Subido por cla2119

SiSBE12-519 - Inverter Multi for - rooms - series Service manuals Spanish

Anuncio
SiSBE12-519
Manual de
servicio
Inverter multi para 2 ambientes
Serie D
[Modelos]
• Inverter Multi: Sólo frío
• Inverter Multi: Bomba de calor
SiSBE12-519
Inverter multi para 2
ambientes
Serie D
zSólo frío
Unidad exterior
2MKS40DVMB
zBomba de calor
Unidad exterior
2MXS40DVMB
Índice
Unidad interior
FTKS20D(2)VMW(L)(9)
FTKS25D(2)VMW(L)(9)
FTKS35D(2)VMW(L)(9)
FTKS20CVMB(9)
FTKS25CVMB(9)(8)
FTKS35CVMB(9)(8)
FDKS25CVMB
FDKS35CVMB
FLKS25BVMB
FLKS35BVMB
Unidad interior
FTXS20D(2)VMW(L)(9)
FTXS25D(2)VMW(L)(9)
FTXS35D(2)VMW(L)(9)
FTXS20CVMB(9)
FTXS25CVMB(9)(8)
FTXS35CVMB(9)(8)
FDXS25CVMB
FDXS35CVMB
FLXS25BVMB
FLXS35BVMB
i
SiSBE12-519
1. Introducción.............................................................................................v
1.1 Precauciones de seguridad......................................................................v
Parte 1
Lista de funciones........................................................... 1
1. Sólo frío...................................................................................................2
2. Bomba de calor .......................................................................................4
Parte 2
Especificaciones ............................................................. 7
1. Sólo frío...................................................................................................8
1.1 Unidades interiores ..................................................................................8
1.2 Unidades exteriores ...............................................................................12
2. Bomba de calor .....................................................................................14
2.1 Unidades interiores ................................................................................14
2.2 Unidades exteriores ...............................................................................18
Parte 3 Diagrama de cableado de los conectores
de la placa de circuito impreso .................................... 21
1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de
circuito impreso .....................................................................................22
1.1
1.2
1.3
1.4
Parte 4
Unidad de pared.....................................................................................22
Unidad de conductos..............................................................................27
Unidad dual de suelo/horizontal de techo ..............................................29
Unidad exterior .......................................................................................31
Funciones y control....................................................... 33
1. Funciones principales ...........................................................................34
1.1 Principio de frecuencia ...........................................................................34
1.2 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y
oscilación automática .............................................................................36
1.3 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........37
1.4 Función de deshumectación ..................................................................38
1.5 Funcionamiento automático ...................................................................39
1.6 Control del termostato ............................................................................40
1.7 Modo noche............................................................................................41
1.8 Modo de ahorro de energía....................................................................42
1.9 Ojo inteligente ........................................................................................43
1.10 Función de funcionamiento durante ausencia........................................45
1.11 Funcionamiento Powerful con inverter ...................................................46
1.12 Otras funciones ......................................................................................47
2. Función de las piezas estructurales principales....................................49
2.1 Piezas estructurales principales.............................................................49
2.2 Funciones del termistor ..........................................................................50
3. Especificaciones del control..................................................................53
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
ii
Jerarquía de modos ...............................................................................53
Control de la frecuencia .........................................................................54
Controles en el cambio de modo / puesta en marcha............................57
Control del tubo de descarga .................................................................58
Control de corriente de entrada..............................................................58
Índice
SiSBE12-519
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
Control de la protección contra congelación ..........................................59
Control de corte máximo de calefacción ................................................59
Control del ventilador .............................................................................60
Función de protección de compresión del líquido 2 ...............................60
Control de descongelación.....................................................................61
Control de la válvula de expansión electrónica ......................................62
Averías ...................................................................................................66
Modo de funcionamiento forzado ...........................................................67
Funciones adicionales............................................................................68
Parte 5 Configuración del sistema ............................................ 69
1. Configuración del sistema.....................................................................70
2. Instrucciones .........................................................................................71
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
Parte 6
Diagnóstico de servicio .............................................. 127
1.
2.
3.
4.
Precauciones para el diagnóstico .......................................................128
Síntomas de los problemas y medidas a tomar ..................................130
Función de comprobación de servicio.................................................131
Detección de averías ..........................................................................134
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
Índice
Página de referencia y contenido del manual ........................................71
Precauciones de seguridad...................................................................72
Nombres de las piezas...........................................................................74
Preparaciones antes de utilizar el sistema.............................................86
Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO,
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR ...........................89
Ajuste de la dirección del flujo de aire....................................................91
Funcionamiento Powerful.......................................................................97
Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior..................98
Modo de ahorro de energía....................................................................99
Función de funcionamiento durante ausencia......................................100
Funcionamiento del ojo inteligente.......................................................102
Funcionamiento del temporizador ........................................................106
Nota sobre los sistemas múltiples.......................................................108
Cuidado y limpieza ...............................................................................110
Detección de averías............................................................................121
Códigos de error y descripción.............................................................134
Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................135
Control de protección contra congelación o control de presión alta.....136
Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................138
Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................141
Control de la protección contra congelación ........................................142
Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)........................144
Bloqueo del compresor ........................................................................145
Bloqueo del ventilador de CC...............................................................146
Detección de sobreintensidad de entrada............................................147
Anomalía en la válvula de cuatro vías..................................................149
Control de la temperatura del tubo de descarga ..................................151
Control de presión alta en la refrigeración ...........................................152
Anomalía del sensor de detección de posición ....................................154
Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas 155
iii
SiSBE12-519
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior).....................157
Aumento de temperatura del cuadro eléctrico .....................................159
Aumento de temperatura de la aleta de radiación ...............................161
Detección de sobreintensidad de salida...............................................163
Gas insuficiente....................................................................................165
Detección de sobretensión...................................................................167
Función antihielo en otros ambientes / tensión no especificada
(entre unidades interiores y exteriores)................................................168
4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisión
de señales ............................................................................................169
5. Comprobación.....................................................................................170
5.1 Método de comprobación.....................................................................170
Parte 7
Procedimiento de extracción ..................................... 179
1. Unidad exterior....................................................................................180
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Parte 8
Extracción de los paneles / motor del ventilador..................................180
Extracción de la PCI.............................................................................185
Extracción del cuadro eléctrico ............................................................190
Extracción del fieltro protector de sonido .............................................193
Extracción del termistor........................................................................196
Extracción de la válvula de cuatro vías ................................................197
Extracción de la válvula de expansión electrónica...............................199
Extracción del compresor.....................................................................200
Otros ............................................................................ 203
1. Otros ...................................................................................................204
1.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................204
1.2 Ajustes de puentes...............................................................................205
Parte 9
Apéndice...................................................................... 207
1. Diagramas de tuberías........................................................................208
1.1 Unidades interiores ..............................................................................208
1.2 Unidades exteriores .............................................................................210
2. Diagramas de cableado ......................................................................211
2.1 Unidades interiores ..............................................................................211
2.2 Unidades exteriores .............................................................................213
Índice ............................................................................................. i
Dibujos y diagramas ....................................................................... v
iv
Índice
SiSBE12-519
Introducción
1. Introducción
1.1
Precauciones de seguridad
Precauciones y
advertencias
„ Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.
„ Los elementos de precaución se clasifican en “
Advertencia” y “
Precaución”. Los
elementos de “
Advertencia” son particularmente importantes, ya que, en caso de no
cumplirse estrictamente, pueden provocar daños personales graves e incluso la muerte. Los
elementos de “
Precaución” también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas
condiciones cuando no se respetan. Por lo tanto, asegúrese de cumplir todos las
instrucciones de seguridad descritas a continuación.
„ Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un elemento que se debe tratar con precaución.
El pictograma muestra el elemento al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida.
El punto o la acción prohibida se muestran dentro o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.
La instrucción se muestra dentro o cerca del símbolo.
„ Una vez realizada la reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que
el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones que debe
tener en cuenta para el correcto funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones durante las reparaciones
Advertencia
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente antes de desmontar el equipo para efectuar una reparación.
Manipular un equipo conectado a la alimentación eléctrica puede causar
descargas eléctricas.
Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o
inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
Si hay descarga de gas refrigerante durante la reparación, evite tocar este gas
refrigerante.
El gas refrigerante puede provocar congelación.
Si desconecta el tubo de aspiración o de descarga del compresor en la sección
soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en un lugar bien
ventilado.
Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina
refrigerante se descargará cuando se desconecte el tubo y puede provocar
daños personales.
Si hay un escape de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El
gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con
llamas.
El condensador elevador suministra electricidad de alta tensión a los
componentes eléctricos de la unidad exterior.
Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar
cualquier reparación.
Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.
No encienda ni apague el sistema de climatización enchufando o
desenchufando el cable de alimentación eléctrica.
Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el
equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
v
Introducción
SiSBE12-519
Advertencia
No repare los componentes eléctricos con las manos mojadas.
Manipular el equipo con las manos mojadas puede provocar descargas
eléctricas.
No limpie el sistema de climatización rociándolo con agua.
Lavar la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.
Asegúrese de instalar una conexión a tierra cuando repare el equipo en un
lugar húmedo o mojado, para así evitar descargas eléctricas.
Apague el interruptor de alimentación eléctrica y desenchufe el cable de
alimentación cuando limpie el equipo.
El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.
No incline la unidad cuando la mueva.
El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los
muebles.
Asegúrese de comprobar que la sección del ciclo de refrigeración se haya
enfriado suficientemente antes de efectuar cualquier reparación.
Manipular la unidad cuando la sección del ciclo de refrigeración está caliente
puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.
La utilización del soldador en un ambiente cerrado puede generar una falta de
oxígeno.
1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación
Advertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio
de cada modelo en particular, así como las herramientas apropiadas para
efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo.
La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar
descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo lugar de
instalación sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso del
equipo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no
se realiza con la seguridad suficiente, el equipo puede caer y provocar
lesiones.
Asegúrese de instalar correctamente el producto utilizando el bastidor de
instalación estándar.
La utilización inadecuada del bastidor de instalación y una instalación
incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación
montado en el marco de una ventana.
Si la unidad no se monta firmemente puede caer y provocar lesiones.
vi
Sólo para unidades
integrales
Sólo para unidades
integrales
SiSBE12-519
Introducción
Advertencia
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las
normas técnicas relacionadas con el equipo eléctrico, las regulaciones del
cableado interno y el manual de instrucciones para instalaciones eléctricas
cuando realice o manipule instalaciones eléctricas.
Un circuito eléctrico con una capacidad insuficiente y una instalación eléctrica
incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la
unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para
que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.
Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior,
asegúrese de que el cable no desmonte ni levante la cubierta de los
terminales.
Si la cubierta no se ha instalado correctamente, la sección de conexión de
terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo u
ocasionar incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él,
calentarlo o tirar de él.
No mezcle aire o un gas distinto al refrigerante especificado (R-410A) en el
sistema del refrigerante.
Si entra aire en el sistema de refrigerante, se produce una presión alta
excesiva que puede causar daños materiales o personales.
Si hay un escape de gas refrigerante, localícelo y repárelo antes de cargar el
refrigerante. Después de cargar el refrigerante, compruebe que no haya
escapes.
Si no puede localizar el escape y debe interrumpir las tareas de reparación,
vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la habitación. El
gas refrigerante es peligroso y, además, puede generar gases tóxicos cuando
entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando reemplace la pila de botón del mando a distancia, guarde
inmediatamente la pila antigua para evitar que un niño se la trague.
Si un niño se traga una pila, llame inmediatamente un médico.
Precaución
En algunos casos, las condiciones del lugar de instalación hacen necesaria la
instalación de un disyuntor de fugas para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de que se
produzcan escapes de gas combustible.
Si se produce un escape de gas combustible y este gas se queda alrededor de
la unidad puede producirse un incendio.
Asegúrese de instalar correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor
de instalación.
De lo contrario, puede entrar agua en la habitación y mojar los muebles y el
suelo.
Sólo para unidades
integrales
1.1.3 Inspección después de la reparación
Advertencia
Compruebe que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto y,
a continuación, inserte el enchufe completamente en la toma de corriente.
Si el enchufe tiene polvo o si la conexión queda suelta, puede causar
descargas eléctricas o incendios.
vii
Introducción
SiSBE12-519
Advertencia
Reemplace el cable de alimentación eléctrica y los conductores cuando estén
rayados o se hayan deteriorado.
Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un
calor excesivo u ocasionar incendios.
No utilice un cable de alimentación acoplado o un cable de extensión, ni
comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos, ya que
podría causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar
incendios.
Precaución
Compruebe que las piezas y los cables estén montados y conectados
correctamente y que las conexiones de los terminales soldados o doblados
sean firmes.
Una instalación y/o unas conexiones incorrectas pueden causar descargas
eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
Reemplace el bastidor o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.
Una plataforma o un bastidor corroídos pueden hacer caer la unidad,
provocando daños personales.
Revise la conexión a tierra y repárela si el equipo no está conectado a tierra
correctamente.
Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de medir la resistencia del aislamiento después de la reparación y
asegúrese de que la resistencia equivalga a 1 Megohmio o más.
Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Revise el drenaje de la unidad interior después de la reparación.
Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en la habitación y mojar los
muebles y el suelo.
1.1.4 Utilización de los iconos
Los iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El
significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:
1.1.5 Lista de utilización de los iconos
Icono
Tipo de
información
Descripción
Nota
Una “nota” ofrece información no indispensable pero sin
embargo importante para el lector, como por ejemplo consejos
y trucos.
Precaución
Una “precaución” se utiliza cuando existe el peligro de que el
lector dañe el equipo, borre datos, obtenga un resultado
inesperado o necesite reiniciar una parte o la totalidad de un
procedimiento a causa de la manipulación incorrecta del equipo.
Una “advertencia” se utiliza cuando hay peligro de que se
produzcan daños personales.
Nota:
Precaución
Advertencia
Advertencia
Referencia
viii
Una “referencia” guía al lector hacia otras partes de este folleto
o manual, en donde podrá encontrar información adicional
sobre un tema específico.
SiSBE12-519
Parte 1
Lista de funciones
1. Sólo frío...................................................................................................2
2. Bomba de calor .......................................................................................4
Lista de funciones
1
Sólo frío
SiSBE12-519
FTKS20-35D(2)VMW(L)(9)
FTKS20-35CVMB(9)(8)
FTKS20-35D(2)VMW(L)(9)
FTKS20-35CVMB(9)(8)
1. Sólo frío
Inverter (con control de potencia del inverter)
{
{
Límite de funcionamiento para la
refrigeración (°CBS)
—
—
Filtro purificador de aire con funciones
bacteriostática y virustática
—
—
Límite de funcionamiento para la calefacción
(°CBH)
—
—
Filtro desodorizante fotocatalítico
—
—
Control PAM
—
—
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica
—
{
{
—
{
Categoría
Funciones
básicas
Compresor
Flujo de aire
confortable
Control cómodo
Funcionamiento
Comodidad
para todos los
estilos de vida
Funciones
Compresor scroll ovalado
—
—
Compresor swing
—
—
Funciones
Filtro purificador de aire
Salud y limpieza fotocatalítico de apatito de titanio
Compresor rotativo
—
—
Filtro de aire con tratamiento antimoho
{
Motor CC de reluctancia
—
—
Panel plano de fácil limpieza
{
{
Aleta de flujo de aire automático
—
—
Rejilla lavable
—
—
Aletas dobles de flujo de aire automático
{
{
Modo de tratamiento antimoho
—
—
Difusor de flujo de aire automático
—
—
Modo de calefacción deshumectante
—
—
Rejillas de ángulo amplio
{
{
Refrigeración nocturna confortable
—
—
{
Temporizador de encendido/apagado de 24
horas
{
{
Orientación automática vertical (hacia arriba
y abajo)
{
Orientación automática horizontal (derecha
e izquierda)
—
—
Modo noche
{
{
Flujo de aire 3D
—
—
Rearranque automático (después de un
corte del suministro eléctrico)
{
{
Modo de flujo de aire confortable
{
—
Pantalla de diagnóstico automático (digital,
LED)
{
H
{
H
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con
bomba de calor)
—
—
Verificación de error de cableado
—
—
Velocidad automática del ventilador
{
{
Unidad interior de funcionamiento silencioso
{
{
Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior
—
—
Modo silencioso nocturno (automático)
—
—
Unidad exterior de funcionamiento
silencioso (manual)
—
—
Unidad interior compatible con sistemas split
y multi split
{
{
Temporizador
Ojo inteligente
{
{
Función de calentamiento rápido
—
—
Función de arranque en caliente
—
Fiabilidad y
durabilidad sin
preocupaciones
Correspondencia de tensión flexible
{
{
Aplicación para techos altos
—
—
—
Sin carga
—
—
{
{
Flexibilidad
Descongelación automática
—
—
Drenaje por cualquiera de los lados
(derecho o izquierdo)
Funcionamiento automático
—
—
Selección de potencia
—
—
{
{
Función de deshumectación
{
{
Control centralizado para 5 habitaciones
(opcional)
Sólo ventilador
{
{
Nuevo funcionamiento Powerful (sin
inverter)
—
—
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto por
impulsos) (opcional)
{
{
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opcional)
{
{
Compatible con DIII-NET (mediante
adaptador) (opcional)
{
{
Funcionamiento Powerful con inverter
{
{
Ajuste de habitación prioritaria
—
—
Bloqueo de modo de refrigeración/
calefacción
—
—
Funcionamiento durante ausencia
—
{
Modo de ahorro de energía
{
—
Interruptor de encendido/apagado de la
unidad interior
{
{
Indicador de recepción de señal
{
{
Indicador de temperatura
—
—
Funcionamiento en otra habitación
—
—
Nota: { : con funciones
— : sin funciones
2
Categoría
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Inalámbrico
{
{
Con cable
—
—
H: Sólo digital
Lista de funciones
FLKS25·35BVMB
2MKS40DVMB
2MKS40DVMB
FDKS25·35CVMB
FLKS25·35BVMB
Sólo frío
FDKS25·35CVMB
SiSBE12-519
Inverter (con control de potencia del
inverter)
{
{
{
Filtro purificador de aire con funciones
bacterioestática y viroestática
—
{
—
Límite de funcionamiento para la
refrigeración (°CBS)
—
—
10
~
46
Filtro desodorizante fotocatalítico
—
{
—
Límite de funcionamiento para la
calefacción (°CBH)
—
—
—
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica
—
—
—
Control PAM
—
—
{
Filtro purificador de aire
fotocatalítico de apatito de titanio
—
—
—
Compresor scroll ovalado
—
—
—
Filtro de aire con tratamiento antimoho
{
{
—
Compresor swing
—
—
{
Panel plano de fácil limpieza
—
—
—
—
Categoría
Funciones
básicas
Compresor
Flujo de aire
confortable
Control
cómodo
Funciones
Comodidad
para todos los
estilos de vida
Salud y
limpieza
Funciones
Compresor rotativo
—
—
—
Rejilla lavable
—
—
Motor CC de reluctancia
—
—
{
Modo de tratamiento antimoho
—
—
—
Aleta de flujo de aire automático
—
—
—
Modo de calefacción deshumectante
—
—
—
Aletas dobles de flujo de aire automático
—
—
—
Difusor de flujo de aire automático
—
—
—
Rejillas de ángulo amplio
—
—
—
Refrigeración nocturna confortable
—
—
—
Temporizador
Temporizador de encendido/apagado de
24 horas
{
{
—
Modo noche
{
{
—
Fiabilidad y
durabilidad
sin
preocupaciones
Rearranque automático (después de un
corte del suministro eléctrico)
{
{
—
Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)
{
H
{
H
{
Orientación automática vertical (hacia
arriba y abajo)
—
{
—
Orientación automática horizontal
(derecha e izquierda)
—
—
—
Flujo de aire 3D
—
—
—
Verificación de error de cableado
—
—
—
Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior
—
—
{
Unidad interior compatible con sistemas
split y multi split
{
{
—
Modo de flujo de aire confortable
—
—
—
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo
con bomba de calor)
—
—
—
Velocidad automática del ventilador
{
{
—
Correspondencia de tensión flexible
{
{
{
Unidad interior de funcionamiento
silencioso
{
{
—
Aplicación para techos altos
—
—
—
Modo silencioso nocturno (automático)
—
—
—
Sin carga
—
—
20
m
Unidad exterior de funcionamiento
silencioso (manual)
—
—
{
Drenaje por cualquiera de los lados
(derecho o izquierdo)
—
—
—
Ojo inteligente
—
—
—
Función de calentamiento rápido
Funcionamiento
Categoría
—
—
—
Flexibilidad
Mando a
distancia
Selección de potencia
—
—
{
Control centralizado para 5 habitaciones
(opcional)
{
{
—
{
{
—
Función de arranque en caliente
—
—
—
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto por
impulsos) (opcional)
Descongelación automática
—
—
—
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opción)
{
{
—
Funcionamiento automático
—
—
—
Compatible con DIII-NET (mediante
adaptador opcional)
{
{
—
Función de deshumectación
{
{
—
Sólo ventilador
{
{
—
Nuevo funcionamiento Powerful
(sin inverter)
—
—
—
Funcionamiento Powerful con inverter
{
{
—
Ajuste de habitación prioritaria
—
—
—
Bloqueo de modo de refrigeración/
calefacción
—
—
—
Funcionamiento durante ausencia
{
{
—
Modo de ahorro de energía
—
—
—
Interruptor de encendido/apagado de la
unidad interior
{
{
—
Indicador de recepción de señal
{
{
—
Indicador de temperatura
—
—
—
Funcionamiento en otra habitación
—
—
—
Nota: { : con funciones
— : sin funciones
Lista de funciones
Mando a
distancia
Inalámbrico
{
{
—
Con cable
—
—
—
H: Sólo digital
3
Bomba de calor
SiSBE12-519
FTXS20-35CVMB(9)(8)
FTXS20-35D(2)VMW(L)(9)
FTXS20-35CVMB(9)(8)
Categoría
FTXS20-35D(2)VMW(L)(9)
2. Bomba de calor
Inverter (con control de potencia del inverter)
{
{
Límite de funcionamiento para la
refrigeración (°CBS)
—
—
Filtro purificador de aire con funciones
bacteriostática y virustática
—
—
Límite de funcionamiento para la calefacción
(°CBH)
—
—
Filtro desodorizante fotocatalítico
—
—
Control PAM
—
—
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica
—
{
{
—
{
Funciones
Funciones
básicas
Compresor
Flujo de aire
confortable
Control cómodo
Compresor scroll ovalado
—
—
Compresor swing
—
—
Filtro purificador de aire
Salud y limpieza fotocatalítico de apatito de titanio
—
—
Filtro de aire con tratamiento antimoho
{
Motor CC de reluctancia
—
—
Panel plano de fácil limpieza
{
{
Aleta de flujo de aire automático
—
—
Rejilla lavable
—
—
Aletas dobles de flujo de aire automático
{
{
Modo de tratamiento antimoho
—
—
Difusor de flujo de aire automático
—
—
Modo de calefacción deshumectante
—
—
Rejillas de ángulo amplio
{
{
Refrigeración nocturna confortable
—
—
{
Temporizador de encendido/apagado de 24
horas
{
{
Orientación automática vertical (hacia arriba
y abajo)
{
Orientación automática horizontal (derecha
e izquierda)
—
—
Modo noche
{
{
Flujo de aire 3D
—
—
Rearranque automático (después de un
corte del suministro eléctrico)
{
{
Modo de flujo de aire confortable
{
—
Pantalla de diagnóstico automático (digital,
LED)
{
H
{
H
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo con
bomba de calor)
—
—
Verificación de error de cableado
—
—
Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior
—
—
Unidad interior compatible con sistemas split
y multi split
{
{
Temporizador
Velocidad automática del ventilador
{
{
Unidad interior de funcionamiento silencioso
{
{
Modo silencioso nocturno (automático)
—
—
Unidad exterior de funcionamiento
silencioso (manual)
—
—
Ojo inteligente
{
{
Función de calentamiento rápido
—
—
Función de arranque en caliente
{
Fiabilidad y
durabilidad sin
preocupaciones
Correspondencia de tensión flexible
{
{
Aplicación para techos altos
—
—
{
Sin carga
—
—
{
{
Flexibilidad
Descongelación automática
—
—
Drenaje por cualquiera de los lados (derecho
o izquierdo)
Funcionamiento automático
{
{
Selección de potencia
—
—
{
{
Control centralizado para 5 habitaciones
(opcional)
{
{
Sólo ventilador
{
{
Nuevo funcionamiento Powerful (sin
inverter)
—
—
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto por
impulsos) (opcional)
{
{
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opcional)
{
{
Compatible con DIII-NET (mediante
adaptador) (opcional)
{
{
Funcionamiento Powerful con inverter
{
{
Ajuste de habitación prioritaria
—
—
Bloqueo de modo de refrigeración/
calefacción
—
—
Funcionamiento durante ausencia
—
{
Modo de ahorro de energía
{
—
Interruptor de encendido/apagado de la
unidad interior
{
{
Indicador de recepción de señal
{
{
Indicador de temperatura
—
—
Funcionamiento en otra habitación
—
—
Nota: { : con funciones
— : sin funciones
4
Funciones
Compresor rotativo
Funcionamiento Función de deshumectación
Comodidad
para todos los
estilos de vida
Categoría
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Inalámbrico
{
{
Con cable
—
—
H: Sólo digital
Lista de funciones
FLXS25·35BVMB
2MXS40DVMB
2MXS40DVMB
FDXS25·35CVMB
FLXS25·35BVMB
Bomba de calor
FDXS25·35CVMB
SiSBE12-519
Inverter (con control de potencia del
inverter)
{
{
{
Filtro purificador de aire con funciones
bacterioestática y viroestática
—
{
—
Límite de funcionamiento para la
refrigeración (°CBS)
—
—
10
~
46
Filtro desodorizante fotocatalítico
—
{
—
Límite de funcionamiento para la
calefacción (°CBH)
—
—
-10
~
15,5
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica
—
—
—
Control PAM
—
—
{
Filtro purificador de aire
fotocatalítico de apatito de titanio
—
—
—
Compresor scroll ovalado
—
—
—
Filtro de aire con tratamiento antimoho
{
{
—
Compresor swing
—
—
{
Panel plano de fácil limpieza
—
—
—
—
Categoría
Funciones
básicas
Compresor
Flujo de aire
confortable
Control
cómodo
Funcionamiento
Comodidad
para todos los
estilos de vida
Funciones
Categoría
Salud y
limpieza
Funciones
Compresor rotativo
—
—
—
Rejilla lavable
—
—
Motor CC de reluctancia
—
—
{
Modo de tratamiento antimoho
—
—
—
Aleta de flujo de aire automático
—
—
—
Modo de calefacción deshumectante
—
—
—
Aletas dobles de flujo de aire automático
—
—
—
Difusor de flujo de aire automático
—
—
—
Rejillas de ángulo amplio
—
—
—
Refrigeración nocturna confortable
—
—
—
Temporizador
Temporizador de encendido/apagado de
24 horas
{
{
—
Modo noche
{
{
—
Fiabilidad y
durabilidad
sin
preocupaciones
Rearranque automático (después de un
corte del suministro eléctrico)
{
{
—
Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)
{
H
{
H
{
Orientación automática vertical (hacia
arriba y abajo)
—
{
—
Orientación automática horizontal
(derecha e izquierda)
—
—
—
Flujo de aire 3D
—
—
—
Verificación de error de cableado
—
—
—
Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior
—
—
{
Unidad interior compatible con sistemas
split y multi split
{
{
—
Modo de flujo de aire confortable
—
—
—
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo
con bomba de calor)
—
—
—
Velocidad automática del ventilador
{
{
—
Correspondencia de tensión flexible
{
{
{
Unidad interior de funcionamiento
silencioso
{
{
—
Aplicación para techos altos
—
—
—
Modo silencioso nocturno (automático)
—
—
—
Sin carga
—
—
20
m
Unidad exterior de funcionamiento
silencioso (manual)
—
—
{
Drenaje por cualquiera de los lados
(derecho o izquierdo)
—
—
—
Ojo inteligente
—
—
—
Selección de potencia
—
—
—
Control centralizado para 5 habitaciones
(opcional)
{
{
—
Flexibilidad
Mando a
distancia
Función de calentamiento rápido
—
—
{
Función de arranque en caliente
{
{
—
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto por
impulsos) (opcional)
{
{
—
Descongelación automática
—
—
{
Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opción)
{
{
—
Funcionamiento automático
{
{
—
Compatible con DIII-NET (mediante
adaptador opcional)
{
{
—
Función de deshumectación
{
{
—
Sólo ventilador
{
{
—
Nuevo funcionamiento Powerful
(sin inverter)
—
—
—
Funcionamiento Powerful con inverter
{
{
—
Ajuste de habitación prioritaria
—
—
—
Bloqueo de modo de refrigeración/
calefacción
—
—
—
Funcionamiento durante ausencia
{
{
—
Modo de ahorro de energía
—
—
—
Interruptor de encendido/apagado de la
unidad interior
{
{
—
Indicador de recepción de señal
{
{
—
Indicador de temperatura
—
—
—
Funcionamiento en otra habitación
—
—
—
Nota: { : con funciones
— : sin funciones
Lista de funciones
Mando a
distancia
Inalámbrico
{
{
—
Con cable
—
—
—
H: Sólo digital
5
Bomba de calor
6
SiSBE12-519
Lista de funciones
SiSBE12-519
Parte 2
Especificaciones
1. Sólo frío...................................................................................................8
1.1 Unidades interiores ..................................................................................8
1.2 Unidades exteriores ...............................................................................12
2. Bomba de calor .....................................................................................14
2.1 Unidades interiores ................................................................................14
2.2 Unidades exteriores ...............................................................................18
Especificaciones
7
Sólo frío
SiSBE12-519
1. Sólo frío
1.1
Unidades interiores
Unidad de pared
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
mm
mm
kg
kg
FTKS20D(2)VMW(9)
Clase de 2,0 kW
Blanco
8,7 (307)
6,7 (237)
4,7 (166)
3,9 (138)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
35
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
FTKS20D(2)VML
Clase de 2,0 kW
Línea plateada
8,7 (307)
6,7 (237)
4,7 (166)
3,9 (138)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
35
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
dBA
38/25/22
38/25/22
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
56
56
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049118A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049119A
mm
mm
kg
kg
FTKS25D(2)VMW(9)
Clase de 2,5 kW
Blanco
8,7 (307)
6,7 (237)
4,7 (166)
3,9 (138)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
35
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
FTKS25D(2)VML
Clase de 2,5 kW
Línea plateada
8,7 (307)
6,7 (237)
4,7 (166)
3,9 (138)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
35
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
38/25/22
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
38/25/22
dBA
56
56
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049120A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049121A
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
8
Especificaciones
SiSBE12-519
Sólo frío
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
mm
mm
kg
kg
FTKS35D(2)VMW(9)
Clase de 3,5 kW
Blanco
8,9 (314)
6,9 (244)
4,8 (169)
4,0 (141)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
40
96,6
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
FTKS35D(2)VML
Clase de 3,5 kW
Línea plateada
8,9 (314)
6,9 (244)
4,8 (169)
4,0 (141)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
40
96,6
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
dBA
39/26/23
39/26/23
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
57
57
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049122A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049123A
mm
mm
kg
kg
FTKS20CVMB(9)
Clase de 2,0 kW
Blanco
7,7 (272)
5,9 (208)
4,2 (148)
3,6 (127)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
40
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
FTKS25CVMB(9)(8)
Clase de 2,5 kW
Blanco
7,7 (272)
5,9 (208)
4,2 (148)
3,6 (127)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
40
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
dBA
38/32/25/22
38/32/25/22
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
56
56
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044242B
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044243B
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
9
Sólo frío
SiSBE12-519
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
m³/min
(cfm)
Caudal de aire
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
mm
mm
kg
kg
FTKS35CVMB(9)(8)
Clase de 3,5 kW
Blanco
7,7 (272)
6,0 (212)
4,4 (155)
3,8 (134)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
40
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
dBA
39/33/26/23
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
57
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044244B
Unidad de conductos
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
FDKS25CVMB
Clase de 2,5 kW
—
—
mm
mm
kg
kg
9,5 (335)
8,8 (311)
8,0 (282)
6,7 (237)
Ventilador sirocco
62
5 etapas, silencioso y automático
Desmontable-lavable-antimoho
0,47
100
92,5
Control por microordenador
200×900×620
266×1.106×751
25
31
10,0 (353)
9,3 (328)
8,5 (300)
7,0 (247)
Ventilador sirocco
62
5 etapas, silencioso y automático
Desmontable-lavable-antimoho
0,47
100
92,5
Control por microordenador
200×900×620
266×1.106×751
25
31
dBA
35/33/31/29
35/33/31/29
Color del panel frontal
m³/min
(cfm)
Caudal de aire
Ventilador
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Presión estática externa
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Nota:
10
FDKS35CVMB
Clase de 3,5 kW
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
Pa
mm
mm
mm
40
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int.
3D048947B
φ 20)
40
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int.
3D048948B
1. El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión
estática externa de 40 Pa. El nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte
inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior]+5 dB.
No obstante, cuando se realiza la instalación en la que la presión estática externa baja,
puede aumentar 5 dB o más.
φ 20)
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
SiSBE12-519
Sólo frío
Unidad dual de suelo/horizontal de techo
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Ventilador
mm
mm
kg
kg
FLKS25BVMB
Clase de 2,5 kW
Blanco almendra
7,6 (268)
6,8 (240)
6,0 (212)
5,2 (184)
Ventilador sirocco
34
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,34
74
94,6
Control por microordenador
490×1.050×200
280×1.100×566
16
22
FLKS35BVMB
Clase de 3,5 kW
Blanco almendra
8,6 (304)
7,6 (268)
6,6 (233)
5,6 (198)
Ventilador sirocco
34
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,36
78
94,2
Control por microordenador
490×1.050×200
280×1.100×566
16
22
dBA
37/34/31/28
38/35/32/29
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
dBA
53
54
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D040166A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D040167A
Aislamiento térmico
Conexiones de tubería
N° de plano
Líquido
Gas
Drenaje
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
11
Sólo frío
1.2
SiSBE12-519
Unidades exteriores
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad de refrigeración H
Consumo de energía H
Corriente de funcionamiento H
Color de la carcasa
Tipo
Compresor
Modelo
Potencia del motor
Modelo
Aceite
refrigerante
Carga
Tipo
Refrigerante
Carga
m³/min
Caudal de aire
cfm
Tipo
Potencia del motor
Corriente de arranque
Dimensiones (Al× An× P)
Dimensiones con embalaje (Al× An× P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de Presión sonora
funcionamiento Modo silencioso
Potencia sonora
Líquido
Conexiones
Gas
de tubería
Drenaje
Aislamiento térmico
Nº de conexiones de cableado
Ventilador
kW
W
A
W
l
kg
AA
A
B
AA
A
B
W
A
mm
mm
kg
kg
dBA
dBA
dBA
mm
mm
mm
Longitud máxima de tubería
m
Longitud mínima de tubería
Cantidad de carga adicional
m
g/m
Diferencia de altura máxima de
instalación
N° de plano
Nota:
12
m
2MKS40DVMB
—
—
—
Blanco marfil
Tipo swing herméticamente sellado
1YC23GXD
600
FVC50K
0,40
R-410A
0,98
39
35
30
1377
1236
1059
Helicoidal
50
5,6
640× 685× 285
676× 800× 366
39
42
47
43
62
φ6,4× 2
φ9,5× 2
φ 18
Tubos de líquido y de gas
3 para alimentación eléctrica, 4 para cableado entre unidades
30 (en total para cada ambiente)
20 (para un ambiente)
1,5 (para un ambiente)
20 (20 m o más)
15 (entre unidad interior y exterior)
7,5 (entre unidades interiores)
3D049739#1
1. HConsulte la “Capacidad de combinación”.
2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente.
Refrigeración
Longitud de tubería
Interior; 27 °CBS / 19 °CBH
7,5 m
Exterior ; 35 °CBS
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
SiSBE12-519
Sólo frío
1.2.1 Capacidad de combinación
Unidad de pared de serie D
Refrigeración [230 V]
50 Hz
Capacidad unitaria (kW)
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente
Nominal
(mín.~máx.)
A
B
C
D
2,0
2,00
—
—
—
2,00
1,20~2,40
2,5
2,50
—
—
—
2,50
1,20~3,00
3,5
3,15
—
—
—
3,15
1,20~3,60
2,0+2,0
1,90
1,90
—
—
3,80
1,50~4,10
2,0+2,5
1,80
2,10
—
—
3,90
1,50~4,10
2,0+3,5
1,70
2,20
—
—
3,90
1,50~4,20
2,5+2,5
1,95
1,95
—
—
3,90
1,50~4,20
2,5+3,5
1,75
2,15
—
—
3,90
1,50~4,20
Nota:
Entrada total (W)
Corriente total (A)
Factor de
potencia (%)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
610
760
1.120
1.190
1.210
1.210
1.210
1.210
340~740
340~1.020
340~1.440
400~1.460
400~1.460
400~1.490
400~1.490
400~1.490
2,8
3,5
5,1
5,5
5,6
5,6
5,6
5,6
1,9~3,4
1,9~4,7
1,9~6,5
2,2~6,7
2,2~6,7
2,2~6,8
2,2~6,8
2,2~6,8
94
94
95
94
94
94
94
94
1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS
(temperatura exterior).
2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW.
3D049739#2
Unidad de pared de serie C
Refrigeración [230 V]
Capacidad unitaria (kW)
50 Hz
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente
Nominal
A
B
C
D
2,0
2,00
—
—
—
2,00
2,5
2,50
—
—
—
2,50
3,5
3,15
—
—
—
3,15
2,0+2,0
1,90
1,90
—
—
3,80
2,0+2,5
1,80
2,10
—
—
3,90
2,0+3,5
1,70
2,20
—
—
3,90
2,5+2,5
1,95
1,95
—
—
3,90
2,5+3,5
1,75
2,15
—
—
3,90
Nota:
Entrada total (W)
Corriente total (A)
Factor de
potencia (%)
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
1,20~2,40
1,20~3,00
1,20~3,60
1,50~4,10
1,50~4,10
1,50~4,20
1,50~4,20
1,50~4,20
620
770
1.140
1.210
1.240
1.240
1.240
1.240
340~750
340~1.030
340~1.460
400~1.490
400~1.490
400~1.520
400~1.520
400~1.520
2,9
3,6
5,2
5,6
5,7
5,7
5,7
5,7
1,9~3,4
1,9~4,7
1,9~6,6
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
94
94
95
94
94
94
94
94
1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS
(temperatura exterior).
2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW.
3D049739#3
Especificaciones
13
Bomba de calor
SiSBE12-519
2. Bomba de calor
2.1
Unidades interiores
Unidad de pared
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
dBA
38/25/22
38/28/25
38/25/22
38/28/25
56
56
56
56
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049110A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049111A
FTXS25D(2)VMW(9)
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,5 kW
Blanco
8,7 (307)
9,4 (332)
6,7 (237)
7,6 (268)
4,7 (166)
5,8 (205)
3,9 (138)
5,0 (177)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
0,16
35
35
95,1
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
FTXS25D(2)VML
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,5 kW
Línea plateada
8,7 (307)
9,4 (332)
6,7 (237)
7,6 (268)
4,7 (166)
5,8 (205)
3,9 (138)
5,0 (177)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
0,16
35
35
95,1
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
mm
mm
mm
Capacidad nominal
Color del panel frontal
m³/min
(cfm)
FTXS20D(2)VML
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,0 kW
Línea plateada
8,7 (307)
9,4 (332)
6,7 (237)
7,6 (268)
4,7 (166)
5,8 (205)
3,9 (138)
5,0 (177)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
0,16
35
35
95,1
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
dBA
Modelo
Caudal de aire
FTXS20D(2)VMW(9)
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,0 kW
Blanco
8,7 (307)
9,4 (332)
6,7 (237)
7,6 (268)
4,7 (166)
5,8 (205)
3,9 (138)
5,0 (177)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,16
0,16
35
35
95,1
95,1
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
dBA
38/25/22
38/28/25
38/25/22
38/28/25
dBA
56
56
56
56
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049112A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049113A
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
14
Especificaciones
SiSBE12-519
Bomba de calor
50 Hz - 230 V
Modelo
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
39/26/23
39/29/26
39/26/23
39/29/26
dBA
57
57
57
57
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D048875A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D049114A
FTXS20CVMB(9)
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,5 kW
Blanco
7,7 (272)
7,8 (275)
5,9 (208)
6,5 (230)
4,2 (148)
5,3 (187)
3,6 (127)
4,6 (162)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
0,18
40
40
96,6
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
FTXS25CVMB(9)(8)
Refrigeración
Calefacción
Clase de 2,5 kW
Blanco
7,7 (272)
7,8 (275)
5,9 (208)
6,5 (230)
4,2 (148)
5,3 (187)
3,6 (127)
4,6 (162)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
0,18
40
40
96,6
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
mm
mm
mm
Capacidad nominal
Color del panel frontal
m³/min
(cfm)
FTXS35D(2)VML
Refrigeración
Calefacción
Clase de 3,5 kW
Línea plateada
8,9 (314)
9,7 (342)
6,9 (244)
7,9 (279)
4,8 (169)
6,0 (212)
4,0 (141)
5,2 (184)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
0,18
40
40
96,6
96,6
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
dBA
Modelo
Caudal de aire
FTXS35D(2)VMW(9)
Refrigeración
Calefacción
Clase de 3,5 kW
Blanco
8,9 (314)
9,7 (342)
6,9 (244)
7,9 (279)
4,8 (169)
6,0 (212)
4,0 (141)
5,2 (184)
Ventilador de flujo cruzado
40
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,18
0,18
40
40
96,6
96,6
Control por microordenador
283×800×195
265×855×340
9
12
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
dBA
38/32/25/22
38/33/28/25
38/32/25/22
38/33/28/25
dBA
56
56
56
56
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044245B
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044246B
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
15
Bomba de calor
SiSBE12-519
50 Hz - 230 V
FTXS35CVMB(9)(8)
Modelo
Refrigeración
Calefacción
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Clase de 3,5 kW
Blanco
m³/min
(cfm)
Caudal de aire
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de
funcionamiento A/M/B/SB
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
A
M
B
SB
7,7 (272)
6,0 (212)
4,4 (155)
3,8 (134)
8,1 (286)
6,7 (237)
5,3 (187)
4,6 (162)
Ventilador de flujo cruzado
18
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
W
Etapas
A
W
%
0,18
40
96,6
0,18
40
96,6
Control por microordenador
273×784×195
258×834×325
7,5
11
mm
mm
kg
kg
dBA
39/33/26/23
dBA
57
39/34/29/26
57
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D044247B
mm
mm
mm
Unidad de conductos
50 Hz - 230 V
FDXS25CVMB
Modelo
Refrigeración
Capacidad nominal
Refrigeración
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Presión estática externa
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Nota:
Calefacción
Clase de 3,5 kW
—
m³/min
(cfm)
Caudal de aire
16
Calefacción
Clase de 2,5 kW
Color del panel frontal
Ventilador
FDXS35CVMB
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
dBA
Pa
mm
mm
mm
9,5 (335)
8,8 (311)
8,0 (282)
6,7 (237)
—
9,5 (335)
8,8 (311)
8,0 (282)
6,7 (237)
Ventilador sirocco
62
5 etapas, silencioso y automático
Desmontable-lavable-antimoho
0,47
0,47
100
100
92,5
92,5
Control por microordenador
200×900×620
266×1.106×751
25
31
35/33/31/29
35/33/31/29
40
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int.
3D048945B
φ 20)
10,0 (353)
9,3 (328)
8,5 (300)
7,0 (247)
10,0 (353)
9,3 (328)
8,5 (300)
7,0 (247)
Ventilador sirocco
62
5 etapas, silencioso y automático
Desmontable-lavable-antimoho
0,47
0,47
100
100
92,5
92,5
Control por microordenador
200×900×620
266×1.106×751
25
31
35/33/31/29
35/33/31/29
40
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
VP20 (diám. ext.φ 26 / diám. int.
3D048946B
1. El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión
estática externa de 40 Pa. El nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte
inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior]+5 dB.
No obstante, cuando se realiza la instalación en la que la presión estática externa baja,
puede aumentar 5 dB o más.
φ 20)
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
SiSBE12-519
Bomba de calor
Unidad dual de suelo/horizontal de techo
50 Hz - 230 V
FLXS25BVMB
Modelo
Refrigeración
Capacidad nominal
Color del panel frontal
Caudal de aire
Refrigeración
Clase de 2,5 kW
Blanco almendra
m³/min
(cfm)
Tipo
Potencia del motor
Velocidad
Control de dirección del aire
Filtro de aire
Corriente de funcionamiento (nominal)
Consumo de energía (nominal)
Factor de potencia
Control de la temperatura
Dimensiones (Al × An × P)
Dimensiones con embalaje (Al × An × P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de A/M/B/SB
funcionamiento
Potencia
A
sonora
Aislamiento térmico
Líquido
Gas
Conexiones de tubería
Drenaje
N° de plano
Ventilador
FLXS35BVMB
Calefacción
A
M
B
SB
W
Etapas
A
W
%
mm
mm
kg
kg
7,6 (268)
6,8 (240)
6,0 (212)
5,2 (184)
Calefacción
Clase de 3,5 kW
Blanco almendra
9,2 (325)
8,3 (293)
7,4 (261)
6,6 (233)
Ventilador sirocco
34
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,32
0,34
70
74
95,1
94,6
Control por microordenador
490×1.050×200
280×1.100×566
16
22
8,6 (304)
7,6 (268)
6,6 (233)
5,6 (198)
9,8 (346)
8,9 (314)
8,0 (282)
7,2 (254)
Ventilador sirocco
34
5 etapas, silencioso y automático
Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo
Desmontable-lavable-antimoho
0,36
0,36
78
78
94,2
94,2
Control por microordenador
490×1.050×200
280×1.100×566
16
22
dBA
37/34/31/28
37/34/31/29
38/35/32/29
39/36/33/30
dBA
53
—
54
—
mm
mm
mm
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D040174A
Tubos de líquido y de gas
φ 6,4
φ 9,5
φ 18,0
3D040175A
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
17
Bomba de calor
2.2
SiSBE12-519
Unidades exteriores
50 Hz - 230 V
2MXS40DVMB
Modelo
Refrigeración
Capacidad de refrigeración H
Consumo de energía H
Corriente de funcionamiento H
Color de la carcasa
Tipo
Compresor
Modelo
Potencia del motor
Modelo
Aceite
refrigerante
Carga
Tipo
Refrigerante
Carga
m³/min
Caudal de aire
cfm
Tipo
Potencia del motor
Corriente de arranque
Dimensiones (Al× An× P)
Dimensiones con embalaje (Al× An× P)
Peso
Peso bruto
Nivel sonoro de Presión sonora
funcionamiento Modo silencioso
Potencia sonora
Líquido
Conexiones
Gas
de tubería
Drenaje
Aislamiento térmico
Nº de conexiones de cableado
Ventilador
kW
W
A
W
B
kg
AA
A
B
AA
A
B
W
A
mm
mm
kg
kg
dBA
dBA
dBA
mm
mm
mm
Longitud máxima de tubería
m
Longitud mínima de tubería
Cantidad de carga adicional
m
g/m
Diferencia de altura máxima de
instalación
N° de plano
Nota:
18
m
Calefacción
—
—
—
Blanco marfil
Tipo swing herméticamente sellado
1YC23GXD
600
FVC50K
0,40
R-410A
1,20
39
35
30
1.377
1.236
1.059
35
32
27
1.236
1.130
953
Helicoidal
50
6,2
640× 685× 285
676× 800× 366
39
42
47
43
62
48
44
—
φ6,4× 2
φ9,5× 2
φ 18
Tubos de líquido y de gas
3 para alimentación eléctrica, 4 para cableado entre unidades
30 (en total para cada ambiente)
20 (para un ambiente)
1,5 (para un ambiente)
20 (20 m o más)
15 (entre unidad interior y exterior)
7,5 (entre unidades interiores)
3D049738#1
1. HConsulte la “Capacidad de combinación”.
2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente.
Refrigeración
Calefacción
Longitud de tubería
Interior; 27 °CBS / 19 °CBH
Interior; 20 °CBS
7,5 m
Exterior ; 35 °CBS
Exterior; 7 °CBS / 6 °CBH
Fórmulas de
conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3.414
cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones
SiSBE12-519
Bomba de calor
2.2.1 Capacidad de combinación
Unidad de pared de serie D
Refrigeración [230 V]
50 Hz
Capacidad unitaria (kW)
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente
Nominal
(mín.~máx.)
A
B
C
D
2,0
2,00
—
—
—
2,00
1,20~2,40
2,5
2,50
—
—
—
2,50
1,20~3,00
3,5
3,15
—
—
—
3,15
1,20~3,60
2,0+2,0
1,90
1,90
—
—
3,80
1,50~4,10
2,0+2,5
1,80
2,10
—
—
3,90
1,50~4,10
2,0+3,5
1,70
2,20
—
—
3,90
1,50~4,20
2,5+2,5
1,95
1,95
—
—
3,90
1,50~4,20
2,5+3,5
1,75
2,15
—
—
3,90
1,50~4,20
Entrada total (W)
Corriente total (A)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
610
760
1.120
1.190
1.210
1.210
1.210
1.210
340~740
340~1.020
340~1.440
400~1.460
400~1.460
400~1.490
400~1.490
400~1.490
2,8
3,5
5,1
5,5
5,6
5,6
5,6
5,6
1,9~3,4
1,9~4,7
1,9~6,5
2,2~6,7
2,2~6,7
2,2~6,8
2,2~6,8
2,2~6,8
94
94
95
94
94
94
94
94
Calefacción [230 V]
50 Hz
Capacidad unitaria (kW)
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal
A
B
C
D
2,0
3,00
—
—
—
3,00
2,5
3,40
—
—
—
3,40
3,5
3,80
—
—
—
3,80
2,0+2,0
2,10
2,10
—
—
4,20
2,0+2,5
2,10
2,30
—
—
4,40
2,0+3,5
2,00
2,40
—
—
4,40
2,5+2,5
2,20
2,20
—
—
4,40
2,5+3,5
2,05
2,35
—
—
4,40
Nota:
Factor de
potencia (%)
Entrada total (W)
Corriente total (A)
Factor de
potencia (%)
(mín. ~ máx.)
Nominal
(mín. ~ máx.)
Nominal
(mín. ~ máx.)
Nominal
1,20~3,70
1,20~4,10
1,20~4,40
1,50~4,60
1,50~4,70
1,50~4,70
1,50~4,70
1,50~4,70
1.000
1.140
1.350
1.140
1.190
1.190
1.190
1.190
380~1.340
380~1.600
380~1.850
340~1.390
340~1.420
340~1.420
340~1.420
340~1.420
4,6
5,2
6,2
5,2
5,4
5,4
5,4
5,4
2,1~6,2
2,1~7,5
2,1~8,6
1,8~6,4
1,8~6,6
1,8~6,6
1,8~6,6
1,8~6,6
94
95
95
95
96
96
96
96
1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS
(temperatura exterior).
La capacidad de calefacción se basa en 20 °CBS (temperatura interior), 7 °CBS / 6 °CBH
(temperatura exterior).
2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW.
3. No es posible conectar la unidad interior en sólo un ambiente.
3D047738#2
Unidad de pared de serie C
Refrigeración [230 V]
Capacidad unitaria (kW)
50 Hz
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal
A
B
C
D
2,0
2,00
—
—
—
2,00
2,5
2,50
—
—
—
2,50
3,5
3,15
—
—
—
3,15
2,0+2,0
1,90
1,90
—
—
3,80
2,0+2,5
1,80
2,10
—
—
3,90
2,0+3,5
1,70
2,20
—
—
3,90
2,5+2,5
1,95
1,95
—
—
3,90
2,5+3,5
1,75
2,15
—
—
3,90
Entrada total (W)
Corriente total (A)
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
(mín.~máx.)
Nominal
1,20~2,40
1,20~3,00
1,20~3,60
1,50~4,10
1,50~4,10
1,50~4,20
1,50~4,20
1,50~4,20
620
770
1.140
1.210
1.240
1.240
1.240
1.240
340~750
340~1.030
340~1.460
400~1.490
400~1.490
400~1.520
400~1.520
400~1.520
2,9
3,6
5,2
5,6
5,7
5,7
5,7
5,7
1,9~3,4
1,9~4,7
1,9~6,6
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
2,2~6,9
94
94
95
94
94
94
94
94
Calefacción [230 V]
50 Hz
Capacidad unitaria (kW)
Capacidad total (kW)
Combinación de
unidad interior
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente Nominal
(mín. ~ máx.)
A
B
C
D
2,0
3,00
—
—
—
3,00
1,20~3,70
2,5
3,40
—
—
—
3,40
1,20~4,10
3,5
3,80
—
—
—
3,80
1,20~4,40
2,0+2,0
2,10
2,10
—
—
4,20
1,50~4,60
2,0+2,5
2,10
2,30
—
—
4,40
1,50~4,70
2,0+3,5
2,00
2,40
—
—
4,40
1,50~4,70
2,5+2,5
2,20
2,20
—
—
4,40
1,50~4,70
2,5+3,5
2,05
2,35
—
—
4,40
1,50~4,70
Nota:
Factor de
potencia (%)
Entrada total (W)
Corriente total (A)
Factor de
potencia (%)
Nominal
(mín. ~ máx.)
Nominal
(mín. ~ máx.)
Nominal
1.010
1.150
1.370
1.170
1.220
1.220
1.220
1.220
380~1.360
380~1.620
380~1.870
340~1.420
340~1.450
340~1.450
340~1.450
340~1.450
4,7
5,3
6,3
5,4
5,5
5,5
5,5
5,5
2,1~6,3
2,1~7,6
2,1~8,7
1,8~6,5
1,8~6,7
1,8~6,7
1,8~6,7
1,8~6,7
94
95
95
95
96
96
96
96
1. La capacidad de refrigeración se basa en 27 °CBS / 19 °CBH (temperatura interior), 35 °CBS
(temperatura exterior).
La capacidad de calefacción se basa en 20 °CBS (temperatura interior), 7 °CBS / 6 °CBH
(temperatura exterior).
2. La capacidad total de las unidades interiores conectadas será de un máximo de 6,0 kW.
3. No es posible conectar la unidad interior en sólo un ambiente.
3D049738#3
Especificaciones
19
Bomba de calor
20
SiSBE12-519
Especificaciones
SiSBE12-519
Parte 3
Diagrama de cableado de
los conectores
de la placa de circuito
impreso
1. Diagrama de cableado de los conectores
de la placa de circuito impreso..............................................................22
1.1
1.2
1.3
1.4
Unidad de pared.....................................................................................22
Unidad de conductos..............................................................................27
Unidad dual de suelo/horizontal de techo ..............................................29
Unidad exterior .......................................................................................31
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
21
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
1. Diagrama de cableado de los conectores de la
placa de circuito impreso
1.1
Unidad de pared
1.1.1
FTK(X)S20~35D
Conectores
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Nota:
S1
S6
S21
S26
S27, S29, S36
S28
S32
S35
Otras designaciones
1) V1
2) JA
JB
JC
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
22
Conector para motor del ventilador
Conector para motor swing (palas horizontales)
Conector para control centralizado (HA)
Conector para PCI de pantalla
Conector para PCI de control
Conector para PCI del receptor de señales
Conector para termistor del intercambiador de calor
Conector para PCI de sensor de ojo inteligente
SW1
LED1
LED2
LED3
LED A
FU1
RTH1
Varistor
Puente de ajuste de identificación
Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor
está apagado en el termostato
Función de recuperación después de un corte del
suministro eléctrico (rearranque automático)
∗ Consulte la página 205 para ver los detalles.
Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado
LED de funcionamiento (verde)
LED del temporizador (amarillo)
LED del ojo inteligente (verde)
LED A del monitor de servicio (verde)
Fusible (3,15 A)
Termistor de temperatura ambiente
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
Detalle de la PCI
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
PCI (1): PCI de control
V1
S1
FU1
S6
S21
S35
LED A
JA
JB JC
S32
S28
S26
(R4288)
PCI (2): PCI del receptor de señales
PCI (3): PCI de pantalla
S27
SW1
S29
LED1 LED2
(R4289)
LED3
RTH1
(R4290)
PCI (4): PCI del sensor de ojo inteligente
S36
(R4291)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
23
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
1.1.2 FTK(X)S20~35C
Conectores
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Nota:
S1
S6
S7
S21
S26
S27
S32
S35
Otras designaciones
1) V1
2) JA
JB
JC
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
24
Conector para motor del ventilador
Conector para motor swing (aleta horizontal)
Conector para motor del ventilador
Conector para el control centralizado de hasta 5 ambientes
Conector para PCI del receptor de señales
Conector para PCI de control
Conector para termistor del intercambiador de calor
Conector para PCI del sensor de OJO INTELIGENTE
SW7
LED1
LED2
LED3
LED A
FU1
RTH1
Varistor
Puente de ajuste de identificación
Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor
está apagado en el termostato
Función de recuperación después de un corte del
suministro eléctrico
∗ Consulte la página 205 para más detalles.
Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado
LED de funcionamiento (verde)
LED del temporizador (amarillo)
LED del funcionamiento durante ausencia (rojo)
LED del monitor de servicio (verde)
Fusible (3,15 A)
Termistor de temperatura ambiente
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
PCI
PCI (1) Control
SW7
S1
PCI (2)
Receptor de
señales
Verificación
de 5 V
V1
5V
S27
S7
JP21
Verificación
de 12 V
JA
JB
JC
PCI (3)
Sensor de
ojo
inteligente
12V
GND
S21
S6
GND
S35
JA
JB
JC
S32
S26
(R2413)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
25
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
Detalle de la PCI
PCI (1) Control
FU1
SW7
S1
LED1
LED2
V1
PCI (2) Receptor de
señales
Sin plomo
LED3
S27
RTH1
Verificación
de 5 V
S7
Sin plomo
Verificación
de 12 V
S6
PCI (3)
Sensor de ojo
inteligente
GND
S35
S32
LED A
26
JA
JB
JC
S26
(R4592)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
1.2
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Unidad de conductos
Conectores
1) S1 (en PCI 1)
2) S1 (en PCI 2)
3) S7
4) S21
5) S26
6) S32
Nota:
Otras designaciones
1) V1
2) JA
JB
JC
3)
4)
5)
6)
SW1
LED1
LED2
LED3
7) LED A
8) FU1
9) RTH1
Detalle de la PCI
Conector para motor del ventilador
Conector para PCI de control
Conector para motor del ventilador
Conector para el control centralizado de hasta 5 ambientes
Conector para PCI de pantalla
Conector para termistor de temperatura ambiente/
intercambiador de calor
Varistor
Puente de ajuste de identificación
Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor
está en OFF en el termostato
Función de recuperación después de un corte del
suministro eléctrico
∗ Consulte la página 205 para más detalles.
Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado
LED de funcionamiento (verde)
LED del temporizador (amarillo)
LED para FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA
(rojo)
LED del monitor de servicio (verde)
Fusible (3,15 A)
Termistor de temperatura ambiente
PCI (1): PCI de control
Fu1
S1
V1
S7
S21
S26
LED A JA
JB JC
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
S32
2P131149G
27
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Detalle de la PCI
SiSBE12-519
PCI (2): PCI de pantalla
S1
LED3
LED2
RTH1
LED1
SW1
Sin plomo
2P084375D
28
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
1.3
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Unidad dual de suelo/horizontal de techo
Conectores
1) S6
2) S7
3) S21
4) S24
5) S25, S27, S36
6) S26
7) S31
8) S32
9) S37
Nota:
Conector para motor swing (swing horizontal)
Conector para motor del ventilador
Conector para control centralizado
Conector para PCI de pantalla
Conector para PCI de control
Conector para PCI del receptor de señales
Conector para termistor de temperatura ambiente
Conector para termistor del intercambiador de calor
Conector para PCI de alimentación
Otras designaciones
1) V1
2) JA
JB
Varistor
Puente de ajuste de identificación
Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor
está apagado en el termostato
Función de recuperación después de un corte del
suministro eléctrico
∗ Consulte la página 205 para ver los detalles.
Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado
Conmutador de selección de techo o suelo
LED de funcionamiento (verde)
LED del temporizador (amarillo)
LED del funcionamiento durante ausencia (rojo)
LED del monitor de servicio (verde)
Fusible (3,15 A)
JC
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Detalle de la PCI
SW1
SW2
LED1
LED2
LED3
LED A
FU1
PCI (1): PCI de control
Sin plomo
S21
LED A
SW2
S26
S7
S6
Verificación de 12 V
S32
S24
JC
JB
Verificación de 5 V
S37
JA
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
GND
2P084352E
29
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Detalle de la PCI
SiSBE12-519
PCI (2): PCI de la alimentación eléctrica
S36
FU1
Sin plomo
V1
2P084361E
PCI (3): PCI de pantalla
Sin plomo
LED 3
LED 2
LED 1
S25
2P084377C
PCI (4): PCI del receptor de señales
Sin plomo
SW1
S27
S31
2P084377C
30
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
1.4
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Unidad exterior
Conectores
1) S10, S45, AC1, AC2
2) S11, HL1, HN1
3) S12, HL2, HN2
4) S20
5) S21
6) S30
7) S40
8) S70
9) S80
10)S90
11)S91
12)S92
13)HC3, HC4
14)HR3, HR4
Nota:
Otras designaciones
1) LED A
2) FU1, FU2
3) FU3
4) V1,V2,V3
5) DB1
6) J9
Detalle de la PCI
Conector para regleta de terminales
Conector para PCI de control
Conector para PCI de filtro
Conector de la compuerta A de la batería de la válvula de
expansión electrónica
Conector de la compuerta B de la batería de la válvula de
expansión electrónica
Conector para compresor
Conector para protector de sobrecarga
Conector para motor del ventilador
Conector para batería de válvula de cuatro vías
Conector para termistor
(aire exterior, intercambiador de calor y tubo de descarga)
Conector para termistor (tubo de gas y tubo de líquido)
Conector para termistor de aletas horizontales
Conector para condensador
Conector para reactor
LED del monitor de servicio (verde)
Fusible (3,15 A/250 V)
Fusible (20 A/250 V)
Varistor
Puente de diodos
Puente para limitación de consumo máximo
(Modelo de sólo frío. Consulte el manual de instalación.)
PCI (1): PCI de filtro
S11
S10
AC2
HN1
HL1
FU3
AC1
V2
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
V3
3P101648D
31
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Detalle de la PCI
SiSBE12-519
PCI (2): PCI de control
HR4
HN2
HR3
S12
HC3
S45
HC4
DB1
FU1
V1
HL2
S40
LED A
S91
S90
S80
S20
S21
S70
J9
S92
FU2
S30
2P101647G
32
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiSBE12-519
Parte 4
Funciones y control
1. Funciones principales ...........................................................................34
1.1 Principio de frecuencia ...........................................................................34
1.2 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y
oscilación automática .............................................................................36
1.3 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........37
1.4 Función de deshumectación ..................................................................38
1.5 Funcionamiento automático ...................................................................39
1.6 Control del termostato ............................................................................40
1.7 Modo noche............................................................................................41
1.8 Modo de ahorro de energía....................................................................42
1.9 Ojo inteligente ........................................................................................43
1.10 Función de funcionamiento durante ausencia........................................45
1.11 Funcionamiento Powerful con inverter ...................................................46
1.12 Otras funciones ......................................................................................47
2. Función de las piezas estructurales principales....................................49
2.1 Piezas estructurales principales.............................................................49
2.2 Funciones del termistor ..........................................................................50
3. Especificaciones del control..................................................................53
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
Funciones y control
Jerarquía de modos ...............................................................................53
Control de frecuencia .............................................................................54
Controles en el cambio de modo / puesta en marcha............................57
Control del tubo de descarga .................................................................58
Control de la corriente de entrada..........................................................58
Control de la protección contra congelación ..........................................59
Control de corte máximo de calefacción ................................................59
Control del ventilador .............................................................................60
Función de protección de compresión del líquido 2 ...............................60
Control de descongelación.....................................................................61
Control de la válvula de expansión electrónica ......................................62
Averías ...................................................................................................66
Modo de funcionamiento forzado ...........................................................67
Funciones adicionales............................................................................68
33
Funciones principales
SiSBE12-519
1. Funciones principales
Nota:
1.1
Consulte la lista de funciones compatibles con los diferentes modelos.
Principio de frecuencia
Parámetros del
control principal
El compresor es controlado por la frecuencia durante el funcionamiento normal. La frecuencia
objetivo se programa con los 2 parámetros siguientes, procedentes de la unidad interior en
funcionamiento:
„ Las condiciones de carga de la unidad interior en funcionamiento
„ La diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura programada
Parámetros de
control
adicionales
La frecuencia objetivo se adapta con parámetros adicionales en los casos siguientes:
„ Restricciones de frecuencia
„ Configuración inicial
„ Refrigeración forzada
Principio del
inverter
Para regular la capacidad, se necesita un control de la frecuencia. El inverter posibilita variar la
velocidad de rotación del compresor. La tabla siguiente explica el principio de conversión:
Fase
1
2
Dibujo del
inverter
Descripción
La fuente de alimentación de CA proporcionada se convierte en fuente de alimentación de
CC.
La fuente de alimentación de CC se reconvierte en fuente de alimentación de CA trifásica
con frecuencia variable.
„ Cuando la frecuencia aumenta, la velocidad de rotación del compresor aumenta, lo que
a su vez produce un aumento de la circulación de refrigerante. Esto se traduce en una
mayor cantidad de intercambio de calor por unidad.
„ Cuando la frecuencia disminuye, la velocidad de rotación del compresor disminuye, lo
que a su vez produce una reducción de la circulación de refrigerante. Esto se traduce
en una menor cantidad de intercambio de calor por unidad.
El dibujo siguiente representa una visión esquemática del principio del inverter:
Velocidad de circulación del refrigerante (alta)
Corriente
CC
Cantidad de aire que
ha pasado por el
intercambiador de
calor (pequeña)
velocidad alta
Corriente
CA
Cantidad de aire que
ha pasado por el
intercambiador de
calor (grande)
f. alta
f. baja
velocidad baja
50 Hz
frec.=
constante 60 Hz
frec.=variable
Cantidad de aire que
ha pasado por el
intercambiador de
calor (pequeña)
capacidad=
variable
Velocidad de circulación del refrigerante (baja)
34
Cantidad de aire que
ha pasado por el
intercambiador de
calor (grande)
(R2812)
Funciones y control
SiSBE12-519
Funciones del
inverter
Funciones principales
El inverter proporciona las funciones siguientes:
„ La capacidad de regulación puede cambiar según los cambios en la temperatura del aire
exterior y la carga de refrigeración/calefacción.
„ Calefacción rápida y refrigeración rápida
La velocidad de rotación del compresor aumenta cuando comienza la calefacción (o
refrigeración). Esto permite alcanzar rápidamente la temperatura programada.
Temperatura
de descarga
de aire
45 °C
inverter
bomba de calor normal
Arranque
60
120
300 segundos
(R1187)
„ Incluso con un tiempo extremadamente frío, se alcanza la capacidad alta y se mantiene
incluso cuando la temperatura del aire exterior es de 2 °C.
„ Climatización cómoda
Se integra un ajuste detallado para garantizar una temperatura ambiente fija. Es posible
climatizar con una pequeña variación de temperatura ambiente.
„ Calefacción y refrigeración con ahorro energético
Una vez que se alcanza la temperatura programada, el modo de ahorro de energía permite
mantener la temperatura ambiente utilizando poca energía.
Límites de
frecuencia
La tabla siguiente indica las funciones que definen la frecuencia mínima y máxima.
Límites de
frecuencia
Baja
Alta
Refrigeración
forzada
Funciones y control
Limitación durante la activación de las funciones siguientes
„ Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías. Consulte la
página 57.
„ Control de corriente de entrada. Consulte la página 58.
„ Función de protección del compresor. Consulte la página 57.
„ Control de corte máximo de calefacción. Consulte la página 59.
„ Control de protección contra congelación. Consulte la página 59.
„ Control de descongelación. Consulte la página 61.
Para más información, consulte la sección “Modo de funcionamiento forzado” en la página 67.
35
Funciones principales
1.2
SiSBE12-519
Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de
ángulo amplio y oscilación automática
Aletas dobles de
flujo de aire
automático
Las grandes aletas envían un gran volumen de aire hacia el suelo. La aleta proporciona un
control óptimo en los modos de refrigeración, calefacción y seco.
Modo de calefacción
Durante el modo de calefacción, la gran aleta dirige el aire caliente directamente hacia abajo.
La aleta impulsa el aire caliente por encima del suelo hasta que llega a toda la habitación.
Modo de refrigeración
Durante el modo de refrigeración, la aleta se repliega en la unidad interior. A continuación, el
aire frío puede fluir a gran distancia y llegar a toda a habitación.
Rejillas de ángulo
amplio
Oscilación
automática
Las rejillas, de resina sintética elástica, proporcionan un gran flujo de aire que garantiza una
distribución confortable del aire.
En el caso del modelo FTK(X)S20-35D
En la tabla siguiente se explica el proceso de oscilación automática para los modos de
calefacción, refrigeración, seco y ventilador:
Oscilación vertical (arriba y abajo)
Modos de refrigeración
Calefacción
y seco
5°
10°
45 °
50°
30°
70°
65°
(R4282)
(R4281)
Modo de flujo de
aire confortable
Ventilador
Oscilación horizontal
(derecha e izquierda:
manual)
°
45
(R4284)
(R4283)
FTK(X)S20-35D
Se controla la aleta de oscilación vertical para que no se expulse aire directamente a las
personas que ocupen la habitación.
„ El caudal de aire se controla automáticamente en las etapas siguientes:
Refrigeración: Campos de regulación B – MA (igual que en el modo automático)
Calefacción: Campos de regulación MB – M
„ Entre el funcionamiento Powerful y el modo de flujo de aire confortable, la última orden es la
que tiene prioridad.
Calefacción
Refrigeración
5°
70°
(R4303)
36
(R4302)
Funciones y control
SiSBE12-519
1.3
Funciones principales
Control de velocidad del ventilador para las unidades
interiores
Modo de control
Se puede controlar automáticamente el caudal de aire según la diferencia entre la temperatura
programada y la temperatura ambiente. Esto se realiza mediante el control de fase y el control
del sensor Hall.
Para obtener más información sobre el sensor Hall, consulte la detección de averías para el
motor del ventilador, en la página 138.
Etapas de fase
El control de fase y el control de velocidad del ventilador comprenden 9 etapas: BBB, BB, SL,
B, MB, M, MA, A y AA (B = baja; M = media; A = alta).
Etapa
Refrigeración Calefacción
BBB
BB
SL (Silencioso)
B
MB
M
MA
A
AA (Powerful)
Modo seco
Clase 20 · 25 · 35 kW:
670 - 880 rpm
(Durante el funcionamiento
Powerful:
720 - 930 rpm)
(R2818)
(R2818)
= En este rango el caudal de aire se controla automáticamente cuando se coloca en
automático el botón de ajuste del ventilador.
Nota:
Control
automático del
caudal de aire
para la
calefacción
1. Durante el funcionamiento Powerful, el ventilador gira a la velocidad A + 50–90 rpm.
2. El ventilador se para durante el funcionamiento en modo de descongelación.
El dibujo siguiente explica el principio de control de velocidad del ventilador para la calefacción:
Temperatura
de ajuste del
termostato
Motor CC: Control de la velocidad de
rotación Motor CA: Control de fase
-0,5 °C
B
-1,5 °C
-1 °C
MB
-2 °C
Diferencia entre
temperatura ambiente y
temperatura programada
M
velocidad del ventilador
Control
automático del
caudal de aire
para la
refrigeración
(R4593)
El dibujo siguiente representa el principio de control de velocidad del ventilador para la
refrigeración:
velocidad del ventilador
M
+2 °C
MB
+1,5 °C
B
+1 °C
Diferencia entre
temperatura ambiente y
temperatura programada
+0,5 °C
Temperatura
de ajuste del
termostato
Funciones y control
Motor CC: Control de la velocidad de rotación
Motor CA: Control de fase
(R4594)
37
Funciones principales
1.4
SiSBE12-519
Función de deshumectación
La función de deshumectación elimina la humedad, al mismo tiempo que evita una disminución
de la temperatura ambiente.
Dado que el microordenador controla la temperatura y el caudal de aire, en este modo quedan
desactivados los botones de ajuste de temperatura y del ventilador.
En el caso de las
unidades con
tecnología
inverter
El microordenador ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador. La
diferencia entre la temperatura ambiente en el momento de la puesta en marcha y la
temperatura programada por el microordenador se divide en dos zonas. A continuación, la
unidad funciona en el modo seco con una capacidad apropiada para cada zona para mantener
un nivel cómodo de temperatura y de humedad.
Temperatura ambiente
en el momento de
puesta en marcha
Temperatura (punto de
encendido) en la que se Punto de cambio de
pone en marcha el
frecuencia
funcionamiento
Temperatura ambiente
24 °C en el momento de
puesta en marcha
18 °C
Diferencia de
temperatura para que
se pare el
funcionamiento
1,5 °C
0,5 °C
18 °C
1,0 °C
17 °C
—
Punto de encendido
Punto de
cambio de
frecuencia
0,5 °C
Punto de apagado
Control del
compresor
5 min.
LHz
Parada
Caudal de aire
extra bajo
Caudal de aire bajo
LHz
Parada
Caudal de aire
*55 Hz
Ventilador de la
unidad interior
5 min.
extra bajo
Parada
LHz
Parada
*55 Hz
Parada
Parada
Caudal de aire bajo
LHz indica baja frecuencia. El elemento marcado así varía según los modelos.
(R1359)
38
Funciones y control
SiSBE12-519
1.5
Funciones principales
Funcionamiento automático
Función de refrigeración y calefacción automáticas (sólo modelos con bomba de calor)
Cuando se selecciona el modo automático con el mando a distancia, el microordenador
determina automáticamente el modo de funcionamiento para la refrigeración y la calefacción
según la temperatura ambiente y la temperatura programada en el momento de la puesta en
marcha, y hace funcionar el sistema automáticamente en este modo.
La unidad cambia automáticamente el modo de funcionamiento entre refrigeración y
calefacción para mantener la temperatura ambiente en la temperatura programada en la unidad
principal.
Explicación
detallada de la
función
1. La temperatura programada del mando a distancia se establece como temperatura
programada de refrigeración y calefacción automáticas (de 18 a 30 °C).
2. La temperatura programada de la unidad principal es igual a la temperatura programada del
mando a distancia más un valor de corrección (valor de corrección/refrigeración: 0 grados,
calefacción: 2 grados).
3. El punto de encendido/parada del funcionamiento y el punto de cambio de modo son los
siguientes.
1 Calefacción →Punto de cambio a refrigeración:
Temperatura ambiente ≥ Temperatura programada de la unidad principal +2,5 grados.
2 Refrigeración →Punto de cambio a calefacción:
Temperatura ambiente < Temperatura programada de la unidad principal -2,5 grados.
3 El punto de encendido/parada del termostato es el mismo que el punto de activación/
desactivación de los modos de refrigeración o calefacción.
4. Durante el funcionamiento inicial
Temperatura ambiente ≥ Temperatura programada del mando a distancia: Refrigeración
Temperatura ambiente < Temperatura programada del mando a distancia: Calefacción
Punto de cambio entre
calefacción y refrigeración
2,5° como
mínimo
(Punto de apagado del
termostato de calefacción)
1,5° como
mínimo
Temperatura programada de
la unidad principal
(Punto de apagado del
termostato de refrigeración)
Punto de cambio entre
refrigeración y calefacción
1,5° como
máximo
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
2,5° como
mínimo
Con capacidad del compresor suministrada
Sin capacidad del compresor suministrada
(R1360)
Funciones y control
39
Funciones principales
1.6
SiSBE12-519
Control del termostato
El control del termostato se basa en la diferencia entre la temperatura ambiente y el punto de
ajuste.
Condiciones de apagado del termostato
Š La diferencia de temperatura se encuentra en la zona A.
Condiciones de encendido del termostato
Š La diferencia de temperatura está por encima de la zona C después de haber estado en la
zona A.
Š El sistema reanuda el funcionamiento desde el control de congelación en cualquier zona a
excepción de A.
Š El sistema activa el funcionamiento en cualquier zona a excepción de A.
Š El tiempo de supervisión ha pasado estando la diferencia de temperatura en la zona B.
(Modos de refrigeración/seco: 10 minutos; Modo de calefacción: 10 segundos)
Modos de refrigeración/seco
ON
Temperatura ambiente
– punto de ajuste
Refrigeración: -0,5 °C
Seco: -0,5 °C
C
B
Refrigeración: -2,0 °C
Seco: -2,5 ~ -2,0 °C
A
OFF
(R4668)
Modo de calefacción
Temperatura ambiente
– punto de ajuste
OFF
A
1,5 °C
B
C
0 °C
ON
(R4669)
40
Funciones y control
SiSBE12-519
1.7
Funciones principales
Modo noche
Cuando el temporizador OFF está activado, el circuito de modo noche se activa
automáticamente.
El circuito de modo noche mantiene el ajuste del flujo de aire programado por el usuario.
Circuito de modo
noche
El circuito de modo noche sigue calentando o refrigerando el ambiente en la temperatura
programada durante la primera hora, luego aumenta de forma automática el ajuste de
temperatura ligeramente en el caso de la refrigeración o la disminuye ligeramente en el caso de
la calefacción, obteniendo así un funcionamiento más económico. Esto permite evitar una
calefacción excesiva en invierno y una refrigeración excesiva en verano, al mismo tiempo que
garantiza excelentes condiciones para dormir y de ahorro energético.
Modo de
refrigeración
A
0,5 °C
B
0,5 °C
1 hora
Funcionamiento del
temporizador
Circuito de ajuste de
noche activado
A
B
30 minutos
Cambio de temp.
de +0,5 °C
Ajuste de
temperatura +1 °C
Ajuste de temperatura
+0,5 °C
Ajuste de
temperatura
El sistema se para en
las horas programadas
A Cambio de temperatura de +0,5 °C
B El ajuste de temperatura no varía
: • Cuando la temperatura exterior es normal y la temperatura
ambiente corresponde a la temperatura programada.
: • Cuando la temperatura exterior es alta (27 °C o más).
(R1361)
En el caso del modelo FTK(X)S20-35D, la temperatura aumenta una vez.
Ajuste de temperatura
+0,5 °C
Ajuste de temperatura
0,5 °C
1 hora
Funcionamiento del
temporizador
Circuito de ajuste de
noche activado
El sistema se para en
las horas programadas
Cambio de temperatura
de +0,5 °C
(R4421)
Modo de
calefacción
2 °C
Ajuste del
termostato
Funcionamiento del temporizador
Circuito de ajuste de noche activado
1 hora más tarde
(R1362)
Funciones y control
41
Funciones principales
1.8
SiSBE12-519
Modo de ahorro de energía
Resumen
FTK(X)S20-35D
Este modo reduce el consumo de energía y la corriente máxima de funcionamiento en
aproximadamente un 30% durante la puesta en marcha del sistema.
Este modo es especialmente adecuado para usuarios que deseen ahorrar energía. También
supone una gran ventaja en los casos en que la capacidad interruptora no permita la utilización
de varios dispositivos eléctricos y sistemas de climatización.
Se activa fácilmente desde el mando a distancia sin cable pulsando el botón ECONO.
„ Cuando esta función está activada, la capacidad máxima del sistema también se reduce (en
aproximadamente un 20%).
„ El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Si
pulsa el botón de parada del sistema, los ajustes se cancelarán.
„ No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez. El
último comando introducido tendrá prioridad.
Consumo de
energía y
corriente
Normal
Aprox.
30%
Modo de ahorro de energía
Tiempo
(R4607)
Detalles
42
„ El modo de ahorro de energía se puede activar cuando la unidad está funcionando. El
mando a distancia puede enviar la orden de activación del modo de ahorro de energía con
la unidad funcionando en los modos de refrigeración, calefacción, seco o automático.
„ Cuando el comando de activación del modo de ahorro de energía es válido, el límite
superior de la frecuencia se restringe.
Funciones y control
SiSBE12-519
1.9
Funciones principales
OJO INTELIGENTE
Esta función es la que detecta la presencia de personas en la habitación mediante un sensor
de movimiento de personas (ojo inteligente) y reduce la capacidad cuando no hay nadie en la
habitación, con el fin de ahorrar energía eléctrica.
Procedimiento
1. Método de detección mediante ojo inteligente
muestreo (20 ms)
Salida del sensor
1 seg.
Si el sensor detecta las salidas 10 veces/seg.
o más, determina la presencia de personas.
Alto
Bajo
(Movimiento de personas)
Señal de
ON
detección
OFF
de personas
(R2821)
„ Este sensor detecta el movimiento de personas mediante la recepción de rayos infrarrojos y
muestra una salida de ondas de impulsos.
„ Un microordenador situado en una unidad interior efectúa cada 20 milisegundos un
muestreo y, si se detectan 10 ciclos de la onda en un total de un segundo (correspondiente
a 20 milisegundos × 10 = 100 milisegundos), deduce la presencia de personas en la
habitación, debido a que la señal de movimiento está activada.
2. Movimientos (por ejemplo: durante la refrigeración)
hasta 20
minutos
20 min.
20 min.
40 min.
Señal de
detección de
personas
ON
OFF
RESTABL.
Refrigeración: temp.
programada +2 °C
Calefacción: temp.
programada -2 °C
Temp. programada
Frecuencia a la temp. programada +2 °C
Frec. máx.
Velocidad del
compresor
Frec.
mín.
0 Hz
Límite inferior de detección
de personas.
(Prohibición de termostato
apagado)
en caso de
termostato apagado
Botón de ojo
inteligente del
ON
mando a distancia OFF
Funcionamiento
ON
OFF
Velocidad programada
Velocidad del
ventilador (★1)
Velocidad programada
Velocidad programada - 50 rpm
OFF
(R2822)
„ Cuando el microordenador no recibe señales del sensor durante 20 minutos, considera que
no hay nadie en la habitación y hace funcionar la unidad con una diferencia de 2 °C de
temperatura en comparación con la temperatura programada. (Refrigeración: 2 °C más alto,
Modo seco: 1 °C más alto y Automático: según el modo de funcionamiento del momento.)
H1 En caso de modo ventilador, la velocidad del ventilador se reduce en 50 rpm.
Funciones y control
43
Funciones principales
SiSBE12-519
„ Dado que la temperatura programada aumenta en 2 °C durante 40 minutos, la velocidad del
compresor se reduce, permitiendo así el funcionamiento con ahorro energético. Pero como
el termostato generalmente se desactiva cuando se cambia la temperatura programada, se
prohíbe la acción de apagado del termostato durante 40 minutos para evitar este fenómeno.
Después de 40 minutos, la prohibición de apagado del termostato se cancela y éste puede
detectar las condiciones para que se aplique el apagado del termostato según la
temperatura ambiente. Durante y después de estos cuarenta minutos, si el sensor detecta la
señal de movimiento de personas, deja que la temperatura programada y la velocidad del
ventilador vuelvan al punto de programación original para un funcionamiento normal.
Otros
44
„ La deshumectación no puede controlar la temperatura programada con un mando a
distancia, pero internamente la temperatura programada cambia en 1 °C.
Funciones y control
SiSBE12-519
Funciones principales
1.10 Función de funcionamiento durante ausencia
Resumen
Para responder a la necesidad del cliente de una calefacción y refrigeración inmediatas del
ambiente al regresar a casa o para el cuidado de la casa, se proporciona un sistema para
cambiar la temperatura y el volumen de aire del tiempo normal al tiempo en el que se está
fuera, pulsando un botón. (Esta función responde también a la necesidad de mantener una
refrigeración o una calefacción bajas.)
Se ha buscado la simplicidad del funcionamiento y, para ello, se proporciona un control
especial de la temperatura y el volumen de aire durante el tiempo en el que se está fuera, que
puede programarse mediante un botón exclusivo.
Detalles del
control
1. Inicio de la función
La función se pone en marcha cuando se pulsa el botón HOME LEAVE en el modo de
refrigeración o de calefacción (también estando el sistema parado y funcionando en modo
Powerful). Si se pulsa este botón mientras el sistema no está funcionando, la función pasa a
ser efectiva cuando se pone en marcha. Si se pulsa este botón en funcionamiento Powerful, se
reinicializa el funcionamiento Powerful y esta función se hace efectiva.
„ El botón HOME LEAVE no tiene efecto en el modo seco ni en el modo ventilador.
2. Detalles de la función
Aparece una marca que indica la activación del funcionamiento durante ausencia en la pantalla
de cristal líquido del mando a distancia. La unidad interior funciona de acuerdo con la
temperatura programada y el volumen de aire del funcionamiento durante ausencia
preestablecidos en la memoria del mando a distancia.
El LED (rojo) de la unidad interior que representa el funcionamiento durante ausencia se
enciende. (Se apaga cuando se detiene la función.)
3. Fin de la función
La función finaliza cuando se vuelve a pulsar el botón HOME LEAVE durante el funcionamiento
durante ausencia o cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful.
Caso <refrigeración>
Temp. programada
del “funcionamiento
durante ausencia”
Temp.
programada
Funcionamiento durante ausencia
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Tiempo
Inicio del “funcionamiento durante
ausencia”
Parada del “funcionamiento
durante ausencia”
(R1366)
Caso <calefacción>
Temp. programada del
“funcionamiento durante
ausencia”
Temp.
programada
Funcionamiento durante ausencia
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Tiempo
Inicio del “funcionamiento
durante ausencia”
Otros
Funciones y control
Parada del “funcionamiento
durante ausencia”
(R1367)
La temperatura y el volumen de aire programados se memorizan en el mando a distancia.
Cuando se reinician los ajustes del mando a distancia debido a la sustitución de las pilas, es
necesario volver a programar la temperatura y el volumen de aire para el funcionamiento
durante ausencia.
45
Funciones principales
SiSBE12-519
1.11 Funcionamiento Powerful con inverter
Resumen
Para aprovechar al máximo las capacidades de refrigeración y calefacción, se hace funcionar el
sistema de climatización aumentando la velocidad de rotación del ventilador interior y la
frecuencia del compresor.
Detalles del
control
Cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful en cualquier modo de funcionamiento, la
velocidad del ventilador y la temperatura programada pasan a los estados siguientes en un
período de veinte minutos.
En el caso del modelo FTK(X)S20-35D
Modo de
funcionamiento
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
AUTOMÁTICO
Velocidad del
ventilador
Campo de regulación A
+ 50 rpm
Velocidad de rotación
de modo seco +
50 rpm
Campo de regulación A
+ 50 rpm
Campo de regulación A
+ 50 rpm
Igual que los modos de
refrigeración o
calefacción en
funcionamiento
Powerful
Temperatura programada
objetivo
18 °C
Temperatura programada
normalmente como
objetivo en el modo seco;
aprox. –2 °C
30 °C
—
La temperatura
programada objetivo no
varía
Ej. : Funcionamiento Powerful en el modo de refrigeración.
Temp. objetivo
Temp.
programada
Debe ser el límite inferior de la temperatura
de refrigeración.
18 °C
Powerful
activado
Powerful
desactivado
Cuenta 20 min. también en el mando a distancia.
Ventilador
Campo de
regulación A
Campo de
regulación
programado
50 rpm
20 min.
Causa de finalización (una de las tres):
1. Transcurridos 20 minutos
2. Parada
3. Funcionamiento Powerful desactivado
(R4560)
46
Funciones y control
SiSBE12-519
Funciones principales
1.12 Otras funciones
1.12.1 Función de arranque en caliente
Sólo modelos con bomba de calor
Para evitar la corriente de aire frío que acompaña normalmente el inicio de la calefacción, se
detecta la temperatura en el intercambiador de calor de la unidad interior y el flujo de aire se
detiene o se debilita mucho para llevar a cabo una calefacción cómoda del ambiente.
*La corriente de aire frío también se evita con un control similar cuando se inicia la operación de
descongelación o cuando se activa el termostato.
1.12.2 Señal de recepción de señal
Cuando la unidad interior recibe una señal del mando a distancia, la unidad emite un sonido de
recepción de señal.
1.12.3 Botón ON/OFF de la unidad interior
El botón ON/OFF está situado en el panel frontal de la unidad. Utilice este botón cuando no
encuentre el mando a distancia o cuando su pila esté descargada.
Cada pulsación del botón hace que el sistema pase de encendido a apagado o de apagado a
encendido.
En el caso del modelo FTK(X)S20-35D
ON/OFF
Botón ON/OFF
(R4269)
„ Pulse una vez este botón para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla.
„ Este botón es útil cuando no se encuentra el mando a distancia.
„ El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente.
Sólo frío
Bomba de calor
Modo
REFRIGERACIÓN
AUTOMÁTICO
Ajuste de temperatura
22 °C
25 °C
Caudal de aire
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
„ En caso de funcionamiento en un sistema múltiple, a veces la unidad no se activa pulsando
este botón.
1.12.4 Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio
Este filtro combina el filtro purificador de aire y el filtro desodorizante fotocatalítico de apatito de
titanio en una sola unidad de gran eficacia. El filtro retiene partículas microscópicas, neutraliza
olores y elimina incluso bacterias y virus. Dura tres años sin necesidad de cambiarlo si se lava
una vez cada seis meses aproximadamente.
1.12.5 Filtro desodorizante fotocatalítico
El filtro desodorizante fotocatalítico presenta grandes características de oxidación cuando se
somete a una luz ultravioleta inofensiva. Para recuperar la potencia desodorizante
fotocatalítica, basta con exponer el filtro al sol durante 6 horas una vez cada 6 meses.
1.12.6 Fotocatalítico de apatito de titanio
Una estructura doble consistente en un filtro bacteriostático y un filtro purificador de aire
atrapan el polvo, el moho, los ácaros, el humo del tabaco y el polen que provoca alergias.
Sustituya el filtro purificador de aire una vez cada 3 meses.
Funciones y control
47
Funciones principales
SiSBE12-519
1.12.7 Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica
Este filtro integra las ventajas del filtro purificador de aire y del filtro desodorizante fotocatalítico
en una sola unidad. La combinación de los dos filtros aumenta de este modo el área de
superficie activa del nuevo filtro. Esta extensa área de superficie permite al filtro retener
partículas microscópicas, neutralizar olores, así como eliminar bacterias y virus de forma
eficaz, incluso en el caso del gran volumen de aire necesario para la climatización de
ambientes amplios. El filtro se puede utilizar durante unos 3 años si se efectúa un
mantenimiento periódico.
1.12.8 Filtro de aire con tratamiento antimoho
La red del filtro está tratada con un agente resistente al moho TBZ (inofensivo, incoloro e
inodoro). Gracias a este tratamiento, la cantidad de moho creciente es muy inferior a la de los
filtros normales.
1.12.9 Pantalla digital de diagnóstico automático
El microordenador controla continuamente las condiciones de funcionamiento principales de la
unidad interior, la unidad exterior y del sistema entero. Cuando se produce una anomalía, la
pantalla LCD del mando a distancia muestra un código de error. Dichas indicaciones permiten
efectuar rápidamente las operaciones de mantenimiento.
1.12.10Función de rearranque automático
Incluso en caso de cortes del suministro eléctrico (aunque sea por sólo un momento) durante el
funcionamiento, la unidad se rearranca automáticamente en las condiciones anteriores al corte
una vez vuelve a recibir corriente.
(Nota) Se necesitan 3 minutos para volver a arrancar el sistema, porque se activa la función de
espera de 3 minutos.
48
Funciones y control
SiSBE12-519
Función de las piezas estructurales principales
2. Función de las piezas estructurales principales
2.1
Piezas estructurales principales
Modelo con
bomba de calor
Válvula de expansión
Receptor
EVA
EVB
Válvula de cuatro vías
(R4685)
Compresor
Modelo de sólo
frío
Válvula de expansión
EVA
EVB
Compresor
Funciones y control
(R4686)
49
Función de las piezas estructurales principales
2.2
SiSBE12-519
Funciones del termistor
2.2.1 Modelo con bomba de calor
Válvula de expansión
E
EVA
EVB
A
Receptor
Válvula de cuatro vías
D
B
C
Compresor
(R4687)
A Termistor del
intercambiador
de calor exterior
(DCB)
1. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para controlar la temperatura de
descarga objetivo.
El sistema ajusta una temperatura de descarga objetivo según la temperatura de los
intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión
electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura de descarga objetivo.
2. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para detectar la desconexión del
termistor de descarga durante la refrigeración.
Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador
de calor exterior, se considera que el termistor del tubo de descarga está desconectado.
3. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para la protección contra la
presión alta durante la refrigeración.
B Termistor del
tubo de descarga
(DOT)
1. El termistor del tubo de descarga se utiliza para controlar la temperatura del tubo de
descarga.
Cuando la temperatura del tubo de descarga (utilizada en lugar de la temperatura interna
del compresor) aumenta de manera anormal, la frecuencia de funcionamiento desciende o
se detiene el funcionamiento del sistema.
2. El termistor del tubo de descarga se utiliza para detectar la desconexión del termistor de
descarga.
C Termistor del
tubo de gas
(DGN)
1. En el modo de refrigeración, se utilizan los termistores del tubo de gas para realizar un
control isotérmico del tubo.
El sistema controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para igualar la
temperatura del tubo de gas en todos los ambientes.
50
Funciones y control
SiSBE12-519
Función de las piezas estructurales principales
D Termistor del
intercambiador
de calor interior
(DCN)
1. Los termistores del intercambiador de calor interior se utilizan para controlar la temperatura de
descarga objetivo.
El sistema ajusta una temperatura objetivo del tubo de descarga según la temperatura de
los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de
expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura objetivo.
2. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza también para evitar la congelación.
Durante la refrigeración, si la temperatura desciende anormalmente, la frecuencia de
funcionamiento disminuye y, a continuación, se para el funcionamiento del sistema.
3. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para el control antihielo.
Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente
con paro de funcionamiento equivale a -1 °C, o cuando la temperatura ambiente (la
temperatura del intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento)
alcanza ≥10 °C, se considera que hay formación de hielo.
4. Durante el modo de calefacción: los termistores del intercambiador de calor interior se
utilizan para detector la desconexión del termistor del tubo de descarga.
Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador
de calor interior, se puede detectar la desconexión del termistor del tubo de descarga.
5. Cuando sólo funciona una unidad interior, el termistor del intercambiador de calor interior se
utiliza para un control de subenfriamiento.
El subenfriamiento real se calcula a partir de la temperatura del tubo de líquido y la
temperatura del intercambiador de calor. El sistema controla la abertura de la válvula de
expansión electrónica para llegar al subenfriamiento objetivo.
E Termistor del
tubo de líquido
(DLN)
1. Cuando sólo una unidad interior está calentando, el termistor del tubo de líquido interior se
utiliza para un control de subenfriamiento.
El sistema calcula el subenfriamiento real a partir de la temperatura del tubo de líquido y la
temperatura máxima del intercambiador de calor entre todas las habitaciones, y controla la
abertura de la válvula de expansión electrónica para llegar al subenfriamiento objetivo.
2. Cuando todas las unidades interiores están calentando, el termistor del tubo de líquido se
utiliza para realizar el control isotérmico de los tubos de líquido.
El sistema controla las válvulas de expansión electrónica para que las temperaturas de los
tubos de líquido sean una media de la temperatura existente en cada ambiente.
Funciones y control
51
Función de las piezas estructurales principales
SiSBE12-519
2.2.2 Modelo de sólo frío
Válvula de expansión
EVA
EVB
A
D
B
Compresor
C
(R4688)
A Termistor del
intercambiador
de calor exterior
(DCB)
1. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para controlar la temperatura de
descarga objetivo.
El sistema ajusta una temperatura de descarga objetivo según la temperatura de los
intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de expansión
electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura de descarga objetivo.
2. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para detectar la desconexión del
termistor de descarga durante la refrigeración.
Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador
de calor exterior, se considera que el termistor del tubo de descarga está desconectado.
3. El termistor del intercambiador de calor exterior se utiliza para la protección contra la
presión alta durante la refrigeración.
B Termistor del
tubo de descarga
(DOT)
1. El termistor del tubo de descarga se utiliza para controlar la temperatura del tubo de
descarga.
Cuando la temperatura del tubo de descarga (utilizada en lugar de la temperatura interna
del compresor) aumenta de manera anormal, la frecuencia de funcionamiento desciende o
se detiene el funcionamiento del sistema.
2. El termistor del tubo de descarga se utiliza para detectar la desconexión del termistor de
descarga.
C Termistor del
tubo de gas
(DGN)
1. En el modo de refrigeración, se utilizan los termistores del tubo de gas para realizar un
control isotérmico del tubo.
El sistema controla la abertura de la válvula de expansión electrónica para igualar la
temperatura del tubo de gas en todos los ambientes.
D Termistor del
intercambiador
de calor interior
(DCN)
1. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para controlar la temperatura de
descarga objetivo.
El sistema ajusta una temperatura objetivo del tubo de descarga según la temperatura de
los intercambiadores de calor interior y exterior y controla la abertura de la válvula de
expansión electrónica, de modo que se pueda conseguir la temperatura objetivo.
2. Los termistores del intercambiador de calor interior se utiliza también para evitar la
congelación.
Durante la refrigeración, si la temperatura desciende anormalmente, la frecuencia de
funcionamiento disminuye y, a continuación, se para el funcionamiento del sistema.
3. El termistor del intercambiador de calor interior se utiliza para el control antihielo.
Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente
con paro de funcionamiento equivale a -1 °C, o cuando la temperatura ambiente (del
intercambiador de calor en el ambiente con paro de funcionamiento) alcanza ≥10 °C, se
considera que hay formación de hielo.
52
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
3. Especificaciones del control
3.1
Jerarquía de modos
Resumen
Existen dos modos: el modo seleccionado en el lugar del usuario (modo de climatización normal) y
el modo de funcionamiento forzado para la instalación y las tareas de mantenimiento y reparación.
Detalle
1. Para modelos con bomba de calor
Existen los modos siguientes: unidad parada, refrigeración (incluyendo la deshumectación)
y calefacción (incluyendo la descongelación).
Modo de control del sistema de climatización
Modo de funcionamiento forzado
Refrigeración forzada (para bombeo de vacío)
Modo de funcionamiento normal
Refrigeración
Calefacción
Descongelación
Modo de parada (salvo para los modos de refrigeración/calefacción por comando interior)
Funcionamiento de calentamiento previo
Durante la descarga de C (condensador)
Sistema parado
(R2829)
2. Para modelos de sólo frío
Existen los modos siguientes: unidad parada y refrigeración (incluyendo la
deshumectación).
Modo de control del sistema de climatización
Modo de funcionamiento forzado
Refrigeración forzada (para bombeo de vacío)
Modo de funcionamiento normal
Refrigeración
Modo de parada (salvo para los modos de refrigeración por comando interior)
Funcionamiento de calentamiento previo
Durante la descarga de C (condensador)
Sistema parado
(R2830)
Nota:
Funciones y control
Excepto que se especifique lo contrario, un comando de deshumectación interior se considera como
refrigeración.
Determinación del modo de funcionamiento
Evalúe el comando de modo de funcionamiento programado por cada ambiente según el procedimiento
de instrucción y determine el modo de funcionamiento del sistema.
Cuando hay un conflicto entre modos se sigue el procedimiento siguiente.
Š El sistema seguirá el modo que se ha determinado primero. (Primero pulsado, primero programado.)
Š Para los ambientes programados con un modo diferente, seleccione el modo de espera.
(La luz de funcionamiento parpadea.)
Comando para el
primer ambiente
programado
Comando para el
segundo ambiente
programado
Funcionamiento para el
primer ambiente
programado
Funcionamiento para el
segundo ambiente
programado
Refrigeración
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
En espera
Ventilador
Refrigeración
Calefacción
Ventilador
Refrigeración
Refrigeración
En espera
Calefacción
Ventilador
Ventilador
En espera
Ventilador
Refrigeración
Refrigeración
Refrigeración
Ventilador
Calefacción
En espera
Calefacción
53
Especificaciones del control
3.2
SiSBE12-519
Control de la frecuencia
Resumen
Se determina la frecuencia correspondiente a la capacidad de cada ambiente según la
diferencia en la temperatura de cada ambiente y la temperatura programada con el mando a
distancia.
La función se explica de la forma siguiente.
1. Cómo determinar la frecuencia
2. Comando de frecuencia a partir de una unidad interior (Diferencia entre una temperatura
ambiente y la temperatura programada con el mando a distancia.)
3. Comando de frecuencia a partir de una unidad interior (Capacidad ordenada del ambiente
en funcionamiento.)
4. Ajuste inicial de la frecuencia
5. Control de consumo
Cambios de frecuencia por control de consumo < se repite cuando la frecuencia disminuye
La frecuencia de comando X se repite cuando la frecuencia disminuye
Cada función de caída
Control de corriente de entrada,
etc.
Frecuencia límite
superior FMÁX
Frecuencia de comando
Frecuencia inicial
Control de consumo
Control de descongelación
(*)
Frecuencia de límite
Cada función de límite superior
Función de protección del
compresor
Control de salto
Frecuencia objetivo
Cada función de límite inferior
Frecuencia límite
Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro
inferior FMÍN
vías, etc. (*)
* sólo en el modelo con bomba de calor
(R1375)
Detalle
Cómo determinar la frecuencia
La frecuencia final del compresor se determina siguiendo el procedimiento descrito a
continuación.
Para el modelo con bomba de calor
1. Determine la frecuencia de comando
Š La frecuencia de comando se determina en el siguiente orden de prioridad.
1.1 Limitación de la frecuencia mediante la función de caída de tensión
Š Corriente de entrada, tubos de descarga, límite de presión alta de Hz bajos, corte máximo,
prevención de la congelación, prevención del rocío, temperatura del termistor de aletas
horizontales.
1.2 Limitación del tiempo de control de la descongelación
1.3 Refrigeración forzada
1.4 Comando de frecuencia interior
2. Determine la frecuencia de límite superior
Š Ajuste un valor mínimo como frecuencia de límite superior entre los límites superiores de
frecuencia de las funciones siguientes:
Protección del compresor, corriente de entrada, tubos de descarga, presión alta de Hz
bajos, corte máximo, prevención de la congelación, descongelación.
3. Determine la frecuencia de límite inferior
Š Ajuste un valor máximo como frecuencia de límite inferior entre los límites inferiores de
frecuencia de las funciones siguientes:
Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías, prevención de corrientes,
mantenimiento de la diferencia de presión.
4. Determine la frecuencia prohibida
Š Hay alguna frecuencia prohibida, como por ejemplo la de la alimentación eléctrica.
54
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
Para el modelo de sólo frío
1. Determine la frecuencia de comando
Š La frecuencia de comando se determina en el siguiente orden de prioridad.
1.1 Limitación de la frecuencia mediante la función de caída de tensión
Š Corriente de entrada, tubos de descarga, prevención de la congelación, prevención del
rocío, temperatura del termistor de las aletas.
1.2 Comando de frecuencia interior
2. Determine la frecuencia de límite superior
Š Ajuste un valor mínimo como frecuencia de límite superior entre los límites superiores de
frecuencia de las funciones siguientes:
Protección del compresor, corriente de entrada, tubos de descarga, prevención de la
congelación, prevención del rocío, temperatura del termistor de las aletas.
3. Determine la frecuencia de límite inferior
Š Ajuste un valor máximo como frecuencia de límite inferior entre los límites inferiores de
frecuencia de las funciones siguientes:
Mantenimiento de la diferencia de presión
4. Determine la frecuencia prohibida
Š Hay alguna frecuencia prohibida, como por ejemplo la de la alimentación eléctrica.
Comando de frecuencia interior (señal ΔD)
La diferencia entre una temperatura ambiente y la temperatura programada con el mando a
distancia se tomará como la “señal ΔD” y se utilizará como comando de frecuencia.
Diferencia de
temperatura
0
0,5
1,0
1,5
Señal
ΔD
∗T
OFF
1
2
3
Diferencia de
temperatura
2,0
Señal
ΔD
4
Diferencia de
temperatura
4,0
Señal
ΔD
8
Diferencia de
temperatura
6,0
Señal
ΔD
C
2,5
3,0
3,5
5
6
7
4,5
5,0
5,5
9
A
B
6,5
7,0
7,5
D
E
F
∗T OFF = Termostato apagado
Capacidad de unidad interior (Valor S)
La capacidad de la unidad interior es un valor “S” y se utiliza para el comando de frecuencia.
ej.)
Capacidad
2,5 kW
3,5 kW
Valor S
25
35
Ajuste inicial de frecuencia
< Resumen>
Cuando se pone en marcha el compresor o cuando las condiciones cambian debido al cambio
del ambiente en funcionamiento, se debe inicializar la frecuencia según el total de un valor ΔD
máximo de cada ambiente y un valor total de Q (ΣQ) del ambiente en funcionamiento
(el ambiente en el cual el termostato está en ON).
Valor Q: Salida de la unidad interior determinada a partir del volumen, el caudal de aire y otros
factores de la unidad interior.
Control de consumo (determina una frecuencia superior/inferior mediante la señal ΔD)
1. Control de consumo
Calcule un total del valor ΔD en cada tiempo de muestreo (20 segundos) y ajuste la
frecuencia según su diferencia desde la frecuencia calculada anteriormente.
2. Control I
Si la frecuencia de funcionamiento no cambia más de cierto tiempo fijo, ajuste la frecuencia
hacia arriba y abajo según el valor ΣΔD, obteniendo el valor fijo ΣΔD.
Cuando el valor ΣΔD es pequeño... disminuye la frecuencia.
Cuando el valor ΣΔD es grande... aumenta la frecuencia.
Funciones y control
55
Especificaciones del control
SiSBE12-519
3. Límite de amplitud de variación de frecuencia
Cuando la diferencia entre la corriente de entrada y el valor de caída de la corriente de
entrada es inferior a 1,5 A, se debe limitar la amplitud de aumento de frecuencia.
4. Gestión de la frecuencia cuando funcionan otros controles
Š Cuando está cayendo cada frecuencia;
La gestión de frecuencia se realiza sólo cuando cae la frecuencia.
Š Para la limitación del límite inferior
La gestión de frecuencia se realiza sólo cuando aumenta la frecuencia.
5. Límites superior e inferior de frecuencia mediante control de consumo
Los límites superior e inferior de frecuencia se ajustan según el total de los valores S del
ambiente en funcionamiento. Cuando los comandos de nivel sonoro bajo vienen de más de
un ambiente de la unidad interior, o cuando los comandos de nivel sonoro bajo o los
comandos de funcionamiento muy silencioso de la unidad exterior vienen de todos los
ambientes, la frecuencia de límite superior debe ser inferior al ajuste normal.
56
Funciones y control
SiSBE12-519
3.3
Especificaciones del control
Controles en el cambio de modo / puesta en marcha
3.3.1 Funcionamiento de calentamiento previo
Resumen
Haga funcionar el inverter en funcionamiento de fase abierta con las condiciones que incluyen el
comando de calentamiento previo a partir de la temperatura del aire interior y exterior, y la
temperatura del tubo de descarga.
Detalle
Condiciones activación del calentamiento previo
Š Cuando la temperatura del aire exterior y la temperatura del tubo de descarga son inferiores a
10,5 °C, el inverter se pone en marcha en funcionamiento de fase abierta.
Condiciones de desactivación del calentamiento previo
Š Cuando la temperatura del aire exterior o la temperatura del tubo de descarga es superior a
12 °C, el inverter en funcionamiento de fase abierta se para.
3.3.2 Cambio de la válvula de cuatro vías
Resumen del
funcionamiento
en modo de
calefacción
Sólo modelos con bomba de calor
En el modo de calefacción deberá conducirse corriente; sin embargo, no deberá conducirse
corriente alguna durante la refrigeración y la descongelación. Para eliminar el sonido de cambio
(cuando la batería de la válvula de cuatro vías pasa de ON a OFF) cuando se detiene la
calefacción, se debe pulsar el conmutador de retardo de la válvula de cuatro vías después de
parar el funcionamiento.
Detalle
Retardo de apagado de la válvula de cuatro vías
Suministre corriente a la batería durante 150 segundos después de que se haya parado el
funcionamiento.
3.3.3 Compensación de funcionamiento de la válvula de cuatro vías
Resumen
Sólo modelos con bomba de calor
Al comienzo del funcionamiento, cuando se conmuta la válvula de cuatro vías, se obtiene la
presión diferencial requerida para la activación de la válvula de cuatro vías mediante la salida de
la frecuencia de funcionamiento, que es superior a una cierta frecuencia fija por un tiempo fijo.
Detalle
Condiciones de activación
1. Cuando se pone en marcha el compresor para la calefacción.
2. Cuando el modo de funcionamiento es distinto al de la última vez.
3. Cuando se pone en marcha el compresor para iniciar la descongelación o el restablecimiento.
4. Cuando se pone en marcha el compresor por primera vez después del rearranque con la
alimentación encendida.
5. Tras poner en marcha el compresor después de parar el funcionamiento por fallo del cambio
del modo refrigeración/calefacción.
Ajuste la frecuencia de límite inferior en 68 Hz (modelo a modelo) durante 70 segundos con
cualquiera de las condiciones anteriores.
3.3.4 Espera de 3 minutos
Se prohíbe activar el compresor durante los 3 minutos que siguen a su desactivación.
(Excepto durante la descongelación; sólo para modelos con bomba de calor.)
3.3.5 Función de protección del compresor
Cuando se activa el compresor, el límite superior de frecuencia debe ajustarse de la forma
siguiente. La función no debe utilizarse durante la descongelación (sólo para modelos con bomba
de calor).
FCG 3
FCG 2
FCG 1
TCG 1
TCG 2
TCG 3
Funciones y control
90
72
62
110
660
90
Frecuencia
FCG 3
FCG 2
FCG 1
TCG 1 seg. TCG 2 seg. TCG 3 seg.
Tiempo
(R2949)
57
Especificaciones del control
3.4
SiSBE12-519
Control del tubo de descarga
Resumen
La temperatura del tubo de descarga se utiliza como temperatura interna del compresor. Si la
temperatura del tubo de descarga es superior a un determinado nivel, el límite superior de la
frecuencia de funcionamiento se ajusta para evitar que suba aún más esta temperatura.
Detalle
División de la zona
Zona de parada
A °C
B °C
Zona de caída
A
B
C
D
C °C
Zona sin
cambios
Zona de
restablecimiento
D °C
Zona de retorno
110
103
102
101
(R4661)
Gestión dentro de las zonas
Zona
Zona de parada
Contenido del control
Cuando la temperatura alcanza la zona de parada, se para el
compresor y se corrige la anomalía.
Zona de caída
Se pone en marcha el temporizador y la frecuencia caerá.
Zona sin cambios
Se mantiene el límite superior de frecuencia.
Zona de retorno/restablecimiento Se cancela el límite superior de frecuencia.
3.5
Control de corriente de entrada
Resumen
Detecta una corriente de entrada con el transformador de corriente mientras esté funcionando
el compresor y ajusta el límite superior de frecuencia a partir de dicha corriente de entrada.
Para modelos con bomba de calor, este control es la función de control del límite superior de la
frecuencia que tiene prioridad sobre el límite inferior de la válvula de cuatro vías que activa la
compensación.
Detalle
El control de frecuencia se hace en las zonas siguientes.
Caída de 2 Hz
Después de 2,5 segundos
1 segundo después
de precipitarse en la
El compresor se para
zona de caída
Zona de parada
I1
Caída de corriente
Zona de caída
I 2 de entrada
Zona sin
cambios
I3
Zona de
restablecimiento
(R4662)
Cuando una “corriente de parada” continúa durante 2,5 segundos después de precipitarse
hacia la zona de parada, el compresor deja de funcionar.
Si una “corriente de caída” continúa durante 1,0 segundo después de precipitarse en la zona de
caída, la frecuencia caerá en 2 Hz.
La repetición de la caída mencionada anteriormente continúa hasta que la corriente se precipite
en una zona de caída sin cambio.
En la zona sin cambio, el límite de frecuencia se mantiene.
En la zona de retorno/restablecimiento, el límite de frecuencia se cancela.
Limitación de la caída de corriente y valor de parada según la temperatura del aire exterior
1. Cuando el modo de funcionamiento es el de refrigeración
Š La corriente cae cuando la temperatura del aire exterior supera un determinado nivel (según
el modelo).
2. Cuando el modo de funcionamiento es el de calefacción (sólo para modelos con bomba de
calor)
Š La corriente cae cuando la temperatura del aire exterior supera un determinado nivel (según
el modelo).
58
Funciones y control
SiSBE12-519
3.6
Especificaciones del control
Control de la protección contra congelación
Resumen
Durante la refrigeración, las señales enviadas desde la unidad interior permiten la limitación de
la frecuencia de funcionamiento y, con ello, evitar la congelación del intercambiador de calor
interior. (La señal de la unidad interior debe dividirse en zonas de la forma siguiente.)
Detalle
Condiciones para iniciar el control
Evalúe la puesta en marcha del control con la temperatura del intercambiador de calor interior
después de 2 seg. a partir de la puesta en marcha del funcionamiento y 30 seg. después del
cambio de número del ambiente en funcionamiento.
Control en cada zona
Temperatura del termistor del
intercambiador de calor
13 °C
Retorno desde parada
Zona de
restablecimiento
7 °C Zona de
5 °C
3 °C
subida
Zona sin
cambios
Zona de caída
0 °C
Zona de parada
(R4561)
3.7
Control de corte máximo de calefacción
Resumen
Sólo modelos con bomba de calor
Durante la calefacción, las señales enviadas desde la unidad interior permiten la limitación de
la frecuencia de funcionamiento y evitan una presión anormalmente alta. (La señal desde la
unidad interior se divide de la forma siguiente.)
Detalle
Condiciones para iniciar el control
Evalúe la puesta en marcha del control con la temperatura del intercambiador de calor interior
después de 2 min. a partir de la puesta en marcha del funcionamiento y
segundos después
del cambio de número del ambiente en funcionamiento.
Control en cada zona
El valor máximo de la temperatura intermedia de intercambio de calor de cada unidad controla
lo siguiente (excluidos los ambientes parados).
Zona de parada
Cuando aumenta
Cuando
disminuye
30
2
Zona de caída
Zona sin cambios
Zona de subida
Temperatura del
termistor del
intercambiador de
calor
Funciones y control
Zona de restablecimiento
(R4599)
59
Especificaciones del control
3.8
SiSBE12-519
Control del ventilador
Resumen
El control del ventilador se lleva a cabo en las siguientes funciones:
1. Control del ventilador activado (ON) para ventilador de refrigeración de los componentes
eléctricos
2. Control del ventilador durante la descongelación
3. Retardo de apagado del ventilador con el sistema parado
4. Control ON/OFF durante la refrigeración
5. Control del ventilador cuando disminuye el número de ambientes con calefacción
6. Control del ventilador en funcionamiento forzado
7. Control del ventilador en unidad interior/exterior de funcionamiento silencioso
8. Control del ventilador durante la calefacción
9. Control del ventilador en modo Powerful
10. Control del ventilador para mantenimiento de la diferencia de presión
Detalle
Control de apagado del ventilador con el sistema parado
Š Debe haber un retardo de 60 segundos en el apagado del ventilador cuando el compresor
está parado.
Control de la lengüeta en funcionamiento silencioso de la unidad interior/exterior
1. Durante la refrigeración
Cuando la temperatura del aire exterior es entre 18 y 37 °C, debe ajustarse el campo de
regulación M del ventilador.
Cuando la temperatura del aire exterior es inferior a 18 °C, debe ajustarse el campo de
regulación B del ventilador.
2. Durante la calefacción
Cuando la temperatura del aire exterior es superior a 4 °C, debe ajustarse el campo de
regulación B del ventilador (sólo para modelos con bomba de calor).
3.9
Función de protección de compresión del líquido 2
Resumen
Para que el funcionamiento del compresor sea fiable, éste debe pararse en función de las
condiciones de temperatura del aire exterior y del intercambiador de calor exterior.
Detalle
Modelo con bomba de calor
Š Parada del funcionamiento según la temperatura del aire exterior
El compresor se desactiva cuando el sistema está en el modo de refrigeración y la temperatura
del aire exterior es inferior a 10 °C.
Modelo de sólo frío
Š El funcionamiento se detiene según la temperatura del aire exterior.
El funcionamiento del compresor se desactiva cuando la temperatura del aire exterior es
inferior a 10 °C.
60
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
3.10 Control de descongelación
Resumen
Sólo modelos con bomba de calor
La descongelación se efectúa mediante el ciclo de refrigeración (ciclo inverso). El tiempo de
descongelación o la temperatura del intercambiador de calor exterior deben ser superiores al
valor fijado cuando se termina.
Detalle
Condiciones para el inicio de la descongelación
Se deben establecer las condiciones de inicio con la temperatura del aire exterior y la
temperatura del intercambiador de calor. En condiciones de funcionamiento en modo
calefacción del sistema, 6 minutos después de la puesta en marcha del compresor y más de 30
minutos de tiempo acumulado transcurren desde el inicio de la puesta en marcha o al final de la
descongelación.
Condiciones para la cancelación de la descongelación
La evaluación debe efectuarse según la temperatura del intercambiador de calor (de 4 a 12 °C).
Frecuencia
Control de
consumo
0 Hz
120 seg.
60 seg.
Compresor
530 seg.
30 seg.
ON
OFF
Válvula de cuatro vías
ON
OFF
5 seg.
Ventilador
5 seg.
ON
OFF
Apertura de válvula de
expansión electrónica en el
ambiente de funcionamiento
activado
450 ips
350 ips
Apertura de válvula de
expansión electrónica en el
ambiente de funcionamiento
parado
140 ips
160 ips
450 ips
0 ips
Apertura inicial
Apertura inicial
(R2962)
Funciones y control
61
Especificaciones del control
SiSBE12-519
3.11 Control de la válvula de expansión electrónica
Resumen
Los elementos siguientes están incluidos en el control de la válvula de expansión electrónica.
La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada
1. La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada cuando se enciende la
alimentación eléctrica.
2. Control de compensación de presión
Control de distribución de ambientes
1. Control isotérmico del tubo de gas
2. Control SC (sólo para modelos con bomba de calor)
Control abierto
1. Control de la válvula de expansión electrónica cuando se inicia el funcionamiento
2. Control cuando se cambia la frecuencia
3. Control para la descongelación (sólo para modelos con bomba de calor)
4. Control de recuperación de aceite
5. Control cuando la temperatura del tubo de descarga es anormalmente alta
6. Control cuando está desconectado el termistor del tubo de descarga
7. Control para la protección contra la congelación de la unidad interior
Control por realimentación
1. Control de la temperatura del tubo de descarga
Control de distribución de cada ambiente
1. Control de temperatura del tubo de líquido (con todas las compuertas conectadas y todos
los ambientes climatizados)
2. Función de prevención del rocío para rotor interior
62
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
Detalle
×
×
×
×
Control abierto cuando durante la puesta en marcha
×
×
×
×
×
(Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo)
×
×
×
Control cuando se cambia el ambiente de funcionamiento
×
×
×
×
(Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo)
×
×
Control de compensación de presión
×
×
×
×
×
×
×
×
Control abierto cuando durante la puesta en marcha
×
×
×
×
×
×
×
(Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo)
×
×
×
×
×
Control cuando se cambia el ambiente de funcionamiento
×
×
×
×
×
×
×
(Control de la temperatura del tubo de descarga objetivo)
×
×
×
×
×
(Control de descongelación FD=1)
×
×
×
×
×
×
×
×
Control de compensación de presión
×
×
×
×
×
×
×
×
Control abierto cuando durante la puesta en marcha
×
×
×
×
×
×
×
Refrigeración, funcionamiento en 1 ambiente
Refrigeración, funcionamiento en 2 ambientes
rotor interior
Control de temperatura del tubo de líquido
Control de prevención de acumulación de rocío para
Control de prevención de la congelación interior
×
de descarga
×
Control cuando se cambia la frecuencia
×
× : no funciona
Cuando se enciende la unidad
(sólo para el modelo con bomba de calor)
×
: funciona
Control SC
Totalmente cerrado cuando la unidad está encendida
Modelo de funcionamiento
Control isotérmico del tubo de gas
Control de recuperación de aceite
Control para temperatura anormalmente alta del tubo
A continuación se dan ejemplos de control que funcionan en cada modo con el control de la
válvula de expansión electrónica.
Parada
Calefacción, funcionamiento en 1 ambiente
(sólo para el modelo
con bomba de calor)
Calefacción, funcionamiento en 2 ambientes
(sólo para el modelo
con bomba de calor)
(sólo para el modelo con bomba de calor)
Parada
Calefacción, funcionamiento en 1 ambiente
(sólo para el modelo
con bomba de calor)
Control de desconexión del termistor
del tubo de descarga
Continúa
×
×
×
×
×
×
×
Parada
Control de compensación de presión
×
×
×
×
×
×
×
×
(R3036)
Funciones y control
63
Especificaciones del control
SiSBE12-519
3.11.1 Cierre total con alimentación encendida
Se activa la válvula de expansión electrónica al encender la alimentación eléctrica, se ajusta la
posición de abertura y se lleva a cabo la compensación de presión.
3.11.2 Control de compensación de presión
Con el compresor parado, se abre y cierra la válvula de expansión electrónica y se lleva a cabo
la compensación de presión.
3.11.3 Límite de abertura
Resumen
Limita una abertura máxima y mínima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en
funcionamiento.
Detalle
Š Abertura máxima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento:
450 impulsos
Š Abertura mínima de la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento:
60 impulsos
La válvula de expansión electrónica está totalmente cerrada en la habitación en donde se ha
parado la refrigeración, y está abierta con una abertura fija durante la descongelación.
3.11.4 Control isotérmico del tubo de gas durante la refrigeración
Cuando las unidades funcionan en ambientes múltiples, se detecta la temperatura del tubo de
gas y se corrige la abertura de la válvula de expansión electrónica de tal forma que la
temperatura del tubo de gas en cada ambiente se vuelva la misma.
Š Cuando la temperatura del tubo de gas > la temperatura media del tubo de gas →se abre la
válvula de expansión electrónica en ese ambiente.
Š Cuando la temperatura del tubo de gas < la temperatura media del tubo de gas →se cierra
la válvula de expansión electrónica en ese ambiente.
3.11.5 Control SC
Resumen
Sólo modelos con bomba de calor
Detecta la temperatura del tubo de líquido y del intercambiador de calor en los ambientes y
compensa la abertura de la válvula de expansión electrónica, de tal forma que el SC de cada
ambiente se acerque al SC objetivo.
Š Cuando el SC real es > al SC objetivo, se abre la válvula de expansión electrónica del
ambiente.
Š Cuando el SC real es < al SC objetivo, se cierra la válvula de expansión electrónica del
ambiente.
Detalle
Condiciones de funcionamiento de la puesta en marcha
Después de terminar el control de la puesta en marcha (durante 810 segundos después del
inicio del funcionamiento), controla todas las válvulas de expansión electrónica en el ambiente
en funcionamiento.
Determina la abertura de la válvula de expansión electrónica
Ajusta la válvula de expansión electrónica, de tal forma que la diferencia de temperatura entre
la temperatura máxima del intercambiador de calor del ambiente conectado y la temperatura
del termistor del tubo de líquido se vuelva constante.
3.11.6 Control de inicio del funcionamiento / cambio de ambiente en
funcionamiento
Controla la abertura de la válvula de expansión electrónica cuando el sistema se pone en
marcha o cuando se cambia el ambiente en funcionamiento y evita que el sistema se
sobrecaliente o se humedezca.
3.11.7 Desconexión del termistor del tubo de descarga
Resumen
64
Detecta si hay algún termistor de tubo de descarga desconectado comparando la temperatura
del tubo de descarga con la temperatura de condensación. Si hay un termistor desconectado,
abre la válvula de expansión electrónica según la temperatura del aire exterior y la frecuencia
de funcionamiento, y hace funcionar el sistema durante un tiempo especificado y luego lo para.
Después de 3 minutos de espera, se rearranca la unidad y se verifica si hay un termistor
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
desconectado. Si hay alguno desconectado, el sistema se para después de funcionar durante
un tiempo especificado. Cuando la desconexión se detecta 4 veces seguidas, el sistema se
desactiva.
Detalle
Detección de la desconexión
Si finaliza el temporizador de 780 segundos para el control abierto, se debe efectuar el ajuste
siguiente.
1. Cuando el modo de funcionamiento es el de refrigeración
Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura del intercambiador
de calor exterior, debe comprobarse si hay alguna desconexión del termistor del tubo de
descarga.
2. Cuando el modo de funcionamiento es el de calefacción (sólo para modelos con bomba de
calor)
Cuando la temperatura del tubo de descarga es inferior a la temperatura máxima del
intercambiador de calor del ambiente en el que funciona la unidad, debe comprobarse si
hay alguna desconexión del termistor del tubo de descarga.
Si se confirma la condición de los puntos 1 o 2 anteriores, el sistema se parará después de
funcionar durante 9 minutos seguidos.
Ajuste cuando el termistor está desconectado
Cuando la parada del compresor se repite cierto número de veces, el sistema debe
desactivarse.
3.11.8 Control cuando se cambia la frecuencia
Cuando se activa el control de temperatura objetivo del tubo de descarga, si la frecuencia
objetivo se cambia por un valor especificado en cierto período de tiempo, se cancela el control
de temperatura objetivo del tubo de descarga y se cambia la abertura objetivo de la válvula de
expansión electrónica en función del cambio.
3.11.9 Temperatura alta del tubo de descarga
Cuando el compresor está funcionando, si la temperatura del tubo de descarga supera un
cierto valor, se abre la válvula de expansión electrónica, se extrae el refrigerante del lado de la
presión baja y se reduce la temperatura de descarga.
3.11.10 Función de recuperación de aceite
Resumen
La abertura de la válvula de expansión electrónica en el ambiente con la refrigeración parada
debe ajustarse en abierto durante cierto tiempo con un intervalo específico, de tal forma que no
se pueda acumular el aceite en dicho ambiente.
Detalle
Durante la refrigeración, cada hora de funcionamiento continuo, las válvulas de expansión
electrónica correspondientes al ambiente con el funcionamiento parado, deben abrirse de 80
impulsos durante un tiempo especificado.
3.11.11 Control de temperatura objetivo del tubo de descarga
Obtiene la temperatura objetivo del tubo de descarga a partir de la temperatura de intercambio
de calor exterior e interior y ajusta la abertura de la válvula de expansión electrónica de tal
forma que la temperatura real del tubo de descarga se acerque a dicha temperatura. (Control
SH indirecto mediante la temperatura del tubo de descarga)
SC
SH
Ajuste de la temperatura del tubo de
descarga objetivo de tal forma que pase
a ser SH de referencia.
Observe que la inclinación no puede
cambiar debido a las condiciones de
funcionamiento.
(R1389)
Se determina un valor de corrección de compensación de la válvula de expansión electrónica y
se dirige según la deflexión de la temperatura de descarga objetivo y la temperatura de
descarga real, así como la variación de temperatura de descarga en los 20 segundos.
Funciones y control
65
Especificaciones del control
SiSBE12-519
3.12 Averías
3.12.1 Detección de averías en el sensor
Las averías detectadas mediante el sensor pueden ocurrir en el termistor o en el sistema del
transformador de corriente.
En relación con las averías del termistor
1. Termistor del intercambiador de calor exterior
2. Termistor del tubo de descarga
3. Termistor de aleta
4. Termistor del tubo de gas
5. Termistor de aire exterior
6. Termistor del tubo de líquido
En relación con las averías del transformador
Cuando la frecuencia de salida es de más de 68 Hz y la corriente de entrada es de menos de
1,25 A, se efectúa un ajuste anómalo.
3.12.2 Detección de sobrecarga y sobreintensidad
Resumen
Para proteger el inverter, se detecta una corriente de salida excesiva y, para proteger el
compresor, se controla el funcionamiento de sobrecarga.
Detalle
Š Si la temperatura de sobrecarga (cabezal del compresor) supera los 120~130 °C
(según el modelo), se interrumpe el funcionamiento del compresor.
Š Si la corriente del inverter supera los 22 A, se interrumpe igualmente el
funcionamiento del compresor.
3.12.3 Control de gas insuficiente
Si el consumo de energía es inferior al valor especificado en el que la frecuencia es más alta
que la especificada, se considera que hay insuficiencia de gas.
Además de esta función convencional, cuando la temperatura de descarga es más alta que la
temperatura objetivo del tubo de descarga y cuando la válvula de expansión electrónica está
totalmente abierta (450 impulsos) más tiempo que el especificado, se considera que hay
insuficiencia de gas.
Consumo de energía
Resumen
Zona de gas insuficiente
61 Hz
Frecuencia
(R3037)
Con la función convencional, el consumo de energía es reducido en comparación con el de un
funcionamiento normal cuando hay insuficiencia de gas, y ésta se detecta verificando el
consumo de energía.
Zona de gas
insuficiente
(R1391)
Cuando la unidad funciona con insuficiencia de gas, a pesar de que el aumento de temperatura
del tubo de descarga es alto y que la válvula de expansión electrónica está abierta, se
considera que hay insuficiencia de gas si la temperatura del tubo de descarga es superior a la
temperatura objetivo del tubo de descarga.
Detalle
66
Evaluación por corriente de entrada
Cuando la frecuencia de salida supera los 61 Hz y la corriente de entrada es inferior al valor especificado,
se establece el ajuste para la insuficiencia de gas.
Evaluación por temperatura del tubo de descarga
Cuando la temperatura del tubo de descarga es 20 °C superior al valor objetivo y la abertura de la válvula
de expansión electrónica es de 450 impulsos (máx.), se establece el ajuste para la insuficiencia de gas.
Funciones y control
SiSBE12-519
Especificaciones del control
3.12.4 Prevención contra la congelación interior
Durante la refrigeración, cuando la temperatura del intercambiador de calor en el ambiente en
funcionamiento parado es inferior a la temperatura especificada durante un tiempo específico,
abre la válvula de expansión electrónica en el ambiente en funcionamiento parado y efectúa la
operación de cierre total. Luego, si una anomalía de congelación ocurre más veces que las
especificadas, el sistema se desactiva debido a una anomalía del sistema.
3.13 Modo de funcionamiento forzado
Resumen
El modo de funcionamiento forzado incluye sólo la refrigeración forzada.
Detalle
Refrigeración forzada
Problema
Refrigeración forzada
Condiciones que permiten el 1) La unidad interior no presenta anomalías, pero la unidad interior que
funcionamiento forzado
no está en la zona de prohibición de la congelación está presente en
más de un ambiente.
2) La unidad exterior no presenta anomalías y no está en el modo de
espera de 3 minutos.
El funcionamiento forzado se autoriza cuando se cumplen las
condiciones anteriormente mencionadas.
Puesta en marcha/ajuste
Cuando se pulsa el botón ON/OFF de la unidad interior durante
5 segundos seguidos al cumplirse las condiciones anteriores.
1) Determinación del
Todos los ambientes deben estar en funcionamiento.
ambiente en funcionamiento
2) Frecuencia del comando 70 Hz
3) Abertura de la válvula de Depende de la capacidad de la unidad interior en funcionamiento.
expansión electrónica
4) Ajuste de la unidad
El compresor está funcionando.
exterior
5) Ajuste de la unidad
El comando de refrigeración forzada se transmite a todas las unidades
interior
interiores.
Final
1) Cuando se pulsa de nuevo el botón ON/OFF de las unidades
interiores (de la unidad que ha enviado el comando).
2) El funcionamiento se termina automáticamente después de 15 min.
Otros
En el funcionamiento forzado, las funciones de protección tienen
prioridad sobre las demás funciones.
Funciones y control
67
Especificaciones del control
SiSBE12-519
3.14 Funciones adicionales
3.14.1 Modo de funcionamiento Powerful
Aumentan la frecuencia de funcionamiento del compresor y el caudal de aire de la unidad
exterior.
3.14.2 Función de detección de tensión
La tensión de la alimentación eléctrica se detecta cada vez que se pone en marcha el equipo.
3.14.3 Ajuste de limitación de consumo máximo
Advertencia
Apague siempre el disyuntor de la alimentación eléctrica antes de empezar.
Resumen
Sólo para el modelo 2MKS40DVMB
• La limitación de consumo máximo debe ajustarse al instalar la unidad.
• Esta función limita el consumo de la unidad a 1700 W.
• Se recomienda utilizarla donde haya disyuntores de baja capacidad.
Detalles
•
1)
2)
3)
4)
5)
Ajústela del modo siguiente:
Saque los tres tornillos que hay en un lado y retire la tapa de la unidad exterior.
Saque el cable conductor del motor del ventilador del gancho para que quede suelto.
Desenganche las cuatro lengüetas marcadas con un triángulo y extraiga el cuadro eléctrico.
Corte el puente (J9) de la placa de circuito impreso que hay en su interior.
Para volver a montar el sistema, siga los pasos anteriores en el orden inverso: 3) →2) →1).
Asegúrese de que todos los componentes queden bien fijados.
1) Extraiga los tres tornillos.
Placa superior
3) Desenganche las
cuatro lengüetas.
Cuadro eléctrico
Cable conductor del
motor del ventilador
J9
Placa de circuito impreso
Gancho
2) Extraiga el cable conductor del
motor del ventilador del gancho.
68
4) Corte el J9
Funciones y control
SiSBE12-519
Parte 5
Configuración del sistema
1. Configuración del sistema.....................................................................70
2. Instrucciones .........................................................................................71
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
Configuración del sistema
Página de referencia y contenido del manual ........................................71
Precauciones de seguridad................................................................... 72
Nombres de las piezas...........................................................................74
Preparaciones antes de utilizar el sistema............................................ 86
Funcionamiento en los modos automático, seco, refrigeración,
calefacción y ventilador ..........................................................................89
Ajuste de la dirección del flujo de aire....................................................91
Funcionamiento Powerful.......................................................................97
Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior..................98
Modo de ahorro de energía....................................................................99
Función de funcionamiento durante ausencia......................................100
Funcionamiento del ojo inteligente.......................................................102
Funcionamiento del temporizador ........................................................106
Nota sobre los sistemas múltiples........................................................108
Cuidado y limpieza .............................................................................. 110
Detección de averías............................................................................121
69
Configuración del sistema
SiSBE12-519
1. Configuración del sistema
Una vez terminadas la instalación y la prueba de funcionamiento del sistema de climatización,
éste se debe operar y manipular tal como se describe a continuación. Cada usuario debe
conocer el método correcto de funcionamiento del sistema de climatización para saber si es
capaz de refrigerar (o calentar) correctamente, así como conocer un método práctico de
utilizarlo.
Para responder a estas expectativas de los usuarios, es preciso dar suficientes explicaciones y
tomar el tiempo necesario para ello, ya que esto reduce en un 80% las solicitudes de servicio
técnico. Aunque se realice un buen trabajo de instalación y el funcionamiento del equipo sea
excelente, el usuario puede achacar al sistema de climatización o a la instalación lo que en
realidad es una manipulación incorrecta de la unidad. El trabajo de instalación y la entrega de la
unidad sólo están terminados cuando su manipulación ha sido explicada al usuario sin términos
técnicos, pero dando un pleno conocimiento del equipo.
70
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
2. Instrucciones
2.1
Página de referencia y contenido del manual
Unidad de pared
Series de modelos
FTK(X)S20~35D
FTK(X)S20~35C
Precauciones de seguridad
72
72
Nombres de las piezas
74
77
Preparaciones antes de utilizar el
sistema H
86
86
Funcionamiento en los modos
AUTOMÁTICO, SECO,
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y
VENTILADOR H
89
89
Ajuste de la dirección del flujo de aire
91
93
Funcionamiento Powerful H
97
97
Función de funcionamiento silencioso
de la unidad exterior H
98
98
Modo de ahorro de energía
99
—
Función de funcionamiento durante
ausencia H
—
100
Leer antes de usar
Funcionamiento
Funcionamiento del ojo inteligente
102
104
Funcionamiento del temporizador H
106
106
Nota sobre los sistemas múltiples
108
108
110
113
Cuidado
Cuidado y limpieza
Detección de averías
Detección de averías
121
121
3P142629-1
3P119293-2G
Unidad de conductos
Unidad dual
de suelo/horizontal de techo
FDK(X)S25·35C
FLK(X)S25·35
Precauciones de seguridad
72
72
Nombres de las piezas
80
83
Preparaciones antes de utilizar el
sistema H
86
86
Funcionamiento en los modos
AUTOMÁTICO, SECO,
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y
VENTILADOR H
89
89
Ajuste de la dirección del flujo de aire
—
95
N° de plano
Series de modelos
Leer antes de usar
Funcionamiento
Funcionamiento Powerful H
97
97
Función de funcionamiento silencioso
de la unidad exterior H
98
98
Modo de ahorro de energía
Función de funcionamiento durante
ausencia H
Funcionamiento del ojo inteligente
—
—
100
100
—
—
Funcionamiento del temporizador H
106
106
Nota sobre los sistemas múltiples
108
108
116
118
Cuidado
Cuidado y limpieza
Detección de averías
Detección de averías
N° de plano
121
121
3P131999-2C
3P098587-2K
H : Las ilustraciones toman el modelo de unidad de pared FTXS20/25/35C como representativo
de la serie.
Configuración del sistema
71
Instrucciones
2.2
SiSBE12-519
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
•
•
•
•
Guarde este manual en un lugar donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente.
Lea este manual atentamente antes de poner en marcha la unidad.
Por razones de seguridad, el usuario debe leer las siguientes precauciones detenidamente.
En este manual las precauciones se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. Asegúrese de respetar todas las
precauciones siguientes: son de suma importancia para garantizar la seguridad.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Si no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones,
la unidad puede causar daños materiales o personales, o
incluso la muerte de alguien.
Si no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones, la
unidad puede causar daños materiales o personales leves o
de moderada importancia.
Indica una acción que no se debe hacer nunca.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Asegúrese de conectar a tierra el sistema de climatización.
No moje nunca el sistema de climatización (incluido el mando a
distancia).
No manipule nunca el sistema de climatización (incluido el mando a
distancia) con las manos mojadas.
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o lesiones, no manipule el sistema cuando detecte gases dañinos cerca de
la unidad (por ejemplo, de tipo inflamable o corrosivo).
• No es bueno para la salud exponer el cuerpo al aire climatizado durante un periodo prolongado de tiempo.
• No introduzca los dedos, varillas ni cualquier otro objeto en la entrada o la salida de aire. El ventilador gira a gran velocidad,
por lo que podría causar lesiones.
• No intente reparar, cambiar de ubicación, modificar o instalar en otro lugar el sistema de climatización usted mismo. Una
manipulación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios, etc.
En caso de necesitar reparaciones o reinstalar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Daikin para obtener información e
instrucciones al respecto.
• El refrigerante usado en el sistema de climatización es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por algún motivo se
produjese una, asegúrese de que ésta no entra en contacto con ninguna llama, como la producida por calefactores de gas,
estufas de queroseno, etc.
• Si el sistema de climatización no refrigera (o calienta) correctamente, es posible que se haya producido una fuga de
refrigerante, por lo que debe consultar con el distribuidor donde adquirió la unidad.
Cuando tenga que realizar reparaciones que incluyan la adición de refrigerante, consulte el contenido de las reparaciones con el
personal de servicio técnico de Daikin.
• No intente instalar el sistema de climatización usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o un incendio. Para instalar el sistema, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad o con un técnico
cualificado.
• Para evitar descargas eléctricas, incendios o daños personales, si nota algo anómalo, como por ejemplo olor a quemado, detenga el
funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
• El sistema de climatización debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra incompleta puede provocar
descargas eléctricas. No conecte la línea de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un pararrayos o una
línea de tierra telefónica.
• Para evitar el deterioro de la calidad de un elemento dado, no utilice la unidad para enfriar instrumentos de precisión,
alimentos, plantas, animales u obras de arte.
• No exponga niños pequeños, plantas ni animales directamente al flujo de aire.
• No coloque un aparato que produzca llama en lugares expuestos al flujo de aire procedente de la unidad ni debajo
de la unidad interior. Puede provocar una combustión incompleta o deformaciones en la unidad a causa del calor.
• No bloquee las entradas ni las salidas de aire. Si el flujo de aire no puede circular, el rendimiento puede ser
insuficiente o pueden producirse averías.
72
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
• No se ponga de pie ni se siente sobre la unidad exterior. No coloque ningún objeto sobre la unidad ni retire la protección del ventilador,
para así evitar que se produzcan daños personales.
• No coloque objetos que no puedan exponerse a la humedad debajo de la unidad interior o exterior. La humedad del aire puede
condensarse y gotear bajo determinadas condiciones.
• Tras un largo período de uso, compruebe si se han producido daños en el soporte y en los accesorios de la unidad.
• No manipule la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría sufrir lesiones.
• La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión.
• Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad.
• Para evitar una falta de oxígeno, ventile la habitación suficientemente si junto con el sistema de climatización se utiliza un
equipo que disponga de quemador.
• Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de
desconectar el cable de alimentación.
• No conecte el sistema de climatización a una fuente de energía eléctrica que no sea la indicada en las especificaciones. Pueden
producirse averías o incendios.
• En función del entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
• Coloque el conducto de drenaje de modo que el drenaje se realice sin problemas. Un drenaje incompleto puede hacer que el líquido
moje la habitación, el mobiliario, etc.
• No utilice el sistema de climatización con las manos mojadas.
• No limpie la unidad interior con mucha agua; utilice sólo un paño ligeramente mojado.
• No coloque sobre la unidad objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otro líquido. El agua podría
penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.
Ubicación
Para instalar el sistema de climatización en los siguientes entornos, consulte con su distribuidor.
• Lugares en los que el ambiente pueda contener grasa, vapor u hollín.
• Ambientes en los que pueda haber sal, como en las zonas costeras.
• Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes termales.
• Lugares en los que la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
El agua drenada de la unidad exterior debe dirigirse a un lugar con un buen drenaje.
Tenga en cuenta las molestias que el ruido puede ocasionar a sus vecinos
Para la instalación, elija un lugar que reúna las características siguientes.
• El lugar debe ser lo suficientemente sólido como para soportar el peso de la unidad y no debe aumentar el
ruido ni la vibración provocados por el funcionamiento de la misma.
• Debe ser un lugar donde el aire procedente de la unidad exterior o el ruido debido al funcionamiento no
molesten a los vecinos.
Instalación eléctrica
• Para la alimentación eléctrica, asegúrese de que utiliza un circuito eléctrico exclusivo para el sistema de
climatización.
Reubicación del sistema
• El cambio de la ubicación del sistema de climatización requiere conocimientos especializados. En caso de
mudanza o remodelación del entorno, póngase en contacto con su distribuidor para saber si es necesario
cambiar de ubicación la unidad.
Configuración del sistema
73
Instrucciones
2.3
SiSBE12-519
Nombres de las piezas
FTK(X)S20/25/35D
Nombres de las piezas
Unidad interior
1
2
3
4
5
7
11
10
9
6
8
16
14
13
15
ON/OFF
74
12
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Unidad exterior
17
22
19
20
18
21
Unidad interior
1. Filtro de aire
2. Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de
titanio:
• Estos filtros se encuentran en la parte interior de los filtros
de aire.
3. Entrada de aire
4. Panel frontal
5. Lengüeta del panel
6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad.
7. Sensor de ojo inteligente:
• Detecta el movimiento de personas y pasa
automáticamente del funcionamiento normal al modo de
ahorro de energía y viceversa.
8. Panel de indicadores
9. Salida de aire
10. Aletas (palas horizontales)
11. Rejillas (palas verticales):
• Las rejillas están en el interior de la salida de aire.
12. Interruptor de encendido/apagado de la unidad
interior:
• Pulse una vez este interruptor para poner en marcha
la unidad. Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla
siguiente.
Modo
13.
14.
15.
16.
Ajuste de Caudal de
temperatura
aire
F(C)TKS REFRIG.
22 °C
AUTO
F(C)TXS AUTO
25 °C
AUTO
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de
mando a distancia.
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luz del temporizador (amarilla)
Luz del ojo inteligente (verde)
Receptor de señales:
• Recibe señales del mando a distancia.
• Cuando la unidad recibe una señal, se escucha un
corto pitido.
• La unidad empieza a funcionar ..dos pitidos cortos
• Se ha cambiado la configuración .....un pitido corto
• La unidad se para ........... un pitido largo
Unidad exterior
17. Entrada de aire (parte posterior y lateral)
18. Salida de aire
19. Tubería de refrigerante y cable entre unidades
20. Tubo flexible de drenaje
21. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
22. Sensor de temperatura del aire exterior:
• Detecta la temperatura ambiente alrededor de la
unidad.
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
Configuración del sistema
75
Instrucciones
SiSBE12-519
Mando a distancia
1
2
5
ECONO
ON/OFF
3
POWERFUL
TEMP
6
4
7
8
13
MODE
FAN
SWING
SILENT COMFORT SENSOR
ON
CANCEL
9
10
12
11
16
OFF
TIMER
18
17
15
14
<ARC433A50, 43>
1. Transmisor de señales:
• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:
• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección con
todos los mensajes en activados para facilitar la
explicación.)
3. Botón ECONO:
Para activar el modo de ahorro de energía.
4. Botón POWERFUL:
Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:
• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:
• Pulse este botón una vez para poner en marcha
el sistema.
Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):
• Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
(AUTOMÁTICO / SECO / REFRIGERACIÓN /
CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR)
76
8. Botón SILENT: Activa el funcionamiento
silencioso de la unidad exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):
• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón de oscilación (SWING):
• Para configurar la dirección del flujo de aire.
11. Botón COMFORT AIRFLOW: Para activar el
modo de flujo de aire confortable.
12. Botón SENSOR: Para activar el funcionamiento
del ojo inteligente.
13. Botón de temporizador de encendido (ON
TIMER)
14. Botón de temporizador de apagado (OFF
TIMER)
15. Botón de ajuste del temporizador (TIMER):
• Cambia el ajuste de tiempo.
16. Botón de cancelación del temporizador (TIMER
CANCEL):
• Cancela el ajuste del temporizador.
17. Botón de reloj
18. Botón de reinicio (RESET):
• Reinicia el funcionamiento de la unidad si se
congela.
• Utilice un objeto delgado para pulsarlo.
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
FTK(X)S20/25/35C
Nombres de las piezas
Unidad interior
1
2
3
4
5
6
11
10
9
7
8
12
13
14
15
16
ON
OFF
Configuración del sistema
77
Instrucciones
SiSBE12-519
Unidad exterior
17
22
19
20
21
18
Unidad interior
1. Filtro de aire
2. Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica:
• Estos filtros se encuentran en la parte interior
de los filtros de aire.
3. Entrada de aire
4. Rejilla frontal
5. Lengüeta de la rejilla
6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la
unidad.
7. Sensor de ojo inteligente:
• Detecta el movimiento de personas y pasa
automáticamente del funcionamiento normal al
modo de ahorro de energía y viceversa.
8. Panel de indicadores
9. Salida de aire
10. Aletas (palas horizontales)
11. Rejillas (palas verticales):
• Las rejillas están en el interior de la salida de
aire.
Unidad exterior
17. Entrada de aire (parte posterior y lateral)
18. Salida de aire
19. Tubería de refrigerante y cable entre
unidades
20. Tubo flexible de drenaje
12. Interruptor de encendido/apagado de la unidad
interior:
• Pulse una vez este interruptor para poner en
marcha la unidad.
Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la
tabla siguiente.
13.
14.
15.
16.
Modo
Ajuste de
temperatura
Caudal
de aire
FTKS
REFRIG.
22 °C
AUTO
FTXS
AUTO
25 °C
AUTO
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone
de mando a distancia.
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luz del temporizador (amarilla)
Luz de funcionamiento durante ausencia (roja)
Receptor de señales:
• Recibe señales del mando a distancia.
• Cuando la unidad recibe una señal, se escucha
un corto pitido.
• La unidad empieza a funcionar..... dos pitidos
cortos
• Se ha cambiado la configuración..... un pitido
corto
• La unidad se para......... un pitido largo
21. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
22. Sensor de temperatura del aire exterior:
• Detecta la temperatura ambiente alrededor de
la unidad.
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
78
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Mando a distancia
1
ON
2
C
5
HOME LEAVE
ON/OFF
3
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
6
4
7
SWING
SENSOR
8
12
9
10
11
ON
CANCEL
15
16
OFF
TIMER
14
13
< ARC433A1, A2 >
1. Transmisor de señales:
• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:
• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección
con todos los mensajes en activados para
facilitar la explicación.)
3. Botón de funcionamiento durante ausencia
(HOME LEAVE):
Para activar el modo de funcionamiento durante
ausencia.
4. Botón POWERFUL:
Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:
• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:
• Pulse este botón una vez para poner en
marcha el sistema.
Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):
• Permite seleccionar el modo de funciona
miento.
Configuración del sistema
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
(AUTOMÁTICO / SECO / REFRIGERACIÓN /
CALEFACCIÓNOR / VENTILADOR)
Botón SILENT: Para activar el funcionamiento
silencioso de la unidad exterior.
Botón de ajuste del ventilador (FAN):
• Para configurar el caudal de aire.
Botón de oscilación (SWING)
Botón SENSOR: Para activar el ojo
inteligente.
Botón de temporizador de encendido (ON
TIMER)
Botón de temporizador de apagado (OFF
TIMER)
Botón de ajuste del temporizador (TIMER):
• Cambia el ajuste de tiempo.
Botón de cancelación del temporizador
(TIMER CANCEL):
• Cancela el ajuste del temporizador.
Botón de reloj
79
Instrucciones
SiSBE12-519
FDK(X)S25/35C
Nombres de las piezas
Unidad interior
1
5
2
4
3
6
8
7
9
10
80
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Unidad exterior
11
12
13
15
14
Unidad interior
1. Salida de aire
2. Rejilla de salida del aire (suministrada en la
obra)
• El aspecto de la rejilla de entrada o salida del
aire puede variar en algunos modelos.
3. Panel de indicadores, Panel de control
4. Rejilla de aspiración (opción)
• El aspecto de la rejilla de aspiración o de
entrada del aire puede variar en algunos
modelos.
5. Entrada de aire
6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la
unidad.
7. Luz indicadora de funcionamiento (verde)
8. Luz del temporizador (amarilla)
9. Luz de funcionamiento durante ausencia
(roja)
• Se enciende cuando utiliza el modo de
funcionamiento durante ausencia.
10. Interruptor de encendido/apagado de la unidad
interior
•
Pulse una vez este interruptor para poner en
marcha la unidad.
Púlselo otra vez para pararla.
•
Este interruptor resulta útil cuando no se dispone
de mando a distancia.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla
siguiente.
CDKS
CDXS
Modo
Ajuste de
temperatura
Caudal de
aire
REFRIG
AUTO
22 °C
25 °C
AUTO
AUTO
Unidad exterior
11. Entrada de aire (parte posterior y lateral)
12. Tubería de refrigerante y cable entre unidades
13. Tubo flexible de drenaje
14. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
15. Salida de aire
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
Configuración del sistema
81
Instrucciones
SiSBE12-519
Mando a distancia
1
ON
2
C
5
HOME LEAVE
ON/OFF
3
POWERFUL
TEMP
6
4
9
7
MODE
SILENT
FAN
8
10
ON
CANCEL
13
14
OFF
TIMER
12
11
<ARC433A7, A8>
1. Transmisor de señales:
• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:
• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada
sección con todos los mensajes en
activados para facilitar la explicación.)
3. Botón HOME LEAVE:
Para activar el modo de funcionamiento
durante ausencia.
4. Botón POWERFUL:
Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:
• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:
• Pulse este botón una vez para poner en
marcha el sistema.
Púlselo otra vez para pararlo.
82
7. Botón de selección de modo (MODE):
• Permite seleccionar el modo de
funcionamiento.
(AUTOMÁTICO / SECO / REFRIG
ERACIÓN / CALEFACCIÓNOR /
VENTILADOR)
8. Botón SILENT: Para activar el
funcionamiento silencioso de la unidad
exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):
• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón de temporizador de encendido
(ON TIMER)
11. Botón de temporizador de apagado
(OFF TIMER)
12. Botón de ajuste del temporizador
(TIMER):
• Cambia el ajuste de tiempo.
13. Botón de cancelación del temporiza
dor (TIMER CANCEL):
• Cancela el ajuste del temporizador.
14. Botón de reloj
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
FLK(X)S25/35
Nombres de las piezas
Unidad interior
La unidad interior se puede instalar en el techo o en una pared. Las descripciones que contiene este
manual hacen referencia al caso en que la instalación se realice en el techo. (Los métodos utilizados
son los mismos que al realizar la instalación en una pared.)
3
2
1
4
ON
OFF
5
9
8
7
6
11
10
12
14
13
Abertura de la rejilla frontal
Cómo abrir la rejilla frontal
Configuración del sistema
83
Instrucciones
SiSBE12-519
Unidad exterior
15
17
18
19
16
Unidad interior
1. Rejillas (palas verticales):
Las rejillas están en el interior de la salida de
aire.
2. Salida de aire
3. Aleta (pala horizontal)
4. Lengüeta de la rejilla
5. Entrada de aire
6. Panel de indicadores
7. Filtro de aire
8. Filtro fotocatalítico desodorizante o
filtro purificador de aire:
• Estos filtros se encuentran en la parte interior
de los filtros de aire.
9. Rejilla frontal
10. Luz indicadora de funcionamiento (verde)
11. Luz del temporizador (amarilla)
12. Luz de funcionamiento durante ausencia
(roja):
Se enciende cuando utiliza el modo de
funcionamiento durante ausencia.
13. Interruptor de encendido/apagado de la unidad
interior
• Pulse una vez este interruptor para poner en
marcha la unidad.
Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la
tabla siguiente.
Ajuste de Caudal de
Modo
temperatura
aire
AUTO
FLKS REFRIG.
22 °C
AUTO
25 °C
FLXS
AUTO
• Pulse el interruptor utilizando un objeto con una
punta fina, como un bolígrafo.
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone
de mando a distancia.
14. Receptor de señales:
• Recibe señales del mando a distancia.
• Cuando la unidad recibe una señal, se escucha
un corto pitido.
• La unidad empieza a
funcionar......................... dos pitidos cortos
• Se ha cambiado la
configuración.................. un pitido corto
• La unidad se para........... un pitido largo
Unidad exterior
15. Entrada de aire (parte posterior y lateral)
16. Salida de aire
17. Tubería de refrigerante y cable entre unidades
18. Tubo flexible de drenaje
19. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
84
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Mando a distancia
1
ON
2
C
5
HOME LEAVE
ON/OFF
3
POWERFUL
TEMP
6
4
7
MODE
SILENT
FAN
SWING
9
10
CANCEL
14
8
11
ON
15
OFF
TIMER
13
12
<ARC433A5, A6>
1. Transmisor de señales:
• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:
• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección
con todos los mensajes en activados para
facilitar la explicación.)
3. Botón de funcionamiento durante ausencia
(HOME LEAVE):
Para activar el modo de funcionamiento
durante ausencia.
4. Botón POWERFUL:
Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:
• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:
• Pulse este botón una vez para poner en
marcha el sistema.
Púlselo otra vez para pararlo.
Configuración del sistema
7. Botón de selección de modo (MODE):
• Permite seleccionar el modo de
funcionamiento.
(AUTOMÁTICO / SECO / REFRIG
ERACIÓN / CALEFACCIÓNOR /
VENTILADOR)
8. Botón de funcionamiento silencioso
de la unidad exterior (SILENT)
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):
• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón de oscilación (SWING)
11. Botón de temporizador de encendido
(ON TIMER)
12. Botón de temporizador de apagado
(OFF TIMER)
13. Botón de ajuste del temporizador
(TIMER):
• Cambia el ajuste de tiempo.
14. Botón de cancelación del temporiza
dor (TIMER CANCEL):
• Cancela el ajuste del temporizador.
15. Botón de reloj
85
Instrucciones
2.4
SiSBE12-519
Preparaciones antes de utilizar el sistema
Preparaciones antes de utilizar el sistema
Para colocar las pilas
1. Presione en
con un dedo y deslice
la tapa para quitarla.
Coloque los
polos + y
– correctamente.
2
–
+
+
2. Inserte dos pilas secas (AAA).
–
3. Vuelva a colocar la tapa en su posición.
3
1
ATENCIÓN
Acerca de las pilas
• Cuando cambie las pilas, utilice pilas del mismo tipo y reemplace las dos pilas antiguas
al mismo tiempo.
• Si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo largo, extraiga las pilas.
• Se recomienda cambiar las pilas una vez al año; sin embargo, si la señal de los
indicadores del mando a distancia se debilita o la recepción falla, reemplace las pilas
por pilas alcalinas nuevas de inmediato. El uso de pilas de manganeso reduce la vida
útil del mando a distancia.
• Las pilas suministradas se proporcionan para el uso inicial del sistema.
La vida útil de las pilas puede que sea corta en función de la fecha de fabricación del
sistema de climatización.
86
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Preparaciones antes de utilizar el sistema
Para utilizar el mando a
distancia
• Para utilizar el mando a distancia, dirija el
transmisor hacia la unidad interior. La unidad no
funcionará si hay algo que bloquea la transmisión
de señales entre la unidad y el mando a distancia,
como por ejemplo una cortina.
• No deje caer el mando a distancia. No lo moje.
• La distancia máxima de comunicación es de unos
7 m.
Receptor
Para fijar el soporte del
mando a distancia en la pared
1. Seleccione un lugar en el que las
señales puedan alcanzar la unidad.
2. Instale el soporte en la pared, una
columna, etc. con los tornillos
suministrados con el soporte.
Soporte del mando
a distancia
Colocar
3. Coloque el mando a distancia en el
soporte para el mando a distancia.
• Para sacar el mando, tire de él hacia arriba.
ATENCIÓN
Acerca del mando a distancia
• No exponga nunca el mando a distancia a la luz solar directa.
• La acumulación de polvo sobre el transmisor de señales o el receptor reduce su sensibilidad.
Limpie el polvo con un paño suave.
• La transmisión de señales puede desactivarse cuando en el ambiente hay una luz fluorescente
con encendido electrónico. Si este es el caso, consulte con el servicio técnico de la tienda en la
que compró la unidad.
• Si las señales del mando a distancia hacen funcionar otro aparato, desplace dicho aparato o
consulte con la tienda.
Configuración del sistema
87
Instrucciones
SiSBE12-519
Para ajustar el reloj
1. Pulse el botón de reloj.
aparece en pantalla.
C
parpadea.
2. Pulse los botones de ajuste del
temporizador para ajustar el reloj
a la hora actual.
Si se mantiene pulsado el botón “ ” o el
botón “ ”, se aumenta o disminuye
(respectivamente) rápidamente la hora.
HOME LEAVE
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
3. Pulse el botón de reloj.
parpadea.
Poner el disyuntor en la
posición ON.
Al poner el disyuntor en ON se abre la aleta
y, a continuación, se vuelve a cerrar. (Este es
el procedimiento normal.)
ON
SWING
SENSOR
2
CANCEL
1, 3
OFF
TIMER
NOTA
Consejos para ahorrar energía
• Asegúrese de no refrigerar ni calentar demasiado el ambiente.
Ajuste de temperatura recomendado
Mantenga el ajuste de temperatura en un nivel moderado para ahorrar energía. Para la refrigeración: 26 °C – 28 °C
• Cubra las ventanas con una persiana o una cortina.
Para la calefacción: 20 °C – 24 °C
Al bloquear la luz solar y el aire procedentes del exterior, se aumenta el
efecto de refrigeración o calefacción.
• Un filtro de aire obstruido provoca un funcionamiento ineficiente y un consumo energético excesivo. Límpielo una
vez cada dos semanas.
Factores que deben tenerse en cuenta:
• El sistema de climatización siempre consume 15-35 vatios de electricidad incluso cuando no está en
funcionamiento.
• Si no va a utilizar el sistema de climatización durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo en primavera u
otoño, coloque el disyuntor en la posición OFF.
• Utilice el sistema de climatización en las condiciones detalladas a continuación.
Modo
Condiciones de utilización
Si el sistema se utiliza fuera de estas condiciones:
2MK(X)S de 10 a 46 °C
REFRIG. Temperatura exterior:
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el
3/4MK(X)S de –10 a 46 °C funcionamiento.
RK(X)S de –10 a 46 °C
(En un sistema múltiple, puede activarse para detener
RK(X)H de 10 a 46 °C
el funcionamiento sólo de la unidad exterior.)
Temperatura interior: de 18 a 32 °C
Humedad interior: 80% máx.
• Puede generarse condensación en la unidad interior y
gotear.
Temperatura exterior:
2MXS de –10 a 21 °C
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el
CALEF.
3/4MXS de –15 a 21 °C
funcionamiento.
RXS de –15 a 21 °C
RXH de –10 a 21 °C
Temperatura interior: de 10 a 30 °C
SECO
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el
2MK(X)S de 10 a 46 °C
3/4MK(X)S de –10 a 46 °C funcionamiento.
RK(X)S de –10 a 46 °C
• Puede generarse condensación en la unidad interior y
RK(X)H de 10 a 46 °C
gotear.
Temperatura interior: de 18 a 32 °C
Humedad interior: 80% máx.
Temperatura exterior:
La utilización del sistema fuera de estos valores de humedad o de temperatura puede provocar la desactivación del
sistema por parte de un dispositivo de seguridad.
88
Configuración del sistema
SiSBE12-519
2.5
Instrucciones
Funcionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO,
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR
Funcionamiento en los modos automático · seco ·
refrigeración · calefacción · ventilador
El sistema de climatización funciona en el modo de
funcionamiento que seleccione.
A partir de la siguiente vez que lo encienda, el sistema de
climatización funcionará en el mismo modo de
funcionamiento.
Para poner en marcha el sistema
C
1. Pulse el botón de selección de modo y
seleccione un modo de funcionamiento.
• Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste de
modo avanza en la siguiente secuencia:
4
HOME LEAVE
: AUTO (automático)
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
2, 3
1
: DRY (seco)
: COOL (refrigeración)
: HEAT (calefacción)
SWING
SENSOR
5
: FAN (ventilador)
ON
<FTKS>
CANCEL
OFF
TIMER
<FTXS>
2. Pulse el botón ON/OFF.
• Se enciende la luz indicadora de funcionamiento.
ON
OFF
Para parar el sistema
3. Vuelva a pulsar el botón ON/OFF.
• A continuación, la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
Para cambiar el ajuste de temperatura.
4. Pulse el botón de ajuste de temperatura.
Modos seco o ventilador
Modos de refrigeración, calefacción o automático
Pulse “
“
El ajuste de temperatura no es variable.
” para aumentar la temperatura y
” para disminuirla.
Programe la temperatura que desee.
C
Configuración del sistema
89
Instrucciones
SiSBE12-519
Para cambiar el ajuste del caudal de aire
5. Pulse el botón de ajuste del ventilador.
Modo SECO
Modos AUTO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o VENTILADOR
Existen cinco niveles de ajuste del caudal de aire,
desde “
”a“
”, más “
”y“
”.
El ajuste del caudal de aire
no es variable.
• Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Cuando el flujo de aire está ajustado a “
”, el nivel de ruido de la unidad interior
disminuye. Utilice este ajuste cuando desee disminuir el nivel sonoro de funcionamiento.
Puede que la unidad pierda potencia si la el ventilador funciona a un nivel inferior.
Para cambiar la dirección del flujo de aire
NOTA
Notas sobre el funcionamiento en el modo de calefacción
• Dado que este sistema de climatización calienta el ambiente llevando el calor del aire exterior
hacia el interior, la capacidad de calefacción disminuye si la temperatura exterior es baja. Si el
efecto de calefacción es insuficiente, se recomienda utilizar otro aparato de calefacción en
combinación con el sistema de climatización.
• El sistema con bomba de calor calienta el ambiente haciendo circular aire caliente por toda la
habitación. Después de activar el modo de calefacción, se requiere unos minutos para que el
ambiente se caliente.
• Durante la calefacción, puede generarse hielo en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de
calefacción. En este caso, el sistema cambia al modo de descongelación para eliminar el hielo.
• Durante la descongelación, no sale aire caliente de la unidad interior.
Nota sobre el funcionamiento en el modo seco
• El chip del ordenador de la unidad funciona para eliminar la humedad del ambiente y, al mismo
tiempo, hacer todo lo posible para mantener una determinada temperatura. El sistema controla
automáticamente la temperatura y la potencia del ventilador y, por tanto, estas funciones no se
pueden ajustar manualmente.
Notas sobre el funcionamiento en el modo automático
• En el modo automático, el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un modo apropiado
(refrigeración o calefacción) basándose en la temperatura ambiente cuando se pone en marcha la
unidad.
• El sistema vuelve a seleccionar automáticamente los ajustes con intervalos regulares, para llevar
la temperatura ambiente al nivel programado por el usuario.
• Si no desea utilizar el modo automático, puede seleccionar manualmente el modo de funcionamiento y los ajustes que desee.
Nota sobre el ajuste del caudal de aire
• Con un caudal de aire más pequeño, el efecto de refrigeración o de calefacción también es menor.
90
Configuración del sistema
SiSBE12-519
2.6
Instrucciones
Ajuste de la dirección del flujo de aire
FTK(X)S20/25/35D
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Puede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort.
Para ajustar las palas
horizontales (aletas)
1. Pulse el botón SWING.
• “
” aparece en la pantalla LCD y las aletas
empiezan a oscilar.
2. Una vez las aletas hayan
alcanzado la posición deseada,
pulse nuevamente el botón
SWING.
El indicador se apagará.
Las aletas dejarán de moverse.
ECONO
POWERFUL
ON/OFF
TEMP
MODE
SWING
FAN
SILENT COMFORT SENSOR
1, 2
3, 4
ON
CANCEL
OFF
TIMER
Para ajustar las palas verticales
(rejillas)
Coja el botón y mueva las rejillas.
(Encontrará un botón en las palas del lado izquierdo y el lado
derecho.)
• Cuando la unidad se instala en una esquina de la
habitación, las rejillas deberían encararse en el sentido
contrario a la pared.
Si se encaran hacia la pared, ésta bloqueará el aire, lo que
hará que la eficacia de la refrigeración (o calefacción)
disminuya.
Configuración del sistema
91
Instrucciones
SiSBE12-519
Para activar el modo de flujo de aire confortable
3. Pulse el botón COMFORT AIRFLOW.
La posición de la aleta cambiará, lo que evita que el aire vaya directamente a los ocupantes de
la habitación.
• “
” aparece en la pantalla LCD.
<REFRIGERACIÓN/SECO> La aleta irá hacia arriba.
<CALEFACCIÓN> La aleta irá hacia abajo.
Para cancelar el modo de flujo de aire confortable
4. Vuelva a pulsar el botón COMFORT AIRFLOW.
• Las aletas volverán a la posición memorizada antes de activar el modo de flujo de aire
confortable.
Notas acerca del modo de flujo de aire confortable
• No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y el modo de flujo de aire
confortable. El funcionamiento Powerful tiene prioridad.
Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas
• Cuando se pulsa el botón SWING, los límites de
oscilación de las aletas dependen del modo de
funcionamiento. (Consulte la figura.)
ATENCIÓN
• Utilice siempre el mando a distancia para
modificar el ángulo de las aletas. Si intenta forzar
manualmente el movimiento de la aleta mientras
está oscilando, puede romper su mecanismo.
• Tenga mucho cuidado al ajustar las rejillas. En el
interior de la salida de aire hay un ventilador
girando a alta velocidad.
En los modos de refrigeración o seco
Cuando se para el
funcionamiento
10°
Límite superior
50°
Límite inferior
En el modo de calefacción
Cuando se para el
funcionamiento
Límite superior
30°
65°
Límite inferior
En el modo de ventilador
Cuando se para el
funcionamiento
5°
Límite superior
70°
Límite inferior
92
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
FTK(X)S20/25/35C
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Puede modificar la dirección del flujo de aire para
aumentar el nivel de confort.
Para ajustar las palas
horizontales (aletas)
ON
C
1. Pulse el botón SWING.
Se encenderá el indicador y las aletas
empezarán a oscilar.
2. Una vez las aletas hayan
alcanzado la posición deseada,
pulse nuevamente el botón
SWING.
El indicador se apagará.
Las aletas dejarán de moverse.
HOME LEAVE
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
ON
SWING
SENSOR
1, 2
CANCEL
OFF
TIMER
Configuración del sistema
93
Instrucciones
SiSBE12-519
Para ajustar las palas
verticales (rejillas)
Mantenga presionado el botón mientras mueve las rejillas.
(Encontrará un botón en las palas del lado izquierdo y el lado
derecho.)
Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas
• Cuando se pulsa el botón SWING, los límites
de oscilación de las aletas dependen del
modo de funcionamiento. (Consulte la figura.)
94
ATENCIÓN
• Utilice siempre el mando a distancia para
modificar el ángulo de las aletas. Si intenta
forzar manualmente el movimiento de la aleta
mientras está oscilando, puede romper su
mecanismo.
• Tenga mucho cuidado cuando ajuste las
rejillas. En el interior de la salida de aire hay
un ventilador girando a alta velocidad.
En los modos de refrigeración o seco
Cuando se para el
funcionamiento
0˚
Límite superior en
25˚
refrigeración
Límite inferior en
refrigeración
En los modos de calefacción o ventilador
Cuando se para el
funcionamiento
Límite superior en 5˚
calefacción
30˚
Límite inferior en
calefacción
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
FLK(X)S25/35
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Puede modificar la dirección del flujo de aire para
aumentar el nivel de confort.
Para ajustar la pala
horizontal (aleta)
ON
C
1. Pulse el botón SWING.
Se encenderá el indicador y las aletas
empezarán a oscilar.
HOME LEAVE
2. Una vez las aletas hayan
alcanzado la posición deseada,
pulse nuevamente el botón
SWING.
El indicador se apagará.
Las aletas dejarán de moverse.
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
ON
SWING
1, 2
CANCEL
OFF
TIMER
Configuración del sistema
95
Instrucciones
SiSBE12-519
Para ajustar las palas verticales (rejillas)
• Cuando ajuste la rejilla, utilice un taburete robusto y estable y
vaya con mucho cuidado.
Mantenga presionado el botón mientras mueve las rejillas.
(Encontrará un botón en las palas de los lados izquierdo y
derecho.)
Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas
• A menos que se seleccione la función de
oscilación (SWING), deberá ajustar la aleta en
una posición casi horizontal en los modos de
refrigeración o seco para obtener un mayor
rendimiento.
• En los modos de refrigeración o seco, si la aleta
está fija y posicionada hacia abajo, se moverá
automáticamente cada 60 minutos para evitar la
formación de condensación.
ATENCIÓN
SECO
REFRIGERACIÓN
VENTILADOR
CALEFACCIÓN
• Utilice siempre el mando a distancia para
modificar el ángulo de las aletas.
Si intenta forzar manualmente el movimiento de la
aleta mientras está oscilando, puede romper su
mecanismo.
• Tenga mucho cuidado cuando ajuste las rejillas.
En el interior de la salida de aire hay un ventilador
girando a alta velocidad.
96
Configuración del sistema
SiSBE12-519
2.7
Instrucciones
Funcionamiento Powerful
Funcionamiento Powerful
El funcionamiento Powerful maximiza rápidamente el
efecto de refrigeración (o calefacción) en cualquier modo
de funcionamiento. Permite obtener una capacidad
máxima de rendimiento.
Para activar el
funcionamiento Powerful
1. Pulse el botón POWERFUL.
• El funcionamiento Powerful finaliza después.
de 20 minutos. A continuación, el sistema
funciona automáticamente con los ajustes
anteriores al funcionamiento Powerful.
• Cuando se utiliza el funcionamiento
Powerful, algunas funciones no están
disponibles.
• “
” aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el
funcionamiento Powerful
2. Vuelva a pulsar el botón POWERFUL.
• “
” desaparece de la pantalla LCD.
ECONO
POWERFUL
ON/OFF
TEMP
1, 2
MODE
SWING
FAN
SILENT COMFORT SENSOR
ON
CANCEL
OFF
TIMER
NOTA
Notas sobre el funcionamiento Powerful
• El funcionamiento Powerful no se puede utilizar junto con los modos de ahorro de
energía, silencioso o de flujo de aire confortable. Se da prioridad al último modo que se
seleccione.
• El funcionamiento Powerful sólo se puede activar con la unidad funcionando. Al pulsar el
botón de parada de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y el símbolo “
”
desaparecerá de la pantalla LCD.
• En los modos de refrigeración y calefacción
Para maximizar el efecto de refrigeración (o calefacción), la capacidad de la unidad
exterior debe aumentar y el caudal de aire debe fijarse en el ajuste máximo.
Los ajustes de temperatura y caudal de aire no son variables.
• En el modo seco
El ajuste de temperatura se reduce en 2,5 °C y el caudal de aire aumenta ligeramente.
• En el modo de ventilador
El caudal de aire se ajusta al máximo.
• Si se utiliza el ajuste de ambiente prioritario
Consulte la “Nota sobre los sistemas múltiples”.
Configuración del sistema
97
Instrucciones
2.8
SiSBE12-519
Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior
Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior
La función de funcionamiento silencioso de la unidad
exterior reduce el nivel de ruido de la unidad exterior
mediante el cambio de la frecuencia y la velocidad del
ventilador de la unidad exterior. Esta función resulta
de utilidad durante la noche.
Para activar el
funcionamiento silencioso
de la unidad exterior
C
1. Pulse el botón SILENT.
HOME LEAVE
Para cancelar el
funcionamiento silencioso
de la unidad exterior
2. Vuelva a pulsar el botón
SILENT.
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
SWING
SENSOR
1, 2
ON
CANCEL
OFF
TIMER
NOTA
Nota sobre la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior
• Si utiliza un sistema múltiple, esta función sólo se pondrá en marcha cuando se
programe en todas las unidades interiores la función de funcionamiento silencioso de la
unidad exterior.
No obstante, si utiliza el ajuste de ambiente prioritario, consulte la “Nota sobre los
sistemas múltiples”.
• Esta función está disponible en los modos de refrigeración, de calefacción y
automático.
(No está disponible en los modos de ventilador y seco.)
• No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de
funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
El funcionamiento Powerful tiene prioridad.
• Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor de
encendido/apagado de la unidad principal mientras la función de funcionamiento
silencioso de la unidad exterior está activada, “ ” seguirá mostrándose en la pantalla
de indicadores del mando a distancia.
98
Configuración del sistema
SiSBE12-519
2.9
Instrucciones
Modo de ahorro de energía
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más eficiente de la
unidad, reduciendo el valor máximo de consumo de energía.
Para activar el modo de
ahorro de energía
1. Pulse el botón ECONO.
• “
” desaparece de la pantalla
LCD.
Para cancelar el modo de
ahorro de energía
2. Vuelva a pulsar el botón ECONO.
• “
1, 2
ECONO
POWERFUL
ON/OFF
TEMP
” aparece en la pantalla LCD.
MODE
SWING
FAN
SILENT COMFORT SENSOR
ON
CANCEL
OFF
TIMER
NOTA
• El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Al
pulsar el botón de parada de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y el símbolo “
”
desaparecerá de la pantalla LCD.
• El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más
eficiente del sistema limitando el consumo de energía de la unidad exterior (frecuencia de
funcionamiento).
• El modo de ahorro de energía es compatible con los modos de refrigeración, calefacción,
automático y seco. La potencia del ventilador no se modifica al activar el modo de ahorro
de energía.
• No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez.
El funcionamiento Powerful tiene prioridad.
• El consumo de energía puede no disminuir, incluso utilizando el modo de ahorro de
energía, cuando el nivel de consumo de energía ya es bajo.
Configuración del sistema
99
Instrucciones
SiSBE12-519
2.10 Función de funcionamiento durante ausencia
Función de funcionamiento durante ausencia
El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los ajustes
preferidos de temperatura y de caudal de aire.
Para activar el funcionamiento
durante ausencia
1. Pulse el botón HOME LEAVE.
• Se enciende la luz de funcionamiento
durante ausencia.
C
ON
OFF
Para cancelar el funcionamiento
durante ausencia
2. Pulse el botón HOME LEAVE de
nuevo.
• Se apaga la luz de funcionamiento
durante ausencia.
1, 2
HOME LEAVE
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
ON
SWING
SENSOR
CANCEL
OFF
TIMER
Antes de utilizar el funcionamiento durante ausencia
Para programar la temperatura y el caudal de aire para el funcionamiento durante
ausencia
Cuando utilice funcionamiento durante ausencia por primera vez, debe programar la
temperatura y el caudal de aire. Configure y guarde la temperatura y el caudal de aire
preferidos.
Ajuste inicial
Valores seleccionables
Temperatura
Caudal de aire
Temperatura
Caudal de aire
Refrig.
25 °C
AUTO
18-32 °C
5 niveles, automático y silencioso
Calefac.
25 °C
AUTO
10-30 °C
5 niveles, automático y silencioso
1. Pulse el botón HOME LEAVE. Asegúrese de que aparece “
” en la pantalla de
indicadores del mando a distancia.
2. Ajuste la temperatura programada con “
”o“
” según prefiera.
3. Ajuste el caudal de aire con el botón de ajuste del ventilador según prefiera.
El funcionamiento durante ausencia se ejecutará con esta configuración la próxima vez que
utilice la función. Para cambiar la información registrada, repita las etapas 1 – 3.
100
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Qué es el funcionamiento durante ausencia
¿Tiene el usuario valores preferidos, ya sean programados o de uso frecuente, para el caudal de aire y la temperatura
que le proporcionan mayor confort? El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los
ajustes preferidos de temperatura y de caudal de aire. Para activar su modo preferido de funcionamiento, basta con
pulsar el botón HOME LEAVE del mando a distancia. Esta función se recomienda en los casos indicados a
continuación.
Útil en los casos siguientes
1. Como modo de ahorro de energía
Programe la temperatura 2-3 °C más alta (refrigeración) o más baja (calefacción) de lo normal. Si programa la potencia del
ventilador al menor valor, permitirá que la unidad se utilice en modo de ahorro de energía. También se recomienda mientras el
usuario está ausente o durmiendo.
• Cada día antes de salir de casa...
Al salir, pulse el botón HOME LEAVE y el
sistema de climatización ajustará la
capacidad a la temperatura programada
para este modo.
Al volver, encontrará un agradable
y confortable ambiente.
Pulse el botón HOME LEAVE de
nuevo para que el sistema de
climatización se ajuste a la
temperatura programada para el
funcionamiento normal.
La unidad mantendrá la temperatura
ambiente en un nivel de confort
mientras duerme.
Por la mañana, cuando entre en la sala de
estar, la temperatura será perfecta. La
desactivación del funcionamiento durante
ausencia hará que la temperatura vuelva a
ser la programada para el funcionamiento
normal. Ni siquiera los inviernos más
crudos serán un problema.
• Antes de irse a dormir...
Programe la unidad al funcionamiento
durante ausencia antes de ir a dormir.
2. Como modo preferido
Una vez que registre los valores de temperatura y caudal de aire que utiliza con más frecuencia, podrá recuperarlos
pulsando el botón HOME LEAVE. No es necesario que se complique con nuevos ajustes mediante el mando a
distancia.
NOTA
• Una vez programados los valores de temperatura y caudal de aire para la función de funcionamiento durante
ausencia, se utilizarán dichos valores cada vez que active dicha función. Para modificar estos valores, consulte la
sección previa “Antes de utilizar el funcionamiento durante ausencia”.
• El funcionamiento durante ausencia sólo está disponible en los modos de refrigeración y calefacción. No se puede
utilizar en los modos automático, seco y de ventilador.
• El funcionamiento durante ausencia funciona según el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción)
activado en el sistema antes de activar esta función.
• No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de funcionamiento durante
ausencia. El último botón pulsado tendrá prioridad.
• No es posible cambiar el modo de funcionamiento mientras el funcionamiento durante ausencia esté activado.
• Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor de encendido/apagado de la unidad
interior mientras el funcionamiento durante ausencia está activado, “
” seguirá mostrándose en la pantalla de
indicadores del mando a distancia.
Configuración del sistema
101
Instrucciones
SiSBE12-519
2.11 Funcionamiento del ojo inteligente
FTK(X)S20/25/35D
Funcionamiento del ojo inteligente
El ojo inteligente es el sensor por infrarrojos que
detecta el movimiento de personas.
■ Para activar el ojo
inteligente
1. Pulse el botón SENSOR.
• “
” aparece en la pantalla LCD.
■ Para cancelar el
funcionamiento del ojo
inteligente
2. Vuelva a pulsar el botón SENSOR.
• “
” desaparece de la pantalla LCD.
[EJEMPLO]
ECONO
POWERFUL
ON/OFF
TEMP
MODE
SWING
FAN
SILENT COMFORT SENSOR
1, 2
ON
CANCEL
Cuando hay alguien en la habitación
OFF
• Funcionamiento normal.
TIMER
Cuando no hay nadie en la habitación
• 20 min. después, inicia el modo de ahorro de
energía.
Cuando vuelve a haber alguien en la habitación
• Se vuelve al funcionamiento normal.
102
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Funcionamiento del ojo inteligente
El ojo inteligente es muy útil para ahorrar energía
Ahorro de energía
• Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +2 °C para modo seco.
• Disminuye ligeramente el caudal de aire en el modo de ventilador (sólo en el modo de ventilador).
Notas sobre el ojo inteligente
• El alcance de aplicación es el siguiente:
Ángulo vertical de 90°
(Vista lateral)
Ángulo horizontal de 110°
(Vista superior)
7m
55° 55°
7 m 90°
• Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 7 metros de distancia. (Consulte
la zona de detección.)
• La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la
velocidad a la que se muevan las personas, el rango de temperatura, etc.
• Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada en
los espejos como transeúntes.
• La función de ojo inteligente no se pone en marcha cuando el funcionamiento Powerful está activo.
• El modo noche no se activará mientras se use el ojo inteligente.
PRECAUCIÓN
• No coloque objetos grandes cerca del sensor.
No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el
sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa.
• No golpee ni mueva de forma violenta el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o averías
en el sensor.
Configuración del sistema
103
Instrucciones
SiSBE12-519
FTK(X)S20/25/35C
Funcionamiento del ojo inteligente
El ojo inteligente es el sensor por infrarrojos que
detecta el movimiento de personas.
Para activar el ojo
inteligente
C
1. Pulse el botón SENSOR.
Para cancelar el
funcionamiento del
ojo inteligente
HOME LEAVE
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
2. Vuelva a pulsar el botón SENSOR.
[EJEMPLO]
SWING
SENSOR
1, 2
Cuando hay alguien en la habitación
• Funcionamiento normal.
ON
CANCEL
OFF
TIMER
Cuando no hay nadie en la habitación
• 20 min. después, inicia el modo de
ahorro de energía.
Cuando vuelve a haber alguien en la habitación
• Se vuelve al funcionamiento normal.
104
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Para ajustar el ángulo del sensor de ojo inteligente
• Puede ajustar el ángulo del sensor de ojo
inteligente para ampliar el área de detección.
(Ángulo ajustable: 15° a la derecha y a la izquierda
del centro)
15° 15°
• Empuje con cuidado y deslice el sensor para
ajustar el ángulo.
• Después de ajustar el ángulo, limpie el sensor
con un paño limpio, teniendo mucho cuidado de
no rayar el sensor.
Desplazamiento del sensor
a la izquierda
Sensor de ojo
inteligente
Desplazamiento del sensor
a la derecha
El ojo inteligente es muy útil para ahorrar energía
Función de ahorro de energía
• Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +1 °C para
modo seco.
• Disminuye ligeramente el caudal de aire generado por el ventilador (sólo en el modo de ventilador).
Notas sobre el ojo inteligente
• El alcance de aplicación es el siguiente:
Ángulo vertical de 80°
(Vista lateral)
Ángulo horizontal de 100°
(Vista superior)
5m
50° 50°
5 m 80°
• Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 5 metros de distancia.
(Consulte el alcance de detección.)
• La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la
velocidad a la que se muevan las personas, los límites de temperatura, etc.
• Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada
en los espejos como transeúntes.
• La función de ojo inteligente no se pone en marcha cuando el funcionamiento Powerful está activo.
• El modo noche no se activará mientras se use el ojo inteligente.
PRECAUCIÓN
• No coloque objetos grandes cerca del sensor.
No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el
sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa.
• No golpee ni mueva de forma violenta el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o averías
en el sensor.
Configuración del sistema
105
Instrucciones
SiSBE12-519
2.12 Funcionamiento del temporizador
Funcionamiento del temporizador
Las funciones del temporizador son útiles para encender o
apagar automáticamente el sistema de climatización durante
la noche o por la mañana. También puede utilizar una
combinación del temporizador de encendido y el de apagado.
Para utilizar el temporizador
de apagado
C
• Compruebe que la hora del reloj sea correcta.
De lo contrario, ajuste el reloj a la hora actual.
1. Pulse el botón OFF TIMER.
HOME LEAVE
aparece en pantalla.
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
parpadea.
2. Pulse el botón de ajuste del
temporizador hasta que el valor
de la hora llegue al punto que
desee.
• Cada vez que pulsa uno de los botones, el
ajuste de hora aumenta o disminuye en 10
minutos. Si mantiene pulsado cualquiera
de los botones, el valor se modifica con
rapidez.
ON
SWING
SENSOR
CANCEL
OFF
4
2
1, 3
TIMER
• Se enciende la luz del temporizador.
ON
OFF
Para cancelar el temporizador de apagado
4. Pulse el botón TIMER CANCEL.
• A continuación, la luz del temporizador se apaga.
Notas
• Cuando se programa el temporizador, no se visualiza la hora actual.
• Una vez programado el temporizador de encendido o de apagado, el ajuste de hora queda guardado
en la memoria. (La memoria queda anulada cuando se cambian las pilas del mando a distancia.)
• Cuando se pone en funcionamiento la unidad a través de la función de temporizador de
encendido/apagado, la duración real del funcionamiento del sistema puede variar dependiendo del
tiempo introducido por el usuario.
Modo noche
Cuando se programa el temporizador de apagado, el sistema de climatización ajusta
automáticamente el valor de temperatura (0,5 °C más en el modo de refrigeración, 2,0 °C menos en
el de calefacción) para evitar un enfriamiento (o calentamiento) excesivo y favorecer el sueño.
106
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Para utilizar el temporizador de encendido
• Compruebe que la hora del reloj sea
correcta. De lo contrario, ajuste el reloj a
la hora actual.
1. Pulse el botón ON TIMER.
aparece en pantalla.
C
parpadea.
2. Pulse el botón de ajuste del
temporizador hasta que el valor de
la hora llegue al punto que desee.
HOME LEAVE
• Cada vez que pulsa uno de los
botones, el ajuste de hora aumenta o
disminuye en 10 minutos. Si mantiene
pulsado cualquiera de los botones, el
valor se modifica con rapidez.
3. Vuelva a pulsar el botón
ON TIMER.
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
SWING
SENSOR
1, 3
4
• Se enciende la luz del temporizador.
ON
ON
OFF
CANCEL
OFF
Para cancelar el temporizador de
encendido
2
TIMER
4. Pulse el botón TIMER CANCEL.
• A continuación, la luz del temporizador se apaga.
Para combinar el temporizador de encendido y el de apagado
• A continuación se muestra un ejemplo de combinación de los dos temporizadores.
Indicación
(Ejemplo)
Tiempo actual: 23:00 horas
(La unidad funciona.)
Temporizador de apagado a las 0:00 horas
Temporizador de encendido a las 7:00 horas Combinado
ATENCIÓN
En los casos siguientes, es preciso volver a
programar el temporizador.
• Después de que se haya apagado un disyuntor.
• Después de un corte del suministro eléctrico.
• Después de cambiar las pilas del mando a distancia.
Configuración del sistema
107
Instrucciones
SiSBE12-519
2.13 Nota sobre los sistemas múltiples
Nota sobre los sistemas múltiples
<< ¿Qué es un “sistema múltiple”? >>
Es un sistema que cuenta con una unidad exterior
conectada a múltiples unidades interiores.
Selección del modo de funcionamiento
1. Con el ajuste de ambiente prioritario
presente pero inactivo o no presente
Habitación A
Unidad
exterior
Habitación B
Sala de
estar
Habitación C
Cuando funciona más de una unidad interior, la prioridad se da a la primera
unidad que se haya encendido.
En este caso, programe las unidades que se enciendan más tarde con el mismo
modo de funcionamiento (*1) que la primera unidad.
De lo contrario, pasarán al modo de espera y la luz de funcionamiento parpadeará, lo
cual no indica que se trate de una avería.
(*1)
• Se pueden utilizar los modos de refrigeración, seco y ventilador simultáneamente.
• El modo automático selecciona automáticamente el modo de refrigeración o calefacción basándose en
la temperatura ambiente.
Por lo tanto, el modo automático está disponible cuando se selecciona el mismo modo de
funcionamiento que el del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera unidad.
<PRECAUCIÓN>
En general, el modo de funcionamiento del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera
unidad tiene la prioridad, pero debe recordar las siguientes excepciones.
Si el modo de funcionamiento del primer ambiente o habitación es el modo de ventilador y se activa el
modo de calefacción en cualquier otro ambiente, tendrá la prioridad la calefacción. En esta situación, el
sistema de climatización que funciona en modo de ventilador pasa al modo de espera y la luz de
funcionamiento parpadea.
2. Con el ajuste de ambiente prioritario activo
Consulte el apartado “Ajuste de ambiente prioritario” en la página siguiente.
Modo silencioso nocturno (disponible sólo para la refrigeración)
El modo silencioso nocturno requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si
necesita ayuda.
El modo silencioso nocturno reduce el nivel de ruido generado por la unidad exterior durante las horas nocturnas, para evitar
molestias a los vecinos.
• El modo silencioso nocturno se activa cuando la temperatura cae 5 °C o más por debajo de la temperatura más alta registrada
ese día. Por lo tanto, cuando la diferencia de temperatura sea inferior a 5 °C, esta función no se activará.
• El modo silencioso nocturno reduce ligeramente la eficacia de refrigeración y calefacción de la unidad.
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
1. Con el ajuste de ambiente prioritario presente pero inactivo o no presente
Cuando utilice la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior con el sistema múltiple, ajuste todas
las unidades interiores en el modo de funcionamiento silencioso de la unidad exterior mediante los mandos a
distancia correspondientes.
Para cancelar la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior, cancele la selección en una de las
unidades interiores en funcionamiento mediante el mando a distancia.
No obstante, el indicador de funcionamiento silencioso de la unidad exterior sigue mostrándose en el mando a
distancia de los demás ambientes o habitaciones.
Se recomienda cancelar la opción en los demás ambientes mediante sus mandos a distancia.
2. Con el ajuste de ambiente prioritario activo
Consulte el apartado “Ajuste de ambiente prioritario” en la página siguiente.
Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción (disponible sólo para
modelos con bomba de calor)
El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su
vendedor o proveedor si necesita ayuda. El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción ajusta de manera forzada la unidad
al modo de refrigeración o de calefacción. Se aconseja el uso de esta función para programar todas las unidades interiores
conectadas al sistema múltiple con el mismo modo de funcionamiento.
108
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Ajuste de ambiente prioritario
El ajuste de ambiente prioritario requiere una programación previa durante la instalación. Consulte
con su vendedor o proveedor si necesita ayuda.
El ambiente designado como ambiente prioritario tiene la prioridad en las siguientes situaciones:
1. Modo de funcionamiento prioritario
Dado que el modo de funcionamiento del ambiente prioritario tiene preferencia, el usuario puede seleccionar un
modo de funcionamiento distinto del de otros ambientes.
⟨Ejemplo⟩
* El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.
Cuando el modo de refrigeración está seleccionado en el ambiente A mientras los siguientes modos están activados
en los ambientes B, C y D:
Modo de funcionamiento en los ambientes
B, C y D
Refrigeración o seco o ventilador
Calefacción
Auto
Estado de los ambientes B, C y D cuando la unidad del ambiente A está en
modo de refrigeración
Modo de funcionamiento actual mantenido
La unidad pasa al modo de espera. El funcionamiento se reanuda
cuando se para la unidad del ambiente A.
Si la unidad está programada en modo de refrigeración, el funcionamiento
continúa. Si está en modo de calefacción, pasa al modo de espera. El
funcionamiento se reanuda cuando se para la unidad del ambiente A.
2. Prioridad cuando se utiliza el funcionamiento Powerful
⟨Ejemplo⟩
∗ El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.
Las unidades interiores de los ambientes A, B, C y D se encuentran en funcionamiento. Si
se activa el funcionamiento Powerful en la unidad del ambiente A, la capacidad del
sistema se concentrará en el ambiente A. En este caso, la eficacia de refrigeración (o
calefacción) de las unidades de los ambientes B ,C y D puede verse ligeramente
reducida.
3. Prioridad cuando se utiliza la función de funcionamiento silencioso de
la unidad exterior
⟨Ejemplo⟩
∗ El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.
Si ajusta simplemente la unidad del ambiente A al modo de funcionamiento silencioso, el
sistema de climatización activa la función de funcionamiento silencioso de la unidad
exterior.
No es necesario ajustar todas las unidades interiores en funcionamiento al modo
silencioso.
Limitación de consumo máximo
• La limitación de consumo máximo debe ajustarse al instalar la unidad.
Póngase en contacto con su distribuidor Daikin.
• Esta función limita el consumo de la unidad a 1700 W.
Se recomienda utilizarla donde haya disyuntores de baja capacidad.
(*2) Lista de funciones y modelos compatibles
2MKS / 2AMKS 2MXS / 2AMXS 3MKS 3MXS 4MKS 4MXS
Ajuste de ambiente prioritario
Modo silencioso nocturno
Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción
Limitación de consumo máximo
Función disponible
Función no disponible
NOTA
• La capacidad de refrigeración se reducirá si se utiliza la limitación de consumo máximo.
Configuración del sistema
109
Instrucciones
SiSBE12-519
2.14 Cuidado y limpieza
FTK(X)S20/25/35D
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar
el funcionamiento y de poner el disyuntor en la
posición OFF.
Unidades
Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Panel frontal
1. Abra el panel frontal
• Sostenga el panel por las lengüetas situadas en
ambos lados y levántelo hasta que se detenga (se
oirá un clic).
2. Extraiga el panel frontal.
• Levante el panel frontal, deslícelo ligeramente hacia
la derecha y extráigalo desde el eje horizontal.
3. Limpie el panel frontal.
• Límpielo con un paño suave húmedo.
• Sólo se puede utilizar detergente neutro.
• En caso de lavar el panel con agua, séquelo con
un paño y déjelo a la sombra después del lavado.
4. Instale el panel frontal.
• Coloque los 2 pasadores del panel frontal en las
ranuras y presiónelos hasta el fondo.
• Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por
los 3 puntos
(1 en cada lado y 1 en el centro).
Acople el pasador
a la ranura.
PRECAUCIÓN
• No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones.
• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, súbase a un taburete robusto y estable y tenga mucho cuidado
con donde pone los pies.
• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.
• Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 ºC, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles,
productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.
• Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.
110
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Filtros
1. Abra el panel frontal
2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en
el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella
hacia abajo.
3. Extraiga el filtro purificador de aire
fotocatalítico de apatito de titanio.
• Sujete las partes ranuradas del marco y
desenganche los cuatro ganchos.
Filtro purificador de
aire fotocatalítico
de apatito de
titanio
Filtro de aire
4. Limpie o reemplace cada filtro.
Información detallada más adelante.
Marco del filtro
5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro de
aire y el filtro purificador de aire
fotocatalítico de apatito de titanio y
cierre el panel frontal.
Lengüeta
Empuje
• Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras del panel
frontal. Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por
los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro).
Filtro de aire
1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con
una aspiradora.
• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente neutro y
agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio
Lengüeta
Se puede renovar la efectividad del filtro purificador de aire fotocatalítico de
apatito de titanio lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda
sustituirlo una vez cada 3 años.
[ Mantenimiento ]
1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua.
2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un
detergente neutro.
3. No retire el filtro de su marco cuando lo lave con agua.
4. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra.
5. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo.
[ Reemplazo ]
1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
Configuración del sistema
111
Instrucciones
SiSBE12-519
NOTA
• El funcionamiento con filtros sucios:
(1) no permite desodorizar el aire;
(2) no permite limpiar el aire;
(3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y
(4) puede producir
malos olores.
• Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire fotocatalíticos de apatito de titanio,
póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de
climatización.
• Deseche los filtros antiguos como residuos incinerables.
Elemento
Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de
titanio (sin marco) - 1 juego
N° de pieza
KAF970A46
Comprobaciones
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.
Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.
Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de
refrigeración o seco.
• Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento
del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad
1. Active el modo de sólo ventilador durante varias horas de un día
soleado para secar el interior.
• Pulse el botón de selección de modo y seleccione el modo de funcionamiento de
ventilador.
• Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el sistema.
2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en
la posición OFF.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso
en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador
112
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
FTK(X)S20/25/35C
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de
parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en
la posición OFF.
Unidades
Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Rejilla frontal
1. Abra la rejilla frontal.
• Sujete la rejilla por las lengüetas situadas en
ambos lados y levántela hasta que se detenga con
un clic.
2. Extraiga la rejilla frontal.
• Mientras sujeta con una mano la rejilla
frontal, con la otra mano suelte el bloqueo
deslizando hacia abajo el botón.
• Para extraer la rejilla frontal, tire de ella hacia
usted con ambas manos.
3. Limpie la rejilla frontal.
• Límpielo con un paño suave húmedo.
• Sólo se puede utilizar un detergente neutro.
• En caso de lavar la rejilla con agua, séquela primero
con un paño y luego déjela secar aún más a la
sombra tras lavarla.
4. Inserte la rejilla frontal.
• Encaje los 3 pasadores de la rejilla frontal en
las ranuras y empújelos totalmente hacia
dentro.
• Cierre la rejilla suavemente y presiónela en los
3 puntos.
(1 en cada extremo y 1 en el centro.)
• Compruebe si gira el eje de rotación de la
sección superior del centro.
Acople el pasador
a la ranura.
PRECAUCIÓN
• No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones.
• Cuando extraiga o sujete la rejilla frontal, utilice un taburete robusto y estable y vaya con
mucho cuidado.
• Cuando extraiga o fije la rejilla frontal, sujete firmemente la rejilla con la mano para evitar su
caída.
• Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros
aceites volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.
• Después de la limpieza, asegúrese de que la rejilla frontal esté fijada firmemente.
Configuración del sistema
113
Instrucciones
SiSBE12-519
Filtros
1. Abra la rejilla frontal.
2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en
el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella
hacia abajo.
Filtro purificador de
aire con función
desodorizante
fotocatalítica
Filtro de aire
3. Extraiga el filtro purificador de aire
con función desodorizante
fotocatalítica.
• Sujete las partes ranuradas del marco y
desenganche los cuatro ganchos.
4. Limpie o reemplace cada filtro.
Información detallada más adelante.
5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro
de aire y el filtro purificador de aire
con función desodorizante
fotocatalítica y cierre la rejilla frontal.
Empuje
• Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras de la
rejilla frontal. Cierre la rejilla suavemente y presiónela en
los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro).
Filtro de aire
1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con
una aspiradora.
• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente
neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica (gris)
Se puede renovar el filtro purificador de aire con función desodorizante
fotocatalítica lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se
recomienda sustituirlo una vez cada 3 años.
[ Mantenimiento ]
1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua.
2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con
un detergente neutro.
3. No retire el filtro de su marco cuando lo lave con agua.
4. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra.
5. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo.
[ Reemplazo ]
1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
114
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Comprobaciones
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.
Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.
Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de
refrigeración o seco.
• Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el funcionamiento
del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad
1. Active el modo de sólo ventilador durante varias horas de un día
soleado para secar el interior.
• Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.
• Pulse el botón ON/OFF e inicie la puesta en marcha.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de
climatización del ambiente.
3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.
4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en
uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador
NOTA
• El funcionamiento con filtros sucios:
(1) no permite desodorizar el aire;
(2) no permite limpiar el aire;
(3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y
(4) puede producir malos olores.
• Para hacer el pedido de filtros purificadores de aire con función desodorizante
fotocatalítica, comuníquese con el servicio técnico de la tienda en la que compró el
sistema de climatización.
• Deseche los filtros antiguos como residuos incinerables.
Elemento
N° de pieza
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica (con marco) - 1 juego
KAF918A43
Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica (sin marco) - 1 juego
KAF918A44
Configuración del sistema
115
Instrucciones
SiSBE12-519
FDK(X)S25/35C
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN • Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los
trabajos de mantenimiento.
• Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el
funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición
OFF.
Limpieza del filtro de aire
1. Extraiga el filtro de aire
• Aspiración posterior
Empuje la parte inferior del filtro de aire hacia atrás, por encima de los 3 codos.
• Aspiración inferior
Tire del filtro por encima de los 3 codos situados en la parte trasera de la unidad.
2. Limpie el filtro de aire
Quite el polvo del filtro con una aspiradora y lave con cuidado
todo el conjunto con agua fría. No utilice ni detergente ni agua
caliente, dado que el filtro podría encogerse o deformarse.
Una vez esté limpio, déjelo secar en la sombra.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire
• Aspiración posterior
Enganche el filtro detrás de la aleta situada en la parte superior de la unidad y empuje el otro
lado con cuidado por encima de los 3 codos.
• Aspiración inferior
Enganche el filtro detrás de la aleta situada en el medio de la unidad y empuje el otro lado
con cuidado por encima de los 3 codos.
Unidad
principal
Fuerza
Filtro
Instale el filtro en la
unidad principal
empujándolo hacia
las lengüetas.
Fuerza
En caso de aspiración
por la parte trasera
116
En caso de aspiración
por la parte inferior
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Limpieza de la bandeja de drenaje
• Limpie la bandeja de drenaje periódicamente o, de lo contrario, la tubería puede obstruirse a causa de la
acumulación de polvo, lo cual a su vez puede causar fugas de agua.
Consulte con su distribuidor Daikin para obtener información al respecto.
• En caso que haya mucho polvo en el ambiente, prepare una cubierta en la obra para evitar que el polvo
que haya cerca de la unidad interior entre en la bandeja de drenaje.
PRECAUCIÓN
• No utilice el sistema de climatización sin filtros; de lo contrario, se acumularía polvo en el interior de la
unidad.
• No extraiga el filtro de aire a excepción de cuando lo limpie.
Cualquier manipulación no necesaria podría dañarlo.
• No utilice gasolina, bencina, disolventes, productos para pulir o insecticidas líquidos, ya que el filtro
podría perder el color o deformarse.
• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar descargas eléctricas o un incendio.
• La utilización del sistema con un filtro de aire sucio reduce la capacidad de refrigeración y calefacción y
desperdicia energía.
• La rejilla de aspiración es opcional.
• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 ºC o superior para limpiar los filtros de aire y los paneles
exteriores.
Comprobaciones
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.
Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.
Verifique que el cable de tierra no esté desconectado o roto.
Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos
de refrigeración o seco.
• Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el
funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad
1. Ponga en funcionamiento el modo de sólo ventilador durante varias
horas un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.
• Pulse el botón ON/OFF e inicie la puesta en marcha.
2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en la
posición OFF.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en
uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador
Configuración del sistema
117
Instrucciones
SiSBE12-519
FLK(X)S25/35
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de
parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en
la posición OFF.
Unidades
Unidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Rejilla frontral
1. Abra la rejilla frontal.
• Sujete la rejilla con las lengüetas situadas en
ambos lados y levántela hasta que se detenga.
ON
OFF
2. Limpie la rejilla frontal.
• Límpielo con un paño suave húmedo.
• Sólo se puede utilizar detergente neutro.
• En caso de lavar la rejilla con agua, séquela primero con un
paño y luego déjela secar aún más a la sombra tras lavarla.
3. Cierre la rejilla frontal.
• Presione la rejilla en los 5 puntos indicados por
.
• El funcionamiento sin filtro de aire puede provocar
averías porque el polvo se acumula en el interior de la
unidad interior.
ON
OFF
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede causarle lesiones.
Cuando abra o cierre la rejilla frontal, utilice un taburete robusto y estable, y vaya mucho cuidado.
Cuando abra o cierre la rejilla frontal, sujete firmemente la rejilla con la mano para evitar su caída.
Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites
volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.
• Después de la limpieza, asegúrese de que la rejilla frontal esté fijada firmemente.
118
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Filtros
1. Abra la rejilla frontal.
2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje hacia arriba la lengüeta situada en el
centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella
hacia abajo.
ON
OFF
3. Extraiga el filtro purificador de aire y
el filtro fotocatalítico desodorizante.
• Sujete las partes ranuradas del marco y
desenganche los cuatro ganchos.
ON
OFF
4. Limpie o reemplace cada filtro.
Información detallada más adelante.
Filtro purificador de aire o
filtro desodorizante
fotocatalítico
5. Vuelva a colocar en su sitio los filtros de
aire, purificador de aire y desodorizante
fotocatalítico, y cierre la rejilla frontal.
ON
OFF
• Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras de la rejilla
frontal.
• Presione la rejilla en los 5 puntos indicados.
Filtro de aire
1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos
con una aspiradora.
• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos con un detergente neutro y
agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire (verde)
(Reemplácelo cada 3 meses aproximadamente.)
1. Extraiga el filtro y coloque uno nuevo.
• Inserte el lado de color verde hacia arriba.
• Se recomienda reemplazar los filtros purificadores de aire cada tres meses.
Filtro desodorizante fotocatalítico (gris)
[ Mantenimiento ]
1. Seque el filtro desodorizante fotocatalítico al sol.
• Tras eliminar el polvo con una aspiradora, deje el filtro al sol aproximadamente 6 horas.
Al secar el filtro desodorizante fotocatalítico al sol, se regenera su poder desodorizante y bactericida.
• Puesto que el material del filtro es papel, no puede lavarse con agua.
• Se recomienda reemplazar este tipo de filtro cada 6 meses.
[ Reemplazo ]
1. Extraiga el filtro y coloque uno nuevo.
Configuración del sistema
119
Instrucciones
SiSBE12-519
Comprobaciones
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.
Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.
Verifique que el cable de tierra no esté desconectado o roto.
Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de
refrigeración o seco.
• Si no se ve agua de drenaje, es posible que el agua esté saliendo de la unidad interior. Detenga el
funcionamiento del sistema y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad
1. Ponga en funcionamiento el modo de ventilador durante varias
horas un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón MODE y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.
• Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el sistema.
2. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
4. Coloque el disyuntor del sistema de climatización del ambiente en
la posición OFF.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en
uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
NOTA
• El funcionamiento con filtros sucios:
(1) no permite desodorizar el aire;
(2) no permite limpiar el aire;
(3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y
(4) puede producir malos olores.
• El filtro fotocatalítico desodorizante y el filtro purificador de aire no se pueden reutilizar, ni
siquiera aunque se laven.
• En principio, no es necesario reemplazar el filtro desodorizante fotocatalítico. Elimine el
polvo periódicamente con una aspiradora. Sin embargo, es recomendable reemplazar el
filtro en estos casos.
(1) El material de papel se ha roto durante la limpieza.
(2) El filtro está muy sucio debido a un uso prolongado.
• Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire o fotocatalíticos desodorizantes,
comuníquese con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de
climatización.
• Los filtros purificadores de aire se deben desechar como material que no se puede quemar,
y los filtros fotocatalíticos desodorizantes, como material que se puede quemar.
Elemento
120
N° de pieza
Filtro desodorizante fotocatalítico (con marco)
KAZ917B41
Filtro desodorizante fotocatalítico (sin marco)
KAZ917B42
Filtro purificador de aire (con marco)
KAF925B41
Filtro purificador de aire (sin marco)
KAF925B42
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
2.15 Detección de averías
Detección de averías
Los casos siguientes no son averías.
Los casos siguientes no son averías del sistema de climatización, sino incidencias debidas a alguna otra
causa. Puede seguir utilizando el sistema de climatización.
Caso
Explicación
La unidad tarda a ponerse en
marcha.
• Cuando se pulsa el botón
ON/OFF poco después de
haber parado el sistema.
• Cuando se cambia la
selección de modo.
• Se trata de un dispositivo de
protección del sistema de
climatización.
Debe esperar unos 3 minutos.
El aire caliente tarda en salir
después de haber activado el
modo de calefacción.
• El sistema de climatización se está calentando. Debe
esperar de 1 a 4 minutos.
(El sistema está diseñado para empezar a expulsar aire
sólo después de haber alcanzado una cierta temperatura.)
La calefacción se para
bruscamente y se escucha un
sonido líquido fluyendo.
• El sistema está eliminando el hielo de la unidad exterior.
Debe esperar de unos 4 a 12 minutos.
La unidad exterior expulsa
agua o vapor.
En el modo de calefacción
• El hielo de la unidad exterior se transforma en agua o vapor
cuando el sistema de climatización lleva a cabo la descongelación.
En los modos de refrigeración o seco
• La humedad del aire se condensa en forma de agua sobre la
superficie fría de la tubería de la unidad exterior y gotea.
Sale un vapor de la unidad
interior.
Esto sucede cuando el flujo de aire frío enfría el aire del
ambiente y lo transforma en vapor durante la refrigeración.
La unidad interior emite olores.
Esto sucede cuando la unidad absorbe los olores del
ambiente, de los muebles o de los cigarrillos, para luego
descargarlos con el flujo de aire.
(Cuando esto suceda, recomendamos hacer lavar la unidad
por un técnico. Para ello, póngase en contacto con el
servicio técnico de la tienda en la que compró su sistema
de climatización.)
El ventilador exterior gira
mientras el sistema de
climatización no está
funcionando.
Después de pararse el funcionamiento del sistema:
• El ventilador exterior sigue girando durante unos 60
segundos como medida de protección del sistema.
Mientras el sistema de climatización no está funcionando:
• Cuando la temperatura exterior es muy alta, el
ventilador exterior comienza a girar para proteger el
sistema.
El sistema deja de funcionar
bruscamente.
(La luz indicadora de
funcionamiento está encendida.)
Para proteger el sistema, el sistema de climatización puede dejar de
Configuración del sistema
funcionar debido a una fluctuación de tensión importante y brusca.
El funcionamiento se reinicia automáticamente transcurridos unos 3
minutos.
121
Instrucciones
SiSBE12-519
Vuélvalo a comprobar.
Por favor, vuélvalo a comprobar antes de llamar al servicio técnico.
Caso
122
Comprobaciones
El sistema de climatización
no funciona.
(La luz indicadora de
funcionamiento está
apagada.)
•
•
•
•
¿Se ha apagado un disyuntor o se ha fundido un fusible?
¿Hay un corte del suministro eléctrico?
¿Hay pilas en el mando a distancia?
¿Es correcto el ajuste del temporizador?
El efecto de refrigeración (o
calefacción) es insuficiente.
• ¿Están limpios los filtros de aire?
• ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las
unidades interior y exterior?
• ¿El ajuste de temperatura es adecuado?
• ¿Están cerradas las ventanas y las puertas?
• ¿El caudal y la dirección del aire están ajustados
correctamente?
• ¿Está la unidad en modo de ojo inteligente?
El funcionamiento se para
bruscamente.
(La luz indicadora de
funcionamiento parpadea.)
• ¿Están limpios los filtros de aire?
• ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las
unidades interior y exterior?
Limpie los filtros de aire o retire todos los obstáculos y gire el
disyuntor a la posición OFF. A continuación, vuelva a
ponerlo en ON y vuelva a intentar poner en marcha el
sistema de climatización con el mando a distancia. Si la luz
sigue parpadeando, llame al servicio técnico de la tienda en
que compró el sistema de climatización.
• ¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas
las unidades interiores conectadas a las unidades exteriores
en el sistema múltiple?
Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el
mismo modo de funcionamiento y verifique que las luces
estén parpadeando.
Además, cuando el modo de funcionamiento esté en
automático, ajuste los modos de funcionamiento de todas las
unidades interiores en refrigeración o calefacción durante
unos instantes y vuelva a verificar que las luces son
normales.
Si las luces dejan de parpadear después de efectuar el
procedimiento antes mencionado, no existe ninguna avería.
Hay alguna anomalía en el
funcionamiento del sistema.
• El sistema de climatización puede funcionar incorrectamente
debido a la presencia de rayos u ondas
radioeléctricas. Gire el disyuntor a la posición OFF, vuelva a
ponerlo en ON y ponga en marcha otra vez el sistema de
climatización con el mando a distancia.
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
Llame inmediatamente al servicio técnico.
ADVERTENCIA
Cuando ocurra alguna anomalía (como olor a quemado), detenga el funcionamiento del sistema y
gire el disyuntor a la posición OFF.
Seguir utilizando el sistema en condiciones anormales puede provocar averías, descargas
eléctricas o incendios.
Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
No intente reparar o modificar el sistema de climatización usted mismo.
Una reparación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
Si ocurre alguno de los síntomas siguientes, llame inmediatamente al servicio técnico.
El cable de alimentación está anormalmente caliente o presenta
daños.
Se escucha un ruido anómalo durante el funcionamiento.
El disyuntor de seguridad, un fusible o el interruptor de pérdida
a tierra detienen frecuentemente el funcionamiento del sistema.
Un interruptor o un botón a menudo no funcionan correctamente.
Huele a quemado.
Gotea agua de la unidad interior.
Después de un corte del suministro eléctrico
El sistema de climatización vuelva a ponerse en
marcha automáticamente transcurridos
aproximadamente 3 minutos. Sólo debe esperar un
momento.
Sitúe el disyuntor
en la posición
OFF y llame al
servicio técnico.
Tormentas eléctricas
Si hay posibilidad de que caigan rayos en la zona
donde se encuentra instalado el sistema de
climatización, detenga el funcionamiento y gire el
disyuntor a la posición OFF para proteger el sistema.
Requisitos para desechar la unidad y sus componentes
El desmontaje de la unidad y el tratamiento del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente
debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales pertinentes.
Recomendamos un mantenimiento periódico
En algunas condiciones de funcionamiento, el interior del sistema de climatización puede ensuciarse
después de varias temporadas de uso, lo cual disminuye el rendimiento del sistema. Se recomienda
que un especialista lleve a cabo un mantenimiento periódico, además de la limpieza regular efectuada
por el usuario. Para contactar con un especialista en mantenimiento, póngase en contacto con el
servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
Los costes de mantenimiento corren a cargo del usuario.
Configuración del sistema
123
Instrucciones
SiSBE12-519
Diagnóstico de averías
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA
En la serie ARC433A, las secciones de indicación de la temperatura en la unidad principal indican los
códigos correspondientes.
1. Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos el botón de cancelación del temporizador, el
indicador “ ” parpadea en la sección de los indicadores de temperatura.
ON
C
HOME LEAVE
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
SWING
SENSOR
CANCEL
ON
Botón de cancelación del
temporizador (TIMER CANCEL)
Cancela el ajuste del temporizador.
OFF
TIMER
2. Pulse varias veces el botón de cancelación del temporizador hasta que se oiga un pitido continuo.
• La indicación de código cambia en la secuencia indicada a continuación y se señala con un pitido largo.
SISTEMA
UNIDAD
INTERIOR
UNIDAD
EXTERIOR
CÓDIGO
00
U0
U2
U4
A1
A5
A6
C4
C9
EA
E5
E6
E7
E8
F3
F6
H6
H8
H9
J3
J6
L4
L5
P4
SIGNIFICADO
NORMAL
FALTA DE REFRIGERANTE
CAÍDA DE TENSIÓN O SOBRETENSIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL
ERROR DE TRANSMISIÓN (ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y LA UNIDAD EXTERIOR)
DEFECTO DE LA PCI INTERIOR
CONTROL DE ALTA PRESIÓN O PROTECCIÓN CONTRA CONGELACIÓN
AVERÍA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
SENSOR DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEFECTUOSO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ASPIRACIÓN DEFECTUOSO
ERROR EN EL CAMBIO ENTRE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN
INICIO DE SOBRECARGA
ARRANQUE DEFECTUOSO DEL COMPRESOR
AVERÍA DEL MOTOR CC DEL VENTILADOR
PARADA DEL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A DETECCIÓN DE SOBREINTENSIDAD DE ENTRADA
CONTROL DE ALTA TEMPERATURA EN EL TUBO DE DESCARGA
CONTROL DE ALTA PRESIÓN (REFRIGERACIÓN)
PARADA DEL FUNCIONAMIENTO DEBIDA A SENSOR DE DETECCIÓN DE POSICIÓN DEFECTUOSO
AVERÍA DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ASPIRACIÓN DEFECTUOSO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL TUBO DE DESCARGA DEFECTUOSO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEFECTUOSO
TEMPERATURA ALTA EN EL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER
SOBREINTENSIDAD DE SALIDA
SENSOR DE TEMPERATURA DEL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER DEFECTUOSO
NOTA
1. Un pitido corto y dos pitidos seguidos indican códigos no correspondientes.
2. Para cancelar la indicación de un código, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón
de cancelación del temporizador. La visualización del código también se cancela si no se
pulsa ningún botón durante 1 minuto.
124
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Instrucciones
LED EN LA PCI DE LA UNIDAD EXTERIOR
VERDE
ROJO
MICROORDENADOR
NORMAL
DETECCIÓN DE
AVERÍA
LED A
LED1 LED2 LED3 LED4
series 3MXS, 3MKS, 4MXS y 4MKS
DIAGNÓSTICO
NORMAL
REVISE LA UNIDAD INTERIOR
ACTIVACIÓN DEL PROTECTOR DE ALTA PRESIÓN O CONGELACIÓN DE LAS UNIDADES EN FUNCIONAMIENTO O EN ESPERA
∗ ACTIVACIÓN DEL RELÉ DE SOBRECARGA O ALTA TEMPERATURA EN EL TUBO DE DESCARGA
ARRANQUE DEL COMPRESOR DEFECTUOSO
SOBREINTENSIDAD DE ENTRADA
∗ ANOMALÍA EN TERMISTOR O EL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
ALTA TEMPERATURA EN LA CAJA DE INTERRUPTORES
TEMPERATURA ALTA EN EL DISIPADOR DE CALOR DEL CIRCUITO DEL INVERTER
∗ SOBREINTENSIDAD DE SALIDA
∗ FALTA DE REFRIGERANTE
BAJA TENSIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL O PÉRDIDA MOMENTÁNEA DE TENSIÓN
AVERÍA DE ENCENDIDO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN
AVERÍA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
[NOTA 1]
AVERÍA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O [NOTA 2]
VERDE
ROJO
PARPADEO NORMAL
NORMALMENTE APAGADO
ENCENDIDO
PARPADEANDO
APAGADO
IRRELEVANTE
LED EN LA PCI DE LA UNIDAD EXTERIOR
series 2MXS y 2MKS
VERDE
MICROCOORDENADOR
NORMAL
DIAGNÓSTICO
LED A
NORMAL
REVISE LA UNIDAD INTERIOR
[NOTA 1]
AVERÍA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O [NOTA 2]
VERDE
PARPADEO
NORMAL
ON
PARPADEANDO
OFF
NOTAS
1. Apague y, a continuación, vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si los LED siguen
encendiéndose, es que la PCI de la unidad exterior está defectuosa.
2. Diagnóstico marcado
∗ Esto no es aplicable a algunos modelos. Para más detalles, consulte la guía de servicio.
Configuración del sistema
125
Instrucciones
126
SiSBE12-519
Configuración del sistema
SiSBE12-519
Parte 6
Diagnóstico de servicio
1.
2.
3.
4.
Precauciones para el diagnóstico .......................................................128
Síntomas de los problemas y medidas a tomar ..................................130
Función de comprobación de servicio.................................................131
Detección de averías ..........................................................................134
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
Códigos de error y descripción.............................................................134
Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................135
Control de protección contra la congelación o control de presión alta.136
Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................138
Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................141
Control de la protección contra congelación ........................................142
Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)........................144
Bloqueo del compresor ........................................................................145
Bloqueo del ventilador de CC...............................................................146
Detección de sobreintensidad de entrada............................................147
Anomalía en la válvula de cuatro vías..................................................149
Control de la temperatura del tubo de descarga ..................................151
Control de la presión alta en la refrigeración........................................152
Anomalía del sensor de detección de posición ....................................154
Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas 155
Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior).....................157
Aumento de temperatura del cuadro eléctrico .....................................159
Aumento de temperatura de las aletas de radiación............................161
Detección de sobreintensidad de salida...............................................163
Gas insuficiente....................................................................................165
Detección de sobretensión...................................................................167
Función antihielo en otros ambientes / tensión no especificada
(entre unidades interiores y exteriores)................................................168
4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito
de transmisiónde señales.....................................................................169
5. Comprobación.....................................................................................170
5.1 Método de comprobación.....................................................................170
Diagnóstico de servicio
127
Precauciones para el diagnóstico
SiSBE12-519
1. Precauciones para el diagnóstico
La luz indicadora de funcionamiento parpadea cuando se detecta uno de los errores siguientes.
1. Cuando se activa un dispositivo de protección de la unidad interior o exterior, o cuando el
termistor funciona de manera incorrecta, imposibilitando el funcionamiento del equipo.
2. Cuando ocurre un error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior.
En todos los casos, lleve a cabo el procedimiento de diagnóstico descrito en las páginas
siguientes.
Localización de la
luz indicadora de
funcionamiento
En el caso de
FTK(X)S 20/25/35 serie D
En el caso de
FTK(X)S 20/25/35 serie C
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luces indicadoras
ON
OFF
ON/OFF
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
(R4297)
(R4298)
En el caso de
FLK(X)S 25/35 serie B
En el caso de
FDK(X)S 25/35 serie C
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
(Q0341)
(Q0340)
128
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Precaución:
Precauciones para el diagnóstico
El funcionamiento se para bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento parpadea.)
La causa del problema anterior puede ser un conflicto con el modo de funcionamiento.
Compruebe lo siguiente:
¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas las unidades interiores conectadas
con la unidad exterior en el sistema múltiple?
Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el mismo modo de funcionamiento y
verifique que la luz indicadora de funcionamiento no parpadea.
Además, cuando el modo de funcionamiento sea el automático, ajuste todas las unidades
interiores en el modo de funcionamiento de refrigeración o calefacción y vuelva a comprobar
que la luz indicadora de funcionamiento está normal.
Si la luz deja de parpadear después de efectuar las pasos arriba mencionados, significa que
funciona correctamente.
HEl funcionamiento se para y la luz indicadora de funcionamiento parpadea sólo en la unidad
interior en la que el modo de funcionamiento diferente se ha ajustado en último lugar. (El modo
de funcionamiento que se ha ajustado primero tiene prioridad.)
Detección de
averías con las
indicaciones de
los LED
Unidad exterior
Abertura para
comprobación visual
LED A
(Verde)
(R2944)
Hay un LED verde en la PCI. El LED verde parpadeante indica una condición normal del
equipo. (Detección de averías con el LED verde)
El LED A de la unidad exterior indica que el microordenador está en funcionamiento.
Incluso cuando se cancela el error y el equipo funciona en condiciones normales, la indicación
LED no desaparece.
Diagnóstico de servicio
129
Síntomas de los problemas y medidas a tomar
SiSBE12-519
2. Síntomas de los problemas y medidas a tomar
Síntoma
Elemento a comprobar
Detalles de la medida
No funciona ninguna
unidad.
Compruebe la alimentación
eléctrica.
Compruebe el tipo de las unidades
interiores.
Compruebe la temperatura del aire
exterior.
Compruebe que se suministra la tensión
nominal.
Asegúrese de que el tipo de unidad interior sea
compatible con la unidad exterior.
No se puede usar la calefacción cuando la
temperatura del aire exterior alcanza 21 °C o
más (sólo para el modelo con bomba de calor)
y no se puede usar la refrigeración cuando la
temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C.
—
Diagnóstico con las indicaciones
del mando a distancia
Compruebe las identificaciones del Asegúrese de que los ajustes de identificación
mando a distancia.
para el mando a distancia y la unidad interior
sean los correctos.
El funcionamiento se para Compruebe la alimentación
Un corte del suministro eléctrico de 2 a 10
a veces.
eléctrica.
ciclos puede parar el funcionamiento del
sistema de climatización. (Luz indicadora de
funcionamiento apagada)
Compruebe la temperatura del aire No se puede usar la calefacción cuando la
exterior.
temperatura del aire exterior alcanza 21 °C o
más (sólo para el modelo con bomba de calor)
y no se puede usar la refrigeración cuando la
temperatura del aire exterior es inferior a 10 °C.
Diagnóstico con las indicaciones
—
del mando a distancia
El equipo funciona pero no Compruebe que no haya errores
Efectúe la comprobación de errores de
enfría o no calienta (sólo
de cableado y/o de canalización en cableado/canalización del modo descrito en la
para el modelo con bomba los cables de conexión y los tubos placa de identificación para el diagnóstico del
de calor).
de las unidades interior y exterior. producto.
Revise los errores de detección del Asegúrese de que el termistor de la unidad
termistor.
principal no haya sido desmontado del soporte
del tubo.
Compruebe que la válvula de
Ajuste las unidades al modo de refrigeración y
expansión electrónica funcione
compare las temperaturas en los tubos de
correctamente.
conexión del lado del líquido de la sección de
conexión entre habitaciones para revisar la
apertura y el cierre de las válvulas de
expansión electrónica de las unidades
individuales.
Diagnóstico con las indicaciones
—
del mando a distancia
Diagnóstico por la presión de la
Compruebe que no haya insuficiencia de gas.
compuerta de servicio y la
corriente de funcionamiento
Ruido de funcionamiento y Compruebe la tensión de salida del
—
vibraciones importantes
transistor de potencia.
Compruebe el transistor de
—
potencia.
Compruebe las condiciones de
Asegúrese de que se hayan respetado los
instalación.
espacios requeridos para la instalación
(especificados en la Guía técnica, etc.).
130
Página de
referencia
—
—
—
134
—
—
—
134
—
—
—
134
176
177
—
—
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Función de comprobación de servicio
3. Función de comprobación de servicio
En el mando a distancia de la serie ARC433A, las secciones de visualización de la temperatura
de la unidad principal indican los códigos correspondientes.
Método de
comprobación 1
1. Cuando se mantiene pulsado durante cinco segundos el botón de cancelación del
temporizador, la indicación “00” parpadea en la sección de la pantalla reservada a la
temperatura.
ECONO
POWERFUL
ON/OFF
TEMP
MODE
FAN
SWING
SILENT COMFORT SENSOR
ON
CANCEL
Botón de cancelación del
temporizador (TIMER CANCEL)
Cancela el ajuste del
temporizador.
OFF
TIMER
<ARC433A50, 43>
(R4271)
2. Pulse varias veces el botón de cancelación del temporizador hasta que se produzca un
pitido continuo.
„ La indicación de código cambia en la secuencia indicada a continuación y se señala con un
pitido largo.
N°
Código
N°
Código
N°
Código
1
00
12
C7
23
H0
2
U4
13
H8
24
E1
3
F3
14
J3
25
P4
4
E6
15
A3
26
L3
5
L5
16
A1
27
L4
6
A6
17
C4
28
H6
7
E5
18
C5
29
H7
8
F6
19
H9
30
U2
UH
9
C9
20
J6
31
10
U0
21
UA
32
EA
11
E7
22
A5
33
AH
<En el caso de ARC433A50, 43>
Nota:
Diagnóstico de servicio
N°
Código
N°
Código
N°
Código
1
00
12
F6
23
A1
2
U4
13
C7
24
E1
3
L5
14
A3
25
UA
4
E6
15
H8
26
UH
5
H6
16
H9
27
P4
6
H0
17
C9
28
L3
7
A6
18
C4
29
L4
8
E7
19
C5
30
H7
9
U0
20
J3
31
U2
10
F3
21
J6
32
EA
11
A5
22
E5
33
AH
1. Un pitido corto y dos pitidos seguidos indican códigos no correspondientes.
2. Para cancelar la visualización del código, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón
de cancelación del temporizador. La visualización del código también se cancela cuando no
se pulsa el botón durante 1 minuto.
131
Función de comprobación de servicio
Método de
comprobación 2
SiSBE12-519
1. Acceda al modo de diagnóstico.
Pulse los 3 botones (TEMPs, TEMPt y MODE) simultáneamente.
(R4272)
El dígito del número de las decenas parpadea.
HPruebe de nuevo desde el principio si el dígito no parpadea.
(R4273)
2. Pulse el botón de ajuste de temperatura.
Pulse TEMPso TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido largo o dos pitidos
cortos.
(R4274)
3. Haga un diagnóstico en base al sonido.
Hpitido corto: El número de las decenas no concuerda con el código de error.
Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error.
Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error.
(→Consulte el apartado 7.)
4. Acceda al modo de diagnóstico de nuevo.
Pulse el botón MODE.
(R4275)
El dígito del número de las unidades parpadea.
(R4276)
132
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Función de comprobación de servicio
5. Pulse el botón de ajuste de temperatura.
Pulse TEMPs o TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido.
(R4277)
6. Haga un diagnóstico en base al sonido.
Hpitido corto: Los números de las decenas y unidades no concuerdan con el código de
error.
Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error.
Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error.
7. Determine el código de error.
Los dígitos indicados al oír el pitido son códigos de error.
(Códigos de error y descripción →Consulte la página 134.)
8. Salga del modo de diagnóstico
Pulse el botón MODE.
(R4278)
Diagnóstico de servicio
133
Detección de averías
SiSBE12-519
4. Detección de averías
4.1
Sistema
Unidad
interior
Códigos de error y descripción
Indicación de
código
Descripción
00
U0H
U2
Normal
—
Gas insuficiente
165
Detección de sobretensión
167
U4
Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito de transmisión de
señales
169
UA
UH
A1
A5
Tensión no especificada (entre unidades interior y exterior)
168
Función antihielo en otros ambientes
168
Anomalía en la PCI de la unidad interior
135
Control de protección contra congelación o control de presión alta
136
Motor de CA (pared: 20~35 serie C, de conductos, de
Anomalía en el
motor del ventilador suelo/techo)
o relacionada
Motor de CC (pared: 20~35 serie D)
138
139
C4
C9
A5
E5H
E6H
E7
E8
EA
F3
F6
H6
H8
H9
J3
Anomalía en el termistor de temperatura del intercambiador de calor
141
Anomalía en el termistor de temperatura ambiente
141
Control de protección contra la congelación
142
Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)
144
Bloqueo del compresor
145
Bloqueo del ventilador de CC
146
Detección de sobreintensidad de entrada
147
Anomalía en la válvula de cuatro vías
149
Control de la temperatura del tubo de descarga
151
Control de la presión alta en la refrigeración
152
Anomalía del sensor de detección de posición
154
Anomalía en el transformador de corriente o anomalías relacionadas
155
Anomalía en el termistor de aire exterior o relacionada
157
Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de descarga o relacionada
157
J6
Anomalía en el termistor de temperatura del intercambiador de calor o
relacionada
Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de líquido o anomalías
relacionadas
Anomalía en el termistor de temperatura del tubo de gas o anomalías
relacionadas
157
Aumento de temperatura del cuadro eléctrico
159
Aumento de temperatura de la aleta de radiación
161
Detección de sobreintensidad de salida
163
Anomalía en el o en relación con el termistor de la aleta de radiación
157
A6
Unidad
extrerior
Página de
referencia
J8
J9
L3
L4
L5
P4
157
157
H: Sólo se muestra cuando se produce una parada del sistema.
134
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
4.2
Detección de averías
Anomalía en la PCI de la unidad interior
Indicación en el
mando a
distancia
A1
Método de
detección de la
avería
Evaluación de la detección de cruce en punto cero de la alimentación eléctrica por la unidad
interior.
Condiciones para
la consideración
de avería
Cuando no hay detección de cruce en punto cero en aproximadamente 10 segundos continuos.
Posibles causas
„ PCI de la unidad interior defectuosa
„ Conexión del conector defectuosa
Detección y
corrección de la
avería
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Compruebe la conexión del
conector (nota).
¿Es normal?
NO
Corrija las conexiones.
SÍ
Reemplace las PCI.
(R1400)
Nota:
Los números de los conectores cambian según los modelos.
Tipo de modelo
Unidad de pared
Unidad de conductos
Unidad dual de suelo/horizontal de techo
Diagnóstico de servicio
N° de conector
Regleta de terminales ~ PCI de control
Regleta de terminales ~ PCI de control
S37
135
Detección de averías
4.3
SiSBE12-519
Control de protección contra congelación o control de
presión alta
Indicación en el
mando a
distancia
A5
Método de
detección de la
avería
„ Control de presión alta (sólo para modelos con bomba de calor)
En el modo de calefacción, se usa la temperatura detectada por el termistor del
intercambiador de calor interior para controlar la presión alta (parada, parada del ventilador
exterior, etc.)
„ El control de protección contra la congelación (paro del funcionamiento) se activa durante la
refrigeración según la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor de
la unidad interior.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Control de alta presión
Durante las operaciones de calefacción, la temperatura detectada por el termistor del
intercambiador de calor interior es superior a 65 °C.
„ Protección contra la congelación
Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior es inferior a 0 °C
durante la refrigeración.
Posibles causas
„ Parada del funcionamiento debida a una obstrucción del filtro de aire de la unidad interior
„ Parada del funcionamiento debida a la acumulación de polvo en el intercambiador de calor
de la unidad interior
„ Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito
„ Error de detección debido a una avería del termistor del intercambiador de calor de la
unidad interior
„ Error de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior
136
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección y
corrección de la
avería
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Revise el paso de aire.
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
SÍ
¿Hay un
cortocircuito?
Deje un espacio de paso del
aire suficiente.
NO
Revise el filtro de aire de entrada.
¿Está muy sucio?
SÍ
Limpie el filtro de aire.
NO
Compruebe la acumulación de
polvo en el intercambiador de
calor de la unidad interior.
¿Está muy sucio?
SÍ
Limpie el intercambiador de
calor.
SÍ
Reemplace la PCI de la
unidad interior.
NO
Comprobación n° 6
Comprobación del termistor del
intercambiador de calor de la unidad
interior
¿Corresponde a la tabla
de características del
termistor?
NO
Diagnóstico de servicio
Reemplace el termistor
(reemplace la PCI de la
unidad interior).
(R4695)
137
Detección de averías
4.4
SiSBE12-519
Anomalía en el motor del ventilador o relacionada
4.4.1 Motor de CA
Indicación en el
mando a
distancia
A6
Método de
detección de la
avería
La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del
ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador.
Condiciones para
la consideración
de avería
Cuando la velocidad de rotación detectada es inferior al 50% del campo de regulación AA con
una máxima demanda de rotación del motor del ventilador.
Posibles causas
„ Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bateríado del motor
del ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del
ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del
ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventilador
„ Error de detección debido a una avería de la PCI.
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 16
Consulte
la página 178
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Ponga en funcionamiento el
ventilador.
¿Gira?
SÍ
Comprobación n° 16
Compruebe del sensor Hall.
NO
Gire el ventilador con la mano.
¿Hay salida?
NO
¿Gira sin problemas?
Compruebe la tensión del motor del
ventilador.
(inmediatamente después del reiniciar
el sistema)
NO
¿Corresponde a la tensión
nominal?
*
SÍ
138
Reemplace el motor del
ventilador.
¿Corresponde a la tensión
nominal?
*
SÍ
NO
Reemplace la PCI de control.
Reemplace el motor del
ventilador.
Reemplace la PCI de control.
* Mida la tensión entre los cables
conductores rojo y negro del
motor del ventilador y compruebe
si la tensión máxima alcanza la
tensión nominal.
Compruebe la conductividad
del condensador.
NO
SÍ
Compruebe la tensión del
motor del ventilador.
SÍ
¿Hay conductividad?
NO Reemplace el motor del
ventilador o la PCI de control.
SÍ
Reemplace el condensador.
(Reemplace la PCI de control.)
Reemplace el motor del
(R3219)
ventilador.
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.4.2 Motor de CC
Indicación en el
mando a
distancia
A6
Método de
detección de la
avería
La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del
ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador.
Condiciones para
la consideración
de avería
Cuando la velocidad de rotación detectada es inferior al 50% del campo de regulación A con
una demanda máxima de rotación del motor del ventilador.
Posibles causas
„ Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bateríado del motor
del ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del
ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del
ventilador
„ Parada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventilador
„ Error de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior
Diagnóstico de servicio
139
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 1
Consulte
la página 170
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Apague la alimentación
eléctrica y gire
manualmente el ventilador.
¿El ventilador gira
sin problemas?
NO
Reemplace el motor
del ventilador.
SÍ
Encienda la unidad y
ponga en marcha el
ventilador.
¿Gira?
NO
SÍ
Apague la alimentación eléctrica,
desconecte
el conector del motor del
ventilador y, a continuación, vuelva
a encender el sistema.
Comprobación n° 1
Compruebe la salida del
conector del motor del
ventilador.
¿La tensión de la
alimentación del motor
que se genera es de
200 V de CC?
NO
Reemplace la PCI de
la unidad interior.
SÍ
¿La tensión de la
alimentación del control del
motor que se genera es de
15 V de CC?
NO
Reemplace la PCI de
la unidad interior.
SÍ
Apague la alimentación
eléctrica, desconecte el
conector del motor del
ventilador y, a continuación,
vuelva a encender la unidad.
Comprobación n° 1
Compruebe la salida del
conector del motor del
ventilador.
¿La tensión
del comando
SÍ
del número de rotaciones
que se genera es de entre
1 y 6 V de CC?
NO
Comprobación n° 1
Compruebe la salida del
conector del motor del
ventilador.
Pare el motor del
ventilador.
¿El comando
de número de rotaciones
se genera por
impulsos?
Comprobación n° 1
Compruebe la salida del
conector del motor del
ventilador.
SÍ
¿El comando
de número
de rotaciones se genera por
impulsos?
SÍ
NO
NO
Reemplace el motor
del ventilador.
Nota: el motor puede
estropearse si se
desconecta su
conector mientras
aún recibe
alimentación.
Reemplace el motor
del ventilador y la PCI
de la unidad interior.
Reemplace la PCI de
la unidad interior.
Reemplace el motor
del ventilador.
Reemplace la PCI de
la unidad interior.
(R3098)
140
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
4.5
Detección de averías
Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)
Indicación en el
mando a
distancia
C4, C9
Método de
detección de la
avería
Las temperaturas detectadas por los termistores se utilizan para determinar los errores de los
termistores.
Condiciones para
la consideración
de avería
Cuando la entrada del termistor es superior a 4,96 V o inferior a 0,04 V durante el
funcionamiento del compresor∗.
∗ (referencia)
Cuando supera los 212 °C (menos de 120 ohmios) o es inferior a –50 °C
(más de 1.860 kohmios)
Nota:
Posibles causas
Detección y
corrección de la
avería
Los valores varían ligeramente en algunos modelos.
„ Conexión del conector defectuosa
„ Termistor defectuoso
„ PCI defectuosa
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Compruebe la conexión del
conector.
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
¿Es normal?
NO
Corrija la conexión.
SÍ
Comprobación n° 6
Comprobación de la resistencia
del termistor
¿Es normal?
NO
SÍ
Reemplace el termistor.
(Reemplace la PCI de la
unidad interior.)
Reemplace la PCI de la
unidad interior.
(R4696)
C4 : Termistor de temperatura del intercambiador de calor
C9 : Termistor de temperatura ambiente
Diagnóstico de servicio
141
Detección de averías
4.6
SiSBE12-519
Control de la protección contra congelación
Indicación en el
mando a
distancia
A5
Método de
detección de la
avería
La formación de hielo en la unidad interior, durante la refrigeración, se detecta comprobando
las temperaturas detectadas por el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior y
el termistor de temperatura ambiente que se encuentran en un ambiente en paro.
En otro ambiente (la unidad interior es normal), aparece “UH” en el mando a distancia.
Condiciones para
la consideración
de avería
En el modo de refrigeración, las siguientes condiciones (A) y (B) se mantienen juntas durante 5
minutos.
(A) Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior ≤-1°C
(B) Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior ≤temperatura ambiente
-10 °C
Si el control de protección contra congelación se activa 4 veces seguidas, el sistema se parará.
(El contador se pondrá a cero si no se produce ninguno de los errores siguientes durante los
próximos 60 minutos:
: sobrecarga, aumento de temperatura de la aleta de radiación, insuficiencia de gas y bloqueo
del compresor.)
Posibles causas
142
„
„
„
„
„
Cables o tuberías incorrectos
Avería de la válvula de expansión en cada ambiente
Cortocircuito
Anomalía en el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior
Anomalía en el termistor de temperatura ambiente
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección y
corrección de la
avería
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Revise el cableado y las tuberías.
Comprobación
n° 4
Consulte
la página 171
¿El cableado
o las tuberías no cumplen las
especificaciones?
SÍ
Corrija el error de cableado o
de canalización.
NO
Reemplace la válvula de
expansión o la batería
defectuosa.
NO
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
Comprobación n° 4
Compruebe la válvula de
expansión electrónica.
¿Es normal?
SÍ
Comprobación n° 6
Revise el termistor del intercambiador
de calor de la unidad exterior.
¿El termistor está
tal como se especifica en su
tabla de características?
NO
Reemplace el termistor del
intercambiador de calor.
SÍ
Comprobación n° 6
Revise el termistor de
temperatura ambiente.
¿El termistor está
tal como se especifica en su
tabla de características?
NO
Reemplace el termistor de
temperatura ambiente.
SÍ
Cambie el gas para eliminar la
humedad de la unidad (tras hacer
un vacío).
¿El error se produce de nuevo?
NO
SÍ
Reemplace el termistor de
temperatura ambiente o el
del intercambiador de calor
de la unidad interior.
Realice el secado en vacío.
Reemplace la PCI de la
unidad interior.
(R4760)
Diagnóstico de servicio
143
Detección de averías
4.7
SiSBE12-519
Activación de sobrecarga (sobrecarga del compresor)
Indicación en el
mando a
distancia
E5
Método de
detección de la
avería
Una sobrecarga del compresor se detecta mediante la sobrecarga del compresor.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Si se activa dos veces la sobrecarga del compresor, el sistema se parará.
„ El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro
durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total).
∗ No se ha especificado la condición de temperatura de funcionamiento.
Posibles causas
„
„
„
„
„
„
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 4
Consulte
la página 171
Comprobación
n° 5
Consulte
la página 172
Falta de refrigerante
Avería en la válvula de cuatro vías
PCI de la unidad exterior defectuosa
Ha entrado agua en la tubería local
Válvula de expansión electrónica defectuosa
Válvula de cierre defectuosa
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Está
desconectado el termistor del tubo
de descarga?
SÍ
Coloque el termistor en su
posición.
Funcionamiento incorrecto
Reemplace el termistor del
tubo de descarga.
NO
Comprobación n° 6
Revise los termistores.
∗ Termistor del tubo de descarga
Funcionamiento correcto
Comprobación n° 4
Revise la válvula motorizada.
Funcionamiento incorrecto
Reemplace la batería o la
válvula misma.
Funcionamiento correcto
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
Comprobación n° 5
Revise la válvula de cuatro vías.
Funcionamiento correcto
Comprobación n° 11
Compruebe la línea de refrigerante.
Comprobación
n° 11
Consulte
la página 176
144
Funcionamiento incorrecto
Funcionamiento incorrecto
∗ Falta de refrigerante
∗ Agua mezclada
∗ Válvula de cierre defectuosa
Funcionamiento correcto
Reemplace la batería de la
válvula de cuatro vías o la
válvula misma.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Consulte el procedimiento
de comprobación de la
línea de refrigerante.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
(R4697)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
4.8
Detección de averías
Bloqueo del compresor
Indicación en el
mando a
distancia
E6
Método de
detección de la
avería
Un bloqueo del compresor se detecta comprobando las condiciones de funcionamiento del
compresor mediante el circuito de detección de posición.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ El circuito de detección de posición detecta la frecuencia de un compresor inferior a 5 Hz
durante varias decenas de segundos.
„ El sistema se parará si el error se produce 16 veces.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal)
Posibles causas
„ Compresor bloqueado
Detección y
corrección de la
avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Apague la alimentación eléctrica.
Desconecte los arneses U, V y W.
* Verificador de inverter
N° de pieza: 1225477
Realice la comprobación con el
verificador de inverter (*).
¿Es normal?
NO
SÍ
Corrija la alimentación
eléctrica o reemplace el
SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
Apague la alimentación eléctrica y vuelva
a conectar los arneses. Vuelva a conectar
la alimentación eléctrica y vuelva a poner
en marcha el sistema.
¿Ha habido una
parada de emergencia
sin que funcione el
compresor?
SÍ
Reemplace el compresor.
NO
¿El sistema se detiene
después de varios errores
repetidos?
NO
SÍ
Compruebe la válvula de
expansión electrónica.
Reemplácela si es
necesario.
Reemplace el compresor.
(R2842)
Nota:
Diagnóstico de servicio
Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior.
145
Detección de averías
4.9
SiSBE12-519
Bloqueo del ventilador de CC
Indicación en el
mando a
distancia
E7
Método de
detección de la
avería
Un error del motor del ventilador o error relacionado se detecta comprobando las rpm del motor
del ventilador de alta tensión que detecta el sensor Hall.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ El ventilador no se pone en marcha transcurridos 30 segundos, incluso si el motor del
ventilador está en funcionamiento.
„ El sistema se parará si el error se produce 16 veces.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal)
Posibles causas
„ Avería del motor del ventilador
„ Arnés o conector desconectado o con un mal contacto entre el motor del ventilador y la PCI
„ Elementos extraños adheridos al ventilador
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 15
Consulte
la página 178
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Está
desconectado el
conector del motor del
ventilador?
SÍ
Apague la alimentación
eléctrica y vuelva a
conectar el conector.
NO
¿Existen
elementos extraños en
el ventilador o cerca de
él?
SÍ
Elimínelos.
NO
Póngalo en marcha.
Comprobación n° 15
Compruebe la entrada de impulsos de
rpm de la PCI de la unidad exterior.
¿Se ha emitido una señal de
impulsos?
SÍ
NO
Reemplace el motor del
ventilador de la unidad
exterior.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
(R2843)
146
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.10 Detección de sobreintensidad de entrada
Indicación en el
mando a
distancia
E8
Método de
detección de la
avería
Una sobreintensidad de entrada se detecta comprobando el valor de corriente de entrada que
detecta el transformador de corriente con el compresor en funcionamiento.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ La siguiente entrada del transformador de corriente con el compresor en funcionamiento
continúa durante 2,5 segundos.
Entrada del transformador de corriente: superior a 11 A
„ El sistema se parará si el error se produce 16 veces.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal)
Posibles causas
„ Sobreintensidad debida a una avería del compresor
„ Sobreintensidad debida a un transistor de potencia defectuoso
„ Sobreintensidad debida a un condensador electrolítico del circuito principal del inverter
defectuoso
„ Sobreintensidad debida a una PCI de la unidad exterior defectuosa
„ Detección de error debido a la PCI de la unidad exterior
„ Sobreintensidad debida a un cortocircuito
Diagnóstico de servicio
147
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 7
Consulte
la página 174
Comprobación
n° 8
Consulte
la página 175
Comprobación
n° 14
Consulte
la página 177
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
∗ Puede producirse una sobreintensidad de entrada debido a errores en el cableado interno. Si se han
desconectado y conectado de nuevo los cables para reemplazar piezas, por ejemplo, y se ha
interrumpido el sistema por una sobreintensidad de entrada, siga este procedimiento.
Reinicie el sistema y mida la
corriente de entrada.
¿Circula un nivel de
corriente de entrada
superior al nivel de
parada?
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
SÍ
Comprobación n° 14
Compruebe el condensador
electrolítico del circuito principal.
¿Es normal?
NO
Reemplace el condensador
electrolítico.
SÍ
Apague la alimentación eléctrica y
desconecte los arneses U, V y W.
Realice la comprobación con el
verificador de inverter (*).
¿Hay algún LED apagado?
* Verificador de inverter
N° de pieza: 1225477
SÍ
NO
Apague la alimentación eléctrica y vuelva a
conectar los arneses de cables. Conecte la
alimentación eléctrica de nuevo y vuelva a
poner en marcha el sistema.
Corrija la alimentación
eléctrica o reemplace el
SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
Comprobación n° 8
Compruebe la presión de
descarga.
Comprobación n° 7
Compruebe las condiciones de
instalación.
Nota:
148
(R4716)
Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior.
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.11 Anomalía en la válvula de cuatro vías
Indicación en el
mando a
distancia
EA
Método de
detección de la
avería
Se comprueban los termistores de temperatura del tubo de líquido, de temperatura del aire
exterior y del intercambiador de calor de la unidad exterior para ver si funcionan dentro de su
rango normal en el modo de funcionamiento.
Condiciones para
la consideración
de avería
Se produce la siguiente condición después de 3 minutos del inicio del compresor.
„ Modo de refrigeración/seco
(temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior - temperatura del tubo de
líquido) < –5 °C
„ Calefacción
(temperatura del tubo de líquido - temperatura del intercambiador de calor de la unidad
exterior) < 0 °C
Posibles causas
„
„
„
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Conector con un mal contacto
Termistor defectuoso
PCI de la unidad exterior defectuosa
Batería o arnés de la válvula de cuatro vías defectuoso
Válvula de cuatro vías defectuosa
Elementos extraños mezclados en el refrigerante
Gas insuficiente
149
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 5
Consulte
la página 172
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿La batería de la válvula
de cuatro vías está
desconectada
(suelta)?
Comprobación
n° 11
Consulte
la página 176
Corrija el problema.
NO
¿El arnés está fuera del conector?
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
SÍ
SÍ
Vuelva a conectarlo.
NO
Compruebe la continuidad de la batería
de la válvula de cuatro vías y del arnés.
Desconecte el arnés
del conector.
¿La resistencia entre
los arneses es de unos
3 kΩ ± 0,5 kΩ?
NO
Reemplace la batería de la
válvula de cuatro vías.
SÍ
Comprobación n° 5
Compruebe la salida de
conmutación de la válvula de
cuatro vías.
Funcionamiento incorrecto
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Funcionamiento correcto
¿Hay algún termistor desconectado?
SÍ
Vuelva a conectarlo(s) en
su lugar.
NO
Comprobación n° 6
Compruebe los termistores.
Funcionamiento incorrecto
Reemplace el termistor
defectuoso.
Funcionamiento correcto
Comprobación n° 11
Compruebe la línea de refrigerante.
Funcionamiento incorrecto
Gas insuficiente
Agua mezclada
Válvula de cierre defectuosa
Funcionamiento correcto
150
Consulte el procedimiento
de comprobación de la
línea de refrigerante.
Reemplace la válvula de cuatro
vías (defectuosa u obstruida
por el polvo).
(R4699)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.12 Control de la temperatura del tubo de descarga
Indicación en el
mando a
distancia
F3
Método de
detección de la
avería
El control de la temperatura del tubo de descarga (parada, caída de frecuencia, etc.) se
comprueba con la temperatura que detecta el termistor del tubo de descarga.
Condiciones para
la consideración
de avería
Si la temperatura que detecta el termistor del tubo de descarga sube, el compresor se parará.
La temperatura a la que se para el compresor varía según la frecuencia.
(1) 110 °C cuando la frecuencia sea de más de 45 Hz al subir o de más de 40 Hz al bajar.
(2) 102 °C cuando la frecuencia esté entre 30 y 45 Hz al subir y entre 40 y 25 Hz al bajar.
(3) 98°C cuando la frecuencia sea de menos de 30 Hz al subir o de menos de 25 Hz al bajar.
„ El error se elimina cuando la temperatura cae por debajo de 97°C.
„ Si el compresor se para 6 veces consecutivas debido a una temperatura anormal del tubo
de descarga, el sistema se parará.
„ El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro
durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total).
Posibles causas
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 4
Consulte
la página 171
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
„ Falta de refrigerante
„ Avería en la válvula de cuatro vías
„ Termistor del tubo de descarga defectuoso
(termistor del intercambiador de calor o de temperatura exterior defectuoso)
„ PCI de la unidad exterior defectuosa
„ Ha entrado agua en la tubería local
„ Válvula de expansión electrónica defectuosa
„ Válvula de cierre defectuosa
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Comprobación n° 6
Compruebe los termistores.
Funcionamiento incorrecto
Termistor del tubo de descarga
Termistor del intercambiador de calor de la unidad
exterior
Termistor de temperatura exterior
Reemplace el termistor
defectuoso.
Funcionamiento correcto
Comprobación n° 4
Compruebe la válvula de
expansión electrónica.
Funcionamiento incorrecto
Reemplace la batería o la
válvula misma.
Funcionamiento correcto
Comprobación n° 11
Compruebe la línea de
refrigerante.
Funcionamiento incorrecto
Falta de refrigerante
Avería de la válvula de cuatro vías
Agua mezclada
Válvula de cierre defectuosa
Consulte el procedimiento
de comprobación de la
línea de refrigerante.
Funcionamiento correcto
Comprobación
n° 11
Consulte
la página 176
Diagnóstico de servicio
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
(R4700)
151
Detección de averías
SiSBE12-519
4.13 Control de presión alta en la refrigeración
Indicación en el
mando a
distancia
F6
Método de
detección de la
avería
El control de presión alta (parada, caída de frecuencia, etc.) se activa en el modo de
refrigeración si la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor supera el
límite.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Se activa cuando la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor sube
por encima de los 54 °C.
„ Se desactiva cuando dicha temperatura cae por debajo de los 52 °C.
Posibles causas
„
„
„
„
„
„
„
152
El espacio de instalación no es lo suficientemente amplio
Ventilador de la unidad exterior defectuoso
Válvula de expansión electrónica defectuosa
Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior defectuoso
PCI de la unidad exterior defectuosa
Válvula de cierre defectuosa
Intercambiador de calor sucio
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 4
Consulte
la página 171
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Compruebe el espacio de
instalación.
Comprobación n° 7
Comprobación de las
condiciones de
instalación
Presenta anomalías
Normal
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
Comprobación n° 9
Revisión del ventilador exterior
Presenta anomalías
Normal
Comprobación n° 4
Revisión de la válvula de
expansión electrónica
Comprobación
n° 7
Consulte
la página 174
Comprobación
n° 9
Consulte
la página 175
Evaluación
Presenta anomalías
Normal
Comprobación n° 6
Revisión del termistor del
intercambiador de calor
Evaluación
Presenta anomalías
Cambie la posición de la
rejilla de salida de aire.
Cambie el lugar de
instalación.
Limpie el intercambiador de
calor.
Reemplace el motor del
ventilador.
Repare el conector o los
cables conductores del
motor del ventilador.
Reemplace la batería o la
válvula de expansión
electrónica.
Reemplace la PCI.
Reemplace el termistor del
intercambiador de calor.
Normal
Reemplace la PCI.
(R4701)
Diagnóstico de servicio
153
Detección de averías
SiSBE12-519
4.14 Anomalía del sensor de detección de posición
Indicación en el
mando a
distancia
H6
Método de
detección de la
avería
Un error en la puesta en marcha del compresor se detecta comprobando las condiciones de
funcionamiento del compresor mediante el circuito de detección de posición.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ El compresor no se pone en funcionamiento unos 15 segundos después de enviar la señal
de comando de funcionamiento del compresor.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal)
„ El sistema se parará si el error se produce 8 veces.
Posibles causas
„
„
„
„
„
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 13
Consulte
la página 177
Cable del relé del compresor desconectado
Compresor defectuoso
PCI de la unidad exterior defectuosa
Válvula de cierre cerrada
Tensión de entrada fuera de las especificaciones
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Comprobación n° 13
Compruebe si hay algún
cortocircuito.
Normal.
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
SÍ
Compruebe la tensión del
condensador electrolítico.
¿Hay de 290 a 380 V de CC?
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
SÍ
¿Los
componentes eléctricos
y los arneses del compresor están
conectados tal como
se especifica?
NO
Vuelva a conectarlos tal
como se especifica.
SÍ
Apague la alimentación eléctrica.
Desconecte los arneses U, V y W.
Realice la comprobación con el
verificador de inverter (*).
¿Hay algún LED apagado?
NO
* Verificador de inverter
N° de pieza: 1225477
SÍ
Corrija la alimentación
eléctrica o reemplace la
PCI de la unidad exterior.
Reemplace el compresor.
(R3041)
154
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.15 Anomalía en el transformador de corriente o anomalías
relacionadas
Indicación en el
mando a
distancia
H8
Método de
detección de la
avería
Un error en el transformador de corriente o error relacionado se detecta comprobando la
frecuencia de funcionamiento del compresor y la corriente de entrada detectada por el
transformador de corriente.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ La frecuencia de funcionamiento del compresor es superior a 68 Hz y la entrada del
transformador de corriente es inferior a 0,1 V.
(La corriente de entrada es igualmente inferior a 1,25 A.)
„ Si el error se repite 4 veces, el sistema se parará.
„ El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro
durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total).
Posibles causas
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Transistor de potencia defectuoso
Cableado interno estropeado o con un contacto deficiente
Reactor defectuoso
PCI de la unidad exterior defectuosa
155
Detección de averías
SiSBE12-519
Detección y
corrección de la
avería
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Comprobación
n° 12
Consulte
la página 176
Apague la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla.
Ponga en marcha el sistema.
∗ ¿La
corriente de funcionamiento
con el cable de relé 1 ó 2 es la
mostrada a la
derecha?
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
SÍ
Corriente
(pauta)
NO
Comprobación n° 12
Compruebe la tensión del
condensador.
Aumento con incremento
de frecuencia
2 seg.
¿Hay de 290 a 380 V de CC?
Condensador cargado
cuando se conecta el relé
principal de la unidad
interior o exterior
SÍ
NO
Mida la tensión de entrada del
rectificador.
Tiempo
Apague la alimentación eléctrica.
Desconecte los arneses U, V y W.
* Verificador de inverter
N° de pieza: 1225477
Realice la comprobación con el
verificador de inverter (*).
¿Hay algún LED apagado?
SÍ
NO
Corrija la alimentación
eléctrica o reemplace el
SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
Apague la alimentación eléctrica y vuelva a
conectar los arneses que ha desconectado
antes. A continuación, conecte la alimentación
eléctrica de nuevo y vuelva a poner en marcha
el sistema.
¿Funciona el compresor?
SÍ
NO
¿La tensión
se encuentra dentro de los
límites permitidos (tensión de
alimentación ±15%)?
SÍ
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Reemplace el compresor.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Compruebe la tensión de la
alimentación eléctrica.
(R3042)
Nota:
156
Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior.
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.16 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad exterior)
Indicación en el
mando a
distancia
P4, J3, J6, J8, J9, H9
Método de
detección de la
avería
Este tipo de error se detecta comprobando la tensión de entrada del termistor al
microordenador.
[Un error de termistor se detecta comprobando la temperatura.]
Condiciones para
la consideración
de avería
La entrada del termistor es superior a 4,96 V o inferior a 0,04 V con la alimentación encendida.
Se considera un error J3 si la temperatura del termistor del tubo de descarga es inferior a la
temperatura del termistor del condensador.
En caso de J8 o J9, el sistema se parará al detectar el error en todas las unidades en
funcionamiento.
Posibles causas
„
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Conector con un mal contacto
Termistor defectuoso
PCI de la unidad exterior defectuosa
PCI de la unidad interior defectuosa
Termistor del condensador defectuoso en caso de error J3 (termistor del intercambiador de
calor de la unidad exterior en modo de refrigeración o de la unidad interior en modo de
calefacción)
157
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Vuelva a conectar la alimentación
eléctrica.
¿Vuelve a mostrarse
un error en el mando
a distancia?
NO
Vuelva a apagar y
encender el sistema.
SÍ
¿El conector
o el termistor están
desconectados?
SÍ
Vuelva a conectarlo.
NO
Comprobación n° 6
Compruebe el valor de resistencia
del termistor.
¿Es normal?
NO
SÍ
Comprobación n° 6
Compruebe el valor de resistencia del
termistor del intercambiador de calor de la
unidad interior en el modo de calefacción.
¿Funciona el termistor
del intercambiador de calor de
la unidad interior?
SÍ
NO
Reemplace el o los
termistores siguientes que
estén defectuosos.
Termistor de la aleta de
radiación
Termistor del tubo de
descarga
Termistor del
intercambiador de calor de
la unidad exterior
Termistor del tubo de
líquido
Termistor del tubo de gas
Termistor de temperatura
exterior
Reemplace el termistor
siguiente.
Termistor del
intercambiador de calor de
la unidad interior
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
(Reemplace la PCI de la
unidad interior.)
P4 : Termistor de la aleta de radiación
J3 : Termistor del tubo de descarga
J6 : Termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior
J8 : Termistor del tubo de líquido
J9 : Termistor del tubo de gas
H9 : Termistor de temperatura exterior
158
(R4689)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.17 Aumento de temperatura del cuadro eléctrico
Indicación en el
mando a
distancia
L3
Método de
detección de la
avería
Un aumento de temperatura del cuadro eléctrico se detecta comprobando el termistor de la
aleta de radiación con el compresor parado.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Con el compresor parado, la temperatura de la aleta de radiación es superior a 80 °C.
„ El error se elimina cuando la temperatura cae por debajo de 70 °C.
Posibles causas
„
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Aumento de temperatura de la aleta debido a un ventilador de la unidad exterior defectuoso
Aumento de temperatura de la aleta debido a un cortocircuito
Termistor de aleta defectuoso
Conector con un mal contacto
PCI de la unidad exterior defectuosa
159
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
ADVERTENCIA
Apague la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla.
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
Comprobación
n° 7
Consulte
la página 174
¿Se produce
de nuevo el error o el ventilador
de unidad exterior está
activado?
Para enfriar los componentes
eléctricos, el ventilador de la unidad
exterior se pone en marcha cuando la
temperatura de la aleta de radiación
supera los 80 °C y se detiene cuando
cae por debajo de los 70 °C.
SÍ
NO
Comprobación n° 6
Compruebe el valor de resistencia
del termistor.
Termistor de la aleta
Compruebe la temperatura de la
aleta de radiación.
Comprobación
n° 9
Consulte
la página 175
¿El termistor
estátal como se especifica en su
tabla de características?
NO
Reemplace el termistor de
la aleta.
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
SÍ
¿Por encima de 80 °C?
SÍ
Comprobación n° 9
Revise el ventilador de la
unidad exterior o elementos
relacionados.
Funcionamiento incorrecto
Funcionamiento correcto
¿La aleta de radiación está sucia?
Demasiado sucia
Reemplace el motor del
ventilador.
Corrija los cables del motor
del ventilador y los
conectores.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Limpie la aleta de
radiación.
Ligeramente sucia
Comprobación n° 7
Compruebe las condiciones de
instalación.
(R4761)
160
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.18 Aumento de temperatura de la aleta de radiación
Indicación en el
mando a
distancia
L4
Método de
detección de la
avería
Un aumento de temperatura de la aleta de radiación se detecta comprobando el termistor de la
aleta de radiación con el compresor en marcha.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ La temperatura de la aleta de radiación con el compresor en marcha es superior a 90 °C.
„ Si el aumento de temperatura de la aleta de radiación se produce 4 veces seguidas, el
sistema se parará.
„ El contador de errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro
durante los 60 minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total).
Posibles causas
„
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Aumento de temperatura de la aleta debido a un ventilador de la unidad exterior defectuoso
Aumento de temperatura de la aleta debido a un cortocircuito
Termistor de aleta defectuoso
Conector con un mal contacto
PCI de la unidad exterior defectuosa
161
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Apague la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla para poner el
sistema en marcha.
¿Aparece de nuevo el error?
Comprobación
n° 7
Consulte
la página 174
SÍ
NO
Comprobación n° 6
Compruebe el valor de resistencia
del termistor.
Termistor de la aleta
Compruebe la temperatura de la
aleta de radiación.
Comprobación
n° 9
Consulte
la página 175
¿El termistor está
tal como se especifica en su tabla
de características?
NO
Reemplace el termistor de
la aleta.
NO
Compruebe si el transistor
de potencia y la aleta están
sueltos. Si están
correctamente fijados,
reemplace la PCI o el
transistor de potencia.
SÍ
¿Por encima de 90 °C?
SÍ
Comprobación n° 9
Revise el ventilador de la
unidad exterior o elementos
relacionados.
Funcionamiento incorrecto
Funcionamiento correcto
¿La aleta de radiación está sucia?
Demasiado sucia
Reemplace el motor del
ventilador.
Corrija los cables del motor
del ventilador y los
conectores.
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
Limpie la aleta de
radiación.
Ligeramente sucia
Comprobación n° 7
Compruebe las condiciones de
instalación.
162
(R4713)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.19 Detección de sobreintensidad de salida
Indicación en el
mando a
distancia
L5
Método de
detección de la
avería
Una sobreintensidad de salida se detecta comprobando la corriente que fluye en la sección de
CC del inverter.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Se produce un error de señal de posición mientras el compresor está en funcionamiento.
„ Se produce un error de velocidad mientras el compresor está en funcionamiento.
„ Hay una entrada de sobreintensidad de salida desde el circuito de detección de
sobreintensidad de salida al microordenador.
„ El sistema se parará si el error se produce 16 veces.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 5 minutos (normal)
Posibles causas
„
„
„
„
„
„
„
„
Diagnóstico de servicio
Sobreintensidad debida a un transistor de potencia defectuoso
Sobreintensidad debida a un cableado interno incorrecto
Sobreintensidad debida a una tensión de alimentación anormal
Sobreintensidad debida a una PCI defectuosa
Error de detección debido a una PCI defectuosa
Sobreintensidad debida a una válvula de cierre cerrada
Sobreintensidad debida a una avería del compresor
Sobreintensidad debida a condiciones de instalación deficientes
163
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 7
Consulte
la página 174
Comprobación
n° 8
Consulte
la página 175
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
∗ Puede producirse una sobreintensidad de salida debido a errores en el cableado interno. Si se han
desconectado y conectado de nuevo los cables para reemplazar piezas, por ejemplo, y se ha
interrumpido el funcionamiento del sistema por una sobreintensidad de salida, siga este procedimiento.
¿Está la válvula de cierre
totalmente abierta?
NO
SÍ
Apague la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla para poner el
sistema en marcha. Vea si se produce
el mismo error.
¿El error se produce de nuevo?
NO Controle la tensión de alimentación, las
presiones de descarga y aspiración y
otros factores durante un período de
tiempo prolongado.
SÍ
Comprobación
n° 13
Consulte
la página 177
Abra totalmente la válvula
de cierre.
Causas posibles
Caída instantánea de la tensión de la
alimentación eléctrica
Motor del compresor sobrecargado
Cortocircuito eléctrico inducido por
contacto
Apague la alimentación eléctrica
desconecte los arneses U, V y W.
Realice la comprobación con el
verificador de inverter (*).
¿Hay algún LED apagado?
Siga utilizando el sistema
tal cual está (supervisión).
Compruebe los conectores
de los aparatos eléctricos y
otros accesorios.
* Verificador de inverter
N° de pieza: 1225477
SÍ
NO
Corrija la alimentación
eléctrica o reemplace el
SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
Comprobación n° 13
Compruebe el transistor de
potencia.
¿Es normal?
NO
Reemplace el SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
SÍ
Apague la alimentación eléctrica y vuelva a
conectar los arneses de cables. Conecte la
alimentación eléctrica de nuevo y vuelva a
poner en marcha el sistema.
Compruebe la tensión de la
alimentación eléctrica.
¿Es la tensión la nominal?
NO
Corrija la alimentación
eléctrica.
SÍ
¿Hay un cortocircuito
o ruptura entre las fases
de la batería del
compresor?
SÍ
Reemplace el compresor.
NO
Comprobación n° 8
Compruebe la presión de
descarga.
Comprobación n° 7
Compruebe las condiciones de
instalación.
(R4705)
Nota:
164
Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior.
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.20 Gas insuficiente
Indicación en el
mando a
distancia
Método de
detección de la
avería
U0
Detección de falta de gas I:
Una falta de gas se detecta comprobando el valor del consumo energético y la frecuencia de
funcionamiento del compresor.
Detección de falta de gas II:
Una falta de gas se detecta comprobando la diferencia entre la temperatura del intercambiador
de calor de la unidad interior y la temperatura ambiente, así como la diferencia entre la
temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior y la temperatura ambiente.
Condiciones para
la consideración
de avería
Detección de falta de gas I:
Consumo energético < 1862/256 (A/Hz) × frecuencia de funcionamiento del compresor + (-18)
No obstante, cuando el estado de la frecuencia de funcionamiento > 61 (Hz) se mantiene
durante cierto tiempo.
Nota: Los valores son distintos según los modelos.
Detección de falta de gas II:
Cuando la condición de los puntos 1-3 siguientes continúa durante cierto tiempo.
1. Durante el control de temperatura del tubo de descarga
2. Temperatura tubo descarga > (255/256) × temperatura del tubo de descarga objetivo. +20
3. Apertura de la válvula de expansión electrónica (el valor mayor entre las unidades en
funcionamiento) ≥ 450
Si el error de falta de gas se produce 4 veces seguidas, el sistema se parará. El contador de
errores se reiniciará por sí mismo si no se produce este error o ningún otro durante los 60
minutos siguientes de funcionamiento del compresor (tiempo total).
Posibles causas
Diagnóstico de servicio
„ Falta de refrigerante (escape de refrigerante)
„ Rendimiento de compresión del compresor deficiente
„ Termistor del tubo de descarga desconectado o termistor del intercambiador de calor de la
unidad interior o exterior desconectado, o termistor de temperatura ambiente o del aire
exterior desconectado
„ Válvula de cierre cerrada
„ Válvula de expansión electrónica defectuosa
165
Detección de averías
Detección y
corrección de la
avería
Comprobación
n° 4
Consulte
la página 171
SiSBE12-519
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Hay algún
termistor
desconectado?
NO
¿Está la válvula de cierre cerrada?
Comprobación
n° 6
Consulte
la página 173
SÍ
Vuelva a conectarlo(s) en su
* Termistor del tubo de descarga
lugar.
* Termistor del intercambiador de calor de la unidad
interior / exterior
* Termistor de temperatura ambiente
* Termistor de aire exterior
SÍ
Abra la válvula de cierre.
NO
Compruebe si hay escapes de
gas.
¿Las conexiones de los tubos
de relé rezuman aceite?
SÍ
Repare el abocardado del tubo
o reemplace la unión cuadrada.
NO
¿Las tuberías internas
rezuman aceite?
SÍ
NO
Comprobación n° 4
¿Funciona la válvula de
expansión electrónica?
¿El compresor vibra
demasiado?
NO
SÍ
NO
SÍ
Compruebe si el arnés de
cables del transistor de
potencia está suelto. Corríjalo si
es necesario. Reemplace
también los tubos que estén
agrietados.
Compruebe si hay contactos
defectuosos en los tubos.
Corríjalos si es necesario.
Reemplace también los tubos
que estén agrietados.
Reemplace la válvula de
expansión electrónica.
Compruebe el CT.
Funcionamiento incorrecto
Problemas en el CT (consulte
H8).
Funcionamiento correcto
Cargue una cantidad especificada
de refrigerante nuevo.
¿Se ha producido de nuevo un
error por falta de gas?
NO
SÍ
Funcionamiento
Reemplace el termistor de la
incorrecto
temperatura ambiente o de aire
Comprobación n° 6
exterior, o el termistor del
Compruebe los termistores.
intercambiador de calor de la
unidad interior o exterior.
Funcionamiento correcto
(1) Reemplace la PCI.
(2) Reemplace el compresor.
Proceso completo
(R4762)
166
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.21 Detección de sobretensión
Indicación en el
mando a
distancia
U2
Método de
detección de la
avería
Un aumento de tensión anormal se detecta comprobando el circuito de detección o el circuito
de detección de tensión CC.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Hay una señal de sobretensión desde el circuito de detección de sobretensión al
microordenador, o se ha producido una tensión superior a 430 V, tensión detectada por el
circuito de detección de tensión CC.
„ El sistema se parará si el error se produce 4 veces.
„ Condición de borrado: Funcionamiento continuo durante unos 60 minutos (normal)
Posibles causas
„ La tensión de alimentación no es la especificada
„ Detector de sobretensión o circuito de detección de tensión CC defectuoso
„ Pieza(s) de control PAM defectuosa(s)
Detección y
corrección de la
avería
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Compruebe la tensión de la
alimentación eléctrica.
¿Es la tensión
suministrada la
especificada?
Corrija la alimentación
eléctrica.
NO
SÍ
(Precaución antes de conectar de nuevo la
alimentación)
Asegúrese de que la alimentación ha estado
desconectada al menos durante 30 segundos.
Vuelva a conectar la
alimentación eléctrica.
¿Se ha reiniciado el
sistema?
SÍ
Factores que pueden provocar los
problemas
* Ruido * Distorsión de la alimentación
eléctrica
NO
Repítalo un par
de veces.
Compruebe estos factores
durante un período de
tiempo prolongado.
* Intente reiniciar un par de
veces.
Reemplace el SPM.
(Reemplace la PCI de la
unidad exterior.)
(R2854)
Nota:
Diagnóstico de servicio
Si el modelo no tiene SPM, sustituya la PCI de la unidad exterior.
167
Detección de averías
SiSBE12-519
4.22 Función antihielo en otros ambientes / tensión no
especificada (entre unidades interiores y exteriores)
Indicación en el
mando a
distancia
UA, UH
Método de
detección de la
avería
Una conexión errónea se detecta comprobando la combinación de las unidades interior y
exterior en el microordenador.
Condiciones para
la consideración
de avería
„ Paro de funcionamiento debido a la función antihielo en otros ambientes
„ Paro de funcionamiento debido a la tensión no especificada entre las unidades interior y
exterior
Posibles causas
„ Paro de funcionamiento debido a la función antihielo en otros ambientes
„ Conexiones erróneas en la unidad interior
„ PCI incorrectamente conectada
Detección y
corrección de la
avería
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Error
con el indicador de
funcionamiento del sistema
de climatización?
NO
La función antihielo está
activada en otros ambientes.
Consulte A5.
SÍ
¿Es la tensión
suministrada la
especificada?
NO
Corrija el problema.
SÍ
Compruebe el número de modelo.
¿Es normal?
NO
Vuelva a conectar las
unidades.
SÍ
Compruebe la combinación de todos
los modelos que se han conectado.
(R3045)
168
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Detección de averías
4.23 Anomalía en la PCI de la unidad exterior o en el circuito
de transmisión de señales
Indicación en el
mando a
distancia
U4
Método de
detección de la
avería
Se verifica que los datos recibidos de la unidad exterior sean normales durante la transmisión
de señales entre la unidad interior y la unidad exterior.
Condiciones para
la consideración
de avería
Cuando los datos enviados por la unidad exterior no pueden recibirse normalmente o cuando el
contenido de los datos es anormal.
Si la unidad interior no puede comunicarse con la unidad exterior durante 15 segundos, el
sistema se parará.
Posibles causas
„ PCI de la unidad exterior defectuosa
„ PCI de la unidad interior defectuosa
„ Error de transmisión de señal entre la unidad interior y la unidad exterior debido a un error
de cableado
„ Error de transmisión de señal entre la unidad interior y la unidad exterior debido a una
ruptura del cable en los cables de conexión entre las unidades interior y exterior (cable de
transmisión).
Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Compruebe los cables de
conexión entre la unidad interior y
la unidad exterior.
¿Hay algún error de cableado?
SÍ
Corrija los cables de conexión
entre la unidad interior y la
unidad exterior.
No lo suficientemente
Reemplace los cables de
conexión.
SÍ
Efectúe los trabajos de
cableado de acuerdo con la
normativa vigente.
(menos de 30 m)
NO
Reemplace la PCI de la unidad
exterior.
SÍ
Reemplace la PCI de la unidad
interior.
NO
¿Totalmente aislado?
(P. ej. entre cables, a tierra,
etc.)
Todo correcto
¿Es la longitud de los
cables de conexión superior
a 30 m?
NO
Revise el LED A de la unidad
exterior.
¿Está parpadeando el LED A?
SÍ
Desconecte el terminal n° 3.
Compruebe la tensión de los
cables de conexión entre la unidad
interior y la unidad exterior, entre
n° 2 y n° 3. (Toque el terminal n° 2
con (-) en el rango CC.)
¿La tensión es de
entre 30 y 50 V?
NO
Reemplace la PCI de la unidad
exterior.
(R3046)
Diagnóstico de servicio
169
Comprobación
SiSBE12-519
5. Comprobación
5.1
Método de comprobación
5.1.1 Comprobación de la salida del conector del motor del ventilador
Comprobación
n° 1
1.
2.
3.
4.
5.
Compruebe la conexión del conector.
Compruebe la salida de la tensión de la alimentación eléctrica del motor (patillas 4-7).
Compruebe la tensión de control del motor (patillas 4-3).
Compruebe la salida de la tensión del comando de rotación (patillas 4-2).
Compruebe la entrada de impulsos de rotación (patillas 4-1).
S1
7
6
5
4
3
2
1
Tensión de alimentación eléctrica del motor
Sin utilizar
Sin utilizar
P.0 V (potencial de referencia)
Tensión de control del motor (15 V de CC)
Tensión de comando de rotación (1~ 6 V de CC)
Entrada de impulsos de rotación
(R3199)
170
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Comprobación
5.1.2 Comprobación de la válvula de expansión electrónica
Comprobación
n° 4
Nota:
Haga lo siguiente para comprobar la válvula de expansión electrónica (VE).
1. Compruebe que el conector de la válvula de expansión esté insertado correctamente en la
PCI. Compare la unidad de la válvula de expansión y el número del conector.
2. Apague y vuelva a encender la alimentación eléctrica y compruebe que todas las válvulas
de expansión generen un sonido de enganche.
3. Si una de las válvulas de expansión no genera un sonido de enganche en el paso 2 arriba
mencionado, desconecte este conector y verifique la continuidad con un probador.
Verifique la continuidad entre las patillas 1, 3 y 6 y entre las patillas 2, 4 y 5. Si no hay
conductividad entre las patillas, la batería de la válvula de expansión es defectuosa.
4. Si ninguna válvula de expansión genera un sonido de enganche en el paso 2, la PCI de la
unidad exterior es defectuosa.
5. Si se confirma la continuidad en el paso 3 arriba mencionado, monte una batería buena
(que genere un sonido de enganche) en la unidad de la válvula de expansión que no genera
el sonido de enganche y verifique si esta válvula de expansión genera un sonido de
enganche.
∗Si se genera un sonido de enganche, la PCI de la unidad exterior es defectuosa.
∗Si no se genera un sonido de enganche, la unidad de la válvula de expansión es
defectuosa.
Tenga en cuenta que el sonido de enganche varía según el tipo de válvula.
Condición de la caja de válvula (síntoma)
(1) La caja de válvula capta en la posición
totalmente abierta o semiabierta.
(Síntoma)
Refrigeración:
„Fuga de agua en una unidad que no está en
funcionamiento
„Ruido de flujo de refrigerante en una unidad
que no está en funcionamiento
„Paro de funcionamiento debido a la función
antihielo
Método/medida de verificación
Apague y vuelva a encender la alimentación
eléctrica y efectúe la operación de refrigeración
unidad por unidad.
Compruebe la temperatura del tubo
de líquido de la unidad que no está
en funcionamiento.
¿Es casi la misma
que la temperatura del
aire exterior?
NO
Modo de calefacción:
SÍ
„La unidad no calienta.
Reemplace la válvula de expansión
„El caudal de refrigerante varía por unidad
del ambiente.
(R1431)
(Las temperaturas de aire de descarga son
diferentes por ambiente.)
„Corte máximo
(2) La caja de válvula capta en posición
Apague y vuelva a encender la alimentación
totalmente cerrada.
eléctrica y efectúe la operación de refrigeración
(Síntoma)
unidad por unidad.
Refrigeración:
Compruebe la baja presión.
„La única unidad que tiene problemas no enfría
el ambiente.
„Cuando está funcionando la única unidad
defectuosa, la unidad efectúa un bombeo de
vacío.
¿La
presión entra en zona de
(La presión baja de la unidad se vuelve vacío.)
NO
vacío?
„Se activa IT.
„Temperatura anormal del tubo de descarga
Modo de calefacción:
Gas insuficiente debido al estancamiento del
refrigerante líquido
en el interior de la unidad defectuosa
(Sólo para modelos con bomba de calor)
„La unidad no calienta el ambiente.
„Se activa la sobrecarga.
„Temperatura anormal del tubo de descarga
(3) La válvula no se abre totalmente.
(Síntoma)
„La unidad no enfría ni calienta (sólo para
modelos con bomba de calor).
„Se activa la sobrecarga.
„Temperatura anormal del tubo de descarga
Diagnóstico de servicio
SÍ
Reemplace la válvula de expansión
del ambiente.
(R1432)
Verifique si la cantidad de rotaciones del eje
equivale a 5 y medio desde totalmente abierto
hasta totalmente cerrado utilizando una batería
manual para la válvula de expansión electrónica.
Cuando la cantidad de rotaciones es inferior al
valor arriba mencionado, la válvula puede captar
en cualquier parte de la caja.
171
Comprobación
SiSBE12-519
5.1.3 Comprobación del rendimiento de la válvula de cuatro vías
Comprobación
n° 5
Apague la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla.
∗ Batería de la válvula de cuatro vías
Modo de refrigeración / seco: Sin continuidad
Modo de calefacción: Con continuidad
Ponga en marcha el sistema en el
modo de calefacción.
¿La tensión en S80
es de 180-220 V de CC con
el compresor encendido?
(Fig. 1)
NO
Reemplace la PCI de la
unidad exterior.
NO
Reemplace la batería de la
válvula de cuatro vías.
SÍ
Desconecte la batería de la válvula
de cuatro vías del conector y
compruebe la continuidad.
¿La resistencia de la
batería de la válvula de
cuatro vías es de 3 kΩ
± 0,5 kΩ?
SÍ
Reemplace la válvula de
cuatro vías.
(Fig. 1)
Tensión en S80
180-220 V
de CC
Compresor
encendido
172
Tiempo
(R3047)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Comprobación
5.1.4 Comprobación de la resistencia del termistor
Comprobación
n° 6
Extraiga los conectores de los termistores en la PCI y mida la resistencia de cada termistor con
un probador.
La relación entre la temperatura normal y la resistencia se indica en el gráfico y la tabla
siguientes.
Termistor R25°C = 20 kΩ B = 3.950
Temperatura (°C)
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
211,0 (kΩ)
150
116,5
88
67,2
51,9
40
31,8
25
20
16
13
10,6
8,7
7,2
Probador
Rango de resistencia
(R25 = 20 kΩ, B = 3.950)
(kΩ)
150
100
50
-15
Diagnóstico de servicio
0
15
30
45
(°C)
(R1437)
173
Comprobación
SiSBE12-519
5.1.5 Comprobación de las condiciones de instalación
Comprobación
n° 7
Comprobación de las condiciones de
instalación
Compruebe las
dimensiones permitidas
para las zonas de aspiración y
descarga
de aire.
Anómalo
Cambie la posición de la rejilla de
descarga de aire o el lugar de
instalación.
Normales
¿El aire
descargado por
otra unidad exterior produce
un aumento de la
temperatura del aire de
aspiración?
SÍ
Cambie la posición de la rejilla de
descarga de aire o el lugar de
instalación.
NO
¿Está muy sucio el
intercambiador de calor?
SÍ
Limpie el intercambiador de calor.
NO
¿El flujo
de aire está
bloqueado por obstáculos o
el viento sopla en la
dirección opuesta?
NO
174
SÍ
Cambie el lugar o la dirección de
la instalación.
Compruebe la temperatura del aire
exterior (temperatura del aire
tomada cerca de la unidad
exterior). (La temperatura del aire
exterior debe ser de 46 °C como
máximo.)
(R3048)
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Comprobación
5.1.6 Comprobación de la presión de descarga
Comprobación
n° 8
Comprobación de la presión de
descarga
Alta
NO
Reemplace el compresor.
SÍ
¿Está abierta la
válvula de cierre?
NO
Abra la válvula de cierre.
SÍ
¿Está deformado
el tubo de conexión?
NO
Reemplace el tubo instalado
en la obra.
SÍ
¿El intercambiador
de calor y el filtro de aire
están sucios?
Sucios
Límpielos.
Limpios
Reemplace el compresor.
(R3049)
5.1.7 Comprobación del sistema de ventilador de la unidad exterior (con
motor de CC)
Comprobación
n° 9
Revise el sistema de ventilador de
la unidad exterior.
¿El ventilador
de la unidad exterior está en
funcionamiento?
SÍ
Sistema de ventilador de la unidad
exterior en funcionamiento.
Diagnóstico de servicio
NO
¿Está
desconectado el conector del
cable conductor del motor del
ventilador?
SÍ
Vuelva a conectarlo.
NO
Vaya a la comprobación n° 15.
(R2857)
175
Comprobación
SiSBE12-519
5.1.8 Comprobación del sistema de refrigerante de las unidades con
tecnología inverter
Comprobación
n° 11
Comprobación del sistema de
refrigerante
¿El
termistor de descarga
está desconectado de su
soporte?
SÍ
Corrija el problema.
NO
¿Es la temperatura
del tubo de aspiración de la
válvula de cuatro vías
SÍ
NO
¿Hay humedad en
el indicador de
nivel?
NO
Compruebe que no haya escapes
de gas.
Consulte la sección sobre la
detección de insuficiencia de gas.
SÍ
Válvula de cuatro vías
defectuosa.
Reemplace la válvula de cuatro
vías.
Efectúe un secado en vacío.
Efectúe la comprobación después
hacer funcionar el equipo durante un
período de tiempo suficiente.
Cambie el refrigerante.
(R3050)
5.1.9 Comprobación de la tensión del condensador
Comprobación
n° 12
Antes de realizar esta comprobación, compruebe si hay cortocircuitos en el circuito principal.
„ Comprobación de la tensión del condensador
z Con el disyuntor de circuito aún conectado, mida la tensión de acuerdo con la figura. Tenga
cuidado de no tocar nunca ninguna pieza con corriente.
Puente de diodos (DB1)
(parte posterior de la PCI)
Utilice el probador en
el rango de CC.
LED A
(parte posterior de la
abertura)
(R3051)
176
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Comprobación
5.1.10 Comprobación del transistor de potencia
Comprobación
n° 13
„ Comprobación del transistor de potencia
z No toque nunca piezas con corriente hasta al menos 10 minutos después de haber
desconectado el disyuntor de circuito.
z Si es absolutamente necesario que toque una pieza con corriente, asegúrese de que la
tensión de alimentación del transistor de potencia sea inferior a 50 V con un probador.
z Para UVW, efectúe mediciones en el terminal Faston de la PCI o el conector de relé.
Terminal negativo del
probador
Terminal positivo del
probador
Resistencia normal
Resistencia anormal
Transistor de
potencia (+)
UVW
UVW
Transistor de
potencia (–)
UVW
Transistor de
Transistor de
UVW
potencia (+)
potencia (–)
De varios kohmios a varios Mohmios
0o∞
5.1.11 Comprobación del condensador electrolítico del circuito principal
Comprobación
n° 14
„ Comprobación del condensador electrolítico del circuito principal
z No toque nunca piezas con corriente hasta al menos 10 minutos después de haber
desconectado el disyuntor de circuito.
z Si es absolutamente necesario que toque una pieza con corriente, asegúrese de que no
haya tensión CC con un probador.
z Compruebe la continuidad con un probador. Invierta las patillas y asegúrese de que haya
continuidad.
Mantenga el probador en el
rango de medición de la
resistencia.
Cuando la aguja oscila,
significa que el
condensador funciona.
Diagnóstico de servicio
Si la aguja no oscila en absoluto o si
oscila durante todo el recorrido pero no
vuelve, significa que el condensador no
funciona correctamente.
(Q0367)
177
Comprobación
SiSBE12-519
5.1.12 Comprobación de la entrada de impulsos de la velocidad de rotación
en la PCI de la unidad exterior
Comprobación
n° 15
<Motor del ventilador helicoidal>
Asegúrese de que se aplica una tensión de 290~380 V.
(1) Primero pare el funcionamiento, luego apague la alimentación eléctrica y, finalmente,
desconecte el conector S70.
(2) Asegúrese de que haya unos 280 V de CC entre las patillas 4 y 7.
(3) Con el sistema y la alimentación parados, vuelva a conectar el conector S70.
(4) Gire una vez el motor del ventilador con la mano y asegúrese de que el impulso (0-15 V)
aparece dos veces en las patillas 1 y 4.
Si el fusible está fundido, es posible que el ventilador de la unidad exterior tenga problemas.
Compruebe igualmente el ventilador.
Si no se produce la tensión en el paso (2), significa que la PCI es defectuosa. Reemplace la
PCI.
Si no aparece el impulso en el paso (4), significa que el sensor Hall es defectuoso. Reemplace
el motor del ventilador CC.
Si se producen la tensión (2) y el impulso (4), sustituya la PCI.
PCI
S70
7
6
5
4
3
2
1
Tensión de la alimentación eléctrica del
motor del ventilador (310~340 V)
P.0 V (referencia del potencial eléctrico)
Tensión de control del motor del ventilador (CC 15 V)
Tensión de control de la velocidad de rotación (CC ~6,5 V)
Entrada de impulsos de la velocidad de rotación
(R3052)
∗ Motor del ventilador helicoidal: S70
5.1.13 Comprobación del sensor Hall
Comprobación
n° 16
1. Compruebe la conexión del conector.
2. Con la alimentación encendida, el funcionamiento parado y el conector conectado,
compruebe lo siguiente.
∗Tensión de salida de unos 5 V entre las patillas 1 y 3.
∗*Generación de 3 impulsos entre las patillas 2 y 3 cuando está funcionando el motor del
ventilador.
Avería de (1) Æ PCI defectuosaÆ reemplace la PCI.
Avería de (2) Æ Sensor Hall defectuosoÆ Reemplace el motor del ventilador.
Ambos resultados (1) y (2) Æ reemplace la PCI.
1
Gris (alimentación eléctrica)
2
Morado (señales)
3
Azul (conexión a tierra)
(R1968)
178
Diagnóstico de servicio
SiSBE12-519
Parte 7
Procedimiento de
extracción
1. Unidad exterior....................................................................................180
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Procedimiento de extracción
Extracción de los paneles / motor del ventilador..................................180
Extracción de la PCI.............................................................................185
Extracción del cuadro eléctrico ............................................................190
Extracción del fieltro protector de sonido .............................................193
Extracción del termistor........................................................................196
Extracción de la válvula de cuatro vías ................................................197
Extracción de la válvula de expansión electrónica...............................199
Extracción del compresor.....................................................................200
179
SiSBE12-519
Unidad exterior
1. Unidad exterior
1.1
Extracción de los paneles / motor del ventilador
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
Puntos
1. Características
Empuñadura
(R2873)
„ Tenga cuidado de no
cortarse los dedos con las
aletas del intercambiador de
calor.
Termistor de
aire exterior
(R2874)
1
Afloje los dos tornillos.
Tire de la cubierta de la
válvula de cierre hacia
abajo y extráigala.
Cubierta de la válvula de cierre
(R2875)
180
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
Puntos
„ En el montaje, asegúrese de
que los siete ganchos estén
firmemente ajustados.
Placa de regleta de terminales para el
cableado de conexión
Placa de regleta de terminales
para la alimentación eléctrica
Tierra
Placa de
sujeción de
cableado
Compuerta
de ajuste
para tuberías de
líquido
(ø 6,4
abocardado)
Compuerta de
ajuste
para tuberías
de gas
(ø 9,5
abocardado)
(R2876)
2. Extraiga el panel superior.
1 Afloje los cuatro
tornillos y levante el
panel superior.
2
Afloje los siete tornillos
del panel frontal.
Procedimiento de extracción
181
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
3
Puntos
„ El panel frontal tiene cuatro
ganchos.
„ Es posible extraer el
abocinamiento.
Suelte los ganchos y
tire del panel frontal
hacia usted.
Ganchos
Ganchos
3. Extraiga el ventilador
helicoidal.
1 Suelte el cable
conductor del motor del
ventilador del canal del
cuadro eléctrico.
(R2879)
Cable conductor del
motor del ventilador
(R2880)
2
182
Desconecte el conector
del motor del ventilador
(S70).
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
3
Desconecte el cable
conductor del motor del
ventilador.
4
Suelte los cuatro
ganchos y extraiga la
cubierta del cuadro
eléctrico.
5
Desatornille la tuerca
con arandela (M10) del
ventilador helicoidal
con una llave inglesa.
Procedimiento de extracción
Puntos
183
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
6
Puntos
„ Cuando vuelva a montarlo todo,
alinee la marca del ventilador
helicoidal con la sección en
forma de D del eje del motor.
Extraiga el ventilador
helicoidal.
Corte en D
Tuerca con
arandela (M8)
(R2885)
7
Extraiga los dos
tornillos del motor del
ventilador.
8
Desbloquee los
ganchos de sujeción y
libere el cable
conductor.
„ Cuando vuelva a montarlo,
pase el cable conductor por
detrás del motor (para evitar
que se enrede en el
ventilador helicoidal).
Cable conductor
Cable
conductor
Ventilador helicoidal
(R2888)
(R2887)
184
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
1.2
Unidad exterior
Extracción de la PCI
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
Puntos
„ Desconecte el cable
conductor del motor del
ventilador.
1. Extraiga la PCI.
1 La ilustración muestra
el aspecto de la PCI.
2
La imagen muestra la
disposición de los
conectores de relé.
3
Desconecte los
conectores.
S20:válvula de
expansión
electrónica (EVA)
S21:válvula de
expansión
electrónica (EVB)
S70:motor del
ventilador
S80:válvula de cuatro
vías
S90:termistor (tubo de
descarga, aire
exterior,
intercambiador de
calor)
S91:termistor (tubo de
líquido, tubo de
gas)
Procedimiento de extracción
„ La PCI está en posición
invertida para una mejor
calidad de imagen.
„ Se ha adoptado una
soldadura sin plomo PbF .
S91
(junto a S21)
S70
S21
S90
(junto a S80)
S20
S80
(R2891)
185
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
4
Desconecte el conector
de relé del compresor.
Puntos
Conector de relé del
compresor
(R2892)
5
Desconecte los dos
conectores del reactor.
Reactor
6
7
(R2893)
Desconecte el terminal
de tierra.
Desconecte los cables
de conexión y de
alimentación.
Terminal de tierra
(R2894)
186
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Procedimiento
Etapa
8
Unidad exterior
Puntos
Desconecte los
colectores de cableado.
amarillo
rojo
negro
blanco
(R2895)
9
Afloje el tornillo de la
placa de regleta de
terminales.
„ Hay un fusible unido a la
placa de regleta de
terminales.
10
Afloje los cuatro
tornillos de la PCI.
„ La PCI está en posición
invertida para una mejor
calidad de imagen.
„ Monitor de servicio (LED A)
para el transistor de potencia
para el puente de diodos
Abertura
para
visualizar
LED A
(verde)
(R2898)
„ Puede ver el LED a través
de la abertura.
(R2897)
Procedimiento de extracción
187
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
11
Puntos
„ Tenga cuidado de no romper
la PCI con una presión
excesiva, porque está
fuertemente adherida a la
aleta horizontal del radiador.
Levante la PCI desde el
intercambiador de calor
y libérela de los dos
ganchos.
„ Asegúrese de utilizar
silicona para el montaje.
„ Silicona: n° de pieza
1172698
Ganchos
(R2899)
12
Desconecte el conector
del termistor de aletas
horizontales (S93).
S93
(R2900)
13
Desconecte los dos
cables conductores del
condensador de
recalentamiento.
(R2901)
Cable conductor del condensador de recalentamiento (gris)
188
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
14
La ilustración muestra
la disposición de la PCI
(lado de las piezas).
Puntos
Fusible de tubo de vidrio (FU1)
SA1
S7
S91
S90
S80
S20
S21
S2
S70
Fusible de tubo de vidrio (FU2)
(R2902)
15
Afloje los dos tornillos
de la aleta horizontal
del radiador.
16
Desconecte los cables
conductores del reactor
y extraiga el
condensador de
recalentamiento.
Condensador de recalentamiento
(R2903)
17
Extraiga el tornillo del
cuadro eléctrico.
Procedimiento de extracción
189
SiSBE12-519
Unidad exterior
1.3
Extracción del cuadro eléctrico
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
Puntos
„ Extraiga los paneles
superior y frontal.
1. Extraiga el cuadro
eléctrico.
1 Desconecte los cables
de conexión de cada
ambiente.
2
Extraiga el termistor de
temperatura del aire
exterior del soporte.
Termistor de
aire exterior
(R2906)
3
190
Afloje los cuatro
tornillos y extraiga la
cubierta del cuadro
eléctrico.
„ En lo que respecta al cable
conductor del motor del
ventilador, consulte el
procedimiento de extracción
de la PCI.
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
Puntos
4
Desconecte todos los
conectores.
„ En lo que respecta a los
conectores, consulte el
procedimiento de extracción
de la PCI.
5
Desconecte el termistor
del tubo de descarga.
„ Alinee los extremos del
termistor y la pinza.
„ Tenga cuidado de no soltar
la pinza del termistor del
tubo de descarga.
Termistor
Pinza
Tubería
(R2910)
6
Afloje el tornillo del
cuadro eléctrico.
Procedimiento de extracción
191
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
7
Puntos
Levante el cuadro
eléctrico.
Abrazadera para cables
8
Suelte la abrazadera de
la parte posterior del
cuadro eléctrico.
Termistor de
aire exterior
Termistor del
intercambiador de calor
Termistor del tubo
de descarga
(R2913)
9
192
Extraiga el cuadro
eléctrico.
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
1.4
Unidad exterior
Extracción del fieltro protector de sonido
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
1
Afloje los cinco tornillos
del panel derecho.
2
Suelte la abrazadera
del cable conductor del
compresor de la placa
divisoria.
Puntos
Abrazadera
(R2917)
Abrazadera
(R2918)
Procedimiento de extracción
193
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
Puntos
„ Coloque el gancho de la
placa divisoria en el marco
inferior para el montaje.
3
La placa divisoria está
sujeta al marco inferior
mediante un gancho.
Levántela y tire de ella
hacia usted.
4
Afloje dos tornillos de la
placa divisoria.
5
Suelte la cuerda de
sujeción y extraiga el
fieltro protector de
sonido (lateral-exterior).
„ Afloje el tornillo para extraer
el reactor de la placa
divisoria.
6
Extraiga el fieltro
protector de sonido
(superior).
„ Como los orificios de las
tuberías de la lámina
protectora de sonido se
desgarran con facilidad,
extraiga la lámina con
mucho cuidado.
194
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Unidad exterior
Procedimiento
Etapa
7
Extraiga el fieltro
protector de sonido
(lateral-interior A).
8
Extraiga el fieltro
protector de sonido
(lateral-interior B).
9
Extraiga el fieltro
protector de sonido
(inferior).
Procedimiento de extracción
Puntos
195
SiSBE12-519
Unidad exterior
1.5
Extracción del termistor
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
1
Desconecte el termistor
del tubo de descarga.
2
Desconecte el termistor
del tubo de gas y de
líquido.
Puntos
„ Tenga cuidado de no soltar
las pinzas de los termistores.
Pinza
3
196
Desconecte el termistor
del intercambiador de
calor.
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
1.6
Unidad exterior
Extracción de la válvula de cuatro vías
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
Puntos
1. Extraiga los elementos
periféricos.
Extraiga los elementos
siguientes para evitar
que se quemen con la
máquina soldadora de
gas.
„ Batería de la válvula
de cuatro vías
„ Batería de la válvula
de expansión
electrónica
„ Masilla
1 Afloje el tornillo y
extraiga la batería de la
válvula de cuatro vías.
2
3
4
Extraiga la hoja de
masilla.
„ Antes de empezar,
asegúrese de que
no quede
refrigerante en el
circuito.
Caliente las cuatro
piezas soldadas de la
válvula de cuatro vías y
extráigalas en el orden
(a)(b)(c)(d). (Vea
igualmente la página
siguiente.)
Retire la parte de los
tubos con tenazas.
„ Coloque una hoja protectora
o una chapa de acero para
que la llama de la soldadura
no alcance los elementos
periféricos.
a
(R2931)
Procedimiento de extracción
„ Cuando utilice las tenazas
para sacar los tubos, tenga
cuidado de no romperlos al
apretarlos demasiado.
197
SiSBE12-519
Unidad exterior
Etapa
Procedimiento
Puntos
Advertencia
Ventile cuando haya fugas de
refrigerante durante el trabajo.
(Si el refrigerante entra en
contacto con el fuego se genera
un gas tóxico.)
b
Precaución
Tenga cuidado con la válvula de
cuatro vías, los tubos, etc. que
han sido calentados por la
máquina soldadora de gas para
que no se queme las manos.
(R2932)
c
Precauciones de reparación
1. Repare la tubería con una
soldadura sin oxidación.
Suelde rápidamente si no
puede utilizar gas nitrógeno.
2. Se requiere para evitar la
carbonización del aceite en
el interior de la válvula de
cuatro vías y el deterioro de
las juntas por el calor. Para
ello, envuelva la válvula de
cuatro vías con un paño
húmedo y añada agua para
evitar que el paño se seque
y haya demasiado calor.
(Mantenga la temperatura
por debajo de los 120 °C.)
d
(R2933)
En caso de problemas con la
máquina soldadora de gas
1. Extraiga la pieza soldada
donde sea fácil de extraerla
y repararla.
2. Corte los tubos en la unidad
principal con un cortatubos
de cobre miniatura para
facilitar su extracción.
Nota:
No utilice una sierra metálica
para cortar los tubos, porque las
virutas pueden penetrar en el
circuito.
198
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
1.7
Extracción de la válvula de expansión electrónica
Procedimiento
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Procedimiento
Etapa
1
Unidad exterior
Puntos
„ Coloque el gancho de la
batería de la válvula de
expansión electrónica tal
como estaba antes.
Extraiga la batería de la
válvula de expansión
electrónica.
Advertencia
Ventile cuando haya fugas de
refrigerante durante el trabajo.
(Si el refrigerante entra en
contacto con el fuego se genera
un gas tóxico.)
Precaución
Tenga cuidado con los tubos
que se han calentado con la
máquina soldadora de gas, ya
que puede quemarse las
manos.
2
3
Extraiga las hojas de
masilla.
„ Tenga cuidado de no
quemar la aleta del
intercambiador de calor.
„ Extraiga la masilla si se
quema con la llama de la
soldadura.
Precauciones de reparación
Envuelva la válvula de
expansión electrónica con
un paño húmedo y añada
agua para evitar que el paño
se seque y haya demasiado
calor.
Caliente las cuatro
piezas soldadas y
extráigalas en el orden
(a)(b)(c)(d).
a
c
b
d
(R2937)
Procedimiento de extracción
199
SiSBE12-519
Unidad exterior
1.8
Extracción del compresor
Procedimiento
Procedimiento
Etapa
1
Advertencia Asegúrese de esperar 10 minutos o más después de haber apagado
todas las fuentes de alimentación eléctrica antes de empezar el
desmontaje.
Puntos
Extraiga la cubierta de
terminales.
Cubierta de
terminales
(R2938)
rojo (U)
marrón (N)
„ Asegúrese de no quemar los
terminales del compresor o
la placa de identificación.
azul (W)
Confeccione una nota.
amarillo (V)
Retén
Dispositivo de protección contra sobrecargas
(R2939)
2
200
Desatornille la tuerca
del compresor.
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Procedimiento
Etapa
3
Unidad exterior
„ Antes de empezar,
asegúrese de que
no quede
refrigerante en el
circuito.
„ No olvide
reemplazar el
nitrógeno al calentar
la parte soldada.
Caliente la parte
soldada del lado de la
descarga y extráigala.
Puntos
Advertencia
Como el aceite de refrigeración
en el compresor puede
encenderse, prepare un paño
húmedo para apagar
rápidamente el fuego.
Advertencia
Ventile cuando haya fugas de
refrigerante durante el trabajo.
(Si el refrigerante entra en
contacto con el fuego se genera
un gas tóxico.)
Precaución
4
Caliente la parte
soldada del lado de
aspiración y extráigala.
5
Levante el compresor y
extráigalo.
Procedimiento de extracción
Tenga cuidado con los tubos
que se han calentado con la
máquina soldadora de gas, ya
que puede quemarse las
manos.
201
Unidad exterior
202
SiSBE12-519
Procedimiento de extracción
SiSBE12-519
Parte 8
Otros
1. Otros ...................................................................................................204
1.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................204
1.2 Ajustes de puentes...............................................................................205
Otros
203
Otros
SiSBE12-519
1. Otros
1.1
Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia
Para modelos
con bomba de
calor
En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja; en el modo de
calefacción, seleccione la temperatura programable más alta.
„ La prueba de funcionamiento puede desactivarse en ambos modos según la temperatura
ambiente.
„ Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal
(de 26 a 28 °C en el modo de refrigeración, de 20 a 24 °C en el modo de calefacción).
„ Por razones de protección, el sistema desactiva la prueba de funcionamiento durante 3
minutos después de haberse apagado.
Para modelos de
sólo frío
Seleccione la temperatura programable más baja.
„ La prueba de funcionamiento puede desactivarse en el modo de refrigeración según la
temperatura ambiente.
Utilice el mando a distancia para realizar la prueba de funcionamiento, tal como se describe
a continuación.
„ Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal (de
26 a 28 °C).
„ Por razones de protección, la máquina desactiva la prueba de funcionamiento durante 3
minutos después de haberse apagado.
Funcionamiento de comprobación y prueba
1. Mida la tensión de la alimentación eléctrica y asegúrese de que esté dentro de los límites
especificados.
2. Se debe efectuar la prueba de funcionamiento en el modo de refrigeración y de calefacción.
3. Lleve a cabo la prueba de funcionamiento de acuerdo con lo indicado en el Manual de uso
para garantizar que todas las funciones y piezas, tales como el movimiento de las rejillas,
estén funcionando correctamente.
„ El sistema de climatización requiere una pequeña cantidad de energía en su modo de
espera. Cuando no se utilice el sistema durante cierto tiempo después de su instalación,
apague el disyuntor para evitar un consumo de energía innecesario.
„ Cuando el disyuntor corta la energía del sistema de climatización, el sistema restablece el
modo de funcionamiento original al volver a encender el disyuntor.
Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia
(1) Pulse el botón ON/OFF para encender el sistema.
(2) Pulse simultáneamente el centro del botón de ajuste de temperatura y el botón MODE.
(3) Pulse dos veces el botón MODE.
(“T” aparece en la pantalla para indicar que se ha seleccionado el modo de funcionamiento
de comprobación.)
(4) El modo de prueba de funcionamiento termina después de unos 30 minutos y el sistema
pasa entonces al modo normal. Para salir del modo de prueba, pulse el botón ON/OFF.
(3)
(2)
ON/OFF
TEMP
(3)
204
MODE
(1) (4)
(R4294)
Otros
SiSBE12-519
1.2
Otros
Ajustes de puentes
1.2.1 Cuando se instalan dos unidades en un ambiente
Cuando se instalan dos unidades interiores en una misma habitación, se pueden programar
dos mandos a distancia sin cable para las diferentes identificaciones.
Método de programación de las diferentes identificaciones
„ PCI de control de la unidad interior
(1) Extraiga el cuadro eléctrico.
(2) Corte el puente de identificación JA en la PCI de control.
„ Mando a distancia inalámbrico
(1) Deslice la tapa frontal y extráigala.
(2) Corte el puente de identificación J4.
JA
IDENTIFICACIÓN
J4
J4
JA
IDENTIFICACIÓN
EXISTE
CORTE
IDENTIFICACIÓN
EXISTE
CORTE
1
2
(R4417)
1
2
(R4418)
1.2.2 Configuración de los puentes
Puente
(en la PCI interior)
JC
JB
Otros
Función
Cuando está
Cuando está cortado
conectado (ajuste
de predeterminado
fábrica)
Función de
Arranque
La unidad no reanuda el
recuperación
automático
funcionamiento después de la
después de un
recuperación de un corte del
corte del suministro
suministro eléctrico. Se ponen a
eléctrico
cero los ajustes de encendido/
apagado del temporizador.
Ajuste de velocidad Ajuste de velocidad Rpm del ventilador en “0”
del ventilador
del ventilador;
<Parada del ventilador>
cuando el
ajuste del mando a
compresor está en distancia
OFF en el
termostato.
205
Otros
SiSBE12-519
1.2.3 Ajuste del ángulo del sensor de ojo inteligente
FTK(X)S20-35C
„ Una vez terminada la instalación de la unidad interior, ajuste el ángulo del sensor de ojo
inteligente para garantizar que la zona de detección cubra correctamente el ambiente.
(Ángulo ajustable: 15° a la derecha y a la izquierda del centro)
15°
15°
Sensor de ojo
inteligente
(R2598)
„ Empuje con cuidado y deslice el sensor para ajustar el ángulo. Dirija el sensor de tal forma
que apunte al centro del ambiente o a la parte del ambiente que se utilice más.
Desplazamiento del
sensor a la izquierda
Desplazamiento del
sensor a la derecha
(R2599)
„ Después de ajustar el ángulo, limpie suavemente el sensor con un paño limpio, teniendo
mucho cuidado de no rayarlo.
Precaución
206
„ No golpee ni empuje con violencia el sensor de ojo inteligente. Podrían producirse daños o
averías en el sensor.
„ No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni
humidificadores en la zona de detección del sensor.
Otros
SiSBE12-519
Parte 9
Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................208
1.1 Unidades interiores ..............................................................................208
1.2 Unidades exteriores .............................................................................210
2. Diagramas de cableado ......................................................................211
2.1 Unidades interiores ..............................................................................211
2.2 Unidades exteriores .............................................................................213
Apéndice
207
Diagramas de tuberías
SiSBE12-519
1. Diagramas de tuberías
1.1
Unidades interiores
1.1.1 Unidad de pared
FTKS20D(2)VMW(L)(9), FTKS25D(2)VMW(L)(9)
FTKS35D(2)VMW(L)(9), FTXS20D(2)VMW(L)(9)
FTXS25D(2)VMW(L)(9), FTXS35D(2)VMW(L)(9)
FTKS20CVMB(9), FTKS25CVMB(9)(8)
FTKS35CVMB(9)(8)
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
CONJUNTO DEL SILENCIADOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR
7 CuT
INTERCAMBIADOR DE CALOR
7 CuT
6,4 CuT
7,9 CuT
CANALIZACIÓN
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
7,9 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
CANALIZACIÓN
(6,4 CuT)
M
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
M
MOTOR DEL VENTILADOR
MOTOR DEL VENTILADOR
CANALIZACIÓN
9,5 CuT
CANALIZACIÓN
6,4 CuT
6,4 CuT
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
(6,4 CuT)
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
9,5 CuT
(9,5 CuT)
(9,5 CuT)
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
4D047912A
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
4D033698D
FTXS20CVMB(9), FTXS25CVMB(9)(8)
FTXS35CVMB(9)(8)
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR
7 CuT
7,9 CuT
6,4 CuT
CANALIZACIÓN
(6,4 CuT)
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
6,4 CuT
6,4 CuT
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
M
MOTOR DEL VENTILADOR
CANALIZACIÓN
(9,5 CuT)
9,5 CuT
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
4D049319
208
Apéndice
SiSBE12-519
Diagramas de tuberías
1.1.2 Unidad de conductos
FDK(X)S25CVMB, FDK(X)S35CVMB
UNIDAD INTERIOR
(6,4 CuT)
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
CANALIZACIÓN
(6,4 CuT)
CDXS25CVMB
CDKS25CVMB
CDXS35CVMB
CDKS35CVMB
CDXS25CVMA
CDXS35CVMA
FDXS25CVMB
FDXS35CVMB
FDKS25CVMB
FDKS35CVMB
CDXS50CVMB
CDKS50CVMB
CDXS60CVMB
CDKS60CVMB
CDXS50CVMA
CDXS60CVMA
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
VENTILADOR
SIROCCO
M
MOTOR DEL VENTILADOR
CANALIZACIÓN
(
CuT)
(
CuT)
9,5
12,7
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
4D045449B
1.1.3 Unidad dual de suelo/horizontal de techo
FLKS25BVMB, FLKS35BVMB
FLXS25BVMB, FLXS35BVMB
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
(6,4 CuT)
(6,4 CuT)
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
TERMISTOR
CANALIZACIÓN
(6,4 CuT)
TERMISTOR
CANALIZACIÓN
(6,4 CuT)
DEL
VENTILADOR
SIROCCO
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
MOTOR DEL VENTILADOR
DE CALOR
MOTOR DEL VENTILADOR
(9,5 CuT)
CANALIZACIÓN
(9,5 CuT)
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
(9,5 CuT)
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
4D034012D
Apéndice
INTERCAMBIADOR
M
M
CANALIZACIÓN
(9,5 CuT)
DEL
VENTILADOR
SIROCCO
4D048722
209
Diagramas de tuberías
1.2
SiSBE12-519
Unidades exteriores
2MKS40DVMB
UNIDAD EXTERIOR
VÁLVULA MOTORIZADA
VEA FILTRO FILTRO FILTRO
TERMISTOR DE TEMPERATURA
TUBO DE
EXTERIOR (DOA)
DERIVACIÓN INTERCAMBIADOR
7,9 CuT DE CALOR
TUBO DE
6,4 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
6,4 CuT
DERIVACIÓN
7,9 CuT
VÁLVULA MOTORIZADA
VEB FILTRO FILTRO FILTRO
6,4 CuT
VÁLVULA DE CIERRE DE
LA LÍNEA DE LÍQUIDO
6,4 CuT
6,4 CuT
CANALIZACIONES
DEL LÍQUIDO
VÁLVULA DE CIERRE DE
LA LÍNEA DE LÍQUIDO
6,4 CuT
6,4 CuT
DISTRIBUIDOR
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR (DE)
AMBIENTE
A (6,4 CuT)
AMBIENTE
B (6,4 CuT)
4 CuT
4,0 CuT
M
7,9 CuT
MOTOR DEL VENTILADOR
VENTILADOR HELICOIDAL
TERMISTOR DEL
TUBO DE GAS (DGA)
9,5 CuT 9,5 CuT
7,9 CuT
TUBO DE
DERIVACIÓN
9,5 CuT
SILENCIADOR
9,5 CuT
TERMISTOR DEL
TUBO DE GAS (DGB)
9,5 CuT
TERMISTOR DEL TUBO
DE DESCARGA (DO)
SILENCIADOR
SILENCIADOR
VÁLVULA DE CIERRE
DE LA LÍNEA DE GAS
VÁLVULA DE CIERRE
DE LA LÍNEA DE GAS
9,5 CuT
AMBIENTE
A (9,5 CuT)
CANALIZACIONES
DEL GAS
AMBIENTE
B (9,5 CuT)
SILENCIADOR
9,5 CuT
7,9 CuT
FLUJO DE REFRIGERANTE
REFRIGERACIÓN
ACUMULADOR
COMPRESOR
3D039394B
2MXS40DVMB
UNIDAD EXTERIOR
VÁLVULA DE
VÁLVULA MOTORIZADA
TERMISTOR DEL TUBO DE
TERMISTOR DE TEMPERATURA
CIERRE DE LA
TUBO DE
LÍNEA DE LÍQUIDO
INTERCAMBIADOR EXTERIOR (DOA)
FILTRO
EVA FILTRO FILTRO LÍQUIDO (DLA)
DERIVACIÓN
6,4
CuT
6,4
CuT
6,4 CuT
7,9 CuT DE CALOR
RECEPTOR RECEPTOR
DE
LÍQUIDO
DE LÍQUIDO VÁLVULA MOTORIZADA
VÁLVULA DE
7,9 CuT
TERMISTOR DEL TUBO DE
CIERRE DE LA
6,4 CuT6,4 CuT
LÍNEA DE LÍQUIDO
FILTRO FILTRO
EVB FILTRO LÍQUIDO (DLB)
7,9 CuT
6,4 CuT
6,4
CuT
6,4
CuT
7,9
CuT
7,9 CuT
DISTRIBUIDOR
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR (DE)
AMBIENTE
A (6,4 CuT)
CANALIZACIONES
DEL LÍQUIDO
AMBIENTE
B (6,4 CuT)
4 CuT
4 CuT
7,9 CuT
MOTOR DEL VENTILADOR
9,5 CuT
VENTILADOR HELICOIDAL
M
VÁLVULA DE
TERMISTOR DEL TUBO CIERRE DE LA
LÍNEA DE GAS
DE GAS (DGA)
TUBO DE
DERIVACIÓN
9,5 CuT
9,5 CuT
9,5 CuT
VÁLVULA SOLENOIDE
DE INVERSIÓN
9,5 CuT
TERMISTOR DEL TUBO
DE GAS (DGB)
9,5 CuT
9,5 CuT
SILENCIADOR
SILENCIADOR
VÁLVULA DE
CIERRE DE LA
LÍNEA DE GAS
9,5 CuT
AMBIENTE
A (9,5 CuT)
CANALIZACIONES
DEL GAS
AMBIENTE
B (9,5 CuT)
7,9 CuT
SILENCIADOR
TERMISTOR DEL TUBO
DE DESCARGA (DO)
FLUJO DE REFRIGERANTE
9,5 CuT
7,9 CuT
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
SILENCIADOR
ACUMULADOR
COMPRESOR
3D039392B
210
Apéndice
SiSBE12-519
Diagramas de cableado
2. Diagramas de cableado
2.1
Unidades interiores
2.1.1 Unidad de pared
FTKS20D(2)VMW(L)(9), FTKS25D(2)VMW(L)(9), FTKS35D(2)VMW(L)(9)
FTXS20D(2)VMW(L)(9), FTXS25D(2)VMW(L)(9), FTXS35D(2)VMW(L)(9)
TENDIDO DE CABLES
S27 S26
PCI3
LED1
H1P
LED2
H2P
LED3
H3P
PCI1
F1U
~
~
RECTIFICADOR
V1
H1
L1
3,15 A
H2
H3
CIRCUITO DE
TRANSMISIÓN
1
2
3
X1M
BLK 1
WHT 2
RED 3
GRN
/YLW
OBSERVE QUE EL
FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE
NUEVO AUTOMÁTICAMENTE
CUANDO LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA
Y SE VUELVE A ENCENDER.
FG
S1W
HA
R1T
M
M1F
S32 1 S6 5
S28
t°
PCI2
S29
MANDO A
DISTANCIA POR
INFRARROJOS
BLU
BRN
ORG
WHT
1
S36 S35
SENSOR DE OJO
INTELIGENTE
RED
RED
ORG
YLW
PNK
BLU
PCI4
S1
7
S21
t°
R2T
RECEPTOR DE
SEÑALES
INTERIOR
M
M1S
EXTERIOR
PRECAUCIÓN
FG
: TIERRA DE PROTECCIÓN
F1U
: FUSIBLE
H1P ~ H3P: LUZ PILOTO
M1F
: MOTOR DEL VENTILADOR
M1S
: MOTOR SWING
PCI1 ~ PCI4: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
R1T, R2T: TERMISTOR
S1 ~ S38: CONECTOR
S1W
: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
X1M
: REGLETA DE TERMINALES
L1
: BATERÍA
: PROTECCIÓN A TIERRA
3D047523
FTKS20CVMB(9), FTKS25CVMB(9)(8), FTKS35CVMB(9)(8)
FTXS20CVMB(9), FTXS25CVMB(9)(8), FTXS35CVMB(9)(8)
PCI3
S36
S35
PCI1
H1
SENSOR DE
OJO
INTELIGENTE
FU
3,15 A
S27
PCI2
S26
(
H2
)
TERMINAL PARA CONTROL
CENTRALIZADO
C70
LED1 LED2 LED3
S21
H1P H2P H3P
S1W
RECEPTOR
DE
SEÑALES
t°
S7
S32
GRN
CIRCUITO DE H3
TRANSMISIÓN
1
t°
140 °C
M
R2T
M1S
C70
FU
exterior
TENDIDO DE CABLES
OBSERVE QUE EL
FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE
NUEVO AUTOMÁTICAMENTE
CUANDO LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y
SE VUELVE A ENCENDER.
M1F
t°
MANDO A
DISTANCIA POR
INFRARROJOS
/ YLW
1
2
→
3
PRECAUCIÓN
S1
M
S6
R1T
BLK
WHT
RED
X1M
1
2
3
interior
: PROTECCIÓN A TIERRA
: CONDENSADOR DE ARRANQUE
: FUSIBLE
H1P ~ H3P
M1F
M1S
PCI1 ~ PCI3
R1T ~ R2T
S1 ~ S36
S1W
X1M
: LUZ PILOTO
: MOTOR DEL VENTILADOR
: MOTOR SWING
: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
: TERMISTOR
: CONECTOR
: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
: REGLETA DE TERMINALES
3D033599E
Apéndice
211
Diagramas de cableado
SiSBE12-519
2.1.2 Unidad de conductos
FDK(X)S25CVMB, FDK(X)S35CVMB
X1M
PCI1
PCI2
H1
F1U
3,15 A
V1TR
LED LED LED S1
1
H1P H2P H3P
S26
1
RECEPTOR
DE
SEÑALES
)
TERMINAL PARA CONTROL
CENTRALIZADO
10
10
2 RTH11
2 S32 1
H3
1
3
6
S21
CIRCUITO DE
TRANSMISIÓN
S7
1
YLW
3
C1
t°
M
1~
PPL
Q1M
130 °C
interior
BLU
R2T
MANDO A
DISTANCIA POR
INFRARROJOS
M1F
: PROTECCIÓN A TIERRA
: CONDENSADOR (M1F)
: FUSIBLE
C1
F1U
RED
1
2
3
exterior
/
GRN /YLW
TENDIDO DE CABLES
PRECAUCIÓN
OBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO
SE INICIA DE NUEVO
AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A
ENCENDER.
GND
BLK
RED
GRY
BRN BRN
R1T
2
3
S1
WHT
t°
1
WHT
GRN YLW
N=2
H2
(
S1W
Z1C
BLK
H1P ~ H3P : LUZ PILOTO
M1F
: MOTOR DEL VENTILADOR
PCB1 ~ PCB2: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
Q1M
: Protector térmico (M1F integrado)
R1T ~ R2T : TERMISTOR
S1 ~ S32, RTH1: CONECTOR
S1W
: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
V1TR
: CIRCUITO DE CONTROL DE FASE
X1M
: BLOQUE DE TERMINALES
Z1C
: FILTRO DE RUIDO (NÚCLEO DE FERRITA)
3D045012C
2.1.3 Unidad dual de suelo/horizontal de techo
FLK(X)S25BVMB, FLK(X)S35BVMB
PCI3
S25
PCI1
S24
S37
PCI2
S36
LED LED LED
H1
FU
3,15 A
H1P H2P H3P
H2
PCI4
C70
S1W
RECEPTOR
DE
SEÑALES
CIRCUITO DE
TRANSMISIÓN
HA
S27
S26
S7
S21
S31
S32
t°
t°
R1T
R2T
H5
X1M
1
2
3
H6
interior
S6
1
2
3
→
exterior
TENDIDO DE CABLES
PRECAUCIÓN
OBSERVE QUE EL
FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE
NUEVO AUTOMÁTICAMENTE
CUANDO LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y
SE VUELVE A ENCENDER.
X11A
X21A
C70
M
M
MANDO A
DISTANCIA POR
INFRARROJOS
H4
H3
BLK
WHT
RED
GRN/
YLW
M1S
1~
t°
100 °C
M1F
FU
: PROTECCIÓN A TIERRA
PCI1 ~ PCI4
: CONDENSADOR DE ARRANQUE R1T ~ R2T
: FUSIBLE
S6 ~ S37, X11A, X21A
: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
: TERMISTOR
: CONECTOR
H1P ~ H3P : LUZ PILOTO
S1W
: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO (SW7)
M1F
: MOTOR DEL VENTILADOR
X1M
: REGLETA DE TERMINALES
M1S
: MOTOR SWING
3D033909D
212
Apéndice
SiSBE12-519
2.2
Diagramas de cableado
Unidades exteriores
2MKS40DVMB
interior
PCI2
HL1
L1
WHT
TENDIDO DE CABLES
8
S90
1
t° t°
1
6
S20
6
1
S21
7
1
S70
M
6
X30A
M
M
1~
Y2E
M1F
(AMBIENTE A) (EXTERIOR) (DESCARGA) Y1E
(AMBIENTE
A)
(AMBIENTE
B)
(AMBIENTE B)(CONDENSADOR)
R1T R2T R3T
(TUBO DE GAS)
C5 ~ C8, SHC1
: CONDENSADOR
CT1
: TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
DB1, DB3
: PUENTE DE DIODOS
FU1 ~ FU3
S40 N
1 2 7 5 3 1
S30
7
t° t° t°
R7T R8T
exterior
BLK
BLK
GRY
GRY
FU2
3,15 A
MRCW
S91
3 1
GRN/YLW
GRN/YLW
~50 Hz 220-240 V TFU
~60 Hz 220-230 V 102 °C
OIS3
BLK
BLK
GRY
GRY
YLW
YLW
C7 C8
+ +
- U VW
~ -
1
S12
5
S45
1
3 1
S80
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
1
BLK
BLK
BRN
BLU
YLW
RED
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
DB3
~ +
~ -
V1
1
S11
5
L
N
L
N
CT1
RED
E
MRM10
HC4 1 2 S92 TRM1
+
C5 C6
+ +
- -
HC3
DB1
~ +
WHT
ORG
BRN
BLU
V3
HR4
WHT
YLW
ORG
BLU
BRU
RED
SA1
HR3
WHT
YLW
ORG
BLU
BRU
RED
AC2
YLW
BLK
WHT
AMBIENTE B X2M
1
1
2
2
3
3
FU1
HN2 3,15
A
HN1
V2
MRM20
HL2
BLK
BLK
BLK
BRN
BLU
YLW
RED
PCI1
AC120 A
ORG
ORG
S10
1
3 FU3
BLU
BLU
GRY
GRY
BLK
BLK
RED
GRN/YLW
WHT
BLK
AMBIENTE A
t°
R4T
(ALETA)
SHC1
L1R
X1M
1
2
3
1
2
3
Z1C
W
N U
Q1L
: FUSIBLE
L
: CON CORRIENTE
OIS3
: TRIAC
X1M, X2M
: REGLETA DE TERMINALES
L1
: BATERÍA
PCI1, PCI2
: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
Y1E, Y2E
: BATERÍA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA BLU
: AZUL
L1R
: REACTOR
Q1L
: PROTECTOR DE SOBRECARGA
Z1C
: NÚCLEO DE FERRITA
BRN
: MARRÓN
M1C
: MOTOR DEL COMPRESOR
R1T ~ R8T
: TERMISTOR
: PROTECCIÓN A TIERRA
GRY
M1F
: MOTOR DEL VENTILADOR
SA1
: DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN
S10 ~ S12, S20, S21, S30,
ORG
: NARANJA
TFU
: FUSIBLE TÉRMICO
S40, S45, S70, S80, S90 ~ S92,
RED
: ROJO
WHT
: BLANCO
YLW
: AMARILLO
MRCW, MRM10,
MRM20
: RELÉ MAGNÉTICO
TRM1
: MÓDULO DE TRANSISTOR
HL1, HL2, HN1, HN2, HR3, HR4,
N
: NEUTRO
V1, V2, V3
: VARISTOR
AC1, AC2, HC3, HC4, E, X30A
BLK
: CONECTOR
V
M1C
: NEGRO
: GRIS
3D039654B
2MXS40DVMB
interior
WHT
E
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
TFU
102 °C
TENDIDO DE CABLES
MRCW
S91
3 1
Y1R
exterior
C5 ~ C8, SHC1
: CONDENSADOR
8
1
S90
6
t° t° t° t°
t° t° t°
R5T R6T R7T R8T
R1T R2T R3T
(AMBIENTE A) (AMBIENTE A)
(EXTERIOR)
(AMBIENTE B) (AMBIENTE B)
CT1
: TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
DB1, DB3
: PUENTE DE DIODOS
FU1 ~ FU3
: FUSIBLE
OIS3
: TRIAC
L
: CON CORRIENTE
PCB1, PCB2
: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
Y1E, Y2E
(DESCARGA)
(CONDENSADOR)
1
S20
6 1
S21
7
1
S70
M
M
M
1~
Y1E
Y2E
M1F
(AMBIENTE A) (AMBIENTE B)
Z1C
: BATERÍA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
BLK
: BATERÍA
Q1L
: PROTECTOR DE SOBRECARGA
Y1R
: BATERÍA DE LA VÁLVULA DEL SOLENOIDE DE INVERSIÓN BLU
: REACTOR
R1T ~ R8T
: TERMISTOR
Z1C
: NÚCLEO DE FERRITA
BRN
: MARRÓN
: MOTOR DEL COMPRESOR
SA1
: DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN
: PROTECCIÓN A TIERRA
GRY
: GRIS
M1F
: MOTOR DEL VENTILADOR
TFU
: FUSIBLE TÉRMICO
S10 ~ S12, S20, S21, S30,
ORG
: NARANJA
: AZUL
TRM1
: MÓDULO DE TRANSISTOR
S40, S45, S70, S80, S90 ~ S92,
RED
: ROJO
MRM20
: RELÉ MAGNÉTICO
V1, V2, V3
: VARISTOR
HL1, HL2, HN1, HN2, HR3, HR4,
WHT
: BLANCO
N
: NEUTRO
X1M, X2M
: REGLETA DE TERMINALES
AC1, AC2, HC3, HC4, E, X30A
YLW
: AMARILLO
: CONECTOR
W
: NEGRO
M1C
MRCW, MRM10,
1
6
X30A
(TUBO DE LÍQUIDO) (TUBO DE GAS)
L1R
L1
BLK
BLK
GRY
GRY
OIS3
BLK
BLK
~50 Hz 220-240 V
~60 Hz 220-230 V
YLW
YLW
C7 C8
+ +
- U VW
FU2
3,15 A
S40 N
7
1 2 7 5 3 1
S30
~ -
1
S12
5
S45
1
3 1
S80
GRN/YLW
GRN/YLW
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
DB3
~ +
~ -
V1
1
S11
5
L
N
L
N
CT1
RED
V3
MRM10
HC4 1 2 S92 TRM1
+
C5 C6
+ +
- -
HC3
DB1
~ +
WHT
ORG
BRN
BLU
SA1
FU1
HN2 3,15 A
HR4
WHT
YLW
ORG
BLU
BRU
RED
YLW
BLK
WHT
AC2
HR3
BLK
BLK
BRN
BLU
YLW
RED
HN1
V2
MRM20
HL2
BLK
t°
R4T
(ALETA)
BLK
BLK
BRN
BLU
YLW
RED
PCI2
HL1
L1
WHT
YLW
ORG
BLU
BRU
RED
GRN/YLW
WHT
BLK
AMBIENTE B X2M
1
1
2
2
3
3
PCI1
AC1 20 A
BLU
BLU
GRY
GRY
BLK
BLK
S10
BLK
BLK
GRY
GRY
BLK
BLK
GRY
GRY
RED
1
3 FU3
AMBIENTE A
ORG
ORG
1
2
3
SHC1
L1R
X1M
1
2
3
Q1L
V
N U
M1C
3D039565A
Apéndice
213
Diagramas de cableado
214
SiSBE12-519
Apéndice
SiSBE12-519
Índice
A
a1 .........................................................................135
a5 .................................................................136, 142
a6 .................................................................138, 139
ac1 .........................................................................31
ac2 .........................................................................31
activación de sobrecarga .....................................144
ajuste de la dirección del flujo de aire ....................91
ajuste de la velocidad del ventilador ....22, 24, 27, 29
ajuste de limitación de consumo máximo ..............68
aletas dobles de flujo de aire automático ...............36
anomalía del motor del ventilador o relacionada
motor de ca ....................................................138
motor de cc ....................................................139
anomalía del sensor de detección de posición ....154
anomalía en el circuito de transmisión de
señales ..........................................................169
anomalía en el termistor o relacionada
(unidad exterior) ............................................157
anomalía en el termistor o relacionada
(unidad interior) .............................................141
anomalía en el transformador de corriente o
anomalías relacionadas ................................155
anomalía en la pci de la unidad exterior ..............169
anomalía en la pci de la unidad interior ...............135
anomalía en la válvula de cuatro vías ..................149
arc433a ................................................................131
aumento de temperatura de la aleta de radiación 161
aumento de temperatura del cuadro eléctrico ......159
B
bloqueo del compresor .........................................145
bloqueo del ventilador de cc ................................146
botón on/off de la unidad interior ............................47
C
c4 .........................................................................141
c9 .........................................................................141
cambio de la válvula de cuatro vías .......................57
códigos de error
a1 ...................................................................135
a5 ...........................................................136, 142
a6 ...........................................................138, 139
c4 ...................................................................141
c9 ...................................................................141
e5 ...................................................................144
e6 ...................................................................145
e7 ...................................................................146
e8 ...................................................................147
ea ...................................................................149
f3 ....................................................................151
f6 ....................................................................152
h6 ...................................................................154
h8 ...................................................................155
h9 ...................................................................157
Índice
j3 ................................................................... 157
j6 ................................................................... 157
j8 ................................................................... 157
j9 ................................................................... 157
l3 ................................................................... 159
l4 ................................................................... 161
l5 ................................................................... 163
p4 .................................................................. 157
u0 .................................................................. 165
u2 .................................................................. 167
u4 .................................................................. 169
ua .................................................................. 168
uh .......................................................... 142, 168
códigos de error y descripción ............................ 134
compensación de funcionamiento de la válvula
de cuatro vías ................................................. 57
compresor ........................................................... 200
comprobación de la entrada de impulsos de
la velocidad de rotación en la pci de la
unidad exterior ............................................. 178
comprobación de la presión de descarga ........... 175
comprobación de la resistencia del termistor ...... 173
comprobación de la salida del conector del
motor del ventilador ...................................... 170
comprobación de la tensión del condensador ..... 176
comprobación de la válvula de expansión
electrónica .................................................... 171
comprobación de las condiciones de instalación 174
comprobación del condensador electrolítico del
circuito principal ........................................... 177
comprobación del rendimiento de la válvula
de cuatro vías ............................................... 172
comprobación del sensor hall ............................. 178
comprobación del sistema de refrigerante
de las unidades con tecnología inverter ....... 176
comprobación del sistema de ventilador
de la unidad exterior (con motor de cc) ........ 175
comprobación del transistor de potencia ............ 177
comprobación n° 1 .............................................. 170
comprobación n° 11 ............................................ 176
comprobación n° 12 ............................................ 176
comprobación n° 13 ............................................ 177
comprobación n° 14 ............................................ 177
comprobación n° 15 ............................................ 178
comprobación n° 16 ............................................ 178
comprobación n° 4 .............................................. 171
comprobación n° 5 .............................................. 172
comprobación n° 6 .............................................. 173
comprobación n° 7 .............................................. 174
comprobación n° 8 .............................................. 175
comprobación n° 9 .............................................. 175
condensador de recalentamiento ........................ 189
conectores ..................................... 22, 24, 27, 29, 31
configuración de los puentes .............................. 205
control automático del caudal de aire ................... 37
i
SiSBE12-519
control centralizado ..............................22, 24, 27, 29
control de cambio de ambiente en funcionamiento 64
control de compensación de presión .....................64
control de consumo ................................................55
control de corriente de entrada ..............................58
control de corte máximo de calefacción .................59
control de descongelación .....................................61
control de gas insuficiente ......................................66
control de la frecuencia ..........................................54
control de la protección contra congelación ...59, 142
control de la temperatura del tubo de descarga ...151
control de la válvula de expansión electrónica .......62
control de la velocidad del ventilador .....................37
control de presión alta en la refrigeración ............152
control de protección contra congelación
o control de presión alta ................................136
control del termostato .............................................40
control del tubo de descarga ..................................58
control del ventilador ..............................................60
control isotérmico del tubo de gas durante
la refrigeración ................................................64
control sc ................................................................64
cuadro eléctrico ....................................................190
cubierta de la válvula de cierre ............................180
cuidado y limpieza ................................................110
D
db1 .........................................................................31
detección de averías ............................................121
detección de averías con las indicaciones
de los led .......................................................129
detección de averías en el sensor .........................66
detección de sobreintensidad de entrada ............147
detección de sobreintensidad de salida ...............163
detección de sobretensión ...................................167
diagrama de cableado de los conectores
de la placa de circuito impreso .......................22
diagramas de cableado ........................................211
diagramas de tuberías .........................................208
E
e5 .........................................................................144
e6 .........................................................................145
e7 .........................................................................146
e8 .........................................................................147
ea .........................................................................149
especificaciones .......................................................8
espera de 3 minutos ...............................................57
F
f3 ..........................................................................151
f6 ..........................................................................152
filtro
filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio ............................47
filtro de aire con tratamiento antimoho ...................48
filtro desodorizante fotocatalítico ............................47
filtro purificador de aire ...........................................47
filtro purificador de aire con función desodorizante
fotocatalítica ....................................................48
filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito
ii
de titanio ......................................................... 47
fu1 ................................................. 22, 24, 27, 29, 31
fu2 ......................................................................... 31
fu3 ......................................................................... 31
función antihielo en otros ambientes ................... 168
función de arranque en caliente ............................ 47
función de comprobación de servicio .................. 131
función de deshumectación .................................. 38
función de detección de tensión ............................ 68
función de funcionamiento durante ausencia 45, 100
función de funcionamiento silencioso
de la unidad exterior ....................................... 98
función de protección de compresión
del líquido 2 .................................................... 60
función de protección del compresor .................... 57
función de rearranque automático ........................ 48
función de recuperación de aceite ........................ 65
función de recuperación después de
un corte del suministro eléctrico ... 22, 24, 27, 29
funcionamiento automático ................................... 39
funcionamiento de calentamiento previo ............... 57
funcionamiento del ojo inteligente ....................... 102
funcionamiento del temporizador ........................ 106
funcionamiento en los modos automático, seco,
refrigeración, calefacción y ventilador ............ 89
funcionamiento powerful ....................................... 97
funcionamiento powerful con inverter ................... 46
funciones ................................................................. 2
fusible .................................................. 22, 24, 27, 29
G
gas insuficiente ................................................... 165
H
h6 ........................................................................ 154
h8 ........................................................................ 155
h9 ........................................................................ 157
ha .......................................................................... 22
hc3 ........................................................................ 31
hc4 ........................................................................ 31
hl1 ......................................................................... 31
hl2 ......................................................................... 31
hn1 ........................................................................ 31
hn2 ........................................................................ 31
hr3 ......................................................................... 31
hr4 ......................................................................... 31
I
instrucciones ......................................................... 71
interruptor on/off de funcionamiento forzado ........ 22
J
j3 ......................................................................... 157
j4 ......................................................................... 205
j6 ......................................................................... 157
j8 ......................................................................... 157
j9 ................................................................... 31, 157
ja ................................................. 22, 24, 27, 29, 205
jb ................................................. 22, 24, 27, 29, 205
jc .................................................. 22, 24, 27, 29, 205
jerarquía de modos ............................................... 53
Índice
SiSBE12-519
L
R
l3 ..........................................................................159
l4 ..........................................................................161
l5 ..........................................................................163
lámina protectora de sonido .................................193
led a ...............................................22, 24, 27, 29, 31
led1 ......................................................22, 24, 27, 29
led2 ......................................................22, 24, 27, 29
led3 ......................................................22, 24, 27, 29
límite de abertura ...................................................64
luz indicadora de funcionamiento .........................128
rearranque automático .......................................... 22
rejillas de ángulo amplio ........................................ 36
rth1 ............................................................ 22, 24, 27
M
mando a distancia ................................................131
modo de ahorro de energía ..............................42, 99
modo de diagnóstico ............................................132
modo de funcionamiento forzado ...........................67
modo de funcionamiento powerful .........................68
modo noche ...........................................................41
motor del ventilador ..............................................180
N
nombres de las piezas ...........................................74
O
ojo inteligente .........................................................43
oscilación automática .............................................36
P
p4 .........................................................................157
panel frontal .........................................................181
panel superior ......................................................181
paneles .................................................................180
pantalla digital de diagnóstico automático .............48
pci .........................................................................185
pci de control (unidad exterior) ...............................32
pci de control (unidad interior) ..............23, 26, 27, 29
pci de filtro ..............................................................31
pci de la alimentación eléctrica ..............................30
pci de pantalla ............................................23, 28, 30
pci del receptor de señales ..............................23, 30
pci del sensor de ojo inteligente .............................23
piezas estructurales principales .............................49
placa de circuito impreso (pci)
pci de control (unidad exterior) ........................32
pci de control (unidad interior) .......23, 26, 27, 29
pci de filtro .......................................................31
pci de la alimentación eléctrica ........................30
pci de pantalla .....................................23, 28, 30
pci del receptor de señales ........................23, 30
pci del sensor de ojo inteligente ......................23
poner en marcha el sistema ...................................64
precauciones de seguridad ....................................72
preparaciones antes de utilizar el sistema .............86
prevención contra la congelación interior ...............67
principio de frecuencia ...........................................34
prueba de funcionamiento desde el
mando a distancia .........................................204
puente de ajuste de identificación ........22, 24, 27, 29
Índice
S
s1 .............................................................. 22, 24, 27
s10 ........................................................................ 31
s11 ........................................................................ 31
s12 ........................................................................ 31
s20 ................................................................ 31, 185
s21 ........................................ 22, 24, 27, 29, 31, 185
s24 ........................................................................ 29
s25 ........................................................................ 29
s26 ...................................................... 22, 24, 27, 29
s27 ............................................................ 22, 24, 29
s28 ........................................................................ 22
s29 ........................................................................ 22
s30 ........................................................................ 31
s31 ........................................................................ 29
s32 ...................................................... 22, 24, 27, 29
s35 .................................................................. 22, 24
s36 .................................................................. 22, 29
s37 ........................................................................ 29
s40 ........................................................................ 31
s45 ........................................................................ 31
s6 .............................................................. 22, 24, 29
s7 .............................................................. 24, 27, 29
s70 ........................................................ 31, 182, 185
s80 ................................................................ 31, 185
s90 ................................................................ 31, 185
s91 ................................................................ 31, 185
s92 ........................................................................ 31
s93 ...................................................................... 188
señal de recepción de señal ................................. 47
sensor de ojo inteligente ..................................... 206
sensor hall ..................................... 37, 138, 139, 146
síntomas de los problemas y medidas a tomar ... 130
sistemas múltiples ............................................... 108
sobrecarga ............................................................ 66
sobrecarga del compresor .................................. 144
sobreintensidad ..................................................... 66
sw1 ............................................................ 22, 27, 29
sw2 ........................................................................ 29
sw7 ........................................................................ 24
T
temperatura del tubo de descarga ........................ 65
tensión no especificada (entre unidades interior
y exterior) ..................................................... 168
termistor .............................................................. 196
funciones ........................................................ 50
termistor de la aleta de radiación .................. 158
termistor de temperatura ambiente ............... 141
termistor de temperatura del intercambiador
de calor ............................................ 141
termistor de temperatura exterior ................. 158
termistor del aire exterior .............................. 190
termistor del intercambiador de calor ........... 196
termistor del intercambiador de calor
de la unidad exterior ........................ 158
iii
SiSBE12-519
termistor del intercambiador
de calor exterior ............................50, 52
termistor del intercambiador
de calor interior .............................51, 52
termistor del tubo
de descarga ....50, 52, 64, 158, 191, 196
termistor del tubo de gas ...........50, 52, 158, 196
termistor del tubo de líquido ............51, 158, 196
termistor de la aleta de radiación .........................158
termistor de temperatura ambiente ......................141
termistor de temperatura
del intercambiador de calor ...........................141
termistor de temperatura exterior .........................158
termistor del aire exterior .....................................190
termistor del intercambiador de calor ...................196
termistor del intercambiador de calor
de la unidad exterior .....................................158
termistor del intercambiador de calor exterior ..50, 52
termistor del intercambiador de calor interior ...51, 52
termistor del tubo
de descarga ................50, 52, 64, 158, 191, 196
termistor del tubo de gas ..................50, 52, 158, 196
termistor del tubo de líquido ...................51, 158, 196
tubo de descarga ...................................................65
U
u0
u2
u4
ua
uh
.........................................................................165
.........................................................................167
.........................................................................169
.........................................................................168
.................................................................142, 168
V
v1 ...................................................22, 24, 27, 29, 31
v2 ...........................................................................31
v3 ...........................................................................31
válvula de cuatro vías ..........................................197
válvula de expansión electrónica .........................199
varistor ...........................................22, 24, 27, 29, 31
ventilador helicoidal ..............................................182
iv
Índice
SiSBE12-519
Dibujos y diagramas
A
activación de sobrecarga
(sobrecarga del compresor) ..........................144
ajuste de limitación de consumo máximo ..............68
anomalía del motor del ventilador o relacionada
motor de ca ....................................................138
motor de cc ....................................................139
anomalía del sensor de detección de posición ....154
anomalía en el circuito de transmisión
de señales .....................................................169
anomalía en el termistor o relacionada
(unidad exterior) ...........................................157
anomalía en el termistor o relacionada
(unidad interior) ............................................141
anomalía en el transformador de corriente o
anomalías relacionadas ...............................155
anomalía en la pci de la unidad exterior ..............169
anomalía en la pci de la unidad interior ...............135
anomalía en la válvula de cuatro vías ..................149
arc433a ................................................................131
aumento de temperatura de la aleta de radiación 161
aumento de temperatura del cuadro eléctrico ......159
B
bloqueo del compresor ........................................145
bloqueo del ventilador de cc ................................146
botón on/off de la unidad interior ...........................47
C
comprobación de la entrada de impulsos
de la velocidad de rotación en la pci
de la unidad exterior .....................................178
comprobación de la presión de descarga ............175
comprobación de la resistencia del termistor .......173
comprobación de la salida del conector
del motor del ventilador .................................170
comprobación de la tensión del condensador .....176
comprobación de la válvula de expansión
electrónica .....................................................171
comprobación de las condiciones de instalación .174
comprobación del condensador electrolítico del
circuito principal ............................................177
comprobación del rendimiento de la válvula
de cuatro vías ...............................................172
comprobación del sensor hall ..............................178
comprobación del sistema de refrigerante
de las unidades con tecnología inverter .......176
comprobación del sistema de ventilador
de la unidad exterior (con motor de cc) ........175
comprobación del transistor de potencia .............177
configuración de los puentes ...............................205
control automático del caudal de aire ....................37
control de corriente de entrada ..............................58
control de corte máximo de calefacción .................59
control de descongelación .....................................61
Dibujos y diagramas
control de gas insuficiente ..................................... 66
control de la frecuencia ......................................... 54
control de la protección contra congelación .. 59, 142
control de la temperatura del tubo de descarga .. 151
control de la temperatura objetivo del tubo
de descarga ................................................... 65
control de la válvula de expansión electrónica ...... 62
control de presión alta en la refrigeración ........... 152
control de protección contra congelación o
control de presión alta .................................. 136
control del termostato ............................................ 40
control del tubo de descarga ................................. 58
D
detección de averías con las indicaciones
de los led ..................................................... 129
detección de sobreintensidad de entrada ........... 147
detección de sobreintensidad de salida .............. 163
detección de sobretensión .................................. 167
diagramas de cableado ....................................... 211
2mks40dvmb ................................................ 213
2mxs40dvmb ................................................ 213
fdk(x)s25cvmb .............................................. 212
fdk(x)s35cvmb .............................................. 212
flk(x)s25bvmb ............................................... 212
flk(x)s35bvmb ............................................... 212
ftks20cvmb(9) ............................................... 211
ftks20d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
ftks25cvmb(9)(8) ........................................... 211
ftks25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
ftks35cvmb(9)(8) ........................................... 211
ftks35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
ftxs20cvmb(9) ............................................... 211
ftxs20d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
ftxs25cvmb(9)(8) ........................................... 211
ftxs25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
ftxs35cvmb(9)(8) ........................................... 211
ftxs35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 211
unidades exteriores ...................................... 213
unidades interiores ....................................... 211
diagramas de tuberías ........................................ 208
2mks40dvmb ................................................ 210
2mxs40dvmb ................................................ 210
fdk(x)s25cvmb .............................................. 209
fdk(x)s35cvmb .............................................. 209
flks25bvmb .................................................... 209
flks35bvmb .................................................... 209
flxs25bvmb .................................................... 209
flxs35bvmb .................................................... 209
ftks20-35d(2)vmw(l)(9) .................................. 208
ftks20cvmb(9) ............................................... 208
ftks25cvmb(9)(8) ........................................... 208
ftks25d(2)vmw(l)(9) ....................................... 208
ftks35cvmb(9)(8) ........................................... 208
ftks35d(2)vmw(l)(9) ....................................... 208
v
SiSBE12-519
ftxs20cvmb(9) ................................................208
ftxs20d(2)vmw(l)(9) ........................................208
ftxs25cvmb(9)(8) ............................................208
ftxs25d(2)vmw(l)(9) ........................................208
ftxs35cvmb(9)(8) ............................................208
ftxs35d(2)vmw(l)(9) ........................................208
unidades exteriores .......................................210
unidades interiores ........................................208
y exterior) ..................................................... 168
F
función antihielo en otros ambientes ...................168
función de deshumectación ...................................38
función de protección del compresor .....................57
funcionamiento automático ....................................39
funcionamiento durante ausencia ..........................45
funcionamiento powerful con inverter ....................46
funciones del inverter .............................................35
funciones del termistor
modelos con bomba de calor ..........................50
modelos de sólo frío ........................................52
G
gas insuficiente ....................................................165
J
jerarquía de modos ................................................53
L
localización de la luz indicadora
de funcionamiento .........................................128
M
mando a distancia ................................................131
modo de ahorro de energía ...................................42
modo de diagnóstico ............................................132
modo noche ...........................................................41
O
ojo inteligente .........................................................43
oscilación automática .............................................36
P
pci ..........................................................................25
pci de control ................................. 23, 26, 27, 29, 32
pci de filtro ..............................................................31
pci de la alimentación eléctrica ..............................30
pci de pantalla ........................................... 23, 28, 30
pci del receptor de señales ............................. 23, 30
pci del sensor de ojo inteligente .............................23
piezas estructurales principales
modelos con bomba de calor ..........................49
modelos de sólo frío ........................................49
principio de frecuencia ...........................................34
prueba de funcionamiento desde el
mando a distancia .........................................204
S
sensor de ojo inteligente ......................................206
T
tensión no especificada (entre unidades interior
vi
Dibujos y diagramas
Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su
Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la
norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de
calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación
como para los servicios relacionados con el producto.
Las unidades Daikin cumplen los reglamentos
europeas que garantizan la seguridad del producto.
La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión
medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud
de las personas y el medio ambiente del impacto
potencial de nuestras actividades, productos y servicios,
y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad
del medio ambiente.
Daikin Europe N.V. participa en el Programa de
certificación Eurovent para sistemas de climatización
(AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido
(LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados de
los modelos certificados aparecen listados en el
directorio de Eurovent.
SiSBE12-519 • 10/2006
Preparado en Bélgica por Lannoo
"La presente publicación se ha redactado solamente
con fines informativos y no constituye una oferta
vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin Europe N.V.
ha reunido el contenido de esta publicación según su
leal saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni
implícitamente la totalidad, precisión, fiabilidad o
idoneidad para el fin determinado de su contenido y
de los productos y servicios presentados en dicho
documento. Las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso. Daikin Europe N.V. se
exime totalmente de cualquier responsabilidad por
cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más
amplio, que se produzca o esté relacionado con la
utilización y/o interpretación de esta publicación.
Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin
Europe N.V.."
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Bélgica
www.daikineurope.com
q<R<+."fst
Descargar