Table 1.5-1 Risk Category of Buildings and Other Structures for Flood, Wind, Snow, Earthquake, and Ice Loads Tabla 1.5-1 Categoría de riesgo de edificios y otras estructuras para Inundaciones, viento, nieve, terremotos y cargas de hielo Use or Occupancy of Buildings and Structures Risk Category Buildings and other structures that represent low risk to human life in the event of failure I All buildings and other structures except those listed in Risk Categories I, III, and IV II Buildings and other structures, the failure of which could pose a substantial risk to human life III Buildings and other structures, not included in Risk Category IV, with potential to cause a substantial economic impact and/or mass disruption of day-to-day civilian life in the event of failure Buildings and other structures not included in Risk Category IV (including, but not limited to, facilities that manufacture, process, handle, store, use, or dispose of such substances as hazardous fuels, hazardous chemicals, hazardous waste, or explosives) containing toxic or explosive substances where the quantity of the material exceeds a threshold quantity established by the Authority Having Jurisdiction and is sufficient to pose a threat to the public if released a Buildings and other structures designated as essential facilities IV Buildings and other structures, the failure of which could pose a substantial hazard to the community Buildings and other structures (including, but not limited to, facilities that manufacture, process, handle, store, use, or dispose of such substances as hazardous fuels, hazardous chemicals, or hazardous waste) containing sufficient quantities of highly toxic substances where the quantity of the material exceeds a threshold quantity established by the Authority Having Jurisdiction and is sufficient to pose a threat to the public if released a Buildings and other structures required to maintain the functionality of other Risk Category IV structures Uso u ocupación de edificios y estructuras Categoría de riesgo Edificios y otras estructuras que representan bajo riesgo para vida humana en caso de fracaso yo Todos los edificios y otras estructuras, excepto los enumerados en Riesgo Categorías I, III y IV II Edificios y otras estructuras, cuyo fracaso podría plantean un riesgo sustancial para la vida humana III Edificios y otras estructuras, no incluidas en Riesgo Categoría IV, con el potencial de causar una economía sustancial impacto y / o interrupción masiva de la vida civil cotidiana en el evento de falla Edificios y otras estructuras no incluidas en la categoría de riesgo IV (incluidas, entre otras, las instalaciones que fabrican, procesar, manipular, almacenar, usar o eliminar sustancias tales como combustibles peligrosos, productos químicos peligrosos, desechos peligrosos o explosivos) que contienen sustancias tóxicas o explosivas donde la cantidad del material excede una cantidad umbral establecido por la Autoridad que tiene jurisdicción y es suficiente para representar una amenaza para el público si se libera un Edificios y otras estructuras designadas como esenciales. instalaciones IV Edificios y otras estructuras, cuyo fracaso podría plantear un peligro sustancial para la comunidad Edificios y otras estructuras (incluidos, entre otros, instalaciones que fabrican, procesan, manejan, almacenan, usan o deseche sustancias como combustibles peligrosos, peligrosos productos químicos o desechos peligrosos) que contengan suficiente cantidades de sustancias altamente tóxicas donde la cantidad de el material excede una cantidad umbral establecida por el Autoridad que tiene jurisdicción y es suficiente para plantear un amenaza al público si se libera un Edificios y otras estructuras necesarias para mantener el funcionalidad de otras estructuras de Categoría de riesgo IV a Buildings and other structures containing toxic, highly toxic, or explosive substances shall be eligible for classification to a lower Risk Category if it can be demonstrated to the satisfaction of the Authority Having Jurisdiction by a hazard assessment as described in Section 1.5.3 that a release of the substances is commensurate with the risk associated with that Risk Category. un Edificios y otras estructuras que contienen tóxicos, altamente tóxicos o explosivos. las sustancias serán elegibles para la clasificación a una categoría de riesgo más baja si puede ser demostrado a satisfacción de la autoridad competente por un evaluación de peligros como se describe en la Sección 1.5.3 que una liberación de las sustancias es proporcional al riesgo asociado con esa categoría de riesgo. Table 1.5-2 Importance Factors by Risk Category of Buildings and Other Structures for Snow, Ice, and Earthquake Loads Tabla 1.5-2 Factores de importancia por categoría de riesgo de edificios y Otras estructuras para cargas de nieve, hielo y terremotos Risk Category from Table 1.5-1 Snow Importance Factor, I s Ice Importance Factor— Thickness, I i Ice Importance Factor—Wind, I w Seismic Importance Factor, I e I 0.80 0.80 1.00 1.00 II 1.00 1.00 1.00 1.00 III 1.10 1.15 1.00 1.25 IV 1.20 1.25 1.00 1.50 Note: The component importance factor, I p , applicable to earthquake loads, is not included in this table because it depends on the importance of the individual component rather than that of the building as a whole, or its occupancy. Refer to Section 13.1.3. Riesgo Categoría desde Cuadro 1.5-1 Nieve Importancia Factor, yo s Importancia de hielo FactorEspesor, yo yo Importancia de hielo Factor: viento, yo w Sísmico Importancia Factor, yo mi I 0.80 0.80 1.00 1.00 II 1.00 1.00 1.00 1.00 III 1.10 1.15 1.00 1.25 IV 1.20 1.25 1.00 1.50 Nota: El factor de importancia del componente, I pag , aplicable a cargas sísmicas, es no se incluye en esta tabla porque depende de la importancia de componente individual en lugar de la del edificio en su conjunto, o su ocupación. Consulte la Sección 13.1.3. 10.3 SYMBOLS A i = cross-sectional area of ice A s = surface area of one side of a flat plate or the projected area of complex shapes D = diameter of a circular structure or member as defined in Chapter 29, in ft (m) D c = diameter of the cylinder circumscribing an object f z = factor to account for the increase in ice thickness with height I i = importance factor for ice thickness from Table 1.5-2 based on the Risk Category from Table 1.5-1 I w = importance factor for concurrent wind pressure from Table 1.5-2 based on the Risk Category from Table 1.5-1 K zt = topographic factor as defined in Chapter 26 q z = velocity pressure evaluated at height z above ground, in lb=ft 2 (N=m 2 )asdefined in Chapter 29 r = radius of the maximum cross section of a dome or radius of a sphere t = nominal ice thickness on a cylinder caused by freezing rain at a height of 33 ft (10 m) from Figs. 10.4-2 through 10.4-6 in inches (mm) t d = design ice thickness in inches (mm) from Eq. (10.4-5) V c = concurrent wind speed in mph (m=s) from Figs. 10.4-2 through 10.4-6 V i = volume of ice z = height above ground in ft (m) ∈ = solidity ratio as defined in Chapter 29 c 10.3 SÍMBOLOS UN yo = área transversal de hielo UN s = área de superficie de un lado de una placa plana o el área proyectada de formas complejas D = diámetro de una estructura circular o miembro como se define en Capítulo 29, en pies (m) re C = diámetro del cilindro que circunscribe un objeto F z = factor para explicar el aumento en el espesor del hielo con altura yo yo = factor de importancia para el espesor del hielo de la tabla 1.5-2 basado en la categoría de riesgo de la tabla 1.5-1 yo w = factor de importancia para la presión simultánea del viento de Tabla 1.5-2 basada en la categoría de riesgo de la tabla 1.5-1 K zt = factor topográfico como se define en el Capítulo 26 q z = presión de velocidad evaluada a la altura z sobre el suelo, en lb = ft 2 (N = m 2 ) tal como se define en el capítulo 29 r = radio de la sección transversal máxima de una cúpula o radio de una esfera t = espesor de hielo nominal en un cilindro causado por lluvia helada a una altura de 33 pies (10 m) de las Figs. 10.4-2 a 10.4-6 en pulgadas (mm) t re = espesor de hielo de diseño en pulgadas (mm) de la ecuación. (10.4-5) V C = velocidad del viento concurrente en mph (m = s) de las Figs. 10.4-2 hasta el 10.4-6 V yo = volumen de hielo z = altura sobre el suelo en pies (m) ∈ = relación de solidez como se define en el Capítulo 29 C 10.4 ICE LOADS CAUSED BY FREEZING RAIN 10.4.1 Ice Weight. The ice load shall be determined using the weight of glaze ice formed on all exposed surfaces of structural members, guys, components, appurtenances, and cable systems. On structural shapes, prismatic members, and other similar shapes, the cross-sectional area of ice shall be determined by 0.4 CARGAS DE HIELO CAUSADAS POR LA LLUVIA CONGELADA 10.4.1 Peso del hielo. La carga de hielo se determinará utilizando el peso de hielo glaseado formado en todas las superficies expuestas de estructuras miembros, muchachos, componentes, accesorios y sistemas de cable. En formas estructurales, miembros prismáticos y otros similares. formas, el área de la sección transversal del hielo se determinará por D c is shown for a variety of cross-sectional shapes in Fig. 10.4-1. On flat plates and large three-dimensional objects such as domes and spheres, the volume of ice shall be determined by re C se muestra para una variedad de formas de sección transversal en la figura 10.4-1. En placas planas y grandes objetos tridimensionales como domos y esferas, el volumen de hielo estará determinado por For a flat plate, A s shall be the area of one side of the plate; for domes and spheres, A s shall be determined by It is acceptable to multiply V i by 0.8 for vertical plates and 0.6 for horizontal plates. The ice density shall be not less than 56 pcf (900 kg=m 3 ). Para una placa plana, A s será el área de un lado de la placa; para cúpulas y esferas, A s será determinado por Es aceptable multiplicar V yo por 0.8 para placas verticales y 0.6 para placas horizontales. La densidad del hielo no será inferior a 56 pcf (900 kg = m 3 ) 10.4.3 Height Factor. The height factor f z used to increase the radial thickness of ice for height above ground z shall be determined by 10.4.3 Factor de altura. El factor de altura f z solía aumentar el El espesor radial del hielo para la altura sobre el suelo z será determinado por 10.4.4 Importance Factors. Importance factors to be applied to the radial ice thickness and wind pressure shall be determined from Table 1.5-2 based on the Risk Category from Table 1.5-1. The importance factor I 10.4.4 Factores de importancia. Factores de importancia a aplicar para determinar el espesor radial del hielo y la presión del viento de la tabla 1.5-2 basada en la categoría de riesgo de la tabla 1.5-1. El factor de importancia I i shall be applied to the ice thickness, not the ice weight, because the ice weight is not a linear function of thickness. se aplicará al espesor del hielo, no el peso del hielo, porque el peso del hielo no es una función lineal de grosor. 10.4.5 Topographic Factor. Both the ice thickness and concurrent wind speed for structures on hills, ridges, and escarpments are higher than those on level terrain because of wind speed-up effects. The topographic factor for the concurrent wind pressure is K zt , and the topographic factor for ice thickness is ðK zt Þ 0.35 , where K zt is obtained from Eq. (26.8-1). 10.4.5 Factor topográfico. Tanto el grosor del hielo como velocidad del viento concurrente para estructuras en colinas, crestas y los escarpes son más altos que aquellos en terreno nivelado debido a efectos de aceleración del viento. El factor topográfico para el concurrente la presión del viento es K zt , y el factor topográfico para el espesor del hielo es ðK zt Þ 0,35 , donde K zt se obtiene de la ecuación. (26.8-1). 10.4.6 Design Ice Thickness for Freezing Rain. The design ice thickness t d shall be calculated from Eq. (10.4-5). 10.4.6 Diseño de espesor de hielo para lluvia helada. El diseño espesor de hielo t re se calculará a partir de la ecuación. (10.4-5). 26.8 TOPOGRAPHIC EFFECTS 26.8.1 Wind Speed-Up over Hills, Ridges, and Escarpments. Wind speed-up effects at isolated hills, ridges, and escarpments constituting abrupt changes in the general topography, located in any exposure category, shall be included in the determination of the wind loads when site 26.8 EFECTOS TOPOGRÁFICOS 26.8.1 Aceleración del viento sobre colinas, crestas y Escarpas Efectos de aceleración del viento en colinas aisladas, crestas, y escarpes que constituyen cambios abruptos en general la topografía, ubicada en cualquier categoría de exposición, deberá ser incluido en la determinación de las cargas de viento cuando el sitio otation H = Height of hill or escarpment relative to the upwind terrain, in ft (m). K 1 = Factor to account for shape of topographic feature and maximum speed-up effect. K 2 = Factor to account for reduction in speed-up with distance upwind or downwind of crest. K 3 = Factor to account for reduction in speed-up with height above local terrain. L h = Distance upwind of crest to where the difference in ground elevation is half the height of hill or escarpment, in ft (m). x = Distance (upwind or downwind) from the crest to the site of the building or other structure, in ft (m). z = Height above ground surface at the site of the building or other structure, in ft (m). µ = Horizontal attenuation factor. γ = Height attenuation factor. Equations K zt = ð1 þ K 1 K 2 K 3 Þ 2 K 1 = determined from table below K 2 = ð1 - jxj/µL h Þ K 3 =e -yz/L h Parameters for Speed-Up over Hills and Escarpments otación H = Altura de la colina o escarpa en relación con el terreno del viento, en pies (m). K 1 = Factor para tener en cuenta la forma de la característica topográfica y el efecto de aceleración máxima. K 2 = Factor para tener en cuenta la reducción en la aceleración con la distancia hacia arriba o hacia abajo de la cresta. K 3 = Factor para tener en cuenta la reducción en la aceleración con altura sobre el terreno local. L h = Distancia viento arriba de la cresta hasta donde la diferencia en la elevación del suelo es la mitad de la altura de la colina o escarpa, en pies (m). x = Distancia (viento arriba o viento abajo) desde la cresta hasta el sitio del edificio u otra estructura, en pies (m). z = Altura sobre la superficie del suelo en el sitio del edificio u otra estructura, en pies (m). µ = factor de atenuación horizontal. γ = Factor de atenuación de altura. Ecuaciones K zt = ð1 þ K 1 K 2 K 3 Þ 2 K 1 = determinado de la tabla a continuación K 2 = ð1 - jxj / µL h Þ K 3 = e -yz / L h Parámetros para acelerar sobre colinas y escarpes