Subido por Gonzalo Vergara

Manual de uso AF-700

Anuncio
AF700
Determinador
de Fusibilidad de
Ceniza
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Versión 1.1x
Número de Parte 200-714
Julio 2009
Las patentes son pertenecientes en USA y en otros países
© 2007
© 2007 LECO Corporation
Las revisiones menores pueden que no estén reflejadas en
este manual
200
7
LECO Corporation
3000 Lakeview Avenue • St. Joseph, MI 49085-2396
Phone: 269-983-5531 • Fax: 269-983-3850
info@leco.com • www.leco.com • ISO-9001 • No. FM 24045
LECO es una marca registrada de LECO Corporation.
1 Configuración de Sistema
Ilustraciones...............................................................................................1-4
Preparación del cono de muestra de ceniza..................................................... 1–5
Montaje de la muestra................................................................................. 1–7
Configuración de las posiciones del cono....................................................... 1–9
Configuración de la cámara......................................................................... 1–12
Calibración de la altura y el ancho del blanco.................................................. 1–14
Pantalla principal AF700............................................................................... 1–17
Funciones de la pantalla principal........................................................ 1–18
Botones del menú.................................................................. 1–18
Botones del Gráfico................................................................. 1–19
Menú del Gráfico.................................................................... 1–20
Disposición de pantalla................................................................................ 1–22
Definiciones de la disposición de pantalla............................................. 1–22
Agregar tablero de instrumentos......................................................... 1–23
Configurar el tablero de instrumentos.................................................. 1–24
Definiciones del tablero de instrumentos.............................................. 1–25
Cuando se selecciona una muestra............................................ 1–25
Cuando múltiples muestras son seleccionadas............................ 1–25
Descripción del menú.................................................................................. 1–26
Menú de la base de datos.................................................................. 1–26
Menú Editar..................................................................................... 1–26
Menú Ver ........................................................................................ 1–27
Menú Muestras................................................................................. 1–28
Menú Configuración...........................................................................1–30
Menú Diagnósticos............................................................................ 1–31
Menú Mantenimiento......................................................................... 1–32
Agregar o cambiar permisos de usuarios........................................................ 1–33
Seleccionar Lenguaje................................................................................... 1–35
Configuración de la exhibición de la muestra................................................... 1–36
Configuración de Sistema
AF700
1-1
Configuración de Campos.................................................................. 1–36
Configuración de Fuente.................................................................... 1–37
Ocultar/Mostrar la barra de herramientas............................................. 1–38
Ocultar/Mostrar la barra de estado..................................................... 1–38
Barra de Registro.............................................................................. 1–38
Atajos para moverse entre las muestras.............................................. 1–39
Ir a la primera fila en la hoja de trabajo................................... 1–39
Ir a la fila pasada en la hoja de trabajo.................................... 1–39
Ir a fila de análisis en la hoja de trabajo.................................... 1–39
Auto ancho..................................................................................... 1–39
Configuración de sistema............................................................................. 1–40
Definiciones de Configuración de Sistema........................................... 1–41
Configuración de Método.............................................................................. 1–42
Crear un Método............................................................................... 1–42
Definiciones Generales............................................................ 1–44
Parámetros del Horno del Método............................................. 1–45
Parámetros de la ecuación del Método...................................... 1–45
Editar un Método.............................................................................. 1–46
Clonar un Método............................................................................. 1–47
Exportar un Método.......................................................................... 1–48
Importar un Método.......................................................................... 1–50
Borrar un Método............................................................................. 1–51
Navegación de la caja de diálogo del Método.............................. 1–51
Definir los Estándares de Calibración..............................................................1–52
Definiciones de Estándar........................................................ 1–53
Registrar usando un estándar de calibración......................................... 1–54
Definiciones de Registros de Estándar.................................................. 1–55
Plantillas de Muestras.................................................................................. 1–56
Crear una Plantilla de Muestras........................................................... 1–56
Borrar una Plantilla de Muestra........................................................... 1–57
Editar la lista de la Plantilla de Muestras............................................. 1–57
Registrar usando una Plantilla de Muestras.......................................... 1–57
Filtros de Muestras...................................................................................... 1–58
Aplicar un filtro para Seleccionar Muestras........................................... 1–58
Definir un Filtro para Aplicar.............................................................. 1–59
Reaplicación automática del Filtro de Muestras............................................... 1–61
1-2
AF700
Configuración de Sistema
Calibración de Hardware.............................................................................. 1–62
Respaldar/Restaurar..........................................................................1–62
Campos Definidos por el Usuario................................................................... 1–63
Formato de Número.......................................................................... 1–65
Ejemplos de Formatos............................................................. 1–65
Fórmulas......................................................................................... 1–66
Funciones de Comparación...................................................... 1–67
Administración de Base de Datos................................................................... 1–68
Archivo de Registro de Base de Datos................................................. 1–68
Funciones del Menú de la Base de Datos…............................................ 1–69
Tiempo de Presentación........................................................... 1–69
Ver Historial.....................................................................................1–69
Registro de Archivo.......................................................................... 1–70
Remover Resultados desde la Base de Datos.............................. 1–70
Deshabilitar la Registración de una Base de Datos existente......... 1–70
Caja de Diálogo de Comienzo de una Base de Datos............................. 1–71
Agregar una conexión de base de datos.............................................. 1–72
Agregar una conexión a un archivo de registro de base de datos… 1–72
Agregar una conexión para una nueva base de datos.................. 1–72
Agregar una conexión para una base de datos existente.............. 1–73
Seleccionar una conexión de base de datos…........................................ 1–73
Compactar/Reparar una base de datos….............................................. 1–74
Borrar una conexión a una base de datos............................................. 1–75
Configuración de Sistema
AF700
1-3
Ilustraciones
Figura 1-1 Bandeja de Foco de La Cámara.......................................................1–14
1-4
AF700
Configuración de Sistema
Preparación del Cono de Muestra de Ceniza
Este procedimiento requiere del siguiente equipamiento:
•
Tamiz de 250 micrones
•
Tamiz de 75 micrones.
•
Horno de mufla.
•
Mortero de ágata o amoladora de ágata.
•
Espátula acentuada.
•
Mezclador mecánico
•
Molde de Cono.
•
Plato de asación de porcelana o arcilla refractaria.
1.
Pase el carbón o coque a través de un tamiz de No. 60 (250 micrones).
2.
Ponga 3 a 5 gramos de carbón o coque en un plato de asación de
porcelana o arcilla refractaria de modo que la muestra no esté sobre ¼
de pulgada (6mm) de profundidad.
3.
Coloque el plato en un horno de mufla frío y caliéntelo gradualmente
para enrojecerlo.
La demasiada rapidez de la calefacción puede causar pérdida mecánica
por la expulsión de la materia volátil.
4.
Complete la conversión a ceniza a una temperatura de 1470º a 1650ºF
(800ºC a 900ºC).
5.
Transfiera la ceniza a un mortero de ágata o amoladora de ágata y
muélala hasta que pase a través de un tamiz de No. 200 (75 micrones).
6.
Separe la ceniza en una capa delgada dentro de un plato de asación de
porcelana o arcilla refractaria y encienda una corriente de oxígeno en un
horno de mufla calentado entre 1470º a 1560ºF (800º a 850ºC). Esto
debe continuar por una hora y media para asegurar una completa y
uniforme oxidación de la ceniza.
7.
Remueva el material de la muestra desde el horno de mufla y mezcle la
ceniza encendida en el mezclador mecánico.
8.
Tome suficiente ceniza para el número de conos deseados para las
variadas partes de la ceniza a granel.
9.
Humedezca la ceniza con unas pocas gotas de solución de dextrina
diluida al 10% que contiene 0.1% de ácidos salicílicos como
preservante.
Con algunos conos de cenizas, los conos con puntas agudas y bordes
pueden ser obtenidos con agua destilada en vez de solución de dextrina
y sin la capa de agente difusor de silicona del molde de cono.
10.
Trabaje la ceniza humedecida en una masa tiesa con una espátula
acentuada.
11.
Rocíe el molde de conos con una capa fina de agente difusor de silicona.
Configuración de Sistema
AF700
1-5
1-6
12.
Utilice la espátula para presionar la masa plástica en el molde de conos,
remover el exceso de material y para alisar las superficies
sobresalientes de material
13.
Remueva los conos del molde aplicando presión en la base del cono con
la espátula acentuada.
14.
Coloque los conos en una ubicación apropiada y permita que se sequen.
AF700
Configuración de Sistema
Montaje de la Muestra
Cuando los conos están secos péquelos a la bandeja de muestra proporcionada
de la siguiente forma:
1.
Ponga una gota de pegamento en la base del cono.
2.
Coloque el cono dentro de la ubicación del cono en la bandeja. Esto
debe ser hecho antes de que el pegamento se fije.
3.
Repita los pasos 1 y 2 hasta que todos los conos se peguen en la
bandeja de muestras.
4.
Utilice la espátula para remover cualquier cono que no se pegue
correctamente y su pegamento. Entonces el cono puede ser remontado.
Cara Superior de la Bandeja de Cono
(Este lado se puede usar solo para un alambre de oro removiendo el cono #2)
P/N 625-501-615
Configuración de Sistema
AF700
1-7
Cara Inferior de la Bandeja de Cono
(Use este lado para los alambres de calibración removiendo los Conos #2 y/o #4)
Los números no se marcan en la bandeja pero el esquema de enumeración mostrado arriba se
sugiere (la parte plana del cono para el frente).
Nota
1-8
•
Para la automatización es mejor usar 5 muestras en vez de 6.
Seis muestras pueden causar traslape al FT provocando dificultad
para determinar el resultado.
AF700
Configuración de Sistema
Configuración de las Posiciones de Cono
1.
Seleccione Configuración, Sistema y haga clic en
Configuración de posición de cono (Cone Position Setup).
2.
Para agregar un cono o un alambre:
la
lengüeta
A.
Haga clic en Cone Sample o Wire Sample. Esto determina cual
expresión usar para el cálculo.
B.
Seleccione Show Cone Position para configurar cada posición de
cono para capturar el cono o el alambre. La posición es
contorneada por una caja rectangular (roja).
C.
Haga clic en el botón Add Cone. El siguiente cono es contorneado
por una caja rectangular (roja) y se muestra una siguiente
pantalla (Cone Position 2).
Configuración de Sistema
AF700
1-9
D.
NOTE
El rectángulo debe incluir una porción de la base con el propósito de hacer
contraste para el análisis de datos.
E.
NOTE
1-10
El rectángulo puede ser movido hacienda clic y arrastrando el
borde o usando los botones de navegación (flechas arriba y
abajo).
Los botones de altura de margen (Crop Height) y el ancho de
margen (Crop Width) pueden ser usados para cambiar el tamaño
de rectángulo.
El ancho de margen (Crop width) determina si la muestra es un alambre o un
cono. Un ancho bajo 200 es una muestra de alambre y un ancho sobre 200 es
una muestra de cono. Las muestra de cono y alambre utilizan diferentes
ecuaciones de métodos. Por esta razón no utilice un ancho bajo 200 para una
muestra de cono.
F.
La caja central indica cuál posición de cono es seleccionada.
Haga Clic en la caja central para mover a una diferente posición
de cono.
G.
Continúe agregando posiciones de conos y reubicando el
rectángulo para cada cono. Los conos se doblarán cuando se
fundan. Permita bastante área de imagen para esto.
AF700
Configuración de Sistema
3.
Para mostrar y fijar el margen entero del área de imagen:
A.
Seleccionar mostrar margen de imagen (Show Image Cropping).
Todo dentro de la caja rectangular es capturado.
B.
El rectángulo puede ser movido hacienda clic y arrastrando el
borde
o
usando
los
botones
de
navegación
(flechas arriba y abajo).
C.
Los botones de altura de margen y ancho de margen pueden ser
usados para cambiar el tamaño del rectángulo.
D.
Cuando se posiciona o cambia el tamaño del margen del
rectángulo de imagen, mantener la parte inferior del rectángulo
en la bandeja porta muestras (botton border on cookie) para
permitir la auto exposición y el control de ganancia para usarlo
como balance de blanco.
No coloque la parte inferior del rectángulo en el área oscura
debajo de la bandeja porta muestra. También, cerciórese de que
el rectángulo esté colocado alrededor de todos los conos.
4.
Seleccione Show Sample Buffer para mostrar el área de
almacenamiento de la muestra. Esto permite que el usuario coloque de
nuevo el rectángulo alrededor del cono. Utilice las teclas de navegación
para mover la imagen de la muestra a la posición deseada.
Configuración de Sistema
AF700
1-11
Configuración de la Cámara
1. Seleccione Configuración, Sistema y
Configuración de Cámara (Camera Setup).
haga
clic
en
la
lengüeta
2. Verificar que el anillo de luz para la cámara esté encendido. Refiérase a
diagnósticos, página 4–11.
1-12
3.
Haga clic en acerca de la cámara (About Camera) para mostrar una caja
de diálogo con los detalles acerca de la cámara. Verificar que la cámera
ID es 92. Si no, contactar a LECO.
4.
Haga clic en restablecer (Reset) para configurar los parámetros
anteriores que vienen configurados por defecto de fábrica.
5.
Haga clic en Foco (Focus) para mostrar un tamaño completo de la
imagen de la cámara en pantalla para enfocar la cámara.
6.
Haga clic en tomar fotografías (Snap Shot) para tomar una fotografía de
la imagen.
7.
Haga clic en Guardar imagen (Save Image) para guardar la imagen. Se
despliega una caja de diálogo para guardar. Seleccionar la ubicación,
ingresar un nombre de archive y haga clic en OK para guardar la
imagen.
AF700
Configuración de Sistema
8.
Active la casilla auto actualización (Auto Update) para ajustar la cámara
manualmente según como usted vea la pantalla. La cámara continuará
tomando fotografías cuando esta caja este habilitada.
9.
Haga clic en líneas de grilla (Grid Lines) para mostrar las líneas de grilla
que se pueden utilizar para alinear y ajustar la cámara.
10.
Haga clic en Histograma (Histogram) para mostrar un histograma de la
imagen. El histograma aparecerá en la esquina de la parte baja
izquierda de la pantalla.
11.
Haga clic en AEC/AGC para activar el control de exposición automático y
el control automático de ganancia.
12.
La información para la cámara de exposición, ajuste, máximo, Lum, la
ganancia y la Gamma serán ingresadas automáticamente cuando el
control AEC/AGC es activado.
13.
Haga clic en el botón aplicar (Apply) para aplicar la información de la
cámara.
Configuración de Sistema
AF700
1-13
Calibración de la Altura y el Ancho del Blanco (Target)
La calibración por defecto de la altura de blanco (0.75 pulgadas) y el ancho del
blanco (1.98 pulgadas) son para calibrar con el conjunto de bandeja de foco de
la cámara proporcionada con el pack componente del equipo. La altura se mide
desde la parte más alta de las “muestras” Pin a la parte inferior del blanco
(target) de metal. El ancho se mide desde el borde izquierdo hasta el borde
derecho de la base del blanco (target) de metal.
1.
Coloque la bandeja de foco de la cámara en el horno.
2.
Seleccione configuración (Configuration), Sistema (System). Verifique
que la calibración por defecto de la altura del blanco de 0.75 pulgadas
esté ingresada. Refiérase a configuración de sistema, página 1–40.
Figura 1-1
Bandeja de Foco de la Cámara
1-14
AF700
Configuración de Sistema
3.
Haga clic en la lengüeta configuración de posición de Cono (Cone
Position Setup)
4.
Haga clic en Calibración de Altura (Calibration Height).
5.
Con el puntero del cursor alinee con la parte más alta de la “muestra”
pin, seleccione y sostenga con el botón izquierdo del mouse, arrastre el
mouse hacia abajo y alinee el puntero del cursor con la parte inferior del
blanco (target), y suelte el botón izquierdo del mouse. El número de
pixeles será mostrado cuando el mouse se mueva hacia la parte inferior
del blanco (target).
6.
Haga clic en la caja de chequeo de la altura de la calibración (Calibrate
Height) para desmarcarla. Cuando el botón izquierdo es liberado la
calibración de la altura de 0.75 pulgadas será mostrada.
7.
Haga clic en OK para guardar la nueva calibración de la altura.
Configuración de Sistema
AF700
1-15
1-16
8.
Haga clic en Calibrar Ancho (Calibrate Width).
9.
Con el puntero del cursor alinee con el lado izquierdo de la bandeja de
foco de la cámara, seleccione y sostenga el botón izquierdo del mouse,
arrastre el mouse abajo y alinee el puntero del cursor con el lado
derecho del blanco (target), y suelte el botón izquierdo del mouse. El
número de pixeles será mostrado en pantalla cuando el mouse se
mueva hacia la parte derecha del blanco (target).
10.
Haga clic en la caja de chequeo del ancho de la calibración (Calibrate
Width) para desmarcarla. Cuando el botón izquierdo es liberado la
calibración del ancho de 1.98 pulgadas será mostrada.
11.
Haga clic en OK para guardar la nueva calibración del ancho.
AF700
Configuración de Sistema
Pantalla Principal AF700
La disposición de la pantalla principal AF700 se puede arreglar para mejorar la
capacidad de operar el instrumento y de manejar o de ver datos.
Para mover los paneles, coloque el puntero del mouse sobre la lengüeta del
tablero de instrumentos (dashboard), mantenga presionado el botón izquierdo
del mouse y arrastre el panel a la posición deseada. El cursor cambiará con una
flecha que indica donde el panel será reubicado. Si el cursor cambia a cuatro
flechas, bajo la forma de una estrella, el tablero de instrumentos (dashboard)
que es movido será colocado sobre el que está debajo del cursor. Para mostrar
un panel del tablero de instrumentos (dashboard) que ha sido sobrepuesto,
haga clic en la lengüeta.
Las cuatro ventanas en la parte inferior de la pantalla muestran las imágenes
de las siguientes temperaturas
IT / Temperatura Inicial
ST / Temperatura de ablandamiento de la esfera.
HT / Temperatura del Hemisferio.
FT / Temperatura de Flujo de Fluido.
Configuración de Sistema
AF700
1-17
La pantalla de abajo ha sido modificada para requisitos particulares moviendo
los paneles del gráfico con las lengüetas del tablero de instrumentos
(dashboard). Haga clic en las lengüetas del tablero de instrumentos para
seleccionar el panel del gráfico. Después de que se haya modificado para
requisitos particulares, la pantalla puede ser guardada usando la disposición de
pantalla (Screen Layout), página 1-22.
Funciones de la Pantalla Principal
Botones del Menú
F1 hasta F7 son usados para tener acceso sobre el cuadro manual, abrir una
sesión de información de la muestra, comenzar un análisis, abortar un análisis
y para hacer una pausa a un análisis.
Un indicador para determinar el tipo de gas de horno seleccionado.
Durante un análisis el tipo de gas de horno es seleccionado por el método. Las
selecciones son: Reductor (monóxido de carbono), oxidante (aire) o purga
(nitrógeno).
Haga clic para bloquearo desbloquear la puerta.
El software puede controlar 2 hornos desde un PC. Haga clic para
seleccionar el horno, y cualquier cambio al software será aplicado al Horno
seleccionado.
1-18
AF700
Configuración de Sistema
Haga clic en configuración (Setup) para ajustar las posiciones de los
conos de muestra para el análisis.
Refiérase a Configuración de las Posiciones del Cono en la página 1-9.
Botones del Gráfico
Ir (Goto) — Haga clic para ir en una muestra a la temperatura de deformación.
Fijar (Set) —Haga clic para fijar en una muestra la temperatura específica de
deformación.
Encontrar (Find) — Haga clic para establecer en una muestra la temperature en
donde la altura y el ancho se convierte en 1 o justo bajo 1.
Deslizadero de Temperatura (Temperature Slider) —Deslice la barra para ver la
muestra a diferentes temperaturas.
<< Botón reproducir hacia adelante (Play button Forward) — Presione este
botón para reproducir hacia adelante.
||> o <|| Botón reproducir hacia adelante o hacia atrás (Play button Foward or
Reverse)— haga clic para partir, clic una segunda vez para parar.
>> Botón reproducir hacia atrás (Play button Reverse)— Presione este botón
para reproducir hacia atrás.
Los siguientes botones están ubicados en la parte superior de cada panel de
gráfico:
Haga clic para imprimir el gráfico y los valores de los parámetros del
gráfico.
Haga clic para mostrar una vista preliminar del gráfico a imprimir y los
parámetros del gráfico a imprimir.
Haga clic para medir la altura del cono y después haga clic sobre la parte
superior o la parte inferior de la imagen del cono y arrastre la línea de
medición. Haga clic sobre la imágen otra vez para remover las líneas de
medición.
Haga clic para medir la altura del cono a una altura fija de 1/16 pulgadas.
Esto puede ser usado para determinar manualmente si el cono ha alcanzado la
temperatura de fluidez (definición ASTM).
… Haga clic para medir el ancho de la bandeja de foco de la cámara para la
calibración del ancho.
… Haga clic para establecer la escala 1:1 de aspecto del gráfico.
Configuración de Sistema
AF700
1-19
Menú de Gráfico
El siguiente menú está también disponible; haga clic con el botón derecho del
mouse sobre la imagen de la muestra para exhibirla.
Zoom Out and Zoom Out One Level sólo están disponibles después de haber
aplicado el zoom sobre la imagen de la muestra.
Para hacer zoom dentro de un área, haga clic y arrastre el rectángulo alrededor
de la imagen de la muestra que usted desea hacer un Zoom para acercar.
Mostrar imagen Métrica (Show Image Metrics)— haga clic para mostrar los
resultados de la imagen procesada.
Mostrar Diagrama Métrico (Show Metrics Plot)— haga clic para mostrar un
diagrama gráfico de la imagen. El diagrama de la imagen se puede configurar
con las Propiedades.
1-20
AF700
Configuración de Sistema
Estadísticas (Statistics)— cuando variadas muestras son seleccionadas, haga
clic para mostrar las estadísticas de las muestras seleccionadas en el panel del
gráfico.
Imprimir (Print)— Haga clic para imprimir el panel del gráfico y los parámetros
del gráfico en el sistema de impresión.
Vista previa de Impresión (Print Preview)— Haga clic para ver previamente la
impresión que saldrá del panel del gráfico y los parámetros del gráfico.
Propiedades (Properties)— Haga clic en Propiedades para configurar el
diagrama de la métrica.
Configuración de Sistema
AF700
1-21
Disposición de la Pantalla
La disposición de pantalla permite al operador guardar una disposición de
pantalla personalizada para usarla en algún instante posterior.
1.
Organice los paneles de la pantalla principal como se desee.
2.
Haga clic en Ver (View) y seleccione disposición de la Pantalla (Screen
Layout).
3.
Clic en guardar (Save), se mostrará una casilla de texto destacada para
ingresar el nombre de la disposición de pantalla.
4.
Escriba el nombre de la disposición de pantalla.
4.
Clic en cerrar (Close). La nueva disposición de pantalla sera guardada.
Definiciones de la Disposición de Pantalla
Eliminar (Delete) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic en
eliminar (Delete) para remover la disposición de pantalla seleccionada desde la
lista.
Seleccionar (Select) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic para
configurar automáticamente la pantalla principal de la disposición de pantalla
seleccionada.
Cerrar (Close) — Haga Clic en cerrar para salir de la disposiciones de pantalla
(screen layouts).
Mover Arriba (Move up) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic en
mover arriba para mover la disposición de pantalla seleccionada hacia arriba de
la lista.
Mover Abajo (Move down) — Seleccione una disposición de pantalla y haga clic
en mover abajo para mover la disposición de pantalla seleccionada hacia abajo
de la lista.
Defecto (Default) — Haga clic en defecto para seleccionar la original (defecto)
disposición programada por LECO.
1-22
AF700
Configuración de Sistema
Agregar Tablero de Instrumentos
1.
Clic en Ver (view) y seleccionar Nuevo panel de tablero de instrumentos
(New Dashboard Pane). La caja de diálogo de las propiedades del
tablero de instrumentos (Dashboard Properties) aparecerá.
2.
Clic en mostrar gráfico (Show Plot) o mostrar valores (Show Values)
para determinar el contenido del tablero de instrumentos.
3.
Clic en agregar (Add) para mostrar una caja de diálogo con todas las
selecciones de contenido disponibles.
4.
Clic en el contenido del tablero de instrumentos (dashboard content)
para seleccionarlo y después haga clic en OK para agregar.
La selección será agregada en la lista de opciones.
5.
Clic en la lengüeta Etiqueta (Label) e ingresar el título para la nueva
lengüeta de tablero de instrumentos.
6.
Clic en OK para agregar el Nuevo tablero de instrumentos en la pantalla
principal.
Configuración de Sistema
AF700
1-23
Configurar el Tablero de Instrumentos
1-24
1.
Coloque el cursor sobre el tablero de instrumentos (dashboard) para
configurar y haga clic con el botón derecho del mouse.
2.
Clic en Propiedades. La pantalla de las propiedades del tablero de
instrumentos (dashboard properties) aparecerá.
3.
Seleccione las propiedades deseadas para configurar el tablero de
instrumentos. Refiérase a Definiciones del Tablero de Instrumentos,
página 1–25.
4.
Clic en OK para guardar la configuración y salir.
AF700
Configuración de Sistema
Definiciones del Tablero de Instrumentos
El tablero de instrumentos tiene dos configuraciones que cambian
automáticamente dependiendo del número de muestras seleccionadas en la
hoja de trabajo.
Cuando se selecciona una la configuración en el lado izquierdo de las
propiedades de pantalla es usada. Cuando se selecciona más de una muestra la
configuración en el lado derecho las propiedades de pantalla características se
utiliza.
Cuando se Selecciona una Muestra
Mostrar Gráfico (Show Plot) — Si lo selecciona, un gráfico aparecerá en el
tablero de instrumentos.
Mostrar Valores (Show Values) — Si lo selecciona, un valor aparecerá en el
tablero de instrumentos.
Unidades de Información (Reporting Units)— Las unidades de datos graficadas
en el tablero de instrumentos. Clic en la flecha para seleccionar las unidades.
Patrón del Gráfico (Plot Pattern) — Seleccione el patrón del gráfico mostrado
dentro del diagrama. Clic en la fleche para seleccionar los patrones.
Color del Diagrama (Plot Color) — Seleccione el color para el patrón del
diagrama.
Eje-Y— Determina el número de ejes-Y. Un máximo de 2 pueden ser
seleccionados si dos o más ítems son mostrados en el gráfico. Clic en la flecha
para mostrar el número de ejes-Y.
Mostrar los Separadores de máximos (Show Peak Separators) — Si se
selecciona, los separadores de máximos son mostrados en las páginas del
tablero de instrumentos que muestras los gráficos.
Cuando Múltiples Muestras son Seleccionadas
Mostrar la Carta de Control con las Estadísticas (Show Control Chart with
Stats)— Muestran la Carta de control y las estadísticas.
Mostrar La Carta Control (Show Stats) — Muestra la Carta Control Solamente.
Mostrar Estadísticas (Show Stats) — Muestra las estadísticas solamente.
Gráficos Sobrepuestos (Overlaid Plots) — Muestran dos o más gráficos en el
mismo gráfico. Los números de gráficos mostrados dependen de los números
de muestras seleccionadas.
Estadísticas a Mostrar (Stats to Display) — Selecciona el tipo de estadísticas a
mostrar. Haga clic en la flecha para seleccionar las estadísticas.
Puntos de estadísticas de la etiqueta (Label Stats Points)— Etiqtete las
estadísticas mostradas en el gráfico con un número que corresponda al número
de muestra en la hoja de trabajo.
Dígitos significativos (Significant Digits) — El número de dígitos significativos
mostrados en las Estadísticas en el tablero de instrumentos.
Configuración de Sistema
AF700
1-25
Descripción del Menú
Menú de Base de Datos (Database)
Tiempo de Presentación (Presentation Time) — Se utiliza para ver la base de
datos que existía en algún tiempo atrás. Refiérase a Tiempo de Presentación,
página 1–69.
Ver Historial (View History) — Usado para ver el archive de Historial. Refiérase
a Ver Historial, page 1–69.
Registro de Archivo (Archive Log) — Usado para ver los registros de archivo.
Refiérase a Registro de Archivo, página 1–70.
Salir (Exit) — Usado para salir del programa de aplicación y retornar al sistema
operativo Windows.
Menú Editar (Edit)
Insertar (Insert) — Inserta una muestra fuera de secuencia, entre las muestras
sin analizar, en la hoja de trabajo de análisis.
Llenar (Fill)— Un grupo de celdas en la hoja de trabajo pueden ser llenadas
rápidamente con los mismos datos. Refiérase a Llenar Celdas con el mismo
dato, página 2-17, para información adicional.
Cortar (Cut) — Usada para borrar datos de una fila entera en la hoja de trabajo
y copiarlo en el portapapeles. Refiérase a Borrar una muestra, página 2-18,
para obtener información adicional.
Copiar (Copy) — Usada para copiar datos de una fila entera en la hoja de
trabajo en el portapapeles.
Pegar (Paste) — Usada para pegar datos desde el portapapeles
seleccionada en la hoja de trabajo.
1-26
AF700
a una fila
Configuración de Sistema
Menú Ver (View)
Barra de Herramientas (Toolbar) — Cambia la barra de herramientas a
desactivada o activada. Refiérase a Ocultar/Mostrar barra de herramientas,
página 1-38, para información adicional.
Barra de Registro (Log Bar) — Muestra los mensajes que se agregan al archive
de registro. Refiérase a la Barra de Registro, página 1-38, para información
adicional.
Barra de Estado (Status Bar) — Cambia el estado de la barra a desactivada o
activada. Refiérase a Ocultar/Mostrar barra de herramientas, página 1-38, para
información adicional.
Primera Fila (First Row) — Selecciona automáticamente la primera fila de datos
en la hoja de trabajo. Refiérase a Ir a la primera fila en la hoja de trabajo,
página 1-39, para información adicional.
Fila del Análisis (Analysis Row) — Selecciona automáticamente la fila del
análisis en la hoja de trabajo, página 1-39, para información adicional.
Fila Pasada (Last Row) — Selecciona Automáticamente la fila pasada en la hoja
de cálculo. Refiérase a la Fila Pasada en la hoja de trabajo, página 1-39, para
información adicional.
Nuevo Panel de Tablero de Instrumentos (New Dashboard Pane) — Muestra
una cuadro de diálogo con las propiedades del panel de instrumentos que
pueden ser usadas para crear una nueva pantalla de tablero de instrumentos,
página 1-23.
Disposiciones de Pantalla (Screen Layouts) — Muestra el cuadro de diálogo de
la disposición de pantalla que se puede usar para guardar, seleccionar y para
borrar una disposición de pantalla. También puede utilizarse para mostrar la
disposición de pantalla que viene por defecto, 1–19.
Configuración de Sistema
AF700
1-27
Menú Muestras (Samples)
Ingresar (Login) — Utilizado para ingresar una muestra o un estándar en la
hoja de trabajo. Refiérase a ingresar muestras, página 2-7, para información
adicional.
Analizar (Analyze) — Muestra la pantalla de ingreso de muestra para ingresar y
analizar una muestra, analizar un estándar o para analizar varias muestras.
Refiérase a Analizar una muestra, página 2-9, para información adicional.
Abortar (Abort) — Use para detener o abortar un análisis. Refiérase a Abortar
un análisis, página 2-10, para información adicional.
Pausa (Pause) — El operador puede parar o hacer una pausa en una muestra
seleccionada y después reanudar en una fecha y hora programada. Refiérase a
Retardo de Análisis, página 2-10, para información adicional.
Ascender (Promote) — Mueve una muestra sin analizar, dentro del listado de
muestras, hacia arriba de la lista a la muestra siguiente que se analizará.
1-28
AF700
Configuración de Sistema
Ascender (Promote): Siguiente Análisis (Analyze Next) — Mueve una muestra
sin analizar, dentro del listado de muestras, hacia arriba de la lista y la
posiciona en la siguiente muestra a ser analizada.
Descender (Demote) — Mueve una muestra sin analizar, dentro del listado de
muestras, hacia abajo de la lista de muestra a ser analizada.
Recalcular (Recalculate) — Después que un análisis se ha completado, puede
ser usado para recalcular el resultado si el dato extraído o la calibración ha
cambiado. Refiérase a Recalcular resultados, página 2-15, para información
adicional.
Transmitir (Transmit) — Transmite las muestras analizadas seleccionadas, con
un formato de datos, a un computador en línea. Refiérase a Trasmitir muestras
seleccionadas, página 2-40, para información adicional.
Imprimir (Print) — El comando imprimir accede al cuadro de diálogo de los
ajustes de reporte para imprimir los resultados seleccionados de una muestra
en la impresora del sistema. Refiérase a imprimir resultados, página 2-11, para
información adicional.
Vista Preliminar de la impresión (Print Preview) — El comando de vista
preliminar de la impresión accede al cuadro de diálogo de ajustes de reporte
para ver previamente como las muestras seleccionadas se imprimirán.
Refiérase a Vista preliminar de la impresión, página 2-14, para información
adicional.
Ajustes de Impresión (Print Setup) — Los ajuste de impresión permite al
operador configurar la página a imprimir. Las opciones y funciones dependerán
de la impresora que se use.
Importar datos de texto (Text Import Data) — Utilizado para importar datos de
la muestra de otra aplicación de software. Refiérase a importar datos, página 228, para la información adicional.
Exportar Datos de Texto (Text Export Data) — Utilizado para exportar datos de
la muestra hacia otro ubicación de almacenaje. Refiérase a Exportar Datos,
página 2-21, para información adicional.
Exportar Transferencia (Transfer Export) — Utilizado para exportar datos de
una muestra a un archivo. Este archivo puede guardarse en un disco duro o
transferir a otros medios para el almacenamiento seguro. Refiérase a Exportar
Transferencia, página 2-41.
Importar Transferencia (Transfer Import) — Utilizado para importar datos de
una muestra desde un archivo y para guardarlo en la hoja de trabajo. El
archivo pudo haber sido guardado usando exportar datos de la muestra a un
archivo. Refiérase a importar transferencia, página 2-42.
Firma (Sign) — Utilizado para agregar una firma a una muestra para asegurar
que la validez de la información de la muestra ha seguido siendo igual desde
que fue firmada. Refiérase a firma de una muestra, página 2-19.
Ver Firmas (View Signatures) — Utilizado para de una muestra y determinar si
esta el válida. Refiérase a Ver Firmas, página 2-20.
Borrar (Delete) — Borra una muestra seleccionada con el dato de la muestra
desde la hoja de trabajo. Refiérase a Borrar una muestra, página 2-18, para
información adicional.
Ver historial (View History) — Usada para observar el registro histórico de una
acción ejecutada en una muestra. Refiérase a Ver historial de una muestra,
página 1-69.
Configuración de Sistema
AF700
1-29
Menú Configuración (Configuration)
Calibración (Calibration) —Hace coincidir la respuesta del instrumento con una
muestra de calibración conocida. Refiérase a calibración, página 2-3, para
información adicional.
Desde el menu de Calibración el operador puede seleccionar Nueva Calibración,
página 2-3, agregar estándares, página 2-4, Ver Calibración, página 2-5, y
Editar o Calibración Manual, página 2-5.
Estándares (Standards) —Usada para agregar estándares en la lista de
estándares de calibración. Refiérase a Definición de Estándares de Calibración,
página 1-52, para información adicional.
Métodos (Methods) —Usado para crear un método para análisis. Refiérase a
Configuración de Método, página 1-42, para información adicional.
Contadores (Counters) —Determina automáticamente cuando el mantenimiento
periódico es necesario. Datos de Mantenimiento que son previamente
ingresados, son usados por los contadores para determinar cuando el
mantenimiento es necesario. Refiérase a Configuración de Contadores de
Mantenimiento, página 3-4, para información adicional.
Campos Definidos por el Usuario (User Defined Fields) —Permite al operador
agregar un campo único en la hoja de trabajo y en la pantalla de ingreso de
muestra. El campo puede incluir una fórmula para cálculo o sólo contener texto.
Refiérase a Campos Definidos por el Usuario, página 1-63, para información
adicional.
Planillas de Muestra (Sample Templates) —Una forma rápida para el operador
para ingresar una muestra e ingresar un método, comentario, y una
descripción. Crear una planilla de muestra es usada para desarrollar una
planilla de muestra específica. Después que una Planilla de Muestra es
desarrollada use la Planilla de Muestra para ingresar una muestra con un dato
de muestra predeterminado. Refiérase a Planillas de Muestra, página 1-56,
para información adicional.
1-30
AF700
Configuración de Sistema
Sistema (System) — Configuración de sistema fija todas las configuraciones de
operación del instrumento para una aplicación específica o una configuración de
una aplicación. Refiérase a Configuración de Sistema, página 1-40, para
información adicional.
Usuarios (Users) — Determina qué operadores pueden usar el instrument y qué
funciones pueden utilizar. Refiérase a Usuarios, página 1-26, para información
adicional.
Formatos de Transmisión (Transmission Formats) — Antes de poder transmitir
datos a un computador en línea, el Formato de Transmisión de Datos debe ser
configurado según los requerimientos de los distintos terminales en red. Úselo
para configurar Transmisión de datos. Refiérase a Configuración de Formatos
de Transmisión, página 2-30, para información adicional.
Formatos de Exportación de Textos (Text Export Formats) — Antes que un
texto pueda ser exportado a un archive, el Formato de Transmisión de Textos
debe ser configurado según los requerimientos de los distintos terminales en
red. Úselo para configurar el texto. Refiérase a Configuración de Exportación,
página 2-21, para información adicional.
Seleccionar Lenguaje (Select Language) — Permite al usuario seleccionar el
lenguaje mostrado en el software. Refiérase a Seleccionar Lenguaje,
página 1-35.
Ancho Automático (Auto Widths) — Ajusta automáticamente el ancho de cada
celda para ajustar el texto. Refiérase a Ancho Automático para instrucciones,
página 1-39.
Pantalla (Display) — Permite al operador seleccionar los campos de pantalla y
mostrar la fuente en el monitor del computador. Refiérase a configuración de la
exhibición de la muestra, página 1-36, para información adicional.
Filtros de Muestra (Sample Filters) — Filtros de Muestra permite al operador
mostrar el dato de muestra basado en un requerimiento predefinido. Refiérase
a Filtros de Muestra, página 1-58.
Calibración de Hardware (Hardware Calibration) — Calibración de Hardware
permite al operador calibrar el flujo del sistema y la presión de entrada, página
1–62.
Respaldar/Restaurar (Backup/Restore) — Permite a los usuarios respaldar las
condiciones de calibración existentes (presión y flujo), o restaurar las
calibraciones previas desde un archivo existente, página 1–62.
Menú Diagnósticos (Diagnostics)
Gráfico (Chart) — Seleccione Gráfico para monitorear los parámetros de
operación del sistema y mostrar el Monitor Ambiente en una tabla y graficarlo.
Todos los parámetros pueden ser mostrados. Refiérase a Monitor Ambiente,
página 4–3.
Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches) — Seleccione Solenoides
para cambiar de estado una válvula solenoide para verificar que opera
apropiadamente, diagnosticar problemas en el instrumento y ejecutar
Configuración de Sistema
AF700
1-31
mantenimientos periódicos. Refiérase a Solenoides e Interruptores, página 411.
Chequeo de Sistema (System Check) — Permite al operador chequear el
sistema para determinar automáticamente si los principales sistemas del
instrumento están trabajando apropiadamente. Refiérase a Chequeo de
Sistema, página 4–6.
Horno (Furnace) — Seleccione Horno para chequear y monitorear el Horno para
una operación apropiada. Refiérase a Diagnósticos del Horno, página 4–7.
Red (Network) — Seleccione Red para chequear el Conjunto Electrónico y
actualizar el Firmware. Refiérase a Diagnósticos de Red, página 4–9.
Menú Mantenimiento (Maintenance)
Registro (Log-In) — Utilice el registro de mantenimiento periódico después que
ha sido ejecutado. Refiérase a Registro de Mantenimiento Periódico, página 36, para información adicional.
Ver Archivo de Registro (View Log File) — El sistema mantendrá
automáticamente un registro de procedimientos varios que han sido
ejecutados. El registro puede ser visto usando Ver Archivo de Registro.
Refiérase a Ver Archivo de Registro, página 3-3, para información adicional.
1-32
AF700
Configuración de Sistema
Agregar o Cambiar Permisos de Usuarios (Add or Change
User Permission)
Agregar usuarios proporciona seguridad al sistema y previene operaciones
desautorizadas que pueden causar daño o resultados de análisis inexactos.
Un usuario debe ser agregado en Windows antes que el usuario pueda asignar
permisos para el instrumento. Para agregar un usuario de Windows, refiérase a
la Ayuda de Windows para una instrucción completa.
Cualquier usuario asignado al sistema desde Windows será mostrado en la
columna de Nombre (Name) de la caja de diálogo de Usuarios (Users). El
usuario actual registrado en Windows será mostrado en azul en la caja de
diálogo de Usuarios (Users). Sólo usuarios asignados por el administrador de
Windows pueden agregar o cambiar permisos de usuarios.
1.
Clic en Configuración (Configuration) y Seleccione Usuarios (Users). La
pantalla de usuarios será mostrada.
2.
Para habilitar los permisos de usuario durante la operación del
instrumento, clic para colocar un √ en la caja de chequeo Habilitar
Permisos de Usuarios (Enable User Permissions). Cuando esto (√) no es
realizado, los permisos de usuarios no son habilitados durante la
operación del instrumento y ninguno podrá ejecutar funciones en el
instrumento.
3.
Seleccione el nombre (Name) del usuario para agregar o cambiar
permisos haciendo clic en la fila de la columna de este usuario.
4.
Para inhabilitar todos los permisos para un usuario específico, coloque
un √ en la columna de invitado (Guest). Cuando el usuario ingresa al
sistema, será considerado como invitado (Guest) y tendrá acceso en el
software SÓLO PARA LEER. A los usuarios invitados (Guest) no se les
permite ejecutar cualquiera de las funciones enumeradas en la caja de
diálogo de Propiedades de Usuario.
Configuración de Sistema
AF700
1-33
1-34
5.
Clic en Propiedades (Click Properties). La caja de diálogo de Propiedades
de Usuario (User Properties) será mostrada.
6.
Clic en las Cajas de Chequeo deseadas para asignar o remover permiso
de usuario para las funciones enumeradas en el cuadro de edición.
Cuando una X se muestra, el usuario ha permitido ejecutar esta función.
7.
Clic en OK para cerrar las Propiedades de Usuario (User Properties).
8.
Repita los pasos 3-7 hasta que a todos los usuarios les hayan sido
asignados los permisos; sin embargo, si un usuario requiere
exactamente los mismos permisos que un usuario que ya ha sido
asignado de permisos, la misma columna puede ser usada para ahorrar
tiempo.
A.
Seleccione el nombre de un usuario para agregar o cambiar los
permisos haciendo clic en la fila de la columna de este usuario.
B.
Un Clic en la misma columna.
C.
Desde la lista, seleccione el nombre del usuario que ya ha sido
asignado con los mismos permisos.
D.
Cuando finalice, clic en OK para cerrar la caja de diálogo
Usuarios (Users).
AF700
Configuración de Sistema
Seleccionar Lenguaje (Select Languaje)
Seleccionar Lenguaje permite al operador seleccionar el idioma del software.
Las opciones disponibles aparecen en pantalla.
•
Notas
•
Aunque el idioma del software cambie, el manual del equipo seguirá en
inglés.
Los idiomas mostrados en la pantalla de abajo se utilizan como
ejemplo y puede variar respecto a la actual pantalla que se muestra en
su computadora.
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Seleccionar
idioma (Select Languaje). El cuadro de diálogo Seleccionar Idioma
aparecerá.
2.
Seleccione el idioma deseado.
3.
Haga clic en aceptar. El software cambiará al lenguaje elegido.
Configuración de Sistema
AF700
1-35
Configuración de la exhibición de la muestra
Configuración de la exhibición de la muestra permite al operador agregar o
quitar campos que aparecen en la hoja de trabajo y la fuente del texto.
Configuración de Campos
1-36
1.
En el menú de Configuración, haga clic en Mostrar (Display). La pantalla
de visualización de la muestra (Sample Display) aparecerá.
2.
Haga clic en Campos (Fields) para mostrar u ocultar un campo.
3.
Para mostrar un campo invisible, seleccione el campo para mostrar y
haga clic en Mostrar (Show).
4.
Para ocultar un campo visible, seleccione el campo para ocultar y haga
clic en Ocultar (Hide).
AF700
Configuración de Sistema
5.
Para cambiar el orden de los campos mostrados en la hoja de trabajo,
en el cuadro de lista Campos, seleccione el campo a mover y haga clic
en ascender (Promote) o descender (Demote).
6.
Para detener una o más columnas desde la barra de desplazamiento
vertical cuando se mueve la barra de desplazamiento horizontal, haga
clic y edite las columnas bloqueadas. El número de columnas, de
izquierda a derecha, mostrada en la hoja de trabajo en la pantalla
principal, seguirá estando fija.
Configuración de la Fuente (Font)
1.
Haga clic en Fuente (Font) para cambiar el nombre de la fuente, estilo,
tamaño y color. La pantalla de configuración de la fuente aparecerá.
2.
Desde la pantalla de configuración de fuente seleccionar el nombre, el
estilo y tamaño. Una muestra de la fuente seleccionada aparecerá en el
cuadro de Vista previa de Texto de muestra (Sample Text).
Configuración de Sistema
AF700
1-37
Ocultar / Mostrar la barra de herramientas
Si lo desea, la barra de herramientas puede ser desactivada o activada. La
barra de herramientas, situada en la parte superior de la pantalla, es una forma
rápida de ejecutar las funciones del menú sin acceder a los menús.
1.
En el menú Ver (View), haga clic sobre la barra de herramientas. Una
marca indica que la barra de herramientas será exhibida.
Ocultar / Mostrar la barra de estado
Si lo desea, la barra de estado puede ser desactivado o activada. La barra de
estado, situada en la parte inferior de la pantalla, mostrará las funciones
operativas del instrumento, que están actualmente en marcha.
1.
En el menú Ver (View), haga clic en la barra de estado. Una marca
indica que la barra de estado será exhibida. El operador puede cambiar
entre la unidad # 1 y la unidad # 2 haciendo clic en el icono de unidad
en la barra de herramientas.
2.
Haga clic en la Unidad # 1 en la Barra de estado para mostrar siempre
la barra de estado para la unidad # 1.
3.
Haga clic en la Unidad # 2 en la Barra de estado para mostrar siempre
la barra de estado para la unidad # 2.
Barra de Registro
La barra de registro, situada en la parte inferior de la pantalla, muestra la
información guardada en el archivo de registro. Sólo aparece cuando se
muestra la información. Esta información puede ser; fallas en la comunicación,
errores graves o procedimientos operativos.
Si la barra de registro no está marcada, únicamente mostrará las fallas y los
errores graves de comunicación.
Si la Barra de registro está marcada, mostrará cualquier información guardada
en el archivo de registro. Esto incluye las fallas de comunicación, los errores
graves y los procedimientos operativos.
Ejemplos de procedimientos operativos son cambios de los datos de la muestra,
cambios en la calibración, cambio en la masa de la muestra y mucho más.
1-38
AF700
Configuración de Sistema
Atajos para moverse entre las muestras
Ir a la primera fila en la hoja de trabajo
La primera fila de la hoja de cálculo puede ser seleccionada rápidamente.
1.
En el menú Ver (View), haga clic en primera fila (First Row).
2.
El cursor pasará automáticamente a la primera fila
Ir a la última fila en la hoja de trabajo
La última fila de la hoja de cálculo puede ser seleccionada rápidamente.
1.
En el menú Ver (View), haga clic en última fila (Last Row).
2.
El cursor pasará automáticamente a la última fila.
Ir a fila de análisis en la hoja de trabajo
La fila de análisis corresponde a la fila de la hoja de trabajo que contiene la
siguiente muestra a analizar. Esta fila puede ser seleccionada rápidamente.
1.
En el menú Ver (View), haga clic en Fila de análisis (Analyze Row).
2.
El cursor pasará automáticamente a la fila a analizar.
Auto Ancho
1.
Seleccione el menú de configuración (Configuration).
2.
Haga clic en anchos automáticos (Auto Widths) para ajustar el
tamaño de cada celda en la pantalla de muestras, para ajustar el
texto dentro de la celda.
Configuración de Sistema
AF700
1-39
Configuración de Sistema
La configuración del sistema permite al operador configurar todos los ajustes
de funcionamiento del instrumento y los valores de parámetros para la
aplicación deseada.
1-40
1.
Desde el menú Configuración (Configuration), haga clic en Sistema
(System). El cuadro de diálogo de Configuración de Sistema aparecerá.
2.
Configure los parámetros del sistema usando los valores por defecto
como guía general. Las configuraciones especiales para determinadas
aplicaciones pueden ser ingresadas en este punto. Refiérase a las
Definiciones de Configuración de Sistema, en la siguiente página, para
configurar y establecer los valores de parámetros.
3.
Después que ingrese toda la información, haga clic en OK.
AF700
Configuración de Sistema
Definiciones de Configuración de Sistema
Tiempo de Conservación de Gas (Gas Conservation Timeout) — El tiempo en
minutos, después del análisis, cuando el instrumento cambia automáticamente
al modo de la conservación de gas.
Rango: 1 a 600. Por defecto: 15 minutos.
Auto Incrementar Nombre de la Muestra (Auto
Cuando se activa, el nombre de la muestra se
ingresa una nueva muestra. La mayoría de
estándares de calibración y los blancos tendrán
añadido al nombre de la muestra.
Increment Sample Name) —
incrementa cada vez que se
las muestras, excepto los
automáticamente un número
Unidad de Temperatura Mostrada (Temperature Display Units) — Seleccione la
unidad de temperatura a exhibir. Celsius, Fahrenheit o Kelvin.
Abreviación de la Temperatura de Deformación (Deformation Temperature
Abbreviation) — Seleccione DT o IT para la temperatura de deformación.
Unidades de Medida del Cono (Cone Measurement Units) — Las unidades de la
imagen del cono, en el tablero de instrumentos, se exhibe al interior. Las
selecciones son pixeles, inglés y métrico. Para una exhibición en inglés y
métrico, el alto y el ancho deben ser calibrados.
Calibración de Altura (Height Calibration) — Ajusta el factor de calibración para
la medición de la altura. Este factor no es editable.
Calibración del Ancho (Width Calibration) — Establece el factor de calibración
para la medición del ancho.
Calibración de la Altura del Patrón (Calibration Target Height) — La altura de
conjunto bandeja del foco de la cámara. El conjunto de bandeja de foco de la
cámara suministrado es P/N 625-501-478.
Calibración del Ancho del Patrón (Calibration Target Width) — El ancho del
conjunto de bandeja del foco de la cámara. El conjunto bandeja del foco de la
cámara suministrado es 625-501-478.
Temperatura de Espera del Horno (Furnace Standby Temperature) — Configure
la temperatura del horno cuando configure la conservación de gas. Esta
temperatura se puede ajustar a la temperatura del método o bajar para ahorrar
energía cuando el instrumento no se encuentra en uso.
Imprimir (Print)- Haga clic en Imprimir para obtener una impresión de los
ajustes de configuración del sistema. Estos se pueden guardar para tener
referencias en el futuro.
Configuración de Sistema
AF700
1-41
Configuración de Método
Un método es una configuración de parámetros analíticos usados para controlar
el instrumento durante un análisis y para el cálculo del resultado final. Antes de
un análisis, se debe crear un método o utilizar un método por defecto.
Crear un Método
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Método
(Method). La pantalla de Métodos aparecerá.
2.
Haga clic en Agregar (Add) para crear un método. Una fila se agregará
en la parte inferior de la lista. Escriba un nombre de método.
•
Nota
1-42
También puede hacer clic en una fila vacía para agregar un
nombre de método.
AF700
Configuración de Sistema
1.
Haga clic en Propiedades. La lengüeta General aparecerá.
2.
Refiérase a las definiciones generales e ingrese los valores deseados de
parámetros deseados.
3.
Haga clic en la lengüeta Parámetros del Horno del Método (Method
Furnace Parameters).
4.
Haga clic en el botón Agregar (Add) o Insertar (Insert) para agregar un
paso e ingresar la temperatura de inicio (start Temp), la temperatura
final (End Temp), la tasa de rampa (Ramp Rate), el tiempo de rampa
(Ramp Time) y la atmósfera.
•
Nota
5.
Haga clic en la lengüeta Parámetros de Ecuación del Método (Method
Equation Parameters).
•
Nota
Para la atmósfera reductora, la temperatura inicial debe estar bajo
los 750 º C.
Lo más alto que se puede configurar la temperatura del horno es
hasta 1550º C, aunque; las temperaturas por sobre 1500º C podrían
causar un mantenimiento adicional del horno.
Configuración de Sistema
AF700
1-43
6.
Ingrese el Texto de la ecuación deseada y una descripción. Refiérase a
los campos definidos por el usuario para la programación de la ecuación
apropiada, página 1-63.
7.
Haga clic en OK cuando finalice para guardar el método.
•
Nota
La ecuación del punto de fusión se utiliza solamente para el punto de fusión
de alambres.
Definiciones Generales
Nombre del Método (Method Name) — El nombre del método definido usado
para identificarlo.
Descripción (Description) — éste puede ser cualquier texto que el operador
inserte. La descripción puede ser la información referente del uso o propósito
destinado para los métodos.
Temperatura de Adquisición (Acquisition Temperature) — la temperatura de
partida en la cual se adquieren y guardan los datos de la imagen para el
análisis.
Tasa de Adquisición (grados) (Acquisition Rate (deg))— la tasa por cada grado
en que los datos de imagen son guardados para los resultados de análisis.
Ejemplo: si se pone en un segundo, los datos se toman cada un segundo
después que la temperatura de adquisición es alcanzada.
Tasa de Adquisición (segundos) (Acquisition Rate (sec))— la tasa por segundo
en que los datos de imagen son guardados previo a guardar los datos de
imagen para su análisis.
Adquisición de la Métrica de la Imagen (Image Metrics Acquisition) — la
temperatura de inicio para la medición automática de la altura y el ancho.
•
Nota
Las temperaturas predefinidas de la fusibilidad de la ceniza (IS, ST, HT, y
FT) pueden ser determinadas automáticamente, utilizando la Función de
reconocimiento de imagen (IRF) cuando la temperatura del horno se fija a
700º C o superior.
Las temperaturas de la fusibilidad de la ceniza bajo los 700º C se deben
determinar manualmente.
Redondeo de la Temperatura (Temperature Rounding) — la cantidad de
temperatura en grados que se muestran en la hoja de trabajo y la pantalla
principal es redondeada. Ejemplo: Si el redondeo de la temperatura se fija a 10
y el resultado de la temperatura es 1002 entonces la temperatura exhibida será
redondeada a 1000.
1-44
AF700
Configuración de Sistema
Temperatura del Anillo de Luz (Light Ring Temperature) — Temperatura en la
cual el anillo de luz es apagado. Esta temperatura deberá ser fijada debajo de
la temperatura de adquisición de la métrica de imagen cuando la temperatura
de fusión de la ceniza es determinada automáticamente.
Temperatura del Filtro del Lente (Lens Filter Temperature) — Temperatura en
la cual el filtro se inserta delante del lente de la cámara.
Finalización Automática del Análisis (Auto End Analysis) — Si está habilitado, el
análisis finalizará automáticamente antes que la temperatura final fijada en el
método se haya alcanzado, y cuando se alcance la última temperatura de
deformación. Si está deshabilitado, el análisis continuará hasta que la
temperatura final, fijada en el método, haya sido alcanzada.
Última Temperatura de Deformación (Last Deformation Temperature) — La
temperatura configurada para detener el análisis, cuando la Última
Temperatura de Deformación haya sido alcanzada y se habilite Auto End
Analysis (Finalización Automática del Análisis.
Parámetros del Horno del Método
Temperatura de Inicio (Start Temperature) — Punto en el cual la rampa de
temperatura comienza. El paso 1 (step 1) comenzará usualmente en la
temperatura de espera.
Temperatura Final (End Temperature) — La temperatura del horno está
programada para llegar al final de este paso.
•
Nota
Lo más alto que se puede configurar la temperatura del horno es
hasta 1550º C, aunque; las temperaturas por sobre 1500º C podrían
causar un mantenimiento adicional del horno.
Tasa de Rampa (Ramp Rate) — La temperatura, en grados por minuto, en que
el horno aumentará.
Tiempo de Rampa (Ramp Time) — Tiempo, calculado por el instrumento, que
tomará el horno para alcanzar la temperatura final. Este tiempo es determinado
por la tasa de rampa.
Tiempo Sostenido (Hold Time) — Tiempo, en minutos, que el horno mantendrá
la temperatura de rampa de partida.
Tiempo Total (Total Time) — Este tiempo es calculado y agregado al tiempo de
rampa y al tiempo sostenido en forma conjunta.
Atmósfera (Atmosphere) — Las selecciones son purga (nitrógeno), reductor
(mezcla CO2 y C) y oxidante (aire).
•
Para la atmósfera reductora la temperatura inicial debe estar bajo 750º C.
Nota
Parámetros de la ecuación del Método
La caja de diálogo permite la selección de ecuaciones para calcular el tiempo de
la deformación. Ecuaciones por defecto, selección de ecuaciones, o las
ecuaciones desarrolladas por el operador pueden ser utilizadas.
•
Nota
La ecuación del punto de fusión se utiliza solamente para el punto de fusión
de alambres.
Configuración de Sistema
AF700
1-45
Editar un Método
•
Nota
1-46
Usando este procedimiento usted también puede editar el método
enumerado.
1.
En el menú Configuración, haga clic en Método. El cuadro de diálogo
Método aparecerá.
2.
Seleccione el método que será editado.
3.
Haga clic en Propiedades para cambiar las propiedades de método.
Refiérase a Crear un Método, en la página 1-42.
4.
Haga clic en OK para guardar los cambios y salir.
AF700
Configuración de Sistema
Clonar un Método
Después de que un método es clonado, el nombre y los parámetros deseados
se pueden cambiar para crear otro método.
1.
En el menú Configuración, haga clic en Método. El cuadro de diálogo
Método aparecerá.
2.
Seleccione un método para clonar haciendo clic en la fila método.
3.
Haz clic en Clonar (Clone) para añadir otro método a la lista de
métodos. El nuevo método tendrá los mismos parámetros que el
método seleccionado.
4.
Haga clic en el nombre del método clonado. El número "1" se agregará
al nuevo nombre del método.
5.
Haga clic en OK para salir y guardar el método clonado.
Configuración de Sistema
AF700
1-47
Exportar un Método
Exportar un método permite al operador o administrador copiar un método en
un archivo. El método puede ser guardado en el sistema de disco duro o
transferir a otros medios para un almacenamiento seguro. Si es necesario, el
método se puede importado al mismo instrumento o transferirlo a otro AF700.
Refiérase a Importar un Método, página 1-50.
1-48
1.
Haga clic en el menú de configuración y seleccione el método. El cuadro
de diálogo Método aparecerá.
2.
Seleccione el método para exportar, haga clic en él. Un asterisco
aparecerá al lado del método seleccionado.
3.
Haga clic en Exportación (Export). La pantalla de selección de
exportación de método aparecerá.
AF700
Configuración de Sistema
4.
Seleccione la carpeta para guardar el método.
5.
Ingresar el nombre del método en la fila del nombre (File name). No
ingrese una extensión. El software agregará automáticamente la
extensión de archivo apropiada basándose en guardar como tipo
(*.MXF) (Save as type).
6.
Clic en Guardar para exportar el método a la carpeta seleccionada.
Configuración de Sistema
AF700
1-49
Importar un Método
Transfiere un método exportado a un instrumento y lo agrega a la lista de
métodos. Un método que se desarrolló en otro AF700 puede ser importado.
1-50
1.
Clic en el menú de configuración y seleccione el método (Method). El
cuadro de diálogo de Método aparecerá.
2.
Clic en Importar (Import) para importar un método guardado. La
pantalla de selección del archivo del método a importar aparecerá.
3.
Seleccione el archivo del método que desea importar.
4.
Haga clic en Abrir. El método será agregado a la lista de métodos de
análisis en la pantalla de método.
AF700
Configuración de Sistema
Borrar un Método
•
Una vez que se ha eliminado un método no puede ser restaurado
sin realizar nuevamente la incorporación manual.
1.
En el menú Configuración, haga clic en Método. La pantalla de
Método aparecerá.
2.
Seleccione el método a eliminar haciendo clic en la fila del método.
3.
Haga clic en Eliminar (Delete) para eliminar el método seleccionado en
la lista de métodos.
4.
Haga clic en Ok para salir.
Nota
Navegación de la caja de diálogo del Método
Las siguientes funciones están disponibles en el cuadro de diálogo Métodos
para ayudar a organizar los métodos de forma adecuada.
1.
Seleccione ascendente (Ascending) para enumerar el método en orden
alfabético ascendente.
2.
Seleccione descendente (Descending) para enumerar el método en
orden alfabético descendente.
3.
Para mover un método seleccionado hacia la parte superior de la lista
selecciónelo y haga clic en Ascender (Promote).
4.
Para mover un método seleccionado hacia la parte inferior de la lista
selecciónelo y haga clic en descender (Demote).
Configuración de Sistema
AF700
1-51
Definir los Estándares de Calibración
Utilice el siguiente procedimiento para crear una lista de estándares de
calibración y sus valores. Los estándares son utilizados en la calibración y para
realizar la corrección de deriva (Drift).
•
Nota
1-52
LECO recomienda los materiales de referencia certificados para la
calibración.
1.
En el menú de la configuración, haga clic en calibración y luego en
agregar estándares (Add Standards). La caja de diálogo de los
estándares aparecerá.
2.
Haga clic en Campos (Fields) para editar los campos exhibidos o las
columnas en la pantalla de los estándares.
3.
Haga clic en agregar (Add) en la lista de estándares. Una fila se añadirá
a la parte inferior de la hoja de trabajo.
4.
Seleccione ascendente o descendente (Ascending or Descending) para
enumerar los estándares en orden alfabético ascendente o descendente.
5.
Para mover un estándar seleccionado hacia la parte superior de la lista,
haga clic en Ascender (Promote) o para moverlo hacia la parte inferior
de la lista, haga clic en Descender (Demote).
6.
Haga clic en imprimir (Print) para imprimir una lista de los estándares
ingresados en la impresora del sistema.
7.
Para eliminar un estándar selecciónelo y haga clic en Eliminar (Delete).
8.
Haga clic en OK para guardar los cambios y salir.
AF700
Configuración de Sistema
Definiciones de Estándar
Nombre (Name) — El nombre del estándar de la calibración usado para
calibrar. Ejemplo: Oro (Gold).
Chequeo de Estándar (Check Standard) — El estándar que se utiliza para
comprobar la calibración del instrumento.
Certificado FT (FT Certified) — El valor estándar obtenido generalmente de la
etiqueta en el envase del estándar.
Temperatura de Fluidez (FT Temperature (+/-)) — La desviación permitida del
valor certificado que hará aparecer en rojo los resultados en la hoja de trabajo.
Este valor debe ser incorporado en grados.
(FT LCL) — El límite de control más bajo de la temperatura de fluidez. Si se
ingresa la temperatura de fluidez (+/-) este valor es calculado. Si se excede
este límite los resultados que aparecen en la hoja de trabajo aparecerán en
rojo. Este valor debe ser ingresado en grados.
(FT UCL) — El límite de control superior de la temperatura de fluidez. Si se
ingresa la temperatura de fluidez (+/-)este valor es calculado. Si se excede
este límite los resultados que aparecen en la hoja de trabajo aparecerán en
rojo. Este valor debe ser ingresado en grados.
Configuración de Sistema
AF700
1-53
Registrar usando un estándar de calibración
Nota
Antes de que una muestra se pueda analizar como estándar debe ser agregada
a la lista de los estándares. Refiérase a Definir Estándares de Calibración,
página 1-52.
1-54
1.
En el menú Muestras (Sample), haga clic en Ingresar (Login). El cuadro
de diálogo Ingresar Muestras aparecerá.
2.
Haga clic en la flecha, ubicada en el cuadro de selección del nombre de
la muestra y seleccione un estándar definido desde la lista.
3.
Ingresar la información requerida en la pantalla de ingreso (Login).
Refiérase a Definiciones de Registro de Estándar, página 1-55, para
obtener información adicional.
4.
Haga clic en OK para ingresar el estándar.
AF700
Configuración de Sistema
Definiciones de Registros de Estándar
Nombre de Muestra (Sample Name) — El nombre o el tipo de muestra. Un
estándar deberá ser ingresado en el nombre de la muestra. Haga clic en la
flecha para realizar la selección desde la lista estándares.
Horno (Furnace) — El horno utilizado durante el análisis.
Grupo (Batch) — El número del grupo de muestras a ser analizadas.
Ubicación (Location) — La ubicación de la muestra a ser analizada.
Método (Method) — El método utilizado para analizar. Haga clic en la flecha
para seleccionar desde la lista de métodos.
Comentarios (Comments) — Una expresión usada para explicar una operación
o un procedimiento. Este es un ingreso opcional.
Descripción (Description) — Una expresión para explicar o identificar una
muestra. Este es un ingreso opcional.
Operador (Operator) — El nombre del operador. Este es un ingreso opcional.
Cuentas (Counts) — El recuento de muestras en el grupo. El máximo es 6 por
cada grupo.
Agregar al Final de la Lista (Add to End of List) — Seleccione para ingresar el
estándar registrado en la última fila de la hoja de trabajo.
Agregar la Siguiente Muestra a correr (Add as Next Sample to Run) —
Seleccione para ingresar el estándar registrado después que la última muestra
ha sido analizada.
Mantener este registro en las muestras hasta que se presione Cancelar (Keep
Logging in Samples until Cancel is Pressed) — Habilitar esta casilla para
registrar estándares consecutivos. El cuadro de diálogo reaparecerá después de
haber hecho clic en OK. Este es un ingreso opcional.
Configuración de Sistema
AF700
1-55
Plantillas de Muestras
El uso de las plantillas de muestra es una forma rápida para que el operador
ingrese una muestra e incorpore un método, un comentario y una descripción.
Crear una Plantilla de Muestras
1-56
1.
Un método de análisis deberá ser desarrollado antes que se ingrese una
muestra. Refiérase a Crear un Método, página 1-42.
2.
En el menú Configuración, haga clic en las plantillas de muestras. La
pantalla de las plantillas de muestras aparecerá.
3.
Haga clic en Agregar (Add) para crear un método. Una fila se agregará
en la parte inferior de la lista. Ingrese un nombre de método.
4.
Para cambiar el nombre, seleccione el nombre por defecto haciendo clic
en el nombre e ingrese un nuevo nombre.
5.
Haga clic en la celda del método e ingrese un método.
6.
Haga clic en la celda comentarios e ingrese cualquier comentario.
7.
Haga clic en la celda descripción e incorpore una descripción.
8.
Haga clic en OK para guardar los cambios y salir.
AF700
Configuración de Sistema
Borrar una Plantilla de Muestras
1.
En el menú Configuración, haga clic en las Plantillas de Muestra. El
cuadro de diálogo de las Plantillas de Muestra aparecerá.
2.
Seleccione la Plantilla de Muestra a eliminar.
3.
Haga clic en eliminar (Delete). La caja de diálogo de eliminación de la
Plantilla de Muestra aparecerá.
4.
Haga clic en Sí (Yes) para eliminar la Plantilla de Muestra o No para salir
sin borrar la plantilla.
Editar la lista de la Plantilla de Muestras
1.
Seleccione una Plantilla de la Muestra y haga clic en ascender (Promote)
para mover el método seleccionado hacia la parte superior de la lista.
2.
Seleccione una Plantilla de Muestra y haga clic en descender (Demote)
para mover el método seleccionado hacia la parte inferior de la lista.
3.
Seleccione ascendente (Ascending) para enumerar las plantillas de la
muestra en orden alfabético ascendente.
4.
Seleccione el descendente (Descending) para enumerar las plantillas de
la muestra en orden alfabético descendente
Registrar usando una Plantilla de Muestras
1.
En el menú Muestras, haga clic en Ingresar. La caja de diálogo de
Muestras aparecerá.
2.
Haga clic en la flecha ubicada a la derecha del nombre de la muestra y
seleccione el nombre deseado de la lista de la Plantilla de Muestras. El
nombre, el método, los comentarios y la descripción de la Muestra,
serán ingresados automáticamente en la hoja de trabajo.
3.
Continúe con el ingreso de muestra e ingrese la información necesaria.
Configuración de Sistema
AF700
1-57
Filtros de Muestras
Los Filtros de Muestras permiten que el operador exhiba los datos de la
muestra basados en criterios predefinidos. Los campos se pueden seleccionar
para exhibir muestras con un cierto nombre o valor del campo. Los campos
pueden ser matemáticamente comparados de acuerdo a un requerimiento.
Hay algunos filtros predefinidos:
Todas las Muestras (All Samples) — Exhibe todos los datos de las muestras en
la base de datos.
Muestras de hoy (Today’s Samples) — Exhibe todas las muestras realizadas
durante el día.
Filtros de Método (Method filters) — Un filtro predefinido se creará para cada
método.
Aplicar un filtro para Seleccionar Muestras
1.
Nota
1-58
En el menú Configuración, haga clic en Filtros de Muestras. El cuadro de
diálogo de Filtros de Muestras aparecerá.
Los filtros de todas las muestras y las muestras del día aparecerán siempre.
Además, aparecerá un filtro para cada método definido.
2.
Seleccione un Filtro de Muestra y haga clic en OK. El cuadro de diálogo
desaparecerá y la plantilla de Muestras reaparecerá con el Filtro
aplicado.
3.
Haga clic en Cancelar para salir sin aplicar el filtro.
AF700
Configuración de Sistema
Definir un Filtro para Aplicar
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Filtros de
Muestra. El cuadro de diálogo de la selección de Los Filtros de la
Muestra aparecerá.
2.
Haga clic en Agregar para definir y agregar un filtro de muestra a la
lista. Un filtro con el nuevo nombre se agregará a la lista.
3.
Para definir el nuevo filtro, seleccione Filtro Nuevo y haga clic en
Propiedades. El cuadro de diálogo Propiedades aparecerá.
Configuración de Sistema
AF700
1-59
1-60
4.
Haga clic en el Nombre de filtro para ingresar y cambiar el nombre del
filtro. Éste es el nombre que aparecerá en el cuadro de diálogo de la
selección del Filtro de la Muestra.
5.
Seleccione mostrar todo, datos de la calibración, o datos de la muestra
para exportar el formato desde la lista.
6.
Seleccione Mostrar todo, transmitir muestras o transmitir calibraciones
para la transmisión del formato desde la lista.
7.
Haga clic en el botón de campos de grilla de muestra (Sample Grid)
para mostrar el cuadro de diálogo Campos.
A.
Use los botones mostrar u ocultar para exhibir los campos
apropiados para la aplicación.
B.
Use los botones ascender (Promote) y descender (Demote) para
organizar los campos visibles según como se desee.
C.
Si se desea, utilice el botón Defecto (Default) para retornar a la
pantalla de grilla los campos configurados de fábrica.
D.
Haga clic en OK para guardar los cambios y cerrar el cuadro de
diálogo.
8.
Haga clic en la celda bajo el campo e ingrese un campo de muestra para
seleccionarlo. Por ejemplo, puede seleccionar el nombre de la muestra o
método. Aparecerá una flecha. Seleccione el campo deseado de la lista.
9.
Haga clic bajo la celda para seleccionar el valor específico para el campo
enumerado en la columna del campo. Por ejemplo, si la columna del
campo tiene nombre seleccionado, el valor puede ser con un nombre
específico de la muestra. El signo igual aparecerá automáticamente para
comparar los campos.
AF700
Configuración de Sistema
10.
Haga clic en la celda de comparación e ingrese la operación deseada.
Las operaciones son; igual, mayor que, mayor o igual que, menor que,
o menor o igual que. Las muestras cuyo campo correspondiente tenga
el valor que cumpla con el comparador será seleccionado con los valores
y exhibido en la grilla de la muestra.
11.
Para criterios múltiples seleccione y/o (And/Or) en la primera columna.
12.
Seleccione un filtro y haga clic en Eliminar (Delete) para eliminar el
filtro
Reaplicación automática del Filtro de Muestras
Es usado para reaplicar un filtro de muestra definido a un tiempo y frecuencia
predeterminada.
•
Nota
Si crea un filtro que exhiba las muestras desde 30 días previos, exhibirá
las muestras de los últimos 30 días desde que se aplicó por primera
vez. Si no se reaplica, el conjunto de muestras que originalmente
ejecutó el filtro, más todas las nuevas muestras, serán agregadas a la
hoja de trabajo.
Para evitar que esto suceda, reaplique automáticamente el filtro diario,
preferiblemente en un momento en que el instrumento no se está
usando.
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Filtros de
Muestra (Sample Filters). El cuadro de diálogo de Filtros de Muestras
aparecerá.
2.
Seleccione el filtro de aplicación automática y haga clic en Propiedades.
El cuadro de diálogo Propiedades aparecerá.
3.
Verifique la Reaplicación automática del Filtro de Muestras.
4.
Ingrese la hora, fecha y frecuencia de actualización.
Configuración de Sistema
AF700
1-61
Calibración de Hardware
La función de calibración de hardware permite a los usuarios volver a calibrar el
flujo del sistema y la presión de entrada.
1.
En el menú Configuración (Configuration), seleccione Calibración de
Hardware (Hardware Calibration).
2.
Haga clic en Flujo de Sistema (System Flow) o presión de entrada
(Incoming Pressure).
3.
Haga clic en siguiente.
4.
El procedimiento de calibración será realizado automáticamente.
Respaldar/Restaurar
Respaldar y Restaurar le permite al usuario respaldar una calibración existente
a un archivo, o restaurar una calibración antigua desde un archivo existente.
1-62
1.
En
el
menú
de
respaldar/restaurar.
2.
Seleccione Respaldar (Backup) para guardar la calibración existente en
un archivo.
3.
El software permitirá al usuario navegar en la ubicación en que se
guardará el archivo.
4.
Seleccione Restaurar (Restore) para restaurar en el AF700 una
calibración guardada.
5.
El software permitirá al usuario navegar en la ubicación en que la
calibración existente fue guardada.
AF700
configuración
(Configuration)
seleccione
Configuración de Sistema
Campos Definidos por el Usuario
El comando campos definidos por el usuario permite agregar campos
personalizados en la hoja de trabajo. Los campos definidos por el usuario
pueden exhibir el resultado de funciones o puede mostrar texto personalizado,
como notas o comentarios.
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en los campos
definidos por el usuario (User Defined Fields).
2.
Cree o modifique un campo de usuario de la siguiente manera: Para
crear un campo de usuario, haga clic en Agregar. Una nueva fila será
insertada en la tabla, o bien, para modificar un campo de usuario,
seleccione el campo de usuario deseado en la tabla.
Para eliminar un campo de usuario de la tabla, seleccione la fila del
campo de usuario deseado y haga clic en Eliminar.
3.
Para un nuevo campo de usuario, escriba un nombre en la columna
Nombre (Name).
4.
Complete la tabla para el nuevo o modificado campo de usuario de la
siguiente manera:
Seleccione la casilla de verificación de Sólo Lectura para evitar que el campo
de usuario sea editado en la hoja de trabajo.
Seleccione la casilla de verificación numérica y sólo los valores numéricos
pueden aparecer en la hoja de trabajo.
Para el formato, incorpore un formato para determinar cómo el resultado del
campo de usuario será exhibido en la hoja de trabajo. Consulte formato de
número, página 1-65.
Para la fórmula, ingrese la fórmula a usar si el campo será utilizado para un
cálculo. Consulte en Fórmulas, página 1-66.
Seleccione la casilla de verificación del Registro (Login) y el campo aparecerá
en la caja de diálogo de la muestra. Consulte registrar una muestra, página 27.
Configuración de Sistema
AF700
1-63
Seleccione la casilla de verificación de Estadística (Stats) y las estadísticas
estarán disponibles en la caja de diálogo de las propiedades del tablero de
instrumentos como un valor que usted puede agregar cuando usted seleccione
mostrar y agregar el valor. Seleccionando una vez mostrar el valor, éste será
exhibido en el tablero de instrumentos. Refiérase a configuración del tablero de
instrumentos, página 1-24. Cuando esté seleccionado, sólo leer (Read Only) y
Numérico se seleccionan automáticamente.
Seleccione la casilla de verificación estándar y el campo del usuario puede ser
aplicado con estándares, lo que significa que el estándar puede definir su valor
y rango, y que puede ser calibrado.
1-64
5.
Después de crear un nuevo campo de usuario, una columna etiquetada
con el nombre del nuevo campo de usuario será exhibida en la hoja de
trabajo.
6.
Para aplicar un campo de usuario a una muestra previamente analizada,
seleccione la muestra en la hoja de trabajo y seleccione recalcular en el
menú de muestras.
AF700
Configuración de Sistema
Formato de Números
Utilice la columna de formato en el cuadro de diálogo Campos Definidos por el
Usuario para ingresar un formato de número. Este formato determina cómo el
resultado del campo definido por el usuario aparece en la hoja de trabajo. La
sección siguiente proporciona ejemplos de formatos y cómo será exhibido el
resultado dependiendo de qué formato se utiliza.
Ejemplos de Formatos
* Tipo de
Formato
A
Fn.m
Sn.m
En.m
I
*
Número
4.50360
0.123456
0.000789
0.000789
321.8765
0.123456
0.000789
0.000789
321.8765
0.123456
0.000789
0.000789
321.8765
321.8765
Formato para
Resultado
A
F4.5
F3.5
F3.2
F3.5
S4.5
S3.5
S3.2
S3.5
E4.5
E3.5
E3.2
E3.5
I
Resultado
4.50360000
0.1235
0.00079
0.00
322
1.235E-1
7.9E-4
0.0E-1
3.22E+2
123.5E-3
790-6
000E-3
322E+0
322
A = Formato por Defecto.
F = Ajustar el Formato de Punto: Un formato con el cual el punto decimal está
ubicado en una posición simple e invariable en un número predeterminado de
dígitos.
S = Notación Científica: Un formato exponencial (y.yyy x 10e) en el cual
cualquier número es expresado como un número entre 1 y 10 multiplicado por
una potencia de 10 que indica la posición correcta del decimal en el número
original.
E = Formato de Ingeniería: Un formato exponencial que muestra el exponente
en potencia de 3.
I = Entero.
n = Número total de dígitos significativos que serán representados.
m = Número máximo de números después del decimal para definir la
legibilidad.
Configuración de Sistema
AF700
1-65
Fórmulas
Las fórmulas pueden ser ingresadas en la columna de la caja de diálogo
Campos de Usuario y son usadas para calcular el resultado. La sección
siguiente proporciona algunos ejemplos de fórmulas y de resultados basados en
sus cálculos. Los espacios y otros detalles de la fórmula deben ser exactos.
Si un mensaje de error como "badOpt" o "badOpn" aparece en la hoja de
trabajo, verificar si la sintaxis del conjunto de la fórmula coincide con la sintaxis
de una fórmula de ejemplo de la tabla que se da a continuación.
Formula Type1
[exp] * value
Example Formula
[DT] x 6
@ABS(exp)
@Log10(exp)
@Ln(exp)
@SQRT(exp)
@Maximum(exp1,exp2)
@Minimum(exp1,exp2)
@IF(cond,true,false)
@AND(cond1,cond2)
@OR(cond1,cond2)
@XOR(cond1,cond2)
@ABS([Initial Height]-[DT
Height])
@Log10([Furnace
Temperature])
@Ln([Furnace
Temperature])
@SQRT([DT])
@Maximum([Initial
Height],[DT Height])
@Minimum([Initial
Height],[DT Height])
@IF([Initial
Height]>3,[Initial
Height],0)
@IF(@AND([DT
Height]>3,[DT
Width]>3),3,0)
@IF(@OR([DT
Height]>3,[DT
Width]>3),3,0)
@IF(@XOR([DT
Height]>3,[DT
Width]>3,3,0)
Result
Resultado multiplicado por 6
unidades.
Valor absoluto.
Log base 10.
Logaritmo Natural.
Raíz Cuadrada.
Encuentra el máximo.
Encuentra el mínimo.
Si el valor de la altura inicial
es >3, el valor de la altura
inicial aparecerá; si no,
aparecerá un cero.
Si la altura DT o el ancho DT
es >3, aparecerá un 3; si no,
aparecerá un cero.
Si cualquiera de los dos, altura
DT o ancho DT, es >3,
aparecerá un 3; si no,
aparecerá un cero.
Si sólo la altura DT es >3, o
sólo el ancho DT es >3 (no
ambos), aparecerá un 3; si
no, aparecerá un cero.
1
El término “exp” representa la expresión. Utilice el exp en una fórmula para
especificar un valor o para realizar un cálculo en valores. Esto puede
representar un solo número o una fórmula que devuelve un número.
El término “cond” representa la condición. Utilice el cond para comparaciones
basadas en una o múltiples condiciones. Esto se utiliza con una comparación tal
como <, >, =, o con las fórmulas @AND, @OR y @XOR.
Refiérase a las Funciones de Comparación, página 1-67, para información
complementaria.
1-66
AF700
Configuración de Sistema
Funciones de Comparación
La siguiente tabla detalla las comparaciones que se pueden utilizar en una
fórmula.
Función
+
*
/
^
=
>
>=
<
<=
Configuración de Sistema
Definición
Más
Menos
Multiplicar
Dividir
Elevar a la potencia
Igual
Mayor que
Mayor o igual que
Menor que
Menor o igual que
AF700
1-67
2 Operación
Calibración ................................................................................................ 2–3
Calibración Estándar....................................................................
2–3
Crear una Nueva Calibración Estándar....................................... 2–3
Agregar Estándares.................................................................2–4
Ver Calibración..................................................................... 2–5
Editar Calibración................................................................... 2–5
Cargar Muestras........................................................................................ 2–6
Ingresar Muestras............................................................................. .......... 2–7
Definiciones de Ingreso de Muestras................................................... 2–8
Analizar Muestras...........................................................................
.......... 2–9
Abortar un Análisis.........................................................................
2–9
Detener/Retardar un Análisis.............................................................. 2–10
Remover una Pausa o un Retardo Programado..................................
2–10
Imprimir Resultados de Análisis................................................................... 2–11
Definición de Configuración de Reportes.............................................. 2–11
Configuración de Reportes....................................................... 2–11
Configuración de Campos....................................................... 2–12
Configuración de Fuente........................................................ 2–13
Configuración de Elemento..................................................... 2–13
Vista Preliminar de Impresión........................................................... 2–14
Recalcular Resultados.....................................................................
2–15
Funciones de Edición de Muestra................................................................
2–16
Insertar una Muestra......................................................................... 2–16
Insertar una Muestras desde la Pantalla de Ingreso.............................. 2–16
Llenar Celdas con un Mismo Dato....................................................... 2–17
Cortar............................................................................................ 2–18
Copiar............................................................................................. 2–18
Pegar.............................................................................................. 2–18
Operación
AF700
2-1
Borrar una Muestra........................................................................... 2–18
Firmar una Muestra.................................................................................... 2–19
Ver Firmas..........................................................................
2–20
Exportar Datos.......................................................................................... 2–21
Exportar Configuración...................................................................... 2–21
Nombre de Fila....................................................................... 2–21
Campos.................................................................................2–23
Delimitadores......................................................................... 2–24
Automatización...................................................................... 2–25
Avanzado.............................................................................. 2–26
Vista Previa........................................................................... 2–27
Importar Dato de Texto............................................................................... 2–28
Transmición de Datos.................................................................................. 2–30
Configuración de Formato de Transmisión.......................................... 2–30
Campos................................................................................ 2–31
Delimitadores......................................................................... 2–32
Automatización...................................................................... 2–33
Configuraciones de Comunicación............................................. 2–34
Avanzado............................................................................. 2–36
Vista Previa........................................................................... 2–39
Transmición de Muestras Seleccionadas......................................................... 2–40
Respaldo de Datos...................................................................................... 2–41
Exportar Transferencia...................................................................... 2–41
Importar Transferencia..................................................................... 2–42
2-2
AF700
Operación
Calibración
La calibración es el proceso que ajusta el instrumento para producir el
resultado correcto cuando se analiza un estándar de calibración. Un estándar
de calibración tiene un valor conocido o certificado.
•
Si se están utilizando dos instrumentos, ambos instrumentos deben
ser calibrados.
•
La calibración no se almacena en el método.
Notas
Calibración Estándar
La calibración estándar es un proceso que ajusta la temperatura medida, a la
de la temperatura de los estándares conocidos (por ejemplo, alambre devoro o
de níquel). El software de aplicación permite dos
tipos de calibración
diferentes: calibración de estándar individual o de multipunto. Una calibración
de un solo punto se puede realizar utilizando este tipo de curva (una sola
muestra de estándar); Sin embargo, LECO recomienda calibraciones
multipunto.
Las calibraciones son para un instrumento específico y no para el método de
calibración.
Crear una Nueva Calibración Estándar
Crear una nueva calibración se puede utilizar para calibrar los estándares que
aún no han sido calibrados o para sobrescribir una calibración existente en una
muestra.
Operación
1.
Ingrese y realice un análisis de estándar.
2.
Seleccione los resultados de los análisis de estándar desde la hoja de
trabajo.
3.
Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibraciones
(Calibrations)
4.
Desde el submenú, haga clic en Nueva Calibración (New Calibrations).
La pantalla de Calibración aparecerá.
AF700
2-3
5.
Ingrese los siguientes parámetros de calibración:
A.
En el cuadro de edición de Celda (Cell), seleccione el detector a
calibrar haciendo clic en la flecha.
B.
En el cuadro de edición del Tipo de Curva (Curve Type),
seleccione el tipo de curva haciendo clic en la flecha. La curva de
calibración deberá pasar a través o muy cerca de cada resultado
de calibración. Si no, seleccione otro tipo de curva.
C.
Para la Calibración Existente (Existing Calibration), haga clic en
la casilla de verificación Mostrar (Show) para exhibir en pantalla
la fórmula y la fecha de la calibración existente.
D.
Para una nueva calibración, opcionalmente, usted puede hacer
clic en la caja de verificación Manual para ingresar una nueva
calibración manual. Sin embargo, esto puede ser ingresado
automáticamente. El error RMS será mostrado. El error RMS es
usado para determinar cuál curva de calibración tiene un mejor
ajuste. Un bajo error RMS tiene un mejor ajuste.
6.
Haga clic en Imprimir para imprimir una copia de la calibración
calculada.
7.
Haga clic en Ok para salir del procedimiento de calibración y guardar la
calibración.
Agregar Estándares
Agregar los estándares permite al operador añadir los estándares analizados a
la lista de estándares utilizados para la calibración.
Para el AF700, los típicos estándares utilizados son el alambre de oro con una
temperatura de 1063 º C (1945 º F) y el alambre de níquel 1452 º C (2.645 º
F).
2-4
1.
Seleccione las muestras estándares analizadas en la hoja de trabajo
para ser agregadas a la lista de estándares utilizados para calibrar. La
temperatura FT se utiliza para esta calibración.
2.
Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibración
(Calibrations).
3.
En el menú, haga clic en Agregar Estándar (Add Standards).
4.
Los estándares analizados destacados serán agregados a la lista de
muestras utilizadas para la calibración.
AF700
Operación
Ver Calibración
Ver calibración (View Calibration) permite al operador ver la calibración actual.
La calibración no se puede cambiar desde esta pantalla.
1.
Haga clic en Configuración (Configuration) y seleccione Calibración
(Calibration).
2.
En el menú, haga clic en Ver Calibración (View Calibration).
3.
La pantalla de calibración aparecerá. La pantalla Ver Calibración (View
Calibration) será la misma que la pantalla de nueva calibración (New
Calibration) con excepción de las opciones de cambio de calibración,
pues podrían no estar disponibles.
Editar Calibración
Permite al operador ver y editar la calibración actual.
Operación
AF700
2-5
Cargar Muestras
Utilice las pinzas aisladas y la bandeja de muestra, suministrada en el paquete
de componentes, para cargar las muestras en el horno.
2-6
1.
Prepare las muestras como se describe en preparación de la muestra,
página 1-5.
2.
Cuando el horno ha alcanzado su temperatura de partida, abra la puerta
del horno y cargue las muestras en el centro del horno usando las
pinzas aisladas.
3.
Cierre la puerta del horno.
AF700
Operación
Ingresar Muestras
Operación
1.
En el menú Muestras (Samples), haga clic en Ingresar (Login). El
cuadro de diálogo Ingresar (Login) aparecerá.
2.
Ingrese todas las muestras entrando la posición de los conos. Las
muestras no pueden ser registradas una vez que se inicia el análisis.
Refiérase a Definiciones de Ingreso de muestra en la página siguiente
para mayor información.
AF700
2-7
Definiciones de Ingreso de Muestras
Nombre de Muestra (Sample Name)—El nombre o el tipo de muestra. Haga clic
en la flecha de la lista de muestras para seleccionar.
Horno (Furnace)—El horno utilizado durante el análisis.
Grupo (Batch)—El número de grupo de muestras que se analizan.
Ubicación (Location)—La ubicación de la muestra que se analiza.
Método (Method)—El método utilizado para analizar. Haga clic en la flecha de la
lista de métodos para seleccionar.
Comentarios (Comments)—Una nota usada para explicar una operación o un
procedimiento. Esto es opcional.
Descripción (Description)—Una nota usada para explicar o para identificar una
muestra. Esto es opcional.
Operador (Operator)—El nombre del operador. Esto es opcional.
Cuentas (Counts) — El recuento de muestras en el grupo. El máximo es 6 por
cada grupo.
Agregar al Final de la Lista (Add to End of List)—Seleccione para ingresar una
muestra en la última fila de la hoja de trabajo.
Agregar la Siguiente Muestra a correr (Add as Next Sample to Run)—Seleccione
para ingresar una muestra después que la última muestra ha sido analizada.
Mantener este registro en las muestras hasta que se presione Cancelar (Keep
Logging in Samples until Cancel is Pressed) — Habilitar esta casilla para
registrar muestras consecutivas. El cuadro de diálogo reaparecerá después de
haber hecho clic en OK. Esto es opcional.
2-8
AF700
Operación
Analizar Muestras
1.
Después de que se carguen las muestras, página 2-6 y se ingresen,
página 2-7. Haga clic en botón analizar (Analyze) F5 o presione la tecla
F5 para comenzar el análisis. Cuando se analizan los conos, la parte
inferior de la pantalla de Windows se actualizará para mostrar las
distintas posiciones de los conos.
2.
En cualquier momento, puede hacer clic en el botón Detener (Stop)
para interrumpir (Abort) el análisis.
No abra la puerta del horno mientras que el análisis está en ejecución.
3.
Después del análisis, los resultados se mostrarán en la hoja de trabajo y
en la ventana de diagrama.
4.
En la ventana del diagrama, utilice:
•
•
•
•
•
5.
Ir a (Goto) Utilizado para localizar y ver la temperatura de
deformación del cono.
Ajustar (Set) Utilizado para un ajuste manual de la
temperatura de deformación del cono y para invalidar la
búsqueda automática.
Encontrar (Find) Utilizado para buscar y mostrar la
temperatura en que la proporción de la altura y el ancho del
cono llegue a ser 1 (o levemente abajo).
Barra de Desplazamiento de Temperatura (Temp Slider)
Utilizado para repasar cada temperatura de cono encontrada.
Botón de Reproducción (Play Button) Utilizado para pasar
por el proceso de fusión completo. El botón de reproducción
cambia al botón retroceder para pasar por el proceso de fusión
en sentido inverso.
En la hoja de trabajo o de diagrama, usted puede hacer clic en el botón
derecho del mouse para exhibir un menú de atajo para un rápido acceso
a algunos comandos que son generalmente más utilizados.
Abortar un Análisis
Un análisis en curso puede ser abortado. Si se aborta el análisis, " El Aborto"
aparecerá bajo la fecha de análisis.
1.
Operación
En el menú Muestras (Samples), haga clic en Abortar (Abort), pulse la
tecla F6 o haga clic en el botón Abortar (Abort) F6. El análisis en curso
será abortado.
AF700
2-9
Detener/Retardar un Análisis
Retardar un análisis permite al operador iniciar un análisis en una fecha y hora
posterior.
1.
Determine dónde realizará una pausa o un retardo de análisis en el
listado de muestras y seleccione la muestra.
2.
En el menú Muestras (Samples), haga clic en Detener (Pause) o pulse el
botón F7. El cuadro de diálogo Iniciar Detener/Retardar (Pause/Delayed
Start) aparecerá.
3.
En el campo destacado, ingrese la fecha y la hora para iniciar el retardo
de un análisis. El formato para introducir la fecha y la hora es [4/7/2006
4:30 (MM/DD/YY): 00 P.M.]. Para seleccionar la hora del listado, haga
clic en la flecha. Si se detiene brevemente para la intervención del
operador, seleccione manualmente del listado.
4.
Haga clic en Ok para iniciar un análisis con retraso. Un símbolo de reloj
aparecerá en la hoja de trabajo al lado de la muestra que será analizada
en la hora de inicio del análisis con retardo programado. Si fue
seleccionado manualmente, un octágono rojo aparecerá en la hoja de
trabajo y el análisis comenzará solamente cuando el operador haga clic
en analizar.
Remover una Pausa o un Retardo Programado
2-10
1.
En la hoja de trabajo, haga clic en el símbolo de pausa para resaltar la
fila.
2.
En el menú Muestras, haga clic en Pausa. El cuadro de diálogo Pausa
aparecerá.
3.
En el cuadro de diálogo de pausa, haga clic en Borrar. La pausa
programada o el retraso será eliminado y el símbolo desaparecerá.
AF700
Operación
Imprimir Resultados de Análisis
Definición de Configuración de Reportes
Antes de que se impriman los resultados del análisis, el formato impreso debe
ser configurado. Defina los ajustes del reporte para configurar los resultados a
imprimir.
Configuración de Reportes
Operación
1.
En el menú Muestras, haga clic en Imprimir. El cuadro de diálogo
Configuración de Reportes (Report Settinngs) aparecerá.
2.
Haga clic en la flecha Formato de Reporte (Report Format) y seleccione
el tipo de reporte. Las selecciones son: Tabular, reporte con diagrama o
reporte en grupos.
3.
Haga clic en la flecha de las estadísticas (Stadistics) para seleccionar
qué estadísticas serán impresas en el reporte. Las selecciones son:
Ninguna, reporte con diagramas, o reporte tabular.
4.
Si lo desea, ingrese en Texto de Encabezamiento (Heading Text) para
titular el informe.
AF700
2-11
5.
Haga clic en la casilla de verificación Defina los Campos del Reporte
(Define Report Fields) para mostrar la lengüeta de Campos (Fields) y
seleccionar el campo a imprimir. Si no es seleccionado la grilla será
impresa.
6.
Haga clic en la casilla de verificación Línea de Impresión (Line Printing)
para imprimir los datos continuamente en una hoja de papel sin un
encabezado, o en una hoja individual con un encabezado en la parte
superior de cada página. Esto puede ser utilizado para ahorrar papel.
7.
Haga clic en la casilla de verificación Imprimir Automáticamente
después de cada análisis (Automatically print after each analysis) para
imprimir un solo resultado después de cada análisis.
8.
Haga clic en Ok para guardar los cambios configurados e imprimir los
resultados seleccionados.
Configuración de Campos
2-12
1.
En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga
clic en la lengüeta de campos (Fields) para seleccionar los campos a
mostrar en el reporte. Los campos de reportes aparecerán en pantalla.
2.
Para mostrar un campo invisible, seleccione el campo a mostrar y haga
clic en Mostrar (Show).
3.
Para ocultar un campo visible, seleccione el campo a ocultar y haga clic
en Ocultar (Hide).
4.
Para mover un campo seleccionado hacia la parte superior de la lista,
haga clic en Ascender (Promote).
5.
Para mover un campo seleccionado hacia la parte inferior
haga clic en Descender (Demote).
6.
Haga clic en Ok para guardar los cambios y salir.
AF700
de la lista,
Operación
Configuración de Fuente
1.
En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga
clic en la lengüeta Fuente (Font) para seleccionar la fuente a mostrar en
el reporte. La fuente de reporte aparecerá en pantalla.
2.
Seleccione el tipo de Fuente (Font) deseada.
3.
Seleccione el Estilo (Style) deseado.
4.
Seleccione el Tamaño (Size) de la fuente.
5.
Haga clic en Ok para guardar los cambios y salir.
Configuración de Elemento
1.
Operación
En el cuadro de diálogo Configuración de Reporte (Report Setting), haga
clic en la lengüeta Pantalla (Display) para seleccionar el diagrama que
será mostrado en el reporte. La pantalla de reporte aparecerá
AF700
2-13
2.
Para mostrar un diagrama invisible, seleccione el diagrama a mostrar y
haga clic en Mostrar (Show).
3.
Para ocultar un diagrama visible, seleccione el diagrama a ocultar y
haga clic en Ocultar (Hide).
4.
Haga clic en la flecha Unidades de Reporte (Reporting Units) y
seleccione la unidad de reporte deseada, la cual aparecerá en el
diagrama.
5.
Haga clic en la flecha Patrón de Diagrama (Plot Pattern) y seleccione el
estilo deseado de patrón de diagrama, el cual aparecerá en el diagrama.
6.
Haga clic en el Color de Diagrama (Plot Color) y seleccione el color de
diagrama deseado.
7.
Ingrese el número deseado de dígitos significativos en el cuadro de
edición de Dígitos Significativos (Significant Digits). El máximo de
dígitos significativos que pueden ser ingresados son siete.
8.
Haga clic en Ok para guarder los cambios y salir.
Vista Preliminar de Impresión.
Antes de que los resultados de análisis sean impresos, deberá ser configurado
el formato de impresión. Refierase a Definición de Configuración de Reporte,
página 2-11.
1.
2-14
Desde el menú de Muestras (Samples), haga clic en vista preliminar y
de impresión. La pantalla de configuración de reporte aparecerá.
AF700
Operación
2.
Si lo desea, configure la impresión de reporte. Refiérase a definición de
configuración de reporte, página 2–11.
3.
Haga clic en Ok para mostrar la pantalla de vista preliminar de
impresión (Print Preview).
4.
Si lo desea, haga clic en Imprimir (Print) para imprimir el reporte o
Cerrar (close) para cancelar la impresión.
Recalcular Resultados
Operación
1.
Seleccione las muestras en la hoja de trabajo para recalcular.
2.
En el menú Muestras (Samples), haga clic en Recalcular (Recalculate).
Las muestras seleccionadas serán recalculadas usando la nueva
calibración o el nuevo blanco.
A.
Si los resultados son cambiados, las muestras seleccionadas
serán recalculadas usando el resultado de la temperatura de
deformación existente para una nueva calibración.
B.
Si la deformación es cambiada la temperatura de deformación
para las muestras seleccionadas, serán recalculadas desde la
métrica del cono y la nueva calibración.
C.
Si las métricas son cambiadas, las métricas del cono y las
temperaturas de deformación para las muestras seleccionadas
serán recalculadas usando la fila del dato de la imagen y la
nueva calibración.
AF700
2-15
Funciones de Edición de Muestra
Insertar una Muestra
Si una muestra va a ser agregada en la última fila de la hoja de trabajo, el
ingreso de muestra deberá ser usado. Si una muestra debe ser insertada fuera
de secuencia, entre las muestras no analizadas, el menú Insertar una Muestra
(Insert a Sample) puede ser utilizado.
Nota
Un método de análisis deberá ser desarrollado antes que se inserte una
muestra. Refiérase a Crear un Método, página 1-42.
1.
Haga clic y seleccione una fila en la hoja de trabajo después que la
última muestra se analice. Insertará una fila antes de la fila
seleccionada.
2.
En el menú de Edición (Edit), haga clic en Insertar (Insert). Una fila será
insertada dentro de la hoja de trabajo antes de la fila seleccionada.
Insertar una Muestra desde la Pantalla de Ingreso
2-16
1.
Haga clic y seleccione la fila en la hoja de trabajo después de la última
muestra analizada.
2.
Haga clic en Insertar (Login) o presione F3.
3.
Seleccione donde usted quiera que la muestra sea insertada haciendo
clic en Selecciones en la parte inferior de la pantalla Insertar (Login).
A.
Agregar al final de la lista.
B.
Agregar en la siguiente muestra a correr.
C.
Agregar antes de la fila.
D.
Agregar después de la fila.
AF700
Operación
Llenar Celdas con un Mismo Dato
Un grupo de celdas en la hoja de trabajo pueden ser llenadas rápidamente con
un mismo dato. Por ejemplo, el método podrá ser cambiado en un grupo de
muestras ingresadas sin analizar.
Operación
1.
Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las celdas a
llenar con el mismo dato.
2.
en el menu de Edición (Edit), haga clic en LLenar (Fill). La pantalla
Llenar aparecerá.
3.
Si la primera celda seleccionada tiene datos, esto sera ingresado
automáticamente. Si no, ingrese el dato a llenar en cada celda
seleccionada.
4.
Haga clic en Ok.
AF700
2-17
Cortar
Cortar es usado para remover una muestra desde la hoja de trabajo y copiarla
en el portapapeles de Windows®. Esto puede ser pegado en cualquier ubicación
de la hoja de trabajo.
1.
Seleccione una muestra hacienda clic en una fila de la hoja de trabajo.
La fila deberá ser destacada.
2.
Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Cortar (Cut). La muestra
será removida y cortada al portapapeles.
Copiar
Usado para copiar una muestra desde la hoja de trabajo y copiarla en el
portapapeles de Windows®. Esto puede ser pegado en cualquier ubicación de la
hoja de trabajo.
1.
Seleccione una muestra hacienda clic en una fila de la hoja de trabajo.
La fila deberá ser destacada.
2.
Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Copiar (Copy). La
muestra será copiada en el portapapeles.
Pegar
Pegar es usado para copiar una muestra que ha sido cortada o copiada en el
portapapeles de Windows®, la cual puede ser insertada en la hoja de trabajo.
1.
Seleccione una ubicación de la muestra en la hoja de trabajo hacienda
clic sobre la fila. La fila deberá ser destacada.
2.
Seleccione el menú Editar (Edit) y haga clic en Copiar (Copy). La
muestra será copiada en el portapapeles.
Borrar una Muestra
Utilice Borrar una Muestra para remover una fila de muestra de la hoja de
trabajo.
Nota
2-18
1.
Seleccione una fila en la hoja de trabajo para ser borrada. Si más de
una fila debe ser borrada, haga clic y arrastre el puntero del mouse
hacia abajo al número de filas que desea eliminar. Más de una fila será
seleccionada.
2.
En el menú de Muestras (samples), haga clic en Borrar (Delete).
3.
Haga clic en Sí (Yes) para borrar una o varias filas de información de
muestras. La información de muestras seleccionadas sera borrada de la
hoja de trabajo. Si no es posible restaurar este dato, éste será
eliminado.
Si una base de datos es creada con el registro de actividades activado, una
muestra borrada puede ser vista para configurar la hora de presentación para
una hora previa a la eliminación.
AF700
Operación
Firmar una Muestra
Una firna confirma que un usuario ha aceptado la información de la muestra
mostrada en la hoja de trabajo. Cualquier cambio en la información de la
muestra después que ha sido firmada borrará la firma, la firma puede ser
usada para asegurar que la validez de la información de la muestra se mantuvo
desde que fue firmada.
Nota
Para ver una firma de muestra, después que ha sido firmada, refiérase a Ver
Firma (View Signature), página 2-20.
1.
Haga clic en la fila, en la hoja de trabajo, para seleccionar una muestra
para firmarla.
2.
Haga clic en el menú de Muestras (Samples) y seleccione Firma (Sign).
La pantalla de Firma aparecerá.
A.
Un nombre aparecerá en el cuadro de Entrada del Nombre, éste
será el nombre de registro de usuario en Windows®. Si desea, el
nombre puede ser cambiado. Se sugiere que el actual nombre de
operadores sean usados.
B.
Si lo desea, una descripción puede ser ingresada en el cuadro de
entrada de la Descripción (Description). Esta puede ser
información adicional acerca de una muestra o un evento que se
llevo a cabo. Cualquier texto puede ser ingresado.
C.
Para mostrar la hora en 12 horas local, haga clic en el botón
Local (Local). Para mostrar la hora Universal Coordinada, haga
clic en el botón UT.
D.
Haga clic en Ok para ingresar la firma.
Nota
El nombre del sistema, nombre de usuario, fecha y hora, son obtenidos desde
el sistema operativo Windows®. Ellos no pueden ser cambiados desde esta
pantalla.
Operación
AF700
2-19
Ver Firmas
Ver Firmas permite al operador o supervisor del laboratorio ver una firma de
muestra y determinar si ésta es válida. Una muestra puede ser firmada antes
que la firma pueda ser vista. Refiérase a Firmar una Muestra, página 2-16.
Si una información asociada con la muestra a cambiado después de que haya
sido firmada, la firma sera borrada y la pantalla Ver Firmas (View Signatures)
no aparecerá en el paso 2.
2-20
1.
Haga clic sobre la fila para seleccionar una muestra en la hoja de
trabajo para ver.
2.
Haga clic en el menú Muestras (Samples) y seleccione Ver Firmas (View
Signatures). La pantalla Ver Firmas aparecerá.
3.
Haga clic en Ok cuando finalice de visualizar la información de la firma.
AF700
Operación
Exportar Datos
Antes que el dato de la muestra pueda ser exportado, el formato de
exportación debe ser configurado usando las siguientes instrucciones. Formatos
de exportación múltiples pueden ser configurados.
Exportar Configuración
Nombre de la Fila
Operación
1.
Seleccione Menú Configuración y haga clic en Formatos de Exportación
de Textos (Text Export Formats). El cuadro de diálogo de Formatos de
exportación aparecerá.
2.
Ingrese el nombre para el format de exportación de texto en el campo
Nombres (Name).
3.
Haga clic en Propiedades (Properties) para configurar el format de
exportación de texto. El cuadro de diálogo de Nombre de Archivo
(Filename) aparecerá.
AF700
2-21
2-22
4.
Ingrese un nombre de archive para el archive exportado o haga clic en
Navegar (Browse) y seleccione una ubicación y un nombre de archivo.
5.
Haga clic en Anexar al Archivo (Append to File), incremento Automático
de Nombre de Archivo (Automatically increment Filename) o Sugerir un
Nombre de Archivo (Prompt for Filename), como usted lo desee.
6.
Haga clic en Anexar al Archivo (Append to File) para adjuntar un dato
de muestra de análisis destacado en un archivo previamente guardado.
7.
Haga clic en Incremento Automático de Nombre de Archivo
(Automatically Increment Filename) si el nombre de archivo contiene
números y usted quiere incrementar automáticamente de a uno cuando
el archivo es guardado.
8.
Haga clic en Sugerir un Nombre de Archivo (Prompt for Filename) para
mostrar en pantalla el nombre de archivo a exportar cuando exporta un
archivo, sugiriendo al operador ingresar un nombre de archivo.
AF700
Operación
Campos
Operación
1.
Haga clic en la lengüeta Campos (Fields). La pantalla de formato de
campos aparecerá. Seleccione los campos deseados a exportar en el
archivo.
2.
Para agregar un campo, seleccione el campo y haga clic en Agregar
(Add).
3.
Para remover un campo, seleccione el campo y haga clic en Remover
(Remove).
4.
Para mover un campo seleccionado hacia arriba de la lista, haga clic en
Ascender (Promote).
5.
Para mover un campo seleccionado hacia abajo de la lista, haga clic en
Descender (Demote).
6.
Seleccione la opción de promedio apropiada. Las opciones son;
Desactivar (Off), Activar (On) o Agrupar por el prefijo del nombre de la
muestra (Group By Name Prefix).
AF700
2-23
Delimitadores
2-24
1.
Haga clic en la lengüeta Delimitadores (Delimiters). La pantalla de
formato de Delimitadores aparecerá. Seleccione los delimitadores
deseados para exportar en el archivo.
2.
Haga clic en XML para exportar el dato de texto en formato XML. Si XML
es seleccionado no podrán ser configurados en la pantalla otros
parámetros.
3.
Haga clic en el Encabezado de Columna (Column Header) para
transmitir el encabezado de columna.
4.
Seleccione o ingrese el Delimitador de Campo (Field Delimiter), Inicio de
Transmisión (Start of Transmission) y Delimitador de final de Línea (End
of Line delimiters).
AF700
Operación
Automatización
Operación
1.
Haga clic en la lengüeta Automatización (Automation). La pantalla de
formato Automático aparecerá.
2.
Seleccione
Exportar
Automáticamente
cada
nuevo
(Automatically
export
each
new
analysis)
para
automáticamente el dato de análisis después de cada análisis.
AF700
Análisis
exportar
2-25
Avanzado
2-26
1.
Haga clic en la lengüeta Avanzado (Advanced). La lengüeta Avanzado
mostrará los campos y su orden con los delimitadores seleccionados en
la lengüeta previa, pero esto no limitará para estas selecciones. Esta
lengüeta proporciona un recurso adicional para configurar las
propiedades de formato de exportación al permitir campos,
delimitadores, y cualquier texto adicional para ser agregado, editado o
directamente borrado del formato.
2.
Posicione el cursor en el Formato de Exportación (Export Format) y
haga clic con el mouse para ubicar el puntero de cursor del mouse en el
formato para editar un campo. Si desea campos adicionales, refiérase
Campos Definidos por el Usuario para información sobre su creación,
página 1-63.
3.
Seleccione un campo desde el cuadro Campos (Fields) y haga clic en
Agregar Campo para Formato de Exportación (Add Field to Export
Format).
4.
Destaque un campo en el formato de exportación y presione Eliminar
(Delete) en el teclado para eliminarlo.
AF700
Operación
Vista Previa
1.
Haga clic en la lengüeta Vista Previa (Preview). La pantalla de Vista
Previa de Formato de Exportación aparecerá y mostrará cómo las
muestras seleccionadas será exportadas con la configuración actual.
Nota
Esta es una pantalla de estado para ver el formato del dato de exportación. El
formato de exportación no puede ser cambiado desde esta pantalla.
2.
Operación
Haga clic en Ok para guardar el formato de exportación.
AF700
2-27
Importar Dato de Texto
Importar Dato de Texto permite al operador importar datos de muestras desde
otra aplicación como una hoja de trabajo de Excel®.
El dato de texto importado, debe ser un archivo de texto. Cada línea puede
tener los siguientes campos (deben estar en orden): Nombre de Muestra
(Sample Name), Masa de la Muestra (Sample Mass), Descripción de la Muestra
(Sample Description), Comentario de la Muestra (Sample Comment), Operador
de la Muestra (Sample Operator). Los campos deben estar delimitados por
tabulaciones o comas y cada dato de muestras debe estar en una línea
separada.
La línea puede tener solo el nombre de la muestra (ejemplo: Muestra5) o sólo
el nombre de la muestra y la masa de la muestra (ejemplo: Muestra6,0.95) y
saltar el resto de las líneas. Para saltar sobre los campos (por ejemplo, Nombre
de la Muestra, Masa de la Muestra y Operador de la Muestra y saltar la
Descripción de la Muestra y el Comentario de la Muestra), usted necesitará
poner todos los delimitadores en los marcadores de posición para indicar cuáles
campos deberán ser llenados (ejemplo: Muestra7,0.52,,,Joe Smith). Las comas
indican que Joe Smith va en el campo operador.
Un ejemplo de archivo de importación de texto puede ser:
Ejemplo 1
Muestra5
Muestra6,0.50
Muestra7,0.52,,,Joe Smith
Muestra8,0.49,descripción,comentario,Joe Smith
Ejemplo2
Muestra19,0.45
Muestra20,0.46
Muestra21,0.43
2-28
AF700
Operación
Operación
1.
Haga clic en el menú de Muestras (Sample) y seleccione Importar Dato
de Texto (Text Import Data). La pantalla de selección de Importación de
Archivo aparecerá.
2.
Seleccione el archivo a importar.
3.
Haga clic en Abrir (Open) para importar el archivo.
AF700
2-29
Transmición de Datos
Antes que el dato de muestra pueda ser transmitido a un dispositivo
perisférico, un formato de transmisión debe ser configurado usando las
siguientes instrucciones. Múltiples formatos de transmisión pueden ser
configurados.
Configuración de Formato de Transmisión
2-30
1.
Haga clic en el menú Configuración (Configuration) y seleccione los
formatos de transmisión. Los formatos de transmisión aparecerán en
pantalla.
2.
Ingrese un nombre para el formato de transmisión.
AF700
Operación
Campos
Operación
1.
Haga clic en Propiedades (Properties) para configurar el formato de
transmisión. La pantalla de Propiedades del formato de transmisión
aparecerá con la lengüeta de Campos (Fields) seleccionada.
2.
Para agregar un campo de transmisión, seleccione el campo y haga clic
en Agregar (Add).
3.
Para remover un campo de transmisión, seleccione el campo y haga clic
en Remover (Remove).
4.
Para mover un campo seleccionado hacia arriba de la lista haga clic en
Ascender (Promote).
5.
Para mover el campo seleccionado hacia abajo de la lista haga clic en
Descender (Demote).
6.
Seleccione la opción de promedio deseado. Las opciones son; Desactivar
(Off), Activar (On), Agrupar según el prefijo del Nombre de Muestra
(Group by Sample Name Prefix).
AF700
2-31
Delimitadores
1.
Haga clic en la lengüeta Delimitadores (Delimiters). La pantalla de
formato de Delimitadores aparecerá. Seleccione los delimitadores
deseados para exportar en el archivo.
2.
Haga clic en XML para exportar el dato de texto en formato XML. Si
XML es seleccionado no podrán ser configurados en la pantalla otros
parámetros.
3.
Haga clic en el Encabezado de Columna (Column Header) para
transmitir el encabezado de columna.
4.
2-32
Seleccione o ingrese el Delimitador de Campo (Field Delimiter), Inicio de
Transmisión (Start of Transmission) y Delimitador de final de Línea (End
of Line delimiters).
AF700
Operación
Automatización
Operación
1.
Haga clic en la lengüeta Automatización (Automation). La pantalla de
formato Automático aparecerá.
2.
Seleccione
Exportar
Automáticamente
cada
nuevo
(Automatically
export
each
new
analysis)
para
automáticamente el dato de análisis después de cada análisis.
AF700
Análisis
exportar
2-33
Configuraciones de Comunicación
2-34
1.
Haga clic en la lengüeta Configuraciones de Comunicación
(Communications Settings). La pantalla de ajustes de Configuración de
Comunicaciones aparecerá.
2.
Haga clic en el botón y seleccione Codificación (Encoding) Unicode o
ASCII.
3.
Haga clic en el botón y seleccione Puerto Serial (Serial Port) o Red
(Network).
AF700
Operación
4.
Haga clic en Configurar (Configure) para configuración serial o red de
Comunicaciones.
5.
Si el puerto serial ha sido seleccionado la configuración del puerto serial
aparecerá en pantalla. Seleccione el Puerto (Port), Velocidad de
Transmisión (Baud Rate), Bits de Datos (Data Bits), Paridad (Parity),
Bits de Parada (Stop Bits) y Control de Flujo (Flow Control).
Si la red ha sido seleccionada, la pantalla de información de Host aparecerá.
Ingrese el nombre de Host y el Puerto de Host. Contacte a su administrador de
red para el nombre de Host y el puerto de host para su sitio de red.
6.
Operación
Haga clic en Ok para guardar los cambios.
AF700
2-35
Avanzado
2-36
1.
Haga clic en la lengüeta Avanzado (Advanced). La lengüeta Avanzado
mostrará los campos y su orden con los delimitadores seleccionados en
la lengüeta previa, pero esto no lo limitará para estas selecciones. Esta
lengüeta proporciona un recurso adicional para configurar las
propiedades de formato de exportación al permitir campos,
delimitadores, y cualquier texto adicional para ser agregado, editado o
directamente borrado del formato. Para un ejemplo de Formato de
Datos Personalizados, refiérase a Ejemplo de Formato de Datos
Personalizados, página 2-37
2.
Posicione el cursor en el Formato de Exportación (Export Format) y
haga clic con el mouse para ubicar el puntero de cursor del mouse en el
formato para editar un campo. Si desea campos adicionales, refiérase
Campos Definidos por el Usuario para información sobre su creación,
página 1-63
3.
Seleccione un campo desde el cuadro Campos (Fields) y haga clic en
Agregar Campo para Formato de Exportación (Add Field to Export
Format).
4.
Destaque un campo en el formato de exportación y presione Eliminar
(Delete) en el teclado para eliminarlo.
AF700
Operación
Ejemplo de Formato de Datos Personalizados
La lengüeta Avanzado (Advanced) permite que los datos del AF700 sean
formateados para hacerlos compatibles con otros equipos. Por ejemplo, si el
formato necesario es:
<Item ID="XXXX" Date="MM_DD_YY H_M_AM/PM">
<Variables>
<Variable ID="VARIABLE_NAME">
</Variable>
</Variables>
<Parameters>
<Parameter ID="PARAM1" Value="XX"/>
<Parameter ID="PARAM2" Value="XX"/>
</Parameters>
</Item>
Este formato puede ser directamente infgresado al formato de transmission en
la lengueta Avanzado (Advanced).
Después que el formato es pegado, este puede ser modificado para que
coincida con los Campos Apropiados.
<Item ID="[Name]" Date="[Analysis Date]">
<Variables>
<Variable ID="[Method]">
</Variable>
</Variables>
<Parameters>
<Parameter ID="DT Width" Value="[DT Width]"/>
<Parameter ID="DT Height" Value="[DT Height]"/>
</Parameters>
</Item>
Operación
AF700
2-37
El resultado es mostrado en la lengueta Vista Preliminar (Preview). El siguiente
es tan solo un ejemplo de lo que el resultado podría ser para una muestra.
<Item ID="Sample12" Date="12/7/2006 9:44:56 AM">
<Variables>
<Variable ID="Method-1">
</Variable>
</Variables>
<Parameters>
<Parameter ID="DT Width" Value="2"/>
<Parameter ID="DT Height" Value="3"/>
</Parameters>
</Item>
2-38
AF700
Operación
Vista Previa
1.
Haga clic en la lengüeta Vista Previa (Preview). La pantalla de Vista
Previa de Formato de Transmisión aparecerá y mostrará cómo las
muestras seleccionadas serán transmitidas con la configuración actual.
Nota
Esta es una pantalla de estado para ver el formato del dato de transmisión. El
formato de transmisión no puede ser cambiado desde esta pantalla.
Operación
AF700
2-39
Transmición de Muestras Seleccionadas
La transmisión de datos permite al operador seleccionar datos de muestra y
transmitir el dato a un dispositivo periférico. El dato de muestra puede ser
transmitido desde un puerto serial o a través de una red.
Nota
Antes que el dato sea transmitido un formato de transmisión de datos debe ser
definido. Refiérase a Configuración de Formato de Transmisión de Datos,
página 2-30
1.
Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las filas con
el dato de la muestra a transmitir.
Nota
Si no se selecciona la muestra sólo la última muestra de la hoja de trabajo será
transmitida.
2.
Haga clic en el menú de Muestras (Sample) y seleccione Transmitir
(Transmit). La pantalla de selección de formato de Transmisión
aparecerá.
Nota
La pantalla de selección de formato de transmisión no aparecerá a menos que
haya más de un formato disponible.
3.
2-40
Seleccione el formato de transmisión y haga clic en Ok para transmitir el
dato de la muestra seleccionada. Un mensaje aparecerá para indicar
que la transmisión ha sido completada.
AF700
Operación
Respaldo de Datos
Respaldo de Datos permite al operador o administrador exportar el dato de
muestra a un archivo. Este archivo puede ser guardado en el disco duro o
transferido a otro medio de almacenamiento seguro. Si es necesario, el archivo
puede ser importado y el dato de muestra restaurado. Refiérase a Importar
Transferencia, página 2-42.
Exportar Transferencia
Operación
1.
Haga clic y arrastre el puntero del mouse para seleccionar las filas con
el dato de muestra para exportarlo a un archivo.
2.
Haga clic en el menú de Muestras (Samples) y seleccione Exportar
Transferencia (Transfer Export). La pantalla de selección de archivo de
exportación aparecerá.
3.
Seleccione Guardar (Save) en una ubicación para almacenar el dato de
la muestra.
4.
Ingrese el nombre de un archivo único sin la extensión. El software
agregará automáticamente una apropiada extensión de archivo
5.
Haga clic en Guardar (Save) para exportar y guardar el dato de muestra
en un archivo.
AF700
2-41
Importar Transferencia
Importar Transferencia restaura datos de muestras que han sido guardadas en
un archivo usando Exportar Transferencia. Refiérase a Exportar Transferencia,
página 2-41.
2-42
1.
Haga clic en el menú Muestras (Samples) y seleccione Importar
Transferencia (Transfer Import). La pantalla de selección de
Importación de archivo aparecerá.
2.
Seleccione el archivo a importar hacienda clic en el nombre del archive.
3.
Haga clic en Abrir (Open). El dato de Muestra almacenado en el archivo
será restaurado al final de las muestras en la hoja de trabajo.
AF700
Operación
3 Mantenimiento
Ver Archivo de Registro................................................................................3–3
Configurar Contadores de Mantenimiento............................................ .......... 3–4
Definiciones de Contador de Mantenimiento......................................... 3–5
Registrar y Reiniciar Contadores de Mantenimiento.....................................
3–6
Empaque y Reemplazo del Filtro de Flujo del Horno........................................ 3–7
Limpieza del Instrumento............................................................................. 3–9
Mantenimiento
AF700
3-1
Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco.
3-2
AF700
Mantenimiento
Ver Archivo de Registro
El archivo de registro es un historial de eventos pasados. Cuando cualquiera de
los siguientes eventos ocurra, se recomienda en el archivo de registro.
•
Valores de parámetros de monitor ambiente fuera de rango.
•
Fecha de la última calibración, deriva o blanco.
•
Fecha programada de mantenimiento ejecutada.
•
Errores de red y errores de inicio de red.
•
Muestra abortada.
•
Muestra eliminada.
•
Chequeo de estándar fuera de rango.
1.
En el menú de Mantenimiento (Maintenance), haga clic en ver archivos
de registro (View Log Files).
2.
Haga clic en Imprimir (Print) para enviar una impresión del archivo de
registro al sistema de impresión.
3.
Haga clic en Ok cuando finalice.
Mantenimiento
AF700
3-3
Configurar Contadores de Mantenimiento
Los Contadores de Mantenimiento son una lista de componentes y conjuntos,
dentro del instrumento, que han sido determinados para requerir un
mantenimiento periódico. Un contador de análisis determinará cuándo el
mantenimiento periódico es necesario y alertará al operador. Después del
mantenimiento, un registro histórico del mantenimiento ejecutado es generado
automáticamente. Los contadores no se reiniciaran desde este procedimiento.
Para el reinicio de contadores, refiérase a Reinicio de Contadores de
Mantenimiento, página 3-6
Nota
Los contadores por defecto solamente aparecerán por una unidad. Si usted está
usando dos unidades necesitará ingresar todos los contadores para la segunda
unidad.
3-4
1.
En el menú Configuración (Configuration), haga clic en Contadores
(Counters). El cuadro de diálogo de los contadores aparecerá.
2.
Haga clic en Agregar (Add) para definir un contador de mantenimiento.
3.
Ingrese la información requerida en el cuadro de diálogo. Refiérase a
Definiciones de Contador de Mantenimiento, página 3-5, para
información adicional.
4.
Haga clic en Ok.
AF700
Mantenimiento
Definiciones de Contador de Mantenimiento
Nombre (Name)— Un nombre o una descripción del componente o conjunto
que requiere mantenimiento periódico. Los siguientes son contadores de
mantenimiento predefinidos.
Remplazo de Elementos Calefactores del Horno (Furnace Element
Replacement)—Después de 120 análisis, una alerta para inspeccionar
los elementos calefactores del horno y reemplazarlos si es necesario
será mostrado.
Nota
El intervalo de tiempo utilizado en los contadores por defecto son dependientes
de las condiciones ambientales y de las aplicaciones. Este intervalo de tiempo
puede ser ajustado acorde a sus condiciones.
Tipo (Type)- El tipo de cuenta (Análisis, Días, u Horas) cuando debería mostrar
el mensaje de advertencia.
Contar Blancos (Count Blanks)—Si la opción Sí (Yes) es ingresada y un blanco
es analizado, el contador de análisis implementará. Si se ingresa un No y un
blanco es analizado, el contador de análisis seguirá estando en el mismo valor.
Cuentas (Count)—El número total de análisis analizados.
Advertencia (Warning)—El número determinado de análisis, días, u horas
(definido por Tipo) que el conteo de análisis puede alcanzar antes que el
mensaje de advertencia sea mostrado, alertando al operador que el
mantenimiento periódico es necesario. El análisis no se detendrá cuando este
límite de contador sea alcanzado. Para desactivar esta función, escriba 0.
Detener (Stop)—El número determinado de análisis que el contador de análisis
puede alcanzar antes que el instrumento se detenga automáticamente y evitará
que continúe analizando. Para desactivar esta función, escriba 0.
Reinicios (Resets)—El número de veces que el ítem de mantenimiento fue
realizado. El contador de reinicio se incrementará cada vez que el ítem de
mantenimiento sea chequeado en el cuadro de diálogo de Mantenimiento
(Maintenance).
Reiniciar (Reset)—Muestra la fecha y la hora en que el contador de
mantenimiento fue reiniciado.
Comentarios (Comments)—Un lugar para que el operador agregue notas o
comentarios concernientes al mantenimiento.
Mantenimiento
AF700
3-5
Registrar y Reiniciar Contadores de Mantenimiento
Después que un mantenimiento periódico ha sido ejecutado deberá registrarlo.
Esto crea un archivo histórico de mantenimiento periódico, establecimiento de
contador de análisis vueltos a cero (reinicio), incrementos del contador de
reinicio, ingresos de fechas de reinicio e ingreso de cualquier comentario.
Después de un mantenimiento u registro histórico de mantenimiento se genera
automáticamente.
3-6
1.
En el menú de Mantenimiento (Maintenance), haga clic en Registrar
(Login). El cuadro de diálogo de Mantenimiento aparecerá.
2.
Seleccione el o los ítems de los mantenimientos que han sido
ejecutados.
3.
Haga clic en Ok.
4.
Un cuadro de diálogo de confirmación asociado con el contador
aparecerá.
A.
Haga clic en Sí (Yes) si el mantenimiento ha sido ejecutado.
B.
Haga clic en No si el mantenimiento no ha sido ejecutado.
C.
Haga clic en Cancelar (Cencel) para salir del procedimiento.
AF700
Mantenimiento
Empaque y Reemplazo del Filtro del Flujo del Horno
1.
Salga del software de aplicación AF700.
2.
Apague el AF700 y desconéctelo de la alimentación eléctrica.
3.
Remueva el panel del lado izquierdo del instrumento y ubique el
conjunto de filtro de flujo del horno.
Figura 3-1
Conjunto de Filtro de Flujo del Horno
Mantenimiento
AF700
3-7
4.
Empaque el filtro del tubo con 5 gramos de lana de vidrio sin
apretarla. Si el filtro del tubo es empacado muy
apretadamente provocará una restricción del flujo de gas.
PRECAUCIÓ
P
3-8
Para remover el filtro de lana de vidrio, deslícelo desde la izquierda y
muévalo hacia afuera.
5.
Remueva la lana de vidrio desde el tubo de filtro, limpie el tubo y
reempaque con 5 gramos de lana de vidrio sin apretarla.
6.
Para remover el filtro micrón deslícelo hacia la derecha y muévalo hacia
afuera.
7.
Reemplace el filtro micrón. Si es necesario remueva las tuercas de los
extremos del filtro e instálelos en el nuevo filtro.
8.
Instale el panel del lado izquierdo.
9.
Conecte el instrumento a la alimentación eléctrica y enciéndalo.
10.
Inicie el Software de aplicación.
AF700
Mantenimiento
Limpieza del Instrumento
La superficie exterior del instrumento se puede limpiar con un paño húmedo.
Mantenimiento
•
No utilice solventes orgánicos o materiales abrasivos.
•
No permita que el agua se introduzca al interior del instrumento.
AF700
3-9
Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco.
3-10
AF700
Mantenimiento
4 Diagnósticos
Monitor Ambiente ....................................................................................... 4–3
Carta Ambiente ............................................................................... 4–3
Definiciones de Carta Ambiente................................................ 4–5
Chequeo de Sistema.................................................................................... 4–6
Diagnósticos del Horno................................................................................ 4–7
Selección de la Temperatura de Medición............................................ 4–8
Ajustes de la Temperatura del Horno................................................... 4–8
Apagar el Horno................................................................................4–8
Diagnósticos de Red.................................................................................. 4–9
Sondear Dispositivos......................................................................... 4–9
Reinicio de Red................................................................................. 4–10
Actualización de Dispositivo................................................................ 4–10
Definiciones de Red.......................................................................... 4–10
Solenoides e Interruptores.......................................................................... 4–11
Diagnósticos
AF700
4-1
Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco.
4-2
AF700
Diagnósticos
Monitor Ambiente
El Monitor Ambiente permite al ingeniero de servicio u operador monitorear los
parámetros del instrumento y determinar su estado. La carta ambiente muestra
los parámetros de sistema en tabla y un gráfico. Los parámetros seleccionados
no son seleccionables por el operador; sino que fueron seleccionados por LECO
como los más críticos parámetros a monitorear.
aparecerá al lado del nombre del parámetro, en la pantalla de
Este símbolo
monitor de ambiente, si el valor del parámetro está fuera del rango mínimo o
máximo.
Refiérase a Definiciones de Monitor de Ambiente, página 4-5, para información
concerniente a los parámetros y valores mostrados en la pantalla de la carta
ambiente.
Carta Ambiente
Diagnósticos
1.
Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Carta (Chart) para
mostrar la pantalla de Carta de Monitor Ambiente.
2.
Haga clic en la casilla de chequeo, a la izquierda del parámetro deseado,
para mostrar el valor del parámetro en el gráfico arriba de la carta. Más
de un parámetro pueden ser mostrados manteniendo apretada la tecla
Control y hacienda clic en la caja de chequeo del parámetro. Un círculo
amarillo con un signo de exclamación al interior, al lado izquierdo de la
caja de chequeo, indica que el valor del parámetro está fuera del rango
deseado.
AF700
4-3
4-4
3.
Haga clic en el botón derecho del mouse, con el puntero del mouse al
interior del gráfico, para reiniciar, restaurar, ampliar, alejar, y ajustar el
rango del gráfico. El valor del parámetro es mostrado en el eje vertical y
el tiempo es mostrado en el eje horizontal. La caja en el rincón
izquierdo del gráfico muestra las horas que el instrumento ha sido
encendido o el gráfico ha sido reiniciado. El tiempo se reinicia a cero
después de 24 horas.
4.
Haga clic en Resetear Carta (Reset Chart) para reiniciar los valores de
los parámetros, el tiempo en la carta y el gráfico.
5.
Haga clic en Imprimir (Print) los valores de los parámetros.
AF700
Diagnósticos
Definiciones de Carta Ambiente
Temperatura del Horno (Furnace Temperature)—La temperatura del horno.
Rango: 400 – 1500º C.
Nota
Una diferencia entre la temperatura del horno y la sobre temperatura del horno
leída es esperada, porque los dos termopares están ubicados en diferentes
ubicaciones al interior del horno.
Temperatura del Horno (bruta) (Furnace Temperature (Raw))—La temperatura
del horno.
Rango: 400 – 1500º C.
Sobre Temperatura del Horno (Furnace Over Temperature)—La temperatura del
horno. Esta es una medición segundaria de la temperatura del horno destinada
a proteger a la unidad de un daño a causa de altas temperaturas en caso que
se observen temperaturas sobre los 1500º C.
Voltaje de Línea del Horno (Furnace Line Voltage)— El Voltaje de Línea que
alimenta el instrumento.
Voltaje Nominal: 230 V +/-10%.
Voltaje del Horno (Furnace Voltage)—El voltaje eléctrico consumido por el
horno durante la operación.
Corriente del Horno (Furnace Current)—La corriente eléctrica consumida por la
resistencia del horno durante la operación.
Rango: 0 – 30 amps.
Potencia del Horno (Furnace Power)—La potencia consumida por el horno. Esto
se calcula multiplicando el voltaje del horno por la corriente del horno medida.
Tasa de Rampa del Horno (Furnace Ramp Rate)—La temperatura del horno por
minuto. La tasa de rampa del horno fijará el punto de retraso del horno para
incremento.
Temperatura de Gabinete (Cabinet Temperature)—La temperatura ambiente al
interior del instrumento medida por un transductor de temperatura. Este valor
está en grados centígrados. Antes de analizar la temperatura ambiente deberá
ser de aproximadamente 25º C o estar a la temperatura ambiente de la sala.
Señal de Control (Control Signal)—El porcentaje de potencia del horno. La
cantidad de tiempo que el horno está encendido.
Punto de Ajuste del Horno (Furnace Setpoint)—La temperatura en que el horno
es ajustado. El punto de ajuste del horno variará con la tasa de rampa del
horno.
Presión del Gas Reductor (Reducing Gas Pressure)—La presión del gas
reductor. Esta presión es ajustada en 25 psi.
Presión del Gas de Entrada (Incoming Gas Pressure)—La presión del gas
seleccionada. Esta presión es ajustada a 25 psi.
Flujo del Horno (Furnace Flow)—La cantidad de flujo de gas que pasa a través
del horno. El flujo del horno es ajustado a 2.25 lpm ±0.5 cuando el gas es
activado.
Diagnósticos
AF700
4-5
Chequeo de Sistema
Chequeo de Sistema es un camino rápido para determinar si los sistemas
mayores del instrumento están operando apropiadamente. Todos los sistemas
deberán tener un indicador verde al lado de ellos antes que el instrumento sea
utilizado para analizar.
Los resultados del chequeo del sistema serán listados en la columna resultados
al lado derecho del ítem chequeado. Si alguno de los sistemas chequeados
falla, la causa será listada en la columna de los resultados (results).
4-6
1.
Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Chequeo de
Sistema (System Check).
La pantalla de Chequeo de Sistema
aparecerá.
2.
Haga clic en Iniciar (Start) el Chequeo de Sistema y compruebe los
sistemas listados en la pantalla.
3.
Los resultados del Chequeo de Sistema serán mostrados al lado derecho
del sistema chequeado bajo la columna resultados (results). También, el
círculo será llenado en color verde para indicar que el sistema
chequeado aprobó o con una X para indicar que el sistema chequeado
falló.
4.
Haga clic en imprimir (Print) para imprimir los resultados del Chequeo
de Sistema en el sistema de impresión.
AF700
Diagnósticos
Diagnósticos del Horno
La pantalla de Diagnósticos del Horno es usada para testear y verificar la
apropiada operación de los calefactores del horno. Los medidores en el lado
derecho de la pantalla pueden ser usados para monitorear la temperatura del
horno y la sobretemperatura del horno.
Cuando compruebe el horno, ajuste la temperatura y observe el valor objetivo.
El horno deberá subir hasta el valor ajustado y permanecer allí.
1.
Diagnósticos
Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Horno (Furnace).
La pantalla de diagnósticos del horno aparecerá.
AF700
4-7
Selección de la Temperatura de Medición
1.
Haga clic en la fleche bajo el medidor para seleccionar la función
medida. Las selecciones son: Temperatura de Horno (Furnace
Temperature) y Sobretemperatura del Horno (Furnace Over
Temperature).
2.
El medidor mostrará la temperatura actual para el ítem seleccionado.
Ajuste de la Temperatura del Horno
3.
Ingrese la temperatura del horno y el objetivo. Este puede ser ajustado
usando la barra de desplazamiento o ingresado directamente dentro de
la casilla de edición bajo la barra de desplazamiento.
4.
Haga clic en Ajustar Nuevos Objetivos (Set New Targets). El horno
calentará al valor ajustado.
Apagar el Horno
1.
4-8
Si es necesario apagar el horno, haga clic en Detener (Stop).
AF700
Diagnósticos
Diagnósticos de Red
El diseño electrónico del instrumento es modular. Esto consiste de un
controlador principal, similar a un terminal de computador, y conjunto
electrónico periférico, los cuales son controlados desde un controlador principal.
Durante la operación todos los conjuntos periféricos se comunican con el
controlador principal sobre un bus electrónico común. A raíz de este arreglo de
comunicación se pueden mostrar y controlar los conjuntos desde la pantalla de
red.
Desde la pantalla de red el tipo de hardware instalado puede ser identificado, la
versión de identificación de firmware, el estado operacional del dispositivo
periférico puede ser determinado, la red puede ser reiniciada, un dispositivo de
red puede ser reiniciado y el firmware puede ser actualizado.
La hoja de trabajo en el área superior derecha de la pantalla enlista el
dispositivo, identificación, clasificación, instancia usada, número de serie,
número de versión del software de la aplicación, checksum del software de la
aplicación y la versión del software de la red. Refiérase a Definiciones de Red
(Network Definitions), página 4–10.
1.
Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Red (Network). La
pantalla de Red (Network) aparecerá.
Sondear Dispositivos
Haga clic en Sondear Dispositivos (Poll Devices) para enviar una señal a la red
para determinar qué está conectado a la red (Network). El hardware de red
aparecerá bajo el dispositivo indicando si ellos están funcionando y firmados en
la red.
Diagnósticos
AF700
4-9
Reinicio de Red
Haga clic en Reiniciar la Red (Reset Network) para restaurar el software de red.
Si alguna o algunas operaciones causan un error esto puede ser corregido.
Actualización de Dispositivo
1.
Para actualizar un dispositivo a una nueva versión de firmware de
aplicación, haga clic en el dispositivo a actualizar. Después haga clic en
descargar (Download) para bajar el nuevo firmware.
2.
Haga clic en reiniciar tarjeta (Reset Board) para restablecer el programa
de aplicación de firmware en la tarjeta del circuito.
Definiciones de Red
Dispositivo (Device) — El nombre del conjunto electrónico conectado a la red.
MAC-id— El número de identificación (ID) asignado a la red para el conjunto
electrónico conectado a la red. Este número es asignado al encender y puede
variar.
Clase (Class) — El número de tipo del conjunto electrónico señalado en la red.
Instancia (Instance) — Un número único asignado para el conjunto electrónico.
Si dos o más de este mismo tipo de conjunto electrónico están instalados en el
instrumento, este número será diferente para cada conjunto y es usado por el
controlador para diferenciarlos del otro.
Serie (Serial) — El número de identificación (ID) de hardware asignado al
conjunto electrónico. Este número es asignado durante la fabricación y es único
para cada conjunto electrónico. El número de serie es guardado en una PROM
de la tarjeta electrónica.
Versión (Version) — El número de versión del software de aplicación ubicado en
el conjunto electrónico. Este software puede ser actualizado desde el
procedimiento de la red.
Suma de Control (Checksum) — Un número único para el software de
aplicación para verificar si el software está instalado apropiadamente. Allí será
suministrado un número de suma de control (Checksum) con todas las
actualizaciones del software. Cerciórese que el número que aparece en la celda
de suma de control (Checksum) es el mismo número suministrado con el
software de actualización.
Versión NI (NI Version) — El número de versión del software de control de red
instalado en el conjunto electrónico. Este software está ubicado en la PROM y
no puede ser actualizado desde el procedimiento de red.
Identificación de Hardware (Hardware ID) — El número de identificación del
hardware.
Versión FPGA (FPGA Version) — El número de versión del firmware.
4-10
AF700
Diagnósticos
Solenoides e Interruptores
Solenoides e Interruptores (Solenoids and Switches) permiten al ingeniero de
servicio u operador activar individualmente y desactivar cada válvula solenoide.
Este es una prueba de diagnóstico para determinar la condición de la válvula y
su resultado operacional.
1.
Haga clic en Diagnósticos (Diagnostics) y seleccione Solenoides e
Interruptores (Solenoids and Switches). La pantalla Solenoides e
Interruptores (Solenoids and Switches) aparecerá.
2.
Haga clic en la casilla de chequeo cercana para mostrar el Solenoide
(Show Solenoid) para mostrar los valores en el diagrama de flujo.
3.
Haga clic en la casilla de chequeo cercana para mostrar medidores
(Show Gauges) para mostrar los valores en el diagrama de flujo.
4.
Haga clic en la casilla de chequeo cercana para la válvula solenoide
deseada para activarla o desactivarla. Un signo de chequeo en la casilla
indica que está activada.
Puede mover el puntero del mouse sobre la válvula solenoide y hacer
doble clic sobre ellas para cambiar de estado la válvula solenoide a
abierto (open) y cerrado (closed).
5.
Diagnósticos
Haga clic en imprimir (Print) para imprimir un reporte de los estados de
las válvulas solenoides y de los interruptores.
AF700
4-11
Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco.
4-12
AF700
Diagnósticos
Descargar
Fichas aleatorios
notas de enfermeria

0 Tarjetas Karen LCHB

free fire garena

1 Tarjetas Rene Jonathan Ramos Reyes

sistemas educativos

17 Tarjetas Lizbet Sánchez Licea

Sunotel S.L

15 Tarjetas JOHAN Eriksson

“DIDÁCTICA PASADO Y PRESENTE

4 Tarjetas BENILDA RINCON PEÑA

Crear fichas