6 !Ў№–q )b�‚ ™Ы Ъwћ• ж?Я« §ДІ… ЊBr»Е (ъ®В/ 1>ГЕ iЛµЫ ®UУжГ •кpйM Њ.оU …eп„ ФЫkрЎ Є��р Нч я—ЭщTDAT– ~z~^Ey, Carl! ~z~^Eeyy, CJ, lo lograste! ~z~Bonito buga, tўo. ^No es ningЄn carrucho! ~z~ЇSeguro que quieres arriesgar esa belleza? ~z~Sў, seguro. ЇDe cu�nta pasta hablamos? ~z~Pues pasta al contado o el coche en el bote. ~z~Te pones en la salida y compites. ~z~El primero que llegue gana, con chota o sin chota. ~z~Vale, me apunto. ~z~Guacha, CJ, a estos chicos no les gusta perder... ~z~^Sўgueme a la carrera, tўo! ~z~^Ey, no te retrases, tronco! ~z~^Ya estamos cerca, eh! ~z~^Vamos, Carl, sўguenos! ~z~^Ya casi est�s ahў, Carl! ~z~^Tienes que conducir mejor, CJ! ~z~^Ey, CJ, est�s carg�ndote el coche! ~z~Venga, Carl, tienes que estar de cachondeo, ^c¦gelo! ~z~Vaya, Carl, Їno dijiste que sabўas conducir? ~z~^Carl! ЇQuћ est�s haciendo? ~z~^Cuidado, Carl! ~z~^Carl, ser�s idiota! ~z~^Ey, Carl, no juegues sucio! ~z~^Ey, ten cuidado, Carl! ~z~ЇIntentas matar a tu hermana? ~z~^All� vamos, yiiijaaa! ~z~^Buena suerte, tronco! ~z~ЇQuћ se cuece? ~z~Ey, hermanita. ~z~Bueno, a mў tampoco. ~z~Vale, tўo, de acuerdo. ~z~A ver de lo que eres capaz, colega. ^Vamos! ~z~Con Safos, eh. ~s~Ve a recoger tu ~b~coche ~s~para la carrera. ~s~Ve a la ~y~casa de Cћsar~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~s~Sigue a ~b~Cћsar ~s~hasta el inicio de la carrera. ~s~Conduce hasta la ~y~parrilla de salida~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~r~No has sido lo bastante r�pido, intћntalo de nuevo. ~r~^Has destruido el coche! ~r~^Has destruido el coche de Cћsar! CESAR2 TKEYИ Ж q’N$ СЅ9 hV#Ы Р) Nа¦L іnВ W$Л¦ Лo@*г zDЗ2· Ќі‹9я Qq;! \ґ<=
pZC>б жjDI8 ЮьKO З8vLќ У@VMЮ ѓЊN ]_G]и БМbS ШРЎe# Мояu юf${я Ђ%Ч{Ў зўI|J ™бє|= Ж9t… ф±Ї‹Ђ XgЊ� нuВЊb ЛГG’ µЂґ’« ¬DЩ•Я аЏс›} ‡oњ† 7в‚ ё лYxў[ же5¤Є тќҐ1
КJ§C q>IіУ зNДR
\;MР€ d­Тy pХ2Уy }iХґ Eя Чr ЎТ…Чы D7-вw :tЮвЌ ]у@е #°іе? 8hлф vїцм Psтѓ {EЕыи bЃЁьTDATЊ
~z~^Quћ pasa, Cћsar! ~z~Ey, tronco. ~z~Tienes cervezas ahў en el estante. ~z~Espera a que acabe con esto del cap¦, eh. ~z~Entonces, eerr, Їc¦mo os va a ti y a mi hermana? ~z~Nos va bien, CJ. ЇQuћ tal os va a ti y a...? ~z~ЇCon quiћn est�s saliendo ahora? ~z~Ya me conoces, todavўa no he encontrado a la chica adecuada. ~z~Nunca la encontrar�s las tratas a todas como a una mierda. ~z~Tranquila, mi �ngel. El hombre no encuentra el amor: es el amor el que encuentra al hombre, Їeh, chico? ~z~Sў, supongo que es asў... ~z~Bueno, CJ, vamos a ver tu carro. ~z~No tiene nada de especial, ya sabes... ~z~Deja que la magia de Cћsar lo haga especial. ~z~Pero Їquћ mierda? ~z~^Oh, mierda, se lo ha llevado la grЄa! ~z~ЇMierda, quћ pasa con esta ciudad? ~z~^Siempre se est�n llevando coches! ~z~^Ni siquiera les he oўdo! ЇTЄ les has oўdo? ~z~^Mierda! ЇQuћ son, el servicio secreto con grЄas? ~z~^Joder! ^Mierda! ~z~No te preocupes, tronco. Podemos recuperarlo. ~z~Sћ donde est� el dep¦sito. Tranqui. ~z~Vuelvo enseguida, nena... ~z~^Oye, tЄ! Policўa. ^Alto! ~z~Ey, Їquћ est�s haciendo aquў? ~z~^Ey, esto es propiedad de la policўa! ~z~^Vale, macarra, lo haremos a tu manera! ~z~Hola. Pa'dentro. ~z~ЇC¦mo va eso? Vale, est� abierto. ~z~Espera. Ya est�, tўo. ~z~Oh, tўo, vamos... ~z~^Que alguien le meta un tiro a ese �rbitro! ~z~^C¦gela! ^C¦gela! ~z~La central de la policўa de Los Santos est� en Pershing Square, en Commerce. ~z~Sў, conozco Pershing Square... ~z~Hay una entrada a la izquierda por la que se llega a un aparcamiento subterr�neo. ~z~En la parte posterior hay un garaje donde guardan los vehўculos confiscados. ~z~^Ah tўo, esto estar� repleto de polis! ~z~Sў, lo sћ. pero si tu valioso coche no est� cuando vuelvas, ~z~Probablemente se lo ha llevado la grЄa. ~z~Vale, tўo, gracias, supongo que ya me las apa®arћ yo solo. ~s~La pasma te persigue. ^Lўbrate de la presi¦n policial! ~s~Ve al ~h~Pay' n' Spray~S~. ~s~Entra en el ~h~Pay' n' Spray~S~. ~s~Puedes usar el ~h~Pay' n' Spray~S~ en Willowfield. ~s~‡sta es la central de la policўa de Los Santos. Aquў tambiћn se guardan los coches confiscados en la ciudad. ~s~Hay una entrada en el lateral del recinto que conduce al aparcamiento subterr�neo de seguridad. ~s~Los vehўculos confiscados est�n ahў abajo, pero es un hervidero de actividad policial. ~s~El garaje de atr�s es donde est�n tu coche y otros vehўculos requisados. ~s~Necesitas un coche para que Cћsar trabaje en ћl. ~r~Se supone que tienes que traer el coche a salvo. ~s~Ve al dep¦sito y recupera tu ~b~coche~s~. ~s~Consigue un coche y llћvalo a ~y~casa de Cћsar~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~s~Vuelve a ~y~casa de Cћsar~s~. ^~s~Cћsar no trabajar� en este vehўculo! Prueba con otro. COPCAR TKEY` L do iФч n‚” оМ'D …fКaр Яmlх Eь±x �¤› HЬ«Ґ1 ъ’(©ќ ‚Н8 РguеTDAT> ~r~Sospechosos ~s~vistos por Єltima vez en las proximidades de ~a~. ~s~El ~r~sospechoso ~s~ha sido visto por Єltima vez en las proximidades de ~a~. ABATIDOS ~s~Tienes ~1~ segundos para volver al vehўculo policial antes de que termine la misi¦n. ~s~Tienes ~1~ segundo para volver al vehўculo policial antes de que termine la misi¦n. ~r~^Misi¦n de vigilante cancelada! ~r~^Tu tiempo como justiciero ha terminado! Misi¦n de vigilante nivel 12 completada: tu blindaje corporal m�ximo sube hasta 150% Misi¦n de vigilante de nivel ~1~ AMENAZA~n~ELIMINADA:~n~~w~~1~ $ TIEMPO NIVEL CRASH1 TKEY€ † x}ЌВ a№а вpк” ХъЊ шBйБ ZCЮ CВ.W ЙX ᆄу ”Лё 7Xm ·џЂ Geн 9L– ^Л> €ыI ™Un 6 ©#"b ;Д"# ~„]#Ы "Х©%м
иХґ(& ўкН/s „\H1‡ ќ�%6m W�8;– ¶Ф“?‚ Ё"A[
&ЕAn lOF‘ д”HЌ БЁ?L; ­!ГUѓ eiWN 4ЪКXv
g!ЮXQ џ©[Я †mu\· S]T_B г·№c ыgу /Cхgи Иыjm ¶ёьj] С?bm# Ї|‘mт ч‰зs· оMЉtц E>Xwb ЕPiy Хт){% М6D|С CК~j nrо~¶ ѓџѓљ дљ„ љЩт„Ы .љ‰| ЁQ)Љц ЎfQ‹/ ПЦ·ЌЊ ж–Ћ o«ђЎ Bађl аWJ’ й`2“” щ“'• [ЧЌ—к 3“:�
i_V™> В,„љG ТЯ‘њ® ЫийќL нЙ1ўЊ …љ¦ ±сЄx 'Й,Їэ Є{І
»Д¶Ц
K@Р¶1 #g№# ¬ш*»z Ѓ@Н»ъ �„ ј :А
ѕ Ћ‹ГБЏ
ЭpЧБ' <<|Е› й]Ж¬ ¬рЙ% ґ§Л® pКМ µ4`О} ±щ+Шi Ё=FЯ а_mа; НзЉаa oЈ вн P5дO vgMеє Ф#зз‹ MШокё Dп–л Tѓн ҐЈ=пК rЄу йхуB knkф™ -�фK Ўnvщ· ЊЦ‘щ 7VVьL >a.эTDATn ~z~^Carl Johnson, CJ! ~z~^Aparta y deja que se siente, mam¦n! ~z~Por fin has encontrado tiempo para pasarte. ~z~He estado ocupado enterrando a mi madre. ~z~Me huele a jodida excusa. ~z~El agente Pulaski cree que intentas jodernos, Carl. ~z~A ver si te enteras. Nos perteneces. Eres nuestro. ~z~Podemos cagarte encima desde tan alto ~z~que creerўas que es Dios quien est� ji®ando. ~z~ЇEntendido? ~z~M�s le vale habernos entendido. ~z~Sў, m�s le vale. ~z~Hora de trabajar, CJ, y ganarte la libertad. ~z~Hay uno atrincherado en la otra punta. ~z~ЇTienes la direcci¦n, Pulaski? ~z~Es otro pandillero traficante, un puto asesino de policўas, como tЄ. ~z~No nos gusta, y nosotros tampoco le gustamos. ~z~AsegЄrate de que no vuelva a salir de su barrio... ~z~ni en una caja de pino. ~z~^Sal cagando leches! ~z~^Camarero, que queremos pedir! ~z~^Oh, Dios mўo, socorro! ~z~^Que alguien me ayude, socorro! ~z~^Me ahogo con el humo! ~z~^Por favor, que alguien me ayude, quien sea! ~z~^Ey! ЇPuede oўrme alguien? ~z~^Por favor, Dios, que alguien me ayude! ~z~^FUEGO! Socorro, ^FUEGO! ~z~^Llamen al 911! ~z~^Oh, Dios, las llamas! ^LAS LLAMAS! ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~_ ~z~^Aguanta, chica, ya voy! ~z~^Quћdate en la ventana, ya subo! ~z~ЇQuiћn diablos eres? ~z~^TЄ has empezado esto! ~z~^Eh, este ching¦n de Grove Street ha iniciado el incendio! ~z~^Un tipo de los Grove Street inici¦ el incendio! ~z~Oye, Їest�s bien? ~z~^Sў, pero las llamas est�n demasiado cerca! ^Tengo miedo! ~z~^Aguanta, probablemente habr� un extintor en la cocina! ~z~^Volverћ enseguida! ~z~^Quћdate atr�s! ~z~^Ap�galo, ap�galo! ~z~^Oh, Dios, tengo tanto miedo! ~z~^Oh, Dios mўo! ЇQuћ era eso? ~z~^Ey, el edificio empieza a derrumbarse, tenemos que salir de aquў, r�pido! ~z~^Deprisa, ap�galo, ap�galo! ~z~^Oh, Dios mўo, no lo vamos a conseguir! ~z~^Deprisa, DEPRISA! ~z~^Apaga ese fuego, deprisa, deprisa! ~z~^Atr�s, ya me ocupo! ~z~^Dame un segundo, chica, no te pongas histћrica! ~z~^Tranquilўzate, estoy en ello, estoy en ello! ~z~^Aguanta, ya casi estamos! ~z~^Mierda, mierda! ^La casa se derrumba! ~z~^Oh, Dios mўo, la casa se viene abajo! ~z~^Noto que el suelo cede! ~z~Jo, tўo, te debo la vida... ~z~^He estado a punto de morir ahў dentro! ~z~Oye, pareces muy alterada, Їquieres que te lleve a casa? ~z~Sў, por favor, gracias. ~z~ЇD¦nde vives? ~z~Al lado de Grove Street. ~z~^No jodas! ЇQuћ hacўas en territorio Vagos? ~z~Me gusta vivir peligrosamente. ~z~ЇEres CJ, verdad? ~z~Sў, Їc¦mo me conoces? ~z~Todo el mundo en el Grove os conoce a ti y a tu hermano, ~z~pero creўa que habўas huido. ~z~No "huў", Їvale? Es solo que tenўa... tenўa que alejarme de todo. ~z~^‡sta es mi casa, aquў! ~z~Oye, Їc¦mo te llamas? ~z~Denise. Denise Robinson. Ll�mame un dўa de ћstos, saldremos o algo. ~z~Sў, me encantarўa. ~z~Bueno, ya nos veremos, CJ. ~z~Diablos, no. Me largo... ~z~- Oh, mierda...~n~- ^Ven aquў, hijo! ~z~^Ven aquў, hijo! Pulsa y mantћn ~k~~PED_FIREWEAPON~ para arrojar un c¦ctel molotov. Mantћn pulsado ~k~~PED_FIREWEAPON~ m�s tiempo para aumentar la distancia de lanzamiento. ^Ten cuidado! Si no lo arrojas lo bastante lejos, te alcanzar� el radio de la explosi¦n. Pulsa Press ~k~~PED_FIREWEAPON~ para usar el extintor. Usa ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para ajustar tu posici¦n. Usa ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para ver mejor. Apunta a la base del fuego para apagarlo. Apunta el extintor a la base de las llamas para apagarlas. ~s~Tenpenny ha escondido unos ~g~c¦cteles molotov~s~ en un callej¦n del centro de Los Santos. Rec¦gelos. ~s~Hay un ~g~extintor~s~ en la cocina, bajando las escaleras. ~s~Lleva a la ~b~chica~s~ a ~y~casa~s~. Ahora, Denise es un posible ligue. Vuelve aquў cuando quieras y pўdele salir. ~s~Has conseguido c¦cteles molotov. Ve a la ~y~casa de la banda~s~ y prћndele fuego. ~s~Quema la casa. Lanza c¦cteles molotov a las ~r~5 ventanas de abajo~s~, eso har� que se incendie. ~s~Hay algunos ~g~c¦cteles molotov~s~ m�s en las cercanўas. ~s~Bien hecho. La casa arder� hasta los cimientos. ~s~Hay una chica atrapada en el edificio en llamas. Tendr�s que salvarla. ~s~Ve por la ~y~puerta delantera~s~. La chica est� arriba. No tienes mucho tiempo antes de que se queme. ~s~Lleva el extintor arriba y rescata a la ~b~chica~s~. ~s~Has dejado atr�s a la ~b~chica~s~. Vuelve a por ella. ~s~Has dejado atr�s a la ~b~chica~s~. Vuelve a por ella y llћvala a su casa. ^~s~En llamas! Prende fuego a la siguiente. ^~s~Bomba va! ContinЄa. ^~s~Buen disparo! Con unos pocos m�s asў ser� suficiente. ~s~Eso arder� bien. Prende fuego a otra. ~s~Arde, peque®a, arde. Ahora, a por la siguiente habitaci¦n. ~r~^La chica est� frita! ~r~^La chica est� muerta! Chica Para romper las ventanas, dales con un arma o arr¦jales un c¦ctel molotov. CRASH2 TKEYp ў ЭЏ Чг#= О'Nh –Т8б ЏU e…Э#
|A°$g LEx=† ЪuJ иOі кq·SҐ уµЪT &RaЇ в?fU XIx `b>}1 AУ$ 0жчЧ П‡Ѓ: ,ѓ1€· 5G\ЏР mІ*‘v ‡щ‘ tvG–c Fюњ�е gO†љN 3kжЎЭ пРЈ0 цq¤6 н\ґ0 ЯФФєV Ж№ЅО {lГj P ѕК` IдУНъ `$vУҐ yаФ& Ґ[бЦ вF@бћ ы‚-жб Љ·юж7 и»мк@ РО›пГ ‘яЂцђ Јw[ш/ єі6яTDATA ~z~^CARL! ^VEN AQU‹! ~z~Ahora, escЄchame, capullo santurr¦n, ~z~^Poncho es mi hombre ~z~Y los de la DEA no pueden tocar a mis hombres, ^ћsa es la jodida ley! ~z~Oh, tus objetivos me importan una puta mierda, ~z~vete a cargarle el muerto a otro pringao del gueto. ~z~^Crack y una mierda, jodido mentiroso! ~z~^EscЄchame! ~z~Dћjale en las calles, Їme oyes? ~z~^CARVER, RATA ASQUEROSA DE MIERDA! ^PUTO! ~z~ЇTiene un mal dўa, agente Tenpenny? ~z~No estoy de humor para co®as, Johnson. ~z~Y Hern�ndez: no vuelvas a reўrte de mў. ~z~Ve y tr�eme el jodido telћfono. ~z~^Vamos! ~z~Carver va a por Poncho y seguro que canta. ~z~Menos mal que tenemos aquў a nuestro d¦berman para ocuparse de eso. ~z~ЇHas oўdo, Carl? ~z~No he oўdo nada. ~z~No me toques los cojones, Carl. ~z~Vete a East Los Santos y empieza a partir cabezas. ~z~Y Poncho no debe entrar en custodia... Їme explico? ~z~Vale, lo que tЄ digas, tўo. ~z~^Sal echando leches, joder! ~z~Debe haber algo de marўa archivada como evidencia... ~z~Considћralo una oportunidad imprevista. ~z~^Tenpenny me la ha jugado! ~z~^Ese "antibandas" me ha traicionado! ~z~^Tenpenny me ha vendido! ~s~Cuando se produzca un ataque, el territorio parpadear� en rojo y aparecer� un icono en el radar. El icono indica el territorio a atacar, y permanecer� en el radar hasta que el territorio te pertenezca. ~s~Ve a ~y~Glen Park, territorio Ballas~s~ y conquўstalo. Si necesitas un arma entra en ~b~Ammu-Nation~s~. ~s~Ataca a los miembros de las bandas enemigas cuando vayas a pie. ^~s~Vuelve a ~y~Glen Park~s~! ~s~Has hecho salir al ~r~sopl¦n~w~, ^m�talo! ~s~Esto es Glen Park, que es territorio Ballas. ~s~Tienes que eliminar al enemigo para quedarte con este territorio. ~s~Ahora, el territorio pertenece a los Families de Grove Street y est� marcado de color verde en el radar. ~s~Ahora podr�s encontrar a miembros de tu banda en este territorio. ~s~Tu territorio sufrir� constantes ataques de las bandas enemigas y tendr�s que defenderlo. ~s~^Ataca a los miembros de la banda enemiga para iniciar la conquista del territorio! ~s~^El enemigo ha recuperado el territorio! El territorio Ballas est� marcado con color morado en el radar. Obtendr�s respeto y dinero por conquistar un territorio. El dinero aparecer� en el garaje de Grove Street. ~s~Dirўgete a ~b~Ammu-Nation~s~ y compra un arma. ~s~Entra en la ~b~tienda~s~ y compra un arma. CRASH3 TKEYа ђ Т~ч @‹qЛ Љ· • “sНM #™ _ ҐR#р ј–x$ґ Х–) ы.: IдЌ0:
њlV2Н …Ё;5ё P а7! bЁ;9 дc:… Жз@
�<By
\QE# ЯФЉGШ ф�<NД *¦S* µ©'W
‡!ьY¬ а¦b^¦ ће‘^л 7ЛeL CКk' bДTlё ‡§lщ Ц»vm #хOu. ]ЉpyЗ
DN~Ш 0ж©‚b ъЪxѓ| г„™ )"Д…” h/ђЭ qл~—; ^2Јs 󵄩w ?щ2¬Щ кqй®в МЗl°Ц І„џ°3 «@т· єw =pхАК ZчkЗ $ґ�ЗЈ ‰3Н] И Ф |AоЩҐ e…ѓЮ зЫyал юзЁ їГт< u.у? Ш•]хб ¦Ц®хTDAT> ~z~^Carl! ~z~ЇAd¦nde ibas, Carl? ЇNo somos amigos? ~z~Como funcionario al cargo de poner fin a la violencia callejera, ~z~me veo en una difўcil posici¦n moral, Carl. ~z~Ya, claro. ~z~Carl, estoy dolido, de verdad. ~z~Y justo cuando iba a ayudar a esos chiquillos de Grove Street. ~z~ЇAh sў? ЇC¦mo? ~z~Me gustan las cosas como est�n. ~z~Me gusta que los pandilleros me hag�is el trabajo... ~z~revent�ndoos los unos a los otros por la acera. ~z~Ahora bien, me he dado cuenta ~z~de que una tribu gana una ventaja injusta, ~z~y eso me preocupa, Carl. ~z~ЇQuћ est� diciendo? ~z~Digo que los Ballas tienen cerebro, ven las noticias. ~z~Digo que van haciendo amigos, cerrando tratos, ~z~y prepar�ndose para algo m�s que unos tiroteos. ~z~Desde la caўda del muro, entran montones de armas baratas en Amћrica. ~z~^Ya vale de rollos, Tenpenny, al grano! ~z~Visita un almacћn del puerto muy concurrido y ver�s a quћ me refiero. ~z~^Bueno, a cuidarse! ~z~Ey, Їquiћn carajo eres tЄ? ~z~^Vamos, sal de aquў! ~z~^Creo que no puedes estar aquў, amigo mўo! ~z~^Gran error, amigo! ~z~^Va a por las armas! ~z~^Te equivocas, voy a por ti! ~z~^Ey, quiz� podamos hablarlo! ~z~^Espera, podemos hacer un trato! ~z~^J¦dete, americano, me largo! ~z~^Hacer negocios en Amћrica es peligroso! ~z~^Tengo que alejarme de este americano loco! ~z~Ey, Їquiћn co®o eres tЄ? ~z~^Yo que tЄ no me entrometerўa! ~z~^Ser� mejor que no metas las narices donde no te llaman! ~z~^Maldici¦n! ~z~ЇAd¦nde vas? ~z~Sў, lo que sea. ~z~No jodas. ~z~Vale. ~z~Claro. ~z~^Mierda! Para rodar debes estar agachado y tener un arma equipada. A continuaci¦n, pulsa y mantћn ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y usa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para rodar. Si pulsas ~k~~PED_LOCK_TARGET~ mientras estћs armado, puedes desplazarte lateralmente. Cuando te desplazas lateralmente puedes apuntar manualmente y disparar mediante los controles de movimiento de c�mara. Rodar es muy Єtil durante los tiroteos, ya que te permite esquivar los disparos y sorprender a los enemigos. Puedes rodar a la izquierda o la derecha. ~s~^Elimina al ~r~traficante de armas ruso~s~ que est� en oficina! ~s~^Se ha metido en un ~r~coche~s~! ^Persўguelo y acaba con ћl! ~r~^Se ha escapado! ~s~La reuni¦n est� teniendo lugar en la ~r~oficina~s~, en la parte de atr�s. ~s~^El ~r~jefe de la mafia rusa ~s~est� huyendo, persўguelo! ~r~^Se ha escapado! ~s~^Elimina a los ~r~miembros de la banda~s~ involucrados en la reuni¦n! ~s~Dirўgete a los ~y~muelles ~w~donde los Ballas y los rusos est�n cerrando un trato. ~s~Los rusos y los Ballas tienen una reuni¦n dentro del almacћn. ~s~Tendr�s que encontrar un modo de entrar. ~s~La reuni¦n se est� celebrando en la ~y~oficina ~s~de atr�s. La puerta est� cerrada. Destruye la cerradura electr¦nica para poder abrirla. El desplazamiento lateral te permitir� mirar tras las esquinas y colocarte de forma m�s efectiva durante los tiroteos. DOC2 TKEYH » ‡ЭС ћј KхОp MЭМw R1Јб ДХ† ZbЬ
C¦± ё«
ЖмК“
hк! ґЋ €¦г" ‘bЋ% DЋь+ґ їз2! {Љ5 дуL6� Й—ш;И 77<<Є РS•<† Пїъ?. rГKAю ЉKЌBћ YЏэH� Ў;Kй Fc’KЈ _§яL< @KђO, R‰Rх –дUт Х–¶`L …0ї`| ѓЅdы њфТg{
юЪ i‹ ђ!іi> зmn )»pЌ Д¤yЊ ЫнЛzм В)¦}L ЭЕЙ~@ ›ЩjЂЕ
|ЅГЂҐ Ґ„РЂт
Т»‡щ ј@Ѕ‡­ а3Х‰« °•Ь‰Ф ЇyіЉ• —Ћл ©Q±Ћ0
щчёЋе с¤ЗђP оHЁ“< Ц=—U и`Є—¦ Ъиq™Ю дµЛ™б =ЊШ™ эq¦ћR $Hµћa l*ћЎ^ sЖсўр Ќf5Ґѓ jњҐг uоу¦Д XЉG«О їоо«F ¦*ѓ¬9 »\ІV юЯхІП 2чк» +3‡ј) Џ‹[ЕW ±ЦбЕЎ hптЕп ЅЂЛT ¤ЗнММ гЮфСh ь2›Т еццХG ъ™ЦY И’BШg 0„Ы¶ Оє@Ьл )ЮйЬ ~P­а aјВг# xxЇдЛ g”Азt ІxІйz LШvоЅ r…Мо «јЯо) D‹рc О‡Љц$ йmче
кЌДчО ?a¶щW
oЗїщЄ 9IґэШ vТю… &ҐЫюTDATz ~z~- ^Salta! ^Vamos, salta! Mierda...~n~- ^Vamos, tўo, salta de una vez! ^TЄ puedes! ~z~ЇQuћ pasa? ЇQuiћn es ese loco? ~z~Un rapero acabado. ~z~^Madd Dogg! Solўa estar primero en las listas. ^Era bueno! ~z~ЇMadd Dogg? ^No jodas! ~z~^Perdi¦ todo el dinero en el casino y se volvi¦ loco! ~z~^Madd Dogg! ЇQuћ haces ahў arriba, idiota? ~z~ЇTe conozco? ^No! ^Asў que cierra el pico! ~z~^Es el fin! ^Se acab¦! ^Uuh, Uua! ^Ohhh! ~z~^No, Dogg, no seas loco, eres bueno! ~z~^Tu rap g�nster aЄn mola! ~z~^Ya todo me importa una mierda! ~z~Mataron a mi m�nager. Un cabr¦n me rob¦ el libro de rimas. ~z~Quћ asco. A los chavales les encanta ese tal "LocOG". ~z~Un falso rapero g�nster de mierda. ~z~El alcohol es mi Єnico amigo. ^Uaah, oh! Mierda... ~z~^Venga, anўmate, Dogg! ~z~Necesitas un nuevo m�nager, tўo. ^Yo! ~z~Pero sal de esa cornisa. ~z~^Ey! ^Hemos apostado dinero en esto! ~z~^Y son buenas apuestas! ~z~Mierda, esta ciudad est� enferma... ~z~^A la mierda todos! ^Soy el mejor rapero del mundo mundial! ~z~^Saltarћ! ^Saltarћ! ^Uah! ^Uah, ah, ah! ~z~^Voy a tener que coger a ese idiota! ~z~^Atr�s! ~z~^No intentћis cogerme! ~z~^Os lo advierto a todos, saltarћ! ~z~^No estoy bromeando! ~z~Tengo discos de oro, Їquћ tenћis vosotros? ~z~^Ponedme m�s licor! ~z~^Brandy, maldita sea! ^Dadme brandy! ~z~^Os arrastrarћ a todos conmigo! ~z~^No estoy bromeando! ^Lo digo en serio! ~z~^Intentadlo, vamos, intentadlo! ~z~^Se acab¦, esto es el fin! ^Estoy acabado! ~z~^Ha llegado el momento, voy a hacerlo! ~z~^Adi¦s, mundo cruel! ~z~Hora de llevarte a rehabilitaci¦n, idiota borracho. ~z~ЇTodavўa soy el rapero que m�s mola, tўo? ~z~Eres el mejor que ha habido. ~z~Nadie te supera, colega. ~z~Y me llamo Carl. ~z~Gracias, Carl... ~z~^Oh, tўo, voy a morir! ~z~^Me estoy muriendo, Carl! ~z~Mam�, Їeres tЄ? ~z~^Brandy! Necesito m�s brandy... ~z~^Soy una superestrella del gueto! ~z~^Loc! ^Looc! ^Te voy a matar! ~z~ЇQuћ? ЇD¦nde estoy? ЇPor quћ est� tan oscuro? ~z~^Tengo frўo, Carl! ^Maldita sea, tengo frўo! ~z~ЇOG Loc? ^Est�s muerto, tўo, muerto! ~z~ЇY todas mis zorritas... mis zorritas...? ~z~^Esto el fin! Oh, capullo sin carnet... Uuuurrgghh... ~z~Uaggh, lo intentaste, tўo... Oooh, agh, pero no bast¦... Estoy acabado. ~z~ЇMam�, eres tЄ? ^Uugh! ~z~Primero tienes que desintoxicarte, ~z~luego podr�s volver al estudio. ~z~Carl. ~z~ЇQuћ? ~z~Cuando me desenganche, voy a necesitar un nuevo m�nager. ~z~A lo mejor podrўa acudir a ti. ~z~Hazlo, colega. ~z~ЇPuedo quedarme con tus zapatillas? ~z~Ya no vas a necesitar esa ropa vistosa. ~z~^No te lleves la ropa! ~z~^Un poco m�s de acci¦n! ~z~^El espect�culo debe continuar! ~z~^Va a ser un cromo en el pavimento! ~z~^Ostras Pedrўn, ha estado cerca! ~z~Muchasmuchasgracias. ~z~^Hala, lo ha cogido! ~z~^Ey, ћse es mi cami¦n! ~z~ЇQuћ diablos est�s haciendo? ~z~^Ey! ^Ey! ~z~^Salta! ^Mira lo que la muerte hizo por mi carrera! ~z~^SALTA! ^Imbћcil! ~z~^Salta! ^Salvar� tu carrera! ~z~^Salta! ^Vamos, tўo, salta de una vez! ^Que tЄ puedes! ~z~^Salta! ~z~^Salta! ^Vamos! ~z~^Venga ya! ~z~^Vamos, salta de una vez! ^No seas gay! ~z~^Venga, salta! ~z~^Ja, ja, ja! ^Vamos! ~z~^Salta, inЄtil! ~z~Sў. Sў, sў, sў, vamos.... ^Ah, casi! ~z~Oh, mierda, mierda, mierda, ^que se tira, que se tira! ~z~Sў, sў, venga, tўrate... ^Oye, que no tengo todo el puto dўa! ~z~Oh, mierda, ^mirad eso, mirad eso! ~z~- Os odio a todos.~n~- ^Pero b�jate de ahў, tўo! ~z~^Tўo, salta! ~z~^Oye, o saltas tЄ, o voy yo a tirarte! ~s~^Encuentra una forma de salvar a Madd Dogg antes de que salte! ~s~^Usa la ~b~furgo ~s~que hay a la vuelta de la esquina para rescatar a Madd Dogg! ~s~Coge a ~y~Madd Dogg ~s~cuando salte. ~s~Lleva a Madd Dogg al ~y~hospital ~s~CON CUIDADO. Cada golpe reduce sus posibilidades de supervivencia. Madd Dogg ~r~Ya no vas a poder coger a Madd Dogg. ~r~Has dejado morir a Madd Dogg. ~s~^Vuelve y rescata a ~b~Madd Dogg~s~! ~s~^Ve a salvar a ~y~Madd Dogg ~s~antes de que salte! ~s~^Vuelve a la camioneta! ~s~^Lleva a Madd Dogg al hospital! DOCKCR TKEY µ[9t :ЇSl9 0…^ ™:7тTDAT„ ~s~Impide que las embarcaciones lleven drogas al muelle. ~s~Usa la grЄa para echarles mierda. Barcos detenidos: ~1~ Ganancias ~1~ $ DS TKEY S \/ д 8\/z !�Bц ^Ъ«Z lRp; wcµ. u–ї 6R®Д ґ0�"x ­фх%В gфи(
џ|.+¬ ~0…/Д =p6* ?ћ6K ‰E8¤ $µ/;c
хѓ;(
мЕо< «@A І„bF.
zхйKП ›№BOЏ ;ДтRФ " џUq тdEXz и ‚X#
L)\‚ сДп_ b©g jbґj Ик¬q™ vыtЫ С.Бvm Кw8 г¦xB бSІ~l ъbw Њ§‰€ •ЗКЋL Н2јђ ПЗ–5 ФцС—Х эOП�х ‚&љи д‹ўџS
V”зҐt ћеlЁ3 …P—ЇB ЭҐб±ї Q­µ/ ДaЊ¶е a‘»¬ Ґьјч RQ‹БҐ Ѓ•ыЛЯ �Q–МF
А¤аТ= `ђШ) ХkЯ- BЖЦаE @3~жF [»з =!нs oт 3 юTDATq
~z~Bienvenido a la autoescuela avanzada. ~z~Para aprobar tienes que conseguir al menos el BRONCE en las 12 pruebas. ~z~Para ver una demostraci¦n de las pruebas, utiliza el televisor que hay allў. ~z~Supera una prueba para desbloquear la siguiente en el programa de entrenamiento. ~z~Puedes volver en cualquier momento para revisar tus puntuaciones o coger m�s pruebas. Pulsa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para comenzar. Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para comenzar. ~s~Usa la tracci¦n de las ruedas delanteras para dar marcha atr�s y girar r�pidamente 180 grados. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ and ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para mirar atr�s. ~s~Conduce hasta el final de la pista, un neum�tico reventar� a mitad de camino.~n~Para mayor control, suelta el acelerador. ~s~Haz un giro horizontal en el aire y aterriza perfectamente. Cuando estћs en el aire, suelta la tecla de aceleraci¦n y usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ y ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para ajustar la inclinaci¦n. ~N~Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ y ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para empezar a quemar rueda. ~s~Para hacer un 180, acelera a m�xima velocidad, pulsa ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para tirar del freno de mano alrededor del cono y vuelve. ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~HABILIDAD DE CONDUCCIЏN + El 90 Gira y sigue Vuelta r�pida Pinchazo y control Paseo por la ciudad Derrape y parada Alley Oop A dos ruedas Tћcnica de detenci¦n Esquiva los conos El 180 El 360 ~s~Para hacer un 90, desliza el coche de lado hasta una plaza de aparcamiento en menos de cinco segundos. Direcci¦n final: Posici¦n final: Penaliz. por da®o: Puntuaci¦n total: ~1~.~1~s ~1~.0~1~s Tiempo final: ~s~Da 5 vueltas tan r�pido como puedas.~n~El tiempo objetivo est� por debajo de los 40 segundos. ~s~Conduce hasta el otro lado de la ciudad y vuelve sin da®ar el coche.~n~El tiempo objetivo es menos de 120 segundos (2 minutos). ~s~Haz un derrape alrededor de una esquina cerrada y detente en la zona designada. ~s~Mantћn el coche sobre dos ruedas hasta el final de la pista. ~s~Usa la tћcnica de detenci¦n para hacer girar al otro coche con el mўnimo da®o.~n~Acaba tan cerca del otro coche como puedas. ~s~Pasa entre los conos r�pidamente y vuelve a la posici¦n de inicio. ~s~Camina hacia la televisi¦n para iniciar la lecci¦n. ~s~Usa la tracci¦n de las ruedas traseras para girar gastando rueda. NUEVO R‡CORD CONCEDIDO NUEVO CERTIFICADO Navegar Salir Inicio ORO PLATA BRONCE Puntuaci¦n de rћcord ~1~% ЇQuћ ruta? ~k~~GO_LEFT~ Izquierda ~k~~GO_RIGHT~ Derecha ~<~~>~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~k~~PED_SPRINT~ Resultados Cont. Obtћn un 70% o m�s para superar la prueba. NO HAY CERTIFICADO ~1~% -~1~% NUEVA PRUEBA DISPONIBLE Tiempo total Vuelta ~1~ de 5 “ltima vuelta DSERT10 TKEYx СЅf UВҐь LИЊ ‡a|; ъ\… зЬPЃ ю=‡ г�ft »mZ фШј ў©}§ Я”
T ђ!¦Ѕ ЖPgg ЛK$ 4™zaЕ -]f{ bи»f
P``hО I¤oq ЎoЅ Q{q Ъ6Пsr ГтўtM G єvD h(:xІ uЁaxu ll eЕЃi |n† <€[ шtЏЯ @‘Э ]ЌY‘ё DI4– YЙo–µ љA цWБќе Пщhб’ Ц=ж ЛЅ^ж/ `gЖкќ yЈ«н к1iса ухц/ ЋИsшт —яTDAT ~z~^Aquў comienza la Nueva Era! ~z~ЇQuћ dices? ~z~^No todo lo fant�stico es mentira, Carl! ~z~Hoy lo sabremos todo. ~z~Estoy ansioso. Sћ que el conocimiento es muy sagrado en esta parte del mundo. ~z~Tўo, lo he intentado, pero vuelo de pena. ~z~Mejor que lo hagas tЄ. ~z~Aterriza en el tren, mata a los guardias, entra y roba la mercancўa. ~z~Ah, bien. ЇQuћ mercancўa? ~z~^Todavўa no lo sћ! ~z~Empezaba a pensar que eras un lun�tico. ~z~ЇA quћ te refieres con que todavўa no lo sabes? ~z~^TЄ robar�s la respuesta! ~z~Vuela con la mochila propulsora. Aterriza en el tren. ~z~Y hazte con lo que sea que no quieran que les robemos. ~z~Shhh. Escucha. Ya vienen. ~z~Mejor me voy, colega. Paz en la Tierra. ~z~ЇPor quћ tengo que esperar siempre a este lun�tico en mitad del desierto? ~z~Carl, soy Truth. ~z~Hola, tўo. ЇD¦nde est�s? Se oye como si estuvieses en una cueva o algo. ~z~M�s o menos. ЇHas estado comiendo mucho Єltimamente, Carl? ~z~ЇNo has hecho suficiente ejercicio? ~z~Sў... supongo. ~z~Mira, quiero que uses ese cachivache que has conseguido, ~z~pero primero tienes que perder algo de lastre, gordinfl¦n. ~z~Deprisa, tenemos poco tiempo. ~z~^Ser� cabr¦n! ~z~Tўo, tengo los huesos grandes, eso es todo... ~z~Maldici¦n. Podrўan tener un movimiento de yoga para esto... ~z~ЇLo has conseguido, tўo? ~z~He conseguido algo. ~z~^Dћjame verlo! ~z~Ooooh... Ahora todo es diferente. ~z~ЇQuћ es? ~z~Todo. A esto lo llamar�n "el A®o Cero". ~z~^Estarћ en contacto! ~z~^Espera! Quћ... ^vale, ya nos veremos! ~z~Maldici¦n. ЇD¦nde est� este idiota? ~z~- ^Uoooah! Mierda. ^Oh! ^Maldici¦n! ^Ay!~n~- ^Ey, tўo, ten cuidado! ~z~^Ey, tўo, ten cuidado! ~z~^Oh! ^Todavўa no lo sabes! ~s~Vuela con la mochila propulsora hasta el ~g~tren~s~ y roba lo que estћn protegiendo. ^Lo has encontrado! Coge el ~g~frasco de cieno verde~s~. ~s~La ~g~caja~s~ est� vacўa, prueba con otra. ~s~Tienes el frasco de cieno verde. Llћvaselo a ~y~Truth~s~. ~r~No has logrado hacerte con el cieno verde a tiempo. ~s~Dispara a las ~g~cajas~s~ del tren y encuentra el frasco de cieno verde. DSERT12 TKEYА Ч ©цR m›Ѕ ^\Ђ Ѓ№ �Сzњ Иl‡b СЁкeѓ б}hэ %o0 ‰]њ{З ђ™с|Е ;DЃЖ эЙд‹; д‰Њp јшя’ Ґ<’•м —ґI› 3•вЌ *Ише „Nм3 ґ°tсЛ ­tц‚ r=Ћыэ kщгьTDATN ~z~Sў. ~z~CJ. ^Esta vez me he pasado husmeando! ~z~^Ya te lo advertў, "Truthman"! ~z~^Tienes que dejar la coca! ~z~No. ^No me referўa a eso! ~z~^El gobierno en la sombra quiere quitarme de en medio! ~z~Vale, habla. ~z~Estoy en Bayside. ~z~Hay tipos trajeados de negro por toda la ciudad. ~z~^Necesito tu ayuda, CJ! ~z~Me he tomado unos hongos, pero no me han tranquilizado en absoluto. ~z~^CJ! ^Vienen a por mў! ~z~Vale, c�lmate, voy de camino. ~z~Carl. ~z~Tўo, tenemos que rescatar a Truth. ^Vuelve adentro! ~z~Ha habido un cambio de planes. ~z~^Vuelve adentro! ^Los agentes federales est�n persiguiendo a Truth por deambular por el Ѓrea 69! Escolta a Truth y elimina a los que intenten matarlo. Helic¦ptero Truth Escolta el coche de Truth hasta que estћ a salvo. ^Truth ha muerto! El coche de Truth ha sido destruido, Їahora c¦mo va a escapar? DSERT3 TKEY o EТc › ??т \@ гxЧ 'e њх"j
X�% ПЁ* †ЃN+‡ Цl-б З°U2
gбX2› —]4Џ Юt85ў L­о;V HD?B¬ mCї QЂREH
сС_Eу ГY„K›
‚hџR€ ›¬тUЇ @\Z` ±I\+ Y�x]• ‹i ’УnЧ К&p· ѓ8qS УвdwЁ ѕІqЂY §v‡
Њ:ЄЋ" Н±—1 ¶Є[� яѓj™— жGћ… Їn6џ
цьзўЎ Oi‡Ґj п8ЉҐc }б\« d%1¬f - ­л <РGІб uщvіe l=ґз ·Нь»1 ®‘јє гЙqД Єа@Еѕ
89–ЛҐ !эыМ2 И…ЗНЖ ЩYЂТ! yЌТЗ `МаХ5 т6Ы„ лС[ЬН ўшjЭ` [;¶ај pw й/ iіmощ љ\пt 1Fре (‚vч2 ­щTDATП
~z~Recibido, Big Monkey, buitre gordo en 13-6. ~z~Consiga un bebћ ahogado. Cambio. ~z~En 15 por la luna gorda. ~z~Te rompe el coraz¦n. Cambio y corto. ~z~Necesito que me hagas un favor... ~z~Mejor te parto la cara. ~z~ЇQuћ hay de mi hermano? ~z~Est� en la prisi¦n estatal, ala D, celda 13. ~z~A su izquierda, un asesino de ni®os que quiere degollarle. ~z~A su derecha, un blanco supremacista que se quiere comer su coraz¦n. ~z~Tranquilo, Tenpenny y Pulaski son relativamente benignos. ~z~Si no eres el familiar del agente Pendelbury ~z~al que mataron por querer denunciarlos. ~z~ЇC¦mo sabes todo eso? ~z~ЇPor quћ no lo impides? ~z~No lo entiendes, Їeh, chaval? ~z~No todo son caballeros y hћroes. Tenemos que tomar decisiones. ~z~Yo intento que los malos se enfrenten entre sў. ~z~A veces, dejo que los buenos mueran. ~z~Tu hermano para mў es solo un da®o colateral. ~z~Es una decisi¦n muy delicada. ~z~A un lado, tienes a toda la escoria de dentro del paўs, ~z~y al otro, a toda la de fuera. ~z~Nosotros somos el jodido eje. ~z~Hacemos que el gobierno funcione. Por cierto... ~z~Has de ir aquў con ese buggy. ~z~Lanza un bote de humo. Debemos recoger una mercancўa. ~z~ЇY mi hermano? ~z~ЇY esa mierda de la que hablabas? ~z~No te preocupes, Sweet est� bien. ~z~Si no, cuando cierto carcelero vuelva a casa, ~z~se encontrar� con su mujer y sus hijos muertos. Todo controlado. ~z~Ya hablaremos. Ahora sal de aquў. ~z~ЇQuћ te entretuvo? ~z~^ЇToreno?! ЇD¦nde est�s? ~z~A millas de distancia. No hay tiempo para delicadezas, chaval. ~z~Elige un vehўculo y coge el equipo que te he dejado. ~z~^Ve a la zona de entrega y espera a ese paquete! ~z~^Ahў llega nuestro cargamento! ~z~^JesЄs! ЇQuieres dejar de hacer eso? ~z~Espera. ~z~El piloto dice que tiene problemas: ~z~dos helic¦pteros de la Agencia van a interceptarlo. ~z~ЇPuedes verlos? ~z~Sў. ~z~Derrўbalos. ^Protege el cargamento a toda costa! ~z~Vale, lleva el cargamento de vuelta a Las Brujas. ~z~ЇD¦nde est�s? ~z~^Me est�s dando muy mal yuyu! ~z~Carl, SIEMPRE estarћ vigilando... o escuchando... o las dos cosas. ~z~Pero eso ya lo sabes, Їno? ~s~Ve al ~y~Castillo del Diablo~s~, en el desierto. ~s~Lanza la ~r~bengala de humo~s~. ~s~Recoge los ~g~cohetes~s~. ~s~Coge un vehўculo apropiado y ve a la cima de la ~y~monta®a~s~. Helic¦ptero ~s~Dirўgete al ~y~pueblecito~s~ del desierto. ~s~Dirўgete a la cima de la ~y~monta®a~s~ y dispara una bengala de humo. ~s~Sal del vehўculo y dispara la ~y~bengala de humo~s~. ~s~Dispara la ~y~bengala de humo~s~. ~s~Protege el ~b~helic¦ptero de contrabando~s~ de los ~r~federales~s~. Helic¦ptero ~r~El helic¦ptero de contrabando es historia. ~s~Consigue el ~g~contrabando~s~. ~s~Entrega el contrabando en el ~y~escondite~s~. ~s~Despista a los ~r~federales~s~. Presi¦n policial DSERT4 TKEYр ‡ _Р F»Ѕ t3f
и 5} NЛe Љ¦ …иђ/3 Эж1 ДЩ‹6µ цQP8l RйЊA= K-бFм `aWOѓ ‘єЎjD €~Мm Р‹єs± ЙOЧt вa}» ¤ВѓЅ ЅЫЇ„о е.ЩљD ькґќ” gLпЁм ~€‚Ї— иё…Шd с|иЯ# jЪікФ sЮн­ +лЁуz 2/ЕфTDAT ~z~^Increўble! ~z~ЇQuћ pasa ahora? ~z~Esta historia. Todo mentiras. ~z~Que Hitler se suicid¦ y que lanzamos bombas nucleares en Jap¦n. ~z~Y la gente se cree esta mierda. JesЄs. ~z~Imagino que asў dormir�n mejor. ~z~Ey, tўo. ЇQuћ querўas? ~z~ЇVas a liberar a mi hermano? ~z~No. Ahora no. ~z~Tengo noticias para tў. Te dije eso para que hicieses algo por mў. ~z~Pero vamos a cuidar de ћl. ~z~Porque lo necesito vivo tanto como tЄ. ~z~Oh, gracias. ~z~Despuћs de lo que has hecho por mў, ya eres como un profesional. ~z~Unos agentes dobles en Panam� quieren poner precio a tu cabeza. ~z~Un espўa ruso pide autorizaci¦n para interrogarte, ~z~al estilo ruso: con electrodos en los genitales. Te gustarўa. ~z~^Eso no me gustarўa nada! ^Dћjame en paz! ~z~-Me metes en problemas.~n~ -No te preocupes. ~z~Los rusos tienen cosas m�s importantes que tus genitales de las que preocuparse. ~z~Todo el paўs se les ha ido a la mierda. ~z~Intentamos impedirlo, pero ese idiota de Gorbachov regal¦ las joyas de la corona. ~z~Pero bueno, tuvieron a su chico en la Casa Blanca. Eso estuvo bien. ~z~ЇC¦mo? ~z~Necesito que compres una propiedad. ~z~No deberўa costar mucho. Ofrћceles un d¦lar. ~z~Si te dan problemas, m�talos. ~z~Y pronto empezar�s a hacer trabajos serios para mў. ~z~No mariconadas de ћstas. ~z~Tўo, eres un cabr¦n. DSERT5 TKEY 8 ‘°Ќ ьЦҐ 3yж &Э§ ?kё ?ҐИґ Kb6 fє…Ч іЉ¤ ЄNЙџ RЖ ~иv Mц3ж +c=Ћ �Ж« Ѓ4 еЋ+ з ЂIe"’ Й`T#3 ™Ќ%( ьJF'8 ОВќ)f 6J[*# •дК+= Њ §,Ф /Ћ6-C 6С- Џу†0С wЗг3e CК4ц ¤ї09ў ыљ;® Ѕ{]>ч Х7НC Му Dн бчдDЏ ГЃG +KZIэ 2Џ7N jzAP ЅRM _PSTљ ybU– sѕ,W‹ №ѕ1ZЁ ”ЦZ0 [ ФН\ z\]у ЌВ»]§ Дцa» <~ОbП %єЈeэ Э2efе рЉ‚f> TЬf¤ 2xkp цlq ЫЖ4oc jжўq
©)l{Л ©•П{7
°н|Ј °Qў|z њ~† ч§:Ѓљ ;Sv…о ГЫ°†o сSk€I ЬлЊ€К %5Т€§ Ы­‹° АЊ; и—Џ$ Е/бЏ њЊ’] …Hb•Ј …фБ•Ј ·А№›ч ®ёwњЭ F‡¬џ{ о9 c bнҐr 5ўЏ©Ь а’®Є« ФR‡­І щVГ­D ,fв®Я t“”°C /µГІ TЪІ ЊRіњ ЎЈµі@ _Я"№ s1]єж §Wдєc :l» #Ьјж FOѕ A©ВЊ п8ГЎ +UДЦ 7“ІДH №…ДЕ5 ‡dЭЕg вЈ“ЗБ ьЕ7К µмЛ~ ¬(kМЙ 1gгНо
Йп%О– фЭТ¶ €Ю>Чя єVеЩ… ofДЪ¤ vў©Э¶ [¦нЭG Ј’€Ю4 ?–б’ ДЖвV Р·«иЭ 8€pл
!рѕмB Uл·сћ ­cqтO ґ§хж ~§шУ Sжшщ †/Зыї џлЄь^ JЫ‹я іХяTDATc ~z~Carl... ~z~^Diablos! ~z~ЇQuћ es lo que quieres? ~z~Tranquilo. Escucha: Їsabes pilotar un avi¦n? ~z~No. Siguiente pregunta. ~z~ЇMe dejas que te ense®e? ~z~No. Tengo por norma no desafiar a la gravedad con mentirosos compulsivos. ~z~Carl. ЇTe da miedo volar? ~z~No. Me das miedo tЄ. Eres un jodido lun�tico. ~z~Pero ЇtЄ has oўdo las chorradas que dices? ~z~Vamos. Sћ un hombre, Carl, tu paўs te necesita. ~z~Mћtete en el puto avi¦n. ~s~Ahora, suelta ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~. Pierde velocidad y quћdate est�tico sobre la ~y~zona objetivo~s~ pulsando ~k~~VEHICLE_HORN~~s~ para auto-nivelar el helic¦ptero. ~s~Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para acelerar por la pista. ~s~Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para subir el tren de aterrizaje. ~s~Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para ralentizar tu descenso. Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para ralentizar tu descenso. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar a la izquierda y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para girar a la derecha usando el tim¦n. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para perder velocidad hasta que el avi¦n descienda. ~s~Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para bajar el tren de aterrizaje. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ y ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ para inclinarte y dirigirte a la siguiente ~y~anilla~s~. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ y ~k~~VEHICLE_STEERRIGHT~ para inclinarte y dirigirte a la siguiente ~y~anilla~s~. ~s~Inclўnate con fuerza a la izquierda y encuentra la siguiente ~y~anilla~s~.~N~~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para usar el tim¦n y girar m�s deprisa. ~s~Inclўnate con fuerza a la derecha y encuentra la siguiente ~y~anilla.~N~~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para usar el tim¦n y girar m�s deprisa. Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar las ametralladoras y ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar cohetes. ~s~Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para conservar tu altura, mantener el avi¦n nivelado y dirigirte a la primera ~y~anilla~s~. ~s~Tan pronto como llegues a la anilla, usa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para ir hacia arriba y mantenlo para hacer un rizo. ~s~Tan pronto como llegues a la anilla, mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ para hacer un giro sobre ti mismo. Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_STEERLEFT~ ahora. Pulsa ~k~~GO_BACK~ para levantar las piernas y moverte hacia adelante. ~s~Usa ~k~~GO_BACK~ para ralentizar tu descenso y pulsa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para rotar. Controles de movimiento: Navegar ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir ~k~~PED_SPRINT~ Comenzar ~s~Cuando la cola del avi¦n se levante, pulsa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para levantar el morro y despegar. ~s~Empuja ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ ahora. ~s~Usa ~k~~VEHICLE_STEERUP~ para descender a la siguiente ~y~anilla~s~. ~s~Usa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ y mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para ascender a la Єltima ~y~anilla~s~. ~s~Usa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ para reducir gradualmente la velocidad de descenso. ~s~Empuja y mantћn ~k~~VEHICLE_STEERUP~ para mantener el morro del avi¦n hacia abajo. ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar a la izquierda y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para girar a la derecha usando el tim¦n. ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar a la izquierda y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para girar a la derecha usando el tim¦n. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para aumentar la aceleraci¦n. ~s~Suelta ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para dejar de ascender y nivelarte. ~s~Haz rotar el helic¦ptero 180 grados usando ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para girar a la izquierda y a la derecha. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar a la izquierda y ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar a la derecha. ~s~Empuja y mantћn ~k~~VEHICLE_STEERUP~ hacia delante para inclinar el helic¦ptero 45 grados. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para ir hacia delante y dirigirte hacia la ~y~anilla~s~. ~s~Si necesitas descender, mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_BRAKE~. ~s~~k~~VEHICLE_STEERUP~ y pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para mantener tu velocidad de avance. ~s~Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para descender lentamente y aterrizar.~N~Aterriza en la ~y~zona objetivo~s~ para obtener puntos adicionales. ~s~Si empiezas a descender demasiado deprisa, suelta ~k~~VEHICLE_BRAKE~ y mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para ralentizar tu descenso. Pulsa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para descender y ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para ascender. ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar las ametralladoras y ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar los cohetes. Usa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ ahora. ~s~Durante la caўda libre, usa ~k~~GO_FORWARD~ para hacer un picado. ~s~Usa ~k~~GO_BACK~ para moverte hacia atr�s y ~k~~GO_RIGHT~ para girar. ~s~Ahora, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para abrir el paracaўdas. ~s~Usa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para guiar el paracaўdas hacia la izquierda o hacia la derecha. ~s~Usa ~k~~GO_BACK~ para levantar las piernas y moverte hacia delante. ~s~Si necesitas inclinarte, mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ y maniobra hacia la izquierda o a la derecha. Rћcord: ~1~% Obtћn un 70% o m�s para superar la prueba No hay certificado ~<~~>~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~k~~PED_SPRINT~ Navegar Salir Comenzar ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~HABILIDAD DE VUELO + ^Vuelo mejorado! ^Ya eres piloto! ~s~Levanta ligeramente el morro del avi¦n justo antes de dar una vuelta sobre ti mismo para no perder altura. Necesitas un 70% o m�s para superar cada misi¦n. Vuelta a la pista Vuelta y aterrizaje ~k~~GO_LEFT~ Izquierda ~s~Sigue ascendiendo para ganar altura. ~s~A medida que el avi¦n suba y baje, el altўmetro que hay a la izquierda del radar subir� y bajar� de forma correspondiente. ~s~Puedes usar el tim¦n para girar m�s r�pidamente mientras te inclinas. ~s~El horizonte artificial en el radar muestra la altitud del avi¦n. ~s~A medida que el avi¦n se inclina y pica, el horizonte artificial cambia de forma apropiada. Tiempo: Tiempo ~1~ ~s~Camina hacia la televisi¦n para iniciar la lecci¦n. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Ver televisi¦n Avi¦n: Despegue Avi¦n: Aterrizaje Helic¦p.: Despegue Helic¦p.: Aterrizaje Destruir objetivos Rizo Vuelta de tonel Salto en paracaўdas ORO PLATA BRONCE ~1~% ЇQuћ ruta? ~k~~GO_RIGHT~ Derecha Tiempo empleado: ~1~ ~s~Dirўgete a la primera ~y~anilla~s~. ~s~Dirўgete a la primera ~y~anilla~s~. ~s~Pon a rodar el avi¦n por la pista de aterrizaje y detenlo en la ~y~zona objetivo~s~ para conseguir puntos adicionales. ~s~Despega y asciende de forma estable hasta alcanzar la primera ~y~anilla~s~. ~s~Inclina el avi¦n a la izquierda y vuela por la siguiente ~y~anilla~s~. ~s~Inclina el avi¦n a la derecha y vuela por la siguiente ~y~anilla~s~. ~s~ContinЄa inclinando el avi¦n y sigue las ~y~anillas~s~. ~s~Inclina el avi¦n a la izquierda y aterriza en la pista. ~s~Inclina el avi¦n a la derecha y aterriza en la pista. ~s~Detћn el avi¦n en la ~y~zona objetivo~s~ para obtener puntos adicionales. ~s~Sigue ganando altura. ~s~Dirўgete al extremo m�s alejado de la pista de despegue y mantћn tu altura. ~s~Destruye los tres ~r~camiones~s~ que hay al final de la pista de aterrizaje. ~s~Ahora, destruye los dos ~r~coches~s~ en movimiento que hay al suroeste de la pista de aterrizaje. ~s~Aterriza en la pista. ~s~Vuela por la Єltima ~y~anilla~s~. ~s~Aterriza en el ~y~objetivo~s~.~N~Hazlo cerca del centro para obtener puntos adicionales. Cuando te muevas hacia delante, esto tambiћn reducir� tu velocidad de descenso. Tiempo empleado: Puntos por posici¦n: Penaliz. por da®o: Puntuaci¦n total: ~k~~PED_SPRINT~_Continuar ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~_Salir otorgado nuevo certificado nuevo rћcord ~1~ s ~1~% ~k~~PED_SPRINT~ Reintentar DSERT6 TKEYи Ґ Ґ­Ч’ х@‹
m”Р' дњМ8 :ЖЗ #Є'€ /ЧЛ)ы 6¦. nжР0 'Пб1ё >Њ6€ w"Ѕ7Ы ѓW8D G:?j бє@Я Ё;‹Aм шЦЧGb ѓw=Hј нЗЫNќ µ2­PП #ЎYM №зМ^х ы¤ЧfE r¬ЛmC cpЊrѕ 3ќРt ^НЕѓ‡ ьЮљЩ VХп›е O‚њ< яыo ] Б¦Х Р ¶Т^Ўц ќћиЁњ Ф·Щ© Нsґ®t „Z…Ї- •†В°Ш SSѕіh ЊBЇ·І ѕКt№ Ђ—О№k ™SЈѕ' $/А— rЁАМ Еc№Д; ¶ЕЗВ (ъsО 9&4С% ШjџХT iЛhЧ† W–ТЧT j‚Ш5 [CіЩґ B‡ЮЮ
ђґк Щ!…лY Аеим[ С9ЇуЮ j№hцr GЏцTDAT0
~z~Te he vuelto a pillar, Carl. Est�s medio dormido. ~z~Podrўa haberte matado de nueve formas diferentes. ~z~Despierta y huele el cafћ. ~z~Dћjate de cafћs. ~z~Tenemos un problema. ~z~Tengo a gente por aquў que necesita cierto material. ~z~Si no lo reciben, estar�n muertos al anochecer. ~z~Bueno, pues llћvaselo tЄ. ~z~ЇQue se lo lleve yo? ~z~Sў, Їpor quћ no? ~z~Hay cinco tipos vigil�ndome todo el tiempo. ~z~Dos en aquella colina. Otro allў y dos por satћlite. ~z~Si voy, mis chicos y yo estamos muertos. ~z~No tengo ganas de morir. Soy un hombre de paz. ~z~Ya, claro. ~z~Coge el avi¦n. ~z~Vuela bajo para que no te detecte el radar. ЇPreguntas? ~z~-Sў, solo una cosa...~n~- Pues a ello. ~z~Pues a ello. ~z~Espera. ^EscЄchame por una vez! ~z~ЇC¦mo es que esos tipos no vienen a por mў? ~z~Ah, no pueden porque les han asignado a mў. ~z~Uno de la DEA. Uno del FBI. Un ruso, un agente doble cubano y mis patrones. ~z~Equilibrios de poder. Nadie vigila a alguien que no vigila a nadie. ~z~ЇLo entiendes? En marcha. ~z~Ey, Carl. ~z~Tienes que aproximarte a baja altura y con cuidado, o aparecer�s en el radar. ~z~Usa el ca®¦n como cobertura. ~z~ЇEste trasto es seguro? Puedo ver la luz del dўa por el suelo... ~z~En esta cosa pareces un aficionado. ~z~Es menos probable que la Fuerza Aћrea te dispare. ~z~Genial, entonces, Їa quћ tanta preocupaci¦n? ~z~He dicho "menos probable". ~z~Si tomases tantas anfetas como esos tipos, tendrўas suerte de no disparar a cualquier cosa que se moviese. ~z~Mierda. ~z~Limўtate a volar bajo y todo ir� bien. ~z~^Est�s volando demasiado alto! ~z~^Mantente fuera del radar! ~z~^Vuela bajo, Carl! ~z~^A ras de tierra, Carl, a ras de tierra! ~z~^Mierda, te han detectado! ~z~ЇY eso quћ significa? ~z~^Significa que enviar�n a alguien que estћ por la zona a ver quiћn eres! ~z~^Vigila tu retaguardia! ~z~Buen trabajo, Carl, de veras, lo has hecho bien. ~z~Lo que tЄ digas, tўo. Utiliza ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para subir y bajar el tren de aterrizaje. ~s~Vigila la barra de tu "visibilidad" para que no te detecte el radar. ~s~El ~b~avi¦n~s~ est� cargado y listo para partir. ~s~Tienes ~1~ segundos para volver al ~b~avi¦n~s~. ~s~Tienes ~1~ segundo para volver al ~b~avi¦n~s~. ~s~Mantente por debajo del radar durante un rato para que te pierdan el rastro y abandonen la persecuci¦n. ~s~^Sobre el lўmite del radar! ~s~Vuela hasta la ~y~anilla~s~ para activar la caўda. ~s~Vuelve al ~y~aer¦dromo~s~ y aterriza. ~s~Detћn el avi¦n en cualquier punto de la ~y~pista de aterrizaje~s~. Visibilidad Crono ~r~Se acab¦ el tiempo. ~r~Fuera de la aeronave. ~r~La aeronave ha sido destruida. DSERT7 TKEY( u ±Рe Ё >$aJ EЏ „uшTDAT§ ~z~ЇEst�s listo? ~z~ЇPara quћ? ~z~Est� bien. Tiene todo lo que necesitas. ~z~Jo, tўo, Їquћ necesitas que haga ahora? ~z~Muy gracioso, Carl. Pong�monos a ello. C¦gela. DSERT8 TKEY N ]ь ¤ •7S яGVX( жѓ;
iv* Јk
g ЋЗЊ
> кVZ) Фа1 ѕ{е— §ї€­ Vj^b' •:ыЛ яJюH вNp Пц—K жЋ“‡ ФHГ& ѕvM }&и¶% §І … dв…Ќ )w Т }(И / 0Б'y dмҐ' Vd~)и ®мё*j іи6+† Є,[,X ·(Х-н Ќ¬.Ѓ# }%`0; ЯaК2l л@5: Zј·7= h4l9ж в[Й9`% ViЦ9µ" цхФ;]) ·%}=Ж qр> ыџ¤>1 МЊ°@J dй*Er IQНE:# лgG6 ®й7Hў зАI† mЇЈIy" `ЕУL юkN< tkОNф$ АYСN ¦сPЗ тЬўP ђTf ї5pWi! лПWҐ ЌЅ«Y1 !ТZ %Ш1\o 8Ьї]? АTy^° pѕ”b‚ mєc YЖђdУ АZYe! izщe
' ьe‹% 1‚'kћ тТ‚k¬& (FJlХ B6Ol" лпl№' pі<r Tuм Ё4еvq ,‹zд eў0{g 1ЏЏ{ |f]|o (Kв|; ч‹}� Зwб‚в% г)…Ъ ЮіЊ…ф Eч‹t \ЯљЊя AЫЌg PS’b *м’х к”Љ -Rи”^ оЃ•0 зRх™w( E_›‘ \Т2њ^
У.ћV Тee ћЄ ” X
А п ЛЎ§~ AО­§$ Зti© sFv©О e0Г«ѕ QLI¬Я" Ю°®ѕ №?ІЏ $ШІ Ѕ±іФ yЬґѕ }Rµґ “T~№ї! ЗyБ№U ЉђѕU ЮЅ¬ѕг †MUВ/ ›IЫГЁ ‚Ќ¶Д~ Й& HЌ«ЙЕ dyО›! QIЖО ]‘Р3" Ъ”ЪХ’ DUbЧ ‡®­Чч О:ЗЧщ З|NЫЋ$ QDnЮ” еvqЮх ‹Ю†вЄ –Ъгћ »bпг, ў¦‚дП Ж7TеБ ’ле№
ExйД Кв5л»( У&Xмr& ‹У.тГ Hѓ‹тb QGжхИ Члъ Кпќыб г—™эTDAT№) ~z~Saludos, amigo. Bienhallado. Namaste. Paz. Carl, hermano. ~z~Ey, Truth Їquћ haces? ~z~Me aseguraba de que no seguўas en "asuntos de gobierno". ~z~ЇD¦nde est�? ~z~ЇC¦mo carajo voy a saberlo, tўo? ~z~Es como el demonio. Oye, Їest�s bien? ~z~Todo es transitorio. ~z~Estoy pasando por la vida, como todos. ~z~Vale. ~z~ЇTienes idea de lo que haces por Toreno? ~z~No. Parece que necesito saber algo. ~z~Dos mentiras no se anulan entre sў. ~z~Eso lo sabes. ~z~Les pagamos para mentirnos. ЇEso querrўan los padres fundadores? ~z~Se acab¦, amigo. No estamos solos. ~z~Dћjame ya, tўo, Їquћ est� pasando? ~z~^Todo est� pasando! ЇNo lo entiendes? ~z~Hay un lugar. No sale en los mapas. ~z~Un tren est� a punto de salir: lo puede explicar mucho mejor que yo. ~z~^Chico, esto te va a dejar jodidamente flipado! ~z~Tenemos trabajo que hacer. ~z~Mejor que conduzcas. Yo te explicarћ. ~z~Es "demasiћ para el body". ~z~Toreno, Їd¦nde est�s? ~z~^Te has equivocado de diablo, CJ! ~z~Truth, Їc¦mo est�s? ~z~^En mejor forma que tЄ, gordinfl¦n! ~z~Quћ... Їoye, me est�s viendo? ~z~Ahora no puedo hablar. Necesito tu ayuda para algo especial. ~z~Vuelve cuando hayas perdido algo de peso, gordito. ~z~Estarћ esperando. ~z~^Oye, tўo pero quћ...! ^Maldici¦n! ~z~No estoy tan gordo... ~z~^Vamos, vamos, vamos! ~z~^Carl, tўo! ~z~Que tengas un buen viaje, tўo. ~z~^Por favor, basta de violencia! ^Coge mi tarjeta de seguridad y l�rgate! ~z~Avistado un posible intruso. ^Alerta azul! ^Focos en modo rastreo! ~z~^C¦digo azul! ^Focos del perўmetro en modo rastreo! ~z~^Esta instalaci¦n est� en alerta azul! ^Pasando focos a modo rastreo! ~z~^C¦digo azul! ^Focos en modo rastreo! ~z~Avistamiento no confirmado. ^Abandonando alerta azul! ~z~No hay rastro del intruso. ^Fin de la alerta, repito, fin de la alerta! ~z~El perўmetro es seguro. ^Abandonando c¦digo azul! ~z~Presencia de intrusos no confirmada. ^Abandonando alerta azul! ~z~^C¦digo rojo! ^Avistamiento confirmado! ^A todo el personal, disparen a matar! ~z~^C¦digo rojo! ^Repito, c¦digo rojo! ^Alerta de intruso! ~z~^Esto es un c¦digo rojo! ^A todo el personal, adopten protocolos de intrusos! ~z~^Alerta de intrusos! ^Alerta roja! ^Repito, alerta roja! ~z~^Puertas de seguridad y torre de control bloqueadas! ~z~^Esta instalaci¦n est� bloqueada! ~z~^Aseguren las puertas de seguridad y la torre de control! ~z~^Protocolos de bloqueo iniciados! ^Puerta y torre de control aisladas! ~z~^Todas las torres autorizadas para el uso de fuerza letal, repito, fuerza letal! ~z~^A todas las torres, disparen a discreci¦n, repito, a discreci¦n! ~z~A todo el personal de la instalaci¦n, estamos en alerta azul. ^Esto no es un simulacro! ~z~A todo el personal de la instalaci¦n, estamos en alerta roja. ^Esto no es un simulacro! ~z~Hay un intruso en la instalaci¦n, ^que todo el personal de seguridad se dirija a los laboratorios de investigaci¦n! ~z~^C¦digo rojo, c¦digo rojo! ~z~^Un intruso ha penetrado en el proyecto! ^Que todo el personal militar acuda al compartimento de lanzamiento INMEDIATAMENTE! ~z~^El intruso est� robando una mochila propulsora! ^Que todo el personal del exterior dispare a discreci¦n! ~z~^Eliminadlo! ^Ese proyecto ha costado 60.000.000 $! ~z~^Llamad al general Mills! ~z~^Llamad al Siracusa! ^Quiero que manden todo lo que tengan a por ese bastardo! ~z~ЇEy, Truth, tenemos algЄn plan? ~z~^Vamos, vamos! ~z~^Ey! ^Espera, tўo! ~z~^Carl, tўo! ~z~^Vamos, ser� mejor esconder esto r�pido! ~z~^Que tengas un buen viaje, tўo! ~z~Eh, espera un... ~z~ЇEra mucho pedir que me acercara a la ciudad? ~z~Uuf. Oh, tўo. Uh. ~z~Oh, no, tўo. Cuando tengas las gafas seleccionadas, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activar o desactivar la visi¦n tћrmica. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para aumentar el impulso: te har� ascender. Para moverte en una direcci¦n con la mochila propulsora, usa los controles de movimiento mientras estћs en el aire. Para descender r�pidamente pulsa ~k~~PED_JUMPING~. Para desplazarte lateralmente a la derecha mientras usas la mochila propulsora, pulsa ~k~~GO_RIGHT~. Para desplazarte lateralmente a la izquierda mientras usas la mochila propulsora, pulsa ~k~~GO_LEFT~. Para quedarte est�tico con la mochila propulsora, mantћn pulsado ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ y ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~. Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para ascender verticalmente. Pulsa ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ y ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ para quedarte est�tico. Pulsa ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ y ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ para desplazarte lateralmente a derecha e izquierda, respectivamente. ~s~La manera m�s f�cil de entrar en el bЄnker de las instalaciones del Ѓrea 69 es por las puertas de seguridad. Para abrirlas, ve a la ~y~torre de control~s~. ~s~Hay focos vigilando la zona. Observa su rutina y planifica tu ruta para esquivarlos. ~s~Si permaneces demasiado tiempo en el haz de un foco o si disparas a demasiados, te descubrir�n y la torre de control bloquear� las instalaciones. Eso te obligar� a buscar una ruta alternativa para entrar. ~s~Hay diverso personal militar patrullando la zona. Usa las gafas de visi¦n tћrmica que te dio Truth para ayudarte a verlos en la oscuridad. Puedes recurrir al sigilo para evitar las patrullas, o trepar a lo alto de la torre de control y usar tu rifle de francotirador para eliminarlas. ~s~Tienes que acceder a los laboratorios de investigaci¦n antes de las 05:30. ~s~Te est�s alejando demasiado del Ѓrea 69. ^Si continЄas, la misi¦n se dar� por fracasada! ~r~^Est�s demasiado lejos del Ѓrea 69! ~r~Tenўas que infiltrarte en el laboratorio de investigaci¦n Ѓrea 69 al amparo de la noche. ^La pr¦xima vez date m�s prisa! ~s~Ѓbrete paso por el laboratorio de investigaci¦n Ѓrea 69 para acceder al Proyecto Negro. ~s~Hay diverso personal militar patrullando por la instalaci¦n. ~s~La sala de control te permitir� desactivar parte de las defensas exteriores del Ѓrea 69, lo que te ayudar� a escapar. ~s~Ve a hacerte con el ~y~'Proyecto Negro'~s~. ~s~La ~y~puerta~s~ al compartimiento de lanzamiento donde se guarda el Proyecto Negro est� cerrada. Busca una tarjeta de seguridad para abrirla. ~s~Si permaneces demasiado tiempo delante de un foco o si disparas a m�s de dos, te descubrir�n. ~s~Las puertas de seguridad se bloquear�n y tendr�s que buscar una ruta alternativa. ~s~La ~y~puerta~s~ al compartimento de lanzamiento donde se guarda el Proyecto Negro est� cerrada. Tendr�s que encontrar una tarjeta de seguridad para acceder a ћl. Prueba a amenazar a algЄn cientўfico cercano. ~s~Necesitas una tarjeta de seguridad para abrir esta puerta. ~s~Recoge la ~g~tarjeta de seguridad ~S~y abre la ~y~puerta ~s~al Proyecto Negro. ~s~Has encontrado lo que querўa Truth. Tienes que escapar usando la mochila propulsora para salir volando fuera del ~y~compartimento de lanzamiento ~s~que hay justo encima de ti. Puedes disparar un arma de mano con normalidad mientras pilotas la mochila propulsora. ~s~El ~g~Proyecto Negro ~s~est� situado en el fondo del compartimento de lanzamiento. ~s~Deja la mochila propulsora en un ~y~punto de entrega ~s~en la profundidad de los ca®ones. ~s~Truth quiere que entres en el laboratorio de investigaci¦n Ѓrea 69 y le traigas el Proyecto Negro que est�n desarrollando ahў dentro. ~s~El camino principal al interior del Ѓrea 69 es por las puertas de seguridad. Para abrirlas, ve a la ~y~torre de control~s~. ~s~Intenta que los focos no te descubran, observa su patr¦n de movimientos y planifica tu ruta para esquivarlos. ~s~Los focos pueden desactivarse si disparas contra ellos. Si das a m�s de dos, la torre de control se apagar� y tendr�s que encontrar una ruta alternativa. ~s~Tambiћn hay personal militar patrullando la zona, usa el sigilo para evitarlo. ~s~Tienes que conseguir entrar en el laboratorio de investigaci¦n antes del amanecer. ~s~Abre las puertas de seguridad activando el interruptor en la ~y~torre de control~s~. ~s~Las ~y~puertas de seguridad ~s~se han abierto: ^tienes un tiempo limitado para cruzarlas antes de que se vuelvan a cerrar! ~s~Las puertas de seguridad se han cerrado, vuelve a la ~y~torre de control ~s~para abrirlas otra vez. Dispara a la ~y~rejilla de ventilaci¦n~w~ y dћjate caer por ella para entrar. Usa el sigilo para entrar y, cuando sea posible, evita los focos y a los soldados de patrulla. ^Te han visto! ^Mantente alejado de los focos! ^Han confirmado que te han visto! El personal militar ser� consciente de tu presencia y los focos te buscar�n continuamente. ~s~La torre de control ha sido desactivada, ahora tienes que encontrar otra manera de entrar. Hay un ~y~respiradero~s~ que da al interior del Ѓrea 69. Posible intruso detectado. Focos en modo rastreo. Falsa alarma. Focos en modo normal. ^C¦digo rojo! ^Avistamiento confirmado, envўen a los soldados! ^Torre de control y puertas de seguridad bloqueadas! Evita los focos y accede al laboratorio de investigaci¦n del Ѓrea 69. Para abrir la puerta de seguridad ve a la torre de control. Hay personal militar patrullando la zona. Puedes disparar a los focos, pero si disparas a demasiados los guardias podrўan sospechar. Tienes un tiempo limitado para atravesar la ~y~puerta~w~, ^date prisa! Has logrado entrar en el Ѓrea 69. Se trata de una gran instalaci¦n militar y de investigaci¦n ocupada por soldados y cientўficos. Usa el sigilo y reacciona con rapidez para evitar a los guardias siempre que puedas. Si te descubren, busca zonas oscuras para esconderte. La mochila propulsora est� en el laboratorio de investigaci¦n de la parte de atr�s de la instalaci¦n. Detectado un posible intruso. ALERTA ROJA. Soldados, tomen posiciones de patrulla. Todo el mundo en alerta. Adquirida tarjeta de seguridad de nivel 1. Adquirida tarjeta de seguridad de nivel 2. Baterўa de misiles tierra-aire desactivada. La puerta que da a la mochila propulsora no se abrir�. Necesitas una tarjeta de seguridad de nivel 2. Puede que la tenga un cientўfico cercano. ^Ya tienes la tarjeta de seguridad, ahora abre la puerta! ^El intruso est� aquў! ^Ahora tienes la mochila propulsora! Llћvala a la pista de aterrizaje. ^Las puertas se han cerrado! Vuelve a la ~y~torre de control ~w~para volver a abrirlas. ^Prueba a disparar al teclado numћrico para cerrar la puerta y atrapar a los soldados! Las puertas de seguridad que hay justo encima de ti se abrir�n lentamente. Tan pronto como haya espacio, sal volando y llћvala a la ~y~pista de aterrizaje~w~. ^Hay un Apache persiguiћndote! Intruso detectado, envўen tropas al laboratorio de investigaci¦n A. Las puertas de seguridad se han abierto, sal de aquў y vuelve a la pista de aterrizaje. ^Te han descubierto! ^Trata de mantenerte lejos del foco durante un rato! ^Te han visto y est�n enviando tropas! Mantente alejado del foco todo el tiempo que puedas. DSERT9 TKEY0 е ц3Вњ пчЇ# ·Щ qЧҐ± hИЛ ®Жґ} 9µЋ$Г 5`п*s ,¤‚-§ M®‡9Ћ Бџ:” a@ш: Tjк>C ІЊЇBv ВZнIЄ
Nk|JБ чpяMл ЫћЂNЎ Ї…‰SО ¶AдTЄ є”…Zж ЈPи] -зїaс 8ціh qЯ‚i€ ю#ПkЗ ззўlH !2ЮoН yЗЁq `Еv SРЃM Л†¬‚" ТBБ…– —Ѕ†: ?ЫЏ, ~к–Ј LbЛ�` “sЪњY U¦¦џЋ чяЋ h ЫсЈ
b
r¤ы о;г§
р]GЄ ЕwU®l ±l\і� Џ1жіJ –х‹ґ¤ Ѕ№=Ѕd ѓд‡Ѕ% ЕЊГЕ '\[Дd бДa +‰:КH ФЂК xдРN
ф:uУ M!цФв SGRЩ' Э¦ЫШ fm@Эу иЪб Г–Ўиw ЪRМпх ЛЋ‹рo ‚§єс; DrЖт• ]¶«х ›cЧц ©лшTDATр ~z~ЇQuћ te parece esto? ~z~^Joder! ~z~Creўa que ћsos eran de los tuyos. ~z~Escucha, Carl. Tenemos un problema. ~z~Unos traidores de otro departamento ~z~creen que mejoran la "situaci¦n en el extranjero" ~z~financiando a dictadores militares ~z~a cambio de contratos de armas. ~z~Ey, Їno es lo que hacћis vosotros? ~z~Bueno, sў, pero nosotros escogemos a nuestros dictadores. ~z~Degenerados a los que podamos controlar. ~z~Procuramos mantenernos apartados de los que tienen principios, ~z~porque lo complican todo. ~z~Sў. Vale. ~z~Asў que claro, esos idiotas han robado una partida de minas terrestres ~z~y planean descargarlas en Oriente Medio y empezar un conflicto. ~z~Por curiosidad, Їte gusta mutilar a la gente? ~z~ЇMutilar? A cierta gente, quiz�... ~z~A lo que me refiero es: TЄ y yo, Carl, somos iguales. ~z~Es un trabajo sucio, pero alguien tiene que hacerlo. ~z~Como la jodas en esto, se puede prender la mecha ~z~por toda Latinoamћrica y Oriente Medio. ~z~Mira, he hablado con el jefazo. ~z~Tienes vўa libre para eliminar a esos tўos. ЇQuћ te parece? ~z~ЇQue mate a agentes del gobierno? ~z~No te lo plantees de ese modo, Їvale? ~z~Imagina que es un control de plagas. A mў me sirve. ~z~Venga, ya no puedo quedarme aquў. Ya sћ demasiado. Suerte, yo me largo. ~z~^Oh, joder, mis armas! ~z~^Jo, tўo, mis armas! ~z~ЇAhora quћ trama Toreno? ~z~Estoy con el culo al aire. ~z~Y todo el mundo se vuelve loco y tiene montones de problemas... ~z~Matar es una palabra muy fea. ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para poner la bomba. ~S~Est�s atrapado en el avi¦n. ~s~Necesitar�s un paracaўdas para saltar del avi¦n. Un miembro de la tripulaci¦n tiene uno. ~s~Una vez colocada, activa la carga explosiva con el detonador o saltando por la parte de atr�s del avi¦n. ~s~^Sal del avi¦n antes de que te alcance la explosi¦n! ~s~^Este avi¦n va cargado de explosivos! Ten cuidado si disparas estando a bordo. ~r~^Tenўas que destruir el avi¦n! ~s~Tienes el paracaўdas. ~s~Pon una carga explosiva en el avi¦n y sal por la parte de atr�s. ~s~AsegЄrate de que no te alcance la explosi¦n. ~s~^Adelante! ^Sube por la rampa del avi¦n ahora! ~s~Sube con la ~b~moto~s~ por la rampa del avi¦n antes de que despegue. ~s~Usa la carga explosiva para destruir el avi¦n. ~s~Salta del avi¦n con el paracaўdas de este guardia tras detonar la bomba. ~s~Tienes el paracaўdas. Ahora, detona la carga explosiva y salta del avi¦n. ~s~Evita disparar mientras estћs en el avi¦n. ~s~Toreno necesita que pongas una bomba en el avi¦n. El sigilo est� descartado, asў que tendr�s que moverte r�pido. ~s~Usa esta moto para subir por la rampa del avi¦n y poner la bomba dentro. ~s~El avi¦n se va. Usa la moto para perseguirlo y subir por la rampa antes de que despegue. ~s~Tendr�s que poner la bomba y salir. Un guardia de la parte de atr�s del avi¦n tiene un paracaўdas. DETONACIЏN ~s~Tienes el paracaўdas. Ahora, pon la bomba en la parte de atr�s del avi¦n. ~s~Mata al guardia que lleva el paracaўdas. ~s~Tienes el paracaўdas, ^ahora, sal de ahў! ~s~Coge el paracaўdas. ~s~Usa el paracaўdas para aterrizar sano y salvo. ~r~^El guardia que lleva el paracaўdas se ha caўdo del avi¦n! ~r~^Te has caўdo del avi¦n! ~r~^Has matado a Toreno! ~r~No has logrado subirte al avi¦n. ~r~La explosi¦n de la bomba te ha alcanzado. ~S~Luego, pon la bomba en la parte de atr�s del avi¦n y salta para ponerte a salvo. ~s~Sube a la ~b~moto~s~. ^~s~Te han visto! R�pido, sube a la ~y~rampa~s~ del avi¦n con la ~b~moto~s~. ~r~Ha estallado el avi¦n contigo dentro. ~s~La bomba est� puesta. Tienes 20 segundos para salir de ahў. DUAL TKEYИ m –є¶ M Ѕц а “яdЄ тФ еvў Щ�їљ А\ТТ Й
!К g&Ъ <…ј(у ‡Ш* fCµ-В AQf2є X•5І sЩЅ<ј ОҐBД ЧaaEґ ейєKМ �=`QФ ЃщV рsІZЬ Єµ»_7 s3q`Ё dдe� VlХk OЁёl{ Љ±w 2jyR +Ж~¤ cЙ¶‚њ zЫ…Г _RЋ` §ђ4 cd—° РLЩўё Й€ґҐИ ы o«А вД¬щ ЕЦСі Ьјґ¬ њµШ ­�ёР ґ\nї J"»Гя SжЦДЮ дІЖО "liИЦ ;ЁП¶ _ёіТ® F|ЮХѕ tфЫЖ m0hЬ* €ScаW ‘—зћ м=Ьт¦ хщ±хў ЙbxщTDATв ~w~~<~~>~~u~~d~: Navegar~n~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar ~w~~<~~>~ Rotar~n~~k~~PED_SPRINT~ Acelerar~n~~k~~PED_FIREWEAPON~ Disparar~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. ~w~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~w~~u~~d~ Navegar~n~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar SCORE LIVES x ~1~ HEALTH ~1~% LEVEL WARPING GAME OVER! SCORE ~1~ TIME TO END THIS GAME OF PLAY QUIT HI-SCORE THIS GAME OF MUST END SOON GAME IS ABOUT TO BE FINISHED 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z . FARLIE2 TKEY0 e QMєB cЕaВ z "фz\ \·‰ H‘ ;0ц Esд© wы? |Ў№ –L# ЮХї#R №R!$¤ ЗТ$± eйЫ&a х™*ё ’—-I ©HJ2… ґЁ3¬ 6Ы?6/ џд¤:+ ‚ь;И † Й=t л8Ar "�D ?xMEЧ 4ыL ФЈMи уЩЬQj /b&Sи 6¦KTы HеёTN c©]« ­ a ґД}fL К‡Ћf †L¦h“ бЛ8o‘ З}Ѕqе м1xd ххfd �Ґs€m жжЂ€ч ЃaЏ я"нЏ™ Щ”h‘2 АP–Ѕ 8UхўF %µ­Јд <qА¤— !‘�Ґ7 ЗEє" d„¶є’ (ЅА }@ЫЅЂ ЯёТї •3/КФ лpЬК ЊчBН2 тґ±Нy ·ЎџТш ЄAЗУV і…ЄФл ®eтХ V`бЂ O¤oжЩ Qш& iкшA •tя} pЦ‡яTDATН ~z~Ahora escЄchame, Їvale? ~z~Es muy importante que me escuches. ~z~No soy ningЄn retrasado, amigo. ~z~ЇPara ti y Mike soy solo una cara bonita? ~z~Ї‡se es vuestro juego? ~z~‡sta es la fuerza bruta de la que hablaba. ~z~Carl: T-Bone, y viceversa. ~z~ЇQuћ hay? ~z~Orale, ese. ~z~No le hagas caso, hombre, ya nos conocemos. ~z~Oye, no seas tan problem�tico. ~z~ЇProblem�tico? ЇPor quћ? ~z~Dile. ЇCu�nto tiempo? ~z~Mira, somos tres. Yo me llevo el 20%. ~z~ЇQuћ clase de cuentas son ћsas? ~z~Las cuentas de la vieja, eso. ~z~Tўo, venderўa mi alma por ti y por Mike, ~z~y asў es como me lo pag�is. ^Quit�ndome mi 13%! ~z~Conocўas el trato. Estuviste de acuerdo. ~z~Adem�s, podўamos haber dicho 5% y... ~z~ЇY quћ? ЇSe te ha comido la lengua el gato? ~z~ЇSe te da tan mal hablar como sumar? ~z~ЇVas a hacer de esto algo personal? ~z~Disculpa... Sў... Їquћ? ~z~^Oh, mierda! ЇD¦nde? ~z~He dicho "d¦nde". ~z~Tengo que irme. ~z~De eso nada. Yo inventћ ese truco. ~z~Carl, ven conmigo. Igual hay que partir un par de cabezas. ~z~^Tўo, date jodida prisa! ~z~^Dale ca®a, tўo! ~z~^Tenemos que irnos, colega ^vamos! ~z~^Vale, vale! ~z~^Vale! ^Vale! ~z~^Casi listo! ~z~^Salgamos de aquў! ~z~^Venga, en marcha! ~z~^Dћjalo, tenemos que irnos! ~z~^Tўo, date prisa, joder! ~z~^Dale ca®a, tўo! ~z~^Tenemos que irnos, vamos, muћvete! ~z~^Vale, vale! ~z~^Ya casi est�, tўo! ~z~^Casi listo! ~z~^Vale, salgamos de aquў! ~z~Nos vamos. ^Ya! ~z~^Dћjalo, tenemos que irnos! ~z~^Tўo, date prisa, joder! ~z~^Dale ca®a, tўo! ~z~^Tenemos que irnos, vamos, muћvete! ~z~^Vale, vale! ~z~^Ya casi est�, tўo! ~z~^Casi listo! ~z~^Vale, salgamos de aquў! ~z~Nos vamos. ^Ya! ~z~^Dћjalo, tenemos que irnos! ~z~ЇC¦mo que el envўo ha caўdo en una emboscada? ~z~^No podemos salir, podrўa ser una trampa de la DEA! ~z~^CJ, ven para ac� y resuelve la situaci¦n! Cuando estћs cerca de un ~r~paquete~w~, pulsa brevemente ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para cogerlo. Pulsa brevemente ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para coger el paquete. ~s~La Єltima moto se dirige al punto de encuentro. ^Recoge el ~r~paquete~s~ antes de que llegue a su destino! ~s~Las motos se dirigen a su punto de reuni¦n. Recoge los ~r~paquetes~s~ antes de que lleguen a su destino. ~s~Persigue a los motoristas y recoge todos los ~r~paquetes~s~. ~s~Paquete recogido ~r~^No has recogido los paquetes a tiempo! ~r~Uno de los paquetes est� en el fondo del mar... ~r~^Uno de los paquetes ha sido destruido! ~s~Lleva los paquetes de vuelta a ~y~Pleasure Domes~s~. ~s~Ve al ~b~furg¦n emboscado~s~. FARLIE3 TKEYА • г
' ,[ну 'g 5џЂ [ *Їј– ЛгS ¤п;
ЉТњ mjц Y| °:$… %Э$ѓ пА) јуФ) еM’+є *o.¬ Ґ7№.‚ эВП0 |)D2ѓ ¤|‰2 eн)5 Ѕёд5 љEQ7µ Lt7 дў7$ Weт;0 IЃ!=m d9Ж=) uV@ Ъ+s@ч r6Ґ@е +€гBЦ кCEP 2LЋEF ГпGb kтИGд Я±&J± тБJЩ
лН¬MЬ ћЂ=SK Єь·Tp 3ѕYµ s}•\L ‚Ю^е *ГУ^
вa П&{k
Ћ`rх ЈЇ‡rГ —Уu+ йђюuc ]УxЏ €г1{к ‘'\|X јџ»|f
iЇљР Ч;я‚M 5P…[ гGu…Т жЭ Џѕ hvs‘Ё
EО”‘' ЅFR’¦ ¤‚?•q »І›g –
д›т Еср›Т ўvnњ4 ЏО‰њ` кEЈ# З¬ўЈ ЮhП¤1 ,Ґ[ҐE u§ G“Ж© -Ђ«° йн¬в X®© ^W«®™ ®ї°№ UYЙ°ћ ўЭ°w _›І9 f°·w †ќ№єК 4*ѕY ‰V·А› Й,њЕc 8ЏЗё ђ’ЪЗы ўЙЅ $С4Кa ­ѕН~ г+РG є•\Тћ eа/Уц HXИУЉ |$BФ QњҐФ& `zzЩК Иg¬Щќ IЊ'ЫА ‘ЩкЫ. €‡Ьќ yѕЮ5 СЈБЮ з‚бЫ 2І8вp +vUей ОІе~
Ую“ж{ юЋл+ -‚мё :гм SБчм, єн:хц Aшхк ¦іш pн'шTDAT; ~z~^Tranquilo, T-Bone! Intenta relajarte un momento, ~z~^no te dejes cegar por la furia, hermano! ~z~Nos est�n jodiendo con esto. ~z~^Ey, socio! ^T-Bone, mira, es Carl! ~z~Te has portado como un hћroe. ~z~No te enteras. Alguien va a por nosotros. ~z~^Necesitamos tiempo para pensar! ~z~Creo que solo estaban probando suerte. ~z~ЇMike? ^Mike! He estado intentando contactar contigo. ~z~ЇQuћ? Oh, tўo. ЇD¦nde est�s? ~z~Vale, ^sigue hablando! ~z~^Mike est� en apuros! ^Tenemos que irnos! ~z~ЇQuћ apuros? ЇQuiћn es Mike? ~z~Han robado el furg¦n que transportaba la mierda, ~z~^y Mike todavўa est� dentro! ~z~ЇQuћ vamos a hacer? ~z~- ЇC¦mo vamos a saber d¦nde est�?~n~- Tiene el telћfono, ~z~Todavўa tiene el telћfono, ~z~va a hablar hasta que se le agote la baterўa. ~z~^Asў que en marcha! ~z~Eh, tўo, venga, deprisa. ~z~T-Bone... Їquiћn co®o es ћste? ~z~Es uno de los payasos de Jizzy. Tranqui, g¬ero. ~z~Tenemos que quemar el furg¦n con la coca. ~z~^ЇQuћ co®o?! ~z~^No vamos a quemar nada, Charlie! ~z~Es solo un contratiempo, ~z~una condena de veinte a®os serўa mucho peor, ~z~Їcomprende, amigo? ~z~Cierto, hag�moslo y salgamos cagando leches. ~z~ЇQuiћn te ha preguntado, payaso? ~z~^Esto no es un comitћ! ~z~Exacto, yo soy el que decide, ^en marcha! ~z~^Tenemos un problema aquў abajo! ~z~No sћ, ^solo envўame refuerzos! ~z~^Los sospechosos van armados y son peligrosos! ~z~^Tenemos un problema aquў abajo! ~z~No sћ, ^tЄ envўame refuerzos! ~z~^Los sospechosos van armados y son peligrosos! ~z~^Dice que puede oўr gaviotas! ~z~^Mike oye gaviotas! ~z~^Puede oўr maquinaria pesada! ~z~^Dice que se oye bullicio, como en un almacћn de carga o algo asў! ~z~^Mike oye una campana de puerto! ~z~Dice que oye un cami¦n dando marcha atr�s. ~z~^Suena como la sirena de un barco! ~z~^Mike oye aviones despegando y aterrizando! ~z~Mierda, dice que se han parado y que luego ha oўdo disparos. ~z~^Cree que se han abierto paso a tiros por una puerta de seguridad! ~z~ЇGaviotas? ^Mierda, en esta ciudad eso podrўa ser cualquier sitio! ~z~ЇGaviotas y maquinaria pesada? ЇUn sitio en construcci¦n o un vertedero? ~z~ЇDe carga? ^Ah, deben de estar en el puerto! ~z~En los muelles no hay mucha seguridad, ~z~^pero en el almacћn de carga del aeropuerto sў! ~z~^Hay unas obras en Doherty! ~z~^Ve a los muelles de Easter Basin! ~z~^Al aeropuerto, deprisa! ~z~^Tenemos que hacer esto r�pido, a Mike no le queda mucha baterўa! ~z~^El m¦vil de Mike se est� quedando sin baterўa! ~z~^El m¦vil de Mike est� casi apagado! ~z~^Mierda, el m¦vil de Mike se ha apagado! ~z~^Tranquilo, Mike, ya casi estamos! ~z~^Llegaremos en cualquier momento, Mike! ~z~^Aguanta Mike, la ayuda est� en camino! ~z~^Ahў est� la puerta! ~z~^Y unos guardias de seguridad muertos! ~z~Es aquў. ^Ojo al parche, busquemos el furg¦n! ~z~Bien, ahora deberўa de haber se®al. ~z~ЇSe®al? ЇDe quћ diablos hablas? ~z~Tras los Єltimos problemas, Mike escondi¦ un transmisor en la farlopa. ~z~‹bamos a usarlo para seguirlo, pero algo debe de haberse jodido, ~z~^y ahora nos servir� para encontrar ese furg¦n y rescatar a Mike! ~z~ЇC¦mo funciona? ~z~Es sencillo. Cuanto m�s cerca estamos, m�s fuerte es la se®al. ~z~^‡se es el furg¦n! ~z~^Por allў, hombre! ~z~^Ahў est�! ~z~^Mierda, ahў est�n! ~z~^Necesitamos un coche m�s grande, vamos, r�pido! ~z~^Demasiado peque®o, vamos, piensa! ~z~No vamos a caber en eso, ^piensa algo, chico! ~z~ЇCu�nto llevas trabajando para Jizzy? ЇNo te he visto antes? ~z~Lleguћ a la ciudad la semana pasada. He hecho un par de trabajos aquў y all�. ~z~Reciћn llegado a la ciudad, Їeh? ЇD¦nde has estado antes? ~z~Eh, Їde quћ va esto? ~z~Solo responde a la jodida pregunta. ~z~Vale, tўo, tranqui. He estado en Los Santos, con mi familia, Їvale? ~z~Dame su cartera. ~z~ЇC¦mo? ^Oye, quita! ~z~^Deja de forcejear y concћntrate en la carretera! ~z~Toma, Mike. ~z~Carl Johnson, Їeh? ~z~Vale. Ya he visto suficiente. Toma. ~z~Tenўa uno de veinte ahў dentro, espero que no haya desaparecido, tўo. ~z~Cierra el pico. ~z~Vale, Carl Johnson, hoy has hecho un buen trabajo. ~z~Ahora pўrate, tўo, tenemos asuntos de los que hablar. ~z~ЇQuћ pasa? ~z~^Vale, en marcha! ~z~^ApЄrate, apЄrate! ~z~Seguimos siendo buenos. Pulsa la tecla ESC para pausar el juego y mirar al mapa. ~s~ Mћtete en el ~b~coche~s~. ~s~ Has dejado a ~b~Toreno~s~ atr�s. Vuelve a recogerlo. ~s~ ^Sal echando leches antes de que llegue la pasma! ~r~ Toreno est� muerto. BATER‹A ~s~Mata a esos ~r~pistoleros~s~. SE­AL ~s~Usa la lectura de la barra de ~b~SE­AL~s~ para encontrar la furgoneta. ~r~^Toreno est� muerto! ~s~Aleja a Toreno de la furgoneta en llamas antes de que llegue la policўa. Vuelve al club ~y~Pleasure Domes~s~. ~r~^Has huido dejando atr�s a Toreno! ~r~T-Bone est� muerto. ~s~ Has dejado atr�s a ~b~T-Bone~s~. Vuelve a por ћl. ~s~ Destruye la ~r~furgoneta~s~. ~s~ Sal del aeropuerto. ~s~^Lўbrate de la presi¦n policial! Dirўgete al Pay 'N Spray ~s~^Vuelve con Toreno y la ~r~furgoneta~s~! FARLIE4 TKEY Ж ѕѓ L •П¤Н ЊЙ( \®4N ¦^g*ј їљ
-Ќ зo|3П ™,Џ3 ю«4= Ђив4o М#К: h›C ШеCА q_{Dћ =”SJЊ ZНMо )ЄZ{ 0n`]у (іwg яЈ~Ё /ћ­ђІ х]¤$ ]>uЄж #}†ЄЃ Dъ­K :№л­± nі! Лґ “ыГЁ Љ?iДR ТКЪs ¬‰мЪх ЛrЭъ µMЃЭ jЗа. pП:бTDAT ~z~Ey, Woozie, tўo, Їquћ hay? ~z~CJ, permўteme presentarte al Shuk Foo Ran Fa Li. ~z~Dirige el Tong Red Gecko en la Costa Oeste. ~z~Quћ hay. ~z~Ah Ah Kung ha mandado un mensaje desde Kowloon: ~z~Una familia mafiosa vietnamita, los Da Nang Boys, ~z~se prepara para venir a los Estados Unidos. ~z~Eso podrўa explicar el estЄpido ataque contra la Trўada Blood Feathers. ~z~Puede que haya problemas. ~z~El Shuk Foo quiere que se recoja un paquete. ~z~Un mensajero lo ha escondido en el aeropuerto. ~z~Es importante para este asunto. ~z~Puedo ir yo. ~z~ЇEs de la Trўada? ЇUn Mountain Cloud Boy? ~z~Es un amigo personal mўo, y probablemente ~z~llamar� menos la atenci¦n de los Da Nang. ~z~Vale. ~z~Gracias por vuestro apoyo. ~z~^No llegar�s lejos! ~z~^Parad el coche! ~z~^Se est� escapando! ~z~^Hay que detener ese coche a toda costa! ~z~^A por ћl! ~z~^No os quedћis ahў, a por ese coche! ~z~^Entrega el coche y te dejaremos vivir! ~z~^Eso es nuestro! ~z~^A por ћl, sin cuartel! ~s~Recoge el coche en el ~y~parking~s~ del aeropuerto. ~s~^Devuelve el coche de una pieza! Da®os ~r~^El coche est� destrozado! ^~s~Vuelve al ~b~coche~s~! ^Es una emboscada, los Da Nang Boys est�n cubriendo las salidas! ~s~^Hazte con el ~b~coche~s~! ~s~Lleva el coche de vuelta al ~y~garaje~s~. ~s~^Esquiva las motos enemigas~s~! FARLIE5 TKEY ц +б пЊ, `¬їш 6Ј:™ F:џ 8YЙК !ќ¤В BЉЃ4ч …I9 pZ:• iЖ7=ў Фє†C> яц0JЂ ·­Јb· Р*=e‰ ®iОeу “=xe цњё{Х ©Dv‚r ьK3‹ ‚А‹ ›М­Њ+ Ъэ¶•– §ѕ…џС ? H КSSЈќ У—>¤Ц E§9У{ \cTФ9 LН±во 1Ћ‚ис ?tqх8 ьЄы8 8ЗьTDAT ~z~Me siento honrado de compartir mi casa contigo, pero ~z~^hemos de enga®ar a esas lagartijas para que salgan a achicharrarse! ~z~Nos han seguido hasta aquў. Los Da Nang Boys vigilan este apartamento. ~z~Tan pronto como salgamos, intentar�n un asesinato. ~z~Bueno, Їy cu�l es el problema? No hay m�s que salir, ~z~llevarlos a algЄn lugar tranquilo y petarles sus culos amarillos. Con perd¦n. ~z~Nada que perdonar. ~z~Mirad, mientras crean que el Sr. Farlie va detr�s, ~z~me seguir�n adonde vaya. ~z~Pasado un rato, podћis salir tranquilamente. Sencillo. ~z~Asombroso. ~z~Su ћxito ser� recompensado, Sr. Johnson. ~z~No jodas. ~z~^Es un se®uelo, volved a Chinatown! ~z~^Este coche es un se®uelo! ~z~^Es un jodido se®uelo! ~z~Vamos chicos, morded el anzuelo... ~z~^Parece que est�n a punto de hacer su movimiento! ~z~Te encontramos gracioso. ~s~Sigue los ~r~puntos de control~s~ por el campo. ~s~Elimina las motos que te persiguen. ~s~Sube al ~b~coche se®uelo~s~. ~s~No dejes el coche, o se descubrir� el enga®o. Da®o ~s~Conduce hasta el ~y~campo~s~. ~s~Ve a recoger el ~b~coche se®uelo. ~s~Si las puertas se da®an demasiado, los motoristas podr�n ver el interior del coche. Puertas ~s~^El coche est� tan da®ado que casi se ve su interior! ~r~^Te has cargado tu tapadera! ~r~^Tu coche se®uelo ha sido destruido! ~s~No dejes que los motoristas vean durante demasiado tiempo el interior del coche da®ado, o se descubrir� tu tapadera. ~s~^Los motoristas pueden ver el interior del coche! Mantenlos alejados de las puertas. ~s~No abandones el coche se®uelo. FIRETRK TKEY€ Щ 7ґ™ 1,Л” 'B& Вєџ /G+M z9Ь -юТ>· ў
ёNю ІЌ©Tљ ‰Wљ ѕШЎbЃ ҐBTЃ А] й —ЇЫ§Ў џЬРT пу“ч #4PэTDAT{ Pulsa brevemente ~k~~VEHICLE_HORN~ para encender la sirena de este vehўculo. Pulsa brevemente ~k~~VEHICLE_HORN~ para encender la sirena de este vehўculo. Usa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar el agua a presi¦n y los controles de movimiento de c�mara para apuntar. Usa ~k~~PED_FIREWEAPON~ o ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar el agua a presi¦n y los controles de movimiento de c�mara para apuntar. NIVEL TIEMPO ~r~Alguien ha muerto. ~r~Un vehўculo ha sido destruido. ^Fuego apagado! ~r~^Demasiado tarde! ~r~^Misi¦n de bombero cancelada! Fuegos ~s~Se ha informado de un ~b~vehўculo en llamas~s~ en la zona de ~a~. Ve a apagar el fuego. ~s~Nivel 12 de misi¦n de coche de bomberos completado. ^Ahora eres completamente ignўfugo! ~s~La misi¦n de bombero~n~ha terminado. ~s~Se ha informado de vehўculos en llamas en la ~a~ zona. Ve a apagar el fuego. Misiones de bombero completadas: ~1~ $ FTRAIN TKEYp м Np~ WГђ 6k тW ›­э^» ™ll¦ Буr Ш7wu† µgb‚g ¬Ј…p н’њS {ўле :“т| #WeхTDATГ Has superado el trabajo del carguero. Puedes volver a jugarlo para ganar dinero extra. Misi¦n de carga Nivel ~1~ completado Distancia Velocidad ~s~Si vas demasiado r�pido, descarrilar�s. ~s~Frena pronto o te pasar�s la estaci¦n. Tiempo ~r~^Misi¦n de carga cancelada! ~s~^Entrega el cargamento a las estaciones dentro del lўmite de tiempo! Nivel de misi¦n de carga ~1~ +~1~ segundos ~r~^No has logrado realizar la entrega! ^CARGAMENTO ENTREGADO! ~1~ $ GARAGE1 TKEYx ф i{ Щ�ЋЙ ндђ 'дІ \юF ¬И ЭБ[ .· �“>
fХЮ
oЃ R©€А :н?Њ :Qњ µr‹ ¬Х” #•сЅ ГJЃ ф C!‘ ЙУ"( РЛѕ%Z нд.& ЪЋм'ф 7sD(ф ЛЈ(ш ЎKd-" vB_1† [ъё1x аz4Щ —ф5 p¶8. µX8 ‚{љ9S Ґ†/;+ €>И;' јBB<Х ‘ъҐ<] ›їч>а ¬Х5?‘ щ¶5Aи ФТAb vJxC аrXFў НКїFµ :е2H6 ЏрIH *rEKЌ 3¶(L ПLу KќN #!_OР LѕлP {Ф)Q| _?ФUФ bDV Uz†WA •?ЙX= tsb\ж ЎCC_( Њы¤_ й!h`е ©®c° ‡--f‰
реgс Э]вg µUh€ µҐцho :еj #!um ¬Э8oF ¬a›ov {Фs0 VlдsД bnt§ OЁ‰tЪ ё‡zЁ ЏнЖ{ –)«|Е ±Ф~Ђ њlщ~И Ђј6ЃТ Ђ •Ѓ3 „„� «L#€
Ь„‰, вЅУЊ– =И Ќ¶
Е@fЋ¦ ишЃЋn ќµђН °чђШ єHҐ’t Ќ"g“† ”ж
”E ЈЊИ•( ©Йљ—ѕ cЙ‡љ ‘›; Wµќn zкќ• 8*“ ф @QЎ Ч&ўY 2oБўЏ qgА¤к KҐи +«¬Ґc „<¦ !ою§Ъ б«±Ё{ $зЁP f%© CпЄ2 Z+v­= ХЧ;ЇP шoЬЇц RW>°, e=ь±� XlІJ ”ж ¶ћ №^З¶€ NqJёF y€№Д s^Ъ»J jљ·јџ `ЯеѕЧ Wµ'їh Ц'Б~ /nАБЅ О"kЕЗ JЖT уыЖ Дg9Зы Б… ИЁ цпвЙf ьЄ°Лс еnЭМѓ п+ЏОЁ ШAMП ·ЮщРx Ђґ;СА ђ#LТ Ѕ›«Т¬ зWЗУ3 \Ч Цщ ™pVЦИ ®”Чo Cз<Ш. n_ЫШJ МqЪ– »oъЫ‚ …V"Юх Z#QЯ¬ w›¶Я¶ І<аЯf ?щќаz 5јПвЇ Цг– `дЬ ,xўе &=рзK Б…
кT м=нк 4м ШAgні хщЂн% x<Чрm фясF Ђґур ™p|фе Њ1ц 0’ц™
SpaщЛ ~И†щ· «ш§ъTDAT2 ~z~^Hijoputa! ^Ese mudo cabr¦n! ~z~^Jodida sabandija! ~z~ЇMe ha dado este agujero de mierda? ~z~^Soy el jodido idiota m�s grande de este puto mundo! ~z~Tronco, no te sulfures. Al menos estamos vivos. ~z~Carl, amigo, mi buen viajero, rel�jate. ~z~^Te est�s cargando mi buen rollo! ~z~Bueno, siento estar jodiћndote el buen rollo, viejo, ~z~pero deseo ponerle las manos encima a ese mudo ~z~y a la zorra de tu prima. ~z~^Oye! ~z~ЇMi prima? ЇTe metes con mi familia? ~z~Lo siento, tўo. Es que esto me pone de los nervios. ~z~Mўranos, estamos en un lugar extra®o, no tenemos una mierda ~z~y para una vez que intento que algo funcione, este garaje ~z~ni siquiera es un garaje. ~z~Entonces, haz que lo sea. ~z~^Oh, quћ gran idea, hermanita! ЇPor quћ no te callas? ~z~Carl, eres un puto idiota. ~z~Toda tu vida has querido sacar algo por nada. ~z~Y ahora que tienes algo, no es lo bastante bueno. ~z~Pues haz que mejore. Te ayudaremos, Їvale? ~z~Haz que me sienta orgullosa. ~z~Hacedlo los dos. ~z~Sў, vale, Їpero de d¦nde saco unos buenos mec�nicos para esto? ~z~Conozco algunos tipos. Vente, amigo. ~z~Son buena gente, lo juro. ~z~Quћ bonito local. ~z~En una semana de trabajo duro transformaremos este sitio. ~z~Cћsar, ћstos son Jethro, Dwaine y Cero. ~z~- Hola.~n~- Tўo. ~z~_ ~z~^Saludos, mi hermano! ~z~Orale, vamos a trabajar. ~z~Oye, Carl. Mira, creo que he encontrado la forma de hacernos un dinerito. ~z~^No pienso ir a la universidad a estudiar contabilidad! ~z~^No, idiota, la inmobiliaria! ~z~La decoraci¦n tampoco es lo mўo. ~z~^No, desarrollo inmobiliario! ~z~Mira, compras un sitio como ћste, lo arreglas y lo vendes. ~z~O, mejor aЄn, lo conviertes en un negocio. ~z~Es como una bola de nieve... ~z~No sћ, hermanita, parece muy complicado. ~z~Carl, este sitio va a empezar a ser rentable, ~z~y cuando lo haga, tendremos dinero. ~z~Si quieres llegar a algo en la vida, ~z~tienes que hacer que tu dinero trabaje por ti. ~z~Ni siquiera sabrўa por d¦nde empezar. ~z~Mira, vosotros concentraos en el garaje ~z~y yo me ocupo de la inmobiliaria, Їvale? ~z~Vamos. Hay dos tipos que conozco, solўan trabajar en motores para barcos, ~z~hasta que la mafia les compr¦ el negocio en Vice City. ~z~Ahora sobreviven haciendo cualquier trabajillo. ~z~Est�n un poco embotados por el h�bito, ~z~pero los canutos no interfieren con su destreza mec�nica. ~z~Primero recogeremos a Jethro. ~z~La Єltima vez estaba trabajando en un garaje que hay yendo a Easter Basin. ~z~La Єltima vez estaba trabajando en un garaje de East Esplanade. ~z~La Єltima vez estaba trabajando en un garaje de North Esplanade. ~z~ЇC¦mo conociste a esos tipos? ~z~Al parecer, me encontrћ con ellos en la reuni¦n hippy de Fierro del 89. ~z~ЇAl parecer? ~z~Ya sabes c¦mo es, colega: ~z~montones de carpas, mЄsica malўsima, ~z~un cuarto de vodka con mescalina, osos polares... ~z~ЇOsos polares? ~z~Sў. FigЄrate. Pero eran gente divertida, con mucho sentido del humor. ~z~Esto es territorio vietnamita. ~z~Da Nang Boys, Shining Razors, Butterfly Children. ~z~Ѓndate con ojo, estos mendas son peligrosos. ~z~^Ey, Jethro! ~z~^Ey, quћ hay, Truth, tўo! ~z~Oh, tўo, Їte debo algo? ~z~^Porque juro que te paguћ aquella hierba, tўo! ~z~No, tўo, estamos en paz, creo. ~z~Sube, colega. Te he conseguido un curro de verdad. ~z~Jethro, Carl. Carl, Jethro. ~z~Hola, tўo. ~z~ЇPodemos pasar por el hospital? Est� en el distrito Santa Flora, al oeste de aquў. ~z~Sў, claro, Їest�s enfermo? ~z~No. Lo est� el gobierno, pero es una larga historia. ~z~Entonces, Їde quћ va esto, tўos? ~z~Abro un garaje en Doherty, en una zona medio abandonada. ~z~Ya sabes, modificaci¦n de coches, lowriders y todo eso. ~z~ЇTe apuntas? ~z~ЇCagan los osos polares en los bosques? ~z~No, pero se sabe que lo han hecho en la carpa de licorerўa, si no recuerdo mal. ~z~Ya, eso fue hace mucho tiempo, tўo. ~z~ЇPara quћ estamos aquў, si no? ~z~Para nada. ~z~Eeh, no mirћis. ~z~Tapaos la cara. ~z~Pensad en un patito de goma amarillo. ~z~Est�s flipando otra vez. ~z~^Sshhh! ~z~Vale, ya he visto suficiente. ~z~Vamos a ver si podemos encontrar a Dwaine. ~z~Trabaja en un puesto de perritos, en la terminal del tranvўa de King's. ~z~Vamos, tўo, Їde quћ va todo eso? ~z~Mejor que no lo sepas. ~z~ЇPor quћ? ~z~ЇSabes lo que es un neur¦fono subdermal? ~z~ЇUn quћ? ~z~Exacto. ~z~A veces es mejor la ignorancia, chico. ~z~Ey, Dwaine, colega, Їc¦mo va el negocio de los perritos calientes? ~z~De puta pena. ЇQuћ te cuentas? ~z~Mi amigo Carl aquў va a abrir un taller de coches. ~z~Jethro se apunta, Їy tЄ? ~z~Claro, ~z~pero antes he de ocuparme de unos asuntos. ~z~ЇD¦nde es? Me reunirћ con vosotros allў. ~z~El garaje est� en los solares de Doherty. ~z~Nos vemos. ~z~Vale, pr¦xima parada, la comisarўa de policўa del centro. ~z~ЇQuћ? ^Est�s loco! ЇPor quћ? ~z~Si te lo contase, probablemente te meterўan una sonda por el culo antes de un mes. ~z~Hazle caso tўo, se toma muy en serio esa mierda. ~z~ЇC¦mo? Oh, bueno. Pero empiezas a asustarme un poco con toda esta mierda del espacio. ~z~Vale, ya sabћis el procedimiento. ~z~No parezc�is interesados en nada. ~z~Pensad en una pelota de golf rosa. ~z~Vale, podemos irnos. ~z~Y ahora, Їad¦nde, marciano? ~z~Hay un experto en electr¦nica con el que he tenido tratos, ~z~se hace llamar 'Cero'. ~z~Podrўa arreglar un superordenador con un clip. ~z~Tiene su propia tienda, ~z~pero siempre est� dispuesto a ayudar a compa®eros de viaje. ~z~Vamos, te lo presentarћ. ~z~Oye, Їquћ est� pasando, Truth? ~z~ЇQuiћnes son esos tipos? ~z~No preguntes, tўo. ~z~Escucha a Jethro. ~z~ЇY si te dijese que nunca estuvimos en la luna, ~z~que JFK vive en Escocia con Janis Joplin, ~z~y que la Єnica raz¦n para prolongar la Guerra Frўa estos Єltimos 45 a®os ~z~ha sido que unos alienўgenas con cabeza de serpiente controlan el negocio del petr¦leo? ~z~Creo que est�s flipando otra vez. ~z~Bien. Dejћmoslo asў. ~z~Toca el claxon. ~z~^Dћjame en paz, Berkley! ~z~^Esto es acoso! ~z~^Oh, hola Truth! ~z~Sube, te lo explicarћ mientras conducimos. ~z~^A casa, ch¦fer! ~z~Carl, Cero; Cero, Carl. ~z~Quћ hay. ~z~Carl va a abrir un garaje aquў, a la vuelta de la esquina. ~z~Le he dicho que eres el hombre a tratar cuando se trata de electr¦nica. ~z~Soy el “NICO hombre con quiћn tratar. ~z~Deberўas pasarte por la tienda y ver lo que tengo montado, colega. ~z~Lo harћ. ~z~Mira, hemos llegado. ~z~Un genio de lo m�s alto, ћse soy yo. ~z~Guau, tўo, la energia aquў es fant�stica. ~z~Estamos contigo, CJ. ~z~Ohmmmmmm... ~z~Jo, Їtengo que volver a ir con este sonado? ~z~^Ey, Cћsar! Ven aquў. ~z~^Tўo, ћsa es mi chica, tronco! ~z~TЄ la escogiste, ^yo no tuve elecci¦n! Pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~ para tocar el claxon del coche. ~r~^El coche est� destrozado! ^Ey! Vuelve al ~b~coche~s~. ~r~^Jethro est� muerto! ~r~^Dwayne est� muerto! ~r~^Cero est� muerto! ~r~^Truth est� muerto! ~r~^Has abandonado el coche! ~r~^Has abandonado a Truth! ~r~^Has abandonado a Jethro! ~r~^Has abandonado a Dwayne! ~s~Mћtete en el ~b~coche~s~. ~s~Ve al hospital. GARAGE2 TKEYё Й БjЙ €z·I к\Ь у�±ф •s‘ј Њ·ьQ І©Є §!6 yЎA'c K)љ)o ДХЧ+Ъ Rнч.; ЩЬс:ў ЩФЦH А»OO п‘FP! ЭнT Ѓ! Vу ДЭрY‹ Эќ^d $™­a� ‡ыcѕ C–dн J°u W mv eЁ¶xS |lЫ sҐ‚ ЄC„R /"�Љ' 6жхЌЈ PХ‘э nѓ“3 IЙё–¬ 2+ѕ›J сx“°� ~„ЮІј ијю·¦ ­@®ёђ Ъ4%№s ґ„Гїќ ~ЊщА° шrБh иґЩЕ UАOЙn L"ОС ;p©ПJ c…ЯСи zAІЦ Ящїб€ Ж=Тж К«_к ‹љDуP Цтъ€ №џэTDATЃ ~z~^Colega! ~z~ЇQuћ pasa, Carl? ~z~ЇQuћ co®o pasa? ~z~ЇParezco una puta? ~z~ЇC¦mo? ~z~^Esos capullos no paran de soltarme barbaridades! ~z~ЇQuiћn te ha insultado? ~z~Los obreros que hay colina arriba. ~z~Deja que me ocupe yo. Voy a ense®arles un poco de respeto, Їeh? ~z~De todos modos, pensaba en agenciarme un nuevo territorio. ~z~ЇQuћ es ese alboroto? ~z~^Me cago en todo! ^No he visto nada! ~z~^Oh, Dios, no! ~z~^Argh, voy a echar la pota! ~z~^Mi traje, est� arruinado! ~z~^Oh, Dios, quћ peste! ~z~^Por favor, que alguien me ayude! ~z~^Voy a vomit... huurrgghh! ~z~^En mi propia mierda! ~z~^No debў tomar aquel curry! ~z~^Oh, Dios, Їes eso maўz dulce? ~z~^Urgh, por toda la boca! ~z~Ey, Їd¦nde est� tu casco? ~z~ЇSe supone que debes estar aquў? ~z~^Ey, estas obras son peligrosas! ~z~^Quieto ahў! ~z~^Ap�rtate del retrete! ~z~^Ya es suficiente! ~z~Me los cargo... ~z~Eso es. ^Procura evitar los barriles explosivos! ~s~SЄbete en una ~b~hormigonera~s~. ~s~Da marcha atr�s hasta colocarte en posici¦n delante del ~y~hoyo~s~. ~s~^Sigue embistiћndolo! ~s~Otros vehўculos pesados pueden destruir los ~g~m¦dulos prefabricados~s~. ~r~Has tardado demasiado. ^La poli va a por ti! ~s~^Destruye todas los ~g~m¦dulos prefabricados~s~ antes de que llegue la poli! ~s~Asusta a la constructora. ~s~Destruye todos los ~g~m¦dulos prefabricados~s~ y mata al capataz. ~s~La maquinarўa de construcci¦n te ayudar� a destruir los ~g~m¦dulos prefabricados~s~. ... ~s~Entierra al ~r~capataz~s~ y su retrete. ~s~Empuja el ~r~retrete port�til~s~ a la zanja. ~s~Luego cЄbrelo con hormig¦n. ~s~Da marcha atr�s con una mezcladora de cemento para ponerla delante del agujero. ~s~Alinea la hormigonera y da marcha atr�s hacia el agujero. ~s~Destruye todos los ~g~m¦dulos prefabricados~s~. Necesitar�s un bulldozer. ^~s~Necesitas una hormigonera! ~s~Quedan 5 ~g~m¦dulos prefabricados~s~ por destruir. ~s~Quedan 4 ~g~m¦dulos prefabricados~s~ por destruir. ~s~Quedan 3 ~g~m¦dulos prefabricados~s~ por destruir. ~s~Quedan 2 ~g~m¦dulos prefabricados~s~ por destruir. ~s~Queda 1 ~g~m¦dulo prefabricado~s~ por destruir. ^~s~Deprisa! ^La policўa llegar� pronto! ~r~Has tardado demasiado en enterrar al capataz. GRAV TKEYx І …bє AТ ;qВ $№ў @Є YЩcљ kQё’ к\7‚ ШФЧ9я T:Ј<Љ Бє>ђ |l@€ W ЅIЂ NдРN¬ Пйd`¤ Ц-gv dЦg” дҐТiњ эaїnј ™qsґ ЂµetД І=ѕzЯ ­ v~ С ±Ђ� ИДЬ‡Ё ъL‰° г€jЋК ЃAxђы H~Ёђр �…—ё ¬Фkљ! �НіњА µќ„ b…Ю Њ {Aі§ §:™ДЋ нqґР† фµЩЧй µаЖ l·гѕ # к¶ :дlн– ^фЫрИ Лbaтћ G0¶ч® uёmщ¦ l| юTDAT ~w~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~w~Controles de movimiento Mover~n~~k~~PED_SPRINT~ Impulso~n~~k~~PED_JUMPING~ Frenar NIVEL ~1~ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z . 1UP ~1~ HI-SCORE ~1~ LIVES ~1~ BEGIN! GAME OVER! ~1~ HI-SCORE GROVE1 TKEYЂ i wм_У n(2з EЧњw TЉє
, Шrс
п k‰З{ rMЄц
`ц0‡ Б¶њu 8F‹ ™Cк· !З+ Ђ‡‡ж 6ЭDS лЗ6� hgG! Oр? qЈ* ‹ќf т[R /)E ЁЪк ,
ЈҐ&§ ±‡' ѓ–\)п ]ЩЉ,i В§G0 ZЗ8ѕ йлс9ђ ±+=/ р/њ>ѓ CФЄ?Ъ §`qB ЁНљC2 “ыEЃ T—@Gr Хд­H: f›Iч ЫцNэ М АOШ '.ЂP`
5•Q^ >кнW™ жQj[ ЛйЌ[\ Т-а\O ¦[^с ·ч,cи ·Ђcђ ®3Adk sнd® V»‡gF №).hB d3\iћ з“-jX њ»љj] …чmя }ч1n# POЦnИ нCo %Gpѕ ш5qU бЬXv цЖ7zf W†›zй Ы~РzҐ д}­{ э№А| NBц} Уз›~ћ Q–?Ђx ЊЊMЃТ Т6Nѓґ ^Uѓ °Ъ”„ •H † §Аы€Ќ zЪ‰‰U ‚ROЉ, #гЉ‚ ›–"Ќ› :ЦЋЌЗ я†•ђu жса‘j ГcT“ќ оЫі“« b#ш“Ъ
Ъ§9” {з•”· ИЈ• НЅV�L IoNљg Фy;џS Sєш « аAОЎ щ…Ј¦„ J~•§ ЛxЁd „¬”­ќ юLоІҐ *ґ¬
0yёп ‹г№" OЋѕ
фїP \ cВt h|йЕю ќ‰ЙЁ „»дОЂ
– ~Пb ЬN’Р: oµ¤Сб vqЙЦ# ЕЉяЧ& њ“Ъ­ 1xЫP )MтЬй XюЭ) ]=ЯД ^,¤в= нЧ’г0 USSдЗ xлґдд фяд€ pБзж› i¶’з• BI<иЩ џSNйv Я_IнJ [ЌQп ЮbUр x'с& ]В$у{ &к“уГ ћnRфЬ ?.юф¦ јJцТ З¦8ч3 кЯч¶ ¬ж‰ъ' bHэG µ"дэp oJяэ9 1рьяTDAT° ~z~Solo un poco de diversi¦n. He oўdo que estabas deprimido. ~z~Asў que he traўdo un regalo de B Dup. ~z~No, quћ ya. No puedo hacerlo. ~z~Vamos, Sweet, venga: disfrЄtalo. ~z~Es el sue®o de los ricos. Toda la gente guay lo hace. ~z~Te encantar�. Cualquier sufrimiento desaparece... ~z~Vamos, Sweet... ~z~Eh, ^pero quћ cojones haces! ~z~Tўo, todo es crack, crack y m�s crack. ~z~Quiero ver quћ tiene de especial. ~z~ЇPero quћ te pasa, tўo? ~z~Esta mierda ya se ha cargado a todo el barrio. ~z~Que tambiћn me destruya a mў. ~z~No necesitas esa mierda, Sweet. ~z~ЇQuћ sabr�s tЄ de esto? ~z~Esto es de lo que va todo ahora. ~z~Vamos, Sweet. Da una calada. ~z~Esa mierda te robar� el alma, colega. ~z~ЇNo lo ves? ~z~- ЇUna zorra te dice cuatro tonterўas y acabas picando?~n~- ^Ah, a la mierda! ~z~Os las tendrћis que ver con B Dup. ~z~ЇB DUP? Vamos a ocuparnos de ese mierda ahora mismo. ~z~Venga, Sweet. ~z~Sў. Joder. ЇEn quћ estarўa pensando? ~z~Bueno, B DUP dijo que habўa que fumarse ese crack, ~z~imagino que tendrћ que hacerlo yo. ~z~^Ey, B Dup! ^Abre! ~z~No est� aquў. Se mud¦ hace un tiempo. ~z~ЇAd¦nde? ~z~Eeh, que me estropeas los colores. ~z~Mira, tengo un poco de lo que necesitas... ~z~^No quiero nada de esa mierda! ~z~^Deberўa volarte el tarro! ~z~Sweet, no flipes, colega. Tranqui, baja la pistola. ~z~^Solo es un yonqui, tўo! ~z~Mierda. Lleva los colores de los Families, ~z~se supone que eso lo convierte en alguien. ~z~Mira, capullo, dinos d¦nde vive B Dup ~z~y nos largaremos. ~z~Vive por Glen Park, sus chicos siempre est�n allў, ~z~pasando lo que un colega necesita. ~z~^Canta! ~z~Eh, no tuve elecci¦n. Me amenazaron. ~z~Todo este rollo vino del jefe. ~z~C�rgate a este hijoputa. Estoy harto de oўr chorradas. ~z~Lo siento, pero ha sido Smoke, que se ha vuelto loco, ~z~un paranoias. Est� encerrado en su casa, ~z~cree que todos le quieren quitar el negocio. ~z~ЇD¦nde est� Smoke? ~z~No sabrўa decўrtelo. ~z~^Te voy a arrancar la puta lengua! ~z~^No sabrўa decўrtelo porque no lo sћ, colega! ~z~^Solo sus lugartenientes lo saben! ~z~Deberўamos darte por culo igual. ~z~^Bear, ven aquў cagando leches! ~z~ЇQuћ ocurre, se®orўa? ~z~Mata a estos hijoputas y te darћ una bolsa de cuarto. OcЄpate de ello. ~z~^Disp�rales! ЇQuћ cojones te pasa? ЇNo has oўdo lo que te he dicho? ~z~Estoy harto de colocarme, harto del crack ~z~y harto de hacerte las putas tareas de la casa. ~z~CJ, vamos, tўo, dћjame volver al equipo. ~z~Dame 20 pavos y soy todo tuyo, colega. ~z~Como en los viejos tiempos. ~z~Vale, demos una vuelta. Voy a llevarte a un sitio que te va a gustar. ~z~CJ, ocЄpate de Bear, Їvale? ~z~Sў, claro. ^Vamos, Bear, hora de desintoxicarse! ~z~Jo, tўo, Їtengo que hacerlo? ~z~ЇTe has mirado en el espejo Єltimamente? ~z~^La dieta m�s efectiva que he hecho nunca! ~z~Me ocuparћ de Bear, tўo. ~z~Vale. ^Hasta ahora, Big Bear! ~z~ЇAd¦nde vamos, Sweet? ~z~A un lugar donde podemos recuperar al viejo Bear, tўo. ~z~Bien. Me mola eso... ~z~ЇC¦mo pudo B Dup echarte las garras encima, Bear? ~z~Tўo, los Families de Grove Street solўan estar unidos. ~z~Luego, cuando el peque®o Brian muri¦, te largaste. ~z~No es por criticar, tўo, pero eso hiciste. ~z~Lo sћ, pero ahora he vuelto. ~z~Cierto, colega, cierto. ~z~De todos modos, Sweet se convirti¦ en alguien difўcil de tratar, Їsabes? ~z~Luego tuvimos malos rollos con los Families de Seville Boulevard, ~z~y se separaron de los Grove. Despuћs, los Temple, joder, ~z~se independizaron tambiћn. ~z~Sweet, tўo, no hizo nada de nada. ~z~Lo siguiente que supe es que B Dup se estaba forrando y los de Grove Street se mataban entre ellos. ~z~Las calles no son un buen sitio cuando cualquier capullo est� a la que salta. ~z~Asў que probћ mi primer pelotazo, para ver de quћ iba el rollo. ~z~Y ahora mўrame, una estrella del rock... ~z~Me averg¬enzo de mў mismo... ~z~Vamos a dejar todo esto atr�s, Bear. ~z~^Los Grove van a volver y el grupo original los va a dirigir! ~z~Venga, Bear, ya sabes que estamos aquў para lo que haga falta, Їvale? ~z~De por vida, CJ. ~z~^B Dup se ha ganado un universo de dolor! ~z~Vamos para su choza, a ver lo ocupado que ha estado. ~z~ЇEn quћ estabas pensando ahў atr�s, hermano? ~z~Estoy cansado, tўo, muy cansado. ~z~Cansado de trabajar sin que toda esta mierda mejore. ~z~Cansado de ver a mi familia cayћndose a pedazos. ~z~Sweet, tўo, tЄ tienes m�s coraje que eso. ~z~Claro, las cosas est�n jodidas ahora, pero estamos a punto de hacer que cambien. ~z~Un dўa de ћstos, la familia Johnson estar� en la cima, ~z~y ese dўa llegar� muy pronto. ~z~Te oigo, CJ, est�s con nosotros, lo sћ. ~z~^Tўo, no seas loco, con eso no podemos! ~z~^Ni hablar, tўo, ni hablar! ~z~Aquў estamos ~z~Espero que estћ ese idiota en casa... ~z~^Oh, tўo, Glen Park! ~z~El coraz¦n del territorio Kilo Trays, ~z~A la mierda, me apunto, y ese idiota hace tiempo que se lo ha estado buscando. ~z~^Vamos a barrer todo este vecindario! ~z~Ya te digo. En marcha. ~z~^Dales duro a esos Ballas! ~z~^Aquў vienen los chicos de Johnson! ~z~^Ya nos hemos hecho con el barrio! ~z~Pero no hay ni rastro de B Dup, socio. ~z~Ve a ver en ese sitio de allў. ~z~^Es aquў, lo sћ! ~z~ЇAh, sў? ~z~Mierda. ~z~^Ah, a la mierda! ~z~Saca tu culo de aquў. ^Zorra! ~z~^B Dup! ~z~^Abre la puerta! ~z~^Idiota! ~z~^Habla, idiota! ~z~^No,no,no! ^No! ^Ah! ^No! ~z~Tienes suerte. ~z~Bear, Їquћ carajo haces? ^Vamos tўo, yo cuido de ti! ~z~^Mierda! ЇPor quћ co®o lo has hecho? ~z~^Soy libre! ~s~Ve a ~y~Glen Park~s~. ~s~Ataca a los Ballas y hazte con su territorio. ~s~^Mata a los ~r~guardias~s~ de B Dup! SWEET ~s~Has dejado atr�s a ~b~Sweet~s~, vuelve a por ћl. ~r~^Sweet est� muerto! ~r~^Big Bear est� muerto! ~s~Ve a enfrentarte a ~y~B Dup~s~. ^~s~Vuelve a ~y~Glen Park~s~ y hazte con el ~y~territorio~s~! ~s~^El enemigo ha recuperado el territorio! ~s~Ve a la casa de ~y~B Dup~s~. GROVE2 TKEYр Пhћ 8@¬ґ ]ќхҐ !„Б‚ ЋY…r є"љ#г Јжч$| ЯяГ'о M
Ё4А чЖа4 ыЃ:Л вЧм=э ћОШ> Ы:ЇCк aцзCР юЯIф tзлJR m#†MW IПДP 5ЦрSі ,ќT№ ·ґЖa Л­тb ®p«f» i‚h3 YX™q Љњй{P 4Њ†С ‚Ґ€и ю‘‹{ ›ХИЏЌ lэъ�в u9—џ =[ј 3
2Јз AB€Ј¤ X†е¤
TS„ЄV sКS­Ъ ч[Ў­є M—й­} 2ыHґ‰ ¦тґЄ |j§№3 s“єХ ·юЅJ ¤ЛOГc љ–хГ0 ућНЙД Џ‡щК –C”НЎ ІЇЦР… О¶вУІ ЧrЏФ еъTЪа 0НавY ъНэпZ &©yсZ еПш6 qьыы$ h8–ь‡ !ўяTDATV
~z~Tienes que amar a tu barrio como a los colegas. ~z~Pese a todo, esto siempre ha sido asў y nunca va a cambiar. ~z~Quiero decir, que lo he visto todo. Y eso es lo Єnico que sћ. ~z~CJ. ЇQuћ hay? ~z~Ey, Їquћ hay? ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Me alegra que las cosas vuelvan a ser como solўan ser. ~z~No es como solўan ser. Es como van a ser. ~z~AЄn nos queda por juntar a la gente del barrio. ~z~Les estaba diciendo a estos lo que es importante. ~z~Que todos se enteren de que Grove vuelve al mapa. ~z~Espera, Їpor quћ no nos lo tomamos con calma? ~z~Tambiћn tengo otras cosas en la cabeza. Compromisos... ~z~ЇMe disculp�is un momento? He de hablar con ћl. ~z~Si no arreglas esta mierda, ~z~Їc¦mo crees que acabar� este sitio? ~z~Siempre dejando las cosas a medias... ~z~Quћ agradable, Sweet. ~z~No podemos ocuparnos de esto desde la mansi¦n de un rapero tontolaba. ~z~Mira, el mundo es m�s grande que este barrio. ~z~Aquў es donde nuestras vidas comenzaron, y donde seguramente acabar�n. ~z~No olvides de d¦nde vienes, "se®or don negrata". ~z~Oye, eso no es justo. ~z~Vaya, alguien ha pintarrajeado todos nuestros graffitis. ~z~Ha deshonrado nuestro barrio. ~z~Y a ti no parece importarte un carajo. ~z~Eso no es justo. ~z~Vale. Lo que tЄ digas. Vamos. ~z~ЇTienes un plan? ~z~Sў, tengo un plan. ~z~^Vamos a meternos en el territorio Ballas y a recuperarlo para el Grove! ~z~ЇQuieres que busquemos ayuda, o vamos tЄ y yo? ~z~Buena idea, irћ a reunir a algunos de los originales. ~z~^No, esto lo haremos entre tЄ y yo! ~z~Vale, ^vamos a conquistar este barrio para el Grove! ~z~^Manos a la obra, CJ! ~z~^Vamos a cargarnos a esos idiotas! ~z~^Vale, socio, carguћmonos a unos cuantos Ballas! ~z~^Dales duro, CJ! ~z~^Les hemos dado una lecci¦n a esos idiotas! ~z~^Los Families de Grove Street han vuelto! ~z~^Grove Street! ^Rajados! ~z~^Grove de por vida! ~z~^Tenemos que recuperar otro barrio! ~z~^Vamos a cargarnos a esos Ballas! ~z~ЇQuћ otro barrio Ballas vamos a tomar, CJ? ~z~^Tenemos que llevar la lucha a otro barrio Ballas! ~z~^Lo logramos, CJ! Regresemos a Grove Street. ~z~^Vamos, regresemos a Grove Street! ~z~^Has ayudado a los Families de Grove Street a machacar a esos Ballas! ~z~^Los chicos de Johnson les han pasado por encima! ~z~Vale, socio, voy a dormir un poco, estoy molido. ~z~Toma, le quitћ esto a uno de esos idiotas de los Ballas. ~z~Probablemente sea dinero de drogas, toma tu parte. ~z~ЇQuћ? ~s~Conquista otro barrio de Idlewood. ~s~Lleva a Sweet de vuelta a ~y~Grove Street~s~. SWEET ~s~Has dejado atr�s a Sweet, ve a por ћl. ~r~^Sweet est� muerto! ~s~^Dispara a los Ballas para empezar una guerra! ~s~^Ve a recuperar ~y~Idlewood~s~! GYM TKEY М е-Ш
ьйµ ёб J]+Z aќ% @» „Ц'd BJ©)* [ЋД." —ґСPV ЋpјWb НѕГYЌ Фz®^О Ьm,aъ ч!љhТ ¶ЃqЪ jЩІz© sЯ}s В„щЃѕ Ы@”†н €{‹S _|С“ч t0gљ/ ш °я бЯН· ўІ№Г »ХЯѕi ©nАН wпКА€ \Ј|ЙЌ -еШЙҐ Р€»гz ЙLЦд& …епє Mp“с— TґюцTDAT` ~z~ЇAsў que quieres ser un guerrero? ~z~El camino del guerrero te traer� de vuelta... ~z~^Eres dћbil como la hierba mustia! ^Ponte en forma! ~z~ЇTe apetece un combate de pr�ctica con tu maestro? ~z~^Observa con atenci¦n, joven aprendiz, y aprender�s algo! ~z~^Ataca como una cobra at¦mica! ~z~^Nada de t�ctica aquў, limўtate a patearle cuando estћ en el suelo! ~z~^Transf¦rmate en una avalancha y entierra a tu oponente! ~z~Eh, Їquieres aprender algunos movimientos nuevos? ~z~^Como quieras, tronco, pero las calles son peligrosas, tўo! ~z~^Tўo, das verg¬enza! ^Antes tienes que ponerte cachas! ~z~Oye, Їte apetece un asalto conmigo? ~z~Presta atenci¦n y a lo mejor aprendes algo. ~z~^Ataca y derriba a tu oponente! ~z~^AsegЄrate de dejar K.O. a tu oponente! ~z~^Nunca le des a tu oponente tiempo para recuperarse! ~z~Eh, Їquieres aprender algunos movimientos nuevos? ~z~TЄ mismo, tўo, ^pero sћ que volver�s! ~z~^Necesitas el fўsico de un luchador! ^Ve a ponerte en forma! ~z~ЇCrees que podr�s aguantar un combate conmigo? ~z~Presta atenci¦n, esto te ser� de ayuda. ~z~^Abal�nzate sobre tu oponente y at�cale sin dudarlo! ~z~^Tienes que aprovechar tu ventaja! ~z~Aumenta la presi¦n; ^no le des a tu oponente tiempo para que responda! ^Corre y pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~! Mientras corres, fija un blanco con ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y luego pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~. Fija el blanco en un oponente caўdo con ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y luego pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~. Fija un blanco con ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y luego pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ repetidamente. Derrota a tu oponente para aprender nuevos movimientos. ^Si abandonas el ring perder�s! ~r~Has abandonado al dejar el ring. ^Has aprendido nuevos movimientos! Ataque a la carrera Ataque en el suelo Combinaci¦n ^Derrota a tu oponente para aprender nuevos movimientos! ^Derrota a tu oponente para aprender un nuevo movimiento! HEIST1 TKEYP v ,·Y*
5s4 •їи> '§ vMУ гК© ггі Zј< Z]€Ѕ C™е' АIС( G”cБ q>’ lШХ
™ф Я zЗ·#ј Q‹*$ HOl- Ш8п9o °):а P©ш;т „ЗN<E
DЙ _*жDа Ж™яLР fU#MЦ NиNK х3ЭS мч°Tљ 9уWM ЮkZ‰ ЯђZ[ Lqь`C wQлa< ХвЦbљ Х©вc МmЏd‰ М&»e” з!9m/ ГJ-oE §‘Ёr є‡^t} а}{ч HН{М ”УН{ Ќ | Hђ‚Q Л@7ѓа Т„Z„П аЃЉW аGµ‹ђ cЬµ‹ч щѓШЊє ХШm’ Ўv®’ѕ "н®’ $fЧ’} ёІГ•\ ьћРљ Ў›] 6*Њ› “юuњЫ зP¶њ /обњB «]ќ�
Џ"=ќЗ J4-ЈC C¤{ №Kх§і иЄg jЏ…­н ф"цЇ лЪіп ©$і0 +ѕћґ, з5ъ№’ А–ѕє« ЩRУЅ cлґБб }кД6 ?Д€
ЗњУЗ… ObФКL V¦№Н# /{тРЗ Ь*Фй
|ИцХB ьї‚Ъ% ~%Эµ .‚Дв« ‹ф/г“ /Hzе 7F©еZ ґЭ©еA ё™к> Оrлп ‹мВ Пюмl ]p0фћ Ю хp Н вш‡ oшлъл м(Яы" oіЯыv vwІьх v<†эTDATЯ ~z~ЇWoozie? ~z~Eh, Carl. ~z~Podrўas al menos encender la luz. ~z~Oh, creў haberlo hecho. Entrar� algo de luz por la ventana. ~z~Vale, perfecto. Aquў es donde planearemos el asalto. ~z~ЇViene alguien m�s? ~z~No. ~z~ЇNo podrўamos haberlo hecho en la oficina? ~z~Hay que tener un lugar secreto donde planear estas cosas, ~z~^asў es como se hace! ~z~Vale, ya veo por d¦nde vas. ~z~ЇY quћ hacemos? ~z~Supongo que hemos de formular un plan. ~z~Hablando de planificaci¦n, Їtienes el plano del Casino Calўgula? ~z~Mierda. No. Tendrћ que ir a buscar uno. ~z~ЇSe levanta la sesi¦n? ~z~Se levanta. ~z~^Guarde esa arma, se®or! ^Esto es un edificio pЄblico! ~z~Gracias por su cooperaci¦n, se®or. ~z~‡ste es su Єltimo aviso, se®or, ^guarde el arma! ~z~Lo siento, se®or, no se permiten c�maras en esta zona. ~z~^No se puede hacer copias de los planos, se®or! ~z~Tenemos un alborotador, ^cerrad las puertas y llamad a la policўa! ~z~^Todos fuera, esto no es un simulacro! ~z~^Eso tambiћn va por usted, se®or! ~z~ЇD¦nde est�n esos malditos bomberos? ~z~^Oiga, usted, alto ahў! ~z~Seguridad: ^no me obligue a disparar! ~z~Tengo una visual del sospechoso, ^venid a mi posici¦n! ~z~^Ey, mi c�mara! ~z~^Ey, que me la compr¦ mi padre! ~z~^Oh, Dios mўo! ~z~^Intenta echarnos de la carretera! ~z~^No sћ quћ es lo que quiere! ~z~^Cuidado con la furgoneta, chalado! ~z~ЇDe quћ vas, tўo? ~z~ЇPor quћ nos persigues? ~z~ЇEres un idiota chiflado o algo asў? ~z~^Veremos lo que la policўa opina de esto! ~z~^Voy a decўrselo a la poli! ~z~^La poli no dejar� que te salgas con la tuya! ~z~ЇPuedo ayudarle, se®or? ~z~Me gustarўa ver los planos arquitect¦nicos del Casino Calўgula. ~z~No, gracias. ~z~De acuerdo, se®or. ЇSabe que la reproducci¦n de dichos planos est� prohibida? ~z~Estoy bastante ocupado, se®or. ~z~Venga a verme si cambia de idea. ~z~Sў, solo estoy buscando unas referencias. ~z~Estoy construyendo una maqueta a escala para el cumplea®os de mi tўo. Le gusta mucho el blackjack. ~z~No, no lo sabўa, Їpor quћ? ~z~^Bueno, no queremos que alguien prepare un asalto atrevido contra el casino, o algo parecido! ~z~ЇLo entiende el se®or? ~z~^Oh, por supuesto, los propietarios no querr�n arriesgarse a que eso suceda! ~z~No, soy una especie de chaval tonto del gueto. No entiendo nada. ~z~Muy ingenioso, se®or. ~z~Encontrar� los planos en la Єltima planta. ~z~Abrirћ la puerta. Est� directamente en la entrada principal. ~z~Lo siento, se®or, no puedo expresarlo con mayor claridad. ~z~Avўseme cuando lo haya reflexionado bien. ~z~Dado que se aleja, se®or, supondrћ que no quiere seguir hablando. ~z~Avўseme si cambia de idea. ~z~ЇPuedo ayudarle, se®or? ~z~Me gustarўa ver los planos arquitect¦nicos del Casino Calўgula. ~z~No, gracias. ~z~De acuerdo, se®or. ЇSabe que la reproducci¦n de dichos planos est� prohibida? ~z~Estoy bastante ocupada, se®or. ~z~Venga a verme si cambia de idea. ~z~Sў, solo estoy buscando unas referencias. ~z~Estoy construyendo una maqueta a escala para el cumplea®os de mi tўo. Le gusta mucho el blackjack. ~z~No, no lo sabўa, Їpor quћ? ~z~^Bueno, no queremos que alguien prepare un asalto atrevido contra el casino, o algo parecido! ~z~ЇLo entiende el se®or? ~z~^Oh, por supuesto, los propietarios no querr�n arriesgarse a que eso suceda! ~z~No, soy una especie de chaval tonto del gueto. No entiendo nada. ~z~Muy ingenioso, se®or. ~z~Encontrar� los planos en la Єltima planta. ~z~Abrirћ la puerta. Est� directamente en la entrada principal. ~z~Lo siento, se®or, no puedo expresarlo con mayor claridad. ~z~Avўseme cuando lo haya reflexionado bien. ~z~Dado que se aleja, se®or, supondrћ que no quiere seguir hablando. ~z~Avўseme si cambia de idea. ~z~Lleva a revelar este carrete para Woozie. ~z~^Lo hiciste, CJ! ^Buen trabajo! Acћrcate a la recepcionista y pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ para reiniciar la conversaci¦n. Pulsa ~k~~CONVERSATION_NO~ para responder NO o ~k~~CONVERSATION_YES~ para responder S‹. Acћrcate a la recepcionista y pulsa ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para reiniciar la conversaci¦n. ~s~Ponte de cara a los planos, luego mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para hacer una fotografўa. ~s~Lleva la pelўcula a la entrada trasera del ~y~Casino Four Dragons~s~. ~s~Tienes una c�mara, ahora dirўgete al edificio de la ~y~oficina de urbanismo~s~. ~s~En la ~y~oficina de urbanismo~s~ la seguridad es muy estricta. ^No inicies un altercado! ~s~^No puedes fotografiar los planos del casino con el guardia cerca! Tienes que distraer su atenci¦n. ~s~Hay un ~y~archivo~s~ bajando las escaleras. Ve allў a ver si puedes crear una distracci¦n. ~s~Esto es un edificio civil. Nada de armas a la vista o te expulsar�n. ~s~Esas ~g~unidades de aire acondicionado~s~ est�n muy viejas. DestrЄyelas como puedas. ~s~^Si necesitas otra ~g~c�mara~s~ o pelўcula, vuelve al casino y persuade a un turista para que te dћ la suya! ~s~^Bien! La alarma de incendios distraer� a esos guardias. ~s~^Vale! Ahora est�n ocupados con la evacuaci¦n. Sube y fotografўa los ~y~planos~s~ sujetos a la pared. ~s~^Estupendo! ^Has fotografiado los planos del casino! Sal del ~y~edificio~s~ antes de que te pillen. ~s~Ahora se puede acceder a las ~y~escaleras~s~. Sube para llegar al lugar donde est�n los planos. ~s~Los ~y~planos~s~ que necesitas fotografiar est�n en la habitaci¦n m�s alejada del piso superior. ~s~En ese barco hay ~r~turistas~s~. Encuentra a uno con una c�mara y quўtasela por la fuerza. ~s~^Bien! Hazte con esa ~g~c�mara~s~. ~s~Necesitas una c�mara para hacer una copia de los planos del casino. Quўtasela a alguno de los ~r~turistas~s~ que hay en el bulevar. ~s~^Los policўas no pueden cerrar las puertas de abajo debido al fuego! Usa las armas si es necesario. ~r~^Se te dijo que ћste era un trabajo discreto y has estado luciendo todo tu armamento! ~r~^Pues vaya! ^Tenўas que haber distraўdo al guardia antes de tomar las fotografўas! HEIST2 TKEY 7" u ґт=И ­6P џѕ‹U 67"з Й^ћ
_ ~т /уO– єз^W q""® hжb%
>q9&П f„O8 0;} )Чy<N @"?с №daC йp%HS їз~Kс ¦#L‹ рґHOЈ юЦeR( зUѕ
±…SVh шUzZN ,ЧYj› ;WqX "В:vК ЋЊv Х†v‡ BЌ… Њf+ђ™ %п‚‘& ДЈ)•. <+п–ј •ўF— Ј4�ъ Ќs ™¤ ЉBў “†pҐм Е+¦ ч™рЁ Ў««} N -І! Wд@µl
ќд]ёТ Лs»t Т·kјч „ 0ї2 БФGВP BsГ‰ D‡lЛ ]CМ0 ¶wТМ rХё 5hЪS 7>¬Ь[ 0±зr ЃW^иќ ‡jй› Cо; �“3пў ZrчA ђrъTDAT^ ~z~^Parece que es imposible guardar un secreto! ~z~Pensћ que aquў cabrўamos menos. ~z~el tama®o de esta habitaci¦n limitarўa ~z~el numero de personas involucradas. ~z~^M�s alto, que desde aquў no se oye! ~z~Gracias por vuestra colaboraci¦n, ~z~pero iros tomar por culo. ~z~ЇQuћ ha dicho? ~z~Que a tomar po'l culo con nuestra colaboraci¦n. ~z~ЇY tЄ quћ haces aquў todavўa? ~z~Es que vivo aquў. ~z~Vale, puedes quedarte. ~z~Genial. ~z~Ey, Їy el cafћ y las rosquillas? ~z~Cortarћ el suministro elћctrico de la ciudad. ~z~Woozie, te dejo a cargo de ћstos. ~z~Debemos recordar que con un plan como ћste, ~z~nada puede salir mal... ~z~Ey, lo he encontrado, ^est� por allў! ~z~Est� por alguna parte, ^empezad a buscar! ~z~La policўa est� de camino, ^este busca-problemas no se va a escapar! ~z~^Se ha encendido la alarma de intrusos! ~z~^Es ese tipo, arrestadlo! ~z~^Necesitamos m�s hombres! ~z~^Detenedlo, por el amor de Dios! ~z~^En mi turno siempre caen los casos mentales! ~z~Debo de estar flipando. ^Ya me parecўa que aquel cafћ sabўa raro! ~z~^Por fin un poco de acci¦n! ~z~ЇD¦nde infiernos se ha metido? ~z~ЇAlgЄn rastro de ћl? ~z~AЄn no, pero hemos cerrado la entrada al muelle y la policўa est� de camino. ~z~Me cago en la puta, ^alguien ha cerrado la escotilla! ~z~^Mierda, la escotilla se ha cerrado detr�s de mў! ~z~^Mierda, debo de haber girado en el sitio equivocado! ~z~^Lo tenemos atrapado, no hay salida en esa cornisa! Cuando llegues a la anilla, pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltar desde el avi¦n. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltar del avi¦n. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para abrir el paracaўdas. ~s~Cuando estћs cerca de un ~y~generador~s~, pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para colocar las cargas. Tienes que poner una en cada ~y~generador~s~. ~s~Ve al ~y~aeropuerto~s~. Vas a necesitar un avi¦n para lanzarte en paracaўdas al muelle de la presa. Acuћrdate de agacharte para hacer menos ruido. ~s~^YA! ~s~Encuentra la ~y~entrada~s~ a la sala del generador. ~s~Has puesto cargas en todos los generadores: dirўgete a la ~y~salida~s~. ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Colocar explosivos ~s~Dirўgete al ~y~aeropuerto~s~: vas a necesitar un avi¦n para saltar en paracaўdas al muelle de la presa. ~s~Tienes que ser sigiloso: si te ven o haces demasiado ruido, alertar�s a todo el edificio. ~r~^El avi¦n ha sido destruido! ~s~Ve con el avi¦n hasta el ~y~punto de salto~s~ sobre la presa. ^~s~Vuelve al ~b~avi¦n~s~! ~s~^Los guardias han sido alertados! Sigilo ~s~Supera a los ~r~guardias~s~ y encuentra la ~y~entrada~s~ a la sala del generador. ~s~Vuelve al ~y~muelle de la presa~s~. ~s~Vuelas demasiado bajo: tienes que ganar m�s altura para realizar el salto. ~s~Vuelas demasiado alto: necesitas perder algo de altura para realizar el salto. ~s~Cerca de uno de los contenedores hay guardado un ~g~cuchillo~s~ que podrўa serte Єtil. ~s~Ѓbrete paso hasta el final del muelle de la presa. ~s~Evita que te vean los guardias que patrullan por la zona. ~s~Intenta mantener el nivel: ћsta es una buena altura para saltar. ~s~SЄbete al ~b~avi¦n~s~ al final de la pista de aterrizaje. ~s~Carga colocada. ~s~Ve y recoge el ~g~cuchillo~s~. ~s~Alћjate de la ~y~zona~s~. HEIST3 TKEY0 [ ґ№ w {SХ 'э b—ё ­}dЏ +G‘
О 2ѓь3 й¦ѕ’ jvЉ”
sІзф %RтВ Ъ)Ў :bОr х€& A:<Ќ ВкЉ мLв D- #¦ЈI иј!Q сРС&Ф ГX
(9 ё ш*k
h++А ЎД•-Э ахЋ4, °бК? &СНH~ ? O@ д0вPK gаЦQВ ~$»Vµ ™њA[G
ЂX,\" .0я]% Uh_П fRФbl ьFЌdA –№eи �.Ch) z|xiл Ч
;mQ cёnР Ѓк.oЃ ¬RЙoШ ;Mcpf ш‹ЖrЮ –; t] нcТv9 "‰w‚ ¤іыzЃ 'cП{r Ѕw–} OЩЂ¤ ­‹ ЃН Ђ3ЗЃЬ ґOM†= ™чЄ†© Vv‡Ц Р'ѓЉy Sч·‹ J3ЪЊд
ЙгоЌ± }QАЋ« ‘�“ €Тх” <`Ы— и ™Ћ ,mћ ШЖ±џO °Г¦ Z¤‡­ђ Qсіб •њґе µэOµЯ REµёl KЃШїR #НHВ ЌҐ›ГЁ ”aцДј Э±ЯИk ^aлЙк ДuІПў њЂДС М”ЂЪ§ ќ2Жв? втгї &џд? Nц¶и» Ѓjй+ �Шой А-qрЦ "Jсf З­сг Ац* Щйчо 3ьшО лaЗщ1 _Уйът ЬЭыW ЕЗ°ьс F„эTDAT№ ~z~Muy ingenioso. ЇCu�l es el pron¦stico? ~z~ЇSer� muy difўcil o casi imposible? ~z~Dћjame que te cuente, colega. ~z~Bien, la sala del dinero est� en el nivel inferior. ~z~Hay un mont¦n de habitaciones y un tЄnel debajo del edificio ~z~con acceso a las plantas del casino a ambos extremos. ЇBien? ~z~Seguridad: hay c�maras de vўdeo, c¦digos de acceso y, en algunos sitios, tarjetas magnћticas. ~z~ЇYa est�s se®alando cosas otra vez? ~z~Ah, mi mala... costumbre. ~z~No te preocupes: es una buena pr�ctica para cuando ~z~por fin tengamos un equipo en esto. ~z~Ya, lo sћ. ~z~Jefe, ha llegado esto para CJ. ~z~^Ey, ey, ey! ^Mierda, tўo, ha visto los planos! ~z~Bueno, pues ya tenemos al primer recluta. ~z~Entra y cierra la puerta. ~z~Bien. Es el lector de tarjetas magnћticas que mand¦ Cero. ~z~Ahora, hay que conseguir una tarjeta... ~z~Por suerte, siempre hay un punto dћbil: ~z~El coraz¦n humano. ~z~^Se acab¦ mi turno! ^Hasta ma®ana! ~z~^Quћ turno m�s largo! ^Hasta ma®ana! ~z~^Uau, se ajusta como un guante! ~z~^Seguro que te quedar� estupendamente! ~z~Echemos un vistazo. ~z~^Perfecto! ~z~Oh, hola, Benny... ~z~Sў, amo, me lo estoy probando. ~z~ЇTienes el tuyo? ~z~Estupendo, te veo en mi casa dentro de un rato. ~z~^La puerta est� abierta, amo! ~z~^Entra, estoy lista para ti! ~z~^Has sido una chica muy mala! ~z~^Oh, lo sћ! ^Lo sћ! ~z~Eh, nena, necesito la tarjeta de seguridad y el c¦digo de entrada para el Calўgula. ~z~^Oh, Benny, picar¦n! ~z~^Nunca te lo dirћ, hombre perverso, nunca, NUNCA! ~z~ЇD¦nde est� la tarjeta de seguridad? ~z~^Confiesa! ~z~^No puedes doblegarme! ~z~^Basta, amo! ~z~^La tarjeta est� afuera, en mi coche! ~z~^Ahora, dime el c¦digo! ~z~^EscЄpelo, miserable gusana! ~z~Eh, si te portas bien, te castigarћ m�s. ~z~^Puedo resistirlo! ~z~^Hazme lo que quieras! ~z~^Basta! ^Me has doblegado! ~z~^Dame el c¦digo, basura inmunda! ~z~^Dios, esto se te da bien! ~z~^Sћ que no eres Benny! ~z~Dame tu nЄmero, tengo que volver a verte. ~z~^EL CЏDIGO DE ENTRADA, YA! ~z~^Oh! Es... ~z~A. ~z~B. ~z~C. ~z~D. ~z~E. ~z~F. ~z~^Te llamarћ, amo, te lo prometo! ~z~Sћ que eres ciego, ^pero tienes que ver esto! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para menear el consolador. ~r~Ya no tienes el traje de masoca. ~s~Ve al ~y~Casino Calўgula~s~. ~r~No has logrado excitarla. Azot¦metro ~s~Tienes que conseguir que te dћ la tarjeta de seguridad. ~s~Tienes que conseguir que te dћ el c¦digo. Tienes otra novia. Tendr�s que invitarla a beber y a cenar para que te dћ la tarjeta de seguridad. ~s~Aparca fuera de la ~y~casa de la crupier~s~. Miedo ~s~El masoca llegar� pronto, espћrale y asegЄrate de que no llegue a la casa de la crupier. ~r~^El masoca ha llegado a la casa! ~s~^El masoca casi ha llegado a la casa! ~s~La ~r~crupier~s~ tiene una tarjeta de seguridad y conoce el c¦digo: sўguela. ~s~Si te acercas demasiado la asustar�s, pero si se aleja mucho la perder�s. ~s~Se ha metido en el ~y~sex shop~s~: sўguela al interior. ~s~Ve y hazte con un traje de masoca. ~s~Espera a que llegue el masoca, luego elimўnalo y ocupa su lugar. ~s~Entra en la ~y~casa~s~. ^~s~El masoca se da a la fuga! ^Que no se te escape! ~s~La ~r~crupier~s~ ha salido del local. Sўguela, pero acuћrdate de no acercarte demasiado. ~s~Casi has perdido de vista a la ~r~crupier~s~: ^tienes que acercarte m�s! ~s~Est�s demasiado cerca: ^retrocede antes de que la asustes! ^~s~El masoca est� a punto de escaparse! ^Detenlo! ~s~Saca la tarjeta de seguridad de su ~r~coche~s~. ~r~^Has matado a la crupier! ~r~^El masoca se ha fugado! ~r~^La has perdido! ~r~^Te has acercado demasiado! ~r~Has destruido su coche: ^ya no va a serte de ayuda! ~r~^Has destruido su coche y la tarjeta de seguridad! MIEDO ~s~El masoca va de camino. ~s~Ahora que te has librado del masoca, haz sonar el ~y~timbre de la puerta~s~. ~s~Deshazte del masoca. ~s~La crupier est� en alguna parte: encuћntrala. ~s~Sal del local y ve tras la crupier. ~r~^Algo ha asustado a la crupier! ~s~Ve al ~y~casino~s~. En cualquier sistema de seguridad siempre hay un eslab¦n dћbil: el coraz¦n humano. HEIST4 TKEYX В ·РЧ± ЂІНт І:) 1к"¬ «ю{0 pЫ9j ДiP iTЖ п%Ў цбМS qi;#6 зY<T‘ я/S`… RYdл e;
f­ жл>g9 `СЛjс y¦mK ‚Кqж !аРsg =О|xb §Ъ%~Л $
5 UtЁѓ‹ L°Е„Ъ шл‡P КЉ0‰ы УN]ЋТ ‹»+ђ6 Їr– #'©�ъ :гДџ ]5НD ‡џuбj ћ[жч ‹,з ›±Щк| µ®п» n2мрg ЪЂВу ГDЇфИ E~ZщЎ ЯjяTDAT3 ~z~Vale, ћste es el plan. Se basa en el arte del enga®o. ~z~Mientras yo los distraigo todo lo posible, ~z~vosotros os fug�is con la pasta. ~z~Pregunta: Їc¦mo suele la Mafia sacar dinero del casino? ~z~^Bingo! Sobresaliente para el Sr. Cero. ~z~^Ey, buen trabajo, mocosete! ~z~Vamos a robar un furg¦n blindado ~z~y a repintarlo para que parezca uno de los suyos. ~z~ЇY la escolta policial? ~z~Solo mueven el dinero con motos de la poli escolt�ndolos. ~z~Lo mismo que estaba pensando yo. ~z~Vamos a agenciarnos unas burras de la poli... ~z~Vale, con esto nos servir�. ~z~Cuida bien de esas motos. ~z~^Ahora sal de aquў! ~z~Atenci¦n, control: me estaba ocupando de un borracho en la pizzerўa cercana a Linden Station, ~z~^y un macarra me ha robado la moto! ~z~^Larry, un capullo te est� intentando robar la moto por la cara! ~z~^A por ћl! ~z~Control, aquў el agente Jordan. ~z~Estoy en el hospital y, bueno, ^algЄn listo me ha robado la moto! ~z~A todas las unidades, tenemos a un ladr¦n en serie de motos de la policўa. ~z~El sospechoso es un var¦n de raza negra, de un metro ochenta aproximadamente, ~z~El sospechoso es un var¦n de raza negra, de un metro ochenta aproximadamente, y complexi¦n ligera. ~z~El sospechoso es un var¦n de raza negra, de un metro ochenta aproximadamente, y complexi¦n media. ~z~El sospechoso es un var¦n de raza negra, de un metro ochenta aproximadamente, y complexi¦n gruesa. ~z~^Ah, y un corte de pelo ridўculo! ~z~Vale, coge el cami¦n, dirўgete a la autopista Julius y no te detengas. ~z~Robarћ las motos y te las llevarћ. ~z~Ja, ja... Ay... ЇAy? tiempo ~s~Deja la moto en el ~b~cami¦n de transporte~s~. ~s~Ahў delante est� el ~b~cami¦n de transporte~s~. Sube la rampa a velocidad estable para que la moto enganche. ~s~El cami¦n de transporte est� dando vueltas en las afueras de la ciudad, pero tendr�s que ser r�pido, porque se ir� pronto. ~s~Necesitamos robar cuatro ~g~motos de la policўa~s~ y meterlas en un cami¦n de transporte. ~s~Vuelve a la ~g~moto~s~. ~r~^Necesit�bamos todas esas motos en buen estado! ~r~^El cami¦n de transporte est� destrozado! ЇAhora c¦mo vamos a entregar las motos? ~s~Consigue otra ~g~moto de la policўa~s~ para hacer el trabajo. ~s~^Las cuatro motos han sido entregadas! ~s~Faltan dos ~g~motos~s~ m�s. ~s~Falta una ~g~moto~s~ m�s. ~r~^Se acab¦ el tiempo! ^El cami¦n de transporte se ha ido! HEIST5 TKEYX Ч *Жў5 ·›гЭ Љ Ny фEЎЧ @» ро3 Yb} kч№М tИО.О ¤4 3,Г:„ јШ©Jу ҐДMt ы<¤^t ПOeaн Ц‹fЮ fOйfџ 8o‰uФ Pэ}v јцҐvH Ћ~~xЧ bu¦x —є= ък€Д г.kЏЉ »Ы‘© ўp–“ |њs�к ‡›) eXџ ‰}КЈ­ ђ№§¤Ї Ч]Є°– Am­ЗN MНФv 4/wбi -лжµ уhиЛ ‚>ЂмG к¬tпЈ ulшщ lЪяTDATм ~z~Vale, ya tenemos las motos. Y Woozie se ha ocupado de los uniformes. ~z~Ahora hay que conseguir un furg¦n blindado ~z~y pintarlo con el logotipo del Casino Calўgula. ~z~ЇPor quћ no robamos uno que estћ en plena ronda? ~z~Asў de paso conseguimos algo de pasta. ~z~No quiero que el equipo quede atrapado en un asalto callejero. Las cosas podrўan ponerse feas. ~z~Em... Tengo una idea... Um... ~z~ЇHabћis visto esos helic¦pteros que se usan para levantar cargas pesadas? ~z~que usan para transportar cargas pesadas por el aire? ~z~Sў, se llaman "grЄas volantes". ~z~Podrўamos levantar el furg¦n y llevarlo a algЄn lugar seguro. ~z~Asў que necesitamos robar una grЄa volante. ~z~Por desgracia, no soy piloto. ~z~No, yo tampoco. ~z~A mў no me mirћis. ~z~Ni a mў. ~z~Mierda. Yo lo pilotarћ, lo pintaremos en la pista de aterrizaje. ~z~Sў, Carl. ^Ser� como volar contra Berkley, pero a lo grande! ~z~Ya, gracias por el comentario. ~z~Eeeey, CJ, ^nunca dejas de sorprenderme! ~z~Je, je, Їd¦nde est� Woozie? ~z~No lo sћ. Ha insistido en conducir ћl. Podrўa estar en cualquier parte. ~z~Ja, ja, ya me imagino. Vale, tўo, me piro. Nos vemos luego. ~z~^‡sta es una zona restringida! ~z~^Por favor, m�rchese! ~z~^No se lo dirћ dos veces! ~z~^ABRIR‡ fuego! Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para usar el arma. Usa los controles de movimiento de c�mara para mover el punto de mira.~N~Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar.~n~Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para Salir. ~r~^El miembro de la Trўada ha muerto! ~s~Roba el helic¦ptero del ~y~dep¦sito militar de combustible~s~: las puertas se abrir�n para un vehўculo militar. ~s~Lleva el furg¦n del banco al ~y~cementerio de aviones~s~ en el desierto. ~r~^Has destruido el helic¦ptero! ~s~Han enviado dos ~r~helic¦pteros de combate~s~ para interceptarte: usa la ~y~artillerўa fija~s~ para destruirlos. ~s~Has destruido los helic¦pteros de combate. Sube al ~b~helic¦ptero~s~ y sal de ahў. ~s~Ve al dep¦sito y recoge el ~b~furg¦n blindado~s~ con el cabestrante del helic¦ptero. ~r~Has destruido el furg¦n. ~s~Recoge el ~b~furg¦n blindado~s~. FURGЏN ~s~^El furg¦n tiene que estar sobre las ruedas! ~s~Aterriza el helic¦ptero en la ~y~zona indicada~s~. ~r~^El furg¦n est� atascado en una zona a la que no llega el cabestrante! ~s~Roba el ~b~helic¦ptero~s~. HEIST9 TKEY з *«{ ь g + XЁК €Sr« ь﹦ ЛзРЊ ‘— ј/шј ђј» Ј«
3oА [—° ЧЈ
­ а«f¶ НЃ –’ц ЏVyц Њ"љм
kљ` Йbi± эгy r^ћ _жкw ·в G мxд"\ �Д/#2 @¬& ®&}'f y€„'• K _)! fёё)_ З4R+‚ йшV+q Д@±+ Э„Ь, RД2.j |Х.Ц ub/л 1D0¤ †I2С ЁЙM2« …qЄ2Y ± 58 њµЗ5Е х)7Ѕ VµЪ8к Щх4:Щ А1Y= LT?7 Oq·?Ч …Е.@3 '='BQ …АB }MиCо 5NE лЙkF6 њCGV Ъ5SHф ЩA°Hџ V^J# ИЭKЫ OЕ3M¦ А…ЭOО 8zPЂ пёѓPю �p«QB ф(Tq zHгU( ¬!Vh ЫДW! Дф5YЧ ZМYg HА8[H KґЫ[й QU\¤ Э0X^ р€ї^п П"ј` f~c» ќcЙ ўd .ndF Њ–fZ дn
i° ЙЦнiP _Rnlл +оҐmR
Ґ_p6 ЊјqК jЯѕtп cuu! ’Wxwщ -А
x v›azz XWezu [#†z[ A“}K o_}} Н§ СЛiЂк s3`‚В кr„Н GOк…› И‡† е·г‡ ЉF ,ГЉ/ /·юЉ, 5pЌ1 гCІЋ“ C>“Ц n†е“| Zъo”й шf– ЅЎ�
ђъr™і 2{›H +Жњ1 ~сњќ §тћj мдУЎ) z`P¤– цT]¦с ЗЁeЁЕ °`M©G <T@«ф �D«› ? Ј«k \)¬ &дО¬ Q,ж­Ј ©¤ ®Y сQV°8 Ьй±°Д S©_Іh ~ёІЗ dЎ6µЮ gХХµ‘ ±‘¶м и•;· ?;В·„ Е-Ь·Q ­ХИёѓ чҐ№~ і№і Ъа№ю OQ#ј- wtѕУ ~Ґ<АБ SЫА— т‘1ВФ Е™XЕ лU\Е\ и!їЕP JЩ¶Зи "!ўИd ‚GsЙF UйЉЙ™ 4Л, ґҐ!Нќ ›ѓОЈ L-зО{ ](П€ ;еПП« `dZСШ c№Сj мPWУ’ х”:Ф{ zФФЦZ ?”'Щ „ЁCЬ( ЄdGЬЂ ©¤Ь n2aб! МКhгL бrЏг` ХдP wцжѕ ЋUnжa 1Вй ЅцлL ђNцл9
Кuо +9¦п¦ ^?рЌ ьЗ
то Снт' Gыnче jC‰чe usµщ) Ј7wъЎ C”ъx єуэз ”?э- 6ЗяTDAT^ ~z~ЇEstamos listos? ~z~Sў, estamos listos. ~z~Vale, nos vemos en la puerta trasera. ^Vamos! ~z~^Oh, mierda! ЇAd¦nde voy? ЇAd¦nde voy? ~z~Carl, Їme oyes bien? ~z~^Alto y claro! ~z~Bien, estamos en camino hacia el furg¦n blindado. ~z~^Vale, me pongo en movimiento! ~z~Vale, eso es. Con control, Carl, con control. ~z~^Ey, que yo controlo! ~z~ЇSeguro? ^A mў me pareces algo desquiciado! ~z~Estoy tranquilo, Їvale? ~z~^Vale, vale! ~z~Ahora, �brete paso hasta la puerta de personal. ~z~No te he visto antes por aquў. ЇEres nuevo? ~z~Sў, estoy, eerr... sustituyendo a Jerry, que est� malo. ~z~ЇQuiћn es Jerry? ~z~C�llate. ~z~ЇQuћ? ~z~Creo... creo que he pillado la tos de Jerry. ~z~^Vale, estamos dentro! ~z~Bien. Pr¦xima parada, la sala del generador de reserva. ~z~Tendrўa que estar escaleras abajo y luego todo recto. ~z~Hay que bajar una planta. ~z~Vale, estoy en la sala del generador. ~z~Bien, las rejillas de ventilaci¦n est�n en la pared de atr�s. ~z~Tira el gas por una de ћsas. ~z~Chuparos esta. ~z~^Cof, cof, ugh...! ~z~^No sabremos si ha funcionado hasta que bajemos! ~z~Ya, bueno. No te preocupes. ~z~^Ahora mismo, tenemos un programa al que atenernos! ~z~^Dirўgete hacia la puerta de seguridad y usa la tarjeta magnћtica de Millie! ~z~^Muy bien, estoy dentro! ~z~Vale, he pirateado sus protocolos de iluminaci¦n de emergencia. ~z~Voy a volar las cargas que pusiste en la presa. ~z~All� vamos... ~z~^Guau! ^No pensћ que fuese a funcionar! ~z~^No veo una mierda! ~z~ЇEst�s seguro de que esas cosas van a funcionar? ~z~Carl, por favor. TЄ pulsa el interruptor. ~z~^Vale! ~z~Estamos en el compartimento de servicio. ^Que alguien abra esta maldita puerta! ~z~^Ve al compartimento de servicio! ~z~Vale, tenemos la corriente desconectada: la puerta no est� cerrada. ~z~Pero tendr�s que buscarte la vida para levantarla. ~z~No hay problema, tengo una idea para ello. ~z~Bien hecho, Carl. ~z~^Ahora nos toca a nosotros hacer nuestra parte! ~z~^Procura no separarte! ~z~Vale, equipo. He estudiado los planos de este sitio hasta aprenderlos de memoria. ~z~^Que todo el mundo me siga! ~z~^Maldici¦n! ^Esos bastardos retorcidos han cambiado la disposici¦n de las habitaciones! ~z~No te preocupes. Yo irћ delante, jefe. ~z~^Buena idea, que todo el mundo lo siga! ~z~Ya estamos cerca, estad alerta. ~z~^Oye, que eso lo iba a decir yo ahora! ~z~^Lo siento, jefe! ~z~^Atenci¦n todos, ya estamos cerca! ~z~^Estad alerta! ~z~^Eso, estad alerta! ~z~^Vale, vamos a poner las cargas mientras tЄ vigilas la puerta! ~z~^Vale, jefe! ~z~^Estoy en ello! ~z~Deprisa, caballeros. Saben que algo va mal. ~z~^Hay alguien m�s en el sistema! ~z~ЇCu�l es el problema? ~z~^Alguien est� intentando hacer que los generadores de emergencia vuelvan a funcionar! ~z~^Volverћ a la sala de generadores y los apagarћ para siempre! ~z~^Espera un momento, es Berkley! ^Es ћl, lo sћ! ~z~ЇQuћ? ~z~^Carl, conozco las t�cticas de mi archienemigo! ~z~^Berkley, eres un bastardo! ~z~^Deja de gritarme en la oreja! ~z~Perd¦n. ~z~Asў que Berkley se cree que puede piratear mejor que el maestro, Їeh? ~z~^Voy a usar su propio Hydra para que le rebote en su conexi¦n! ~z~Como quieras, colega. ^Pero ocЄpate de ese pavo! ~z~^Vale, me vuelvo para abajo, a la c�mara! ~z~^Ja, Berkley! ЇQuћ te parece probar un poco de tu propio hexadecimal? ~z~ЇLo tienes? ~z~Carl, ћsta es una batalla entre dos titanes de los c¦digos. ~z~^Cual monstruos radiactivos gigantes que pisotean una ciudad, ~z~luchamos por la dominaci¦n de la diminuta Tierra! ~z~ЇC¦mo diablos sabўa Berkley que ibas a hacer algo asў? ~z~Eerr... Sup.. Em... Sin comentarios. ~z~Ya me dir�s, Cero. ~z~^SIN COMENTARIOS! ~z~^Todos a cubierto! ~z~^Bomba va! ~z~^Vale, gente, vamos a cargar este dinero! ~z~Carl, hay unos gorilas de la Mafia que van hacia la c�mara y... ~z~^Maldito seas, Berkley, maldito seas! ~z~^Vale, vamos a tener un poco de compa®ўa! ~z~^Estoy contigo, CJ! ~z~Woozie, Їc¦mo va eso? ~z~^De perlas, CJ! ~z~Vale, equipo, igual que en las pr�cticas: de dos en dos. ~z~^Ay, joder! ~z~^Olvidadlo! ^Que todo el mundo siga a Carl! ~z~^Seguid todos a Carl! ~z~^Tenemos problemas! ~z~^Ahў adelante, carg�oslos! ~z~^Est�n ahў adelante, liquidadlos! ~z~^Cuidado, a nuestra derecha! ~z~^Escoria a la derecha! ~z~^Seguratas a nuestra izquierda! ~z~^Espera, CJ! ~z~^CЄbrenos, CJ! ~z~He bajado las motos de la policўa. ~z~^Todos a bordo! ^Vosotros dos, poneos vuestros uniformes de la policўa! ~z~Eh, Cero, Їquћ pasa con Berkley? ~z~Oh, no te precupes por Berkley, ha sangrado hasta por los conectores. ~z~Nos vemos en la reuni¦n, Carl. ~z~^Buena suerte! ~z~^Lo mismo digo! ~z~^Vale, CJ, ahora te quedas solo! ~z~^Es hora de ense®arles a esos cabronazos de quћ va este rollo! ~z~ЇCarl, te gustarўa que te indicase c¦mo llegar al tejado? ~z~^Cualquier cosa que ayude, hombre! ~z~Oh, Їquћ ha pasado? ~z~^Maldita sea tu estampa, Berkley! ~z~^Vamos, hombre, h�blame! ~z~Oh, mierda. Vale, tienes que volver a la planta de juego. ~z~Ahora ve por el casino hasta los ascensores del extremo opuesto. ~z~Coge el ascensor hasta el tejado. ~z~^Ya te tenemos, capullo! ~z~^Ahora lo tenemos acorralado! ~z~ЇAd¦nde vas a correr ahora? ~z~^Me cago en la puta, ha saltado! ~z~^La hostia, ha saltado! ~z~ЇQuћ carajo est� haciendo? ~z~Cero, Їd¦nde te metes? ~z~No pretendўa decўrselo a Berkley, es que... se me escap¦. ~z~Ey, no importa, lo hemos logrado: ^hemos vaciado el Calўgula! ~z~^Sў, voy a brindar por eso! ~z~Ey, Їquiћn eres tЄ? ~z~^Tenemos un intruso! ~z~^Ahў est�, a por ћl! ~z~^‡se es nuestro hombre! ~z~^Detenedlo, ahora! ~z~^Ser� mejor que me lleves a casa, CJ! ~z~^Ey, CJ, c�lmate! Salta en paracaўdas y escapa con el ~b~helic¦ptero~s~. Huye al ~y~piso franco~s~. Pulsa ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para levantar la puerta ~s~Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ cuando estћs cayendo para abrir el paracaўdas. ~s~Selecciona las gafas de visi¦n nocturna y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activarlas. ~s~Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activar las gafas de visi¦n nocturna y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activarlas. TIEMPO ~r~Se te ha acabado el tiempo. ~s~^Tienes ~1~ minutos para recuperar el dinero! ~s~^Tienes ~1~ minutos para meter dentro al equipo! ~s~^Sigue al ~b~equipo ~s~hasta la c�mara! ~s~Vuelve y mata a cualquier ~r~segurata~s~ que quede. ~s~Acuћrdate de permanecer cerca del equipo. ~s~^Guarda el arma hasta que no hayas cruzado la puerta de personal! ~s~Espera a que llegue el ~b~equipo~s~. ^~s~Recoge la ~g~carga explosiva~s~! ~s~Salta en paracaўdas para escapar a tu ~y~guarida~s~. ^Tu equipo est� bajo fuego, se supone que debes protegerlo! ~s~^Destruye los ~g~generadores~s~ de emergencia! Evita llamar la atenci¦n en el casino o se descubrir� tu tapadera. Ya conoces las reglas, no se permiten armas en el casino. ~s~El equipo te necesita en la ~y~caja fuerte~s~. ~s~Mata a los ~r~mafiosos ~s~mientras el equipo consigue el dinero. ~s~Dirige al ~b~equipo ~s~de vuelta al furg¦n. ~s~Entra en la ~y~caja fuerte~s~. ~s~Ve a los ~y~ascensores de servicio~s~ - recuerda que eres el se®uelo. ~r~^Has destruido la moto de la policўa! ~s~Ve al ~y~furg¦n~s~. ~r~Woozie ha muerto. ~r~Zero ha muerto. ~s~^Encuentra y abre la ~y~puerta de tarjeta magnћtica~s~! ~s~Usa la carretilla para abrir la ~y~puerta de persiana~s~. ~r~^No has logrado proteger a tus hombres! ~s~Encuentra la ~y~puerta de tarjeta magnћtica ~s~y �brela. ~r~^Idiota, has destrozado la carretilla, y era la Єnica forma de abrir la puerta de persiana! ~s~Abre la ~y~puerta de persiana~s~. ~r~Se ha perdido el furg¦n, ya no hay forma de transportar el dinero. ~s~Aclara los corredores de seguratas ~s~para que el equipo pueda llegar a la c�mara acorazada. ~s~^Vuelve a la ~b~carretilla~s~! ~s~Sigue los tejados y recoge el ~g~paracaўdas~s~. ~s~^Toma el ascensor para subir al tejado! ~s~^Entra en el ~y~casino de la Mafia~s~! ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Usar la tarjeta magnћtica. ~s~Encuentra el ~y~conducto de ventilaci¦n ~s~para gasear a los guardias. ~s~Lanza el bote de gas al ~y~conducto de ventilaci¦n~s~. ^Gasea primero a los guardias! ~r~Los guardias te han visto y han dado la alarma. ~s~^Ve escaleras abajo y reЄnete con el ~b~equipo~s~! ~s~^Sube al ~y~tejado~s~! ~r~^Idiota, has gastado todas las granadas! ~s~Necesitar�s algo grande para levantar esta puerta. ~r~^Han descubierto tu disfraz, aborta la misi¦n! INTRO1 TKEYp џ ‹ ТУш< 3џS8 Om^ щџN‹ йЄ±o тІЕї «ѓY ІИо лvЁІ а[#т
іѓЮ3 ё®UZ ”~k% @&“ к=�Б ЌєЗ ущх‰ Ўj8v ЄGіњ Gє­ “вг: �тч ї2Э€ r®H· ¦ц° X7ў ^~vV йє k ВDҐ ю 1би"С :Мc#G #$ю (%…%Џ Ш0'ї й) ЕШ-*С гz*` ЂХ*n Ь@-в рМ~.Л Ё90 |aр0x „й63ъ P±О3Ч ќ-[4b ±эe7c W-F9[ ѓuѕ9Џ {эx:X ЇҐЂ: b9=Г Nй+>p 'Нb@± \CF Щ1Dк ЖЃЙDб >G8 кQчGм ШЩ,Iя QкJl нНM/ 9•‡M‹ БANs E№N¶ ™и7PЭ ѕ‚R µ8SІ ¬ьdTk ЄџЛT¦ §СпU· TtўW fьyYR J,GZЯ Sи*]
ЃУ}]3 ‡°Т] 8^P <wґ` 7Z?aЧ Љb© eЙтb› NleH Ц”eь |џeц .ћRfµ
%іЩgт ИNqh ОҐi дћOkэ 0Ж·kТ эZ"l* )Ъly СЉo€ ТдoQ Врo ‰jq‡ ђ»vЯ DгяvЃ vk$xп }FЇy0
$шй{‹ =<„| d‚В~. oЇI »ч±0 элЃ# "ЈюЃ С;,‚Ь cФ‚ї ИяA…т bдJ…‹ §№…Ќ ;Z‡а вf«‡J я\€Б Ц§¤€b
ТЧ‰3 ./b‹v 7лЊ@ IЁьЊ єЋі ;1Џр HгМђЋ CОG‘} Sыё‘Д —–ї‘4 ]Љ’У ™з• Z
*–­ Q'Ў—P јЪ�) zkћ: н|O і Б¬qЈ­ ф‰ЈF Шh¤Є 0д¤Ј фё"§8 h©ф Ж0щ©у >ё?Єµ ¬l®Q SY°“ ‰$і¤ ­Іsі) №8:µ‚ Jќw·з Ђќjє5 TЕ’єk ‹°б»( ’tЊјY ™YЅ= џ:ЁЅ` µ‰9ѕT Ь­pА /=В8 р}NГЅ й№#Д# ЕiЗЉ i К‘ D‹Л‚ ЂжМя ­mН[ Вх•НO ОВНX NXУО љ гУН WњvФс ѓДЋФ {LHЧЏ ќњkЩ� ±LUЪ Ё€8Э „XЮѕ P юЮК З¦а М:-бN вэ ћ©авj ‡mЌеҐ Хю@жм ¦ёж@ ЕЛїж& ЮУЛз
3.cиA м[йt *кпЗ ­jрЩ rxсh ­W”сє ^ПFт фФMтt Љ—ѕтк G+хЁ “SУхK kЫц m’БчЫ Ќ6ш1 †&Ѕщ| Я�ыыз ёeьЪ Ж\–ьЌ
џвРюi ”П[яа @—ЈяTDAT„ ~z~Despuћs de cinco a®os en la Costa Este, era hora de volver a casa. ~z~ЇQuћ "pasa homs"? ~z~Carl, soy Sweet. ~z~ЇQuћ pasa? ЇQuћ quieres, Sweet? ~z~Es mam�... Est� muerta, hermano. ~z~ЇQuћ? ЇC¦mo ha muerto? ~z~Ahora no. ЇVienes a casa? ~z~Sў, sў. Voy. ~z~Pasajero, arriba las manos. ~z~La mano por la ventanilla, abre la puerta. ~z~Sal del coche. ~z~Camina hacia aquў con las manos en la cabeza. ~z~No te he dicho que me mires, niсo. ~z~Ponte de espaldas a mi voz. ~z~Bienvenido a casa. ~z~Eso es dinero sucio. ~z~No te has olvidado de nosotros, Їverdad, hijo? ~z~Eh, no te preocupes, lo consignarћ luego. ~z~Diablos, no, agente Tenpenny. ~z~Me estaba preguntando por quћ tardaban tanto. ~z~Bueno, el aeropuerto es cosa de los federales. No es nuestra jurisdicci¦n. ~z~Al coche. ~z~^Largo de aquў, puto cerdo! ~z~ЇQuћ tal? ЇC¦mo est� tu maravillosa familia? ~z~He venido a enterrar a mi madre. Ya lo sabe. ~z~Ya, supongo que sў. ~z~Nada. Ahora vivo en Liberty City. Estoy limpio. Legal. ~z~Nunca has estado limpio, Carl. ~z~Bueno, Їquћ tenemos aquў? ~z~Es el arma, agente Pulaski, que han usado para matar ~z~a un agente de policўa no hace ni diez minutos. ~z~El agente Pendelbury, ^un buen hombre! ~z~^Saben que acabo de bajar del avi¦n! ~z~Trabajas r�pido, negro. ~z~Menos mal que te hemos encontrado con el arma del crimen. ~z~Esa arma no es mўa. ~z~No me cuentes pendejadas, Carl. ~z~Sў, dћjate de pendejadas, Carl. ~z~ЇQuћ mierda quieren de mў esta vez? ~z~Carl, puto pandillero hijode tu pinche madre. ~z~Cuando queramos algo de ti, te encontraremos. ~z~Mientras tanto, intenta no disparar a m�s agentes de policўa. ~z~Carl, estamos aquў para proteger y servir. ~z~No pueden dejarme aquў. Esto es territorio de los Ballas. ~z~ЇNo decўas que eras inocente, Carl? ЇQue no eras un pandillero? ~z~Aquў el coche 58... ^ЇQuћћћ?! ~z~ЇEl agente Pendelbury, muerto? All� vamos. ~z~Nos las vemos, Carl... ~z~ЇVes, Hern�ndez? Asў es como un agente experimentado trata a un peligro. ~z~ЇEn quћ m�s andas metido, Carl? ~z~"^Dћjame mirar, Carl, dћjame!" ~z~"^Para ya! ^Mam� te va a oўr!" ~z~"^Mam�! ^Est�n tramando algo!" ~z~"^Brian! ^Carl! ^Dejen de pelear y lavense!" ~z~^Has escogido la casa equivocada, idiota! ~z~^Big Smoke! ^Soy yo, Carl! ~z~^CJ, compa®ero! ЇEs... est�s bien, men? ~z~No, men, mi mam�... ~z~No sћ por quћ ha tenido que pasar esto, ~z~^pero juro que voy a averiguar quiћn la ha matado! ~z~Las calles son duras, homie. ~z~Como dice el libro, estamos benditos y malditos. ~z~ЇQuћ puto libro? ~z~Lo que nos hace reўr, nos hace llorar. ~z~Pero ahora, tenemos cosas de las que ocuparnos. ~z~Ve a ver a tu hermano en el cementerio, venga. ~z~Miren a quiћn me he encontrado por ahў. ~z~No puedo creer que estћ muerta, men. ~z~Otro funeral del que te has escaqueado. Como el de Brian. ~z~Eh, que tambiћn era mi madre. ~z~No en cinco a®os, negrata. ~z~ЇAd¦nde co®o crees que vas? ~z~^Que te den! Me voy a ver a Cћsar. ~z~^Y una mierda, tўa! ~z~^No vas a hacer nada con uno de esos chicanos tirados! ~z~^Le quiero! ЇQuiћn te crees que eres? ~z~Yo al menos tengo principios. ~z~^Carl, dўselo tЄ! ~z~Y eso te convierte en un americano modћlico, claro. ^Carl, dўselo tЄ! ~z~- Lo que diga ћl me la pela.~n~- Mientras la trate bien... ~z~Mientras la trate bien... ~z~Si te deshonra, es hombre muerto. ~z~ЇY eso a quћ viene? ~z~Como si eso os importara mucho. ~z~Que te jodan, Sweet. ~z~Todo esto es una jodida mierda. ^Todo! ~z~ЇA quћ te refieres? ~z~ЇAparte de que mam� estћ muerta? ~z~La cosa est� muy chunga. Ven que te lo ense®e, escaqueado. Tony est� enterrado allў. ~z~Little Devil, allў; y Big Devil, all�. ~z~Es una locura: a los idiotas les disparan primero y les preguntan despuћs. ~z~Ya me conoces. Est� sin modificar. Asў no pierde valor. Es m�s genuino. ~z~ЇQuieres conducir? ~z~Claro. Mola. ~z~ЇTodavўa te gustan los coches? Pensaba que en Liberty no los respetaban. ~z~Siempre he adorado los coches, tўo. ~z~Pensaba que en Liberty no los respetaban. ЇY quћ tenўas allў? ~z~El metro. ~z~Ja, ja, ja. ‡se es mi hermano. Ya hemos llegado. ~z~^Cuidado, que nos acribillan los Ballas! ~z~Auuu, hijo de puta, ^mi coche! ~z~Tenemos que volver al barrio, tўo, las cosas est�n revueltas por aquў. ~z~Esto est� que arde. ~z~ЇEsto no era territorio de los Families? ~z~Sў, de los Families de Temple Drive. Ya no nos tratamos con ellos. ~z~No jodas, sў que han cambiado las cosas. ЇC¦mo volvemos a casa? ~z~Coge una bici y pedalea. Ni tЄ te habr�s olvidado de eso. ~z~^Seguidme! ~z~Bonito coche, Smoke. ~z~Quћ recuerdos, Їeh, CJ? ^Sў! ~z~CJ, ve con cuidado por aquў, hermano. ~z~^Las cosas han cambiado mucho! ~z~ЇC¦mo han llegado a ponerse tan chungas? ~z~^Ey, Sweet, a ver si puedes seguirme! ~z~^De vuelta a la acci¦n! ЇEh, colega? ~z~ЇEstaban las cosas asў de mal cuando te fuiste? ~z~^La Costa Este te ha dejado en los huesos, tronco! ~z~^Solo eres un estorbo, CJ! ~z~ЇTodavўa no nos dejas tirados, CJ? ~z~ЇPor quћ te has molestado en volver? ~z~^Mierda! Un coche de los Ballas. ^Separaos! ~z~^Nos persiguen los malditos Ballas! ~z~^BALLAS! ^CADA UNO POR SU LADO! ~z~^Arriba, CJ, pedalea! ~z~Venga, CJ, ^ya estamos cerca de Grove! ~z~ЇEst�s bien, CJ? ~z~^Ey, ey, Carl ha caўdo! ~z~^Jo, tўo, eso ha tenido que doler, colega! ~z~^Tўo, vuelve a subir a la bici! ~z~^Ja ja! ^Este idiota se ha caўdo! ~z~^No sabe ni montar en bici! ~z~^CJ, pedaleas como una zorra en crack! ~z~^Vamos, CJ, vamos! ~z~^No te retrases, CJ! ~z~^Vamos, CJ, pedalea! ~z~^Venga, tўo, no te quedes atr�s! ~z~^Date brўo, CJ! ~z~^No nos pierdas, CJ! ~z~ЇQuћ pasa, chaval, est�s cansado? ~z~^Venga, CJ - nos est�s avergonzando! ~z~^Pero date ca®a, cabr¦n! ~z~ЇQuћ sucede, CJ? ЇNo puedes seguir al gordo? ~z~^Ey, mirad c¦mo va CJ! ~z~^Ey, CJ, espћranos, tўo! ~z~CJ, corres como el mismo demonio! ~z~^Carl nos est� ense®ando c¦mo se hace! ~z~^Ese flacucho parece una bala! ~z~^CJ va como un cohete, colega! ~z~^Tўpico de CJ, eh! ^Dejando atr�s a los colegas! ~z~^Ey, espera a tus colegas, idiota! ~z~^Tўpico, corres igual de r�pido como un rajado de mierda! ~z~ЇCu�ndo te vas, Carl? ~z~No estoy seguro. Pensaba quedarme. ~z~Las cosas est�n jodidas. ~z~Lo Єltimo que necesitamos es tu ayuda. ~z~Ey, tўo no te defraudarћ, te lo juro. ~z~^Me he quedado atr�s! ^Me habћis dejado atr�s! ~z~Vaya piernas has echado en la Costa Este, chaval! ~z~Ey, vamos a llamar a unos colegas. Relajarnos y tal. ЇTe vienes? ~z~Tengo mucho entre manos. Estoy cansado. Os verћ m�s tarde. ~z~P�sate luego, vamos a dar una vuelta. ~z~Tўo, tienes que olvidarte de esas ansiedades propias de Liberty City, hermano. ~z~Sў, y pўllate unos colores, tўo. ~z~Y un corte de pelo: ^da verg¬enza ir contigo! ~z~Me las vi con esos joputas y les ense®ћ quiћn es el g�nster. ^Ryder, negro! ~z~Mierda... tўo... ~z~Jo, tўo... ~z~Eso es... vamos... vamos... ~z~Ї... por quћ me est�n jodiendo...? ~z~Alto. De rodillas. ~z~Ahora, boca abajo. ~z~Ey. Vamos, tўo, joder. Me haces da®o en el brazo. ~z~Ya vale de toquetear... Їc¦mo? ~z~Ey, eso es mўo, tўo. Es dinero. ~z~Dame eso, Hern�ndez. ~z~Mi dinero, tўo... ~z~Tranqui, tўo. Joder. ~z~Cuidado con la cabeza. ~z~_ ~z~^Oh! Lo siento. ~z~EstЄpido mexicano... ~z~Oh, vaya, lo siento. ~z~Mi maleta. ^Ey, tўo, mi maleta! ~z~ЇEn quћ m�s andas metido, Carl? ~z~^Ah! Joder... ~z~"^Parad! ЇQuћ est�is haciendo? ^Carl, Brian, parad!" ~z~Te he echado de menos estos cinco a®os. Se van a alegrar mucho de verte. ~z~Carl, ey, me alegro de verte. ~z~Oh, dћjalo ya... ~z~Mierda, ya estamos. ~z~Jodido cretino. ~z~Venga, ya est�. Puedes impulsarte para saltar si pulsas ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ y luego lo sueltas. Cuanto m�s tiempo lo dejes pulsado, mayor ser� el salto. Aeropuerto internacional Francis, Liberty City, 1992. Aeropuerto internacional de Los Santos ~s~Conduce hasta el cementerio con Big Smoke. ~s~Est�s demasiado lejos. ^No te separes de ~b~Sweet~s~! ^~s~Sigue a ~b~Sweet~s~ de vuelta al barrio! ~s~Est�s demasiado lejos. ^No te separes de ~b~Ryder~s~! ^~s~Sigue a ~b~Ryder~s~! ~r~^Smoke est� muerto! ~r~^Sweet est� muerto! ~r~^Ryder est� muerto! ~r~^Tu BMX est� destrozada! INTRO2 TKEYX Љ ’- V@ °СГѓ ?-ЋЅ
Щћ°. X"g ’ОE"ј s‚о&Ў ”:+И №‚у+@ Fћ,А SА:1 Х2Ђ шіи2Д бw…5z
AWi9)
·ў»> 2іх?с wG‚BЈ nѓпEЛ ¤ѓтHj ђяxOЈ еІйQ† юBU« СОcV< ьv„Vl 6v™[ /Іф\Њ gРЯcJ S¬Ud« ™¬Hiю ‹fGpp ’ў*wl ©‰xь &бДz ќN}б
HѓЂU ¬+ЂБ ят?Ђ™
cП№‰· њёк‘ …|‡–Y ЊKя— ѕГ$™± §Iћз ЩDєћ ‘&‘ЎK
уІ§ oZ«X Bвб«– [&Њ¬И .kІЎ УъІ —µУ РЉёЪ ё[Еy •гэЕz _гаИD ѕЇKМИ kџjП F'ЌПњ ТыС’ *®qЦ ФТжЬ“ {шаE LЂбЧ њ°Нг) ЁМGдЫ 17Nй! (у#оф Юіч :9,чФ iВ8чI ЭЃЦъm йэ\эTDATШ ~z~Ryder siempre ha estado loco. ~z~Un tiarr¦n atrapado en el cuerpo de un hombrecillo, y muy quemado por ello. ~z~Eh, tўo, Їquћ quieres? ~z~Ver a mi colega. ЇQuћ pasa contigo? ~z~Oh sў, colega, sў. Me alegro de verte. ~z~ЇY esa frialdad? ЇNi un abrazo? ~z~ЇTўo, para quћ es la pipa? ~z~^Hay una pizzerўa que pinta encima de nuestros graffitis! ~z~Son obras de arte. Hay que darle una lecci¦n al due®o. ~z~Est� jodiendo a Grove Street. ЇTe apuntas? ~z~Como siempre... ~z~Vamos, perrete. ~z~^Ey, ensћ®ame c¦mo conducen en la Costa Este, colega! ~z~Entonces, Їcu�ndo te largas? ~z~No me largo, estoy pensando en quedarme. ~z~ЇPor quћ? ~z~Mi familia y mis colegas est�n aquў. ~z~^Siempre hemos estado aquў, idiota! ~z~Ya, pero ahora que he vuelto y sћ lo que me he estado perdiendo. ~z~Pues no esperes que te dћ un beso en el culo o algo. ~z~Me sigues pareciendo un rajado. ~z~Vale, pues gracias, colega. ~z~Sў, de nada. ~z~Ey, Їel viejo Reece sigue con su barberўa? ~z~^Vaya que sў, el muy cabronazo andrajoso! ~z~^Hace a®os que perdi¦ un tornillo! ~z~^No pienso dejar que ese viejo idiota se acerque a mi cabeza! ~z~Creo que irћ a que me corte el pelo. ~z~TЄ mismo. Tienes cinco minutos. ~z~Te cortare el pelo igual que un DJ graba discos. ~z~^Mierda! Te dije que estaba loco. ~z~Menudas pintas llevas. ~z~ЇEso quћ es? ^Parece que vas con peluca o algo! ~z~ЇSabes algo? Retiro lo dicho. El viejo Reece conserva su toque. ~z~Vaya que sў. ~z~Mira esa mierda de allў atr�s. Es ridўculo. ~z~Ya nadie respeta el barrio, tan limpito y reluciente. ~z~Est�s en los huesos, CJ. ~z~Ve y pilla algo de comer, yo voy a acabar esto. Y despuћs voy a ocuparme de un asunto. ~z~^Danos el dinero! ^Esto es un atraco! ~z~^Ryder! ^Otra vez no! ~z~^No soy yo, idiota! ~z~^Nadie m�s es tan canijo! ^Compadezco a tu padre! ~z~^Mierda, tўo, te han pillado! ^Salgamos de aquў! ~z~^El viejo CJ de siempre! ^Rajado! ^Rajado! ~z~^Esta pizzerўa no se deja avasallar! ~z~^Ser� cabr¦n! ^Corre! ~z~^CJ, necesitamos un buga! ~z~Necesitamos un vehўculo, ^y r�pido! ^Consўguenos un coche! ~z~ЇA quћ est�s esperando, idiota? ~z~^Llћvanos a Grove, cabronazo! ~z~^CJ! Mierda... Se ha resbalado. ~z~ЇPara quћ te pones en medio de esa bala, idiota? ~z~^CJ, deja ya de fingir y lev�ntate! ~z~^Tўpico de CJ! ~z~Estas calles son demasiado para ti, CJ. ~z~Oh, mierda, ^RYDER! ~z~^Esto no mola! ~z~^Lo logramos! Aquў tienes tu parte. ~z~Ser� mejor que te pases a ver a Sweet. ~z~Est� como loco con lo de esos graffitis. ~z~Hasta luego, tўo. ~z~Claro que sў, negro, lo siento. ЇC¦mo te ha ido? Camina hasta el marcador para entrar en la barberўa. ~s~Ve con Ryder al ~y~barbero~s~. ~s~Entra en la ~y~pizzerўa~s~ y compra comida. ~s~Lleva a Ryder a ~y~casa~s~. ^~s~Has dejado atr�s a ~b~Ryder~s~! ^~s~SЄbete al ~b~coche de Ryder~s~! ~s~Camina hasta el marcador para cortarte el pelo. ~r~^Se supone que no debes matar al dependiente! ~r~^El coche de Ryder est� destrozado! ~r~^Ryder est� muerto! ~s~Camina hasta el marcador para comprar una pizza. ~r~^Has asustado al dependiente! KICKSTT TKEYИ o iЪ/ f¤А ЛЙh Ть+p Ґ\‰1о ј�д6 *ЁгA™ 3lЋFЯ йыОjS р?ЈmL ЎСo Ь^­ѓ¤ ЕљА„ ¦ьѕ€ ї8УЏќ 4A6ЎF ЂЁќ ЙнЇ› ўq1Ц ђщкШ ‰=‡Яџ SЄЗущ JnЄфЄ a"э0 0М№яTDAT° ~s~Usa la S�nchez para recoger anillas La ~g~anilla verde~s~ te vale 1 punto. La ~y~anilla �mbar~s~ te vale 2 puntos. La ~r~anilla roja~s~ te vale 3 puntos. ~s~Para salir del estadio, entra a pie en la zona ~r~iluminada de color rojo~s~. ~r~^Te has rajado! ~r~^Has tardado demasiado! ~s~Has recogido una ~g~anilla verde~s~ +1 ~s~Has recogido una ~y~anilla �mbar~s~ +2 ~s~Has recogido una ~r~anilla roja~s~ +3 3 2 1 ^YA! La puntuaci¦n m�s alta: ~1~ Nueva puntuaci¦n m�s alta: ~1~ ~s~^Has batido el rћcord! ~r~No has logrado batir el rћcord. Tu puntuaci¦n: ~1~ ~s~Anota tantos puntos como puedas. ~s~Tienes ~1~ segundos para montarte en tu ~b~moto ~s~antes de que seas descalificado. ~s~Tienes ~1~ segundo para montarte en tu ~b~moto ~s~antes de que seas descalificado. ~r~^No has vuelto a la moto lo bastante r�pido! ~r~^Has destrozado la moto! ^~s~SЄbete a la ~b~moto~s~! TIEMPO ~s~Completa el recorrido tan r�pido como puedas. ~s~^Bien hecho! LAFIN1 TKEYђ W‚rі" K`‘Z ѕW’
z:•‹ ‚ІSҐ FЯTо ¶ОЩy NF{ cюш® §“я‹ |ОДa уЋ*
h „Fy @+№" �¤бB m“вW Yпh™ tWЏу HІNх e
©Ъ =яЯ э иПюЁ ЮsE с“f" 8ЩQ ѓUЖ $;Іp іi& ;Ћщ ГѓHг" л!° ЪG%з wЁ "Пг- G/ ? ®АП мfэ#µ хўђ$Ї ^СB'м ·ў'‡ …Њy)я
Aб~)± lY™)P З*K*к i.` uќф.Ћ
Рe0Э -h‚0] ЌC3Z †P3• шXЈ3 I.4 бњО4- 4¬п7Ђ $49г ц№{:‰ ­Wж:µ! п}=№ КРx= ґ“‹= аY>) ѕ~@H ўњи@. ћy)C' w¬ЙC• ‡ЅDD +WDҐ nh¤D »X…G# ‰Р^IР! yMJФ \аJ "ЈЊJ? E$M! `‰|M} ;gбM‹ ђ3NВ ИбEP !4ҐPЊ c’—S( zVъTN С%(WX 8рИWy яOYw г­уYG QL]Ў ј~^Щ ъiћ^= џіRal" ®йVaЎ ІµaЂ Ћоtb
g;”bп —*eЅ ~ящeК †w?fМ «ПШfВ ™GhЅ ґядhЏ Lw"kЛ" }-&kO Ђѓno= ­;‰oJ Шvqw 1Јшq� хОяqЮ F9r юЮrА РпSuг 9:іuЪ БІuv5
м
’v0 (g•v Ю‚IxЦ у:®xa Бєx ПЯo{ј вg€{^ Ц|… v|^ ыЈе|. eѕ-} ЗF$e кюГ ¬в`Ѓz ЃZ‡Ѓ( yТA‚# QL(…Ъ `,…Э ‰ГМ…"# |фП…“ µ&† �ћк† Є1€Я ‡®Ц€� »K‹ Rћч‹) ўЏzЊc KZљЊЉ іТ\Џг л'*‘ ЖџН‘X >’ ъz’– ЧВл’ PN”¦ гѕa•и 'Уf• О†•F тгG–© нУ{�t ›�ќ Аkњ�© 8гZ›¬ [Ѕ›ћ џРњ– ИтЧњ фџв ЩЇсџи Вцџe јu= %" XЈџ iEЈќ LиrЈА пЈq! U,¤х pЃq¤& В‚¤m ™T‘¤п Ґ±P§№
єЃl©ї —9‹©, «ЬJЄЩ BЄЄЦ І'­h [НЗ­ Ћэж®P ы°w°Ј Цђ°C ПМэ· эD&№) V7фєЯ Oу™Ѕ€ дЂKѕ* U«ѕ» ©нwЗ‚ @8—Зj r°LЙ ›e¬Йс ЩГћК5 АуНп kt!Оp ‚ЎБО® 3ЃWРк ж±vУJ �т…УJ d–У‡ яuФ" ЪШuФъ Ѓ6иФ= *E:Ч» $( ЪA НэАЪ =мMЭВ Ф9­Эа
,±kЮ‹ ЊЮ dУ@бІ Ik§б­ ±гaвЯ uЋfвщ X6Ѓвц Яп$д9 lJе Ё'еw AтмеR }-ж/ PЇКж3 b'и ‹тсиї Oџцир jѕZмД ®У]мJ ѓkємВ {г|п[
V[›пЊ ’6њп« #
сЧ ®нсф ц&+т@ пвFх) :Тgц_ jЂцb %в[ш‰ ZјшD 4ї}ы§ Эjќыї -{ьJ Д®рьз <&6я® ћСяTDAT\# ~z~^Quћ pasa, tўos! ~z~^Quћ pasa, CJ! ~z~Apagad esa tele, tўos. Escuchad. ~z~Lo que decўamos: no m�s camellos en las calles. ~z~Por fin. ~z~^Ojo al dato! Vamos a unir otra vez a los Families. ~z~Los Ballas han estado demasiado tiempo d�ndonos crack, ~z~mientras nos pele�bamos. ~z~Asў que todos los Families van a reunirse en el motel Jefferson. ~z~Creo que es hora de ir allў y hacerlo oficial. ~z~^Fuera esa mierda de nuestras calles! ~z~Voto que yo sea nuestro representante. ~z~Ey, est� bien. ~z~Si Sweet cree que puede ocuparse de esto, le apoyo. ~z~En marcha, colegas. ~z~^Aquў el Departamento de Policўa de Los Santos! ^Que nadie se mueva! ~z~^Que nadie se mueva! ~z~^Alto o abrimos fuego! ~z~^Vamos! ^Vamos! ^Vamos! ~z~^Tomad posiciones! ~z~^Atr�s! ~z~^Posiciones defensivas! ~z~^Esperad refuerzos! ~z~^Malditos pandilleros! ~z~^Cargaos a esos macarras del gueto! ~z~^Haremos una pila con vuestros cad�veres! ~z~^Eliminadlo! ~z~^Neutralizad a ese tango! ~z~^Abatid a ese tipo! ~z~^Tango abatido! ~z~^Un cretino menos! ~z~^Uno menos! ~z~^Derribad esa puerta! ~z~^Venga, adelante! ~z~^Izquierda despejada! ~z~^Tango a la derecha! ~z~^Derecha despejada! ~z~^Tango a la izquierda! ~z~^Habitaci¦n despejada! ~z~^Despejado! ~z~^Disparad a la cerradura! ~z~ЇD¦nde est� esa escopeta? ~z~^Me disparan, cubridme! ~z~^Abrid fuego de cobertura! ~z~^Dadme jodido fuego de cobertura! ~z~^Traed aquў esos condenados escudos! ~z~ЇD¦nde est�n esos escudos? ~z~^Calla y adentro! ~z~Cuidado con la cabeza. ~z~^Disfrutad vuestro Єltimo momento de libertad, chicos! ~z~^Sorpresa, chico! ~z~^Atenci¦n, hermano! ~z~^No puedes esconderte siempre! ~z~^Ser� mejor que salgas! ~z~^Buitre 1, barre el tejado! ~z~^Buitre 1, tangos en el tejado! ~z~Tenemos tangos en el tejado, Їd¦nde est� ese helic¦ptero? ~z~^Recibido, los tengo! ~z~^Recibido, jefe de equipo, tengo una visual! ~z~^Aquў Buitre 1, los veo! ~z~^Barre a esos tangos! ~z~^Pon algo de luz ahў abajo! ~z~^Maldici¦n! ~z~^Hemos perdido el foco! ~z~^Aquў Buitre 1, nos disparan desde el suelo! ~z~Pon al equipo Charlie en el tejado, ^ahora! ~z~^Tenemos que poner al equipo Charlie ahў abajo! ~z~Pandilleros en un coche azul de 4 puertas dirigiћndose a South Central. ~z~^Coche azul de 4 puertas en East Los Santos dirigiћndose a Ganton! ~z~^Bloqueadlo! ~z~^Cortadle el paso! ~z~^Poneos delante! ~z~^Los tenemos cogidos por las pelotas! ~z~^Disparad a ese vehўculo con todo lo que teng�is! ~z~^Cargaos a esos cabrones! ~z~^A todas las unidades, rock'n'roll! ~z~^Co®o! ^La unidad Eco ha caўdo! ~z~^Unidad abatida, repito, unidad abatida! ~z~^Mayday, mayday! ^Buitre 1 abatido! ~z~Aquў Buitre 1, ^nos han alcanzado! ~z~Buitre 1 abandona la fiesta. ^Adi¦s, muchachos! ~z~^Me has salvado, aquў tienes tu premio! ~z~^Mi hћroe se merece una recompensa! ~z~^Oh, cari®o, te han herido! ~z~Aquў el DPLS, no, ^EY! ЇQU‡ COJONES? ^^DEMASIADO BAJO!! ^NOS MATARЃS A TODOS! ~z~DPLS, detћngase... ^ЇESTЃS LOCO?! ^NOS MATARЃS A TODOS! ~z~Pero Їquћ c...? ^AAAARGGH! ~z~^DIOS, NO! ^AAIIEEEGHH! ~z~^OH, JES“S! ^AARRGGHH! ~z~^Woo-Woo-WOO-AAIIEEGGH! ~z~Ey, CJ, Їvas a volver a estrellar el coche? ~z~Que te jodan, Ryder. ~z~Ryder, dale un respiro a CJ. ^Pr�cticamente ha recuperado el Grove ћl solo! ~z~^Oye, que solo era un chiste! ~z~Todo lo que haces es de chiste, Ryder. ~z~Sў, ћse es mi hermano. ~z~^Eso no es verdad! ~z~^Dўselo, Smoke - ayЄdame aquў! ^Diles que no es verdad! ~z~Ryder... c�lmate ya, co®o. ~z~Recordad: estamos uniendo a los Families, asў que sin chorradas. ~z~Mantened la calma. ~z~^Ya me conoces, Sweet, soy tan sereno como un monje Shaolin! ~z~Sobre todo tЄ, Ryder. ~z~ЇQuћ dices? No me gusta lo que insinЄas y tal... ~z~Sweet solo dice que eres un asesino nato. ~z~Tienes que dominar a la bestia y mantenerte sereno. ~z~Ah, bueno, visto asў, puedo entender a quћ se refiere, ~z~^pero yo siempre estoy sereno, idiota! ~z~Eso nos mola a todos, tўo. ~z~Vale, ya casi estamos. ЇTodos serenos? ~z~ЇEst�is todos serenos? ~z~Frўos como el hielo. ~z~Claro, colega. ~z~Bien, solo un representante por familia. Vosotros tendrћis que esperar aquў. ~z~Estaremos al quite por si acaso, hermano. ~z~Gracias colega, pero confўo en esos chicos. ~z~Esto no me gusta, tronco. Mira a esos otros Families capullos. Ellos eran de los Grove Street. ~z~Tranqui, estamos bien. Ellos tambiћn. ЇY tЄ, Smoke? ~z~Me siento algo indefenso, pero estoy bien. ~z~Aquў el Departamento de Policўa de Los Santos: ^que nadie se mueva! ~z~^Oh, mierda! ~z~Tўo, Їquћ est�s haciendo? ~z~^Vuelve, Carl, nos largamos de aquў! ~z~No voy a abandonar a mi hermano. ^No soy ningЄn rajado! ~z~^Tўo, que cada palo aguante su vela! ~z~Mierda, tўo, Їest�s bien? ~z~No... estoy jodidўsimo. ~z~ЇD¦nde est�n los colegas? Tengo que ir a por mi hermano, Sweet. ~z~Se iban a reunir en el motel de por ahў atr�s... ~z~Gracias, aguanta ahў, tўo. ~z~^Families! ^Tenћis a la Poli detr�s de vosotros! ~z~^Jodeos, maderos! ^Que os jodan a todos! ~z~ЇQuћ te entretuvo? ЇY Smoke y Ryder? ~z~Nos han dejado tirados. ~z~^ЇQuћ?! ~z~A la mierda, ^salgamos de aquў! ~z~CJ, tenemos ese helic¦ptero de la policўa encima, ^disp�rale! ~z~CJ, ^dale al helic¦ptero! ~z~^Vamos, CJ! ^Vamos! ~z~^Venga hermanito, en marcha! ~z~Ah, mierda, Їy ahora quћ? ~z~^Son Smoke y Ryder! ~z~^Subid! ~z~^Me alegro de volver a veros! ~z~^Dale gas! ~z~Tўo, me estoy quedando sin munici¦n. ~z~Tengo un AK, toma. ~z~ЇEsta jodida antigualla? ~z~Ya, ^Emmet no es el Pent�gono! ~z~ЇEmmet te dio esto? Mierda... ~z~^Hostia puta! ^Mira eso! ~z~^Mierda! ^Ha estado cerca! ~z~^Tўo, son historia! ЇHas visto eso? ~z~ЇHas visto eso? ~z~^Esto empieza a ponerse chungo! ^Las cosas van de peor en peor! ~z~^Es como la Tercera Guerra Mundial! ~z~^En menudo jaleo nos hemos metido esta noche! ~z~^Ojal� me hubiese quedado en casa viendo el partido! ~z~^Eh, CJ! ^Cuidado, a la izquierda! ~z~ЇTu izquierda o la mўa? ~z~^Joder, no sћ, dispara a todos los que puedas, cabronazo! ~z~^Por mi lado! ^MI LADO! ~z~^CJ! ^A nuestra derecha! ~z~^CJ, cuidado a nuestra derecha! ~z~^Carl, cubre la derecha! ~z~^Mira al frente, CJ! ~z~^Tenemos problemas al frente, CJ! ~z~^Los tenemos delante! ~z~^Problemas delante! ~z~^Oh mierda! ^Solo veo tipos malos por el retrovisor! ~z~^Carl, detr�s de nosotros! ^Detr�s de nosotros! ~z~^CJ, cubre la retaguardia! ~z~^Carl, los tenemos pegados al culo, chaval! ~z~Quћ l�stima de rosquillas. ~z~En marcha. ~z~^Esta noche se ha montado la de Dios! ~z~Ser� mejor que echemos una mano... ~z~Smoke, Їquћ leches est�s haciendo? ~z~^Me gustan las cosas limpias! ~z~^La maldita ventana se ha roto! ~z~^Subid las ventanas! ~z~Smoke, Їde quћ vas? ~z~Ey, mi ventana est� rota, ^uargh! ~z~^Se me ha metido jab¦n en los ojos! ~z~^Joder, Smoke, tengo jab¦n en los ojos! ~z~Oye, Їno hemos estado aquў antes? ~z~^Estamos dando vueltas! ~z~^Smoke, tenemos que dejar de dar vueltas! ~z~^Hago lo que puedo con las opciones que tengo, Їvale? ~z~^Esto no es un paseo dominical, CJ! ~z~^A lo mejor si hablaras amablemente con esos agentes nos dejarўan tranquilos! ~z~^Ey, colegas, tenemos a un idiota colgado detr�s del coche! ~z~^Que alguien le dispare! ~z~^Oh, mierda! ^Bloqueo al frente! ~z~^El AK se ha encasquillado! ~z~^Mierda barata de Emmet! ~z~^A la mierda, voy a pasar! ~z~^CJ! ^Tenemos un p�jaro de la policўa ahў delante! ~z~^Te digo que no me queda munici¦n! ~z~Pero Їquћ hace ese cabr¦n? ~z~^Atr�s, Smoke, atr�s! ~z~^Oh no, voy a pasar! ~z~Oh, tўo, Їd¦nde he puesto mi farlopa? ~z~^Smoke, est�s loco! ~z~^Oooooooh, mierdaaaa! ~z~^Jo, tўo, quћ asco! ~z~^Agh, tengo un cacho de oreja en el regazo! ~z~^Quўtamelo, CJ! ^Quўtamelo! ~z~^No pienso tocar nada de tu regazo! ~z~^No veo un pito con toda esta jodida sangre! ~z~^Frena, Smoke, FRENA! ~z~^Oh mierda, vamos sin frenos! ~z~^Vamos a moriiir todos! ~z~^Joder! ^Va a ser una historia para contar a los nietos! ~z~^Ya te digo, ha sido la leche! !AfЄ! ~z~^A la mierda con esto, tenemos que salir de aquў! ~z~Ryder tiene raz¦n, separaos, nos encontraremos luego. ~z~^Menuda guarra! ~z~^Oh, sў! ~z~^Quћ hay, tўo! ~z~Vale. ~z~Venga, vamos. ~z~Sў, vamos all�, tўo. Para mirar alrededor del coche usa los controles de movimiento de c�mara. Para disparar usa ~k~~PED_FIREWEAPON~. Tambiћn puedes usar ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar. Para mover el punto de mira, usa los controles de movimiento de c�mara, y para disparar, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~. ~s~Protege a ~b~Sweet ~s~y destruye el ~r~helic¦ptero de los SWAT~s~. ~s~Ѓbrete paso por el motel y encuentra a ~b~Sweet~s~. Puedes comprar bebidas en las ~h~m�quinas expendedoras~w~, asў recuperar�s tu energўa. ~s~Sube al ~b~coche~s~ y lleva a la banda a la reuni¦n en el motel. ^~s~Vuelve al ~b~coche~s~! ~s~Lleva a la banda hasta la reuni¦n en el ~y~motel~s~. ~r~^Has destrozado el coche! ^~s~Mћtete en el ~y~motel ~w~y saca a Sweet de ahў sano y salvo! Sweet Elimina a todos los SWAT cercanos. Despuћs ser� posible salir de aquў. Coche ~s~Sigue a Sweet. ~r~^Sweet ha muerto!~s~ ~r~^Tus colegas han muerto!~s~ ~r~El coche est� destrozado.~s~ ^~s~Elimina a los tiradores de los SWAT y el helic¦ptero! LAFIN2 TKEYи } ™o
з,ао
М`V7 Бљe Ш^Ц ¦ы hґе!V 1
Ј#С ¦>™&- ”¶B(2 CшS(№ F* ‚x-Ќ Ќr//M Z<>/( $Н/М ДУ•0 ЙH1# [w3ђ Bіc4z %6ь Эш7™ )…ю8e p;ё:J Ќ="A` ФѓdCх НGDг ”щOF­ Rг’GP жїMd їµщO 0ћQ §:¤TЬ ю„вV{ )КуV М9X/ ІOКX6 •ІZ« Њv]‚ †E_Р ХИT_Ъ «‹§_° Nnj0 WЄbmC )й‘mЩ _sY
qзsЈ hШЉt® РЃ¤uF {ЛlѓЎ €џѓч b„н D№„љѕ
]}йќж UО* ? ё�AЁ; б&Є­ швj­њ Ў\,ЇY щ©Z±я ‡к©±Ш і_ №Уqґ 7#&¶Ќ аm7¶ Pфю· «эё {ёHѕu oђїj ЖДщАЇ Ў!БЁ v]0Б… ГБs /гvГу 6'Д№ ёЧLЖЏ o™]Жш Ъ®ЖM Љ_—И… “›ъПЗ 7l+ШВ сvцЩЙ nТmЪi w Э> иІ›ЮX .ЁFЯ$ аXгm
ЛMок– jР­мС Т‰ѓн% ф?уђ ныkф| “ё�фTDATn ~z~Hasta aquў hemos llegado, les ense®aremos a los Ballas c¦mo las gastamos. ~z~^Los de Grove Street son los reyes! ^Venga, decidlo conmigo! ~z~^CJ! ЇD¦nde has estado? ~z~Lo siento, hermano, he estado liado. ~z~^Seguro que te estabas pelando a una de esas ratas Ballas! Sћ que lo estabas haciendo, chaval. ~z~Escuchad, Їtodos est�is con CJ, no? ~z~Ha pasado por mucho; bueno, todos lo hemos pasado. ~z~Pero CJ ha ayudado a limpiar el barrio. Ha llevado la lucha al enemigo... ~z~mostr�ndonos c¦mo solўamos gobernar las calles, ~z~lo que significaba ser de los Families de Grove Street. ~z~CJ, eres mi hermano, mi compa®ero de manada. ~z~Nunca debў haber dudado de ti. ~z~Ahora est�s en casa, compadre, en casa. ~z~Venga, pillad las armas. ~z~Nos encontraremos bajo el cruce de Mulholland. ~z~^Y liquidaremos a los cabrones Ballas! ~z~Ya nos veremos todos. ~z~ЇVienes? ~z~Claro que voy. Soy tu compa®ero de manada, Sweet. ~z~‡se es mi compadre. ~z~Ve a prepararte. Te verћ en el cruce. ~z~- ^Vale, vale!~n~- Ya nos veremos todos. ~z~ЇPara para quћ me has hecho cruzar la ciudad? ~z~Justo a tiempo, echa un vistazo allў. ~z~TЄ mira, colega. ~z~Unos Ballas rondando por un garito de droga, Їy quћ? ~z~ЇQuћ co®o? ~z~Shhh, fўjate en el coche... ~z~^El jodido Sabre verde! ~z~^Mierda, Smoke! ЇEn quћ te has metido? ~z~^Los "antipandillas" te han obligado a traicionarnos! ~z~^Mam�! ~z~Lo siento, CJ, oў el rumor y husmeћ un poco. ~z~Yo no me lo creўa pero... ~z~No, hiciste lo correcto. ~z~Tengo que cont�rselo a Sweet... ^MIERDA! ~z~^Coge a Kendl y llћvala a un lugar seguro! ~z~ЇQuћ est�s pensando? ~z~^Sweet y mis colegas van hacia una trampa! ~z~^Vamos, vamos! ~z~ЇDiga? ~z~Eh, CJ, soy Cћsar, tўo. ~z~Ahora estoy ocupado, est� pasando algo gordo. ~z~Tўo, tengo que verte. Quiero contarte algo, macho. ~z~Mira, si es sobre Kendl, no te preocupes, que no pasa nada. ЇVale? ~z~No. CJ, tienes que venir a ver algo. ~z~Algo importante, eh. ~z~Pues va a tener que esperar... ~z~Tўo, esto no puede esperar. Si te lo digo, no te lo creerўas. Te lo juro, tronco. ~z~Tienes que venir a verlo ahora mismo. ~z~Mierda, vale. Tengo como 5 minutos, espero que sea algo importante. ЇD¦nde est�s? ~z~Estoy bajo la autopista al norte de Verdant Bluffs. ~z~^Ven r�pido y con discreci¦n! ~z~^Tengo que avisar a Sweet! ~z~... ~z~^Maldita sea, Sweet, c¦gelo! ^C¦gelo! ~z~... ~z~Hola, me has llamado, pero no lo he cogido, asў que deja un mensaje despuћs del... ~z~^Mierda! ^Mierda! ^Mierda! ~z~Ey, Sweet, tўo, Їest�s bien? ^Te han dado! ~z~CJ... ЇD¦nde has estado? ~z~Cћsar me llam¦, querўa ense®arme algo. ~z~^Se trata de Smoke, est� en tratos con Tenpenny y unos Ballas! ~z~^Nos ha vendido! ~z~No importa, tienes que salir de aquў, ^la pasma llegar� en cualquier momento! ~z~^Ni hablar, no voy a abandonar a mi hermano! ~z~^Eh, Ballas! Os voy a liquidar, cabrones, Їme oўs? ~z~^OS VOY A LIQUIDAR A TODOS! ~z~Tўo, te he dicho que salgas echando leches de aquў... ~z~No iba a perder a otro hermano... ~z~Estaba equivocado, Carl. No eres ningЄn rajado... ~z~^No muevas un jodido mЄsculo! ~z~^Ja, ja! ^Vaya que sў! ~z~^Negraco astuto! ~z~Eso es. ~z~Sў. ~z~No importa. ~z~Claro. ~z~Te debo una, Ces. ~z~^Oh, mierda! ^Sweet! ~z~^Sў, en marcha! ~z~^Los Grove son los reyes! ~s~Los Ballas traen refuerzos. ~s~Se acercan m�s Ballas. ~s~^Hay vehўculos Ballas que se unen a la acci¦n! SWEET ~s~Ve hasta el lugar de la ~y~emboscada ~s~antes de que maten a tu hermano. ~s~Ve adonde te est� esperando ~b~Cћsar~s~. ~r~^Has matado a Cћsar! ~r~Sweet ha muerto. ~s~Contћn a los ~r~Ballas~s~ hasta que llegue la policўa. ~s~Ve adonde ~b~Cћsar~s~ te espera, ~y~debajo de la autopista~s~. ~s~Sube al ~b~coche~s~ que est� en el callej¦n. LOWR TKEYё A лШWх А”б~ ЩPЊќ ЃҐъ ЄйLл ЗМ#ѓ (‹z*Љ ФЖРM3 •чЛTЗ •эf( <ЩKoђ O`‹x V¤ж
;фу€r "0ћЏ zЕи‘С c…–q №–ЕєВ RЁЅc /¦ВНЏ х1‚б8 мхпжН ­ДфяTDATl ~k~~PED_JUMPING~ Aumentar la apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Rebajar la apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Usa los controles especiales para activar la hidr�ulica del coche. Empuja los controles de suspensi¦n en la direcci¦n indicada. Intenta de mover la suspensi¦n al ritmo con la mЄsica. ~s~Necesitas ~1~ $ para competir. ^TЄ otra vez! Escoge tu apuesta Esta vez no voy a perder. ^Bonito buga! ЇPuedo unirme a ti en esto? Tienes que mover la suspensi¦n hidr�ulica al ritmo de la mЄsica. Toma mi dinero entonces, zorra. Si quieres repetir, hay un contacto en el puesto de tacos, ћl te dir� donde y cuando. Has estado fatal. Vuelve cuando estћs listo para perder m�s dinero. ~s~Dirўgete a la ~y~reuni¦n lowrider~s~. ~r~La reuni¦n se ha disuelto porque has atacado a un miembro del grupo. ~s~Necesitas un coche con suspensi¦n hidr�ulica para competir. ~s~Vuelve al ~b~lowrider~s~. ~r~La reuni¦n se disuelve porque has enredado con un coche ajeno. ~r~Has perdido el desafўo lowrider. ~r~Tu lowrider es historia. ~r~La reuni¦n lowrider se ha disuelto. ~s~Necesitas un lowrider con suspensi¦n hidr�ulica. MAN_1 TKEYИ · 9 Бd¤
кБyо Йо Iї­ ЌТV РБѓ_ €4хх «рbМ ‘р�Ќ чИ_ѓ 2'ҐЭ +гИЏ VГ" ’®%e Щ’і(в uЄi+: ln, АVЮ// »g?0™ �ЈЁ1 4›r2a ЃgЕ6— ўЈR7C hЈO: KgШ;N RЈµ<‡ 4“U@F WВA “ЇF! -W8Gµ ЯгIB Д“ІKЗ ЭWЯL{ ю“HMЪ …ў©RY њfДU VfЩXЫ ъ^[ lf#^Ґ Oўґ_‡ –џy`¬ Аџ`
=Аef> тgѕ ЅУПiU aшXnщ ¶сcr{ Ї5u* Fс„yx ќЅХ{я „yё|Л _5й~З
|с~« )JЂ M™VЂЊ €v¬ЂЖ T];‡ ‘ІБ‡В Ўk€э 2eь‰Д єюwЋN +Ў‘Ћ~ sTзђ|
Pђp‘З Ё¶’H ±ЬЫ•я jђЉ—Ю ЁM™! XQ™С љђmњf с6Сўя ТтFЈ итјҐ¦ 3ѕн§w "тЎЁA Ъzg«Ђ ЋК{«c —¬; т[®4 ;6МЇ< cГє±± ›K|І7 Ц?µу zЧ¶и HЏё5 °К»њ ©Г§ј« эs»јЬ м7РБЂ @
ВР {{Е( хуЅЖЖ Ц7*ЗЄ ?у Л4 kCјЛ? &7НМС ЮїП4 ~В»Т› ],У— gЦХ ­ЛШs ЋВ\Щg LJ`ЬЛ ъ|Ья
—1Юh ґВ¦Я ь Ќаи >(±еЅ еdазк jл7 dм3 О(Vоk ‚ЖрО ЏMч- Ы©Qч¤ F«чZ
ћUшЧ ,Оpщp Ѕ‘–щ! ¤UыюTDATќ ~z~^No odiћis al bajito porque tenga un cacho pito! ~z~Siguiente. ~z~Gracias. ~z~ЇC¦mo que "gracias"? ~z~Hace falta muchas pelotas para plantarse aquў ~z~y cantar una canci¦n asў. ^Hace falta valor! ~z~Lo siento. Buscamos algo con m�s atractivo para el pЄblico en general. ~z~ЇQuћ puede ser m�s atractivo que una canci¦n ~z~como "Peque®o, pero bien formado"? ~z~^Las mujeres me desean y los hombres me envidian! ~z~^Capullos! ~z~^Mierda! Esto del casino es un trabajo duro. ~z~Pensaba que solo consistўa en abrir ~z~y esperar a que los idiotas se dejasen la pasta. ~z~Ojal�. ~z~ЇSabes quћ? Me aburro. ~z~Intento hacer negocios, no audiciones para enanos. ~z~Personas de estatura reducida. ~z~Ya, eso es lo que he dicho. ~z~ЇEs que no hay nadie con autћntico talento? ~z~^Madd Dogg! ~z~^CJ! ^Estoy limpio, tўo! ~z~Son buenas noticias, tўo. ЇQuћ me dices? ~z~ЇListo para volver a los escenarios? ~z~Tranquilo, CJ. Poco a poco, creo. Estoy casi listo, pero... ~z~Pero Їquћ? ~z~Ahora quiero volver a casa, CJ. ~z~No hay problema, tўo, te llevarћ. ЇD¦nde vives? ~z~En mi mansi¦n. ~z~He oўdo hablar de ella. ~z~Drogas, sexo y todo ese rollo. ~z~Sў, he estado allў... es decir, la he visto por la tele. ~z~- Bonita choza.~n~- Gracias. ~z~y esperar a Sweet. Poner las cosas en marcha. ~z~Salir del negocio de los enanos. ~z~Pero, CJ... Venga, tўo... ~z~Pero Їquћ? ^Te salvћ la vida! ~z~Mi casa no es lo bastante grande. Solo tiene 19 dormitorios, Їentiendes? ~z~Vale tўo, me la han confiscado. ~z~ЇHacienda? ~z~No, no exactamente. ~z~Entonces, Їquiћn? ~z~Nadie. ~z~ЇQuien, Madd Dogg? ~z~Vale, Big Poppa. ~z~^Big Poppa! ^El traficante de drogas! ~z~ЇLe has dado tu mansi¦n multimillonaria a un jodido camello? ~z~Esas cosas pasan, CJ. ^Estaba indefenso! ~z~^Jodido degenerado! ~z~ЇCu�nta mierda puede esnifar una persona, tўo? ~z~^CJ! ^No es culpa mўa! ~z~^Debў haberte dejado saltar! Ven conmigo. ~z~^Venid todos! Volvemos a casa. ~z~Hola. ~z~Ey, Їquћ pasa, Carl? ~z~Hola, Kendl. ЇQuћ hay? ~z~Nada, solo desearte suerte. ~z~Primero vamos a volver con el coche a San Fierro. ~z~Queremos ver c¦mo est�n las cosas allў antes de reunirnos con vosotros en Los Santos. ~z~Vale, guay. Ten cuidado. ~z~Estarћ bien, tengo a Cћsar y a Madd Dogg para protegerme. ~z~Ten cuidado tЄ. ~z~Lo tendrћ. ^Nos vemos en Los Santos! ~z~^Morid, cabrones, no vais a salir ninguno de esta casa con vida! ~z~ЇQuiћn os creћis que sois para entrar aquў asў, Їeh? ~z~^Vais a morir aquў, idiotas! ~z~^Nadie volver� a saber de vosotros! ~z~^Habћis escogido la casa equivocada para robar! ~z~^No sabћis a quiћn est�is jodiendo! ~z~ЇEst�is tratando de joderme la casa, de joderme mis cosas? ~z~^Os voy a joder yo a VOSOTROS! ~z~Vamos a entrar, despejad el lugar... ~z~Buena idea: el factor sorpresa. ~z~... y el resto del grupo podr� entrar sin problemas. ~z~ЇHas saltado antes alguna vez? ~z~No. ЇY tЄ? ~z~Tampoco. ~z~^Cuando aterricemos, nos vamos a sentir invencibles! ~z~^Soy invencible! ~z~^Ey, espera! ~z~^Whaaajuuu! ~z~^Whaaajeee! ~z~^Wuuuujuuuuu! ~z~^Nos superan en nЄmero, pero si mantenemos la cabeza frўa, podremos machacarlos! ~z~^Bastardos! ^Dadles duro! ~z~^CJ, despeja el pasillo y nosotros despejaremos cada habitaci¦n! ~z~^CJ, despeja el pasillo y yo comprobarћ cada habitaci¦n! ~z~^Habitaci¦n despejada! ~z~^‡sta est� despejada! ~z~^DESPEJADO! ~z~^Vale, est� despejado! ~z~^Ve delante, CJ, nosotros defenderemos el balc¦n! ~z~^Ve delante, CJ, yo me quedarћ en el balc¦n! ~z~^Despeja ese pasillo y yo tomarћ cada habitaci¦n! ~z~^Habitaci¦n despejada! ~z~^Esta habitaci¦n est� limpia! ~z~^Aquў no hay nadie! ~z~^Aquў no queda nadie! ~z~^Ve delante, CJ, yo defenderћ este balc¦n! ~z~Tienes que estar de co®a, Їno? ~z~Eso parece. ~z~Sў, sў, ya la conoces, pero... ~z~Sў. ~z~Vendrўa bien un sitio asў para volver a instalarnos en LS, Has recuperado la mansi¦n de Madd Dogg. ~r~Big Poppa~s~ est� abajo, elimўnalo. ~r~Big Poppa~s~ se escapa, ^ve tras ћl! ~r~Big Poppa~s~ ha salido de la ~y~mansi¦n~s~, sўguelo. ^~s~Persigue a ~r~Big Poppa~s~ y s�calo de la carretera! ~r~Has perdido a Big Poppa. ~s~Intenta aterrizar en el ~y~tejado de la mansi¦n~s~ con los miembros de la Trўada. ~s~Ve al ~y~tejado de la mansi¦n~s~ y ayuda a los miembros de la Trўada. ~s~Ayuda a mantener el tejado despejado hasta que lleguen los ~b~miembros de la Trўada~s~. ~s~Tendr�s que mantener el tejado despejado hasta que lleguen los ~b~miembros de la Trўada~s~. ~s~Los ~b~miembros de la Trўada~s~ casi han llegado: no dejes que ninguno muera despuћs de que hayan aterrizado. ~s~Vuelve al tejado al que casi han llegado los ~b~miembros de la Trўada~s~. No dejes que ninguno muera despuћs de que hayan aterrizado. ~s~Lleva a los ~b~miembros de la Trўada~s~ al interior de la ~y~mansi¦n~s~. ~s~Los ~b~miembros de la Trўada~s~ han llegado: ve al tejado a recogerlos. ~r~No has logrado proteger a los miembros de la Trўada. ~s~Registra la mansi¦n buscando a Big Poppa y mata a cualquiera que se interponga en tu camino. ~s~El ~r~ocupante~s~ de la mansi¦n est� abajo: elimўnalo. MAN_2 TKEYш m КЈљb E_Ч \›є$ _-/ МWЛђ –›§† na
Н gкґ Ј‡Ё wЧb Џ_К ъ[† ЧЄј@ XVс A’њq
ОnС‚ 'Є[ >n6ъ
е"g‹ їо xpm"V UИЉ"Е †ъ( ҐИm)g р·*т 4Ъ-^ ј .Ѕ дщv0х э=7 ›Ь9Ј 9Av;ъ щ‘;М =ь<Ј ‚Б±>» k@х °AMB| rЙqG_ ¶µK– ›ыKВ ЇqqLѕ ‚Й–Lй 5ЫNМ ч„R о@jU0 ГшЌUI *<Y- †ЭZї џА°]Ь 3шj^Є 1еА_л <э_= uж1`C
X^Ц`П Чў›bї Оfцeљ l"\g? Aљ»gb )Юhл
s`i„ Ё^1kn ±љ\lЬ 0ao йo*rb К«Ѕs� УoРt> \“ќv oНyВ бзzJ –“Ђ{z ЏWн|_ « ~3 ZgМ F·Ђ8 ќыR‚В ѕ?Еѓ РЏ#…, „??…ў ї†Й
_sn‡“ ¶·д‹b вш‹b ыГ•Њq Y‡?ЋЈ t?ШЋц J_ ’ Ј6г’8 ФBh“щ єтЋ•® 5Г—t pт“�E яЮљІ Е$њг ‘ѕ8њб жКіќ… Buћк uдЙ — !TХ Љ љФҐ ·lхҐH 8ђё§1 ^Ё©Ш њ C¬ё Ь®q Gl®Џ ™d°‰ „О±™ <]у± іЎѕі­ ЄeУґ< %™ћ¶ ]· `eО№ 4ХТ№т Ыејt ц]ој© Ѓ)eЅ. ђmА і©™Б <UФГИ %‘№Д ‹ґЙЖє ‰©cЗ[ bКе MХЛN TcМ y©„Мg цUЙОF ўеХО ® їРx дТ !\тТа xХ“ 8�џХя гФОЧН ·dТЧ …мЩњ С\Щ` И�xЮЬ Ј>Да0 ,В‰вЉ [¶г Broд^ 5де єъ©зЖ pъґкЮ S>#л< Ћ?л€ жВ”пЙ “ЏсЃ Fї$тM 8т_ ЛUхV П·8щш вЯщџ mу’ы¦ ‡гь‡ t7яь° ЦsUю ыЛІюTDATШ ~z~ЇQuieres hacer el favor de estarte quieto? ~z~^Oh, ser�s desgraciado! ~z~Lo siento, viejo. ~z~^Para empezar, no deberўas darle al manubrio! ~z~ЇRecuerdas aquel concierto en Hamburgo? ~z~^A aquella groupie le encant¦! ~z~^No era una groupie, era un "pipas"! ~z~Pero tenўa unas tetas... ~z~^Tetas de tўo! ^Eran tetas de tўo! ~z~ЇQuћ ha pasado? ЇY el condenado sonido? ~z~No lo sћ, compadre, ^se ha ido sin m�s! ~z~Eres un jodido desastre, P. ~z~No me hago responsable de un equipo defectuoso, Їvale? ~z~Hay que concentrarse, tўo. No podemos cortarle el rollo. ~z~"^Por fin! Pensћ que nunca te encontrarўa." ~z~Eh... ЇToreno? ЇEres tЄ? ~z~"Escucha: tienes que tirar de un Єltimo hilo para mi, Їvale?" ~z~"Tenemos comunistas a las puertas, Carl." ~z~Basta ya, Toreno. ~z~"Estarћ fuera. Vayamos a dar una vuelta." ~z~Tengo que irme. ЇTe encargas? ~z~Oye, Dogg, tengo que ir a una reuni¦n de marketing, ~z~^Nos vemos luego! ~z~ЇBueno, no me invitas a la inauguraci¦n? ~z~Sabўa que vendrўas de todos modos. ~z~Sў, bueno, ahora eso no es importante. ~z~Te darћ los detalles por el camino. ~z~Sube. ~z~ЇCu�nto va a tardar esto? ~z~Tengo mis propios marrones de los que preocuparme. ~z~ЇTe gustarўa ver a tu hermano esta semana? ~z~Vale. ЇQuћ puedo hacer? ~z~Solo tienes que robar un caza militar de un portaaviones ~z~y usarlo para destruir una flotilla de barcos espўa, nada grande. ~z~^Jo, tўo, te est�s quedando conmigo! ~z~No me quedo contigo, Carl. ~z~Ahў tienes una lancha. ~z~Todo lo que necesitas est� a bordo. Te mantendrћ informado durante la misi¦n. ~z~No voy a volver de ћsta, Їverdad? ~z~Claro que volver�s. Toma este auricular. Confўa en mi, haz lo que te digo. ~z~llegar�s a casa para la mamada y el bocata de mortadela. ~z~Vale Carl, el barco est� amarrado en la base naval de Easter Basin. ~z~Cuћlate por detr�s sin que te vean. ~z~Una vez dentro, no podrћ ayudarte. ~z~ЇY ahora me puedes ayudar? ~z~Oh, en verdad no. No puedo. ~z~ЇLo ves? ЇQuћ te dije? ^Coser y cantar! ~z~Llamando al avi¦n robado: ^prep�rese para ser fulminado! ~z~ЇHas oўdo eso? ~z~Sў. Ign¦ralos. ~z~"Prep�rase para ser fulminado", quћ cojonada. TЄ haz como si nada. Si te disparan, serўa un incidente internacional. ~z~No eres un tanque brit�nico, asў que estar�s bien. ~z~ЇSeguro? ~z~Bueno, sў. Probablemente. ~z~^Ahora ve hacia la flotilla y hЄndela! ~z~ЇLo ves? ^Un juego de ni®os! ~z~^Que te jodan, TORENO, no quiero tener que volver a pasar por esto! ~z~Creo que voy a vomitar... ~z~Ooh, quћ ni®o tan llor¦n. ЇQuieres una piruleta? Pero si has estado espectacular. ~z~De hecho, estoy empezando a sospechar que tal vez seas un agente doble. ~z~C�llate, Toreno. ЇD¦nde te dejo esta cosa? ~z~No sћ de quћ me hablas: tЄ lo has robado. No tiene nada que ver conmigo. Hasta otra. ~z~No tiene nada que ver conmigo. ~z~Hasta otra. ~z~ЇToreno? ^TORENO! ~z~^MIERDA! ~z~No puedo creer que ese maniaco me convenciese para hacer esto... ~z~De mierda hasta el cuello, hasta el cuello... ~z~Tўo, debo de estar loco... ~z~ЇC¦mo espera que pilote una de esas cosas? ~z~Tўo, estoy jodido, totalmente jodido... ~z~^Tengo que concentrarme en salir de ћsta con vida! ~z~^Todos a la cubierta! ~z~^Haced sonar la alarma! ~z~^ALAARMAA! ~z~^Est� robando un Hydra! ~z~ЇQuiћn es ese tўo? ~z~^Que alguien lo detenga! ~z~^Ey, no es el piloto! ~z~^Intruso! ~z~^Sacadlo de ahў! ~z~^No puede pilotar eso! ~z~^Un chico del gueto est� robando el Hydra! ~z~ЇQuћ hacemos? ~z~ЇQuiћn es ese idiota? ~z~ЇEs una broma? ~z~ЇDeberўamos disparar? ~z~^Se va a estrellar, seguro! ~z~^Tўo, no va a durar mucho! ~z~^Se nos va a caer el pelo por esto! ~z~Vamos... Venga... Vamos... Vamos.... Venga... ~z~Vamos... Vamos... Vamos... Vamos... ~z~^Oh, joder! ~z~^‡se es mi Dogg! ~z~ЇEsto quћ es? ~z~ЇQuћ pasa aquў? ~z~ЇToreno? ~z~Espera, colega, mira, espera un segundo. ~z~Ahora estoy oyendo cosas, ^joder! ~z~Vale, ve con cuidado, ricura. ~z~Ya, genial... Vamos. ЇTe vas a poner en serio, Maccer, eh? ~z~Tўo, Їasў es como voy a acabar? ~z~Una leche, no puedo acabar asў... Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ y ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para colocar los propulsores para mantenerte est�tico en el aire. Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~- esto apuntar� a un ~g~barco enemigo~s~ y lo fijar� como objetivo. Mantћn pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para dejar ~r~fijo el blanco~s~ y pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar. Har�n falta unos cuantos impactos para destruir cada barco. Utiliza ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para subir y bajar el tren de aterrizaje. Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ y ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para situar los propulsores hacia abajo (para despegar y aterrizar) o hacia atr�s (para impulsarse hacia delante). Con ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ se sube y se baja el tren de aterrizaje. Pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para apuntar a un enemigo. Cuando el objetivo cambia a rojo, el blanco est� fijado. Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar los misiles guiados. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activar las contramedidas. Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para bajar el tren de aterrizaje. ~s~Te ha detectado un mec�nico. Va a toda prisa a activar la alarma. ~s~Has hecho demasiado ruido al entrar en el portaaviones. ~s~Ahora, los ~r~guardias~s~ est�n en alerta. ~s~Un mec�nico ha encontrado un cad�ver. Va a toda prisa a activar la alarma. ~s~Un mec�nico ha activado la alarma. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~r~^No has logrado robar el Hydra! ~s~Hay una pistola con silenciador y un cuchillo en la ~b~lancha~s~. ~s~Dirўgete al ~y~barco~s~. ~s~Busca la ~y~sala de control~s~ para apagar las baterўas de misiles tierra-aire. ~s~Intenta no alertar a los ~r~guardias~s~. ~s~Las baterўas de misiles tierra-aire siguen activas. ~s~Roba uno de los cazas. ~s~Lleva el caza al aer¦dromo del desierto y aterriza en cualquier parte de la ~y~pista de aterrizaje~s~. ~s~Caza enemigo destruido. Sigue habiendo ~1~. ~s~Todos los cazas enemigos han sido destruidos. Ahora, destruye los ~y~barcos espўa~s~. ~s~Barco espўa destruido. Quedan ~1~. ~s~Barco espўa destruido. Queda ~1~. ~s~La puerta trasera del portaaviones se est� cerrando. ~s~Mћtete en el ~y~barco~s~ antes de que se cierre la compuerta trasera. Nadar te ayudar� a evitar que te detecten los guardias. ~s~Guўa el avi¦n hasta el hangar. ~s~Ahora, el Hydra siempre estar� disponible en este hangar. ~s~Hay ~r~cazas~s~ persiguiћndote. ^Derrўbalos! ~s~Hay un ~r~caza~s~ persiguiћndote. ^Derrўbalo! ~s~Vuelve a tu ~b~caza~s~. ~s~Has hecho demasiado ruido al entrar en el portaaviones. Ahora, los ~r~guardias~s~ est�n en alerta. ~s~Te ha detectado un mec�nico. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~s~Te han detectado los ~r~guardias~s~. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~s~Un mec�nico ha encontrado un cad�ver. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~s~Los ~r~guardias~s~ han encontrado un cad�ver. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~s~Se ha producido una explosi¦n. Ahora, el portaaviones est� en alerta. ~s~Todos los barcos espўa han sido destruidos. Ahora, elimina los ~r~cazas~s~ que quedan. ~r~El coche de Toreno ha sido destruido. ~r~Toreno est� muerto. ~r~No quedan cazas en el portaaviones. ~r~Caza destruido. ~r~No has logrado entrar en el portaaviones. ~s~SЄbete a la lancha. ~s~Busca una forma de desconectar las baterўas de misiles tierra-aire. ~s~Destruye la flotilla de ~r~barcos espўas~s~. ~s~Navega hasta el ~y~portaaviones~s~, en San Fierro. ~s~Encuentra un caza Hydra. ^~s~Evita que te descubran los ~r~guardias~s~! ~s~Lleva el Hydra a la ~y~pista de despegue~s~. ~s~Los ~r~Hydras~s~ te pisan los talones. ^Elimўnalos! ~r~^Has destruido todos los Hydras! ^~s~Vuelve al Hydra! ~r~^Tu Hydra ha sido destruido! MAN_3 TKEY ю OV Њ ќќN« ‹;К Y:Oї 2аЬ ¶Сшю Ї• 7Љ©A s2ыf чагН о$Ћѕ v»Іѓ X~M Ь¬U Aє ] љib"2 фЩ„$ф ѓ­%¬ iзM*i ЖQ_*ч ГШ," p# -r ‡`D3ч
ћ¤)4–
йРў5Е
f,п7‚
4іО9 ЫXy;| Вњ<n -wЈ>Х аҐBµ PCD<
»G¤Ia T¬KС ќRP bйѓSц ж'Z$
Uи[ яЧJ]є PaX]т x‰bЊ aРдez еьg— ЛЗh4 ЧЉ'iK JњRl» ОNJn& Тnoё –»<p± ­Iuк “2uv' ЏQwD Ўє®x? ЦО%y& 9%’{ бя|с ¤3з~ в/DЂh юb`Ѓ` ыл)‡Щ M±к‹: Tu‡Њ гkFђc Ђс’± Dњ•‡ Ј_™Ъ єЪ2ћ4 apў– xНҐi
—&Є§п =1MЄў
SЃ«¬M У¶Dі§ Кr)ґ+ eД;ґЉ 8k»3
п№ВФ \B.Г` E†CД к0QД№ ¶lМR
­РІ оэТL ч9wХ°
Е±¬Ый «JЭl ѓt›в0 љ°це u[AзВ ,к5йZ 5.XоL mЫ.рM hRgцж tCч ВEЂы¶ ЫЃньTDAT ~z~No me importa el "c¦mo", me importa el "cu�ndo". ~z~Como "ya". ЇMe oyes? ~z~Ey, tўo Їquћ...? ~z~Hola, jefazo. ЇDe negocios, eh? ~z~J¦dete. Casi me dejo la vida ahў fuera por tu culpa. ~z~Solo tengo una cosilla m�s que pedirte, ~z~y luego saldrћ de tu vida para siempre. ~z~ЇSabes? Estoy harto de tus putos trabajitos. ~z~ЇQuieres parar? Patћtico: est�s quedando en ridўculo. ~z~Eh, tengo una sorpresita para ti. ЇPreparado? ~z~Responde. ~z~ЇHola? ~z~Carl, soy yo, Sweet. ~z~No sћ c¦mo, pero me han soltado. ~z~No tengo ni idea de quћ est� pasando, ~z~estoy en la plaza que hay saliendo de Commerce. ~z~Tranquilo, estate quieto y voy enseguida. ~z~ЇCu�l era ese trabajito del que me hablabas, Toreno? ~z~Solo querўa que fueses a recoger a tu hermano. ~z~Anda, ve. ~z~Eh, tўo, vamos a nuestra nueva casa. ~z~^Tenemos una mansi¦n, Sweet! Trabajamos duro y las cosas van bien. ~z~Tenemos una parte de un casino, y la que hemos montado en Fierro, ~z~y vamos a entrar en el negocio del rap. ~z~^Tўo, te compro ropa nueva, vamos! ~z~ЇRopa nueva? ЇDe quћ co®o hablas, negrata? ~z~ЇQuћ dices? Lo que es mўo es tuyo, ya lo sabes. ~z~Nunca te has enterado, Їverdad, Carl? ~z~He de ir a ver c¦mo va el barrio. ~z~Tўo, ћse es el problema. ~z~Siempre has huido de la realidad. ~z~Ey, las cosas est�n jodidas allў, tўo. ~z~No debes volver al barrio. ~z~No. Allў es exactamente donde quiero ir. ~z~ЇQuћ has hecho por nuestro barrio? ~z~ЇY quћ ha hecho el barrio por mў, tўo? ~z~Siempre me ha estado lastrando. ~z~En cuanto salў de ћl, todo empez¦ a irme de puta madre. ~z~‡l sue®o de todo el mundo, tўo. Salir del barrio... ~z~Tўo, hablas igualito que Smoke. ~z~Vale, tўo. Te llevarћ a ver lo que pasa en el barrio. ~z~Eh, tўo. ЇQuieres comprar esta licuadora? ~z~Es muy buena. Funciona y todo. ~z~Tўo, Їquћ co®o? Es la licuadora de mam�. ~z~Los yonquis se han apoderado del sitio. ~z~V�monos a casa. ~z~‡ste es nuestro hogar, tўo. ~z~^Echa a esos cabrones de la casa de mam�! ~z~TЄ naciste allў. ^Cojones! ~z~Tienes que comprender, las cosas est�n muy jodidas, tўo. ~z~Sў. ~z~Lo que quieres, aquў ya no lo vas a encontrar. ~z~TЄ llћvame a casa de mam�. ~z~Vale, salgamos de aquў. Ve a ver a Kendl. ~z~Kendl puede venir a verme, como en su casa. ~z~Aquў ya no hay nada. ~z~Roma no se construy¦ en un dўa. ~z~Mi hermano es un toca huevos. ~z~^Apestosas putas colocadas! ~z~^Drogatas de mierda! ~z~^Sucios drogatas! ~z~^Yonquis descerebrados! ~z~^Fuera de este barrio! ~z~^Os voy a matar a todos! ~z~^Vais a caer todos, cabronazos! ~z~^‡sta era la casa de mi madre! ~z~Vamos, baja eso. No seas ridўculo, Їvale? ~z~^Oh, Sweet! ~z~Vale. ~z~ЇQuћ hay, hermano? ~z~Ey, Їquћ pasa, tўo? ~z~ЇC¦mo te va, hermano? ~z~Estoy bien, tўo. ~z~^Ostras! ~z~^Cabrones! ~z~^Putas del crack! ^El vehўculo est� lleno, no hay sitio para Sweet! ^El coche est� lleno, no hay sitio para Sweet! ~s~Recoge a Sweet en la ~y~central~s~. ~r~Has perdido el autobЄs. ~s~Has perdido a ~b~Sweet~s~, vuelve a por ћl. ~s~Lleva a Sweet a ~y~Grove Street~s~. Necesitas un vehўculo para recoger a Sweet. ~r~Has dejado que maten a Sweet. Sweet ha salido de la c�rcel, va a necesitar transporte. ~s~^Consigue un vehўculo m�s grande! Mata a cualquier camello que haya en tu barrio para que la banda estћ saludable. Si un miembro de la banda est� puesto de crack, no podr�s contar con ћl. ~s~^Limpia el barrio de ~r~camellos~s~! Tiempo ~s~^Ahora recupera el barrio! ~s~^Ahora mata a los camellos~s~! ~s~^Dispara a algunos Ballas para empezar una guerra entre bandas! ~s~Regresa y recupera el barrio en Grove Street~s~. Sweet ^El barrio es tuyo! MAN_5 TKEY ф _тd фЂЗ° нDЄа F6” [i[ mzї BЪе /rб Нј
лr
жK№ µ±Ь‰ ¬u±· V Oe9!Ќ 7Ук( ?і{*O …e$,Ј &w- ~‚`38 Щ|_:ф иІgDp Ѓ HH. OLXMщ А‘SQm °GZз ©ѓ|]u Ўгн_E •Ыaћ Bуec
[7dЗ ЊufT :E¶js #ЃЫm' {t­si b°АtГ ЙВcw Фкx# ыJёy¤ вЋХ~u Н.nJ аХѓЦ $ё„Р
’ц †Ч ЅV‡~ ~{€E
wVЉ» =hЌО n’kЌ №єЏА ОпЫђ бO`‘Й |Y”І ш‹–™ Ч+¶—( еЈm™
NСОљО WЈќ ьg ћA УЗ»џ c-VЈn zй;¤О ДУiЄ/ Ќ‚г±q …вrіm ?4-µ� ”FЋ¶< мр]їЇ v‰БЗ ©*Ві ТuДL ІдЖ zАZИѓ ;сAС— мЩ<У хQФU RгnЭЯ A±аУ n»
бн кiгM wgжЪ XЯЬз` EчјиX jWй Б%¤к? ШбЙн} s“jои
Ж§с Ђїуђ
К*·фX ™РТф. /ЉшН «Xъ± шўlъ%
бfэ‘ 6N|яTDAT3 ~z~^Resiste, ricura, puedes lograrlo! Hazlo por mў, Їeh? Jodidos norte®os... ~z~^No, Maccer! ^Lucha contra el deseo! ~z~^Piensa en... ^la Thatcher! ~z~Vuelve a ser mi momento... ~z~Lo sћ. Pero, Їquћ te retiene? ~z~Guau, para ahў. ЇEs su vўdeo? Tengo que verlo... ~z~Ya est�s limpio. ~z~No tienes nada de quћ preocuparte. ~z~^Tўo, es ese Loc de mierda! ~z~ЇLoc? Pero si es malўsimo. ~z~Hijo de puta... ~z~Sabўa que me sonaban esas rimas que est� soltando. ~z~^Son de mi libro de rimas! ~z~Y hoy est� grabando mi vўdeo. ~z~Vale, hagamos una peque®a aparici¦n. ~z~Presentarnos sin avisar. ~z~^Impostor! ~z~^No puedes probar nada! ~z~Jeffrey, eres un capullo, un puto cabr¦n. ~z~Nos apu®alaste a mў y a mi hermano por la espalda. ~z~^Soy un artista! Todos metemos la pata alguna vez. ЇNo, borrachўn? ~z~^Una mierda eres un artista! ^Eres un puto impostor! ~z~Ibas a salir en los crћditos del pr¦ximo �lbum... ~z~^Toma, los royalties! ^Quћdatelos! ^Tengo m�s! ~z~^Sў, farsante! ~z~Sr. Dogg, soy Jimmy Silverman, de Blastin' Fools Records. ~z~Soy el m�nager. Si quieres hablar, habla conmigo. ~z~Oh, de acuerdo. Un placer, caballeros. ~z~Hablemos, Їvale? Necesito ћxitos. ‡xitos de verdad. ~z~Y respecto a este tipo... este farsante... ~z~Igual le pongo una demanda que se queda temblando. ~z~Ey, Loc, tr�enos algo de comer. ~z~^Perdona, colega, pero ni lo sue®es! ~z~Vamos a ir a ver a OG Loc, ~z~^a ver si podemos interrumpir la grabaci¦n de ese vўdeo y recuperar algunos royalties! ~z~^Y mi libro de rimas! ~z~^Esto sў que es estilo! ^Tienes madera de m�nager, Carl! ~z~^Dўmelo cuando estemos gast�ndonos los royalties de Loc! ~z~ЇC¦mo es que un capullo farsante de mierda como OG Loc puede triunfar en la escena musical del rap, CJ? ~z~El negocio de la mЄsica est� cambiando, Dogg. ~z~Ahora todo va de rutinas de baile y espect�culo. ~z~Hoy en dўa cualquier idiota de medio pelo puede obtener un contrato discogr�fico. ~z~ЇQuћ se supone que tengo que hacer? ~z~Dogg, tЄ tienes coraz¦n. ~z~Tienes estilo natural. ~z~^Tienes sangre de g�nster frўo como el hielo corriendo por las venas! ~z~Cualquiera puede conseguir un contrato discogr�fico, ~z~^pero solo algo autћntico puede hacer que tiemble la casa! ~z~^CJ, eres un m�nager nato! ~z~^Lo est�n entrevistando, eh! ~z~^Vamos a reventar esta fiesta! ~z~^Jodido farsante! ^Mala puta! ~z~^Devuћlveme mi libro de rimas! ~z~^Devuћlveme mi cadena! ~z~^Devuћlveme mis putas! ~z~^Se da el piro! ~z~^Vamos, Dogg, a por ћl! ~z~^Alћjate de mў! ~z~^Creўa que ћramos amigos! ~z~^Eres historia! ~z~^Los chicos quieren a Loc! ^A Loc! ~z~^Madd Dogg ya no es nadie! ~z~^Madd Dogg, eres un capullo! ~z~^Los chavales no quieren saber m�s de ti! ~z~^Est�is acabados, los dos! ~z~^Smoke se ocupar� de vosotros, cabrones! ~z~ЇQuћ pasa, Dogg? ~z~ЇQuћ te cuentas, CJ? ~z~^‡se es mi dinero! ^Y ћsas son mis putas! ~z~Sў, eso es autћntico. ~z~Vamos. ~z~- ^Te quiero, Maggie! ^Te quiero!~n~- ^Oh, Maccer! ~z~- ^Jo, tўo!~n~- Est�s enfermo, socio. ~z~Est�s enfermo, socio. ~z~Mira. Ahў lo tenemos. ~z~Joder, sў. A por ese negro, tўo. ~z~^Ser�s cabr¦n, deberўa partirte la cara aquў mismo, hijo puta! ~z~^Por favor, no me pegues! ~z~Cabronazo, te voy a patear el culo... ~z~^Suћltame, borracho! ~z~^Ve tЄ! ~z~Tўo, dћjame en paz. ~z~^No le dejes que me empuje! No me empujes... ~z~Vamos a cargarnos a esos hijos de la gran puta. ~z~Thatcher... Thatcher... Thatcher... Thatcher... ~z~^Oh, Maccer! ~r~Has matado a OG Loc. ~r~OG Loc~s~ se da a la fuga, no dejes que se escape. ~s~Persigue a ~r~OG Loc~s~, no lo pierdas. ~r~Has perdido a OG Loc. ~s~Lleva a ~b~Madd Dogg~s~ al ~y~rodaje del vўdeo~s~. ~s~No dejes atr�s a ~b~Madd Dogg~s~: tienes que llevarlo al ~y~rodaje del vўdeo~s~. ~s~Tienes que llevar a ~b~Madd Dogg~s~ al ~y~rodaje del vўdeo~s~. ~s~Sigue a ~b~Madd Dogg~s~ y ayЄdalo a perseguir a ~r~OG Loc~s~. ~r~Madd Dogg ha muerto. ~r~Has perdido a Madd Dogg y a OG Loc. MENU2P TKEYр ј№єъ Ґ}ЧЄ 'б%• фЫ‘/X ¬.з1N :аF ±/жR Ёл‹U bл–X§ {/ы_Р *‰Ѕgи -¤Ђ; Ми®„ иі‰H ю`uЉо ,ЮЋc =3XЎЈ WNх±~ NЉ�¶Л |Cё¶ „Љ…»€ ќNијЉ ШєџБg ~пЛ@ є‚Мm «_Ц
И-ВаD ZШ©ун »”чK hPrэTDAT5 Usa ~k~~GO_FORWARD~ y ~k~~GO_BACK~ para seleccionar una opci¦n.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Pulsa ~k~~PED_LOOKBEHIND~ para empezar el modo desafўo. Mata a ~1~ peatones en ~1~ minuto y ~1~ segundos. ~r~^Ambos jugadores est�n muertos! Nivel superado Destruye ~1~ vehўculos en ~1~ minuto. Destruye ~1~ vehўculos en ~1~ minutos. Mata ~1~ peatones en ~1~ minuto. Destruye ~1~ motos en ~1~ minuto. Dispara a ~1~ peatones en ~1~ minuto. ~r~El jugador uno ha muerto. ~r~El jugador dos ha muerto. ~r~^No has conseguido abatir bastantes a tiempo! Peatones ~1~ Sў No Ped limit Bike limit Car limit Lўmite de tiempo ~1~ minutos ~1~ minuto Peatones: ~1~ ~1~ Mata a ~1~ peatones en ~1~ minutos. Destruye ~1~ motos en ~1~ minutos. Coches: ~1~ Motos ~1~ NIVEL ~1~ Dispara a ~1~ peatones en ~1~ minutos. OTB TKEYё ` бv ф IУ( %B мU
Д bCe‰ ЫЗ(x х‘~І ­da Љн ґ e “РpШ YРm# ~ x§ @ R gdЩ bGj K v+!И />!н ѕЩ!` GИt" ІF& 6ВS&» zґ& )тo(Ф ЫІ[+O е#,љ Вv6,р +™,¶ hГt1= љѓ@2ў ЅуU2 ѓG-5Ъ ¤785^ n7%8П IG08{ CЏВ8љ wуH?™ Pѓ]?C ZKЇ?Н «MК@с w*Bз 2?B. іGE­ +ГREЖ юуsF{ тшGЌ бГOH§ ЖіZHM М{ЁHO ш"OЩ Яw7OЉ ХїЕO& ‡‚AQу тTQМ ЌJіQЏ >ФЋRW ћF,Vј №69Vщ ”ЋЮV_ s6$[‹ TF1[' jтI\Й M‚\\1 їВh_а "ђbc2 аwc· ЭKЕc§ ;Tdn $d� Ц$i` сTiЛ Паjn0 иђn —pя Я?ФuQ ЋСqw& ґaxl cЎyzџ н·{П фsb|3 ze}Ї гЃdЂ ДсqЂю %ЅЪ„ѓ ъE‡I Э5‡е ИНТ‰€ 5ЉT 0EЉї сlЌ )ЃyЌy цyЄЋl ‰ьЙђе Шl’ V“U OАw”· БЦ•3 ў°™к УЪљЄ …—аљ† dЊБќщ »tћ6 Фf,Ўї у9Ў§ щЮЛЎH ћяўь 5*‡Ґm НўA¦Ќ кТT¦m দш ШZЏЁ ТI«• ў\«У 9$¬К f1¬© жочЇo ™k”± F“GІ« aгRІC _W*µl x'?µ §Ям¶? І'"ёЎ •W7ё ёпРён )№а JЇд»z tњј~ АнТѕ «гOїФ Њ“Zїг Ў+Ѕї( 1плБ6 Йg-Вy о8В РЈ@Е· чУUЕc [“Жю =УHИж Ј]ИЪ 7єИl в+›Лй ЬџгМ0 $%П« g0П `ИЋП .ЯЧП [’FС‚ |вSС\ v*ЎСс ЈЂТY ќ®шХA BV+Ц¶ e&>Цњ oоМЦ° pЮрШг Ї&#Ы» €V6ЫB ~ЌіЫ ¶вNЬ€ ‘’[Ьу ХЧjЬз Nj€Я© Wжв_ Щрpг& А4дЫ N"kеx МОз
-Dй› o#к” тјЖкB 4ЂxоЋ luр= Kр іЌЭуї u±cч RБvчm `I­щР �Бkъ ї±~ъ— ЃэA ¦uэт ^эХюTDATш Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar. ~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir Controles de movimiento: Navegar Rocinante Little Bishop Schlong Odds Money Shot Crack Horse Buckmelad Skittery Trots Pebbledash Neigh Bother Pillow Biter Hot Pants Dong Johnson Reef's Folly Falkirk Boy No Wasps Jackson's Lad Ring of Fire Kelly's Boy Peking Twister Spam Javelin Love Torpedo Mary Hinge Billy Sastard Clown's Pocket Wizard's Sleeve Bolt Shooter Panhandle Dundee Ned Collar & Cuffs Mouse's Ear Biffin's Bridge Love Truncheon Silvery Tear Beanflicker Backdoor Bandit Ginger Witch Knob Polisher Stool Pidgeon Vinegar Stroke Knuckle Shuffle Flaps Ahoy Henrik's Jaw One-eyed Warrior Brown Eyed Girl Handy Shandy Pearl's Necklace Wee Crunchie Mackem Delight Gypsy's Cat Fairy Hammok Yoghurt Cannon Chocolate Starfish Dr Boogie Split Kipper Camel's Toe Monkeys Thumb Slap & Tickle Ochayethenoo Love Lips Sausage Sandwich Wet Cabbage Bronx Cheer The Angry Captain Beef Bandito Fingers and Tops Shatner's Bassoon Chocolate Channel Tunnel Tester Jocks Away New Jock City Salt 'n' Sauce Haway the Lads Five Finger Splay Bishop Basher Scotland Nil Tummy Squeaker Tagnut Dead Lemon Arthur or Martha Bankrupt Rage Jockstar Smellyama Fish Supper Spicy Mushroom Bronson Uphill Gardener Scotland's Shite Accept the Length Cock Soup Flange Spanner Chunder Munchkin Stained Rigid Hardly Flanged Melancholy Thatch Holy Colon Chutney Bunker Biffen's Bridge Tunky Packer Pearly Droplets Facial Lancer Cunning Lingus Juice Trigger Syphilitic Meat Venereal Dodger Horse Feathers Rump Rider McTagnut & Fries Dildonut & Burdock Barkers Eggs Cheesy Hornblower Turbot Tornado Cauliflower Arse Air Biscuit Gentlemans Relish Diddy Ride Purple Love Shoot Me Reeves' Revenge Kinnears' Demise Cocoa Shunter Reverse Cowgirl Lord Lucan Pygmies Cocque Jauques Yerlot Saddam's Madam Kohl Bunker Tight Brown Loose Pink Wet Circle Axe Wound Donner's Kebab Funbags That's Bollocks Cryptorchid Neutered Nik Duthie's Boy Run Away Jay Chunky Colt Sarwar's Spray Filshie's Filly Mr Winky Lush Gush Gary's Gelding White Hinny Bush Bandit Monkey Puss Tester Turd Perverted Preacher Hairy Dyke Wong's Wang 2nd Hand Sock Weasel Burglar Les Long Priapism Willie Dead Wipe Up The Dumper Sterilized Steed Bloated Bag Duck My Sick Watery Passage Piddle in Perspex Embryo Enticed Barnton Bellbanger Cheesy Chode Love Burglar Lolly's Fern HACER APUESTA ~1~/1 Tu caballo: APUESTA: ~1~ $ GANAS: ~1~ $ ~<~~>~~u~~d~: Navegar LARGE ACRES TU DINERO: ~1~ $ 1| 2| 3| ~1~| PIMP TKEY° З57 Ш ЮсZґ
j?Ь sыyХ += 2Кbc шКД бЛ „ФЮ#° ќі$… zЁI)O 3Ш*P f+ ўw, *Иµ-Е cl$.j ;™R0o EW2h r=Г3- kщ®4+ \“l5ў "]?7в
ЕеЕ:i с™O=[ ґm8@] КЈkBd эЙ©C“ дДD› УgEC ­©UGu g©HJЫ
SХВMs ґS� дЩTЄ х\#YV јшІZ/ ‹’p[g ’V\l Ґ<Я]= м�N^c ¤ъeaы Ѕ>fЈ w>k: nъxlE Q0w0 еЛ~xЏ bѓo~Д ьG є°Ѓл B›v‚ [_…Ї ‘_€™ iЧА‹ €›kЏы Nвaђw Рn‘Ѓ ЙЄp–‚ W&— ы"«�и }d>™­ d Sћљ Є„н ’ R+Ј8 ґМЈО ъд¤c KИF¤Г НЋУҐН ЃИ[©> ИlКЄB я«т жВe¬м СЁ§­о �6® ѕ7І ‰]Сіг ђ™јґС §у~µ Щ=-·­ лµц№
>…Чєђ ЊїИјВ »Х
ЅХ 'AєЅ› O*АЎ 1ГyВ¬ ©»Гы mЦДз (Е
VЙGЗ… -еК" њЙZК ±qЅКU ЏПЛ9 ЁµРНi
}…сО† [ѕФТ“ lФУ\ ЭшAУ„ Д<,ФП <ґкЧ* <1ЩЖ G� ЪУ pтbЫ i6Ь ^\НЭю ш\Ю9 Баm _љwбT F^жк ШТfзЂ тђTй№ лT9о] Нoт Ф«qх! ,#·цс «lшМ язЗь‰ oяTDATC ~s~Ve a ~y~Calton Heights~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora ve al parque de ~y~Juniper Hill~s~. ~s~Conduce r�pido hasta ~y~Juniper Hill~s~. ~s~Ve a ~y~Esplanade North~s~ para buscar otro cliente. Ahora, a ~y~Bayside Marina~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Bayside~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora, deja a tu chica en ~y~Battery Point~s~. Tu siguiente destino es ~y~Palisades~s~. ~s~Ve a ~y~Chinatown~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora, dirўgete al ~y~centro~s~. ~s~Conduce r�pido hasta ~y~Financial District~s~. ~s~Ve a ~y~Esplanade East~s~ para buscar otro cliente. Ahora, a ~y~Queens~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Hashbury~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora, deja a tu chica en ~y~Ocean Flats~s~. Tu siguiente destino es ~y~Avispa Country Club~s~. ~s~Ahora, deja a tu chica en ~y~King's~s~. Tu siguiente destino es ~y~Garcўa~s~. ~s~Ve a ~y~Doherty~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora, dirўgete a ~y~Easter Basin~s~. ~s~Conduce r�pido hasta ~y~Missionary Hill~s~. ~s~Ve a ~y~Foster Valley~s~ para buscar otro cliente. Ahora, al ~y~Aeropuerto Easter Bay~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Palisades~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora, deja a tu chica en ~y~Paradiso~s~. Tu siguiente destino es ~y~Santa Flora~s~. Tu siguiente destino es ~y~City Hall~s~. ~s~Ve a ~y~Pink Swan~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora, dirўgete a ~y~Four Dragon's~s~. ~s~Conduce r�pido hasta ~y~Camel's Toe~s~. ~s~Ve a ~y~Come-A-Lot~s~ para buscar otro cliente. Ahora, a ~y~Pirates in Mens Pants~s~. ~s~Conduce hasta el ~y~Casino Royal~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora, deja a tu chica en el ~y~Casino Calўgula~s~. Tu siguiente destino es ~y~The High Roller~s~. ~s~Ve a ~y~Pilgrim~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora, dirўgete al ~y~Casino Starfish~s~. ~s~Conduce r�pido hasta ~y~Strip~s~. ~s~Ve a ~y~Visage~s~ para buscar otro cliente. Ahora, a ~y~Emerald Isle~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Roca Escalante~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora, deja a tu chica en ~y~Old Venturas Strip~s~. Tu siguiente destino es ~y~Clown's Pocket~s~. ~s~Ve a ~y~Blackfield Chapel~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Ahora, dirўgete a ~y~Greenglass College~s~. ~s~Conduce r�pido hasta el ~y~Aeropuerto de Las Venturas~s~. ~s~Ve al ~y~Motel Last Dime~s~ para buscar otro cliente. ~w~^Bonito carro! Cuida de mў y te darћ una parte del pastel. ~w~Vale, allў est� mi cliente. Dћjame salir y te llamarћ cuando termine. ~w~Aquў tienes tu parte. ^Tr�tame bien! Toma tu tajada, chavalote. ~w~Allў est� el hombre. Para por aquў. Te llamarћ cuando sea mi pr¦xima cita. ~w~^Ayuda! Este cabr¦n se est� poniendo violento. ^Se cree que le he pasado ladillas! ~w~Hay un agarrado que no quiere pagar. Necesito tu tћcnica de persuasi¦n. ~w~Eh, ya he acabado. Ven a recogerme. TIEMPO ~r~^Se te ha acabado el tiempo! Un chulo ha de ser m�s r�pido cuidando de sus chicas. ~r~^Los clientes no estar�n esperando toda la vida. La pr¦xima vez llћvala m�s r�pido. ~s~^Tienes ~1~ segundos para volver al ~b~coche~s~ o esta sesi¦n de chulo habr� terminado! ~s~Hay una ~b~chica~s~ cerca. Ve a recogerla. ~s~Dirўgete a los ~y~muelles~s~ para buscarle un cliente a tu chica. ~s~Dirўgete al ~y~aeropuerto de Los Santos~s~ para buscar un cliente. ~s~Ahora ve a ~y~Willowfield~s~. ~s~Dirўgete a la zona de ~y~Bluffs~s~. ~s~Conduce al distrito de ~y~Commerce~s~. ~s~Lleva a tu chica al ~y~centro~s~. Tu siguiente destino es ~y~Glen Park~s~. ~s~Ve a ~y~Little Mћxico~s~ para buscar otro cliente. ~s~Ahora dirўgete a la iglesia de ~y~Jefferson~s~. Ahora ve a ~y~East Los Santos~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Los Flores~s~ para buscar otro cliente. ~s~Esta vez deja a tu chica en ~y~East Beach~s~. ~s~Dirўgete al ~y~centro de conferencias~s~ en el centro de la ciudad. ~s~Esta vez dirўgete a ~y~Verona Beach~s~. Tu siguiente destino es ~y~Santa Marўa Beach~s~. ~s~Conduce hasta ~y~Marina~s~ para buscarle otro cliente a tu chica. ~s~Ahora ve a la zona de ~y~Market~s~. ~s~Tu siguiente destino es ~y~Rodeo~s~ central. ~s~Esta vez dirўgete a los escalones de ~y~Rodeo~s~. ~s~Dirўgete a ~y~Richman~s~ para buscarle otro cliente a tu chica. ~s~^Bien! Ve a recoger a otra ~b~chica~s~. ~s~^Un ~r~cliente~s~ se est� poniendo violento con tu chica! ^A por ћl! ~s~Persigue r�pido a ese ~r~macarra~s~. ~s~^Buen trabajo! Vuelve a recoger a tu ~b~chica~s~ para continuar. ^0 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^1 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^2 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^3 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^4 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^5 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^6 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^7 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^8 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^9 de 10 trabajos de chulo con ћxito! ^Chuleo completado! ~r~^Tu chica no va a poder atender a los clientes desde el hospital! ^No vales para chulo! ~r~^Respeta a tus clientes! ^No volver�n con tus chicas si te pones duro con ellos! ~s~^Ve a la ~y~zona~s~ del cliente! ~s~^Ve a recoger a tu ~b~chica~s~! ~s~Ese ~r~cliente~s~ se est� aprovechando de ti y de tus chicas. ^Elimўnalo! ~s~Tu ~b~chica~s~ ha terminado con un cliente. Ve a recogerla. ~r~Sesi¦n de chuleo terminada. ~s~^Excelente chuleo! Has mantenido a tus chicas a salvo. Chuleo Pago: Porcentaje: Multiplicador: Dinero total: X ~1~ ~s~Ve a ~y~Mulholland~s~ para buscar otro cliente. ~s~A continuaci¦n, dirўgete al autolavado de ~y~Mulholland~s~. ~s~Esta vez lleva a tu chica a ~y~Vinewood~s~. ~s~Lleva a tu chica cerca del cementerio de ~y~Temple~s~. ~s~Vuelve a ~y~Idlewood~s~ a por otro cliente para tu chica. ~s~Esta vez dirўgete a ~y~Ganton~s~. ~s~Ve a ~y~El Corona~s~ para buscar otro cliente. ~s~Dirўgete a ~y~Little Mћxico~s~ para buscar otro cliente. POOL TKEYP _ ©No … °Љ'r -й20L :нњ0/ ЪчЇ7{ #)с7К иt9л ‡х: 2:к с»> ўX@ LЗЁ@П µц@Є »Щ5GМ ¬Э›Gв g‹IҐ |J ЕM &єPC ?~hWФ R.} Х $`r¤ц Kк§к І4N§Ў 5“¬[ Ћ|V® ™xш® µq f№’ Ыѕ� њлЙw …/aО ЭЪР $IРє ІPuУZ «”ФЮ ДzЧ LQЩ Н<·Щґ HяЩС €<ЮL Њ’ЮTDAT, ~z~Hagamos una peque®a apuesta. ~z~El billar no es lo mismo si no hay dinero de por medio. ~z~Ensћ®ame tu dinero. ~z~Solamente jugarћ si la cosa promete ser interesante. ~z~ЇQuieres hacer una peque®a apuesta? ~z~Venga, pon el dinero. Jugador 1, pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar. Jugador 2, pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para continuar. ~k~~PED_JUMPING~ Subir apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Bajar apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. ~k~~PED_JUMPING~ Subir apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Bajar apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Usa los controles de movimiento para apuntar con el taco.~N~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~ cambiar la vista.~N~~k~~PED_SPRINT~ Pasar a tirar.~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Pulsado para salir. Usa los controles de vista para golpear la bola.~N~Usa los controles de movimiento para colocar la punta del taco.~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para volver a apuntar. ~k~~PED_SPRINT~ Continuar. Usa los controles de movimiento para colocar la bola de billar.~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar.~N~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Pulsado para salir. ^Ninguna bola~N~ha tocado banda! ~k~~PED_JUMPING~ Mostrar informaci¦n. Para jugar al billar, escoge tu apuesta. Jugador 1 Jugador 2 CPU ^Falta! Bola metida Bolas metidas ^Has ganado!~n~~w~$~1~ ^El jugador 1 gana! ^El jugador 2 gana! ~r~^Has perdido!~n~~w~-$~1~ Partida terminada Lisas Rayadas Negra Mesa abierta Saque Bola en mano Ninguna bola tocada. Bola err¦nea dada primero. Has metido la blanca. Bola err¦nea metida. No tocaba meter nerga. ~1~, ~1~ Informaci¦n QUARRY TKEY0 U 5YlС С·
? Ъ ‘й—W Fа¬ѕ _$Б №КЈK зЬ thwэ Оџ д#!* Д‚љ!= ЭFч& r(+ ;Ё•(н ц
A/К "lш/С хЩ`36 м4x ·;Z6+
њwм?Н !]A{ z-
CS
GлHU ѓ†Oc KvрQЃ †Ф$V° RІќV) `:FXЈ ґ\яXю Ђ u_ ­�’_ ЙЖc‚ РР«dі вXpj /ъ¤m– €%ЭzE ‘б°}Ѕ э% ›Єѓ _З„{ ь±ҐЉъ еuИЌй 2|у‘Л ЅЂѕ“к ¤DУ”
?в€Ў/ &&е¦5 O€iЄX VL­Y ¬A{±S Ѓщњ±в �=с¶# ~У“ёТ gюїЅ #µБщ цБm Й›Жy с'щИМ иг”ПЗ
°вСі ©ТЏЦУ А|ЪJ ЩёnЭґ 2tФгA +°№дЦ ¤Lфж
ЊoАуј sEПъѕ jЃўэTDATx Tienes que superar tu mejor tiempo. Pulsa ~k~~PED_LOOKBEHIND~ para saltarte esta misi¦n. Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ y ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para levantar y bajar el cargador del volquete. No dejes que el volquete caiga al agua con la moto y el cad�ver. Ahora, el volquete y el bulldozer siempre estar�n disponibles en la cantera. ^SALTADA! ~s~El ~b~volquete~s~ est� cargado con explosivos y hay que conducirlo con cuidado. Lleva los explosivos a la ~y~pista de aterrizaje del desierto~s~. ~s~Vuelve a la oficina de la explotaci¦n para comenzar la siguiente misi¦n. ~s~^Has igualado tu mejor tiempo! ~s~Has establecido un nuevo mejor tiempo: ~1~ m ~1~ s. Ahora, las misiones de la cantera se han completado en ~1~ m ~1~ s. ~s~Misiones de la cantera completadas en ~1~ m ~1~ s. En futuras misiones, tratar�s de batir tu mejor tiempo. ~s~Los que ponўan las bombas se escapan en un ~r~volquete~s~. Utiliza este ~b~volquete~s~ para destruirlo antes de que se pongan a salvo. ~s~Los que ponўan las ~r~bombas~s~ se est�n alejando demasiado. ~r~Los que ponўan las bombas se han puesto a salvo. ~s~La Єltima ~g~bomba~s~ est� entre las trituradoras. Llћvala a una zona ~y~segura~s~. ~s~Vuelve al ~b~bulldozer~s~. ~s~Vuelve al ~b~volquete~s~. ~s~Has completado tu primera misi¦n en la cantera. Vuelve a la oficina de la explotaci¦n a por m�s. ^Cantera completada! ~s~Has completado todas las misiones de cantera. ~s~~1~ misiones de cantera completadas. ~r~No has cumplido con la hora lўmite. ~r~Bulldozer destruido. ~r~Volquete destruido. ~r~^Has soltado la carga! ~r~^Ha llegado la poli! ~r~Los camiones de entrega han llegado. ~r~La bomba ha explotado. ~r~Demasiado cerca. ~r~Has soltado los cad�veres. ~r~Los bidones han explotado. ~r~Explosivos en la vўa. ~r~Tren destruido. ~r~Demasiado lejos. Poli Entrega Explosi¦n Hora lўmite Tren Da®o ~s~Un policўa ha muerto. Usa el ~b~bulldozer~s~ de la cantera para deshacerte del cad�ver antes de que vengan m�s policўas a husmear. ~s~Sube al ~b~bulldozer~s~. ~s~Empuja el ~g~cad�ver~s~ y la ~g~moto~s~ hacia la ~y~zona de recogida~s~ de la grЄa. ~s~Coge el ~g~cad�ver~s~. ~s~Ahora coge la ~g~moto del poli~s~. ~s~Sube a la ~y~grЄa. ~s~Usa la grЄa para cargar el cad�ver y la moto en la parte de atr�s del ~b~volquete~s~. ~s~Sube al ~b~volquete~s~. ~s~Conduce con cuidado hasta la ~y~entrada a la cantera~s~. ~s~Tira el cad�ver y la moto al ~y~agua~s~. ~s~Usa el ~b~bulldozer~s~ para despejar los caminos antes de que llegue la siguiente entrega. ~s~Despeja un camino empujando las ~g~rocas~s~ por el borde a los marcadores. ~s~~1~ rocas despejadas. ~1~ m�s y listo. ~s~~1~ roca despejada. ~1~ m�s y listo. ~s~Una organizaci¦n rival ha puesto bombas. Usa el ~b~bulldozer~s~ para empujarlas a los marcadores de zona segura. ~s~La primera ~g~bomba~s~ est� detr�s de la oficina de la explotaci¦n. EmpЄjala a la zona ~y~segura~s~. ~s~Hay una ~g~bomba~s~ detr�s de la grЄa. Ponla en la zona ~y~segura~s~. ~s~La siguiente ~g~bomba~s~ est� en la trituradora. EmpЄjala a la ~y~zona segura~s~. ~s~La Єltima ~g~bomba~s~ est� entre las trituradoras. Sal fuera del radio de la explosi¦n cuando la hayas llevado a la zona ~y~segura~s~. ~s~Sal del radio de explosi¦n de la bomba. ~s~Lleva la ~g~bomba~s~ a la ~y~zona segura~s~ alternativa. ~s~Han pillado a los que ponўan las bombas. Sus cad�veres est�n metidos en un ~b~volquete~s~ en la ~y~otra entrada~s~ de la cantera. Deshazte de ellos antes de que la poli venga a husmear. ~s~Lleva los cad�veres a la ~y~entrada principal~s~ de la cantera. ~s~Sigue el camino hasta la cantera y quema los cad�veres en el ~y~fuego~s~. ~s~El ~b~volquete~s~ est� cargado con explosivos y hay que conducirlo con cuidado. Lleva los explosivos a la ~y~pista de aterrizaje del desierto~s~ y luego vuelve a la cantera. ~s~Suelta los bidones. La blanda arena impedir� la explosi¦n. ~s~Vuelve a la ~y~cantera~s~. ~s~A un volquete se le ha caўdo la carga de explosivos sobre las vўas del tren. Usa el ~b~bulldozer~s~ para quitarlos antes de que pase el siguiente tren. ~s~El ~b~tren~s~ se aproxima. ~s~Los ladrones han robado equipamiento y se escapan en un ~r~volquete~s~. Usa este ~b~volquete~s~ para destruirlo. ~s~Los ~r~ladrones~s~ se est�n alejando demasiado. RACETOR TKEYP С m»z· tY —шE0 FчМ
o є0Qё ыд~ѕ ЖЧ S|Ћ тјцЌ ,Љa8 5NЄ …¤б!к },'"r 2™‹"Ь dиJ%Е НЭ&; ®иW(« ’Џѓ-Ь ·,:/є A K5Ќ ц!6І Д•ъ8ќ «П'=€ zv¶C РEЊ _WGџ =я Jb ійVKИ RҐэOУ тШMRе л Uр !=X» ї„Z АP–\] 8ШP_} Uг{bЛ ‘цРd2 cѓjeB Ј~j� єєfmк вOs ы‹}t@ †¶
zЫ mФyz3 РЗЛ}® –Ыhѓ9 Џ„ѓ Iа‹| Aµw”- Чкsљ¬ О.ќЉ mЎ› ћ.¤ oL~¦R ЁИЁ„ №^±ђ (ЮЉґ }3¶о З}.»Я Ю№Cј єњФї ›M4Бo ‚‰YЖA ,¬УИв H‰DЛэ QM)М™ ‡®)У„ ћjDФ¤ ¬вџЪ ОAд• Xк* AЪtнJ /у¤ лoфTDATЦ Nuevo mejor tiempo: ~1~:0~1~ Nuevo mejor tiempo: ~1~:~1~ Usa ~k~~GO_LEFT~ o ~k~~GO_RIGHT~ para seleccionar carrera.~n~~k~~PED_SPRINT~ Empezar carrera.~n~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Salir. Mћtete en el agua y ponte a nadar. M¦ntate en la bicicleta para continuar la carrera. B�jate de la bicicleta y corre hasta el punto de control para continuar la carrera. ~s~Tienes ~1~ segundos para subirte a tu ~b~bicicleta ~s~antes de que te descalifiquen. ~s~Tienes ~1~ segundo para subirte a tu ~b~bicicleta ~s~antes de que te descalifiquen. Nueva vuelta m�s r�pida ~1~:0~1~ Nueva vuelta m�s r�pida ~1~:~1~ ^HAS GANADO TODAS LAS CARRERAS!~n~~w~~1~ $ TIEMPO Carreras Carrera ~1~ 3 2 1 ^YA! ^Has perdido! Mejor tiempo: ~1~:~1~ Mejor resultado: 1| Mejor resultado: 1| Mejor resultado: 3| Mejor resultado: ~1~| Longitud de la pista: ~1~.~1~ km Longitud de la pista: ~1~.0~1~ km Mejor tiempo: N/D Mejor resultado: N/D Longitud de la pista: ~1~.0~1~ millas ^Has ganado! ~r~Te han descalificado por abandonar tu vehўculo. ~s~Tienes ~1~ segundos para volver a tu ~b~vehўculo ~s~antes de que te descalifiquen. ~s~Tienes ~1~ segundo para volver a tu ~b~vehўculo ~s~antes de que te descalifiquen. Mejor tiempo: ~1~:0~1~ Longitud de la pista: ~1~.~1~ millas ~r~Te han descalificado por destruir tu vehўculo. ~r~Te han descalificado de la carrera. 1| 2| 3| ~1~| Posici¦n: Tiempo: VUELTA ~1~/~1~ Nueva mejor posici¦n: Nuevo mejor tiempo: /~1~ | | | | Scotch Bonnet Yellow Route Birdseye Winder Cobra Run ^Has ganado! Ahora est� disponible la carrera "Birdseye Winder". ^Has ganado! Ahora est� disponible la carrera "Cobra Run". Has completado todas las rutas de "The Chiliad Challenge". Has ganado ~1~ $ ~1~.~1~ km ~1~.0~1~ km Recorrido Mejor resultado Mejor tiempo ~1~:~1~ ~1~:0~1~ 1| 2| 3| ~1~| N/D ~1~.~1~ millas ~1~.0~1~ millas ~s~Tienes ~1~ segundos para bajar de tu ~b~bici~s~ y empezar a correr antes de que te descalifiquen. ~s~Tienes ~1~ segundo para bajar de tu ~b~bici~s~ y empezar a correr antes de que te descalifiquen. RIOT1 TKEYX И Ж ЇЈє* ,Љ–К eЈ§I ќ+a
Ѕ „пЈ |gК† 5NыЃ m»Ќ… ЕЮ¦ tа( Fч;щ Г*FЕ о’Ўt ¦рЉ"ђ пЩ»# цЦ$E Д•* %Щ¦.Ш },Р0@ …¤3 е5п4 -БЊ6J dиЅ7т IW8Ь V`f9† ®и :А ·,Н=ј Ќ:? тШє@' »с‹A‹ sиC| ”D…
ў5жF® лЧG !КJќ 8Ш§Mµ АPaN ‰yPO `-СSЧ yйјTш ійЎYѓ RҐ
]З гэ_Ч вOзa® ы‹Љfй iСЭiґ UAj xў¦j— LЮ,m0 afЛmm РЗ<o! 9“Ѕs± WРtы ‘ц'v” Ј~ьxQ кWНy` f}U єє‘< `ї"ѓЉ MЕѓc TГЁ„Ц Чк„€I О.йЏг Ят®ђЈ –Ыџ‘ >ѕ”ю Џт–Ю 6ЮљЌ тіќ №©ЈV }Д¤Ы јЬ3¦З
ЋTиЁ З}Щ©А F ‹Єr Ю№ґ®§ —ђ…ЇY
Пeу±D џ€Ї·* U€Іє™ Ўѓ»] LLЯЅ
YUфЖP Ъ|ШКь ГёµНУ *м4С5 ›MГУа ‚‰®Ф 3(YЦi ‚Ш• H‰іЩc ЙTбЪ+ QMЮЮ±
dпЯГ /хбо ЁЋгs л�ж! IВ©зH ѓВґкГ љЩн… пKHу8 ВуЇу[ цЏ%ф] Ы7Вф XошН AЪѓяTDAT ~z~Ey, callad un momento. ~z~^Vamos, tarados, esto es insoportable!~n~^C�llate! ~z~^CЃLLATE! ~z~"Los agentes Eddie Pulaski y Frank Tenpenny..." ~z~"ambos respetados miembros de una unidad policial de la comunidad," ~z~"han sido acusados de extorsi¦n," ~z~"corrupci¦n, narcotr�fico y abuso sexual." ~z~Se lo estaban buscando. ~z~Por ese cabr¦n perdў la granja, y encima me mang¦ el bong. ~z~"Pero esos cargos palidecen ante la alegaci¦n principal:" ~z~"conspiraron para asesinar al agente Ralph Pendelbury, el compa®ero" ~z~"que los habўa amenazado con dar pruebas" ~z~"y que fue hallado muerto en" ~z~"un incidente supuestamente sin relaci¦n..." ~z~Les caer�n 20 a®os. ~z~- Pon 5. Los polis siempre tienen descuento.~n~- Sў, eso dicen. ~z~"hacer frente a pruebas ocultadas," ~z~"testigos que se retractaban de sus declaraciones..." ~z~"y, ahora, a la desaparici¦n del agente Jimmy Hern�ndez" ~z~"incluyendo al agente Jimmy Hern�ndez" ~z~"y al propio Pulaski, al que se cree fugado." ~z~"Esperen, ^ya salen de la audiencia!" ~z~Ese cabr¦n de Pulaski probablemente aparecer� muerto, como los otros. ~z~"En vista de la falta de pruebas contra mi cliente," ~z~"la fiscalўa del distrito ha decidido..." ~z~"retirar todos los cargos." ~z~ЇQuћ? ~z~"Espero que podamos hacer borr¦n y cuenta nueva de todo este triste asunto..." ~z~"y que dejemos al agente Tenpenny hacer lo que mejor sabe hacer:" ~z~"^proteger y servir!" ~z~"Gracias." ~z~ЇLo ves? No se puede confiar en el sistema. ~z~"A juzgar por la reacci¦n de la multitud detr�s de mў," ~z~"... ^Esta noche Los Santos va a arder!" ~z~ЇLo ves? ^No puedes fiarte del sistema! ~z~Oh, tўo, ^no hay justicia! ~z~Ya lo sћ, ^a mў me han detenido muchas veces ~z~por hacer algo de lo m�s natural! ~z~^Nadie va a montar disturbios en mi territorio! ~z~No lo tengas tan claro, colega. ~z~Mira. Toda la ciudad se est� levantando. ~z~La gente est� muy cabreada con esto. ~z~La gente no sabe lo que quiere. ~z~Nos est�n utilizando. ~z~ЇVes, tўo? Siempre es lo mismo, amigo. ~z~Los sistemas de poder corrompen a todos. ~z~Mira, vayamos a proteger el barrio, ~z~no hemos arreglado las cosas para que venga algЄn idiota a quemarlas. ~z~Las cosas est�n muy jodidas, tўo. ~z~Si, pero nosotros nos vamos a ocupar de esto. ~z~No hay justicia, tўo. ~z~ЇC¦mo es que la escoria como Tenpenny sigue en las calles? ~z~Err... no sћ, imagino que asў son las cosas. ~z~Tўo, esto es una mierda. ^Deberўamos cargarnos a ese bastardo nosotros mismos! ~z~Y lo haremos, Sweet, lo haremos. ~z~^Mierda, mira este sitio, hasta las ancianitas se dedican al choriceo! ~z~^Ya, imagino que es mejor que quedarse en casa viendo la teletienda! ~z~Sў, ^sal a la calle y pўllate una ganga! ~z~Entonces, Їquiћn es este brit�nico raro? ~z~ЇQuћ? ^Ah, Maccer! ~z~Ya, tiene un peque®o problema que hay que controlar, eso es todo. ~z~ЇQuћ clase de problema? ~z~Pues... no puede evitar... en fin, ЇSabes a lo que me refiero? ~z~ЇQuћ quieres decir? ЇQue le gusta desatascar las ca®erўas? ~z~Sў, regularmente. ~z~ЇDarle al manubrio? ~z~^Sў! ~z~ЇTrabajos manuales? ~z~^Dћjalo ya! ~z~ЇHacer vomitar al gusano? ~z~^YA VALE, T‹O! ~z~^Mierda, tўo, la gente est� cabreadўsima! ~z~^Tenpenny es el responsable de TODO esto! ~z~^Como si el gueto no estuviese ya bastante hecho polvo! ~z~^Para ma®ana, casi todos en South Central tendr�n teles nuevas! ~z~^Mўralos, parecen crўos furiosos o algo asў! ~z~^Se est�n cargando sus propios barrios! ~z~Esto no va a traer nada bueno. ~z~^Tўo, el gueto se est� haciendo pedazos! ~z~^Pisa a fondo! ~z~^Vienen a por nosotros! ~z~ЇEsto no es territorio Ballas? ~z~ЇEsto no es territorio Vagos? ~z~^Da marcha atr�s, CJ, marcha atr�s! ~z~^Tўo, la mayorўa de estas carreteras est�n bloqueadas con mierda! ~z~^La carretera est� bloqueada! ^Marcha atr�s! ~z~^Han levantado una barricada en la carretera! ~z~^Mantente apartado de la Guardia Nacional! ~z~^Mantennos alejados de esos soldados, CJ! ~z~Todo est� ardiendo. ~z~^No veo una mierda con este humo! ~z~Las cosas no parecen estar demasiado mal... ~z~Solo hace falta un idiota para esparcir esta mierda por el Grove. ~z~Voy a reunir a unos colegas y a patrullar por todo este barrio. ~z~Si necesitas algo, ll�mame. ~z~Tўo, voy a darme un voltio por la ciudad, a ver quћ veo. ~z~Ten cuidado ahў fuera, CJ. ~z~Yeah, I heard that. Sў, lo he oўdo. ~z~Shh, escucha, escucha... ~z~Quћ gilipollez. ~z~"Esta decisi¦n sin precedentes es toda una sorpresa." ~z~Ah, ya estamos. ^Maldici¦n! Conduce de vuelta a ~y~Grove Street~s~. ~r~^Sweet ha muerto! Vuelve al ~b~coche de Sweet~s~. ~r~^El coche de Sweet ha sido destruido! ~s~Vuelve a la casa de Sweet. RIOT2 TKEYX W К=+ з…ой ѓ8I љРUи Ущdµ юAѓЂ +qў‹ ЁXЋ
П бqїЋ =6 -…уЮ Ap ‹u їp�н ЫбNЌ ®-ѕ: ^7! kЈ!1 Гn9$ оЦЮ$€ љZ&H @G(ѕ сжв*„ и"Џ-Ѓ Yѓx/з Њ280� H_?0‘ v1Џ °Чщ3Щ
©”4 Іc6$ Q›R7, *:ё8Ѓ §~Ћ9+
‚_"= ѕєг>Ч J«A? З«U@ Ћ‚dA¤ &зюDµ —FF ?Gґ Ь›FH' (ЉдIL
o%J† 9ЧВJ¶ «HM• 1N‰Na ј
їO^ ќЄ]QL U^>SП xжЩS№ LљST „n0V2 э;¤V§ ПіXЗ gЦе]y Цw_Ґ Ошefl 8№h MСIj шxk„ )@џkё EЙcrК hq„rj аRs $?tG qµйuД –x »µфx? n…Х{ wAё|· >h‰} ЏЙ~Ґ 1]‚o a°G„[ !‘…Д в™k€_ ЈЁp‘ [ ¶’Z BдЫ•= єl–c 9E1љЋ pl › ]Фз› iЁmњџ DЉњє Ѓ\ќЙ /‡ ю !КFЈї
8+¤Љ ръH¦` лк§ »'Ёі т6©f Bќ­i ўгjЇЯ ъ±` ѓC€±ц K·лі« Rs†ґ гТq¶З Ё>ёч `ы]єn y?0Ѕл uвvБ— ДCЃГе Э‡мД№ l&Жu sЏЖ 'ыTИZ п7КҐ В·РКЩ цЛZНз >?9П? ’ЫнРќ fКOС†
®>,У_ ѓ†ЛУв ·ъAФЇ ‹ЂЧ[ 4УmШ …rљЪч d>1ЮЗ - Я ,\бш дэб‚ ФФЬвЉ аЁVе; Н±е< 5�wжќ ¶±[к я�jлњ ж\мс ЛдамF Їu6нC чЂ@уМ §mх° t©lяTDATІ ~z~Sў, vamos a cerrar la zona. ~z~Nadie va a destrozar el barrio, Їoyes? ^Nadie! Hablamos. ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Tenemos el barrio casi bajo control. ~z~CJ, esto es un marr¦n muy serio. ~z~Ya lo sћ, tўo. ~z~Desde que te fuiste me he comido muchos marrones por la familia y... ~z~ЇQuћ? Dir�s por ti mismo. ~z~No por la familia. No confundas las cosas, negro. ~z~ЇCu�ndo me dar�s un respiro? ~z~Cuando dejes de hacerte el hombre. ~z~Siempre fardando de lo que has hecho, Їsabes lo que he hecho yo? ~z~ЇTe digo lo que he hecho yo? ~z~Si Kendl necesitaba zapatos, yo iba y conseguўa la pasta. ~z~Si mam� tenўa que operarse, yo robaba el pan. ~z~Mientras tЄ estabas en Liberty City pensando en tus mierdas. ~z~Durante cinco a®os. Venga, hombre. ~z~Y ahora que haces algo, Їesperas que te monte un desfile? ~z~Por favor, tronco. ~z~No eres justo, tўo. ~z~Carl, tўo, necesito tu ayuda. ~z~Ahora estoy ocupado, tўo, problemas de familia. ~z~Yo os he ayudado, hombre. ~z~Es hora de ayudarnos, a mў y a mis colegas. ~z~Mi barrio tambiћn est� jodido. ~z~Y ahora ya tenemos controlado este vecindario mierdoso. ~z~Muy bien, Їquћ necesitas? ~z~Es hora de reunir a mi antigua banda ~z~y echar a esos macarras drogatas, Їvale? ~z~Lo sћ, pero ya tengo bastante curro con mi barrio. ~z~Se lo prometў a mi hermano. ~z~Tu hermano solo quiere que pagues tus deudas, Carl. ~z~Vale, tўo. Adelante, te sigo. En marcha. ~z~^Orale! ^Los Varrios est�n de vuelta! ~z~Vale, Їcu�l es el plan? ~z~Vamos a encontrarnos con tres de mis veteranos en Unity Station. ~z~en Unity Station. ~z~ЇTres? ЇEso es todo? ~z~Vale, traerћ a un par de chicos de los Families para que vengan tambiћn. ~z~Esto es muy serio, tўo. Fўjate en las calles, eh. ~z~Sў, ser� mejor andarse con cuidado. ~z~No quiero que me pillen en territorio Ballas mientras est� pasando todo esto. ~z~Tўo, Tenpenny ha puesto a South Central de rodillas... ~z~Ya que estamos aquў, eerr, quiero preguntarte algo. ~z~ЇSў? ЇQuћ? ~z~Bueno es... es personal. ~z~Vamos, tўo, que tЄ y yo somos como hermanos. ~z~PregЄntame lo que quieras. ~z~Vale, all� va. ~z~Quiero hacerle a Kendl la pregunta. ~z~ЇY cu�l es el problema? ~z~Ll�mala, tўo. Toma, usa mi telћfono. ~z~^Noo, tronco, LA pregunta! ~z~ЇC¦mo? Ah, mierda, dices HACER LA pregunta. ~z~Bueno, me parece bien. Te agradezco que me pidas permiso y tal, pero... ~z~Sў. Sћ que eres un tўo legal. ~z~El problema es Sweet, Їpodrўas hablar con ћl? ~z~Claro, Cћsar, hablarћ con ћl. ~z~Gracias, CJ, significa mucho para mў. ~z~Voy a esquilmar a esos Vagos cacos, tўo. ~z~^R�spalo hasta el hueso! ~z~Ey, carnales, Їquћ est� pasando, colegas? ~z~^Cћsar! Y tЄ debes de ser CJ. ~z~Cћsar dice que eres legal, asў que buen rollo, tronco. ~z~Vale. Vamos a tener que abrirnos paso por este barrio ~z~para llegar a mi casa. ~z~Nos acercaremos por el callej¦n de atr�s, Їvale? ~z~^Si nos mantenemos unidos, esos pendejos de los Vagos no tendr�n ninguna oportunidad! ~z~Cuidad los unos de los otros, amigos. ~z~^Hasta la muerte! ~z~^HASTA LA MUERTE! ~z~‡se era el Єltimo, ^sigamos! ~z~ЇTodos bien? ^A por ellos! ~z~^Esos Vagos idiotas no han tenido ninguna oportunidad! ~z~Deprisa, ^vamos, vamos! ~z~^Seguidme! ~z~^No os separћis! ~z~^Manteneos juntos! ~z~No os separћis. ~z~^Quedaos juntos! ~z~^Son los Vagos! ~z~^LSV! ~z~^Putos Vagos de Northside! ~z~^Ahў delante! ~z~^Ya casi estamos! ~z~^Cuidado, estamos cerca! ~z~^Detr�s de nosotros! ~z~^Vigilad nuestra retaguardia! ~z~^Vigilad vuestra retaguardia! ~z~^En las azoteas! ~z~^Est�n en los tejados! ~z~^Ojo con ese callej¦n! ~z~^Est�n saltando los muros! ~z~^Vagos a la izquierda! ~z~^Northside a la derecha! ~z~‡sa era la parte f�cil, eh. ~z~Ahora vamos al nido de vўboras. ~z~Aquў es donde las cosas se ponen difўciles. ~z~^Por suerte, tenemos un as en la manga, eh, Sunny! ~z~^Es un lanzacohetes! ^Se nos va a echar encima la Guardia Nacional! ~z~^Se nos va a echar encima la Guardia Nacional! ~z~^Mira a tu alrededor, CJ, toda la ciudad es una zona de guerra! ~z~^Vamos, quiero recuperar mi casa! ~z~^Hazer! ~z~Mierda, Hazer... ~z~Est� muy mal, Cћsar... ~z~^Atenci¦n! ^M�s Vagos! ~z~^Detr�s de nosotros! ~z~^Hay m�s Vagos detr�s de nosotros! ~z~^Tўos de Northside a nuestra espalda! ~z~^Acabemos con esto de una puta vez! ~z~^Te sigo, tўo, a por ellos! ~z~^Ahora esto es un barrio de los Vagos! ~z~En este barrio ahora mandan los Vagos. ^Se acabaron los Aztecas! ~z~^Buscaos un nuevo hogar, capullos! ^Este territorio es de los Vagos! ~z~^Freўd a esos Aztecas! ~z~^Quemadlos! ~z~^Arded, Aztecas, arded! ~z~‡se era el Єltimo. ~z~ЇC¦mo est� Hazer? ~z~Tenemos que llevarlo a un hospital. ~z~Yo lo llevarћ. ~z~CJ, ya has hecho m�s que suficiente. ~z~Deberўas volver a Grove. ~z~Vale, tўo, nos veremos cuando se hayan tranquilizado las cosas. ~z~Gracias, CJ y buena suerte, amigo mўo. ~s~Has dejado atr�s a ~b~Cћsar~s~. ~s~Ve y reЄnete con los veteranos en ~y~Unity Station~s~. ~s~Recluta a un par de miembros de la banda de los Families de Grove Street. ~s~Ve a reunirte con los ~b~veteranos~s~. ~s~Ayuda a ~b~Cћsar~s~ y a los originales a limpiar el barrio. ^~s~Dirўgete al ~y~callej¦n~s~! ~S~Mantente cerca de ~b~Cћsar~s~ y despeja el callej¦n. ~S~Defiende a ~b~Cћsar~s~. ~S~Acaba con los Єltimos ~r~Vagos~s~. ~r~^Cћsar ha muerto! ~r~^Sunny ha muerto! ~r~^Gal ha muerto! ~r~^Hazer ha muerto! RIOT3 TKEY8 ' ЁbЃ ±Я” й*y0 °”?ђ ©PR- роф дј%S Б X fЮaN ?`Ucх &¤8dy ~fb 'пxъ ~QNzу >+eД x7ЖЃF !‰ЂѓB S{p€« Е6Љ- [Ќ JїЏ¤ Jk‘ґ R0@”$ Ћ–M 9Э�Ж нo®¶џ ИЭ+Ѕs {_©БА ^н,КL ќѕбН Д GгШ „zlжk Ї6Ъп… ·№‡фъ оБц ЬЏшC …1\ъи њх1эh ЕKwяTDAT ~z~ЇQuћ se cuece? ~z~Pues nada. ~z~Ey, Bear. ~z~ЇQuћ tal, colega? ~z~Aquў todo est� atado y bien atado. ~z~ЇY el Barrio? ~z~Sў, todo bien por allў. ~z~Quiero ir a por TENPENNY. Ya va siendo hora. ~z~Tўo, ese hijoputa podrўa estar en cualquier parte. ~z~Mira lo que nos ha hecho a todos, tўo. ~z~Solo Smoke sabrўa d¦nde encontrarlo. ~z~ЇD¦nde est� Smoke? ~z~Ya oўste lo que dijo B Dup. ~z~Smoke ya no est� en las calles. ~z~Se queda en su guarida, no sale a ninguna parte. ~z~Pero Їsigue traficando? ~z~Sў, pero solo para un cўrculo selecto de mendas. ~z~Incluso B Dup se ha quedado fuera. ~z~Espera, hay un menda ruso. ~z~Se le puede encontrar al otro lado de la ciudad. ~z~Creo que es cliente de Smoke. ~z~Bien. Pues voy a ir a hablar con ese menda ruso, ~z~a ver si me puede llevar hasta el cabronazo de Smoke. ~z~ЇD¦nde est� Smoke? ~z~ЇSmoke? ~z~^Ya conoces las reglas, camarada, no puedo decirte d¦nde est�! ~z~Sў, conozco las reglas. ~z~^Te atizo hasta que empieces a hablar o dejes de sangrar! ~z~^Oh, tўo! ~z~Diablos, est� metido en un viejo bloque de apartamentos ~z~en vўa Los Flores. ~z~Es f�cil de encontrar, tienen toda la manzana bajo control. ~z~^Nadie entra ni sale sin que lo diga Smoke! ~z~^Me cago en la leche! ~z~^Le voy a decir a Smoke que vas a por ћl, ~z~idiota cabr¦n! ~s~Ve a la zona de ~y~Market~s~ de la ciudad y hazte con todo el ~y~territorio de Los Santos Vagos~s~. ~s~Ataca a los miembros de la banda de Los Santos Vagos y hazte con el territorio. ~s~La banda enemiga ha retomado el territorio: ve a recuperarlo. RIOT4 TKEY� o 1R• 2‰µ« \–Ґ b КsЋ kьБW ‰µСм УЕK Р`1) Z±Д§ окЋю +MШ! Љ°jБ ЬbU л— @°w
Ц' h9 бMЕu( qэrЈ ш‰Ёр .њЦд nШl Yt‹ Е¦8§ Є9Њn ќSN–) ) 6л® у‡Кѓ |Юћ Ѓl EО ” T—* 0МiK кC§’
//Гg o­Не „—#л …]r іэб sё®" *НЪB ]%ј §с Dб{Щ+ ЂЯМ �±Wo ЇЫ•& «j2 | ґ‰� ‹ "и e ѓгZ!Ф Ђжб"Ь$ а 3$і. J&™$~ ґљk%C ™"Њ%Ч љ'7&К& І®_'k bb' ­Mх' ЁЇм(у џЕ.)Я+ x®B*е Ьb*“ сЪ�*k «ЄW+•- aj/-°# Лм…-Ј' ™вй.Й Jжь/Т ћv;0ѓ
йћч1ю. 9џY3Ґ" [44¤ ‡ІV7
ВТA8ф N—9_ c/у9™ БЧъ;\ WSy>ё! ¬юа>Q м|о>g Ы,?‰ ‚Q@щ §C1" ЇЇ^Dь „#ЌFИ ®рF F<G> улҐG“ M&+H‡! :ОзIh zLйI N#ђKн Ш§N(
TвFO†& $ћXP% ;}тPц 0Q# ‹RA% vђ4SЫ. ЬћSќ ѕkЅU– У]V—% =Z5W‰ "№џWџ ґ.пWЧ ЬЦыX…' ТоY| S–Z. чZ(Z&$ ]Ь‚Zі $^=[* =љP\y, оћE]T gкџ]# Dп]Ѕ! Iw'^ х)^R Е–_; >џл_1 %Нж` §$a
muaђ* ¦ьnb~ |s bј
№ДbO щќКb6 ЋucА —±kdZ) ї8eM Ы©e e·НeЇ 6LЩe} cIfі <‹gф Сф#hЌ 9л’hз ЃPi¬ ТС|k=+ Ќ°Шk ЛlЙ ‹—l‘ Gp m] јэЭmк 利oШ Ђmp& ђЕ8qЬ Ѕ}Яq Eхr7 “аgrГ( МЃГrx …Цsэ A»tЁ эМЖtЭ К¦u… Љ$
uЋ \1tuv ¤№Іv¤ S–?x9 –1ixѓ ПDzX( зНu{Е n№Ї{Б ё¬С{
ш.Я{ї' ю|\ бкІ|I w}В| ЦЂp}0 }8ђ~щ JRRk зt‚ ю°r…@ Р-К†: &И€Ѕ 'G€ю h…‰ »РeЉН! “Y‹§ Њє§‹7 IЦГ‹a -Ч‹ц .Q]ЊЯ* Љќ`Њ •~КЊ~ ўЌќ ¬иЋ^ >Ж*Џ» ?{Џc f3\‘( Тh’џ Н‹ј’ф [М’^ ъб~“Д г%”Џ( Л¬{•| BШЎ•/ ФOС•Я ч1– єPg–7 * µљл ¦E›J pPz›m їЃiњ! 0бcћY ј¤6џ¬ ‘Сџ) фЖ K Щ~ъ p
xѓHЎѕ {†уўа aG%¦џ нp§a! V-з§= ЁBѓЁ1 $'2©E ЯЉ«©A/ ѓОPЄt! =г_®Ё йs�±A- ВяKіl# hyбіД чґЈ. Ы;&ґґ$ qЅЊґЪ ?3µЯ 9ІSё& ;;№Ш Ш‘№q �Oб№т :·и»d ЛbјY #s…ју& яVѕ‡ ¬3kѕј Ѓ‹ЊѕU ьѕA v>ї ћ4Вџ йЗГ†. M!Г€$ зЌ‹Гш, TПLД1 Э»–Д5# юIжДЉ CџЖ# ¶F9Иk' ћПQЙµ :lЙ­ »‹Й@ Ѓ,ыЙy µC‚Л ¬‡пМ7& ‡<О© �и–ОЗ Ї‚TПЖ {2wРz АаРЖ чw"Сщ н¶фХO
оіOЦ0 bцЧі! «УXЩ ЁцЪ;/ юWЭp І5Ю! >r„Яї йЗ6бЄ( ]њ|вf Фи¦вџ uг? lСyд-( DXе‡ [»»е4 р[жd Зi™з: *”1иЖ ,Ци/! ¦СdйФ я¤л’ )±nл 0uм' ж`}м јІн_ и»п kҐ*с; hЂuт№ э!©фџ qDхѕ _Щ ц6 Ёц-шљ ©<|ш џњпщO 4$ъC ёaZы2+ ­gыЭ •ЩЅык
NНыу) i
ьo Љ ь ЯжДьа -аbэй †X‚ю! °шя§ ±2@яTDAT]/ ~z~^Ey, Sweet! ~z~ЇSў? ~z~Ha llegado la hora de Smoke. ~z~Bien, en marcha. ~z~Los Johnson van a ocuparse de ese gordo idiota. ~z~de ese gordo idiota, al estilo Grove. ~z~Escucha. ~z~Sћ que quieres venir, pero tengo que hacerlo solo. ~z~Smoke me la jug¦. ~z~Tenpenny me la jug¦. ~z~Nos la jugaron a todos. ~z~Ya, pero tienes raz¦n: fui un capullo cuando m�s me necesitaba mi familia. ~z~Yo dejћ que Brian muriera. ~z~Esto es por ћl, por mam� y por ti, hermano. ~z~Por Grove Street, tete. ~z~Sў. Por el Grove, tete. ~z~Eh, sabes que si me necesitas estarћ aquў. ~z~Claro. Para mў, siempre has estado ahў, hermano. ~z~Claro. ~z~^Eh, Smoke! ~z~Ey, CJ, me preguntaba cu�ndo vendrўas. ~z~ЇSabўas que venўa? ~z~Sabўa que era mi viejo compa®ero CJ. ~z~Sabўa que venўas, y me la trae floja. ~z~Estoy aquў para ocuparme de tu culo, ~z~y luego de tus amigos de la policўa. ~z~ЇD¦nde est�n? ~z~Tўo, est� de puta madre... ~z~Que se jodan Tenpenny y su perro faldero polaco. ~z~Que se joda la poli, tўo. Todo eso es mierda pasada. ~z~Mўrame, el mundo es mўo. No me arrepiento de nada, tўo. ~z~Me importa un carajo. Que se joda el mundo. ~z~^Lo he logrado, CJ! Soy la rehostia. ~z~^Nadie puede tocarme! ~z~ЇQuћ te ha pasado, tўo? ~z~ЇY a ti quћ co®o te importa? ~z~Ser� mejor que acabemos con esta mierda... ~z~Smoke, Їquћ te hizo cambiar asў, tўo? ~z~ЇFue el dinero o quћ? ~z~Me vi arrastrado por el dinero, el poder... ~z~A la mierda. Oh, joder, tўo. ~z~ЇY por quћ no lo dejaste, tўo? ~z~Colega, ћramos casi familia. ~z~No tuve elecci¦n... Tenўa que hacerlo... ~z~Vi la oportunidad. ~z~Cuando ya no estћ, todo el mundo recordar� mi nombre... ~z~^Big Smoke! ~z~Maldita sea, tўo... ~z~Carl Johnson, mi hombre. ~z~Necesito que me hagas otro favor. ~z~Mataste a Pulaski, y ahora este gordo cabr¦n. ^No hay quien te pare! ~z~Suelta el arma. ~z~No saldr�s de aquў con vida. ~z~ЇD¦nde est� tu hermano, eh? ~z~ЇPor quћ no me has disparado por la espalda? ~z~ЇTe sientes indefenso? ~z~Cierra tu estЄpida bocaza y llena la bolsa. ~z~ЇY quћ se siente, Tenpenny? ~z~ЇTotalmente solo, sin nadie que te cubra? ~z~ЇQuiћn dice que estћ solo? ~z~Tengo a un par de novatos fuera. ~z~Pero hay que abrirles los ojos poco a poco... ~z~una peque®a verdad por allў, otra por all�... ~z~Al carajo, ya basta. ~z~P�samela, me espera un cami¦n de bomberos. ~z~Est�s loco tўo, alucinas... est�s perdido. ~z~Carl, media ciudad busca polis que matar ~z~y no me van a sacar de un coche patrulla ~z~para que me linche una multitud. No esta noche. ~z~ЇVas a coger un avi¦n? ~z~^Correcto! ^Premio para el caballero! ~z~Un dўa me dar�s las gracias ~z~por haberte abierto los putos ojos. ~z~^Ah! Casi se me olvida, Carl. ~z~^Hora de morir! ~z~^Oh, Sweet! ~z~Vamos, capullos. Os liquidarћ a todos. ~z~^Sois mўos! ^Mўos! ^Yo dirijo esta ciudad! ~z~^Eh, por aquў! ^Un agente herido! ~z~^Vamos! ^Ey! ~z~^Capullos! ^Nunca entenderћis lo que hice! ~z~^Puse orden en el jodido caos! ~z~Cincuenta como yo y esta ciudad estarўa mucho mejor. ~z~^Saquћ la basura! ~z~^LO HICE! ~z~Y volverўa a hacerlo... ~z~No, no lo hagas, tўo. Est� muerto. ~z~Solo quiero asegurarme. Nada m�s. ~z~Est� bien asў, tўo. No le pegues un tiro. ~z~Se ha matado ћl solito en un accidente. ~z~No culpar�n a nadie. ~z~V�monos. ~z~Lo lograste, hermano. Sў, venciste al sistema. ~z~Yo lo he intentado durante treinta a®os, ~z~^y tЄ lo has conseguido! ~z~ЇSabes? ^Eres un icono! ~z~Oh, gracias, tўo. ~z~Me alegro de que todo haya acabado. ~z~ЇY Smoke? ~z~Ya sabes quћ paso con Smoke. ~z~Siempre vio las cosas de un modo diferente. ~z~Siempre iba a su rollo. ~z~Es el camino m�s seguro al infierno. ~z~Eso, o quince micropuntos y una onza de mescalina. ~z~Vamos a comer algo. ~z~Nos las vemos, ~z~agente. ~z~^Enchiladas! Hay para todos. ~z~Sў, esta mierda mexicana no solўa gustarme, pero ahora me encanta. ~z~Ya, ya lo sabemos. ~z~TЄ te lo pierdes, colega. Tenemos la mejor comida. ~z~^Es muy gustosa! ~z~Ahora que todo est� tranquilo, ~z~solo tenemos que mantenernos asў. ~z~Tenerlo todo controlado, pero con sutileza. ~z~Hay problemas en Venturas, en San Fierro... ~z~La mierda no se acaba nunca. ~z~Al menos, los Families vuelven a estar de pie. ~z~Pero tenemos que andarnos con cuidado ~z~porque mucha pe®a no nos quita el ojo de encima. ~z~Adelante. ~z~Vengo en son de paz con el Sr. Dogg, que tiene algo que anunciar. ~z~Mi... nuestro primer disco de oro. ~z~Y yo he decidido ponerme pechos. ~z~^Cierra la boca! ~z~Bueno, Їy ahora quћ? ~z~Podrўamos ir al casino y echar unos dados con Woozie. ~z~Nah, tenemos otras cosas de las que ocuparnos. ~z~- ^Nos vamos de gira, mola! ~n~- ЇAlguien tiene un pa®uelo? La nariz no para de gotearme... ~z~ЇAlguien tiene un pa®uelo? La nariz... No para de gotearme. ~z~Sў, yo tengo, toma... ~z~Carl, Їy tЄ ad¦nde vas? ~z~A patear la calle, a ver quћ se cuece. ~z~ЇSeguro que est� en East Los Santos? ~z~Sў, en la periferia de Los Flores, unos apartamentos viejos y un almacћn. ~z~^Ese tўo est� muerto! ~z~^No me puedo creer que hayas comprado el mismo coche de mierda! ~z~Ey, si no est� roto, no lo repares. ~z~Asў que ha llegado el momento, Їeh? ~z~Sў. ~z~Los chicos de Johnson est�n arreglando las cosas. ~z~Sў. ~z~ЇNervioso? ~z~Sў. ~z~Yo tambiћn, hermano, yo tambiћn... ~z~Tўo, CJ, Їte has cagado? ~z~ЇCu�l es el problema, CJ? ЇTe echas atr�s? ~z~^No te rajes ahora, CJ, ve ahў dentro y enfrћntate a Smoke! ~z~^No te vas a salir con la tuya! ~z~^Sweet, no! ~z~^Aguanta, Sweet! ~z~^Sigue aguantando, hermano! ~z~^Ya casi te tengo! ~z~^Ya casi! ~z~^No voy a perder a este idiota! ~z~^No voy a soltar a este bastardo! ~z~^No puedo aguantar mucho m�s! ~z~^Voy a soltarme! ~z~^Joder, ha estado cerca! ~z~^Jo, tўo, por los pelos! ~z~^Tenpenny, cabronazo de mierda! ~z~^No dejarћ que te escapes despuћs de todo lo que has hecho! ~z~^Voy a mear sobre tu cad�ver, Tenpenny! ~z~^Sal ahў fuera y acaba con ese bastardo! ~z~^Esto es un vehўculo buscado por la policўa! ~z~^Vas a estamparte contra el suelo! ~z~^No te queda mucho de vida! ~z~^Sangra, cabronazo! ~z~^Suelta, estЄpido bastardo! ~z~^Rўndete, se acab¦! ~z~^Que te jodan, madero! ~z~^Argh! ^Mis dedos! ~z~^Quўtate de encima, psic¦pata! ~z~^Bastardo degenerado! ~z~^CJ, dispara a este cabronazo! ~z~^CJ, haz algo! ~z~^Oh, mierdaaaaa! ~z~^Joder, NOOOO! ~z~^Ahora, Sweet, suelta! ~z~^Oh, mierdaaaaa! ~z~^Te tengo! ~z~^Cabronazo! ~z~^Coge el volante, ha llegado la hora de la venganza! ~z~^Alborotadores en el puente de delante! ~z~^Est�n tirando cosas desde ese puente! ~z~^Alborotadores al frente! ~z~^Ballas al frente! ~z~^Vienen alborotadores de los Vagos! ~z~^Alborotadores de los Barrios! ~z~^Barricada! ~z~^Cuidado, barricada! ~z~^Oh, mierda, viene tr�fico! ~z~^Dispara a ese bastardo! ~z~^C�rgate a ese madero bastardo! ~z~^Oh, mierda, aceite! ~z~^Mierda, hay agua por toda la carretera! ~z~^ACEITE! ~z~^Esa cosa est� soltando agua! ~z~^El coche de bomberos est� perdiendo aceite! ~z~^Tenemos a la pasma detr�s! ~z~^Maderos al frente! ~z~^La Guardia Nacional! ~z~^Un bloqueo de la Guardia Nacional! ~z~^Se acab¦, Tenpenny, SE ACABЏ! ~z~^De eso nada, esto es solo el principio! ~z~^Me voy a comprar una vida nueva, capullo! ~z~^Voy a detenerte, hijoputa! ~z~^La madre que...! ^Tanqueta SWAT! ~z~^Disp�rale a las ruedas! ~z~^‡se es mi socio! ~z~^Esos viejos coches de bomberos son indestructibles! ~z~^No le vamos a hacer nada! ~z~^Est� intentando embestirnos! ~z~^Ag�rrate! ~z~^Intenta echarnos de la carretera! ~z~^Est� perdiendo el control! ~z~^Ha perdido el control! ~z~^Se le est� yendo el cami¦n! ~z~^Ese cabronazo ya es nuestro! ~z~^Joder, se le ha ido! ~z~^Se supone que los cerdos no vuelan! ~z~^En llamas! ^EN LLAMAS! ~z~^Nos persiguen motoristas! ~z~^Motoristas locos desatados! ~z~^Cuidado, CJ! ~z~^Al frente, Carl, al frente! ~z~^Mira delante, CJ! ~z~^Vigila nuestra retaguardia! ~z~Concћntrate en dejar atr�s a todos esos lun�ticos, CJ. ~z~^Voy tras Tenpenny, no se escapar�! ~z~ЇDe d¦nde han salido todos esos capullos? ~z~^Esta ciudad se ha vuelto loca! ~z~^Los alborotadores est�n causando problemas por todas partes! ~z~^Yo me ocupo de Tenpenny, no te preocupes! ~z~ЇLlevas chaleco antibalas, Smoke? ~z~Tўo, me has decepcionado, ^pensaba que eras un g�nster! ~z~^Tўo, soy una pu®etera celebridad! ~z~^Hay toda clase de mendas chalados que est�n deseando liquidarme! ~z~^Disp�rales! ^AyЄdame! ~z~^Que alguien salve a Smoke! ~z~ЇC¦mo? ~z~Tўo, que se joda esta mierda. ~z~Quћ l�stima. ~z~^No tengo tiempo de hacer el gilipollas! ~z~Menuda mierda, Їno? ~z~ЇC¦mo? Hijo d... ~z~^Esto no ha terminado, Carl! ^No ha terminado! ~z~Me parece bien. ~z~Eso es, cari®o. ~z~Ya sabћis de quћ hablo. Sў, les encanta. ~z~_ ~z~_ ~z~Uh, yo paso. Para usar las gafas de visi¦n nocturna, selecci¦nalas en tu inventario y pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~. Para mover el punto de mira, usa los controles de movimiento de c�mara, y para disparar, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~. Para mirar a tu alrededor, usa los controles de movimiento de c�mara y para disparar usa ~k~~PED_FIREWEAPON~. ~s~Sube al coche con ~b~Sweet~s~. ~s~Conduce a la ~y~fortaleza de crack de Big Smoke~s~. ^Eh! ^Dћjate de payasadas y encuentra un modo de entrar ahў dentro! ~s~La seguridad es muy estricta, solo hay una forma de entrar, pero la puerta est� bloqueada debido a los disturbios. ~s~Un vehўculo pesado, como la tanqueta de los SWAT, podrўa echar abajo la entrada con facilidad. ~s~Hazte con la ~b~tanqueta de los SWAT~s~. ~s~^Vuelve a meterte en el ~b~coche~s~! ~s~Usa la tanqueta de los SWAT para embestir la entrada de la ~y~fortaleza de crack de Big Smoke~s~. ^Tienes que embestir esa pared y atravesarla, vuelve a la ~b~tanqueta de los SWAT~s~! ~r~La tanqueta de los SWAT ha sido destruida, Їahora c¦mo vas a entrar en la fortaleza de crack de Big Smoke? ~r~^Sweet ha muerto! ~r~^Has destrozado el coche! ~s~Hay una entrada al ~y~primer piso~s~, hacia la parte de atr�s de esta zona. ~s~La Єnica forma de atarvesar esa entrada reforzada es derribarla. ~s~^Destroza la ~y~pared ~s~para entrar! ~s~Smoke est� en el cuarto piso, en su ~y~suite del �tico~s~. Tendr�s que abrirte paso por tres pisos para llegar allў. Piso 1: zona de seguridad Piso 2: laboratorio de drogas Piso 3: sal¦n de los Ballas Piso 4: suite de Smoke ~s~Ѓbrete paso hasta el ~y~cuarto piso~s~. ~s~Ѓbrete paso hasta el ~y~segundo piso~s~. ~s~Ѓbrete paso hasta el ~y~tercer piso~s~. ~s~Ve a por ~y~Big Smoke~s~. ^C¦mete esta granada, CJ! ^Se han apagado las luces! ^Ahh, no veo una mierda! Smoke lleva un chaleco antibalas: para maximizar el da®o que le inflijas, apunta a otras partes de su cuerpo. ^No os quedћis ahў, a por ћl, muchachos! Buen disparo, pero vamos a ver si eres tan bueno a oscuras. ~s~Smoke ha apagado las luces, coge las ~g~gafas tћrmicas ~s~que hay en la ventana inferior. ~s~Usa las gafas de visi¦n nocturna que has conseguido de Big Smoke para ayudarte a ver en la oscuridad y ~y~escapar ~s~del edificio tan r�pido como puedas. Tiempo ~s~^Este piso est� en llamas, usa un ~g~extintor ~s~para salir de ella! ~s~Usa la visi¦n tћrmica para ver a ~r~Smoke ~s~y a sus pistoleros m�s f�cilmente. ^Arde, CJ! ~s~Tenpenny ha causado una explosi¦n, las luces del edificio se han apagado y todo el sitio est� empezando a incendiarse. ^Tienes que salir r�pido de aquў! Smoke Las gafas de visi¦n nocturna pueden intensificar las llamas, asў que tendr�s que cambiar entre visi¦n nocturna y normal para ver el fuego m�s claramente. ~s~Sigue a Tenpenny y asegЄrate de que ~b~Sweet ~s~est� a salvo. Mantente cerca del coche de bomberos y no pierdas a Tenpenny. ~s~No intentes da®ar el coche de bomberos o podrўas herir a ~b~Sweet~s~. ~s~El poli est� pis�ndole los ~s~dedos a Sweet, acћrcale el coche por si se suelta. ~b~Sweet ~s~est� a punto de soltarse, ^pon el coche justo debajo del final de la escalera y atr�palo antes de que se caiga! ~r~^Sweet ha muerto! Se supone que tienes que cogerlo. ^La pr¦xima vez ponle coche debajo cuando empiece a soltarse! ~r~^Has destrozado el coche! Agarre de Sweet ~s~^Vuelve a meterte en el ~b~coche~s~! ~s~^Persigue al coche de bomberos! ~r~^Has perdido a Sweet! ^La pr¦xima vez mantente m�s cerca! Coche ~r~Has destrozado el coche. RUN_2P TKEY8 и Ю3Q HVj$ QЗ;mЛ }¦5ѓk тR_у2 л–2ф яqфTDATS Jugador 2: mueve ~k~~GO_LEFT~ o ~k~~GO_RIGHT~ para seleccionar un personaje.~N~~k~~PED_SPRINT~ Seleccionar ~s~Puedes besar al personaje del otro jugador si te pones cerca y pulsas ~k~~PED_ANSWER_PHONE~. ~r~El jugador uno ha muerto. ~r~El jugador dos ha muerto. ~r~Ambos jugadores han muerto. 2p Run Around ~s~Recorre libremente la ciudad. RYDER1 TKEYh % *_7 ТЧс» Лњ вљvF Prп Ѓi щ›G
—+Ў f”F ЧмГ >ai§ ЊЦЦо €зЫY 'ҐУ §љ` Љ"‡Ў Ј«m° ` ¦ eЯ0!5
:Иj!Ю пшK"М В@¬"K Ы„Б%I yАk'В „Ь(z @±/ґ y<-3Е ЯIЉ3т IqЄ65 e7 ЅЖ7P !‰ѕ9ј ѓq·; љµЪ<Ф 8MУ># …1b@М …ЌБ@ў ЯA­A* PЅаCи IyЌDp
л='F© њхGь Э„сJ9 …ЭK+ ·№№N прlP† MґЖR� уп7V
¬шmVY ц4W6 ћp¶XЁ ‡ґЫ_; ±•`ё ЧЬa v[ZgҐ ЁQng~ 5›jh 1Єgjј Ђj (n
ml tЄqqђ ]#›sТ
i_t Dзцt mnvг р¤y| ЋзлyT ¦{C o«@}. й`u~ы —#†~# >ЃЄ ѓ) )·гѓw Лi„p ¶ё»‡` „0`‰т ќфЋ Е{ђМ »B€ђ3 CКN“… Z#” -zЁ•~ ЬЕ— ў†е—Т h†шљ ч‰ ћҐ ©T a ›Ш· “ GcMўќ 9 ѕўт дУҐч m9§з ‚Ъ§Т °”©a eѓЄ0 |Ьо­W ©Pl®Ћ «ХХ±п Ђ™cёЯ ЪU№ф U©B»2 aХИј4 Г‘bѕJ
™]ї $!їБљ =еТЖb UЎeЙ Г™EМ¬ о!ўМБ LeО’ Iѕ>ПЩ џ]>Р ,ЭРФ Шd2Фµ СSJХw Ї№ХЂ и°Ч€ e¤Ше L™NЪЋ у(„Эю &¤Юґ
Ql.Я“ Jхам »JЇв‘ ўЋВе" S1|зў -rЏз= a№§йЃ зr’кф
Уни ю¶ян >9о €јрA ‹ыnу ¦C‰уS ’?фD –ц/ Д
щu М
Sю} gюTDATЃ ~z~ЇD¦nde co®o lo he puesto, tўo? ~z~ЇEl quћ? ~z~El "polvo de �ngel". ~z~Necesito un poco antes de ocuparme de ciertas cosas. ~z~ЇDe quћ, capullo? ~z~LB sabe de un cabr¦n del ejћrcito que tiene todas las armas que necesitamos. ~z~^Se acab¦ la mierda del carroza de Emmet! ~z~Me apunto. ~z~Siempre te apuntas, colega. ~z~Salvo cuando no est�s por aquў. ~z~^Joder! ЇQuieres un poco? ~z~No, tўo, ya voy bien. ЇAd¦nde vamos? ~z~Una casa sobre East Beach. ~z~Mejor aЄn, vamos a esperar a que oscurezca, ~z~^pillaremos al cabronazo mientras duerme! ~z~Ya es de noche. Tўo, est�s colgado. ~z~ЇD¦nde est� ese viejo cabr¦n? ЇD¦nde diablos est�? ~z~Tranqui. Todavўa no hemos llegado. ~z~Sў, claro, Carl. Siempre tienes raz¦n. ~z~‡se es mi colega. El Sr. Raz¦n. ~z~C�llate. ~z~No puedes pararme. ~z~ЇQuiћn no puede? ~z~Da igual. ~z~Asaltemos este sitio. ~z~Espera. Nos colamos, pillamos las armas, y nos piramos. ~z~Sў, eso, ^como los ninjas! Vale... ~z~^Sal de ahў, viejo bastardo! ~z~^No puede detenerme, Carl, rajado! ~z~Vale, capullo, tЄ ve adentro, yo vigilo. ~z~CJ, Їquћ vamos a coger? ~z~^Sshhhhh! ^No hagas ruido, colega! Est�n allў. Un momento. ~z~^Pensaba que ibas a vigilar fuera! ~z~^Buena idea! ^Estarћ fuera! ~z~Se®or, dame fuerzas. ~z~^Sigue asў, CJ! ~z~ЇQuћ te dije? ^Nos forramos! ~z~^Vuelve ahў y arrambla con todo! ~z~Hay mucho m�s ahў dentro, colega. ~z~^Deprisa, CJ! ~z~^S�cale todo lo que puedas! ~z~^Vamos, CJ, podemos vaciar ese sitio! ~z~^AЄn queda espacio en la furgo de LB! ~z~^Vamos a robarle hasta los calzoncillos! ~z~^Eres un revientapisos nato, tўo! ~z~^Vamos, sigue! ~z~^De ћsta nos podremos retirar! ~z~^Un viaje m�s, CJ, todavўa hay tiempo! ~z~^Amarillos! ~z~^Fuera de aquў, bastardos del Vietcong! ~z~^‡sta va por Kenny! ~z~^Salgamos de aquў! ~z~^Ladrones comunistas de mierda! ~z~^Maldici¦n! ~z~^Larguћmonos de aquў! ~z~^Yo primero! ~z~^Ese cobarde ha llamado a la poli! ~z~^Me los cargarћ a todos! ~z~^Saquemos esto de aquў! ~z~Pedazo de idiota dopado. ~z~ЇY yo quћ he hecho? ^TЄ has despertado a ese viejo hijoputa chalado! ~z~^Tenemos que despistar a la poli! ~z~^Hay un taller de pintura en Idlewood! ^Igual pueden hacerse cargo de una furgo tan grande! ~z~^Vale, vamos servidos! ~z~LB tiene un garaje donde los Families de Seville Boulevard que podemos usar. ~z~^Voy para all�! ~z~^En serio, Ryder, tienes que dejar los petas! ~z~Te dirћ una cosa. ^Dejarћ la droga si tЄ dejas de ser un rajado! ~z~Para ya, colega. ~z~^Rajado! ~z~^Olvўdalo! ~z~^Olvўdalo tЄ, capullo! ~z~^Un dўa vas a desear no haberme cabreado! ~z~ЇMe ha parecido oўr algo? ~z~^Suena al rajado quej�ndose otra vez! ~z~No seas infantil. ~z~So capullo, no voy a hablarte m�s. ~z~^La has vuelto cagar, CJ, con tu manўa de conducir como un loco! ~z~^De vuelta al Pay'n'Spray! ~z~ЇLo ves? Te lo dije, ^chupado! ~z~Sў, ha estado tirado. ~z~CJ, tienes que comprender que esto es la mierda de todos los dўas. ~z~Mira, ningЄn cabronazo va a darle nada gratis a un pandillero asaltacoches como tЄ. ~z~Asў que tienes que servirte tЄ mismo. ~z~Todas las casas de este estado est�n llenas de cosas que robar. ~z~Est�n aseguradas, no van a perder nada. ~z~^TЄ trae aquў la mercancўa y LB te la pagar� bien! ~z~Vale, mira, estoy cansado, te veo m�s tarde. ~z~De acuerdo, tronco, piensa en lo que te he dicho... ~z~^Ryder, so rajado! ~z~Ryder, Їd¦nde infiernos estabas? ~z~^Ryder, cacho rata! ~z~^Mierda! ~z~ЇQuћ haces? ЇCavar tumbas? ~z~A la mierda, negro. ~z~Buena idea. ~z~Sў eso es, sў... ~z~Vamos, Їa quћ esperas? ^Busca! ~z~^Dћjalo! Mantћn pulsado ~k~~SNEAK_ABOUT~ para andar a la escondida. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para recoger la caja. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para poner la caja en el ~b~cami¦n~s~. Busca una ~g~caja~s~, o sube al ~b~cami¦n~s~ y ve a descargar la que ya tienes. ~r~Ya no tienes la m�scara de ski. Ya es de dўa... ^Espera, aquў hay algo que no va bien! Como iba diciendo... ~r~No has conseguido robar suficientes cajas. ~s~Necesitas robar al menos ~1~ cajas de armas. Ruido ZZZZZZzzzzZZ. Hhhhrrummphh. ^Esta vez te he oўdo, voy a llamar a la policўa! Bien, parece que ya lo tienes todo. ^Ahora, salgamos de aquў! ~r~^El cami¦n ha sido destruido! ~s~Tienes demasiada presi¦n policial. Lўbrate de la poli. ~s~Vuelve a salvo al ~y~garaje~s~. ~r~^Ryder est� muerto! ^~s~Has abandonado el ~b~cami¦n~s~! ^Vuelve hasta ћl! Vale, tienes que cruzar esa puerta. ~s~Aparca el cami¦n cerca de la ~y~casa~s~ y obtћn las armas antes de que se haga de dўa. ~s~^Est�s haciendo mucho ruido, tienes que ser sigiloso! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Ryder~s~, vuelve a por ћl. ~s~Lleva las armas al cami¦n. ~s~Ve a por otra caja. ~s~No corras o te pillar�n. ~r~^No quedan suficientes armas para llenar el cami¦n! ~s~Aparca el cami¦n dentro del ~y~garaje~s~. ~r~Has esperado demasiado para entrar en la casa, ^ya no es de noche! Entra en la ~y~casa~s~. Encuentra una ~g~caja~s~. AMANECER ~r~Has tardado demasiado en conseguir las armas, ^ya no es de noche! ~r~^Ahora que est� despierto no vas a poder coger las armas! ~s~No vas a poder robar m�s cajas, vuelve al ~b~cami¦n~s~. Cuando no estћs en una misi¦n, puedes robar en casas por la noche. Necesitas subirte a este tipo de furgoneta para empezar a robar en casas. Hay muchas casas en las que puedes entrar para robarles sus pertenencias a sus due®os. Carga el cami¦n y llћvalo de vuelta al garaje. Debes guardar silencio en todo momento. Si haces demasiado ruido despertar�s a los habitantes de la casa. AsegЄrate de que la barra de ruido no llegue al m�ximo. RYDER2 TKEYX Ѕ ѓ5И’ РОЬ \‘@› Оd+ і8ЄС ЄьЗј %ј)ѕ `ьЪb [Ќ ‘яЗN
ВУ@ цxY& €;Є d6Ћ Ѓ°qU y8·T F’ґ ъ 1Zњ! L"Y џВm(њ mЮ)з @fе)Р вћм+в to.n Yў€.б Wю0№ Юуv1„ ЈЇч2G З76Ћ 5+t7\ ““7щ
pk‡8Ђ iЇк?± Јs@J ЋЈ”@ QA� 5џрEw HГqFr яџнHІ Ґп"I7 pЯJб
ж[ЂOu ’’T Ъ6UР §j›Vф в*hYJ П’ЏYю t®л\ё ыо^ц тj_– іЊ.a› <МАcу %­d; ЄHCfУ ‡р¤fН XT,gk п°iд ’T1jX Ђvjс ­k\ ПАl- ЉЖДnе цМЭn(
БўrД КЎGt~ FюЫuЏ тЅ5xg d9¶}P ЖБї¬ Ъ­УЂ +®О‚{
xUЪ‚d §сRѓ ;бx„ L)P… 2jЈ…, Гiѕ‡С †)M€ «‘Є€P &ЊM •y‰ЌU ­ОЌІ к ±‘¦ жАIљЦ 9dБ›¤ jџХ›к s[ёњх Њвћg V*¤¦1 Уюг¦Ж ‰Ћ,§к dўЁ »ч©m юю«X Џz}®r ўВљ®5 }fЇu ЧЏ° ъ7м° %“d±Ї XПеІР ОKf·’ гуЃ·ы цW»ѓ п“yјF Ч;ЏВ• іЈcЖ4 AїЗ lлЗБ ‹їК: yЈ~Лў їГ›Нх jуєО® ;’ПЗ АЈСE EОдСь КЋ
Уµ
\
‰Ц лVШ’ 4тќЩ -6рЮ7 т’xЯh Hм<б, Юhїдz |ђ¶ж еkїля ЇTЖмО ьЇТм UY№рб ¤Z¤т» (8у( ЅћЙхf Э'ш’ IЋъn †ќЙъ` Џы¬ џY¤э Jяу =Ў­яTDATt ~z~^Ey, Ryder! Est� colocado... ^Ryder! ~z~Eeeey, CJ. ЇSabes por quћ no acabћ el instituto? ~z~^Trapicheabas con drogas desde los diez a®os! ~z~No fue por eso. ~z~ЇPorque atizaste a un profesor por ir vestido como un Ballas? ~z~No, tampoco. ~z~Porque soy demasiado inteligente para esa mierda. ~z~Soy la leche, amigo mўo. Sў, un genio. ~z~Claro, sў... ~z~ЇQuiћn tiene todos los fuscos? ЇQuiћn tiene m�s armas que nadie? ~z~ЇUn hombre con muchas armas? Me rindo. ~z~^El ejћrcito, negrata, el ejћrcito! En marcha. ~z~ЇCrees que podr�s conducir una furgo sin matarnos a los dos? ~z~Calla y sube, Ryder. ~z~Oye, CJ, no te nos ir�s a rajar otra vez, Їverdad? ~z~^Vamos, no tenemos todo el dўa! ~z~^Sube y conduce, cabronazo! ~z~ЇAd¦nde vamos? ~z~A Ocean Docks. ~z~ЇDe d¦nde ha salido esta furgo? Cuando vine antes no estaba. ~z~^Mi colega LB, que es como un ninja de relojerўa! Muy fiable. ~z~A diferencia de ciertos capullos... ~z~Para ya con eso, colega. ~z~Perdў a mi hermano peque®o y ahora he perdido a mi madre. ~z~No importa cu�nta mierda te eche encima esta ciudad, CJ, ^tienes que estar con tus colegas! ~z~Ya, supongo... ~z~Aquў es, el dep¦sito de la Guardia Nacional. ~z~Joder, tўo, esto parece muy serio. ~z~ЇPodemos hacerlo? ~z~La Guardia Nacional, capullo: ^soldados de fin de semana! ~z~^No son rivales para los de Grove Street! ~z~^Ahora, entra allў y abre la puta puerta! ~z~^Ve a abrir la pu®etera puerta, CJ! ~z~^Sube por ese muro y abre la condenada puerta! ~z~^Dale al interruptor que hay junto a la maldita puerta! ~z~^Buen trabajo, CJ! ^Pensaba que era una misi¦n suicida! ~z~^Ahora, abre el almacћn y mantћn a esos cabrones ocupados! ~z~^Vale, estamos dentro! ^En marcha, Ryder! ~z~^Esto est� abierto, trae para aquў esa furgo! ~z~^Quўtate del puto medio, CJ! ~z~^Deja de intentar suicidarte! ~z~^Si lo que quieres es que te atropelle, dilo claramente! ~z~^Venga, CJ, a cargar toda esta mierda! ~z~^Yo vigilo, y tЄ usa el toro para recoger las cajas! ~z~^Dћjalas detr�s de la furgo y yo las cargo! ~z~^Vamos, CJ, que no tenemos todo el dўa! ~z~^Dale ca®a, CJ! ~z~^Esto empieza a ponerse feo, dale ca®a! ~z~^Espabila, CJ! ~z~ЇA quћ juegas, CJ? ~z~^Deja de cargarte las cajas! ~z~^Necesitamos esas cajas, CJ! ~z~^Hay m�s afuera! ~z~^Tienen m�s cajas afuera, CJ! ~z~^Mierda, tўo, mierda! ~z~^CJ, ayЄdame, cabronazo! ~z~^Hay demasiados soldados de fin de semana! ~z~^Salen de debajo de las piedras! ~z~^Me cago en la Guardia Nacional! ~z~^‡chame una mano, CJ, estoy desbordado! ~z~^Vale, CJ, en marcha! ~z~^CJ, ponte delante y s�canos de aquў! ~z~^CJ, toma el mando y s�canos de aquў! ~z~^Vamos, CJ, ya tenemos suficiente! ~z~^Tienen un garaje por Willowfield, vamos! ~z~LB nos ha preparado un sitio en Willowfield, ^acelera! ~z~^Maldita sea, esos idiotas no se rinden! ~z~ЇQuћ pasa ahў atr�s? ~z~^Que esos soldados aficionados van muy mal follados! ~z~Buena rima, tўo. ~z~^Llevamos mucho peso, tira algunas cajas! ~z~Vale, voy. ~z~Cuando toques el claxon les tiro una caja. ~z~ЇAd¦nde vas? ^Rajado! ^RAJADO! ~z~^Siempre supe que eras un rajado, tўo! ~z~No has cambiado, CJ. ^Siempre ser�s un rajado! ~z~^No voy a tirar m�s, tenemos que quedarnos con algunas! ~z~^Lo siento, CJ, pero tenemos que conservar algunas de esas cajas! ~z~No pienso volver a ir contigo mientras no dejes la farlopa, colega. ~z~Esa mierda te ha jodido el cerebro. ~z~Lo que tЄ digas, tўo. No tienes ni idea de lo que pasa. ~z~ЇY eso quћ significa? ~z~No voy a seguir escuchando tus chorradas. ~z~Tenemos las armas. No eres ningЄn g�nster, colega. ~z~Lo quieres todo f�cil y sin problemas. Yo soy autћntico. ~z~No reconocerўas a alguien autћntico ni aunque viniese a darte por culo, ~z~y si te largase un chute antes, ni te resistirўas. ~z~No te estoy escuchando, Carl. ~z~^Esa mierda ha sido la leche! ~z~ЇLa leche? ^Esa mierda ha sido una mierda! ~z~Dices que apoyas a tus colegas, pero lo Єnico que haces es quejarte. ~z~Anda, toma tu parte y date el piro. ~z~^Suћltala aquў, CJ! ~z~^Ahў mismo, tio! ~z~^Ponla aquў, CJ! ~z~^Ey, alto ahў! ~z~^Tenemos un intruso, dad la alarma! ~z~ЇEst�s aquў por el envўo? ~z~Da marcha atr�s y yo abrirћ la puerta. ~z~^Ey, este envўo no sale hasta ma®ana! ~z~^Eres un impostor! ~z~^Dad la alarma! ~z~Claro... ^Claro! ~z~- ^Col¦cate, negro! ^Colocate!~n~- Aparta eso, sabes que no me meto mierdas. ^Vamos! ~z~Aparta eso, sabes que no me meto mierdas. ^Vamos! ~z~^Venga ya, rajado! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ cuando estћs en carretilla elevadora para recoger y soltar las cajas. Usa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para mirar hacia la izquierda y a la derecha. Pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~ para que Ryder lance una caja. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para recoger y soltar cajas. Pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~ para soltar una caja. ~s~Abre la puerta principal dispar�ndole al ~r~interruptor~s~ al otro lado de la pared. ~s~Abre la puerta del almacћn dispar�ndole al ~r~interruptor~s~ en la pared. ~s~Dispara al ~r~interruptor~s~ para abrir la puerta principal. ~s~Dispara al ~r~interruptor~s~ para abrir la puerta del almacћn. ~s~Levanta las cajas con la carretilla y dћjalas ~y~detr�s de la furgoneta~s~. ~s~Suelta la caja. ~s~Dirўgete al garaje en ~y~Willowfield~s~. ~s~SЄbete a la ~b~furgoneta~s~. Usa ~k~~VEHICLE_TURRETUP~ y ~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~ para controlar las horquillas del vehўculo. Coloca las horquillas debajo de la caja y luego lev�ntalas para alzarla. ~s~Usa la carretilla elevadora para cargar las cajas en el ~b~furg¦n~s~. ~s~^Solo puedes lanzar tres cajas, tienes que conservar el resto! ~s~Conduce hasta el recinto en ~y~Ocean Docks~s~. ~s~Sube a la ~b~furgoneta~s~ con Ryder. Ryder Cajas ~r~Ryder es historia. ~s~Abre la ~r~puerta~s~ principal. ~s~Dispara al ~r~interruptor~s~ de la pared junto a la puerta principal. ~r~La furgoneta ha sido destruida. ~r~La carretilla es historia. Dispara al ~r~interruptor~w~ de la pared junto a la puerta principal para abrirla. Dispara al ~r~interruptor~w~ de la pared del almacћn para abrir la puerta. ~s~Tienes que dejar entrar a Ryder: dispara al ~r~interruptor~s~ de la puerta principal. ~s~Sube a la ~b~carretilla~s~ elevadora. ~s~Recoge una caja con la carretilla elevadora. ~s~Suelta la caja detr�s de la furgoneta, junto a Ryder. ~r~^Se han destruido demasiadas cajas! RYDER3 TKEYx « L” UPMм М«D џPPD ~ы_ Хo)Ё «,ЪM
ЮaKґ уЩ¬н
ЗҐ&ё кБ €‘„e шi#Ќ \}# <$У @оl)“ =pІ- Оц0Є lІј2 =:¶3 |A©4© Ч2{7N v :т 2f: NЙr:” 0ЉЃ:­ W=U Іm= )Nм=u A|@> lє›@4 кq®CЇ «
±DЮ XЖGЕ Б=J ЂFM ‹aM ШщuMZ ¦є†M* ЂSЉ ™ИnTі К3zTа ПYь -‹ЂYП «@µZ
ч
^ Q•!a ЏЮd|
HQLfw eй«fb Їй¶kM NҐoь Г`Jr оШ­rќ Ъ¤'uu C_.x1 и,ь{ђ си‘|ё `W $Ш°u bДЃ> ѓ€ё…*
d0B€Ш I€Ґ€] 4оРЉї
}ф/Џ PLИЏQ vъM‘t %Y‘P Э‰џ’% ДMт•Ђ o> –ц <Е4–· }У–Й пDњЛ §coЈЂ ф�{Јь н\¤0 “е¤ ‡kїЄd П'Ш¬ъ ћЇТ­1 mcr®М @Ы•®ђ ъїe°Ъ µ©`єm жRtє„ ¬mЅЋ И7ѕѕЦ Ј¦ЗA :]
К® #™gНб {lУЉ /вУL bЁ|ФW ыSuЩЂ Цл’Щ№ в—ЮЪ Єх3бУ ‡MФбm K№�е; аКJжЯ y1Cл, T‰¤лЃ `х.мB А€ћс ёїт‘
лД(шQ Ж|Пш4 ўЮЧэ ЯёўяTDATЧ ~z~ЇQuћ co®o haces, Ryder? ~z~No encuentro el "polvo de �ngel" que enterrћ, ~z~asў que me lo fabrico. Es f�cil.~n~ -^Quћ peste! ~z~^No hagas eso! Nos vas a freўr a los dos. ~z~Buenos dўas, chicos. ~z~ЇA quiћn llamas "chico"? ~z~ЇC¦mo te llamo? ЇEnano? ~z~Que te den. ~z~Huele bien. ЇQuћ se cuece? ЇY lo mўo? ~z~Tranqui. Aquў tienes. No me agobies, capullo. ~z~Mmm, a mi esposa le encanta esto. ~z~Por cierto, hay un tren que va a ~z~hacer una parada no programada por aquў. ~z~Lleva a bordo una cosita que podrўa interesaros, chicos. ~z~Algo gordo, tўo. ~z~Nos vemos, colegas. ~z~Ah, Carl, no mates a m�s agentes de policўa respetables, porfi. ~z~Je, je, je. ~z~La delincuencia ha aumentado desde que volviste, chaval. ~z~Es mi deber de ciudadano. ~z~El tren llegar� en cinco minutos. ~z~^Cogeremos el furg¦n de LB! ~z~Ey, Їharўas algo por el Grove, colega? ~z~Guay, tЄ conduces CJ, ya que est�s hecho un Fitipaldi. ~z~Dale con tus chorradas otra vez. ~z~Deja de joderme con mi forma de conducir, ahora no estoy de humor, tўo. ~z~Vale, pues entonces no hagas que el coche dћ vueltas de campana en llamas. ~z~No pienso ponerme a discutir, tўo. ~z~^Bien, eso significa que te concentrar�s en la carretera! ~z~Te encanta putear a los colegas. ~z~Soy como tu jodido sargento de instrucci¦n - ^hut uno dos! ~z~^Solo intento mantener con vida a mi tropa, colega! ~z~ЇD�ndoles la plasta hasta la muerte? ~z~^Ojos en la carretera, cabronazo, la carretera! ~z~Aquў vamos. ~z~Sў, ћse es nuestro tren. ~z~^Mierda, parece que unos Vagos de Northside han llegado antes! ~z~^Tўo, me voy a cargar a esos idiotas! ~z~ЇQuћ tenemos aquў? ЇUnos Ballas intentando reventar la fiesta? ~z~^Parece que Tenpenny se lo ha dicho a todas las bandas de South Central! ~z~^Tўo, vamos a cargarnos a esos putos Ballas! ~z~Echa un vistazo al tren, CJ. ~z~^Oh, mierda! ~z~^Tranquilo, idiota, vamos a estar aquў apoy�ndote! ~z~^L�nzame algunas cajas, CJ! ~z~^Mierda! ^No tan fuerte! ~z~^La tengo! ~z~^Buen lanzamiento, colega! ~z~^Sigue pas�ndolas! ~z~^Mierda! ^Casi se me cae! ~z~^Diana! ~z~ЇEst�s intentando matarme? ~z~^Oh, sў! ~z~^Soy imparable! ~z~^Y otra! ~z~^Cuidado con la chaqueta! ~z~^Vale, CJ, no puedo llevar m�s! ~z~^Sube al coche y a quemar neum�ticos! ~z~^Cuidado con lo que haces, joder! ~z~^CJ, te juro que est�s intentando matarme! ~z~^Cuidado con esas malditas armas! ~z~Ey, con cuidado, CJ, ^con cuidado! ~z~^Jo, lanzas como una nena! ~z~Carl, Їhas entendido de quћ va esto que te digo? ~z~^Eres tan malo lanzando como conduciendo! ~z~^Tўo, tenemos detr�s un coche de la bofia! ~z~^De vuelta a Grove Street, idiota! ~z~^Tomad esto, maderos bastardos! ~z~^Est�is tratando con un maestro de kung fu! ~z~^Al estilo ninja! ~z~^Jam�s cogerћis a este g�nster, imbћciles! ~z~No puedes pararme, ^soy un genio, imbecil! ~z~^Me estoy cansando de esto, largaos! ~z~ЇNo tenћis nada mejor que hacer, colegas? ~z~Los polis no pueden detenerme, ^soy increўble! ~z~Joder, colega, ^has estado de la hostia! ~z~^TЄ tambiћn, colega! ~z~LB va a venir a por todo esto. ~z~Vale, nos vemos, colega. ~z~De por vida, CJ, Їme oyes? ~z~Supongo que podemos coger cinco cajas. ~z~^Cuidado, CJ, en esas cajas hay explosivos! ~z~^Ey, CJ, no me dejes tirado! ~z~ЇOtra vez tu manўa de rajarte, eh? ~z~^No te me rajes, CJ! ~z~^Tenemos suficiente, colega, salta! ~z~^Vale, CJ - salta del tren! ~z~^Tenemos que irnos! ^Cabronazo, salta! ~z~ЇQuћ tal, capullo? ~z~Capullo... ~z~Capullo est� bien. ~z~Aparta. ~z~Mam¦n. ~z~^Diablos, eres mi compa®ero, tўo! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para dar fuerza a tu lanzamiento, y luego suelta ~k~~PED_FIREWEAPON~ para lanzar. ~s~Lleva las cajas de vuelta a ~y~Grove Street~s~. ~s~^Tienes que perder a los polis! Ve al Pay' n' Spray cercano. ~s~Conduce la camioneta de Ryder ~s~hasta el ~y~tren de munici¦n~s~. ^Vuelve a la ~b~camioneta de Ryder~s~! ~r~^Ryder est� muerto! Potencia Cajas ~s~Conduce la furgo hasta el ~y~tren de munici¦n~s~. ~s~^Dispara a los ~r~Vagos ~s~que est�n asaltando el tren! ~r~Uno de los miembros de tu banda ha muerto. ^Tienes que mantenerlos con vida! ~r~No has conseguido suficientes cajas. ~s~Sube a la parte de atr�s del ~y~tren~s~. ~s~^Protege el tren de los ~r~Ballas~s~! Tiempo ~s~Usa el ~y~Pay 'n' Spray~s~ que hay cerca para despistar a la poli. ~r~^La camioneta de Ryder ha sido destruida! SCRASH2 TKEYШ Ф №IзЁ њ›Ц ћР0L ЌЉ™ ’Qн ¬Xлq µњ† У4J¬ нiри ф­ќњ шxьp Яб+ бј‘y zК*с cЮ§- €і<.ћ .:Э:п ё
ЪMя ѓ;YЕ хо Zg м*Н]€ GV^ћ bќљaн EMf^ {Yчf IС,h wЊ–hz nHыok а7q' 6ЅЌqґ /yаv #¬Ѓxj 5Vs :hм§ B)хЃ* [н�† W8щ€B
Nь”ЏX в‘Б НЏ–ю о�t Ьѓџш ”kФЈH +&X°$ ЩЏ®ґє 2в5·б ¤Т2АD Oї©Гi Ѕ_ЗB [УФ& ™э€бБ Ђ9ежњ Њм„иm Sэ•м@ •(йпW НЭџсП Фтцђ
ШМ“шq БюяTDAT§ ~z~Ey, CJ, Їquћ hay? ~z~ЇQuћ hay, Jethro? ~z~Unos polis te esperan en la oficina, tўo. ~z~Tenpenny. Vale, tўo, entendido. ~z~Me alegra ver que dormўs bien. ~z~ЇHmmmm? ~z~Me pregunto c¦mo dormir� tu hermano, ~z~junto a su chulo de ducha, ~z~mientras tЄ disfrutas de tu libertad. ~z~ЇQuћ querћis? ~z~Hacer nuestro trabajo tranquilos, ~z~sin que un liberal sensiblero husmee ~z~en asuntos que ni siquiera entiende. ~z~ЇLa prensa os acosa? ~z~ЇQuћ mierda sabes tЄ de eso? ~z~Tranquilo, Eddie, no nos precipitemos. ~z~Corre un joven periodista que se quiere labrar una reputaci¦n. ~z~No entiende c¦mo funcionan las calles: ~z~que solo debe contar lo que se debe contar. ~z~Ya, bueno, queremos que lo hagas callar. ~z~Y a su chivato... ^hazlo callar tambiћn! ~z~Sў, est� revolviendo en los asuntos de Pulaski, ~z~no sabemos quiћn le informa, ~z~pero sabemos que se reЄnen hoy. ~z~OcЄpate de ћl. ~z~Por cierto, bonito local, Carl... ~s~Tenpenny ha escondido un ~g~rifle de francotirador~s~ en la obra cercana. Ve a por ћl. Puedes intenter de seguir el ~r~tren~s~ a lo largo de las vўas, o usa el mapa para hallar una ruta a Market Station. Miedo ~s~El periodista est� en ~y~Cranberry Station~s~. Sўguelo al lugar de reuni¦n con el objetivo, y luego m�talos a los dos. ~s~El tren est� llegando a la ~y~estaci¦n~s~. No tienes mucho tiempo antes de que salga con el periodista. ~s~El periodista ha subido al tren y se dirige a Market Station, en Los Santos. ^Sigue a ese ~r~tren~s~! El ~r~tren~s~ se est� acercando a Market Station. El periodista se dispone a salir. ~s~El ~r~periodista~s~ ha salido del tren. Encuentra su rastro y sўguelo hasta el objetivo. ~s~La reuni¦n ha terminado. El ~r~periodista~s~ y el ~r~objetivo~s~ se marchan. ~s~El ~r~periodista~s~ est� en la acera buscando un taxi. Para seguirlo vas a necesitar un vehўculo. ~s~El ~r~periodista~s~ ha subido al taxi. Sўguelo hasta el objetivo. ^~s~Demasiado cerca! Est�s asustando al ~r~periodista~s~. Retrocede antes de que renuncie a la entrevista. ~s~Si el ~r~periodista~s~ sospecha que lo est�n siguiendo renunciar� a la entrevista, asў que no te acerques tanto como para asustarlo. ~s~Has matado al periodista. Mata al ~r~objetivo~s~ para completar la misi¦n. ~s~El objetivo est� muerto. No dejes que el ~r~periodista~s~ se escape. M�talo tambiћn. ~s~El ~r~periodista~s~ y el ~r~objetivo~s~ han oўdo tus disparos. M�talos a los dos antes de que se escapen. ~s~Te han visto. Asesўnalos a los ~r~dos~s~. ~s~Le has dado al ~r~periodista~s~. Rem�talo y elimina al ~r~objetivo~s~. ~s~El objetivo est� herido. Tanto el ~r~periodista~s~ como el ~r~objetivo~s~ deben morir. ^~s~Est�s demasiado lejos! Acћrcate antes de que pierdas al ~r~periodista~s~. ^~s~Ten cuidado! El ~r~periodista~s~ puede detenerse o acelerar de repente para comprobar si le est�n siguiendo. ~s~El ~r~periodista~s~ se est� acercando a su destino. Mantћn la distancia hasta que se reЄna con el objetivo. ~s~El ~r~periodista~s~ est� listo para reunirse con el ~r~objetivo~s~. Tienes un rifle de francotirador. Asesўnalos a los dos. ~s~El ~r~periodista~s~ est� en la acera buscando un taxi. Prep�rate para seguirlo. ~s~Est�s asustando al ~r~periodista~s~. Ponte otra vez tras ћl antes de que renuncie a la entrevista. Progreso del tren ~r~Demasiado tarde. El tren se ha ido. ~r~El periodista est� muerto. ~r~Has perdido al periodista. ~r~El periodista y el objetivo se han ido. ~r~El periodista se ha escapado. ~r~El objetivo se ha escapado. ~r~Has asustado al periodista. SHTR TKEYh � 2±mђ +u Ѓ4"Ё �рo%v С,*ё Єxґ+° іјЩ,W Ииp-! 6¤.Р Ч¬n1 ‰Щk4И ьаШ8А е$µ?В sІHК jРЯOЄ АhRў Ua ^ШwZІ %ЊЮ[є <Hі\Ћ ЅEr– ¤Ѓju хЋvФ Нh†љ Ј¬Т’’ €аd›Љ ‘$њЖ F±СЎѕ _uј¦О mэgЁ¶ )ЅІ® нРµћ ;e»¦ "Ўfј¬ џЭЧВn эMДґ †єЕ¤ ґ‘aЛј ЙE»СД РЃЦЦМ ыН`ЯТ NtЯдњ 5њХеЊ л” РcмTDATШ ~w~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Atr�s ~w~Controles de movimiento~n~~k~~PED_SPRINT~ Disparar LIVES ~1~ HI-SCORE ~1~ 1UP ~1~ HI-SCORE GAME OVER! 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z . ~1~ SMOKE1 TKEYа я $я=њ =;P5
Еі–( ч;Mџ ЪѓЄЮ і‹( wжТ оя ГGЗн
¶
V¬ ЇО;ь eО& |
KК 4h`#2 Р‡#B bё#п ¦Х$№ к$5 Щ•И, Ђ+Ћ.] ¦ќ0ї ШЮш0 Ѓ`ѕ2Џ jiG4ш eЫx4] �¤У5Г їYf7U Б•7O uY{:№ Xбњ:’ N—О=2 A%с= )ia@\ W*’@Љ ”ФBo ьY@C улC еќ-DD P№E/ 0­Gп NояG %ЧIґ Ш§ЙJd гi|Mђ ОС›M Бc¤M ЏаЂTl ЂRїTS OҐП[џ Vaў\< :Qf‡ к:Lk® ую!l\
Sѓ‘q€ «WrЮ ІП:u gяvи xП'xг ЂGб{Є ™ѓЊ|Z aJi Lі­0 Ж[B… ъѕѓ†Т
[_€ џ2Џя MjD‘Д `ТЈ‘S µв‚’µ ¬&п•ё T®)– yО–ґ
f&т�/ ‡jYњЕ IГG Џ }ў& ПrЈМ в°•Јg нЄЈг фЖЗ¤] ыtш¤Ы .DЩ§Ћ bЏс© Йь#ЄЩ ;1·«> "хЪ¬n o®) {Kњ®Ћ z ¬І cДБµф :z‡·� Ћ9iєў ¬3±єХ єEгЅП ¬JЂАі хфЖВj м0«Еш ,uдКм З|М‡ :¶НК bцАУk mDяУЯ tЂ’Ф, {2­Ф} †MХ Яу@Ч” “8hЩ н{›Щ% ґЕЭЫ± ­°Ь; _М$ЭЯ ЉьЮ„ фїцЮЉ Вћ.б9 п&Йбt #Т…еш цв¤жю йТ�и_ Z^лН ћ3м’
рхпD PkEтk IЇ(хd ѓЇ5шTDAT ~z~Jeffrey ha sido la puta de alguien... ~z~- estas tres Єltimas semanas.~n~- Lo sћ. ~z~Ey. ~z~ЇPasa, tўo? ЇQuieres ir a la c�rcel? ~z~ЇC¦mo? ~z~A recoger a Jeffrey. Lo sueltan hoy. ЇVienes? ~z~Claro. ЇY quћ hizo para que lo enchinoraran? ~z~Luego te lo cuento, tўo. ~z~Vamos, llegamos tarde. ~z~Ahў est� ese capullo. ~z~ЇQuћ pasa contigo, Jeffrey? ~z~ЇPasa, tўo? Ll�mame Loc, colega, ^OG Loc! ~z~Perdona. ЇY c¦mo te ha ido, colega? ~z~ЇTЄ quћ crees? Que c¦mo me ha ido... ~z~Tranqui, tўo. ЇQuћ quieres hacer ahora? ~z~Voy a matar a cierto cholo joputa. Me la meti¦ doblada, tўo. ~z~Eh, Jeffrey, yo creўa que ibas a ir a la universidad. ~z~^Que te jodan! ~z~Ese cabronazo me rob¦ las rimas. ~z~Est� en East Flores. Oye, dame una pipa. ~z~Me alegro de ir contigo, hermano. Siento que a veces me ponga un poco tenso. ~z~Siento que a veces me ponga un poco tenso. ~z~No pasa nada. ~z~Ya no es Jeffrey. Ahora es OG Loc. ~z~ЇOG Loc? ~z~Sў, ya es un autћntico g�nster. ~z~Ya veo. ЇY quћ hizo? ~z~Lo que fuera para que lo metieran en la trena. Por su carrera. ~z~Darse voltios en coches robados, multas de tr�fico o gilipolleces de ћsas. ~z~Ahora que eres un hombre libre, Їcu�les son tus planes, colega? ~z~^No soy libre, tўo, mi oficial de la condicional me ha buscado un trabajo! ~z~^El muy cabr¦n siempre tratando de hundir a uno! ~z~^Y que lo digas! ~z~Pero bueno, no est� tan mal, voy a ser un "tћcnico de higiene". ~z~Vas prosperando, Їeh? ~z~Es solo un pelda®o m�s hacia la grandeza. ~z~Aquў es, tўo. ~z~ЇEsto no es territorio Vagos? ~z~Tўo, me importa una mierda. ^Soy un g�nster! ~z~Venga, dejemos que Loc se ocupe de Casanova. ~z~Ey, yo me quedo con Jeff... ^Con Loc! ~z~Vale. Tranquilo. ~z~Os verћ en el barrio. ~z~^Freddy! ^He venido a por ti, so mamonazo! ~z~Jeffrey, tўo, no te confundas: ^lo nuestro fue cosa de la c�rcel! ~z~Aquў fuera ya tengo muchachas de sobra, ~z~^no necesito tu culo huesudo! ~z~^No le hagas caso, CJ, no sћ de quћ est� hablando! ~z~^Ey, devuћlveme mis rimas, ladr¦n! ^Soy g�nster! ~z~Dejaste caer el jab¦n en la ducha, coraz¦n, ~z~^no sћ nada de rimas! ~z~^Ey, ey! ^Ese cabr¦n se da a la fuga! ~z~^Ey, Loc, espera! ~z~Ah, mierda, ^le coger�n violando la condicional! ~z~Ey, Loc, vuelve aquў adentro, eh. ^Est�s loco! ~z~^Eh, atr�s, CJ, tengo que proteger mi reputaci¦n! ~z~^Ooooh! ^Ven a por mў! ^Ven a por mў! ~z~^Vamos, dulzura, estoy perdiendo la paciencia! ~z~^Me gustan los culos r�pidos, no los lentos! ~z~^Creўa que estabas cachondo, nalgas locas! ~z~^Atr�pame si puedeees! ~z~^Yujuu! ^Por aquў! ~z~^Vaaamos, Jeffrey! ~z~^Sabes que me encanta la emoci¦n de la persecuci¦n! ~z~^Ey nena, mueve esas dulces nalgas! ~z~Intenta ponerle un poco m�s de entusiasmo, cari®o. ~z~^Ey, nalgas locas, estoy aquў! ~z~^No aguanto tanta emoci¦n! ~z~^Me ha roto el coraz¦n! ~z~^A por ћl, chicos! ~z~No digas una mierda, CJ. ~z~ЇTe sentўas solo, Loc? ~z~^Oye, a mў tambiћn me pone un buen mostacho! ~z~Yo soy genuino, no como vosotros, cabrones falsos. ~z~Venga, g�nster volvamos al Grove. ~z~Nah, no puedo. Tengo que ir a ese maldito curro. ~z~Pues vale, Їquieres que te lleve? ~z~Claro. En marcha. ~z~Llћvame al Burger Shot de Verona Beach. ~z~TЄ mandas. ~z~Uso la cabeza / para la limpieza, ~z~En una misi¦n / de supervisi¦n, nena. ~z~En una misi¦n / ~z~de supervisi¦n. ~z~Tienes que tratar las pesas, tio. ~z~Mira quћ bўceps. ~z~Eso podўas haberlo hecho fuera. ~z~Porque lo hice en la carcel, es autћntico ahora. ~z~Ya, supongo que sў, g�nster. ~z~Pero mўrate, todo musculitos y mierda. ~z~Gracias por traerme, CJ. ~z~Tienes que pasarte m�s, colega. ~z~Claro, ya me pasarћ. ~z~Y cuando te pases, yo te verћ. ~z~Adi¦s. ~z~^Voy a matar a ese hijoputa bocazas! ~z~^Te voy a dar por culo! ~z~^Oh, no, no! ^No lo decўa en ese sentido! ~z~^CJ, ћchame una mano! ~z~Lo sћ. ~z~- ^Ey, CJ!~n~- ЇEy, quћ pasa, CJ? ~z~ЇQuћ hay, CJ? ~z~ЇQuћ "paisha"? ~z~Mira a este idiota, tўo... ~z~Se las da de pandillero... ~z~... se cree duro... ~z~Ese Idiota no puede ir en serio. ~z~Pero mirad... ~z~Deja de hacernos perder el tiempo con esa mierda y sube al coche. Idiota. ~z~Es que me saca de quicio. ~s~Vuelve al ~b~coche de Smoke~s~. ~s~Ve a recoger a OG Loc en la ~y~comisarўa de policўa~s~. ~s~Ve y toca el ~y~timbre de la puerta~s~. ^~s~Atrapa y mata a ~r~Freddy~s~! ~r~^OG Loc ha muerto! ~r~^Big Smoke ha muerto! ~r~^Sweet ha muerto! ~r~El coche de Smoke est� destrozado. ~s~Has dejado atr�s a ~b~OG Loc~s~. ~s~Conduce hasta la ~y~casa de Freddy~s~. ~s~Vuelve a la ~b~moto~s~. ~r~^Freddy se ha escapado! ~s~Lleva a OG Loc a la puerta de empleados en el atr�s de ~y~Burger Shot~s~. ~r~^La moto que necesitabas est� destrozada! SMOKE2 TKEYР ч XҐгT AaЋJ №йHH ‹a“° j-8Т ’ҐюЛ КP€ г)я 4, :Їџ] ”ш] -иr` oП µ
knю!Р 6qM"? /µ %У vf' ›цО(ј шН1г .ю9. n„;<l 7:}>Ў w9gAc nэ
FЃ Ў
zI8 шґ<Kр ёОNу а;aPn №…'R AJUr Ю№UЏ щяW ЖЙ_q ћCc§ \`ЏgФ ўma ¬џ�mz Џ¤яm, /ЩOpЂ ЧQ‰s$ О•дt© •щyЦ ь?zъ Q”~N ЈЕсѓ —№{„J «І Љу ІvMЌT (фч—r |,™О вфкљ< ы0‡ќт ёAћЖ ”Ї p ФХ2Ґ. Ќkt§@ `–ЬЁ
їгЇ©C [XiЇЮ юТґ°ж !§З±( §lтІi
С?чёC Хћ№ј Њ D» •д)јў МZoѕ 1\хЕї hвіЗЂ ZjhЙ Ф.Л’ CМD dS°М C®Ош [sРT Bе5ТK
[!XХЉ џЧ НhnШ
)УЁЮw Ф¬ЯЃ ѕДра– FL6г# _€[дФ § ќз/ m ЂкА ‰|уњ ,1›у– $FJъ‘ ж1†юTDATЗ ~z~^Buu! ~z~^Esos cabrones entrometidos no me dejan tranquilo! ~z~Se creen que soy mўster jefazo, o algo asў. ~z~Pero no les he dicho una mierda. ~z~Para mў, lo primero es mi colega Carl. ~z~Lo que tЄ digas. ~z~La banda es muy importante, CJ, ^ya lo sabes! ~z~ЇListo para el show, tўo? ~z~Claro. ~z~Mi prima viene a la ciudad desde Mћxico, ~z~tengo que ir a buscarla. ~z~Vale, vamos. ~z~Vale, mi prima Marўa est� ahў, ~z~un pimpollito reciћn salido de la plantaci¦n. ~z~Para ahў, deja que hable yo. ~z~Disculpa, Josћ, yo soy el Grando Smokio, ~z~y quiero la hierba. ЇComprendes? ~z~A tomar por culo, cabr¦n. ~z~Eso no ha sido amable. O sueltas la hierba, ~z~o te desparramo los sesos por todo el patio. ~z~Chinga a tu madre, pendejo. ~z~^‡sa era la idea, tўo! ~z~^Ese otro cabr¦n nos llevar� derechos a la hierba! ~z~^Hay que seguirlo! ~z~ЇPor quћ me dejas conducir siempre, Smoke? ~z~A un menda como yo le gusta echar un vistazo a las calles de vez en cuando, Їsabe lo que digo? ~z~ЇPara quћ quieres que te acompa®e? ~z~Para nada. Pensћ que asў podrўamos usar el carril para coches compartidos. ~z~ЇAh, sў? ~z~Sў, tўo, tranqui, colega. No te sulfures. ~z~ЇTu prima viene aquў? ЇDesde Mћxico? ~z~Sў, ella y yo somos viejos conocidos. ~z~No te lo crees ni tЄ, Smoke. ~z~No vuelvas a mostrar prejuicios en mi presencia, Carl. ~z~Todo el mundo es mi primo. ~z~Hermanos de diferentes madres y tal. ~z~Y toda esa clase de mierda. ~z~^Tўo, estoy frito! ~z~Macho, no estoy hecho para esto. ~z~CJ, es todo tuyo, nene. ~z~ЇCJ, por quћ te paras, tўo? ~z~^Ve a por ћl, CJ! ~z~CJ, haz algo Єtil. Coge a ese tўo. ~z~^CJ, sube! ~z~^Vamos, CJ! ~z~^C¦mo est� el mundo, tўo! ~z~La gente ya no tiene dignidad. ~z~Este tўo me est� atacando los jodidos nervios. ~z~V�monos a casa. Tengo que comer, tўo. ~z~Vale. Oye, Smoke, Їquћ pasa con Tenpenny? ~z~ЇQuiћn? ~z~Tenpenny. ~z~No sћ quiћn es, tўo. ~z~Claro que sў. Le vi saliendo de tu casa. ~z~Oh, Їse llama asў? ~z~Sў. Lo sabes de sobra. ~z~Tio, eso no es nada. Es un rajado, ~z~le gusta darle por culo a la gente, ya lo sabes Carl. Pero tu me conoces. ~z~Hace falta mas que un idiota como ћl para fastidiarme. ~z~Ey, Carl, ya nos veremos, tўo. ~z~Y no dejes que ese tal Pentenbury o como se llame, te vacile. ~z~Lo intento, tўo. ~z~Tienes que intentarlo m�s. Mўrame, tўo. ~z~Eres un gran hombre, Carl. ^Un gran hombre! ~z~Mam¦n. ~z~ЇY quћ carajo hacen aquў esos maderos de mierda? ~z~Era de suponer... ~z~ЇQuћ? ~z~Jo, Їde quћ va esta mierda, tўo? Hay que joderse, joder. ~z~Espera a que coja esto... ~z~A por ћl. ~z~Ve a por ese mierda... ~z~^Maldici¦n! ~z~^Recuerda el nombre de "Big Smoke", cabronazo! ~z~Ey, Carl, nos las vemos... Pulsa r�pidamente ~k~~PED_SPRINT~ una y otra vez para usar el superesprint. Solo puedes usar el superesprint durante un tiempo limitado antes de cansarte. ~s~^El ~r~miembro de la banda ~s~se escapa en un coche!~N~Consigue un vehўculo y persўguelo. ~s~^El ~r~miembro de la banda ~s~se escapa en un coche!~N~Atr�palo antes de que se escape. ~s~^Atrapa al ~r~miembro de la banda ~s~antes de que llegue a su destino! ~s~Coge un arma, y luego vuelve al ~b~coche~s~ de Big Smoke. ~s~Persigue a los ~r~miembros de la banda~s~. ~s~Sube al ~b~coche~s~ de Big Smoke. ~s~Lleva a Big Smoke a la ~y~reuni¦n~s~.~N~~s~Si necesitas un arma, ve a la tienda de Emmet. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~ de Big Smoke. ~s~Persigue al ~r~miembro de banda~s~ mexicano. ~r~^Big Smoke ha muerto! ~r~^Se ha escapado! ~r~^Han destrozado el coche de Big Smoke! ~s~Lleva a Big Smoke a la ~y~reuni¦n. SMOKE3 TKEYА ґ йGш ЋАf1
ЈxЃ( рѓ•р DА{A ВN
@ јHЅ
я ТDшІ ҐЊРЏ ] pјсё с`а 'ыёP Љ±Ћє “uгp 1ЌкХ Ёvгu ±ІЋ‡ вIљї ‡“V"” fЯэ&L
Х'щ M“K/В `+¬/ !·6н {jx7U IвЈ9g ЖўM;— тЮЗ<Л
P&О>± нZ@ю ·*°A® ѓV:Fп фћGД dоАK° r�’L' ЯТ¤Nq ў~TF ЫЈLX¦ ц«Xo Вg!_ §Ѕн`g ©}Ѓb Rd9 Ѓ‰eW '‚‰jk tyќjО 7Н?l± >Fдm- рas
5H†s fі’sГ 4t› wяt{ Л4y1 жЊцyЈ ]°’|3 T;I}b *xє}е 'кѓЖ AЬюѓ� ㇄2 Ї"j‡м ї i‰u 0а‡‹х …ЏЊУ )$кЊѕ „nЬЋZ ‹ЬгЋ ю‘rђ ЭЩ”# hс• Кнш—и -UљВ Sсљk 4‘oќJ JТњќ‰ уіЄ ‡ |уDў‚ ^щњўi HЏОҐх
кwЗ§Ь Ї74Ё Шя© Б;q®й о/±r чВB¶¤ Ћgpє =В_»u
«FЬѕ[ aтEБ‹ LJўБђ x6(Ж—
=vЫЙ? «тXМ |GАРA СцТЎ кГCХ— ИЙ›ХП eѓ­ЧЭ {№ШZ WvЩc NПЮД 93Яu ю%цву ‰нЮгJ hЎuзb ўЎhк ЏЏкv Ьв›кЦ »eно Е&цнg 9mрµ ќУЂуE О(”уэ „нфЌ ,€ыу їныБ ¦РЂь) )ђnюTDAT) ~z~Ey, espero que hayas estado ocupado. ~z~Ya me conoce, agente Tenpenny. ~z~Claro que sў, Carl. Lo sћ todo sobre ti. ~z~Sў, no te quito el ojo de encima. ~z~ЇDe quћ va ese rollo? ~z~Dўmelo tЄ. ~z~Joder, es que meten las narices en todo. ~z~No puedo cagar sin que Tenpenny venga a ver quћ hago. ^Al diablo! ~z~Ya, claro. ~z~ЇY la verdad, tўo? ~z~Pensaba en dar una vuelta. ~z~Los Three Deep mencionaron algo ~z~que nos vendrўa muy bien. ~z~Me apunto. ~z~ЇAd¦nde, Smoke? ~z~Unity Station. ~z~ЇConoces la par�bola de la oveja sabia, Carl? ~z~No. Creo que no. ~z~Bueno, pues presta atenci¦n a lo que voy a decir. ~z~Vale. ~z~La oveja sabia hace lo que dice, y solo come los pastos m�s verdes, ~z~mientras que la oveja necia es devorada viva por los paganos. ~z~ЇDe quћ est�s hablando? ~z~Estoy pensando en hacerme sacerdote algЄn dўa. ~z~Solo estaba ensayando un poco. ~z~Ya, vale. ~z~ЇQuћ estamos buscando, Smoke? ~z~Unos Vagos van a reunirse con unos Rifa de San Fierro para hacer algЄn tipo de trato. ~z~ЇSan Fierro? ~z~Pensaba que los mexicanos norte®os no se mezclaban con los de Los Santos. ~z~No tenўa ni idea. ~z~^Deben de ser ћsos! ~z~^Esos cabrones nos han calado! ~z~^Tenemos que cogerlos! ~z~^Sigue a ese tren! ~z~^A por ese loco, CJ! ~z~^Sigue las vўas! ~z~^Esta cosa no est� dise®ada para tanto peso! ~z~^Es por culpa de tus kilos de m�s, CJ! ~z~^Pues a ti no te llaman "BIG" Smoke por nada! ~z~^Yo nacў grande! ~z~^Pero tЄ tienes un problema de dieta! ~z~^Ponte a su altura, CJ, para que pueda disparar! ~z~^Acћrcame, CJ, estoy a punto de cargarme a esos cabrones! ~z~^Ponte a su velocidad, tўo, me voy a pelar a esos idiotas! ~z~^Oh, mierda! ^Viene un tren! ~z~^Un tren, CJ, un tren! ~z~^Ten cuidado, CJ! El tren! ~z~^Mierda, ese chico va a estar cagando sus ri®ones durante una semana! ~z~^Tўo, ћse no va a comer nada durante una temporada! ~z~^Eso es un capullo de los Vagos menos! ~z~^Toma el camino elevado de la derecha, CJ! ~z~^Mantente a la derecha, ponte a su nivel! ~z~^Ve por la elevaci¦n de la derecha, CJ! El de la derecha! ~z~^Mantennos aquў arriba, CJ! ~z~^Sўguelo, CJ! ~z~^Haz el salto, idiota! ^Haz el salto! ~z~^Smoke! Oh, tўo... ~z~Jo, mierda, ^Big Smoke! ~z~Carl, tўo, Їest�s bien? ~z~^CJ, lev�ntate, capullo! ~z~^CJ! CJ, Їpuedes oўrme? ~z~^Mierda, los has perdido, CJ! ~z~^Estamos jodidos! ~z~^Solo tenўamos que seguir al maldito tren, CJ! ~z~^Mierda! ^Eso es lo que querўamos! ~z~^Jo, mira cu�nto dinero! ~z~^Ja ja ja ja! ^Trinca la pasta nena! ^Trinca la pasta nena! ~z~A la mierda, ^esos manўacos no parar�n hasta matarnos! ~z~^Eso es lo que busc�bamos! ~z~^Lo han tirado! ~z~^Ahў est� nuestro nene! ~z~^Ey, tengo que llevar esto a mi casa! ~z~Vamos, CJ, volvamos a mi casa. ~z~^Piremos de aquў antes de que aparezca la pasma! ~z~ЇPara quћ quiere Tenpenny ese paquete? ~z~ЇPenny-quiћn? ~z~^No te quedes conmigo, Smoke! ~z~Carl, tienes algo especial. Una especie de ~z~Smoke, Їcu�ndo vas a dejarte de chorradas raras? ~z~Lo cierto, Carl, es que hemos estado perdidos durante tu ausencia, ~z~pero ahora estamos salvados. ~z~ЇQuћ hay en el paquete, Smoke? ~z~El problema es que demasiados elegidos mueren antes de que les llegue su hora. ~z~Si la otra vida supone librarme de tus gilipolleces, creo que estoy listo. ~z~ЇQuћ hay en el jodido paquete, Smoke? ^Ya vale de co®as! ~z~No lo sћ, colega. ~z~Solo estoy intentando de ayudar a esos agentes a sacar la mierda de las calles, tўo. ~z~No confўo en ellos. ~z~A veces, la confianza no es una opci¦n, colega. ~z~Extra®a aura, tўo. ~z~ЇSiempre ha sido asў? ~z~ЇEl quћ ha sido siempre asў? ~z~ЇEsto siempre ha estado tan jodido? ЇO es por culpa de las drogas? ~z~ЇTЄ quћ crees, tўo? ~z~No lo sћ. Por eso te lo pregunto. ~z~Oye, eh eh, no se lo preguntes a un sabio, amigo. PregЄntale a un necio. ~z~Eso hago. ~z~Bueno, si vas a ponerte asў, no te hablo m�s. ~z~Ey, ser� mejor que te abras, CJ. ~z~No quiero que esos capullos de antibandas traten de meterte en ninguna mierda. ~z~Vale, colega. Ten cuidado con esos mendas. ~z~Nos vemos. ~z~Quўtame las pezu®as de encima... ~z~ЇY a ti quћ? ~z~^Te vigilamos, Carl! ~z~^Cabronazo! ~z~Vamos all�, tўo. ~z~^Smoke, no te me mueras, tўo! ~s~Mantente junto al vag¦n frontal del tren para que Big Smoke pueda disparar a los ~r~miembros de la banda de los Vagos~s~. ~s~Ponte al lado del primer vag¦n, donde est�n los ~r~miembros de los Vagos ~s~, e intenta mantenerte allў. Big Smoke disparar� autom�ticamente cuando los tenga a tiro. ~s~Conduce hasta ~y~Unity Station~s~. ~s~^Sube a la ~b~motocicleta ~s~con Big Smoke, persigue a los ~r~miembros de los Vagos ~s~y elimўnalos! ~s~^Persigue a los miembros de los ~r~Vagos ~s~y elimўnalos! ~s~^Has dejado atr�s a ~b~Big Smoke~s~, ve a por ћl! ~s~^Vuelve al ~b~coche~w~! ~r~^Se han escapado! ~r~^Big Smoke ha muerto! ~s~Lleva a Big Smoke de vuelta a su ~y~casa~s~. ~r~^Los has perdido! ^La pr¦xima vez, no dejes que el tren se te escape! SMOKE4 TKEYШ & укK « Ќ©ё Ш u!~к X™™e к.&Ь ”mХп b€ ¦еa sХ/
] ^mИ
к jB® G©Ґ ї!cћ 2д4z \У1 + Y �ѕa Е�Щ 4eЩ Er}c -Фы ќ>е!m e¶#"3 ЊcГ" |rN%ї •§®%( „ъ€&§ ¶rS(3 Nъ•+Ј W>ш,2 Ї¶>/† чCH1p ЪыЇ1 г5ѕ с·8љ ­mж8
Ью8L Џ­В9J иst?д ґ©‹?Y
ЕЛ“?С UЕAц Ђ?дBi ™ы‰Eљ ҐHFњ asOFF LЛЁF9 ~CsHҐ "™ЊH{
Sы”HF ќЕN ;]бO= J?щOt КЏQЭ кBIR± —©RX у†$U SДU? вVp 9†9Xh Бя[ ШК’\Щ BT_> Ѓхџ` Ѕ^c0 ђЁ№c” ‰lФdx »дjя ў bmЯ УBzmЁ ]ТpB Чmуs± О©ћtB eЪLwp ™їwш )dyУ ь!EzФ С™ўzѓ И]П}ь 0Х~
фё~> —…„Д €µ=ЉБ ФoВЉd ҐЪЉ@ ‘qPЌя јЙ·Ќn ­”‘ЋЗ ШЩ ђс ґђЊ Й„&“2 д<Б“ Р@K”ѓ эш¬”i pj— I»B™, 7ш±™ вИђљa ыэќ\ P/ћ 5ьЛ т KжЎТ
f^чЎЊ R"}¦щ ш‚¦:
љљ¦9 ‰FЁЊ `Є¦Ё, µљ‡«У TЦ,Їъ ynЛЇЛ ф«њІ з7¶Я 'oмёF Яз*»R 62К»‰ Ж#GјЫ /ц§ј >«Ѓїп ѓЧ0Б {_цВ b››Еi љ]Ж¬ P@Ль №Ж Лќ ±_лПџ М‹1Х ЭЦЦ«
рnрЦі Вж+Ш( п^МШХ :nнЫM #ЄЂЬf OAЯJ Ы"FЯњ цљЎЯ­ “@mа) FpLгЎ _ґ!д rЖдЎ NйзL ЖO(йy ёЫйЃ m<ъкІ Y@pн tш—н Я‹EоM ЎИ¶о µу« qkфЂ ;¤–щЃ AWъУ …:эљ B_ЕэO 3=ЭэTDAT5 ~z~ЇQuћ pasa, CJ? ~z~ЇQuћ tal, Smoke? ~z~Guay. ЇDamos una vuelta? ~z~Claro. ~z~TЄ conduces. ~z~Vale. ~z~Vamos al centro. ~z~Espero que no sea otro encargo de la bofia. ~z~Nah, tўo esto es estrictamente para los colegas. ~z~Te serћ honesto, CJ. Puede que nos estemos metiendo en un buen marr¦n, tete. ~z~ЇEn quћ te has metido, Smoke? ~z~Van a pasar muchas cosas, Carl. ~z~Los Families han vuelto, los Ballas trafican con crack, ~z~llegan mendas rusos sin nada que perder listos para romper huesos. ~z~ЇRusos? ~z~Sў, figЄrate. ~z~Toda la vida diciћndome que les tenga miedo a los rusos, y nunca me encuentro a ninguno. ~z~Luego el muro se viene abajo y se supone que debemos ser amigos. ~z~Y a los cinco minutos, uno reciћn salido del barco se pule a mi colega. ~z~^Quћ fuerte! ~z~Ya te digo. ~z~Antes de meterme en esto, tengo que estar seguro de que puedo contar contigo. ~z~Smoke, nos conocemos hace tiempo. ^Somos de Grove, tўo! ~z~A eso me referўa. ^‡ste es mi socio! ~z~^Si oyes que la cosa se pone fea, ven pegando tiros! ~z~Cuenta conmigo, tўo. ~z~ЇEst�s solita, nena? ~z~^Hijos de puta! ~z~^CJ, VEN AQU‹! ~z~^‡se es mi socio! ~z~ЇQuћ te entretuvo tanto? ~z~CJ, ven aquў... ^Oh, ahў est�s! ~z~^Agacha la cabeza, aquў caen chuzos de punta! ~z~^Cuidado, CJ, creo que est�n cabreados! ~z~^Ponte a cubierto, disparan como putos locos! ~z~^Ponte a la derecha y cЄbreme el trasero! ~z~Quћdate a mi derecha, CJ, coserћ a ese bastardo. ~z~^Cubre mi derecha, CJ, c�rgate a esos jodidos capullos! ~z~^Matad a ese shahtjor cabr¦n! ~z~^Matad a los americanos! ~z~^Matad a los amerikos! ~z~^Matad a ese shahtjor cabr¦n! ~z~^Matad a los americanos! ~z~^Matad a los amerikos! ~z~^Big Smoke, has cometido un gran error! ~z~^No debiste venir aquў, Big Smoke! ~z~^Smoke, tЄ y tu amigo sois hombres muertos! ~z~^Smoke, tЄ y tu amigo sois hombres muertos! ~z~^Big Smoke, has cometido un gran error! ~z~^No debiste venir aquў, Big Smoke! ~z~^Smoke, tЄ y tu amigo sois hombres muertos! ~z~^Bien, les hemos dado una lecci¦n! ~z~^Sўgueme, CJ, nos largamos, tronco! ~z~^No te separes, CJ! ~z~^Mantente cerca, Carl! ~z~^CJ, no te separes, colega! ~z~^‡chame un cable! ~z~^Sigue asў, socio! ~z~^‡se es mi colega, CJ! ~z~^Sigue asў, tronco! ~z~^Ja, ja! ^Tronco, eres frўo como el hielo! ~z~^Mi colega os est� haciendo pagar! ~z~^C�rgate a esos capullos! ~z~^Vuћlales los putos sesos, CJ! ~z~^Acribilla a esos cabrones, tron! ~z~^Sube detr�s, CJ! ~z~^Hora de devolver el favor, CJ, sube! ~z~^Esta vez conduzco yo, sube atr�s! ~z~^Esta vez tЄ ser�s el artillero, CJ! ~z~^Vigila nuestras espaldas! ~z~^C�rgate a cualquier cabr¦n que nos siga! ~z~^Tўo, tenemos motos detr�s! ~z~^Nos persiguen en moto, Smoke! ~z~^Tenemos motos a las seis, date ca®a, Smoke! ~z~^Mierda, tўo, vienen con un cami¦n! ~z~^No me lo cuentes, estrella a ese jodўo! ^Arr¦llalo! ~z~Mira cu�nto tr�fico. ^Pista, que va el artista! ~z~^Que voy! ~z~^Deja de darle a la jodida bocina y quўtate de en medio! ~z~^Ag�rrate, colega! ~z~Ah, ^Smoke! ^Noooo! ~z~^Se han dado con un autobЄs! ~z~^Ja, nunca volverћ a cagarme en el transporte pЄblico! ~z~^Maldici¦n, un bloqueo! ~z~^Epa, Smoke, esos mendas est�n bien organizados! ^No me lo habўas dicho! ~z~^Aquў hay algo que no me has contado! ~z~Mira, lo Єnico que sћ es que est�n cabreadўsimos con nosotros. ~z~^Espera, tengo una idea! ~z~Smoke, Їen quћ est�s pensando? ^Por el canal no hay salida, tўo! ~z~^Tenўamos que despistar a esos coches! ~z~^No te preocupes, conozco una salida pasando Grove Street! ~z~ЇEl viejo tЄnel del alcantarillado? Oh, tўo... ~z~^Vienen m�s motos! ~z~^Tenemos motos detr�s! ~z~^Los coches han encontrado una rampa! ~z~^Deja de quejarte y dispara a tantos capullos como puedas! ~z~^Smoke, vienen m�s coches por la izquierda! ~z~No me lo cuentes, ^dispara! ~z~^Oh, mierda, el cami¦n ha vuelto a encontrarnos! ~z~^Tўo, no seas tan negativo! ~z~^Concћntrate en las buenas noticias! ~z~ЇComo cu�les? ~z~^No estamos muertos y todavўa te funciona el dedo del gatillo! ~z~^Creo que la caja de cambios est� jodida! ^No puedo acelerar m�s! ~z~ЇAhora quiћn es el negativo, capullo? ~z~Ahў me has dao. ^Mejor que cierre la boca! ~z~ЇQuћ est�n tramando, Carl? ~z~^No me preguntes, solo soy un turista! ~z~Est�n preparando algo... ~z~^Oh, mierda! ~z~^Aquў viene otro! ~z~^Ag�rrate! ~z~^Toma el camino elevado! ~z~^Coge la rampa de la derecha! ~z~^Llћvanos por esa rampa! ~z~^Estoy en ello, tronco! ~z~^Que ya te he oўdo, tronco! ~z~^Sў, se®or! ~z~^Esos idiotas se han cargado el cami¦n! ~z~^Esquўvalos, tўo! ~z~A la mierda, ^vamos a coger la ruta turўstica! ~z~^Houston, ignici¦n! ~z~^Freўros, cabrones! ~z~^La vieja alcantarilla, ahў delante! ~z~^Dispara a la puerta! ~z~^Muy buena, CJ, all� vamos! ~z~^La puerta, Carl, la puerta! ~z~^Tўo, cuando ћramos ni®os odiaba este tЄnel! ~z~Ya recordaremos luego el pasado, ^todavўa nos siguen! ~z~^Esto se est� estrechando! ~z~^Diablos, quћ justo! ~z~Siguen detr�s de nosotros. ~z~ЇEsos tipos no se rinden nunca? ~z~^Por fin! ~z~^Nos libramos! ~z~^Los hemos perdido, Smoke! ~z~Tўo, ser� mejor que nos separemos. ~z~Te escucho. ~z~La llevarћ a otra manzana y me desharћ de ella. ~z~^Se ha montado una muy gorda allў, tўo! ~z~Ya te digo. ~z~Escucha, no podemos quedarnos por aquў. Luego te veo, colega. ~z~Buen rollito, tronco. Para mirar alrededor en la moto, usa los controls de movimiento de c�mara. Para disparar, usa ~k~~PED_FIREWEAPON~. Tambiћn puedes usar ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar. Si los enemigos emplean cobertura, es mejor que uses la punterўa manual cuando dispares. Para mirar alrededor de la moto, usa los controles de movimiento de c�mara, ~w~y para disparar, ~k~~PED_FIREWEAPON~. ~s~Lleva a ~b~Big Smoke ~s~al ~y~centro~s~. ~r~^Has dejado a Smoke solo y ha muerto! ^La pr¦xima vez no te separes tanto de ћl! ^~s~Entra y protege a ~b~Big Smoke~s~! ^~s~Vuelve al ~b~coche! Smoke Moto ~r~^Smoke ha muerto! Al disparar mientras estћs agachado mejorar�s tu precisi¦n. STEAL1 TKEY8 u гi)"у і„u$ ъ­D%ѓ пјH,Б ·I>2Я ®ЌS5ч ўX2;К »њ_<ћ 8ЅTBЌ !y9E± -¬XK¶ 4h5Lу lќCR1 %ґrSF uY.U_ yЊO[Ъ ЫZ‰Ќ ;ўЭ &TЃўA НVҐ 7« *Ѓа¬ UнAµA k°ыµ” є Y8 »‰ @ьMјљ Х|ЅD ГЭFВ_ эЂьВВ ЦМJЛ% П'М„ †!Нj —эQТ¤ Ћ9<Хн °d†Х‚ ‚м]ЫR ј±зЫu ›(0ЬTDAT¦ ~z~ЇAsў que en esto se ha quedado... ~z~la gran aventura comercial... ~z~que iba a salvar nuestras miserables vidas? ~z~ЇQuieres entrar? ~z~Mira, pensaba que esto iba a ser nuestro primer paso. ~z~ЇNo ўbamos a hacer que este sitio funcionase? ~z~Igual parece que jugamos a las cartas, ~z~pero en realidad hacemos planes. ~z~No te preocupes, preciosa, ~z~^en nada conseguiremos el primer proyecto! ~z~Por fin, ^funciona! ~z~ЇQuћ funciona? ~z~^Un poco de hechicerўa electr¦nica y rimbombancia intelectual ~z~capaz de piratear tecnologўa de primera en inmovilizaci¦n por satћlite ~z~a bordo de nuestro vehўculo objetivo! ~z~No he entendido una mierda, ^pero en marcha! ~z~Toma, este artilugio est� preparado para captar las se®ales de los telћfonos m¦viles. ~z~Cada vez que haga una llamada, te dar� su nueva ubicaci¦n. ~z~Aunque tienes que permanecer cerca si quieres obtener una posici¦n actualizada. ~z~ЇDe acuerdo? ~z~Claro. Que vaya bien, Ce. ~z~Mira y llora. Cabr¦n. ~z~^Oh, mierda! ~z~^Sў, eso! Oye, Їquћ est� en marcha? ~z~Tranquila, nena, deja de preocuparte, confўa en mў, esto va a ser la leche... ~z~No quiero oўr m�s gilipolleces. Ah¦rratelas. ~s~Ve a por el ~r~coche~s~. ~s~Dale en ~r~parte de atr�s para ~s~hacer que gire sin control. ~s~Que no se pierda su ~r~rastro~s~. Usa la tћcnica de detenci¦n aprendida en la autoescuela para hacer que otro coche gire sufriendo un da®o mўnimo. ~s~Roba el ~b~coche~s~. ~s~Conduce de vuelta al ~y~garaje ~s~en San Fierro. ~r~^Has destruido el coche! ~s~^Bien hecho! ~r~^Le has perdido el rastro! ^~s~No te retrases! ^Le est�s perdiendo el ~r~rastro~s~! ^~s~Vuelve al ~b~coche~s~! ~s~El coche deberўa de estar cerca. ~s~Lleva el coche al ~y~garaje~s~. STEAL2 TKEY` “ >] Р ЖЌ›х ЯIц/ 'Б0- IлR !5aЌ Ќ†Я ¬р6O ‡јЂО ћxн« ПЮ«%ј 1@ц*ъ
(„›-d Жњ0 јgk2> Ћп°<ч *WlEM ›ц›G' Я·Kњ ЪLm Yо¬R) @*БUб
ѕґњZQ
§pс]Ь ЫЊљ` :А1dђ ю­6dЭ Hкjo Њ‡m ±с7p7 Iyсs PЅњtq Ё5Zwh ·fyo љЅЃy ®Б~ь ѓyм~# =н‰ѓ® $)д„] ТМ8ЉЉ eRЌ7 ‚ ђЖ Ївђћ ›dh—Q „TT™Ґ |Ь’љ№ eяќё ќђ9ћU -zФў ·—•©d К дЄФ 6b«‘ зzЙЇђ
’Х’ґП lKП» №™$Ѕґ
е•Г
!шД4 /©#К> 㿥Ль ъ{ИМ ўЋѕТr »JУХн \гЭ8 !§’ЮЉ ToаF м€а ђзм 9(еза >й| км•нс «ЭЋфІ aЭ“щQ ™UUъџ Ђ‘8э} Dь?эTDAT‡ ~z~Hay dos coches de nuestra lista en un concesionario, ~z~en la otra punta. ~z~^Vamos a por ellos! ~z~Siempre he admirado tus mћtodos directos. ~z~^Vamos a por esos carros! ~z~Este sitio me gusta, Їsabes? ~z~ЇQuћ sitio? ~z~San Fierro, tўo. ~z~Mi hogar siempre ser� los Barrios y El Corona, ~z~pero esta ciudad tiene algo que me mola. ~z~Sў, sћ a lo que te refieres. ~z~A Kendl parece que tambiћn le gusta, Їsabes? ~z~Oh, claro, se le ha metido en la cabeza lo de hacer negocio. ~z~Eso est� bien. Siempre ha sido el cerebro de la familia. ~z~Deberўa salir del gueto y hacer algo por sў misma. ~z~^Creo que pretende hacer algo por todos nosotros, eh! ~z~Sў, ahora es como la madre de la familia... ~z~ЇQuiћn es ese tal "Truth", tronco? ЇEst� en sus cabales? ~z~Ve las cosas desde una perspectiva muy diferente, eso es todo. ~z~Al principio pensaba que era otro drogata consumido por el �cido. ~z~Pero algunas de las cosas que dice... ~z~No sћ, tўo, no todo son gilipolleces... ~z~ЇVas a meterte a buscador de alienўgenas, tronco? ~z~Ya me lo pensarћ. ~z~^Aquў es! ~z~All� vamos, tronco. ~z~^Ahў lo tienes, CJ! ~z~^Los coches est�n arriba! ~z~Los coches est�n en la segunda planta. ~z~Est�n en la sala de exposici¦n de la primera planta. ~z~ЇQuћ? ЇY c¦mo vamos a bajarlos? ~z~ЇSegunda planta? Mierda. ~z~Genial, ^las cosas nunca son sencillas! ~z~ЇPuedo ayudarles en algo, eerr, caballeros? ~z~Sў, puedes ayudarnos yћndote a ayudar a algЄn otro cabr¦n. ~z~^S-sў, me parece una buena idea! ~z~Venga, CJ ^es hora de ponernos en marcha! ~z~^Hay que seguir al lўder, no te retrases! ~z~^Est�s mal de la chaveta! ~z~Ey, CJ, Їfunciona este walkie talkie? ~z~Sў, ^te oigo alto y claro! ~z~^Vamos, CJ, a ver si puedes seguir a Cћsar Vialpando! ~z~^Alcanza al tranvўa colina arriba! ~z~^Pan comido! ~z~^Ese conductor debe de estar cagado de miedo! ~z~Hola, maderos. Ya era hora, Їeh? ~z~Ey, CJ, mira esto... ^NITRO! ~z~^Sўgueme colina abajo, tronco! ~z~Moto en la carretera... ^Cuidado! ~z~Venga, Cћsar, ya vale de divertirse. ~z~^Llevemos estos coches de vuelta al garaje! ~z~^Vale, CJ, conozco un atajo! ~z~Hola, maderos. ЇOtra vez aquў, so idiotas? ~z~^Fuera de la puta carretera! ~z~^Hostia puuuta! ~z~Joder, tronco, Їhas visto eso? ~z~Sў, Їpodemos volver antes de que acabe ~z~en una barbacoa de amasijos de hierro? ~z~Claro, tronco. ~z~Creo que los hemos perdido. ~z~^Por aquў hay un atajo! ~z~Oh-oh, ^m�s polis! ~z~^ATRЃS, TRONCO, ATRЃS! ^ATRЃS! ~z~Vale, todo bien. ~z~^Te verћ en el garaje, CJ! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para activar un nitro. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~s~Ve y hazte con los coches de la ~y~sala de exposici¦n de vehўculos~s~. ~s~Mantente cerca de ~b~Cћsar~s~ durante el regreso al garaje. ~s~Sigue a ~b~Cћsar~s~ al callej¦n. ~s~Lleva el coche de vuelta al ~y~garaje~s~. ~r~^Has perdido a Cћsar! ~r~Cћsar ha muerto. ~r~El coche objetivo est� destrozado. ~r~^La policўa ha recuperado uno de los coches! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Cћsar~s~. STEAL4 TKEYа Њ ,Њъ ‰lЃ? ђЁмо ф9:0 ЌЉ И]љs Ѓt«y ”Щзt С™ч‘ R°ЫТ ќ!z 7j&м Ь»М*’ qI]+ю РТн+Ј ЕЎ-w ‘гц2 ќЉЧ3R oџa8Б B'†8Ц |Ч9#
ea>Є v[?O єРD\ УсEщ у#fIA щЇfO ФЃOМ ёћ}V •&љV юЅ7[� rћ`[F зyZ\Ш Fвк\V йаbS G©рbХ -Ќeо ^mќeь С-ђh рьVii ДЂЬn\ ±НMpў ђ‹q �л{Ъ \†|L Y@%‚Z 5‚R ;%ўЉќ 7Lѓ‹– r“‹# .€оЊ kИюЊx 3=€’ Nh3”Б *ще•Ъ Ґ№и�$ q>›w
Ж† … шvЏЎ‰ —hЈг М
¦ нКі©± ТЬ9µи ^яnµё №G”ё‚ ћssѕ\ йЄИѕ† Ќ;їЮ Dм>ВБ ИПiВќ йЇГ ](SЕД ьігЕ· ИР IroР Z:Сo w‚еСm љ§oФ±
P¶Ч* Ѕ‚шЬb {ъґЮщ јЙвв® ҐЏе‡ њDй6 ЋA9мџ ?аОо3 J­_рy Пp"х; ~СХч) эшщы— Ў|„ь« д<”ьTDAT\ ~z~Vale, ya lo tengo, es en el colector. ~z~Mierda, ^acababa de cambiar ese sello! ~z~Estar� doblado, ^maldita sea! ~z~Ey, Cћsar, tu chico est� aquў. ~z~No es "mi chico". ~z~Casi llevamos vidas normales. Es tan diferente de Grove Street. ~z~Ya, pero no me lo puedo quitar de la cabeza. ~z~Mam�, Sweet, Smoke... No puedo olvidarlos. ~z~Lo sћ, pero Їquћ podemos hacer por Sweet? ~z~Es una situaci¦n mierdosa, pero ha de seguir asў un poco m�s, Їvale? ~z~Vale, pero ten cuidado. No quiero volver a perderte. ~z~Sћ de un tipo que conoce a uno ~z~que carga barcos en los muelles. ~z~Ha visto que en uno de los contenedores metўan coches ~z~y uno coincidўa con uno de la lista de un cliente. ~z~Y ha pintado el contenedor con un spray. ~z~Igual ya es demasiado tarde, ~z~est�n cargando el barco y sale ma®ana. ~z~Vamos a echar un vistazo, a ver quћ vemos. ~z~^Vamos, tўo, puedes conducir! ~z~^Como siempre! ~z~ЇC¦mo vamos a llevarnos un coche de un carguero, tronco? ~z~Del mismo modo que lo han subido a bordo: ^con una grЄa del puerto! ~z~^Oh, tўo, esas cosas est�n altўsimas! ^No se me dan bien las escaleras y tengo miedo a las alturas! ~z~Vale, yo usarћ la grЄa, tЄ estate preparado para abrir el contenedor. ~z~^‡ste es el barco, CJ! ~z~Vale, yo me ocupo de la grЄa, dame un segundo. ~z~Date prisa, ^me siento un poco expuesto aquў fuera! ~z~^Cћsar! ^No hay ninguno marcado con spray! ~z~^Tendremos que probar de uno en uno! ~z~^Cojonudo! ~z~Vale, CJ, es ћste, ^buen trabajo! ~z~^‡ste no es, CJ! ~z~Mala suerte, CJ, ^prueba con otro! ~z~Tampoco es ћste, ^debe de ser el Єltimo! ~z~^Ey! ЇQuћ pu®etas te crees que est�s haciendo? ~z~^Ey, espera un momento! ~z~^Quieto ahў, ladr¦n bastardo! ~z~^CJ, no me vendrўa mal algo de ayuda! ~z~^‡chame una mano con esos tўos, CJ! ~z~^No me vendrўa mal una ayudita, CJ! ~z~^Cojamos el coche y larguћmonos! ~z~^Cojamos el coche y salgamos pitando! ~z~^CJ, ese tren va a chocar con el coche! ~z~^CJ, el coche est� en las vўas! ~z~Tiene que haber un modo m�s f�cil de ganarse la vida. ~z~Claro, tronco, podrўas sentarte en un despacho... ~z~ЇPero quћ m�s sabes hacer en la vida? ~z~Sў, ya capto. ~z~^Vamos a darles ca®a a esos maderos! ~z~^Ey, CJ! ~z~^Nos pagan segЄn el estado del coche, tronco! ~z~^Ten m�s cuidado! ~z~ЇAquў quiћn conduce? ЇTЄ o yo? ~z~^Ha sido pan comido! ~z~Ey, tronco, ^que pasada, hag�moslo otra vez! ~z~Eso es, hermanita. Tendrћ cuidado. ~z~Carl, he de contarte algo, tronco. Usa ~k~~PED_SPRINT~ para bajar el im�n. ~N~Usa ~k~~PED_JUMPING~ para subirlo. Usa ~k~~PED_SPRINT~ para bajar el cable. Usa ~k~~PED_JUMPING~ para subir el cable. Usa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para soltar el contenedor cuando estћ en el lugar indicado. Pulsa ~k~~GO_LEFT~ y ~k~~GO_RIGHT~ para que gire la grЄa. Empuja los controles de movimiento en la direcci¦n hacia la que quieras que se mueva la grЄa. Pulsa ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~ para cambiar las vistas de la c�mara. Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para salir de la grЄa. ~s~Se ha desbloqueado la exportaci¦n e importaci¦n de coches. ~s~Consulta en el tabl¦n de Easter Basin Docks los vehўculos buscados para su exportaci¦n. ~s~Lleva los vehўculos buscados al barco. ~s~Tambiћn se importan vehўculos en ciertos dўas. ~r~Cћsar es historia. ~r~El coche que se supone que debўas robar es historia. ~s~Sube al coche con ~b~Cћsar~s~. ~s~Sube a la ~y~grЄa~s~. ~s~Lleva a Cћsar en el coche de vuelta a tu ~y~garaje~s~. ^~s~Has dejado atr�s a Cћsar! ~s~Sube al coche con Cћsar. ^~s~Espera a Cћsar! Cћsar ~s~AsegЄrate de que el tren no destruya el coche que has venido a robar. ~s~Haz que la grЄa gire de nuevo por encima del barco. ~r~^Has perdido el contenedor con el coche dentro! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Cћsar~s~. ~s~Conduce hasta los ~y~muelles~w~. ~r~^^El coche de dentro del contenedor se ha destruido!! Fўjate en la sombra del im�n para calcular d¦nde caer�n los objetos. ~s~Recoge un ~g~contenedor~s~ con la grЄa. ~s~Deja el contenedor en el ~y~lugar indicado~s~ haciendo que gire la grЄa. ~S~Suelta el ~g~contenedor~s~. ~s~Recoge otro ~g~contenedor~s~ con la grЄa. ~s~Saca el ~g~contenedor~s~ del barco haciendo que gire la grЄa. ~s~Coloca el ~g~contenedor~s~ en la ~y~posici¦n~s~ correcta. STEAL5 TKEY` У ќ3K „Х^ Ўу \ +нE)V VZ4*Ў OћY-У jЬ^0№ ^B2° k/3 ЇB4} G†s5I s37Y <'™:{ е(4@3 С¶tB �џECд Ѓ[(Dn ЄћM –‘фWм ¤/YХ Щ®^Zu Аj3]i ЅЭB^5 еYiд '@:Ђp >„W‡E ­:&Єж д«ќ эЧz¬r ґюK­» ЙI:®Х ‘јL°- хПPґ„ €x!·6 H&Аэ cяWГ‰ z;:Дђ ЊKЗЁ _y=ЩG "ОLЪё kз}Ыъ r#Ь ;
!Э ±p=чTDATь ~z~Tўo, Їd¦nde has estado? ~z~Siguiendo uno de los coches de la lista, ~z~^pero esa loca conduce como el demonio! ~z~^La he seguido durante horas, pero no ha parado para nada! ~z~Tendrўa que embestirla y echarla de la carretera ~z~para poder robarle el coche, ^pero destrozado no sirve! ~z~^Te juro que est� jugando conmigo! ~z~^Tўo, tranquilo! ~z~Si juega contigo, ~z~no recurrir� a la poli hasta que lo vea chungo. ~z~Hay que encontrar una forma de que pare o frene. ~z~L�stima que no podamos ir a la poli, ~z~^seguro que le petaban las ruedas a tiros... ~z~y metўan su puto culo en la c�rcel... ~z~por ser un peligro pЄblico! ~z~^Tranquilo, tўo! ~z~Sabes, creo que me acabas de dar una idea... ~z~Ey, CJ, Їc¦mo te va con esa puta chalada? ~z~^Cortћ con ella! ~z~Estoy terminando con los neum�ticos, ser� un momento. ~z~^Eh, ojo con esa disoluci¦n para parches, CJ! ^Es porquerўa peligrosa! ~z~Lo tendrћ. Hasta luego, tўo. ~z~Tўo, esto es asqueroso. ~z~^Oh, mierda, mis ropas! ~z~^Loco idiota! ~z~Eh, cabr¦n, Їquћ cojones intentas hacer? ~z~ЇEs que quieres matarme, capullo? ~z~^Atr�s, so tarado! ~z~^Diablos, vas a acabar mat�ndome! ~z~^J¦dete, cabr¦n! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para soltar un rompellantas. ~s~Sube al ~b~coche~s~. ~r~Has perdido el coche. ~s~Revienta los neum�ticos del ~r~coche objetivo~s~ con los rompellantas. ~s~Solo dispones de ~1~ rompellantas. Rompellantas ~r~Se te han acabado los rompellantas. ~s~Has de estar en un ~b~coche~s~ modificado para usar rompellantas. ~s~Revienta las ruedas del ~r~coche objetivo~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~r~^El coche objetivo ha sido destruido! ~r~^El coche de los rompellantas est� destrozado! ~s~Lleva el coche de vuelta al ~y~garaje~s~. ~s~Sube al ~b~coche~s~. Este ~b~coche~s~ ha sido modificado para usar rompellantas. STRAP1 TKEYр µ _[— Я Hn€3 Цs@о јьЂз Ґ8нp
QЄе. hтхє mO$Ѕ ъК?Л Zz.g c">€ CѕCв
zжSs гR гА^< "%" K5Ю ;ЧHї ЏXf ъ3© W”п… ќb›w tOпъ Й% і
L jЊґ _“_ )ГоH ›юг ,~?„ ™) m q > +¶"& yп#° Ђнn' №µ~'Љ m(о ‹=Ґ)) њє+h ’щИ.Ф д /” Щє€2 v>3V ЯЕ3т п-4‰ O :5 “s:Њ ·В<c 9W=і #пk=Т yCp `ЩxDh ќпВD3 юД°Eх Уг#I| ЇgJ ¶ЈtMј —POo �НЦO ЭiPЩ /…yP’ Ц%KVа ЩьНV? WH 6AWъ љФXЛ З7сXN ЙПYЅ ў^“ l44a9 j+Ebµ ­зOb� ”ї_bh TG}d [ћыd& ґ#"e Ќ{2e' uрYf Ш`…fД єN8hH їуйk †«щk“ џo”lC ЈЉUo§ ы#qJ
Зљвrю юВтr* 3кs< @CGt@ *М‡tµ Ю^Џu? в»Nv G¶Ћw~ 6«y[ ХЋD{є
мЦT{љ МJ)|B х9|’ Їа}° lъ8~‰ уЉaЂ Џл[Ѓэ �ЮDѓЫ ЄКч…Ќ –/6†д Y‘W€х �B,‹L Ў<‹Ѓ Ѓ†AЊс ёЮQЊt '3’Ћ1 @U:ЏР нЕжЏУ @›6ђф а+'’ Щs7’¶ щпJ•ќ
А·Z•‹ Y_[—а ОЪ@�j l"Iљ€ Щп_љЙ ­‰љѓ Ц6Щљї А›ф лымњИ iдќh Ч-џ¬ щйўу љВzЈA ѓ¤§ ™ѕb¤я Q—Ґa [ЌiЁ" LёvЄГ cлЃ«° хс3¬… U|­Ю Нун°k ¶µ¶ (ЁБ·М #x
№ №Х Јzї»¦ дwѕ$ ѕ�ЖА …Бя }fшБ‡ §\«ЗЇ _HМr P‘ѓМк µHО6 ЊО iІ*Рc ”aђТЅ т}Ф( yХ[ �ХЈ ГLЪO Ъ€qЭ9 'ѕЛЭЈ Пo\аД oЯMвЛ »С8д! v е OC0еS њ(зй Ц«1зD “В®з‰ A.*и
}ЛллЊ d†мK ъNнn ђќЋн XкGпЁ 1сю <ъртs %>ќх# Ы\ц< ґuц6 днжцЄ eєfчч {хбш6 ХіxъG РzLы .оVы r+ьm 7*;ьЦ Э*3ю® ПЎPяTDAT ~z~ЇMe sujetas la puerta, colega? ~z~^Est�s hecho todo un tћcnico, g�nster! ~z~ЇCarl? ЇNo te has largado ya? ~z~No, g�nster, esta vez tengo algo bueno. ~z~Ya, bueno, que le den a este curro. ~z~Monto una fiesta para escuchar mi nuevo �lbum, ~z~pero necesito un equipo de sonido... ~z~Me apunto, si no he de asistir a la fiesta. ~z~ЇQuћ dices, idiota? ~z~Fijo que, cuando empiece a tocar, todo el mundo vendr�. ~z~Para serte sincero, OG, ya no me mola el rap. ~z~Prefiero esa mierda g�nster hardcore. ~z~^Bueno, pues de eso voy yo! ^OG Loc, tўo! ~z~Claro, pero s¦lo me gustan si saben rimar de verdad... ~z~Bueno... al grano, Їquћ quieres que robe? ~z~Ahў estamos tўo, ayudando a los colegas... ~z~Te cuento, ~z~he visto a unos con un equipo fen¦meno, cuando pedўan. ~z~Creo que iban a la playa, a una fiesta allў. ~z~Escucha esto, ~z~te acompa®o y por el camino voy improvisando unas rimas libres... ~z~OG Loc vuelve al cotarro / van matarlo de un tiro en el tarro / ^OG! ~z~Mejor que lo haga yo solo. ~z~Tengo fe en ti. ^G�nster de por vida, colega! ~z~Sў, de por vida... ~z~^Loc! ЇAd¦nde llevo el equipo de sonido, a Grove? ~z~No, ^primero hay que sacarlo de la furgo! ~z~Bueno, Їy quћ sugieres? ~z~^Jeffrey! ^No est�s aquў para hablar por telћfono! ~z~^Mira c¦mo est�n esos urinarios! ~z~Espera, CJ, luego te llamo. ~z~ЇLoc? ^Loc! ~z~^Joder! ~z~^Loc! ^Tўo, no jueges conmigo! ~z~Tranqui, CJ, tranqui. ~z~^La mitad de Los Santos est� buscando esta maldita furgoneta! ~z~Vale, vale. Dћjala en el garaje de LB en Commerce. ~z~^Muchas gracias! ~z~De nada, amigo. ~z~Si te pones tenso conmigo / ~z~cuando pases de sesenta / ~z~tendr�s que... ~z~^Cierra el pico, so cabr¦n! ~z~Llevo aquў dos meses y solo he rodado pelis porno. ~z~Es estupendo relajarse tras un dўa de rodaje. ~z~^Quћ fiesta m�s genial! ~z~^Esto es tan rom�ntico! ~z~^Me encanta sentarme junto a un fuego! ~z~^El mar est� precioso! ~z~Al principio me costaba, pero ahora me entran los treinta. ~z~Las escenas de grupo son las que m�s me gustan. ~z~^Del dolor al ћxtasis, toda la gama! ~z~Hola, Їquieres bailar? ~z~^No seas tўmido, Єnete! ~z~^Ven a bailar! ~z~Siћntate y disfruta de la fiesta. ~z~^Esto es una gozada! ~z~Olvўdate de los problemas. ~z~Y entonces se corri¦ en mi cara, ah, ^hola! ~z~Es todo cuesti¦n de ritmo... ~z~^Es mejor imaginarte a alguien que te guste! ~z~Por ahora, el porno me paga las facturas. ~z~ЇAlguien quiere otra cerveza? ~z~Ey, Їquiћn es este tipo? ~z~^Se me ha metido arena en las ruedas! ~z~^Quћ ejercicio aer¦bico m�s estupendo! ~z~^Mueve esos pies! ~z~Esto sў que es puro, Їsabes? ~z~Una fogata es ideal para una fiesta en la playa... ~z~Podrўa estar aquў durante horas... ~z~^Asў que le dije, "anaer¦bico, so zorra"! ~z~El mar est� tan bonito... ~z~ЇTiene alguien una bebida isot¦nica? ~z~^Venga, a mover el esqueleto! ~z~^Ponte a bailar, carca! ~z~ЇNo sientes el ritmo de la vida? ~z~ЇQuieres sentarte junto al fuego? ~z~^Venga, siћntate, hay mucho sitio! ~z~Una fiesta genial, Їeh? ~z~Ey, Їquiћn es este tipo? ~z~ЇQuieres unirte, coleguita? ~z~^Siћntate y coge una cerveza! ~z~Esta fiesta est� guay, Їeh? ~z~ЇAlguien conoce a este tipo? ~z~La mejor forma para relajarse en un dўa asў. ~z~^El cielo est� espectacular! ~z~Esta chica sabe c¦mo pinchar. ~z~ЇPor quћ no hay m�s gente bailando? ~z~Creo que he bebido demasiado... ~z~Creo que voy a vomitar... ~z~No debў tomarme aquella Єltima cerveza... ~z~^Ey, he oўdo que Madd Dogg est� grabando un nuevo LP! ~z~^Se me est� metiendo la arena en los pantalones! ~z~^Tўo, estoy flipando con esta mЄsica! ~z~^Venga, tўo, baila! ~z~^No limites mi estilo! ~z~ЇQuћ est�s mirando? ~z~ЇQuieres sentarte? ~z~^No te acerques demasiado al fuego, tўo! ~z~ЇAlguien conoce a este menda? ~z~^Otro tўo, para la fogata! ~z~^Siћntate, tўo! ~z~^Siћntate y disfruta de la fiesta! ~z~Los Seville siempre montan buenos tinglados. ~z~Los Families de Seville cuidan de nosotros. ~z~Seville Boulevard hace las mejores fiestas, tўo. ~z~Ey, Їquћ te cuentas? ~z~Ey, Їquћ te cuentas? ~z~ЇQuћ hay? ~z~ЇQuћ hay? ~z~Ey, Їquћ se cuece? ~z~Ey, Їquћ se cuece? ~z~Ey, asў que has vuelto, Їeh? ~z~Ey, asў que has vuelto, Їeh? ~z~Solo busco algo de diversi¦n... ~z~Solo busco algo de diversi¦n... ~z~Solo busco algo de diversi¦n... ~z~Solo busco algo de diversi¦n... ~z~Solo estoy pasando el rato, ya sabes... ~z~Solo estoy pasando el rato, ya sabes... ~z~Solo estoy pasando el rato, ya sabes... ~z~Solo estoy pasando el rato, ya sabes... ~z~Mira, tengo cosas que hacer, Їvale? ~z~Mira, tengo cosas que hacer, Їvale? ~z~Mira, tengo cosas que hacer, Їvale? ~z~Mira, tengo cosas que hacer, Їvale? ~z~^No tengo tiempo para charlar, encanto! ~z~^No tengo tiempo para charlar, encanto! ~z~^No tengo tiempo para charlar, encanto! ~z~^No tengo tiempo para charlar, encanto! ~z~Bueno, Їpor quћ no vienes a bailar? ~z~Bueno, Їpor quћ no vienes a bailar? ~z~^Ey, vamos a bailar, dulzura! ~z~^Ey, vamos a bailar, dulzura! ~z~A tu aire. ~z~Como quieras. Ya nos veremos. ~z~Gracias, pero ahora mismo paso de eso. ~z~Gracias, pero ahora mismo paso de eso. ~z~Te agradezco la oferta, chica, pero tengo cosas de quћ ocuparme. ~z~Te agradezco la oferta, chica, pero tengo cosas de quћ ocuparme. ~z~Bueno, Їpor quћ no? ~z~Bueno, Їpor quћ no? ~z~^Vale, vamos! ~z~^Vale, vamos! ~z~Bueno, vuelve cuando no tengas tanta prisa. ~z~Si cambias de idea ya sabes d¦nde encontrarme. ~z~Vamos, chico, impresi¦name. ~z~A ver lo que sabes hacer... ~z~Guay. ~z~Pues venga. ~z~Vamos, chico, impresi¦name. ~z~A ver lo que sabes hacer... ~z~^Necesitas practicar m�s tus pasos! ~z~^Chico, quћ mal bailas! ~z~Te mueves genial, Їquieres que hablemos un rato? ~z~Te mueves genial, Їquieres que hablemos un rato? ~z~Me gusta tu estilo, chico, Їnos vamos a algЄn sitio m�s privado? ~z~Vale. TЄ primero. ~z~Claro, suena estupendo. ~z~ЇSeguro? ~z~ЇSeguro? ~z~Sў, por ahora. Hasta luego. ~z~Sў, algo asў. Nos vemos. ~z~No. Me has convencido. ~z~Vale, me has convencido, tЄ primero. ~z~Bueno, ^estarћ aquў un rato, por si cambias de idea! ~z~Vamos, chico. ~z~Dћjame que te lleve a mi oficina... ~z~^Estupendo, podemos usar mi oficina! ~z~Bonita furgo, Їtienes una cerveza? ~z~^Espera, irћ a buscar! ~z~Lo siento, chica, ^pero necesito este equipo de sonido para la fiesta de mi colega! ~z~^Bastardo rastrero traidor! ~z~^Est� robando el equipo de sonido! ~z~Ya, ya, mira tўo, cierra el pico. Cuando las flechas estћn en el marcador verde, pulsa la tecla de movimiento correspondiente para bailar. Cuando estћs conversando, pulsa ~k~~CONVERSATION_YES~ para responder afirmativamente y ~k~~CONVERSATION_NO~ para responder con una negativa. ~r~^Necesitas m�s pr�ctica! ~s~Al llegar a la fiesta en la playa, ve a hablar con la ~y~DJ~s~. ~s~Si hablas durante un rato, la DJ te pedir� que bailes para ella. ~s~Obtћn una puntuaci¦n de 2500 o m�s para acceder a la furgoneta con el equipo de mЄsica. ~s~Ve a la ~y~fiesta en la playa~s~. ~s~Vuelve a la ~b~furgoneta con el equipo de mЄsica~s~. Movimientos correctos (%) ~s~Roba el ~b~furg¦n de sonido~s~. ~s~Mete el furg¦n en el ~y~garaje~s~. ~r~^El furg¦n ha sido destruido! ~r~^Te has cargado la fiesta! ~s~Ve a la fiesta en la playa y habla con la ~y~DJ~s~. ~r~^La DJ ha muerto! STRAP2 TKEY° C хдЂ є 88дK !ь‰Ї м нҐ ль”№ зр&U Зl[V Icў$ †]@њ ґХ›I ­цH єZТ0к Јћї7ы e’;– €Т>7 ᶱEХ fgFc вIЧ уўL® _УPи mG`Я
Ж—И`Z 0с:g’ ЯSҐg ;!сiЃ "ењnњ zкpЙ ·МЋr„ ®гu cФ‡w Q\\y0 њЂ8{™ qА!~п }М“¦ „’Ђt Бєp‡m @я‡/ у2«‰T
кцЖЋy Oµ‰™Т ‚iн›Н Vqдћ™ Ы©А IуХ Џя±Щa –;ЬЮw Л‘(з АAгйи ќ‡лЉ Щ…Ћођ ЃpшрЪ �ґ•чЫ |ЖБщ" Љ 3юTDAT\ ~z~Cuando vuelva al gueto / te voy a meter un balazo en el jeto... ~z~Es lo m�s chungo / de este puto mundo / es como... ~z~^Vaya mierda! ~z~ЇQuћ hay, Loc? ~z~ЇQuћ pasa, tўo? ~z~ЇAlguna vez has pensado en ~z~alguien para que te ayude a escribir esta mierda? ~z~Ya, tўo, Їquiћn? ~z~No estoy metido en el rap, pero tenemos que pensar en algo. ~z~ЇY si encuentro a quien escriba para mў, ~z~pero sin que se entere? ~z~ЇC¦mo? ~z~Creo que he encontrado a un compositor fantasma. ~z~^Serћ su intћrprete, toda la noche / a troche y moche! ~z~^El libro de Madd Dogg! ^De su casa en la colina! ~z~ЇEl libro de rimas de Madd Dogg? ~z~Dijiste que me ayudarўas, Carl. ~z~Eh, ey. Harћ lo que sea, colega. Te lo juro. ~z~^Jo, tўo, vaya ful! ~z~^Sў, mira c¦mo corre ese Tanner! ~z~Se mueve como si tuviera diarrea... ~z~Quћ mierda. ЇC¦mo ha podido Refractions cagarla asў? ~z~^Tanner, eres un paquete! ~z~Ey, Loc, tengo lo que querўas. ~z~^Tronco, eres la leche, tўo! ~z~Luego nos vemos, colega. ~z~^Adi¦s, tronco! ~z~Soy OG Loc, colega / y ћstas son mis rimas de la pera... ~z~^Menuda basura! ~z~Venga. Estoy que ardo, como un cardo / toda la noche, a troche y moche... Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para matar silenciosamente. Muћvete lentamente hacia el guardia manteniendo pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y, cuando levantes el brazo, podr�s eliminarlo en silencio si pulsas ~k~~PED_FIREWEAPON~. Usa los controles de movimiento de c�mara para rotar la c�mara, te servir� para mirar detr�s de las esquinas y descubrir a los enemigos. ~s~Para usar el monopatўn, rec¦gelo y selecci¦nalo en tu inventario de armas. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ cuando estћs sobre ћl para recogerlo si tu inventario est� lleno. Para usar el monopatўn, selecci¦nalo del inventario de armas. Usa los controles de movimiento para maniobrar con ћl. Pulsar ~k~~PED_SPRINT~ te ayuda a ganar velocidad y con ~k~~PED_JUMPING~ puedes saltar. ~r~El personal de seguridad de Madd Dogg~s~ patrulla la mansi¦n. No uses armas o los alertar�s. Usa el sigilo para robar el libro de rimas. ~y~Sal ~s~de la mansi¦n y llћvale el libro de rimas a OG Loc. Ya puedes usar armas, aunque es menos arriesgado emplear el sigilo para esquivar a cualquier ~r~guardia ~s~de patrulla. Si el icono del radar que representa tu posici¦n se vuelve azul, indica que est�s entre las sombras y oculto de los guardias de patrulla. ~s~Ve a la ~y~mansi¦n de Madd Dogg~s~. ~s~La ~y~puerta ~s~est� en la parte de atr�s de la mansi¦n. ~s~El ~g~libro de rimas ~s~est� en el estudio de grabaci¦n de Madd Dogg. ~r~El personal de seguridad de Madd Dogg~s~ patrulla la mansi¦n. No tienes armas potentes, tu mejor opci¦n es el sigilo. ~s~El primer ~r~guardia ~s~no te ve. Puedes acercarte sigilosamente con un arma de combate cuerpo a cuerpo y ~h~eliminarlo en silencio~s~. ~s~Los ~r~guardias de patrulla ~s~se muestran en el radar como iconos rojos que apuntan en la direcci¦n que est�n mirando los guardias de seguridad. Si te agachas mientras te mueves har�s menos ruido. Ag�chate y luego apunta al ~r~guardia~s~. ~s~Un ~r~guardia ~s~patrulla la zona de la piscina. Observar su ruta te permitir� planear c¦mo pasar sin que te detecte. ~s~En esta zona hay muchas sombras en las que ocultarse. Ocultarse en las sombras dificulta que un ~r~guardia ~s~te descubra. ~s~Se acerca un ~r~guardia~s~. ~s~Busca una zona con sombras para esconderte antes de que te descubra. ~s~El ~r~guardia ~s~te ver� si pasas por aquў. Pasa agachado por detr�s de la barra para permanecer fuera de su lўnea visual. ~s~Usa las habilidades que has aprendido para eludir a los ~r~guardias ~s~de patrulla y ~y~sal ~s~de la mansi¦n para llevarle el libro de rimas a OG Loc. ~s~Tienes que llevarle el libro de rimas a OG Loc, est� en el ~y~Burger Shot~s~. Los ~r~guardias ~w~est�n usando armas con silenciador. Si consigues una, podr�s disparar sin que te oigan los guardias cercanos. Para permanecer oculto tienes que estar agachado y salir del bar. STRAP3 TKEYX e x < $]|‰ (QО" 1•Ј =™ i`Хґ elgд Ё°y ±tn5 )АC? *Т5!” лг"ь зQ#Я юК<$E Я~i%ѓ
тЖЋ%д 3X&g `3е6є kг.8Ц ¦?J:·
Є3ш;І їы'= r'C?ђ цвA пЗЏFЙ дDH[ )Л J %З’K| 0MMн эУ)O Ґ&_QC
dц‰Rџ hъ;Sј q>VTf јв2V¬ ®ц”_f ж”ї`љ 'Dic( >Ђdб у\`fЧ їрDkц ,”ўmѕ ЊйpB •-wщ «©x §Ґ¤y Іm{l ЉU'‚X iС„¦ Я=n€% У1Ь‰¬ б
Љh %gЌb ЖщЏљ ’ Зђ~ ћu‘† ‡И–H ‹ДЄ—† №Lq™Ч €ћW ¬„®џ„ СІ'ЎЫ
bсўф Є.¤Ѓ ИvJ¦S Г¦ЃЁч .ж�­J г:ьЇ oЧѓґ7 ўз¶ ђѓ<ёt ]_Xє· QSк»1 e/`јҐ
H—‡ј, D›5ЅЭ ‰GQї% 4;аБD щз„Гж §ќЖ’ wVИf Т«2Кд ЗcнМ¤ Лo_Н і;П= ^FMС: “љ)У Љ^DФэ
†RцХf G‚ Ц u
ыШ2 ёЦџЪ( U–†Я€ ф­аД шбН <rжИ 0АзP :ґ©и 6ёйќ /|vоґ ЎMтК ¶YЦуЇ PЙшD ќ`ъ{ „СэK EЫюЅ IiяTDATщ ~z~ЇEst� Loc por aquў? ~z~ЇQuћ? ЇLo quiere con patatas fritas? ~z~Loc, Їpuedo co-mu-ni-car-me con ћl? ~z~ЇQuiћn, Loc? ^Ah, te refieres a Jeffrey! ~z~Sў, el tћcnico de aplicaciones est� enfermo. Jeff... Loc, le sustituye. ~z~ЇY? ~z~Y est� en la cocina, limpiando la freidora. ~z~ЇQuћ hay, Loc? ~z~ЇQuћ pasa, CJ? ~z~CJ. Ahora la mierda me sale por las orejas. ~z~ЇEst�s contento, entonces? ~z~ЇContento? Joder, no. No aguantarћ mucho m�s, tўo. ~z~^Soy un artista! ^Preferirўa estar en la trena! ~z~No consigo un buen contrato. Esos cabrones no quieren que un negro destaque. ~z~Y ese Scipio, el manager de Madd Dogg, me amarga a base de bien. ~z~Me limita el estilo a saco. ~z~ЇQue te amarga? Pero si es un retaco. ~z~Pero est� cachas. Tenemos que carg�rnoslo. Me tiene discriminao. ~z~Yo no puedo entrar en el juego. Dices que soy un artista, ~z~un comunicador, y nadie puede oўr mi mensaje. ~z~Va diciћndole a todo el mundo que soy basura. ~z~Porque no ha oўdo tu nueva mierda. Es la puta leche. ~z~Quћ cierto, colega: Hundido y amargado / un payaso de lo urbano. ~z~ЇY quћ quieres que haga? ~z~^Que te encargues de ese cabr¦n! ~z~ЇQue lo mate? ~z~Eh, no pido que te lo folles. ~z~Mira, va a asistir a una entrega de premios, ~z~y es la Єnica vez que se separa de Dogg. ~z~Ey, Їa quћ demonios est�s jugando? ~z~Ey, tўo. ~z~Llћvame de vuelta a la mansi¦n de Dogg. ~z~Hoy no, capullo. ~z~^Hoy vamos a tomar la ruta turўstica, ~z~por el fondo del ocћano! ~z~Equipo de seguridad, ^est�n secuestrando al Principal! ~z~^Hay que rescatarlo a toda costa! ~z~ЇQuiћn carajo eres tЄ? ~z~ЇD¦nde est� mi conductor habitual? ~z~^Abre la jodida puerta! ~z~^No sћ nadar, jodido psic¦pata! ~z~^Eso he oўdo! ~z~ЇQuћ es lo que quieres, so buf¦n? ЇDinero? ~z~Tengo putas, montones de putas estupendas, ^quћdatelas! ~z~^Har�n todo lo que quieras! ~z~ЇQuieres un contrato discogr�fico? ~z~^Tўo, puedo convertir a cualquier memo en una superestrella! ~z~^Conozco a gente en esta ciudad, a gente poderosa! ~z~^Cabrones peligrosos! ~z~ЇEres de los Families de Grove Street? ~z~^Conozco a los fundadores de los Ballas, somos como hermanos! ~z~^Te van a joder de mala manera! ~z~^Y a tu madre! ^Y a tu padre! ~z~^Joder, NOOOOOOOOO! ~z~^Hostiaaaa putaaaa! ~z~ЇEy, Loc? ЇQuћ pasa ahora, tўo? ~z~Uno de los ch¦feres de Madd Dogg acaba de salir del Burger Shot al otro lado de la ciudad. ~z~^Decўa que iba a la ceremonia de premios musicales! ~z~Est� bien, verћ si puedo alcanzarlo. ~z~Ey, Їpor quћ has tardado tanto? ~z~^Vamos, tenemos que ir a recoger al jefe! ~z~Mantened la posici¦n en mitad de la caravana hasta que lleguemos a la ceremonia de premios. ~z~Esperad aquў un momento hasta que los polis nos dejen pasar. ~z~^Manteneos juntos! ^En marcha! ~z~Atentos, tўos. ~z~^Ey, mira lo que est�s haciendo! ~z~^Cuidado con el maldito coche! ~z~^Capullo amateur! ~z~^Concћntrate en el trabajo! ~z~Ey, Їad¦nde vas? ~z~Ey, Їad¦nde va? ~z~Tўo... ~s~^Ahora, pulsa y mantћn ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para tirarte del vehўculo! ~s~Mantћn tu velocidad hasta el final del muelle y pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para tirarte el vehўculo. ~s~^Ahora, pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltar! ~s~Mantћn la velocidad hasta el final del muelle y luego pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para saltar. ~s~Ve y reЄnete con los otros ~y~conductores~s~ antes de 22:00. ^No da®es el coche! ~s~Uno de los ~r~conductores~s~ del m�nager de Madd Dogg est� comiendo en el Burger Shot al otro lado de la ciudad. ~s~Ve allў, r¦bale el ~r~coche~s~ y reЄnete con los otros conductores antes de las 22:00. ~r~^Has sido demasiado lento! ~s~Ve a reunirte con los otros ~y~conductores~s~. ^No da®es el coche! CEREMONIA DE PREMIOS DE LA MOOTV ~s~Mantente en el medio de los dos coches hasta que llegues a la ceremonia de premios. ~r~^Te has alejado demasiado y has alertado a los otros conductores! ~s~Hay un ~y~muelle~s~ al sur donde puedes tirar el coche. ~s~Tira el coche al agua, ^pero asegЄrate de que no te vea nadie! ~r~^El vehўculo de la comitiva est� destrozado! ~S~Sube al ~r~coche~s~. ~r~^Has abandonado el coche y alertado a los otros conductores! ~s~Vuelve al ~b~coche~s~ y sigue con la misi¦n. ~s~Tienes ~1~ segundos para reincorporarte a la comitiva. ~s~Tienes ~1~ segundo para reincorporarte a la comitiva. ~r~^Has matado a un policўa y alertado a los otros conductores! ~r~^Has matado a uno de los otros conductores! ~r~^Has dejado que el m�nager de Madd Dogg se escape! ~s~Da®a el ~r~coche~s~ para obligar al conductor a salir. ~r~^Has sido demasiado lento! Los otros coches de Madd Dogg se han ido sin ti. ~r~^Has sido demasiado lento! ^Los coches de Madd Dogg se han ido! ~s~El coche est� da®ado: llћvalo a reparar. ~r~Has alertado a los dem�s conductores por conducir de forma tan pћsima. ~r~^El m�nager de Madd Dogg est� asustado y se niega a salir! ~s~Aparca el coche orient�ndolo igual que los otros. ~s~Uno de los otros ~r~conductores~s~ te ha visto eliminar al m�nager de Madd Dogg. ^M�talos! ~s~^Deprisa, tienes que reunirte con los otros conductores antes de las 22:00! ~s~^No da®es el coche! ~r~^No has tirado el coche al agua! ~s~Detћn el coche aquў. STRAP4 TKEY€ іVЂи лЈцЅ тg›н
«ЩЭ# s
Ап@} №Н{Ќ iБА њ 0†" )»л%° p­'B BЌv)+ 30+3 ;ЇM,q јm0… Z+2ў cZ;2Ф zћV5Х (рЫ9† ј’щ9 qNќ;\ hЉр<l 14¶>ђ м®QBh М2,EL хj<EG •ЊjGэ
3f“I` §±I@ юєчKв з~љL№ ѕАЬNГ *ўюN} ж5ЄP ї‹мRn ¦OЃUa ясЗW ­џJ[ш Ќ7\= ФЅq^є =йЪ`њ dWњbЕ }“сeZ /э|i?
VЯGlж 69nЌ
%f‡{Ы
<ўк|¶ XЂA 1©‰
Qтя‹Р H6’Њн ’ЎТ Гр 8 Л”ў‚ ТЫщҐX ќ§† ‹eї§ Щ2«µ УђЙ№« Љ.Џ»4 “квјр КT¤ѕж ОCВ+ \dЈЙ[ ЪеЛ· €Му E ОО* ‰7љРЈ UёРў DлюТ` ]/“Хч ‘ХЧШ ђучЧq VяXЫ, O;5ЬН
џ7Ћв! •¬uрС Њhчь Ю•ы3
ЗВшьTDATy ~z~^Que te jodan, tўo! ~z~Me da igual lo que digan. ~z~^No soy el jodido tћcnico de nadie! ~z~ЇQuћ pasa, Loc? ~z~^Que un g�nster no es un "tћcnico", joder! ~z~Ya te digo. ~z~Escucha: ~z~si voy a volver a la c�rcel, primero quiero dar un fiestorro. ~z~Quiz� sea mi Єltima oportunidad de hacerme oўr. ~z~ЇCu�l es el plan? ~z~Vuelvo para Grove Street ~z~y me pillo ese sonido de la leche. ~z~ЇVale, quћ quieres que haga? ~z~^Que te prepares para la fiesta! ^Y consigas algunas chicas! ~z~Tўas buenas de verdad, Їsabes? ~z~Ya te dije que soy un cronista de nuestra lucha, ~z~la voz de los Families, como Moisћs, ~z~pero m�s genuino, Їsabes? ~z~Soy yo, OG Loc, el rapero m�s cojonudo, nena... ~z~Y voy a deciros como son los g�nsteres de verdad, colegas... ~z~Todos los colegas est�n atr�s, tўo, lejos de la mЄsica. ~z~Todas mis chicas g�nsteres... hablando en g�nster, ~z~Mirad a mi colega CJ. ЇQuћ pasa, colega? ~z~Ey, ey, quiero oўros decir O... G... ~z~Quћ hay nena / Soy Loc, nena / Es guay / Es Loc / Julai... ~z~Soy el hombre del lugar / Te voy a machacar / y con la pipa vacilar... ~z~_ ~z~^Quiero oўros decir "Loc"! ~z~^Gritad! ~z~^La letra es horrible! ~z~Necesita curr�rselo, tўo. ~z~ЇQuћ pasa colegas? ~z~^Quћ pasa contigo, nene! ~z~ЇAsў que has vuelto? ~z~Claro. ~z~- Eres un autћntico asesino, Їeh?~n~- ЇQuћ ha hecho ћl que no haya hecho yo? ~z~ЇQuћ ha hecho ћl que no haya hecho yo? ~z~- ЇQuћ dices, negro?~n~- ^Tranqui, tўo! ~z~^Unos Ballas vienen para ac�! ~z~^Est�n al caer! ~z~Parece que los tenemos acorralados, Їeh? ~z~^En marcha, CJ! ^Es Grove Street! ~z~Vosotros, ^coged unos coches y bloquead la carretera! ~z~^Los dem�s, preparad las armas! ~z~Escoged vuestras posiciones. ^Carl, ponte a cubierto! ~z~^Atenci¦n, aquў vienen! ~z~^Dadles con todo! ~z~^Cuidado, mirad arriba, tenemos m�s encima, en el puente! ~z~^Carl! ^Cubre el callej¦n! ~z~^Detr�s de nosotros, CJ, detr�s de nosotros! ~z~^^Los Grove son los reyes!! ~z~^Tўo, nunca habўa visto a los Ballas desplegar semejante fuerza! ~z~^Han oўdo que Carl Johnson estaba luchando otra vez junto a su hermano! ~z~Sў, fijo. ~z~Venga, volvamos a la fiesta. ~z~^Los Grove son reyes! ^Los Grove son reyes! Si no eres de los Grove, no eres nada! ~z~Joder, tўo, en cuanto Loc dej¦ el micr¦fono, la fiesta se anim¦. ~z~^Mierda, voy a por algunos colegas! ~z~^Oh, tўo, voy a por m�s refuerzos! ~z~^Voy a por Smoke y a por algunos chicos de Grove! ~z~Aj�... ^A eso me refiero! ~z~ЇLas que van en biquini y tal, las de los vўdeos? ~z~Vale... ~z~Ey, Їquћ pasa por aquў, colega? ~z~Vale, tranqui, tranqui, est� bien, vale... ~z~Sў, Їquћ hay, tўos? Sў... ~z~^Looooc! ~z~... pensћ que el jodido micr¦fono estaba roto... ~z~Ey, ^quћ pasa, colega! ~z~Quћ hay, Ryder. ~z~- Tўo, estoy hasta los huevos.~n~- Vamos. ~z~Joder, sў. ~z~^Tranqui, tўo! ~z~^Lo dijiste! ~s~Ponte a cubierto y espera a los enemigos. ~s~Defiende tu barrio de los ~r~atacantes~s~. ~s~Hay ~r~enemigos~s~ en el puente de arriba. ~s~Ayuda a Sweet a defenderse de los Єltimos ~r~enemigos~s~. ~r~^Sweet ha muerto! ~r~Han matado a demasiados miembros de tu banda. ~s~Agћnciate ropa nueva y un corte de pelo, luego p�sate por la fiesta casera de OG Loc entre las 20:00 y 6:00. STUNT TKEY` –‰9 ЅЕ«] PAг,¶ ґ"Oй 21БkT +х¬lВ ”ў‚( PП…7 *ёЃС! €`Итs ‘¤ҐхЏ oШ2яTDATв ~s~Tienes ~1~ segundo para volver a tu ~b~vehўculo~s~. ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~TIEMPO ~1~:~1~ ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~NUEVO MEJOR TIEMPO ~1~:~1~ ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~TIEMPO ~1~:0~1~ ^MISIЏN SUPERADA!~n~~w~NUEVO MEJOR TIEMPO ~1~:0~1~ ~s~Tienes ~1~ segundos para volver a tu ~b~vehўculo~s~. TIEMPO ~s~+~1~ segundos ~r~Has dejado tu vehўculo. ~r~^Has destruido tu vehўculo! ~s~Pasa por todos los ~r~puntos de control~s~ antes de que se acabe el tiempo. ~r~^Se te ha acabado el tiempo! SWEET1 TKEYh µ q†b k T§ОW hBЏ ЈQ6x
Ю…м Rё‘ –Х› рs}(' ІХO+Й «",љ й·/ ±Bf1\ П•1¦ Ё†6Ъ ЦЕш6k э‰N?­ ЂИy?= ѓКЅ?Н >¶AA 'raFF Y1’FC k№IHa ъєHЛ r}$O\ m“RҐ ‡X« =!%[у $еH\# fCz_4
Qq†b* ±.dg Hµлeй љbїm3 юrpо йкq™ з¶ewЪ Х>ѕyЕ Љ\±|х
O�S‚ ¶±ѓџ ЇЗЬ„C ќOЉ dФе‹X „‹jЌS ?‘Х ЛЧk™ў оцЗќі +€дџт ^*Ў– GШG¦Ш :™p¦† oЁj uPњЁ ЧЇй l”сЇ€ J"t±U „FІт @+µ* ‡p,В„ ћґAЕe ЬsЖH pЛПЅ Си@С И,-Цн „зШ ъ¤цШ_ ќ#hЯџ г`›Я
0ёеj Џ08ж ]зlо! Аl9тX
Љ_тЅ 9чЫуП ЩЁTх} »mъ л ЏыTDAT9 ~z~Mira: el escaqueado. ЇTe crees que vuelves a estar en activo? ~z~Te di mi palabra, hermano. ~z~Tu palabra no vale una mierda aquў. ~z~Vamos, tўo. Dame un respiro. ~z~Tenemos que ir a marcar territorio. ~z~Demuћstrales que has vuelto. ~z~Los hermanos Johnson vuelven a la acci¦n. ~z~Toma este spray y ponte a ello. ~z~Empieza por nuestra propia zona. ~z~Luego nos extenderemos y recuperaremos todo el barrio. ~z~TЄ ya te est�s "extendiendo", tўo gordo. Ahora, a la carga. ~z~Ey, espera. ~z~ЇTe decides a acompa®ar a tu hermano, eh? ~z~Venga, tranqui, coleguilla, ha sido difўcil. ~z~ЇQuieres conducir? ~z~Sў, claro. ~z~^Esto no es Liberty, colega, mira a la carretera! ~z~^No pises tanto el acelerador, compadre! ~z~^El volante no est� de adorno, tўo! ~z~^Los Trays nos van a ver venir a la legua! ~z~^Tўo, conduces como un drogata! ~z~^Ey, todos, mirad aquў al Fitipaldi! ~z~^Mi coche, tўo! ^Conduces como un loco! ~z~^Ey, que era nuevo del garaje, tўo! ~z~^Vuelves y a los cinco minutos te cargas mi coche! ~z~Voy a marcar esta manzana, sўgueme con el coche. ~z~Yo me ocupo de ћsta, sўgueme con el coche. ~z~Ey, vigila mientras marco lo de este mam¦n. ~z~Vamos, vayamos a territorio Ballas. ~z~Vamos a territorio Ballas. ~z~CJ, ven al territorio Ballas conmigo. ~z~TЄ marca por aquў. Yo irћ a ocuparme de otro barrio. ~z~OcЄpate de ћsta. Yo irћ a marcar otra manzana. ~z~Mientras te ocupas de esta, yo harћ otra manzana. ~z~ЇQuћ co®o? ~z~^Ey, ћsa es nuestra marca! ~z~ЇEres una especie de retrasado, cretino? ~z~^Cargaos a ese cabr¦n! ~z~^A por ese idiota! ~z~^Perseguidlo! ~z~^Carl, deprisa, sube! ~z~^CARL, M‡TETE YA! ~z~^Como montar en bici, eh, chaval! ~z~Sў, ya me voy acordando. ~z~Tўo, Їc¦mo vas de pasta? ~z~Me he quedado un poco corto. ~z~Los de "antibandas" me han quitado lo que tenўa. ~z~ЇYa? ^Joder, sў que se han dado prisa! ~z~Toma, t¦mate una cerveza o algo. ~z~Luego nos vemos. ~z~Hay otros dos graffitis de los Ballas en el barrio. ~z~Ve tЄ a por ellos y yo mantendrћ el motor en marcha. ~z~Los "antibandas" me han dejado sin billetes, solo tengo calderilla... ~z~- Vamos, gordinfl¦n, mўrate... ~n~- Cuidado, idiota... Mira... ~z~Cuidado, idiota... Mira esto... ~z~^Ja, ja! ^Bam! ~z~Ey, CJ. ~z~^A ver de lo que eres capaz, chulet¦n! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para rociar con spray al pandillero en la cara. Mira al grafiti y mantћn pulsado ~k~~PED_FIREWEAPON~ para rociarlo con spray. Mantћn pulsado ~k~~PED_FIREWEAPON~ hasta que el graffiti estћ totalmente cubierto de pintura. Ponte delante de la valla y pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para escalarla. Pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para trepar el muro. ~s~Vuelve a la ~y~casa de Sweet~s~. ~r~^Necesitas un bote de spray! Pintar sobre un graffiti rival te merecer� el respeto de tu banda. Hay muchos graffitis dispersos que buscar por Los Santos. ‡sos son miembros de la banda Ballas, y visten de morado. Son tus peores enemigos. Los territorios enemigos pueden ser peligrosos. Si te quedas demasiado tiempo, atraer�s la atenci¦n. ~s~Ve con Sweet en coche a ~y~Idlewood~s~. ~s~Ve en coche a ~y~East Los Santos~s~. ~s~Sube al ~b~coche de Sweet~s~. ~s~Busca los ~g~graffitis~s~ y pinta sobre ellos. ~r~^Sweet est� muerto! ~r~^Has destruido el coche de Sweet! ^~s~Vuelve al ~b~coche de Sweet~s~! ~s~Pinta encima de los dem�s ~g~graffitis~s~ de esta zona. ~s~Dirўgete al ~y~icono encendido~s~ para encontrar el siguiente graffiti. SWEET1B TKEYР ® ]фФ Ђ jћя В#Mђ п›Єе Ыз y sZ{ ц_З0 D0№Ї o|S ДиC ѓV6 °`
„1#Ц
@\$3 ѓig$ ›Eа$† ¬/"%і ©Н;*5 p`*¦ ,И‡* ћ§щ+№ ‡c”,j °V-а 5к-Ќ Q]0ь Ќy№0J Я–в2 иь 3ќ @A{3І с8M4 t=с4 ЖRЏ5# ,s68 HШ07и н9<D Ъtы=k Юи7@ є#tAE Pb€BЕ gJC& ~М'Dn I¦еE¤ З,ZGp )БeIЋ LDьJц {.>KИ µNД :%R" €p[SI uзSE
‘ґ6T‘ &9QZ Ј<нZй S“[ —ю\П ?э<]Е єшЂ]в ж<h: Т ѕp№ MЧ'q† еj|q3 `oАq· ь®vм ЛДУwА щLyv 9C_Ѓ РП�T xrD�v UКЈ� зҐЭ™‰ юa°ћ a¶)џ© Йrџъ LОџе d Ѕ ЩЕЏ§d лMT©„ R­)ЄО ъrЄЧ eЗл«П |†¬ KiD­я Оlш­п т‰9®з –BzЇm $црІM њ2іJ »!iі‚ –™ЋіЯ X_ґ· Џ]гґT =2ќµ7 Щ{»¶
¤UЅO 98nЅ
«љВА њhXГ …¬5Дv -nДR ©‰ДL ІЖчЕЂ
2!RКР +е?Нђ “ђlРЌ Oх€РБ ЉTЧ їдЧя r}ШД d№>Щз ЭYCЪ‡ к3ЃЫџ учмЬR Дќ.Эз l uЭO }}SЮ• _;uиP hQ·й q•Ъой Fяп™ оBCпT Гъ¤пљ ЇsXцTDAT\ ~z~Hay que ser autћnticos, amigo mўo. ~z~Tўo, el barrio ya no le importa a nadie. ~z~Todo lo que hacen es vender mierda y jodernos. ~z~El crack nunca mantiene unida a una banda. ~z~ЇQuћ hay, tўos? ~z~- ЇQuћ pasa, CJ?~n~- ЇQuћ hay? ~z~Solo les importa la pasta y colocarse. ~z~Los colegas tienen que buscarse la vida, Sweet. ~z~Esos no son guerreros. Son idiotas intentando ser hombres de negocios. ~z~Sў, pero est�n con nosotros, tўo. ~z~S¦lo est�n con la pasta. ~z~CJ, ve a ense®arles a esos imbћciles que vas en serio. ~z~Los perlas de los Ballas est�n poniendo nerviosos a los colegas. ~z~Ve a presionarles. Hazlo. ~z~Le hemos dedicado tiempo al barrio, ~z~pero hay que unir a la pandilla de colegas, ~z~como en los viejos tiempos. ~z~^Tienes raz¦n! ^Encargaros de eso Ryder y tЄ! ~z~Prostituirўan a su propia madre. No les importa nada. ~z~Eres un ingenuo, amigo. No debemos perder el Norte. ~z~Eh mira, necesitamos refuerzos. ЇHas visto a B Dup? ~z~Nah, pero estarўa bien que ћl y mi colega Bear ~z~estuviesen de nuestro lado. ~z~^Oh! ЇBig Bear? ^Ahora esos camellos sў que lo van a lamentar! ~z~Abre. ЇSeguro que aЄn vive aquў? ~z~ЇCJ? ЇQuћ cojones quieres? Anda y que te den. ~z~Espera... "De por vida", Їya lo has olvidado, negro? ~z~Lo Єnico que importa es el barrio, tronco, ~z~ЇSabes quћ? Pira de aquў o saldr�s en una bolsa de pl�stico. ~z~ЇEres tЄ, Bear, Big Bear? ЇTodavўa te importa el barrio o quћ? ~z~Nah, a Big Bear solo le importa colocarse y mantener mi casa limpia. ~z~ЇNo es asў, Big Bear? ~z~Joder, sў. ~z~Joder sў, Їquћ? ~z~^Joder sў, se®or! ~z~Ahora ve a sacarle brillo al puto retrete. ~z~Oh, no, tўo... ^Bear! ^Vamos! ~z~A todo el mundo le gusta pasarlo bien de vez en cuando, CJ. Hasta luego. ~z~Fuera de aquў de una jodida vez... ^escoria! ~z~Que te den por culo, negrata. ~z~Veo a lo que te refieres: si el crack ha podido esclavizar a Big Bear, ~z~el capullo medio no tiene ninguna oportunidad. ~z~Me cabrean los malditos yonquis y drogatas de esta ciudad. ~z~Ahora depende de nosotros. ~z~Hasta luego, colega. ~z~^Ey, pўllate un palo! ~z~^Ey, idiota, coge una porra! ~z~^Ey, pўllate ese bate de ahў! ~z~Ey, vamos a la choza de B Dup. ~z~Ey, vamos a por B Dup. ~z~Ey, est� a solo un par de manzanas. ~z~El barrio est� hecho una mierda, Їeh? ~z~Intenta que alguno de esos yonquis te ayude y ver�s. ~z~No me extra®a que los Families ya no sean lo que eran. ~z~Salvo por Smoke, Sweet y ya sabes, yo mismo, ~z~Grove Street ya no es una banda. ~z~Ya, solo quieren colocarse. ~z~Exacto. ~z~Demos una vuelta por el barrio y busquemos un camello que est� vendiendo. ~z~^Sў, y le presentaremos a este bate! ~z~Ey, mira. ^Un camello vendiћndole a uno de los colegas! ~z~^Por allў, CJ! ^Es el tўo al que andamos buscando! ~z~^Ey, yo conozco a ese menda! ~z~Solўa ir con un Ballas de Idlewood, un tўo importante de los Front Yard. ~z~Sћ d¦nde vive: cruzando las vўas de allў. ~z~^Vamos para all�! ~z~ЇEh, no es del territorio Front Yard? ~z~ЇTўo, que te rajas? ~z~No, ^cuenta conmigo, colega! ~z~Tўo, ahora estamos en una misi¦n seria. ~z~^Tranqui, colega! ^Los Ballas son unos pichas flojas, todos lo saben! ~z~^Fuf! ^Tўo, huele a garito de crack a la legua! ~z~^Vamos allў y nos presentamos! ~z~^Buenas tardes, Ballas, ^camellos de mierda! ~z~^Los originales de Grove Street han venido a partiros la cara! ~z~^Oh, mierda, Ryder! ~z~^Oh, tўo, Ryder, lev�ntate! ~z~^CJ! ^Arriba, CJ! ~z~^CJ, deja de fingir.Lev�ntate cabronazo! ~z~^No es momento para una siesta, CJ! ~z~^Esto no tiene nada que ver conmigo, agentes! ~z~^Sў, ћse es, agentes! ~z~^Mierda, yo me piro! ~z~^Ahora los Ballas saben que los Families de Grove Street est�n volviendo a subir! ~z~Y que lo digas colega. ^Y lo que es m�s, no me has dejado tirado! ~z~Las cosas est�n cambiando... ~z~Oh tўo, menudo cabreo se van a pillar... ~z~Luego avisarћ a la banda. ~z~^Por ahora, disfrutemos del silencio que sigue a la victoria! ~z~^Ahora que no les ponen la droga en los morros, ~z~estos idiotas querr�n colaborar! ~z~Ya, Grove empieza a recuperarse. Eso fijo. ~z~Ey, socio, estoy trabajando, Їquћ quieres? ЇQuћ quieres, colega? ~z~Colega, tengo mercancia de calidad. ~z~^Abajo con Grove Street! ~z~^Joded a esos idiotas de Grove Street! ~z~^A mў sў! ~z~No sћ, tўo. ~z~ЇQuћ te cuentas? ~z~_ ~z~Ey, m�s despacio, idiota. Ni siquiera sabes quћ puerta es. ~z~Vale, tўo. ЇEs aquў? ~z~Sў, aquў es. ~z~Te he dicho que es aquў. ~z~^Abre! ~z~ЇQuiћn pu®etas es? ~z~pero nunca comprender�s lo que es ganar tanto dinero. ~z~Big Bear, ven a ver a este idiota. ~z~Oh, no. ^Tўo! ~z~Mierda, sў que est� jodida la cosa. ~z~^Ey, espera, rajado! ~z~^No te me rajes! ~z~^Espera, CJ! ~z~^Espera, idiota! ~z~Ey, CJ, Їd¦nde te metes? ~z~^C�rgate a esos cabrones! ~s~Ve a la ~y~casa de B Dup~s~. ~s~Dale una paliza al ~r~traficante de crack~s~. ~s~Vuelve a la ~y~casa de Sweet~s~. ~r~^Ryder est� muerto! ~s~Est�s demasiado lejos de ~b~Ryder~s~, vuelve a por ћl. ~s~Ve a la ~y~casa del traficante~s~. SWEET2 TKEY8 < Щe U ЂЫf ю�•¶ ™| з\ш» АЎMx -\еЛ ХФ#ї 4�€Щ ‡;Є– u©“z ћяЗ; ¬ww Бк}@ Ш.С Dtм ‡ Ч оИ#Y чЛҐ$y Ь•·(ґ =Лё)e ЕC~*= Ь‡-J $Х. ЕQЪ/ №P0 |ъЈ0Ј @дЮ3e e>О70 W¶9ш ›BY=m
¶ъѕ=� уЙ@ ”‰WGO кК¤G< r^JH
К№Jj ¶3M№
9ФM^ Б†N aыўSЅ x?ПT Ђ·Wk І?ТYч J·Z Ssy]М «ыї^л JҐ°_c ПА`i г™”a
ъ]щf¬ ­g9 #ѓvi Nk® ТDлk] WЪzl' :Gn d<nJ @з°o› V‘Jp€ /rђ qlяr- лau^ hЁ’u1 OU'w¤ ўЁЏx Cд$|О –Ф- »lвт &ЂZ "2Ђ {»t‚і b…S вx‡Ж Ц<ч€ =jЈ‰e I3ЇЊй —м‘Ы ґ•е Qјт—Х c4)™ :Љo›л DЙњ›D #Nњ; ]сњe zрDћЭ 8Ч=Ј
oЪЈ№ !P¤Ѕ ёиY©у Ж«Є©< ЯoЗ®Ў ‡љ±°V fДѕ±у wі’ fЦґb  У¶+ ћ^Ь·o T^Бє› +ўїЮ й0ФБМ ржГђ Є¶Зж
ЫЄ«КЈ ВnЖНк :ж Оy ·#WУ!
љ›°У¦ ®з:Фџ
ѓ_ЭФ {ЧЧЫ .Ш^ЮИ P›­Ю ЗЊхаt щ†бн ћ2ів™ щµ-ео ,…ж =лж‚ мАCйs µ~л ¬єhмН Тщ›м х.оv ™ТрЭ фOтG н‹sхv ъ¶№ц Ђч‡ ґ55чD YИќш9 ІћЙщ� ЯЁыї «Z¤юк @ряTDATЏ ~z~ApЄntame 15, mam¦n. ~z~Enseguida lo hago. ~z~No voy a hacerte trampas, cabronazo. ~z~Dћjame jugar a mў primero. ~z~Yo, Їquiћn crees? ~z~^No vale! ^Juego nulo, renuncio, cabrones! ~z~ЇCon quћ clase de armas contamos? ~z~Vino la pasma, ~z~hicieron una redada. No tenemos una mierda. ~z~ЇQuћ vais a hacer si vienen los Ballas? ~z~ЇTirarles zapatos? ~z~ЇY quћ pasa con Emmet? ~z~ЇEmmet? Hoy en dўa los g�nsteres tienen Macs, AKs y eso. ~z~Emmet, en cambio, no tiene una mierda. ~z~Bueno, hasta que no haya nada mejor, ~z~habr� que tratar con ese menda: siempre nos ha apoyado. ~z~“ltimamente no nos tratamos mucho ~z~con los Families de Seville Boulevard de Emmet, ~z~pero aun asў, os llevarћ a verlo. ~z~Armaros. Vamos, tўo. ~z~ЇQuiћn me ha disparado? ЇQuћ querћis, chavales? ~z~ЇNo eres el chico de Beverly Johnson? ~z~Asў es. ~z~^Brian! Oye, Їpero no estabas muerto? ~z~No, Emmet, el otro: Carl. ~z~Siento lo de Beverly. ~z~Por eso estamos aquў, se®or. ~z~Queremos ir a por los que lo hicieron. ~z~Bueno, pues habћis venido al lugar indicado. ~z~Prueba todo lo que quieras, chico. ~z~ЇQuћ ha pasado con los Families? ЇQuћ ha sido del buen rollo? ~z~Cosas que pasan. ~z~Los Seville ofenden a los Temple, los Temple a los Grove. ~z~El rencor engendra rencor. ~z~Si has leўdo el libro, el mundo es asў, chico. ~z~Si, bueno, sabes, hay que mantener los pies firmes en tierra. ~z~^Poner a esos Ballas en su sitio y hacer que supliquen! ~z~Te admiro, Carl. Eres un lўder, un visionario. ~z~Acuћrdate de mў cuando llegues a la cima, amigo mўo. ~z~Ya te vale, Smoke. No digas paridas. ~z~^No hay nadie mejor que yo! ~z~^Sabўa que yo era el elegido! ~z~^Muere, Balla atontao de cristal! ~z~^Traga plomo! ~z~^Y un poco m�s! ~z~ЇTЄ tambiћn quieres? ~z~^Frўo como el hielo, nene! ~z~^Con los ojos cerrados! ~z~^Desde la cadera! ~z~Con la zurda, ^soy invencible! ~z~^No son balas teledirigidas, imbћcil! ~z~^Tu hermano hered¦ todos los genes de punterўa! ~z~^No me extra®a que matasen al peque®o Brian! ~z~^He dicho a la botella, no al edificio! ~z~^Te est�s sobresaltando como una nenita! ~z~^No estrujes el maldito gatillo, tira de ћl! ~z~ЇSabes lo que es una botella, no? ~z~^‡se es el autћntico estilo de Grove Street! ~z~^Tiene alma de asesino! ~z~Beverly estarўa orgullosa de ti, hijo. ~z~^Esos Ballas capullos van a pasarlo mal! ~z~^Asў se hace, chico! ~z~^Disparas bien, eh! ~z~^Oh, tўo, te has cargado a Emmet! ~z~^Los Families de Seville van a cabrearse! ~z~Y ahora, Їde d¦nde sacaremos nuestras armas? ~z~^Eso no era una botella, idiota! ~z~^CJ! ^Mira lo que has hecho! ~z~^Oh, mierda, Emmet! ~z~^Mira hacia d¦nde apuntas esa cosa! ~z~^Te acabas de cargar a Big Smoke! ~z~^Co®o! ^Smoke! ~z~^El chico se ha vuelto loco! ~z~Disparas mal, muy mal. ~z~ЇBeverly te ponўa mercurio en el biber¦n? ~z~Eres un asesino, nene, frўo como el hielo. ~z~Pero recuerda algo: la autћntica fuerza viene de dentro, hermano. ~z~Escucha al chaval. ~z~Sў, imagino que Liberty no te ha ablandado, Їeh? ~z~Ey, mira, larguћmonos. ~z~Ya nos veremos, Emmet. ~z~Os apoyo al 100% chicos. ~z~Pero yo no os he dado nada, recordadlo. ~z~Y no lo olvidћis: ^cuando hace falta un arma, Emmet es la soluci¦n! ~z~^Siempre tengo mercancўa de alta calidad! ~z~^Y llevo 30 a®os sirviendo con orgullo a la comunidad! ~z~Viejo chiflado. Ey, chaval, conduce tЄ. ~z~He visto ca®ones m�s modernos que esto en un museo. ЇAd¦nde vamos? ~z~Estoy agotado, tўo. Dћjame en casa, nene. ~z~ЇQuћ ha pasado aquў, tўo, las cosas parecen muy jodidas? ~z~La gente tiene que abrir los ojos y el coraz¦n, CJ. ~z~ЇDe quћ est�s hablando? ~z~Hablo de las decisiones que todo hombre ha de afrontar, hermano. ~z~A veces parecen reales, pero en realidad no hay elecci¦n. ~z~Al menos sigues diciendo gilipolleces. No has cambiado nada. ~z~ЇYo? No, jam�s... ~z~Gracias, CJ, ya nos veremos. ~z~Hasta luego, Smoke. ~z~^Venga, idiota, dispara en lўnea recta! ~z~ЇEso es todo lo que sabes hacer, muchacho? ~z~^Disparas que da pena! ~z~^Oh, estoy tan orgulloso de ti! ~z~^Oh, tўo, echadle un vistazo al "agente especial Big Smoke"! ~z~- Ey, Їquћ hay?~n~- ЇQuћ pasa, tўo? ~z~- ЇQuћ pasa, tўo? ~z~- ЇQuћ te cuentas?~n~- ЇQuiћn va ganando? ~z~ЇQuiћn va ganando? ~z~‡se de ahў es mi hombre, ya me entiendes. ~z~Ey, ey, ey, viejales, Їquћ te pasa? ~z~Tўos, tenћis que relajaros m�s. ~z~Entrar en contacto con vuestro lado espiritual y mierdas de ћsas. ~z~Mira estos cacharros de mierda. ~s~Usa la punterўa manual para disparar a las ruedas del coche. Al mejorar tu ~h~habilidad con arma~w~ aumentar�s tu destreza con las armas. Pulsa ~k~~PED_ANSWER_PHONE~ cuando vayas a pie para ver tu habilidad con arma. Pulsa ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para apuntar y ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar. Con el blanco fijado, puedes pasar de un objetivo a otro mediante ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ o ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~. Para apuntar manualmente, mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ y usa los controles de movimiento de c�mara para apuntar. Puedes mejorar tu precisi¦n si te agachas, pulsa ~k~~PED_DUCK~ para hacerlo. Si disparas tu arma sin parar, el retroceso har� que pierdas precisi¦n. Usa r�fagas cortas para obtener la mayor precisi¦n posible. ~s~Vuelve al ~y~patio de Emmet~s~. ~s~Mћtete en la ~y~tienda de ropa Binco~s~. ~s~Camina hasta el marcador para probarte ropa nueva. ~s~Usa la punterўa manual para disparar al dep¦sito del coche. Tu ~h~habilidad con armas~w~ aumentar� con cada disparo certero que efectЄes. ~s~Ve con Smoke a la ~y~casa de Emmet~s~. ~r~^Smoke est� muerto! ~r~^Has destrozado el coche de Smoke! ~s~Lleva a Smoke a ~y~casa~s~. ^~s~Espera a ~b~Smoke~s~! ~s~Dispara a la botella. ~s~Dispara a las botellas. ~s~Prueba a disparar a las botellas agachado. ~r~^Has matado a Emmet! ~s~Vuelve al ~b~coche de Smoke~s~. ^~s~Tienes que ir a pie! SWEET3 TKEYH Ѓ
19}b РuЦШ §ЅюP вэЮ ПEкx ы9`® °QhQ Ћtс „1Ј‹ є{ы —°њЬ pfb ]°Ѓa јь*Р S•!Р З# _нУ# 8jM$ђ ТЄ$­ F)ѕ$h —ш&c тjP) ЯТ·)O me-A >ћ-ц 4ЫN/# і[K0“ ћг¬0т }ћж3± uкU6h GbЋ8і ЬИ:D Ї>У:Ј M'Ь:­ Ґ=M Tг±= ^¦г?… <Ї!@а гЪRAM %kLGd У«GU И–дHї ‘(ўJs ВУ¶Jm АвWMВ €мПMЕ ЫЫMџ СR‰OЊ ‰§яQЕ ѓв­SТ Р№S љ&АT1 ЙЭФT‘ хU ђc’V+ ўлIXс }ћ:Yp ыUZю Iв°^ ?Ґa Ђ›a— &aof™ Dцf† яьkц ж8al= ЛЂ†l 1ЌщpQ FEСq
ѕНrі
§zuЕ _ЃјvX (I”w tН
 YuнЕ !LЧЃ» Уќ…њ ю%е…b a€1 4%ш€; >`ЄЉ« YrЏН -б•Џn X¬‘ѕ uг‘­ Ahi–т sаІ�¶ (љ™Q
’¬њу э3‡Ў– ¤ЌБЈЊ чvХЈ' оІё¤џ дчк¦Y >#lЄИ ЗПпЄо О/®4 Qя4·] јњё« ¶GОєm ејЪєy Щb»Q ‚;DЅd ЇѓЈЅ ьx·ЅО ҐЖсї ЗП3А яГЭ уі№З¬ 3ццИZ 9і¤К jH°КX sЊЭН; *2›П† rЗнСе +y«У x‚їУ{ 2ЅЖФ» kЂЦЁ †ю(Щ† SОЪ‘ QяиЭ< І‚ўЮж ЧXnб¦ Оњж-
њлЉ ’ќо1 еРµп? ђќ$с” E­т· hвтт
qСЏх5 ·|РцА –iuшµ »С’шM ъЉKь& ЁP­эЂ њ0fяTDAT« ~z~El respeto hay que gan�rselo, como el dinero. ~z~ЇQuћ me dices? ЇQue no me respetas? ~z~Lo que digo es... ~z~No solo de pan vive el hombre. Lo sћ, he probado esa mierda. ~z~Carl, est�s en los huesos, macho. ~z~- Debes de estar hambriento.~n~- Sў, comerўa algo. ~z~Sў, comerўa algo. ~z~ЇQuћ os apetecerўa comer? ЇQuћ tal unos tacos? ~z~ЇOtra vez tacos? Diablos, no. ~z~- Pollo, tўo. Sin discusi¦n.~n~- Tўo, no quiero ningЄn pollo... ~z~Vale, mola. ~z~En marcha. ~z~ЇQuћ vas a tomar, Carl? Tienes que comer para conservar las fuerzas. ~z~Comerћ un nЄmero 9, bien gordo. ~z~Yo tambiћn un 9, como el suyo. ~z~ЇSweet? ~z~Para mў un 6 con extra de salsa. ~z~Que sean dos 9, un 9 grande, ~z~un 6 con extra de salsa, un 7, ~z~dos 45, uno con queso y soda grande. ~z~Perdona, hermano: tienes que contarme lo de mam�. ~z~Lo sћ, CJ. Es que intento no pensar en ello, eso es todo. ~z~Ni me enterћ de lo que pas¦ hasta que todo acab¦... ~z~Sў, vale, vale, a comer. ~z~A ver si nos sirven. O tendremos que ponernos duros. ~z~Es que no aguanto la comida frўa. ~z~A diferencia de ti, yo nunca como de los cubos de basura. ~z~^Eh, mirad, los Kilo Trays nos est�n rondado! ~z~^Ryder, eres un gafe! ~z~^Nos disparan! ~z~^Mierda, esos cabrones van hacia el barrio! ~z~^Cabrones! ^Mis papas con queso! ^Carl, c�rgatelos! ~z~Carl, tЄ conduces. Smoke parece que vaya a desmayarse. ~z~Smoke parece que vaya a desmayarse. ~z~ЇC¦mo mataron a mam�? Tenemos que hablar de ello. ~z~^Todos tenemos que hablar de ello! ^Iban a por Sweet! ~z~ЇC¦mo ўbamos a saberlo? Ya sabes c¦mo es la gente. ~z~Dicen que est�n contigo, pero no sueltan prenda. ~z~Est�n demasiado asustados. ~z~Dicen que vieron un Sabre verde haciendo el trabajo, ~z~y que luego sali¦ a escape. ~z~Ya, pero la gente dice muchas cosas, Їno? ~z~^De todos modos, hay montones de coches asў en esta ciudad! ~z~Ya, tienes raz¦n. Lo siento. ~z~ЇEy, hermano? ~z~Tirotearon la casa. No vi una mierda. ~z~^Dale! ^Vamos, vamos, vamos! ~z~^A por ellos, CJ! ~z~^Dale gas, hay que cargarse a esos imbћciles! ~z~^Mi especial! ~z~^Oh, mierda! ^Hay ketchup por todo el asiento! ~z~^Sin distraerse, cabronazo, sin distraerse! ~z~^Pero eran pantalones limpios! ~z~^CJ, mira la maldita carretera! ~z~^Tranquilo, cabronazo! ^Esto no es como salir a pasear un domingo! ~z~^Mi refresco! ^Se ha derramado por todo el suelo! ~z~Bueno, ya lo sorber�s cuando acabemos. ~z~^Ahora, mantћn los ojos abiertos en ese coche Ballas! ~z~^All� van! ~z~^Ponte junto a esos cabronazos, CJ! ~z~^Ballas! ЇLos ves? ^Por allў! ~z~Ponte a su altura, CJ. ~z~ЇEst�is listos, colegas? ~z~ЇTЄ no disparas, Smoke? ~z~Dispararћ cuando acabe de comer. ~z~^Deja de atiborrarte la jodida boca! ^Vamos! ~z~No me atiborro, colega. Disfruto de mi comida. ~z~Ey, matad a ese capullo. ^Mierda, eso es un gran bocadillo! ~z~^Smoke, deja de atiborrarte la boca y empieza a cargarte a esos Ballas! ~z~^Trato de disfrutar de mi comida! ~z~^Y esos memos tratan de disfrutar de nuestras muertes! ~z~^Vamos, Smoke, dispara! ~z~Me estoy terminando las patatas... ~z~^Mierda! ^Han liquidado a CJ! ~z~^CJ! ^Sweet, CJ ha caўdo! ~z~^Est� fingiendo! ЇVerdad, CJ? ~z~^Esto se quema, s�lvese quien pueda! ~z~^Ey, el jodido coche va a explotar, saltad! ~z~^El coche est� destrozado, todos fuera! ~z~^Maldici¦n, demasiado tarde! ~z~Oh, tўo. ^Les hemos fallado a nuestros colegas! ~z~^Le hemos fallado al barrio! ~z~^Vaya, menuda se ha montado! ~z~^Sў, tўo! ^Esos memos de los Ballas no volver�n a intentar algo asў! ~z~^Carl, volvamos a Grove! ~z~Vale, estoy en ello. ~z~^Jo, quћ bien me he quedado con la comida! ~z~^Gordo hijoputa! ~z~^La pr¦xima vez, o disparas o te disparo yo! ~z~^Smoke, no veas c¦mo te pasas! ~z~^Y por eso me querћis, colegas, je, je! ~z~^Uno para el Grove! ~z~ЇDe quћ est�s hablando, Smoke? ~z~^Lo Єnico que has hecho ha sido zamparte tambiћn mi condenada comida! ~z~^Se estaba enfriando! ~z~Ey, Їos venўs a tomar unas birras? ~z~No, nene, tengo que volver a casa. ~z~CJ, Їme llevas? ~z~Venga, Smoke, vamos. Hasta luego. ~z~ЇQuћ pasaba contigo antes, Smoke? ~z~Tўo, si puedes zampar mientras todos a tu alrededor est�n echando los bofes, ~z~y cag�ndose en ti, es que vas por buen camino, colega! ~z~ЇC¦mo? ~z~Nada, nada. Solo algo de poesўa que leў. ~z~ЇC¦mo es que te has mudado fuera de Grove, Smoke? ~z~Mi tўa me dej¦ algo de dinero. Es una casa guay y todo. ~z~Pero Grove sigue en mi coraz¦n. Todos mis colegas est�n allў. ~z~Muy cierto, colega. ~z~Ey, gracias Carl, te he echado de menos, nene. ~z~Gracias, tўo. Ojal� Sweet pensara igual. ~z~No se lo tengas en cuenta, CJ. ~z~Todavўa est� afectado por lo de tu madre. ~z~Toma, pўllate un poco de marўa de Smoke y rel�jate, colega. ~z~Tranquilo, chico. ~z~^No puedes dispararle a Smoke! ~z~ЇQuћ te cuentas, Ryder? ~z~^Desembucha, negro! ~z~^Tengo hambre! ~z~^Jo, tўo! Mierda... Ey, Їquћ pasa? ~z~Tўo, yo no quiero pollo... ~z~Jo, tўo. ^Menudo "reba®acubos"! ~z~P�same mi comida. ~z~ЇQuћ va a ser? ~s~Mata a los miembros de los ~r~Ballas~s~. ~s~Sube al ~b~coche~s~. ~s~Dirўgete al restaurante exprћs ~Y~Cluckin' Bell~s~. ~r~No has logrado proteger a tus colegas. ~s~Lleva a Smoke a su ~y~casa~s~. ^~s~Persigue al ~r~coche de la banda~s~ antes de que se cargue a tus colegas! ~r~^El coche est� destrozado! ~r~^Sweet est� muerto! ~r~^Ryder est� muerto! ~r~^Smoke est� muerto! ~s~Los miembros de la banda que van en tu coche disparar�n contra cualquier amenaza si est�s lo bastante cerca. ~r~^La banda de los Ballas se ha cargado a tus colegas! ~s~Vuelve a la ~y~casa de Sweet~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. SWEET4 TKEYа д5&Ё љvХ° эсKq РI¬ ѓІё= ±:cи ёХ .5;~ ЎЙv7 ЦЅэТ щ< Є [xЄ BјЗ~ ашmM ЫGОѕ ЛґЫ“ ВѓЈь
‘x·Ї 'f*Њ >ўf-Ќ Ѓ-» fW3\
R+љ4т ¬W>‚
ДќCҐ ЯнIЉ #ЈgNЕ фяR b’|WB Ё’aZО …*†ZЎ vИj`т ФЊАb- арJeo НH­eк ogЛ Tі¤h H°hД ]„Ьi” kБLqљ Fy«q- ‚їqР FТv @Ќъx° 7щqyо ё<{Y ЎБQ| .=~c '
dЩ Кe‚: xТЄ†Ъ
+)ѕ†= Cm‰s М‘D‹P б)Ј‹t Z©dЋZ \ђ· Ќ _’u lмф–5 ^d/�+ 'Ь�Т G BџH jҐџe 9г±џР Вi м ЬЄ
иz“­Ы ќ7іO ©K€ґ Шwсјч Дд NGцЛ2 ШГuОЂ ­ЋдР© ™тnЧ J6Э¤
gЋщЭЊ ъЬуб T5в’ ђXе0 ”lзр СђEиG ЇУ¶иg ИT(пл ¶Ыпк ов­с3 \UхО М™cщК nЭЙыL ZЎCь w¤ь Х]юTDATа ~z~Puedo conducir tan bien como CJ, te digo. ~z~Ey, colega, Їquћ pasa? ~z~ЇQuћ dices de mў, capullo? ~z~Que la Costa Este te ha hecho conducir como un idiota, capullo. ~z~Siempre carg�ndote coches y de todo. ~z~Y ahora que has vuelto, ~z~siempre estamos: "CJ llћvanos allў, llћvanos all�". ^Mierda! ~z~Tўo, rel�jate. ~z~^Lo siento, pero conduces de pena! ~z~Gracias, tўo. No, no, no, di lo que piensas. ~z~Eres un pistolero buenўsimo, como copiloto te sales. ~z~Ensћ®ale a CJ c¦mo se hace. ~z~Tienes raz¦n, Їsabes? TЄ sў que conduces, CJ. ~z~ЇAd¦nde vamos, colega? ~z~A territorio de los Ballas de Rollin' Heights. ~z~A territorio de los Ballas de Front Yard. ~z~A territorio Kilo Trays. ~z~ЇA pegar tiros desde el coche? ~z~A saco. ЇTe apuntas, Carl? ~z~No voy ni armado. ~z~Todavўa no eres lo bastante frўo para eso, CJ. ~z~Sabes algo, ^vas a ser nuestro ch¦fer para este trabajito! ~z~Vaya, pues gracias. ~z~Pero no conduzcas como un loco. ~z~Vale, territorio Ballas, Їest�is listos? ~z~Claro, tўo, estoy listo. ~z~Carl, tЄ concћntrate en conducir y nosotros nos ocuparemos de disparar. ~z~EscЄchale bien, idiota. Intenta no estamparnos contra un �rbol o algo. ~z~Ya, si el coche se detiene, somos fiambres. ~z~ЇQuћ os dije? ^CJ conduce como un puto ciego! ~z~^Nunca te compres un coche nuevo, CJ, nunca! ~z~^Se est� estrellando a prop¦sito, el idiota - os lo juro! ~z~^Mierda! ^S�canos de aquў! ^Somos un blanco perfecto! ~z~^Mierda, tўo! ^Muћvete! ^Muћvete! ~z~^ЇQuћ est�s haciendo, CJ?! ~z~^Ponte en movimiento! ~z~^Intenta que nos maten! ~z~^Quћ co®o haces, CJ! ^En marcha! ~z~^Os dije que era un rajado! ~z~^No vuelvas a dejarme tirado, Carl! ~z~^Carl nos abandona! ~z~^Mierda! ^Pasa de nosotros! ~z~^Maldita sea, Carl! ^Estoy en ello! ~z~^Yo harћ que salgamos de aquў! ~z~^Hijoputa! ^Cogerћ el volante! ~z~^^Acelera, Carl, acelera!! ~z~^Este coche est� fichado, todos los polis de South Central van a buscarlo! ~z~^Asў es! ^Bien! Volvamos a Grove. ~z~Sў, Їa quћ est�s esperando, Carl? ~z~^Sў, Grove ha vuelto tўo, ha vuelto! ~z~^Ya ves! ^Se han hecho dћbiles, tўo! ~z~Me sorprende que no hayas hecho que nos maten, CJ. ~z~Tўo, mўrame, Їestoy muerto? ~z~Ey, Carl, pasa de ese cabronazo, hoy lo has hecho bien. ~z~Est�s con los Grove y esos Ballas lo saben. ~z~Ten cuidado de ahora en adelante, CJ. ~z~No hay problema, tўo. Mira, ya os verћ luego. ~z~Toma, pўllate una birra. ~z~^Los hemos liquidado! ^CJ, vamos a cazar unos cuantos m�s! ~z~^Ha sido demasiado f�cil, vamos a buscar m�s Ballas cretinos! ~z~ЇA quћ esperas, CJ? ^BЄscanos unos Ballas para poder carg�rnoslos! ~z~Algunos de esos memos siguen en pie, ^tenemos que hacer otra pasada! ~z~^No nos los hemos cargado a todos! ~z~^Acabemos con ellos! ^Woo Woo! ~z~ЇAd¦nde vas, CJ? ^Todavўa hay Ballas que cargarse! ~z~^CJ, no das m�s que problemas! ~z~^La poli vuelve a perseguirnos! ~z~CJ, Їes que quieres que nos detengan? ~z~^Vamos, CJ, tenemos que despistarlos! ~z~^CJ, llћvanos a un taller de pintura! ~z~^Vamos, CJ, llћvanos a un lugar seguro! ~z~ЇDe quћ estaba hablando yo? ~z~^Se me ha olvidado de lo que est�bamos hablando! ~z~Bueno, dabuti. ЇPor d¦nde iba? ~z~ЇQuћ pasa, tўo? ~z~Lo flipa. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para mirar a la izquierda o a la derecha cuando estћs en un coche. ~s~Sube al ~b~coche~s~. ~s~Lleva a tus colegas al ~y~territorio Ballas~s~. ~s~Lўate a tiros por el barrio. ^~s~Ve al taller de pintura, allў podr�s despistar a la policўa! ~r~Tus colegas no han sobrevivido. ~r~ЇEst�s seguro de que eres leal al barrio? Lleva tu vehўculo al taller de pintura para perder tu ~h~nivel de bЄsqueda~w~, y ~h~reparar ~w~y ~h~repintar ~w~ el vehўculo. Coste: ~h~100 $~w~. Esta vez es gratis. El icono del taller de pintura aparece en tu radar como un bote de spray. COCHE ^~s~Has dejado atr�s a ~b~Smoke~s~! ^~s~Has dejado atr�s a ~b~Ryder~s~! ^~s~Has dejado atr�s a ~b~Sweet~s~! ~s~Tienes un nivel de bЄsqueda de dos estrellas. La policўa va a perseguirte. ~s~Lleva a tus colegas de vuelta al ~y~barrio~s~. Esto te permitir� ver d¦nde est�n tus enemigos. SWEET5 TKEYP ¤ 67 ъ +”ОD є*ч\ КШe
2PЈM /СZL ‘fAN YЃг ЗҐи‘ шPѕ… б”Уј €ў,ґ №aҐ yI6� ;“ \„'E "Зю'ѕ ©цш3" &’C ?ЖяD! Кґ
PФ
ѕ(ЅVО ­3”W6 ~чд]n пy1c цЅ\dЬ /Qўe] ь•Тo8 №б]p• 5Юќqї ¤`¤qМ Ѕ¤Йv! ,рv;
zЩYw” Џ,xк ’+x· w¤Ф{б n`№|… 0¬‹n }фбђx +7H‘б є‰q‘u B·’R [ЕЪ•b ЈM–6 2у%–Б ЊD>™9 p‰lњВ ї“џ= €ЄџЯ cњ­О
’Iіё+
яi№~ ЃRљ№ жХѕ$ �–чѕ Д¦нД pеЙц ¦рЙЊ
yґП њS›Ъd …—цЭ (ьва\ ¤Г"б2 НхЭвЇ ЅOж| 18Џз0 лДжзЮ ЏЏ”иy 1­и ж№kл™ хАпF FДЫцTDATћ ~z~^Ey, Sweet! ~z~ЇSweet, Smoke? ~z~Mierda, Їd¦nde est�n todos los colegas? ~z~Ey, Sweet, te estaba buscando. ЇQuћ hay? ~z~Estoy con una chica y ahora no puedo salir de aquў. ~z~^Pues no esperes que vaya allў para ayudarte a sacarla! ~z~No, CJ, no me referўa a eso. ~z~Es de los Families de Seville Boulevard. ~z~Ya no nos llevamos bien con ellos. ~z~Est�n en la calle, fuera de su casa, y voy desarmado. ~z~^Hermano, las mujeres ser�n tu perdici¦n! ~z~Verћ lo que puedo hacer. ~z~TЄ estate preparado para correr en cuanto te dћ una voz, Їvale? ~z~^‡se es mi compi! Estarћ listo. ~z~Ah, y p�sate por Emmet. ^Puede que necesites una pipa! ~z~^Cubre a mi chica, CJ! ~z~^Impide que asomen la cabeza, mi chica va a bajar! ~z~^Deprisa, CJ, tenemos que largarnos! ~z~^CJ, sube a este maldito coche y arreando! ~z~^CJ, hay un arma en mi coche! ~z~^CJ, hay un arma en el maletero de mi coche! ~z~ЇAd¦nde vamos, entonces? ~z~Deberўa quedarse con nosotros hasta que se calmen esos memos de los Seville. ~z~Pero quiero dejar las cosas claras, no somos novios - ni nada parecido, nena. ~z~ЇY lo de anoche quћ fue, eh? ~z~ЇY todo aquello de "Chica, eres algo especial"? ~z~ЇY lo de "^Vamos, nena, sabes que te quiero!"? ~z~Bueno, yo te quiero, solo que no te imagines campanas de boda, ^eso es todo! ~z~^Hablaremos de esto en privado, Sweet Johnson! ~z~Est�s en un apuro ahora, Sweet. ~z~^TЄ atento a la carretera, cabronazo! ~z~^Tenemos a los Seville persiguiћndonos, CJ! ~z~^Acelera, CJ, no nos vamos a rendir! ~z~^Los Families de Seville van a por nosotros, chaval! ~z~^Mierda, intentan embestirnos! ~z~^CJ, intentan estrellarse contra nosotros! ~z~Nos vemos dentro, nena. ~z~Tўo, estas luchas internas est�n acabando con los Families. ~z~^Lo has hecho bien ahў atr�s! ~z~^Ey, soy uno de los chicos de Johnson! ~z~Nos vemos luego, tўo. ~z~Buen rollo, hermano, buen rollo. ~z~^‡se es mi hermano! ~z~^Consigue un coche y nos reuniremos contigo ahў delante! ~z~^Tranquila, chica, no conduzco tan mal como CJ! ~z~Tiene una hermana, CJ, Їquieres su nЄmero? ~z~^Tўo, esta vez los Families de Seville han ido demasiado lejos! ~z~^Los Seville est�n intentando empezar una guerra o algo! ~z~^Tus lўos con las mujeres nos vuelven a meter en problemas, Sweet! ~z~Esto es una locura, hermano, ^tenemos que volver a unir a los Families! ~z~^Que los de verde nos peguemos entre nosotros no es forma de dirigir a los Families! ~z~^‡sta no era mi idea de "pasarlo bien", Sweet! ~z~^Ser� mejor que no me falles, Sweet! ~z~^Ahora ya no puedo volver a casa! ~z~^Sweet, tenemos que volver a por mis cosas! ~z~ЇD¦nde co®o...? ^Joder! ~z~A la mierda. Usa los muros y objetos bajos para cubrirte. Pulsa ~k~~PED_DUCK~ para agacharte. ~S~Ve con Sweet antes de que los Seville Boulevard acaben con ћl. SWEET ~s~Espera a que Sweet y su chica suban al vehўculo. Telћfono sonando. ~s~Elimina a los ~r~Seville~s~ que asedian a Sweet. ~s~Lleva un coche ~y~hasta~s~ el apartamento. ~s~Consigue un coche de cuatro puertas. ~s~Vuelve a tu ~y~barrio~s~. ~s~Los Families de Seville Boulevard tienen a Sweet rodeado en la casa de su chica. ^Acaba con esos chicos de Seville! ~r~^Sweet ha muerto! ~r~^La novia de Sweet ha muerto! ^Has dejado atr�s a ~b~Sweet~s~! Vuelve a por ћl. ^~s~Has dejado atr�s a la ~b~novia de Sweet~s~! Vuelve a por ella. ~s~Agћnciate un coche de cuatro puertas y ~y~recoge~s~ a Sweet y a su chica. ^Sweet necesita un coche para darse a la fuga, ћste no sirve! ~s~Ve a ver a ~g~Emmet~s~ si necesitas un arma. SWEET6 TKEYh ¬Ќ„ p3Ґѓ iчИ» µIйh MБ/j 0IЋФ O±<
% ‡Б2n 4Y 8Њѕ %М‘Ф 1ѕ` (ЖУ' ДЂ:Р р49 !HУй D’ Њв! y`•$^ Цp&5 §®§(ѓ і`€)¤ кЮО+м уЈ,Л Ћ’-а Є¤е. тQ“0
«пХ2z Цgt3Ђ ыЯ“3О ПЈ4h І+ё5Ѓ л•ю7U }Ґщ@6 $їBS @WsD© mп”Dз =ЯТEн da”G ЉWnId @@Q$ ТVЩ Y„kVЇ <”вYЖ e*¤[e |оЙ\b %PЏ^T 1ћ _ юbb$ йКbX �° dq ·xФh R°=i; ѕцФkЖ §2№l; ѓ^oo ®ј№o9 ¦y‰pH яЗПrш жўuµ їЅдw… АEVzh
5X{a с5| ЩЃ;}Ј ЇePЃи ‚Э·Ѓt ‹S·‚Р ’—Ъ…з ¶Ў=†э ›Ъ†Ц ґС.Љп ‹W б.’З =ђ;’« м$X”л
$TV•‘ “ЬꙆ ЬЌ›є Кb¬› У¦Бњл Љ‡ћ– чђ&џ& cL, С w‚Ў( :тjў… nFn¦« H љ©Ё l6}Єg AЋљЄЉ ѕЬ« z±¬ uт­ы QДч® 1Ѓ° PЏЗІ 4ГґЌ IKЄµ\ хм·н 6іё· uеeё© "}7№Ѕ {Гq»и Г1њЅV l!їд /wuїv †ЕлАЄ Я{­ВB ЖїАЕн И™ФЖ1 џ†Зў №GrИП нуvМФ ґM0Оn ѓПЏ гХbПD 0gР% шviС` ¬ВmХ— бІЦ) ЗфрЩ9 гВЪЬ ОzрЪ ћJ¶Ыё ‡ЋЫЬЗ Ю0ќЮ, /±Я±
ІdQвЎ wе” « <е. (Ђй> E–ЖлK ЂмЉмС \R«мЕ мно ‘:сі )Эс §Эт‰ c°хD
6/ь› "б)эTDAT5 ~z~ЇAd¦nde vas? ~z~Estoy harto de que no me escuches. ~z~Y yo de que me trates como si te perteneciera. ~z~Salgo con quien me da la gana. ~z~NingЄn pandillero hip¦crita corto de miras ~z~me va a decir quћ est� bien y quћ est� mal. ~z~ЇY matar sin sentido est� bien, ~z~pero un novio mexicano no? ~z~Ciertas cosas no deberўan pasar. ЇY si tenћis hijos? ~z~Ї"Leroy Hern�ndez"? No suena bien, chica. ~z~No se apellida Hern�ndez. ~z~Bueno, pues Leroy L¦pez. ~z~^Tampoco L¦pez, racista de mierda! ~z~Mam� no nos educ¦ asў. ~z~No soy racista. Pero sћ bien lo que esos sienten por ti. ~z~Mўrate, ^vestida como una puta! ~z~Y los dos sabћis bien el aspecto que tienen las putas, Їno? ~z~ЇY quћ tiene de malo? ~z~C�llate, Carl. ~z~Solo intento protegerte. ~z~ЇPara quћ? ЇPara que salga con uno de tus amigos descerebrados? ~z~Eso no. ~z~Ni una palabra, Carl. Solo sigue a tu hermana ~z~si no quieres verla muerta tambiћn. ~z~Entonces sabr�s cu�l es exactamente mi problema. ~z~Va a verle a una especie de club de coches cholos. ~z~^La leche, Carl! ^Has estado de la hostia! ~z~ЇDesde cu�ndo mi hermano es un lowrider? ~z~Desde que Sweet me dijo que te vigilase, ~z~para ver que el tipo que sale contigo, ~z~no te mete en problemas. ~z~ЇQuћ honda? Buenos saltos, tronco. ~z~Bueno, pues saluda a ese "tipo". ~z~Ven aquў, nenita. ~z~- ^No toques a mi hermana!~n~- ЇCarl, quћ te pasa? ~z~Ni que fuese tu chica. ~z~Est� conmigo, cabr¦n. Asў que tranqui, la trato bien. ~z~Mira, no armes bronca. No lo empeores, ЇVale? ~z~Orale, vato. ЇQuiћn es este pendejo? ~z~Eh, que este "pendejo" es mi hermano. ~z~Calma, tronco, no pasa nada. Es un tўo legal. ~z~A mў no me lo parece, colega. ~z~Se cree un g�nster, y no me gusta. ~z~ЇSabes lo que puedes hacer por mў, tўo? ~z~Vete a la mierda, pendejo, y a lo mejor me calmo. ~z~A la mierda tЄ. Yo estoy hablando con mi hermana. ~z~^Carl! ~z~Josћ, por favor. Ya me ocupo yo. Es importante para mў. ~z~Tienes suerte de que Cћsar haya intercedido por ti. ~z~V�monos, muchachos. ~z~Vamos a pillar unas putas cervezas. ~z~Carl, Їquћ diablos te crees? ~z~Nena, mћtete en el coche, Їvale? Tengo que hablar con Carl. ~z~Mira, tronco, quiero a tu hermana. La respeto, es la chica de mi vida. ~z~Por eso he impedido que te desollaran vivo. ~z~Si tienes un problema conmigo, no tenemos que ser amigos. ~z~Pero Kendl, ella es feliz conmigo, carnal. ~z~Supongo que est� bien. Por ahora. ~z~Cћsar Vialpando. ~z~Carl Johnson, CJ. ~z~Bonito buga, cabr¦n. Quiz� volvamos a vernos pronto, Їeh? ~z~Sў, quiz�. ~z~Joder, ha estado cerca. ~z~No llevo ni 5 minutos en el gueto y actЄo como si mi vida me importase un carajo. ~z~Este puto sitio le afecta a uno. ~z~No, tўo, necesitas una suspensi¦n DE VERDAD, no esta mierda est�ndar. ~z~^Tўo, tu coche tiene que estar preparado para brincar! ~z~^Tўo, tu coche tiene que estar preparado para brincar! ~z~ЇEst�s colocado, tўo? ЇC¦mo vas a competir sin un coche? ~z~^Tўo, tienes que tener un lowrider para saltar! ~z~^Tўo, tienes que tener un lowrider para saltar! ~z~No puedes participar con ese carrucho. Tr�ete un lowrider! ~z~^Esto es para coches molones, tўo, no para cualquier trasto viejo! ~z~^Esto es para coches molones, tўo, no ese trasto viejo! ~z~No tienes pasta suficientes para participar, tўo. ~z~^Tienes que traer pasta de verdad, tronco! ~z~Mi colega ver� si est�s a la altura, Їeh? ~z~Los he visto peores, pero no lo haces mal. ~z~No est� mal para un novato, Їeh? ~z~^Quiz� saltar sea solo para profesionales! ~z~^Ey, tўo, por quћ no te dedicas al golf o a otra cosa! ~z~^Menudos botes, eh! ~z~^Mierda, mira c¦mo bota ese chico de Grove! ~z~^Joder, tўo, bota como un poseso! ~z~^Ey, colega est�s saltando como un profesional! ~z~^Joder, tўo, va a terminar desmontando ese coche! ~z~^Vaya espect�culo est� dando el colega! ~z~^Venga ya, tўo! Hasta mi madre podrўa botar mejor que eso! ~z~^Ey, colega! Dedўcate a pintar graffitis! ~z~^Eres un puto paquete! ~z~^Ey, este chico no vale ni un duro! ~z~^Est�s dejando en feo a tu barrio, tronco! ~z~^Tўo, se te est� yendo la olla! ~z~Buen trabajo. Normalmente estamos aquў entre las 8 y las 10 de la noche, ~z~Si tienes un lowrider chulo y quieres apostarte unos pavos, p�sate por aquў. ~z~ЇBuscas algo, colega? ~z~Ey, bonito coche. ЇBuscas la reuni¦n? ~z~Puedo ense®arte d¦nde est�, si quieres, colega. ~z~Sўgueme. ~z~Entonces, tЄ debes de ser el hermano de Sweet, Їno? ~z~Ha llamado antes, ha dicho que andabas buscando un coche que pudiera saltar. ~z~Bueno, estoy en deuda con ћl, asў que esto deberўa de funcionar. ~z~^Con unos muelles a medida puedes irte a casa dando brincos! Pruћbalo. ~z~Muy popular entre los chicanos. Compiten en estas cosas. ~z~Habitualmente los puedes encontrar en Unity Station. ~z~Si te apetece modificar tu vehўculo, vuelve cuando quieras, tўo. ~z~No est� bien que salgas con un cholo cabronazo. ~z~No armes bronca. No lo empeores, nene. ЇVale? ~z~Tengo sed. Pulsa ~k~~VEHICLE_HORN~ para fijar la suspensi¦n hidr�ulica del coche. Mueve los controles de suspensi¦n para controlar la suspensi¦n hidr�ulica. ^Pulsa ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ para hacerlo saltar! ~k~~PED_JUMPING~ Aumentar apuesta~N~~k~~PED_FIREWEAPON~ Rebajar la apuesta~N~~k~~PED_SPRINT~ Continuar Usa los controles de suspensi¦n para botar en ritmo con la mЄsica. Usa los controles de suspensi¦n en la direcci¦n indicada. Trata de mover el coche al ritmo con la mЄsica. Necesitas 50 $ para competir en la prueba lowrider. ~s~Da marcha atr�s con el lowrider y mћtelo en el ~y~garaje de modificaci¦n~s~. ~s~Ve al garaje en ~y~Willowfield~s~. ~s~Dirўgete a la ~y~reuni¦n lowrider~s~. ~r~La reuni¦n se disuelve porque has atacado a un miembro del grupo. ~s~Necesitas un coche con suspensi¦n hidr�ulica para competir. Usa los controles especiales para activar la hidr�ulica del coche. ~s~Ve al ~y~garaje~s~ para que te den una capa de pintura. ~s~No tienes suficiente dinero: necesitas 500 $. ~r~Has destruido el lowrider. Puedes volver al garaje cuando quieras. Est� marcado en el radar con un icono de llave inglesa. ~s~Vuelve al ~b~lowrider~s~. ~r~La reuni¦n se disuelve porque has enredado con un coche ajeno. ~r~Has perdido el desafўo lowrider. ~r~Tu lowrider es historia. ~s~Tienes que llevarte el ~b~lowrider ~s~contigo. Apuesta ~1~ $ ~k~~GO_LEFT~ ~k~~GO_RIGHT~ Cambiar apuesta ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ Aceptar apuesta ~k~~VEHICLE_BRAKE~ Apuesta m�xima Dinero actual ~1~ $ Apuesta mўnima ~1~ $ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ Abandonar Jugador Oponente SWEET7 TKEY Н ›Мvt ‚ [бх
¬rU Ѓ«•Ѕ °ЂА
„ Чl ,,ю Єз#ѓ 9y tЩ`Е љ“ѓ с±Ы m >жё ^ю± эp] "u«џ Ъэm" _•Цо Г9 K н"iЬ АљЋ €шҐ!N ‹[+"S |&$] ’џF%ь
ј„/&n Xџ[(Ы o@_,У A[6/� •M 0¶ б&†2S ЙЙѕ8ћ Кj0;‰
эµ4?в РУ?X №J@q wЃEв Њ=ЙEВ
k…3HЄ F=ФH EћZK *ґ(Qь ЇARA Чk1XЖ [€QYІ щpX[ё 6'љ\l НТ\a †Нw` ы-
c{ …nщcћ вйgdН gЃЬd {ni# VЄ‰i+ Uj6 ®"OjС ЩкgkЩ LНjm8 ЙҐСm ґE¬ni OnдnФ :#up ›’pZ �Ы|r НСтs| ьqtѓ _яwђ єzс &°З}ї cкЂE `¬dѓL yh„/ х‹i…б О€iЉй °ЛљЉF ЧLЌ° „·ЌЫ ©чЌ( Є¬yЋV Е†”P ¶*—
">с™- !ќљ¤ ґєrњЛ ;ъњћn s�·ЎФ p;9ўb
Gд=¦F \З«ѓ 6ШD®- wй_·) 2©¬ё‰ 1
"»Д (ОOј{ ¤-/ЅХ
Х&ї бЩXАе m:8Б‹ C!QВЌ w]ЫЕФ 2(К ѕюHЛ> ‰!LПI ¤™«П ж>Х еЁ°Цj иCЩ 6lАЬ
††-ао Mг‰ Ђr|йў ­К›й ®iкЂ "Љuлm ·­xнВ ґцо БCgрд c»nть цњcф› х?нч& A|ъ ??ръО Xёnэ" &ыќэЗ %XюTDATН ~z~ЇQuћ hay, hermanito? ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Al loro, ha pasado Tenpenny. ~z~Dice que a uno de los Ballas que os cargasteis, ~z~Little Weasel, lo van a enterrar. ~z~Y que todos los originales van a estar allў. ~z~ЇEn un funeral? ~z~Sў, cogeremos a todos esos malditos hijos de puta de una vez. ~z~ЇEn un funeral...? ~z~Como en el de mam�. Carguћmonos a esos cabrones. ~z~Mira, vamos a hacer algo grande. ~z~Pondremos a Grove Street en el mapa. De por vida. ~z~Vamos a necesitar algo de ayuda. ~z~Si, voy a llamar a los colegas y cogernos un grupito. ~z~Ya te digo. Pero ya te he avisado de que tienes que dedicar m�s tiempo a tus colegas. ~z~No tienes suficiente reputaci¦n para reunir a las tropas. ~z~ЇY quћ puedo hacer al respecto? ~z~Ve al territorio Ballas y c�rgate a unos idiotas: ~z~Las malas noticias corren r�pidas. ~z~Te estarћ esperando aquў. ~z~Tўo, cogeremos mi buga. ~z~Oye. ЇAd¦nde? ~z~Hacia la manzana de ahў, por el puente. ~z~Conozco a un par de Groves que nos pueden acompa®ar. ~z~ЇUn grupo del Grove? ^Me mola! ~z~^Sal a reclutar a las tropas, CJ! ~z~Ahў est�n - sal y tr�etelos. ~z~^Ahў est�n, ve a recogerlos! ~z~CJ, Їes que te has metido la farlopa de Ryder? ~z~ЇQuћ mierdas est�s haciendo, CJ? ~z~^Jo, CJ, eres un capullo! ~z~Dile a esos tipos que se larguen - tengo a dos originales en mente. ~z~^Te he dicho que tengo a dos originales en mente - diles a ћsos idiotas que se vayan a casa! ~z~^Vale, en marcha, tengo que reunirme con un par de colegas! ~z~Iremos por detr�s de Los Sepulcros y nos colaremos saltando el muro. ~z~Venga CJ, tenemos que coger posiciones antes de que empiece el funeral. ~z~^Date vidilla, CJ, que llegamos tarde! ~z~^Tenemos que llegar pronto, CJ! ~z~^Nos hemos perdido el jodido funeral! ~z~Demasiado tarde, tўo, ^el funeral ha terminado! ~z~Es aquў. ~z~Carl, quћdate aquў mientras saltamos el muro y echamos un vistazo. ~z~^Vale, CJ, puedes venir! ~z~Tўos, conocћis a CJ, Їverdad? ~z~Estos dos muchachos han visto c¦mo los Ballas de Front Yard preparaban las cosas. ~z~Vale, tomad posiciones, y esperad a Kane. ~z~Kane, Їћse menda no es de la realeza de Front Yard? ~z~Sў, asў que si hay el m�s mўnimo indicio de problemas, no vendr�. ~z~^CJ, idiota! ^Ahora Kane no vendr�! ~z~^Jo, tўo, ahora Kane ya no aparecer�! ~z~^Te has cargado nuestra emboscada, CJ, imbecil! ~z~Aquў viene... ~z~Parece que el muy cobarde lleva chaleco: ~z~^habr� que pegarle uno o dos tiros de m�s para carg�rselo! ~z~Vale, CJ, tЄ c�rgate a Kane, ^nosotros sacaremos el resto de la basura! ~z~Nosotros nos ocupamos de los peces peque®os, CJ: ^tЄ c�rgate a Kane! ~z~CJ, tu ocЄpate de Kane. ^Vosotros mantened ocupados a esos mendas! ~z~^Kane se dirige a ese coche Ballas! ~z~^Ha venido un coche Ballas para sacar a Kane de aquў! ~z~^Kane se larga! ~z~^Vamos, cogeremos ese coche de ahў! ~z~^Vamos, podemos usar este coche! ~z~^Podemos coger este coche! ~z~^Coge ese coche, CJ! ~z~Vale, he forzado la cerradura, ^en marcha! ~z~^Vamos, CJ, ya podemos usar este trasto! ~z~^Pўsale, CJ, tenemos que pillarle antes de que llegue al territorio Front Yard! ~z~^Pisa a fondo, CJ, dale alcance a ese idiota antes de que llegue a su territorio! ~z~^Acћrcame, CJ! ~z~^Mantћn la velocidad! ~z~^Ponte a su lado! ~z~^Ponnos al lado para que pueda dispararle! ~z~^Ah, mierda, ha llegado a su territorio, est� a salvo! ~z~^Aw, mierda, ha logrado volver a su casa! ~z~^Ah, joder! Nos ha dejado atr�s, ^MIERDA! ~z~^C¦mete eso, idiota de Front Yard! ~z~^Nadie se mete con GROVE STREET! ~z~^Vamos, volvamos a Ganton echando leches! ~z~^Muy buena, CJ! ~z~^Conseguirћ un coche r�pido, vosotros ocupaos del resto de esos Ballas! ~z~^Vale, todos adentro, en marcha! ~z~^Tўo, hemos estado genial ahў atr�s! ~z~Todos a casa. No llamћis la atenci¦n, no nos hemos visto en todo el dўa, Їde acuerdo? ~z~Luego nos vemos, Carl. ~z~Vale, negro. En marcha. Pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ para que tu banda te siga. Pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ para decirles a los miembros de tu banda que se mantengan en posici¦n, o bien pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ para decirles que te sigan. Si mantienes pulsado ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ o ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ durante unos segundos, o si te alejas demasiado de ellos, tu grupo se dispersar�. Tu banda se ha desbandando. Acћrcate y mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para fijar un miembro y usa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ y ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ para reclutarlo otra vez. Si tu banda se desbanda, puedes reclutarlos otra vez manteniendo pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para fijarlos y usando ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ y ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~. Mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para apuntar a un miembro de la banda y pulsa ~k~~GROUP_CONTROL_FWD~ o ~k~~GROUP_CONTROL_BWD~ para reclutarlo para tu grupo. ~s~Conduce hasta el ~y~punto de reuni¦n~s~ cercano de Grove Street para conseguir ayuda. ~s~Sube al ~b~coche~s~ con tu banda y llћvala al funeral. Tiempo Has acumulado suficiente respeto para reclutar a miembros de tu banda en tu grupo. ~s~“nete a Sweet en ese ~b~coche~s~. Tendr�s que buscar ayuda para este ataque. ~s~Necesitas ayuda para este ataque, pero antes de poder reclutar a miembros de la banda, tienes que hacerte respetar. ~s~Ve al territorio Ballas y elimina a algunos ~r~pandilleros~s~ duros para ganar respeto. ~s~Bien, tu respeto est� aumentando, sigue eliminado a pandilleros. ~s~Ya has ganado suficiente respeto. Ahora, vuelve y Єnete a Sweet en su ~b~coche~s~. ~r~^Ponerte violento con Sweet no te har� ganar ningЄn respeto! ~r~^El funeral va a terminar! ^Kane ver� la luz de un nuevo dўa! ~r~^Has actuado demasiado pronto! ^Kane ya no vendr�! ~s~^~r~Kane~s~ trata de alcanzar ese vehўculo! ^A por ћl! ~r~^Demasiado tarde! ^Kane ya ha llegado a su territorio! ^No es seguro seguir con la persecuci¦n! ~s~^Kane est� muerto! ^Ahora, elimina al resto de sus ~r~hombres~s~! ~s~^Kane se escapa! ^Sigue a ~b~Sweet~s~, va a hacerse con ese coche! ~s~Sube al ~b~coche~s~ de Sweet. Tendr�s que llegar al cementerio antes de que acabe el funeral. ~s~Todos est�n a bordo. Conduce hasta la parte de atr�s del ~y~cementerio~s~ antes de que llegue Kane. ~s~SЄbete otra vez con esos miembros de la banda al ~b~coche~s~, deprisa. ~r~^Te has cargado el coche de Sweet y no has hecho el trabajo! ~s~Trepa el muro y aproxўmate a ~b~Sweet~s~ y sus hombres. ~s~Mata a ~r~Kane~s~, ^no dejes que se escape! ~r~^Sweet ha muerto! ^Esto no formaba parte del plan! ~s~^Sweet le ha hecho un puente a ese ~b~coche~s~! ^Adentro! ~s~^Sigue a ~r~Kane~s~ y m�talo! ~s~^Perseguir a Kane a pie serўa m�s difўcil! ^Vuelve al ~b~vehўculo~s~ enseguida! ~s~^Sube al ~b~coche~s~ y lleva a Sweet de vuelta a casa! ~s~^Sube al ~b~coche~s~ y conduce! ~s~^Kane est� muerto, lleva a Sweet de vuelta a ~y~casa~s~ sano y salvo! ~s~^Ahora, lleva a Sweet de vuelta a ~y~casa~s~ sano y salvo! ~r~^Ese coche podrўa haber sido Єtil! ^No habўa necesidad de destrozarlo! ~s~^Acerca el coche a ~r~Kane~s~ para que Sweet pueda dispararle! ~s~Haz que esos ~b~pandilleros~s~ se unan a ti. Te respetan lo suficiente como para ayudarte. Cuanto m�s te respeten en la banda, m�s miembros podr�s reclutar para tu grupo. ~r~^El trabajo no ser� m�s f�cil si te falta gente! ~s~^Tienes a dos pandilleros en el grupo, pero no son los que querўas para el trabajo! ^Esta vez escoge a los dos correctos! ~r~^El coche de Sweet est� en llamas y no va a ser tan tonto como para volver a subirse en ћl! SYN1 TKEYШ 8 ЖЯЯ dYuG }ќ= yKА> тaUф ЯЩІF нQi“ ·ќd 8aH= RvҐ ф•С ЫЁZ $Ш+ Вl7 ‡,ДV рдмА %hnl
»ЙЬ ўh= <¬_ іPN ы2e Ј ЦЉ‚ ‰ e/­! |лА&= Nт*] 12x-в Љџ-@ 3·Б2 Dй3ґ pc4П *s¬5& є~9Б ыw; ?<ґ јC«B ячD Ґ‡ЖEA 5чIх —K€ ЋЛpL€ tЖPь кЫЗQ. уЄVX @є…WД Б—qX\ “~х] T\0`! �Яdј M�]gщ 4=okљ
-щlЈ іXim fФлn Iйµq л­sр тirta P-ШvП bҐxС ·•"{Ќ Д7q{ Эу|o ®QO|k {anж JµеЂп
=}НЃ=
�‚Ч џ9gѓU †э
„Б \a…Џ G†h aщS‰Р
*Фє‹, W `‘ с’’ ›ф,•ц иV•e NД– |LЦ�¦ ГЙњw ЗМќє e€»џ2 ўЄ~ўс –§р ю.аЄц ‰жИ«W ђ"Ґ¬Э КRj­' їыі‡ ‹cqґ± ¦Ы–ґx нц¶т Я~¤ём X§ѕ¤ ЖєЙї™ {ЖxБ» SvГЂ 0л‘ГУ PЉОИі О—Й= ълЊО INЈПg Џ¦РФ -^ТQ 4љyХщ \bmЪw ўЫ, Шф
би Д+вХ ~fxв gўеy Fе Б0gж� уёјиР Qьк^ U*Ол— Ћlfтt Ну `ф
—ЁхЬ о9щЇ
јдЅьџ чЙTюTDATу ~z~CJ. ~z~El mismo. ~z~Me ha llamado mi primo de Los Santos. ~z~Me ha avisado de que un coche de los Ballas va para San Fierro a por mierda. ~z~Joder, tenemos que averiguar quiћn est� suministrando a esos mendas. ~z~Te he leўdo la mente, tronco: ~z~los he visto en el cruce de Mulholland y ahora los estoy siguiendo. ~z~Vale, voy a reunirme contigo. ~z~Ser� mejor que te des prisa, tronco. ^Esos chicos no est�n de paseo! ~z~Tengo una idea... Estarћ ahў enseguida. ~z~Ey, Їquiћn eres tЄ? ~z~Estoo... Un oficial de inspecci¦n de cascos. ~z~Eh, you see that shit? Look over there! ЇEh, ves esa mierda? ^Mira allў! ~z~ЇD¦nde? ~z~^Allў! ~z~^Ou! ^Uumf! ~z~Ey, Cћsar, voy para all�, Їd¦nde est�s? ~z~^Sentado en la maldita carretera al sur de Blueberry! ~z~^Me vieron y me dispararon a las ruedas! ~z~^Vale, espera, estarћ allў enseguida! ~z~^Vale, pringao, se acab¦ el juego! ~z~I hope that's a gun at the back of my head, and not something else. Espero que eso que noto en la nuca sea una pistola y no otra cosa. ~z~^No, si te parece es solo que me alegro de verte! ~z~^Aterriza esta cosa! ~z~^Disfruta del paseo, capullo! ~z~^Uau! ^Tronco! ^No sabўa que supieses volar! ~z~Y no sћ. Estoy aprendiendo. Sube. ~z~Hay alguien durmiendo aquў atr�s, eh. ~z~Ya. Dћjalo, estar� bien. ~z~ЇAd¦nde vamos? ~z~Se dirigўan a Angel Pine. ^Sigue la carretera y quiz� podamos llegar a tiempo! ~z~^Tronco, este tўo se est� despertando! ~z~Llevo mucho rato despierto, ^aterriza esta cosa! ~z~Tўo, tiene un arma, ser� mejor que aterricemos... ~z~^Que os den, tўos! ~z~^Mierda, yo me largo de aquў! ~z~^Ahў est�, tronco! ~z~Toma, he traўdo una c�mara. ~z~No sћ, tўo, parece complicado... ~z~^Entonces coge los mandos, yo harћ las fotos! ~z~^CJ! ^Oh, mierda, esto es aЄn m�s complicado! ~z~^TЄ mantenlo firme y no te estrelles! ~z~Menuda reuni¦n variopinta tenemos aquў... ~z~Esos tipos parecen estar organizados. ~z~Creo que son cholos de bahўa arriba, de San Fierro. ~z~Van armados hasta los dientes: ~z~Macs, Uzis, fusiles... Esos capullos tienen contactos. ~z~Atento al grandote, tronco. ~z~‡se es T-Bone Mћndez. ~z~Cumpli¦ condena por contrabando de opio desde Mћxico. ~z~Mat¦ a dos tipos en la trena, mis colegas lo odian a muerte. ~z~^Mierda, Ryder, maldito idiota dopado! ~z~Ah, tўo, es verdad, ^los Ballas gobiernan a los Families! ~z~T-Bone est� tramando algo... ~z~^Fўjate en ese payaso! ~z~Je, je. Vaya pinta de chuloputas. ~z~ЇCu�l es su papel en esto, ћl no compra? ~z~Un maletўn lleno de mierda cada uno... ~z~Tronco, mira al gringo. ~z~Ah, sў, est� muy callado. ~z~Puede que solo sea un conductor, ~z~pero no me gusta su aspecto. ~z~I think he on to us. Creo que nos ha visto. ~z~No pasamos exactamente desapercibidos, eh. ~z~^Deprisa, tronco! ~z~^MIERDA, sў que nos ha visto! ~z~^Y somos blancos perfectos! ~z~^Oh, mierda frita! ~z~^Voy a intentar aterrizar esto antes de que estalle! ~z~Ya se habr�n ido todos. ~z~Ser� mejor que nos separemos y salgamos de aquў. ^Te verћ en el garaje! ~z~Dabuti, tўo. Tenemos lo que vinimos a buscar. ~z~Bien. ‡se es el coche Ballas. ~z~ЇQuiћn es el pasajero de atr�s? ~z~^Ryder, idiota dopado! ~z~ЇPor quћ va con los Ballas? ~z~Esto es demasiado grande para cualquier banda, tўo. ~z~^Alguien sale por la puerta de atr�s de la cafeterўa! ~z~ЇQuiћn es este tipo? ЇDe los Aztecas? ЇLos Vagos? ~z~^No, tўo, es un Rifa de San Fierro! ~z~^Ryder est� saliendo del coche! ~z~^Ryder, cacho puta! ~z~Eso debe de ser el dinero... ~z~Son listos: no hay intercambio ni nada que los incrimine. ~z~ЇY ahora quћ? ЇYa est�? ~z~^Ey, tronco, atento a la furgo! ~z~^Ese tipo se toma muy en serio! ~z~Ese es T-Bone Mћndez. ~z~Ahў est� el mensajero con un nuevo cargamento de mierda para Ryder y sus nuevos amigos. ~z~ЇQuiћnes son esos tўos? ~z~M�s Rifas de San Fierro, por lo que parece. ~z~^Menudas medidas de seguridad tienen! ~z~A esos tipos no los vi, Їy tЄ? ~z~No. Aquў hay m�s que unos pocos matones vendiendo producto: ^est� muy bien organizado! ~z~ЇCu�ntos payasos hay de ћsos? ~z~^Reconozco a un chulo en cuanto lo veo! ~z~ЇQuiћn es el gringo? ~z~No me gusta el aspecto de ese tipo. ~z~Oh, mierda, ^creo que nos ha calado! ~z~Bueno, aquў arriba no pasamos exactamente desapercibidos. ~z~De todos modos, Їquћ va a hacer? ЇTirarnos piedras? ~z~^Oh, mierda! ^Oh, mierda! ~z~^S�canos de aquў! ~z~^Me cago en todo! ~z~^Quћ marr¦n m�s gordo! ~z~Ser� mejor que nos dividamos y salgamos de aquў. ^Me reunirћ contigo en el garaje! ~z~Dabuti. De todas formas, tenemos lo que vinimos a buscar. ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ Acercar zoom~n~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ Alejar zoom ~s~Sube al coche de ~b~Cћsar~s~. ~r~^No has conseguido la foto! ~s~^Consigue una foto de ~r~su ~s~cara! ~s~^Ya lo tienes! ^Busca el siguiente objetivo! ~s~Fotografўa la cara de cada objetivo, pero date prisa, y asegЄrate de acercar el zoom. ~s~Dirўgete a ~y~Angel Pine~s~. ~s~Sube al ~y~tejado~s~. ~s~Sube al ~b~coche~s~. ~r~^Has destruido el coche! ~s~Ve a robar un coche. ~s~Ve a recoger a ~b~Cћsar~s~. ~s~Sўguele el rastro a ese ~r~coche Ballas~s~. ^Fotografўale ~r~la cara~s~! ~s~Acerca m�s el zoom. ~r~Cћsar no ha sobrevivido. SYN2 TKEYа > йј л °SС ©Ж>н рxxЎ iѓq
x ‚Љ€ ]яы„ Ы4О¤ Т¶ ЉцА (Іja
Ќ 1vї Оа… Г»“к љХ@ Ўєv% ЁЌ[ ЦОэF с3H Y2°ь ич%x ±IcЮ ЄР\! ‡h»!® і1&j ћ¬Ц&F …ґК(ј sQ~)к *п8+Ц T¬Л+, j•. В”л.B \5Ђ/’ ‚0Ы 8%72Є ќР2k !бZ5В ѓҐр7P ЖY 8О z,=;† ­м<Ђ ЯќН?Ё ЁЕк?ъ •ч@E ·С]BG љiєB­ ®0Eи ѓ­ЧEЋ >хнHa ЖQ‡Jч њќлKл …Y†L$ Pi§O‚ ‡`њS <а[Vз XјV\ К‡Xп ьҐY0 T¤мYW ҐR[6 ЫXЎ[ќ јЯ?\ ВњМ\з µиG]ћ еay^Ш 5Т`X U‹”b0 §F cP ѕ‚mdN
“:Љdч ЖЗfl 'ydiУ Y:—iУ ~З"k gOl >ЅnЭ fHp’ ?ц9rР &2Tu Њwc MЙyd єЏ{Б яіv}2 ЬЂt KbA‚ гc№‚ R¦,…ќ j‡ u[™‡Х ’гcЉ|
ї[„ЉА ‹'ЌО ¦џйЌР q–Т‘Ђ УТx“ К” з®т”z Sн™5 SZ›х —7њ" J)qћl |©Ўн А}4ўѕ ©8€ў” °ь奩 eМД¦ґ 8V©я ›°S¬€ ¶ґ¬m !’a®† Й w°L ?еГ±[ я д±ю ђѕ1Іѓ оэВІ› ч9Їµ2 жd‰¶™ xЕв·™ ЃUё6 =9ІёM E8їЂ $эЯїz охеА" pTЋБi aЁВ@ Ћ6ЕE xНЕЕW ©ХДЖu iђгЖЈ _0pЗB џu?ИЁ ІНШИК $хшНЫ уьГСЖ &МвТР ?ЏХ# ЂTЫ] 8іЫt D9Ь 9ьЮЬз \&гC qћхгH Ьvй( …§0лi њc]м® ЕЭоґ ќ(mро гkћр! Д–+тK 6[їу¦ ЭRFх> „м чr ъ
0ЇоъБ
)kѓэTDAT ~z~Ey, tўo, Їconseguiste esas fotos? ~z~Ey, Carl. ~z~^Woozie! ~z~Le explicaba a tu cu®ado que somos amigos. ~z~ЇAh, sў? ~z~Oye, necesito cierta informaci¦n. ~z~ЇQuћ querћis saber? ~z~ЇQuiћnes son esos putas, tronco? ~z~ЇTЄ quћ crees? ~z~- ЇEsos tipos?~n~- Sў. ~z~Son el Loco Syndicate. Son bastante importantes, creo. ~z~No tenemos tratos con ellos. La coca no es cosa nuestra. ~z~Ese tipo dirige el cotarro. No sћ c¦mo se llama. ~z~Ese otro es T-Bone Mћndez. La fuerza bruta. ~z~ЇY ese pavo? ~z~‡se es Jizzy B, el mayor chuloputas de la ciudad. ~z~Se ocupa de trapicheos y clientes. ~z~Un relaciones pЄblicas. ~z~Es nuestro medio para entrar. ~z~ЇC¦mo llego hasta ћl? ~z~Jizzy dirige el club Pleasure Domes en la vieja fortaleza bajo el puente. ~z~Gracias, Woozie. ~z~Ven a verme, Їeh? ~z~ЇQuiћn es este capullo? No necesito m�s amigos. ~z~Todo lo que hacen es levantarme las putis. ~z~No vengo por ellas. No, he venido por ti, tўo. ~z~He oўdo que eres un hombre con contactos, ~z~el hombre con el que necesito hablar. ~z~Te ofrezco mis servicios. ~z~ЇSў? ~z~Sў, se®or, soy nuevo en la ciudad. Harћ lo que sea. ~z~Podrўamos hacer mucho el uno por el otro. ~z~Para alguien como yo, trabajar con... para... un hombre como Jizzy B... ~z~Y yo tengo un problema. ~z~El tipo de problema que un bruto descerebrado como tЄ podrўa resolver. ~z~Yo soy un intelectual, pero solo tengo dos ojos. ~z~Y en las calles necesitas muchos m�s. ~z~Cuatro ojos no bastan. Tienes que ser como una mosca o asў. ~z~Cien putos ojos, todo el tiempo. ~z~Hay un lun�tico que est� jodiendo a mis chicas. ~z~Ha matado a dos esta semana. A ver quћ puedes averiguar. ~z~No hay problema. ~z~Vale. TЄ , mўster C punto J punto. ~z~A ver lo que puedes hacer. ~z~^Chulo de por vida! ~z~ЇQuћ pensarўa tu madre? ~z~^Eres tan malo como ellos! ~z~^La basura como tЄ siempre tiene que pagar por el sexo! ~z~^Espћrame, Mr. CJ! ~z~ЇVes a esa cosita tan mona en mi coche? ~z~Dћjala en el hotel del centro. ~z~Usa el telћfono de mi coche y dame un toque cuando acabes. ~z~^Y cuidado con este carro, colega! ~z~^Tr�talo como si fuera el Papam¦vil! ~z~Ey, Jizzy, soy Carl, acabo de dejar a tu chica. ~z~Cojonudo. Tengo un peque®o encargo que hacerte ~z~antes de que te ocupes del problema del que te hablaba. ~z~Hay un joven cabroncete que se cree un chulo, ~z~y que ha estado intentando quitarme las putis en Hashbury. ~z~Ahora una de esas muchachas se ha enco®ado de ese capullo. ~z~^Quiero que vayas para all� y te cargues a ese farsante! ~z~Eh. Soy CJ. ~z~Solo decirte que ya no tienes que preocuparte de la competencia en Hashbury. ~z~ЇPreocuparme? ЇAcaso dije que me preocupara? ~z~No, no lo hice. ~z~Ahora, el asunto serio. ~z~A algunas de mis chicas en Foster Valley les han estado zurrando. ~z~Quiero que vayas para all� y husmees: entћrate de quћ pasa. ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Tўo, mientras hablamos mis zorras corren peligro. ~z~^Mueve el culo para all�, ya mismo! ~z~Sr. Jizzy, soy CJ. ~z~^Atraes a la mala suerte, cabronazo! ~z~^La chica que dejaste en el centro quiere dejar el negocio! ~z~^Su amante quiere sacarla de las calles! ~z~^Nadie revoluciona a mis putas! ~z~^Ahora ve al hotel cagando leches y asegЄrate de que quede bien claro! ~z~^Ya me he ocupado de todo, Sr. Jizzy! ~z~CJ, eres la mano derecha de un chulo, encanto. ~z~Ah, por cierto, mencionaron ese coche en la frecuencia de la policўa. ~z~Deshazte de ћl, quћdatelo, o lo que sea. ~z~Vale, tўo, lo que digas. ~z~^Pero alћjalo de mў, mis putas y mi club! ~z~^El Se®or me ha enviado para salvar tu pecaminosa alma, meretriz! ~z~^Sube al coche y quўtate tus sucias vestiduras ~z~para que pueda contemplar mejor tu corrupci¦n! ~z~Ch¦fer, ~z~s�canos de aquў antes de que la mano del demonio arranque a esta pobre chica de la salvaci¦n. ~z~^Enseguida, su evangћlica santidad! ~z~El demonio viene a reclamar lo suyo, ^acelera, ch¦fer, acelera! ~z~^Necesitamos algo m�s que la benevolencia del Se®or! ~z~ЇD¦nde est� mi telћfono m¦vil? ~z~Hola, Їescuadr¦n de Dios? ^Necesito la ira del Se®or, y la necesito ahora! ~z~^No te preocupes, muchacha, el ejћrcito del Se®or vendr� en nuestra ayuda! ~z~Ahora, sigue desvistiћndote... ~z~Eso, pon tu mano ahў... ~z~^Me cago en la leche, se me ha caўdo el telћfono! ~z~^Desaparece, vil abominaci¦n! ~z~^Argh, viene a por nosotros! ~z~^M�s deprisa, ch¦fer, m�s deprisa! ~z~^Ay! ^Cuidado con esos dientes, muchacha! ~z~^Argh! ^Cuidado con mi "b�culo", ramera! ~z~^Quћ flipe, tronco! ~z~Vaya locura. ЇDe quћ hablamos, exactamente? ~z~ЇLo ves? Tengo de todo... ~z~S�banas de vis¦n... Abrigos de vis¦n... Cortinas de vis¦n en la ventana. ~z~Cuando bajo las escaleras, piso... una alfombra de vis¦n. ~z~Putas, bajad al bar y preparadme un cubata. ~z~^Oh! ^Eres asqueroso! ~z~Aquў viene mi chulo, ahora sў que tienes un problema. ~z~Todo iba divinamente hasta que apareciste. ~z~^‡ste es mi territorio, pringao! ~z~Idiota, ni se te ocurra tocarme. ~z~^Tўo, no tengo tiempo para ti! ~z~Mmm, ^te crees una ganadora, puta! ~z~Perra, estoy llamando, dћjame entrar. ~z~ЇLista para el sexo con la direcci¦n adecuada? ~z~Ey, tenўa que ponerle precio a esa guarrilla. ~z~Como un mill¦n de pavos en mi bolsillo. ~z~^Estoy escuchando, en serio! ~z~Aj�, muy interesante. ~z~Lo que tЄ digas, puto. ~z~Taluego, tўo. ~z~^Mmmm... Miss Potente! ^Dejando que todo le cuelgue! ~z~^Hola, m'hijo! ~z~^Ooh! ^Vaya pectorales! ~z~ЇHas probado alguna vez el "cafћ con leche" con una guarra como yo? ~z~Te harћ cosas que tu ruca no te harўa. ~z~No soy una cualquiera, pero necesito la feria. ^Te vienes conmigo, puta! ^No vales la pena, zorra! ~s~Elimina al ~r~predicador~s~ y a su ~r~protecci¦n~s~. ~r~Has perdido al predicador. ~s~Ve al club de Jizzy. ~s~Embiste el ~r~coche del diplom�tico~s~ para evitar que pida refuerzos. ~r~Has perdido al diplom�tico. Prostituta ~s~Deja a la prostituta en el ~y~centro~s~. ~s~C�rgate al chulo de ~y~Hashbury~s~. ~s~Salva a la ~y~chica de Jizzy~s~. ~s~Elimina a los dos ~r~clientes~s~. ~s~Ve al hotel del ~y~centro~s~. ~s~Elimina al ~r~diplom�tico~s~. Embiste el ~r~coche del diplom�tico~w~ para impedir que pida refuerzos. ~s~Sube al ~b~chulom¦vil~s~. ~s~Elimina al ~r~chulo rival~s~. ~s~NЄmero marcado: ~1~ ~s~El diplom�tico huye a pie, ^m�talo! Crono Prostituta Petici¦n de refuerzos ~r~Has destrozado el coche de Jizzy. ~r~La chica de Jizzy es historia. ~r~Has tardado demasiado. ~s~Vuelve al ~b~chulom¦vil~s~. ~s~---- SUENA EL TEL‡FONO ---- SYN3 TKEYX ' ‹љ~
ґ хЩЌ
Ѓ ’^‘ Щ=† К«eы Уo4 –“X„ 6Љ !н /NН&{
м\)S ‚ЙN,З хЭ1.) UАu0z ГшU5K w»»8, <%?¬ nЦ?№ UИRB †"HТ шOСH^ б‹јO №~КQ” є§Vz cн6YZ
z)[^З E_cS \›bd© ™й:fN Ј_lT nz Єy}З cйЉ} ,ВQ‚Ц [¶ЪѓЭ 5<…~ µ€4€" pъlЉж ¬LYЏІ 1Лw“” O€„“¤ ДЭК L і©AЎ$ НкІЎ„ Ф.Я¦ п‘|©F y©\¬ яbiЇ VHU°я 8�Gµb ѕSr¶f ЊЫ©ёќ
}г№В •ДїY Щј?А, (cuБ6
АxRЗџ /ГИч л4дО9 л®Пк <]+С| BШС [ЪµЦЋ RнНЧу iRnШЮ
yЎ{Ю< ѕ?гЦ А|оге §ыpдЃ ЩёѓдД Ј6;ти Н†ЭфК :|^ш« яъd ‘ѕаь: жКkэTDATP ~z~Tўo, Їd¦nde diablos est�n todos? ~z~ЇEres un jodido poli o quћ, colega? ~z~Pero Їquћ co®o? ~z~ЇCrees que puedes joderme? ~z~^Ey! ~z~Te voy a volar el puto tarro y luego ~z~voy a violar y matar a tu familia. ~z~ЇCrees que puedes venir aquў, ~z~contar cuatro mierdas y joderme? ~z~Conozco tu puto juego, tronco. ~z~^No sћ de quћ me hablas, tўo! ^Mi cuello! ~z~ЇPara quiћn co®o trabajas? ~z~^Para nadie! ~z~Mўrame. ~z~Solo intento hacer un dinerillo ~z~y mantener la boca cerrada, te lo juro. ~z~Casi... casi te mato, tўo. ~z~He estado a punto de matarte. ~z~En este negocio hay que ser precavido, Їentiendes? ~z~ЇHabћis terminado de jugar? ~z~Sў, ya estamos. ~z~Hemos de ir a por ese envўo. ~z~Llegamos tarde. ~z~^En marcha! ~z~^Ya lo has oўdo! ~z~^Quћ mierdas est�s haciendo, tўo? ~z~Eh, Їquћ cojones te pasa? ~z~ЇQuieres matarnos a los dos? ~z~Los chicos nos est�n esperando en la carretera, a un cuarto de milla de aquў, a la derecha. ~z~ЇEh, tronco, ad¦nde vas? ~z~Regla No.1: Nunca conduzcas por la ruta directa. ~z~ЇDe quћ carajo est�s hablando, tўo? ~z~^Haz lo que te digo! ~z~^Llћvanos allў ahora! ~z~Deja al chico tranquilo, lo est� haciendo bien. ~z~A la mierda, tўo. Lo Єnico que quiero es que llegue bien el siguiente envўo. ~z~Eh, y llegar�. ~z~^Y deja de decir palabrotas delante de mў, ya sabes que soy muy sensible, joder! ~z~Sal y coge una moto. ~z~Este envўo tiene que llegar a la f�brica. ~z~AsegЄrate de que llegue y te recompensaremos. ~z~Espera, Mћndez, tenemos negocios en otra parte. ~z~Puede arregl�rselas ћl solito. ~z~Te estamos vigilando, chico. ~z~Sў, chaval. Te vigilamos... ~z~Gracias, tўo, no lo habrўa logrado sin tu ayuda. ~z~^Cuidado con la poli, seguro que hemos atraўdo su atenci¦n! ~z~No hay problema. Esconde esa furgo, y yo despistarћ a los maderos. ~z~Bien, lo hemos logrado, ^pero este sitio se va a llenar de polis dentro de nada! ~z~Esconde la furgo, ^voy a salir de aquў! ~z~^Sube al coche! ~z~Vamos, toma asiento. ~z~Carl, vamos a dar una vuelta. ~z~^Vamos, coge el volante! ~z~^Vamos, sube! ^El ~b~furg¦n~s~ est� muy cerca del ~r~bloqueo~s~ actual!~N~Despeja el ~r~bloqueo~s~ r�pidamente. ~s~Conduce hasta la ~y~ubicaci¦n~s~ de la furgoneta. ~s~Ve al ~b~coche~s~. ~r~^El coche ha sido destruido! ~s~Ve a la ~b~furgoneta. ~s~Recoge el ~g~lanzacohetes ~s~cuando llegues allў. ~s~Coge la ~b~moto de escolta~s~. ~s~Vuelve al ~b~coche~s~. ~r~^Toreno ha muerto! ~r~^T-Bone ha muerto! ~s~Elimina el primer ~r~bloqueo~s~ antes de que el ~b~furg¦n~s~ llegue allў. ~s~Usa el lanzacohetes para destruir los ~r~bloqueos~s~. ~s~Usa el lanzacohetes para destruir los ~r~bloqueos. ~s~Despeja el siguiente ~r~bloqueo. ~s~Despeja el tercer ~r~bloqueo. ~s~Destruye el Єltimo ~r~bloqueo. ~s~AsegЄrate de que el ~b~furg¦n ~s~llegue a salvo a su destino. ~r~^Tu moto de escolta ha sido destruida! ~r~^El furg¦n ha sido destruido! ~r~^El conductor del furg¦n ha muerto! SYN4 TKEYX ЇS 6mO ѕ¶0ъ u™U ъ ,'"„ 5г~%x l]8'И ^Хг)ф �°- дш0Y 8M2H FZѕ2‡
OmЖ3ь !Э 5p 4ЁN9± m; tТe<= ‘–<Ё -l#> Рj№Eа ‰ФяG{ »\$IЯ
лХJ ввbK` њЎ‘Kp ы&LЗ …eьL4 ў�IN: ъm?Pg ЈУyRN
ЄдSЯ єUз г©RWќ ЃЁ·ZТ ‘[ў\} Иед^~ …jbф њВen F6Сg мoщ 9>{Ѕ jWЯ‰ °Ј‹‚ w^щ�» ЋщG О ЧGў ©тў8 ОѓlҐЧ °АџҐР —=*§џ
х<ПЄD ›Њ)¬j ґФі
­Й№ґ( ПИ\№ –v»џ ЏІwј Ц1ѕ¶ @<6Йє ‚pЛ. FМN Yш[О -РP XіkТ– &р�Т AwХи ?4хХЦ Й@ЧО
zИҐЪ ј.Ы бnюп+ uoДхҐ ?Wcы &“ь™ ьgШюTDATЗ ~z~ЇD¦nde lo he puesto? ~z~ЇD¦nde mierdas est�? ^Joder! ~z~ЇEst�s bien, tronco? ~z~Woozie ha dejado un mensaje: ~z~tengo que mangarle el telћfono de Jizzy despuћs de que llame. ~z~Asў encontrarћ la reuni¦n ~z~y me cargarћ a esos traficantes Ballas de Los Santos. ~z~ЇTe acompa®o, tronco? ~z~No, es un trabajo de un solo hombre. ~z~Tengo que ser muy sigiloso. ~z~^Pensaba en soldar algo y ~z~hacerme un silenciador! ~z~^Est�s chalado, tronco! ~z~^Olvida esa mentalidad del gueto! ~z~Bueno, Їy quћ sugieres? ~z~Llћvate mi arma. ~z~ЇDe d¦nde la has sacado eso? ~z~Del mismo sitio donde me comprћ los pantalones, tronco. ^Esto es Amћrica! ~z~^Ey, necesito espacio! ^Deja sitio, puta! ~z~^Ha llegado ese momento de la semana ~z~en el que vuestro proveedor va a hacer la llamada! ~z~Como alguien intente oўrme a escondidas... ~z~Consigue m�s esta semana, Jiz. Nos estamos quedando sin. ~z~- ^Calla, puta, estoy hablando de negocios!~n~- No me grites, cabr¦n... ~z~No me grites, cabr¦n... ~z~^Puta! ~z~Oye, Jizzy. Tenemos que hablar. ~z~Hablemos, amigo. O sea, eso es todo lo que hacemos. ~z~Una palabra amable por aquў, un sabio comentario por all�. ~z~Soy como el libro de los Proverbios. ~z~No, la has cagado. ~z~^Carl, tўo! ^Soy basura! ^Hago las cosas mal! ~z~Soy imperfecto. ~z~No soy ni amable, ni sabio ni inteligente, ~z~^pero, oh, Se®or, lo he intentado! ~z~No. La has cagado al confiar en mў, colega. ~z~Eres una basura traficante de coca, un vendedor de mierda despreciable. ~z~ЇA quћ esper�is? ^Cargaos a este joputa! ~z~^Ey, Cћsar! ~z~Ey, tўo, Їquћ hay? ~z~Escucha: quiero que te reЄnas conmigo en el muelle 69. ~z~Vamos a enfrentarnos al Loco Syndicate. ~z~Vale, tronco. ЇNecesitas refuerzos? ~z~^No, tўo, lo tengo controlado! ~z~^Ey, creўa que ћramos amigos! ~z~^Te est�s cargando tu oportunidad de hacerte chulo! ~z~^Podemos hablarlo, colega! ~z~^Me est�s destrozando el coche! ~z~CJ, hermano, ^tienes que reconsiderar tu posici¦n! ~z~^Puedo conseguirte cualquier cosa en esta ciudad, cualquiera! ~z~CJ, eres un imbћcil, ^UN IMB‡CIL! ~z~No olvidarћ esto, CJ, Їme oyes? ~z~ЇSabes cu�nto cuesta pintar esto? ~z~^Aparta, imbћcil! ~z~^Tengo dinero...! ~z~Lo siento, tўo: es una funci¦n privada. ~z~Jizzy no quiere que lo molesten. ~z~^No vas a entrar! ~z~Eh, mira. ‡chale un vistazo a esto. ~z~Ser�s cabr¦n... ~z~Vamos, tўo... yo... pero... ~s~Acћrcate sigilosamente a ~y~Jizzy~s~, necesitas ese nЄmero. ~r~Jizzy ~s~se escapa con el telћfono, ^dale caza! ~s~Acћrcate sigilosamente a ~y~Jizzy~s~, necesitas hacerte con ese nЄmero de telћfono. ~r~Jizzy ~s~se escapa, ^dale caza! ~r~Has matado a Jizzy antes de que hiciera la llamada. ~r~Has asustado a Jizzy antes de que hiciera la llamada. ^Ya tienes el telћfono! ~s~^Usa el ~y~tragaluz ~s~para entrar al club! ~r~Te han visto. ^El guardia ha dado la alarma, ten mucho cuidado! ~s~^Hazle una visita a Jizzy en el ~y~club Pleasure Domes~s~! ~r~Has dejado que Jizzy se escape con el telћfono. ~r~Has reventado el telћfono. ~s~Ahora, hazte con el ~g~telћfono~s~. SYN5 TKEYЂ ы ^–%S s.Вњ
СjhU И®Ќ jкЇ5 §>
ђ[s9 +Ыґ ќЕ"O °}п"О ©№‚%` Nx(u Љl(o 0c1• чёҐ2 о|И5 ф6Э Ьф;џ Е0~<U =ёё?Н ЂДA% xLПBµ a€ўE> ™ dF «€їHї S yK JДLЈ ІLТO# &MиUЫ 7ОVЬ БхX Е3[» ^\; Ш1_j ‰—9gz ^ћ{ж
GZo|0 И¦"~ еЕ~ Ґц7‰M
*
z‹© ј2ZЋS ‘ЉЅЋП дЗ,ђj
k;a’1 rя•Ў Р»¦—А Yієњv ћ-ЬЎЖ fҐўO awҐ
‡й±¦q M鬫z ¬ҐЇ• 0=v±Ь !`PІЊ 픶Ќ '”»ѓ ,ж»з и‹ј№ {¤Бя ·PWЕЕ ¦qЖ b`vЖ …ШЊЛ¤ њбМ) йQpТ— ЫЦњ :• Шг ВЖЫ> ЫЩ«Ь2 #QmЯj k3Fап F‹Ўа дПв© ПѓЅл а@фЊ *]щp єєщЪ ј:}ьTDATэ ~z~Ey, tronco, estoy aquў arriba. ^Ve por detr�s! ~z~Ey, tўo. ~z~Buen trabajo pillando ese mensaje telef¦nico. ~z~ЇJizzy? ~z~Muerto. ЇCu�l es el plan, tўo? ~z~La seguridad de T-Bone ha llegado muy pronto. ~z~Tienen hombres en los tejados vigilando el muelle. ~z~Eh. ~z~Vale, sў, te veo. ~z~‡sos eran los chicos de Woozie, est�n en posici¦n. ~z~Mira, por la entrada lateral. ~z~^Mierda, van hacia el tejado! ~z~^Mierda! ~z~^Hemos de cargarnos a los hombres de T-Bone en las azoteas, antes de que todo se desmadre! ~z~^Dispara, CJ, estar�n ahў arriba en cualquier momento! ~z~^Mierda, se han metido de cabeza! ~z~^S�calos, CJ, est�n en medio del fregao! ~z~^Ha caўdo uno de los chicos de la Trўada! ~z~^Otro Mountain Cloud Boy menos! ~z~^Los est�n haciendo pedazos, CJ! ^Dispara a esos putos Rifas! ~z~Oh, sў. Uno menos... ~z~^Asў se hace, CJ! ^Sigue carg�ndote a esos Rifas! ~z~Solo unos pocos m�s, tronco... ~z~Hay m�s por la derecha... ~z~Quedan m�s por la izquierda, CJ... ~z~^Oh, tўo, has dejado que se los carguen! ~z~CJ, Їquћ ha pasado? ^Has dejado que los masacren! ~z~No podemos hacer esto sin los chicos de Woozie, tўo... ~z~Cuћntaselo tЄ a Woozie, tronco. ~z~^Muy buena, CJ! ~z~Vamos para all� y a ver quћ vemos. ~z~Buena punterўa, CJ. ~z~Deberўamos de poder verlo todo desde aquў arriba. ~z~Ahў viene T-Bone... ~z~Y ahў est� esa sabandija de Ryder. ~z~Mira a ese idiota, va con los Ballas como si fuesen colegas de toda la vida. ~z~CJ, baja cuando estћs listo. ~z~Te cubriremos desde aquў arriba. ~z~Algo no va bien. ЇD¦nde est� Toreno? ~z~^Viene un helic¦ptero! ~z~Tiene que ser Toreno. ~z~^Oh, mierda, ver� los cad�veres en las azoteas! ~z~^Demasiado tarde, tўo, se larga! ~z~^Gas lacrim¦geno! ^Se piran! ~z~^Baja, te cubriremos! ~z~Ryder, cabr¦n dopado, ~z~Їad¦nde te crees que vas? ~z~N... no puedes detenerme... ~z~ЇQuћ quieres que hagamos con ћl, tronco? ~z~Nos has vendido, Ryder. ^Nos has jodido a todos! ~z~^Soy un... soy un puto genio! ~z~^Aauuuauuughhhh...! ~z~^Mћndez, te veo, Rifa cabr¦n! ~z~^Volverћ a por ti, Johnson, sў! ~z~Se dirige a esas lanchas. ~z~^No te preocupes, es mўo! ~z~^Ey, ћsa es mi lancha! ~z~^Oh, Dios mўo, mi lancha! ~z~^Detente, maldito ladr¦n! ~z~Quћ pasa, Cћsar. ~z~ЇEst�s bien, tronco? ^Te est�bamos viendo desde el muelle con prism�ticos! ~z~Sў, estoy bien, creo. ~z~Tўos, ser� mejor que os abr�is. Esto se va a llenar de maderos pero ya. ~z~^Vale, nos vemos en el garaje! ~z~^Tўo, menuda punterўa tengo! ~z~Espera, algo no va bien. ЇD¦nde est� Toreno? ~z~^Granadas de humo! ~z~A la mierda la sorpresa. ^Tenemos que pelarlos cuanto antes! ~s~Mata a ~r~Ryder~s~. Puedes tirotear su lancha. ~s~SЄbete a la ~b~lancha~s~. ~s~Ve escaleras arriba y reЄnete con ~b~Cћsar~s~. ~s~Despeja el tejado para que los miembros de la Trўada puedan continuar. ~s~Camina hasta la ~y~puerta~s~ para llegar al techo. ~r~^Cћsar ha muerto! ~r~^El jefe de la Trўada ha muerto! ~s~^Encuentra y mata a ~r~T-Bone~s~! ~s~Salta al agua y nada detr�s de ~r~Ryder~s~. ~s~Mata a ~r~Ryder~s~. ~r~^Ryder se ha escapado! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Cћsar~s~. SYN6 TKEYp ~фЖ ‘ ?ЕЭ€ &°ґ °1·iЭ ©хЪnS иДБw6 …”ФЂ| њP№‡8 ·Ћє ДҐП™ ‘ЖеЕ} R•Ио, `ѕрц !,щTDAT‡ ~s~Ve a la autopista y derriba ese ~r~helic¦ptero~s~. ~s~Toreno va a subir a un helic¦ptero en un ~y~helipuerto~s~ cercano. Ve a allў y detenlo. ~s~Los hombres de Toreno disponen de ~g~armamento pesado~s~. ^Hazte con ћl! ^~s~El helic¦ptero est� volando! ^Coge ese ~g~lanzacohetes~s~ para derribarlo! ~s~ ^Sigue a ese ~r~helic¦ptero~s~ y derrўbalo! ^Usa cualquier medio necesario! Helic¦ptero ~r~^No has logrado destruir el helic¦ptero! ^~s~Es una emboscada! ^No dejes que ese ~r~helic¦ptero~s~ escape! ~r~^Demasiado tarde! ^El helic¦ptero de Toreno ya est� muy lejos! ~s~Excelente. Toreno no puede haber sobrevivido a esa bola de fuego. ~r~^Toreno te ha enga®ado! ^Se ha largado y est�s en un lўo! ^~s~Persigue al ~r~helic¦ptero~s~ y usa el lanzacohetes para destruirlo! ^~s~El ~r~helic¦ptero~s~ de Toreno se est� alejando demasiado! ^No te retrases! ~s~Bien. Acћrcate al ~r~helic¦ptero~s~ y derrўbalo. SYN7 TKEYЁ P…® :d(~ (ћЎ џџЙ!$ .>>#Ї 7ъS$ ґУ(Ч д>#.D ­/З хвd1с м&67 ауh8® щ7?Т zAB cТcF~ ЎКTSs ЇОV ;'X¤ zЇX r$YБ ¦ЃRY^ kКI^Ф "гx_g ¬T/c@ ‡™jќ йЁl+ Ё™duэ нe4z® фЎY}ы ЕЙq‚L ™сLЉм Ђ5!Ќѓ „шj›ж ‰f« Vw Їђ G«G° ‚v±z F¶; ”o7є Ў¬кѕ° ЃvБ5 �ІqЖw С›@ЗO 7њнЙZ _0Н‰ ЌЈ}Пt М’fЦ АGШ™ VЬФ NрPдm ИmмИ Sщvх &ъTDATР ~z~^Carl! Eres un jodido hћroe en LS, acabo de hablar con mi primo. ~z~Pero no entre mi gente. La cosa sigue jodida, tўo. ~z~Tengo colegas que me han dado la espalda por esto. ~z~Ya, bueno, Їquћ vas a hacer, eh? ~z~^El hijoputa de Ryder, tўo! Era mi colega. ~z~^Lo he matado! ~z~El jodўo enano se lo merecўa. ~z~Ese peque®o cabr¦n intent¦ follarse a tu hermana, Їsabўas? ~z~No. Supongo que tienes raz¦n, tўo. Pero... ~z~Joder, anўmate. No te me ablandes ahora, tўo. ~z~Lo que hiciste estuvo bien. ~z~Solo a medias. ~z~ЇQuћ quieres decir? ~z~Tienen una f�brica, si te la cargas, ~z~sў que estar�n hundidos. ~z~Ey, tўo, Їest� lista? ~z~Est� preparada. Sube. ~z~Tiene suficiente potencia como para volar ese laboratorio de crack. ~z~He puesto un temporizador para que te dћ tiempo a salir. ~z~Guay, de puta madre. ~z~^Ey, hay un chalado que se est� cargando a nuestros muchachos! ~z~^Es una emboscada! ~z~^Nos quieren liquidar! ~z~^Salid ahў fuera y matad a ese imbћcil! ~z~^Abrid la verja y liquidad a ese jodўo capullo! ~z~^Cargaos al cretino, abrid la puerta! ~z~ЇQuiћn carajo eres? ~z~ЇQuћ mierdas est� haciendo? ~z~^Esto no es ningЄn aparcamiento! ~z~^Mierda, estoy tan cocido que tengo visiones! ~z~ЇMe he perdido algo? ~z~No... ЇEn serio...? Mierda. ~s~^Busca otro ~b~coche ~s~para poder salir del recinto con un salto acrob�tico! ~s~Ve a recoger el coche bomba de la ~y~tienda de bombas~s~. ~s~Aparca el coche dentro del ~y~laboratorio de crack~s~. ~s~Bomba activada. ~k~~PED_FIREWEAPON~ Activa la bomba, pero solo cuando el coche estћ en posici¦n. ~s~^Alћjate tan r�pido como puedas del laboratorio de crack! ~r~^La explosi¦n no ha destruido el laboratorio de crack! ~s~^Han cerrado la puerta! Bomba ~1~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ Activar la bomba. ~s~Escapa por la ~y~puerta principal~s~. ~r~^La explosi¦n te ha alcanzado! ~s~^Vuelve al ~b~coche ~s~y activa la bomba! ^~s~Vuelve al ~b~coche~s~! ~s~Aparca el coche cerca de los ~y~dep¦sitos de productos quўmicos~s~. ~s~Usa la ~y~rampa ~s~para entrar en el laboratorio de crack. ~r~^El coche ha sido destruido! ~s~Sal del almacћn antes de que se agote el tiempo. ~s~Usa la rampa con el ~b~coche ~s~para saltar sobre el muro. ~s~Vuelve al ~y~garaje~s~. ~s~Mata a los ~r~guardias~s~, eso atraer� su atenci¦n. TAXI1 TKEYX n ®}Ј ‡‚] ·№bn
M‚@Ы TF- ь[�O P„Ю f”йЊ еџхa АЧ пLх Г­ј )аяї ЋСm" «›І"- — %& HC' m.")Ю j'5+Ї tкO.“ dF /Ю &RK2f ?–&5 Паv;џ ?µ;{ Ц$<A &МШ<B ©¦!BБ °bLE[ @K °ьЯKи YРqL~ ©8ІL %Rц џь�SЈ бjU2 =«µU‘ вЪHYц ы%^t sЇт`Г р¤оb —¬Jc/ й`ѓeи jkџgН �уЄhД ygАiч ђЗкj» y|l; Ѓ7Зo_ Fшѓqг !‰erЖ ІZsS 8Mu« Вv*yO
ЫІG~v U‚t оM;‚# ј¦д„у LЩp…Љ ґ’¤†’ ВЦ‡Ј F
‘‰ш ЕЌ‹% _ОьЋ џЮЏш чУIђ х‘* &¤Э•^ о$—g H•Т—џ
Ьџя™ $9љЏ ­/› ,›› иkњ‹ =УTќЁ u±ў/ …Yјўч ·Oфў luҐЗ њќСҐ‡ њB«- ^эЙ«\ ·Сg¬ґ Ч+°Ф МТІW Ю)¶E О»F·S 4Ђd»л К»»Ъ
-Dјw ЦјФ €Е·Ѕф тSJѕН ечрѕk X‹AАы ‰ьХЕФ AO,Зл sЗчЙъ
»tЛ` )џrЛY ћ>СЛv ў°cМ5 ъEТр ­ЦТ )rЧФО з6FХЕ гЃxХZ i»Х !уХ ч(Ыѓ !б`Ы© 3EЬN ИНОЬЈ ЙD Эn ®ЇЫЭѓ x'#аK °”Ъв,
aгNзї ¦нkиr «гSк· ›Шlл3 ‚мб І'>нµ
JЇшо¦ Г6Йр­ "ўЈс *–гу7 кiфw ГЄтф› Г-х’ x}<х ;fОц5 ошJ Йюыщ© Jхзы S1ЉьМ Р:–ю4 4‘ЅюTDATљ Todos los taxis tienen nitro. La barra de propinas desciende con el da®o y el paso del tiempo. TARIFAS TIEMPO PROPINAS ~s~Busca un ~b~cliente~s~. ~s~No hay clientes cerca. Sigue buscando. ~s~^Ups! Ser� mejor que encuentres otro ~b~pasajero~s~. ~s~Tienes ~1~ segundos para volver al ~r~taxi~s~. ~s~Tienes ~1~ segundo para volver al ~r~taxi~s~. ~s~Tienes ~1~ segundos para subirte a cualquier ~r~taxi~s~. ~s~Tienes ~1~ segundo para subirte a cualquier ~r~taxi~s~. ~1~ $ ^Bonificaci¦n ~1~ SEGUIDOS! ~1~ $ ~r~^Se te acab¦ el tiempo! ~r~^Tu pasajero se quiere escapar! ~r~El coche est� da®ado. Llћvalo a reparar. ~r~Tu coche est� da®ado. Tienes que repararlo. ^Tarifa completada! ^BONIFICACIЏN DE VELOCIDAD! ^Misiones de taxi completadas! Misi¦n de taxi terminada ~r~^Fuera del taxi! ~r~^Se acab¦ el tiempo! ~r~^Taxi destruido! Para cerca de un peat¦n resaltado para recogerlo y luego llћvalo a su destino antes de que se te acabe el tiempo. ~s~DESTINO: ~y~Licorerўa. ~s~DESTINO: ~y~el estadio. ~s~DESTINO: ~y~Glen Park. ~s~DESTINO: ~y~Sculpture Park. ~s~DESTINO: ~y~iglesia. ~s~DESTINO: ~y~motel Jefferson. ~s~DESTINO: ~y~el mercado Pik n' Go. ~s~DESTINO: ~y~Leon Diamonds. ~s~DESTINO: ~y~Ten Green Bottles. ~s~DESTINO: ~y~el cine de Mam�. ~s~DESTINO: ~y~un motel 24 horas. ~s~DESTINO: ~y~The Well Stacked Pizza Co. ~s~DESTINO: ~y~la barberўa de Reece. ~s~DESTINO: ~y~la tienda de tatuajes. ~s~DESTINO: ~y~el parque de camiones. ~s~DESTINO: ~y~Unity Station. ~s~DESTINO: ~y~el aeropuerto. ~s~DESTINO: ~y~el aeropuerto. ~s~DESTINO: ~y~el observatorio. ~s~DESTINO: ~y~la comisarўa de policўa. ~s~DESTINO: ~y~Pershing Square. ~s~DESTINO: ~y~Skate Park. ~s~DESTINO: ~y~hospital general del Condado. ~s~DESTINO: ~y~Ammu-Nation. ~s~DESTINO: ~y~hospital general All Saints. ~s~DESTINO: ~y~el puesto de rosquillas. ~s~DESTINO: ~y~Market Station. ~s~DESTINO: ~y~The Country Club. ~s~DESTINO: ~y~bar y grill Brown Starfish. ~s~DESTINO: ~y~playa de Santa Maria. ~s~DESTINO: ~y~tienda Pro Laps. ~s~DESTINO: ~y~Burger Shot. ~s~DESTINO: ~y~Burger Shot. ~s~DESTINATION ~y~ cine Legal. ~s~DESTINO: ~y~la refinerўa de petr¦leo. ~s~DESTINO: ~y~los grandes almacenes. ~s~DESTINO: ~y~el Casino Clown's Pocket. ~s~DESTINO: ~y~el Casino Starfish. ~s~DESTINO: ~y~la isla Emerald. ~s~DESTINO: ~y~la comisarўa de policўa. ~s~DESTINO: ~y~Casino VRock. ~s~DESTINO: ~y~capilla Blackfield. ~s~DESTINO: ~y~estadio de Blackfield~s~. ~s~DESTINO: ~y~instituto Greenglass. ~s~DESTINO: ~y~aeropuerto Las Venturas. ~s~DESTINO: ~y~dep¦sito de combustible militar. ~s~DESTINO: ~y~club de golf. ~s~DESTINO: ~y~estaci¦n de ferrocarril Yellow Bell. ~s~DESTINO: ~y~estadio de bћisbol. ~s~DESTINO: ~y~The Steakhouse. ~s~DESTINO: ~y~parque de bomberos Redsands West. ~s~DESTINO: ~y~hotel. ~s~DESTINO: ~y~tienda de souveniers. ~s~DESTINO: ~y~galerўa de arte. ~s~DESTINO: ~y~banco. ~s~DESTINO: ~y~los juzgados. ~s~DESTINO: ~y~agentes inmobiliarios. ~s~DESTINO: ~y~Casino Freemont St. ~s~DESTINO: ~y~Topless Girls of Bush County. ~s~DESTINO: ~y~Ammu-Nation. ~s~DESTINO: ~y~24/7. ~s~DESTINO: ~y~centro comercial chino. ~s~DESTINO: ~y~Burger Shot. ~s~DESTINO: ~y~Casino Visage. ~s~DESTINO: ~y~Informaci¦n turўstica. ~s~DESTINO: ~y~Casino Calўgula. ~s~DESTINO: ~y~Pirate in Mens' Pants Casino. ~s~DESTINO: ~y~Casino Royal. ~s~DESTINO: ~y~Casino High Roller. ~s~DESTINO: ~y~Casino Camel's Toe. ~s~DESTINO: ~y~Casino Come-a-lot. ~s~DESTINO: ~y~Casino Pink Swan. ~s~DESTINO: ~y~Casino Four Dragons. ~s~DESTINO: ~y~hospital. ~s~DESTINO: ~y~iglesia. ~s~DESTINATION ~y~24Hrs Mens club. ~s~DESTINO: ~y~hotel Tiki. ~s~DESTINO: ~y~Linden Station. ~s~DESTINO: ~y~sex shop. ~s~DESTINO: ~y~rascacielos en el centro. ~s~DESTINO: ~y~rascacielos en King. ~s~DESTINO: ~y~centro comercial. ~s~DESTINO: ~y~Cranberry Station. ~s~DESTINO: ~y~estadio. ~s~DESTINO: ~y~Country Club. ~s~DESTINO: ~y~catedral. ~s~DESTINO: ~y~biblioteca. ~s~DESTINO: ~y~ayuntamiento. ~s~DESTINO: ~y~Vank Hoff en el hotel Park. ~s~DESTINO: ~y~hotel Biffin Bridge. ~s~DESTINO: ~y~Central Hashbury. ~s~DESTINO: ~y~mirador Missionary Hill. ~s~DESTINO: ~y~rascacielos en el centro. ~s~DESTINO: ~y~estaci¦n naval Easter Basin. ~s~DESTINO: ~y~muelles Easter Basin. ~s~DESTINO: ~y~aeropuerto. ~s~DESTINO: ~y~debajo del puente Gant. ~s~DESTINO: ~y~Downtown Square. ~s~DESTINO: ~y~cima de camino retorcido. ~s~DESTINO: ~y~Burger Shot. ~s~DESTINATION ~y~Tuff Nut Donuts. ~s~DESTINO: ~y~muelle 69. ~s~DESTINO: ~y~puertas de Chinatown. ~s~DESTINO: ~y~The Well Stacked Pizza Co. ~s~DESTINO: ~y~iglesia. ~s~DESTINO: ~y~el puente. ~s~DESTINO: ~y~cafћ Art-Deco. ~s~DESTINO: ~y~grill The Smokin' Beef. ~s~DESTINO: ~y~rancho The Big Spread. ~s~DESTINO: ~y~la presa Sherman. ~s~DESTINO: ~y~aer¦dromo del desierto. ~s~DESTINO: ~y~campo de tiro. ~s~DESTINO: ~y~parador Lil' Probe. TORENO1 TKEYX 9 ї d М 0ь)N )8Dґ ¦Де г8Y# °џ~ ‰Eфп ю1 зх¶ ШгІ ¤ @¶€(ѕ кki.љ Іћ0ґ =bR2 tKc3Ђ mЏ4 $¦?5¶ ™Т©9 к‰<z xћ=¤ ыїC в{dDЉ «RUE
$®Gў о®J® ™ЪЋK$ ЂгLЇ в®NY
NУµW» |[nYR
eџ^љ Ц†Џ_О 49Efў CMОgN ю9XkС hxn їCrЗ ¦М.u )0cwо ЌЂ�|& D`vЂ9 ]¤‡G XK€Я o,А‰З @­=–t Qm™Ф Љ­ ›Ѓ
“iMњЦ • ћO ¬нўU µ»ЂҐў П©Q ОjЄЧ ‡3[«G ћч6¬ф ЧЮ­В ъзЃ±B
P:`·K
Ж
gАЃ #‹‡Т} :OкХф ‡;|ЩС Aо Ъp З1Ыс \Ь4 X*mЭЄ ћяЮ™ Цќ:б ЉҐйГ YJлЭ ќ'м‡ “ajо€ Л”рM ТPqч ЋhLяTDAT°
~z~Carl, bienvenido. ~z~Una mierda bienvenido, tўo. ~z~ЇQuћ sabes de mi familia? ~z~Primero, necesito saber de quћ est�s hecho. ~z~ЇDe quћ te parece? ЇDe gelatina? ~z~No: ira y odio. Es lo que me gusta de ti. ~z~Hay un vehўculo en el garaje... ~z~A ver quћ tal lo conduces. ~z~^Vamos, Carl, muћstrame un poco de tu iniciativa! ~z~Pero Їquћ...? ЇTambiћn est�s en esto? ~z~No importa donde estћ, ~z~solo que llevo un tiempo observ�ndote. ~z~ЇEres un merodeador o algo asў? ~z~Cuando estoy de humor. ~z~Ahora, centra tu atenci¦n en el trabajo actual. ~z~ЇPor quћ? ЇPor quћ estoy haciendo esto? ~z~Porque puedo ayudaros a ti y a tu hermano. ~z~ЇQuћ? ЇPor quћ? ЇC¦mo sabes sobre mi hermano? ~z~"Co-co-como conozces a mi hermano?" Est�s empezando a sonar como un disco rayado, Carl. ~z~Mira, voy a dejarte tranquilo para hacer el trabajo lo mejor que puedas, ~z~y, si sacas nota, puede que nos podamos, ~z~ЇC¦mo puedo ayudarte? ~z~ЇHola? ~z~^Ey, capullo!... Mierda... ~z~ayudarnos el uno al otro. ~z~Y tercero, Їquiћn carajo eres tЄ? ~z~Te cuento: esto consiste en ser r�pido y preciso. ~z~Tienes un GPS. Dirўgete a las coordenadas indicadas tan r�pido como puedas. ~z~Pasa por todas las coordenadas y luego trae de vuelta el todoterreno. ~z~Si lo pierdes, fracasar�s. ~z~ЇPrimero, quћ es un GPS? ЇSegundo, fracasar en quћ? ~z~^Lo siento, no necesitas saber m�s! ~z~Recuerda que este peque®o tiene direcci¦n en las cuatro ruedas, no freno de mano. ~z~^Buena suerte! ~z~^Bien, el jefe acert¦ contigo! ~z~No est� nada mal, casi se me pone dura. ~z~Caray, por los pelos. ~z~El jefe estar� en contacto. ~z~Lo siento, amigo, no eres lo que el jefe est� buscando. ~z~Ha sido suerte. ~z~Bastante bien, para ser un chico del gueto. Deja pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para usar la direcci¦n en las 4 ruedas. Deja pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para usar la direcci¦n en las 4 ruedas. Deja pulsado ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ para usar la direcci¦n en las 4 ruedas. BEDDOES MCMAHON BOLT TAYLOR WONG CJ ~1~. ~1~ /~1~ ~1~:~1~ ~1~:0~1~ ~1~/~1~ Monstruo ~r~No has logrado clasificarte entre los 5 primeros. ~s~Necesitas mejorar un tiempo de ~1~:~1~. ~s~Necesitas mejorar un tiempo de ~1~:0~1~. ~s~SЄbete al ~b~todoterreno gigante~s~. ~r~ЇC¦mo vas a competir sin un todoterreno? ~s~Tienes ~1~ segundos ~n~ para volver al ~b~todoterreno~s~. ~s~Tienes ~1~ segundo ~n~ para volver al ~b~todoterreno~s~. ~r~^Has estado fuera del todoterreno demasiado tiempo! ~r~^Se te acab¦ el tiempo! ~1~:0~1~ - A ver como se compara tu tiempo... ~1~:~1~ - A ver como se compara tu tiempo... ~r~^Has destrozado el todoterreno! ~s~Ve al siguiente ~r~punto de control~s~. POSICIЏN NOMBRE TIEMPO ~s~Ve al primer ~r~punto de control~s~. ~s~Tienes que quedar entre los cinco primeros. TORENO2 TKEYа щ Y·ы
Z§¤ @s–љ †аC BЌ“ HkјP
ЇУFі *;µ УНз љдЦ!њ ѓ »&ь КЉ'д Li)(Ё
-±p*_ Ёl/U U­D/d X21+ lЂk3Ы A8Њ3Y й]6 њ_6Р ЫХН8¤ В ?s mAЊ ОМжC ъ°lD Ч‹DЂ ›h5FЅ T!§Hф MеКOр јQ& ФСVr EэаWў >\
X ЏээZ‘
»Ѓw] ЪY._c —rЉcј Ћ¶зdO џЛhв ј><j,
9гAoј L®РqЪ ЦC‘z П‡ь}ѓ !юЕ†+ ўЧйЉР т:µЊ” »„ЌД ‡w$’s гжт“и ъ"џ”C і®•¤ 5kљф `ПЮџQ a„ДЎ x@©¦ ·;Ёh П­№ в­и­м ®НVЇ­ ц8 ±j Јњуґw µЯёЯ iњо№я эљ9Ѕ( pXѓѕ/ 9qІї1 yМJБI 5¬фГ~
Р~Д9 `'Ж ЇAµИW жh„Йe ¶…ШПж оp®С4 чґГЦ” 8эQШ” Y%Ъ¤ tќпЪР
@бeЭ/ mY‚Э^ %;©вЫ l�гR uЦхдФ цяЩи‹ Ј[
нm ·ОВс
ѓІHцv -#ѓъх d
Іыз 4зоэTDATП ~z~^Quћ co®o! Oye, Toreno, lo siento. ~z~- ЇQuћ mierda puedo decir? Te he jodido.~n~- Calma, chaval. ~z~Calma, chaval. ~z~- Adelante, m�tame.~n~- ^Calmate! ~z~- De todos modos, no eres m�s que un traficante de mierda.~n~- Calla y siћntate. ~z~Calla. Siћntate. ~z~ЇCrees que soy un traficante de drogas? ~z~ЇTe crees que eres un cruzado contra el Mal? ~z~ЇTienes idea de lo que est� pasando? ЇLa tienes, eh, la tienes? ~z~Procuro prestar la menor atenci¦n posible. ~z~No te hagas el listillo conmigo. ~z~Trabajo para una agencia del gobierno. No importa para cu�l. ~z~Intentarћ no confundirte. ~z~Cuando nos encontramos la Єltima vez, luchaba contra amenazas en Latinoamћrica, ~z~por todos los medios. ~z~Eso no me convierte en un traficante. ~z~Tras conseguir el dinero, nuestros amigos cedieron, ~z~y nos han ayudado en nuestros intereses internacionales. ~z~ЇAgencia del gobierno? ~z~Los chicos como tЄ esper�is hћroes. ~z~Libramos una guerra ahў fuera. ~z~Si soy un hћroe y pierdo, Їquћ ganamos? ~z~Comunismo en Ohio. Fin de la propiedad privada. Nadie comprando. ~z~Esa clase de basura. ~z~Asў que tranquilo y escucha. ~z~Soy todo oўdos. ~z~Sћ quћ clase de tipo eres. ~z~Necesito a alguien como tЄ. ~z~Hay cosas que no me pueden pillar haciendo. ~z~ЇA quћ te refieres? ~z~Quiero que conduzcas un cami¦n. ~z~Una agencia rival tiene una agenda muy discutible. ~z~Tienen cosas que necesitamos. ~z~Es un trabajo para dos. Necesitar�s un amigo. ~z~Usa al novio de tu hermana, pero no le digas nada. ~z~Recuerda. Te estarћ vigilando. ~z~He venido tan r�pido como he podido, CJ. ~z~Pues sў, Їc¦mo sabўas que necesitaba ayuda? ~z~Tўo, se te va la pinza. ~z~^No hace ni media hora que me has llamado por telћfono, tronco! ~z~ЇEso hice? O sea, sў, claro, eso hice. ~z~Perdona, tўo, tengo muchas cosas en la cabeza. ~z~Tenemos que asaltar un cami¦n en la autopista. ~z~Se dirige a San Fierro. ~z~Podemos llegar a la autopista desde aquў, tronco. ~z~^Tўo, est�s chiflado! ^Esto es el puente del ferrocarril! ~z~^El puente para coches est� allў! ~z~ЇVamos a asaltar un tren, tronco? ~z~^Te has pasado la entrada de peaje, tronco! ~z~^La autopista est� ahў atr�s! ~z~^Tўo, te has pasado el desvўo! ~z~^Ahў est� el cami¦n! ~z~ЇCu�l es el plan? ~z~^Me pongo al lado y tЄ saltas! ~z~Oh, mierda, esto no lo mencionaste por telћfono. ~z~^Ser� un paseo por el campo! ~z~^Dile a Kendl que la quiero! ~z~^M�s cerca, CJ, m�s cerca! ~z~^Solo un poco m�s! ~z~ЇTe crees que soy un frўjole saltarўn? ^Acћrcate m�s! ~z~^Mantenlo firme, CJ! ~z~^Con cuidado... con cuidado! ~z~^Dћjame que recupere el equilibrio! ~z~^Acelera, CJ! ~z~^Iguala la velocidad del cami¦n! ~z~^A la misma altura, CJ, a la misma altura! ~z~^M�s lento, CJ! ~z~^Un poco m�s lento! ~z~^Aminora, CJ! ^Vas demasiado r�pido! ~z~^Vale, CJ, llevemos el cami¦n de vuelta al garaje! ~z~ЇAd¦nde vamos a llevar esta cosa? ~z~Hay una empresa de transporte en el condado de Whetstone. ~z~Podemos llevarlo allў y sacar una pasta. ~z~Vale, dћjame aquў y ya volverћ yo al garaje. ~z~^Nos vemos, tronco! ~z~Ey, Carl. ~z~Calm down. C�lmate. ^Mantћn esta posici¦n! ~s~Tienes que usar esa ~b~moto~s~ para acercar a Cћsar lo bastante al cami¦n. ~r~La moto est� destrozada. ~r~Cћsar ha muerto. ~s~El ~r~cami¦n~s~ viene de Las Venturas y se dirige a Foster Valley por Garver Bridge. ~s~Da alcance al ~r~cami¦n~s~. ~s~Lleva el cami¦n de vuelta al ~y~garaje~s~. ~s~Ponte en el lado izquierdo del ~r~cami¦n~s~ y mantћn la moto en posici¦n hasta que Cћsar estћ listo para saltar. ~s~Sube al ~b~cami¦n~s~ y llћvalo de vuelta al garaje. ~r~^No has logrado robar el cami¦n! ~s~Has dejado atr�s a ~b~Cћsar~s~ atr�s. ~r~El transporte ha sido destruido. ~s~Recoge a Cћsar y luego da alcance al ~r~cami¦n~s~. ~s~Sube a la ~b~moto~s~. ~s~Vuelve a enganchar a la ~b~cisterna~s~. TRU1 TKEYр Ђ Ц" џ<y †ПQЌ юWм
:: Ю:'y —5 ЋЧ{” ЗюJ= Џњa Ћ `,"ђ –X' ™})н \X*0 q + µM,m Eњ|- Ђ№v.ё T@;2` M„V5R
О­z9к Чi>њ ЫґQBб Вp<E
AYI{
Xќ}Nґ hPj ¬fWJ У¬{Z4 љ…J[S ѓA'\К Кh]л M^ ‚
=b¶ ›ОPee QОMhN з|iш у6DjБ #nъ H
oR яVqУ ;;v® @
wG -BЂД dk.ЃY ЯWJ„ 4†r‡K O'�€i ·Ї^‹Р
®k3ЊО КДЋ' ѓ‘– %Z5� ls™Ы u·iћ:
tьs Ы Ь™йҐР m8§Ґ о2«Q чХ_¬' Ї )І‹ жіЕ ¶дDµD :и·щ 5Нh№
НE®єy ќЁтјm ,ѕ’ ¬ШxА¤ ФCВ2 iэrГ± p9Д 9.ЕW µЗ“ €±ЩЗQ �хЛФ ЈэoОА J©оТ%
вМtЧ! aеXЫЏ x!5ЬЁ
ЙЂВЮ, Є®_иј г‡nйы ъCоґ іj2пв ў¶uрA лџDс+ IgMуХ УпхЬ т[)ц »rчЏ ‰ъГщA !џYьTDATІ ~z~Ey, Їhola? ЇHay alguien ahў dentro? ~z~Aquў. ~z~^Hombre, Carl! ЇQuћ hay, chico? ~z~ЇQuћ pasa? Oye, Їesto es entrenamiento encubierto, o est�s fuera de servicio? ~z~Lo que sea, hombre, siћntate. ~z~Aquў el Sr. Truth va a suministrarte mercancўa de calidad... hierba, ~z~y tЄ vas a entregarla por nosotros. ~z~Tўo, no flipes, alucinas. ~z~ЇEo? Oh, hola, Truth. Ven aquў, tўo. ~z~Bienvenido, amigo. ~z~Carl te lo pagar�. ~z~ЇDe quћ hablas? ~z~Mira, un santurr¦n nos est� jodiendo, ~z~y quiero que lleves este veneno verde y que se lo endilgues. ~z~Y eso acabar� con la carrera de ese capullo. ~z~Oh, mierda. ~z~ЇColegas, querћis setas? ЇBarbitЄricos? ЇUn poco de DMT? ~z~Para mў no, tўo, tengo que irme. ~z~Carl, p�gale al hombre. ~z~^Hala, tўo! Jam�s lo hubiera imaginado. ~z~Un poli que se mete m�s que yo... ЇDe d¦nde eres? ЇFBI? ЇDEA? ~z~No, soy m�s bien como un investigador privado. ~z~Amigo, emites energўa positiva. ЇQuћ tal un poco de opio vietnamita? ~z~Nah, no me meto esas mierdas. ~z~Pero Їentonces c¦mo sћ que puedo confiar en ti? ~z~ЇQuћ, trabajo para ti ahora? ~z~Soy un hombre de paz, ~z~pero hay unos tipos pasada aquella colina que no la respetan. ~z~Maniacos de la supervivencia. Ultraderechistas. ^Fascistas! ~z~Tienen una cosechadora y yo necesito una. ~z~C¦gela y entonces podr�s pagarme. ~z~Namaste, Carl. ~z~ЇQuiћn es este tipo? ~z~^No sћ, pero parece sospechoso! ~z~^Detened a ese indeseable! ~z~^Revolcadlo en la mierda de cerdo! ~z~^La ni®a de mis ojos! ~z~^‡se no dormir� con mi hermana! ~z~^Ey, ћste no es tu sitio! ~z~^Tenemos un fisg¦n, muchachos! ~z~^ЇQuiћn es ese imbћcil de ciudad?! ~z~^No se trae nada bueno entre manos! ~z~^Cargaos a ese bobalic¦n! ~z~^Nadie sabe que est� aquў! ~z~^Se lleva mi catre rodante! ~z~^Sea lo que sea, no lo encontrar� aquў, mўster! ~z~^No hemos pedido esta mierda! ~z~^Echadlo a los cerdos! ~z~^ЇDe d¦nde sale este robaperas?! ~z~^Ese tipo solo nos traer� problemas, amigo! ~z~^Una persecuci¦n! ^Poned la mЄsica de banjo! ~z~Ahў est�, ^a por ћl! ~z~^A por ћl! ^Tiene a Betsy! ~z~^Aquў solamente tendr�s problemas! ~z~^No eres bienvenido, de ninguna manera! ~z~^Es un drogata loco, a por ћl! ~z~ЇQuiћn es este pat�n de ciudad? ~z~^No tiene ni idea de donde est�! ~z~^Diantre, se est� escapando! ~z~^^Tiradlo al pozo con los dem�s!! ~z~^Es un ladr¦n de maquinaria^ Ese hijo de la perra tiene a Betsy! ~z~Has venido a la granja equivocada, chico. ~z~^Esto no es un club campestre, amigo! ~z~^Es malvado hasta la mћdula, metedle a Dios en el cuerpo! ~z~ЇQuiћn es este fisg¦n? ~z~^Est� perdido y acabado! ~z~^Carg�oslo para la cazuela! ~z~^Hacedlo pedazos! ~z~^Ey, ћsa es mi cama! ~z~ЇCogiste el desvўo equivocado, chico? ~z~ЇEst�s sordo, chico? ^No eres bienvenido! ~z~^Debe de ser sordo adem�s de idiota! ~z~Ey, Їquiћn es este tipo? ~z~^Me parece que no est� en sus cabales! ~z~^Que alguien traiga al maldito sheriff! ~z~^Apaleadlo, no sirve para otra cosa! ~z~^Ha cogido el vehўculo familiar! ~z~Esto es propiedad privada, forastero. ~z~ЇQuћ diablos est� haciendo? ~z~^No nos ignores, mudo estЄpido! ~z~Has devuelto la paz a mi valle. Gracias, amigo. ~z~Te llamarћ cuando la mercancўa estћ lista, ~z~tЄ ocЄpate de conseguir ese dinero. ~z~Echa un vistazo a esto. ЇQuћ tenemos aquў? ~z~ЇQuћ pasa? ~z~Oh, mierda... Estoy jodido. ~z~ЇQuћ mierdas significa eso? 'Taluego, friqui. Ve a la ~y~granja ~s~donde se encuentra la cosechadora. ~s~La ~b~cosechadora ~s~est� situada en el campo que hay detr�s de la granja. ~s~Hay varios maniacos de la supervivencia trabajando: no recibir�n bien a los intrusos. ~s~Mћtete en la granja y roba la ~b~cosechadora~s~. ~s~Lleva la cosechadora hasta la ~y~granja de Truth~s~. ^~s~Vuelve a la ~b~cosechadora ~s~y llћvasela a Truth! ~r~^La cosechadora est� destrozada! TRU2 TKEYp , Ой ё гQв Ь Ч-h ъ•Џ2 ИT·
女р ‰,Ou h`дp ў`щ ЏW5Й »¤”” єпЋ є Ј+г'Џ Їю‚)В є(+j П+ 9Жў,Ц ¶:п.ѕ оП™0& L‹32 xч№5 чф7_ ыЮ•9Х вш> †‹.?Џ «3Й?N a;у@U оЗѕBG xяћG> »)Hw =ОHи t*яI† mо’NВ DOЋ HN_VХ ,Я‰W иY$ ‚NB[ ЇцҐ[Ё ¶2И\ќ 9О…^_ юPгcZ К,idш -”“iY g2kЌ 4PюnЉ AopH lҐ€pУ uaеwE
jQЩyЛ їaшz ‹r}i ^-S~Ё
s•ґ~T 1рЂў хќ‡Э жMgЉХ
_фєђn §||“T
F0Ч—N tё™Ћ Y л™
m|aћЪ @Д†ћё Т& 8 AЏњ с %JЎ¬ ¦­ЎБ XKс§ќ Tћђ©l цЪ:«ќ ЫbЭ« В¦°¬1 sG®Ч ·л!ІЩ ѓ—«µ¤ kж·П >г=№q ѕ‡№¤ zкѕу !Ы&Е> cБЕV ѓџЊЗ ЏJнЙє ЁУ:ОO –ЋЂОљ тVП§ О{цР‹ Єк СQ ‡RЗСм і.MЦд ћ–ЄЦh йв!Ч Чї›Ч е7@Щц ЫjъЩs MRЪЬ} В®—Ю—
Р Ра™ 0сгD 1L{дя д|Zз ЙДЅз>
ыLfйv в€оb П0моД єтVх Dкъ§ p}`эА ҐMAюTDATЭ ~z~Paz. Tengo todo lo que necesitas, viajero solitario. ~z~Est� en la nave nodriza, ahў atr�s. ~z~Gracias, tўo. Aquў tienes tu pasta. ~z~El cўrculo k�rmico se cierra. ~z~Todo es como debe ser. ~z~Vuelta al huevo. ~z~Oooohhhhmmmmmm. ~z~^Tўo, hay como dos toneladas aquў atr�s! ~z~Treeeees. Ramayanaaaaa... ~z~ЇQuћ cojones es ese ruido? ~z~Ey, suena como un helic¦ptero. ~z~^Oh tўo, estupas! ^Jodida rata! ~z~^Tўo, no me culpes! ^TЄ eres el que hace tratos con Tenpenny! ~z~Calma, hermano: el p�nico da paso a un karma muy malo. ~z~^Tenemos que quemar esos campos! ^Espero que Gaia nos perdone! ~z~^Cabrones! ^Cabrones republicanos! ~z~No me siento bien... ~z~Ya, es una pena, Їverdad? ~z~^No, digo que creo que voy a perder el conocimiento! ~z~^Lucha contra el ocћano y te ahogar�s, hermano! ~z~^Carl, cogeremos la nave nodriza y sacaremos nuestras cosas de aquў! ~z~^TЄ ve arrancando! ~z~^Acabo de quemar esto y te sigo! ~z~Hola, tengo un poco de lўo, ya te llamo luego. ~z~^Carl, soy yo! ^Quўtame de encima a esos malditos polis! ~z~ЇPor quћ paras? ~z~Ser� mejor que conduzcas tЄ. Llevo 15 a®os sin hacerlo. ~z~^Lo estabas haciendo bien! ~z~Ya, hasta que me ha entrado el p�nico. ~z~^Ahora tengo que liarme un petardo para calmar la marea! ~z~JesЄs, estamos jodidos. ЇDesde cu�ndo tienes esto? ~z~1967. ~z~ЇC¦mo te desplazas si no conduces? ~z~Tengo una cabra astral llamada "Herbie". ~z~Es m�s r�pida que la mayorўa, pero se est� haciendo vieja. ~z~Si, lo que sea, tўo, est�s diciendo chorradas. ~z~Oye, Їquieres pegarle unos tiros? Un poco de "Templo Charas" ~z~mezclado con algo de "munga munga" nepalў. ~z~Apaga eso, que no veo. ~z~Tranqui, hermano. Es mierda de la buena. ~z~Ap�galo, malnacido. Te estoy avisando. ~z~Eepa, no te encabrones. ~z~Primero, te cargas mi buen rollo, amigo. ~z~Segundo, mi madre me pari¦ bien. Sin problemas. ~z~Y tercero, estamos en esto juntos, asў que tranqui. ~z~Lo siento. Es solo que no me gusta conducir colocado. ~z~Oye, Їesto no puede ir m�s deprisa? ~z~Tўo, tenemos 3 toneladas de hierba a bordo, ~z~el motor est� sujeto con una hamaca de macramћ, y corre con aceite de cocina de 15 a®os. ~z~Mierda. ЇSabes disparar? ~z~ЇDisparar? ^Soy un hippy! ~z~Solo le pego tiros a un canuto y me meto �cido. ~z~Una vez me hablaron de un tўo que lo esnif¦. ~z~^Pensaba que su nariz era un canguro y la luna un perro! ~z~ЇY todo ese papel de aluminio? ~z~Protecci¦n contra el control mental. ~z~ЇControl mental? ~z~Inducci¦n de im�genes, sonidos o emociones mediante radiaciones de microondas. ~z~ЇSabes cu�ntos satћlites del gobierno ~z~vigilan a un ciudadano cualquiera en un momento dado? ~z~No. ~z~Veintitrћs. ~z~ЇSabes cu�ntas reliquias religiosas se guardan en el Pent�gono? ~z~No, no lo sћ. ~z~Veintitrћs. ~z~ЇEmpiezas a ver el patr¦n? ~z~^Tўo, estoy viendo patrones por todas partes! ~z~^Aparta ese humo de mi cara! ~z~Nunca nos libraremos de ellos con ese helic¦ptero persiguiћndonos. ~z~Espera, tengo una cosilla aquў atr�s que estaba reservando para un dўa lluvioso... ~z~^La madre que...! ~z~ЇDe d¦nde lo has sacado? ~z~Lo encontrћ en un cubo de brotes tailandeses. ~z~Es una pena, pensaba reconvertirlo en una l�mpara. ~z~Ahў est�, hermano; San Fierro: ^la ciudad de las maravillas psicodћlicas! ~z~Tўo, no puedo creer que no haya estado aquў antes. ~z~No hay un lugar mejor para escapar de la poli, tўo. ~z~Vale, Sr. San Fierro. ЇD¦nde est� ese sitio? ~z~En Doherty, en el lado este de Fierro, ~z~entre Garcўa y Easter Basin. ~z~Es aquў. ~z~^JesЄs, tўo, te han vendido la moto! ~z~^Mierda, ser� mejor que llame a Cћsar! ~z~_ ~z~^Tўo, Cћsar, no hay tiempo para hablar! ~z~Me dirijo a San Fierro, Їvale? ~z~^Me reunirћ contigo y con Kendl en el garaje que ganћ en aquella carrera! ~z~^Ya hablaremos luego! ~z~ЇQuћ es todo esto? ~z~Tўo... Usa los controles de movimiento de c�mara para mover la posici¦n del objetivo. Mantћn pulsado ~k~~PED_LOCK_TARGET~ para apuntar con el lanzacohetes. Cuando estћs apuntando, pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar un cohete. ~s~Ve y ayuda a Truth a destruir la ~r~hierba~s~. ~s~Para quemar un campo de hierba, cЄbrelo de llamas. ~s~Consigue un vehўculo y sigue a la nave nodriza de vuelta a San Fierro. ~S~Sigue a la ~b~nave nodriza~s~ de vuelta a San Fierro. Llega la poli Presi¦n policial sobre Truth ~r~^Truth ha muerto! ~r~^La nave nodriza ha sido destruida! ~r~^Han detenido a Truth! ~s~Lleva la nave nodriza hasta el ~y~garaje~s~ en San Fierro. ~s~Hay m�s ~g~munici¦n~s~ cerca del cobertizo. ~s~Ve a hablar con ~b~Truth~s~. ~s~Derriba el ~r~helic¦ptero~s~. ^~s~Mantћn al ~r~coche de la policўa~s~ alejado de la ~b~nave nodriza~s~!~n~^Detendr�n a Truth si la barra de presi¦n policial se llena! ~s~Sube a la ~b~nave nodriza~s~. ~s~Consigue un ~b~vehўculo~s~ y sigue a la nave nodriza de vuelta a San Fierro. ~s~^No te alejes demasiado de Truth! TRUCK TKEY` ¬ }LаL ]cъ‘ Яа# єЫ B V V
F x}a
µ hў OД;9 F=sі
P)ДЯ щЯ…! F—+
E6№.h дЛ/C Ґ^0Ў ЂЫј2ш ‘"“7Є ?ё8Ї +?R &|l? ”@к 3nG¶ ЦщG“ џH °LkH oп‚VB
УѕY( Йca[ ы^џc�
ЖГh' ЛSэrЊ л|зt‚ Щф<z! А0Q}ы ,лb
кxН†М
Ч?‘Ќ№ Љ‘A тю’Y мQ_“Е х•2”B Nd–t з2уњJ ?1&џ— 4C¦ g …йЎN іz¦ њ-e¦т ©в 2·ч©Х EЫЦ®у еoµр яg°·Ѕ CЋЊёМ iW·Аћ s2hВ( МzжИ› Хѕ‹Пv %JСУ bСa ЩЖOУ ЩЦЩ ўsЎЧX !QФШ ‰?ЮМ ¤‡рЮb Џ~cби cҐ5гs zaXдЩ –єжя мAТз® №�с}
|HКсU ч{9тк
A–ъ, ЫцУъTDATЛ La siguiente misi¦n de camionero estar� disponible cuando tengas acceso a Las Venturas. La siguiente misi¦n de camionero estar� disponible cuando tengas acceso a San Fierro. ~s~Transporta mercancўa a diferentes destinos por todo San Andreas. ~s~Tienes ~1~ segundos para reenganchar el ~b~remolque~s~ a la cabina. ~s~Tienes ~1~ segundo para reenganchar el ~b~remolque~s~ a la cabina. ~s~Tienes ~1~ segundos para volver a la ~b~cabina~s~. ~s~Tienes ~1~ segundo para volver a la ~b~cabina~s~. ‡sta es una carga fr�gil. Entrega la mercancўa intacta, o perder�s dinero por los da®os. Entrega la mercancўa tan r�pido como sea posible. Si llegas tarde, perder�s dinero. Esta mercancўa est� buscada y atraerўa la atenci¦n de la policўa. Esta mercancўa est� buscada y atraerўa la atenci¦n de la policўa. Esta mercancўa est� muy buscada y atraerўa mucho la atenci¦n de la policўa. Tienes que entregar esta mercancўa fr�gil con rapidez y seguridad. Esta mercancўa es extremadamente fr�gil. Esta mercancўa llega tarde. Solo cobrar�s la mitad. Esta mercancўa llega muy tarde. Tu paga se ha vuelto a reducir a la mitad. Se te est� acabando el tiempo. Entrega la mercancўa antes de que se agote para superar esta misi¦n. ~r~Se acab¦ el dinero ~r~Se acab¦ el tiempo ~r~^Cami¦n destruido! ~r~Fuera de la cabina ~r~Remolque no enganchado ~s~Has completado tu primera misi¦n de camionero. Vuelve al dep¦sito en cualquier momento para pedir nuevas misiones. ~s~Todas las misiones futuras ser�n de dificultad, distancia y recompensa variables. ~s~~1~ misiones de camionero completadas. ^Misiones de camionero completadas! Da®o Entregar a las Hora lўmite Dinero ~s~La mercancўa debe entregarse sin sufrir da®os en: ~a~ ~s~La mercancўa debe entregarse con rapidez en: ~a~ ~s~Mercancўa ligeramente ilegal para: ~a~ ~s~Mercancўa extremadamente fr�gil para: ~a~ ~s~Mercancўa ilegal para: ~a~ ~s~La mercancўa debe entregarse con rapidez y sin sufrir da®os en: ~a~ ~s~Mercancўa altamente ilegal para: ~a~ ~s~Red County, San Andreas Este ~s~Blueberry, San Andreas Central ~s~Blueberry Acres, San Andreas Central ~s~Dillimore, San Andreas Este ~s~Montgomery, San Andreas Este ~s~Montgomery, San Andreas Este ~s~Redsands Oeste, Las Venturas ~s~Whitewood Estates, Las Venturas ~s~Whitewood Estates, Las Venturas ~s~Dep¦sito del aeropuerto de Las Venturas, Las Venturas ~s~Casino Starfish, Las Venturas ~s~Creek, Las Venturas ~s~Spinybed, Las Venturas ~s~Pilgrim, Las Venturas ~s~Rockshore Este, Las Venturas ~s~Rockshore Este, Las Venturas ~s~Randolph Ind. Est., Las Venturas ~s~Dep¦sito de carga aeropuerto de LV ~s~Aeropuerto de Las Venturas, Las Venturas ~s~Redsands Oeste, Las Venturas ~s~Ocean Docks, Los Santos ~s~Ocean Docks, Los Santos ~s~Willowfield, Los Santos ~s~El Corona, Los Santos ~s~Whetstone, San Andreas Sur ~s~Angel Pine, San Andreas Sur ~s~Whetstone, San Andreas Sur ~s~El Quebrado, San Andreas Noroeste ~s~Bayside Marina, San Andreas Noroeste ~s~Tierra Robada, San Andreas Noroeste ~s~Green Palms, San Andreas Norte ~s~Bone County, San Andreas Norte ~s~Bone County, San Andreas Norte ~s~La presa Sherman, San Andreas Norte ~s~Verdant Meadows, San Andreas Norte ~s~Aeropuerto de Easter Bay, San Fierro ~s~Battery Point, San Fierro ~s~Easter Basin, San Fierro ~s~Easter Basin, San Fierro VALET1 TKEYЂ v 4зя Ё †цъ «NэХ tІОЮ {™‰X =›я9 mvЈQ џ2wG ІЉђу
«IЧ ЧI
Ќ F:ь aNа! $Ч o$м Uй 9»–Ж N"?` 7©—М ыi ‘„ ЗЗЈ кж у»‹ niR!Њ Ьшd"є w­?&A …i8'q hР*Ћ чґТ+Y Ыыs2t мEЌ8Ќ ЦД:Ђ ќЙ;Л „<Ѓ г,Ц>Ј їМD4 MЛtE uСIb Yт®JШ =KL щxLЋ @6ГM бќ8QS JИcUF шYUVЁ ќRW- a„Х\ј ю-Ч]T љЎѓaњ Ш8c БЦUdб Ї‹‘e3 e‹ЊhИ |Oбo$ pqu $є—q н©Ћt ««шtъ в‚Йun Жv& =~ъvK ўЧшwѓ ђ_#y ™##z¶ Р
{Г ч~з{ ЙО|� ЂзN}П
‰›N~ P.пЃ Ё¦)‚y ќЊ;†Ц Iꂆ@ {bY€р ѓкџ‹h љ.тЊЭ фs6Ќ| ЌшћЌу ¶АЌЏ Ґъ@ђS :SB‘y еЇq’0 ВЫ„’Ю ¬†@“9 µB-” ьk•5 Ый•*
ј>-—· <§�Ф ф�Г БИЂљJ й—2›� Ч'Єњ† %c~џ) Ы™џН @№І ћ V„Ўц ё1tЈщ u“ ¤ >\ҐN Л€ґґі ж°Ђ¶$ &ь\№· m ј^ Нь6ї… pЂ‡Б- ]ёіГ й]Ло р™jМм °М[ОЯ ПMШРL ЁlТ- гЈ§УГ .sФa ъgКФ Ц‰µЧ| ‰ЁЪ чљ}Ь}
**аб j[вf M/ов] #r*г :¶Gд5 sџvе: ¬cEж5 3КGзЕ іSyи ћлћи9 N<ккn A­лa §5мы Є—пљ ‡/уп• ЯЪ…с >–.х^ Жиц- рЉшю bC1ъ‘ И™ъВ хыЁ Ъ�ь нR^яМ 94зяTDATc ~z~Carl, Їquћ tal en San Fierro? ~z~Yћndose a la mierda. ~z~En serio, ojal� estuvieses aquў. ~z~Estupendo. Oye, Їtienes el regalo para aquel amigo mўo, ~z~el que intentaba meternos en lўos al agente Pulaski y a mў? ~z~Sў. ~z~Quiero que metas la droga en su coche ~z~y que nos avises. ~z~Oye, cabronazo, la ley de la calle impide ser un sopl¦n. ~z~Me importa una mierda si esto me mata a mў, a ti o a mi hermano. ~z~Los de la calle no llamamos a la poli. ~z~Carl, es un fiscal. ~z~Ah, Їd¦nde puedo encontrarle? ~z~Ve a los muelles. ~z~Vale. ~z~ЇHola, es la policўa? ~z~He visto algo muy sospechoso, deberўan venir a echar un vistazo. ~z~^Policўa! ^Alto! ~z~^Sal del coche con las manos en alto! ~z~ЇTienes idea de a quiћn est�s jodiendo? ~z~^Harћ que te quiten la placa, cretino! ~z~^Silencio! ЇHas encontrado algo ahў atr�s? ~z~ЇEncontrar algo? ^Tiene medio Mћxico aquў dentro! ~z~^Debe de haber dos toneladas de marўa! ~z~ЇC¦mo? Pero... pero nunca he visto... ЇC¦mo ha podido...? ~z~Una elocuente defensa, coleguita. ~z~^Sube al coche! ~z~Mierda, Їy si los huћspedes lo ven? ~z~Oh, tўo, Їpara quћ has hecho eso? ~z~Oh, genial, ^muy buena! ~z~Se®or, esta �rea no es para invitados. ~z~Esta �rea es solo para invitados. ~z~Yo se lo aparco, se®or. ~z~Bienvenido al hotel Vank Hoff, se®or. ~z~Le damos la bienvenida a nuestro hotel, se®or. ~z~Que disfrute de su estancia, se®or. ~z~^Eh, no puede hacer eso! ~z~^Eh, oiga! ^Alto! ~z~^Oiga, vuelva aquў! ~z~Eh, ћse es el fiscal del distrito. Siempre deja buenas propinas. ~z~Ah, tЄ debes de ser el chico nuevo. Ponte a la cola. ~z~^Eh tЄ, vuelve a la cola! ~z~^Dios mўo, se ha vuelto loco! ~r~El coche del cliente ha sido destruido. ~s~La poli va a por ti. Lўbrate de la presi¦n policial antes de seguir al aparcacoches a la zona de coches. ~r~La poli te ha visto entrar en la zona de coches. ~r~La poli te busca. Tu tapadera se ha descubierto. ~r~Ya no tienes el uniforme de aparcacoches. ~r~El coche est� visiblemente da®ado. Es demasiado tarde para arreglarlo. ~s~Un aparcacoches viene a devolver el coche del fiscal. ~y~Sal~s~ de la zona de aparcacoches y llama a la policўa. ~r~Demasiado lento. El fiscal ha recogido su coche. ~r~Has repintado el coche. ^El fiscal podrўa darse cuenta de la diferencia! ~r~Has dejado que te descubran. Coches ~s~^Te han robado el coche! Vuelve a la zona de servicio. ~r~Has destruido el coche del huћsped. ~r~^Est�s despedido! ~s~Aparcamiento ~s~Tiempo ~s~Bonificaci¦n de aparcamiento +~1~ segundos~n~Bonificaci¦n de da®os +~1~ segundos ~s~Bonificaci¦n de aparcamiento +~1~ segundos~n~Bonificaci¦n de da®os +~1~ segundo ~s~Bonificaci¦n de aparcamiento +~1~ segundo~n~Bonificaci¦n de da®os +~1~ segundos ~s~Bonificaci¦n de aparcamiento +~1~ segundo~n~Bonificaci¦n de da®os +~1~ segundo ~s~Bonificaci¦n total +~1~ segundos ~s~Bonificaci¦n total +~1~ segundo ~s~Vuelve a la zona de coches. Bonificaci¦n de da®os ~s~Este coche no necesita que lo atiendan. ~s~Has matado a un aparcacoches.~n~Penalizaci¦n de -20 segundos. El aparcacoches est� en la zona de coches. Elimina al ~r~aparcacoches~s~ mientras estћ ahў abajo. El ~r~aparcacoches~s~ est� abandonando la zona de coches. Mata al ~r~aparcacoches~s~ cuando baje a por otro coche. ~s~Sigue al ~r~aparcacoches~s~ al parking subterr�neo y liquўdalo. AsegЄrate de que nadie te vea. ~s~Identifica el coche del fiscal cuando llegue y entra en ћl. ~s~Un aparcacoches ha cogido el coche del fiscal. R¦bale el ~r~coche~s~ antes de que lo aparque. ~r~Se supone que tenўas que hacerte con el coche del fiscal. ~s~Mantћn el coche inmaculado o el fiscal se dar� cuenta. ~s~Ve a la ~y~zona de aparcacoches~s~ y espera a los otros compa®eros. ~S~Misi¦n de aparcacoches completada ~s~Ve ~y~fuera~s~ de la zona de los aparcacoches para llamar a la policўa. ~s~Lleva el coche del fiscal de vuelta a la ~y~plaza de aparcamiento~s~. ~s~Misi¦n de aparcacoches nivel ~1~ ~s~Gana ~1~ $ en ~1~ minutos. ~s~Misi¦n de aparcacoches nivel ~1~ superada. ~s~Misi¦n de aparcacoches cancelada. ~s~Has devuelto este coche da®ado. Penalizaci¦n de ~1~ $. ~s~Has recibido una propina de ~1~ $. ~s~Tienes una bonificaci¦n de ~1~ segundos. ~s~Coches aparcados ~s~~1~ coches aparcados. ~s~Tienes que aparcar ~1~ coches antes de que se acabe el tiempo. ~s~Tienes que aparcar ~1~ coche antes de que se acabe el tiempo. ~s~Has fracasado en la misi¦n de aparcacoches. ~r~No has logrado ganar suficientes propinas. ~s~La misi¦n de aparcacoches ha terminado. ~s~^Bonificaci¦n de tiempo: ~1~! ~s~^Bonificaci¦n de propina: ~1~ $! ~s~Aparca ~1~ coches en ~1~ minutos. ~s~Recibir�s una bonificaci¦n de ~1~ segundos cada vez que aparques un coche. ~s~El conductor se ha cansado de esperar. ~s~Otro aparcacoches ha atendido al vehўculo. ~s~Has da®ado demasiado el coche. Vuelve y espera a otro. Da®os al coche ~s~Otros aparcacoches intentar�n atender a los coches antes que tЄ. ~r~Has matado a uno de los aparcacoches. ~s~Hay un coche esperando a que lo atiendan. ~s~Atiende a los coches dentro del lўmite de tiempo. ~s~Cada coche que aparques te dar� una bonificaci¦n de tiempo. ~s~Al da®ar un coche se reducir� tu bonificaci¦n de tiempo. ~s~Misi¦n de aparcacoches. Has obtenido un uniforme de aparcacoches. Desafўo de aparcacoches ~s~El fiscal se dirige al ~y~Hotel Vank Hoff~s~, en el centro de San Fierro. Dirўgete allў. Este hotel tiene un servicio de aparcacoches. El fiscal dejar� su coche aquў en breve. ~s~Sigue a uno de los ~r~aparcacoches~s~ al aparcamiento subterr�neo y liquўdalo. AsegЄrate de que no te vea nadie. ~s~Recoge el ~g~uniforme del aparcacoches~s~. ~r~Te han visto carg�ndote al aparcacoches. ~s~Vuelve arriba a la ~y~zona~s~ de los aparcacoches. ~s~El fiscal vendr� en un Merit azul. No te olvides: tendr�s que identificarlo correctamente cuando llegue. ~s~AsegЄrate de que ningЄn otro aparcacoches coja su vehўculo antes que tЄ. ~s~Identifica el ~g~coche del fiscal~s~ cuando llegue y sЄbete a ћl. Est�s en el coche del fiscal. Vuelve a tu ~y~garaje~s~, donde lo cargar�n con drogas. ~s~Las drogas est�n a bordo. Lleva el vehўculo al ~y~aparcamiento~s~ de los aparcacoches. ~s~Tiempo Gana 10 $ en propinas en 3 minutos. Cada coche que aparques te proporcionar� una bonificaci¦n de 20 segundos. Cada coche que devuelvas te proporcionar� una propina de 3 $. Si da®as el coche, la bonificaci¦n se reducir�. ~s~Lleva este coche a la plaza de aparcamiento se®alada. ~s~Entrћgale el coche se®alado a su due®o. Tiempo Propinas $ ~s~Vuelve al ~b~coche. ~s~Deja el coche para que su due®o pueda entrar. ~s~Se nota que el coche est� da®ado. Llћvalo de vuelta al ~y~garaje~s~ para que lo arreglen. ~s~Aparca el coche en la ~y~plaza de garaje~s~ se®alada. ~s~Como nuevo. Ahora, vuelve al ~y~aparcamiento~s~. ~r~^Has matado al fiscal! Bonificaci¦n de tiempo Bonificaci¦n de propinas $ ~r~^Has destruido el coche del fiscal! ~r~^Se te ha acabado el tiempo! ~r~^Un aparcacoches ha cogido el coche del fiscal! ~s~Quћdate cerca de la ~y~zona~s~ de los aparcacoches. ~s~Aparca el coche en el garaje. ~s~Vuelve al garaje. VCR1 TKEYx H +ЄБ¶ 2n¬/ \iњ ©Ич … 2Щz&ќ °љ'Ѕ w%*)Z ›@,.K nбG.Џ 7ю
3± .:g4 Ъq77’ ищм9Ђ с=Ѓ>4 LA0@д ё
`CЦ ЎОD¬ g†IШ ~ЙлNМ &<ќPі ¤й}Q КY›W# ?шрWr p+YЈ б-^н ¤^«b] ЅљЖez ‘ыИ‹4 RЁе I ї'Ш¤м Kl€§M ЌЇЄo ”kn­У Нt#°b Ф°N·m ™ю№, ]“ѕЂ BЂIАз [D$З њm”ЙF …©щОК Э\ЏР )ЯУ Д�вЧ6 [iЪ ўыj ЛПьTDAT ~z~Hola, Carl. Cu�nto tiempo, Їeh? ~z~Ya empezaba a echaros de menos. ~z~ЇPor quћ ser� que no te creo? ^Ven! ~z~Han pasado muchas cosas desde la Єltima vez. ~z~Pese a todo, estamos con la soga al cuello. ~z~La gente como vosotros siempre consigue conservar la placa. ~z~No te enteras, Їverdad, Carl? ~z~No se trata de conservar una jodida placa. ~z~Escucha lo que dice. ~z~Somos iguales, Carl: tЄ, yo. ~z~Es la misma mierda que has intentado conseguir toda tu vida, Carl: ~z~Todos tratamos de salir del agujero. ~z~Alguien me pisa a mў, yo tengo que pisarte a ti. ~z~Y estoy a punto de encontrarme la suela del siguiente cabr¦n en la cara. ~z~ЇD¦nde est� Hern�ndez con la puta carne? ~z~Tarda demasiado, Tenpenny. ~z~ЇEst�is nerviosillos, colegas? ~z~ЇY eso te gusta, pedazo de mierda? ~z~ЇVes lo nerviosillo que estoy? ~z~^Epa! ЇQuћ co®o? ~z~^Levanta, cabr¦n! ~z~ЇMe oyes? ~z~Sў, te oigo. ~z~Hay un pueblo en ruinas al oeste de aquў, Aldea Malvada. ~z~Un mierda funcionario de la DEA se va a reunir allў ~z~con un agente del FBI con un dossier. ~z~Hazte con el dossier y haz desaparecer a los dos. ~z~Ey, Їquiћn eres tЄ? ~z~^Quieto ahў, identifўcate! ~z~^FBI! ЇQuћ est�s haciendo aquў? ~z~^Asesino! ^A cubierto! ~z~^Es una emboscada! ~z~^Todos al suelo! ~z~^Saca ese dossier de aquў! ~z~^Sal de aquў, yo me ocupo de ese tipo! ~z~^Sal de aquў, yo te cubro! ~s~Mata al ~r~objetivo ~s~y hazte con el dossier con las pruebas. ~s~Has sido demasiado lento. Uno de los guardias ha cogido el dossier. ~s~El objetivo ha muerto y ha soltado el ~g~dossier con las pruebas~s~, c¦gelo antes que nadie. ~r~^El dossier con las pruebas est� en el fondo del mar! ~r~^El dossier con las pruebas ha sido destruido en la explosi¦n! ~s~Enhorabuena, tienes el dossier con las pruebas. ~s~El ~r~objetivo ~s~se escapa en un helic¦ptero. ~s~El ~r~objetivo ~s~ha abandonado el helic¦ptero. ~s~Sigue al objetivo usando el ~b~helic¦ptero~s~ que queda. ~s~^No dejes que el ~r~objetivo ~s~se escape! ~s~^Te han visto! El ~r~objetivo ~s~intentar� escapar, no dejes que lo consiga. VCR2 TKEY� Ќ Еt e и©{ ,Дµ ZЩІ
CЯ° ЩQї!* 4Ю‚% VY+’ ’4,A JNп1 GgB2ђ ^Ј/5Б ™Љџ;щ uп™<Ф ЂNт<О Еє…A© И“(B; СWEEf Ь~иF гЯћKc є�L^ ўо…RП OaёV« ‰ў3[5 ђf^\Ќ Мйµg3 зҐnГ S5sw ЌШ®~K ЛДЂЪ а€»‰) щLЦЋ” Ў№ ђї ё}Н— :ыҐo э6K«в дт&¬, йЫ‹Їb јPІъ ҐГ=µњ c ¶ёП 3у:ВL *7WЕ5 ¬/ьТы лЊШБ rВ!ЫU kLЬэ .MКаѕ 7‰§зC o|Сщх vёјюTDATл ~z~^Carl! ^Espero que no te hayamos hecho esperar, colega! ~z~No, solo descansaba... ~z~Je, je, seguro que sў. ~z~Ї‡se es el dossier? P�samelo. ~z~ЇEy, todo bien ahora? ~z~No sћ, Carl. ЇEddie? ~z~^Nuestro chico se ha portado! ~z~^Chivato de mierda! ~z~^Puto vato! ~z~^Nos has vendido! ~z~Hora de cavar, Carl. ~z~OcЄpate tЄ de esto. ~z~ЇQuћ? ЇAd¦nde vas? ~z~A follar y a emborracharme. ЇAlgЄn problema? ~z~No, Frank, tranquilo. ~z~Bien, nos vemos en la comisarўa. ~z~Y a ti te verћ en la otra vida... Carl. ~z~Ya est� bien: es bastante profundo para dos. ~z~Eddie, Tenpenny te utiliza, nos utiliza a todos. ~z~TЄ eres el siguiente al que va a silenciar. ~z~^C�llate, joder! ^Y para ti soy el agente Pulaski! ~z~^Muere, co®o! ~z~Ey, Eddie, Їsabes que Tenpenny tambiћn va a liquidarte? ~z~Carl, est�s muy equivocado, amigo. ~z~Tenpenny siempre te ha salvado el trasero. ~z~Siempre que he querido quitarte de en medio, ponўa alguna excusa para mantenerte con vida. ~z~Bueno, pues ahora depende de mў, ^y yo no soy tan jodidamente blando! ~z~ЇY quћ tal est� tu hermana? ~z~Siempre me ha gustado. ~z~Tenpenny y yo hicimos unas fotos estupendas de ella y su novio Barrio, ~z~d�ndole como dos chihuahuas en celo. ~z~^Tўo, folla como una profesional! ~z~^Que te jodan, Pulaski! ~z~^Sћ lo que intentas hacer, y no lograr�s comerme el tarro! ~z~^No estoy bromeando! ~z~El mejor trabajo de vigilancia que he hecho. ~z~Carl, debiste haber visto a tu madre antes de que la enterrasen. ~z~Estaba hecha cisco. ^Le colgaba la mayor parte de la cara! ~z~^Deja a mi madre fuera de esto! ~z~Los chicos estuvieron tonteando con ella en la escena del crimen. ~z~Ya sabes, toc�ndola, haciendo bromas y tal. ~z~^Que te jodan, Pulaski! ^QUE TE JODAN! ~z~^Je, je, je! ~z~Ya no eres tan jodidamente bravuc¦n, Їeh? ~z~Ya, bueno... Quћ se le va a hacer... joder... ~z~ЇUn Єltimo deseo? ~z~Sў, Їpuedo follarme a tu hermana? ~z~Eres cabr¦n hasta el final. ^Escoria hijo de puta! ~s~^Mata a Pulaski! ~r~^Pulaski se est� escapando! ~r~^Pulaski se ha escapado! WUZI1 TKEYР | 'Ћ gщ4 ~=Yу QЇ‹ 7;ъ ™…ЈF Lµ‚
9 Ж Uqпm ­щ)o ЂAО± •Вµ Шґё» M`ґy „™о @ф T¤ЩМ
мИ2P f, &И/€ ?Bo Х–` { ZЦЋ"u П‚#Н ЦЖп$G
nЄ% Cг% »љ%&П МR'N ¤Є( дN4*y Ѕnt/К ђЦ“/г 0«#2н ь_o6 з•;Ј #ш<u —чф=\ Ќc>\ ЂsЮ>Т johA" ї_IBЈ ¦›$Eс ^вFL ЗуJv ”яK‘ ‡ґNi
шљRд Х"дRў @циS8 Y2…TҐ ЦЁV= C¦gWa +^sX" ж”XЧ r~3]° щ:
^ф hкС^ш 2љ_: "щ_ zш5`т W@Т` В”ЮaС ‚pуc= ›ґћd� ЫPіfZ ©<Ejи °ш(m‹ ќ@Пm рoд и^sf сЙ3tT ±-vA Н,тw… ѓҐЕxu ;Й.yЇ ГAиzї ЂхJ| Ќе‚| Ъ……}д љaЁW Ўэл |зЂ¦ њ™&ѓО ч1Ѕ€Л b屉/ ·ХђЉЏ ®эЌЁ
V™;ЋJ охРЏ. #ФЄђ ¶ ¦‘J Ќjу‘Л цд‹“o п ж” µP)•П ЇДЛ–8 Ё — бMь™ ЭЁ=љU ЉИ:›ю k„‘џ= Ў¶њў -¦э¤И ёrсҐ” 72§ _КЁС Є©I “>G¬ Х[°І ы±— 3Cч±Ѓ *‡љ¶n 5·¦ёО oЗi№– uS‹є“ а‡‡»4
Фыји l—жЅр vѕK ‘zБТ €ЛЖp ҐsрЖн CkЗ а3Й ъ§бК» v·ЂМЁ гcЊНн щчnОв .BцТ# »–ъУ[ 7†›Х± Р>aШu @Ы дBлЯ4 ћ™бШ 9фМбµ #`.вЋ yбг% 0Ўжћ �\Jз> µд­з эґ–иЗ R\Wк5 K�:н& w}ыо0 mLуН ©!фЭ 'Жф 6Lач^ xЕЧшє 8!ъъа фХ¶юЫ aєяTDATµ ~z~^Estamos cerrados! ^Pokgai! ~z~Tranqui, tўo, he venido a ver a Woozie. ~z~Ah. Est� arriba. ~z~Soy Johnson. He venido a ver a Woozie, trabajo con ћl. ~z~ЇConoces la maldici¦n del jefe? ~z~ЇMaldici¦n? No. ~z~Es ciego. ~z~ЇCiego? ^Si la semana pasada corrўamos con coches! ~z~Lo sћ, ^es que est� bendito con una buena suerte increўble! ~z~Y con una Trўada que harўa cualquier cosa por ћl. ~z~Le llamamos "nuestro topo de la suerte". ~z~Vale. Lo tendrћ en cuenta. ~z~Bien. ~z~^Woozie! ~z~Hola, Carl. ~z~ЇQuћ pasa Woozie, c¦mo est�s? ~z~Irћ al grano: ~z~No podr�s ayudarme si no soy franco contigo ~z~y te cuento quiћn soy y lo que hago. ~z~Dћjame que vuelva a presentarme... ~z~Soy el jefe de los Mountain Cloud Boys. ~z~Encantado de conocerte. ~z~Igualmente. Toma asiento. ~z~Como Dai Dai Lo de la Trўada, me he de asegurar ~z~de que las disputas se resuelvan sin... da®ar el negocio. ~z~ЇY quћ papel juego yo en eso? ~z~Ya lo veremos. ~z~Ahora tengo que ir a ver a una Trўada local ~z~que no se present¦ a una reuni¦n reciente del Tong. ~z~Ven conmigo y ver�s c¦mo resolvemos las cosas en la Trўada ~z~sin recurrir a la violencia gratuita. ~z~Vale, te acompa®o. ~z~Necesitaremos un vehўculo, al mўo le est�n haciendo un apa®o en la carrocerўa. ~z~Vale, no sufras. ~z~^Date prisa, Woozie! ЇQuћ pasa? ~z~Ya, err, solo estaba orient�ndome. ~z~La Trўada Blood Feather tiene un almacћn por aquў. ~z~Veremos quћ excusas pueden ofrecer. ~z~Vale, Їy de quћ va todo este asunto que decўas? ~z~“ltimamente, algunas bandas vietnamitas de medio pelo han estado causando problemas. ~z~No estamos seguros de por quћ se han envalentonado tanto ahora, pero esto me pone nervioso. ~z~ЇQuћ pinto yo en todo esto? ~z~TЄ eres de fuera. ~z~^‡ste es el sitio! ~z~ЇQuћ es ese olor? ~z~La lavanderўa. ~z~Vamos, es por aquў. ~z~Ey, Їquћ pasa con toda esa gente? ~z~ЇAd¦nde van? ~z~Aquў pasa algo raro. Debemos tener cuidado... ~z~Sўgueme. ~z~Aquў pasa algo raro. ~z~No jodas. ЇD¦nde est� todo el mundo? ~z~Escondidos, asustados. Puedo olerlos. ~z~Deberўamos actuar con precauci¦n. ~z~Por aquў, creo. ~z~Espera, tengo que orientarme. ~z~Esto es muy interesante... ~z~Hmmm, sў, intrigante... ~z~Con el viento a mi derecha, asў queeee... ~z~ЇEran quince pasos o quince pies? ~z~Ah, no, ya lo tengo... ~z~Dos puestos, luego girar a la izquierda, no, a la derecha... ~z~‡se es el olor que estaba buscando. ~z~A ver... Їd¦nde est� ese adoquўn suelto? ~z~Deberўa haber una alcantarilla por aquў... ~z~^Ah, el inconfundible traqueteo de las patitas de las ratas! ~z~... dieciocho, diecinueve, veinte. Ahora, Їera a la izquierda o a la derecha? ~z~ЇHas oўdo algo? ~z~Sў, el tr�fico y esas mierdas. ~z~^Exacto! ^Confўa en mў, sћ lo que estoy haciendo! ^Sўgueme! ~z~Eh, Їquћ diablos est�s haciendo? ~z~Solo, eerr, comprobar el... um, ya sabes. C�llate ya, Carl... ^por aquў! ~z~C�llate, Carl.... ^POR AQU‹! ~z~ЇAlgo va mal? ЇTe has perdido? ЇTe echo una mano? ~z~^No! ~z~No, solo estaba ubic�ndome, ya sabes. ~z~^No te separes! ~z~^Ah, estamos aquў! ^Por aquў! ~z~Aquў, ћste es el sitio. ~z~Quћ raro, esta verja suele estar cerrada. ~z~Quћ raro, esta verja deberўa estar cerrada... ~z~Oh, tўo, Woozie... ~z~ЇQuћ te ha asustado? ~z~Oh, lo siento, no te habўa visto tumbado en el suelo. ~z~Est� muerto. Todos lo est�n. ~z~Los Blood Feathers... Їliquidados? ~z~^Dai Dai Lo! Perd¦name, estaba demasiado asustado para luchar, asў que me escondў. ~z~^Basta! ЇQuћ ha pasado aquў? ~z~Los vietnamitas nos sorprendieron, fue una masacre. ~z~^Mierda, aquў vienen de nuevo! ~z~^La Trўada debe vengarse! ~z~^CJ, sўgueme y no te separes! ~z~ЇListo? ~z~^Morid, cabronazos hijos de puta! ~z~A mў me parece que est� despejado. ^Adelante! ~z~^Creo que me los he cargado a todos! ~z~^Cloacas del infierno, eso era una bala de francotirador! ~z~Maldici¦n, yo... err, se me ha metido algo en los ojos, Їes seguro moverse? ~z~^Vuestras madres eran putas del demonio! ~z~^Vuestra sangre correr� como el vino! ~z~^Comed este plomo ardiente! ~z~^Vagarћis como almas en pena! ~z~^Malditos cabrones! ~z~^CJ, elimina a ese francotirador! ~z~^CЄbreme, CJ, que voy! ~z~^Salgo de la cobertura, CJ, disp�rales! ~z~^Oh, mierda, tўo, hay m�s ahў delante! ~z~^Mierda, tўo, te quieren muerto de verdad! ~z~^Lo veo, es el del tejado! ~z~^Vale, despejado, Woozie, ADELANTE! ~z~^Echa a correr, Woozie! ~z~^Te cubro, adelante! ~z~^Espera, Woozie, todavўa tenemos problemas! ~z~^Al suelo! ~z~^Woozie, mantente a cubierto, todavўa tenemos problemas! ~z~^Al coche, r�pido! ~z~^Ponte en la parte de atr�s de la moto! ~z~^A la moto, r�pido! ~z~^Salgamos cagando leches! ~z~^Salgamos echando chispas! ~z~^Tenemos m�s compa®ўa! ~z~^Tenemos coches detr�s! ~z~^Vienen m�s, en coches! ~z~^TЄ conduce, yo los mandarћ de vuelta a las cloacas! ~z~^Sigue conduciendo, yo me ocupo de esa escoria asesina! ~z~Parece que ћse era el Єltimo. ~z~Vale, volvamos a mi casa. ~z~‡ste es un dўa negro para el Tong Red Gecko. ~z~Hemos perdido una Trўada por unos advenedizos. ~z~Los Mountain Cloud Boys no descansar�n hasta que los Blood Feathers no hayan sido vengados. ~z~Otro dўa, Woozie, otro dўa. ~z~Sў. ~z~Primero debemos guardar luto y hacer los preparativos funerarios. ~z~Gracias, Carl, me has ahorrado tener que matarlos a todos yo solo. ~z~Ya, bueno. Ll�mame si necesitas m�s ayuda, hombre. ~z~Claro. ~z~Toma, una muestra de agradecimiento del Tong por lo que has hecho hoy. ~z~Ser� cabr¦n, el tўo... ~z~Sў, por aquў. ~s~Mantente cerca de ~b~Woozie~s~. ~s~Si te vas ahora, dejar�s mal a Woozie. ^Vuelve y elimina al resto de los ~r~enemigos! ~s~Lleva a Woozie a la ~y~reuni¦n~s~ de la Trўada y el Tong. ~s~Espera a Woozie. ~s~Sigue a ~b~Woozie~S~. ~s~Sigue a ~b~Woozie~s~ y protћgelo de la ~r~emboscada~s~. Woozie ~k~~CONVERSATION_YES~ = S‹ ~k~~CONVERSATION_NO~ = NO ~s~Deja que Woozie destruya los ~r~coches del Tong~s~ atacante. ~s~Lleva a Woozie de vuelta a su ~y~casa~s~. ~r~^Woozie ha muerto! ^~s~Has dejado atr�s a ~b~Woozie~s~! Vuelve a por ћl. ~s~Sal del callej¦n y protege a Woozie de la banda que le ataca. ~s~Lleva a Woozie de vuelta a su ~y~casa. WUZI2 TKEY е 6w dвK ЈП* єl }&&k g‡¤
џЋЁ G't
С €ѓ·
4 ‰‚ СЈч“ o; ЙІ¬ Т ђ’м… +‡± вю2 w*О CVњ ы:wu 4ћґі 2C'
б®•­ ё‘�"9 рЪ$F ЎUх%з хH )§ cМЈ,Ё ґy;0Г оф1a Б(2Ы "эё5v 8iZ6& чН™64 Ђ±7I ЕEB8љ SББ=Л ЬЃ/?< 5¶@d ®Y]A aэћAЁ x9уF¬ J±(Hп
gПH ЕсЖJq сЌLM% SuEO= &8ФQ/ 7eтR
„АЭS °јWT” .ЎџU н)\й ўлaв ‰вc ¤Zвce ђ&hd _‚«dШ ¤sxiл m
pjO ў®іjЪ Хf›kњ tОmТ Ѕ·n$ л!r‡ ”WЂr ,;ksЛ 5яtѓ тТLu[ G“рxЧ Ozш ИУzЂ еkщzЮ ‹i}‰ Сs}­ і°}© sпzj ‘ЦЂV Н{‚ї XЇѓ— —РѓK Ak~„& ЋПЅ„І щ•…0 €v‡[
[яњ‡ґ ҐѓЌB €;мЌп _Ћt‘­ *кg“В дІ”Ф Й
ч”< ћљэ ЊJ›g ЮіB›Я Зw/њJ ё6ЋњW Zeќ• bјќ»
О‡ћА ЭмBЈe fР&¦ KhБ¦\ TXэЁї (2©: {L!«о �¬±¬ :Tё®Ў ‚8SЇф MњђЇч O)°Ж )Њ'Іµ ЩќЄµT њЭYєj А‘»е Ь“Xјб ьјh YЪїБ O­­ВЬ їј Е ¬M=Е Щ).ЗQ њiЭИп >‘ФК Ќ4ыЛЃ ”р–М- н^НЋ ра!С ЭXЖС^  ПУ KЬEФ й$LЦ
њ¶Ыї н|&ЬЫ �5Юv ВhъЯ4 эВщб- Ґгв r‚гў _:рг“ јЪ`дi kFzдќ cПуеЛ ЙѕsжС
ЊюЂй— –jbк
ЋR»кј QG(л zмM HѓEмq Џ®нv
НП›рЃ Ч[yуь Оџфy [KхЙ јувш] 5nЗщЙ 3іъ+ лъ7 *waэTDAT ~z~ЇMe est�s diciendo que no sabes nadar? ~z~En serio, el agua profunda me aterroriza, ~z~y adem�s les tengo p�nico a las anguilas. Y a los calamares. ~z~^Vale, tўo, ahora sў que est�s poniendo excusas! ~z~Mira, CJ, necesito a alguien de fuera de la Trўada en quien pueda confiar. ~z~Vale, a ver si lo he entendido. ~z~ЇQuieres que nade en las sucias aguas del puerto, ~z~esquivando cagarrutas flotantes y g�nsteres vietnamitas, ~z~para poner un micro en un barco? ~z~^No seas tan negativo! ~z~Mira, cuando era un crўo y nadaba en Santa Marўa, ~z~una vez se me peg¦ un cond¦n a la cara. ~z~Un horror asў te marca de por vida, te lo aseguro. ~z~Debo confesarte algo... ~z~Soy... soy ciego. ~z~^No jodas! ~z~Sў, y aunque he entrenado mis otros sentidos hasta que ya ~z~no se nota mi discapacidad, ~z~en el agua no sirvo de nada. ~z~Vale, tўo. No te atormentes por ello. ~z~Mira, lo harћ. ~z~Sabes que soy negro, no chino, Їverdad? ~z~Soy ciego, no estЄpido. ~z~Necesito que te ocupes de algo. ~z~ЇC¦mo? ^No intentes distraerme! ~z~ЇQuћ tal te mueves en el agua? ~z~ЇQuћ quieres decir? ЇQue si sћ nadar? ~z~Sў. ЇSabes nadar bien? ~z~^No! ^No sћ! ~z~^Mierda! ~z~^ЇOye, c¦mo lo haces?! ~z~^Mierda! ~z~^Creo que veo algo en el agua! ~z~Ey, Їquћ ha sido eso? ^Por allў! ~z~ЇAlguien m�s ve eso? ~z~^Tengo que dejar de sobresaltarme! ~z~Ha debido de ser una foca o algo... ~z~Ser�n imaginaciones mўas. ~z~^Mierda, por allў! ^Hay un tipo en el agua! ~z~^Allў, un hombre en el agua! ~z~^Por aquў hay alguien en el agua! ~z~ЇD¦nde se ha metido? ~z~^Se ha sumergido! ~z~^Estaba ahў hace un momento! ~z~Mierda, debўa de ser una foca... ~z~^Tўo, ya ha debido de ahogarse! ~z~No, ha debido de irse, o quiz� estћ muerto. ~z~^Ahў est� otra vez! ~z~^Lo tengo, est� por ahў! ~z~^Lo veo! ~z~^Lo tenemos! ~z~^Oh, sў, lo veo! ~z~^Vale, lo vemos! ~z~ЇQuћ ha sido eso? ~z~^Ey! ~z~ЇQuћ co®o? ~z~Debo de estar oyendo cosas... ~z~Nah, no sћ lo que era... ~z~Nada, tengo que dejarme de paranoias... ~z~Mierda, Їquiћn anda ahў? ~z~^Ey, tЄ! ~z~ЇQuiћn co®o eres? ~z~^Mierda, lo he perdido! ~z~Lo he perdido, ^mantened los ojos abiertos! ~z~^Maldici¦n, me ha dado esquinazo! ~z~^Oh, joder, tenemos una baja! ~z~^Mierda, estad atentos! ~z~^Oh, mierda tўo, tenemos un hombre abatido! ~z~^Ey, hay alguien en el agua! ~z~ЇVeis eso? ^Por allў! ~z~^Tenemos a un nadador acerc�ndose a la lancha! ~z~Nah, debo de estar flipando o algo. ~z~^Mierda, habrўa jurado que vi algo! ~z~Tўo, te juro que he visto algo... ~z~^Ahў est�! ~z~^Lo veo! ~z~^Ahў est� el bastardo! ~z~^Est� buceando! ~z~^Ha vuelto a sumergirse! ~z~^Est� debajo de nosotros! ~z~^Nadie puede aguantar tanto la respiraci¦n, tўo! ~z~Debe de estar muerto... ~z~^Mierda, lleva demasiado tiempo ahў abajo! ~z~^Ahў est� otra vez! ~z~^Volvemos a verlo! ~z~^Por aquў! ^Est� por aquў! ~z~^Ya lo tenemos! ~z~^Yo tambiћn lo veo! ~z~^Ey, yo tambiћn veo al bastardo! ~z~ЇQuiћn est� ahў? ~z~No me jodas, tўo... ~z~Ey, Їquiћn anda ahў? ~z~^Ha debido de ser un fantasma! ~z~^Las malditas gaviotas est�n por todas partes! ~z~Mierda, tўo, tengo que tranquilizarme, estoy oyendo cosas... ~z~^Oye, tЄ, alto ahў! ~z~ЇQuiћn carajo eres? ~z~^Ey, tenemos a un capullo por aquў! ~z~Mierda, Їd¦nde se ha metido? ~z~^Tўo, me ha dado esquinazo! ~z~^Joder, lo he perdido! ~z~^Mierda, aquў hay un cuerpo! ~z~^Tўo, est� muerto! ~z~^Oh, joder! ~z~Mierda, Їhabћis visto eso? ~z~^Ey, tenemos que mirar por allў! ~z~ЇHay un tipo en el agua? ~z~Ha debido de ser una de esas focas... ~z~Mierda, no sћ lo que vi... ~z~Tўo, Їlo has visto? ЇNo...? ~z~^Os digo que he visto a algЄn idiota! ~z~^Allў! ЇLo veis? ~z~^Coged a ese hijo de puta! ~z~^No podr� aguantar la respiraci¦n indefinidamente! ~z~^Seguid dando vueltas! ~z~^Tendr� que salir a por aire en algЄn momento! ~z~^Hemos debido de darle! ~z~^Lo hemos debido de matar! ~z~^Ha debido de quedarse atrapado ahў abajo! ~z~^Os dije que lo pillarўamos! ~z~^Ahў est� otra vez! ~z~^Est� otra vez en la superficie! ~z~^Ey, est� por aquў! ~z~^Ya le tenemos! ~z~^Tўos, est� por aquў! ~z~Ey, Їquћ ha sido eso? ~z~ЇHabћis oўdo algo? ~z~^Malditas gaviotas, me voy a cargar a alguna! ~z~He debido de asustar a lo que fuese... ~z~^Mierda, tengo que dejar de sobresaltarme! ~z~Tўo, este sitio est� lleno de fantasmas... ~z~^No muevas un jodido mЄsculo! ~z~^Tўos! ^Ey, tўos! ~z~^No te muevas de ahў! ~z~^Me ha dado jodido esquinazo! ~z~Ey, Їha ido hacia vuestro lado? ~z~Lo he perdido, Їpodћis verlo por ahў? ~z~^Joder, hemos perdido a un hombre! ~z~^Oh, mierda, tenemos una baja! ~z~^Ey! Oh, mierda... ~s~Pulsa ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ para colocar el micro. Pulsa ~k~~PED_JUMPING~ para saltar y salir del agua. Necesitas practicar m�s en el agua para poder empezar esta misi¦n. ~s~Nada hasta el ~y~buque cisterna~s~ y sube a bordo. ~s~Lўbrate de la atenci¦n de los ~r~guardias~s~ antes de colocar el micro. ~s~Has colocado el micro, sal del buque cisterna y vuelve a los ~y~muelles~s~. ~s~Cuћlate por la parte de atr�s del buque cisterna y coloca el ~y~micro~s~. Sћ lo m�s silencioso que puedas para no llamar la atenci¦n de los ~r~guardias~s~ de a bordo. Te ha descubierto uno de los ~r~guardias~w~. Nada bajo el agua para librarte de su atenci¦n. Si los ~r~guardias~w~ te ven y no nadas r�pido o te sumerges de inmediato, empezar�n a disparar. Una vez que te hayas librado de la atenci¦n de los ~r~guardias~w~, vuelve a la superficie para recuperar el aliento. Cuando vuelves a la superficie, los ~r~guardias~w~ no te ver�n hasta que no te muevas. Si uno de los focos te encuentra en la superficie del agua, los ~r~guardias~w~ te disparar�n. La ruta principal cruzando el agua est� protegida por dos botes patrulla. Si te ven, sumћrgete para despistar su atenci¦n. No nades en la superficie del agua, o te ver�n. ~s~Ve a los ~y~muelles~s~. ~s~El barco en el que tienes que poner el micro est� anclado en mar abierto. ~s~Tendr�s que nadar hasta ћl, aunque hay miembros de los Da Nang Boys que patrullan la ruta. ~s~La ruta de delante est� bloqueada, pero hay un tЄnel submarino: tendr�s que bucear y nadar a travћs del mismo para poder pasar. ~s~Ya puedes volver a la superficie. ~s~Recoge el ~g~cuchillo que hay ~s~al fondo de la cueva. WUZI4 TKEYЂ / ОЇ±Ю ї“И¬ )KO д61r h&PБ ЏћЄr Ю8м fT!€ eё+%‡ ђj& кDf' ЗьЃ', TЬЬ/є л2d LН‡3• нЗ6J 'e8A џч9Э
=M];1
$‰0<$ «u}>ш >Ўq?n ѓЭАAђ Г9нCJ ЪэЂD” Ђ1мEб Ё‘vHі
«}ZLq 9рN; ±UOT й mQФ у€,R рd VЏ HлW ВмЫXа Ї°Z¶ ›М›]Ё r6d\ ж7ft -Т'hґ ®­o. lг<q Xџ¶vв і)†б ,О†? жУ‹ ВБђь “FB•C m:Хџ% %Xю y ќ4Ў ‡Tўg
ћШ9Ґ( „рx¦C $t§С <њ“§v пXг­, Ьё\ diе№а }­€ѕѕ ЕБcїя бГћ !ќ’Ди SсdИИ лќЏЙ: J5ПЄ Є¬”РP АСЋ
и>Тk ,SХ± Ц{ yhдЪ/ `¬‰Э vEвx ы
Тих вОїпД —ѓ.с є;Йс 5{'уЊ Јя¤цTDATш ~z~^Woozie, tўo! ~z~CJ, me pillas saliendo. ~z~ЇNegocios? ~z~‡ste es el definitivo, ~z~el que asegurar� mi lugar en el Tong Red Gecko. ~z~Las cosas se han enmerdado y tengo que ocuparme yo. ~z~ЇHola? Little Lion, Їquћ hay de nuevo? ~z~Maldici¦n. ЇJusto hoy? ~z~Vale, coge a Guppy y ve a comprobarlo. ~z~^Maldici¦n! ~z~ЇProblemas? ~z~Los Da Nang Boys llegan hoy en un carguero. ~z~Little Lion va a comprobarlo. Yo tambiћn deberўa ir. ~z~Oye, voy yo. Por si necesitan algo de ayuda. ~z~Gracias, amigo mўo. ~z~Tu ayuda y tu amistad han sido inestimables. ~z~Gracias tўo. ЇD¦nde est�n los otros? ~z~Van a coger un helic¦ptero ~z~y har�n un par de pasadas al barco. ~z~Si todo va bien ~z~te llamarћ en una semana o asў y te dirћ que vengas. ~z~ЇVes a algЄn superviviente? ~z~No. ^Nadie ha podido salir con vida de eso! ~z~Baja la voz, Їquieres que el cabeza de serpiente venga aquў abajo? ~z~Ya falta poco para que bebamos refrescos de cola en el Occidente libre, Їeh? ~z~Ey, Їquiћn carajo eres tЄ? ~z~^Ve a por el cabeza de serpiente! ~z~^Mћtete esto por el culo! ~z~ЇVes a algЄn superviviente? ~z~No. ^Nadie ha podido salir con vida de eso! ~z~Baja la voz, Їquieres que el cabeza de serpiente baje? ~z~^Ya falta poco para que bebamos refrescos de cola en el occidente libre, eh! ~z~Ey, Їquiћn carajo eres tЄ? ~z~^Ve a por el cabeza de serpiente! ~z~^Mћtete esto por el culo! ~z~^Ey, tЄ, ayЄdanos! ~z~^Ey, por favor, ayЄdanos! ~z~El cabeza de serpiente nos enga®¦, somos prisioneros. ~z~^AyЄdanos a escapar! ~z~El cabeza de serpiente est� en el puente... ~z~^Gracias por todo! ~z~Ey, CJ, Їquћ haces aquў? ~z~Acabo de encontrarme con Woozie segЄn salўa. ~z~Me ha puesto al corriente. He pensado en acompa®aros. ~z~^Pues ahora iremos contracorriente! ~z~^Abr¦chate el cintur¦n y �rmate! ~z~ЇAd¦nde vamos? ~z~Al barco, est� amarrado en la bahўa. ~z~^Ah, sў, ya veo! ~z~^Ser� mejor que prepares el arma, estar�n alerta! ~z~^Arma preparada! ~z~^La hostia, ya nos est�n disparando! ~z~^Los veo! ~z~^Est�n por los contenedores! ~z~^Los veo, tўo, justo los tengo a vista! ~z~^Dale a esos bastardos Da Nang! ~z~^Un cohete! ^Un cohete! ~z~ЇD¦nde? ЇPor quћ lado? ~z~^Nos han dado! ~z~_ ~z~^Nos estrellamos! ~z~^Ag�rrate! ~z~^Jo, tўo, eso duele! ~z~^Mierda, he perdido todas mis armas! ~z~^Basta ya! ^Esto zanjar� la cuesti¦n! ~z~^Defiћndete tЄ! ~z~^Maldici¦n, lo he perdido todo menos el cuchillo! ~z~Disculpa. ~s~^No dejes a nadie con vida en el puente! Vuelve y reЄnete con los ~b~refugiados~s~. Bajar�n algunas lanchas al agua. ~s~Ѓbrete paso abajo, hasta la ~y~bodega~s~ del barco.~n~Guarda todo el silencio que puedas. ~s~Ѓbrete paso abajo, hasta el ~y~casco~s~ del barco. ~s~Nada hasta el ~y~buque de carga~s~. ~r~^Uno de los refugiados ha muerto! ~s~Asesina en silencio al ~r~objetivo~s~. ~s~Elimina al ~r~guardia~s~ de los refugiados. ~s~Ѓbrete paso hasta la cabina y mata al ~r~cabeza de serpiente~s~ y sus ~r~guardaespaldas~s~. ~r~^El piloto del helic¦ptero ha muerto! ~r~^El helic¦ptero ha sido destruido! ~s~Dispara al ~g~candado~s~ del contenedor de los refugiados. ZERO1 TKEY … O
• ( ХзФi М#№z …
€ Эяю‰ Д;“„ ЃЗГ
�®$ пw%б ґщ J p”'Ц $<". B”о0j e97Y ¬У8 W…в9• NAЏ>№ hѕ?© у=>@џ BњЙBѓ Ф¤йGд Шq€Iл яи_N БµеN& €њФOt ™@“Pх Ђ„юW І%Yѕ ­Т[х KПщdъ yG"j“
чДl‹ `ѓOm АюяpГ Щ:’ws CЧУ|Є LвAѓO U&,„T
"R§…D g®чЉЁ ~jљЌb o¶Э’- х[њ™l мџсћЉ нФл й Ѕ9·¦N ф†§б бЉ®ы /МЬµ" ¬ер№№ µ!ќѕй №ьЫВё x>Е” #љЙ :ХчО b ЃР +°СI {дмЧ’ щ†Ъе1 zЇцйр ck›о ґb тУ ЪТFф¦
­¦НхЮ иZќъj сћрэTDAT­
~z~ЇQuћ hay, Ce? ~z~Pues nada especial, salvo que tengo la tensi¦n alta, ~z~y que mis sue®os y esperanzas est�n a punto de venirse abajo. ~z~ЇY eso? ~z~Como siempre, las fuerzas de la oscuridad han triunfado sobre las del bien. ~z~La vida no es m�s que miseria salpicada de agonўa. ~z~Tўo, Їquћ te metes? Tienes que reducir la dosis. ~z~Nunca tomo drogas, Carl. ~z~Las drogas son para los perdedores y los manўacos sexuales. ~z~Y ahora mismo, el sexo es lo Єltimo que me preocupa. ~z~^Gracias a Dios! ~z~^Berkley ha vuelto! ~z~Ooohhh. Berkley... ~z~Un hombre al que vencў en buena lid. ~z~Un hombre obsesionado con la venganza. ~z~ЇC¦mo? ЇLe diste una paliza? ~z~No. Nunca recurro a la violencia. ~z~^Oh! ЇLe robaste su puta? ~z~^No! Ganћ el primer premio de la feria cientўfica. ~z~ЇY ahora quiere matarte? ~z~Y luego dicen que los pandilleros son mezquinos y estrechos de miras... ~z~ЇOye, quћ son esos pitidos? ~z~^Es ћl! ^Lucharemos hasta el final! ~z~^Berkley ha lanzado un ataque a gran escala! ~z~^Esto es una locura! ~z~^Todas las baterўas, abran fuego! ~z~No hay problema, chico, pero solo son juguetes. ~z~^No son juguetes! ^Simplemente son peque®os! ~z~^Va a por mis transmisores! ~z~^Si los destruye, no podrћ lanzar un contraataque! ~z~^Kamikazes a las 6! ~z~^Barons de RC a las 9 por arriba, Carl! ~z~^CJ, enemigos a las 12 en punto! ~z~^Escuadr¦n a las 3 en punto, Carl! ~z~^Hemos perdido un transmisor! ~z~^Otro transmisor arruinado! ~z~^Otro golpe a nuestra campa®a bћlica! ~z~^No podemos perder otro transmisor! ~z~Berkley va a por el Єltimo transmisor. ~z~^Tienes que detener esos aviones, Carl! ~z~^Creўa que dijiste que sabўas disparar! ~z~^Estupendo, chico, no te confўes! ~z~^Fuego amigo! ^Fuego amigo! ~z~^Maldito seas, Berkley, maldito seaaas! ~z~^Nooooooooooo! ~z~^Mi humillaci¦n es total! ~z~^Ja, ja, ja, Berkley! ~z~Mientras tengamos pulgares oponibles, ^te combatiremos! ~z~... Bien hecho, Carl. ~z~Ahora, vete, ^debo prepararme para las batallas venideras! ~z~Nunca tan pocos le habўan debido tanto... ~z~Le combatiremos en las playas... bueno, en las azoteas... ~z~Demasiado poco, tres... No, no es eso, Їc¦mo era? ~z~Sў. ~z~ЇQuiћn co®o es Berkley? Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para disparar la minigun. ^Has derrotado a las fuerzas de Berkley! ^^ENEMIGO A LA VISTA A LAS 9 Y LAS 12 EN PUNTO!! ~s~Debes proteger los 4 transmisores del ataque de los aviones. El da®o disminuir� la se®al de los transmisores. ~s~Elimina los aviones enemigos antes de que destruyan nuestros transmisores y paralicen nuestra se®al. ~r~Todos los transmisores han sido destruidos. SE­AL ~s~Usa la minigun para eliminar la amenaza enemiga. ~s~Cero intentar� mantener los transmisores durante el ataque. ~r~Cero ha muerto. TIEMPO ZERO2 TKEYР Я D$А П *”&Я dF#Ќ ЎҐ 7ќ У raPg ;Ha? kҐ=ё #З "
&­с A
¬;["† ‹ўЊ%U я+(¦ бG) №*W+Щ о:, йЗ-‹
f;F/Ш шL2Ђ бЯ!5= К“—<° wп&B n+KEж нgIM \ЈђK ¬3|Pў ’‹RЩ ‚-Yя 6Ю=[ /P\’ f3a]Ї ›С@^Г
йП,_Ё .QJb© дQWo] Сф4† 0DЊ ђЕ/џT Бci§e BJE«& [Ћ(¬п ·°N°� {^І, S–ґZ ї3µ» ЬjO¶ј ®t#·ѓ ЂRrѕ< 8D$Аґ
JZHБ% ЊЏ4Вk Е¦Г{ •KYЕP buЙь WSnР? ФzBЬ~ GД3сб ” CыTDATя
~z~ЇOye, Ce? ЇD¦nde est�s? ~z~Vete, Carl. Estoy muy ocupado en algo de alto secreto, no para tus ojos. Demasiado sensible. ~z~Vamos, tўo. ЇD¦nde est�s? ~z~He dicho que te vayas, Carl. Hoy no necesito amigos, gracias. ~z~Esos calzoncillos son resistentes. ~z~Carl, ha vuelto y me ha humillado. ~z~Probablemente ahora me dedique a la prostituci¦n, ~z~donde me encontrar�n muerto, destrozado. ~z~Soy un hombre de 28 a®os ~z~al que su casero ha tenido que bajar de un gancho, ~z~del que estaba colgado por los calzoncillos, ~z~contemplando mi humillaci¦n durante casi dos horas. ~z~Mira, tienes que vengarte, colega. ~z~ЇDe quћ armas dispones? ~z~Tengo un prototipo de un avi¦n en miniatura. ~z~Y con ese avi¦n vamos a humillar a Berkley. ~z~Luchar o morir, Carl, es nuestra Єnica elecci¦n. ~z~^Lanza el Bar¦n Rojo! ~z~Berkley y sus sicarios impostores hacen todas sus entregas. ~z~^Lo golpearemos donde m�s le duele! ~z~^Pondremos de rodillas su negocio de maquetas por correo! ~z~^No dejes que se escape, castўgalo por sus crўmenes de guerra! ~z~^Cuidado, Carl, ha armado a sus tenientes! ~z~^Uno menos, quedan cuatro! ~z~^Eso hacen dos, Berkley, DOS! ~z~^Ja, ja, solo quedan tres repartidores! ~z~Ya solo quedan dos, Carl. ^Dales caza! ~z~^Uno m�s y el departamento de envўos de Berkley estar� acabado! ~z~^Vigila tu combustible, Carl, solo queda medio tanque! ~z~Casi se te ha acabado el combustible, ^deprisa! ~z~Vigila la baterўa, Carl. ^Solo queda media carga! ~z~^Deprisa, casi te has quedado sin baterўa! ~z~^Bien hecho, Carl! ~z~^Ahora, tr�ela de vuelta a casa de una pieza, antes de que se quede sin combustible! ~z~^Ahora, tr�ela de vuelta a casa de una pieza, antes de que se quede sin baterўa! ~z~^Huele! Ya conoces ese olor tўpico del dos tiempos... ~z~Ese olor, ya conoces ese olor a ozono... ~z~Huele a... ^victoria! ~z~^Ay! Jo, mi culo... ~z~^Vale, mola! ~z~Tўo, esto es ridўculo. ~z~Se me han metido hasta el fondo... ~z~Huele a... ^victoria! Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para la autodestrucci¦n. Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para aumentar la velocidad. Pulsa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para reducirla. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para girar hacia la izquierda y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para girar hacia la derecha usando el tim¦n. Usa ~k~~VEHICLE_STEERDOWN~ y ~k~~VEHICLE_STEERUP~ para cambiar la altitud del avi¦n. Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON_ALT~ para disparar las ametralladoras. ~s~^Destruye tantas furgonetas Topfun de Berkely como puedas dentro del lўmite de tiempo! TIEMPO: ~1~ ~r~^Te has quedado sin combustible! COMBUSTIBLE ~1~ ~s~Alinea el Bar¦n de RC tras el ~r~repartidor~s~. ~r~El avi¦n ha sido destruido. ~s~Destruye a los~r~ repartidores ~s~antes de que completen las entregas. ~s~Vuela de vuelta al ~y~tejado de Cero. Puntuaci¦n ~1~ ~s~Destruye tantas furgonetas de RC de Berkley como puedas. ZERO3 TKEYр K fв
L /5У» 6сѕк ШЏ! '-ще >й” ЅАё’ ¤Хћ хў“'p Jп4| gWш4 Їм;l kЃ<™ ЬЯCG сgяC ЕuDт ™џлLЬ c’”PЗ °VдZП ЁЩ“cш ±юdj 24Тhд +рїo: sЙqю GyCvЗ йи€zХ Б№{A р,е}ћ ‘±Ѓ% Їф+„Ѓ ќ|рЉJ „ёќЌ' •dЪ’ ЬMл“q Е‰†”Њ Њ ·•_ kM�8 оЕ0ќe ^/ЭЎD µюеў’ ¬:€ҐV йz{ЄУ рѕ­ V7ч№p OуљѕІ нГч АрОГ :
ЏТ° fЋЪ K6цЪ0 J|Э° S№Ѓг J}мдс TЭе$ ЙTАиh xх7к э(JпO €eЫсD 9Д,уЩ ‘Ў¶цњ €љъГ LчэTDAT‚ ~z~ЇY ahora quћ te pasa? ~z~He aprendido una importante lecci¦n. ~z~ЇCu�l? ~z~Que es divertido tener un enemigo. ~z~Que con la muerte de Berkley, mi vida tambiћn ha terminado. ~z~ЇQuћ quieres decir? ~z~Es perfectamente natural, Carl. ~z~Somos m�quinas de combatir, Carl, igual que este tanque o ese helic¦ptero. ~z~Y sin nadie a quien combatir, no somos nada. ~z~Me enfrento al vacўo. ~z~No me hagas caso, Carl. Estoy teniendo una crisis existencial. ~z~TЄ sigue con tus graffitis y tus collares de oro. ~z~Todo lo que quiero es un poco de paz. ~z~Tengo a la poli pis�ndome los talones ~z~y a un cabr¦n gordo que me ha traicionado, Їy el que tiene una crisis eres tЄ? ~z~Joder, tўo, te voy a dar yo crisis existencial. ~z~ЇQuћ es ese ruido? ~z~Suena como un modelo 7, a escala 5:1, equipado con un ca®¦n. ~z~No, no es eso. No es eso... ~z~^Suena como todo un ejћrcito! ~z~Oh, Dios mўo... ЇBerkley est� vivo? ~z~^Hala, tўo, una m�quina de guerra diminuta! ~z~Ey, Їeso es de verdad? ~z~^Jo, tўo, quћ pocholada! ~z~^Santa Gaia! ^Es un juguete sat�nico del infierno! ~z~^Madre de Dios! ^Est� disparando! ~z~^La hostia puta, si dispara! ~z~^Ey, quћ bonito tanque de juguete! ~z~^Haz juguetes de amor, no juguetes de guerra! ~z~^Jo, tўo, siempre quise tener uno de ћstos! ~z~^Este juguete es la hostia! ~z~^Ese juguete tiene serios problemas de actitud! ~z~^Es una invasi¦n soviћtica en miniatura! ~z~Debe de haber sido una patrulla que oўmos. ~z~^Si Berkley sigue vivo, estar� reparando sus transmisores! ~z~^Tenemos que detenerlo! ~z~ЇC¦mo? ~z~^TЄ eres el g�nster, dўmelo tЄ! ~z~Carl, Їad¦nde vas? ~z~ЇQuћ haces, Carl? ~z~^‡se de ahў es Berkley! ~z~^Vale, voy a sacudirle a ese idiota! ~z~^Espera! ~z~^Berkley es un maestro de la t�ctica, un general cauto! ~z~ЇY quћ? ~z~^Pues que es una trampa! ~z~^Despliega el tanque! ~z~^Usa el tanque para eliminar esos buggies! ~z~ЇCu�l es el problema? Solo son coches peque®itos. ~z~^Confўa en mў, tienes que detenerlos a toda costa! ~z~^La madre que...! ~z~ЇVes? ^Berkley no es un ni®o, y esas cosas no son juguetes! ~z~^Ohdiosmўo! ^Detћn esos buggies, Carl! ~z~Mierda, Carl, Їquћ est�s haciendo? ~z~^Vamos a morir, lo sћ! ~z~^Maldito seas, Berkley, maldito seas! ~z~^Oh, eso ha dolido! ~z~^No podemos aguantar mucho m�s! ~z~^Un impacto m�s y Berkley habr� ganado! ~z~^Jo, sў que jug�is duro! ~z~^Te lo he dicho, Carl, esto es una guerra, solo que en miniatura! ~z~^Tengo MUCHO trabajo que hacer! ZERO4 TKEYx G Wэз н я�} Т љЮ 5�`% ‡• |±Qљ ’›hг ‹_ eu<» ,\i дкK =ЂJЮ @Хс• $D'
“ЃD цЛM# ЈОг#њ є
Ћ$k
В·З$= H(% ц”r4b }ъK7‹ PB¬7н ·ъV:‰ Д©:¦ =3<: ЭШД= ѓ†Ь=Љ лКL@[ Жr«@Њ `¤uCИ т!Gв KиГJE ¶ЫJY џ4K †ЙYL Ю</Rњ
T‡АS 5юдT© ЗшBUн і?:^В Іt ` Цецa~ «°MgЩ !†kS 1]l iЁzrй DќrЉ plu ]Фрuu БНаwv єl
x‘ —ФнxЖ oy уE;yИ кЃV~t «o~u ЋЂЅ ц­Й‰ ‡СC‰ ћ.Ћ¤ ъ„шЏ ЖаXђ ЏЙi‘ ўqЋ‘в ЪМЗ‘' ––X »µг–y 1—p Я$5—Х †Ч™Д \›= qµю›, «_ЈЯ
9ЧХ¤$ Юo/©Б АХъІ +1ґ‚ LљDє{ џкєg л™L»F [‡ЅJ
xжОЅ| Ѕ'6Г VеэЕ dm&Л }©KМ» ЪЄCНє
ч¤НЬ ЏЇнН) %\=Т] ››XФl ¶#їФј Q›EЩ9 |#ўЩ H_(Юќ §>аM I2а, щnжЙ 4A‰жC LьАжк PР_з ѕъfзі юA”л© К=мa з…щмэ •¶Ро© їpЏтt ‹хц %)щ» бDюTDATЌ ~z~ЇQuћ pasa, Cero? ~z~Voy a enfrentarme a mi destino, para bien o para mal. ~z~ЇY ahora de quћ est�s hablando? ~z~Me ha llegado la hora del juicio. ~z~Debo preguntarme si soy una oveja o un carnero. ~z~Carl, Їquieres ser mi segundo? ~z~Aquў tienes unas cartas. ~z~Te lo he dejado todo en caso de que no lo consiga. Por favor. ~z~Tўo, pero si ya es mўo. ЇQuћ te pasa, tўo? ~z~Vamos a cruzar el Rubic¦n... ~z~Voy a enfrentarme en combate con Berkley. ~z~Arriesgaremos el honor y nuestras propias vidas. ~z~Es curioso... nunca me habўa fijado ~z~en lo hermosa que es esta ћpoca del a®o... ~z~Puede que nunca vuelva a ver Roma en primavera. ~z~Basta de charla ya, tўo, Їvas a pelear con Berkley o quћ? ~z~^Es una lucha a muerte! ^Vamos! ~z~^Contempla la Tierra de Nadie! ~z~Ese olor, ya conoces ese olor a ozono... ~z~El cuartel general de Berkley est� al otro lado de la Tierra de Nadie. ~z~Yo conducirћ el Bandit, ^tЄ pilota el Goblin y ayuda como puedas! ~z~^Si consigo llevar el Bandit a la base de Berkley, tendr� que abandonar San Fierro de una vez por todas! ~z~^QUE COMIENCE LA BATALLA! ~z~^Berkley est� intentando impedirme avanzar con obst�culos! ~z~^Maldito seas, Berkley, tЄ y tus t�cticas de bloqueo! ~z~^Mi camino est� bloqueado! ^Todo est� perdido! ~z~^Carl, no seas idiota y usa el Goblin para mover ese bid¦n! ~z~^Mueve el bid¦n con el im�n del Goblin, Carl! ~z~^Usa el Goblin para quitar ese obst�culo! ~z~^Carl, mueve ese obst�culo! ~z~^Carl, estoy bloqueado! ~z~^Hay otro maldito bid¦n en mi camino! ~z~^Deprisa, Carl, Berkley ha vuelto a bloquearme! ~z~^Maldito seas, Berkley! ^Carl, mueve ese bid¦n! ~z~^Berkley est� usando tanques! ~z~^Carl, coge una bomba y deshazte de cualquier tanque que amenace nuestro avance! ~z~^Me est�n dando, Carl, bombardea los tanques de Berkley! ~z~^Bombardea ese tanque, Carl! ~z~^Carl, los tanques de Berkley est�n destruyendo el Bandit! ~z~^Argh! ^ЇD¦nde est� mi apoyo, Carl?! ~z~^Protege el Bandit, Carl, le est�n disparando! ~z~^Bombardea esos tanques! ^Bombardћalos, Carl! ~z~^Coge una plancha de nuestra base y haz un puente para cruzar ese hueco! ~z~^Carl, necesito un puente, ya! ~z~^Consўgueme una plancha para cruzar ese rўo! ~z~^Carl, no hay puente, no hay puente! ~z~^Berkley est� soltando bidones por todo el camino! ~z~^Otro obst�culo! ^Maldito seas, Berkley! ~z~^Est� soltando bidones en mi camino! ~z~^Ap�rtate de mi camino, Berkley! ~z~^Carl, mueve esos bidones! ~z~^Quita esos bidones de en medio, Carl! ~z~^Caca, Carl, ese Bandit est� casi liquidado! ~z~^Caca de vaca! ^A ese Bandit ya no le queda mucho! ~z~^Oh, Dios mўo, Berkley ha castigado mucho a ese Bandit! ~z~Me ha pillado, me ha pillado. ~z~^Has dejado que Berkley destruyese mi Bandit! ~z~Carl, Їde quћ parte est�s? ~z~^Maldito seas, Berkley! ^Maldito! ~z~^Ja, ja, Berkley! ^Todavўa me quedan dos Bandits! ~z~^Por fortuna, todavўa nos quedan dos Bandits! ~z~^Ya solo nos queda un Bandit, Carl! ~z~^Solo queda un Bandit, Carl, protћgelo a toda costa! ~z~Fracaso... estar�s contento, Carl... Lo que es yo, no. ~z~Berkley, esto no se ha terminado, ЇME OYES? ~z~Siempre hay un soldado perezoso que lo echa todo a perder... ЇNo, Carl? ~z~^Ja, ja! ^Ja! ~z~Se®or Berkley, es usted un perdedor. ~z~^Abandona el campo de batalla cubierto de verg¬enza, ~z~recoge lo que queda de tu patћtico negocio de maquetas por correo ~z~y sal de mi ciudad! ~z~Carl, me has dado todo lo que un duelista como yo necesitarўa de un padrino. ~z~^Saludos, se®or! ~z~Una mariposa... Pulsa ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ para incrementar la velocidad de la hћlice. Eso propulsar� el helic¦ptero hacia arriba. Usa los controles de maniobro para inclinar el helic¦ptero en la direcci¦n en la que desees que maniobre. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ para que el helic¦ptero rote en sentido contrario a las agujas del reloj. Pulsa ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ para que el helic¦ptero rote en el sentido de las agujas del reloj. Pulsa ~k~~VEHICLE_BRAKE~ para disminuir la velocidad de la hћlice del helic¦ptero. Eso har� que descienda hacia el suelo. Usa los controles de movimiento de c�mara para girar la c�mara alrededor del helic¦ptero. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para recoger objeto. Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ para soltar objeto. ~s~Recoge una ~b~bomba~s~ de tu base. ~s~^Ahora, suћltala encima de los ~r~Tigers de Berkley~s~! ~s~Recoge una ~b~plancha~s~ de tu base. ~s~Suћltala en el rўo para hacer un puente. ~s~‡ste es el campo de batalla de radiocontrol. ~s~Para ganar, tienes que escoltar el Bandit de RC hasta la base de Berkley. ~s~Hay algunos obst�culos por el camino. Debes usar un Goblin de RC para despejarle el camino a tu Bandit. Bandit Crono ~r~Se te ha acabado el tiempo. ~r~Todos tus Goblins han sido destruidos. ~s~Te quedan 2 Goblins. ~r~Todos tus Bandits han sido destruidos. ~s~Te quedan 2 Bandits. ~s~Tu ~b~Bandit~s~ tiene un barril bloque�ndole el paso. Lev�ntalo para que pueda continuar. ^~s~El ~r~tanque~s~ est� da®ando a tu ~b~Bandit!~s~ Usa las bombas de tu base para atacar. ~s~Consigue una plancha en tu base. ~s~Suelta la plancha en el vado del rўo. ~s~‡ste es tu Єltimo Bandit. ~s~‡ste es tu Єltimo Goblin. ~s~Tu Bandit tiene un ~r~TIGER DE RADIOCONTROL~s~ bloque�ndole el paso. Destruye o levanta el tanque para que el Bandit pueda continuar. Tu helic¦ptero ~b~Goblin ~w~est� equipado con un im�n con el que puedes recoger objetos. El ~r~Goblin~w~ de Berkley intentar� constantemente cortarle el paso a tu ~b~Bandit~w~. Tienes que eliminar cualquier obst�culo para que tu ~b~Bandit ~w~pueda continuar. Cuando el ~b~Bandit ~w~llega a un rўo, tienes que coger una plancha de tu base usando el ~b~Goblin ~w~y colocarla para cruzar. Si tu ~b~Bandit ~w~sufre da®os a causa de los ~r~Tigers ~w~ de Melvin, dar� marcha atr�s hasta ponerse a salvo. Recoge una ~b~bomba ~w~de tu base y suћltala sobre los ~r~Tigers ~w~ de Melvin para destruirlos. Puedes soltar otros objetos sobre los ~r~Tigers ~w~para da®arlos. Si el ~b~Bandit ~w~es destruido, otro saldr� de tu base. Pero ten cuidado, ya que solo tienes 3 ~b~Bandits~w~. 
Descargar