Subido por cd10cd45

UMFLUXUS F6V4-3ES

Anuncio
Manual de usuario
UMFLUXUS_F6V4-3ES
Caudalímetro ultrasónico para líquidos
FLUXUS F601
FLUXUS F608
FLUXUS F60x
FLUXUS es una marca registrada de la FLEXIM GmbH.
FLEXIM GmbH
Wolfener Straße 36
12681 Berlin
Alemania
Tel.: +49 (30) 936 67 660
Fax: +49 (30) 936 67 680
E-mail: flexim@flexim.de
www.flexim.com
Manual de usuario para
FLUXUS F60x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Copyright (©) FLEXIM GmbH 2012
Reservados los derechos de modificaciones sin previo aviso.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
FLUXUS F60x
Die Sprache, in der die Anzeigen auf dem Messumformer erscheinen, kann
eingestellt werden (siehe Abschnitt 10.5).
The transmitter can be operated in the language of your choice (see section
10.5).
Il est possible de sélectionner la langue utilisée par le transmetteur à l'écran
(voir section 10.5).
El caudalímetro puede ser manejado en el idioma de su elección (ver sección 10.5).
De transmitter kan worden gebruikt in de taal van uw keuze (zie gedeelte
10.5).
Имеется возможность выбора языка информации, отображаемой на
экране преобразователя (смотри подраздел 10.5).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
FLUXUS F60x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Índice de contenidos
FLUXUS F60x
Índice de contenidos
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
2.4
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de este manual de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Medidas de precaución generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposiciónes de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descripción del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visualizaciones de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elección del punto de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Permeabilidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Perfil de flujo no perturbado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el rango de 
medición y las condiciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de la disposición de medición tomando en cuenta el plano del tubo 
cerca de un codo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación del FLUXUS F601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montaje del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de la interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación del FLUXUS F608 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montaje del convertidor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión de las salidas (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
5
FLUXUS F60x
7.6
7.7
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9
9.1
9.2
9.3
9.4
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
11
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
13
13.1
13.2
13.3
13.4
6
Índice de contenidos
Conexión de las entradas (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión de la interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fijación de los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Preparación del tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y cadenas . . . . . . . . . . 57
Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas . . . . . . . . . . 58
Fijación de los transductores con raíl Variofix portátil con cadenas . . . . . . . . . . 59
Montaje del sensor de temperatura (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpieza de la superficie del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 50 s) . . . . . . . . . . . . 61
Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 8 s) . . . . . . . . . . . . . 63
Conexión del sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HotCodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Proceso de medición básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entrada de los parámetros del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entrada de los parámetros del medio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Selección de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Determinar la cantidad de trayectos del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Distancia entre transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Comienzo de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Determinación de la dirección de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Terminación de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Visualización de los valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Selección de la magnitud de medida y de la unidad de medida. . . . . . . . . . . . . 83
Conmutación entre los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Adaptación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Línea de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Distancia entre transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Otras funciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Factor de amortiguamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuración del modo HybridTrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Valor límite superior de la velocidad del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Índice de contenidos
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
14
14.1
14.2
15
15.1
15.2
15.3
15.4
16
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
17
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
18
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
18.7
18.8
18.9
18.10
18.11
18.12
19
19.1
FLUXUS F60x
Caudal de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Velocidad del flujo sin corrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Medición de flujos altamente dinámicos (modo FastFood) . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Canales de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cambio del valor límite para el diámetro interior del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Memoria de valores de medición y transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . 101
Memoria de valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilización de conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Almacenamiento de un conjunto de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Carga de un conjunto de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Eliminación de conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Creación de particiones en la memoria de coeficientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Entrada de propiedades del material/medio sin biblioteca avanzada . . . . . . . 117
Biblioteca avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Eliminación de un material/medio definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Compilación de la lista de selección de materiales/medios . . . . . . . . . . . . . . . 124
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Diálogos y menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuración de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Información sobre el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modo SuperUser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Parámetros de los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Definición de los parámetros del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Limitación de la ganancia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Valor límite superior de la velocidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Reconocimiento de fallos de medición largos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Cantidad de decimales de los valores de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . 139
Caudal térmico de corte dependiente de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Restablecimiento manual de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Visualización de la suma de los totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Visualización del último valor de medición válido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Visualización durante la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Medición del espesor de pared (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Activación de la medición del espesor de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7
FLUXUS F60x
Índice de contenidos
19.2
19.3
20
20.1
20.2
20.3
20.4
20.5
20.6
21
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
22
22.1
22.2
22.3
22.4
22.5
22.6
22.7
22.8
23
23.1
23.2
23.3
23.4
23.5
23.6
23.7
23.8
A
Entrada de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Medición del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
El cálculo del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Modo de medición normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Modo BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Dos mediciones del caudal térmico independientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Vapor en la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Asignación de las entradas de temperatura a los canales de medición. . . . . . 159
Selección del sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Asignación de otras entradas a los canales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Activación de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Corrección de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Instalación de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Retraso de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Activación de una salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Configuración de una salida de frecuencia como salida de pulsos . . . . . . . . . 172
Activación de una salida binaria como salida de pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Activación de una salida binaria como salida de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Comportamiento de las salidas de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Desactivación de las salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Localización de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Problemas con la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Elección del punto de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Máximo contacto acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Problemas específicos de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Grandes desviaciones de los valores de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Problemas con los totalizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Problemas con la medición del caudal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
B
Datos técnicos FLUXUS F601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
C
Datos técnicos FLUXUS F608 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
D
Unidades de medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
E
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
F
Declaraciones de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
8
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
1 Introducción
FLUXUS F60x
1
Introducción
1.1
Acerca de este manual de usuario
Este manual de usuario se ha formulado para los usuarios del caudalímetro ultrasónico
FLUXUS. Contiene información importante acerca del instrumento de medición, acerca
de la manera de manejarlo correctamente y de evitar daños.
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas
con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Familiarícese con las advertencias de seguridad. Deberá haber leído y entendido el manual de usuario en su totalidad antes de emplear el instrumento de medición.
Se ha hecho el máximo esfuerzo para garantizar la exactitud del contenido de este manual de usuario. Si usted no obstante encontrase información incorrecta, le rogamos que
nos lo comunique sin demora. Siempre estamos muy agradecidos de recibir sugerencias
y comentarios con respecto al concepto, así como información acerca de sus experiencias con la aplicación del instrumento de medición.
Sus indicaciones contribuyen al perfeccionamiento permanente de nuestros productos
para el beneficio de nuestros clientes y en interés del progreso tecnológico. Si usted tiene sugerencias referentes al perfeccionamiento de la documentación y sobre todo de
este manual de usuario, comuníquenos las mismas para que podamos tenerlo en cuenta
en nuevas ediciones.
El contenido del manual de usuario puede ser modificado en cualquier momento. La
FLEXIM GmbH es dueña de todos los derechos de autor. Sin la autorización por escrito
de FLEXIM queda prohibida cualquier tipo de reproducción de este manual de usuario.
1.2
Advertencias de seguridad
El manual de usuario contiene notas identificados de la manera siguiente:
¡Nota!
Las notas contienen información importante para la utilización del
caudalímetro.
¡Atención!
Este texto contiene instrucciones importantes que deberán observarse para evitar daños o la destrucción del instrumento de medición. ¡Proceda con precaución especial en esto!
Este texto contiene advertencias de seguridad para el uso en atmósferas explosivas.
¡Observe estas advertencias de seguridad!
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
9
FLUXUS F60x
1.3
1 Introducción
Garantía
Asumimos garantía para el material y el acabado del FLUXUS durante el plazo de tiempo indicado en el contrato de compra-venta, en tanto que el instrumento de medición sea
usado para el fin para el cual se le ha desarrollado y conforme a las instrucciones en
este manual de usuario. Cualquier uso que se aparte del previsto inmediatamente anulará cualquier tipo de garantía explícita o implícita.
Bajo un uso no conforme al previsto se entiende sobre todo lo siguiente:
• sustitución de una pieza del FLUXUS que no haya sido autorizada por parte de
FLEXIM
• mantenimiento no apropiado o insuficiente
• reparación del FLUXUS por personas no autorizadas
FLEXIM no asume ninguna responsabilidad por perjuicios del cliente o de terceros que
sean la causa directa de rotura del material como consecuencia de defectos no previsibles en el producto, ni por cualquier tipo de daños indirectos.
FLUXUS es un instrumento de medición muy seguro. Ha sido fabricado bajo estricto
control de calidad, con procedimientos de producción modernísimos. Si el instrumento
de medición es instalado correctamente conforme a este manual de usuario en un lugar
apropiado, es usado debidamente y mantenido con diligencia, será muy improbable que
se presenten perturbaciones.
En caso de que se presentase un problema que no pueda solucionarse con la ayuda de
este manual de usuario (véase el capítulo 23), por favor póngase en contacto con nuestro departamento de ventas y proporcione una descripción detallada del problema. En
esto, deberá poder indicar el tipo, el número de serie, así como la versión del firmware
del instrumento de medición.
10
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
2 Manejo
FLUXUS F60x
2
Manejo
2.1
Inspección de entrada
El instrumento de medición ha pasado una prueba de funcionamiento en la fábrica. En la
entrega, inspeccionarlo con respecto a posibles daños de transporte.
Verificar que las especificaciones del instrumento de medición coincidan con las especificaciones indicadas en el pedido.
El tipo y el número de serie del convertidor de medición están indicados en la placa de
características. El tipo de transductor está impreso en los transductores.
2.2
Medidas de precaución generales
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas
con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608).
FLUXUS es un instrumento de medición de precisión y deberá ser tratado con cuidado.
Para garantizar resultados de medida fiables y para no dañar el instrumento de medición, será importante prestar mucha atención a este manual de usuario, sobre todo en lo
siguiente:
• Proteger el convertidor de medición de choques.
• Mantener los transductores limpios. Manejar los cables de los transductores con cuidado. Evitar dobladuras de los cables.
• Garantizar temperaturas ambiente y de funcionamiento correctas. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del convertidor de medición de caudal y de los transductores (véase el anexo B (FLUXUS
F601) o C (FLUXUS F608)).
• Usar una fuente de energía eléctrica apropiada si el convertidor de medición no es
usado con la batería.
• Manejar el cargador y la batería correctamente (véase el apartado 6.4.1 o 7.4.1).
• La fuente de alimentación y el cargador no están protegidos contra la humedad.
Utilícelos únicamente en lugares secos.
• Observe el grado de protección (véase el anexo B (FLUXUS F601) o C (FLUXUS
F608)).
2.3
Limpieza
• Limpiar el convertidor de medición con un trapo suave. No utilice ningún producto de
limpieza.
• Eliminar los residuos de la pasta de acoplamiento de los transductores con una toalla
de papel suave.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11
FLUXUS F60x
2.4
2 Manejo
Almacenaje
• Limpiar los transductores de los restos de pasta de acoplamiento.
• Después de la medición, siempre guardar el convertidor de medición y los accesorios
en los compartimientos correspondientes del maletín de transporte.
• Evitar que los cables se doblen, sobre todo al estar cerrando la tapa del maletín de
transporte.
• Observe las notas para el almacenaje de la batería (véase Carga de la batería en la
sección 6.4.1 o 7.4.1).
12
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
3 Conceptos básicos
3
FLUXUS F60x
Conceptos básicos
En la medición ultrasónica del caudal, se determina la velocidad del flujo de un medio
que fluye por el tubo. Las demás magnitudes de medida (p. ej. caudal volumétrico, caudal másico, caudal térmico) son derivadas de la velocidad del flujo y, en caso necesario,
de magnitudes de medida adicionales.
3.1
Sistema de medición
El sistema de medición consiste del convertidor de medición, los transductores ultrasónicos con los cables de los transductores y el tubo sobre el cual se ejecuta la medición.
Los transductores ultrasónicos son montados en el exterior del tubo. Señales ultrasónicas son transmitidas por el medio y recibidas por los transductores. El convertidor de
medición controla el ciclo de medición, elimina las señales parásitas y analiza las señales útiles. Los valores de medición pueden ser visualizados, calculados y transmitidos.
transductores
tubo
convertidor de medición
Fig. 3.1: Ejemplo de una estructura de la medición
3.2
Principio de medición
La velocidad del flujo del medio se mide en el modo TransitTime empleando el principio de
correlación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico (véase el apartado 3.2.2).En
el caso de una medición con una proporción elevada de gas o sólidos en el medio, el convertidor de medición puede conmutar al modo NoiseTrek (véase el apartado 3.2.3).
3.2.1
Conceptos y definiciones
Perfil de flujo
Distribución de las velocidades del flujo sobre la superficie de la sección transversal del
tubo. Para la medición óptima, el perfil de flujo debe ser completamente formado y axialmente simétrico. La forma del perfil de flujo depende de si el flujo es laminar o turbulento
y es fuertemente influida por las condiciones en la entrada del punto de medición (véase
el capítulo 5).
Número de Reynolds Re
Indice para caracterizar el movimiento de un medio en el tubo. El número de Reynolds
Re depende de la velocidad del flujo, de la viscosidad cinemática del medio y del diámetro interior del tubo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13
FLUXUS F60x
3 Conceptos básicos
Si el número de Reynolds excede un valor crítico (con flujos en tubos, normalmente
aprox. 2 300), tiene lugar la transición de un flujo laminar a un flujo turbulento.
Flujo laminar
Un flujo en el cual no existen turbulencias. El medio se mueve en láminas paralelas y sin
entremezclarse.
Flujo turbulento
Un flujo en el cual existen turbulencias (vórtices del medio). En las aplicaciones técnicas,
los flujos dentro de un tubo son casi siempre turbulentos.
Rango de transición
Un flujo parcialmente laminar y parcialmente turbulento.
Diferencia de tiempo de tránsito Δt
Diferencia de los tiempos de tránsito de las señales. Si se utiliza el método TransitTime,
se mide la diferencia de tiempo de tránsito de las señales en la dirección del flujo y en la
dirección contraria; si se utiliza el método NoiseTrek, se mide la diferencia de tiempo de
tránsito de la señal desde el transductor a la partícula y desde la partícula al transductor.
La velocidad del flujo del medio en el tubo es determinada a partir de la diferencia de
tiempo de tránsito (véase Fig. 3.2, Fig. 3.4 y Fig. 3.3).
Velocidad del sonido c
Velocidad de propagación del sonido. La velocidad del sonido depende de las propiedades mecánicas del medio o del material del tubo. En el caso de los materiales del tubo y
otros materiales sólidos, se distingue entre la velocidad del sonido longitudinal y transversal. Para la velocidad del sonido de algunos medios y materiales, véase el anexo E.
Velocidad del flujo v
Valor medio de todas las velocidades del flujo sobre la superficie de la sección transversal del tubo.
Factor de calibración acústica ka
ka = cα/sin α
El factor de calibración acústica ka es un parámetro del transductor el cual resulta de la
velocidad del sonido c dentro del transductor y del ángulo de incidencia (véase Fig. 3.2).
Según la ley de la refracción, el ángulo de propagación en el medio o material del tubo
adyacente es:
ka = cα/sin α = cβ/sin β = cγ/sin γ
Factor de calibración fluidomecánica kRe
Con el factor de calibración fluidomecánica kRe, el valor medio de la velocidad del flujo
medido en el área del haz sónico es convertido en el valor de la velocidad del flujo sobre
toda la superficie de la sección transversal del tubo. Con un perfil de flujo completamente formado, el factor de calibración fluidomecánica únicamente depende del número de
Reynolds y de la rugosidad de la pared interior del tubo. El factor de calibración fluidomecánica es calculado por el convertidor de medición para cada nueva medición.
14
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
3 Conceptos básicos
FLUXUS F60x
·
Caudal volumétrico V
·
.
V =v A
El volumen del medio que fluye por el tubo por unidad de tiempo. El caudal volumétrico
resulta del producto de la velocidad del flujo v y de la superficie de la sección transversal
del tubo A.
·
Caudal másico m
· .
·
m=V ρ
La masa del medio que fluye por el tubo por unidad de tiempo. El caudal másico resulta
·
del producto del caudal volumétrico V y de la densidad ρ.
Caudal térmico Φ
Cantidad de calor transmitida por unidad de tiempo. Para el cálculo del caudal térmico,
véase el capítulo 20.
3.2.2
Medición de la velocidad del flujo en el modo TransitTime
Las señales son emitidas por una pareja de transductores de modo alterno en la dirección del flujo y en la dirección contraria. Si el medio en el cual se propagan las señales
está fluyendo, las señales son arrastradas por el medio. El tiempo de tránsito de las señales es más corto en la dirección de flujo que en la dirección contraria al flujo. La diferencia de tiempo de tránsito es proporcional a la velocidad media del flujo.
La velocidad media del flujo del medio resulta de:
v = kRe . ka . Δt/(2 . tfl)
con
v
-
velocidad media del flujo del medio
kRe
-
factor de calibración fluidomecánica
ka
-
factor de calibración acústica
Δt
-
diferencia de tiempo de tránsito
tfl
-
tiempo de tránsito en el medio
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
15
FLUXUS F60x
3 Conceptos básicos
transductor
cα
α
cβ
β
γ
señal en la dirección del flujo
señal en la dirección
contraria al flujo
cγ
dirección de flujo del medio
pared del tubo
cα
Fig. 3.2: Medición de la velocidad del flujo
señal en la 
dirección
contraria al flujo
señal en la
dirección
de flujo
Δt
Fig. 3.3: Diferencia de tiempo de tránsito Δt
16
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
3 Conceptos básicos
3.2.3
FLUXUS F60x
Medición de la velocidad del flujo en el modo NoiseTrek
En las mediciones con medios con una proporción alta de gas o partículas sólidas, la
atenuación de la señal ultrasónica aumenta notablemente e puede impedir una propagación completa de la señal en el medio. Ya no es posible ejecutar ninguna medición en el
modo TransitTime.
El modo NoiseTrek utiliza la presencia de burbujas de gas y de partículas sólidas en el
medio. No es necesario cambiar la estructura de la medición utilizada en el modo TransitTime. Las señales ultrasónicas son transmitidas a través del medio a intervalos cortos,
reflejados por las burbujas de gas y/o partículas sólidas y de nuevo recibidas por el
transductor. La diferencia de tiempo de tránsito entre dos señales de medición consecutivas reflejadas por la misma partícula es determinada. La diferencia de tiempo de tránsito es proporcional a la distancia recorrida por este partícula en el tiempo entre las dos
señales de medición y, por tanto, a la velocidad con la cual la partícula se desplaza por
el tubo (véase Fig. 3.4).
El valor medio de las velocidades medidas de todas las burbujas de gas y/o partículas
sólidas corresponde a la velocidad del flujo del medio.
v = kRe . ka . Δt/(2 . ts)
con
v
-
kRe ka
-
velocidad del flujo media del medio
factor de calibración fluidomecánica
factor de calibración acústica
Δt
-
diferencia de tiempo de tránsito
ts
-
intervalo de tiempo entre las señales de medición
Según la intensidad de la atenuación de la señal, el error del valor de medición en el
modo NoiseTrek puede ser más grande que en el modo TransitTime.
transductor
señal 1
señal 2
dirección de flujo del medio
burbuja de gas o
partícula sólida en t
burbuja de gas o
partícula sólida en t+ts
Fig. 3.4: Medición de la velocidad del flujo en el modo NoiseTrek
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
17
FLUXUS F60x
3.2.4
3 Conceptos básicos
Modo HybridTrek
El modo HybridTrek es la combinación de los modos TransitTime y NoiseTrek. Durante
la medición en el modo modo HybridTrek, el convertidor de medición automáticamente
conmutará en función de la proporción de gas o sólidos en el medio entre los modos
TransitTime y NoiseTrek.
3.3
3.3.1
Disposiciónes de medición
Conceptos y definiciones
Disposición diagonal
Los transductores serán montados en lados opuestos del tubo (véase Fig. 3.5).
Disposición de reflexión
Los transductores son montados en el mismo lado del tubo (véase Fig. 3.6).
Fig. 3.5: Disposición diagonal
Fig. 3.6: Disposición de reflexión
Trayecto del sonido
El trayecto recorrido por la señal ultrasónica después de atravesar el tubo una vez. El
número de trayectos del sonido es:
• impar en la disposición diagonal
• par en la disposición de reflexión
(véase Fig. 3.7 o Fig. 3.8).
Haz sónico
El trayecto recorrido por la señal ultrasónica entre los transductores: el transductor que
emite la señal ultrasónica y el transductor que la recibe. Un haz sónico consiste de 1 o
más trayectos del sonido (véase Fig. 3.7 o Fig. 3.8).
Fig. 3.7: 1 haz sónico, 4 trayectos del sonido,
disposición de reflexión
18
Fig. 3.8: 2 haces sónicos, 3 trayectos del sonido,
disposición diagonal
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
3 Conceptos básicos
FLUXUS F60x
Distancia entre transductores
Distancia entre los transductores. Se mide entre los bordes internos de los transductores.
disposición de reflexión
distancia entre transductores
disposición diagonal
(distancia entre transductores positiva)
disposición diagonal
(distancia entre transductores negativa)
distancia entre transductores
distancia entre
transductores
Plano del haz sónico
El plano en el cual se encuentran 1, 2 o más trayectos del sonido o haces sónicos (véase Fig. 3.9).
2 haces sónicos
en un plano
2 trayectos del sonido
en un plano
Fig. 3.9: Trayectos del sonido y haces sónicos en un plano
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
19
FLUXUS F60x
3.3.2
3 Conceptos básicos
Ejemplos
Disposición diagonal con 1 haz sónico
Disposición de reflexión con 1 haz sónico
1 pareja de transductores
1 trayecto del sonido
1 haz sónico
1 plano
1 pareja de transductores
2 trayectos del sonido
1 haz sónico
1 plano
Disposición diagonal con 2 haces sóni- Disposición de reflexión con 2 haces
cos
sónicos en 2 planos
2 parejas de transductores
1 trayecto del sonido
2 haces sónicos
1 plano
2 parejas de transductores
2 trayectos del sonido
2 haces sónicos
2 planos
disposición X
disposición X
desplazada
20
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
4 Descripción del convertidor de medición
FLUXUS F60x
4
Descripción del convertidor de medición
4.1
Estructura
FLUXUS F60X
pantalla de cristal líquido
2 líneas de 16 dígitos
(con iluminación de fondo)
CHANNEL A
CHANNEL B
visualización de
estado "SIGNAL"
8
teclado
3
B R K
C
visualización de estado
"BATTERY"
Fig. 4.1: Panel de mando
En el lado trasero del convertidor de medición está montado un asa de transporte (véase
Fig. 4.2). El asa de transporte al mismo tiempo sirve de estribo de apoyo. El orificio en la
chapa de soporte sirve para la fijación del convertidor de medición en el tubo (véase el
apartado 6.2.3 o 7.2.3).
orificio en la chapa de
soporte para botón
de enclavamiento
asa de transporte/ 
estribo de apoyo
Fig. 4.2: Lado trasero
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
21
FLUXUS F60x
4.2
4 Descripción del convertidor de medición
Visualizaciones de estado
Tab. 4.1: LED "SIGNAL"
LED apagado
convertidor de medición en estado de reposo (fuera de línea)
LED encendido 
de color verde
calidad de la señal del canal de medición suficiente para una
medición
LED encendido 
de color rojo
calidad de la señal del canal de medición no suficiente para una
medición
Tab. 4.2: LED "BATTERY"
LED parpadea 
de color verde
se está cargando la batería
LED encendido 
de color verde
batería está cargada
LED apagado
estado de carga de la batería > 10 %
LED parpadea 
de color rojo
estado de carga de la batería < 10 %
¡Nota!
22
Si el LED "BATTERY" parpadea de color rojo/verde, se ha presentado un error interno de la alimentación de tensión. Póngase en
contacto con FLEXIM.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
4 Descripción del convertidor de medición
4.3
FLUXUS F60x
Teclado
El teclado se compone de las tres teclas de función ENTER, BRK y C, la visualización
del estado BATTERY y diez teclas para la entrada numérica.
Varias teclas disponen de funciones dobles. Podrán utilizarse para la entrada de valores
y para la navegación en listas de selección.
Las teclas de dígitos en forma de flecha 4 , 6 , 8 y 2 se utilizarán como teclas
de cursor en el modo de selección, y para la introducción de números y letras en el modo
de entrada.
Tab. 4.3: Funciones generales
C
encender el convertidor de medición
LIGHT
encender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla
ENTER
confirmación de la selección o de la entrada
BRK + C + ENTER
RESTABLECIMIENTO: Pulsar estas tres teclas simultáneamente para eliminar un mal funcionamiento. El restablecimiento equivale a un reinicio del convertidor de medición.
Los datos guardados no serán afectados.
BRK
interrupción de la medición y selección del menú principal
¡Fijarse en que no se interrumpa ninguna medición que se
esté ejecutando pulsando la tecla BRK involuntariamente!
BRK
apagamiento del convertidor de medición pulsando la tecla
BRK tres veces
Tab. 4.4: Navegación
BRK
4
selección del menú principal
8
6
2
ENTER
desplazamiento hacia la izquierda/derecha a través de una
lista de selección
desplazamiento hacia arriba/abajo a través de una lista de
selección
confirmación del elemento del menú seleccionado
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
23
FLUXUS F60x
4 Descripción del convertidor de medición
Tab. 4.5: Entrada de números
...
entrada de la cifra representada en la tecla
signo para la entrada de valores negativos
delimitador de decimales
C
Eliminación de valores. Después de la eliminación aparecerá
el valor visualizado anteriormente.
ENTER
confirmación de la entrada
Tab. 4.6: Entrada de texto
4
6
posicionamiento del cursor
cambio del carácter seleccionado a una "A"
cambio del carácter seleccionado a una "Z"
cambio entre minúsculas y mayúsculas
5
8
2
selección del carácter ASCII anterior/siguiente
eliminación de un carácter y establecimiento de un carácter
de espacio
...
ENTER
24
Desplazamiento automático hacia delante/atrás dentro del
conjunto de caracteres ASCII limitado. El carácter cambia
cada segundo. El desplazamiento se parará pulsando alguna
otra tecla.
terminar la edición
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
5 Elección del punto de medición
5
FLUXUS F60x
Elección del punto de medición
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para la aplicación en zonas
con riesgo de explosión" (véase el documento SIFLUXUS_608).
La elección correcta del punto de medición es decisiva para obtener resultados de medida fiables y una alta exactitud.
Una medición será posible en un tubo si:
• el ultrasonido se propaga con una amplitud lo suficientemente grande (véase el apartado 5.1)
• el perfil de flujo se ha formado plenamente (véase el apartado 5.2)
La elección correcta del punto de medición y, con ello, el posicionamiento correcto de los
transductores, garantizará una recepción bajo óptimas condiciones y una evaluación correcta de la señal ultrasónica.
A causa de la gran variedad de aplicaciones posibles y la gran cantidad de factores que
pueden influir en una medición, no es posible indicar una solución estándar para el posicionamiento de los transductores. Los siguientes factores influyen en él:
• diámetro, material, revestimiento, espesor de pared y forma del tubo
• medio
• burbujas de gas en el medio
Evitar puntos de medición que se encuentren en la proximidad de posiciones deformadas o dañadas del tubo y en la proximidad de soldaduras.
Evitar posiciones en las que se forman deposiciones en el tubo.
La temperatura ambiente en el punto de medición deberá encontrarse en el rango de la
temperatura de funcionamiento de los transductores (véase el anexo B (FLUXUS F601)
o C (FLUXUS F608)).
Elegir el emplazamiento del convertidor de medición dentro del alcance de los cables al
punto de medición.
La temperatura ambiente en el emplazamiento deberá encontrarse en el rango de la
temperatura de funcionamiento del convertidor de medición (véase el anexo B (FLUXUS
F601) o C (FLUXUS F608)).
Si el punto de medición se encuentra en una atmósfera explosiva, deberá determinarse
la zona peligrosa y los gases que se presentarán. Los transductores y el convertidor de
medición deberán ser apropiados para estas condiciones.
5.1
Permeabilidad acústica
En el punto de medición, el tubo deberá ser acústicamente permeable. Existirá una permeabilidad acústica si el tubo y el medio no atenuan la señal ultrasónica tan intensamente que es absorbida totalmente antes de llegar al segundo transductor.
Los puntos siguientes influyen en la atenuación del tubo y del medio:
• viscosidad cinemática del medio
• proporción de burbujas de gas y sólidos en el medio
• deposiciones en la pared interior del tubo
• material del tubo
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
25
FLUXUS F60x
5 Elección del punto de medición
Deberán cumplirse las siguientes condiciones en el punto de medición:
• el tubo está completamente lleno en todo momento
• ninguna deposición de sólidos en el tubo
• ninguna formación de burbujas
¡Nota!
También en medios libres de burbujas podrán generarse burbujas
al descomprimirse el medio, p. ej. delante de bombas o detrás de
grandes ampliaciones de la sección transversal.
Observar las notas de la siguiente tabla.
Tab. 5.1: Instalación recomendada de los transductores
Tubo horizontal
Elegir un punto de medición en el cual los transductores puedan fijarse lateralmente en
el tubo; de modo que las ondas sonoras puedan propagarse horizontalmente en el tubo. De este modo, los sólidos en el fondo del tubo o las burbujas en el lado superior del
tubo no podrán influir en la propagación de la señal.
correcto:
desfavorable:
Tubo vertical
Elegir el punto de medición en un lugar en el cual el líquido suba. El tubo deberá estar
completamente lleno.
correcto:
26
desfavorable:
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
5 Elección del punto de medición
FLUXUS F60x
Tab. 5.1: Instalación recomendada de los transductores
Entrada y salida libres:
Elegir un punto de medición en una zona del tubo que no pueda vaciarse.
correcto:
desfavorable:
correcto:
desfavorable:
5.2
Perfil de flujo no perturbado
Muchos elementos de flujo (p. ej. codos, correderas, válvulas, válvulas reguladoras, bombas, reductores, ampliadores) causan distorsiones locales del perfil de flujo. Entonces ya no se dispondrá
del perfil de flujo axialmente simétrico requerido para obtener una medición correcta. Eligiendo el
punto de medición con cuidado será posible reducir la influencia de fuentes de perturbación.
Es sumamente importante elegir puntos de medición los cuales estén alejados suficientemente de fuentes de perturbación. Sólo en este caso podrá asumirse que el perfil de
flujo se ha formado completamente. Pero también será posible obtener resultados de
medida si por razones prácticas no pueden observarse las distancias recomendadas a
fuentes de perturbación.
Los ejemplos en Tab. 5.2 muestran los trayectos de entrada y salida rectos recomendados para los diferentes tipos de fuentes de perturbación del flujo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
27
FLUXUS F60x
5 Elección del punto de medición
Tab. 5.2: Distancias recomendadas a fuentes de perturbación
D: diámetro nominal en el punto de medición, I: distancia recomendada
fuente de perturbación: codo de 90°
entrada: l ≥ 10 D
salida: l ≥ 5 D
l
l
fuente de perturbación: 2 codos de 90° en un plano
entrada: l ≥ 25 D
salida: l ≥ 5 D
l
l
fuente de perturbación: 2 codos de 90° en planos diferentes
entrada: l ≥ 40 D
salida: l ≥ 5 D
l
l
fuente de perturbación: pieza en T
entrada: l ≥ 50 D
salida: l ≥ 10 D
l
28
l
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
5 Elección del punto de medición
FLUXUS F60x
Tab. 5.2: Distancias recomendadas a fuentes de perturbación
D: diámetro nominal en el punto de medición, I: distancia recomendada
fuente de perturbación: ampliador
entrada: l ≥ 30 D
salida: l ≥ 5 D
l
l
fuente de perturbación: válvula
entrada: l ≥ 40 D
salida: l ≥ 10 D
l
l
fuente de perturbación: reductor
entrada: l ≥ 10 D
salida: l ≥ 5 D
l
l
fuente de perturbación: bomba
entrada: l ≥ 50 D
l
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
29
FLUXUS F60x
5.3
5 Elección del punto de medición
Selección de la disposición de medición tomando en
cuenta el rango de medición y las condiciones de medición
disposición diagonal con 1 haz sónico
disposición de reflexión con 1 haz sónico
• rango más amplio de velocidad del flujo • rango más estrecho de velocidad del
y velocidad del sonido, comparado con
flujo y velocidad del sonido, comparado
la disposición de reflexión
con la disposición diagonal
• utilizar en caso de formación de deposi- • las influencias de los flujos cruzados seciones en la pared interior del tubo o
rán compensadas porque el haz sónico
con gases/líquidos con una fuerte ateatraviesa el tubo en 2 direcciones
nuación (sólo 1 trayecto del sonido)
• la exactitud será mas alta porque la
exactitud aumenta con el número de
trayectos del sonido
disposición diagonal con 2 haces sóni- disposición de reflexión con 2 haces
cos
sónicos en 2 planos del tubo
disposición X
disposición X
desplazada
• las mismas propiedades que disposición diagonal con 1 haz
• propiedad adicional:
las influencias del perfil de flujo serán
compensadas porque la medición es
ejecutada en dos planos del tubo
• las mismas propiedades que disposición diagonal con 1 haz
• propiedad adicional:
las influencias de los flujos cruzados serán compensadas porque se utilizan 2
haces sónicos
30
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
5 Elección del punto de medición
5.4
FLUXUS F60x
Selección de la disposición de medición tomando en
cuenta el plano del tubo cerca de un codo
orientación vertical del tubo
orientación horizontal del tubo
dirección
de flujo
plano del codo
plano del
codo
dirección de flujo
• El plano del tubo (véase el apartado
3.3.1) estará en un ángulo de 90° con
el plano del codo. El codo estará delante del punto de medición.
• El plano del tubo (véase el apartado
3.3.1) estará en un ángulo de 90°
±45° con el plano del codo. El codo
estará delante del punto de medición.
Medición en ambas direcciones de
flujo
Medición en la disposición de reflexión con 2 haces sónicos en 2 planos
del tubo
dirección de flujo
dirección de flujo
• El plano del tubo (véase el apartado
3.3.1) será seleccionado según el
codo más próximo (según la orientación del tubo - horizontal o vertical véase arriba).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
• Los planos del tubo (véase el apartado 3.3.1) estarán en un ángulo de 45°
con el plano del codo. El codo estará
delante del punto de medición.
• Para la medición en un tubo horizontal, los transductores se montarán en
la mitad superior del tubo.
31
FLUXUS F60x
6 Instalación del FLUXUS F601
6
Instalación del FLUXUS F601
6.1
Emplazamiento
Elegir el punto de medición según las recomendaciones en el capítulo 3 y 5. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del
convertidor de medición y de los transductores (véase el anexo B).
6.2
Montaje del convertidor de medición
6.2.1
Colocación
Tirar el estribo de apoyo hacia atrás, hasta el tope de la chapa de soporte.
chapa de soporte
Fig. 6.1: Colocación del convertidor de medición
6.2.2
Suspensión
Presionar ambos extremos del asa de transporte hacia fuera y hacerlos pasar a los lados de la chapa de soporte. Plegar el asa de transporte hacia arriba.
asa de transporte
8
3
B R K
C
Fig. 6.2: Suspensión del convertidor de medición
32
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
6.2.3
FLUXUS F60x
Montaje en tubo
¡Atención!
La temperatura del tubo en ningún momento deberá sobrepasar la
temperatura de funcionamiento del convertidor de medición.
Colocar la correa de sujeción con el botón de enclavamiento en el tubo. Tensar la correa
con el trinquete. Introducir el botón de enclavamiento en el orificio de la chapa de soporte en el lado trasero del convertidor de medición (véase Fig. 6.3 y Fig. 6.4).
trinquete
botón de
enclavamiento en
el tubo
orificio en la
chapa de soporte
Fig. 6.3: Montaje en tubo
8
3
B R K
C
Fig. 6.4: Convertidor de medición en el tubo
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
33
FLUXUS F60x
6.3
6 Instalación del FLUXUS F601
Conexión de los transductores
Las conexiones se encuentran en el lado superior del convertidor de medición (véase
Fig. 6.5).
• Abrir la cubierta del enchufe (véase Fig. 6.6).
• Enchufar el conector del cable del transductor en el enchufe del convertidor de medición. El punto rojo (a) del conector y la marca roja (b) del enchufe deben coincidir.
transductores
canal de medición A
transductores
canal de medición B
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
CH B
DC-IN
P1
Output
Input
Fig. 6.5: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601
A
A
a
b
Fig. 6.6: Conexión de los transductores
34
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
6.4
FLUXUS F60x
Alimentación de tensión
El convertidor de medición podrá hacerse funcionar mediante la batería (véase el apartado 6.4.1) o la fuente de alimentación (véase el apartado 6.4.2).
6.4.1
Funcionamiento a batería
El convertidor de medición dispone de una batería de Li-ion, de manera que podrá ser
operado independientemente de una fuente de alimentación.
En la entrega, la batería estará cargada a aprox. el 30 %. No será necesario cargar la
batería completamente antes de la primera aplicación.
El estado de carga de la batería podrá visualizarse durante la medición (véase el apartado 12.3) y en la rama del programa Func.Especial.:
Func.Especial. ↕
Batteria status
■■■
30‰-
Cy: 1
Seleccionar Func.Especial.\Batteria
tus. Pulsar ENTER.
sta-
Se visualizará el estado de carga actual de la batería
(aquí: 30 %).
El signo negativo "-" indica que el convertidor se encuentra en el modo de funcionamiento a batería y que
se está descargando la batería.
Después de Cy: se visualiza la cantidad de ciclos por
los cuales ha pasado la batería durante su vida hasta
el momento.
Un ciclo corresponde a un proceso de carga y un proceso de carga. A través del valor podrá deducirse la
antigüedad de la batería.
Si en la línea inferior se visualiza RELEARN y delante
del estado de carga actual un signo de interrogación
"?" , debería iniciarse un ciclo de aprendizaje (véase
el apartado más abajo).
Este mensaje se visualizará si la batería está casi vacía.
POCA BATERIA
!
La capacidad todavía alcanzará para la visualización
y el almacenamiento del conjunto de parámetros actual. Ya no será posible ejecutar ninguna medición.
Carga de la batería
Conectar la fuente de alimentación en el convertidor de medición (véase Fig. 6.7). Encender el convertidor de medición. La carga comenzará automáticamente. El LED "BATTERY" parpadeará de color verde durante la carga. El tiempo de carga máx. es de
aprox. 5 h.
Durante la carga la temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de 0 a 60 °C.
Durante la carga podrá ejecutarse una medición. La carga parará automáticamente
cuando la batería esté cargada completamente. Entonces, el LED "BATTERY" estará
encendido de color verde.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
35
FLUXUS F60x
6 Instalación del FLUXUS F601
Almacenaje de la batería
La batería permanecerá en el convertidor de medición. Después del almacenaje, el convertidor podrá volver a ser operado a batería sin demora.
• estado de carga: > 30 %
• temperatura de almacenaje: 12...25 °C
Mantenimiento (ciclo de aprendizaje)
La exactitud del valor visualizado para el estado de carga de la batería mejorará por medio de un ciclo de aprendizaje. Durante el ciclo de aprendizaje, la temperatura ambiente
debería encontrarse en el rango 12...30 °C.
Func.Especial. ↕
Batteria status
■■■■■
RELEARN!
?73‰-
Cy: 24
Seleccionar Func.Especial.\Batteria
tus. Pulsar ENTER.
sta-
Se visualizará el estado de carga de la batería (aquí:
73 %).
El "?" y RELEARN indican que el valor del estado de
carga visualizado no es fiable. Se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje.
Un ciclo de aprendizaje se ejecutará de la manera siguiente:
• Cargar la batería completamente. El LED "BATTERY" estará encendido de color verde después de haber terminado la carga.
• Descargar la batería completamente: Desconectar la fuente de alimentación del convertidor de medición. Iniciar una medición para que no se active el apagado automático durante el proceso de descarga. La descarga durará mín. 14 h. A continuación, el
LED "BATTERY" parpadeará de color rojo.
Apagado automático
En el funcionamiento a batería, el convertidor de medición dispone de un apagado automático. El convertidor de medición se apagará automáticamente si se presenta lo siguiente:
• no se está ejecutando ninguna medición y no se pulsa ninguna tecla dentro de un lapso de 10 min o
• la batería está vacía.
APAGAR EN
10
s
■BATERIA BAJAMIENT. APAGANDO
36
Este mensaje será visualizado antes de que el convertidor de medición se apague automáticamente. Se
iniciará una cuenta atrás con la señal acústica.
La cuenta atrás podrá interrumpirse pulsando cualquiera de las teclas.
Si este mensaje es visualizado durante el encendido, el
convertidor de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado bajo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
6.4.2
FLUXUS F60x
Funcionamiento con fuente de alimentación
¡Atención!
• Utilice únicamente la fuente de alimentación entregada.
• La fuente de alimentación no está protegida contra la humedad.
Utilícela únicamente en lugares secos.
• No deberá sobrepasarse la tensión indicada en la fuente de alimentación.
• No conecte ninguna fuente de alimentación defectuosa en el
convertidor de medición.
• Conectar la fuente de alimentación en el enchufe hembra en el lado superior del convertidor de medición (véase Fig. 6.7).
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
CH B
DC-IN
P1
Input
Output
fuente de alimentación/
unidad de carga de batería
Fig. 6.7: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601
6.5
Conexión de las salidas
Para la conexión de las salidas véase Fig. 6.8 y Tab. 6.1.
adaptador para
las salidas
salidas
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
P1
Output
CH B
DC-IN
Input
Fig. 6.8: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
37
FLUXUS F60x
6 Instalación del FLUXUS F601
Tab. 6.1: Circuitos de salidas
salida
convertidor de medición
circuito interno
conexión
bucle de corrien
te activo
Px+

Px+
bucle de corriente
pasivo (realización semi-pasiva, usado como
bucle de corriente
activo)
Px-
+
mA
-
Rext < 50 Ω
+
mA
+
-
Uext = 4...16 V
mA
Uext
Px-

Px+
ejemplo:
Uext = 12 V
Rext = 0...380 Ω
Uext = 5...24 V
V
Rc [kΩ] = Uext/Ic [mA]
Ic = 1...4 mA
Uext
Px-
+

Px+
Uext ≤ 26 V
Ic ≤ 100 mA
Rc
V
Px-
Uext > 0.021 A . Rext [Ω]
+4V
+
Rc
salida binaria (optorelé)
por ejemplo para la conexión local de un
multímetro
-

Px+
bucle de corriente
pasivo (realización semi-pasiva)
nota
Rext < 200 Ω
+
Px-
+
salida de frecuencia
circuito externo
Uext
+
El número, el tipo y las conexiónes de las salidas son específicos para el pedido.
Rext es la suma de todas las resistencias óhmicas en el circuito (por ejemplo resistencia de los conductores, resistencia del amperímetro, voltímetro).
38
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
FLUXUS F60x
Conexión de un adaptador para las salidas
La cantidad de las salidas podrá incrementarse a máx. 8 mediante la conexión de un
adaptador para las salidas (opción) (véase Fig. 6.8 y Fig. 6.9).
Fig. 6.9: Adaptador para las salidas
6.6
Conexión de las entradas
6.6.1
Conexión de una entrada de temperatura
Podrán conectarse sensores de temperatura Pt100/Pt1000 (tecnología de 4 hilos) en las
entradas del convertidor de medición (opción) (véase Fig. 6.10).
Para la asignación y la activación de las entradas de temperatura véase el capítulo 21.
entradas
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
P1
Output
CH B
DC-IN
Input
Fig. 6.10: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
39
FLUXUS F60x
6.6.2
6 Instalación del FLUXUS F601
Conexión de una entrada de corriente pasiva
En una entrada de corriente pasiva podrá conectarse una fuente de corriente activa o
una fuente de corriente pasiva con una alimentación de tensión externa.
Tab. 6.2: Conexión de una fuente de corriente activa
entrada
convertidor de medición
circuito interno
entrada de 
corriente pasiva
circuito externo nota
conexión

+
+
sobrecorriente
permanente
máx.: 40 mA
Ri
V
-
Al intercambiar la polaridad de la fuente de corriente únicamente cambiará el signo algebraico de la corriente medida.
Tab. 6.3: Conexión de una fuente de corriente pasiva
entrada
convertidor de medición
circuito interno
entrada de 
corriente pasiva
circuito externo
conexión

+
+
nota
corriente de cortocircuito:
máx. 40 mA
Ri
V
Uext
-
Se requerirá una fuente de tensión externa Uext. Deberá poner a disposición una corriente de mín. 20 mA, así como cubrir lo siguiente:
• la demanda de tensión propia de la fuente de corriente pasiva
• la caída de tensión en la resistencia de entrada (1 V a 20 mA)
• todas las demás caídas de tensión (p. ej. resistencias de los cables) en el circuito eléctrico.
40
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
Ejemplo:
FLUXUS F60x
Una fuente de corriente pasiva (p. ej. detector de presión) debe conectarse en la entrada de corriente pasiva.
Datos técnicos del detector de presión:
US = 11...30 V DC
Ia = 4...20 mA (Ia max = 22 mA)
Uext para el funcionamiento del detector de presión pasivo será:
Uext min
= US min + Ia max · Ri + Ia max · Rc
= 11 V + 22 mA · 50 Ω + 20 mA · 2 Ω
= 12.14 V
Uext max
= US max
= 30 V
US
- tensión de funcionamiento del detector de presión
Ia
- corriente de salida
Ri
- resistencia de entrada
Rc
- resistencia del cable
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
41
FLUXUS F60x
6.6.3
6 Instalación del FLUXUS F601
Adaptador para las entradas
La cantidad de las entradas de temperatura podrá incrementarse a máx. 4 mediante la
conexión de 2 adaptadores de entradas (opción) (véase Fig. 6.11).
Si el convertidor de medición dispone de entradas de tensión o de corriente, se utilizará
el adaptador para entradas de tensión y de corriente (véase Fig. 6.12).
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
CH B
DC-IN
P1
Input
Output
adaptador para las entradas
T3
T1
T4
T2
Fig. 6.11: Conexión de los adaptadores para las entradas
42
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
6 Instalación del FLUXUS F601
FLUXUS F60x
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
P1
Output
CH B
DC-IN
Input
adaptador para las entradas
T4
T2
adaptador para entradas de
tensión y de corriente
Fig. 6.12: Conexión del adaptador para entradas de tensión y de corriente
6.7
Conexión de la interfaz serie
• Conectar el cable RS232 en el convertidor de medición (véase Fig. 6.13) y en la interfaz serie del PC.
• Utilizar el adaptador RS232 para conectar el cable RS232 en el convertidor de medición. Si no es posible conectar el cable RS232 en el PC, utilizar el adaptador RS232/
USB.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
43
FLUXUS F60x
6 Instalación del FLUXUS F601
El adaptador RS232, el cable RS232 y el adaptador RS232/USB están incluidos en el
set para la transmisión de datos (opción).
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
Output
CH B
DC-IN
P1
Input
interfaz serie
Fig. 6.13: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F601
44
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
7
Instalación del FLUXUS F608
7.1
Emplazamiento
¡Atención!
FLUXUS F60x
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Elegir el punto de medición según las recomendaciones en el capítulo 3 y 5. La temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de la temperatura de funcionamiento del
convertidor de medición y de los transductores (véase el anexo C).
7.2
Montaje del convertidor de medición
¡Atención!
7.2.1
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Colocación
Tirar el estribo de apoyo hacia atrás, hasta el tope de la chapa de soporte.
chapa de soporte
Fig. 7.1: Colocación del convertidor de medición
7.2.2
Suspensión
Presionar ambos extremos del asa de transporte hacia fuera y hacerlos pasar a los lados de la chapa de soporte. Plegar el asa de transporte hacia arriba.
asa de transporte
8
3
B R K
C
Fig. 7.2: Suspensión del convertidor de medición
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
45
FLUXUS F60x
7.2.3
7 Instalación del FLUXUS F608
Montaje en tubo
¡Atención!
La temperatura del tubo en ningún momento deberá sobrepasar la
temperatura de funcionamiento del convertidor de medición.
Colocar la correa de sujeción con el botón de enclavamiento en el tubo. Tensar la correa
con el trinquete. Introducir el botón de enclavamiento en el orificio de la chapa de soporte en el lado trasero del convertidor de medición (véase Fig. 7.3 y Fig. 7.4).
trinquete
botón de
enclavamiento en
el tubo
orificio en la
chapa de soporte
Fig. 7.3: Montaje en tubo
8
3
B R K
C
Fig. 7.4: Convertidor de medición en el tubo
46
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
7.3
FLUXUS F60x
Conexión de los transductores
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Las conexiones se encuentran en el lado superior del convertidor de medición (véase
Fig. 7.5).
• Quitar el tapón ciego (véase Fig. 7.6).
• Enchufar el conector del cable del transductor en el enchufe del convertidor de medición. El punto rojo (a) del conector y la marca roja (b) del enchufe deben coincidir (véase Fig. 7.7).
transductores
canal de medición A
transductores
canal de medición B
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
Fig. 7.5: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608
Fig. 7.6: Quitar el tapón ciego
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
47
FLUXUS F60x
7 Instalación del FLUXUS F608
A
A
a
b
Fig. 7.7: Conexión de los transductores
7.4
Alimentación de tensión
El convertidor de medición podrá hacerse funcionar mediante
• la batería (véase el apartado 7.4.1) o
• el cable de alimentación y el adaptador alimentación (véase el apartado 7.4.2).
7.4.1
Funcionamiento a batería
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
fuente de alimentación/
unidad de carga de batería
Fig. 7.8: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608
El convertidor de medición dispone de una batería de Li-ion, de manera que podrá ser
operado independientemente de una fuente de alimentación. En la entrega, la batería
estará cargada a aprox. el 30 %. No será necesario cargar la batería completamente antes de la primera aplicación.
48
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
FLUXUS F60x
El estado de carga de la batería podrá visualizarse durante la medición (véase el apartado 12.3) y en la rama del programa Func.Especial.:
Func.Especial. ↕
Batteria status
Seleccionar Func.Especial.\Batteria
tus. Pulsar ENTER.
■■■
Se visualizará el estado de carga actual de la batería
(aquí: 30 %).
El signo negativo "-" indica que el convertidor se encuentra en el modo de funcionamiento a batería y que
se está descargando la batería.
Después de Cy: se visualiza la cantidad de ciclos por
los cuales ha pasado la batería durante su vida hasta
el momento.
Un ciclo corresponde a un proceso de carga y un proceso de carga. A través del valor podrá deducirse la
antigüedad de la batería.
Si en la línea inferior se visualiza RELEARN y delante
del estado de carga actual un signo de interrogación
"?", debería iniciarse un ciclo de aprendizaje (véase el
apartado más abajo).
30‰-
Cy: 1
sta-
Este mensaje se visualizará si la batería está casi vacía.
POCA BATERIA
!
La capacidad todavía alcanzará para la visualización
y el almacenamiento del conjunto de parámetros actual. Ya no será posible ejecutar ninguna medición.
Carga de la batería
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
• Conectar la fuente de alimentación en el convertidor de medición (véase Fig. 7.8).
• Encender el convertidor de medición.
La carga comenzará automáticamente. El LED "BATTERY" parpadeará de color verde
durante la carga. El tiempo de carga máx. es de aprox. 5 h.
Durante la carga la temperatura ambiente deberá encontrarse en el rango de 0 a 60 °C.
Durante la carga podrá ejecutarse una medición. La carga parará automáticamente
cuando la batería esté cargada completamente. Entonces, el LED "BATTERY" estará
encendido de color verde.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
49
FLUXUS F60x
7 Instalación del FLUXUS F608
Almacenaje de la batería
La batería permanecerá en el convertidor de medición. Después del almacenaje, el convertidor podrá volver a ser operado a batería sin demora.
• estado de carga: > 30 %
• temperatura de almacenaje: 12...25 °C
Mantenimiento (ciclo de aprendizaje)
La exactitud del valor visualizado para el estado de carga de la batería mejorará por medio de un ciclo de aprendizaje. Durante el ciclo de aprendizaje, la temperatura ambiente
debería encontrarse en el rango 12...30 °C.
Func.Especial. ↕
Batteria status
Seleccionar Func.Especial.\Batteria
tus. Pulsar ENTER.
■■■■■
RELEARN!
Se visualizará el estado de carga de la batería (aquí:
73 %).
El "?" y RELEARN indican que el valor del estado de
carga visualizado no es fiable. Se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje.
?73‰-
Cy: 24
sta-
Un ciclo de aprendizaje se ejecutará de la manera siguiente:
• Cargar la batería completamente. El LED "BATTERY" estará encendido de color verde
después de haber terminado la carga.
• Descargar la batería completamente: Desconectar la fuente de alimentación del convertidor de medición. Iniciar una medición para que no se active el apagado automático durante el proceso de descarga. La descarga durará mín. 14 h. A continuación, el
LED "BATTERY" parpadeará de color rojo.
Después del ciclo de aprendizaje, la batería podrá recargarse.
Apagado automático
En el funcionamiento a batería, el convertidor de medición dispone de un apagado automático. El convertidor de medición se apagará automáticamente si se presenta lo siguiente:
• no se está ejecutando ninguna medición y no se pulsa ninguna tecla dentro de un lapso de 10 min o
• la batería está vacía.
APAGAR EN
10
■BATERIA BAJA
MIENT. APAGANDO
50
s
Este mensaje será visualizado antes de que el convertidor de medición se apague automáticamente. Se
iniciará una cuenta atrás con la señal acústica.
La cuenta atrás podrá interrumpirse pulsando cualquiera de las teclas.
Si este mensaje es visualizado durante el encendido, el
convertidor de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado bajo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
7.4.2
FLUXUS F60x
Funcionamiento con cable de alimentación y adaptador alimentación (opción)
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Para la conexión del cable es necesario usar el adaptador alimentación.
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
prensaestopas:
tuerca racor
inserto
cuerpo
lado del anillo
junta del cuerpo
adaptador
alimentación
tapón ciego
cable de 
alimentación
Fig. 7.9: Conexión del adaptador alimentación en el
convertidor de medición FLUXUS F608
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
51
FLUXUS F60x
7 Instalación del FLUXUS F608
• Quitar el tapón ciego (véase Fig. 7.9).
• Confeccionar el cable con un prensaestopas M20.
• Hacer pasar el cable a través de la tuerca racor, el inserto y el cuerpo del prensaestopas (véase Fig. 7.9).
• Introducir el cable en la caja.
• Enroscar el lado del anillo junta del cuerpo en la caja del adaptador alimentación.
• Fijar el prensaestopas enroscando la tuerca racor en el cuerpo del prensaestopas.
• Conectar los cables en los bornes del adaptador alimentación (véase Fig. 7.9 y Tab.
7.1).
• Enchufar el conector del adaptador alimentación en el enchufe del convertidor de medición (véase Fig. 7.9).
Tab. 7.1: Asignación de los bornes (adaptador alimentación)
borne
conexión DC
(-)
-DC
(+)
+DC
Para la tensión, véase el anexo C.
7.5
Conexión de las salidas (opción)
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Para la conexión de las salidas es necesario usar el adaptador para las salidas (véase
Fig. 7.10).
• Quitar el tapón ciego.
• Confeccionar el cable de salida con un prensaestopas M20.
• Hacer pasar el cable de salida a través de la tuerca racor, el inserto y el cuerpo del
prensaestopas (véase Fig. 7.10).
• Introducir el cable de salida en la caja (véase Fig. 7.10).
• Enroscar el lado del anillo junta del cuerpo en la caja del adaptador alimentación.
• Fijar el prensaestopas enroscando la tuerca racor en el cuerpo del prensaestopas
(véase Fig. 7.10).
• Conectar los conductores del cable de salida en los bornes del adaptador para las salidas (véase Fig. 7.10 y Tab. 7.2).
52
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
FLUXUS F60x
• Quitar la cubierta del enchufe del convertidor de medición para la conexión del adaptador para las salidas (véase Fig. 7.5).
• Enchufar el conector del adaptador para las salidas en el enchufe hembra.
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
prensaestopas:
tuerca racor
inserto
cuerpo
adaptador para
las salidas
lado del anillo
junta del cuerpo
tapón ciego
cable de salida
Fig. 7.10: Conexión del adaptador para las salidas
en el convertidor de medición FLUXUS F608
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
53
FLUXUS F60x
7 Instalación del FLUXUS F608
Tab. 7.2: Circuitos de salidas
salida
convertidor de medición
circuito interno
conexión
bucle de corriente

pasivo (realizaPx+
ción semi-pasiva)
+
-
circuito externo
Uext = 4...9 V
mA
Uext
Px-
Uext > 0.021 A . Rext [Ω]
+4V
ejemplo:
Uext = 6 V
Rext = 0...90 Ω
+

Px+
salida binaria (optorelé)
nota
Uext ≤ 26 V
Ic ≤ 100 mA
Rc
V
Px-
Uext
+
El número, el tipo y las conexiónes de las salidas son específicos para el pedido.
Rext es la suma de todas las resistencias óhmicas en el circuito (por ejemplo resistencia de los conductores, resistencia del amperímetro, voltímetro).
7.6
Conexión de las entradas (opción)
¡Atención!
7.6.1
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Conexión de una entrada de temperatura
Podrán conectarse sensores de temperatura Pt100/Pt1000 (tecnología de 4 hilos) en las
entradas del convertidor de medición (opción) (véase Fig. 7.11).
Para la asignación y la activación de las entradas de temperatura véase el capítulo 21.
entradas
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
Fig. 7.11: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608
54
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
7 Instalación del FLUXUS F608
7.6.2
FLUXUS F60x
Adaptador para las entradas (opción)
La cantidad de las entradas de temperatura podrá incrementarse a máx. 4 mediante la
conexión de 2 adaptadores para las entradas (véase Fig. 7.12).
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
adaptador para las entradas
T3
T1
T4
T2
Fig. 7.12: Conexión de los adaptadores para las entradas
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
55
FLUXUS F60x
7.7
7 Instalación del FLUXUS F608
Conexión de la interfaz serie
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
• Conectar el cable RS232 en el convertidor de medición (véase Fig. 7.13) y en la interfaz serie del PC. Utilizar el adaptador RS232 para conectar el cable RS232 en el convertidor de medición. Si no es posible conectar el cable RS232 en el PC, utilizar el
adaptador RS232/USB.
El adaptador RS232, el cable RS232 y el adaptador RS232/USB están incluidos en el
set para la transmisión de datos (opción).
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
interfaz serie
Fig. 7.13: Conexiones del convertidor de medición FLUXUS F608
56
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
8 Fijación de los transductores
8
Fijación de los transductores
8.1
Preparación del tubo
FLUXUS F60x
• El tubo deberá ser estable. Deberá soportar la presión ejercida por el porta-transductores.
Herrumbre, pintura u otras deposiciones en el tubo absorben la señal ultrasónica. Un
buen contacto acústico entre el tubo y los transductores se logra de la manera siguiente:
• Limpiar el tubo en el punto de medición.
- Alisar una capa de pintura mediante rectificado. No será necesario eliminar toda la
pintura.
- Eliminar herrumbre o pintura suelta.
• Utilizar lámina de acoplamiento o aplicar una tira de pasta de acoplamiento a lo largo
de la línea central de la superficie de contacto de los transductores.
• Fijarse en que entre la superficie de contacto del transductor y la pared del tubo no se
encuentren burbujas de aire.
8.2
Alineamiento
Montar los transductores en el tubo de tal manera que los grabados en los transductores
formen una flecha (véase Fig. 8.1). Los cables de los transductores muestran en direcciones opuestas.
Para la determinación de la dirección de flujo véase el apartado 11.8.
Fig. 8.1: Alineamiento correcto de los transductores
8.3
Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y
cadenas
• Encajar los transductores en las zapatas de sujeción. Girar el tornillo en la parte superior de las zapatas de sujeción 90 ° para que su extremo engatille en la ranura del
transductor encajado y sujete el transductor.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
57
FLUXUS F60x
8 Fijación de los transductores
• Introducir la regla en la ranura lateral de las zapatas de sujeción. Ajustar la distancia
entre transductores en el valor visualizado (véase el apartado 11.6). Fijar los transductores con los tornillos de plástico en el lado del cable del transductor de las zapatas de sujeción.
• Posicionar el subconjunto zapatas de sujeción / regla en el punto de medición sobre el
tubo. Introducir la última bola de la cadena en la ranura del lado superior de una zapata de sujeción.
• Colocar la cadena alrededor del tubo.
• Apretar la cadena firmemente tirando de ella e introducirla en la otra ranura de la zapata de sujeción. Fijar el segundo transductor de la misma manera.
-6 0
0
m m
1 0
2 0
3 0
0
5 0
6 0
7 0
8 0
9 0
1 0
1 1 0
1 2 0
3 2 0
3 3 0
Fig. 8.2: Fijación de los transductores con zapatas de sujeción y cadenas
Prolongación de la cadena de bolas
Para prolongar la cadena, introducir la última bola de la prolongación en el cierre de sujeción de la cadena. Los cierres de sujeción de reserva entregados junto con la cadena
podrán utilizarse para la reparación de una cadena rota.
8.4
Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas
• Encajar los transductores en las zapatas de sujeción. Girar el tornillo en la parte superior de las zapatas de sujeción 90 ° de modo que su extremo engatille en la ranura del
transductor encajado y sujete el transductor. Aplicar pasta de acoplamiento en la superficie de contacto de los transductores.
• Introducir la regla en la ranura lateral de las zapatas de sujeción.
• Ajustar la distancia entre transductores en el valor visualizado (véase el apartado
11.6). Fijar los transductores con los tornillos de plástico en el lado del cable del transductor de las zapatas de sujeción.
• Posicionar el subconjunto zapata de sujeción / regla en el punto de medición sobre el
tubo. Entre la superficie de contacto del transductor y la pared del tubo no deberán encontrarse ningunas burbujas de aire. Volver a ajustar la distancia entre transductores.
58
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
8 Fijación de los transductores
FLUXUS F60x
Fig. 8.3: Fijación de los transductores con zapatas de sujeción magnéticas
8.5
Fijación de los transductores con raíl Variofix portátil con
cadenas
Por lo general, cada uno de los transductores se fijará en un raíl Variofix propio. Si la distancia entre transductores es pequeña y ambos transductores se encuentran del mismo
lado del tubo (modo reflexión), ambos transductores podrán fijarse en un solo raíl Variofix.
Preparación y fijación del raíl Variofix
• Ajuste del raíl Variofix a la anchura del transductor:
- Soltar los 4 tornillos (1) para ajustar los raíles (2) utilizando una llave M8 (véase Fig.
8.4).
- Colocar un transductor (3) de modo centrado entre los raíles.
- Comprimir ambos raíles (2) y apretar los 4 tornillos (1). El transductor podrá desplazarse y sacarse.
- Sacar el transductor.
• Soltar los tensores de cadena (4), pero no desenroscarlos completamente.
• Si la cadena todavía no está montada en el soporte de raíl (6):
Comprimir el muelle del tensor de cadena (4) con el cilindro (7) mientras se introduce
el tensor de cadena (4) en la ranura horizontal (5) del soporte de raíl (6).
• Colocar el raíl Variofix sobre el tubo. Los soportes de raíl (6) deberán apoyarse completamente en el tubo. Colocar la cadena de bolas (8) alrededor del tubo (en tubos
verticales primero la cadena de bolas superior).
• Introducir el tensor de cadena (4) completamente e introducir la cadena de bolas (8)
en la otra ranura (9) del soporte de raíl.
• Fijar la segunda cadena de bolas (8) de la misma manera.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
59
FLUXUS F60x
8 Fijación de los transductores
• Tensar las cadenas de bolas (8) apretando los tensores de cadena (4).
• Repetir los pasos si el segundo transductor está fijado en un raíl Variofix propio.
Fijación del transductor
• Presionar hacia fuera los brazos del estribo elástico (10) y tensarlo sobre el exterior
de los raíles (2). La altura a la cual se engatilla el estribo elástico depende de la altura
del transductor.
• Aplicar pasta de acoplamiento en la superficie de contacto del transductor.
• Colocar el transductor entre los raíles (2). Observar el sentido de montaje (véase Fig.
8.4).
• Desplazar el estribo elástico (10) sobre el transductor de manera que el tornillo moleteado (11) esté situado sobre el agujero ciego del transductor.
• Fijar el transductor apretando ligeramente el tornillo moleteado (11).
• Repetir los pasos para la fijación del segundo transductor.
Ajustar la distancia entre transductores soltando el tornillo moleteado (11) de un estribo
elástico (10) y desplazando el transductor.
1
2
3
4
5
6
tornillo
raíl
transductor
tensor de cadena
ranura horizontal
soporte de raíl
4
5
7
8
9
10
11
cilindro
cadena de bolas
ranura
estribo elástico
tornillo moleteado
11
3
10
2
7
9
6
1
8
Fig. 8.4: Raíl Variofix con cadenas
60
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
9
FLUXUS F60x
Montaje del sensor de temperatura (opción)
¡Atención!
9.1
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Limpieza de la superficie del tubo
• Eliminar herrumbre, material de aislamiento y pintura suelta para permitir un buen
contacto térmico.
• Limpiar la superficie del tubo.
Elegir las instrucciones para el montaje en correspondencia al sensor de temperatura
entregado (véase el apartado 9.2 o 9.3).
9.2
Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 50 s)
Elegir las instrucciones para el montaje en correspondencia al cierre tensor entregado:
• para el montaje con cierre tensor véase el apartado 9.2.1
• para el montaje con cierre tensor FLEXIM véase el apartado 9.2.2
• para el montaje con cierre tensor rápido véase el apartado 9.2.3
9.2.1
Fijación con cierre tensor
• Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm).
• Asegurar que pieza (2) del cierre tensor esté por encima de la pieza (1) (véase Fig.
9.1). Los ganchos de la pieza (2) deberán encontrarse en el exterior del cierre tensor.
• Para fijar el cierre tensor en la abrazadera de tensión, hacer pasar aprox. 2 cm de la
abrazadera de tensión a través de la ranura del cierre tensor (véase Fig. 9.2).
• Doblar el extremo de la abrazadera de tensión hacia atrás.
• Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3).
• Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo.
• Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de las piezas (2) y (1) del cierre tensor
(véase Fig. 9.2).
• Apretar la abrazadera de tensión firmemente tirando de ella y engatillarla en el gancho
interior del cierre tensor.
• Apretar los tornillos de los cierres tensores.
1
1
2
2
Fig. 9.1: Cierre tensor
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Fig. 9.2: Cierre tensor con abrazadera
de tensión
61
FLUXUS F60x
¡Nota!
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior.
Fig. 9.3: Sensor de temperatura en el tubo
9.2.2
Fijación con cierre tensor FLEXIM
• Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm).
• Hacer pasar aprox. 2 cm de la abrazadera de tensión a través de la ranura del cierre
tensor (véase Fig. 9.4).
• Doblar el extremo de la abrazadera de tensión hacia atrás.
• Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3).
• Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo.
• Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de las piezas (2) y (1) del cierre tensor.
• Apretar la abrazadera de tensión firmemente tirando de ella y engatillarla en el gancho
interior del cierre tensor.
• Apretar los tornillos del cierre tensor.
1
2
Fig. 9.4: Cierre tensor FLEXIM
¡Nota!
62
Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
9.2.3
•
•
•
•
FLUXUS F60x
Fijación con cierre tensor rápido
Acortar la abrazadera de tensión (perímetro del tubo + 120 mm).
Posicionar el sensor de temperatura en el tubo (véase Fig. 9.3).
Colocar la abrazadera de tensión alrededor del sensor de temperatura y del tubo.
Hacer pasar la abrazadera de tensión a través de la abrazadera de tensión (véase
Fig. 9.5).
• Apretar la abrazadera de tensión tirando de ella.
• Apretar el tornillo del cierre tensor.
Fig. 9.5: Cierre tensor rápido
¡Nota!
9.3
Con grandes diferencias de temperatura, se recomienda un aislamiento térmico del sensor de temperatura del ambiente exterior.
Montaje del sensor de temperatura (tiempo de respuesta 8 s)
• Fijar la placa de protección y la espuma aislante en el sensor de temperatura (véase
Fig. 9.6).
• Aplicar una capa de pasta conductora del calor (no incluida en el volumen de entrega)
en la superficie de contacto del sensor de temperatura.
• Detener el extremo del muelle de la cadena e introducir la primera bola en una de las
dos ranuras en el lado superior del sensor de temperatura (véase Fig. 9.7).
• Colocar la cadena alrededor del tubo. Apretar la cadena firmemente tirando de ella e
introducirla en la otra ranura del sensor de temperatura.
extremo del muelle
sensor de temperatura
placa de protección
espuma aislante
Fig. 9.6: Sensor de temperatura
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
63
FLUXUS F60x
¡Nota!
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
La superficie de contacto del sensor de temperatura deberá apoyarse completamente en el tubo. En caso de tubos muy pequeños, podrá ser necesario recortar la placa de protección y la espuma aislante.
ranuras en el lado
superior del sensor
de temperatura
Fig. 9.7: Cierre tensor
9.4
Conexión del sensor de temperatura
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Conectar el sensor de temperatura en las entradas de temperatura del convertidor de
medición (véase Fig. 9.8 o Fig. 9.9 y Tab. 9.1).
entradas de temperatura
T1/T3
P3...P8
CH A
COMM
P2
T2/T4
Output
CH B
DC-IN
P1
Input
Fig. 9.8: Convertidor de medición FLUXUS F601
64
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
FLUXUS F60x
entradas de temperatura
CH B
CH A
DC-IN
COMM
Input
Output
Fig. 9.9: Convertidor de medición FLUXUS F608
Tab. 9.1: Conexión del sensor de temperatura
convertidor de
medición
convertidor de
medición
convertidor de
medición
sensor de temperatura
sensor de temperatura
convertidor de
medición
conexión a través de cable
de prolongación (opción)
cable de prolongación
conexión directa
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
65
FLUXUS F60x
9 Montaje del sensor de temperatura (opción)
Para la asignación de enchufes del sensor de temperatura y del cable de prolongación
véase Tab. 9.2 y Fig. 9.10.
Tab. 9.2: Asignación de enchufes
borne
sensor de
temperatura
cable de
prolongación
1
blanco/azul
azul
2
rojo/azul
gris
3,4,5
no conectado
no conectado
6
rojo
rojo
7
blanco
blanco
8
no conectado
no conectado
66
2
4
1
5
8
6
3
7
Fig. 9.10: Enchufe
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
10 Puesta en funcionamiento
FLUXUS F60x
10
Puesta en funcionamiento
10.1
Encender/apagar
FLEXIM FLUXUS
F60X-XXXXXXX
Pulsar la tecla C para encender el convertidor de medición.
Después de conectar, se visualizará, cuál transductor ha
sido reconocido en cuál canal de medición.
Después, se visualizará brevemente el número de serie.
Durante la visualización del número de serie no será posible ninguna entrada.
>PAR<med opc fe
Parametros
Después de conectar el convertidor de medición, se visualizará el menú principal en el idioma preajustado. Se
puede ajustar el idioma de la pantalla (véase el apartado
10.5).
Pulsar la tecla BRK tres veces para apagar el convertidor de medición.
10.2
Inicialización
En caso de una inicialización (INIT) del convertidor de medición, los ajustes en las ramas
del programa Parametros y Opciones Salida y algunos de los ajustes en la rama
del programa Func.Especial. se restablecerán a los preajustes del fabricante. Para
los ajustes resistentes a la inicialización, véase el anexo A.
Una inicialización se ejecutará de la manera siguiente:
• Durante el encendido del convertidor de medición: mantener las teclas BRK y C pulsadas.
• Durante la operación del convertidor de medición: Pulsar las teclas BRK, C y ENTER
simultáneamente. Se ejecutará un restablecimiento. Soltar sólo la tecla ENTER los.
Mantener las teclas BRK y C pulsadas.
INITIALISATION
----DONE----
Después de una inicialización, se visualizará el mensaje
INITIALISATION DONE.
Además, después de la inicialización podrán restablecerse a la configuración predeterminada los otros ajustes del convertidor de medición y/o borrarse los valores de medición guardados.
FACTORY DEFAULT?
no
>YES<
Seleccionar yes para restablecer a la configuración predeterminada los otros ajustes del convertidor de medición o no para no restablecerlos.
Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado yes, se visualizará el mensaje
FACTORY DEFAULT DONE.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
67
FLUXUS F60x
10 Puesta en funcionamiento
Borrar Val.Med.
no
>YES<
Seleccionar yes para borrar los valores de medición
guardados o no para no borrarlos.
Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se han guardado
valores de medición en la memoria de valores de medición.
10.3
Pantallas
10.3.1
Menú principal
>PAR<med opc fe
Parametros
El menú principal contiene las ramas del programa:
• par (parámetros)
• med (medición)
• opc (opciones de salida)
• fe (funciones especiales)
La rama del programa seleccionada se visualizará en mayúsculas entre corchetes angulares. El nombre completo de la rama del programa seleccionada se visualizará en la línea inferior.
Seleccionar una rama del programa con las teclas
4
y
6
. Pulsar ENTER.
¡Nota!
Pulsando la tecla BRK se parará la medición y se seleccionará el
menú principal.
¡Nota!
En este manual del usuario, todas las inscripciones del programa
están representadas en letra de máquina de escribir (Parametros). Los elementos de menú individuales del menú principal están separados mediante una barra diagonal inversa "\".
10.3.2
Ramas del programa
• Rama del programa Parametros
entrada de los parámetros del tubo y del medio
• Rama del programa Medicion
procesamiento de los pasos para la medición
• Rama del programa Opciones Salida
determinación de la magnitud de medida, la unidad de medida y los parámetros para
la emisión de valores de medición
• Rama del programa Func.Especial.
Contiene las funciones que no están en relación directa con la medición
68
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
10 Puesta en funcionamiento
FLUXUS F60x
Para una descripción general de las ramas del programa véase la representación más
abajo. Para una vista general detallada de la estructura del menú véase el anexo A.
Parametros
>PAR<
↓
selección del
canal de medición
↓
parámetros
del tubo
↓
parámetros
del medio
Medicion
>MED<
↓
selección del
canal de medición
↓
número del
punto de medición
↓
trayecto del sonido
Opciones Salida
>OPC<
↓
selección del
canal de medición
↓
magnitud
de medida
↓
unidad de medida
↓
posicionamiento
del transductor
↓
medición
↓
atenuación
↓
emisión de valores
de medición
↓
ensayo de
consistencia
1
En Ajustes SISTEMA existen los siguientes elementos
de menú:
• dialogos y menus
• entradas
• medicion
• salidas
• almacenamiento
• transmisión en serie
• varios
• ajustar reloj
• bibliotecas
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Func.Especial.
>FE<
↓
configuración
del sistema1
↓
datos del
equipo
↓
guardar conjunto
de parámetros
↓
borrar conjunto
de parámetros
↓
imprimir valores
de medición
↓
borrar valores
de medición
↓
estado de la batería
↓
instalación
del material
↓
instalación
del medio
69
FLUXUS F60x
10.3.3
10 Puesta en funcionamiento
Navegación
Al visualizarse una flecha vertical ↕, el elemento de menú contendrá una lista de selección. La inscripción actual de la lista se visualizará en la línea inferior.
Parametros
↕
para el canal A:
Desplazarse con las teclas 8 y 2 , para seleccionar
una inscripción de la lista en la línea inferior. Pulsar ENTER.
En algunos elementos de menú existe una lista de selección horizontal en la línea inferior. La inscripción seleccionada de la lista se visualizará en mayúsculas en corchetes
angulares.
Revestimiento
no
>SI<
Desplazarse con las teclas 4 y 6 , para seleccionar
una inscripción de la lista en la línea inferior. Pulsar ENTER.
En algunos elementos de menú existe una lista de selección horizontal en la línea superior. La inscripción seleccionada de la lista se visualizará en mayúsculas en corchetes angulares. El valor actual de la inscripción de la lista se visualizará en la línea inferior.
R1=FUNC<tip modo
Funcion:
MAX
Desplazarse con la tecla 4 y 6 , para seleccionar
una inscripción de la lista en la línea superior.
Desplazarse con la tecla 8 y 2 , para seleccionar un
valor para la inscripción de la lista seleccionada en la línea inferior.
Pulsar ENTER.
70
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
10 Puesta en funcionamiento
10.4
FLUXUS F60x
HotCodes
Un HotCode es una secuencia de cifras a través de la cual se activarán determinadas
funciones y configuraciones:
función
HotCode
véase el
apartado
selección del idioma
9090xx
10.5
habilitación del modo FastFood
007022
13.7.1
entrada manual del valor límite infe- 071001
rior del diámetro interior del tubo
13.9
activación del modo SuperUser
18.1
071049
modificación de los parámetros de 232-0transmisión del interfaz RS232
14.2.4
activación del modo BTU
20.3.1
007025
restablecimiento del contraste de la 555000
pantalla al valor medio
desactivación
HotCode 007022
apagamiento del convertidor de medición
HotCode 007025
17.4
Un HotCode únicamente podra introducirse en el menú principal directamente después
de conectar el convertidor de medición. No será visualizado durante la entrada.
10.5
Selección del idioma
El convertidor de medición se puede operar en los siguientes idiomas. El idioma se seleccionará a través de los siguientes HotCodes:
Tab. 10.1: HotCodes para la selección del idioma
909031
Holandés
909033
Francés
909034
Español
909044
Inglés
909049
Alemán
Dependiendo de los datos técnicos del convertidor de medición será posible que algunos idiomas no estén implementados.
Después de la introducción de la última cifra aparecerá el menú principal en el idioma
deseado.
El idioma seleccionado se conservará después de apagar y volver a encender el convertidor de medición. Después de una inicialización del convertidor de medición se volverá
a ajustar el idioma predeterminado por parte del fabricante.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
71
FLUXUS F60x
11
11 Proceso de medición básico
Proceso de medición básico
¡Atención!
Observe las "Advertencias de seguridad para el uso en atmósferas
explosivas" (véase el documento SIFLUXUS_608).
Los parámetros del tubo y del medio se introducirán para el punto de medición seleccionado (véase el capítulo 5). Los rangos de parámetros están limitados por las propiedades de los transductores y del convertidor de medición.
¡Nota!
Durante la entrada de los parámetros, los transductores deberán
estar conectados en el convertidor de medición.
¡Nota!
Los parámetros apenas serán guardados cuando la rama del programa Parametros ha sido editada completamente una vez.
11.1
Entrada de los parámetros del tubo
>PAR< med opc fe
Parametros
Parametros
↕
para el canal A:
Seleccionar la rama del programa Parametros. Pulsar
ENTER.
Seleccionar el canal para el cual deberán introducirse los
parámetros. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Si se visualiza Parametros de:, por lo menos un conjunto de parámetros está almacenado en el convertidor de medición y podrá seleccionarse. Un conjunto de parámetros
contiene todos los datos necesarios para una medición:
• parámetros del tubo
• parámetros del medio
• parámetros de los transductores
• opciones de transmisión
Para cada tarea de medición podrá definirse un conjunto de parámetros (véase el capítulo 15).
11.1.1
Diámetro exterior del tubo / perímetro del tubo
Diam. exterior
100.0
mm
72
Introducir el diámetro exterior del tubo. Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11 Proceso de medición básico
Diam. exterior
1100.0
FLUXUS F60x
Aparecerá un mensaje de error si el parámetro entrado
se encuentra fuera del rango. Se visualizará el valor límite.
Ejemplo: valor límite superior de 1100 mm para los transductores conectados y para un espesor de la pared del
tubo de 50 mm.
Es posible introducir el perímetro del tubo en lugar del diámetro exterior del tubo (véase
el apartado 17.2.1).
Si está activada la entrada del perímetro del tubo y se introduce 0 (cero) en Diam. exterior, se visualizará el elemento del menú Perim. tuberia. Si no se deberá introducir el perímetro del tubo, pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal, y volver
a iniciar la entrada de parámetros.
11.1.2
Espesor de la pared del tubo
Espesor pared
3.0
mm
¡Nota!
11.1.3
Introducir el espesor de pared del tubo. Pulsar ENTER.
El diámetro interior del tubo (= diámetro exterior del tubo - 2 x espesor de la pared del tubo) será calculado internamente. Si el valor no
se encuentra en el rango del diámetro interior del tubo de los transductores conectados, se visualizará un mensaje de error.
Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del
tubo para un tipo de transductores dado (véase el apartado 13.9).
Material del tubo
El material del tubo deberá seleccionarse para que pueda determinarse la velocidad del
sonido. Las velocidades del sonido para los materiales en la lista de selección están
guardadas en el convertidor de medición.
Mater. Tuberia ↕
Acero al carbono
Seleccionar el material del tubo.
Si el material no está enumerado en la lista de selección,
seleccionar Otro Material. Pulsar ENTER.
Podrán determinarse los materiales que se visualizarán en la lista de selección (véase el
apartado 16.5).
Cuando el material ha sido seleccionado, automáticamente se ajustará la velocidad del
sonido. Si se ha seleccionado Otro Material, deberá introducirse la velocidad del sonido.
c-Material
3230.0
m/s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Introducir la velocidad del sonido del material del tubo.
Pulsar ENTER.
73
FLUXUS F60x
¡Nota!
11 Proceso de medición básico
Introduzca la velocidad del sonido del material (es decir la velocidad del sonido longitudinal o transversal) la cual se encuentre más
cerca de 2500 m/s.
Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1.
11.1.4
Revestimiento del tubo
Revestimiento
no
>SI<
Revestimiento
Asfalto
↕
Si el tubo está provisto de un revestimiento interior, seleccionar si. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado no, se visualizará el siguiente parámetro (véase el apartado 11.1.5).
Seleccionar el material del revestimiento.
Si el material no está enumerado en la lista de selección,
seleccionar Otro Material. Pulsar ENTER.
Podrán determinarse los materiales que se visualizarán en la lista de selección (véase el
apartado 16.5).
Si se ha seleccionado Otro Material, deberá introducirse la velocidad del sonido.
c-Material
3200.0
m/s
Introducir la velocidad del sonido del material del revestimiento. Pulsar ENTER.
Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1.
Espesor revesti.
3.0
mm
¡Nota!
11.1.5
Introducir el espesor del revestimiento. Pulsar ENTER.
El diámetro interior del tubo (= diámetro exterior del tubo - 2 x espesor de la pared del tubo - 2 x espesor del revestimiento) será calculado internamente. Si el valor no se encuentra en el rango del diámetro interior de los transductores conectados, se visualizará un
mensaje de error.
Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del
tubo para un tipo de transductores dado (véase el apartado 13.9).
Rugosidad del tubo
La rugosidad de la pared interior del tubo influye en el perfil de flujo del medio. La rugosidad se utiliza para el cálculo del factor de corrección del perfil. En la mayoría de los casos, no será posible determinar exactamente la rugosidad y por lo tanto deberá estimarse.
74
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11 Proceso de medición básico
FLUXUS F60x
Para la rugosidad de algunos materiales véase el anexo E.2.
Rugosidad
0.4
11.2
mm
Introducir la rugosidad para el tubo o el material del revestimiento seleccionado.
Modificar el valor en correspondencia al estado de la pared interior del tubo. Pulsar ENTER.
Entrada de los parámetros del medio
Medio
Agua
↕
Seleccionar el medio de la lista de selección.
Si el medio no está enumerado en la lista de selección,
seleccionar Otro Medio. Pulsar ENTER.
Podrán determinarse los medios que se visualizarán en la lista de selección (véase el
apartado 16.5).
Para los parámetros programados de algunos medios que se presentan frecuentemente
véase el anexo E.3.
Cuando se ha seleccionado el medio de la lista de selección, se visualizará directamente
el elemento de menú para la entrada de la temperatura del medio (véase el apartado
11.2.4).
Si se ha seleccionado Otro Medio, los parámetros deberán ser introducidos:
• velocidad media del sonido del medio
• rango alrededor de la velocidad media del sonido del medio
• viscosidad cinemática
• densidad
11.2.1
Velocidad del sonido
Al comenzar con la medición, la velocidad del sonido del medio se utilizará para el cálculo de la distancia entre transductores. Sin embargo, la velocidad del sonido no tendrá influencia directa en el resultado de medición. Frecuentemente, no se conoce el valor
exacto de la velocidad del sonido de un medio. Por ello, deberá introducirse un rango de
valores posibles para la velocidad del sonido.
c-Medio
1500.0
m/s
c-Medio rango
auto
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Introducir la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionadoOtro Medio.
Seleccionar auto o usuario. Pulsar ENTER.
auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media es determinada por el convertidor de medición.
usuario: El rango alrededor de la velocidad del sonido
media deberá introducirse.
75
FLUXUS F60x
11 Proceso de medición básico
c-Medio=1500m/s
rango +-150m/s
11.2.2
Introducir el rango alrededor de la velocidad del sonido
media del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario.
Viscosidad cinemática
La viscosidad cinemática influye en el perfil de flujo del medio. El valor introducido y algunos otros parámetros se utilizarán para la corrección del perfil.
Viscosidad cin.
1.00 mm2/s
11.2.3
Introducir la viscosidad cinemática del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio.
Densidad
Con la ayuda de la densidad, se calculará el caudal másico (producto de caudal volumétrico y densidad).
¡Nota!
Si no se medirá el caudal másico, pulsar ENTER. Los demás resultados de medida no serán afectados por esto.
Densidad
1.00
11.2.4
g/cm3
Introducir la densidad de funcionamiento del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio.
Temperatura del medio
Al comenzar con la medición, la temperatura del medio se utilizará para la interpolación
de la velocidad del sonido y, de este modo, para el cálculo de la distancia entre transductores recomendada.
Durante la medición, la temperatura del medio se utilizará para la interpolación de la
densidad y de la viscosidad del medio.
El valor introducido aquí se usará para los cálculos si la temperatura del medio no es
medida e introducida en una entrada del convertidor de medición.
Temperat. Medio
20.0
C
11.2.5
Introducir la temperatura del medio. El valor deberá encontrarse dentro del rango de la temperatura de funcionamiento de los transductores. Pulsar ENTER.
Presión del medio
La presión del medio se utilizará para la interpolación de la velocidad del sonido.
Presion medio
1.00
bar
76
Introducir la presión del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado
Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\Dialogos/
Menus\Presion medio.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11 Proceso de medición básico
FLUXUS F60x
11.3
Otros parámetros
11.3.1
Parámetros de los transductores
Si se reconocen transductores en el canal de medición, la entrada de parámetros está
terminada. Pulsar ENTER. Se visualizará el menú principal.
Si no se han conectado ningunos transductores o transductores especiales, deberán introducirse los parámetros de los transductores.
TipoTransductor↕
Estandar
¡Nota!
En caso de que se puedan utilizar los parámetros de los transductores estándar, FLEXIM no podrá garantizar la exactitud de los resultados de medida. Incluso será posible que una medición sea imposible de ejecutar.
Valor Transd.
35.99
11.4
Seleccionar Estandar para utilizar los parámetros de
los transductores estándar que se encuentran guardados
en el convertidor de medición.
Seleccionar Version Especial, para introducir los parámetros de los transductores. El fabricante deberá poner a disposición los parámetros de los transductores.
Pulsar ENTER.
1
Si se ha seleccionado Version Especial, introducir
los 6 parámetros de los transductores especificados por
el fabricante. Pulsar ENTER después de cada entrada.
Selección de los canales
Los canales, en los cuales deberá medirse, podrán activarse individualmente.
par>MED<opc fe
Medicion
par>MED<opc fe
NINGUN DATO!
CANAL:
MEDIC.
>A< B Y Z
 - .
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar el rama del programa Medicion. Pulsar
ENTER.
Si se visualiza este mensaje de error, los parámetros no
están completos. Introducir los parámetros que faltan en
la rama del programa Parametros.
Los canales para la medición podrán activarse y desactivarse.
: el canal está activo
–: el canal no está activo
•: el canal no puede ser activado
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
77
FLUXUS F60x
¡Nota!
11 Proceso de medición básico
Un canal no podrá ser activado si los parámetros son inválidos, p.
ej. si los parámetros del canal en la rama del programa Parametros no están completos.
• Seleccionar un canal con la tecla 4 y 6 .
• Pulsar la tecla 8 para activar o desactivar el canal seleccionado. Pulsar ENTER.
Un canal desactivado será ignorado durante la medición. Sus parámetros no cambiarán.
Si está activada la memoria de valores de medición o la interfaz serie, ahora deberá introducirse el número del punto de medición:
A:Num. Punto Med.:
xxx (↑↓← →)
11.5
Determinar la cantidad de trayectos del sonido
Trayec.
Sonido
A:A:Trayec.
Sonido
NUM
2 NUM 2
11.6
Introducir el número del punto de medición. Pulsar ENTER.
Si en la sección derecha de la línea inferior se visualizan
flechas, podrá introducirse texto ASCII. Si no se visualizan ningunas flechas, sólo podrán introducirse cifras,
punto y guión.
Se recomienda un valor para la cantidad de los trayectos
del sonido en correspondencia a los transductores conectados y a los parámetros introducidos. Modificar el
valor en caso necesario. Pulsar ENTER.
Para la definición de la cantidad de trayectos del sonido
véase el apartado 3.3.
Distancia entre transductores
Distancia Transd
A:54 mm Reflex
Se recomienda un valor para la distancia entre transductores. Fijar los transductores (véase el capítulo 8). Ajustar el valor para la distancia entre transductores.
Pulsar ENTER.
A - canal de medición
Reflex - modo reflexión
Diagon - modo diagonal
La distancia entre transductores es la distancia entre los bordes interiores de los transductores (véase el apartado 3.3).
En caso de tubos muy pequeños, será posible una distancia entre transductores negativa en la medición en modo diagonal.
¡Nota!
78
La exactitud de la distancia entre transductores recomendada depende de la exactitud de los parámetros del tubo y del medio introducidos.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11 Proceso de medición básico
11.6.1
FLUXUS F60x
Ajuste fino de la distancia entre transductores
Distancia Transd
A:
54
mm !
S=
A:<>=54
mm!
S=■ ■ ■ ■ ■ ■ 
Q=■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
time=
94.0 μs
Q=■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cuando se haya ajustado la distancia entre transductores visualizada, pulsar ENTER.
Se iniciará la ejecución de medición para el posicionamiento de los transductores.
Un gráfico de barras S= visualizará la amplitud de la señal recibida.
Si está encendido de color verde el LED del canal de
medición, la señal será suficiente para una medición.
Si está encendido de color rojo el LED del canal de medición, la señal no será suficiente para una medición.
• Desplazar uno de los transductores ligeramente en el
rango de la distancia entre transductores recomendada, hasta que el LED del canal de medición esté
encendido de color verde.
Con la tecla
, en la línea superior podrán visualizarse las siguientes magnitudes, y con la tecla
en la línea inferior:
• ■ <>■ =: distancia entre transductores
• time: tiempo de tránsito de la señal de medición en μs
• S=: amplitud de la señal
• Q=: calidad de la señal, gráfico de barras deberá alcanzar la longitud máx.
Si la señal no es suficiente para una medición, se visualizará Q= UNDEF.
En caso de desviaciones mayores, controlar si los parámetros han sido introducidos correctamente o repetir la medición en otro punto del tubo.
Distancia Transd?
53.9
mm
Después del posicionamiento exacto de los transductores, se volverá a visualizar la distancia entre transductores recomendada.
Introducir distancia entre transductores actual – exacta.
Pulsar ENTER.
Repetir los pasos para todos los canales en los cuales se medirá. A continuación, se iniciará automáticamente la medición.
11.6.2
Ensayo de consistencia
En caso de que en la rama del programa Parametros se ha introducido un amplio rango de aproximación para la velocidad del sonido o si no se conocen los parámetros
exactos del medio, se recomienda la ejecución de un ensayo de consistencia.
La distancia entre transductores podrá visualizarse durante la medición mediante el desplazamiento con la tecla
.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
79
FLUXUS F60x
11 Proceso de medición básico
L=(50.0) 54.0 mm
54.5
m3/h
En la línea superior se visualizará entre paréntesis la distancia entre transductores óptima (aquí: 50.0 mm), detrás la distancia entre transductores introducida (aquí:
54.0 mm). El último de estos valores deberá corresponder a la distancia entre transductores efectivamente
ajustada. Pulsar ENTER para optimizar la distancia entre
transductores.
La distancia entre transductores se calcula a partir de la velocidad del sonido medida.
Por lo tanto será una mejor aproximación que el valor sugerido en primer lugar, el cual
ha sido calculado a partir del rango de velocidad del sonido introducido en la rama del
programa Parametros.
Si la diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la introducida es más pequeña que lo indicado en Tab. 11.1, la medición será consistente y los valores de medición serán válidos. Podrá continuarse con la medición.
Si la diferencia es mayor, ajustar al distancia entre transductores en el valor óptimo indicado. A continuación, comprobar la calidad de la señal y el gráfico de barras de la amplitud de la señal (véase el apartado 11.6.1). Pulsar ENTER.
Tab. 11.1: Valores orientativos para la optimización de la señal
frecuencia del diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la 
transductor
introducida [mm]
(3 carácter del
transductor de ondas transversales transductor de ondas Lamb
tipo técnico)
G
20
-50...+100
H
-
-35...+60
K
15
-25...+40
M
10
-10...+20
P
8
-6...+10
Q
6
-3...+5
S
3
-
Distancia Transd?
50.0
mm
L=(51.1) 50.0 mm
54.5
m3/h
80
Introducir la nueva distancia entre transductores ajustada. Pulsar ENTER.
Con la tecla
, volver a desplazarse a la pantalla de
la distancia entre transductores y comprobar la diferencia entre la distancia entre transductores óptima y la introducida. Repetir los pasos en caso necesario.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
11 Proceso de medición básico
¡Nota!
FLUXUS F60x
Si la distancia entre transductores se cambia durante la medición,
se deberá volver a iniciar el ensayo de consistencia.
Repetir los pasos para todos los canales en los cuales se medirá.
11.6.3
Valor de la velocidad del sonido
Pulsando la tecla
podrá visualizarse la velocidad del sonido del medio durante la
medición.
Si en la rama del programa Parametros se ha introducido un rango de aproximación
para la velocidad del sonido, y a continuación se ha optimizado la distancia entre transductores de la manera descrita en el apartado 11.6.2, se recomienda anotar la velocidad
del sonido medida para la siguiente medición. De este modo, no tendrá que repetirse el
ajuste fino.
Anotarse también la temperatura del medio porque la velocidad del sonido depende de
la temperatura. El valor podrá introducirse en la rama del programa Parametros o se
podrá crear un medio definido por el usuario para esta velocidad del sonido (véase los
apartados 16.2 y 16.3).
11.7
Comienzo de la medición
A:Caudal vol.func.
31.82
m3/h
Los valores de medición se visualizarán en la línea inferior. Pulsar ENTER para regresar al ajuste fino de la distancia entre transductores (véase el apartado 11.6.1).
En caso de que existan / estén activados más que un solo canal de medición, el convertidor de medición funcionará con un conmutador de puntos de medición el cual prácticamente la medición casi simultánea en los diferentes canales de medición.
El caudal se medirá en un canal de medición durante aprox. 1 s; a continuación, el multiplexor conmutará al siguiente canal de medición.
El tiempo necesario para la medición depende de las condiciones de la medición. Si p.
ej. la señal de medición no es captada inmediatamente, la medición también podrá durar
> 1 s.
El valor de medición del respectivo canal es facilitado continuamente a las salidas y la interfaz serie. Los resultados se visualizarán en correspondencia a las opciones de transmisión seleccionadas actualmente. La unidad de medida preajustada para el caudal volumétrico es m3/h. Para la selección de los valores que habrán de visualizarse y la configuración de las opciones de transmisión véase el capítulo 12. Para otras funciones de
medición véase el capítulo 13.
11.8
Determinación de la dirección de flujo
La dirección de flujo en el tubo podrá determinarse con la ayuda del caudal volumétrico
visualizado en combinación con la flecha en los transductores:
• El medio fluye en la dirección de la flecha si el caudal volumétrico es positivo (p. ej.
54.5 m3/h).
• El medio fluye en la dirección contraria a la flecha si el caudal volumétrico es negativo
(p. ej. -54.5 m3/h).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
81
FLUXUS F60x
11.9
11 Proceso de medición básico
Terminación de la medición
Una medición se terminará pulsando la tecla BRK.
¡Nota!
82
¡Fijarse en que no interrumpa ninguna medición que se esté ejecutando pulsando la tecla BRK involuntariamente!
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
12 Visualización de los valores medidos
12
FLUXUS F60x
Visualización de los valores medidos
La magnitud de medida se ajustará en la rama de programa Opciones Salida (véase
el apartado 12.1).
Durante la medición, la denominación de la magnitud de medida se visualizará en la línea superior, y el valor de medición en la línea inferior. La pantalla podrá adaptarse
(véase el apartado 12.3).
12.1
Selección de la magnitud de medida y de la unidad de
medida
Las siguientes magnitudes de medida podrán medirse:
• velocidad del sonido
• velocidad de flujo: se calculará de la diferencia de tiempo de tránsito medida
• caudal volumétrico: se calculará mediante la multiplicación de la velocidad del flujo
con la superficie de la sección transversal del tubo
• caudal másico: se calculará mediante la multiplicación del caudal volumétrico con la
densidad de funcionamiento del medio
• caudal térmico (opción): se calculará del caudal volumétrico, de las temperaturas
medidas en la alimentación y en el retorno y de los coeficientes del caudal térmico del
medio
La magnitud de medida se seleccionará de la manera siguiente:
par med >OPC< fe
Opciones Salida
Opciones Salida↕
para el canal A:
Cant. fisica
Caudal Volum.
Volumen en:
m3/h
↕
↕
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar la rama del programa Opciones Salida.
Pulsar ENTER.
Seleccionar el canal para el cual deberá introducirse la
magnitud de medida. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Seleccionar la magnitud de medida de la lista de selección. Pulsar ENTER.
Para la magnitud de medida seleccionada (excepto para
la velocidad del sonido) se visualizará una lista de las
unidades de medida disponibles. En primer lugar se visualizará la unidad de medida seleccionada más recientemente.
Seleccionar la unidad de medida para la magnitud de
medida seleccionada. Pulsar ENTER.
83
FLUXUS F60x
12 Visualización de los valores medidos
Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal. Las otras pantallas de la rama del
programa Opciones Salida sirven para la activación de la transmisión de valores de
medición.
¡Nota!
12.2
Al cambiar la magnitud de medida y la unidad de medida, deberán
comprobarse la configuración de las salidas (véase el capítulo 22).
Conmutación entre los canales
En caso de existir / estar activados varios canales de medición, se podrá adaptar la visualización para los valores de medición durante la medición de la manera siguiente:
• modo AutoMux
- todos los canales
- únicamente canales de cálculo
• modo HumanMux
Con la tecla
se conmutará entre los modos.
12.2.1
Modo AutoMux
En el modo AutoMux estarán sincronizados el proceso de medición y la visualización. El
canal en el cual se está midiendo de momento se visualizará en la sección izquierda de
la línea superior.
Los valores de medición para este canal de medición se visualizarán del modo configurado en la rama del programa Opciones Salida (véase el apartado 12.1). Cuando el conmutador de canales de medición conmuta al siguiente canal, se actualizará la pantalla.
A:Caudal Volum.
54.5
m3/h
B:Veloc. de fluj
1.25
m/s
El modo AutoMux es el modo de visualización estándar. Es activado después de una inicialización.
Todos los canales
Se visualizarán los valores de medición de todos los canales (canales de medición y de
cálculo). Después de mín. 1.5 s se conmutará al siguiente canal activo.
Únicamente canales de cálculo
Únicamente se visualizarán los valores de medición de los canales de cálculo. Después
de mín. 1.5 s se conmutará al siguiente canal de cálculo activo.
El modo únicamente podrá activarse al estar por lo menos 2 canales de cálculo activos.
84
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
12 Visualización de los valores medidos
12.2.2
FLUXUS F60x
Modo HumanMux
En el modo HumanMux se visualizarán los valores de medición de un solo canal. La medición continuará en los otros canales pero no será visualizada.
El canal seleccionado se visualizará en la sección izquierda de la línea superior.
B:Veloc. de fluj
1.25
m/s
Pulsar la tecla
, para visualizar el siguiente canal activado. Los valores de medición
para canal seleccionado se visualizarán del modo configurado en la rama del programa
Opciones Salida (véase el apartado 12.1).
12.3
Adaptación de la pantalla
Durante la medición, la pantalla podrá adaptarse de tal modo que se visualicen dos valores de medición al mismo tiempo (uno en cada línea de la pantalla). Esto no influye en la
totalización, el almacenamiento de los valores de medición, la transmisión de valores de
medición, etc.
En la línea superior podrán visualizarse los datos siguientes:
pantalla
explicación
BATT=
estado de carga de la batería
Caudal Masico=
denominación de la magnitud de medida
A: +8.879 m3
valores de los totalizadores, en caso de estar activados
Tx=
las temperaturas asignadas al canal y la diferencia entre ellas,
si la temperatura es medida
full=
fecha y hora, en la cual estará llena la memoria de valores de
medición, en caso de estar activada
Mode=
modo de medición
L=
distancia entre transductores
Rx=
visualización de estado de alarma en caso de estar activada
(véase el apartado 22.7.5) y en caso de estar activadas algunas salidas de alarma (véase el apartado 22.7)
δc=
diferencia entre la velocidad del sonido medida y la velocidad
del sonido de un medio de referencia seleccionado, en caso
de estar activada (véase el apartado 17.3)
línea de estado (véase el apartado 12.4)
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
85
FLUXUS F60x
12 Visualización de los valores medidos
Los valores de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones
Salida podrán visualizarse en la línea inferior:
pantalla
explicación
12.3 m/s
velocidad del flujo
1423 m/s
velocidad del sonido
124 kg/h
caudal másico
15 m3/h
caudal volumétrico
12 kW
caudal térmico
Con la tecla
, podrá modificarse la visualización de la línea superior durante la medición; con la tecla
, la línea inferior.
A:Veloc. de fluj
*
2.47
m/s
12.4
El carácter * significa que el valor visualizado (aquí: velocidad del flujo) no es la magnitud de medida seleccionada.
Línea de estado
Los datos importantes de la medición que está ejecutándose están reunidos en la línea
de estado. De este modo podrán evaluarse la calidad y la precisión de la medición que
está ejecutándose.
A: S3 Q9 c RT F
valor
S
Q
< 5 %
…
 90 %
calidad de la señal
0
…
9
86
significado
amplitud de la señal
0
…
9
c
Con la tecla
, la línea superior podrá desplazarse a
la línea de estado durante la medición.
< 5 %
…
 90 %
velocidad del sonido
comparación de la velocidad del sonido del medio medida y esperada. La velocidad del sonido esperada se calculará de los parámetros
del medio (medio seleccionado en la rama del programa Parametros, dependencia de la temperatura, dependencia de la presión).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
12 Visualización de los valores medidos
c
√
aceptado; corresponde al valor esperado
↑
> 20 % del valor esperado
↓
< 20 % del valor esperado
?
desconocido; no puede medirse
R
perfil de flujo
Información acerca del perfil de flujo a base del número de Reynolds
T
perfil de flujo totalmente turbulento
L
perfil de flujo totalmente laminar
↕
el flujo se encuentra en el rango de transición entre flujo laminar y
turbulento
?
desconocido; no puede calcularse
F
12.5
FLUXUS F60x
velocidad del flujo
comparación de la velocidad del flujo medida con los valores límite
del flujo del sistema
√
aceptado; la velocidad del flujo no se encuentra en el rango crítico
↑
la velocidad del flujo es más alta que el valor límite actual
↓
la velocidad del flujo es más baja que el caudal de corte (también
cuando no es ajustada en cero)
0
la velocidad del flujo se encuentra en el rango límite del método de
medición
?
desconocido; no puede medirse
Distancia entre transductores
L=(51.2) 50.8 mm
54.5
m3/h
Pulsando la tecla
, será posible desplazar la pantalla de la distancia entre transductores durante la medición.
La distancia entre transductores óptima se visualizará en paréntesis (aquí: 51.2 mm),
detrás la distancia entre transductores introducida (aquí: 50.8 mm).
La distancia entre transductores óptima podrá cambiar durante la medición (p. ej. debido
a oscilaciones de la temperatura).
Una divergencia de la distancia entre transductores óptima (aquí: -0.4 mm) será compensada internamente.
¡Nota!
¡Nunca cambie la distancia entre transductores durante la medición!
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
87
FLUXUS F60x
13 Otras funciones de medición
13
Otras funciones de medición
13.1
Factor de amortiguamiento
Cada valor de medición visualizado es una media deslizante de todos los valores de medición durante los últimas x segundos, en lo que x es el factor de amortiguamiento. Un
factor de amortiguamiento igual a 1 s significa que no se sacará la media de los valores
de medición porque la velocidad de lectura es de aproximadamente 1/s. El valor preajustado de 10 s es apropiado para condiciones normales del caudal.
Valores que oscilen intensamente debido a una mayor dinámica del flujo requerirán un
factor de amortiguamiento más grande.
Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Pulsar la tecla ENTER hasta que
se visualice el elemento de menú Amortiguamiento.
Amortiguamiento
10
s
Introducir el factor de amortiguamiento. Pulsar ENTER.
Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal.
13.2
Totalizador
Podrá determinarse la cantidad de calor, el volumen total y la masa total del medio en el
punto de medición.
Existen dos totalizadores; uno para la dirección positiva de flujo y uno para la dirección
negativa de flujo.
La unidad de medida usada para la totalización corresponde a la unidad de medida de
calor, volumen o de masa la cual ha sido seleccionada para la magnitud de medida.
El valor de un totalizador se compone de máx. 11 caracteres, incluyendo máx. 4 decimales. Para la adaptación de las decimales véase el apartado 18.7.
A:Caudal Volum.
54.5
m3/h
A:
88
32.5
54.5
m3
m3/h
Para activar los totalizadores, pulsar la tecla
la medición (véase Tab. 13.1).
8
durante
El valor del totalizador se visualizará en la línea superior
(aquí: el volumen que ha pasado en la dirección de flujo
en el punto de medición desde la activación de los totalizadores).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
FLUXUS F60x
Tab. 13.1: Teclas para la visualización del totalizador
activación
pulsar la tecla
desactivación
pulsar la tecla
visualización del totalizador para
la dirección positiva de flujo
pulsar la tecla
visualización del totalizador para
la dirección negativa de flujo
pulsar la tecla
restablecimiento de los totalizadores a cero
pulsar la tecla
durante la medición
8
tres veces durante la medición
2
durante la medición
6
8
4
durante la medición
tres veces durante la medición
Este mensaje de error se visualizará si habrán de activarse los totalizadores de un canal de medición en el
cual se está midiendo la velocidad del flujo. La velocidad
del flujo no puede totalizarse.
A:NO CUENTA
3.5
!
m/s
¡Nota!
Los totalizadores son activados únicamente para el canal de medición cuyos valores de medición que se están visualizando.
¡Nota!
Pulsando una tecla, los totalizadores únicamente se afectarán si el
totalizador se está visualizando en la línea superior.
Selección de los totalizadores para el almacenamiento
Es posible guardar únicamente el valor del totalizador visualizado o guardar un valor por
cada dirección de flujo. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento\Almacen. total..
Almacen. total.
uno
>AMBOS<
Si se ha seleccionado uno, únicamente se guardará el
valor del totalizador actualmente visualizado.
Si se ha seleccionado ambos, se guardarán los valores
de los totalizadores para ambas direcciones de flujo.
Pulsar ENTER.
Al interrumpir de la medición
El comportamiento de los totalizadores después de un paro de la medición o después de
un RESTABLECIMIENTO del convertidor de medición se ajustará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Guardar total..
Guardar total.
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Si se ha seleccionado on, los valores de los totalizadores
serán guardados y utilizados para la siguiente medición.
Si se ha seleccionado off, los totalizadores serán restablecidos a cero.
89
FLUXUS F60x
13 Otras funciones de medición
Para la medición del caudal térmico
Durante la medición del caudal térmico será posible almacenar y transmitir los valores
del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador volumétrico. Seleccionar
Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\caudal + energia.
caudal + energia
off
>ON<
Seleccionar on, para almacenar y transmitir los valores
del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador
volumétrico durante la medición de la cantidad de calor.
Pulsar ENTER.
13.2.1
Desbordamiento de los totalizadores
El comportamiento de los totalizadores en caso de desbordamiento podrá ajustarse.
Sin desbordamiento
• El valor del totalizador ascenderá hasta el límite interno de 1038.
• En caso necesario, los valores serán visualizados en notación exponencial
(±1.00000E10). El totalizador únicamente podrá ser restablecido a cero manualmente.
Con desbordamiento
• El totalizador será restablecido a cero automáticamente tan pronto alcance
±9999999999.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Wrapping total..
Wrapping total.
off
>ON<
Seleccionar on para trabajar con desbordamiento. Seleccionar off para trabajar sin desbordamiento. Pulsar
ENTER.
Los totalizadores podrán restablecerse a cero manualmente independientemente del
ajuste.
¡Nota!
El desbordamiento de un totalizador afectará todos los canales de
salida, p. ej. la memoria de valores de medición, la transmisión en
línea.
La transmisión de la suma de ambos totalizadores (total del caudal
Q) a través de una salida ya no será válida después del primer
desbordamiento (wrapping) de un totalizador implicado.
Para la emisión de un mensaje referente al desbordamiento de un
totalizador deberá activarse una salida de alarma con la condición
de conmutación TOTAL y el tipo MANTENER.
13.3
Configuración del modo HybridTrek
El modo HybridTrek aúna los modos TransitTime y NoiseTrek. Si durante la medición en
el modo modo HybridTrek ocurre un aumento temporal de la proporción de gas o sólidos
en el medio, el convertidor de medición automáticamente conmutará entre los modos
TransitTime y NoiseTrek para obtener un resultado de medición válido.
90
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
¡Nota!
FLUXUS F60x
El modo TransitTime debería usarse preferentemente debido a su
exactitud de medición más alta en relación al modo NoiseTrek.
Enable NoiseTrek
off
>ON<
Auto NoiseTrek ?
no
>SI<
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Medicion. Pulsar ENTER hasta que se visualice la inscripción de la lista Enable NoiseTrek. Seleccionar on
para habilitar el modo NoiseTrek, off para bloquearlo.
Pulsar ENTER.
Seleccionar no para desactivar la conmutación automática entre los modos TransitTime y NoiseTrek. Si se ha seleccionado no, el modo NoiseTrek únicamente podrá activarse y desactivarse manualmente durante la medición.
Seleccionar si para activar la conmutación automática
entre los modos TransitTime y NoiseTrek. Si se ha seleccionado si, el modo NoiseTrek también podrá activarse
y desactivarse manualmente durante la medición.
Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha habilitado el
modo NoiseTrek.
TT-Failed |After
NoiseTrek | 40s
Si se ha activado la conmutación automática entre los
modos TransitTime y NoiseTrek, tendrán que configurarse los parámetros de conmutación.
Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo NoiseTrek
en caso de ausencia de valores de medición válidos en
el modo TransitTime. Si se ha introducido 0 (cero), el
convertidor de medición no conmutará al modo NoiseTrek.
NT-Failed |After
TransTime |
60s
Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime
en caso de ausencia de valores de medición válidos en
el modo NoiseTrek. Si se ha introducido 0 (cero), el convertidor de medición no conmutará al modo TransitTime.
El convertidor de medición también podrá periódicamente conmutar al modo TransitTime, aunque existan valores de medición válidos en el modo NoiseTrek, para comprobar si una medición en el modo TransitTime es de nuevo posible. El intervalo de tiempo
y la duración de la comprobación del modo TransitTime se configurarán de la manera siguiente:
NT-Ok,but
check TT
| Each
| 300s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe conmutar al modo TransitTime. Si se ha introducido 0 (cero), el convertidor de medición no conmutará al modo TransitTime.
91
FLUXUS F60x
Keep TT
checking
Ejemplo:
13 Otras funciones de medición
|
|
For
5s
Introducir el intervalo de tiempo después del cual el convertidor de medición debe de nuevo conmutar al modo
NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición
válidos en el modo TransitTime.
TT-Failed NoiseTrek: After 40s
NT-Failed TransTime: After 60s
NT-Ok,but check TT: Each 300s
Keep TT checking: For 5s
Si una medición no es posible en el modo TransitTime durante 40 s,
el convertidor de medición conmutará al modo NoiseTrek. Si una
medición no es posible en el modo NoiseTrek durante 60 s, el convertidor de medición conmutará al modo TransitTime.
Si la medición en el modo NoiseTrek suministra valores de medición válidos, el convertidor de medición conmutará al modo TransitTime cada 300 s. Si una medición no es posible en el modo TransitTime durante 5 s, el convertidor de medición de nuevo conmutará al
modo NoiseTrek. Si en el modo TransitTime se obtiene un valor de
medición válido durante 5 s, el convertidor de medición continuará
a funcionar en el modo TransitTime.
Para manualmente conmutar entre los modos TransitTime y NoiseTrek durante la medi.
ción, pulsarla tecla
13.4
Valor límite superior de la velocidad del flujo
En tubos con un flujo fuertemente perturbado, podrán ocurrir valores extremos de la velocidad del flujo. Si estos valores extremos no son anulados, también serán afectadas todas las magnitudes derivadas que, en este caso, no serán apropiadas para la integración (p. ej. salidas de pulsos).
Es posible ignorar todas las velocidadas del flujo medidas que sobrepasen un valor límite
superior preajustado. Estos valores de medición serán marcados como valores extremos.
El valor límite superior de la velocidad del flujo se ajustará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Velocidad maxima.
Velocidad maxima
0.0
m/s
Introducir 0 (cero), para apagar la verificación referente a
los valores extremos.
Introducir un valor límite > 0, para encender la verificación referente a los valores extremos. La velocidad del
flujo medida será comparada con el valor límite superior
introducido.
Pulsar ENTER.
Si la velocidad del flujo es más alta que el valor límite,
• la velocidad del flujo será marcada como inválida. No podrá determinarse la magnitud
de medida.
92
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
FLUXUS F60x
• el LED del canal de medición estará encendido de color rojo
• se visualizará "!" detrás de la unidad de medida (en caso de error normal se visualizará "?")
¡Nota!
13.5
Si el valor límite superior es demasiado bajo, podría ser imposible
ejecutar una medición ya que todos los valores de medición serán
marcados como "inválido".
Caudal de corte
El caudal de corte es un valor límite inferior para la velocidad del flujo. Todas las velocidades del flujo medidas que queden por debajo del valor límite, y sus valores derivados
serán puestos en cero.
El caudal de corte podrá depender de la dirección de flujo. El caudal de corte se ajustará
en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Caudal de corte.
Caudal de corte
absol.
>SIGNO<
Seleccionar signo para determinar un caudal de corte
en dependencia de la dirección de flujo. Se determinarán
dos valores límite independientes para la velocidad del
flujo positiva y negativa.
Seleccionar absol. para determinar un caudal de corte
independientemente de la dirección de flujo. Se determinará un valor límite para el valor absoluto de la velocidad
del flujo.
Pulsar ENTER.
Caudal de corte
fabri. >USUARIO<
Seleccionar fabri. para utilizar el valor límite preajustado de 2.5 cm/s (0.025 m/s) para el caudal de corte.
Seleccionar usuario, para introducir el caudal de corte.
Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado Caudal de corte\signo y usuario, deberán introducirse dos
valores:
+Caudal de corte
2.5
cm/s
-Caudal de corte
-2.5
cm/s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER.
Todos los valores positivos de la velocidad del flujo los
cuales sean más pequeños que este valor límite serán
puestos en cero.
Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER.
Todos los valores negativos de la velocidad del flujo los
cuales sean más grandes que este valor límite serán
puestos en cero.
93
FLUXUS F60x
13 Otras funciones de medición
Si se ha seleccionado Caudal de corte\absol. y usuario, únicamente tendrá que
introducirse un valor:
Caudal de corte
2.5
cm/s
13.6
Introducir el caudal de corte. Pulsar ENTER.
Todos los valores de la velocidad del flujo los cuales sean
más pequeños que este valor límite serán puestos en cero.
Velocidad del flujo sin corrección
Para aplicaciones especiales será interesante la velocidad del flujo sin corrección.
La corrección del perfil de la velocidad del flujo se activará en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Veloc. de fluj.
Veloc. de fluj
>NORMAL< sincor.
A:PROFILE CORR.
>NO<
si
A:VELOC. DE FLUJ
2.60
m/s
Seleccionar normal para visualizar y transmitir la velocidad del flujo con corrección del perfil.
Seleccionar sincor. para visualizar y transmitir la velocidad del flujo sin corrección del perfil. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado sincor., en cada selección de la
rama del programa Medicion se preguntará si deberá utilizarse la corrección del perfil.
Si se ha seleccionado no, se apagará la corrección del
perfil.
Todas las magnitudes de medida serán calculados con la
velocidad del flujo son corregir.
Durante la medición, la denominación de la magnitud de
medida se visualizará en mayúsculas para indicar que se
trata de un valor sin corregir.
Pulsar ENTER.
A:PROFILE CORR.
NO
>SI<
Si se ha seleccionado si, la velocidad del flujo sin corrección únicamente será utilizada si la velocidad del flujo ha
sido seleccionada como magnitud de medida en la rama
del programa Opciones Salida.
Todas las demás magnitudes de medida (caudal volumétrico, caudal másico, etc.) se determinarán a base de la
velocidad del flujo corregida.
Durante la medición, la denominación de la magnitud de
medida velocidad del flujo se visualizará en mayúsculas
para indicar que se trata de un valor sin corregir.
Pulsar ENTER.
94
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
A:Veloc. de fluj
*U
54.5
m/s
FLUXUS F60x
En ambos casos también podrá visualizarse la velocidad
del flujo corregida.
, desplazarse hasta la pantalla de la veloCon la tecla
cidad del flujo. La velocidad del flujo sin corrección está
marcada con una U.
Las velocidades del flujo sin corrección que son transferidas a un PC están marcadas
con sincor..
13.7
Medición de flujos altamente dinámicos (modo FastFood)
El modo FastFood permite la medición de flujos que cambian rápidamente.
En el modo FastFood, la adaptación continua a condiciones de medición cambiantes
como en el modo de medición normal únicamente se realizará en parte.
• La velocidad del sonido del medio no será medida. En lugar de esto, se utilizará la velocidad del flujo guardada en la base de datos de sustancias teniendo en cuenta de la
temperatura del medio introducida en la rama del programa Parametros (o de la
temperatura medida, si se mide la temperatura del medio).
• No será posible un cambio del canal de medición.
• Las entradas y salidas podrán utilizarse sin modificación alguna.
• Los valores de medición serán guardados del modo usual.
• El modo FastFood deberá habilitarse y activarse.
13.7.1
Habilitación/bloqueo del modo FastFood
Introducir el HotCode 007022 directamente después de conectar el convertidor de medición.
Enable FastFood
no
>SI<
13.7.2
Seleccionar si para habilitar el modo FastFood; no para
bloquearlo.
Cuota de almacenamiento del modo FastFood
Ratio almacena.
70
ms
Si está habilitado el modo FastFood, deberá introducirse
una Ratio almacena. en ms en la rama del programa
Opciones Salida.
Pulsar ENTER.
13.7.3
Activación/desactivación del modo FastFood
Si está habilitado el modo FastFood y se ha iniciado una medición, primero todavía se
ejecutará el modo de medición normal (es decir: operación de varios canales con adaptación continua a las condiciones de medición). Si está activada la memoria de valores
de medición, no se guardarán los valores de medición.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
95
FLUXUS F60x
13 Otras funciones de medición
A:Caudal Volum.
54.5
m3/h
A:Mode=FastFood
54.5
m3/h
Pulsar la tecla
para activar/desactivar el modo
FastFood para el canal de medición que se está visualizando.
Desplazar con la tecla
en la línea superior hasta
que se visualice el modo de medición activado A:Mode=FastFood o A:Mode=TransTime.
Si está activada la memoria de valores de medición se creará un nuevo conjunto de datos y comenzará el almacenamiento de los valores de medición. Si se desactiva el modo
FastFood o se para la medición, terminará el almacenamiento.
¡Nota!
Los valores de la serie de valores de medición actual serán borrados si se desactiva y a continuación se vuelve a activar el modo
FastFood sin haber parado la medición.
Los valores de la serie actual de valores de medición se conservarán si se ha terminado la medición antes de volver a activar el modo
FastFood. Al iniciar la siguiente medición se creará una nueva serie
de valores de medición.
13.8
Canales de cálculo
Además de los canales de medición ultrasónica, el convertidor de medición dispone de
dos canales de cálculo virtuales Y y Z. Mediante los canales de cálculo podrán calcularse los valores de medición de los canales de medición A y B.
El resultado del cálculo será el valor de medición del canal de cálculo seleccionado. Este
valor de medición surtirá igual efecto que los valores de medición de un canal de medición. Todas las operaciones las cuales son posibles con los valores de medición de un
canal de medición (totalización, transmisión en línea, almacenamiento, salidas, etc.)
también podrán ejecutarse con los valores de un canal de cálculo.
13.8.1
Propiedades de los canales de cálculo
En la rama del programa Parametros deberán introducirse los canales de medición los
cuales deberán calcularse así como la función del cálculo.
El canal de cálculo no podrá ser amortiguado. El factor de amortiguamiento deberá ajustarse por separado para cada uno de los dos canales de medición.
Para cada canal de cálculo podrán determinarse dos caudales de corte. Al contrario de
los canales de medición, el caudal de corte no se basará en la velocidad del flujo en los
canales de cálculo. En lugar de esto, se determinará en la unidad de medida de la magnitud de medida la cual se ha seleccionado para el canal de cálculo. Durante la medición, los valores de cálculo se compararán con los caudales de corte y serán puestos en
cero en caso necesario.
Un canal de cálculo suministrará valores de medición válidos si por lo menos un canal de
medición suministra valores de medición válidos.
96
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
13.8.2
FLUXUS F60x
Parametrización de un canal de cálculo
Parametros
↕
para el canal Y:
Calculo:
Y= A - B
>CH1< funct ch2↕
A
B
En la rama del programa Parametros, seleccionar un
canal de cálculo (Y o Z). Pulsar ENTER.
Se visualizará la operación de cálculo actual. Pulsar ENTER para editar la función.
En la línea superior se visualizarán tres listas de selección:
• selección del primer canal de medición (ch1)
• selección de la función de cálculo (funct)
• selección del segundo canal de medición (ch2)
Seleccionar una lista de selección con la tecla 4
o
.
6
Las inscripciones de la lista se visualizarán en la línea inferior.
Desplazarse a través del lista de selección con la tecla
8
y 2 . Como canal de entrada podrán seleccionarse todos los canales de medición así como los valores
absolutos de los mismos.
Podrán ajustarse las siguientes funciones de cálculo:
• -: Y = ch1 - ch2
• +: Y = ch1 + ch2
• (+)/2: Y = (ch1 + ch2)/2
• (+)/n: Y = (ch1 + ch2)/2
• |-|: Y = |ch1 - ch2|
Pulsar ENTER.
Y: is valid if
A: and B: valid
Y: is valid if
A: or B: valid
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Este mensaje se visualizara después de la parametrización del canal de cálculo si se ha seleccionado la función
del cálculo (+)/2. Los valores de medición del canal de
cálculo (aquí: Y) serán válidos si los valores de medición
de ambos canales de medición (aquí: A y B) son válidos.
Si sólo un canal de medición suministra valores de medición válidos, los valores de medición del canal de cálculo
serán inválidos.
Este mensaje se visualizara después de la parametrización del canal de cálculo si se ha seleccionado la función
del cálculo (+)/n. Los valores de medición de medición
del canal de cálculo (aquí: Y) serán válidos si los valores
de medición de por lo menos uno de los canales de medición (aquí: A o B) son válidos. Si sólo un canal de medición suministra valores de medición válidos, estos valores
de medición serán aceptados para el canal de cálculo.
97
FLUXUS F60x
13.8.3
13 Otras funciones de medición
Opciones de salida para un canal de cálculo
Opciones Salida↕
para el canal Y:
Cant. fisica
Caudal Masico
↕
Seleccionar un canal de cálculo en la rama del programa
Opciones Salida. Pulsar ENTER.
Seleccionar la magnitud de medida que deberá calcularse. Pulsar ENTER.
Fijarse en que la magnitud de medida seleccionada para el canal de cálculo pueda ser
calculada de las magnitudes de medida de los canales de medición seleccionados. Tab.
13.2 muestra las combinaciones posibles.
Tab. 13.2: Magnitud de medida del canal de cálculo
magnitud de 
medida del canal 
de cálculo
caudal térmico
caudal térmico
x
x
caudal volumétrico
x
x
caudal másico
x
x
Ejemplo 1:
caudal másico
caudal másico
x
caudal térmico
caudal volumétrico
caudal volumétrico
x
velocidad del flujo
magnitud de medida 
posible del segundo 
canal de medición (ch2)
velocidad del flujo
velocidad del flujo
magnitud de medida 
posible del primer canal 
de medición (ch1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Deberá determinarse la diferencia de los caudales volumétricos de
los canales de medición A y B.
La magnitud de medida de los canales A y B podrá ser el caudal volumétrico o el caudal másico pero no la velocidad del flujo. Las
magnitudes de los dos canales de medición no tendrán que ser
idénticas (canal A = caudal másico, canal B = caudal volumétrico).
Ejemplo 2:
Masa en:
kg/h
98
Para determinar la diferencia del caudal térmico, el caudal térmico
deberá ser la magnitud de medida de ambos canales de entrada.
↕
Seleccionar la unidad de medida. Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
13 Otras funciones de medición
FLUXUS F60x
Para cada canal de cálculo podrán determinarse dos caudales de corte. Se determinarán en la unidad de medida de la magnitud de medida la cual se ha seleccionado para el
canal de cálculo.
+Caudal de corte
1.00
kg/h
-Caudal de corte
-2.00
kg/h
Guard. DatosMed.
>NO<
si
13.8.4
Todos los valores de cálculo positivos los cuales sean
más pequeños que este valor límite serán puestos en 0.
Todos los valores de cálculo negativos los cuales sean
más grandes que el valor límite serán puestos en 0.
La memoria de valores de medición podrá activarse/desactivarse. Pulsar ENTER.
Medición con los canales de cálculo
par >MED< opc fe
Medicion
Seleccionar el rama del programa Medicion. Pulsar
ENTER.
CANAL: A B >Y< Z
MEDIC.    .
Activar todos los canal necesarios. Los canales de cálculo se activarán o desactivarán del mismo modo que los
canales de medición. Pulsar ENTER.
CUIDADO! CANAL
B:INACTIV!
Si un canal de medición el cual se necesita para un canal
de cálculo activado no ha sido activado, se visualizará
una advertencia. Pulsar ENTER.
Posicionar los transductores para todos los canales de medición activados. A continuación, la medición se iniciará automáticamente.
Y:Veloc. de fluj
53.41
m/s
Si está activado un canal de cálculo, al comenzar una
medición automáticamente se seleccionará el modo HumanMux (véase el apartado 12.2.2), y se visualizarán los
valores de medición del canal de cálculo.
Si se selecciona el modo AutoMux, se visualizarán alternadamente los valores de medición de los canales de
medición pero no los de los canales de cálculo.
Y:
A - B
53.41
m/s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Pulsar la tecla
cálculo.
para la visualización de la función de
para visualizar los valores de medición de los diferentes canales.
Pulsar la tecla
99
FLUXUS F60x
13.9
13 Otras funciones de medición
Cambio del valor límite para el diámetro interior del tubo
Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del tubo para un tipo de
transductores dado.
Introducir el HotCode 071001 directamente después de conectar el convertidor de medición.
DNmin Q-Sensor
15
mm
¡Nota!
100
Introducir el valor límite inferior para el diámetro interior
del tubo del tipo de transductor visualizado. Pulsar ENTER para seleccionar el siguiente tipo de transductor.
Al aplicar un transductor para diámetros interiores de tubo más pequeños que el recomendado, la medición podrá llegar a ser imposible.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
14
FLUXUS F60x
Memoria de valores de medición y transmisión de
datos
El convertidor de medición dispone de una memoria de valores de medición en el cual
durante la medición se almacenan los datos de medición (véase el apartado 14.1). Los
datos de medición podrán ser transmitidos a un PC a través de la interfaz serie (véase el
apartado 14.2). Para la conexión de la interfaz serie véase el apartado 6.7 (FLUXUS
F601) ou 7.7 (FLUXUS F608).
14.1
Memoria de valores de medición
Los siguientes datos se guardarán:
• fecha
• hora
• número del punto de medición
• parámetros del tubo
• parámetros del medio
• datos de transductores
• trayecto del sonido (modos reflexión y diagonal)
• distancia entre transductores
• factor de amortiguamiento
• cuota de almacenamiento
• magnitud de medida
• unidad de medida
• valores de medición (magnitud de medida y magnitudes de entrada)
• valores de los totalizadores (en caso de estar activados los totalizadores)
• valores de diagnóstico (en caso de estar activado el almacenamiento de los valores
de diagnóstico)
Para guardar los datos de medición, deberá activarse la memoria de valores de medición (véase el apartado 14.1.1).
La capacidad disponible en la memoria de valores de medición podrá visualizarse (véase el apartado 14.1.6).
El almacenamiento de cada valor de medición será señalizado de modo acústico. Esta
señal podrá desactivarse (véase el apartado 14.1.3, Señal acústica).
14.1.1
Activación/desactivación de la memoria de valores de medición
Opciones Salida↕
para el canal A:
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse la memoria de
valores de medición. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
101
FLUXUS F60x
Guard. DatosMed.
no
>SI<
14.1.2
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Guard. DatosMed..
Seleccionar si para activar la memoria de valores de
medición, no para desactivarla. Pulsar ENTER.
Ajuste de la cuota de almacenamiento
La cuota de almacenamiento es la frecuencia con la cual los valores de medición serán
transmitidos o guardados. Se determinará por separado para cada uno de los canales.
Si no se ajusta ninguna cuota de almacenamiento, se usará la cuota de almacenamiento
seleccionada más recientemente.
El intervalo de almacenamiento debería corresponder por lo menos a la cantidad de los
canales de medición activados, p. ej. cuota de almacenamiento de un canal en el caso
de 2 canales de medición activados: mín. 2 s. recomendado 4 s.
Ratio almacena.↕
Cada 10 segundos
Ratio almacena.
1
s
14.1.3
Seleccionar una cuota de almacenamiento o EXTRA. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado
Guard. DatosMed. y/o Salida Serie.
Si se ha seleccionado EXTRA, introducir la cuota de almacenamiento. Pulsar ENTER.
Configuración de la memoria de valores de medición
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento. Existen los
elementos de menú siguientes:
• buffer circular
• modo de almacenamiento
• almacenamiento de los valores de los totalizadores
• almacenamiento de la amplitud de la señal
• almacenamiento de la velocidad del sonido
• almacenamiento de los valores de diagnóstico
• comienzo del almacenamiento
• señal acústica al guardar
Buffer circular
El ajuste del buffer circular influye en el almacenamiento de los valores de medición tan
pronto la memoria de valores de medición está llena.
• Si el buffer circular es activado, se reducirá la capacidad de la memoria de valores de
medición en un 50 por ciento. Los valores más antiguos a la vez serán sobrescritos. El
buffer circular únicamente tendrá efecto en el espacio de memoria el cual estaba libre
durante la activación. Si se necesita más espacio de memoria, la memoria de valores
de medición deberá ser borrada.
• Si el buffer circular es desactivado, terminará el almacenamiento de los valores de
medición.
102
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
Ringbuffer
off
>ON<
FLUXUS F60x
Seleccionar el comportamiento del buffer circular. Pulsar
ENTER.
Modo de almacenamiento
Modo Almacenaje
>MUESTRA< media
Seleccionar el modo de almacenamiento. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado muestra, se utilizará el valor de
medición actual para el almacenamiento y la transmisión
en línea.
Si se ha seleccionado media, se utilizará la media de todos los valores de medición no amortiguados de un intervalo de almacenamiento para el almacenamiento y la
transmisión en línea.
¡Nota!
El modo de almacenamiento no tendrá efecto en las salidas.
¡Nota!
Modo Almacenaje = media
Se calculará la media de la magnitud de medida y la media de otras
magnitudes asignadas al canal de medición, p. ej. las temperaturas
medidas.
Si la cuota de almacenamiento (véase el apartado 14.1.2) < 5 s es
seleccionada, se usará muestra.
Si no se ha podido calcular ninguna media para el intervalo de almacenamiento completo, el valor será marcado inválido. En el archivo ASCII de los datos de medición guardados aparecerá "???"
en lugar de las medias inválidas del valor de medición, así como
"?UNDEF" en lugar de temperaturas inválidas.
Almacenamiento de los totalizadores
véase el apartado 13.2
Almacenamiento de la amplitud de la señal
Store Amplitude
off
>on<
Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de
valores de medición, se guardará la amplitud de la señal
medida junto con los valores de medición. Pulsar ENTER.
Almacenamiento de la velocidad del sonido del medio
Almacen. c-Medio
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de
valores de medición, se guardará la velocidad del sonido
del medio junto con los valores de medición. Pulsar ENTER.
103
FLUXUS F60x
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
Almacenamiento de los valores de diagnóstico
Store diagnostic
off
>ON<
Si se ha seleccionado on y está activada la memoria de
valores de medición, los valores de diagnóstico se guardarán junto con los valores de medición. Pulsar ENTER.
Comienzo del almacenamiento
Si es necesario comenzar er almacenamiento de los valores de medición al mismo tiempo con varios convertidores de medición, es posible definir una hora del comienzo.
Start logger
Promptly
Ejemplo:
↕
Seleccionar la hora del comienzo del almacenamiento.
Promptly: El almacenamiento comenzará inmediatamente.
On full 5 min.: El almacenamiento comenzará a los
5 minutos siguientes.
On full 10 min.: El almacenamiento comenzará a
los 10 minutos siguientes.
On quarter hour: El almacenamiento comenzará a
los 15 minutos siguientes.
On half hour: El almacenamiento comenzará a la media hora siguiente.
On full hour: El almacenamiento comenzará a la
hora siguiente.
hora actual: 9:06
ajuste: On full 10 min.
El almacenamiento comenzará a las 9:10.
Señal acústica
De modo estándar, sonará una señal acústica con cada almacenamiento o con cada
transmisión de valores de medición a un PC o a una impresora conectados. La señal podrá desactivarse en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Almacenamiento\Beep
on storage.
Beep on storage
>on<
off
14.1.4
Seleccionar off para desactivar la señal acústica, on
para activarla. Pulsar ENTER.
Medición con memoria de valores de medición activada
• Iniciar la medición.
A:Num. Punto Med.:
xxx (↑↓← →)
104
Introducir el número del punto de medición. Pulsar ENTER.
Si en la sección derecha de la línea inferior se visualizan
flechas, podrá introducirse texto ASCII. Si se visualizan
cifras, sólo podrán introducirse cifras, punto y guión.
Para el ajuste del modo de entrada, véase el apartado
17.2.3.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
FLUXUS F60x
Si está activado Opciones Salida\Guard. DatosMed. y está desactivado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Ringbuffer, se visualizará un mensaje tan pronto esté
llena la memoria de valores de medición.
DESBORDAMIENTO
MEMORIA DE DATOS
Pulsar ENTER.
El mensaje se visualizará en intervalos periódicos.
Si no esta activada ninguna otra transmisión (transmisión en línea, salidas) de valores
de medición, terminará la medición.
Si esta activada alguna otra transmisión de valores de medición, la medición continuará.
Únicamente terminará el almacenamiento de los valores de medición.
14.1.5
Eliminación de los valores de medición
Func.Especial. ↕
Borrar Val.Med.
Borrar realmente
no
>SI<
14.1.6
Seleccionar Func.Especial.\Borrar
Pulsar ENTER.
Val.Med..
Seleccionar si o no. Pulsar ENTER.
Capacidad disponible en la memoria de valores de medición
Si la memoria de valores de medición está vacía y se inicia una medición con una magnitud en un canal de medición sin almacenamiento del totalizador y de otras valores, podrán guardarse aprox. 100 000 valores de medición. La máx. capacidad disponible en la
memoria de valores de medición podrá visualizarse:
Func.Especial. ↕
Inform. Instrum.
F601-XXXXXXXX
Libre:
18327
Seleccionar Func.Especial.\Inform. Instrum..
Pulsar ENTER.
El tipo y el número de serie del convertidor de medición
se visualizarán en la línea superior.
La máx. capacidad disponible de la memoria de valores
de medición se visualizará en la línea inferior (aquí:
18 327 valores de medición todavía podrán ser guardados). Pulsar la tecla BRK dos veces para regresar al menú principal.
Podrán guardarse máx. 100 series de valores de medición. La cantidad de series de valores de medición depende del total de los valores de medición los cuales han sido guardados en las series de valores de medición previas.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
105
FLUXUS F60x
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
El momento en el cual la memoria de valores de medición estará llena podrá visualizarse
durante la medición teniendo en cuenta los canales activos, los totalizadores y otros valores.
full= 26.01/07:39
54.5
m3/h
last= 26.01/07:39
54.5
m3/h
14.2
Durante la medición, desplazarse a través de las visualizaciones de la línea superior con la tecla
.
Si el buffer circular está activado y se ha desbordado por
lo menos una vez, aparecerá esta pantalla.
Transmisión de datos
Los datos de medición podrán ser transmitidos a un PC a través de la interfaz serie
RS232.
14.2.1
Transmisión en línea
Los datos de medición serán transmitidos directamente durante la medición. Si está activada la memoria de valores de medición, adicionalmente se guardarán los valores de
medición.
Tab. 14.1: Vista general de la transmisión en línea
interfaz serie
transmisión
véase
RS232
programa de terminal
apartado 14.2.5
14.2.2
Transmisión fuera de línea
Los datos de medición de la memoria de valores de medición serán transmitidos.
Tab. 14.2: Vista general de la transmisión fuera de línea
interfaz serie
transmisión
véase
RS232
programa de terminal
apartado 14.2.6
RS232
FluxData
apartado 14.2.7
14.2.3
Formato de los datos de medición
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Transmis. serie.
SER:borrar espa.
off
>ON<
106
Seleccionar on si no deberán transmitirse los caracteres
de espacio. Pulsar ENTER.
El tamaño del archivo se reducirá considerablemente
(tiempo de transmisión más corto).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
SER:punt.decim.
’.’
>’,’<
SER:separ.column
’;’
>’TAB’<
14.2.4
FLUXUS F60x
Seleccionar el separador decimal el cual deberá usarse
para los números de coma flotante (punto o coma). Pulsar ENTER.
Este ajuste depende del ajuste del sistema operativo del
PC.
Seleccionar el carácter el cual deberá usarse para delimitar las columnas (punto y coma o tabulador). Pulsar
ENTER.
Parámetros de transmisión
• el convertidor de medición transmite en formato ASCII-CRLF
• longitud de línea máx.: 255 caracteres
RS232
• preajuste: 9600 bits/s, 8 bits de datos, paridad par, 2 bits de paro, protocolo RTS/CTS
(Hardware Handshake)
Los parámetros de transmisión de la interfaz RS232 podrán modificarse:
Introducir el HotCode 232-0- directamente después de conectar el convertidor de medición .
BAUD<data par st
9600 8bit EVEN 2
14.2.5
Configurar los parámetros de transmisión en las 4 listas
de selección. Pulsar ENTER.
• baud: velocidad en baudios
• data: número de bits de datos
• par: paridad
• st: número de bits de paro
Transmisión en línea de los datos a un programa de terminal
• Iniciar el programa de terminal.
• Introducir los parámetros de transmisión en el programa de terminal (véase el apartado 14.2.4). Los parámetros de transmisión del programa de transmisión y del convertidor de medición deberán ser idénticos.
• Seleccionar la rama del programa Opciones Salida. Pulsar ENTER.
• Seleccionar el canal para el cual deberá activarse la transmisión en línea. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Salida Serie.
Salida Serie
no
>SI<
Seleccionar si para activar la transmisión en línea. Pulsar ENTER.
• Ajustar una cuota de almacenamiento (véase el apartado 14.1.2).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
107
FLUXUS F60x
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
• Iniciar la medición. Se solicitará el número del punto de medición (véase el apartado
14.1.4).
SEND ONLINE-HEAD
20
mm
14.2.6
Los datos de medición serán transmitidos durante la medición.
Transmisión fuera de línea de los datos a un programa de terminal
• Iniciar el programa de terminal.
• Introducir los parámetros de transmisión en el programa de terminal (véase el apartado 14.2.4). Los parámetros de transmisión del programa de transmisión y del convertidor de medición deberán ser idénticos.
Func.Especial. ↕
Imprim. Val.Med.
NINGUN VALORES !
Imprim. Val.Med.
Enviar Cabec. 01
................
■ ■ ■ ■ ■ ■
................
ERROR SERIE
!
Imprim. Val.Med.
14.2.7
Seleccionar Func.Especial.\Imprim.
Pulsar ENTER.
Val.Med..
Este mensaje de error será visualizado si no hay ningunos valores de medición guardados. Pulsar ENTER.
Este mensaje será visualizado si los valores de medición
son transmitidos.
El progreso de la transmisión de datos se visualizará mediante un gráfico de barras.
Este mensaje de error será visualizado si se han presentado errores durante la transmisión en serie. Pulsar ENTER. Comprobar las conexiones y asegurar que el PC
está dispuesto para recibir datos.
Transmisión fuera de línea de los datos con el programa FluxData
Los datos de medición en la memoria de valores de medición podrán ser transmitidos a
un PC a través de la interfaz RS232 con el programa FluxData de FLEXIM.
Configuración en el convertidor de medición:
par med opc >FE<
Func.Especial.
Pulsar la tecla BRK para seleccionar el menú principal.
No se requerirá ningún otro ajuste en el convertidor de medición.
108
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
FLUXUS F60x
Configuración en el programa
Iniciar el programa FluxData V3.0 o posterior en el PC.
Seleccionar en el menú:
Options > Serial interface.
Seleccionar la interfaz serie
utilizada por el PC (p. ej.
COM1).
Hacer clic en Protocol.
Hacer clic en OK.
Introducir los parámetros de
transmisión (véase el apartado 14.2.4). Si se utiliza la
configuración preajustada de
los parámetros de transmisión, hacer clic en Default
protocol.
Los parámetros de transmisión del programa FluxData y
del convertidor de medición
deberán ser idénticos.
Hacer clic en OK.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
109
FLUXUS F60x
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
Transmisión de datos
Seleccionar en el menú:
DUT > Receive measuring
values.
Esperar hasta que se termine
la transmisión de los datos.
Terminación de la transmisión de datos
Seleccionar en el menú:
File > Save.
Seleccionar las series de mediciones que deberán ser
guardadas. Hacer clic en OK.
Seleccionar el camino del archivo en el cual deberán ser
guardados los datos e introducir un nombre de archivo.
Hacer clic en Save.
El archivo se guardará con la
extensión .flx.
110
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
14.2.8
FLUXUS F60x
Estructura de los datos
En primer lugar se transmitirá el encabezado. Las primeras 4 líneas contienen información general acerca del convertidor de medición y la medición. Las líneas siguientes contienen los parámetros para cada canal.
Ejemplo:
\DEVICE
\MODE
FECHA
HORA
Reg.Parametros
Num. Punto Med.:
Tuberia
Diam. exterior
Espesor pared
Rugosidad
Mater. Tuberia
Revestimiento
Medio
Temperat. Medio
Presion medio
TipoTransductor
Trayec. Sonido
Distancia Transd
Amortiguamiento
Lim. sup. rango
Cant. fisica
Unidad De Medida
Num. Val. Med.
:F60X-XXXXXXXX
: ONLINE
: 09/01/2011
: 19:56:52
: A:F5050
:
:
:
:
:
60.3 mm
5.5 mm
0.1 mm
Acero al carbono
SIN REVESTIMI.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Agua
38 C
1.00 bar
xxx
3 NUM
-15.6 mm
20 s
4.50 m3/h
Caudal Volum.
[m3/h]/[m3]
100
A continuación, se transmitirá la línea \DATA. Después de esto, se emitirán los encabezados de columna (véase Tab. 14.3) para el respectivo canal. A continuación, seguirán
los valores de medición.
Ejemplo:
\DATA
A:
\*MEASURE;
B:
\*MEASURE;
Q_POS;
Q_POS;
Q_NEG;
Q_NEG;
Para cada intervalo de almacenamiento, se transmitirá una línea de datos para cada uno
de los canales de medición activados. La línea "???" será transmitida si no existen valores de medición para el intervalo de almacenamiento.
Ejemplo:
Se transmitirán 10 líneas de "???" en un intervalo de almacenamiento de 1 s si la medición ha sido reiniciada después de una interrupción de 10 s para el posicionamiento de los transductores.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
111
FLUXUS F60x
14 Memoria de valores de medición y transmisión de datos
Las siguientes columnas de datos podrán ser transmitidas:
Tab. 14.3: Columnas de datos
encabezado 
de columna
formato de
columna
contenido
\*MEASURE
###000000.00
magnitud de medida seleccionada en Opciones Salida
Q_POS
+00000000.00
valor del totalizador para la dirección positiva de
flujo
Q_NEG
-00000000.00
valor del totalizador para la dirección negativa de
flujo
FQ_POS
valor del totalizador para la dirección positiva de
flujo (si se ha seleccionado el caudal térmico
como magnitud de medida)
FQ_NEG
valor del totalizador para la dirección negativa de
flujo (si se ha seleccionado el caudal térmico
como magnitud de medida)
T1
###000.0
temperatura T1 (= temperatura de alimentación,
si se ha seleccionado el caudal térmico como
magnitud de medida)
T2
###000.0
temperatura T2 (= temperatura de retorno, si se
ha seleccionado el caudal térmico como magnitud de medida)
...
denominación de las otras entradas
SSPEED
velocidad del sonido del medio
AMP
amplitud de la señal
Transmisión en línea
Se crearán columnas para todas las magnitudes que se presenten durante la medición.
Las columnas Q_POS y Q_NEG se quedarán vacías si los totalizadores están desactivados.
Puesto que con la magnitud de medida velocidad del flujo no podrán activarse los totalizadores tampoco se crearán estas columnas.
Transmisión fuera de línea
En la transmisión fuera de línea, las columnas únicamente se crearán si ha sido guardado por lo menos un valor en el conjunto de datos. Las columnas Q_POS y Q_NEG no se
crearán si los totalizadores están desactivados.
112
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
15 Utilización de conjuntos de parámetros
15
Utilización de conjuntos de parámetros
15.1
Introducción
FLUXUS F60x
Los conjuntos de parámetros son conjuntos de datos los cuales contienen todos los datos para una determinada tarea de medición:
• parámetros del tubo
• parámetros de los transductores
• parámetros del medio
• opciones de transmisión
Mediante la utilización de conjuntos de parámetros podrán ejecutarse de modo más sencillo y rápido las tareas de medición repetitivas. El convertidor podrá guardar máx. 14
conjuntos de parámetros.
¡Nota!
15.2
En el estado de entrega, no estarán guardados ningunos conjuntos
de parámetros. Los conjuntos de parámetros se introducirán manualmente.
Almacenamiento de un conjunto de parámetros
En primer lugar, los parámetros deberán ser introducidos en la rama del programa Parametros. A continuación, podrán ser guardados como conjunto de parámetros.
Func.Especial. ↕
Guardar Reg.Act.
Seleccionar Func.Especial.\Guardar
Pulsar ENTER.
Reg.Act..
NINGUN DATO!
Guardar Reg.Act.
Este mensaje de error será visualizado si no existe ningún conjunto de parámetros completo. No será posible el
almacenamiento. Introducir los parámetros que faltan en
la rama del programa Parametros.
Guardar Par. En:↕
Reg.Parametros01
14 conjuntos de parámetros (Reg.Parametros
01...Reg.Parametros 14) podrán ser guardados. Seleccionar un conjunto de parámetros. Pulsar ENTER.
Sobreescribir
no
>SI<
15.3
En caso de que ya se hayan guardado parámetros en el
conjunto de parámetros seleccionado podrán ser sobrescritos.
Seleccionar si para sobrescribir los parámetros, o no
para seleccionar otro conjunto de parámetros. Pulsar
ENTER.
Carga de un conjunto de parámetros
Los conjuntos de parámetros guardados podrán ser cargados para una medición.
>PAR<med opc fe
Parametros
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar la rama del programa Parametros. Pulsar
ENTER.
113
FLUXUS F60x
Parametros
↕
para el canal A:
Parametros de: ↕
Reg.Parametros01
Edit. parametros
>NO<
si
15.4
Seleccionar el canal de medición para el cual deberá
cargarse el conjunto de parámetros. Pulsar ENTER.
Seleccionar el conjunto de parámetros que deberá cargarse. Pulsar ENTER.
Seleccionar si para editar los parámetros del conjunto
de parámetros.
Seleccionar no para regresar al menú principal e iniciar
la medición.
Pulsar ENTER.
Eliminación de conjuntos de parámetros
Func.Especial. ↕
Borrar Reg.Param
NO PARAM. GUARD.!
Borrar Reg.Param
Borrar:
↕
Reg.Parametros01
Borrar realmente
no
>SI<
114
15 Utilización de conjuntos de parámetros
Seleccionar Func.Especial.\Borrar
Pulsar ENTER.
Reg.Param.
Este mensaje de error será visualizado si no hay ningunos conjuntos de parámetros guardados. Pulsar ENTER.
Esta pantalla aparecerá si hay conjuntos de parámetros
guardados.
Seleccionar el conjunto de parámetros el cual deberá ser
borrado. Pulsar ENTER.
Confirmar si deberá borrarse el conjunto de parámetros.
Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
16
FLUXUS F60x
Bibliotecas
La base de datos de materiales interna del convertidor de medición contiene parámetros
para los materiales del tubo y de revestimientos así como para los medios. Podrá ser suplementada con materiales o medios definidos por el usuario. Los materiales y los medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la
rama del programa Parametros.
Los materiales y medios definidos por el usuario son guardados en una memoria de coeficientes (sección de memoria del usuario). En primer lugar deberán crearse particiones
en la memoria de coeficientes (véase el apartado 16.1).
Las propiedades de los materiales y medios definidos por el usuario podrán introducirse
de la manera siguiente:
• como constantes sin biblioteca avanzada (véase el apartado 16.2)
• como constantes o funciones dependientes de la temperatura o de la presión con la
biblioteca avanzada (véase el apartado 16.3)
La listas de selección de materiales y de medios que se visualizan en la rama del programa Parametros, se podrán ser compiladas (véase el apartado 16.5). Las listas de selección más cortas harán más eficiente el trabajo.
16.1
Creación de particiones en la memoria de coeficientes
La memoria de coeficientes podrá repartirse libremente entre los siguientes datos de
materiales:
• propiedades del material
- velocidad del sonido transversal y longitudinal
- rugosidad típica
• cpropiedades del medio:
- velocidad del sonido mín. y máx.
- viscosidad cinemática
- densidad
• coeficientes del caudal térmico (propiedad adicional del medio)
• coeficientes de la fase de vapor (propiedad adicional del medio)
Para la cantidad máx. de conjuntos de datos para una categoría respectiva de estos datos de materiales véase Tab. 16.1.
Tab. 16.1: Capacidad de la memoria de coeficientes
cantidad máx. de
conjuntos de datos
ocupación de la memoria 
de coeficientes en %
materiales
13
97
medios
13
97
coeficientes del caudal térmico
29
98
coeficientes de la fase de vapor
19
95
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
115
FLUXUS F60x
16 Bibliotecas
Bibliotecas
↕
Format AreaUsua.
MAXIMAL:
Materials:
13!
15
Format AreaUsua.
Materials:
03
Format AreaUsua.
Media:
03
Format AreaUsua.
Heat-Coeffs: 00
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Format AreaUsua.. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error se visualizará si la cantidad de
conjuntos de datos introducida para una categoría de los
datos de materiales sobrepasa la capacidad de la memoria de coeficientes.
Introducir la cantidad de los materiales definidos por el
usuario. Pulsar ENTER.
Introducir la cantidad de los medios definidos por el
usuario. Pulsar ENTER.
Introducir la cantidad de los conjuntos de datos definidos
por el usuario para los coeficientes del caudal térmico.
Pulsar ENTER.
Los coeficientes del caudal térmico únicamente podrán
ser introducidos si el convertidor de medición dispone de
entradas de temperatura.
Format USER-AREA
Steam-Coeffs: 00
Introducir la cantidad de los conjuntos de datos definidos
por el usuario para los coeficientes de la fase de vapor.
Pulsar ENTER.
Los coeficientes de la fase de vapor únicamente podrán
ser introducidos si el convertidor de medición dispone de
entradas de temperatura.
USER AREA:
52%
used
Format NOW?
no
>SI<
FORMATTING ...
...
Bibliotecas
↕
Format AreaUsua.
116
La ocupación de la memoria de coeficientes se visualizará durante algunos segundos.
Seleccionar si para iniciar la creación de particiones.
Pulsar ENTER.
Se crearán las particiones correspondientes en la memoria de coeficientes. Este proceso durará algunos segundos.
Después de la creación de particiones se volverá a visualizar Format AreaUsua..
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
16.1.1
FLUXUS F60x
Conservación de los datos durante la creación de particiones en
la memoria de coeficientes
Durante la nueva creación de particiones en la memoria de coeficientes podrá conservarse una cantidad máx. de 8 conjuntos de datos de cada categoría.
Ejemplo 1:
La cantidad de materiales definidos por el usuario se reduce de 5 a
3. Se conservarán los conjuntos de datos #01...#03. Se eliminarán
los conjuntos #04, #05.
Ejemplo 2:
La cantidad de materiales definidos por el usuario se aumenta de 5
a 6. Se conservarán todos los 5 conjuntos de datos.
16.2
Entrada de propiedades del material/medio sin biblioteca
avanzada
Para la entrada de las propiedades del material/medio como constantes, deberá estar
desactivada la biblioteca avanzada.
Bibliotecas
↕
Libreria extend.
Libreria extend.
>OFF<
on
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend.. Pulsar ENTER.
Seleccionar off para desactivar la biblioteca avanzada.
Pulsar ENTER.
Ahora se podrán introducir las propiedades de un material/medio definido por el usuario.
Los pasos para la entrada de un material o de un medio son casi idénticos. Por lo tanto,
las pantallas para un medio sólo serán ilustradas y descritas en caso de divergencias.
Func.Especial. ↕
Instalar Materia
USER Material
NOT FORMATTED !
Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o
Instalar Medio. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para materiales/medios definidos por el usuario.
Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase
el apartado 16.1).
Instalar Materia
>EDITAR< borrar
USER Material ↕
#01:--not used--
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar editar. Pulsar ENTER.
Seleccionar un material/medio definido por el usuario.
Pulsar ENTER.
117
FLUXUS F60x
16 Bibliotecas
EDIT.TEXT0(↑↓← →
USER MATERIAL 1
¡Nota!
Cambiar la denominación del material/medio.
El nombre estándar de un material/medio definido por el
usuario es USER Material N o USER Medium N, en lo
que N es un número entero.
Para la denominación de materiales/medios se dispone de 95 caracteres ASCII (letras, números, caracteres especiales (p. ej. [! ? " +
- ( ) > < % * ]).
Una denominación podrá consistir de más. 16 caracteres. La entrada de texto se describe en el apartado 4.3.
Propiedades del material
c-Material
1590.0
Rugosidad
0.4
m/s
Introducir la velocidad del sonido del material. Pulsar ENTER.
Para la velocidad del sonido de algunos materiales véase el anexo E.1.
Introducir la rugosidad del material. Pulsar ENTER.
mm
Para la rugosidad típica de algunos materiales véase el
anexo E.2.
Propiedades del medio
c-Medio
1500.0
m/s
c-Medio rango
auto
>USUARIO<
Introducir la velocidad del sonido media del medio. Pulsar ENTER.
Seleccionar auto o usuario. Pulsar ENTER.
auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media es determinada por el convertidor de medición.
usuario: El rango alrededor de la velocidad del sonido
media deberá introducirse.
c-Medio=1500m/s
range
+-150m/s
Viscosidad cin.
1.01 mm2/s
Densidad
1.00
118
Introducir el rango alrededor de la velocidad del sonido
media del medio. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario.
Introducir la viscosidad cinemática del medio. Pulsar ENTER.
Introducir la densidad del medio. Pulsar ENTER.
g/cm3
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
FLUXUS F60x
16.3
Biblioteca avanzada
16.3.1
Introducción
Si está activada la biblioteca avanzada, las propiedades del material y del medio y propiedades adicionales del medio (coeficientes del caudal térmico, coeficientes de la fase
de vapor) podrán introducirse directamente o con la ayuda del programa FluxKoef como
función de la temperatura o de la presión.
Tab. 16.2: Propiedades del material y del medio que podrán guardarse
propiedad
propiedad necesaria para
propiedad del material
velocidad del sonido transversal
medición del caudal
velocidad del sonido longitudinal
medición del caudal, medición del espesor de
pared (FLUXUS F601)
tipo de ondas sonoras
medición del caudal
rugosidad típica
corrección del perfil de la velocidad del flujo
propiedad del medio
velocidad del sonido
comienzo de la medición
viscosidad
corrección del perfil de la velocidad del flujo
densidad
cálculo del caudal másico
propiedades adicionales de un medio
coeficientes del caudal térmico
medición del caudal térmico
coeficientes de la fase de vapor
medición del caudal térmico con vapor en la
alimentación
Introducir únicamente los datos requeridos para la tarea de medición.
Ejemplo:
La densidad de un medio es desconocida. Si no se habrá de medir el
caudal másico, podrá introducirse cualquier valor constante para la
densidad.
La medición de la velocidad del flujo y del caudal volumétrico no serán
afectados. Sin embargo, el valor de caudal volumétrico será incorrecto.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
119
FLUXUS F60x
16 Bibliotecas
La dependencia de las propiedades del material/medio de la temperatura y de la presión
podrá describirse:
• como constantes
• como funciones lineales
• con polinomios de los grados uno a cuatro
• con funciones de interpolación especiales.
En la mayoría de los casos bastarán constantes o alguna función lineal.
Si p. ej. las fluctuaciones de la temperatura en el punto de medición son relativamente
pequeñas en comparación con la dependencia de la temperatura de las propiedades del
material, la linealización o la despreciación de la dependencia de la temperatura no causarán ningún error de medición adicional.
Sin embargo, si las condiciones del proceso están sometidas a grandes fluctuaciones y
las propiedades del medio dependen considerablemente de la temperatura (p. ej. la viscosidad de aceite hidráulico), deberán utilizarse polinomios o funciones de interpolación
especiales. Póngase en contacto con FLEXIM para encontrar la mejor solución para su
tarea de medición.
Funciones de interpolación especiales
Algunas dependencias son aproximadas únicamente de manera insuficiente con polinomios. Para esto, están a disposición algunas funciones de interpolación especiales
Basics: Y=F(X,Z), con las cuales podrán interpolarse dependencias de varias dimensiones y = f(T, p). Póngase en contacto con FLEXIM para información más detallada.
16.3.2
Activación de la biblioteca avanzada
Libreria extend.
off
>ON<
16.3.3
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend.. Pulsar ENTER.
Seleccionar on para activar la biblioteca avanzada. Pulsar ENTER.
Entrada de propiedades del material/medio
Ahora se podrán introducir las propiedades de un material/medio definido por el usuario.
Los pasos para la entrada de un material o de un medio son casi idénticos. Por lo tanto,
las pantallas para un medio sólo serán ilustradas y descritas en caso de divergencias.
Func.Especial. ↕
Instalar Materia
USER Material
NOT FORMATTED !
Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o
Instalar Medio. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para materiales/medios definidos por el usuario.
Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase
el apartado 16.1).
120
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
FLUXUS F60x
Edit Material ↕
Basics:Y=m*X +n
Seleccionar la función para la dependencia de la temperatura o de la presión de las propiedades del material/medio:
Y=const.: constantes
Y=M*X+N: función lineal de la temperatura
Y=Polynom: y = k0 + k1 . x + k2 . x2 + k3 . x3 + k4 . x4
Y=F(X,Z): función de interpolación especial (únicamente para usuarios experimentados o tras haber consultado
a FLEXIM)
go back: regreso al elemento de menú anterior
USER Material ↕
#01:--not used-USER MATERIAL 2
>EDITAR< borrar
Seleccionar un material/medio definido por el usuario.
Seleccionar editar para editar las propiedades del material/medio, o borrar para borrar el material/medio y
regresar a la lista de selección Edit Material o Edit
Medium.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado un material/medio que ya existe.
#2: Input Name:
USER MATERIAL 2
Introducir la denominación del material/medio. Pulsar
ENTER.
El nombre estándar de un material/medio definido por el
usuario es USER Material N o USER Medium N, en lo
que N es un número entero.
Propiedades del material
Introducir lo siguiente para el material:
• velocidad del sonido transversal
• velocidad del sonido longitudinal
Deberán introducirse 1...5 valores independientemente de la función seleccionada. Pulsar ENTER después de cada entrada.
Si se está editando un material ya definido, para cada propiedad se preguntará si se desea editar la misma. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. Modificar los valores en caso
necesario.
Default soundsp.
long.
>TRANS.<
Rugosidad
0.4
Seleccionar el tipo de onda sonora que deberá usarse
para la medición del caudal. Pulsar ENTER.
Para la mayoría de los materiales deberá seleccionarse
una onda sonora transversal.
Introducir la rugosidad típica del material. Pulsar ENTER.
mm
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
121
FLUXUS F60x
16 Bibliotecas
Save changes
no
>SI<
Seleccionar si para guardar una propiedad introducida;
o no para terminar el elemento de menú sin almacenamiento. Pulsar ENTER.
Propiedades del medio
Introducir lo siguiente para el medio:
• velocidad del sonido longitudinal
• viscosidad cinemática
• densidad
Siempre deberán introducirse 1...5 valores independientemente de la función seleccionada. Pulsar ENTER después de cada entrada.
Si se está editando un medio ya definido, en algunas funciones se preguntará si se desea editar la propiedad para cada una de ellas. Seleccionar si o no. Pulsar ENTER. Modificar los valores en caso necesario.
Save changes
no
>SI<
16.3.4
Seleccionar si para guardar las propiedades introducidas; o no para terminar el elemento de menú sin almacenamiento. Pulsar ENTER.
Entrada de coeficientes del caudal térmico
¡Nota!
Los coeficientes del caudal térmico también podrán ser editados
con los programas FluxData y FluxKoef.
¡Nota!
Los coeficientes introducidos no serán comprobados. Valores absurdos podrán ser la causa de valores de medición incorrectos o fallos del sistema permanentes.
Seleccionar Func.Especial.\Instalar Medio. Pulsar ENTER..
Edit Medium
↕
Heat-flow coeffs
Heat-flow coeffs
NOT FORMATTED !
Seleccionar Heat-flow coeffs. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error se visualizará si la memoria de coeficientes no contiene ninguna zona para los coeficientes
del caudal térmico.
Crear particiones en la memoria de coeficientes (véase
el apartado 16.1).
Heat-Coeffs for ↕
Cerveza
122
Seleccionar el medio para el cual deberán introducirse
los coeficientes del caudal térmico.
Los medios definidos por el usuario se visualizarán antes
de los medios de la base de datos interna.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
FLUXUS F60x
Select index
↕
02(--not used--)
Seleccionar un índice bajo el cual deberán guardados los
coeficientes del caudal térmico del medio seleccionado.
Pulsar ENTER.
Si la memoria de coeficientes está particionada de tal
manera que podrán introducirse los coeficientes del caudal térmico de dos medios, se dispondrá de los índices
01 y 02.
Heat-flow coeffs
0.0 a0
Heat-flow coeffs
Save? no >YES<
16.3.5
Introducir los 10 coeficientes del caudal térmico : a0…a4,
r0…r4. Pulsar ENTER después de cada entrada.
Seleccionar yes, para guardar los coeficientes del caudal térmico. Pulsar ENTER.
Entrada de los coeficientes de la fase de vapor
Utilisar el programa FluxKoef (opción).
¡Nota!
16.4
Los coeficientes introducidos no serán comprobados. Valores absurdos podrán ser la causa de valores de medición incorrectos o fallos del sistema permanentes.
Eliminación de un material/medio definido por el usuario
Para borrar un material/medio definido pro el usuario proceder de la manera siguiente:
Seleccionar Func.Especial.\Instalar Materia o Instalar Medio. Pulsar ENTER.
Si está activada la biblioteca avanzada, pulsar ENTER hasta que se visualice la solicitación de borrar.
Instalar Materia
editar
USER Material
#01: Polystyrol
Borrar realmente
no
>SI<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar borrar. Pulsar ENTER.
Seleccionar el material/medio que deberá borrarse. Pulsar ENTER.
Seleccionar si o no. Pulsar ENTER.
123
FLUXUS F60x
16.5
16 Bibliotecas
Compilación de la lista de selección de materiales/medios
Los materiales y medios los cuales deberán visualizarse en la rama del programa Parametros, se compilarán en la lista de selección de materiales o en la lista de selección
de medios.
¡Nota!
Los materiales/medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la rama del programa Parametros.
Ajustes SISTEMA↕
Bibliotecas
Bibliotecas
↕
Lista material
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Bibliotecas. Pulsar ENTER.
Seleccionar Lista material para editar la lista de selección de materiales, o Lista medios para editar la
lista de selección de medios.
Seleccionar volver atras, para regresar a Ajustes
SISTEMA. Pulsar ENTER.
Lista material
fabri. >USUARIO<
Seleccionar fabri. si deberán visualizarse todos los
materiales/medios de la base de datos de materiales interna en la lista de selección. Una lista de selección definida por el usuario la cual ya existe no será borrada sino
únicamente desactivada.
Seleccionar usuario para activar la lista de selección
definida por el usuario. Pulsar ENTER.
Lista material ↕
>Show list
Lista material ↕
>End of Edit
Save List
no
¡Nota!
16.5.1
?
>SI<
Seleccionar End of Edit para terminar la edición. Pulsar ENTER.
Seleccionar si para guardar las modificaciones de la lista de selección; o no para terminar el elemento de menú
sin almacenamiento. Pulsar ENTER.
Si se abandona la lista de selección de materiales/medios pulsando
la tecla BRK antes del almacenamiento, serán anuladas todas las
modificaciones.
Visualización de una lista de selección
Lista material ↕
>Show list
124
Si se ha seleccionado usuario, podrá editarse la lista
de selección de materiales o la de medios (véase los
apartados 16.5.1...16.5.3).
Seleccionar Show list. Pulsar ENTER para visualizar
la lista de selección del mismo modo que en la rama del
programa Parametros.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
16 Bibliotecas
FLUXUS F60x
Current list=
Otro Material
16.5.2
↕
>Add Material ↕
Acero inoxidable
16.5.3
Seleccionar el material/medio. Pulsar ENTER. El material/medio será agregado a la lista de selección.
Seleccionar Add allpara agregar todos los materiales/
medios a la lista de selección. Pulsar ENTER.
Eliminación de un material/medio de la lista de selección
>Remove Material↕
Acero inoxidable
16.5.5
En la línea inferior se visualizarán todos los materiales/medios que no se encuentran en la lista de selección actual.
Agregación de todos los materiales/medios a la lista de selección
Lista material ↕
>Remove Material
¡Nota!
Seleccionar Add Material o Add Medium para agregar un material/medio a la lista de selección. Pulsar ENTER.
Los materiales/medios serán visualizados en el orden en el cual
han sido agregados.
Lista material ↕
>Add all
16.5.4
Pulsar ENTER para regresar a la lista de selección Lista material o Lista medios.
Agregación de un material/medio a la lista de selección
Lista material ↕
>Add Material
¡Nota!
La lista de selección actual se visualizará en la línea inferior.
Seleccionar Remove Material o Remove Medium
para borrar un material/medio de la lista de selección.
Pulsar ENTER.
En la línea inferior se visualizarán todos los materiales/
medios de la lista de selección actual.
Seleccionar el material/medio. Pulsar ENTER. El material/medio será borrado de la lista de selección.
Los materiales/medios definidos por el usuario siempre serán visualizados en las listas de selección de la rama del programa Parametros. No podrán ser borrados.
Eliminación de todos materiales/medios de la lista de selección
Lista material ↕
>Remove all
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar Remove all para borrar todos los materiales/medios de la lista de selección. Pulsar ENTER. Los
materiales/medios definidos por el usuario no serán borrados.
125
FLUXUS F60x
17 Configuración
17
Configuración
17.1
Hora y fecha
El convertidor de medición dispone de un reloj alimentado con pilas. Los valores de medición automáticamente serán guardados con la fecha y la hora.
17.1.1
Hora
Ajustes SISTEMA↕
Ajustar Reloj
HORA
ok
11:00
>NUEVO<
HORA
11:00
Ajustar hora
!
HORA
>OK<
17.1.2
11:11
nuevo
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Ajustar Reloj. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
Se visualizará la hora actual. Seleccionar ok para confirmar la hora, o nuevo para ajustar la hora. Pulsar ENTER.
Seleccionar el carácter que habrá de editarse con la tecla 4 y 6 .
Editar el carácter seleccionado con las teclas 8 y 2 .
Pulsar ENTER.
Se visualizará la hora nueva. Seleccionar ok para confirmar la hora, o nuevo para volver a ajustar la hora. Pulsar ENTER.
Fecha
Después de haber ajustado la hora se visualizará FECHA.
FECHA 25/01/2011
ok
>NUEVO<
FECHA 25/01/2011
Ajustar fecha !
FECHA
>OK<
17.2
26/01/2011
nuevo
Seleccionar el carácter que habrá de editarse con la tecla 4 y 6 .
Editar el carácter seleccionado con las teclas 8 y 2 .
Pulsar ENTER.
Se visualizará la fecha nueva. Seleccionar ok para confirmar la fecha, o nuevo para volver a ajustar la fecha.
Pulsar ENTER.
Diálogos y menús
Ajustes SISTEMA↕
Dialogos/Menus
126
Seleccionar ok para confirmar la fecha, o nuevo para
ajustar la fecha. Pulsar ENTER.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Dialogos/Menus. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
17 Configuración
¡Nota!
17.2.1
FLUXUS F60x
La ajustes del elemento del menú Dialogos/Menus se guardarán
al final del diálogo. Si se abandona el elemento del menú antes de
terminar el diálogo, no tendrán efecto los ajustes.
Perímetro del tubo
Perim. tuberia
off
>ON<
Diam. exterior
100.0
mm
Seleccionar on, si en la rama del programa Parametros deberá introducirse el perímetro del tubo en lugar
del diámetro del tubo. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado on para Perim. tuberia, no
obstante se solicitará el diámetro exterior del tubo en la
rama del programa Parametros.
Introducir 0 (cero) para seleccionar el elemento del menú
Perim. tuberia. Pulsar ENTER.
Perim. tuberia
314.2
mm
El valor en Perim. tuberia se calculará del diámetro
exterior del tubo visualizado más recientemente.
Ejemplo: 100 mm .  = 314.2 mm
Perim. tuberia
180
mm
Introducir el perímetro del tubo. Los valores límite para el
perímetro del tubo se calcularán de los valores límite
para el diámetro exterior del tubo.
Diam. exterior
57.3
mm
Durante el siguiente procesado de la rama del programa
Parametros se visualizará el diámetro exterior del tubo
que resulta del perímetro del tubo introducido más recientemente.
Ejemplo: 180 mm :  = 57.3 mm
¡Nota!
La edición del perímetro del tubo sólo se realizará temporalmente.
Cuando el convertidor de medición conmuta de regreso al perímetro del tubo (nuevo cálculo interno), podrán presentarse mínimos
errores de redondeo.
Ejemplo:
perímetro del tubo introducido: 100 mm 
diámetro exterior del tubo visualizado: 31.8 mm
Cuando el convertidor de medición conmuta de regreso al perímetro del tubo internamente, se visualizará 99.9 mm.
17.2.2
Presión del medio
La dependencia de las propiedades de un medio de la presión podrá tenerse en cuenta.
Presion medio
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Si se ha seleccionado on, se solicitará la presión del medio en la rama del programa Parametros.
Si se ha seleccionado off, se usará 1 bar para todos los
cálculos.
127
FLUXUS F60x
¡Nota!
17.2.3
17 Configuración
Para objetivos de la documentación será conveniente introducir la
presión del medio, también si en el convertidor de medición no se
almacenarán curvas características dependientes de la presión.
Número del punto de medición
Num. Punto Med.:
(1234) >(↑↓← →)<
17.2.4
Trayecto del sonido
Trayec. Sonido
auto
17.2.5
ajuste recomendado: usuario
• usuario: en la rama del programa Medicion, se recomendará un valor para la cantidad de trayectos del
sonido. Este valor podrá modificarse.
• auto: en la rama del programa Medicion, se podrá
seleccionar entre el modo reflexión y el modo diagonal.
Distancia entre transductores
Distancia Transd
auto
>USUARIO<
Distancia Transd?
(50.8) 50.0 mm
Distancia Transd?
50.8
mm
128
Seleccionar (1234) si el punto de medición deberá ser
denominado únicamente mediante números, punto y
guión.
Seleccionar (↑↓← →) si el punto de medición deberá ser
denominado mediante caracteres ASCII.
ajuste recomendado: usuario
• usuario se seleccionará si siempre se trabajará en el
mismo punto de medición.
• auto podrá seleccionarse si se cambia frecuentemente el punto de medición.
En la rama del programa Medicion se visualizará la distancia entre transductores recomendada en paréntesis, y
detrás la distancia entre transductores introducida si la
distancia entre transductores recomendada y la introducida no coinciden.
Durante el posicionamiento de los transductores, en la
rama del programa Medicion
• sólo se visualizará la distancia entre transductores introducida si se ha seleccionado Distancia Transd
= usuario y la distancia entre transductores recomendada y la introducida coinciden
• sólo se visualizará la distancia entre transductores recomendada si se ha seleccionado Distancia
Transd = auto
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
17 Configuración
17.2.6
FLUXUS F60x
Vapor en la alimentación
Vapor en entrada
off
>ON<
17.2.7
Corrección de la temperatura
Corr.Offset
off
>ON<
17.2.8
Seleccionar on si durante la medición del caudal térmico
el medio en la alimentación puede estar completamente
en estado de vapor (véase el apartado 20.6). En este caso, la presión de la alimentación deberá ser introducida
en la rama del programa Parametros.
Seleccionar on para habilitar la entrada de una corrección de la temperatura para cada entrada de temperatura
(véase el apartado 21.5).
Retraso de error
El retraso de error es el tiempo tras el transcurso del cual se enviará un valor de error a
una salida si no están a disposición ningunos valores de medición válidos.
Retraso Val-Err.
amort.
>EDITAR<
17.2.9
Seleccionar editar, para introducir un retraso de error.
Seleccionar amort. si el factor de amortiguamiento deberá utilizarse como retraso de error.
Para información más detallada acerca del comportamiento al faltar valores de medición véase los apartados
22.1.2 y 22.2.
Visualización de estado de alarma
SHOW RELAIS STAT
off
>ON<
Seleccionar on para visualizar el estado de alarma durante la medición.
Para información más detallada acerca de las salidas de
alarma véase el apartado 22.6.
17.2.10 Unidades de medida
Para la longitud, la temperatura, la presión, la densidad, la viscosidad cinemática y la velocidad de flujo podrán ajustarse unidades de medida:
Length unit
>[mm]<
[inch]
Temperatura
>[°C]<
[°F]
Presion
>[bar]<
[psi]
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar mm o inch como unidad de medida para la
longitud. Pulsar ENTER.
Seleccionar °C o °F como unidad de medida para la
temperatura. Pulsar ENTER.
Seleccionar bar o psi como unidad de medida para la
presión. Pulsar ENTER.
129
FLUXUS F60x
17 Configuración
Density [lb/ft3]
no
>SI<
Density unit
g/cm3
>kg/m3<
Viscosity unit
mm2/s
>cSt<
Soundspeed unit
>[m/s]<
[fps]
Seleccionar si si lb/ft3 deberá usarse como unidad
de medida de la densidad. Pulsar ENTER.
Seleccionar g/cm3 o kg/m3 como unidad de medida de
la densidad. Pulsar ENTER.
Esta pantalla únicamente aparecerá si lb/ft3 no se ha
seleccionado como unidad de medida.
Seleccionar mm2/s o cSt como unidad de medida de la
viscosidad cinemática. Pulsar ENTER.
Seleccionar m/s o fps como unidad de medida de la velocidad de flujo. Pulsar ENTER.
17.2.11 Configuración de la presión del medio
Podrá ajustarse si deberá usarse la presión absoluta o la presión relativa:
Pressure absolut
off
>ON<
Presion medio
1.00 bar(a)
¡Nota!
17.3
130
La presión junto con la unidad de medida se visualizará
p. ej. en la rama del programa Parametros. Detrás se
encontrará la presión seleccionada en paréntesis:
a - presión absoluta
g - presión relativa
Todas las modificaciones serán guardadas ahora, al final del diálogo.
Configuración de medición
Ajustes SISTEMA↕
Medicion
¡Nota!
Seleccionar on o off. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado on, se visualizará/introducirá/
transmitirá la presión absoluta pa.
Si se ha seleccionado off, se visualizará/introducirá/
transmitirá la presión relativa pg.
pg = pa - 1.01 bar
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Medicion. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
La configuración del elemento del menú Medicion se guardarán al
final del cuadro de diálogo. Si se abandona el elemento del menú
antes de terminar el cuadro de diálogo, no tendrán efecto los ajustes.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
17 Configuración
WaveInjector
off
>ON<
Compare c-fluid
no
>SI<
Veloc. de fluj
>NORMAL< sincor.
Caudal de corte
absol.
>SIGNO<
FLUXUS F60x
Este elemento del menú sólo será visualizado si el volumen de entrega incluye un WaveInjector (véase el manual de usuario del WaveInjector).
Seleccionar si si la velocidad del sonido medida deberá
ser comparada con la velocidad teórica o esperada. En
este caso, la diferencia
δc= cmea - cstored
entre las dos velocidades del sonido se visualizará durante la medición en la línea superior. cstored es la velocidad del sonido almacenada en la base de datos.
Durante la medición, desplazarse con la tecla
hasta
la pantalla de δc.
Seleccionar normal para que se visualicen y transmitan
los valores del caudal con corrección del perfil, sincor.
para que se visualicen y transmitan valores sin corregir.
Pulsar ENTER.
Para información más detallada véase el apartado 13.6.
Se puede ajustar un valor límite inferior para la velocidad
del flujo (véase el apartado 13.5).
Caudal de corte
fabri. >USUARIO<
Velocidad maxima
24.0
m/s
Se puede ajustar un valor límite superior para la velocidad del flujo (véase el apartado 13.4).
Introducir 0 (cero) para apagar la comprobación de la velocidad del flujo.
Cant. de energia
>[J]<
[Wh]
La cantidad de calor es el totalizador del caudal térmico.
Seleccionar la unidad de medida de la cantidad de calor
(J o Wh).
caudal + energia
off
>ON<
Seleccionar on para almacenar y transmitir los valores
del totalizador de la cantidad de calor y del totalizador
volumétrico durante la medición del caudal térmico.
Wrapping total.
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar el comportamiento de los totalizadores en
caso de desbordamiento (véase el apartado 13.2.1).
131
FLUXUS F60x
17 Configuración
Guardar total.
off
>ON<
Seleccionar on para que se conserven los valores anteriores de los totalizadores después de un reinicio de la
medición.
Seleccionar off para que los valores de los totalizadores sean restablecidos a cero después de un reinicio de
la medición.
Turbulence mode
off
>ON<
¡Nota!
17.4
La activación del modo de turbulencia podrá mejorar la
calidad de la señal con alta turbulencia (p. ej. en la proximidad de un codo o de una válvula). Se requerirá una
SNR de por lo menos 6 dB durante la medición.
Todas las modificaciones serán guardadas ahora, al final del diálogo.
Ajuste del contraste
Ajustes SISTEMA↕
Varios
SETUP DISPLAY
←
CONTRAST
→
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\Varios para ajustar el contraste de la pantalla del
convertidor de medición. Pulsar ENTER.
El contraste de la pantalla podrá ajustarse con las teclas
siguientes:
6
aumentará el contraste
4
reducirá el contraste
= contraste min.
2
= contraste medio
5
= contraste máx.
8
Es posible restablecer el contraste medio. Introducir el HotCode 555000 directamente
después de conectar el convertidor de medición .
¡Nota!
17.5
Después de una inicialización del convertidor de medición, la pantalla será restablecida a un contraste medio.
Información sobre el instrumento
Func.Especial. ↕
Inform. Instrum.
F60X-XXXXXXXX
Libre:
18327
132
Seleccionar Func.Especial.\Inform. Instrum.
para obtener informaciones sobre el convertidor de medición. Pulsar ENTER.
El tipo y el número de serie se visualizarán en la línea
superior.
La capacidad máx. disponible de la memoria de valores
de medición se visualizará en la línea inferior (aquí:
18 327 valores de medición todavía podrán ser guardados). Para información más detallada acerca de la memoria de valores de medición véase el apartado 14.1.6.
Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
17 Configuración
F60X-XXXXXXXX
V x.xx
dd.mm.yy
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
FLUXUS F60x
El tipo y el número de serie del convertidor de medición
se visualizarán en la línea superior.
La versión del firmware con la fecha se visualizará en la
línea inferior.
Pulsar ENTER.
133
FLUXUS F60x
18
18 Modo SuperUser
Modo SuperUser
El modo SuperUser permite un diagnóstico avanzado de las señales y de los valores de
medición, así como la definición de parámetros adaptados a la aplicación para el punto
de medición, para la optimización de los resultados de medida o en el margen de trabajos experimentales. Las particularidades del modo SuperUser son:
• No se observarán los ajustes previos.
• Durante la entrada de parámetros no se ejecutará ninguna comprobación de plausibilidad.
• No se comprobará si los parámetros introducidos se encuentran dentro de los valores
límite determinados por las leyes físicas y los datos técnicos.
• No estará activo el caudal de corte.
• Deberá introducirse la cantidad de trayectos del sonido.
• Se visualizarán algunos elementos del menú los cuales no son visibles durante la
operación normal.
¡Atención!
18.1
El modo SuperUser se ha concebido para usuarios experimentados
con conocimientos avanzados de la aplicación. Los parámetros modificados podrán tener efecto en el modo de medición normal y causar valores de medición incorrectos o el fallo de la medición al instalar un nuevo punto de medición.
Activación/desactivación
Introducir el HotCode 071049 directamente después de conectar el convertidor de medición.
SUPERUSER MODE
*IS ACTIVE NOW*
Se visualizará que el modo SuperUser está activado.
Pulsar ENTER. Se visualizará el menú principal.
El modo SuperUser se desactivará apagando el convertidor de medición.
¡Atención!
18.2
Algunos de los parámetros definidos permanecerán activos después de la desactivación del modo SuperUser.
Parámetros de los transductores
En el modo SuperUser, el elemento del menú TipoTransductor se visualizará al final
de la entrada en la rama del programa Parametros, también si los transductores han
sido reconocidos por el conver-tidor de medición.
TipoTransductor↕
Q2E-314
TipoTransductor↕
Version Especial
134
Pulsar ENTER.
o:
Seleccionar Version Especial, para introducir los parámetros de los transductores. Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
18 Modo SuperUser
Valor Transd.
35.99
18.3
FLUXUS F60x
1
Si se ha seleccionado Version Especial, deberán introducirse los parámetros de los transductores.
El fabricante deberá poner a disposición los parámetros
de los transductores. Pulsar ENTER después de cada
entrada.
Definición de los parámetros del flujo
En el modo SuperUser, podrán definirse algunos parámetros del flujo (límites del perfil,
corrección de la velocidad del flujo) para la respectiva aplicación o el respectivo punto de
medición.
Medicion
Calibracion
↕
Datos calibra. ↕
para el canal A:
18.3.1
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Medicion\Calibracion. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
Seleccionar el canal de medición para el cual habrán de
definirse los parámetros del flujo. Pulsar ENTER.
Límites del perfil
A:Limite perfil
fabri. >USUARIO<
Laminar flow
if R*<
0
Turbulent flow
if R*>
0
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar usuario, si deberán definirse los límites del
perfil. Si se selecciona fabri., se utilizarán los límites
del perfil preajustados y se visualizará el elemento del
menú Calibration (véase el apartado 18.3.2).
Pulsar ENTER.
Introducir el número de Reynolds máx. para el cual existe un flujo laminar. La entrada es redondeada a centenas. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado
1 000.
Pulsar ENTER.
Introducir el número de Reynolds mín. para el cual existe
un flujo turbulento. La entrada es redondeada a centenas. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado
3 000.
Pulsar ENTER.
135
FLUXUS F60x
18 Modo SuperUser
A:Calibration ?
>OFF<
on
Ahora aparecerá la consulta si adicionalmente deberá
definirse una corrección de la velocidad del flujo. Seleccionar on para definir los datos de corrección, off para
trabajar sin corrección de la velocidad del flujo y regresar
al elemento del menú Ajustes SISTEMA.
Para la definición de la corrección de la velocidad del flujo véase el apartado 18.3.2.
Ejemplo:
límite del perfil para flujo laminar: 1 500
límite del perfil para flujo turbulento: 2 500
Con números de Reynolds <1 500, se partirá de un flujo laminar
para el cálculo de la magnitud de medida durante la medición. Con
números de Reynolds >2 500, se partirá de un flujo turbulento. El
rango 1 500...2 500 es la zona de transferencia de flujo laminar a
flujo turbulento y viceversa.
¡Atención!
Los límites del perfil definidos permanecerán activos después de la
desactivación del modo SuperUser.
18.3.2
Corrección de la velocidad del flujo
Después de la definición de los límites del perfil (véase el apartado 18.3.1), podrá definirse una corrección de la velocidad del flujo:
vcor = m . v + n
con
v
-
velocidad del flujo medida
m
-
pendiente, rango: -2.000...+2.000
n
-
desviación, rango: -12.7...+12.7 cm/s
vcor -
velocidad del flujo corregida
Entonces, todas las magnitudes derivadas de la velocidad del flujo se calcularán con la
velocidad del flujo corregida. Los datos de la corrección forman parte del conjunto de parámetros y serán transmitidos al PC o a la impresora durante la transmisión en línea o
fuera de línea.
¡Nota!
Durante la medición no se visualizará que está activada la corrección de la velocidad del flujo.
A:Calibration ?
off
>ON<
136
Seleccionar on para definir los datos de corrección, off
para trabajar sin corrección de la velocidad del flujo y regresar al elemento del menú Ajustes SISTEMA.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
18 Modo SuperUser
FLUXUS F60x
A:Pendiente=
1.00
Si se ha seleccionado on, introducir la pendiente. La entrada de 0.0 desactivará la corrección.
Pulsar ENTER.
A:Offset=
0.0
Introducir la desviación. Introducir 0 (cero) para trabajar
sin desviación.
Pulsar ENTER.
cm/s
Ejemplo 1:
Pendiente: 1.1
Offset: -10.0 cm/s = -0.1 m/s
Si se mide una velocidad del flujo v = 5 m/s, la misma será corregida de la manera siguiente antes del cálculo de magnitudes derivadas:
vcor = 1.1 . 5 m/s - 0.1 m/s = 5.4 m/s
Ejemplo 2:
Pendiente: -1.0
Offset: 0.0
Sólo cambiará el signo algebraico de los valores de medición.
¡Nota!
Los datos de corrección apenas serán guardados al iniciarse la medición. Si se apaga el convertidor de medición sin haber iniciado ninguna medición, se perderán los datos de corrección introducidos.
¡Atención!
La corrección de la velocidad del flujo permanecerá activa después
de la desactivación del modo SuperUser.
18.4
Limitación de la ganancia de la señal
Para evitar que señales parásitas y/o señales de la pared del tubo (p. ej. con un tubo que
ha quedado vacío) sean interpretadas como señales útiles, podrá determinarse una ganancia de la señal máx. Si la ganancia de la señal es más grande que la ganancia de la
señal máx.:
• el valor de medición será marcado como inválido. No podrá determinarse la magnitud
de medida.
• el LED del canal de medición estará encendido de color rojo
• durante la medición se visualizará "#" detrás de la unidad de medida (en caso de error
normal se visualizará "?").
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Gain threshold.
A: Gain threshold
Fail if >
90 dB
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Introducir una ganancia de la señal máx. para cada uno
de los canales de medición. Introducir 0 (cero) si se ha
de trabajar sin ninguna limitación de la ganancia de la
señal.
Pulsar ENTER.
137
FLUXUS F60x
18 Modo SuperUser
GAIN=91dB→FAIL!
¡Atención!
18.5
Es posible visualizar el valor actual de la ganancia
(GAIN=) en la rama del programa Medicion en la línea
superior. Si el valor actual de la ganancia es más alto
que la ganancia max., se visualizará →FAIL!.
La limitación de la ganancia de la señal permanecerá activa después de la desactivación del modo SuperUser.
Valor límite superior de la velocidad del sonido
En la evaluación de la plausibilidad de la señal se comprobará si la velocidad del sonido
se encuentra dentro del rango definido. El valor límite superior de la velocidad del sonido
del medio utilizado para esto resulta del mayor de los valores siguientes:
• valor límite superior fijo, valor preajustado: 1 848 m/s
• valor de la curva de la velocidad del sonido del medio en el punto de funcionamiento
más la desviación, valor preajustado de la desviación: 300 m/s
En el modo SuperUser podrán definirse estos valores para los medios que no están in-cluidos en el conjunto de datos del convertidor de medición. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Bad soundspeed.
A: Bad soundspeed
thresh. 2007 m/s
Introducir el valor límite superior de la velocidad del sonido para cada uno de los canales de medición. Introducir
0 (cero) para utilizar el valor preajustado 1 848 m/s.
Pulsar ENTER.
A: Bad soundspeed
offset: +321 m/s
Introducir la desviación para cada uno de los canales de
medición. Introducir 0 (cero) para utilizar el valor preajustado 300 m/s.
Pulsar ENTER.
Ejemplo:
138
valor límite superior fijo de la velocidad del sonido thresh.:
2 007 m/s
offset: 600 m/s
valor de la curva de la velocidad del sonido en el punto de funcionamiento: 1 546 m/s
Puesto que 1 546 m/s + 600 m/s = 2 146 m/s es más grande que el
valor límite superior fijo de 2 007, este valor será utilizado como límite superior de la velocidad del sonido en la evaluación de la plausibilidad de la señal.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
18 Modo SuperUser
FLUXUS F60x

SS=1038/2146 m/s
¡Atención!
18.6
El rango válido de las velocidades del sonido (SS=) podrá ser visualizado en la línea inferior durante la medición. El segundo valor (aquí: 2 146 m/s) corresponde al
límite superior en el punto de funcionamiento.
El límite superior definido para la velocidad del sonido permanecerá
activo después de la desactivación del modo SuperUser.
Reconocimiento de fallos de medición largos
Si no es posible obtener valores de medición válidos durante un largo intervalo de tiempo, no se tendrán en cuenta nuevos incrementos de los totalizadores. Los valores de los
totalizador no cambiarán.
El intervalo de tiempo se ajustará en el modo SuperUser. Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar la tecla ENTER hasta que se
visualice el elemento de menú Do not total. if no meas..
Do not total. if
no meas.>
0 s
18.7
Introducir el intervalo de tiempo. Si se ha introducido 0
(cero), se utilizará el valor preajustado de 30 s.
Cantidad de decimales de los valores de los totalizadores
Los valores de los totalizadores podrán representarse con un total de hasta 11 dígitos, p.
ej. 74890046.03. En el modo SuperUser podrá definirse la cantidad de decimales.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Total digits.
Total digits
Automatic
↕
Seleccionar una de las siguientes inscripciones de la lista:
Automatic: adaptación dinámica 
Fixed to x digit: x decimales (rango: 0...4)
Pulsar ENTER.
Total digits = Automatic
La cantidad de decimales se adaptará dinámicamente. Los valores bajos de los totalizadores primero se visualizarán con tres decimales. En los valores más altos de los totalizadores se reducirá la cantidad de las decimales.
valor máx.
visualización
< 106
±0.000
...
±999999.999
107
±1000000.00
...
±9999999.99
< 108
±10000000.0
...
±99999999.9
±1000000000
...
±9999999999
<
<
1010
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
139
FLUXUS F60x
18 Modo SuperUser
Total digits = Fixed to x digit
La cantidad de decimales permanecerá constante. El valor máx. de los totalizadores se
reducirá con la cantidad de decimales.
decimales
valor máx.
10
visualización máx.
0
< 10
1
< 108
±99999999.9
2
7
< 10
±9999999.99
3
< 106
±999999.999
4
5
±99999.9999
¡Nota!
< 10
±9999999999
La cantidad de decimales y el valor máx. definidos aquí únicamente
tendrán efecto en la visualización de los totalizadores.
Para el ajuste del comportamiento de los totalizadores después de haber alcanzado el
valor máx. véase el apartado 13.2.1.
18.8
Caudal térmico de corte dependiente de la temperatura
Con el caudal térmico de corte dependiente de la temperatura se pondrán en cero todas
las diferencias de temperatura entre la alimentación y el retorno las cuales queden por
debajo del valor preajustado. De este modo, también se pondrá en 0 el caudal térmico.
El valor del contador de calor permanecerá constante.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Thermal low cut.
Thermal low cut
off
>ON<
Thermal flow ->0
if |dT|<
0.0 C
140
Seleccionar on para activar el caudal térmico de corte
dependiente de la temperatura, off para desactivarlo.
Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado on, introducir el valor límite de la
diferencia de temperaturas. Todas las diferencias de
temperaturas entre la alimentación y el retorno que sean
más bajas que este valor serán puestas en cero. Introducir 0 (cero) para trabajar sin caudal térmico de corte dependiente de la temperatura.
rango: 0...5.0 °C
Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
18 Modo SuperUser
18.9
FLUXUS F60x
Restablecimiento manual de los totalizadores
Si se ha activado el restablecimiento manual de los totalizadores, los totalizadores durante la medición pulsando tres veces la tecla C.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú 3xC clear totals.
3xC clear totals
off
>ON<
¡Nota!
18.10
Seleccionar on para activar el restablecimiento manual
de los totalizadores, off para desactivarlo. Pulsar ENTER.
El restablecimiento manual de los totalizadores permanecerá activo
después de la desactivación del modo SuperUser.
Visualización de la suma de los totalizadores
La suma de los totalizadores de ambas direcciones de flujo podrá ser visualizada en la línea superior durante la medición.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Show Q.
Show Q
off
Q
18.11
>ON<
13.2 m3
Seleccionar on para activar la visualización de la suma
de los totalizadores, off para desactivarla. Pulsar ENTER.
Si está activada la visualización de la suma de los totalizadores, podrá visualizarse la suma Q de los totalizadores en la línea superior durante la medición.
Visualización del último valor de medición válido
Si la señal no es suficiente para una medición, normalmente se visualizará UNDEF. En
lugar de UNDEF, es posible visualizar el último valor de medición válido.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Varios. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el elemento de menú Keep display val.
Keep display val
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar on para activar la visualización el último valor de medición válido, off para desactivarla. Pulsar ENTER.
141
FLUXUS F60x
18.12
18 Modo SuperUser
Visualización durante la medición
Además de la información normal (véase el apartado 12.3), en el modo SuperUser adicionalmente podrán visualizarse las siguientes magnitudes durante la medición:
pantalla
significado
t=
tiempo de tránsito de la señal de medición
c=
velocidad del sonido
REYNOLD=
número de Reynolds
VARI A=
desviación estándar de la amplitud de la señal
VARI T=
desviación estándar del tiempo de tránsito de la señal de medición
dt-norm=
diferencia de tiempo de tránsito normalizada a la frecuencia del transductor
densidad del medio
142
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
19 Medición del espesor de pared (opción)
19
FLUXUS F60x
Medición del espesor de pared (opción)
Si el convertidor de medición dispone de la opción Medición del espesor de pared, podrán
medirse el espesor de pared del tubo y la velocidad del sonido longitudinal del tubo. Entonces, se entregará un sensor de espesor de pared el cual se conectará directamente en
el enchufe hembra de un canal de medición. El sensor de espesor de pared será reconocido automáticamente tan pronto sea conectado al convertidor de medición. El espesor de
pared medido podrá transmitirse directamente al conjunto de parámetros actual.
Se usará un principio de tiempo de tránsito modificado para la determinación del espesor
de pared o de la velocidad del sonido del tubo.
• El sensor de espesor de pared emitirá un pulso ultrasónico el cual se propagará en el
tubo.
• El pulso será reflejado en la superficie límite del tubo y vuelto a recibir por el sensor de
espesor de pared.
• La diferencia de tiempo entre la emisión y la recepción de la señal es una medida para
el espesor de pared del tubo (al conocer la velocidad del sonido del material) o para la
velocidad del sonido longitudinal del tubo (al conocer el espesor de pared).
sensor de
espesor de
pared
P rü fk o p f
cable
P rü fk o p fk a b e l
tubo
M a te r ia
lp r o b e
Fig. 19.1: Principio de medición
¡Nota!
19.1
Aparte de pocas excepciones, la velocidad del sonido transversal
de un material será aprox. del 30 al 60 % de la velocidad del sonido
longitudinal.
Activación de la medición del espesor de pared
Conectar el sensor de espesor de pared en el canal de medición A o B: El modo para la
medición del espesor de pared será seleccionado automáticamente.
*WALL THICKNESS*
*DETECTED ON A:*
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Se visualizará un mensaje indicando que el sensor de
espesor de pared ha sido reconocido.
143
FLUXUS F60x
19 Medición del espesor de pared (opción)
Se visualizará el menú principal de la medición de espesor de pared. La estructura del
menú es similar a la de la medición de caudal. Las ramas del programa están adaptadas
a la medición del espesor de pared.
¡Nota!
Mientras que un sensor de espesor de pared esté conectado en un
canal de medición, estará activada la medición del espesor de pared.
19.2
Entrada de parámetros
19.2.1
Entrada de parámetros para la medición del espesor de pared
Para la medición del espesor de pared deberá introducirse la velocidad del sonido el material del tubo.
Cant. fisica
Espesor pared
↕
Mater. Tuberia ↕
Acero al carbono
c-LONGITUDINAL
5800.0
m/s
En Opciones Salida\Cant. fisica, seleccionar
Espesor pared para el canal de medición al cual está
conectado el sensor del espesor de pared.
En Parametros\Mater. Tuberia, seleccionar el material del tubo.
Si el material no está enumerado en la lista, seleccionar
Otro Material.
Pulsar ENTER.
Se sugerirá un valor para la velocidad del sonido longitudinal del material seleccionado.
Si se ha seleccionado Otro Material, se visualizará
0.0 m/s.
En caso necesario, introducir la velocidad del sonido.
Pulsar ENTER.
¡Nota!
La medición únicamente podrá ser iniciada si la velocidad del sonido introducida es > 0.
En comparación a la medición del caudal, la velocidad del sonido
tiene una gran influencia, prácticamente lineal, en el resultado de
medida. La entrada de una velocidad del sonido un 10 % demasiado alta, resultará en un espesor de pared que será aprox. un 10 %
demasiado grande.
La velocidad del sonido efectiva de un material frecuentemente diverge considerablemente de los valores publicados en la literatura
porque depende de la composición, del proceso de fabricación y de
la temperatura. Los valores enumerados en el anexo E.1 únicamente podrán servir como valores orientativos.
¡Nota!
La velocidad del sonido longitudinal de un material podrá medirse
exactamente en un bloque de referencia de un espesor conocido
(véase el apartado 19.3.2).
144
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
19 Medición del espesor de pared (opción)
19.2.2
FLUXUS F60x
Entrada de parámetros para la medición de la velocidad del
sonido
Para la determinación de la velocidad del sonido longitudinal de un material deberá introducirse el espesor de pared del tubo.
Cant. fisica
↕
c-LONGITUDINAL
Espesor pared
5.12
mm
19.3
Seleccionar Parametros\Espesor pared. Introducir
el espesor de pared del tubo.
Medición
par >MED< opc fe
Medicion
par >MED< opc fe
NINGUN DATO!
19.3.1
En Opciones Salida\Cant. fisica, seleccionar cLONGITUDINAL para el canal de medición al cual está
conectado el sensor del espesor de pared.
En el menú principal, seleccionar la rama del programa
Medicion. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error será visualizado si los parámetros
no han sido introducidos por completo.
Medición del espesor de pared
Espesor pared
mm?
Espesor pared 
3.51
mm
Esta pantalla aparecerá si se ha seleccionado el espesor
de pared como magnitud de medida para el canal de medición al cual está conectado el sensor del espesor de
pared.
Mientras que no exista ningún valor de medición válido,
en la línea inferior se visualizará la unidad de medida y
un signo de interrogación.
Aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en
la pared del tubo. Presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar.
Tan pronto exista un valor de medición válido, el mismo
será visualizado en la línea inferior. Se visualizará una
marca de verificación en la sección derecha de la línea
superior
El valor de medición permanecerá en la pantalla si se retira el sensor del espesor de pared del tubo.
Para reducir a un mínimo los errores en la medición del espesor de pared, medir la velocidad del sonido longitudinal del material en un bloque de referencia del mismo material
y de dimensiones conocidas.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
145
FLUXUS F60x
19 Medición del espesor de pared (opción)
• El bloque de referencia deberá ser plano y liso.
• El espesor del bloque de referencia debería ser similar al espesor del tubo.
¡Nota!
19.3.2
La velocidad del sonido del material depende de la temperatura.
Por lo tanto, para obtener la velocidad del sonido a la temperatura
correspondiente, la medición de la velocidad del sonido con el bloque de referencia deberá ejecutarse en el lugar donde a continuación deba realizarse la medición del caudal.
Medición de la velocidad del sonido
c-LONGITUDINAL
m/s?
c-LONGITUDINAL 
5370
m/s
¡Nota!
19.3.3
Aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en
la pared del tubo. Presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar.
Tan pronto exista un valor de medición válido, el mismo
será visualizado en la línea inferior. Se visualizará una
marca de verificación en la sección derecha de la línea
superior
El valor de medición permanecerá en la pantalla si se retira el sensor del espesor de pared del tubo.
Para los materiales del tubo para los que puede utilizarse la velocidad del sonido longitudinal para la medición del caudal volumétrico
véase el anexo E.1.
Otra información referente a la medición
SIGNAL IS GOOD
3.51
mm
ERROR SENAL
146
Esta pantalla aparecerá si se ha seleccionado la velocidad del sonido como magnitud de medida para el canal
de medición al cual está conectado el sensor del espesor
de pared.
Mientras que no exista ningún valor de medición válido,
en la línea inferior de la pantalla se visualizará la unidad
de medida y un signo de interrogación.
#
mm?
Pulsar la tecla
para obtener información acerca de
la medición.
Este mensaje será visualizado si la señal de medición es
suficiente. El LED del canal estará encendido de color
verde.
Este mensaje será visualizado si señal de medición no
es suficiente (# = número). El LED del canal de medición
estará encendido de color rojo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
19 Medición del espesor de pared (opción)
Q=
3.51
mm
Espesor pared
LZ=
186
ns
19.3.4
FLUXUS F60x
Volver a pulsar la tecla
. Se visualizará el gráfico de
barras de la calidad de la señal (Q=).
Si la señal no es suficiente para una medición, se visualizará UNDEF. El LED del canal de medición estará encendido de color rojo. Desplazar ligeramente el sensor del
espesor de pared sobre el tubo hasta que el LED del canal de medición esté encendido de color verde.
Pulsar la tecla
de la señal.
, para visualizar el tiempo de tránsito
Errores en la medición
Si no se puede medir ningún espesor de pared válido, proceder de la manera siguiente:
• retirar el sensor del espesor de pared del tubo
• limpiar el sensor del espesor de pared y el lugar en el tubo en el que se está midiendo
• aplicar una capa delgada de pasta de acoplamiento en la pared del tubo
• presionar el sensor del espesor de pared contra la pared del tubo en este lugar
• Volver a intentar ejecutar la medición.
¡Nota!
19.3.5
Utilice una pequeña cantidad de pasta de acoplamiento. Presione
el sensor del espesor de pared de modo uniforme contra la pared
del tubo.
Posibles causas de resultados de medida incorrectos
• Fluctuaciones de la temperatura
La velocidad del sonido depende de la temperatura.
• Efecto de duplicación:
En las mediciones del espesor de pared mediante ultrasonido podrá presentarse un
fenómeno denominado efecto de duplicación si el espesor de pared es más pequeño
que el rango de medición mín. del sensor del espesor de pared. Entonces, el valor de
medición será el doble (o a veces el triple) del espesor de pared efectivo debido a reflexiones múltiples de la señal ultrasónica.
• El valor de medición es demasiado pequeño:
La señal ultrasónica es reflejada en un defecto del material y no en la capa límite, con
lo que resultará un tiempo de tránsito más corto y, de este modo, un espesor de pared
más pequeño.
• Superficies curvadas:
En las mediciones en tubos o recipientes cilíndricos, el sensor del espesor de pared
deberá presionarse contra la pared del modo más centrado posible. La presión ejercida deberá ser lo más constante posible. El plano de separación acústico del sensor
del espesor de pared deberá encontrarse en posición vertical sobre el eje longitudinal
del tubo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
147
FLUXUS F60x
19 Medición del espesor de pared (opción)
• Consistencia de la superficie:
Defectos regulares (p. ej. pequeñas ranuras) en la superficie del tubo podrán ser la
causa de valores de medición incorrectos. Por lo general, este problema podrá evitarse girando el sensor del espesor de pared de tal modo que el plano de separación
acústico del sensor del espesor de pared se encuentre en posición vertical con respecto a las ranuras (véase Fig. 19.2).
En las mediciones sobre superficies rugosas, la aplicación de una gran cantidad de pasta de acoplamiento podrá ser la causa de valores de medición incorrectos. Una medición
en una superficie muy rugosa podrá resultar imposible (se visualizará el mensaje SIN
CONTACTO). En este caso, deberá alisarse la superficie.
sensor
P r ü f k o p de
f espesor de pared
K superficie
o p p e l f l ä c h de
e contacto
planoa de
k u s separación
t i s c h e T r e n n eacústico
b e n e
R o eje
h r l ä del
n g s a tubo
c h se
Fig. 19.2: Plano de separación acústica
19.3.6
Almacenamiento/transmisión del espesor de pared
Pulsar ENTER para terminar la medición y guardar o transmitir el valor de medición.
Aparecerá la siguiente pantalla si se ha medido un espesor de pared válido y está activada una transmisión de valores de medición.
Transfer. Datos
no
>SI<
19.3.7
Seleccionar si para guardar y/o transmitir el valor de
medición.
• El espesor de pared podrá transmitirse al conjunto de
parámetros actual.
• En el conjunto de parámetros, el material del tubo será
sustituido con el material el cual ha sido utilizado para
la medición del espesor de pared.
Si está activada una transmisión en serie, se transmitirá
el valor de medición.
Terminación de la medición del espesor de pared
Para abandonar la medición del espesor de pared, separar el sensor del espesor de pared del convertidor de medición.
148
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
20 Medición del caudal térmico
20
FLUXUS F60x
Medición del caudal térmico
Si el convertidor de medición dispone de la opción Medición del caudal térmico y de dos
entradas de temperatura, podrá medirse el caudal térmico. Para esto, se fijará un sensor
de temperatura en la alimentación y uno en el retorno. Para el montaje de los sensores
de temperatura véase el capítulo 9.
Los transductores de caudal se fijarán en el retorno (véase Fig. 20.1). Si esto no es posible, también podrán fijarse en la alimentación (véase Fig. 20.2).
transductores
de caudal
alimentación
sensor de temperatura
entrada de temperatura T1
retorno
sensor de temperatura
entrada de temperatura T2
convertidor de medición
Fig. 20.1: Medición del caudal térmico con medición del caudal en el retorno
transductores
de caudal
alimentación
sensor de temperatura
entrada de temperatura T1
retorno
sensor de temperatura
entrada de temperatura T2
convertidor de medición
Fig. 20.2: Medición del caudal térmico con medición del caudal en la alimentación
Para la medición del caudal térmico, podrá usarse uno de los siguientes dos modos de
medición:
• El modo de medición normal (véase el apartado 20.2) podrá usarse si en una aplicación de calefacción los transductores de caudal se fijan en el retorno.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
149
FLUXUS F60x
20 Medición del caudal térmico
• El modo BTU (véase el apartado 20.3) facilita la medición con otras configuraciones
(p. ej. si los transductores de caudal se fijan en la alimentación o en caso de una aplicación de enfriamiento) y ofrece unidades de medida adicionales para el caudal térmico.
Para cada entrada de temperatura podrá definirse una corrección de la temperatura
(desviación) (véase el apartado 21.5).
Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el
tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de
medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura
correspondiente. En este caso, el sensor de temperatura correspondiente no tendrá que
conectarse (véase el apartado 20.2.3 o 20.3.3).
Si la presión de la alimentación es constante o puede ser medida mediante una entrada
adicional, podrá determinarse el caudal térmico en un medio el cual se encuentra en estado de vapor en la alimentación (véase el apartado 20.6).
En el modo SuperUser, podrá definirse una cantidad no medida basada en la temperatura para el caudal térmico (véase el apartado 18.8).
La cantidad de calor es el totalizador del caudal térmico (véase el apartado 13.2).
20.1
El cálculo del caudal térmico
El caudal térmico se calculará según la formula siguiente:
·
Φ = ki . V . (TV - TR)
con
Φ
-
caudal térmico
ki
·
V
-
coeficiente térmico
-
caudal volumétrico
TV -
temperatura de alimentación
TR -
temperatura del retorno
El coeficiente térmico resulta ki de 10 coeficientes del caudal térmico para la entalpía específica y la densidad del medio. Los coeficientes del caudal térmico de algunos medios
están guardados en la base de datos del convertidor de medición. Los coeficientes del
caudal térmico de los demás medios deberán introducirse antes de comenzar con la medición (véase el apartado 16.3.4).
20.2
Modo de medición normal
La temperatura de la alimentación y del retorno se asignarán a los canales de medición
como T-Entrada y T-Fluido/Sali. Las temperaturas podrán medirse o introducirse
como valores constantes.
150
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
20 Medición del caudal térmico
20.2.1
FLUXUS F60x
Medición del caudal en el retorno
Las entradas de temperatura (véase Fig. 20.1) se configurarán de la manera siguiente:
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:T-Entrada
Entrada T1
↕
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER.
Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T1 para
asignar el sensor de temperatura en la alimentación a la
entrada de temperatura T1.
Pulsar ENTER.
A:T-Fluido/Sali↕
Entrada T2
Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T2 para
asignar el sensor de temperatura en el retorno a la entrada de temperatura T2.
Pulsar ENTER.
20.2.2
Medición del caudal en la alimentación
Las entradas de temperatura (véase Fig. 20.2) se configurarán de la manera siguiente:
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:T-Entrada
Entrada T2
↕
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER.
Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T2 para
asignar el sensor de temperatura en la alimentación a la
entrada de temperatura T2 (¡aunque sea conectado en la
entrada de temperatura T1!).
Pulsar ENTER.
A:T-Fluido/Sali↕
Entrada T1
Seleccionar la inscripción de la lista Entrada T1 para
asignar el sensor de temperatura en el retorno a la entrada de temperatura T1 (¡aunque sea conectado en la entrada de temperatura T2!).
Pulsar ENTER.
A:Caudal Energ ↕
-123.45 kW
Los valores de medición del caudal térmico se visualizarán durante la medición con el signo algebráico invertido.
El signo algebraico de los valores de medición podrá ser cambiado
• intercambiando los transductores de caudal
• intercambiando los sensores de temperatura
• introduciendo la pendiente -1.0 en la ecuación de corrección de la velocidad del flujo
(véase el apartado 18.3.2).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
151
FLUXUS F60x
20.2.3
20 Medición del caudal térmico
Entrada de una temperatura constante
Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el
tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de
medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura
correspondiente.
¡Nota!
Una temperatura constante debería ser introducida si p. ej. la temperatura de la alimentación sólo puede ser medida con dificultades
pero es conocida y constante.
Las entradas de temperatura se configurarán de la manera siguiente:
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:T-Entrada
Valor fijo
↕
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER.
Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la
temperatura de la alimentación es conocida y constante.
Pulsar ENTER.
A:T-Fluido/Sali↕
Valor fijo
Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la
temperatura de retorno es conocida y constante.
Pulsar ENTER.
Repetir los pasos para todos los canales de medición en
los cuales se medirá.
El valor constante de la temperatura se introducirá antes de comenzar con la medición
en la rama de programa Medicion (véase el apartado 20.4).
20.2.4
Definición de la magnitud de medida y de la unidad de medida
• Seleccionar la rama del programa Opciones Salida.
Opciones Salida↕
para el canal A:
Seleccionar el canal de medición en el cual se deberá
medir el caudal térmico (el canal al que han sido asignadas las entradas de temperatura). Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Cant. fisica
Caudal Energ
↕
Seleccionar Caudal Energ como magnitud de medida.
Pulsar ENTER.
Caudal Energ
kW
↕
Seleccionar la unidad de medida que deberá usarse para
el caudal térmico.
152
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
20 Medición del caudal térmico
¡Nota!
FLUXUS F60x
La magnitud de medida Caudal Energ únicamente será visualizada en la rama del programa Opciones Salida de un canal de
medición si al canal correspondiente se le ha asignado una temperatura de la alimentación y del retorno.
• Si también deberá medirse la cantidad de calor, seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion. Pulsar ENTER hasta que se visualice la inscripción de la lista Cant. de energia.
Cant. de energia
>[J]<
[Wh]
20.3
Seleccionar la unidad de medida (J o Wh). Pulsar ENTER.
Modo BTU
El modo BTU es un modo de medición especialmente ajustado para la medición del caudal térmico. En el modo BTU, podrá asignarse la posición de los transductores de caudal
y la aplicación sin obtener un signo algebraico opuesto de los valores de medición.
20.3.1
Activación/desactivación del modo BTU
Introducir el HotCode 007025 directamente después de conectar el convertidor de medición.
Act as BTU-meter
>OFF<
on
¡Nota!
20.3.2
Seleccionar on para activar el modo BTU, off para desactivarlo. Pulsar ENTER.
El modo BTU permanecerá activo después de un reinicio del convertidor de medición.
Asignación de los transductores de caudal y de las entradas de
temperatura
La posición de los transductores de caudal y las entradas de temperatura podrán asignarse según la aplicación.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Entradas Proc\Asign. temperat..
A:Thermal energy
>HEAT<
chill
En caso de una aplicación de calefacción, seleccionar
heat; en caso de una aplicación de enfriamiento, seleccionar chill. Pulsar ENTER.
Transd. Location
>RETURN< supply
Seleccionar return si los transductores de caudal están
fijados en el retorno, o supply si los transductores de
caudal están fijados en la alimentación. Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
153
FLUXUS F60x
20 Medición del caudal térmico
Thermal energy
>ABSOLUTE< sign
Seleccionar sign si el signo algebraico del caudal térmico deberá tenerse en cuenta, absolute si sólo deberá
tenerse en cuenta el valor absoluto del caudal térmico.
Pulsar ENTER.
A:T-Supply
Entrada T1
↕
Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser
asignada a la temperatura de la alimentación. Pulsar ENTER.
A:T-Return
Entrada T2
↕
Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser
asignada a la temperatura de retorno.
20.3.3
Pulsar ENTER.
Entrada de una temperatura constante
Si la temperatura de la alimentación o del retorno es conocida y constante durante el
tiempo completo de la medición, podrá introducirse la temperatura en el convertidor de
medición como un valor constante y no tendrá que conectarse el sensor de temperatura
correspondiente.
¡Nota!
Una temperatura constante debería ser introducida si p. ej. la temperatura de la alimentación sólo puede ser medida con dificultades
pero es conocida y constante.
Las entradas de temperatura se configurarán de la manera siguiente:
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:T-Supply
Valor fijo
↕
A:T-Return
Valor fijo
↕
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Entradas Proc\Asign. temperat.. Pulsar ENTER.
Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la
temperatura de la alimentación es conocida y constante.
Pulsar ENTER.
Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la
temperatura de retorno es conocida y constante.
Pulsar ENTER.
Repetir los pasos para todos los canales de medición en
los cuales se medirá.
El valor constante de la temperatura se introducirá antes de comenzar con la medición
en la rama de programa Medicion (véase el apartado 20.4).
154
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
20 Medición del caudal térmico
20.3.4
FLUXUS F60x
Definición de la magnitud de medida y de la unidad de medida
• Seleccionar la rama del programa Opciones Salida.
Opciones Salida↕
para el canal A:
Seleccionar el canal de medición en el cual se deberá
medir el caudal térmico (el canal al que han sido asignadas las entradas de temperatura). Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Cant. fisica
↕
Thermal energy
Thermal energy ↕
kW
Seleccionar Thermal energy como magnitud de medida. Pulsar ENTER.
Seleccionar la unidad de medida que deberá usarse para
el caudal térmico.
En el modo BTU, estarán a disposición unidades de medida adicionales del caudal térmico y de la cantidad de calor (véase el apartado 13.2). La unidad de medida de la cantidad de calor la cual se visualizará durante la medición se adaptará automáticamente:
unidad de medida 
del caudal térmico
unidad de medida 
de la cantidad de calor
kBTU/min
kBTU
kBTU/h
kBTU
MBTU/h
MBTU
kBTU/day
kBTU
TON (TH)
TH
TON (TD)
TD
kTON (kTH)
kTH
kTON (kTD)
kTD
20.4
Medición
Iniciar la medición del modo usual.
Caudal Energ
*MEDIO NO VALIDO*
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Si para el medio seleccionado no están a disposición
ningunos coeficientes del caudal térmico, se visualizará
un mensaje de error. Para la entrada de los coeficientes
del caudal térmico, véase el apartado 16.3.4.
155
FLUXUS F60x
20 Medición del caudal térmico
90.2
70.4
C

C
Las dos entradas de temperatura serán comprobadas y
las temperaturas medidas serán visualizadas. Pulsar
ENTER.
T1=?UNDEF
T2= 70.4
C

C
En caso de que una temperatura no pueda ser leída (el
sensor de temperatura está defectuoso o no está conectado) se visualizará el mensaje de error ?UNDEF.
A:Ts manualFIX
0.0
C
Si durante la configuración de la entrada de temperatura
se ha seleccionado Valor fijo, ahora deberá introducirse la temperatura de alimentación (Ts) o la temperatura de retorno (Tr).
T1=
T2=
Para simulaciones, tanto la temperatura de la alimentación como la temperatura del retorno podrán ser introducidas como constantes. En este caso, no conectar los
sensores de temperatura en el convertidor de medición.
Introducir la temperatura del medio. Pulsar ENTER.
A:Caudal Energ
0.4
kW
Se visualizará el caudal térmico medido (en el modo
BTU Thermal energy).
Para la activación del totalizador de la cantidad de calor, véase el apartado 13.2.
20.5
Dos mediciones del caudal térmico independientes
Si el convertidor de medición dispone de dos canales de medición y de dos entradas de
temperatura por cada canal, podrán ejecutarse al mismo tiempo dos mediciones del caudal térmico independientes. Tab. 20.1 muestra una configuración típica de las entradas
de temperatura.
Tab. 20.1: Configuración de las entradas de temperatura en caso de dos mediciones del caudal térmico independientes
entrada de temperatura
canal de medición A
temperatura de la alimentación
T1 o valor constante
temperatura del retorno
T2 o valor constante
medición de la cantidad del calor
posible
canal de medición B
temperatura de la alimentación
T3 o valor constante
temperatura del retorno
T4 o valor constante
medición de la cantidad del calor
posible
156
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
20 Medición del caudal térmico
20.6
FLUXUS F60x
Vapor en la alimentación
Si la presión de la alimentación es constante o puede ser medida mediante una entrada
adicional, podrá determinarse el caudal térmico en un medio el cual se encuentra en estado de vapor en la alimentación.
El estado de agregación del medio se determinará con la ayuda de la presión de la alimentación y de la temperatura de la alimentación.
¡Nota!
La medición del caudal volumétrico y del caudal térmico sólo será
posible si el medio está en estado líquido en el retorno.
Los coeficientes de la fase de vapor de agua y de amoníaco están guardados en la base
de datos del convertidor de medición. Los coeficientes de la fase de vapor de otros medios deberán introducirse con el programa FluxKoef.
20.6.1
Activación/desactivación
Ajustes SISTEMA↕
Dialogos/Menus
Vapor en entrada
off
>ON<
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\Dialogos/Menus\Vapor en entrada.
Seleccionar on para activar Vapor en entrada. El estado de agregación del medio se determinará con la ayuda de la presión de la alimentación y de la temperatura
de la alimentación del medio.
Seleccionar off para desactivar Vapor en entrada.
Siempre se partirá de la suposición de que el medio estará en estado líquido en la alimentación.
Presion entrada
10.0
bar
Si se ha activado Vapor en entrada, deberá introducirse la presión de la alimentación en la rama del programa Parametros.
Introducir la presión de la alimentación. Pulsar ENTER.
¡Nota!
El elemento del menú Vapor en entrada siempre será visualizado, independientemente de la magnitud de medida seleccionada.
Sin embargo, la presión de la alimentación únicamente será usada
para la medición del caudal térmico.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
157
FLUXUS F60x
20.6.2
20 Medición del caudal térmico
Visualización del estado de agregación
Durante la medición del caudal térmico podrá visualizarse el estado de agregación del
medio en la línea superior pulsando la tecla
.
pantalla
significado
S=
estado de agregación en la alimentación
R=
estado de agregación en el retorno
GAS
El medio es completamente en estado gaseoso.
LIQU
El medio es completamente en estado líquido.
BOIL
El medio se encuentra en la transición entre fases.
En este caso, no será posible una medición exacta del caudal térmico
porque para el cálculo de la entalpía de la alimentación deberá conocerse la proporción del medio que está líquida.
El rango crítico de agua está en el rango ±3 °C alrededor de la temperatura de ebullición. En el rango crítico, se usará la entalpía de vapor
saturado para el cálculo del caudal térmico.
Ejemplo:
A:S= GAS R= LIQU
426.23
kW
158
El medio en la alimentación es completamente en estado gaseoso. El medio en el retorno es completamente
en estado líquido. Una medición del caudal térmico no
es posible.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
21 Entradas
21
FLUXUS F60x
Entradas
A las entradas (opción) podrán conectarse sensores externos para medir las siguientes
magnitudes de medida:
• temperatura
• densidad (FLUXUS F601)
• presión (FLUXUS F601)
• viscosidad cinemática (FLUXUS F601)
• viscosidad dinámica (FLUXUS F601)
Los valores de las entradas de corriente, tensión y temperatura podrán ser utilizadas por
todos los canales de medición.
Una entrada deberá ser asignada a un canal de medición (véase los apartados 21.1 y
21.3) y activada (véase el apartado 21.4) antes de estar a disposición para la medición y
el almacenamiento de los valores de medición.
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Entradas Proc.
Ajustes SISTEMA↕
Entradas Proc
SISTEMA\
En función de la configuración del convertidor de medición se visualizarán una o varias
de las siguientes inscripciones de la lista:
Tab. 21.1: Inscripciones de la lista para Entradas Proc
inscripción de la lista
función
Asign. temperat.
asignación de las entradas de temperatura a los canales de
medición
Asign. otras
asignación de las otras entradas a los canales de medición
PT100/PT1000
selección de un sensor de temperatura
...go back
regreso al elemento del menú anterior
21.1
Asignación de las entradas de temperatura a los canales
de medición
21.1.1
Entradas de temperatura y medición del caudal térmico
Para la medición del caudal térmico, la temperatura de la alimentación y del retorno deberán asignarse al canal de medición correspondiente como T-Entrada y T-Fluido/
Sali (véase el apartado 21.1.2). Por lo general, estas temperaturas son medidas pero
también podrán ser introducidas en forma de constantes.
21.1.2
Asignación de las entradas de temperatura
Ajustes SISTEMA↕
Entradas Proc
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
MA\Entradas Proc. Pulsar ENTER.
SISTE-
159
FLUXUS F60x
21 Entradas
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:T-Entrada
Entrada T1
↕
Seleccionar la inscripción de la lista Asign. temperat..
Seleccionar la entrada de temperatura la cual deberá ser
asignada al canal de medición A como temperatura de la
alimentación.
Seleccionar la inscripción de la lista Valor fijo si la
temperatura deberá ser introducida manualmente antes
de la medición.
Seleccionar la inscripción de la lista No medicion si al
canal de medición A no se le deberá asignar ninguna
temperatura de la alimentación.
Pulsar ENTER.
Seleccionar las inscripciones de la lista para T-Fluido/Sali, T(3) y T(4) del canal
de medición A y los otros canales activados correspondientemente. Pulsar ENTER después de cada entrada.
¡Nota!
21.2
La configuración de un canal de medición se guardará al seleccionarse el siguiente canal. El cuadro de diálogo para un canal deberá
procesarse completamente para que las modificaciones sean guardadas.
Selección del sensor de temperatura
Ajustes SISTEMA↕
Entradas Proc
Entradas Proc ↕
PT100 / PT1000
Entrada T1
↕
>PT100<
pt1000
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
MA\Entradas Proc. Pulsar ENTER.
SISTE-
Seleccionar la inscripción de la lista PT100/PT1000.
Seleccionar el sensor de temperatura.
En caso necesario, seleccionar el sensor de temperatura para Entrada T2...T4 de la
manera correspondiente.
21.3
Asignación de otras entradas a los canales de medición
Ajustes SISTEMA↕
Entradas Proc
160
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Entradas Proc. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
21 Entradas
FLUXUS F60x
Entradas Proc
Asign. otras
↕
A:ext.Input(1)
Entrada I1
Seleccionar la inscripción de la lista Asign. otras.
Seleccionar la primera entrada la cual deberá ser asignada al canal de medición. En la lista de selección únicamente se visualizarán las entradas instaladas.
Seleccionar la inscripción de la lista No medicion si al
canal de medición A no se le deberá asignar ninguna entrada.
Pulsar ENTER.
Seleccionar las inscripciones de la lista para ext.Input(2)...(4) del canal de medición A y los otros canales activados de la manera correspondiente.
¡Nota!
21.4
La configuración de un canal de medición se guardará al seleccionarse el siguiente canal. El cuadro de diálogo para un canal deberá
procesarse completamente para que las modificaciones sean guardadas.
Activación de las entradas
La activación de las entradas en la rama del programa Opciones Salida únicamente
será visualizada si el convertidor de medición dispone de entradas del tipo correspondiente y las mismas han sido asignadas a un canal de medición.
21.4.1
¡Nota!
Activación de las entradas de temperatura
Si se ha seleccionado Caudal Energ como magnitud de medida,
se activarán automáticamente las entradas de temperatura correspondientes. Entonces, los pasos descritos más abajo únicamente
deberán ejecutarse si las temperaturas medidas deberán ser visualizadas o transmitidas.
Las entradas de temperatura deberán ser activadas si las temperaturas medidas deberán ser visualizadas, guardadas y/o transmitidas junto con los otros valores de medición,
o en caso de que la temperatura medida deberá ser utilizada para la interpolación de la
viscosidad y la densidad del medio.
Temperatura
T1
no
>SI<
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una entrada de
temperatura.
Las entradas de temperatura asignadas al canal se visualizarán consecutivamente. Seleccionar si para las
entradas de temperatura que deberán ser activadas.
¡Nota!
El total de los valores de medición los cuales podrán guardarse se
reducirá al activarse una entrada de temperatura.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
161
FLUXUS F60x
21.4.2
21 Entradas
Activación de otras entradas
¡Atención!
Fijarse en la polaridad correcta para evitar un daño de la fuente de
corriente. Un cortocircuito permanente podrá tener como consecuencia la destrucción de la entrada de corriente.
Las entradas deberán ser activadas si los valores de medición deben ser visualizados,
guardados y/o transmitidos junto con los otros valores de medición.
Input
no
¡Nota!
21.5
I1
>SI<
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una entrada.
Las entradas asignadas al canal se visualizarán consecutivamente. Seleccionar si para las entradas que deberán ser activadas.
El total de los valores de medición los cuales podrán guardarse se
reducirá al activarse una entrada.
Corrección de la temperatura
Una corrección de la temperatura (desviación) podrá ser definida para cualquier entrada
de temperatura. Si se ha definido una desviación, la misma será sumada automáticamente a la temperatura medida. Esta función será útil p. ej. en las situaciones siguientes:
• las curvas características de los dos sensores de temperatura divergen extremadamente la una de la otra
• existe un gradiente de temperatura conocido y constante entre la temperatura medida
y la temperatura efectiva
21.5.1
Activación/desactivación de la corrección de la temperatura
La corrección de la temperatura podrá activarse y desactivarse en la rama del programa
Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus.
Tx Corr.Offset
off
>ON<
¡Nota!
21.5.2
Seleccionar on para activar la corrección de la temperatura, off para desactivarla.
Al seleccionarse off, se desactivará la corrección de la temperatura para todas las entradas. Sin embargo, los valores de corrección
introducidos serán guardados y visualizados al volverse a activar la
función.
Entrada de la corrección de la temperatura
Durante el posicionamiento de los transductores de caudal se solicitará la desviación para
cada una de las entradas que han sido activadas y en las cuales se medirá la temperatura.
T1 Corr.Offset
0.3
C
162
Introducir la desviación para la entrada de temperatura.
Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
21 Entradas
¡Nota!
FLUXUS F60x
Únicamente podrán corregirse las temperaturas medidas.
Para ejecutar un ajuste del punto cero se medirá una misma temperatura de referencia con los dos sensores de temperatura. Para una
entrada de temperatura se introducirá la diferencia entre las dos
temperaturas medidas como desviación. Esta diferencia también
podrá repartirse en la desviación de ambas entradas.
La visualización de la diferencia de temperaturas T1-T2 no informará si una de las temperaturas o ambas son constantes y si los valores han sido corregidos.
T1= 90.5 C (COR)
0.0
kW
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Durante la medición, una temperatura corregida siempre
será identificada mediante cor.
163
FLUXUS F60x
22
22 Salidas
Salidas
Si el convertidor de medición está equipado con salidas, éstas deberán ser instaladas y
activadas antes de que puedan ser usadas:
• asignación de un canal de medición (canal de origen) a la salida (en caso de que el
convertidor de medición disponga de más de un canal de medición)
• asignación de la magnitud de medida (magnitud de origen) que el canal de origen deberá transmitir a la salida y de las propiedades de la señal
• determinación del comportamiento de la salida si no están a disposición valores de
medición válidos
• activación de la salida instalada en la rama del programa Opciones Salida
22.1
Instalación de la salida
Las salidas serán instaladas en Func.Especial.\Ajustes
Proceso.
¡Nota!
La configuración de una salida será guardada al final del cuadro de
diálogo. Al terminar el cuadro de diálogo pulsando la tecla BRK no
se guardarán las modificaciones.
Ajustes SISTEMA↕
Salidas Proceso
Instalar Salida↕
Corriente I1 ()
I1 Habilitar
no
>SI<
I1 Deshabilitar
>NO<
si
I1 Canal origen↕
Canal A:
164
SISTEMA\Salidas
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes
Salidas Proceso. Pulsar ENTER.
SISTEMA\
Seleccionar la salida que deberá ser instalada. Pulsar
ENTER.
La lista de selección contiene todas las salidas que efectivamente están a disposición. Una marca de verificación
 detrás de la inscripción de la lista significa que esta salida ya ha sido instalada.
La pantalla aparecerá si la salida no ha sido instalada.
Seleccionar si. Pulsar ENTER.
Si la salida ya está instalada, seleccionar no para configurarla de nuevo, o si para desinstalar la salida y regresar al elemento del menú anterior para seleccionar otra
salida. Pulsar ENTER.
En la lista de selección, seleccionar el canal de medición
el cual habrá de asignarse a la salida. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
I1 Item origen ↕
Cant. fisica
Seleccionar la magnitud de medida (magnitud de origen)
la cual el canal de origen deberá transmitir a la salida.
Si se está configurando una salida binaria, únicamente
se visualizarán las inscripciones de la lista Limite y
Impulso.
Tab. 22.1 presenta una sinopsis de las magnitudes de origen y sus listas de selección.
Tab. 22.1: Configuración de las salidas
magnitud de
origen
inscripción de la lista transmisión
Cant. fisica Medida actual
Totalizador
magnitud de medida seleccionada en la
rama de programa Opciones Salida.
Caudal
caudal, independientemente de la magnitud
de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida
Caudal Energ
caudal térmico, independientemente de la
magnitud de medida seleccionada en la
rama del programa Opciones Salida
Q+
totalizador para la dirección positiva de flujo
* Medida actual
totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida
* Caudal
totalizador del caudal
* Caudal Energ
totalizador del caudal térmico
Q-
totalizador para la dirección negativa de flujo
* Medida actual
totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida
* Caudal
totalizador del caudal
* Caudal Energ
totalizador del caudal térmico
ΣQ
suma de los totalizadores (dirección positiva
y negativa de flujo)
* Medida actual
totalizador de la magnitud de medida seleccionada en la rama del programa Opciones Salida
* Caudal
totalizador del caudal
* Caudal Energ
totalizador del caudal térmico
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
165
FLUXUS F60x
22 Salidas
Tab. 22.1: Configuración de las salidas
magnitud de
origen
inscripción de la lista transmisión
Limite
R1
mensaje de valor límite (salida de alarma R1)
R2
mensaje de valor límite (salida de alarma R2)
R3
mensaje de valor límite (salida de alarma R3)
Temperatura
sólo disponible si una entrada de temperatura ha sido asignada a un
canal
← (Ti)*
temperatura del medio del sensor de temperatura en el lugar donde se mide el caudal
Taux S/R ← (Ti)*
temperatura del medio del otro sensor de
temperatura
Tsupply
← (Ti)*
temperatura de la alimentación
Treturn
← (Ti)*
temperatura del retorno
Tfluid
Ts-Tr
(Ti-Tj)*
diferencia temperatura de la alimentacióntemperatura de retorno
Tr-Ts
(Ti-Tj)*
diferencia temperatura de retorno-temperatura de la alimentación
T(3)
← (Ti)*
3.a entrada de temperatura del canal de
medición
T(4)
← (Ti)*
4.a entrada de temperatura del canal de
medición
* i, j: número de la entrada de temperatura asignada
Impulso
Varios
166
de abs(x)
pulso sin tener en cuenta el signo algebraico
de x > 0
pulso para valores de medición positivos
de x < 0
pulso para valores de medición negativos
c-Medio
velocidad del sonido del medio
Senal
amplitud de la señal de un canal de medición
SCNR
relación entre la señal útil y la señal parásita
correlativa
VariAmp
desviación estándar de la amplitud de la señal
Densidad
densidad del medio
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
22.1.1
FLUXUS F60x
Rango de transmisión
I1 Rango salida↕
4/20 mA
Ahora, en la configuración de una salida analógica, se
definirá el rango de transmisión. Seleccionar una inscripción de la lista o otro rango... para introducir el rango de transmisión manualmente.
I1 Salida MIN ↕
10.0
mA
Si se ha seleccionado otro rango..., introducir los
valores Salida MIN y Salida MAX. Pulsar ENTER
después de cada entrada.
I1 Salida MAX ↕
11.0
mA
I1 Salida MAX ↕
12.0 minimal
22.1.2
Este mensaje de error se visualizará si el rango de transmisión no es por lo menos el 10 % del rango de transmisión máx. Se visualizará el siguiente valor posible. Repetir la entrada.
ejemplo: IMAX - IMIN  2 mA para una salida de corriente
4…20 mA
Transmisión de error
En el siguiente cuadro de diálogo podrá definirse un valor de error que se transmitirá si
la magnitud de origen no puede ser medida, p. ej. con burbujas de gas en el medio.
Tab. 22.2: Transmisión de error
valor de error
resultado
Minimo
transmisión del valor límite inferior del rango de transmisión
ultimo valor
transmisión del valor medido más recientemente
Maximo
transmisión del valor límite superior del rango de transmisión
Otro valor...
El valor deberá introducirse manualmente. Deberá encontrarse
dentro de los valores límite de la salida.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
167
FLUXUS F60x
22 Salidas
Ejemplo:
magnitud de origen: caudal volumétrico
salida: salida de corriente
rango de transmisión: 4…20 mA
retraso de error td (véase el apartado 22.2): > 0
El caudal volumétrico no podrá ser medido dentro del intervalo de
tiempo t0…t1 (véase Fig. 22.1). Se transmitirá el valor de error.
3
v [ m v[m
3 / h ] /h]
? ? ?
tt00
tt11
tt
Fig. 22.1: Transmisión de error
Tab. 22.3: Ejemplos de transmisión de error:
inscripción de la lista para 
la transmisión de error
Valor error
↕
Minimo (4.0mA)
señal de salida
I [m A ]
2 0
td
4
Valor error
ultimo valor
↕
I [m A ]
2 0
4
168
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
Tab. 22.3: Ejemplos de transmisión de error:
inscripción de la lista para 
la transmisión de error
Valor error
↕
Maximo (20.0mA)
señal de salida
I [m A ]
2 0
td
4
Valor error
Otro valor...
↕


transmisión de error = 2 mA
I [m A ]
2 0
td
4
Valor error
↕
Minimo (4.0mA)
Valor error
3.5
¡Nota!
mA
Seleccionar una inscripción de la lista para la transmisión
de error. Pulsar ENTER.
Si se ha seleccionado Otro valor, introducir un valor
de error. Deberá encontrarse dentro de los valores límite
de la salida.
Pulsar ENTER.
La ajustes se guardarán ahora, al final del diálogo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
169
FLUXUS F60x
22.1.3
22 Salidas
Prueba de funcionamiento
Ahora, podrá verificarse el funcionamiento de la salida instalada. Conectar un multimetro
en la salida instalada.
Prueba de las salidas analógicas
I1:Output Test
4
mA
I1=
4.0 mA
Again? no >YES<
En la pantalla se verificará la salida de corriente. Introducir un valor de prueba. Deberá encontrarse dentro del
rango de transmisión. Pulsar ENTER.
Si el multimetro visualiza el valor introducido, la salida
estará funcionando.
Seleccionar yes para repetir la prueba, o no para regresar a Ajustes SISTEMA. Pulsar ENTER.
Prueba de las salidas binarias
B1:Output Test ↕
Reed-Relay OFF
B1=OFF
Again? no
Seleccionar yes. Pulsar ENTER.
>YES<
B1:Output Test ↕
Reed-Relay ON
B1=ON
AGAIN? no
22.2
Seleccionar Reed-Relay OFF o Open collect OFF
en la lista de selección Output Test para verificar el
estado sin corriente de la salida. Pulsar ENTER. Medir la
resistencia en la salida. El valor deberá representar una
alta resistencia óhmica.
>YES<
Seleccionar Reed-Relay ON o Open collect. ON en
la lista de selección Output Test para verificar el estado con corriente de la salida. Pulsar ENTER. Medir la resistencia en la salida. El valor deberá representar una
baja resistencia óhmica.
Seleccionar yes para repetir la prueba, o no para regresar a Ajustes SISTEMA. Pulsar ENTER.
Retraso de error
El retraso de error es el intervalo de tiempo tras el cual se transmitirá el valor introducido
para la transmisión de error a la salida si no existen valores de medición válidos. El retraso de error podrá introducirse en la rama del programa Opciones Salida si este elemento del menú ha sido activado previamente en la rama del programa Func.Especial. Si no se ajusta ningún retraso de error, se usará el factor de amortiguamiento.
170
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
Retraso Val-Err.
>AMORT.< editar
Retraso Val-Err.
10
s
22.3
¡Nota!
A partir de este momento será posible la entrada del retraso de error en la rama del programa Opciones Salida.
Activación de una salida analógica
Una salida únicamente podrá ser activada en la rama del programa
Opciones Salida si ha sido instalada previamente.
Opciones Salida↕
para el canal A:
Lazo Corriente
I1: no
>SI<
22.3.1
Seleccionar Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Dialogos/Menus\Retraso Val-Err.
Seleccionar amort. si el factor de amortiguamiento deberá utilizarse como retraso de error. Seleccionar editar para activar el elemento del menú Retraso ValErr. en la rama del programa Opciones Salida.
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Pulsar ENTER hasta que se visualice Lazo Corriente. Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER.
Rango de medición de las salidas analógicas
Después de que una salida analógica ha sido activada en la rama del programa Opciones Salida, deberá introducirse el rango de medición de la magnitud de origen.
Valores Medidos
>ABSOL.<
signo
Lim. inf. rango
0.00
m3/h
Lim. sup. rango
300.00
m3/h
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Seleccionar signo si el signo algebraico de los valores
de medición deberá tenerse en cuenta.
Seleccionar absol. si el signo algebraico de los valores
de medición no deberá tenerse en cuenta.
Introducir el valor de medición más bajo esperado. Se visualizará la unidad de medida de la magnitud de origen.
Lim. inf. rango es el valor de medición el cual está
asignado al valor límite inferior del rango de transmisión
definido en el apartado 22.1.1.
Introducir el valor de medición más alto esperado.
Lim. sup. rango es el valor de medición el cual está
asignado al valor límite superior del rango de transmisión
definido en el apartado 22.1.1.
171
FLUXUS F60x
Ejemplo:
22.3.2
22 Salidas
salida: salida de corriente
rango de transmisión: 4…20 mA
Lim. inf. rango: 0 m3/h
Lim. sup. rango: 300 m3/h
caudal volumétrico = 0 m3/h, corresponde a 4 mA
caudal volumétrico = 300 m3/h, corresponde a 20 mA
Prueba de funcionamiento
Ahora, podrá verificarse el funcionamiento de la salida instalada. Conectar un multimetro
en la salida instalada.
I1: Test output ?
no
>SI<
I1: Test value =
150.00
m3/h
I1: Test output ?
no
>SI<
Ejemplo:
22.4
Seleccionar si para verificar la salida. Pulsar ENTER.
Introducir un valor de prueba para la magnitud de medida seleccionada. Si el multimetro visualiza el valor de corriente correspondiente, la salida estará funcionando correctamente. Pulsar ENTER.
Seleccionar si para repetir la prueba. Pulsar ENTER.
salida: salida de corriente
rango de transmisión: 4…20 mA
Lim. inf. rango: 0 m3/h
Lim. sup. rango: 300 m3/h
Test value = 150 m3/h (mitad del rango de medición, corresponde a 12 mA)
Si el multimetro visualiza 12 mA, la salida de corriente estará funcionando.
Configuración de una salida de frecuencia como salida de
pulsos
La salida de frecuencia emite una señal con una frecuencia en función del caudal volumétrico. La salida de frecuencia podrá configurarse de tal manera que la magnitud de
origen pueda totalizarse utilizando cada período de la señal de salida como incremento.
22.4.1
Instalación de una salida de frecuencia (opción)
Instalar Salida↕
Frecuencia F1
172
Seleccionar Frecuencia F1 en Func.Especial.\
Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso. Pulsar ENTER.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
F1 Habilitar
no
>SI<
F1 Deshabilitar
>NO<
si
F1 Canal origen↕
Canal A:
F1 Item origen ↕
Cant. fisica
Setup as pulse ?
no
>SI<
F1 Salida MAX
1.0
kHz
22.4.2
Seleccionar si si la salida no había estado instalada.
Pulsar ENTER.
o
Seleccionar no si la salida ya había estado instalada.
Pulsar ENTER.
En la lista de selección, seleccionar el canal de medición
el cual habrá de asignarse a la salida. Pulsar ENTER.
En la lista de selección, seleccionar Cant.
(¡pero no Impulso!). Pulsar ENTER.
fisica
Si se ha seleccionado Cant. fisica, y la magnitud de
origen puede ser totalizada, se visualizará una consulta
referente a si la salida de frecuencia deberá configurarse
como salida de pulsos. Seleccionar si. Pulsar ENTER.
Introducir el valor límite superior de la frecuencia. Pulsar
ENTER.
El valor límite inferior de la frecuencia y el valor de error
automáticamente se ajustarán en 0.5 Hz.
Activación de la salida
Opciones Salida↕
para el canal A:
SalidaFrecuencia
F1: no
>SI<
Pulses per unit:
1000
/m3
INFO: max flow=
3600.0
m3/h
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse la salida. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER.
Introducir la cantidad de pulsos la cual deberá ser asignada a la unidad de medida del totalizador. Pulsar ENTER.
Ejemplo: 1000 pulsos corresponden a 1 m3 del medio totalizado.
Se visualizará el caudal máx. en función del valor límite
superior de la frecuencia y del valor pulso. Pulsar ENTER.
173
FLUXUS F60x
22.5
22 Salidas
Activación de una salida binaria como salida de pulsos
Una salida de pulsos es una salida integradora, la cual emitirá un pulso si el volumen o la
masa del medio, el cual ha pasado por el punto de medición, han alcanzado un valor determinado (Valor pulso). La magnitud integrada es la magnitud de medida seleccionada. Tan pronto el pulso haya sido emitido, volverá a comenzar la integración.
¡Nota!
El elemento del menú Salida Pulsos únicamente será visualizado en la rama del programa Opciones Salida si se ha instalado
una salida de pulsos.
Opciones Salida↕
para el canal A:
Salida Pulsos
B1: no
>SI<
Salida Pulsos
NO CUENTA
!
Valor pulso
0.01
m3
Anchura pulso
100
ms
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida de
pulsos. Pulsar ENTER.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Seleccionar si para activar la salida. Pulsar ENTER.
Este mensaje de error será visualizado si se ha seleccionado la velocidad del flujo como magnitud de medida.
La utilización de la salida de pulsos no será posible en
este caso porque la integración de la velocidad del flujo
no suministra ningún valor conveniente.
Introducir el valor pulso. La unidad de medida se visualizará en correspondencia a la magnitud de medida actual.
Si la magnitud de medida contada alcanza el valor pulso
introducido, se emitirá un pulso.
Introducir el ancho de pulso.
El rango de anchos de pulso posibles depende de la especificación del equipo (p. ej. contador, PLC) que habrá
de conectarse a la salida.
Ahora, se visualizará el caudal máx. con el cual podrá trabajar la salida de pulsos. Este
valor se calculará del valor pulso y el ancho de pulso introducidos.
Si el caudal sobrepasa este valor, la salida de pulsos no funcionará correctamente. En
este caso se deberá adaptar el valor pulso y el ancho de pulso a las condiciones del caudal. Pulsar ENTER.
174
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
22.6
FLUXUS F60x
Activación de una salida binaria como salida de alarma
¡Nota!
El elemento del menú Salida Alarma únicamente será visualizado en la rama del programa Opciones Salida si se ha instalado
una salida de alarma.
Opciones Salida↕
para el canal A:
Salida Alarma
no
>SI<
En la rama del programa Opciones Salida, seleccionar el canal para el cual deberá activarse una salida de
alarma. Pulsar la tecla ENTER hasta que se visualice el
elemento de menú Salida Alarma.
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de medición
únicamente dispone de un solo canal de medición.
Seleccionar si para activar la salida de alarma. Pulsar
ENTER.
Se podrán configurar máx. 3 salidas de alarma R1, R2, R3 por cada canal, las cuales
funcionen independientemente entre sí. Las salidas de alarma podrán usarse para la
transmisión de información referente a la medición que está ejecutándose o para el encendido/apagado de bombas, motores, etc.
22.6.1
Características de alarma
Para una salida de alarma podrá ajustarse la condición de conmutación, el comportamiento de restablecimiento y la función de conmutación.
R1=FUNC<tip modo
Funcion:
MAX
Con la tecla
la tecla 8 y
y
4
2
Se visualizarán tres listas de selección:
• func: condición de conmutación
• tip: comportamiento de restablecimiento
• modo: función de conmutación
6
, se seleccionará una lista de selección en la línea superior. Con
se seleccionará una inscripción de la lista en la línea inferior.
Pulsar ENTER para guardar la configuración.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
175
FLUXUS F60x
22 Salidas
Tab. 22.4: Propiedades de alarma
propiedad de
alarma
ajuste
descripción
func
(condición de
conmutación)
MAX
La alarma conmutará en caso de que el valor de
medición sobrepase el valor límite superior.
MIN
La alarma conmutará en caso de que el valor de
medición quede por debajo del valor límite inferior.
+→- -→+
La alarma conmutará en caso de que cambie la dirección de flujo (cambio del signo algebraico del valor de medición).
TOTAL
La alarma conmutará en caso de que esté activada
la totalización y el totalizador alcance el valor límite.
ERROR
La alarma conmutará en caso de que no sea posible
ninguna medición.
OFF
La alarma está apagada.
tip
NO MANTEN.
(comportamiento
de restablecimiento)
MANTENER
En caso de que ya no sea cumplida la condición de
conmutación, la alarma regresará al estado de reposo después de aprox. 1 s.
modo
(función de
conmutación)
NO Cont.
La alarma estará con corriente en caso de que sea
cumplida la condición de conmutación, y sin corriente en estado de reposo.
NC Cont.
La alarma estará sin corriente en caso de que sea
cumplida la condición de conmutación, y con corriente en estado de reposo.
¡Nota!
22.6.2
La alarma permanecerá activada, también en caso de
que ya no sea cumplida la condición de conmutación.
Si no se está midiendo, todas las alarmas estarán sin corriente independientemente de la función de conmutación programada.
Definición de los valores límite
Si en la lista de selección func se ha seleccionado la condición de conmutación MAX o
MIN, deberá definirse el valor límite para la salida:
176
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
R1 Input:
Caudal Volum.
↕
Limite superior:
-10.00
m3/h
Limite inferior:
-10.00
m3/h
En la lista de selección Input, seleccionar la magnitud
de medida, la cual deberá usarse para la comparación.
Estarán a disposición las siguientes inscripciones de la
lista:
• magnitud de medida seleccionada
• amplitud de la señal
• velocidad del sonido del medio
Pulsar ENTER.
condición de conmutación: MAX
Introducir el valor límite superior. Pulsar ENTER.
La alarma conmutará en caso de que el valor de medición sobrepase el valor límite.
condición de conmutación: MIN
Introducir el valor límite inferior. Pulsar ENTER.
La alarma conmutará en caso de que el valor de medición quede por debajo del valor límite.
Ejemplo 1:
Limite superior:: -10 m3/h
caudal volumétrico = -9.9 m3/h
se ha sobrepasado el valor límite, la alarma conmuta
caudal volumétrico = -11 m3/h
no se ha sobrepasado el valor límite, la alarma no conmuta
Ejemplo 2:
Limite inferior:: -10 m3/h
caudal volumétrico = -11 m3/h
se ha quedado por debajo del valor límite, la alarma conmuta
caudal volumétrico = -9.9 m3/h
no se ha quedado por debajo del valor límite, la alarma no conmuta
Si en la lista de selección func se ha seleccionado la condición de conmutación TOTAL,
deberá definirse el valor límite de la salida:
Limite Totaliz.:
1.00
m3
condición de conmutación: TOTAL
Introducir el valor límite del volumen. Pulsar ENTER.
La alarma conmutará en caso de que el valor de medición alcance el valor límite.
Un valor límite positivo se comparará con el valor del totalizador para la dirección positiva de flujo.
Un valor límite negativo se comparará con el valor del totalizador para la dirección negativa de flujo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
177
FLUXUS F60x
22 Salidas
La comparación también se ejecutará si se está visualizando el totalizador de la otra dirección de flujo.
¡Nota!
La unidad de medida del valor límite se definirá en correspondencia
a la unidad de medida de la magnitud de medida seleccionada.
En caso de que se cambie la magnitud de medida, se deberá transformar el valor límite y volver a introducirlo.
Ejemplo 1:
magnitud de medida: caudal volumétrico en m3/h
Limite Totaliz.:: 1 m3
Ejemplo 2:
magnitud de medida: caudal volumétrico en m3/h
Limite inferior:: 60 m3/h
La unidad de medida de la magnitud de medida se cambiará a m3/
min. El nuevo valor límite que deberá introducirse es 1 m3/min.
22.6.3
Definición de la histéresis
Para la salida de alarma R1 podrá definirse una histéresis. De este modo se evitará una
conmutación permanente de la alarma en caso de que los valores de medición oscilen
sólo mínimamente alrededor del valor límite.
La histéresis es una zona simétrica alrededor del valor límite. La alarma se activará en
caso de que los valores de medición sobrepasen el valor límite superior y se desactivará
si los valores de medición quedan por debajo del valor límite inferior.
Ejemplo:
Limite superior:: 30 m3/h
Hysterese: 1 m3/h
La alarma se activará con valores de medición > 30.5 m3/h, y se
volverá a desactivar con valores de medición < 29.5 m3/h.
R1 Hysterese:
1.00
m3/h
condición de conmutación: MIN o MAX
Introducir la histéresis.
o
Introducir 0 (cero) para trabajar sin histéresis.
Pulsar ENTER.
22.7
Comportamiento de las salidas de alarma
22.7.1
Retraso aparente de la conmutación
Los valores de medición y los valores de los totalizadores son visualizados redondeados
a dos decimales. Sin embargo, los valores límite no son comparados con los valores de
medición redondeados. Por ello, con un pequeño cambio del valor de medición (más pequeño que dos decimales), podrá presentarse un retraso aparente de la conmutación.
En este caso, la precisión de conmutación de la salida es más alta que la precisión de la
visualización.
178
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
22.7.2
FLUXUS F60x
Restablecimiento e inicialización de las alarmas
Después de una inicialización, todas las salidas de alarma serán inicializadas de la manera siguiente:
Tab. 22.5: Estado de alarma después de una inicialización
func
OFF
tip
NO MANTEN.
modo
NO Cont.
Limite
0.00
Pulsar la tecla C tres veces durante la medición para restablecer todas las salidas de
alarma al estado de reposo. Las salidas de alarma cuya condición de conmutación todavía esté cumplida, se volverán a activar después de 1 s. Esta función se usará para restablecer las salidas de alarma del tipo MANTENER, en caso de que ya no sea cumplida la
condición de conmutación.
Pulsando la tecla BRK se parará la medición y se seleccionará el menú principal. Todas
las salidas de alarma se conmutarán al estado sin corriente, independientemente del estado de reposo programado.
22.7.3
Salidas de alarma durante el posicionamiento de los transductores
Al comenzar el posicionamiento de los transductores (gráfico de barras), todas las salidas de alarma serán conmutadas a su estado de reposo programado.
En caso de que durante la medición se seleccione el gráfico de barras, todas las salidas
de alarma serán conmutadas a su estado de reposo programado.
Una salida de alarma del tipo MANTENER, la cual ha sido activada durante la medición
precedente, permanecerá en estado de reposos después del posicionamiento de los
transductores en caso de que su condición de conmutación ya no sea cumplida.
La conmutación de las salidas de alarma al estado de reposo no será visualizada.
22.7.4
Salidas de alarma durante la medición
Una salida de alarma con la condición de conmutación MAX o MIN será actualizada máx.
una vez por segundo para evitar un zumbido (es decir: una oscilación de los valores de
medición alrededor del valor de la condición de conmutación).
Una salida de alarma del tipo NO MANTEN. será activada en caso de que sea cumplida
la condición de conmutación. Será desactivada en caso de que ya no sea cumplida la
condición de conmutación. Pero permanecerá activada durante mín. 1 s, también en
caso de que la condición de conmutación sea cumplida más brevemente.
Las salidas de alarma con la condición de conmutación TOTAL serán activadas en caso
de que se alcance el valor límite.
Las salidas de alarma con la condición de conmutación ERROR apenas serán activadas
después de varios intentos de medición sin éxito. De este modo, fallos breves típicos de
la medición (p. ej. encendido de una bomba) no causarán la activación de la alarma.
Las salidas de alarma con la condición de conmutación +→- -→+ y del tipo NO MANTEN.
serán activadas durante aprox. 1 s al presentarse un cambio de la dirección de flujo
(véase Fig. 22.2).
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
179
FLUXUS F60x
22 Salidas
Las salidas de alarma con la condición de conmutación +→- -→+ y del tipo MANTENER
serán activadas después del primer cambio de la dirección de flujo. Podrán ser restablecidas pulsando tres veces la tecla C (véase Fig. 22.2).
caudal
D u r c h flu s s
+
caudal
D u r c h flu s s
+
0
0
-
-
tipo
A l a r NO
m t y MANTEN.
p : N IC H T H A L T E N D
tipo
A l a MANTENER
rm ty p : H A L T E N D
c a . 1 s 1s
aprox.
restablecimiento
de la alarma
C Md e a s n uA e l a l l r e m s s R ü c k s e t z e n
(3 veces
la tecla C)
Fig. 22.2: Comportamiento de un relé con un cambio de la dirección de flujo
Con una adaptación a condiciones de medición cambiadas, p. ej. con un aumento considerable de la temperatura del medio, no se conmutará la alarma. Las salidas de alarma
con la condición de conmutación OFF automáticamente serán ajustadas en la función de
conmutación NO Cont..
22.7.5
Visualización del estado de alarma
¡Nota!
La conmutación de las salidas de alarma no será señalizada ni de
modo acústico ni en la pantalla.
Es posible visualizar el estado de alarma durante la medición. Esta función se activará
en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus.
SHOW RELAIS STAT
off
>ON<
Seleccionar el elemento del menú SHOW RELAIS STAT.
Seleccionar on para activar la visualización del estado
de alarma.
Durante la medición, desplazar con la tecla
alarma en la línea superior.
, en lo que
RX =
Ejemplo:
180
hasta que se visualice el estado de
es una pictograma según la Tab. 22.6.
R1 =
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
22 Salidas
FLUXUS F60x
Tab. 22.6: Pictogramas para la visualización del estado de alarma
func
modo
tip 
(condición de  (comportamiento de  (función de 
conmutación) restablecimiento)
conmutación)
N°
R
estado 
actual
=
1
OFF
NO MANTEN.
NO Cont.
cerrado
2
MAX
MANTENER
NC Cont.
abierto
3
MIN
+→- -→+
TOTAL
ERROR
22.8
Desactivación de las salidas
Si las salidas programadas ya no se necesitan, podrán ser desactivadas. La configuración de una salida desactivada será guardada y estará a disposición al volverse a activar
la salida.
Salida Alarma
>NO<
si
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Para desactivar un salida, seleccionar no en Opciones
Salida\Salida Alarma. Pulsar ENTER.
181
FLUXUS F60x
23
23 Localización de errores
Localización de errores
En caso de que se presentase un problema que no pueda solucionarse con la ayuda de
este manual de usuario, por favor póngase en contacto con nuestro departamento de
ventas y proporcione una descripción detallada del problema. En esto, indique el tipo, el
número de serie, así como la versión del firmware del convertidor de medición.
Calibrado
FLUXUS es un instrumento de medición muy seguro. Ha sido fabricado bajo estricto
control de calidad, con procedimientos de producción modernísimos. Si el instrumento
de medición es instalado correctamente conforme a este manual de usuario en un lugar
apropiado, es usado debidamente y mantenido con diligencia, será muy improbable que
se presenten fallos. El convertidor de medición ha sido calibrado en la fábrica y por lo
general no se requerirá ningún nuevo calibrado. Un nuevo calibrado se recomienda en
las situaciones siguientes:
• la superficie de contacto de los transductores muestra huellas visibles de desgaste o
• los transductores han sido usados durante un período prolongado a altas temperaturas (varios meses > 130 °C para transductores normales o > 200 °C para transductores de alta temperatura).
Para un nuevo calibrado bajo condiciones de referencia, el convertidor de medición deberá ser enviado a FLEXIM.
La pantalla no funciona o falla repetidamente
Comprobar el ajuste del contraste del convertidor de medición (véase el apartado 17.4).
Asegurar que la batería está insertada y cargada. Conectar la fuente de alimentación. Si
la alimentación de tensión está bien, estarán defectuosos o bien los transductores o algún componente del convertidor de medición. Los transductores y el convertidor de medición deberán enviarse a FLEXIM para que sea reparado.
Se visualiza el mensaje ERROR SISTEMA!
Pulsar la tecla BRK para regresar al menú principal.
En caso de que este mensaje se visualice repetidamente, favor de anotarse el número
en la línea inferior. Observar en qué situaciones se visualiza el error. Ponerse en contacto con FLEXIM.
La iluminación de fondo de la pantalla está apagada pero todas las demás funciones están presentes
La iluminación de fondo está defectuosa. Esto no afectará las demás funciones de la
pantalla. Enviar el convertidor de medición a FLEXIM para que sea reparado.
La fecha y la hora son incorrectas, los valores de medición se borran en el apagado
Deberá sustituirse la batería del almacenamiento de datos. Enviar el convertidor de medición a FLEXIM.
Una salida no funciona
Asegurar que las salidas estén configuradas correctamente. Comprobar el funcionamiento de la salida de la manera descrita en el apartado 22.1.3. Si la salida está defectuosa, ponerse en contacto con FLEXIM.
182
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
23 Localización de errores
FLUXUS F60x
No es posible ninguna medición o los valores de medición se apartan considerablemente de los valores esperados
Véase el apartado 23.1.
Los valores de los totalizadores son incorrectos
Véase el apartado 23.6.
23.1
Problemas con la medición
No es posible ninguna medición porque no se está recibiendo ninguna señal. Se
visualizará un signo de interrogación en la sección derecha de la línea inferior
• Averiguar si los parámetros introducidos son los correctos, sobre todo el diámetro exterior del tubo, el espesor de la pared del tubo y la velocidad del sonido del medio. (Errores típicos: Se ha introducido el perímetro o el radio en lugar del diámetro; se ha introducido el diámetro interior en lugar del diámetro exterior.)
• Asegurar que la distancia entre transductores recomendada ha sido ajustada durante
el montaje de los transductores.
• Asegurar que se haya seleccionado un punto de medición adecuado (véase el apartado 23.2).
• Intentar establecer un mejor contacto acústico entre el tubo y los transductores (véase
el apartado 23.3).
• Introducir una cantidad más pequeña de trayectos del sonido. Es posible que la atenuación de la señal sea demasiado alta debido a una alta viscosidad del medio o debido
a deposiciones en la pared interior del tubo (véase el apartado 23.4).
Se recibe una señal de medición pero no se obtienen ningunos valores de medición
• Un signo de exclamación "!" en la esquina inferior derecha de la pantalla indicará que
se ha sobrepasado el valor límite superior definido para la velocidad del flujo, y que
por esta razón los valores de medición son marcados como inválidos. El valor límite
deberá ser adaptado a las condiciones de la medición o la verificación deberá ser desactivada (véase el apartado 13.4).
• Si no se visualiza ningún signo de exclamación "!" , no es posible ejecutar una medición en el punto de medición seleccionado.
Pérdida de señal durante la medición
• Si el tubo se había vaciado: ¿Ya no podía obtenerse ninguna señal de medición a
continuación? Ponerse en contacto con FLEXIM.
• Esperar brevemente hasta que el contacto acústico se haya establecido otra vez. La
medición podrá ser interrumpida debido a una alta proporción temporal de burbujas
de gas y sólidos en el medio.
Los valores de medición se apartan considerablemente de los valores esperados
• Frecuentemente, los errores de medición incorrectos son la consecuencia de parámetros incorrectos. Asegurar que los parámetros introducidos sean los correctos para
el punto de medición.
• Si los parámetros son los correctos, véase el apartado 23.5 para la descripción de las
situaciones típicas en las cuales se obtienen valores de medición incorrectos.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
183
FLUXUS F60x
23.2
23 Localización de errores
Elección del punto de medición
• Asegurar que se observe la distancia mínima recomendada hacia todo tipo de fuentes
de perturbación (véase el capítulo 5, Tab. 5.2).
• Evitar posiciones en las que se forman deposiciones en el tubo.
• Evitar puntos de medición en la proximidad de posiciones deformadas o dañadas del
tubo, así como en la proximidad de soldaduras.
• Medir la temperatura en el punto de medición y asegurar que los transductores sean
los apropiados para esta temperatura.
• Asegurar que el diámetro exterior del tubo se encuentre en el rango de medición de
los transductores.
• Para la medición en un tubo horizontal, los transductores deberían fijarse lateralmente
en el tubo.
• Un tubo montado en posición vertical, siempre deberá estar lleno en el punto de medición; y el medio debería fluir hacia arriba.
• No deberían formarse ningunas burbujas de gas (también en medios libres de burbujas podrán generarse burbujas al descomprimirse el medio, p. ej. delante de bombas o
detrás de grandes ampliaciones de la sección transversal).
23.3
Máximo contacto acústico
Observar los puntos del capítulo 8.
23.4
Problemas específicos de la aplicación
Se ha introducido una velocidad del sonido del medio incorrecta
La velocidad del sonido introducida se usa para calcular la distancia entre transductores
y por lo tanto es muy importante para el posicionamiento de los transductores. Las velocidades del sonido guardadas en el convertidor de medición únicamente sirven de valores orientativos.
No es apropiada la rugosidad del tubo introducida
Comprobar el valor introducido. Debería tenerse en cuenta el estado del tubo.
La medición en tubos de materiales porosos (p. ej. hormigón o fundición de acero)
sólo será posible hasta cierto punto
Ponerse en contacto con FLEXIM.
El revestimiento del tubo podrá causar problemas durante la medición si no tiene
contacto estrecho con la pared interior del tubo o si está compuesta de algún material que absorbe ondas sonoras
Intentar ejecutar la medición en una sección del tubo que no esté revestida.
Medios altamente viscosos atenuarán en alto grado la señal ultrasónica
La medición de medios de una viscosidad > 1000 mm2/s únicamente será posible hasta
cierto punto.
184
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
23 Localización de errores
FLUXUS F60x
Una proporción más alta de gas o sólidos en el medio dispersará y absorberá la
señal ultrasónica y, de este modo, atenuará la señal de medición.
No será posible ninguna medición con valor del  10 %. Con una alta proporción la cual
sin embargo sea < 10 %, la medición únicamente será posible hasta cierto punto.
El flujo se encuentra en el rango de transición entre flujo laminar y turbulento, en
la cual una medición resultará problemática
Calcular el número de Reynolds del flujo en el punto de medición con la ayuda del programa FluxFlow (descarga gratuita de www.flexim.com). Ponerse en contacto con
FLEXIM.
23.5
Grandes desviaciones de los valores de medición
Se ha introducido una velocidad del sonido del medio incorrecta
Una velocidad del sonido incorrecta podrá causar una confusión de la señal directamente reflejada en la pared del tubo con la señal de medición la cual ha pasado a través del
medio. El valor del caudal calculado de esta señal incorrecta por el convertidor de medición será muy bajo u oscilará alrededor de cero.
Hay gas en el tubo
Si hay gas en el tubo, el caudal medido será demasiado alto porque se medirá tanto el
volumen de gas como el volumen del líquido.
El valor límite superior introducido para la velocidad del flujo es demasiado bajo
Todos los valores de medición para la velocidad del flujo los cuales sobrepasen el valor
límite superior serán ignorados y marcados como inválidos. También todas las magnitudes derivadas de la velocidad del flujo serán marcadas como inválidas. Si de este modo
se ignoran varios valores de medición correctos, resultarán valores de los totalizadores
demasiado bajos.
El caudal de corte introducido es demasiado alto
Todas las velocidades del flujo que sean más pequeñas que el caudal de corte serán
puestas en cero. También todas las magnitudes derivadas serán puestas en cero. Para
poder medir con velocidades del flujo bajas, el caudal de corte (valor preajustado: 2.5
cm/s) deberá ajustarse en un valor correspondientemente bajo.
No es apropiada la rugosidad del tubo introducida
Por ello, la velocidad del flujo del medio se encontrará fuera del rango de medición
del convertidor de medición
El punto de medición no es apropiado
Elegir otro punto de medición para comprobar si se obtienen mejores resultados. Los tubos nunca serán perfectamente simétricos de rotación; el perfil de flujo estará afectado
por ello. Cambiar las posiciones de los transductores en correspondencia a la deformación del tubo.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
185
FLUXUS F60x
23.6
23 Localización de errores
Problemas con los totalizadores
Los valores de los totalizadores son demasiado grandes
Véase Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Guardar total.. Si está
activado este elemento del menú, se guardarán los valores de los totalizadores. Al comenzar la siguiente medición, los totalizadores adoptarán estos valores.
Los valores de los totalizadores son demasiado pequeños
Uno de los totalizadores ha alcanzado el valor límite superior y deberá ser restablecido a
cero manualmente.
La suma de los totalizadores es incorrecta
Véase Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Wrapping total.. La
suma de ambos totalizadores (total del caudal) transmitida a través de una salida ya no
será válida después del primer desbordamiento (wrapping) de uno de los totalizadores.
23.7
Problemas con la medición del caudal térmico
Los valores medidos de la temperatura del medio se apartan de los valores efectivos
Los sensores de temperatura no están suficientemente aislados.
En caso de pequeños diámetros del tubo, la espuma aislante levanta el sensor de temperatura de la superficie del tubo.
El valor absoluto medido del caudal térmico es correcto pero tiene un signo algebraico opuesto
Comprobar la asignación de la temperatura de la alimentación y de retorno a las entradas de temperatura (véase el apartado 20.2 o 20.3).
El caudal térmico calculado se aparta del caudal térmico efectivo, aunque los valores medidos del caudal y de la temperatura son correctos
Comprobar los coeficientes del caudal térmico del medio (véase el apartado 16.3.4).
23.8
Transmisión de datos
El archivo con los datos de medición transmitidos contiene cadenas de caracteres
sin sentido
Los parámetros de transmisión del convertidor de medición y del programa de transmisión no son idénticos. Ajustar los parámetros de transmisión del convertidor de medición
(véase el apartado 14.2.4) y del programa FluxData (véase el apartado 14.2.7) o del programa de terminal.
186
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
A
FLUXUS F60x
Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Rama del programa Parametros
>PAR< med opc fe
Parametros
Parametros
↕
para el canal A:
Parametros de: ↕
Reg.Parametros01
Edit. parametros
>NO<
si
menú principal: selección de la rama del programa Parametros
selección de un canal de medición (A, B) o de un
canal de cálculo (Y, Z)
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de
medición únicamente dispone de un solo canal
de medición.
selección de un conjunto de parámetros
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha definido por lo menos un conjunto de parámetros.
selección si los parámetros del conjunto de parámetros deberán ser editados
Al seleccionar un canal de medición (A, B)
Diam. exterior
100.0
mm
Perim. tuberia
314.2
mm
Espesor pared
3.0
mm
Mater. Tuberia ↕
Acero al carbono
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
entrada del diámetro exterior del tubo
entrada del perímetro del tubo
Esta pantalla únicamente aparecerá si está activado Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\Dialogos/Menus\Perim. tuberia y se
ha introducido Diam. exterior = 0.
entrada del espesor de la pared del tubo
rango: dependiente de los transductores conectados
valor preajustado: 3 mm
selección del material del tubo
187
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
c-Material
3230.0
m/s
Revestimiento
no
>SI<
Revestimiento
Asfalto
c-Material
3200.0
↕
m/s
Espesor revesti.
3.0
mm
Rugosidad
0.4
Medio
Agua
c-Medio
1500.0
188
mm
↕
m/s
entrada de la velocidad del sonido del material
del tubo
rango: 600...6553.5 m/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Material.
selección, si está revestido el tubo
selección del material del revestimiento
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Revestimiento = si.
entrada de la velocidad del sonido del material
del revestimiento
rango: 600...6553.5 m/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Material.
entrada del espesor del revestimiento
valor preajustado: 3 mm
entrada de la rugosidad de la pared interior del
tubo
rango: 0...5 mm
valor preajustado: 0.1 mm (para acero como material del tubo)
selección del medio
entrada de la velocidad del sonido media del medio
rango: 500...3500 m/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
c-Medio rango
auto
>USUARIO<
c-Medio=1500m/s
rango +-150m/s
Viscosidad cin.
1.00 mm2/s
Densidad
1.00
g/cm3
Temperat. Medio
20.0
C
Presion medio
1.00
bar
TipoTransductor↕
Estandar
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección del rango de la velocidad del sonido
auto: El rango alrededor de la velocidad del sonido media será determinado por el convertidor
de medición.
usuario: El rango alrededor de la velocidad del
sonido media deberá introducirse.
entrada del rango alrededor de la velocidad del
sonido media del medio
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado usuario.
entrada de la viscosidad cinemática del medio
rango: 0.01...30 000 mm2/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio.
entrada de la densidad de funcionamiento del
medio
rango: 0.01...20 g/cm3
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Otro Medio.
entrada de la temperatura del medio
valor preajustado: 20 °C
entrada de la presión del medio
rango: 1...600 bar
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Presion medio.
selección del tipo de transductor
Esta pantalla únicamente aparecerá si no hay
ningún transductor conectado o están conectados algunos transductores especiales.
189
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Al seleccionar un canal de cálculo (Y, Z)
Únicamente se dispondrá de canales de cálculo si el convertidor de medición
dispone de varios canales de medición.
Calculo:
Y= A - B
>CH1< funct ch2↕
A
B
visualización de la función de cálculo actual
selección de la función de cálculo
Rama del programa Medicion
par >MED< opc fe
Medicion
CANAL: >A< B Y Z
MEDIC.  - .
A:Num. Punto Med.:
xxx (↑↓← →)
A:PROFILE CORR.
>NO<
si
A: Trayec. Sonido
2
NUM
Distancia Transd
A:54 mm Reflex
190
menú principal: selección de la rama del programa Medicion
activación de los canales
Esta pantalla no aparecerá si el convertidor de
medición únicamente dispone de un solo canal
de medición.
entrada del número del punto de medición
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Opciones Salida\Guard. DatosMed.
y/o Salida Serie.
activación/desactivación de la corrección del perfil del flujo
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\ Veloc. de fluj = sincor..
Entrada del número de trayectos del sonido
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Trayec. Sonido =
USUARIO.
visualización de la distancia entre transductores
el cual deberá ajustarse entre los bordes interiores de los transductores
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Trayec. Sonido =
usuario.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
S=
A:<>=54
mm!
gráfico de barras S=, visualización de la amplitud
de la señal recibida
Rama del programa Opciones Salida
par med >OPC< fe
Opciones Salida
Opciones Salida↕
para el canal A:
Cant. fisica
↕
Caudal vol.func.
Volumen en:
m3/h
↕
Temperatura
T1
no
>SI<
Entrada
no
I1
>SI<
Amortiguamiento
10
s
Guard. DatosMed.
no
>SI<
Salida Serie
no
>SI<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
menú principal: selección de la rama del programa Opciones Salida
selección del canal para el cual habrán de definirse las opciones de transmisión
selección de la magnitud de medida
selección de la unidad de medida para la magnitud de medida
activación de una entrada de temperatura
Esta pantalla únicamente aparecerá si la entrada
de temperatura T1 ha sido asignada al canal en
Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\ Entradas Proc\Asign. temperat..
activación de una entrada de corriente para una
medición de temperatura externa
Esta pantalla únicamente aparecerá si la entrada
I1 ha sido asignada al canal en Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\
Entradas
Proc\Asign. otras.
entrada del período durante el cual deberá determinarse la media deslizante de los valores de
medición
rango: 1...600 s
activación de la memoria de valores de medición
activación de la transmisión de valores de medición a un PC o a una impresora a través la interfaz serie
191
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Ratio almacena.↕
Cada 10 segundos
Ratio almacena.
1
s
selección de la cuota de almacenamiento para el
almacenamiento de valores de medición en la
memoria de valores de medición
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Opciones Salida\Guard. DatosMed.
y/o Salida Serie.
entrada de la cuota de almacenamiento si se ha
seleccionado Ratio almacena. = EXTRA
rango: 1...43 200 s (= 12 h)
Bucle de corriente
Lazo Corriente
I1: no
>SI<
Valores Medidos
>ABSOL.<
signo
Lim. inf. rango
0.00
m3/h
Lim. sup. rango
300.00
m3/h
Retraso Val-Err.
10
s
192
activación de una salida de corriente
Esta pantalla únicamente aparecerá si la salida
de corriente ha sido instalada en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso.
Seleccionar si el signo algebraico de los valores
de medición deberá tenerse en cuenta para la
transmisión.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Lazo Corriente.
entrada del valor de medición más bajo / más
alto a esperar para la salida de corriente
Los valores se asignarán al valor límite inferior/
superior del rango de transmisión.
Estas pantallas únicamente aparecerán si se ha
activado Lazo Corriente.
Entrada del retraso de error, es decir: del intervalo de tiempo tras el cual se transmitirá el valor introducido para la emisión de error a la salida si
no existen valores de medición válidos.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha seleccionado Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus\Retraso Val-Err.
= EDIT.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Salida de pulsos
Salida Pulsos
B1: no
>SI<
Valor pulso
0.01
m3
Anchura pulso
100
ms
activación de una salida de pulsos
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha instalado una salida de pulsos en Func.Especial.\Ajustes
SISTEMA\Dialogos/Menus\Salidas Proceso.
entrada del valor de pulso (valor del totalizador
en el cual se enviará un pulso)
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Pulsos.
entrada del ancho de pulso
rango: 1...1000 ms
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Pulsos.
Salida de alarma
Salida Alarma
no
>SI<
R1=FUNC<tip modo
Funcion:
MAX
R1 Input:
↕
Caudal vol.func.
Limite superior:
-10.00
m3/h
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
activación de una salida de alarma
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha instalado una salida de alarma en Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso.
selección de la condición de conmutación
(func), del comportamiento de restablecimiento
(tip) y de la función de conmutación (modo) de
la salida de alarma
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado Salida Alarma.
selección de la magnitud de medida que deberá
monitorizarse
Esta pantalla únicamente aparecerá para R1 si
se ha activado Salida Alarma.
entrada del valor límite superior de la magnitud
de medida que deberá monitorizarse
Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la
condición de conmutación MAX.
193
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Limite inferior:
-10.00
m3/h
Limite Totaliz.:
1.00
m3
R1 Hysterese:
1.00
m3/h
entrada del valor límite inferior de la magnitud de
medida que deberá monitorizarse
Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la
condición de conmutación MIN.
entrada del valor límite para el totalizador de la
magnitud de medida que deberá monitorizarse
Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la
condición de conmutación TOTAL.
entrada de la histéresis para el valor límite inferior o superior
Esta pantalla únicamente aparecerá se se ha activado Salida Alarma y se ha seleccionado la
condición de conmutación MIN o MAX.
Rama del programa Func.Especial.
par med opc >FE<
Func.Especial.
menú principal: selección de la rama del programa Func.Especial.
Ajustes SISTEMA
Func.Especial. ↕
Ajustes SISTEMA
selección
SISTEMA
de
Func.Especial.\Ajustes
Ajustes SISTEMA\Ajustar Reloj
Ajustes SISTEMA↕
Ajustar Reloj
selección de las pantallas para la entrada de la
fecha y de la hora
Ajustes SISTEMA\Bibliotecas
Ajustes SISTEMA↕
Bibliotecas
selección de las pantallas para la administración
de la lista de selección de materiales y medios
Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Lista material
Bibliotecas
↕
Lista material
194
selección de las pantallas para la compilación de
la lista de selección de materiales (materiales del
tubo y del revestimiento)
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Lista medios
Bibliotecas
Lista medios
↕
selección de las pantallas para la compilación de
la lista de selección de los medios
Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Format AreaUsua.
Bibliotecas
↕
Format AreaUsua.
Format AreaUsua.
Materials:
03
Format AreaUsua.
Media:
03
selección de las pantallas para la creación de
particiones de la memoria de coeficientes para el
almacenamiento de las propiedades de los materiales y medios definidos por el usuario
entrada de la cantidad de materiales definidos
por el usuario
entrada de la cantidad de medios definidos por el
usuario
Format AreaUsua.
Heat-Coeffs: 00
entrada de la cantidad de los conjuntos de datos
definidos por el usuario para los coeficientes del
caudal térmico
Format AreaUsua.
Steam-Coeffs: 00
entrada de la cantidad de los conjuntos de datos
definidos por el usuario para los coeficientes de
la fase de vapor
USER AREA:
52%
used
Format NOW?
no
>SI<
FORMATTING ...
...
visualización de la ocupación de la memoria de
coeficientes
confirmación de la partición seleccionada
Se están creando las particiones de la memoria
de coeficientes.
Ajustes SISTEMA\Bibliotecas\Libreria extend.
Bibliotecas
↕
Libreria extend.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección de la pantalla para la activación de la
biblioteca avanzada
195
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Libreria extend.
off
>ON<
activación de la biblioteca avanzada
x
Ajustes SISTEMA\Dialogos/Menus
Ajustes SISTEMA↕
Dialogos/Menus
selección de las pantallas para la activación/desactivación o la configuración de los elementos
del menú en otras ramas del programa
Perim. tuberia
off
>ON<
activación del elemento del menú para la entrada
del diámetro del tubo en la rama del programa
Parametros
x
Presion medio
off
>ON<
activación del elemento del menú para la entrada
de la presión del medio en la rama del programa
Parametros
x
selección del modo de entrada para el número
del punto de medición en la rama del programa
Medicion:
(1234): números, punto, guión
↑↓← →: editor ASCII
x
ajuste de la pantalla para la entrada del trayecto
del sonido en la rama del programa Medicion:
• usuario: se recomendará un valor para la
cantidad de trayectos del sonido. Este valor
podrá modificarse.
• auto: selección entre la disposición de reflexión y la disposición diagonal
ajuste recomendado: usuario
x
ajuste de la pantalla para la entrada de la distancia entre transductores en la rama del programa
Medicion:
• usuario: Se visualizará únicamente la distancia entre transductores introducida si la distancia entre transductores recomendada y la
introducida coinciden.
• auto: Sólo se visualizará la distancia entre
transductores recomendada.
ajuste recomendado: usuario
x
Num. Punto Med.:
(1234) >(↑↓← →)<
Trayec. Sonido
auto
>USUARIO<
Distancia Transd
auto
>USUARIO<
196
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Vapor en entrada
off
>ON<
Tx Corr.Offset
off
>ON<
Retraso Val-Err.
amort.
>EDITAR<
SHOW RELAIS STAT
off
>ON<
Length unit
>[mm]<
[inch]
Temperatura
>[°C]<
[°F]
Pressure absolut
off
>ON<
Presion
>[bar]<
activación del elemento de menú para la entrada
de la presión de la alimentación en la rama del
programa Parametros para la medición del
caudal térmico de un medio que puede estar en
estado liquido o gaseoso en la alimentación
x
activación del elemento del menú para la entrada
de un valor de corrección (desviación) para cada
entrada de temperatura en la rama del programa
Medicion
x
selección del retraso de error
• amort.: Se utilizará el factor de amortiguamiento.
• editar: Se activará el elemento del menú
para la entrada del retraso de error en la rama
del programa Opciones Salida.
x
activación de la visualización del estado de alarma durante la medición
x
selección de la unidad de medida para la longitud
x
selección de la unidad de medida para la temperatura
x
selección si la presión absoluta pa o la presión
relativa pg deberá ser utilizada
x
selección de la unidad de medida para la presión
x
selección si lb/ft3 debera usarse como unidad
de medida para la densidad
x
selección de la unidad de medida para la densidad
Esta pantalla únicamente aparecerá si lb/ft3
no es seleccionado como unidad de medida para
la densidad.
x
[psi]
Density [lb/ft3]
no
>SI<
Density unit
g/cm3
>kg/m3<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
197
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Viscosity unit
mm2/s
>cSt<
selección de la unidad de medida para la viscosidad cinemática
x
Ajustes SISTEMA\Entradas Proc
Ajustes SISTEMA↕
Entradas Proc
Entradas Proc ↕
Asign. temperat.
A:Thermal energy
>HEAT<
chill
Transd. Location
>RETURN< supply
Thermal energy
>ABSOLUTE< sign
A:T-Supply
Entrada T1
↕
A:T-Return
Entrada T2
↕
198
selección de las pantallas para la configuración
de las entradas del convertidor de medición
asignación de las entradas de temperatura y
otras entradas a los canales de medición
selección de la aplicación para la medición del
caudal térmico
heat: aplicación de calefacción
chill: aplicación de enfriamiento
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU.
x
selección del lugas donde están fijados los transductores de caudal
return: los transductores de caudal están fijados en el retorno
supply: los transductores de caudal están fijados en la alimentación
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU.
x
selección si el signo algebraico de los valores de
medición del caudal térmico deberá tenerse en
cuenta
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU.
x
selección de la entrada de temperatura la cual
deberá ser asignada a la temperatura de la alimentación
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU.
x
selección de la entrada de temperatura la cual
deberá ser asignada a la temperatura de retorno
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo BTU.
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Ajustes SISTEMA\Medicion
Ajustes SISTEMA↕
Medicion
Enable NoiseTrek
off
>ON<
Auto NoiseTrek ?
no
>SI<
TT-Failed |After
NoiseTrek | 40s
NT-Failed |After
TransTime |
60s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección de las pantallas para la configuración
de la medición
habilitación del modo NoiseTrek
x
Selección si la conmutación entre los modos
TransitTime y NoiseTrek debe ocurrir automáticamente o manualmente.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha habilitado el modo NoiseTrek.
x
Introducción del intervalo de tiempo después del
cual el convertidor de medición debe conmutar al
modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores
de medición válidos en el modo TransitTime.
rango: 0...9999 s
0: sin conmutación al modo NoiseTrek
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos
TransitTime y NoiseTrek.
x
Introducción del intervalo de tiempo después del
cual el convertidor de medición debe conmutar al
modo TransitTime en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo NoiseTrek.
rango: 0...9999 s
0: sin conmutación al modo TransitTime
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos
TransitTime y NoiseTrek.
x
199
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
NT-Ok,but
check TT
| Each
| 300s
Keep TT
checking
|
|
For
5s
Introducción del intervalo de tiempo después del
cual el convertidor de medición debe conmutar al
modo TransitTime.
rango: 0...9999 s
0: sin conmutación al modo TransitTime
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos
TransitTime y NoiseTrek.
x
Introducción del intervalo de tiempo después del
cual el convertidor de medición debe de nuevo
conmutar al modo NoiseTrek en caso de ausencia de valores de medición válidos en el modo
TransitTime.
x
rango: 0...9999 s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado la conmutación automática entre los modos
TransitTime y NoiseTrek.
Compare c-fluid
no
>SI<
Veloc. de fluj
normal >SINCOR.<
Velocidad maxima
0.0
m/s
Caudal de corte
absol.
>SIGNO<
200
activación de la visualización de la diferencia entre la velocidad del sonido medida y la velocidad
del sonido de un medio de referencia seleccionado durante la medición
x
selección si la velocidad del flujo deberá visualizarse y transmitirse con o sin corrección del perfil
x
entrada de un valor límite superior para la velocidad del flujo:
rango: 0.1...25.5 m/s
0: sin verificación referente a los valores extremos
Todos los valores de medición los cuales sobrepasen el valor límite serán identificados como valores extremos.
x
selección de la entrada de un valor límite inferior
para la velocidad del flujo
• absol.: independiente de la dirección de flujo
• signo: en dependencia de la dirección de flujo
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Caudal de corte
fabri. >USUARIO<
+Caudal de corte
2.5
cm/s
-Caudal de corte
-2.5
cm/s
Caudal de corte
2.5
cm/s
A: Gain threshold
Fail if >
90 dB
A: Bad soundspeed
thresh. 2007 m/s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
activación de la entrada de un valor límite inferior
para la velocidad del flujo:
• fabri.: Se utilizará el valor límite preajustado de 2.5 cm/s
• usuario: entrada del valor límite
x
entrada del caudal de corte para los valores de
medición positivos
rango: 0...12.7 cm/s (0.127 m/s)
valor preajustado: 2.5 cm/s (0.025 m/s)
Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte =
signo y Caudal de corte = usuario.
x
entrada del caudal de corte para los valores de
medición negativos
rango: -12.7...0 cm/s
valor preajustado: -2.5 cm/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte =
signo y Caudal de corte = usuario.
x
entrada del caudal de corte para el valor absoluto de medición
rango: 0...12.7 cm/s
valor preajustado: 2.5 cm/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si previamente se ha seleccionado Caudal de corte =
absol. y Caudal de corte = usuario.
x
entrada de la ganancia máx. de la señal.
rango: 0...255
0: sin limitación de la ganancia de la señal
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
entrada del valor límite superior de la velocidad
del sonido.
rango: 0...3 000 m/s
0: se utilizará el valor preajustado 1 848 m/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
201
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
A: Bad soundspeed
offset: +321 m/s
Cant. de energia
>[J]<
[Wh]
caudal + energia
off
>ON<
Wrapping total.
off
>ON<
Guardar total.
off
>ON<
Do not total. if
no meas.>
0 s
Total digits
Automatic
↕
Thermal low cut
off
>ON<
202
entrada de la desviación.
rango: 0...900 m/s
0: se utlizará el valor preajustado 300 m/s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
selección de la unidad de medida de la cantidad
de calor
x
activación de la transmisión y del almacenamiento de los valores del totalizador de la cantidad de
calor durante la medición del caudal térmico
x
activación del desbordamiento de los totalizadores
x
activación de la toma de los valores de los totalizadores después de un reinicio de la medición
x
entrada del intervalo de tiempo después del cual,
en caso de ausencia de valores de medición válidos, el convertidor de medición deberá reconocer un fallo de medición
0: se utlizará el valor preajustado 30 s
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
entrada de cantidad de decimales de los totalizadores
Automatic: adaptación dinámica 
Fixed to x digit: 0...4 decimales
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
activación del caudal térmico de corte dependiente de la temperatura
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Thermal flow ->0
if |dT|<
0.0 C
3xC clear totals
off
>ON<
Show Q
off
>ON<
Keep display val
off
>ON<
Turbulence mode
off
>ON<
introducción del valor límite de la diferencia de
temperaturas. Todas las diferencias de temperaturas entre la alimentación y el retorno que sean
más bajas que este valor serán puestas en cero.
rango: 0...5.0 °C
0: se trabajará sin caudal térmico de corte dependiente de la temperatura
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado
Thermal low cut = on .
x
activación del restablecimiento manual de los totalizadores
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
activación de la visualización de la suma de los
totalizadores
x
activación de la visualización del último valor de
medición válido
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
x
activación del modo de turbulencia
x
Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion\Calibracion
Datos calibra. ↕
para el canal A:
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección del canal de medición para el cual habrán de definirse los parámetros del flujo
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
203
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
A:Limite perfil
fabri. >USUARIO<
Laminar flow
if R*<
0
Turbulent flow
if R*>
0
A:Calibration ?
>OFF<
on
A:Pendiente=
1.00
204
definición de los límites del perfil
fabri.: se utilizarán los límites del perfil preajustados
usuario: podrán definirse los límites del perfil.
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
introducción del número de Reynolds máx. para
el cual existe un flujo laminar
rango: 0...25 500 (redondeada a centenas)
0: se utlizará el valor preajustado 1 000
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado
Limite perfil = usuario.
introducción del número de Reynolds mín. para
el cual existe un flujo turbulento
rango: 0...25 500 (redondeada a centenas)
0: se utilizará el valor preajustado 3 000
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado
Limite perfil = usuario.
consulta si adicionalmente deberá definirse una
corrección de la velocidad del flujo
on: los datos de corrección podrán definirse
off: se trabajará sin corrección de la velocidad
del flujo
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser.
introducción de la pendiente
rango: -2.000...+2.000
0: sin corrección
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado
Calibration = on.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
A:Offset=
0.0
cm/s
introducción de la desviación
rango: -12.7...+12.7 cm/s
0: sin desviación
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha activado el modo SuperUser y si se ha seleccionado
Calibration = on.
Ajustes SISTEMA\Salidas Proceso
Ajustes SISTEMA↕
Salidas Proceso
Instalar Salida↕
Corriente I1
selección de las pantallas para la configuración
de las salidas del convertidor de medición
selección de la salida que habrá de instalarse
Ajustes SISTEMA\Almacenamiento
Ajustes SISTEMA↕
Almacenamiento
Ringbuffer
off
>ON<
Modo Almacenaje
muestra >MEDIA<
Almacen. total.
uno
>AMBOS<
Store Amplitude
off
>ON<
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección de las pantallas para el almacenamiento de los valor de medición en la memoria de valores de medición
ajuste del comportamiento de la memoria de valores de medición en caso de un desbordamiento
x
selección del modo de almacenamiento
• muestra: almacenamiento y transmisión en
línea del valor de medición visualizado
• media: almacenamiento y transmisión en línea de la media de todos los valores de medición de un intervalo de almacenamiento
x
configuración del comportamiento de los totalizadores en el almacenamiento
• uno: se guardará el valor del totalizador visualizado de momento
• ambos: se guardará un valor por cada dirección de flujo
x
activación del almacenamiento de la amplitud de
la señal
El valor únicamente podrá guardarse si está activada la memoria de valores de medición.
x
205
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Almacen. c-Medio
off
>ON<
Store diagnostic
off
>ON<
Beep on storage
>ON<
off
activación del almacenamiento de la velocidad
del sonido del medio
El valor únicamente podrá guardarse si está activada la memoria de valores de medición.
x
activación del almacenamiento de los valores
diagnósticos
x
activación de una señal acústica para cada almacenamiento o para cada transmisión de un valor
de medición
x
Ajustes SISTEMA\Transmis. serie
Ajustes SISTEMA↕
Transmis. serie
SER:borrar espa.
off
>ON<
SER:punt.decim.
’.’
>’,’<
SER:separ.column
’;’
>’TAB’<
selección de las pantallas para el ajuste del formato de la transmisión en serie de los valores
de medición
activación de la transmisión en serie con/sin caracteres de espacio
x
selección del delimitador de decimales para los
números de coma flotante
x
selección del delimitador de columnas
x
Ajustes SISTEMA\Varios
Ajustes SISTEMA↕
Varios
SETUP DISPLAY

CONTRAST 
selección de la pantalla para el ajuste del contraste
ajuste del contraste de la pantalla
Inform. Instrum.
Func.Especial. ↕
Inform. Instrum.
206
selección de las pantallas para la información
acerca del convertidor de medición
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
F60X-XXXXXXXX
Libre:
18327
visualización del tipo, del número de serie y del
espacio máx. disponible en la memoria de valores de medición
x
F60X-XXXXXXXX
V x.xx
dd.mm.yy
visualización del tipo, del número de serie y de la
versión del firmware con fecha (dd: día, mm:
mes, yy: año)
x
GUARD. REG. ACT.
Func.Especial. ↕
Guardar Reg.Act.
Guardar Par. En:↕
Reg.Parametros01
Sobreescribir
no
>SI<
selección de las pantallas para el almacenamiento de un conjunto de parámetros
Este elemento de menú únicamente podrá ser
seleccionado si los parámetros han sido introducidos en la rama del programa Parametros.
selección del número para un conjunto de parámetros
confirmación de que un conjunto de parámetros
deberá ser sobrescrito
Esta pantalla únicamente aparecerá si el número
seleccionado ya contiene un conjunto de parámetros.
Borrar Reg.Param
Func.Especial. ↕
Borrar Reg.Param
Borrar:
↕
Reg.Parametros01
Borrar realmente
no
>SI<
selección de las pantallas para la eliminación de
un conjunto de parámetros
selección del número del conjunto de parámetros
el cual deberá ser eliminado
Esta pantalla únicamente aparecerá si un conjunto de parámetros ya existe.
confirmación para la eliminación de un conjunto
de parámetros
Imprim. Val.Med.
Func.Especial. ↕
Imprim. Val.Med.
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección de las pantallas para la transmisión de
los valores guardados a un PC
207
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Enviar Cabec. 01
................

................
comienzo de la transmisión de los valores de
medición
Esta pantalla únicamente aparecerá si se han
guardado valores de medición en la memoria de
valores de medición y el convertidor de medición
está conectado en un PC a través de un cable
serie.
visualización del progreso de la transmisión de
datos
Borrar Val.Med.
Func.Especial. ↕
Borrar Val.Med.
Borrar realmente
no
>SI<
selección de las pantallas para la eliminación de
valores de medición guardados
confirmación para la eliminación de valores de
medición
Esta pantalla únicamente aparecerá si se han
guardado valores de medición en la memoria de
valores de medición.
Batteria status
Func.Especial. ↕
Batteria status

RELEARN!
?73‰-
Cy: 24
APAGAR EN
10
s
BATERIA BAJA
MIENT. APAGANDO
POCA BATERIA
208
!
selección de las pantallas para la carga de la batería
visualización del estado de carga de la batería
Si se visualiza RELEARN!, se recomienda ejecutar un ciclo de aprendizaje.
mensaje que el convertidor de medición se apagará dentro de poco
mensaje durante el encendido que el convertidor
de medición había sido apagado automáticamente debido a un estado de carga demasiado
bajo
mensaje que la batería está casi vacía
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
Instalar Materia
Func.Especial. ↕
Instalar Materia
selección de las pantallas para la entrada de los
materiales del tubo y del revestimiento
Instalar Materia con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend. = off
Instalar Materia
>EDITAR< borrar
USER Material ↕
#01:--not used-EDIT.TEXT0(↑↓← →
USER MATERIAL 1
c-Material
1590.0
Rugosidad
0.4
selección si se desea editar o borrar un material
definido por el usuario
selección de un material definido por el usuario
entrada de una denominación para el material
seleccionado
entrada de la velocidad del sonido del material
m/s
rango: 600...6553.5 m/s
entrada de la rugosidad del material
mm
Instalar Materia con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend. = on
Edit Material ↕
Basics:Y=m*X +n
USER Material ↕
#01:--not used-USER Material 2
>EDITAR< borrar
#2: Input Name:
USER MATERIAL 2
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
selección de función para la dependencia de
temperatura y presión de las propiedades del
material
selección de un material definido por el usuario
selección si se desea editar o borrar el material
definido por el usuario
Esta pantalla únicamente aparecerá si el material seleccionado ya existe.
entrada de una denominación para el material
seleccionado
209
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
T-SOUNDSP.
1500.0
L-SOUNDSP.
1500.0
m/s
entrada de la constante para la velocidad del sonido transversal del material
La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba.
m/s
entrada de la constante para la velocidad del sonido longitudinal del material
La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba.
Default soundsp.
long.
>TRANS.<
Rugosidad
0.4
selección del tipo de onda sonora para la medición del caudal
entrada de la rugosidad del material
mm
confirmación de que las modificaciones deberán
ser guardadas
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha introducido un nuevo material o si se han modificado las propiedades de un material existente.
Save changes
no
>SI<
Instalar Medio
Func.Especial. ↕
Instalar Medio
selección de las pantallas para la entrada de medios
Instalar Medio con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend. = off
selección si se deberá editar o borrar un medio
definido por el usuario
Instalar Medio
>EDITAR< borrar
USER Medium
↕
#01:--not used-EDIT.TEXT0(↑↓← →
USER MEDIUM
1
c-Medio
1500.0
210

m/s
selección de un medio definido por el usuario
entrada de una denominación para el medio seleccionado
entrada de la velocidad del sonido media del medio
rango: 500.0...3500.0 m/s
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
A Estructura del menú
FLUXUS F60x
resistente
a la inicialización
entrada del rango alrededor de la velocidad del
sonido media del medio
rango: 50...999 m/s
c-Medio=1500m/s
rango +-150m/s
entrada de la viscosidad cinemática del medio
rango: 0.01...30 000.00 mm2/s
Viscosidad cin.
1.01 mm2/s
Densidad
1.00
entrada de la densidad de funcionamiento del
medio
g/cm3
Instalar Medio con Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\
Bibliotecas\Libreria extend. = on
Edit Medium
↕
Basics:Y=m*X +n
USER Medium
↕
#01:--not used-USER MEDIUM
2
>EDITAR< borrar
selección si se desea editar o borrar el medio definido por el usuario
Esta pantalla únicamente aparecerá si el medio
seleccionado ya existe.
entrada de la constante para la velocidad del sonido longitudinal del medio
La cantidad de las constantes depende de la función seleccionada más arriba.
m/s
entrada de la viscosidad cinemática del medio
VISCOSITY
1.0 mm2/s
DENSITY
1.0
selección de un medio definido por el usuario
entrada de una denominación para el medio seleccionado
#2: Input Name:
USER MEDIUM
2
SOUNDSPEED
1500.0
selección de función para la dependencia de
temperatura y presión de las propiedades del
medio

g/cm3
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
entrada de la densidad de funcionamiento del
medio
211
FLUXUS F60x
A Estructura del menú
resistente
a la inicialización
Save changes
no
>SI<
confirmación de que las modificaciones deberán
ser guardadas
Esta pantalla únicamente aparecerá si se ha introducido un nuevo medio o si se han modificado
las propiedades de un medio existente.
Después de la entrada del HotCode 071001
DNmin Q-Sensor
15
mm
212
entrada del valor límite inferior del diámetro interior del tubo para el transductor visualizado
rango: 3...63 mm
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
B Datos técnicos FLUXUS F601
B
FLUXUS F60x
Datos técnicos FLUXUS F601
Convertidor de medición de caudal
FLUXUS
construcción
medición
principio de medición
velocidad de flujo
repetibilidad
medio
compensación de
temperatura
F601
portátil
principio de correlación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico,
conmutación automática al NoiseTrek para mediciones con una alto
contenido en gases o partículas sólidas
0.01...25 m/s
0.15 % de la lectura ±0.01 m/s
todos los líquidos conductores del sonido con un componente gaseoso o en partículas sólidas < 10 % del volumen
(principio de la diferencia de tiempo de tránsito)
según las recomendaciones en ANSI/ASME MFC-5M-1985
exactitud1
con calibración standard
±1.6 % de la lectura ±0.01 m/s
con calibración ampliada
±1.2 % de la lectura ±0.01 m/s
(opción)
±0.5 % de la lectura ±0.01 m/s
con calibración en campo2
convertidor de medición de caudal
alimentación de tensión
100...240 V/50...60 Hz (fuente de alimentación),
10.5...15 V DC (enchufe de conexión con el convertidor de medición),
batería integrada
batería
Li-Ion, 7.2 V/4.5 Ah
tiempo de operación (sin entradas/salidas ni iluminación de fondo):
> 14 h
consumo de potencia
<6W
cantidad de los canales de
2
medición de caudal
atenuación de la señal
0...100 s, ajustable
ciclo de medición (1 canal)
100...1000 Hz
tiempo de respuesta
1 s (1 canal), opción: 70 ms
material de la caja
PA, TPE, AutoTex, acero inoxidable
grado de protección según
IP65
IEC/EN 60529
dimensiones
véase dibujo acotado
peso
1.9 kg
fijación
sistema de fijación al tubo QuickFix
temperatura de funciona-10 ...+60 °C
miento
pantalla
2 x 16 caracteres, matriz de puntos, iluminación de fondo
idioma para el menú
inglés, alemán, francés, holandés, español
1
principio de diferencia de tiempo de tránsito, condiciones de referencia y v > 0.15 m/s
2
incertidumbre de referencia < 0.2 %

UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
213
FLUXUS F60x
B Datos técnicos FLUXUS F601
FLUXUS
funciones de medición
magnitudes de medida
F601
caudal volumétrico, caudal másico, velocidad de flujo,
caudal térmico (si están instaladas entradas de temperatura)
totalizador
volumen, masa, opción: cantidad de calor
funciones de cálculo
media, diferencia, suma
funciones diagnósticas
velocidad del sonido, amplitud de la señal, SNR, SCNR, desviación
estándar de las amplitudes y de los tiempos de tránsito
memoria de valores de medición
valores registrables
todas las magnitudes de medida, valores totalizados y valores
diagnósticos
capacidad
> 100 000 valores de medición
comunicación
interfaz
RS232/USB
set para la transmisión de datos
software (todas las ver- FluxData: lectura de datos de medición, presentación gráfica,
siones de Windows™)
conversión a otros formatos (por ejemplo para Excel™)
сable
adaptador
maletín de transporte
dimensiones
salidas
cantidad
accesorios
rango
exactitud
salida activa
salida pasiva
rango
open collector
- FluxKoef: elaboración de juegos de datos del medio
RS232
RS232 - USB
500 x 400 x 190 mm
Las salidas están galvánicamente aisladas del convertidor de
medición.
véase volumen de suministro estándar en página 215, max. a
petición
adaptador para las salidas (si el número de salidas es > 4)
salida de corriente
0/4...20 mA
0.1 % de la lectura ±15 μA
Rext < 200 Ω
Uext = 4...16 V, dependiendo de Rext
Rext < 500 Ω
salida de frecuencia
0...5 kHz
24 V/4 mA
salida binaria
26 V/100 mA
optorelé
salida binaria como salida de
alarma
- funciones
valor límite, cambio de la dirección de flujo o error
salida binaria como salida de
pulsos
- valor pulso
0.01...1 000 unidades
- ancho de pulso
1...1 000 ms
214
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
B Datos técnicos FLUXUS F601
FLUXUS F60x
FLUXUS
entradas
cantidad
accesorios
tipo
conexión
rango
resolución
exactitud
exactitud
entrada pasiva
- rango
rango
exactitud
resistencia interna
F601
Las entradas están galvánicamente aisladas del convertidor de
medición.
véase volumen de suministro estándar en página 215, max. 4
adaptador para las entradas (si el número de entradas es > 2)
entrada de temperatura
Pt100/Pt1000
4 hilos
-150 ...+560 °C
0.01 K
±0.01 % de la lectura ±0.03 K
entrada de corriente
0.1 % de la lectura ±10 μA
Ri = 50 Ω, Pi < 0.3 W
-20...+20 mA
entrada de tensión
0...1 V
0.1 % de la lectura ±1 mV
Ri = 1 MΩ
Dimensiones
59
FLUXUS F601
C H A N N E L B
Q
N E X T
O N
8
7
Q -
4
E N T E R
M U X
1
0
D IS P
9
5
Q
6
2
3
M O D E
3 x O F F
B R K
E N T E R
D IS P
O F F
L IG H T
Q +
213
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
C H A N N E L A
B A T T E R Y
C
O N
226
en mm
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
215
FLUXUS F60x
B Datos técnicos FLUXUS F601
Transductores
Transductores de ondas transversales
frecuencia del
transductor
CDG1NZ7
FSG-NNNNL
MHz 0.2
CDK1NZ7
FSK-NNNNL
0.5
CLK1NZ7
FSK-NNNNL/
LC
0.5
400
500
6500
6500
100
200
3600
6500
100
200
3600
6500
-
-
-
PEEK recubierto
en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PEEK
PEEK recubierto
en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PEEK
PEEK recubierto
en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PEEK
IP67
IP67
IP67
1699
9
1699
5
1699
9
129.5
51
67
126.5
51
67.5
126.5
51
67.5
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 400
min. recomendado
mm 500
max. recomendado mm 6500
max. ampliada
mm 6500
espesor de la pared del tubo
min.
mm max.
mm material
caja
PEEK recubierto
en acero
inoxidable 304
(1.4301)
superficie de
PEEK
contacto
grado de protección
IP67
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
5
dimensiones
longitud l
mm 129.5
ancho b
mm 51
altura h
mm 67
dibujo acotado
CLG1NZ7
FSG-NNNNL/
LC
0.2
h
tipo técnico
código de pedido
l
b
b
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+130
compensación de
x
temperatura
216
-40
+130
x
-40
+130
x
-40
+130
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
B Datos técnicos FLUXUS F601
FLUXUS F60x
Transductores de ondas transversales
CDS1NZ7
FSS-NNNNL
8
10
25
150
400
6
10
70
70
-
-
acero inoxidable 304
(1.4301)
PEEK
IP67
acero inoxidable 304
(1.4301)
PEI
IP65
1699
3
1699
2
42.5
18
21.5
25
13
17
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 50
min. recomendado
mm 100
max. recomendado
mm 2000
max. ampliada
mm 3400
espesor de la pared del tubo
min.
mm max.
mm material
caja
acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PEEK
grado de protección
IP67
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
4
dimensiones
longitud l
mm 60
ancho b
mm 30
altura h
mm 33.5
dibujo acotado
CDQ1NZ7
FSQ-NNNNL
4
b
b
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
l
l
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+130
compensación de
x
temperatura
h
CDM1NZ7
FSM-NNNNL
MHz 1
-40
+130
x
b
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
-30
+130
x
217
FLUXUS F60x
B Datos técnicos FLUXUS F601
Transductores de ondas transversales (rango de temperatura ampliado)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDM1EZ7
FSM-ENNNL
MHz 1
CDQ1EZ7
FSQ-ENNNL
4
10
25
150
400
acero inoxidable 304
(1.4301)
Sintimid
IP65
1699
3
42.5
18
21.5
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 50
min. recomendado
mm 100
max. recomendado
mm 2000
max. ampliada
mm 3400
espesor de la pared del tubo
min.
mm max.
mm material
caja
acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
Sintimid
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
4
dimensiones
longitud l
mm 60
ancho b
mm 30
altura h
mm 33.5
dibujo acotado
l
b
b
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-30
max.
°C
+200
compensación de
x
temperatura
218
-30
+200
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
B Datos técnicos FLUXUS F601
FLUXUS F60x
Transductores de ondas Lamb
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CRG1NC3
FLG-NNNNL
MHz 0.2
CRK1NC3
FLK-NNNNL
0.5
400
450
3500
5000
220
250
2100
4500
9
18
5
11
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
1699
5
1699
5
128.5
51
67.5
128.5
51
67.5
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 500
min. recomendado
mm 600
max. recomendado
mm 5000
max. ampliada
mm 6500
espesor de la pared del tubo
min.
mm 14
max.
mm 27
material
caja
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PPSU
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
5
dimensiones
longitud l
mm 128.5
ancho b
mm 51
altura h
mm 67.5
dibujo acotado
CRH1NC3
FLH-NNNNL
0.3
b
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación de
x
temperatura
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
-40
+170
x
-40
+170
x
219
FLUXUS F60x
B Datos técnicos FLUXUS F601
Transductores de ondas Lamb
CRQ1NC3
FLQ-NNNNL
4
40
60
400
1000
10
25
100
400
1
3
0.5
1
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
1699
4
1699
3
74
32
40.5
42
22
25.5
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 70
min. recomendado
mm 120
max. recomendado
mm 1000
max. ampliada
mm 2000
espesor de la pared del tubo
min.
mm 3
max.
mm 5
material
caja
PPSU recubierto en
acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PPSU
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
4
dimensiones
longitud l
mm 74
ancho b
mm 32
altura h
mm 40.5
dibujo acotado
CRP1NC3
FLP-NNNNL
2
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación de
x
temperatura
220
l
-40
+170
x
b
b
l
b
l
h
CRM1NC3
FLM-NNNNL
MHz 1
h
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
-40
+170
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
C
FLUXUS F60x
Datos técnicos FLUXUS F608
Convertidor de medición de caudal
FLUXUS
construcción
medición
principio de medición
velocidad de flujo
repetibilidad
medio
compensación de
temperatura
F608**-A2
portátil, zona 2 ATEX
principio de corelación de la diferencia de tiempo de tránsito ultrasónico,
conmutación automática al NoiseTrek para mediciones con una alto
contenido en gases o partículas sólidas
0.01...25 m/s
0.15 % de la lectura ±0.01 m/s
todos los líquidos conductores del sonido con un componente gaseoso o
en partículas sólidas < 10 % del volumen (principio de la diferencia de
tiempo de tránsito)
según las recomendaciones en ANSI/ASME MFC-5M-1985
exactitud1
con calibración
±1.6 % de la lectura ±0.01 m/s
standard
con calibración
±1.2 % de la lectura ±0.01 m/s
ampliada (opción)
±0.5 % de la lectura ±0.01 m/s
con calibración en
campo2
convertidor de medición de caudal
alimentación de
100...240 V/50...60 Hz (fuente de alimentación, fuera de atmósfera
tensión
explosiva),
10.5...15 V DC (enchufe de conexión con el convertidor de medición,
con adaptador alimentación (opción)), Um = 16 V,
batería
consumo de potencia
cantidad de los
canales de medición
de caudal
atenuación de la señal
ciclo de medición
(1 canal)
tiempo de respuesta
material de la caja
grado de protección
según IEC/EN 60529
dimensiones
peso
fijación
temperatura de
funcionamiento
pantalla
idioma para el menú
batería integrada
Li-Ion, 7.2 V/4.5 Ah
tiempo de operación (sin entradas/salidas ni iluminación de fondo): > 14 h
<6W
2
0...100 s, ajustable
100...1000 Hz
1 s (1 canal), opción: 70 ms
PA, TPS, PC, poliéster, acero inoxidable
IP65
véase dibujo acotado
1.9 kg
sistema de fijación al tubo QuickFix
-10 ...+60 °C
2 x 16 caracteres, matriz de puntos, iluminación de fondo
inglés, alemán, francés, holandés, español
1
principio de diferencia de tiempo de tránsito, condiciones de referencia y v > 0.15 m/s
2
incertidumbre de referencia < 0.2 %
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
221
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS
F608**-A2
protección antideflagrante
categoría
gas: 3G
polvo: 2D
EPL
Gc
Db
zona
2
21
marca
sin entradas:
con entradas:
A
0637
0637 
T
II3G Ex nA nC ic IIC (T6)T4 Gc
II3G Ex nA nC [ic] IIC (T6)T4 Gc
E
II2D Ex tb IIIC T 100 °C Db
II2D Ex tb IIIC T 100 °C Db
X
Ta -10...+(50)60 °C
Ta -10...+(50)60 °C
certificación
IBExU10ATEX1067
tipo de protección gas: antichispas
antiinflamación
polvo: protección por envolvente
entradas de temperatura: seguridad intrínseca
funciones de medición
magnitudes de medida caudal volumétrico, caudal másico, velocidad de flujo,
caudal térmico (si están instaladas entradas de temperatura)
totalizador
volumen, masa, opción: cantidad de calor
funciones de cálculo
media, diferencia, suma
funciones diagnósticas velocidad del sonido, amplitud de la señal, SNR, SCNR, desviación
estándar de las amplitudes y de los tiempos de tránsito
memoria de valores de medición
valores registrables
todas las magnitudes de medida, valores totalizados y valores
diagnósticos
capacidad
> 100 000 valores de medición
comunicación
interfaz
RS232/USB
set para la transmisión de datos
software (todas las
- FluxData: lectura de datos de medición, presentación gráfica,
versiones de Winconversión a otros formatos (por ejemplo para Excel™)
dows™)
- FluxKoef: elaboración de juegos de datos del medio
сable
RS232
adaptador
RS232 - USB
maletín de transporte
dimensiones
500 x 400 x 190 mm
salidas
Las salidas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición.
accesorios
adaptador para las salidas (opción)
salida de corriente
rango
0/4...20 mA
exactitud
0.1 % de la lectura ±15 μA
salida pasiva
Uext = 4...9 V, dependiendo de Rext
Rext < 200 Ω
salida binaria
optorelé
26 V/100 mA
salida binaria como
salida de alarma
- funciones
valor límite, cambio de la dirección de flujo o error
salida binaria como
salida de pulsos
- valor pulso
0.01...1 000 unidades
- ancho de pulso
1...1 000 ms
222
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
FLUXUS
entradas
F608**-A2
Las entradas están galvánicamente aisladas del convertidor de medición.
entrada de temperatura
tipo
Pt100/Pt1000
conexión
4 hilos
rango
-150 ...+560 °C
resolución
0.01 K
exactitud
±0.01 % de la lectura ±0.03 K
parametros seguridad Uo = 22 V, Io = 6 mA, Po = 33 mW, Co = 450 nF, Lo = 10 μH
intrínseca
Ci = 1.8 nF, Li = 10 μH
59
Dimensiones
C H A N N E L B
Q
N E X T
O N
8
7
Q -
4
E N T E R
M U X
1
0
D IS P
9
5
Q
2
6
L IG H T
E N T E R
D IS P
3
O F F
M O D E
3 x O F F
B R K
Q +
213
U L T R A S O N IC F L O W M E T E R
C H A N N E L A
B A T T E R Y
C
O N
226
en mm
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
223
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Adaptadores (opción)
adaptador para las salidas
adaptador alimentación
tipo técnico
OA608A2
PA608A2
dimensiones
véase dibujo acotado
peso
kg
0.36
0.29
material
caja
poliéster
junta
silicona
grado de protección
IP66
según IEC/EN 60529
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-20
max.
°C
+90
protección antideflagrante
zona
2
marca
A
II3G Ex nA II T6 Gc
T
Ta -20...+60 °C
E
tipo
de
protección
antichispas
X
antiinflamación
Dimensiones
adaptador para las salidas
55
75
110
224
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
adaptador alimentación
55
75
80
en mm
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
225
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores
Transductores de ondas transversales (zona 1)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDG1NW1 CLG1NW1 CDK1NW1 CLK1NW1 CDM2NW1 CLM2NW1
FSGFSGFSKFSKFSMFSMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
MHz
0.2
0.5
1
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm
400
100
50
min. recomenmm
500
200
100
dado
max. recomenmm
6500
3600
2000
dado
max. ampliada
mm
6500
6500
3400
espesor de la pared del tubo
min.
mm
max.
mm
material
caja
PEEK recubierto y
PEEK recubierto y
PEEK recubierto y
dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación
en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304
(1.4301)
(1.4301)
(1.4301)
superficie de
PEEK
PEEK
PEEK
contacto
grado de protecIP65
IP65
IP65
ción según IEC/
EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
1699
1699
1699
1699
1699
longitud
m
5
9
5
9
4
9
dimensiones
longitud l
mm
136.5
136.5
84
ancho b
mm
59
59
40
altura h
mm
90.5
90.5
59
dibujo acotado
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+130
compensación
x
de temperatura
226
-40
+130
x
b
b
l
-40
+130
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CDG1NW1 CLG1NW1 CDK1NW1 CLK1NW1 CDM2NW1 CLM2NW1
protección antideflagrante
transductor
FSGFSGFSKFSKFSMFSMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
categoría
gas: 2/3G
polvo: 2D gas: 2/3G
polvo: 2D gas: 2/3G
polvo: 2D
EPL
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
zona
1/2
21
1/2
21
1/2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-55
-55
-55
max.
°C
+180
+180
+180
0637
0637
0637
A marca
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G
Ex
q
nA
IIC
T
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
E
II2D Ex tb IIIC TX
II2D Ex tb IIIC TX
II2D
Ex
tb
IIIC
TX
X
certificación
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
gas: relleno
gas: relleno
tipo de protecgas: relleno
pulverulento,
pulverulento,
ción antiinflapulverulento,
antichispas
antichispas
mación
antichispas
polvo: protección por
polvo: protección por
polvo: protección por
envolvente
envolvente
envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
227
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas transversales (zona 1)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDQ2NW1
FSQ-NA1NL
MHz
CLQ2NW1
FSQ-NA1NL/LC
4
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm
10
min. recomendado
mm
25
max. recomendado
mm
150
max. ampliada
mm
400
espesor de la pared del tubo
min.
mm
max.
mm
material
caja
PEEK recubierto y dispositivo de
captación en acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PEEK
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
1699
longitud
m
3
9
dimensiones
longitud l
mm
70
ancho b
mm
30
altura h
mm
47.5
dibujo acotado
b
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
max.
°C
compensación
de temperatura
-40
+130
x

228
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CDQ2NW1
CLQ2NW1
protección antideflagrante
transductor
FSQ-NA1NL FSQ-NA1NL/LC
categoría
gas: 2/3G
polvo: 2D
EPL
Gb/Gc
Db
zona
1/2
21
temperatura de protección antideflagrante 
(superficie del tubo)
min.
°C
-55
A
max.
°C
+180
T
0637
E marca
II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc
X
II2D Ex tb IIIC TX
certificación
IBExU10ATEX1162 X
tipo de protección
gas: relleno pulverulento,
antiinflamación
antichispas
polvo: protección por envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
229
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas transversales (zona 1, rango de temperatura
ampliado)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDM2EW5
FSM-EA1NL
MHz
CLM2EW5
FSM-EA1NL/LC
1
CDQ2EW5
FSQ-EA1NL
CLQ2EW5
FSQ-EA1NL/LC
4
l
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm
50
10
min. recomendado
mm
100
25
max. recomendado mm
2000
150
max. ampliada
mm
3400
400
espesor de la pared del tubo
min.
mm
max.
mm
material
caja
PI recubierto y dispositivo de
PI recubierto y dispositivo de
captación en acero inoxidable 304 captación en acero inoxidable 304
(1.4301)
(1.4301)
superficie de
PI
PI
contacto
grado de protección
IP56
IP56
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
6111
6111
6111
6111
longitud
m
4
9
3
9
dimensiones
longitud l
mm
84
70
ancho b
mm
40
30
altura h
mm
59
47.5
dibujo acotado
temperatura de funcionamiento
min.
°C
max.
°C
compensación
de temperatura
-30
+200
x
b
b
l
-30
+200
x

230
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CDM2EW5
CLM2EW5
CDQ2EW5
CLQ2EW5
protección antideflagrante
transductor
FSM-EA1NL FSM-EA1NL/LC FSQ-EA1NL FSQ-EA1NL/LC
gas: 2/3G
polvo: 2D
gas: 2/3G
polvo: 2D
categoría
EPL
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
zona
1/2
21
1/2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-45
-45
A max.
°C
+225
+225
T marca
0637
0637
E
II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc II2/3G Ex q nA IIC T6...T2 Gb/Gc
II2D Ex tb IIIA TX
II2D Ex tb IIIA TX
X
certificación
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
tipo de protección
gas: relleno pulverulento,
gas: relleno pulverulento,
antiinflamación
antichispas
antichispas
polvo: protección por envolvente polvo: protección por envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
231
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas transversales (zona 2)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDG1NH1
FSGNA2NL
MHz 0.2
CDK1NH1 CLK1NH1
CDM2NH1
FSKFSKFSM-NA2NL
NA2NL
NA2NL/LC
0.5
0.5
1
CDQ2NH1
FSQ-NA2NL
4
l
232
-40
+130
x
-40
+130
x
l
-40
+130
x
b
b
b
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+130
compensación
x
de temperatura
h
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 400
100
100
50
10
min. recomendado
mm 500
200
200
100
25
max. recomendado mm 6500
3600
3600
2000
150
max. ampliada
mm 6500
6500
6500
3400
400
espesor de la pared del tubo
min.
mm max.
mm material
caja
PEEK recubierto y dispositivo de captación en acero inoxidable 304
(1.4301)
superficie de
PEEK
contacto
grado de protección
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
1699
1699
1699
1699
longitud
m
5
5
9
4
3
dimensiones
longitud l
mm 136.5
136.5
136.5
84
70
ancho b
mm 59
59
59
40
30
altura h
mm 90.5
90.5
90.5
59
47.5
dibujo acotado
-40
+130
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CDG1NH1 CDK1NH1 CLK1NH1
CDM2NH1
protección antideflagrante
transductor
FSGFSKFSKFSM-NA2NL
NA2NL
NA2NL
NA2NL/LC
categoría
gas: 3G
polvo: 2D
EPL
Gc
Db
zona
2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
A min.
°C
-55
-55
-55
-55
T max.
°C
+190
+190
+190
+190
E marca
0637
X
II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X
CDQ2NH1
FSQ-NA2NL
-55
+190
II2D Ex tb IIIC TX Db
certificación
tipo de protección
antiinflamación
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por envolvente
-
233
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas transversales (zona 2, rango de temperatura
ampliado)
tipo técnico
código de pedido
frecuencia del
transductor
CDM2EH5
FSM-EA2NL
MHz 1
10
25
150
400
PI recubierto y dispositivo
de captación en acero
inoxidable 304 (1.4301)
PI
IP56
6111
3
70
30
47.5
h
h
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 50
min. recomendado
mm 100
max. recomendado
mm 2000
max. ampliada
mm 3400
espesor de la pared del tubo
min.
mm max.
mm material
caja
PI recubierto y dispositivo
de captación en acero
inoxidable 304 (1.4301)
superficie de contacto
PI
grado de protección
IP56
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
6111
longitud
m
4
dimensiones
longitud l
mm 84
ancho b
mm 40
altura h
mm 59
dibujo acotado
CDQ2EH5
FSQ-EA2NL
4
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-30
max.
°C
+200
compensación
x
de temperatura
234
b
b
l
-30
+200
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CDM2EH5
CDQ2EH5
protección antideflagrante
transductor
FSM-EA2NL
FSQ-EA2NL
gas: 3G
polvo: 2D gas: 3G
polvo: 2D
categoría
EPL
Gc
Db
Gc
Db
zona
2
21
2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-45
-45
A max.
°C
+235
+235
T marca
0637 
0637 
E
II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X II3G Ex nA IIC T6...T2 Gc X
II2D Ex tb IIIA TX Db
II2D Ex tb IIIA TX Db
X
certificación
IBExU10ATEX1163 X
IBExU10ATEX1163 X
tipo de protección
gas: antichispas
gas: antichispas
antiinflamación
polvo: protección por
polvo: protección por
envolvente
envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
235
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas Lamb (zona 1)
tipo técnico
código de pedido
CRG1NW3 CTG1NW3 CRH1NW3 CTH1NW3 CRK1NW3 CTK1NW3
FLGFLGFLHFLHFLKFLKNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
MHz
0.2
0.3
0.5
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación
x
de temperatura
236
-40
+170
x
h
b
l
b
l
b
l
h
h
frecuencia del
transductor
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm
500
400
220
min. recomenmm
600
450
250
dado
max. recomenmm
5000
3500
2100
dado
max. ampliada
mm
6500
5000
4500
espesor de la pared del tubo
min.
mm
14
9
5
max.
mm
27
18
11
material
caja
PPSU recubierto y
PPSU recubierto y
PPSU recubierto y
dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación
en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304
(1.4301)
(1.4301)
(1.4301)
superficie de
PPSU
PPSU
PPSU
contacto
grado de protecIP65
IP65
IP65
ción según IEC/
EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
1699
1699
1699
1699
1699
longitud
m
5
9
5
9
5
9
dimensiones
longitud l
mm
136.5
136.5
136.5
ancho b
mm
59
59
59
altura h
mm
90.5
90.5
90.5
dibujo acotado
-40
+170
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CRG1NW3 CTG1NW3 CRH1NW3 CTH1NW3 CRK1NW3 CTK1NW3
protección antideflagrante
transductor
FLGFLGFLHFLHFLKFLKNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
categoría
gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G polvo: 2D
EPL
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
zona
1/2
21
1/2
21
1/2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-55
-55
-55
max.
°C
+140
+140
+140
0637
0637
0637
A marca
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G Ex q nA IIC
T
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
E
II2D Ex tb IIIC TX
II2D Ex tb IIIC TX
II2D Ex tb IIIC TX
X
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
certificación
tipo de protecgas: relleno
gas: relleno
gas: relleno
ción antiinflapulverulento,
pulverulento,
pulverulento,
mación
antichispas
antichispas
antichispas
polvo: protección por
polvo: protección por
polvo: protección por
envolvente
envolvente
envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
237
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas Lamb (zona 1)
tipo técnico
código de pedido
CRM1NW3 CTM1NW3 CRP1NW3 CTP1NW3 CRQ1NW3 CTQ1NW3
FLPFLPFLQFLQFLMFLMNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
MHz
1
2
4
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación
x
de temperatura
238
h
b
b
l
l
b
l
h
h
frecuencia del
transductor
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm
70
40
10
min. recomenmm
120
60
25
dado
max. recomenmm
1000
400
100
dado
max. ampliada
mm
2000
1000
400
espesor de la pared del tubo
min.
mm
3
1
0.5
max.
mm
5
3
1
material
PPSU recubierto y
PPSU recubierto y
caja
PPSU recubierto y
dispositivo de captación dispositivo de captación dispositivo de captación
en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304 en acero inoxidable 304
(1.4301)
(1.4301)
(1.4301)
superficie de
PPSU
PPSU
PPSU
contacto
grado de protecIP65
IP65
IP65
ción según IEC/
EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
1699
1699
1699
1699
1699
longitud
m
4
9
4
9
4
9
dimensiones
longitud l
mm
84
84
70
ancho b
mm
40
40
30
altura h
mm
59
59
47.5
dibujo acotado
-40
+170
x
-40
+170
x
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CRM1NW3 CTM1NW3 CRP1NW3 CTP1NW3 CRQ1NW3 CTQ1NW3
protección antideflagrante
transductor
FLMFLMFLPFLPFLQFLQNA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC NA1NL NA1NL/LC
categoría
gas: 2/3G polvo: 2D gas: 2/3G
polvo: 2D gas: 2/3G
polvo: 2D
EPL
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
Gb/Gc
Db
zona
1/2
21
1/2
21
1/2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-55
-55
-55
max.
°C
+140
+140
+140
0637
0637
0637
A marca
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G Ex q nA IIC
II2/3G Ex q nA IIC
T
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
T6...T2 Gb/Gc
E
II2D Ex tb IIIC TX
II2D Ex tb IIIC TX
II2D Ex tb IIIC TX
X
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
IBExU10ATEX1162 X
certificación
tipo de protecgas: relleno
gas: relleno
gas: relleno
ción antiinflapulverulento,
pulverulento,
pulverulento,
mación
antichispas
antichispas
antichispas
polvo: protección por
polvo: protección por
polvo: protección por
envolvente
envolvente
envolvente
porta-transductores necesario
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
239
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas Lamb (zona 2)
CRK1NH3
FLK-NA2NL
0.5
400
450
3500
5000
220
250
2100
4500
9
18
5
11
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
1699
5
1699
5
136.5
59
90.5
136.5
59
90.5
l
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación
x
de temperatura
l
-40
+170
x
b
b
b
l
h
h
CRH1NH3
FLH-NA2NL
0.3
h
tipo técnico
CRG1NH3
código de pedido
FLG-NA2NL
frecuencia del
MHz 0.2
transductor
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 500
min. recomendado
mm 600
max. recomendado
mm 5000
max. ampliada
mm 6500
espesor de la pared del tubo
min.
mm 14
max.
mm 27
material
caja
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PPSU
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
5
dimensiones
longitud l
mm 136.5
ancho b
mm 59
altura h
mm 90.5
dibujo acotado
-40
+170
x

240
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CRG1NH3
CRH1NH3
protección antideflagrante
transductor
FLG-NA2NL
FLH-NA2NL
categoría
gas: 3G
polvo: 2D
EPL
Gc
Db
zona
2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-55
-55
°C
+150
+150
A max.
0637 
0637 
T marca
II3G Ex nA IIC T6...T2 II3G Ex nA IIC T6...T2
E
Gc X
Gc X
X
II2D Ex tb IIIC TX Db
II2D Ex tb IIIC TX Db
certificación
tipo de protección
antiinflamación
porta-transductores necesario
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
CRK1NH3
FLK-NA2NL
-55
+150
0637

II3G Ex nA IIC T6...T2
Gc X
II2D Ex tb IIIC TX Db
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
241
FLUXUS F60x
C Datos técnicos FLUXUS F608
Transductores de ondas Lamb (zona 2)
CRQ1NH3
FLQ-NA2NL
4
40
60
400
1000
10
25
100
400
1
3
0.5
1
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
PPSU
IP65
1699
4
1699
3
84
40
59
70
30
47.5
temperatura de funcionamiento
min.
°C
-40
max.
°C
+170
compensación
x
de temperatura
l
-40
+170
x
b
b
l
b
l
h
h
CRP1NH3
FLP-NA2NL
2
h
tipo técnico
CRM1NH3
código de pedido
FLM-NA2NL
frecuencia del
MHz 1
transductor
diámetro interior del tubo d
min. ampliada
mm 70
min. recomendado
mm 120
max. recomendado
mm 1000
max. ampliada
mm 2000
espesor de la pared del tubo
min.
mm 3
max.
mm 5
material
caja
PPSU recubierto y
dispositivo de
captación en acero
inoxidable 304
(1.4301)
superficie de contacto
PPSU
grado de protección
IP65
según IEC/EN 60529
cable del transductor
tipo
1699
longitud
m
4
dimensiones
longitud l
mm 84
ancho b
mm 40
altura h
mm 59
dibujo acotado
-40
+170
x

242
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
C Datos técnicos FLUXUS F608
FLUXUS F60x
tipo técnico
CRM1NH3
CRP1NH3
protección antideflagrante
transductor
FLM-NA1NL
FLP-NA1NL
categoría
gas: 3G
polvo: 2D
EPL
Gc
Db
zona
2
21
temperatura de protección antideflagrante (superficie del tubo)
min.
°C
-55
-55
°C
+150
+150
A max.
0637 
0637 
T marca
II3G Ex nA IIC T6...T2 II3G Ex nA IIC T6...T2
E
Gc X
Gc X
X
II2D Ex tb IIIC TX Db
II2D Ex tb IIIC TX Db
certificación
tipo de protección
antiinflamación
porta-transductores necesario
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
CRQ1NH3
FLQ-NA1NL
-55
+150
0637

II3G Ex nA IIC T6...T2
Gc X
II2D Ex tb IIIC TX Db
IBExU10ATEX1163 X
gas: antichispas
polvo: protección por
envolvente
-
243
FLUXUS F60x
D
D Unidades de medida
Unidades de medida
longitud/rugosidad
temperatura
unidad de medida
descripción
unidad de medida
descripción
mm
milímetro
°C
grado Celsius
inch
inch / pulgada
°F
grado Fahrenheit
presión
unidad de medida
descripción
bar(a)
bar (absoluta)
bar(g)
bar (relativa)
psi(a)
pound per square inch (absolute)
psi(g)
pound per square inch (relative)
densidad
unidad de medida
descripción
g/cm3
gramo por centímetro cúbico
kg/cm3
kilogramo por metro cúbico
velocidad del sonido
unidad de medida
descripción
m/s
metro por segundo
viscosidad cinemática
unidad de medida
descripción
mm2/s
milímetro cuadrado por segundo
1 mm
244
2/s
= 1 cSt
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
D Unidades de medida
FLUXUS F60x
velocidad del flujo
unidad de medida
descripción
m/s
metro por segundo
cm/s
cebtímetro por segundo
in/s
inch per second
fps (ft/s)
foot per second
caudal volumétrico
volumen (totalizado)
unidad de medida
descripción
unidad de medida
m3/d
metro cúbico por dia
m3
m3/h
metro cúbico por hora
m3
m3/min
metro cúbico por minuto
m3
m3/s
metro cúbico por segundo
m3
ml/min
milímetro por segundo
l o m3*
l/h
litro por hora
l o m3*
l/min
litro por minuto
l o m3*
l/s
litro por segundo
l o m3*
hl/h
hectolitro por hora
hl o m3*
hl/min
hectolitro por minuto
hl o m3*
hl/s
hectolitro por segundo
hl o m3*
Ml/d (Megalit/d)
megalitro por día
Ml o m3*
bbl/d
barrel per day
bbl
bbl/h
barrel per hour
bbl
bbl/m
barrel per minute
bbl
USgpd (US-gal/d)
gallon per day
gal
USgph (US-gal/h)
gallon per hour
gal
USgpm (US-gal/m)
gallon per minute
gal
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
245
FLUXUS F60x
D Unidades de medida
caudal volumétrico
volumen (totalizado)
unidad de medida
descripción
unidad de medida
USgps (US-gal/s)
gallon per second
gal
KGPM (US-Kgal/m)
kilogallon per minute
kgal
MGD (US-Mgal/d)
million gallons per day
Mg
CFD
cubic foot per day
cft**
CFH
cubic foot per hour
cft
CFM
cubic foot per minute
cft
CFS
cubic foot per second
aft***
MMCFD
million cubic feet per day
MMCF
MMCFH
million cubic feet per hour
MMCF
* selección con HotCode 007027, versión del firmware V5.91 o superior
** cft: cubic foot
*** aft: acre foot
1 US-gal = 3.78541 l
1 bbl = 42 US-gal = 158.9873 l
caudal másico
masa (totalizada)
unidad de medida
descripción
unidad de medida
t/h
tonelada por hora
t
t/d
tonelada por día
t
kg/h
kilogramo por hora
kg
kg/min
kilogramo por minuto
kg
kg/s
kilogramo por segundo
kg
g/s
gramo por segundo
g
lb/d
pound per day
lb
lb/h
pound per hour
lb
lb/m
pound per minute
lb
lb/s
pound per second
lb
klb/h
kilopound per hour
klb
246
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
D Unidades de medida
FLUXUS F60x
caudal másico
masa (totalizada)
unidad de medida
descripción
unidad de medida
klb/m
kilopound per minute
klb
1 lb = 453.59237 g
1 t = 1000 kg
caudal térmico
cantidad de calor
(totalizada)
unidad de medida
descripción
unidad de medida
W
vatio
Wh o J*
kW
kilovatio
kWh o kJ*
MW
megavatio
MWh o MJ*
GW
gigavatio
GWh o GJ*
kBTU/minute
kBTU per minute
kBT
kBTU/hour
kBTU per hour
kBT
MBTU/hour
MBTU per hour
MBT
MBTU/day
MBTU per day
MBT
TON (TH)
TON, totals in TONhours
TH
TON (TD)
TON, totals in TONdays
TD
kTON (kTH)
kTON, totals in TONhours
kTH
kTON (kTD)
kTON, totals in TONdays
kTD
BTU: British Thermal Unit
1 W = 1 J/s = (1/
1055.05585262) BTU/s
TON: ton-refrigeration
1 W = 1 J/s = (1/3516.852842)
TON
1 TON = 200 BTU/min
*selección con
Func.Especial.\Ajustes SISTEMA\Medicion
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
247
FLUXUS F60x
D Unidades de medida
Nomograma del caudal (métrico)
caudal volumétrico
g a l/ m in
m 3 /h
l/ m in
l/ s
10
10
10
10
10
0
00
1
DN 0
80
DN
0
60
DN 00
5
DN 0
40
DN
3
10
3
4
100
100
10
5
4
5
10
b b l/ d
caudal
V o l u volumétrico
m e n flu s s
V o lu m e n flu s s
D
3
10
6
4
10
0
30
DN 250
DN
0
20
DN
50
N 1
10
5
3
10
4
0
10
DN
80
DN
65
DN
10
100
50
DN
10
10
100
3
30
DN
1
10
1
100
10
0 ,1
1
0 ,1
1
10
S t r ö m u velocidad
n g s g e s c h del
w i nflujo
d i g [m/s]
k e it (m / s )
248
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
D Unidades de medida
FLUXUS F60x
Nomograma del caudal (no métrico)
1 0
5
1 0
1 0
6
4
1 0
0
1 0
D N 0
8
D N 6 5
D N
1 0
5
3
D N
1 0
D N
4
1 0
1 0
l/ s
m 3 / h
caudal
V o l u m volumétrico
e n flu s s
l/ m in
0 0
1 0
0
N
D 8 0
D N 0 0
6
0
D N 5 0
N
D
00
4
D N
0
3 0
0
D N 2 5
D N 2 0 0
D N
0
1 5
D N
b b l/ d
g a l/ m in
caudal
V o l u volumétrico
m e n flu s s
4
5
1 0
1 0
1 0
3
3
4
1 0 0
5 0
3 0
1 0 0
1 0
3
1 0
1 0 0
1 0
1 0
3
1 0 0
1
1 0
1
1 0 0
1 0
0 ,1
1
1
UMFLUXUS_F6V4-3DE, 2012-02-01
1 0
1 0 0
S t r ö m u n velocidad
g s g e s c h w del
i n d flujo
i g k e [m/s]
it (ft/ s )
249
FLUXUS F60x
E
E Referencia
Referencia
Las siguientes tablas sirven de ayuda para el usuario. La exactitud de los datos depende
de la composición, de la temperatura y del procesado del material. FELXIM no asume
ninguna responsabilidad por datos inexactos.
E.1
Velocidad del sonido de materiales del tubo y del revestimiento seleccionados a 20 °C
Los valores de algunos de estos materiales están guardados en la base de datos del
convertidor de medición. En la columna cflow se visualiza la velocidad del sonido (longitudinal o transversal), la cual se usará para la medición del caudal.
material
ctrans
[m/s]
clong
[m/s]
cflow
material
ctrans
[m/s]
clong
[m/s]
cflow
acero
(normal)
3 230
5 930
trans
betún
2 500
-
trans
acero
inoxidable
3 100
5 790
trans
plexiglás
1 250
2 730
long
DUPLEX
3 272
5 720
trans
plomo
700
2 200
long
fundición
dúctil
2 650
-
trans
Cu-Ni-Fe
2 510
4 900
trans
cemento de
asbesto
2 200
-
trans
fundición
gris
2 200
4 600
trans
titanio
3 067
5 955
trans
goma
1 900
2 400
trans
cobre
2 260
4 700
trans
vidrio
3 400
5600
trans
aluminio
3 100
6 300
trans
PFA
500
1 185
long
latón
2 100
4 300
trans
PVDF
760
2 050
long
plastico
1 120
2 000
long
sintimid
-
2 472
long
PRFV
4 600
2 300
long
Teka PEEK
-
2 534
long
PVC
-
2 395
long
Tekason
-
2 230
long
PE
540
1 950
long
PP
2 600
2 550
trans
La velocidad del sonido depende de la composición y del procesado del material. La velocidad del sonido de aleaciones y de materiales de fundición está sometida a grandes
fluctuaciones. Los valores únicamente son orientativos.
250
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
E Referencia
E.2
FLUXUS F60x
Valores de rugosidad típicos de tuberías
Los valores se basan en experiencia y mediciones.
material
rugosidad absoluta [mm]
tubos estirados de metales no ferrosos,
vidrio, plástico y metales ligeros
0…0.0015
tubos de acero estirados
0.01…0.05
superficie alisada
finamente, rectificada
máx. 0.01
superficie alisada
0.01…0.04
superficie desbastada
0.05…0.1
tubos de acero soldados, nuevos
0.05…0.1
tras uso prolongado, limpiados
0.15…0.2
con corrosión moderada, incrustaciones
ligeras
máx. 0.4
incrustaciones graves
máx. 3
tubos de fundición:
con revestimiento interior de betún
> 0.12
nuevos, sin revestimiento interior
0.25…1
corrosión ligera
1…1.5
con incrustaciones
1.5…3
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
251
FLUXUS F60x
E.3
E Referencia
Propiedades típicas de medios seleccionados a 20 °C y 1 bar
medio
velocidad 
del sonido
[m/s]
viscosidad 
cinemática 
[mm2/s]
densidad 

[g/cm3]
acetona
1 190
0.4
0.7300
amoniaco (NH3)
1 386
0.2
0.6130
gasolina
1 295
0.7
0.8800
cerveza
1 482
1.0
0.9980
BP Transcal LT
1 365
20.1
0.8760
BP Transcal N
1 365
94.3
0.8760
diesel
1 210
7.1
0.8260
etanol
1 402
1.5
0.7950
ácido fluorhídrico 50 %
1 221
1.0
0.9980
ácido fluorhídrico 80 %
777
1.0
0.9980
glicol
1 665
18.6
1.1100
20 % glicol/H2O
1 655
1.7
1.0280
30 % glicol/H2O
1 672
2.2
1.0440
40 % glicol/H2O
1 688
3.3
1.0600
50 % glicol/H2O
1 705
4.1
1.0750
ISO VG 100
1 487
314.2
0.8690
ISO VG 150
1 487
539.0
0.8690
ISO VG 22
1 487
50.2
0.8690
ISO VG 220
1 487
811.1
0.8690
ISO VG 32
1 487
78.0
0.8690
ISO VG 46
1 487
126.7
0.8730
ISO VG 68
1 487
201.8
0.8750
metanol
1 119
0.7
0.7930
leche
1 482
5.0
1.0000
Mobiltherm 594
1 365
7.5
0.8730
252
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
E Referencia
FLUXUS F60x
medio
velocidad 
del sonido
[m/s]
viscosidad 
cinemática 
[mm2/s]
densidad 

[g/cm3]
Mobiltherm 603
1 365
55.2
0.8590
NaOH 10 %
1 762
2.5
1.114
NaOH 20 %
2 061
4.5
1.2230
Parafina 248
1 468
195.1
0.8450
Freón R134
522
0.2
1.2400
R22 Freon
558
0.1
1.2130
petróleo crudo ligero
1 163
14.0
0.8130
petróleo crudo pesado
1 370
639.5
0.9220
ácido sulfúrico 30 %
1 526
1.4
1.1770
ácido sulfúrico 80 %
1 538
13.0
1.7950
ácido sulfúrico 96 %
1 366
11.5
1.8350
zumo
1 482
1.0
0.9980
ácido clorhídrico 25 %
1 504
1.0
1.1180
ácido clorhídrico 37 %
1 511
1.0
1.1880
agua de mar
1 522
1.0
1.0240
Shell Thermina B
1 365
89.3
0.8630
aceite de silicona
1 019
14 746.6
0.9660
SKYDROL 500-B4
1 387
21.9
1.0570
SKYDROL 500-LD4
1 387
21.9
1.0570
agua
1 482
1.0
0.9990
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
253
FLUXUS F60x
E.4
E Referencia
Propiedades de agua a 1 bar y a presión de saturación
temperatura 
del medio 
[°C]
presión 
del medio 
[bar]
densidad 

[kg/m3]
calor 
específico*
[kJ/kg/K-1]
0
1
999.8
4.218
10
1
999.7
4.192
20
1
998.3
4.182
30
1
995.7
4.178
40
1
992.3
4.178
50
1
988.0
4.181
60
1
983.2
4.184
70
1
977.7
4.19
80
1
971.6
4.196
90
1
965.2
4.205
100
1.013
958.1
4.216
120
1.985
942.9
4.245
140
3.614
925.8
4.285
160
6.181
907.3
4.339
180
10.027
886.9
4.408
200
15.55
864.7
4.497
220
23.20
840.3
4.613
240
33.48
813.6
4.769
260
46.94
784.0
4.983
280
64.20
750.5
5.290
300
85.93
712.2
5.762
320
112.89
666.9
6.565
340
146.05
610.2
8.233
360
186.75
527.5
14.58
374.15
221.20
315.5
∞
* a presión constante
254
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
F Declaraciones de conformidad
F
FLUXUS F60x
Declaraciones de conformidad
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
255
FLUXUS F60x
256
F Declaraciones de conformidad
UMFLUXUS_F6V4-3ES, 2012-02-01
Descargar
Fichas aleatorios
test cards set

10 Tarjetas Антон piter

tarjeta del programa pfizer norvasc

0 Tarjetas joseyepezsumino

tarjeta del programa pfizer norvasc

0 Tarjetas joseyepezsumino

tarjeta del programa pfizer norvasc

0 Tarjetas joseyepezsumino

notas de enfermeria

0 Tarjetas Karen LCHB

Crear fichas