SiSBE12-519 Manual de servicio Inverter multi para 2 ambientes Serie D [Modelos] • Inverter Multi: Sólo frío • Inverter Multi: Bomba de calor SiSBE12-519 Inverter multi para 2 ambientes Serie D zSólo frío Unidad exterior 2MKS40DVMB zBomba de calor Unidad exterior 2MXS40DVMB Índice Unidad interior FTKS20D(2)VMW(L)(9) FTKS25D(2)VMW(L)(9) FTKS35D(2)VMW(L)(9) FTKS20CVMB(9) FTKS25CVMB(9)(8) FTKS35CVMB(9)(8) FDKS25CVMB FDKS35CVMB FLKS25BVMB FLKS35BVMB Unidad interior FTXS20D(2)VMW(L)(9) FTXS25D(2)VMW(L)(9) FTXS35D(2)VMW(L)(9) FTXS20CVMB(9) FTXS25CVMB(9)(8) FTXS35CVMB(9)(8) FDXS25CVMB FDXS35CVMB FLXS25BVMB FLXS35BVMB i SiSBE12-519 1. Introducción.............................................................................................v 1.1 Precauciones de seguridad......................................................................v Parte 1 Lista de funciones........................................................... 1 1. Sólo frío...................................................................................................2 2. Bomba de calor .......................................................................................4 Parte 2 Especificaciones ............................................................. 7 1. Sólo frío...................................................................................................8 1.1 Unidades interiores ..................................................................................8 1.2 Unidades exteriores ...............................................................................12 2. Bomba de calor .....................................................................................14 2.1 Unidades interiores ................................................................................14 2.2 Unidades exteriores ...............................................................................18 Parte 3 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .................................... 21 1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .....................................................................................22 1.1 1.2 1.3 1.4 Parte 4 Unidad de pared.....................................................................................22 Unidad de conductos..............................................................................27 Unidad dual de suelo/horizontal de techo ..............................................29 Unidad exterior .......................................................................................31 Funciones y control....................................................... 33 1. Funciones principales ...........................................................................34 1.1 Principio de frecuencia ...........................................................................34 1.2 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y oscilación automática .............................................................................36 1.3 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........37 1.4 Función de deshumectación ..................................................................38 1.5 Funcionamiento automático ...................................................................39 1.6 Control del termostato ............................................................................40 1.7 Modo noche............................................................................................41 1.8 Modo de ahorro de energía....................................................................42 1.9 Ojo inteligente ........................................................................................43 1.10 Función de funcionamiento durante ausencia........................................45 1.11 Funcionamiento Powerful con inverter ...................................................46 1.12 Otras funciones ......................................................................................47 2. Función de las piezas estructurales principales....................................49 2.1 Piezas estructurales principales.............................................................49 2.2 Funciones del termistor ..........................................................................50 3. Especificaciones del control..................................................................53 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 ii Jerarquía de modos ...............................................................................53 Control de la frecuencia .........................................................................54 Controles en el cambio de modo / puesta en marcha............................57 Control del tubo de descarga .................................................................58 Control de corriente de entrada..............................................................58 Índice SiSBE12-519 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 Control de la protección contra congelación ..........................................59 Control de corte máximo de calefacción ................................................59 Control del ventilador .............................................................................60 Función de protección de compresión del líquido 2 ...............................60 Control de descongelación.....................................................................61 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................62 Averías ...................................................................................................66 Modo de funcionamiento forzado ...........................................................67 Funciones adicionales............................................................................68 Parte 5 Configuración del sistema ............................................ 69 1. Configuración del sistema.....................................................................70 2. Instrucciones .........................................................................................71 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 Parte 6 Diagnóstico de servicio .............................................. 127 1. 2. 3. 4. Precauciones para el diagnóstico .......................................................128 Síntomas de los problemas y medidas a tomar ..................................130 Función de comprobación de servicio.................................................131 Detección de averías ..........................................................................134 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 Índice Página de referencia y contenido del manual ........................................71 Precauciones de seguridad...................................................................72 Nombres de las piezas...........................................................................74 Preparaciones antes de utilizar el sistema.............................................86 Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR ...........................89 Ajuste de la dirección del flujo de aire....................................................91 Funcionamiento Powerful.......................................................................97 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior..................98 Modo de ahorro de energía....................................................................99 Función de funcionamiento durante ausencia......................................100 Funcionamiento del ojo inteligente.......................................................102 Funcionamiento del temporizador ........................................................106 Nota sobre los sistemas múltiples.......................................................108 Cuidado y limpieza ...............................................................................110 Detección de averías............................................................................121 Códigos de error y descripción.............................................................134 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................135 Control de protección contra congelación o control de presión alta.....136 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................138 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................141 Control de la protección contra congelación ........................................142 Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)........................144 Bloqueo del compresor ........................................................................145 Bloqueo del ventilador de CC...............................................................146 Detección de sobreintensidad de entrada............................................147 Anomalía en la válvula de cuatro vías..................................................149 Control de la temperatura del tubo de descarga ..................................151 Control de presión alta en la refrigeración ...........................................152 Anomalía del sensor de detección de posición ....................................154 Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas 155 iii SiSBE12-519 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior).....................157 Aumento de temperatura del cuadro eléctrico .....................................159 Aumento de temperatura de la aleta de radiación ...............................161 Detección de sobreintensidad de salida...............................................163 Gas insuficiente....................................................................................165 Detección de sobretensión...................................................................167 Función antihielo en otros ambientes / tensión no especificada (entre unidades interiores y exteriores)................................................168 4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisión de señales ............................................................................................169 5. Comprobación.....................................................................................170 5.1 Método de comprobación.....................................................................170 Parte 7 Procedimiento de extracción ..................................... 179 1. Unidad exterior....................................................................................180 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Parte 8 Extracción de los paneles / motor del ventilador..................................180 Extracción de la PCI.............................................................................185 Extracción del cuadro eléctrico ............................................................190 Extracción del fieltro protector de sonido .............................................193 Extracción del termistor........................................................................196 Extracción de la válvula de cuatro vías ................................................197 Extracción de la válvula de expansión electrónica...............................199 Extracción del compresor.....................................................................200 Otros ............................................................................ 203 1. Otros ...................................................................................................204 1.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................204 1.2 Ajustes de puentes...............................................................................205 Parte 9 Apéndice...................................................................... 207 1. Diagramas de tuberías........................................................................208 1.1 Unidades interiores ..............................................................................208 1.2 Unidades exteriores .............................................................................210 2. Diagramas de cableado ......................................................................211 2.1 Unidades interiores ..............................................................................211 2.2 Unidades exteriores .............................................................................213 Índice ............................................................................................. i Dibujos y diagramas ....................................................................... v iv Índice SiSBE12-519 Introducción 1. Introducción 1.1 Precauciones de seguridad Precauciones y advertencias Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación. Los elementos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Los elementos de “ Advertencia” son particularmente importantes, ya que, en caso de no cumplirse estrictamente, pueden provocar daños personales graves e incluso la muerte. Los elementos de “ Precaución” también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se respetan. Por lo tanto, asegúrese de cumplir todos las instrucciones de seguridad descritas a continuación. Descripción de los pictogramas Este símbolo indica un elemento que se debe tratar con precaución. El pictograma muestra el elemento al que se debe prestar atención. Este símbolo indica una acción prohibida. El punto o la acción prohibida se muestran dentro o cerca del símbolo. Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir. La instrucción se muestra dentro o cerca del símbolo. Una vez realizada la reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones que debe tener en cuenta para el correcto funcionamiento del producto. 1.1.1 Precauciones durante las reparaciones Advertencia Asegúrese de desconectar el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente antes de desmontar el equipo para efectuar una reparación. Manipular un equipo conectado a la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas. Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad. Si hay descarga de gas refrigerante durante la reparación, evite tocar este gas refrigerante. El gas refrigerante puede provocar congelación. Si desconecta el tubo de aspiración o de descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en un lugar bien ventilado. Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descargará cuando se desconecte el tubo y puede provocar daños personales. Si hay un escape de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas. El condensador elevador suministra electricidad de alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior. Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar cualquier reparación. Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas. No encienda ni apague el sistema de climatización enchufando o desenchufando el cable de alimentación eléctrica. Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios. v Introducción SiSBE12-519 Advertencia No repare los componentes eléctricos con las manos mojadas. Manipular el equipo con las manos mojadas puede provocar descargas eléctricas. No limpie el sistema de climatización rociándolo con agua. Lavar la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas. Asegúrese de instalar una conexión a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado, para así evitar descargas eléctricas. Apague el interruptor de alimentación eléctrica y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo. El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones. No incline la unidad cuando la mueva. El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles. Asegúrese de comprobar que la sección del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar cualquier reparación. Manipular la unidad cuando la sección del ciclo de refrigeración está caliente puede causar quemaduras. Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado. La utilización del soldador en un ambiente cerrado puede generar una falta de oxígeno. 1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación Advertencia Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio de cada modelo en particular, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo. La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios. Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo lugar de instalación sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso del equipo. Si el lugar de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza con la seguridad suficiente, el equipo puede caer y provocar lesiones. Asegúrese de instalar correctamente el producto utilizando el bastidor de instalación estándar. La utilización inadecuada del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones. Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de una ventana. Si la unidad no se monta firmemente puede caer y provocar lesiones. vi Sólo para unidades integrales Sólo para unidades integrales SiSBE12-519 Introducción Advertencia Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas relacionadas con el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para instalaciones eléctricas cuando realice o manipule instalaciones eléctricas. Un circuito eléctrico con una capacidad insuficiente y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión. Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios. Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no desmonte ni levante la cubierta de los terminales. Si la cubierta no se ha instalado correctamente, la sección de conexión de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios. No dañe ni modifique el cable de alimentación. Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios. Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él. No mezcle aire o un gas distinto al refrigerante especificado (R-410A) en el sistema del refrigerante. Si entra aire en el sistema de refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o personales. Si hay un escape de gas refrigerante, localícelo y repárelo antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, compruebe que no haya escapes. Si no puede localizar el escape y debe interrumpir las tareas de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la habitación. El gas refrigerante es peligroso y, además, puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones. Cuando reemplace la pila de botón del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila antigua para evitar que un niño se la trague. Si un niño se traga una pila, llame inmediatamente un médico. Precaución En algunos casos, las condiciones del lugar de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de fugas para evitar descargas eléctricas. No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de que se produzcan escapes de gas combustible. Si se produce un escape de gas combustible y este gas se queda alrededor de la unidad puede producirse un incendio. Asegúrese de instalar correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación. De lo contrario, puede entrar agua en la habitación y mojar los muebles y el suelo. Sólo para unidades integrales 1.1.3 Inspección después de la reparación Advertencia Compruebe que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto y, a continuación, inserte el enchufe completamente en la toma de corriente. Si el enchufe tiene polvo o si la conexión queda suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios. vii Introducción SiSBE12-519 Advertencia Reemplace el cable de alimentación eléctrica y los conductores cuando estén rayados o se hayan deteriorado. Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios. No utilice un cable de alimentación acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos, ya que podría causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios. Precaución Compruebe que las piezas y los cables estén montados y conectados correctamente y que las conexiones de los terminales soldados o doblados sean firmes. Una instalación y/o unas conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios. Reemplace el bastidor o la plataforma de instalación cuando estén corroídos. Una plataforma o un bastidor corroídos pueden hacer caer la unidad, provocando daños personales. Revise la conexión a tierra y repárela si el equipo no está conectado a tierra correctamente. Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas. Asegúrese de medir la resistencia del aislamiento después de la reparación y asegúrese de que la resistencia equivalga a 1 Megohmio o más. Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas. Revise el drenaje de la unidad interior después de la reparación. Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en la habitación y mojar los muebles y el suelo. 1.1.4 Utilización de los iconos Los iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente: 1.1.5 Lista de utilización de los iconos Icono Tipo de información Descripción Nota Una “nota” ofrece información no indispensable pero sin embargo importante para el lector, como por ejemplo consejos y trucos. Precaución Una “precaución” se utiliza cuando existe el peligro de que el lector dañe el equipo, borre datos, obtenga un resultado inesperado o necesite reiniciar una parte o la totalidad de un procedimiento a causa de la manipulación incorrecta del equipo. Una “advertencia” se utiliza cuando hay peligro de que se produzcan daños personales. Nota: Precaución Advertencia Advertencia Referencia viii Una “referencia” guía al lector hacia otras partes de este folleto o manual, en donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico. SiSBE12-519 Parte 1 Lista de funciones 1. Sólo frío...................................................................................................2 2. Bomba de calor .......................................................................................4 Lista de funciones 1 Sólo frío SiSBE12-519 FTKS20-35D(2)VMW(L)(9) FTKS20-35CVMB(9)(8) FTKS20-35D(2)VMW(L)(9) FTKS20-35CVMB(9)(8) 1. Sólo frío Inverter (con control de potencia del inverter) { { Límite de funcionamiento para la refrigeración (°CBS) — — Filtro purificador de aire con funciones bacteriostática y virustática — — Límite de funcionamiento para la calefacción (°CBH) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — — Control PAM — — Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica — { { — { Categoría Funciones básicas Compresor Flujo de aire confortable Control cómodo Funcionamiento Comodidad para todos los estilos de vida Funciones Compresor scroll ovalado — — Compresor swing — — Funciones Filtro purificador de aire Salud y limpieza fotocatalítico de apatito de titanio Compresor rotativo — — Filtro de aire con tratamiento antimoho { Motor CC de reluctancia — — Panel plano de fácil limpieza { { Aleta de flujo de aire automático — — Rejilla lavable — — Aletas dobles de flujo de aire automático { { Modo de tratamiento antimoho — — Difusor de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — — Rejillas de ángulo amplio { { Refrigeración nocturna confortable — — { Temporizador de encendido/apagado de 24 horas { { Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) { Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — Modo noche { { Flujo de aire 3D — — Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) { { Modo de flujo de aire confortable { — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED) { H { H Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con bomba de calor) — — Verificación de error de cableado — — Velocidad automática del ventilador { { Unidad interior de funcionamiento silencioso { { Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — — Modo silencioso nocturno (automático) — — Unidad exterior de funcionamiento silencioso (manual) — — Unidad interior compatible con sistemas split y multi split { { Temporizador Ojo inteligente { { Función de calentamiento rápido — — Función de arranque en caliente — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones Correspondencia de tensión flexible { { Aplicación para techos altos — — — Sin carga — — { { Flexibilidad Descongelación automática — — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) Funcionamiento automático — — Selección de potencia — — { { Función de deshumectación { { Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) Sólo ventilador { { Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional) { { Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opcional) { { Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional) { { Funcionamiento Powerful con inverter { { Ajuste de habitación prioritaria — — Bloqueo de modo de refrigeración/ calefacción — — Funcionamiento durante ausencia — { Modo de ahorro de energía { — Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior { { Indicador de recepción de señal { { Indicador de temperatura — — Funcionamiento en otra habitación — — Nota: { : con funciones — : sin funciones 2 Categoría Mando a distancia Mando a distancia Inalámbrico { { Con cable — — H: Sólo digital Lista de funciones FLKS25·35BVMB 2MKS40DVMB 2MKS40DVMB FDKS25·35CVMB FLKS25·35BVMB Sólo frío FDKS25·35CVMB SiSBE12-519 Inverter (con control de potencia del inverter) { { { Filtro purificador de aire con funciones bacterioestática y viroestática — { — Límite de funcionamiento para la refrigeración (°CBS) — — 10 ~ 46 Filtro desodorizante fotocatalítico — { — Límite de funcionamiento para la calefacción (°CBH) — — — Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica — — — Control PAM — — { Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — — — Compresor scroll ovalado — — — Filtro de aire con tratamiento antimoho { { — Compresor swing — — { Panel plano de fácil limpieza — — — — Categoría Funciones básicas Compresor Flujo de aire confortable Control cómodo Funciones Comodidad para todos los estilos de vida Salud y limpieza Funciones Compresor rotativo — — — Rejilla lavable — — Motor CC de reluctancia — — { Modo de tratamiento antimoho — — — Aleta de flujo de aire automático — — — Modo de calefacción deshumectante — — — Aletas dobles de flujo de aire automático — — — Difusor de flujo de aire automático — — — Rejillas de ángulo amplio — — — Refrigeración nocturna confortable — — — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas { { — Modo noche { { — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) { { — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED) { H { H { Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — { — Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — — Flujo de aire 3D — — — Verificación de error de cableado — — — Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — — { Unidad interior compatible con sistemas split y multi split { { — Modo de flujo de aire confortable — — — Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con bomba de calor) — — — Velocidad automática del ventilador { { — Correspondencia de tensión flexible { { { Unidad interior de funcionamiento silencioso { { — Aplicación para techos altos — — — Modo silencioso nocturno (automático) — — — Sin carga — — 20 m Unidad exterior de funcionamiento silencioso (manual) — — { Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — — — Ojo inteligente — — — Función de calentamiento rápido Funcionamiento Categoría — — — Flexibilidad Mando a distancia Selección de potencia — — { Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) { { — { { — Función de arranque en caliente — — — Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional) Descongelación automática — — — Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opción) { { — Funcionamiento automático — — — Compatible con DIII-NET (mediante adaptador opcional) { { — Función de deshumectación { { — Sólo ventilador { { — Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — — Funcionamiento Powerful con inverter { { — Ajuste de habitación prioritaria — — — Bloqueo de modo de refrigeración/ calefacción — — — Funcionamiento durante ausencia { { — Modo de ahorro de energía — — — Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior { { — Indicador de recepción de señal { { — Indicador de temperatura — — — Funcionamiento en otra habitación — — — Nota: { : con funciones — : sin funciones Lista de funciones Mando a distancia Inalámbrico { { — Con cable — — — H: Sólo digital 3 Bomba de calor SiSBE12-519 FTXS20-35CVMB(9)(8) FTXS20-35D(2)VMW(L)(9) FTXS20-35CVMB(9)(8) Categoría FTXS20-35D(2)VMW(L)(9) 2. Bomba de calor Inverter (con control de potencia del inverter) { { Límite de funcionamiento para la refrigeración (°CBS) — — Filtro purificador de aire con funciones bacteriostática y virustática — — Límite de funcionamiento para la calefacción (°CBH) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — — Control PAM — — Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica — { { — { Funciones Funciones básicas Compresor Flujo de aire confortable Control cómodo Compresor scroll ovalado — — Compresor swing — — Filtro purificador de aire Salud y limpieza fotocatalítico de apatito de titanio — — Filtro de aire con tratamiento antimoho { Motor CC de reluctancia — — Panel plano de fácil limpieza { { Aleta de flujo de aire automático — — Rejilla lavable — — Aletas dobles de flujo de aire automático { { Modo de tratamiento antimoho — — Difusor de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — — Rejillas de ángulo amplio { { Refrigeración nocturna confortable — — { Temporizador de encendido/apagado de 24 horas { { Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) { Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — Modo noche { { Flujo de aire 3D — — Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) { { Modo de flujo de aire confortable { — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED) { H { H Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con bomba de calor) — — Verificación de error de cableado — — Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — — Unidad interior compatible con sistemas split y multi split { { Temporizador Velocidad automática del ventilador { { Unidad interior de funcionamiento silencioso { { Modo silencioso nocturno (automático) — — Unidad exterior de funcionamiento silencioso (manual) — — Ojo inteligente { { Función de calentamiento rápido — — Función de arranque en caliente { Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones Correspondencia de tensión flexible { { Aplicación para techos altos — — { Sin carga — — { { Flexibilidad Descongelación automática — — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) Funcionamiento automático { { Selección de potencia — — { { Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) { { Sólo ventilador { { Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional) { { Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opcional) { { Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional) { { Funcionamiento Powerful con inverter { { Ajuste de habitación prioritaria — — Bloqueo de modo de refrigeración/ calefacción — — Funcionamiento durante ausencia — { Modo de ahorro de energía { — Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior { { Indicador de recepción de señal { { Indicador de temperatura — — Funcionamiento en otra habitación — — Nota: { : con funciones — : sin funciones 4 Funciones Compresor rotativo Funcionamiento Función de deshumectación Comodidad para todos los estilos de vida Categoría Mando a distancia Mando a distancia Inalámbrico { { Con cable — — H: Sólo digital Lista de funciones FLXS25·35BVMB 2MXS40DVMB 2MXS40DVMB FDXS25·35CVMB FLXS25·35BVMB Bomba de calor FDXS25·35CVMB SiSBE12-519 Inverter (con control de potencia del inverter) { { { Filtro purificador de aire con funciones bacterioestática y viroestática — { — Límite de funcionamiento para la refrigeración (°CBS) — — 10 ~ 46 Filtro desodorizante fotocatalítico — { — Límite de funcionamiento para la calefacción (°CBH) — — -10 ~ 15,5 Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica — — — Control PAM — — { Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — — — Compresor scroll ovalado — — — Filtro de aire con tratamiento antimoho { { — Compresor swing — — { Panel plano de fácil limpieza — — — — Categoría Funciones básicas Compresor Flujo de aire confortable Control cómodo Funcionamiento Comodidad para todos los estilos de vida Funciones Categoría Salud y limpieza Funciones Compresor rotativo — — — Rejilla lavable — — Motor CC de reluctancia — — { Modo de tratamiento antimoho — — — Aleta de flujo de aire automático — — — Modo de calefacción deshumectante — — — Aletas dobles de flujo de aire automático — — — Difusor de flujo de aire automático — — — Rejillas de ángulo amplio — — — Refrigeración nocturna confortable — — — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas { { — Modo noche { { — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) { { — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED) { H { H { Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — { — Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — — Flujo de aire 3D — — — Verificación de error de cableado — — — Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — — { Unidad interior compatible con sistemas split y multi split { { — Modo de flujo de aire confortable — — — Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con bomba de calor) — — — Velocidad automática del ventilador { { — Correspondencia de tensión flexible { { { Unidad interior de funcionamiento silencioso { { — Aplicación para techos altos — — — Modo silencioso nocturno (automático) — — — Sin carga — — 20 m Unidad exterior de funcionamiento silencioso (manual) — — { Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — — — Ojo inteligente — — — Selección de potencia — — — Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) { { — Flexibilidad Mando a distancia Función de calentamiento rápido — — { Función de arranque en caliente { { — Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional) { { — Descongelación automática — — { Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opción) { { — Funcionamiento automático { { — Compatible con DIII-NET (mediante adaptador opcional) { { — Función de deshumectación { { — Sólo ventilador { { — Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — — Funcionamiento Powerful con inverter { { — Ajuste de habitación prioritaria — — — Bloqueo de modo de refrigeración/ calefacción — — — Funcionamiento durante ausencia { { — Modo de ahorro de energía — — — Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior { { — Indicador de recepción de señal { { — Indicador de temperatura — — — Funcionamiento en otra habitación — — — Nota: { : con funciones — : sin funciones Lista de funciones Mando a distancia Inalámbrico { { — Con cable — — — H: Sólo digital 5 Bomba de calor 6 SiSBE12-519 Lista de funciones SiSBE12-519 Parte 2 Especificaciones 1. Sólo frío...................................................................................................8 1.1 Unidades interiores ..................................................................................8 1.2 Unidades exteriores ...............................................................................12 2. Bomba de calor .....................................................................................14 2.1 Unidades interiores ................................................................................14 2.2 Unidades exteriores ...............................................................................18 Especificaciones 7 Sólo frío SiSBE12-519 1. Sólo frío 1.1 Unidades interiores Unidad de pared 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador mm mm kg kg FTKS20D(2)VMW(9) Clase de 2,0 kW Blanco 8,7 (307) 6,7 (237) 4,7 (166) 3,9 (138) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 35 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 FTKS20D(2)VML Clase de 2,0 kW Línea plateada 8,7 (307) 6,7 (237) 4,7 (166) 3,9 (138) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 35 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 dBA 38/25/22 38/25/22 A M B SB W Etapas A W % dBA 56 56 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049118A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049119A mm mm kg kg FTKS25D(2)VMW(9) Clase de 2,5 kW Blanco 8,7 (307) 6,7 (237) 4,7 (166) 3,9 (138) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 35 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 FTKS25D(2)VML Clase de 2,5 kW Línea plateada 8,7 (307) 6,7 (237) 4,7 (166) 3,9 (138) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 35 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 38/25/22 Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador A M B SB W Etapas A W % dBA 38/25/22 dBA 56 56 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049120A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049121A Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 8 Especificaciones SiSBE12-519 Sólo frío 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador mm mm kg kg FTKS35D(2)VMW(9) Clase de 3,5 kW Blanco 8,9 (314) 6,9 (244) 4,8 (169) 4,0 (141) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 40 96,6 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 FTKS35D(2)VML Clase de 3,5 kW Línea plateada 8,9 (314) 6,9 (244) 4,8 (169) 4,0 (141) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 40 96,6 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 dBA 39/26/23 39/26/23 A M B SB W Etapas A W % dBA 57 57 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049122A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049123A mm mm kg kg FTKS20CVMB(9) Clase de 2,0 kW Blanco 7,7 (272) 5,9 (208) 4,2 (148) 3,6 (127) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 40 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 FTKS25CVMB(9)(8) Clase de 2,5 kW Blanco 7,7 (272) 5,9 (208) 4,2 (148) 3,6 (127) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 40 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 dBA 38/32/25/22 38/32/25/22 Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador A M B SB W Etapas A W % dBA 56 56 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044242B Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044243B Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones 9 Sólo frío SiSBE12-519 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal m³/min (cfm) Caudal de aire Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador mm mm kg kg FTKS35CVMB(9)(8) Clase de 3,5 kW Blanco 7,7 (272) 6,0 (212) 4,4 (155) 3,8 (134) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 40 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 dBA 39/33/26/23 A M B SB W Etapas A W % dBA 57 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044244B Unidad de conductos 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal FDKS25CVMB Clase de 2,5 kW — — mm mm kg kg 9,5 (335) 8,8 (311) 8,0 (282) 6,7 (237) Ventilador sirocco 62 5 etapas, silencioso y automático Desmontable-lavable-antimoho 0,47 100 92,5 Control por microordenador 200×900×620 266×1.106×751 25 31 10,0 (353) 9,3 (328) 8,5 (300) 7,0 (247) Ventilador sirocco 62 5 etapas, silencioso y automático Desmontable-lavable-antimoho 0,47 100 92,5 Control por microordenador 200×900×620 266×1.106×751 25 31 dBA 35/33/31/29 35/33/31/29 Color del panel frontal m³/min (cfm) Caudal de aire Ventilador Tipo Potencia del motor Velocidad Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Presión estática externa Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Nota: 10 FDKS35CVMB Clase de 3,5 kW A M B SB W Etapas A W % Pa mm mm mm 40 Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int. 3D048947B φ 20) 40 Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int. 3D048948B 1. El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 40 Pa. El nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior]+5 dB. No obstante, cuando se realiza la instalación en la que la presión estática externa baja, puede aumentar 5 dB o más. φ 20) Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones SiSBE12-519 Sólo frío Unidad dual de suelo/horizontal de techo 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Ventilador mm mm kg kg FLKS25BVMB Clase de 2,5 kW Blanco almendra 7,6 (268) 6,8 (240) 6,0 (212) 5,2 (184) Ventilador sirocco 34 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,34 74 94,6 Control por microordenador 490×1.050×200 280×1.100×566 16 22 FLKS35BVMB Clase de 3,5 kW Blanco almendra 8,6 (304) 7,6 (268) 6,6 (233) 5,6 (198) Ventilador sirocco 34 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,36 78 94,2 Control por microordenador 490×1.050×200 280×1.100×566 16 22 dBA 37/34/31/28 38/35/32/29 A M B SB W Etapas A W % dBA 53 54 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D040166A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D040167A Aislamiento térmico Conexiones de tubería N° de plano Líquido Gas Drenaje Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones 11 Sólo frío 1.2 SiSBE12-519 Unidades exteriores 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad de refrigeración H Consumo de energía H Corriente de funcionamiento H Color de la carcasa Tipo Compresor Modelo Potencia del motor Modelo Aceite refrigerante Carga Tipo Refrigerante Carga m³/min Caudal de aire cfm Tipo Potencia del motor Corriente de arranque Dimensiones (Al× An× P) Dimensiones con embalaje (Al× An× P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de Presión sonora funcionamiento Modo silencioso Potencia sonora Líquido Conexiones Gas de tubería Drenaje Aislamiento térmico Nº de conexiones de cableado Ventilador kW W A W l kg AA A B AA A B W A mm mm kg kg dBA dBA dBA mm mm mm Longitud máxima de tubería m Longitud mínima de tubería Cantidad de carga adicional m g/m Diferencia de altura máxima de instalación N° de plano Nota: 12 m 2MKS40DVMB — — — Blanco marfil Tipo swing herméticamente sellado 1YC23GXD 600 FVC50K 0,40 R-410A 0,98 39 35 30 1377 1236 1059 Helicoidal 50 5,6 640× 685× 285 676× 800× 366 39 42 47 43 62 φ6,4× 2 φ9,5× 2 φ 18 Tubos de líquido y de gas 3 para alimentación eléctrica, 4 para cableado entre unidades 30 (en total para cada ambiente) 20 (para un ambiente) 1,5 (para un ambiente) 20 (20 m o más) 15 (entre unidad interior y exterior) 7,5 (entre unidades interiores) 3D049739#1 1. HConsulte la “Capacidad de combinación”. 2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente. Refrigeración Longitud de tubería Interior; 27 °CBS / 19 °CBH 7,5 m Exterior ; 35 °CBS Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones SiSBE12-519 Sólo frío 1.2.1 Capacidad de combinación Unidad de pared de serie D Refrigeración [230 V] 50 Hz Capacidad unitaria (kW) Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal (mín.~máx.) A B C D 2,0 2,00 — — — 2,00 1,20~2,40 2,5 2,50 — — — 2,50 1,20~3,00 3,5 3,15 — — — 3,15 1,20~3,60 2,0+2,0 1,90 1,90 — — 3,80 1,50~4,10 2,0+2,5 1,80 2,10 — — 3,90 1,50~4,10 2,0+3,5 1,70 2,20 — — 3,90 1,50~4,20 2,5+2,5 1,95 1,95 — — 3,90 1,50~4,20 2,5+3,5 1,75 2,15 — — 3,90 1,50~4,20 Nota: Entrada total (W) Corriente total (A) Factor de potencia (%) Nominal (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal 610 760 1.120 1.190 1.210 1.210 1.210 1.210 340~740 340~1.020 340~1.440 400~1.460 400~1.460 400~1.490 400~1.490 400~1.490 2,8 3,5 5,1 5,5 5,6 5,6 5,6 5,6 1,9~3,4 1,9~4,7 1,9~6,5 2,2~6,7 2,2~6,7 2,2~6,8 2,2~6,8 2,2~6,8 94 94 95 94 94 94 94 94 1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS (temperatura exterior). 2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW. 3D049739#2 Unidad de pared de serie C Refrigeración [230 V] Capacidad unitaria (kW) 50 Hz Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal A B C D 2,0 2,00 — — — 2,00 2,5 2,50 — — — 2,50 3,5 3,15 — — — 3,15 2,0+2,0 1,90 1,90 — — 3,80 2,0+2,5 1,80 2,10 — — 3,90 2,0+3,5 1,70 2,20 — — 3,90 2,5+2,5 1,95 1,95 — — 3,90 2,5+3,5 1,75 2,15 — — 3,90 Nota: Entrada total (W) Corriente total (A) Factor de potencia (%) (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal 1,20~2,40 1,20~3,00 1,20~3,60 1,50~4,10 1,50~4,10 1,50~4,20 1,50~4,20 1,50~4,20 620 770 1.140 1.210 1.240 1.240 1.240 1.240 340~750 340~1.030 340~1.460 400~1.490 400~1.490 400~1.520 400~1.520 400~1.520 2,9 3,6 5,2 5,6 5,7 5,7 5,7 5,7 1,9~3,4 1,9~4,7 1,9~6,6 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 94 94 95 94 94 94 94 94 1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS (temperatura exterior). 2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW. 3D049739#3 Especificaciones 13 Bomba de calor SiSBE12-519 2. Bomba de calor 2.1 Unidades interiores Unidad de pared 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg dBA 38/25/22 38/28/25 38/25/22 38/28/25 56 56 56 56 Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049110A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049111A FTXS25D(2)VMW(9) Refrigeración Calefacción Clase de 2,5 kW Blanco 8,7 (307) 9,4 (332) 6,7 (237) 7,6 (268) 4,7 (166) 5,8 (205) 3,9 (138) 5,0 (177) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 0,16 35 35 95,1 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 FTXS25D(2)VML Refrigeración Calefacción Clase de 2,5 kW Línea plateada 8,7 (307) 9,4 (332) 6,7 (237) 7,6 (268) 4,7 (166) 5,8 (205) 3,9 (138) 5,0 (177) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 0,16 35 35 95,1 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 mm mm mm Capacidad nominal Color del panel frontal m³/min (cfm) FTXS20D(2)VML Refrigeración Calefacción Clase de 2,0 kW Línea plateada 8,7 (307) 9,4 (332) 6,7 (237) 7,6 (268) 4,7 (166) 5,8 (205) 3,9 (138) 5,0 (177) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 0,16 35 35 95,1 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 dBA Modelo Caudal de aire FTXS20D(2)VMW(9) Refrigeración Calefacción Clase de 2,0 kW Blanco 8,7 (307) 9,4 (332) 6,7 (237) 7,6 (268) 4,7 (166) 5,8 (205) 3,9 (138) 5,0 (177) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,16 0,16 35 35 95,1 95,1 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg dBA 38/25/22 38/28/25 38/25/22 38/28/25 dBA 56 56 56 56 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049112A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049113A Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 14 Especificaciones SiSBE12-519 Bomba de calor 50 Hz - 230 V Modelo Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg 39/26/23 39/29/26 39/26/23 39/29/26 dBA 57 57 57 57 Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D048875A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D049114A FTXS20CVMB(9) Refrigeración Calefacción Clase de 2,5 kW Blanco 7,7 (272) 7,8 (275) 5,9 (208) 6,5 (230) 4,2 (148) 5,3 (187) 3,6 (127) 4,6 (162) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 0,18 40 40 96,6 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 FTXS25CVMB(9)(8) Refrigeración Calefacción Clase de 2,5 kW Blanco 7,7 (272) 7,8 (275) 5,9 (208) 6,5 (230) 4,2 (148) 5,3 (187) 3,6 (127) 4,6 (162) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 0,18 40 40 96,6 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 mm mm mm Capacidad nominal Color del panel frontal m³/min (cfm) FTXS35D(2)VML Refrigeración Calefacción Clase de 3,5 kW Línea plateada 8,9 (314) 9,7 (342) 6,9 (244) 7,9 (279) 4,8 (169) 6,0 (212) 4,0 (141) 5,2 (184) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 0,18 40 40 96,6 96,6 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 dBA Modelo Caudal de aire FTXS35D(2)VMW(9) Refrigeración Calefacción Clase de 3,5 kW Blanco 8,9 (314) 9,7 (342) 6,9 (244) 7,9 (279) 4,8 (169) 6,0 (212) 4,0 (141) 5,2 (184) Ventilador de flujo cruzado 40 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,18 0,18 40 40 96,6 96,6 Control por microordenador 283×800×195 265×855×340 9 12 A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg dBA 38/32/25/22 38/33/28/25 38/32/25/22 38/33/28/25 dBA 56 56 56 56 mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044245B Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044246B Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones 15 Bomba de calor SiSBE12-519 50 Hz - 230 V FTXS35CVMB(9)(8) Modelo Refrigeración Calefacción Capacidad nominal Color del panel frontal Clase de 3,5 kW Blanco m³/min (cfm) Caudal de aire Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador A M B SB 7,7 (272) 6,0 (212) 4,4 (155) 3,8 (134) 8,1 (286) 6,7 (237) 5,3 (187) 4,6 (162) Ventilador de flujo cruzado 18 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho W Etapas A W % 0,18 40 96,6 0,18 40 96,6 Control por microordenador 273×784×195 258×834×325 7,5 11 mm mm kg kg dBA 39/33/26/23 dBA 57 39/34/29/26 57 Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D044247B mm mm mm Unidad de conductos 50 Hz - 230 V FDXS25CVMB Modelo Refrigeración Capacidad nominal Refrigeración Tipo Potencia del motor Velocidad Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Presión estática externa Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Nota: Calefacción Clase de 3,5 kW — m³/min (cfm) Caudal de aire 16 Calefacción Clase de 2,5 kW Color del panel frontal Ventilador FDXS35CVMB A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg dBA Pa mm mm mm 9,5 (335) 8,8 (311) 8,0 (282) 6,7 (237) — 9,5 (335) 8,8 (311) 8,0 (282) 6,7 (237) Ventilador sirocco 62 5 etapas, silencioso y automático Desmontable-lavable-antimoho 0,47 0,47 100 100 92,5 92,5 Control por microordenador 200×900×620 266×1.106×751 25 31 35/33/31/29 35/33/31/29 40 Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int. 3D048945B φ 20) 10,0 (353) 9,3 (328) 8,5 (300) 7,0 (247) 10,0 (353) 9,3 (328) 8,5 (300) 7,0 (247) Ventilador sirocco 62 5 etapas, silencioso y automático Desmontable-lavable-antimoho 0,47 0,47 100 100 92,5 92,5 Control por microordenador 200×900×620 266×1.106×751 25 31 35/33/31/29 35/33/31/29 40 Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int. 3D048946B 1. El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 40 Pa. El nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior]+5 dB. No obstante, cuando se realiza la instalación en la que la presión estática externa baja, puede aumentar 5 dB o más. φ 20) Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones SiSBE12-519 Bomba de calor Unidad dual de suelo/horizontal de techo 50 Hz - 230 V FLXS25BVMB Modelo Refrigeración Capacidad nominal Color del panel frontal Caudal de aire Refrigeración Clase de 2,5 kW Blanco almendra m³/min (cfm) Tipo Potencia del motor Velocidad Control de dirección del aire Filtro de aire Corriente de funcionamiento (nominal) Consumo de energía (nominal) Factor de potencia Control de la temperatura Dimensiones (Al × An × P) Dimensiones con embalaje (Al × An × P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de A/M/B/SB funcionamiento Potencia A sonora Aislamiento térmico Líquido Gas Conexiones de tubería Drenaje N° de plano Ventilador FLXS35BVMB Calefacción A M B SB W Etapas A W % mm mm kg kg 7,6 (268) 6,8 (240) 6,0 (212) 5,2 (184) Calefacción Clase de 3,5 kW Blanco almendra 9,2 (325) 8,3 (293) 7,4 (261) 6,6 (233) Ventilador sirocco 34 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,32 0,34 70 74 95,1 94,6 Control por microordenador 490×1.050×200 280×1.100×566 16 22 8,6 (304) 7,6 (268) 6,6 (233) 5,6 (198) 9,8 (346) 8,9 (314) 8,0 (282) 7,2 (254) Ventilador sirocco 34 5 etapas, silencioso y automático Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Desmontable-lavable-antimoho 0,36 0,36 78 78 94,2 94,2 Control por microordenador 490×1.050×200 280×1.100×566 16 22 dBA 37/34/31/28 37/34/31/29 38/35/32/29 39/36/33/30 dBA 53 — 54 — mm mm mm Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D040174A Tubos de líquido y de gas φ 6,4 φ 9,5 φ 18,0 3D040175A Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones 17 Bomba de calor 2.2 SiSBE12-519 Unidades exteriores 50 Hz - 230 V 2MXS40DVMB Modelo Refrigeración Capacidad de refrigeración H Consumo de energía H Corriente de funcionamiento H Color de la carcasa Tipo Compresor Modelo Potencia del motor Modelo Aceite refrigerante Carga Tipo Refrigerante Carga m³/min Caudal de aire cfm Tipo Potencia del motor Corriente de arranque Dimensiones (Al× An× P) Dimensiones con embalaje (Al× An× P) Peso Peso bruto Nivel sonoro de Presión sonora funcionamiento Modo silencioso Potencia sonora Líquido Conexiones Gas de tubería Drenaje Aislamiento térmico Nº de conexiones de cableado Ventilador kW W A W B kg AA A B AA A B W A mm mm kg kg dBA dBA dBA mm mm mm Longitud máxima de tubería m Longitud mínima de tubería Cantidad de carga adicional m g/m Diferencia de altura máxima de instalación N° de plano Nota: 18 m Calefacción — — — Blanco marfil Tipo swing herméticamente sellado 1YC23GXD 600 FVC50K 0,40 R-410A 1,20 39 35 30 1.377 1.236 1.059 35 32 27 1.236 1.130 953 Helicoidal 50 6,2 640× 685× 285 676× 800× 366 39 42 47 43 62 48 44 — φ6,4× 2 φ9,5× 2 φ 18 Tubos de líquido y de gas 3 para alimentación eléctrica, 4 para cableado entre unidades 30 (en total para cada ambiente) 20 (para un ambiente) 1,5 (para un ambiente) 20 (20 m o más) 15 (entre unidad interior y exterior) 7,5 (entre unidades interiores) 3D049738#1 1. HConsulte la “Capacidad de combinación”. 2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente. Refrigeración Calefacción Longitud de tubería Interior; 27 °CBS / 19 °CBH Interior; 20 °CBS 7,5 m Exterior ; 35 °CBS Exterior; 7 °CBS / 6 °CBH Fórmulas de conversión kcal/h = kW × 860 Btu/h = kW × 3.414 cfm = m³/min × 35,3 Especificaciones SiSBE12-519 Bomba de calor 2.2.1 Capacidad de combinación Unidad de pared de serie D Refrigeración [230 V] 50 Hz Capacidad unitaria (kW) Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal (mín.~máx.) A B C D 2,0 2,00 — — — 2,00 1,20~2,40 2,5 2,50 — — — 2,50 1,20~3,00 3,5 3,15 — — — 3,15 1,20~3,60 2,0+2,0 1,90 1,90 — — 3,80 1,50~4,10 2,0+2,5 1,80 2,10 — — 3,90 1,50~4,10 2,0+3,5 1,70 2,20 — — 3,90 1,50~4,20 2,5+2,5 1,95 1,95 — — 3,90 1,50~4,20 2,5+3,5 1,75 2,15 — — 3,90 1,50~4,20 Entrada total (W) Corriente total (A) Nominal (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal 610 760 1.120 1.190 1.210 1.210 1.210 1.210 340~740 340~1.020 340~1.440 400~1.460 400~1.460 400~1.490 400~1.490 400~1.490 2,8 3,5 5,1 5,5 5,6 5,6 5,6 5,6 1,9~3,4 1,9~4,7 1,9~6,5 2,2~6,7 2,2~6,7 2,2~6,8 2,2~6,8 2,2~6,8 94 94 95 94 94 94 94 94 Calefacción [230 V] 50 Hz Capacidad unitaria (kW) Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal A B C D 2,0 3,00 — — — 3,00 2,5 3,40 — — — 3,40 3,5 3,80 — — — 3,80 2,0+2,0 2,10 2,10 — — 4,20 2,0+2,5 2,10 2,30 — — 4,40 2,0+3,5 2,00 2,40 — — 4,40 2,5+2,5 2,20 2,20 — — 4,40 2,5+3,5 2,05 2,35 — — 4,40 Nota: Factor de potencia (%) Entrada total (W) Corriente total (A) Factor de potencia (%) (mín. ~ máx.) Nominal (mín. ~ máx.) Nominal (mín. ~ máx.) Nominal 1,20~3,70 1,20~4,10 1,20~4,40 1,50~4,60 1,50~4,70 1,50~4,70 1,50~4,70 1,50~4,70 1.000 1.140 1.350 1.140 1.190 1.190 1.190 1.190 380~1.340 380~1.600 380~1.850 340~1.390 340~1.420 340~1.420 340~1.420 340~1.420 4,6 5,2 6,2 5,2 5,4 5,4 5,4 5,4 2,1~6,2 2,1~7,5 2,1~8,6 1,8~6,4 1,8~6,6 1,8~6,6 1,8~6,6 1,8~6,6 94 95 95 95 96 96 96 96 1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS (temperatura exterior). La capacidad de calefacción se basa en 20 °CBS (temperatura interior), 7 °CBS / 6 °CBH (temperatura exterior). 2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW. 3. No es posible conectar la unidad interior en sólo un ambiente. 3D047738#2 Unidad de pared de serie C Refrigeración [230 V] Capacidad unitaria (kW) 50 Hz Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal A B C D 2,0 2,00 — — — 2,00 2,5 2,50 — — — 2,50 3,5 3,15 — — — 3,15 2,0+2,0 1,90 1,90 — — 3,80 2,0+2,5 1,80 2,10 — — 3,90 2,0+3,5 1,70 2,20 — — 3,90 2,5+2,5 1,95 1,95 — — 3,90 2,5+3,5 1,75 2,15 — — 3,90 Entrada total (W) Corriente total (A) (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal (mín.~máx.) Nominal 1,20~2,40 1,20~3,00 1,20~3,60 1,50~4,10 1,50~4,10 1,50~4,20 1,50~4,20 1,50~4,20 620 770 1.140 1.210 1.240 1.240 1.240 1.240 340~750 340~1.030 340~1.460 400~1.490 400~1.490 400~1.520 400~1.520 400~1.520 2,9 3,6 5,2 5,6 5,7 5,7 5,7 5,7 1,9~3,4 1,9~4,7 1,9~6,6 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 2,2~6,9 94 94 95 94 94 94 94 94 Calefacción [230 V] 50 Hz Capacidad unitaria (kW) Capacidad total (kW) Combinación de unidad interior Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal (mín. ~ máx.) A B C D 2,0 3,00 — — — 3,00 1,20~3,70 2,5 3,40 — — — 3,40 1,20~4,10 3,5 3,80 — — — 3,80 1,20~4,40 2,0+2,0 2,10 2,10 — — 4,20 1,50~4,60 2,0+2,5 2,10 2,30 — — 4,40 1,50~4,70 2,0+3,5 2,00 2,40 — — 4,40 1,50~4,70 2,5+2,5 2,20 2,20 — — 4,40 1,50~4,70 2,5+3,5 2,05 2,35 — — 4,40 1,50~4,70 Nota: Factor de potencia (%) Entrada total (W) Corriente total (A) Factor de potencia (%) Nominal (mín. ~ máx.) Nominal (mín. ~ máx.) Nominal 1.010 1.150 1.370 1.170 1.220 1.220 1.220 1.220 380~1.360 380~1.620 380~1.870 340~1.420 340~1.450 340~1.450 340~1.450 340~1.450 4,7 5,3 6,3 5,4 5,5 5,5 5,5 5,5 2,1~6,3 2,1~7,6 2,1~8,7 1,8~6,5 1,8~6,7 1,8~6,7 1,8~6,7 1,8~6,7 94 95 95 95 96 96 96 96 1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS (temperatura exterior). La capacidad de calefacción se basa en 20 °CBS (temperatura interior), 7 °CBS / 6 °CBH (temperatura exterior). 2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW. 3. No es posible conectar la unidad interior en sólo un ambiente. 3D049738#3 Especificaciones 19 Bomba de calor 20 SiSBE12-519 Especificaciones SiSBE12-519 Parte 3 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso..............................................................22 1.1 1.2 1.3 1.4 Unidad de pared.....................................................................................22 Unidad de conductos..............................................................................27 Unidad dual de suelo/horizontal de techo ..............................................29 Unidad exterior .......................................................................................31 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 21 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 1.1 Unidad de pared 1.1.1 FTK(X)S20~35D Conectores 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Nota: S1 S6 S21 S26 S27, S29, S36 S28 S32 S35 Otras designaciones 1) V1 2) JA JB JC 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 22 Conector para motor del ventilador Conector para motor swing (palas horizontales) Conector para control centralizado (HA) Conector para PCI de pantalla Conector para PCI de control Conector para PCI del receptor de señales Conector para termistor del intercambiador de calor Conector para PCI de sensor de ojo inteligente SW1 LED1 LED2 LED3 LED A FU1 RTH1 Varistor Puente de ajuste de identificación Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está apagado en el termostato Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico (rearranque automático) ∗ Consulte la página 205 para ver los detalles. Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado LED de funcionamiento (verde) LED del temporizador (amarillo) LED del ojo inteligente (verde) LED A del monitor de servicio (verde) Fusible (3,15 A) Termistor de temperatura ambiente Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 Detalle de la PCI Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso PCI (1): PCI de control V1 S1 FU1 S6 S21 S35 LED A JA JB JC S32 S28 S26 (R4288) PCI (2): PCI del receptor de señales PCI (3): PCI de pantalla S27 SW1 S29 LED1 LED2 (R4289) LED3 RTH1 (R4290) PCI (4): PCI del sensor de ojo inteligente S36 (R4291) Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 23 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 1.1.2 FTK(X)S20~35C Conectores 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Nota: S1 S6 S7 S21 S26 S27 S32 S35 Otras designaciones 1) V1 2) JA JB JC 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 24 Conector para motor del ventilador Conector para motor swing (aleta horizontal) Conector para motor del ventilador Conector para el control centralizado de hasta 5 ambientes Conector para PCI del receptor de señales Conector para PCI de control Conector para termistor del intercambiador de calor Conector para PCI del sensor de OJO INTELIGENTE SW7 LED1 LED2 LED3 LED A FU1 RTH1 Varistor Puente de ajuste de identificación Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está apagado en el termostato Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ∗ Consulte la página 205 para más detalles. Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado LED de funcionamiento (verde) LED del temporizador (amarillo) LED del funcionamiento durante ausencia (rojo) LED del monitor de servicio (verde) Fusible (3,15 A) Termistor de temperatura ambiente Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso PCI PCI (1) Control SW7 S1 PCI (2) Receptor de señales Verificación de 5 V V1 5V S27 S7 JP21 Verificación de 12 V JA JB JC PCI (3) Sensor de ojo inteligente 12V GND S21 S6 GND S35 JA JB JC S32 S26 (R2413) Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 25 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 Detalle de la PCI PCI (1) Control FU1 SW7 S1 LED1 LED2 V1 PCI (2) Receptor de señales Sin plomo LED3 S27 RTH1 Verificación de 5 V S7 Sin plomo Verificación de 12 V S6 PCI (3) Sensor de ojo inteligente GND S35 S32 LED A 26 JA JB JC S26 (R4592) Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 1.2 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Unidad de conductos Conectores 1) S1 (en PCI 1) 2) S1 (en PCI 2) 3) S7 4) S21 5) S26 6) S32 Nota: Otras designaciones 1) V1 2) JA JB JC 3) 4) 5) 6) SW1 LED1 LED2 LED3 7) LED A 8) FU1 9) RTH1 Detalle de la PCI Conector para motor del ventilador Conector para PCI de control Conector para motor del ventilador Conector para el control centralizado de hasta 5 ambientes Conector para PCI de pantalla Conector para termistor de temperatura ambiente/ intercambiador de calor Varistor Puente de ajuste de identificación Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está en OFF en el termostato Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ∗ Consulte la página 205 para más detalles. Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado LED de funcionamiento (verde) LED del temporizador (amarillo) LED para FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA (rojo) LED del monitor de servicio (verde) Fusible (3,15 A) Termistor de temperatura ambiente PCI (1): PCI de control Fu1 S1 V1 S7 S21 S26 LED A JA JB JC Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso S32 2P131149G 27 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Detalle de la PCI SiSBE12-519 PCI (2): PCI de pantalla S1 LED3 LED2 RTH1 LED1 SW1 Sin plomo 2P084375D 28 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 1.3 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Unidad dual de suelo/horizontal de techo Conectores 1) S6 2) S7 3) S21 4) S24 5) S25, S27, S36 6) S26 7) S31 8) S32 9) S37 Nota: Conector para motor swing (swing horizontal) Conector para motor del ventilador Conector para control centralizado Conector para PCI de pantalla Conector para PCI de control Conector para PCI del receptor de señales Conector para termistor de temperatura ambiente Conector para termistor del intercambiador de calor Conector para PCI de alimentación Otras designaciones 1) V1 2) JA JB Varistor Puente de ajuste de identificación Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está apagado en el termostato Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ∗ Consulte la página 205 para ver los detalles. Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado Conmutador de selección de techo o suelo LED de funcionamiento (verde) LED del temporizador (amarillo) LED del funcionamiento durante ausencia (rojo) LED del monitor de servicio (verde) Fusible (3,15 A) JC 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Detalle de la PCI SW1 SW2 LED1 LED2 LED3 LED A FU1 PCI (1): PCI de control Sin plomo S21 LED A SW2 S26 S7 S6 Verificación de 12 V S32 S24 JC JB Verificación de 5 V S37 JA Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso GND 2P084352E 29 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Detalle de la PCI SiSBE12-519 PCI (2): PCI de la alimentación eléctrica S36 FU1 Sin plomo V1 2P084361E PCI (3): PCI de pantalla Sin plomo LED 3 LED 2 LED 1 S25 2P084377C PCI (4): PCI del receptor de señales Sin plomo SW1 S27 S31 2P084377C 30 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 1.4 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Unidad exterior Conectores 1) S10, S45, AC1, AC2 2) S11, HL1, HN1 3) S12, HL2, HN2 4) S20 5) S21 6) S30 7) S40 8) S70 9) S80 10)S90 11)S91 12)S92 13)HC3, HC4 14)HR3, HR4 Nota: Otras designaciones 1) LED A 2) FU1, FU2 3) FU3 4) V1,V2,V3 5) DB1 6) J9 Detalle de la PCI Conector para regleta de terminales Conector para PCI de control Conector para PCI de filtro Conector de la compuerta A de la batería de la válvula de expansión electrónica Conector de la compuerta B de la batería de la válvula de expansión electrónica Conector para compresor Conector para protector de sobrecarga Conector para motor del ventilador Conector para batería de válvula de cuatro vías Conector para termistor (aire exterior, intercambiador de calor y tubo de descarga) Conector para termistor (tubo de gas y tubo de líquido) Conector para termistor de aletas horizontales Conector para condensador Conector para reactor LED del monitor de servicio (verde) Fusible (3,15 A/250 V) Fusible (20 A/250 V) Varistor Puente de diodos Puente para limitación de consumo máximo (Modelo de sólo frío. Consulte el manual de instalación.) PCI (1): PCI de filtro S11 S10 AC2 HN1 HL1 FU3 AC1 V2 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso V3 3P101648D 31 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso Detalle de la PCI SiSBE12-519 PCI (2): PCI de control HR4 HN2 HR3 S12 HC3 S45 HC4 DB1 FU1 V1 HL2 S40 LED A S91 S90 S80 S20 S21 S70 J9 S92 FU2 S30 2P101647G 32 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiSBE12-519 Parte 4 Funciones y control 1. Funciones principales ...........................................................................34 1.1 Principio de frecuencia ...........................................................................34 1.2 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y oscilación automática .............................................................................36 1.3 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........37 1.4 Función de deshumectación ..................................................................38 1.5 Funcionamiento automático ...................................................................39 1.6 Control del termostato ............................................................................40 1.7 Modo noche............................................................................................41 1.8 Modo de ahorro de energía....................................................................42 1.9 Ojo inteligente ........................................................................................43 1.10 Función de funcionamiento durante ausencia........................................45 1.11 Funcionamiento Powerful con inverter ...................................................46 1.12 Otras funciones ......................................................................................47 2. Función de las piezas estructurales principales....................................49 2.1 Piezas estructurales principales.............................................................49 2.2 Funciones del termistor ..........................................................................50 3. Especificaciones del control..................................................................53 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 Funciones y control Jerarquía de modos ...............................................................................53 Control de frecuencia .............................................................................54 Controles en el cambio de modo / puesta en marcha............................57 Control del tubo de descarga .................................................................58 Control de la corriente de entrada..........................................................58 Control de la protección contra congelación ..........................................59 Control de corte máximo de calefacción ................................................59 Control del ventilador .............................................................................60 Función de protección de compresión del líquido 2 ...............................60 Control de descongelación.....................................................................61 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................62 Averías ...................................................................................................66 Modo de funcionamiento forzado ...........................................................67 Funciones adicionales............................................................................68 33 Funciones principales SiSBE12-519 1. Funciones principales Nota: 1.1 Consulte la lista de funciones compatibles con los diferentes modelos. Principio de frecuencia Parámetros del control principal El compresor es controlado por la frecuencia durante el funcionamiento normal. La frecuencia objetivo se programa con los 2 parámetros siguientes, procedentes de la unidad interior en funcionamiento: Las condiciones de carga de la unidad interior en funcionamiento La diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura programada Parámetros de control adicionales La frecuencia objetivo se adapta con parámetros adicionales en los casos siguientes: Restricciones de frecuencia Configuración inicial Refrigeración forzada Principio del inverter Para regular la capacidad, se necesita un control de la frecuencia. El inverter posibilita variar la velocidad de rotación del compresor. La tabla siguiente explica el principio de conversión: Fase 1 2 Dibujo del inverter Descripción La fuente de alimentación de CA proporcionada se convierte en fuente de alimentación de CC. La fuente de alimentación de CC se reconvierte en fuente de alimentación de CA trifásica con frecuencia variable. Cuando la frecuencia aumenta, la velocidad de rotación del compresor aumenta, lo que a su vez produce un aumento de la circulación de refrigerante. Esto se traduce en una mayor cantidad de intercambio de calor por unidad. Cuando la frecuencia disminuye, la velocidad de rotación del compresor disminuye, lo que a su vez produce una reducción de la circulación de refrigerante. Esto se traduce en una menor cantidad de intercambio de calor por unidad. El dibujo siguiente representa una visión esquemática del principio del inverter: Velocidad de circulación del refrigerante (alta) Corriente CC Cantidad de aire que ha pasado por el intercambiador de calor (pequeña) velocidad alta Corriente CA Cantidad de aire que ha pasado por el intercambiador de calor (grande) f. alta f. baja velocidad baja 50 Hz frec.= constante 60 Hz frec.=variable Cantidad de aire que ha pasado por el intercambiador de calor (pequeña) capacidad= variable Velocidad de circulación del refrigerante (baja) 34 Cantidad de aire que ha pasado por el intercambiador de calor (grande) (R2812) Funciones y control SiSBE12-519 Funciones del inverter Funciones principales El inverter proporciona las funciones siguientes: La capacidad de regulación puede cambiar según los cambios en la temperatura del aire exterior y la carga de refrigeración/calefacción. Calefacción rápida y refrigeración rápida La velocidad de rotación del compresor aumenta cuando comienza la calefacción (o refrigeración). Esto permite alcanzar rápidamente la temperatura programada. Temperatura de descarga de aire 45 °C inverter bomba de calor normal Arranque 60 120 300 segundos (R1187) Incluso con un tiempo extremadamente frío, se alcanza la capacidad alta y se mantiene incluso cuando la temperatura del aire exterior es de 2 °C. Climatización cómoda Se integra un ajuste detallado para garantizar una temperatura ambiente fija. Es posible climatizar con una pequeña variación de temperatura ambiente. Calefacción y refrigeración con ahorro energético Una vez que se alcanza la temperatura programada, el modo de ahorro de energía permite mantener la temperatura ambiente utilizando poca energía. Límites de frecuencia La tabla siguiente indica las funciones que definen la frecuencia mínima y máxima. Límites de frecuencia Baja Alta Refrigeración forzada Funciones y control Limitación durante la activación de las funciones siguientes Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías. Consulte la página 57. Control de corriente de entrada. Consulte la página 58. Función de protección del compresor. Consulte la página 57. Control de corte máximo de calefacción. Consulte la página 59. Control de protección contra congelación. Consulte la página 59. Control de descongelación. Consulte la página 61. Para más información, consulte la sección “Modo de funcionamiento forzado” en la página 67. 35 Funciones principales 1.2 SiSBE12-519 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y oscilación automática Aletas dobles de flujo de aire automático Las grandes aletas envían un gran volumen de aire hacia el suelo. La aleta proporciona un control óptimo en los modos de refrigeración, calefacción y seco. Modo de calefacción Durante el modo de calefacción, la gran aleta dirige el aire caliente directamente hacia abajo. La aleta impulsa el aire caliente por encima del suelo hasta que llega a toda la habitación. Modo de refrigeración Durante el modo de refrigeración, la aleta se repliega en la unidad interior. A continuación, el aire frío puede fluir a gran distancia y llegar a toda a habitación. Rejillas de ángulo amplio Oscilación automática Las rejillas, de resina sintética elástica, proporcionan un gran flujo de aire que garantiza una distribución confortable del aire. En el caso del modelo FTK(X)S20-35D En la tabla siguiente se explica el proceso de oscilación automática para los modos de calefacción, refrigeración, seco y ventilador: Oscilación vertical (arriba y abajo) Modos de refrigeración Calefacción y seco 5° 10° 45 ° 50° 30° 70° 65° (R4282) (R4281) Modo de flujo de aire confortable Ventilador Oscilación horizontal (derecha e izquierda: manual) ° 45 (R4284) (R4283) FTK(X)S20-35D Se controla la aleta de oscilación vertical para que no se expulse aire directamente a las personas que ocupen la habitación. El caudal de aire se controla automáticamente en las etapas siguientes: Refrigeración: Campos de regulación B – MA (igual que en el modo automático) Calefacción: Campos de regulación MB – M Entre el funcionamiento Powerful y el modo de flujo de aire confortable, la última orden es la que tiene prioridad. Calefacción Refrigeración 5° 70° (R4303) 36 (R4302) Funciones y control SiSBE12-519 1.3 Funciones principales Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores Modo de control Se puede controlar automáticamente el caudal de aire según la diferencia entre la temperatura programada y la temperatura ambiente. Esto se realiza mediante el control de fase y el control del sensor Hall. Para obtener más información sobre el sensor Hall, consulte la detección de averías para el motor del ventilador, en la página 138. Etapas de fase El control de fase y el control de velocidad del ventilador comprenden 9 etapas: BBB, BB, SL, B, MB, M, MA, A y AA (B = baja; M = media; A = alta). Etapa Refrigeración Calefacción BBB BB SL (Silencioso) B MB M MA A AA (Powerful) Modo seco Clase 20 · 25 · 35 kW: 670 - 880 rpm (Durante el funcionamiento Powerful: 720 - 930 rpm) (R2818) (R2818) = En este rango el caudal de aire se controla automáticamente cuando se coloca en automático el botón de ajuste del ventilador. Nota: Control automático del caudal de aire para la calefacción 1. Durante el funcionamiento Powerful, el ventilador gira a la velocidad A + 50–90 rpm. 2. El ventilador se para durante el funcionamiento en modo de descongelación. El dibujo siguiente explica el principio de control de velocidad del ventilador para la calefacción: Temperatura de ajuste del termostato Motor CC: Control de la velocidad de rotación Motor CA: Control de fase -0,5 °C B -1,5 °C -1 °C MB -2 °C Diferencia entre temperatura ambiente y temperatura programada M velocidad del ventilador Control automático del caudal de aire para la refrigeración (R4593) El dibujo siguiente representa el principio de control de velocidad del ventilador para la refrigeración: velocidad del ventilador M +2 °C MB +1,5 °C B +1 °C Diferencia entre temperatura ambiente y temperatura programada +0,5 °C Temperatura de ajuste del termostato Funciones y control Motor CC: Control de la velocidad de rotación Motor CA: Control de fase (R4594) 37 Funciones principales 1.4 SiSBE12-519 Función de deshumectación La función de deshumectación elimina la humedad, al mismo tiempo que evita una disminución de la temperatura ambiente. Dado que el microordenador controla la temperatura y el caudal de aire, en este modo quedan desactivados los botones de ajuste de temperatura y del ventilador. En el caso de las unidades con tecnología inverter El microordenador ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador. La diferencia entre la temperatura ambiente en el momento de la puesta en marcha y la temperatura programada por el microordenador se divide en dos zonas. A continuación, la unidad funciona en el modo seco con una capacidad apropiada para cada zona para mantener un nivel cómodo de temperatura y de humedad. Temperatura ambiente en el momento de puesta en marcha Temperatura (punto de encendido) en la que se Punto de cambio de pone en marcha el frecuencia funcionamiento Temperatura ambiente 24 °C en el momento de puesta en marcha 18 °C Diferencia de temperatura para que se pare el funcionamiento 1,5 °C 0,5 °C 18 °C 1,0 °C 17 °C — Punto de encendido Punto de cambio de frecuencia 0,5 °C Punto de apagado Control del compresor 5 min. LHz Parada Caudal de aire extra bajo Caudal de aire bajo LHz Parada Caudal de aire *55 Hz Ventilador de la unidad interior 5 min. extra bajo Parada LHz Parada *55 Hz Parada Parada Caudal de aire bajo LHz indica baja frecuencia. El elemento marcado así varía según los modelos. (R1359) 38 Funciones y control SiSBE12-519 1.5 Funciones principales Funcionamiento automático Función de refrigeración y calefacción automáticas (sólo modelos con bomba de calor) Cuando se selecciona el modo automático con el mando a distancia, el microordenador determina automáticamente el modo de funcionamiento para la refrigeración y la calefacción según la temperatura ambiente y la temperatura programada en el momento de la puesta en marcha, y hace funcionar el sistema automáticamente en este modo. La unidad cambia automáticamente el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción para mantener la temperatura ambiente en la temperatura programada en la unidad principal. Explicación detallada de la función 1. La temperatura programada del mando a distancia se establece como temperatura programada de refrigeración y calefacción automáticas (de 18 a 30 °C). 2. La temperatura programada de la unidad principal es igual a la temperatura programada del mando a distancia más un valor de corrección (valor de corrección/refrigeración: 0 grados, calefacción: 2 grados). 3. El punto de encendido/parada del funcionamiento y el punto de cambio de modo son los siguientes. 1 Calefacción →Punto de cambio a refrigeración: Temperatura ambiente ≥ Temperatura programada de la unidad principal +2,5 grados. 2 Refrigeración →Punto de cambio a calefacción: Temperatura ambiente < Temperatura programada de la unidad principal -2,5 grados. 3 El punto de encendido/parada del termostato es el mismo que el punto de activación/ desactivación de los modos de refrigeración o calefacción. 4. Durante el funcionamiento inicial Temperatura ambiente ≥ Temperatura programada del mando a distancia: Refrigeración Temperatura ambiente < Temperatura programada del mando a distancia: Calefacción Punto de cambio entre calefacción y refrigeración 2,5° como mínimo (Punto de apagado del termostato de calefacción) 1,5° como mínimo Temperatura programada de la unidad principal (Punto de apagado del termostato de refrigeración) Punto de cambio entre refrigeración y calefacción 1,5° como máximo Refrigeración Calefacción Refrigeración 2,5° como mínimo Con capacidad del compresor suministrada Sin capacidad del compresor suministrada (R1360) Funciones y control 39 Funciones principales 1.6 SiSBE12-519 Control del termostato El control del termostato se basa en la diferencia entre la temperatura ambiente y el punto de ajuste. Condiciones de apagado del termostato La diferencia de temperatura se encuentra en la zona A. Condiciones de encendido del termostato La diferencia de temperatura está por encima de la zona C después de haber estado en la zona A. El sistema reanuda el funcionamiento desde el control de congelación en cualquier zona a excepción de A. El sistema activa el funcionamiento en cualquier zona a excepción de A. El tiempo de supervisión ha pasado estando la diferencia de temperatura en la zona B. (Modos de refrigeración/seco: 10 minutos; Modo de calefacción: 10 segundos) Modos de refrigeración/seco ON Temperatura ambiente – punto de ajuste Refrigeración: -0,5 °C Seco: -0,5 °C C B Refrigeración: -2,0 °C Seco: -2,5 ~ -2,0 °C A OFF (R4668) Modo de calefacción Temperatura ambiente – punto de ajuste OFF A 1,5 °C B C 0 °C ON (R4669) 40 Funciones y control SiSBE12-519 1.7 Funciones principales Modo noche Cuando el temporizador OFF está activado, el circuito de modo noche se activa automáticamente. El circuito de modo noche mantiene el ajuste del flujo de aire programado por el usuario. Circuito de modo noche El circuito de modo noche sigue calentando o refrigerando el ambiente en la temperatura programada durante la primera hora, luego aumenta de forma automática el ajuste de temperatura ligeramente en el caso de la refrigeración o la disminuye ligeramente en el caso de la calefacción, obteniendo así un funcionamiento más económico. Esto permite evitar una calefacción excesiva en invierno y una refrigeración excesiva en verano, al mismo tiempo que garantiza excelentes condiciones para dormir y de ahorro energético. Modo de refrigeración A 0,5 °C B 0,5 °C 1 hora Funcionamiento del temporizador Circuito de ajuste de noche activado A B 30 minutos Cambio de temp. de +0,5 °C Ajuste de temperatura +1 °C Ajuste de temperatura +0,5 °C Ajuste de temperatura El sistema se para en las horas programadas A Cambio de temperatura de +0,5 °C B El ajuste de temperatura no varía : • Cuando la temperatura exterior es normal y la temperatura ambiente corresponde a la temperatura programada. : • Cuando la temperatura exterior es alta (27 °C o más). (R1361) En el caso del modelo FTK(X)S20-35D, la temperatura aumenta una vez. Ajuste de temperatura +0,5 °C Ajuste de temperatura 0,5 °C 1 hora Funcionamiento del temporizador Circuito de ajuste de noche activado El sistema se para en las horas programadas Cambio de temperatura de +0,5 °C (R4421) Modo de calefacción 2 °C Ajuste del termostato Funcionamiento del temporizador Circuito de ajuste de noche activado 1 hora más tarde (R1362) Funciones y control 41 Funciones principales 1.8 SiSBE12-519 Modo de ahorro de energía Resumen FTK(X)S20-35D Este modo reduce el consumo de energía y la corriente máxima de funcionamiento en aproximadamente un 30% durante la puesta en marcha del sistema. Este modo es especialmente adecuado para usuarios que deseen ahorrar energía. También supone una gran ventaja en los casos en que la capacidad interruptora no permita la utilización de varios dispositivos eléctricos y sistemas de climatización. Se activa fácilmente desde el mando a distancia sin cable pulsando el botón ECONO. Cuando esta función está activada, la capacidad máxima del sistema también se reduce (en aproximadamente un 20%). El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Si pulsa el botón de parada del sistema, los ajustes se cancelarán. No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez. El último comando introducido tendrá prioridad. Consumo de energía y corriente Normal Aprox. 30% Modo de ahorro de energía Tiempo (R4607) Detalles 42 El modo de ahorro de energía se puede activar cuando la unidad está funcionando. El mando a distancia puede enviar la orden de activación del modo de ahorro de energía con la unidad funcionando en los modos de refrigeración, calefacción, seco o automático. Cuando el comando de activación del modo de ahorro de energía es válido, el límite superior de la frecuencia se restringe. Funciones y control SiSBE12-519 1.9 Funciones principales OJO INTELIGENTE Esta función es la que detecta la presencia de personas en la habitación mediante un sensor de movimiento de personas (ojo inteligente) y reduce la capacidad cuando no hay nadie en la habitación, con el fin de ahorrar energía eléctrica. Procedimiento 1. Método de detección mediante ojo inteligente muestreo (20 ms) Salida del sensor 1 seg. Si el sensor detecta las salidas 10 veces/seg. o más, determina la presencia de personas. Alto Bajo (Movimiento de personas) Señal de ON detección OFF de personas (R2821) Este sensor detecta el movimiento de personas mediante la recepción de rayos infrarrojos y muestra una salida de ondas de impulsos. Un microordenador situado en una unidad interior efectúa cada 20 milisegundos un muestreo y, si se detectan 10 ciclos de la onda en un total de un segundo (correspondiente a 20 milisegundos × 10 = 100 milisegundos), deduce la presencia de personas en la habitación, debido a que la señal de movimiento está activada. 2. Movimientos (por ejemplo: durante la refrigeración) hasta 20 minutos 20 min. 20 min. 40 min. Señal de detección de personas ON OFF RESTABL. Refrigeración: temp. programada +2 °C Calefacción: temp. programada -2 °C Temp. programada Frecuencia a la temp. programada +2 °C Frec. máx. Velocidad del compresor Frec. mín. 0 Hz Límite inferior de detección de personas. (Prohibición de termostato apagado) en caso de termostato apagado Botón de ojo inteligente del ON mando a distancia OFF Funcionamiento ON OFF Velocidad programada Velocidad del ventilador (★1) Velocidad programada Velocidad programada - 50 rpm OFF (R2822) Cuando el microordenador no recibe señales del sensor durante 20 minutos, considera que no hay nadie en la habitación y hace funcionar la unidad con una diferencia de 2 °C de temperatura en comparación con la temperatura programada. (Refrigeración: 2 °C más alto, Modo seco: 1 °C más alto y Automático: según el modo de funcionamiento del momento.) H1 En caso de modo ventilador, la velocidad del ventilador se reduce en 50 rpm. Funciones y control 43 Funciones principales SiSBE12-519 Dado que la temperatura programada aumenta en 2 °C durante 40 minutos, la velocidad del compresor se reduce, permitiendo así el funcionamiento con ahorro energético. Pero como el termostato generalmente se desactiva cuando se cambia la temperatura programada, se prohíbe la acción de apagado del termostato durante 40 minutos para evitar este fenómeno. Después de 40 minutos, la prohibición de apagado del termostato se cancela y éste puede detectar las condiciones para que se aplique el apagado del termostato según la temperatura ambiente. Durante y después de estos cuarenta minutos, si el sensor detecta la señal de movimiento de personas, deja que la temperatura programada y la velocidad del ventilador vuelvan al punto de programación original para un funcionamiento normal. Otros 44 La deshumectación no puede controlar la temperatura programada con un mando a distancia, pero internamente la temperatura programada cambia en 1 °C. Funciones y control SiSBE12-519 Funciones principales 1.10 Función de funcionamiento durante ausencia Resumen Para responder a la necesidad del cliente de una calefacción y refrigeración inmediatas del ambiente al regresar a casa o para el cuidado de la casa, se proporciona un sistema para cambiar la temperatura y el volumen de aire del tiempo normal al tiempo en el que se está fuera, pulsando un botón. (Esta función responde también a la necesidad de mantener una refrigeración o una calefacción bajas.) Se ha buscado la simplicidad del funcionamiento y, para ello, se proporciona un control especial de la temperatura y el volumen de aire durante el tiempo en el que se está fuera, que puede programarse mediante un botón exclusivo. Detalles del control 1. Inicio de la función La función se pone en marcha cuando se pulsa el botón HOME LEAVE en el modo de refrigeración o de calefacción (también estando el sistema parado y funcionando en modo Powerful). Si se pulsa este botón mientras el sistema no está funcionando, la función pasa a ser efectiva cuando se pone en marcha. Si se pulsa este botón en funcionamiento Powerful, se reinicializa el funcionamiento Powerful y esta función se hace efectiva. El botón HOME LEAVE no tiene efecto en el modo seco ni en el modo ventilador. 2. Detalles de la función Aparece una marca que indica la activación del funcionamiento durante ausencia en la pantalla de cristal líquido del mando a distancia. La unidad interior funciona de acuerdo con la temperatura programada y el volumen de aire del funcionamiento durante ausencia preestablecidos en la memoria del mando a distancia. El LED (rojo) de la unidad interior que representa el funcionamiento durante ausencia se enciende. (Se apaga cuando se detiene la función.) 3. Fin de la función La función finaliza cuando se vuelve a pulsar el botón HOME LEAVE durante el funcionamiento durante ausencia o cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful. Caso <refrigeración> Temp. programada del “funcionamiento durante ausencia” Temp. programada Funcionamiento durante ausencia Funcionamiento normal Funcionamiento normal Tiempo Inicio del “funcionamiento durante ausencia” Parada del “funcionamiento durante ausencia” (R1366) Caso <calefacción> Temp. programada del “funcionamiento durante ausencia” Temp. programada Funcionamiento durante ausencia Funcionamiento normal Funcionamiento normal Tiempo Inicio del “funcionamiento durante ausencia” Otros Funciones y control Parada del “funcionamiento durante ausencia” (R1367) La temperatura y el volumen de aire programados se memorizan en el mando a distancia. Cuando se reinician los ajustes del mando a distancia debido a la sustitución de las pilas, es necesario volver a programar la temperatura y el volumen de aire para el funcionamiento durante ausencia. 45 Funciones principales SiSBE12-519 1.11 Funcionamiento Powerful con inverter Resumen Para aprovechar al máximo las capacidades de refrigeración y calefacción, se hace funcionar el sistema de climatización aumentando la velocidad de rotación del ventilador interior y la frecuencia del compresor. Detalles del control Cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful en cualquier modo de funcionamiento, la velocidad del ventilador y la temperatura programada pasan a los estados siguientes en un período de veinte minutos. En el caso del modelo FTK(X)S20-35D Modo de funcionamiento REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR AUTOMÁTICO Velocidad del ventilador Campo de regulación A + 50 rpm Velocidad de rotación de modo seco + 50 rpm Campo de regulación A + 50 rpm Campo de regulación A + 50 rpm Igual que los modos de refrigeración o calefacción en funcionamiento Powerful Temperatura programada objetivo 18 °C Temperatura programada normalmente como objetivo en el modo seco; aprox. –2 °C 30 °C — La temperatura programada objetivo no varía Ej. : Funcionamiento Powerful en el modo de refrigeración. Temp. objetivo Temp. programada Debe ser el límite inferior de la temperatura de refrigeración. 18 °C Powerful activado Powerful desactivado Cuenta 20 min. también en el mando a distancia. Ventilador Campo de regulación A Campo de regulación programado 50 rpm 20 min. Causa de finalización (una de las tres): 1. Transcurridos 20 minutos 2. Parada 3. Funcionamiento Powerful desactivado (R4560) 46 Funciones y control SiSBE12-519 Funciones principales 1.12 Otras funciones 1.12.1 Función de arranque en caliente Sólo modelos con bomba de calor Para evitar la corriente de aire frío que acompaña normalmente el inicio de la calefacción, se detecta la temperatura en el intercambiador de calor de la unidad interior y el flujo de aire se detiene o se debilita mucho para llevar a cabo una calefacción cómoda del ambiente. *La corriente de aire frío también se evita con un control similar cuando se inicia la operación de descongelación o cuando se activa el termostato. 1.12.2 Señal de recepción de señal Cuando la unidad interior recibe una señal del mando a distancia, la unidad emite un sonido de recepción de señal. 1.12.3 Botón ON/OFF de la unidad interior El botón ON/OFF está situado en el panel frontal de la unidad. Utilice este botón cuando no encuentre el mando a distancia o cuando su pila esté descargada. Cada pulsación del botón hace que el sistema pase de encendido a apagado o de apagado a encendido. En el caso del modelo FTK(X)S20-35D ON/OFF Botón ON/OFF (R4269) Pulse una vez este botón para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla. Este botón es útil cuando no se encuentra el mando a distancia. El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente. Sólo frío Bomba de calor Modo REFRIGERACIÓN AUTOMÁTICO Ajuste de temperatura 22 °C 25 °C Caudal de aire AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO En caso de funcionamiento en un sistema múltiple, a veces la unidad no se activa pulsando este botón. 1.12.4 Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio Este filtro combina el filtro purificador de aire y el filtro desodorizante fotocatalítico de apatito de titanio en una sola unidad de gran eficacia. El filtro retiene partículas microscópicas, neutraliza olores y elimina incluso bacterias y virus. Dura tres años sin necesidad de cambiarlo si se lava una vez cada seis meses aproximadamente. 1.12.5 Filtro desodorizante fotocatalítico El filtro desodorizante fotocatalítico presenta grandes características de oxidación cuando se somete a una luz ultravioleta inofensiva. Para recuperar la potencia desodorizante fotocatalítica, basta con exponer el filtro al sol durante 6 horas una vez cada 6 meses. 1.12.6 Fotocatalítico de apatito de titanio Una estructura doble consistente en un filtro bacteriostático y un filtro purificador de aire atrapan el polvo, el moho, los ácaros, el humo del tabaco y el polen que provoca alergias. Sustituya el filtro purificador de aire una vez cada 3 meses. Funciones y control 47 Funciones principales SiSBE12-519 1.12.7 Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica Este filtro integra las ventajas del filtro purificador de aire y del filtro desodorizante fotocatalítico en una sola unidad. La combinación de los dos filtros aumenta de este modo el área de superficie activa del nuevo filtro. Esta extensa área de superficie permite al filtro retener partículas microscópicas, neutralizar olores, así como eliminar bacterias y virus de forma eficaz, incluso en el caso del gran volumen de aire necesario para la climatización de ambientes amplios. El filtro se puede utilizar durante unos 3 años si se efectúa un mantenimiento periódico. 1.12.8 Filtro de aire con tratamiento antimoho La red del filtro está tratada con un agente resistente al moho TBZ (inofensivo, incoloro e inodoro). Gracias a este tratamiento, la cantidad de moho creciente es muy inferior a la de los filtros normales. 1.12.9 Pantalla digital de diagnóstico automático El microordenador controla continuamente las condiciones de funcionamiento principales de la unidad interior, la unidad exterior y del sistema entero. Cuando se produce una anomalía, la pantalla LCD del mando a distancia muestra un código de error. Dichas indicaciones permiten efectuar rápidamente las operaciones de mantenimiento. 1.12.10Función de rearranque automático Incluso en caso de cortes del suministro eléctrico (aunque sea por sólo un momento) durante el funcionamiento, la unidad se rearranca automáticamente en las condiciones anteriores al corte una vez vuelve a recibir corriente. (Nota) Se necesitan 3 minutos para volver a arrancar el sistema, porque se activa la función de espera de 3 minutos. 48 Funciones y control SiSBE12-519 Función de las piezas estructurales principales 2. Función de las piezas estructurales principales 2.1 Piezas estructurales principales Modelo con bomba de calor Válvula de expansión Receptor EVA EVB Válvula de cuatro vías (R4685) Compresor Modelo de sólo frío Válvula de expansión EVA EVB Compresor Funciones y control (R4686) 49 Función de las piezas estructurales principales 2.2 SiSBE12-519 Funciones del termistor 2.2.1 Modelo con bomba de calor Válvula de expansión E EVA EVB A Receptor Válvula de cuatro vías D B C Compresor (R4687) A Termistor del intercambiador de calor exterior (DCB) 1. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para controlar la temperatura de descarga objetivo. El sistema ajusta una temperatura de descarga objetivo según la temperatura de los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura de descarga objetivo. 2. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para detectar la desconexión del termistor de descarga durante la refrigeración. Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador de calor exterior, se considera que el termistor del tubo de descarga está desconectado. 3. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para la protección contra la presión alta durante la refrigeración. B Termistor del tubo de descarga (DOT) 1. El termistor del tubo de descarga se utiliza para controlar la temperatura del tubo de descarga. Cuando la temperatura del tubo de descarga (utilizada en lugar de la temperatura interna del compresor) aumenta de manera anormal, la frecuencia de funcionamiento desciende o se detiene el funcionamiento del sistema. 2. El termistor del tubo de descarga se utiliza para detectar la desconexión del termistor de descarga. C Termistor del tubo de gas (DGN) 1. En el modo de refrigeración, se utilizan los termistores del tubo de gas para realizar un control isotérmico del tubo. El sistema controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para igualar la temperatura del tubo de gas en todos los ambientes. 50 Funciones y control SiSBE12-519 Función de las piezas estructurales principales D Termistor del intercambiador de calor interior (DCN) 1. Los termistores del intercambiador de calor interior se utilizan para controlar la temperatura de descarga objetivo. El sistema ajusta una temperatura objetivo del tubo de descarga según la temperatura de los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura objetivo. 2. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza también para evitar la congelación. Durante la refrigeración, si la temperatura desciende anormalmente, la frecuencia de funcionamiento disminuye y, a continuación, se para el funcionamiento del sistema. 3. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para el control antihielo. Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento equivale a -1 °C, o cuando la temperatura ambiente (la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento) alcanza ≥10 °C, se considera que hay formación de hielo. 4. Durante el modo de calefacción: los termistores del intercambiador de calor interior se utilizan para detector la desconexión del termistor del tubo de descarga. Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador de calor interior, se puede detectar la desconexión del termistor del tubo de descarga. 5. Cuando sólo funciona una unidad interior, el termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para un control de subenfriamiento. El subenfriamiento real se calcula a partir de la temperatura del tubo de líquido y la temperatura del intercambiador de calor. El sistema controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para llegar al subenfriamiento objetivo. E Termistor del tubo de líquido (DLN) 1. Cuando sólo una unidad interior está calentando, el termistor del tubo de líquido interior se utiliza para un control de subenfriamiento. El sistema calcula el subenfriamiento real a partir de la temperatura del tubo de líquido y la temperatura máxima del intercambiador de calor entre todas las habitaciones, y controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para llegar al subenfriamiento objetivo. 2. Cuando todas las unidades interiores están calentando, el termistor del tubo de líquido se utiliza para realizar el control isotérmico de los tubos de líquido. El sistema controla las válvulas de expansión electrónica para que las temperaturas de los tubos de líquido sean una media de la temperatura existente en cada ambiente. Funciones y control 51 Función de las piezas estructurales principales SiSBE12-519 2.2.2 Modelo de sólo frío Válvula de expansión EVA EVB A D B Compresor C (R4688) A Termistor del intercambiador de calor exterior (DCB) 1. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para controlar la temperatura de descarga objetivo. El sistema ajusta una temperatura de descarga objetivo según la temperatura de los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura de descarga objetivo. 2. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para detectar la desconexión del termistor de descarga durante la refrigeración. Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador de calor exterior, se considera que el termistor del tubo de descarga está desconectado. 3. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para la protección contra la presión alta durante la refrigeración. B Termistor del tubo de descarga (DOT) 1. El termistor del tubo de descarga se utiliza para controlar la temperatura del tubo de descarga. Cuando la temperatura del tubo de descarga (utilizada en lugar de la temperatura interna del compresor) aumenta de manera anormal, la frecuencia de funcionamiento desciende o se detiene el funcionamiento del sistema. 2. El termistor del tubo de descarga se utiliza para detectar la desconexión del termistor de descarga. C Termistor del tubo de gas (DGN) 1. En el modo de refrigeración, se utilizan los termistores del tubo de gas para realizar un control isotérmico del tubo. El sistema controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para igualar la temperatura del tubo de gas en todos los ambientes. D Termistor del intercambiador de calor interior (DCN) 1. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para controlar la temperatura de descarga objetivo. El sistema ajusta una temperatura objetivo del tubo de descarga según la temperatura de los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura objetivo. 2. Los termistores del intercambiador de calor interior se utiliza también para evitar la congelación. Durante la refrigeración, si la temperatura desciende anormalmente, la frecuencia de funcionamiento disminuye y, a continuación, se para el funcionamiento del sistema. 3. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para el control antihielo. Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento equivale a -1 °C, o cuando la temperatura ambiente (del intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento) alcanza ≥10 °C, se considera que hay formación de hielo. 52 Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control 3. Especificaciones del control 3.1 Jerarquía de modos Resumen Existen dos modos: el modo seleccionado en el lugar del usuario (modo de climatización normal) y el modo de funcionamiento forzado para la instalación y las tareas de mantenimiento y reparación. Detalle 1. Para modelos con bomba de calor Existen los modos siguientes: unidad parada, refrigeración (incluyendo la deshumectación) y calefacción (incluyendo la descongelación). Modo de control del sistema de climatización Modo de funcionamiento forzado Refrigeración forzada (para bombeo de vacío) Modo de funcionamiento normal Refrigeración Calefacción Descongelación Modo de parada (salvo para los modos de refrigeración/calefacción por comando interior) Funcionamiento de calentamiento previo Durante la descarga de C (condensador) Sistema parado (R2829) 2. Para modelos de sólo frío Existen los modos siguientes: unidad parada y refrigeración (incluyendo la deshumectación). Modo de control del sistema de climatización Modo de funcionamiento forzado Refrigeración forzada (para bombeo de vacío) Modo de funcionamiento normal Refrigeración Modo de parada (salvo para los modos de refrigeración por comando interior) Funcionamiento de calentamiento previo Durante la descarga de C (condensador) Sistema parado (R2830) Nota: Funciones y control Excepto que se especifique lo contrario, un comando de deshumectación interior se considera como refrigeración. Determinación del modo de funcionamiento Evalúe el comando de modo de funcionamiento programado por cada ambiente según el procedimiento de instrucción y determine el modo de funcionamiento del sistema. Cuando hay un conflicto entre modos se sigue el procedimiento siguiente. El sistema seguirá el modo que se ha determinado primero. (Primero pulsado, primero programado.) Para los ambientes programados con un modo diferente, seleccione el modo de espera. (La luz de funcionamiento parpadea.) Comando para el primer ambiente programado Comando para el segundo ambiente programado Funcionamiento para el primer ambiente programado Funcionamiento para el segundo ambiente programado Refrigeración Refrigeración Calefacción Refrigeración En espera Ventilador Refrigeración Calefacción Ventilador Refrigeración Refrigeración En espera Calefacción Ventilador Ventilador En espera Ventilador Refrigeración Refrigeración Refrigeración Ventilador Calefacción En espera Calefacción 53 Especificaciones del control 3.2 SiSBE12-519 Control de la frecuencia Resumen Se determina la frecuencia correspondiente a la capacidad de cada ambiente según la diferencia en la temperatura de cada ambiente y la temperatura programada con el mando a distancia. La función se explica de la forma siguiente. 1. Cómo determinar la frecuencia 2. Comando de frecuencia a partir de una unidad interior (Diferencia entre una temperatura ambiente y la temperatura programada con el mando a distancia.) 3. Comando de frecuencia a partir de una unidad interior (Capacidad ordenada del ambiente en funcionamiento.) 4. Ajuste inicial de la frecuencia 5. Control de consumo Cambios de frecuencia por control de consumo < se repite cuando la frecuencia disminuye La frecuencia de comando X se repite cuando la frecuencia disminuye Cada función de caída Control de corriente de entrada, etc. Frecuencia límite superior FMÁX Frecuencia de comando Frecuencia inicial Control de consumo Control de descongelación (*) Frecuencia de límite Cada función de límite superior Función de protección del compresor Control de salto Frecuencia objetivo Cada función de límite inferior Frecuencia límite Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro inferior FMÍN vías, etc. (*) * sólo en el modelo con bomba de calor (R1375) Detalle Cómo determinar la frecuencia La frecuencia final del compresor se determina siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Para el modelo con bomba de calor 1. Determine la frecuencia de comando La frecuencia de comando se determina en el siguiente orden de prioridad. 1.1 Limitación de la frecuencia mediante la función de caída de tensión Corriente de entrada, tubos de descarga, límite de presión alta de Hz bajos, corte máximo, prevención de la congelación, prevención del rocío, temperatura del termistor de aletas horizontales. 1.2 Limitación del tiempo de control de la descongelación 1.3 Refrigeración forzada 1.4 Comando de frecuencia interior 2. Determine la frecuencia de límite superior Ajuste un valor mínimo como frecuencia de límite superior entre los límites superiores de frecuencia de las funciones siguientes: Protección del compresor, corriente de entrada, tubos de descarga, presión alta de Hz bajos, corte máximo, prevención de la congelación, descongelación. 3. Determine la frecuencia de límite inferior Ajuste un valor máximo como frecuencia de límite inferior entre los límites inferiores de frecuencia de las funciones siguientes: Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías, prevención de corrientes, mantenimiento de la diferencia de presión. 4. Determine la frecuencia prohibida Hay alguna frecuencia prohibida, como por ejemplo la de la alimentación eléctrica. 54 Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control Para el modelo de sólo frío 1. Determine la frecuencia de comando La frecuencia de comando se determina en el siguiente orden de prioridad. 1.1 Limitación de la frecuencia mediante la función de caída de tensión Corriente de entrada, tubos de descarga, prevención de la congelación, prevención del rocío, temperatura del termistor de las aletas. 1.2 Comando de frecuencia interior 2. Determine la frecuencia de límite superior Ajuste un valor mínimo como frecuencia de límite superior entre los límites superiores de frecuencia de las funciones siguientes: Protección del compresor, corriente de entrada, tubos de descarga, prevención de la congelación, prevención del rocío, temperatura del termistor de las aletas. 3. Determine la frecuencia de límite inferior Ajuste un valor máximo como frecuencia de límite inferior entre los límites inferiores de frecuencia de las funciones siguientes: Mantenimiento de la diferencia de presión 4. Determine la frecuencia prohibida Hay alguna frecuencia prohibida, como por ejemplo la de la alimentación eléctrica. Comando de frecuencia interior (señal ΔD) La diferencia entre una temperatura ambiente y la temperatura programada con el mando a distancia se tomará como la “señal ΔD” y se utilizará como comando de frecuencia. Diferencia de temperatura 0 0,5 1,0 1,5 Señal ΔD ∗T OFF 1 2 3 Diferencia de temperatura 2,0 Señal ΔD 4 Diferencia de temperatura 4,0 Señal ΔD 8 Diferencia de temperatura 6,0 Señal ΔD C 2,5 3,0 3,5 5 6 7 4,5 5,0 5,5 9 A B 6,5 7,0 7,5 D E F ∗T OFF = Termostato apagado Capacidad de unidad interior (Valor S) La capacidad de la unidad interior es un valor “S” y se utiliza para el comando de frecuencia. ej.) Capacidad 2,5 kW 3,5 kW Valor S 25 35 Ajuste inicial de frecuencia < Resumen> Cuando se pone en marcha el compresor o cuando las condiciones cambian debido al cambio del ambiente en funcionamiento, se debe inicializar la frecuencia según el total de un valor ΔD máximo de cada ambiente y un valor total de Q (ΣQ) del ambiente en funcionamiento (el ambiente en el cual el termostato está en ON). Valor Q: Salida de la unidad interior determinada a partir del volumen, el caudal de aire y otros factores de la unidad interior. Control de consumo (determina una frecuencia superior/inferior mediante la señal ΔD) 1. Control de consumo Calcule un total del valor ΔD en cada tiempo de muestreo (20 segundos) y ajuste la frecuencia según su diferencia desde la frecuencia calculada anteriormente. 2. Control I Si la frecuencia de funcionamiento no cambia más de cierto tiempo fijo, ajuste la frecuencia hacia arriba y abajo según el valor ΣΔD, obteniendo el valor fijo ΣΔD. Cuando el valor ΣΔD es pequeño... disminuye la frecuencia. Cuando el valor ΣΔD es grande... aumenta la frecuencia. Funciones y control 55 Especificaciones del control SiSBE12-519 3. Límite de amplitud de variación de frecuencia Cuando la diferencia entre la corriente de entrada y el valor de caída de la corriente de entrada es inferior a 1,5 A, se debe limitar la amplitud de aumento de frecuencia. 4. Gestión de la frecuencia cuando funcionan otros controles Cuando está cayendo cada frecuencia; La gestión de frecuencia se realiza sólo cuando cae la frecuencia. Para la limitación del límite inferior La gestión de frecuencia se realiza sólo cuando aumenta la frecuencia. 5. Límites superior e inferior de frecuencia mediante control de consumo Los límites superior e inferior de frecuencia se ajustan según el total de los valores S del ambiente en funcionamiento. Cuando los comandos de nivel sonoro bajo vienen de más de un ambiente de la unidad interior, o cuando los comandos de nivel sonoro bajo o los comandos de funcionamiento muy silencioso de la unidad exterior vienen de todos los ambientes, la frecuencia de límite superior debe ser inferior al ajuste normal. 56 Funciones y control SiSBE12-519 3.3 Especificaciones del control Controles en el cambio de modo / puesta en marcha 3.3.1 Funcionamiento de calentamiento previo Resumen Haga funcionar el inverter en funcionamiento de fase abierta con las condiciones que incluyen el comando de calentamiento previo a partir de la temperatura del aire interior y exterior, y la temperatura del tubo de descarga. Detalle Condiciones activación del calentamiento previo Cuando la temperatura del aire exterior y la temperatura del tubo de descarga son inferiores a 10,5 °C, el inverter se pone en marcha en funcionamiento de fase abierta. Condiciones de desactivación del calentamiento previo Cuando la temperatura del aire exterior o la temperatura del tubo de descarga es superior a 12 °C, el inverter en funcionamiento de fase abierta se para. 3.3.2 Cambio de la válvula de cuatro vías Resumen del funcionamiento en modo de calefacción Sólo modelos con bomba de calor En el modo de calefacción deberá conducirse corriente; sin embargo, no deberá conducirse corriente alguna durante la refrigeración y la descongelación. Para eliminar el sonido de cambio (cuando la batería de la válvula de cuatro vías pasa de ON a OFF) cuando se detiene la calefacción, se debe pulsar el conmutador de retardo de la válvula de cuatro vías después de parar el funcionamiento. Detalle Retardo de apagado de la válvula de cuatro vías Suministre corriente a la batería durante 150 segundos después de que se haya parado el funcionamiento. 3.3.3 Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías Resumen Sólo modelos con bomba de calor Al comienzo del funcionamiento, cuando se conmuta la válvula de cuatro vías, se obtiene la presión diferencial requerida para la activación de la válvula de cuatro vías mediante la salida de la frecuencia de funcionamiento, que es superior a una cierta frecuencia fija por un tiempo fijo. Detalle Condiciones de activación 1. Cuando se pone en marcha el compresor para la calefacción. 2. Cuando el modo de funcionamiento es distinto al de la última vez. 3. Cuando se pone en marcha el compresor para iniciar la descongelación o el restablecimiento. 4. Cuando se pone en marcha el compresor por primera vez después del rearranque con la alimentación encendida. 5. Tras poner en marcha el compresor después de parar el funcionamiento por fallo del cambio del modo refrigeración/calefacción. Ajuste la frecuencia de límite inferior en 68 Hz (modelo a modelo) durante 70 segundos con cualquiera de las condiciones anteriores. 3.3.4 Espera de 3 minutos Se prohíbe activar el compresor durante los 3 minutos que siguen a su desactivación. (Excepto durante la descongelación; sólo para modelos con bomba de calor.) 3.3.5 Función de protección del compresor Cuando se activa el compresor, el límite superior de frecuencia debe ajustarse de la forma siguiente. La función no debe utilizarse durante la descongelación (sólo para modelos con bomba de calor). FCG 3 FCG 2 FCG 1 TCG 1 TCG 2 TCG 3 Funciones y control 90 72 62 110 660 90 Frecuencia FCG 3 FCG 2 FCG 1 TCG 1 seg. TCG 2 seg. TCG 3 seg. Tiempo (R2949) 57 Especificaciones del control 3.4 SiSBE12-519 Control del tubo de descarga Resumen La temperatura del tubo de descarga se utiliza como temperatura interna del compresor. Si la temperatura del tubo de descarga es superior a un determinado nivel, el límite superior de la frecuencia de funcionamiento se ajusta para evitar que suba aún más esta temperatura. Detalle División de la zona Zona de parada A °C B °C Zona de caída A B C D C °C Zona sin cambios Zona de restablecimiento D °C Zona de retorno 110 103 102 101 (R4661) Gestión dentro de las zonas Zona Zona de parada Contenido del control Cuando la temperatura alcanza la zona de parada, se para el compresor y se corrige la anomalía. Zona de caída Se pone en marcha el temporizador y la frecuencia caerá. Zona sin cambios Se mantiene el límite superior de frecuencia. Zona de retorno/restablecimiento Se cancela el límite superior de frecuencia. 3.5 Control de corriente de entrada Resumen Detecta una corriente de entrada con el transformador de corriente mientras esté funcionando el compresor y ajusta el límite superior de frecuencia a partir de dicha corriente de entrada. Para modelos con bomba de calor, este control es la función de control del límite superior de la frecuencia que tiene prioridad sobre el límite inferior de la válvula de cuatro vías que activa la compensación. Detalle El control de frecuencia se hace en las zonas siguientes. Caída de 2 Hz Después de 2,5 segundos 1 segundo después de precipitarse en la El compresor se para zona de caída Zona de parada I1 Caída de corriente Zona de caída I 2 de entrada Zona sin cambios I3 Zona de restablecimiento (R4662) Cuando una “corriente de parada” continúa durante 2,5 segundos después de precipitarse hacia la zona de parada, el compresor deja de funcionar. Si una “corriente de caída” continúa durante 1,0 segundo después de precipitarse en la zona de caída, la frecuencia caerá en 2 Hz. La repetición de la caída mencionada anteriormente continúa hasta que la corriente se precipite en una zona de caída sin cambio. En la zona sin cambio, el límite de frecuencia se mantiene. En la zona de retorno/restablecimiento, el límite de frecuencia se cancela. Limitación de la caída de corriente y valor de parada según la temperatura del aire exterior 1. Cuando el modo de funcionamiento es el de refrigeración La corriente cae cuando la temperatura del aire exterior supera un determinado nivel (según el modelo). 2. Cuando el modo de funcionamiento es el de calefacción (sólo para modelos con bomba de calor) La corriente cae cuando la temperatura del aire exterior supera un determinado nivel (según el modelo). 58 Funciones y control SiSBE12-519 3.6 Especificaciones del control Control de la protección contra congelación Resumen Durante la refrigeración, las señales enviadas desde la unidad interior permiten la limitación de la frecuencia de funcionamiento y, con ello, evitar la congelación del intercambiador de calor interior. (La señal de la unidad interior debe dividirse en zonas de la forma siguiente.) Detalle Condiciones para iniciar el control Evalúe la puesta en marcha del control con la temperatura del intercambiador de calor interior después de 2 seg. a partir de la puesta en marcha del funcionamiento y 30 seg. después del cambio de número del ambiente en funcionamiento. Control en cada zona Temperatura del termistor del intercambiador de calor 13 °C Retorno desde parada Zona de restablecimiento 7 °C Zona de 5 °C 3 °C subida Zona sin cambios Zona de caída 0 °C Zona de parada (R4561) 3.7 Control de corte máximo de calefacción Resumen Sólo modelos con bomba de calor Durante la calefacción, las señales enviadas desde la unidad interior permiten la limitación de la frecuencia de funcionamiento y evitan una presión anormalmente alta. (La señal desde la unidad interior se divide de la forma siguiente.) Detalle Condiciones para iniciar el control Evalúe la puesta en marcha del control con la temperatura del intercambiador de calor interior después de 2 min. a partir de la puesta en marcha del funcionamiento y segundos después del cambio de número del ambiente en funcionamiento. Control en cada zona El valor máximo de la temperatura intermedia de intercambio de calor de cada unidad controla lo siguiente (excluidos los ambientes parados). Zona de parada Cuando aumenta Cuando disminuye 30 2 Zona de caída Zona sin cambios Zona de subida Temperatura del termistor del intercambiador de calor Funciones y control Zona de restablecimiento (R4599) 59 Especificaciones del control 3.8 SiSBE12-519 Control del ventilador Resumen El control del ventilador se lleva a cabo en las siguientes funciones: 1. Control del ventilador activado (ON) para ventilador de refrigeración de los componentes eléctricos 2. Control del ventilador durante la descongelación 3. Retardo de apagado del ventilador con el sistema parado 4. Control ON/OFF durante la refrigeración 5. Control del ventilador cuando disminuye el número de ambientes con calefacción 6. Control del ventilador en funcionamiento forzado 7. Control del ventilador en unidad interior/exterior de funcionamiento silencioso 8. Control del ventilador durante la calefacción 9. Control del ventilador en modo Powerful 10. Control del ventilador para mantenimiento de la diferencia de presión Detalle Control de apagado del ventilador con el sistema parado Debe haber un retardo de 60 segundos en el apagado del ventilador cuando el compresor está parado. Control de la lengüeta en funcionamiento silencioso de la unidad interior/exterior 1. Durante la refrigeración Cuando la temperatura del aire exterior es entre 18 y 37 °C, debe ajustarse el campo de regulación M del ventilador. Cuando la temperatura del aire exterior es inferior a 18 °C, debe ajustarse el campo de regulación B del ventilador. 2. Durante la calefacción Cuando la temperatura del aire exterior es superior a 4 °C, debe ajustarse el campo de regulación B del ventilador (sólo para modelos con bomba de calor). 3.9 Función de protección de compresión del líquido 2 Resumen Para que el funcionamiento del compresor sea fiable, éste debe pararse en función de las condiciones de temperatura del aire exterior y del intercambiador de calor exterior. Detalle Modelo con bomba de calor Parada del funcionamiento según la temperatura del aire exterior El compresor se desactiva cuando el sistema está en el modo de refrigeración y la temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C. Modelo de sólo frío El funcionamiento se detiene según la temperatura del aire exterior. El funcionamiento del compresor se desactiva cuando la temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C. 60 Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control 3.10 Control de descongelación Resumen Sólo modelos con bomba de calor La descongelación se efectúa mediante el ciclo de refrigeración (ciclo inverso). El tiempo de descongelación o la temperatura del intercambiador de calor exterior deben ser superiores al valor fijado cuando se termina. Detalle Condiciones para el inicio de la descongelación Se deben establecer las condiciones de inicio con la temperatura del aire exterior y la temperatura del intercambiador de calor. En condiciones de funcionamiento en modo calefacción del sistema, 6 minutos después de la puesta en marcha del compresor y más de 30 minutos de tiempo acumulado transcurren desde el inicio de la puesta en marcha o al final de la descongelación. Condiciones para la cancelación de la descongelación La evaluación debe efectuarse según la temperatura del intercambiador de calor (de 4 a 12 °C). Frecuencia Control de consumo 0 Hz 120 seg. 60 seg. Compresor 530 seg. 30 seg. ON OFF Válvula de cuatro vías ON OFF 5 seg. Ventilador 5 seg. ON OFF Apertura de válvula de expansión electrónica en el ambiente de funcionamiento activado 450 ips 350 ips Apertura de válvula de expansión electrónica en el ambiente de funcionamiento parado 140 ips 160 ips 450 ips 0 ips Apertura inicial Apertura inicial (R2962) Funciones y control 61 Especificaciones del control SiSBE12-519 3.11 Control de la válvula de expansión electrónica Resumen Los elementos siguientes están incluidos en el control de la válvula de expansión electrónica. La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada 1. La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada cuando se enciende la alimentación eléctrica. 2. Control de compensación de presión Control de distribución de ambientes 1. Control isotérmico del tubo de gas 2. Control SC (sólo para modelos con bomba de calor) Control abierto 1. Control de la válvula de expansión electrónica cuando se inicia el funcionamiento 2. Control cuando se cambia la frecuencia 3. Control para la descongelación (sólo para modelos con bomba de calor) 4. Control de recuperación de aceite 5. Control cuando la temperatura del tubo de descarga es anormalmente alta 6. Control cuando está desconectado el termistor del tubo de descarga 7. Control para la protección contra la congelación de la unidad interior Control por realimentación 1. Control de la temperatura del tubo de descarga Control de distribución de cada ambiente 1. Control de temperatura del tubo de líquido (con todas las compuertas conectadas y todos los ambientes climatizados) 2. Función de prevención del rocío para rotor interior 62 Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control Detalle × × × × Control abierto cuando durante la puesta en marcha × × × × × (Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo) × × × Control cuando se cambia el ambiente de funcionamiento × × × × (Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo) × × Control de compensación de presión × × × × × × × × Control abierto cuando durante la puesta en marcha × × × × × × × (Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo) × × × × × Control cuando se cambia el ambiente de funcionamiento × × × × × × × (Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo) × × × × × (Control de descongelación FD=1) × × × × × × × × Control de compensación de presión × × × × × × × × Control abierto cuando durante la puesta en marcha × × × × × × × Refrigeración, funcionamiento en 1 ambiente Refrigeración, funcionamiento en 2 ambientes rotor interior Control de temperatura del tubo de líquido Control de prevención de acumulación de rocío para Control de prevención de la congelación interior × de descarga × Control cuando se cambia la frecuencia × × : no funciona Cuando se enciende la unidad (sólo para el modelo con bomba de calor) × : funciona Control SC Totalmente cerrado cuando la unidad está encendida Modelo de funcionamiento Control isotérmico del tubo de gas Control de recuperación de aceite Control para temperatura anormalmente alta del tubo A continuación se dan ejemplos de control que funcionan en cada modo con el control de la válvula de expansión electrónica. Parada Calefacción, funcionamiento en 1 ambiente (sólo para el modelo con bomba de calor) Calefacción, funcionamiento en 2 ambientes (sólo para el modelo con bomba de calor) (sólo para el modelo con bomba de calor) Parada Calefacción, funcionamiento en 1 ambiente (sólo para el modelo con bomba de calor) Control de desconexión del termistor del tubo de descarga Continúa × × × × × × × Parada Control de compensación de presión × × × × × × × × (R3036) Funciones y control 63 Especificaciones del control SiSBE12-519 3.11.1 Cierre total con alimentación encendida Se activa la válvula de expansión electrónica al encender la alimentación eléctrica, se ajusta la posición de abertura y se lleva a cabo la compensación de presión. 3.11.2 Control de compensación de presión Con el compresor parado, se abre y cierra la válvula de expansión electrónica y se lleva a cabo la compensación de presión. 3.11.3 Límite de abertura Resumen Limita una abertura máxima y mínima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento. Detalle Abertura máxima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento: 450 impulsos Abertura mínima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento: 60 impulsos La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada en la habitación en donde se ha parado la refrigeración, y está abierta con una abertura fija durante la descongelación. 3.11.4 Control isotérmico del tubo de gas durante la refrigeración Cuando las unidades funcionan en ambientes múltiples, se detecta la temperatura del tubo de gas y se corrige la abertura de la válvula de expansión electrónica de tal forma que la temperatura del tubo de gas en cada ambiente se vuelva la misma. Cuando la temperatura del tubo de gas > la temperatura media del tubo de gas →se abre la válvula de expansión electrónica en ese ambiente. Cuando la temperatura del tubo de gas < la temperatura media del tubo de gas →se cierra la válvula de expansión electrónica en ese ambiente. 3.11.5 Control SC Resumen Sólo modelos con bomba de calor Detecta la temperatura del tubo de líquido y del intercambiador de calor en los ambientes y compensa la abertura de la válvula de expansión electrónica, de tal forma que el SC de cada ambiente se acerque al SC objetivo. Cuando el SC real es > al SC objetivo, se abre la válvula de expansión electrónica del ambiente. Cuando el SC real es < al SC objetivo, se cierra la válvula de expansión electrónica del ambiente. Detalle Condiciones de funcionamiento de la puesta en marcha Después de terminar el control de la puesta en marcha (durante 810 segundos después del inicio del funcionamiento), controla todas las válvulas de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento. Determina la abertura de la válvula de expansión electrónica Ajusta la válvula de expansión electrónica, de tal forma que la diferencia de temperatura entre la temperatura máxima del intercambiador de calor del ambiente conectado y la temperatura del termistor del tubo de líquido se vuelva constante. 3.11.6 Control de inicio del funcionamiento / cambio de ambiente en funcionamiento Controla la abertura de la válvula de expansión electrónica cuando el sistema se pone en marcha o cuando se cambia el ambiente en funcionamiento y evita que el sistema se sobrecaliente o se humedezca. 3.11.7 Desconexión del termistor del tubo de descarga Resumen 64 Detecta si hay algún termistor de tubo de descarga desconectado comparando la temperatura del tubo de descarga con la temperatura de condensación. Si hay un termistor desconectado, abre la válvula de expansión electrónica según la temperatura del aire exterior y la frecuencia de funcionamiento, y hace funcionar el sistema durante un tiempo especificado y luego lo para. Después de 3 minutos de espera, se rearranca la unidad y se verifica si hay un termistor Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control desconectado. Si hay alguno desconectado, el sistema se para después de funcionar durante un tiempo especificado. Cuando la desconexión se detecta 4 veces seguidas, el sistema se desactiva. Detalle Detección de la desconexión Si finaliza el temporizador de 780 segundos para el control abierto, se debe efectuar el ajuste siguiente. 1. Cuando el modo de funcionamiento es el de refrigeración Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador de calor exterior, debe comprobarse si hay alguna desconexión del termistor del tubo de descarga. 2. Cuando el modo de funcionamiento es el de calefacción (sólo para modelos con bomba de calor) Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura máxima del intercambiador de calor del ambiente en el que funciona la unidad, debe comprobarse si hay alguna desconexión del termistor del tubo de descarga. Si se confirma la condición de los puntos 1 o 2 anteriores, el sistema se parará después de funcionar durante 9 minutos seguidos. Ajuste cuando el termistor está desconectado Cuando la parada del compresor se repite cierto número de veces, el sistema debe desactivarse. 3.11.8 Control cuando se cambia la frecuencia Cuando se activa el control de temperatura objetivo del tubo de descarga, si la frecuencia objetivo se cambia por un valor especificado en cierto período de tiempo, se cancela el control de temperatura objetivo del tubo de descarga y se cambia la abertura objetivo de la válvula de expansión electrónica en función del cambio. 3.11.9 Temperatura alta del tubo de descarga Cuando el compresor está funcionando, si la temperatura del tubo de descarga supera un cierto valor, se abre la válvula de expansión electrónica, se extrae el refrigerante del lado de la presión baja y se reduce la temperatura de descarga. 3.11.10 Función de recuperación de aceite Resumen La abertura de la válvula de expansión electrónica en el ambiente con la refrigeración parada debe ajustarse en abierto durante cierto tiempo con un intervalo específico, de tal forma que no se pueda acumular el aceite en dicho ambiente. Detalle Durante la refrigeración, cada hora de funcionamiento continuo, las válvulas de expansión electrónica correspondientes al ambiente con el funcionamiento parado, deben abrirse de 80 impulsos durante un tiempo especificado. 3.11.11 Control de temperatura objetivo del tubo de descarga Obtiene la temperatura objetivo del tubo de descarga a partir de la temperatura de intercambio de calor exterior e interior y ajusta la abertura de la válvula de expansión electrónica de tal forma que la temperatura real del tubo de descarga se acerque a dicha temperatura. (Control SH indirecto mediante la temperatura del tubo de descarga) SC SH Ajuste de la temperatura del tubo de descarga objetivo de tal forma que pase a ser SH de referencia. Observe que la inclinación no puede cambiar debido a las condiciones de funcionamiento. (R1389) Se determina un valor de corrección de compensación de la válvula de expansión electrónica y se dirige según la deflexión de la temperatura de descarga objetivo y la temperatura de descarga real, así como la variación de temperatura de descarga en los 20 segundos. Funciones y control 65 Especificaciones del control SiSBE12-519 3.12 Averías 3.12.1 Detección de averías en el sensor Las averías detectadas mediante el sensor pueden ocurrir en el termistor o en el sistema del transformador de corriente. En relación con las averías del termistor 1. Termistor del intercambiador de calor exterior 2. Termistor del tubo de descarga 3. Termistor de aleta 4. Termistor del tubo de gas 5. Termistor de aire exterior 6. Termistor del tubo de líquido En relación con las averías del transformador Cuando la frecuencia de salida es de más de 68 Hz y la corriente de entrada es de menos de 1,25 A, se efectúa un ajuste anómalo. 3.12.2 Detección de sobrecarga y sobreintensidad Resumen Para proteger el inverter, se detecta una corriente de salida excesiva y, para proteger el compresor, se controla el funcionamiento de sobrecarga. Detalle Si la temperatura de sobrecarga (cabezal del compresor) supera los 120~130 °C (según el modelo), se interrumpe el funcionamiento del compresor. Si la corriente del inverter supera los 22 A, se interrumpe igualmente el funcionamiento del compresor. 3.12.3 Control de gas insuficiente Si el consumo de energía es inferior al valor especificado en el que la frecuencia es más alta que la especificada, se considera que hay insuficiencia de gas. Además de esta función convencional, cuando la temperatura de descarga es más alta que la temperatura objetivo del tubo de descarga y cuando la válvula de expansión electrónica está totalmente abierta (450 impulsos) más tiempo que el especificado, se considera que hay insuficiencia de gas. Consumo de energía Resumen Zona de gas insuficiente 61 Hz Frecuencia (R3037) Con la función convencional, el consumo de energía es reducido en comparación con el de un funcionamiento normal cuando hay insuficiencia de gas, y ésta se detecta verificando el consumo de energía. Zona de gas insuficiente (R1391) Cuando la unidad funciona con insuficiencia de gas, a pesar de que el aumento de temperatura del tubo de descarga es alto y que la válvula de expansión electrónica está abierta, se considera que hay insuficiencia de gas si la temperatura del tubo de descarga es superior a la temperatura objetivo del tubo de descarga. Detalle 66 Evaluación por corriente de entrada Cuando la frecuencia de salida supera los 61 Hz y la corriente de entrada es inferior al valor especificado, se establece el ajuste para la insuficiencia de gas. Evaluación por temperatura del tubo de descarga Cuando la temperatura del tubo de descarga es 20 °C superior al valor objetivo y la abertura de la válvula de expansión electrónica es de 450 impulsos (máx.), se establece el ajuste para la insuficiencia de gas. Funciones y control SiSBE12-519 Especificaciones del control 3.12.4 Prevención contra la congelación interior Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente en funcionamiento parado es inferior a la temperatura especificada durante un tiempo específico, abre la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento parado y efectúa la operación de cierre total. Luego, si una anomalía de congelación ocurre más veces que las especificadas, el sistema se desactiva debido a una anomalía del sistema. 3.13 Modo de funcionamiento forzado Resumen El modo de funcionamiento forzado incluye sólo la refrigeración forzada. Detalle Refrigeración forzada Problema Refrigeración forzada Condiciones que permiten el 1) La unidad interior no presenta anomalías, pero la unidad interior que funcionamiento forzado no está en la zona de prohibición de la congelación está presente en más de un ambiente. 2) La unidad exterior no presenta anomalías y no está en el modo de espera de 3 minutos. El funcionamiento forzado se autoriza cuando se cumplen las condiciones anteriormente mencionadas. Puesta en marcha/ajuste Cuando se pulsa el botón ON/OFF de la unidad interior durante 5 segundos seguidos al cumplirse las condiciones anteriores. 1) Determinación del Todos los ambientes deben estar en funcionamiento. ambiente en funcionamiento 2) Frecuencia del comando 70 Hz 3) Abertura de la válvula de Depende de la capacidad de la unidad interior en funcionamiento. expansión electrónica 4) Ajuste de la unidad El compresor está funcionando. exterior 5) Ajuste de la unidad El comando de refrigeración forzada se transmite a todas las unidades interior interiores. Final 1) Cuando se pulsa de nuevo el botón ON/OFF de las unidades interiores (de la unidad que ha enviado el comando). 2) El funcionamiento se termina automáticamente después de 15 min. Otros En el funcionamiento forzado, las funciones de protección tienen prioridad sobre las demás funciones. Funciones y control 67 Especificaciones del control SiSBE12-519 3.14 Funciones adicionales 3.14.1 Modo de funcionamiento Powerful Aumentan la frecuencia de funcionamiento del compresor y el caudal de aire de la unidad exterior. 3.14.2 Función de detección de tensión La tensión de la alimentación eléctrica se detecta cada vez que se pone en marcha el equipo. 3.14.3 Ajuste de limitación de consumo máximo Advertencia Apague siempre el disyuntor de la alimentación eléctrica antes de empezar. Resumen Sólo para el modelo 2MKS40DVMB • La limitación de consumo máximo debe ajustarse al instalar la unidad. • Esta función limita el consumo de la unidad a 1700 W. • Se recomienda utilizarla donde haya disyuntores de baja capacidad. Detalles • 1) 2) 3) 4) 5) Ajústela del modo siguiente: Saque los tres tornillos que hay en un lado y retire la tapa de la unidad exterior. Saque el cable conductor del motor del ventilador del gancho para que quede suelto. Desenganche las cuatro lengüetas marcadas con un triángulo y extraiga el cuadro eléctrico. Corte el puente (J9) de la placa de circuito impreso que hay en su interior. Para volver a montar el sistema, siga los pasos anteriores en el orden inverso: 3) →2) →1). Asegúrese de que todos los componentes queden bien fijados. 1) Extraiga los tres tornillos. Placa superior 3) Desenganche las cuatro lengüetas. Cuadro eléctrico Cable conductor del motor del ventilador J9 Placa de circuito impreso Gancho 2) Extraiga el cable conductor del motor del ventilador del gancho. 68 4) Corte el J9 Funciones y control SiSBE12-519 Parte 5 Configuración del sistema 1. Configuración del sistema.....................................................................70 2. Instrucciones .........................................................................................71 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 Configuración del sistema Página de referencia y contenido del manual ........................................71 Precauciones de seguridad................................................................... 72 Nombres de las piezas...........................................................................74 Preparaciones antes de utilizar el sistema............................................ 86 Funcionamiento en los modos automático, seco, refrigeración, calefacción y ventilador ..........................................................................89 Ajuste de la dirección del flujo de aire....................................................91 Funcionamiento Powerful.......................................................................97 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior..................98 Modo de ahorro de energía....................................................................99 Función de funcionamiento durante ausencia......................................100 Funcionamiento del ojo inteligente.......................................................102 Funcionamiento del temporizador ........................................................106 Nota sobre los sistemas múltiples........................................................108 Cuidado y limpieza .............................................................................. 110 Detección de averías............................................................................121 69 Configuración del sistema SiSBE12-519 1. Configuración del sistema Una vez terminadas la instalación y la prueba de funcionamiento del sistema de climatización, éste se debe operar y manipular tal como se describe a continuación. Cada usuario debe conocer el método correcto de funcionamiento del sistema de climatización para saber si es capaz de refrigerar (o calentar) correctamente, así como conocer un método práctico de utilizarlo. Para responder a estas expectativas de los usuarios, es preciso dar suficientes explicaciones y tomar el tiempo necesario para ello, ya que esto reduce en un 80% las solicitudes de servicio técnico. Aunque se realice un buen trabajo de instalación y el funcionamiento del equipo sea excelente, el usuario puede achacar al sistema de climatización o a la instalación lo que en realidad es una manipulación incorrecta de la unidad. El trabajo de instalación y la entrega de la unidad sólo están terminados cuando su manipulación ha sido explicada al usuario sin términos técnicos, pero dando un pleno conocimiento del equipo. 70 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones 2. Instrucciones 2.1 Página de referencia y contenido del manual Unidad de pared Series de modelos FTK(X)S20~35D FTK(X)S20~35C Precauciones de seguridad 72 72 Nombres de las piezas 74 77 Preparaciones antes de utilizar el sistema H 86 86 Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR H 89 89 Ajuste de la dirección del flujo de aire 91 93 Funcionamiento Powerful H 97 97 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior H 98 98 Modo de ahorro de energía 99 — Función de funcionamiento durante ausencia H — 100 Leer antes de usar Funcionamiento Funcionamiento del ojo inteligente 102 104 Funcionamiento del temporizador H 106 106 Nota sobre los sistemas múltiples 108 108 110 113 Cuidado Cuidado y limpieza Detección de averías Detección de averías 121 121 3P142629-1 3P119293-2G Unidad de conductos Unidad dual de suelo/horizontal de techo FDK(X)S25·35C FLK(X)S25·35 Precauciones de seguridad 72 72 Nombres de las piezas 80 83 Preparaciones antes de utilizar el sistema H 86 86 Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR H 89 89 Ajuste de la dirección del flujo de aire — 95 N° de plano Series de modelos Leer antes de usar Funcionamiento Funcionamiento Powerful H 97 97 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior H 98 98 Modo de ahorro de energía Función de funcionamiento durante ausencia H Funcionamiento del ojo inteligente — — 100 100 — — Funcionamiento del temporizador H 106 106 Nota sobre los sistemas múltiples 108 108 116 118 Cuidado Cuidado y limpieza Detección de averías Detección de averías N° de plano 121 121 3P131999-2C 3P098587-2K H : Las ilustraciones toman el modelo de unidad de pared FTXS20/25/35C como representativo de la serie. Configuración del sistema 71 Instrucciones 2.2 SiSBE12-519 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad • • • • Guarde este manual en un lugar donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente. Lea este manual atentamente antes de poner en marcha la unidad. Por razones de seguridad, el usuario debe leer las siguientes precauciones detenidamente. En este manual las precauciones se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. Asegúrese de respetar todas las precauciones siguientes: son de suma importancia para garantizar la seguridad. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones, la unidad puede causar daños materiales o personales, o incluso la muerte de alguien. Si no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones, la unidad puede causar daños materiales o personales leves o de moderada importancia. Indica una acción que no se debe hacer nunca. Asegúrese de seguir las instrucciones. Asegúrese de conectar a tierra el sistema de climatización. No moje nunca el sistema de climatización (incluido el mando a distancia). No manipule nunca el sistema de climatización (incluido el mando a distancia) con las manos mojadas. ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o lesiones, no manipule el sistema cuando detecte gases dañinos cerca de la unidad (por ejemplo, de tipo inflamable o corrosivo). • No es bueno para la salud exponer el cuerpo al aire climatizado durante un periodo prolongado de tiempo. • No introduzca los dedos, varillas ni cualquier otro objeto en la entrada o la salida de aire. El ventilador gira a gran velocidad, por lo que podría causar lesiones. • No intente reparar, cambiar de ubicación, modificar o instalar en otro lugar el sistema de climatización usted mismo. Una manipulación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios, etc. En caso de necesitar reparaciones o reinstalar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Daikin para obtener información e instrucciones al respecto. • El refrigerante usado en el sistema de climatización es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por algún motivo se produjese una, asegúrese de que ésta no entra en contacto con ninguna llama, como la producida por calefactores de gas, estufas de queroseno, etc. • Si el sistema de climatización no refrigera (o calienta) correctamente, es posible que se haya producido una fuga de refrigerante, por lo que debe consultar con el distribuidor donde adquirió la unidad. Cuando tenga que realizar reparaciones que incluyan la adición de refrigerante, consulte el contenido de las reparaciones con el personal de servicio técnico de Daikin. • No intente instalar el sistema de climatización usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Para instalar el sistema, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad o con un técnico cualificado. • Para evitar descargas eléctricas, incendios o daños personales, si nota algo anómalo, como por ejemplo olor a quemado, detenga el funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor. PRECAUCIÓN • El sistema de climatización debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra incompleta puede provocar descargas eléctricas. No conecte la línea de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un pararrayos o una línea de tierra telefónica. • Para evitar el deterioro de la calidad de un elemento dado, no utilice la unidad para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte. • No exponga niños pequeños, plantas ni animales directamente al flujo de aire. • No coloque un aparato que produzca llama en lugares expuestos al flujo de aire procedente de la unidad ni debajo de la unidad interior. Puede provocar una combustión incompleta o deformaciones en la unidad a causa del calor. • No bloquee las entradas ni las salidas de aire. Si el flujo de aire no puede circular, el rendimiento puede ser insuficiente o pueden producirse averías. 72 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones • No se ponga de pie ni se siente sobre la unidad exterior. No coloque ningún objeto sobre la unidad ni retire la protección del ventilador, para así evitar que se produzcan daños personales. • No coloque objetos que no puedan exponerse a la humedad debajo de la unidad interior o exterior. La humedad del aire puede condensarse y gotear bajo determinadas condiciones. • Tras un largo período de uso, compruebe si se han producido daños en el soporte y en los accesorios de la unidad. • No manipule la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría sufrir lesiones. • La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión. • Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad. • Para evitar una falta de oxígeno, ventile la habitación suficientemente si junto con el sistema de climatización se utiliza un equipo que disponga de quemador. • Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentación. • No conecte el sistema de climatización a una fuente de energía eléctrica que no sea la indicada en las especificaciones. Pueden producirse averías o incendios. • En función del entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas. • Coloque el conducto de drenaje de modo que el drenaje se realice sin problemas. Un drenaje incompleto puede hacer que el líquido moje la habitación, el mobiliario, etc. • No utilice el sistema de climatización con las manos mojadas. • No limpie la unidad interior con mucha agua; utilice sólo un paño ligeramente mojado. • No coloque sobre la unidad objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otro líquido. El agua podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica. Ubicación Para instalar el sistema de climatización en los siguientes entornos, consulte con su distribuidor. • Lugares en los que el ambiente pueda contener grasa, vapor u hollín. • Ambientes en los que pueda haber sal, como en las zonas costeras. • Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes termales. • Lugares en los que la nieve pueda bloquear la unidad exterior. El agua drenada de la unidad exterior debe dirigirse a un lugar con un buen drenaje. Tenga en cuenta las molestias que el ruido puede ocasionar a sus vecinos Para la instalación, elija un lugar que reúna las características siguientes. • El lugar debe ser lo suficientemente sólido como para soportar el peso de la unidad y no debe aumentar el ruido ni la vibración provocados por el funcionamiento de la misma. • Debe ser un lugar donde el aire procedente de la unidad exterior o el ruido debido al funcionamiento no molesten a los vecinos. Instalación eléctrica • Para la alimentación eléctrica, asegúrese de que utiliza un circuito eléctrico exclusivo para el sistema de climatización. Reubicación del sistema • El cambio de la ubicación del sistema de climatización requiere conocimientos especializados. En caso de mudanza o remodelación del entorno, póngase en contacto con su distribuidor para saber si es necesario cambiar de ubicación la unidad. Configuración del sistema 73 Instrucciones 2.3 SiSBE12-519 Nombres de las piezas FTK(X)S20/25/35D Nombres de las piezas Unidad interior 1 2 3 4 5 7 11 10 9 6 8 16 14 13 15 ON/OFF 74 12 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Unidad exterior 17 22 19 20 18 21 Unidad interior 1. Filtro de aire 2. Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio: • Estos filtros se encuentran en la parte interior de los filtros de aire. 3. Entrada de aire 4. Panel frontal 5. Lengüeta del panel 6. Sensor de temperatura ambiente: • Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad. 7. Sensor de ojo inteligente: • Detecta el movimiento de personas y pasa automáticamente del funcionamiento normal al modo de ahorro de energía y viceversa. 8. Panel de indicadores 9. Salida de aire 10. Aletas (palas horizontales) 11. Rejillas (palas verticales): • Las rejillas están en el interior de la salida de aire. 12. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior: • Pulse una vez este interruptor para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla. • El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente. Modo 13. 14. 15. 16. Ajuste de Caudal de temperatura aire F(C)TKS REFRIG. 22 °C AUTO F(C)TXS AUTO 25 °C AUTO • Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia. Luz indicadora de funcionamiento (verde) Luz del temporizador (amarilla) Luz del ojo inteligente (verde) Receptor de señales: • Recibe señales del mando a distancia. • Cuando la unidad recibe una señal, se escucha un corto pitido. • La unidad empieza a funcionar ..dos pitidos cortos • Se ha cambiado la configuración .....un pitido corto • La unidad se para ........... un pitido largo Unidad exterior 17. Entrada de aire (parte posterior y lateral) 18. Salida de aire 19. Tubería de refrigerante y cable entre unidades 20. Tubo flexible de drenaje 21. Terminal de tierra: • Está en el interior de esta tapa. 22. Sensor de temperatura del aire exterior: • Detecta la temperatura ambiente alrededor de la unidad. La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos. Configuración del sistema 75 Instrucciones SiSBE12-519 Mando a distancia 1 2 5 ECONO ON/OFF 3 POWERFUL TEMP 6 4 7 8 13 MODE FAN SWING SILENT COMFORT SENSOR ON CANCEL 9 10 12 11 16 OFF TIMER 18 17 15 14 <ARC433A50, 43> 1. Transmisor de señales: • Envía señales a la unidad interior. 2. Pantalla de indicadores: • Muestra la configuración actual. (En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.) 3. Botón ECONO: Para activar el modo de ahorro de energía. 4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful. 5. Botones de ajuste de temperatura: • Para cambiar el ajuste de la temperatura. 6. Botón ON/OFF: • Pulse este botón una vez para poner en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo. 7. Botón de selección de modo (MODE): • Permite seleccionar el modo de funcionamiento. (AUTOMÁTICO / SECO / REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR) 76 8. Botón SILENT: Activa el funcionamiento silencioso de la unidad exterior. 9. Botón de ajuste del ventilador (FAN): • Para configurar el caudal de aire. 10. Botón de oscilación (SWING): • Para configurar la dirección del flujo de aire. 11. Botón COMFORT AIRFLOW: Para activar el modo de flujo de aire confortable. 12. Botón SENSOR: Para activar el funcionamiento del ojo inteligente. 13. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER) 14. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER) 15. Botón de ajuste del temporizador (TIMER): • Cambia el ajuste de tiempo. 16. Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL): • Cancela el ajuste del temporizador. 17. Botón de reloj 18. Botón de reinicio (RESET): • Reinicia el funcionamiento de la unidad si se congela. • Utilice un objeto delgado para pulsarlo. Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones FTK(X)S20/25/35C Nombres de las piezas Unidad interior 1 2 3 4 5 6 11 10 9 7 8 12 13 14 15 16 ON OFF Configuración del sistema 77 Instrucciones SiSBE12-519 Unidad exterior 17 22 19 20 21 18 Unidad interior 1. Filtro de aire 2. Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica: • Estos filtros se encuentran en la parte interior de los filtros de aire. 3. Entrada de aire 4. Rejilla frontal 5. Lengüeta de la rejilla 6. Sensor de temperatura ambiente: • Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad. 7. Sensor de ojo inteligente: • Detecta el movimiento de personas y pasa automáticamente del funcionamiento normal al modo de ahorro de energía y viceversa. 8. Panel de indicadores 9. Salida de aire 10. Aletas (palas horizontales) 11. Rejillas (palas verticales): • Las rejillas están en el interior de la salida de aire. Unidad exterior 17. Entrada de aire (parte posterior y lateral) 18. Salida de aire 19. Tubería de refrigerante y cable entre unidades 20. Tubo flexible de drenaje 12. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior: • Pulse una vez este interruptor para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla. • El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente. 13. 14. 15. 16. Modo Ajuste de temperatura Caudal de aire FTKS REFRIG. 22 °C AUTO FTXS AUTO 25 °C AUTO • Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia. Luz indicadora de funcionamiento (verde) Luz del temporizador (amarilla) Luz de funcionamiento durante ausencia (roja) Receptor de señales: • Recibe señales del mando a distancia. • Cuando la unidad recibe una señal, se escucha un corto pitido. • La unidad empieza a funcionar..... dos pitidos cortos • Se ha cambiado la configuración..... un pitido corto • La unidad se para......... un pitido largo 21. Terminal de tierra: • Está en el interior de esta tapa. 22. Sensor de temperatura del aire exterior: • Detecta la temperatura ambiente alrededor de la unidad. La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos. 78 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Mando a distancia 1 ON 2 C 5 HOME LEAVE ON/OFF 3 POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN 6 4 7 SWING SENSOR 8 12 9 10 11 ON CANCEL 15 16 OFF TIMER 14 13 < ARC433A1, A2 > 1. Transmisor de señales: • Envía señales a la unidad interior. 2. Pantalla de indicadores: • Muestra la configuración actual. (En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.) 3. Botón de funcionamiento durante ausencia (HOME LEAVE): Para activar el modo de funcionamiento durante ausencia. 4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful. 5. Botones de ajuste de temperatura: • Para cambiar el ajuste de la temperatura. 6. Botón ON/OFF: • Pulse este botón una vez para poner en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo. 7. Botón de selección de modo (MODE): • Permite seleccionar el modo de funciona miento. Configuración del sistema 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. (AUTOMÁTICO / SECO / REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR) Botón SILENT: Para activar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior. Botón de ajuste del ventilador (FAN): • Para configurar el caudal de aire. Botón de oscilación (SWING) Botón SENSOR: Para activar el ojo inteligente. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER) Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER) Botón de ajuste del temporizador (TIMER): • Cambia el ajuste de tiempo. Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL): • Cancela el ajuste del temporizador. Botón de reloj 79 Instrucciones SiSBE12-519 FDK(X)S25/35C Nombres de las piezas Unidad interior 1 5 2 4 3 6 8 7 9 10 80 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Unidad exterior 11 12 13 15 14 Unidad interior 1. Salida de aire 2. Rejilla de salida del aire (suministrada en la obra) • El aspecto de la rejilla de entrada o salida del aire puede variar en algunos modelos. 3. Panel de indicadores, Panel de control 4. Rejilla de aspiración (opción) • El aspecto de la rejilla de aspiración o de entrada del aire puede variar en algunos modelos. 5. Entrada de aire 6. Sensor de temperatura ambiente: • Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad. 7. Luz indicadora de funcionamiento (verde) 8. Luz del temporizador (amarilla) 9. Luz de funcionamiento durante ausencia (roja) • Se enciende cuando utiliza el modo de funcionamiento durante ausencia. 10. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior • Pulse una vez este interruptor para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla. • Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia. • El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente. CDKS CDXS Modo Ajuste de temperatura Caudal de aire REFRIG AUTO 22 °C 25 °C AUTO AUTO Unidad exterior 11. Entrada de aire (parte posterior y lateral) 12. Tubería de refrigerante y cable entre unidades 13. Tubo flexible de drenaje 14. Terminal de tierra: • Está en el interior de esta tapa. 15. Salida de aire La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos. Configuración del sistema 81 Instrucciones SiSBE12-519 Mando a distancia 1 ON 2 C 5 HOME LEAVE ON/OFF 3 POWERFUL TEMP 6 4 9 7 MODE SILENT FAN 8 10 ON CANCEL 13 14 OFF TIMER 12 11 <ARC433A7, A8> 1. Transmisor de señales: • Envía señales a la unidad interior. 2. Pantalla de indicadores: • Muestra la configuración actual. (En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.) 3. Botón HOME LEAVE: Para activar el modo de funcionamiento durante ausencia. 4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful. 5. Botones de ajuste de temperatura: • Para cambiar el ajuste de la temperatura. 6. Botón ON/OFF: • Pulse este botón una vez para poner en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo. 82 7. Botón de selección de modo (MODE): • Permite seleccionar el modo de funcionamiento. (AUTOMÁTICO / SECO / REFRIG ERACIÓN / CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR) 8. Botón SILENT: Para activar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior. 9. Botón de ajuste del ventilador (FAN): • Para configurar el caudal de aire. 10. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER) 11. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER) 12. Botón de ajuste del temporizador (TIMER): • Cambia el ajuste de tiempo. 13. Botón de cancelación del temporiza dor (TIMER CANCEL): • Cancela el ajuste del temporizador. 14. Botón de reloj Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones FLK(X)S25/35 Nombres de las piezas Unidad interior La unidad interior se puede instalar en el techo o en una pared. Las descripciones que contiene este manual hacen referencia al caso en que la instalación se realice en el techo. (Los métodos utilizados son los mismos que al realizar la instalación en una pared.) 3 2 1 4 ON OFF 5 9 8 7 6 11 10 12 14 13 Abertura de la rejilla frontal Cómo abrir la rejilla frontal Configuración del sistema 83 Instrucciones SiSBE12-519 Unidad exterior 15 17 18 19 16 Unidad interior 1. Rejillas (palas verticales): Las rejillas están en el interior de la salida de aire. 2. Salida de aire 3. Aleta (pala horizontal) 4. Lengüeta de la rejilla 5. Entrada de aire 6. Panel de indicadores 7. Filtro de aire 8. Filtro fotocatalítico desodorizante o filtro purificador de aire: • Estos filtros se encuentran en la parte interior de los filtros de aire. 9. Rejilla frontal 10. Luz indicadora de funcionamiento (verde) 11. Luz del temporizador (amarilla) 12. Luz de funcionamiento durante ausencia (roja): Se enciende cuando utiliza el modo de funcionamiento durante ausencia. 13. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior • Pulse una vez este interruptor para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla. • El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente. Ajuste de Caudal de Modo temperatura aire AUTO FLKS REFRIG. 22 °C AUTO 25 °C FLXS AUTO • Pulse el interruptor utilizando un objeto con una punta fina, como un bolígrafo. • Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia. 14. Receptor de señales: • Recibe señales del mando a distancia. • Cuando la unidad recibe una señal, se escucha un corto pitido. • La unidad empieza a funcionar......................... dos pitidos cortos • Se ha cambiado la configuración.................. un pitido corto • La unidad se para........... un pitido largo Unidad exterior 15. Entrada de aire (parte posterior y lateral) 16. Salida de aire 17. Tubería de refrigerante y cable entre unidades 18. Tubo flexible de drenaje 19. Terminal de tierra: • Está en el interior de esta tapa. La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos. 84 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Mando a distancia 1 ON 2 C 5 HOME LEAVE ON/OFF 3 POWERFUL TEMP 6 4 7 MODE SILENT FAN SWING 9 10 CANCEL 14 8 11 ON 15 OFF TIMER 13 12 <ARC433A5, A6> 1. Transmisor de señales: • Envía señales a la unidad interior. 2. Pantalla de indicadores: • Muestra la configuración actual. (En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.) 3. Botón de funcionamiento durante ausencia (HOME LEAVE): Para activar el modo de funcionamiento durante ausencia. 4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful. 5. Botones de ajuste de temperatura: • Para cambiar el ajuste de la temperatura. 6. Botón ON/OFF: • Pulse este botón una vez para poner en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo. Configuración del sistema 7. Botón de selección de modo (MODE): • Permite seleccionar el modo de funcionamiento. (AUTOMÁTICO / SECO / REFRIG ERACIÓN / CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR) 8. Botón de funcionamiento silencioso de la unidad exterior (SILENT) 9. Botón de ajuste del ventilador (FAN): • Para configurar el caudal de aire. 10. Botón de oscilación (SWING) 11. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER) 12. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER) 13. Botón de ajuste del temporizador (TIMER): • Cambia el ajuste de tiempo. 14. Botón de cancelación del temporiza dor (TIMER CANCEL): • Cancela el ajuste del temporizador. 15. Botón de reloj 85 Instrucciones 2.4 SiSBE12-519 Preparaciones antes de utilizar el sistema Preparaciones antes de utilizar el sistema Para colocar las pilas 1. Presione en con un dedo y deslice la tapa para quitarla. Coloque los polos + y – correctamente. 2 – + + 2. Inserte dos pilas secas (AAA). – 3. Vuelva a colocar la tapa en su posición. 3 1 ATENCIÓN Acerca de las pilas • Cuando cambie las pilas, utilice pilas del mismo tipo y reemplace las dos pilas antiguas al mismo tiempo. • Si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo largo, extraiga las pilas. • Se recomienda cambiar las pilas una vez al año; sin embargo, si la señal de los indicadores del mando a distancia se debilita o la recepción falla, reemplace las pilas por pilas alcalinas nuevas de inmediato. El uso de pilas de manganeso reduce la vida útil del mando a distancia. • Las pilas suministradas se proporcionan para el uso inicial del sistema. La vida útil de las pilas puede que sea corta en función de la fecha de fabricación del sistema de climatización. 86 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Preparaciones antes de utilizar el sistema Para utilizar el mando a distancia • Para utilizar el mando a distancia, dirija el transmisor hacia la unidad interior. La unidad no funcionará si hay algo que bloquea la transmisión de señales entre la unidad y el mando a distancia, como por ejemplo una cortina. • No deje caer el mando a distancia. No lo moje. • La distancia máxima de comunicación es de unos 7 m. Receptor Para fijar el soporte del mando a distancia en la pared 1. Seleccione un lugar en el que las señales puedan alcanzar la unidad. 2. Instale el soporte en la pared, una columna, etc. con los tornillos suministrados con el soporte. Soporte del mando a distancia Colocar 3. Coloque el mando a distancia en el soporte para el mando a distancia. • Para sacar el mando, tire de él hacia arriba. ATENCIÓN Acerca del mando a distancia • No exponga nunca el mando a distancia a la luz solar directa. • La acumulación de polvo sobre el transmisor de señales o el receptor reduce su sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave. • La transmisión de señales puede desactivarse cuando en el ambiente hay una luz fluorescente con encendido electrónico. Si este es el caso, consulte con el servicio técnico de la tienda en la que compró la unidad. • Si las señales del mando a distancia hacen funcionar otro aparato, desplace dicho aparato o consulte con la tienda. Configuración del sistema 87 Instrucciones SiSBE12-519 Para ajustar el reloj 1. Pulse el botón de reloj. aparece en pantalla. C parpadea. 2. Pulse los botones de ajuste del temporizador para ajustar el reloj a la hora actual. Si se mantiene pulsado el botón “ ” o el botón “ ”, se aumenta o disminuye (respectivamente) rápidamente la hora. HOME LEAVE ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN 3. Pulse el botón de reloj. parpadea. Poner el disyuntor en la posición ON. Al poner el disyuntor en ON se abre la aleta y, a continuación, se vuelve a cerrar. (Este es el procedimiento normal.) ON SWING SENSOR 2 CANCEL 1, 3 OFF TIMER NOTA Consejos para ahorrar energía • Asegúrese de no refrigerar ni calentar demasiado el ambiente. Ajuste de temperatura recomendado Mantenga el ajuste de temperatura en un nivel moderado para ahorrar energía. Para la refrigeración: 26 °C – 28 °C • Cubra las ventanas con una persiana o una cortina. Para la calefacción: 20 °C – 24 °C Al bloquear la luz solar y el aire procedentes del exterior, se aumenta el efecto de refrigeración o calefacción. • Un filtro de aire obstruido provoca un funcionamiento ineficiente y un consumo energético excesivo. Límpielo una vez cada dos semanas. Factores que deben tenerse en cuenta: • El sistema de climatización siempre consume 15-35 vatios de electricidad incluso cuando no está en funcionamiento. • Si no va a utilizar el sistema de climatización durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo en primavera u otoño, coloque el disyuntor en la posición OFF. • Utilice el sistema de climatización en las condiciones detalladas a continuación. Modo Condiciones de utilización Si el sistema se utiliza fuera de estas condiciones: 2MK(X)S de 10 a 46 °C REFRIG. Temperatura exterior: • Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el 3/4MK(X)S de –10 a 46 °C funcionamiento. RK(X)S de –10 a 46 °C (En un sistema múltiple, puede activarse para detener RK(X)H de 10 a 46 °C el funcionamiento sólo de la unidad exterior.) Temperatura interior: de 18 a 32 °C Humedad interior: 80% máx. • Puede generarse condensación en la unidad interior y gotear. Temperatura exterior: 2MXS de –10 a 21 °C • Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el CALEF. 3/4MXS de –15 a 21 °C funcionamiento. RXS de –15 a 21 °C RXH de –10 a 21 °C Temperatura interior: de 10 a 30 °C SECO • Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el 2MK(X)S de 10 a 46 °C 3/4MK(X)S de –10 a 46 °C funcionamiento. RK(X)S de –10 a 46 °C • Puede generarse condensación en la unidad interior y RK(X)H de 10 a 46 °C gotear. Temperatura interior: de 18 a 32 °C Humedad interior: 80% máx. Temperatura exterior: La utilización del sistema fuera de estos valores de humedad o de temperatura puede provocar la desactivación del sistema por parte de un dispositivo de seguridad. 88 Configuración del sistema SiSBE12-519 2.5 Instrucciones Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR Funcionamiento en los modos automático · seco · refrigeración · calefacción · ventilador El sistema de climatización funciona en el modo de funcionamiento que seleccione. A partir de la siguiente vez que lo encienda, el sistema de climatización funcionará en el mismo modo de funcionamiento. Para poner en marcha el sistema C 1. Pulse el botón de selección de modo y seleccione un modo de funcionamiento. • Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste de modo avanza en la siguiente secuencia: 4 HOME LEAVE : AUTO (automático) ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN 2, 3 1 : DRY (seco) : COOL (refrigeración) : HEAT (calefacción) SWING SENSOR 5 : FAN (ventilador) ON <FTKS> CANCEL OFF TIMER <FTXS> 2. Pulse el botón ON/OFF. • Se enciende la luz indicadora de funcionamiento. ON OFF Para parar el sistema 3. Vuelva a pulsar el botón ON/OFF. • A continuación, la luz indicadora de funcionamiento se apaga. Para cambiar el ajuste de temperatura. 4. Pulse el botón de ajuste de temperatura. Modos seco o ventilador Modos de refrigeración, calefacción o automático Pulse “ “ El ajuste de temperatura no es variable. ” para aumentar la temperatura y ” para disminuirla. Programe la temperatura que desee. C Configuración del sistema 89 Instrucciones SiSBE12-519 Para cambiar el ajuste del caudal de aire 5. Pulse el botón de ajuste del ventilador. Modo SECO Modos AUTO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o VENTILADOR Existen cinco niveles de ajuste del caudal de aire, desde “ ”a“ ”, más “ ”y“ ”. El ajuste del caudal de aire no es variable. • Funcionamiento silencioso de la unidad interior Cuando el flujo de aire está ajustado a “ ”, el nivel de ruido de la unidad interior disminuye. Utilice este ajuste cuando desee disminuir el nivel sonoro de funcionamiento. Puede que la unidad pierda potencia si la el ventilador funciona a un nivel inferior. Para cambiar la dirección del flujo de aire NOTA Notas sobre el funcionamiento en el modo de calefacción • Dado que este sistema de climatización calienta el ambiente llevando el calor del aire exterior hacia el interior, la capacidad de calefacción disminuye si la temperatura exterior es baja. Si el efecto de calefacción es insuficiente, se recomienda utilizar otro aparato de calefacción en combinación con el sistema de climatización. • El sistema con bomba de calor calienta el ambiente haciendo circular aire caliente por toda la habitación. Después de activar el modo de calefacción, se requiere unos minutos para que el ambiente se caliente. • Durante la calefacción, puede generarse hielo en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En este caso, el sistema cambia al modo de descongelación para eliminar el hielo. • Durante la descongelación, no sale aire caliente de la unidad interior. Nota sobre el funcionamiento en el modo seco • El chip del ordenador de la unidad funciona para eliminar la humedad del ambiente y, al mismo tiempo, hacer todo lo posible para mantener una determinada temperatura. El sistema controla automáticamente la temperatura y la potencia del ventilador y, por tanto, estas funciones no se pueden ajustar manualmente. Notas sobre el funcionamiento en el modo automático • En el modo automático, el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un modo apropiado (refrigeración o calefacción) basándose en la temperatura ambiente cuando se pone en marcha la unidad. • El sistema vuelve a seleccionar automáticamente los ajustes con intervalos regulares, para llevar la temperatura ambiente al nivel programado por el usuario. • Si no desea utilizar el modo automático, puede seleccionar manualmente el modo de funcionamiento y los ajustes que desee. Nota sobre el ajuste del caudal de aire • Con un caudal de aire más pequeño, el efecto de refrigeración o de calefacción también es menor. 90 Configuración del sistema SiSBE12-519 2.6 Instrucciones Ajuste de la dirección del flujo de aire FTK(X)S20/25/35D Ajuste de la dirección del flujo de aire Puede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort. Para ajustar las palas horizontales (aletas) 1. Pulse el botón SWING. • “ ” aparece en la pantalla LCD y las aletas empiezan a oscilar. 2. Una vez las aletas hayan alcanzado la posición deseada, pulse nuevamente el botón SWING. El indicador se apagará. Las aletas dejarán de moverse. ECONO POWERFUL ON/OFF TEMP MODE SWING FAN SILENT COMFORT SENSOR 1, 2 3, 4 ON CANCEL OFF TIMER Para ajustar las palas verticales (rejillas) Coja el botón y mueva las rejillas. (Encontrará un botón en las palas del lado izquierdo y el lado derecho.) • Cuando la unidad se instala en una esquina de la habitación, las rejillas deberían encararse en el sentido contrario a la pared. Si se encaran hacia la pared, ésta bloqueará el aire, lo que hará que la eficacia de la refrigeración (o calefacción) disminuya. Configuración del sistema 91 Instrucciones SiSBE12-519 Para activar el modo de flujo de aire confortable 3. Pulse el botón COMFORT AIRFLOW. La posición de la aleta cambiará, lo que evita que el aire vaya directamente a los ocupantes de la habitación. • “ ” aparece en la pantalla LCD. <REFRIGERACIÓN/SECO> La aleta irá hacia arriba. <CALEFACCIÓN> La aleta irá hacia abajo. Para cancelar el modo de flujo de aire confortable 4. Vuelva a pulsar el botón COMFORT AIRFLOW. • Las aletas volverán a la posición memorizada antes de activar el modo de flujo de aire confortable. Notas acerca del modo de flujo de aire confortable • No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y el modo de flujo de aire confortable. El funcionamiento Powerful tiene prioridad. Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas • Cuando se pulsa el botón SWING, los límites de oscilación de las aletas dependen del modo de funcionamiento. (Consulte la figura.) ATENCIÓN • Utilice siempre el mando a distancia para modificar el ángulo de las aletas. Si intenta forzar manualmente el movimiento de la aleta mientras está oscilando, puede romper su mecanismo. • Tenga mucho cuidado al ajustar las rejillas. En el interior de la salida de aire hay un ventilador girando a alta velocidad. En los modos de refrigeración o seco Cuando se para el funcionamiento 10° Límite superior 50° Límite inferior En el modo de calefacción Cuando se para el funcionamiento Límite superior 30° 65° Límite inferior En el modo de ventilador Cuando se para el funcionamiento 5° Límite superior 70° Límite inferior 92 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones FTK(X)S20/25/35C Ajuste de la dirección del flujo de aire Puede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort. Para ajustar las palas horizontales (aletas) ON C 1. Pulse el botón SWING. Se encenderá el indicador y las aletas empezarán a oscilar. 2. Una vez las aletas hayan alcanzado la posición deseada, pulse nuevamente el botón SWING. El indicador se apagará. Las aletas dejarán de moverse. HOME LEAVE ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN ON SWING SENSOR 1, 2 CANCEL OFF TIMER Configuración del sistema 93 Instrucciones SiSBE12-519 Para ajustar las palas verticales (rejillas) Mantenga presionado el botón mientras mueve las rejillas. (Encontrará un botón en las palas del lado izquierdo y el lado derecho.) Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas • Cuando se pulsa el botón SWING, los límites de oscilación de las aletas dependen del modo de funcionamiento. (Consulte la figura.) 94 ATENCIÓN • Utilice siempre el mando a distancia para modificar el ángulo de las aletas. Si intenta forzar manualmente el movimiento de la aleta mientras está oscilando, puede romper su mecanismo. • Tenga mucho cuidado cuando ajuste las rejillas. En el interior de la salida de aire hay un ventilador girando a alta velocidad. En los modos de refrigeración o seco Cuando se para el funcionamiento 0˚ Límite superior en 25˚ refrigeración Límite inferior en refrigeración En los modos de calefacción o ventilador Cuando se para el funcionamiento Límite superior en 5˚ calefacción 30˚ Límite inferior en calefacción Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones FLK(X)S25/35 Ajuste de la dirección del flujo de aire Puede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort. Para ajustar la pala horizontal (aleta) ON C 1. Pulse el botón SWING. Se encenderá el indicador y las aletas empezarán a oscilar. HOME LEAVE 2. Una vez las aletas hayan alcanzado la posición deseada, pulse nuevamente el botón SWING. El indicador se apagará. Las aletas dejarán de moverse. ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN ON SWING 1, 2 CANCEL OFF TIMER Configuración del sistema 95 Instrucciones SiSBE12-519 Para ajustar las palas verticales (rejillas) • Cuando ajuste la rejilla, utilice un taburete robusto y estable y vaya con mucho cuidado. Mantenga presionado el botón mientras mueve las rejillas. (Encontrará un botón en las palas de los lados izquierdo y derecho.) Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas • A menos que se seleccione la función de oscilación (SWING), deberá ajustar la aleta en una posición casi horizontal en los modos de refrigeración o seco para obtener un mayor rendimiento. • En los modos de refrigeración o seco, si la aleta está fija y posicionada hacia abajo, se moverá automáticamente cada 60 minutos para evitar la formación de condensación. ATENCIÓN SECO REFRIGERACIÓN VENTILADOR CALEFACCIÓN • Utilice siempre el mando a distancia para modificar el ángulo de las aletas. Si intenta forzar manualmente el movimiento de la aleta mientras está oscilando, puede romper su mecanismo. • Tenga mucho cuidado cuando ajuste las rejillas. En el interior de la salida de aire hay un ventilador girando a alta velocidad. 96 Configuración del sistema SiSBE12-519 2.7 Instrucciones Funcionamiento Powerful Funcionamiento Powerful El funcionamiento Powerful maximiza rápidamente el efecto de refrigeración (o calefacción) en cualquier modo de funcionamiento. Permite obtener una capacidad máxima de rendimiento. Para activar el funcionamiento Powerful 1. Pulse el botón POWERFUL. • El funcionamiento Powerful finaliza después. de 20 minutos. A continuación, el sistema funciona automáticamente con los ajustes anteriores al funcionamiento Powerful. • Cuando se utiliza el funcionamiento Powerful, algunas funciones no están disponibles. • “ ” aparece en la pantalla LCD. Para cancelar el funcionamiento Powerful 2. Vuelva a pulsar el botón POWERFUL. • “ ” desaparece de la pantalla LCD. ECONO POWERFUL ON/OFF TEMP 1, 2 MODE SWING FAN SILENT COMFORT SENSOR ON CANCEL OFF TIMER NOTA Notas sobre el funcionamiento Powerful • El funcionamiento Powerful no se puede utilizar junto con los modos de ahorro de energía, silencioso o de flujo de aire confortable. Se da prioridad al último modo que se seleccione. • El funcionamiento Powerful sólo se puede activar con la unidad funcionando. Al pulsar el botón de parada de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y el símbolo “ ” desaparecerá de la pantalla LCD. • En los modos de refrigeración y calefacción Para maximizar el efecto de refrigeración (o calefacción), la capacidad de la unidad exterior debe aumentar y el caudal de aire debe fijarse en el ajuste máximo. Los ajustes de temperatura y caudal de aire no son variables. • En el modo seco El ajuste de temperatura se reduce en 2,5 °C y el caudal de aire aumenta ligeramente. • En el modo de ventilador El caudal de aire se ajusta al máximo. • Si se utiliza el ajuste de ambiente prioritario Consulte la “Nota sobre los sistemas múltiples”. Configuración del sistema 97 Instrucciones 2.8 SiSBE12-519 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior La función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior reduce el nivel de ruido de la unidad exterior mediante el cambio de la frecuencia y la velocidad del ventilador de la unidad exterior. Esta función resulta de utilidad durante la noche. Para activar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior C 1. Pulse el botón SILENT. HOME LEAVE Para cancelar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior 2. Vuelva a pulsar el botón SILENT. ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN SWING SENSOR 1, 2 ON CANCEL OFF TIMER NOTA Nota sobre la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior • Si utiliza un sistema múltiple, esta función sólo se pondrá en marcha cuando se programe en todas las unidades interiores la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior. No obstante, si utiliza el ajuste de ambiente prioritario, consulte la “Nota sobre los sistemas múltiples”. • Esta función está disponible en los modos de refrigeración, de calefacción y automático. (No está disponible en los modos de ventilador y seco.) • No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior. El funcionamiento Powerful tiene prioridad. • Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor de encendido/apagado de la unidad principal mientras la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior está activada, “ ” seguirá mostrándose en la pantalla de indicadores del mando a distancia. 98 Configuración del sistema SiSBE12-519 2.9 Instrucciones Modo de ahorro de energía Modo de ahorro de energía El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más eficiente de la unidad, reduciendo el valor máximo de consumo de energía. Para activar el modo de ahorro de energía 1. Pulse el botón ECONO. • “ ” desaparece de la pantalla LCD. Para cancelar el modo de ahorro de energía 2. Vuelva a pulsar el botón ECONO. • “ 1, 2 ECONO POWERFUL ON/OFF TEMP ” aparece en la pantalla LCD. MODE SWING FAN SILENT COMFORT SENSOR ON CANCEL OFF TIMER NOTA • El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Al pulsar el botón de parada de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y el símbolo “ ” desaparecerá de la pantalla LCD. • El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más eficiente del sistema limitando el consumo de energía de la unidad exterior (frecuencia de funcionamiento). • El modo de ahorro de energía es compatible con los modos de refrigeración, calefacción, automático y seco. La potencia del ventilador no se modifica al activar el modo de ahorro de energía. • No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez. El funcionamiento Powerful tiene prioridad. • El consumo de energía puede no disminuir, incluso utilizando el modo de ahorro de energía, cuando el nivel de consumo de energía ya es bajo. Configuración del sistema 99 Instrucciones SiSBE12-519 2.10 Función de funcionamiento durante ausencia Función de funcionamiento durante ausencia El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los ajustes preferidos de temperatura y de caudal de aire. Para activar el funcionamiento durante ausencia 1. Pulse el botón HOME LEAVE. • Se enciende la luz de funcionamiento durante ausencia. C ON OFF Para cancelar el funcionamiento durante ausencia 2. Pulse el botón HOME LEAVE de nuevo. • Se apaga la luz de funcionamiento durante ausencia. 1, 2 HOME LEAVE ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN ON SWING SENSOR CANCEL OFF TIMER Antes de utilizar el funcionamiento durante ausencia Para programar la temperatura y el caudal de aire para el funcionamiento durante ausencia Cuando utilice funcionamiento durante ausencia por primera vez, debe programar la temperatura y el caudal de aire. Configure y guarde la temperatura y el caudal de aire preferidos. Ajuste inicial Valores seleccionables Temperatura Caudal de aire Temperatura Caudal de aire Refrig. 25 °C AUTO 18-32 °C 5 niveles, automático y silencioso Calefac. 25 °C AUTO 10-30 °C 5 niveles, automático y silencioso 1. Pulse el botón HOME LEAVE. Asegúrese de que aparece “ ” en la pantalla de indicadores del mando a distancia. 2. Ajuste la temperatura programada con “ ”o“ ” según prefiera. 3. Ajuste el caudal de aire con el botón de ajuste del ventilador según prefiera. El funcionamiento durante ausencia se ejecutará con esta configuración la próxima vez que utilice la función. Para cambiar la información registrada, repita las etapas 1 – 3. 100 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Qué es el funcionamiento durante ausencia ¿Tiene el usuario valores preferidos, ya sean programados o de uso frecuente, para el caudal de aire y la temperatura que le proporcionan mayor confort? El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los ajustes preferidos de temperatura y de caudal de aire. Para activar su modo preferido de funcionamiento, basta con pulsar el botón HOME LEAVE del mando a distancia. Esta función se recomienda en los casos indicados a continuación. Útil en los casos siguientes 1. Como modo de ahorro de energía Programe la temperatura 2-3 °C más alta (refrigeración) o más baja (calefacción) de lo normal. Si programa la potencia del ventilador al menor valor, permitirá que la unidad se utilice en modo de ahorro de energía. También se recomienda mientras el usuario está ausente o durmiendo. • Cada día antes de salir de casa... Al salir, pulse el botón HOME LEAVE y el sistema de climatización ajustará la capacidad a la temperatura programada para este modo. Al volver, encontrará un agradable y confortable ambiente. Pulse el botón HOME LEAVE de nuevo para que el sistema de climatización se ajuste a la temperatura programada para el funcionamiento normal. La unidad mantendrá la temperatura ambiente en un nivel de confort mientras duerme. Por la mañana, cuando entre en la sala de estar, la temperatura será perfecta. La desactivación del funcionamiento durante ausencia hará que la temperatura vuelva a ser la programada para el funcionamiento normal. Ni siquiera los inviernos más crudos serán un problema. • Antes de irse a dormir... Programe la unidad al funcionamiento durante ausencia antes de ir a dormir. 2. Como modo preferido Una vez que registre los valores de temperatura y caudal de aire que utiliza con más frecuencia, podrá recuperarlos pulsando el botón HOME LEAVE. No es necesario que se complique con nuevos ajustes mediante el mando a distancia. NOTA • Una vez programados los valores de temperatura y caudal de aire para la función de funcionamiento durante ausencia, se utilizarán dichos valores cada vez que active dicha función. Para modificar estos valores, consulte la sección previa “Antes de utilizar el funcionamiento durante ausencia”. • El funcionamiento durante ausencia sólo está disponible en los modos de refrigeración y calefacción. No se puede utilizar en los modos automático, seco y de ventilador. • El funcionamiento durante ausencia funciona según el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) activado en el sistema antes de activar esta función. • No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de funcionamiento durante ausencia. El último botón pulsado tendrá prioridad. • No es posible cambiar el modo de funcionamiento mientras el funcionamiento durante ausencia esté activado. • Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor de encendido/apagado de la unidad interior mientras el funcionamiento durante ausencia está activado, “ ” seguirá mostrándose en la pantalla de indicadores del mando a distancia. Configuración del sistema 101 Instrucciones SiSBE12-519 2.11 Funcionamiento del ojo inteligente FTK(X)S20/25/35D Funcionamiento del ojo inteligente El ojo inteligente es el sensor por infrarrojos que detecta el movimiento de personas. ■ Para activar el ojo inteligente 1. Pulse el botón SENSOR. • “ ” aparece en la pantalla LCD. ■ Para cancelar el funcionamiento del ojo inteligente 2. Vuelva a pulsar el botón SENSOR. • “ ” desaparece de la pantalla LCD. [EJEMPLO] ECONO POWERFUL ON/OFF TEMP MODE SWING FAN SILENT COMFORT SENSOR 1, 2 ON CANCEL Cuando hay alguien en la habitación OFF • Funcionamiento normal. TIMER Cuando no hay nadie en la habitación • 20 min. después, inicia el modo de ahorro de energía. Cuando vuelve a haber alguien en la habitación • Se vuelve al funcionamiento normal. 102 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Funcionamiento del ojo inteligente El ojo inteligente es muy útil para ahorrar energía Ahorro de energía • Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +2 °C para modo seco. • Disminuye ligeramente el caudal de aire en el modo de ventilador (sólo en el modo de ventilador). Notas sobre el ojo inteligente • El alcance de aplicación es el siguiente: Ángulo vertical de 90° (Vista lateral) Ángulo horizontal de 110° (Vista superior) 7m 55° 55° 7 m 90° • Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 7 metros de distancia. (Consulte la zona de detección.) • La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la velocidad a la que se muevan las personas, el rango de temperatura, etc. • Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada en los espejos como transeúntes. • La función de ojo inteligente no se pone en marcha cuando el funcionamiento Powerful está activo. • El modo noche no se activará mientras se use el ojo inteligente. PRECAUCIÓN • No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa. • No golpee ni mueva de forma violenta el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o averías en el sensor. Configuración del sistema 103 Instrucciones SiSBE12-519 FTK(X)S20/25/35C Funcionamiento del ojo inteligente El ojo inteligente es el sensor por infrarrojos que detecta el movimiento de personas. Para activar el ojo inteligente C 1. Pulse el botón SENSOR. Para cancelar el funcionamiento del ojo inteligente HOME LEAVE ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN 2. Vuelva a pulsar el botón SENSOR. [EJEMPLO] SWING SENSOR 1, 2 Cuando hay alguien en la habitación • Funcionamiento normal. ON CANCEL OFF TIMER Cuando no hay nadie en la habitación • 20 min. después, inicia el modo de ahorro de energía. Cuando vuelve a haber alguien en la habitación • Se vuelve al funcionamiento normal. 104 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Para ajustar el ángulo del sensor de ojo inteligente • Puede ajustar el ángulo del sensor de ojo inteligente para ampliar el área de detección. (Ángulo ajustable: 15° a la derecha y a la izquierda del centro) 15° 15° • Empuje con cuidado y deslice el sensor para ajustar el ángulo. • Después de ajustar el ángulo, limpie el sensor con un paño limpio, teniendo mucho cuidado de no rayar el sensor. Desplazamiento del sensor a la izquierda Sensor de ojo inteligente Desplazamiento del sensor a la derecha El ojo inteligente es muy útil para ahorrar energía Función de ahorro de energía • Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +1 °C para modo seco. • Disminuye ligeramente el caudal de aire generado por el ventilador (sólo en el modo de ventilador). Notas sobre el ojo inteligente • El alcance de aplicación es el siguiente: Ángulo vertical de 80° (Vista lateral) Ángulo horizontal de 100° (Vista superior) 5m 50° 50° 5 m 80° • Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 5 metros de distancia. (Consulte el alcance de detección.) • La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la velocidad a la que se muevan las personas, los límites de temperatura, etc. • Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada en los espejos como transeúntes. • La función de ojo inteligente no se pone en marcha cuando el funcionamiento Powerful está activo. • El modo noche no se activará mientras se use el ojo inteligente. PRECAUCIÓN • No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa. • No golpee ni mueva de forma violenta el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o averías en el sensor. Configuración del sistema 105 Instrucciones SiSBE12-519 2.12 Funcionamiento del temporizador Funcionamiento del temporizador Las funciones del temporizador son útiles para encender o apagar automáticamente el sistema de climatización durante la noche o por la mañana. También puede utilizar una combinación del temporizador de encendido y el de apagado. Para utilizar el temporizador de apagado C • Compruebe que la hora del reloj sea correcta. De lo contrario, ajuste el reloj a la hora actual. 1. Pulse el botón OFF TIMER. HOME LEAVE aparece en pantalla. ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN parpadea. 2. Pulse el botón de ajuste del temporizador hasta que el valor de la hora llegue al punto que desee. • Cada vez que pulsa uno de los botones, el ajuste de hora aumenta o disminuye en 10 minutos. Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, el valor se modifica con rapidez. ON SWING SENSOR CANCEL OFF 4 2 1, 3 TIMER • Se enciende la luz del temporizador. ON OFF Para cancelar el temporizador de apagado 4. Pulse el botón TIMER CANCEL. • A continuación, la luz del temporizador se apaga. Notas • Cuando se programa el temporizador, no se visualiza la hora actual. • Una vez programado el temporizador de encendido o de apagado, el ajuste de hora queda guardado en la memoria. (La memoria queda anulada cuando se cambian las pilas del mando a distancia.) • Cuando se pone en funcionamiento la unidad a través de la función de temporizador de encendido/apagado, la duración real del funcionamiento del sistema puede variar dependiendo del tiempo introducido por el usuario. Modo noche Cuando se programa el temporizador de apagado, el sistema de climatización ajusta automáticamente el valor de temperatura (0,5 °C más en el modo de refrigeración, 2,0 °C menos en el de calefacción) para evitar un enfriamiento (o calentamiento) excesivo y favorecer el sueño. 106 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Para utilizar el temporizador de encendido • Compruebe que la hora del reloj sea correcta. De lo contrario, ajuste el reloj a la hora actual. 1. Pulse el botón ON TIMER. aparece en pantalla. C parpadea. 2. Pulse el botón de ajuste del temporizador hasta que el valor de la hora llegue al punto que desee. HOME LEAVE • Cada vez que pulsa uno de los botones, el ajuste de hora aumenta o disminuye en 10 minutos. Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, el valor se modifica con rapidez. 3. Vuelva a pulsar el botón ON TIMER. ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN SWING SENSOR 1, 3 4 • Se enciende la luz del temporizador. ON ON OFF CANCEL OFF Para cancelar el temporizador de encendido 2 TIMER 4. Pulse el botón TIMER CANCEL. • A continuación, la luz del temporizador se apaga. Para combinar el temporizador de encendido y el de apagado • A continuación se muestra un ejemplo de combinación de los dos temporizadores. Indicación (Ejemplo) Tiempo actual: 23:00 horas (La unidad funciona.) Temporizador de apagado a las 0:00 horas Temporizador de encendido a las 7:00 horas Combinado ATENCIÓN En los casos siguientes, es preciso volver a programar el temporizador. • Después de que se haya apagado un disyuntor. • Después de un corte del suministro eléctrico. • Después de cambiar las pilas del mando a distancia. Configuración del sistema 107 Instrucciones SiSBE12-519 2.13 Nota sobre los sistemas múltiples Nota sobre los sistemas múltiples << ¿Qué es un “sistema múltiple”? >> Es un sistema que cuenta con una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. Selección del modo de funcionamiento 1. Con el ajuste de ambiente prioritario presente pero inactivo o no presente Habitación A Unidad exterior Habitación B Sala de estar Habitación C Cuando funciona más de una unidad interior, la prioridad se da a la primera unidad que se haya encendido. En este caso, programe las unidades que se enciendan más tarde con el mismo modo de funcionamiento (*1) que la primera unidad. De lo contrario, pasarán al modo de espera y la luz de funcionamiento parpadeará, lo cual no indica que se trate de una avería. (*1) • Se pueden utilizar los modos de refrigeración, seco y ventilador simultáneamente. • El modo automático selecciona automáticamente el modo de refrigeración o calefacción basándose en la temperatura ambiente. Por lo tanto, el modo automático está disponible cuando se selecciona el mismo modo de funcionamiento que el del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera unidad. <PRECAUCIÓN> En general, el modo de funcionamiento del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera unidad tiene la prioridad, pero debe recordar las siguientes excepciones. Si el modo de funcionamiento del primer ambiente o habitación es el modo de ventilador y se activa el modo de calefacción en cualquier otro ambiente, tendrá la prioridad la calefacción. En esta situación, el sistema de climatización que funciona en modo de ventilador pasa al modo de espera y la luz de funcionamiento parpadea. 2. Con el ajuste de ambiente prioritario activo Consulte el apartado “Ajuste de ambiente prioritario” en la página siguiente. Modo silencioso nocturno (disponible sólo para la refrigeración) El modo silencioso nocturno requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda. El modo silencioso nocturno reduce el nivel de ruido generado por la unidad exterior durante las horas nocturnas, para evitar molestias a los vecinos. • El modo silencioso nocturno se activa cuando la temperatura cae 5 °C o más por debajo de la temperatura más alta registrada ese día. Por lo tanto, cuando la diferencia de temperatura sea inferior a 5 °C, esta función no se activará. • El modo silencioso nocturno reduce ligeramente la eficacia de refrigeración y calefacción de la unidad. Funcionamiento silencioso de la unidad exterior 1. Con el ajuste de ambiente prioritario presente pero inactivo o no presente Cuando utilice la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior con el sistema múltiple, ajuste todas las unidades interiores en el modo de funcionamiento silencioso de la unidad exterior mediante los mandos a distancia correspondientes. Para cancelar la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior, cancele la selección en una de las unidades interiores en funcionamiento mediante el mando a distancia. No obstante, el indicador de funcionamiento silencioso de la unidad exterior sigue mostrándose en el mando a distancia de los demás ambientes o habitaciones. Se recomienda cancelar la opción en los demás ambientes mediante sus mandos a distancia. 2. Con el ajuste de ambiente prioritario activo Consulte el apartado “Ajuste de ambiente prioritario” en la página siguiente. Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción (disponible sólo para modelos con bomba de calor) El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda. El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción ajusta de manera forzada la unidad al modo de refrigeración o de calefacción. Se aconseja el uso de esta función para programar todas las unidades interiores conectadas al sistema múltiple con el mismo modo de funcionamiento. 108 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Ajuste de ambiente prioritario El ajuste de ambiente prioritario requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda. El ambiente designado como ambiente prioritario tiene la prioridad en las siguientes situaciones: 1. Modo de funcionamiento prioritario Dado que el modo de funcionamiento del ambiente prioritario tiene preferencia, el usuario puede seleccionar un modo de funcionamiento distinto del de otros ambientes. 〈Ejemplo〉 * El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos. Cuando el modo de refrigeración está seleccionado en el ambiente A mientras los siguientes modos están activados en los ambientes B, C y D: Modo de funcionamiento en los ambientes B, C y D Refrigeración o seco o ventilador Calefacción Auto Estado de los ambientes B, C y D cuando la unidad del ambiente A está en modo de refrigeración Modo de funcionamiento actual mantenido La unidad pasa al modo de espera. El funcionamiento se reanuda cuando se para la unidad del ambiente A. Si la unidad está programada en modo de refrigeración, el funcionamiento continúa. Si está en modo de calefacción, pasa al modo de espera. El funcionamiento se reanuda cuando se para la unidad del ambiente A. 2. Prioridad cuando se utiliza el funcionamiento Powerful 〈Ejemplo〉 ∗ El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos. Las unidades interiores de los ambientes A, B, C y D se encuentran en funcionamiento. Si se activa el funcionamiento Powerful en la unidad del ambiente A, la capacidad del sistema se concentrará en el ambiente A. En este caso, la eficacia de refrigeración (o calefacción) de las unidades de los ambientes B ,C y D puede verse ligeramente reducida. 3. Prioridad cuando se utiliza la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior 〈Ejemplo〉 ∗ El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos. Si ajusta simplemente la unidad del ambiente A al modo de funcionamiento silencioso, el sistema de climatización activa la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior. No es necesario ajustar todas las unidades interiores en funcionamiento al modo silencioso. Limitación de consumo máximo • La limitación de consumo máximo debe ajustarse al instalar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor Daikin. • Esta función limita el consumo de la unidad a 1700 W. Se recomienda utilizarla donde haya disyuntores de baja capacidad. (*2) Lista de funciones y modelos compatibles 2MKS / 2AMKS 2MXS / 2AMXS 3MKS 3MXS 4MKS 4MXS Ajuste de ambiente prioritario Modo silencioso nocturno Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción Limitación de consumo máximo Función disponible Función no disponible NOTA • La capacidad de refrigeración se reducirá si se utiliza la limitación de consumo máximo. Configuración del sistema 109 Instrucciones SiSBE12-519 2.14 Cuidado y limpieza FTK(X)S20/25/35D Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF. Unidades Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia 1. Límpielos con un paño suave y seco. Panel frontal 1. Abra el panel frontal • Sostenga el panel por las lengüetas situadas en ambos lados y levántelo hasta que se detenga (se oirá un clic). 2. Extraiga el panel frontal. • Levante el panel frontal, deslícelo ligeramente hacia la derecha y extráigalo desde el eje horizontal. 3. Limpie el panel frontal. • Límpielo con un paño suave húmedo. • Sólo se puede utilizar detergente neutro. • En caso de lavar el panel con agua, séquelo con un paño y déjelo a la sombra después del lavado. 4. Instale el panel frontal. • Coloque los 2 pasadores del panel frontal en las ranuras y presiónelos hasta el fondo. • Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro). Acople el pasador a la ranura. PRECAUCIÓN • No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, súbase a un taburete robusto y estable y tenga mucho cuidado con donde pone los pies. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 ºC, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros. • Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado. 110 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Filtros 1. Abra el panel frontal 2. Extraiga los filtros de aire. • Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo. 3. Extraiga el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio. • Sujete las partes ranuradas del marco y desenganche los cuatro ganchos. Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio Filtro de aire 4. Limpie o reemplace cada filtro. Información detallada más adelante. Marco del filtro 5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro de aire y el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio y cierre el panel frontal. Lengüeta Empuje • Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras del panel frontal. Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro). Filtro de aire 1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora. • Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra. • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días. Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio Lengüeta Se puede renovar la efectividad del filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda sustituirlo una vez cada 3 años. [ Mantenimiento ] 1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua. 2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un detergente neutro. 3. No retire el filtro de su marco cuando lo lave con agua. 4. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra. 5. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo. [ Reemplazo ] 1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo. • Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar. Configuración del sistema 111 Instrucciones SiSBE12-519 NOTA • El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores. • Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire fotocatalíticos de apatito de titanio, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. • Deseche los filtros antiguos como residuos incinerables. Elemento Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio (sin marco) - 1 juego N° de pieza KAF970A46 Comprobaciones Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos. Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas. Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco. • Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así. Antes de un período largo de inactividad 1. Active el modo de sólo ventilador durante varias horas de un día soleado para secar el interior. • Pulse el botón de selección de modo y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador. • Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el sistema. 2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos. 3. Saque las pilas del mando a distancia. 4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en la posición OFF. • Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador 112 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones FTK(X)S20/25/35C Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF. Unidades Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia 1. Límpielos con un paño suave y seco. Rejilla frontal 1. Abra la rejilla frontal. • Sujete la rejilla por las lengüetas situadas en ambos lados y levántela hasta que se detenga con un clic. 2. Extraiga la rejilla frontal. • Mientras sujeta con una mano la rejilla frontal, con la otra mano suelte el bloqueo deslizando hacia abajo el botón. • Para extraer la rejilla frontal, tire de ella hacia usted con ambas manos. 3. Limpie la rejilla frontal. • Límpielo con un paño suave húmedo. • Sólo se puede utilizar un detergente neutro. • En caso de lavar la rejilla con agua, séquela primero con un paño y luego déjela secar aún más a la sombra tras lavarla. 4. Inserte la rejilla frontal. • Encaje los 3 pasadores de la rejilla frontal en las ranuras y empújelos totalmente hacia dentro. • Cierre la rejilla suavemente y presiónela en los 3 puntos. (1 en cada extremo y 1 en el centro.) • Compruebe si gira el eje de rotación de la sección superior del centro. Acople el pasador a la ranura. PRECAUCIÓN • No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones. • Cuando extraiga o sujete la rejilla frontal, utilice un taburete robusto y estable y vaya con mucho cuidado. • Cuando extraiga o fije la rejilla frontal, sujete firmemente la rejilla con la mano para evitar su caída. • Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros. • Después de la limpieza, asegúrese de que la rejilla frontal esté fijada firmemente. Configuración del sistema 113 Instrucciones SiSBE12-519 Filtros 1. Abra la rejilla frontal. 2. Extraiga los filtros de aire. • Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo. Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica Filtro de aire 3. Extraiga el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica. • Sujete las partes ranuradas del marco y desenganche los cuatro ganchos. 4. Limpie o reemplace cada filtro. Información detallada más adelante. 5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro de aire y el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica y cierre la rejilla frontal. Empuje • Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras de la rejilla frontal. Cierre la rejilla suavemente y presiónela en los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro). Filtro de aire 1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora. • Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra. • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días. Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica (gris) Se puede renovar el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda sustituirlo una vez cada 3 años. [ Mantenimiento ] 1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua. 2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un detergente neutro. 3. No retire el filtro de su marco cuando lo lave con agua. 4. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra. 5. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo. [ Reemplazo ] 1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo. • Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar. 114 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Comprobaciones Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos. Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas. Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco. • Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así. Antes de un período largo de inactividad 1. Active el modo de sólo ventilador durante varias horas de un día soleado para secar el interior. • Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador. • Pulse el botón ON/OFF e inicie la puesta en marcha. 2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente. 3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos. 4. Saque las pilas del mando a distancia. • Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador NOTA • El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores. • Para hacer el pedido de filtros purificadores de aire con función desodorizante fotocatalítica, comuníquese con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. • Deseche los filtros antiguos como residuos incinerables. Elemento N° de pieza Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica (con marco) - 1 juego KAF918A43 Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica (sin marco) - 1 juego KAF918A44 Configuración del sistema 115 Instrucciones SiSBE12-519 FDK(X)S25/35C Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN • Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento. • Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF. Limpieza del filtro de aire 1. Extraiga el filtro de aire • Aspiración posterior Empuje la parte inferior del filtro de aire hacia atrás, por encima de los 3 codos. • Aspiración inferior Tire del filtro por encima de los 3 codos situados en la parte trasera de la unidad. 2. Limpie el filtro de aire Quite el polvo del filtro con una aspiradora y lave con cuidado todo el conjunto con agua fría. No utilice ni detergente ni agua caliente, dado que el filtro podría encogerse o deformarse. Una vez esté limpio, déjelo secar en la sombra. 3. Vuelva a instalar el filtro de aire • Aspiración posterior Enganche el filtro detrás de la aleta situada en la parte superior de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los 3 codos. • Aspiración inferior Enganche el filtro detrás de la aleta situada en el medio de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los 3 codos. Unidad principal Fuerza Filtro Instale el filtro en la unidad principal empujándolo hacia las lengüetas. Fuerza En caso de aspiración por la parte trasera 116 En caso de aspiración por la parte inferior Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Limpieza de la bandeja de drenaje • Limpie la bandeja de drenaje periódicamente o, de lo contrario, la tubería puede obstruirse a causa de la acumulación de polvo, lo cual a su vez puede causar fugas de agua. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener información al respecto. • En caso que haya mucho polvo en el ambiente, prepare una cubierta en la obra para evitar que el polvo que haya cerca de la unidad interior entre en la bandeja de drenaje. PRECAUCIÓN • No utilice el sistema de climatización sin filtros; de lo contrario, se acumularía polvo en el interior de la unidad. • No extraiga el filtro de aire a excepción de cuando lo limpie. Cualquier manipulación no necesaria podría dañarlo. • No utilice gasolina, bencina, disolventes, productos para pulir o insecticidas líquidos, ya que el filtro podría perder el color o deformarse. • No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar descargas eléctricas o un incendio. • La utilización del sistema con un filtro de aire sucio reduce la capacidad de refrigeración y calefacción y desperdicia energía. • La rejilla de aspiración es opcional. • No utilice agua o aire a una temperatura de 50 ºC o superior para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores. Comprobaciones Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos. Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas. Verifique que el cable de tierra no esté desconectado o roto. Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco. • Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así. Antes de un período largo de inactividad 1. Ponga en funcionamiento el modo de sólo ventilador durante varias horas un día soleado para secar el interior. • Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador. • Pulse el botón ON/OFF e inicie la puesta en marcha. 2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos. 3. Saque las pilas del mando a distancia. 4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en la posición OFF. • Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador Configuración del sistema 117 Instrucciones SiSBE12-519 FLK(X)S25/35 Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF. Unidades Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia 1. Límpielos con un paño suave y seco. Rejilla frontral 1. Abra la rejilla frontal. • Sujete la rejilla con las lengüetas situadas en ambos lados y levántela hasta que se detenga. ON OFF 2. Limpie la rejilla frontal. • Límpielo con un paño suave húmedo. • Sólo se puede utilizar detergente neutro. • En caso de lavar la rejilla con agua, séquela primero con un paño y luego déjela secar aún más a la sombra tras lavarla. 3. Cierre la rejilla frontal. • Presione la rejilla en los 5 puntos indicados por . • El funcionamiento sin filtro de aire puede provocar averías porque el polvo se acumula en el interior de la unidad interior. ON OFF PRECAUCIÓN • • • • No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede causarle lesiones. Cuando abra o cierre la rejilla frontal, utilice un taburete robusto y estable, y vaya mucho cuidado. Cuando abra o cierre la rejilla frontal, sujete firmemente la rejilla con la mano para evitar su caída. Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros. • Después de la limpieza, asegúrese de que la rejilla frontal esté fijada firmemente. 118 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Filtros 1. Abra la rejilla frontal. 2. Extraiga los filtros de aire. • Empuje hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo. ON OFF 3. Extraiga el filtro purificador de aire y el filtro fotocatalítico desodorizante. • Sujete las partes ranuradas del marco y desenganche los cuatro ganchos. ON OFF 4. Limpie o reemplace cada filtro. Información detallada más adelante. Filtro purificador de aire o filtro desodorizante fotocatalítico 5. Vuelva a colocar en su sitio los filtros de aire, purificador de aire y desodorizante fotocatalítico, y cierre la rejilla frontal. ON OFF • Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras de la rejilla frontal. • Presione la rejilla en los 5 puntos indicados. Filtro de aire 1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora. • Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra. • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días. Filtro purificador de aire (verde) (Reemplácelo cada 3 meses aproximadamente.) 1. Extraiga el filtro y coloque uno nuevo. • Inserte el lado de color verde hacia arriba. • Se recomienda reemplazar los filtros purificadores de aire cada tres meses. Filtro desodorizante fotocatalítico (gris) [ Mantenimiento ] 1. Seque el filtro desodorizante fotocatalítico al sol. • Tras eliminar el polvo con una aspiradora, deje el filtro al sol aproximadamente 6 horas. Al secar el filtro desodorizante fotocatalítico al sol, se regenera su poder desodorizante y bactericida. • Puesto que el material del filtro es papel, no puede lavarse con agua. • Se recomienda reemplazar este tipo de filtro cada 6 meses. [ Reemplazo ] 1. Extraiga el filtro y coloque uno nuevo. Configuración del sistema 119 Instrucciones SiSBE12-519 Comprobaciones Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos. Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas. Verifique que el cable de tierra no esté desconectado o roto. Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco. • Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así. Antes de un período largo de inactividad 1. Ponga en funcionamiento el modo de ventilador durante varias horas un día soleado para secar el interior. • Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador. • Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el sistema. 2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos. 3. Saque las pilas del mando a distancia. 4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en la posición OFF. • Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador. NOTA • El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores. • El filtro fotocatalítico desodorizante y el filtro purificador de aire no se pueden reutilizar, ni siquiera aunque se laven. • En principio, no es necesario reemplazar el filtro desodorizante fotocatalítico. Elimine el polvo periódicamente con una aspiradora. Sin embargo, es recomendable reemplazar el filtro en estos casos. (1) El material de papel se ha roto durante la limpieza. (2) El filtro está muy sucio debido a un uso prolongado. • Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire o fotocatalíticos desodorizantes, comuníquese con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. • Los filtros purificadores de aire se deben desechar como material que no se puede quemar, y los filtros fotocatalíticos desodorizantes, como material que se puede quemar. Elemento 120 N° de pieza Filtro desodorizante fotocatalítico (con marco) KAZ917B41 Filtro desodorizante fotocatalítico (sin marco) KAZ917B42 Filtro purificador de aire (con marco) KAF925B41 Filtro purificador de aire (sin marco) KAF925B42 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones 2.15 Detección de averías Detección de averías Los casos siguientes no son averías. Los casos siguientes no son averías del sistema de climatización, sino incidencias debidas a alguna otra causa. Puede seguir utilizando el sistema de climatización. Caso Explicación La unidad tarda a ponerse en marcha. • Cuando se pulsa el botón ON/OFF poco después de haber parado el sistema. • Cuando se cambia la selección de modo. • Se trata de un dispositivo de protección del sistema de climatización. Debe esperar unos 3 minutos. El aire caliente tarda en salir después de haber activado el modo de calefacción. • El sistema de climatización se está calentando. Debe esperar de 1 a 4 minutos. (El sistema está diseñado para empezar a expulsar aire sólo después de haber alcanzado una cierta temperatura.) La calefacción se para bruscamente y se escucha un sonido líquido fluyendo. • El sistema está eliminando el hielo de la unidad exterior. Debe esperar de unos 4 a 12 minutos. La unidad exterior expulsa agua o vapor. En el modo de calefacción • El hielo de la unidad exterior se transforma en agua o vapor cuando el sistema de climatización lleva a cabo la descongelación. En los modos de refrigeración o seco • La humedad del aire se condensa en forma de agua sobre la superficie fría de la tubería de la unidad exterior y gotea. Sale un vapor de la unidad interior. Esto sucede cuando el flujo de aire frío enfría el aire del ambiente y lo transforma en vapor durante la refrigeración. La unidad interior emite olores. Esto sucede cuando la unidad absorbe los olores del ambiente, de los muebles o de los cigarrillos, para luego descargarlos con el flujo de aire. (Cuando esto suceda, recomendamos hacer lavar la unidad por un técnico. Para ello, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró su sistema de climatización.) El ventilador exterior gira mientras el sistema de climatización no está funcionando. Después de pararse el funcionamiento del sistema: • El ventilador exterior sigue girando durante unos 60 segundos como medida de protección del sistema. Mientras el sistema de climatización no está funcionando: • Cuando la temperatura exterior es muy alta, el ventilador exterior comienza a girar para proteger el sistema. El sistema deja de funcionar bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento está encendida.) Para proteger el sistema, el sistema de climatización puede dejar de Configuración del sistema funcionar debido a una fluctuación de tensión importante y brusca. El funcionamiento se reinicia automáticamente transcurridos unos 3 minutos. 121 Instrucciones SiSBE12-519 Vuélvalo a comprobar. Por favor, vuélvalo a comprobar antes de llamar al servicio técnico. Caso 122 Comprobaciones El sistema de climatización no funciona. (La luz indicadora de funcionamiento está apagada.) • • • • ¿Se ha apagado un disyuntor o se ha fundido un fusible? ¿Hay un corte del suministro eléctrico? ¿Hay pilas en el mando a distancia? ¿Es correcto el ajuste del temporizador? El efecto de refrigeración (o calefacción) es insuficiente. • ¿Están limpios los filtros de aire? • ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las unidades interior y exterior? • ¿El ajuste de temperatura es adecuado? • ¿Están cerradas las ventanas y las puertas? • ¿El caudal y la dirección del aire están ajustados correctamente? • ¿Está la unidad en modo de ojo inteligente? El funcionamiento se para bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento parpadea.) • ¿Están limpios los filtros de aire? • ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las unidades interior y exterior? Limpie los filtros de aire o retire todos los obstáculos y gire el disyuntor a la posición OFF. A continuación, vuelva a ponerlo en ON y vuelva a intentar poner en marcha el sistema de climatización con el mando a distancia. Si la luz sigue parpadeando, llame al servicio técnico de la tienda en que compró el sistema de climatización. • ¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas las unidades interiores conectadas a las unidades exteriores en el sistema múltiple? Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el mismo modo de funcionamiento y verifique que las luces estén parpadeando. Además, cuando el modo de funcionamiento esté en automático, ajuste los modos de funcionamiento de todas las unidades interiores en refrigeración o calefacción durante unos instantes y vuelva a verificar que las luces son normales. Si las luces dejan de parpadear después de efectuar el procedimiento antes mencionado, no existe ninguna avería. Hay alguna anomalía en el funcionamiento del sistema. • El sistema de climatización puede funcionar incorrectamente debido a la presencia de rayos u ondas radioeléctricas. Gire el disyuntor a la posición OFF, vuelva a ponerlo en ON y ponga en marcha otra vez el sistema de climatización con el mando a distancia. Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones Llame inmediatamente al servicio técnico. ADVERTENCIA Cuando ocurra alguna anomalía (como olor a quemado), detenga el funcionamiento del sistema y gire el disyuntor a la posición OFF. Seguir utilizando el sistema en condiciones anormales puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. No intente reparar o modificar el sistema de climatización usted mismo. Una reparación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. Si ocurre alguno de los síntomas siguientes, llame inmediatamente al servicio técnico. El cable de alimentación está anormalmente caliente o presenta daños. Se escucha un ruido anómalo durante el funcionamiento. El disyuntor de seguridad, un fusible o el interruptor de pérdida a tierra detienen frecuentemente el funcionamiento del sistema. Un interruptor o un botón a menudo no funcionan correctamente. Huele a quemado. Gotea agua de la unidad interior. Después de un corte del suministro eléctrico El sistema de climatización vuelva a ponerse en marcha automáticamente transcurridos aproximadamente 3 minutos. Sólo debe esperar un momento. Sitúe el disyuntor en la posición OFF y llame al servicio técnico. Tormentas eléctricas Si hay posibilidad de que caigan rayos en la zona donde se encuentra instalado el sistema de climatización, detenga el funcionamiento y gire el disyuntor a la posición OFF para proteger el sistema. Requisitos para desechar la unidad y sus componentes El desmontaje de la unidad y el tratamiento del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales pertinentes. Recomendamos un mantenimiento periódico En algunas condiciones de funcionamiento, el interior del sistema de climatización puede ensuciarse después de varias temporadas de uso, lo cual disminuye el rendimiento del sistema. Se recomienda que un especialista lleve a cabo un mantenimiento periódico, además de la limpieza regular efectuada por el usuario. Para contactar con un especialista en mantenimiento, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización. Los costes de mantenimiento corren a cargo del usuario. Configuración del sistema 123 Instrucciones SiSBE12-519 Diagnóstico de averías DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA En la serie ARC433A, las secciones de indicación de la temperatura en la unidad principal indican los códigos correspondientes. 1. Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos el botón de cancelación del temporizador, el indicador “ ” parpadea en la sección de los indicadores de temperatura. ON C HOME LEAVE ON/OFF POWERFUL TEMP MODE SILENT FAN SWING SENSOR CANCEL ON Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL) Cancela el ajuste del temporizador. OFF TIMER 2. Pulse varias veces el botón de cancelación del temporizador hasta que se oiga un pitido continuo. • La indicación de código cambia en la secuencia indicada a continuación y se señala con un pitido largo. SISTEMA UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR CÓDIGO 00 U0 U2 U4 A1 A5 A6 C4 C9 EA E5 E6 E7 E8 F3 F6 H6 H8 H9 J3 J6 L4 L5 P4 SIGNIFICADO NORMAL FALTA DE REFRIGERANTE CAÍDA DE TENSIÓN O SOBRETENSIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL ERROR DE TRANSMISIÓN (ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y LA UNIDAD EXTERIOR) DEFECTO DE LA PCI INTERIOR CONTROL DE ALTA PRESIÓN O PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN AVERÍA DEL MOTOR DEL VENTILADOR SENSOR DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEFECTUOSO SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ASPIRACIÓN DEFECTUOSO ERROR EN EL CAMBIO ENTRE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN INICIO DE SOBRECARGA ARRANQUE DEFECTUOSO DEL COMPRESOR AVERÍA DEL MOTOR CC DEL VENTILADOR PARADA DEL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A DETECCIÓN DE SOBREINTENSIDAD DE ENTRADA CONTROL DE ALTA TEMPERATURA EN EL TUBO DE DESCARGA CONTROL DE ALTA PRESIÓN (REFRIGERACIÓN) PARADA DEL FUNCIONAMIENTO DEBIDA A SENSOR DE DETECCIÓN DE POSICIÓN DEFECTUOSO AVERÍA DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ASPIRACIÓN DEFECTUOSO SENSOR DE TEMPERATURA DEL TUBO DE DESCARGA DEFECTUOSO SENSOR DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEFECTUOSO TEMPERATURA ALTA EN EL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER SOBREINTENSIDAD DE SALIDA SENSOR DE TEMPERATURA DEL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER DEFECTUOSO NOTA 1. Un pitido corto y dos pitidos seguidos indican códigos no correspondientes. 2. Para cancelar la indicación de un código, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón de cancelación del temporizador. La visualización del código también se cancela si no se pulsa ningún botón durante 1 minuto. 124 Configuración del sistema SiSBE12-519 Instrucciones LED EN LA PCI DE LA UNIDAD EXTERIOR VERDE ROJO MICROORDENADOR NORMAL DETECCIÓN DE AVERÍA LED A LED1 LED2 LED3 LED4 series 3MXS, 3MKS, 4MXS y 4MKS DIAGNÓSTICO NORMAL REVISE LA UNIDAD INTERIOR ACTIVACIÓN DEL PROTECTOR DE ALTA PRESIÓN O CONGELACIÓN DE LAS UNIDADES EN FUNCIONAMIENTO O EN ESPERA ∗ ACTIVACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA O ALTA TEMPERATURA EN EL TUBO DE DESCARGA ARRANQUE DEL COMPRESOR DEFECTUOSO SOBREINTENSIDAD DE ENTRADA ∗ ANOMALÍA EN TERMISTOR O EL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE ALTA TEMPERATURA EN LA CAJA DE INTERRUPTORES TEMPERATURA ALTA EN EL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER ∗ SOBREINTENSIDAD DE SALIDA ∗ FALTA DE REFRIGERANTE BAJA TENSIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL O PÉRDIDA MOMENTÁNEA DE TENSIÓN AVERÍA DE ENCENDIDO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN AVERÍA DEL MOTOR DEL VENTILADOR [NOTA 1] AVERÍA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O [NOTA 2] VERDE ROJO PARPADEO NORMAL NORMALMENTE APAGADO ENCENDIDO PARPADEANDO APAGADO IRRELEVANTE LED EN LA PCI DE LA UNIDAD EXTERIOR series 2MXS y 2MKS VERDE MICROCOORDENADOR NORMAL DIAGNÓSTICO LED A NORMAL REVISE LA UNIDAD INTERIOR [NOTA 1] AVERÍA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O [NOTA 2] VERDE PARPADEO NORMAL ON PARPADEANDO OFF NOTAS 1. Apague y, a continuación, vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si los LED siguen encendiéndose, es que la PCI de la unidad exterior está defectuosa. 2. Diagnóstico marcado ∗ Esto no es aplicable a algunos modelos. Para más detalles, consulte la guía de servicio. Configuración del sistema 125 Instrucciones 126 SiSBE12-519 Configuración del sistema SiSBE12-519 Parte 6 Diagnóstico de servicio 1. 2. 3. 4. Precauciones para el diagnóstico .......................................................128 Síntomas de los problemas y medidas a tomar ..................................130 Función de comprobación de servicio.................................................131 Detección de averías ..........................................................................134 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 Códigos de error y descripción.............................................................134 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................135 Control de protección contra la congelación o control de presión alta.136 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................138 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................141 Control de la protección contra congelación ........................................142 Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)........................144 Bloqueo del compresor ........................................................................145 Bloqueo del ventilador de CC...............................................................146 Detección de sobreintensidad de entrada............................................147 Anomalía en la válvula de cuatro vías..................................................149 Control de la temperatura del tubo de descarga ..................................151 Control de la presión alta en la refrigeración........................................152 Anomalía del sensor de detección de posición ....................................154 Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas 155 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior).....................157 Aumento de temperatura del cuadro eléctrico .....................................159 Aumento de temperatura de las aletas de radiación............................161 Detección de sobreintensidad de salida...............................................163 Gas insuficiente....................................................................................165 Detección de sobretensión...................................................................167 Función antihielo en otros ambientes / tensión no especificada (entre unidades interiores y exteriores)................................................168 4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisiónde señales.....................................................................169 5. Comprobación.....................................................................................170 5.1 Método de comprobación.....................................................................170 Diagnóstico de servicio 127 Precauciones para el diagnóstico SiSBE12-519 1. Precauciones para el diagnóstico La luz indicadora de funcionamiento parpadea cuando se detecta uno de los errores siguientes. 1. Cuando se activa un dispositivo de protección de la unidad interior o exterior, o cuando el termistor funciona de manera incorrecta, imposibilitando el funcionamiento del equipo. 2. Cuando ocurre un error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior. En todos los casos, lleve a cabo el procedimiento de diagnóstico descrito en las páginas siguientes. Localización de la luz indicadora de funcionamiento En el caso de FTK(X)S 20/25/35 serie D En el caso de FTK(X)S 20/25/35 serie C Luz indicadora de funcionamiento (verde) Luces indicadoras ON OFF ON/OFF Luz indicadora de funcionamiento (verde) (R4297) (R4298) En el caso de FLK(X)S 25/35 serie B En el caso de FDK(X)S 25/35 serie C Luz indicadora de funcionamiento (verde) Luz indicadora de funcionamiento (verde) (Q0341) (Q0340) 128 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Precaución: Precauciones para el diagnóstico El funcionamiento se para bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento parpadea.) La causa del problema anterior puede ser un conflicto con el modo de funcionamiento. Compruebe lo siguiente: ¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas las unidades interiores conectadas con la unidad exterior en el sistema múltiple? Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el mismo modo de funcionamiento y verifique que la luz indicadora de funcionamiento no parpadea. Además, cuando el modo de funcionamiento sea el automático, ajuste todas las unidades interiores en el modo de funcionamiento de refrigeración o calefacción y vuelva a comprobar que la luz indicadora de funcionamiento está normal. Si la luz deja de parpadear después de efectuar las pasos arriba mencionados, significa que funciona correctamente. HEl funcionamiento se para y la luz indicadora de funcionamiento parpadea sólo en la unidad interior en la que el modo de funcionamiento diferente se ha ajustado en último lugar. (El modo de funcionamiento que se ha ajustado primero tiene prioridad.) Detección de averías con las indicaciones de los LED Unidad exterior Abertura para comprobación visual LED A (Verde) (R2944) Hay un LED verde en la PCI. El LED verde parpadeante indica una condición normal del equipo. (Detección de averías con el LED verde) El LED A de la unidad exterior indica que el microordenador está en funcionamiento. Incluso cuando se cancela el error y el equipo funciona en condiciones normales, la indicación LED no desaparece. Diagnóstico de servicio 129 Síntomas de los problemas y medidas a tomar SiSBE12-519 2. Síntomas de los problemas y medidas a tomar Síntoma Elemento a comprobar Detalles de la medida No funciona ninguna unidad. Compruebe la alimentación eléctrica. Compruebe el tipo de las unidades interiores. Compruebe la temperatura del aire exterior. Compruebe que se suministra la tensión nominal. Asegúrese de que el tipo de unidad interior sea compatible con la unidad exterior. No se puede usar la calefacción cuando la temperatura del aire exterior alcanza 21 °C o más (sólo para el modelo con bomba de calor) y no se puede usar la refrigeración cuando la temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C. — Diagnóstico con las indicaciones del mando a distancia Compruebe las identificaciones del Asegúrese de que los ajustes de identificación mando a distancia. para el mando a distancia y la unidad interior sean los correctos. El funcionamiento se para Compruebe la alimentación Un corte del suministro eléctrico de 2 a 10 a veces. eléctrica. ciclos puede parar el funcionamiento del sistema de climatización. (Luz indicadora de funcionamiento apagada) Compruebe la temperatura del aire No se puede usar la calefacción cuando la exterior. temperatura del aire exterior alcanza 21 °C o más (sólo para el modelo con bomba de calor) y no se puede usar la refrigeración cuando la temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C. Diagnóstico con las indicaciones — del mando a distancia El equipo funciona pero no Compruebe que no haya errores Efectúe la comprobación de errores de enfría o no calienta (sólo de cableado y/o de canalización en cableado/canalización del modo descrito en la para el modelo con bomba los cables de conexión y los tubos placa de identificación para el diagnóstico del de calor). de las unidades interior y exterior. producto. Revise los errores de detección del Asegúrese de que el termistor de la unidad termistor. principal no haya sido desmontado del soporte del tubo. Compruebe que la válvula de Ajuste las unidades al modo de refrigeración y expansión electrónica funcione compare las temperaturas en los tubos de correctamente. conexión del lado del líquido de la sección de conexión entre habitaciones para revisar la apertura y el cierre de las válvulas de expansión electrónica de las unidades individuales. Diagnóstico con las indicaciones — del mando a distancia Diagnóstico por la presión de la Compruebe que no haya insuficiencia de gas. compuerta de servicio y la corriente de funcionamiento Ruido de funcionamiento y Compruebe la tensión de salida del — vibraciones importantes transistor de potencia. Compruebe el transistor de — potencia. Compruebe las condiciones de Asegúrese de que se hayan respetado los instalación. espacios requeridos para la instalación (especificados en la Guía técnica, etc.). 130 Página de referencia — — — 134 — — — 134 — — — 134 176 177 — — Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Función de comprobación de servicio 3. Función de comprobación de servicio En el mando a distancia de la serie ARC433A, las secciones de visualización de la temperatura de la unidad principal indican los códigos correspondientes. Método de comprobación 1 1. Cuando se mantiene pulsado durante cinco segundos el botón de cancelación del temporizador, la indicación “00” parpadea en la sección de la pantalla reservada a la temperatura. ECONO POWERFUL ON/OFF TEMP MODE FAN SWING SILENT COMFORT SENSOR ON CANCEL Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL) Cancela el ajuste del temporizador. OFF TIMER <ARC433A50, 43> (R4271) 2. Pulse varias veces el botón de cancelación del temporizador hasta que se produzca un pitido continuo. La indicación de código cambia en la secuencia indicada a continuación y se señala con un pitido largo. N° Código N° Código N° Código 1 00 12 C7 23 H0 2 U4 13 H8 24 E1 3 F3 14 J3 25 P4 4 E6 15 A3 26 L3 5 L5 16 A1 27 L4 6 A6 17 C4 28 H6 7 E5 18 C5 29 H7 8 F6 19 H9 30 U2 UH 9 C9 20 J6 31 10 U0 21 UA 32 EA 11 E7 22 A5 33 AH <En el caso de ARC433A50, 43> Nota: Diagnóstico de servicio N° Código N° Código N° Código 1 00 12 F6 23 A1 2 U4 13 C7 24 E1 3 L5 14 A3 25 UA 4 E6 15 H8 26 UH 5 H6 16 H9 27 P4 6 H0 17 C9 28 L3 7 A6 18 C4 29 L4 8 E7 19 C5 30 H7 9 U0 20 J3 31 U2 10 F3 21 J6 32 EA 11 A5 22 E5 33 AH 1. Un pitido corto y dos pitidos seguidos indican códigos no correspondientes. 2. Para cancelar la visualización del código, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón de cancelación del temporizador. La visualización del código también se cancela cuando no se pulsa el botón durante 1 minuto. 131 Función de comprobación de servicio Método de comprobación 2 SiSBE12-519 1. Acceda al modo de diagnóstico. Pulse los 3 botones (TEMPs, TEMPt y MODE) simultáneamente. (R4272) El dígito del número de las decenas parpadea. HPruebe de nuevo desde el principio si el dígito no parpadea. (R4273) 2. Pulse el botón de ajuste de temperatura. Pulse TEMPso TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido largo o dos pitidos cortos. (R4274) 3. Haga un diagnóstico en base al sonido. Hpitido corto: El número de las decenas no concuerda con el código de error. Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error. Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error. (→Consulte el apartado 7.) 4. Acceda al modo de diagnóstico de nuevo. Pulse el botón MODE. (R4275) El dígito del número de las unidades parpadea. (R4276) 132 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Función de comprobación de servicio 5. Pulse el botón de ajuste de temperatura. Pulse TEMPs o TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido. (R4277) 6. Haga un diagnóstico en base al sonido. Hpitido corto: Los números de las decenas y unidades no concuerdan con el código de error. Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error. Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error. 7. Determine el código de error. Los dígitos indicados al oír el pitido son códigos de error. (Códigos de error y descripción →Consulte la página 134.) 8. Salga del modo de diagnóstico Pulse el botón MODE. (R4278) Diagnóstico de servicio 133 Detección de averías SiSBE12-519 4. Detección de averías 4.1 Sistema Unidad interior Códigos de error y descripción Indicación de código Descripción 00 U0H U2 Normal — Gas insuficiente 165 Detección de sobretensión 167 U4 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisión de señales 169 UA UH A1 A5 Tensión no especificada (entre unidades interior y exterior) 168 Función antihielo en otros ambientes 168 Anomalía en la PCI de la unidad interior 135 Control de protección contra congelación o control de presión alta 136 Motor de CA (pared: 20~35 serie C, de conductos, de Anomalía en el motor del ventilador suelo/techo) o relacionada Motor de CC (pared: 20~35 serie D) 138 139 C4 C9 A5 E5H E6H E7 E8 EA F3 F6 H6 H8 H9 J3 Anomalía en el termistor de temperatura del intercambiador de calor 141 Anomalía en el termistor de temperatura ambiente 141 Control de protección contra la congelación 142 Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor) 144 Bloqueo del compresor 145 Bloqueo del ventilador de CC 146 Detección de sobreintensidad de entrada 147 Anomalía en la válvula de cuatro vías 149 Control de la temperatura del tubo de descarga 151 Control de la presión alta en la refrigeración 152 Anomalía del sensor de detección de posición 154 Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas 155 Anomalía en el termistor de aire exterior o relacionada 157 Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de descarga o relacionada 157 J6 Anomalía en el termistor de temperatura del intercambiador de calor o relacionada Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de líquido o anomalías relacionadas Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de gas o anomalías relacionadas 157 Aumento de temperatura del cuadro eléctrico 159 Aumento de temperatura de la aleta de radiación 161 Detección de sobreintensidad de salida 163 Anomalía en el o en relación con el termistor de la aleta de radiación 157 A6 Unidad extrerior Página de referencia J8 J9 L3 L4 L5 P4 157 157 H: Sólo se muestra cuando se produce una parada del sistema. 134 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 4.2 Detección de averías Anomalía en la PCI de la unidad interior Indicación en el mando a distancia A1 Método de detección de la avería Evaluación de la detección de cruce en punto cero de la alimentación eléctrica por la unidad interior. Condiciones para la consideración de avería Cuando no hay detección de cruce en punto cero en aproximadamente 10 segundos continuos. Posibles causas PCI de la unidad interior defectuosa Conexión del conector defectuosa Detección y corrección de la avería Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Compruebe la conexión del conector (nota). ¿Es normal? NO Corrija las conexiones. SÍ Reemplace las PCI. (R1400) Nota: Los números de los conectores cambian según los modelos. Tipo de modelo Unidad de pared Unidad de conductos Unidad dual de suelo/horizontal de techo Diagnóstico de servicio N° de conector Regleta de terminales ~ PCI de control Regleta de terminales ~ PCI de control S37 135 Detección de averías 4.3 SiSBE12-519 Control de protección contra congelación o control de presión alta Indicación en el mando a distancia A5 Método de detección de la avería Control de presión alta (sólo para modelos con bomba de calor) En el modo de calefacción, se usa la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor interior para controlar la presión alta (parada, parada del ventilador exterior, etc.) El control de protección contra la congelación (paro del funcionamiento) se activa durante la refrigeración según la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior. Condiciones para la consideración de avería Control de alta presión Durante las operaciones de calefacción, la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor interior es superior a 65 °C. Protección contra la congelación Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior es inferior a 0 °C durante la refrigeración. Posibles causas Parada del funcionamiento debida a una obstrucción del filtro de aire de la unidad interior Parada del funcionamiento debida a la acumulación de polvo en el intercambiador de calor de la unidad interior Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito Error de detección debido a una avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad interior Error de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior 136 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección y corrección de la avería Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Revise el paso de aire. Comprobación n° 6 Consulte la página 173 SÍ ¿Hay un cortocircuito? Deje un espacio de paso del aire suficiente. NO Revise el filtro de aire de entrada. ¿Está muy sucio? SÍ Limpie el filtro de aire. NO Compruebe la acumulación de polvo en el intercambiador de calor de la unidad interior. ¿Está muy sucio? SÍ Limpie el intercambiador de calor. SÍ Reemplace la PCI de la unidad interior. NO Comprobación n° 6 Comprobación del termistor del intercambiador de calor de la unidad interior ¿Corresponde a la tabla de características del termistor? NO Diagnóstico de servicio Reemplace el termistor (reemplace la PCI de la unidad interior). (R4695) 137 Detección de averías 4.4 SiSBE12-519 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada 4.4.1 Motor de CA Indicación en el mando a distancia A6 Método de detección de la avería La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador. Condiciones para la consideración de avería Cuando la velocidad de rotación detectada es inferior al 50% del campo de regulación AA con una máxima demanda de rotación del motor del ventilador. Posibles causas Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bateríado del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventilador Error de detección debido a una avería de la PCI. Detección y corrección de la avería Comprobación n° 16 Consulte la página 178 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Ponga en funcionamiento el ventilador. ¿Gira? SÍ Comprobación n° 16 Compruebe del sensor Hall. NO Gire el ventilador con la mano. ¿Hay salida? NO ¿Gira sin problemas? Compruebe la tensión del motor del ventilador. (inmediatamente después del reiniciar el sistema) NO ¿Corresponde a la tensión nominal? * SÍ 138 Reemplace el motor del ventilador. ¿Corresponde a la tensión nominal? * SÍ NO Reemplace la PCI de control. Reemplace el motor del ventilador. Reemplace la PCI de control. * Mida la tensión entre los cables conductores rojo y negro del motor del ventilador y compruebe si la tensión máxima alcanza la tensión nominal. Compruebe la conductividad del condensador. NO SÍ Compruebe la tensión del motor del ventilador. SÍ ¿Hay conductividad? NO Reemplace el motor del ventilador o la PCI de control. SÍ Reemplace el condensador. (Reemplace la PCI de control.) Reemplace el motor del (R3219) ventilador. Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.4.2 Motor de CC Indicación en el mando a distancia A6 Método de detección de la avería La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador. Condiciones para la consideración de avería Cuando la velocidad de rotación detectada es inferior al 50% del campo de regulación A con una demanda máxima de rotación del motor del ventilador. Posibles causas Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bateríado del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del ventilador Parada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventilador Error de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior Diagnóstico de servicio 139 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 1 Consulte la página 170 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Apague la alimentación eléctrica y gire manualmente el ventilador. ¿El ventilador gira sin problemas? NO Reemplace el motor del ventilador. SÍ Encienda la unidad y ponga en marcha el ventilador. ¿Gira? NO SÍ Apague la alimentación eléctrica, desconecte el conector del motor del ventilador y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Comprobación n° 1 Compruebe la salida del conector del motor del ventilador. ¿La tensión de la alimentación del motor que se genera es de 200 V de CC? NO Reemplace la PCI de la unidad interior. SÍ ¿La tensión de la alimentación del control del motor que se genera es de 15 V de CC? NO Reemplace la PCI de la unidad interior. SÍ Apague la alimentación eléctrica, desconecte el conector del motor del ventilador y, a continuación, vuelva a encender la unidad. Comprobación n° 1 Compruebe la salida del conector del motor del ventilador. ¿La tensión del comando SÍ del número de rotaciones que se genera es de entre 1 y 6 V de CC? NO Comprobación n° 1 Compruebe la salida del conector del motor del ventilador. Pare el motor del ventilador. ¿El comando de número de rotaciones se genera por impulsos? Comprobación n° 1 Compruebe la salida del conector del motor del ventilador. SÍ ¿El comando de número de rotaciones se genera por impulsos? SÍ NO NO Reemplace el motor del ventilador. Nota: el motor puede estropearse si se desconecta su conector mientras aún recibe alimentación. Reemplace el motor del ventilador y la PCI de la unidad interior. Reemplace la PCI de la unidad interior. Reemplace el motor del ventilador. Reemplace la PCI de la unidad interior. (R3098) 140 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 4.5 Detección de averías Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior) Indicación en el mando a distancia C4, C9 Método de detección de la avería Las temperaturas detectadas por los termistores se utilizan para determinar los errores de los termistores. Condiciones para la consideración de avería Cuando la entrada del termistor es superior a 4,96 V o inferior a 0,04 V durante el funcionamiento del compresor∗. ∗ (referencia) Cuando supera los 212 °C (menos de 120 ohmios) o es inferior a –50 °C (más de 1.860 kohmios) Nota: Posibles causas Detección y corrección de la avería Los valores varían ligeramente en algunos modelos. Conexión del conector defectuosa Termistor defectuoso PCI defectuosa Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Compruebe la conexión del conector. Comprobación n° 6 Consulte la página 173 ¿Es normal? NO Corrija la conexión. SÍ Comprobación n° 6 Comprobación de la resistencia del termistor ¿Es normal? NO SÍ Reemplace el termistor. (Reemplace la PCI de la unidad interior.) Reemplace la PCI de la unidad interior. (R4696) C4 : Termistor de temperatura del intercambiador de calor C9 : Termistor de temperatura ambiente Diagnóstico de servicio 141 Detección de averías 4.6 SiSBE12-519 Control de la protección contra congelación Indicación en el mando a distancia A5 Método de detección de la avería La formación de hielo en la unidad interior, durante la refrigeración, se detecta comprobando las temperaturas detectadas por el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior y el termistor de temperatura ambiente que se encuentran en un ambiente en paro. En otro ambiente (la unidad interior es normal), aparece “UH” en el mando a distancia. Condiciones para la consideración de avería En el modo de refrigeración, las siguientes condiciones (A) y (B) se mantienen juntas durante 5 minutos. (A) Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior ≤-1°C (B) Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior ≤temperatura ambiente -10 °C Si el control de protección contra congelación se activa 4 veces seguidas, el sistema se parará. (El contador se pondrá a cero si no se produce ninguno de los errores siguientes durante los próximos 60 minutos: : sobrecarga, aumento de temperatura de la aleta de radiación, insuficiencia de gas y bloqueo del compresor.) Posibles causas 142 Cables o tuberías incorrectos Avería de la válvula de expansión en cada ambiente Cortocircuito Anomalía en el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior Anomalía en el termistor de temperatura ambiente Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección y corrección de la avería Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Revise el cableado y las tuberías. Comprobación n° 4 Consulte la página 171 ¿El cableado o las tuberías no cumplen las especificaciones? SÍ Corrija el error de cableado o de canalización. NO Reemplace la válvula de expansión o la batería defectuosa. NO Comprobación n° 6 Consulte la página 173 Comprobación n° 4 Compruebe la válvula de expansión electrónica. ¿Es normal? SÍ Comprobación n° 6 Revise el termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior. ¿El termistor está tal como se especifica en su tabla de características? NO Reemplace el termistor del intercambiador de calor. SÍ Comprobación n° 6 Revise el termistor de temperatura ambiente. ¿El termistor está tal como se especifica en su tabla de características? NO Reemplace el termistor de temperatura ambiente. SÍ Cambie el gas para eliminar la humedad de la unidad (tras hacer un vacío). ¿El error se produce de nuevo? NO SÍ Reemplace el termistor de temperatura ambiente o el del intercambiador de calor de la unidad interior. Realice el secado en vacío. Reemplace la PCI de la unidad interior. (R4760) Diagnóstico de servicio 143 Detección de averías 4.7 SiSBE12-519 Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor) Indicación en el mando a distancia E5 Método de detección de la avería Una sobrecarga del compresor se detecta mediante la sobrecarga del compresor. Condiciones para la consideración de avería Si se activa dos veces la sobrecarga del compresor, el sistema se parará. El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total). ∗ No se ha especificado la condición de temperatura de funcionamiento. Posibles causas Detección y corrección de la avería Comprobación n° 4 Consulte la página 171 Comprobación n° 5 Consulte la página 172 Falta de refrigerante Avería en la válvula de cuatro vías PCI de la unidad exterior defectuosa Ha entrado agua en la tubería local Válvula de expansión electrónica defectuosa Válvula de cierre defectuosa Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ¿Está desconectado el termistor del tubo de descarga? SÍ Coloque el termistor en su posición. Funcionamiento incorrecto Reemplace el termistor del tubo de descarga. NO Comprobación n° 6 Revise los termistores. ∗ Termistor del tubo de descarga Funcionamiento correcto Comprobación n° 4 Revise la válvula motorizada. Funcionamiento incorrecto Reemplace la batería o la válvula misma. Funcionamiento correcto Comprobación n° 6 Consulte la página 173 Comprobación n° 5 Revise la válvula de cuatro vías. Funcionamiento correcto Comprobación n° 11 Compruebe la línea de refrigerante. Comprobación n° 11 Consulte la página 176 144 Funcionamiento incorrecto Funcionamiento incorrecto ∗ Falta de refrigerante ∗ Agua mezclada ∗ Válvula de cierre defectuosa Funcionamiento correcto Reemplace la batería de la válvula de cuatro vías o la válvula misma. Reemplace la PCI de la unidad exterior. Consulte el procedimiento de comprobación de la línea de refrigerante. Reemplace la PCI de la unidad exterior. (R4697) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 4.8 Detección de averías Bloqueo del compresor Indicación en el mando a distancia E6 Método de detección de la avería Un bloqueo del compresor se detecta comprobando las condiciones de funcionamiento del compresor mediante el circuito de detección de posición. Condiciones para la consideración de avería El circuito de detección de posición detecta la frecuencia de un compresor inferior a 5 Hz durante varias decenas de segundos. El sistema se parará si el error se produce 16 veces. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal) Posibles causas Compresor bloqueado Detección y corrección de la avería Precaución Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Apague la alimentación eléctrica. Desconecte los arneses U, V y W. * Verificador de inverter N° de pieza: 1225477 Realice la comprobación con el verificador de inverter (*). ¿Es normal? NO SÍ Corrija la alimentación eléctrica o reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectar los arneses. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica y vuelva a poner en marcha el sistema. ¿Ha habido una parada de emergencia sin que funcione el compresor? SÍ Reemplace el compresor. NO ¿El sistema se detiene después de varios errores repetidos? NO SÍ Compruebe la válvula de expansión electrónica. Reemplácela si es necesario. Reemplace el compresor. (R2842) Nota: Diagnóstico de servicio Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior. 145 Detección de averías 4.9 SiSBE12-519 Bloqueo del ventilador de CC Indicación en el mando a distancia E7 Método de detección de la avería Un error del motor del ventilador o error relacionado se detecta comprobando las rpm del motor del ventilador de alta tensión que detecta el sensor Hall. Condiciones para la consideración de avería El ventilador no se pone en marcha transcurridos 30 segundos, incluso si el motor del ventilador está en funcionamiento. El sistema se parará si el error se produce 16 veces. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal) Posibles causas Avería del motor del ventilador Arnés o conector desconectado o con un mal contacto entre el motor del ventilador y la PCI Elementos extraños adheridos al ventilador Detección y corrección de la avería Comprobación n° 15 Consulte la página 178 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ¿Está desconectado el conector del motor del ventilador? SÍ Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectar el conector. NO ¿Existen elementos extraños en el ventilador o cerca de él? SÍ Elimínelos. NO Póngalo en marcha. Comprobación n° 15 Compruebe la entrada de impulsos de rpm de la PCI de la unidad exterior. ¿Se ha emitido una señal de impulsos? SÍ NO Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior. Reemplace la PCI de la unidad exterior. (R2843) 146 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.10 Detección de sobreintensidad de entrada Indicación en el mando a distancia E8 Método de detección de la avería Una sobreintensidad de entrada se detecta comprobando el valor de corriente de entrada que detecta el transformador de corriente con el compresor en funcionamiento. Condiciones para la consideración de avería La siguiente entrada del transformador de corriente con el compresor en funcionamiento continúa durante 2,5 segundos. Entrada del transformador de corriente: superior a 11 A El sistema se parará si el error se produce 16 veces. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal) Posibles causas Sobreintensidad debida a una avería del compresor Sobreintensidad debida a un transistor de potencia defectuoso Sobreintensidad debida a un condensador electrolítico del circuito principal del inverter defectuoso Sobreintensidad debida a una PCI de la unidad exterior defectuosa Detección de error debido a la PCI de la unidad exterior Sobreintensidad debida a un cortocircuito Diagnóstico de servicio 147 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 7 Consulte la página 174 Comprobación n° 8 Consulte la página 175 Comprobación n° 14 Consulte la página 177 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ∗ Puede producirse una sobreintensidad de entrada debido a errores en el cableado interno. Si se han desconectado y conectado de nuevo los cables para reemplazar piezas, por ejemplo, y se ha interrumpido el sistema por una sobreintensidad de entrada, siga este procedimiento. Reinicie el sistema y mida la corriente de entrada. ¿Circula un nivel de corriente de entrada superior al nivel de parada? NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ Comprobación n° 14 Compruebe el condensador electrolítico del circuito principal. ¿Es normal? NO Reemplace el condensador electrolítico. SÍ Apague la alimentación eléctrica y desconecte los arneses U, V y W. Realice la comprobación con el verificador de inverter (*). ¿Hay algún LED apagado? * Verificador de inverter N° de pieza: 1225477 SÍ NO Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectar los arneses de cables. Conecte la alimentación eléctrica de nuevo y vuelva a poner en marcha el sistema. Corrija la alimentación eléctrica o reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) Comprobación n° 8 Compruebe la presión de descarga. Comprobación n° 7 Compruebe las condiciones de instalación. Nota: 148 (R4716) Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior. Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.11 Anomalía en la válvula de cuatro vías Indicación en el mando a distancia EA Método de detección de la avería Se comprueban los termistores de temperatura del tubo de líquido, de temperatura del aire exterior y del intercambiador de calor de la unidad exterior para ver si funcionan dentro de su rango normal en el modo de funcionamiento. Condiciones para la consideración de avería Se produce la siguiente condición después de 3 minutos del inicio del compresor. Modo de refrigeración/seco (temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior - temperatura del tubo de líquido) < –5 °C Calefacción (temperatura del tubo de líquido - temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior) < 0 °C Posibles causas Diagnóstico de servicio Conector con un mal contacto Termistor defectuoso PCI de la unidad exterior defectuosa Batería o arnés de la válvula de cuatro vías defectuoso Válvula de cuatro vías defectuosa Elementos extraños mezclados en el refrigerante Gas insuficiente 149 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 5 Consulte la página 172 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ¿La batería de la válvula de cuatro vías está desconectada (suelta)? Comprobación n° 11 Consulte la página 176 Corrija el problema. NO ¿El arnés está fuera del conector? Comprobación n° 6 Consulte la página 173 SÍ SÍ Vuelva a conectarlo. NO Compruebe la continuidad de la batería de la válvula de cuatro vías y del arnés. Desconecte el arnés del conector. ¿La resistencia entre los arneses es de unos 3 kΩ ± 0,5 kΩ? NO Reemplace la batería de la válvula de cuatro vías. SÍ Comprobación n° 5 Compruebe la salida de conmutación de la válvula de cuatro vías. Funcionamiento incorrecto Reemplace la PCI de la unidad exterior. Funcionamiento correcto ¿Hay algún termistor desconectado? SÍ Vuelva a conectarlo(s) en su lugar. NO Comprobación n° 6 Compruebe los termistores. Funcionamiento incorrecto Reemplace el termistor defectuoso. Funcionamiento correcto Comprobación n° 11 Compruebe la línea de refrigerante. Funcionamiento incorrecto Gas insuficiente Agua mezclada Válvula de cierre defectuosa Funcionamiento correcto 150 Consulte el procedimiento de comprobación de la línea de refrigerante. Reemplace la válvula de cuatro vías (defectuosa u obstruida por el polvo). (R4699) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.12 Control de la temperatura del tubo de descarga Indicación en el mando a distancia F3 Método de detección de la avería El control de la temperatura del tubo de descarga (parada, caída de frecuencia, etc.) se comprueba con la temperatura que detecta el termistor del tubo de descarga. Condiciones para la consideración de avería Si la temperatura que detecta el termistor del tubo de descarga sube, el compresor se parará. La temperatura a la que se para el compresor varía según la frecuencia. (1) 110 °C cuando la frecuencia sea de más de 45 Hz al subir o de más de 40 Hz al bajar. (2) 102 °C cuando la frecuencia esté entre 30 y 45 Hz al subir y entre 40 y 25 Hz al bajar. (3) 98°C cuando la frecuencia sea de menos de 30 Hz al subir o de menos de 25 Hz al bajar. El error se elimina cuando la temperatura cae por debajo de 97°C. Si el compresor se para 6 veces consecutivas debido a una temperatura anormal del tubo de descarga, el sistema se parará. El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total). Posibles causas Detección y corrección de la avería Comprobación n° 4 Consulte la página 171 Comprobación n° 6 Consulte la página 173 Falta de refrigerante Avería en la válvula de cuatro vías Termistor del tubo de descarga defectuoso (termistor del intercambiador de calor o de temperatura exterior defectuoso) PCI de la unidad exterior defectuosa Ha entrado agua en la tubería local Válvula de expansión electrónica defectuosa Válvula de cierre defectuosa Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Comprobación n° 6 Compruebe los termistores. Funcionamiento incorrecto Termistor del tubo de descarga Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior Termistor de temperatura exterior Reemplace el termistor defectuoso. Funcionamiento correcto Comprobación n° 4 Compruebe la válvula de expansión electrónica. Funcionamiento incorrecto Reemplace la batería o la válvula misma. Funcionamiento correcto Comprobación n° 11 Compruebe la línea de refrigerante. Funcionamiento incorrecto Falta de refrigerante Avería de la válvula de cuatro vías Agua mezclada Válvula de cierre defectuosa Consulte el procedimiento de comprobación de la línea de refrigerante. Funcionamiento correcto Comprobación n° 11 Consulte la página 176 Diagnóstico de servicio Reemplace la PCI de la unidad exterior. (R4700) 151 Detección de averías SiSBE12-519 4.13 Control de presión alta en la refrigeración Indicación en el mando a distancia F6 Método de detección de la avería El control de presión alta (parada, caída de frecuencia, etc.) se activa en el modo de refrigeración si la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor supera el límite. Condiciones para la consideración de avería Se activa cuando la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor sube por encima de los 54 °C. Se desactiva cuando dicha temperatura cae por debajo de los 52 °C. Posibles causas 152 El espacio de instalación no es lo suficientemente amplio Ventilador de la unidad exterior defectuoso Válvula de expansión electrónica defectuosa Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior defectuoso PCI de la unidad exterior defectuosa Válvula de cierre defectuosa Intercambiador de calor sucio Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección y corrección de la avería Comprobación n° 4 Consulte la página 171 Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Compruebe el espacio de instalación. Comprobación n° 7 Comprobación de las condiciones de instalación Presenta anomalías Normal Comprobación n° 6 Consulte la página 173 Comprobación n° 9 Revisión del ventilador exterior Presenta anomalías Normal Comprobación n° 4 Revisión de la válvula de expansión electrónica Comprobación n° 7 Consulte la página 174 Comprobación n° 9 Consulte la página 175 Evaluación Presenta anomalías Normal Comprobación n° 6 Revisión del termistor del intercambiador de calor Evaluación Presenta anomalías Cambie la posición de la rejilla de salida de aire. Cambie el lugar de instalación. Limpie el intercambiador de calor. Reemplace el motor del ventilador. Repare el conector o los cables conductores del motor del ventilador. Reemplace la batería o la válvula de expansión electrónica. Reemplace la PCI. Reemplace el termistor del intercambiador de calor. Normal Reemplace la PCI. (R4701) Diagnóstico de servicio 153 Detección de averías SiSBE12-519 4.14 Anomalía del sensor de detección de posición Indicación en el mando a distancia H6 Método de detección de la avería Un error en la puesta en marcha del compresor se detecta comprobando las condiciones de funcionamiento del compresor mediante el circuito de detección de posición. Condiciones para la consideración de avería El compresor no se pone en funcionamiento unos 15 segundos después de enviar la señal de comando de funcionamiento del compresor. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal) El sistema se parará si el error se produce 8 veces. Posibles causas Detección y corrección de la avería Comprobación n° 13 Consulte la página 177 Cable del relé del compresor desconectado Compresor defectuoso PCI de la unidad exterior defectuosa Válvula de cierre cerrada Tensión de entrada fuera de las especificaciones Precaución Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Comprobación n° 13 Compruebe si hay algún cortocircuito. Normal. NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ Compruebe la tensión del condensador electrolítico. ¿Hay de 290 a 380 V de CC? NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ ¿Los componentes eléctricos y los arneses del compresor están conectados tal como se especifica? NO Vuelva a conectarlos tal como se especifica. SÍ Apague la alimentación eléctrica. Desconecte los arneses U, V y W. Realice la comprobación con el verificador de inverter (*). ¿Hay algún LED apagado? NO * Verificador de inverter N° de pieza: 1225477 SÍ Corrija la alimentación eléctrica o reemplace la PCI de la unidad exterior. Reemplace el compresor. (R3041) 154 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.15 Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas Indicación en el mando a distancia H8 Método de detección de la avería Un error en el transformador de corriente o error relacionado se detecta comprobando la frecuencia de funcionamiento del compresor y la corriente de entrada detectada por el transformador de corriente. Condiciones para la consideración de avería La frecuencia de funcionamiento del compresor es superior a 68 Hz y la entrada del transformador de corriente es inferior a 0,1 V. (La corriente de entrada es igualmente inferior a 1,25 A.) Si el error se repite 4 veces, el sistema se parará. El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total). Posibles causas Diagnóstico de servicio Transistor de potencia defectuoso Cableado interno estropeado o con un contacto deficiente Reactor defectuoso PCI de la unidad exterior defectuosa 155 Detección de averías SiSBE12-519 Detección y corrección de la avería Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Comprobación n° 12 Consulte la página 176 Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla. Ponga en marcha el sistema. ∗ ¿La corriente de funcionamiento con el cable de relé 1 ó 2 es la mostrada a la derecha? Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ Corriente (pauta) NO Comprobación n° 12 Compruebe la tensión del condensador. Aumento con incremento de frecuencia 2 seg. ¿Hay de 290 a 380 V de CC? Condensador cargado cuando se conecta el relé principal de la unidad interior o exterior SÍ NO Mida la tensión de entrada del rectificador. Tiempo Apague la alimentación eléctrica. Desconecte los arneses U, V y W. * Verificador de inverter N° de pieza: 1225477 Realice la comprobación con el verificador de inverter (*). ¿Hay algún LED apagado? SÍ NO Corrija la alimentación eléctrica o reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectar los arneses que ha desconectado antes. A continuación, conecte la alimentación eléctrica de nuevo y vuelva a poner en marcha el sistema. ¿Funciona el compresor? SÍ NO ¿La tensión se encuentra dentro de los límites permitidos (tensión de alimentación ±15%)? SÍ NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. Reemplace el compresor. Reemplace la PCI de la unidad exterior. Compruebe la tensión de la alimentación eléctrica. (R3042) Nota: 156 Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior. Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.16 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior) Indicación en el mando a distancia P4, J3, J6, J8, J9, H9 Método de detección de la avería Este tipo de error se detecta comprobando la tensión de entrada del termistor al microordenador. [Un error de termistor se detecta comprobando la temperatura.] Condiciones para la consideración de avería La entrada del termistor es superior a 4,96 V o inferior a 0,04 V con la alimentación encendida. Se considera un error J3 si la temperatura del termistor del tubo de descarga es inferior a la temperatura del termistor del condensador. En caso de J8 o J9, el sistema se parará al detectar el error en todas las unidades en funcionamiento. Posibles causas Diagnóstico de servicio Conector con un mal contacto Termistor defectuoso PCI de la unidad exterior defectuosa PCI de la unidad interior defectuosa Termistor del condensador defectuoso en caso de error J3 (termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior en modo de refrigeración o de la unidad interior en modo de calefacción) 157 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 6 Consulte la página 173 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica. ¿Vuelve a mostrarse un error en el mando a distancia? NO Vuelva a apagar y encender el sistema. SÍ ¿El conector o el termistor están desconectados? SÍ Vuelva a conectarlo. NO Comprobación n° 6 Compruebe el valor de resistencia del termistor. ¿Es normal? NO SÍ Comprobación n° 6 Compruebe el valor de resistencia del termistor del intercambiador de calor de la unidad interior en el modo de calefacción. ¿Funciona el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior? SÍ NO Reemplace el o los termistores siguientes que estén defectuosos. Termistor de la aleta de radiación Termistor del tubo de descarga Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior Termistor del tubo de líquido Termistor del tubo de gas Termistor de temperatura exterior Reemplace el termistor siguiente. Termistor del intercambiador de calor de la unidad interior Reemplace la PCI de la unidad exterior. (Reemplace la PCI de la unidad interior.) P4 : Termistor de la aleta de radiación J3 : Termistor del tubo de descarga J6 : Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior J8 : Termistor del tubo de líquido J9 : Termistor del tubo de gas H9 : Termistor de temperatura exterior 158 (R4689) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.17 Aumento de temperatura del cuadro eléctrico Indicación en el mando a distancia L3 Método de detección de la avería Un aumento de temperatura del cuadro eléctrico se detecta comprobando el termistor de la aleta de radiación con el compresor parado. Condiciones para la consideración de avería Con el compresor parado, la temperatura de la aleta de radiación es superior a 80 °C. El error se elimina cuando la temperatura cae por debajo de 70 °C. Posibles causas Diagnóstico de servicio Aumento de temperatura de la aleta debido a un ventilador de la unidad exterior defectuoso Aumento de temperatura de la aleta debido a un cortocircuito Termistor de aleta defectuoso Conector con un mal contacto PCI de la unidad exterior defectuosa 159 Detección de averías Detección y corrección de la avería SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ADVERTENCIA Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla. Comprobación n° 6 Consulte la página 173 Comprobación n° 7 Consulte la página 174 ¿Se produce de nuevo el error o el ventilador de unidad exterior está activado? Para enfriar los componentes eléctricos, el ventilador de la unidad exterior se pone en marcha cuando la temperatura de la aleta de radiación supera los 80 °C y se detiene cuando cae por debajo de los 70 °C. SÍ NO Comprobación n° 6 Compruebe el valor de resistencia del termistor. Termistor de la aleta Compruebe la temperatura de la aleta de radiación. Comprobación n° 9 Consulte la página 175 ¿El termistor estátal como se especifica en su tabla de características? NO Reemplace el termistor de la aleta. NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ ¿Por encima de 80 °C? SÍ Comprobación n° 9 Revise el ventilador de la unidad exterior o elementos relacionados. Funcionamiento incorrecto Funcionamiento correcto ¿La aleta de radiación está sucia? Demasiado sucia Reemplace el motor del ventilador. Corrija los cables del motor del ventilador y los conectores. Reemplace la PCI de la unidad exterior. Limpie la aleta de radiación. Ligeramente sucia Comprobación n° 7 Compruebe las condiciones de instalación. (R4761) 160 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.18 Aumento de temperatura de la aleta de radiación Indicación en el mando a distancia L4 Método de detección de la avería Un aumento de temperatura de la aleta de radiación se detecta comprobando el termistor de la aleta de radiación con el compresor en marcha. Condiciones para la consideración de avería La temperatura de la aleta de radiación con el compresor en marcha es superior a 90 °C. Si el aumento de temperatura de la aleta de radiación se produce 4 veces seguidas, el sistema se parará. El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total). Posibles causas Diagnóstico de servicio Aumento de temperatura de la aleta debido a un ventilador de la unidad exterior defectuoso Aumento de temperatura de la aleta debido a un cortocircuito Termistor de aleta defectuoso Conector con un mal contacto PCI de la unidad exterior defectuosa 161 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 6 Consulte la página 173 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla para poner el sistema en marcha. ¿Aparece de nuevo el error? Comprobación n° 7 Consulte la página 174 SÍ NO Comprobación n° 6 Compruebe el valor de resistencia del termistor. Termistor de la aleta Compruebe la temperatura de la aleta de radiación. Comprobación n° 9 Consulte la página 175 ¿El termistor está tal como se especifica en su tabla de características? NO Reemplace el termistor de la aleta. NO Compruebe si el transistor de potencia y la aleta están sueltos. Si están correctamente fijados, reemplace la PCI o el transistor de potencia. SÍ ¿Por encima de 90 °C? SÍ Comprobación n° 9 Revise el ventilador de la unidad exterior o elementos relacionados. Funcionamiento incorrecto Funcionamiento correcto ¿La aleta de radiación está sucia? Demasiado sucia Reemplace el motor del ventilador. Corrija los cables del motor del ventilador y los conectores. Reemplace la PCI de la unidad exterior. Limpie la aleta de radiación. Ligeramente sucia Comprobación n° 7 Compruebe las condiciones de instalación. 162 (R4713) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.19 Detección de sobreintensidad de salida Indicación en el mando a distancia L5 Método de detección de la avería Una sobreintensidad de salida se detecta comprobando la corriente que fluye en la sección de CC del inverter. Condiciones para la consideración de avería Se produce un error de señal de posición mientras el compresor está en funcionamiento. Se produce un error de velocidad mientras el compresor está en funcionamiento. Hay una entrada de sobreintensidad de salida desde el circuito de detección de sobreintensidad de salida al microordenador. El sistema se parará si el error se produce 16 veces. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal) Posibles causas Diagnóstico de servicio Sobreintensidad debida a un transistor de potencia defectuoso Sobreintensidad debida a un cableado interno incorrecto Sobreintensidad debida a una tensión de alimentación anormal Sobreintensidad debida a una PCI defectuosa Error de detección debido a una PCI defectuosa Sobreintensidad debida a una válvula de cierre cerrada Sobreintensidad debida a una avería del compresor Sobreintensidad debida a condiciones de instalación deficientes 163 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 7 Consulte la página 174 Comprobación n° 8 Consulte la página 175 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ∗ Puede producirse una sobreintensidad de salida debido a errores en el cableado interno. Si se han desconectado y conectado de nuevo los cables para reemplazar piezas, por ejemplo, y se ha interrumpido el funcionamiento del sistema por una sobreintensidad de salida, siga este procedimiento. ¿Está la válvula de cierre totalmente abierta? NO SÍ Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla para poner el sistema en marcha. Vea si se produce el mismo error. ¿El error se produce de nuevo? NO Controle la tensión de alimentación, las presiones de descarga y aspiración y otros factores durante un período de tiempo prolongado. SÍ Comprobación n° 13 Consulte la página 177 Abra totalmente la válvula de cierre. Causas posibles Caída instantánea de la tensión de la alimentación eléctrica Motor del compresor sobrecargado Cortocircuito eléctrico inducido por contacto Apague la alimentación eléctrica desconecte los arneses U, V y W. Realice la comprobación con el verificador de inverter (*). ¿Hay algún LED apagado? Siga utilizando el sistema tal cual está (supervisión). Compruebe los conectores de los aparatos eléctricos y otros accesorios. * Verificador de inverter N° de pieza: 1225477 SÍ NO Corrija la alimentación eléctrica o reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) Comprobación n° 13 Compruebe el transistor de potencia. ¿Es normal? NO Reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) SÍ Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectar los arneses de cables. Conecte la alimentación eléctrica de nuevo y vuelva a poner en marcha el sistema. Compruebe la tensión de la alimentación eléctrica. ¿Es la tensión la nominal? NO Corrija la alimentación eléctrica. SÍ ¿Hay un cortocircuito o ruptura entre las fases de la batería del compresor? SÍ Reemplace el compresor. NO Comprobación n° 8 Compruebe la presión de descarga. Comprobación n° 7 Compruebe las condiciones de instalación. (R4705) Nota: 164 Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior. Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.20 Gas insuficiente Indicación en el mando a distancia Método de detección de la avería U0 Detección de falta de gas I: Una falta de gas se detecta comprobando el valor del consumo energético y la frecuencia de funcionamiento del compresor. Detección de falta de gas II: Una falta de gas se detecta comprobando la diferencia entre la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior y la temperatura ambiente, así como la diferencia entre la temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior y la temperatura ambiente. Condiciones para la consideración de avería Detección de falta de gas I: Consumo energético < 1862/256 (A/Hz) × frecuencia de funcionamiento del compresor + (-18) No obstante, cuando el estado de la frecuencia de funcionamiento > 61 (Hz) se mantiene durante cierto tiempo. Nota: Los valores son distintos según los modelos. Detección de falta de gas II: Cuando la condición de los puntos 1-3 siguientes continúa durante cierto tiempo. 1. Durante el control de temperatura del tubo de descarga 2. Temperatura tubo descarga > (255/256) × temperatura del tubo de descarga objetivo. +20 3. Apertura de la válvula de expansión electrónica (el valor mayor entre las unidades en funcionamiento) ≥ 450 Si el error de falta de gas se produce 4 veces seguidas, el sistema se parará. El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total). Posibles causas Diagnóstico de servicio Falta de refrigerante (escape de refrigerante) Rendimiento de compresión del compresor deficiente Termistor del tubo de descarga desconectado o termistor del intercambiador de calor de la unidad interior o exterior desconectado, o termistor de temperatura ambiente o del aire exterior desconectado Válvula de cierre cerrada Válvula de expansión electrónica defectuosa 165 Detección de averías Detección y corrección de la avería Comprobación n° 4 Consulte la página 171 SiSBE12-519 Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ¿Hay algún termistor desconectado? NO ¿Está la válvula de cierre cerrada? Comprobación n° 6 Consulte la página 173 SÍ Vuelva a conectarlo(s) en su * Termistor del tubo de descarga lugar. * Termistor del intercambiador de calor de la unidad interior / exterior * Termistor de temperatura ambiente * Termistor de aire exterior SÍ Abra la válvula de cierre. NO Compruebe si hay escapes de gas. ¿Las conexiones de los tubos de relé rezuman aceite? SÍ Repare el abocardado del tubo o reemplace la unión cuadrada. NO ¿Las tuberías internas rezuman aceite? SÍ NO Comprobación n° 4 ¿Funciona la válvula de expansión electrónica? ¿El compresor vibra demasiado? NO SÍ NO SÍ Compruebe si el arnés de cables del transistor de potencia está suelto. Corríjalo si es necesario. Reemplace también los tubos que estén agrietados. Compruebe si hay contactos defectuosos en los tubos. Corríjalos si es necesario. Reemplace también los tubos que estén agrietados. Reemplace la válvula de expansión electrónica. Compruebe el CT. Funcionamiento incorrecto Problemas en el CT (consulte H8). Funcionamiento correcto Cargue una cantidad especificada de refrigerante nuevo. ¿Se ha producido de nuevo un error por falta de gas? NO SÍ Funcionamiento Reemplace el termistor de la incorrecto temperatura ambiente o de aire Comprobación n° 6 exterior, o el termistor del Compruebe los termistores. intercambiador de calor de la unidad interior o exterior. Funcionamiento correcto (1) Reemplace la PCI. (2) Reemplace el compresor. Proceso completo (R4762) 166 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.21 Detección de sobretensión Indicación en el mando a distancia U2 Método de detección de la avería Un aumento de tensión anormal se detecta comprobando el circuito de detección o el circuito de detección de tensión CC. Condiciones para la consideración de avería Hay una señal de sobretensión desde el circuito de detección de sobretensión al microordenador, o se ha producido una tensión superior a 430 V, tensión detectada por el circuito de detección de tensión CC. El sistema se parará si el error se produce 4 veces. Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 60 minutos (normal) Posibles causas La tensión de alimentación no es la especificada Detector de sobretensión o circuito de detección de tensión CC defectuoso Pieza(s) de control PAM defectuosa(s) Detección y corrección de la avería Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Compruebe la tensión de la alimentación eléctrica. ¿Es la tensión suministrada la especificada? Corrija la alimentación eléctrica. NO SÍ (Precaución antes de conectar de nuevo la alimentación) Asegúrese de que la alimentación ha estado desconectada al menos durante 30 segundos. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica. ¿Se ha reiniciado el sistema? SÍ Factores que pueden provocar los problemas * Ruido * Distorsión de la alimentación eléctrica NO Repítalo un par de veces. Compruebe estos factores durante un período de tiempo prolongado. * Intente reiniciar un par de veces. Reemplace el SPM. (Reemplace la PCI de la unidad exterior.) (R2854) Nota: Diagnóstico de servicio Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior. 167 Detección de averías SiSBE12-519 4.22 Función antihielo en otros ambientes / tensión no especificada (entre unidades interiores y exteriores) Indicación en el mando a distancia UA, UH Método de detección de la avería Una conexión errónea se detecta comprobando la combinación de las unidades interior y exterior en el microordenador. Condiciones para la consideración de avería Paro de funcionamiento debido a la función antihielo en otros ambientes Paro de funcionamiento debido a la tensión no especificada entre las unidades interior y exterior Posibles causas Paro de funcionamiento debido a la función antihielo en otros ambientes Conexiones erróneas en la unidad interior PCI incorrectamente conectada Detección y corrección de la avería Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. ¿Error con el indicador de funcionamiento del sistema de climatización? NO La función antihielo está activada en otros ambientes. Consulte A5. SÍ ¿Es la tensión suministrada la especificada? NO Corrija el problema. SÍ Compruebe el número de modelo. ¿Es normal? NO Vuelva a conectar las unidades. SÍ Compruebe la combinación de todos los modelos que se han conectado. (R3045) 168 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Detección de averías 4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisión de señales Indicación en el mando a distancia U4 Método de detección de la avería Se verifica que los datos recibidos de la unidad exterior sean normales durante la transmisión de señales entre la unidad interior y la unidad exterior. Condiciones para la consideración de avería Cuando los datos enviados por la unidad exterior no pueden recibirse normalmente o cuando el contenido de los datos es anormal. Si la unidad interior no puede comunicarse con la unidad exterior durante 15 segundos, el sistema se parará. Posibles causas PCI de la unidad exterior defectuosa PCI de la unidad interior defectuosa Error de transmisión de señal entre la unidad interior y la unidad exterior debido a un error de cableado Error de transmisión de señal entre la unidad interior y la unidad exterior debido a una ruptura del cable en los cables de conexión entre las unidades interior y exterior (cable de transmisión). Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza. Compruebe los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior. ¿Hay algún error de cableado? SÍ Corrija los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior. No lo suficientemente Reemplace los cables de conexión. SÍ Efectúe los trabajos de cableado de acuerdo con la normativa vigente. (menos de 30 m) NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. SÍ Reemplace la PCI de la unidad interior. NO ¿Totalmente aislado? (P. ej. entre cables, a tierra, etc.) Todo correcto ¿Es la longitud de los cables de conexión superior a 30 m? NO Revise el LED A de la unidad exterior. ¿Está parpadeando el LED A? SÍ Desconecte el terminal n° 3. Compruebe la tensión de los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior, entre n° 2 y n° 3. (Toque el terminal n° 2 con (-) en el rango CC.) ¿La tensión es de entre 30 y 50 V? NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. (R3046) Diagnóstico de servicio 169 Comprobación SiSBE12-519 5. Comprobación 5.1 Método de comprobación 5.1.1 Comprobación de la salida del conector del motor del ventilador Comprobación n° 1 1. 2. 3. 4. 5. Compruebe la conexión del conector. Compruebe la salida de la tensión de la alimentación eléctrica del motor (patillas 4-7). Compruebe la tensión de control del motor (patillas 4-3). Compruebe la salida de la tensión del comando de rotación (patillas 4-2). Compruebe la entrada de impulsos de rotación (patillas 4-1). S1 7 6 5 4 3 2 1 Tensión de alimentación eléctrica del motor Sin utilizar Sin utilizar P.0 V (potencial de referencia) Tensión de control del motor (15 V de CC) Tensión de comando de rotación (1~ 6 V de CC) Entrada de impulsos de rotación (R3199) 170 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Comprobación 5.1.2 Comprobación de la válvula de expansión electrónica Comprobación n° 4 Nota: Haga lo siguiente para comprobar la válvula de expansión electrónica (VE). 1. Compruebe que el conector de la válvula de expansión esté insertado correctamente en la PCI. Compare la unidad de la válvula de expansión y el número del conector. 2. Apague y vuelva a encender la alimentación eléctrica y compruebe que todas las válvulas de expansión generen un sonido de enganche. 3. Si una de las válvulas de expansión no genera un sonido de enganche en el paso 2 arriba mencionado, desconecte este conector y verifique la continuidad con un probador. Verifique la continuidad entre las patillas 1, 3 y 6 y entre las patillas 2, 4 y 5. Si no hay conductividad entre las patillas, la batería de la válvula de expansión es defectuosa. 4. Si ninguna válvula de expansión genera un sonido de enganche en el paso 2, la PCI de la unidad exterior es defectuosa. 5. Si se confirma la continuidad en el paso 3 arriba mencionado, monte una batería buena (que genere un sonido de enganche) en la unidad de la válvula de expansión que no genera el sonido de enganche y verifique si esta válvula de expansión genera un sonido de enganche. ∗Si se genera un sonido de enganche, la PCI de la unidad exterior es defectuosa. ∗Si no se genera un sonido de enganche, la unidad de la válvula de expansión es defectuosa. Tenga en cuenta que el sonido de enganche varía según el tipo de válvula. Condición de la caja de válvula (síntoma) (1) La caja de válvula capta en la posición totalmente abierta o semiabierta. (Síntoma) Refrigeración: Fuga de agua en una unidad que no está en funcionamiento Ruido de flujo de refrigerante en una unidad que no está en funcionamiento Paro de funcionamiento debido a la función antihielo Método/medida de verificación Apague y vuelva a encender la alimentación eléctrica y efectúe la operación de refrigeración unidad por unidad. Compruebe la temperatura del tubo de líquido de la unidad que no está en funcionamiento. ¿Es casi la misma que la temperatura del aire exterior? NO Modo de calefacción: SÍ La unidad no calienta. Reemplace la válvula de expansión El caudal de refrigerante varía por unidad del ambiente. (R1431) (Las temperaturas de aire de descarga son diferentes por ambiente.) Corte máximo (2) La caja de válvula capta en posición Apague y vuelva a encender la alimentación totalmente cerrada. eléctrica y efectúe la operación de refrigeración (Síntoma) unidad por unidad. Refrigeración: Compruebe la baja presión. La única unidad que tiene problemas no enfría el ambiente. Cuando está funcionando la única unidad defectuosa, la unidad efectúa un bombeo de vacío. ¿La presión entra en zona de (La presión baja de la unidad se vuelve vacío.) NO vacío? Se activa IT. Temperatura anormal del tubo de descarga Modo de calefacción: Gas insuficiente debido al estancamiento del refrigerante líquido en el interior de la unidad defectuosa (Sólo para modelos con bomba de calor) La unidad no calienta el ambiente. Se activa la sobrecarga. Temperatura anormal del tubo de descarga (3) La válvula no se abre totalmente. (Síntoma) La unidad no enfría ni calienta (sólo para modelos con bomba de calor). Se activa la sobrecarga. Temperatura anormal del tubo de descarga Diagnóstico de servicio SÍ Reemplace la válvula de expansión del ambiente. (R1432) Verifique si la cantidad de rotaciones del eje equivale a 5 y medio desde totalmente abierto hasta totalmente cerrado utilizando una batería manual para la válvula de expansión electrónica. Cuando la cantidad de rotaciones es inferior al valor arriba mencionado, la válvula puede captar en cualquier parte de la caja. 171 Comprobación SiSBE12-519 5.1.3 Comprobación del rendimiento de la válvula de cuatro vías Comprobación n° 5 Apague la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla. ∗ Batería de la válvula de cuatro vías Modo de refrigeración / seco: Sin continuidad Modo de calefacción: Con continuidad Ponga en marcha el sistema en el modo de calefacción. ¿La tensión en S80 es de 180-220 V de CC con el compresor encendido? (Fig. 1) NO Reemplace la PCI de la unidad exterior. NO Reemplace la batería de la válvula de cuatro vías. SÍ Desconecte la batería de la válvula de cuatro vías del conector y compruebe la continuidad. ¿La resistencia de la batería de la válvula de cuatro vías es de 3 kΩ ± 0,5 kΩ? SÍ Reemplace la válvula de cuatro vías. (Fig. 1) Tensión en S80 180-220 V de CC Compresor encendido 172 Tiempo (R3047) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Comprobación 5.1.4 Comprobación de la resistencia del termistor Comprobación n° 6 Extraiga los conectores de los termistores en la PCI y mida la resistencia de cada termistor con un probador. La relación entre la temperatura normal y la resistencia se indica en el gráfico y la tabla siguientes. Termistor R25°C = 20 kΩ B = 3.950 Temperatura (°C) -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 211,0 (kΩ) 150 116,5 88 67,2 51,9 40 31,8 25 20 16 13 10,6 8,7 7,2 Probador Rango de resistencia (R25 = 20 kΩ, B = 3.950) (kΩ) 150 100 50 -15 Diagnóstico de servicio 0 15 30 45 (°C) (R1437) 173 Comprobación SiSBE12-519 5.1.5 Comprobación de las condiciones de instalación Comprobación n° 7 Comprobación de las condiciones de instalación Compruebe las dimensiones permitidas para las zonas de aspiración y descarga de aire. Anómalo Cambie la posición de la rejilla de descarga de aire o el lugar de instalación. Normales ¿El aire descargado por otra unidad exterior produce un aumento de la temperatura del aire de aspiración? SÍ Cambie la posición de la rejilla de descarga de aire o el lugar de instalación. NO ¿Está muy sucio el intercambiador de calor? SÍ Limpie el intercambiador de calor. NO ¿El flujo de aire está bloqueado por obstáculos o el viento sopla en la dirección opuesta? NO 174 SÍ Cambie el lugar o la dirección de la instalación. Compruebe la temperatura del aire exterior (temperatura del aire tomada cerca de la unidad exterior). (La temperatura del aire exterior debe ser de 46 °C como máximo.) (R3048) Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Comprobación 5.1.6 Comprobación de la presión de descarga Comprobación n° 8 Comprobación de la presión de descarga Alta NO Reemplace el compresor. SÍ ¿Está abierta la válvula de cierre? NO Abra la válvula de cierre. SÍ ¿Está deformado el tubo de conexión? NO Reemplace el tubo instalado en la obra. SÍ ¿El intercambiador de calor y el filtro de aire están sucios? Sucios Límpielos. Limpios Reemplace el compresor. (R3049) 5.1.7 Comprobación del sistema de ventilador de la unidad exterior (con motor de CC) Comprobación n° 9 Revise el sistema de ventilador de la unidad exterior. ¿El ventilador de la unidad exterior está en funcionamiento? SÍ Sistema de ventilador de la unidad exterior en funcionamiento. Diagnóstico de servicio NO ¿Está desconectado el conector del cable conductor del motor del ventilador? SÍ Vuelva a conectarlo. NO Vaya a la comprobación n° 15. (R2857) 175 Comprobación SiSBE12-519 5.1.8 Comprobación del sistema de refrigerante de las unidades con tecnología inverter Comprobación n° 11 Comprobación del sistema de refrigerante ¿El termistor de descarga está desconectado de su soporte? SÍ Corrija el problema. NO ¿Es la temperatura del tubo de aspiración de la válvula de cuatro vías SÍ NO ¿Hay humedad en el indicador de nivel? NO Compruebe que no haya escapes de gas. Consulte la sección sobre la detección de insuficiencia de gas. SÍ Válvula de cuatro vías defectuosa. Reemplace la válvula de cuatro vías. Efectúe un secado en vacío. Efectúe la comprobación después hacer funcionar el equipo durante un período de tiempo suficiente. Cambie el refrigerante. (R3050) 5.1.9 Comprobación de la tensión del condensador Comprobación n° 12 Antes de realizar esta comprobación, compruebe si hay cortocircuitos en el circuito principal. Comprobación de la tensión del condensador z Con el disyuntor de circuito aún conectado, mida la tensión de acuerdo con la figura. Tenga cuidado de no tocar nunca ninguna pieza con corriente. Puente de diodos (DB1) (parte posterior de la PCI) Utilice el probador en el rango de CC. LED A (parte posterior de la abertura) (R3051) 176 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Comprobación 5.1.10 Comprobación del transistor de potencia Comprobación n° 13 Comprobación del transistor de potencia z No toque nunca piezas con corriente hasta al menos 10 minutos después de haber desconectado el disyuntor de circuito. z Si es absolutamente necesario que toque una pieza con corriente, asegúrese de que la tensión de alimentación del transistor de potencia sea inferior a 50 V con un probador. z Para UVW, efectúe mediciones en el terminal Faston de la PCI o el conector de relé. Terminal negativo del probador Terminal positivo del probador Resistencia normal Resistencia anormal Transistor de potencia (+) UVW UVW Transistor de potencia (–) UVW Transistor de Transistor de UVW potencia (+) potencia (–) De varios kohmios a varios Mohmios 0o∞ 5.1.11 Comprobación del condensador electrolítico del circuito principal Comprobación n° 14 Comprobación del condensador electrolítico del circuito principal z No toque nunca piezas con corriente hasta al menos 10 minutos después de haber desconectado el disyuntor de circuito. z Si es absolutamente necesario que toque una pieza con corriente, asegúrese de que no haya tensión CC con un probador. z Compruebe la continuidad con un probador. Invierta las patillas y asegúrese de que haya continuidad. Mantenga el probador en el rango de medición de la resistencia. Cuando la aguja oscila, significa que el condensador funciona. Diagnóstico de servicio Si la aguja no oscila en absoluto o si oscila durante todo el recorrido pero no vuelve, significa que el condensador no funciona correctamente. (Q0367) 177 Comprobación SiSBE12-519 5.1.12 Comprobación de la entrada de impulsos de la velocidad de rotación en la PCI de la unidad exterior Comprobación n° 15 <Motor del ventilador helicoidal> Asegúrese de que se aplica una tensión de 290~380 V. (1) Primero pare el funcionamiento, luego apague la alimentación eléctrica y, finalmente, desconecte el conector S70. (2) Asegúrese de que haya unos 280 V de CC entre las patillas 4 y 7. (3) Con el sistema y la alimentación parados, vuelva a conectar el conector S70. (4) Gire una vez el motor del ventilador con la mano y asegúrese de que el impulso (0-15 V) aparece dos veces en las patillas 1 y 4. Si el fusible está fundido, es posible que el ventilador de la unidad exterior tenga problemas. Compruebe igualmente el ventilador. Si no se produce la tensión en el paso (2), significa que la PCI es defectuosa. Reemplace la PCI. Si no aparece el impulso en el paso (4), significa que el sensor Hall es defectuoso. Reemplace el motor del ventilador CC. Si se producen la tensión (2) y el impulso (4), sustituya la PCI. PCI S70 7 6 5 4 3 2 1 Tensión de la alimentación eléctrica del motor del ventilador (310~340 V) P.0 V (referencia del potencial eléctrico) Tensión de control del motor del ventilador (CC 15 V) Tensión de control de la velocidad de rotación (CC ~6,5 V) Entrada de impulsos de la velocidad de rotación (R3052) ∗ Motor del ventilador helicoidal: S70 5.1.13 Comprobación del sensor Hall Comprobación n° 16 1. Compruebe la conexión del conector. 2. Con la alimentación encendida, el funcionamiento parado y el conector conectado, compruebe lo siguiente. ∗Tensión de salida de unos 5 V entre las patillas 1 y 3. ∗*Generación de 3 impulsos entre las patillas 2 y 3 cuando está funcionando el motor del ventilador. Avería de (1) Æ PCI defectuosaÆ reemplace la PCI. Avería de (2) Æ Sensor Hall defectuosoÆ Reemplace el motor del ventilador. Ambos resultados (1) y (2) Æ reemplace la PCI. 1 Gris (alimentación eléctrica) 2 Morado (señales) 3 Azul (conexión a tierra) (R1968) 178 Diagnóstico de servicio SiSBE12-519 Parte 7 Procedimiento de extracción 1. Unidad exterior....................................................................................180 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Procedimiento de extracción Extracción de los paneles / motor del ventilador..................................180 Extracción de la PCI.............................................................................185 Extracción del cuadro eléctrico ............................................................190 Extracción del fieltro protector de sonido .............................................193 Extracción del termistor........................................................................196 Extracción de la válvula de cuatro vías ................................................197 Extracción de la válvula de expansión electrónica...............................199 Extracción del compresor.....................................................................200 179 SiSBE12-519 Unidad exterior 1. Unidad exterior 1.1 Extracción de los paneles / motor del ventilador Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa Puntos 1. Características Empuñadura (R2873) Tenga cuidado de no cortarse los dedos con las aletas del intercambiador de calor. Termistor de aire exterior (R2874) 1 Afloje los dos tornillos. Tire de la cubierta de la válvula de cierre hacia abajo y extráigala. Cubierta de la válvula de cierre (R2875) 180 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa Puntos En el montaje, asegúrese de que los siete ganchos estén firmemente ajustados. Placa de regleta de terminales para el cableado de conexión Placa de regleta de terminales para la alimentación eléctrica Tierra Placa de sujeción de cableado Compuerta de ajuste para tuberías de líquido (ø 6,4 abocardado) Compuerta de ajuste para tuberías de gas (ø 9,5 abocardado) (R2876) 2. Extraiga el panel superior. 1 Afloje los cuatro tornillos y levante el panel superior. 2 Afloje los siete tornillos del panel frontal. Procedimiento de extracción 181 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 3 Puntos El panel frontal tiene cuatro ganchos. Es posible extraer el abocinamiento. Suelte los ganchos y tire del panel frontal hacia usted. Ganchos Ganchos 3. Extraiga el ventilador helicoidal. 1 Suelte el cable conductor del motor del ventilador del canal del cuadro eléctrico. (R2879) Cable conductor del motor del ventilador (R2880) 2 182 Desconecte el conector del motor del ventilador (S70). Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 3 Desconecte el cable conductor del motor del ventilador. 4 Suelte los cuatro ganchos y extraiga la cubierta del cuadro eléctrico. 5 Desatornille la tuerca con arandela (M10) del ventilador helicoidal con una llave inglesa. Procedimiento de extracción Puntos 183 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 6 Puntos Cuando vuelva a montarlo todo, alinee la marca del ventilador helicoidal con la sección en forma de D del eje del motor. Extraiga el ventilador helicoidal. Corte en D Tuerca con arandela (M8) (R2885) 7 Extraiga los dos tornillos del motor del ventilador. 8 Desbloquee los ganchos de sujeción y libere el cable conductor. Cuando vuelva a montarlo, pase el cable conductor por detrás del motor (para evitar que se enrede en el ventilador helicoidal). Cable conductor Cable conductor Ventilador helicoidal (R2888) (R2887) 184 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 1.2 Unidad exterior Extracción de la PCI Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa Puntos Desconecte el cable conductor del motor del ventilador. 1. Extraiga la PCI. 1 La ilustración muestra el aspecto de la PCI. 2 La imagen muestra la disposición de los conectores de relé. 3 Desconecte los conectores. S20:válvula de expansión electrónica (EVA) S21:válvula de expansión electrónica (EVB) S70:motor del ventilador S80:válvula de cuatro vías S90:termistor (tubo de descarga, aire exterior, intercambiador de calor) S91:termistor (tubo de líquido, tubo de gas) Procedimiento de extracción La PCI está en posición invertida para una mejor calidad de imagen. Se ha adoptado una soldadura sin plomo PbF . S91 (junto a S21) S70 S21 S90 (junto a S80) S20 S80 (R2891) 185 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 4 Desconecte el conector de relé del compresor. Puntos Conector de relé del compresor (R2892) 5 Desconecte los dos conectores del reactor. Reactor 6 7 (R2893) Desconecte el terminal de tierra. Desconecte los cables de conexión y de alimentación. Terminal de tierra (R2894) 186 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Procedimiento Etapa 8 Unidad exterior Puntos Desconecte los colectores de cableado. amarillo rojo negro blanco (R2895) 9 Afloje el tornillo de la placa de regleta de terminales. Hay un fusible unido a la placa de regleta de terminales. 10 Afloje los cuatro tornillos de la PCI. La PCI está en posición invertida para una mejor calidad de imagen. Monitor de servicio (LED A) para el transistor de potencia para el puente de diodos Abertura para visualizar LED A (verde) (R2898) Puede ver el LED a través de la abertura. (R2897) Procedimiento de extracción 187 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 11 Puntos Tenga cuidado de no romper la PCI con una presión excesiva, porque está fuertemente adherida a la aleta horizontal del radiador. Levante la PCI desde el intercambiador de calor y libérela de los dos ganchos. Asegúrese de utilizar silicona para el montaje. Silicona: n° de pieza 1172698 Ganchos (R2899) 12 Desconecte el conector del termistor de aletas horizontales (S93). S93 (R2900) 13 Desconecte los dos cables conductores del condensador de recalentamiento. (R2901) Cable conductor del condensador de recalentamiento (gris) 188 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 14 La ilustración muestra la disposición de la PCI (lado de las piezas). Puntos Fusible de tubo de vidrio (FU1) SA1 S7 S91 S90 S80 S20 S21 S2 S70 Fusible de tubo de vidrio (FU2) (R2902) 15 Afloje los dos tornillos de la aleta horizontal del radiador. 16 Desconecte los cables conductores del reactor y extraiga el condensador de recalentamiento. Condensador de recalentamiento (R2903) 17 Extraiga el tornillo del cuadro eléctrico. Procedimiento de extracción 189 SiSBE12-519 Unidad exterior 1.3 Extracción del cuadro eléctrico Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa Puntos Extraiga los paneles superior y frontal. 1. Extraiga el cuadro eléctrico. 1 Desconecte los cables de conexión de cada ambiente. 2 Extraiga el termistor de temperatura del aire exterior del soporte. Termistor de aire exterior (R2906) 3 190 Afloje los cuatro tornillos y extraiga la cubierta del cuadro eléctrico. En lo que respecta al cable conductor del motor del ventilador, consulte el procedimiento de extracción de la PCI. Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa Puntos 4 Desconecte todos los conectores. En lo que respecta a los conectores, consulte el procedimiento de extracción de la PCI. 5 Desconecte el termistor del tubo de descarga. Alinee los extremos del termistor y la pinza. Tenga cuidado de no soltar la pinza del termistor del tubo de descarga. Termistor Pinza Tubería (R2910) 6 Afloje el tornillo del cuadro eléctrico. Procedimiento de extracción 191 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 7 Puntos Levante el cuadro eléctrico. Abrazadera para cables 8 Suelte la abrazadera de la parte posterior del cuadro eléctrico. Termistor de aire exterior Termistor del intercambiador de calor Termistor del tubo de descarga (R2913) 9 192 Extraiga el cuadro eléctrico. Procedimiento de extracción SiSBE12-519 1.4 Unidad exterior Extracción del fieltro protector de sonido Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa 1 Afloje los cinco tornillos del panel derecho. 2 Suelte la abrazadera del cable conductor del compresor de la placa divisoria. Puntos Abrazadera (R2917) Abrazadera (R2918) Procedimiento de extracción 193 SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa Puntos Coloque el gancho de la placa divisoria en el marco inferior para el montaje. 3 La placa divisoria está sujeta al marco inferior mediante un gancho. Levántela y tire de ella hacia usted. 4 Afloje dos tornillos de la placa divisoria. 5 Suelte la cuerda de sujeción y extraiga el fieltro protector de sonido (lateral-exterior). Afloje el tornillo para extraer el reactor de la placa divisoria. 6 Extraiga el fieltro protector de sonido (superior). Como los orificios de las tuberías de la lámina protectora de sonido se desgarran con facilidad, extraiga la lámina con mucho cuidado. 194 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Unidad exterior Procedimiento Etapa 7 Extraiga el fieltro protector de sonido (lateral-interior A). 8 Extraiga el fieltro protector de sonido (lateral-interior B). 9 Extraiga el fieltro protector de sonido (inferior). Procedimiento de extracción Puntos 195 SiSBE12-519 Unidad exterior 1.5 Extracción del termistor Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa 1 Desconecte el termistor del tubo de descarga. 2 Desconecte el termistor del tubo de gas y de líquido. Puntos Tenga cuidado de no soltar las pinzas de los termistores. Pinza 3 196 Desconecte el termistor del intercambiador de calor. Procedimiento de extracción SiSBE12-519 1.6 Unidad exterior Extracción de la válvula de cuatro vías Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa Puntos 1. Extraiga los elementos periféricos. Extraiga los elementos siguientes para evitar que se quemen con la máquina soldadora de gas. Batería de la válvula de cuatro vías Batería de la válvula de expansión electrónica Masilla 1 Afloje el tornillo y extraiga la batería de la válvula de cuatro vías. 2 3 4 Extraiga la hoja de masilla. Antes de empezar, asegúrese de que no quede refrigerante en el circuito. Caliente las cuatro piezas soldadas de la válvula de cuatro vías y extráigalas en el orden (a)(b)(c)(d). (Vea igualmente la página siguiente.) Retire la parte de los tubos con tenazas. Coloque una hoja protectora o una chapa de acero para que la llama de la soldadura no alcance los elementos periféricos. a (R2931) Procedimiento de extracción Cuando utilice las tenazas para sacar los tubos, tenga cuidado de no romperlos al apretarlos demasiado. 197 SiSBE12-519 Unidad exterior Etapa Procedimiento Puntos Advertencia Ventile cuando haya fugas de refrigerante durante el trabajo. (Si el refrigerante entra en contacto con el fuego se genera un gas tóxico.) b Precaución Tenga cuidado con la válvula de cuatro vías, los tubos, etc. que han sido calentados por la máquina soldadora de gas para que no se queme las manos. (R2932) c Precauciones de reparación 1. Repare la tubería con una soldadura sin oxidación. Suelde rápidamente si no puede utilizar gas nitrógeno. 2. Se requiere para evitar la carbonización del aceite en el interior de la válvula de cuatro vías y el deterioro de las juntas por el calor. Para ello, envuelva la válvula de cuatro vías con un paño húmedo y añada agua para evitar que el paño se seque y haya demasiado calor. (Mantenga la temperatura por debajo de los 120 °C.) d (R2933) En caso de problemas con la máquina soldadora de gas 1. Extraiga la pieza soldada donde sea fácil de extraerla y repararla. 2. Corte los tubos en la unidad principal con un cortatubos de cobre miniatura para facilitar su extracción. Nota: No utilice una sierra metálica para cortar los tubos, porque las virutas pueden penetrar en el circuito. 198 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 1.7 Extracción de la válvula de expansión electrónica Procedimiento Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Procedimiento Etapa 1 Unidad exterior Puntos Coloque el gancho de la batería de la válvula de expansión electrónica tal como estaba antes. Extraiga la batería de la válvula de expansión electrónica. Advertencia Ventile cuando haya fugas de refrigerante durante el trabajo. (Si el refrigerante entra en contacto con el fuego se genera un gas tóxico.) Precaución Tenga cuidado con los tubos que se han calentado con la máquina soldadora de gas, ya que puede quemarse las manos. 2 3 Extraiga las hojas de masilla. Tenga cuidado de no quemar la aleta del intercambiador de calor. Extraiga la masilla si se quema con la llama de la soldadura. Precauciones de reparación Envuelva la válvula de expansión electrónica con un paño húmedo y añada agua para evitar que el paño se seque y haya demasiado calor. Caliente las cuatro piezas soldadas y extráigalas en el orden (a)(b)(c)(d). a c b d (R2937) Procedimiento de extracción 199 SiSBE12-519 Unidad exterior 1.8 Extracción del compresor Procedimiento Procedimiento Etapa 1 Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el desmontaje. Puntos Extraiga la cubierta de terminales. Cubierta de terminales (R2938) rojo (U) marrón (N) Asegúrese de no quemar los terminales del compresor o la placa de identificación. azul (W) Confeccione una nota. amarillo (V) Retén Dispositivo de protección contra sobrecargas (R2939) 2 200 Desatornille la tuerca del compresor. Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Procedimiento Etapa 3 Unidad exterior Antes de empezar, asegúrese de que no quede refrigerante en el circuito. No olvide reemplazar el nitrógeno al calentar la parte soldada. Caliente la parte soldada del lado de la descarga y extráigala. Puntos Advertencia Como el aceite de refrigeración en el compresor puede encenderse, prepare un paño húmedo para apagar rápidamente el fuego. Advertencia Ventile cuando haya fugas de refrigerante durante el trabajo. (Si el refrigerante entra en contacto con el fuego se genera un gas tóxico.) Precaución 4 Caliente la parte soldada del lado de aspiración y extráigala. 5 Levante el compresor y extráigalo. Procedimiento de extracción Tenga cuidado con los tubos que se han calentado con la máquina soldadora de gas, ya que puede quemarse las manos. 201 Unidad exterior 202 SiSBE12-519 Procedimiento de extracción SiSBE12-519 Parte 8 Otros 1. Otros ...................................................................................................204 1.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................204 1.2 Ajustes de puentes...............................................................................205 Otros 203 Otros SiSBE12-519 1. Otros 1.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia Para modelos con bomba de calor En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja; en el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta. La prueba de funcionamiento puede desactivarse en ambos modos según la temperatura ambiente. Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal (de 26 a 28 °C en el modo de refrigeración, de 20 a 24 °C en el modo de calefacción). Por razones de protección, el sistema desactiva la prueba de funcionamiento durante 3 minutos después de haberse apagado. Para modelos de sólo frío Seleccione la temperatura programable más baja. La prueba de funcionamiento puede desactivarse en el modo de refrigeración según la temperatura ambiente. Utilice el mando a distancia para realizar la prueba de funcionamiento, tal como se describe a continuación. Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal (de 26 a 28 °C). Por razones de protección, la máquina desactiva la prueba de funcionamiento durante 3 minutos después de haberse apagado. Funcionamiento de comprobación y prueba 1. Mida la tensión de la alimentación eléctrica y asegúrese de que esté dentro de los límites especificados. 2. Se debe efectuar la prueba de funcionamiento en el modo de refrigeración y de calefacción. 3. Lleve a cabo la prueba de funcionamiento de acuerdo con lo indicado en el Manual de uso para garantizar que todas las funciones y piezas, tales como el movimiento de las rejillas, estén funcionando correctamente. El sistema de climatización requiere una pequeña cantidad de energía en su modo de espera. Cuando no se utilice el sistema durante cierto tiempo después de su instalación, apague el disyuntor para evitar un consumo de energía innecesario. Cuando el disyuntor corta la energía del sistema de climatización, el sistema restablece el modo de funcionamiento original al volver a encender el disyuntor. Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia (1) Pulse el botón ON/OFF para encender el sistema. (2) Pulse simultáneamente el centro del botón de ajuste de temperatura y el botón MODE. (3) Pulse dos veces el botón MODE. (“T” aparece en la pantalla para indicar que se ha seleccionado el modo de funcionamiento de comprobación.) (4) El modo de prueba de funcionamiento termina después de unos 30 minutos y el sistema pasa entonces al modo normal. Para salir del modo de prueba, pulse el botón ON/OFF. (3) (2) ON/OFF TEMP (3) 204 MODE (1) (4) (R4294) Otros SiSBE12-519 1.2 Otros Ajustes de puentes 1.2.1 Cuando se instalan dos unidades en un ambiente Cuando se instalan dos unidades interiores en una misma habitación, se pueden programar dos mandos a distancia sin cable para las diferentes identificaciones. Método de programación de las diferentes identificaciones PCI de control de la unidad interior (1) Extraiga el cuadro eléctrico. (2) Corte el puente de identificación JA en la PCI de control. Mando a distancia inalámbrico (1) Deslice la tapa frontal y extráigala. (2) Corte el puente de identificación J4. JA IDENTIFICACIÓN J4 J4 JA IDENTIFICACIÓN EXISTE CORTE IDENTIFICACIÓN EXISTE CORTE 1 2 (R4417) 1 2 (R4418) 1.2.2 Configuración de los puentes Puente (en la PCI interior) JC JB Otros Función Cuando está Cuando está cortado conectado (ajuste de predeterminado fábrica) Función de Arranque La unidad no reanuda el recuperación automático funcionamiento después de la después de un recuperación de un corte del corte del suministro suministro eléctrico. Se ponen a eléctrico cero los ajustes de encendido/ apagado del temporizador. Ajuste de velocidad Ajuste de velocidad Rpm del ventilador en “0” del ventilador del ventilador; <Parada del ventilador> cuando el ajuste del mando a compresor está en distancia OFF en el termostato. 205 Otros SiSBE12-519 1.2.3 Ajuste del ángulo del sensor de ojo inteligente FTK(X)S20-35C Una vez terminada la instalación de la unidad interior, ajuste el ángulo del sensor de ojo inteligente para garantizar que la zona de detección cubra correctamente el ambiente. (Ángulo ajustable: 15° a la derecha y a la izquierda del centro) 15° 15° Sensor de ojo inteligente (R2598) Empuje con cuidado y deslice el sensor para ajustar el ángulo. Dirija el sensor de tal forma que apunte al centro del ambiente o a la parte del ambiente que se utilice más. Desplazamiento del sensor a la izquierda Desplazamiento del sensor a la derecha (R2599) Después de ajustar el ángulo, limpie suavemente el sensor con un paño limpio, teniendo mucho cuidado de no rayarlo. Precaución 206 No golpee ni empuje con violencia el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o averías en el sensor. No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Otros SiSBE12-519 Parte 9 Apéndice 1. Diagramas de tuberías........................................................................208 1.1 Unidades interiores ..............................................................................208 1.2 Unidades exteriores .............................................................................210 2. Diagramas de cableado ......................................................................211 2.1 Unidades interiores ..............................................................................211 2.2 Unidades exteriores .............................................................................213 Apéndice 207 Diagramas de tuberías SiSBE12-519 1. Diagramas de tuberías 1.1 Unidades interiores 1.1.1 Unidad de pared FTKS20D(2)VMW(L)(9), FTKS25D(2)VMW(L)(9) FTKS35D(2)VMW(L)(9), FTXS20D(2)VMW(L)(9) FTXS25D(2)VMW(L)(9), FTXS35D(2)VMW(L)(9) FTKS20CVMB(9), FTKS25CVMB(9)(8) FTKS35CVMB(9)(8) UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR CONJUNTO DEL SILENCIADOR INTERCAMBIADOR DE CALOR 7 CuT INTERCAMBIADOR DE CALOR 7 CuT 6,4 CuT 7,9 CuT CANALIZACIÓN TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR 7,9 CuT 6,4 CuT 6,4 CuT 6,4 CuT CANALIZACIÓN (6,4 CuT) M VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO M MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR DEL VENTILADOR CANALIZACIÓN 9,5 CuT CANALIZACIÓN 6,4 CuT 6,4 CuT VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO (6,4 CuT) TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR 9,5 CuT (9,5 CuT) (9,5 CuT) FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 4D047912A FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN 4D033698D FTXS20CVMB(9), FTXS25CVMB(9)(8) FTXS35CVMB(9)(8) UNIDAD INTERIOR INTERCAMBIADOR DE CALOR 7 CuT 7,9 CuT 6,4 CuT CANALIZACIÓN (6,4 CuT) TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR 6,4 CuT 6,4 CuT VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO M MOTOR DEL VENTILADOR CANALIZACIÓN (9,5 CuT) 9,5 CuT FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 4D049319 208 Apéndice SiSBE12-519 Diagramas de tuberías 1.1.2 Unidad de conductos FDK(X)S25CVMB, FDK(X)S35CVMB UNIDAD INTERIOR (6,4 CuT) INTERCAMBIADOR DE CALOR CANALIZACIÓN (6,4 CuT) CDXS25CVMB CDKS25CVMB CDXS35CVMB CDKS35CVMB CDXS25CVMA CDXS35CVMA FDXS25CVMB FDXS35CVMB FDKS25CVMB FDKS35CVMB CDXS50CVMB CDKS50CVMB CDXS60CVMB CDKS60CVMB CDXS50CVMA CDXS60CVMA TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR VENTILADOR SIROCCO M MOTOR DEL VENTILADOR CANALIZACIÓN ( CuT) ( CuT) 9,5 12,7 FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 4D045449B 1.1.3 Unidad dual de suelo/horizontal de techo FLKS25BVMB, FLKS35BVMB FLXS25BVMB, FLXS35BVMB UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR (6,4 CuT) (6,4 CuT) INTERCAMBIADOR DE CALOR INTERCAMBIADOR DE CALOR TERMISTOR CANALIZACIÓN (6,4 CuT) TERMISTOR CANALIZACIÓN (6,4 CuT) DEL VENTILADOR SIROCCO INTERCAMBIADOR DE CALOR MOTOR DEL VENTILADOR DE CALOR MOTOR DEL VENTILADOR (9,5 CuT) CANALIZACIÓN (9,5 CuT) FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN (9,5 CuT) FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 4D034012D Apéndice INTERCAMBIADOR M M CANALIZACIÓN (9,5 CuT) DEL VENTILADOR SIROCCO 4D048722 209 Diagramas de tuberías 1.2 SiSBE12-519 Unidades exteriores 2MKS40DVMB UNIDAD EXTERIOR VÁLVULA MOTORIZADA VEA FILTRO FILTRO FILTRO TERMISTOR DE TEMPERATURA TUBO DE EXTERIOR (DOA) DERIVACIÓN INTERCAMBIADOR 7,9 CuT DE CALOR TUBO DE 6,4 CuT 7,9 CuT 7,9 CuT 6,4 CuT DERIVACIÓN 7,9 CuT VÁLVULA MOTORIZADA VEB FILTRO FILTRO FILTRO 6,4 CuT VÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO 6,4 CuT 6,4 CuT CANALIZACIONES DEL LÍQUIDO VÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO 6,4 CuT 6,4 CuT DISTRIBUIDOR TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (DE) AMBIENTE A (6,4 CuT) AMBIENTE B (6,4 CuT) 4 CuT 4,0 CuT M 7,9 CuT MOTOR DEL VENTILADOR VENTILADOR HELICOIDAL TERMISTOR DEL TUBO DE GAS (DGA) 9,5 CuT 9,5 CuT 7,9 CuT TUBO DE DERIVACIÓN 9,5 CuT SILENCIADOR 9,5 CuT TERMISTOR DEL TUBO DE GAS (DGB) 9,5 CuT TERMISTOR DEL TUBO DE DESCARGA (DO) SILENCIADOR SILENCIADOR VÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE GAS VÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE GAS 9,5 CuT AMBIENTE A (9,5 CuT) CANALIZACIONES DEL GAS AMBIENTE B (9,5 CuT) SILENCIADOR 9,5 CuT 7,9 CuT FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN ACUMULADOR COMPRESOR 3D039394B 2MXS40DVMB UNIDAD EXTERIOR VÁLVULA DE VÁLVULA MOTORIZADA TERMISTOR DEL TUBO DE TERMISTOR DE TEMPERATURA CIERRE DE LA TUBO DE LÍNEA DE LÍQUIDO INTERCAMBIADOR EXTERIOR (DOA) FILTRO EVA FILTRO FILTRO LÍQUIDO (DLA) DERIVACIÓN 6,4 CuT 6,4 CuT 6,4 CuT 7,9 CuT DE CALOR RECEPTOR RECEPTOR DE LÍQUIDO DE LÍQUIDO VÁLVULA MOTORIZADA VÁLVULA DE 7,9 CuT TERMISTOR DEL TUBO DE CIERRE DE LA 6,4 CuT6,4 CuT LÍNEA DE LÍQUIDO FILTRO FILTRO EVB FILTRO LÍQUIDO (DLB) 7,9 CuT 6,4 CuT 6,4 CuT 6,4 CuT 7,9 CuT 7,9 CuT DISTRIBUIDOR TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (DE) AMBIENTE A (6,4 CuT) CANALIZACIONES DEL LÍQUIDO AMBIENTE B (6,4 CuT) 4 CuT 4 CuT 7,9 CuT MOTOR DEL VENTILADOR 9,5 CuT VENTILADOR HELICOIDAL M VÁLVULA DE TERMISTOR DEL TUBO CIERRE DE LA LÍNEA DE GAS DE GAS (DGA) TUBO DE DERIVACIÓN 9,5 CuT 9,5 CuT 9,5 CuT VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN 9,5 CuT TERMISTOR DEL TUBO DE GAS (DGB) 9,5 CuT 9,5 CuT SILENCIADOR SILENCIADOR VÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE GAS 9,5 CuT AMBIENTE A (9,5 CuT) CANALIZACIONES DEL GAS AMBIENTE B (9,5 CuT) 7,9 CuT SILENCIADOR TERMISTOR DEL TUBO DE DESCARGA (DO) FLUJO DE REFRIGERANTE 9,5 CuT 7,9 CuT REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN SILENCIADOR ACUMULADOR COMPRESOR 3D039392B 210 Apéndice SiSBE12-519 Diagramas de cableado 2. Diagramas de cableado 2.1 Unidades interiores 2.1.1 Unidad de pared FTKS20D(2)VMW(L)(9), FTKS25D(2)VMW(L)(9), FTKS35D(2)VMW(L)(9) FTXS20D(2)VMW(L)(9), FTXS25D(2)VMW(L)(9), FTXS35D(2)VMW(L)(9) TENDIDO DE CABLES S27 S26 PCI3 LED1 H1P LED2 H2P LED3 H3P PCI1 F1U ~ ~ RECTIFICADOR V1 H1 L1 3,15 A H2 H3 CIRCUITO DE TRANSMISIÓN 1 2 3 X1M BLK 1 WHT 2 RED 3 GRN /YLW OBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER. FG S1W HA R1T M M1F S32 1 S6 5 S28 t° PCI2 S29 MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS BLU BRN ORG WHT 1 S36 S35 SENSOR DE OJO INTELIGENTE RED RED ORG YLW PNK BLU PCI4 S1 7 S21 t° R2T RECEPTOR DE SEÑALES INTERIOR M M1S EXTERIOR PRECAUCIÓN FG : TIERRA DE PROTECCIÓN F1U : FUSIBLE H1P ~ H3P: LUZ PILOTO M1F : MOTOR DEL VENTILADOR M1S : MOTOR SWING PCI1 ~ PCI4: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO R1T, R2T: TERMISTOR S1 ~ S38: CONECTOR S1W : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO X1M : REGLETA DE TERMINALES L1 : BATERÍA : PROTECCIÓN A TIERRA 3D047523 FTKS20CVMB(9), FTKS25CVMB(9)(8), FTKS35CVMB(9)(8) FTXS20CVMB(9), FTXS25CVMB(9)(8), FTXS35CVMB(9)(8) PCI3 S36 S35 PCI1 H1 SENSOR DE OJO INTELIGENTE FU 3,15 A S27 PCI2 S26 ( H2 ) TERMINAL PARA CONTROL CENTRALIZADO C70 LED1 LED2 LED3 S21 H1P H2P H3P S1W RECEPTOR DE SEÑALES t° S7 S32 GRN CIRCUITO DE H3 TRANSMISIÓN 1 t° 140 °C M R2T M1S C70 FU exterior TENDIDO DE CABLES OBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER. M1F t° MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / YLW 1 2 → 3 PRECAUCIÓN S1 M S6 R1T BLK WHT RED X1M 1 2 3 interior : PROTECCIÓN A TIERRA : CONDENSADOR DE ARRANQUE : FUSIBLE H1P ~ H3P M1F M1S PCI1 ~ PCI3 R1T ~ R2T S1 ~ S36 S1W X1M : LUZ PILOTO : MOTOR DEL VENTILADOR : MOTOR SWING : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO : TERMISTOR : CONECTOR : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO : REGLETA DE TERMINALES 3D033599E Apéndice 211 Diagramas de cableado SiSBE12-519 2.1.2 Unidad de conductos FDK(X)S25CVMB, FDK(X)S35CVMB X1M PCI1 PCI2 H1 F1U 3,15 A V1TR LED LED LED S1 1 H1P H2P H3P S26 1 RECEPTOR DE SEÑALES ) TERMINAL PARA CONTROL CENTRALIZADO 10 10 2 RTH11 2 S32 1 H3 1 3 6 S21 CIRCUITO DE TRANSMISIÓN S7 1 YLW 3 C1 t° M 1~ PPL Q1M 130 °C interior BLU R2T MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS M1F : PROTECCIÓN A TIERRA : CONDENSADOR (M1F) : FUSIBLE C1 F1U RED 1 2 3 exterior / GRN /YLW TENDIDO DE CABLES PRECAUCIÓN OBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER. GND BLK RED GRY BRN BRN R1T 2 3 S1 WHT t° 1 WHT GRN YLW N=2 H2 ( S1W Z1C BLK H1P ~ H3P : LUZ PILOTO M1F : MOTOR DEL VENTILADOR PCB1 ~ PCB2: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO Q1M : Protector térmico (M1F integrado) R1T ~ R2T : TERMISTOR S1 ~ S32, RTH1: CONECTOR S1W : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO V1TR : CIRCUITO DE CONTROL DE FASE X1M : BLOQUE DE TERMINALES Z1C : FILTRO DE RUIDO (NÚCLEO DE FERRITA) 3D045012C 2.1.3 Unidad dual de suelo/horizontal de techo FLK(X)S25BVMB, FLK(X)S35BVMB PCI3 S25 PCI1 S24 S37 PCI2 S36 LED LED LED H1 FU 3,15 A H1P H2P H3P H2 PCI4 C70 S1W RECEPTOR DE SEÑALES CIRCUITO DE TRANSMISIÓN HA S27 S26 S7 S21 S31 S32 t° t° R1T R2T H5 X1M 1 2 3 H6 interior S6 1 2 3 → exterior TENDIDO DE CABLES PRECAUCIÓN OBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER. X11A X21A C70 M M MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS H4 H3 BLK WHT RED GRN/ YLW M1S 1~ t° 100 °C M1F FU : PROTECCIÓN A TIERRA PCI1 ~ PCI4 : CONDENSADOR DE ARRANQUE R1T ~ R2T : FUSIBLE S6 ~ S37, X11A, X21A : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO : TERMISTOR : CONECTOR H1P ~ H3P : LUZ PILOTO S1W : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO (SW7) M1F : MOTOR DEL VENTILADOR X1M : REGLETA DE TERMINALES M1S : MOTOR SWING 3D033909D 212 Apéndice SiSBE12-519 2.2 Diagramas de cableado Unidades exteriores 2MKS40DVMB interior PCI2 HL1 L1 WHT TENDIDO DE CABLES 8 S90 1 t° t° 1 6 S20 6 1 S21 7 1 S70 M 6 X30A M M 1~ Y2E M1F (AMBIENTE A) (EXTERIOR) (DESCARGA) Y1E (AMBIENTE A) (AMBIENTE B) (AMBIENTE B)(CONDENSADOR) R1T R2T R3T (TUBO DE GAS) C5 ~ C8, SHC1 : CONDENSADOR CT1 : TRANSFORMADOR DE CORRIENTE DB1, DB3 : PUENTE DE DIODOS FU1 ~ FU3 S40 N 1 2 7 5 3 1 S30 7 t° t° t° R7T R8T exterior BLK BLK GRY GRY FU2 3,15 A MRCW S91 3 1 GRN/YLW GRN/YLW ~50 Hz 220-240 V TFU ~60 Hz 220-230 V 102 °C OIS3 BLK BLK GRY GRY YLW YLW C7 C8 + + - U VW ~ - 1 S12 5 S45 1 3 1 S80 WHT WHT WHT WHT WHT 1 BLK BLK BRN BLU YLW RED ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DB3 ~ + ~ - V1 1 S11 5 L N L N CT1 RED E MRM10 HC4 1 2 S92 TRM1 + C5 C6 + + - - HC3 DB1 ~ + WHT ORG BRN BLU V3 HR4 WHT YLW ORG BLU BRU RED SA1 HR3 WHT YLW ORG BLU BRU RED AC2 YLW BLK WHT AMBIENTE B X2M 1 1 2 2 3 3 FU1 HN2 3,15 A HN1 V2 MRM20 HL2 BLK BLK BLK BRN BLU YLW RED PCI1 AC120 A ORG ORG S10 1 3 FU3 BLU BLU GRY GRY BLK BLK RED GRN/YLW WHT BLK AMBIENTE A t° R4T (ALETA) SHC1 L1R X1M 1 2 3 1 2 3 Z1C W N U Q1L : FUSIBLE L : CON CORRIENTE OIS3 : TRIAC X1M, X2M : REGLETA DE TERMINALES L1 : BATERÍA PCI1, PCI2 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO Y1E, Y2E : BATERÍA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA BLU : AZUL L1R : REACTOR Q1L : PROTECTOR DE SOBRECARGA Z1C : NÚCLEO DE FERRITA BRN : MARRÓN M1C : MOTOR DEL COMPRESOR R1T ~ R8T : TERMISTOR : PROTECCIÓN A TIERRA GRY M1F : MOTOR DEL VENTILADOR SA1 : DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN S10 ~ S12, S20, S21, S30, ORG : NARANJA TFU : FUSIBLE TÉRMICO S40, S45, S70, S80, S90 ~ S92, RED : ROJO WHT : BLANCO YLW : AMARILLO MRCW, MRM10, MRM20 : RELÉ MAGNÉTICO TRM1 : MÓDULO DE TRANSISTOR HL1, HL2, HN1, HN2, HR3, HR4, N : NEUTRO V1, V2, V3 : VARISTOR AC1, AC2, HC3, HC4, E, X30A BLK : CONECTOR V M1C : NEGRO : GRIS 3D039654B 2MXS40DVMB interior WHT E WHT WHT WHT WHT WHT TFU 102 °C TENDIDO DE CABLES MRCW S91 3 1 Y1R exterior C5 ~ C8, SHC1 : CONDENSADOR 8 1 S90 6 t° t° t° t° t° t° t° R5T R6T R7T R8T R1T R2T R3T (AMBIENTE A) (AMBIENTE A) (EXTERIOR) (AMBIENTE B) (AMBIENTE B) CT1 : TRANSFORMADOR DE CORRIENTE DB1, DB3 : PUENTE DE DIODOS FU1 ~ FU3 : FUSIBLE OIS3 : TRIAC L : CON CORRIENTE PCB1, PCB2 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO Y1E, Y2E (DESCARGA) (CONDENSADOR) 1 S20 6 1 S21 7 1 S70 M M M 1~ Y1E Y2E M1F (AMBIENTE A) (AMBIENTE B) Z1C : BATERÍA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA BLK : BATERÍA Q1L : PROTECTOR DE SOBRECARGA Y1R : BATERÍA DE LA VÁLVULA DEL SOLENOIDE DE INVERSIÓN BLU : REACTOR R1T ~ R8T : TERMISTOR Z1C : NÚCLEO DE FERRITA BRN : MARRÓN : MOTOR DEL COMPRESOR SA1 : DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN : PROTECCIÓN A TIERRA GRY : GRIS M1F : MOTOR DEL VENTILADOR TFU : FUSIBLE TÉRMICO S10 ~ S12, S20, S21, S30, ORG : NARANJA : AZUL TRM1 : MÓDULO DE TRANSISTOR S40, S45, S70, S80, S90 ~ S92, RED : ROJO MRM20 : RELÉ MAGNÉTICO V1, V2, V3 : VARISTOR HL1, HL2, HN1, HN2, HR3, HR4, WHT : BLANCO N : NEUTRO X1M, X2M : REGLETA DE TERMINALES AC1, AC2, HC3, HC4, E, X30A YLW : AMARILLO : CONECTOR W : NEGRO M1C MRCW, MRM10, 1 6 X30A (TUBO DE LÍQUIDO) (TUBO DE GAS) L1R L1 BLK BLK GRY GRY OIS3 BLK BLK ~50 Hz 220-240 V ~60 Hz 220-230 V YLW YLW C7 C8 + + - U VW FU2 3,15 A S40 N 7 1 2 7 5 3 1 S30 ~ - 1 S12 5 S45 1 3 1 S80 GRN/YLW GRN/YLW ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DB3 ~ + ~ - V1 1 S11 5 L N L N CT1 RED V3 MRM10 HC4 1 2 S92 TRM1 + C5 C6 + + - - HC3 DB1 ~ + WHT ORG BRN BLU SA1 FU1 HN2 3,15 A HR4 WHT YLW ORG BLU BRU RED YLW BLK WHT AC2 HR3 BLK BLK BRN BLU YLW RED HN1 V2 MRM20 HL2 BLK t° R4T (ALETA) BLK BLK BRN BLU YLW RED PCI2 HL1 L1 WHT YLW ORG BLU BRU RED GRN/YLW WHT BLK AMBIENTE B X2M 1 1 2 2 3 3 PCI1 AC1 20 A BLU BLU GRY GRY BLK BLK S10 BLK BLK GRY GRY BLK BLK GRY GRY RED 1 3 FU3 AMBIENTE A ORG ORG 1 2 3 SHC1 L1R X1M 1 2 3 Q1L V N U M1C 3D039565A Apéndice 213 Diagramas de cableado 214 SiSBE12-519 Apéndice SiSBE12-519 Índice A a1 .........................................................................135 a5 .................................................................136, 142 a6 .................................................................138, 139 ac1 .........................................................................31 ac2 .........................................................................31 activación de sobrecarga .....................................144 ajuste de la dirección del flujo de aire ....................91 ajuste de la velocidad del ventilador ....22, 24, 27, 29 ajuste de limitación de consumo máximo ..............68 aletas dobles de flujo de aire automático ...............36 anomalía del motor del ventilador o relacionada motor de ca ....................................................138 motor de cc ....................................................139 anomalía del sensor de detección de posición ....154 anomalía en el circuito de transmisión de señales ..........................................................169 anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior) ............................................157 anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior) .............................................141 anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas ................................155 anomalía en la pci de la unidad exterior ..............169 anomalía en la pci de la unidad interior ...............135 anomalía en la válvula de cuatro vías ..................149 arc433a ................................................................131 aumento de temperatura de la aleta de radiación 161 aumento de temperatura del cuadro eléctrico ......159 B bloqueo del compresor .........................................145 bloqueo del ventilador de cc ................................146 botón on/off de la unidad interior ............................47 C c4 .........................................................................141 c9 .........................................................................141 cambio de la válvula de cuatro vías .......................57 códigos de error a1 ...................................................................135 a5 ...........................................................136, 142 a6 ...........................................................138, 139 c4 ...................................................................141 c9 ...................................................................141 e5 ...................................................................144 e6 ...................................................................145 e7 ...................................................................146 e8 ...................................................................147 ea ...................................................................149 f3 ....................................................................151 f6 ....................................................................152 h6 ...................................................................154 h8 ...................................................................155 h9 ...................................................................157 Índice j3 ................................................................... 157 j6 ................................................................... 157 j8 ................................................................... 157 j9 ................................................................... 157 l3 ................................................................... 159 l4 ................................................................... 161 l5 ................................................................... 163 p4 .................................................................. 157 u0 .................................................................. 165 u2 .................................................................. 167 u4 .................................................................. 169 ua .................................................................. 168 uh .......................................................... 142, 168 códigos de error y descripción ............................ 134 compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías ................................................. 57 compresor ........................................................... 200 comprobación de la entrada de impulsos de la velocidad de rotación en la pci de la unidad exterior ............................................. 178 comprobación de la presión de descarga ........... 175 comprobación de la resistencia del termistor ...... 173 comprobación de la salida del conector del motor del ventilador ...................................... 170 comprobación de la tensión del condensador ..... 176 comprobación de la válvula de expansión electrónica .................................................... 171 comprobación de las condiciones de instalación 174 comprobación del condensador electrolítico del circuito principal ........................................... 177 comprobación del rendimiento de la válvula de cuatro vías ............................................... 172 comprobación del sensor hall ............................. 178 comprobación del sistema de refrigerante de las unidades con tecnología inverter ....... 176 comprobación del sistema de ventilador de la unidad exterior (con motor de cc) ........ 175 comprobación del transistor de potencia ............ 177 comprobación n° 1 .............................................. 170 comprobación n° 11 ............................................ 176 comprobación n° 12 ............................................ 176 comprobación n° 13 ............................................ 177 comprobación n° 14 ............................................ 177 comprobación n° 15 ............................................ 178 comprobación n° 16 ............................................ 178 comprobación n° 4 .............................................. 171 comprobación n° 5 .............................................. 172 comprobación n° 6 .............................................. 173 comprobación n° 7 .............................................. 174 comprobación n° 8 .............................................. 175 comprobación n° 9 .............................................. 175 condensador de recalentamiento ........................ 189 conectores ..................................... 22, 24, 27, 29, 31 configuración de los puentes .............................. 205 control automático del caudal de aire ................... 37 i SiSBE12-519 control centralizado ..............................22, 24, 27, 29 control de cambio de ambiente en funcionamiento 64 control de compensación de presión .....................64 control de consumo ................................................55 control de corriente de entrada ..............................58 control de corte máximo de calefacción .................59 control de descongelación .....................................61 control de gas insuficiente ......................................66 control de la frecuencia ..........................................54 control de la protección contra congelación ...59, 142 control de la temperatura del tubo de descarga ...151 control de la válvula de expansión electrónica .......62 control de la velocidad del ventilador .....................37 control de presión alta en la refrigeración ............152 control de protección contra congelación o control de presión alta ................................136 control del termostato .............................................40 control del tubo de descarga ..................................58 control del ventilador ..............................................60 control isotérmico del tubo de gas durante la refrigeración ................................................64 control sc ................................................................64 cuadro eléctrico ....................................................190 cubierta de la válvula de cierre ............................180 cuidado y limpieza ................................................110 D db1 .........................................................................31 detección de averías ............................................121 detección de averías con las indicaciones de los led .......................................................129 detección de averías en el sensor .........................66 detección de sobreintensidad de entrada ............147 detección de sobreintensidad de salida ...............163 detección de sobretensión ...................................167 diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .......................22 diagramas de cableado ........................................211 diagramas de tuberías .........................................208 E e5 .........................................................................144 e6 .........................................................................145 e7 .........................................................................146 e8 .........................................................................147 ea .........................................................................149 especificaciones .......................................................8 espera de 3 minutos ...............................................57 F f3 ..........................................................................151 f6 ..........................................................................152 filtro filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio ............................47 filtro de aire con tratamiento antimoho ...................48 filtro desodorizante fotocatalítico ............................47 filtro purificador de aire ...........................................47 filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica ....................................................48 filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito ii de titanio ......................................................... 47 fu1 ................................................. 22, 24, 27, 29, 31 fu2 ......................................................................... 31 fu3 ......................................................................... 31 función antihielo en otros ambientes ................... 168 función de arranque en caliente ............................ 47 función de comprobación de servicio .................. 131 función de deshumectación .................................. 38 función de detección de tensión ............................ 68 función de funcionamiento durante ausencia 45, 100 función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior ....................................... 98 función de protección de compresión del líquido 2 .................................................... 60 función de protección del compresor .................... 57 función de rearranque automático ........................ 48 función de recuperación de aceite ........................ 65 función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ... 22, 24, 27, 29 funcionamiento automático ................................... 39 funcionamiento de calentamiento previo ............... 57 funcionamiento del ojo inteligente ....................... 102 funcionamiento del temporizador ........................ 106 funcionamiento en los modos automático, seco, refrigeración, calefacción y ventilador ............ 89 funcionamiento powerful ....................................... 97 funcionamiento powerful con inverter ................... 46 funciones ................................................................. 2 fusible .................................................. 22, 24, 27, 29 G gas insuficiente ................................................... 165 H h6 ........................................................................ 154 h8 ........................................................................ 155 h9 ........................................................................ 157 ha .......................................................................... 22 hc3 ........................................................................ 31 hc4 ........................................................................ 31 hl1 ......................................................................... 31 hl2 ......................................................................... 31 hn1 ........................................................................ 31 hn2 ........................................................................ 31 hr3 ......................................................................... 31 hr4 ......................................................................... 31 I instrucciones ......................................................... 71 interruptor on/off de funcionamiento forzado ........ 22 J j3 ......................................................................... 157 j4 ......................................................................... 205 j6 ......................................................................... 157 j8 ......................................................................... 157 j9 ................................................................... 31, 157 ja ................................................. 22, 24, 27, 29, 205 jb ................................................. 22, 24, 27, 29, 205 jc .................................................. 22, 24, 27, 29, 205 jerarquía de modos ............................................... 53 Índice SiSBE12-519 L R l3 ..........................................................................159 l4 ..........................................................................161 l5 ..........................................................................163 lámina protectora de sonido .................................193 led a ...............................................22, 24, 27, 29, 31 led1 ......................................................22, 24, 27, 29 led2 ......................................................22, 24, 27, 29 led3 ......................................................22, 24, 27, 29 límite de abertura ...................................................64 luz indicadora de funcionamiento .........................128 rearranque automático .......................................... 22 rejillas de ángulo amplio ........................................ 36 rth1 ............................................................ 22, 24, 27 M mando a distancia ................................................131 modo de ahorro de energía ..............................42, 99 modo de diagnóstico ............................................132 modo de funcionamiento forzado ...........................67 modo de funcionamiento powerful .........................68 modo noche ...........................................................41 motor del ventilador ..............................................180 N nombres de las piezas ...........................................74 O ojo inteligente .........................................................43 oscilación automática .............................................36 P p4 .........................................................................157 panel frontal .........................................................181 panel superior ......................................................181 paneles .................................................................180 pantalla digital de diagnóstico automático .............48 pci .........................................................................185 pci de control (unidad exterior) ...............................32 pci de control (unidad interior) ..............23, 26, 27, 29 pci de filtro ..............................................................31 pci de la alimentación eléctrica ..............................30 pci de pantalla ............................................23, 28, 30 pci del receptor de señales ..............................23, 30 pci del sensor de ojo inteligente .............................23 piezas estructurales principales .............................49 placa de circuito impreso (pci) pci de control (unidad exterior) ........................32 pci de control (unidad interior) .......23, 26, 27, 29 pci de filtro .......................................................31 pci de la alimentación eléctrica ........................30 pci de pantalla .....................................23, 28, 30 pci del receptor de señales ........................23, 30 pci del sensor de ojo inteligente ......................23 poner en marcha el sistema ...................................64 precauciones de seguridad ....................................72 preparaciones antes de utilizar el sistema .............86 prevención contra la congelación interior ...............67 principio de frecuencia ...........................................34 prueba de funcionamiento desde el mando a distancia .........................................204 puente de ajuste de identificación ........22, 24, 27, 29 Índice S s1 .............................................................. 22, 24, 27 s10 ........................................................................ 31 s11 ........................................................................ 31 s12 ........................................................................ 31 s20 ................................................................ 31, 185 s21 ........................................ 22, 24, 27, 29, 31, 185 s24 ........................................................................ 29 s25 ........................................................................ 29 s26 ...................................................... 22, 24, 27, 29 s27 ............................................................ 22, 24, 29 s28 ........................................................................ 22 s29 ........................................................................ 22 s30 ........................................................................ 31 s31 ........................................................................ 29 s32 ...................................................... 22, 24, 27, 29 s35 .................................................................. 22, 24 s36 .................................................................. 22, 29 s37 ........................................................................ 29 s40 ........................................................................ 31 s45 ........................................................................ 31 s6 .............................................................. 22, 24, 29 s7 .............................................................. 24, 27, 29 s70 ........................................................ 31, 182, 185 s80 ................................................................ 31, 185 s90 ................................................................ 31, 185 s91 ................................................................ 31, 185 s92 ........................................................................ 31 s93 ...................................................................... 188 señal de recepción de señal ................................. 47 sensor de ojo inteligente ..................................... 206 sensor hall ..................................... 37, 138, 139, 146 síntomas de los problemas y medidas a tomar ... 130 sistemas múltiples ............................................... 108 sobrecarga ............................................................ 66 sobrecarga del compresor .................................. 144 sobreintensidad ..................................................... 66 sw1 ............................................................ 22, 27, 29 sw2 ........................................................................ 29 sw7 ........................................................................ 24 T temperatura del tubo de descarga ........................ 65 tensión no especificada (entre unidades interior y exterior) ..................................................... 168 termistor .............................................................. 196 funciones ........................................................ 50 termistor de la aleta de radiación .................. 158 termistor de temperatura ambiente ............... 141 termistor de temperatura del intercambiador de calor ............................................ 141 termistor de temperatura exterior ................. 158 termistor del aire exterior .............................. 190 termistor del intercambiador de calor ........... 196 termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior ........................ 158 iii SiSBE12-519 termistor del intercambiador de calor exterior ............................50, 52 termistor del intercambiador de calor interior .............................51, 52 termistor del tubo de descarga ....50, 52, 64, 158, 191, 196 termistor del tubo de gas ...........50, 52, 158, 196 termistor del tubo de líquido ............51, 158, 196 termistor de la aleta de radiación .........................158 termistor de temperatura ambiente ......................141 termistor de temperatura del intercambiador de calor ...........................141 termistor de temperatura exterior .........................158 termistor del aire exterior .....................................190 termistor del intercambiador de calor ...................196 termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior .....................................158 termistor del intercambiador de calor exterior ..50, 52 termistor del intercambiador de calor interior ...51, 52 termistor del tubo de descarga ................50, 52, 64, 158, 191, 196 termistor del tubo de gas ..................50, 52, 158, 196 termistor del tubo de líquido ...................51, 158, 196 tubo de descarga ...................................................65 U u0 u2 u4 ua uh .........................................................................165 .........................................................................167 .........................................................................169 .........................................................................168 .................................................................142, 168 V v1 ...................................................22, 24, 27, 29, 31 v2 ...........................................................................31 v3 ...........................................................................31 válvula de cuatro vías ..........................................197 válvula de expansión electrónica .........................199 varistor ...........................................22, 24, 27, 29, 31 ventilador helicoidal ..............................................182 iv Índice SiSBE12-519 Dibujos y diagramas A activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor) ..........................144 ajuste de limitación de consumo máximo ..............68 anomalía del motor del ventilador o relacionada motor de ca ....................................................138 motor de cc ....................................................139 anomalía del sensor de detección de posición ....154 anomalía en el circuito de transmisión de señales .....................................................169 anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior) ...........................................157 anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior) ............................................141 anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas ...............................155 anomalía en la pci de la unidad exterior ..............169 anomalía en la pci de la unidad interior ...............135 anomalía en la válvula de cuatro vías ..................149 arc433a ................................................................131 aumento de temperatura de la aleta de radiación 161 aumento de temperatura del cuadro eléctrico ......159 B bloqueo del compresor ........................................145 bloqueo del ventilador de cc ................................146 botón on/off de la unidad interior ...........................47 C comprobación de la entrada de impulsos de la velocidad de rotación en la pci de la unidad exterior .....................................178 comprobación de la presión de descarga ............175 comprobación de la resistencia del termistor .......173 comprobación de la salida del conector del motor del ventilador .................................170 comprobación de la tensión del condensador .....176 comprobación de la válvula de expansión electrónica .....................................................171 comprobación de las condiciones de instalación .174 comprobación del condensador electrolítico del circuito principal ............................................177 comprobación del rendimiento de la válvula de cuatro vías ...............................................172 comprobación del sensor hall ..............................178 comprobación del sistema de refrigerante de las unidades con tecnología inverter .......176 comprobación del sistema de ventilador de la unidad exterior (con motor de cc) ........175 comprobación del transistor de potencia .............177 configuración de los puentes ...............................205 control automático del caudal de aire ....................37 control de corriente de entrada ..............................58 control de corte máximo de calefacción .................59 control de descongelación .....................................61 Dibujos y diagramas control de gas insuficiente ..................................... 66 control de la frecuencia ......................................... 54 control de la protección contra congelación .. 59, 142 control de la temperatura del tubo de descarga .. 151 control de la temperatura objetivo del tubo de descarga ................................................... 65 control de la válvula de expansión electrónica ...... 62 control de presión alta en la refrigeración ........... 152 control de protección contra congelación o control de presión alta .................................. 136 control del termostato ............................................ 40 control del tubo de descarga ................................. 58 D detección de averías con las indicaciones de los led ..................................................... 129 detección de sobreintensidad de entrada ........... 147 detección de sobreintensidad de salida .............. 163 detección de sobretensión .................................. 167 diagramas de cableado ....................................... 211 2mks40dvmb ................................................ 213 2mxs40dvmb ................................................ 213 fdk(x)s25cvmb .............................................. 212 fdk(x)s35cvmb .............................................. 212 flk(x)s25bvmb ............................................... 212 flk(x)s35bvmb ............................................... 212 ftks20cvmb(9) ............................................... 211 ftks20d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 ftks25cvmb(9)(8) ........................................... 211 ftks25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 ftks35cvmb(9)(8) ........................................... 211 ftks35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 ftxs20cvmb(9) ............................................... 211 ftxs20d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 ftxs25cvmb(9)(8) ........................................... 211 ftxs25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 ftxs35cvmb(9)(8) ........................................... 211 ftxs35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211 unidades exteriores ...................................... 213 unidades interiores ....................................... 211 diagramas de tuberías ........................................ 208 2mks40dvmb ................................................ 210 2mxs40dvmb ................................................ 210 fdk(x)s25cvmb .............................................. 209 fdk(x)s35cvmb .............................................. 209 flks25bvmb .................................................... 209 flks35bvmb .................................................... 209 flxs25bvmb .................................................... 209 flxs35bvmb .................................................... 209 ftks20-35d(2)vmw(l)(9) .................................. 208 ftks20cvmb(9) ............................................... 208 ftks25cvmb(9)(8) ........................................... 208 ftks25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 208 ftks35cvmb(9)(8) ........................................... 208 ftks35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 208 v SiSBE12-519 ftxs20cvmb(9) ................................................208 ftxs20d(2)vmw(l)(9) ........................................208 ftxs25cvmb(9)(8) ............................................208 ftxs25d(2)vmw(l)(9) ........................................208 ftxs35cvmb(9)(8) ............................................208 ftxs35d(2)vmw(l)(9) ........................................208 unidades exteriores .......................................210 unidades interiores ........................................208 y exterior) ..................................................... 168 F función antihielo en otros ambientes ...................168 función de deshumectación ...................................38 función de protección del compresor .....................57 funcionamiento automático ....................................39 funcionamiento durante ausencia ..........................45 funcionamiento powerful con inverter ....................46 funciones del inverter .............................................35 funciones del termistor modelos con bomba de calor ..........................50 modelos de sólo frío ........................................52 G gas insuficiente ....................................................165 J jerarquía de modos ................................................53 L localización de la luz indicadora de funcionamiento .........................................128 M mando a distancia ................................................131 modo de ahorro de energía ...................................42 modo de diagnóstico ............................................132 modo noche ...........................................................41 O ojo inteligente .........................................................43 oscilación automática .............................................36 P pci ..........................................................................25 pci de control ................................. 23, 26, 27, 29, 32 pci de filtro ..............................................................31 pci de la alimentación eléctrica ..............................30 pci de pantalla ........................................... 23, 28, 30 pci del receptor de señales ............................. 23, 30 pci del sensor de ojo inteligente .............................23 piezas estructurales principales modelos con bomba de calor ..........................49 modelos de sólo frío ........................................49 principio de frecuencia ...........................................34 prueba de funcionamiento desde el mando a distancia .........................................204 S sensor de ojo inteligente ......................................206 T tensión no especificada (entre unidades interior vi Dibujos y diagramas Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto. Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto. La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente. Daikin Europe N.V. participa en el Programa de certificación Eurovent para sistemas de climatización (AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido (LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados de los modelos certificados aparecen listados en el directorio de Eurovent. SiSBE12-519 • 10/2006 Preparado en Bélgica por Lannoo "La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativos y no constituye una oferta vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin Europe N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según su leal saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad, precisión, fiabilidad o idoneidad para el fin determinado de su contenido y de los productos y servicios presentados en dicho documento. Las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Daikin Europe N.V. se exime totalmente de cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más amplio, que se produzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de esta publicación. Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin Europe N.V.." Zandvoordestraat 300 B-8400 Ostende - Bélgica www.daikineurope.com q<R<+."fst