AF700 Determinador de Fusibilidad de Ceniza MANUAL DE INSTRUCCIONES Versión 1.1x Número de Parte 200-714 Julio 2009 Las patentes son pertenecientes en USA y en otros países © 2007 © 2007 LECO Corporation Las revisiones menores pueden que no estén reflejadas en este manual 200 7 LECO Corporation 3000 Lakeview Avenue • St. Joseph, MI 49085-2396 Phone: 269-983-5531 • Fax: 269-983-3850 [email protected] • www.leco.com • ISO-9001 • No. FM 24045 LECO es una marca registrada de LECO Corporation. 1 Configuración de Sistema Ilustraciones...............................................................................................1-4 Preparación del cono de muestra de ceniza..................................................... 1–5 Montaje de la muestra................................................................................. 1–7 Configuración de las posiciones del cono....................................................... 1–9 Configuración de la cámara......................................................................... 1–12 Calibración de la altura y el ancho del blanco.................................................. 1–14 Pantalla principal AF700............................................................................... 1–17 Funciones de la pantalla principal........................................................ 1–18 Botones del menú.................................................................. 1–18 Botones del Gráfico................................................................. 1–19 Menú del Gráfico.................................................................... 1–20 Disposición de pantalla................................................................................ 1–22 Definiciones de la disposición de pantalla............................................. 1–22 Agregar tablero de instrumentos......................................................... 1–23 Configurar el tablero de instrumentos.................................................. 1–24 Definiciones del tablero de instrumentos.............................................. 1–25 Cuando se selecciona una muestra............................................ 1–25 Cuando múltiples muestras son seleccionadas............................ 1–25 Descripción del menú.................................................................................. 1–26 Menú de la base de datos.................................................................. 1–26 Menú Editar..................................................................................... 1–26 Menú Ver ........................................................................................ 1–27 Menú Muestras................................................................................. 1–28 Menú Configuración...........................................................................1–30 Menú Diagnósticos............................................................................ 1–31 Menú Mantenimiento......................................................................... 1–32 Agregar o cambiar permisos de usuarios........................................................ 1–33 Seleccionar Lenguaje................................................................................... 1–35 Configuración de la exhibición de la muestra................................................... 1–36 Configuración de Sistema AF700 1-1 Configuración de Campos.................................................................. 1–36 Configuración de Fuente.................................................................... 1–37 Ocultar/Mostrar la barra de herramientas............................................. 1–38 Ocultar/Mostrar la barra de estado..................................................... 1–38 Barra de Registro.............................................................................. 1–38 Atajos para moverse entre las muestras.............................................. 1–39 Ir a la primera fila en la hoja de trabajo................................... 1–39 Ir a la fila pasada en la hoja de trabajo.................................... 1–39 Ir a fila de análisis en la hoja de trabajo.................................... 1–39 Auto ancho..................................................................................... 1–39 Configuración de sistema............................................................................. 1–40 Definiciones de Configuración de Sistema........................................... 1–41 Configuración de Método.............................................................................. 1–42 Crear un Método............................................................................... 1–42 Definiciones Generales............................................................ 1–44 Parámetros del Horno del Método............................................. 1–45 Parámetros de la ecuación del Método...................................... 1–45 Editar un Método.............................................................................. 1–46 Clonar un Método............................................................................. 1–47 Exportar un Método.......................................................................... 1–48 Importar un Método.......................................................................... 1–50 Borrar un Método............................................................................. 1–51 Navegación de la caja de diálogo del Método.............................. 1–51 Definir los Estándares de Calibración..............................................................1–52 Definiciones de Estándar........................................................ 1–53 Registrar usando un estándar de calibración......................................... 1–54 Definiciones de Registros de Estándar.................................................. 1–55 Plantillas de Muestras.................................................................................. 1–56 Crear una Plantilla de Muestras........................................................... 1–56 Borrar una Plantilla de Muestra........................................................... 1–57 Editar la lista de la Plantilla de Muestras............................................. 1–57 Registrar usando una Plantilla de Muestras.......................................... 1–57 Filtros de Muestras...................................................................................... 1–58 Aplicar un filtro para Seleccionar Muestras........................................... 1–58 Definir un Filtro para Aplicar.............................................................. 1–59 Reaplicación automática del Filtro de Muestras............................................... 1–61 1-2 AF700 Configuración de Sistema Calibración de Hardware.............................................................................. 1–62 Respaldar/Restaurar..........................................................................1–62 Campos Definidos por el Usuario................................................................... 1–63 Formato de Número.......................................................................... 1–65 Ejemplos de Formatos............................................................. 1–65 Fórmulas......................................................................................... 1–66 Funciones de Comparación...................................................... 1–67 Administración de Base de Datos................................................................... 1–68 Archivo de Registro de Base de Datos................................................. 1–68 Funciones del Menú de la Base de Datos…............................................ 1–69 Tiempo de Presentación........................................................... 1–69 Ver Historial.....................................................................................1–69 Registro de Archivo.......................................................................... 1–70 Remover Resultados desde la Base de Datos.............................. 1–70 Deshabilitar la Registración de una Base de Datos existente......... 1–70 Caja de Diálogo de Comienzo de una Base de Datos............................. 1–71 Agregar una conexión de base de datos.............................................. 1–72 Agregar una conexión a un archivo de registro de base de datos… 1–72 Agregar una conexión para una nueva base de datos.................. 1–72 Agregar una conexión para una base de datos existente.............. 1–73 Seleccionar una conexión de base de datos…........................................ 1–73 Compactar/Reparar una base de datos….............................................. 1–74 Borrar una conexión a una base de datos............................................. 1–75 Configuración de Sistema AF700 1-3 Ilustraciones Figura 1-1 Bandeja de Foco de La Cámara.......................................................1–14 1-4 AF700 Configuración de Sistema Preparación del Cono de Muestra de Ceniza Este procedimiento requiere del siguiente equipamiento: • Tamiz de 250 micrones • Tamiz de 75 micrones. • Horno de mufla. • Mortero de ágata o amoladora de ágata. • Espátula acentuada. • Mezclador mecánico • Molde de Cono. • Plato de asación de porcelana o arcilla refractaria. 1. Pase el carbón o coque a través de un tamiz de No. 60 (250 micrones). 2. Ponga 3 a 5 gramos de carbón o coque en un plato de asación de porcelana o arcilla refractaria de modo que la muestra no esté sobre ¼ de pulgada (6mm) de profundidad. 3. Coloque el plato en un horno de mufla frío y caliéntelo gradualmente para enrojecerlo. La demasiada rapidez de la calefacción puede causar pérdida mecánica por la expulsión de la materia volátil. 4. Complete la conversión a ceniza a una temperatura de 1470º a 1650ºF (800ºC a 900ºC). 5. Transfiera la ceniza a un mortero de ágata o amoladora de ágata y muélala hasta que pase a través de un tamiz de No. 200 (75 micrones). 6. Separe la ceniza en una capa delgada dentro de un plato de asación de porcelana o arcilla refractaria y encienda una corriente de oxígeno en un horno de mufla calentado entre 1470º a 1560ºF (800º a 850ºC). Esto debe continuar por una hora y media para asegurar una completa y uniforme oxidación de la ceniza. 7. Remueva el material de la muestra desde el horno de mufla y mezcle la ceniza encendida en el mezclador mecánico. 8. Tome suficiente ceniza para el número de conos deseados para las variadas partes de la ceniza a granel. 9. Humedezca la ceniza con unas pocas gotas de solución de dextrina diluida al 10% que contiene 0.1% de ácidos salicílicos como preservante. Con algunos conos de cenizas, los conos con puntas agudas y bordes pueden ser obtenidos con agua destilada en vez de solución de dextrina y sin la capa de agente difusor de silicona del molde de cono. 10. Trabaje la ceniza humedecida en una masa tiesa con una espátula acentuada. 11. Rocíe el molde de conos con una capa fina de agente difusor de silicona. Configuración de Sistema AF700 1-5 1-6 12. Utilice la espátula para presionar la masa plástica en el molde de conos, remover el exceso de material y para alisar las superficies sobresalientes de material 13. Remueva los conos del molde aplicando presión en la base del cono con la espátula acentuada. 14. Coloque los conos en una ubicación apropiada y permita que se sequen. AF700 Configuración de Sistema Montaje de la Muestra Cuando los conos están secos péquelos a la bandeja de muestra proporcionada de la siguiente forma: 1. Ponga una gota de pegamento en la base del cono. 2. Coloque el cono dentro de la ubicación del cono en la bandeja. Esto debe ser hecho antes de que el pegamento se fije. 3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que todos los conos se peguen en la bandeja de muestras. 4. Utilice la espátula para remover cualquier cono que no se pegue correctamente y su pegamento. Entonces el cono puede ser remontado. Cara Superior de la Bandeja de Cono (Este lado se puede usar solo para un alambre de oro removiendo el cono #2) P/N 625-501-615 Configuración de Sistema AF700 1-7 Cara Inferior de la Bandeja de Cono (Use este lado para los alambres de calibración removiendo los Conos #2 y/o #4) Los números no se marcan en la bandeja pero el esquema de enumeración mostrado arriba se sugiere (la parte plana del cono para el frente). Nota 1-8 • Para la automatización es mejor usar 5 muestras en vez de 6. Seis muestras pueden causar traslape al FT provocando dificultad para determinar el resultado. AF700 Configuración de Sistema Configuración de las Posiciones de Cono 1. Seleccione Configuración, Sistema y haga clic en Configuración de posición de cono (Cone Position Setup). 2. Para agregar un cono o un alambre: la lengüeta A. Haga clic en Cone Sample o Wire Sample. Esto determina cual expresión usar para el cálculo. B. Seleccione Show Cone Position para configurar cada posición de cono para capturar el cono o el alambre. La posición es contorneada por una caja rectangular (roja). C. Haga clic en el botón Add Cone. El siguiente cono es contorneado por una caja rectangular (roja) y se muestra una siguiente pantalla (Cone Position 2). Configuración de Sistema AF700 1-9 D. NOTE El rectángulo debe incluir una porción de la base con el propósito de hacer contraste para el análisis de datos. E. NOTE 1-10 El rectángulo puede ser movido hacienda clic y arrastrando el borde o usando los botones de navegación (flechas arriba y abajo). Los botones de altura de margen (Crop Height) y el ancho de margen (Crop Width) pueden ser usados para cambiar el tamaño de rectángulo. El ancho de margen (Crop width) determina si la muestra es un alambre o un cono. Un ancho bajo 200 es una muestra de alambre y un ancho sobre 200 es una muestra de cono. Las muestra de cono y alambre utilizan diferentes ecuaciones de métodos. Por esta razón no utilice un ancho bajo 200 para una muestra de cono. F. La caja central indica cuál posición de cono es seleccionada. Haga Clic en la caja central para mover a una diferente posición de cono. G. Continúe agregando posiciones de conos y reubicando el rectángulo para cada cono. Los conos se doblarán cuando se fundan. Permita bastante área de imagen para esto. AF700 Configuración de Sistema 3. Para mostrar y fijar el margen entero del área de imagen: A. Seleccionar mostrar margen de imagen (Show Image Cropping). Todo dentro de la caja rectangular es capturado. B. El rectángulo puede ser movido hacienda clic y arrastrando el borde o usando los botones de navegación (flechas arriba y abajo). C. Los botones de altura de margen y ancho de margen pueden ser usados para cambiar el tamaño del rectángulo. D. Cuando se posiciona o cambia el tamaño del margen del rectángulo de imagen, mantener la parte inferior del rectángulo en la bandeja porta muestras (botton border on cookie) para permitir la auto exposición y el control de ganancia para usarlo como balance de blanco. No coloque la parte inferior del rectángulo en el área oscura debajo de la bandeja porta muestra. También, cerciórese de que el rectángulo esté colocado alrededor de todos los conos. 4. Seleccione Show Sample Buffer para mostrar el área de almacenamiento de la muestra. Esto permite que el usuario coloque de nuevo el rectángulo alrededor del cono. Utilice las teclas de navegación para mover la imagen de la muestra a la posición deseada. Configuración de Sistema AF700 1-11 Configuración de la Cámara 1. Seleccione Configuración, Sistema y Configuración de Cámara (Camera Setup). haga clic en la lengüeta 2. Verificar que el anillo de luz para la cámara esté encendido. Refiérase a diagnósticos, página 4–11. 1-12 3. Haga clic en acerca de la cámara (About Camera) para mostrar una caja de diálogo con los detalles acerca de la cámara. Verificar que la cámera ID es 92. Si no, contactar a LECO. 4. Haga clic en restablecer (Reset) para configurar los parámetros anteriores que vienen configurados por defecto de fábrica. 5. Haga clic en Foco (Focus) para mostrar un tamaño completo de la imagen de la cámara en pantalla para enfocar la cámara. 6. Haga clic en tomar fotografías (Snap Shot) para tomar una fotografía de la imagen. 7. Haga clic en Guardar imagen (Save Image) para guardar la imagen. Se despliega una caja de diálogo para guardar. Seleccionar la ubicación, ingresar un nombre de archive y haga clic en OK para guardar la imagen. AF700 Configuración de Sistema 8. Active la casilla auto actualización (Auto Update) para ajustar la cámara manualmente según como usted vea la pantalla. La cámara continuará tomando fotografías cuando esta caja este habilitada. 9. Haga clic en líneas de grilla (Grid Lines) para mostrar las líneas de grilla que se pueden utilizar para alinear y ajustar la cámara. 10. Haga clic en Histograma (Histogram) para mostrar un histograma de la imagen. El histograma aparecerá en la esquina de la parte baja izquierda de la pantalla. 11. Haga clic en AEC/AGC para activar el control de exposición automático y el control automático de ganancia. 12. La información para la cámara de exposición, ajuste, máximo, Lum, la ganancia y la Gamma serán ingresadas automáticamente cuando el control AEC/AGC es activado. 13. Haga clic en el botón aplicar (Apply) para aplicar la información de la cámara. Configuración de Sistema AF700 1-13 Calibración de la Altura y el Ancho del Blanco (Target) La calibración por defecto de la altura de blanco (0.75 pulgadas) y el ancho del blanco (1.98 pulgadas) son para calibrar con el conjunto de bandeja de foco de la cámara proporcionada con el pack componente del equipo. La altura se mide desde la parte más alta de las “muestras” Pin a la parte inferior del blanco (target) de metal. El ancho se mide desde el borde izquierdo hasta el borde derecho de la base del blanco (target) de metal. 1. Coloque la bandeja de foco de la cámara en el horno. 2. Seleccione configuración (Configuration), Sistema (System). Verifique que la calibración por defecto de la altura del blanco de 0.75 pulgadas esté ingresada. Refiérase a configuración de sistema, página 1–40. Figura 1-1 Bandeja de Foco de la Cámara 1-14 AF700 Configuración de Sistema 3. Haga clic en la lengüeta configuración de posición de Cono (Cone Position Setup) 4. Haga clic en Calibración de Altura (Calibration Height). 5. Con el puntero del cursor alinee con la parte más alta de la “muestra” pin, seleccione y sostenga con el botón izquierdo del mouse, arrastre el mouse hacia abajo y alinee el puntero del cursor con la parte inferior del blanco (target), y suelte el botón izquierdo del mouse. El número de pixeles será mostrado cuando el mouse se mueva hacia la parte inferior del blanco (target). 6. Haga clic en la caja de chequeo de la altura de la calibración (Calibrate Height) para desmarcarla. Cuando el botón izquierdo es liberado la calibración de la altura de 0.75 pulgadas será mostrada. 7. Haga clic en OK para guardar la nueva calibración de la altura. Configuración de Sistema AF700 1-15 1-16 8. Haga clic en Calibrar Ancho (Calibrate Width). 9. Con el puntero del cursor alinee con el lado izquierdo de la bandeja de foco de la cámara, seleccione y sostenga el botón izquierdo del mouse, arrastre el mouse abajo y alinee el puntero del cursor con el lado derecho del blanco (target), y suelte el botón izquierdo del mouse. El número de pixeles será mostrado en pantalla cuando el mouse se mueva hacia la parte derecha del blanco (target). 10. Haga clic en la caja de chequeo del ancho de la calibración (Calibrate Width) para desmarcarla. Cuando el botón izquierdo es liberado la calibración del ancho de 1.98 pulgadas será mostrada. 11. Haga clic en OK para guardar la nueva calibración del ancho. AF700 Configuración de Sistema Pantalla Principal AF700 La disposición de la pantalla principal AF700 se puede arreglar para mejorar la capacidad de operar el instrumento y de manejar o de ver datos. Para mover los paneles, coloque el puntero del mouse sobre la lengüeta del tablero de instrumentos (dashboard), mantenga presionado el botón izquierdo del mouse y arrastre el panel a la posición deseada. El cursor cambiará con una flecha que indica donde el panel será reubicado. Si el cursor cambia a cuatro flechas, bajo la forma de una estrella, el tablero de instrumentos (dashboard) que es movido será colocado sobre el que está debajo del cursor. Para mostrar un panel del tablero de instrumentos (dashboard) que ha sido sobrepuesto, haga clic en la lengüeta. Las cuatro ventanas en la parte inferior de la pantalla muestran las imágenes de las siguientes temperaturas IT / Temperatura Inicial ST / Temperatura de ablandamiento de la esfera. HT / Temperatura del Hemisferio. FT / Temperatura de Flujo de Fluido. Configuración de Sistema AF700 1-17 La pantalla de abajo ha sido modificada para requisitos particulares moviendo los paneles del gráfico con las lengüetas del tablero de instrumentos (dashboard). Haga clic en las lengüetas del tablero de instrumentos para seleccionar el panel del gráfico. Después de que se haya modificado para requisitos particulares, la pantalla puede ser guardada usando la disposición de pantalla (Screen Layout), página 1-22. Funciones de la Pantalla Principal Botones del Menú F1 hasta F7 son usados para tener acceso sobre el cuadro manual, abrir una sesión de información de la muestra, comenzar un análisis, abortar un análisis y para hacer una pausa a un análisis. Un indicador para determinar el tipo de gas de horno seleccionado. Durante un análisis el tipo de gas de horno es seleccionado por el método. Las selecciones son: Reductor (monóxido de carbono), oxidante (aire) o purga (nitrógeno). Haga clic para bloquearo desbloquear la puerta. El software puede controlar 2 hornos desde un PC. Haga clic para seleccionar el horno, y cualquier cambio al software será aplicado al Horno seleccionado. 1-18 AF700 Configuración de Sistema Haga clic en configuración (Setup) para ajustar las posiciones de los conos de muestra para el análisis. Refiérase a Configuración de las Posiciones del Cono en la página 1-9. Botones del Gráfico Ir (Goto) — Haga clic para ir en una muestra a la temperatura de deformación. Fijar (Set) —Haga clic para fijar en una muestra la temperatura específica de deformación. Encontrar (Find) — Haga clic para establecer en una muestra la temperature en donde la altura y el ancho se convierte en 1 o justo bajo 1. Deslizadero de Temperatura (Temperature Slider) —Deslice la barra para ver la muestra a diferentes temperaturas. << Botón reproducir hacia adelante (Play button Forward) — Presione este botón para reproducir hacia adelante. ||> o <|| Botón reproducir hacia adelante o hacia atrás (Play button Foward or Reverse)— haga clic para partir, clic una segunda vez para parar. >> Botón reproducir hacia atrás (Play button Reverse)— Presione este botón para reproducir hacia atrás. Los siguientes botones están ubicados en la parte superior de cada panel de gráfico: Haga clic para imprimir el gráfico y los valores de los parámetros del gráfico. Haga clic para mostrar una vista preliminar del gráfico a imprimir y los parámetros del gráfico a imprimir. Haga clic para medir la altura del cono y después haga clic sobre la parte superior o la parte inferior de la imagen del cono y arrastre la línea de medición. Haga clic sobre la imágen otra vez para remover las líneas de medición. Haga clic para medir la altura del cono a una altura fija de 1/16 pulgadas. Esto puede ser usado para determinar manualmente si el cono ha alcanzado la temperatura de fluidez (definición ASTM). … Haga clic para medir el ancho de la bandeja de foco de la cámara para la calibración del ancho. … Haga clic para establecer la escala 1:1 de aspecto del gráfico. Configuración de Sistema AF700 1-19 Menú de Gráfico El siguiente menú está también disponible; haga clic con el botón derecho del mouse sobre la imagen de la muestra para exhibirla. Zoom Out and Zoom Out One Level sólo están disponibles después de haber aplicado el zoom sobre la imagen de la muestra. Para hacer zoom dentro de un área, haga clic y arrastre el rectángulo alrededor de la imagen de la muestra que usted desea hacer un Zoom para acercar. Mostrar imagen Métrica (Show Image Metrics)— haga clic para mostrar los resultados de la imagen procesada. Mostrar Diagrama Métrico (Show Metrics Plot)— haga clic para mostrar un diagrama gráfico de la imagen. El diagrama de la imagen se puede configurar con las Propiedades. 1-20 AF700 Configuración de Sistema Estadísticas (Statistics)— cuando variadas muestras son seleccionadas, haga clic para mostrar las estadísticas de las muestras seleccionadas en el panel del gráfico. Imprimir (Print)— Haga clic para imprimir el panel del gráfico y los parámetros del gráfico en el sistema de impresión. Vista previa de Impresión (Print Preview)— Haga clic para ver previamente la impresión que saldrá del panel del gráfico y los parámetros del gráfico. Propiedades (Properties)— Haga clic en Propiedades para configurar el diagrama de la métrica. Configuración de Sistema AF700 1-21 Disposición de la Pantalla La disposición de pantalla permite al operador guardar una disposición de pantalla personalizada para usarla en algún instante posterior. 1. Organice los paneles de la pantalla principal como se desee. 2. Haga clic en Ver (View) y seleccione disposición de la Pantalla (Screen Layout). 3. Clic en guardar (Save), se mostrará una casilla de texto destacada para ingresar el nombre de la disposición de pantalla. 4. Escriba el nombre de la disposición de pantalla. 4. Clic en cerrar (Close). La nueva disposición de pantalla sera guardada. Definiciones de la Disposición de Pantalla Eliminar (Delete) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic en eliminar (Delete) para remover la disposición de pantalla seleccionada desde la lista. Seleccionar (Select) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic para configurar automáticamente la pantalla principal de la disposición de pantalla seleccionada. Cerrar (Close) — Haga Clic en cerrar para salir de la disposiciones de pantalla (screen layouts). Mover Arriba (Move up) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic en mover arriba para mover la disposición de pantalla seleccionada hacia arriba de la lista. Mover Abajo (Move down) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic en mover abajo para mover la disposición de pantalla seleccionada hacia abajo de la lista. Defecto (Default) — Haga clic en defecto para seleccionar la original (defecto) disposición programada por LECO. 1-22 AF700 Configuración de Sistema Agregar Tablero de Instrumentos 1. Clic en Ver (view) y seleccionar Nuevo panel de tablero de instrumentos (New Dashboard Pane). La caja de diálogo de las propiedades del tablero de instrumentos (Dashboard Properties) aparecerá. 2. Clic en mostrar gráfico (Show Plot) o mostrar valores (Show Values) para determinar el contenido del tablero de instrumentos. 3. Clic en agregar (Add) para mostrar una caja de diálogo con todas las selecciones de contenido disponibles. 4. Clic en el contenido del tablero de instrumentos (dashboard content) para seleccionarlo y después haga clic en OK para agregar. La selección será agregada en la lista de opciones. 5. Clic en la lengüeta Etiqueta (Label) e ingresar el título para la nueva lengüeta de tablero de instrumentos. 6. Clic en OK para agregar el Nuevo tablero de instrumentos en la pantalla principal. Configuración de Sistema AF700 1-23 Configurar el Tablero de Instrumentos 1-24 1. Coloque el cursor sobre el tablero de instrumentos (dashboard) para configurar y haga clic con el botón derecho del mouse. 2. Clic en Propiedades. La pantalla de las propiedades del tablero de instrumentos (dashboard properties) aparecerá. 3. Seleccione las propiedades deseadas para configurar el tablero de instrumentos. Refiérase a Definiciones del Tablero de Instrumentos, página 1–25. 4. Clic en OK para guardar la configuración y salir. AF700 Configuración de Sistema Definiciones del Tablero de Instrumentos El tablero de instrumentos tiene dos configuraciones que cambian automáticamente dependiendo del número de muestras seleccionadas en la hoja de trabajo. Cuando se selecciona una la configuración en el lado izquierdo de las propiedades de pantalla es usada. Cuando se selecciona más de una muestra la configuración en el lado derecho las propiedades de pantalla características se utiliza. Cuando se Selecciona una Muestra Mostrar Gráfico (Show Plot) — Si lo selecciona, un gráfico aparecerá en el tablero de instrumentos. Mostrar Valores (Show Values) — Si lo selecciona, un valor aparecerá en el tablero de instrumentos. Unidades de Información (Reporting Units)— Las unidades de datos graficadas en el tablero de instrumentos. Clic en la flecha para seleccionar las unidades. Patrón del Gráfico (Plot Pattern) — Seleccione el patrón del gráfico mostrado dentro del diagrama. Clic en la fleche para seleccionar los patrones. Color del Diagrama (Plot Color) — Seleccione el color para el patrón del diagrama. Eje-Y— Determina el número de ejes-Y. Un máximo de 2 pueden ser seleccionados si dos o más ítems son mostrados en el gráfico. Clic en la flecha para mostrar el número de ejes-Y. Mostrar los Separadores de máximos (Show Peak Separators) — Si se selecciona, los separadores de máximos son mostrados en las páginas del tablero de instrumentos que muestras los gráficos. Cuando Múltiples Muestras son Seleccionadas Mostrar la Carta de Control con las Estadísticas (Show Control Chart with Stats)— Muestran la Carta de control y las estadísticas. Mostrar La Carta Control (Show Stats) — Muestra la Carta Control Solamente. Mostrar Estadísticas (Show Stats) — Muestra las estadísticas solamente. Gráficos Sobrepuestos (Overlaid Plots) — Muestran dos o más gráficos en el mismo gráfico. Los números de gráficos mostrados dependen de los números de muestras seleccionadas. Estadísticas a Mostrar (Stats to Display) — Selecciona el tipo de estadísticas a mostrar. Haga clic en la flecha para seleccionar las estadísticas. Puntos de estadísticas de la etiqueta (Label Stats Points)— Etiqtete las estadísticas mostradas en el gráfico con un número que corresponda al número de muestra en la hoja de trabajo. Dígitos significativos (Significant Digits) — El número de dígitos significativos mostrados en las Estadísticas en el tablero de instrumentos. Configuración de Sistema AF700 1-25 Descripción del Menú Menú de Base de Datos (Database) Tiempo de Presentación (Presentation Time) — Se utiliza para ver la base de datos que existía en algún tiempo atrás. Refiérase a Tiempo de Presentación, página 1–69. Ver Historial (View History) — Usado para ver el archive de Historial. Refiérase a Ver Historial, page 1–69. Registro de Archivo (Archive Log) — Usado para ver los registros de archivo. Refiérase a Registro de Archivo, página 1–70. Salir (Exit) — Usado para salir del programa de aplicación y retornar al sistema operativo Windows. Menú Editar (Edit) Insertar (Insert) — Inserta una muestra fuera de secuencia, entre las muestras sin analizar, en la hoja de trabajo de análisis. Llenar (Fill)— Un grupo de celdas en la hoja de trabajo pueden ser llenadas rápidamente con los mismos datos. Refiérase a Llenar Celdas con el mismo dato, página 2-17, para información adicional. Cortar (Cut) — Usada para borrar datos de una fila entera en la hoja de trabajo y copiarlo en el portapapeles. Refiérase a Borrar una muestra, página 2-18, para obtener información adicional. Copiar (Copy) — Usada para copiar datos de una fila entera en la hoja de trabajo en el portapapeles. Pegar (Paste) — Usada para pegar datos desde el portapapeles seleccionada en la hoja de trabajo. 1-26 AF700 a una fila Configuración de Sistema Menú Ver (View) Barra de Herramientas (Toolbar) — Cambia la barra de herramientas a desactivada o activada. Refiérase a Ocultar/Mostrar barra de herramientas, página 1-38, para información adicional. Barra de Registro (Log Bar) — Muestra los mensajes que se agregan al archive de registro. Refiérase a la Barra de Registro, página 1-38, para información adicional. Barra de Estado (Status Bar) — Cambia el estado de la barra a desactivada o activada. Refiérase a Ocultar/Mostrar barra de herramientas, página 1-38, para información adicional. Primera Fila (First Row) — Selecciona automáticamente la primera fila de datos en la hoja de trabajo. Refiérase a Ir a la primera fila en la hoja de trabajo, página 1-39, para información adicional. Fila del Análisis (Analysis Row) — Selecciona automáticamente la fila del análisis en la hoja de trabajo, página 1-39, para información adicional. Fila Pasada (Last Row) — Selecciona Automáticamente la fila pasada en la hoja de cálculo. Refiérase a la Fila Pasada en la hoja de trabajo, página 1-39, para información adicional. Nuevo Panel de Tablero de Instrumentos (New Dashboard Pane) — Muestra una cuadro de diálogo con las propiedades del panel de instrumentos que pueden ser usadas para crear una nueva pantalla de tablero de instrumentos, página 1-23. Disposiciones de Pantalla (Screen Layouts) — Muestra el cuadro de diálogo de la disposición de pantalla que se puede usar para guardar, seleccionar y para borrar una disposición de pantalla. También puede utilizarse para mostrar la disposición de pantalla que viene por defecto, 1–19. Configuración de Sistema AF700 1-27 Menú Muestras (Samples) Ingresar (Login) — Utilizado para ingresar una muestra o un estándar en la hoja de trabajo. Refiérase a ingresar muestras, página 2-7, para información adicional. Analizar (Analyze) — Muestra la pantalla de ingreso de muestra para ingresar y analizar una muestra, analizar un estándar o para analizar varias muestras. Refiérase a Analizar una muestra, página 2-9, para información adicional. Abortar (Abort) — Use para detener o abortar un análisis. Refiérase a Abortar un análisis, página 2-10, para información adicional. Pausa (Pause) — El operador puede parar o hacer una pausa en una muestra seleccionada y después reanudar en una fecha y hora programada. Refiérase a Retardo de Análisis, página 2-10, para información adicional. Ascender (Promote) — Mueve una muestra sin analizar, dentro del listado de muestras, hacia arriba de la lista a la muestra siguiente que se analizará. 1-28 AF700 Configuración de Sistema Ascender (Promote): Siguiente Análisis (Analyze Next) — Mueve una muestra sin analizar, dentro del listado de muestras, hacia arriba de la lista y la posiciona en la siguiente muestra a ser analizada. Descender (Demote) — Mueve una muestra sin analizar, dentro del listado de muestras, hacia abajo de la lista de muestra a ser analizada. Recalcular (Recalculate) — Después que un análisis se ha completado, puede ser usado para recalcular el resultado si el dato extraído o la calibración ha cambiado. Refiérase a Recalcular resultados, página 2-15, para información adicional. Transmitir (Transmit) — Transmite las muestras analizadas seleccionadas, con un formato de datos, a un computador en línea. Refiérase a Trasmitir muestras seleccionadas, página 2-40, para información adicional. Imprimir (Print) — El comando imprimir accede al cuadro de diálogo de los ajustes de reporte para imprimir los resultados seleccionados de una muestra en la impresora del sistema. Refiérase a imprimir resultados, página 2-11, para información adicional. Vista Preliminar de la impresión (Print Preview) — El comando de vista preliminar de la impresión accede al cuadro de diálogo de ajustes de reporte para ver previamente como las muestras seleccionadas se imprimirán. Refiérase a Vista preliminar de la impresión, página 2-14, para información adicional. Ajustes de Impresión (Print Setup) — Los ajuste de impresión permite al operador configurar la página a imprimir. Las opciones y funciones dependerán de la impresora que se use. Importar datos de texto (Text Import Data) — Utilizado para importar datos de la muestra de otra aplicación de software. Refiérase a importar datos, página 228, para la información adicional. Exportar Datos de Texto (Text Export Data) — Utilizado para exportar datos de la muestra hacia otro ubicación de almacenaje. Refiérase a Exportar Datos, página 2-21, para información adicional. Exportar Transferencia (Transfer Export) — Utilizado para exportar datos de una muestra a un archivo. Este archivo puede guardarse en un disco duro o transferir a otros medios para el almacenamiento seguro. Refiérase a Exportar Transferencia, página 2-41. Importar Transferencia (Transfer Import) — Utilizado para importar datos de una muestra desde un archivo y para guardarlo en la hoja de trabajo. El archivo pudo haber sido guardado usando exportar datos de la muestra a un archivo. Refiérase a importar transferencia, página 2-42. Firma (Sign) — Utilizado para agregar una firma a una muestra para asegurar que la validez de la información de la muestra ha seguido siendo igual desde que fue firmada. Refiérase a firma de una muestra, página 2-19. Ver Firmas (View Signatures) — Utilizado para de una muestra y determinar si esta el válida. Refiérase a Ver Firmas, página 2-20. Borrar (Delete) — Borra una muestra seleccionada con el dato de la muestra desde la hoja de trabajo. Refiérase a Borrar una muestra, página 2-18, para información adicional. Ver historial (View History) — Usada para observar el registro histórico de una acción ejecutada en una muestra. Refiérase a Ver historial de una muestra, página 1-69. Configuración de Sistema AF700 1-29 Menú Configuración (Configuration) Calibración (Calibration) —Hace coincidir la respuesta del instrumento con una muestra de calibración conocida. Refiérase a calibración, página 2-3, para información adicional. Desde el menu de Calibración el operador puede seleccionar Nueva Calibración, página 2-3, agregar estándares, página 2-4, Ver Calibración, página 2-5, y Editar o Calibración Manual, página 2-5. Estándares (Standards) —Usada para agregar estándares en la lista de estándares de calibración. Refiérase a Definición de Estándares de Calibración, página 1-52, para información adicional. Métodos (Methods) —Usado para crear un método para análisis. Refiérase a Configuración de Método, página 1-42, para información adicional. Contadores (Counters) —Determina automáticamente cuando el mantenimiento periódico es necesario. Datos de Mantenimiento que son previamente ingresados, son usados por los contadores para determinar cuando el mantenimiento es necesario. Refiérase a Configuración de Contadores de Mantenimiento, página 3-4, para información adicional. Campos Definidos por el Usuario (User Defined Fields) —Permite al operador agregar un campo único en la hoja de trabajo y en la pantalla de ingreso de muestra. El campo puede incluir una fórmula para cálculo o sólo contener texto. Refiérase a Campos Definidos por el Usuario, página 1-63, para información adicional. Planillas de Muestra (Sample Templates) —Una forma rápida para el operador para ingresar una muestra e ingresar un método, comentario, y una descripción. Crear una planilla de muestra es usada para desarrollar una planilla de muestra específica. Después que una Planilla de Muestra es desarrollada use la Planilla de Muestra para ingresar una muestra con un dato de muestra predeterminado. Refiérase a Planillas de Muestra, página 1-56, para información adicional. 1-30 AF700 Configuración de Sistema Sistema (System) — Configuración de sistema fija todas las configuraciones de operación del instrumento para una aplicación específica o una configuración de una aplicación. Refiérase a Configuración de Sistema, página 1-40, para información adicional. Usuarios (Users) — Determina qué operadores pueden usar el instrument y qué funciones pueden utilizar. Refiérase a Usuarios, página 1-26, para información adicional. Formatos de Transmisión (Transmission Formats) — Antes de poder transmitir datos a un computador en línea, el Formato de Transmisión de Datos debe ser configurado según los requerimientos de los distintos terminales en red. Úselo para configurar Transmisión de datos. Refiérase a Configuración de Formatos de Transmisión, página 2-30, para información adicional. Formatos de Exportación de Textos (Text Export Formats) — Antes que un texto pueda ser exportado a un archive, el Formato de Transmisión de Textos debe ser configurado según los requerimientos de los distintos terminales en red. Úselo para configurar el texto. Refiérase a Configuración de Exportación, página 2-21, para información adicional. Seleccionar Lenguaje (Select Language) — Permite al usuario seleccionar el lenguaje mostrado en el software. Refiérase a Seleccionar Lenguaje, página 1-35. Ancho Automático (Auto Widths) — Ajusta automáticamente el ancho de cada celda para ajustar el texto. Refiérase a Ancho Automático para instrucciones, página 1-39. Pantalla (Display) — Permite al operador seleccionar los campos de pantalla y mostrar la fuente en el monitor del computador. Refiérase a configuración de la exhibición de la muestra, página 1-36, para información adicional. Filtros de Muestra (Sample Filters) — Filtros de Muestra permite al operador mostrar el dato de muestra basado en un requerimiento predefinido. Refiérase a Filtros de Muestra, página 1-58. Calibración de Hardware (Hardware Calibration) — Calibración de Hardware permite al operador calibrar el flujo del sistema y la presión de entrada, página 1–62. Respaldar/Restaurar (Backup/Restore) — Permite a los usuarios respaldar las condiciones de calibración existentes (presión y flujo), o restaurar las calibraciones previas desde un archivo existente, página 1–62. Menú Diagnósticos (Diagnostics) Gráfico (Chart) — Seleccione Gráfico para monitorear los parámetros de operación del sistema y mostrar el Monitor Ambiente en una tabla y graficarlo. Todos los parámetros pueden ser mostrados. Refiérase a Monitor Ambiente, página 4–3. Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches) — Seleccione Solenoides para cambiar de estado una válvula solenoide para verificar que opera apropiadamente, diagnosticar problemas en el instrumento y ejecutar Configuración de Sistema AF700 1-31 mantenimientos periódicos. Refiérase a Solenoides e Interruptores, página 411. Chequeo de Sistema (System Check) — Permite al operador chequear el sistema para determinar automáticamente si los principales sistemas del instrumento están trabajando apropiadamente. Refiérase a Chequeo de Sistema, página 4–6. Horno (Furnace) — Seleccione Horno para chequear y monitorear el Horno para una operación apropiada. Refiérase a Diagnósticos del Horno, página 4–7. Red (Network) — Seleccione Red para chequear el Conjunto Electrónico y actualizar el Firmware. Refiérase a Diagnósticos de Red, página 4–9. Menú Mantenimiento (Maintenance) Registro (Log-In) — Utilice el registro de mantenimiento periódico después que ha sido ejecutado. Refiérase a Registro de Mantenimiento Periódico, página 36, para información adicional. Ver Archivo de Registro (View Log File) — El sistema mantendrá automáticamente un registro de procedimientos varios que han sido ejecutados. El registro puede ser visto usando Ver Archivo de Registro. Refiérase a Ver Archivo de Registro, página 3-3, para información adicional. 1-32 AF700 Configuración de Sistema Agregar o Cambiar Permisos de Usuarios (Add or Change User Permission) Agregar usuarios proporciona seguridad al sistema y previene operaciones desautorizadas que pueden causar daño o resultados de análisis inexactos. Un usuario debe ser agregado en Windows antes que el usuario pueda asignar permisos para el instrumento. Para agregar un usuario de Windows, refiérase a la Ayuda de Windows para una instrucción completa. Cualquier usuario asignado al sistema desde Windows será mostrado en la columna de Nombre (Name) de la caja de diálogo de Usuarios (Users). El usuario actual registrado en Windows será mostrado en azul en la caja de diálogo de Usuarios (Users). Sólo usuarios asignados por el administrador de Windows pueden agregar o cambiar permisos de usuarios. 1. Clic en Configuración (Configuration) y Seleccione Usuarios (Users). La pantalla de usuarios será mostrada. 2. Para habilitar los permisos de usuario durante la operación del instrumento, clic para colocar un √ en la caja de chequeo Habilitar Permisos de Usuarios (Enable User Permissions). Cuando esto (√) no es realizado, los permisos de usuarios no son habilitados durante la operación del instrumento y ninguno podrá ejecutar funciones en el instrumento. 3. Seleccione el nombre (Name) del usuario para agregar o cambiar permisos haciendo clic en la fila de la columna de este usuario. 4. Para inhabilitar todos los permisos para un usuario específico, coloque un √ en la columna de invitado (Guest). Cuando el usuario ingresa al sistema, será considerado como invitado (Guest) y tendrá acceso en el software SÓLO PARA LEER. A los usuarios invitados (Guest) no se les permite ejecutar cualquiera de las funciones enumeradas en la caja de diálogo de Propiedades de Usuario. Configuración de Sistema AF700 1-33 1-34 5. Clic en Propiedades (Click Properties). La caja de diálogo de Propiedades de Usuario (User Properties) será mostrada. 6. Clic en las Cajas de Chequeo deseadas para asignar o remover permiso de usuario para las funciones enumeradas en el cuadro de edición. Cuando una X se muestra, el usuario ha permitido ejecutar esta función. 7. Clic en OK para cerrar las Propiedades de Usuario (User Properties). 8. Repita los pasos 3-7 hasta que a todos los usuarios les hayan sido asignados los permisos; sin embargo, si un usuario requiere exactamente los mismos permisos que un usuario que ya ha sido asignado de permisos, la misma columna puede ser usada para ahorrar tiempo. A. Seleccione el nombre de un usuario para agregar o cambiar los permisos haciendo clic en la fila de la columna de este usuario. B. Un Clic en la misma columna. C. Desde la lista, seleccione el nombre del usuario que ya ha sido asignado con los mismos permisos. D. Cuando finalice, clic en OK para cerrar la caja de diálogo Usuarios (Users). AF700 Configuración de Sistema Seleccionar Lenguaje (Select Languaje) Seleccionar Lenguaje permite al operador seleccionar el idioma del software. Las opciones disponibles aparecen en pantalla. • Notas • Aunque el idioma del software cambie, el manual del equipo seguirá en inglés. Los idiomas mostrados en la pantalla de abajo se utilizan como ejemplo y puede variar respecto a la actual pantalla que se muestra en su computadora. 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Seleccionar idioma (Select Languaje). El cuadro de diálogo Seleccionar Idioma aparecerá. 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Haga clic en aceptar. El software cambiará al lenguaje elegido. Configuración de Sistema AF700 1-35 Configuración de la exhibición de la muestra Configuración de la exhibición de la muestra permite al operador agregar o quitar campos que aparecen en la hoja de trabajo y la fuente del texto. Configuración de Campos 1-36 1. En el menú de Configuración, haga clic en Mostrar (Display). La pantalla de visualización de la muestra (Sample Display) aparecerá. 2. Haga clic en Campos (Fields) para mostrar u ocultar un campo. 3. Para mostrar un campo invisible, seleccione el campo para mostrar y haga clic en Mostrar (Show). 4. Para ocultar un campo visible, seleccione el campo para ocultar y haga clic en Ocultar (Hide). AF700 Configuración de Sistema 5. Para cambiar el orden de los campos mostrados en la hoja de trabajo, en el cuadro de lista Campos, seleccione el campo a mover y haga clic en ascender (Promote) o descender (Demote). 6. Para detener una o más columnas desde la barra de desplazamiento vertical cuando se mueve la barra de desplazamiento horizontal, haga clic y edite las columnas bloqueadas. El número de columnas, de izquierda a derecha, mostrada en la hoja de trabajo en la pantalla principal, seguirá estando fija. Configuración de la Fuente (Font) 1. Haga clic en Fuente (Font) para cambiar el nombre de la fuente, estilo, tamaño y color. La pantalla de configuración de la fuente aparecerá. 2. Desde la pantalla de configuración de fuente seleccionar el nombre, el estilo y tamaño. Una muestra de la fuente seleccionada aparecerá en el cuadro de Vista previa de Texto de muestra (Sample Text). Configuración de Sistema AF700 1-37 Ocultar / Mostrar la barra de herramientas Si lo desea, la barra de herramientas puede ser desactivada o activada. La barra de herramientas, situada en la parte superior de la pantalla, es una forma rápida de ejecutar las funciones del menú sin acceder a los menús. 1. En el menú Ver (View), haga clic sobre la barra de herramientas. Una marca indica que la barra de herramientas será exhibida. Ocultar / Mostrar la barra de estado Si lo desea, la barra de estado puede ser desactivado o activada. La barra de estado, situada en la parte inferior de la pantalla, mostrará las funciones operativas del instrumento, que están actualmente en marcha. 1. En el menú Ver (View), haga clic en la barra de estado. Una marca indica que la barra de estado será exhibida. El operador puede cambiar entre la unidad # 1 y la unidad # 2 haciendo clic en el icono de unidad en la barra de herramientas. 2. Haga clic en la Unidad # 1 en la Barra de estado para mostrar siempre la barra de estado para la unidad # 1. 3. Haga clic en la Unidad # 2 en la Barra de estado para mostrar siempre la barra de estado para la unidad # 2. Barra de Registro La barra de registro, situada en la parte inferior de la pantalla, muestra la información guardada en el archivo de registro. Sólo aparece cuando se muestra la información. Esta información puede ser; fallas en la comunicación, errores graves o procedimientos operativos. Si la barra de registro no está marcada, únicamente mostrará las fallas y los errores graves de comunicación. Si la Barra de registro está marcada, mostrará cualquier información guardada en el archivo de registro. Esto incluye las fallas de comunicación, los errores graves y los procedimientos operativos. Ejemplos de procedimientos operativos son cambios de los datos de la muestra, cambios en la calibración, cambio en la masa de la muestra y mucho más. 1-38 AF700 Configuración de Sistema Atajos para moverse entre las muestras Ir a la primera fila en la hoja de trabajo La primera fila de la hoja de cálculo puede ser seleccionada rápidamente. 1. En el menú Ver (View), haga clic en primera fila (First Row). 2. El cursor pasará automáticamente a la primera fila Ir a la última fila en la hoja de trabajo La última fila de la hoja de cálculo puede ser seleccionada rápidamente. 1. En el menú Ver (View), haga clic en última fila (Last Row). 2. El cursor pasará automáticamente a la última fila. Ir a fila de análisis en la hoja de trabajo La fila de análisis corresponde a la fila de la hoja de trabajo que contiene la siguiente muestra a analizar. Esta fila puede ser seleccionada rápidamente. 1. En el menú Ver (View), haga clic en Fila de análisis (Analyze Row). 2. El cursor pasará automáticamente a la fila a analizar. Auto Ancho 1. Seleccione el menú de configuración (Configuration). 2. Haga clic en anchos automáticos (Auto Widths) para ajustar el tamaño de cada celda en la pantalla de muestras, para ajustar el texto dentro de la celda. Configuración de Sistema AF700 1-39 Configuración de Sistema La configuración del sistema permite al operador configurar todos los ajustes de funcionamiento del instrumento y los valores de parámetros para la aplicación deseada. 1-40 1. Desde el menú Configuración (Configuration), haga clic en Sistema (System). El cuadro de diálogo de Configuración de Sistema aparecerá. 2. Configure los parámetros del sistema usando los valores por defecto como guía general. Las configuraciones especiales para determinadas aplicaciones pueden ser ingresadas en este punto. Refiérase a las Definiciones de Configuración de Sistema, en la siguiente página, para configurar y establecer los valores de parámetros. 3. Después que ingrese toda la información, haga clic en OK. AF700 Configuración de Sistema Definiciones de Configuración de Sistema Tiempo de Conservación de Gas (Gas Conservation Timeout) — El tiempo en minutos, después del análisis, cuando el instrumento cambia automáticamente al modo de la conservación de gas. Rango: 1 a 600. Por defecto: 15 minutos. Auto Incrementar Nombre de la Muestra (Auto Cuando se activa, el nombre de la muestra se ingresa una nueva muestra. La mayoría de estándares de calibración y los blancos tendrán añadido al nombre de la muestra. Increment Sample Name) — incrementa cada vez que se las muestras, excepto los automáticamente un número Unidad de Temperatura Mostrada (Temperature Display Units) — Seleccione la unidad de temperatura a exhibir. Celsius, Fahrenheit o Kelvin. Abreviación de la Temperatura de Deformación (Deformation Temperature Abbreviation) — Seleccione DT o IT para la temperatura de deformación. Unidades de Medida del Cono (Cone Measurement Units) — Las unidades de la imagen del cono, en el tablero de instrumentos, se exhibe al interior. Las selecciones son pixeles, inglés y métrico. Para una exhibición en inglés y métrico, el alto y el ancho deben ser calibrados. Calibración de Altura (Height Calibration) — Ajusta el factor de calibración para la medición de la altura. Este factor no es editable. Calibración del Ancho (Width Calibration) — Establece el factor de calibración para la medición del ancho. Calibración de la Altura del Patrón (Calibration Target Height) — La altura de conjunto bandeja del foco de la cámara. El conjunto de bandeja de foco de la cámara suministrado es P/N 625-501-478. Calibración del Ancho del Patrón (Calibration Target Width) — El ancho del conjunto de bandeja del foco de la cámara. El conjunto bandeja del foco de la cámara suministrado es 625-501-478. Temperatura de Espera del Horno (Furnace Standby Temperature) — Configure la temperatura del horno cuando configure la conservación de gas. Esta temperatura se puede ajustar a la temperatura del método o bajar para ahorrar energía cuando el instrumento no se encuentra en uso. Imprimir (Print)- Haga clic en Imprimir para obtener una impresión de los ajustes de configuración del sistema. Estos se pueden guardar para tener referencias en el futuro. Configuración de Sistema AF700 1-41 Configuración de Método Un método es una configuración de parámetros analíticos usados para controlar el instrumento durante un análisis y para el cálculo del resultado final. Antes de un análisis, se debe crear un método o utilizar un método por defecto. Crear un Método 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Método (Method). La pantalla de Métodos aparecerá. 2. Haga clic en Agregar (Add) para crear un método. Una fila se agregará en la parte inferior de la lista. Escriba un nombre de método. • Nota 1-42 También puede hacer clic en una fila vacía para agregar un nombre de método. AF700 Configuración de Sistema 1. Haga clic en Propiedades. La lengüeta General aparecerá. 2. Refiérase a las definiciones generales e ingrese los valores deseados de parámetros deseados. 3. Haga clic en la lengüeta Parámetros del Horno del Método (Method Furnace Parameters). 4. Haga clic en el botón Agregar (Add) o Insertar (Insert) para agregar un paso e ingresar la temperatura de inicio (start Temp), la temperatura final (End Temp), la tasa de rampa (Ramp Rate), el tiempo de rampa (Ramp Time) y la atmósfera. • Nota 5. Haga clic en la lengüeta Parámetros de Ecuación del Método (Method Equation Parameters). • Nota Para la atmósfera reductora, la temperatura inicial debe estar bajo los 750 º C. Lo más alto que se puede configurar la temperatura del horno es hasta 1550º C, aunque; las temperaturas por sobre 1500º C podrían causar un mantenimiento adicional del horno. Configuración de Sistema AF700 1-43 6. Ingrese el Texto de la ecuación deseada y una descripción. Refiérase a los campos definidos por el usuario para la programación de la ecuación apropiada, página 1-63. 7. Haga clic en OK cuando finalice para guardar el método. • Nota La ecuación del punto de fusión se utiliza solamente para el punto de fusión de alambres. Definiciones Generales Nombre del Método (Method Name) — El nombre del método definido usado para identificarlo. Descripción (Description) — éste puede ser cualquier texto que el operador inserte. La descripción puede ser la información referente del uso o propósito destinado para los métodos. Temperatura de Adquisición (Acquisition Temperature) — la temperatura de partida en la cual se adquieren y guardan los datos de la imagen para el análisis. Tasa de Adquisición (grados) (Acquisition Rate (deg))— la tasa por cada grado en que los datos de imagen son guardados para los resultados de análisis. Ejemplo: si se pone en un segundo, los datos se toman cada un segundo después que la temperatura de adquisición es alcanzada. Tasa de Adquisición (segundos) (Acquisition Rate (sec))— la tasa por segundo en que los datos de imagen son guardados previo a guardar los datos de imagen para su análisis. Adquisición de la Métrica de la Imagen (Image Metrics Acquisition) — la temperatura de inicio para la medición automática de la altura y el ancho. • Nota Las temperaturas predefinidas de la fusibilidad de la ceniza (IS, ST, HT, y FT) pueden ser determinadas automáticamente, utilizando la Función de reconocimiento de imagen (IRF) cuando la temperatura del horno se fija a 700º C o superior. Las temperaturas de la fusibilidad de la ceniza bajo los 700º C se deben determinar manualmente. Redondeo de la Temperatura (Temperature Rounding) — la cantidad de temperatura en grados que se muestran en la hoja de trabajo y la pantalla principal es redondeada. Ejemplo: Si el redondeo de la temperatura se fija a 10 y el resultado de la temperatura es 1002 entonces la temperatura exhibida será redondeada a 1000. 1-44 AF700 Configuración de Sistema Temperatura del Anillo de Luz (Light Ring Temperature) — Temperatura en la cual el anillo de luz es apagado. Esta temperatura deberá ser fijada debajo de la temperatura de adquisición de la métrica de imagen cuando la temperatura de fusión de la ceniza es determinada automáticamente. Temperatura del Filtro del Lente (Lens Filter Temperature) — Temperatura en la cual el filtro se inserta delante del lente de la cámara. Finalización Automática del Análisis (Auto End Analysis) — Si está habilitado, el análisis finalizará automáticamente antes que la temperatura final fijada en el método se haya alcanzado, y cuando se alcance la última temperatura de deformación. Si está deshabilitado, el análisis continuará hasta que la temperatura final, fijada en el método, haya sido alcanzada. Última Temperatura de Deformación (Last Deformation Temperature) — La temperatura configurada para detener el análisis, cuando la Última Temperatura de Deformación haya sido alcanzada y se habilite Auto End Analysis (Finalización Automática del Análisis. Parámetros del Horno del Método Temperatura de Inicio (Start Temperature) — Punto en el cual la rampa de temperatura comienza. El paso 1 (step 1) comenzará usualmente en la temperatura de espera. Temperatura Final (End Temperature) — La temperatura del horno está programada para llegar al final de este paso. • Nota Lo más alto que se puede configurar la temperatura del horno es hasta 1550º C, aunque; las temperaturas por sobre 1500º C podrían causar un mantenimiento adicional del horno. Tasa de Rampa (Ramp Rate) — La temperatura, en grados por minuto, en que el horno aumentará. Tiempo de Rampa (Ramp Time) — Tiempo, calculado por el instrumento, que tomará el horno para alcanzar la temperatura final. Este tiempo es determinado por la tasa de rampa. Tiempo Sostenido (Hold Time) — Tiempo, en minutos, que el horno mantendrá la temperatura de rampa de partida. Tiempo Total (Total Time) — Este tiempo es calculado y agregado al tiempo de rampa y al tiempo sostenido en forma conjunta. Atmósfera (Atmosphere) — Las selecciones son purga (nitrógeno), reductor (mezcla CO2 y C) y oxidante (aire). • Para la atmósfera reductora la temperatura inicial debe estar bajo 750º C. Nota Parámetros de la ecuación del Método La caja de diálogo permite la selección de ecuaciones para calcular el tiempo de la deformación. Ecuaciones por defecto, selección de ecuaciones, o las ecuaciones desarrolladas por el operador pueden ser utilizadas. • Nota La ecuación del punto de fusión se utiliza solamente para el punto de fusión de alambres. Configuración de Sistema AF700 1-45 Editar un Método • Nota 1-46 Usando este procedimiento usted también puede editar el método enumerado. 1. En el menú Configuración, haga clic en Método. El cuadro de diálogo Método aparecerá. 2. Seleccione el método que será editado. 3. Haga clic en Propiedades para cambiar las propiedades de método. Refiérase a Crear un Método, en la página 1-42. 4. Haga clic en OK para guardar los cambios y salir. AF700 Configuración de Sistema Clonar un Método Después de que un método es clonado, el nombre y los parámetros deseados se pueden cambiar para crear otro método. 1. En el menú Configuración, haga clic en Método. El cuadro de diálogo Método aparecerá. 2. Seleccione un método para clonar haciendo clic en la fila método. 3. Haz clic en Clonar (Clone) para añadir otro método a la lista de métodos. El nuevo método tendrá los mismos parámetros que el método seleccionado. 4. Haga clic en el nombre del método clonado. El número "1" se agregará al nuevo nombre del método. 5. Haga clic en OK para salir y guardar el método clonado. Configuración de Sistema AF700 1-47 Exportar un Método Exportar un método permite al operador o administrador copiar un método en un archivo. El método puede ser guardado en el sistema de disco duro o transferir a otros medios para un almacenamiento seguro. Si es necesario, el método se puede importado al mismo instrumento o transferirlo a otro AF700. Refiérase a Importar un Método, página 1-50. 1-48 1. Haga clic en el menú de configuración y seleccione el método. El cuadro de diálogo Método aparecerá. 2. Seleccione el método para exportar, haga clic en él. Un asterisco aparecerá al lado del método seleccionado. 3. Haga clic en Exportación (Export). La pantalla de selección de exportación de método aparecerá. AF700 Configuración de Sistema 4. Seleccione la carpeta para guardar el método. 5. Ingresar el nombre del método en la fila del nombre (File name). No ingrese una extensión. El software agregará automáticamente la extensión de archivo apropiada basándose en guardar como tipo (*.MXF) (Save as type). 6. Clic en Guardar para exportar el método a la carpeta seleccionada. Configuración de Sistema AF700 1-49 Importar un Método Transfiere un método exportado a un instrumento y lo agrega a la lista de métodos. Un método que se desarrolló en otro AF700 puede ser importado. 1-50 1. Clic en el menú de configuración y seleccione el método (Method). El cuadro de diálogo de Método aparecerá. 2. Clic en Importar (Import) para importar un método guardado. La pantalla de selección del archivo del método a importar aparecerá. 3. Seleccione el archivo del método que desea importar. 4. Haga clic en Abrir. El método será agregado a la lista de métodos de análisis en la pantalla de método. AF700 Configuración de Sistema Borrar un Método • Una vez que se ha eliminado un método no puede ser restaurado sin realizar nuevamente la incorporación manual. 1. En el menú Configuración, haga clic en Método. La pantalla de Método aparecerá. 2. Seleccione el método a eliminar haciendo clic en la fila del método. 3. Haga clic en Eliminar (Delete) para eliminar el método seleccionado en la lista de métodos. 4. Haga clic en Ok para salir. Nota Navegación de la caja de diálogo del Método Las siguientes funciones están disponibles en el cuadro de diálogo Métodos para ayudar a organizar los métodos de forma adecuada. 1. Seleccione ascendente (Ascending) para enumerar el método en orden alfabético ascendente. 2. Seleccione descendente (Descending) para enumerar el método en orden alfabético descendente. 3. Para mover un método seleccionado hacia la parte superior de la lista selecciónelo y haga clic en Ascender (Promote). 4. Para mover un método seleccionado hacia la parte inferior de la lista selecciónelo y haga clic en descender (Demote). Configuración de Sistema AF700 1-51 Definir los Estándares de Calibración Utilice el siguiente procedimiento para crear una lista de estándares de calibración y sus valores. Los estándares son utilizados en la calibración y para realizar la corrección de deriva (Drift). • Nota 1-52 LECO recomienda los materiales de referencia certificados para la calibración. 1. En el menú de la configuración, haga clic en calibración y luego en agregar estándares (Add Standards). La caja de diálogo de los estándares aparecerá. 2. Haga clic en Campos (Fields) para editar los campos exhibidos o las columnas en la pantalla de los estándares. 3. Haga clic en agregar (Add) en la lista de estándares. Una fila se añadirá a la parte inferior de la hoja de trabajo. 4. Seleccione ascendente o descendente (Ascending or Descending) para enumerar los estándares en orden alfabético ascendente o descendente. 5. Para mover un estándar seleccionado hacia la parte superior de la lista, haga clic en Ascender (Promote) o para moverlo hacia la parte inferior de la lista, haga clic en Descender (Demote). 6. Haga clic en imprimir (Print) para imprimir una lista de los estándares ingresados en la impresora del sistema. 7. Para eliminar un estándar selecciónelo y haga clic en Eliminar (Delete). 8. Haga clic en OK para guardar los cambios y salir. AF700 Configuración de Sistema Definiciones de Estándar Nombre (Name) — El nombre del estándar de la calibración usado para calibrar. Ejemplo: Oro (Gold). Chequeo de Estándar (Check Standard) — El estándar que se utiliza para comprobar la calibración del instrumento. Certificado FT (FT Certified) — El valor estándar obtenido generalmente de la etiqueta en el envase del estándar. Temperatura de Fluidez (FT Temperature (+/-)) — La desviación permitida del valor certificado que hará aparecer en rojo los resultados en la hoja de trabajo. Este valor debe ser incorporado en grados. (FT LCL) — El límite de control más bajo de la temperatura de fluidez. Si se ingresa la temperatura de fluidez (+/-) este valor es calculado. Si se excede este límite los resultados que aparecen en la hoja de trabajo aparecerán en rojo. Este valor debe ser ingresado en grados. (FT UCL) — El límite de control superior de la temperatura de fluidez. Si se ingresa la temperatura de fluidez (+/-)este valor es calculado. Si se excede este límite los resultados que aparecen en la hoja de trabajo aparecerán en rojo. Este valor debe ser ingresado en grados. Configuración de Sistema AF700 1-53 Registrar usando un estándar de calibración Nota Antes de que una muestra se pueda analizar como estándar debe ser agregada a la lista de los estándares. Refiérase a Definir Estándares de Calibración, página 1-52. 1-54 1. En el menú Muestras (Sample), haga clic en Ingresar (Login). El cuadro de diálogo Ingresar Muestras aparecerá. 2. Haga clic en la flecha, ubicada en el cuadro de selección del nombre de la muestra y seleccione un estándar definido desde la lista. 3. Ingresar la información requerida en la pantalla de ingreso (Login). Refiérase a Definiciones de Registro de Estándar, página 1-55, para obtener información adicional. 4. Haga clic en OK para ingresar el estándar. AF700 Configuración de Sistema Definiciones de Registros de Estándar Nombre de Muestra (Sample Name) — El nombre o el tipo de muestra. Un estándar deberá ser ingresado en el nombre de la muestra. Haga clic en la flecha para realizar la selección desde la lista estándares. Horno (Furnace) — El horno utilizado durante el análisis. Grupo (Batch) — El número del grupo de muestras a ser analizadas. Ubicación (Location) — La ubicación de la muestra a ser analizada. Método (Method) — El método utilizado para analizar. Haga clic en la flecha para seleccionar desde la lista de métodos. Comentarios (Comments) — Una expresión usada para explicar una operación o un procedimiento. Este es un ingreso opcional. Descripción (Description) — Una expresión para explicar o identificar una muestra. Este es un ingreso opcional. Operador (Operator) — El nombre del operador. Este es un ingreso opcional. Cuentas (Counts) — El recuento de muestras en el grupo. El máximo es 6 por cada grupo. Agregar al Final de la Lista (Add to End of List) — Seleccione para ingresar el estándar registrado en la última fila de la hoja de trabajo. Agregar la Siguiente Muestra a correr (Add as Next Sample to Run) — Seleccione para ingresar el estándar registrado después que la última muestra ha sido analizada. Mantener este registro en las muestras hasta que se presione Cancelar (Keep Logging in Samples until Cancel is Pressed) — Habilitar esta casilla para registrar estándares consecutivos. El cuadro de diálogo reaparecerá después de haber hecho clic en OK. Este es un ingreso opcional. Configuración de Sistema AF700 1-55 Plantillas de Muestras El uso de las plantillas de muestra es una forma rápida para que el operador ingrese una muestra e incorpore un método, un comentario y una descripción. Crear una Plantilla de Muestras 1-56 1. Un método de análisis deberá ser desarrollado antes que se ingrese una muestra. Refiérase a Crear un Método, página 1-42. 2. En el menú Configuración, haga clic en las plantillas de muestras. La pantalla de las plantillas de muestras aparecerá. 3. Haga clic en Agregar (Add) para crear un método. Una fila se agregará en la parte inferior de la lista. Ingrese un nombre de método. 4. Para cambiar el nombre, seleccione el nombre por defecto haciendo clic en el nombre e ingrese un nuevo nombre. 5. Haga clic en la celda del método e ingrese un método. 6. Haga clic en la celda comentarios e ingrese cualquier comentario. 7. Haga clic en la celda descripción e incorpore una descripción. 8. Haga clic en OK para guardar los cambios y salir. AF700 Configuración de Sistema Borrar una Plantilla de Muestras 1. En el menú Configuración, haga clic en las Plantillas de Muestra. El cuadro de diálogo de las Plantillas de Muestra aparecerá. 2. Seleccione la Plantilla de Muestra a eliminar. 3. Haga clic en eliminar (Delete). La caja de diálogo de eliminación de la Plantilla de Muestra aparecerá. 4. Haga clic en Sí (Yes) para eliminar la Plantilla de Muestra o No para salir sin borrar la plantilla. Editar la lista de la Plantilla de Muestras 1. Seleccione una Plantilla de la Muestra y haga clic en ascender (Promote) para mover el método seleccionado hacia la parte superior de la lista. 2. Seleccione una Plantilla de Muestra y haga clic en descender (Demote) para mover el método seleccionado hacia la parte inferior de la lista. 3. Seleccione ascendente (Ascending) para enumerar las plantillas de la muestra en orden alfabético ascendente. 4. Seleccione el descendente (Descending) para enumerar las plantillas de la muestra en orden alfabético descendente Registrar usando una Plantilla de Muestras 1. En el menú Muestras, haga clic en Ingresar. La caja de diálogo de Muestras aparecerá. 2. Haga clic en la flecha ubicada a la derecha del nombre de la muestra y seleccione el nombre deseado de la lista de la Plantilla de Muestras. El nombre, el método, los comentarios y la descripción de la Muestra, serán ingresados automáticamente en la hoja de trabajo. 3. Continúe con el ingreso de muestra e ingrese la información necesaria. Configuración de Sistema AF700 1-57 Filtros de Muestras Los Filtros de Muestras permiten que el operador exhiba los datos de la muestra basados en criterios predefinidos. Los campos se pueden seleccionar para exhibir muestras con un cierto nombre o valor del campo. Los campos pueden ser matemáticamente comparados de acuerdo a un requerimiento. Hay algunos filtros predefinidos: Todas las Muestras (All Samples) — Exhibe todos los datos de las muestras en la base de datos. Muestras de hoy (Today’s Samples) — Exhibe todas las muestras realizadas durante el día. Filtros de Método (Method filters) — Un filtro predefinido se creará para cada método. Aplicar un filtro para Seleccionar Muestras 1. Nota 1-58 En el menú Configuración, haga clic en Filtros de Muestras. El cuadro de diálogo de Filtros de Muestras aparecerá. Los filtros de todas las muestras y las muestras del día aparecerán siempre. Además, aparecerá un filtro para cada método definido. 2. Seleccione un Filtro de Muestra y haga clic en OK. El cuadro de diálogo desaparecerá y la plantilla de Muestras reaparecerá con el Filtro aplicado. 3. Haga clic en Cancelar para salir sin aplicar el filtro. AF700 Configuración de Sistema Definir un Filtro para Aplicar 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Filtros de Muestra. El cuadro de diálogo de la selección de Los Filtros de la Muestra aparecerá. 2. Haga clic en Agregar para definir y agregar un filtro de muestra a la lista. Un filtro con el nuevo nombre se agregará a la lista. 3. Para definir el nuevo filtro, seleccione Filtro Nuevo y haga clic en Propiedades. El cuadro de diálogo Propiedades aparecerá. Configuración de Sistema AF700 1-59 1-60 4. Haga clic en el Nombre de filtro para ingresar y cambiar el nombre del filtro. Éste es el nombre que aparecerá en el cuadro de diálogo de la selección del Filtro de la Muestra. 5. Seleccione mostrar todo, datos de la calibración, o datos de la muestra para exportar el formato desde la lista. 6. Seleccione Mostrar todo, transmitir muestras o transmitir calibraciones para la transmisión del formato desde la lista. 7. Haga clic en el botón de campos de grilla de muestra (Sample Grid) para mostrar el cuadro de diálogo Campos. A. Use los botones mostrar u ocultar para exhibir los campos apropiados para la aplicación. B. Use los botones ascender (Promote) y descender (Demote) para organizar los campos visibles según como se desee. C. Si se desea, utilice el botón Defecto (Default) para retornar a la pantalla de grilla los campos configurados de fábrica. D. Haga clic en OK para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo. 8. Haga clic en la celda bajo el campo e ingrese un campo de muestra para seleccionarlo. Por ejemplo, puede seleccionar el nombre de la muestra o método. Aparecerá una flecha. Seleccione el campo deseado de la lista. 9. Haga clic bajo la celda para seleccionar el valor específico para el campo enumerado en la columna del campo. Por ejemplo, si la columna del campo tiene nombre seleccionado, el valor puede ser con un nombre específico de la muestra. El signo igual aparecerá automáticamente para comparar los campos. AF700 Configuración de Sistema 10. Haga clic en la celda de comparación e ingrese la operación deseada. Las operaciones son; igual, mayor que, mayor o igual que, menor que, o menor o igual que. Las muestras cuyo campo correspondiente tenga el valor que cumpla con el comparador será seleccionado con los valores y exhibido en la grilla de la muestra. 11. Para criterios múltiples seleccione y/o (And/Or) en la primera columna. 12. Seleccione un filtro y haga clic en Eliminar (Delete) para eliminar el filtro Reaplicación automática del Filtro de Muestras Es usado para reaplicar un filtro de muestra definido a un tiempo y frecuencia predeterminada. • Nota Si crea un filtro que exhiba las muestras desde 30 días previos, exhibirá las muestras de los últimos 30 días desde que se aplicó por primera vez. Si no se reaplica, el conjunto de muestras que originalmente ejecutó el filtro, más todas las nuevas muestras, serán agregadas a la hoja de trabajo. Para evitar que esto suceda, reaplique automáticamente el filtro diario, preferiblemente en un momento en que el instrumento no se está usando. 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Filtros de Muestra (Sample Filters). El cuadro de diálogo de Filtros de Muestras aparecerá. 2. Seleccione el filtro de aplicación automática y haga clic en Propiedades. El cuadro de diálogo Propiedades aparecerá. 3. Verifique la Reaplicación automática del Filtro de Muestras. 4. Ingrese la hora, fecha y frecuencia de actualización. Configuración de Sistema AF700 1-61 Calibración de Hardware La función de calibración de hardware permite a los usuarios volver a calibrar el flujo del sistema y la presión de entrada. 1. En el menú Configuración (Configuration), seleccione Calibración de Hardware (Hardware Calibration). 2. Haga clic en Flujo de Sistema (System Flow) o presión de entrada (Incoming Pressure). 3. Haga clic en siguiente. 4. El procedimiento de calibración será realizado automáticamente. Respaldar/Restaurar Respaldar y Restaurar le permite al usuario respaldar una calibración existente a un archivo, o restaurar una calibración antigua desde un archivo existente. 1-62 1. En el menú de respaldar/restaurar. 2. Seleccione Respaldar (Backup) para guardar la calibración existente en un archivo. 3. El software permitirá al usuario navegar en la ubicación en que se guardará el archivo. 4. Seleccione Restaurar (Restore) para restaurar en el AF700 una calibración guardada. 5. El software permitirá al usuario navegar en la ubicación en que la calibración existente fue guardada. AF700 configuración (Configuration) seleccione Configuración de Sistema Campos Definidos por el Usuario El comando campos definidos por el usuario permite agregar campos personalizados en la hoja de trabajo. Los campos definidos por el usuario pueden exhibir el resultado de funciones o puede mostrar texto personalizado, como notas o comentarios. 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en los campos definidos por el usuario (User Defined Fields). 2. Cree o modifique un campo de usuario de la siguiente manera: Para crear un campo de usuario, haga clic en Agregar. Una nueva fila será insertada en la tabla, o bien, para modificar un campo de usuario, seleccione el campo de usuario deseado en la tabla. Para eliminar un campo de usuario de la tabla, seleccione la fila del campo de usuario deseado y haga clic en Eliminar. 3. Para un nuevo campo de usuario, escriba un nombre en la columna Nombre (Name). 4. Complete la tabla para el nuevo o modificado campo de usuario de la siguiente manera: Seleccione la casilla de verificación de Sólo Lectura para evitar que el campo de usuario sea editado en la hoja de trabajo. Seleccione la casilla de verificación numérica y sólo los valores numéricos pueden aparecer en la hoja de trabajo. Para el formato, incorpore un formato para determinar cómo el resultado del campo de usuario será exhibido en la hoja de trabajo. Consulte formato de número, página 1-65. Para la fórmula, ingrese la fórmula a usar si el campo será utilizado para un cálculo. Consulte en Fórmulas, página 1-66. Seleccione la casilla de verificación del Registro (Login) y el campo aparecerá en la caja de diálogo de la muestra. Consulte registrar una muestra, página 27. Configuración de Sistema AF700 1-63 Seleccione la casilla de verificación de Estadística (Stats) y las estadísticas estarán disponibles en la caja de diálogo de las propiedades del tablero de instrumentos como un valor que usted puede agregar cuando usted seleccione mostrar y agregar el valor. Seleccionando una vez mostrar el valor, éste será exhibido en el tablero de instrumentos. Refiérase a configuración del tablero de instrumentos, página 1-24. Cuando esté seleccionado, sólo leer (Read Only) y Numérico se seleccionan automáticamente. Seleccione la casilla de verificación estándar y el campo del usuario puede ser aplicado con estándares, lo que significa que el estándar puede definir su valor y rango, y que puede ser calibrado. 1-64 5. Después de crear un nuevo campo de usuario, una columna etiquetada con el nombre del nuevo campo de usuario será exhibida en la hoja de trabajo. 6. Para aplicar un campo de usuario a una muestra previamente analizada, seleccione la muestra en la hoja de trabajo y seleccione recalcular en el menú de muestras. AF700 Configuración de Sistema Formato de Números Utilice la columna de formato en el cuadro de diálogo Campos Definidos por el Usuario para ingresar un formato de número. Este formato determina cómo el resultado del campo definido por el usuario aparece en la hoja de trabajo. La sección siguiente proporciona ejemplos de formatos y cómo será exhibido el resultado dependiendo de qué formato se utiliza. Ejemplos de Formatos * Tipo de Formato A Fn.m Sn.m En.m I * Número 4.50360 0.123456 0.000789 0.000789 321.8765 0.123456 0.000789 0.000789 321.8765 0.123456 0.000789 0.000789 321.8765 321.8765 Formato para Resultado A F4.5 F3.5 F3.2 F3.5 S4.5 S3.5 S3.2 S3.5 E4.5 E3.5 E3.2 E3.5 I Resultado 4.50360000 0.1235 0.00079 0.00 322 1.235E-1 7.9E-4 0.0E-1 3.22E+2 123.5E-3 790-6 000E-3 322E+0 322 A = Formato por Defecto. F = Ajustar el Formato de Punto: Un formato con el cual el punto decimal está ubicado en una posición simple e invariable en un número predeterminado de dígitos. S = Notación Científica: Un formato exponencial (y.yyy x 10e) en el cual cualquier número es expresado como un número entre 1 y 10 multiplicado por una potencia de 10 que indica la posición correcta del decimal en el número original. E = Formato de Ingeniería: Un formato exponencial que muestra el exponente en potencia de 3. I = Entero. n = Número total de dígitos significativos que serán representados. m = Número máximo de números después del decimal para definir la legibilidad. Configuración de Sistema AF700 1-65 Fórmulas Las fórmulas pueden ser ingresadas en la columna de la caja de diálogo Campos de Usuario y son usadas para calcular el resultado. La sección siguiente proporciona algunos ejemplos de fórmulas y de resultados basados en sus cálculos. Los espacios y otros detalles de la fórmula deben ser exactos. Si un mensaje de error como "badOpt" o "badOpn" aparece en la hoja de trabajo, verificar si la sintaxis del conjunto de la fórmula coincide con la sintaxis de una fórmula de ejemplo de la tabla que se da a continuación. Formula Type1 [exp] * value Example Formula [DT] x 6 @ABS(exp) @Log10(exp) @Ln(exp) @SQRT(exp) @Maximum(exp1,exp2) @Minimum(exp1,exp2) @IF(cond,true,false) @AND(cond1,cond2) @OR(cond1,cond2) @XOR(cond1,cond2) @ABS([Initial Height]-[DT Height]) @Log10([Furnace Temperature]) @Ln([Furnace Temperature]) @SQRT([DT]) @Maximum([Initial Height],[DT Height]) @Minimum([Initial Height],[DT Height]) @IF([Initial Height]>3,[Initial Height],0) @IF(@AND([DT Height]>3,[DT Width]>3),3,0) @IF(@OR([DT Height]>3,[DT Width]>3),3,0) @IF(@XOR([DT Height]>3,[DT Width]>3,3,0) Result Resultado multiplicado por 6 unidades. Valor absoluto. Log base 10. Logaritmo Natural. Raíz Cuadrada. Encuentra el máximo. Encuentra el mínimo. Si el valor de la altura inicial es >3, el valor de la altura inicial aparecerá; si no, aparecerá un cero. Si la altura DT o el ancho DT es >3, aparecerá un 3; si no, aparecerá un cero. Si cualquiera de los dos, altura DT o ancho DT, es >3, aparecerá un 3; si no, aparecerá un cero. Si sólo la altura DT es >3, o sólo el ancho DT es >3 (no ambos), aparecerá un 3; si no, aparecerá un cero. 1 El término “exp” representa la expresión. Utilice el exp en una fórmula para especificar un valor o para realizar un cálculo en valores. Esto puede representar un solo número o una fórmula que devuelve un número. El término “cond” representa la condición. Utilice el cond para comparaciones basadas en una o múltiples condiciones. Esto se utiliza con una comparación tal como <, >, =, o con las fórmulas @AND, @OR y @XOR. Refiérase a las Funciones de Comparación, página 1-67, para información complementaria. 1-66 AF700 Configuración de Sistema Funciones de Comparación La siguiente tabla detalla las comparaciones que se pueden utilizar en una fórmula. Función + * / ^ = > >= < <= Configuración de Sistema Definición Más Menos Multiplicar Dividir Elevar a la potencia Igual Mayor que Mayor o igual que Menor que Menor o igual que AF700 1-67 2 Operación Calibración ................................................................................................ 2–3 Calibración Estándar.................................................................... 2–3 Crear una Nueva Calibración Estándar....................................... 2–3 Agregar Estándares.................................................................2–4 Ver Calibración..................................................................... 2–5 Editar Calibración................................................................... 2–5 Cargar Muestras........................................................................................ 2–6 Ingresar Muestras............................................................................. .......... 2–7 Definiciones de Ingreso de Muestras................................................... 2–8 Analizar Muestras........................................................................... .......... 2–9 Abortar un Análisis......................................................................... 2–9 Detener/Retardar un Análisis.............................................................. 2–10 Remover una Pausa o un Retardo Programado.................................. 2–10 Imprimir Resultados de Análisis................................................................... 2–11 Definición de Configuración de Reportes.............................................. 2–11 Configuración de Reportes....................................................... 2–11 Configuración de Campos....................................................... 2–12 Configuración de Fuente........................................................ 2–13 Configuración de Elemento..................................................... 2–13 Vista Preliminar de Impresión........................................................... 2–14 Recalcular Resultados..................................................................... 2–15 Funciones de Edición de Muestra................................................................ 2–16 Insertar una Muestra......................................................................... 2–16 Insertar una Muestras desde la Pantalla de Ingreso.............................. 2–16 Llenar Celdas con un Mismo Dato....................................................... 2–17 Cortar............................................................................................ 2–18 Copiar............................................................................................. 2–18 Pegar.............................................................................................. 2–18 Operación AF700 2-1 Borrar una Muestra........................................................................... 2–18 Firmar una Muestra.................................................................................... 2–19 Ver Firmas.......................................................................... 2–20 Exportar Datos.......................................................................................... 2–21 Exportar Configuración...................................................................... 2–21 Nombre de Fila....................................................................... 2–21 Campos.................................................................................2–23 Delimitadores......................................................................... 2–24 Automatización...................................................................... 2–25 Avanzado.............................................................................. 2–26 Vista Previa........................................................................... 2–27 Importar Dato de Texto............................................................................... 2–28 Transmición de Datos.................................................................................. 2–30 Configuración de Formato de Transmisión.......................................... 2–30 Campos................................................................................ 2–31 Delimitadores......................................................................... 2–32 Automatización...................................................................... 2–33 Configuraciones de Comunicación............................................. 2–34 Avanzado............................................................................. 2–36 Vista Previa........................................................................... 2–39 Transmición de Muestras Seleccionadas......................................................... 2–40 Respaldo de Datos...................................................................................... 2–41 Exportar Transferencia...................................................................... 2–41 Importar Transferencia..................................................................... 2–42 2-2 AF700 Operación Calibración La calibración es el proceso que ajusta el instrumento para producir el resultado correcto cuando se analiza un estándar de calibración. Un estándar de calibración tiene un valor conocido o certificado. • Si se están utilizando dos instrumentos, ambos instrumentos deben ser calibrados. • La calibración no se almacena en el método. Notas Calibración Estándar La calibración estándar es un proceso que ajusta la temperatura medida, a la de la temperatura de los estándares conocidos (por ejemplo, alambre devoro o de níquel). El software de aplicación permite dos tipos de calibración diferentes: calibración de estándar individual o de multipunto. Una calibración de un solo punto se puede realizar utilizando este tipo de curva (una sola muestra de estándar); Sin embargo, LECO recomienda calibraciones multipunto. Las calibraciones son para un instrumento específico y no para el método de calibración. Crear una Nueva Calibración Estándar Crear una nueva calibración se puede utilizar para calibrar los estándares que aún no han sido calibrados o para sobrescribir una calibración existente en una muestra. Operación 1. Ingrese y realice un análisis de estándar. 2. Seleccione los resultados de los análisis de estándar desde la hoja de trabajo. 3. Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibraciones (Calibrations) 4. Desde el submenú, haga clic en Nueva Calibración (New Calibrations). La pantalla de Calibración aparecerá. AF700 2-3 5. Ingrese los siguientes parámetros de calibración: A. En el cuadro de edición de Celda (Cell), seleccione el detector a calibrar haciendo clic en la flecha. B. En el cuadro de edición del Tipo de Curva (Curve Type), seleccione el tipo de curva haciendo clic en la flecha. La curva de calibración deberá pasar a través o muy cerca de cada resultado de calibración. Si no, seleccione otro tipo de curva. C. Para la Calibración Existente (Existing Calibration), haga clic en la casilla de verificación Mostrar (Show) para exhibir en pantalla la fórmula y la fecha de la calibración existente. D. Para una nueva calibración, opcionalmente, usted puede hacer clic en la caja de verificación Manual para ingresar una nueva calibración manual. Sin embargo, esto puede ser ingresado automáticamente. El error RMS será mostrado. El error RMS es usado para determinar cuál curva de calibración tiene un mejor ajuste. Un bajo error RMS tiene un mejor ajuste. 6. Haga clic en Imprimir para imprimir una copia de la calibración calculada. 7. Haga clic en Ok para salir del procedimiento de calibración y guardar la calibración. Agregar Estándares Agregar los estándares permite al operador añadir los estándares analizados a la lista de estándares utilizados para la calibración. Para el AF700, los típicos estándares utilizados son el alambre de oro con una temperatura de 1063 º C (1945 º F) y el alambre de níquel 1452 º C (2.645 º F). 2-4 1. Seleccione las muestras estándares analizadas en la hoja de trabajo para ser agregadas a la lista de estándares utilizados para calibrar. La temperatura FT se utiliza para esta calibración. 2. Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibración (Calibrations). 3. En el menú, haga clic en Agregar Estándar (Add Standards). 4. Los estándares analizados destacados serán agregados a la lista de muestras utilizadas para la calibración. AF700 Operación Ver Calibración Ver calibración (View Calibration) permite al operador ver la calibración actual. La calibración no se puede cambiar desde esta pantalla. 1. Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibración (Calibration). 2. En el menú, haga clic en Ver Calibración (View Calibration). 3. La pantalla de calibración aparecerá. La pantalla Ver Calibración (View Calibration) será la misma que la pantalla de nueva calibración (New Calibration) con excepción de las opciones de cambio de calibración, pues podrían no estar disponibles. Editar Calibración Permite al operador ver y editar la calibración actual. Operación AF700 2-5 Cargar Muestras Utilice las pinzas aisladas y la bandeja de muestra, suministrada en el paquete de componentes, para cargar las muestras en el horno. 2-6 1. Prepare las muestras como se describe en preparación de la muestra, página 1-5. 2. Cuando el horno ha alcanzado su temperatura de partida, abra la puerta del horno y cargue las muestras en el centro del horno usando las pinzas aisladas. 3. Cierre la puerta del horno. AF700 Operación Ingresar Muestras Operación 1. En el menú Muestras (Samples), haga clic en Ingresar (Login). El cuadro de diálogo Ingresar (Login) aparecerá. 2. Ingrese todas las muestras entrando la posición de los conos. Las muestras no pueden ser registradas una vez que se inicia el análisis. Refiérase a Definiciones de Ingreso de muestra en la página siguiente para mayor información. AF700 2-7 Definiciones de Ingreso de Muestras Nombre de Muestra (Sample Name)—El nombre o el tipo de muestra. Haga clic en la flecha de la lista de muestras para seleccionar. Horno (Furnace)—El horno utilizado durante el análisis. Grupo (Batch)—El número de grupo de muestras que se analizan. Ubicación (Location)—La ubicación de la muestra que se analiza. Método (Method)—El método utilizado para analizar. Haga clic en la flecha de la lista de métodos para seleccionar. Comentarios (Comments)—Una nota usada para explicar una operación o un procedimiento. Esto es opcional. Descripción (Description)—Una nota usada para explicar o para identificar una muestra. Esto es opcional. Operador (Operator)—El nombre del operador. Esto es opcional. Cuentas (Counts) — El recuento de muestras en el grupo. El máximo es 6 por cada grupo. Agregar al Final de la Lista (Add to End of List)—Seleccione para ingresar una muestra en la última fila de la hoja de trabajo. Agregar la Siguiente Muestra a correr (Add as Next Sample to Run)—Seleccione para ingresar una muestra después que la última muestra ha sido analizada. Mantener este registro en las muestras hasta que se presione Cancelar (Keep Logging in Samples until Cancel is Pressed) — Habilitar esta casilla para registrar muestras consecutivas. El cuadro de diálogo reaparecerá después de haber hecho clic en OK. Esto es opcional. 2-8 AF700 Operación Analizar Muestras 1. Después de que se carguen las muestras, página 2-6 y se ingresen, página 2-7. Haga clic en botón analizar (Analyze) F5 o presione la tecla F5 para comenzar el análisis. Cuando se analizan los conos, la parte inferior de la pantalla de Windows se actualizará para mostrar las distintas posiciones de los conos. 2. En cualquier momento, puede hacer clic en el botón Detener (Stop) para interrumpir (Abort) el análisis. No abra la puerta del horno mientras que el análisis está en ejecución. 3. Después del análisis, los resultados se mostrarán en la hoja de trabajo y en la ventana de diagrama. 4. En la ventana del diagrama, utilice: • • • • • 5. Ir a (Goto) Utilizado para localizar y ver la temperatura de deformación del cono. Ajustar (Set) Utilizado para un ajuste manual de la temperatura de deformación del cono y para invalidar la búsqueda automática. Encontrar (Find) Utilizado para buscar y mostrar la temperatura en que la proporción de la altura y el ancho del cono llegue a ser 1 (o levemente abajo). Barra de Desplazamiento de Temperatura (Temp Slider) Utilizado para repasar cada temperatura de cono encontrada. Botón de Reproducción (Play Button) Utilizado para pasar por el proceso de fusión completo. El botón de reproducción cambia al botón retroceder para pasar por el proceso de fusión en sentido inverso. En la hoja de trabajo o de diagrama, usted puede hacer clic en el botón derecho del mouse para exhibir un menú de atajo para un rápido acceso a algunos comandos que son generalmente más utilizados. Abortar un Análisis Un análisis en curso puede ser abortado. Si se aborta el análisis, " El Aborto" aparecerá bajo la fecha de análisis. 1. Operación En el menú Muestras (Samples), haga clic en Abortar (Abort), pulse la tecla F6 o haga clic en el botón Abortar (Abort) F6. El análisis en curso será abortado. AF700 2-9 Detener/Retardar un Análisis Retardar un análisis permite al operador iniciar un análisis en una fecha y hora posterior. 1. Determine dónde realizará una pausa o un retardo de análisis en el listado de muestras y seleccione la muestra. 2. En el menú Muestras (Samples), haga clic en Detener (Pause) o pulse el botón F7. El cuadro de diálogo Iniciar Detener/Retardar (Pause/Delayed Start) aparecerá. 3. En el campo destacado, ingrese la fecha y la hora para iniciar el retardo de un análisis. El formato para introducir la fecha y la hora es [4/7/2006 4:30 (MM/DD/YY): 00 P.M.]. Para seleccionar la hora del listado, haga clic en la flecha. Si se detiene brevemente para la intervención del operador, seleccione manualmente del listado. 4. Haga clic en Ok para iniciar un análisis con retraso. Un símbolo de reloj aparecerá en la hoja de trabajo al lado de la muestra que será analizada en la hora de inicio del análisis con retardo programado. Si fue seleccionado manualmente, un octágono rojo aparecerá en la hoja de trabajo y el análisis comenzará solamente cuando el operador haga clic en analizar. Remover una Pausa o un Retardo Programado 2-10 1. En la hoja de trabajo, haga clic en el símbolo de pausa para resaltar la fila. 2. En el menú Muestras, haga clic en Pausa. El cuadro de diálogo Pausa aparecerá. 3. En el cuadro de diálogo de pausa, haga clic en Borrar. La pausa programada o el retraso será eliminado y el símbolo desaparecerá. AF700 Operación Imprimir Resultados de Análisis Definición de Configuración de Reportes Antes de que se impriman los resultados del análisis, el formato impreso debe ser configurado. Defina los ajustes del reporte para configurar los resultados a imprimir. Configuración de Reportes Operación 1. En el menú Muestras, haga clic en Imprimir. El cuadro de diálogo Configuración de Reportes (Report Settinngs) aparecerá. 2. Haga clic en la flecha Formato de Reporte (Report Format) y seleccione el tipo de reporte. Las selecciones son: Tabular, reporte con diagrama o reporte en grupos. 3. Haga clic en la flecha de las estadísticas (Stadistics) para seleccionar qué estadísticas serán impresas en el reporte. Las selecciones son: Ninguna, reporte con diagramas, o reporte tabular. 4. Si lo desea, ingrese en Texto de Encabezamiento (Heading Text) para titular el informe. AF700 2-11 5. Haga clic en la casilla de verificación Defina los Campos del Reporte (Define Report Fields) para mostrar la lengüeta de Campos (Fields) y seleccionar el campo a imprimir. Si no es seleccionado la grilla será impresa. 6. Haga clic en la casilla de verificación Línea de Impresión (Line Printing) para imprimir los datos continuamente en una hoja de papel sin un encabezado, o en una hoja individual con un encabezado en la parte superior de cada página. Esto puede ser utilizado para ahorrar papel. 7. Haga clic en la casilla de verificación Imprimir Automáticamente después de cada análisis (Automatically print after each analysis) para imprimir un solo resultado después de cada análisis. 8. Haga clic en Ok para guardar los cambios configurados e imprimir los resultados seleccionados. Configuración de Campos 2-12 1. En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga clic en la lengüeta de campos (Fields) para seleccionar los campos a mostrar en el reporte. Los campos de reportes aparecerán en pantalla. 2. Para mostrar un campo invisible, seleccione el campo a mostrar y haga clic en Mostrar (Show). 3. Para ocultar un campo visible, seleccione el campo a ocultar y haga clic en Ocultar (Hide). 4. Para mover un campo seleccionado hacia la parte superior de la lista, haga clic en Ascender (Promote). 5. Para mover un campo seleccionado hacia la parte inferior haga clic en Descender (Demote). 6. Haga clic en Ok para guardar los cambios y salir. AF700 de la lista, Operación Configuración de Fuente 1. En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga clic en la lengüeta Fuente (Font) para seleccionar la fuente a mostrar en el reporte. La fuente de reporte aparecerá en pantalla. 2. Seleccione el tipo de Fuente (Font) deseada. 3. Seleccione el Estilo (Style) deseado. 4. Seleccione el Tamaño (Size) de la fuente. 5. Haga clic en Ok para guardar los cambios y salir. Configuración de Elemento 1. Operación En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga clic en la lengüeta Pantalla (Display) para seleccionar el diagrama que será mostrado en el reporte. La pantalla de reporte aparecerá AF700 2-13 2. Para mostrar un diagrama invisible, seleccione el diagrama a mostrar y haga clic en Mostrar (Show). 3. Para ocultar un diagrama visible, seleccione el diagrama a ocultar y haga clic en Ocultar (Hide). 4. Haga clic en la flecha Unidades de Reporte (Reporting Units) y seleccione la unidad de reporte deseada, la cual aparecerá en el diagrama. 5. Haga clic en la flecha Patrón de Diagrama (Plot Pattern) y seleccione el estilo deseado de patrón de diagrama, el cual aparecerá en el diagrama. 6. Haga clic en el Color de Diagrama (Plot Color) y seleccione el color de diagrama deseado. 7. Ingrese el número deseado de dígitos significativos en el cuadro de edición de Dígitos Significativos (Significant Digits). El máximo de dígitos significativos que pueden ser ingresados son siete. 8. Haga clic en Ok para guarder los cambios y salir. Vista Preliminar de Impresión. Antes de que los resultados de análisis sean impresos, deberá ser configurado el formato de impresión. Refierase a Definición de Configuración de Reporte, página 2-11. 1. 2-14 Desde el menú de Muestras (Samples), haga clic en vista preliminar y de impresión. La pantalla de configuración de reporte aparecerá. AF700 Operación 2. Si lo desea, configure la impresión de reporte. Refiérase a definición de configuración de reporte, página 2–11. 3. Haga clic en Ok para mostrar la pantalla de vista preliminar de impresión (Print Preview). 4. Si lo desea, haga clic en Imprimir (Print) para imprimir el reporte o Cerrar (close) para cancelar la impresión. Recalcular Resultados Operación 1. Seleccione las muestras en la hoja de trabajo para recalcular. 2. En el menú Muestras (Samples), haga clic en Recalcular (Recalculate). Las muestras seleccionadas serán recalculadas usando la nueva calibración o el nuevo blanco. A. Si los resultados son cambiados, las muestras seleccionadas serán recalculadas usando el resultado de la temperatura de deformación existente para una nueva calibración. B. Si la deformación es cambiada la temperatura de deformación para las muestras seleccionadas, serán recalculadas desde la métrica del cono y la nueva calibración. C. Si las métricas son cambiadas, las métricas del cono y las temperaturas de deformación para las muestras seleccionadas serán recalculadas usando la fila del dato de la imagen y la nueva calibración. AF700 2-15 Funciones de Edición de Muestra Insertar una Muestra Si una muestra va a ser agregada en la última fila de la hoja de trabajo, el ingreso de muestra deberá ser usado. Si una muestra debe ser insertada fuera de secuencia, entre las muestras no analizadas, el menú Insertar una Muestra (Insert a Sample) puede ser utilizado. Nota Un método de análisis deberá ser desarrollado antes que se inserte una muestra. Refiérase a Crear un Método, página 1-42. 1. Haga clic y seleccione una fila en la hoja de trabajo después que la última muestra se analice. Insertará una fila antes de la fila seleccionada. 2. En el menú de Edición (Edit), haga clic en Insertar (Insert). Una fila será insertada dentro de la hoja de trabajo antes de la fila seleccionada. Insertar una Muestra desde la Pantalla de Ingreso 2-16 1. Haga clic y seleccione la fila en la hoja de trabajo después de la última muestra analizada. 2. Haga clic en Insertar (Login) o presione F3. 3. Seleccione donde usted quiera que la muestra sea insertada haciendo clic en Selecciones en la parte inferior de la pantalla Insertar (Login). A. Agregar al final de la lista. B. Agregar en la siguiente muestra a correr. C. Agregar antes de la fila. D. Agregar después de la fila. AF700 Operación Llenar Celdas con un Mismo Dato Un grupo de celdas en la hoja de trabajo pueden ser llenadas rápidamente con un mismo dato. Por ejemplo, el método podrá ser cambiado en un grupo de muestras ingresadas sin analizar. Operación 1. Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las celdas a llenar con el mismo dato. 2. en el menu de Edición (Edit), haga clic en LLenar (Fill). La pantalla Llenar aparecerá. 3. Si la primera celda seleccionada tiene datos, esto sera ingresado automáticamente. Si no, ingrese el dato a llenar en cada celda seleccionada. 4. Haga clic en Ok. AF700 2-17 Cortar Cortar es usado para remover una muestra desde la hoja de trabajo y copiarla en el portapapeles de Windows®. Esto puede ser pegado en cualquier ubicación de la hoja de trabajo. 1. Seleccione una muestra hacienda clic en una fila de la hoja de trabajo. La fila deberá ser destacada. 2. Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Cortar (Cut). La muestra será removida y cortada al portapapeles. Copiar Usado para copiar una muestra desde la hoja de trabajo y copiarla en el portapapeles de Windows®. Esto puede ser pegado en cualquier ubicación de la hoja de trabajo. 1. Seleccione una muestra hacienda clic en una fila de la hoja de trabajo. La fila deberá ser destacada. 2. Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Copiar (Copy). La muestra será copiada en el portapapeles. Pegar Pegar es usado para copiar una muestra que ha sido cortada o copiada en el portapapeles de Windows®, la cual puede ser insertada en la hoja de trabajo. 1. Seleccione una ubicación de la muestra en la hoja de trabajo hacienda clic sobre la fila. La fila deberá ser destacada. 2. Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Copiar (Copy). La muestra será copiada en el portapapeles. Borrar una Muestra Utilice Borrar una Muestra para remover una fila de muestra de la hoja de trabajo. Nota 2-18 1. Seleccione una fila en la hoja de trabajo para ser borrada. Si más de una fila debe ser borrada, haga clic y arrastre el puntero del mouse hacia abajo al número de filas que desea eliminar. Más de una fila será seleccionada. 2. En el menú de Muestras (samples), haga clic en Borrar (Delete). 3. Haga clic en Sí (Yes) para borrar una o varias filas de información de muestras. La información de muestras seleccionadas sera borrada de la hoja de trabajo. Si no es posible restaurar este dato, éste será eliminado. Si una base de datos es creada con el registro de actividades activado, una muestra borrada puede ser vista para configurar la hora de presentación para una hora previa a la eliminación. AF700 Operación Firmar una Muestra Una firna confirma que un usuario ha aceptado la información de la muestra mostrada en la hoja de trabajo. Cualquier cambio en la información de la muestra después que ha sido firmada borrará la firma, la firma puede ser usada para asegurar que la validez de la información de la muestra se mantuvo desde que fue firmada. Nota Para ver una firma de muestra, después que ha sido firmada, refiérase a Ver Firma (View Signature), página 2-20. 1. Haga clic en la fila, en la hoja de trabajo, para seleccionar una muestra para firmarla. 2. Haga clic en el menú de Muestras (Samples) y seleccione Firma (Sign). La pantalla de Firma aparecerá. A. Un nombre aparecerá en el cuadro de Entrada del Nombre, éste será el nombre de registro de usuario en Windows®. Si desea, el nombre puede ser cambiado. Se sugiere que el actual nombre de operadores sean usados. B. Si lo desea, una descripción puede ser ingresada en el cuadro de entrada de la Descripción (Description). Esta puede ser información adicional acerca de una muestra o un evento que se llevo a cabo. Cualquier texto puede ser ingresado. C. Para mostrar la hora en 12 horas local, haga clic en el botón Local (Local). Para mostrar la hora Universal Coordinada, haga clic en el botón UT. D. Haga clic en Ok para ingresar la firma. Nota El nombre del sistema, nombre de usuario, fecha y hora, son obtenidos desde el sistema operativo Windows®. Ellos no pueden ser cambiados desde esta pantalla. Operación AF700 2-19 Ver Firmas Ver Firmas permite al operador o supervisor del laboratorio ver una firma de muestra y determinar si ésta es válida. Una muestra puede ser firmada antes que la firma pueda ser vista. Refiérase a Firmar una Muestra, página 2-16. Si una información asociada con la muestra a cambiado después de que haya sido firmada, la firma sera borrada y la pantalla Ver Firmas (View Signatures) no aparecerá en el paso 2. 2-20 1. Haga clic sobre la fila para seleccionar una muestra en la hoja de trabajo para ver. 2. Haga clic en el menú Muestras (Samples) y seleccione Ver Firmas (View Signatures). La pantalla Ver Firmas aparecerá. 3. Haga clic en Ok cuando finalice de visualizar la información de la firma. AF700 Operación Exportar Datos Antes que el dato de la muestra pueda ser exportado, el formato de exportación debe ser configurado usando las siguientes instrucciones. Formatos de exportación múltiples pueden ser configurados. Exportar Configuración Nombre de la Fila Operación 1. Seleccione Menú Configuración y haga clic en Formatos de Exportación de Textos (Text Export Formats). El cuadro de diálogo de Formatos de exportación aparecerá. 2. Ingrese el nombre para el format de exportación de texto en el campo Nombres (Name). 3. Haga clic en Propiedades (Properties) para configurar el format de exportación de texto. El cuadro de diálogo de Nombre de Archivo (Filename) aparecerá. AF700 2-21 2-22 4. Ingrese un nombre de archive para el archive exportado o haga clic en Navegar (Browse) y seleccione una ubicación y un nombre de archivo. 5. Haga clic en Anexar al Archivo (Append to File), incremento Automático de Nombre de Archivo (Automatically increment Filename) o Sugerir un Nombre de Archivo (Prompt for Filename), como usted lo desee. 6. Haga clic en Anexar al Archivo (Append to File) para adjuntar un dato de muestra de análisis destacado en un archivo previamente guardado. 7. Haga clic en Incremento Automático de Nombre de Archivo (Automatically Increment Filename) si el nombre de archivo contiene números y usted quiere incrementar automáticamente de a uno cuando el archivo es guardado. 8. Haga clic en Sugerir un Nombre de Archivo (Prompt for Filename) para mostrar en pantalla el nombre de archivo a exportar cuando exporta un archivo, sugiriendo al operador ingresar un nombre de archivo. AF700 Operación Campos Operación 1. Haga clic en la lengüeta Campos (Fields). La pantalla de formato de campos aparecerá. Seleccione los campos deseados a exportar en el archivo. 2. Para agregar un campo, seleccione el campo y haga clic en Agregar (Add). 3. Para remover un campo, seleccione el campo y haga clic en Remover (Remove). 4. Para mover un campo seleccionado hacia arriba de la lista, haga clic en Ascender (Promote). 5. Para mover un campo seleccionado hacia abajo de la lista, haga clic en Descender (Demote). 6. Seleccione la opción de promedio apropiada. Las opciones son; Desactivar (Off), Activar (On) o Agrupar por el prefijo del nombre de la muestra (Group By Name Prefix). AF700 2-23 Delimitadores 2-24 1. Haga clic en la lengüeta Delimitadores (Delimiters). La pantalla de formato de Delimitadores aparecerá. Seleccione los delimitadores deseados para exportar en el archivo. 2. Haga clic en XML para exportar el dato de texto en formato XML. Si XML es seleccionado no podrán ser configurados en la pantalla otros parámetros. 3. Haga clic en el Encabezado de Columna (Column Header) para transmitir el encabezado de columna. 4. Seleccione o ingrese el Delimitador de Campo (Field Delimiter), Inicio de Transmisión (Start of Transmission) y Delimitador de final de Línea (End of Line delimiters). AF700 Operación Automatización Operación 1. Haga clic en la lengüeta Automatización (Automation). La pantalla de formato Automático aparecerá. 2. Seleccione Exportar Automáticamente cada nuevo (Automatically export each new analysis) para automáticamente el dato de análisis después de cada análisis. AF700 Análisis exportar 2-25 Avanzado 2-26 1. Haga clic en la lengüeta Avanzado (Advanced). La lengüeta Avanzado mostrará los campos y su orden con los delimitadores seleccionados en la lengüeta previa, pero esto no limitará para estas selecciones. Esta lengüeta proporciona un recurso adicional para configurar las propiedades de formato de exportación al permitir campos, delimitadores, y cualquier texto adicional para ser agregado, editado o directamente borrado del formato. 2. Posicione el cursor en el Formato de Exportación (Export Format) y haga clic con el mouse para ubicar el puntero de cursor del mouse en el formato para editar un campo. Si desea campos adicionales, refiérase Campos Definidos por el Usuario para información sobre su creación, página 1-63. 3. Seleccione un campo desde el cuadro Campos (Fields) y haga clic en Agregar Campo para Formato de Exportación (Add Field to Export Format). 4. Destaque un campo en el formato de exportación y presione Eliminar (Delete) en el teclado para eliminarlo. AF700 Operación Vista Previa 1. Haga clic en la lengüeta Vista Previa (Preview). La pantalla de Vista Previa de Formato de Exportación aparecerá y mostrará cómo las muestras seleccionadas será exportadas con la configuración actual. Nota Esta es una pantalla de estado para ver el formato del dato de exportación. El formato de exportación no puede ser cambiado desde esta pantalla. 2. Operación Haga clic en Ok para guardar el formato de exportación. AF700 2-27 Importar Dato de Texto Importar Dato de Texto permite al operador importar datos de muestras desde otra aplicación como una hoja de trabajo de Excel®. El dato de texto importado, debe ser un archivo de texto. Cada línea puede tener los siguientes campos (deben estar en orden): Nombre de Muestra (Sample Name), Masa de la Muestra (Sample Mass), Descripción de la Muestra (Sample Description), Comentario de la Muestra (Sample Comment), Operador de la Muestra (Sample Operator). Los campos deben estar delimitados por tabulaciones o comas y cada dato de muestras debe estar en una línea separada. La línea puede tener solo el nombre de la muestra (ejemplo: Muestra5) o sólo el nombre de la muestra y la masa de la muestra (ejemplo: Muestra6,0.95) y saltar el resto de las líneas. Para saltar sobre los campos (por ejemplo, Nombre de la Muestra, Masa de la Muestra y Operador de la Muestra y saltar la Descripción de la Muestra y el Comentario de la Muestra), usted necesitará poner todos los delimitadores en los marcadores de posición para indicar cuáles campos deberán ser llenados (ejemplo: Muestra7,0.52,,,Joe Smith). Las comas indican que Joe Smith va en el campo operador. Un ejemplo de archivo de importación de texto puede ser: Ejemplo 1 Muestra5 Muestra6,0.50 Muestra7,0.52,,,Joe Smith Muestra8,0.49,descripción,comentario,Joe Smith Ejemplo2 Muestra19,0.45 Muestra20,0.46 Muestra21,0.43 2-28 AF700 Operación Operación 1. Haga clic en el menú de Muestras (Sample) y seleccione Importar Dato de Texto (Text Import Data). La pantalla de selección de Importación de Archivo aparecerá. 2. Seleccione el archivo a importar. 3. Haga clic en Abrir (Open) para importar el archivo. AF700 2-29 Transmición de Datos Antes que el dato de muestra pueda ser transmitido a un dispositivo perisférico, un formato de transmisión debe ser configurado usando las siguientes instrucciones. Múltiples formatos de transmisión pueden ser configurados. Configuración de Formato de Transmisión 2-30 1. Haga clic en el menú Configuración (Configuration) y seleccione los formatos de transmisión. Los formatos de transmisión aparecerán en pantalla. 2. Ingrese un nombre para el formato de transmisión. AF700 Operación Campos Operación 1. Haga clic en Propiedades (Properties) para configurar el formato de transmisión. La pantalla de Propiedades del formato de transmisión aparecerá con la lengüeta de Campos (Fields) seleccionada. 2. Para agregar un campo de transmisión, seleccione el campo y haga clic en Agregar (Add). 3. Para remover un campo de transmisión, seleccione el campo y haga clic en Remover (Remove). 4. Para mover un campo seleccionado hacia arriba de la lista haga clic en Ascender (Promote). 5. Para mover el campo seleccionado hacia abajo de la lista haga clic en Descender (Demote). 6. Seleccione la opción de promedio deseado. Las opciones son; Desactivar (Off), Activar (On), Agrupar según el prefijo del Nombre de Muestra (Group by Sample Name Prefix). AF700 2-31 Delimitadores 1. Haga clic en la lengüeta Delimitadores (Delimiters). La pantalla de formato de Delimitadores aparecerá. Seleccione los delimitadores deseados para exportar en el archivo. 2. Haga clic en XML para exportar el dato de texto en formato XML. Si XML es seleccionado no podrán ser configurados en la pantalla otros parámetros. 3. Haga clic en el Encabezado de Columna (Column Header) para transmitir el encabezado de columna. 4. 2-32 Seleccione o ingrese el Delimitador de Campo (Field Delimiter), Inicio de Transmisión (Start of Transmission) y Delimitador de final de Línea (End of Line delimiters). AF700 Operación Automatización Operación 1. Haga clic en la lengüeta Automatización (Automation). La pantalla de formato Automático aparecerá. 2. Seleccione Exportar Automáticamente cada nuevo (Automatically export each new analysis) para automáticamente el dato de análisis después de cada análisis. AF700 Análisis exportar 2-33 Configuraciones de Comunicación 2-34 1. Haga clic en la lengüeta Configuraciones de Comunicación (Communications Settings). La pantalla de ajustes de Configuración de Comunicaciones aparecerá. 2. Haga clic en el botón y seleccione Codificación (Encoding) Unicode o ASCII. 3. Haga clic en el botón y seleccione Puerto Serial (Serial Port) o Red (Network). AF700 Operación 4. Haga clic en Configurar (Configure) para configuración serial o red de Comunicaciones. 5. Si el puerto serial ha sido seleccionado la configuración del puerto serial aparecerá en pantalla. Seleccione el Puerto (Port), Velocidad de Transmisión (Baud Rate), Bits de Datos (Data Bits), Paridad (Parity), Bits de Parada (Stop Bits) y Control de Flujo (Flow Control). Si la red ha sido seleccionada, la pantalla de información de Host aparecerá. Ingrese el nombre de Host y el Puerto de Host. Contacte a su administrador de red para el nombre de Host y el puerto de host para su sitio de red. 6. Operación Haga clic en Ok para guardar los cambios. AF700 2-35 Avanzado 2-36 1. Haga clic en la lengüeta Avanzado (Advanced). La lengüeta Avanzado mostrará los campos y su orden con los delimitadores seleccionados en la lengüeta previa, pero esto no lo limitará para estas selecciones. Esta lengüeta proporciona un recurso adicional para configurar las propiedades de formato de exportación al permitir campos, delimitadores, y cualquier texto adicional para ser agregado, editado o directamente borrado del formato. Para un ejemplo de Formato de Datos Personalizados, refiérase a Ejemplo de Formato de Datos Personalizados, página 2-37 2. Posicione el cursor en el Formato de Exportación (Export Format) y haga clic con el mouse para ubicar el puntero de cursor del mouse en el formato para editar un campo. Si desea campos adicionales, refiérase Campos Definidos por el Usuario para información sobre su creación, página 1-63 3. Seleccione un campo desde el cuadro Campos (Fields) y haga clic en Agregar Campo para Formato de Exportación (Add Field to Export Format). 4. Destaque un campo en el formato de exportación y presione Eliminar (Delete) en el teclado para eliminarlo. AF700 Operación Ejemplo de Formato de Datos Personalizados La lengüeta Avanzado (Advanced) permite que los datos del AF700 sean formateados para hacerlos compatibles con otros equipos. Por ejemplo, si el formato necesario es: <Item ID="XXXX" Date="MM_DD_YY H_M_AM/PM"> <Variables> <Variable ID="VARIABLE_NAME"> </Variable> </Variables> <Parameters> <Parameter ID="PARAM1" Value="XX"/> <Parameter ID="PARAM2" Value="XX"/> </Parameters> </Item> Este formato puede ser directamente infgresado al formato de transmission en la lengueta Avanzado (Advanced). Después que el formato es pegado, este puede ser modificado para que coincida con los Campos Apropiados. <Item ID="[Name]" Date="[Analysis Date]"> <Variables> <Variable ID="[Method]"> </Variable> </Variables> <Parameters> <Parameter ID="DT Width" Value="[DT Width]"/> <Parameter ID="DT Height" Value="[DT Height]"/> </Parameters> </Item> Operación AF700 2-37 El resultado es mostrado en la lengueta Vista Preliminar (Preview). El siguiente es tan solo un ejemplo de lo que el resultado podría ser para una muestra. <Item ID="Sample12" Date="12/7/2006 9:44:56 AM"> <Variables> <Variable ID="Method-1"> </Variable> </Variables> <Parameters> <Parameter ID="DT Width" Value="2"/> <Parameter ID="DT Height" Value="3"/> </Parameters> </Item> 2-38 AF700 Operación Vista Previa 1. Haga clic en la lengüeta Vista Previa (Preview). La pantalla de Vista Previa de Formato de Transmisión aparecerá y mostrará cómo las muestras seleccionadas serán transmitidas con la configuración actual. Nota Esta es una pantalla de estado para ver el formato del dato de transmisión. El formato de transmisión no puede ser cambiado desde esta pantalla. Operación AF700 2-39 Transmición de Muestras Seleccionadas La transmisión de datos permite al operador seleccionar datos de muestra y transmitir el dato a un dispositivo periférico. El dato de muestra puede ser transmitido desde un puerto serial o a través de una red. Nota Antes que el dato sea transmitido un formato de transmisión de datos debe ser definido. Refiérase a Configuración de Formato de Transmisión de Datos, página 2-30 1. Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las filas con el dato de la muestra a transmitir. Nota Si no se selecciona la muestra sólo la última muestra de la hoja de trabajo será transmitida. 2. Haga clic en el menú de Muestras (Sample) y seleccione Transmitir (Transmit). La pantalla de selección de formato de Transmisión aparecerá. Nota La pantalla de selección de formato de transmisión no aparecerá a menos que haya más de un formato disponible. 3. 2-40 Seleccione el formato de transmisión y haga clic en Ok para transmitir el dato de la muestra seleccionada. Un mensaje aparecerá para indicar que la transmisión ha sido completada. AF700 Operación Respaldo de Datos Respaldo de Datos permite al operador o administrador exportar el dato de muestra a un archivo. Este archivo puede ser guardado en el disco duro o transferido a otro medio de almacenamiento seguro. Si es necesario, el archivo puede ser importado y el dato de muestra restaurado. Refiérase a Importar Transferencia, página 2-42. Exportar Transferencia Operación 1. Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las filas con el dato de muestra para exportarlo a un archivo. 2. Haga clic en el menú de Muestras (Samples) y seleccione Exportar Transferencia (Transfer Export). La pantalla de selección de archivo de exportación aparecerá. 3. Seleccione Guardar (Save) en una ubicación para almacenar el dato de la muestra. 4. Ingrese el nombre de un archivo único sin la extensión. El software agregará automáticamente una apropiada extensión de archivo 5. Haga clic en Guardar (Save) para exportar y guardar el dato de muestra en un archivo. AF700 2-41 Importar Transferencia Importar Transferencia restaura datos de muestras que han sido guardadas en un archivo usando Exportar Transferencia. Refiérase a Exportar Transferencia, página 2-41. 2-42 1. Haga clic en el menú Muestras (Samples) y seleccione Importar Transferencia (Transfer Import). La pantalla de selección de Importación de archivo aparecerá. 2. Seleccione el archivo a importar hacienda clic en el nombre del archive. 3. Haga clic en Abrir (Open). El dato de Muestra almacenado en el archivo será restaurado al final de las muestras en la hoja de trabajo. AF700 Operación 3 Mantenimiento Ver Archivo de Registro................................................................................3–3 Configurar Contadores de Mantenimiento............................................ .......... 3–4 Definiciones de Contador de Mantenimiento......................................... 3–5 Registrar y Reiniciar Contadores de Mantenimiento..................................... 3–6 Empaque y Reemplazo del Filtro de Flujo del Horno........................................ 3–7 Limpieza del Instrumento............................................................................. 3–9 Mantenimiento AF700 3-1 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco. 3-2 AF700 Mantenimiento Ver Archivo de Registro El archivo de registro es un historial de eventos pasados. Cuando cualquiera de los siguientes eventos ocurra, se recomienda en el archivo de registro. • Valores de parámetros de monitor ambiente fuera de rango. • Fecha de la última calibración, deriva o blanco. • Fecha programada de mantenimiento ejecutada. • Errores de red y errores de inicio de red. • Muestra abortada. • Muestra eliminada. • Chequeo de estándar fuera de rango. 1. En el menú de Mantenimiento (Maintenance), haga clic en ver archivos de registro (View Log Files). 2. Haga clic en Imprimir (Print) para enviar una impresión del archivo de registro al sistema de impresión. 3. Haga clic en Ok cuando finalice. Mantenimiento AF700 3-3 Configurar Contadores de Mantenimiento Los Contadores de Mantenimiento son una lista de componentes y conjuntos, dentro del instrumento, que han sido determinados para requerir un mantenimiento periódico. Un contador de análisis determinará cuándo el mantenimiento periódico es necesario y alertará al operador. Después del mantenimiento, un registro histórico del mantenimiento ejecutado es generado automáticamente. Los contadores no se reiniciaran desde este procedimiento. Para el reinicio de contadores, refiérase a Reinicio de Contadores de Mantenimiento, página 3-6 Nota Los contadores por defecto solamente aparecerán por una unidad. Si usted está usando dos unidades necesitará ingresar todos los contadores para la segunda unidad. 3-4 1. En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Contadores (Counters). El cuadro de diálogo de los contadores aparecerá. 2. Haga clic en Agregar (Add) para definir un contador de mantenimiento. 3. Ingrese la información requerida en el cuadro de diálogo. Refiérase a Definiciones de Contador de Mantenimiento, página 3-5, para información adicional. 4. Haga clic en Ok. AF700 Mantenimiento Definiciones de Contador de Mantenimiento Nombre (Name)— Un nombre o una descripción del componente o conjunto que requiere mantenimiento periódico. Los siguientes son contadores de mantenimiento predefinidos. Remplazo de Elementos Calefactores del Horno (Furnace Element Replacement)—Después de 120 análisis, una alerta para inspeccionar los elementos calefactores del horno y reemplazarlos si es necesario será mostrado. Nota El intervalo de tiempo utilizado en los contadores por defecto son dependientes de las condiciones ambientales y de las aplicaciones. Este intervalo de tiempo puede ser ajustado acorde a sus condiciones. Tipo (Type)- El tipo de cuenta (Análisis, Días, u Horas) cuando debería mostrar el mensaje de advertencia. Contar Blancos (Count Blanks)—Si la opción Sí (Yes) es ingresada y un blanco es analizado, el contador de análisis implementará. Si se ingresa un No y un blanco es analizado, el contador de análisis seguirá estando en el mismo valor. Cuentas (Count)—El número total de análisis analizados. Advertencia (Warning)—El número determinado de análisis, días, u horas (definido por Tipo) que el conteo de análisis puede alcanzar antes que el mensaje de advertencia sea mostrado, alertando al operador que el mantenimiento periódico es necesario. El análisis no se detendrá cuando este límite de contador sea alcanzado. Para desactivar esta función, escriba 0. Detener (Stop)—El número determinado de análisis que el contador de análisis puede alcanzar antes que el instrumento se detenga automáticamente y evitará que continúe analizando. Para desactivar esta función, escriba 0. Reinicios (Resets)—El número de veces que el ítem de mantenimiento fue realizado. El contador de reinicio se incrementará cada vez que el ítem de mantenimiento sea chequeado en el cuadro de diálogo de Mantenimiento (Maintenance). Reiniciar (Reset)—Muestra la fecha y la hora en que el contador de mantenimiento fue reiniciado. Comentarios (Comments)—Un lugar para que el operador agregue notas o comentarios concernientes al mantenimiento. Mantenimiento AF700 3-5 Registrar y Reiniciar Contadores de Mantenimiento Después que un mantenimiento periódico ha sido ejecutado deberá registrarlo. Esto crea un archivo histórico de mantenimiento periódico, establecimiento de contador de análisis vueltos a cero (reinicio), incrementos del contador de reinicio, ingresos de fechas de reinicio e ingreso de cualquier comentario. Después de un mantenimiento u registro histórico de mantenimiento se genera automáticamente. 3-6 1. En el menú de Mantenimiento (Maintenance), haga clic en Registrar (Login). El cuadro de diálogo de Mantenimiento aparecerá. 2. Seleccione el o los ítems de los mantenimientos que han sido ejecutados. 3. Haga clic en Ok. 4. Un cuadro de diálogo de confirmación asociado con el contador aparecerá. A. Haga clic en Sí (Yes) si el mantenimiento ha sido ejecutado. B. Haga clic en No si el mantenimiento no ha sido ejecutado. C. Haga clic en Cancelar (Cencel) para salir del procedimiento. AF700 Mantenimiento Empaque y Reemplazo del Filtro del Flujo del Horno 1. Salga del software de aplicación AF700. 2. Apague el AF700 y desconéctelo de la alimentación eléctrica. 3. Remueva el panel del lado izquierdo del instrumento y ubique el conjunto de filtro de flujo del horno. Figura 3-1 Conjunto de Filtro de Flujo del Horno Mantenimiento AF700 3-7 4. Empaque el filtro del tubo con 5 gramos de lana de vidrio sin apretarla. Si el filtro del tubo es empacado muy apretadamente provocará una restricción del flujo de gas. PRECAUCIÓ P 3-8 Para remover el filtro de lana de vidrio, deslícelo desde la izquierda y muévalo hacia afuera. 5. Remueva la lana de vidrio desde el tubo de filtro, limpie el tubo y reempaque con 5 gramos de lana de vidrio sin apretarla. 6. Para remover el filtro micrón deslícelo hacia la derecha y muévalo hacia afuera. 7. Reemplace el filtro micrón. Si es necesario remueva las tuercas de los extremos del filtro e instálelos en el nuevo filtro. 8. Instale el panel del lado izquierdo. 9. Conecte el instrumento a la alimentación eléctrica y enciéndalo. 10. Inicie el Software de aplicación. AF700 Mantenimiento Limpieza del Instrumento La superficie exterior del instrumento se puede limpiar con un paño húmedo. Mantenimiento • No utilice solventes orgánicos o materiales abrasivos. • No permita que el agua se introduzca al interior del instrumento. AF700 3-9 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco. 3-10 AF700 Mantenimiento 4 Diagnósticos Monitor Ambiente ....................................................................................... 4–3 Carta Ambiente ............................................................................... 4–3 Definiciones de Carta Ambiente................................................ 4–5 Chequeo de Sistema.................................................................................... 4–6 Diagnósticos del Horno................................................................................ 4–7 Selección de la Temperatura de Medición............................................ 4–8 Ajustes de la Temperatura del Horno................................................... 4–8 Apagar el Horno................................................................................4–8 Diagnósticos de Red.................................................................................. 4–9 Sondear Dispositivos......................................................................... 4–9 Reinicio de Red................................................................................. 4–10 Actualización de Dispositivo................................................................ 4–10 Definiciones de Red.......................................................................... 4–10 Solenoides e Interruptores.......................................................................... 4–11 Diagnósticos AF700 4-1 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco. 4-2 AF700 Diagnósticos Monitor Ambiente El Monitor Ambiente permite al ingeniero de servicio u operador monitorear los parámetros del instrumento y determinar su estado. La carta ambiente muestra los parámetros de sistema en tabla y un gráfico. Los parámetros seleccionados no son seleccionables por el operador; sino que fueron seleccionados por LECO como los más críticos parámetros a monitorear. aparecerá al lado del nombre del parámetro, en la pantalla de Este símbolo monitor de ambiente, si el valor del parámetro está fuera del rango mínimo o máximo. Refiérase a Definiciones de Monitor de Ambiente, página 4-5, para información concerniente a los parámetros y valores mostrados en la pantalla de la carta ambiente. Carta Ambiente Diagnósticos 1. Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Carta (Chart) para mostrar la pantalla de Carta de Monitor Ambiente. 2. Haga clic en la casilla de chequeo, a la izquierda del parámetro deseado, para mostrar el valor del parámetro en el gráfico arriba de la carta. Más de un parámetro pueden ser mostrados manteniendo apretada la tecla Control y hacienda clic en la caja de chequeo del parámetro. Un círculo amarillo con un signo de exclamación al interior, al lado izquierdo de la caja de chequeo, indica que el valor del parámetro está fuera del rango deseado. AF700 4-3 4-4 3. Haga clic en el botón derecho del mouse, con el puntero del mouse al interior del gráfico, para reiniciar, restaurar, ampliar, alejar, y ajustar el rango del gráfico. El valor del parámetro es mostrado en el eje vertical y el tiempo es mostrado en el eje horizontal. La caja en el rincón izquierdo del gráfico muestra las horas que el instrumento ha sido encendido o el gráfico ha sido reiniciado. El tiempo se reinicia a cero después de 24 horas. 4. Haga clic en Resetear Carta (Reset Chart) para reiniciar los valores de los parámetros, el tiempo en la carta y el gráfico. 5. Haga clic en Imprimir (Print) los valores de los parámetros. AF700 Diagnósticos Definiciones de Carta Ambiente Temperatura del Horno (Furnace Temperature)—La temperatura del horno. Rango: 400 – 1500º C. Nota Una diferencia entre la temperatura del horno y la sobre temperatura del horno leída es esperada, porque los dos termopares están ubicados en diferentes ubicaciones al interior del horno. Temperatura del Horno (bruta) (Furnace Temperature (Raw))—La temperatura del horno. Rango: 400 – 1500º C. Sobre Temperatura del Horno (Furnace Over Temperature)—La temperatura del horno. Esta es una medición segundaria de la temperatura del horno destinada a proteger a la unidad de un daño a causa de altas temperaturas en caso que se observen temperaturas sobre los 1500º C. Voltaje de Línea del Horno (Furnace Line Voltage)— El Voltaje de Línea que alimenta el instrumento. Voltaje Nominal: 230 V +/-10%. Voltaje del Horno (Furnace Voltage)—El voltaje eléctrico consumido por el horno durante la operación. Corriente del Horno (Furnace Current)—La corriente eléctrica consumida por la resistencia del horno durante la operación. Rango: 0 – 30 amps. Potencia del Horno (Furnace Power)—La potencia consumida por el horno. Esto se calcula multiplicando el voltaje del horno por la corriente del horno medida. Tasa de Rampa del Horno (Furnace Ramp Rate)—La temperatura del horno por minuto. La tasa de rampa del horno fijará el punto de retraso del horno para incremento. Temperatura de Gabinete (Cabinet Temperature)—La temperatura ambiente al interior del instrumento medida por un transductor de temperatura. Este valor está en grados centígrados. Antes de analizar la temperatura ambiente deberá ser de aproximadamente 25º C o estar a la temperatura ambiente de la sala. Señal de Control (Control Signal)—El porcentaje de potencia del horno. La cantidad de tiempo que el horno está encendido. Punto de Ajuste del Horno (Furnace Setpoint)—La temperatura en que el horno es ajustado. El punto de ajuste del horno variará con la tasa de rampa del horno. Presión del Gas Reductor (Reducing Gas Pressure)—La presión del gas reductor. Esta presión es ajustada en 25 psi. Presión del Gas de Entrada (Incoming Gas Pressure)—La presión del gas seleccionada. Esta presión es ajustada a 25 psi. Flujo del Horno (Furnace Flow)—La cantidad de flujo de gas que pasa a través del horno. El flujo del horno es ajustado a 2.25 lpm ±0.5 cuando el gas es activado. Diagnósticos AF700 4-5 Chequeo de Sistema Chequeo de Sistema es un camino rápido para determinar si los sistemas mayores del instrumento están operando apropiadamente. Todos los sistemas deberán tener un indicador verde al lado de ellos antes que el instrumento sea utilizado para analizar. Los resultados del chequeo del sistema serán listados en la columna resultados al lado derecho del ítem chequeado. Si alguno de los sistemas chequeados falla, la causa será listada en la columna de los resultados (results). 4-6 1. Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Chequeo de Sistema (System Check). La pantalla de Chequeo de Sistema aparecerá. 2. Haga clic en Iniciar (Start) el Chequeo de Sistema y compruebe los sistemas listados en la pantalla. 3. Los resultados del Chequeo de Sistema serán mostrados al lado derecho del sistema chequeado bajo la columna resultados (results). También, el círculo será llenado en color verde para indicar que el sistema chequeado aprobó o con una X para indicar que el sistema chequeado falló. 4. Haga clic en imprimir (Print) para imprimir los resultados del Chequeo de Sistema en el sistema de impresión. AF700 Diagnósticos Diagnósticos del Horno La pantalla de Diagnósticos del Horno es usada para testear y verificar la apropiada operación de los calefactores del horno. Los medidores en el lado derecho de la pantalla pueden ser usados para monitorear la temperatura del horno y la sobretemperatura del horno. Cuando compruebe el horno, ajuste la temperatura y observe el valor objetivo. El horno deberá subir hasta el valor ajustado y permanecer allí. 1. Diagnósticos Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Horno (Furnace). La pantalla de diagnósticos del horno aparecerá. AF700 4-7 Selección de la Temperatura de Medición 1. Haga clic en la fleche bajo el medidor para seleccionar la función medida. Las selecciones son: Temperatura de Horno (Furnace Temperature) y Sobretemperatura del Horno (Furnace Over Temperature). 2. El medidor mostrará la temperatura actual para el ítem seleccionado. Ajuste de la Temperatura del Horno 3. Ingrese la temperatura del horno y el objetivo. Este puede ser ajustado usando la barra de desplazamiento o ingresado directamente dentro de la casilla de edición bajo la barra de desplazamiento. 4. Haga clic en Ajustar Nuevos Objetivos (Set New Targets). El horno calentará al valor ajustado. Apagar el Horno 1. 4-8 Si es necesario apagar el horno, haga clic en Detener (Stop). AF700 Diagnósticos Diagnósticos de Red El diseño electrónico del instrumento es modular. Esto consiste de un controlador principal, similar a un terminal de computador, y conjunto electrónico periférico, los cuales son controlados desde un controlador principal. Durante la operación todos los conjuntos periféricos se comunican con el controlador principal sobre un bus electrónico común. A raíz de este arreglo de comunicación se pueden mostrar y controlar los conjuntos desde la pantalla de red. Desde la pantalla de red el tipo de hardware instalado puede ser identificado, la versión de identificación de firmware, el estado operacional del dispositivo periférico puede ser determinado, la red puede ser reiniciada, un dispositivo de red puede ser reiniciado y el firmware puede ser actualizado. La hoja de trabajo en el área superior derecha de la pantalla enlista el dispositivo, identificación, clasificación, instancia usada, número de serie, número de versión del software de la aplicación, checksum del software de la aplicación y la versión del software de la red. Refiérase a Definiciones de Red (Network Definitions), página 4–10. 1. Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Red (Network). La pantalla de Red (Network) aparecerá. Sondear Dispositivos Haga clic en Sondear Dispositivos (Poll Devices) para enviar una señal a la red para determinar qué está conectado a la red (Network). El hardware de red aparecerá bajo el dispositivo indicando si ellos están funcionando y firmados en la red. Diagnósticos AF700 4-9 Reinicio de Red Haga clic en Reiniciar la Red (Reset Network) para restaurar el software de red. Si alguna o algunas operaciones causan un error esto puede ser corregido. Actualización de Dispositivo 1. Para actualizar un dispositivo a una nueva versión de firmware de aplicación, haga clic en el dispositivo a actualizar. Después haga clic en descargar (Download) para bajar el nuevo firmware. 2. Haga clic en reiniciar tarjeta (Reset Board) para restablecer el programa de aplicación de firmware en la tarjeta del circuito. Definiciones de Red Dispositivo (Device) — El nombre del conjunto electrónico conectado a la red. MAC-id— El número de identificación (ID) asignado a la red para el conjunto electrónico conectado a la red. Este número es asignado al encender y puede variar. Clase (Class) — El número de tipo del conjunto electrónico señalado en la red. Instancia (Instance) — Un número único asignado para el conjunto electrónico. Si dos o más de este mismo tipo de conjunto electrónico están instalados en el instrumento, este número será diferente para cada conjunto y es usado por el controlador para diferenciarlos del otro. Serie (Serial) — El número de identificación (ID) de hardware asignado al conjunto electrónico. Este número es asignado durante la fabricación y es único para cada conjunto electrónico. El número de serie es guardado en una PROM de la tarjeta electrónica. Versión (Version) — El número de versión del software de aplicación ubicado en el conjunto electrónico. Este software puede ser actualizado desde el procedimiento de la red. Suma de Control (Checksum) — Un número único para el software de aplicación para verificar si el software está instalado apropiadamente. Allí será suministrado un número de suma de control (Checksum) con todas las actualizaciones del software. Cerciórese que el número que aparece en la celda de suma de control (Checksum) es el mismo número suministrado con el software de actualización. Versión NI (NI Version) — El número de versión del software de control de red instalado en el conjunto electrónico. Este software está ubicado en la PROM y no puede ser actualizado desde el procedimiento de red. Identificación de Hardware (Hardware ID) — El número de identificación del hardware. Versión FPGA (FPGA Version) — El número de versión del firmware. 4-10 AF700 Diagnósticos Solenoides e Interruptores Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches) permiten al ingeniero de servicio u operador activar individualmente y desactivar cada válvula solenoide. Este es una prueba de diagnóstico para determinar la condición de la válvula y su resultado operacional. 1. Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches). La pantalla Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches) aparecerá. 2. Haga clic en la casilla de chequeo cercana para mostrar el Solenoide (Show Solenoid) para mostrar los valores en el diagrama de flujo. 3. Haga clic en la casilla de chequeo cercana para mostrar medidores (Show Gauges) para mostrar los valores en el diagrama de flujo. 4. Haga clic en la casilla de chequeo cercana para la válvula solenoide deseada para activarla o desactivarla. Un signo de chequeo en la casilla indica que está activada. Puede mover el puntero del mouse sobre la válvula solenoide y hacer doble clic sobre ellas para cambiar de estado la válvula solenoide a abierto (open) y cerrado (closed). 5. Diagnósticos Haga clic en imprimir (Print) para imprimir un reporte de los estados de las válvulas solenoides y de los interruptores. AF700 4-11 Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco. 4-12 AF700 Diagnósticos