CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 1 de/of 14 Procedimiento de Trabajo: “PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA” REV. REV. FECHA DATE PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA REV. REV. FECHA DATE DESCRIPCIÓN DESCRIPETARION Percy Balois reyes Winston avellaneda Máximo Maguiña Supersor civil Adm. Contrato Gerente general PREPARADO PREPARED CONTROLADO CHECKED APROBADO APPROVED P á g i n a 1 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA CENTRAL: ZONA DE TRABAJO: NOMBRE DE LA ACTIVIDAD: DURACIÓN DE LA ACTIVIDAD: EMITIDO POR: 1. P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 2 de/of 14 VENTANILLA CENTRAL VENTANILLA PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA Según Programación. Departamento de Mantenimiento. OBJETIVO Establecer el procedimiento de trabajo para la actividad: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA a fin de determinar la secuencia de las actividades a realizar, los responsables de cada una de ellas y las condiciones de seguridad y medio ambiente a seguir. 2. ALCANCE A todo el personal que está involucrado en el trabajo de PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA. 3. RESPONSABILIDADES 3.1 Supervisor de Mantenimiento (SM): Dar a conocer el presente procedimiento y verificar su cumplimiento por los involucrados en la ejecución del trabajo. Gestionar los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos. 3.2 Supervisor de Seguridad (DSMA): Asegurar que el personal conozca los riesgos e impactos ambientales a los que está expuesto y sus medidas de control. Monitorear que los riesgos e impacto ambiental se encuentren controlados de acuerdo a lo estipulado en los procedimientos asociados a la actividad. 3.3 Responsable del Trabajo (RT): Verificar el cumplimiento del presente procedimiento por todo el personal que participa en el trabajo. Identifica, previene y controla los riesgos e impactos ambientales durante el desarrollo del trabajo en coordinación con SM y DSMA. 4. PERSONAL, MATERIALES E INSTRUMENTOS 4.1 Personal RT. Cantidad 1 Supervisor 1 Operario 1 Ayudante 4.2 Materiales Bolsas negras 1 Cantidad Según necesidad Bolsas rojas Según necesidad Pintura látex Según necesidad Cemento Según necesidad P á g i n a 2 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 3 de/of 14 Pintura esmalte Según necesidad Yeso Según necesidad Disco de corte para concreto Según necesidad Brocas de concreto Según necesidad Diluyente Según necesidad Thinner Según necesidad Lija 4.3 Equipos y Herramientas Brocha Cantidad Según necesidad Rodillo Según necesidad Extensores Según necesidad Espátulas Según necesidad Wincha Según necesidad Amoladora Según necesidad Taladro Según necesidad Raspín Según necesidad Mezcladora de Pegamento Según necesidad Escalera Tijera Según necesidad Bandeja de contención Según necesidad Andamio Según necesidad Cuerdas normadas Pernos expansivos Mosquetones Capaz petzl 4.4 Equipos de Protección Personal (EPPs) Cantidad P á g i n a 3 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA 5. P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 4 de/of 14 Casco dieléctrico con barbiquejo Según necesidad Lentes de seguridad claros y oscuros Según necesidad Calzado de seguridad dieléctrica Según necesidad Guantes de badana Según necesidad Guante de nitrilo Según necesidad Careta facial Según necesidad Respirador y filtros 6003 Según necesidad Arnés de seguridad Según necesidad Línea de restricción sin absorbedor de impacto Según necesidad Traje Tyvek Según necesidad 4.4 Equipos de señalización y contingencia Botiquín Cantidad Según necesidad Elementos de señalización (malla delimitadora, baliza, conos, letreros) Según necesidad Camilla rígida Según necesidad Collarín Según necesidad Férula Según necesidad Kit antiderrame Según necesidad Caja de agua Según necesidad Extintor PQS Según necesidad CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 5.1 Consideraciones de seguridad y salud en el trabajo N° 1 RIESGO DETECTADO Caída al mismo nivel MEDIDAS DE CONTROL Identifique, corrija o reporte la presencia de obstáculos o derrames en las vías de circulación peatonal. Camine con precaución sobre superficies resbalosas y utilice calzado con planta antideslizante. Mantener orden y limpieza en el área de trabajo. P á g i n a 4 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA 2 3 4 Caída a distinto nivel desde escalera de gato, plataforma superior, andamio y escalera de tijera Delimite y señalice la zona de trabajo. Para trabajos de altura superior a 1.8 m. de altura, utilice arnés de seguridad con sistema anti caídas. Permanezca asegurado a una línea de vida vertical durante todas las fases de un trabajo en altura (ascenso, trabajo y descenso). Inspeccionar la línea de vida retráctil e inspeccionar escalera tipo gato. Usar Equipos de protección personal anti caídas estandarizadas y hacer un uso correcto de éstos e inspeccionar. Al momento de subir por la escalera, se debe subir uno por uno y debe utilizar sus tres puntos de apoyo y utilizar la línea de vida vertical retráctil. Evite apoyarse o pasar cualquier parte de su cuerpo por las barandas de restricción y si fuera necesario utilizar arnés de seguridad con sistema de restricción enganchado en las barandas de protección. Inspeccionar andamio antes de utilizar, el montaje y desmontaje del andamio deberá realizarlo un personal capacitado, cumplir con el procedimiento de montaje de andamio PERI. Cuando utilice la escalera de tijera, primero inspeccionar, esta deberá estar sostenida para evitar volcamientos durante su uso, se deberá utilizar los tres puntos de apoyo y no se deberá subir los dos últimos peldaños. Al usar herramientas y equipos manuales cumpla con las instrucciones de los fabricantes y los estándares de seguridad definidos. Utilice las protecciones de cada equipo No utilice herramientas o equipos manuales si no está entrenado, capacitado o no está autorizado Golpeado por manipulación de herramientas para esta actividad Mantenga el orden y limpieza en su área de trabajo. Difusión de manual de uso seguro de equipos de poder. Contacto eléctrico (Directo e indirecto) 6 Caída a distinto nivel 8 5 de/of 14 No utilizar herramientas sin las guardas o protecciones diseñadas en fábrica para su correcto uso. Use siempre las herramientas de acuerdo con la función para la cual fueron diseñadas. Respete la señalización y demarcación de las zonas de trabajo. No opere o maneje máquinas, equipos o herramientas si no está capacitado, entrenado y autorizado Cortado por (objetos cortantes o punzantes) para hacerlo. Mantenga el orden y limpieza de la zona de trabajo. Evite arrojar herramientas u objetos durante la realización de la actividad. Utilice adecuadamente los EPPs necesarios para el trabajo. Difusión de manual de uso seguro de equipos de poder. 5 7 P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE Check list de los equipos eléctricos a utilizar. Usar conexiones en buen estado. Se contará con tablero de distribución con llave termo magnético y diferencial para usar los equipos eléctricos. No se usará elementos metálicos (joyas) durante el uso de equipos eléctricos. No intervenga sistemas o circuitos eléctricos si no está preparado y autorizado. Aplicar las cinco reglas de oro para trabajos eléctricos (identificar y des energizar, bloqueo y etiquetado, verificar ausencia de energía, puesto a tierra y señalización del área de trabajo). Cuando se utilice una escalera de tijera, estará deberá estar inspeccionado, no se podar subir los dos últimos peldaños de la escalera y deberá estar sostenida para evitar su volcamiento y utilizar los tres puntos de apoyo. Si se trabajar por encima de los 1.8 metros usar Equipos de protección personal anti caídas estandarizados y hacer un uso correcto de éstos. Cuando se realicen trabajos mayores a 1.80 metros de altura permanezca anclado a una línea de vida o punto de anclaje con su arnés y línea de anclaje durante todo el trabajo en altura. Exposición a ruido de equipos Utilice sus EPPs si la señalización existente lo requiere. Utilice orejeras y/o tapa oídas para trabajos con niveles prolongados de exposición al ruido. No retire o manipule los sistemas de aislamiento acústico instalados a máquinas o equipos que generan ruido durante su funcionamiento. Evite que personal ajeno a su labor se exponga innecesariamente al ruido. Sobretensión (sobreesfuerzo, sobre carga, dis ergonomía) Adapte la carga de trabajo a las capacidades del trabajador. Organice las tareas de manera que sea posible combinar distintas posturas de trabajo. Programe periodos de descanso. No levante cargas mayores a los 25 kg. de ser posible para cargas mayores utilice herramientas destinadas para tal fin (p.e. Buguis) o equipos mecánicos. Al momento de levantar carga, doble la cadera y las rodillas para coger la carga. Apoye los pies firmemente, y sepárelos a una distancia aproximada de 50 cm uno del otro. P á g i n a 5 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 6 de/of 14 Levante la carga manteniéndola lo más cerca del cuerpo, levantándola gradualmente, estirando las piernas y manteniendo la espalda recta. Cuando levante carga, mantenga siempre la cabeza levantada y distribuya la carga entre las dos manos de ser posible. No se exceda más de su horario de trabajo. 9 Contacto con químicos (ojos, piel, inhalación, ingestión, material particulado) 10 Atropello/ Accidente Vehicular Conozca y cumpla las recomendaciones definidas en las hojas de seguridad de las sustancias químicas utilizadas para la manipulación, almacenamiento y respuesta ante emergencias. No utilice sustancias o productos químicos de recipientes que no están identificados o rotulados. Tenga siempre en cuenta la compatibilidad de las sustancias o productos al momento de su almacenamiento o disposición. Verifique que las áreas donde se manipulen productos o sustancias químicas cuenten con ventilación suficiente. Respete la señalización y demarcación de las zonas de trabajo. Verifique el estado de equipos y accesorios utilizados en la manipulación o trasvase de químicos (mangueras, conexiones). Utilizar los EPPs obligatorios para la manipulación de sustancias químicas irritantes o corrosivas. Inspeccione y verifique el estado de los vehículos o maquinaria pesada antes de utilizarlos. Conduzca siempre dentro los límites de velocidad permitidos en los centros de trabajo. No conduzca maquinaria o vehículos si no está entrenado, capacitado y certificado o no está autorizado para esta actividad. Respete la señalización y demarcación de las vías de circulación. El conductor deberá aplicar el manejo defensivo y verificará que todos los pasajeros utilicen el cinturón de seguridad. Camine por las zonas señalizadas como vía peatonal cuando transite por las instalaciones de ENEL. No hable por celular mientras camina por las instalaciones de ENEL. Personal deberá estar concentrado a la hora de transitar por las instalaciones. 11 Niveles de iluminación En zonas de trabajo al aire libre y con exceso de iluminación solar, use siempre protección visual (lentes oscuros con protección UV). 12 Exposición a altas o bajas temperaturas Aplíquese bloqueador solar (media hora antes de la exposición) en partes del cuerpo con exposición prolongada al sol. Si debe realizar trabajos con exposición prolongada a calor o frío, consuma bebidas hidratantes o calóricas según corresponda. Utilizar corta viento y polo manga larga u chompa abrigadora. 13 Agresión de seres vivos Exposición a material particulado y 14 proyección de partículas sólidas. Realice inspección visual de zonas de trabajo para detectar presencia individual o colectiva de animales que puedan agredirlo. Si identifique presencia de concentración de animales potencialmente agresivos; no los manipule, ni intervenga sobre ellos. Solicite retiro de esta concentración de animales a entidades especializadas y autorizadas para ello. El personal deberá utilizar su respirador contra partículas suspendidas. Se deberá utilizar careta facial. Utilizar respirador para partículas suspendidas al momento de realizar las actividades que generen Exposición a partículas suspendidas (polvo) esta exposición. Usar lentes, guantes, casco y zapatos de seguridad. 15 Golpeado por caída de objetos Restringir trabajos en niveles superiores, delimita y señalice su zona de trabajo, utilizar cuerdas para el izaje de herramientas, materiales cuando trabaje dentro de la contención del tanque de borras. Cuando trabaje sobre andamios restringa los trabajos en niveles inferiores, delimite y señalice el área. P á g i n a 6 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 7 de/of 14 5.2 Consideraciones de medio ambiente ASPECTOS AMBIENTALES Y SUS CONTROLES 1. GENERACIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS Los residuos peligroso y no peligroso generados, serán dispuestos en módulos de residuos de ENEL ubicados en la zona de trabajo en caso contrario serán acopiados temporalmente en la zona de trabajo en bolsas negras para su correcta segregación y disposición final en nuestras baterías de residuos sólidos. Evitando así un posible impacto del suelo/o del agua. 6. CONTENIDO (Secuencia de tareas que se deben de ejecutar para realizar una actividad, puede incluir elementos gráficos que ayuden a su entendimiento, como esquemas de una máquina, fotografías, diagramas de flujo, etc.) ANTES DE INICIAR LA ACTIVIDAD Trasladaran las herramientas y materiales desde los almacenes de JM INGENIEROS VENTANILLA hasta el Punto de Trabajo Central de ENEL, en una camioneta. Para esto inspeccionar el estado del vehículo antes de utilizarlo. No conduzca si no está entrenado, capacitado y autorizado, conduzca dentro de los límites de velocidad permitidos. Todo vehículo deberá estar correctamente estacionado y con su respectivo freno de mano y con tacos en llantas posteriores. Al momento de retroceder un vehículo, verificar que no haya tránsito de peatones por la parte posterior del vehículo para evitar atropellos. El personal deberá contar con el IPERC, IAAS, Charla Pre-operacional, Hojas de Seguridad y procedimientos e instructivos aplicables a la actividad. El Responsable de Trabajo (RT) se dirige a la oficina de Central VENTANILLA a tramitar su respectivo (PT) con el Responsable de Central. El RT realiza diariamente la Charla Pre-operacional a todo su grupo de trabajo, identificando todos los peligros y riesgos propios de la actividad y el ambiente de trabajo. Todos firman la charla Pre-operacional y la colocan en un lugar visible de la zona de trabajo. Realizan las inspecciones de los equipos y herramientas de trabajo antes de utilizarlas. DURANTE EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD TRABAJOS PRELIMINARES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Traslado de equipos y herramientas desde los almacenes de JM INGENIEROS, hasta el Punto de Trabajo de ENEL. Se apertura el PT correspondiente con el operador de la central. Establecer la ubicación más favorable de equipos y herramientas después de ser trasladadas que ofrezca seguridad, señalizando la zona con mallas/conos, para restringir el acceso a personal no autorizado. Se realizará la inspección del área de trabajo, las herramientas, equipos y vehículo. Señalización y delimitación del área de trabajo. Se realizará orden y limpieza del área de trabajo. Para todos estos trabajos utilizaran su equipo de protección personal e inspeccionaran sus herramientas, equipos y vehículos antes de utilizarlo. El personal deberá conocer su zona segura en caso de emergencia. MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIO: 9. 10. 11. 12. 13. Una vez descargado las piezas de los andamios de la unidad, se procederá a realizar la inspección de las piezas del mismo utilizando el formato (INSPECCION DE ANDAMIO). Ya habiendo verificado que las piezas del andamio se encuentran en óptimas condiciones se procederá a trasladar las piezas al punto de trabajo, teniendo en cuenta que los largueros de 2.50m, los diagonales y los verticales deberán ser cargados entre 2 o más personas, estas deberán contar con los EPPs respectivos. El personal que realiza el acarreo de las piezas de los materiales, equipos y herramientas evitara cargar más de 25 kg, y si hubiera un objeto que pesara más de 25 kg, este se trasladara con la ayuda de más trabajadores para así evitar sobre esfuerzos. También se tendrá comunicación constante entre los trabajadores al momento de levantar y trasladar estos objetos, para así evitar ser golpes y/o atrapamientos por estos. Cuando se encuentren todas las piezas de los cuerpos de andamios en el punto de trabajo, se procederá a realizar el montaje del mismo, esta actividad estará a cargo de personal capacitado y certificado; para el montaje utilizaran martillo y nivel de mano. En las distintas etapas del montaje del andamio este deberá contar con su respectiva tarjeta. P á g i n a 7 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 8 de/of 14 14. 15. 16. 17. VERDE: Significa que el cuerpo de andamio está completo y ha sido correctamente montado, y por ende operativo. AMARILLO: Significa que viene siendo montado o desmontado, y por ende inoperativo. ROJA: Significa que el cuerpo de andamio está incompleto, y por ende inoperativo. Estas tarjetas deben estar visadas, por el Supervisor quien ha supervisado que el montaje del andamio se ha llevado de manera correcta, por el RT y por el operario andamiero. El proceso del montaje y desmontaje deberá realizarse según el procedimiento de andamios. 18. Personal que realizara actividades utilizando el andamio deberá contar con su arnés de cuerpo completo y línea de anclaje, estos equipos deben ser correctamente inspeccionados antes de su uso utilizando el formato (INSPECCION DE ARNESES Y LINEA DE VIDA) 19. De quedar trabajo pendiente para el día siguiente, se dejará montado el andamio con su respectiva tarjeta y correctamente señalizado, con consentimiento del operador de turno. 20. 21. 22. ESQUEMA DE MONTAJE DE ANDAMIO PERFORACION DE PARET DE CONCRETO PARA COLOCAR PUNTOS DE ANCLAJE 23. Se realizará la perforación de la pared de concreto con la ayuda del taladro inalámbrico o alámbrico, Para esto se deberá inspeccionar las herramientas y equipos con su respectivo Check List. El trabajador adicional a sus EPPS básicos utilizara careta facial y respirador para protección de cualquier proyección de partículas de concreto y polvo; también deberán su tapa oídos para evitar exponerse al ruido. Para la alimentación de energía eléctrica de la amoladora o taladro, se deberá enchufar a un tablero de distribución que tenga llave termo magnética, llave diferencial para proteger al trabajador de contactos eléctricos directos e indirectos. Se comenzará realizando la perforación con el taladro con broca de concreto, luego con la ayuda de un cincel y comba se colocarán los pernos expansivos. 24. El material excedente se colocará en sacos de color negro y se acopiara en un lugar adecuado, señalizado y con letreros que digan acopio de material temporal, los sacos no serán llenados más de 25 kg peso máximo del hombre. 25. El personal deberá utilizar su equipo de protección personal (casco con barbiquejo, lentes de seguridad, guantes de seguridad, vestimenta y zapatos de seguridad). Se deberá inspeccionar las herramientas teniendo en cuenta el check List correspondiente. LIJADO Y PINTADO DE FACHADA DE LA GARITA DE VIGILANCIA 26. Las superficies deberán estar limpias y secas antes del pintado. Se comenzará lijando la pared, por lo cual el personal debería utilizar su respirador contra partículas N95, además de su equipo de protección personal básico. 27. Se pintarán las superficies de albañilería con pintura látex de color blanco y las columnas de azul acero, se aplicarán 2 manos en ambos casos. Una de las caras de la pared de la sala de espera será pintado con pintura en acabado estuco, siendo el procedimiento de pintado el mismo que en los otros casos mencionados (látex). Para P á g i n a 8 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA 28. 29. 30. 31. P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 9 de/of 14 esto se utilizará brocha y rodillo, las cuales se deberán inspeccionar las herramientas antes de su uso. Para llegar a las partes altas se utilizará extensiones en los rodillos y brochas. Se deberá difundir la hoja de seguridad de la pintura y seguir las recomendaciones de seguridad. El personal deberá utilizar su equipo de protección personal recomendado en la hoja de seguridad. Además de casco con barbiquejo, lentes de seguridad, guantes de seguridad, zapatos y vestimenta de seguridad). Al momento de ejecutar el trabajo, se deberá utilizar su traje tyvek, guantes de nitrilo. Por otro lado, se debe delimitar y señalizar correctamente los puntos de trabajo a ejecutar. Inspeccionar herramientas. Para el trabajo del pintado en la parte superior de la pared, el personal deberá utilizar su arnés de seguridad y su sistema de restricción (mosquetón y línea de anclaje), enganchado en la roseta del andamio. Para trabajos de pintado, se debe contar con su bandeja (Almacenamiento de envases de pinturas, Thinner, entre otros, etc.) y kit anti derrame (Ante posible derrame de materiales y/o productos químicos). Para el lijado y pintado de las partes altas de las ventanas y pared se utilizara un andamio anteriormente armados, los cuales deben estar inspeccionados antes de utilizar con su respectivo Check List, el personal que suba al andamio a realizar el pintado de la ventana y la pared en las partes altas deberán utilizar su arnés de seguridad con línea de restricción enganchado a la roseta del andamio, también se utilizaran anclajes estructurales para asegurar el andamio cuando se realice los resanes en la ventana de la sala de capacitación. ORDEN Y LIMPIEZA DE LOS EXTERIORES DE LOS EXTERIORES DE GARITA DE VIGILANCIA. Se realizará el orden y limpieza de la sala de capacitación, para esto se barrera todos los residuos generados para luego disponerlos en los tachos de residuos correspondientes. 32. Luego se colocarán las mesas y sillas de forma ordenada en la sala y se limpiara con trapo seco y húmedo. Evite cargar pesos mayores a 25 kg y si debe mover pesos mayores realizarlo entre dos personas o más o utilizar medios mecánicos. 33. Luego se retirará todas las herramientas y materiales de la sala. 34. Se deberá utilizar su equipo de protección personal como casco con barbiquejo, lentes de seguridad, respirador, guantes y zapatos de seguridad. AL FINALIZAR LA ACTIVIDAD Una vez culminado el trabajo se procederá el retiro de todas las herramientas, equipos utilizados y se procede a la limpieza del área de trabajo. Se comunica al responsable del área de la finalización de las actividades y su conformidad en campo. 7. ACCIONES PARA EL CONTROL DE UNA EMERGENCIA En caso de presentarse alguna emergencia se aplicará el Plan de contingencia y Respuesta a Emergencias en instalaciones de ENEL GENERACIÓN PERU Rev.01. En casos de sismo: el personal se dirigirá al punto de reunión designado por ENEL GENERACIÓN PERU Una vez detectada la emergencia el RT deberá comunicar al Operador de ENEL (01-5133703 anexo 3703) y al Supervisor de JM INGENIEROS (947322457) para que estos coordinen y activen el Plan de Respuesta a Emergencia. Así mismo los supervisores de JM INGENIEROS avisaran de la situación a los supervisores de ENEL para confirmar que ya se activó el Plan de Respuesta de Emergencia. Se comunicará la situación nuestros aliados ante una emergencia a la Estación de Bomberos Av. Puno s/n mz. F17 lt.01 Nuestra Señora de las Mercedes, Mi Perú Callao - Perú Telf. (01) 337-1058 o al Sistema de atención de emergencia médica móvil de urgencia (SAMU) 106, quienes serán nuestros aliados para atención médica., para que nos ayuden con la emergencia y con el traslado del accidentado a la clínica afiliada al SCTR más cercano CLINICA BELLAVISTA Jr. Las Gaviotas 207 Bellavista, Callao (Ref. Alt. Cdra. 18 y 19 Av. Faucett) (tef: 01 – 204 9600). P á g i n a 9 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 10 de/of 14 Se procederá inicialmente a coordinar con seguridad patrimonial de Central Ventanilla tef: (01)- 3852004 anexo 2513, para que facilite el acceso de los bomberos. En simultáneo se comunicará al área de Recursos Humanos JM INGENIEROS (para que coordine con la clínica afiliada al SCTR la atención del accidentado. Se aplicará los primeros auxilios de ser necesario, solamente por el personal calificado y autorizado, mientras esperamos la llegada de los bomberos. Si el accidente ocurrido no pone en riesgo la vida del trabajador, este podrá ser trasladado en la camioneta a la clínica afiliada al SCTR más cercano CLINICA BELLAVISTA Jr. Las Gaviotas 207 Bellavista, Callao (Ref. Alt. Cdra. 18 y 19 Av. Faucett) (tef: 01 – 204 9600). u clínicas asociadas al SCTR. Durante la comunicación del accidente se deberá proporcionar la siguiente información: Nombre y área de trabajo del reportante. Ubicación de la emergencia. Breve descripción de la emergencia. Número de personas accidentadas y su condición. Equipos de Emergencia con la que se cuenta en el área de trabajo: Botiquín de primeros auxilios. Camilla rígida Collarín Férulas Extintor Equipos de señalización. Para el caso de amagos de incendio se tendrá un extintor PQS en el área de trabajo para poder combatir este amago, si el incendio fuera de mayor magnitud se comunicara esto al responsable de ENEL para que este active el Plan de Respuesta a Emergencia de Incendio y también se comunicara a todo el personal que este laborando cerca al área de trabajo para que se trasladen a una zona segura. Así mismo se comunicará vía telefónica al supervisor HSEQ y Supervisor de Operaciones de JM INGENIEROS. Así mismo también los supervisores de JM INGENIEROS comunicaran vía telefónica a los supervisores de ENEL para confirmar la activación del plan de Respuesta a Emergencia de Incendio. En caso ocurriría un sismo, se deberá mantener la calma y esperar que el sismo pase, para luego trasladarse a la zona segura en caso de sismo. Para esto los trabajadores deberán conocer la zona segura en caso de sismo. P á g i n a 10 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 11 de/of 14 EMERGENCIAS Y COMUNICACIÓN. P á g i n a 11 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 12 de/of 14 En caso de producirse una emergencia, las personas que lo detecten comunicaran de inmediato a su superior. INCIDENTE Flujo de comunicación efectiva (Emisor) El Emisor busca al RT para comunicar el evento ¿EL RT RECIBE LA COMUNICACIÓN? COMUNICA (RRHH, GERENCIA) OPERADOR ENEL ACTIVAR EL SCTR SUPERVISOR HSE COORDINADOR SIG SUPERVISOR MANTENIMIENTO ¡IMPORTANTE! Este flujo de comunicación deberá ser difundido a todo el personal, el uso de radios de comunicación no es negociable P á g i n a 12 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 13 de/of 14 Enel. CARGO Jefe de Mantenimiento de Centrales Térmicas Jefe de Seguridad de Centrales Térmicas Gestor de contrato O&M Supervisor de Contrato – Santa Rosa HSE – CCTT NOMBRE Y APELLIDO TELEFONO EMAIL Cesar Guevara 996 293 785 [email protected] Maribel Rodríguez 984 690 474 [email protected] Jorge Carrillo 955 832 653 [email protected] Daniel Alcántara 959 532 434 [email protected] Richard Mejía 957 431 606 [email protected] JM Ingenieros CARGO Gerente General JM Ingenieros Administrador de Contrato JM Ingenieros Coordinador HSE JM Ingenieros Residente / Supervisor JM Ingenieros Supervisor HSE – Santa Rosa JM Ingenieros Responsable de Trabajo (RT) Responsable de Trabajo (RT) Responsable de Trabajo (RT) NOMBRE Y APELLIDO TELEFONO EMAIL Máximo Maguiña Soto 943 498 324 [email protected] Winston Avellaneda Castillo 943 624 445 [email protected] José Luis Poma Ticlla 951 558 994 [email protected] Percy E. Balois Reyes 971 166 742 [email protected] ROMER MATOS PANDO 947322157 [email protected] Richard Componido Miguel Copa Antonio Reyna 978298763 921298116 929511303 @gmail.com @gmail.com @gmail.com Bomberos, Policía, Defensa civil, Hospitales, tipos de ambulancias ENTIDAD DIRECCIÓN HOSPITALES Y CLINICAS Clínica Internacional Hospital II Ramón Castilla Hospital de Emergencias Grau 1. TELEFONO Jr. Washington N° 1471 - Cercado de Lima Jr. Guillermo Dansey 390 - Cercado de Lima 15082 Av. Miguel Grau 351 - Cercado de Lima 15001 Parque "Historia de la Medicina Peruana", S/N, Av. Miguel Grau Hospital Dos de Mayo 13, Cercado de Lima 15003 Hospital de la Solidaridad Jr. Camaná 700, Cercado de Lima 15001 DELEGACIONES POLICIALES Y OTROS Comisaria PNP – Piedra Liza Pasaje 1, Piedra Liza, Av. Santa Rosa, Rímac Comisaria PNP – San Andrés Jr. Huallaga 876, Cercado de Lima 15001 Serenazgo Cercado de Lima Jr. Moquegua, Cercado de Lima 15001 Defensa Civil Central de Emergencias COMPAÑÍA DE BOMBEROS (01) 619-6161 950 083 385 (01) 411-8000 Compañía de Bomberos France N°3 IV Comandancia Departamental Lima (01) 427-9161 (01) 365-6605 Jr. Moquegua 240, Cercado de Lima 15001 Jr. Junín, Cercado de Lima (01) 328-0028 (01) 426-4619 (01) 382-3649 (01) 426-5825 (01) 318-5050 115 ANEXOS Anexo N° 01: Formato del Permiso de trabajo (PT) Anexo N° 02: Formato Pre - Tarea Anexo N° 03: Formato Check List de herramientas y equipos Anexo N° 04: Matriz IAAS Anexo N° 05: Matriz IPERC P á g i n a 13 | 14 CODIGO – CODE Procedimiento: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA PUESTO REVISADO POR P. CT-001-2019 PAGINA – PAGE 14 de/of 14 FIRMA Supervisor DSMA Responsable de Trabajo APROBADO POR Supervisor de Mantenimiento P á g i n a 14 | 14