Subido por Romer Matos Pando

PTS REMODELACION DE SALA DE REUNIONES A SALA DE CAPACITACIONES

Anuncio
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
1 de/of 14
Procedimiento de Trabajo:
“PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA”
REV.
REV.
FECHA
DATE
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
REV.
REV.
FECHA
DATE
DESCRIPCIÓN
DESCRIPETARION
Percy Balois reyes
Winston avellaneda
Máximo Maguiña
Supersor civil
Adm. Contrato
Gerente general
PREPARADO
PREPARED
CONTROLADO
CHECKED
APROBADO
APPROVED
P á g i n a 1 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
CENTRAL:
ZONA DE TRABAJO:
NOMBRE DE LA ACTIVIDAD:
DURACIÓN DE LA ACTIVIDAD:
EMITIDO POR:
1.
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
2 de/of 14
VENTANILLA
CENTRAL VENTANILLA
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA
Según Programación.
Departamento de Mantenimiento.
OBJETIVO
Establecer el procedimiento de trabajo para la actividad: PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA a fin de
determinar la secuencia de las actividades a realizar, los responsables de cada una de ellas y las condiciones de seguridad y medio
ambiente a seguir.
2.
ALCANCE
A todo el personal que está involucrado en el trabajo de PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE VIGILANCIA.
3.
RESPONSABILIDADES
3.1 Supervisor de Mantenimiento (SM):
Dar a conocer el presente procedimiento y verificar su cumplimiento por los involucrados en la ejecución del trabajo.
Gestionar los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos.
3.2 Supervisor de Seguridad (DSMA):
Asegurar que el personal conozca los riesgos e impactos ambientales a los que está expuesto y sus medidas de control.
Monitorear que los riesgos e impacto ambiental se encuentren controlados de acuerdo a lo estipulado en los procedimientos
asociados a la actividad.
3.3 Responsable del Trabajo (RT):
Verificar el cumplimiento del presente procedimiento por todo el personal que participa en el trabajo.
Identifica, previene y controla los riesgos e impactos ambientales durante el desarrollo del trabajo en coordinación con SM y
DSMA.
4.
PERSONAL, MATERIALES E INSTRUMENTOS
4.1 Personal
RT.
Cantidad
1
Supervisor
1
Operario
1
Ayudante
4.2 Materiales
Bolsas negras
1
Cantidad
Según necesidad
Bolsas rojas
Según necesidad
Pintura látex
Según necesidad
Cemento
Según necesidad
P á g i n a 2 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
3 de/of 14
Pintura esmalte
Según necesidad
Yeso
Según necesidad
Disco de corte para concreto
Según necesidad
Brocas de concreto
Según necesidad
Diluyente
Según necesidad
Thinner
Según necesidad
Lija
4.3 Equipos y Herramientas
Brocha
Cantidad
Según necesidad
Rodillo
Según necesidad
Extensores
Según necesidad
Espátulas
Según necesidad
Wincha
Según necesidad
Amoladora
Según necesidad
Taladro
Según necesidad
Raspín
Según necesidad
Mezcladora de Pegamento
Según necesidad
Escalera Tijera
Según necesidad
Bandeja de contención
Según necesidad
Andamio
Según necesidad
Cuerdas normadas
Pernos expansivos
Mosquetones
Capaz petzl
4.4 Equipos de Protección Personal (EPPs)
Cantidad
P á g i n a 3 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
5.
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
4 de/of 14
Casco dieléctrico con barbiquejo
Según necesidad
Lentes de seguridad claros y oscuros
Según necesidad
Calzado de seguridad dieléctrica
Según necesidad
Guantes de badana
Según necesidad
Guante de nitrilo
Según necesidad
Careta facial
Según necesidad
Respirador y filtros 6003
Según necesidad
Arnés de seguridad
Según necesidad
Línea de restricción sin absorbedor de impacto
Según necesidad
Traje Tyvek
Según necesidad
4.4 Equipos de señalización y contingencia
Botiquín
Cantidad
Según necesidad
Elementos de señalización (malla delimitadora, baliza, conos, letreros)
Según necesidad
Camilla rígida
Según necesidad
Collarín
Según necesidad
Férula
Según necesidad
Kit antiderrame
Según necesidad
Caja de agua
Según necesidad
Extintor PQS
Según necesidad
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE
5.1 Consideraciones de seguridad y salud en el trabajo
N°
1
RIESGO DETECTADO
Caída al mismo nivel
MEDIDAS DE CONTROL
Identifique, corrija o reporte la presencia de obstáculos o derrames en las vías de circulación
peatonal.
Camine con precaución sobre superficies resbalosas y utilice calzado con planta antideslizante.
Mantener orden y limpieza en el área de trabajo.
P á g i n a 4 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
2
3
4
Caída a distinto nivel desde escalera de
gato, plataforma superior, andamio y
escalera de tijera
Delimite y señalice la zona de trabajo.
Para trabajos de altura superior a 1.8 m. de altura, utilice arnés de seguridad con sistema anti
caídas. Permanezca asegurado a una línea de vida vertical durante todas las fases de un trabajo en
altura (ascenso, trabajo y descenso). Inspeccionar la línea de vida retráctil e inspeccionar escalera
tipo gato.
Usar Equipos de protección personal anti caídas estandarizadas y hacer un uso correcto de éstos e
inspeccionar.
Al momento de subir por la escalera, se debe subir uno por uno y debe utilizar sus tres puntos de
apoyo y utilizar la línea de vida vertical retráctil.
Evite apoyarse o pasar cualquier parte de su cuerpo por las barandas de restricción y si fuera
necesario utilizar arnés de seguridad con sistema de restricción enganchado en las barandas de
protección.
Inspeccionar andamio antes de utilizar, el montaje y desmontaje del andamio deberá realizarlo un
personal capacitado, cumplir con el procedimiento de montaje de andamio PERI.
Cuando utilice la escalera de tijera, primero inspeccionar, esta deberá estar sostenida para evitar
volcamientos durante su uso, se deberá utilizar los tres puntos de apoyo y no se deberá subir los dos
últimos peldaños.
Al usar herramientas y equipos manuales cumpla con las instrucciones de los fabricantes y los
estándares de seguridad definidos.
Utilice las protecciones de cada equipo
No utilice herramientas o equipos manuales si no está entrenado, capacitado o no está autorizado
Golpeado por manipulación de herramientas
para esta actividad
Mantenga el orden y limpieza en su área de trabajo.
Difusión de manual de uso seguro de equipos de poder.
Contacto eléctrico (Directo e indirecto)
6
Caída a distinto nivel
8
5 de/of 14
No utilizar herramientas sin las guardas o protecciones diseñadas en fábrica para su correcto uso.
Use siempre las herramientas de acuerdo con la función para la cual fueron diseñadas.
Respete la señalización y demarcación de las zonas de trabajo.
No opere o maneje máquinas, equipos o herramientas si no está capacitado, entrenado y autorizado
Cortado por (objetos cortantes o punzantes) para hacerlo.
Mantenga el orden y limpieza de la zona de trabajo.
Evite arrojar herramientas u objetos durante la realización de la actividad.
Utilice adecuadamente los EPPs necesarios para el trabajo.
Difusión de manual de uso seguro de equipos de poder.
5
7
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
Check list de los equipos eléctricos a utilizar.
Usar conexiones en buen estado.
Se contará con tablero de distribución con llave termo magnético y diferencial para usar los equipos
eléctricos.
No se usará elementos metálicos (joyas) durante el uso de equipos eléctricos.
No intervenga sistemas o circuitos eléctricos si no está preparado y autorizado.
Aplicar las cinco reglas de oro para trabajos eléctricos (identificar y des energizar, bloqueo y
etiquetado, verificar ausencia de energía, puesto a tierra y señalización del área de trabajo).
Cuando se utilice una escalera de tijera, estará deberá estar inspeccionado, no se podar subir los
dos últimos peldaños de la escalera y deberá estar sostenida para evitar su volcamiento y utilizar los
tres puntos de apoyo.
Si se trabajar por encima de los 1.8 metros usar Equipos de protección personal anti caídas
estandarizados y hacer un uso correcto de éstos.
Cuando se realicen trabajos mayores a 1.80 metros de altura permanezca anclado a una línea de
vida o punto de anclaje con su arnés y línea de anclaje durante todo el trabajo en altura.
Exposición a ruido de equipos
Utilice sus EPPs si la señalización existente lo requiere.
Utilice orejeras y/o tapa oídas para trabajos con niveles prolongados de exposición al ruido.
No retire o manipule los sistemas de aislamiento acústico instalados a máquinas o equipos que
generan ruido durante su funcionamiento.
Evite que personal ajeno a su labor se exponga innecesariamente al ruido.
Sobretensión (sobreesfuerzo, sobre carga,
dis ergonomía)
Adapte la carga de trabajo a las capacidades del trabajador.
Organice las tareas de manera que sea posible combinar distintas posturas de trabajo.
Programe periodos de descanso.
No levante cargas mayores a los 25 kg. de ser posible para cargas mayores utilice herramientas
destinadas para tal fin (p.e. Buguis) o equipos mecánicos.
Al momento de levantar carga, doble la cadera y las rodillas para coger la carga. Apoye los pies
firmemente, y sepárelos a una distancia aproximada de 50 cm uno del otro.
P á g i n a 5 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
6 de/of 14
Levante la carga manteniéndola lo más cerca del cuerpo, levantándola gradualmente, estirando las
piernas y manteniendo la espalda recta.
Cuando levante carga, mantenga siempre la cabeza levantada y distribuya la carga entre las dos
manos de ser posible.
No se exceda más de su horario de trabajo.
9
Contacto con químicos (ojos, piel,
inhalación, ingestión, material particulado)
10 Atropello/ Accidente Vehicular
Conozca y cumpla las recomendaciones definidas en las hojas de seguridad de las sustancias
químicas utilizadas para la manipulación, almacenamiento y respuesta ante emergencias.
No utilice sustancias o productos químicos de recipientes que no están identificados o rotulados.
Tenga siempre en cuenta la compatibilidad de las sustancias o productos al momento de su
almacenamiento o disposición.
Verifique que las áreas donde se manipulen productos o sustancias químicas cuenten con
ventilación suficiente.
Respete la señalización y demarcación de las zonas de trabajo.
Verifique el estado de equipos y accesorios utilizados en la manipulación o trasvase de químicos
(mangueras, conexiones).
Utilizar los EPPs obligatorios para la manipulación de sustancias químicas irritantes o corrosivas.
Inspeccione y verifique el estado de los vehículos o maquinaria pesada antes de utilizarlos.
Conduzca siempre dentro los límites de velocidad permitidos en los centros de trabajo.
No conduzca maquinaria o vehículos si no está entrenado, capacitado y certificado o no está
autorizado para esta actividad.
Respete la señalización y demarcación de las vías de circulación.
El conductor deberá aplicar el manejo defensivo y verificará que todos los pasajeros utilicen el
cinturón de seguridad.
Camine por las zonas señalizadas como vía peatonal cuando transite por las instalaciones de ENEL.
No hable por celular mientras camina por las instalaciones de ENEL.
Personal deberá estar concentrado a la hora de transitar por las instalaciones.
11 Niveles de iluminación
En zonas de trabajo al aire libre y con exceso de iluminación solar, use siempre protección visual
(lentes oscuros con protección UV).
12 Exposición a altas o bajas temperaturas
Aplíquese bloqueador solar (media hora antes de la exposición) en partes del cuerpo con exposición
prolongada al sol.
Si debe realizar trabajos con exposición prolongada a calor o frío, consuma bebidas hidratantes o
calóricas según corresponda.
Utilizar corta viento y polo manga larga u chompa abrigadora.
13 Agresión de seres vivos
Exposición a material particulado y
14
proyección de partículas sólidas.
Realice inspección visual de zonas de trabajo para detectar presencia individual o colectiva de
animales que puedan agredirlo.
Si identifique presencia de concentración de animales potencialmente agresivos; no los manipule, ni
intervenga sobre ellos. Solicite retiro de esta concentración de animales a entidades especializadas
y autorizadas para ello.
El personal deberá utilizar su respirador contra partículas suspendidas.
Se deberá utilizar careta facial.
Utilizar respirador para partículas suspendidas al momento de realizar las actividades que generen
Exposición a partículas suspendidas (polvo) esta exposición.
Usar lentes, guantes, casco y zapatos de seguridad.
15 Golpeado por caída de objetos
Restringir trabajos en niveles superiores, delimita y señalice su zona de trabajo, utilizar cuerdas para
el izaje de herramientas, materiales cuando trabaje dentro de la contención del tanque de borras.
Cuando trabaje sobre andamios restringa los trabajos en niveles inferiores, delimite y señalice el
área.
P á g i n a 6 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
7 de/of 14
5.2 Consideraciones de medio ambiente
ASPECTOS AMBIENTALES Y SUS CONTROLES
1.
GENERACIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS
Los residuos peligroso y no peligroso generados, serán dispuestos en módulos de residuos de ENEL ubicados en la zona de trabajo
en caso contrario serán acopiados temporalmente en la zona de trabajo en bolsas negras para su correcta segregación y disposición
final en nuestras baterías de residuos sólidos. Evitando así un posible impacto del suelo/o del agua.
6.
CONTENIDO (Secuencia de tareas que se deben de ejecutar para realizar una actividad, puede incluir elementos gráficos que
ayuden a su entendimiento, como esquemas de una máquina, fotografías, diagramas de flujo, etc.)
ANTES DE INICIAR LA ACTIVIDAD
 Trasladaran las herramientas y materiales desde los almacenes de JM INGENIEROS VENTANILLA hasta el Punto de Trabajo
Central de ENEL, en una camioneta. Para esto inspeccionar el estado del vehículo antes de utilizarlo. No conduzca si no está
entrenado, capacitado y autorizado, conduzca dentro de los límites de velocidad permitidos. Todo vehículo deberá estar
correctamente estacionado y con su respectivo freno de mano y con tacos en llantas posteriores. Al momento de retroceder un
vehículo, verificar que no haya tránsito de peatones por la parte posterior del vehículo para evitar atropellos.
 El personal deberá contar con el IPERC, IAAS, Charla Pre-operacional, Hojas de Seguridad y procedimientos e instructivos
aplicables a la actividad.
 El Responsable de Trabajo (RT) se dirige a la oficina de Central VENTANILLA a tramitar su respectivo (PT) con el Responsable de
Central.
 El RT realiza diariamente la Charla Pre-operacional a todo su grupo de trabajo, identificando todos los peligros y riesgos propios de la
actividad y el ambiente de trabajo. Todos firman la charla Pre-operacional y la colocan en un lugar visible de la zona de trabajo.
 Realizan las inspecciones de los equipos y herramientas de trabajo antes de utilizarlas.
DURANTE EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD
TRABAJOS PRELIMINARES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Traslado de equipos y herramientas desde los almacenes de JM INGENIEROS, hasta el Punto de Trabajo de
ENEL.
Se apertura el PT correspondiente con el operador de la central.
Establecer la ubicación más favorable de equipos y herramientas después de ser trasladadas que ofrezca
seguridad, señalizando la zona con mallas/conos, para restringir el acceso a personal no autorizado.
Se realizará la inspección del área de trabajo, las herramientas, equipos y vehículo.
Señalización y delimitación del área de trabajo.
Se realizará orden y limpieza del área de trabajo.
Para todos estos trabajos utilizaran su equipo de protección personal e inspeccionaran sus herramientas, equipos y
vehículos antes de utilizarlo.
El personal deberá conocer su zona segura en caso de emergencia.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIO:
9.
10.
11.
12.
13.
Una vez descargado las piezas de los andamios de la unidad, se procederá a realizar la inspección de las piezas
del mismo utilizando el formato (INSPECCION DE ANDAMIO).
Ya habiendo verificado que las piezas del andamio se encuentran en óptimas condiciones se procederá a trasladar
las piezas al punto de trabajo, teniendo en cuenta que los largueros de 2.50m, los diagonales y los verticales
deberán ser cargados entre 2 o más personas, estas deberán contar con los EPPs respectivos.
El personal que realiza el acarreo de las piezas de los materiales, equipos y herramientas evitara cargar más de 25
kg, y si hubiera un objeto que pesara más de 25 kg, este se trasladara con la ayuda de más trabajadores para así
evitar sobre esfuerzos. También se tendrá comunicación constante entre los trabajadores al momento de levantar y
trasladar estos objetos, para así evitar ser golpes y/o atrapamientos por estos.
Cuando se encuentren todas las piezas de los cuerpos de andamios en el punto de trabajo, se procederá a realizar
el montaje del mismo, esta actividad estará a cargo de personal capacitado y certificado; para el montaje utilizaran
martillo y nivel de mano.
En las distintas etapas del montaje del andamio este deberá contar con su respectiva tarjeta.
P á g i n a 7 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
8 de/of 14
14.
15.
16.
17.
VERDE: Significa que el cuerpo de andamio está completo y ha sido correctamente montado, y por ende operativo.
AMARILLO: Significa que viene siendo montado o desmontado, y por ende inoperativo.
ROJA: Significa que el cuerpo de andamio está incompleto, y por ende inoperativo.
Estas tarjetas deben estar visadas, por el Supervisor quien ha supervisado que el montaje del andamio se ha
llevado de manera correcta, por el RT y por el operario andamiero. El proceso del montaje y desmontaje deberá
realizarse según el procedimiento de andamios.
18. Personal que realizara actividades utilizando el andamio deberá contar con su arnés de cuerpo completo y línea de
anclaje, estos equipos deben ser correctamente inspeccionados antes de su uso utilizando el formato
(INSPECCION DE ARNESES Y LINEA DE VIDA)
19. De quedar trabajo pendiente para el día siguiente, se dejará montado el andamio con su respectiva tarjeta y
correctamente señalizado, con consentimiento del operador de turno.
20.
21.
22. ESQUEMA DE MONTAJE DE ANDAMIO
PERFORACION DE PARET DE CONCRETO PARA COLOCAR PUNTOS DE ANCLAJE
23. Se realizará la perforación de la pared de concreto con la ayuda del taladro inalámbrico o alámbrico, Para esto se
deberá inspeccionar las herramientas y equipos con su respectivo Check List. El trabajador adicional a sus EPPS
básicos utilizara careta facial y respirador para protección de cualquier proyección de partículas de concreto y polvo;
también deberán su tapa oídos para evitar exponerse al ruido. Para la alimentación de energía eléctrica de la
amoladora o taladro, se deberá enchufar a un tablero de distribución que tenga llave termo magnética, llave
diferencial para proteger al trabajador de contactos eléctricos directos e indirectos. Se comenzará realizando la
perforación con el taladro con broca de concreto, luego con la ayuda de un cincel y comba se colocarán los pernos
expansivos.
24. El material excedente se colocará en sacos de color negro y se acopiara en un lugar adecuado, señalizado y con
letreros que digan acopio de material temporal, los sacos no serán llenados más de 25 kg peso máximo del
hombre.
25. El personal deberá utilizar su equipo de protección personal (casco con barbiquejo, lentes de seguridad, guantes de
seguridad, vestimenta y zapatos de seguridad). Se deberá inspeccionar las herramientas teniendo en cuenta el check
List correspondiente.
LIJADO Y PINTADO DE FACHADA DE LA GARITA DE VIGILANCIA
26. Las superficies deberán estar limpias y secas antes del pintado. Se comenzará lijando la pared, por lo cual el
personal debería utilizar su respirador contra partículas N95, además de su equipo de protección personal básico.
27. Se pintarán las superficies de albañilería con pintura látex de color blanco y las columnas de azul acero, se
aplicarán 2 manos en ambos casos. Una de las caras de la pared de la sala de espera será pintado con pintura en
acabado estuco, siendo el procedimiento de pintado el mismo que en los otros casos mencionados (látex). Para
P á g i n a 8 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
28.
29.
30.
31.
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
9 de/of 14
esto se utilizará brocha y rodillo, las cuales se deberán inspeccionar las herramientas antes de su uso. Para llegar a
las partes altas se utilizará extensiones en los rodillos y brochas. Se deberá difundir la hoja de seguridad de la
pintura y seguir las recomendaciones de seguridad.
El personal deberá utilizar su equipo de protección personal recomendado en la hoja de seguridad. Además de
casco con barbiquejo, lentes de seguridad, guantes de seguridad, zapatos y vestimenta de seguridad). Al momento
de ejecutar el trabajo, se deberá utilizar su traje tyvek, guantes de nitrilo. Por otro lado, se debe delimitar y señalizar
correctamente los puntos de trabajo a ejecutar. Inspeccionar herramientas.
Para el trabajo del pintado en la parte superior de la pared, el personal deberá utilizar su arnés de seguridad y su
sistema de restricción (mosquetón y línea de anclaje), enganchado en la roseta del andamio.
Para trabajos de pintado, se debe contar con su bandeja (Almacenamiento de envases de pinturas, Thinner, entre
otros, etc.) y kit anti derrame (Ante posible derrame de materiales y/o productos químicos).
Para el lijado y pintado de las partes altas de las ventanas y pared se utilizara un andamio anteriormente armados,
los cuales deben estar inspeccionados antes de utilizar con su respectivo Check List, el personal que suba al
andamio a realizar el pintado de la ventana y la pared en las partes altas deberán utilizar su arnés de seguridad con
línea de restricción enganchado a la roseta del andamio, también se utilizaran anclajes estructurales para asegurar
el andamio cuando se realice los resanes en la ventana de la sala de capacitación.
ORDEN Y LIMPIEZA DE LOS EXTERIORES DE LOS EXTERIORES DE GARITA DE VIGILANCIA.
Se realizará el orden y limpieza de la sala de capacitación, para esto se barrera todos los residuos generados para luego
disponerlos en los tachos de residuos correspondientes.
32. Luego se colocarán las mesas y sillas de forma ordenada en la sala y se limpiara con trapo seco y húmedo. Evite
cargar pesos mayores a 25 kg y si debe mover pesos mayores realizarlo entre dos personas o más o utilizar medios
mecánicos.
33. Luego se retirará todas las herramientas y materiales de la sala.
34. Se deberá utilizar su equipo de protección personal como casco con barbiquejo, lentes de seguridad, respirador,
guantes y zapatos de seguridad.
AL FINALIZAR LA ACTIVIDAD
Una vez culminado el trabajo se procederá el retiro de todas las herramientas, equipos utilizados y se procede a la limpieza del área
de trabajo.
Se comunica al responsable del área de la finalización de las actividades y su conformidad en campo.
7.
ACCIONES PARA EL CONTROL DE UNA EMERGENCIA
En caso de presentarse alguna emergencia se aplicará el Plan de contingencia y Respuesta a Emergencias en instalaciones de
ENEL GENERACIÓN PERU Rev.01. En casos de sismo: el personal se dirigirá al punto de reunión designado por ENEL
GENERACIÓN PERU
Una vez detectada la emergencia el RT deberá comunicar al Operador de ENEL (01-5133703 anexo 3703) y al Supervisor de
JM INGENIEROS (947322457) para que estos coordinen y activen el Plan de Respuesta a Emergencia. Así mismo los
supervisores de JM INGENIEROS avisaran de la situación a los supervisores de ENEL para confirmar que ya se activó el Plan de
Respuesta de Emergencia.
Se comunicará la situación nuestros aliados ante una emergencia a la Estación de Bomberos Av. Puno s/n mz. F17 lt.01
Nuestra Señora de las Mercedes, Mi Perú Callao - Perú Telf. (01) 337-1058 o al Sistema de atención de emergencia médica
móvil de urgencia (SAMU) 106, quienes serán nuestros aliados para atención médica., para que nos ayuden con la emergencia y
con el traslado del accidentado a la clínica afiliada al SCTR más cercano CLINICA BELLAVISTA Jr. Las Gaviotas 207 Bellavista,
Callao (Ref. Alt. Cdra. 18 y 19 Av. Faucett) (tef: 01 – 204 9600).
P á g i n a 9 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
10 de/of 14
Se procederá inicialmente a coordinar con seguridad patrimonial de Central Ventanilla tef: (01)- 3852004 anexo 2513, para que
facilite el acceso de los bomberos. En simultáneo se comunicará al área de Recursos Humanos JM INGENIEROS (para que
coordine con la clínica afiliada al SCTR la atención del accidentado.
Se aplicará los primeros auxilios de ser necesario, solamente por el personal calificado y autorizado, mientras esperamos la
llegada de los bomberos. Si el accidente ocurrido no pone en riesgo la vida del trabajador, este podrá ser trasladado en la
camioneta a la clínica afiliada al SCTR más cercano CLINICA BELLAVISTA Jr. Las Gaviotas 207 Bellavista, Callao (Ref. Alt.
Cdra. 18 y 19 Av. Faucett) (tef: 01 – 204 9600). u clínicas asociadas al SCTR.
Durante la comunicación del accidente se deberá proporcionar la siguiente información:
Nombre y área de trabajo del reportante.
Ubicación de la emergencia.
Breve descripción de la emergencia.
Número de personas accidentadas y su condición.
Equipos de Emergencia con la que se cuenta en el área de trabajo:
Botiquín de primeros auxilios.
Camilla rígida
Collarín
Férulas
Extintor
Equipos de señalización.
Para el caso de amagos de incendio se tendrá un extintor PQS en el área de trabajo para poder combatir este amago, si el
incendio fuera de mayor magnitud se comunicara esto al responsable de ENEL para que este active el Plan de Respuesta a
Emergencia de Incendio y también se comunicara a todo el personal que este laborando cerca al área de trabajo para que se
trasladen a una zona segura. Así mismo se comunicará vía telefónica al supervisor HSEQ y Supervisor de Operaciones de JM
INGENIEROS. Así mismo también los supervisores de JM INGENIEROS comunicaran vía telefónica a los supervisores de ENEL
para confirmar la activación del plan de Respuesta a Emergencia de Incendio.
En caso ocurriría un sismo, se deberá mantener la calma y esperar que el sismo pase, para luego trasladarse a la zona segura en
caso de sismo. Para esto los trabajadores deberán conocer la zona segura en caso de sismo.
P á g i n a 10 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
11 de/of 14
EMERGENCIAS Y COMUNICACIÓN.
P á g i n a 11 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
12 de/of 14
En caso de producirse una emergencia, las personas que lo detecten comunicaran de inmediato a su superior.
INCIDENTE
Flujo de
comunicación
efectiva (Emisor)
El Emisor busca al RT para
comunicar el evento
¿EL RT RECIBE LA
COMUNICACIÓN?
COMUNICA (RRHH,
GERENCIA)
OPERADOR
ENEL
ACTIVAR EL
SCTR
SUPERVISOR
HSE
COORDINADOR SIG
SUPERVISOR
MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE!
Este flujo de comunicación deberá ser difundido a
todo el personal, el uso de radios de comunicación
no es negociable
P á g i n a 12 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
13 de/of 14
Enel.
CARGO
Jefe de Mantenimiento
de Centrales Térmicas
Jefe de Seguridad de
Centrales Térmicas
Gestor de contrato O&M
Supervisor de Contrato –
Santa Rosa
HSE – CCTT
NOMBRE Y APELLIDO
TELEFONO
EMAIL
Cesar Guevara
996 293 785
[email protected]
Maribel Rodríguez
984 690 474
[email protected]
Jorge Carrillo
955 832 653
[email protected]
Daniel Alcántara
959 532 434
[email protected]
Richard Mejía
957 431 606
[email protected]
JM Ingenieros
CARGO
Gerente General
JM Ingenieros
Administrador de Contrato
JM Ingenieros
Coordinador HSE
JM Ingenieros
Residente / Supervisor
JM Ingenieros
Supervisor HSE – Santa Rosa
JM Ingenieros
Responsable de Trabajo (RT)
Responsable de Trabajo (RT)
Responsable de Trabajo (RT)
NOMBRE Y APELLIDO
TELEFONO
EMAIL
Máximo Maguiña Soto
943 498 324
[email protected]
Winston Avellaneda Castillo
943 624 445
[email protected]
José Luis Poma Ticlla
951 558 994
[email protected]
Percy E. Balois Reyes
971 166 742
[email protected]
ROMER MATOS PANDO
947322157
[email protected]
Richard Componido
Miguel Copa
Antonio Reyna
978298763
921298116
929511303
@gmail.com
@gmail.com
@gmail.com
Bomberos, Policía, Defensa civil, Hospitales, tipos de ambulancias
ENTIDAD
DIRECCIÓN
HOSPITALES Y CLINICAS
Clínica Internacional
Hospital II Ramón Castilla
Hospital de Emergencias Grau
1.
TELEFONO
Jr. Washington N° 1471 - Cercado de Lima
Jr. Guillermo Dansey 390 - Cercado de Lima 15082
Av. Miguel Grau 351 - Cercado de Lima 15001
Parque "Historia de la Medicina Peruana", S/N, Av. Miguel Grau
Hospital Dos de Mayo
13, Cercado de Lima 15003
Hospital de la Solidaridad
Jr. Camaná 700, Cercado de Lima 15001
DELEGACIONES POLICIALES Y OTROS
Comisaria PNP – Piedra Liza
Pasaje 1, Piedra Liza, Av. Santa Rosa, Rímac
Comisaria PNP – San Andrés
Jr. Huallaga 876, Cercado de Lima 15001
Serenazgo Cercado de Lima
Jr. Moquegua, Cercado de Lima 15001
Defensa Civil
Central de Emergencias
COMPAÑÍA DE BOMBEROS
(01) 619-6161
950 083 385
(01) 411-8000
Compañía de Bomberos France N°3
IV Comandancia Departamental Lima
(01) 427-9161
(01) 365-6605
Jr. Moquegua 240, Cercado de Lima 15001
Jr. Junín, Cercado de Lima
(01) 328-0028
(01) 426-4619
(01) 382-3649
(01) 426-5825
(01) 318-5050
115
ANEXOS
Anexo N° 01: Formato del Permiso de trabajo (PT)
Anexo N° 02: Formato Pre - Tarea
Anexo N° 03: Formato Check List de herramientas y equipos
Anexo N° 04: Matriz IAAS
Anexo N° 05: Matriz IPERC
P á g i n a 13 | 14
CODIGO – CODE
Procedimiento:
PINTADO DE PAREDES Y PISOS EN GARITA DE
VIGILANCIA
PUESTO
REVISADO POR
P. CT-001-2019
PAGINA – PAGE
14 de/of 14
FIRMA
Supervisor DSMA
Responsable de Trabajo
APROBADO POR
Supervisor de Mantenimiento
P á g i n a 14 | 14
Descargar