Pilar Gómez Manzano: Lingüística Aplicada II. PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÚÍSTICA APLICADA Lingüística clínica y otros campos de aplicación de la Lingüística: Tema 6 II. APROXIMACIÓN A LOS PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÜÍSTICA APLICADA TEMA 6: LINGÚÍSTICA CLÍNICA Y LINGÚÍSTICA JUDICIAL O FORENSE Tema 6: Lingüística clínica. Lingüística Judicial o forense. Sentido de la denominación Lingüística forense en el ámbito del español. Otras aplicaciones de la Lingüística. 1. Presentación de los contenidos: Además de los campos de estudio tratados en los temas anteriores, la Lingüística Aplicada, al estar interesada en la resolución de problemas diversos en los que está implicado el uso de la lengua, se ha acercado cada vez más a la realidad lingüística y a la problemática con la que cada día se encuentran los usuarios; dicho de otro modo, ha ampliado paulatinamente sus campos de interés Recordemos que en sus orígenes se circunscribía esencialmente a la enseñanza de segundas lenguas y que también la traducción, la política y planificación lingüística y la propia Lexicografía 1 tienen una larga tradición; en la actualidad, abarca otros diversos ámbitos de actuación relativamente recientes (segunda mitad del siglo XX): la denominada Lingüística computacional, que engloba los múltiples campos que integran los conceptos y procedimientos informáticos en el tratamiento del lenguaje (en la traducción, en la Lexicografía, la Fonética, la Sintaxis, etc.), la Lingüística clínica y Lingüística judicial o forense, así como la Lingüística informática, término que suele hacer referencia al uso de las herramientas informáticas en la investigación lingüística o filológica 2. De la lingüística computacional nos ocuparemos en los dos temas finales del programa de la asignatura. En este tema nos acercaremos a la Lingüística clínica y a Lingüística judicial o forense. La elaboración de diccionarios es el objeto de estudio de la Lexicografía. El desarrollo tecnológico y la inclusión de las técnicas informáticas, unido al avance de la nueva lexicografía teórica confieren a esta disciplina un lugar privilegiado en el seno de la Lingüística Aplicada. La nueva Lexicografía ha supuesto un cambio rápido y profundo en las bases de la disciplina lexicográfica. Si bien este ámbito de estudio no se trata en esta asignatura, haremos mención a la aplicación de las nuevas tecnologías en dicha disciplina en los dos temas finales del Programa. Es objeto de estudio en otra asignatura del Grado, La Actividad Lexicográfica: Teoría y Práctica, que se imparte en el segundo semestre de tercero y cuarto curso. 1 Otras aplicaciones de la Lingüística en las últimas décadas se extienden a sectores como las empresas (comercio, entidades financieras, medios de comunicación) y la ciencia y la técnica (medicina, ingeniería, etc.). 2 Pilar Gómez Manzano: Lingüística Aplicada II. PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÚÍSTICA APLICADA Lingüística clínica y otros campos de aplicación de la Lingüística: Tema 6 La Lingüística clínica se centra en la aplicación de la teoría y conocimiento lingüístico a las limitaciones del lenguaje y de la comunicación. Hay que subrayar que los conceptos extraídos de la Lingüística resultan indispensables: a través de una descripción rigurosa y de una valoración lingüística de la propia limitación, se puede mejorar el conocimiento más preciso de los posibles déficits del lenguaje y los trastornos de la comunicación y ayudar a encontrar los cauces paliativos y de rehabilitación. En esta asignatura, solo nos proponemos hacer unos planteamientos generales sobre conceptos básicos de Lingüística clínica y resaltar el papel del lingüista en ese campo; es evidente que no podemos descender a patologías concretas del lenguaje y a las maneras de afrontar su estudio, ni a analizar las diferencias entre los déficits lingüísticos en edad infantil y las limitaciones en edad adulta, que exigen distintos enfoques y maneras de abordarlos. Tampoco podemos plantear los posibles déficits lingüísticos y comunicativos en personas multilingües. Ahora bien, una vez más, los conceptos aprendidos en este tema les permitirán tener un primer contacto con una orientación de la lingüística que no han tenido ocasión de conocer durante los cursos anteriores del Grado; asimismo, este acercamiento inicial, les podrá servir de base y estímulo para que, si lo desean, puedan adentrarse en profundidad en otra asignatura del Grado que se imparte en el segundo semestre de tercero y cuarto: Lingüística clínica. La Lingüística judicial o forense se puede definir en términos generales como la interacción entre lengua y derecho (Lacorte 2007: 464). Sus orígenes se sitúan a principios de 1970 y en sus comienzos se desarrolla en los países de habla inglesa, en los que goza de mayor desarrollo. La diferencia entre los sistemas jurídicos anglosajones, basados más en las pruebas que en los textos legales, y los derivados del derecho romano, asociados a los estados europeos y de América, más vinculados a los textos, da lugar a distintas maneras de actuación: en líneas generales, en los primeros se concede mayor importancia a las pruebas en un juicio: identificación de los hablantes mediante el análisis de su voz y de sus características lingüísticas, determinación de la autoría de un documento, detección de plagio, estilo de interrogatorios, etc., mientras que en los segundos los estudios se concentran más en la interpretación de los textos legales. En España los estudios lingüísticos sobre los discursos del derecho no están organizados en torno a un único polo, sino alrededor de, como mínimo, tres perspectivas complementarias: la lingüística teórica y aplicada, el análisis del discurso y la traducción especializada. (Lacorte 2007 :466) 3 Existen Asociaciones internacionales de lingüística forense la International Association of Forensic Linguistics, IAFL, y la International Association for Forensic Phonetics and Acoustics, IAFPA. 3 Pilar Gómez Manzano: Lingüística Aplicada II. PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÚÍSTICA APLICADA Lingüística clínica y otros campos de aplicación de la Lingüística: Tema 6 2. Orientaciones de estudio y bibliografía Para el estudio de los aspectos en los que nos vamos a centrar, les recomiendo los siguientes apartados de la Bibliografía básica 4: LACORTE (2007). Del capítulo 13: A) Sobre Lingüística clínica: • Apartado 13.3. 3. LA COMUNICACIÓN MÉDICO-PACIENTE, páginas 462 -463. • Apartado 13.3.4. ESTUDIOS CLÍNICOS SOBRE ALTERACIONES DEL HABLA Y DE LA ESCRITURA, páginas 463-464. Sobre Lingüística judicial y forense: •Apartado 13.4.1. ¿QUÉ SE ENTIENDE POR LINGÜÍSTICA FORENSE, págs..464-467. • Apartado 13.4.2. LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y APLICADA, págs. 467-468. • Apartado 13.4.3. ANÁLISIS DEL DISCURSO, página 468. • Apartado 13.4.4. TRADUCCIÓN, páginas 470-471. El cuadro final que aparece en las páginas 480-482 sintetiza las orientaciones de la lengua española en relación al Derecho. Es muy aconsejable su lectura. PAYRATÓ (1998): págs. 87-89. Aunque no serán materia de estudio y, por consiguiente de examen, conviene leer todos los epígrafes del capítulo 13 de Lacorte, páginas 449-462, para adquirir una visión general de otras posibles aplicaciones de la Lingüística. Textos de apoyo complementario: Texto de apoyo 6: Victoria Marrero (1999): Algunas páginas (597-601) del artículo “La Lingüística Clínica” en Lengua y Discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquiz, Madrid, ARCO/ LIBROS, edición coordinada por P.Carbonero Cano, M. Casado Velarde y P. Gómez Manzano (Lo encontrarán en el enlace «Documentos» (Texto de apoyo 6). 4 La referencia bibliográfica de estas obras se encuentra en la página 9 de la Guía de estudio. Pilar Gómez Manzano: Lingüística Aplicada II. PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÚÍSTICA APLICADA Lingüística clínica y otros campos de aplicación de la Lingüística: Tema 6 Texto de apoyo 7 : Faustino Diéguez-Vide y Jordi Peña Casanova: Algunos apartados y fragmentos del capítulo “Lingüística y Clínica: Aproximación a la afasiología lingüística” (páginas 303-306), en Milagros FERNÁNDEZ PÉREZ (coordinadora) (1996): Avances en Lingüística Aplicada, Universidade de Santiago de Compostela 5. Si bien el contenido de este texto no será materia de examen, su lectura les permitirá acercarse al tema de la afasiología desde una perspectiva lingüística. Los autores exponen con claridad, en particular en la página 304, cuál es el papel del lingüista respecto del tema; dicho de otro modo, qué puede aportar la lingüística al diagnóstico y evaluación clínica, de cara a lograr una terapia adecuada de los déficits comunicativos y del lenguaje asociados a patologías denominadas afasias. (Lo encontrarán en el enlace «Documentos» (Texto de apoyo 7). Como estrategia de aprendizaje (apartado 2.2.1. de la Guía de Estudio), les vuelvo a sugerir: • Leer con atención la presentación y orientaciones específicas de cada tema. • Hacer una lectura pausada de las páginas de los libros recomendados que se les indica y de los textos de apoyo complementarios. • Reflexionar sobre lo que ha leído. • Releer el tema y subrayar las partes más importantes. • Reforzar sus conocimientos y comprensión con otra lectura, hasta comprobar que ha asimilado los contenidos. • Confeccionar apuntes propios mediante esquemas, cuadros... • Hacer prácticas de redacción para la explicación de los diferentes aspectos de los temas. Todo ello, además de desarrollar su capacidad de análisis y síntesis, les permitirá comprobar el grado de comprensión y asimilación de los contenidos y les ayudará a afianzar lo aprendido; por otra parte, tanto el esquema como el resumen les facilitarán la preparación de la prueba final. Este libro está agotado. Es una obra colectiva, coordinada por Milagros Fernández Pérez, autora de este primer capítulo. 5 Pilar Gómez Manzano: Lingüística Aplicada II. PRINCIPALES ÁMBITOS DE ESTUDIO DE LA LINGÚÍSTICA APLICADA Lingüística clínica y otros campos de aplicación de la Lingüística: Tema 6 3. Resultados de aprendizaje Cuando hayan estudiado y asimilado los contenidos de este Tema 6, además de haber fomentado el desarrollo de determinadas habilidades, destrezas y actitudes 6: - Conocerán algunos conceptos básicos de la lingüística aplicada a la lingüística clínica y a lingüística judicial o forense . - Conocerán el papel del lingüista en el campo de la Lingüística clínica - Conocerán algunas orientaciones de la lengua española en relación al Derecho. - Bibliografía complementaria La bibliografía sobre este tema es muy amplia; en muchos casos es accesible vía Internet 7 . Algunos títulos aparecen recogidos en las páginas finales de los capítulos señalados; no será materia de examen. 6 Véase apartado 5 y epígrafe 2.1.3. de la Guía de estudio. Las Asociaciones internacionales de lingüística forense tienen múltiples publicaciones sobre determinación de autoría, lenguaje oral, sistemas de peritaje y variación lingüística. Es recomedable el siguiente enlace: www.: bham.ac.uk/IAFL./bib/biblio.html. 7