Subido por mindiolag

MANUAL TESTING ESPAÑOL

Anuncio
Este paquete se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde el múltiple de
estrangulación está situado en lo referente al otro equipo de prueba superficial.
El múltiple de estrangulación es en sentido descendiente del flowhead. Su
función principal es controlar índice de flujo y la presión. El líquido fluye del
flowhead al múltiple de estrangulación, donde el índice de flujo y la presión son
reducidos por los orificios restrictivos en el múltiple de estrangulación.
Cuadro 1
Un dispositivo de la estrangulación se utiliza para un número de propósitos en la
superficie o el downhole. Por ejemplo, las estrangulaciones pueden ser downhole usado
como dispositivos de seguridad para controlar la formación del hidrato (compuestos
químicos sólidos de hidrocarburos y del agua). Su uso principal es controlar caudal y la
presión el al frente bien. Este asunto se centra en la estrangulación superficial, usada
comúnmente durante la prueba y la producción.
Durante la producción, una estrangulación está situada en la línea del flujo adonde los
líquidos bien se van Árbol de Navidad
Durante la prueba, un pedazo especial de equipo, el múltiple de estrangulación, se
utiliza. El múltiple de estrangulación tiene una estrangulación fija y ajustable. La
estrangulación fija tiene un diámetro fijo. El tamaño del orificio en la estrangulación
ajustable puede ser variado. Además la estrangulación ajustable permite que las
estrangulaciones fijas sean cambiadas hacia fuera como necesitado sin parar bien,
aumentando la flexibilidad del sistema total.
La estrangulación superficial tiene estas funciones del principio:




Permite que la presión del manantial sea controlada, mejorando seguridad.
Mantiene cierto caudal, según lo requerido para probar. Una prueba puede
requerir diversos caudales sobre varios períodos requiriendo el uso de diversos
tamaños de la estrangulación.
Evita que la arena de la formación incorpore bien cerca la limitación del caudal.
La limitación del caudal reduce la velocidad del líquido, que alternadamente,
reduce al mínimo la cantidad de arena que entra en el pozo.
También previene conicidad del agua y del gas limitando el caudal.

También se utiliza para asegurarse de que el flujo es crítico, significando que las
fluctuaciones de la presión río abajo del múltiple de estrangulación no afectan la
presión del downhole y el caudal del pozo. ( en general, flujo crítico se obtiene
cuando la presión en sentido descendiente de la estrangulación es
aproximadamente 0,6 veces la presión por aguas arriba.)
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, una persona debe poder :





Explique el propósito de un múltiple de estrangulación.
Explique los principios de funcionamiento para los múltiples de estrangulación.
Describa los varios tipos de múltiples de estrangulación, de sus usos y de
limitaciones.
Describa la función de cada componente del múltiple de estrangulación.
Describa cómo cambiar la estrangulación cuando está fluyendo el pozo
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para este paquete, una persona debe
poder:



Escriba un procedimiento que diga cómo la presión-prueba y funcione un
múltiple de estrangulación.
Con el múltiple de estrangulación proporcionado, repase la herramienta rápida
de la inspección (FIT y revisión e inspección de la herramienta mensuales
(AJUSTE procedimientos para el múltiple de estrangulación según el manual del
mantenimiento.
Desmonte y vuelva a montar el montaje de la estrangulación ajustable.
Teoría de operación
El múltiple de estrangulación controla el líquido producido de bien imponiendo un
caudal constante. Una estrangulación es simplemente un dispositivo usado para
restringir el flujo flúido y el múltiple de estrangulación tiene generalmente dos cajas de
la estrangulación que contengan dos estrangulaciones: uno es generalmente ajustable,
mientras que el otro es fijo.
El múltiple de estrangulación tiene un lado (de alta presión) por aguas arriba y lado en
sentido descendiente de a (presión baja). Es vital importante saber, de un vistazo, que el
lado es cuál porque las válvulas y los espaciadores pueden ser clasificados para diversas
presiones de funcionamiento. Sin embargo, la mayoría de las válvulas tienen hoy el
mismo grado de la presión en ambos lados, haciendo las válvulas permutables.
El flujo se puede dirigir con una estrangulación o la otra, o con
ambos en paralelo. Es importante saber el diámetro exacto de la
estrangulación al hacer la presión y medidas del caudal porque el
tamaño de la estrangulación es parte del cálculo del caudal y de la
descripción del caudal. Es estándar incluir el tamaño de la
estrangulación al describir caudal: " 2.000 barriles al día en una
estrangulación 1/2-inch."
Una operación típica de la estrangulación implica el cambiar del
flujo del lado de la estrangulación ajustable al lado fijo de la
estrangulación para cambiar la presión o el caudal. Primero el pozo
se abre en el líquido del flujo a través de la estrangulación ajustable
que se ha preestablecido a un diámetro específico. (se hace esto
antes de que la válvula por aguas arriba en el múltiple de
estrangulación se abra.) El tamaño de la estrangulación ajustable se
cambia hasta la presión requerida del manantial o se logra el
caudal.
El tamaño apropiado de la estrangulación a elegir para un caudal especificado se puede
estimar de las cartas del funcionamiento de la estrangulación que demuestran las
relaciones entre el tamaño de la estrangulación, la presión, y los caudales. Cuando la
presión requerida se alcanza y es estable, el barril graduado en la estrangulación
ajustable se lee y el tamaño correspondiente de la haba fija de la estrangulación se pone
en la caja fija de la estrangulación. Si la lectura de la estrangulación ajustable es 1/2inch, entonces la haba de la estrangulación 1/2-inch se pone en la caja fija de la
estrangulación. El flujo se puede entonces divertir a través de la estrangulación fija.
Cuadro 2
Cambios de la estrangulación en los multimedia del múltiple de estrangulación
Objetivo: Cómo cambiar con seguridad entre una estrangulación ajustable y fija
Comentario: Esta animación primero cubre algunos asuntos básicos tales como cuenta
del número de las vueltas para cada válvula de puerta y qué a hacer cuando una válvula
está en una posición desconocida. Entonces todos los pasos requeridos para cambiar de
la estrangulación ajustable a la estrangulación fija se describen y se ilustran.
Cuadro 3
Válvulas de puerta
Las cuatro válvulas manuales en el múltiple de estrangulación son válvulas de
puerta Se arreglan estas válvulas así que el flujo se puede dirigir con uno de dos
cajas de la estrangulación que contengan un fijo o de una estrangulación
ajustable. Las válvulas de puerta enes sentido descendiente pueden tener un
diverso grado de la presión de funcionamiento que las válvulas de puerta por
aguas arriba. Esto es especialmente verdad para más viejos múltiples de
estrangulación; para los múltiples de estrangulación fabricados hoy, las cuatro
válvulas tienen grados idénticos de la presión y son permutables.
Puntos que golpean ligeramente
La entrada y el enchufe (en forma de Y) del
múltiple de estrangulación tienen cuatro
puntos o agujeros que golpean ligeramente
nacionales de los hilos de rosca de la pipa 1/2inch (NPT). Estos agujeros conectan las
galgas de la temperatura y de presión,
mecánicas o eléctricas, para supervisar la
presión y la temperatura del efluente durante
una prueba. Todos los puntos que golpean
ligeramente de la presión se caben con a
válvula de aguja las galgas pueden ser aisladas
tan fácilmente. Los puntos que golpean
ligeramente también se utilizan para recoger
las muestras para el análisis en sitio rápido.
En el lado por aguas arriba, tres agujeros se
utilizan para conectar los registradores
independientes de la presión que supervisan la
presión principal bien. El cuarto agujero tiene
generalmente un pozo termométrico instalado
para poder insertar un termómetro simple del
mercurio o un termómetro eléctrico a la
temperatura de la medida.
Cuadro 4
El lado en sentido descendiente es idéntico al lado por aguas
arriba: un agujero se cabe generalmente con un pozo
termométrico y los otros agujeros se utilizan para supervisar la
presión en sentido descendiente de la estrangulación.
Registradores independientes de pressure/temperature
Los tipos siguientes de registradores independientes de la presión se utilizan a
para supervisar la presión del manantial. Sus importantes observar eso, más y
más, los aparatos de medición mecánicos se utilizan como reservas debido al uso
extenso de los sensores eléctricos que están conectados con una computadora.
a Tubo del bordón la galga de presión proporciona rápidamente una
indicación de la presión por aguas arriba.
a probador del peso muerto (DWT) mide exactamente la presión principal
bien.
a registrador de la presión de la carta no pierde de vista el comportamiento
de la presión del manantial durante la prueba.
termómetro, eléctrico o mercurio.
Estrangulación fija
En un lado del múltiple de estrangulación, las habas calibradas de la
estrangulación se utilizan para controlar caudal a través de la caja fija de la
estrangulación. Cada haba es un diámetro específico, generalmente en
graduaciones de 1/64-inch, y se atornilla en la caja de la estrangulación. Éstos
son los tamaños más comunes (en pulgadas) de las habas de la estrangulación
usadas: 1/8, 3/16, 1/4, 5/16, 3/8, 7/16, el 1/2, 9/16, 5/8, 3/4, 7/8, 1, 1-1/4, y 11/2. Dependiendo del tipo de equipo usado, el tamaño de la haba de la
estrangulación puede ser tan grande como 3 pulgadas. (en el campo la
estrangulación fijada término se utiliza para referir a la haba fija de la
estrangulación.)
La caja fija de la estrangulación se equipa de una conexión del agujero del 1/2
inch-NPT que se utilice para descargar la presión antes de cambiar la haba.
Cuadro 5
Estrangulación ajustable
Un múltiple de estrangulación ajustable o variable es un orificio de la geometría
variable que se cabe en un lado del múltiple de estrangulación. Permite el
tamaño del orificio que los líquidos atraviesan para ser cambiados, y permite que
la estrangulación fija sea cambiada hacia fuera sin la interrupción del flujo flúido
del pozo. La estrangulación ajustable es un enchufe cónico contra un asiento
afilado. El control de flujo es obtenido dando vuelta al manubrio externo que
abre o cierra la estrangulación. Un barril graduado en el árbol indica el tamaño
del orificio. El asiento para la estrangulación ajustable parece similar a las habas
de la estrangulación para la estrangulación fija; sin embargo son diferente, en la
longitud y en la forma de la entrada. No ponga el asiento de una estrangulación
ajustable dentro de la estrangulación fija.
Porque el tamaño de la abertura varía, los cálculos del caudal para las
estrangulaciones ajustables pueden no ser tan exactos como los cálculos
del caudal para las estrangulaciones fijas.
Las estrangulaciones ajustables son particularmente vulnerables a la
erosión de partículas suspendidas de la arena.
La estrangulación ajustable no se diseña para trabajar como válvula.
Los asientos están disponibles en los tamaños siguientes: de 1 pulgada, 1-
1/4 pulgada, y pulgada 1-1/2. Dependiendo del tipo de equipo usado, el
tamaño del asiento de la estrangulación puede ser tan grande como 3
pulgadas.
La caja fija de la estrangulación se equipa de una conexión del agujero del
1/2 inch-NPT que se utilice para descargar la presión antes de cambiar el
asiento.
Cuadro 6
Descargue el puerto
En ambas cajas de la estrangulación, el puerto del descargar también se utiliza
para conectar una manguera, un extremo de la cual se sumerge en un cubo del
agua. En muy comenzar de una prueba, si el efluente no alcanza la superficie la
manguera y el cubo se puede utilizar para comprobar si fluyen existen air/gas.
Durante el período de la limpieza, esta manguera se puede también utilizar para
recoger las muestras flúidas en la superficie para medir la cantidad de los
sedimentos y del agua básicos (BSW).
Cuadro 7
Centrifugadora
BSW se mide con una centrifugadora manual o
eléctrica que separe la muestra en sus
componentes según sus densidades. El
porcentaje del aceite, del agua y de los
sedimentos se lee directamente en los tubos de
cristal graduados en los cuales la muestra fue
tomada, según lo demostrado en los
multimedia siguientes. Este cheque se
asegurará de que el flujo no sea divertido al
separador antes de que menos que 1% de BSW
se obtenga así que el separador no será llenado
de sedimentos.
Cuadro 8
Sedimentos básicos y multimedia del agua
Objetivo: Para medir el porcentaje de sediment/sand y el porcentaje del agua en el
efluente.
Comentario: Esta animación demuestra cómo realizar las medidas de BSW. Cubre los
puntos posibles del muestreo, los diversos tipos de tubos, el uso de un de-emulsor y el
tolueno y explica cómo obtener el valor de BSW de las lecturas.
Cuadro 9
Succionador
En el mismo tiempo que se toma una muestra flúida, usted puede medir la
concentración del gas, típicamente CO 2 y o H 2 S, usando a succionador El tubo
reactivo conectado con el succionador se hace del cristal y contiene un material
reactivo para el gas que mide. La concentración del gas es medida por las líneas
graduadas en el tubo reactivo.
Cuadro 10
Conexiones de Weco
La entrada y el enchufe del múltiple de estrangulación se equipan del martillo de
Weco conectadores de la unión del ala para permitir la conexión y/o la
desconexión rápidas al otro equipo.
Equipo
Grados de la presión para los múltiples de estrangulación
Los múltiples de estrangulación están disponibles en 5.000; 10.000; y 15.000 PSI. Los
múltiples de estrangulación en las figuras siguientes satisfacen las pautas de las
operaciones de la presión de Schlumberger para el equipo de prueba superficial. La
amplia gama de los permitir disponibles de los múltiples de estrangulación seleccionar
un múltiple de estrangulación que acomode las pruebas bien requirió, mientras que no
siendo más grande, más complicado, o costoso que el proyecto total requiere.
Los múltiples de estrangulación usados por Schlumberger se pueden montar con
válvulas de puerta de varios diversos fabricantes: Malbranque, McEvoy, y WOM.
Estas figuras ejemplos de la demostración de varios tipos de múltiples de estrangulación
y enumeran sus especificaciones. Si usted quisiera una versión impresa de estas
especificaciones de la herramienta, utilice por favor la versión del pdf proporcionada en
gráficos originales
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Múltiple De
Estrangulación Del Piso,
5000 - PSI WP
(FMF-BF)
Múltiple De Estrangulación De
Skid-Mounted,
10.000 - PSI WP
(FMF-BG)
Múltiple De
Estrangulación Del Piso,
10.000 - PSI WP
(FMF-G)
Cuadro 11
Cuadro 12
Cuadro 13
Múltiple De Estrangulación Del Piso, Múltiple De Estrangulación Del Piso,
10.000 - PSI WP, 320 o F
15.000 - PSI WP
(FMF-GH)
(FMF-HA)
Cuadro 14
Cuadro 15
Identificación Del Múltiple De Estrangulación
El múltiple de estrangulación se puede identificar por su tipo del grado y del servicio de
la presión de funcionamiento (WP). Esta información puede estar en una placa del
metal, en un anillo permanentemente unido del metal, o en un punto que se estampe en
un área noncritical del múltiple de estrangulación. Es también típica utilizar las vendas
coloreadas (pintadas o grabadas) en el múltiple de estrangulación para la identificación
visual rápida de la presión del múltiple de estrangulación y del tipo del servicio.
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
múltiples de estrangulación:



Al divertir flujo, abra siempre una válvula antes de cerrar otra. Esta práctica
previene la interrupción del flujo y la acumulación de la presión contracorriente
desde las válvulas.
Nunca atraviese el múltiple si las estrangulaciones no están en lugar. Los
líquidos y/o las partículas corrosivos de la arena pueden erosionar los hilos de
rosca en las cajas de la estrangulación.
No utilice la estrangulación ajustable para parar el flujo, usted puede romper la
extremidad del vástago.




Cuente el número de vueltas para abrirse y cierre cada válvula, después sostenga
las válvulas un cuarto vuelta para hacerla más fácil abrirse y cierre siempre las
válvulas y evitar el pegarse.
No utilice los martillos de acero para apretar las conexiones de Weco. Los
martillos del latón o del cobre se deben utilizar para prevenir chispas. Estos
martillos deben estar en buenas condiciones para evitar lesiones de las virutas
del latón o del cobre que pueden interrumpir durante uso.
Guárdese de la presión atrapada -- la presión puede matar. Descargue siempre la
presión usando el puerto del descargar antes de cambiar una estrangulación.
Permanezca el upwind al tomar las muestras y los anteojos flúidos de la
seguridad del desgaste para prevenir lesión. El líquido puede contener efluentes
peligrosos, tales como ácido de H 2 S.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación del múltiple de estrangulación y cheques
funcionales, vea los pasos recomendados en el manual de funcionamiento del campo
(FOH) para la prueba bien de la superficie Para la información sobre mantenimiento de
equipo, vea los manuales del mantenimiento para el múltiple de estrangulación y el
manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la superficie
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:




funciones del principio del múltiple de estrangulación.
Cómo realizar a múltiple de estrangulación típico operación: cambiar el flujo
del ajustable a la estrangulación fija.
Una ventaja importante del estrangulación ajustable es eso que permite que la
estrangulación fija sea cambiada sin la interrupción del flujo flúido del pozo.
Las habas calibradas de la estrangulación se utilizan para controlar caudal con
estrangulación fija caja
De autoprueba
1. Cuál es el papel de un múltiple de estrangulación?
2. Por qué el múltiple de estrangulación se equipa de una estrangulación ajustable
y de una estrangulación fija?
3. Por qué es importante establecer flujo crítico a través del múltiple de
estrangulación?
4. Qué medidas se supervisan generalmente en el múltiple de estrangulación?
5. Cuándo un pozo es abierto y el efluente no alcanza la superficie, cómo puede
usted determinarse si el pozo producirá?
6. Durante la fase de la limpieza general, un pozo está atravesando la
estrangulación ajustable y la presión por aguas arriba se está acumulando
rápidamente. Cuál es la causa probable de la acumulación por aguas arriba? Qué
acción debe usted tomar?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.








Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Las referencias / el otro Info útil
Introducción
Las válvulas o los golpecitos son dispositivos cabidos a la
tubería o al equipo y diseñados para controlar el flujo de
líquidos.
Las válvulas se pueden montar con:



Control directo - Manubrio, manivela, etc.
Mando a distancia - Mando a distancia de la
cadena, neumático, hidráulico o eléctrico.
Control automático - Dependiente de la variación
de proceso como la presión, la temperatura o nivel.
En general, las válvulas se utilizan para uno o más de los tres propósitos siguientes:

Para controlar el régimen (válvula reguladora)


Para cerrar off/permit fluyen (con./desc.)
Para aislar sistemas y proteger productos.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder realizar las tareas siguientes:






Explique las características de las válvulas discutidas.
Enumere los usos comunes de diversos tipos de la válvula.
Describa el principio de funcionamiento de las válvulas.
Explique el propósito de una válvula de descarga de seguridad y describa cómo
una válvula de descarga típica de seguridad funciona.
Identifique los diversos tipos de válvulas.
Entienda las funciones y las limitaciones de diversos tipos de la válvula.
Teoría de operación
En usos del campo petrolífero, los siguientes están usado lo más comúnmente posible:
Válvulas de puerta: Utilizado para la función apagada, con./desc.
Válvulas de Ball/Plug: Utilizado para la función apagada, con./desc.
Válvulas de aguja:
Utilizado conjuntamente con los instrumentos descargar la
parte de flujo
Válvulas del globo: Utilizado para el control del flujo y apagado
Válvulas de mariposa: Utilizado para el control del flujo y apagado
Válvulas de descarga:
Por resorte y determinado abrirse en una presión dada de
proteger sistemas contra la presión excesiva
Válvulas de cheque: Para permitir flujo en una dirección solamente
Válvulas de Ballcheck: Utilizado para el flujo con./desc. (cristales llanos)
Válvulas del control
Controlar automáticamente flujo (de la válvula reguladora)
automático:
Además de la lista arriba, hay otros tipos menos comúnmente usados de válvulas. El
construction/design real de las válvulas de puerta, por ejemplo, puede variar
extensamente dependiendo de su uso específico, de los materiales usados o
características especiales del fabricante de propias. Sin embargo, el principio de base
será igual.
Puerta Válvulas
Se utilizan las válvulas de puerta donde un cierre apretado se requiere por ejemplo
adentro un flowhead o las válvulas del bloque de un múltiple de estrangulación. No
deben ser utilizadas para sofocar (es decir; debe ser completamente abierto o
completamente cerrado y no utilizado controlar flujo), porque un restricto atraviesa una
válvula de puerta erosionará el asiento y en tiempo la válvula no sellará
correctly/reliably.
Una válvula de puerta típica se demuestra en el cuadro 2. Note que la puerta acuncada
es movida hasta abierto la válvula dando vuelta al manubrio a la izquierda. (éste es
siempre el caso cuando las válvulas que se abren.) Para apagar el flujo, la rueda se da
vuelta completamente a la derecha hasta que la puerta se asienta correctamente. Es
práctica común contar el número de las vueltas llevadas open/close una válvula y
haciendo esto el operador puede decir si la válvula se ha tapado o no está asentando
correctamente. Un ejemplo está contando las vueltas cuando abrir y el cierre de una
válvula de la esponja del árbol de Navidad durante la intervención bien trabajan.
Cuadro 2
Bola / Válvulas De Enchufe
Las válvulas de la bola y de enchufe se utilizan para proporcionar un cierre rápido y
simple en líneas del flujo. Son funcionadas dando vuelta a la bola o al enchufe con 90
grados. Las válvulas de la bola y de enchufe no se deben utilizar para sofocar pues una
restricción en el flujo conducirá a la erosión de la válvula y el daños al sello pueden
ocurrir muy rápidamente dejando una válvula que no pueda ser abierta completamente o
ser cerrada completamente hasta reacondicionado.
El cuadro 3 demuestra una sección transversal de una vávula de bola típica. En ambos
casos, la bola o el enchufe tiene una abertura a través del centro. Cuando esta abertura
está en línea con los puertos de la entrada y de enchufe, el flujo ocurrirá. Cuando la bola
o el enchufe se da vuelta con 90 grados, el flujo nulo puede ocurrir. El buen lacre puede
esperar especialmente cuando se utilizan los anillos de lacre especiales del
polytetrafluoroethylene (PTFE). Algunas válvulas de la bola y de enchufe se lubrican
para proporcionar un sello y para prevenir desgaste.
Es importante no confundir las válvulas de enchufe con las válvulas del globo
(discutidas más adelante). La válvula de enchufe funciona exactamente de la misma
manera que una vávula de bola. Su solamente diferencia que es que es cilíndrica en
forma más bien que una forma de la bola.
Cuadro 3
Aguja Válvulas
Las válvulas de aguja se utilizan lo más comúnmente posible en las líneas del impulso
para controlar los instrumentos o para proporcionar un punto de corrimiento, y pueden
soportar presiones muy altas. (20.000 PSI no son infrecuentes.) Cuando está utilizada
con un instrumento, la válvula debe ser abierta bastantes en el flujo del permiso y
permitir solamente que el instrumento se coloque correctamente. Una o dos vueltas son
generalmente suficientes. Los trabajos de la válvula empujando una " aguja " o la barra
pequeña en un asiento levemente afilado. (Véase El Cuadro 4). Cuando la aguja es
completamente casera, después se apaga el flujo El régimen se puede ajustar según los
requisitos de levantar o de bajar la aguja.
Cuadro 4
Globo Válvulas
Las válvulas del globo se utilizan para controlar flujo puesto que pueden funcionar
absolutamente con seguridad en las aberturas parciales. Un bueno apagado puede
también ser alcanzado si está requerida. Se utilizan a menudo en el lado de la descarga
de bombas para asegurar la presión trasera requerida son presente o utilizado estrangular
el flujo en una línea. Una válvula típica del globo se demuestra en el cuadro 5. Cuando
el manubrio se da vuelta a la derecha, el disco se empuja contra el asiento que para el
flujo. Dando vuelta a las elevaciones a la izquierda del manubrio el disco del asiento y
permite que el flujo continúe. La válvula se cabe generalmente en la línea de modo que
el flujo (y por lo tanto la alta presión) alcance el fondo del enchufe de modo que el
vástago, los sellos, los etc. no estén bajo presión continua. La presión resultante
atrapada debajo de la válvula también facilita una abertura más fácil de la válvula.
Cuadro 5
Mariposa Válvulas
Las válvulas de mariposa se utilizan para controlar flujo y pueden actuar como válvula
de cierre, si el arreglo del lacre se diseña por consiguiente. Los usos incluyen líneas de
presión baja en el enchufe de tanques y de líneas de agua de la presión baja. El cuadro 6
demuestra una válvula de mariposa típica. El disco o la oblea rota sobre un eje vertical y
se puede dar vuelta con 90 grados. Los sellos del disco contra la abertura para cortar
flujo y se pueden colocar en cualquier punto entre completamente abierto y
completamente cerrado según lo requerido. Éstos se utilizan a menudo en líneas de
presión baja porque cuando están cerrados bajo presión pueden ser muy difíciles de
abrir de nuevo a mano debido al diferencial de presión a través de la válvula.
Cuadro 6
Relevación Válvulas
Las válvulas de descarga son utilizadas para
proteger sistemas contra la sobrepresión o
para controlar procesos permitiendo que el
flujo comience cuando se ha alcanzado
cierta presión. Un uso típico está en un
separador o el enchufe de una bomba
positiva de la alta presión de la dislocación.
El cuadro 7 demuestra la acción de una
válvula de descarga. Un resorte sostiene el
disco de la válvula en lugar contra el asiento.
La válvula, por lo tanto, no se abrirá hasta
que la fuerza ejercida en el disco de la
válvula por la presión del líquido excede la
fuerza ejercida por el resorte. Cuando ocurre
esto, el flujo puede ocurrir a través del
puerto de enchufe hasta que la presión del
líquido se reduce debajo de la presión de
Cuadro 7
funcionamiento de la válvula. La fuerza del
resorte entonces lanzará la válvula. Las
válvulas de descarga funcionan
automáticamente y se pueden preestablecer
por el fabricante o ajustar cuando en uso, si
están requeridas.
Cheque Válvulas
Las válvulas de cheque se diseñan para permitir flujo en solamente una dirección y se
utilizan donde está indeseable la corriente contraria (e.g., a través de los metros) o en la
descarga de una bomba centrífuga para prevenir la succión reversa.
Atraviese los asimientos de la válvula el enchufe o el disco abierto según lo demostrado
en el cuadro 8. Si el flujo cesa o baja debajo de la presión trasera delante de la válvula,
después la gravedad o la presión trasera tenderá para volver el enchufe a su asiento
según lo demostrado en el cuadro 9. Las válvulas de cheque son automáticas en la
acción.
Cuadro 8
Cuadro 9
Ball-Check Válvulas De cristal Llanas
Estas válvulas se utilizan para prevenir la pérdida de equipo y de daño o de lesión
consiguiente, en el caso de una fractura del cristal de la vista. (Véase El Cuadro 10.)
Cuando se requiere una lectura llana, ambas válvulas deben ser lentamente abiertas
vueltas 1 a 1 del 1/2 para permitir que el líquido encuentre su nivel. La extremidad del
vástago de válvula evita que la bola asiente a este punto. Tan pronto como el flujo pare
y el nivel se estabiliza las válvulas debe ser abierto completamente para poder empujar
la bola en el asiento externo escapando el líquido en el caso de una fractura del cristal.
Para cerrar o para reajustar la válvula, la manija se debe dar vuelta a la derecha hasta
que la tapa de la válvula está firmemente contra el asiento interno, entonces abierto de
nuevo lentamente después de que se haya substituido el cristal de la galga, o como
necesaria.
Cuadro 10
Automático Válvulas De Control
Las válvulas del control automático (ACV) para el aceite, los reguladores del gas y del
agua son diseñadas para regular el régimen en una pipa variando su área seccionada
transversalmente en respuesta a una señal del escape de aire recibida de un regulador. El
cuadro 11 demuestra los dos diversos tipos (ábrase normalmente y cerrado
normalmente) de válvulas de control usadas en un separador.
Cuadro 11
La animación siguiente de un regulador llano de aceite demuestra la operación del
aceite ACV y su regulador. El efecto de la válvula de la venda proporcional en el ACV
también será demostrado.
Multimedia Del Regulador Llano Del Líquido
Objetivo: Para demostrar la operación de la válvula y del regulador
Para demostrar el efecto de la válvula de la venda proporcional
Comentario: El nivel del interfaz del líquido-gas dentro del separador se debe mantener
constante para mantener condiciones constantes de la separación. Una variación en este
nivel cambia el volumen de gas y de líquido en el separador, que alternadamente afecta
la velocidad y el tiempo de la retención de los dos líquidos. La válvula de control
líquida (LCV) es el equipo responsable de guardar esta condición constante de la
separación.
Esta animación demostrará cómo los componentes del LCV (LCV, tubo del bordón,
émbolo, ajuste del nivel, regulador de la venda proporcional, y la válvula líquida) obran
recíprocamente con uno a.
La condición del estado constante será cubierta en la versión siguiente de esta
animación.
Para los asuntos relacionados, vea Regulador De la Presión De Gas y Registrador Del
Flujo Del Gas animaciones.
Cuadro 12
Chasque encendido el gráfico para tener acceso a los multimedia líquidos del regulador
llano
Multimedia Del Regulador De la Presión De Gas
Objetivo: Para describir la operación de la válvula y del regulador
Para demostrar el efecto de la válvula de la venda proporcional
Comentario: El regulador de la presión de gas y los reguladores del nivel del aceite y
del agua mantienen condiciones constantes de la separación dentro del tanque. Para
ajustar la presión del separador y los caudales del agua y del aceite, todos los
reguladores utilizan las válvulas del control automático (ACV), el gas que la válvula del
control automático (GACV) mantiene la presión de gas constante.
La animación demuestra cómo los componentes de GACV reaccionan a los cambios del
ajuste de la presión y cómo la válvula de la venda proporcional ajusta la histéresis.
La interacción del estado constante GACV será cubierta en la versión siguiente de esta
animación.
Para los asuntos relacionados, vea Regulador Llano Del Líquido y Registrador Del Flujo
Del Gas animaciones.
Cuadro 13
Chasque encendido el gráfico para tener acceso a los multimedia del regulador de la
presión de gas
Funcionamiento
Tipo De la
Válvula
Acción De la
Función
Válvula
Con./desc.
reguladora
Función
Del
Aislante
Flujo
Bidireccional
Puerta
No
Sí
Sí
Sí
Excelente
Ball/Plug
No
Sí
Sí
Sí
Muy Bueno
Aguja
Sí
Sí
Sí
No
Excelente
Globo
Sí
Sí
Sí
No
Bueno
Mariposa
Sí
Posible
No
Sí
Pobre
Relevación
No
Sí
N/A
No
Muy Bueno
Cheque
No
Sí
N/A
No
Muy Bueno
Ball-Check
No
Sí
Sí
Según lo
Requerido
Bueno
Control
automático
Sí
Posible
No
Posible
Promedio
Tabla 1
El Encontrar De Avería
Confiabilidad
del sello de la
válvula
Si las válvulas de la puerta o del globo están abiertas toofar atorado, pueden agarrar o
ser dañadas. Esto se llama el backseating y pone la tensión innecesaria en el disco que
puede interrumpir. Es la mejor cerrar las válvulas de la puerta y del globo por vueltas 1
a 1 del 1/2 después de que se abran completamente y viceversa como apretar la válvula
demasiado sobre el cierre puede dañar el disco y el asiento, conduciendo al asimiento o
a la salida.
Si las válvulas prueban obstinado a abierto, la ayuda mecánica tal como una llave o una
llave de tuercas de la válvula puede ser utilizada. La fuerza mínima debe ser utilizada y
antes de aplicar al persuasor o al actuador. Compruebe que la válvula no esté ya
abierta!
No utilice un actuador en las válvulas del gemelo-sello o en las válvulas pequeñas que
pueden romperse apagado
Recuerde intentar y conseguir en el hábito de contar el número de vueltas que lleva las
válvulas de open/close mientras que éste ayuda enormemente en la caja de válvulas que
se convierten tapada (a menudo debido a la formación del hidrato en la estrangulación).
Seguridad
Lo que sigue es una lista de algunas consideraciones generales de seguridad a observar
cuando las válvulas de funcionamiento:



Dirección del flujo
La dirección del flujo está marcada generalmente con una flecha especialmente
para las válvulas del globo, las válvulas de cheque y las válvulas del control
automático (ACV).
Dirección de opening/closing
Para los manubrios y las palancas, a la derecha cerrarse. A la izquierda para
abrirse. Las palancas se dejan generalmente en línea con pipeto indican abierto y
en 90 grados para indicar cerrado.
Las válvulas se deben abrir y cerrar siempre lentamente, excepto en
emergencias. El cierre puede causar demasiado rápidamente ondas de la presión
a la acumulación y viajar detrás a través del sistema, causando posiblemente
daño severo, la explosión de la línea o lesiones. Este fenómeno se conoce como
martillo del agua y un ruido que golpea ruidoso se puede oír en la pipa.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación de la válvula, los cheques funcionales y el
mantenimiento de equipo, consideran el manual relevante del mantenimiento.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos presentado los puntos siguientes:




Las características de las válvulas discutidas
Usos comunes de diversos tipos de la válvula
Varios principios de funcionamiento del tipo de la válvula
Las funciones y las limitaciones de los diversos tipos de la válvula.
Uno mismo Prueba
1. Usos comunes de la lista de los diversos tipos de válvula.
2. Se puede una vávula de bola utilizar para controlar el caudal fuera de un
recipiente? Explique.
3. Explique el propósito de una válvula de descarga de seguridad y describa cómo
una válvula de descarga típica de seguridad funciona.
4. Enumere los tipos de la válvula que se deben alinear correctamente referente al
sentido de chorro.
5. Enumere las funciones y las limitaciones de una válvula de mariposa.
6. Cuál es el propósito del bola-comprueba la válvula?
7. Qué tipos de válvula se pueden utilizar para sofocar flujo?
8. Qué dirección se deben los manubrios dar vuelta para cerrar una válvula?
9. Por qué las válvulas se abren y están cerradas lentamente?
10. Cuál es el término usado para atorar una válvula de puerta
abierta?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Lee_Dixon-Cave
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Regulador De Presión
Un regulador de presión se utiliza dondequiera en un sistema presurizado (gas o aire)
donde hay una necesidad de reducir la presión del gas o de aire. Típicamente, el gas o
suministro de aire al sistema se entrega en una presión que sea más alta que el grado de
la presión de funcionamiento de los dispositivos río abajo de la fuente. Un regulador de
presión se monta en una línea del gas o de aire entre la fuente de la fuente y el
dispositivo.
Realiza estas funciones:



reduce la presión
mantiene un caudal constante
filtra las impurezas (opcionales)
Casi todos los reguladores de presión funcionan encendido los mismos principios. Es las
especificaciones para cualquier sistema dado que se determinan se selecciona qué
regulador de presión: requisitos de proceso, gota de presión, variación en caudal,
limitación del dispositivo de cargamento (resorte), y la presión de sistema máxima.
La descripción siguiente de cómo los trabajos de un regulador de presión se basan en un
regulador de presión que se utilice para proveer el aire en una presión constante a los
reguladores neumáticos.
Para pasar del lado por aguas arriba del regulador de presión al lado en sentido
descendiente, el aire debe pasar a través de un sistema del asiento del enchufe en el
regulador de presión, según lo demostrado en " el diagrama del regulador de presión ".
Cuando se reduce la presión en sentido descendiente, la tensión del resorte es mayor que
la presión de aire ejercida en el diafragma. Por lo tanto:

el enchufe a moverse lejos desde su asiento

los aumentos de la presión en sentido descendiente hasta el valor deseado se
alcanzan
Cuando se aumenta la presión en sentido descendiente, la tensión del resorte es menos
que la presión de aire ejercida en el diafragma. Por lo tanto:


el enchufe se empuja por el resorte del enchufe hacia su asiento
la presión en sentido descendiente baja hasta que se alcanza el valor deseado
Si la presión en sentido descendiente es demasiado grande, el aire puede pasar a través
del agujero en el centro del diafragma. Durante la operación normal, este agujero es
cubierto por la parte superior afilada del enchufe. Un orificio en el casquillo permite que
el aire sea expresado a la atmósfera. Este orificio también permite que el diafragma
respire durante la operación normal.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde el separador
está situado en lo referente al otro equipo de prueba superficial. El separador se
abarca de un recipiente presurizado donde se separan los líquidos y un sistema
aflautado que lleve los líquidos separados fuera del recipiente. Su función del
principio es separar el efluente bien que deja el múltiple de estrangulación (o el
cambiador de calor) en el aceite, el gas, y los componentes del agua antes de enviar el
gas a la llamarada del gas y al aceite al tanque o a la hornilla de aceite. Otras funciones
importantes del separador incluyen la capacidad para medir componentes efluentes y
para tomar muestras presurizadas del aceite y del gas.
Cuadro 1
Los separadores son clasificados por su forma y por los líquidos se separan. Son u
horizontales, verticales, o esféricos en forma. Las formas se clasifican más a fondo en
los separadores bifásicos (gas/liquid) y trifásicos (oil/water/gas). Los " tipos el diagrama
de los separadores " demuestran los tipos básicos disponibles. Cuando la prueba bien,
Schlumberger utiliza típicamente solamente los separadores horizontales trifásicos.
La lista siguiente resume algunas de las ventajas y las
desventajas del diverso separador forman:




Los separadores horizontales son normalmente más
eficientes en la manipulación de cantidades grandes de
gas.
Los separadores horizontales son los más económicos
para la separación gasopetrolífera normal,
particularmente donde puede haber problemas con las
emulsiones, la espuma, o los altos cocientes del gasaceite.
Un separador vertical toma menos espacio que un
separador horizontal con la misma capacidad.
En un separador vertical, algunos de los controles
pueden ser difíciles de tener acceso sin las escalas o de

tener acceso a plataformas.
Los separadores esféricos son los más eficientes para
contener la presión; sin embargo, no se utilizan
extensamente debido a su capacidad líquida limitada de
la oleada y porque son difíciles de fabricar.
Cuadro 2
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder:





Explique el propósito del separador.
Enumere los componentes del separador y describa sus funciones.
Explique cómo ajustar la época de la retención para el separador.
Explique porqué el separador se debe funcionar en una presión constante y cómo
controlar esta presión.
Describa los varios tipos de separadores y enumere sus especificaciones.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el separador, usted debe poder:








Realice a FIT y AJUSTE en un separador.
Lea el registrador del flujo del gas.
Lea los registradores del flujo del aceite.
Dirija el flujo en el separador.
Puentee el flujo del separador.
Ajuste la presión en el separador.
Ajuste el nivel de aceite en el separador.
Realice las medidas de la contracción usando el probador de la contracción.
Teoría de operación
Los principios de funcionamiento para el separador se cubren en los asuntos siguientes:





Procesos De la Separación
Presión y reguladores llanos
Dispositivos De Seguridad
Dispositivos Medidores
Sistemas Aflautados
Procesos De la Separación
Los separadores confían en estos procesos para separar el líquido (aceite y agua) del
gas:



gravedad y la diferencia en densidades entre el aceite, el gas, y el agua.
dispositivos mecánicos en el separador que se utilizan para mejorar el proceso de la
separación.
alterar la presión y el interfaz gaseoso líquido de optimizar más lejos la separación.
Gravedad y densidad
En el separador, el aceite, el gas, y el agua separarán naturalmente debido a los efectos
de la gravedad y de la diferencia en densidad entre los componentes efluentes. Las
partículas efluentes más densas bajan al fondo y las partículas más ligeras se levantan a
la tapa. El gas se levanta y el líquido cae en el separador. El separador mejora este
proceso natural de la separación conservando el líquido bastante tiempo para retrasar su
movimiento, permitiendo que la separación ocurra.
Sobre 95% de la separación del líquido-gas dentro del separador sucede
inmediatamente. Las densidades relativas del gas y del líquido (aceite y agua) están
típicamente en el cociente de 1 a de 20 así que de su separación son rápidas,
generalmente tomando solamente algunos segundos. Sin embargo, algún líquido
permanecerá en el gas en la forma de una niebla fina. Este líquido se debe separar del
gas con la ayuda de los dispositivos mecánicos para que la separación sea completo. La
densidad relativa del aceite a regar está típicamente en el cociente del 75 a 1, así que la
separación es un pedacito más de largo: un o dos minutos.
Dispositivos Mecánicos De la Separación
Para obtener la buena separación, la velocidad abajo del proceso de la separación, y para
maximizar tiempo de la retención, el separador se equipa de los dispositivos mecánicos.
La función de estos dispositivos mecánicos se explica aquí así que usted puede entender
el papel que desempeñan en el proceso de la separación.
Cuadro 3
Placa De Desviación
Esta placa está situada delante de la entrada. Causa un cambio rápido
en la dirección y la velocidad de los líquidos, forzando los líquidos para
bajar al fondo del recipiente. La placa de desviación es responsable de
la separación gruesa inicial del líquido y del gas
Cuadro 4
Placas Que se unen
Estas placas se arreglan longitudinalmente en una forma de V
invertida en la parte superior del separador. Las gotitas líquidas en
el gas golpearon las placas y el palillo a ellas. Mientras que más gas
pasa a través de las placas, más gotitas se unen para formar gotas
más grandes que bajen al fondo del recipiente.
Cuadro 5
Triturador De la Espuma
Este pedazo de equipo se hace de acoplamiento de alambre, como el extractor de la niebla.
Evita que las partículas del aceite en la espuma (abarcada del aceite y del gas) pasen a través
del separador y que son llevadas con el gas
Extractor De la Niebla
Este pedazo de equipo se compone de una
masa de la red de alambre. Antes de dejar el
separador, la corriente del gas pasa a través
del extractor de la niebla, haciendo las gotitas
minúsculas del aceite restantes en el gas caer
abajo.
Cuadro 6
Cuadro 7
Placa Del Vertedero
Esta placa, situada en el fondo del recipiente, divide el separador en dos compartimientos:
aceite y agua. A condición de que el nivel del agua es controlado, permite solamente que el
aceite desborde en el compartimiento del aceite.
Trituradores Del Vórtice
Estos trituradores están situados en los
enchufes del aceite y del agua. Su función es
romper el efecto (del vórtice que remolina)
que puede ocurrir cuando el aceite y el agua
salen del separador de sus enchufes
respectivos. Los trituradores del vórtice evitan
que cualquier gas sea aspirado lejos con los
líquidos.
Cuadro 8
Cuadro 9
Interfaz de la presión y el gaseoso
Optimizar la separación, hay tres parámetros principales que pueden ser controlados:



la presión dentro del separador
el nivel del interfaz gaseoso líquido
la temperatura dentro del separador
La meta es alcanzar la mejor separación posible para un efluente dado. Porque las
variaciones en estos parámetros pueden afectar condiciones de la separación, es
importante mantener estos parámetros tan constante y el establo como sea posible.
Aunque la temperatura dentro del separador es casi igual a la temperatura efluente bien
y no puede ser controlada (a menos que un cambiador de calor está conectado
contracorriente desde el separador), la presión y el interfaz gaseoso líquido se puede
controlar para optimizar la recuperación del aceite y del gas.
" la tabla de los problemas de la separación " demuestra dos ejemplos de cómo la
presión, el interfaz gaseoso líquido, y la temperatura se pueden utilizar para controlar
problemas de la separación.
Problemas De la Separación
Problema
Causas
Acción
Adherencia al cilindro
líquida
Alto caudal
Disminuya el caudal
Alto nivel líquido
Baje el interfaz de oil/gas
Presión de
funcionamiento baja
Levante la presión de funcionamiento o
disminuya el caudal
Acción de la onda en
separador
Reduzca la sensibilidad del regulador
llano de aceite
Aumente la presión
El hacer espuma
Alta viscosidad
Efluente bien del calor
Separación
gasopetrolífera pobre
Aumente el tiempo de la retención
Alta presión del
separador
Reduzca la presión
Tabla 1
Procesos De la Separación
Presión y reguladores llanos
Este asunto cubre los sistemas del regulador y su equipo asociado. El regulador de la
presión de gas y los reguladores del nivel del aceite y del agua mantienen condiciones
constantes de la separación dentro del tanque. Para ajustar la presión del separador y los
caudales del agua y del aceite, todos los reguladores utilizan las válvulas del control
automático (ACVs). El aire comprimido usado para funcionar los reguladores se filtra a
través de un depurador del aire. La presión de aire es reducida usando reguladores de
presión montado contracorriente desde los reguladores. Los indicadores llanos de la
representación visual, llamados los cristales de la vista, se utilizan para supervisar los
interfaces gasopetrolíferos y del aceite-agua dentro del separador.
Regulador De la Presión De Gas
La presión interna del separador es proporcionada por el gas que fluye en el separador.
La afluencia flúida varía dependiendo de las condiciones que fluyen del pozo. Para
mantener una presión constante en el separador, la salida flúida debe ser ajustada así
que está tan cerca como sea posible a la afluencia flúida.
Regulador Simple De la Presión De Gas
El método más común de controlar la presión está con un
regulador de la presión que utilice una válvula de control para
reaccionar automáticamente a cualquier variación en la
presión del separador. Cuando las gotas de presión, el
regulador cierran la válvula y cuando se levanta la presión, el
regulador abre la válvula. Una vez que la presión de
funcionamiento del separador se fije manualmente en el
regulador de la presión, la presión en el recipiente se mantiene
cerca del valor seleccionado.
Para los propósitos de seguridad, esta válvula de control está
normalmente abierta. Si por cualquier razón la fuente de
presión de aire a la válvula se corta, el recipiente no será
excedente presurizado.
Cuadro 10
La presión del separador se aplica directamente a Tubo del
bordón dentro del regulador de la presión según lo demostrado
en " el regulador de la presión de gas " calcule. Un cambio en
la presión del separador deforme el tubo del bordón. Esta
deformación mueve la aleta que cubre el inyector lejos desde
o más cercano al inyector, causándolo al aire del escape. El
escape de aire es utilizado por el regulador de la presión para
abrir o para cerrar la válvula de control que regula la presión
en el separador.
Regulador Complejo De la Presión De Gas
" la figura del regulador de la presión de gas " arriba
demuestra un modelo simple de un regulador de la presión de
gas. En este sistema simple, la válvula es de par en par abierta
o cerrada, causando la presión del separador de oscilar entre
un mínimo y un valor de la presión del máximo.
El regulador real de la presión de gas montado en el separador
es más complejo. En contraste con el modelo simple, el
regulador real de la presión de gas permite que la presión de
funcionamiento deseada sea fijada y la utiliza control de la
venda proporcional para ajustar el movimiento de la válvula,
asegurando la regulación lisa de la presión del separador.
Cuadro 11
Para el sistema complejo demostrado en " el regulador de la
presión de gas - Diagrama de la acción proporcional el ", la
presión deseada es fijado ajustando la palanca del punto de
ajuste. El ajuste de esta palanca mueve el inyector o más cerca
o más lejos lejos desde la aleta para establecer la presión del
punto de ajuste. La presión del separador se aplica
directamente al tubo del bordón. " regulador de la presión de
gas - el diagrama de la acción proporcional " demuestra el
sistema de control de presión de gas en un estado del
equilibrio con el establo de la presión del separador.
Las listas siguientes describen qué sucede al sistema demostrado en " el regulador de la
presión de gas - Diagrama de la acción proporcional " cuando la presión del separador
se levanta y baja.
Cuando la presión del separador disminuye, la presión del sistema se mantiene cerca






El tubo del bordón mueve la aleta hacia el inyector, cerrando el boquete entre el
inyector y la aleta.
Porque el compartimiento A se provee continuamente de aire a través del orificio B, la
reducción en el tamaño del paso del aire entre el inyector y la aleta causa la presión de
aire en el compartimiento A del relais a la acumulación.
La acumulación de la presión en los diafragmas C y D de los empujes del
compartimiento A hacia arriba, haciendo la válvula E de la fuente abrirse.
La presión de suministro de aire incorpora el compartimiento F y fluye a la válvula del
control automático (ACV), causándolo a la válvula reguladora más cercano a su asiento
y reduciendo el flujo del gas del separador de tal modo que aumenta su presión.
La presión en el compartimiento F aumenta hasta que los diafragmas C y D se empujan
de nuevo a sus posiciones originales, causando la válvula E al cierre y volviendo el
sistema a un estado del equilibrio.
A la vez que los flujos de aire al ACV, él también atraviesan la válvula de la venda
proporcional a las causas de la presión de aire de G. This del bramido la aleta para
moverse lejos desde el inyector que para la acumulación de la presión en el
compartimiento A y restaura el sistema a un estado del equilibrio.
Consecuentemente, la presión en la válvula de ACV se aumenta (causándola a la
válvula reguladora más cercano a su asiento) y la presión del separador se
restaura a su presión del sistema.
Cuando la presión del separador aumenta, la presión del sistema se mantiene cerca




El tubo del bordón mueve la aleta lejos desde el inyector, ensanchando el boquete
entre el inyector y la aleta.
Esto causa la presión de aire en el compartimiento A del relais a la disminución.
La gota de presión en el compartimiento A y la acción de los diafragmas C y D de las
causas del resorte H a bajarse.
El aire del comienzo de ACV a descargar a la atmósfera con la reducción de I. This del
compartimiento en la presión hace la válvula de ACV abrirse bajo acción de su resorte.

A la vez que los flujos de aire del ACV a la atmósfera, la presión de aire en el bramido G
disminuyen, haciendo la aleta moverse más cercano al inyector. Esta acción causará a
la presión en el compartimiento A al aumento bastantes de cerrar el paso entre los
compartimientos F e I.
Consecuentemente, la presión en el ACV se disminuye (causándolo a la válvula
reguladora lejos de su asiento) y la presión del separador se restaura a su presión
del sistema.
Válvula De la Venda Proporcional
Según lo demostrado en " el regulador de la presión de gas - Diagrama de la acción
proporcional el ", la presión que va del compartimiento F del relais al ACV también va
a la válvula de tres vías de la venda proporcional. La entrada del orificio para esta
válvula es ajustable. Esto permite la cantidad de presión de aire enviada al bramido G
(el bramido de la venda proporcional) para variar. Esta variación cambia la separación
entre la aleta y el inyector.
La venda proporcional es independiente de la presión del punto de ajuste, pero del
dependiente en el grado de la presión del tubo del bordón. El ajuste de la venda
proporcional se expresa como porcentaje, basado en el grado de la presión del tubo del
bordón, según lo descrito en los ejemplos siguientes. Este porcentaje puede variar entre
0 y el 100%. Por ejemplo, cuando la venda proporcional para el regulador de la presión
del pescador 4150 (demostrado en " el regulador de la presión de gas - Diagrama de la
acción proporcional el") es completamente cerrado, él corresponde a un ajuste de la
venda proporcional de aproximadamente 3%.
Los ejemplos siguientes demuestran cómo un (5%) estrecho y un ajuste ancho (50%) de
los cambios de la venda proporcional cómo el sistema reacciona a una variación en la
presión.


El regulador de la presión se equipa de un tubo del bordón con un grado de la presión
de 1000 PSI.
El punto de ajuste para la presión del separador es 400 PSI.
Si la venda proporcional se fija en 50% del grado del tubo del bordón de 1000 PSI, ésta
significa que el ACV será completamente cerrado cuando la presión del separador
alcanza 150 PSI y se abre completamente cuando la presión del separador alcanza 650
PSI. En este ajuste ancho, el sistema no es muy sensible a las variaciones de presión
pequeñas. Llevará una variación de presión grande de 250 PSI de cualquier lado del
punto de ajuste del separador de 400 PSI cercano o abrirá la válvula.
50% de 1000 psi=500 PSI
500 PSI / 2=250 PSI
400 + 250=650 PSI
400 - 250=150 PSI
En contraste, si la venda proporcional se fija en 5% del grado del tubo del bordón de
1000 PSI, el ACV será completamente cerrado cuando la presión del separador alcanza
375 PSI y se abre completamente cuando la presión del separador alcanza 425 PSI. En
este ajuste estrecho, el sistema es sensible a las variaciones de presión pequeñas. El
sistema cercano o abrir la válvula para una variación de presión relativamente pequeña
de 25 PSI de cualquier lado del punto de ajuste del separador de 400 PSI
5% de 1000 psi=50 PSI
50 PSI / 2=25 PSI
400 + 25=425 PSI
400 - 25=375 PSI
La animación siguiente de un regulador de la presión de gas demuestra la operación del
gas ACV y su regulador. El efecto de la válvula de la venda proporcional en el ACV
también será demostrado.
Multimedia Del Regulador De la Presión De Gas
Objetivo: Para describir la operación de la válvula y del regulador
Para demostrar el efecto de la válvula de la venda proporcional
Comentario: El regulador de la presión de gas y los reguladores del nivel del aceite y
del agua mantienen condiciones constantes de la separación dentro del tanque. Para
ajustar la presión del separador y los caudales del agua y del aceite, todos los
reguladores utilizan las válvulas del control automático (ACV), el gas que la válvula del
control automático (GACV) mantiene la presión de gas constante.
La animación demuestra cómo los componentes de GACV reaccionan a los cambios del
ajuste de la presión y cómo la válvula de la venda proporcional ajusta la histéresis.
La interacción del estado constante GACV será cubierta en la versión siguiente de esta
animación.
Para los asuntos relacionados, vea Regulador Llano Del Líquido y Registrador Del
Flujo Del Gas animaciones.
Cuadro 12
Indirectas para fijar la presión del separador
Al fijar la presión del separador en el regulador de la presión de gas, considere los
puntos siguientes:



El grado de la presión de la válvula de descarga de seguridad en lo referente a la
presión de funcionamiento máxima del separador.
flujo crítico condiciones en el múltiple de estrangulación.
La presión mínima necesitó funcionar el aceite del separador a un tanque o a una
hornilla o funcionar los contadores del aceite y del agua.
Regulador Llano De Aceite
El nivel del interfaz del líquido-gas dentro del separador se debe mantener constante
para mantener condiciones constantes de la separación. Una variación en este nivel
cambia el volumen de gas y de líquido en el separador, que alternadamente afecta la
velocidad y el tiempo de la retención de los dos líquidos. El punto de ajuste inicial para
el nivel del líquido-gas depende de cociente del gas-aceite (GOR) del efluente bien.


Si el GOR es alto, más volumen en el separador necesita ser reservado para el gas así
que se requiere un nivel de aceite bajo
Si el GOR es bajo, más volumen en el separador necesita ser reservado para el aceite,
así que se requiere un alto nivel de aceite
Para cubrir diverso GORs, del regulador llano de aceite, el nivel de aceite se puede
ajustar entre dos valores: más o menos 6 pulg. de la línea de centro del separador. Como
pauta, el nivel está fijado inicialmente en la línea de centro y se hacen otros ajustes
llanos basado en el GOR.
Cuadro 13
Regulador Llano Simple De Aceite
Los reguladores llanos de aceite emplean comúnmente un émbolo unido a un regulador
para abrir o para cerrar una válvula de control que regule el nivel de aceite. Este
regulador actúa una de las dos válvulas de regla en el enchufe del aceite: una válvula
grande y pequeña del diámetro cabida en paralelo. Este sistema permite la regulación de
muy bajo a los caudales muy altos del aceite, limitada solamente por la capacidad
máxima del separador.
Cuando el nivel de aceite cambia, según el principio de Archimedes, el émbolo es
buoyed para arriba por una fuerza igual al peso del líquido desplazado según lo
demostrado en el " regulador llano de aceite " y " las figuras del tubo del esfuerzo de
torsión ". El movimiento del émbolo se convierte, a través de un montaje de tubo del
esfuerzo de torsión, haciendo la aleta moverse lejos desde o más cercano al inyector.
Alternadamente, el escape de aire del inyector abre o cierra la válvula de control en el
enchufe del aceite del separador.
Cuadro 14
Cuadro 15
Para los propósitos de seguridad, las válvulas de control en el enchufe del aceite son
normalmente cerradas. Si por cualquier razón la fuente de presión de aire a estas
válvulas se corta, este problema se debe detectar rápidamente bastante para evitar que el
aceite sostenga en el separador. Engrase la acumulación en el separador puede causar el
aceite a la salida en la línea de gas donde alcanza la llamarada y contamina eventual el
ambiente. Inversamente, si las válvulas de control en el enchufe del aceite estaban
abiertas, el aceite podría acumularse en el tanque, causando problemas similares.
Regulador Llano Complejo De Aceite
" la figura del regulador llano de aceite " arriba demuestra un modelo simple de un
regulador llano de aceite. En este sistema simple, la válvula es de par en par abierta o
cerrada, haciendo el nivel de aceite del separador fluctuar constantemente entre un nivel
mínimo y máximo.
El regulador llano real de aceite montado en el separador es más complejo. En contraste
con el modelo simple, el regulador llano real de aceite permite que el nivel de aceite
deseado sea fijado y utiliza a control de la venda proporcional para ajustar el
movimiento de la válvula, asegurando la regulación lisa del nivel de aceite del
separador.
Para el sistema complejo demostrado en el " regulador llano
de aceite - Diagrama de la acción proporcional el ", el nivel
líquido deseado es fijado ajustando la palanca del punto de
ajuste. El ajuste de esta palanca mueve el inyector, montado
en el tubo del bordón, más cerca o más lejos lejos desde la
aleta. Esta palanca del punto de ajuste permite que el nivel
deseado del líquido sea fijado (proporcionando que el nivel de
aceite está entre la tapa y el fondo del émbolo). El diagrama
demuestra al aceite el regulador llano en un estado del
equilibrio: el nivel de aceite se fija en el centro del émbolo y
el flujo de la entrada es igual al flujo del enchufe.
Cuadro 16
Las listas siguientes describen qué sucede al sistema
demostrado en " regulador llano de aceite - el diagrama de la
acción proporcional " cuando el flujo de la entrada es mayor
que y menos que el flujo del enchufe.
Cuando el flujo de la entrada es mayor que el flujo del
enchufe, el nivel del aceite en el separador aumenta:





La fuerza boyante de los aumentos líquidos, levantando el émbolo para arriba. La
aleta, conectada con el émbolo por el tubo del esfuerzo de torsión, se mueve hacia el
inyector.
Esta dislocación del émbolo levanta la aleta, cerrando el boquete entre la aleta y el
inyector y reduciendo el paso del aire. Porque el compartimiento A se provee
constantemente de aire a través del orificio B, la reducción en este paso del aire
aumenta la presión en el compartimiento A.
La acumulación de la presión en el compartimiento A empuja los diafragmas C y D
hacia abajo, abriendo el E. de la válvula de la fuente
La presión de suministro de aire incorpora el compartimiento F y fluye a la válvula del
control automático (ACV) que lo causa a la válvula reguladora lejos de su asiento (que
abre el ACV). Esta acción aumenta la salida del aceite y hace el nivel de aceite caer.
A la vez que los flujos de aire al ACV, él también atraviesan la válvula de la venda
proporcional al tubo del bordón. Esta presión de aire causa el inyector en el tubo del
bordón al movimiento lejos de la aleta. Esta acción para la acumulación de la presión
en el compartimiento A y restaura el sistema a un estado del equilibrio.
Consecuentemente, la presión en el ACV se aumenta (causándolo a la válvula
reguladora lejos de su asiento) y el nivel de aceite del separador se restaura a su
nivel del sistema.
Cuando el flujo de la entrada es menos que el flujo del enchufe, el nivel del aceite en el
separador disminuye:





La aleta se mueve lejos desde el inyector, ensanchando el boquete entre el inyector y
la aleta.
Esto causa la presión de aire en el compartimiento A del relais a la disminución.
La gota de presión en el compartimiento A y la acción del resorte G levanta los
diafragmas C y D.
El aire del comienzo de la válvula del control automático a descargar a la atmósfera
con la reducción de I. This del compartimiento en la presión causa el ACV al cierre bajo
acción de su resorte.
A la vez que los flujos de aire del ACV a la atmósfera, la presión de aire que pasa a
través de la válvula de la venda proporcional al tubo del bordón disminuyen, haciendo
el inyector en el tubo del bordón moverse más cercano a la aleta. Esta acción causa a
la presión en el compartimiento A al aumento bastantes de cerrar el paso entre los
compartimientos F e I.
Consecuentemente, la presión en el ACV se disminuye (causándolo a la válvula
reguladora más cercano a su asiento) y el nivel de aceite se restaura a su nivel
del sistema.
Válvula De la Venda Proporcional
Según lo demostrado en " la figura del regulador de Displacement-Type ", la presión del
compartimiento F del relais fluye a la válvula del control automático y también fluye a
la válvula de tres vías de la venda proporcional. El orificio de esta válvula es ajustable
así que la cantidad de presión o de " regeneración " de aire al tubo del bordón se puede
fijar según lo deseado.
Esta figura representa un regulador del tipo de la
dislocación, uno que no flote encima del líquido, pero flota
en el líquido y se desplaza (los movimientos hacia arriba y
hacia abajo) como el nivel líquido cambia. Según lo
demostrado en el diagrama, para controlar el nivel líquido
el líquido debe estar entre los puntos A y B. If el nivel
líquido está debajo de A o sobre B, el regulador no podrá
controlar el nivel líquido.
El ajuste de la venda proporcional se expresa como
porcentaje, basado en la longitud del émbolo, según lo
descrito en los ejemplos siguientes. Este porcentaje puede
Cuadro 17
variar a partir la 0 a el 100%. Por ejemplo, si la venda
proporcional se fija en el 100%, el nivel líquido tendría
que mover A a B o B a A para frotar ligeramente
completamente la válvula. En contraste, si la venda
proporcional se fija en 25%, el nivel del líquido tendría
que mover 25% de la distancia entre A y B para frotar
ligeramente completamente la válvula.
Otra manera que se expresa esta relación se basa en la longitud del cambio llano que
causará la válvula completamente al movimiento. Por ejemplo, si el cambio llano que
causa un movimiento completo del ACV es 8 pulg. y el flotador tiene 16 pulg. de largo,
la venda proporcional se fija en 50% (venda proporcional 50%).
La animación siguiente de un regulador llano de aceite demuestra la operación del
aceite ACV y su regulador. El efecto de la válvula de la venda proporcional en el ACV
también será demostrado.
Multimedia Del Regulador Llano Del Líquido
Objetivo: Para demostrar la operación de la válvula y del regulador
Para demostrar el efecto de la válvula de la venda proporcional
Comentario: El nivel del interfaz del líquido-gas dentro del separador se debe mantener
constante para mantener condiciones constantes de la separación. Una variación en este
nivel cambia el volumen de gas y de líquido en el separador, que alternadamente afecta
la velocidad y el tiempo de la retención de los dos líquidos. La válvula de control
líquida (LCV) es el equipo responsable de guardar esta condición constante de la
separación.
Esta animación demostrará cómo los componentes del LCV (LCV, tubo del bordón,
émbolo, ajuste del nivel, regulador de la venda proporcional, y la válvula líquida) obran
recíprocamente con uno a.
La condición del estado constante será cubierta en la versión siguiente de esta
animación.
Para los asuntos relacionados, vea Regulador De la Presión De Gas y Registrador Del
Flujo Del Gas animaciones.
Cuadro 18
Regulador Del Nivel Del Agua
El nivel de interfaz entre el agua y el aceite
en el separador se debe mantener constante
para evitar que el agua pasar sobre la placa
del vertedero y fluya en el compartimiento
del aceite. Esto se logra con un flotador
conectado con un regulador del nivel del
agua que actúe en una válvula cabida al
enchufe del agua.
Cuadro 19
El nivel del agua se controla con un flotador que flote en agua pero fregaderos en aceite.
El movimiento del flotador se transmite a través de un tubo a una aleta desde la cual se
mueva lejos o más cercano al inyector, causándolo al aire del escape. El escape de aire
del inyector se utiliza para abrir o para cerrar una válvula de control en el enchufe del
agua del separador.
Cuadro 20
Válvulas Del Control Automático
Las válvulas del control automático (ACV) para el aceite, el gas, y los reguladores del
agua son diseñadas para regular el régimen en una pipa variando su área seccionada
transversalmente en respuesta a una señal del escape de aire recibida de un regulador.
" las válvulas de control automáticas de flujo " calculan que las demostraciones que los
dos diversos tipos (ábrase normalmente y cerrado normalmente) de válvulas de control
utilizaron en un separador.
Cuadro 21
Cristal De la Vista
El cristal de la vista es un indicador llano visual. En el separador hay un cristal de la
vista del aceite para supervisar el interfaz gasopetrolífero y un cristal de la vista del
agua para supervisar el interfaz del aceite-agua. Los niveles dentro del separador se
pueden considerar a través del cristal.
Este dispositivo se hace del cristal transparente contenido en un compartimiento de
acero para soportar la presión dentro del separador. En el acontecimiento que el cristal
se rompe, la gafa de seguridad se equipa de las válvulas de seguridad que evitan que los
líquidos dentro del separador se escapen. La válvula de seguridad funciona con una bola
que aísle automáticamente el tanque del cristal de la vista usando el diferencial de
presión entre el tanque y la atmósfera. Después de que se cambie un cristal quebrado, la
bola necesita ser empujada detrás hacia adentro su surco así que puede aislar el
separador del cristal de la vista, en caso de que ocurra otra falta. Utilice la extremidad
del vástago para empujar la bola detrás moviendo la manija cerca de una vuelta cuarta.
Una vez que la bola esté en la posición, dé vuelta a la manija de nuevo a vuelta el
vástago a su posición original.
Cuadro 22
Depurador Del Aire
El aire usado para funcionar el aceite, el gas, y los reguladores del agua es
proporcionado por un compresor de aire. Este aire del compresor primero se filtra
usando a un depurador del aire. El depurador del aire es simplemente un pote vertical
donde las impurezas y el agua colocan. Después de que se filtre el aire se envía a
reguladores de presión donde la presión de aire se reduce a un nivel que sea aceptable
para los instrumentos.
Presión y reguladores llanos
Teoría de operación
Dispositivos De Seguridad
En caso de que un malfuncionamiento cause la presión del separador de levantarse a un
nivel peligroso, estos dispositivos proporcionan un respiradero de la emergencia a la
atmósfera. Para prevenir este tipo de falta, el separador se diseña con dos puntos débiles
-- una válvula de descarga de seguridad y un disco de la ruptura -- que se activa en caso
de que de la sobrepresión. Para que la válvula de seguridad funcione correctamente,
necesita una válvula de aguja y una válvula de cheque.
Cuadro 23
Válvula De Descarga De Seguridad
La válvula de descarga de seguridad está situada encima del separador. Dependiendo de
requisitos del cliente y de regulaciones locales, el enchufe para la válvula de descarga
de seguridad está conectado a veces con una línea de respiradero separada.
La válvula de seguridad incorpora un sello del bramido que evite que la descarga flúida
del separador incorpore la parte superior de la válvula que se expone a la presión
atmosférica. El bramido tiene un área eficaz igual al área del asiento de válvula así que
el efecto de cualquier presión trasera del enchufe de la válvula en la presión del sistema
se elimina.
Cuadro 24
La presión del sistema es la presión en la cual usted quisiera que la válvula de descarga
de seguridad se abriera. La presión del sistema es ajustada por la fuerza de un resorte en
un disco de lacre que se exponga a la presión del separador.
La presión del sistema se fija normalmente en el 100% (600 PSI, 720 PSI, o 1440 PSI)
de la presión de funcionamiento nominal del separador (WP). debido a las tolerancias de
la influencia y de la calibración de la temperatura, no puede ser garantizado que la
válvula de descarga de seguridad se abrirá en el exactamente 100% de WP.
Válvula De Cheque
La válvula de cheque está situada río abajo de la válvula de descarga de seguridad. Es
una válvula de aleta libre-free-swinging que evita que detrás la presión en la línea del
enchufe del gas alcance el enchufe de la válvula de descarga de seguridad, donde podría
afectar posiblemente la abertura de la válvula de descarga de seguridad.
Cuadro 25
Válvula De Aguja
válvula de aguja conectado entre la válvula de descarga de seguridad y la válvula de
cheque, se asegura de que cualquier presión trasera en el enchufe de la válvula de
descarga de seguridad está descargada a la atmósfera. Debe ser pequeña de tamaño y
debe ser comprobada a menudo para cerciorarse de que esté clara. La válvula de aguja
se mantiene abierta durante operaciones para detectar los escapes en la válvula de
cheque y para evitar que los escapes ejerzan la presión trasera en la válvula de descarga
de seguridad. En el acontecimiento que la válvula de descarga de seguridad se abre, la
válvula de aguja limita el tamaño del escape, haciéndola fácil controlar. Si H 2 S está
presente, una línea se debe conectar con la válvula de aguja para expresar el gas lejos
del personal.
Disco De la Ruptura
Cuadro 26
La desventaja principal de la configuración demostrada en " el diagrama de los
dispositivos de seguridad " es si por cualquier razón la línea de gas a la llamarada se
bloquea, la válvula de descarga de seguridad no podrá descargar la sobrepresión. Por
esta razón, y prevenir cualquier otro malfuncionamiento de la válvula de descarga de
seguridad, el separador se equipa de un dispositivo de seguridad adicional llamado el
disco de la ruptura. El disco de la ruptura funciona encendido un diverso principio que
la válvula de descarga de seguridad. Se hace de un diafragma fino, convexo del metal
diseñado para romper en una presión muy específica. El diafragma se rompe en dos
totalmente cuando está roto, dejando un agujero grande a través de el cual el gas y el
líquido puedan escaparse. El disco debe ser substituido cuando está roto, pero la válvula
de descarga de seguridad se puede abrir y cerrar en varias ocasiones.
El disco se fija normalmente a la rotura en 110% (600 PSI, 720 PSI o 1440 PSI) de la
presión de funcionamiento nominal del separador (WP). debido a las tolerancias de la
influencia y de la calibración de la temperatura, no puede ser garantizado que el disco
de la ruptura estallará en exactamente 110% del WP. Es seguro asumir que el disco
podría estallar dentro de una gama de 105% a 115% del WP. usando esta gama de
valores que las ayudas se aseguran, en caso de que de una emergencia, que la válvula de
seguridad funcionará siempre antes de las rupturas del disco.
Dispositivos De Seguridad
Teoría de operación
Dispositivos Medidores
Este asunto mira los metros usados para medir los caudales para el aceite, el gas, y el
agua mientras que salen del separador. Para medir bajo a los altos caudales del aceite,
un metro positivo de la dislocación y un metro del vórtice unido a la línea del enchufe
del aceite se utilizan. Se mide el caudal del gas usando un metro del orificio, un tipo de
metro de la presión diferenciada, unido al enchufe del gas. Se miden los caudales del
agua usando un metro positivo de la dislocación, idéntico al metro positivo de la
dislocación usado para medir el aceite, que se une al enchufe del agua. El factor de la
contracción, medido el usar de un probador de la contracción, representa un factor de la
corrección usado en cómputos del volumen del aceite. Los depuradores de gas filtran el
gas que se utiliza para funcionar el registrador de la presión diferenciada.
Cuadro 27
Metros Del Aceite
El enchufe del aceite se cabe con dos metros paralelos, permitiendo cubrir una amplia
gama de los caudales Un solo metro no puede cubrir exactamente la gama entera (baja
al colmo) de los caudales. Los metros del aceite son uno a la vez usado y la opción
depende del caudal. Los caudales bajos y medios se miden con un metro positivo de la
dislocación, y los altos caudales se miden con un metro del vórtice.
El metro de la dislocación del positivo mide el líquido que pasa a través de él separando
el líquido en segmentos y contando los segmentos. El líquido que incorpora el metro
pulsa el puente y se desvía hacia abajo, golpeando las láminas y dando vuelta al rotor en
la dirección derecha. Los sellos en el puente evitan que el líquido vuelva al lado de la
entrada. El movimiento del rotor se transfiere a un registro (dispositivo de la lectura)
con el acoplador magnético.
Cuadro 28
Los separadores usados para probar se equipan generalmente de un metro positivo de la
dislocación del diámetro 2-in. que pueda medir un caudal a partir del 100 a 2200
barriles por el día (3400 barriles intermitentemente).
El metro del vórtice de la bola consiste en un cuerpo con un compartimiento
compensado y un rotor que se monten transversalmente a la corriente del flujo. Cuando
el líquido atraviesa el metro, un vórtice se crea en el compartimiento compensado. La
velocidad rotatoria del vórtice líquido es proporcional al régimen. El movimiento del
rotor se transfiere a un registro (dispositivo de la lectura) con el acoplador magnético.
Cuadro 29
Los separadores usados para probar se pueden equipar de un metro de 2 o del vórtice del
diámetro 3-in.. Para este tipo de metro, el caudal depende no solamente del tamaño pero
también del tipo de cojinetes usados según lo demostrado en los " metros del vórtice y
la tabla de los caudales ".
Metros del vórtice y caudales
Tipo Del Metro
Clasificación con los rodamientos de
bolitas en los barriles per/day
Clasificación con los cojinetes de
manga en barrels/day
metro del
vórtice 2-in.
850 a 6800 barrels/day
1700 a 8500 barrels/day
metro del
vórtice 3-in.
barrels/day 2000 a 17.000
3400 a 22.000 barrels/day
Tabla 2
Los metros del aceite situados contra la corriente de las válvulas del control automático
funcionan bajo presión, así que el volumen de aceite medido es mayor que si está
comparado a las condiciones estándares (presión atmosférica y 60 o F). El aceite que
pasa el contador puede ser caliente, que también aumenta el volumen medido. Después
de refrescarse, el volumen verdadero de aceite será menos. Esto es porque el aceite que
sale del separador todavía contiene el gas disuelto que se escapará cuando las gotas de
presión. Una primera corrección para esta pérdida de volumen debe ser aplicada y una
segunda corrección se solicita cambios de temperatura.
Contador Del Agua
El enchufe del agua se cabe con un metro positivo de la dislocación del diámetro 2-in.
que sea idéntico al metro positivo de la dislocación usado para medir el caudal del
aceite.
Metro Del Gas
Antes de dejar el separador, se mide el caudal del gas usando un tipo de metro de la
presión diferenciada llamado un metro del orificio. Un orificio calibrado insertado en la
corriente del gas crea una gota de presión pequeña a través de la placa del orificio. El
por aguas arriba de la presión y el en sentido descendiente de la placa del orificio se
utiliza junto con la temperatura y la densidad del gas para calcular el caudal del gas.
Al principio de una prueba, el caudal del gas es desconocido. Durante la prueba, el
caudal del gas puede cambiar; por lo tanto, diversos tamaños de las placas del orificio se
utilizan. El diámetro correcto de la placa del orificio es seleccionado por el ensayo y el
error, así que es importante tener un aparato que permita que la placa del orificio sea
cambiada sin la interrupción del flujo del gas. El metro del gas del orificio se diseña
para este propósito.
Cuadro 30
La animación siguiente describe el cambio seguro de la placa del orificio en el metro del
orificio de Daniel.
Multimedia Del Metro De la Placa Del Orificio Del Gas
Objetivo: Para aprender cómo cambiar con seguridad la placa del orificio en el orificio
del gas platee el metro mientras que está bajo presión
Comentario: El metro del orificio de Daniel mide el flujo del gas en el separador
usando la presión diferenciada a través de un orificio. Esta animación describe el
proceso paso a paso de cómo quitar, cambiar e instalar la placa del orificio.
Cuadro 31
Obtener medidas exactas, el flujo del gas debe ser aerodinámico antes de que alcance el
metro. Una longitud adecuada de las paletas rectas de la pipa y el enderezarse (paquete
de tubos rectos cabidos dentro de la pipa) se coloca antes del metro para reducir los
disturbios creados por los codos en la línea de gas.
Cuadro 32
Para registrar la presión diferenciada, un instrumento que mide llamado un registrador
de la presión diferenciada se utiliza. El lado de alta presión del registrador está
conectado en el lado por aguas arriba del orificio y el lado de la presión baja está
conectado en el lado en sentido descendiente. De esta manera, la presión diferenciada
puede ser medida. El movimiento del registrador se transfiere a una pluma que registre
la presión diferenciada en una carta. La misma carta se utiliza para registrar la presión
estática, medida río abajo de la placa del orificio. Además, otra pluma se utiliza para
registrar la temperatura del gas.
" el diagrama del proceso del registrador de la presión diferenciada " incluye los pasos
que demuestran cómo el registrador de la presión diferenciada funciona.
Cuadro 33
La animación siguiente de un registrador de la presión de gas representa cómo la
presión del separador cambia y la selección de orificios afecta las lecturas de la presión.
Multimedia Del Registrador Del Flujo Del Gas
Objetivo: Para entender la respuesta del registrador con los cambios de la presión del
separador y la selección de orificios
Comentario: El registrador del flujo del gas (GFR) es uno de los instrumentos unidos
al separador. Registrará la temperatura y la presión en la línea de salida y la presión de
gas del diferencial a través del metro de Daniel.
Con la ayuda de este registrador, podemos seleccionar el orificio correcto para el metro
de Daniel para hacer frente al flujo actual.
Para los asuntos relacionados, vea Regulador Llano Del Líquido y Regulador De la
Presión De Gas animaciones.
Cuadro 34
Depuradores De Gas
El gas usado para funcionar el registrador de la
presión diferenciada es proporcionado por la línea
de gas del separador. Este gas primero se filtra, en
las líneas de presión alta y baja, usando a
depuradores de gas inferiores. Están potes estos
depuradores de gas verticales donde las impurezas,
aceite, y settle de la emulsión. Antes de que el gas
alcance el registrador, es filtrado otra vez por el
depurador de gas superior. Los depuradores
superiores actúan como almacenador intermediario
entre el gas y el registrador. En caso de que el gas
contenga H 2 S o CO 2 (gas amargo), los depuradores
superiores pueden ser llenados de aceite hidráulico o
de diesel para prevenir el contacto directo entre el
gas y el registrador.
Cuadro 35
Probador De la Contracción
Utilizan al probador de la contracción unido generalmente al cristal de la vista del aceite
del separador, para estimar el factor de la contracción en el campo. El factor de la
contracción es un factor de la corrección usado en los cómputos del volumen del aceite.
Representa la cantidad de gas disuelto en el aceite que será liberado cuando las gotas de
presión de la presión del separador a la presión atmosférica.
El probador de la contracción consiste en una botella equipada de un cristal graduado de
la vista. El aceite y el gas fluirán al probador hasta que el nivel de aceite alcanza " 0 " en
el vernier, correspondiendo a un volumen del sistema (Vo). El probador entonces se
aísla del separador y la presión de la botella es descargó a la atmósfera lentamente para
evitar que el aceite sea lanzado con el gas. Esto permite que el gas sea liberado del
aceite, tan generalmente después de 20 minutos, un nuevo nivel se puede leer en el
vernier. Este nuevo nivel corresponde a un nuevo volumen (v) de aceite. El factor de la
contracción leído en el vernier es simplemente el cociente de V:Vo, expresado como
porcentaje.
Cuadro 36
La animación siguiente de un probador de la contracción ilustra la función de las
válvulas y de los procedimientos apropiados de la secuencia de operación y de la
medida. Incluye un simulador interactivo para reforzar su comprensión de este sistema.
Multimedia Del Probador De la Contracción
Objetivo: Para entender la función de las válvulas de un probador de la contracción y
aprender los procedimientos correctos de la secuencia de operación y de la medida
Comentario: El líquido bien en el separador está normalmente bajo presión y su
volumen cambiará tan pronto como el gas disuelto desaparezca bajo condiciones
atmosféricas. Este los multimedia demostrarán cómo funcionar el probador de la
contracción que se une normalmente al separador. Las válvulas necesitan ser
funcionadas en cierta secuencia para obtener la lectura correcta. La animación será
seguida por un simulador del probador de la contracción en el cual pidan los estudiantes
chascar la válvula open/close en la secuencia correcta.
Cuadro 37
Dispositivos Medidores
Teoría de operación
Sistemas Aflautados
Este asunto describe las funciones del otro equipo que se une al sistema aflautado del
separador: válvulas, un múltiple de puente, y puntos que golpean ligeramente.
Válvulas
La " disposición del separador con el dibujo de puente " demuestra a un separador típico
la disposición aflautada más el manual vávulas de bola aislaban las partes de la tubería
no en uso.
Cuadro 38
Múltiple De Puente
El múltiple de puente entre la entrada del separador y los permisos de los enchufes del
aceite y del gas efluentes ser divertido a las hornillas o a la llamarada del gas sin pasar a
través del separador. Se utiliza el múltiple de puente cuando el efluente no necesita ser
separado; por ejemplo, al principio de una prueba cuando el pozo primero se abre.
Hay también una línea de puente para el metro del aceite del separador se utiliza que
cuando el caudal del aceite no necesita ser medido.
Puntos Que golpean ligeramente
Las líneas del aceite y de gas se equipan de los puntos que golpean ligeramente y las
válvulas el aislar, permitiendo que las muestras flúidas sean tomadas. Golpeando
ligeramente señala en el aceite, agua, y las líneas de gas se pueden utilizar para conectar
los registradores de la presión y de la temperatura. El separador se equipa de uniones del
ala del martillo para la conexión y la desconexión rápidas del trabajo de la pipa.
Sistemas Aflautados
Teoría de operación
Equipo
Multimedia De la Preparación Del Separador
Objetivo: Describa cómo preparar un separador estándar para producir un pozo de
petróleo
Comentario: Esta animación le demostrará la preparación paso a paso necesitada para
alistar el separador para la operación.
Cuadro 39
Multimedia De la Operación Del Separador
Objetivo: Para aprender el procedimiento correcto para atravesar con seguridad un
separador horizontal
Comentario: Esto es una lección paso a paso en el funcionamiento de un separador
horizontal. Antes de pasar con esta animación, el estudiante necesitará saber los otros
componentes del separador trabajan (regulador llano flúido regulador de la presión de
gas carta de Barton, metro de la placa del orificio del gas etc.).
Cuadro 40
Schlumberger ha desarrollado una amplia gama de los separadores que diferencian de
tamaño, modularidad, portabilidad, y el grado de la temperatura que están disponible en
grados de la presión de funcionamiento de 600, 720 y 1440 PSI. Todo es H 2 S resistente
y cada uno tiene características especiales:
Las 600 PSI son diseñadas para ser luz, levantado fácilmente, uniforme por una grúa
pequeña o un helicóptero. Debido a su presión de funcionamiento más baja, el metal es
más fino así que la luz total del restos del recipiente.
Las 720 PSI se diseñan para manejar altos caudales del aceite, porque su longitud
extendida proporciona un rato de la retención larga.
La versión de 1440 PSI es en gran medida el separador lo más comúnmente posible
usado. debido a su alta presión de funcionamiento, puede manejar caudales más altos
del gas. La desventaja es el peso total más alto para este separador.
Estos dibujos demuestran ejemplos de varios tipos de separadores y de sus
características. Para cada dibujo, se proporcionan las especificaciones si usted quisiera
una versión impresa de estas especificaciones de la herramienta, utilizan por favor la
versión del pdf proporcionada en gráficos originales
Separador Vertical Del Gas Pruebe El Separador Pruebe El Separador Pruebe El Separador
(SEPV-A)
720 PSI, 32 o F
1440 PSI, -4 o F
1440 PSI, 32 o F
(SEP-G)
(SEP-N)
(SEP-NB)
Cuadro 41
Cuadro 42
Cuadro 43
Cuadro 44
Pruebe El Separador Pruebe El Separador Pruebe El Separador
1440 PSI, 32 o F
1440 PSI, -4 o F
1440 PSI, 32 o F
42 " x 10 '
42 " x 10 '
HT
(SEPT.)
(SEP-U)
(SEP-W)
Cuadro 45
Cuadro 46
Cuadro 47
Pautas De la Selección Del Separador
Los criterios principales para seleccionar un separador son:



Proyecte los requisitos relacionados con la presión de funcionamiento, la emulsión, la
espuma, y las consideraciones del coste.
La época recomendada de la retención para el líquido dentro del recipiente es mayor
de un minuto. Si el caudal es alto, un separador más grande es necesario alcanzar el
tiempo recomendado de la retención. Algunos trabajos pueden requerir más de un
separador resolver el tiempo recomendado de la retención.
Las restricciones del peso se pueden dictar por capacidad de la elevación de la grúa en
el sitio o el acceso bien al sitio bien; por ejemplo, solamente los separadores heliportables se pueden utilizar en alguno los aparejos costa afuera.
Las consideraciones adicionales de la selección son:




Una célula de la presión diferenciada es necesaria para el cálculo de la tarifa del gas.
Un probador de la contracción es necesario si uno no se cabe ya en el separador.
Compruebe los requisitos de la conexión (cruce . Las conexiones necesitan ser
compatibles con los múltiples y la tubería en líneas del aparejo.
Una fuente comprimida del aire es necesaria para los reguladores llanos.
Identificación Del Separador
El separador se puede identificar por su grado de la presión de funcionamiento (WP), el
grado de la temperatura, y su tamaño. Esta información se estampa en una placa del
metal. Es también campo común para utilizar las vendas coloreadas (pintadas o
grabadas) en el separador para la identificación visual rápida.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
separadores:








Después de cada trabajo, el separador se debe limpiar a fondo para prevenir la
corrosión de efluentes bien.
Para prevenir el encierro accidental de las válvulas de suministro de aire del aparejo
durante una prueba, la cerradura abierta y las válvulas de suministro de aire de la
etiqueta a los instrumentos del separador.
Asegurar la operación apropiada de la válvula de seguridad de la presión, cerciórese de
que la válvula del oscilación está sellada firmemente antes de comenzar una prueba.
Para detectar cualquier escape que podría afectar al contrario la operación de la
válvula de descarga de seguridad, mantenga la válvula de aguja abierta. La válvula de
aguja está situada entre la válvula de descarga de seguridad y la válvula del oscilación.
En todas las condiciones de funcionamiento, se recomienda que el aire comprimido
esté provisto a los instrumentos del separador. En caso que el aire comprimido no esté
disponible, el gas dulce del separador se puede utilizar, pero nunca gas de H 2 S. Esto es
porque algo del gas se expresa a la atmósfera a través de los reguladores.
Cerciórese de que los ojos de elevación en el marco del separador estén en forma
perfecta y que no demuestren la muestra de la corrosión, especialmente en las
soldaduras.
Durante el transporte, quite los flotadores usados para controlar niveles líquidos para
evitar que caigan en el recipiente.
Compruebe la fecha de vencimiento de la prueba oficial de la certificación del
separador. Como todos los recipientes de presión, el separador requiere el
recertification periódico.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación del separador y cheques funcionales, vea los
pasos recomendados en el manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba
bien de la superficie Para la información sobre mantenimiento de equipo, vea los
manuales del mantenimiento para el separador y el manual de funcionamiento del
campo (FOH) para la prueba bien de la superficie
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:


funciones principales de un separador.
diversos procesos para alcanzar la separación entre el aceite, el gas y el agua.


parámetros principales ése puede ser controlado y ajustado para optimizar la
separación.
El usar probador de la contracción para conseguir un factor exacto de la contracción.
De autoprueba
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cuáles son las funciones principales de un separador?
Qué procesos el separador utiliza separar el aceite, el gas, y el agua?
Por qué se debe un separador funcionar en una presión constante?
Cómo se controla la presión del separador?
Qué tipo de ACV se monta en la línea de gas del separador? Por qué?
Para qué la medida de la contracción se utiliza?
Cómo el separador se protege contra la sobrepresión?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
El cambiador del vapor es un pedazo opcional de equipo de prueba superficial
que se puede requerir, dependiendo de las características del efluente bien,
cuando se está probando un pozo. Esta página del entrenamiento describe el
propósito del cambiador del vapor, demuestra donde está situada en la relación
al otro equipo de prueba superficial, examina cómo el cambiador del vapor trabaja, y
describe sus componentes principales.
Un cambiador del vapor se utiliza para levantar la temperatura del efluente bien por las
razones siguientes:
Prevención Del Hidrato
El agua está a menudo presente en el efluente bien junto con el aceite y el gas.
Bajo ciertas condiciones del flujo, la temperatura del efluente bien puede caer
perceptiblemente. Esta gota de la temperatura puede hacer las partículas del agua
y de algo de los hidrocarburos ligeros en el gas solidificar. La acumulación de
partículas sólidas puede hacer las válvulas a lo largo de la trayectoria del flujo
inoperantes. Si estas partículas sólidas no se eliminan ni se previenen de la
formación, pueden bloquear eventual la línea del flujo.
Los hidratos del gas natural tienen el aspecto de la nieve dura y se forman en las
temperaturas sobre el punto de congelación normal del agua cuando ciertos
hidrocarburos se disuelven en agua bajo baja temperatura y condiciones de alta
presión. Las altas velocidades, las pulsaciones de la presión, y la agitación
aceleran este fenómenos. H 2 S y CO 2 promueve la formación de hidratos.
Reducción De la Viscosidad
Si el efluente tiene una alta viscosidad, entonces se deteriora su capacidad de
atravesar la pipa. Porque la viscosidad es temperatura-dependiente, usar un
cambiador del vapor para levantar la temperatura efluente disminuye su
viscosidad.
El Romperse De Emulsión
Bajo ciertas condiciones, el aceite y el agua en el efluente son miscibles, creando
una emulsión que no se separe a menos que la temperatura del efluente se
levante.
Reducción De la Espuma
Para ciertos tipos de petróleo crudo, la reducción de la presión del caudal hace
algunas burbujas del gas encajonarse en una película fina del aceite, en vez de la
liberación del aceite. Esto da lugar a la dispersión de la espuma o de la espuma a
través del aceite, creando qué se conoce como aceite que hace espuma.
El hacer espuma reduce grandemente la capacidad del caudal de los separadores
del aceite y del gas y la hace difícil de medir exactamente el caudal del aceite.
Estos problemas, combinados con la pérdida potencial de aceite y de gas debido
a la separación incorrecta, acentúan la necesidad del equipo especial y los
procedimientos para manejar calor del aceite que hace espuma son uno de los
métodos principales usados para eliminar o para reducir el hacer espuma.
Eficacia Creciente De la Hornilla
La reducción de la viscosidad del aceite mejora la atomización del aceite el al
frente de la hornilla.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder



Explique los principios de funcionamiento del cambiador del vapor.
Dibuje un diagrama de los circuitos del cambiador del vapor que el efluente bien
y el vapor atraviesan.
Anote una lista de las reglas de seguridad que se observarán al funcionar el
cambiador del vapor.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el cambiador del vapor, usted debe
poder:





Identifique todos los componentes del cambiador del vapor por la inspección
visual.
Termine los pasos requeridos para preparar el cambiador del vapor para fluir los
líquidos a través de ambas bobinas.
Anote los pasos requeridos a la prueba de presión las bobinas, después a la
prueba de presión ambas bobinas.
Siga los procedimientos de seguridad recomendados al funcionar un cambiador
del vapor.
Divierta el flujo para puentear el cambiador del vapor.
Teoría de operación
El cambiador del vapor es un recipiente del vapor con dos bobinas a través de las cuales
el líquido bien pase. Un montaje de la estrangulación entre las bobinas permite bien
para ser controlado en el cambiador del vapor en vez en del múltiple de estrangulación.
Un múltiple de la entrada con tres válvulas de puerta los controles flujo flúido y
proporcionan una manera de puentear las bobinas y de estrangular. Para mantener
preestablezca la temperatura, el vapor que fluye en el recipiente es regulado por una
válvula del control automático (ACV) en la entrada del vapor. Una trampa de vapor se
monta en la línea del enchufe de la corriente.
El recipiente del vapor es protegido por una válvula de descarga de seguridad. Un
reborde en el recipiente del vapor está disponible para conectar una válvula de descarga
adicional de seguridad o un disco que estalla. El cambiador del vapor se aísla en el
exterior con las lanas de cristal y se cubre con una chaqueta del aluminio. El vapor es
provisto al recipiente por un generador del vapor (alquilado generalmente de una
compañía de tercera persona). El vapor permite que los líquidos sean calentados a
temperaturas más altas que podría ser obtenido con agua.
Las partes del cambiador del vapor se ilustran en " el diagrama del cambiador del vapor
" y se describen abajo:
Sistema del regulador de temperatura
Un regulador supervisa continuamente la diferencia en temperatura entre el
efluente bien que deja el cambiador del vapor y la temperatura fijada en el
regulador. Para mantener una temperatura flúida estable, el regulador de
temperatura produce una señal del aire de la salida que sea función de esta
diferencia. Esta señal del aire se transmite a un ACV que regule el producto del
vapor.
Trampa de vapor
La trampa de vapor se monta en la línea condensada del enchufe del vapor del
recipiente del vapor. Sus funciones principales son:
Mantenga una presión constante dentro del recipiente para mantener la
temperatura del sistema. La temperatura del vapor es cerca de 90 o C
durante la operación normal y se levanta a 170 o C cuando el cambiador
del vapor está trabajando en la capacidad completa.
Elimine el condensado del vapor sin dejar el escape del vapor. El
condensado debe ser evacuado rápidamente así que las superficies del
intercambio dentro del recipiente siguen rodeadas totalmente por el
vapor y el agua no acumula en las superficies del intercambio. Esto
reduce la pérdida del intercambio de calor entre el vapor y el efluente
bien.
" la serie de la operación de la trampa de vapor " de diagramas demuestra cómo
la trampa de vapor trabaja:
Válvula de descarga de seguridad
La válvula de descarga de seguridad está situada encima del cambiador del
vapor. Cuando la presión del vapor dentro del recipiente se levanta sobre la
presión de funcionamiento (WP) del recipiente, la válvula de descarga abre y
descarga la presión del vapor, evitando que el recipiente accidently estalle.
El enchufe para la válvula de descarga de seguridad está conectado con una línea
de respiradero que se clasifique para manejar el flujo del vapor más el caudal
máximo del efluente. Ésta es una medida de seguridad que se toma para
asegurarse, en caso de que la bobina dentro del recipiente se rompa, que el
efluente bien se puede liberar con el vapor. Costa afuera la línea de respiradero
va al agua.
La válvula de descarga de seguridad incorpora un sello del bramido que evite
que el vapor incorpore la parte superior de la válvula que se expone a la presión
atmosférica. El bramido cubre un área igual al área del asiento de válvula, así
que el efecto de cualquier presión trasera del enchufe de la válvula en la presión
del sistema se elimina. La presión del sistema es la presión en la cual usted
quisiera que la válvula de descarga de seguridad se abriera. La presión del
sistema es ajustada por la fuerza de un resorte en un disco de lacre que se
exponga a la presión del vapor.
Caja de la estrangulación
La caja de la estrangulación se diseña para recibir una estrangulación fija o
ajustable. Está situada entre las dos bobinas para calentar el líquido antes de que
pase a través de la estrangulación. Cuando el líquido llega la estrangulación, está
precalentado. Esto ayuda a prevenir la formación de hidratos en el líquido; o en
el caso del gas, evita el congelar.
Equipo
El cambiador del vapor está disponible en grados de la presión de 5000, 10.000 y
15.000 PSI. La capacidad de calefacción se expresa en Btu/hr (unidad termal británica
por hora). La amplia gama de los cambiadores del vapor permite seleccionar un
cambiador del vapor que pueda acomodar la prueba bien requerida sin tener que utilizar
el equipo que es más grande, más complicado, o más costoso que el proyecto total
requiere.
Este dibujo demuestra un ejemplo de un cambiador de calor del vapor. Las
especificaciones se proporcionan para cinco diversos modelos: STX-BBS, CCN, CCQ,
STX-D y STX-P. Si usted quisiera una versión impresa de estas especificaciones de la
herramienta, utilice por favor la versión del pdf proporcionada en gráficos originales
Cambiador Del Vapor Cambiador Del Vapor Cambiador Del Vapor
5K, 32 o F
10K, -4 o F
15K, -4 o F
(STX-BBS)
(STX-CCN)
(STX-CCQ)
Cambiador Del Vapor Vapor De la Placa
10K, 32 o F
Cambiador
(STX-D)
(STX-P)
Pautas De la Selección Del Cambiador Del Vapor
Los criterios principales para seleccionar un cambiador del vapor son:



Requisitos del grado de la presión
Capacidad de calefacción
Regulaciones de seguridad (un calentador indirecto no se acepta en algunas
localizaciones)
Nota: En algunos países, un cambiador del vapor debe ser utilizado porque las
regulaciones de seguridad prohíben el uso de calentadores indirectos. El
cambiador del vapor es intrínseco seguro en términos del riesgo de fuego porque
no utiliza una llama para calentar el efluente bien.
Las consideraciones adicionales son:


Un generador del vapor es necesario para el cambiador del vapor.
Suministro de aire para el regulador de temperatura del cambiador del vapor.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
cambiadores del vapor:







No toque el recipiente del vapor con las manos peladas cuando el cambiador del
vapor está trabajando.
Después del trabajo, el rubor las bobinas a fondo con agua suave y las llena del
inhibidor de la corrosión antes de almacenar el cambiador del vapor.
Nunca fluya bien a través de las bobinas si una estrangulación no está instalada.
Enarene las partículas o los líquidos corrosivos pueden erosionar los hilos de
rosca en la caja de la estrangulación.
No utilice la estrangulación ajustable para parar el flujo, usted puede romper la
extremidad del vástago.
No utilice las válvulas de puerta en el cambiador del vapor como
estrangulaciones.
No transporte el cambiador del vapor cuando es lleno de agua condensada. El
marco no puede apoyar este peso adicional.
Antes de comenzar el cambiador del vapor, verifique que las válvulas de la
entrada y de enchufe para las bobinas están abiertas. Si las bobinas se llenan del
líquido y las válvulas son cerradas, la extensión termal que los resultados pueden
generar bastante presión de estallar las bobinas.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación y las comprobaciones para funcionales el
cambiador del vapor, vea los pasos recomendados en el manual de funcionamiento del
campo (FOH) para la prueba bien de la superficie Para la información sobre
mantenimiento de equipo, vea los manuales del mantenimiento para el cambiador del
vapor.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:




El propósito de un cambiador del vapor y cinco razones para utilizarlo
descripción general del cambiador del vapor.
función de las piezas del cambiador del vapor.
Explicado porqué es el cambiador del vapor intrínseco más seguro que el
calentador indirecto.
De autoprueba
1. Por qué es a veces necesario calentar encima del efluente bien?
2. Cuál es el propósito del montaje de la estrangulación?
3. Por qué es el cambiador del vapor más seguro que el calentador indirecto?
4. Cómo el vapor se guarda dentro del recipiente?
5. Qué precaución debe ser tomada antes de comenzar el cambiador del vapor?
6. Cómo es el ACV controlado que se monta en la línea de la entrada del vapor?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
esta página del entrenamiento se divide en los
títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos
Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde el tanque de la
oleada está situado en la relación al otro equipo de prueba superficial. En el
lado por aguas arriba, el tanque de la oleada es conectado con el separador por
la línea del aceite del separador. En el lado en sentido descendiente, precede la
bomba usada para vaciar el tanque y las hornillas que se queman del gas y del aceite.
Desemejante del tanque de la galga, el tanque de la oleada es un recipiente presurizado.
Se utiliza siempre, en vez del tanque de la galga, cuando H 2 S está presente en el
efluente bien. El tanque de la oleada es H 2 S resistente. El gas que sale del tanque de la
oleada se quema apagado, en vez de ser expresado a la atmósfera.
Cuadro 1
Las funciones del tanque de la oleada se enumeran abajo:

Separador de la presión baja
El tanque de la oleada fue diseñado originalmente para trabajar como separador
de baja presión, proporcionando una etapa secundaria de la separación. Parece
un separador y, como el separador, se presuriza y se equipa de un sistema de
regla de la presión y de una válvula de descarga de seguridad. Aunque el tanque
de la oleada todavía se utiliza como separador secundario, su uso primario es
hoy idéntico al tanque de la galga -- medidas del volumen para los metros de
calibración del aceite.

Almacenar líquidos cuando la presión es baja
Cuando el aceite deja el separador bajo presión baja, las hornillas de aceite no
funcionan correctamente. Para remediar este problema, el aceite se almacena en
el tanque donde una bomba se utiliza para conducirlo a las hornillas bajo
suficiente presión.

Almacenar líquidos cuando se requieren las muestras grandes
Es poco realista tomar muestras grandes del aceite de un recipiente presurizado,
como el separador. Por esta razón, el tanque de la oleada se utiliza para
almacenar el aceite antes de que se muestree. Del tanque, la lata de aceite
(desgasificada) muerta se transfiera fácilmente a los tambores de la muestra.

Líquidos medidores cuando el caudal es bajo
Los caudales del aceite son a veces tan bajos que no se colocan en el metro del
aceite en el separador. Cuando es imposible medir el caudal en el separador, el
tanque de la oleada se puede utilizar para medir el caudal. El caudal del aceite en
el tanque de la oleada es calculado midiendo el volumen del aceite que acumula
en el excedente del tanque al período del tiempo definido.

Calcular el factor de la corrección del volumen en el tanque para calibrar los
metros del aceite
El metro de flujo del aceite en el separador no es el 100% correcto. Cuando el
aceite sale del separador, todavía contiene un poco de gas. Además, el metro no
puede ser calibrado correctamente. Comparando la lectura del volumen en el
metro del aceite con el volumen real medido en el tanque, un factor de la
corrección puede ser obtenido. Este factor de la corrección, referido como el "
metro combinó el factor de la contracción ", refleja dos ajustes:
o
Factor del metro
Ésta es una medida de la calibración que refleja la inexactitud del metro.
o
Factor de la contracción
La diferencia en el volumen del aceite leyó en el separador y el volumen medido
en el tanque es también debido a la pérdida de gas cuando el aceite se expone a
la presión atmosférica en el tanque. Esta pérdida de volumen se llama el factor
de la contracción. El factor puro de la contracción se mide en el separador
usando un probador de la contracción.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder



Explique el propósito del tanque de la oleada.
Describa sus usos y limitaciones.
Identifique y explique cómo los componentes principales del tanque de la oleada
trabajan.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el tanque de la oleada, usted debe
poder:



Vacie el tanque usando una bomba de la transferencia.
Compruebe la condición de la tira de tierra.
Revisión FIT y AJUSTE procedimientos para el tanque de la oleada.
Teoría de operación
Este asunto enumera los componentes principales del tanque de la oleada y describe
cómo el tanque se utiliza para calibrar los metros. Chasque encendido el gráfico o la
voluta abajo para la información detallada sobre cada componente.
Cuadro 2
Componentes Del Tanque De la Oleada
Válvula De Descarga De Seguridad
Esta válvula está situada encima del tanque de la oleada. Es el mismo tipo de
válvula que la válvula de descarga de seguridad usada en el separador. La
válvula de descarga de seguridad se abre en caso de que la presión en el tanque
exceda la presión de funcionamiento del tanque -- 50 o 150 PSI dependiendo de
la versión del tanque de la oleada. El enchufe en la válvula de descarga de
seguridad está conectado con una línea de respiradero separada (recomendada) o
conectado con la línea de respiradero del gas en el tanque de la oleada que va a
la llamarada del gas, dependiendo de requisitos del cliente y de regulaciones
locales.
La válvula de descarga de seguridad incorpora un sello del bramido que evite
que la descarga flúida del tanque de la oleada incorpore la parte superior de la
válvula que se expone a la presión atmosférica. El bramido tiene un área eficaz
igual al área del asiento de válvula así que el efecto de cualquier presión trasera
del enchufe de la válvula en la presión del sistema se elimina.
Cuadro 3
La presión del sistema es la presión en la cual usted quisiera que la válvula de
descarga de seguridad se abriera. La presión del sistema es ajustada por la fuerza
de un resorte en un disco de lacre que se exponga a la presión del tanque de la
oleada.
Cristal De la Vista
El cristal de la vista es un indicador llano visual. Los permisos graduados de una
escala nivelan los cambios que se registrarán y los cambios de volumen que se
calcularán. El cristal de la vista se hace del cristal transparente contenido en un
compartimiento de acero para resistir la presión dentro del tanque. En el
acontecimiento que el cristal rompió, la gafa de seguridad se equipa de las
válvulas de seguridad que evitan que los líquidos dentro del tanque de la oleada
se escapen.
La válvula de seguridad funciona con una bola que aísle automáticamente el
tanque del cristal de la vista usando el diferencial de presión entre el tanque y la
atmósfera. Después de que se cambie un cristal quebrado, la bola necesita ser
empujada detrás hacia adentro su surco así que puede aislar el tanque de la
oleada del cristal de la vista, en caso de que ocurra otra falta. Utilice la
extremidad del vástago para empujar la bola detrás moviendo la manija cerca de
una vuelta cuarta. Una vez que la bola esté en la posición, dé vuelta a la manija
de nuevo a vuelta el vástago a su posición original.
Cuadro 4
Sistema Llano Del Alarmar
Este sistema tiene un punto bajo y un sistema de alarmar del alto nivel. Un
cuerno suena si el líquido en el tanque alcanza el punto bajo o el alto nivel.
Siempre que un alarmar suene, los niveles líquidos se ajustan manualmente. La
operación tan segura del tanque de la oleada requiere la supervisión constante de
niveles líquidos. Para poder funcionar en modo completamente automático, este
sistema de alarmar se debe conectar con el ESD o con una bomba.
Línea De Respiradero Del Gas
El tanque de la oleada se cabe con una línea del respiradero o del extractor del
gas que permita que el gas en el aceite se escape del tanque. (el gas se envía a la
llamarada del gas donde se quema apagado.) La línea de respiradero del gas para
el tanque de la oleada debe ser independiente de la línea de gas del separador. Si
fueron conectados, la presión de la línea de gas del separador podría crear la
contrapresión en el tanque de la oleada que es más alto que la presión de
funcionamiento del tanque.
Pararrayos De Llama
El trabajo de este dispositivo de seguridad opcional, montado en la línea de
respiradero del gas tan cerca como sea posible al enchufe del gas del tanque de
la oleada, es parar un fuego de propagar dentro del tanque. Se equipa de las
lanas de acero para parar una llama y para asegurarse de que no se lleva
ningunas gotitas del aceite con el gas.
Cuadro 5
Válvulas De Mariposa
El múltiple de la entrada y del enchufe del tanque se equipa de válvulas de
mariposa Estas válvulas se utilizan para llenar o para vaciar el tanque.
Tira de tierra
El tanque de la oleada se pone a tierra con una tira de tierra, permitiendo que la
electricidad estática sea descargada, así que los flashes pueden ser evitados. La
acumulación de cargas estáticas de electricidad se puede causar por la fricción
de los líquidos que fluyen. Terrestre, la correa está conectada con una estaca del
hierro conducida en la tierra. Costa afuera, está conectada con un punto en el
aparejo que está libre de la pintura o de la grasa.
Válvula Del Control Automático
El ACV en la línea de respiradero del gas se
utiliza para mantener y para regular una
presión positiva dentro del tanque de la
oleada. Esta presión es necesaria al usar el
tanque de la oleada como separador de la
segunda etapa y, dependiendo de la bomba
usada, puede ser necesaria preparar la bomba
al vaciar el tanque. El ACV regula la tarifa
del gas variando el diámetro de la línea de
respiradero del gas en respuesta a una señal
recibida de un regulador. El regulador
reacciona a cualquier variación en la presión
del tanque de la oleada. Cuando se levanta la
presión, el regulador abre la válvula y cuando
las gotas de presión, el regulador cierran la
válvula. Una vez que la presión del tanque de
la oleada se fije manualmente en el regulador
de la presión, la presión de funcionamiento en
el recipiente se mantiene cerca del valor del
sistema.
Para los propósitos de seguridad, el ACV está
normalmente abierto. Si por cualquier razón
la fuente de presión de aire a la válvula se
corta, el recipiente no será sobrecomprimido.
Para un descripton completo del sistema, vea
regulador de la presión de gas en la página
Cuadro 6
del entrenamiento del separador.
Válvula Del No retorno
Esta válvula se cabe en la línea de respiradero del gas. Se monta río abajo de la
válvula del control automático. Es cerrada cuando no hay presión en el tanque de
la oleada. La válvula del no retorno evita que cualquier contrapresión entre en el
tanque, causando la presión dentro del tanque de aumentar sobre la presión de
funcionamiento máxima.
Cuadro 7
Calibración de metros
Las consideraciones técnicas y económicas relacionadas con el desarrollo de un
depósito nuevo pueden depender de la exactitud de los caudales del aceite. Los caudales
incorrectos podrían hacer al cliente tomar decisiones incorrectas sobre bien, que podría
tener implicaciones muy costosas.
Según lo explicado en la introducción, los metros de flujo del aceite en el separador no
son el 100% correcto. Es importante verificar su grado de exactitud. Un método simple
consiste en el agua de bombeo a través del metro que se calibrará en un tanque de
dimensiones sabidas. Un factor de la corrección llamado el factor del metro (f) es
obtenido dividiendo el volumen de agua en el tanque por el volumen registrado en el
metro. La animación siguiente ilustra el equipo y los pasos requeridos para calibrar un
metro con agua.
El factor del metro (f) con multimedia del agua
Objetivo: Para entender cómo calibrar un metro líquido para obtener un factor de la
corrección de la medida (f)
Comentario: Ningunos
Cuadro 8
Chasque encendido el gráfico para tener acceso al factor del metro (f) con multimedia
del agua
Los metros en la línea del flujo del aceite funcionan bajo presión. Las burbujas del gas
en el aceite hacen el metro del aceite colocar las lecturas del volumen que son alteradas
por la presencia del gas. Para corregir la lectura del volumen en el metro del aceite, un
factor de la corrección es derivado comparando la lectura del volumen en el metro del
aceite con la medida del volumen obtenida en el tanque. El factor de la corrección del
volumen también se refiere como el " metro combinó el factor de la contracción ".
Los pasos siguientes son necesarios exactamente y utilizan con seguridad el tanque de la
oleada para calcular el factor de la corrección del volumen:
1. Lea el nivel inicial del aceite en el tanque.
2. Divierta el flujo del aceite al tanque y tome simultáneamente una lectura de
metro en la línea del flujo del aceite y registre el tiempo.
3. Verifique que se esté levantando el nivel del aceite en el tanque (esto le dice que
el aceite del separador fuera divertido y está fluyendo correctamente.)
4. Verifique que no haya acumulación de la presión en el tanque.
5. Compruebe con frecuencia en los enchufes de la línea de respiradero del gas
para saber si hay líquido o espuma adherencia al cilindro Para evitar adherencia
al cilindro, no permita que más que 80% de un compartimiento de tanque sean
llenadas.
6. Divierta el flujo del aceite de nuevo a las hornillas y tome simultáneamente una
lectura de metro en la línea del flujo del aceite y registre el tiempo.
7. Antes de tomar la lectura final del tanque, la espera hasta todo el gas se ha
escapado del aceite.
El factor de la corrección del volumen es simplemente el cociente entre el volumen
obtenido en el tanque y el volumen registrado por el metro.
Nota Cuando se toma la lectura final del tanque, la temperatura del tanque también se
registra. Una corrección para la temperatura (coeficiente de la temperatura) se aplica
para divulgar caudales en las condiciones estándares: 14,65 PSI (de atmosférico) y 60 o
F.
Cuadro 9
La animación siguiente le ayudará a entender los procedimientos para obtener un factor
de la corrección para cambiar volúmenes del aceite en las condiciones del separador a
los volúmenes en las condiciones comunes del tanque.
Lectura de metro líquida con multimedia de la corrección del tanque
Objetivo: Para entender el procedimiento para obtener un factor para corregir
volúmenes del aceite de condiciones del separador para almacenar condiciones del
tanque
Comentario: Ningunos
Cuadro 10
Chasque encendido el gráfico para tener acceso a la lectura de metro líquida con
multimedia de la corrección del tanque
Equipo
Los tanques de la oleada están disponibles en la capacidad 80- y 100-barrel, aunque la
versión 80-barrel es la más común. La versión 80-barrel tiene un compartimiento y una
presión de funcionamiento de 50 PSI. La versión 100-barrel tiene dos compartimientos
y una presión de funcionamiento de 150 PSI. La gama de los permitir disponibles de los
tanques de la oleada seleccionar un tanque de la oleada que acomode las pruebas bien
requeridas mientras que no siendo más grande, más complicado o costoso que el
proyecto total exige.
Las figuras abajo demuestran un tanque y listas de la oleada las especificaciones para
los dos tamaños disponibles. Si usted quisiera una versión impresa de estas
especificaciones de la herramienta, utilice por favor la versión del pdf proporcionada en
gráficos originales
Tanque De la Oleada Tanque De la Oleada
80 barriles, 50 PSI 100 barriles, 150 PSI
(VST-BA/BB/BC)
(VST-FA/FB/N)
Cuadro 11
Cuadro 12
Pautas De la Selección Del Tanque De la Oleada
Los criterios principales para seleccionar un tanque de la oleada son:


Si los requisitos del proyecto especifican que un tanque de la galga está
requerido, un tanque de la oleada no es generalmente necesario.
El tipo del servicio requerido (ambiente de funcionamiento) requiere el uso de
un tanque de la oleada cuando H 2 S está presente.
Las consideraciones adicionales de la selección son:





El tanque de la oleada necesita menos espacio de la cubierta que el tanque de la
galga.
El tanque de la oleada necesita un suministro de aire para el regulador de
válvula.
Si el tanque de la oleada será utilizado como separador de la segunda etapa.
Una línea de respiradero adicional del gas se requiere para la válvula de
descarga de seguridad.
Un tanque de la oleada con dos compartimientos puede ser requerido.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad


Siempre que se espere que H 2 S esté en el efluente bien, un tanque de la oleada
se debe utilizar en vez de un tanque de la galga.
Antes de divertir el aceite del separador al tanque de la oleada, usted debe
comprobar la capacidad de la línea de respiradero del gas de descargar el
volumen completo de gas liberado sin crear una presión trasera mayor que el
grado máximo de la presión del recipiente.
Refiera a las cartas en el capítulo de las operaciones del tanque del manual de
funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la superficie



Al divertir el aceite al tanque, limite siempre el caudal para evitar de llenar el
tanque demasiado rápidamente. En caso de que de los altos caudales alguien
deba supervise constantemente niveles líquidos y sea listo divertir flujo de nuevo
a las hornillas para prevenir desbordamiento.
Antes de conducir cualquier reparación dentro del tanque, debe ser vapor
limpiado y desgasificado. La persona que repara el tanque debe estar en contacto
constante con una persona en el exterior del tanque.
Transporte el tanque de la oleada cuando es vacío; incluso un tanque
parcialmente lleno tiene un peso mucho más alto que un tanque vacío.


El extractor para la válvula de descarga de seguridad se debe conectar con un
aterrizaje de la pipa 4-in. que se deba establecer río abajo y lejos lejos del área
de funcionamiento.
El transporte del tanque de la oleada es una operación peligrosa. La animación
siguiente le ayudará a entender los diversos pasos implicados en esta operación.
Erigir multimedia de la vertical de un tanque de la oleada
Objetivo: Para explicar cómo transportar, erguido y colocar con seguridad el tanque
para el uso o el almacenaje
Comentario: Esta animación cubre la preparación, el transporte y la instalación del
tanque de la oleada de la localización de Schlumberger al wellsite. Un foco especial se
pone en la seguridad, levantando y manejando prácticas.
Cuadro 13
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación del tanque y cheques funcionales, vea los
pasos recomendados en el manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba
bien de la superficie Para la información sobre mantenimiento de equipo, vea el manual
del mantenimiento para el tanque de la oleada y el " FOH para la prueba bien de la
superficie."
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:

usos principales del tanque de la oleada.

Porqué y a cómo el tanque de la oleada se utiliza calibre los metros

componentes principales del tanque de la oleada.

puntos dominantes de seguridad para observar al usar un tanque de la oleada.
De autoprueba
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dé tres razones de usar un tanque de la oleada.
Cómo el volumen de aceite contenido en el tanque de la oleada se calcula?
Cuál es el propósito del ACV montado en el enchufe de la línea de gas?
Cómo es posible evitar que la contrapresión entre en el tanque de la oleada?
Por qué es importante evitar que la contrapresión entre en el tanque de la oleada?
Cuál era el propósito original del tanque de la oleada?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
esta página del entrenamiento se divide en
los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
Cuando la prueba bien en una posición remota, una preocupación principal es
cómo disponer del aceite producido en la superficie. Terrestre, el aceite se
quema generalmente en un hoyo ardiente. Costa afuera, anteriormente la
disponibilidad de hornillas, el único alternativa era almacenar el aceite en
tanques o los petroleros, que era costoso y limitó la duración de pruebas a algunos
cientos barrels.This perceptiblemente restringieron la información que se podría obtener
con la prueba bien.
En los últimos años 60, Flopetrol (ahora Schlumberger que prueba) introdujo el primer
sistema que señalaba por medio de luces se quema a con seguridad y eficientemente el
aceite, haciendo costa afuera la prueba económica.
Hoy, diversos tipos de hornillas están disponibles para disponer del aceite, hacen
espuma, y fangos de la aceite-base Se abarcan generalmente de unas o más cabezas
ardientes que se monten en un auge para guardarlas en una distancia de seguridad del
aparejo
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde la hornilla de aceite y la
llamarada del gas están situadas en la relación al otro equipo de prueba superficial. La
llamarada del gas es conectada con el separador por la línea de gas del separador. La
hornilla de aceite es conectada con el separador, el tanque, y la bomba por un múltiple
del aceite.
Cuadro 1
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder



Explique el propósito de una hornilla de aceite.
Describa los principios de funcionamiento de una hornilla de aceite.
Con la ayuda del manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba
bien de la superficie escriba los procedimientos del aparejo-para arriba para un
auge de la hornilla.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para las hornillas, usted debe poder:







Identifique la función de todos los artículos en el montaje de la hornilla.
Quite y desmonte un atomizador del aceite de la hornilla. Compruebe la
condición de los sellos y vuelva a montar el atomizador del aceite.
Desmonte un inyector del agua. Compruébelo para saber si hay ruina, después
limpie y vuelva a montar el inyector del agua.
Desmonte el empalme de eslabón giratorio para el mantenimiento y vuélvalo a
montar.
Desmonte la válvula de cheque de la línea de aire para el mantenimiento y
vuélvala a montar.
Revisión FIT y AJUSTE procedimientos para las hornillas y los auges.
Prueba de función el sistema de ignición que sigue exactamente los pasos
contorneados en los procedimientos de la FIT y del AJUSTE.
Teoría de operación
Eficientemente al efluente bien del combust sin producir partículas y humo
incombustos, el efluente bien se debe reducir a las gotitas muy finas. Este proceso,
llamado atomización, se alcanza cerca:


Usar la energía resultando de la presión del efluente bien
Energía adicional el proveer (presión de aire) para realzar el proceso.
Este proceso mecánico y neumático ocurre en el atomizador.
Atomizador
El atomizador es el corazón del sistema de la hornilla. Consiste en un compartimiento
donde se combinan el aceite y el aire antes de que la mezcla sea encendida por un
piloto. El aceite incorpora el compartimiento del atomizador, golpea el cono de la
asamblea del remolino y pasa a través de las ranuras inclinadas. Las ranuras inclinadas
de la asamblea del remolino inducen un movimiento que remolina en el flujo del aceite
antes de que pase a través del inyector de aceite donde se esquila en gotitas finalmente
atomizadas.
Mientras que el aceite pasa a través del inyector de aceite, el aire comprimido
proporciona la energía requerida para la atomización adicional. El aire comprimido deja
el inyector de aire en un movimiento rotatorio en una velocidad cerca de la velocidad
del sonido. El aire que pulsa el jet de aceite rompe el líquido en incluso gotitas más
pequeñas.
Cuando la mezcla del aceite y del aire se enciende, la llama producida es rica y debajooxigenada. Rociado con agua en la llama trae más oxígeno y evita la formación del
negro de carbón. La llama se quema claramente y amarillo (ningunas caídas
incombustas del aceite hacia fuera). El agua inyectada en la llama también reduce la
radiación térmica.
Cuadro 2
El quemarse eficiente es un proceso crítico y el aire el agua, y las presiones del aceite y
los caudales que varían son generalmente necesarios así que la llama no produce el
humo negro excesivo (demasiado rico en aceite) o el humo blanco excesivo (demasiado
rico en agua). El tamaño de los inyectores del aire y de aceite también desempeña un
papel importante en el proceso ardiente. La información detallada está disponible en el
manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la superficie
Los párrafos siguientes detallan los componentes principales de una hornilla de aceite y
dan una descripción de una hornilla del fango y de un auge.
Hornilla De Aceite
Las diversas piezas de una hornilla de aceite se demuestran en el diagrama " de la
hornilla típica de Three-Head " y se describen abajo. Chasque encendido el gráfico o la
voluta abajo para la información detallada sobre cada componente.
Cuadro 3
Hogar
El hogar es un tubo cilíndrico situado delante del atomizador. Dirige el aire
dibujado en la parte posteriora de la hornilla dentro del vórtice creado en el
enchufe del atomizador y estabiliza la llama. El hogar es el más eficiente cuando
la hornilla se orienta correctamente en el viento.
Anillo del agua con los inyectores
El anillo del agua consiste en un tubo circular montado alrededor del hogar. Se
cabe con los inyectores para rociar el agua en la llama según lo demostrado en "
el diagrama del inyector del agua ". Un aerosol fino es obligatorio porque las
gotitas grandes del agua causan la combustión y por lo tanto la contaminación
incorrectas. La cantidad de agua y de la presión del agua es también factores
importantes a considerar para alcanzar la combustión apropiada. Un cociente
máximo del agua-a-aceite de 50% y de una presión entre 150 y 240 PSI se
recomienda. Diversos tamaños de los inyectores del agua (3 milímetros y 4,5
milímetros) están disponibles para emparejar el caudal y la presión requeridos
del agua.
Cuadro 4
Piloto del gas
Localizado debajo del atomizador, el sistema del piloto del gas consiste en una
hornilla de propano pequeña y un enchufe de chispa según lo ilustrado en "
diagrama del piloto del gas ". La hornilla es encendida enviando alto voltaje al
enchufe de chispa de una caja del mando a distancia.
Cuadro 5
Empalme de eslabón giratorio
El empalme de eslabón giratorio, según lo demostrado en " la figura del
empalme de eslabón giratorio ", actos como ayuda del pivote para la hornilla
entera. Permite que la hornilla sea colocada hasta 75 grados de cualquier lado
del aceite horizontal del eje, agua, y el aire entra en el empalme de eslabón
giratorio antes de ir a las cabezas de la hornilla.
Cuadro 6
Válvulas de cheque del aceite y del aire
Una válvula de cheque se monta en la línea del aceite contracorriente desde los
atomizadores para prevenir el aire que pasa del atomizador en la línea del aceite.
Una situación típica en la cual ésta pudo ocurrir está durante el comienzo encima
del procedimiento para las hornillas porque el aire se envía a los atomizadores
antes de que se envíe el aceite.
Cuadro 7
Semejantemente, una válvula de cheque se monta en la línea de aire contra la
corriente de los atomizadores para evitar que el flujo del aceite entre en la línea
de aire. Es posible que éste pudo suceder si el compresor de aire que provee las
hornillas falla durante operaciones ardientes.
Cuadro 8
Válvulas
En la hornilla típica de la tres-cabeza, dos cabezas fuera de tres se equipan de
vávulas de bola montado en las líneas del aire y del aceite. Estas vávulas de bola
permiten seleccionar el número de las cabezas que optimizarán quemarse para
un caudal dado del aceite. La otra cabeza no se puede aislar o cerrar por dos
razones. Primero, evita que las líneas del aire y del aceite sobrecompriman en
caso de que las otras cabezas sean cerradas; y en segundo lugar, el número
mínimo de las cabezas requeridas para quemarse es una.
Marco de soporte
Este dispositivo apoya el atomizador, el hogar cilíndrico, la tubería, el empalme
de eslabón giratorio, y el sistema del piloto.
Sistema de la rotación
El marco de soporte se monta en un sistema de la rotación, actuado por un cable
y un torno de la mano establecidos en el pie del auge. Este sistema permite que
la posición de las cabezas de la hornilla sea variada como necesario,
dependiendo de la dirección del viento. Un sistema neumático opcional de la
rotación está también disponible; permite que la posición de las cabezas sea
controlada de una estación alejada.
Hornilla Del Fango
La hornilla del fango fue desarrollada como solución económica para disponer fango de
la aceite-base durante operaciones que perforan. La hornilla del fango se deriva de la
hornilla de aceite y también utiliza atomizadores. Permite que el fango de la aceite-base
sea quemado sin la contaminación del ambiente. La hornilla del fango se puede también
utilizar para quemarse los aceites altos de la viscosidad.
La hornilla del fango se abarca de tres cabezas de la combustión cabidas en un marco de
soporte. La cabeza superior se quema una mezcla del fango (o del aceite alto de la
viscosidad) y del diesel. Las gotitas finas del diesel se mezclaron con el fango (o el
aceite alto de la viscosidad) promueven la combustión eficiente. Las dos cabezas más
bajas se queman el diesel y crean una cortina de la llama en de la cual cualquier polvillo
radiactivo posible de la cabeza superior se queme. Las cabezas más bajas se pueden
modificar para quemarse el gas en vez del diesel, en caso de necesidad. Para asegurar la
ignición continua, la cabeza superior se cabe con dos pilotos. La inyección del agua
suena alrededor de las gotitas del agua del aerosol de las cabezas en la llama, mejorando
la combustión agregando más oxígeno. Una cacerola de goteo está instalada bajo
cabezas para recoger los líquidos del hidrocarburo que pudieron haber condensado.
" el dibujo de la hornilla del fango " demuestra una hornilla típica del fango con aire,
agua, aceite (o fango), y líneas diesel. La línea diesel de 1 pulg. se utiliza para proveer
el combustible diesel que se mezcla con el fango o el aceite alto de la viscosidad. La
línea diesel de 2 pulg. provee los jefes más bajos de la hornilla del fango. El aceite, el
aire, y las líneas de agua son similares a los que está en una hornilla estándar.
Cuadro 9
Al igual que verdad para la hornilla estándar, la presión y el caudal de los diversos
líquidos tan bien como el tamaño de los diversos inyectores desempeñan un papel
importante en la realización de la combustión eficiente. La información detallada sobre
presiones, caudales, y tamaños del inyector para las hornillas del fango está disponible
en el capítulo de " Burners-Booms " del manual de funcionamiento II (FOH II del
campo y en el manual del mantenimiento de la hornilla del fango.
Auge
Para reducir la radiación térmica y el riesgo del fuego, la hornilla se monta en un auge
para mantenerlo ausente del aparejo. El auge se compone generalmente de dos
secciones ligeras, que le dan una longitud de 60 pies. La longitud del auge se puede
ampliar a 85 pies agregando una sección intermedia. El diseño estructural del auge
permite el acceso a la hornilla.
Cuadro 10
El auge contiene la tubería necesaria para proveer la hornilla de aire, de agua, de aceite,
y de propano; también incluye la pipa de la llamarada del gas. La línea de agua se cabe
con un filtro, evitando que la ruina tape los inyectores del agua. El auge se monta en el
aparejo con un embase que rota y las líneas del individuo. Las líneas horizontales del
individuo permiten que el auge sea orientado y las líneas verticales del individuo fijadas
a la estructura del aparejo (poste del rey) apoyan el auge. El embase que rota permite los
movimientos horizontales y verticales para facilitar la orientación del auge. El eje del
auge se debe poner levemente sobre el eje horizontal así que el aceite a la izquierda en
la tubería del auge después de operaciones que señalan por medio de luces no cae en el
mar. Esto es también importante cuando los auges están instalados en aparejos flotantes.
Para quemarse con seguridad con los vientos que cambian, dos auges están instalados
generalmente en lados opuestos de una plataforma de perforación
Cuadro 11
Una pantalla opcional del agua colocada en el auge, entre la hornilla y el aparejo, se
puede utilizar para reducir la radiación térmica.
Equipo
Las hornillas se pueden clasificar en dos categorías principales: hornillas de aceite y
hornillas del fango. Las hornillas de aceite son descritas generalmente por su número de
las cabezas de la combustión que determine el caudal máximo del aceite que él puede
quemarse. Las hornillas de aceite tienen una, tres, o cuatro cabezas. Las hornillas del
fango se equipan de tres cabezas. Todas las hornillas, a menos que el un modelo
principal, exista en dos versiones: estándar y servicio de H 2 S.
Estos ejemplos de la demostración de los dibujos de varios tipos de hornillas y de sus
características. Si usted quisiera una versión impresa de estas especificaciones de la
herramienta, utilice por favor la versión del pdf proporcionada en gráficos originales
Hornilla De Spitfire
Hornilla Del Fango
Hornilla
Imperecedera, H 2 S
(BRN-ADA)
Cuadro 12
De Three-Headed
(BRN-AEA/HEA)
(BRHE-A)
Cuadro 14
Cuadro 13
Hornilla Verde Del
Dragón De ThreeHeaded
(BRN-ABD)
Hornilla Verde Del
Dragón De FourHeaded
(BRN-ACB)
Hornilla Verde Del
Dragón De FourHeaded, H 2 S
(BRN-HCB)
Cuadro 15
Cuadro 16
Cuadro 17
Hornilla Verde Del
Dragón De ThreeHeaded, H 2 S
(BRN-HBD)
Cuadro 18
Pautas De la Selección De la Hornilla
Los criterios principales para seleccionar una hornilla son:



El tipo de efluente a quemarse.
El caudal previsto máximo para determinar el número requerido de cabezas.
El tipo del servicio requerido (servicio estándar o servicio de H 2 S).
Las consideraciones adicionales para seleccionar una hornilla son:




Compresores de aire requeridos proveer el aire comprimido a los atomizadores.
El propano de la necesidad de las hornillas para los pilotos.
La electricidad de la necesidad de las hornillas para la ignición de los pilotos.
Las hornillas necesitan el agua para quemarse apropiado. El agua también se
necesita para que la pantalla del agua reduzca la radiación térmica.
Pautas De la Selección Del Auge
El auge está disponible en dos diversos 60 y 85 pies de las longitudes, y en dos diversos
grados de la temperatura, -4°F (-4 a 200°F) y 32°F (32 a 200°F). Se diseña para el uso
en instalaciones, semisubmersibles, y drillships fijos en los vientos de hasta 160 km/h [
100 mph ].
Estos dibujos demuestran ejemplos de diversos auges y de sus características. Si usted
quisiera una versión impresa de estas especificaciones de la herramienta, utilice por
favor la versión del pdf proporcionada en gráficos originales
Auge aumentado de la
hornilla 85 pies
(UBB-A)
Auge aumentado de la
hornilla 60 pies
(UBB-B)
Auge ligero 45
pies,
(UBML-A)
Cuadro 19
Cuadro 20
Cuadro 21
U-Boom 60 pies,
(UBM-F)
U-Boom 85 pies,
(UBM-G)
Cuadro 22
Cuadro 23
Los criterios principales para seleccionar un auge son:


La preocupación de la radiación térmica. La radiación térmica de una hornilla
montada en un auge de 85 pies es aproximadamente mitad de la radiación
térmica de una hornilla montó en un auge de 60 pies.
La temperatura de trabajo.
Las consideraciones adicionales para seleccionar un auge son:

Ayudas convenientes (postes del rey) requeridas para unir el auge. Se caben
generalmente al aparejo pero Schlumberger puede proporcionar los postes del
rey.


Líneas verticales y horizontales del individuo necesitadas.
El embase soldó con autógena a la cubierta del aparejo.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para las
hornillas y los auges:












Obtenga un permiso de trabajo del aparejo antes de realizar mantenimiento o de
comenzar operaciones ardientes en el aparejo.
Aconseje al cliente antes de que usted comience a quemarse para asegurarse de
que ninguna otra actividad en el aparejo estará en conflicto con operaciones
ardientes.
No encienda la hornilla si un helicóptero está acercando a la plataforma.
Las hornillas son muy sensibles a la dirección del viento. Compruebe para saber
si hay dirección, regularidad, y fuerza del viento.
Un equipo de bomberos debe ser listo siempre durante la operación ardiente.
Al trabajar en el auge de la hornilla, use siempre un chaleco de vida.
Cuando alguien sale en el auge de la hornilla, el barco a la escucha, el amo de la
lancha a remolque, y un miembro del equipo de prueba deben ser informados.
Asegurarse con una línea de seguridad a la estructura del auge es una decisión
personal. Si cae el auge, de atadura a ella puede ser una desventaja de seguridad.
No salga en el auge mientras que el quemarse está en marcha.
Proteja las botellas del propano y los tambores diesel contra la radiación térmica
blindándolos detrás de una estructura del aparejo o cubriéndolos con los trapos
mojados.
Para ayudar a controlar la radiación térmica excesiva, asegure el sistema de
regadera para el aparejo o alrededor de los auges está trabajando.
Los procedimientos recomendados para instalar auges deben ser observados
terminantemente. Se detallan en el manual de funcionamiento del campo (FOH)
para la prueba bien de la superficie y en las dos animaciones, " preparación del
auge de la hornilla " y " la instalación del auge de la hornilla."
Multimedia De la Preparación Del Auge De la Hornilla
Objetivo: Entender la preparación y la instalación de la hornilla de 60 y 85 pies crece
Comentario: Esta animación es la primera parte de la animación del auge de la
hornilla. La instalación del auge de la hornilla requiere la buenas coordinación y
comunicación entre el equipo del barco de la fuente, equipo del aparejo (operador de
grúa), nuestro equipo, y el equipo a la escucha del barco.
Se cubren todas las reglas de seguridad. La instalación del poste del rey se explica, pero
la selección de la localización no se cubre en esta animación.
Cuadro 24
Multimedia De la Instalación Del Auge De la Hornilla
Objetivo: Entender la instalación de la hornilla de 60 y 85 pies crece
Comentario: Después de que el poste del rey esté instalado, el auge de la hornilla es
listo ser levantado del barco de la fuente y ser instalado en el aparejo. De nuevo toda la
seguridad común, levantando, y manejando prácticas se acentúa.
Cuadro 25
Mantenimiento
Para la información sobre la instalación del auge, la preparación de la hornilla, y los
cheques funcionales, consideran los pasos recomendados en el manual de
funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la superficie Para la
información sobre mantenimiento de equipo, vea el manual de funcionamiento II (FOH
II) y los manuales del campo del mantenimiento.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:






atomizador y sus principios de funcionamiento.
Las funciones separadas del componentes principales de la hornilla de aceite
hornilla del fango
auge
puntos dominantes de seguridad que usted debe estar enterado de al trabajar
alrededor de hornillas y de auges.
preparación e instalación de hornillas y de auges.
De autoprueba
1.
2.
3.
4.
5.
Cómo la hornilla de aceite hizo la prueba costa afuera del pozo práctica?
Cuál es el papel del aire comprimido en el proceso de la atomización?
Cuál es el propósito del hogar que se monta alrededor del atomizador?
Cuál es el propósito de las ranuras inclinadas en la asamblea del remolino?
Por qué el diesel se mezcla con el fango de la aceite-base en el jefe superior de
una hornilla del fango?
6. Cómo el auge se une a un aparejo?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los
asuntos siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La emergencia cerrada (ESD) se utiliza cuando el
encierro rápido es necesario debido a un escape o
a una explosión de la pipa, al malfuncionamiento
del equipo, al fuego, o a la emergencia similar. El
sistema de ESD permite que una válvula de la línea del
flujo sea cerrada con seguridad de una estación alejada o
de la consola de ESD.
El sistema de ESD se puede conectar con la válvula
hidráulica o cualquier otra solo-acción, válvula
hidráulicamente activada a prueba de averías del
flowhead, a condición de que la presión requerida para
abrir la válvula no excede el límite de ESD de 6.000 PSI de presión hydráulica.
En operaciones de prueba bien, el ESD controla la válvula accionada hidráulicamente
de la línea del flujo en el flowhead; si es requerido por la disposición de prueba
superficial, puede también controlar una válvula de seguridad adicional (no demostrada)
cuál está situado a veces contracorriente desde la estrangulación. La presión se aplica
del ESD a las válvulas abiertas y se lanza para cerrar las válvulas.
El ESD es pulsador activado de las estaciones de ESD situadas en el separador, el
cambiador de heater/steam, y el tanque. Una estación adicional se coloca comúnmente
en una ruta de escape. Para sostener estas estaciones, los pilotos de hi/lo-pressure están
situados en la línea de flujo contracorriente desde el múltiple de estrangulación,
contracorriente desde cambiador de heater/steam, y contracorriente desde el separador.
El piloto de la hola-presión inicia el encierro bien cuando la presión en la línea del flujo
se levanta sobre un umbral de alto nivel (línea tapada), y el piloto de la bajo-presión
inicia el encierro bien cuando la presión baja debajo de un umbral bajo (ruptura o
escape de la línea del flujo).
El ESD se acciona del aire provisto del aparejo. Si
este suministro de aire falla, el ESD tiene un tanque
de almacenaje de aire que pueda proveer el aire a las
estaciones de ESD y ejercer presión sobre las líneas
experimentales. Este tanque provee el aire a las
líneas del circuito del aire, pero no a la pompa
hydráulica que abre la válvula del flowhead. La
cantidad de aire requerida para funcionar la pompa
hydráulica es demasiado grande ser almacenado en el tanque del aire. Una válvula de
cheque está instalada entre el tanque y la pompa hydráulica para evitar que cualquier
aire del tanque vaya a la pompa hydráulica. Si usted desea abrir la válvula del flowhead
en esta situación, usted necesita utilizar la bomba manual en el ESD.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder:




Explique el propósito del sistema cerrado emergencia (ESD).
Explique los principios de funcionamiento para el ESD.
Describa la disposición del sistema de ESD usado en su localización.
Explique cómo las diversas partes del ESD trabajan.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para este paquete, usted debe poder:



Apareje encima del sistema de ESD con hi/lo-pilots y los botones manual-funcionados.
Prueba de función el actuador hidráulico en el flowhead con el ESD.
Desmonte y vuelva a montar la válvula del interfaz V4 y el hi/lo-pilots.
Teoría de operación
Estaciones Del Botón De Esd
Esta secuencia de dibujos demuestra cómo el ESD se activa de su estado IDLE (ninguna
presión aplicada) a su estado accionado cuando el sistema se activa de una estación de
ESD.
Marcha lenta de ESD
El ESD contiene dos circuitos: hidráulico (aceite) y
neumático (aire). Estos circuitos se ligan juntos vía la
válvula hidráulico-neumática del interfaz V4.
El líquido hidráulico fluye de una pompa hydráulica
de aire comprimido al actuador en la válvula de
seguridad superficial a través de la válvula V4. (la
bomba manual de A puede substituir la bomba de aire
comprimido.) Porque la válvula V4 es normalmente
cerrada, el líquido hidráulico es descargó al tanque y
no hay acumulación de la presión en la manguera que
va al actuador. La válvula a prueba de averías de la
línea del flujo, montada en el flowhead (no
demostrado), es cerrada cuando el ESD es ocioso.
El armarse de ESD
Abriendo el suministro de aire las causas ventilan
para fluir simultáneamente a la pompa hydráulica y a
la válvula del reajuste V5. Esto hace la pompa
hydráulica proveer el aceite a la válvula V4. Cuando
se tira V5, la presión de aire activa la válvula V4 y el
aceite hidráulico se envía al actuador. En el mismo
tiempo se tira V5, la válvula de derivación V7 se
empuja para presurizar el circuito neumático.
Empujando en la presión de aire de las causas V7 de
fluir a V5, permitiendo que V5 siga siendo abierto
cuando se lanza su manija.
ESD armado
Cuando se lanza la válvula de derivación V7 (el
restos V5 abierto) el aire atraviesa la válvula de
cheque de la velocidad V9 que provee el aire a las
estaciones y a los pilotos de ESD. Para evitar que un
escape pequeño en cualesquiera de la estación de
ESD o de las líneas experimentales cause la válvula
en la línea del flujo al cierre, potencialmente
causando un pozo cerrado, flujos de aire
continuamente a través de un orificio pequeño en V9.
El orificio pequeño en V9 está siempre abierto
compensar para los escapes pequeños; pero si se
acciona una emergencia, el aire se puede expresar a
través de la válvula de cheque en V9.
ESD accionado
En una emergencia, un botón de empuje situados en
la consola de ESD (no demostrada) o en una de las
estaciones alejadas de ESD (ESD1, ESD2, etc.) se
activa manualmente, lanzando el aire de las líneas.
Esto causa V5 y V4 al cierre. La gota de presión de
aire activa la válvula de escape rápida que cortó la
presión de aire a V5. (el propósito de la válvula de
escape rápida es cerrar V5 sin descargar el sistema
entero.) La gota en la presión de aire también cierra
V4, parando el flujo del aceite hidráulico al actuador
y expresando el aceite del actuador al exterior. El
despresurizar de este sistema cierra la válvula en la
línea del flujo.
Sistema De Hi/Lo-Pilot
El sistema del piloto de la presión funciona encendido los mismos principios de la
presión que las estaciones de ESD. Hola y los bajo-pilotos son conectados con el ESD
por una línea de aire y montados en la línea del flujo. El sistema experimental se puede
abarcar de un hola-piloto, de un bajo-piloto, o de una combinación del hola y un bajopiloto. Componen a cada piloto básicamente de dos componentes: un resorte y un
pistón. El pistón se utiliza para detectar cambios de la presión en la línea del flujo. El
resorte se utiliza para fijar la presión prevista de la línea del flujo.
Los párrafos siguientes describen cómo hola y los bajo-pilotos se comportan en un
estado normal y cómo funcionan cuando un piloto responde a una emergencia cerrada.
Operación Normal De Hi-Pilot
En modo de funcionamiento normal, el hola-piloto espera que la presión en la línea del
flujo de permanecer en o debajo de preestableció el valor de la presión que es fijado
ajustando la fuerza del resorte. En este modo, la presión de aire entre el hola-piloto y la
válvula del interfaz V4 se conserva, permitiendo la presión hydráulica de la bomba de
mantener la válvula de la línea del flujo abierta.
Hi-Pilot Cerraron La Operación
Cuando la presión de la línea del flujo se levanta sobre preestablezca el valor del
resorte, aire es descargó en el piloto, la válvula del interfaz V4 se acciona, expresando la
presión hydráulica del actuador y cerrando la válvula en la línea del flujo.
Operación Normal De Lo-Pilot
En modo de funcionamiento normal, el bajo-piloto espera que la presión en la línea del
flujo de permanecer en o sobre preestableció el valor de la presión que es fijado
ajustando la fuerza del resorte. En este modo, la presión de aire entre el bajo-piloto y la
válvula del interfaz V4 se conserva, permitiendo la presión hydráulica de la bomba de
mantener la válvula de la línea del flujo abierta.
Lo-Pilot Cerraron La Operación
Cuando la presión de la línea del flujo baja debajo de preestablezca el valor del resorte,
aire es descargó en el piloto, la válvula del interfaz V4 se acciona, expresando la presión
hydráulica del actuador y cerrando la válvula en la línea del flujo.
Combinación hi- y de Lo-Pilot
Cuando hola y montan a un bajo-piloto en la línea del flujo, la presión puede ser
restricta dentro de preestableció la gama. La presión de aire fluye del bajo al hola-piloto
y se conserva entre los pilotos y la válvula del interfaz V4, permitiendo la presión
hydráulica de la bomba de mantener la válvula de la línea del flujo abierta. Si la presión
se levanta sobre preestablezca el valor, el aire es descargó en el hola-piloto y si la
presión baja debajo de preestableció el valor, aire es descargó en el bajo-piloto. En
cualquier caso, la válvula del interfaz V4 se acciona, expresando la presión hydráulica
del actuador y cerrando la válvula en la línea del flujo.
La animación siguiente ilustra los diversos elementos del sistema de ESD y demuestra
operaciones automáticas y manuales. Incluye un simulador interactivo para reforzar su
comprensión de este sistema.
La Emergencia Cerró Multimedia Del Sistema
Objetivo: Para ilustrar progresivamente los elementos y para demostrar recíprocamente
la operación automática y manual de la emergencia cierre el sistema (ESD)
Comentario: El ESD se diseña para controlar la válvula hidráulicamente activada de la
línea del flujo en el flowhead. Permite el encierro alejado manual de esta válvula en
caso de que el pozo necesite ser apagado en una emergencia. El encierro de la válvula
de la línea del flujo se puede también iniciar automáticamente con los pilotos de la
presión instalados en la línea del flujo. Este sistema también permite la reapertura de la
válvula de la línea del flujo después del encierro. La animación demostrará cómo cada
válvula especial funciona usando las válvulas genéricas para concentrarse en la función
de cada parte. Se cubren las secuencias manuales y automáticas. La operación de la
bomba del aceite, del tanque de repuesto del aire, del etc. no se cubre en esta animación.
Equipo
El ESD consiste en una consola de control neumática que consista en
los varios interruptores y controles usados para presurizar los circuitos
neumáticos (aire) e hidráulicos (del aceite), una bomba, un tanque
hidráulico, y un depósito del aire. La consola de control se monta en
una resbalón que tenga espacio de almacenaje para las estaciones
alejadas de ESD y tres carretes de la manguera. Una manguera es una
manguera de alta presión para un actuador cerrado de la válvula, y los
otros dos son mangueras de baja presión para conectar con las
estaciones de ESD o el hi/lo-pilots. La consola tiene 4 enchufes de aire
que se puedan conectar con las estaciones alejadas o el hi/lo-pilots. Si
usted quisiera una versión impresa de las especificaciones de la
herramienta, utilice por favor el pdf proporcionado en gráficos
originales
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad

Porque mejora seguridad, usar un sistema de ESD se recomienda para todos prueba
bien operaciones. Cuando la presión principal bien excede 5.000 PSI o siempre que H 2
S está presente, un ESD debe ser utilizado.


Un mínimo de dos estaciones del mando a distancia será fijado encima de: uno en el
separador y uno en un área ausente de todo el equipo presurizado. Estas estaciones
de control son necesarias asegurar el pozo pueden ser controladas de más de un lugar.
Sea seguro abrir la válvula de entrada del recipiente del aire para asegurarse de que el
ESD es operacional, uniforme en el acontecimiento de la falta del suministro de aire. La
energía almacenada en el recipiente provee bastante aire para cerca de 10 encierros.
Mantenimiento
Para la información sobre mantenimiento de equipo, vea los manuales del
mantenimiento para el ESD y los pilotos.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:




función del principio del ESD.
De cómo el ESD es pulsador activado Estaciones de ESD en las varias localizaciones,
interiores o exteriores de la disposición de prueba superficial.
La función del pilotos de hi/lo-pressure en la automatización del sistema de ESD y
mejorar su confiabilidad total.
Cómo las piezas que hacen que para arriba responde el sistema de ESD cuando son
accionadas por un pulsador o un piloto de hi/lo-pressure.
De autoprueba
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Qué valve(s) el ESD activa?
Cuáles son los líquidos usados en el sistema de ESD?
Es posible utilizar un ESD cuando H 2 S está presente en el efluente bien?
Cómo se activa el ESD?
Dónde las estaciones de botón se localizan generalmente?
Cómo un piloto de baja presión trabaja?
Cuál es el papel del recipiente del aire?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales
siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde el flowhead está
situado en la relación al otro equipo de prueba superficial. El flowhead está
situado directamente encima del pozo y es el primer pedazo de equipo que el
líquido del pozo atraviesa. Su función principal es controlar el flujo flúido
dentro y fuera del pozo.
Cuadro 1
El flowhead se puede utilizar para proporcionar temporal apagado en la superficie para:


prueba de la pre-terminación
prueba del vástago del taladro (DST)

prueba de la poste-terminación (realizada sin el uso de a Árbol de Navidad
Después de que se pruebe y se termine el pozo, un montaje permanente del equipo
superficial (designado el árbol de Navidad) substituye el flowhead y proporcionará
servicios apagados.
El flowhead tiene cinco funciones principales:





Apoya el peso de la secuencia de la prueba.
Permite el movimiento (recíproco) de arriba a abajo de la secuencia de la
prueba; si se une un eslabón giratorio también permite la rotación de la
secuencia de la prueba. Si o no un eslabón giratorio es necesario depende del
tipo de equipo de prueba del downhole usado. Algunas herramientas pueden ser
el usar totalmente funcionado arriba y abajo de los movimientos, algunas
necesitarán ser rotadas, y otras requerirán ambos tipos de movimiento.
Controla fluye de bien a través de una válvula de flujo.
Permite que una línea de matanza sea conectada así que el pozo puede ser
matado apagado después de que una operación de prueba se haga o durante una
emergencia. La línea de matanza es esencial controlar la presión en el pozo. El
control de presión es necesario sacar de la secuencia de la prueba del downhole
después de probar es completo y es bien esencial para la seguridad. Por ejemplo,
si la presión del downhole es demasiado grande, la secuencia de la herramienta
se podría tirar para arriba a través del piso del aparejo.
Permite que las herramientas sean introducidas en bien a través de la válvula de
la esponja.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder




Explique el propósito de un flowhead.
Explique los principios de funcionamiento para los flowheads y los eslabones
giratorios.
Explique la función de las diversas partes del flowhead.
Describa los varios tipos de flowheads y de sus usos y limitaciones.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el Flowhead, usted debe poder:



Enumere las especificaciones para el flowhead en el cual usted está trabajando.
Documente los procedimientos para la prueba de presión un flowhead y gire
sobre un eje, en la tienda y en el sitio bien.
Con el flowhead proporcionado, estudie la herramienta rápida completa de la
inspección (FIT y revisión e inspección de la herramienta mensual (AJUSTE según
lo descrito en el manual del mantenimiento para el flowhead, y estudie el
manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la
superficie
Teoría de operación
El flowhead consiste en cuatro válvulas de puerta una
válvula principal, dos se va volando válvulas, y una válvula
de la esponja. Se abre y está cerrada la válvula del ala del
enchufe usando un actuador hidráulico. Sobre la esponja la
válvula es un sub-ensamble parcial de elevación (submarino)
con una conexión roscada. La conexión roscada a menudo se
llama una unión rápida. La unión rápida se utiliza para
conectar el equipo auxiliar de la presión que es necesario si
las herramientas deben ser downhole funcionado. Algunos
flowheads tienen un marco de la protección empernado al
bloque principal para prevenir daño a las válvulas durante la
dirección. Debajo del eslabón giratorio opcional están el
montaje de válvula principal y el submarino del fondo. Para
levantar y bajar un taladro provienen la secuencia de la
prueba (DST), elevadores (abrazaderas) se unen al flowhead.
Cada uno de los elementos que abarcan el flowhead o que se
pueden unir al flowhead se describe más adelante en este
asunto.
Cuadro 2
Básica a la operación del flowhead es la abertura y el cierre
de válvulas en una secuencia o una orden particular
dependiendo de qué operación necesita ser hecha. La lista
siguiente describe varias operaciones comunes y proporciona
las figuras que demuestran el estado típico de las válvulas
para estas operaciones. Los ajustes de la válvula pueden
cambiar dependiendo de si otras operaciones se deben
realizar simultáneamente.
Embalador de la acumulación y del sistema
La acumulación describe el período en que se cierra
el pozo y la presión se está acumulando en el pozo.
Una forma para fijar las válvulas cuando usted está
cerrando abajo del pozo se demuestra en " la figura
del embalador de la estructura Up/Set ".
Pues una parte de la prueba del vástago del taladro
(DST), un embalador es downhole determinado para
aislar la zona que se probará, los ajustes típicos de la
válvula para esta operación también se demuestran
en " la figura del embalador de la estructura Up/Set
".
Cuadro 3
Drawdown
El drawdown describe el período en que el pozo está
abierto. Para esta operación, se fijan las válvulas así
que los líquidos pueden fluir a la superficie según lo
demostrado en la figura del " drawdown ".
Cuadro 4
El matar y el tratar con acido
Para parar bien de producir, el pozo es matado
inyectando un líquido dentro del pozo que tiene una
mayor densidad que el efluente bien. Los ajustes
típicos de la válvula para esta operación se
demuestran en la figura de " Killing/Acidizing ".
El ácido es inyectado en bien para mejorar la
producción bien agrandando los pasos a través de los
cuales el depósito fluye. La figura de "
Killing/Acidizing " demuestra los ajustes típicos de
la válvula para esta operación.
Cuadro 5
Downhole corriente de las herramientas
Funcionar el downhole de las herramientas,
unidireccional para fijar las válvulas para esta
operación se demuestra en la figura " de Downhole
de funcionamiento de las herramientas ". La válvula
de la esponja y del amo seguirá siendo siempre
abierta cuando las herramientas son downhole.
Cuadro 6
La lista siguiente describe los elementos de un flowhead del fondo para arriba:
Submarino inferior
El submarino inferior conecta la secuencia de la
prueba con el flowhead. También protege los hilos
de rosca en el fondo del flowhead. (substituir un
submarino es barato comparada a volver a mecanizar
los hilos de rosca del flowhead.)
Válvula principal
La válvula principal, conectada con la tapa de la
secuencia de la prueba, aísla el equipo superficial de
la secuencia del downhole. Es la primera válvula en
la superficie para controlar el líquido que viene de
downhole. La válvula principal es manual.
Eslabón giratorio
El eslabón giratorio del flowhead se inserta entre la
válvula principal y el bloque principal de la válvula.
Permite que el equipo subsuperficie sea rotado con
respecto al bloque principal del flowhead. Usando un
eslabón giratorio, es posible rotar el equipo
subsuperficie sin desconectar la línea del flujo o la
línea de matanza. Un ejemplo de esto está utilizando
el eslabón giratorio para fijar el downhole del
embalador de la prueba del vástago del taladro
(DST). Otro ejemplo es volver a enganchar la
conexión subsuperficie usada con los aparejos
flotantes.
Cuadro 7
Cuadro 8
El eslabón giratorio se diseña para permitir la rotación de la secuencia subsuperficie
mientras que apoya el peso de la secuencia de la superficie inferior del conjunto. Los
cojinetes de rodillo se utilizan para apoyar el peso significativo de la secuencia de la
prueba y de las herramientas del downhole. Los rodamientos de bolitas se utilizan para
apoyar el peso más ligero del flowhead y del equipo sobre el flowhead.
El eslabón giratorio no se debe rotar bajo presión que signifique que no está diseñada
para llevar a cabo la presión cuando está sometida a un movimiento que rota continuo
tiene gusto en operaciones que perforan. Los usos más comunes (según lo mencionado
anterior) se hacen con el cierre de la presión o igualan a cero a una velocidad que rota
muy baja. Durante una prueba bien, la presión puede estar cerca de la presión de
funcionamiento del eslabón giratorio pero el eslabón giratorio no se mueve (terrestre) u
oscila un poco debido al tirón (costa afuera).
Cuadro 9
Válvulas del ala
La válvula del ala del enchufe permite que los
líquidos fluyan de bien al equipo de proceso. Es
normalmente cerrada. Para abrirla, un actuador
hidráulico se utiliza. Este actuador está conectado
generalmente con un sistema de la parada de la
emergencia (ESD). Si la presión superficial excede
preestablezca el valor o repentinamente las gotas,
indicando una falta de equipo superficial, el ESD
son activadas automáticamente por los pilotos de la
presión o activadas manualmente de una estación del
botón de empuje para cerrar la válvula del ala.
La válvula del ala de la entrada, manual, permite que
el líquido sea bombeado en el pozo. Los ejemplos
típicos son: fango de bombeo en la formación para
contener la presión del depósito, inyectando el ácido
en la formación para aumentar la producción, o
inyectar de alta presión de un líquido para agrandar
los pasos a través de los cuales el depósito fluye.
Cuadro 10
Actuador hidráulico
El actuador hidráulico es un dispositivo de seguridad que funciona la válvula del ala del
enchufe del flowhead. La válvula es normalmente cerrada. Ejerza presión sobre necesita
ser aplicado al actuador para comprimir el resorte y para abrir la válvula.
La presión necesitó mantener la válvula abierta se puede proporcionar una bomba de
mano simple que, en una emergencia, es descargó en el piso del aparejo. Sin embargo,
se recomienda un sistema más sofisticado llamó una emergencia cerrada (ESD) porque
permite que el actuador sea activado remotamente.
Cuadro 11
Conexión de la unión del ala
Ambas válvulas del ala se equipan de uniones del ala conexiones. Permiten la
conexión o la desconexión rápida del trabajo de la pipa usando un martillo del
trineo.
Cuadro 12
Válvula de la esponja
La válvula manual de la esponja permite la
introducción y la recuperación de las herramientas
del wireline.
Submarino de elevación
El submarino de elevación, situado sobre la válvula
de la esponja, permite que el flowhead sea
manejado usando el aparejo elevadores. La parte
superior del submarino se cabe con los hilos de
rosca que permiten que el equipo de la presión sea
conectado sobre el flowhead.
Cuadro 13
Elevador
Los elevadores se utilizan para muchas operaciones drilling-relacionadas; para el
flowhead, el elevador traba sobre el flowhead para levantar y para bajar la secuencia
entera de la prueba dentro y fuera del agujero.
Cuadro 14
Equipo de la presión
Un sistema del equipo que se coloca temporalmente sobre la válvula de la esponja
encima del flowhead. Se utiliza para funcionar las herramientas en bien debajo una
presión sin tener que cerrar el pozo.
Cuadro 15
Equipo
Flowheads está disponible en grados de la presión de funcionamiento de 3.000; 5.000;
10.000; y 15.000 PSI. La diferencia más grande entre los flowheads es las válvulas de
puerta. Schlumberger utiliza las válvulas de puerta de varios fabricantes: Malbranque,
McEvoy, y máquina mundial del campo petrolífero (WOM) inc.. La amplia gama de los
permitir disponibles de los flowheads seleccionar un flowhead para acomodar todos los
tipos de pruebas bien, sin tener que utilizar el equipo que es más grande, complicado, o
costoso que el proyecto total requiere.
Estos dibujos demuestran ejemplos de varios tipos de flowheads y de un eslabón
giratorio. Para cada dibujo, se proporcionan las especificaciones. Si usted quisiera tener
una versión impresa de estas especificaciones de la herramienta, utilice por favor el
PDF's proporcionado en gráficos originales
Flowhead, 2 1/8 pulg. Flowhead, 3 1/8 adentro. Flowhead, 3 1/16 adentro.
5000 PSI
5.000 PSI
10.000 PSI
(FHL-F)
(FHT-F)
(FHT-G)
Cuadro 16
Cuadro 17
Cuadro 18
Flowhead 3 1/16 adentro. Flowhead, 6 1/8 adentro. Flowhead, 2 9/16 adentro.
15.000 PSI
6000 PSI
10.000 PSI
(FHT-HA)
(FHT-L)
(FHT-M)
Cuadro 19
Cuadro 20
Cuadro 21
Flowheads de estos fabricantes satisface actualmente las pautas de la operación de la
presión de Schlumberger para el control de presión superficial:



Un mínimo de dos barreras primarias de la presión se debe utilizar en la
trayectoria del flujo: la válvula principal y el flujo alinean la válvula.
Las válvulas se deben clasificar por lo menos 1,2 veces que el máximo esperó
cerrar-en la presión del manantial.
La presión máxima que se puede utilizar para probar el flowhead en el sitio bien
es la presión de funcionamiento.

Cuando el equipo superficial incluye un eslabón giratorio, debe ser situado
siempre río abajo de la válvula principal.
Pautas De la Selección De Flowhead
Los criterios principales para seleccionar un flowhead son:




Requisitos del proyecto (algunos trabajos requerirán el equipo del árbol de
Navidad).
Presión que clasifica mayor de 1,2 de las épocas esperados cerrar-en la presión
del manantial.
Tipo requerido del servicio (ambiente de funcionamiento): H 2 S resistente o no
H 2 S resistente.
Temperatura flúida: alto o bajo
Las consideraciones adicionales de la selección son:





Requisito del eslabón giratorio (obligatorio con algunas herramientas del
downhole que requieren la rotación).
Requisitos de la conexión (cruce) para la secuencia de la prueba, la línea del
flujo, y la línea de matanza.
El equipo de la presión puede requerir compatibilidad de la rápido-unión.
El sistema de la parada de la emergencia (ESD) necesitó para el actuador
hidráulico.
Diámetro interno del flowhead.
Identificación De Flowhead
El flowhead se puede identificar por su tipo del grado y del servicio de la presión de
funcionamiento (WP). La información puede estar encendido: una placa del metal, un
anillo permanentemente unido del metal, o un punto que se estampa en un área
noncritical del flowhead. Es también típico utilizar las vendas coloreadas (pintadas o
grabadas) en el flowhead para la identificación visual rápida de la presión del flowhead
y del tipo del servicio.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
flowheads:



Un flowhead es un dispositivo de seguridad. Como tal, deben ser mantenidas en
condiciones perfectas y ser funcionadas por la gente competente.
Solamente se permite a los empleados de Schlumberger funcionar controles del
flowhead.
No levante el flowhead por los pernos del ojo que se caben a algunos flowheads.
Los pernos del ojo no se diseñan para apoyar el peso del flowhead.









Durante la prueba, las mangueras hidráulicas numerosas atestan del piso del
aparejo. Cerciórese de que las mangueras del control del flowhead estén
colocadas cuidadosamente, que localizada, y que bien marcado.
No utilice los martillos de acero para apretar conexiones de la unión del ala. Los
martillos del latón o del cobre se deben utilizar para prevenir chispas. El martillo
del latón o del cobre debe estar en buenas condiciones para evitar lesiones de las
virutas del metal que pueden interrumpir de estos martillos.
Abra siempre un pozo que usa lentamente la válvula principal para evitar el
choque de un retroceso grande de la presión que puedan ocurrir debido a la
diferencia en la presión entre la atmósfera y el pozo.
Para todos los tipos de válvulas de puerta, cuente el número de vueltas para
abrirse y cierre cada válvula, después sostenga las válvulas un cuarto vuelta para
hacerla más fácil abrirse y cierre las válvulas y evitar el pegarse.
Para los trabajos del wireline, cerciórese de que la secuencia del wireline esté
totalmente dentro del lubricador antes de cerrar la esponja o la válvula principal.
Si estas válvulas son cerradas en la secuencia del wireline, podrían ser dañadas o
el daños de la causa al otro equipo.
Cerciórese de que haya siempre bastantes longitudes aflautadas en las válvulas
del ala para manipular la secuencia de la herramienta y a compensar para arriba
y abajo del movimiento (tirón) del aparejo costa afuera así que el flowhead
nunca está sometido a las fuerzas laterales. En aparejos costa afuera, la
secuencia es fija pero el aparejo levantará. La suficiente tubería se debe utilizar
entre el flowhead y el múltiple de estrangulación (línea de flujo) y entre el
flowhead y la bomba (línea de matanza) para compensar para este movimiento.
Después de cada trabajo, el flowhead se debe limpiar a fondo para prevenir la
corrosión de los líquidos bien.
Para determinarse si una conexión está retrocediendo, todas las conexiones en el
flowhead están marcadas con tiza o pintura para reconocer fácilmente si una
conexión ha aflojado.
Quite siempre todas las manijas de la válvula del flowhead después de que las
abra o cierra para evitar que las manijas caigan sobre el piso del aparejo como el
flowhead se manipule.
Aparejo De Flowhead Encima De Multimedia
Objetivo: Para aprender cómo prepararse con seguridad, coloque y apareje encima del
flowhead durante operaciones de prueba del pozo.
Comentario: Esta animación demuestra cómo preparar el flowhead para la instalación,
cómo moverla al piso del aparejo, y cómo conectarlo con la secuencia de la prueba. Si
está seguido, este procedimiento reduce al mínimo riesgos de seguridad y protege el
equipo contra daño accidental, así como asegurarse de que el flowhead está instalado
correctamente.
Cuadro 22
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación del flowhead y cheques funcionales, vea los
pasos recomendados en el manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba
bien de la superficie Para el infomation sobre mantenimiento de equipo, vea los
manuales del mantenimiento para el flowhead y el manual de funcionamiento del
campo (FOH) para la prueba bien de la superficie
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:






Los cinco funciones del principio del flowhead.
Cada uno de los componentes que hacen para arriba a flowhead típico
uso principal del eslabón giratorio es su capacidad de rotar el equipo
subsuperficie sin desconectar la línea de flujo y la línea de matanza.
Cómo actuador hidráulico conectado con la válvula del ala del enchufe,
funciona cierran a con seguridad y rápidamente la línea de flujo.
Ajustes de la válvula (open-closed) para cuatro operaciones comunes del
flowhead
criterios para seleccionar un flowhead.
De autoprueba
1. Enumere las cinco funciones principales del flowhead.
2. Cuál es el propósito de la válvula de la esponja?
3. Cuándo se necesita un eslabón giratorio?
4. Si usted está supervisando la presión principal bien en el múltiple de
estrangulación durante una acumulación, que las válvulas del flowhead deben
estar abiertas?
5. Por qué la válvula del ala del enchufe se equipa de un actuador hidráulico?
6. Cuándo aparejando encima del flowhead, cómo puede usted verificar que las
conexiones no retroceden?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:


Introducción
Objetivos







Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde el tanque de la
galga está situado en la relación al otro equipo de prueba superficial. En el lado
por aguas arriba, el tanque de la galga es conectado con el separador por la
línea del aceite del separador. En el lado en sentido descendiente, precede la
bomba usada para vaciar el tanque y las hornillas que se queman del gas y del aceite. El
tanque de la galga es despresurizado, desemejante de sus contrapartes el tanque de la
oleada se presuriza que. La galga nunca se utiliza cuando H 2 S está presente; el tanque
de la oleada se utiliza en lugar de otro.
Las funciones del tanque de la galga se enumeran abajo:

Almacenar líquidos cuando la presión es baja
Cuando el aceite deja el separador bajo presión baja, las hornillas de aceite no
funcionan correctamente. Para remediar este problema, el aceite se almacena en
el tanque donde una bomba se utiliza para conducirlo a las hornillas bajo
suficiente presión.

Almacenar líquidos cuando se requieren las muestras grandes
Es poco realista tomar muestras grandes del aceite de un recipiente presurizado,
como el separador. Por esta razón, el tanque de la galga se utiliza para almacenar
el aceite antes de que se muestree. Del tanque, la lata de aceite (desgasificada)
muerta se transfiera fácilmente a los tambores de la muestra.

Líquidos medidores cuando el caudal es bajo
Los caudales del aceite son a veces tan bajos que no se colocan en el metro del
aceite en el separador. Cuando es imposible medir el caudal en el separador, el
tanque de la galga se utiliza para medir el caudal. El caudal del aceite en el
tanque de la galga es calculado midiendo el volumen del aceite que acumula en
el excedente del tanque al período del tiempo definido.

Calcular el factor de la corrección del volumen en el tanque para calibrar los
metros del aceite
El metro de flujo del aceite en el separador no es el 100% correcto. Cuando el
aceite sale del separador, todavía contiene un poco de gas. Además, el metro no
puede ser calibrado correctamente. Comparando la lectura del volumen en el
metro del aceite con el volumen real medido en el tanque, un factor de la
corrección puede ser obtenido. Este factor de la corrección, referido como el "
metro combinó el factor de la contracción ", refleja dos ajustes:
o
Factor del metro.
Ésta es una medida de la calibración que refleja la inexactitud del metro.
o
Factor de la contracción.
La diferencia en el volumen del aceite leyó en el separador y el volumen medido
en el tanque es también debido a la pérdida de gas cuando el aceite se expone a
la presión atmosférica en el tanque. Esta pérdida de volumen se llama el factor
de la contracción. El factor puro de la contracción se mide en el separador
usando un probador de la contracción.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder



Explique el propósito del tanque de la galga.
Describa sus usos y limitaciones.
Identifique y explique cómo los componentes principales del tanque de la galga
trabajan.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el tanque de la galga, usted debe
poder:





Desmonte uno de los pararrayos de llama para ver cómo funciona.
Mientras que vacia un compartimiento de tanque usando una bomba de la
transferencia, llene para arriba el otro compartimiento.
Dirija el flujo a partir de un compartimiento al otro.
Compruebe la condición de la costura de la tira de tierra y de seguridad.
Revisión FIT y AJUSTE procedimientos para el tanque de la galga.
Teoría de operación
Este asunto enumera los componentes principales del tanque de la galga y describe
cómo el tanque se utiliza para calibrar los metros. Chasque encendido el gráfico o la
voluta abajo para la información detallada sobre cada componente.
Calibre Los Componentes Del Tanque
Costuras De Seguridad
Están situadas en la azotea del tanque de la galga y hechas de las placas clavadas
juntas. Si el tanque está sobrecomprimido accidentalmente, los remaches se
romperán y la azotea del tanque levantará para relevar la presión.
Cristales De la Vista
Éstos son los tubos plásticos transparentes, situados en un lado del tanque, que
supervisan los niveles líquidos en el tanque. Una escala graduada sobre el cristal
de la vista permite lecturas y los cálculos llanos del cambio en volumen.
Puertos El Calibrar
Localizado en la azotea del tanque, estos puertos permiten que los niveles
líquidos en los compartimientos de tanque sean supervisados manualmente con
un palillo que mide simple cuando los cristales de la vista están fuera de
servicio.
Niveles Líquidos
Los niveles líquidos situados en el fondo del tanque permiten que usted
considere la cantidad de agua y de sedimento en el tanque. Las altas cantidades
de sedimento son indeseables.
Líneas De Respiradero Del Gas
El tanque se cabe con dos líneas del extractor del gas: uno por el
compartimiento. Estas líneas permiten que el gas en el aceite se escape del
tanque. Las líneas de respiradero del gas se componen de un sistema aflautado
de las mangueras plásticas flexibles que expresan el gas lejos lejos del área de
trabajo en el sitio bien o al agua en un aparejo costa afuera.
Pararrayos De Llama
El trabajo de estos dispositivos de seguridad, montado en las líneas de
respiradero del gas, es parar un fuego de propagar dentro del tanque. Se equipan
de las lanas de acero para asegurarse de que no se lleva ningunas gotitas del
aceite con el gas.
Válvulas De Mariposa
El múltiple de la entrada y del enchufe del tanque se equipa de válvulas de
mariposa Estas válvulas se utilizan para llenar o para vaciar el tanque.
Portilla De la Inspección
Cada compartimiento en el tanque tiene un panel desprendible, permitiendo que
limpian el interior del tanque sea examinado y.
Tira de tierra
El tanque de la galga se pone a tierra con una tira de tierra, permitiendo que la
electricidad estática sea descargada, así que los flashes pueden ser evitados. La
acumulación de cargas estáticas de electricidad se puede causar por la fricción
de los líquidos que fluyen. Terrestre, la correa está conectada con una estaca del
hierro conducida en la tierra. Costa afuera, está conectada con un punto en el
aparejo que está libre de la pintura o de la grasa.
Puertos De la Lucha contra El Fuego
El tanque se cabe con dos puertos (no demostrados) que están diseñados
conectar con el equipo de la lucha contra el fuego del aparejo. En caso de que de
un fuego, estos puertos se utilicen para inyectar espuma o el halon del CO 2
dentro del tanque.
Calibración de metros
Las consideraciones técnicas y económicas relacionadas con el desarrollo de un
depósito nuevo pueden depender de la exactitud de los caudales del aceite. Los caudales
incorrectos podrían hacer al cliente tomar decisiones incorrectas sobre bien, que podría
tener implicaciones muy costosas.
Según lo explicado en la introducción, los metros de flujo del aceite en el separador no
son el 100% correcto. Es importante verificar su grado de exactitud. Un método simple
consiste en el agua de bombeo a través del metro que se calibrará en un tanque de
dimensiones sabidas. Un factor de la corrección llamado el factor del metro (f) es
obtenido dividiendo el volumen de agua en el tanque por el volumen registrado en el
metro. La animación siguiente ilustra el equipo y los pasos requeridos para calibrar un
metro con agua.
El factor del metro (f) con multimedia del agua
Objetivo: Para entender cómo calibrar un metro líquido para obtener un factor de la
corrección de la medida (f)
Comentario: Ningunos
Los metros en la línea del flujo del aceite funcionan bajo presión. Las burbujas del gas
en el aceite hacen el metro del aceite colocar las lecturas del volumen que son alteradas
por la presencia del gas. Para corregir la lectura del volumen en el metro del aceite, un
factor de la corrección es derivado comparando la lectura del volumen en el metro del
aceite con la medida del volumen obtenida en el tanque. Este factor de la corrección del
volumen también se refiere como el " metro combinó el factor de la contracción ".
Los pasos siguientes son necesarios exactamente y utilizan con seguridad el tanque de la
galga para calcular el factor de la corrección del volumen:
1. Lea el nivel inicial del aceite en el tanque.
2. Divierta el flujo del aceite al tanque y tome simultáneamente una lectura de
metro en la línea del flujo del aceite y registre el tiempo.
3. Verifique que se esté levantando el nivel del aceite en el tanque (esto le dice que
el aceite del separador fuera divertido y está fluyendo correctamente.)
4. Verifique que no haya acumulación de la presión en el tanque.
5. Compruebe con frecuencia en los enchufes de la línea de respiradero del gas
para saber si hay líquido o espuma adherencia al cilindro Para evitar adherencia
al cilindro, no permita que más que 80% de un compartimiento de tanque sean
llenadas.
6. Divierta el flujo del aceite de nuevo a las hornillas y tome simultáneamente una
lectura de metro en la línea del flujo del aceite y registre el tiempo.
7. Antes de tomar la lectura final del tanque, la espera hasta todo el gas se ha
escapado del aceite.
El factor de la corrección del volumen es simplemente el cociente entre el volumen
obtenido en el tanque y el volumen registrado por el metro.
Nota Cuando se toma la lectura final del tanque, la temperatura del tanque también se
registra. Una corrección para la temperatura (coeficiente de la temperatura) se aplica
para divulgar caudales en las condiciones estándares: 14,65 PSI (de atmosférico) y 60 o
F.
La animación siguiente le ayudará a entender los procedimientos para obtener un factor
de la corrección para cambiar volúmenes del aceite en las condiciones del separador a
los volúmenes en las condiciones comunes del tanque.
Lectura de metro líquida con multimedia de la corrección del tanque
Objetivo: Para entender el procedimiento para obtener un factor para corregir
volúmenes del aceite de condiciones del separador para almacenar condiciones del
tanque
Comentario: Ningunos
Equipo
Los tanques de la galga están disponibles en 50 -, 100- y las capacidades 200-barrel. De
éstos, la versión 100-barrel es la más común. La gama de los permitir disponibles de los
tanques de la galga seleccionar un tanque de la galga que acomode la prueba bien
requerida mientras que no siendo más grande, más complicado o más costoso que el
proyecto total exige. Si usted quisiera una versión impresa de estas especificaciones de
la herramienta, utilice por favor el PDF's proporcionado en gráficos originales
Tanque de la galga 100 barriles Tanque de la galga 200 barriles Tanque De la Galga
(FGTS-B)
(FGTS-C)
(GTHP-AA)
Pautas De la Selección Del Tanque De la Galga
Los criterios principales para seleccionar un tanque de la galga son:



Si los requisitos del proyecto especifican que un tanque de la oleada está
requerido, un tanque de la galga no es generalmente necesario.
Los requisitos de almacenaje para algunos trabajos pueden requerir más de un
tanque de la galga.
El tipo del servicio requerido (ambiente de funcionamiento) no permite el uso de
un tanque de la galga cuando H 2 S está presente.
Las consideraciones adicionales de la selección son:


Las extensiones (mangueras plásticas flexibles) para las líneas de respiradero del
gas se requieren.
Los altos caudales del aceite pueden causar la presión excesiva que estallará las
costuras de seguridad en el tanque.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
tanques de la galga:







El tanque de la galga nunca se utiliza cuando H 2 Se espera que S esté en el
efluente bien. El gas del tanque de la galga se expresa a la atmósfera, así que
cualquier H 2 S en el gas podría poner en peligro a personal.
Antes de divertir el aceite del separador al tanque de la galga, usted debe
comprobar la capacidad de las líneas de respiradero del gas de descargar el
volumen completo de gas liberado cuando las gotas de presión del separador a la
presión atmosférica. Refiera a las cartas en el capítulo de las operaciones del
tanque del manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de
la superficie.
Al usar los puertos el calibrar, compruebe las líneas de respiradero del gas para
cerciorarse de que una cantidad significativa de gas no se esté expresando. Si
una cantidad significativa de gas se está expresando, mida los niveles líquidos
más adelante o use una máscara protectora. Al medir niveles líquidos a través de
puertos el calibrar, es siempre una buena práctica usar una máscara.
Al divertir el aceite al tanque, limite siempre el caudal para evitar de llenar el
tanque demasiado rápidamente. En caso de que de los altos caudales alguien
deba supervise constantemente niveles líquidos y sea listo divertir el flujo de
nuevo a las hornillas para prevenir desbordamiento.
Antes de conducir cualquier reparación dentro del tanque, debe estar
correctamente cuece al vapor limpiado y desgasificado. La persona que repara el
tanque debe estar en contacto constante con una persona en el exterior del
tanque.
Transporte el tanque de la galga cuando es vacío; incluso un tanque parcialmente
lleno tiene un peso mucho más alto que un tanque vacío.
No levante el tanque de la galga por los ojos superiores, la tensión en las paredes
del tanque destruirá la costura de la seguridad de la azotea. Para levantar el
tanque, utilice los zapatos del ancla en la resbalón que se diseñan para este
propósito.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación del tanque y cheques funcionales, vea los
pasos recomendados en el manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba
bien de la superficie Para la información sobre mantenimiento de equipo, vea el manual
del mantenimiento para el tanque y el manual de funcionamiento del campo (FOH) de
la galga para la prueba bien de la superficie
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:

funciones del tanque de la galga.

Porqué y a cómo el tanque de la galga se utiliza calibre los metros

componentes principales del tanque de la galga.

puntos dominantes de seguridad para observar al usar un tanque de la galga.
De autoprueba
1. Por qué el tanque de la galga no se utiliza cuando H 2 S está presente en el
efluente bien?
2. Cuáles son los dos usos principales del tanque de la galga?
3. Cómo es posible examinar el interior del tanque?
4. Cuál es el propósito de las costuras de seguridad?
5. Qué debe usted comprobar antes de pasar el flujo del aceite del separador al
tanque de la galga? Por qué?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
El calentador indirecto es un pedazo opcional de equipo de prueba superficial
que se puede requerir, dependiendo de las características del efluente bien,
cuando se está probando un pozo. Esta página del entrenamiento describe el
propósito del calentador indirecto, demuestra donde está situada en la relación
al otro equipo de prueba superficial, examina cómo el calentador indirecto funciona, y
describe sus componentes principales.
Un calentador indirecto se utiliza para levantar la temperatura del efluente bien por las
razones siguientes:
Prevención Del Hidrato
El agua está a menudo presente en el efluente bien junto con el aceite y el gas.
Bajo ciertas condiciones del flujo, la temperatura del efluente bien puede caer
perceptiblemente. Esta gota de la temperatura puede hacer las partículas del agua
y de algo de los hidrocarburos ligeros en el gas solidificar. La acumulación de
partículas sólidas puede hacer las válvulas a lo largo de la trayectoria del flujo
inoperantes. Si estas partículas sólidas no se eliminan ni se previenen de la
formación, pueden bloquear eventual la línea del flujo.
Los hidratos del gas natural tienen el aspecto de la nieve dura y se forman en las
temperaturas sobre el punto de congelación normal del agua cuando ciertos
hidrocarburos se disuelven en agua bajo baja temperatura y condiciones de alta
presión. Las altas velocidades, las pulsaciones de la presión, y la agitación
aceleran este fenómenos. H 2 S y CO 2 promueve la formación de hidratos.
Reducción De la Viscosidad
Si el efluente tiene una alta viscosidad, entonces se deteriora su capacidad de
atravesar la pipa. Porque la viscosidad es temperatura-dependiente, usar un
calentador indirecto para levantar la temperatura efluente disminuye su
viscosidad.
El Romperse De Emulsión
Bajo ciertas condiciones el aceite y el agua en el efluente son miscibles, creando
una emulsión que no se separe a menos que la temperatura del efluente se
levante.
Reducción De la Espuma
Para ciertos tipos de petróleo crudo, la reducción de la presión del caudal hace
algunas burbujas del gas encajonarse en una película fina del aceite, en vez de la
liberación del aceite. Esto da lugar a la dispersión de la espuma o de la espuma a
través del aceite, creando qué se conoce como aceite que hace espuma.
El hacer espuma reduce grandemente la capacidad del caudal de los separadores
del aceite y del gas y la hace difícil de medir exactamente el caudal del aceite.
Estos problemas, combinados con la pérdida potencial de aceite y de gas debido
a la separación incorrecta, acentúan la necesidad del equipo especial y los
procedimientos para manejar calor del aceite que hace espuma son uno de los
métodos principales usados para eliminar o para reducir el hacer espuma.
Eficacia Creciente De la Hornilla
La reducción de la viscosidad del aceite mejora la atomización del aceite el al
frente de la hornilla.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder





Explique los principios de funcionamiento del calentador indirecto.
Explique cómo el regulador de la temperatura para el calentador indirecto
trabaja.
Explique cómo el sistema de parada del apagón de CMA para el calentador
indirecto trabaja.
Dibuje un diagrama de los circuitos indirectos del calentador que el efluente
bien, el propano, el aire comprimido, el agua, el mercurio, y los líquidos diesel
atraviesan.
Anote una lista de las reglas de seguridad que se observarán al funcionar el
calentador indirecto.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para el calentador indirecto, usted debe
poder:





Identifique todos los componentes del calentador indirecto por la inspección
visual.
Termine los pasos requeridos para preparar el calentador indirecto para fluir los
líquidos a través de ambas bobinas.
Anote los pasos requeridos a la prueba de presión las bobinas, después a la
prueba de presión ambas bobinas.
Siga los procedimientos de seguridad recomendados al funcionar un calentador
indirecto.
Divierta el flujo para puentear el calentador indirecto.
Teoría de operación
El calentador indirecto demostrado en el diagrama del " calentador indirecto " consiste
en a nonpressurized el recipiente del agua que contiene dos bobinas a través de las
cuales el líquido bien pase. El líquido bien en las bobinas es calentado indirectamente
por el agua, que es calentada por una llama de una hornilla diesel. La hornilla diesel se
contiene dentro de un firetube. Este sistema hace el agua conducir calor a los tubos en
espiral, calentando el efluente. No hay contacto directo entre los tubos que llevan el
líquido que se calentarán y la llama que se utiliza como fuente de calor. Este sistema es
intrínseco más seguro que un calentador directo en el cual los tubos que contienen el
efluente bien estén en contacto directo con la llama. Un ejemplo común de un
calentador directo es una caldera doméstica.
Después de que los pasos flúidos bien a través de la primera sección de la bobina, un
montaje de la estrangulación entre las bobinas permitan bien para ser controlados en el
calentador indirecto en vez en del múltiple de estrangulación. Un múltiple de la entrada
con tres válvulas de puerta los controles flujo flúido y proporcionan una manera de
puentear las bobinas y de estrangular. Para mantener preestablezca la temperatura, la
llama diesel es regulado por una válvula del control automático (ACV). Una válvula
cerrada corta la fuente diesel si se extingue el piloto. El diseño interno del recipiente es
tal que las corrientes de la convección previenen cualquier calefacción localizada del
agua porque el hervir deterioraría el funcionamiento y la vida del calentador indirecto.
Las piezas del calentador indirecto se demuestran en el diagrama del " calentador
indirecto " y se describen abajo. Chasque encendido el gráfico o la voluta abajo para la
información detallada sobre cada componente.
Firetube
El firetube se forma como un tubo de " U ". La combustión ocurre en un lado del
" U " y la chimenea está situada en el otro lado. El firetube se monta en un
reborde y se inserta dentro del recipiente. Esta configuración permite que el
firetube sea quitado fácilmente para la reparación o el reemplazo. Tiene soportes
en el fondo o en el lado (o ambos) para evitar que toque el recipiente. Porque el
tubo se sumerge en el agua, su temperatura es aproximadamente igual que el
agua, aunque la temperatura de la combustión dentro del tubo puede ser mayor
de 165 o C (300 o F).
Si el tubo toca el recipiente, un punto caliente se convertirá que puede torcer o
derretir el tubo y el recipiente. Para evitar que esto ocurra, un trazador de líneas
está situado dentro del firetube en el área de la combustión. Este dispositivo
protector, hecho de un metal a prueba de calor, evita que la llama pulse la pared
del tubo, que podría causar el tubo al sobrecalentamiento y al fall. En el
acontecimiento el fuego pulsa el trazador de líneas, derretirá y tuvo que eventual
ser substituido. Si el trazador de líneas dañado se substituye puntualmente, el
tubo del fuego no será dañado.
Hornilla diesel
La hornilla de un calentador indirecto, situada en la entrada del firetube, se
diseña para producir un patrón largo, estrecho de la llama así que la llama no
tocará las paredes. Se centra en el firetube. Se compone de un compartimiento
que se mezcla donde el aire bajo presión rocía el diesel en gotitas minúsculas
antes de que se queme. La cantidad de aire que pasa a través de los pararrayos de
llama (necesarios para la combustión diesel) se puede ajustar con una aleta.
Cuando el volumen apropiado de diesel y el volumen de aire se mezclan en el
firetube, una llama del azul resulta. El diesel se envía a la hornilla con una
bomba impulsada con aire que se siente típicamente encima de un tambor diesel.
El caudal del diesel provisto a la hornilla es controlado ajustando un aire
regulador de presión en la unidad de bombeo.
Pilote la hornilla
La hornilla experimental es similar a la hornilla principal, pero es mucho más
pequeña. No requiere el aire comprimido porque se quema el gas del propano.
Para mantener un patrón constante de la llama, a regulador de presión se cabe
en la línea del propano a la hornilla experimental. Un cristal de la visión permite
que el estado (con./desc.) del piloto sea comprobado.
Anillo del aire
Localizado dentro del firetube, el anillo del aire barre fuera del firetube con aire
comprimido fresco antes de que se encienda el piloto. Si algunos vapores del gas
están presentes dentro del firetube cuando se enciende el piloto una explosión
accidental podría ocurrir.
Apilado
El apilado o la chimenea es un pedazo de la pipa que cabe sobre el extremo del
enchufe del firetube. La chimenea disipa el calor inusitado a la atmósfera. Su
altura varía a partir 2 a 6 metros, dependiendo de la longitud de la pipa requerida
para expresar correctamente el humo en el área donde se localiza el cambiador
de calor. Se equipa de pararrayos de la chispa para evitar que las chispas sean
lanzadas a la atmósfera a través de la chimenea.
Sistema de ignición de la llama
Este sistema consiste en una bobina de alto voltaje y un enchufe de chispa para
encender al piloto. Un botón de empuje se utiliza para crear la chispa que
enciende al piloto.
Sistema del control de la temperatura
Un regulador de temperatura detecta la temperatura del baño de agua y señala la
válvula diesel para abrirse o para cerrarse según lo requerido para llevar a cabo
la temperatura del agua en el punto de ajuste en el regulador.
El sistema del control de la temperatura consiste en una válvula termostática y
un bulbo de la temperatura. La válvula termostática se diseña para mantener la
temperatura del baño de agua en el valor deseado. Un bulbo de la temperatura
sumergido en el agua activa la válvula. Cuando la hornilla está apagada, el bulbo
de la temperatura es frío y la válvula está abierta. Cuando es la hornilla se
encendió, la temperatura del baño de agua calienta el bulbo. El líquido dentro
del bulbo y del compartimiento de la válvula se amplía, ejerciendo una fuerza en
el vástago de válvula y el resorte que es proporcional a la temperatura. En cierta
temperatura, la fuerza del líquido ampliado es más alta que la fuerza del resorte
de vuelta así que la válvula se cierra, cortando la fuente diesel. Esto extingue la
llama en la hornilla diesel. Cuando sale la llama de la hornilla, el baño de agua y
el bulbo fresco abajo. Esta pérdida de calor causa el líquido en la cámara de
dilatación al contrato y la válvula se abre por medio del resorte de vuelta,
restaurando la fuente diesel a la hornilla.
El regulador de temperatura se fija para una respuesta retrasada de la válvula
diesel. La disposición retrasada de la respuesta permite que la hornilla diesel se
queme continuamente, y la intensidad de la llama varía en respuesta a cambios
de temperatura. En contraste, cuando el regulador de temperatura se fija para una
respuesta rápida, las quemaduras diesel de la hornilla en de exploración
completa cuando la válvula diesel está completamente abierta y se extingue
totalmente cuando la válvula diesel es completamente cerrada. Esta acción
con./desc. aumenta la probabilidad de la quemadura del firetube en de
exploración completa. Por lo tanto, la disposición retrasada de la respuesta es
deseable porque estabiliza la tarifa de la leña y evita la leña completa incluso por
períodos cortos.
Los párrafos siguientes describen cómo la respuesta retrasada de la válvula
diesel trabaja.
Si la temperatura del agua comienza a bajar, el regulador de temperatura
reacciona abriendo la válvula diesel más, aumentando la intensidad de la llama
en la hornilla diesel. Toma algunos minutos para calentar el volumen de agua en
el recipiente a la temperatura del sistema. Cuando se alcanza la temperatura del
sistema, la válvula diesel no vuelve a su posición original inmediatamente. Esto
retrasa permite que la temperatura del agua se levante levemente sobre el punto
de ajuste.
Si la temperatura del agua comienza a levantarse, el regulador de temperatura
reacciona cerrando la válvula diesel más, disminuyendo la intensidad de la llama
en la hornilla diesel. Toma algunos minutos para refrescar abajo el volumen de
agua en el recipiente a la temperatura del sistema. Cuando se alcanza la
temperatura del sistema, la válvula diesel no vuelve a su posición original
inmediatamente. Esto retrasa permite que la temperatura del agua baje
levemente debajo del punto de ajuste.
La desventaja al sistema retrasado de la respuesta es que la temperatura no es
perfectamente constante. Según lo descrito en los párrafos anteriores, completa
un ciclo alrededor de la temperatura del sistema. Esta variación alrededor de la
temperatura del sistema puede afectar lecturas de la presión en el separador.
Parada del apagón
Este sistema de seguridad, sabido mientras que la caja de control de CMA,
consiste básicamente en un interruptor de tres vías que sea funcionado por la
extensión del mercurio cuando se expone al calor. El propósito de este sistema
es apagar el flujo diesel a la hornilla cuando sale el piloto del gas del propano.
Cuando se enciende el calentador, una perilla manual abre el orificio de entrada
del propano, haciendo el gas del propano fluir al ACV y al piloto
simultáneamente. Esto abre el ACV y permite que el piloto sea se encendió. Una
vez que sea el piloto se encendiera, el mercurio en el sensor y tubo del tubo
capilar se amplía, empujando hacia abajo el vástago dentro de la caja de control.
En esta posición, el vástago hace el orificio de entrada del propano seguir siendo
abierto incluso cuando se lanza la perilla del reajuste manual. Si sale la llama
experimental, el mercurio se refrescará abajo y contrato, librando la presión en el
vástago y haciendo el vástago contraer. Bajo acción del resorte de vuelta, la
entrada del propano se cerrará. Porque el ACV es no más largo provisto de
propano, se cerrará por medio del resorte de vuelta. Por lo tanto, no hay peligro
de diesel que es provista a la hornilla principal cuando no encienden al piloto
Pararrayos de llama
Los pararrayos de llama se montan en el interior de la puerta que permite el
acceso a la hornilla. Si una llama intenta moverse al exterior del tubo, los
pararrayos de llama pararán la llama. Los pararrayos de llama se hacen de una
herida fina de la hoja del aluminio en una bobina espiral. Los pararrayos de
llama también se diseñan dejaron el aire del exterior en el firetube, porque el aire
es necesario para la combustión diesel. Si el calentador indirecto no fue
equipado de pararrayos de llama, un escape del gas o la presencia de un líquido
inflamable fuera del calentador podría ser encendido por la llama y causar un
fuego o una explosión importante.
Pararrayos de la chispa
Localizado encima de la chimenea, los pararrayos de la chispa se hacen de un
acoplamiento de alambre. Las chispas de la hornilla diesel flamean ese recorrido
encima de la chimenea son paradas por los pararrayos de la chispa antes de que
puedan escaparse a la atmósfera.
Caja de la estrangulación
La caja de la estrangulación se diseña para recibir una estrangulación fija o
ajustable. Está situada entre las dos bobinas para calentar el líquido antes de que
pase a través de la estrangulación. Cuando el líquido llega la estrangulación, está
precalentado. Esto ayuda a prevenir la formación de hidratos en el líquido; o en
el caso del gas, evita el congelar.
Equipo
Los calentadores indirectos están disponibles en grados de la presión de
3000 y 5000 PSI. La versión de 3000 PSI es heli-portable. La capacidad
de calefacción expresada en Btu/hr (unidad termal británica por hora) es
también una característica principal de los calentadores indirectos. La
amplia gama de calentadores indirectos permite seleccionar un
calentador indirecto que pueda acomodar la prueba bien requerida sin
tener que utilizar el equipo que es más grande, más complicado, o más
costoso que el proyecto total requiere.
Este dibujo demuestra un ejemplo de un calentador indirecto. Las especificaciones se
proporcionan para este dibujo. Si usted quisiera una versión impresa de las
especificaciones de la herramienta, utilice por favor el pdf en gráficos originales
Pautas Indirectas De la Selección Del Calentador
Los criterios principales para seleccionar un calentador indirecto son:




Requisitos del grado de la presión
Capacidad de calefacción
Regulaciones de seguridad (un calentador indirecto no se acepta en algunas
localizaciones)
Espacio disponible (un calentador indirecto se debe situar en un área segura)
Las consideraciones adicionales son:





Suministro de aire para el sistema diesel de la hornilla y del barrido del
calentador indirecto.
El calentador indirecto necesita la electricidad para la ignición del piloto.
El calentador indirecto necesita la fuente diesel y una bomba diesel para la
hornilla.
El calentador indirecto necesita el propano proveer el piloto.
Los inhibidores del agua y de la corrosión son necesarios llenar para arriba el
recipiente del calentador indirecto.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
calentadores indirectos:










Una comprensión perfecta del diesel, del propano, y de los circuitos del aire es
un requisito previo a un trabajo acertado y seguro.
Antes de encender o de recomenzar el calentador indirecto, barra fuera del
firetube con aire comprimido fresco. En caso que el gas o los vapores diesel esté
presentes, esta práctica puede evitar una explosión accidental.
No toque el recipiente del agua con las manos peladas cuando el calentador
indirecto está funcionando
Verifique que los pararrayos de la chispa estén instalados en la chimenea.
Después del trabajo, el rubor las bobinas a fondo con agua suave y los llena del
inhibidor de la corrosión antes del almacenaje.
Nunca fluya bien a través de las bobinas si una estrangulación no está instalada.
Enarene las partículas o los líquidos corrosivos pueden erosionar los hilos de
rosca en la caja de la estrangulación.
No utilice la estrangulación ajustable para parar el flujo, usted puede romper la
extremidad del vástago.
No utilice las válvulas de puerta en el calentador indirecto como
estrangulaciones.
No transporte el calentador indirecto cuando es lleno de agua. El marco no
puede apoyar este peso adicional.
Antes de encender el calentador indirecto, verifique que las válvulas de la
entrada y de enchufe de las bobinas están abiertas. Si las bobinas se llenan del
líquido y de las válvulas cerradas, la extensión termal que los resultados pueden
generar bastante presión de estallar las bobinas.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación y las comprobaciones para funcionales el
calentador indirecto, vea los pasos recomendados en el manual de funcionamiento del
campo (FOH) para la prueba bien de la superficie Para la información sobre
mantenimiento de equipo, vea los manuales del mantenimiento para el calentador
indirecto.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:




El propósito del calentador indirecto y cinco razones para utilizarlo
descripción general del calentador indirecto.
función de las piezas del calentador indirecto.
Cómo regulación de temperatura y apagón trabajo de los sistemas.
De autoprueba
1.
2.
3.
4.
5.
Razones de la lista cinco de levantar la temperatura del efluente bien.
Por qué este calentador se llama un calentador indirecto?
Cómo la temperatura del calentador indirecto se regula?
Explique brevemente cómo el sistema de parada del apagón trabaja.
Cuál es la cosa importante para hacer anteriormente encender o el recomienzo
del calentador indirecto?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
La figura " del equipo de prueba superficial " demuestra donde los múltiples
del aceite y del gas están situados en la relación al otro equipo de prueba
superficial. El propósito de estos múltiples es divertir el flujo del aceite y del
gas del separador a otros pedazos de equipo.
El gas del separador atraviesa el múltiple del gas (conectado con la línea de gas del
separador) y se dirige a una de dos llamaradas del gas.
Para un diagrama más detallado de las conexiones mul'tiples del gas, chasque encendido
el múltiple del gas en el dibujo " del equipo de prueba superficial ".
El múltiple del aceite (conectado con la línea del aceite del separador) liga el separador
al tanque, a la bomba de la transferencia, y a las hornillas. Permite el aceite que sale del
separador que se divertirá al tanque o a las hornillas, o enviado directamente a una
cadena de producción.
Para un diagrama más detallado de las conexiones mul'tiples del aceite, chasque
encendido el múltiple del aceite en el dibujo " del equipo de prueba superficial ".
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder



Explique el propósito de los múltiples del aceite y del gas.
Dibuje las conexiones mul'tiples del aceite entre el separador, el tanque, la
bomba de la transferencia, y las hornillas.
Dibuje las conexiones mul'tiples del gas a las hornillas.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para los múltiples del aceite y del gas,
usted debe poder:




Quite la vávula de bola de un múltiple del aceite o del gas y desmóntela.
Verifique la condición de las superficies de lacre en la vávula de bola.
Vuelva a montar la vávula de bola e instálela en el múltiple.
Revisión FIT y AJUSTE procedimientos para los múltiples del aceite y del gas.
Teoría de operación
Múltiple Del Aceite
El múltiple del aceite demostrado en " el diagrama de las trayectorias mul'tiples del
flujo del aceite " se compone de un arreglo de la tubería, cinco vávulas de bola y
conexiones de la unión del ala Este arreglo permite divertir el aceite sin la interrupción
del flujo. Las trayectorias posibles del flujo que el aceite del separador puede tomar se
describen en los párrafos siguientes.




Cuando el aceite se envía del separador a la hornilla izquierda, las válvulas V2 y
V3 están abiertas; y las válvulas V1, V4, y V5 son cerradas.
Cuando el aceite se envía del separador a la hornilla derecha, las válvulas V2 y
V5 están abiertas; y las válvulas V1, V3, y V4 son cerradas.
Cuando el aceite del separador se envía al tanque, la válvula V1 está abierta; y
las válvulas V2, V3, V4, y V5 son cerradas.
Cuando es necesario vaciar el tanque y enviar el aceite a una de las hornillas, la
posición de las válvulas diferencia dependiendo de si un tanque solo o doble del
compartimiento está utilizado.
o Si se utiliza un tanque doble del compartimiento, un compartimiento
puede ser llenado mientras que se vacia el otro. Los ajustes de la válvula
son:
 Las válvulas V1 y V4 están abiertas, y V3 o V5 está abierto.
 La válvula V2 es cerrada, y V3 o V5 es cerrado.
o Si se utiliza un solo tanque del compartimiento, se vacia el tanque
cuando el pozo se cierra adentro. Los ajustes de la válvula son:
 La válvula V4 está abierta, y V3 o V5 está abierto.
 Las válvulas V1 y V2 son cerradas, y V3 o V5 es cerrado.
Nota: Cuando un enchufe del múltiple del aceite no se utiliza, se sella generalmente con
un enchufe.
Múltiple Del Gas
El múltiple del gas en " el dibujo de las trayectorias mul'tiples del flujo del gas "
demuestra cómo el múltiple del gas está conectado con la línea de gas del separador y
con las líneas de la llamarada de la hornilla. El múltiple del gas se compone de dos
vávulas de bola que permitan el gas que sale del separador que se divertirá a una
hornilla o a la otra, dependiendo de la dirección del viento.
Equipo
Hay solamente un tipo de múltiple del aceite. Su configuración flexible
de válvulas y de puertos permite acomodar varias disposiciones de
prueba bien. Si la disposición requiere pocos puertos, los puertos
inusitados pueden ser tapados. Si se requieren más puertos, un segundo
múltiple del aceite se puede conectar con el primer.
Hay solamente un tipo de múltiple del gas. Típicamente, se requiere solamente un
múltiple del gas, pero dependiendo de la complejidad de la disposición del equipo, más
de un múltiple del gas puede ser utilizado. Una disposición con dos separadores es un
ejemplo de una disposición compleja donde el múltiple de dos gases pudo ser necesario.
El múltiple del aceite se equipa de 5 vávulas de bola (2 pulg.), y el múltiple del gas se
equipa de 2 vávulas de bola (3 pulg.).
La figura a la derecha demuestra un múltiple del aceite y un múltiple del gas y enumera
sus especificaciones. Si usted quisiera una versión impresa de las especificaciones de la
herramienta, utilice por favor el pdf proporcionado en gráficos originales
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para los
múltiples del aceite y del gas:




Todas las válvulas se deben etiquetar para indicar las trayectorias del flujo (e.g.,
del separador a la hornilla de estribor) para evitar de divertir el flujo en la
dirección incorrecta.
Al divertir flujo, abra siempre una válvula antes de cerrar otra. Esta práctica
previene la interrupción del flujo y la acumulación de la presión contracorriente
desde las válvulas.
Utilice las manijas proporcionadas los múltiples para abrirse y cierre las vávulas
de bola.
Para evitar de dañar la vávula de bola, cuando abrir o el cierre de estas válvulas
no utiliza los actuadores.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación mul'tiple del aceite y del gas y cheques
funcionales, vea los pasos recomendados en el manual de funcionamiento II (FOH II)
del campo Para la información sobre mantenimiento de equipo, vea los manuales del
mantenimiento para los múltiples del aceite y del gas.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:



función de los múltiples del aceite y del gas.
La relación entre trayectorias del flujo del aceite y de la posición de las válvulas
Llave puntos de seguridad para los múltiples del aceite y del gas.
De autoprueba
1. Dibuje una disposición de prueba del pozo del estándar que demuestra los
diversos elementos conectados con el múltiple del aceite.
2. Cuál es el grado de la presión del múltiple del aceite? Por qué?
3. Qué tipo de válvula se monta generalmente en los múltiples del aceite y del gas?
4. Cuál es el propósito del múltiple del gas?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:


De la Pipa
Objetivos







Principios
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
Una disposición de prueba bien se hace de varios pedazos de equipo de prueba
superficial ligado junto con las pipas y las mangueras que proporcionan la
trayectoria para el efluente bien. El dibujo " del equipo de prueba superficial "
demuestra los diversos pedazos de equipo y de la tubería que los conecta. Estas
conexiones aflautadas pueden consistir en la tubería rígida, la tubería articulada, o las
mangueras flexibles. La capacidad de combinar estos diversos tipos de instalar tubos de
diversas maneras permite manejar cualquier tipo de disposición de prueba bien.
La tubería rígida, hecha de pipas y de codos rectos, se utiliza cuando no hay
movimiento necesario entre el equipo de prueba superficial. Se utiliza la tubería
articulada o las mangueras flexibles cuando un movimiento relativo entre dos elementos
es necesario. Un lugar típico en donde se utiliza la tubería articulada es la línea que
conecta el flowhead con el múltiple de estrangulación. Las mangueras flexibles
permiten que el flowhead sea movido hacia arriba y hacia abajo cuando fijar al
embalador o la manipulación filetea el downhole.
Todos los elementos de una disposición de prueba bien -- la tubería y el equipo de
prueba superficial -- se unen junto con conexiones de la unión del ala uniones llamadas
de Weco.
Objetivos
Sobre la terminación de esta página del entrenamiento, usted debe poder :


Enumere las categorías principales de la tubería usadas en una disposición de
prueba bien.
Explique cómo la presión de funcionamiento para una pipa con las conexiones
de la unión se define.

Enumere los colores usados en el código del color de la presión de
funcionamiento de Schlumberger y sus presiones de funcionamiento asociadas.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para la tubería, usted debe poder:

Dibuje una disposición de prueba bien del estándar y especifique el tipo de
tubería usado para conectar los diversos elementos.
Teoría de operación
Designación Aflautada
Una pipa es definida por su tamaño nominal (diámetro aproximado) y el tipo de unión
del ala unido a la pipa. Una pipa nominal del diámetro de 3 pulg. equipó de una unión
del ala del tipo 602 se refiere generalmente como 3 pulg., pipa 602. El tamaño nominal
no corresponde exactamente al diámetro externo o interno de la pipa, en lugar
representa 3 o 4 diámetros internos dependiendo del grueso de la pared del metal. Las
explicaciones detalladas de los diámetros de la pipa se cubren en el capítulo " de la
tubería bien de la prueba " del manual de funcionamiento del campo (FOH) para la
prueba bien de la superficie. Las uniones del ala son clasificadas por una figura que
indique la presión de funcionamiento fría (CWP), según lo descrito en el asunto
siguiente.
Grado del código y de la presión del color
El instalar tubos existe en una amplia gama de los grados de la presión. Es muy
importante utilizar la tubería que puede manejar las presiones previstas para un trabajo
dado. Para facilitar el instalar tubos de la identificación y para evitar la confusión,
Schlumberger define su propio sistema aflautado de la identificación usando un
esquema del código del color que se base en el grado de la presión de las conexiones de
la unión del ala.
La tabla siguiente resume los códigos principales del color usados en Schlumberger
Códigos del color y grados aflautados de la presión
Código Del Color
Figura
Cwp
Wp (Schlumberger)
amarillo
602
6000 PSI
3000 PSI
rojo
1002
10.000 PSI
5000 PSI
negro
1502
15.000 PSI
10.000 PSI
blanco
2202
20.000 PSI
15.000 PSI
Las conexiones de la unión del ala son clasificadas por una figura que indique la presión
de funcionamiento fría (CWP) y el método del lacre. El CWP es la presión máxima en
la cual el fabricante garantiza la unión para no escaparse. Expresado en la PSI, el CWP
es calculado fácilmente multiplicando los primeros (e.g., 602) o dos primeros dígitos
(e.g., 1002) de la figura por 1000. Los dos dígitos pasados (e.g., 02) refieren al método
del lacre. Para las figuras enumeradas en " instalando tubos los códigos del color y la
tabla de los grados de la presión ", el método del lacre consiste en un anillo de cierre del
labio-tipo y un sello metal sobre metal.
La columna lejos derecha de la tabla indica la presión de funcionamiento para las
conexiones de la unión del ala (e.g., 602, 1002, 1502, y 2202) aprobadas por
Schlumberger para los usos bien de la prueba. Esta presión refiere a la unión del ala y
no se debe confundir con la presión de funcionamiento de la pipa. La pipa en la cual se
suelda con autógena o se atornilla la unión tiene un diverso grado de la presión.
Para determinar el grado de la presión para un pedazo entero de tubería, las presiones de
funcionamiento de la unión de la pipa y del ala (WP) deben ser comparadas. El WP más
bajo se elige como la presión de funcionamiento para el pedazo entero.
El ejemplo siguiente se basa en una pipa del tamaño de 3 pulg. equipada de 3 pulg.,
unión de 602 alas.
 El WP para la pipa de 3 pulg. es 2553 PSI (esto se toma de una tabla en el
manual de funcionamiento del campo (FOH) para la prueba bien de la
superficie )
 El WP para los 3 pulg., unión de 602 alas es 3000 PSI.
 Por lo tanto, el WP de la pipa entera es 2553 PSI.
Este ejemplo se aplica solamente a la pipa nueva. El desgaste y la corrosión hacen
necesario para examinar la tubería regularmente y abajo para clasificar el grado de la
presión por consiguiente. Por lo tanto, la codificación de color es significativa
solamente si se realizan las inspecciones regulares de la pipa y la codificación de color
puesta al día. El capítulo " de la tubería bien de la prueba " en el manual de
funcionamiento del campo (FOH) para los detalles de prueba bien de la superficie
cómo calcular el grado de la presión para la tubería corroída.
NOTA: Al usar el cuadro 2202, esté enterado que diversas compañías utilizan diversas
medidas del diámetro interior (identificación) para la misma figura. En Schlumberger,
utilizamos solamente el cuadro 2202 de Weco 3 pulg. para 15 el kpsi WP. Tiene una
identificación de 3 pulg., mientras que el cuadro 2202 de la otra compañía 3 pulg. no
tiene 3 adentro. Identificación. (e.g., el cuadro 2202 de Anson 3 pulg. tiene 2,5 adentro.
Identificación.)
Equipo
El instalar tubos se clasifica en tres categorías:



Tubería rígida
Tubería articulada
Mangueras flexibles
Tubería Rígida
La tubería rígida consiste en las pipas rectas de diversas longitudes (1, 2, y 5 metros son
las longitudes más comunes) y de los codos (típicamente 90 grados).
Algunas ventajas de la tubería rígida son:




Buena resistencia a la abrasión
No costoso
Casi mantenimiento libremente
Disponible en diversas longitudes
Algunas desventajas de la tubería rígida son:



Resistencia baja a la temperatura a menos que esté cabido con los sellos de alta
temperatura costosos
Cada pipa requiere un sello
Peso
Tubería Articulada
La tubería articulada consiste en los codos de 90 grados conectados con los empalmes
de eslabón giratorio que permiten la rotación en un, dos, o tres planos.
algunas ventajas de la tubería articulada es:


Aparejo fácil para arriba
Se puede configurar en una variedad ilimitada de
maneras de satisfacer prácticamente cualquier
disposición la prueba superficial
Algunas desventajas de la tubería articulada son:


Número grande de sellos
Cuando los cojinetes fallan, es desperdiciador de tiempo cambiarlos
Mangueras Flexibles
Las mangueras flexibles se hacen del caucho o del polímero protegido por una
caparazón metálica flexible tal como Coflexip.
algunas ventajas de mangueras flexibles es:





Flexibilidad
Varias longitudes
Virtualmente mantenimiento libremente
Resistente a los líquidos corrosivos (Coflexip)
Muy confiable
Algunas desventajas de mangueras flexibles son:





Resistencia baja a la temperatura alta (Coflexip)
Costoso (Coflexip)
Pesado. Una grúa es necesaria para la instalación (Coflexip)
Repare hecho solamente por los especialistas (Coflexip)
Frágil cuando no está protegido con una caparazón metálica
Pautas Aflautadas De la Selección
Los criterios principales para seleccionar el tipo de tubería son:
Presión de funcionamiento
La presión de funcionamiento de la tubería es dictada por el Schlumberger
Operaciones De la Presión Manuales
" cuando la presión de la corriente se reduce en etapas, cada sección del equipo
de prueba superficial será seleccionada o para soportar el máximo esperado
cerrar-en la presión del manantial, o las diversas secciones aflautadas serán
protegidas por una presión conveniente que releva el dispositivo accionado en la
presión de funcionamiento máxima de las secciones individuales."
Caudal
El tamaño o el diámetro de la tubería depende del caudal previsto máximo. Los
tamaños más comunes de la tubería usados son 2 pulg. y 3 diámetros del pulg., y
la tubería de 4 pulg. de diámetro se elige a veces para las altas pruebas de la
tarifa del gas.
Las informaciones detalladas sobre tamaños de la pipa y velocidades del flujo
están disponibles de estas fuentes: el manual de funcionamiento del campo
(FOH), Vol. I, " un programa del software se convirtió por el grupo temprano de
las instalaciones de producción (EPF) en Schlumberger, y el API recomendó los
procedimientos 14 E (API RP 14 E).
Movimiento y disposición relativos del equipo de prueba bien
Debido a pérdida y la erosión de la presión en las pipas, es el mejor mantener el
instalar tubos de las rutas tan recto como sea posible. Sin embargo, esto no es
siempre posible. Para facilitar la conexión entre algunos pedazos de equipo, la
disposición aflautada debe combinar la tubería rígida, la tubería articulada, y las
mangueras flexibles.
Los criterios de selección aflautados adicionales incluyen:
Mantenga el tipo
Toda la tubería rígida usada debe estar de tipo del servicio de H 2 S con las
conexiones soldadas con autógena de las uniones del ala. Las mangueras de
goma y la tubería articulada se deben seleccionar de acuerdo al tipo del servicio
requerido (H 2 S o non-H 2 S).
Estantes y cestas aflautados
Para prevenir accidentes indeseados, se recomienda altamente para utilizar los estantes y
las cestas certificados que se han diseñado especialmente para instalar tubos que
almacenaba y de transporte.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de las consideraciones dominantes de seguridad para la
tubería:











Cuando los altos caudales esperan, ancle firmemente las líneas del flujo a la
estructura del aparejo o a la tierra.
Las mangueras se deben unir a los pedazos pesados de equipo porque pueden
hacer pivotar bajo presión.
Nunca intente aflojar o apretar conexiones bajo presión.
No utilice los martillos de acero para apretar conexiones de la unión del ala. Los
martillos del latón o del cobre se deben utilizar para prevenir chispas. Deben
estar en las buenas condiciones de trabajo para evitar lesiones de las virutas del
metal que pueden interrumpir de estos martillos.
Después de cada trabajo, la tubería se debe limpiar a fondo para prevenir la
corrosión de los líquidos bien.
Antes del almacenaje, las conexiones aflautadas se deben engrasar y cubrir con
la cinta adhesiva engrasada.
La tubería rígida debe ser repintada cuando es necesaria para prevenir la
corrosión del moho.
Las medidas del grueso en la tubería rígida y articulada ayudarán a detectar la
corrosión y la erosión y a evitar faltas resultando de estos problemas.
En localizaciones del desierto, no ponga la grasa en los hilos de rosca. La arena
se pega a la grasa y previene conexiones apropiadas.
Las mangueras de Coflexip se deben elegir de acuerdo a la temperatura, a la
presión, y al tipo flúido esperado. Refiera a las especificaciones del fabricante.
La temperatura de trabajo máxima contra límites de tiempo de la exposición y
especificaciones mínimas del radio de flexión se debe respetar por las
mangueras de Coflexip.



Para las mangueras de Coflexip, los expedientes exactos de la exposición de la
presión y de la temperatura contra tiempo deben ser mantenidos.
Cada pedazo individual de tubería se debe etiquetar con su tipo de la presión y
del servicio de funcionamiento estampado en una venda de metal
permanentemente unida.
El instalar tubos baja bajo alcance del Schlumberger Operaciones De la Presión
Manuales
Mantenimiento
El mantenimiento básico de la tubería antes y después que cada trabajo consiste en:





Una inspección visual a comprobar para saber si hay desgaste y corrosión de la
pipa y de las conexiones.
Los sellos de las conexiones deben ser verificados y ser cambiados cuando están
dañados.
Los hilos de rosca y las superficies de lacre se deben limpiar con un cepillo de
alambre o un paño fino del esmeril.
Los empalmes de eslabón giratorio de la tubería articulada se deben comprobar
para saber si hay escapes. Los cojinetes deben ser engrasados o ser cambiados
cuando son necesarios.
Las mangueras se deben mantener según las recomendaciones del fabricante.
Un mantenimiento regular (Q-compruebe) una vez al año consiste en:




Todos los puntos enumeraron arriba.
La radiografía o la inspección ultrasónica del grueso del metal para la tubería
articulada y rígida debe ser hecha especialmente cuando está sometida a las altas
velocidades y producción flúidas de la arena.
Después de la inspección, la tubería debe experimentar una prueba hidrostática
en la presión de la prueba.
Coloree la tubería del código según los resultados de la inspección y de la
prueba. (el color aflautado puede necesitar ser cambiado si la presión de
funcionamiento es abajo-clasificada como resultado de la inspección y de la
prueba.)
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido:





diversos tipos de tubería en utilizado por Schlumberger.
Cómo grado de la presión para la tubería rígida se calcula.
El propósito del Schlumberger código del color y las presiones se asociaron a los
colores.
pautas para seleccionar instalar tubos.
Algunos puntos dominantes de seguridad sobre la tubería.
De autoprueba
1. Por qué la tubería articulada o las mangueras flexibles se utiliza entre el
flowhead y el múltiple de estrangulación?
2. Cuál es el propósito del código aflautado del color de Schlumberger?
3. Cómo la tubería para una disposición de prueba superficial se selecciona?
4. Cuál es importante comprobar regularmente en la tubería rígida y articulada?
Por qué es importante comprobar esto?
5. Cómo los elementos aflautados están conectados?
6. Cómo el sello se hace para un cuadro 1002 conexión?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los asuntos siguientes:

Introducción




Prueba de un depósito bajo condiciones dinámicas
Crear un disturbio de la presión
Equipo De Prueba Superficial
Disposición del equipo de prueba superficial
Introducción
Para probar exactamente un depósito, las pruebas se deben funcionar en la
superficie y el downhole. Porque la tecnología actual no permite que todo el
equipo de prueba funcione en un ambiente del downhole, se requiere la prueba
superficial Esta página del entrenamiento describe las condiciones dinámicas
bajo las cuales las pruebas bien deben ser realizadas, enumera el equipo de prueba
superficial usado para realizar pruebas bien, resume cómo este equipo se utiliza para
recoger muestras en la superficie y enumera varias consideraciones que influencien la
disposición del equipo superficial.
Prueba de un depósito bajo condiciones dinámicas
Una prueba del depósito se puede realizar solamente bajo condiciones dinámicas. Esto
significa que el depósito se debe exponer a un disturbio que cause la presión del
depósito de cambiar. Este cambio de la presión, cuando está registrado e interpretado
junto con los índices de flujo medidos, rendirá el pozo de la información alrededor y
parámetros y geometría del depósito.
Crear un disturbio de la presión
Cómo se crea un disturbio de la presión depende encendido si el depósito está
produciendo o cerrado:


Si el pozo se ha cerrado durante mucho tiempo, la mejor manera de crear un
disturbio de la presión es fluir el depósito; esto se llama un drawdown.
Si ha estado fluyendo el pozo durante mucho tiempo, un disturbio de la presión
puede crear cerrando el pozo; esto se llama una acumulación. Un disturbio de la
presión puede también ser creado en fluir bien aumentando o disminuir el índice
de flujo.
Equipo De Prueba Superficial
En la ingeniería del depósito, un período en el cual las experiencias bien cambian en la
presión se conoce como transeúnte de la presión. En la superficie, los líquidos
producidos durante transeúntes de la presión se deben manejar usando el equipo
temporal. Esto es verdad porque, en la mayoría de los casos, las instalaciones de
producción permanentes todavía no han estado instaladas. El equipo de prueba
superficial temporal debe realizar con seguridad y confiablemente una amplia gama de
funciones:




Controle rápidamente la presión y los índices de flujo en la superficie y cierre el
pozo.
Separe el efluente que resulta en tres líquidos separados (aceite, gas y agua) y
mida exactamente estos líquidos.
Recoja las muestras superficiales.
Disponga de los líquidos que resultan de una manera ambientalmente segura.
Lo que sigue es una lista del equipo de prueba superficial:










Flowhead
Múltiple de estrangulación
Sistema cerrado emergencia (ESD
Cambiador de calor
Separador
Tanques
Bombas de la transferencia
Múltiples del aceite y del gas
Hornillas y auges
El instalar tubos
Disposición del equipo de prueba superficial
El equipo superficial y la disposición del equipo superficial necesitado para realizar
pruebas bien diferencia considerablemente dependiendo del tipo de ambiente, de
condiciones bien, y de los requisitos del cliente.
La figura siguiente demuestra una disposición costa afuera típica del equipo de prueba
superficial.
Éstos son algunas de las consideraciones que dictan encima de cómo el equipo
superficial se debe fijar:
Localización:


Operación de tierra
Operación costa afuera
Condiciones bien:




Altos índice de flujo y alta presión
Características efluentes (características del aceite y formación del hidrato)
Producción de la arena
Líquidos corrosivos (H 2 S, CO 2 ácido)
Su regeneración sobre la información presentada en esta página del entrenamiento es
agradable. Envíe cualquier comentario, las sugerencias o las preguntas a Entrenamiento
De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este entrenamiento la página
está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en esta página del
entrenamiento y utilícelos para construir sus propias presentaciones.
Esta página del entrenamiento se divide en los títulos principales siguientes:









Introducción
Objetivos
Teoría de operación
Equipo
Seguridad
Mantenimiento
Resumen
De autoprueba
Referencias / Otros Acoplamientos Útiles
Introducción
El cuadro 1 demuestra la relación de la bomba de la transferencia al otro equipo
de prueba superficial.
Cuadro 1
En el lado por aguas arriba, la bomba de la transferencia está conectada con la línea del
enchufe del aceite del tanque de la oleada o del tanque de la galga. En el lado en sentido
descendiente, está conectada con la línea del aceite de la hornilla.
El uso más común de la bomba de la transferencia es vaciar el tanque y enviar el aceite
a la hornilla bajo suficiente presión de asegurar quemarse eficiente. La bomba de la
transferencia se puede también utilizar para enviar el aceite de un tanque a una tubería,
de otro tanque o de un petrolero. En ocasiones raras, puede incluso ser utilizada al aceite
del reinject en el depósito. Las bombas se conducen con los motores diesel eléctricos o.
Las operaciones de prueba bien utilizan muchos diversos tipos de bombas de la
transferencia del aceite. Esta página del entrenamiento no las discute individualmente.
En lugar, describe los principios de funcionamiento se preve los tipos más comunes de
bombas de la transferencia: dislocación positiva y centrífugo. Esta página del
entrenamiento también cubre la bomba de diafragma (no una bomba de la transferencia
del aceite, pero utilizado con frecuencia en operaciones de prueba) y la tubería de la
bomba.
Objetivos
Sobre la terminación de este paquete, usted debe poder:





Explique el propósito principal de la bomba de la transferencia.
Describa los principios de funcionamiento para los dos tipos de bombas cubiertas en
esta página del entrenamiento.
Explique el propósito de una válvula de descarga de seguridad y describa cómo una
válvula de descarga típica de seguridad funciona.
Dibuje un diagrama esquemático flúido del circuito para una bomba equipada de una
válvula de derivación y explique el propósito de la válvula de derivación.
Las reglas de la seguridad de la lista cuatro que deben ser observadas al trabajar con
transferencia eléctricamente conducida bombean.
Sobre la terminación de los ejercicios prácticos para las bombas de la transferencia,
usted debe poder:




Identifique el tipo de bombas de la transferencia disponibles en su localización.
Desmonte la sección de la bomba y explique la función de cada componente.
Cambie la presión del sistema de la válvula de descarga de seguridad que se presenta
en esta página del entrenamiento.
Vuelva a montar la sección de la bomba y realice a FIT cheque.
Teoría de operación
Hay muchos diversos tipos y modelos de bombas. Sin embargo, la mayoría de las
bombas se pueden o clasificar ampliamente como dislocación positiva o centrífugo,
dependiendo de la acción usada para mover el líquido a un nivel más alto de la presión.
Bombas De Dislocación Positiva
Las bombas de dislocación positiva emplean un pistón móvil y un émbolo (que
intercambia la bomba), diafragma (bomba de diafragma), o rotor (bomba rotatoria) para
mover un volumen fijo de líquido por la revolución de la bomba. De estas diversas
categorías de las bombas de dislocación positiva, solamente el tipo del rotor y el
diafragma mecanografían, que se utilizan extensamente en operaciones de prueba, se
discuten aquí.
Bombas Rotatorias
Las bombas rotatorias son las bombas de dislocación positiva que funcionan dando
vuelta a un miembro que rota dentro de una cubierta de una manera tal que la rotación
mueva el aceite a través de la bomba de la transferencia.
Diagramas esquemáticos de la demostración de los cuadros 2 y 3 de dos diversos tipos
de bombas rotatorias usadas en el campo petrolífero.
Bomba De la Transferencia Del
Tipo Del Engranaje
Un motor diesel eléctrico o
conduce el rotor que conduce la
rueda loca, como fig. 2
demostraciones. Los engranajes
del rotor y los engranajes más
libres endientan de cerca, tomando
el líquido del puerto de la succión
de la bomba y la fuerzan fuera del
puerto de la descarga en una
corriente continua.
Cuadro 2
Bomba De la Transferencia Del Tipo Del Tornillo
La bomba demostrada en fig. 3 generalmente se llama una bomba del tornillo. Aunque
la geometría de sus elementos de bombeo puede parecerse compleja, su principio de
funcionamiento es simple. El estator del rotor y del caucho es los componentes
dominantes. El rotor es una hélice sola, externa con una sección representativa redonda
que se trabaje a máquina del acero alto de la fuerza.
Cuadro 3
El estator de goma es una hélice interna doble moldeada de un elastomer resistente,
abrasión-resistente, enlazado permanentemente en un tubo del acero de aleación.
Mientras que el rotor da vuelta en el estator, el aceite se transporta del puerto de la
succión de la bomba a su puerto de la descarga. Un sello continuo entre el rotor y las
hélices del estator guarda el líquido el moverse constantemente, en un caudal fijo
proporcional a la velocidad rotatoria de la bomba. Esta bomba se debe llenar del líquido
antes de que se funcione.
La bomba demostrada en fig. 4 se cabe con una línea de puente. Una válvula se monta
en la intersección de la línea de puente y de la línea de descarga. Antes de encender la
bomba, la línea de descarga es cerrada y la válvula dada vuelta de modo que el líquido
pueda circular solamente a través de la bomba. Esto asegura la bomba es lleno de
líquido antes de su comenzado. Cuando la bomba es llena, la válvula de derivación se
rota una vuelta cuarta, abriendo la bomba a la línea de descarga y cerrando la línea de
puente. Momentos antes que se para la bomba, la válvula se da vuelta de nuevo a su
posición original así que el líquido puede circular a través de la bomba. Esta práctica se
asegura de que la bomba esté llenada del líquido antes de la operación siguiente o antes
del almacenaje.
Cuadro 4
Válvula De Descarga De Seguridad
Como estos dos tipos de bombas rote, líquido se entrega al lado de la descarga de la
bomba. Si se bloquea o está cerrada la línea de descarga, la presión se acumula hasta
que el motor se atasca, una pieza de la bomba se rompe, o la línea de descarga estalla.
Para evitar estos problemas, las bombas se equipan de una válvula de descarga de
seguridad que prevenga la acumulación de la presión.
Cuadro 5 demostraciones que una
válvula de descarga típica de
seguridad montó en la bomba de la
transferencia del tipo del engranaje.
El resorte sostiene la válvula de
disco con movimiento vertical
contra el asiento en el cuerpo de
válvula con una fuerza que sea
determinada por el tamaño del
resorte y cuánto es comprimido el
resorte por el tornillo de reglaje.
Cuando la fuerza ejercida por el
líquido contra la válvula de disco
con movimiento vertical excede la
fuerza ejercida por el resorte, la
válvula de disco con movimiento
vertical se mueve y el líquido
Cuadro 5
comienza a atravesar la válvula de
descarga, volviendo al lado de la
succión de la bomba.
El cuadro 6
demuestra
cómo la válvula
de descarga
está conectada
con la bomba.
Cuadro 6
Ventajas y desventajas
Algunas ventajas de bombas rotatorias son:




Son relativamente baratas.
Funcionan bien sobre una amplia gama de las capacidades del caudal, cabeza positiva
neta de la succión condiciones (NPSH) y viscosidades del aceite.
Se adaptan bien a manejar los líquidos viscosos.
Son oscurecimiento del uno mismo.
Algunas desventajas de bombas rotatorias son:


Las separaciones y el frotamiento cercanos entran en contacto con entre las piezas
móviles en el límite de la bomba la opción de los materiales de construcción.
Estas bombas son convenientes para el aceite pero no el agua porque las separaciones
cercanas entre las piezas móviles requieren el líquido tener lubricar valor.
Bomba De Diafragma
Para los trabajos de bombeo con excepción de la transferencia del aceite, las
operaciones de prueba utilizan con frecuencia las bombas de diafragma. La bomba de
diafragma más común usada en operaciones de prueba es ciertamente la bomba de "
Texsteam " accionada por un motor integral del gas. Se utiliza como bomba de
inyección química y se diseña comúnmente para la operación continua.
Como fig. 7 demuestra, la energía motiva (máximo 50 PSI) entra a través de la válvula
principal al actuador del diafragma. Mientras que la presión se acumula, mueve la barra
del empuje, que alternadamente fuerza el émbolo en la cabeza de la inyección. Esta
acción expele el producto químico a través de la cabeza del inyector en la línea química
de la inyección y en su manera al proceso. En el extremo de su movimiento, una palanca
dispara el montaje de válvula experimental en una posición que permita que el aire
(máximo 12 PSI) incorpore el superficie inferior de la válvula principal. La entrada
principal de la válvula es cerrada y agota el aire del actuador del diafragma en la
atmósfera.
Cuadro 7
Un resorte se coloca en el dorso del diafragma para volver lo y la barra del empuje a sus
posiciones originales. Esta acción cierra la válvula de cheque a la línea de descarga,
abre la válvula de cheque en el lado de la fuente y dibuja una carga del producto
químico que se inyectará en la bomba.
Cuando la barra del empuje alcanza el extremo de su movimiento de vuelta, la palanca
dispara otra vez la válvula experimental, expresando el aire del superficie inferior de la
válvula principal. La válvula está cerrada a la atmósfera y la entrada se abre. La presión
se acumula otra vez en el diafragma y se recomienza el ciclo.
La tarifa de la inyección es determinada por la cantidad de aire provista a la válvula
principal y al tamaño del émbolo. La velocidad de la bomba puede variar a partir 5 a 75
movimientos por minuto y la presión de la salida es determinada por el tamaño del
plunger/injector. Más informaciones sobre el funcionamiento de la bomba de Texsteam
están disponibles en el manual de funcionamiento del campo vol. 1 " debajo Texsteam
bombea datos del funcionamiento.
La bomba de Texsteam es un pedazo muy confiable de equipo cuando está utilizada
correctamente. Es capaz de la ejecución a través de una gama grande de los parámetros
de funcionamiento. La bomba es de aire comprimido, fácil de trabajar encendido y
requiere mantenimiento muy pequeño. Nota, sin embargo, que la bomba de Texsteam
puede pegar cuando está funcionada a la velocidad muy baja (tarifas del movimiento).
Multimedia De la Bomba De Inyección De Texsteam
Objetivo: Para entender la operación de una bomba de Texsteam 5005 para inyectar
productos químicos en el efluente bien
Comentario: Esta animación ilustra los componentes y los principios mecánicos de la
bomba de diafragma, demuestra cómo preparar la bomba para la operación, y explica
cómo ajustar velocidad y el volumen de la bomba para resolver los requisitos de un
trabajo particular
Cuadro 8
Bombas Centrífugas
Una bomba centrífuga contiene una rueda que rota central, el impeledor, que utiliza la
fuerza centrífuga para impartir alta velocidad al líquido, y después convierte la mayoría
de esta velocidad a la presión. Las bombas centrífugas funcionan a las velocidades de
rotación relativamente altas (3600 RPM).
Las bombas centrífugas pueden estar de construcción del flujo radial, de construcción
del flujo axial, o de una cierta combinación de los dos. El flujo en bombas del flujo
axial es paralelo al eje del eje de la bomba, y a bombas del flujo radial, el flujo
incorpora el centro de la rueda y se propulsa radialmente al exterior.
Bomba Del Flujo Axial
El cuadro 9 demuestra los dos componentes
principales de una bomba centrífuga axial cuál
es el impeledor y el volute. El impeledor
produce velocidad líquida y el volute fuerza el
líquido para descargar de la bomba. Esto es
lograda compensando el impeledor en el volute
y manteniendo una separación cercana entre el
impeledor y el volute en el tajamar. Observe por
favor la rotación del impeledor. Un impeledor
de la bomba centrífuga lanza el líquido con una
honda del volute. No ahueca el líquido.
Cuadro 9
Bomba Del Flujo Radial
El cuadro 10 demuestra una cortar-vista de una bomba del flujo radial.
Cuadro 10
La bomba demostrada en fig. 11 se equipa de una válvula de derivación (a vávula de
bola montado en una línea de puente. La bomba centrífuga requiere muchos de energía
de encender el motor eléctrico. Si todo el líquido se divierte a la bomba, la bomba
requerirá aún más energía de comenzar. La válvula de derivación permite que algo del
flujo sea divertido, haciéndolo más fácil encender la bomba y previniendo sobrecarga de
la bomba. Cuando el motor alcanza velocidad normal, la válvula de derivación se puede
cerrar gradualmente para divertir el entero atraviesa la bomba. La válvula de derivación
se puede también utilizar para controlar y para ajustar el caudal divirtiendo algo del
flujo.
Cuadro 11
Dependiendo de la capacidad del caudal de la bomba centrífuga, la configuración de la
tubería y las válvulas montadas en la bomba diferencia de la bomba a la bomba.
Algunas bombas, por ejemplo, se pueden equipar de una válvula de control y/o de una
válvula de cheque.
Para controlar y para ajustar el caudal, la línea de descarga para que haya algunas
bombas centrífugas se cabe con una válvula de control. Esta válvula se funcione
manualmente o automáticamente. Para la eficacia óptima, las bombas centrífugas se
deben funcionar en el caudal y la presión para los cuales fueron diseñadas.
Para algunas bombas centrífugas, una válvula de cheque se monta en la línea de
descarga (río abajo de la válvula de control) para evitar que el líquido vuelva a la
bomba.
Ventajas y desventajas
Algunas ventajas de bombas centrífugas son




construcción simple y operación reservada
capacidad en relación con pequeña del caudal de los requisitos de espacio
ningunas separaciones cercanas entre las piezas móviles (líquidos de la manija que
contienen partículas pequeñas, sólidas)
requisitos de mantenimiento bajos (altamente confiables).
Algunas desventajas de bombas centrífugas, comparadas a las bombas de dislocación
positiva, son




baje las presiones de la descarga
menos eficacia, especialmente cuando están utilizados en caudales y presiones más
bajos que ellas se diseñan para
requisitos más altos de la energía eléctrica
requisitos más altos de NPSH.
Detalles de la tubería y de la instalación de la bomba
Tubería De la Succión
Es esencial que el puerto de la succión de la bomba de la transferencia esté inundado.
Una bomba de la transferencia se debe nunca funcionar sin el líquido. NPSH
recomendado por el fabricante debe ser aplicado. Proporcionar este NPSH y asegurarse
de que el puerto de la succión está inundado siempre, es necesario que:



El tanque de almacenaje que provee la bomba debe estar en la suficiente elevación
sobre la entrada flúida de la bomba.
Si se utiliza un tanque de la oleada, puede ser presurizado para proporcionar suficiente
NPSH.
La tubería de succión debe estar del suficiente tamaño para reducir al mínimo pérdidas
de la fricción en la pipa entre el tanque y la bomba. La pipa de succión debe ser por lo
menos tan grande como la entrada de la succión de la bomba, preferiblemente más
grande.
Los codos largos del radio se recomiendan para eliminar vueltas agudas. Además, la
tubería de la succión se debe enjuagar y limpiar antes de encender la bomba.
Tubería De la Descarga
Como la tubería de succión, la tubería de descarga debe estar del suficiente tamaño para
reducir al mínimo pérdidas de la fricción en la pipa en la orden para que la bomba
provea la presión requerida de la descarga.
Equipo
Las bombas de la transferencia son descritas por su capacidad máxima del caudal y
descargan generalmente la presión. En Schlumberger, las bombas típicas de la
transferencia son 2000 bbl/d, 4000 bbl/d, 5000 bbl/d o 10.000 capacidades de bbl/d.
Algunos modelos se pueden conducir por un motor eléctrico o un motor diesel,
designado a veces una cartilla de la bomba. La opción de la cartilla de la bomba
depende de las regulaciones aplicables de seguridad. La gama de los permitir
disponibles de las bombas seleccionar una bomba de la transferencia que acomode las
pruebas bien requeridas mientras que no siendo más grande, más complicado o más
costoso que el proyecto total exige.
Estos dibujos demuestran ejemplos de varios tipos de bombas de la transferencia y de
sus características. Para cada dibujo, se proporcionan las especificaciones. Si usted
quisiera una versión impresa de estas especificaciones de la herramienta, utilice por
favor el PDF's proporcionado en gráficos originales
Bomba De la Transferencia Bomba eléctrica para el gasoil Bomba De la Transferencia
2000 bbl/d
1600 bbl/d
4000 bbl/d
(PMP-ECB/TCB)
(PMP-EDC/TDC)
(PMP-EDB)
Bomba De la Transferencia Bomba De la Transferencia Bomba De la Transferencia
10.000 bbl/d
2000 bbl/d
5000 bbl/d
(PMP-GB)
(PMP-GC)
(PMP-GD)
Pautas De la Selección De la Bomba De la Transferencia
Los criterios principales para seleccionar una bomba de la transferencia son:



La capacidad de bombeo requerida.
La presión de la descarga requerida.
Las regulaciones de seguridad dictan el uso de una bomba conducida eléctrica o diesel.
Las consideraciones adicionales de la selección son:




La fuente eléctrica trifásica se requiere para las bombas eléctricas. (la bomba de
10.000 bbl/d requiere un colmo que comienza la corriente (200 A) que algunos
aparejos no pueden proveer.)
La disponibilidad de la electricidad o del diesel en el wellsite.
La bomba de 10.000 bbl/d necesita un cable eléctrico pesado y costoso.
Si la energía no está disponible del aparejo, un generador es necesario.
Para la información actual, refiera al Schlumberger Pautas Del Equipo
Seguridad
Lo que sigue es una lista de algunas consideraciones generales de seguridad para
observar cuando usa transferencia bombea. Su importante estar enterado que cada tipo
de bomba tiene su propia seguridad específica señala. Refiera por favor a los manuales
apropiados del mantenimiento.












Las bombas se deben funcionar solamente por personal experimentado.
Prevenir choques eléctricos, la caja que comienza eléctrica debe siempre ser cerrada al
apagar (des.) y encender la bomba o.
Las bombas eléctricas deben ser puestas a tierra correctamente.
Los cables eléctricos, los enchufes, y los zócalos deben estar en buenas condiciones.
Porque las bombas eléctricas requieren muchos de energía, la fuente de alimentación
a la bomba se debe equipar de un interruptor.
Rote el eje de la bomba a mano para asegurarle vueltas libremente.
Si el voltaje de funcionamiento de la bomba se cambia, verifique que la bomba esté
rotando en la dirección derecha.
Cuando la bomba está rotando, nunca el intento hace cualquier ajuste o lo repara; dé
vuelta apagado a la bomba primero.
Verifique que la válvula de succión esté abierta antes de encender la bomba. El
funcionamiento de la bomba sin el líquido destruirá la bomba.
Al encender la bomba, cerciórese de que da vuelta en la dirección correcta. La
dirección correcta es indicada generalmente por una flecha estampada en la bomba.
Para asegurarse de que la succión esté inundada siempre, fije el tanque que provee la
bomba en la suficiente elevación sobre la entrada de la bomba.
Utilice las galgas de presión montadas en líneas de la succión y de descarga para
verificar rápidamente que la bomba está funcionando correctamente.



Enderece después de encender la bomba, descargue el aire o los vapores que se
podrían atrapar en la bomba.
Si la bomba no entrega el líquido en el puerto de la descarga en el plazo de 30
segundos, no para la bomba y no verifica gradualmente el procedimiento que
comienza recomendado.
Verifique que las presiones de la succión y de la descarga estén dentro de la gama de
la presión especificada por el fabricante. No aplique la presión que es más alta que lo
requerida para la operación eficiente.
Mantenimiento
Para la información sobre la preparación de la bomba, los cheques funcionales, y el
mantenimiento de equipo, consideran los manuales del mantenimiento para las bombas
y el manual de funcionamiento II (FOH II) del campo.
Para este tipo de equipo, es absolutamente común poner algunas modificaciones en
ejecución que originen del centro de la ingeniería. Los cambios que se harán se
enumeran encendido recapitulaciones de la modificación (SR.) y puede ser obligatorio.
Resumen
En esta página del entrenamiento, hemos discutido los puntos siguientes:





la mayoría del uso común de la bomba de la transferencia.
dos amplias categorías de las bombas de la transferencia utilizado en operaciones de
prueba del pozo.
Los dos diversos tipos de bombas rotatorias (tipo del engranaje y tipo del tornillo
descrito en esta página del entrenamiento.
La importancia de flooding el puerto de la succión de la bomba de la transferencia
antes de funcionar la bomba.
puntos dominantes de seguridad respecto a las bombas.
De autoprueba
1. Cuál es el propósito de una bomba de la transferencia en una disposición de prueba
bien?
2. Qué tipos de transferencia bombean se utilizan en la prueba bien?
3. Cómo usted decide qué bomba a utilizar para un trabajo particular? Qué factores debe
usted considerar?
4. Cuál es el NPSH?
5. Por qué las bombas de dislocación positiva se equipan de una válvula de descarga de
seguridad?
Su regeneración sobre la información presentada en este asunto es agradable. Envíe
cualquier comentario, las sugerencias, o las preguntas a Entrenamiento De Wth
Una lista de referencias / otros acoplamientos útiles en este asunto está disponible.
Usted puede tener acceso a gráficos originales presentado en este asunto y utilícelos
para construir sus propias presentaciones.
Descargar