Subido por Gaston Martinez

Ebooks Docs Pdf MOE-MU190

Anuncio
Pub. No. OES-44670-A
DATE OF ISSUE: JUL. 2011
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Información general
• El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utilización o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar lesiones.
• No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO.
• En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir uno nuevo.
• El contenido de este manual y las especificaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso.
• Es posible que las pantallas de ejemplo (o ilustraciones) que se muestran en este manual no
coincidan con lo que vea en su pantalla. Las pantallas que usted ve dependen de la configuración del sistema y de los ajustes del equipo.
• Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro.
• Cualquier modificación del equipo (incluido el software) por personas no autorizadas por
FURUNO supondrá la cancelación de la garantía.
• Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o marcas de servicios que pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cómo deshacerse de este producto
Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas locales establecidas para el tratamiento de residuos industriales. Si va a deshacerse de él en los Estados Unidos, consulte la página web de la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas),
http://www.eiae.org/, para ver cuál es el método correcto.
Cómo deshacerse de una batería agotada
Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el producto que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería,
siga las instrucciones que se indican a continuación. Ponga cinta adhesiva en los terminales + y
- de la batería antes de desecharla para evitar un incendio o la acumulación de calor a causa de
un cortocircuito.
En la Unión Europea
El símbolo de la papelera tachada indica que ningún tipo de batería ni
de pila se debe tirar junto a los desperdicios comunes, ni dejar en un
vertedero. Deben llevarse a un punto de recogida de pilas y baterías,
de acuerdo con la legislación nacional, la Directiva de Pilas y Baterías
Usadas 2006/66/EU.
Cd
En los Estados Unidos
El símbolo del reciclaje (las tres flechas) indica que deben reciclarse
las baterías de Ni-Cd y plomo-ácido recargables. Lleve las baterías
agotadas a un punto de recogida, de acuerdo con la normativa local.
Ni-Cd
Pb
En los demás países
No existen normas internacionales acerca del uso del símbolo de reciclaje con las baterías y pilas.
El número de símbolos puede aumentar en el futuro, en el caso de que otros países creen sus
propios símbolos.
i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
Indica una situación que, si no se evita, puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación que, si no se evita, puede causar
lesiones leves o moderadas.
Advertencia, precaución
Acción prohibida
Acción obligatoria
Instrucciones de seguridad para el operador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Corte inmediatamente la
alimentación eléctrica en el cuadro
eléctrico principal en caso de que
entrara agua en el equipo o algún
objeto cayera en su interior.
Si se continúa utilizando el equipo hay
riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un
agente de FURUNO para recibir la
asistencia del servicio técnico.
Use fusibles adecuados.
La utilización de un fusible inadecuado
puede causar un incendio o daños en el
equipo.
No coloque ningún objeto cerca de
la ventilación de escape o entrada.
Existe peligro de incendio.
Si el equipo expele humo o llamas,
corte la alimentación en el cuadro
eléctrico principal.
Si se continúa utilizando el equipo hay
riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un
agente de FURUNO para recibir la
asistencia del servicio técnico.
No conecte/desconecte el cable de
señal mientras enciende la unidad.
No desmonte ni modifique el equipo.
Puede dañarse la unidad.
Pueden producirse incendios,
descargas eléctricas o lesiones graves.
Maneje el monitor LCD con cuidado.
PRECAUCIÓN
La parte delantera del monitor LCD es
de cristal. Podrían producirse heridas
si el cristal se rompe.
Apague la unidad inmediatamente si
cree que el equipo está funcionando
de manera extraña.
Apague el equipo en el cuadro eléctrico si
se calienta anormalmente o emite ruidos
extraños. Póngase en contacto con un
agente o distribuidor de FURUNO para
obtener asistencia técnica.
ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad para el instalador
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación del
cuadro eléctrico principal antes de
comenzar con la instalación.
Si la alimentación permanece
conectada, pueden producirse
descargas eléctricas o incendios.
Deje las siguientes distancias de
seguridad para evitar interferencias
con el compás magnético:
Compás Compás
magistral de gobierno
No instale los equipos en lugares
expuestos a la lluvia o a las
salpicaduras de agua.
MU-190
1,65 m
Si penetra agua en el equipo, pueden
producirse incendios, descargas
eléctricas o daños materiales.
Acerca del LCD TFT
El LCD TFT se ha construido con las técnicas más modernas y muestra el
99,99% de sus píxeles. El 0,01% de píxeles restantes pueden estar
apagados o parpadear, pero eso no es una avería.
iii
1,05 m
SUMARIO
PRÓLOGO .................................................................................................................... v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................. vi
LISTAS DE EQUIPOS ................................................................................................ vii
1.
MONTAJE, CABLEADO........................................................................................ 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.
Preparación................................................................................................................ 1
Montaje empotrado, fijación delantera ....................................................................... 2
Montaje empotrado, fijación posterior ........................................................................ 4
Montaje empotrado, fijación posterior, con visera...................................................... 6
Montaje en mesa........................................................................................................ 8
Montaje empotrado de serie en horizontal................................................................. 9
Cableado.................................................................................................................. 10
AJUSTES ............................................................................................................. 11
2.1 Ajustes de instalación .............................................................................................. 11
2.2 Configuración de RGB/DVI (para equipos que no sean SOLAS) ............................ 13
2.3 Configuración de la señal compuesta de vídeo (para equipos que no sean SOLAS)15
2.4 Configuración de la ventana de menú (para equipos que no sean SOLAS) ........... 16
2.4.1 Cómo ajustar la ventana de menú.................................................................... 16
2.4.2 Cómo cambiar el nombre de la señal ............................................................... 17
3.
FUNCIONAMIENTO............................................................................................. 18
3.1 Controles.................................................................................................................. 18
3.2 Cómo encender y apagar el dispositivo ................................................................... 19
3.2.1 Encendido y apagado del equipo. .................................................................... 19
3.2.2 Desbloqueo de la función de la tecla................................................................ 19
3.3 Cómo ajustar el brillo de la presentación ................................................................. 20
3.4 Cómo seleccionar la procedencia de la imagen principal ........................................ 20
3.5 Cómo mostrar la ventana PIP .................................................................................. 21
3.6 Menú SISTEMA ....................................................................................................... 21
3.6.1 Cómo configurar la iluminación automática...................................................... 21
3.6.2 Cómo borrar la memoria................................................................................... 22
4.
MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................ 23
4.1 Mantenimiento.......................................................................................................... 23
4.2 Solución de problemas............................................................................................. 24
4.3 Listado y ubicación de las piezas............................................................................. 25
ESPECIFICACIONES ............................................................................................. SP-1
INSTALLATION MATERIALS .................................................................................. A-1
OUTLINE DRAWINGS.............................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ..............................................................................S-1
Declaration of Conformity
iv
PRÓLOGO
Unas palabras para el propietario del MU-190
FURUNO Electric Company le da la enhorabuena por haber elegido la Unidad de monitor
MU-190 19”. Confiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre FURUNO se ha
convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Durante más de 60 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable
en todo el mundo por su calidad y fiabilidad. Nuestra amplia red global de agentes y proveedores
fomenta esta dedicación a la máxima calidad.
Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval.
No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones previstas si no se instala y se mantiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos, de instalación y
mantenimiento expuestos en este manual.
Nos gustaría recibir sus comentarios como usuario final, para saber si conseguimos cumplir nuestros objetivos.
Gracias por considerar y comprar FURUNO.
Características
Las principales características de la unidad MU-190 se indican a continuación:
• Posibilidad de seleccionar la pantalla entre RGB (1 puerto), digital (2 puertos) o compuesta
(1 puerto).
• Presentación principal o remota para radares, sondas de vídeo, sónares y plóter. Para obtener
información acerca de los equipos que se pueden conectar, consulte la CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA en página vi.
• Presentación de alta resolución de 1280 x 1024 (SXGA).
• Ajuste automático del brillo gracias al sensor de luz.
• Función imagen sobre imagen.
• Encendido/apagado automático a través de la señal DVI.
Programa
Nombre del
programa
Versión
Fecha de cambio
PROGRAMA APR
2651020-01.xx
Mayo 2011
PROGRAMA FPGA
2651021-01.xx
Mayo 2011
xx: cambio menor
Puede ver los números de programa en el menú [SYSTEM] (consulte sección 3.6). Para abrir el
menú [SYSTEM], desbloquee la función de la tecla (consulte sección 3.2.2).
Nota: Una vez que haya conectado la unidad del monitor a las series FAR-21x7, FEA-2107 o
FCR-21x7, bloquee la función de la tecla (consulte sección 3.2.2) tras confirmar los números de
programa.
v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
RGB
FSV-30/30S, etc.
DVI (2 puertos)
Equipos FAR-21x7, FEA-2107,
FCR-21x7, etc.
VIDEO (NTSC/PAL)
Cámara CCD, grabadora de
DVD, etc.
RS-232C
100-230 V CA
FEA-2107, FCR-21x7, etc.
UNIDAD DE MONITOR
MU-190
Categoría ambiental
MU-190: Unidad protegida de la intemperie
Equipos que se pueden conectar
Equipo
Resolución
Señal
FCV-1200L/1200LM*
VGA
RGB analógico, a través de IF-8000
FSV-24/24S
SXGA
RGB analógico
FSV-30/30S
SXGA
RGB analógico
FSV-84/84L
SXGA
RGB analógico
FCV-30
SXGA
RGB analógico
FAR-21x7
SXGA
DVI
FEA-2107
SXGA
DVI
FCR-21x7
SXGA
DVI
Nota 1: sólo orientación en horizontal.
Nota 2: *: cuando se introduce SXGA, los círculos pueden aparecer como elipsis debido a la diferencia de proporción del aspecto (consulte "DISP MODE*" de la página 14).
vi
LISTAS DE EQUIPOS
Suministro estándar
Nombre
N.º de
código
-
Tipo
Cantidad
Unidad de
monitor
Materiales
de instalación
MU-190
CP26-01600 000-019-210
1 juego
Accesorios
FP26-00401
001-080-780
1 juego
Piezas de
repuesto
SP26-00501
001-116-240
1 juego
Observaciones
1
• Materiales de instalación (CP26-01601,
n.º de código: 001-116-250,
consulte la página A-1.)
• Conjunto de cables (DVI-D/D S-LINK 5M,
n.º de código: 001-132-960-10)
Paño de limpieza de la pantalla LCD
(19-028-3125,
N.º de código: 100-360-671-10)
Fusible de tubo de vidrio
(FGBO 250 V 1 A PBF,
N.º de código: 000-155-828-10) 3 uds.
Suministro opcional
Nombre
Conjunto de cables
Conjunto de soporte
con/pernos
Conjunto de visera
Cubierta antipolvo
Kit de montaje empotrado
Tipo
N.º de código Cantidad
Observaciones
3COX-2P-6C 001-077-230-10
1
Longitud de cable: 5 m
5M
(conector D-sub de 15 patillas
en ambos extremos)
3COX-2P-6C 001-077-220-10
1
Longitud de cable: 10 m
10M
(conector D-sub de 15 patillas
en ambos extremos)
DVI-D/D
001-132-960-10
1
Longitud de cable: 5 m
S-LINK 5 M
(con conector DVI-D en ambos
extremos)
DVI-D/D
000-150-200-10
1
Longitud de cable: 10 m
S-LINK
(con conector DVI-D en ambos
10 M
extremos)
OP26-5
001-116-270
1 juego
OP26-6
26-007-1201
OP26-12
OP26-13
(2 unidades
instaladas
juntas)
OP26-14
(3 unidades
instaladas
juntas)
001-080-930
1 juego
001-116-260-10
1
001-116-280
1 juego
000-116-290
1 juego
000-116-300
vii
1 juego
• Esponja para montaje
empotrado H 19 (26-0053123,
N.º de código: 100-351-55010)
• Embalaje V 19 (26-0053124,
N.º de código: 100-351-56010)
• Tornillo con arandela B
(M4x10,
N.º de código: 000-163-83610)
• Dispositivo de montaje empotrado 19 (CP26-01401,
N.º de código: 001-080-890)
Nota: El número de piezas depende del número de unidades
conectadas.
1.
MONTAJE, CABLEADO
1.1
Preparación
Método de montaje
Puede instalar la unidad de monitor como sigue. Consulte los esquemas situados al final de este
manual para ver las dimensiones de montaje.
• Montaje empotrado, fijación delantera (estándar)
• Montaje empotrado, fijación posterior (estándar)
• Montaje empotrado, fijación posterior, con visera (opcional)
• Montaje en mesa (montaje de visera opcional)
• Montaje empotrado de serie en horizontal, fijación posterior
Nota 1: La parte delantera del LCD es de cristal. Manéjelo con cuidado.
Nota 2: En el montaje empotrado, tenga cuidado para evitar que el monitor se caiga durante la
instalación.
Ubicación de montaje
Al elegir una ubicación de montaje, tenga en cuenta los puntos que se describen a continuación.
Este equipo no tiene campos electromagnéticos.
• Asegúrese de que la ubicación de montaje sea lo bastante fuerte para soportar el peso de la
unidad.
• Mantenga la unidad alejada de la luz directa del sol. Los LCD pueden oscurecerse si permanecen expuestos a la luz directa del sol durante un periodo prolongado de tiempo.
• Seleccione una ubicación donde la pantalla se pueda ver fácilmente y los controles se puedan
utilizar sin problemas.
• Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para reparaciones y mantenimiento. Consulte
los esquemas que aparecen al final de este manual para ver el espacio libre mínimo que debe
dejar para el mantenimiento.
• Coloque la unidad lejos de las zonas que puedan recibir salpicaduras de agua y lluvia.
• Respete las distancias de seguridad de los compases (consulte la página iii) para evitar que se
produzcan interferencias con ellos.
Tienda los cables antes de instalar la unidad de monitor
Tienda los cables antes de instalar la unidad de monitor. Consulte el diagrama de interconexión
situado al final del manual.
1
1. MONTAJE, CABLEADO
1.2
Montaje empotrado, fijación delantera
El montaje empotrado con fijación delantera es el método de instalación estándar.
1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje.
2. Una las gomaespumas para montaje empotrado H19 y V19 a la parte posterior del monitor
en el orden que se muestra en la imagen que aparece a continuación.
Gomaespuma para
montaje empotrado H19
(5 mm) para las partes
superior e inferior
Gomaespuma para
montaje empotrado V19
(2 mm) para las partes
derecha e izquierda
3. Coloque los paneles de montaje empotrado 19 al monitor por la parte posterior con los tornillos de cabeza de arandela B (se suministran 6 uds.).
Tornillo de cabeza de arandela B
Panel de montaje empotrado 19
Nota: Coloque los paneles de montaje empotrado a ambos lados del monitor sin dejar ningún
hueco.
4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7.
2
1. MONTAJE, CABLEADO
5. Coloque el conjunto de la unidad de monitor en el hueco.
Hueco
6. Fije el monitor al hueco con los tornillos autorroscantes (se suministran 4 uds. de 5 x 20).
Tornillo autorroscante
(4 lugares)
7. Coloque el panel adhesivo a cada lado del monitor.
Panel adhesivo para
LCD de 19"
3
1. MONTAJE, CABLEADO
1.3
Montaje empotrado, fijación posterior
Para llevar a cabo el montaje empotrado con fijación posterior es necesario el kit de montaje empotrado OP26-12 (opcional, consulte la página vii).
1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje.
2. Una las gomaespumas para montaje empotrado H19 y V19 a la parte posterior del monitor
en el orden que se muestra en la imagen que aparece a continuación.
Embalaje H 19 de las partes
superior e inferior
Gomaespuma para montaje
empotrado V19 para las
partes derecha e izquierda
3. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7.
4. Ajuste la unidad de monitor en el hueco.
Hueco
5. Atornille los tornillos de mariposa y las tuercas de mariposa del dispositivo de montaje empotrado 19 para que el protector del tornillo se coloque en la placa de fijación.
Tornillo de mariposa
Tuerca de
mariposa
Placa de fijación
Protector del tornillo
Dispositivo de montaje
empotrado 19
Mueva a la placa de fijación
4
1. MONTAJE, CABLEADO
6. Asegure el dispositivo de montaje empotrado 19 a los laterales derecho e izquierdo de la parte posterior del monitor con los tornillos con arandela (6 uds.).
Tornillo de cabeza de arandela B
(6 lugares)
Dispositivo de montaje empotrado 19
7. Apriete cada uno de los tornillos de mariposa en el orden que se muestra en la imagen que
aparece a continuación para que el protector del tornillo esté en contacto con el panel de
montaje.
8. Apriete los tornillos de mariposa firmemente para asegurar la unidad de monitor.
9. Apriete las tuercas de mariposa fuertemente.
Tornillo de mariposa
Tuerca de mariposa
Placa de fijación
Protector del tornillo
Panel de montaje
5
1. MONTAJE, CABLEADO
1.4
Montaje empotrado, fijación posterior, con visera
El método de montaje empotrado con fijación posterior le permite colocar un conjunto de visera
OP26-6 (opcional) a la unidad de monitor.
Conjunto de visera OP26-6 (N.º de código: 001-080-930)
Nombre
Conjunto de capota (19)
Gomaespuma para montaje empotrado V 19
Placa de fijación de la capota 19
Unidad de montaje de visera empotrada 19
Perno M4
Tornillo de cabeza plana
Plantilla de montaje empotrado
Tipo
OP26-6-1
26-005-3124
26-005-3302
26-005-3305
03-163-2303
M3x8
C42-00910
N.º de código
001-080-970
100-351-560-10
100-351-611-10
100-351-620-10
100-343-602-10
000-172-167-10
000-172-637-10
Cantidad
1
2
2
2
4
6
1
1. Utilice la plantilla de montaje empotrado que se suministra para trazar el hueco en la ubicación de montaje.
2. Coloque las placas de fijación 19 a la derecha e izquierda de la unidad de monitor con los
tornillos de cabeza plana (6 uds.).
Placa de fijación de la capota 19
Tornillo de cabeza plana
3. Una la unidad de montaje de visera empotrada 19 a los bordes superior e inferior. A continuación, una la gomaespuma para montaje empotrado V19 a los bordes derecho e izquierdo del
monitor desde la parte posterior.
Unidad de
montaje de
visera empotrada
19 para la parte
superior e inferior
Gomaespuma
para montaje
empotrado V 19
para laterales
derecho e
izquierdo
4. Siga los pasos 3 a 9 sección 1.3 para fijar el monitor a la ubicación de montaje.
5. Fije los pernos (4 uds.) en la placa de montaje 19 sin apretarlos demasiado desde el interior
de la placa.
6
1. MONTAJE, CABLEADO
6. Coloque los agujeros del embalaje de la visera (19) en los pernos de las placas de fijación de
la visera 19.
Perno (4 uds.)
Conjunto de visera (19)
Placa de fijación de la visera 19
Hueco (4 lugares)
7. Presione la parte superior del conjunto de la visera para que los pernos se inserten en los
huecos.
Pulse la tecla
Pulse la tecla
8. Coloque el conjunto de la visera con los pernos apretándolos bien (4 uds.).
7
1. MONTAJE, CABLEADO
1.5
Montaje en mesa
Puede fijar la unidad de monitor a una mesa utilizando el conjunto de soporte OP26-5 (opcional).
Conjunto de soporte OP26-5 (N.º de código: 000-016-270)
Nombre
Soporte de montaje (19)
Soporte con/pernos
Tornillo autorroscante
Tornillo de cabeza fijadora
Tipo
N.º de código
001-080-910
001-080-920
000-162-608-10
000-172-165-10
OP26-5-1
OP26-5-2
5x20
M4x10
Cantidad
1
1
4
9
1. Afloje los pernos del soporte para separarlo del soporte de montaje (19).
Soporte de montaje (19)
Soporte con pernos
Perno
2. Fije el soporte de montaje en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes.
Tornillo
autorroscante
(4 lugares)
Soporte de
montaje (19)
3. Una el soporte con pernos a la parte posterior del monitor con los tornillos de cabeza fijadora
(9 uds.).
Soporte con pernos
Tornillo de cabeza fijadora (9 lugares)
Tornillo de
cabeza
fijadora
Vista posterior
4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de monitor. Consulte sección 1.7.
8
1. MONTAJE, CABLEADO
5. Afloje los pernos del soporte y colóquelos en las ranuras del soporte de montaje.
Soporte de
montaje (19)
Perno
6. Ajuste el ángulo del monitor y apriete los pernos fuertemente.
Cómo sujetar la visera
Puede fijar la unidad de monitor a una mesa utilizando el conjunto de soporte OP26-6 (opcional).
1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección 1.5.
2. Fije las placas de fijación 19 a la derecha e izquierda del monitor con los tornillos de cabeza
plana (6 lugares). (Consulte el paso 2 de la sección 1.4.)
3. Siga los pasos 4 a 5 de la sección 1.5.
4. Siga los pasos 5 a 8 de la sección 1.4.
1.6
Montaje empotrado de serie en horizontal
Puede realizar un montaje empotrado de dos o tres unidades de monitor en horizontal. Para ello,
debe utilizar el kit de montaje empotrado opcional OP26-13 en el caso de dos unidades o el kit
OP26-14 si se trata de tres unidades de monitor (consulte la página vii).
1. Haga un hueco en la ubicación de montaje, tal y como se muestra a continuación (consulte
la página D-4).
4-Ø18
(9)
(9)
(9)
1342±1
389±1
4-Ø18
(9)
389 ±1
892±1
Para dos unidades de monitor
Para tres unidades de monitor
2. Siga los pasos 2 a 5 sección 1.3 para fijar las dos o tres unidades de monitor a la ubicación
de montaje.
3. Una los dispositivos de montaje empotrado 19 con los tornillos con arandela B para unir los
dos o tres monitores.
Una los dos monitores con
los dispositivos de montaje
empotrado 19 (4 uds.).
Una los tres monitores con los
dispositivos de montaje
empotrado 19 (6 uds.).
4. Apriete las dos o tres unidades de monitor con firmeza. Consulte los pasos 7 a 9 de la
sección 1.3.
9
1. MONTAJE, CABLEADO
1.7
Cableado
Consulte la siguiente figura y el diagrama de interconexión que aparece al final de este manual
para conectar los cables.
Conector
Coloque de nuevo la cubierta de la placa de
conexión del terminal tras conectar los cables.
La parte inferior trasera de la unidad de monitor
Interruptor de
encendido
IV-8 sq
(no suministrado) *1
Interruptor
deslizante *2
Cable de señal
compuesta
Fusible
Cámara CCD
Grabadora de DVD
Al terminal de tierra
en el casco
DPYC-1.5
Señal digital
Señal RGB
DVI-D/D S-LINK
3COX-2P-6C
5 m (estándar)/
5 m/10 m (opcional)
10 m *4 (opcional)
Armadura
Cubierta
Conductor
S = 1,5 mm2
φ = 1,56 mm
DPYC-1.5
(o equivalente)
φ = 11.7 mm
100-230 VAC
FSV-84/84L
FSV-30/S-BB
FSV-24/S-BB
FCV-30
FCV-1200L/M
Puerto BRILL
CTRL *3
FAR-21x7
FEA-2107
FCR-21x7
Cable RS-232C
(máx. 10 m)
FEA-2107
FCR-21x7
*1: Coloque un terminal de orejeta (diám. interior φ4) en el lateral de la unidad de monitor. Haga
que la longitud del cable de tierra sea lo más corta posible.
*2: interruptor deslizante
• ON (encendido) (hacia arriba): permite a la señal digital procedente de equipos externos controlar el encendido y apagado de la unidad de monitor.
• OFF (apagado) (hacia abajo): establecida en OFF (apagado) para señales RGB analógicas.
Nota: apague el interruptor deslizante cuando conecte equipos a los puertos DVI y RGB.
*3: puerto BRILL CTRL
No se utiliza. No retire la pegatina del conector.
Cómo fijar el cable de alimentación
Fije el cable de alimentación con la abrazadera del cable para
evitar que se afloje.
Abrazadera
del cable
10
2.
AJUSTES
Ajuste la MU-190 de acuerdo con el equipo conectado.
Nota: Las secciones 2.2, 2.3 y 2.4 son para equipos que no sean SOLAS.
2.1
Ajustes de instalación
El menú [INSTALLATION SETTING] aparece solo cuando el equipo se encienda por primera vez
tras la instalación.
Menú
INSTALLATION SETTING
EXT BRILL CTRL
RS-232C
SERIAL BAUDRATE 9600 bps
COLOR CALIBRATION
ON
KEY LOCK
ON
(OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB)
(4800/9600/19200/38400)
(OFF/ON)
(OFF/ON)
SAVE AND EXIT
(NO/YES)
YES
Elemento de menú
No es necesario realizar ajustes para los equipos ECDIS (FEA-2107) o para el Chart Radar (FCR21x7). No cambie los ajustes predeterminados de este equipo.
En el caso del radar IMO (FAR-21x7) o equipos que no sean SOLAS, ajuste esta unidad según
el equipo conectado y siguiendo las indicaciones de esta tabla.
Equipo conectado
FEA-2107, FCR-21x7
FAR-21x7
Otros
EXT BRILL
CTRL
RS-232C
DVI *1
OFF
SERIAL
BAUDRATE
9600
-
COLOR
CALIBRATION
ON
OFF
OFF
KEY
LOCK
ON
ON
OFF
DVI PWR
SYNC *2
ON
ON
OFF
Elementos atenuados: ajuste de fábrica
*1: para conectar los equipos a la unidad procesadora del radar, conecte el cable de señal de vídeo al puerto DVI-D1. A continuación, seleccione DVI1 para mostrar la imagen del radar (consulte
sección 3.4).
*2: "DVI PWR SYNC" interruptor que se encuentra en la parte inferior trasera del monitor de unidad. Consulte el apartado “Interruptor deslizante” que aparece a continuación.
Interruptor deslizante
Cambie el interruptor deslizante, situado entre los puertos RGB y DVI, a OFF (apagado) cuando
conecte la señal RGB o las señales RGB y DVI. En caso contrario, el monitor no se encenderá.
El interruptor deslizante viene en la posición ON (encendido) de fábrica para controlar el encendido y apagado del equipo conectado a través de la señal DVI.
Interruptor deslizante
ON
(ajustedeslizante
predeterminado)
Interruptor
ON (ajuste predeterminado)
䋨Ꮏ႐಴⩄ᤨ䈱⁁ᘒ䋩
Puerto RGB
Puerto DVI
OFF
Parte inferior trasera de la unidad de monitor
11
2. AJUSTES
1. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar en el menú
[INSTALLATION SETTING]. El ajuste y el elemento de menú actualmente seleccionados (el
cursor) se muestran en color naranja.
2. Pulse la tecla W o X para cambiar el ajuste.
3. Tras realizar todos los ajustes, pulse la tecla T para seleccionar [SAVE AND EXIT]. Aparecerá el mensaje de confirmación.
INSTALLATION SETTING
EXT BRILL CTRL
RS-232C
SERIAL BAUDRATE 9600bps
ON
COLOR CALIBRATION
ON
KEY LOCK
SAVE AND EXIT
YES
(OFF/DVI1/DVI2/RS-232C/RS-485/USB)
(4800/9600/19200/38400)
(OFF/ON)
(OFF/ON)
(NO/YES)
Save configuration changes and exit now? YES[] NO[]
4. Pulse la tecla X. Se guardarán los ajustes y el menú se cerrará.
Nota: Para cancelar los ajustes, pulse la tecla W. La indicación cambia de [YES] a [NO] y puede mover el cursor hacia los elementos de menú con la tecla S.
Descripciones del menú [INSTALLATION SETTING]
Elemento de
menú
[EXT BRILL CTRL]
[SERIAL
BAUDRATE]
[COLOR
CALIBRATION]
[KEY LOCK]
[SAVE AND EXIT]
Función
Ajuste
Ajusta el brillo de la unidad de monitor desde el equipo
externo.
[OFF]: no puede ajustar el brillo desde el equipo externo.
Puede ajustar el brillo con la tecla /BRILL.
[DVI1]: cuando aparece la señal DVI1, puede ajustar el
brillo de esta pantalla desde el equipo conectado al puerto DVI-D1. En otra pantalla que no sea la DVI1, puede
hacerlo con la tecla /BRILL.
[DVI2]: cuando aparece la señal DVI2, puede ajustar el
brillo de esta pantalla desde el equipo conectado al puerto DVI-D2. En otra pantalla que no sea la DVI2, puede
hacerlo con la tecla /BRILL.
[RS-232C]: puede ajustar el brillo de esta pantalla desde
el equipo conectado al puerto RS-232C.
[RS-485], [USB]: no se utiliza.
Selecciona la velocidad de transmisión serie según el
equipo conectado.
Nota: esta función está disponible cuando establece
[EXT BRILL CTRL] en [RS-232C].
[OFF], [DVI1],
[DVI2], [RS-232C],
[RS-485], [USB]
Selecciona si desea utilizar los datos de corrección del
color ajustado o no.
[OFF]: no utiliza los datos ajustados.
[ON]: utiliza los datos ajustados.
Selecciona si desea bloquear la función de la tecla o no
(consulte sección 3.2.2).
[OFF]: no bloquea la función de la tecla.
[ON]: bloquea la función de la tecla.
Selecciona si desea guardar los ajustes o no.
[NO]: cancela los ajustes.
[YES]: guarda los ajustes.
[OFF], [ON]
12
[4800bps],
[9600bps],
[19200bps],
[38400bps]
[OFF], [ON]
[NO], [YES]
2. AJUSTES
Cómo abrir el menú [INSTALLATION SETTING]
Apague la unidad de monitor. Mientras mantiene pulsada la tecla DISP, pulse la tecla /BRILL
para encender la unidad de monitor. Mantenga pulsada la tecla DISP durante más de cinco segundos.
Nota: Cuando el interruptor deslizante "DVI PWR SYNC" esté en ON (encendido), encienda el
equipo externo conectado mientras pulsa la tecla DISP para encender la unidad de monitor.
2.2
Configuración de RGB/DVI (para equipos que no
sean SOLAS)
Puede ajustar la pantalla de los puertos RGB, DVI-D1 y DVI-D2 individualmente. Encienda cada
uno de los equipos externos y ajuste la unidad de monitor como sigue.
1. Seleccione la señal que desea ajustar en la ventana de selección DISP. Consulte
sección 3.4.
1) Pulse la tecla DISP.
2) Pulse la tecla S o T para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2].
2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú. El menú principal se cierra automáticamente
cuando no hay ninguna actividad durante un minuto.
3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2]. El ajuste actual (el cursor) se
muestra en naranja. El menú que haya elegido determinará los elementos de menú disponibles. Los menús de configuración de [DVI1] y [DVI2] contienen los mismos elementos.
Nota: Los menús atenuados no están disponibles porque no hay señal.
RGB
DVI1
H_SIZE
V_SIZE
PHASE
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
DVI2
VIDEO
1280
1024
16
128
32
50
20
128
128
128
7.000K
OFF
OFF
FULL
5
OSD
SYSTEM
(1~32)
(1~256)
(1~64)
(1~99)
(1~40)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000 K~9300 K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menú
Elemento
de menú
RGB
DVI1
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
DVI2
VIDEO
128
32
25
20
128
128
128
7.000K
OFF
OFF
FULL
1
OSD
SYSTEM
(1~256)
(1~64)
(1~50)
(1~40)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000 K~9300 K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menú de configuración de DVI
Menú de configuración de RGB
4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar.
5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
13
2. AJUSTES
Descripciones de los menús [RGB] y [DVI1/2]
Elemento de
menú
H_SIZE
(solo para
el menú RGB)
V_SIZE
(solo para
el menú RGB)
PHASE**
(solo para
el menú RGB)
BRIGHTNESS
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE*
SHARPNESS**
Función
Ajusta el tamaño de imagen horizontalmente.
Tamaño horizontal: W (estrecho), X (ancho)
Ajuste
Depende de la
señal de entrada
Ajusta el tamaño de imagen verticalmente.
Tamaño vertical: W (estrecho), X (ancho)
Ajusta la configuración timing de tal modo que el parpadeo
desaparezca y se pueda ver el texto.
De 1 a 32
Ajusta el nivel de los colores rojo, verde y azul a la vez.
Ajusta el nivel de contraste.
W (oscurecer), X (incrementar brillo)
Mueve la posición de la imagen horizontalmente.
W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha)
De 1 a 256
De 1 a 64
Mueve la posición de la imagen verticalmente.
W (hacia arriba), X (hacia abajo)
Ajusta el nivel del color rojo.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
Ajusta el nivel del color verde.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
Ajusta el nivel del color azul.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
Ajusta la temperatura del color.
W (hacer más fuerte el nivel del color rojo),
X (hacer más fuerte el nivel del color azul),
Enfatiza el color negro.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte)
Enfatiza el color blanco.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte)
Selecciona el método de presentación.
[FULL]: muestra la señal de entrada a pantalla completa.
[NORMAL]: muestra la señal de entrada con la proporción
del aspecto original.
Da nitidez a los bordes horizontalmente.
W (quita nitidez a los caracteres y a las líneas),
X (da nitidez a los caracteres y a las líneas),
De 1 a 99 (RGB),
De 1 a 50 (DVI1,
DVI2)
De 1 a 40
De 1 a 256
De 1 a 256
De 1 a 256
De 5000 a 9300
K (en intervalos
de 100)
[OFF], de 1 a 10
[OFF], de 1 a 10
[FULL],
[NORMAL]
De 1 a 10
*: cuando se introduce VGA, SVGA o XGA, los círculos pueden aparecer como elipsis debido a
la diferencia de proporción del aspecto. En este caso, establezca [DISP MODE] a [NORMAL] en
los menús [RGB], [DVI1] o [DVI2]. Es normal que una barra negra aparezca a los lados superior
e inferior de la imagen.
**: si los caracteres no están claros, ajuste [PHASE] y [SHARPNESS].
14
2. AJUSTES
2.3
Configuración de la señal compuesta de vídeo
(para equipos que no sean SOLAS)
Puede ajustar la señal VIDEO desde el puerto VIDEO. La señal VIDEO también se muestra en la
ventana PIP (consulte sección 3.5).
1. Seleccione la señal que desea ajustar en la ventana de selección DISP.
2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [VIDEO].
RGB
DVI1
DVI2
PIP_SIZE
CONTRAST
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
VIDEO
5
32
128
128
128
7000K
OFF
OFF
OSD
SYSTEM
(1~10)
(1~64)
(1~256)
(1~256)
(1~256)
(5000K~9300K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar.
5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
Descripciones del menú [VIDEO]
Elemento de
menú
PIP_SIZE
Función
Ajuste
Ajusta el tamaño de la ventana imagen en imagen.
Nota: Este ajuste está disponible cuando aparece la ventana
PIP.
De 1 (52 mm x 35
mm) a 10 (285
mm x 194 mm)
CONTRAST
Ajusta el nivel de contraste.
W (oscurecer), X (incrementar brillo)
R_LEVEL
Ajusta el nivel del color rojo.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
G_LEVEL
Ajusta el nivel del color verde.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
B_LEVEL
Ajusta el nivel del color azul.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
TEMPERATURE Ajusta la temperatura del color.
W (hacer más fuerte el nivel del color rojo),
X (hacer más fuerte el nivel del color azul),
B STRETCH
Enfatiza el color negro.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte)
W STRETCH
Enfatiza el color blanco.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fuerte)
15
De 1 a 64
De 1 a 256
De 1 a 256
De 1 a 256
De 5000 a 9300
K (en intervalos
de 100)
[OFF], de 1 a 10
[OFF], de 1 a 10
2. AJUSTES
2.4
Configuración de la ventana de menú (para equipos que no sean SOLAS)
2.4.1
Cómo ajustar la ventana de menú
Puede ajustar la posición y transparencia de la ventana de menú desde el menú [OSD] (presentación en pantalla).
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD].
RGB
DVI1
DVI2
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
VIDEO
OSD
SYSTEM
14 (1~29)
33 (1~37)
OFF (OFF/ON)
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento de menú que se va a ajustar.
4. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
Descripciones del menú [OSD]
Elemento de
menú
H_POSITION
Función
TRANSLUCENT
Mueve la ventana de menú horizontalmente.
W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha)
Mueve la ventana de menú verticalmente.
W (hacia arriba), X (hacia abajo)
Ajusta la transparencia del color de fondo (azul) de la ventana de menú.
[OFF]: azul, [ON]: transparente
Nota: Para los efectos de transparencia se utiliza tecnología
de fusión alfa.
CUSTOM NAME
Consulte sección 2.4.2.
V_POSITION
16
Ajuste
De 1 a 29
De 1 a 37
[OFF], [ON]
2. AJUSTES
2.4.2
Cómo cambiar el nombre de la señal
Puede cambiar el nombre de la señal ([RGB], [DVI1/2] o [VIDEO]) por un nombre (p. ej., el nombre
del equipo) que resulte más fácil de entender. El nombre se muestra en la ventana de selección
DISP y la indicación lo hace en la esquina superior derecha de la pantalla (consulte la sección 3.4).
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD].
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar la señal a la que desea cambiar el nombre en el área
de nombre de la señal. En el ejemplo anterior, se selecciona [RGB].
RGB
DVI1
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
Área de
nombre de
la señal
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
DVI2
VIDEO
OSD
SYSTEM
14 (1~29)
33 (1~37)
OFF (OFF/ON)
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
4. Pulse la tecla X para seleccionar el carácter que desea cambiar. En el ejemplo anterior, se
selecciona la "G" de RGB.
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
5. Pulse la tecla S o T para seleccionar un carácter alfanumérico apropiado. En el ejemplo anterior, se selecciona "5". Puede utilizar para ello hasta diez caracteres, incluyendo de la “A a
la Z”, del “0 al 9”, “–”, “.” y “ ” (espacio).
CUSTOM NAME
RGB
:
DVI1
:
DVI2
:
VIDEO
:
R5B
DVI1
DVI2
VIDEO
6. Para cambiar otro nombre de señal, pulse la tecla W varias veces para devolver el cursor al
área de nombre de la señal. Repita los pasos 3 a 5.
7. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
17
3.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando conecta la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, puede encenderla y apagarla y ajustar el brillo solo a través de la aplicación de FAR-21x7, FEA-2107 o FCR21x7 (consulte sección 2.1).
3.1
Controles
MENU
Abre y cierra el menú.
PIP
BRILL
Selecciona la señal
que se va a mostrar.
MENU
Sensor de luz
(detecta la luz
ambiente
automáticamente)
DISP
DISP
- Selecciona el menú y
sus elementos.
- Ajusta la configuración.
- Mueve la ventana PIP.
- Encendido y apagado (disponible
cuando el interruptor deslizante
situado en la parte inferior
trasera está en la posición OFF).
- Muestra la ventana de ajuste del
brillo.
PIP
BRILL
Muestra y
Indicador LED de encendido
oculta la
(se ilumina cuando la unidad
ventana PIP. está encendida).
Verde: hay señal.
Naranja: sin señal.
La iluminación del indicador LED de encendido y de las teclas cambia con el brillo de la pantalla.
Del mismo modo, cuando conecta la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, la
iluminación del indicador LED de encendido y de las teclas cambia según los modos de brillo (Día,
Anochecer, Noche) de estos modelos. Cuando conecta la unidad de monitor a otro equipo que
no sea FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, el control se realiza desde la unidad MU-190. Si las
teclas de MU-190 no están iluminadas, utilice una fuente de iluminación regulable externa, como
una lámpara de cuello flexible.
18
3. FUNCIONAMIENTO
3.2
Cómo encender y apagar el dispositivo
3.2.1
Encendido y apagado del equipo.
El modo de encender y apagar el dispositivo depende de la configuración del interruptor deslizante. El interruptor deslizante se configura cuando se instala la unidad de monitor. Consulte
sección 1.7.
Nota: la pantalla se actualiza más lentamente a temperaturas ambiente bajas.
Interruptor deslizante en “ON” (encendido)
El equipo externo conectado al puerto DVI (DVI-D1 o DVI-D2) puede encender y apagar la unidad
de monitor. Consulte el manual del operador para obtener más información acerca del equipo externo conectado.
Nota 1: No puede encender la unidad con la tecla
/BRILLen MU-190.
Nota 2: Cuando conecte los cables a los puertos DVI-D1 y DVI-D2, apague ambos equipos para
apagar la unidad de monitor.
Interruptor deslizante en “OFF” (apagado)
1. Pulse la tecla
/BRILL para encender la unidad de monitor.
2. Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante tres segundos para apagar la unidad de monitor. Mientras
mantiene pulsada la tecla, el mensaje aparece en la
parte derecha de la pantalla.
3.2.2
SHUT DOWN
This monitor will shut down in three seconds.
Desbloqueo de la función de la tecla
Todas las teclas de la unidad de monitor están bloqueadas de forma predeterminada. Desbloquee las teclas para hacer funcionar todos los menús.
1. Apague la unidad de monitor.
2. Mientras mantiene pulsada la tecla PIP, pulse la tecla /BRILL para encender la unidad de
monitor. Mantenga pulsada la tecla PIP durante más de cinco segundos. La función de tecla
se desbloqueará.
Nota: Cuando el interruptor deslizante esté en ON (encendido), encienda el equipo externo
conectado mientras pulsa la tecla PIP para encender la unidad de monitor.
3. Para bloquear la función de la tecla, apague la unidad de monitor y, a continuación, enciéndala mientras pulsa la tecla PIP.
El ajuste de la [KEY LOCK] en el menú [INSTALLATION SETTING] ([OFF/ON]) se cambia mutuamente.
19
3. FUNCIONAMIENTO
3.3
Cómo ajustar el brillo de la presentación
Puede ajustar el brillo de la presentación como sigue:
Nota: Esta función está disponible cuando [AUTO DIMMER] en el menú [SYSTEM] está en [OFF]
y [EXT BRILL CTRL] en el menú [INSTALLATION SETTING] está en [OFF]. Consulte sección 2.1
y sección 3.6.1.
1. Pulse la tecla /BRILL momentáneamente para mostrar
la ventana del ajuste BRILL. La ventana que aparece a
la derecha desaparece si no se realiza ninguna operación durante cinco segundos.
BRILL
46
2. Pulse las teclas W o X para ajustar el brillo (intervalo de ajuste: 1 - 50).
3. Pulse la tecla S o T para cerrar la ventana.
Advertencia: si apaga la unidad de monitor con el brillo mínimo, este será el nivel de brillo que
tendrá cuando vuelva a encenderla. Esto puede dificultar, por ejemplo, la visión de mensajes de
advertencia de otras aplicaciones conectadas según la iluminación actual. Si esto ocurre, realice
lo siguiente dependiendo del equipo conectado:
Para equipos FAR-21x7, FEA-2107, FCR-21x7: el brillo de la unidad de monitor únicamente se
puede ajustar con la aplicación de estos equipos. Consulte el manual del operador correspondiente.
Para equipos que no sean SOLAS: pulse la tecla
3.4
/BRILL repetidas veces para ajustar el brillo.
Cómo seleccionar la procedencia de la imagen
principal
Seleccione la señal que se mostrará a pantalla completa como sigue:
1. Pulse la tecla DISP para mostrar la ventana de selección de DISP. La ventana muestra los nombres de las señales según los haya personalizado en el
sección 2.4.2. Esta ventana desaparece si no se realiza ninguna operación
durante cinco segundos.
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
2. Pulse la tecla S o T para seleccionar una señal.
[RGB]: muestra la señal del puerto RGB.
[DVI1], [DVI2]: muestra la señal del puerto DVI seleccionado.
[VIDEO]: muestra el vídeo externo del puerto VIDEO.
3. Pulse la tecla W o X para cerrar la ventana. El nombre de la señal seleccionada aparece en
la esquina superior derecha durante cinco segundos después de que desaparezca la ventana
de selección DISP. Si no hay señal, aparece "NO SIGNAL".
20
3. FUNCIONAMIENTO
3.5
Cómo mostrar la ventana PIP
La ventana PIP (imagen en imagen), que muestra la imagen recibida por el puerto VIDEO, está
disponible en las pantallas RGB, DVI1 y DVI2.
Ventana PIP
1. Cuando se muestran las pantallas RGB, DVI1 o DVI2 pulse la tecla PIP para mostrar la ventana PIP. Para ocultar la ventana PIP, pulse la tecla PIP de nuevo.
2. Puede mover la ventana PIP pulsando las teclas de flecha cuando el menú esté cerrado.
Nota: Puede ajustar el tamaño de la ventana PIP en los menús [VIDEO] (consulte sección 2.3).
3.6
Menú SISTEMA
El menú [SYSTEM] controla el brillo, borra la memoria y muestra el estado de la señal y el número
de programa.
3.6.1
Cómo configurar la iluminación automática
La función de iluminación automática ajusta automáticamente el brillo según la luz ambiente detectada por el sensor de luz que se encuentra en el panel frontal. Asimismo, puede seleccionar
el intervalo en que se ajustará el brillo.
Nota: No ponga ningún objeto delante del sensor de luz.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM].
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
OSD
AUTO DIMMER
DEFAULT RESET
OFF (OFF, 1~5)
NO (NO/YES)
INFORMATION
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
SERIAL No.
APR PROGRAM No.
FPGA PROGRAM No.
ELAPSED TIME
:
:
:
:
:
:
:
:
SYSTEM
1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz
1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz
NO SIGNAL
NTSC
8073-5578, 987655
2651020-01.XX
2651021-01.XX
100000
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [AUTO DIMMER].
21
Estado de la señal,
número de serie,
número de
programa y tiempo
transcurrido
3. FUNCIONAMIENTO
4. Pulse la tecla W o X para seleccionar el intervalo para comprobar el brillo.
• [OFF]: desactiva esta función.
• [1]: cada dos segundos
• [2]: cada 30 segundos
• [3]: cada minuto
• [4]: cada tres minutos
• [5]: cada cinco minutos
Nota: Cuando conecte la unidad de monitor a FAR-21x7, FEA-2107 o FCR-21x7, establézcala en [OFF].
5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
3.6.2
Cómo borrar la memoria
Puede borrar la memoria para restaurar los ajustes predeterminados.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM].
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [DEFAULT RESET].
4. Pulse la tecla X. La indicación cambia de "NO" a "YES".
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO
OSD
SYSTEM
AUTO DIMMER
OFF (OFF, 1~5)
DEFAULT RESET
YES (NO/YES)
ALL CUSTOM SETTINGS WILL BE LOST.
← KEY: CANCEL → KEY: RESET
INFORMATION
RGB
: 1280*1024 Fh : 80.0kHz Fv : 75Hz
DVI1
: 1280*1024 Fh : 64.0kHz Fv : 60Hz
DVI2
: NO SIGNAL
VIDEO
: NTSC
SERIAL No.
: 8073-5578, 987655
APR PROGRAM No.
: 2651020-01.XX
FPGA PROGRAM No.
: 2651021-01.XX
ELAPSED TIME
: 100000
Nota: Para cancelar la operación, pulse la tecla W. La indicación cambia de "YES" a "NO".
5. Pulse la tecla X para seleccionar [RESET].
22
4.
MANTENIMIENTO,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVISO
No aplique pintura, sellante anticorrosivo o spray de contacto
al revestimiento o las piezas de plástico del equipo.
Estos elementos contienen disolventes orgánicos que pueden
dañar el revestimiento y las piezas de plástico, en especial los
conectores de este material.
4.1
Mantenimiento
Mantenimiento rutinario
Realizar un mantenimiento periódico es importante para conseguir un buen rendimiento. Realice
las siguientes comprobaciones de manera regular para mantener el equipo en buenas condiciones.
• Compruebe que los conectores de la parte inferior de la unidad de monitor estén bien apretados.
• Compruebe que el cable de tierra y el terminal de tierra no estén oxidados. Límpielos si fuese necesario. Compruebe que el cable de tierra esté firmemente conectado.
• Elimine el polvo y la suciedad de la unidad de monitor con un paño suave y seco. No utilice productos químicos de limpieza para limpiar ninguna pieza de la unidad de monitor. Pueden afectar
a la pintura y las marcas.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de la pantalla LCD. Para evitar arañazos, utilice un paño
suave para limpiar la superficie LCD (suministrado como accesorio). Para eliminar la suciedad o
los residuos de sal, utilice un producto limpiador para LCD y limpie lentamente con un pañuelo
de papel hasta que se disuelva la suciedad o la sal. Cambie el pañuelo de papel a menudo para
que la sal o la suciedad no rayen el LCD. No use productos como disolventes, acetona ni benceno
para la limpieza. Igualmente, no debe utilizar productos antigrasa ni antivaho, ya que podrían
dañar la película de revestimiento del LCD.
Sustitución del fusible
El fusible que se encuentra en el portafusibles, en la parte
inferior de la pantalla, protege el equipo frente a la sobretensión y a las sobrecargas. Si se funde el fusible, averigüe la causa antes de sustituirlo. Si se vuelve a fundir
después de sustituirlo, llame al servicio técnico.
Nombre
Fusible de tubo de vidrio
Tipo
FGBO 250 V 1A PBF
ADVERTENCIA
Use fusibles adecuados.
La utilización de un fusible
inadecuado puede causar un
incendio o daños en el equipo.
N.º de código
000-155-828-10
Observaciones
Sustitución del LCD
La vida útil aproximada del LCD es de unas 50.000 horas. El número de horas final depende de
la temperatura y la humedad ambiente. Cuando no se pueda aumentar el brillo lo suficiente, sustituya el LCD.
23
4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sustitución del ventilador
En la siguiente página se muestra la vida útil de los ventiladores. El número de horas real depende de la temperatura ambiente. Cuando el ventilador no gira lo suficiente, aparece el mensaje
"FAN ERROR". Apague la alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar la sustitución del ventilador.
Elemento
FAN1
FAN4
4.2
Vida útil
Aproximadamente 40.000 horas
Aproximadamente 60.000 horas
Tipo
MFB52A-12HA-001
LQ0DDB0094
N.º de código
000-172-023-10
000-174-144-10
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla para ver las posibles causas del problema y las acciones que debe
realizar para restablecer el funcionamiento normal. En caso de que sea necesario reparar el equipo, envíe un informe con el resultado del procedimiento aplicado para solucionar el problema al
técnico de mantenimiento.
Problema
No se puede encender el equipo.
Solución
• Compruebe si el interruptor de alimentación situado en la parte inferior de la
pantalla está encendido.
• Compruebe la configuración del interruptor deslizante.
• Compruebe el voltaje de la batería con un multímetro.
• Compruebe el fusible que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
• Asegure el cable de alimentación fuertemente.
No se puede
• Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante ocho segundos.
apagar el equipo. • Cuando el interruptor deslizante esté en posición ON (encendido), apague el
equipo externo conectado para apagar el monitor.
No hay imagen
• Asegure los cables fuertemente.
• Compruebe la señal de entrada. Consulte sección 3.6.
• Compruebe la configuración de la pantalla de selección DISP. Consulte
sección 3.4.
• Compruebe que el brillo de la pantalla no esté al mínimo.
24
4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.3
Listado y ubicación de las piezas
Ubicación de las piezas
MFB52A-12HA-001, 26S0028 (Fan (FAN1), Wind direction: top-left)
LQ0DDB0094, 26S0048 (Fan motor assembly (FAN4), Wind direction: upward)
OZP-120-12/15-J06
LQ190E1LX51,
26S0027 (LCD)
26P0023
ESSIP33A-1C
(AD board)
26P0013
Listado de piezas
ELECTRICAL PARTS
Model
Unit
PRINTED CIRCUIT BOARD
OZP-120-12/15-J06
26P0023 (PSW board)
ESSIP33A-1C (AD board)
26P0013
LCD
LQ190E1LX51, 26S0027
FAN
MFB52A-12HA-001, 26S0028 (FAN1)
LQ0DDB0094, 26S0048 (FAN4)
25
MU-190
Monitor unit MU-190
Code No.
Code No.
Code No.
-
FURUNO
MU-190
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE MONITOR
MU-190
1
INFORMACIÓN GENERAL
1.1
Pantalla
Pantalla LCD en color de 19 pulg.
1.2
Área efectiva
376,32 x 301,06 mm
1.3
Resolución
SXGA (1280 x 1024)
1.4
Tamaño del píxel
0,294 mm (horizontal/vertical)
1.5
Brillo
450 cd/m2 típico
1.6
Contraste
900: 1
1.7
Ángulo de visión
160° típico (izquierda/derecha y arriba/abajo: 80° o más)
1.8
Distancia visible
1,02 m nominal
1.9
Señal de entrada
RGB analógica
1 puerto, no entrelazado, señal RGB: 0,7 Vp-p,
señal de sincronización: Nivel TTL
2
DVI-D
2 puertos, estándar DVI, VESA DDC2B
Compuesta
1 puerto, estándar NTSC/PAL, señal de vídeo: 0,7 Vp-p
USB
USB1.1, 12 Mbps (para el control de iluminación)
RS-232C
EIA/TIA-232, 9600 bps (4800/19200/38400 bps)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
100-230 V CA: 0,7 - 0,4 A, 1 fase, 50/60 Hz
3
CONDICIONES AMBIENTALES
3.1
Temperatura ambiente
de -15 °C a +55 °C
3.2
Humedad relativa
93% o inferior a 40 °C
3.3
Grado de protección
IP22
3.4
Categoría del equipo
Unidad protegida de la intemperie
3.5
Vibración
IEC 60945 Ed.4
4
COLOR DE LA UNIDAD
N2.5
SP - 1
E3519S04C
A-1
CODE NO.
001-116-250-00
TYPE
CP26-01601
26AH-X-9401 -1
1/1
工事材料表
MU-190
INSTALLATION MATERIALS
番 号
NO.
名
称
NAME
数量
Q'TY
型名/規格
DESCRIPTIONS
略
図
OUTLINE
用途/備考
REMARKS
FマウントスポンジV19
1
26-005-3124-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
V 19
2
CODE NO.
100-351-560-10
化粧パネル19
2
26-007-1124-2
MASKING PANEL FOR 19"
LCD
2
CODE NO.
100-363-462-10
FマウントスポンジH19
3
26-007-1127-0
FLUSH MOUNTING SPONGE
H19
2
CODE NO.
100-363-240-10
+トラスタッピンネジ
4
1シュ
5X20 SUS304
SELF-TAPPING SCREW
4
CODE NO.
000-162-608-10
コンベックス
5
CV-125N
CONVEX
1
CODE NO.
000-172-164-10
圧着端子
6
FV1.25-4(LF)
CRIMP-ON LUG
2
CODE NO.
000-166-666-10
+ナベセムスB
7
M4X10 SUS304
WASHER HEAD SCREW *B*
6
CODE NO.
000-163-836-10
Fマウントパネル19組品
8
CP26-01603
FLUSH MOUNT PANEL 19
2
CODE NO.
001-134-900-00
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM.
QUALITY IS THE SAME.
(略図の寸法は、参考値です。
なお、品質は変わりません。
THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
FURUNO
ELECTRIC
CO
.,LTD.
26AH-X-9401
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-1
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-2
3/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-3
1/Mar/2011
Y.NISHIYAMA
D-4
%
$
#
8#%
Ǿ*\
ǡ
75$ %#$.'/#:O
%1#: %#$.'
%1:2%OǾ
&2;%
016'
5*+2;#4& 5722.;
126+10
%#$.' #55; +0%.7&'& +0 /#6'4+#. (14 '%%
ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩‫ޕ‬
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦ‫ޕ‬
㧖㧟㧕'%%᭴ᚑ⚵ຠ‫ޕ‬
':6'40#. '37+2/'06
8+&'1 &'8+%'
'%*1 5170&'4
510#4
4#&#4
2.166'4
㝼⟲ត⍮ᯏ
࠰࠽࡯
࡟࡯࠳࡯
ࡊࡠ࠶࠲
$0%
,
,
,
4)$
4'&
)4''0
$.7'
0%
)0&
)0&
)0&
)0&
0%
)0&
0%
0%
*5;0%A0
85;0%A0
0%
8$75
&
&
)0&
$4+.. %64.
8+&'1
6$
#%
#%
219'4
⴫␜ㇱ
/10+614 70+6
/7
,
,
&9) 0Q
5%#.'
MI
Y.NISHIYAMA
/#55
%% #
2/Sep/2010
66#-#*#5*+
6;#/#5#-+
4'(0Q
&57$2&57$2//
&8+&& 5+0).'.+0-/
OǾ O126+10
2
2
2
2
&8+&& 5+0).'.+0-//
OǾ
&UWD2
#WI
%*'%-'&
#WI
#22418'&
&4#90
+8US
0%
6:&
4:&
4&%
)0&
6&$
4&*
6&#
0%
45%
ห਄
&+661
&8+& ,
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
&&%A%.1%&&%A&#6#
0%
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
8A2
)0&
*16A2.7)A&'6'%6
6/&5A&#6#A0
6/&5A&#6#A2
6/&5A&#6#A5*+'.&
0%
0%
6/&5A%.1%-A5*+'.&
6/&5A%.1%-A2
6/&5A%.1%-A0
&8+&
&8+&
࡟࡯࠳࡯೙ᓮㇱ
4#&#4 241%'5514 70+6
427 (#4UGT
0#/'
ฬ⒓
6+6.'
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
/10+614 70+6
⋧੕⚿✢࿑
/7
⴫␜ㇱ
%1/
&%&
ノᐲ೙ᓮ↪
4:&
(14 $4+.. %10641.
6:&
&64
)0&
&54
465
%65
4+
'%&+5Ṷ▚ㇱ
'%&+5 241%'5514 70+6
'%%
&8+16:A0
&8+16:A2
#A)0&
0%
0%
0%
0%
0%
&8+16:A0
&8+16:A2
#A)0&
0%
0%
8EE
)0&
0%
&8+16:&A0
&8+16:&A2
#A)0&
0%
0%
#A)0&
&8+16:%A2
&8+16:%A0
&8+
,
S-1
Descargar