Pub. No. OES-44670-A DATE OF ISSUE: JUL. 2011 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Información general • El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utilización o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar lesiones. • No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO. • En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para conseguir uno nuevo. • El contenido de este manual y las especificaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso. • Es posible que las pantallas de ejemplo (o ilustraciones) que se muestran en este manual no coincidan con lo que vea en su pantalla. Las pantallas que usted ve dependen de la configuración del sistema y de los ajustes del equipo. • Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. • Cualquier modificación del equipo (incluido el software) por personas no autorizadas por FURUNO supondrá la cancelación de la garantía. • Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o marcas de servicios que pertenecen a sus respectivos propietarios. Cómo deshacerse de este producto Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas locales establecidas para el tratamiento de residuos industriales. Si va a deshacerse de él en los Estados Unidos, consulte la página web de la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas), http://www.eiae.org/, para ver cuál es el método correcto. Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el producto que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación. Ponga cinta adhesiva en los terminales + y - de la batería antes de desecharla para evitar un incendio o la acumulación de calor a causa de un cortocircuito. En la Unión Europea El símbolo de la papelera tachada indica que ningún tipo de batería ni de pila se debe tirar junto a los desperdicios comunes, ni dejar en un vertedero. Deben llevarse a un punto de recogida de pilas y baterías, de acuerdo con la legislación nacional, la Directiva de Pilas y Baterías Usadas 2006/66/EU. Cd En los Estados Unidos El símbolo del reciclaje (las tres flechas) indica que deben reciclarse las baterías de Ni-Cd y plomo-ácido recargables. Lleve las baterías agotadas a un punto de recogida, de acuerdo con la normativa local. Ni-Cd Pb En los demás países No existen normas internacionales acerca del uso del símbolo de reciclaje con las baterías y pilas. El número de símbolos puede aumentar en el futuro, en el caso de que otros países creen sus propios símbolos. i INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. ADVERTENCIA Indica una situación que, si no se evita, puede causar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. Advertencia, precaución Acción prohibida Acción obligatoria Instrucciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA ADVERTENCIA Corte inmediatamente la alimentación eléctrica en el cuadro eléctrico principal en caso de que entrara agua en el equipo o algún objeto cayera en su interior. Si se continúa utilizando el equipo hay riesgo de incendio o de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un agente de FURUNO para recibir la asistencia del servicio técnico. Use fusibles adecuados. La utilización de un fusible inadecuado puede causar un incendio o daños en el equipo. No coloque ningún objeto cerca de la ventilación de escape o entrada. Existe peligro de incendio. Si el equipo expele humo o llamas, corte la alimentación en el cuadro eléctrico principal. Si se continúa utilizando el equipo hay riesgo de incendio o de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un agente de FURUNO para recibir la asistencia del servicio técnico. No conecte/desconecte el cable de señal mientras enciende la unidad. No desmonte ni modifique el equipo. Puede dañarse la unidad. Pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones graves. Maneje el monitor LCD con cuidado. PRECAUCIÓN La parte delantera del monitor LCD es de cristal. Podrían producirse heridas si el cristal se rompe. Apague la unidad inmediatamente si cree que el equipo está funcionando de manera extraña. Apague el equipo en el cuadro eléctrico si se calienta anormalmente o emite ruidos extraños. Póngase en contacto con un agente o distribuidor de FURUNO para obtener asistencia técnica. ii INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para el instalador PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Desconecte la alimentación del cuadro eléctrico principal antes de comenzar con la instalación. Si la alimentación permanece conectada, pueden producirse descargas eléctricas o incendios. Deje las siguientes distancias de seguridad para evitar interferencias con el compás magnético: Compás Compás magistral de gobierno No instale los equipos en lugares expuestos a la lluvia o a las salpicaduras de agua. MU-190 1,65 m Si penetra agua en el equipo, pueden producirse incendios, descargas eléctricas o daños materiales. Acerca del LCD TFT El LCD TFT se ha construido con las técnicas más modernas y muestra el 99,99% de sus píxeles. El 0,01% de píxeles restantes pueden estar apagados o parpadear, pero eso no es una avería. iii 1,05 m SUMARIO PRÓLOGO .................................................................................................................... v CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................. vi LISTAS DE EQUIPOS ................................................................................................ vii 1. MONTAJE, CABLEADO........................................................................................ 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2. Preparación................................................................................................................ 1 Montaje empotrado, fijación delantera ....................................................................... 2 Montaje empotrado, fijación posterior ........................................................................ 4 Montaje empotrado, fijación posterior, con visera...................................................... 6 Montaje en mesa........................................................................................................ 8 Montaje empotrado de serie en horizontal................................................................. 9 Cableado.................................................................................................................. 10 AJUSTES ............................................................................................................. 11 2.1 Ajustes de instalación .............................................................................................. 11 2.2 Configuración de RGB/DVI (para equipos que no sean SOLAS) ............................ 13 2.3 Configuración de la señal compuesta de vídeo (para equipos que no sean SOLAS)15 2.4 Configuración de la ventana de menú (para equipos que no sean SOLAS) ........... 16 2.4.1 Cómo ajustar la ventana de menú.................................................................... 16 2.4.2 Cómo cambiar el nombre de la señal ............................................................... 17 3. FUNCIONAMIENTO............................................................................................. 18 3.1 Controles.................................................................................................................. 18 3.2 Cómo encender y apagar el dispositivo ................................................................... 19 3.2.1 Encendido y apagado del equipo. .................................................................... 19 3.2.2 Desbloqueo de la función de la tecla................................................................ 19 3.3 Cómo ajustar el brillo de la presentación ................................................................. 20 3.4 Cómo seleccionar la procedencia de la imagen principal ........................................ 20 3.5 Cómo mostrar la ventana PIP .................................................................................. 21 3.6 Menú SISTEMA ....................................................................................................... 21 3.6.1 Cómo configurar la iluminación automática...................................................... 21 3.6.2 Cómo borrar la memoria................................................................................... 22 4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................ 23 4.1 Mantenimiento.......................................................................................................... 23 4.2 Solución de problemas............................................................................................. 24 4.3 Listado y ubicación de las piezas............................................................................. 25 ESPECIFICACIONES ............................................................................................. SP-1 INSTALLATION MATERIALS .................................................................................. A-1 OUTLINE DRAWINGS.............................................................................................. D-1 INTERCONNECTION DIAGRAM ..............................................................................S-1 Declaration of Conformity iv PRÓLOGO Unas palabras para el propietario del MU-190 FURUNO Electric Company le da la enhorabuena por haber elegido la Unidad de monitor MU-190 19”. Confiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad. Durante más de 60 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable en todo el mundo por su calidad y fiabilidad. Nuestra amplia red global de agentes y proveedores fomenta esta dedicación a la máxima calidad. Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval. No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones previstas si no se instala y se mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos, de instalación y mantenimiento expuestos en este manual. Nos gustaría recibir sus comentarios como usuario final, para saber si conseguimos cumplir nuestros objetivos. Gracias por considerar y comprar FURUNO. Características Las principales características de la unidad MU-190 se indican a continuación: • Posibilidad de seleccionar la pantalla entre RGB (1 puerto), digital (2 puertos) o compuesta (1 puerto). • Presentación principal o remota para radares, sondas de vídeo, sónares y plóter. Para obtener información acerca de los equipos que se pueden conectar, consulte la CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA en página vi. • Presentación de alta resolución de 1280 x 1024 (SXGA). • Ajuste automático del brillo gracias al sensor de luz. • Función imagen sobre imagen. • Encendido/apagado automático a través de la señal DVI. Programa Nombre del programa Versión Fecha de cambio PROGRAMA APR 2651020-01.xx Mayo 2011 PROGRAMA FPGA 2651021-01.xx Mayo 2011 xx: cambio menor Puede ver los números de programa en el menú [SYSTEM] (consulte sección 3.6). Para abrir el menú [SYSTEM], desbloquee la función de la tecla (consulte sección 3.2.2). Nota: Una vez que haya conectado la unidad del monitor a las series FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, bloquee la función de la tecla (consulte sección 3.2.2) tras confirmar los números de programa. v CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA RGB FSV-30/30S, etc. DVI (2 puertos) Equipos FAR-21x7, FEA-2107, FCR-21x7, etc. VIDEO (NTSC/PAL) Cámara CCD, grabadora de DVD, etc. RS-232C 100-230 V CA FEA-2107, FCR-21x7, etc. UNIDAD DE MONITOR MU-190 Categoría ambiental MU-190: Unidad protegida de la intemperie Equipos que se pueden conectar Equipo Resolución Señal FCV-1200L/1200LM* VGA RGB analógico, a través de IF-8000 FSV-24/24S SXGA RGB analógico FSV-30/30S SXGA RGB analógico FSV-84/84L SXGA RGB analógico FCV-30 SXGA RGB analógico FAR-21x7 SXGA DVI FEA-2107 SXGA DVI FCR-21x7 SXGA DVI Nota 1: sólo orientación en horizontal. Nota 2: *: cuando se introduce SXGA, los círculos pueden aparecer como elipsis debido a la diferencia de proporción del aspecto (consulte "DISP MODE*" de la página 14). vi LISTAS DE EQUIPOS Suministro estándar Nombre N.º de código - Tipo Cantidad Unidad de monitor Materiales de instalación MU-190 CP26-01600 000-019-210 1 juego Accesorios FP26-00401 001-080-780 1 juego Piezas de repuesto SP26-00501 001-116-240 1 juego Observaciones 1 • Materiales de instalación (CP26-01601, n.º de código: 001-116-250, consulte la página A-1.) • Conjunto de cables (DVI-D/D S-LINK 5M, n.º de código: 001-132-960-10) Paño de limpieza de la pantalla LCD (19-028-3125, N.º de código: 100-360-671-10) Fusible de tubo de vidrio (FGBO 250 V 1 A PBF, N.º de código: 000-155-828-10) 3 uds. Suministro opcional Nombre Conjunto de cables Conjunto de soporte con/pernos Conjunto de visera Cubierta antipolvo Kit de montaje empotrado Tipo N.º de código Cantidad Observaciones 3COX-2P-6C 001-077-230-10 1 Longitud de cable: 5 m 5M (conector D-sub de 15 patillas en ambos extremos) 3COX-2P-6C 001-077-220-10 1 Longitud de cable: 10 m 10M (conector D-sub de 15 patillas en ambos extremos) DVI-D/D 001-132-960-10 1 Longitud de cable: 5 m S-LINK 5 M (con conector DVI-D en ambos extremos) DVI-D/D 000-150-200-10 1 Longitud de cable: 10 m S-LINK (con conector DVI-D en ambos 10 M extremos) OP26-5 001-116-270 1 juego OP26-6 26-007-1201 OP26-12 OP26-13 (2 unidades instaladas juntas) OP26-14 (3 unidades instaladas juntas) 001-080-930 1 juego 001-116-260-10 1 001-116-280 1 juego 000-116-290 1 juego 000-116-300 vii 1 juego • Esponja para montaje empotrado H 19 (26-0053123, N.º de código: 100-351-55010) • Embalaje V 19 (26-0053124, N.º de código: 100-351-56010) • Tornillo con arandela B (M4x10, N.º de código: 000-163-83610) • Dispositivo de montaje empotrado 19 (CP26-01401, N.º de código: 001-080-890) Nota: El número de piezas depende del número de unidades conectadas. 1. MONTAJE, CABLEADO 1.1 Preparación Método de montaje Puede instalar la unidad de monitor como sigue. Consulte los esquemas situados al final de este manual para ver las dimensiones de montaje. • Montaje empotrado, fijación delantera (estándar) • Montaje empotrado, fijación posterior (estándar) • Montaje empotrado, fijación posterior, con visera (opcional) • Montaje en mesa (montaje de visera opcional) • Montaje empotrado de serie en horizontal, fijación posterior Nota 1: La parte delantera del LCD es de cristal. Manéjelo con cuidado. Nota 2: En el montaje empotrado, tenga cuidado para evitar que el monitor se caiga durante la instalación. Ubicación de montaje Al elegir una ubicación de montaje, tenga en cuenta los puntos que se describen a continuación. Este equipo no tiene campos electromagnéticos. • Asegúrese de que la ubicación de montaje sea lo bastante fuerte para soportar el peso de la unidad. • Mantenga la unidad alejada de la luz directa del sol. Los LCD pueden oscurecerse si permanecen expuestos a la luz directa del sol durante un periodo prolongado de tiempo. • Seleccione una ubicación donde la pantalla se pueda ver fácilmente y los controles se puedan utilizar sin problemas. • Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para reparaciones y mantenimiento. Consulte los esquemas que aparecen al final de este manual para ver el espacio libre mínimo que debe dejar para el mantenimiento. • Coloque la unidad lejos de las zonas que puedan recibir salpicaduras de agua y lluvia. • Respete las distancias de seguridad de los compases (consulte la página iii) para evitar que se produzcan interferencias con ellos. Tienda los cables antes de instalar la unidad de monitor Tienda los cables antes de instalar la unidad de monitor. Consulte el diagrama de interconexión situado al final del manual. 1 1. MONTAJE, CABLEADO 1.2 Montaje empotrado, fijación delantera El montaje empotrado con fijación delantera es el método de instalación estándar. 1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje. 2. Una las gomaespumas para montaje empotrado H19 y V19 a la parte posterior del monitor en el orden que se muestra en la imagen que aparece a continuación. Gomaespuma para montaje empotrado H19 (5 mm) para las partes superior e inferior Gomaespuma para montaje empotrado V19 (2 mm) para las partes derecha e izquierda 3. Coloque los paneles de montaje empotrado 19 al monitor por la parte posterior con los tornillos de cabeza de arandela B (se suministran 6 uds.). Tornillo de cabeza de arandela B Panel de montaje empotrado 19 Nota: Coloque los paneles de montaje empotrado a ambos lados del monitor sin dejar ningún hueco. 4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7. 2 1. MONTAJE, CABLEADO 5. Coloque el conjunto de la unidad de monitor en el hueco. Hueco 6. Fije el monitor al hueco con los tornillos autorroscantes (se suministran 4 uds. de 5 x 20). Tornillo autorroscante (4 lugares) 7. Coloque el panel adhesivo a cada lado del monitor. Panel adhesivo para LCD de 19" 3 1. MONTAJE, CABLEADO 1.3 Montaje empotrado, fijación posterior Para llevar a cabo el montaje empotrado con fijación posterior es necesario el kit de montaje empotrado OP26-12 (opcional, consulte la página vii). 1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje. 2. Una las gomaespumas para montaje empotrado H19 y V19 a la parte posterior del monitor en el orden que se muestra en la imagen que aparece a continuación. Embalaje H 19 de las partes superior e inferior Gomaespuma para montaje empotrado V19 para las partes derecha e izquierda 3. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7. 4. Ajuste la unidad de monitor en el hueco. Hueco 5. Atornille los tornillos de mariposa y las tuercas de mariposa del dispositivo de montaje empotrado 19 para que el protector del tornillo se coloque en la placa de fijación. Tornillo de mariposa Tuerca de mariposa Placa de fijación Protector del tornillo Dispositivo de montaje empotrado 19 Mueva a la placa de fijación 4 1. MONTAJE, CABLEADO 6. Asegure el dispositivo de montaje empotrado 19 a los laterales derecho e izquierdo de la parte posterior del monitor con los tornillos con arandela (6 uds.). Tornillo de cabeza de arandela B (6 lugares) Dispositivo de montaje empotrado 19 7. Apriete cada uno de los tornillos de mariposa en el orden que se muestra en la imagen que aparece a continuación para que el protector del tornillo esté en contacto con el panel de montaje. 8. Apriete los tornillos de mariposa firmemente para asegurar la unidad de monitor. 9. Apriete las tuercas de mariposa fuertemente. Tornillo de mariposa Tuerca de mariposa Placa de fijación Protector del tornillo Panel de montaje 5 1. MONTAJE, CABLEADO 1.4 Montaje empotrado, fijación posterior, con visera El método de montaje empotrado con fijación posterior le permite colocar un conjunto de visera OP26-6 (opcional) a la unidad de monitor. Conjunto de visera OP26-6 (N.º de código: 001-080-930) Nombre Conjunto de capota (19) Gomaespuma para montaje empotrado V 19 Placa de fijación de la capota 19 Unidad de montaje de visera empotrada 19 Perno M4 Tornillo de cabeza plana Plantilla de montaje empotrado Tipo OP26-6-1 26-005-3124 26-005-3302 26-005-3305 03-163-2303 M3x8 C42-00910 N.º de código 001-080-970 100-351-560-10 100-351-611-10 100-351-620-10 100-343-602-10 000-172-167-10 000-172-637-10 Cantidad 1 2 2 2 4 6 1 1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje. 2. Coloque las placas de fijación 19 a la derecha e izquierda de la unidad de monitor con los tornillos de cabeza plana (6 uds.). Placa de fijación de la capota 19 Tornillo de cabeza plana 3. Una la unidad de montaje de visera empotrada 19 a los bordes superior e inferior. A continuación, una la gomaespuma para montaje empotrado V19 a los bordes derecho e izquierdo del monitor desde la parte posterior. Unidad de montaje de visera empotrada 19 para la parte superior e inferior Gomaespuma para montaje empotrado V 19 para laterales derecho e izquierdo 4. Siga los pasos 3 a 9 sección 1.3 para fijar el monitor a la ubicación de montaje. 5. Fije los pernos (4 uds.) en la placa de montaje 19 sin apretarlos demasiado desde el interior de la placa. 6 1. MONTAJE, CABLEADO 6. Coloque los agujeros del embalaje de la visera (19) en los pernos de las placas de fijación de la visera 19. Perno (4 uds.) Conjunto de visera (19) Placa de fijación de la visera 19 Hueco (4 lugares) 7. Presione la parte superior del conjunto de la visera para que los pernos se inserten en los huecos. Pulse la tecla Pulse la tecla 8. Coloque el conjunto de la visera con los pernos apretándolos bien (4 uds.). 7 1. MONTAJE, CABLEADO 1.5 Montaje en mesa Puede fijar la unidad de monitor a una mesa utilizando el conjunto de soporte OP26-5 (opcional). Conjunto de soporte OP26-5 (N.º de código: 000-016-270) Nombre Soporte de montaje (19) Soporte con/pernos Tornillo autorroscante Tornillo de cabeza fijadora Tipo N.º de código 001-080-910 001-080-920 000-162-608-10 000-172-165-10 OP26-5-1 OP26-5-2 5x20 M4x10 Cantidad 1 1 4 9 1. Afloje los pernos del soporte para separarlo del soporte de montaje (19). Soporte de montaje (19) Soporte con pernos Perno 2. Fije el soporte de montaje en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes. Tornillo autorroscante (4 lugares) Soporte de montaje (19) 3. Una el soporte con pernos a la parte posterior del monitor con los tornillos de cabeza fijadora (9 uds.). Soporte con pernos Tornillo de cabeza fijadora (9 lugares) Tornillo de cabeza fijadora Vista posterior 4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7. 8 1. MONTAJE, CABLEADO 5. Afloje los pernos del soporte y colóquelos en las ranuras del soporte de montaje. Soporte de montaje (19) Perno 6. Ajuste el ángulo del monitor y apriete los pernos fuertemente. Cómo sujetar la visera Puede fijar la unidad de monitor a una mesa utilizando el conjunto de soporte OP26-6 (opcional). 1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección 1.5. 2. Fije las placas de fijación 19 a la derecha e izquierda del monitor con los tornillos de cabeza plana (6 lugares). (Consulte el paso 2 de la sección 1.4.) 3. Siga los pasos 4 a 5 de la sección 1.5. 4. Siga los pasos 5 a 8 de la sección 1.4. 1.6 Montaje empotrado de serie en horizontal Puede realizar un montaje empotrado de dos o tres unidades de monitor en horizontal. Para ello, debe utilizar el kit de montaje empotrado opcional OP26-13 en el caso de dos unidades o el kit OP26-14 si se trata de tres unidades de monitor (consulte la página vii). 1. Haga un hueco en la ubicación de montaje, tal y como se muestra a continuación (consulte la página D-4). 4-Ø18 (9) (9) (9) 1342±1 389±1 4-Ø18 (9) 389 ±1 892±1 Para dos unidades de monitor Para tres unidades de monitor 2. Siga los pasos 2 a 5 sección 1.3 para fijar las dos o tres unidades de monitor a la ubicación de montaje. 3. Una los dispositivos de montaje empotrado 19 con los tornillos con arandela B para unir los dos o tres monitores. Una los dos monitores con los dispositivos de montaje empotrado 19 (4 uds.). Una los tres monitores con los dispositivos de montaje empotrado 19 (6 uds.). 4. Apriete las dos o tres unidades de monitor con firmeza. Consulte los pasos 7 a 9 de la sección 1.3. 9 1. MONTAJE, CABLEADO 1.7 Cableado Consulte la siguiente figura y el diagrama de interconexión que aparece al final de este manual para conectar los cables. Conector Coloque de nuevo la cubierta de la placa de conexión del terminal tras conectar los cables. La parte inferior trasera de la unidad de monitor Interruptor de encendido IV-8 sq (no suministrado) *1 Interruptor deslizante *2 Cable de señal compuesta Fusible Cámara CCD Grabadora de DVD Al terminal de tierra en el casco DPYC-1.5 Señal digital Señal RGB DVI-D/D S-LINK 3COX-2P-6C 5 m (estándar)/ 5 m/10 m (opcional) 10 m *4 (opcional) Armadura Cubierta Conductor S = 1,5 mm2 φ = 1,56 mm DPYC-1.5 (o equivalente) φ = 11.7 mm 100-230 VAC FSV-84/84L FSV-30/S-BB FSV-24/S-BB FCV-30 FCV-1200L/M Puerto BRILL CTRL *3 FAR-21x7 FEA-2107 FCR-21x7 Cable RS-232C (máx. 10 m) FEA-2107 FCR-21x7 *1: Coloque un terminal de orejeta (diám. interior φ4) en el lateral de la unidad de monitor. Haga que la longitud del cable de tierra sea lo más corta posible. *2: interruptor deslizante • ON (encendido) (hacia arriba): permite a la señal digital procedente de equipos externos controlar el encendido y apagado de la unidad de monitor. • OFF (apagado) (hacia abajo): establecida en OFF (apagado) para señales RGB analógicas. Nota: apague el interruptor deslizante cuando conecte equipos a los puertos DVI y RGB. *3: puerto BRILL CTRL No se utiliza. No retire la pegatina del conector. Cómo fijar el cable de alimentación Fije el cable de alimentación con la abrazadera del cable para evitar que se afloje. Abrazadera del cable 10 2. AJUSTES Ajuste la MU-190 de acuerdo con el equipo conectado. Nota: Las secciones 2.2, 2.3 y 2.4 son para equipos que no sean SOLAS. 2.1 Ajustes de instalación El menú [INSTALLATION SETTING] aparece solo cuando el equipo se encienda por primera vez tras la instalación. Menú INSTALLATION SETTING EXT BRILL CTRL RS-232C SERIAL BAUDRATE 9600 bps COLOR CALIBRATION ON KEY LOCK ON (OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB) (4800/9600/19200/38400) (OFF/ON) (OFF/ON) SAVE AND EXIT (NO/YES) YES Elemento de menú No es necesario realizar ajustes para los equipos ECDIS (FEA-2107) o para el Chart Radar (FCR21x7). No cambie los ajustes predeterminados de este equipo. En el caso del radar IMO (FAR-21x7) o equipos que no sean SOLAS, ajuste esta unidad según el equipo conectado y siguiendo las indicaciones de esta tabla. Equipo conectado FEA-2107, FCR-21x7 FAR-21x7 Otros EXT BRILL CTRL RS-232C DVI *1 OFF SERIAL BAUDRATE 9600 - COLOR CALIBRATION ON OFF OFF KEY LOCK ON ON OFF DVI PWR SYNC *2 ON ON OFF Elementos atenuados: ajuste de fábrica *1: para conectar los equipos a la unidad procesadora del radar, conecte el cable de señal de vídeo al puerto DVI-D1. A continuación, seleccione DVI1 para mostrar la imagen del radar (consulte sección 3.4). *2: "DVI PWR SYNC" interruptor que se encuentra en la parte inferior trasera del monitor de unidad. Consulte el apartado “Interruptor deslizante” que aparece a continuación. Interruptor deslizante Cambie el interruptor deslizante, situado entre los puertos RGB y DVI, a OFF (apagado) cuando conecte la señal RGB o las señales RGB y DVI. En caso contrario, el monitor no se encenderá. El interruptor deslizante viene en la posición ON (encendido) de fábrica para controlar el encendido y apagado del equipo conectado a través de la señal DVI. Interruptor deslizante ON (ajustedeslizante predeterminado) Interruptor ON (ajuste predeterminado) 䋨Ꮏ႐⩄ᤨ䈱⁁ᘒ䋩 Puerto RGB Puerto DVI OFF Parte inferior trasera de la unidad de monitor 11 2. AJUSTES 1. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar en el menú [INSTALLATION SETTING]. El ajuste y el elemento de menú actualmente seleccionados (el cursor) se muestran en color naranja. 2. Pulse la tecla W o X para cambiar el ajuste. 3. Tras realizar todos los ajustes, pulse la tecla T para seleccionar [SAVE AND EXIT]. Aparecerá el mensaje de confirmación. INSTALLATION SETTING EXT BRILL CTRL RS-232C SERIAL BAUDRATE 9600bps ON COLOR CALIBRATION ON KEY LOCK SAVE AND EXIT YES (OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB) (4800/9600/19200/38400) (OFF/ON) (OFF/ON) (NO/YES) Save configuration changes and exit now? YES[] NO[] 4. Pulse la tecla X. Se guardarán los ajustes y el menú se cerrará. Nota: Para cancelar los ajustes, pulse la tecla W. La indicación cambia de [YES] a [NO] y puede mover el cursor hacia los elementos de menú con la tecla S. Descripciones del menú [INSTALLATION SETTING] Elemento de menú [EXT BRILL CTRL] [SERIAL BAUDRATE] [COLOR CALIBRATION] [KEY LOCK] [SAVE AND EXIT] Función Ajuste Ajusta el brillo de la unidad de monitor desde el equipo externo. [OFF]: no puede ajustar el brillo desde el equipo externo. Puede ajustar el brillo con la tecla /BRILL. [DVI1]: cuando aparece la señal DVI1, puede ajustar el brillo de esta pantalla desde el equipo conectado al puerto DVI-D1. En otra pantalla que no sea la DVI1, puede hacerlo con la tecla /BRILL. [DVI2]: cuando aparece la señal DVI2, puede ajustar el brillo de esta pantalla desde el equipo conectado al puerto DVI-D2. En otra pantalla que no sea la DVI2, puede hacerlo con la tecla /BRILL. [RS-232C]: puede ajustar el brillo de esta pantalla desde el equipo conectado al puerto RS-232C. [RS-485], [USB]: no se utiliza. Selecciona la velocidad de transmisión serie según el equipo conectado. Nota: esta función está disponible cuando establece [EXT BRILL CTRL] en [RS-232C]. [OFF], [DVI1], [DVI2], [RS-232C], [RS-485], [USB] Selecciona si desea utilizar los datos de corrección del color ajustado o no. [OFF]: no utiliza los datos ajustados. [ON]: utiliza los datos ajustados. Selecciona si desea bloquear la función de la tecla o no (consulte sección 3.2.2). [OFF]: no bloquea la función de la tecla. [ON]: bloquea la función de la tecla. Selecciona si desea guardar los ajustes o no. [NO]: cancela los ajustes. [YES]: guarda los ajustes. [OFF], [ON] 12 [4800bps], [9600bps], [19200bps], [38400bps] [OFF], [ON] [NO], [YES] 2. AJUSTES Cómo abrir el menú [INSTALLATION SETTING] Apague la unidad de monitor. Mientras mantiene pulsada la tecla DISP, pulse la tecla /BRILL para encender la unidad de monitor. Mantenga pulsada la tecla DISP durante más de cinco segundos. Nota: Cuando el interruptor deslizante "DVI PWR SYNC" esté en ON (encendido), encienda el equipo externo conectado mientras pulsa la tecla DISP para encender la unidad de monitor. 2.2 Configuración de RGB/DVI (para equipos que no sean SOLAS) Puede ajustar la pantalla de los puertos RGB, DVI-D1 y DVI-D2 individualmente. Encienda cada uno de los equipos externos y ajuste la unidad de monitor como sigue. 1. Seleccione la señal que desea ajustar en la ventana de selección DISP. Consulte sección 3.4. 1) Pulse la tecla DISP. 2) Pulse la tecla S o T para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2]. 2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. El menú principal se cierra automáticamente cuando no hay ninguna actividad durante un minuto. 3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2]. El ajuste actual (el cursor) se muestra en naranja. El menú que haya elegido determinará los elementos de menú disponibles. Los menús de configuración de [DVI1] y [DVI2] contienen los mismos elementos. Nota: Los menús atenuados no están disponibles porque no hay señal. RGB DVI1 H_SIZE V_SIZE PHASE BRIGHTNESS CONTRAST H_POSITION V_POSITION R_LEVEL G_LEVEL B_LEVEL TEMPERATURE B STRETCH W STRETCH DISP MODE SHARPNESS DVI2 VIDEO 1280 1024 16 128 32 50 20 128 128 128 7.000K OFF OFF FULL 5 OSD SYSTEM (1~32) (1~256) (1~64) (1~99) (1~40) (1~256) (1~256) (1~256) (5000 K~9300 K) (OFF, 1~10) (OFF, 1~10) (FULL/NORMAL) (1~10) Menú Elemento de menú RGB DVI1 BRIGHTNESS CONTRAST H_POSITION V_POSITION R_LEVEL G_LEVEL B_LEVEL TEMPERATURE B STRETCH W STRETCH DISP MODE SHARPNESS DVI2 VIDEO 128 32 25 20 128 128 128 7.000K OFF OFF FULL 1 OSD SYSTEM (1~256) (1~64) (1~50) (1~40) (1~256) (1~256) (1~256) (5000 K~9300 K) (OFF, 1~10) (OFF, 1~10) (FULL/NORMAL) (1~10) Menú de configuración de DVI Menú de configuración de RGB 4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar. 5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración. 6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. 13 2. AJUSTES Descripciones de los menús [RGB] y [DVI1/2] Elemento de menú H_SIZE (solo para el menú RGB) V_SIZE (solo para el menú RGB) PHASE** (solo para el menú RGB) BRIGHTNESS CONTRAST H_POSITION V_POSITION R_LEVEL G_LEVEL B_LEVEL TEMPERATURE B STRETCH W STRETCH DISP MODE* SHARPNESS** Función Ajusta el tamaño de imagen horizontalmente. Tamaño horizontal: W (estrecho), X (ancho) Ajuste Depende de la señal de entrada Ajusta el tamaño de imagen verticalmente. Tamaño vertical: W (estrecho), X (ancho) Ajusta la configuración timing de tal modo que el parpadeo desaparezca y se pueda ver el texto. De 1 a 32 Ajusta el nivel de los colores rojo, verde y azul a la vez. Ajusta el nivel de contraste. W (oscurecer), X (incrementar brillo) Mueve la posición de la imagen horizontalmente. W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha) De 1 a 256 De 1 a 64 Mueve la posición de la imagen verticalmente. W (hacia arriba), X (hacia abajo) Ajusta el nivel del color rojo. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) Ajusta el nivel del color verde. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) Ajusta el nivel del color azul. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) Ajusta la temperatura del color. W (hacer más fuerte el nivel del color rojo), X (hacer más fuerte el nivel del color azul), Enfatiza el color negro. [OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte) Enfatiza el color blanco. [OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte) Selecciona el método de presentación. [FULL]: muestra la señal de entrada a pantalla completa. [NORMAL]: muestra la señal de entrada con la proporción del aspecto original. Da nitidez a los bordes horizontalmente. W (quita nitidez a los caracteres y a las líneas), X (da nitidez a los caracteres y a las líneas), De 1 a 99 (RGB), De 1 a 50 (DVI1, DVI2) De 1 a 40 De 1 a 256 De 1 a 256 De 1 a 256 De 5000 a 9300 K (en intervalos de 100) [OFF], de 1 a 10 [OFF], de 1 a 10 [FULL], [NORMAL] De 1 a 10 *: cuando se introduce VGA, SVGA o XGA, los círculos pueden aparecer como elipsis debido a la diferencia de proporción del aspecto. En este caso, establezca [DISP MODE] a [NORMAL] en los menús [RGB], [DVI1] o [DVI2]. Es normal que una barra negra aparezca a los lados superior e inferior de la imagen. **: si los caracteres no están claros, ajuste [PHASE] y [SHARPNESS]. 14 2. AJUSTES 2.3 Configuración de la señal compuesta de vídeo (para equipos que no sean SOLAS) Puede ajustar la señal VIDEO desde el puerto VIDEO. La señal VIDEO también se muestra en la ventana PIP (consulte sección 3.5). 1. Seleccione la señal que desea ajustar en la ventana de selección DISP. 2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. 3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [VIDEO]. RGB DVI1 DVI2 PIP_SIZE CONTRAST R_LEVEL G_LEVEL B_LEVEL TEMPERATURE B STRETCH W STRETCH VIDEO 5 32 128 128 128 7000K OFF OFF OSD SYSTEM (1~10) (1~64) (1~256) (1~256) (1~256) (5000K~9300K) (OFF, 1~10) (OFF, 1~10) 4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar. 5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración. 6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. Descripciones del menú [VIDEO] Elemento de menú PIP_SIZE Función Ajuste Ajusta el tamaño de la ventana imagen en imagen. Nota: Este ajuste está disponible cuando aparece la ventana PIP. De 1 (52 mm x 35 mm) a 10 (285 mm x 194 mm) CONTRAST Ajusta el nivel de contraste. W (oscurecer), X (incrementar brillo) R_LEVEL Ajusta el nivel del color rojo. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) G_LEVEL Ajusta el nivel del color verde. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) B_LEVEL Ajusta el nivel del color azul. W (hacer más suave), X (hacer más fuerte) TEMPERATURE Ajusta la temperatura del color. W (hacer más fuerte el nivel del color rojo), X (hacer más fuerte el nivel del color azul), B STRETCH Enfatiza el color negro. [OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte) W STRETCH Enfatiza el color blanco. [OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte) 15 De 1 a 64 De 1 a 256 De 1 a 256 De 1 a 256 De 5000 a 9300 K (en intervalos de 100) [OFF], de 1 a 10 [OFF], de 1 a 10 2. AJUSTES 2.4 Configuración de la ventana de menú (para equipos que no sean SOLAS) 2.4.1 Cómo ajustar la ventana de menú Puede ajustar la posición y transparencia de la ventana de menú desde el menú [OSD] (presentación en pantalla). 1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. 2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD]. RGB DVI1 DVI2 H_POSITION V_POSITION TRANSLUCENT VIDEO OSD SYSTEM 14 (1~29) 33 (1~37) OFF (OFF/ON) CUSTOM NAME RGB : DVI1 : DVI2 : VIDEO : RGB DVI1 DVI2 VIDEO 3. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar. 4. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración. 5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. Descripciones del menú [OSD] Elemento de menú H_POSITION Función TRANSLUCENT Mueve la ventana de menú horizontalmente. W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha) Mueve la ventana de menú verticalmente. W (hacia arriba), X (hacia abajo) Ajusta la transparencia del color de fondo (azul) de la ventana de menú. [OFF]: azul, [ON]: transparente Nota: Para los efectos de transparencia se utiliza tecnología de fusión alfa. CUSTOM NAME Consulte sección 2.4.2. V_POSITION 16 Ajuste De 1 a 29 De 1 a 37 [OFF], [ON] 2. AJUSTES 2.4.2 Cómo cambiar el nombre de la señal Puede cambiar el nombre de la señal ([RGB], [DVI1/2] o [VIDEO]) por un nombre (p. ej., el nombre del equipo) que resulte más fácil de entender. El nombre se muestra en la ventana de selección DISP y la indicación lo hace en la esquina superior derecha de la pantalla (consulte la sección 3.4). 1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. 2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD]. 3. Pulse la tecla S o T para seleccionar la señal a la que desea cambiar el nombre en el área de nombre de la señal. En el ejemplo anterior, se selecciona [RGB]. RGB DVI1 H_POSITION V_POSITION TRANSLUCENT Área de nombre de la señal CUSTOM NAME RGB : DVI1 : DVI2 : VIDEO : DVI2 VIDEO OSD SYSTEM 14 (1~29) 33 (1~37) OFF (OFF/ON) RGB DVI1 DVI2 VIDEO 4. Pulse la tecla X para seleccionar el carácter que desea cambiar. En el ejemplo anterior, se selecciona la "G" de RGB. CUSTOM NAME RGB : DVI1 : DVI2 : VIDEO : RGB DVI1 DVI2 VIDEO 5. Pulse la tecla S o T para seleccionar un carácter alfanumérico apropiado. En el ejemplo anterior, se selecciona "5". Puede utilizar para ello hasta diez caracteres, incluyendo de la “A a la Z”, del “0 al 9”, “–”, “.” y “ ” (espacio). CUSTOM NAME RGB : DVI1 : DVI2 : VIDEO : R5B DVI1 DVI2 VIDEO 6. Para cambiar otro nombre de señal, pulse la tecla W varias veces para devolver el cursor al área de nombre de la señal. Repita los pasos 3 a 5. 7. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. 17 3. FUNCIONAMIENTO Nota: Cuando conecta la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, puede encenderla y apagarla y ajustar el brillo solo a través de la aplicación de FAR-21x7, FEA-2107 o FCR21x7 (consulte sección 2.1). 3.1 Controles MENU Abre y cierra el menú. PIP BRILL Selecciona la señal que se va a mostrar. MENU Sensor de luz (detecta la luz ambiente automáticamente) DISP DISP - Selecciona el menú y sus elementos. - Ajusta la configuración. - Mueve la ventana PIP. - Encendido y apagado (disponible cuando el interruptor deslizante situado en la parte inferior trasera está en la posición OFF). - Muestra la ventana de ajuste del brillo. PIP BRILL Muestra y Indicador LED de encendido oculta la (se ilumina cuando la unidad ventana PIP. está encendida). Verde: hay señal. Naranja: sin señal. La iluminación del indicador LED de encendido y de las teclas cambia con el brillo de la pantalla. Del mismo modo, cuando conecta la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, la iluminación del indicador LED de encendido y de las teclas cambia según los modos de brillo (Día, Anochecer, Noche) de estos modelos. Cuando conecta la unidad de monitor a otro equipo que no sea FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, el control se realiza desde la unidad MU-190. Si las teclas de MU-190 no están iluminadas, utilice una fuente de iluminación regulable externa, como una lámpara de cuello flexible. 18 3. FUNCIONAMIENTO 3.2 Cómo encender y apagar el dispositivo 3.2.1 Encendido y apagado del equipo. El modo de encender y apagar el dispositivo depende de la configuración del interruptor deslizante. El interruptor deslizante se configura cuando se instala la unidad de monitor. Consulte sección 1.7. Nota: la pantalla se actualiza más lentamente a temperaturas ambiente bajas. Interruptor deslizante en “ON” (encendido) El equipo externo conectado al puerto DVI (DVI-D1 o DVI-D2) puede encender y apagar la unidad de monitor. Consulte el manual del operador para obtener más información acerca del equipo externo conectado. Nota 1: No puede encender la unidad con la tecla /BRILLen MU-190. Nota 2: Cuando conecte los cables a los puertos DVI-D1 y DVI-D2, apague ambos equipos para apagar la unidad de monitor. Interruptor deslizante en “OFF” (apagado) 1. Pulse la tecla /BRILL para encender la unidad de monitor. 2. Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante tres segundos para apagar la unidad de monitor. Mientras mantiene pulsada la tecla, el mensaje aparece en la parte derecha de la pantalla. 3.2.2 SHUT DOWN This monitor will shut down in three seconds. Desbloqueo de la función de la tecla Todas las teclas de la unidad de monitor están bloqueadas de forma predeterminada. Desbloquee las teclas para hacer funcionar todos los menús. 1. Apague la unidad de monitor. 2. Mientras mantiene pulsada la tecla PIP, pulse la tecla /BRILL para encender la unidad de monitor. Mantenga pulsada la tecla PIP durante más de cinco segundos. La función de tecla se desbloqueará. Nota: Cuando el interruptor deslizante esté en ON (encendido), encienda el equipo externo conectado mientras pulsa la tecla PIP para encender la unidad de monitor. 3. Para bloquear la función de la tecla, apague la unidad de monitor y, a continuación, enciéndala mientras pulsa la tecla PIP. El ajuste de la [KEY LOCK] en el menú [INSTALLATION SETTING] ([OFF/ON]) se cambia mutuamente. 19 3. FUNCIONAMIENTO 3.3 Cómo ajustar el brillo de la presentación Puede ajustar el brillo de la presentación como sigue: Nota: Esta función está disponible cuando [AUTO DIMMER] en el menú [SYSTEM] está en [OFF] y [EXT BRILL CTRL] en el menú [INSTALLATION SETTING] está en [OFF]. Consulte sección 2.1 y sección 3.6.1. 1. Pulse la tecla /BRILL momentáneamente para mostrar la ventana del ajuste BRILL. La ventana que aparece a la derecha desaparece si no se realiza ninguna operación durante cinco segundos. BRILL 46 2. Pulse las teclas W o X para ajustar el brillo (intervalo de ajuste: 1 - 50). 3. Pulse la tecla S o T para cerrar la ventana. Advertencia: si apaga la unidad de monitor con el brillo mínimo, este será el nivel de brillo que tendrá cuando vuelva a encenderla. Esto puede dificultar, por ejemplo, la visión de mensajes de advertencia de otras aplicaciones conectadas según la iluminación actual. Si esto ocurre, realice lo siguiente dependiendo del equipo conectado: Para equipos FAR-21x7, FEA-2107, FCR-21x7: el brillo de la unidad de monitor únicamente se puede ajustar con la aplicación de estos equipos. Consulte el manual del operador correspondiente. Para equipos que no sean SOLAS: pulse la tecla 3.4 /BRILL repetidas veces para ajustar el brillo. Cómo seleccionar la procedencia de la imagen principal Seleccione la señal que se mostrará a pantalla completa como sigue: 1. Pulse la tecla DISP para mostrar la ventana de selección de DISP. La ventana muestra los nombres de las señales según los haya personalizado en el sección 2.4.2. Esta ventana desaparece si no se realiza ninguna operación durante cinco segundos. RGB DVI1 DVI2 VIDEO 2. Pulse la tecla S o T para seleccionar una señal. [RGB]: muestra la señal del puerto RGB. [DVI1], [DVI2]: muestra la señal del puerto DVI seleccionado. [VIDEO]: muestra el vídeo externo del puerto VIDEO. 3. Pulse la tecla W o X para cerrar la ventana. El nombre de la señal seleccionada aparece en la esquina superior derecha durante cinco segundos después de que desaparezca la ventana de selección DISP. Si no hay señal, aparece "NO SIGNAL". 20 3. FUNCIONAMIENTO 3.5 Cómo mostrar la ventana PIP La ventana PIP (imagen en imagen), que muestra la imagen recibida por el puerto VIDEO, está disponible en las pantallas RGB, DVI1 y DVI2. Ventana PIP 1. Cuando se muestran las pantallas RGB, DVI1 o DVI2 pulse la tecla PIP para mostrar la ventana PIP. Para ocultar la ventana PIP, pulse la tecla PIP de nuevo. 2. Puede mover la ventana PIP pulsando las teclas de flecha cuando el menú esté cerrado. Nota: Puede ajustar el tamaño de la ventana PIP en los menús [VIDEO] (consulte sección 2.3). 3.6 Menú SISTEMA El menú [SYSTEM] controla el brillo, borra la memoria y muestra el estado de la señal y el número de programa. 3.6.1 Cómo configurar la iluminación automática La función de iluminación automática ajusta automáticamente el brillo según la luz ambiente detectada por el sensor de luz que se encuentra en el panel frontal. Asimismo, puede seleccionar el intervalo en que se ajustará el brillo. Nota: No ponga ningún objeto delante del sensor de luz. 1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. 2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM]. RGB DVI1 DVI2 VIDEO OSD AUTO DIMMER DEFAULT RESET OFF (OFF, 1~5) NO (NO/YES) INFORMATION RGB DVI1 DVI2 VIDEO SERIAL No. APR PROGRAM No. FPGA PROGRAM No. ELAPSED TIME : : : : : : : : SYSTEM 1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz 1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz NO SIGNAL NTSC 8073-5578, 987655 2651020-01.XX 2651021-01.XX 100000 3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [AUTO DIMMER]. 21 Estado de la señal, número de serie, número de programa y tiempo transcurrido 3. FUNCIONAMIENTO 4. Pulse la tecla W o X para seleccionar el intervalo para comprobar el brillo. • [OFF]: desactiva esta función. • [1]: cada dos segundos • [2]: cada 30 segundos • [3]: cada minuto • [4]: cada tres minutos • [5]: cada cinco minutos Nota: Cuando conecte la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, establézcala en [OFF]. 5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. 3.6.2 Cómo borrar la memoria Puede borrar la memoria para restaurar los ajustes predeterminados. 1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. 2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM]. 3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [DEFAULT RESET]. 4. Pulse la tecla X. La indicación cambia de "NO" a "YES". RGB DVI1 DVI2 VIDEO OSD SYSTEM AUTO DIMMER OFF (OFF, 1~5) DEFAULT RESET YES (NO/YES) ALL CUSTOM SETTINGS WILL BE LOST. ← KEY: CANCEL → KEY: RESET INFORMATION RGB : 1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz DVI1 : 1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz DVI2 : NO SIGNAL VIDEO : NTSC SERIAL No. : 8073-5578, 987655 APR PROGRAM No. : 2651020-01.XX FPGA PROGRAM No. : 2651021-01.XX ELAPSED TIME : 100000 Nota: Para cancelar la operación, pulse la tecla W. La indicación cambia de "YES" a "NO". 5. Pulse la tecla X para seleccionar [RESET]. 22 4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO No aplique pintura, sellante anticorrosivo o spray de contacto al revestimiento o las piezas de plástico del equipo. Estos elementos contienen disolventes orgánicos que pueden dañar el revestimiento y las piezas de plástico, en especial los conectores de este material. 4.1 Mantenimiento Mantenimiento rutinario Realizar un mantenimiento periódico es importante para conseguir un buen rendimiento. Realice las siguientes comprobaciones de manera regular para mantener el equipo en buenas condiciones. • Compruebe que los conectores de la parte inferior de la unidad de monitor estén bien apretados. • Compruebe que el cable de tierra y el terminal de tierra no estén oxidados. Límpielos si fuese necesario. Compruebe que el cable de tierra esté firmemente conectado. • Elimine el polvo y la suciedad de la unidad de monitor con un paño suave y seco. No utilice productos químicos de limpieza para limpiar ninguna pieza de la unidad de monitor. Pueden afectar a la pintura y las marcas. • Tenga cuidado al limpiar la superficie de la pantalla LCD. Para evitar arañazos, utilice un paño suave para limpiar la superficie LCD (suministrado como accesorio). Para eliminar la suciedad o los residuos de sal, utilice un producto limpiador para LCD y limpie lentamente con un pañuelo de papel hasta que se disuelva la suciedad o la sal. Cambie el pañuelo de papel a menudo para que la sal o la suciedad no rayen el LCD. No use productos como disolventes, acetona ni benceno para la limpieza. Igualmente, no debe utilizar productos antigrasa ni antivaho, ya que podrían dañar la película de revestimiento del LCD. Sustitución del fusible El fusible que se encuentra en el portafusibles, en la parte inferior de la pantalla, protege el equipo frente a la sobretensión y a las sobrecargas. Si se funde el fusible, averigüe la causa antes de sustituirlo. Si se vuelve a fundir después de sustituirlo, llame al servicio técnico. Nombre Fusible de tubo de vidrio Tipo FGBO 250 V 1A PBF ADVERTENCIA Use fusibles adecuados. La utilización de un fusible inadecuado puede causar un incendio o daños en el equipo. N.º de código 000-155-828-10 Observaciones Sustitución del LCD La vida útil aproximada del LCD es de unas 50.000 horas. El número de horas final depende de la temperatura y la humedad ambiente. Cuando no se pueda aumentar el brillo lo suficiente, sustituya el LCD. 23 4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sustitución del ventilador En la siguiente página se muestra la vida útil de los ventiladores. El número de horas real depende de la temperatura ambiente. Cuando el ventilador no gira lo suficiente, aparece el mensaje "FAN ERROR". Apague la alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar la sustitución del ventilador. Elemento FAN1 FAN4 4.2 Vida útil Aproximadamente 40.000 horas Aproximadamente 60.000 horas Tipo MFB52A-12HA-001 LQ0DDB0094 N.º de código 000-172-023-10 000-174-144-10 Solución de problemas Consulte la siguiente tabla para ver las posibles causas del problema y las acciones que debe realizar para restablecer el funcionamiento normal. En caso de que sea necesario reparar el equipo, envíe un informe con el resultado del procedimiento aplicado para solucionar el problema al técnico de mantenimiento. Problema No se puede encender el equipo. Solución • Compruebe si el interruptor de alimentación situado en la parte inferior de la pantalla está encendido. • Compruebe la configuración del interruptor deslizante. • Compruebe el voltaje de la batería con un multímetro. • Compruebe el fusible que se encuentra en la parte inferior de la pantalla. • Asegure el cable de alimentación fuertemente. No se puede • Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante ocho segundos. apagar el equipo. • Cuando el interruptor deslizante esté en posición ON (encendido), apague el equipo externo conectado para apagar el monitor. No hay imagen • Asegure los cables fuertemente. • Compruebe la señal de entrada. Consulte sección 3.6. • Compruebe la configuración de la pantalla de selección DISP. Consulte sección 3.4. • Compruebe que el brillo de la pantalla no esté al mínimo. 24 4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4.3 Listado y ubicación de las piezas Ubicación de las piezas MFB52A-12HA-001, 26S0028 (Fan (FAN1), Wind direction: top-left) LQ0DDB0094, 26S0048 (Fan motor assembly (FAN4), Wind direction: upward) OZP-120-12/15-J06 LQ190E1LX51, 26S0027 (LCD) 26P0023 ESSIP33A-1C (AD board) 26P0013 Listado de piezas ELECTRICAL PARTS Model Unit PRINTED CIRCUIT BOARD OZP-120-12/15-J06 26P0023 (PSW board) ESSIP33A-1C (AD board) 26P0013 LCD LQ190E1LX51, 26S0027 FAN MFB52A-12HA-001, 26S0028 (FAN1) LQ0DDB0094, 26S0048 (FAN4) 25 MU-190 Monitor unit MU-190 Code No. Code No. Code No. - FURUNO MU-190 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE MONITOR MU-190 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Pantalla Pantalla LCD en color de 19 pulg. 1.2 Área efectiva 376,32 x 301,06 mm 1.3 Resolución SXGA (1280 x 1024) 1.4 Tamaño del píxel 0,294 mm (horizontal/vertical) 1.5 Brillo 450 cd/m2 típico 1.6 Contraste 900: 1 1.7 Ángulo de visión 160° típico (izquierda/derecha y arriba/abajo: 80° o más) 1.8 Distancia visible 1,02 m nominal 1.9 Señal de entrada RGB analógica 1 puerto, no entrelazado, señal RGB: 0,7 Vp-p, señal de sincronización: Nivel TTL 2 DVI-D 2 puertos, estándar DVI, VESA DDC2B Compuesta 1 puerto, estándar NTSC/PAL, señal de vídeo: 0,7 Vp-p USB USB1.1, 12 Mbps (para el control de iluminación) RS-232C EIA/TIA-232, 9600 bps (4800/19200/38400 bps) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 100-230 V CA: 0,7 - 0,4 A, 1 fase, 50/60 Hz 3 CONDICIONES AMBIENTALES 3.1 Temperatura ambiente de -15 °C a +55 °C 3.2 Humedad relativa 93% o inferior a 40 °C 3.3 Grado de protección IP22 3.4 Categoría del equipo Unidad protegida de la intemperie 3.5 Vibración IEC 60945 Ed.4 4 COLOR DE LA UNIDAD N2.5 SP - 1 E3519S04C A-1 CODE NO. 001-116-250-00 TYPE CP26-01601 26AH-X-9401 -1 1/1 工事材料表 MU-190 INSTALLATION MATERIALS 番 号 NO. 名 称 NAME 数量 Q'TY 型名/規格 DESCRIPTIONS 略 図 OUTLINE 用途/備考 REMARKS FマウントスポンジV19 1 26-005-3124-0 FLUSH MOUNTING SPONGE V 19 2 CODE NO. 100-351-560-10 化粧パネル19 2 26-007-1124-2 MASKING PANEL FOR 19" LCD 2 CODE NO. 100-363-462-10 FマウントスポンジH19 3 26-007-1127-0 FLUSH MOUNTING SPONGE H19 2 CODE NO. 100-363-240-10 +トラスタッピンネジ 4 1シュ 5X20 SUS304 SELF-TAPPING SCREW 4 CODE NO. 000-162-608-10 コンベックス 5 CV-125N CONVEX 1 CODE NO. 000-172-164-10 圧着端子 6 FV1.25-4(LF) CRIMP-ON LUG 2 CODE NO. 000-166-666-10 +ナベセムスB 7 M4X10 SUS304 WASHER HEAD SCREW *B* 6 CODE NO. 000-163-836-10 Fマウントパネル19組品 8 CP26-01603 FLUSH MOUNT PANEL 19 2 CODE NO. 001-134-900-00 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. QUALITY IS THE SAME. (略図の寸法は、参考値です。 なお、品質は変わりません。 THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) FURUNO ELECTRIC CO .,LTD. 26AH-X-9401 3/Mar/2011 Y.NISHIYAMA D-1 3/Mar/2011 Y.NISHIYAMA D-2 3/Mar/2011 Y.NISHIYAMA D-3 1/Mar/2011 Y.NISHIYAMA D-4 % $ # 8#% Ǿ*\ ǡ 75$ %#$.'/#:O %1#: %#$.' %1:2%OǾ &2;% 016' 5*+2;#4& 5722.; 126+10 %#$.' #55; +0%.7&'& +0 /#6'4+#. (14 '%% ᵈ⸥ 㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩ޕ 㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦޕ 㧖㧟㧕'%%᭴ᚑ⚵ຠޕ ':6'40#. '37+2/'06 8+&'1 &'8+%' '%*1 5170&'4 510#4 4#&#4 2.166'4 㝼⟲ត⍮ᯏ ࠰࠽ ࠳ ࡊࡠ࠶࠲ $0% , , , 4)$ 4'& )4''0 $.7' 0% )0& )0& )0& )0& 0% )0& 0% 0% *5;0%A0 85;0%A0 0% 8$75 & & )0& $4+.. %64. 8+&'1 6$ #% #% 219'4 ␜ㇱ /10+614 70+6 /7 , , &9) 0Q 5%#.' MI Y.NISHIYAMA /#55 %% # 2/Sep/2010 66#-#*#5*+ 6;#/#5#-+ 4'(0Q &57$2&57$2// &8+&& 5+0).'.+0-/ OǾ O126+10 2 2 2 2 &8+&& 5+0).'.+0-// OǾ &UWD2 #WI %*'%-'& #WI #22418'& &4#90 +8US 0% 6:& 4:& 4&% )0& 6&$ 4&* 6&# 0% 45% ห &+661 &8+& , 6/&5A&#6#A0 6/&5A&#6#A2 6/&5A&#6#A5*+'.& 0% 0% &&%A%.1%&&%A&#6# 0% 6/&5A&#6#A0 6/&5A&#6#A2 6/&5A&#6#A5*+'.& 0% 0% 8A2 )0& *16A2.7)A&'6'%6 6/&5A&#6#A0 6/&5A&#6#A2 6/&5A&#6#A5*+'.& 0% 0% 6/&5A%.1%-A5*+'.& 6/&5A%.1%-A2 6/&5A%.1%-A0 &8+& &8+& ࠳ᓮㇱ 4#&#4 241%'5514 70+6 427 (#4UGT 0#/' ฬ⒓ 6+6.' +06'4%100'%6+10 &+#)4#/ /10+614 70+6 ⋧⚿✢࿑ /7 ␜ㇱ %1/ &%& ノᐲᓮ↪ 4:& (14 $4+.. %10641. 6:& &64 )0& &54 465 %65 4+ '%&+5Ṷ▚ㇱ '%&+5 241%'5514 70+6 '%% &8+16:A0 &8+16:A2 #A)0& 0% 0% 0% 0% 0% &8+16:A0 &8+16:A2 #A)0& 0% 0% 8EE )0& 0% &8+16:&A0 &8+16:&A2 #A)0& 0% 0% #A)0& &8+16:%A2 &8+16:%A0 &8+ , S-1